appwiz.cpl: Add Wine Mono to addons.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:25
3531 msgid "Error converting object to primitive type"
3532 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3533
3534 #: jscript.rc:26
3535 msgid "Invalid procedure call or argument"
3536 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3537
3538 #: jscript.rc:27
3539 msgid "Subscript out of range"
3540 msgstr "Potpis je van dometa"
3541
3542 #: jscript.rc:28
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Object required"
3545 msgstr "Očekivani objekat"
3546
3547 #: jscript.rc:29
3548 msgid "Automation server can't create object"
3549 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3550
3551 #: jscript.rc:30
3552 msgid "Object doesn't support this property or method"
3553 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3554
3555 #: jscript.rc:31
3556 msgid "Object doesn't support this action"
3557 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3558
3559 #: jscript.rc:32
3560 msgid "Argument not optional"
3561 msgstr "Argument je obavezan"
3562
3563 #: jscript.rc:33
3564 msgid "Syntax error"
3565 msgstr "Greška u sintaksi"
3566
3567 #: jscript.rc:34
3568 msgid "Expected ';'"
3569 msgstr "Očekivano ';'"
3570
3571 #: jscript.rc:35
3572 msgid "Expected '('"
3573 msgstr "Očekivano '('"
3574
3575 #: jscript.rc:36
3576 msgid "Expected ')'"
3577 msgstr "Očekivano ')'"
3578
3579 #: jscript.rc:37
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Invalid character"
3582 msgstr ""
3583 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3584
3585 #: jscript.rc:38
3586 msgid "Unterminated string constant"
3587 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3588
3589 #: jscript.rc:39
3590 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:40
3594 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:41
3598 msgid "Label redefined"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:42
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Label not found"
3604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3605
3606 #: jscript.rc:43
3607 msgid "Conditional compilation is turned off"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: jscript.rc:46
3611 msgid "Number expected"
3612 msgstr "Očekivani broj"
3613
3614 #: jscript.rc:44
3615 msgid "Function expected"
3616 msgstr "Očekivana funkcija"
3617
3618 #: jscript.rc:45
3619 msgid "'[object]' is not a date object"
3620 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3621
3622 #: jscript.rc:47
3623 msgid "Object expected"
3624 msgstr "Očekivani objekat"
3625
3626 #: jscript.rc:48
3627 msgid "Illegal assignment"
3628 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3629
3630 #: jscript.rc:49
3631 msgid "'|' is undefined"
3632 msgstr "„|“ nije određeno"
3633
3634 #: jscript.rc:50
3635 msgid "Boolean object expected"
3636 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3637
3638 #: jscript.rc:51
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Cannot delete '|'"
3641 msgstr "Datum brisanja"
3642
3643 #: jscript.rc:52
3644 msgid "VBArray object expected"
3645 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3646
3647 #: jscript.rc:53
3648 msgid "JScript object expected"
3649 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3650
3651 #: jscript.rc:54
3652 msgid "Syntax error in regular expression"
3653 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3654
3655 #: jscript.rc:56
3656 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3657 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3658
3659 #: jscript.rc:55
3660 #, fuzzy
3661 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3662 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3663
3664 #: jscript.rc:57
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3667 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3668
3669 #: jscript.rc:58
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Subscript out of range"
3672 msgid "Precision is out of range"
3673 msgstr "Potpis je van dometa"
3674
3675 #: jscript.rc:59
3676 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3677 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3678
3679 #: jscript.rc:60
3680 msgid "Array object expected"
3681 msgstr "Očekivani niz objekta"
3682
3683 #: winerror.mc:26
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Success.\n"
3686 msgstr "Uspeh.\n"
3687
3688 #: winerror.mc:31
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Invalid function.\n"
3691 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3692
3693 #: winerror.mc:36
3694 #, fuzzy
3695 msgid "File not found.\n"
3696 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3697
3698 #: winerror.mc:41
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Path not found.\n"
3701 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3702
3703 #: winerror.mc:46
3704 msgid "Too many open files.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:51
3708 msgid "Access denied.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:56
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid handle.\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3715
3716 #: winerror.mc:61
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Memory trashed.\n"
3719 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3720
3721 #: winerror.mc:66
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Not enough memory.\n"
3724 msgstr "Nema više memorije."
3725
3726 #: winerror.mc:71
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid block.\n"
3729 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3730
3731 #: winerror.mc:76
3732 msgid "Bad environment.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:81
3736 msgid "Bad format.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:86
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Invalid access.\n"
3742 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3743
3744 #: winerror.mc:91
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid data.\n"
3747 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3748
3749 #: winerror.mc:96
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Out of memory.\n"
3752 msgstr "Nema više memorije."
3753
3754 #: winerror.mc:101
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Invalid drive.\n"
3757 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3758
3759 #: winerror.mc:106
3760 msgid "Can't delete current directory.\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:111
3764 msgid "Not same device.\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:116
3768 msgid "No more files.\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:121
3772 msgid "Write protected.\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:126
3776 msgid "Bad unit.\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:131
3780 msgid "Not ready.\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:136
3784 msgid "Bad command.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:141
3788 msgid "CRC error.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:146
3792 msgid "Bad length.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Seek error.\n"
3798 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3799
3800 #: winerror.mc:156
3801 msgid "Not DOS disk.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:161
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Sector not found.\n"
3807 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3808
3809 #: winerror.mc:166
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Out of paper.\n"
3812 msgstr "Nema papira; .\n"
3813
3814 #: winerror.mc:171
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Write fault.\n"
3817 msgstr ""
3818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3819 "Podrazumevano\n"
3820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3821 "Osnovno.\n"
3822
3823 #: winerror.mc:176
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Read fault.\n"
3826 msgstr ""
3827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3828 "Podrazumevano\n"
3829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3830 "Osnovno.\n"
3831
3832 #: winerror.mc:181
3833 msgid "General failure.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:186
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Sharing violation.\n"
3839 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3840
3841 #: winerror.mc:191
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Lock violation.\n"
3844 msgstr "Lokacija.\n"
3845
3846 #: winerror.mc:196
3847 msgid "Wrong disk.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:201
3851 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:206
3855 #, fuzzy
3856 msgid "End of file.\n"
3857 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3858
3859 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3860 msgid "Disk full.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:216
3864 msgid "Request not supported.\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:221
3868 msgid "Remote machine not listening.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:226
3872 msgid "Duplicate network name.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:231
3876 msgid "Bad network path.\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:236
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Network busy.\n"
3882 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3883
3884 #: winerror.mc:241
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Device does not exist.\n"
3887 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3888
3889 #: winerror.mc:246
3890 msgid "Too many commands.\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:251
3894 msgid "Adapter hardware error.\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:256
3898 msgid "Bad network response.\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:261
3902 msgid "Unexpected network error.\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:266
3906 msgid "Bad remote adapter.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:271
3910 msgid "Print queue full.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:276
3914 msgid "No spool space.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:281
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Print canceled.\n"
3920 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3921
3922 #: winerror.mc:286
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Network name deleted.\n"
3925 msgstr "Datum brisanja.\n"
3926
3927 #: winerror.mc:291
3928 msgid "Network access denied.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:296
3932 msgid "Bad device type.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:301
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Bad network name.\n"
3938 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3939
3940 #: winerror.mc:306
3941 msgid "Too many network names.\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:311
3945 msgid "Too many network sessions.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:316
3949 msgid "Sharing paused.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:321
3953 msgid "Request not accepted.\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:326
3957 msgid "Redirector paused.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:331
3961 #, fuzzy
3962 msgid "File exists.\n"
3963 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3964
3965 #: winerror.mc:336
3966 msgid "Cannot create.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:341
3970 msgid "Int24 failure.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:346
3974 msgid "Out of structures.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:351
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Already assigned.\n"
3980 msgstr "Već postoji.\n"
3981
3982 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Invalid password.\n"
3985 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3986
3987 #: winerror.mc:361
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Invalid parameter.\n"
3990 msgstr ""
3991 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3992
3993 #: winerror.mc:366
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Net write fault.\n"
3996 msgstr "Podrazumevano.\n"
3997
3998 #: winerror.mc:371
3999 msgid "No process slots.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:376
4003 msgid "Too many semaphores.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:381
4007 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:386
4011 msgid "Semaphore is set.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:391
4015 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:396
4019 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:401
4023 msgid "Semaphore owner died.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:406
4027 msgid "Semaphore user limit.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:411
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4033 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4034
4035 #: winerror.mc:416
4036 msgid "Drive locked.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:421
4040 msgid "Broken pipe.\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:426
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Open failed.\n"
4046 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4047
4048 #: winerror.mc:431
4049 msgid "Buffer overflow.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:441
4053 msgid "No more search handles.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:446
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid target handle.\n"
4059 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4060
4061 #: winerror.mc:451
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4064 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4065
4066 #: winerror.mc:456
4067 msgid "Invalid verify switch.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:461
4071 msgid "Bad driver level.\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:466
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Call not implemented.\n"
4077 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4078
4079 #: winerror.mc:471
4080 msgid "Semaphore timeout.\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:476
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Insufficient buffer.\n"
4086 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4087
4088 #: winerror.mc:481
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid name.\n"
4091 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4092
4093 #: winerror.mc:486
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Invalid level.\n"
4096 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4097
4098 #: winerror.mc:491
4099 msgid "No volume label.\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:496
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Module not found.\n"
4105 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4106
4107 #: winerror.mc:501
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Procedure not found.\n"
4110 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4111
4112 #: winerror.mc:506
4113 msgid "No children to wait for.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:511
4117 msgid "Child process has not completed.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:516
4121 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:521
4125 msgid "Negative seek.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:531
4129 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:536
4133 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:541
4137 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:546
4141 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:551
4145 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:556
4149 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:561
4153 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:566
4157 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:571
4161 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:576
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Drive is busy.\n"
4167 msgstr "Drajvovi.\n"
4168
4169 #: winerror.mc:581
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Same drive.\n"
4172 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4173
4174 #: winerror.mc:586
4175 msgid "Not toplevel directory.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:591
4179 msgid "Directory is not empty.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:596
4183 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:601
4187 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:606
4191 msgid "Path is busy.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:611
4195 msgid "Already a SUBST target.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:616
4199 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:621
4203 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:626
4207 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:631
4211 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:636
4215 msgid "Volume label too long.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:641
4219 msgid "Too many TCBs.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:646
4223 msgid "Signal refused.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:651
4227 msgid "Segment discarded.\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:656
4231 msgid "Segment not locked.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:661
4235 msgid "Bad thread ID address.\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:666
4239 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:671
4243 msgid "Path is invalid.\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:676
4247 msgid "Signal pending.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:681
4251 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:686
4255 msgid "Lock failed.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:691
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Resource in use.\n"
4261 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4262
4263 #: winerror.mc:696
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Cancel violation.\n"
4266 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4267
4268 #: winerror.mc:701
4269 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:706
4273 msgid "Invalid segment number.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:711
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4279 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4280
4281 #: winerror.mc:716
4282 #, fuzzy
4283 msgid "File already exists.\n"
4284 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4285
4286 #: winerror.mc:721
4287 msgid "Invalid flag number.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:726
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Semaphore name not found.\n"
4293 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4294
4295 #: winerror.mc:731
4296 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:736
4300 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:741
4304 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:746
4308 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:751
4312 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:756
4316 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:761
4320 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:766
4324 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:771
4328 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:776
4332 #, fuzzy
4333 msgid "IOPL not enabled.\n"
4334 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4335
4336 #: winerror.mc:781
4337 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:786
4341 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:791
4345 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:796
4349 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:801
4353 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:806
4357 msgid "Environment variable not found.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:811
4361 msgid "No signal sent.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:816
4365 msgid "File name is too long.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:821
4369 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:826
4373 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:831
4377 msgid "Invalid signal number.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:836
4381 msgid "Error setting signal handler.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:841
4385 msgid "Segment locked.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:846
4389 msgid "Too many modules.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:851
4393 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:856
4397 msgid "Machine type mismatch.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:861
4401 msgid "Bad pipe.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:866
4405 msgid "Pipe busy.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:871
4409 msgid "Pipe closed.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:876
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Pipe not connected.\n"
4415 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4416
4417 #: winerror.mc:881
4418 #, fuzzy
4419 msgid "More data available.\n"
4420 msgstr "Nedostupno; .\n"
4421
4422 #: winerror.mc:886
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Session canceled.\n"
4425 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4426
4427 #: winerror.mc:891
4428 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:896
4432 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:901
4436 #, fuzzy
4437 msgid "No more data available.\n"
4438 msgstr "Nedostupno; .\n"
4439
4440 #: winerror.mc:906
4441 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:911
4445 msgid "Directory name invalid.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:916
4449 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:921
4453 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:926
4457 msgid "Extended attribute table full.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:931
4461 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:936
4465 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:941
4469 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:946
4473 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:951
4477 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:956
4481 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:961
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4487 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4488
4489 #: winerror.mc:966
4490 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:971
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid address.\n"
4496 msgstr "IP adresa.\n"
4497
4498 #: winerror.mc:976
4499 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:981
4503 msgid "Pipe connected.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:986
4507 msgid "Pipe listening.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:991
4511 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:996
4515 #, fuzzy
4516 msgid "I/O operation aborted.\n"
4517 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4518
4519 #: winerror.mc:1001
4520 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1006
4524 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1011
4528 msgid "No access to memory location.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1016
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Swap error.\n"
4534 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4535
4536 #: winerror.mc:1021
4537 msgid "Stack overflow.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1026
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid message.\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4544
4545 #: winerror.mc:1031
4546 msgid "Cannot complete.\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1036
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Invalid flags.\n"
4552 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4553
4554 #: winerror.mc:1041
4555 msgid "Unrecognized volume.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1046
4559 msgid "File invalid.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1051
4563 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1056
4567 msgid "Nonexistent token.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1061
4571 msgid "Registry corrupt.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1066
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Invalid key.\n"
4577 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4578
4579 #: winerror.mc:1071
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Can't open registry key.\n"
4582 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4583
4584 #: winerror.mc:1076
4585 msgid "Can't read registry key.\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1081
4589 msgid "Can't write registry key.\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:1086
4593 msgid "Registry has been recovered.\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1091
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Registry is corrupt.\n"
4599 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4600
4601 #: winerror.mc:1096
4602 msgid "I/O to registry failed.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1101
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Not registry file.\n"
4608 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4609
4610 #: winerror.mc:1106
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Key deleted.\n"
4613 msgstr "Datum brisanja.\n"
4614
4615 #: winerror.mc:1111
4616 msgid "No registry log space.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1116
4620 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1121
4624 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1126
4628 msgid "Notify change request in progress.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1131
4632 msgid "Dependent services are running.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1136
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid service control.\n"
4638 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4639
4640 #: winerror.mc:1141
4641 msgid "Service request timeout.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1146
4645 msgid "Cannot create service thread.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1151
4649 msgid "Service database locked.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1156
4653 msgid "Service already running.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1161
4657 msgid "Invalid service account.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1166
4661 msgid "Service is disabled.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1171
4665 msgid "Circular dependency.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1176
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Service does not exist.\n"
4671 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4672
4673 #: winerror.mc:1181
4674 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1186
4678 msgid "Service not active.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1191
4682 msgid "Service controller connect failed.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1196
4686 msgid "Exception in service.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1201
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Database does not exist.\n"
4692 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4693
4694 #: winerror.mc:1206
4695 msgid "Service-specific error.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1211
4699 msgid "Process aborted.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1216
4703 msgid "Service dependency failed.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1221
4707 msgid "Service login failed.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1226
4711 msgid "Service start-hang.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1231
4715 msgid "Invalid service lock.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1236
4719 msgid "Service marked for delete.\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1241
4723 msgid "Service exists.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1246
4727 msgid "System running last-known-good config.\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1251
4731 msgid "Service dependency deleted.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1256
4735 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1261
4739 msgid "Service not started since last boot.\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1266
4743 msgid "Duplicate service name.\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1271
4747 msgid "Different service account.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1276
4751 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1281
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4757 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4758
4759 #: winerror.mc:1286
4760 msgid "No recovery program for service.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1291
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4766 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4767
4768 #: winerror.mc:1296
4769 msgid "End of media.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1301
4773 msgid "Filemark detected.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1306
4777 msgid "Beginning of media.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1311
4781 msgid "Setmark detected.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1316
4785 #, fuzzy
4786 msgid "No data detected.\n"
4787 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4788
4789 #: winerror.mc:1321
4790 msgid "Partition failure.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1326
4794 msgid "Invalid block length.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1331
4798 msgid "Device not partitioned.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1336
4802 msgid "Unable to lock media.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1341
4806 msgid "Unable to unload media.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1346
4810 msgid "Media changed.\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1351
4814 msgid "I/O bus reset.\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1356
4818 msgid "No media in drive.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1361
4822 msgid "No Unicode translation.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1366
4826 msgid "DLL init failed.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1371
4830 msgid "Shutdown in progress.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1376
4834 msgid "No shutdown in progress.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1381
4838 msgid "I/O device error.\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1386
4842 msgid "No serial devices found.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1391
4846 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1396
4850 msgid "Serial I/O completed.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1401
4854 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1406
4858 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1411
4862 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1416
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Unknown floppy error.\n"
4868 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4869
4870 #: winerror.mc:1421
4871 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1426
4875 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1431
4879 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1436
4883 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1441
4887 msgid "End of tape media.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1446
4891 msgid "Not enough server memory.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1451
4895 msgid "Possible deadlock.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1456
4899 msgid "Incorrect alignment.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1461
4903 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1466
4907 msgid "Set-power-state failed.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1471
4911 msgid "Too many links.\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1476
4915 msgid "Newer windows version needed.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1481
4919 msgid "Wrong operating system.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1486
4923 msgid "Single-instance application.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1491
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Real-mode application.\n"
4929 msgstr "program.\n"
4930
4931 #: winerror.mc:1496
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid DLL.\n"
4934 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4935
4936 #: winerror.mc:1501
4937 msgid "No associated application.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1506
4941 msgid "DDE failure.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1511
4945 #, fuzzy
4946 msgid "DLL not found.\n"
4947 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4948
4949 #: winerror.mc:1516
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Out of user handles.\n"
4952 msgstr "Nema više memorije."
4953
4954 #: winerror.mc:1521
4955 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1526
4959 msgid "The source element is empty.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1531
4963 msgid "The destination element is full.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1536
4967 msgid "The element address is invalid.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1541
4971 msgid "The magazine is not present.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1546
4975 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1551
4979 msgid "The device requires cleaning.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1556
4983 #, fuzzy
4984 msgid "The device door is open.\n"
4985 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4986
4987 #: winerror.mc:1561
4988 #, fuzzy
4989 msgid "The device is not connected.\n"
4990 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4991
4992 #: winerror.mc:1566
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Element not found.\n"
4995 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4996
4997 #: winerror.mc:1571
4998 #, fuzzy
4999 msgid "No match found.\n"
5000 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5001
5002 #: winerror.mc:1576
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Property set not found.\n"
5005 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5006
5007 #: winerror.mc:1581
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Point not found.\n"
5010 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5011
5012 #: winerror.mc:1586
5013 msgid "No running tracking service.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1591
5017 #, fuzzy
5018 msgid "No such volume ID.\n"
5019 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5020
5021 #: winerror.mc:1596
5022 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1601
5026 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1606
5030 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1611
5034 #, fuzzy
5035 msgid "The journal is being deleted.\n"
5036 msgstr "Datum brisanja.\n"
5037
5038 #: winerror.mc:1616
5039 msgid "The journal is not active.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1621
5043 msgid "Potential matching file found.\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1626
5047 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1631
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Invalid device name.\n"
5053 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5054
5055 #: winerror.mc:1636
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Connection unavailable.\n"
5058 msgstr "Nedostupno; .\n"
5059
5060 #: winerror.mc:1641
5061 msgid "Device already remembered.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1646
5065 msgid "No network or bad path.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1651
5069 msgid "Invalid network provider name.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1656
5073 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1661
5077 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1666
5081 msgid "Not a container.\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1671
5085 msgid "Extended error.\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1676
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid group name.\n"
5091 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5092
5093 #: winerror.mc:1681
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid computer name.\n"
5096 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5097
5098 #: winerror.mc:1686
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid event name.\n"
5101 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5102
5103 #: winerror.mc:1691
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid domain name.\n"
5106 msgstr ""
5107 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5108
5109 #: winerror.mc:1696
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid service name.\n"
5112 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5113
5114 #: winerror.mc:1701
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid network name.\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5118
5119 #: winerror.mc:1706
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid share name.\n"
5122 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5123
5124 #: winerror.mc:1716
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid message name.\n"
5127 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5128
5129 #: winerror.mc:1721
5130 msgid "Invalid message destination.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1726
5134 msgid "Session credential conflict.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1731
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5140 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5141
5142 #: winerror.mc:1736
5143 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1741
5147 msgid "No network.\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1746
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Operation canceled by user.\n"
5153 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5154
5155 #: winerror.mc:1751
5156 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Connection refused.\n"
5162 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5163
5164 #: winerror.mc:1761
5165 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1766
5169 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1771
5173 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1776
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Connection invalid.\n"
5179 msgstr "LAN veza.\n"
5180
5181 #: winerror.mc:1781
5182 msgid "Connection is active.\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1786
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Network unreachable.\n"
5188 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5189
5190 #: winerror.mc:1791
5191 msgid "Host unreachable.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1796
5195 msgid "Protocol unreachable.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1801
5199 msgid "Port unreachable.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1806
5203 msgid "Request aborted.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1811
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Connection aborted.\n"
5209 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5210
5211 #: winerror.mc:1816
5212 msgid "Please retry operation.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1821
5216 msgid "Connection count limit reached.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1826
5220 msgid "Login time restriction.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1831
5224 msgid "Login workstation restriction.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1836
5228 msgid "Incorrect network address.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1841
5232 msgid "Service already registered.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1846
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Service not found.\n"
5238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5239
5240 #: winerror.mc:1851
5241 msgid "User not authenticated.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1856
5245 msgid "User not logged on.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1861
5249 msgid "Continue work in progress.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1866
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Already initialized.\n"
5255 msgstr "Već postoji.\n"
5256
5257 #: winerror.mc:1871
5258 msgid "No more local devices.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1876
5262 #, fuzzy
5263 msgid "The site does not exist.\n"
5264 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5265
5266 #: winerror.mc:1881
5267 #, fuzzy
5268 msgid "The domain controller already exists.\n"
5269 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5270
5271 #: winerror.mc:1886
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Supported only when connected.\n"
5274 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5275
5276 #: winerror.mc:1891
5277 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:1896
5281 msgid "The user profile is invalid.\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:1901
5285 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1906
5289 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:1911
5293 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:1916
5297 msgid "No quotas for account.\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:1921
5301 msgid "Local user session key.\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:1926
5305 msgid "Password too complex for LM.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:1931
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Unknown revision.\n"
5311 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5312
5313 #: winerror.mc:1936
5314 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1941
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid owner.\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5321
5322 #: winerror.mc:1946
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid primary group.\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5326
5327 #: winerror.mc:1951
5328 msgid "No impersonation token.\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:1956
5332 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1961
5336 msgid "No logon servers available.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1966
5340 msgid "No such logon session.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1971
5344 msgid "No such privilege.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1976
5348 msgid "Privilege not held.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1981
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Invalid account name.\n"
5354 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5355
5356 #: winerror.mc:1986
5357 #, fuzzy
5358 msgid "User already exists.\n"
5359 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5360
5361 #: winerror.mc:1991
5362 #, fuzzy
5363 msgid "No such user.\n"
5364 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5365
5366 #: winerror.mc:1996
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Group already exists.\n"
5369 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5370
5371 #: winerror.mc:2001
5372 msgid "No such group.\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2006
5376 msgid "User already in group.\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2011
5380 msgid "User not in group.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2016
5384 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2021
5388 msgid "Wrong password.\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2026
5392 msgid "Ill-formed password.\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2031
5396 msgid "Password restriction.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2036
5400 msgid "Logon failure.\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2041
5404 msgid "Account restriction.\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2046
5408 msgid "Invalid logon hours.\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2051
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Invalid workstation.\n"
5414 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5415
5416 #: winerror.mc:2056
5417 msgid "Password expired.\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2061
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Account disabled.\n"
5423 msgstr "isključen.\n"
5424
5425 #: winerror.mc:2066
5426 msgid "No security ID mapped.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2071
5430 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2076
5434 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2081
5438 msgid "Invalid sub authority.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2086
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid ACL.\n"
5444 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5445
5446 #: winerror.mc:2091
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid SID.\n"
5449 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5450
5451 #: winerror.mc:2096
5452 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2101
5456 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2106
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Server disabled.\n"
5462 msgstr "isključen.\n"
5463
5464 #: winerror.mc:2111
5465 msgid "Server not disabled.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2116
5469 msgid "Invalid ID authority.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2121
5473 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2126
5477 msgid "Invalid group attributes.\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2131
5481 msgid "Bad impersonation level.\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2136
5485 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2141
5489 msgid "Bad validation class.\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2146
5493 msgid "Bad token type.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2151
5497 msgid "No security on object.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2156
5501 msgid "Can't access domain information.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2161
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid server state.\n"
5507 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5508
5509 #: winerror.mc:2166
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid domain state.\n"
5512 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5513
5514 #: winerror.mc:2171
5515 msgid "Invalid domain role.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2176
5519 msgid "No such domain.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2181
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Domain already exists.\n"
5525 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5526
5527 #: winerror.mc:2186
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5530 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5531
5532 #: winerror.mc:2191
5533 msgid "Internal database corruption.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2196
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Internal error.\n"
5539 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5540
5541 #: winerror.mc:2201
5542 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2206
5546 msgid "Bad descriptor format.\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2211
5550 msgid "Not a logon process.\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2216
5554 msgid "Logon session ID exists.\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2221
5558 msgid "Unknown authentication package.\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2226
5562 msgid "Bad logon session state.\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2231
5566 msgid "Logon session ID collision.\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2236
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invalid logon type.\n"
5572 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5573
5574 #: winerror.mc:2241
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Cannot impersonate.\n"
5577 msgstr "Štampač nije pronađen."
