po: Remove invalid Close/Next translation suggestions.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2717
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2770
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2889
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2908
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:159
2926 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File Format"
2932 msgstr "N&apred"
2933
2934 #: cryptui.rc:161
2935 msgid "Include all certificates in certificate path"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:162
2939 msgid "Export keys"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:165
2943 msgid "The export was successful."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:166
2947 msgid "The export failed."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:167
2951 msgid "Export Private Key"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:168
2955 msgid ""
2956 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2957 "certificate."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:169
2961 msgid "Enter Password"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:170
2965 msgid "You may password-protect a private key."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:171
2969 msgid "The passwords do not match."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: cryptui.rc:172
2973 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: cryptui.rc:173
2977 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: devenum.rc:32
2981 msgid "Default DirectSound"
2982 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2983
2984 #: devenum.rc:33
2985 msgid "DirectSound: %s"
2986 msgstr "DirectSound: %s"
2987
2988 #: devenum.rc:34
2989 msgid "Default WaveOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2991
2992 #: devenum.rc:35
2993 msgid "Default MidiOut Device"
2994 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2995
2996 #: dinput.rc:40
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Configure Devices"
2999 msgstr "&Podesi..."
3000
3001 #: dinput.rc:45
3002 msgid "Reset"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: dinput.rc:48
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Player"
3008 msgstr "Reprodukuj"
3009
3010 #: dinput.rc:49
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Device"
3013 msgstr "Na&prava:"
3014
3015 #: dinput.rc:50
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Actions"
3018 msgstr "Lokacija"
3019
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Mapping"
3023 msgstr "Disk mapa"
3024
3025 #: dinput.rc:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Show Assigned First"
3028 msgstr "Već postoji"
3029
3030 #: dinput.rc:34
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Action"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:35
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Object"
3038 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3039
3040 #: dxdiagn.rc:25
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Regional Setting"
3043 msgstr "Osnovno podešavanje"
3044
3045 #: dxdiagn.rc:26
3046 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:25
3050 msgid "Western"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:26
3054 msgid "Central European"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:27
3058 msgid "Cyrillic"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:28
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Greek"
3064 msgstr "Zelena"
3065
3066 #: gdi32.rc:29
3067 msgid "Turkish"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:30
3071 msgid "Hebrew"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:31
3075 msgid "Arabic"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:32
3079 msgid "Baltic"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:33
3083 msgid "Vietnamese"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gdi32.rc:34
3087 msgid "Thai"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gdi32.rc:35
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Japanese"
3093 msgstr "okvir"
3094
3095 #: gdi32.rc:36
3096 msgid "CHINESE_GB2312"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:37
3100 msgid "Hangul"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:38
3104 msgid "CHINESE_BIG5"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:39
3108 msgid "Hangul(Johab)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gdi32.rc:40
3112 msgid "Symbol"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gdi32.rc:41
3116 msgid "OEM/DOS"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gphoto2.rc:27
3120 msgid "Files on Camera"
3121 msgstr "Datoteke na kameri"
3122
3123 #: gphoto2.rc:31
3124 msgid "Import Selected"
3125 msgstr "Uvezi izabrano"
3126
3127 #: gphoto2.rc:32
3128 msgid "Preview"
3129 msgstr "Pregled"
3130
3131 #: gphoto2.rc:33
3132 msgid "Import All"
3133 msgstr "Uvezi sve"
3134
3135 #: gphoto2.rc:34
3136 msgid "Skip This Dialog"
3137 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3138
3139 #: gphoto2.rc:35
3140 msgid "Exit"
3141 msgstr "Izlaz"
3142
3143 #: gphoto2.rc:40
3144 msgid "Transferring"
3145 msgstr "Prenos"
3146
3147 #: gphoto2.rc:43
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Transferring... Please Wait"
3150 msgstr "Prenošenje..."
3151
3152 #: gphoto2.rc:48
3153 msgid "Connecting to camera"
3154 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3155
3156 #: gphoto2.rc:52
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3159 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3160
3161 #: hhctrl.rc:56
3162 msgid "S&ync"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3166 msgid "&Back"
3167 msgstr "&Nazad"
3168
3169 #: hhctrl.rc:58
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Forward"
3172 msgstr ""
3173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "Prosledi\n"
3175 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3176 "Napred"
3177
3178 #: hhctrl.rc:59
3179 #, fuzzy
3180 msgctxt "table of contents"
3181 msgid "&Home"
3182 msgstr "Početna"
3183
3184 #: hhctrl.rc:60
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Stop"
3187 msgstr "Zaustavi"
3188
3189 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3190 msgid "&Refresh"
3191 msgstr "&Osveži"
3192
3193 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Print..."
3196 msgstr "Štampaj..."
3197
3198 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Contents"
3201 msgstr ""
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "&Sadržaj\n"
3204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3205 "&Sadržaji"
3206
3207 #: hhctrl.rc:29
3208 msgid "I&ndex"
3209 msgstr "&Popis"
3210
3211 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3212 msgid "&Search"
3213 msgstr "&Pretraga"
3214
3215 #: hhctrl.rc:31
3216 msgid "Favor&ites"
3217 msgstr "&Omiljeno"
3218
3219 #: hhctrl.rc:33
3220 msgid "Hide &Tabs"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: hhctrl.rc:34
3224 msgid "Show &Tabs"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: hhctrl.rc:39
3228 msgid "Show"
3229 msgstr "Prikaži"
3230
3231 #: hhctrl.rc:40
3232 msgid "Hide"
3233 msgstr "Sakrij"
3234
3235 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3236 msgid "Stop"
3237 msgstr "Zaustavi"
3238
3239 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3240 msgid "Refresh"
3241 msgstr "Osveži"
3242
3243 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3244 msgid "Back"
3245 msgstr "Nazad"
3246
3247 #: hhctrl.rc:44
3248 #, fuzzy
3249 msgctxt "table of contents"
3250 msgid "Home"
3251 msgstr "Početna"
3252
3253 #: hhctrl.rc:45
3254 msgid "Sync"
3255 msgstr "Uskladi"
3256
3257 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3258 msgid "Options"
3259 msgstr "Opcije"
3260
3261 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Forward"
3264 msgstr ""
3265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3266 "Prosledi\n"
3267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3268 "Napred"
3269
3270 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3271 msgid "Cinepak Video codec"
3272 msgstr "Cinepak video kodek"
3273
3274 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3275 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3276 #: wordpad.rc:26
3277 msgid "&File"
3278 msgstr "&Datoteka"
3279
3280 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3281 msgid "&New"
3282 msgstr "&Novo"
3283
3284 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3285 msgid "&Window"
3286 msgstr "&Prozor"
3287
3288 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3289 msgid "&Open..."
3290 msgstr "&Otvori..."
3291
3292 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3293 msgid "Save &as..."
3294 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3295
3296 #: ieframe.rc:35
3297 msgid "Print &format..."
3298 msgstr "Format &štampe..."
3299
3300 #: ieframe.rc:36
3301 msgid "Pr&int..."
3302 msgstr "&Štampaj..."
3303
3304 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Print previe&w"
3307 msgstr "&Pregled štampe..."
3308
3309 #: ieframe.rc:44
3310 msgid "&Toolbars"
3311 msgstr "&Alatnice"
3312
3313 #: ieframe.rc:46
3314 msgid "&Standard bar"
3315 msgstr "&Standardna traka"
3316
3317 #: ieframe.rc:47
3318 msgid "&Address bar"
3319 msgstr "&Traka za navigaciju"
3320
3321 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3322 msgid "&Favorites"
3323 msgstr "&Omiljeno"
3324
3325 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3326 msgid "&Add to Favorites..."
3327 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3328
3329 #: ieframe.rc:57
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&About Internet Explorer"
3332 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3333
3334 #: ieframe.rc:87
3335 msgid "Open URL"
3336 msgstr "Otvaranje adrese"
3337
3338 #: ieframe.rc:90
3339 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3340 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3341
3342 #: ieframe.rc:91
3343 msgid "Open:"
3344 msgstr "Otvori:"
3345
3346 #: ieframe.rc:67
3347 #, fuzzy
3348 msgctxt "home page"
3349 msgid "Home"
3350 msgstr "Početna"
3351
3352 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3353 msgid "Print..."
3354 msgstr "Štampaj..."
3355
3356 #: ieframe.rc:73
3357 msgid "Address"
3358 msgstr "Adresa"
3359
3360 #: ieframe.rc:78
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Searching for %s"
3363 msgstr "Svojstva"
3364
3365 #: ieframe.rc:79
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Start downloading %s"
3368 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3369
3370 #: ieframe.rc:80
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Downloading %s"
3373 msgstr "Preuzimanje..."
3374
3375 #: ieframe.rc:81
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Asking for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: inetcpl.rc:46
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Home page"
3383 msgstr "Početna strana"
3384
3385 #: inetcpl.rc:47
3386 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3387 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3388
3389 #: inetcpl.rc:50
3390 msgid "&Current page"
3391 msgstr "&Tekuća strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:51
3394 msgid "&Default page"
3395 msgstr "&Podrazumevana strana"
3396
3397 #: inetcpl.rc:52
3398 msgid "&Blank page"
3399 msgstr "Prazna &strana"
3400
3401 #: inetcpl.rc:53
3402 msgid "Browsing history"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:54
3406 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:56
3410 msgid "Delete &files..."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:57
3414 msgid "&Settings..."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:65
3418 msgid "Delete browsing history"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: inetcpl.rc:68
3422 msgid ""
3423 "Temporary internet files\n"
3424 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: inetcpl.rc:70
3428 msgid ""
3429 "Cookies\n"
3430 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3431 "preferences and login information."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:72
3435 msgid ""
3436 "History\n"
3437 "List of websites you have accessed."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:74
3441 msgid ""
3442 "Form data\n"
3443 "Usernames and other information you have entered into forms."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:76
3447 msgid ""
3448 "Passwords\n"
3449 "Saved passwords you have entered into forms."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Delete"
3455 msgstr "&Izbriši"
3456
3457 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3458 msgid "Security"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:109
3462 msgid ""
3463 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3464 "certificate authorities and publishers."
3465 msgstr ""
3466 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3467 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3468
3469 #: inetcpl.rc:111
3470 msgid "Certificates..."
3471 msgstr "Sertifikati..."
3472
3473 #: inetcpl.rc:112
3474 msgid "Publishers..."
3475 msgstr "Izdavači..."
3476
3477 #: inetcpl.rc:28
3478 msgid "Internet Settings"
3479 msgstr "Postavke interneta"
3480
3481 #: inetcpl.rc:29
3482 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3483 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3484
3485 #: inetcpl.rc:30
3486 msgid "Security settings for zone: "
3487 msgstr ""
3488
3489 #: inetcpl.rc:31
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Custom"
3492 msgstr "Prilagodi"
3493
3494 #: inetcpl.rc:32
3495 msgid "Very Low"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: inetcpl.rc:33
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Low"
3501 msgstr "red"
3502
3503 #: inetcpl.rc:34
3504 msgid "Medium"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: inetcpl.rc:35
3508 msgid "Increased"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: inetcpl.rc:36
3512 msgid "High"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:25
3516 msgid "Error converting object to primitive type"
3517 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3518
3519 #: jscript.rc:26
3520 msgid "Invalid procedure call or argument"
3521 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3522
3523 #: jscript.rc:27
3524 msgid "Subscript out of range"
3525 msgstr "Potpis je van dometa"
3526
3527 #: jscript.rc:28
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Object required"
3530 msgstr "Očekivani objekat"
3531
3532 #: jscript.rc:29
3533 msgid "Automation server can't create object"
3534 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3535
3536 #: jscript.rc:30
3537 msgid "Object doesn't support this property or method"
3538 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3539
3540 #: jscript.rc:31
3541 msgid "Object doesn't support this action"
3542 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3543
3544 #: jscript.rc:32
3545 msgid "Argument not optional"
3546 msgstr "Argument je obavezan"
3547
3548 #: jscript.rc:33
3549 msgid "Syntax error"
3550 msgstr "Greška u sintaksi"
3551
3552 #: jscript.rc:34
3553 msgid "Expected ';'"
3554 msgstr "Očekivano ';'"
3555
3556 #: jscript.rc:35
3557 msgid "Expected '('"
3558 msgstr "Očekivano '('"
3559
3560 #: jscript.rc:36
3561 msgid "Expected ')'"
3562 msgstr "Očekivano ')'"
3563
3564 #: jscript.rc:37
3565 msgid "Unterminated string constant"
3566 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3567
3568 #: jscript.rc:38
3569 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:39
3573 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:40
3577 msgid "Label redefined"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:41
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Label not found"
3583 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3584
3585 #: jscript.rc:42
3586 msgid "Conditional compilation is turned off"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:45
3590 msgid "Number expected"
3591 msgstr "Očekivani broj"
3592
3593 #: jscript.rc:43
3594 msgid "Function expected"
3595 msgstr "Očekivana funkcija"
3596
3597 #: jscript.rc:44
3598 msgid "'[object]' is not a date object"
3599 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3600
3601 #: jscript.rc:46
3602 msgid "Object expected"
3603 msgstr "Očekivani objekat"
3604
3605 #: jscript.rc:47
3606 msgid "Illegal assignment"
3607 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3608
3609 #: jscript.rc:48
3610 msgid "'|' is undefined"
3611 msgstr "„|“ nije određeno"
3612
3613 #: jscript.rc:49
3614 msgid "Boolean object expected"
3615 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3616
3617 #: jscript.rc:50
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Cannot delete '|'"
3620 msgstr "Datum brisanja"
3621
3622 #: jscript.rc:51
3623 msgid "VBArray object expected"
3624 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3625
3626 #: jscript.rc:52
3627 msgid "JScript object expected"
3628 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3629
3630 #: jscript.rc:53
3631 msgid "Syntax error in regular expression"
3632 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3633
3634 #: jscript.rc:55
3635 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3636 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3637
3638 #: jscript.rc:54
3639 #, fuzzy
3640 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3641 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3642
3643 #: jscript.rc:56
3644 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3645 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3646
3647 #: jscript.rc:57
3648 msgid "Array object expected"
3649 msgstr "Očekivani niz objekta"
3650
3651 #: winerror.mc:26
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Success.\n"
3654 msgstr "Uspeh.\n"
3655
3656 #: winerror.mc:31
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Invalid function.\n"
3659 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3660
3661 #: winerror.mc:36
3662 #, fuzzy
3663 msgid "File not found.\n"
3664 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3665
3666 #: winerror.mc:41
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Path not found.\n"
3669 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3670
3671 #: winerror.mc:46
3672 msgid "Too many open files.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:51
3676 msgid "Access denied.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:56
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Invalid handle.\n"
3682 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3683
3684 #: winerror.mc:61
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Memory trashed.\n"
3687 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3688
3689 #: winerror.mc:66
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Not enough memory.\n"
3692 msgstr "Nema više memorije."
3693
3694 #: winerror.mc:71
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Invalid block.\n"
3697 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3698
3699 #: winerror.mc:76
3700 msgid "Bad environment.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:81
3704 msgid "Bad format.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:86
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid access.\n"
3710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3711
3712 #: winerror.mc:91
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Invalid data.\n"
3715 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3716
3717 #: winerror.mc:96
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Out of memory.\n"
3720 msgstr "Nema više memorije."
3721
3722 #: winerror.mc:101
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Invalid drive.\n"
3725 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3726
3727 #: winerror.mc:106
3728 msgid "Can't delete current directory.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:111
3732 msgid "Not same device.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:116
3736 msgid "No more files.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:121
3740 msgid "Write protected.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:126
3744 msgid "Bad unit.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:131
3748 msgid "Not ready.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:136
3752 msgid "Bad command.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:141
3756 msgid "CRC error.\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:146
3760 msgid "Bad length.\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Seek error.\n"
3766 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3767
3768 #: winerror.mc:156
3769 msgid "Not DOS disk.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:161
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Sector not found.\n"
3775 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3776
3777 #: winerror.mc:166
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Out of paper.\n"
3780 msgstr "Nema papira; .\n"
3781
3782 #: winerror.mc:171
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Write fault.\n"
3785 msgstr ""
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Podrazumevano\n"
3788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3789 "Osnovno.\n"
3790
3791 #: winerror.mc:176
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Read fault.\n"
3794 msgstr ""
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Podrazumevano\n"
3797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3798 "Osnovno.\n"
3799
3800 #: winerror.mc:181
3801 msgid "General failure.\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:186
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Sharing violation.\n"
3807 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3808
3809 #: winerror.mc:191
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Lock violation.\n"
3812 msgstr "Lokacija.\n"
3813
3814 #: winerror.mc:196
3815 msgid "Wrong disk.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:201
3819 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:206
3823 #, fuzzy
3824 msgid "End of file.\n"
3825 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3826
3827 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3828 msgid "Disk full.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:216
3832 msgid "Request not supported.\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:221
3836 msgid "Remote machine not listening.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:226
3840 msgid "Duplicate network name.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:231
3844 msgid "Bad network path.\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:236
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Network busy.\n"
3850 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3851
3852 #: winerror.mc:241
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Device does not exist.\n"
3855 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3856
3857 #: winerror.mc:246
3858 msgid "Too many commands.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:251
3862 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:256
3866 msgid "Bad network response.\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:261
3870 msgid "Unexpected network error.\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:266
3874 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:271
3878 msgid "Print queue full.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:276
3882 msgid "No spool space.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:281
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Print canceled.\n"
3888 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:286
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Network name deleted.\n"
3893 msgstr "Datum brisanja.\n"
3894
3895 #: winerror.mc:291
3896 msgid "Network access denied.\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:296
3900 msgid "Bad device type.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:301
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Bad network name.\n"
3906 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3907
3908 #: winerror.mc:306
3909 msgid "Too many network names.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:311
3913 msgid "Too many network sessions.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:316
3917 msgid "Sharing paused.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:321
3921 msgid "Request not accepted.\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:326
3925 msgid "Redirector paused.\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:331
3929 #, fuzzy
3930 msgid "File exists.\n"
3931 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3932
3933 #: winerror.mc:336
3934 msgid "Cannot create.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:341
3938 msgid "Int24 failure.\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:346
3942 msgid "Out of structures.\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:351
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Already assigned.\n"
3948 msgstr "Već postoji.\n"
3949
3950 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Invalid password.\n"
3953 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3954
3955 #: winerror.mc:361
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Invalid parameter.\n"
3958 msgstr ""
3959 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3960
3961 #: winerror.mc:366
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Net write fault.\n"
3964 msgstr "Podrazumevano.\n"
3965
3966 #: winerror.mc:371
3967 msgid "No process slots.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:376
3971 msgid "Too many semaphores.\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:381
3975 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:386
3979 msgid "Semaphore is set.\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:391
3983 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:396
3987 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:401
3991 msgid "Semaphore owner died.\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:406
3995 msgid "Semaphore user limit.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:411
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4001 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4002
4003 #: winerror.mc:416
4004 msgid "Drive locked.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:421
4008 msgid "Broken pipe.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:426
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Open failed.\n"
4014 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4015
4016 #: winerror.mc:431
4017 msgid "Buffer overflow.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:441
4021 msgid "No more search handles.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:446
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Invalid target handle.\n"
4027 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4028
4029 #: winerror.mc:451
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4032 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4033
4034 #: winerror.mc:456
4035 msgid "Invalid verify switch.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:461
4039 msgid "Bad driver level.\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:466
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Call not implemented.\n"
4045 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4046
4047 #: winerror.mc:471
4048 msgid "Semaphore timeout.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:476
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Insufficient buffer.\n"
4054 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4055
4056 #: winerror.mc:481
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid name.\n"
4059 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4060
4061 #: winerror.mc:486
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid level.\n"
4064 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4065
4066 #: winerror.mc:491
4067 msgid "No volume label.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:496
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Module not found.\n"
4073 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4074
4075 #: winerror.mc:501
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Procedure not found.\n"
4078 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4079
4080 #: winerror.mc:506
4081 msgid "No children to wait for.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:511
4085 msgid "Child process has not completed.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:516
4089 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:521
4093 msgid "Negative seek.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:531
4097 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:536
4101 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:541
4105 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:546
4109 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:551
4113 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:556
4117 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:561
4121 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:566
4125 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:571
4129 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:576
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Drive is busy.\n"
4135 msgstr "Drajvovi.\n"
4136
4137 #: winerror.mc:581
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Same drive.\n"
4140 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4141
4142 #: winerror.mc:586
4143 msgid "Not toplevel directory.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:591
4147 msgid "Directory is not empty.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:596
4151 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:601
4155 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:606
4159 msgid "Path is busy.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:611
4163 msgid "Already a SUBST target.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:616
4167 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:621
4171 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:626
4175 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:631
4179 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:636
4183 msgid "Volume label too long.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:641
4187 msgid "Too many TCBs.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:646
4191 msgid "Signal refused.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:651
4195 msgid "Segment discarded.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:656
4199 msgid "Segment not locked.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:661
4203 msgid "Bad thread ID address.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:666
4207 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:671
4211 msgid "Path is invalid.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:676
4215 msgid "Signal pending.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:681
4219 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:686
4223 msgid "Lock failed.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:691
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Resource in use.\n"
4229 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4230
4231 #: winerror.mc:696
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Cancel violation.\n"
4234 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4235
4236 #: winerror.mc:701
4237 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:706
4241 msgid "Invalid segment number.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:711
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4247 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4248
4249 #: winerror.mc:716
4250 #, fuzzy
4251 msgid "File already exists.\n"
4252 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4253
4254 #: winerror.mc:721
4255 msgid "Invalid flag number.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:726
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Semaphore name not found.\n"
4261 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4262
4263 #: winerror.mc:731
4264 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:736
4268 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:741
4272 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:746
4276 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:751
4280 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:756
4284 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:761
4288 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:766
4292 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:771
4296 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:776
4300 #, fuzzy
4301 msgid "IOPL not enabled.\n"
4302 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4303
4304 #: winerror.mc:781
4305 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:786
4309 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:791
4313 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:796
4317 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:801
4321 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:806
4325 msgid "Environment variable not found.\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:811
4329 msgid "No signal sent.\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:816
4333 msgid "File name is too long.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:821
4337 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:826
4341 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:831
4345 msgid "Invalid signal number.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:836
4349 msgid "Error setting signal handler.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:841
4353 msgid "Segment locked.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:846
4357 msgid "Too many modules.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:851
4361 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:856
4365 msgid "Machine type mismatch.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:861
4369 msgid "Bad pipe.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:866
4373 msgid "Pipe busy.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:871
4377 msgid "Pipe closed.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:876
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Pipe not connected.\n"
4383 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4384
4385 #: winerror.mc:881
4386 #, fuzzy
4387 msgid "More data available.\n"
4388 msgstr "Nedostupno; .\n"
4389
4390 #: winerror.mc:886
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Session canceled.\n"
4393 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4394
4395 #: winerror.mc:891
4396 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:896
4400 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:901
4404 #, fuzzy
4405 msgid "No more data available.\n"
4406 msgstr "Nedostupno; .\n"
4407
4408 #: winerror.mc:906
4409 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:911
4413 msgid "Directory name invalid.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:916
4417 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:921
4421 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:926
4425 msgid "Extended attribute table full.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:931
4429 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:936
4433 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:941
4437 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:946
4441 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:951
4445 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:956
4449 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:961
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4455 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4456
4457 #: winerror.mc:966
4458 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:971
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Invalid address.\n"
4464 msgstr "IP adresa.\n"
4465
4466 #: winerror.mc:976
4467 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:981
4471 msgid "Pipe connected.\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:986
4475 msgid "Pipe listening.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:991
4479 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:996
4483 #, fuzzy
4484 msgid "I/O operation aborted.\n"
4485 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4486
4487 #: winerror.mc:1001
4488 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1006
4492 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1011
4496 msgid "No access to memory location.\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1016
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Swap error.\n"
4502 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4503
4504 #: winerror.mc:1021
4505 msgid "Stack overflow.\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1026
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Invalid message.\n"
4511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4512
4513 #: winerror.mc:1031
4514 msgid "Cannot complete.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1036
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid flags.\n"
4520 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4521
4522 #: winerror.mc:1041
4523 msgid "Unrecognised volume.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1046
4527 msgid "File invalid.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1051
4531 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1056
4535 msgid "Nonexistent token.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1061
4539 msgid "Registry corrupt.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1066
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Invalid key.\n"
4545 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4546
4547 #: winerror.mc:1071
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Can't open registry key.\n"
4550 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4551
4552 #: winerror.mc:1076
4553 msgid "Can't read registry key.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1081
4557 msgid "Can't write registry key.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1086
4561 msgid "Registry has been recovered.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1091
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Registry is corrupt.\n"
4567 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4568
4569 #: winerror.mc:1096
4570 msgid "I/O to registry failed.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1101
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Not registry file.\n"
4576 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4577
4578 #: winerror.mc:1106
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Key deleted.\n"
4581 msgstr "Datum brisanja.\n"
4582
4583 #: winerror.mc:1111
4584 msgid "No registry log space.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1116
4588 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1121
4592 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1126
4596 msgid "Notify change request in progress.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1131
4600 msgid "Dependent services are running.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1136
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid service control.\n"
4606 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4607
4608 #: winerror.mc:1141
4609 msgid "Service request timeout.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1146
4613 msgid "Cannot create service thread.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1151
4617 msgid "Service database locked.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1156
4621 msgid "Service already running.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1161
4625 msgid "Invalid service account.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1166
4629 msgid "Service is disabled.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1171
4633 msgid "Circular dependency.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1176
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Service does not exist.\n"
4639 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4640
4641 #: winerror.mc:1181
4642 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1186
4646 msgid "Service not active.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1191
4650 msgid "Service controller connect failed.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1196
4654 msgid "Exception in service.\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1201
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Database does not exist.\n"
4660 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4661
4662 #: winerror.mc:1206
4663 msgid "Service-specific error.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1211
4667 msgid "Process aborted.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1216
4671 msgid "Service dependency failed.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1221
4675 msgid "Service login failed.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1226
4679 msgid "Service start-hang.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1231
4683 msgid "Invalid service lock.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1236
4687 msgid "Service marked for delete.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1241
4691 msgid "Service exists.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1246
4695 msgid "System running last-known-good config.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1251
4699 msgid "Service dependency deleted.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1256
4703 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1261
4707 msgid "Service not started since last boot.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1266
4711 msgid "Duplicate service name.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1271
4715 msgid "Different service account.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1276
4719 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1281
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4725 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4726
4727 #: winerror.mc:1286
4728 msgid "No recovery program for service.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1291
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4734 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4735
4736 #: winerror.mc:1296
4737 msgid "End of media.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1301
4741 msgid "Filemark detected.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1306
4745 msgid "Beginning of media.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1311
4749 msgid "Setmark detected.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1316
4753 #, fuzzy
4754 msgid "No data detected.\n"
4755 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4756
4757 #: winerror.mc:1321
4758 msgid "Partition failure.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1326
4762 msgid "Invalid block length.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1331
4766 msgid "Device not partitioned.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1336
4770 msgid "Unable to lock media.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1341
4774 msgid "Unable to unload media.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1346
4778 msgid "Media changed.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1351
4782 msgid "I/O bus reset.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1356
4786 msgid "No media in drive.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1361
4790 msgid "No Unicode translation.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1366
4794 msgid "DLL init failed.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1371
4798 msgid "Shutdown in progress.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1376
4802 msgid "No shutdown in progress.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1381
4806 msgid "I/O device error.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1386
4810 msgid "No serial devices found.\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1391
4814 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1396
4818 msgid "Serial I/O completed.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1401
4822 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1406
4826 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1411
4830 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1416
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Unknown floppy error.\n"
4836 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4837
4838 #: winerror.mc:1421
4839 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1426
4843 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1431
4847 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1436
4851 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1441
4855 msgid "End of tape media.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1446
4859 msgid "Not enough server memory.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1451
4863 msgid "Possible deadlock.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1456
4867 msgid "Incorrect alignment.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1461
4871 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1466
4875 msgid "Set-power-state failed.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1471
4879 msgid "Too many links.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1476
4883 msgid "Newer windows version needed.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1481
4887 msgid "Wrong operating system.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1486
4891 msgid "Single-instance application.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1491
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Real-mode application.\n"
4897 msgstr "program.\n"
4898
4899 #: winerror.mc:1496
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid DLL.\n"
4902 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4903
4904 #: winerror.mc:1501
4905 msgid "No associated application.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:1506
4909 msgid "DDE failure.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1511
4913 #, fuzzy
4914 msgid "DLL not found.\n"
4915 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4916
4917 #: winerror.mc:1516
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Out of user handles.\n"
4920 msgstr "Nema više memorije."
