cryptui: Use the same string in import and export wizards.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2717
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2770
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2889
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2908
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:160
2926 #, fuzzy
2927 msgid "File Format"
2928 msgstr "N&apred"
2929
2930 #: cryptui.rc:161
2931 msgid "Include all certificates in certificate path"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:162
2935 msgid "Export keys"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:165
2939 msgid "The export was successful."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:166
2943 msgid "The export failed."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:167
2947 msgid "Export Private Key"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:168
2951 msgid ""
2952 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2953 "certificate."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: cryptui.rc:169
2957 msgid "Enter Password"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:170
2961 msgid "You may password-protect a private key."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:171
2965 msgid "The passwords do not match."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:172
2969 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: cryptui.rc:173
2973 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: devenum.rc:32
2977 msgid "Default DirectSound"
2978 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2979
2980 #: devenum.rc:33
2981 msgid "DirectSound: %s"
2982 msgstr "DirectSound: %s"
2983
2984 #: devenum.rc:34
2985 msgid "Default WaveOut Device"
2986 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2987
2988 #: devenum.rc:35
2989 msgid "Default MidiOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2991
2992 #: dinput.rc:40
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Configure Devices"
2995 msgstr "&Podesi..."
2996
2997 #: dinput.rc:45
2998 msgid "Reset"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: dinput.rc:48
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Player"
3004 msgstr "Reprodukuj"
3005
3006 #: dinput.rc:49
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Device"
3009 msgstr "Na&prava:"
3010
3011 #: dinput.rc:50
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Actions"
3014 msgstr "Lokacija"
3015
3016 #: dinput.rc:51
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Mapping"
3019 msgstr "Disk mapa"
3020
3021 #: dinput.rc:53
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Show Assigned First"
3024 msgstr "Već postoji"
3025
3026 #: dinput.rc:34
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Action"
3029 msgstr "Lokacija"
3030
3031 #: dinput.rc:35
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Object"
3034 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3035
3036 #: dxdiagn.rc:25
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Regional Setting"
3039 msgstr "Osnovno podešavanje"
3040
3041 #: dxdiagn.rc:26
3042 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:25
3046 msgid "Western"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:26
3050 msgid "Central European"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:27
3054 msgid "Cyrillic"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:28
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Greek"
3060 msgstr "Zelena"
3061
3062 #: gdi32.rc:29
3063 msgid "Turkish"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:30
3067 msgid "Hebrew"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:31
3071 msgid "Arabic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:32
3075 msgid "Baltic"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:33
3079 msgid "Vietnamese"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:34
3083 msgid "Thai"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gdi32.rc:35
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Japanese"
3089 msgstr "okvir"
3090
3091 #: gdi32.rc:36
3092 msgid "CHINESE_GB2312"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:37
3096 msgid "Hangul"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:38
3100 msgid "CHINESE_BIG5"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:39
3104 msgid "Hangul(Johab)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:40
3108 msgid "Symbol"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gdi32.rc:41
3112 msgid "OEM/DOS"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gphoto2.rc:27
3116 msgid "Files on Camera"
3117 msgstr "Datoteke na kameri"
3118
3119 #: gphoto2.rc:31
3120 msgid "Import Selected"
3121 msgstr "Uvezi izabrano"
3122
3123 #: gphoto2.rc:32
3124 msgid "Preview"
3125 msgstr "Pregled"
3126
3127 #: gphoto2.rc:33
3128 msgid "Import All"
3129 msgstr "Uvezi sve"
3130
3131 #: gphoto2.rc:34
3132 msgid "Skip This Dialog"
3133 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3134
3135 #: gphoto2.rc:35
3136 msgid "Exit"
3137 msgstr "Izlaz"
3138
3139 #: gphoto2.rc:40
3140 msgid "Transferring"
3141 msgstr "Prenos"
3142
3143 #: gphoto2.rc:43
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Transferring... Please Wait"
3146 msgstr "Prenošenje..."
3147
3148 #: gphoto2.rc:48
3149 msgid "Connecting to camera"
3150 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3151
3152 #: gphoto2.rc:52
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3155 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3156
3157 #: hhctrl.rc:56
3158 msgid "S&ync"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3162 msgid "&Back"
3163 msgstr "&Nazad"
3164
3165 #: hhctrl.rc:58
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Forward"
3168 msgstr ""
3169 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3170 "Prosledi\n"
3171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Napred"
3173
3174 #: hhctrl.rc:59
3175 #, fuzzy
3176 msgctxt "table of contents"
3177 msgid "&Home"
3178 msgstr "Početna"
3179
3180 #: hhctrl.rc:60
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Stop"
3183 msgstr "Zaustavi"
3184
3185 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3186 msgid "&Refresh"
3187 msgstr "&Osveži"
3188
3189 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Print..."
3192 msgstr "Štampaj..."
3193
3194 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Contents"
3197 msgstr ""
3198 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "&Sadržaj\n"
3200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "&Sadržaji"
3202
3203 #: hhctrl.rc:29
3204 msgid "I&ndex"
3205 msgstr "&Popis"
3206
3207 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3208 msgid "&Search"
3209 msgstr "&Pretraga"
3210
3211 #: hhctrl.rc:31
3212 msgid "Favor&ites"
3213 msgstr "&Omiljeno"
3214
3215 #: hhctrl.rc:33
3216 msgid "Hide &Tabs"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: hhctrl.rc:34
3220 msgid "Show &Tabs"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: hhctrl.rc:39
3224 msgid "Show"
3225 msgstr "Prikaži"
3226
3227 #: hhctrl.rc:40
3228 msgid "Hide"
3229 msgstr "Sakrij"
3230
3231 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3232 msgid "Stop"
3233 msgstr "Zaustavi"
3234
3235 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3236 msgid "Refresh"
3237 msgstr "Osveži"
3238
3239 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3240 msgid "Back"
3241 msgstr "Nazad"
3242
3243 #: hhctrl.rc:44
3244 #, fuzzy
3245 msgctxt "table of contents"
3246 msgid "Home"
3247 msgstr "Početna"
3248
3249 #: hhctrl.rc:45
3250 msgid "Sync"
3251 msgstr "Uskladi"
3252
3253 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3254 msgid "Options"
3255 msgstr "Opcije"
3256
3257 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Forward"
3260 msgstr ""
3261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3262 "Prosledi\n"
3263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3264 "Napred"
3265
3266 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3267 msgid "Cinepak Video codec"
3268 msgstr "Cinepak video kodek"
3269
3270 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3271 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3272 #: wordpad.rc:26
3273 msgid "&File"
3274 msgstr "&Datoteka"
3275
3276 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3277 msgid "&New"
3278 msgstr "&Novo"
3279
3280 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3281 msgid "&Window"
3282 msgstr "&Prozor"
3283
3284 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3285 msgid "&Open..."
3286 msgstr "&Otvori..."
3287
3288 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3289 msgid "Save &as..."
3290 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3291
3292 #: ieframe.rc:35
3293 msgid "Print &format..."
3294 msgstr "Format &štampe..."
3295
3296 #: ieframe.rc:36
3297 msgid "Pr&int..."
3298 msgstr "&Štampaj..."
3299
3300 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print previe&w"
3303 msgstr "&Pregled štampe..."
3304
3305 #: ieframe.rc:44
3306 msgid "&Toolbars"
3307 msgstr "&Alatnice"
3308
3309 #: ieframe.rc:46
3310 msgid "&Standard bar"
3311 msgstr "&Standardna traka"
3312
3313 #: ieframe.rc:47
3314 msgid "&Address bar"
3315 msgstr "&Traka za navigaciju"
3316
3317 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3318 msgid "&Favorites"
3319 msgstr "&Omiljeno"
3320
3321 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3322 msgid "&Add to Favorites..."
3323 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3324
3325 #: ieframe.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&About Internet Explorer"
3328 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3329
3330 #: ieframe.rc:87
3331 msgid "Open URL"
3332 msgstr "Otvaranje adrese"
3333
3334 #: ieframe.rc:90
3335 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3336 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3337
3338 #: ieframe.rc:91
3339 msgid "Open:"
3340 msgstr "Otvori:"
3341
3342 #: ieframe.rc:67
3343 #, fuzzy
3344 msgctxt "home page"
3345 msgid "Home"
3346 msgstr "Početna"
3347
3348 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3349 msgid "Print..."
3350 msgstr "Štampaj..."
3351
3352 #: ieframe.rc:73
3353 msgid "Address"
3354 msgstr "Adresa"
3355
3356 #: ieframe.rc:78
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Searching for %s"
3359 msgstr "Svojstva"
3360
3361 #: ieframe.rc:79
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Start downloading %s"
3364 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3365
3366 #: ieframe.rc:80
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Downloading %s"
3369 msgstr "Preuzimanje..."
3370
3371 #: ieframe.rc:81
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Asking for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3375
3376 #: inetcpl.rc:46
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Home page"
3379 msgstr "Početna strana"
3380
3381 #: inetcpl.rc:47
3382 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3383 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3384
3385 #: inetcpl.rc:50
3386 msgid "&Current page"
3387 msgstr "&Tekuća strana"
3388
3389 #: inetcpl.rc:51
3390 msgid "&Default page"
3391 msgstr "&Podrazumevana strana"
3392
3393 #: inetcpl.rc:52
3394 msgid "&Blank page"
3395 msgstr "Prazna &strana"
3396
3397 #: inetcpl.rc:53
3398 msgid "Browsing history"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:54
3402 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:56
3406 msgid "Delete &files..."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:57
3410 msgid "&Settings..."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:65
3414 msgid "Delete browsing history"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:68
3418 msgid ""
3419 "Temporary internet files\n"
3420 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:70
3424 msgid ""
3425 "Cookies\n"
3426 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3427 "preferences and login information."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:72
3431 msgid ""
3432 "History\n"
3433 "List of websites you have accessed."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:74
3437 msgid ""
3438 "Form data\n"
3439 "Usernames and other information you have entered into forms."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:76
3443 msgid ""
3444 "Passwords\n"
3445 "Saved passwords you have entered into forms."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Delete"
3451 msgstr "&Izbriši"
3452
3453 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3454 msgid "Security"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:109
3458 msgid ""
3459 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3460 "certificate authorities and publishers."
3461 msgstr ""
3462 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3463 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3464
3465 #: inetcpl.rc:111
3466 msgid "Certificates..."
3467 msgstr "Sertifikati..."
3468
3469 #: inetcpl.rc:112
3470 msgid "Publishers..."
3471 msgstr "Izdavači..."
3472
3473 #: inetcpl.rc:28
3474 msgid "Internet Settings"
3475 msgstr "Postavke interneta"
3476
3477 #: inetcpl.rc:29
3478 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3479 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3480
3481 #: inetcpl.rc:30
3482 msgid "Security settings for zone: "
3483 msgstr ""
3484
3485 #: inetcpl.rc:31
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Custom"
3488 msgstr "Prilagodi"
3489
3490 #: inetcpl.rc:32
3491 msgid "Very Low"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: inetcpl.rc:33
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Low"
3497 msgstr "red"
3498
3499 #: inetcpl.rc:34
3500 msgid "Medium"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: inetcpl.rc:35
3504 msgid "Increased"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: inetcpl.rc:36
3508 msgid "High"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:25
3512 msgid "Error converting object to primitive type"
3513 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3514
3515 #: jscript.rc:26
3516 msgid "Invalid procedure call or argument"
3517 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3518
3519 #: jscript.rc:27
3520 msgid "Subscript out of range"
3521 msgstr "Potpis je van dometa"
3522
3523 #: jscript.rc:28
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Object required"
3526 msgstr "Očekivani objekat"
3527
3528 #: jscript.rc:29
3529 msgid "Automation server can't create object"
3530 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3531
3532 #: jscript.rc:30
3533 msgid "Object doesn't support this property or method"
3534 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3535
3536 #: jscript.rc:31
3537 msgid "Object doesn't support this action"
3538 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3539
3540 #: jscript.rc:32
3541 msgid "Argument not optional"
3542 msgstr "Argument je obavezan"
3543
3544 #: jscript.rc:33
3545 msgid "Syntax error"
3546 msgstr "Greška u sintaksi"
3547
3548 #: jscript.rc:34
3549 msgid "Expected ';'"
3550 msgstr "Očekivano ';'"
3551
3552 #: jscript.rc:35
3553 msgid "Expected '('"
3554 msgstr "Očekivano '('"
3555
3556 #: jscript.rc:36
3557 msgid "Expected ')'"
3558 msgstr "Očekivano ')'"
3559
3560 #: jscript.rc:37
3561 msgid "Unterminated string constant"
3562 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3563
3564 #: jscript.rc:38
3565 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:39
3569 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:40
3573 msgid "Label redefined"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:41
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Label not found"
3579 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3580
3581 #: jscript.rc:42
3582 msgid "Conditional compilation is turned off"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:45
3586 msgid "Number expected"
3587 msgstr "Očekivani broj"
3588
3589 #: jscript.rc:43
3590 msgid "Function expected"
3591 msgstr "Očekivana funkcija"
3592
3593 #: jscript.rc:44
3594 msgid "'[object]' is not a date object"
3595 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3596
3597 #: jscript.rc:46
3598 msgid "Object expected"
3599 msgstr "Očekivani objekat"
3600
3601 #: jscript.rc:47
3602 msgid "Illegal assignment"
3603 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3604
3605 #: jscript.rc:48
3606 msgid "'|' is undefined"
3607 msgstr "„|“ nije određeno"
3608
3609 #: jscript.rc:49
3610 msgid "Boolean object expected"
3611 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3612
3613 #: jscript.rc:50
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Cannot delete '|'"
3616 msgstr "Datum brisanja"
3617
3618 #: jscript.rc:51
3619 msgid "VBArray object expected"
3620 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3621
3622 #: jscript.rc:52
3623 msgid "JScript object expected"
3624 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3625
3626 #: jscript.rc:53
3627 msgid "Syntax error in regular expression"
3628 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3629
3630 #: jscript.rc:55
3631 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3632 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3633
3634 #: jscript.rc:54
3635 #, fuzzy
3636 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3637 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3638
3639 #: jscript.rc:56
3640 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3641 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3642
3643 #: jscript.rc:57
3644 msgid "Array object expected"
3645 msgstr "Očekivani niz objekta"
3646
3647 #: winerror.mc:26
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Success.\n"
3650 msgstr "Uspeh.\n"
3651
3652 #: winerror.mc:31
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Invalid function.\n"
3655 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3656
3657 #: winerror.mc:36
3658 #, fuzzy
3659 msgid "File not found.\n"
3660 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3661
3662 #: winerror.mc:41
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Path not found.\n"
3665 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3666
3667 #: winerror.mc:46
3668 msgid "Too many open files.\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:51
3672 msgid "Access denied.\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:56
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Invalid handle.\n"
3678 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3679
3680 #: winerror.mc:61
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Memory trashed.\n"
3683 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3684
3685 #: winerror.mc:66
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Not enough memory.\n"
3688 msgstr "Nema više memorije."
3689
3690 #: winerror.mc:71
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Invalid block.\n"
3693 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3694
3695 #: winerror.mc:76
3696 msgid "Bad environment.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:81
3700 msgid "Bad format.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:86
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Invalid access.\n"
3706 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3707
3708 #: winerror.mc:91
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Invalid data.\n"
3711 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3712
3713 #: winerror.mc:96
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Out of memory.\n"
3716 msgstr "Nema više memorije."
3717
3718 #: winerror.mc:101
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Invalid drive.\n"
3721 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3722
3723 #: winerror.mc:106
3724 msgid "Can't delete current directory.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:111
3728 msgid "Not same device.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:116
3732 msgid "No more files.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:121
3736 msgid "Write protected.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:126
3740 msgid "Bad unit.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:131
3744 msgid "Not ready.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:136
3748 msgid "Bad command.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:141
3752 msgid "CRC error.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:146
3756 msgid "Bad length.\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Seek error.\n"
3762 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3763
3764 #: winerror.mc:156
3765 msgid "Not DOS disk.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:161
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Sector not found.\n"
3771 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3772
3773 #: winerror.mc:166
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Out of paper.\n"
3776 msgstr "Nema papira; .\n"
3777
3778 #: winerror.mc:171
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Write fault.\n"
3781 msgstr ""
3782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3783 "Podrazumevano\n"
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Osnovno.\n"
3786
3787 #: winerror.mc:176
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Read fault.\n"
3790 msgstr ""
3791 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3792 "Podrazumevano\n"
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Osnovno.\n"
3795
3796 #: winerror.mc:181
3797 msgid "General failure.\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:186
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Sharing violation.\n"
3803 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3804
3805 #: winerror.mc:191
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Lock violation.\n"
3808 msgstr "Lokacija.\n"
3809
3810 #: winerror.mc:196
3811 msgid "Wrong disk.\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:201
3815 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:206
3819 #, fuzzy
3820 msgid "End of file.\n"
3821 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3822
3823 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3824 msgid "Disk full.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:216
3828 msgid "Request not supported.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:221
3832 msgid "Remote machine not listening.\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:226
3836 msgid "Duplicate network name.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:231
3840 msgid "Bad network path.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:236
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Network busy.\n"
3846 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3847
3848 #: winerror.mc:241
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Device does not exist.\n"
3851 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3852
3853 #: winerror.mc:246
3854 msgid "Too many commands.\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:251
3858 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:256
3862 msgid "Bad network response.\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:261
3866 msgid "Unexpected network error.\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:266
3870 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:271
3874 msgid "Print queue full.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:276
3878 msgid "No spool space.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:281
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Print canceled.\n"
3884 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3885
3886 #: winerror.mc:286
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Network name deleted.\n"
3889 msgstr "Datum brisanja.\n"
3890
3891 #: winerror.mc:291
3892 msgid "Network access denied.\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:296
3896 msgid "Bad device type.\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:301
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Bad network name.\n"
3902 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3903
3904 #: winerror.mc:306
3905 msgid "Too many network names.\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:311
3909 msgid "Too many network sessions.\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:316
3913 msgid "Sharing paused.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:321
3917 msgid "Request not accepted.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:326
3921 msgid "Redirector paused.\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:331
3925 #, fuzzy
3926 msgid "File exists.\n"
3927 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3928
3929 #: winerror.mc:336
3930 msgid "Cannot create.\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:341
3934 msgid "Int24 failure.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:346
3938 msgid "Out of structures.\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:351
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Already assigned.\n"
3944 msgstr "Već postoji.\n"
3945
3946 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Invalid password.\n"
3949 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3950
3951 #: winerror.mc:361
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Invalid parameter.\n"
3954 msgstr ""
3955 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3956
3957 #: winerror.mc:366
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Net write fault.\n"
3960 msgstr "Podrazumevano.\n"
3961
3962 #: winerror.mc:371
3963 msgid "No process slots.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:376
3967 msgid "Too many semaphores.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:381
3971 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:386
3975 msgid "Semaphore is set.\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:391
3979 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:396
3983 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:401
3987 msgid "Semaphore owner died.\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:406
3991 msgid "Semaphore user limit.\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:411
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3997 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
3998
3999 #: winerror.mc:416
4000 msgid "Drive locked.\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:421
4004 msgid "Broken pipe.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:426
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Open failed.\n"
4010 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4011
4012 #: winerror.mc:431
4013 msgid "Buffer overflow.\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:441
4017 msgid "No more search handles.\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:446
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid target handle.\n"
4023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4024
4025 #: winerror.mc:451
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4029
4030 #: winerror.mc:456
4031 msgid "Invalid verify switch.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:461
4035 msgid "Bad driver level.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:466
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Call not implemented.\n"
4041 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4042
4043 #: winerror.mc:471
4044 msgid "Semaphore timeout.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:476
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Insufficient buffer.\n"
4050 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4051
4052 #: winerror.mc:481
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid name.\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4056
4057 #: winerror.mc:486
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid level.\n"
4060 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4061
4062 #: winerror.mc:491
4063 msgid "No volume label.\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:496
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Module not found.\n"
4069 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4070
4071 #: winerror.mc:501
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Procedure not found.\n"
4074 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4075
4076 #: winerror.mc:506
4077 msgid "No children to wait for.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:511
4081 msgid "Child process has not completed.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:516
4085 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:521
4089 msgid "Negative seek.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:531
4093 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:536
4097 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:541
4101 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:546
4105 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:551
4109 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:556
4113 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:561
4117 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:566
4121 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:571
4125 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:576
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Drive is busy.\n"
4131 msgstr "Drajvovi.\n"
4132
4133 #: winerror.mc:581
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Same drive.\n"
4136 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4137
4138 #: winerror.mc:586
4139 msgid "Not toplevel directory.\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:591
4143 msgid "Directory is not empty.\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:596
4147 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:601
4151 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:606
4155 msgid "Path is busy.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:611
4159 msgid "Already a SUBST target.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:616
4163 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:621
4167 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:626
4171 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:631
4175 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:636
4179 msgid "Volume label too long.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:641
4183 msgid "Too many TCBs.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:646
4187 msgid "Signal refused.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:651
4191 msgid "Segment discarded.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:656
4195 msgid "Segment not locked.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:661
4199 msgid "Bad thread ID address.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:666
4203 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:671
4207 msgid "Path is invalid.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:676
4211 msgid "Signal pending.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:681
4215 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:686
4219 msgid "Lock failed.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:691
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Resource in use.\n"
4225 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4226
4227 #: winerror.mc:696
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Cancel violation.\n"
4230 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4231
4232 #: winerror.mc:701
4233 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:706
4237 msgid "Invalid segment number.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:711
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4243 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4244
4245 #: winerror.mc:716
4246 #, fuzzy
4247 msgid "File already exists.\n"
4248 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4249
4250 #: winerror.mc:721
4251 msgid "Invalid flag number.\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:726
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Semaphore name not found.\n"
4257 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4258
4259 #: winerror.mc:731
4260 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:736
4264 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:741
4268 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:746
4272 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:751
4276 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:756
4280 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:761
4284 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:766
4288 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:771
4292 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:776
4296 #, fuzzy
4297 msgid "IOPL not enabled.\n"
4298 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4299
4300 #: winerror.mc:781
4301 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:786
4305 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:791
4309 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:796
4313 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:801
4317 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:806
4321 msgid "Environment variable not found.\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:811
4325 msgid "No signal sent.\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:816
4329 msgid "File name is too long.\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:821
4333 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:826
4337 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:831
4341 msgid "Invalid signal number.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:836
4345 msgid "Error setting signal handler.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:841
4349 msgid "Segment locked.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:846
4353 msgid "Too many modules.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:851
4357 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:856
4361 msgid "Machine type mismatch.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:861
4365 msgid "Bad pipe.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:866
4369 msgid "Pipe busy.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:871
4373 msgid "Pipe closed.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:876
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Pipe not connected.\n"
4379 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4380
4381 #: winerror.mc:881
4382 #, fuzzy
4383 msgid "More data available.\n"
4384 msgstr "Nedostupno; .\n"
4385
4386 #: winerror.mc:886
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Session canceled.\n"
4389 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4390
4391 #: winerror.mc:891
4392 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:896
4396 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:901
4400 #, fuzzy
4401 msgid "No more data available.\n"
4402 msgstr "Nedostupno; .\n"
4403
4404 #: winerror.mc:906
4405 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:911
4409 msgid "Directory name invalid.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:916
4413 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:921
4417 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:926
4421 msgid "Extended attribute table full.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:931
4425 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:936
4429 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:941
4433 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:946
4437 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:951
4441 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:956
4445 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:961
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4451 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4452
4453 #: winerror.mc:966
4454 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:971
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Invalid address.\n"
4460 msgstr "IP adresa.\n"
4461
4462 #: winerror.mc:976
4463 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:981
4467 msgid "Pipe connected.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:986
4471 msgid "Pipe listening.\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:991
4475 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:996
4479 #, fuzzy
4480 msgid "I/O operation aborted.\n"
4481 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4482
4483 #: winerror.mc:1001
4484 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1006
4488 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1011
4492 msgid "No access to memory location.\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1016
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Swap error.\n"
4498 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4499
4500 #: winerror.mc:1021
4501 msgid "Stack overflow.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1026
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid message.\n"
4507 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4508
4509 #: winerror.mc:1031
4510 msgid "Cannot complete.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1036
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid flags.\n"
4516 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4517
4518 #: winerror.mc:1041
4519 msgid "Unrecognised volume.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1046
4523 msgid "File invalid.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1051
4527 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1056
4531 msgid "Nonexistent token.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1061
4535 msgid "Registry corrupt.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1066
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid key.\n"
4541 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4542
4543 #: winerror.mc:1071
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Can't open registry key.\n"
4546 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4547
4548 #: winerror.mc:1076
4549 msgid "Can't read registry key.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1081
4553 msgid "Can't write registry key.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1086
4557 msgid "Registry has been recovered.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1091
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Registry is corrupt.\n"
4563 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4564
4565 #: winerror.mc:1096
4566 msgid "I/O to registry failed.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1101
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Not registry file.\n"
4572 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4573
4574 #: winerror.mc:1106
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Key deleted.\n"
4577 msgstr "Datum brisanja.\n"
4578
4579 #: winerror.mc:1111
4580 msgid "No registry log space.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1116
4584 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1121
4588 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1126
4592 msgid "Notify change request in progress.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1131
4596 msgid "Dependent services are running.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1136
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid service control.\n"
4602 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4603
4604 #: winerror.mc:1141
4605 msgid "Service request timeout.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1146
4609 msgid "Cannot create service thread.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1151
4613 msgid "Service database locked.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1156
4617 msgid "Service already running.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1161
4621 msgid "Invalid service account.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1166