5578
5579 #: winerror.mc:2246
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid transaction state.\n"
5582 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5583
5584 #: winerror.mc:2251
5585 msgid "Security DB commit failure.\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2256
5589 msgid "Account is built-in.\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2261
5593 msgid "Group is built-in.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2266
5597 msgid "User is built-in.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2271
5601 msgid "Group is primary for user.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2276
5605 msgid "Token already in use.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2281
5609 msgid "No such local group.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2286
5613 msgid "User not in local group.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2291
5617 msgid "User already in local group.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2296
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Local group already exists.\n"
5623 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5624
5625 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5626 msgid "Logon type not granted.\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2306
5630 msgid "Too many secrets.\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2311
5634 msgid "Secret too long.\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2316
5638 msgid "Internal security DB error.\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2321
5642 msgid "Too many context IDs.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2331
5646 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2336
5650 #, fuzzy
5651 msgid "No such member.\n"
5652 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5653
5654 #: winerror.mc:2341
5655 msgid "Invalid member.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2346
5659 msgid "Too many SIDs.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2351
5663 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2356
5667 msgid "No inheritable components.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2361
5671 msgid "File or directory corrupt.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2366
5675 msgid "Disk is corrupt.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2371
5679 msgid "No user session key.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2376
5683 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2381
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Wrong target name.\n"
5689 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5690
5691 #: winerror.mc:2386
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5694 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5695
5696 #: winerror.mc:2391
5697 msgid "Time skew between client and server.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2396
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Invalid window handle.\n"
5703 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5704
5705 #: winerror.mc:2401
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid menu handle.\n"
5708 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5709
5710 #: winerror.mc:2406
5711 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2411
5715 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2416
5719 msgid "Invalid hook handle.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2421
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5725 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5726
5727 #: winerror.mc:2426
5728 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2431
5732 msgid "Can't find window class.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2436
5736 msgid "Window owned by another thread.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2441
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Hotkey already registered.\n"
5742 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5743
5744 #: winerror.mc:2446
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Class already exists.\n"
5747 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5748
5749 #: winerror.mc:2451
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Class does not exist.\n"
5752 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5753
5754 #: winerror.mc:2456
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Class has open windows.\n"
5757 msgstr "prozor.\n"
5758
5759 #: winerror.mc:2461
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid index.\n"
5762 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5763
5764 #: winerror.mc:2466
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid icon handle.\n"
5767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5768
5769 #: winerror.mc:2471
5770 msgid "Private dialog index.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2476
5774 #, fuzzy
5775 msgid "List box ID not found.\n"
5776 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5777
5778 #: winerror.mc:2481
5779 msgid "No wildcard characters.\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2486
5783 msgid "Clipboard not open.\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2491
5787 msgid "Hotkey not registered.\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2496
5791 msgid "Not a dialog window.\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2501
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Control ID not found.\n"
5797 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5798
5799 #: winerror.mc:2506
5800 msgid "Invalid combobox message.\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2511
5804 msgid "Not a combobox window.\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2516
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid edit height.\n"
5810 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5811
5812 #: winerror.mc:2521
5813 #, fuzzy
5814 msgid "DC not found.\n"
5815 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5816
5817 #: winerror.mc:2526
5818 msgid "Invalid hook filter.\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2531
5822 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2536
5826 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2541
5830 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2546
5834 msgid "Journal hook already set.\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2551
5838 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2556
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid list box message.\n"
5844 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5845
5846 #: winerror.mc:2561
5847 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2566
5851 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2571
5855 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: winerror.mc:2576
5859 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: winerror.mc:2581
5863 msgid "Window has no system menu.\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: winerror.mc:2586
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid message box style.\n"
5869 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5870
5871 #: winerror.mc:2591
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5874 msgstr ""
5875 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5876
5877 #: winerror.mc:2596
5878 msgid "Screen already locked.\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2601
5882 msgid "Window handles have different parents.\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2606
5886 msgid "Not a child window.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2611
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid GW command.\n"
5892 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5893
5894 #: winerror.mc:2616
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid thread ID.\n"
5897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5898
5899 #: winerror.mc:2621
5900 msgid "Not an MDI child window.\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2626
5904 msgid "Popup menu already active.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2631
5908 #, fuzzy
5909 msgid "No scrollbars.\n"
5910 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5911
5912 #: winerror.mc:2636
5913 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2641
5917 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2646
5921 msgid "No system resources.\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2651
5925 msgid "No non-paged system resources.\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2656
5929 msgid "No paged system resources.\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2661
5933 msgid "No working set quota.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2666
5937 msgid "No page file quota.\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2671
5941 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2676
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Menu item not found.\n"
5947 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5948
5949 #: winerror.mc:2681
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5952 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5953
5954 #: winerror.mc:2686
5955 msgid "Hook type not allowed.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2691
5959 msgid "Interactive window station required.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2696
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Timeout.\n"
5965 msgstr "Vreme isteka.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2701
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5970 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5971
5972 #: winerror.mc:2706
5973 msgid "Event log file corrupt.\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2711
5977 msgid "Event log can't start.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2716
5981 msgid "Event log file full.\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2721
5985 msgid "Event log file changed.\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2726
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installer service failed.\n"
5991 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5992
5993 #: winerror.mc:2731
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installation aborted by user.\n"
5996 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5997
5998 #: winerror.mc:2736
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Installation failure.\n"
6001 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6002
6003 #: winerror.mc:2741
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Installation suspended.\n"
6006 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6007
6008 #: winerror.mc:2746
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Unknown product.\n"
6011 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6012
6013 #: winerror.mc:2751
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Unknown feature.\n"
6016 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6017
6018 #: winerror.mc:2756
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Unknown component.\n"
6021 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6022
6023 #: winerror.mc:2761
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Unknown property.\n"
6026 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6027
6028 #: winerror.mc:2766
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid handle state.\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6032
6033 #: winerror.mc:2771
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Bad configuration.\n"
6036 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6037
6038 #: winerror.mc:2776
6039 msgid "Index is missing.\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2781
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installation source is missing.\n"
6045 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6046
6047 #: winerror.mc:2786
6048 msgid "Wrong installation package version.\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2791
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Product uninstalled.\n"
6054 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6055
6056 #: winerror.mc:2796
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Invalid query syntax.\n"
6059 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2801
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Invalid field.\n"
6064 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6065
6066 #: winerror.mc:2806
6067 msgid "Device removed.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2811
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Installation already running.\n"
6073 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6074
6075 #: winerror.mc:2816
6076 msgid "Installation package failed to open.\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:2821
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Installation package is invalid.\n"
6082 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6083
6084 #: winerror.mc:2826
6085 msgid "Installer user interface failed.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2831
6089 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2836
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Installation language not supported.\n"
6095 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6096
6097 #: winerror.mc:2841
6098 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2846
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Installation package rejected.\n"
6104 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6105
6106 #: winerror.mc:2851
6107 msgid "Function could not be called.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:2856
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Function failed.\n"
6113 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6114
6115 #: winerror.mc:2861
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid table.\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6119
6120 #: winerror.mc:2866
6121 msgid "Data type mismatch.\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6125 msgid "Unsupported type.\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:2876
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Creation failed.\n"
6131 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6132
6133 #: winerror.mc:2881
6134 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:2886
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation platform not supported.\n"
6140 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6141
6142 #: winerror.mc:2891
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Installer not used.\n"
6145 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6146
6147 #: winerror.mc:2896
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6150 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6151
6152 #: winerror.mc:2901
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid patch package.\n"
6155 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6156
6157 #: winerror.mc:2906
6158 msgid "Unsupported patch package.\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:2911
6162 msgid "Another version is installed.\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2916
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid command line.\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6169
6170 #: winerror.mc:2921
6171 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:2926
6175 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:2931
6179 msgid "Invalid string binding.\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:2936
6183 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:2941
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Invalid binding.\n"
6189 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6190
6191 #: winerror.mc:2946
6192 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:2951
6196 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:2956
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Invalid string UUID.\n"
6202 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6203
6204 #: winerror.mc:2961
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6207 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6208
6209 #: winerror.mc:2966
6210 msgid "Invalid network address.\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:2971
6214 #, fuzzy
6215 msgid "No endpoint found.\n"
6216 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6217
6218 #: winerror.mc:2976
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Invalid timeout value.\n"
6221 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6222
6223 #: winerror.mc:2981
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Object UUID not found.\n"
6226 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6227
6228 #: winerror.mc:2986
6229 msgid "UUID already registered.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:2991
6233 msgid "UUID type already registered.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:2996
6237 msgid "Server already listening.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3001
6241 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3006
6245 msgid "RPC server not listening.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3011
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Unknown manager type.\n"
6251 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6252
6253 #: winerror.mc:3016
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Unknown interface.\n"
6256 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:3021
6259 msgid "No bindings.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3026
6263 msgid "No protocol sequences.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3031
6267 msgid "Can't create endpoint.\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3036
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Out of resources.\n"
6273 msgstr "Nema više memorije."
6274
6275 #: winerror.mc:3041
6276 msgid "RPC server unavailable.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3046
6280 msgid "RPC server too busy.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3051
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invalid network options.\n"
6286 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6287
6288 #: winerror.mc:3056
6289 msgid "No RPC call active.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3061
6293 msgid "RPC call failed.\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3066
6297 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3071
6301 #, fuzzy
6302 msgid "RPC protocol error.\n"
6303 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6304
6305 #: winerror.mc:3076
6306 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3086
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Invalid tag.\n"
6312 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6313
6314 #: winerror.mc:3091
6315 msgid "Invalid array bounds.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3096
6319 msgid "No entry name.\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3101
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Invalid name syntax.\n"
6325 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6326
6327 #: winerror.mc:3106
6328 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3111
6332 #, fuzzy
6333 msgid "No network address.\n"
6334 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6335
6336 #: winerror.mc:3116
6337 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3121
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Unknown authentication type.\n"
6343 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6344
6345 #: winerror.mc:3126
6346 msgid "Maximum calls too low.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3131
6350 msgid "String too long.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3136
6354 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3141
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Procedure number out of range.\n"
6360 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6361
6362 #: winerror.mc:3146
6363 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3151
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown authentication service.\n"
6369 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6370
6371 #: winerror.mc:3156
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Unknown authentication level.\n"
6374 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6375
6376 #: winerror.mc:3161
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6379 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6380
6381 #: winerror.mc:3166
6382 msgid "Unknown authorization service.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3171
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid entry.\n"
6388 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6389
6390 #: winerror.mc:3176
6391 msgid "Can't perform operation.\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3181
6395 msgid "Endpoints not registered.\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3186
6399 msgid "Nothing to export.\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3191
6403 msgid "Incomplete name.\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3196
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid version option.\n"
6409 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6410
6411 #: winerror.mc:3201
6412 msgid "No more members.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3206
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Not all objects unexported.\n"
6418 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6419
6420 #: winerror.mc:3211
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Interface not found.\n"
6423 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6424
6425 #: winerror.mc:3216
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Entry already exists.\n"
6428 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6429
6430 #: winerror.mc:3221
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Entry not found.\n"
6433 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6434
6435 #: winerror.mc:3226
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Name service unavailable.\n"
6438 msgstr "Dostupno.\n"
6439
6440 #: winerror.mc:3231
6441 msgid "Invalid network address family.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3236
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Operation not supported.\n"
6447 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6448
6449 #: winerror.mc:3241
6450 msgid "No security context available.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3246
6454 #, fuzzy
6455 msgid "RPCInternal error.\n"
6456 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6457
6458 #: winerror.mc:3251
6459 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3256
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Address error.\n"
6465 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6466
6467 #: winerror.mc:3261
6468 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3266
6472 msgid "Floating-point underflow.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3271
6476 msgid "Floating-point overflow.\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3276
6480 msgid "No more entries.\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3281
6484 msgid "Character translation table open failed.\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3286
6488 msgid "Character translation table file too small.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3291
6492 msgid "Null context handle.\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3296
6496 msgid "Context handle damaged.\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3301
6500 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3306
6504 msgid "Cannot get call handle.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3311
6508 msgid "Null reference pointer.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3316
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6514 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6515
6516 #: winerror.mc:3321
6517 msgid "Byte count too small.\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3326
6521 msgid "Bad stub data.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3331
6525 msgid "Invalid user buffer.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3336
6529 msgid "Unrecognized media.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3341
6533 msgid "No trust secret.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3346
6537 msgid "No trust SAM account.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3351
6541 msgid "Trusted domain failure.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3356
6545 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3361
6549 msgid "Trust logon failure.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3366
6553 msgid "RPC call already in progress.\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3371
6557 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3376
6561 msgid "Account expired.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3381
6565 msgid "Redirector has open handles.\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3386
6569 msgid "Printer driver already installed.\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3391
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Unknown port.\n"
6575 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6576
6577 #: winerror.mc:3396
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Unknown printer driver.\n"
6580 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6581
6582 #: winerror.mc:3401
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Unknown print processor.\n"
6585 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6586
6587 #: winerror.mc:3406
6588 msgid "Invalid separator file.\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3411
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Invalid priority.\n"
6594 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6595
6596 #: winerror.mc:3416
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid printer name.\n"
6599 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6600
6601 #: winerror.mc:3421
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Printer already exists.\n"
6604 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6605
6606 #: winerror.mc:3426
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Invalid printer command.\n"
6609 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6610
6611 #: winerror.mc:3431
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Invalid data type.\n"
6614 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6615
6616 #: winerror.mc:3436
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Invalid environment.\n"
6619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6620
6621 #: winerror.mc:3441
6622 msgid "No more bindings.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3446
6626 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3451
6630 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3456
6634 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3461
6638 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3466
6642 msgid "Server has open handles.\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3471
6646 msgid "Resource data not found.\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3476
6650 msgid "Resource type not found.\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3481
6654 msgid "Resource name not found.\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3486
6658 msgid "Resource language not found.\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3491
6662 msgid "Not enough quota.\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3496
6666 msgid "No interfaces.\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3501
6670 #, fuzzy
6671 msgid "RPC call canceled.\n"
6672 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6673
6674 #: winerror.mc:3506
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Binding incomplete.\n"
6677 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6678
6679 #: winerror.mc:3511
6680 msgid "RPC comm failure.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3516
6684 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3521
6688 msgid "No principal name registered.\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3526
6692 msgid "Not an RPC error.\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3531
6696 msgid "UUID is local only.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3536
6700 msgid "Security package error.\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3541
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Thread not canceled.\n"
6706 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6707
6708 #: winerror.mc:3546
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Invalid handle operation.\n"
6711 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6712
6713 #: winerror.mc:3551
6714 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: winerror.mc:3556
6718 msgid "Wrong stub version.\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3561
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Invalid pipe object.\n"
6724 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6725
6726 #: winerror.mc:3566
6727 msgid "Wrong pipe order.\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3571
6731 msgid "Wrong pipe version.\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3576
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Group member not found.\n"
6737 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6738
6739 #: winerror.mc:3581
6740 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: winerror.mc:3586
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Invalid object.\n"
6746 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6747
6748 #: winerror.mc:3591
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Invalid time.\n"
6751 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6752
6753 #: winerror.mc:3596
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid form name.\n"
6756 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6757
6758 #: winerror.mc:3601
6759 msgid "Invalid form size.\n"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: winerror.mc:3606
6763 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3611
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Printer deleted.\n"
6769 msgstr "Datum brisanja.\n"
6770
6771 #: winerror.mc:3616
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid printer state.\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6775
6776 #: winerror.mc:3621
6777 msgid "User must change password.\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: winerror.mc:3626
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Domain controller not found.\n"
6783 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6784
6785 #: winerror.mc:3631
6786 msgid "Account locked out.\n"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: winerror.mc:3636
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Invalid pixel format.\n"
6792 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6793
6794 #: winerror.mc:3641
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Invalid driver.\n"
6797 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6798
6799 #: winerror.mc:3646
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6802 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6803
6804 #: winerror.mc:3651
6805 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: winerror.mc:3656
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6811 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6812
6813 #: winerror.mc:3661
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6816 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6817
6818 #: winerror.mc:3666
6819 msgid "RPC pipe closed.\n"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: winerror.mc:3671
6823 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: winerror.mc:3676
6827 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: winerror.mc:3681
6831 #, fuzzy
6832 msgid "No site name available.\n"
6833 msgstr "Nedostupno; .\n"
6834
6835 #: winerror.mc:3686
6836 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: winerror.mc:3691
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843
6844 #: winerror.mc:3696
6845 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: winerror.mc:3701
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6851 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6852
6853 #: winerror.mc:3706
6854 #, fuzzy
6855 msgid "The interface could not be exported.\n"
6856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6857
6858 #: winerror.mc:3711
6859 #, fuzzy
6860 msgid "The profile could not be added.\n"
6861 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6862
6863 #: winerror.mc:3716
6864 #, fuzzy
6865 msgid "The profile element could not be added.\n"
6866 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6867
6868 #: winerror.mc:3721
6869 #, fuzzy
6870 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6871 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6872
6873 #: winerror.mc:3726
6874 #, fuzzy
6875 msgid "The group element could not be added.\n"
6876 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6877
6878 #: winerror.mc:3731
6879 #, fuzzy
6880 msgid "The group element could not be removed.\n"
6881 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6882
6883 #: winerror.mc:3736
6884 #, fuzzy
6885 msgid "The username could not be found.\n"
6886 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6887
6888 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6889 msgid "Local Port"
6890 msgstr "Lokalni port"
6891
6892 #: localspl.rc:29
6893 msgid "Local Monitor"
6894 msgstr "Lokalni monitor"
6895
6896 #: localui.rc:36
6897 msgid "Add a Local Port"
6898 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6899
6900 #: localui.rc:39
6901 msgid "&Enter the port name to add:"
6902 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6903
6904 #: localui.rc:48
6905 msgid "Configure LPT Port"
6906 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6907
6908 #: localui.rc:51
6909 msgid "Timeout (seconds)"
6910 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6911
6912 #: localui.rc:52
6913 msgid "&Transmission Retry:"
6914 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6915
6916 #: localui.rc:29
6917 msgid "'%s' is not a valid port name"
6918 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6919
6920 #: localui.rc:30
6921 msgid "Port %s already exists"
6922 msgstr "Port %s već postoji"
6923
6924 #: localui.rc:31
6925 msgid "This port has no options to configure"
6926 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6927
6928 #: mapi32.rc:28
6929 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6930 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6931
6932 #: mapi32.rc:29
6933 msgid "Send Mail"
6934 msgstr "Pošalji poruku"
6935
6936 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6937 msgid "Enter Network Password"
6938 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6939
6940 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6941 msgid "Please enter your username and password:"
6942 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6943
6944 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6945 msgid "Proxy"
6946 msgstr "Posrednik"
6947
6948 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6949 msgid "User"
6950 msgstr "Korisničko ime"
6951
6952 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6953 msgid "Password"
6954 msgstr "Lozinka"
6955
6956 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6957 msgid "&Save this password (insecure)"
6958 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
6959
6960 #: mpr.rc:27
6961 msgid "Entire Network"
6962 msgstr "Cela mreža"
6963
6964 #: msacm32.rc:27
6965 msgid "Sound Selection"
6966 msgstr "Izbor zvuka"
6967
6968 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6969 msgid "&Save As..."