4921
4922 #: winerror.mc:1521
4923 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1526
4927 msgid "The source element is empty.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1531
4931 msgid "The destination element is full.\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1536
4935 msgid "The element address is invalid.\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1541
4939 msgid "The magazine is not present.\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1546
4943 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1551
4947 msgid "The device requires cleaning.\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1556
4951 #, fuzzy
4952 msgid "The device door is open.\n"
4953 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4954
4955 #: winerror.mc:1561
4956 #, fuzzy
4957 msgid "The device is not connected.\n"
4958 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4959
4960 #: winerror.mc:1566
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Element not found.\n"
4963 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4964
4965 #: winerror.mc:1571
4966 #, fuzzy
4967 msgid "No match found.\n"
4968 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4969
4970 #: winerror.mc:1576
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Property set not found.\n"
4973 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4974
4975 #: winerror.mc:1581
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Point not found.\n"
4978 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4979
4980 #: winerror.mc:1586
4981 msgid "No running tracking service.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1591
4985 #, fuzzy
4986 msgid "No such volume ID.\n"
4987 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4988
4989 #: winerror.mc:1596
4990 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1601
4994 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1606
4998 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1611
5002 #, fuzzy
5003 msgid "The journal is being deleted.\n"
5004 msgstr "Datum brisanja.\n"
5005
5006 #: winerror.mc:1616
5007 msgid "The journal is not active.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1621
5011 msgid "Potential matching file found.\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1626
5015 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1631
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Invalid device name.\n"
5021 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5022
5023 #: winerror.mc:1636
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Connection unavailable.\n"
5026 msgstr "Nedostupno; .\n"
5027
5028 #: winerror.mc:1641
5029 msgid "Device already remembered.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1646
5033 msgid "No network or bad path.\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1651
5037 msgid "Invalid network provider name.\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1656
5041 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1661
5045 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1666
5049 msgid "Not a container.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1671
5053 msgid "Extended error.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1676
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid group name.\n"
5059 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5060
5061 #: winerror.mc:1681
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Invalid computer name.\n"
5064 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5065
5066 #: winerror.mc:1686
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid event name.\n"
5069 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5070
5071 #: winerror.mc:1691
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid domain name.\n"
5074 msgstr ""
5075 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5076
5077 #: winerror.mc:1696
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Invalid service name.\n"
5080 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5081
5082 #: winerror.mc:1701
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid network name.\n"
5085 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5086
5087 #: winerror.mc:1706
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Invalid share name.\n"
5090 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5091
5092 #: winerror.mc:1716
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid message name.\n"
5095 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5096
5097 #: winerror.mc:1721
5098 msgid "Invalid message destination.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1726
5102 msgid "Session credential conflict.\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1731
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5108 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5109
5110 #: winerror.mc:1736
5111 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1741
5115 msgid "No network.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1746
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Operation canceled by user.\n"
5121 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5122
5123 #: winerror.mc:1751
5124 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Connection refused.\n"
5130 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5131
5132 #: winerror.mc:1761
5133 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1766
5137 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1771
5141 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1776
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Connection invalid.\n"
5147 msgstr "LAN veza.\n"
5148
5149 #: winerror.mc:1781
5150 msgid "Connection is active.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1786
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Network unreachable.\n"
5156 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5157
5158 #: winerror.mc:1791
5159 msgid "Host unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1796
5163 msgid "Protocol unreachable.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1801
5167 msgid "Port unreachable.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1806
5171 msgid "Request aborted.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1811
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Connection aborted.\n"
5177 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5178
5179 #: winerror.mc:1816
5180 msgid "Please retry operation.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1821
5184 msgid "Connection count limit reached.\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1826
5188 msgid "Login time restriction.\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1831
5192 msgid "Login workstation restriction.\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1836
5196 msgid "Incorrect network address.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1841
5200 msgid "Service already registered.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1846
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Service not found.\n"
5206 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5207
5208 #: winerror.mc:1851
5209 msgid "User not authenticated.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1856
5213 msgid "User not logged on.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1861
5217 msgid "Continue work in progress.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1866
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Already initialised.\n"
5223 msgstr "Već postoji.\n"
5224
5225 #: winerror.mc:1871
5226 msgid "No more local devices.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1876
5230 #, fuzzy
5231 msgid "The site does not exist.\n"
5232 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5233
5234 #: winerror.mc:1881
5235 #, fuzzy
5236 msgid "The domain controller already exists.\n"
5237 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5238
5239 #: winerror.mc:1886
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Supported only when connected.\n"
5242 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5243
5244 #: winerror.mc:1891
5245 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1896
5249 msgid "The user profile is invalid.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1901
5253 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1906
5257 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1911
5261 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1916
5265 msgid "No quotas for account.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1921
5269 msgid "Local user session key.\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1926
5273 msgid "Password too complex for LM.\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1931
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Unknown revision.\n"
5279 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5280
5281 #: winerror.mc:1936
5282 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:1941
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Invalid owner.\n"
5288 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5289
5290 #: winerror.mc:1946
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Invalid primary group.\n"
5293 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5294
5295 #: winerror.mc:1951
5296 msgid "No impersonation token.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:1956
5300 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1961
5304 msgid "No logon servers available.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:1966
5308 msgid "No such logon session.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:1971
5312 msgid "No such privilege.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1976
5316 msgid "Privilege not held.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:1981
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Invalid account name.\n"
5322 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5323
5324 #: winerror.mc:1986
5325 #, fuzzy
5326 msgid "User already exists.\n"
5327 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5328
5329 #: winerror.mc:1991
5330 #, fuzzy
5331 msgid "No such user.\n"
5332 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5333
5334 #: winerror.mc:1996
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Group already exists.\n"
5337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5338
5339 #: winerror.mc:2001
5340 msgid "No such group.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2006
5344 msgid "User already in group.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2011
5348 msgid "User not in group.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2016
5352 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2021
5356 msgid "Wrong password.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2026
5360 msgid "Ill-formed password.\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2031
5364 msgid "Password restriction.\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2036
5368 msgid "Logon failure.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2041
5372 msgid "Account restriction.\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2046
5376 msgid "Invalid logon hours.\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2051
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Invalid workstation.\n"
5382 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5383
5384 #: winerror.mc:2056
5385 msgid "Password expired.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2061
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Account disabled.\n"
5391 msgstr "isključen.\n"
5392
5393 #: winerror.mc:2066
5394 msgid "No security ID mapped.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2071
5398 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2076
5402 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2081
5406 msgid "Invalid sub authority.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2086
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid ACL.\n"
5412 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5413
5414 #: winerror.mc:2091
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid SID.\n"
5417 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5418
5419 #: winerror.mc:2096
5420 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2101
5424 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2106
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Server disabled.\n"
5430 msgstr "isključen.\n"
5431
5432 #: winerror.mc:2111
5433 msgid "Server not disabled.\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2116
5437 msgid "Invalid ID authority.\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2121
5441 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2126
5445 msgid "Invalid group attributes.\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2131
5449 msgid "Bad impersonation level.\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2136
5453 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2141
5457 msgid "Bad validation class.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2146
5461 msgid "Bad token type.\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2151
5465 msgid "No security on object.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2156
5469 msgid "Can't access domain information.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2161
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid server state.\n"
5475 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5476
5477 #: winerror.mc:2166
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid domain state.\n"
5480 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5481
5482 #: winerror.mc:2171
5483 msgid "Invalid domain role.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2176
5487 msgid "No such domain.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2181
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Domain already exists.\n"
5493 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5494
5495 #: winerror.mc:2186
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5498 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5499
5500 #: winerror.mc:2191
5501 msgid "Internal database corruption.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2196
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Internal error.\n"
5507 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5508
5509 #: winerror.mc:2201
5510 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2206
5514 msgid "Bad descriptor format.\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2211
5518 msgid "Not a logon process.\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2216
5522 msgid "Logon session ID exists.\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2221
5526 msgid "Unknown authentication package.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2226
5530 msgid "Bad logon session state.\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2231
5534 msgid "Logon session ID collision.\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2236
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid logon type.\n"
5540 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5541
5542 #: winerror.mc:2241
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Cannot impersonate.\n"
5545 msgstr "Štampač nije pronađen."
5546
5547 #: winerror.mc:2246
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Invalid transaction state.\n"
5550 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5551
5552 #: winerror.mc:2251
5553 msgid "Security DB commit failure.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2256
5557 msgid "Account is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2261
5561 msgid "Group is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2266
5565 msgid "User is built-in.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2271
5569 msgid "Group is primary for user.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2276
5573 msgid "Token already in use.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2281
5577 msgid "No such local group.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2286
5581 msgid "User not in local group.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2291
5585 msgid "User already in local group.\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2296
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Local group already exists.\n"
5591 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5592
5593 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5594 msgid "Logon type not granted.\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2306
5598 msgid "Too many secrets.\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2311
5602 msgid "Secret too long.\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2316
5606 msgid "Internal security DB error.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2321
5610 msgid "Too many context IDs.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2331
5614 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2336
5618 #, fuzzy
5619 msgid "No such member.\n"
5620 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5621
5622 #: winerror.mc:2341
5623 msgid "Invalid member.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2346
5627 msgid "Too many SIDs.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2351
5631 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2356
5635 msgid "No inheritable components.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2361
5639 msgid "File or directory corrupt.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2366
5643 msgid "Disk is corrupt.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2371
5647 msgid "No user session key.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2376
5651 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2381
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Wrong target name.\n"
5657 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5658
5659 #: winerror.mc:2386
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5662 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5663
5664 #: winerror.mc:2391
5665 msgid "Time skew between client and server.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2396
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Invalid window handle.\n"
5671 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5672
5673 #: winerror.mc:2401
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Invalid menu handle.\n"
5676 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5677
5678 #: winerror.mc:2406
5679 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2411
5683 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2416
5687 msgid "Invalid hook handle.\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2421
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5693 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5694
5695 #: winerror.mc:2426
5696 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2431
5700 msgid "Can't find window class.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2436
5704 msgid "Window owned by another thread.\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2441
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Hotkey already registered.\n"
5710 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5711
5712 #: winerror.mc:2446
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Class already exists.\n"
5715 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5716
5717 #: winerror.mc:2451
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Class does not exist.\n"
5720 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5721
5722 #: winerror.mc:2456
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Class has open windows.\n"
5725 msgstr "prozor.\n"
5726
5727 #: winerror.mc:2461
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid index.\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5731
5732 #: winerror.mc:2466
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid icon handle.\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5736
5737 #: winerror.mc:2471
5738 msgid "Private dialog index.\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2476
5742 #, fuzzy
5743 msgid "List box ID not found.\n"
5744 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5745
5746 #: winerror.mc:2481
5747 msgid "No wildcard characters.\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2486
5751 msgid "Clipboard not open.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2491
5755 msgid "Hotkey not registered.\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2496
5759 msgid "Not a dialog window.\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2501
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Control ID not found.\n"
5765 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5766
5767 #: winerror.mc:2506
5768 msgid "Invalid combobox message.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2511
5772 msgid "Not a combobox window.\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2516
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Invalid edit height.\n"
5778 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5779
5780 #: winerror.mc:2521
5781 #, fuzzy
5782 msgid "DC not found.\n"
5783 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5784
5785 #: winerror.mc:2526
5786 msgid "Invalid hook filter.\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2531
5790 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2536
5794 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2541
5798 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2546
5802 msgid "Journal hook already set.\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2551
5806 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2556
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid list box message.\n"
5812 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5813
5814 #: winerror.mc:2561
5815 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2566
5819 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2571
5823 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2576
5827 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2581
5831 msgid "Window has no system menu.\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:2586
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid message box style.\n"
5837 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5838
5839 #: winerror.mc:2591
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5842 msgstr ""
5843 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5844
5845 #: winerror.mc:2596
5846 msgid "Screen already locked.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2601
5850 msgid "Window handles have different parents.\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2606
5854 msgid "Not a child window.\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2611
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid GW command.\n"
5860 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5861
5862 #: winerror.mc:2616
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid thread ID.\n"
5865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5866
5867 #: winerror.mc:2621
5868 msgid "Not an MDI child window.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2626
5872 msgid "Popup menu already active.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2631
5876 #, fuzzy
5877 msgid "No scrollbars.\n"
5878 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5879
5880 #: winerror.mc:2636
5881 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2641
5885 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2646
5889 msgid "No system resources.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2651
5893 msgid "No non-paged system resources.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2656
5897 msgid "No paged system resources.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2661
5901 msgid "No working set quota.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2666
5905 msgid "No page file quota.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2671
5909 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2676
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Menu item not found.\n"
5915 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5916
5917 #: winerror.mc:2681
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5920 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5921
5922 #: winerror.mc:2686
5923 msgid "Hook type not allowed.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2691
5927 msgid "Interactive window station required.\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2696
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Timeout.\n"
5933 msgstr "Vreme isteka.\n"
5934
5935 #: winerror.mc:2701
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5938 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5939
5940 #: winerror.mc:2706
5941 msgid "Event log file corrupt.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2711
5945 msgid "Event log can't start.\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2716
5949 msgid "Event log file full.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2721
5953 msgid "Event log file changed.\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2726
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Installer service failed.\n"
5959 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5960
5961 #: winerror.mc:2731
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation aborted by user.\n"
5964 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5965
5966 #: winerror.mc:2736
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Installation failure.\n"
5969 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5970
5971 #: winerror.mc:2741
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation suspended.\n"
5974 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5975
5976 #: winerror.mc:2746
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Unknown product.\n"
5979 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5980
5981 #: winerror.mc:2751
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Unknown feature.\n"
5984 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5985
5986 #: winerror.mc:2756
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Unknown component.\n"
5989 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5990
5991 #: winerror.mc:2761
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Unknown property.\n"
5994 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5995
5996 #: winerror.mc:2766
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Invalid handle state.\n"
5999 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6000
6001 #: winerror.mc:2771
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Bad configuration.\n"
6004 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6005
6006 #: winerror.mc:2776
6007 msgid "Index is missing.\n"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: winerror.mc:2781
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Installation source is missing.\n"
6013 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6014
6015 #: winerror.mc:2786
6016 msgid "Wrong installation package version.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2791
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Product uninstalled.\n"
6022 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6023
6024 #: winerror.mc:2796
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Invalid query syntax.\n"
6027 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6028
6029 #: winerror.mc:2801
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid field.\n"
6032 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6033
6034 #: winerror.mc:2806
6035 msgid "Device removed.\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2811
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installation already running.\n"
6041 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6042
6043 #: winerror.mc:2816
6044 msgid "Installation package failed to open.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2821
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation package is invalid.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6051
6052 #: winerror.mc:2826
6053 msgid "Installer user interface failed.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2831
6057 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2836
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation language not supported.\n"
6063 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6064
6065 #: winerror.mc:2841
6066 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2846
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Installation package rejected.\n"
6072 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6073
6074 #: winerror.mc:2851
6075 msgid "Function could not be called.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2856
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Function failed.\n"
6081 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6082
6083 #: winerror.mc:2861
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Invalid table.\n"
6086 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6087
6088 #: winerror.mc:2866
6089 msgid "Data type mismatch.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6093 msgid "Unsupported type.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2876
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Creation failed.\n"
6099 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6100
6101 #: winerror.mc:2881
6102 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2886
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Installation platform not supported.\n"
6108 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6109
6110 #: winerror.mc:2891
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Installer not used.\n"
6113 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6114
6115 #: winerror.mc:2896
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6118 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6119
6120 #: winerror.mc:2901
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Invalid patch package.\n"
6123 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6124
6125 #: winerror.mc:2906
6126 msgid "Unsupported patch package.\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:2911
6130 msgid "Another version is installed.\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:2916
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Invalid command line.\n"
6136 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6137
6138 #: winerror.mc:2921
6139 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2926
6143 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2931
6147 msgid "Invalid string binding.\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:2936
6151 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:2941
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Invalid binding.\n"
6157 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6158
6159 #: winerror.mc:2946
6160 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2951
6164 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:2956
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Invalid string UUID.\n"
6170 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6171
6172 #: winerror.mc:2961
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6175 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6176
6177 #: winerror.mc:2966
6178 msgid "Invalid network address.\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:2971
6182 #, fuzzy
6183 msgid "No endpoint found.\n"
6184 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6185
6186 #: winerror.mc:2976
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Invalid timeout value.\n"
6189 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6190
6191 #: winerror.mc:2981
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Object UUID not found.\n"
6194 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6195
6196 #: winerror.mc:2986
6197 msgid "UUID already registered.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:2991
6201 msgid "UUID type already registered.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:2996
6205 msgid "Server already listening.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3001
6209 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3006
6213 msgid "RPC server not listening.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3011
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unknown manager type.\n"
6219 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6220
6221 #: winerror.mc:3016
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Unknown interface.\n"
6224 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6225
6226 #: winerror.mc:3021
6227 msgid "No bindings.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3026
6231 msgid "No protocol sequences.\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3031
6235 msgid "Can't create endpoint.\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3036
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Out of resources.\n"
6241 msgstr "Nema više memorije."