4625 msgid "Service is disabled.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1171
4629 msgid "Circular dependency.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1176
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Service does not exist.\n"
4635 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4636
4637 #: winerror.mc:1181
4638 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1186
4642 msgid "Service not active.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1191
4646 msgid "Service controller connect failed.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1196
4650 msgid "Exception in service.\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1201
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Database does not exist.\n"
4656 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4657
4658 #: winerror.mc:1206
4659 msgid "Service-specific error.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1211
4663 msgid "Process aborted.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1216
4667 msgid "Service dependency failed.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1221
4671 msgid "Service login failed.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1226
4675 msgid "Service start-hang.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1231
4679 msgid "Invalid service lock.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1236
4683 msgid "Service marked for delete.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1241
4687 msgid "Service exists.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1246
4691 msgid "System running last-known-good config.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1251
4695 msgid "Service dependency deleted.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1256
4699 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1261
4703 msgid "Service not started since last boot.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1266
4707 msgid "Duplicate service name.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1271
4711 msgid "Different service account.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1276
4715 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1281
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4721 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4722
4723 #: winerror.mc:1286
4724 msgid "No recovery program for service.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1291
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4730 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4731
4732 #: winerror.mc:1296
4733 msgid "End of media.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1301
4737 msgid "Filemark detected.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1306
4741 msgid "Beginning of media.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1311
4745 msgid "Setmark detected.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1316
4749 #, fuzzy
4750 msgid "No data detected.\n"
4751 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4752
4753 #: winerror.mc:1321
4754 msgid "Partition failure.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1326
4758 msgid "Invalid block length.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1331
4762 msgid "Device not partitioned.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1336
4766 msgid "Unable to lock media.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1341
4770 msgid "Unable to unload media.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1346
4774 msgid "Media changed.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1351
4778 msgid "I/O bus reset.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1356
4782 msgid "No media in drive.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1361
4786 msgid "No Unicode translation.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1366
4790 msgid "DLL init failed.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1371
4794 msgid "Shutdown in progress.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1376
4798 msgid "No shutdown in progress.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1381
4802 msgid "I/O device error.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1386
4806 msgid "No serial devices found.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1391
4810 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1396
4814 msgid "Serial I/O completed.\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1401
4818 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1406
4822 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1411
4826 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1416
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Unknown floppy error.\n"
4832 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4833
4834 #: winerror.mc:1421
4835 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1426
4839 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1431
4843 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1436
4847 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1441
4851 msgid "End of tape media.\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1446
4855 msgid "Not enough server memory.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1451
4859 msgid "Possible deadlock.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1456
4863 msgid "Incorrect alignment.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1461
4867 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1466
4871 msgid "Set-power-state failed.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1471
4875 msgid "Too many links.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1476
4879 msgid "Newer windows version needed.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1481
4883 msgid "Wrong operating system.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1486
4887 msgid "Single-instance application.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1491
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Real-mode application.\n"
4893 msgstr "program.\n"
4894
4895 #: winerror.mc:1496
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid DLL.\n"
4898 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4899
4900 #: winerror.mc:1501
4901 msgid "No associated application.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:1506
4905 msgid "DDE failure.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:1511
4909 #, fuzzy
4910 msgid "DLL not found.\n"
4911 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4912
4913 #: winerror.mc:1516
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Out of user handles.\n"
4916 msgstr "Nema više memorije."
4917
4918 #: winerror.mc:1521
4919 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1526
4923 msgid "The source element is empty.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1531
4927 msgid "The destination element is full.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1536
4931 msgid "The element address is invalid.\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1541
4935 msgid "The magazine is not present.\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1546
4939 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1551
4943 msgid "The device requires cleaning.\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1556
4947 #, fuzzy
4948 msgid "The device door is open.\n"
4949 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
4950
4951 #: winerror.mc:1561
4952 #, fuzzy
4953 msgid "The device is not connected.\n"
4954 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4955
4956 #: winerror.mc:1566
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Element not found.\n"
4959 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4960
4961 #: winerror.mc:1571
4962 #, fuzzy
4963 msgid "No match found.\n"
4964 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4965
4966 #: winerror.mc:1576
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Property set not found.\n"
4969 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4970
4971 #: winerror.mc:1581
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Point not found.\n"
4974 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4975
4976 #: winerror.mc:1586
4977 msgid "No running tracking service.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1591
4981 #, fuzzy
4982 msgid "No such volume ID.\n"
4983 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
4984
4985 #: winerror.mc:1596
4986 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1601
4990 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1606
4994 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1611
4998 #, fuzzy
4999 msgid "The journal is being deleted.\n"
5000 msgstr "Datum brisanja.\n"
5001
5002 #: winerror.mc:1616
5003 msgid "The journal is not active.\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1621
5007 msgid "Potential matching file found.\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1626
5011 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1631
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid device name.\n"
5017 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5018
5019 #: winerror.mc:1636
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Connection unavailable.\n"
5022 msgstr "Nedostupno; .\n"
5023
5024 #: winerror.mc:1641
5025 msgid "Device already remembered.\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1646
5029 msgid "No network or bad path.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1651
5033 msgid "Invalid network provider name.\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1656
5037 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1661
5041 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1666
5045 msgid "Not a container.\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1671
5049 msgid "Extended error.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1676
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid group name.\n"
5055 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5056
5057 #: winerror.mc:1681
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid computer name.\n"
5060 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5061
5062 #: winerror.mc:1686
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid event name.\n"
5065 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5066
5067 #: winerror.mc:1691
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Invalid domain name.\n"
5070 msgstr ""
5071 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5072
5073 #: winerror.mc:1696
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid service name.\n"
5076 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5077
5078 #: winerror.mc:1701
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid network name.\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5082
5083 #: winerror.mc:1706
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Invalid share name.\n"
5086 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5087
5088 #: winerror.mc:1716
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Invalid message name.\n"
5091 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5092
5093 #: winerror.mc:1721
5094 msgid "Invalid message destination.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1726
5098 msgid "Session credential conflict.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1731
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5104 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5105
5106 #: winerror.mc:1736
5107 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1741
5111 msgid "No network.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1746
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Operation canceled by user.\n"
5117 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5118
5119 #: winerror.mc:1751
5120 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Connection refused.\n"
5126 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5127
5128 #: winerror.mc:1761
5129 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1766
5133 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1771
5137 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1776
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Connection invalid.\n"
5143 msgstr "LAN veza.\n"
5144
5145 #: winerror.mc:1781
5146 msgid "Connection is active.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1786
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Network unreachable.\n"
5152 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5153
5154 #: winerror.mc:1791
5155 msgid "Host unreachable.\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1796
5159 msgid "Protocol unreachable.\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1801
5163 msgid "Port unreachable.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1806
5167 msgid "Request aborted.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1811
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Connection aborted.\n"
5173 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5174
5175 #: winerror.mc:1816
5176 msgid "Please retry operation.\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1821
5180 msgid "Connection count limit reached.\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1826
5184 msgid "Login time restriction.\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1831
5188 msgid "Login workstation restriction.\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1836
5192 msgid "Incorrect network address.\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1841
5196 msgid "Service already registered.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1846
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Service not found.\n"
5202 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5203
5204 #: winerror.mc:1851
5205 msgid "User not authenticated.\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1856
5209 msgid "User not logged on.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1861
5213 msgid "Continue work in progress.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1866
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Already initialised.\n"
5219 msgstr "Već postoji.\n"
5220
5221 #: winerror.mc:1871
5222 msgid "No more local devices.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1876
5226 #, fuzzy
5227 msgid "The site does not exist.\n"
5228 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5229
5230 #: winerror.mc:1881
5231 #, fuzzy
5232 msgid "The domain controller already exists.\n"
5233 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5234
5235 #: winerror.mc:1886
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Supported only when connected.\n"
5238 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5239
5240 #: winerror.mc:1891
5241 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1896
5245 msgid "The user profile is invalid.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1901
5249 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1906
5253 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1911
5257 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1916
5261 msgid "No quotas for account.\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1921
5265 msgid "Local user session key.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1926
5269 msgid "Password too complex for LM.\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1931
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Unknown revision.\n"
5275 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5276
5277 #: winerror.mc:1936
5278 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:1941
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Invalid owner.\n"
5284 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5285
5286 #: winerror.mc:1946
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid primary group.\n"
5289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5290
5291 #: winerror.mc:1951
5292 msgid "No impersonation token.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:1956
5296 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:1961
5300 msgid "No logon servers available.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1966
5304 msgid "No such logon session.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:1971
5308 msgid "No such privilege.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:1976
5312 msgid "Privilege not held.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1981
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid account name.\n"
5318 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5319
5320 #: winerror.mc:1986
5321 #, fuzzy
5322 msgid "User already exists.\n"
5323 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5324
5325 #: winerror.mc:1991
5326 #, fuzzy
5327 msgid "No such user.\n"
5328 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5329
5330 #: winerror.mc:1996
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Group already exists.\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5334
5335 #: winerror.mc:2001
5336 msgid "No such group.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2006
5340 msgid "User already in group.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2011
5344 msgid "User not in group.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2016
5348 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2021
5352 msgid "Wrong password.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2026
5356 msgid "Ill-formed password.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2031
5360 msgid "Password restriction.\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2036
5364 msgid "Logon failure.\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2041
5368 msgid "Account restriction.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2046
5372 msgid "Invalid logon hours.\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2051
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid workstation.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5379
5380 #: winerror.mc:2056
5381 msgid "Password expired.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2061
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Account disabled.\n"
5387 msgstr "isključen.\n"
5388
5389 #: winerror.mc:2066
5390 msgid "No security ID mapped.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2071
5394 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2076
5398 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2081
5402 msgid "Invalid sub authority.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2086
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid ACL.\n"
5408 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5409
5410 #: winerror.mc:2091
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Invalid SID.\n"
5413 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5414
5415 #: winerror.mc:2096
5416 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2101
5420 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2106
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Server disabled.\n"
5426 msgstr "isključen.\n"
5427
5428 #: winerror.mc:2111
5429 msgid "Server not disabled.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2116
5433 msgid "Invalid ID authority.\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2121
5437 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2126
5441 msgid "Invalid group attributes.\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2131
5445 msgid "Bad impersonation level.\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2136
5449 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2141
5453 msgid "Bad validation class.\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2146
5457 msgid "Bad token type.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2151
5461 msgid "No security on object.\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2156
5465 msgid "Can't access domain information.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2161
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid server state.\n"
5471 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5472
5473 #: winerror.mc:2166
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid domain state.\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5477
5478 #: winerror.mc:2171
5479 msgid "Invalid domain role.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2176
5483 msgid "No such domain.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2181
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Domain already exists.\n"
5489 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5490
5491 #: winerror.mc:2186
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5494 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5495
5496 #: winerror.mc:2191
5497 msgid "Internal database corruption.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2196
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Internal error.\n"
5503 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5504
5505 #: winerror.mc:2201
5506 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2206
5510 msgid "Bad descriptor format.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2211
5514 msgid "Not a logon process.\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2216
5518 msgid "Logon session ID exists.\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2221
5522 msgid "Unknown authentication package.\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2226
5526 msgid "Bad logon session state.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2231
5530 msgid "Logon session ID collision.\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2236
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Invalid logon type.\n"
5536 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5537
5538 #: winerror.mc:2241
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Cannot impersonate.\n"
5541 msgstr "Štampač nije pronađen."
5542
5543 #: winerror.mc:2246
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid transaction state.\n"
5546 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5547
5548 #: winerror.mc:2251
5549 msgid "Security DB commit failure.\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2256
5553 msgid "Account is built-in.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2261
5557 msgid "Group is built-in.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2266
5561 msgid "User is built-in.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2271
5565 msgid "Group is primary for user.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2276
5569 msgid "Token already in use.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2281
5573 msgid "No such local group.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2286
5577 msgid "User not in local group.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2291
5581 msgid "User already in local group.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2296
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Local group already exists.\n"
5587 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5588
5589 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5590 msgid "Logon type not granted.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2306
5594 msgid "Too many secrets.\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2311
5598 msgid "Secret too long.\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2316
5602 msgid "Internal security DB error.\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2321
5606 msgid "Too many context IDs.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2331
5610 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2336
5614 #, fuzzy
5615 msgid "No such member.\n"
5616 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5617
5618 #: winerror.mc:2341
5619 msgid "Invalid member.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2346
5623 msgid "Too many SIDs.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2351
5627 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2356
5631 msgid "No inheritable components.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2361
5635 msgid "File or directory corrupt.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2366
5639 msgid "Disk is corrupt.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2371
5643 msgid "No user session key.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2376
5647 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2381
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Wrong target name.\n"
5653 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5654
5655 #: winerror.mc:2386
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5658 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5659
5660 #: winerror.mc:2391
5661 msgid "Time skew between client and server.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2396
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Invalid window handle.\n"
5667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5668
5669 #: winerror.mc:2401
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Invalid menu handle.\n"
5672 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5673
5674 #: winerror.mc:2406
5675 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2411
5679 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2416
5683 msgid "Invalid hook handle.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2421
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5689 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5690
5691 #: winerror.mc:2426
5692 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2431
5696 msgid "Can't find window class.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2436
5700 msgid "Window owned by another thread.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2441
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Hotkey already registered.\n"
5706 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5707
5708 #: winerror.mc:2446
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Class already exists.\n"
5711 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5712
5713 #: winerror.mc:2451
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Class does not exist.\n"
5716 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5717
5718 #: winerror.mc:2456
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Class has open windows.\n"
5721 msgstr "prozor.\n"
5722
5723 #: winerror.mc:2461
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid index.\n"
5726 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5727
5728 #: winerror.mc:2466
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid icon handle.\n"
5731 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5732
5733 #: winerror.mc:2471
5734 msgid "Private dialog index.\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2476
5738 #, fuzzy
5739 msgid "List box ID not found.\n"
5740 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5741
5742 #: winerror.mc:2481
5743 msgid "No wildcard characters.\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2486
5747 msgid "Clipboard not open.\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2491
5751 msgid "Hotkey not registered.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2496
5755 msgid "Not a dialog window.\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2501
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Control ID not found.\n"
5761 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5762
5763 #: winerror.mc:2506
5764 msgid "Invalid combobox message.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2511
5768 msgid "Not a combobox window.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2516
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Invalid edit height.\n"
5774 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5775
5776 #: winerror.mc:2521
5777 #, fuzzy
5778 msgid "DC not found.\n"
5779 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5780
5781 #: winerror.mc:2526
5782 msgid "Invalid hook filter.\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2531
5786 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2536
5790 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2541
5794 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2546
5798 msgid "Journal hook already set.\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2551
5802 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2556
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid list box message.\n"
5808 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5809
5810 #: winerror.mc:2561
5811 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2566
5815 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2571
5819 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2576
5823 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2581
5827 msgid "Window has no system menu.\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2586
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid message box style.\n"
5833 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5834
5835 #: winerror.mc:2591
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5838 msgstr ""
5839 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5840
5841 #: winerror.mc:2596
5842 msgid "Screen already locked.\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2601
5846 msgid "Window handles have different parents.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2606
5850 msgid "Not a child window.\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2611
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Invalid GW command.\n"
5856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5857
5858 #: winerror.mc:2616
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid thread ID.\n"
5861 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5862
5863 #: winerror.mc:2621
5864 msgid "Not an MDI child window.\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2626
5868 msgid "Popup menu already active.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2631
5872 #, fuzzy
5873 msgid "No scrollbars.\n"
5874 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5875
5876 #: winerror.mc:2636
5877 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2641
5881 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2646
5885 msgid "No system resources.\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2651
5889 msgid "No non-paged system resources.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2656
5893 msgid "No paged system resources.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2661
5897 msgid "No working set quota.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2666
5901 msgid "No page file quota.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2671
5905 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2676
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Menu item not found.\n"
5911 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5912
5913 #: winerror.mc:2681
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5916 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5917
5918 #: winerror.mc:2686
5919 msgid "Hook type not allowed.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2691
5923 msgid "Interactive window station required.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2696
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Timeout.\n"
5929 msgstr "Vreme isteka.\n"
5930
5931 #: winerror.mc:2701
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5934 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5935
5936 #: winerror.mc:2706
5937 msgid "Event log file corrupt.\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2711
5941 msgid "Event log can't start.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2716
5945 msgid "Event log file full.\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2721
5949 msgid "Event log file changed.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2726
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Installer service failed.\n"
5955 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5956
5957 #: winerror.mc:2731
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Installation aborted by user.\n"
5960 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5961
5962 #: winerror.mc:2736
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Installation failure.\n"
5965 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2741
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installation suspended.\n"
5970 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5971
5972 #: winerror.mc:2746
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Unknown product.\n"
5975 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5976
5977 #: winerror.mc:2751
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Unknown feature.\n"
5980 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5981
5982 #: winerror.mc:2756
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Unknown component.\n"
5985 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5986
5987 #: winerror.mc:2761
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Unknown property.\n"
5990 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5991
5992 #: winerror.mc:2766
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid handle state.\n"
5995 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5996
5997 #: winerror.mc:2771
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Bad configuration.\n"
6000 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6001
6002 #: winerror.mc:2776
6003 msgid "Index is missing.\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2781
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation source is missing.\n"
6009 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6010
6011 #: winerror.mc:2786
6012 msgid "Wrong installation package version.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2791
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Product uninstalled.\n"
6018 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6019
6020 #: winerror.mc:2796
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid query syntax.\n"
6023 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6024
6025 #: winerror.mc:2801
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Invalid field.\n"
6028 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6029
6030 #: winerror.mc:2806
6031 msgid "Device removed.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:2811
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Installation already running.\n"
6037 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6038
6039 #: winerror.mc:2816
6040 msgid "Installation package failed to open.\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2821
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Installation package is invalid.\n"
6046 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6047
6048 #: winerror.mc:2826
6049 msgid "Installer user interface failed.\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2831
6053 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2836
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation language not supported.\n"
6059 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2841
6062 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2846
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Installation package rejected.\n"
6068 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6069
6070 #: winerror.mc:2851
6071 msgid "Function could not be called.\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2856
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Function failed.\n"
6077 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6078
6079 #: winerror.mc:2861
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid table.\n"
6082 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6083
6084 #: winerror.mc:2866
6085 msgid "Data type mismatch.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6089 msgid "Unsupported type.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2876
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Creation failed.\n"
6095 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6096
6097 #: winerror.mc:2881
6098 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2886
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Installation platform not supported.\n"
6104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6105
6106 #: winerror.mc:2891
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Installer not used.\n"
6109 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6110
6111 #: winerror.mc:2896
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6114 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6115
6116 #: winerror.mc:2901
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Invalid patch package.\n"
6119 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6120
6121 #: winerror.mc:2906
6122 msgid "Unsupported patch package.\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:2911
6126 msgid "Another version is installed.\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:2916
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Invalid command line.\n"
6132 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6133
6134 #: winerror.mc:2921
6135 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:2926
6139 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2931
6143 msgid "Invalid string binding.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2936
6147 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:2941
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid binding.\n"
6153 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6154
6155 #: winerror.mc:2946
6156 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:2951
6160 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2956
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Invalid string UUID.\n"
6166 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6167
6168 #: winerror.mc:2961
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6171 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6172
6173 #: winerror.mc:2966
6174 msgid "Invalid network address.\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:2971
6178 #, fuzzy
6179 msgid "No endpoint found.\n"
6180 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6181
6182 #: winerror.mc:2976
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid timeout value.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186
6187 #: winerror.mc:2981
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Object UUID not found.\n"
6190 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6191
6192 #: winerror.mc:2986
6193 msgid "UUID already registered.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:2991
6197 msgid "UUID type already registered.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:2996
6201 msgid "Server already listening.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3001
6205 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3006
6209 msgid "RPC server not listening.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3011
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Unknown manager type.\n"
6215 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6216
6217 #: winerror.mc:3016
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Unknown interface.\n"
6220 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6221
6222 #: winerror.mc:3021
6223 msgid "No bindings.\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3026
6227 msgid "No protocol sequences.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3031
6231 msgid "Can't create endpoint.\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3036
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Out of resources.\n"
6237 msgstr "Nema više memorije."
