comctl32: Constify some variables.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Fr.rc
1 /*
2  * Shell32
3  * French language support
4  *
5  * Copyright 1998 Juergen Schmied
6  * Copyright 2006-2009 Jonathan Ernst
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
22
23 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
24
25 #pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
26
27 MENU_001 MENU DISCARDABLE
28 BEGIN
29         MENUITEM "&Grandes icônes",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
30         MENUITEM "&Petites icônes",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
31         MENUITEM "&Liste",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
32         MENUITEM "&Détails",           FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 END
34
35 /*
36  shellview background menu
37 */
38 MENU_002 MENU DISCARDABLE
39 BEGIN
40         POPUP ""
41         BEGIN
42           POPUP "&Affichage"
43           BEGIN
44             MENUITEM "&Grandes icônes",        FCIDM_SHVIEW_BIGICON
45             MENUITEM "&Petites icônes",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
46             MENUITEM "&Liste",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
47             MENUITEM "&Détails",       FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
48           END
49           MENUITEM SEPARATOR
50           POPUP "Trier les &icônes"
51           BEGIN
52             MENUITEM "Par &nom",        0x30    /* column 0 */
53             MENUITEM "Par &type",       0x32    /* column 2 */
54             MENUITEM "Par t&aille",     0x31    /* ... */
55             MENUITEM "Par &date",       0x33
56             MENUITEM SEPARATOR
57             MENUITEM "T&ri automatique",        FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58           END
59           MENUITEM "Aligner les icônes",       FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60           MENUITEM SEPARATOR
61           MENUITEM "Actualiser",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62           MENUITEM SEPARATOR
63           MENUITEM "Coller",                    FCIDM_SHVIEW_INSERT
64           MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65           MENUITEM SEPARATOR
66           POPUP "Nouveau"
67           BEGIN
68             MENUITEM "Nouveau d&ossier",        FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
69             MENUITEM "Nouveau &lien",           FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70             MENUITEM SEPARATOR
71           END
72           MENUITEM SEPARATOR
73           MENUITEM "Propriétés",              FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
74         END
75 END
76
77 /*
78  shellview item menu
79 */
80 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 BEGIN
82         POPUP ""
83         BEGIN
84           MENUITEM "&Sélectionner"             FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM "E&xplorer",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
86           MENUITEM "&Ouvrir",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "C&ouper",           FCIDM_SHVIEW_CUT
89           MENUITEM "&Copier",           FCIDM_SHVIEW_COPY
90           MENUITEM SEPARATOR
91           MENUITEM "Créer un &lien",   FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
92           MENUITEM "&Supprimer",        FCIDM_SHVIEW_DELETE
93           MENUITEM "&Renommer",         FCIDM_SHVIEW_RENAME
94           MENUITEM SEPARATOR
95           MENUITEM "&Propriétés",     FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
96         END
97 END
98
99 MENU_CPANEL MENU
100 BEGIN
101     POPUP "&File"
102     BEGIN
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
105     END
106
107     POPUP "&View"
108     BEGIN
109         MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
110         MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
111         MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
112         MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
113     END
114
115     POPUP "&Help"
116     BEGIN
117         MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
118     END
119 END
120
121 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
123 CAPTION "Parcourir les dossiers"
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 {
126  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
128  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
129  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
130  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
131         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
132         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133         4, 40, 180, 120
134 }
135
136 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
137 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
138 CAPTION "Parcourir les dossiers"
139 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 {
141  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
142  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
143  LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
144  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
145         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
146         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147         12, 38, 194, 105
148  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  PUSHBUTTON "&Créer un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
151  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 }
153
154 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
155 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 CAPTION "Message"
157 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 {
159     DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
164     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 }
166
167 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 230, 152
168 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 CAPTION "À propos de %s"
170 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 {
172  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP
173  PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP
174  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
175  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10
177  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10
178  LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
179  LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10
180 }
181
182 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
183 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 CAPTION ""
185 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 {