6970 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6971
6972 #: msacm32.rc:39
6973 msgid "&Format:"
6974 msgstr "&Format:"
6975
6976 #: msacm32.rc:44
6977 msgid "&Attributes:"
6978 msgstr "&Osobine:"
6979
6980 #: mshtml.rc:37
6981 msgid "Hyperlink"
6982 msgstr "Hiperveza"
6983
6984 #: mshtml.rc:40
6985 msgid "Hyperlink Information"
6986 msgstr "Podaci o hipervezi"
6987
6988 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6989 msgid "&Type:"
6990 msgstr "&Ukucaj:"
6991
6992 #: mshtml.rc:43
6993 msgid "&URL:"
6994 msgstr "&Adresa:"
6995
6996 #: mshtml.rc:31
6997 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6998 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6999
7000 #: mshtml.rc:32
7001 msgid "HTML Document"
7002 msgstr "HTML dokument"
7003
7004 #: mshtml.rc:26
7005 msgid "Downloading from %s..."
7006 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7007
7008 #: mshtml.rc:25
7009 msgid "Done"
7010 msgstr "Završeno"
7011
7012 #: msi.rc:27
7013 #, fuzzy
7014 msgid ""
7015 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7016 "file path and try again."
7017 msgstr ""
7018 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7019 "pokušajte ponovo."
7020
7021 #: msi.rc:28
7022 msgid "path %s not found"
7023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7024
7025 #: msi.rc:29
7026 msgid "insert disk %s"
7027 msgstr "Ubacite disk %s"
7028
7029 #: msi.rc:30
7030 #, fuzzy
7031 msgid ""
7032 "Windows Installer %s\n"
7033 "\n"
7034 "Usage:\n"
7035 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7036 "\n"
7037 "Install a product:\n"
7038 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7039 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7040 "\t/a package [property]\n"
7041 "Repair an installation:\n"
7042 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7043 "Uninstall a product:\n"
7044 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7045 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7046 "Advertise a product:\n"
7047 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7048 "Apply a patch:\n"
7049 "\t/p patch_package [property]\n"
7050 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7051 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7052 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7053 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7054 "Register the MSI Service:\n"
7055 "\t/y\n"
7056 "Unregister the MSI Service:\n"
7057 "\t/z\n"
7058 "Display this help:\n"
7059 "\t/help\n"
7060 "\t/?\n"
7061 msgstr ""
7062 "Windows instalacija programa %s\n"
7063 "\n"
7064 "Upotreba:\n"
7065 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7066 "\n"
7067 "Instalacija proizvoda:\n"
7068 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7069 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7070 "\t/a paket [svojina]\n"
7071 "Popravka instalacije:\n"
7072 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7073 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7074 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7075 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7076 "Reklama proizvoda:\n"
7077 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7078 "Primena zakrpe:\n"
7079 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7080 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7081 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7082 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7083 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7084 "Registracija MSI usluge:\n"
7085 "\t/y\n"
7086 "Odjava MSI usluge:\n"
7087 "\t/z\n"
7088 "Prikaži pomoć:\n"
7089 "\t/help\n"
7090 "\t/?\n"
7091
7092 #: msi.rc:57
7093 msgid "enter which folder contains %s"
7094 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7095
7096 #: msi.rc:58
7097 msgid "install source for feature missing"
7098 msgstr "nedostaje instalacija"
7099
7100 #: msi.rc:59
7101 msgid "network drive for feature missing"
7102 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7103
7104 #: msi.rc:60
7105 msgid "feature from:"
7106 msgstr "mogućnost od:"
7107
7108 #: msi.rc:61
7109 msgid "choose which folder contains %s"
7110 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7111
7112 #: msrle32.rc:28
7113 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7114 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7115
7116 #: msrle32.rc:29
7117 msgid ""
7118 "Wine MS-RLE video codec\n"
7119 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7120 msgstr ""
7121 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7122 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7123
7124 #: msvfw32.rc:30
7125 msgid "Video Compression"
7126 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7127
7128 #: msvfw32.rc:36
7129 msgid "&Compressor:"
7130 msgstr "&Kompresor:"
7131
7132 #: msvfw32.rc:39
7133 msgid "Con&figure..."
7134 msgstr "&Podesi..."
7135
7136 #: msvfw32.rc:40
7137 msgid "&About"
7138 msgstr "&O programu"
7139
7140 #: msvfw32.rc:44
7141 msgid "Compression &Quality:"
7142 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7143
7144 #: msvfw32.rc:46
7145 msgid "&Key Frame Every"
7146 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7147
7148 #: msvfw32.rc:50
7149 msgid "&Data Rate"
7150 msgstr "&Protok podataka"
7151
7152 #: msvfw32.rc:52
7153 #, fuzzy
7154 msgid "kB/s"
7155 msgstr "KB/s"
7156
7157 #: msvfw32.rc:25
7158 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7159 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7160
7161 #: msvidc32.rc:26
7162 msgid "Wine Video 1 video codec"
7163 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7164
7165 #: oleacc.rc:27
7166 msgid "unknown object"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:28
7170 msgid "title bar"
7171 msgstr "naslovna linija"
7172
7173 #: oleacc.rc:29
7174 msgid "menu bar"
7175 msgstr "linija menija"
7176
7177 #: oleacc.rc:30
7178 msgid "scroll bar"
7179 msgstr "traka za pomeranje"
7180
7181 #: oleacc.rc:31
7182 msgid "grip"
7183 msgstr "ručka"
7184
7185 #: oleacc.rc:32
7186 msgid "sound"
7187 msgstr "zvuk"
7188
7189 #: oleacc.rc:33
7190 msgid "cursor"
7191 msgstr "kursor"
7192
7193 #: oleacc.rc:34
7194 msgid "caret"
7195 msgstr "kursor"
7196
7197 #: oleacc.rc:35
7198 msgid "alert"
7199 msgstr "upozorenje"
7200
7201 #: oleacc.rc:36
7202 msgid "window"
7203 msgstr "prozor"
7204
7205 #: oleacc.rc:37
7206 msgid "client"
7207 msgstr "klijent"
7208
7209 #: oleacc.rc:38
7210 msgid "popup menu"
7211 msgstr "iskačući meni"
7212
7213 #: oleacc.rc:39
7214 msgid "menu item"
7215 msgstr "stavka menija"
7216
7217 #: oleacc.rc:40
7218 msgid "tool tip"
7219 msgstr "oblačić"
7220
7221 #: oleacc.rc:41
7222 msgid "application"
7223 msgstr "program"
7224
7225 #: oleacc.rc:42
7226 msgid "document"
7227 msgstr "dokument"
7228
7229 #: oleacc.rc:43
7230 msgid "pane"
7231 msgstr "okvir"
7232
7233 #: oleacc.rc:44
7234 msgid "chart"
7235 msgstr "grafikon"
7236
7237 #: oleacc.rc:45
7238 msgid "dialog"
7239 msgstr "prozorče"
7240
7241 #: oleacc.rc:46
7242 msgid "border"
7243 msgstr "granica"
7244
7245 #: oleacc.rc:47
7246 msgid "grouping"
7247 msgstr "grupisanje"
7248
7249 #: oleacc.rc:48
7250 msgid "separator"
7251 msgstr "razdvajač"
7252
7253 #: oleacc.rc:49
7254 msgid "tool bar"
7255 msgstr "alatnica"
7256
7257 #: oleacc.rc:50
7258 msgid "status bar"
7259 msgstr "linija stanja"
7260
7261 #: oleacc.rc:51
7262 msgid "table"
7263 msgstr "tabela"
7264
7265 #: oleacc.rc:52
7266 msgid "column header"
7267 msgstr "zaglavlje kolone"
7268
7269 #: oleacc.rc:53
7270 msgid "row header"
7271 msgstr "zaglavlje reda"
7272
7273 #: oleacc.rc:54
7274 msgid "column"
7275 msgstr "kolona"
7276
7277 #: oleacc.rc:55
7278 msgid "row"
7279 msgstr "red"
7280
7281 #: oleacc.rc:56
7282 msgid "cell"
7283 msgstr "ćelija"
7284
7285 #: oleacc.rc:57
7286 msgid "link"
7287 msgstr "veza"
7288
7289 #: oleacc.rc:58
7290 msgid "help balloon"
7291 msgstr "pomoćni oblačić"
7292
7293 #: oleacc.rc:59
7294 msgid "character"
7295 msgstr "znak"
7296
7297 #: oleacc.rc:60
7298 msgid "list"
7299 msgstr "spisak"
7300
7301 #: oleacc.rc:61
7302 msgid "list item"
7303 msgstr "spisak stavki"
7304
7305 #: oleacc.rc:62
7306 msgid "outline"
7307 msgstr "kontura"
7308
7309 #: oleacc.rc:63
7310 msgid "outline item"
7311 msgstr "stavka konture"
7312
7313 #: oleacc.rc:64
7314 msgid "page tab"
7315 msgstr "jezičak strane"
7316
7317 #: oleacc.rc:65
7318 msgid "property page"
7319 msgstr "svojstva strane"
7320
7321 #: oleacc.rc:66
7322 msgid "indicator"
7323 msgstr "pokazivač"
7324
7325 #: oleacc.rc:67
7326 msgid "graphic"
7327 msgstr "grafika"
7328
7329 #: oleacc.rc:68
7330 msgid "static text"
7331 msgstr "statičan tekst"
7332
7333 #: oleacc.rc:69
7334 msgid "text"
7335 msgstr "tekst"
7336
7337 #: oleacc.rc:70
7338 msgid "push button"
7339 msgstr "prekidač dugme"
7340
7341 #: oleacc.rc:71
7342 msgid "check button"
7343 msgstr "dugme za označavanje"
7344
7345 #: oleacc.rc:72
7346 msgid "radio button"
7347 msgstr "isključivo dugme"
7348
7349 #: oleacc.rc:73
7350 msgid "combo box"
7351 msgstr "kombinovani spisak"
7352
7353 #: oleacc.rc:74
7354 msgid "drop down"
7355 msgstr "padajući meni"
7356
7357 #: oleacc.rc:75
7358 msgid "progress bar"
7359 msgstr "linija toka"
7360
7361 #: oleacc.rc:76
7362 msgid "dial"
7363 msgstr "pozovi"
7364
7365 #: oleacc.rc:77
7366 msgid "hot key field"
7367 msgstr "polje za prečice"
7368
7369 #: oleacc.rc:78
7370 msgid "slider"
7371 msgstr "klizač"
7372
7373 #: oleacc.rc:79
7374 msgid "spin box"
7375 msgstr "vrteće dugme"
7376
7377 #: oleacc.rc:80
7378 msgid "diagram"
7379 msgstr "dijagram"
7380
7381 #: oleacc.rc:81
7382 msgid "animation"
7383 msgstr "animacija"
7384
7385 #: oleacc.rc:82
7386 msgid "equation"
7387 msgstr "jednačina"
7388
7389 #: oleacc.rc:83
7390 msgid "drop down button"
7391 msgstr "padajuće dugme"
7392
7393 #: oleacc.rc:84
7394 msgid "menu button"
7395 msgstr "dugme menija"
7396
7397 #: oleacc.rc:85
7398 msgid "grid drop down button"
7399 msgstr "umreži padajuće dugme"
7400
7401 #: oleacc.rc:86
7402 msgid "white space"
7403 msgstr "razmak"
7404
7405 #: oleacc.rc:87
7406 msgid "page tab list"
7407 msgstr "spisak listova"
7408
7409 #: oleacc.rc:88
7410 msgid "clock"
7411 msgstr "časovnik"
7412
7413 #: oleacc.rc:89
7414 msgid "split button"
7415 msgstr "dugme za deljenje"
7416
7417 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7418 msgid "IP address"
7419 msgstr "IP adresa"
7420
7421 #: oleacc.rc:91
7422 msgid "outline button"
7423 msgstr "kontura dugme"
7424
7425 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7426 msgid "True"
7427 msgstr "Tačno"
7428
7429 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7430 msgid "False"
7431 msgstr "Netačno"
7432
7433 #: oleaut32.rc:31
7434 msgid "On"
7435 msgstr "Uključeno"
7436
7437 #: oleaut32.rc:32
7438 msgid "Off"
7439 msgstr "Isključeno"
7440
7441 #: oledlg.rc:48
7442 msgid "Insert Object"
7443 msgstr "Unos objekta"
7444
7445 #: oledlg.rc:54
7446 msgid "Object Type:"
7447 msgstr "Vrsta objekta:"
7448
7449 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7450 msgid "Result"
7451 msgstr "Rezultat"
7452
7453 #: oledlg.rc:58
7454 msgid "Create New"
7455 msgstr "Napravi novo"
7456
7457 #: oledlg.rc:60
7458 msgid "Create Control"
7459 msgstr "Napravi kontrolu"
7460
7461 #: oledlg.rc:62
7462 msgid "Create From File"
7463 msgstr "Napravi iz datoteke"
7464
7465 #: oledlg.rc:65
7466 msgid "&Add Control..."
7467 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7468
7469 #: oledlg.rc:66
7470 msgid "Display As Icon"
7471 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7472
7473 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7474 msgid "Browse..."
7475 msgstr "Potraži..."
7476
7477 #: oledlg.rc:69
7478 msgid "File:"
7479 msgstr "Datoteka:"
7480
7481 #: oledlg.rc:75
7482 msgid "Paste Special"
7483 msgstr "Ubacivanje"
7484
7485 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7486 msgid "Source:"
7487 msgstr "Izvor:"
7488
7489 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7490 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7491 msgid "&Paste"
7492 msgstr "&Ubaci"
7493
7494 #: oledlg.rc:81
7495 msgid "Paste &Link"
7496 msgstr "Ubaci &vezu"
7497
7498 #: oledlg.rc:83
7499 msgid "&As:"
7500 msgstr "&Kao:"
7501
7502 #: oledlg.rc:90
7503 msgid "&Display As Icon"
7504 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7505
7506 #: oledlg.rc:92
7507 msgid "Change &Icon..."
7508 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7509
7510 #: oledlg.rc:25
7511 msgid "Insert a new %s object into your document"
7512 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7513
7514 #: oledlg.rc:26
7515 msgid ""
7516 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7517 "may activate it using the program which created it."
7518 msgstr ""
7519 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7520 "koristeći program koji ga je napravio."
7521
7522 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Browse"
7525 msgstr ""
7526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7527 "Potraži\n"
7528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7529 "Razgledaj"
7530
7531 #: oledlg.rc:28
7532 msgid ""
7533 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7534 "control."
7535 msgstr ""
7536 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7537
7538 #: oledlg.rc:29
7539 msgid "Add Control"
7540 msgstr "Dodaj kontrolu"
7541
7542 #: oledlg.rc:34
7543 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7544 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7545
7546 #: oledlg.rc:35
7547 msgid ""
7548 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7549 "activate it using %s."
7550 msgstr ""
7551 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7552 "%s."
7553
7554 #: oledlg.rc:36
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7558 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7559 msgstr ""
7560 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7561 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7562
7563 #: oledlg.rc:37
7564 #, fuzzy
7565 msgid ""
7566 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7567 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7568 "your document."
7569 msgstr ""
7570 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7571 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7572
7573 #: oledlg.rc:38
7574 #, fuzzy
7575 msgid ""
7576 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7577 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7578 "in your document."
7579 msgstr ""
7580 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7581 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7582
7583 #: oledlg.rc:39
7584 #, fuzzy
7585 msgid ""
7586 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7587 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7588 "be reflected in your document."
7589 msgstr ""
7590 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7591 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7592
7593 #: oledlg.rc:40
7594 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7595 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7596
7597 #: oledlg.rc:41
7598 msgid "Unknown Type"
7599 msgstr "Nepoznata vrsta"
7600
7601 #: oledlg.rc:42
7602 msgid "Unknown Source"
7603 msgstr "Nepoznat izvor"
7604
7605 #: oledlg.rc:43
7606 msgid "the program which created it"
7607 msgstr "program koji ga je napravio"
7608
7609 #: sane.rc:41
7610 msgid "Scanning"
7611 msgstr "Pretraga"
7612
7613 #: sane.rc:44
7614 #, fuzzy
7615 msgid "SCANNING... Please Wait"
7616 msgstr "Pretraživanje..."
7617
7618 #: sane.rc:31
7619 msgctxt "unit: pixels"
7620 msgid "px"
7621 msgstr "px"
7622
7623 #: sane.rc:32
7624 msgctxt "unit: bits"
7625 msgid "b"
7626 msgstr "b"
7627
7628 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7629 msgctxt "unit: dots/inch"
7630 msgid "dpi"
7631 msgstr "tpi"
7632
7633 #: sane.rc:35
7634 msgctxt "unit: percent"
7635 msgid "%"
7636 msgstr "%"
7637
7638 #: sane.rc:36
7639 msgctxt "unit: microseconds"
7640 msgid "us"
7641 msgstr "µs"
7642
7643 #: serialui.rc:25
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Settings for %s"
7646 msgstr "Svojstva"
7647
7648 #: serialui.rc:28
7649 msgid "Baud Rate"
7650 msgstr "Broj bauda"
7651
7652 #: serialui.rc:30
7653 msgid "Parity"
7654 msgstr "Jednakost"
7655
7656 #: serialui.rc:32
7657 msgid "Flow Control"
7658 msgstr "Kontrola protoka"
7659
7660 #: serialui.rc:34
7661 msgid "Data Bits"
7662 msgstr "Bitovi podataka"
7663
7664 #: serialui.rc:36
7665 msgid "Stop Bits"
7666 msgstr "Zaustavno vreme"
7667
7668 #: setupapi.rc:36
7669 msgid "Copying Files..."
7670 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7671
7672 #: setupapi.rc:42
7673 msgid "Destination:"
7674 msgstr "Odredište:"
7675
7676 #: setupapi.rc:49
7677 msgid "Files Needed"
7678 msgstr "Potrebne datoteke"
7679
7680 #: setupapi.rc:52
7681 msgid ""
7682 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7683 "make sure the correct drive is selected below"
7684 msgstr ""
7685 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7686 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7687
7688 #: setupapi.rc:54
7689 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7690 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7691
7692 #: setupapi.rc:28
7693 #, fuzzy
7694 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7695 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7696
7697 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7698 msgid "Unknown"
7699 msgstr "Nepoznato"
7700
7701 #: setupapi.rc:30
7702 msgid "Copy files from:"
7703 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7704
7705 #: setupapi.rc:31
7706 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7707 msgstr ""
7708 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7709
7710 #: shdoclc.rc:39
7711 msgid "F&orward"
7712 msgstr "N&apred"
7713
7714 #: shdoclc.rc:41
7715 msgid "&Save Background As..."
7716 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7717
7718 #: shdoclc.rc:42
7719 msgid "Set As Back&ground"
7720 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7721
7722 #: shdoclc.rc:43
7723 msgid "&Copy Background"
7724 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7725
7726 #: shdoclc.rc:44
7727 msgid "Set as &Desktop Item"
7728 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7729
7730 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7731 msgid "Select &All"
7732 msgstr "Izaberi &sve"
7733
7734 #: shdoclc.rc:49
7735 msgid "Create Shor&tcut"
7736 msgstr "Napravi &prečicu"
7737
7738 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7739 msgid "Add to &Favorites..."
7740 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7741
7742 #: shdoclc.rc:51
7743 msgid "&View Source"
7744 msgstr "&Prikaži izvor"
7745
7746 #: shdoclc.rc:53
7747 msgid "&Encoding"
7748 msgstr "&Kodni raspored"
7749
7750 #: shdoclc.rc:55
7751 msgid "Pr&int"
7752 msgstr "&Štampaj"
7753
7754 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7755 msgid "&Open Link"
7756 msgstr "&Otvori vezu"
7757
7758 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7759 msgid "Open Link in &New Window"
7760 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7761
7762 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7763 msgid "Save Target &As..."
7764 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7765
7766 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7767 msgid "&Print Target"
7768 msgstr "&Štampaj objekat"
7769
7770 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7771 msgid "S&how Picture"
7772 msgstr "&Prikaži sliku"
7773
7774 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7775 msgid "&Save Picture As..."
7776 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7777
7778 #: shdoclc.rc:70
7779 msgid "&E-mail Picture..."
7780 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7781
7782 #: shdoclc.rc:71
7783 msgid "Pr&int Picture..."
7784 msgstr "Štampaj &sliku..."
7785
7786 #: shdoclc.rc:72
7787 msgid "&Go to My Pictures"
7788 msgstr "Pređi na &fotografije"
7789
7790 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7791 msgid "Set as Back&ground"
7792 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7793
7794 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7795 msgid "Set as &Desktop Item..."
7796 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7797
7798 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7799 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7800 msgid "Cu&t"
7801 msgstr "&Iseci"
7802
7803 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7804 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7805 #: wordpad.rc:102
7806 msgid "&Copy"
7807 msgstr "&Umnoži"
7808
7809 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7810 msgid "Copy Shor&tcut"
7811 msgstr "Umnoži &prečicu"
7812
7813 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7814 msgid "P&roperties"
7815 msgstr "&Svojstva"
7816
7817 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7818 #, fuzzy
7819 msgid "&Undo"
7820 msgstr ""
7821 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "&Opozovi\n"
7823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "&Opozivi"
7825
7826 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7827 msgid "&Delete"
7828 msgstr "Iz&briši"
7829
7830 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7831 #, fuzzy
7832 msgid "&Select"
7833 msgstr ""
7834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7835 "&Izbor\n"
7836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7837 "&Izaberi"
7838
7839 #: shdoclc.rc:102
7840 msgid "&Cell"
7841 msgstr "&Ćelija"
7842
7843 #: shdoclc.rc:103
7844 msgid "&Row"
7845 msgstr "&Red"
7846
7847 #: shdoclc.rc:104
7848 msgid "&Column"
7849 msgstr "&Kolona"
7850
7851 #: shdoclc.rc:105
7852 msgid "&Table"
7853 msgstr "&Tabela"
7854
7855 #: shdoclc.rc:108
7856 msgid "&Cell Properties"
7857 msgstr "Svojstva &ćelije"
7858
7859 #: shdoclc.rc:109
7860 msgid "&Table Properties"
7861 msgstr "Svojstva &tabele"
7862
7863 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7864 msgid "Paste"
7865 msgstr "Ubaci"
7866
7867 #: shdoclc.rc:118
7868 msgid "&Print"
7869 msgstr "&Štampaj"
7870
7871 #: shdoclc.rc:125
7872 msgid "Open in &New Window"
7873 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7874
7875 #: shdoclc.rc:129
7876 msgid "Cut"
7877 msgstr "Iseci"
7878
7879 #: shdoclc.rc:152
7880 msgid "&Save Video As..."