6242
6243 #: winerror.mc:3041
6244 msgid "RPC server unavailable.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3046
6248 msgid "RPC server too busy.\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3051
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Invalid network options.\n"
6254 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6255
6256 #: winerror.mc:3056
6257 msgid "No RPC call active.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3061
6261 msgid "RPC call failed.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3066
6265 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3071
6269 #, fuzzy
6270 msgid "RPC protocol error.\n"
6271 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6272
6273 #: winerror.mc:3076
6274 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3086
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid tag.\n"
6280 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6281
6282 #: winerror.mc:3091
6283 msgid "Invalid array bounds.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3096
6287 msgid "No entry name.\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3101
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid name syntax.\n"
6293 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6294
6295 #: winerror.mc:3106
6296 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3111
6300 #, fuzzy
6301 msgid "No network address.\n"
6302 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6303
6304 #: winerror.mc:3116
6305 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3121
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Unknown authentication type.\n"
6311 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6312
6313 #: winerror.mc:3126
6314 msgid "Maximum calls too low.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3131
6318 msgid "String too long.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3136
6322 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3141
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Procedure number out of range.\n"
6328 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6329
6330 #: winerror.mc:3146
6331 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3151
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Unknown authentication service.\n"
6337 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6338
6339 #: winerror.mc:3156
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Unknown authentication level.\n"
6342 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6343
6344 #: winerror.mc:3161
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6347 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6348
6349 #: winerror.mc:3166
6350 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3171
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid entry.\n"
6356 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6357
6358 #: winerror.mc:3176
6359 msgid "Can't perform operation.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3181
6363 msgid "Endpoints not registered.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3186
6367 msgid "Nothing to export.\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3191
6371 msgid "Incomplete name.\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3196
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid version option.\n"
6377 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6378
6379 #: winerror.mc:3201
6380 msgid "No more members.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3206
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Not all objects unexported.\n"
6386 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6387
6388 #: winerror.mc:3211
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Interface not found.\n"
6391 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6392
6393 #: winerror.mc:3216
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Entry already exists.\n"
6396 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6397
6398 #: winerror.mc:3221
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Entry not found.\n"
6401 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6402
6403 #: winerror.mc:3226
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Name service unavailable.\n"
6406 msgstr "Dostupno.\n"
6407
6408 #: winerror.mc:3231
6409 msgid "Invalid network address family.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3236
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Operation not supported.\n"
6415 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6416
6417 #: winerror.mc:3241
6418 msgid "No security context available.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3246
6422 #, fuzzy
6423 msgid "RPCInternal error.\n"
6424 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6425
6426 #: winerror.mc:3251
6427 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3256
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Address error.\n"
6433 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6434
6435 #: winerror.mc:3261
6436 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3266
6440 msgid "Floating-point underflow.\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: winerror.mc:3271
6444 msgid "Floating-point overflow.\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3276
6448 msgid "No more entries.\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3281
6452 msgid "Character translation table open failed.\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3286
6456 msgid "Character translation table file too small.\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3291
6460 msgid "Null context handle.\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3296
6464 msgid "Context handle damaged.\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3301
6468 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3306
6472 msgid "Cannot get call handle.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3311
6476 msgid "Null reference pointer.\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3316
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6482 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6483
6484 #: winerror.mc:3321
6485 msgid "Byte count too small.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3326
6489 msgid "Bad stub data.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3331
6493 msgid "Invalid user buffer.\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3336
6497 msgid "Unrecognised media.\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3341
6501 msgid "No trust secret.\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3346
6505 msgid "No trust SAM account.\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3351
6509 msgid "Trusted domain failure.\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3356
6513 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3361
6517 msgid "Trust logon failure.\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3366
6521 msgid "RPC call already in progress.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3371
6525 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3376
6529 msgid "Account expired.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3381
6533 msgid "Redirector has open handles.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3386
6537 msgid "Printer driver already installed.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3391
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Unknown port.\n"
6543 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6544
6545 #: winerror.mc:3396
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Unknown printer driver.\n"
6548 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6549
6550 #: winerror.mc:3401
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Unknown print processor.\n"
6553 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6554
6555 #: winerror.mc:3406
6556 msgid "Invalid separator file.\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3411
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Invalid priority.\n"
6562 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6563
6564 #: winerror.mc:3416
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Invalid printer name.\n"
6567 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6568
6569 #: winerror.mc:3421
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Printer already exists.\n"
6572 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6573
6574 #: winerror.mc:3426
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid printer command.\n"
6577 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6578
6579 #: winerror.mc:3431
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid data type.\n"
6582 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6583
6584 #: winerror.mc:3436
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Invalid environment.\n"
6587 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6588
6589 #: winerror.mc:3441
6590 msgid "No more bindings.\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3446
6594 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3451
6598 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3456
6602 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3461
6606 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3466
6610 msgid "Server has open handles.\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3471
6614 msgid "Resource data not found.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3476
6618 msgid "Resource type not found.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3481
6622 msgid "Resource name not found.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3486
6626 msgid "Resource language not found.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3491
6630 msgid "Not enough quota.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3496
6634 msgid "No interfaces.\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3501
6638 #, fuzzy
6639 msgid "RPC call canceled.\n"
6640 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6641
6642 #: winerror.mc:3506
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Binding incomplete.\n"
6645 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6646
6647 #: winerror.mc:3511
6648 msgid "RPC comm failure.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3516
6652 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3521
6656 msgid "No principal name registered.\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3526
6660 msgid "Not an RPC error.\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3531
6664 msgid "UUID is local only.\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3536
6668 msgid "Security package error.\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3541
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Thread not canceled.\n"
6674 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6675
6676 #: winerror.mc:3546
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Invalid handle operation.\n"
6679 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6680
6681 #: winerror.mc:3551
6682 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3556
6686 msgid "Wrong stub version.\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3561
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Invalid pipe object.\n"
6692 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6693
6694 #: winerror.mc:3566
6695 msgid "Wrong pipe order.\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3571
6699 msgid "Wrong pipe version.\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: winerror.mc:3576
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Group member not found.\n"
6705 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6706
6707 #: winerror.mc:3581
6708 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3586
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Invalid object.\n"
6714 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6715
6716 #: winerror.mc:3591
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Invalid time.\n"
6719 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6720
6721 #: winerror.mc:3596
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Invalid form name.\n"
6724 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6725
6726 #: winerror.mc:3601
6727 msgid "Invalid form size.\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3606
6731 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3611
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Printer deleted.\n"
6737 msgstr "Datum brisanja.\n"
6738
6739 #: winerror.mc:3616
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Invalid printer state.\n"
6742 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6743
6744 #: winerror.mc:3621
6745 msgid "User must change password.\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: winerror.mc:3626
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Domain controller not found.\n"
6751 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6752
6753 #: winerror.mc:3631
6754 msgid "Account locked out.\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: winerror.mc:3636
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Invalid pixel format.\n"
6760 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6761
6762 #: winerror.mc:3641
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid driver.\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6766
6767 #: winerror.mc:3646
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6771
6772 #: winerror.mc:3651
6773 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: winerror.mc:3656
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6779 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6780
6781 #: winerror.mc:3661
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6784 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6785
6786 #: winerror.mc:3666
6787 msgid "RPC pipe closed.\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: winerror.mc:3671
6791 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: winerror.mc:3676
6795 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: winerror.mc:3681
6799 #, fuzzy
6800 msgid "No site name available.\n"
6801 msgstr "Nedostupno; .\n"
6802
6803 #: winerror.mc:3686
6804 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: winerror.mc:3691
6808 #, fuzzy
6809 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6810 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6811
6812 #: winerror.mc:3696
6813 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: winerror.mc:3701
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6819 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6820
6821 #: winerror.mc:3706
6822 #, fuzzy
6823 msgid "The interface could not be exported.\n"
6824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6825
6826 #: winerror.mc:3711
6827 #, fuzzy
6828 msgid "The profile could not be added.\n"
6829 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6830
6831 #: winerror.mc:3716
6832 #, fuzzy
6833 msgid "The profile element could not be added.\n"
6834 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6835
6836 #: winerror.mc:3721
6837 #, fuzzy
6838 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6839 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6840
6841 #: winerror.mc:3726
6842 #, fuzzy
6843 msgid "The group element could not be added.\n"
6844 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6845
6846 #: winerror.mc:3731
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The group element could not be removed.\n"
6849 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6850
6851 #: winerror.mc:3736
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The username could not be found.\n"
6854 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6855
6856 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6857 msgid "Local Port"
6858 msgstr "Lokalni port"
6859
6860 #: localspl.rc:29
6861 msgid "Local Monitor"
6862 msgstr "Lokalni monitor"
6863
6864 #: localui.rc:36
6865 msgid "Add a Local Port"
6866 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6867
6868 #: localui.rc:39
6869 msgid "&Enter the port name to add:"
6870 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6871
6872 #: localui.rc:48
6873 msgid "Configure LPT Port"
6874 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6875
6876 #: localui.rc:51
6877 msgid "Timeout (seconds)"
6878 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6879
6880 #: localui.rc:52
6881 msgid "&Transmission Retry:"
6882 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6883
6884 #: localui.rc:29
6885 msgid "'%s' is not a valid port name"
6886 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6887
6888 #: localui.rc:30
6889 msgid "Port %s already exists"
6890 msgstr "Port %s već postoji"
6891
6892 #: localui.rc:31
6893 msgid "This port has no options to configure"
6894 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6895
6896 #: mapi32.rc:28
6897 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6898 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6899
6900 #: mapi32.rc:29
6901 msgid "Send Mail"
6902 msgstr "Pošalji poruku"
6903
6904 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6905 msgid "Enter Network Password"
6906 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6907
6908 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6909 msgid "Please enter your username and password:"
6910 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6911
6912 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6913 msgid "Proxy"
6914 msgstr "Posrednik"
6915
6916 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6917 msgid "User"
6918 msgstr "Korisničko ime"
6919
6920 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6921 msgid "Password"
6922 msgstr "Lozinka"
6923
6924 #: mpr.rc:44
6925 msgid "&Save this password (Insecure)"
6926 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6927
6928 #: mpr.rc:27
6929 msgid "Entire Network"
6930 msgstr "Cela mreža"
6931
6932 #: msacm32.rc:27
6933 msgid "Sound Selection"
6934 msgstr "Izbor zvuka"
6935
6936 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6937 msgid "&Save As..."
6938 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6939
6940 #: msacm32.rc:39
6941 msgid "&Format:"
6942 msgstr "&Format:"
6943
6944 #: msacm32.rc:44
6945 msgid "&Attributes:"
6946 msgstr "&Osobine:"
6947
6948 #: mshtml.rc:37
6949 msgid "Hyperlink"
6950 msgstr "Hiperveza"
6951
6952 #: mshtml.rc:40
6953 msgid "Hyperlink Information"
6954 msgstr "Podaci o hipervezi"
6955
6956 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6957 msgid "&Type:"
6958 msgstr "&Ukucaj:"
6959
6960 #: mshtml.rc:43
6961 msgid "&URL:"
6962 msgstr "&Adresa:"
6963
6964 #: mshtml.rc:31
6965 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6966 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6967
6968 #: mshtml.rc:32
6969 msgid "HTML Document"
6970 msgstr "HTML dokument"
6971
6972 #: mshtml.rc:26
6973 msgid "Downloading from %s..."
6974 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6975
6976 #: mshtml.rc:25
6977 msgid "Done"
6978 msgstr "Završeno"
6979
6980 #: msi.rc:27
6981 #, fuzzy
6982 msgid ""
6983 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6984 "file path and try again."
6985 msgstr ""
6986 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6987 "pokušajte ponovo."
6988
6989 #: msi.rc:28
6990 msgid "path %s not found"
6991 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6992
6993 #: msi.rc:29
6994 msgid "insert disk %s"
6995 msgstr "Ubacite disk %s"
6996
6997 #: msi.rc:30
6998 #, fuzzy
6999 msgid ""
7000 "Windows Installer %s\n"
7001 "\n"
7002 "Usage:\n"
7003 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7004 "\n"
7005 "Install a product:\n"
7006 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7007 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7008 "\t/a package [property]\n"
7009 "Repair an installation:\n"
7010 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7011 "Uninstall a product:\n"
7012 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7013 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7014 "Advertise a product:\n"
7015 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7016 "Apply a patch:\n"
7017 "\t/p patch_package [property]\n"
7018 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7019 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7020 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7021 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7022 "Register MSI Service:\n"
7023 "\t/y\n"
7024 "Unregister MSI Service:\n"
7025 "\t/z\n"
7026 "Display this help:\n"
7027 "\t/help\n"
7028 "\t/?\n"
7029 msgstr ""
7030 "Windows instalacija programa %s\n"
7031 "\n"
7032 "Upotreba:\n"
7033 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7034 "\n"
7035 "Instalacija proizvoda:\n"
7036 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7037 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7038 "\t/a paket [svojina]\n"
7039 "Popravka instalacije:\n"
7040 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7041 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7042 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7043 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7044 "Reklama proizvoda:\n"
7045 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7046 "Primena zakrpe:\n"
7047 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7048 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7049 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7050 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7051 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7052 "Registracija MSI usluge:\n"
7053 "\t/y\n"
7054 "Odjava MSI usluge:\n"
7055 "\t/z\n"
7056 "Prikaži pomoć:\n"
7057 "\t/pomoć\n"
7058 "\t/?\n"
7059
7060 #: msi.rc:57
7061 msgid "enter which folder contains %s"
7062 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7063
7064 #: msi.rc:58
7065 msgid "install source for feature missing"
7066 msgstr "nedostaje instalacija"
7067
7068 #: msi.rc:59
7069 msgid "network drive for feature missing"
7070 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7071
7072 #: msi.rc:60
7073 msgid "feature from:"
7074 msgstr "mogućnost od:"
7075
7076 #: msi.rc:61
7077 msgid "choose which folder contains %s"
7078 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7079
7080 #: msrle32.rc:28
7081 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7082 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7083
7084 #: msrle32.rc:29
7085 msgid ""
7086 "Wine MS-RLE video codec\n"
7087 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7088 msgstr ""
7089 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7090 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7091
7092 #: msvfw32.rc:30
7093 msgid "Video Compression"
7094 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7095
7096 #: msvfw32.rc:36
7097 msgid "&Compressor:"
7098 msgstr "&Kompresor:"
7099
7100 #: msvfw32.rc:39
7101 msgid "Con&figure..."
7102 msgstr "&Podesi..."
7103
7104 #: msvfw32.rc:40
7105 msgid "&About"
7106 msgstr "&O programu"
7107
7108 #: msvfw32.rc:44
7109 msgid "Compression &Quality:"
7110 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7111
7112 #: msvfw32.rc:46
7113 msgid "&Key Frame Every"
7114 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7115
7116 #: msvfw32.rc:50
7117 msgid "&Data Rate"
7118 msgstr "&Protok podataka"
7119
7120 #: msvfw32.rc:52
7121 #, fuzzy
7122 msgid "kB/s"
7123 msgstr "KB/s"
7124
7125 #: msvfw32.rc:25
7126 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7127 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7128
7129 #: msvidc32.rc:26
7130 msgid "Wine Video 1 video codec"
7131 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7132
7133 #: oleacc.rc:27
7134 msgid "unknown object"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:28
7138 msgid "title bar"
7139 msgstr "naslovna linija"
7140
7141 #: oleacc.rc:29
7142 msgid "menu bar"
7143 msgstr "linija menija"
7144
7145 #: oleacc.rc:30
7146 msgid "scroll bar"
7147 msgstr "traka za pomeranje"
7148
7149 #: oleacc.rc:31
7150 msgid "grip"
7151 msgstr "ručka"
7152
7153 #: oleacc.rc:32
7154 msgid "sound"
7155 msgstr "zvuk"
7156
7157 #: oleacc.rc:33
7158 msgid "cursor"
7159 msgstr "kursor"
7160
7161 #: oleacc.rc:34
7162 msgid "caret"
7163 msgstr "kursor"
7164
7165 #: oleacc.rc:35
7166 msgid "alert"
7167 msgstr "upozorenje"
7168
7169 #: oleacc.rc:36
7170 msgid "window"
7171 msgstr "prozor"
7172
7173 #: oleacc.rc:37
7174 msgid "client"
7175 msgstr "klijent"
7176
7177 #: oleacc.rc:38
7178 msgid "popup menu"
7179 msgstr "iskačući meni"
7180
7181 #: oleacc.rc:39
7182 msgid "menu item"
7183 msgstr "stavka menija"
7184
7185 #: oleacc.rc:40
7186 msgid "tool tip"
7187 msgstr "oblačić"
7188
7189 #: oleacc.rc:41
7190 msgid "application"
7191 msgstr "program"
7192
7193 #: oleacc.rc:42
7194 msgid "document"
7195 msgstr "dokument"
7196
7197 #: oleacc.rc:43
7198 msgid "pane"
7199 msgstr "okvir"
7200
7201 #: oleacc.rc:44
7202 msgid "chart"
7203 msgstr "grafikon"
7204
7205 #: oleacc.rc:45
7206 msgid "dialog"
7207 msgstr "prozorče"
7208
7209 #: oleacc.rc:46
7210 msgid "border"
7211 msgstr "granica"
7212
7213 #: oleacc.rc:47
7214 msgid "grouping"
7215 msgstr "grupisanje"
7216
7217 #: oleacc.rc:48
7218 msgid "separator"
7219 msgstr "razdvajač"
7220
7221 #: oleacc.rc:49
7222 msgid "tool bar"
7223 msgstr "alatnica"
7224
7225 #: oleacc.rc:50
7226 msgid "status bar"
7227 msgstr "linija stanja"
7228
7229 #: oleacc.rc:51
7230 msgid "table"
7231 msgstr "tabela"
7232
7233 #: oleacc.rc:52
7234 msgid "column header"
7235 msgstr "zaglavlje kolone"
7236
7237 #: oleacc.rc:53
7238 msgid "row header"
7239 msgstr "zaglavlje reda"
7240
7241 #: oleacc.rc:54
7242 msgid "column"
7243 msgstr "kolona"
7244
7245 #: oleacc.rc:55
7246 msgid "row"
7247 msgstr "red"
7248
7249 #: oleacc.rc:56
7250 msgid "cell"
7251 msgstr "ćelija"
7252
7253 #: oleacc.rc:57
7254 msgid "link"
7255 msgstr "veza"
7256
7257 #: oleacc.rc:58
7258 msgid "help balloon"
7259 msgstr "pomoćni oblačić"
7260
7261 #: oleacc.rc:59
7262 msgid "character"
7263 msgstr "znak"
7264
7265 #: oleacc.rc:60
7266 msgid "list"
7267 msgstr "spisak"
7268
7269 #: oleacc.rc:61
7270 msgid "list item"
7271 msgstr "spisak stavki"
7272
7273 #: oleacc.rc:62
7274 msgid "outline"
7275 msgstr "kontura"
7276
7277 #: oleacc.rc:63
7278 msgid "outline item"
7279 msgstr "stavka konture"
7280
7281 #: oleacc.rc:64
7282 msgid "page tab"
7283 msgstr "jezičak strane"
7284
7285 #: oleacc.rc:65
7286 msgid "property page"
7287 msgstr "svojstva strane"
7288
7289 #: oleacc.rc:66
7290 msgid "indicator"
7291 msgstr "pokazivač"
7292
7293 #: oleacc.rc:67
7294 msgid "graphic"
7295 msgstr "grafika"
7296
7297 #: oleacc.rc:68
7298 msgid "static text"
7299 msgstr "statičan tekst"
7300
7301 #: oleacc.rc:69
7302 msgid "text"
7303 msgstr "tekst"
7304
7305 #: oleacc.rc:70
7306 msgid "push button"
7307 msgstr "prekidač dugme"
7308
7309 #: oleacc.rc:71
7310 msgid "check button"
7311 msgstr "dugme za označavanje"
7312
7313 #: oleacc.rc:72
7314 msgid "radio button"
7315 msgstr "isključivo dugme"
7316
7317 #: oleacc.rc:73
7318 msgid "combo box"
7319 msgstr "kombinovani spisak"
7320
7321 #: oleacc.rc:74
7322 msgid "drop down"
7323 msgstr "padajući meni"
7324
7325 #: oleacc.rc:75
7326 msgid "progress bar"
7327 msgstr "linija toka"
7328
7329 #: oleacc.rc:76
7330 msgid "dial"
7331 msgstr "pozovi"
7332
7333 #: oleacc.rc:77
7334 msgid "hot key field"
7335 msgstr "polje za prečice"
7336
7337 #: oleacc.rc:78
7338 msgid "slider"
7339 msgstr "klizač"
7340
7341 #: oleacc.rc:79
7342 msgid "spin box"
7343 msgstr "vrteće dugme"
7344
7345 #: oleacc.rc:80
7346 msgid "diagram"
7347 msgstr "dijagram"
7348
7349 #: oleacc.rc:81
7350 msgid "animation"
7351 msgstr "animacija"
7352
7353 #: oleacc.rc:82
7354 msgid "equation"
7355 msgstr "jednačina"
7356
7357 #: oleacc.rc:83
7358 msgid "drop down button"
7359 msgstr "padajuće dugme"
7360
7361 #: oleacc.rc:84
7362 msgid "menu button"
7363 msgstr "dugme menija"
7364
7365 #: oleacc.rc:85
7366 msgid "grid drop down button"
7367 msgstr "umreži padajuće dugme"
7368
7369 #: oleacc.rc:86
7370 msgid "white space"
7371 msgstr "razmak"
7372
7373 #: oleacc.rc:87
7374 msgid "page tab list"
7375 msgstr "spisak listova"
7376
7377 #: oleacc.rc:88
7378 msgid "clock"
7379 msgstr "časovnik"
7380
7381 #: oleacc.rc:89
7382 msgid "split button"
7383 msgstr "dugme za deljenje"
7384
7385 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7386 msgid "IP address"
7387 msgstr "IP adresa"
7388
7389 #: oleacc.rc:91
7390 msgid "outline button"
7391 msgstr "kontura dugme"
7392
7393 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7394 msgid "True"
7395 msgstr "Tačno"
7396
7397 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7398 msgid "False"
7399 msgstr "Netačno"
7400
7401 #: oleaut32.rc:31
7402 msgid "On"
7403 msgstr "Uključeno"
7404
7405 #: oleaut32.rc:32
7406 msgid "Off"
7407 msgstr "Isključeno"
7408
7409 #: oledlg.rc:48
7410 msgid "Insert Object"
7411 msgstr "Unos objekta"
7412
7413 #: oledlg.rc:54
7414 msgid "Object Type:"
7415 msgstr "Vrsta objekta:"
7416
7417 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7418 msgid "Result"
7419 msgstr "Rezultat"
7420
7421 #: oledlg.rc:58
7422 msgid "Create New"
7423 msgstr "Napravi novo"
7424
7425 #: oledlg.rc:60
7426 msgid "Create Control"
7427 msgstr "Napravi kontrolu"
7428
7429 #: oledlg.rc:62
7430 msgid "Create From File"
7431 msgstr "Napravi iz datoteke"
7432
7433 #: oledlg.rc:65
7434 msgid "&Add Control..."
7435 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7436
7437 #: oledlg.rc:66
7438 msgid "Display As Icon"
7439 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7440
7441 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7442 msgid "Browse..."
7443 msgstr "Potraži..."
7444
7445 #: oledlg.rc:69
7446 msgid "File:"
7447 msgstr "Datoteka:"
7448
7449 #: oledlg.rc:75
7450 msgid "Paste Special"
7451 msgstr "Ubacivanje"
7452
7453 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7454 msgid "Source:"
7455 msgstr "Izvor:"
7456
7457 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7458 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7459 msgid "&Paste"
7460 msgstr "&Ubaci"
7461
7462 #: oledlg.rc:81
7463 msgid "Paste &Link"
7464 msgstr "Ubaci &vezu"
7465
7466 #: oledlg.rc:83
7467 msgid "&As:"
7468 msgstr "&Kao:"
7469
7470 #: oledlg.rc:90
7471 msgid "&Display As Icon"
7472 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7473
7474 #: oledlg.rc:92
7475 msgid "Change &Icon..."
7476 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7477
7478 #: oledlg.rc:25
7479 msgid "Insert a new %s object into your document"
7480 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7481
7482 #: oledlg.rc:26
7483 msgid ""
7484 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7485 "may activate it using the program which created it."
7486 msgstr ""
7487 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7488 "koristeći program koji ga je napravio."
7489
7490 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Browse"
7493 msgstr ""
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Potraži\n"
7496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7497 "Razgledaj"
7498
7499 #: oledlg.rc:28
7500 msgid ""
7501 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7502 "control."
7503 msgstr ""
7504 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7505
7506 #: oledlg.rc:29
7507 msgid "Add Control"
7508 msgstr "Dodaj kontrolu"
7509
7510 #: oledlg.rc:34
7511 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7512 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7513
7514 #: oledlg.rc:35
7515 msgid ""
7516 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7517 "activate it using %s."
7518 msgstr ""
7519 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7520 "%s."
7521
7522 #: oledlg.rc:36
7523 #, fuzzy
7524 msgid ""
7525 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7526 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7527 msgstr ""
7528 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7529 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7530
7531 #: oledlg.rc:37
7532 #, fuzzy
7533 msgid ""
7534 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7535 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7536 "your document."
7537 msgstr ""
7538 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7539 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7540
7541 #: oledlg.rc:38
7542 #, fuzzy
7543 msgid ""
7544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7546 "in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7550
7551 #: oledlg.rc:39
7552 #, fuzzy
7553 msgid ""
7554 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7555 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7556 "be reflected in your document."
7557 msgstr ""
7558 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7559 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7560
7561 #: oledlg.rc:40
7562 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7563 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7564
7565 #: oledlg.rc:41
7566 msgid "Unknown Type"
7567 msgstr "Nepoznata vrsta"
7568
7569 #: oledlg.rc:42
7570 msgid "Unknown Source"
7571 msgstr "Nepoznat izvor"
7572
7573 #: oledlg.rc:43
7574 msgid "the program which created it"
7575 msgstr "program koji ga je napravio"
7576
7577 #: sane.rc:41
7578 msgid "Scanning"
7579 msgstr "Pretraga"
7580
7581 #: sane.rc:44
7582 #, fuzzy
7583 msgid "SCANNING... Please Wait"
7584 msgstr "Pretraživanje..."