6238
6239 #: winerror.mc:3041
6240 msgid "RPC server unavailable.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3046
6244 msgid "RPC server too busy.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3051
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid network options.\n"
6250 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6251
6252 #: winerror.mc:3056
6253 msgid "No RPC call active.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3061
6257 msgid "RPC call failed.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3066
6261 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3071
6265 #, fuzzy
6266 msgid "RPC protocol error.\n"
6267 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6268
6269 #: winerror.mc:3076
6270 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3086
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Invalid tag.\n"
6276 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6277
6278 #: winerror.mc:3091
6279 msgid "Invalid array bounds.\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3096
6283 msgid "No entry name.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3101
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Invalid name syntax.\n"
6289 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6290
6291 #: winerror.mc:3106
6292 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3111
6296 #, fuzzy
6297 msgid "No network address.\n"
6298 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6299
6300 #: winerror.mc:3116
6301 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3121
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Unknown authentication type.\n"
6307 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6308
6309 #: winerror.mc:3126
6310 msgid "Maximum calls too low.\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3131
6314 msgid "String too long.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3136
6318 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3141
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Procedure number out of range.\n"
6324 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6325
6326 #: winerror.mc:3146
6327 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3151
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Unknown authentication service.\n"
6333 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6334
6335 #: winerror.mc:3156
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Unknown authentication level.\n"
6338 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6339
6340 #: winerror.mc:3161
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6343 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6344
6345 #: winerror.mc:3166
6346 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3171
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Invalid entry.\n"
6352 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6353
6354 #: winerror.mc:3176
6355 msgid "Can't perform operation.\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3181
6359 msgid "Endpoints not registered.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3186
6363 msgid "Nothing to export.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3191
6367 msgid "Incomplete name.\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3196
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid version option.\n"
6373 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6374
6375 #: winerror.mc:3201
6376 msgid "No more members.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3206
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Not all objects unexported.\n"
6382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6383
6384 #: winerror.mc:3211
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Interface not found.\n"
6387 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6388
6389 #: winerror.mc:3216
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Entry already exists.\n"
6392 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6393
6394 #: winerror.mc:3221
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Entry not found.\n"
6397 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6398
6399 #: winerror.mc:3226
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Name service unavailable.\n"
6402 msgstr "Dostupno.\n"
6403
6404 #: winerror.mc:3231
6405 msgid "Invalid network address family.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3236
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Operation not supported.\n"
6411 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6412
6413 #: winerror.mc:3241
6414 msgid "No security context available.\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3246
6418 #, fuzzy
6419 msgid "RPCInternal error.\n"
6420 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6421
6422 #: winerror.mc:3251
6423 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3256
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Address error.\n"
6429 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6430
6431 #: winerror.mc:3261
6432 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: winerror.mc:3266
6436 msgid "Floating-point underflow.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3271
6440 msgid "Floating-point overflow.\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: winerror.mc:3276
6444 msgid "No more entries.\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3281
6448 msgid "Character translation table open failed.\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3286
6452 msgid "Character translation table file too small.\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3291
6456 msgid "Null context handle.\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3296
6460 msgid "Context handle damaged.\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3301
6464 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3306
6468 msgid "Cannot get call handle.\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3311
6472 msgid "Null reference pointer.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3316
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6478 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6479
6480 #: winerror.mc:3321
6481 msgid "Byte count too small.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3326
6485 msgid "Bad stub data.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3331
6489 msgid "Invalid user buffer.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3336
6493 msgid "Unrecognised media.\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3341
6497 msgid "No trust secret.\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3346
6501 msgid "No trust SAM account.\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3351
6505 msgid "Trusted domain failure.\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3356
6509 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3361
6513 msgid "Trust logon failure.\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3366
6517 msgid "RPC call already in progress.\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3371
6521 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3376
6525 msgid "Account expired.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3381
6529 msgid "Redirector has open handles.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3386
6533 msgid "Printer driver already installed.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3391
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Unknown port.\n"
6539 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6540
6541 #: winerror.mc:3396
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Unknown printer driver.\n"
6544 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6545
6546 #: winerror.mc:3401
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Unknown print processor.\n"
6549 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6550
6551 #: winerror.mc:3406
6552 msgid "Invalid separator file.\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3411
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Invalid priority.\n"
6558 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6559
6560 #: winerror.mc:3416
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid printer name.\n"
6563 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6564
6565 #: winerror.mc:3421
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Printer already exists.\n"
6568 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6569
6570 #: winerror.mc:3426
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid printer command.\n"
6573 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6574
6575 #: winerror.mc:3431
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid data type.\n"
6578 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6579
6580 #: winerror.mc:3436
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid environment.\n"
6583 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6584
6585 #: winerror.mc:3441
6586 msgid "No more bindings.\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3446
6590 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3451
6594 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3456
6598 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3461
6602 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3466
6606 msgid "Server has open handles.\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3471
6610 msgid "Resource data not found.\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3476
6614 msgid "Resource type not found.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3481
6618 msgid "Resource name not found.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3486
6622 msgid "Resource language not found.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3491
6626 msgid "Not enough quota.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3496
6630 msgid "No interfaces.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3501
6634 #, fuzzy
6635 msgid "RPC call canceled.\n"
6636 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6637
6638 #: winerror.mc:3506
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Binding incomplete.\n"
6641 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6642
6643 #: winerror.mc:3511
6644 msgid "RPC comm failure.\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: winerror.mc:3516
6648 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3521
6652 msgid "No principal name registered.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3526
6656 msgid "Not an RPC error.\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3531
6660 msgid "UUID is local only.\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3536
6664 msgid "Security package error.\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3541
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Thread not canceled.\n"
6670 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6671
6672 #: winerror.mc:3546
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Invalid handle operation.\n"
6675 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6676
6677 #: winerror.mc:3551
6678 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3556
6682 msgid "Wrong stub version.\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3561
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Invalid pipe object.\n"
6688 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6689
6690 #: winerror.mc:3566
6691 msgid "Wrong pipe order.\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3571
6695 msgid "Wrong pipe version.\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3576
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Group member not found.\n"
6701 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6702
6703 #: winerror.mc:3581
6704 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3586
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Invalid object.\n"
6710 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6711
6712 #: winerror.mc:3591
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Invalid time.\n"
6715 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6716
6717 #: winerror.mc:3596
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Invalid form name.\n"
6720 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6721
6722 #: winerror.mc:3601
6723 msgid "Invalid form size.\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: winerror.mc:3606
6727 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3611
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Printer deleted.\n"
6733 msgstr "Datum brisanja.\n"
6734
6735 #: winerror.mc:3616
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Invalid printer state.\n"
6738 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6739
6740 #: winerror.mc:3621
6741 msgid "User must change password.\n"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: winerror.mc:3626
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Domain controller not found.\n"
6747 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6748
6749 #: winerror.mc:3631
6750 msgid "Account locked out.\n"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: winerror.mc:3636
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Invalid pixel format.\n"
6756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6757
6758 #: winerror.mc:3641
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Invalid driver.\n"
6761 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6762
6763 #: winerror.mc:3646
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6766 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6767
6768 #: winerror.mc:3651
6769 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: winerror.mc:3656
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6775 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6776
6777 #: winerror.mc:3661
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6780 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6781
6782 #: winerror.mc:3666
6783 msgid "RPC pipe closed.\n"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: winerror.mc:3671
6787 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: winerror.mc:3676
6791 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: winerror.mc:3681
6795 #, fuzzy
6796 msgid "No site name available.\n"
6797 msgstr "Nedostupno; .\n"
6798
6799 #: winerror.mc:3686
6800 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: winerror.mc:3691
6804 #, fuzzy
6805 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6806 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6807
6808 #: winerror.mc:3696
6809 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: winerror.mc:3701
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6815 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6816
6817 #: winerror.mc:3706
6818 #, fuzzy
6819 msgid "The interface could not be exported.\n"
6820 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6821
6822 #: winerror.mc:3711
6823 #, fuzzy
6824 msgid "The profile could not be added.\n"
6825 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6826
6827 #: winerror.mc:3716
6828 #, fuzzy
6829 msgid "The profile element could not be added.\n"
6830 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6831
6832 #: winerror.mc:3721
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6835 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6836
6837 #: winerror.mc:3726
6838 #, fuzzy
6839 msgid "The group element could not be added.\n"
6840 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6841
6842 #: winerror.mc:3731
6843 #, fuzzy
6844 msgid "The group element could not be removed.\n"
6845 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6846
6847 #: winerror.mc:3736
6848 #, fuzzy
6849 msgid "The username could not be found.\n"
6850 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6851
6852 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6853 msgid "Local Port"
6854 msgstr "Lokalni port"
6855
6856 #: localspl.rc:29
6857 msgid "Local Monitor"
6858 msgstr "Lokalni monitor"
6859
6860 #: localui.rc:36
6861 msgid "Add a Local Port"
6862 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6863
6864 #: localui.rc:39
6865 msgid "&Enter the port name to add:"
6866 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6867
6868 #: localui.rc:48
6869 msgid "Configure LPT Port"
6870 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6871
6872 #: localui.rc:51
6873 msgid "Timeout (seconds)"
6874 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6875
6876 #: localui.rc:52
6877 msgid "&Transmission Retry:"
6878 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6879
6880 #: localui.rc:29
6881 msgid "'%s' is not a valid port name"
6882 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6883
6884 #: localui.rc:30
6885 msgid "Port %s already exists"
6886 msgstr "Port %s već postoji"
6887
6888 #: localui.rc:31
6889 msgid "This port has no options to configure"
6890 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6891
6892 #: mapi32.rc:28
6893 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6894 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6895
6896 #: mapi32.rc:29
6897 msgid "Send Mail"
6898 msgstr "Pošalji poruku"
6899
6900 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6901 msgid "Enter Network Password"
6902 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6903
6904 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6905 msgid "Please enter your username and password:"
6906 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6907
6908 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6909 msgid "Proxy"
6910 msgstr "Posrednik"
6911
6912 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6913 msgid "User"
6914 msgstr "Korisničko ime"
6915
6916 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6917 msgid "Password"
6918 msgstr "Lozinka"
6919
6920 #: mpr.rc:44
6921 msgid "&Save this password (Insecure)"
6922 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6923
6924 #: mpr.rc:27
6925 msgid "Entire Network"
6926 msgstr "Cela mreža"
6927
6928 #: msacm32.rc:27
6929 msgid "Sound Selection"
6930 msgstr "Izbor zvuka"
6931
6932 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6933 msgid "&Save As..."
6934 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6935
6936 #: msacm32.rc:39
6937 msgid "&Format:"
6938 msgstr "&Format:"
6939
6940 #: msacm32.rc:44
6941 msgid "&Attributes:"
6942 msgstr "&Osobine:"
6943
6944 #: mshtml.rc:37
6945 msgid "Hyperlink"
6946 msgstr "Hiperveza"
6947
6948 #: mshtml.rc:40
6949 msgid "Hyperlink Information"
6950 msgstr "Podaci o hipervezi"
6951
6952 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6953 msgid "&Type:"
6954 msgstr "&Ukucaj:"
6955
6956 #: mshtml.rc:43
6957 msgid "&URL:"
6958 msgstr "&Adresa:"
6959
6960 #: mshtml.rc:31
6961 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6962 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6963
6964 #: mshtml.rc:32
6965 msgid "HTML Document"
6966 msgstr "HTML dokument"
6967
6968 #: mshtml.rc:26
6969 msgid "Downloading from %s..."
6970 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6971
6972 #: mshtml.rc:25
6973 msgid "Done"
6974 msgstr "Završeno"
6975
6976 #: msi.rc:27
6977 #, fuzzy
6978 msgid ""
6979 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6980 "file path and try again."
6981 msgstr ""
6982 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6983 "pokušajte ponovo."
6984
6985 #: msi.rc:28
6986 msgid "path %s not found"
6987 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6988
6989 #: msi.rc:29
6990 msgid "insert disk %s"
6991 msgstr "Ubacite disk %s"
6992
6993 #: msi.rc:30
6994 #, fuzzy
6995 msgid ""
6996 "Windows Installer %s\n"
6997 "\n"
6998 "Usage:\n"
6999 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7000 "\n"
7001 "Install a product:\n"
7002 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7003 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7004 "\t/a package [property]\n"
7005 "Repair an installation:\n"
7006 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7007 "Uninstall a product:\n"
7008 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7009 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7010 "Advertise a product:\n"
7011 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7012 "Apply a patch:\n"
7013 "\t/p patch_package [property]\n"
7014 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7015 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7016 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7017 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7018 "Register MSI Service:\n"
7019 "\t/y\n"
7020 "Unregister MSI Service:\n"
7021 "\t/z\n"
7022 "Display this help:\n"
7023 "\t/help\n"
7024 "\t/?\n"
7025 msgstr ""
7026 "Windows instalacija programa %s\n"
7027 "\n"
7028 "Upotreba:\n"
7029 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7030 "\n"
7031 "Instalacija proizvoda:\n"
7032 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7033 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7034 "\t/a paket [svojina]\n"
7035 "Popravka instalacije:\n"
7036 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7037 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7038 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7039 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "Reklama proizvoda:\n"
7041 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7042 "Primena zakrpe:\n"
7043 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7044 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7045 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7046 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7047 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7048 "Registracija MSI usluge:\n"
7049 "\t/y\n"
7050 "Odjava MSI usluge:\n"
7051 "\t/z\n"
7052 "Prikaži pomoć:\n"
7053 "\t/help\n"
7054 "\t/?\n"
7055
7056 #: msi.rc:57
7057 msgid "enter which folder contains %s"
7058 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7059
7060 #: msi.rc:58
7061 msgid "install source for feature missing"
7062 msgstr "nedostaje instalacija"
7063
7064 #: msi.rc:59
7065 msgid "network drive for feature missing"
7066 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7067
7068 #: msi.rc:60
7069 msgid "feature from:"
7070 msgstr "mogućnost od:"
7071
7072 #: msi.rc:61
7073 msgid "choose which folder contains %s"
7074 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7075
7076 #: msrle32.rc:28
7077 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7078 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7079
7080 #: msrle32.rc:29
7081 msgid ""
7082 "Wine MS-RLE video codec\n"
7083 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7084 msgstr ""
7085 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7086 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7087
7088 #: msvfw32.rc:30
7089 msgid "Video Compression"
7090 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7091
7092 #: msvfw32.rc:36
7093 msgid "&Compressor:"
7094 msgstr "&Kompresor:"
7095
7096 #: msvfw32.rc:39
7097 msgid "Con&figure..."
7098 msgstr "&Podesi..."
7099
7100 #: msvfw32.rc:40
7101 msgid "&About"
7102 msgstr "&O programu"
7103
7104 #: msvfw32.rc:44
7105 msgid "Compression &Quality:"
7106 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7107
7108 #: msvfw32.rc:46
7109 msgid "&Key Frame Every"
7110 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7111
7112 #: msvfw32.rc:50
7113 msgid "&Data Rate"
7114 msgstr "&Protok podataka"
7115
7116 #: msvfw32.rc:52
7117 #, fuzzy
7118 msgid "kB/s"
7119 msgstr "KB/s"
7120
7121 #: msvfw32.rc:25
7122 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7123 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7124
7125 #: msvidc32.rc:26
7126 msgid "Wine Video 1 video codec"
7127 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7128
7129 #: oleacc.rc:27
7130 msgid "unknown object"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:28
7134 msgid "title bar"
7135 msgstr "naslovna linija"
7136
7137 #: oleacc.rc:29
7138 msgid "menu bar"
7139 msgstr "linija menija"
7140
7141 #: oleacc.rc:30
7142 msgid "scroll bar"
7143 msgstr "traka za pomeranje"
7144
7145 #: oleacc.rc:31
7146 msgid "grip"
7147 msgstr "ručka"
7148
7149 #: oleacc.rc:32
7150 msgid "sound"
7151 msgstr "zvuk"
7152
7153 #: oleacc.rc:33
7154 msgid "cursor"
7155 msgstr "kursor"
7156
7157 #: oleacc.rc:34
7158 msgid "caret"
7159 msgstr "kursor"
7160
7161 #: oleacc.rc:35
7162 msgid "alert"
7163 msgstr "upozorenje"
7164
7165 #: oleacc.rc:36
7166 msgid "window"
7167 msgstr "prozor"
7168
7169 #: oleacc.rc:37
7170 msgid "client"
7171 msgstr "klijent"
7172
7173 #: oleacc.rc:38
7174 msgid "popup menu"
7175 msgstr "iskačući meni"
7176
7177 #: oleacc.rc:39
7178 msgid "menu item"
7179 msgstr "stavka menija"
7180
7181 #: oleacc.rc:40
7182 msgid "tool tip"
7183 msgstr "oblačić"
7184
7185 #: oleacc.rc:41
7186 msgid "application"
7187 msgstr "program"
7188
7189 #: oleacc.rc:42
7190 msgid "document"
7191 msgstr "dokument"
7192
7193 #: oleacc.rc:43
7194 msgid "pane"
7195 msgstr "okvir"
7196
7197 #: oleacc.rc:44
7198 msgid "chart"
7199 msgstr "grafikon"
7200
7201 #: oleacc.rc:45
7202 msgid "dialog"
7203 msgstr "prozorče"
7204
7205 #: oleacc.rc:46
7206 msgid "border"
7207 msgstr "granica"
7208
7209 #: oleacc.rc:47
7210 msgid "grouping"
7211 msgstr "grupisanje"
7212
7213 #: oleacc.rc:48
7214 msgid "separator"
7215 msgstr "razdvajač"
7216
7217 #: oleacc.rc:49
7218 msgid "tool bar"
7219 msgstr "alatnica"
7220
7221 #: oleacc.rc:50
7222 msgid "status bar"
7223 msgstr "linija stanja"
7224
7225 #: oleacc.rc:51
7226 msgid "table"
7227 msgstr "tabela"
7228
7229 #: oleacc.rc:52
7230 msgid "column header"
7231 msgstr "zaglavlje kolone"
7232
7233 #: oleacc.rc:53
7234 msgid "row header"
7235 msgstr "zaglavlje reda"
7236
7237 #: oleacc.rc:54
7238 msgid "column"
7239 msgstr "kolona"
7240
7241 #: oleacc.rc:55
7242 msgid "row"
7243 msgstr "red"
7244
7245 #: oleacc.rc:56
7246 msgid "cell"
7247 msgstr "ćelija"
7248
7249 #: oleacc.rc:57
7250 msgid "link"
7251 msgstr "veza"
7252
7253 #: oleacc.rc:58
7254 msgid "help balloon"
7255 msgstr "pomoćni oblačić"
7256
7257 #: oleacc.rc:59
7258 msgid "character"
7259 msgstr "znak"
7260
7261 #: oleacc.rc:60
7262 msgid "list"
7263 msgstr "spisak"
7264
7265 #: oleacc.rc:61
7266 msgid "list item"
7267 msgstr "spisak stavki"
7268
7269 #: oleacc.rc:62
7270 msgid "outline"
7271 msgstr "kontura"
7272
7273 #: oleacc.rc:63
7274 msgid "outline item"
7275 msgstr "stavka konture"
7276
7277 #: oleacc.rc:64
7278 msgid "page tab"
7279 msgstr "jezičak strane"
7280
7281 #: oleacc.rc:65
7282 msgid "property page"
7283 msgstr "svojstva strane"
7284
7285 #: oleacc.rc:66
7286 msgid "indicator"
7287 msgstr "pokazivač"
7288
7289 #: oleacc.rc:67
7290 msgid "graphic"
7291 msgstr "grafika"
7292
7293 #: oleacc.rc:68
7294 msgid "static text"
7295 msgstr "statičan tekst"
7296
7297 #: oleacc.rc:69
7298 msgid "text"
7299 msgstr "tekst"
7300
7301 #: oleacc.rc:70
7302 msgid "push button"
7303 msgstr "prekidač dugme"
7304
7305 #: oleacc.rc:71
7306 msgid "check button"
7307 msgstr "dugme za označavanje"
7308
7309 #: oleacc.rc:72
7310 msgid "radio button"
7311 msgstr "isključivo dugme"
7312
7313 #: oleacc.rc:73
7314 msgid "combo box"
7315 msgstr "kombinovani spisak"
7316
7317 #: oleacc.rc:74
7318 msgid "drop down"
7319 msgstr "padajući meni"
7320
7321 #: oleacc.rc:75
7322 msgid "progress bar"
7323 msgstr "linija toka"
7324
7325 #: oleacc.rc:76
7326 msgid "dial"
7327 msgstr "pozovi"
7328
7329 #: oleacc.rc:77
7330 msgid "hot key field"
7331 msgstr "polje za prečice"
7332
7333 #: oleacc.rc:78
7334 msgid "slider"
7335 msgstr "klizač"
7336
7337 #: oleacc.rc:79
7338 msgid "spin box"
7339 msgstr "vrteće dugme"
7340
7341 #: oleacc.rc:80
7342 msgid "diagram"
7343 msgstr "dijagram"
7344
7345 #: oleacc.rc:81
7346 msgid "animation"
7347 msgstr "animacija"
7348
7349 #: oleacc.rc:82
7350 msgid "equation"
7351 msgstr "jednačina"
7352
7353 #: oleacc.rc:83
7354 msgid "drop down button"
7355 msgstr "padajuće dugme"
7356
7357 #: oleacc.rc:84
7358 msgid "menu button"
7359 msgstr "dugme menija"
7360
7361 #: oleacc.rc:85
7362 msgid "grid drop down button"
7363 msgstr "umreži padajuće dugme"
7364
7365 #: oleacc.rc:86
7366 msgid "white space"
7367 msgstr "razmak"
7368
7369 #: oleacc.rc:87
7370 msgid "page tab list"
7371 msgstr "spisak listova"
7372
7373 #: oleacc.rc:88
7374 msgid "clock"
7375 msgstr "časovnik"
7376
7377 #: oleacc.rc:89
7378 msgid "split button"
7379 msgstr "dugme za deljenje"
7380
7381 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7382 msgid "IP address"
7383 msgstr "IP adresa"
7384
7385 #: oleacc.rc:91
7386 msgid "outline button"
7387 msgstr "kontura dugme"
7388
7389 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7390 msgid "True"
7391 msgstr "Tačno"
7392
7393 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7394 msgid "False"
7395 msgstr "Netačno"
7396
7397 #: oleaut32.rc:31
7398 msgid "On"
7399 msgstr "Uključeno"
7400
7401 #: oleaut32.rc:32
7402 msgid "Off"
7403 msgstr "Isključeno"
7404
7405 #: oledlg.rc:48
7406 msgid "Insert Object"
7407 msgstr "Unos objekta"
7408
7409 #: oledlg.rc:54
7410 msgid "Object Type:"
7411 msgstr "Vrsta objekta:"
7412
7413 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7414 msgid "Result"
7415 msgstr "Rezultat"
7416
7417 #: oledlg.rc:58
7418 msgid "Create New"
7419 msgstr "Napravi novo"
7420
7421 #: oledlg.rc:60
7422 msgid "Create Control"
7423 msgstr "Napravi kontrolu"
7424
7425 #: oledlg.rc:62
7426 msgid "Create From File"
7427 msgstr "Napravi iz datoteke"
7428
7429 #: oledlg.rc:65
7430 msgid "&Add Control..."