7881 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7882
7883 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7884 msgid "Play"
7885 msgstr "Reprodukuj"
7886
7887 #: shdoclc.rc:189
7888 msgid "Rewind"
7889 msgstr "Premotaj"
7890
7891 #: shdoclc.rc:196
7892 msgid "Trace Tags"
7893 msgstr "Prateće oznake"
7894
7895 #: shdoclc.rc:197
7896 msgid "Resource Failures"
7897 msgstr "Neuspesi resursa"
7898
7899 #: shdoclc.rc:198
7900 msgid "Dump Tracking Info"
7901 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7902
7903 #: shdoclc.rc:199
7904 msgid "Debug Break"
7905 msgstr "Prekid"
7906
7907 #: shdoclc.rc:200
7908 msgid "Debug View"
7909 msgstr "Prikaz"
7910
7911 #: shdoclc.rc:201
7912 msgid "Dump Tree"
7913 msgstr "Ispiši stablo"
7914
7915 #: shdoclc.rc:202
7916 msgid "Dump Lines"
7917 msgstr "Ispiši linije"
7918
7919 #: shdoclc.rc:203
7920 msgid "Dump DisplayTree"
7921 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7922
7923 #: shdoclc.rc:204
7924 msgid "Dump FormatCaches"
7925 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7926
7927 #: shdoclc.rc:205
7928 msgid "Dump LayoutRects"
7929 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7930
7931 #: shdoclc.rc:206
7932 msgid "Memory Monitor"
7933 msgstr "Nadgledanje memorije"
7934
7935 #: shdoclc.rc:207
7936 msgid "Performance Meters"
7937 msgstr "Merač performansi"
7938
7939 #: shdoclc.rc:208
7940 msgid "Save HTML"
7941 msgstr "Sačuvaj HTML"
7942
7943 #: shdoclc.rc:210
7944 msgid "&Browse View"
7945 msgstr "&Razgledanje"
7946
7947 #: shdoclc.rc:211
7948 msgid "&Edit View"
7949 msgstr "&Uređivanje"
7950
7951 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7952 msgid "Scroll Here"
7953 msgstr "Klizaj ovde"
7954
7955 #: shdoclc.rc:218
7956 msgid "Top"
7957 msgstr "Vrh"
7958
7959 #: shdoclc.rc:219
7960 msgid "Bottom"
7961 msgstr "Dno"
7962
7963 #: shdoclc.rc:221
7964 msgid "Page Up"
7965 msgstr "Nagore"
7966
7967 #: shdoclc.rc:222
7968 msgid "Page Down"
7969 msgstr "Nadole"
7970
7971 #: shdoclc.rc:224
7972 msgid "Scroll Up"
7973 msgstr "Pomeri nagore"
7974
7975 #: shdoclc.rc:225
7976 msgid "Scroll Down"
7977 msgstr "Pomeri nadole"
7978
7979 #: shdoclc.rc:232
7980 msgid "Left Edge"
7981 msgstr "Leva ivica"
7982
7983 #: shdoclc.rc:233
7984 msgid "Right Edge"
7985 msgstr "Desna ivica"
7986
7987 #: shdoclc.rc:235
7988 msgid "Page Left"
7989 msgstr "Nalevo"
7990
7991 #: shdoclc.rc:236
7992 msgid "Page Right"
7993 msgstr "Nadesno"
7994
7995 #: shdoclc.rc:238
7996 msgid "Scroll Left"
7997 msgstr "Pomeri nalevo"
7998
7999 #: shdoclc.rc:239
8000 msgid "Scroll Right"
8001 msgstr "Pomeri nadesno"
8002
8003 #: shdoclc.rc:25
8004 msgid "Wine Internet Explorer"
8005 msgstr "Wine Internet Explorer"
8006
8007 #: shdoclc.rc:30
8008 msgid "&w&bPage &p"
8009 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8010
8011 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8012 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8013 msgid "Lar&ge Icons"
8014 msgstr "&Velike ikonice"
8015
8016 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8017 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8018 msgid "S&mall Icons"
8019 msgstr "&Male ikonice"
8020
8021 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8022 msgid "&List"
8023 msgstr "&Spisak"
8024
8025 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8026 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8027 msgid "&Details"
8028 msgstr "&Detalji"
8029
8030 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8031 msgid "Arrange &Icons"
8032 msgstr "Poređaj &ikonice"
8033
8034 #: shell32.rc:50
8035 msgid "By &Name"
8036 msgstr "Po &nazivu"
8037
8038 #: shell32.rc:51
8039 msgid "By &Type"
8040 msgstr "Po &vrsti"
8041
8042 #: shell32.rc:52
8043 msgid "By &Size"
8044 msgstr "Po &veličini"
8045
8046 #: shell32.rc:53
8047 msgid "By &Date"
8048 msgstr "Po &datumu"
8049
8050 #: shell32.rc:55
8051 msgid "&Auto Arrange"
8052 msgstr "&Automatski poređaj"
8053
8054 #: shell32.rc:57
8055 msgid "Line up Icons"
8056 msgstr "Poravnaj ikonice"
8057
8058 #: shell32.rc:62
8059 msgid "Paste as Link"
8060 msgstr "Ubaci kao vezu"
8061
8062 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8063 msgid "New"
8064 msgstr "Novo"
8065
8066 #: shell32.rc:66
8067 msgid "New &Folder"
8068 msgstr "Nova &fascikla"
8069
8070 #: shell32.rc:67
8071 msgid "New &Link"
8072 msgstr "Nova &veza"
8073
8074 #: shell32.rc:71
8075 msgid "Properties"
8076 msgstr "Svojstva"
8077
8078 #: shell32.rc:82
8079 #, fuzzy
8080 msgctxt "recycle bin"
8081 msgid "&Restore"
8082 msgstr "&Povrati"
8083
8084 #: shell32.rc:83
8085 msgid "&Erase"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: shell32.rc:95
8089 msgid "E&xplore"
8090 msgstr "&Pretraži"
8091
8092 #: shell32.rc:98
8093 msgid "C&ut"
8094 msgstr "&Iseci"
8095
8096 #: shell32.rc:101
8097 msgid "Create &Link"
8098 msgstr "Napravi &vezu"
8099
8100 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8101 msgid "&Rename"
8102 msgstr "Pr&eimenuj"
8103
8104 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8105 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8106 #, fuzzy
8107 msgid "E&xit"
8108 msgstr ""
8109 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8110 "&Izlaz\n"
8111 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8112 "I&zlaz"
8113
8114 #: shell32.rc:127
8115 #, fuzzy
8116 msgid "&About Control Panel"
8117 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8118
8119 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8120 msgid "Browse for Folder"
8121 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8122
8123 #: shell32.rc:290
8124 msgid "Folder:"
8125 msgstr "Fascikla:"
8126
8127 #: shell32.rc:296
8128 msgid "&Make New Folder"
8129 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8130
8131 #: shell32.rc:303
8132 msgid "Message"
8133 msgstr "Poruka"
8134
8135 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8136 msgid "&Yes"
8137 msgstr "&Da"
8138
8139 #: shell32.rc:307
8140 msgid "Yes to &all"
8141 msgstr "Da za &sve"
8142
8143 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8144 msgid "&No"
8145 msgstr "&Ne"
8146
8147 #: shell32.rc:316
8148 msgid "About %s"
8149 msgstr "O programu %s"
8150
8151 #: shell32.rc:320
8152 msgid "Wine &license"
8153 msgstr "Wine &licenca"
8154
8155 #: shell32.rc:325
8156 msgid "Running on %s"
8157 msgstr "Radi na %s"
8158
8159 #: shell32.rc:326
8160 msgid "Wine was brought to you by:"
8161 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8162
8163 #: shell32.rc:334
8164 msgid ""
8165 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8166 "will open it for you."
8167 msgstr ""
8168 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8169 "ga otvoriti."
8170
8171 #: shell32.rc:335
8172 msgid "&Open:"
8173 msgstr "&Otvori:"
8174
8175 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8176 #: winefile.rc:130
8177 msgid "&Browse..."
8178 msgstr "&Nađi..."
8179
8180 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8181 msgid "Size"
8182 msgstr "Veličina"
8183
8184 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8185 msgid "Type"
8186 msgstr "Vrsta"
8187
8188 #: shell32.rc:137
8189 msgid "Modified"
8190 msgstr "Izmenjeno"
8191
8192 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8193 msgid "Attributes"
8194 msgstr "Osobine"
8195
8196 #: shell32.rc:140
8197 msgid "Size available"
8198 msgstr "Dostupno"
8199
8200 #: shell32.rc:142
8201 msgid "Comments"
8202 msgstr "Komentari"
8203
8204 #: shell32.rc:143
8205 msgid "Owner"
8206 msgstr "Vlasnik"
8207
8208 #: shell32.rc:144
8209 msgid "Group"
8210 msgstr "Grupa"
8211
8212 #: shell32.rc:145
8213 msgid "Original location"
8214 msgstr "Originalna lokacija"
8215
8216 #: shell32.rc:146
8217 msgid "Date deleted"
8218 msgstr "Datum brisanja"
8219
8220 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8221 #, fuzzy
8222 msgctxt "display name"
8223 msgid "Desktop"
8224 msgstr "Radna površina"
8225
8226 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8227 msgid "My Computer"
8228 msgstr "Računar"
8229
8230 #: shell32.rc:156
8231 msgid "Control Panel"
8232 msgstr "Upravljački panel"
8233
8234 #: shell32.rc:163
8235 msgid "Select"
8236 msgstr "Izaberi"
8237
8238 #: shell32.rc:186
8239 msgid "Restart"
8240 msgstr "Ponovno pokretanje"
8241
8242 #: shell32.rc:187
8243 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8244 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8245
8246 #: shell32.rc:188
8247 msgid "Shutdown"
8248 msgstr "Gašenje"
8249
8250 #: shell32.rc:189
8251 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8252 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8253
8254 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8255 msgid "Programs"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: shell32.rc:201
8259 msgid "My Documents"
8260 msgstr "Dokumenti"
8261
8262 #: shell32.rc:202
8263 msgid "Favorites"
8264 msgstr "Omiljeno"
8265
8266 #: shell32.rc:203
8267 msgid "StartUp"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:204
8271 msgid "Start Menu"
8272 msgstr "„Start“ meni"
8273
8274 #: shell32.rc:205
8275 msgid "My Music"
8276 msgstr "Muzika"
8277
8278 #: shell32.rc:206
8279 msgid "My Videos"
8280 msgstr "Video snimci"
8281
8282 #: shell32.rc:207
8283 #, fuzzy
8284 msgctxt "directory"
8285 msgid "Desktop"
8286 msgstr "Radna površina"
8287
8288 #: shell32.rc:208
8289 msgid "NetHood"
8290 msgstr "Internet"
8291
8292 #: shell32.rc:209
8293 msgid "Templates"
8294 msgstr "Šabloni"
8295
8296 #: shell32.rc:210
8297 msgid "PrintHood"
8298 msgstr "Štampači"
8299
8300 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8301 msgid "History"
8302 msgstr "Istorija"
8303
8304 #: shell32.rc:212
8305 msgid "Program Files"
8306 msgstr "Programi"
8307
8308 #: shell32.rc:214
8309 msgid "My Pictures"
8310 msgstr "Slike"
8311
8312 #: shell32.rc:215
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Common Files"
8315 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8316
8317 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8318 msgid "Documents"
8319 msgstr "Dokumenti"
8320
8321 #: shell32.rc:217
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Administrative Tools"
8324 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8325
8326 #: shell32.rc:218
8327 msgid "Music"
8328 msgstr "Muzika"
8329
8330 #: shell32.rc:219
8331 msgid "Pictures"
8332 msgstr "Slike"
8333
8334 #: shell32.rc:220
8335 msgid "Videos"
8336 msgstr "Video snimci"
8337
8338 #: shell32.rc:213
8339 msgid "Program Files (x86)"
8340 msgstr "Programi (x86)"
8341
8342 #: shell32.rc:221
8343 msgid "Contacts"
8344 msgstr "Kontakti"
8345
8346 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8347 msgid "Links"
8348 msgstr "Veze"
8349
8350 #: shell32.rc:223
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Slide Shows"
8353 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8354
8355 #: shell32.rc:224
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Playlists"
8358 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8359
8360 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8361 msgid "Status"
8362 msgstr "Stanje"
8363
8364 #: shell32.rc:149
8365 msgid "Location"
8366 msgstr "Lokacija"
8367
8368 #: shell32.rc:150
8369 msgid "Model"
8370 msgstr "Model"
8371
8372 #: shell32.rc:225
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Sample Music"
8375 msgstr "Muzika\\Primerci"
8376
8377 #: shell32.rc:226
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Sample Pictures"
8380 msgstr "Slike\\Primerci"
8381
8382 #: shell32.rc:227
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Sample Playlists"
8385 msgstr "Muzika\\Primerci"
8386
8387 #: shell32.rc:228
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Sample Videos"
8390 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8391
8392 #: shell32.rc:229
8393 msgid "Saved Games"
8394 msgstr "Sačuvane igre"
8395
8396 #: shell32.rc:230
8397 msgid "Searches"
8398 msgstr "Pretrage"
8399
8400 #: shell32.rc:231
8401 msgid "Users"
8402 msgstr "Korisnici"
8403
8404 #: shell32.rc:233
8405 msgid "Downloads"
8406 msgstr "Prijemi"
8407
8408 #: shell32.rc:166
8409 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8410 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8411
8412 #: shell32.rc:167
8413 msgid "Error during creation of a new folder"
8414 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8415
8416 #: shell32.rc:168
8417 msgid "Confirm file deletion"
8418 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8419
8420 #: shell32.rc:169
8421 msgid "Confirm folder deletion"
8422 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8423
8424 #: shell32.rc:170
8425 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8426 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8427
8428 #: shell32.rc:171
8429 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8430 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8431
8432 #: shell32.rc:178
8433 msgid "Confirm file overwrite"
8434 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8435
8436 #: shell32.rc:177
8437 msgid ""
8438 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8439 "\n"
8440 "Do you want to replace it?"
8441 msgstr ""
8442 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8443 "\n"
8444 "Želite li da je zamenite?"
8445
8446 #: shell32.rc:172
8447 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8448 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8449
8450 #: shell32.rc:174
8451 msgid ""
8452 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8453 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8454
8455 #: shell32.rc:173
8456 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8457 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8458
8459 #: shell32.rc:175
8460 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8461 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8462
8463 #: shell32.rc:176
8464 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8465 msgstr ""
8466 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8467
8468 #: shell32.rc:183
8469 msgid ""
8470 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8471 "\n"
8472 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8473 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8474 "the folder?"
8475 msgstr ""
8476 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8477 "\n"
8478 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8479 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8480 "umnožite\n"
8481 "fasciklu?"
8482
8483 #: shell32.rc:235
8484 msgid "New Folder"
8485 msgstr "Nova fascikla"
8486
8487 #: shell32.rc:237
8488 msgid "Wine Control Panel"
8489 msgstr "Wine upravljački panel"
8490
8491 #: shell32.rc:192
8492 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8493 msgstr ""
8494 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8495 "greška)"
8496
8497 #: shell32.rc:193
8498 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8499 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8500
8501 #: shell32.rc:195
8502 msgid "Executable files (*.exe)"
8503 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8504
8505 #: shell32.rc:241
8506 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8507 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8508
8509 #: shell32.rc:243
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8512 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8513
8514 #: shell32.rc:244
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8517 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8518
8519 #: shell32.rc:245
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Confirm deletion"
8522 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8523
8524 #: shell32.rc:246
8525 #, fuzzy
8526 msgid ""
8527 "A file already exists at the path %1.\n"
8528 "\n"
8529 "Do you want to replace it?"
8530 msgstr ""
8531 "Datoteka već postoji.\n"
8532 "Želite li da je zamenite?"
8533
8534 #: shell32.rc:247
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "A folder already exists at the path %1.\n"
8538 "\n"
8539 "Do you want to replace it?"
8540 msgstr ""
8541 "Datoteka već postoji.\n"
8542 "Želite li da je zamenite?"
8543
8544 #: shell32.rc:248
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Confirm overwrite"
8547 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8548
8549 #: shell32.rc:265
8550 msgid ""
8551 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8552 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8553 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8554 "any later version.\n"
8555 "\n"
8556 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8557 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8558 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8559 "details.\n"
8560 "\n"
8561 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8562 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8563 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: shell32.rc:253
8567 msgid "Wine License"
8568 msgstr "Wine licenca"
8569
8570 #: shell32.rc:155
8571 msgid "Trash"
8572 msgstr "Smeće"
8573
8574 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8575 msgid "Error"
8576 msgstr "Greška"
8577
8578 #: shlwapi.rc:40
8579 msgid "Don't show me th&is message again"
8580 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8581
8582 #: shlwapi.rc:27
8583 #, fuzzy
8584 msgid "%d bytes"
8585 msgstr "%ld bajtova"
8586
8587 #: shlwapi.rc:28
8588 #, fuzzy
8589 msgctxt "time unit: hours"
8590 msgid " hr"
8591 msgstr " č."
8592
8593 #: shlwapi.rc:29
8594 #, fuzzy
8595 msgctxt "time unit: minutes"
8596 msgid " min"
8597 msgstr " min."
8598
8599 #: shlwapi.rc:30
8600 #, fuzzy
8601 msgctxt "time unit: seconds"
8602 msgid " sec"
8603 msgstr " sek."
8604
8605 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8606 #, fuzzy
8607 msgctxt "window"
8608 msgid "&Restore"
8609 msgstr "&Povrati"
8610
8611 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8612 msgid "&Move"
8613 msgstr "Pr&emesti"
8614
8615 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8616 msgid "&Size"
8617 msgstr "&Veličina"
8618
8619 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8620 msgid "Mi&nimize"
8621 msgstr "&Umanji"
8622
8623 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8624 msgid "Ma&ximize"
8625 msgstr "U&većaj"
8626
8627 #: user32.rc:33
8628 msgid "&Close\tAlt+F4"
8629 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8630
8631 #: user32.rc:35
8632 #, fuzzy
8633 msgid "&About Wine"
8634 msgstr "&O Beležnici"
8635
8636 #: user32.rc:46
8637 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8638 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8639
8640 #: user32.rc:48
8641 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: user32.rc:79
8645 msgid "&Abort"
8646 msgstr "&Prekini"
8647
8648 #: user32.rc:80
8649 msgid "&Retry"
8650 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8651
8652 #: user32.rc:81
8653 msgid "&Ignore"
8654 msgstr "&Zanemari"
8655
8656 #: user32.rc:84
8657 msgid "&Try Again"
8658 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8659
8660 #: user32.rc:85
8661 msgid "&Continue"
8662 msgstr "&Nastavi"
8663
8664 #: user32.rc:91
8665 msgid "Select Window"
8666 msgstr "Izbor"
8667
8668 #: user32.rc:69
8669 msgid "&More Windows..."
8670 msgstr "&Više prozora..."
8671
8672 #: wineps.rc:28
8673 msgid "Paper Si&ze:"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: wineps.rc:36
8677 msgid "Duplex:"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8681 msgid "Realm"
8682 msgstr "Domen"
8683
8684 #: wininet.rc:54
8685 msgid "Authentication Required"
8686 msgstr "Potvrda identiteta"
8687
8688 #: wininet.rc:58
8689 msgid "Server"
8690 msgstr "Server"
8691
8692 #: wininet.rc:74
8693 msgid "Security Warning"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: wininet.rc:77
8697 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: wininet.rc:79
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Do you want to continue anyway?"
8703 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8704
8705 #: wininet.rc:25
8706 msgid "LAN Connection"
8707 msgstr "LAN veza"
8708
8709 #: wininet.rc:26
8710 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: wininet.rc:27
8714 msgid "The date on the certificate is invalid."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: wininet.rc:28
8718 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: wininet.rc:29
8722 msgid ""
8723 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:28
8727 msgid "The specified command was carried out."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:29
8731 msgid "Undefined external error."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:30
8735 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: winmm.rc:31
8739 msgid "The driver was not enabled."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:32
8743 msgid ""
8744 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8745 "again."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:33
8749 msgid "The specified device handle is invalid."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:34
8753 msgid "There is no driver installed on your system!"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8757 msgid ""
8758 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8759 "increase available memory, and then try again."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:36
8763 msgid ""
8764 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8765 "which functions and messages the driver supports."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:37
8769 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:38
8773 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:39
8777 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:42
8781 msgid ""
8782 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8783 "Capabilities function to determine the supported formats."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8787 msgid ""
8788 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8789 "device, or wait until the data is finished playing."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:44
8793 msgid ""
8794 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8795 "header, and then try again."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:45
8799 msgid ""
8800 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8801 "and then try again."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:48
8805 msgid ""
8806 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8807 "header, and then try again."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:50
8811 msgid ""
8812 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8813 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:51
8817 msgid ""
8818 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8819 "transmitted, and then try again."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:52
8823 msgid ""
8824 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8825 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:53
8829 msgid ""
8830 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8831 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:56
8835 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:57
8839 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:58
8843 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:59
8847 msgid ""
8848 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8849 "or contact the device manufacturer."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:60
8853 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:62
8857 msgid ""
8858 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8859 "unique alias."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:63
8863 msgid ""
8864 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:64
8868 msgid "No command was specified."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:65
8872 msgid ""
8873 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8874 "size of the buffer."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:66
8878 msgid ""
8879 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8880 "one."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:67
8884 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:68
8888 msgid ""
8889 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8890 "manufacturer about obtaining a new driver."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:69
8894 msgid ""
8895 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8896 "manufacturer about obtaining a new driver."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:70
8900 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:71
8904 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:72
8908 msgid ""
8909 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:73
8913 msgid "The device driver is not ready."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:74
8917 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:75
8921 msgid ""
8922 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8923 "access error."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:76
8927 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:77
8931 msgid ""
8932 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8933 "separately to determine which devices caused the error."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:78
8937 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:79
8941 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:80
8945 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:81
8949 msgid ""
8950 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8951 "still connected to the network."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:82
8955 msgid ""
8956 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8957 "device name is spelled correctly."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:83
8961 msgid ""
8962 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8963 "again."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:84
8967 msgid ""
8968 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8969 "alias."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:85
8973 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:86
8977 msgid ""
8978 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8979 "parameter with each 'open' command."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:87
8983 msgid ""
8984 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8985 "Please supply one."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:88
8989 msgid ""
8990 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8991 "documentation for valid formats."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:89
8995 msgid ""
8996 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8997 "supply one."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:90
9001 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:91
9005 msgid ""
9006 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9007 "may be corrupt, or not in the correct format."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:92
9011 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:93
9015 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:94
9019 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:95
9023 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:96
9027 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:97
9031 msgid ""
9032 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9033 "sequence, and then try again."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:98
9037 msgid ""
9038 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9039 "the device is closed, and then try again."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:99
9043 msgid ""
9044 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9045 "characters, followed by a period and an extension."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:100
9049 msgid ""
9050 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:101
9054 msgid ""
9055 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9056 "in Control Panel to install the device."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:102
9060 msgid ""
9061 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9062 "restarting your computer."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:103
9066 msgid ""
9067 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9068 "cannot change directories."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:104
9072 msgid ""
9073 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9074 "change drives."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winmm.rc:105
9078 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: winmm.rc:106
9082 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:107
9086 msgid ""
9087 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:108
9091 msgid ""
9092 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9093 "until a wave device is free, and then try again."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:109
9097 msgid ""
9098 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9099 "until the device is free, and then try again."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:110
9103 msgid ""
9104 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9105 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:111
9109 msgid ""
9110 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9111 "until the device is free, and then try again."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:112
9115 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:113
9119 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: winmm.rc:114
9123 msgid ""
9124 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9125 "the Drivers option to install the wave device."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:115
9129 msgid ""
9130 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9131 "format."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: winmm.rc:116
9135 msgid ""
9136 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9137 "the Drivers option to install the wave device."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: winmm.rc:117
9141 msgid ""
9142 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9143 "format."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: winmm.rc:122
9147 msgid ""
9148 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9149 "You can't use them together."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: winmm.rc:124
9153 msgid ""
9154 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9155 "again."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: winmm.rc:127
9159 msgid ""
9160 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9161 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: winmm.rc:125
9165 msgid ""
9166 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9167 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9168 "setup."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: winmm.rc:126
9172 msgid "An error occurred with the specified port."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:129
9176 msgid ""
9177 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9178 "these applications; then, try again."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:128
9182 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: winmm.rc:123
9186 msgid ""
9187 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9188 "Control Panel to install a MIDI driver."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: winmm.rc:118
9192 msgid "There is no display window."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: winmm.rc:119
9196 msgid "Could not create or use window."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:120
9200 msgid ""
9201 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9202 "check your disk or network connection."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:121
9206 msgid ""
9207 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9208 "are still connected to the network."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winspool.rc:34
9212 msgid "Print to File"
9213 msgstr "Štampanje na datoteku"
9214
9215 #: winspool.rc:37
9216 msgid "&Output File Name:"
9217 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9218
9219 #: winspool.rc:28
9220 #, fuzzy
9221 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9222 msgstr ""
9223 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9224
9225 #: winspool.rc:29
9226 msgid "Unable to create the output file."