7585
7586 #: sane.rc:31
7587 msgctxt "unit: pixels"
7588 msgid "px"
7589 msgstr "px"
7590
7591 #: sane.rc:32
7592 msgctxt "unit: bits"
7593 msgid "b"
7594 msgstr "b"
7595
7596 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7597 msgctxt "unit: dots/inch"
7598 msgid "dpi"
7599 msgstr "tpi"
7600
7601 #: sane.rc:35
7602 msgctxt "unit: percent"
7603 msgid "%"
7604 msgstr "%"
7605
7606 #: sane.rc:36
7607 msgctxt "unit: microseconds"
7608 msgid "us"
7609 msgstr "µs"
7610
7611 #: serialui.rc:25
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Settings for %s"
7614 msgstr "Svojstva"
7615
7616 #: serialui.rc:28
7617 msgid "Baud Rate"
7618 msgstr "Broj bauda"
7619
7620 #: serialui.rc:30
7621 msgid "Parity"
7622 msgstr "Jednakost"
7623
7624 #: serialui.rc:32
7625 msgid "Flow Control"
7626 msgstr "Kontrola protoka"
7627
7628 #: serialui.rc:34
7629 msgid "Data Bits"
7630 msgstr "Bitovi podataka"
7631
7632 #: serialui.rc:36
7633 msgid "Stop Bits"
7634 msgstr "Zaustavno vreme"
7635
7636 #: setupapi.rc:36
7637 msgid "Copying Files..."
7638 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7639
7640 #: setupapi.rc:42
7641 msgid "Destination:"
7642 msgstr "Odredište:"
7643
7644 #: setupapi.rc:49
7645 msgid "Files Needed"
7646 msgstr "Potrebne datoteke"
7647
7648 #: setupapi.rc:52
7649 msgid ""
7650 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7651 "make sure the correct drive is selected below"
7652 msgstr ""
7653 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7654 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7655
7656 #: setupapi.rc:54
7657 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7658 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7659
7660 #: setupapi.rc:28
7661 #, fuzzy
7662 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7663 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7664
7665 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7666 msgid "Unknown"
7667 msgstr "Nepoznato"
7668
7669 #: setupapi.rc:30
7670 msgid "Copy files from:"
7671 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7672
7673 #: setupapi.rc:31
7674 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7675 msgstr ""
7676 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7677
7678 #: shdoclc.rc:39
7679 msgid "F&orward"
7680 msgstr "N&apred"
7681
7682 #: shdoclc.rc:41
7683 msgid "&Save Background As..."
7684 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7685
7686 #: shdoclc.rc:42
7687 msgid "Set As Back&ground"
7688 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7689
7690 #: shdoclc.rc:43
7691 msgid "&Copy Background"
7692 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7693
7694 #: shdoclc.rc:44
7695 msgid "Set as &Desktop Item"
7696 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7697
7698 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7699 msgid "Select &All"
7700 msgstr "Izaberi &sve"
7701
7702 #: shdoclc.rc:49
7703 msgid "Create Shor&tcut"
7704 msgstr "Napravi &prečicu"
7705
7706 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7707 msgid "Add to &Favorites..."
7708 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7709
7710 #: shdoclc.rc:51
7711 msgid "&View Source"
7712 msgstr "&Prikaži izvor"
7713
7714 #: shdoclc.rc:53
7715 msgid "&Encoding"
7716 msgstr "&Kodni raspored"
7717
7718 #: shdoclc.rc:55
7719 msgid "Pr&int"
7720 msgstr "&Štampaj"
7721
7722 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7723 msgid "&Open Link"
7724 msgstr "&Otvori vezu"
7725
7726 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7727 msgid "Open Link in &New Window"
7728 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7729
7730 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7731 msgid "Save Target &As..."
7732 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7733
7734 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7735 msgid "&Print Target"
7736 msgstr "&Štampaj objekat"
7737
7738 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7739 msgid "S&how Picture"
7740 msgstr "&Prikaži sliku"
7741
7742 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7743 msgid "&Save Picture As..."
7744 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7745
7746 #: shdoclc.rc:70
7747 msgid "&E-mail Picture..."
7748 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7749
7750 #: shdoclc.rc:71
7751 msgid "Pr&int Picture..."
7752 msgstr "Štampaj &sliku..."
7753
7754 #: shdoclc.rc:72
7755 msgid "&Go to My Pictures"
7756 msgstr "Pređi na &fotografije"
7757
7758 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7759 msgid "Set as Back&ground"
7760 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7761
7762 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7763 msgid "Set as &Desktop Item..."
7764 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7765
7766 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7767 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7768 msgid "Cu&t"
7769 msgstr "&Iseci"
7770
7771 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7772 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7773 #: wordpad.rc:102
7774 msgid "&Copy"
7775 msgstr "&Umnoži"
7776
7777 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7778 msgid "Copy Shor&tcut"
7779 msgstr "Umnoži &prečicu"
7780
7781 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7782 msgid "P&roperties"
7783 msgstr "&Svojstva"
7784
7785 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7786 #, fuzzy
7787 msgid "&Undo"
7788 msgstr ""
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozovi\n"
7791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7792 "&Opozivi"
7793
7794 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7795 msgid "&Delete"
7796 msgstr "Iz&briši"
7797
7798 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7799 #, fuzzy
7800 msgid "&Select"
7801 msgstr ""
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izbor\n"
7804 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7805 "&Izaberi"
7806
7807 #: shdoclc.rc:102
7808 msgid "&Cell"
7809 msgstr "&Ćelija"
7810
7811 #: shdoclc.rc:103
7812 msgid "&Row"
7813 msgstr "&Red"
7814
7815 #: shdoclc.rc:104
7816 msgid "&Column"
7817 msgstr "&Kolona"
7818
7819 #: shdoclc.rc:105
7820 msgid "&Table"
7821 msgstr "&Tabela"
7822
7823 #: shdoclc.rc:108
7824 msgid "&Cell Properties"
7825 msgstr "Svojstva &ćelije"
7826
7827 #: shdoclc.rc:109
7828 msgid "&Table Properties"
7829 msgstr "Svojstva &tabele"
7830
7831 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7832 msgid "Paste"
7833 msgstr "Ubaci"
7834
7835 #: shdoclc.rc:118
7836 msgid "&Print"
7837 msgstr "&Štampaj"
7838
7839 #: shdoclc.rc:125
7840 msgid "Open in &New Window"
7841 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7842
7843 #: shdoclc.rc:129
7844 msgid "Cut"
7845 msgstr "Iseci"
7846
7847 #: shdoclc.rc:152
7848 msgid "&Save Video As..."
7849 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7850
7851 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7852 msgid "Play"
7853 msgstr "Reprodukuj"
7854
7855 #: shdoclc.rc:189
7856 msgid "Rewind"
7857 msgstr "Premotaj"
7858
7859 #: shdoclc.rc:196
7860 msgid "Trace Tags"
7861 msgstr "Prateće oznake"
7862
7863 #: shdoclc.rc:197
7864 msgid "Resource Failures"
7865 msgstr "Neuspesi resursa"
7866
7867 #: shdoclc.rc:198
7868 msgid "Dump Tracking Info"
7869 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7870
7871 #: shdoclc.rc:199
7872 msgid "Debug Break"
7873 msgstr "Prekid"
7874
7875 #: shdoclc.rc:200
7876 msgid "Debug View"
7877 msgstr "Prikaz"
7878
7879 #: shdoclc.rc:201
7880 msgid "Dump Tree"
7881 msgstr "Ispiši stablo"
7882
7883 #: shdoclc.rc:202
7884 msgid "Dump Lines"
7885 msgstr "Ispiši linije"
7886
7887 #: shdoclc.rc:203
7888 msgid "Dump DisplayTree"
7889 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7890
7891 #: shdoclc.rc:204
7892 msgid "Dump FormatCaches"
7893 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7894
7895 #: shdoclc.rc:205
7896 msgid "Dump LayoutRects"
7897 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7898
7899 #: shdoclc.rc:206
7900 msgid "Memory Monitor"
7901 msgstr "Nadgledanje memorije"
7902
7903 #: shdoclc.rc:207
7904 msgid "Performance Meters"
7905 msgstr "Merač performansi"
7906
7907 #: shdoclc.rc:208
7908 msgid "Save HTML"
7909 msgstr "Sačuvaj HTML"
7910
7911 #: shdoclc.rc:210
7912 msgid "&Browse View"
7913 msgstr "&Razgledanje"
7914
7915 #: shdoclc.rc:211
7916 msgid "&Edit View"
7917 msgstr "&Uređivanje"
7918
7919 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7920 msgid "Scroll Here"
7921 msgstr "Klizaj ovde"
7922
7923 #: shdoclc.rc:218
7924 msgid "Top"
7925 msgstr "Vrh"
7926
7927 #: shdoclc.rc:219
7928 msgid "Bottom"
7929 msgstr "Dno"
7930
7931 #: shdoclc.rc:221
7932 msgid "Page Up"
7933 msgstr "Nagore"
7934
7935 #: shdoclc.rc:222
7936 msgid "Page Down"
7937 msgstr "Nadole"
7938
7939 #: shdoclc.rc:224
7940 msgid "Scroll Up"
7941 msgstr "Pomeri nagore"
7942
7943 #: shdoclc.rc:225
7944 msgid "Scroll Down"
7945 msgstr "Pomeri nadole"
7946
7947 #: shdoclc.rc:232
7948 msgid "Left Edge"
7949 msgstr "Leva ivica"
7950
7951 #: shdoclc.rc:233
7952 msgid "Right Edge"
7953 msgstr "Desna ivica"
7954
7955 #: shdoclc.rc:235
7956 msgid "Page Left"
7957 msgstr "Nalevo"
7958
7959 #: shdoclc.rc:236
7960 msgid "Page Right"
7961 msgstr "Nadesno"
7962
7963 #: shdoclc.rc:238
7964 msgid "Scroll Left"
7965 msgstr "Pomeri nalevo"
7966
7967 #: shdoclc.rc:239
7968 msgid "Scroll Right"
7969 msgstr "Pomeri nadesno"
7970
7971 #: shdoclc.rc:25
7972 msgid "Wine Internet Explorer"
7973 msgstr "Wine Internet Explorer"
7974
7975 #: shdoclc.rc:30
7976 msgid "&w&bPage &p"
7977 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7978
7979 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7980 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7981 msgid "Lar&ge Icons"
7982 msgstr "&Velike ikonice"
7983
7984 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7985 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7986 msgid "S&mall Icons"
7987 msgstr "&Male ikonice"
7988
7989 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7990 msgid "&List"
7991 msgstr "&Spisak"
7992
7993 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7994 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7995 msgid "&Details"
7996 msgstr "&Detalji"
7997
7998 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7999 msgid "Arrange &Icons"
8000 msgstr "Poređaj &ikonice"
8001
8002 #: shell32.rc:50
8003 msgid "By &Name"
8004 msgstr "Po &nazivu"
8005
8006 #: shell32.rc:51
8007 msgid "By &Type"
8008 msgstr "Po &vrsti"
8009
8010 #: shell32.rc:52
8011 msgid "By &Size"
8012 msgstr "Po &veličini"
8013
8014 #: shell32.rc:53
8015 msgid "By &Date"
8016 msgstr "Po &datumu"
8017
8018 #: shell32.rc:55
8019 msgid "&Auto Arrange"
8020 msgstr "&Automatski poređaj"
8021
8022 #: shell32.rc:57
8023 msgid "Line up Icons"
8024 msgstr "Poravnaj ikonice"
8025
8026 #: shell32.rc:62
8027 msgid "Paste as Link"
8028 msgstr "Ubaci kao vezu"
8029
8030 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8031 msgid "New"
8032 msgstr "Novo"
8033
8034 #: shell32.rc:66
8035 msgid "New &Folder"
8036 msgstr "Nova &fascikla"
8037
8038 #: shell32.rc:67
8039 msgid "New &Link"
8040 msgstr "Nova &veza"
8041
8042 #: shell32.rc:71
8043 msgid "Properties"
8044 msgstr "Svojstva"
8045
8046 #: shell32.rc:82
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "recycle bin"
8049 msgid "&Restore"
8050 msgstr "&Povrati"
8051
8052 #: shell32.rc:83
8053 msgid "&Erase"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: shell32.rc:95
8057 msgid "E&xplore"
8058 msgstr "&Pretraži"
8059
8060 #: shell32.rc:98
8061 msgid "C&ut"
8062 msgstr "&Iseci"
8063
8064 #: shell32.rc:101
8065 msgid "Create &Link"
8066 msgstr "Napravi &vezu"
8067
8068 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8069 msgid "&Rename"
8070 msgstr "Pr&eimenuj"
8071
8072 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8073 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "E&xit"
8076 msgstr ""
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "&Izlaz\n"
8079 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "I&zlaz"
8081
8082 #: shell32.rc:127
8083 #, fuzzy
8084 msgid "&About Control Panel"
8085 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8086
8087 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8088 msgid "Browse for Folder"
8089 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8090
8091 #: shell32.rc:290
8092 msgid "Folder:"
8093 msgstr "Fascikla:"
8094
8095 #: shell32.rc:296
8096 msgid "&Make New Folder"
8097 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8098
8099 #: shell32.rc:303
8100 msgid "Message"
8101 msgstr "Poruka"
8102
8103 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8104 msgid "&Yes"
8105 msgstr "&Da"
8106
8107 #: shell32.rc:307
8108 msgid "Yes to &all"
8109 msgstr "Da za &sve"
8110
8111 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8112 msgid "&No"
8113 msgstr "&Ne"
8114
8115 #: shell32.rc:316
8116 msgid "About %s"
8117 msgstr "O programu %s"
8118
8119 #: shell32.rc:320
8120 msgid "Wine &license"
8121 msgstr "Wine &licenca"
8122
8123 #: shell32.rc:325
8124 msgid "Running on %s"
8125 msgstr "Radi na %s"
8126
8127 #: shell32.rc:326
8128 msgid "Wine was brought to you by:"
8129 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8130
8131 #: shell32.rc:334
8132 msgid ""
8133 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8134 "will open it for you."
8135 msgstr ""
8136 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8137 "ga otvoriti."
8138
8139 #: shell32.rc:335
8140 msgid "&Open:"
8141 msgstr "&Otvori:"
8142
8143 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8144 #: winefile.rc:132
8145 msgid "&Browse..."
8146 msgstr "&Nađi..."
8147
8148 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8149 msgid "Size"
8150 msgstr "Veličina"
8151
8152 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8153 msgid "Type"
8154 msgstr "Vrsta"
8155
8156 #: shell32.rc:137
8157 msgid "Modified"
8158 msgstr "Izmenjeno"
8159
8160 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8161 msgid "Attributes"
8162 msgstr "Osobine"
8163
8164 #: shell32.rc:140
8165 msgid "Size available"
8166 msgstr "Dostupno"
8167
8168 #: shell32.rc:142
8169 msgid "Comments"
8170 msgstr "Komentari"
8171
8172 #: shell32.rc:143
8173 msgid "Owner"
8174 msgstr "Vlasnik"
8175
8176 #: shell32.rc:144
8177 msgid "Group"
8178 msgstr "Grupa"
8179
8180 #: shell32.rc:145
8181 msgid "Original location"
8182 msgstr "Originalna lokacija"
8183
8184 #: shell32.rc:146
8185 msgid "Date deleted"
8186 msgstr "Datum brisanja"
8187
8188 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8189 #, fuzzy
8190 msgctxt "display name"
8191 msgid "Desktop"
8192 msgstr "Radna površina"
8193
8194 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8195 msgid "My Computer"
8196 msgstr "Računar"
8197
8198 #: shell32.rc:156
8199 msgid "Control Panel"
8200 msgstr "Upravljački panel"
8201
8202 #: shell32.rc:163
8203 msgid "Select"
8204 msgstr "Izaberi"
8205
8206 #: shell32.rc:186
8207 msgid "Restart"
8208 msgstr "Ponovno pokretanje"
8209
8210 #: shell32.rc:187
8211 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8212 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8213
8214 #: shell32.rc:188
8215 msgid "Shutdown"
8216 msgstr "Gašenje"
8217
8218 #: shell32.rc:189
8219 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8220 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8221
8222 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8223 msgid "Programs"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: shell32.rc:201
8227 msgid "My Documents"
8228 msgstr "Dokumenti"
8229
8230 #: shell32.rc:202
8231 msgid "Favorites"
8232 msgstr "Omiljeno"
8233
8234 #: shell32.rc:203
8235 msgid "StartUp"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: shell32.rc:204
8239 msgid "Start Menu"
8240 msgstr "„Start“ meni"
8241
8242 #: shell32.rc:205
8243 msgid "My Music"
8244 msgstr "Muzika"
8245
8246 #: shell32.rc:206
8247 msgid "My Videos"
8248 msgstr "Video snimci"
8249
8250 #: shell32.rc:207
8251 #, fuzzy
8252 msgctxt "directory"
8253 msgid "Desktop"
8254 msgstr "Radna površina"
8255
8256 #: shell32.rc:208
8257 msgid "NetHood"
8258 msgstr "Internet"
8259
8260 #: shell32.rc:209
8261 msgid "Templates"
8262 msgstr "Šabloni"
8263
8264 #: shell32.rc:210
8265 msgid "PrintHood"
8266 msgstr "Štampači"
8267
8268 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8269 msgid "History"
8270 msgstr "Istorija"
8271
8272 #: shell32.rc:212
8273 msgid "Program Files"
8274 msgstr "Programi"
8275
8276 #: shell32.rc:214
8277 msgid "My Pictures"
8278 msgstr "Slike"
8279
8280 #: shell32.rc:215
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Common Files"
8283 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8284
8285 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8286 msgid "Documents"
8287 msgstr "Dokumenti"
8288
8289 #: shell32.rc:217
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Administrative Tools"
8292 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8293
8294 #: shell32.rc:218
8295 msgid "Music"
8296 msgstr "Muzika"
8297
8298 #: shell32.rc:219
8299 msgid "Pictures"
8300 msgstr "Slike"
8301
8302 #: shell32.rc:220
8303 msgid "Videos"
8304 msgstr "Video snimci"
8305
8306 #: shell32.rc:213
8307 msgid "Program Files (x86)"
8308 msgstr "Programi (x86)"
8309
8310 #: shell32.rc:221
8311 msgid "Contacts"
8312 msgstr "Kontakti"
8313
8314 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8315 msgid "Links"
8316 msgstr "Veze"
8317
8318 #: shell32.rc:223
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Slide Shows"
8321 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8322
8323 #: shell32.rc:224
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Playlists"
8326 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8327
8328 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8329 msgid "Status"
8330 msgstr "Stanje"
8331
8332 #: shell32.rc:149
8333 msgid "Location"
8334 msgstr "Lokacija"
8335
8336 #: shell32.rc:150
8337 msgid "Model"
8338 msgstr "Model"
8339
8340 #: shell32.rc:225
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Sample Music"
8343 msgstr "Muzika\\Primerci"
8344
8345 #: shell32.rc:226
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Sample Pictures"
8348 msgstr "Slike\\Primerci"
8349
8350 #: shell32.rc:227
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Sample Playlists"
8353 msgstr "Muzika\\Primerci"
8354
8355 #: shell32.rc:228
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Sample Videos"
8358 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8359
8360 #: shell32.rc:229
8361 msgid "Saved Games"
8362 msgstr "Sačuvane igre"
8363
8364 #: shell32.rc:230
8365 msgid "Searches"
8366 msgstr "Pretrage"
8367
8368 #: shell32.rc:231
8369 msgid "Users"
8370 msgstr "Korisnici"
8371
8372 #: shell32.rc:233
8373 msgid "Downloads"
8374 msgstr "Prijemi"
8375
8376 #: shell32.rc:166
8377 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8378 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8379
8380 #: shell32.rc:167
8381 msgid "Error during creation of a new folder"
8382 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8383
8384 #: shell32.rc:168
8385 msgid "Confirm file deletion"
8386 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8387
8388 #: shell32.rc:169
8389 msgid "Confirm folder deletion"
8390 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8391
8392 #: shell32.rc:170
8393 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8394 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8395
8396 #: shell32.rc:171
8397 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8398 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8399
8400 #: shell32.rc:178
8401 msgid "Confirm file overwrite"
8402 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8403
8404 #: shell32.rc:177
8405 msgid ""
8406 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8407 "\n"
8408 "Do you want to replace it?"
8409 msgstr ""
8410 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8411 "\n"
8412 "Želite li da je zamenite?"
8413
8414 #: shell32.rc:172
8415 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8416 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8417
8418 #: shell32.rc:174
8419 msgid ""
8420 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8421 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8422
8423 #: shell32.rc:173
8424 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8425 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8426
8427 #: shell32.rc:175
8428 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8429 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8430
8431 #: shell32.rc:176
8432 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8433 msgstr ""
8434 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8435
8436 #: shell32.rc:183
8437 msgid ""
8438 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8439 "\n"
8440 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8441 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8442 "the folder?"
8443 msgstr ""
8444 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8445 "\n"
8446 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8447 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8448 "umnožite\n"
8449 "fasciklu?"
8450
8451 #: shell32.rc:235
8452 msgid "New Folder"
8453 msgstr "Nova fascikla"
8454
8455 #: shell32.rc:237
8456 msgid "Wine Control Panel"
8457 msgstr "Wine upravljački panel"
8458
8459 #: shell32.rc:192
8460 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8461 msgstr ""
8462 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8463 "greška)"
8464
8465 #: shell32.rc:193
8466 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8467 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8468
8469 #: shell32.rc:195
8470 msgid "Executable files (*.exe)"
8471 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8472
8473 #: shell32.rc:241
8474 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8475 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8476
8477 #: shell32.rc:243
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8480 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8481
8482 #: shell32.rc:244
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8485 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8486
8487 #: shell32.rc:245
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Confirm deletion"
8490 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8491
8492 #: shell32.rc:246
8493 #, fuzzy
8494 msgid ""
8495 "A file already exists at the path %1.\n"
8496 "\n"
8497 "Do you want to replace it?"
8498 msgstr ""
8499 "Datoteka već postoji.\n"
8500 "Želite li da je zamenite?"
8501
8502 #: shell32.rc:247
8503 #, fuzzy
8504 msgid ""
8505 "A folder already exists at the path %1.\n"
8506 "\n"
8507 "Do you want to replace it?"
8508 msgstr ""
8509 "Datoteka već postoji.\n"
8510 "Želite li da je zamenite?"
8511
8512 #: shell32.rc:248
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Confirm overwrite"
8515 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8516
8517 #: shell32.rc:265
8518 msgid ""
8519 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8520 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8521 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8522 "any later version.\n"
8523 "\n"
8524 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8525 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8526 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8527 "details.\n"
8528 "\n"
8529 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8530 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8531 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: shell32.rc:253
8535 msgid "Wine License"
8536 msgstr "Wine licenca"
8537
8538 #: shell32.rc:155
8539 msgid "Trash"
8540 msgstr "Smeće"
8541
8542 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8543 msgid "Error"
8544 msgstr "Greška"
8545
8546 #: shlwapi.rc:40
8547 msgid "Don't show me th&is message again"
8548 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8549
8550 #: shlwapi.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "%d bytes"
8553 msgstr "%ld bajtova"
8554
8555 #: shlwapi.rc:28
8556 #, fuzzy
8557 msgctxt "time unit: hours"
8558 msgid " hr"
8559 msgstr " č."
8560
8561 #: shlwapi.rc:29
8562 #, fuzzy
8563 msgctxt "time unit: minutes"
8564 msgid " min"
8565 msgstr " min."
8566
8567 #: shlwapi.rc:30
8568 #, fuzzy
8569 msgctxt "time unit: seconds"
8570 msgid " sec"
8571 msgstr " sek."
