cryptui: Fix typo in Swedish translation.
[wine] / dlls / cryptui / cryptui_Ro.rc
1 /*
2  * cryptui dll resources
3  *
4  * Copyright 2008 Juan Lang
5  * Copyright 2010 Claudia Cotună
6  *                Michael Stefaniuc
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
22
23 #include "cryptuires.h"
24
25 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
26
27 #pragma code_page(65001)
28
29 STRINGTABLE
30 {
31     IDS_CERTIFICATE "Certificat"
32     IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informații certificat"
33     IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Acest certificat are o semnătură nevalidă.  Se poate ca certificatul să fi fost alterat sau corupt."
34     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Acest certificat rădăcină nu este acreditat.  Pentru a-l acredita, adăugați-l în depozitul de certificate rădăcină acreditate al sistemului."
35     IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Acest certificat nu a putut fi validat față de un certificat rădăcină acreditat."
36     IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Emitentul acestui certificat nu a putut fi aflat."
37     IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nu au putut fi verificate toate rolurile intenționate pentru acest certificat."
38     IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Acest certificat este intenționat pentru următoarele roluri:"
39     IDS_SUBJECT_HEADING "Emis pentru: "
40     IDS_ISSUER_HEADING "Emis de: "
41     IDS_VALID_FROM "Valid de la "
42     IDS_VALID_TO " la "
43     IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Acest certificat are o semnătură nevalabilă."
44     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Acest certificat a expirat sau încă nu este valabil."
45     IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Perioada de valabilitate a acestui certificat o depășește pe cea a emitentului său."
46     IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Acest certificat a fost revocat de către emitentul său."
47     IDS_CERTIFICATE_VALID "Acest certificat este valabil."
48     IDS_FIELD "Câmp"
49     IDS_VALUE "Valoare"
50     IDS_FIELDS_ALL "<Toate>"
51     IDS_FIELDS_V1 "Doar câmpurile versiunii 1"
52     IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Doar extensii"
53     IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Doar extensii critice"
54     IDS_FIELDS_PROPERTIES "Doar proprietăți"
55     IDS_FIELD_VERSION "Versiune"
56     IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Număr de serie"
57     IDS_FIELD_ISSUER "Emitent"
58     IDS_FIELD_VALID_FROM "Valabil de la"
59     IDS_FIELD_VALID_TO "Valabil până la"
60     IDS_FIELD_SUBJECT "Subiect"
61     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Cheie publică"
62     IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d biți)"
63     IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
64     IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilizări adiționale ale cheii (proprietate)"
65     IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nume uzual"
66     IDS_PROP_DESCRIPTION "Descriere"
67     IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Proprietățile certificatului"
68     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Introduceți OID sub forma 1.2.3.4"
69     IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "OID introdus există deja."
70     IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selectare depozit de certificate"
71     IDS_SELECT_STORE "Selectați un depozit de certificate."
72     IDS_IMPORT_WIZARD "Asistent de importare a certificatelor"
73     IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Fișierul conține obiecte care nu respectă criteriile date.  Selectați alt fișier."
74     IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importare fișier"
75     IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificați fișierul pe care doriți să-l importați."
76     IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Depozit de certificate"
77     IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate."
78     IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer; *.crt)"
79     IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Schimb de informații personale (*.pfx; *.p12)"
80     IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Listă de certificate revocate (*.crl)"
81     IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Listă de certificate acreditate (*.stl)"
82     IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Depozit Microsoft înseriat de certificate (*.sst)"
83     IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mesaje CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
84     IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Toate fișierele (*.*)"
85     IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selectați un fișier."
86     IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Formatul fișierului nu este recunoscut.  Selectați alt fișier."
87     IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nu s-a putut deschide "
88     IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinat de program"
89     IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selectați un depozit"
90     IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Depozitul de certificate selectat"
91     IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinat automat de către program"
92     IDS_IMPORT_FILE "Fișier"
93     IDS_IMPORT_CONTENT "Conținut"
94     IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
95     IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista certificatelor revocate"
96     IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista certificatelor acreditate"
97     IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mesaj CMS/PKCS #7"
98     IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Schimb de informații personale"
99     IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Depozit de certificate"
100     IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importarea s-a realizat cu succes."
101     IDS_IMPORT_FAILED "Importarea a eșuat."
102     IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
103     IDS_PURPOSE_ALL "<Toate>"
104     IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Roluri avansate>"
105     IDS_SUBJECT_COLUMN "Emis pentru"
106     IDS_ISSUER_COLUMN "Emis de"
107     IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de expirare"
108     IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nume uzual"
109     IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Toate>"
110     IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Niciunul>"
111     IDS_WARN_REMOVE_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
112     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
113     IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
114     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
115     IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificatele emise de către această autoritate de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
116     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
117     IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificatele emise de către această autoritate de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ea, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat rădăcină acreditat?"