9227 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9228
9229 #: wldap32.rc:27
9230 msgid "Success"
9231 msgstr "Uspeh"
9232
9233 #: wldap32.rc:28
9234 msgid "Operations Error"
9235 msgstr "Greška u radnjama"
9236
9237 #: wldap32.rc:29
9238 msgid "Protocol Error"
9239 msgstr "Greška u protokolu"
9240
9241 #: wldap32.rc:30
9242 msgid "Time Limit Exceeded"
9243 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9244
9245 #: wldap32.rc:31
9246 msgid "Size Limit Exceeded"
9247 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9248
9249 #: wldap32.rc:32
9250 msgid "Compare False"
9251 msgstr "Netačno"
9252
9253 #: wldap32.rc:33
9254 msgid "Compare True"
9255 msgstr "Tačno"
9256
9257 #: wldap32.rc:34
9258 msgid "Authentication Method Not Supported"
9259 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9260
9261 #: wldap32.rc:35
9262 msgid "Strong Authentication Required"
9263 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9264
9265 #: wldap32.rc:36
9266 msgid "Referral (v2)"
9267 msgstr "Upućivač (v2)"
9268
9269 #: wldap32.rc:37
9270 msgid "Referral"
9271 msgstr "Upućivač"
9272
9273 #: wldap32.rc:38
9274 msgid "Administration Limit Exceeded"
9275 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9276
9277 #: wldap32.rc:39
9278 msgid "Unavailable Critical Extension"
9279 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9280
9281 #: wldap32.rc:40
9282 msgid "Confidentiality Required"
9283 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9284
9285 #: wldap32.rc:43
9286 msgid "No Such Attribute"
9287 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9288
9289 #: wldap32.rc:44
9290 msgid "Undefined Type"
9291 msgstr "Neodređena vrsta"
9292
9293 #: wldap32.rc:45
9294 msgid "Inappropriate Matching"
9295 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9296
9297 #: wldap32.rc:46
9298 msgid "Constraint Violation"
9299 msgstr "Ograničenje kršenja"
9300
9301 #: wldap32.rc:47
9302 msgid "Attribute Or Value Exists"
9303 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9304
9305 #: wldap32.rc:48
9306 msgid "Invalid Syntax"
9307 msgstr "Neispravna sintaksa"
9308
9309 #: wldap32.rc:59
9310 msgid "No Such Object"
9311 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9312
9313 #: wldap32.rc:60
9314 msgid "Alias Problem"
9315 msgstr "Problem u pseudonimu"
9316
9317 #: wldap32.rc:61
9318 msgid "Invalid DN Syntax"
9319 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9320
9321 #: wldap32.rc:62
9322 msgid "Is Leaf"
9323 msgstr "je list"
9324
9325 #: wldap32.rc:63
9326 msgid "Alias Dereference Problem"
9327 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9328
9329 #: wldap32.rc:75
9330 msgid "Inappropriate Authentication"
9331 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9332
9333 #: wldap32.rc:76
9334 msgid "Invalid Credentials"
9335 msgstr "Neispravni akreditivi"
9336
9337 #: wldap32.rc:77
9338 msgid "Insufficient Rights"
9339 msgstr "Nedovoljna prava"
9340
9341 #: wldap32.rc:78
9342 msgid "Busy"
9343 msgstr "Zauzeto"
9344
9345 #: wldap32.rc:79
9346 msgid "Unavailable"
9347 msgstr "Nedostupno"
9348
9349 #: wldap32.rc:80
9350 msgid "Unwilling To Perform"
9351 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9352
9353 #: wldap32.rc:81
9354 msgid "Loop Detected"
9355 msgstr "Pronađena je petlja"
9356
9357 #: wldap32.rc:87
9358 msgid "Sort Control Missing"
9359 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9360
9361 #: wldap32.rc:88
9362 msgid "Index range error"
9363 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9364
9365 #: wldap32.rc:91
9366 msgid "Naming Violation"
9367 msgstr "Kršenje imenovanja"
9368
9369 #: wldap32.rc:92
9370 msgid "Object Class Violation"
9371 msgstr "Kršenje klase objekata"
9372
9373 #: wldap32.rc:93
9374 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9375 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9376
9377 #: wldap32.rc:94
9378 msgid "Not allowed on RDN"
9379 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9380
9381 #: wldap32.rc:95
9382 msgid "Already Exists"
9383 msgstr "Već postoji"
9384
9385 #: wldap32.rc:96
9386 msgid "No Object Class Mods"
9387 msgstr "Neme klase objekata"
9388
9389 #: wldap32.rc:97
9390 msgid "Results Too Large"
9391 msgstr "Rezultati su preveliki"
9392
9393 #: wldap32.rc:98
9394 msgid "Affects Multiple DSAs"
9395 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9396
9397 #: wldap32.rc:107
9398 msgid "Other"
9399 msgstr "Ostalo"
9400
9401 #: wldap32.rc:108
9402 msgid "Server Down"
9403 msgstr "Server trenutno ne radi"
9404
9405 #: wldap32.rc:109
9406 msgid "Local Error"
9407 msgstr "Lokalna greška"
9408
9409 #: wldap32.rc:110
9410 msgid "Encoding Error"
9411 msgstr "Greška u kodiranju"
9412
9413 #: wldap32.rc:111
9414 msgid "Decoding Error"
9415 msgstr "Greška u dekodiranju"
9416
9417 #: wldap32.rc:112
9418 msgid "Timeout"
9419 msgstr "Vreme isteka"
9420
9421 #: wldap32.rc:113
9422 msgid "Auth Unknown"
9423 msgstr "Nepoznat identitet"
9424
9425 #: wldap32.rc:114
9426 msgid "Filter Error"
9427 msgstr "Greška u filteru"
9428
9429 #: wldap32.rc:115
9430 msgid "User Canceled"
9431 msgstr "Korisnik je otkazan"
9432
9433 #: wldap32.rc:116
9434 msgid "Parameter Error"
9435 msgstr "Greška u parametru"
9436
9437 #: wldap32.rc:117
9438 msgid "No Memory"
9439 msgstr "Nema memorije"
9440
9441 #: wldap32.rc:118
9442 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9443 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9444
9445 #: wldap32.rc:119
9446 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9447 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9448
9449 #: wldap32.rc:120
9450 msgid "Specified control was not found in message"
9451 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9452
9453 #: wldap32.rc:121
9454 msgid "No result present in message"
9455 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9456
9457 #: wldap32.rc:122
9458 msgid "More results returned"
9459 msgstr "Više rezultata"
9460
9461 #: wldap32.rc:123
9462 msgid "Loop while handling referrals"
9463 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9464
9465 #: wldap32.rc:124
9466 msgid "Referral hop limit exceeded"
9467 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9468
9469 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9470 msgid ""
9471 "Not Yet Implemented\n"
9472 "\n"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9476 #, fuzzy
9477 msgid "%1: File Not Found\n"
9478 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9479
9480 #: attrib.rc:47
9481 msgid ""
9482 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9483 "\n"
9484 "Syntax:\n"
9485 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9486 "       [/S [/D]]\n"
9487 "\n"
9488 "Where:\n"
9489 "\n"
9490 "  +   Sets an attribute.\n"
9491 "  -   Clears an attribute.\n"
9492 "  R   Read-only file attribute.\n"
9493 "  A   Archive file attribute.\n"
9494 "  S   System file attribute.\n"
9495 "  H   Hidden file attribute.\n"
9496 "  [drive:][path][filename]\n"
9497 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9498 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9499 "  /D  Processes folders as well.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: clock.rc:29
9503 msgid "Ana&log"
9504 msgstr "&Analogni"
9505
9506 #: clock.rc:30
9507 msgid "Digi&tal"
9508 msgstr "&Digitalni"
9509
9510 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9511 msgid "&Font..."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: clock.rc:34
9515 msgid "&Without Titlebar"
9516 msgstr "&Bez naslovne palete"
9517
9518 #: clock.rc:36
9519 msgid "&Seconds"
9520 msgstr "&Sekunde"
9521
9522 #: clock.rc:37
9523 msgid "&Date"
9524 msgstr "&Datum"
9525
9526 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9527 msgid "&Always on Top"
9528 msgstr "&Uvek na vrhu"
9529
9530 #: clock.rc:42
9531 #, fuzzy
9532 msgid "&About Clock"
9533 msgstr "&O časovniku..."
9534
9535 #: clock.rc:48
9536 msgid "Clock"
9537 msgstr "Časovnik"
9538
9539 #: cmd.rc:37
9540 msgid ""
9541 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9542 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9543 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9544 "called procedure.\n"
9545 "\n"
9546 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9547 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:40
9551 msgid ""
9552 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9553 "default directory.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:41
9557 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:43
9561 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:45
9565 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:46
9569 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:47
9573 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: cmd.rc:48
9577 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:49
9581 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: cmd.rc:59
9585 msgid ""
9586 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9587 "\n"
9588 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9589 "on the terminal device before they are executed.\n"
9590 "\n"
9591 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9592 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9593 "preceding it with an @ sign.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:61
9597 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:69
9601 msgid ""
9602 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9603 "\n"
9604 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9605 "\n"
9606 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9607 "not exist in wine's cmd.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:81
9611 msgid ""
9612 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9613 "batch file.\n"
9614 "\n"
9615 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9616 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9617 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9618 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9619 "label terminates the batch file execution.\n"
9620 "\n"
9621 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: cmd.rc:84
9625 msgid ""
9626 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9627 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:94
9631 msgid ""
9632 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9633 "\n"
9634 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9635 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9636 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9637 "\n"
9638 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9639 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:100
9643 msgid ""
9644 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9645 "\n"
9646 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9647 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9648 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:103
9652 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:104
9656 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:111
9660 msgid ""
9661 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9662 "\n"
9663 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9664 "subdirectories\n"
9665 "below the item are moved as well.\n"
9666 "\n"
9667 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:122
9671 msgid ""
9672 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9673 "\n"
9674 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9675 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9676 "PATH command with the new value.\n"
9677 "\n"
9678 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9679 "variable, for example:\n"
9680 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:128
9684 msgid ""
9685 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9686 "\n"
9687 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9688 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:149
9692 msgid ""
9693 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9694 "\n"
9695 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9696 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9697 "\n"
9698 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9699 "\n"
9700 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9701 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9702 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9703 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9704 "\n"
9705 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9706 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9707 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9708 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9709 "\n"
9710 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9711 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:153
9715 msgid ""
9716 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9717 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:156
9721 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:157
9725 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:159
9729 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:160
9733 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:193
9737 msgid ""
9738 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9739 "\n"
9740 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9741 "\n"
9742 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9743 "\n"
9744 "SET <variable>=<value>\n"
9745 "\n"
9746 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9747 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9748 "have embedded spaces.\n"
9749 "\n"
9750 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9751 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9752 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9753 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: cmd.rc:198
9757 msgid ""
9758 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9759 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9760 "if called from the command line.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9764 msgid ""
9765 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9766 "with that suffix.\n"
9767 "Usage:\n"
9768 "start [options] program_filename [...]\n"
9769 "start [options] document_filename\n"
9770 "\n"
9771 "Options:\n"
9772 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9773 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9774 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9775 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9776 "code.\n"
9777 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9778 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9779 "/?           Display this help and exit.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:200
9783 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:202
9787 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:206
9791 msgid ""
9792 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9793 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:215
9797 msgid ""
9798 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9799 "\n"
9800 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9801 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9802 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9803 "\n"
9804 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:218
9808 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:220
9812 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:224
9816 msgid ""
9817 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9818 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:232
9822 msgid ""
9823 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9824 "\n"
9825 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9826 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9827 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9828 "settings are restored.\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:235
9832 msgid ""
9833 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9834 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:237
9838 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:245
9842 msgid ""
9843 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9844 "\n"
9845 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9846 "\n"
9847 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9848 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9849 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9850 "association, if any.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:256
9854 msgid ""
9855 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9856 "\n"
9857 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9858 "\n"
9859 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9860 "currently defined.\n"
9861 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9862 "if any.\n"
9863 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9864 "associated to the specified file type.\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: cmd.rc:258
9868 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:262
9872 msgid ""
9873 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9874 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9875 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: cmd.rc:266
9879 msgid ""
9880 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9881 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:304
9885 msgid ""
9886 "CMD built-in commands are:\n"
9887 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9888 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9889 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9890 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9891 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9892 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9893 "COPY\t\tCopy file\n"
9894 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9895 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9896 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9897 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9898 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9899 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9900 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9901 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9902 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9903 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9904 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9905 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9906 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9907 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9908 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9909 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9910 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9911 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9912 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9913 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9914 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9915 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9916 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9917 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9918 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9919 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9920 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9921 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9922 "\n"
9923 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:306
9927 msgid "Are you sure?"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9931 msgctxt "Yes key"
9932 msgid "Y"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9936 msgctxt "No key"
9937 msgid "N"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: cmd.rc:309
9941 msgid "File association missing for extension %1\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:310
9945 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: cmd.rc:311
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Overwrite %1?"
9951 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9952
9953 #: cmd.rc:312
9954 msgid "More..."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: cmd.rc:313
9958 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: cmd.rc:315
9962 msgid "Argument missing\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:316
9966 msgid "Syntax error\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: cmd.rc:318
9970 #, fuzzy
9971 msgid "No help available for %1\n"
9972 msgstr "Nedostupno; "
9973
9974 #: cmd.rc:319
9975 msgid "Target to GOTO not found\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:320
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Current Date is %1\n"
9981 msgstr "&Tekuća strana"
9982
9983 #: cmd.rc:321
9984 msgid "Current Time is %1\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:322
9988 msgid "Enter new date: "
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:323
9992 msgid "Enter new time: "
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:324
9996 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Failed to open '%1'\n"
10002 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10003
10004 #: cmd.rc:326
10005 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10009 msgctxt "All key"
10010 msgid "A"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: cmd.rc:328
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Delete %1?"
10016 msgstr "&Izbriši"
10017
10018 #: cmd.rc:329
10019 msgid "Echo is %1\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: cmd.rc:330
10023 msgid "Verify is %1\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:331
10027 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:332
10031 msgid "Parameter error\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: cmd.rc:333
10035 msgid ""
10036 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10037 "\n"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:334
10041 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:335
10045 msgid "PATH not found\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: cmd.rc:336
10049 msgid "Press any key to continue... "
10050 msgstr ""
10051
10052 #: cmd.rc:337
10053 msgid "Wine Command Prompt"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: cmd.rc:338
10057 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: cmd.rc:339
10061 msgid "More? "
10062 msgstr ""
10063
10064 #: cmd.rc:340
10065 msgid "The input line is too long.\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:341
10069 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:342
10073 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:343
10077 #, fuzzy
10078 msgid " (Yes|No)"
10079 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10080
10081 #: cmd.rc:344
10082 #, fuzzy
10083 msgid " (Yes|No|All)"
10084 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10085
10086 #: dxdiag.rc:27
10087 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: dxdiag.rc:28
10091 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: explorer.rc:28
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Wine Explorer"
10097 msgstr "Wine Internet Explorer"
10098
10099 #: explorer.rc:29
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Location:"
10102 msgstr "Lokacija"
10103
10104 #: hostname.rc:27
10105 msgid "Usage: hostname\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: hostname.rc:28
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10111 msgstr "Neispravna sintaksa"
10112
10113 #: hostname.rc:29
10114 msgid ""
10115 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10116 "utility.\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: ipconfig.rc:27
10120 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10121 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10122
10123 #: ipconfig.rc:28
10124 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10125 msgstr ""
10126 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10127
10128 #: ipconfig.rc:29
10129 msgid "%1 adapter %2\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: ipconfig.rc:30
10133 msgid "Ethernet"
10134 msgstr "Eternet"
10135
10136 #: ipconfig.rc:32
10137 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10138 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10139
10140 #: ipconfig.rc:34
10141 msgid "Hostname"
10142 msgstr "Naziv domaćina"
10143
10144 #: ipconfig.rc:35
10145 msgid "Node type"
10146 msgstr "Vrsta čvora"
10147
10148 #: ipconfig.rc:36
10149 msgid "Broadcast"
10150 msgstr "Emitovanje"
10151
10152 #: ipconfig.rc:37
10153 msgid "Peer-to-peer"
10154 msgstr "Neposredna razmena"
10155
10156 #: ipconfig.rc:38
10157 msgid "Mixed"
10158 msgstr "Izmešano"
10159
10160 #: ipconfig.rc:39
10161 msgid "Hybrid"
10162 msgstr "Hibridno"
10163
10164 #: ipconfig.rc:40
10165 msgid "IP routing enabled"
10166 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10167
10168 #: ipconfig.rc:42
10169 msgid "Physical address"
10170 msgstr "Fizička adresa"
10171
10172 #: ipconfig.rc:43
10173 msgid "DHCP enabled"
10174 msgstr "DHCP je omogućen"
10175
10176 #: ipconfig.rc:46
10177 msgid "Default gateway"
10178 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10179
10180 #: net.rc:27
10181 msgid ""
10182 "The syntax of this command is:\n"
10183 "\n"
10184 "NET command [arguments]\n"
10185 "    -or-\n"
10186 "NET command /HELP\n"
10187 "\n"
10188 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: net.rc:28
10192 msgid ""
10193 "The syntax of this command is:\n"
10194 "\n"
10195 "NET START [service]\n"
10196 "\n"
10197 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10198 "'service' is the name of the service to start.\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: net.rc:29
10202 msgid ""
10203 "The syntax of this command is:\n"
10204 "\n"
10205 "NET STOP service\n"
10206 "\n"
10207 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: net.rc:30
10211 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: net.rc:31
10215 msgid "Could not stop service %1\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: net.rc:32
10219 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: net.rc:33
10223 msgid "Could not get handle to service.\n"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: net.rc:34
10227 msgid "The %1 service is starting.\n"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: net.rc:35
10231 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: net.rc:36
10235 #, fuzzy
10236 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10237 msgstr "Neispravni akreditivi"
10238
10239 #: net.rc:37
10240 #, fuzzy
10241 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10242 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10243
10244 #: net.rc:38
10245 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: net.rc:39
10249 #, fuzzy
10250 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10251 msgstr "Neispravni akreditivi"
10252
10253 #: net.rc:41
10254 msgid "There are no entries in the list.\n"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:42
10258 msgid ""
10259 "\n"
10260 "Status  Local   Remote\n"
10261 "---------------------------------------------------------------\n"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: net.rc:43
10265 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:45
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Paused"
10271 msgstr "Pauzirano; "
10272
10273 #: net.rc:46
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Disconnected"
10276 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10277
10278 #: net.rc:47
10279 #, fuzzy
10280 msgid "A network error occurred"
10281 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10282
10283 #: net.rc:48
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Connection is being made"
10286 msgstr "LAN veza"
10287
10288 #: net.rc:49
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Reconnecting"
10291 msgstr "Povezivanje na %s"
10292
10293 #: net.rc:40
10294 msgid "The following services are running:\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: notepad.rc:27
10298 msgid "&New\tCtrl+N"
10299 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10300
10301 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10302 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10303 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10304
10305 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10306 msgid "&Save\tCtrl+S"
10307 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10308
10309 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10310 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10311 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10312
10313 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10314 msgid "Page Se&tup..."
10315 msgstr "Postavke &strane..."
10316
10317 #: notepad.rc:34
10318 msgid "P&rinter Setup..."
10319 msgstr "Postavke &štampe..."