8572
8573 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8574 #, fuzzy
8575 msgctxt "window"
8576 msgid "&Restore"
8577 msgstr "&Povrati"
8578
8579 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8580 msgid "&Move"
8581 msgstr "Pr&emesti"
8582
8583 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8584 msgid "&Size"
8585 msgstr "&Veličina"
8586
8587 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8588 msgid "Mi&nimize"
8589 msgstr "&Umanji"
8590
8591 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8592 msgid "Ma&ximize"
8593 msgstr "U&većaj"
8594
8595 #: user32.rc:33
8596 #, fuzzy
8597 msgid "&Close\tAlt+F4"
8598 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8599
8600 #: user32.rc:35
8601 #, fuzzy
8602 msgid "&About Wine"
8603 msgstr "&O Beležnici"
8604
8605 #: user32.rc:46
8606 #, fuzzy
8607 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8608 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8609
8610 #: user32.rc:48
8611 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: user32.rc:79
8615 msgid "&Abort"
8616 msgstr "&Prekini"
8617
8618 #: user32.rc:80
8619 msgid "&Retry"
8620 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8621
8622 #: user32.rc:81
8623 msgid "&Ignore"
8624 msgstr "&Zanemari"
8625
8626 #: user32.rc:84
8627 msgid "&Try Again"
8628 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8629
8630 #: user32.rc:85
8631 msgid "&Continue"
8632 msgstr "&Nastavi"
8633
8634 #: user32.rc:91
8635 msgid "Select Window"
8636 msgstr "Izbor"
8637
8638 #: user32.rc:69
8639 msgid "&More Windows..."
8640 msgstr "&Više prozora..."
8641
8642 #: wineps.rc:28
8643 msgid "Paper Si&ze:"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: wineps.rc:36
8647 msgid "Duplex:"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8651 msgid "Realm"
8652 msgstr "Domen"
8653
8654 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8655 msgid "&Save this password (insecure)"
8656 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8657
8658 #: wininet.rc:54
8659 msgid "Authentication Required"
8660 msgstr "Potvrda identiteta"
8661
8662 #: wininet.rc:58
8663 msgid "Server"
8664 msgstr "Server"
8665
8666 #: wininet.rc:74
8667 msgid "Security Warning"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: wininet.rc:77
8671 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: wininet.rc:79
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Do you want to continue anyway?"
8677 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8678
8679 #: wininet.rc:25
8680 msgid "LAN Connection"
8681 msgstr "LAN veza"
8682
8683 #: wininet.rc:26
8684 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: wininet.rc:27
8688 msgid "The date on the certificate is invalid."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: wininet.rc:28
8692 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: wininet.rc:29
8696 msgid ""
8697 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:28
8701 msgid "The specified command was carried out."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:29
8705 msgid "Undefined external error."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:30
8709 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:31
8713 msgid "The driver was not enabled."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:32
8717 msgid ""
8718 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8719 "again."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:33
8723 msgid "The specified device handle is invalid."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:34
8727 msgid "There is no driver installed on your system!"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8731 msgid ""
8732 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8733 "increase available memory, and then try again."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:36
8737 msgid ""
8738 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8739 "which functions and messages the driver supports."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:37
8743 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:38
8747 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:39
8751 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:42
8755 msgid ""
8756 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8757 "Capabilities function to determine the supported formats."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8761 msgid ""
8762 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8763 "device, or wait until the data is finished playing."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:44
8767 msgid ""
8768 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8769 "header, and then try again."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:45
8773 msgid ""
8774 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8775 "and then try again."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:48
8779 msgid ""
8780 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8781 "header, and then try again."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:50
8785 msgid ""
8786 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8787 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:51
8791 msgid ""
8792 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8793 "transmitted, and then try again."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:52
8797 msgid ""
8798 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8799 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:53
8803 msgid ""
8804 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8805 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:56
8809 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:57
8813 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:58
8817 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:59
8821 msgid ""
8822 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8823 "or contact the device manufacturer."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:60
8827 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:62
8831 msgid ""
8832 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8833 "unique alias."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:63
8837 msgid ""
8838 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:64
8842 msgid "No command was specified."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:65
8846 msgid ""
8847 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8848 "size of the buffer."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:66
8852 msgid ""
8853 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8854 "one."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:67
8858 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:68
8862 msgid ""
8863 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8864 "manufacturer about obtaining a new driver."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:69
8868 msgid ""
8869 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8870 "manufacturer about obtaining a new driver."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:70
8874 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:71
8878 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:72
8882 msgid ""
8883 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:73
8887 msgid "The device driver is not ready."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:74
8891 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:75
8895 msgid ""
8896 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8897 "access error."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:76
8901 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:77
8905 msgid ""
8906 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8907 "separately to determine which devices caused the error."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:78
8911 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:79
8915 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:80
8919 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:81
8923 msgid ""
8924 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8925 "still connected to the network."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:82
8929 msgid ""
8930 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8931 "device name is spelled correctly."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:83
8935 msgid ""
8936 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8937 "again."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:84
8941 msgid ""
8942 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8943 "alias."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:85
8947 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:86
8951 msgid ""
8952 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8953 "parameter with each 'open' command."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:87
8957 msgid ""
8958 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8959 "Please supply one."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:88
8963 msgid ""
8964 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8965 "documentation for valid formats."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:89
8969 msgid ""
8970 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8971 "supply one."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:90
8975 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:91
8979 msgid ""
8980 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8981 "may be corrupt, or not in the correct format."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:92
8985 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:93
8989 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:94
8993 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:95
8997 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:96
9001 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:97
9005 msgid ""
9006 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9007 "sequence, and then try again."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:98
9011 msgid ""
9012 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9013 "the device is closed, and then try again."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:99
9017 msgid ""
9018 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9019 "characters, followed by a period and an extension."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:100
9023 msgid ""
9024 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:101
9028 msgid ""
9029 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9030 "in Control Panel to install the device."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:102
9034 msgid ""
9035 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9036 "restarting your computer."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:103
9040 msgid ""
9041 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9042 "cannot change directories."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:104
9046 msgid ""
9047 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9048 "change drives."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:105
9052 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:106
9056 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:107
9060 msgid ""
9061 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:108
9065 msgid ""
9066 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9067 "until a wave device is free, and then try again."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:109
9071 msgid ""
9072 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9073 "until the device is free, and then try again."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:110
9077 msgid ""
9078 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9079 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:111
9083 msgid ""
9084 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9085 "until the device is free, and then try again."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: winmm.rc:112
9089 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: winmm.rc:113
9093 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:114
9097 msgid ""
9098 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9099 "the Drivers option to install the wave device."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:115
9103 msgid ""
9104 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9105 "format."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:116
9109 msgid ""
9110 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9111 "the Drivers option to install the wave device."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:117
9115 msgid ""
9116 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9117 "format."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:122
9121 msgid ""
9122 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9123 "You can't use them together."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: winmm.rc:124
9127 msgid ""
9128 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9129 "again."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:127
9133 msgid ""
9134 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9135 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:125
9139 msgid ""
9140 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9141 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9142 "setup."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: winmm.rc:126
9146 msgid "An error occurred with the specified port."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:129
9150 msgid ""
9151 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9152 "these applications; then, try again."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:128
9156 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: winmm.rc:123
9160 msgid ""
9161 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9162 "Control Panel to install a MIDI driver."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: winmm.rc:118
9166 msgid "There is no display window."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: winmm.rc:119
9170 msgid "Could not create or use window."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:120
9174 msgid ""
9175 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9176 "check your disk or network connection."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: winmm.rc:121
9180 msgid ""
9181 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9182 "are still connected to the network."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: winspool.rc:34
9186 msgid "Print to File"
9187 msgstr "Štampanje na datoteku"
9188
9189 #: winspool.rc:37
9190 msgid "&Output File Name:"
9191 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9192
9193 #: winspool.rc:28
9194 #, fuzzy
9195 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9196 msgstr ""
9197 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9198
9199 #: winspool.rc:29
9200 msgid "Unable to create the output file."
9201 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9202
9203 #: wldap32.rc:27
9204 msgid "Success"
9205 msgstr "Uspeh"
9206
9207 #: wldap32.rc:28
9208 msgid "Operations Error"
9209 msgstr "Greška u radnjama"
9210
9211 #: wldap32.rc:29
9212 msgid "Protocol Error"
9213 msgstr "Greška u protokolu"
9214
9215 #: wldap32.rc:30
9216 msgid "Time Limit Exceeded"
9217 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9218
9219 #: wldap32.rc:31
9220 msgid "Size Limit Exceeded"
9221 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9222
9223 #: wldap32.rc:32
9224 msgid "Compare False"
9225 msgstr "Netačno"
9226
9227 #: wldap32.rc:33
9228 msgid "Compare True"
9229 msgstr "Tačno"
9230
9231 #: wldap32.rc:34
9232 msgid "Authentication Method Not Supported"
9233 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9234
9235 #: wldap32.rc:35
9236 msgid "Strong Authentication Required"
9237 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9238
9239 #: wldap32.rc:36
9240 msgid "Referral (v2)"
9241 msgstr "Upućivač (v2)"
9242
9243 #: wldap32.rc:37
9244 msgid "Referral"
9245 msgstr "Upućivač"
9246
9247 #: wldap32.rc:38
9248 msgid "Administration Limit Exceeded"
9249 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9250
9251 #: wldap32.rc:39
9252 msgid "Unavailable Critical Extension"
9253 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9254
9255 #: wldap32.rc:40
9256 msgid "Confidentiality Required"
9257 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9258
9259 #: wldap32.rc:43
9260 msgid "No Such Attribute"
9261 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9262
9263 #: wldap32.rc:44
9264 msgid "Undefined Type"
9265 msgstr "Neodređena vrsta"
9266
9267 #: wldap32.rc:45
9268 msgid "Inappropriate Matching"
9269 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9270
9271 #: wldap32.rc:46
9272 msgid "Constraint Violation"
9273 msgstr "Ograničenje kršenja"
9274
9275 #: wldap32.rc:47
9276 msgid "Attribute Or Value Exists"
9277 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9278
9279 #: wldap32.rc:48
9280 msgid "Invalid Syntax"
9281 msgstr "Neispravna sintaksa"
9282
9283 #: wldap32.rc:59
9284 msgid "No Such Object"
9285 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9286
9287 #: wldap32.rc:60
9288 msgid "Alias Problem"
9289 msgstr "Problem u pseudonimu"
9290
9291 #: wldap32.rc:61
9292 msgid "Invalid DN Syntax"
9293 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9294
9295 #: wldap32.rc:62
9296 msgid "Is Leaf"
9297 msgstr "je list"
9298
9299 #: wldap32.rc:63
9300 msgid "Alias Dereference Problem"
9301 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9302
9303 #: wldap32.rc:75
9304 msgid "Inappropriate Authentication"
9305 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9306
9307 #: wldap32.rc:76
9308 msgid "Invalid Credentials"
9309 msgstr "Neispravni akreditivi"
9310
9311 #: wldap32.rc:77
9312 msgid "Insufficient Rights"
9313 msgstr "Nedovoljna prava"
9314
9315 #: wldap32.rc:78
9316 msgid "Busy"
9317 msgstr "Zauzeto"
9318
9319 #: wldap32.rc:79
9320 msgid "Unavailable"
9321 msgstr "Nedostupno"
9322
9323 #: wldap32.rc:80
9324 msgid "Unwilling To Perform"
9325 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9326
9327 #: wldap32.rc:81
9328 msgid "Loop Detected"
9329 msgstr "Pronađena je petlja"
9330
9331 #: wldap32.rc:87
9332 msgid "Sort Control Missing"
9333 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9334
9335 #: wldap32.rc:88
9336 msgid "Index range error"
9337 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9338
9339 #: wldap32.rc:91
9340 msgid "Naming Violation"
9341 msgstr "Kršenje imenovanja"
9342
9343 #: wldap32.rc:92
9344 msgid "Object Class Violation"
9345 msgstr "Kršenje klase objekata"
9346
9347 #: wldap32.rc:93
9348 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9349 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9350
9351 #: wldap32.rc:94
9352 msgid "Not allowed on RDN"
9353 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9354
9355 #: wldap32.rc:95
9356 msgid "Already Exists"
9357 msgstr "Već postoji"
9358
9359 #: wldap32.rc:96
9360 msgid "No Object Class Mods"
9361 msgstr "Neme klase objekata"
9362
9363 #: wldap32.rc:97
9364 msgid "Results Too Large"
9365 msgstr "Rezultati su preveliki"
9366
9367 #: wldap32.rc:98
9368 msgid "Affects Multiple DSAs"
9369 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9370
9371 #: wldap32.rc:107
9372 msgid "Other"
9373 msgstr "Ostalo"
9374
9375 #: wldap32.rc:108
9376 msgid "Server Down"
9377 msgstr "Server trenutno ne radi"
9378
9379 #: wldap32.rc:109
9380 msgid "Local Error"
9381 msgstr "Lokalna greška"
9382
9383 #: wldap32.rc:110
9384 msgid "Encoding Error"
9385 msgstr "Greška u kodiranju"
9386
9387 #: wldap32.rc:111
9388 msgid "Decoding Error"
9389 msgstr "Greška u dekodiranju"
9390
9391 #: wldap32.rc:112
9392 msgid "Timeout"
9393 msgstr "Vreme isteka"
9394
9395 #: wldap32.rc:113
9396 msgid "Auth Unknown"
9397 msgstr "Nepoznat identitet"
9398
9399 #: wldap32.rc:114
9400 msgid "Filter Error"
9401 msgstr "Greška u filteru"
9402
9403 #: wldap32.rc:115
9404 msgid "User Cancelled"
9405 msgstr "Korisnik je otkazan"
9406
9407 #: wldap32.rc:116
9408 msgid "Parameter Error"
9409 msgstr "Greška u parametru"
9410
9411 #: wldap32.rc:117
9412 msgid "No Memory"
9413 msgstr "Nema memorije"
9414
9415 #: wldap32.rc:118
9416 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9417 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9418
9419 #: wldap32.rc:119
9420 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9421 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9422
9423 #: wldap32.rc:120
9424 msgid "Specified control was not found in message"
9425 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9426
9427 #: wldap32.rc:121
9428 msgid "No result present in message"
9429 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9430
9431 #: wldap32.rc:122
9432 msgid "More results returned"
9433 msgstr "Više rezultata"
9434
9435 #: wldap32.rc:123
9436 msgid "Loop while handling referrals"
9437 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9438
9439 #: wldap32.rc:124
9440 msgid "Referral hop limit exceeded"
9441 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9442
9443 #: attrib.rc:27 cmd.rc:315
9444 msgid ""
9445 "Not Yet Implemented\n"
9446 "\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: attrib.rc:28 cmd.rc:318
9450 #, fuzzy
9451 msgid "%1: File Not Found\n"
9452 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9453
9454 #: attrib.rc:47
9455 msgid ""
9456 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9457 "\n"
9458 "Syntax:\n"
9459 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9460 "       [/S [/D]]\n"
9461 "\n"
9462 "Where:\n"
9463 "\n"
9464 "  +   Sets an attribute.\n"
9465 "  -   Clears an attribute.\n"
9466 "  R   Read-only file attribute.\n"
9467 "  A   Archive file attribute.\n"
9468 "  S   System file attribute.\n"
9469 "  H   Hidden file attribute.\n"
9470 "  [drive:][path][filename]\n"
9471 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9472 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9473 "  /D  Processes folders as well.\n"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: clock.rc:29
9477 msgid "Ana&log"
9478 msgstr "&Analogni"
9479
9480 #: clock.rc:30
9481 msgid "Digi&tal"
9482 msgstr "&Digitalni"
9483
9484 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9485 msgid "&Font..."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: clock.rc:34
9489 msgid "&Without Titlebar"
9490 msgstr "&Bez naslovne palete"
9491
9492 #: clock.rc:36
9493 msgid "&Seconds"
9494 msgstr "&Sekunde"
9495
9496 #: clock.rc:37
9497 msgid "&Date"
9498 msgstr "&Datum"
9499
9500 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9501 msgid "&Always on Top"
9502 msgstr "&Uvek na vrhu"
9503
9504 #: clock.rc:42
9505 #, fuzzy
9506 msgid "&About Clock"
9507 msgstr "&O časovniku..."
9508
9509 #: clock.rc:48
9510 msgid "Clock"
9511 msgstr "Časovnik"
9512
9513 #: cmd.rc:37
9514 msgid ""
9515 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9516 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9517 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9518 "called procedure.\n"
9519 "\n"
9520 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9521 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: cmd.rc:40
9525 msgid ""
9526 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9527 "default directory.\n"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: cmd.rc:41
9531 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:43
9535 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:45
9539 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:46
9543 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:47
9547 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:48
9551 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: cmd.rc:49
9555 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:59
9559 msgid ""
9560 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9561 "\n"
9562 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9563 "on the terminal device before they are executed.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9566 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9567 "preceding it with an @ sign.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:61
9571 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:69
9575 msgid ""
9576 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9577 "\n"
9578 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9579 "\n"
9580 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9581 "not exist in wine's cmd.\n"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: cmd.rc:81
9585 msgid ""
9586 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9587 "batch file.\n"
9588 "\n"
9589 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9590 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9591 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9592 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9593 "label terminates the batch file execution.\n"
9594 "\n"
9595 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:84
9599 msgid ""
9600 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9601 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:94
9605 msgid ""
9606 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9607 "\n"
9608 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9609 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9610 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9611 "\n"
9612 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9613 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: cmd.rc:100
9617 msgid ""
9618 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9619 "\n"
9620 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9621 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9622 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:103
9626 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:104
9630 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:111
9634 msgid ""
9635 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9636 "\n"
9637 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9638 "subdirectories\n"
9639 "below the item are moved as well.\n"
9640 "\n"
9641 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: cmd.rc:122
9645 msgid ""
9646 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9647 "\n"
9648 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9649 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9650 "PATH command with the new value.\n"
9651 "\n"
9652 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9653 "variable, for example:\n"
9654 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:128
9658 msgid ""
9659 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9660 "\n"
9661 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9662 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:149
9666 msgid ""
9667 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9668 "\n"
9669 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9670 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9671 "\n"
9672 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9673 "\n"
9674 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9675 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9676 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9677 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9678 "\n"
9679 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9680 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9681 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9682 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9683 "\n"
9684 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9685 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:153
9689 msgid ""
9690 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9691 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:156
9695 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:157
9699 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:159
9703 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:160
9707 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:194
9711 msgid ""
9712 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9713 "\n"
9714 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9715 "\n"
9716 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9717 "\n"
9718 "SET <variable>=<value>\n"
9719 "\n"
9720 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9721 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9722 "have embedded spaces.\n"
9723 "\n"
9724 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9725 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9726 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9727 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:199
9731 msgid ""
9732 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9733 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9734 "if called from the command line.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:176
9738 msgid ""
9739 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9740 "with that suffix.\n"
9741 "Usage:\n"
9742 "start [options] program_filename [...]\n"
9743 "start [options] document_filename\n"
9744 "\n"
9745 "Options:\n"
9746 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9747 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9748 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9749 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9750 "code.\n"
9751 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9752 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9753 "/L           Show end-user license.\n"
9754 "/?           Display this help and exit.\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:201
9758 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:203
9762 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:207
9766 msgid ""
9767 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9768 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:216
9772 msgid ""
9773 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9774 "\n"
9775 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9776 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9777 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9778 "\n"
9779 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:219
9783 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:221
9787 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:225
9791 msgid ""
9792 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9793 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:233
9797 msgid ""
9798 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9799 "\n"
9800 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9801 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9802 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9803 "settings are restored.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:236
9807 msgid ""
9808 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9809 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:238
9813 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:246
9817 msgid ""
9818 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9819 "\n"
9820 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9821 "\n"
9822 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9823 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9824 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9825 "association, if any.\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:257
9829 msgid ""
9830 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9831 "\n"
9832 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9833 "\n"
9834 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9835 "currently defined.\n"
9836 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9837 "if any.\n"
9838 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9839 "associated to the specified file type.\n"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:259
9843 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:263
9847 msgid ""
9848 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9849 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9850 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:267
9854 msgid ""
9855 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9856 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:305
9860 msgid ""
9861 "CMD built-in commands are:\n"
9862 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9863 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9864 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9865 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9866 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9867 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9868 "COPY\t\tCopy file\n"
9869 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9870 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9871 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9872 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9873 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9874 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9875 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9876 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9877 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9878 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9879 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9880 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9881 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9882 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9883 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9884 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9885 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9886 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9887 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9888 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9889 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9890 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9891 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9892 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9893 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9894 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9895 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9896 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9897 "\n"
9898 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:307
9902 msgid "Are you sure?"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:40
9906 msgctxt "Yes key"
9907 msgid "Y"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:41
9911 msgctxt "No key"
9912 msgid "N"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:310
9916 msgid "File association missing for extension %1\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:311
9920 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:312
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Overwrite %1?"
9926 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9927
9928 #: cmd.rc:313
9929 msgid "More..."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:314
9933 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: cmd.rc:316
9937 msgid "Argument missing\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: cmd.rc:317
9941 msgid "Syntax error\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:319
9945 #, fuzzy
9946 msgid "No help available for %1\n"
9947 msgstr "Nedostupno; "
9948
9949 #: cmd.rc:320
9950 msgid "Target to GOTO not found\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: cmd.rc:321
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Current Date is %1\n"
9956 msgstr "&Tekuća strana"
9957
9958 #: cmd.rc:322
9959 msgid "Current Time is %1\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:323
9963 msgid "Enter new date: "
9964 msgstr ""
9965
9966 #: cmd.rc:324
9967 msgid "Enter new time: "
9968 msgstr ""
9969
9970 #: cmd.rc:325
9971 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:326 xcopy.rc:38
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Failed to open '%1'\n"
9977 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9978
9979 #: cmd.rc:327
9980 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:328 xcopy.rc:42
9984 msgctxt "All key"
9985 msgid "A"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: cmd.rc:329
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Delete %1?"