187  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
188  LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
189  LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10
190  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
191  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193  PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194 }
195
196 STRINGTABLE
197 {
198         /* columns in the shellview */
199         IDS_SHV_COLUMN1         "Fichier"
200         IDS_SHV_COLUMN2         "Taille"
201         IDS_SHV_COLUMN3         "Type"
202         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifié"
203         IDS_SHV_COLUMN5         "Attributs"
204         IDS_SHV_COLUMN6         "Capacité"
205         IDS_SHV_COLUMN7         "Espace disponible"
206         IDS_SHV_COLUMN8         "Nom"
207         IDS_SHV_COLUMN9         "Commentaires"
208         IDS_SHV_COLUMN10        "Propriétaire"
209         IDS_SHV_COLUMN11        "Groupe"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Emplacement d'origine"
211         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date de suppression"
212
213         /* special folders */
214         IDS_DESKTOP             "Bureau"
215         IDS_MYCOMPUTER          "Poste de travail"
216         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Corbeille"
217         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
218
219         /* context menus */
220         IDS_VIEW_LARGE          "&Grandes icônes"
221         IDS_VIEW_SMALL          "&Petites icônes"
222         IDS_VIEW_LIST           "&Liste"
223         IDS_VIEW_DETAILS        "&Détails"
224         IDS_SELECT              "Sélectionner"
225         IDS_OPEN                "Ouvrir"
226
227         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le nouveau dossier : permission refusée."
228         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du nouveau dossier"
229         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier"
230         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier"
231         IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?"
232         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?"
233         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(les) élément(s) séléectionné(s) ?"
234         IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?"
235         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?"
236         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?"
237         IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut pas être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer à la place ?"
238         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?"
239         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'écrasement du fichier"
240         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\
241             "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\
242             "sélectionné, ils seront remplacés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\
243             "le dossier ?"
244
245         /* message box strings */
246        IDS_RESTART_TITLE       "Redémarrer"
247        IDS_RESTART_PROMPT      "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?"
248        IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Arrêter"
249        IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Voulez-vous fermer la session Wine ?"
250
251         /* Run File dialog */
252         IDS_RUNDLG_ERROR           "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)"
253         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)"
254         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Parcourir"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Fichiers exécutables\0*.exe\0Tous les fichiers\0*.*\0\0"
256
257 /* shell folder path default values */
258  IDS_PROGRAMS                "Menu Démarrer\\Programmes"
259  IDS_PERSONAL                "Mes documents"
260  IDS_FAVORITES               "Favoris"
261  IDS_STARTUP                 "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage"
262  IDS_RECENT                  "Recent"
263  IDS_SENDTO                  "SendTo"
264  IDS_STARTMENU               "Menu Démarrer"
265  IDS_MYMUSIC                 "Ma musique"
266  IDS_MYVIDEO                 "Mes vidéos"
267  IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Bureau"
268  IDS_NETHOOD                 "Voisinage Réseau"
269  IDS_TEMPLATES               "Modèles"
270  IDS_APPDATA                 "Application Data"
271  IDS_PRINTHOOD               "Voisinage d'impression"
272  IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
273  IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
274  IDS_COOKIES                 "Cookies"
275  IDS_HISTORY                 "Local Settings\\Historique"
276  IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
277  IDS_MYPICTURES              "Mes images"
278  IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Fichiers communs"
279  IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
280  IDS_ADMINTOOLS              "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
281  IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\Ma musique"
282  IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\Mes images"
283  IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\Mes vidéos"
284  IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
285
286  IDS_NEWFOLDER          "Nouveau dossier"
287
288  IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
289  IDS_CPANEL_NAME             "Name"
290  IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
291
292  IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Il n'y a aucun programme Windows configuré pour ouvrir ce type de fichier."
293 }
294
295 STRINGTABLE
296 {
297 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licence de Wine"
298 IDS_LICENSE,
299 "Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
300 le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
301 telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \
302 de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
303 Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
304 SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
305 COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
306 la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
307 Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \
308 GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \
309 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \
310 MA 02110-1301, USA."
311 }
312
313 #pragma code_page(default) /* Return to default encoding */