10320
10321 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10322 #, fuzzy
10323 msgid "&Edit"
10324 msgstr ""
10325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10326 "&Uređivanje\n"
10327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10328 "&Izmeni"
10329
10330 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10331 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10332 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10333
10334 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10335 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10336 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10337
10338 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10339 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10340 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10341
10342 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10343 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10344 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10345
10346 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10347 #: winefile.rc:29
10348 msgid "&Delete\tDel"
10349 msgstr "&Izbriši\tDel"
10350
10351 #: notepad.rc:46
10352 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10353 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10354
10355 #: notepad.rc:47
10356 msgid "&Time/Date\tF5"
10357 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10358
10359 #: notepad.rc:49
10360 msgid "&Wrap long lines"
10361 msgstr "&Prelomi duge linije"
10362
10363 #: notepad.rc:53
10364 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10365 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10366
10367 #: notepad.rc:54
10368 msgid "&Search next\tF3"
10369 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10370
10371 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10372 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10373 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10374
10375 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Contents\tF1"
10378 msgstr ""
10379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10380 "&Sadržaj\n"
10381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10382 "&Sadržaji"
10383
10384 #: notepad.rc:59
10385 msgid "&About Notepad"
10386 msgstr "&O Beležnici"
10387
10388 #: notepad.rc:97
10389 msgid "Page Setup"
10390 msgstr "Postavke strane"
10391
10392 #: notepad.rc:99
10393 msgid "&Header:"
10394 msgstr "&Zaglavlje:"
10395
10396 #: notepad.rc:101
10397 msgid "&Footer:"
10398 msgstr "&Poglavlje:"
10399
10400 #: notepad.rc:104
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Margins (millimeters)"
10403 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10404
10405 #: notepad.rc:105
10406 msgid "&Left:"
10407 msgstr "&Levo:"
10408
10409 #: notepad.rc:107
10410 msgid "&Top:"
10411 msgstr "&Vrh:"
10412
10413 #: notepad.rc:123
10414 msgid "Encoding:"
10415 msgstr "Kodni raspored:"
10416
10417 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10418 msgctxt "accelerator Select All"
10419 msgid "A"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10423 msgctxt "accelerator Copy"
10424 msgid "C"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10428 msgctxt "accelerator Find"
10429 msgid "F"
10430 msgstr "F"
10431
10432 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10433 msgctxt "accelerator Replace"
10434 msgid "H"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10438 msgctxt "accelerator New"
10439 msgid "N"
10440 msgstr "N"
10441
10442 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10443 msgctxt "accelerator Open"
10444 msgid "O"
10445 msgstr "O"
10446
10447 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10448 msgctxt "accelerator Print"
10449 msgid "P"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10453 msgctxt "accelerator Save"
10454 msgid "S"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: notepad.rc:137
10458 msgctxt "accelerator Paste"
10459 msgid "V"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10463 msgctxt "accelerator Cut"
10464 msgid "X"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10468 msgctxt "accelerator Undo"
10469 msgid "Z"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: notepad.rc:66
10473 msgid "Page &p"
10474 msgstr "Strana &p"
10475
10476 #: notepad.rc:68
10477 msgid "Notepad"
10478 msgstr "Beležnica"
10479
10480 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10481 #, fuzzy
10482 msgid "ERROR"
10483 msgstr ""
10484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10485 "Greška\n"
10486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10487 "GREŠKA"
10488
10489 #: notepad.rc:71
10490 msgid "Untitled"
10491 msgstr "Neimenovano"
10492
10493 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10494 msgid "Text files (*.txt)"
10495 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10496
10497 #: notepad.rc:77
10498 msgid ""
10499 "File '%s' does not exist.\n"
10500 "\n"
10501 "Do you want to create a new file?"
10502 msgstr ""
10503 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10504 "\n"
10505 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10506
10507 #: notepad.rc:79
10508 msgid ""
10509 "File '%s' has been modified.\n"
10510 "\n"
10511 "Would you like to save the changes?"
10512 msgstr ""
10513 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10514 "\n"
10515 "Želite li da sačuvate izmene?"
10516
10517 #: notepad.rc:80
10518 msgid "'%s' could not be found."
10519 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10520
10521 #: notepad.rc:82
10522 msgid "Unicode (UTF-16)"
10523 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10524
10525 #: notepad.rc:83
10526 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10527 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10528
10529 #: notepad.rc:84
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Unicode (UTF-8)"
10532 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10533
10534 #: notepad.rc:91
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "%1\n"
10538 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10539 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10540 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10541 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10542 "Continue?"
10543 msgstr ""
10544 "%s\n"
10545 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10546 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10547 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10548 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10549 "Želite li da nastavite?"
10550
10551 #: oleview.rc:29
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Bind to file..."
10554 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10555
10556 #: oleview.rc:30
10557 msgid "&View TypeLib..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:32
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&System Configuration"
10563 msgstr ""
10564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10565 "Podaci\n"
10566 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10567 "Informacija"
10568
10569 #: oleview.rc:33
10570 msgid "&Run the Registry Editor"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:37
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Object"
10576 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10577
10578 #: oleview.rc:39
10579 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:41
10583 msgid "&In-process server"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:42
10587 msgid "In-process &handler"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:43
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Local server"
10593 msgstr "Lokalna greška"
10594
10595 #: oleview.rc:44
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Remote server"
10598 msgstr "&Ukloni..."
10599
10600 #: oleview.rc:47
10601 #, fuzzy
10602 msgid "View &Type information"
10603 msgstr ""
10604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10605 "Podaci\n"
10606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10607 "Informacija"
10608
10609 #: oleview.rc:49
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Create &Instance"
10612 msgstr "Napravi &vezu"
10613
10614 #: oleview.rc:50
10615 msgid "Create Instance &On..."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:51
10619 msgid "&Release Instance"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:53
10623 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:54
10627 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: oleview.rc:60
10631 msgid "&Expert mode"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: oleview.rc:62
10635 msgid "&Hidden component categories"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10639 msgid "&Toolbar"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10643 msgid "&Status Bar"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&Refresh\tF5"
10649 msgstr "&Osveži"
10650
10651 #: oleview.rc:71
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&About OleView"
10654 msgstr "&O Beležnici"
10655
10656 #: oleview.rc:79
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Save as..."
10659 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10660
10661 #: oleview.rc:84
10662 msgid "&Group by type kind"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: oleview.rc:154
10666 msgid "Connect to another machine"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:157
10670 msgid "&Machine name:"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: oleview.rc:165
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Configuration"
10676 msgstr ""
10677 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10678 "Podaci\n"
10679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10680 "Informacija"
10681
10682 #: oleview.rc:168
10683 #, fuzzy
10684 msgid "System Settings"
10685 msgstr "Postavke interneta"
10686
10687 #: oleview.rc:169
10688 msgid "&Enable Distributed COM"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: oleview.rc:170
10692 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: oleview.rc:171
10696 msgid ""
10697 "These settings change only registry values.\n"
10698 "They have no effect on Wine performance."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:178
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Default Interface Viewer"
10704 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10705
10706 #: oleview.rc:181
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Interface"
10709 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10710
10711 #: oleview.rc:183
10712 msgid "IID:"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:186
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&View Type Info"
10718 msgstr ""
10719 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "Podaci\n"
10721 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10722 "Informacija"
10723
10724 #: oleview.rc:191
10725 msgid "IPersist Interface Viewer"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10729 msgid "Class Name:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10733 msgid "CLSID:"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: oleview.rc:203
10737 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10741 #, fuzzy
10742 msgid "OleView"
10743 msgstr "&Prikaz"
10744
10745 #: oleview.rc:98
10746 msgid "ITypeLib viewer"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:96
10750 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:97
10754 #, fuzzy
10755 msgid "version 1.0"
10756 msgstr "Izdanje"
10757
10758 #: oleview.rc:100
10759 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:103
10763 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:104
10767 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:105
10771 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:106
10775 msgid "Run the Wine registry editor"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:107
10779 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:108
10783 msgid "Create an instance of the selected object"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:109
10787 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:110
10791 msgid "Release the currently selected object instance"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:111
10795 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:112
10799 msgid "Display the viewer for the selected item"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:117
10803 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:118
10807 msgid ""
10808 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: oleview.rc:119
10812 msgid "Show or hide the toolbar"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: oleview.rc:120
10816 msgid "Show or hide the status bar"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: oleview.rc:121
10820 msgid "Refresh all lists"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:122
10824 msgid "Display program information, version number and copyright"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:113
10828 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:114
10832 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:115
10836 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:116
10840 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:128
10844 #, fuzzy
10845 msgid "ObjectClasses"
10846 msgstr "Neme klase objekata"
10847
10848 #: oleview.rc:129
10849 msgid "Grouped by Component Category"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:130
10853 #, fuzzy
10854 msgid "OLE 1.0 Objects"
10855 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10856
10857 #: oleview.rc:131
10858 msgid "COM Library Objects"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:132
10862 #, fuzzy
10863 msgid "All Objects"
10864 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10865
10866 #: oleview.rc:133
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Application IDs"
10869 msgstr "Programi"
10870
10871 #: oleview.rc:134
10872 msgid "Type Libraries"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:135
10876 msgid "ver."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:136
10880 msgid "Interfaces"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:138
10884 msgid "Registry"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:139
10888 msgid "Implementation"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:140
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Activation"
10894 msgstr "Lokacija"
10895
10896 #: oleview.rc:142
10897 msgid "CoGetClassObject failed."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: oleview.rc:143
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Unknown error"
10903 msgstr "Nepoznat izvor"
10904
10905 #: oleview.rc:146
10906 #, fuzzy
10907 msgid "bytes"
10908 msgstr "%ld bajtova"
10909
10910 #: oleview.rc:148
10911 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:149
10915 msgid "Inherited Interfaces"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:124
10919 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:125
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Close window"
10925 msgstr "prozor"
10926
10927 #: oleview.rc:126
10928 msgid "Group typeinfos by kind"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: progman.rc:30
10932 msgid "&New..."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: progman.rc:31
10936 msgid "O&pen\tEnter"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10940 msgid "&Move...\tF7"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10944 #, fuzzy
10945 msgid "&Copy...\tF8"
10946 msgstr "&Umnoži"
10947
10948 #: progman.rc:35
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10951 msgstr "Svojstva"
10952
10953 #: progman.rc:37
10954 msgid "&Execute..."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: progman.rc:39
10958 #, fuzzy
10959 msgid "E&xit Windows"
10960 msgstr "&Prozor"
10961
10962 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10963 msgid "&Options"
10964 msgstr "&Opcije"
10965
10966 #: progman.rc:42
10967 msgid "&Arrange automatically"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: progman.rc:43
10971 msgid "&Minimize on run"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10975 msgid "&Save settings on exit"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10979 msgid "&Windows"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: progman.rc:47
10983 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: progman.rc:48
10987 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: progman.rc:49
10991 msgid "&Arrange Icons"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: progman.rc:54
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&About Program Manager"
10997 msgstr "&O Beležnici"
10998
10999 #: progman.rc:100
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Program &group"
11002 msgstr "Programi"
11003
11004 #: progman.rc:102
11005 #, fuzzy
11006 msgid "&Program"
11007 msgstr "Programi"
11008
11009 #: progman.rc:113
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Move Program"
11012 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11013
11014 #: progman.rc:115
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Move program:"
11017 msgstr "Čekanje programa"
11018
11019 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11020 msgid "From group:"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11024 msgid "&To group:"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: progman.rc:131
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Copy Program"
11030 msgstr "Programi"
11031
11032 #: progman.rc:133
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Copy program:"
11035 msgstr "Čekanje programa"
11036
11037 #: progman.rc:149
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Program Group Attributes"
11040 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11041
11042 #: progman.rc:153
11043 msgid "&Group file:"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: progman.rc:165
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Program Attributes"
11049 msgstr "Osobine"
11050
11051 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11052 #, fuzzy
11053 msgid "&Command line:"
11054 msgstr "Neispravna sintaksa"
11055
11056 #: progman.rc:171
11057 msgid "&Working directory:"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: progman.rc:173
11061 msgid "&Key combination:"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11065 msgid "&Minimize at launch"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: progman.rc:180
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Change &icon..."
11071 msgstr "Poređaj &ikonice"
11072
11073 #: progman.rc:189
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Change Icon"
11076 msgstr "Poređaj &ikonice"
11077
11078 #: progman.rc:191
11079 #, fuzzy
11080 msgid "&Filename:"
11081 msgstr "&Datoteka"
11082
11083 #: progman.rc:193
11084 msgid "Current &icon:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: progman.rc:207
11088 msgid "Execute Program"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: progman.rc:60
11092 msgid "Program Manager"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11096 #, fuzzy
11097 msgid "WARNING"
11098 msgstr ""
11099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11100 "Upozorenje\n"
11101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11102 "UPOZORENJE"
11103
11104 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Information"
11107 msgstr ""
11108 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11109 "Podaci\n"
11110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11111 "Informacija"
11112
11113 #: progman.rc:65
11114 msgid "Delete group `%s'?"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: progman.rc:66
11118 msgid "Delete program `%s'?"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: progman.rc:67
11122 msgid "Not implemented"
11123 msgstr "Nije jos u programu"
11124
11125 #: progman.rc:68
11126 msgid "Error reading `%s'."
11127 msgstr ""
11128
11129 #: progman.rc:69
11130 msgid "Error writing `%s'."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: progman.rc:72
11134 msgid ""
11135 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11136 "Should it be tried further on?"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: progman.rc:74
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Help not available."
11142 msgstr "Nedostupno"
11143
11144 #: progman.rc:75
11145 msgid "Unknown feature in %s"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: progman.rc:76
11149 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: progman.rc:77
11153 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11154 msgstr ""
11155
11156 #: progman.rc:81
11157 msgid "Libraries (*.dll)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: progman.rc:82
11161 msgid "Icon files"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: progman.rc:83
11165 msgid "Icons (*.ico)"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: reg.rc:27
11169 msgid ""
11170 "The syntax of this command is:\n"
11171 "\n"
11172 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11173 "REG command /?\n"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: reg.rc:28
11177 msgid ""
11178 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11179 "f]\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:29
11183 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: reg.rc:30
11187 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: reg.rc:31
11191 msgid "The operation completed successfully\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: reg.rc:32
11195 msgid "Error: Invalid key name\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: reg.rc:33
11199 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11200 msgstr ""
11201 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11202
11203 #: reg.rc:34
11204 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: reg.rc:35
11208 msgid ""
11209 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: regedit.rc:31
11213 msgid "&Registry"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: regedit.rc:33
11217 msgid "&Import Registry File..."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: regedit.rc:34
11221 msgid "&Export Registry File..."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11225 msgid "&Key"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11229 msgid "&String Value"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11233 msgid "&Binary Value"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11237 msgid "&DWORD Value"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11241 msgid "&Multi String Value"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11245 msgid "&Expandable String Value"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11249 #, fuzzy
11250 msgid "&Rename\tF2"
11251 msgstr "Pr&eimenuj"
11252
11253 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11254 msgid "&Copy Key Name"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11258 #, fuzzy
11259 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11260 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11261
11262 #: regedit.rc:61
11263 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: regedit.rc:65
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Status &Bar"
11269 msgstr "linija stanja"
11270
11271 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11272 msgid "Sp&lit"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: regedit.rc:74
11276 #, fuzzy
11277 msgid "&Remove Favorite..."
11278 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11279
11280 #: regedit.rc:79
11281 msgid "&About Registry Editor"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:88
11285 msgid "Modify Binary Data..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: regedit.rc:215
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Export registry"
11291 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11292
11293 #: regedit.rc:217
11294 msgid "S&elected branch:"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:226
11298 msgid "Find:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:228
11302 msgid "Find in:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:229
11306 msgid "Keys"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:230
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value names"
11312 msgstr "Sačuvane igre"
11313
11314 #: regedit.rc:231
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Value content"
11317 msgstr "Sadržaj"
11318
11319 #: regedit.rc:232
11320 msgid "Whole string only"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: regedit.rc:239
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Add Favorite"
11326 msgstr "Omiljeno"
11327
11328 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Name:"
11331 msgstr ""
11332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Ime\n"
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "Naziv"
11336
11337 #: regedit.rc:250
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Remove Favorite"
11340 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11341
11342 #: regedit.rc:261
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Edit String"
11345 msgstr ""
11346 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11347 "&Uređivanje\n"
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Izmeni"
11350
11351 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Value name:"
11354 msgstr "&Datoteka"
11355
11356 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11357 msgid "Value data:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:274
11361 msgid "Edit DWORD"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:281
11365 msgid "Base"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:282
11369 msgid "Hexadecimal"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:283
11373 msgid "Decimal"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: regedit.rc:290
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Edit Binary"
11379 msgstr ""
11380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11381 "&Uređivanje\n"
11382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11383 "&Izmeni"
11384
11385 #: regedit.rc:303
11386 msgid "Edit Multi String"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:134
11390 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:135
11394 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: regedit.rc:136
11398 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: regedit.rc:137
11402 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: regedit.rc:138
11406 msgid ""
11407 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: regedit.rc:139
11411 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:124
11415 msgid "Data"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: regedit.rc:129
11419 msgid "Registry Editor"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: regedit.rc:191
11423 msgid "Import Registry File"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: regedit.rc:192
11427 msgid "Export Registry File"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: regedit.rc:193
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Registry files (*.reg)"
11433 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11434
11435 #: regedit.rc:194
11436 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:201
11440 #, fuzzy
11441 msgid "(Default)"
11442 msgstr ""
11443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11444 "Podrazumevano\n"
11445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11446 "Osnovno"
11447
11448 #: regedit.rc:202
11449 msgid "(value not set)"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: regedit.rc:203
11453 msgid "(cannot display value)"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: regedit.rc:204
11457 #, fuzzy
11458 msgid "(unknown %d)"
11459 msgstr "Nepoznato"
11460
11461 #: regedit.rc:160
11462 msgid "Quits the registry editor"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:161
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Adds keys to the favorites list"
11468 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11469
11470 #: regedit.rc:162
11471 msgid "Removes keys from the favorites list"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:163
11475 msgid "Shows or hides the status bar"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:164
11479 msgid "Change position of split between two panes"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:165
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Refreshes the window"
11485 msgstr "&Osveži"
11486
11487 #: regedit.rc:166
11488 msgid "Deletes the selection"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: regedit.rc:167
11492 msgid "Renames the selection"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: regedit.rc:168
11496 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: regedit.rc:169
11500 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: regedit.rc:170
11504 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: regedit.rc:144
11508 msgid "Modifies the value's data"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: regedit.rc:145
11512 msgid "Adds a new key"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: regedit.rc:146
11516 msgid "Adds a new string value"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: regedit.rc:147
11520 msgid "Adds a new binary value"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: regedit.rc:148
11524 msgid "Adds a new double word value"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: regedit.rc:150
11528 msgid "Imports a text file into the registry"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: regedit.rc:152
11532 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: regedit.rc:153
11536 msgid "Prints all or part of the registry"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: regedit.rc:155
11540 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: regedit.rc:178
11544 msgid "Can't query value '%s'"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: regedit.rc:179
11548 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: regedit.rc:180
11552 msgid "Value is too big (%u)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: regedit.rc:181
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Confirm Value Delete"
11558 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11559
11560 #: regedit.rc:182
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11563 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11564
11565 #: regedit.rc:186
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Search string '%s' not found"
11568 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11569
11570 #: regedit.rc:183
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11573 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11574
11575 #: regedit.rc:184
11576 msgid "New Key #%d"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: regedit.rc:185
11580 msgid "New Value #%d"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: regedit.rc:177
11584 msgid "Can't query key '%s'"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: regedit.rc:149
11588 msgid "Adds a new multi string value"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: regedit.rc:171
11592 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: start.rc:41
11596 msgid ""
11597 "Application could not be started, or no application associated with the "
11598 "specified file.\n"
11599 "ShellExecuteEx failed"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: start.rc:43
11603 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskkill.rc:27
11607 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskkill.rc:28
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11613 msgstr ""
11614 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11615
11616 #: taskkill.rc:29
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11619 msgstr ""
11620 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11621
11622 #: taskkill.rc:30
11623 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskkill.rc:31
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11629 msgstr ""
11630 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11631
11632 #: taskkill.rc:32
11633 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskkill.rc:33
11637 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskkill.rc:34
11641 msgid ""
11642 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskkill.rc:35
11646 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskkill.rc:36
11650 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskkill.rc:37
11654 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskkill.rc:38
11658 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskkill.rc:39
11662 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:40
11666 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11670 msgid "&New Task (Run...)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:39
11674 msgid "E&xit Task Manager"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:45
11678 msgid "&Minimize On Use"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:47
11682 msgid "&Hide When Minimized"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11686 msgid "&Show 16-bit tasks"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:54
11690 #, fuzzy
11691 msgid "&Refresh Now"
11692 msgstr "&Osveži"
11693
11694 #: taskmgr.rc:55
11695 msgid "&Update Speed"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11699 msgid "&High"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11703 msgid "&Normal"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11707 msgid "&Low"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:61