9991 msgstr "&Izbriši"
9992
9993 #: cmd.rc:330
9994 msgid "Echo is %1\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: cmd.rc:331
9998 msgid "Verify is %1\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: cmd.rc:332
10002 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: cmd.rc:333
10006 msgid "Parameter error\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:334
10010 msgid ""
10011 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10012 "\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:335
10016 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:336
10020 msgid "PATH not found\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: cmd.rc:337
10024 msgid "Press any key to continue... "
10025 msgstr ""
10026
10027 #: cmd.rc:338
10028 msgid "Wine Command Prompt"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: cmd.rc:339
10032 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: cmd.rc:340
10036 msgid "More? "
10037 msgstr ""
10038
10039 #: cmd.rc:341
10040 msgid "The input line is too long.\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:342
10044 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:343
10048 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:344
10052 #, fuzzy
10053 msgid " (Yes|No)"
10054 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10055
10056 #: cmd.rc:345
10057 #, fuzzy
10058 msgid " (Yes|No|All)"
10059 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10060
10061 #: dxdiag.rc:27
10062 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: dxdiag.rc:28
10066 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: explorer.rc:28
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Wine Explorer"
10072 msgstr "Wine Internet Explorer"
10073
10074 #: explorer.rc:29
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Location:"
10077 msgstr "Lokacija"
10078
10079 #: hostname.rc:27
10080 msgid "Usage: hostname\n"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: hostname.rc:28
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10086 msgstr "Neispravna sintaksa"
10087
10088 #: hostname.rc:29
10089 msgid ""
10090 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10091 "utility.\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: ipconfig.rc:27
10095 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10096 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10097
10098 #: ipconfig.rc:28
10099 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10100 msgstr ""
10101 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10102
10103 #: ipconfig.rc:29
10104 msgid "%1 adapter %2\n"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: ipconfig.rc:30
10108 msgid "Ethernet"
10109 msgstr "Eternet"
10110
10111 #: ipconfig.rc:32
10112 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10113 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10114
10115 #: ipconfig.rc:34
10116 msgid "Hostname"
10117 msgstr "Naziv domaćina"
10118
10119 #: ipconfig.rc:35
10120 msgid "Node type"
10121 msgstr "Vrsta čvora"
10122
10123 #: ipconfig.rc:36
10124 msgid "Broadcast"
10125 msgstr "Emitovanje"
10126
10127 #: ipconfig.rc:37
10128 msgid "Peer-to-peer"
10129 msgstr "Neposredna razmena"
10130
10131 #: ipconfig.rc:38
10132 msgid "Mixed"
10133 msgstr "Izmešano"
10134
10135 #: ipconfig.rc:39
10136 msgid "Hybrid"
10137 msgstr "Hibridno"
10138
10139 #: ipconfig.rc:40
10140 msgid "IP routing enabled"
10141 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10142
10143 #: ipconfig.rc:42
10144 msgid "Physical address"
10145 msgstr "Fizička adresa"
10146
10147 #: ipconfig.rc:43
10148 msgid "DHCP enabled"
10149 msgstr "DHCP je omogućen"
10150
10151 #: ipconfig.rc:46
10152 msgid "Default gateway"
10153 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10154
10155 #: net.rc:27
10156 msgid ""
10157 "The syntax of this command is:\n"
10158 "\n"
10159 "NET command [arguments]\n"
10160 "    -or-\n"
10161 "NET command /HELP\n"
10162 "\n"
10163 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: net.rc:28
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET START [service]\n"
10171 "\n"
10172 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10173 "'service' is the name of the service to start.\n"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: net.rc:29
10177 msgid ""
10178 "The syntax of this command is:\n"
10179 "\n"
10180 "NET STOP service\n"
10181 "\n"
10182 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: net.rc:30
10186 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: net.rc:31
10190 msgid "Could not stop service %1\n"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: net.rc:32
10194 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: net.rc:33
10198 msgid "Could not get handle to service.\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: net.rc:34
10202 msgid "The %1 service is starting.\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: net.rc:35
10206 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: net.rc:36
10210 #, fuzzy
10211 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10212 msgstr "Neispravni akreditivi"
10213
10214 #: net.rc:37
10215 #, fuzzy
10216 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10218
10219 #: net.rc:38
10220 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: net.rc:39
10224 #, fuzzy
10225 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10226 msgstr "Neispravni akreditivi"
10227
10228 #: net.rc:41
10229 msgid "There are no entries in the list.\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:42
10233 msgid ""
10234 "\n"
10235 "Status  Local   Remote\n"
10236 "---------------------------------------------------------------\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: net.rc:43
10240 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: net.rc:45
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Paused"
10246 msgstr "Pauzirano; "
10247
10248 #: net.rc:46
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Disconnected"
10251 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10252
10253 #: net.rc:47
10254 #, fuzzy
10255 msgid "A network error occurred"
10256 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10257
10258 #: net.rc:48
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Connection is being made"
10261 msgstr "LAN veza"
10262
10263 #: net.rc:49
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reconnecting"
10266 msgstr "Povezivanje na %s"
10267
10268 #: net.rc:40
10269 msgid "The following services are running:\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: notepad.rc:27
10273 msgid "&New\tCtrl+N"
10274 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10275
10276 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10277 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10278 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10279
10280 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10281 msgid "&Save\tCtrl+S"
10282 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10283
10284 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10285 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10286 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10287
10288 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10289 msgid "Page Se&tup..."
10290 msgstr "Postavke &strane..."
10291
10292 #: notepad.rc:34
10293 msgid "P&rinter Setup..."
10294 msgstr "Postavke &štampe..."
10295
10296 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10297 #, fuzzy
10298 msgid "&Edit"
10299 msgstr ""
10300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10301 "&Uređivanje\n"
10302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10303 "&Izmeni"
10304
10305 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10306 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10307 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10308
10309 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10310 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10311 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10312
10313 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10314 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10315 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10316
10317 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10318 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10319 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10320
10321 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10322 #: winefile.rc:29
10323 msgid "&Delete\tDel"
10324 msgstr "&Izbriši\tDel"
10325
10326 #: notepad.rc:46
10327 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10328 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10329
10330 #: notepad.rc:47
10331 msgid "&Time/Date\tF5"
10332 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10333
10334 #: notepad.rc:49
10335 msgid "&Wrap long lines"
10336 msgstr "&Prelomi duge linije"
10337
10338 #: notepad.rc:53
10339 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10340 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10341
10342 #: notepad.rc:54
10343 msgid "&Search next\tF3"
10344 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10345
10346 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10347 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10348 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10349
10350 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10351 #, fuzzy
10352 msgid "&Contents\tF1"
10353 msgstr ""
10354 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10355 "&Sadržaj\n"
10356 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10357 "&Sadržaji"
10358
10359 #: notepad.rc:59
10360 msgid "&About Notepad"
10361 msgstr "&O Beležnici"
10362
10363 #: notepad.rc:97
10364 msgid "Page Setup"
10365 msgstr "Postavke strane"
10366
10367 #: notepad.rc:99
10368 msgid "&Header:"
10369 msgstr "&Zaglavlje:"
10370
10371 #: notepad.rc:101
10372 msgid "&Footer:"
10373 msgstr "&Poglavlje:"
10374
10375 #: notepad.rc:104
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Margins (millimeters)"
10378 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10379
10380 #: notepad.rc:105
10381 msgid "&Left:"
10382 msgstr "&Levo:"
10383
10384 #: notepad.rc:107
10385 msgid "&Top:"
10386 msgstr "&Vrh:"
10387
10388 #: notepad.rc:123
10389 msgid "Encoding:"
10390 msgstr "Kodni raspored:"
10391
10392 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10393 msgctxt "accelerator Select All"
10394 msgid "A"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10398 msgctxt "accelerator Copy"
10399 msgid "C"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10403 msgctxt "accelerator Find"
10404 msgid "F"
10405 msgstr "F"
10406
10407 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10408 msgctxt "accelerator Replace"
10409 msgid "H"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10413 msgctxt "accelerator New"
10414 msgid "N"
10415 msgstr "N"
10416
10417 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10418 msgctxt "accelerator Open"
10419 msgid "O"
10420 msgstr "O"
10421
10422 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10423 msgctxt "accelerator Print"
10424 msgid "P"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10428 msgctxt "accelerator Save"
10429 msgid "S"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: notepad.rc:137
10433 msgctxt "accelerator Paste"
10434 msgid "V"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10438 msgctxt "accelerator Cut"
10439 msgid "X"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10443 msgctxt "accelerator Undo"
10444 msgid "Z"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: notepad.rc:66
10448 msgid "Page &p"
10449 msgstr "Strana &p"
10450
10451 #: notepad.rc:68
10452 msgid "Notepad"
10453 msgstr "Beležnica"
10454
10455 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10456 #, fuzzy
10457 msgid "ERROR"
10458 msgstr ""
10459 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10460 "Greška\n"
10461 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10462 "GREŠKA"
10463
10464 #: notepad.rc:71
10465 msgid "Untitled"
10466 msgstr "Neimenovano"
10467
10468 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10469 msgid "Text files (*.txt)"
10470 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10471
10472 #: notepad.rc:77
10473 msgid ""
10474 "File '%s' does not exist.\n"
10475 "\n"
10476 "Do you want to create a new file?"
10477 msgstr ""
10478 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10479 "\n"
10480 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10481
10482 #: notepad.rc:79
10483 msgid ""
10484 "File '%s' has been modified.\n"
10485 "\n"
10486 "Would you like to save the changes?"
10487 msgstr ""
10488 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10489 "\n"
10490 "Želite li da sačuvate izmene?"
10491
10492 #: notepad.rc:80
10493 msgid "'%s' could not be found."
10494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10495
10496 #: notepad.rc:82
10497 msgid "Unicode (UTF-16)"
10498 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10499
10500 #: notepad.rc:83
10501 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10502 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10503
10504 #: notepad.rc:84
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Unicode (UTF-8)"
10507 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10508
10509 #: notepad.rc:91
10510 #, fuzzy
10511 msgid ""
10512 "%1\n"
10513 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10514 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10515 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10516 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10517 "Continue?"
10518 msgstr ""
10519 "%s\n"
10520 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10521 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10522 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10523 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10524 "Želite li da nastavite?"
10525
10526 #: oleview.rc:29
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Bind to file..."
10529 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10530
10531 #: oleview.rc:30
10532 msgid "&View TypeLib..."
10533 msgstr ""
10534
10535 #: oleview.rc:32
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&System Configuration"
10538 msgstr ""
10539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10540 "Podaci\n"
10541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10542 "Informacija"
10543
10544 #: oleview.rc:33
10545 msgid "&Run the Registry Editor"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:37
10549 #, fuzzy
10550 msgid "&Object"
10551 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10552
10553 #: oleview.rc:39
10554 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:41
10558 msgid "&In-process server"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:42
10562 msgid "In-process &handler"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:43
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Local server"
10568 msgstr "Lokalna greška"
10569
10570 #: oleview.rc:44
10571 #, fuzzy
10572 msgid "&Remote server"
10573 msgstr "&Ukloni..."
10574
10575 #: oleview.rc:47
10576 #, fuzzy
10577 msgid "View &Type information"
10578 msgstr ""
10579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Podaci\n"
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Informacija"
10583
10584 #: oleview.rc:49
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Create &Instance"
10587 msgstr "Napravi &vezu"
10588
10589 #: oleview.rc:50
10590 msgid "Create Instance &On..."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:51
10594 msgid "&Release Instance"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:53
10598 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:54
10602 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: oleview.rc:60
10606 msgid "&Expert mode"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: oleview.rc:62
10610 msgid "&Hidden component categories"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10614 msgid "&Toolbar"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10618 msgid "&Status Bar"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10622 #, fuzzy
10623 msgid "&Refresh\tF5"
10624 msgstr "&Osveži"
10625
10626 #: oleview.rc:71
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&About OleView"
10629 msgstr "&O Beležnici"
10630
10631 #: oleview.rc:79
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Save as..."
10634 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10635
10636 #: oleview.rc:84
10637 msgid "&Group by type kind"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:154
10641 msgid "Connect to another machine"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:157
10645 msgid "&Machine name:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:165
10649 #, fuzzy
10650 msgid "System Configuration"
10651 msgstr ""
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Podaci\n"
10654 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10655 "Informacija"
10656
10657 #: oleview.rc:168
10658 #, fuzzy
10659 msgid "System Settings"
10660 msgstr "Postavke interneta"
10661
10662 #: oleview.rc:169
10663 msgid "&Enable Distributed COM"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: oleview.rc:170
10667 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: oleview.rc:171
10671 msgid ""
10672 "These settings change only registry values.\n"
10673 "They have no effect on Wine performance."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:178
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Default Interface Viewer"
10679 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10680
10681 #: oleview.rc:181
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Interface"
10684 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10685
10686 #: oleview.rc:183
10687 msgid "IID:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:186
10691 #, fuzzy
10692 msgid "&View Type Info"
10693 msgstr ""
10694 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10695 "Podaci\n"
10696 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10697 "Informacija"
10698
10699 #: oleview.rc:191
10700 msgid "IPersist Interface Viewer"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10704 msgid "Class Name:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10708 msgid "CLSID:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: oleview.rc:203
10712 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10716 #, fuzzy
10717 msgid "OleView"
10718 msgstr "&Prikaz"
10719
10720 #: oleview.rc:98
10721 msgid "ITypeLib viewer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:96
10725 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:97
10729 #, fuzzy
10730 msgid "version 1.0"
10731 msgstr "Izdanje"
10732
10733 #: oleview.rc:100
10734 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:103
10738 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:104
10742 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:105
10746 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:106
10750 msgid "Run the Wine registry editor"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:107
10754 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:108
10758 msgid "Create an instance of the selected object"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:109
10762 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:110
10766 msgid "Release the currently selected object instance"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:111
10770 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:112
10774 msgid "Display the viewer for the selected item"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:117
10778 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:118
10782 msgid ""
10783 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:119
10787 msgid "Show or hide the toolbar"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:120
10791 msgid "Show or hide the status bar"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:121
10795 msgid "Refresh all lists"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:122
10799 msgid "Display program information, version number and copyright"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:113
10803 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:114
10807 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:115
10811 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:116
10815 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:128
10819 #, fuzzy
10820 msgid "ObjectClasses"
10821 msgstr "Neme klase objekata"
10822
10823 #: oleview.rc:129
10824 msgid "Grouped by Component Category"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:130
10828 #, fuzzy
10829 msgid "OLE 1.0 Objects"
10830 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10831
10832 #: oleview.rc:131
10833 msgid "COM Library Objects"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:132
10837 #, fuzzy
10838 msgid "All Objects"
10839 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10840
10841 #: oleview.rc:133
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Application IDs"
10844 msgstr "Programi"
10845
10846 #: oleview.rc:134
10847 msgid "Type Libraries"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:135
10851 msgid "ver."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:136
10855 msgid "Interfaces"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:138
10859 msgid "Registry"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: oleview.rc:139
10863 msgid "Implementation"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:140
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Activation"
10869 msgstr "Lokacija"
10870
10871 #: oleview.rc:142
10872 msgid "CoGetClassObject failed."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:143
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Unknown error"
10878 msgstr "Nepoznat izvor"
10879
10880 #: oleview.rc:146
10881 #, fuzzy
10882 msgid "bytes"
10883 msgstr "%ld bajtova"
10884
10885 #: oleview.rc:148
10886 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:149
10890 msgid "Inherited Interfaces"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:124
10894 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:125
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Close window"
10900 msgstr "prozor"
10901
10902 #: oleview.rc:126
10903 msgid "Group typeinfos by kind"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: progman.rc:30
10907 msgid "&New..."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: progman.rc:31
10911 msgid "O&pen\tEnter"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10915 msgid "&Move...\tF7"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10919 #, fuzzy
10920 msgid "&Copy...\tF8"
10921 msgstr "&Umnoži"
10922
10923 #: progman.rc:35
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10926 msgstr "Svojstva"
10927
10928 #: progman.rc:37
10929 msgid "&Execute..."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: progman.rc:39
10933 #, fuzzy
10934 msgid "E&xit Windows"
10935 msgstr "&Prozor"
10936
10937 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10938 msgid "&Options"
10939 msgstr "&Opcije"
10940
10941 #: progman.rc:42
10942 msgid "&Arrange automatically"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: progman.rc:43
10946 msgid "&Minimize on run"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10950 msgid "&Save settings on exit"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10954 msgid "&Windows"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: progman.rc:47
10958 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: progman.rc:48
10962 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: progman.rc:49
10966 msgid "&Arrange Icons"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: progman.rc:54
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&About Program Manager"
10972 msgstr "&O Beležnici"
10973
10974 #: progman.rc:100
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Program &group"
10977 msgstr "Programi"
10978
10979 #: progman.rc:102
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&Program"
10982 msgstr "Programi"
10983
10984 #: progman.rc:113
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Move Program"
10987 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10988
10989 #: progman.rc:115
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Move program:"
10992 msgstr "Čekanje programa"
10993
10994 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10995 msgid "From group:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10999 msgid "&To group:"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: progman.rc:131
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Copy Program"
11005 msgstr "Programi"
11006
11007 #: progman.rc:133
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Copy program:"
11010 msgstr "Čekanje programa"
11011
11012 #: progman.rc:149
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Program Group Attributes"
11015 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11016
11017 #: progman.rc:153
11018 msgid "&Group file:"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: progman.rc:165
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Program Attributes"
11024 msgstr "Osobine"
11025
11026 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11027 #, fuzzy
11028 msgid "&Command line:"
11029 msgstr "Neispravna sintaksa"
11030
11031 #: progman.rc:171
11032 msgid "&Working directory:"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: progman.rc:173
11036 msgid "&Key combination:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11040 msgid "&Minimize at launch"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:180
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Change &icon..."
11046 msgstr "Poređaj &ikonice"
11047
11048 #: progman.rc:189
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Change Icon"
11051 msgstr "Poređaj &ikonice"
11052
11053 #: progman.rc:191
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&Filename:"
11056 msgstr "&Datoteka"
11057
11058 #: progman.rc:193
11059 msgid "Current &icon:"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: progman.rc:207
11063 msgid "Execute Program"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: progman.rc:60
11067 msgid "Program Manager"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11071 #, fuzzy
11072 msgid "WARNING"
11073 msgstr ""
11074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11075 "Upozorenje\n"
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "UPOZORENJE"
11078
11079 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Information"
11082 msgstr ""
11083 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11084 "Podaci\n"
11085 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Informacija"
11087
11088 #: progman.rc:65
11089 msgid "Delete group `%s'?"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: progman.rc:66
11093 msgid "Delete program `%s'?"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: progman.rc:67
11097 msgid "Not implemented"
11098 msgstr "Nije jos u programu"
11099
11100 #: progman.rc:68
11101 msgid "Error reading `%s'."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: progman.rc:69
11105 msgid "Error writing `%s'."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: progman.rc:72
11109 msgid ""
11110 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11111 "Should it be tried further on?"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: progman.rc:74
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Help not available."
11117 msgstr "Nedostupno"
11118
11119 #: progman.rc:75
11120 msgid "Unknown feature in %s"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: progman.rc:76
11124 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: progman.rc:77
11128 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: progman.rc:81
11132 msgid "Libraries (*.dll)"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: progman.rc:82
11136 msgid "Icon files"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: progman.rc:83
11140 msgid "Icons (*.ico)"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: reg.rc:27
11144 msgid ""
11145 "The syntax of this command is:\n"
11146 "\n"
11147 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11148 "REG command /?\n"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: reg.rc:28
11152 msgid ""
11153 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11154 "f]\n"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: reg.rc:29
11158 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: reg.rc:30
11162 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: reg.rc:31
11166 msgid "The operation completed successfully\n"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: reg.rc:32
11170 msgid "Error: Invalid key name\n"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: reg.rc:33
11174 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11175 msgstr ""
11176 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11177
11178 #: reg.rc:34
11179 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: reg.rc:35
11183 msgid ""
11184 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: regedit.rc:31
11188 msgid "&Registry"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: regedit.rc:33
11192 msgid "&Import Registry File..."
11193 msgstr ""
11194
11195 #: regedit.rc:34
11196 msgid "&Export Registry File..."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11200 msgid "&Key"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11204 msgid "&String Value"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11208 msgid "&Binary Value"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11212 msgid "&DWORD Value"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11216 msgid "&Multi String Value"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11220 msgid "&Expandable String Value"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Rename\tF2"
11226 msgstr "Pr&eimenuj"
11227
11228 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11229 msgid "&Copy Key Name"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11233 #, fuzzy
11234 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11235 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11236
11237 #: regedit.rc:61
11238 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: regedit.rc:65
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Status &Bar"
11244 msgstr "linija stanja"
11245
11246 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11247 msgid "Sp&lit"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: regedit.rc:74
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Remove Favorite..."
11253 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11254
11255 #: regedit.rc:79
11256 msgid "&About Registry Editor"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: regedit.rc:88
11260 msgid "Modify Binary Data..."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: regedit.rc:215
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Export registry"
11266 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11267
11268 #: regedit.rc:217
11269 msgid "S&elected branch:"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: regedit.rc:226
11273 msgid "Find:"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: regedit.rc:228
11277 msgid "Find in:"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: regedit.rc:229
11281 msgid "Keys"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:230
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Value names"
11287 msgstr "Sačuvane igre"
11288
11289 #: regedit.rc:231
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Value content"
11292 msgstr "Sadržaj"
11293
11294 #: regedit.rc:232
11295 msgid "Whole string only"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: regedit.rc:239
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Add Favorite"
11301 msgstr "Omiljeno"
11302
11303 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Name:"
11306 msgstr ""
11307 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11308 "Ime\n"
11309 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11310 "Naziv"
11311
11312 #: regedit.rc:250
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Remove Favorite"
11315 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11316
11317 #: regedit.rc:261
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Edit String"
11320 msgstr ""
11321 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11322 "&Uređivanje\n"
11323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "&Izmeni"
11325
11326 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Value name:"
11329 msgstr "&Datoteka"
11330
11331 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11332 msgid "Value data:"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: regedit.rc:274
11336 msgid "Edit DWORD"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:281
11340 msgid "Base"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: regedit.rc:282
11344 msgid "Hexadecimal"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: regedit.rc:283
11348 msgid "Decimal"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: regedit.rc:290
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Edit Binary"
11354 msgstr ""
11355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11356 "&Uređivanje\n"
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "&Izmeni"
11359
11360 #: regedit.rc:303
11361 msgid "Edit Multi String"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:134
11365 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:135
11369 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: regedit.rc:136
11373 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: regedit.rc:137
11377 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: regedit.rc:138
11381 msgid ""
11382 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:139
11386 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:124
11390 msgid "Data"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:129
11394 msgid "Registry Editor"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: regedit.rc:191
11398 msgid "Import Registry File"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: regedit.rc:192
11402 msgid "Export Registry File"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: regedit.rc:193
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Registry files (*.reg)"
11408 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11409
11410 #: regedit.rc:194
11411 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:201
11415 #, fuzzy
11416 msgid "(Default)"
11417 msgstr ""
11418 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11419 "Podrazumevano\n"
11420 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11421 "Osnovno"
11422
11423 #: regedit.rc:202
11424 msgid "(value not set)"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: regedit.rc:203
11428 msgid "(cannot display value)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: regedit.rc:204
11432 #, fuzzy
11433 msgid "(unknown %d)"
11434 msgstr "Nepoznato"
11435
11436 #: regedit.rc:160
11437 msgid "Quits the registry editor"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:161
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Adds keys to the favorites list"
11443 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11444
11445 #: regedit.rc:162
11446 msgid "Removes keys from the favorites list"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:163
11450 msgid "Shows or hides the status bar"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:164
11454 msgid "Change position of split between two panes"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:165
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Refreshes the window"
11460 msgstr "&Osveži"
11461
11462 #: regedit.rc:166
11463 msgid "Deletes the selection"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: regedit.rc:167
11467 msgid "Renames the selection"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:168
11471 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:169
11475 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:170
11479 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:144
11483 msgid "Modifies the value's data"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:145
11487 msgid "Adds a new key"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:146
11491 msgid "Adds a new string value"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:147
11495 msgid "Adds a new binary value"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: regedit.rc:148
11499 msgid "Adds a new double word value"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: regedit.rc:150
11503 msgid "Imports a text file into the registry"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:152
11507 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:153
11511 msgid "Prints all or part of the registry"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:155
11515 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:178
11519 msgid "Can't query value '%s'"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: regedit.rc:179
11523 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: regedit.rc:180
11527 msgid "Value is too big (%u)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: regedit.rc:181
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Confirm Value Delete"
11533 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11534
11535 #: regedit.rc:182
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11538 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11539
11540 #: regedit.rc:186
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Search string '%s' not found"
11543 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11544
11545 #: regedit.rc:183
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11548 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11549
11550 #: regedit.rc:184
11551 msgid "New Key #%d"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: regedit.rc:185
11555 msgid "New Value #%d"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: regedit.rc:177
11559 msgid "Can't query key '%s'"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: regedit.rc:149
11563 msgid "Adds a new multi string value"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: regedit.rc:171
11567 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: start.rc:46
11571 msgid ""
11572 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11573 "with that suffix.\n"
11574 "Usage:\n"
11575 "start [options] program_filename [...]\n"
11576 "start [options] document_filename\n"
11577 "\n"
11578 "Options:\n"
11579 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11580 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11581 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11582 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11583 "code.\n"
11584 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11585 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11586 "/L           Show end-user license.\n"
11587 "/?           Display this help and exit.\n"
11588 "\n"
11589 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11590 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11591 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11592 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: start.rc:64
11596 msgid ""
11597 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11598 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11599 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11600 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11601 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11602 "\n"
11603 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11604 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11605 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11606 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11607 "\n"
11608 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11609 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11610 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11611 "\n"
11612 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: start.rc:66
11616 msgid ""
11617 "Application could not be started, or no application associated with the "
11618 "specified file.\n"
11619 "ShellExecuteEx failed"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: start.rc:68
11623 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskkill.rc:27
11627 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskkill.rc:28
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11633 msgstr ""
11634 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11635
11636 #: taskkill.rc:29
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11639 msgstr ""
11640 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11641
11642 #: taskkill.rc:30
11643 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskkill.rc:31
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11649 msgstr ""
11650 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11651
11652 #: taskkill.rc:32
11653 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskkill.rc:33
11657 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskkill.rc:34
11661 msgid ""
11662 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:35
11666 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:36
11670 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:37
11674 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskkill.rc:38
11678 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskkill.rc:39
11682 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskkill.rc:40
11686 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11690 msgid "&New Task (Run...)"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:39
11694 msgid "E&xit Task Manager"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:45
11698 msgid "&Minimize On Use"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:47
11702 msgid "&Hide When Minimized"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11706 msgid "&Show 16-bit tasks"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:54
11710 #, fuzzy
11711 msgid "&Refresh Now"
11712 msgstr "&Osveži"
11713
11714 #: taskmgr.rc:55
11715 msgid "&Update Speed"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11719 msgid "&High"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11723 msgid "&Normal"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11727 msgid "&Low"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:61
11731 msgid "&Paused"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11735 msgid "&Select Columns..."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11739 msgid "&CPU History"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11743 msgid "&One Graph, All CPUs"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11747 msgid "One Graph &Per CPU"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11751 msgid "&Show Kernel Times"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11755 msgid "Tile &Horizontally"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11759 msgid "Tile &Vertically"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11763 msgid "&Minimize"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11767 msgid "&Cascade"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11771 msgid "&Bring To Front"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:90
11775 #, fuzzy
11776 msgid "&About Task Manager"
11777 msgstr "&O Beležnici"
11778
11779 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11780 msgid "&Switch To"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11784 msgid "&End Task"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:130
11788 #, fuzzy
11789 msgid "&Go To Process"
11790 msgstr "Pređi na &fotografije"
11791
11792 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11793 msgid "&End Process"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:150
11797 msgid "End Process &Tree"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11801 #, fuzzy
11802 msgid "&Debug"
11803 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11804
11805 #: taskmgr.rc:154
11806 msgid "Set &Priority"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:156
11810 msgid "&Realtime"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:160
11814 #, fuzzy
11815 msgid "&Above Normal"
11816 msgstr "Normalan"
11817
11818 #: taskmgr.rc:164
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&Below Normal"
11821 msgstr "Normalan"
11822
11823 #: taskmgr.rc:169
11824 msgid "Set &Affinity..."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:170
11828 msgid "Edit Debug &Channels..."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11832 msgid "Task Manager"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:351
11836 msgid "&New Task..."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:364
11840 msgid "&Show processes from all users"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:372
11844 msgid "CPU usage"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:373
11848 #, fuzzy
11849 msgid "MEM usage"
11850 msgstr "Poruka"
11851
11852 #: taskmgr.rc:374
11853 msgid "Totals"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:375
11857 msgid "Commit charge (K)"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:376
11861 msgid "Physical memory (K)"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:377
11865 msgid "Kernel memory (K)"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11869 msgid "Handles"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11873 msgid "Threads"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11877 msgid "Processes"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11881 msgid "Total"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:388
11885 msgid "Limit"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:389
11889 msgid "Peak"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:398
11893 #, fuzzy
11894 msgid "System Cache"
11895 msgstr "Sistemska putanja"
11896
11897 #: taskmgr.rc:406
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Paged"
11900 msgstr "Nagore"
11901
11902 #: taskmgr.rc:407
11903 msgid "Nonpaged"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:414
11907 #, fuzzy
11908 msgid "CPU usage history"
11909 msgstr "Nadgledanje memorije"
11910
11911 #: taskmgr.rc:415
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Memory usage history"
11914 msgstr "Nadgledanje memorije"
11915
11916 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11917 msgid "Debug Channels"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:439
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Processor Affinity"
11923 msgstr "Obrađivanje; "
11924
11925 #: taskmgr.rc:444
11926 msgid ""
11927 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11928 "allowed to execute on."