7431 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7432
7433 #: oledlg.rc:66
7434 msgid "Display As Icon"
7435 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7436
7437 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7438 msgid "Browse..."
7439 msgstr "Potraži..."
7440
7441 #: oledlg.rc:69
7442 msgid "File:"
7443 msgstr "Datoteka:"
7444
7445 #: oledlg.rc:75
7446 msgid "Paste Special"
7447 msgstr "Ubacivanje"
7448
7449 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7450 msgid "Source:"
7451 msgstr "Izvor:"
7452
7453 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7454 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7455 msgid "&Paste"
7456 msgstr "&Ubaci"
7457
7458 #: oledlg.rc:81
7459 msgid "Paste &Link"
7460 msgstr "Ubaci &vezu"
7461
7462 #: oledlg.rc:83
7463 msgid "&As:"
7464 msgstr "&Kao:"
7465
7466 #: oledlg.rc:90
7467 msgid "&Display As Icon"
7468 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7469
7470 #: oledlg.rc:92
7471 msgid "Change &Icon..."
7472 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7473
7474 #: oledlg.rc:25
7475 msgid "Insert a new %s object into your document"
7476 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7477
7478 #: oledlg.rc:26
7479 msgid ""
7480 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7481 "may activate it using the program which created it."
7482 msgstr ""
7483 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7484 "koristeći program koji ga je napravio."
7485
7486 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Browse"
7489 msgstr ""
7490 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7491 "Potraži\n"
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Razgledaj"
7494
7495 #: oledlg.rc:28
7496 msgid ""
7497 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7498 "control."
7499 msgstr ""
7500 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7501
7502 #: oledlg.rc:29
7503 msgid "Add Control"
7504 msgstr "Dodaj kontrolu"
7505
7506 #: oledlg.rc:34
7507 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7508 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7509
7510 #: oledlg.rc:35
7511 msgid ""
7512 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7513 "activate it using %s."
7514 msgstr ""
7515 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7516 "%s."
7517
7518 #: oledlg.rc:36
7519 #, fuzzy
7520 msgid ""
7521 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7522 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7523 msgstr ""
7524 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7525 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7526
7527 #: oledlg.rc:37
7528 #, fuzzy
7529 msgid ""
7530 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7531 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7532 "your document."
7533 msgstr ""
7534 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7535 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7536
7537 #: oledlg.rc:38
7538 #, fuzzy
7539 msgid ""
7540 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7541 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7542 "in your document."
7543 msgstr ""
7544 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7545 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7546
7547 #: oledlg.rc:39
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7551 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7552 "be reflected in your document."
7553 msgstr ""
7554 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7555 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7556
7557 #: oledlg.rc:40
7558 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7559 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7560
7561 #: oledlg.rc:41
7562 msgid "Unknown Type"
7563 msgstr "Nepoznata vrsta"
7564
7565 #: oledlg.rc:42
7566 msgid "Unknown Source"
7567 msgstr "Nepoznat izvor"
7568
7569 #: oledlg.rc:43
7570 msgid "the program which created it"
7571 msgstr "program koji ga je napravio"
7572
7573 #: sane.rc:41
7574 msgid "Scanning"
7575 msgstr "Pretraga"
7576
7577 #: sane.rc:44
7578 #, fuzzy
7579 msgid "SCANNING... Please Wait"
7580 msgstr "Pretraživanje..."
7581
7582 #: sane.rc:31
7583 msgctxt "unit: pixels"
7584 msgid "px"
7585 msgstr "px"
7586
7587 #: sane.rc:32
7588 msgctxt "unit: bits"
7589 msgid "b"
7590 msgstr "b"
7591
7592 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7593 msgctxt "unit: dots/inch"
7594 msgid "dpi"
7595 msgstr "tpi"
7596
7597 #: sane.rc:35
7598 msgctxt "unit: percent"
7599 msgid "%"
7600 msgstr "%"
7601
7602 #: sane.rc:36
7603 msgctxt "unit: microseconds"
7604 msgid "us"
7605 msgstr "µs"
7606
7607 #: serialui.rc:25
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Settings for %s"
7610 msgstr "Svojstva"
7611
7612 #: serialui.rc:28
7613 msgid "Baud Rate"
7614 msgstr "Broj bauda"
7615
7616 #: serialui.rc:30
7617 msgid "Parity"
7618 msgstr "Jednakost"
7619
7620 #: serialui.rc:32
7621 msgid "Flow Control"
7622 msgstr "Kontrola protoka"
7623
7624 #: serialui.rc:34
7625 msgid "Data Bits"
7626 msgstr "Bitovi podataka"
7627
7628 #: serialui.rc:36
7629 msgid "Stop Bits"
7630 msgstr "Zaustavno vreme"
7631
7632 #: setupapi.rc:36
7633 msgid "Copying Files..."
7634 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7635
7636 #: setupapi.rc:42
7637 msgid "Destination:"
7638 msgstr "Odredište:"
7639
7640 #: setupapi.rc:49
7641 msgid "Files Needed"
7642 msgstr "Potrebne datoteke"
7643
7644 #: setupapi.rc:52
7645 msgid ""
7646 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7647 "make sure the correct drive is selected below"
7648 msgstr ""
7649 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7650 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7651
7652 #: setupapi.rc:54
7653 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7654 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7655
7656 #: setupapi.rc:28
7657 #, fuzzy
7658 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7659 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7660
7661 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7662 msgid "Unknown"
7663 msgstr "Nepoznato"
7664
7665 #: setupapi.rc:30
7666 msgid "Copy files from:"
7667 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7668
7669 #: setupapi.rc:31
7670 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7671 msgstr ""
7672 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7673
7674 #: shdoclc.rc:39
7675 msgid "F&orward"
7676 msgstr "N&apred"
7677
7678 #: shdoclc.rc:41
7679 msgid "&Save Background As..."
7680 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7681
7682 #: shdoclc.rc:42
7683 msgid "Set As Back&ground"
7684 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7685
7686 #: shdoclc.rc:43
7687 msgid "&Copy Background"
7688 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7689
7690 #: shdoclc.rc:44
7691 msgid "Set as &Desktop Item"
7692 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7693
7694 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7695 msgid "Select &All"
7696 msgstr "Izaberi &sve"
7697
7698 #: shdoclc.rc:49
7699 msgid "Create Shor&tcut"
7700 msgstr "Napravi &prečicu"
7701
7702 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7703 msgid "Add to &Favorites..."
7704 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7705
7706 #: shdoclc.rc:51
7707 msgid "&View Source"
7708 msgstr "&Prikaži izvor"
7709
7710 #: shdoclc.rc:53
7711 msgid "&Encoding"
7712 msgstr "&Kodni raspored"
7713
7714 #: shdoclc.rc:55
7715 msgid "Pr&int"
7716 msgstr "&Štampaj"
7717
7718 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7719 msgid "&Open Link"
7720 msgstr "&Otvori vezu"
7721
7722 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7723 msgid "Open Link in &New Window"
7724 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7725
7726 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7727 msgid "Save Target &As..."
7728 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7729
7730 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7731 msgid "&Print Target"
7732 msgstr "&Štampaj objekat"
7733
7734 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7735 msgid "S&how Picture"
7736 msgstr "&Prikaži sliku"
7737
7738 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7739 msgid "&Save Picture As..."
7740 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7741
7742 #: shdoclc.rc:70
7743 msgid "&E-mail Picture..."
7744 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7745
7746 #: shdoclc.rc:71
7747 msgid "Pr&int Picture..."
7748 msgstr "Štampaj &sliku..."
7749
7750 #: shdoclc.rc:72
7751 msgid "&Go to My Pictures"
7752 msgstr "Pređi na &fotografije"
7753
7754 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7755 msgid "Set as Back&ground"
7756 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7757
7758 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7759 msgid "Set as &Desktop Item..."
7760 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7761
7762 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7763 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7764 msgid "Cu&t"
7765 msgstr "&Iseci"
7766
7767 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7768 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7769 #: wordpad.rc:102
7770 msgid "&Copy"
7771 msgstr "&Umnoži"
7772
7773 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7774 msgid "Copy Shor&tcut"
7775 msgstr "Umnoži &prečicu"
7776
7777 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7778 msgid "P&roperties"
7779 msgstr "&Svojstva"
7780
7781 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7782 #, fuzzy
7783 msgid "&Undo"
7784 msgstr ""
7785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7786 "&Opozovi\n"
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozivi"
7789
7790 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7791 msgid "&Delete"
7792 msgstr "Iz&briši"
7793
7794 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7795 #, fuzzy
7796 msgid "&Select"
7797 msgstr ""
7798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7799 "&Izbor\n"
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izaberi"
7802
7803 #: shdoclc.rc:102
7804 msgid "&Cell"
7805 msgstr "&Ćelija"
7806
7807 #: shdoclc.rc:103
7808 msgid "&Row"
7809 msgstr "&Red"
7810
7811 #: shdoclc.rc:104
7812 msgid "&Column"
7813 msgstr "&Kolona"
7814
7815 #: shdoclc.rc:105
7816 msgid "&Table"
7817 msgstr "&Tabela"
7818
7819 #: shdoclc.rc:108
7820 msgid "&Cell Properties"
7821 msgstr "Svojstva &ćelije"
7822
7823 #: shdoclc.rc:109
7824 msgid "&Table Properties"
7825 msgstr "Svojstva &tabele"
7826
7827 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7828 msgid "Paste"
7829 msgstr "Ubaci"
7830
7831 #: shdoclc.rc:118
7832 msgid "&Print"
7833 msgstr "&Štampaj"
7834
7835 #: shdoclc.rc:125
7836 msgid "Open in &New Window"
7837 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7838
7839 #: shdoclc.rc:129
7840 msgid "Cut"
7841 msgstr "Iseci"
7842
7843 #: shdoclc.rc:152
7844 msgid "&Save Video As..."
7845 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7846
7847 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7848 msgid "Play"
7849 msgstr "Reprodukuj"
7850
7851 #: shdoclc.rc:189
7852 msgid "Rewind"
7853 msgstr "Premotaj"
7854
7855 #: shdoclc.rc:196
7856 msgid "Trace Tags"
7857 msgstr "Prateće oznake"
7858
7859 #: shdoclc.rc:197
7860 msgid "Resource Failures"
7861 msgstr "Neuspesi resursa"
7862
7863 #: shdoclc.rc:198
7864 msgid "Dump Tracking Info"
7865 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7866
7867 #: shdoclc.rc:199
7868 msgid "Debug Break"
7869 msgstr "Prekid"
7870
7871 #: shdoclc.rc:200
7872 msgid "Debug View"
7873 msgstr "Prikaz"
7874
7875 #: shdoclc.rc:201
7876 msgid "Dump Tree"
7877 msgstr "Ispiši stablo"
7878
7879 #: shdoclc.rc:202
7880 msgid "Dump Lines"
7881 msgstr "Ispiši linije"
7882
7883 #: shdoclc.rc:203
7884 msgid "Dump DisplayTree"
7885 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7886
7887 #: shdoclc.rc:204
7888 msgid "Dump FormatCaches"
7889 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7890
7891 #: shdoclc.rc:205
7892 msgid "Dump LayoutRects"
7893 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7894
7895 #: shdoclc.rc:206
7896 msgid "Memory Monitor"
7897 msgstr "Nadgledanje memorije"
7898
7899 #: shdoclc.rc:207
7900 msgid "Performance Meters"
7901 msgstr "Merač performansi"
7902
7903 #: shdoclc.rc:208
7904 msgid "Save HTML"
7905 msgstr "Sačuvaj HTML"
7906
7907 #: shdoclc.rc:210
7908 msgid "&Browse View"
7909 msgstr "&Razgledanje"
7910
7911 #: shdoclc.rc:211
7912 msgid "&Edit View"
7913 msgstr "&Uređivanje"
7914
7915 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7916 msgid "Scroll Here"
7917 msgstr "Klizaj ovde"
7918
7919 #: shdoclc.rc:218
7920 msgid "Top"
7921 msgstr "Vrh"
7922
7923 #: shdoclc.rc:219
7924 msgid "Bottom"
7925 msgstr "Dno"
7926
7927 #: shdoclc.rc:221
7928 msgid "Page Up"
7929 msgstr "Nagore"
7930
7931 #: shdoclc.rc:222
7932 msgid "Page Down"
7933 msgstr "Nadole"
7934
7935 #: shdoclc.rc:224
7936 msgid "Scroll Up"
7937 msgstr "Pomeri nagore"
7938
7939 #: shdoclc.rc:225
7940 msgid "Scroll Down"
7941 msgstr "Pomeri nadole"
7942
7943 #: shdoclc.rc:232
7944 msgid "Left Edge"
7945 msgstr "Leva ivica"
7946
7947 #: shdoclc.rc:233
7948 msgid "Right Edge"
7949 msgstr "Desna ivica"
7950
7951 #: shdoclc.rc:235
7952 msgid "Page Left"
7953 msgstr "Nalevo"
7954
7955 #: shdoclc.rc:236
7956 msgid "Page Right"
7957 msgstr "Nadesno"
7958
7959 #: shdoclc.rc:238
7960 msgid "Scroll Left"
7961 msgstr "Pomeri nalevo"
7962
7963 #: shdoclc.rc:239
7964 msgid "Scroll Right"
7965 msgstr "Pomeri nadesno"
7966
7967 #: shdoclc.rc:25
7968 msgid "Wine Internet Explorer"
7969 msgstr "Wine Internet Explorer"
7970
7971 #: shdoclc.rc:30
7972 msgid "&w&bPage &p"
7973 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7974
7975 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7976 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7977 msgid "Lar&ge Icons"
7978 msgstr "&Velike ikonice"
7979
7980 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7981 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7982 msgid "S&mall Icons"
7983 msgstr "&Male ikonice"
7984
7985 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7986 msgid "&List"
7987 msgstr "&Spisak"
7988
7989 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7990 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7991 msgid "&Details"
7992 msgstr "&Detalji"
7993
7994 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7995 msgid "Arrange &Icons"
7996 msgstr "Poređaj &ikonice"
7997
7998 #: shell32.rc:50
7999 msgid "By &Name"
8000 msgstr "Po &nazivu"
8001
8002 #: shell32.rc:51
8003 msgid "By &Type"
8004 msgstr "Po &vrsti"
8005
8006 #: shell32.rc:52
8007 msgid "By &Size"
8008 msgstr "Po &veličini"
8009
8010 #: shell32.rc:53
8011 msgid "By &Date"
8012 msgstr "Po &datumu"
8013
8014 #: shell32.rc:55
8015 msgid "&Auto Arrange"
8016 msgstr "&Automatski poređaj"
8017
8018 #: shell32.rc:57
8019 msgid "Line up Icons"
8020 msgstr "Poravnaj ikonice"
8021
8022 #: shell32.rc:62
8023 msgid "Paste as Link"
8024 msgstr "Ubaci kao vezu"
8025
8026 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8027 msgid "New"
8028 msgstr "Novo"
8029
8030 #: shell32.rc:66
8031 msgid "New &Folder"
8032 msgstr "Nova &fascikla"
8033
8034 #: shell32.rc:67
8035 msgid "New &Link"
8036 msgstr "Nova &veza"
8037
8038 #: shell32.rc:71
8039 msgid "Properties"
8040 msgstr "Svojstva"
8041
8042 #: shell32.rc:82
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "recycle bin"
8045 msgid "&Restore"
8046 msgstr "&Povrati"
8047
8048 #: shell32.rc:83
8049 msgid "&Erase"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:95
8053 msgid "E&xplore"
8054 msgstr "&Pretraži"
8055
8056 #: shell32.rc:98
8057 msgid "C&ut"
8058 msgstr "&Iseci"
8059
8060 #: shell32.rc:101
8061 msgid "Create &Link"
8062 msgstr "Napravi &vezu"
8063
8064 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8065 msgid "&Rename"
8066 msgstr "Pr&eimenuj"
8067
8068 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8069 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8070 #, fuzzy
8071 msgid "E&xit"
8072 msgstr ""
8073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8074 "&Izlaz\n"
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "I&zlaz"
8077
8078 #: shell32.rc:127
8079 #, fuzzy
8080 msgid "&About Control Panel"
8081 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8082
8083 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8084 msgid "Browse for Folder"
8085 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8086
8087 #: shell32.rc:290
8088 msgid "Folder:"
8089 msgstr "Fascikla:"
8090
8091 #: shell32.rc:296
8092 msgid "&Make New Folder"
8093 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8094
8095 #: shell32.rc:303
8096 msgid "Message"
8097 msgstr "Poruka"
8098
8099 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8100 msgid "&Yes"
8101 msgstr "&Da"
8102
8103 #: shell32.rc:307
8104 msgid "Yes to &all"
8105 msgstr "Da za &sve"
8106
8107 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8108 msgid "&No"
8109 msgstr "&Ne"
8110
8111 #: shell32.rc:316
8112 msgid "About %s"
8113 msgstr "O programu %s"
8114
8115 #: shell32.rc:320
8116 msgid "Wine &license"
8117 msgstr "Wine &licenca"
8118
8119 #: shell32.rc:325
8120 msgid "Running on %s"
8121 msgstr "Radi na %s"
8122
8123 #: shell32.rc:326
8124 msgid "Wine was brought to you by:"
8125 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8126
8127 #: shell32.rc:334
8128 msgid ""
8129 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8130 "will open it for you."
8131 msgstr ""
8132 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8133 "ga otvoriti."
8134
8135 #: shell32.rc:335
8136 msgid "&Open:"
8137 msgstr "&Otvori:"
8138
8139 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8140 #: winefile.rc:132
8141 msgid "&Browse..."
8142 msgstr "&Nađi..."