11711 msgid "&Paused"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11715 msgid "&Select Columns..."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11719 msgid "&CPU History"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11723 msgid "&One Graph, All CPUs"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11727 msgid "One Graph &Per CPU"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11731 msgid "&Show Kernel Times"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11735 msgid "Tile &Horizontally"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11739 msgid "Tile &Vertically"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11743 msgid "&Minimize"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11747 msgid "&Cascade"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11751 msgid "&Bring To Front"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:90
11755 #, fuzzy
11756 msgid "&About Task Manager"
11757 msgstr "&O Beležnici"
11758
11759 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11760 msgid "&Switch To"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11764 msgid "&End Task"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:130
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&Go To Process"
11770 msgstr "Pređi na &fotografije"
11771
11772 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11773 msgid "&End Process"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:150
11777 msgid "End Process &Tree"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&Debug"
11783 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11784
11785 #: taskmgr.rc:154
11786 msgid "Set &Priority"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:156
11790 msgid "&Realtime"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:160
11794 #, fuzzy
11795 msgid "&Above Normal"
11796 msgstr "Normalan"
11797
11798 #: taskmgr.rc:164
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&Below Normal"
11801 msgstr "Normalan"
11802
11803 #: taskmgr.rc:169
11804 msgid "Set &Affinity..."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:170
11808 msgid "Edit Debug &Channels..."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11812 msgid "Task Manager"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:351
11816 msgid "&New Task..."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:364
11820 msgid "&Show processes from all users"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:372
11824 msgid "CPU usage"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:373
11828 #, fuzzy
11829 msgid "MEM usage"
11830 msgstr "Poruka"
11831
11832 #: taskmgr.rc:374
11833 msgid "Totals"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:375
11837 msgid "Commit charge (K)"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:376
11841 msgid "Physical memory (K)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:377
11845 msgid "Kernel memory (K)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11849 msgid "Handles"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11853 msgid "Threads"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11857 msgid "Processes"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11861 msgid "Total"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:388
11865 msgid "Limit"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:389
11869 msgid "Peak"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:398
11873 #, fuzzy
11874 msgid "System Cache"
11875 msgstr "Sistemska putanja"
11876
11877 #: taskmgr.rc:406
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Paged"
11880 msgstr "Nagore"
11881
11882 #: taskmgr.rc:407
11883 msgid "Nonpaged"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:414
11887 #, fuzzy
11888 msgid "CPU usage history"
11889 msgstr "Nadgledanje memorije"
11890
11891 #: taskmgr.rc:415
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Memory usage history"
11894 msgstr "Nadgledanje memorije"
11895
11896 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11897 msgid "Debug Channels"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:439
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Processor Affinity"
11903 msgstr "Obrađivanje; "
11904
11905 #: taskmgr.rc:444
11906 msgid ""
11907 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11908 "allowed to execute on."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:446
11912 msgid "CPU 0"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:448
11916 msgid "CPU 1"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:450
11920 msgid "CPU 2"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:452
11924 msgid "CPU 3"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:454
11928 msgid "CPU 4"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:456
11932 msgid "CPU 5"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:458
11936 msgid "CPU 6"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:460
11940 msgid "CPU 7"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:462
11944 msgid "CPU 8"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:464
11948 msgid "CPU 9"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:466
11952 msgid "CPU 10"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:468
11956 msgid "CPU 11"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:470
11960 msgid "CPU 12"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:472
11964 msgid "CPU 13"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:474
11968 msgid "CPU 14"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:476
11972 msgid "CPU 15"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:478
11976 msgid "CPU 16"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:480
11980 msgid "CPU 17"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:482
11984 msgid "CPU 18"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:484
11988 msgid "CPU 19"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:486
11992 msgid "CPU 20"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:488
11996 msgid "CPU 21"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:490
12000 msgid "CPU 22"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:492
12004 msgid "CPU 23"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:494
12008 msgid "CPU 24"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:496
12012 msgid "CPU 25"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:498
12016 msgid "CPU 26"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:500
12020 msgid "CPU 27"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:502
12024 msgid "CPU 28"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:504
12028 msgid "CPU 29"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:506
12032 msgid "CPU 30"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:508
12036 msgid "CPU 31"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:514
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Select Columns"
12042 msgstr "&Kolona"
12043
12044 #: taskmgr.rc:519
12045 msgid ""
12046 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:521
12050 #, fuzzy
12051 msgid "&Image Name"
12052 msgstr "Slika"
12053
12054 #: taskmgr.rc:523
12055 msgid "&PID (Process Identifier)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:525
12059 msgid "&CPU Usage"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:527
12063 msgid "CPU Tim&e"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:529
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&Memory Usage"
12069 msgstr "Nadgledanje memorije"
12070
12071 #: taskmgr.rc:531
12072 msgid "Memory Usage &Delta"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:533
12076 msgid "Pea&k Memory Usage"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:535
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Page &Faults"
12082 msgstr "Nalevo"
12083
12084 #: taskmgr.rc:537
12085 #, fuzzy
12086 msgid "&USER Objects"
12087 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12088
12089 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12090 msgid "I/O Reads"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12094 msgid "I/O Read Bytes"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:543
12098 msgid "&Session ID"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:545
12102 #, fuzzy
12103 msgid "User &Name"
12104 msgstr "Naziv domaćina"
12105
12106 #: taskmgr.rc:547
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Page F&aults Delta"
12109 msgstr "Nalevo"
12110
12111 #: taskmgr.rc:549
12112 msgid "&Virtual Memory Size"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:551
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Pa&ged Pool"
12118 msgstr "Nadole"
12119
12120 #: taskmgr.rc:553
12121 #, fuzzy
12122 msgid "N&on-paged Pool"
12123 msgstr "Nadole"
12124
12125 #: taskmgr.rc:555
12126 msgid "Base P&riority"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:557
12130 msgid "&Handle Count"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:559
12134 msgid "&Thread Count"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12138 msgid "GDI Objects"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12142 msgid "I/O Writes"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12146 msgid "I/O Write Bytes"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12150 #, fuzzy
12151 msgid "I/O Other"
12152 msgstr "Ostalo"
12153
12154 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12155 msgid "I/O Other Bytes"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:182
12159 msgid "Create New Task"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:187
12163 msgid "Runs a new program"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:188
12167 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:190
12171 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:191
12175 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:192
12179 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:193
12183 msgid "Displays tasks by using large icons"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:194
12187 msgid "Displays tasks by using small icons"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:195
12191 msgid "Displays information about each task"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:196
12195 msgid "Updates the display twice per second"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:197
12199 msgid "Updates the display every two seconds"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:198
12203 msgid "Updates the display every four seconds"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:203
12207 msgid "Does not automatically update"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:205
12211 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:206
12215 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:207
12219 msgid "Minimizes the windows"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:208
12223 msgid "Maximizes the windows"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:209
12227 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:210
12231 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:211
12235 msgid "Displays Task Manager help topics"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:212
12239 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:213
12243 msgid "Exits the Task Manager application"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:215
12247 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:216
12251 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:217
12255 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:219
12259 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:220
12263 msgid "Each CPU has its own history graph"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:222
12267 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:227
12271 msgid "Tells the selected tasks to close"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:228
12275 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:229
12279 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:230
12283 msgid "Removes the process from the system"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:232
12287 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:233
12291 msgid "Attaches the debugger to this process"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:235
12295 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:237
12299 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:238
12303 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:240
12307 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:242
12311 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:244
12315 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:245
12319 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:247
12323 msgid "Controls Debug Channels"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:264
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Performance"
12329 msgstr "Merač performansi"
12330
12331 #: taskmgr.rc:265
12332 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:266
12336 msgid "Processes: %d"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:267
12340 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:272
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Image Name"
12346 msgstr "Slika"
12347
12348 #: taskmgr.rc:273
12349 msgid "PID"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:274
12353 msgid "CPU"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:275
12357 msgid "CPU Time"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:276
12361 msgid "Mem Usage"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:277
12365 msgid "Mem Delta"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:278
12369 msgid "Peak Mem Usage"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:279
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Page Faults"
12375 msgstr "Nalevo"
12376
12377 #: taskmgr.rc:280
12378 #, fuzzy
12379 msgid "USER Objects"
12380 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12381
12382 #: taskmgr.rc:283
12383 msgid "Session ID"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:284
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Username"
12389 msgstr "Naziv domaćina"
12390
12391 #: taskmgr.rc:285
12392 msgid "PF Delta"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:286
12396 msgid "VM Size"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:287
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Paged Pool"
12402 msgstr "Nadole"
12403
12404 #: taskmgr.rc:288
12405 msgid "NP Pool"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:289
12409 msgid "Base Pri"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: taskmgr.rc:301
12413 msgid "Task Manager Warning"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:304
12417 msgid ""
12418 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12419 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12420 "sure you want to change the priority class?"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:305
12424 msgid "Unable to Change Priority"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:310
12428 msgid ""
12429 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12430 "results including loss of data and system instability. The\n"
12431 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12432 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12433 "terminate the process?"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:311
12437 msgid "Unable to Terminate Process"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:313
12441 msgid ""
12442 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12443 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:314
12447 msgid "Unable to Debug Process"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:315
12451 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:316
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Invalid Option"
12457 msgstr "Neispravna sintaksa"
12458
12459 #: taskmgr.rc:317
12460 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:322
12464 msgid "System Idle Process"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: taskmgr.rc:323
12468 msgid "Not Responding"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:324
12472 msgid "Running"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: taskmgr.rc:325
12476 msgid "Task"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: uninstaller.rc:26
12480 msgid "Wine Application Uninstaller"
12481 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12482
12483 #: uninstaller.rc:27
12484 msgid ""
12485 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12486 "executable.\n"
12487 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12488 msgstr ""
12489 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12490 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12491 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12492
12493 #: view.rc:33
12494 msgid "&Pan"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: view.rc:35
12498 msgid "&Scale to Window"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: view.rc:37
12502 msgid "&Left"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: view.rc:38
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&Right"
12508 msgstr "Desna ivica"
12509
12510 #: view.rc:46
12511 msgid "Regular Metafile Viewer"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: wineboot.rc:28
12515 msgid "Waiting for Program"
12516 msgstr "Čekanje programa"
12517
12518 #: wineboot.rc:32
12519 msgid "Terminate Process"
12520 msgstr "Okončaj proces"
12521
12522 #: wineboot.rc:33
12523 msgid ""
12524 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12525 "responding.\n"
12526 "\n"
12527 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12528 msgstr ""
12529 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12530 "odgovara.\n"
12531 "\n"
12532 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12533
12534 #: wineboot.rc:39
12535 msgid "Wine"
12536 msgstr "Wine"
12537
12538 #: wineboot.rc:43
12539 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12540 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12541
12542 #: winecfg.rc:132
12543 msgid ""
12544 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12545 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12546 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12547 "option) any later version."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: winecfg.rc:134
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Windows registration information"
12553 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12554
12555 #: winecfg.rc:135
12556 msgid "&Owner:"
12557 msgstr "&Vlasnik:"
12558
12559 #: winecfg.rc:137
12560 msgid "Organi&zation:"
12561 msgstr "Organi&zacija:"
12562
12563 #: winecfg.rc:145
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Application settings"
12566 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12567
12568 #: winecfg.rc:146
12569 #, fuzzy
12570 msgid ""
12571 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12572 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12573 "or per-application settings in those tabs as well."
12574 msgstr ""
12575 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12576 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12577 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12578
12579 #: winecfg.rc:150
12580 msgid "&Add application..."
12581 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12582
12583 #: winecfg.rc:151
12584 msgid "&Remove application"
12585 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12586
12587 #: winecfg.rc:152
12588 msgid "&Windows Version:"
12589 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12590
12591 #: winecfg.rc:160
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Window settings"
12594 msgstr " Podešavanje prozora "
12595
12596 #: winecfg.rc:161
12597 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:162
12601 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12602 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12603
12604 #: winecfg.rc:163
12605 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12606 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12607
12608 #: winecfg.rc:164
12609 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12610 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12611
12612 #: winecfg.rc:166
12613 msgid "Desktop &size:"
12614 msgstr "Desktop &veličina:"
12615
12616 #: winecfg.rc:171
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Screen resolution"
12619 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12620
12621 #: winecfg.rc:175
12622 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12623 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12624
12625 #: winecfg.rc:182
12626 #, fuzzy
12627 msgid "DLL overrides"
12628 msgstr " DLL Podešavanja "
12629
12630 #: winecfg.rc:183
12631 msgid ""
12632 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12633 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12634 "application)."
12635 msgstr ""
12636 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12637 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12638
12639 #: winecfg.rc:185
12640 msgid "&New override for library:"
12641 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12642
12643 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12644 msgid "&Add"
12645 msgstr "&Dodaj"
12646
12647 #: winecfg.rc:188
12648 msgid "Existing &overrides:"
12649 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12650
12651 #: winecfg.rc:190
12652 msgid "&Edit..."
12653 msgstr "&Izmeni..."
12654
12655 #: winecfg.rc:196
12656 msgid "Edit Override"
12657 msgstr "Izmeni podešavanje"
12658
12659 #: winecfg.rc:199
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Load order"
12662 msgstr " Redosled učitavanja "
12663
12664 #: winecfg.rc:200
12665 msgid "&Builtin (Wine)"
12666 msgstr "&Builtin (Wine)"
12667
12668 #: winecfg.rc:201
12669 msgid "&Native (Windows)"
12670 msgstr "&Native (Windows)"
12671
12672 #: winecfg.rc:202
12673 msgid "Bui&ltin then Native"
12674 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12675
12676 #: winecfg.rc:203
12677 msgid "Nati&ve then Builtin"
12678 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12679
12680 #: winecfg.rc:204
12681 msgid "&Disable"
12682 msgstr "&Isključi"
12683
12684 #: winecfg.rc:211
12685 msgid "Select Drive Letter"
12686 msgstr "Izaberi slovo diska"
12687
12688 #: winecfg.rc:223
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Drive mappings"
12691 msgstr " Disk &podešavanja "
12692
12693 #: winecfg.rc:224
12694 msgid ""
12695 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12696 "edited."
12697 msgstr ""
12698 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12699 "izmeniti."
12700
12701 #: winecfg.rc:227
12702 msgid "&Add..."
12703 msgstr "&Dodaj..."
12704
12705 #: winecfg.rc:229
12706 msgid "Auto&detect"
12707 msgstr "Auto&matski"
12708
12709 #: winecfg.rc:232
12710 msgid "&Path:"
12711 msgstr "&Putanja:"
12712
12713 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12714 msgid "Show &Advanced"
12715 msgstr "Pokaži &Napredno"
12716
12717 #: winecfg.rc:240
12718 msgid "De&vice:"
12719 msgstr "Na&prava:"
12720
12721 #: winecfg.rc:242
12722 msgid "Bro&wse..."
12723 msgstr "Na&đi..."
12724
12725 #: winecfg.rc:244
12726 msgid "&Label:"
12727 msgstr "&Naziv:"
12728
12729 #: winecfg.rc:246
12730 msgid "S&erial:"
12731 msgstr "S&erijski:"
12732
12733 #: winecfg.rc:249
12734 msgid "Show &dot files"
12735 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12736
12737 #: winecfg.rc:256
12738 msgid "Driver diagnostics"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: winecfg.rc:258
12742 msgid "Defaults"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: winecfg.rc:259
12746 msgid "Output device:"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: winecfg.rc:260
12750 msgid "Voice output device:"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: winecfg.rc:261
12754 msgid "Input device:"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: winecfg.rc:262
12758 msgid "Voice input device:"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: winecfg.rc:267
12762 msgid "&Test Sound"
12763 msgstr "&Probaj zvuk"
12764
12765 #: winecfg.rc:274
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Appearance"
12768 msgstr " Izgled "
12769
12770 #: winecfg.rc:275
12771 msgid "&Theme:"
12772 msgstr "&Tema:"
12773
12774 #: winecfg.rc:277
12775 msgid "&Install theme..."
12776 msgstr "&Instaliraj teme..."
12777
12778 #: winecfg.rc:282
12779 msgid "It&em:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: winecfg.rc:284
12783 msgid "C&olor:"
12784 msgstr "B&oja:"
12785
12786 #: winecfg.rc:290
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Folders"
12789 msgstr "Fascikla:"
12790
12791 #: winecfg.rc:293
12792 msgid "&Link to:"
12793 msgstr "&Veza do:"
12794
12795 #: winecfg.rc:31
12796 msgid "Libraries"
12797 msgstr "Bibliteka"
12798
12799 #: winecfg.rc:32
12800 msgid "Drives"
12801 msgstr "Drajvovi"
12802
12803 #: winecfg.rc:33
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Select the Unix target directory, please."
12806 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12807
12808 #: winecfg.rc:34
12809 msgid "Hide &Advanced"
12810 msgstr "Sakrij &Napredno"
12811
12812 #: winecfg.rc:36
12813 msgid "(No Theme)"
12814 msgstr "(Bez teme)"
12815
12816 #: winecfg.rc:37
12817 msgid "Graphics"
12818 msgstr "Grafika"
12819
12820 #: winecfg.rc:38
12821 msgid "Desktop Integration"
12822 msgstr "Desktop integracija"
12823
12824 #: winecfg.rc:39
12825 msgid "Audio"
12826 msgstr "Zvuk"
12827
12828 #: winecfg.rc:40
12829 msgid "About"
12830 msgstr "O Wine"
12831
12832 #: winecfg.rc:41
12833 msgid "Wine configuration"
12834 msgstr "Wine konfiguracija"
12835
12836 #: winecfg.rc:43
12837 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12838 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12839
12840 #: winecfg.rc:44
12841 msgid "Select a theme file"
12842 msgstr "Izaberite temu"
12843
12844 #: winecfg.rc:45
12845 msgid "Folder"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: winecfg.rc:46
12849 msgid "Links to"
12850 msgstr "Linkovi do"
12851
12852 #: winecfg.rc:42
12853 msgid "Wine configuration for %s"
12854 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12855
12856 #: winecfg.rc:81
12857 msgid "Selected driver: %s"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: winecfg.rc:82
12861 #, fuzzy
12862 msgid "(None)"
12863 msgstr ""
12864 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12865 "Ništa\n"
12866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12867 "Nista"
12868
12869 #: winecfg.rc:83
12870 msgid "Audio test failed!"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: winecfg.rc:85
12874 #, fuzzy
12875 msgid "(System default)"
12876 msgstr "Sistemska putanja"
12877
12878 #: winecfg.rc:51
12879 msgid ""
12880 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12881 "Are you sure you want to do this?"
12882 msgstr ""
12883 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12884 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12885
12886 #: winecfg.rc:52
12887 msgid "Warning: system library"
12888 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12889
12890 #: winecfg.rc:53
12891 msgid "native"
12892 msgstr "native"
12893
12894 #: winecfg.rc:54
12895 msgid "builtin"
12896 msgstr "builtin"
12897
12898 #: winecfg.rc:55
12899 msgid "native, builtin"
12900 msgstr "native, builtin"
12901
12902 #: winecfg.rc:56
12903 msgid "builtin, native"
12904 msgstr "builtin, native"
12905
12906 #: winecfg.rc:57
12907 msgid "disabled"
12908 msgstr "isključen"
12909
12910 #: winecfg.rc:58
12911 msgid "Default Settings"
12912 msgstr "Osnovno podešavanje"
12913
12914 #: winecfg.rc:59
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12917 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12918
12919 #: winecfg.rc:60
12920 msgid "Use global settings"
12921 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12922
12923 #: winecfg.rc:61
12924 msgid "Select an executable file"
12925 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12926
12927 #: winecfg.rc:66
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Autodetect"
12930 msgstr "Auto&matski"
12931
12932 #: winecfg.rc:67
12933 msgid "Local hard disk"
12934 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12935
12936 #: winecfg.rc:68
12937 msgid "Network share"
12938 msgstr "Mrežno deljenje"
12939
12940 #: winecfg.rc:69
12941 msgid "Floppy disk"
12942 msgstr "Floppy disketa"
12943
12944 #: winecfg.rc:70
12945 msgid "CD-ROM"
12946 msgstr "CD-ROM"
12947
12948 #: winecfg.rc:71
12949 #, fuzzy
12950 msgid ""
12951 "You cannot add any more drives.\n"
12952 "\n"
12953 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12954 msgstr ""
12955 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12956 "\n"
12957 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12958
12959 #: winecfg.rc:72
12960 msgid "System drive"
12961 msgstr "Sistemski drajv"
12962
12963 #: winecfg.rc:73
12964 msgid ""
12965 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12966 "\n"
12967 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12968 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12969 msgstr ""
12970 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12971 "\n"
12972 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12973 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12974
12975 #: winecfg.rc:74
12976 #, fuzzy
12977 msgctxt "Drive letter"
12978 msgid "Letter"
12979 msgstr "Slovo"
12980
12981 #: winecfg.rc:75
12982 msgid "Drive Mapping"
12983 msgstr "Disk mapa"
12984
12985 #: winecfg.rc:76
12986 msgid ""
12987 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12988 "\n"
12989 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12990 msgstr ""
12991 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12992 "\n"
12993 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12994
12995 #: winecfg.rc:90
12996 msgid "Controls Background"
12997 msgstr "Kontrole pozadine"
12998
12999 #: winecfg.rc:91
13000 msgid "Controls Text"
13001 msgstr "Kontrole teksta"
13002
13003 #: winecfg.rc:93
13004 msgid "Menu Background"
13005 msgstr "Pozadina menija"
13006
13007 #: winecfg.rc:94
13008 msgid "Menu Text"
13009 msgstr "Tekst menija"
13010
13011 #: winecfg.rc:95
13012 msgid "Scrollbar"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: winecfg.rc:96
13016 msgid "Selection Background"
13017 msgstr "Odabir pozadine"
13018
13019 #: winecfg.rc:97
13020 msgid "Selection Text"
13021 msgstr "Odabir teksta"
13022
13023 #: winecfg.rc:98
13024 msgid "ToolTip Background"
13025 msgstr "ToolTip pozadina"
13026
13027 #: winecfg.rc:99
13028 msgid "ToolTip Text"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: winecfg.rc:100
13032 msgid "Window Background"
13033 msgstr "Pozadina prozora"
13034
13035 #: winecfg.rc:101
13036 msgid "Window Text"
13037 msgstr "Text Prozora"
13038
13039 #: winecfg.rc:102
13040 msgid "Active Title Bar"
13041 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13042
13043 #: winecfg.rc:103
13044 msgid "Active Title Text"
13045 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13046
13047 #: winecfg.rc:104
13048 msgid "Inactive Title Bar"
13049 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13050
13051 #: winecfg.rc:105
13052 msgid "Inactive Title Text"
13053 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13054
13055 #: winecfg.rc:106
13056 msgid "Message Box Text"
13057 msgstr "Poruka Box Text"
13058
13059 #: winecfg.rc:107
13060 msgid "Application Workspace"
13061 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13062
13063 #: winecfg.rc:108
13064 msgid "Window Frame"
13065 msgstr "Ram prozora"
13066
13067 #: winecfg.rc:109
13068 msgid "Active Border"
13069 msgstr "Aktivna ivica"
13070
13071 #: winecfg.rc:110
13072 msgid "Inactive Border"
13073 msgstr "Neaktivna ivica"
13074
13075 #: winecfg.rc:111
13076 msgid "Controls Shadow"
13077 msgstr "Kontrola senke"
13078
13079 #: winecfg.rc:112
13080 msgid "Gray Text"
13081 msgstr "Sivi Text"
13082
13083 #: winecfg.rc:113
13084 msgid "Controls Highlight"
13085 msgstr "Kontrola odabranog"
13086
13087 #: winecfg.rc:114
13088 msgid "Controls Dark Shadow"
13089 msgstr "Kontrola mracne senke"
13090
13091 #: winecfg.rc:115
13092 msgid "Controls Light"
13093 msgstr "Kontrola svetla"
13094
13095 #: winecfg.rc:116
13096 msgid "Controls Alternate Background"
13097 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13098
13099 #: winecfg.rc:117
13100 msgid "Hot Tracked Item"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winecfg.rc:118
13104 msgid "Active Title Bar Gradient"
13105 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13106
13107 #: winecfg.rc:119
13108 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13109 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13110
13111 #: winecfg.rc:120
13112 msgid "Menu Highlight"
13113 msgstr "Meni osvetljenog"
13114
13115 #: winecfg.rc:121
13116 msgid "Menu Bar"
13117 msgstr "Meni Bar"
13118
13119 #: wineconsole.rc:60
13120 msgid "Cursor size"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: wineconsole.rc:61
13124 #, fuzzy
13125 msgid "&Small"
13126 msgstr "Mali"
13127
13128 #: wineconsole.rc:62
13129 msgid "&Medium"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: wineconsole.rc:63
13133 #, fuzzy
13134 msgid "&Large"
13135 msgstr "Veliki"
13136
13137 #: wineconsole.rc:65
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Control"
13140 msgstr "Dodaj kontrolu"
13141
13142 #: wineconsole.rc:66
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Popup menu"
13145 msgstr "iskačući meni"
13146
13147 #: wineconsole.rc:67
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&Control"
13150 msgstr "Dodaj kontrolu"
13151
13152 #: wineconsole.rc:68
13153 msgid "S&hift"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: wineconsole.rc:69
13157 msgid "Quick edit"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: wineconsole.rc:70
13161 #, fuzzy
13162 msgid "&enable"
13163 msgstr "&Tabela"
13164
13165 #: wineconsole.rc:72
13166 msgid "Command history"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: wineconsole.rc:73
13170 msgid "&Number of recalled commands:"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: wineconsole.rc:76
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Remove doubles"
13176 msgstr "&Ukloni..."