118     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ele, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate rădăcină acreditate?"
119     IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acest editor nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
120     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acești editori nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
121     IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
122     IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
123     IDS_CERT_MGR "Certificate"
124     IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Niciunul>"
125     IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Asigură identificarea unui calculator de la distanță"
126     IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Vă dovedește identitatea pentru un calculator de la distanță"
127     IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantează că aplicația provine de la un anumit editor de software\nProtejează aplicația de alterări după publicare"
128     IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protejează mesajele de email"
129     IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicarea securizată pe Internet"
130     IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite semnarea datelor cu ora curentă"
131     IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Vă permite să semnați digital o listă de certificate acreditate"
132     IDS_PURPOSE_EFS "Permite criptarea datelor de pe disc"
133     IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupererea fișierelor"
134     IDS_PURPOSE_WHQL "Verificarea driverelor de hardware din Windows"
135     IDS_PURPOSE_NT5 "Verificarea componentelor de sistem din Windows"
136     IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM"
137     IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded"
138     IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Semnatarul listei rădăcină"
139     IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordonare calificată"
140     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recuperarea cheilor"
141     IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Semnarea documentelor"
142     IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Semnătură pe viață"
143     IDS_PURPOSE_DRM "Drepturi digitale"
144     IDS_PURPOSE_LICENSES "Licențe de pachete de chei"
145     IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verificare a serverului de licențe"
146     IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent solicitare certificat"
147     IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Autentificare prin Smart Card"
148     IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arhivare chei private"
149     IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent recuperare chei"
150     IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Serviciu Registru pentru replicare email"
151     IDS_EXPORT_WIZARD "Asistent de exportare a certificatelor"
152     IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pentru exportare"
153     IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Alegeți formatul în care va fi salvat conținutul."
154     IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nume de fișier pentru exportare"
155     IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specificați numele de fișier cu care va fi salvat conținutul."
156     IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Fișierul specificat există deja.  Doriți să îl înlocuiți?"
157     IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binar X.509 codificat în DER (*.cer)"
158     IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binar X.509 codificat în Base64 (*.cer)"
159     IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Listă de certificate revocate (*.crl)"
160     IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Listă de certificate acreditate (*.stl)"
161     IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Mesaje CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
162     IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Schimb de informații personale (*.pfx)"
163     IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Depozit înseriat de certificate (*.sst)"
164     IDS_EXPORT_FORMAT "Format fișier"
165     IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Include toate certificatele din calea de certificate"
166     IDS_EXPORT_KEYS "Exportă cheile"
167     IDS_YES "Da"
168     IDS_NO "Nu"
169     IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Exportarea s-a realizat cu succes."
170     IDS_EXPORT_FAILED "Exportarea a eșuat."
171     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportare cheie privată"
172     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certificatul conține o cheie privată care poate fi exportată odată cu certificatul."
173     IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Introducere parolă"
174     IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Puteți proteja o cheie privată cu o parolă."
175     IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Parolele nu se potrivesc."
176     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu a putut fi deschisă."
177     IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Notă: Cheia privată pentru acest certificat nu este exportabilă."