8143
8144 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8145 msgid "Size"
8146 msgstr "Veličina"
8147
8148 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8149 msgid "Type"
8150 msgstr "Vrsta"
8151
8152 #: shell32.rc:137
8153 msgid "Modified"
8154 msgstr "Izmenjeno"
8155
8156 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8157 msgid "Attributes"
8158 msgstr "Osobine"
8159
8160 #: shell32.rc:140
8161 msgid "Size available"
8162 msgstr "Dostupno"
8163
8164 #: shell32.rc:142
8165 msgid "Comments"
8166 msgstr "Komentari"
8167
8168 #: shell32.rc:143
8169 msgid "Owner"
8170 msgstr "Vlasnik"
8171
8172 #: shell32.rc:144
8173 msgid "Group"
8174 msgstr "Grupa"
8175
8176 #: shell32.rc:145
8177 msgid "Original location"
8178 msgstr "Originalna lokacija"
8179
8180 #: shell32.rc:146
8181 msgid "Date deleted"
8182 msgstr "Datum brisanja"
8183
8184 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8185 #, fuzzy
8186 msgctxt "display name"
8187 msgid "Desktop"
8188 msgstr "Radna površina"
8189
8190 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8191 msgid "My Computer"
8192 msgstr "Računar"
8193
8194 #: shell32.rc:156
8195 msgid "Control Panel"
8196 msgstr "Upravljački panel"
8197
8198 #: shell32.rc:163
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "Izaberi"
8201
8202 #: shell32.rc:186
8203 msgid "Restart"
8204 msgstr "Ponovno pokretanje"
8205
8206 #: shell32.rc:187
8207 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8208 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8209
8210 #: shell32.rc:188
8211 msgid "Shutdown"
8212 msgstr "Gašenje"
8213
8214 #: shell32.rc:189
8215 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8216 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8217
8218 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8219 msgid "Programs"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: shell32.rc:201
8223 msgid "My Documents"
8224 msgstr "Dokumenti"
8225
8226 #: shell32.rc:202
8227 msgid "Favorites"
8228 msgstr "Omiljeno"
8229
8230 #: shell32.rc:203
8231 msgid "StartUp"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:204
8235 msgid "Start Menu"
8236 msgstr "„Start“ meni"
8237
8238 #: shell32.rc:205
8239 msgid "My Music"
8240 msgstr "Muzika"
8241
8242 #: shell32.rc:206
8243 msgid "My Videos"
8244 msgstr "Video snimci"
8245
8246 #: shell32.rc:207
8247 #, fuzzy
8248 msgctxt "directory"
8249 msgid "Desktop"
8250 msgstr "Radna površina"
8251
8252 #: shell32.rc:208
8253 msgid "NetHood"
8254 msgstr "Internet"
8255
8256 #: shell32.rc:209
8257 msgid "Templates"
8258 msgstr "Šabloni"
8259
8260 #: shell32.rc:210
8261 msgid "PrintHood"
8262 msgstr "Štampači"
8263
8264 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8265 msgid "History"
8266 msgstr "Istorija"
8267
8268 #: shell32.rc:212
8269 msgid "Program Files"
8270 msgstr "Programi"
8271
8272 #: shell32.rc:214
8273 msgid "My Pictures"
8274 msgstr "Slike"
8275
8276 #: shell32.rc:215
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Common Files"
8279 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8280
8281 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8282 msgid "Documents"
8283 msgstr "Dokumenti"
8284
8285 #: shell32.rc:217
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Administrative Tools"
8288 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8289
8290 #: shell32.rc:218
8291 msgid "Music"
8292 msgstr "Muzika"
8293
8294 #: shell32.rc:219
8295 msgid "Pictures"
8296 msgstr "Slike"
8297
8298 #: shell32.rc:220
8299 msgid "Videos"
8300 msgstr "Video snimci"
8301
8302 #: shell32.rc:213
8303 msgid "Program Files (x86)"
8304 msgstr "Programi (x86)"
8305
8306 #: shell32.rc:221
8307 msgid "Contacts"
8308 msgstr "Kontakti"
8309
8310 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8311 msgid "Links"
8312 msgstr "Veze"
8313
8314 #: shell32.rc:223
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Slide Shows"
8317 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8318
8319 #: shell32.rc:224
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Playlists"
8322 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8323
8324 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8325 msgid "Status"
8326 msgstr "Stanje"
8327
8328 #: shell32.rc:149
8329 msgid "Location"
8330 msgstr "Lokacija"
8331
8332 #: shell32.rc:150
8333 msgid "Model"
8334 msgstr "Model"
8335
8336 #: shell32.rc:225
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Sample Music"
8339 msgstr "Muzika\\Primerci"
8340
8341 #: shell32.rc:226
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Sample Pictures"
8344 msgstr "Slike\\Primerci"
8345
8346 #: shell32.rc:227
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Sample Playlists"
8349 msgstr "Muzika\\Primerci"
8350
8351 #: shell32.rc:228
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Sample Videos"
8354 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8355
8356 #: shell32.rc:229
8357 msgid "Saved Games"
8358 msgstr "Sačuvane igre"
8359
8360 #: shell32.rc:230
8361 msgid "Searches"
8362 msgstr "Pretrage"
8363
8364 #: shell32.rc:231
8365 msgid "Users"
8366 msgstr "Korisnici"
8367
8368 #: shell32.rc:233
8369 msgid "Downloads"
8370 msgstr "Prijemi"
8371
8372 #: shell32.rc:166
8373 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8374 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8375
8376 #: shell32.rc:167
8377 msgid "Error during creation of a new folder"
8378 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8379
8380 #: shell32.rc:168
8381 msgid "Confirm file deletion"
8382 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8383
8384 #: shell32.rc:169
8385 msgid "Confirm folder deletion"
8386 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8387
8388 #: shell32.rc:170
8389 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8390 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8391
8392 #: shell32.rc:171
8393 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8394 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8395
8396 #: shell32.rc:178
8397 msgid "Confirm file overwrite"
8398 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8399
8400 #: shell32.rc:177
8401 msgid ""
8402 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8403 "\n"
8404 "Do you want to replace it?"
8405 msgstr ""
8406 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8407 "\n"
8408 "Želite li da je zamenite?"
8409
8410 #: shell32.rc:172
8411 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8412 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8413
8414 #: shell32.rc:174
8415 msgid ""
8416 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8417 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8418
8419 #: shell32.rc:173
8420 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8421 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8422
8423 #: shell32.rc:175
8424 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8425 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8426
8427 #: shell32.rc:176
8428 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8429 msgstr ""
8430 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8431
8432 #: shell32.rc:183
8433 msgid ""
8434 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8435 "\n"
8436 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8437 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8438 "the folder?"
8439 msgstr ""
8440 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8441 "\n"
8442 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8443 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8444 "umnožite\n"
8445 "fasciklu?"
8446
8447 #: shell32.rc:235
8448 msgid "New Folder"
8449 msgstr "Nova fascikla"
8450
8451 #: shell32.rc:237
8452 msgid "Wine Control Panel"
8453 msgstr "Wine upravljački panel"
8454
8455 #: shell32.rc:192
8456 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8457 msgstr ""
8458 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8459 "greška)"
8460
8461 #: shell32.rc:193
8462 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8463 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8464
8465 #: shell32.rc:195
8466 msgid "Executable files (*.exe)"
8467 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8468
8469 #: shell32.rc:241
8470 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8471 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8472
8473 #: shell32.rc:243
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8476 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8477
8478 #: shell32.rc:244
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8481 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8482
8483 #: shell32.rc:245
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Confirm deletion"
8486 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8487
8488 #: shell32.rc:246
8489 #, fuzzy
8490 msgid ""
8491 "A file already exists at the path %1.\n"
8492 "\n"
8493 "Do you want to replace it?"
8494 msgstr ""
8495 "Datoteka već postoji.\n"
8496 "Želite li da je zamenite?"
8497
8498 #: shell32.rc:247
8499 #, fuzzy
8500 msgid ""
8501 "A folder already exists at the path %1.\n"
8502 "\n"
8503 "Do you want to replace it?"
8504 msgstr ""
8505 "Datoteka već postoji.\n"
8506 "Želite li da je zamenite?"
8507
8508 #: shell32.rc:248
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Confirm overwrite"
8511 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8512
8513 #: shell32.rc:265
8514 msgid ""
8515 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8516 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8517 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8518 "any later version.\n"
8519 "\n"
8520 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8521 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8522 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8523 "details.\n"
8524 "\n"
8525 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8526 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8527 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: shell32.rc:253
8531 msgid "Wine License"
8532 msgstr "Wine licenca"
8533
8534 #: shell32.rc:155
8535 msgid "Trash"
8536 msgstr "Smeće"
8537
8538 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8539 msgid "Error"
8540 msgstr "Greška"
8541
8542 #: shlwapi.rc:40
8543 msgid "Don't show me th&is message again"
8544 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8545
8546 #: shlwapi.rc:27
8547 #, fuzzy
8548 msgid "%d bytes"
8549 msgstr "%ld bajtova"
8550
8551 #: shlwapi.rc:28
8552 #, fuzzy
8553 msgctxt "time unit: hours"
8554 msgid " hr"
8555 msgstr " č."
8556
8557 #: shlwapi.rc:29
8558 #, fuzzy
8559 msgctxt "time unit: minutes"
8560 msgid " min"
8561 msgstr " min."
8562
8563 #: shlwapi.rc:30
8564 #, fuzzy
8565 msgctxt "time unit: seconds"
8566 msgid " sec"
8567 msgstr " sek."
8568
8569 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8570 #, fuzzy
8571 msgctxt "window"
8572 msgid "&Restore"
8573 msgstr "&Povrati"
8574
8575 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8576 msgid "&Move"
8577 msgstr "Pr&emesti"
8578
8579 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8580 msgid "&Size"
8581 msgstr "&Veličina"
8582
8583 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8584 msgid "Mi&nimize"
8585 msgstr "&Umanji"
8586
8587 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8588 msgid "Ma&ximize"
8589 msgstr "U&većaj"
8590
8591 #: user32.rc:33
8592 msgid "&Close\tAlt+F4"
8593 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8594
8595 #: user32.rc:35
8596 #, fuzzy
8597 msgid "&About Wine"
8598 msgstr "&O Beležnici"
8599
8600 #: user32.rc:46
8601 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8602 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8603
8604 #: user32.rc:48
8605 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: user32.rc:79
8609 msgid "&Abort"
8610 msgstr "&Prekini"
8611
8612 #: user32.rc:80
8613 msgid "&Retry"
8614 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8615
8616 #: user32.rc:81
8617 msgid "&Ignore"
8618 msgstr "&Zanemari"
8619
8620 #: user32.rc:84
8621 msgid "&Try Again"
8622 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8623
8624 #: user32.rc:85
8625 msgid "&Continue"
8626 msgstr "&Nastavi"
8627
8628 #: user32.rc:91
8629 msgid "Select Window"
8630 msgstr "Izbor"
8631
8632 #: user32.rc:69
8633 msgid "&More Windows..."
8634 msgstr "&Više prozora..."
8635
8636 #: wineps.rc:28
8637 msgid "Paper Si&ze:"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: wineps.rc:36
8641 msgid "Duplex:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8645 msgid "Realm"
8646 msgstr "Domen"
8647
8648 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8649 msgid "&Save this password (insecure)"
8650 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8651
8652 #: wininet.rc:54
8653 msgid "Authentication Required"
8654 msgstr "Potvrda identiteta"
8655
8656 #: wininet.rc:58
8657 msgid "Server"
8658 msgstr "Server"
8659
8660 #: wininet.rc:74
8661 msgid "Security Warning"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: wininet.rc:77
8665 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: wininet.rc:79
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Do you want to continue anyway?"
8671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8672
8673 #: wininet.rc:25
8674 msgid "LAN Connection"
8675 msgstr "LAN veza"
8676
8677 #: wininet.rc:26
8678 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: wininet.rc:27
8682 msgid "The date on the certificate is invalid."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: wininet.rc:28
8686 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: wininet.rc:29
8690 msgid ""
8691 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:28
8695 msgid "The specified command was carried out."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:29
8699 msgid "Undefined external error."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:30
8703 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:31
8707 msgid "The driver was not enabled."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:32
8711 msgid ""
8712 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8713 "again."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:33
8717 msgid "The specified device handle is invalid."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:34
8721 msgid "There is no driver installed on your system!"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8725 msgid ""
8726 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8727 "increase available memory, and then try again."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:36
8731 msgid ""
8732 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8733 "which functions and messages the driver supports."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:37
8737 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:38
8741 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:39
8745 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:42
8749 msgid ""
8750 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8751 "Capabilities function to determine the supported formats."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8755 msgid ""
8756 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8757 "device, or wait until the data is finished playing."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:44
8761 msgid ""
8762 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8763 "header, and then try again."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:45
8767 msgid ""
8768 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8769 "and then try again."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:48
8773 msgid ""
8774 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8775 "header, and then try again."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:50
8779 msgid ""
8780 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8781 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:51
8785 msgid ""
8786 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8787 "transmitted, and then try again."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:52
8791 msgid ""
8792 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8793 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:53
8797 msgid ""
8798 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8799 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:56
8803 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:57
8807 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:58
8811 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:59
8815 msgid ""
8816 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8817 "or contact the device manufacturer."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:60
8821 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:62
8825 msgid ""
8826 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8827 "unique alias."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:63
8831 msgid ""
8832 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:64
8836 msgid "No command was specified."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:65
8840 msgid ""
8841 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8842 "size of the buffer."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:66
8846 msgid ""
8847 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8848 "one."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:67
8852 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:68
8856 msgid ""
8857 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8858 "manufacturer about obtaining a new driver."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:69
8862 msgid ""
8863 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8864 "manufacturer about obtaining a new driver."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:70
8868 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:71
8872 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:72
8876 msgid ""
8877 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:73
8881 msgid "The device driver is not ready."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:74
8885 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:75
8889 msgid ""
8890 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8891 "access error."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:76
8895 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:77
8899 msgid ""
8900 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8901 "separately to determine which devices caused the error."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:78
8905 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:79
8909 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:80
8913 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:81
8917 msgid ""
8918 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8919 "still connected to the network."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:82
8923 msgid ""
8924 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8925 "device name is spelled correctly."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:83
8929 msgid ""
8930 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8931 "again."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:84
8935 msgid ""
8936 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8937 "alias."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:85
8941 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:86
8945 msgid ""
8946 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8947 "parameter with each 'open' command."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:87
8951 msgid ""
8952 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8953 "Please supply one."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:88
8957 msgid ""
8958 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8959 "documentation for valid formats."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:89
8963 msgid ""
8964 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8965 "supply one."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:90
8969 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:91
8973 msgid ""
8974 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8975 "may be corrupt, or not in the correct format."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:92
8979 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:93
8983 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:94
8987 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:95
8991 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:96
8995 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:97
8999 msgid ""
9000 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9001 "sequence, and then try again."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:98
9005 msgid ""
9006 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9007 "the device is closed, and then try again."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:99
9011 msgid ""
9012 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9013 "characters, followed by a period and an extension."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:100
9017 msgid ""
9018 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:101
9022 msgid ""
9023 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9024 "in Control Panel to install the device."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:102
9028 msgid ""
9029 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9030 "restarting your computer."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:103
9034 msgid ""
9035 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9036 "cannot change directories."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:104
9040 msgid ""
9041 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9042 "change drives."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:105
9046 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:106
9050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:107
9054 msgid ""
9055 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:108
9059 msgid ""
9060 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9061 "until a wave device is free, and then try again."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:109
9065 msgid ""
9066 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9067 "until the device is free, and then try again."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:110
9071 msgid ""
9072 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9073 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:111
9077 msgid ""
9078 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9079 "until the device is free, and then try again."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:112
9083 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:113
9087 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:114
9091 msgid ""
9092 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9093 "the Drivers option to install the wave device."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:115
9097 msgid ""
9098 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9099 "format."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:116
9103 msgid ""
9104 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9105 "the Drivers option to install the wave device."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: winmm.rc:117
9109 msgid ""
9110 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9111 "format."
9112 msgstr ""
9113
9114 #: winmm.rc:122
9115 msgid ""
9116 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9117 "You can't use them together."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:124
9121 msgid ""
9122 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9123 "again."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: winmm.rc:127
9127 msgid ""
9128 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9129 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:125
9133 msgid ""
9134 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9135 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9136 "setup."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: winmm.rc:126
9140 msgid "An error occurred with the specified port."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:129
9144 msgid ""
9145 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9146 "these applications; then, try again."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:128
9150 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: winmm.rc:123
9154 msgid ""
9155 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9156 "Control Panel to install a MIDI driver."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: winmm.rc:118
9160 msgid "There is no display window."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: winmm.rc:119
9164 msgid "Could not create or use window."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:120
9168 msgid ""
9169 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9170 "check your disk or network connection."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:121
9174 msgid ""
9175 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9176 "are still connected to the network."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: winspool.rc:34
9180 msgid "Print to File"
9181 msgstr "Štampanje na datoteku"
9182
9183 #: winspool.rc:37
9184 msgid "&Output File Name:"
9185 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9186
9187 #: winspool.rc:28
9188 #, fuzzy
9189 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9190 msgstr ""
9191 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9192
9193 #: winspool.rc:29
9194 msgid "Unable to create the output file."
9195 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9196
9197 #: wldap32.rc:27
9198 msgid "Success"
9199 msgstr "Uspeh"
9200
9201 #: wldap32.rc:28
9202 msgid "Operations Error"
9203 msgstr "Greška u radnjama"
9204
9205 #: wldap32.rc:29
9206 msgid "Protocol Error"
9207 msgstr "Greška u protokolu"
9208
9209 #: wldap32.rc:30
9210 msgid "Time Limit Exceeded"
9211 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9212
9213 #: wldap32.rc:31
9214 msgid "Size Limit Exceeded"
9215 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9216
9217 #: wldap32.rc:32
9218 msgid "Compare False"
9219 msgstr "Netačno"
9220
9221 #: wldap32.rc:33
9222 msgid "Compare True"
9223 msgstr "Tačno"
9224
9225 #: wldap32.rc:34
9226 msgid "Authentication Method Not Supported"
9227 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9228
9229 #: wldap32.rc:35
9230 msgid "Strong Authentication Required"
9231 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9232
9233 #: wldap32.rc:36
9234 msgid "Referral (v2)"
9235 msgstr "Upućivač (v2)"
9236
9237 #: wldap32.rc:37
9238 msgid "Referral"
9239 msgstr "Upućivač"
9240
9241 #: wldap32.rc:38
9242 msgid "Administration Limit Exceeded"
9243 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9244
9245 #: wldap32.rc:39
9246 msgid "Unavailable Critical Extension"
9247 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9248
9249 #: wldap32.rc:40
9250 msgid "Confidentiality Required"
9251 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9252
9253 #: wldap32.rc:43
9254 msgid "No Such Attribute"
9255 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9256
9257 #: wldap32.rc:44
9258 msgid "Undefined Type"
9259 msgstr "Neodređena vrsta"
9260
9261 #: wldap32.rc:45
9262 msgid "Inappropriate Matching"
9263 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9264
9265 #: wldap32.rc:46
9266 msgid "Constraint Violation"
9267 msgstr "Ograničenje kršenja"
9268
9269 #: wldap32.rc:47
9270 msgid "Attribute Or Value Exists"
9271 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9272
9273 #: wldap32.rc:48
9274 msgid "Invalid Syntax"
9275 msgstr "Neispravna sintaksa"
9276
9277 #: wldap32.rc:59
9278 msgid "No Such Object"
9279 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9280
9281 #: wldap32.rc:60
9282 msgid "Alias Problem"
9283 msgstr "Problem u pseudonimu"
9284
9285 #: wldap32.rc:61
9286 msgid "Invalid DN Syntax"
9287 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9288
9289 #: wldap32.rc:62
9290 msgid "Is Leaf"
9291 msgstr "je list"
9292
9293 #: wldap32.rc:63
9294 msgid "Alias Dereference Problem"
9295 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9296
9297 #: wldap32.rc:75
9298 msgid "Inappropriate Authentication"
9299 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9300
9301 #: wldap32.rc:76
9302 msgid "Invalid Credentials"
9303 msgstr "Neispravni akreditivi"
9304
9305 #: wldap32.rc:77
9306 msgid "Insufficient Rights"
9307 msgstr "Nedovoljna prava"
9308
9309 #: wldap32.rc:78
9310 msgid "Busy"
9311 msgstr "Zauzeto"
9312
9313 #: wldap32.rc:79
9314 msgid "Unavailable"
9315 msgstr "Nedostupno"
9316
9317 #: wldap32.rc:80
9318 msgid "Unwilling To Perform"
9319 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9320
9321 #: wldap32.rc:81
9322 msgid "Loop Detected"
9323 msgstr "Pronađena je petlja"
9324
9325 #: wldap32.rc:87
9326 msgid "Sort Control Missing"
9327 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9328
9329 #: wldap32.rc:88
9330 msgid "Index range error"
9331 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9332
9333 #: wldap32.rc:91
9334 msgid "Naming Violation"
9335 msgstr "Kršenje imenovanja"
9336
9337 #: wldap32.rc:92
9338 msgid "Object Class Violation"
9339 msgstr "Kršenje klase objekata"
9340
9341 #: wldap32.rc:93
9342 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9343 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9344
9345 #: wldap32.rc:94
9346 msgid "Not allowed on RDN"
9347 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9348
9349 #: wldap32.rc:95
9350 msgid "Already Exists"
9351 msgstr "Već postoji"
9352
9353 #: wldap32.rc:96
9354 msgid "No Object Class Mods"
9355 msgstr "Neme klase objekata"
9356
9357 #: wldap32.rc:97
9358 msgid "Results Too Large"
9359 msgstr "Rezultati su preveliki"
9360
9361 #: wldap32.rc:98
9362 msgid "Affects Multiple DSAs"
9363 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9364
9365 #: wldap32.rc:107
9366 msgid "Other"
9367 msgstr "Ostalo"
9368
9369 #: wldap32.rc:108
9370 msgid "Server Down"
9371 msgstr "Server trenutno ne radi"
9372
9373 #: wldap32.rc:109
9374 msgid "Local Error"
9375 msgstr "Lokalna greška"
9376
9377 #: wldap32.rc:110
9378 msgid "Encoding Error"
9379 msgstr "Greška u kodiranju"
9380
9381 #: wldap32.rc:111
9382 msgid "Decoding Error"
9383 msgstr "Greška u dekodiranju"
9384
9385 #: wldap32.rc:112
9386 msgid "Timeout"
9387 msgstr "Vreme isteka"
9388
9389 #: wldap32.rc:113
9390 msgid "Auth Unknown"
9391 msgstr "Nepoznat identitet"
9392
9393 #: wldap32.rc:114
9394 msgid "Filter Error"
9395 msgstr "Greška u filteru"
9396
9397 #: wldap32.rc:115
9398 msgid "User Cancelled"
9399 msgstr "Korisnik je otkazan"
9400
9401 #: wldap32.rc:116
9402 msgid "Parameter Error"
9403 msgstr "Greška u parametru"
9404
9405 #: wldap32.rc:117
9406 msgid "No Memory"
9407 msgstr "Nema memorije"
9408
9409 #: wldap32.rc:118
9410 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9411 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9412
9413 #: wldap32.rc:119
9414 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9415 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9416
9417 #: wldap32.rc:120
9418 msgid "Specified control was not found in message"
9419 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9420
9421 #: wldap32.rc:121
9422 msgid "No result present in message"
9423 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9424
9425 #: wldap32.rc:122
9426 msgid "More results returned"
9427 msgstr "Više rezultata"
9428
9429 #: wldap32.rc:123
9430 msgid "Loop while handling referrals"
9431 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9432
9433 #: wldap32.rc:124
9434 msgid "Referral hop limit exceeded"
9435 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9436
9437 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9438 msgid ""
9439 "Not Yet Implemented\n"
9440 "\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9444 #, fuzzy
9445 msgid "%1: File Not Found\n"
9446 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9447
9448 #: attrib.rc:47
9449 msgid ""
9450 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9451 "\n"
9452 "Syntax:\n"
9453 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9454 "       [/S [/D]]\n"
9455 "\n"
9456 "Where:\n"
9457 "\n"
9458 "  +   Sets an attribute.\n"
9459 "  -   Clears an attribute.\n"
9460 "  R   Read-only file attribute.\n"
9461 "  A   Archive file attribute.\n"
9462 "  S   System file attribute.\n"
9463 "  H   Hidden file attribute.\n"
9464 "  [drive:][path][filename]\n"
9465 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9466 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9467 "  /D  Processes folders as well.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: clock.rc:29
9471 msgid "Ana&log"
9472 msgstr "&Analogni"
9473
9474 #: clock.rc:30
9475 msgid "Digi&tal"
9476 msgstr "&Digitalni"
9477
9478 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9479 msgid "&Font..."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: clock.rc:34
9483 msgid "&Without Titlebar"
9484 msgstr "&Bez naslovne palete"
9485
9486 #: clock.rc:36
9487 msgid "&Seconds"
9488 msgstr "&Sekunde"
9489
9490 #: clock.rc:37
9491 msgid "&Date"
9492 msgstr "&Datum"
9493
9494 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9495 msgid "&Always on Top"
9496 msgstr "&Uvek na vrhu"
9497
9498 #: clock.rc:42
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&About Clock"
9501 msgstr "&O časovniku..."