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:446
11932 msgid "CPU 0"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:448
11936 msgid "CPU 1"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:450
11940 msgid "CPU 2"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:452
11944 msgid "CPU 3"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:454
11948 msgid "CPU 4"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:456
11952 msgid "CPU 5"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:458
11956 msgid "CPU 6"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:460
11960 msgid "CPU 7"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:462
11964 msgid "CPU 8"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:464
11968 msgid "CPU 9"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:466
11972 msgid "CPU 10"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:468
11976 msgid "CPU 11"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:470
11980 msgid "CPU 12"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:472
11984 msgid "CPU 13"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:474
11988 msgid "CPU 14"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:476
11992 msgid "CPU 15"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:478
11996 msgid "CPU 16"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:480
12000 msgid "CPU 17"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:482
12004 msgid "CPU 18"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:484
12008 msgid "CPU 19"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:486
12012 msgid "CPU 20"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:488
12016 msgid "CPU 21"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:490
12020 msgid "CPU 22"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:492
12024 msgid "CPU 23"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:494
12028 msgid "CPU 24"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:496
12032 msgid "CPU 25"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:498
12036 msgid "CPU 26"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:500
12040 msgid "CPU 27"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:502
12044 msgid "CPU 28"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:504
12048 msgid "CPU 29"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:506
12052 msgid "CPU 30"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:508
12056 msgid "CPU 31"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:514
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Select Columns"
12062 msgstr "&Kolona"
12063
12064 #: taskmgr.rc:519
12065 msgid ""
12066 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:521
12070 #, fuzzy
12071 msgid "&Image Name"
12072 msgstr "Slika"
12073
12074 #: taskmgr.rc:523
12075 msgid "&PID (Process Identifier)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:525
12079 msgid "&CPU Usage"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:527
12083 msgid "CPU Tim&e"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:529
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Memory Usage"
12089 msgstr "Nadgledanje memorije"
12090
12091 #: taskmgr.rc:531
12092 msgid "Memory Usage &Delta"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:533
12096 msgid "Pea&k Memory Usage"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:535
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Page &Faults"
12102 msgstr "Nalevo"
12103
12104 #: taskmgr.rc:537
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&USER Objects"
12107 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12108
12109 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12110 msgid "I/O Reads"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12114 msgid "I/O Read Bytes"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:543
12118 msgid "&Session ID"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:545
12122 #, fuzzy
12123 msgid "User &Name"
12124 msgstr "Naziv domaćina"
12125
12126 #: taskmgr.rc:547
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Page F&aults Delta"
12129 msgstr "Nalevo"
12130
12131 #: taskmgr.rc:549
12132 msgid "&Virtual Memory Size"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: taskmgr.rc:551
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Pa&ged Pool"
12138 msgstr "Nadole"
12139
12140 #: taskmgr.rc:553
12141 #, fuzzy
12142 msgid "N&on-paged Pool"
12143 msgstr "Nadole"
12144
12145 #: taskmgr.rc:555
12146 msgid "Base P&riority"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:557
12150 msgid "&Handle Count"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:559
12154 msgid "&Thread Count"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12158 msgid "GDI Objects"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12162 msgid "I/O Writes"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12166 msgid "I/O Write Bytes"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12170 #, fuzzy
12171 msgid "I/O Other"
12172 msgstr "Ostalo"
12173
12174 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12175 msgid "I/O Other Bytes"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:182
12179 msgid "Create New Task"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:187
12183 msgid "Runs a new program"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:188
12187 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:190
12191 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:191
12195 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:192
12199 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:193
12203 msgid "Displays tasks by using large icons"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:194
12207 msgid "Displays tasks by using small icons"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:195
12211 msgid "Displays information about each task"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:196
12215 msgid "Updates the display twice per second"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:197
12219 msgid "Updates the display every two seconds"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:198
12223 msgid "Updates the display every four seconds"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:203
12227 msgid "Does not automatically update"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:205
12231 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:206
12235 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:207
12239 msgid "Minimizes the windows"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:208
12243 msgid "Maximizes the windows"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:209
12247 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:210
12251 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:211
12255 msgid "Displays Task Manager help topics"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:212
12259 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:213
12263 msgid "Exits the Task Manager application"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:215
12267 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:216
12271 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:217
12275 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:219
12279 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:220
12283 msgid "Each CPU has its own history graph"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:222
12287 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:227
12291 msgid "Tells the selected tasks to close"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:228
12295 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:229
12299 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:230
12303 msgid "Removes the process from the system"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:232
12307 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:233
12311 msgid "Attaches the debugger to this process"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:235
12315 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:237
12319 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:238
12323 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:240
12327 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:242
12331 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:244
12335 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:245
12339 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:247
12343 msgid "Controls Debug Channels"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:264
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Performance"
12349 msgstr "Merač performansi"
12350
12351 #: taskmgr.rc:265
12352 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:266
12356 msgid "Processes: %d"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:267
12360 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:272
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Image Name"
12366 msgstr "Slika"
12367
12368 #: taskmgr.rc:273
12369 msgid "PID"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:274
12373 msgid "CPU"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:275
12377 msgid "CPU Time"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:276
12381 msgid "Mem Usage"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: taskmgr.rc:277
12385 msgid "Mem Delta"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:278
12389 msgid "Peak Mem Usage"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:279
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Page Faults"
12395 msgstr "Nalevo"
12396
12397 #: taskmgr.rc:280
12398 #, fuzzy
12399 msgid "USER Objects"
12400 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12401
12402 #: taskmgr.rc:283
12403 msgid "Session ID"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:284
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Username"
12409 msgstr "Naziv domaćina"
12410
12411 #: taskmgr.rc:285
12412 msgid "PF Delta"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:286
12416 msgid "VM Size"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:287
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Paged Pool"
12422 msgstr "Nadole"
12423
12424 #: taskmgr.rc:288
12425 msgid "NP Pool"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:289
12429 msgid "Base Pri"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:301
12433 msgid "Task Manager Warning"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:304
12437 msgid ""
12438 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12439 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12440 "sure you want to change the priority class?"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:305
12444 msgid "Unable to Change Priority"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:310
12448 msgid ""
12449 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12450 "results including loss of data and system instability. The\n"
12451 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12452 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12453 "terminate the process?"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:311
12457 msgid "Unable to Terminate Process"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: taskmgr.rc:313
12461 msgid ""
12462 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12463 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:314
12467 msgid "Unable to Debug Process"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:315
12471 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:316
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Invalid Option"
12477 msgstr "Neispravna sintaksa"
12478
12479 #: taskmgr.rc:317
12480 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:322
12484 msgid "System Idle Process"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:323
12488 msgid "Not Responding"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:324
12492 msgid "Running"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: taskmgr.rc:325
12496 msgid "Task"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: uninstaller.rc:26
12500 msgid "Wine Application Uninstaller"
12501 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12502
12503 #: uninstaller.rc:27
12504 msgid ""
12505 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12506 "executable.\n"
12507 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12508 msgstr ""
12509 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12510 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12511 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12512
12513 #: view.rc:33
12514 msgid "&Pan"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: view.rc:35
12518 msgid "&Scale to Window"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: view.rc:37
12522 msgid "&Left"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: view.rc:38
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Right"
12528 msgstr "Desna ivica"
12529
12530 #: view.rc:46
12531 msgid "Regular Metafile Viewer"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: wineboot.rc:28
12535 msgid "Waiting for Program"
12536 msgstr "Čekanje programa"
12537
12538 #: wineboot.rc:32
12539 msgid "Terminate Process"
12540 msgstr "Okončaj proces"
12541
12542 #: wineboot.rc:33
12543 msgid ""
12544 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12545 "responding.\n"
12546 "\n"
12547 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12548 msgstr ""
12549 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12550 "odgovara.\n"
12551 "\n"
12552 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12553
12554 #: wineboot.rc:39
12555 msgid "Wine"
12556 msgstr "Wine"
12557
12558 #: wineboot.rc:43
12559 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12560 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12561
12562 #: winecfg.rc:132
12563 msgid ""
12564 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12565 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12566 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12567 "option) any later version."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: winecfg.rc:134
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Windows registration information"
12573 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12574
12575 #: winecfg.rc:135
12576 msgid "&Owner:"
12577 msgstr "&Vlasnik:"
12578
12579 #: winecfg.rc:137
12580 msgid "Organi&zation:"
12581 msgstr "Organi&zacija:"
12582
12583 #: winecfg.rc:145
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Application settings"
12586 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12587
12588 #: winecfg.rc:146
12589 #, fuzzy
12590 msgid ""
12591 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12592 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12593 "or per-application settings in those tabs as well."
12594 msgstr ""
12595 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12596 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12597 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12598
12599 #: winecfg.rc:150
12600 msgid "&Add application..."
12601 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12602
12603 #: winecfg.rc:151
12604 msgid "&Remove application"
12605 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12606
12607 #: winecfg.rc:152
12608 msgid "&Windows Version:"
12609 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12610
12611 #: winecfg.rc:160
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Window settings"
12614 msgstr " Podešavanje prozora "
12615
12616 #: winecfg.rc:161
12617 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: winecfg.rc:162
12621 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12622 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12623
12624 #: winecfg.rc:163
12625 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12626 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12627
12628 #: winecfg.rc:164
12629 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12630 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12631
12632 #: winecfg.rc:166
12633 msgid "Desktop &size:"
12634 msgstr "Desktop &veličina:"
12635
12636 #: winecfg.rc:171
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Screen resolution"
12639 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12640
12641 #: winecfg.rc:175
12642 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12643 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12644
12645 #: winecfg.rc:182
12646 #, fuzzy
12647 msgid "DLL overrides"
12648 msgstr " DLL Podešavanja "
12649
12650 #: winecfg.rc:183
12651 msgid ""
12652 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12653 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12654 "application)."
12655 msgstr ""
12656 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12657 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12658
12659 #: winecfg.rc:185
12660 msgid "&New override for library:"
12661 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12662
12663 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12664 msgid "&Add"
12665 msgstr "&Dodaj"
12666
12667 #: winecfg.rc:188
12668 msgid "Existing &overrides:"
12669 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12670
12671 #: winecfg.rc:190
12672 msgid "&Edit..."
12673 msgstr "&Izmeni..."
12674
12675 #: winecfg.rc:196
12676 msgid "Edit Override"
12677 msgstr "Izmeni podešavanje"
12678
12679 #: winecfg.rc:199
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Load order"
12682 msgstr " Redosled učitavanja "
12683
12684 #: winecfg.rc:200
12685 msgid "&Builtin (Wine)"
12686 msgstr "&Builtin (Wine)"
12687
12688 #: winecfg.rc:201
12689 msgid "&Native (Windows)"
12690 msgstr "&Native (Windows)"
12691
12692 #: winecfg.rc:202
12693 msgid "Bui&ltin then Native"
12694 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12695
12696 #: winecfg.rc:203
12697 msgid "Nati&ve then Builtin"
12698 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12699
12700 #: winecfg.rc:204
12701 msgid "&Disable"
12702 msgstr "&Isključi"
12703
12704 #: winecfg.rc:211
12705 msgid "Select Drive Letter"
12706 msgstr "Izaberi slovo diska"
12707
12708 #: winecfg.rc:223
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Drive mappings"
12711 msgstr " Disk &podešavanja "
12712
12713 #: winecfg.rc:224
12714 msgid ""
12715 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12716 "edited."
12717 msgstr ""
12718 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12719 "izmeniti."
12720
12721 #: winecfg.rc:227
12722 msgid "&Add..."
12723 msgstr "&Dodaj..."
12724
12725 #: winecfg.rc:229
12726 msgid "Auto&detect"
12727 msgstr "Auto&matski"
12728
12729 #: winecfg.rc:232
12730 msgid "&Path:"
12731 msgstr "&Putanja:"
12732
12733 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12734 msgid "Show &Advanced"
12735 msgstr "Pokaži &Napredno"
12736
12737 #: winecfg.rc:240
12738 msgid "De&vice:"
12739 msgstr "Na&prava:"
12740
12741 #: winecfg.rc:242
12742 msgid "Bro&wse..."
12743 msgstr "Na&đi..."
12744
12745 #: winecfg.rc:244
12746 msgid "&Label:"
12747 msgstr "&Naziv:"
12748
12749 #: winecfg.rc:246
12750 msgid "S&erial:"
12751 msgstr "S&erijski:"
12752
12753 #: winecfg.rc:249
12754 msgid "Show &dot files"
12755 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12756
12757 #: winecfg.rc:256
12758 msgid "Driver diagnostics"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: winecfg.rc:258
12762 msgid "Defaults"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: winecfg.rc:259
12766 msgid "Output device:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: winecfg.rc:260
12770 msgid "Voice output device:"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: winecfg.rc:261
12774 msgid "Input device:"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: winecfg.rc:262
12778 msgid "Voice input device:"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: winecfg.rc:267
12782 msgid "&Test Sound"
12783 msgstr "&Probaj zvuk"
12784
12785 #: winecfg.rc:274
12786 #, fuzzy
12787 msgid "Appearance"
12788 msgstr " Izgled "
12789
12790 #: winecfg.rc:275
12791 msgid "&Theme:"
12792 msgstr "&Tema:"
12793
12794 #: winecfg.rc:277
12795 msgid "&Install theme..."
12796 msgstr "&Instaliraj teme..."
12797
12798 #: winecfg.rc:282
12799 msgid "It&em:"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: winecfg.rc:284
12803 msgid "C&olor:"
12804 msgstr "B&oja:"
12805
12806 #: winecfg.rc:290
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Folders"
12809 msgstr "Fascikla:"
12810
12811 #: winecfg.rc:293
12812 msgid "&Link to:"
12813 msgstr "&Veza do:"
12814
12815 #: winecfg.rc:31
12816 msgid "Libraries"
12817 msgstr "Bibliteka"
12818
12819 #: winecfg.rc:32
12820 msgid "Drives"
12821 msgstr "Drajvovi"
12822
12823 #: winecfg.rc:33
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Select the Unix target directory, please."
12826 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12827
12828 #: winecfg.rc:34
12829 msgid "Hide &Advanced"
12830 msgstr "Sakrij &Napredno"
12831
12832 #: winecfg.rc:36
12833 msgid "(No Theme)"
12834 msgstr "(Bez teme)"
12835
12836 #: winecfg.rc:37
12837 msgid "Graphics"
12838 msgstr "Grafika"
12839
12840 #: winecfg.rc:38
12841 msgid "Desktop Integration"
12842 msgstr "Desktop integracija"
12843
12844 #: winecfg.rc:39
12845 msgid "Audio"
12846 msgstr "Zvuk"
12847
12848 #: winecfg.rc:40
12849 msgid "About"
12850 msgstr "O Wine"
12851
12852 #: winecfg.rc:41
12853 msgid "Wine configuration"
12854 msgstr "Wine konfiguracija"
12855
12856 #: winecfg.rc:43
12857 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12858 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12859
12860 #: winecfg.rc:44
12861 msgid "Select a theme file"
12862 msgstr "Izaberite temu"
12863
12864 #: winecfg.rc:45
12865 msgid "Folder"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: winecfg.rc:46
12869 msgid "Links to"
12870 msgstr "Linkovi do"
12871
12872 #: winecfg.rc:42
12873 msgid "Wine configuration for %s"
12874 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12875
12876 #: winecfg.rc:81
12877 msgid "Selected driver: %s"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: winecfg.rc:82
12881 #, fuzzy
12882 msgid "(None)"
12883 msgstr ""
12884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12885 "Ništa\n"
12886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12887 "Nista"
12888
12889 #: winecfg.rc:83
12890 msgid "Audio test failed!"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: winecfg.rc:85
12894 #, fuzzy
12895 msgid "(System default)"
12896 msgstr "Sistemska putanja"
12897
12898 #: winecfg.rc:51
12899 msgid ""
12900 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12901 "Are you sure you want to do this?"
12902 msgstr ""
12903 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12904 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12905
12906 #: winecfg.rc:52
12907 msgid "Warning: system library"
12908 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12909
12910 #: winecfg.rc:53
12911 msgid "native"
12912 msgstr "native"
12913
12914 #: winecfg.rc:54
12915 msgid "builtin"
12916 msgstr "builtin"
12917
12918 #: winecfg.rc:55
12919 msgid "native, builtin"
12920 msgstr "native, builtin"
12921
12922 #: winecfg.rc:56
12923 msgid "builtin, native"
12924 msgstr "builtin, native"
12925
12926 #: winecfg.rc:57
12927 msgid "disabled"
12928 msgstr "isključen"
12929
12930 #: winecfg.rc:58
12931 msgid "Default Settings"
12932 msgstr "Osnovno podešavanje"
12933
12934 #: winecfg.rc:59
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12937 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12938
12939 #: winecfg.rc:60
12940 msgid "Use global settings"
12941 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12942
12943 #: winecfg.rc:61
12944 msgid "Select an executable file"
12945 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12946
12947 #: winecfg.rc:66
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Autodetect..."
12950 msgstr "Automatski"
12951
12952 #: winecfg.rc:67
12953 msgid "Local hard disk"
12954 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12955
12956 #: winecfg.rc:68
12957 msgid "Network share"
12958 msgstr "Mrežno deljenje"
12959
12960 #: winecfg.rc:69
12961 msgid "Floppy disk"
12962 msgstr "Floppy disketa"
12963
12964 #: winecfg.rc:70
12965 msgid "CD-ROM"
12966 msgstr "CD-ROM"
12967
12968 #: winecfg.rc:71
12969 #, fuzzy
12970 msgid ""
12971 "You cannot add any more drives.\n"
12972 "\n"
12973 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12974 msgstr ""
12975 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12976 "\n"
12977 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12978
12979 #: winecfg.rc:72
12980 msgid "System drive"
12981 msgstr "Sistemski drajv"
12982
12983 #: winecfg.rc:73
12984 msgid ""
12985 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12986 "\n"
12987 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12988 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12989 msgstr ""
12990 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12991 "\n"
12992 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12993 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12994
12995 #: winecfg.rc:74
12996 #, fuzzy
12997 msgctxt "Drive letter"
12998 msgid "Letter"
12999 msgstr "Slovo"
13000
13001 #: winecfg.rc:75
13002 msgid "Drive Mapping"
13003 msgstr "Disk mapa"
13004
13005 #: winecfg.rc:76
13006 msgid ""
13007 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13008 "\n"
13009 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13010 msgstr ""
13011 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13012 "\n"
13013 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13014
13015 #: winecfg.rc:90
13016 msgid "Controls Background"
13017 msgstr "Kontrole pozadine"
13018
13019 #: winecfg.rc:91
13020 msgid "Controls Text"
13021 msgstr "Kontrole teksta"
13022
13023 #: winecfg.rc:93
13024 msgid "Menu Background"
13025 msgstr "Pozadina menija"
13026
13027 #: winecfg.rc:94
13028 msgid "Menu Text"
13029 msgstr "Tekst menija"
13030
13031 #: winecfg.rc:95
13032 msgid "Scrollbar"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winecfg.rc:96
13036 msgid "Selection Background"
13037 msgstr "Odabir pozadine"
13038
13039 #: winecfg.rc:97
13040 msgid "Selection Text"
13041 msgstr "Odabir teksta"
13042
13043 #: winecfg.rc:98
13044 msgid "ToolTip Background"
13045 msgstr "ToolTip pozadina"
13046
13047 #: winecfg.rc:99
13048 msgid "ToolTip Text"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: winecfg.rc:100
13052 msgid "Window Background"
13053 msgstr "Pozadina prozora"
13054
13055 #: winecfg.rc:101
13056 msgid "Window Text"
13057 msgstr "Text Prozora"
13058
13059 #: winecfg.rc:102
13060 msgid "Active Title Bar"
13061 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13062
13063 #: winecfg.rc:103
13064 msgid "Active Title Text"
13065 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13066
13067 #: winecfg.rc:104
13068 msgid "Inactive Title Bar"
13069 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13070
13071 #: winecfg.rc:105
13072 msgid "Inactive Title Text"
13073 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13074
13075 #: winecfg.rc:106
13076 msgid "Message Box Text"
13077 msgstr "Poruka Box Text"
13078
13079 #: winecfg.rc:107
13080 msgid "Application Workspace"
13081 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13082
13083 #: winecfg.rc:108
13084 msgid "Window Frame"
13085 msgstr "Ram prozora"
13086
13087 #: winecfg.rc:109
13088 msgid "Active Border"
13089 msgstr "Aktivna ivica"
13090
13091 #: winecfg.rc:110
13092 msgid "Inactive Border"
13093 msgstr "Neaktivna ivica"
13094
13095 #: winecfg.rc:111
13096 msgid "Controls Shadow"
13097 msgstr "Kontrola senke"
13098
13099 #: winecfg.rc:112
13100 msgid "Gray Text"
13101 msgstr "Sivi Text"
13102
13103 #: winecfg.rc:113
13104 msgid "Controls Highlight"
13105 msgstr "Kontrola odabranog"
13106
13107 #: winecfg.rc:114
13108 msgid "Controls Dark Shadow"
13109 msgstr "Kontrola mracne senke"
13110
13111 #: winecfg.rc:115
13112 msgid "Controls Light"
13113 msgstr "Kontrola svetla"
13114
13115 #: winecfg.rc:116
13116 msgid "Controls Alternate Background"
13117 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13118
13119 #: winecfg.rc:117
13120 msgid "Hot Tracked Item"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: winecfg.rc:118
13124 msgid "Active Title Bar Gradient"
13125 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13126
13127 #: winecfg.rc:119
13128 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13129 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13130
13131 #: winecfg.rc:120
13132 msgid "Menu Highlight"
13133 msgstr "Meni osvetljenog"
13134
13135 #: winecfg.rc:121
13136 msgid "Menu Bar"
13137 msgstr "Meni Bar"
13138
13139 #: wineconsole.rc:60
13140 msgid "Cursor size"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: wineconsole.rc:61
13144 #, fuzzy
13145 msgid "&Small"
13146 msgstr "Mali"
13147
13148 #: wineconsole.rc:62
13149 msgid "&Medium"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: wineconsole.rc:63
13153 #, fuzzy
13154 msgid "&Large"
13155 msgstr "Veliki"
13156
13157 #: wineconsole.rc:65
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Control"
13160 msgstr "Dodaj kontrolu"
13161
13162 #: wineconsole.rc:66
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Popup menu"
13165 msgstr "iskačući meni"
13166
13167 #: wineconsole.rc:67
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Control"
13170 msgstr "Dodaj kontrolu"
13171
13172 #: wineconsole.rc:68
13173 msgid "S&hift"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: wineconsole.rc:69
13177 msgid "Quick edit"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: wineconsole.rc:70
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&enable"
13183 msgstr "&Tabela"
13184
13185 #: wineconsole.rc:72
13186 msgid "Command history"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: wineconsole.rc:73
13190 msgid "&Number of recalled commands:"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: wineconsole.rc:76
13194 #, fuzzy
13195 msgid "&Remove doubles"
13196 msgstr "&Ukloni..."