178 }
179
180 IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
181 CAPTION "General"
182 STYLE WS_VISIBLE
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 BEGIN
185   CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
186   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
187     ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
188   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
189     ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
190   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
191   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
192     ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
193   CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
194   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
195     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
196   PUSHBUTTON "&Instalare certificat...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,75,14
197   PUSHBUTTON "&Declarația emitentului", IDC_ISSUERSTATEMENT,172,216,75,14
198 END
199
200 IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
201 CAPTION "Detalii"
202 STYLE WS_VISIBLE
203 FONT 8, "MS Shell Dlg"
204 BEGIN
205   LTEXT "&Afișează:", -1, 6,12,40,14
206   COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 38,10,100,14,
207     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
208   CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
209     LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
210     6,28,241,100
211   CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
212     ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
213   PUSHBUTTON "&Editare proprietăți...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
214   PUSHBUTTON "&Copiere în fișier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
215 END
216
217 IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
218 CAPTION "Cale de certificare"
219 STYLE WS_VISIBLE
220 FONT 8, "MS Shell Dlg"
221 BEGIN
222   GROUPBOX "Cale de certi&ficare", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
223   CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
224     13,22,231,130
225   PUSHBUTTON "&Vizualizează certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,170,156,75,14
226   LTEXT "&Stare certificat:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
227   CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
228     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
229 END
230
231 IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
232 CAPTION "Declinare a responsabilității"
233 STYLE WS_VISIBLE
234 FONT 8, "MS Shell Dlg"
235 BEGIN
236   CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
237     WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
238   PUSHBUTTON "Închide", IDOK,103,216,70,14
239   PUSHBUTTON "Alte &informații", IDC_CPS,177,216,70,14
240 END
241
242 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
243 CAPTION "General"
244 STYLE WS_VISIBLE
245 FONT 8, "MS Shell Dlg"
246 BEGIN
247   LTEXT "&Nume uzual:", -1, 6,14,60,14
248   EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
249   LTEXT "&Descriere:", -1, 6,32,60,14
250   EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
251   GROUPBOX "Rolurile certificatului", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
252   AUTORADIOBUTTON "Activ&ează toate rolurile acestui certificat",
253     IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
254   AUTORADIOBUTTON "Dezact&ivează toate rolurile acestui certificat",
255     IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
256   AUTORADIOBUTTON "Activează d&oar următoarele roluri ale acestui certificat:",
257     IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,190,14, BS_AUTORADIOBUTTON
258   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
259     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
260     24,100,220,90
261   PUSHBUTTON "Adăugare &rol...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
262 END
263
264 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
265 CAPTION "Adăugare rol"
266 FONT 8, "MS Shell Dlg"
267 BEGIN
268   LTEXT "Adăugați identificatorul de obiect (OID) pentru rolul de certificat pe care doriți să-l adăugați:",
269     -1, 6,6,190,28
270   EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
271   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
272   PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 100,48,60,14
273 END
274
275 IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
276 CAPTION "Selectați depozitul de certificate"
277 FONT 8, "MS Shell Dlg"
278 BEGIN
279   LTEXT "Selectați depozitul de certificate pe care doriți să-l utilizați:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
280   CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
281     6,28,188,70
282   CHECKBOX "Afișea&ză depozitele fizice", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,100,14,
283     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
284   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
285   PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 144,118,50,14
286 END
287
288 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
289 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
290 FONT 8, "MS Shell Dlg"
291 BEGIN
292   LTEXT "Bun venit în Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE,
293     115,7,195,12
294   LTEXT "Acest asistent vă ajută să importați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un fișier într-un depozit de certificate.",
295     -1, 115,26,195,25
296   LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați.  Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje.  Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
297     -1, 115,56,195,40
298   LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
299     -1, 115,103,195,8
300 END
301
302 IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
303 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
304 FONT 8, "MS Shell Dlg"
305 BEGIN
306   LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
307   EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
308   PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
309   LTEXT "Notă:  Următoarele formate de fișier pot conține mai multe certificate, liste de certificate revocate sau liste de certificate acreditate:",
310     -1, 21,30,265,16
311   LTEXT "Standard sintaxă mesaje criptografice/Mesaje PKCS #7 (.p7b)",
312     -1, 31,53,265,10
313   LTEXT "Schimb de informații personale/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
314     -1, 31,68,265,10
315   LTEXT "Depozit Microsoft înseriat de certificate (.sst)",
316     -1, 31,83,265,10
317 END
318
319 IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
320 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
321 FONT 8, "MS Shell Dlg"
322 BEGIN
323   LTEXT "Wine poate selecta automat depozitul de certificate sau puteți să specificați o locație pentru certificate.",
324     -1, 21,1,195,20
325   AUTORADIOBUTTON "Selectează &automat depozitul de certificate",