9502
9503 #: clock.rc:48
9504 msgid "Clock"
9505 msgstr "Časovnik"
9506
9507 #: cmd.rc:37
9508 msgid ""
9509 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9510 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9511 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9512 "called procedure.\n"
9513 "\n"
9514 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9515 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:40
9519 msgid ""
9520 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9521 "default directory.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: cmd.rc:41
9525 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:43
9529 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:45
9533 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:46
9537 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:47
9541 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:48
9545 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:49
9549 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:59
9553 msgid ""
9554 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9555 "\n"
9556 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9557 "on the terminal device before they are executed.\n"
9558 "\n"
9559 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9560 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9561 "preceding it with an @ sign.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:61
9565 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:69
9569 msgid ""
9570 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9571 "\n"
9572 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9573 "\n"
9574 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9575 "not exist in wine's cmd.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:81
9579 msgid ""
9580 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9581 "batch file.\n"
9582 "\n"
9583 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9584 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9585 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9586 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9587 "label terminates the batch file execution.\n"
9588 "\n"
9589 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:84
9593 msgid ""
9594 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9595 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:94
9599 msgid ""
9600 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9601 "\n"
9602 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9603 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9604 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9605 "\n"
9606 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9607 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:100
9611 msgid ""
9612 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9613 "\n"
9614 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9615 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9616 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:103
9620 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:104
9624 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: cmd.rc:111
9628 msgid ""
9629 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9630 "\n"
9631 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9632 "subdirectories\n"
9633 "below the item are moved as well.\n"
9634 "\n"
9635 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:122
9639 msgid ""
9640 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9641 "\n"
9642 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9643 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9644 "PATH command with the new value.\n"
9645 "\n"
9646 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9647 "variable, for example:\n"
9648 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:128
9652 msgid ""
9653 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9654 "\n"
9655 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9656 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:149
9660 msgid ""
9661 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9662 "\n"
9663 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9664 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9665 "\n"
9666 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9667 "\n"
9668 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9669 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9670 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9671 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9672 "\n"
9673 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9674 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9675 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9676 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9677 "\n"
9678 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9679 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:153
9683 msgid ""
9684 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9685 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:156
9689 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:157
9693 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:159
9697 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:160
9701 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:193
9705 msgid ""
9706 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9707 "\n"
9708 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9709 "\n"
9710 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9711 "\n"
9712 "SET <variable>=<value>\n"
9713 "\n"
9714 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9715 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9716 "have embedded spaces.\n"
9717 "\n"
9718 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9719 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9720 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9721 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:198
9725 msgid ""
9726 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9727 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9728 "if called from the command line.\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9732 msgid ""
9733 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9734 "with that suffix.\n"
9735 "Usage:\n"
9736 "start [options] program_filename [...]\n"
9737 "start [options] document_filename\n"
9738 "\n"
9739 "Options:\n"
9740 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9741 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9742 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9743 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9744 "code.\n"
9745 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9746 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9747 "/?           Display this help and exit.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:200
9751 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: cmd.rc:202
9755 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: cmd.rc:206
9759 msgid ""
9760 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9761 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: cmd.rc:215
9765 msgid ""
9766 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9767 "\n"
9768 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9769 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9770 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9771 "\n"
9772 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:218
9776 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:220
9780 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:224
9784 msgid ""
9785 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9786 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:232
9790 msgid ""
9791 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9792 "\n"
9793 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9794 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9795 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9796 "settings are restored.\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:235
9800 msgid ""
9801 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9802 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:237
9806 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:245
9810 msgid ""
9811 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9812 "\n"
9813 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9814 "\n"
9815 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9816 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9817 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9818 "association, if any.\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:256
9822 msgid ""
9823 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9824 "\n"
9825 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9826 "\n"
9827 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9828 "currently defined.\n"
9829 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9830 "if any.\n"
9831 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9832 "associated to the specified file type.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:258
9836 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:262
9840 msgid ""
9841 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9842 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9843 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:266
9847 msgid ""
9848 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9849 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: cmd.rc:304
9853 msgid ""
9854 "CMD built-in commands are:\n"
9855 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9856 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9857 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9858 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9859 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9860 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9861 "COPY\t\tCopy file\n"
9862 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9863 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9864 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9865 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9866 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9867 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9868 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9869 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9870 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9871 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9872 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9873 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9874 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9875 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9876 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9877 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9878 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9879 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9880 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9881 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9883 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9884 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9885 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9886 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9887 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9888 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9889 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9890 "\n"
9891 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:306
9895 msgid "Are you sure?"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9899 msgctxt "Yes key"
9900 msgid "Y"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9904 msgctxt "No key"
9905 msgid "N"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: cmd.rc:309
9909 msgid "File association missing for extension %1\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: cmd.rc:310
9913 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: cmd.rc:311
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Overwrite %1?"
9919 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9920
9921 #: cmd.rc:312
9922 msgid "More..."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:313
9926 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:315
9930 msgid "Argument missing\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:316
9934 msgid "Syntax error\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:318
9938 #, fuzzy
9939 msgid "No help available for %1\n"
9940 msgstr "Nedostupno; "
9941
9942 #: cmd.rc:319
9943 msgid "Target to GOTO not found\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:320
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Current Date is %1\n"
9949 msgstr "&Tekuća strana"
9950
9951 #: cmd.rc:321
9952 msgid "Current Time is %1\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:322
9956 msgid "Enter new date: "
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:323
9960 msgid "Enter new time: "
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:324
9964 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Failed to open '%1'\n"
9970 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9971
9972 #: cmd.rc:326
9973 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9977 msgctxt "All key"
9978 msgid "A"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: cmd.rc:328
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Delete %1?"
9984 msgstr "&Izbriši"
9985
9986 #: cmd.rc:329
9987 msgid "Echo is %1\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:330
9991 msgid "Verify is %1\n"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:331
9995 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: cmd.rc:332
9999 msgid "Parameter error\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: cmd.rc:333
10003 msgid ""
10004 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10005 "\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:334
10009 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:335
10013 msgid "PATH not found\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:336
10017 msgid "Press any key to continue... "
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:337
10021 msgid "Wine Command Prompt"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:338
10025 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:339
10029 msgid "More? "
10030 msgstr ""
10031
10032 #: cmd.rc:340
10033 msgid "The input line is too long.\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: cmd.rc:341
10037 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:342
10041 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:343
10045 #, fuzzy
10046 msgid " (Yes|No)"
10047 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10048
10049 #: cmd.rc:344
10050 #, fuzzy
10051 msgid " (Yes|No|All)"
10052 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10053
10054 #: dxdiag.rc:27
10055 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: dxdiag.rc:28
10059 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: explorer.rc:28
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Wine Explorer"
10065 msgstr "Wine Internet Explorer"
10066
10067 #: explorer.rc:29
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Location:"
10070 msgstr "Lokacija"
10071
10072 #: hostname.rc:27
10073 msgid "Usage: hostname\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: hostname.rc:28
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10079 msgstr "Neispravna sintaksa"
10080
10081 #: hostname.rc:29
10082 msgid ""
10083 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10084 "utility.\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: ipconfig.rc:27
10088 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10089 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10090
10091 #: ipconfig.rc:28
10092 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10093 msgstr ""
10094 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10095
10096 #: ipconfig.rc:29
10097 msgid "%1 adapter %2\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: ipconfig.rc:30
10101 msgid "Ethernet"
10102 msgstr "Eternet"
10103
10104 #: ipconfig.rc:32
10105 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10106 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10107
10108 #: ipconfig.rc:34
10109 msgid "Hostname"
10110 msgstr "Naziv domaćina"
10111
10112 #: ipconfig.rc:35
10113 msgid "Node type"
10114 msgstr "Vrsta čvora"
10115
10116 #: ipconfig.rc:36
10117 msgid "Broadcast"
10118 msgstr "Emitovanje"
10119
10120 #: ipconfig.rc:37
10121 msgid "Peer-to-peer"
10122 msgstr "Neposredna razmena"
10123
10124 #: ipconfig.rc:38
10125 msgid "Mixed"
10126 msgstr "Izmešano"
10127
10128 #: ipconfig.rc:39
10129 msgid "Hybrid"
10130 msgstr "Hibridno"
10131
10132 #: ipconfig.rc:40
10133 msgid "IP routing enabled"
10134 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10135
10136 #: ipconfig.rc:42
10137 msgid "Physical address"
10138 msgstr "Fizička adresa"
10139
10140 #: ipconfig.rc:43
10141 msgid "DHCP enabled"
10142 msgstr "DHCP je omogućen"
10143
10144 #: ipconfig.rc:46
10145 msgid "Default gateway"
10146 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10147
10148 #: net.rc:27
10149 msgid ""
10150 "The syntax of this command is:\n"
10151 "\n"
10152 "NET command [arguments]\n"
10153 "    -or-\n"
10154 "NET command /HELP\n"
10155 "\n"
10156 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: net.rc:28
10160 msgid ""
10161 "The syntax of this command is:\n"
10162 "\n"
10163 "NET START [service]\n"
10164 "\n"
10165 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10166 "'service' is the name of the service to start.\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: net.rc:29
10170 msgid ""
10171 "The syntax of this command is:\n"
10172 "\n"
10173 "NET STOP service\n"
10174 "\n"
10175 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: net.rc:30
10179 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: net.rc:31
10183 msgid "Could not stop service %1\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: net.rc:32
10187 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: net.rc:33
10191 msgid "Could not get handle to service.\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: net.rc:34
10195 msgid "The %1 service is starting.\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: net.rc:35
10199 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: net.rc:36
10203 #, fuzzy
10204 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10205 msgstr "Neispravni akreditivi"
10206
10207 #: net.rc:37
10208 #, fuzzy
10209 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10210 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10211
10212 #: net.rc:38
10213 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: net.rc:39
10217 #, fuzzy
10218 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10219 msgstr "Neispravni akreditivi"
10220
10221 #: net.rc:41
10222 msgid "There are no entries in the list.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: net.rc:42
10226 msgid ""
10227 "\n"
10228 "Status  Local   Remote\n"
10229 "---------------------------------------------------------------\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: net.rc:43
10233 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: net.rc:45
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Paused"
10239 msgstr "Pauzirano; "
10240
10241 #: net.rc:46
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Disconnected"
10244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10245
10246 #: net.rc:47
10247 #, fuzzy
10248 msgid "A network error occurred"
10249 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10250
10251 #: net.rc:48
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Connection is being made"
10254 msgstr "LAN veza"
10255
10256 #: net.rc:49
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Reconnecting"
10259 msgstr "Povezivanje na %s"
10260
10261 #: net.rc:40
10262 msgid "The following services are running:\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: notepad.rc:27
10266 msgid "&New\tCtrl+N"
10267 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10268
10269 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10270 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10271 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10272
10273 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10274 msgid "&Save\tCtrl+S"
10275 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10276
10277 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10278 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10279 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10280
10281 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10282 msgid "Page Se&tup..."
10283 msgstr "Postavke &strane..."
10284
10285 #: notepad.rc:34
10286 msgid "P&rinter Setup..."
10287 msgstr "Postavke &štampe..."
10288
10289 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10290 #, fuzzy
10291 msgid "&Edit"
10292 msgstr ""
10293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10294 "&Uređivanje\n"
10295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10296 "&Izmeni"
10297
10298 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10299 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10300 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10301
10302 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10303 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10304 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10305
10306 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10307 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10308 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10309
10310 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10311 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10312 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10313
10314 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10315 #: winefile.rc:29
10316 msgid "&Delete\tDel"
10317 msgstr "&Izbriši\tDel"
10318
10319 #: notepad.rc:46
10320 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10321 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10322
10323 #: notepad.rc:47
10324 msgid "&Time/Date\tF5"
10325 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10326
10327 #: notepad.rc:49
10328 msgid "&Wrap long lines"
10329 msgstr "&Prelomi duge linije"
10330
10331 #: notepad.rc:53
10332 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10333 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10334
10335 #: notepad.rc:54
10336 msgid "&Search next\tF3"
10337 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10338
10339 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10340 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10341 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10342
10343 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Contents\tF1"
10346 msgstr ""
10347 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10348 "&Sadržaj\n"
10349 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10350 "&Sadržaji"
10351
10352 #: notepad.rc:59
10353 msgid "&About Notepad"
10354 msgstr "&O Beležnici"
10355
10356 #: notepad.rc:97
10357 msgid "Page Setup"
10358 msgstr "Postavke strane"
10359
10360 #: notepad.rc:99
10361 msgid "&Header:"
10362 msgstr "&Zaglavlje:"
10363
10364 #: notepad.rc:101
10365 msgid "&Footer:"
10366 msgstr "&Poglavlje:"
10367
10368 #: notepad.rc:104
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Margins (millimeters)"
10371 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10372
10373 #: notepad.rc:105
10374 msgid "&Left:"
10375 msgstr "&Levo:"
10376
10377 #: notepad.rc:107
10378 msgid "&Top:"
10379 msgstr "&Vrh:"
10380
10381 #: notepad.rc:123
10382 msgid "Encoding:"
10383 msgstr "Kodni raspored:"
10384
10385 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10386 msgctxt "accelerator Select All"
10387 msgid "A"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10391 msgctxt "accelerator Copy"
10392 msgid "C"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10396 msgctxt "accelerator Find"
10397 msgid "F"
10398 msgstr "F"
10399
10400 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10401 msgctxt "accelerator Replace"
10402 msgid "H"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10406 msgctxt "accelerator New"
10407 msgid "N"
10408 msgstr "N"
10409
10410 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10411 msgctxt "accelerator Open"
10412 msgid "O"
10413 msgstr "O"
10414
10415 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10416 msgctxt "accelerator Print"
10417 msgid "P"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10421 msgctxt "accelerator Save"
10422 msgid "S"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: notepad.rc:137
10426 msgctxt "accelerator Paste"
10427 msgid "V"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10431 msgctxt "accelerator Cut"
10432 msgid "X"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10436 msgctxt "accelerator Undo"
10437 msgid "Z"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: notepad.rc:66
10441 msgid "Page &p"
10442 msgstr "Strana &p"
10443
10444 #: notepad.rc:68
10445 msgid "Notepad"
10446 msgstr "Beležnica"
10447
10448 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10449 #, fuzzy
10450 msgid "ERROR"
10451 msgstr ""
10452 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10453 "Greška\n"
10454 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10455 "GREŠKA"
10456
10457 #: notepad.rc:71
10458 msgid "Untitled"
10459 msgstr "Neimenovano"
10460
10461 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10462 msgid "Text files (*.txt)"
10463 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10464
10465 #: notepad.rc:77
10466 msgid ""
10467 "File '%s' does not exist.\n"
10468 "\n"
10469 "Do you want to create a new file?"
10470 msgstr ""
10471 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10472 "\n"
10473 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10474
10475 #: notepad.rc:79
10476 msgid ""
10477 "File '%s' has been modified.\n"
10478 "\n"
10479 "Would you like to save the changes?"
10480 msgstr ""
10481 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10482 "\n"
10483 "Želite li da sačuvate izmene?"
10484
10485 #: notepad.rc:80
10486 msgid "'%s' could not be found."
10487 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10488
10489 #: notepad.rc:82
10490 msgid "Unicode (UTF-16)"
10491 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10492
10493 #: notepad.rc:83
10494 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10495 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10496
10497 #: notepad.rc:84
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Unicode (UTF-8)"
10500 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10501
10502 #: notepad.rc:91
10503 #, fuzzy
10504 msgid ""
10505 "%1\n"
10506 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10507 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10508 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10509 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10510 "Continue?"
10511 msgstr ""
10512 "%s\n"
10513 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10514 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10515 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10516 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10517 "Želite li da nastavite?"
10518
10519 #: oleview.rc:29
10520 #, fuzzy
10521 msgid "&Bind to file..."
10522 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10523
10524 #: oleview.rc:30
10525 msgid "&View TypeLib..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:32
10529 #, fuzzy
10530 msgid "&System Configuration"
10531 msgstr ""
10532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10533 "Podaci\n"
10534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10535 "Informacija"
10536
10537 #: oleview.rc:33
10538 msgid "&Run the Registry Editor"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:37
10542 #, fuzzy
10543 msgid "&Object"
10544 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10545
10546 #: oleview.rc:39
10547 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: oleview.rc:41
10551 msgid "&In-process server"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: oleview.rc:42
10555 msgid "In-process &handler"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: oleview.rc:43
10559 #, fuzzy
10560 msgid "&Local server"
10561 msgstr "Lokalna greška"
10562
10563 #: oleview.rc:44
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Remote server"
10566 msgstr "&Ukloni..."
10567
10568 #: oleview.rc:47
10569 #, fuzzy
10570 msgid "View &Type information"
10571 msgstr ""
10572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10573 "Podaci\n"
10574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10575 "Informacija"
10576
10577 #: oleview.rc:49
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Create &Instance"
10580 msgstr "Napravi &vezu"
10581
10582 #: oleview.rc:50
10583 msgid "Create Instance &On..."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:51
10587 msgid "&Release Instance"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:53
10591 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:54
10595 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:60
10599 msgid "&Expert mode"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: oleview.rc:62
10603 msgid "&Hidden component categories"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10607 msgid "&Toolbar"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10611 msgid "&Status Bar"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Refresh\tF5"
10617 msgstr "&Osveži"
10618
10619 #: oleview.rc:71
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&About OleView"
10622 msgstr "&O Beležnici"
10623
10624 #: oleview.rc:79
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&Save as..."
10627 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10628
10629 #: oleview.rc:84
10630 msgid "&Group by type kind"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:154
10634 msgid "Connect to another machine"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:157
10638 msgid "&Machine name:"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:165
10642 #, fuzzy
10643 msgid "System Configuration"
10644 msgstr ""
10645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "Podaci\n"
10647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10648 "Informacija"
10649
10650 #: oleview.rc:168
10651 #, fuzzy
10652 msgid "System Settings"
10653 msgstr "Postavke interneta"
10654
10655 #: oleview.rc:169
10656 msgid "&Enable Distributed COM"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: oleview.rc:170
10660 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: oleview.rc:171
10664 msgid ""
10665 "These settings change only registry values.\n"
10666 "They have no effect on Wine performance."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:178
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Default Interface Viewer"
10672 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10673
10674 #: oleview.rc:181
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Interface"
10677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10678
10679 #: oleview.rc:183
10680 msgid "IID:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:186
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&View Type Info"
10686 msgstr ""
10687 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10688 "Podaci\n"
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Informacija"
10691
10692 #: oleview.rc:191
10693 msgid "IPersist Interface Viewer"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10697 msgid "Class Name:"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10701 msgid "CLSID:"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: oleview.rc:203
10705 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10709 #, fuzzy
10710 msgid "OleView"
10711 msgstr "&Prikaz"
10712
10713 #: oleview.rc:98
10714 msgid "ITypeLib viewer"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: oleview.rc:96
10718 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:97
10722 #, fuzzy
10723 msgid "version 1.0"
10724 msgstr "Izdanje"
10725
10726 #: oleview.rc:100
10727 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:103
10731 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: oleview.rc:104
10735 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: oleview.rc:105
10739 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: oleview.rc:106
10743 msgid "Run the Wine registry editor"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:107
10747 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:108
10751 msgid "Create an instance of the selected object"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:109
10755 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:110
10759 msgid "Release the currently selected object instance"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:111
10763 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:112
10767 msgid "Display the viewer for the selected item"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:117
10771 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:118
10775 msgid ""
10776 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:119
10780 msgid "Show or hide the toolbar"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:120
10784 msgid "Show or hide the status bar"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:121
10788 msgid "Refresh all lists"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:122
10792 msgid "Display program information, version number and copyright"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: oleview.rc:113
10796 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: oleview.rc:114
10800 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: oleview.rc:115
10804 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: oleview.rc:116
10808 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: oleview.rc:128
10812 #, fuzzy
10813 msgid "ObjectClasses"
10814 msgstr "Neme klase objekata"
10815
10816 #: oleview.rc:129
10817 msgid "Grouped by Component Category"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:130
10821 #, fuzzy
10822 msgid "OLE 1.0 Objects"
10823 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10824
10825 #: oleview.rc:131
10826 msgid "COM Library Objects"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:132
10830 #, fuzzy
10831 msgid "All Objects"
10832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10833
10834 #: oleview.rc:133
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Application IDs"
10837 msgstr "Programi"
10838
10839 #: oleview.rc:134
10840 msgid "Type Libraries"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:135
10844 msgid "ver."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:136
10848 msgid "Interfaces"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:138
10852 msgid "Registry"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:139
10856 msgid "Implementation"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:140
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Activation"
10862 msgstr "Lokacija"
10863
10864 #: oleview.rc:142
10865 msgid "CoGetClassObject failed."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: oleview.rc:143
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Unknown error"
10871 msgstr "Nepoznat izvor"
10872
10873 #: oleview.rc:146
10874 #, fuzzy
10875 msgid "bytes"
10876 msgstr "%ld bajtova"
10877
10878 #: oleview.rc:148
10879 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: oleview.rc:149
10883 msgid "Inherited Interfaces"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: oleview.rc:124
10887 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: oleview.rc:125
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Close window"
10893 msgstr "prozor"
10894
10895 #: oleview.rc:126
10896 msgid "Group typeinfos by kind"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: progman.rc:30
10900 msgid "&New..."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: progman.rc:31
10904 msgid "O&pen\tEnter"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10908 msgid "&Move...\tF7"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Copy...\tF8"
10914 msgstr "&Umnoži"
10915
10916 #: progman.rc:35
10917 #, fuzzy
10918 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10919 msgstr "Svojstva"
10920
10921 #: progman.rc:37
10922 msgid "&Execute..."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: progman.rc:39
10926 #, fuzzy
10927 msgid "E&xit Windows"
10928 msgstr "&Prozor"
10929
10930 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10931 msgid "&Options"
10932 msgstr "&Opcije"
10933
10934 #: progman.rc:42
10935 msgid "&Arrange automatically"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: progman.rc:43
10939 msgid "&Minimize on run"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10943 msgid "&Save settings on exit"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10947 msgid "&Windows"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: progman.rc:47
10951 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: progman.rc:48
10955 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: progman.rc:49
10959 msgid "&Arrange Icons"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: progman.rc:54
10963 #, fuzzy
10964 msgid "&About Program Manager"
10965 msgstr "&O Beležnici"
10966
10967 #: progman.rc:100
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Program &group"
10970 msgstr "Programi"
10971
10972 #: progman.rc:102
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&Program"
10975 msgstr "Programi"
10976
10977 #: progman.rc:113
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Move Program"
10980 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10981
10982 #: progman.rc:115
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Move program:"
10985 msgstr "Čekanje programa"
10986
10987 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10988 msgid "From group:"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10992 msgid "&To group:"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: progman.rc:131
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Copy Program"
10998 msgstr "Programi"
10999
11000 #: progman.rc:133
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Copy program:"
11003 msgstr "Čekanje programa"
11004
11005 #: progman.rc:149
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Program Group Attributes"
11008 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11009
11010 #: progman.rc:153
11011 msgid "&Group file:"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: progman.rc:165
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Program Attributes"
11017 msgstr "Osobine"
11018
11019 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11020 #, fuzzy
11021 msgid "&Command line:"
11022 msgstr "Neispravna sintaksa"
11023
11024 #: progman.rc:171
11025 msgid "&Working directory:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: progman.rc:173
11029 msgid "&Key combination:"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11033 msgid "&Minimize at launch"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: progman.rc:180
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Change &icon..."