13177
13178 #: wineconsole.rc:84
13179 #, fuzzy
13180 msgid "&Font"
13181 msgstr "Fontovi"
13182
13183 #: wineconsole.rc:86
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&Color"
13186 msgstr "&Kolona"
13187
13188 #: wineconsole.rc:97
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Configuration"
13191 msgstr "Greška u radnjama"
13192
13193 #: wineconsole.rc:100
13194 msgid "Buffer zone"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: wineconsole.rc:101
13198 msgid "&Width:"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: wineconsole.rc:104
13202 #, fuzzy
13203 msgid "&Height:"
13204 msgstr "&Desno:"
13205
13206 #: wineconsole.rc:108
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Window size"
13209 msgstr "Text Prozora"
13210
13211 #: wineconsole.rc:109
13212 msgid "W&idth:"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: wineconsole.rc:112
13216 #, fuzzy
13217 msgid "H&eight:"
13218 msgstr "&Desno:"
13219
13220 #: wineconsole.rc:116
13221 #, fuzzy
13222 msgid "End of program"
13223 msgstr "Čekanje programa"
13224
13225 #: wineconsole.rc:117
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Close console"
13228 msgstr "prozor"
13229
13230 #: wineconsole.rc:119
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Edition"
13233 msgstr ""
13234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13235 "&Uređivanje\n"
13236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13237 "&Izmeni"
13238
13239 #: wineconsole.rc:125
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Console parameters"
13242 msgstr ""
13243 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13244
13245 #: wineconsole.rc:128
13246 msgid "Retain these settings for later sessions"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: wineconsole.rc:129
13250 msgid "Modify only current session"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: wineconsole.rc:26
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Set &Defaults"
13256 msgstr "Podrazumevano"
13257
13258 #: wineconsole.rc:28
13259 msgid "&Mark"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: wineconsole.rc:31
13263 #, fuzzy
13264 msgid "&Select all"
13265 msgstr "Izaberi &sve"
13266
13267 #: wineconsole.rc:32
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Sc&roll"
13270 msgstr "Pomeri nagore"
13271
13272 #: wineconsole.rc:33
13273 #, fuzzy
13274 msgid "S&earch"
13275 msgstr "&Pretraga"
13276
13277 #: wineconsole.rc:36
13278 msgid "Setup - Default settings"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wineconsole.rc:37
13282 msgid "Setup - Current settings"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wineconsole.rc:38
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Configuration error"
13288 msgstr "Greška u radnjama"
13289
13290 #: wineconsole.rc:39
13291 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: wineconsole.rc:34
13295 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: wineconsole.rc:35
13299 msgid "This is a test"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: wineconsole.rc:41
13303 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: wineconsole.rc:42
13307 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: wineconsole.rc:43
13311 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: wineconsole.rc:44
13315 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: wineconsole.rc:45
13319 msgid ""
13320 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13321 "The command is invalid.\n"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: wineconsole.rc:47
13325 msgid ""
13326 "\n"
13327 "Usage:\n"
13328 "  wineconsole [options] <command>\n"
13329 "\n"
13330 "Options:\n"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: wineconsole.rc:49
13334 msgid ""
13335 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13336 "will\n"
13337 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13338 "console.\n"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: wineconsole.rc:50
13342 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: wineconsole.rc:51
13346 msgid ""
13347 "\n"
13348 "Example:\n"
13349 "  wineconsole cmd\n"
13350 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13351 "\n"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winedbg.rc:46
13355 msgid "Program Error"
13356 msgstr "Programska greška"
13357
13358 #: winedbg.rc:51
13359 msgid ""
13360 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13361 "sorry for the inconvenience."
13362 msgstr ""
13363 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13364 "se zbog neprijatnosti."
13365
13366 #: winedbg.rc:55
13367 #, fuzzy
13368 msgid ""
13369 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13370 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13371 "Database</a> for tips about running this application."
13372 msgstr ""
13373 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13374 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13375 "\n"
13376 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13377 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13378
13379 #: winedbg.rc:58
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Show &Details"
13382 msgstr "&Detalji"
13383
13384 #: winedbg.rc:63
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Program Error Details"
13387 msgstr "Programska greška"
13388
13389 #: winedbg.rc:70
13390 msgid ""
13391 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13392 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13393 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13394 "and attach that file to the report."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winedbg.rc:35
13398 msgid "Wine program crash"
13399 msgstr "Pad Wine programa"
13400
13401 #: winedbg.rc:36
13402 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13403 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13404
13405 #: winedbg.rc:37
13406 msgid "(unidentified)"
13407 msgstr "(neidentifikovano)"
13408
13409 #: winedbg.rc:40
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Saving failed"
13412 msgstr "Otvori datoteku"
13413
13414 #: winedbg.rc:41
13415 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: winefile.rc:26
13419 #, fuzzy
13420 msgid "&Open\tEnter"
13421 msgstr "&Otvori"
13422
13423 #: winefile.rc:30
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Re&name..."
13426 msgstr "&Pribeleži..."
13427
13428 #: winefile.rc:31
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13431 msgstr "Svojstva"
13432
13433 #: winefile.rc:33
13434 msgid "&Run..."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winefile.rc:35
13438 msgid "Cr&eate Directory..."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winefile.rc:40
13442 msgid "&Disk"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winefile.rc:41
13446 msgid "Connect &Network Drive..."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winefile.rc:42
13450 msgid "&Disconnect Network Drive"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winefile.rc:48
13454 msgid "&Name"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winefile.rc:49
13458 msgid "&All File Details"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:51
13462 msgid "&Sort by Name"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:52
13466 msgid "Sort &by Type"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:53
13470 msgid "Sort by Si&ze"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winefile.rc:54
13474 msgid "Sort by &Date"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: winefile.rc:56
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Filter by&..."
13480 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13481
13482 #: winefile.rc:63
13483 msgid "&Drivebar"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winefile.rc:65
13487 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: winefile.rc:71
13491 #, fuzzy
13492 msgid "New &Window"
13493 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13494
13495 #: winefile.rc:72
13496 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: winefile.rc:74
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13502 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13503
13504 #: winefile.rc:81
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&About Wine File Manager"
13507 msgstr "&O Beležnici"
13508
13509 #: winefile.rc:122
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Select destination"
13512 msgstr "Izaberi &sve"
13513
13514 #: winefile.rc:135
13515 #, fuzzy
13516 msgid "By File Type"
13517 msgstr "Po &vrsti"
13518
13519 #: winefile.rc:140
13520 #, fuzzy
13521 msgid "File type"
13522 msgstr ""
13523 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13524 "&Datoteka\n"
13525 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13526 "&Fajl"
13527
13528 #: winefile.rc:141
13529 msgid "&Directories"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: winefile.rc:143
13533 #, fuzzy
13534 msgid "&Programs"
13535 msgstr "Programi"
13536
13537 #: winefile.rc:145
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Docu&ments"
13540 msgstr "Dokumenti"
13541
13542 #: winefile.rc:147
13543 msgid "&Other files"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: winefile.rc:149
13547 msgid "Show Hidden/&System Files"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: winefile.rc:160
13551 #, fuzzy
13552 msgid "&File Name:"
13553 msgstr "&Datoteka"
13554
13555 #: winefile.rc:162
13556 msgid "Full &Path:"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: winefile.rc:164
13560 msgid "Last Change:"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: winefile.rc:168
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Cop&yright:"
13566 msgstr "&Desno:"
13567
13568 #: winefile.rc:170
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Size:"
13571 msgstr "Veličina"
13572
13573 #: winefile.rc:174
13574 msgid "H&idden"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: winefile.rc:175
13578 msgid "&Archive"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: winefile.rc:176
13582 #, fuzzy
13583 msgid "&System"
13584 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13585
13586 #: winefile.rc:177
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&Compressed"
13589 msgstr "nesažeto"
13590
13591 #: winefile.rc:178
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Version information"
13594 msgstr ""
13595 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13596 "Podaci\n"
13597 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13598 "Informacija"
13599
13600 #: winefile.rc:194
13601 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13602 msgid "S"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: winefile.rc:87
13606 msgid "Applying font settings"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: winefile.rc:88
13610 msgid "Error while selecting new font."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: winefile.rc:93
13614 msgid "Wine File Manager"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: winefile.rc:95
13618 msgid "root fs"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: winefile.rc:96
13622 msgid "unixfs"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: winefile.rc:98
13626 msgid "Shell"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Not yet implemented"
13632 msgstr "Nije jos u programu"
13633
13634 #: winefile.rc:106
13635 #, fuzzy
13636 msgid "CDate"
13637 msgstr "&Datum"
13638
13639 #: winefile.rc:107
13640 #, fuzzy
13641 msgid "ADate"
13642 msgstr "&Datum"
13643
13644 #: winefile.rc:108
13645 #, fuzzy
13646 msgid "MDate"
13647 msgstr "&Datum"
13648
13649 #: winefile.rc:109
13650 msgid "Index/Inode"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: winefile.rc:114
13654 msgid "%1 of %2 free"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: winefile.rc:115
13658 msgctxt "unit kilobyte"
13659 msgid "kB"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winefile.rc:116
13663 msgctxt "unit megabyte"
13664 msgid "MB"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winefile.rc:117
13668 msgctxt "unit gigabyte"
13669 msgid "GB"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: winemine.rc:34
13673 msgid "&Game"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: winemine.rc:35
13677 msgid "&New\tF2"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: winemine.rc:37
13681 msgid "Question &Marks"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: winemine.rc:39
13685 msgid "&Beginner"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: winemine.rc:40
13689 msgid "&Advanced"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winemine.rc:41
13693 msgid "&Expert"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winemine.rc:42
13697 #, fuzzy
13698 msgid "&Custom..."
13699 msgstr "Prilagodi"
13700
13701 #: winemine.rc:44
13702 msgid "&Fastest Times"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: winemine.rc:49
13706 #, fuzzy
13707 msgid "&About WineMine"
13708 msgstr "&O Beležnici"
13709
13710 #: winemine.rc:56
13711 msgid "Fastest Times"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: winemine.rc:58
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Fastest times"
13717 msgstr "Datum brisanja"
13718
13719 #: winemine.rc:59
13720 msgid "Beginner"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: winemine.rc:60
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Advanced"
13726 msgstr "Pokaži &Napredno"
13727
13728 #: winemine.rc:61
13729 msgid "Expert"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: winemine.rc:74
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Congratulations!"
13735 msgstr "Ograničenje kršenja"
13736
13737 #: winemine.rc:76
13738 msgid "Please enter your name"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:84
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Custom Game"
13744 msgstr "Prilagodi"
13745
13746 #: winemine.rc:86
13747 msgid "Rows"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: winemine.rc:87
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Columns"
13753 msgstr "&Kolona"
13754
13755 #: winemine.rc:88
13756 msgid "Mines"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: winemine.rc:27
13760 msgid "WineMine"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winemine.rc:28
13764 msgid "Nobody"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: winemine.rc:29
13768 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: winhlp32.rc:32
13772 msgid "Printer &setup..."
13773 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13774
13775 #: winhlp32.rc:39
13776 msgid "&Annotate..."
13777 msgstr "&Pribeleži..."
13778
13779 #: winhlp32.rc:41
13780 msgid "&Bookmark"
13781 msgstr "&Označi"
13782
13783 #: winhlp32.rc:42
13784 msgid "&Define..."
13785 msgstr "&Odredi..."
13786
13787 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13788 msgid "Fonts"
13789 msgstr "Fontovi"
13790
13791 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13792 msgid "Small"
13793 msgstr "Mali"
13794
13795 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13796 msgid "Normal"
13797 msgstr "Normalan"
13798
13799 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13800 msgid "Large"
13801 msgstr "Veliki"
13802
13803 #: winhlp32.rc:54
13804 #, fuzzy
13805 msgid "&Help on help\tF1"
13806 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13807
13808 #: winhlp32.rc:55
13809 msgid "Always on &top"
13810 msgstr "Uvek na &vrhu"
13811
13812 #: winhlp32.rc:56
13813 msgid "&About Wine Help"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: winhlp32.rc:64
13817 msgid "Annotation..."
13818 msgstr "Beleške..."
13819
13820 #: winhlp32.rc:65
13821 msgid "Copy"
13822 msgstr "Kopiraj"
13823
13824 #: winhlp32.rc:97
13825 msgid "Index"
13826 msgstr "Index"
13827
13828 #: winhlp32.rc:105
13829 msgid "Search"
13830 msgstr "Traži"
13831
13832 #: winhlp32.rc:78
13833 msgid "Wine Help"
13834 msgstr "Wine Pomoć"
13835
13836 #: winhlp32.rc:83
13837 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13838 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13839
13840 #: winhlp32.rc:85
13841 msgid "Summary"
13842 msgstr "Pregled"
13843
13844 #: winhlp32.rc:84
13845 msgid "&Index"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: winhlp32.rc:88
13849 msgid "Help files (*.hlp)"
13850 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13851
13852 #: winhlp32.rc:89
13853 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13854 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13855
13856 #: winhlp32.rc:90
13857 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13858 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13859
13860 #: winhlp32.rc:91
13861 msgid "Help topics: "
13862 msgstr "Teme pomoći: "
13863
13864 #: wordpad.rc:28
13865 #, fuzzy
13866 msgid "&New...\tCtrl+N"
13867 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13868
13869 #: wordpad.rc:42
13870 #, fuzzy
13871 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13872 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13873
13874 #: wordpad.rc:47
13875 #, fuzzy
13876 msgid "&Clear\tDel"
13877 msgstr "&Izbriši\tDel"
13878
13879 #: wordpad.rc:48
13880 #, fuzzy
13881 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13882 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13883
13884 #: wordpad.rc:51
13885 msgid "Find &next\tF3"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: wordpad.rc:54
13889 msgid "Read-&only"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: wordpad.rc:55
13893 msgid "&Modified"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: wordpad.rc:57
13897 msgid "E&xtras"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: wordpad.rc:59
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Selection &info"
13903 msgstr "Izaberi &sve"
13904
13905 #: wordpad.rc:60
13906 msgid "Character &format"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: wordpad.rc:61
13910 msgid "&Def. char format"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:62
13914 msgid "Paragrap&h format"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: wordpad.rc:63
13918 msgid "&Get text"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13922 msgid "&Format Bar"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13926 msgid "&Ruler"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: wordpad.rc:75
13930 msgid "&Insert"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:77
13934 msgid "&Date and time..."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:79
13938 #, fuzzy
13939 msgid "F&ormat"
13940 msgstr "N&apred"
13941
13942 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13943 msgid "&Bullet points"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Paragraph..."
13949 msgstr "&Pretraži..."
13950
13951 #: wordpad.rc:84
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Tabs..."
13954 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13955
13956 #: wordpad.rc:85
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Backgroun&d"
13959 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13960
13961 #: wordpad.rc:87
13962 #, fuzzy
13963 msgid "&System\tCtrl+1"
13964 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13965
13966 #: wordpad.rc:88
13967 #, fuzzy
13968 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13969 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13970
13971 #: wordpad.rc:93
13972 #, fuzzy
13973 msgid "&About Wine Wordpad"
13974 msgstr "&Info..."
13975
13976 #: wordpad.rc:130
13977 msgid "Automatic"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: wordpad.rc:199
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Date and time"
13983 msgstr "Datum brisanja"
13984
13985 #: wordpad.rc:202
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Available formats"
13988 msgstr "N&apred"
13989
13990 #: wordpad.rc:213
13991 #, fuzzy
13992 msgid "New document type"
13993 msgstr "dokument"
13994
13995 #: wordpad.rc:221
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Paragraph format"
13998 msgstr "&Pretraži..."
13999
14000 #: wordpad.rc:224
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Indentation"
14003 msgstr "Beleške..."
14004
14005 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Left"
14008 msgstr "Leva ivica"
14009
14010 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Right"
14013 msgstr "Desna ivica"
14014
14015 #: wordpad.rc:229
14016 msgid "First line"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: wordpad.rc:231
14020 msgid "Alignment"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: wordpad.rc:239
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Tabs"
14026 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14027
14028 #: wordpad.rc:242
14029 msgid "Tab stops"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: wordpad.rc:248
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Remove al&l"
14035 msgstr "&Ukloni..."
14036
14037 #: wordpad.rc:256
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Line wrapping"
14040 msgstr "Disk mapa"
14041
14042 #: wordpad.rc:257
14043 #, fuzzy
14044 msgid "&No line wrapping"
14045 msgstr "Disk mapa"
14046
14047 #: wordpad.rc:258
14048 msgid "Wrap text by the &window border"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: wordpad.rc:259
14052 msgid "Wrap text by the &margin"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:260
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Toolbars"
14058 msgstr "&Alatnice"
14059
14060 #: wordpad.rc:273
14061 msgctxt "accelerator Align Left"
14062 msgid "L"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: wordpad.rc:274
14066 msgctxt "accelerator Align Center"
14067 msgid "E"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: wordpad.rc:275
14071 msgctxt "accelerator Align Right"
14072 msgid "R"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: wordpad.rc:282
14076 msgctxt "accelerator Redo"
14077 msgid "Y"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:283
14081 msgctxt "accelerator Bold"
14082 msgid "B"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: wordpad.rc:284
14086 msgctxt "accelerator Italic"
14087 msgid "I"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:285
14091 msgctxt "accelerator Underline"
14092 msgid "U"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: wordpad.rc:136
14096 #, fuzzy
14097 msgid "All documents (*.*)"
14098 msgstr ""
14099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14100 "Sve datoteke (*.*)\n"
14101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14102 "Svi fajlovi (*.*)"
14103
14104 #: wordpad.rc:137
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Text documents (*.txt)"
14107 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14108
14109 #: wordpad.rc:138
14110 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:139
14114 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:140
14118 msgid "Rich text document"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:141
14122 msgid "Text document"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:142
14126 msgid "Unicode text document"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:143
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Printer files (*.prn)"
14132 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14133
14134 #: wordpad.rc:150
14135 msgid "Center"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: wordpad.rc:156
14139 msgid "Text"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:157
14143 msgid "Rich text"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:163
14147 msgid "Next page"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: wordpad.rc:164
14151 msgid "Previous page"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:165
14155 msgid "Two pages"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:166
14159 msgid "One page"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:167
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Zoom in"
14165 msgstr "Uvećaj"
14166
14167 #: wordpad.rc:168
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Zoom out"
14170 msgstr "Uvećaj"
14171
14172 #: wordpad.rc:170
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Page"
14175 msgstr "Nagore"
14176
14177 #: wordpad.rc:171
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Pages"
14180 msgstr "Nagore"
14181
14182 #: wordpad.rc:172
14183 msgctxt "unit: centimeter"
14184 msgid "cm"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:173
14188 #, fuzzy
14189 msgctxt "unit: inch"
14190 msgid "in"
14191 msgstr "veza"
14192
14193 #: wordpad.rc:174
14194 msgid "inch"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: wordpad.rc:175
14198 msgctxt "unit: point"
14199 msgid "pt"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:180
14203 msgid "Document"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:181
14207 msgid "Save changes to '%s'?"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: wordpad.rc:182
14211 msgid "Finished searching the document."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: wordpad.rc:183
14215 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: wordpad.rc:184
14219 msgid ""
14220 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14221 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:187
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Invalid number format."
14227 msgstr "Neispravna sintaksa"
14228
14229 #: wordpad.rc:188
14230 msgid "OLE storage documents are not supported."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: wordpad.rc:189
14234 msgid "Could not save the file."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:190
14238 msgid "You do not have access to save the file."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:191
14242 msgid "Could not open the file."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: wordpad.rc:192
14246 msgid "You do not have access to open the file."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: wordpad.rc:193
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Printing not implemented."
14252 msgstr "Nije jos u programu"
14253
14254 #: wordpad.rc:194
14255 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: write.rc:27
14259 msgid "Starting Wordpad failed"
14260 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14261
14262 #: xcopy.rc:27
14263 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14264 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14265
14266 #: xcopy.rc:28
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14269 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14270
14271 #: xcopy.rc:29
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14274 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14275
14276 #: xcopy.rc:30
14277 #, fuzzy
14278 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14279 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14280
14281 #: xcopy.rc:31
14282 #, fuzzy
14283 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14284 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14285
14286 #: xcopy.rc:34
14287 #, fuzzy
14288 msgid ""
14289 "Is '%1' a filename or directory\n"
14290 "on the target?\n"
14291 "(F - File, D - Directory)\n"
14292 msgstr ""
14293 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14294 "na odredištu?\n"
14295 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14296
14297 #: xcopy.rc:35
14298 #, fuzzy
14299 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14300 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14301
14302 #: xcopy.rc:36
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14305 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14306
14307 #: xcopy.rc:37
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14310 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14311
14312 #: xcopy.rc:39
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14315 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14316
14317 #: xcopy.rc:43
14318 msgctxt "File key"
14319 msgid "F"
14320 msgstr "D"
14321
14322 #: xcopy.rc:44
14323 msgctxt "Directory key"
14324 msgid "D"
14325 msgstr "F"
14326
14327 #: xcopy.rc:77
14328 #, fuzzy
14329 msgid ""
14330 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14331 "\n"
14332 "Syntax:\n"
14333 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14334 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14335 "\n"
14336 "Where:\n"
14337 "\n"
14338 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14339 "\tmore files.\n"
14340 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14341 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14342 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14343 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14344 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14345 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14346 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14347 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14348 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14349 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14350 "[/N]  Copy using short names.\n"
14351 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14352 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14353 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14354 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14355 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14356 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14357 "\tarchive attribute.\n"
14358 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14359 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14360 "\t\tthan source.\n"
14361 "\n"
14362 msgstr ""
14363 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14364 "\n"
14365 "Sintaksa:\n"
14366 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14367 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14368 "\n"
14369 "Gde:\n"
14370 "\n"
14371 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14372 "dve ili\n"
14373 "\tviše datoteka\n"
14374 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14375 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14376 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14377 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14378 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14379 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14380 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14381 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14382 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14383 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14384 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14385 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14386 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14387 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14388 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14389 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14390 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14391 "\tosobine arhive\n"
14392 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14393 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14394 "\t\tod izvora\n"
14395 "\n"