13197
13198 #: wineconsole.rc:84
13199 #, fuzzy
13200 msgid "&Font"
13201 msgstr "Fontovi"
13202
13203 #: wineconsole.rc:86
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Color"
13206 msgstr "&Kolona"
13207
13208 #: wineconsole.rc:97
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Configuration"
13211 msgstr "Greška u radnjama"
13212
13213 #: wineconsole.rc:100
13214 msgid "Buffer zone"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: wineconsole.rc:101
13218 msgid "&Width:"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: wineconsole.rc:104
13222 #, fuzzy
13223 msgid "&Height:"
13224 msgstr "&Desno:"
13225
13226 #: wineconsole.rc:108
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Window size"
13229 msgstr "Text Prozora"
13230
13231 #: wineconsole.rc:109
13232 msgid "W&idth:"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: wineconsole.rc:112
13236 #, fuzzy
13237 msgid "H&eight:"
13238 msgstr "&Desno:"
13239
13240 #: wineconsole.rc:116
13241 #, fuzzy
13242 msgid "End of program"
13243 msgstr "Čekanje programa"
13244
13245 #: wineconsole.rc:117
13246 #, fuzzy
13247 msgid "&Close console"
13248 msgstr "prozor"
13249
13250 #: wineconsole.rc:119
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Edition"
13253 msgstr ""
13254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13255 "&Uređivanje\n"
13256 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13257 "&Izmeni"
13258
13259 #: wineconsole.rc:125
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Console parameters"
13262 msgstr ""
13263 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13264
13265 #: wineconsole.rc:128
13266 msgid "Retain these settings for later sessions"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: wineconsole.rc:129
13270 msgid "Modify only current session"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: wineconsole.rc:26
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Set &Defaults"
13276 msgstr "Podrazumevano"
13277
13278 #: wineconsole.rc:28
13279 msgid "&Mark"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: wineconsole.rc:31
13283 #, fuzzy
13284 msgid "&Select all"
13285 msgstr "Izaberi &sve"
13286
13287 #: wineconsole.rc:32
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Sc&roll"
13290 msgstr "Pomeri nagore"
13291
13292 #: wineconsole.rc:33
13293 #, fuzzy
13294 msgid "S&earch"
13295 msgstr "&Pretraga"
13296
13297 #: wineconsole.rc:36
13298 msgid "Setup - Default settings"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: wineconsole.rc:37
13302 msgid "Setup - Current settings"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: wineconsole.rc:38
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Configuration error"
13308 msgstr "Greška u radnjama"
13309
13310 #: wineconsole.rc:39
13311 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: wineconsole.rc:34
13315 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: wineconsole.rc:35
13319 msgid "This is a test"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: wineconsole.rc:41
13323 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: wineconsole.rc:42
13327 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: wineconsole.rc:43
13331 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: wineconsole.rc:44
13335 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: wineconsole.rc:45
13339 msgid ""
13340 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13341 "The command is invalid.\n"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: wineconsole.rc:47
13345 msgid ""
13346 "\n"
13347 "Usage:\n"
13348 "  wineconsole [options] <command>\n"
13349 "\n"
13350 "Options:\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: wineconsole.rc:49
13354 msgid ""
13355 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13356 "will\n"
13357 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13358 "console.\n"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: wineconsole.rc:50
13362 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: wineconsole.rc:51
13366 msgid ""
13367 "\n"
13368 "Example:\n"
13369 "  wineconsole cmd\n"
13370 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13371 "\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: winedbg.rc:46
13375 msgid "Program Error"
13376 msgstr "Programska greška"
13377
13378 #: winedbg.rc:51
13379 msgid ""
13380 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13381 "sorry for the inconvenience."
13382 msgstr ""
13383 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13384 "se zbog neprijatnosti."
13385
13386 #: winedbg.rc:55
13387 #, fuzzy
13388 msgid ""
13389 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13390 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13391 "Database</a> for tips about running this application."
13392 msgstr ""
13393 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13394 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13395 "\n"
13396 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13397 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13398
13399 #: winedbg.rc:58
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Show &Details"
13402 msgstr "&Detalji"
13403
13404 #: winedbg.rc:63
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Program Error Details"
13407 msgstr "Programska greška"
13408
13409 #: winedbg.rc:70
13410 msgid ""
13411 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13412 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13413 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13414 "and attach that file to the report."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winedbg.rc:35
13418 msgid "Wine program crash"
13419 msgstr "Pad Wine programa"
13420
13421 #: winedbg.rc:36
13422 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13423 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13424
13425 #: winedbg.rc:37
13426 msgid "(unidentified)"
13427 msgstr "(neidentifikovano)"
13428
13429 #: winedbg.rc:40
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Saving failed"
13432 msgstr "Otvori datoteku"
13433
13434 #: winedbg.rc:41
13435 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winefile.rc:26
13439 #, fuzzy
13440 msgid "&Open\tEnter"
13441 msgstr "&Otvori"
13442
13443 #: winefile.rc:30
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Re&name..."
13446 msgstr "&Pribeleži..."
13447
13448 #: winefile.rc:31
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13451 msgstr "Svojstva"
13452
13453 #: winefile.rc:33
13454 msgid "&Run..."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winefile.rc:35
13458 msgid "Cr&eate Directory..."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winefile.rc:40
13462 msgid "&Disk"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winefile.rc:41
13466 msgid "Connect &Network Drive..."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:42
13470 msgid "&Disconnect Network Drive"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winefile.rc:48
13474 msgid "&Name"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: winefile.rc:49
13478 msgid "&All File Details"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: winefile.rc:51
13482 msgid "&Sort by Name"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: winefile.rc:52
13486 msgid "Sort &by Type"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: winefile.rc:53
13490 msgid "Sort by Si&ze"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: winefile.rc:54
13494 msgid "Sort by &Date"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: winefile.rc:56
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Filter by&..."
13500 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13501
13502 #: winefile.rc:63
13503 msgid "&Drivebar"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: winefile.rc:66
13507 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: winefile.rc:73
13511 #, fuzzy
13512 msgid "New &Window"
13513 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13514
13515 #: winefile.rc:74
13516 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: winefile.rc:76
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13522 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13523
13524 #: winefile.rc:83
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&About Wine File Manager"
13527 msgstr "&O Beležnici"
13528
13529 #: winefile.rc:124
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Select destination"
13532 msgstr "Izaberi &sve"
13533
13534 #: winefile.rc:137
13535 #, fuzzy
13536 msgid "By File Type"
13537 msgstr "Po &vrsti"
13538
13539 #: winefile.rc:142
13540 #, fuzzy
13541 msgid "File type"
13542 msgstr ""
13543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13544 "&Datoteka\n"
13545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13546 "&Fajl"
13547
13548 #: winefile.rc:143
13549 msgid "&Directories"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: winefile.rc:145
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Programs"
13555 msgstr "Programi"
13556
13557 #: winefile.rc:147
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Docu&ments"
13560 msgstr "Dokumenti"
13561
13562 #: winefile.rc:149
13563 msgid "&Other files"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: winefile.rc:151
13567 msgid "Show Hidden/&System Files"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: winefile.rc:162
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&File Name:"
13573 msgstr "&Datoteka"
13574
13575 #: winefile.rc:164
13576 msgid "Full &Path:"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: winefile.rc:166
13580 msgid "Last Change:"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: winefile.rc:170
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Cop&yright:"
13586 msgstr "&Desno:"
13587
13588 #: winefile.rc:172
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Size:"
13591 msgstr "Veličina"
13592
13593 #: winefile.rc:176
13594 msgid "H&idden"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:177
13598 msgid "&Archive"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: winefile.rc:178
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&System"
13604 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13605
13606 #: winefile.rc:179
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Compressed"
13609 msgstr "nesažeto"
13610
13611 #: winefile.rc:180
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Version information"
13614 msgstr ""
13615 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13616 "Podaci\n"
13617 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13618 "Informacija"
13619
13620 #: winefile.rc:197
13621 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13622 msgid "S"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: winefile.rc:89
13626 msgid "Applying font settings"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: winefile.rc:90
13630 msgid "Error while selecting new font."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: winefile.rc:95
13634 msgid "Wine File Manager"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:97
13638 msgid "root fs"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: winefile.rc:98
13642 msgid "unixfs"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: winefile.rc:100
13646 msgid "Shell"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Not yet implemented"
13652 msgstr "Nije jos u programu"
13653
13654 #: winefile.rc:108
13655 #, fuzzy
13656 msgid "CDate"
13657 msgstr "&Datum"
13658
13659 #: winefile.rc:109
13660 #, fuzzy
13661 msgid "ADate"
13662 msgstr "&Datum"
13663
13664 #: winefile.rc:110
13665 #, fuzzy
13666 msgid "MDate"
13667 msgstr "&Datum"
13668
13669 #: winefile.rc:111
13670 msgid "Index/Inode"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winefile.rc:116
13674 msgid "%1 of %2 free"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: winefile.rc:117
13678 msgctxt "unit kilobyte"
13679 msgid "kB"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: winefile.rc:118
13683 msgctxt "unit megabyte"
13684 msgid "MB"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winefile.rc:119
13688 msgctxt "unit gigabyte"
13689 msgid "GB"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winemine.rc:34
13693 msgid "&Game"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winemine.rc:35
13697 msgid "&New\tF2"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: winemine.rc:37
13701 msgid "Question &Marks"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: winemine.rc:39
13705 msgid "&Beginner"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winemine.rc:40
13709 msgid "&Advanced"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: winemine.rc:41
13713 msgid "&Expert"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: winemine.rc:42
13717 #, fuzzy
13718 msgid "&Custom..."
13719 msgstr "Prilagodi"
13720
13721 #: winemine.rc:44
13722 msgid "&Fastest Times"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: winemine.rc:49
13726 #, fuzzy
13727 msgid "&About WineMine"
13728 msgstr "&O Beležnici"
13729
13730 #: winemine.rc:56
13731 msgid "Fastest Times"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: winemine.rc:58
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Fastest times"
13737 msgstr "Datum brisanja"
13738
13739 #: winemine.rc:59
13740 msgid "Beginner"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winemine.rc:60
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Advanced"
13746 msgstr "Pokaži &Napredno"
13747
13748 #: winemine.rc:61
13749 msgid "Expert"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: winemine.rc:74
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Congratulations!"
13755 msgstr "Ograničenje kršenja"
13756
13757 #: winemine.rc:76
13758 msgid "Please enter your name"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: winemine.rc:84
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Custom Game"
13764 msgstr "Prilagodi"
13765
13766 #: winemine.rc:86
13767 msgid "Rows"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: winemine.rc:87
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Columns"
13773 msgstr "&Kolona"
13774
13775 #: winemine.rc:88
13776 msgid "Mines"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: winemine.rc:27
13780 msgid "WineMine"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: winemine.rc:28
13784 msgid "Nobody"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: winemine.rc:29
13788 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: winhlp32.rc:32
13792 msgid "Printer &setup..."
13793 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13794
13795 #: winhlp32.rc:39
13796 msgid "&Annotate..."
13797 msgstr "&Pribeleži..."
13798
13799 #: winhlp32.rc:41
13800 msgid "&Bookmark"
13801 msgstr "&Označi"
13802
13803 #: winhlp32.rc:42
13804 msgid "&Define..."
13805 msgstr "&Odredi..."
13806
13807 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13808 msgid "Fonts"
13809 msgstr "Fontovi"
13810
13811 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13812 msgid "Small"
13813 msgstr "Mali"
13814
13815 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13816 msgid "Normal"
13817 msgstr "Normalan"
13818
13819 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13820 msgid "Large"
13821 msgstr "Veliki"
13822
13823 #: winhlp32.rc:54
13824 #, fuzzy
13825 msgid "&Help on help\tF1"
13826 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13827
13828 #: winhlp32.rc:55
13829 msgid "Always on &top"
13830 msgstr "Uvek na &vrhu"
13831
13832 #: winhlp32.rc:56
13833 msgid "&About Wine Help"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: winhlp32.rc:64
13837 msgid "Annotation..."
13838 msgstr "Beleške..."
13839
13840 #: winhlp32.rc:65
13841 msgid "Copy"
13842 msgstr "Kopiraj"
13843
13844 #: winhlp32.rc:97
13845 msgid "Index"
13846 msgstr "Index"
13847
13848 #: winhlp32.rc:105
13849 msgid "Search"
13850 msgstr "Traži"
13851
13852 #: winhlp32.rc:78
13853 msgid "Wine Help"
13854 msgstr "Wine Pomoć"
13855
13856 #: winhlp32.rc:83
13857 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13858 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13859
13860 #: winhlp32.rc:85
13861 msgid "Summary"
13862 msgstr "Pregled"
13863
13864 #: winhlp32.rc:84
13865 msgid "&Index"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: winhlp32.rc:88
13869 msgid "Help files (*.hlp)"
13870 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13871
13872 #: winhlp32.rc:89
13873 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13874 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13875
13876 #: winhlp32.rc:90
13877 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13878 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13879
13880 #: winhlp32.rc:91
13881 msgid "Help topics: "
13882 msgstr "Teme pomoći: "
13883
13884 #: wordpad.rc:28
13885 #, fuzzy
13886 msgid "&New...\tCtrl+N"
13887 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13888
13889 #: wordpad.rc:42
13890 #, fuzzy
13891 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13892 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13893
13894 #: wordpad.rc:47
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&Clear\tDel"
13897 msgstr "&Izbriši\tDel"
13898
13899 #: wordpad.rc:48
13900 #, fuzzy
13901 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13902 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13903
13904 #: wordpad.rc:51
13905 msgid "Find &next\tF3"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: wordpad.rc:54
13909 msgid "Read-&only"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: wordpad.rc:55
13913 msgid "&Modified"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: wordpad.rc:57
13917 msgid "E&xtras"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: wordpad.rc:59
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Selection &info"
13923 msgstr "Izaberi &sve"
13924
13925 #: wordpad.rc:60
13926 msgid "Character &format"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: wordpad.rc:61
13930 msgid "&Def. char format"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:62
13934 msgid "Paragrap&h format"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:63
13938 msgid "&Get text"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13942 msgid "&Formatbar"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13946 msgid "&Ruler"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13950 msgid "&Statusbar"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:75
13954 msgid "&Insert"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:77
13958 msgid "&Date and time..."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: wordpad.rc:79
13962 #, fuzzy
13963 msgid "F&ormat"
13964 msgstr "N&apred"
13965
13966 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13967 msgid "&Bullet points"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13971 #, fuzzy
13972 msgid "&Paragraph..."
13973 msgstr "&Pretraži..."
13974
13975 #: wordpad.rc:84
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Tabs..."
13978 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13979
13980 #: wordpad.rc:85
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Backgroun&d"
13983 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13984
13985 #: wordpad.rc:87
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&System\tCtrl+1"
13988 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13989
13990 #: wordpad.rc:88
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13993 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13994
13995 #: wordpad.rc:93
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&About Wine Wordpad"
13998 msgstr "&Info..."
13999
14000 #: wordpad.rc:130
14001 msgid "Automatic"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:199
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Date and time"
14007 msgstr "Datum brisanja"
14008
14009 #: wordpad.rc:202
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Available formats"
14012 msgstr "N&apred"
14013
14014 #: wordpad.rc:213
14015 #, fuzzy
14016 msgid "New document type"
14017 msgstr "dokument"
14018
14019 #: wordpad.rc:221
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Paragraph format"
14022 msgstr "&Pretraži..."
14023
14024 #: wordpad.rc:224
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Indentation"
14027 msgstr "Beleške..."
14028
14029 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Left"
14032 msgstr "Leva ivica"
14033
14034 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Right"
14037 msgstr "Desna ivica"
14038
14039 #: wordpad.rc:229
14040 msgid "First line"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: wordpad.rc:231
14044 msgid "Alignment"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: wordpad.rc:239
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Tabs"
14050 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14051
14052 #: wordpad.rc:242
14053 msgid "Tab stops"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: wordpad.rc:248
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Remove al&l"
14059 msgstr "&Ukloni..."
14060
14061 #: wordpad.rc:256
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Line wrapping"
14064 msgstr "Disk mapa"
14065
14066 #: wordpad.rc:257
14067 #, fuzzy
14068 msgid "&No line wrapping"
14069 msgstr "Disk mapa"
14070
14071 #: wordpad.rc:258
14072 msgid "Wrap text by the &window border"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: wordpad.rc:259
14076 msgid "Wrap text by the &margin"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: wordpad.rc:260
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Toolbars"
14082 msgstr "&Alatnice"
14083
14084 #: wordpad.rc:273
14085 msgctxt "accelerator Align Left"
14086 msgid "L"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: wordpad.rc:274
14090 msgctxt "accelerator Align Center"
14091 msgid "E"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: wordpad.rc:275
14095 msgctxt "accelerator Align Right"
14096 msgid "R"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:282
14100 msgctxt "accelerator Redo"
14101 msgid "Y"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:283
14105 msgctxt "accelerator Bold"
14106 msgid "B"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:284
14110 msgctxt "accelerator Italic"
14111 msgid "I"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:285
14115 msgctxt "accelerator Underline"
14116 msgid "U"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:136
14120 #, fuzzy
14121 msgid "All documents (*.*)"
14122 msgstr ""
14123 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14124 "Sve datoteke (*.*)\n"
14125 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14126 "Svi fajlovi (*.*)"
14127
14128 #: wordpad.rc:137
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Text documents (*.txt)"
14131 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14132
14133 #: wordpad.rc:138
14134 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:139
14138 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:140
14142 msgid "Rich text document"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: wordpad.rc:141
14146 msgid "Text document"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:142
14150 msgid "Unicode text document"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: wordpad.rc:143
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Printer files (*.prn)"
14156 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14157
14158 #: wordpad.rc:150
14159 msgid "Center"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:156
14163 msgid "Text"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:157
14167 msgid "Rich text"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: wordpad.rc:163
14171 msgid "Next page"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:164
14175 msgid "Previous page"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:165
14179 msgid "Two pages"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:166
14183 msgid "One page"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:167
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Zoom in"
14189 msgstr "Uvećaj"
14190
14191 #: wordpad.rc:168
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Zoom out"
14194 msgstr "Uvećaj"
14195
14196 #: wordpad.rc:170
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Page"
14199 msgstr "Nagore"
14200
14201 #: wordpad.rc:171
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Pages"
14204 msgstr "Nagore"
14205
14206 #: wordpad.rc:172
14207 msgctxt "unit: centimeter"
14208 msgid "cm"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: wordpad.rc:173
14212 #, fuzzy
14213 msgctxt "unit: inch"
14214 msgid "in"
14215 msgstr "veza"
14216
14217 #: wordpad.rc:174
14218 msgid "inch"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:175
14222 msgctxt "unit: point"
14223 msgid "pt"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: wordpad.rc:180
14227 msgid "Document"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:181
14231 msgid "Save changes to '%s'?"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:182
14235 msgid "Finished searching the document."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: wordpad.rc:183
14239 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: wordpad.rc:184
14243 msgid ""
14244 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14245 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: wordpad.rc:187
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Invalid number format."
14251 msgstr "Neispravna sintaksa"
14252
14253 #: wordpad.rc:188
14254 msgid "OLE storage documents are not supported."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: wordpad.rc:189
14258 msgid "Could not save the file."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: wordpad.rc:190
14262 msgid "You do not have access to save the file."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: wordpad.rc:191
14266 msgid "Could not open the file."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:192
14270 msgid "You do not have access to open the file."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: wordpad.rc:193
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Printing not implemented."
14276 msgstr "Nije jos u programu"
14277
14278 #: wordpad.rc:194
14279 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: write.rc:27
14283 msgid "Starting Wordpad failed"
14284 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14285
14286 #: xcopy.rc:27
14287 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14288 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14289
14290 #: xcopy.rc:28
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14293 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14294
14295 #: xcopy.rc:29
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14298 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14299
14300 #: xcopy.rc:30
14301 #, fuzzy
14302 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14303 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14304
14305 #: xcopy.rc:31
14306 #, fuzzy
14307 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14308 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14309
14310 #: xcopy.rc:34
14311 #, fuzzy
14312 msgid ""
14313 "Is '%1' a filename or directory\n"
14314 "on the target?\n"
14315 "(F - File, D - Directory)\n"
14316 msgstr ""
14317 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14318 "na odredištu?\n"
14319 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14320
14321 #: xcopy.rc:35
14322 #, fuzzy
14323 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14324 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14325
14326 #: xcopy.rc:36
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14329 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14330
14331 #: xcopy.rc:37
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14334 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14335
14336 #: xcopy.rc:39
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14339 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14340
14341 #: xcopy.rc:43
14342 msgctxt "File key"
14343 msgid "F"
14344 msgstr "D"
14345
14346 #: xcopy.rc:44
14347 msgctxt "Directory key"
14348 msgid "D"
14349 msgstr "F"
14350
14351 #: xcopy.rc:77
14352 #, fuzzy
14353 msgid ""
14354 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14355 "\n"
14356 "Syntax:\n"
14357 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14358 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14359 "\n"
14360 "Where:\n"
14361 "\n"
14362 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14363 "\tmore files.\n"
14364 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14365 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14366 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14367 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14368 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14369 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14370 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14371 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14372 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14373 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14374 "[/N]  Copy using short names.\n"
14375 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14376 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14377 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14378 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14379 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14380 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14381 "\tarchive attribute.\n"
14382 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14383 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14384 "\t\tthan source.\n"
14385 "\n"
14386 msgstr ""
14387 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14388 "\n"
14389 "Sintaksa:\n"
14390 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14391 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14392 "\n"
14393 "Gde:\n"
14394 "\n"
14395 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14396 "dve ili\n"
14397 "\tviše datoteka\n"
14398 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14399 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14400 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14401 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14402 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14403 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14404 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14405 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14406 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14407 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14408 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14409 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14410 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14411 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14412 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14413 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14414 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14415 "\tosobine arhive\n"
14416 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14417 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14418 "\t\tod izvora\n"
14419 "\n"