11039 msgstr "Poređaj &ikonice"
11040
11041 #: progman.rc:189
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Change Icon"
11044 msgstr "Poređaj &ikonice"
11045
11046 #: progman.rc:191
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Filename:"
11049 msgstr "&Datoteka"
11050
11051 #: progman.rc:193
11052 msgid "Current &icon:"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: progman.rc:207
11056 msgid "Execute Program"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: progman.rc:60
11060 msgid "Program Manager"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11064 #, fuzzy
11065 msgid "WARNING"
11066 msgstr ""
11067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11068 "Upozorenje\n"
11069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11070 "UPOZORENJE"
11071
11072 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Information"
11075 msgstr ""
11076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11077 "Podaci\n"
11078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11079 "Informacija"
11080
11081 #: progman.rc:65
11082 msgid "Delete group `%s'?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: progman.rc:66
11086 msgid "Delete program `%s'?"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: progman.rc:67
11090 msgid "Not implemented"
11091 msgstr "Nije jos u programu"
11092
11093 #: progman.rc:68
11094 msgid "Error reading `%s'."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: progman.rc:69
11098 msgid "Error writing `%s'."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: progman.rc:72
11102 msgid ""
11103 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11104 "Should it be tried further on?"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: progman.rc:74
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Help not available."
11110 msgstr "Nedostupno"
11111
11112 #: progman.rc:75
11113 msgid "Unknown feature in %s"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: progman.rc:76
11117 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: progman.rc:77
11121 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: progman.rc:81
11125 msgid "Libraries (*.dll)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: progman.rc:82
11129 msgid "Icon files"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: progman.rc:83
11133 msgid "Icons (*.ico)"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: reg.rc:27
11137 msgid ""
11138 "The syntax of this command is:\n"
11139 "\n"
11140 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11141 "REG command /?\n"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: reg.rc:28
11145 msgid ""
11146 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11147 "f]\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: reg.rc:29
11151 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: reg.rc:30
11155 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: reg.rc:31
11159 msgid "The operation completed successfully\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: reg.rc:32
11163 msgid "Error: Invalid key name\n"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: reg.rc:33
11167 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11168 msgstr ""
11169 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11170
11171 #: reg.rc:34
11172 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: reg.rc:35
11176 msgid ""
11177 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: regedit.rc:31
11181 msgid "&Registry"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: regedit.rc:33
11185 msgid "&Import Registry File..."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: regedit.rc:34
11189 msgid "&Export Registry File..."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11193 msgid "&Key"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11197 msgid "&String Value"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11201 msgid "&Binary Value"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11205 msgid "&DWORD Value"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11209 msgid "&Multi String Value"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11213 msgid "&Expandable String Value"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11217 #, fuzzy
11218 msgid "&Rename\tF2"
11219 msgstr "Pr&eimenuj"
11220
11221 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11222 msgid "&Copy Key Name"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11228 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11229
11230 #: regedit.rc:61
11231 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: regedit.rc:65
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Status &Bar"
11237 msgstr "linija stanja"
11238
11239 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11240 msgid "Sp&lit"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: regedit.rc:74
11244 #, fuzzy
11245 msgid "&Remove Favorite..."
11246 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11247
11248 #: regedit.rc:79
11249 msgid "&About Registry Editor"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: regedit.rc:88
11253 msgid "Modify Binary Data..."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: regedit.rc:215
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Export registry"
11259 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11260
11261 #: regedit.rc:217
11262 msgid "S&elected branch:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:226
11266 msgid "Find:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: regedit.rc:228
11270 msgid "Find in:"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: regedit.rc:229
11274 msgid "Keys"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: regedit.rc:230
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Value names"
11280 msgstr "Sačuvane igre"
11281
11282 #: regedit.rc:231
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Value content"
11285 msgstr "Sadržaj"
11286
11287 #: regedit.rc:232
11288 msgid "Whole string only"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: regedit.rc:239
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Add Favorite"
11294 msgstr "Omiljeno"
11295
11296 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Name:"
11299 msgstr ""
11300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "Ime\n"
11302 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11303 "Naziv"
11304
11305 #: regedit.rc:250
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Remove Favorite"
11308 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11309
11310 #: regedit.rc:261
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Edit String"
11313 msgstr ""
11314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11315 "&Uređivanje\n"
11316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11317 "&Izmeni"
11318
11319 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Value name:"
11322 msgstr "&Datoteka"
11323
11324 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11325 msgid "Value data:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:274
11329 msgid "Edit DWORD"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: regedit.rc:281
11333 msgid "Base"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: regedit.rc:282
11337 msgid "Hexadecimal"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: regedit.rc:283
11341 msgid "Decimal"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: regedit.rc:290
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Edit Binary"
11347 msgstr ""
11348 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11349 "&Uređivanje\n"
11350 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11351 "&Izmeni"
11352
11353 #: regedit.rc:303
11354 msgid "Edit Multi String"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: regedit.rc:134
11358 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:135
11362 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: regedit.rc:136
11366 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: regedit.rc:137
11370 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: regedit.rc:138
11374 msgid ""
11375 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: regedit.rc:139
11379 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: regedit.rc:124
11383 msgid "Data"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: regedit.rc:129
11387 msgid "Registry Editor"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: regedit.rc:191
11391 msgid "Import Registry File"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: regedit.rc:192
11395 msgid "Export Registry File"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: regedit.rc:193
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Registry files (*.reg)"
11401 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11402
11403 #: regedit.rc:194
11404 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: regedit.rc:201
11408 #, fuzzy
11409 msgid "(Default)"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "Podrazumevano\n"
11413 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Osnovno"
11415
11416 #: regedit.rc:202
11417 msgid "(value not set)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: regedit.rc:203
11421 msgid "(cannot display value)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:204
11425 #, fuzzy
11426 msgid "(unknown %d)"
11427 msgstr "Nepoznato"
11428
11429 #: regedit.rc:160
11430 msgid "Quits the registry editor"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:161
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Adds keys to the favorites list"
11436 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11437
11438 #: regedit.rc:162
11439 msgid "Removes keys from the favorites list"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: regedit.rc:163
11443 msgid "Shows or hides the status bar"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: regedit.rc:164
11447 msgid "Change position of split between two panes"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: regedit.rc:165
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Refreshes the window"
11453 msgstr "&Osveži"
11454
11455 #: regedit.rc:166
11456 msgid "Deletes the selection"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:167
11460 msgid "Renames the selection"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: regedit.rc:168
11464 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: regedit.rc:169
11468 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: regedit.rc:170
11472 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: regedit.rc:144
11476 msgid "Modifies the value's data"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: regedit.rc:145
11480 msgid "Adds a new key"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: regedit.rc:146
11484 msgid "Adds a new string value"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: regedit.rc:147
11488 msgid "Adds a new binary value"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: regedit.rc:148
11492 msgid "Adds a new double word value"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: regedit.rc:150
11496 msgid "Imports a text file into the registry"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: regedit.rc:152
11500 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: regedit.rc:153
11504 msgid "Prints all or part of the registry"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: regedit.rc:155
11508 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: regedit.rc:178
11512 msgid "Can't query value '%s'"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: regedit.rc:179
11516 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: regedit.rc:180
11520 msgid "Value is too big (%u)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: regedit.rc:181
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Confirm Value Delete"
11526 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11527
11528 #: regedit.rc:182
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11531 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11532
11533 #: regedit.rc:186
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Search string '%s' not found"
11536 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11537
11538 #: regedit.rc:183
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11541 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11542
11543 #: regedit.rc:184
11544 msgid "New Key #%d"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: regedit.rc:185
11548 msgid "New Value #%d"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: regedit.rc:177
11552 msgid "Can't query key '%s'"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: regedit.rc:149
11556 msgid "Adds a new multi string value"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: regedit.rc:171
11560 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: start.rc:41
11564 msgid ""
11565 "Application could not be started, or no application associated with the "
11566 "specified file.\n"
11567 "ShellExecuteEx failed"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: start.rc:43
11571 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskkill.rc:27
11575 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskkill.rc:28
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11581 msgstr ""
11582 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11583
11584 #: taskkill.rc:29
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11587 msgstr ""
11588 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11589
11590 #: taskkill.rc:30
11591 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: taskkill.rc:31
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11597 msgstr ""
11598 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11599
11600 #: taskkill.rc:32
11601 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: taskkill.rc:33
11605 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: taskkill.rc:34
11609 msgid ""
11610 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: taskkill.rc:35
11614 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: taskkill.rc:36
11618 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: taskkill.rc:37
11622 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: taskkill.rc:38
11626 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: taskkill.rc:39
11630 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: taskkill.rc:40
11634 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11638 msgid "&New Task (Run...)"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: taskmgr.rc:39
11642 msgid "E&xit Task Manager"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskmgr.rc:45
11646 msgid "&Minimize On Use"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskmgr.rc:47
11650 msgid "&Hide When Minimized"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11654 msgid "&Show 16-bit tasks"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskmgr.rc:54
11658 #, fuzzy
11659 msgid "&Refresh Now"
11660 msgstr "&Osveži"
11661
11662 #: taskmgr.rc:55
11663 msgid "&Update Speed"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11667 msgid "&High"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11671 msgid "&Normal"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11675 msgid "&Low"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskmgr.rc:61
11679 msgid "&Paused"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11683 msgid "&Select Columns..."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11687 msgid "&CPU History"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11691 msgid "&One Graph, All CPUs"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11695 msgid "One Graph &Per CPU"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11699 msgid "&Show Kernel Times"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11703 msgid "Tile &Horizontally"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11707 msgid "Tile &Vertically"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11711 msgid "&Minimize"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11715 msgid "&Cascade"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11719 msgid "&Bring To Front"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:90
11723 #, fuzzy
11724 msgid "&About Task Manager"
11725 msgstr "&O Beležnici"
11726
11727 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11728 msgid "&Switch To"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11732 msgid "&End Task"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:130
11736 #, fuzzy
11737 msgid "&Go To Process"
11738 msgstr "Pređi na &fotografije"
11739
11740 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11741 msgid "&End Process"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:150
11745 msgid "End Process &Tree"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11749 #, fuzzy
11750 msgid "&Debug"
11751 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11752
11753 #: taskmgr.rc:154
11754 msgid "Set &Priority"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:156
11758 msgid "&Realtime"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:160
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Above Normal"
11764 msgstr "Normalan"
11765
11766 #: taskmgr.rc:164
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&Below Normal"
11769 msgstr "Normalan"
11770
11771 #: taskmgr.rc:169
11772 msgid "Set &Affinity..."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:170
11776 msgid "Edit Debug &Channels..."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11780 msgid "Task Manager"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:351
11784 msgid "&New Task..."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:364
11788 msgid "&Show processes from all users"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:372
11792 msgid "CPU usage"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:373
11796 #, fuzzy
11797 msgid "MEM usage"
11798 msgstr "Poruka"
11799
11800 #: taskmgr.rc:374
11801 msgid "Totals"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:375
11805 msgid "Commit charge (K)"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:376
11809 msgid "Physical memory (K)"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:377
11813 msgid "Kernel memory (K)"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11817 msgid "Handles"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11821 msgid "Threads"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11825 msgid "Processes"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11829 msgid "Total"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:388
11833 msgid "Limit"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:389
11837 msgid "Peak"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:398
11841 #, fuzzy
11842 msgid "System Cache"
11843 msgstr "Sistemska putanja"
11844
11845 #: taskmgr.rc:406
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Paged"
11848 msgstr "Nagore"
11849
11850 #: taskmgr.rc:407
11851 msgid "Nonpaged"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:414
11855 #, fuzzy
11856 msgid "CPU usage history"
11857 msgstr "Nadgledanje memorije"
11858
11859 #: taskmgr.rc:415
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Memory usage history"
11862 msgstr "Nadgledanje memorije"
11863
11864 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11865 msgid "Debug Channels"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:439
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Processor Affinity"
11871 msgstr "Obrađivanje; "
11872
11873 #: taskmgr.rc:444
11874 msgid ""
11875 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11876 "allowed to execute on."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:446
11880 msgid "CPU 0"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:448
11884 msgid "CPU 1"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:450
11888 msgid "CPU 2"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:452
11892 msgid "CPU 3"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:454
11896 msgid "CPU 4"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:456
11900 msgid "CPU 5"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:458
11904 msgid "CPU 6"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:460
11908 msgid "CPU 7"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:462
11912 msgid "CPU 8"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:464
11916 msgid "CPU 9"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:466
11920 msgid "CPU 10"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:468
11924 msgid "CPU 11"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:470
11928 msgid "CPU 12"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:472
11932 msgid "CPU 13"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:474
11936 msgid "CPU 14"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:476
11940 msgid "CPU 15"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:478
11944 msgid "CPU 16"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:480
11948 msgid "CPU 17"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:482
11952 msgid "CPU 18"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:484
11956 msgid "CPU 19"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:486
11960 msgid "CPU 20"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:488
11964 msgid "CPU 21"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:490
11968 msgid "CPU 22"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:492
11972 msgid "CPU 23"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:494
11976 msgid "CPU 24"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:496
11980 msgid "CPU 25"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:498
11984 msgid "CPU 26"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:500
11988 msgid "CPU 27"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:502
11992 msgid "CPU 28"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:504
11996 msgid "CPU 29"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:506
12000 msgid "CPU 30"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:508
12004 msgid "CPU 31"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:514
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Select Columns"
12010 msgstr "&Kolona"
12011
12012 #: taskmgr.rc:519
12013 msgid ""
12014 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:521
12018 #, fuzzy
12019 msgid "&Image Name"
12020 msgstr "Slika"
12021
12022 #: taskmgr.rc:523
12023 msgid "&PID (Process Identifier)"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:525
12027 msgid "&CPU Usage"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:527
12031 msgid "CPU Tim&e"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:529
12035 #, fuzzy
12036 msgid "&Memory Usage"
12037 msgstr "Nadgledanje memorije"
12038
12039 #: taskmgr.rc:531
12040 msgid "Memory Usage &Delta"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:533
12044 msgid "Pea&k Memory Usage"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:535
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Page &Faults"
12050 msgstr "Nalevo"
12051
12052 #: taskmgr.rc:537
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&USER Objects"
12055 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12056
12057 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12058 msgid "I/O Reads"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12062 msgid "I/O Read Bytes"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:543
12066 msgid "&Session ID"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:545
12070 #, fuzzy
12071 msgid "User &Name"
12072 msgstr "Naziv domaćina"
12073
12074 #: taskmgr.rc:547
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Page F&aults Delta"
12077 msgstr "Nalevo"
12078
12079 #: taskmgr.rc:549
12080 msgid "&Virtual Memory Size"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:551
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Pa&ged Pool"
12086 msgstr "Nadole"
12087
12088 #: taskmgr.rc:553
12089 #, fuzzy
12090 msgid "N&on-paged Pool"
12091 msgstr "Nadole"
12092
12093 #: taskmgr.rc:555
12094 msgid "Base P&riority"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:557
12098 msgid "&Handle Count"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:559
12102 msgid "&Thread Count"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12106 msgid "GDI Objects"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12110 msgid "I/O Writes"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12114 msgid "I/O Write Bytes"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12118 #, fuzzy
12119 msgid "I/O Other"
12120 msgstr "Ostalo"
12121
12122 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12123 msgid "I/O Other Bytes"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:182
12127 msgid "Create New Task"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:187
12131 msgid "Runs a new program"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:188
12135 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:190
12139 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:191
12143 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:192
12147 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:193
12151 msgid "Displays tasks by using large icons"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:194
12155 msgid "Displays tasks by using small icons"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:195
12159 msgid "Displays information about each task"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:196
12163 msgid "Updates the display twice per second"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:197
12167 msgid "Updates the display every two seconds"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:198
12171 msgid "Updates the display every four seconds"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:203
12175 msgid "Does not automatically update"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:205
12179 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:206
12183 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:207
12187 msgid "Minimizes the windows"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:208
12191 msgid "Maximizes the windows"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:209
12195 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:210
12199 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:211
12203 msgid "Displays Task Manager help topics"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:212
12207 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:213
12211 msgid "Exits the Task Manager application"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:215
12215 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:216
12219 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:217
12223 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:219
12227 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:220
12231 msgid "Each CPU has its own history graph"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:222
12235 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:227
12239 msgid "Tells the selected tasks to close"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:228
12243 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:229
12247 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:230
12251 msgid "Removes the process from the system"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:232
12255 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:233
12259 msgid "Attaches the debugger to this process"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:235
12263 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:237
12267 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:238
12271 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:240
12275 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:242
12279 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:244
12283 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:245
12287 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:247
12291 msgid "Controls Debug Channels"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:264
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Performance"
12297 msgstr "Merač performansi"
12298
12299 #: taskmgr.rc:265
12300 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:266
12304 msgid "Processes: %d"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:267
12308 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:272
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Image Name"
12314 msgstr "Slika"
12315
12316 #: taskmgr.rc:273
12317 msgid "PID"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:274
12321 msgid "CPU"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:275
12325 msgid "CPU Time"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:276
12329 msgid "Mem Usage"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:277
12333 msgid "Mem Delta"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:278
12337 msgid "Peak Mem Usage"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:279
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Page Faults"
12343 msgstr "Nalevo"
12344
12345 #: taskmgr.rc:280
12346 #, fuzzy
12347 msgid "USER Objects"
12348 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12349
12350 #: taskmgr.rc:283
12351 msgid "Session ID"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:284
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Username"
12357 msgstr "Naziv domaćina"
12358
12359 #: taskmgr.rc:285
12360 msgid "PF Delta"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:286
12364 msgid "VM Size"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:287
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Paged Pool"
12370 msgstr "Nadole"
12371
12372 #: taskmgr.rc:288
12373 msgid "NP Pool"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:289
12377 msgid "Base Pri"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:301
12381 msgid "Task Manager Warning"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: taskmgr.rc:304
12385 msgid ""
12386 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12387 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12388 "sure you want to change the priority class?"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:305
12392 msgid "Unable to Change Priority"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:310
12396 msgid ""
12397 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12398 "results including loss of data and system instability. The\n"
12399 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12400 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12401 "terminate the process?"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:311
12405 msgid "Unable to Terminate Process"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:313
12409 msgid ""
12410 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12411 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:314
12415 msgid "Unable to Debug Process"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:315
12419 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:316
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Invalid Option"
12425 msgstr "Neispravna sintaksa"
12426
12427 #: taskmgr.rc:317
12428 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:322
12432 msgid "System Idle Process"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:323
12436 msgid "Not Responding"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:324
12440 msgid "Running"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:325
12444 msgid "Task"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: uninstaller.rc:26
12448 msgid "Wine Application Uninstaller"
12449 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12450
12451 #: uninstaller.rc:27
12452 msgid ""
12453 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12454 "executable.\n"
12455 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12456 msgstr ""
12457 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12458 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12459 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12460
12461 #: view.rc:33
12462 msgid "&Pan"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: view.rc:35
12466 msgid "&Scale to Window"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: view.rc:37
12470 msgid "&Left"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: view.rc:38
12474 #, fuzzy
12475 msgid "&Right"
12476 msgstr "Desna ivica"
12477
12478 #: view.rc:46
12479 msgid "Regular Metafile Viewer"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: wineboot.rc:28
12483 msgid "Waiting for Program"
12484 msgstr "Čekanje programa"
12485
12486 #: wineboot.rc:32
12487 msgid "Terminate Process"
12488 msgstr "Okončaj proces"
12489
12490 #: wineboot.rc:33
12491 msgid ""
12492 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12493 "responding.\n"
12494 "\n"
12495 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12496 msgstr ""
12497 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12498 "odgovara.\n"
12499 "\n"
12500 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12501
12502 #: wineboot.rc:39
12503 msgid "Wine"
12504 msgstr "Wine"
12505
12506 #: wineboot.rc:43
12507 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12508 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12509
12510 #: winecfg.rc:132
12511 msgid ""
12512 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12513 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12514 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12515 "option) any later version."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: winecfg.rc:134
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Windows registration information"
12521 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12522
12523 #: winecfg.rc:135
12524 msgid "&Owner:"
12525 msgstr "&Vlasnik:"
12526
12527 #: winecfg.rc:137
12528 msgid "Organi&zation:"
12529 msgstr "Organi&zacija:"
12530
12531 #: winecfg.rc:145
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Application settings"
12534 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12535
12536 #: winecfg.rc:146
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12540 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12541 "or per-application settings in those tabs as well."