326     IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
327   AUTORADIOBUTTON "&Plasează toate certificatele în următorul depozit:",
328     IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
329   EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
330   PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
331 END
332
333 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
334 CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
335 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 BEGIN
337   LTEXT "Se finalizează Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE,
338     115,1,195,40
339   LTEXT "Ați finalizat cu succes Asistentul de importare a certificatelor.",
340     -1, 115,33,195,24
341   LTEXT "Ați specificat următoarea configurație:",
342     -1, 115,57,195,12
343   CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
344     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
345     115,67,174,100
346 END
347
348 IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
349 CAPTION "Certificate"
350 FONT 8, "MS Shell Dlg"
351 BEGIN
352   LTEXT "Rolul i&ntenționat:", -1, 7,9,100,12
353   COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
354     CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
355   CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
356     WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
357   CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
358     LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
359   PUSHBUTTON "&Importare...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
360   PUSHBUTTON "&Exportare...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
361   PUSHBUTTON "Ște&rge", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
362   PUSHBUTTON "&Avansate...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
363   GROUPBOX "Rolurile intenționate ale certificatului", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
364   LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
365   PUSHBUTTON "&Vizualizare...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
366   PUSHBUTTON "În&chide", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
367 END
368
369 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
370 CAPTION "Opțiuni avansate"
371 FONT 8, "MS Shell Dlg"
372 BEGIN
373   GROUPBOX "Rolul certificatului", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
374   LTEXT "Selectați unul sau mai multe roluri care să fie afișate când se selectează Roluri avansate.",
375     -1, 14,18,220,16
376   LTEXT "Rolurile &certificatului:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
377   CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
378     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
379     14,51,220,90
380   PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
381   PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 190,155,51,14
382 END
383
384 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
385 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
386 FONT 8, "MS Shell Dlg"
387 BEGIN
388   LTEXT "Bun venit în Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE,
389     115,7,195,12
390   LTEXT "Acest asistent vă ajută să exportați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un depozit de certificate într-un fișier.",
391     -1, 115,26,195,25
392   LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați.  Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje.  Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
393     -1, 115,56,195,40
394   LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
395     -1, 115,103,195,8
396 END
397
398 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
399 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
400 FONT 8, "MS Shell Dlg"
401 BEGIN
402   LTEXT "Dacă alegeți să exportați cheia privată, vi se va solicita pe o pagină următoare o parolă pentru a proteja această cheie privată.", -1, 21,1,195,25
403   LTEXT "Doriți să exportați cheia privată?", -1, 21,27,195,10
404   AUTORADIOBUTTON "&Da, exportă cheia privată",
405     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
406   AUTORADIOBUTTON "N&u, nu exporta cheia privată",
407     IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
408   LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
409 END
410
411 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
412 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
413 FONT 8, "MS Shell Dlg"
414 BEGIN
415   LTEXT "&Parola:", -1, 21,1,195,10
416   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
417   LTEXT "&Confirmați parola:", -1, 21,35,195,10
418   EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
419 END
420
421 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
422 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
423 FONT 8, "MS Shell Dlg"
424 BEGIN
425   LTEXT "Selectați formatul pe care doriți să îl utilizați:", -1, 21,1,195,10
426   AUTORADIOBUTTON "Binar X.509 codificat în &DER (.cer)",
427     IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
428   AUTORADIOBUTTON "X.509 codificat în ba&se64 (.cer):",
429     IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
430   AUTORADIOBUTTON "Standard sintaxă mesaje &criptografice/Mesaj PKCS #7 (.p7b)",
431     IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
432   CHECKBOX "&Include toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
433     IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
434   AUTORADIOBUTTON "Schimb de informații &personale/PKCS #12 (.pfx)",
435     IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
436   CHECKBOX "Incl&ude toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
437     IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438   CHECKBOX "Activ&ează criptarea puternică",
439     IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
440     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
441   CHECKBOX "Șterge c&heia privată dacă exportarea reușește",
442     IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
443     BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
444 END
445
446 IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
447 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
448 FONT 8, "MS Shell Dlg"
449 BEGIN
450   LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
451   EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
452   PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
453 END
454
455 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
456 CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
457 FONT 8, "MS Shell Dlg"
458 BEGIN
459   LTEXT "Se finalizează Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE,
460     115,1,195,40
461   LTEXT "Ați finalizat cu succes Asistentul de exportare a certificatelor",
462     -1, 115,33,195,24
463   LTEXT "Ați specificat următoarea configurație:",
464     -1, 115,57,195,12
465   CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
466     LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
467     115,67,174,100
468 END