2 * Notepad (Ukrainian resources)
4 * Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5 * Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7 * Copyright 2010 Igor Paliychuk
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
24 #include "notepad_res.h"
27 #pragma code_page(65001)
29 LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
34 MENUITEM "&Новий\tCtrl+N", CMD_NEW
35 MENUITEM "&Відкрити...\tCtrl+O", CMD_OPEN
36 MENUITEM "&Зберегти\tCtrl+S", CMD_SAVE
37 MENUITEM "Зберегти &як...", CMD_SAVE_AS
39 MENUITEM "&Друк...\tCtrl+P", CMD_PRINT
40 MENUITEM "Параметри &сторінки...", CMD_PAGE_SETUP
41 MENUITEM "Налаштування &принтера...", CMD_PRINTER_SETUP
43 MENUITEM "Ви&хід", CMD_EXIT
45 POPUP "&Редагування" {
46 MENUITEM "&Назад\tCtrl+Z", CMD_UNDO
48 MENUITEM "Ви&різати\tCtrl+X", CMD_CUT
49 MENUITEM "&Копіювати\tCtrl+C", CMD_COPY
50 MENUITEM "&Вставити\tCtrl+V", CMD_PASTE
51 MENUITEM "Ви&далити\tDel", CMD_DELETE
53 MENUITEM "Виділити в&се\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
54 MENUITEM "&Час/Дата\tF5", CMD_TIME_DATE
56 MENUITEM "&Перенос слів", CMD_WRAP
57 MENUITEM "&Шрифт...", CMD_FONT
60 MENUITEM "&Знайти...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
61 MENUITEM "Знайти &далі\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
62 MENUITEM "За&мінити...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
65 MENUITEM "&Зміст", CMD_HELP_CONTENTS
66 MENUITEM "По&шук...", CMD_HELP_SEARCH
67 MENUITEM "&Використання Довідки", CMD_HELP_ON_HELP
69 MENUITEM "&Про Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
73 /* Dialog `Page setup' */
75 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
76 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
77 FONT 8, "MS Shell Dlg"
78 CAPTION "Параметри сторінки"
80 LTEXT "&Верхній колонтитул:", 0x140, 10, 07, 40, 15
81 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE, 60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 LTEXT "&Нижній колонтитул:", 0x142, 10, 24, 40, 15
83 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE, 60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
85 GROUPBOX "&Поля (мм):", 0x144, 10, 43,160, 45
86 LTEXT "&Ліве:", 0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE, 50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT "&Верхнє:", 0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE, 50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90 LTEXT "&Праве:", 0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
91 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE, 130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
92 LTEXT "&Нижнє:", 0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
93 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE, 130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
95 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 180, 3, 40, 15, WS_TABSTOP
96 PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
97 PUSHBUTTON "&Довідка", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
100 IDD_OFN_TEMPLATE DIALOG 50,50,300,15
101 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
102 FONT 8, "MS Shell Dlg"
104 LTEXT "Кодування:", -1, 5,0, 50,12
105 COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
110 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE, "&f"
111 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE, "Сторінка &p"
113 STRING_NOTEPAD, "Блокнот"
114 STRING_ERROR, "ПОМИЛКА"
115 STRING_WARNING, "УВАГА"
116 STRING_INFO, "Інформація"
118 STRING_UNTITLED, "Без назви"
120 STRING_ALL_FILES, "Всі файли (*.*)"
121 STRING_TEXT_FILES_TXT, "Текстові файли (*.txt)"
123 STRING_TOOLARGE, "Файл '%s' завеликий для блокноту.\n\
124 Використайте інший редактор."
125 STRING_NOTEXT, "Ви не ввели жодного тексту.\
126 \nНапишіть щось і спробуйте знов"
127 STRING_DOESNOTEXIST, "Файл '%s' не існує.\n\n\
128 Створити новий файл?"
129 STRING_NOTSAVED, "Файл '%s' було змінено.\n\n\
130 Хочете зберегти зміни?"
131 STRING_NOTFOUND, "'%s' не знайдений."
132 STRING_OUT_OF_MEMORY, "Замало пам'яті для завершення цього \
133 завдання.\nЗакрийте одну чи кілька програм щоб звільнити пам'ять."
135 STRING_UNICODE_LE, "Юнікод (UTF-16)"
136 STRING_UNICODE_BE, "Юнікод (UTF-16 big-endian)"
138 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS, "%s\n\
139 Файл містить Юнікод-текст, який буде втрачено при збереженні файлу\n\
141 Щоб не втратити цей текст, натисніть Скасувати, та\n\
142 виберіть зі списку один з варіантів Юнікод.\n\