12542 msgstr ""
12543 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12544 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12545 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12546
12547 #: winecfg.rc:150
12548 msgid "&Add application..."
12549 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12550
12551 #: winecfg.rc:151
12552 msgid "&Remove application"
12553 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12554
12555 #: winecfg.rc:152
12556 msgid "&Windows Version:"
12557 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12558
12559 #: winecfg.rc:160
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Window settings"
12562 msgstr " Podešavanje prozora "
12563
12564 #: winecfg.rc:161
12565 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winecfg.rc:162
12569 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12570 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12571
12572 #: winecfg.rc:163
12573 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12574 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12575
12576 #: winecfg.rc:164
12577 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12578 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12579
12580 #: winecfg.rc:166
12581 msgid "Desktop &size:"
12582 msgstr "Desktop &veličina:"
12583
12584 #: winecfg.rc:171
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Screen resolution"
12587 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12588
12589 #: winecfg.rc:175
12590 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12591 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12592
12593 #: winecfg.rc:182
12594 #, fuzzy
12595 msgid "DLL overrides"
12596 msgstr " DLL Podešavanja "
12597
12598 #: winecfg.rc:183
12599 msgid ""
12600 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12601 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12602 "application)."
12603 msgstr ""
12604 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12605 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12606
12607 #: winecfg.rc:185
12608 msgid "&New override for library:"
12609 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12610
12611 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12612 msgid "&Add"
12613 msgstr "&Dodaj"
12614
12615 #: winecfg.rc:188
12616 msgid "Existing &overrides:"
12617 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12618
12619 #: winecfg.rc:190
12620 msgid "&Edit..."
12621 msgstr "&Izmeni..."
12622
12623 #: winecfg.rc:196
12624 msgid "Edit Override"
12625 msgstr "Izmeni podešavanje"
12626
12627 #: winecfg.rc:199
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Load order"
12630 msgstr " Redosled učitavanja "
12631
12632 #: winecfg.rc:200
12633 msgid "&Builtin (Wine)"
12634 msgstr "&Builtin (Wine)"
12635
12636 #: winecfg.rc:201
12637 msgid "&Native (Windows)"
12638 msgstr "&Native (Windows)"
12639
12640 #: winecfg.rc:202
12641 msgid "Bui&ltin then Native"
12642 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12643
12644 #: winecfg.rc:203
12645 msgid "Nati&ve then Builtin"
12646 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12647
12648 #: winecfg.rc:204
12649 msgid "&Disable"
12650 msgstr "&Isključi"
12651
12652 #: winecfg.rc:211
12653 msgid "Select Drive Letter"
12654 msgstr "Izaberi slovo diska"
12655
12656 #: winecfg.rc:223
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Drive mappings"
12659 msgstr " Disk &podešavanja "
12660
12661 #: winecfg.rc:224
12662 msgid ""
12663 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12664 "edited."
12665 msgstr ""
12666 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12667 "izmeniti."
12668
12669 #: winecfg.rc:227
12670 msgid "&Add..."
12671 msgstr "&Dodaj..."
12672
12673 #: winecfg.rc:229
12674 msgid "Auto&detect"
12675 msgstr "Auto&matski"
12676
12677 #: winecfg.rc:232
12678 msgid "&Path:"
12679 msgstr "&Putanja:"
12680
12681 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12682 msgid "Show &Advanced"
12683 msgstr "Pokaži &Napredno"
12684
12685 #: winecfg.rc:240
12686 msgid "De&vice:"
12687 msgstr "Na&prava:"
12688
12689 #: winecfg.rc:242
12690 msgid "Bro&wse..."
12691 msgstr "Na&đi..."
12692
12693 #: winecfg.rc:244
12694 msgid "&Label:"
12695 msgstr "&Naziv:"
12696
12697 #: winecfg.rc:246
12698 msgid "S&erial:"
12699 msgstr "S&erijski:"
12700
12701 #: winecfg.rc:249
12702 msgid "Show &dot files"
12703 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12704
12705 #: winecfg.rc:256
12706 msgid "Driver diagnostics"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: winecfg.rc:258
12710 msgid "Defaults"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: winecfg.rc:259
12714 msgid "Output device:"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: winecfg.rc:260
12718 msgid "Voice output device:"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: winecfg.rc:261
12722 msgid "Input device:"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: winecfg.rc:262
12726 msgid "Voice input device:"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: winecfg.rc:267
12730 msgid "&Test Sound"
12731 msgstr "&Probaj zvuk"
12732
12733 #: winecfg.rc:274
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Appearance"
12736 msgstr " Izgled "
12737
12738 #: winecfg.rc:275
12739 msgid "&Theme:"
12740 msgstr "&Tema:"
12741
12742 #: winecfg.rc:277
12743 msgid "&Install theme..."
12744 msgstr "&Instaliraj teme..."
12745
12746 #: winecfg.rc:282
12747 msgid "It&em:"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:284
12751 msgid "C&olor:"
12752 msgstr "B&oja:"
12753
12754 #: winecfg.rc:290
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Folders"
12757 msgstr "Fascikla:"
12758
12759 #: winecfg.rc:293
12760 msgid "&Link to:"
12761 msgstr "&Veza do:"
12762
12763 #: winecfg.rc:31
12764 msgid "Libraries"
12765 msgstr "Bibliteka"
12766
12767 #: winecfg.rc:32
12768 msgid "Drives"
12769 msgstr "Drajvovi"
12770
12771 #: winecfg.rc:33
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Select the Unix target directory, please."
12774 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12775
12776 #: winecfg.rc:34
12777 msgid "Hide &Advanced"
12778 msgstr "Sakrij &Napredno"
12779
12780 #: winecfg.rc:36
12781 msgid "(No Theme)"
12782 msgstr "(Bez teme)"
12783
12784 #: winecfg.rc:37
12785 msgid "Graphics"
12786 msgstr "Grafika"
12787
12788 #: winecfg.rc:38
12789 msgid "Desktop Integration"
12790 msgstr "Desktop integracija"
12791
12792 #: winecfg.rc:39
12793 msgid "Audio"
12794 msgstr "Zvuk"
12795
12796 #: winecfg.rc:40
12797 msgid "About"
12798 msgstr "O Wine"
12799
12800 #: winecfg.rc:41
12801 msgid "Wine configuration"
12802 msgstr "Wine konfiguracija"
12803
12804 #: winecfg.rc:43
12805 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12806 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12807
12808 #: winecfg.rc:44
12809 msgid "Select a theme file"
12810 msgstr "Izaberite temu"
12811
12812 #: winecfg.rc:45
12813 msgid "Folder"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: winecfg.rc:46
12817 msgid "Links to"
12818 msgstr "Linkovi do"
12819
12820 #: winecfg.rc:42
12821 msgid "Wine configuration for %s"
12822 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12823
12824 #: winecfg.rc:81
12825 msgid "Selected driver: %s"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: winecfg.rc:82
12829 #, fuzzy
12830 msgid "(None)"
12831 msgstr ""
12832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12833 "Ništa\n"
12834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12835 "Nista"
12836
12837 #: winecfg.rc:83
12838 msgid "Audio test failed!"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: winecfg.rc:85
12842 #, fuzzy
12843 msgid "(System default)"
12844 msgstr "Sistemska putanja"
12845
12846 #: winecfg.rc:51
12847 msgid ""
12848 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12849 "Are you sure you want to do this?"
12850 msgstr ""
12851 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12852 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12853
12854 #: winecfg.rc:52
12855 msgid "Warning: system library"
12856 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12857
12858 #: winecfg.rc:53
12859 msgid "native"
12860 msgstr "native"
12861
12862 #: winecfg.rc:54
12863 msgid "builtin"
12864 msgstr "builtin"
12865
12866 #: winecfg.rc:55
12867 msgid "native, builtin"
12868 msgstr "native, builtin"
12869
12870 #: winecfg.rc:56
12871 msgid "builtin, native"
12872 msgstr "builtin, native"
12873
12874 #: winecfg.rc:57
12875 msgid "disabled"
12876 msgstr "isključen"
12877
12878 #: winecfg.rc:58
12879 msgid "Default Settings"
12880 msgstr "Osnovno podešavanje"
12881
12882 #: winecfg.rc:59
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12885 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12886
12887 #: winecfg.rc:60
12888 msgid "Use global settings"
12889 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12890
12891 #: winecfg.rc:61
12892 msgid "Select an executable file"
12893 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12894
12895 #: winecfg.rc:66
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Autodetect"
12898 msgstr "Auto&matski"
12899
12900 #: winecfg.rc:67
12901 msgid "Local hard disk"
12902 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12903
12904 #: winecfg.rc:68
12905 msgid "Network share"
12906 msgstr "Mrežno deljenje"
12907
12908 #: winecfg.rc:69
12909 msgid "Floppy disk"
12910 msgstr "Floppy disketa"
12911
12912 #: winecfg.rc:70
12913 msgid "CD-ROM"
12914 msgstr "CD-ROM"
12915
12916 #: winecfg.rc:71
12917 #, fuzzy
12918 msgid ""
12919 "You cannot add any more drives.\n"
12920 "\n"
12921 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12922 msgstr ""
12923 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12924 "\n"
12925 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12926
12927 #: winecfg.rc:72
12928 msgid "System drive"
12929 msgstr "Sistemski drajv"
12930
12931 #: winecfg.rc:73
12932 msgid ""
12933 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12934 "\n"
12935 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12936 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12937 msgstr ""
12938 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12939 "\n"
12940 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12941 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12942
12943 #: winecfg.rc:74
12944 #, fuzzy
12945 msgctxt "Drive letter"
12946 msgid "Letter"
12947 msgstr "Slovo"
12948
12949 #: winecfg.rc:75
12950 msgid "Drive Mapping"
12951 msgstr "Disk mapa"
12952
12953 #: winecfg.rc:76
12954 msgid ""
12955 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12956 "\n"
12957 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12958 msgstr ""
12959 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12960 "\n"
12961 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12962
12963 #: winecfg.rc:90
12964 msgid "Controls Background"
12965 msgstr "Kontrole pozadine"
12966
12967 #: winecfg.rc:91
12968 msgid "Controls Text"
12969 msgstr "Kontrole teksta"
12970
12971 #: winecfg.rc:93
12972 msgid "Menu Background"
12973 msgstr "Pozadina menija"
12974
12975 #: winecfg.rc:94
12976 msgid "Menu Text"
12977 msgstr "Tekst menija"
12978
12979 #: winecfg.rc:95
12980 msgid "Scrollbar"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: winecfg.rc:96
12984 msgid "Selection Background"
12985 msgstr "Odabir pozadine"
12986
12987 #: winecfg.rc:97
12988 msgid "Selection Text"
12989 msgstr "Odabir teksta"
12990
12991 #: winecfg.rc:98
12992 msgid "ToolTip Background"
12993 msgstr "ToolTip pozadina"
12994
12995 #: winecfg.rc:99
12996 msgid "ToolTip Text"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: winecfg.rc:100
13000 msgid "Window Background"
13001 msgstr "Pozadina prozora"
13002
13003 #: winecfg.rc:101
13004 msgid "Window Text"
13005 msgstr "Text Prozora"
13006
13007 #: winecfg.rc:102
13008 msgid "Active Title Bar"
13009 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13010
13011 #: winecfg.rc:103
13012 msgid "Active Title Text"
13013 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13014
13015 #: winecfg.rc:104
13016 msgid "Inactive Title Bar"
13017 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13018
13019 #: winecfg.rc:105
13020 msgid "Inactive Title Text"
13021 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13022
13023 #: winecfg.rc:106
13024 msgid "Message Box Text"
13025 msgstr "Poruka Box Text"
13026
13027 #: winecfg.rc:107
13028 msgid "Application Workspace"
13029 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13030
13031 #: winecfg.rc:108
13032 msgid "Window Frame"
13033 msgstr "Ram prozora"
13034
13035 #: winecfg.rc:109
13036 msgid "Active Border"
13037 msgstr "Aktivna ivica"
13038
13039 #: winecfg.rc:110
13040 msgid "Inactive Border"
13041 msgstr "Neaktivna ivica"
13042
13043 #: winecfg.rc:111
13044 msgid "Controls Shadow"
13045 msgstr "Kontrola senke"
13046
13047 #: winecfg.rc:112
13048 msgid "Gray Text"
13049 msgstr "Sivi Text"
13050
13051 #: winecfg.rc:113
13052 msgid "Controls Highlight"
13053 msgstr "Kontrola odabranog"
13054
13055 #: winecfg.rc:114
13056 msgid "Controls Dark Shadow"
13057 msgstr "Kontrola mracne senke"
13058
13059 #: winecfg.rc:115
13060 msgid "Controls Light"
13061 msgstr "Kontrola svetla"
13062
13063 #: winecfg.rc:116
13064 msgid "Controls Alternate Background"
13065 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13066
13067 #: winecfg.rc:117
13068 msgid "Hot Tracked Item"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: winecfg.rc:118
13072 msgid "Active Title Bar Gradient"
13073 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13074
13075 #: winecfg.rc:119
13076 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13077 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13078
13079 #: winecfg.rc:120
13080 msgid "Menu Highlight"
13081 msgstr "Meni osvetljenog"
13082
13083 #: winecfg.rc:121
13084 msgid "Menu Bar"
13085 msgstr "Meni Bar"
13086
13087 #: wineconsole.rc:60
13088 msgid "Cursor size"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: wineconsole.rc:61
13092 #, fuzzy
13093 msgid "&Small"
13094 msgstr "Mali"
13095
13096 #: wineconsole.rc:62
13097 msgid "&Medium"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: wineconsole.rc:63
13101 #, fuzzy
13102 msgid "&Large"
13103 msgstr "Veliki"
13104
13105 #: wineconsole.rc:65
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Control"
13108 msgstr "Dodaj kontrolu"
13109
13110 #: wineconsole.rc:66
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Popup menu"
13113 msgstr "iskačući meni"
13114
13115 #: wineconsole.rc:67
13116 #, fuzzy
13117 msgid "&Control"
13118 msgstr "Dodaj kontrolu"
13119
13120 #: wineconsole.rc:68
13121 msgid "S&hift"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: wineconsole.rc:69
13125 msgid "Quick edit"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: wineconsole.rc:70
13129 #, fuzzy
13130 msgid "&enable"
13131 msgstr "&Tabela"
13132
13133 #: wineconsole.rc:72
13134 msgid "Command history"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: wineconsole.rc:73
13138 msgid "&Number of recalled commands:"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: wineconsole.rc:76
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Remove doubles"
13144 msgstr "&Ukloni..."
13145
13146 #: wineconsole.rc:84
13147 #, fuzzy
13148 msgid "&Font"
13149 msgstr "Fontovi"
13150
13151 #: wineconsole.rc:86
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&Color"
13154 msgstr "&Kolona"
13155
13156 #: wineconsole.rc:97
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Configuration"
13159 msgstr "Greška u radnjama"
13160
13161 #: wineconsole.rc:100
13162 msgid "Buffer zone"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: wineconsole.rc:101
13166 msgid "&Width:"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: wineconsole.rc:104
13170 #, fuzzy
13171 msgid "&Height:"
13172 msgstr "&Desno:"
13173
13174 #: wineconsole.rc:108
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Window size"
13177 msgstr "Text Prozora"
13178
13179 #: wineconsole.rc:109
13180 msgid "W&idth:"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: wineconsole.rc:112
13184 #, fuzzy
13185 msgid "H&eight:"
13186 msgstr "&Desno:"
13187
13188 #: wineconsole.rc:116
13189 #, fuzzy
13190 msgid "End of program"
13191 msgstr "Čekanje programa"
13192
13193 #: wineconsole.rc:117
13194 #, fuzzy
13195 msgid "&Close console"
13196 msgstr "prozor"
13197
13198 #: wineconsole.rc:119
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Edition"
13201 msgstr ""
13202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13203 "&Uređivanje\n"
13204 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13205 "&Izmeni"
13206
13207 #: wineconsole.rc:125
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Console parameters"
13210 msgstr ""
13211 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13212
13213 #: wineconsole.rc:128
13214 msgid "Retain these settings for later sessions"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: wineconsole.rc:129
13218 msgid "Modify only current session"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: wineconsole.rc:26
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Set &Defaults"
13224 msgstr "Podrazumevano"
13225
13226 #: wineconsole.rc:28
13227 msgid "&Mark"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: wineconsole.rc:31
13231 #, fuzzy
13232 msgid "&Select all"
13233 msgstr "Izaberi &sve"
13234
13235 #: wineconsole.rc:32
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Sc&roll"
13238 msgstr "Pomeri nagore"
13239
13240 #: wineconsole.rc:33
13241 #, fuzzy
13242 msgid "S&earch"
13243 msgstr "&Pretraga"
13244
13245 #: wineconsole.rc:36
13246 msgid "Setup - Default settings"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: wineconsole.rc:37
13250 msgid "Setup - Current settings"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: wineconsole.rc:38
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Configuration error"
13256 msgstr "Greška u radnjama"
13257
13258 #: wineconsole.rc:39
13259 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: wineconsole.rc:34
13263 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: wineconsole.rc:35
13267 msgid "This is a test"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: wineconsole.rc:41
13271 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: wineconsole.rc:42
13275 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: wineconsole.rc:43
13279 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: wineconsole.rc:44
13283 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: wineconsole.rc:45
13287 msgid ""
13288 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13289 "The command is invalid.\n"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: wineconsole.rc:47
13293 msgid ""
13294 "\n"
13295 "Usage:\n"
13296 "  wineconsole [options] <command>\n"
13297 "\n"
13298 "Options:\n"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: wineconsole.rc:49
13302 msgid ""
13303 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13304 "will\n"
13305 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13306 "console.\n"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: wineconsole.rc:50
13310 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: wineconsole.rc:51
13314 msgid ""
13315 "\n"
13316 "Example:\n"
13317 "  wineconsole cmd\n"
13318 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13319 "\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winedbg.rc:46
13323 msgid "Program Error"
13324 msgstr "Programska greška"
13325
13326 #: winedbg.rc:51
13327 msgid ""
13328 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13329 "sorry for the inconvenience."
13330 msgstr ""
13331 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13332 "se zbog neprijatnosti."
13333
13334 #: winedbg.rc:55
13335 #, fuzzy
13336 msgid ""
13337 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13338 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13339 "Database</a> for tips about running this application."
13340 msgstr ""
13341 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13342 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13343 "\n"
13344 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13345 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13346
13347 #: winedbg.rc:58
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Show &Details"
13350 msgstr "&Detalji"
13351
13352 #: winedbg.rc:63
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Program Error Details"
13355 msgstr "Programska greška"
13356
13357 #: winedbg.rc:70
13358 msgid ""
13359 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13360 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13361 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13362 "and attach that file to the report."
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winedbg.rc:35
13366 msgid "Wine program crash"
13367 msgstr "Pad Wine programa"
13368
13369 #: winedbg.rc:36
13370 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13371 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13372
13373 #: winedbg.rc:37
13374 msgid "(unidentified)"
13375 msgstr "(neidentifikovano)"
13376
13377 #: winedbg.rc:40
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Saving failed"
13380 msgstr "Otvori datoteku"
13381
13382 #: winedbg.rc:41
13383 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winefile.rc:26
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Open\tEnter"
13389 msgstr "&Otvori"
13390
13391 #: winefile.rc:30
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Re&name..."
13394 msgstr "&Pribeleži..."
13395
13396 #: winefile.rc:31
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13399 msgstr "Svojstva"
13400
13401 #: winefile.rc:33
13402 msgid "&Run..."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winefile.rc:35
13406 msgid "Cr&eate Directory..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: winefile.rc:40
13410 msgid "&Disk"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: winefile.rc:41
13414 msgid "Connect &Network Drive..."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winefile.rc:42
13418 msgid "&Disconnect Network Drive"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winefile.rc:48
13422 msgid "&Name"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winefile.rc:49
13426 msgid "&All File Details"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winefile.rc:51
13430 msgid "&Sort by Name"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winefile.rc:52
13434 msgid "Sort &by Type"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winefile.rc:53
13438 msgid "Sort by Si&ze"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winefile.rc:54
13442 msgid "Sort by &Date"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winefile.rc:56
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Filter by&..."
13448 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13449
13450 #: winefile.rc:63
13451 msgid "&Drivebar"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winefile.rc:66
13455 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winefile.rc:73
13459 #, fuzzy
13460 msgid "New &Window"
13461 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13462
13463 #: winefile.rc:74
13464 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: winefile.rc:76
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13470 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13471
13472 #: winefile.rc:83
13473 #, fuzzy
13474 msgid "&About Wine File Manager"
13475 msgstr "&O Beležnici"
13476
13477 #: winefile.rc:124
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Select destination"
13480 msgstr "Izaberi &sve"
13481
13482 #: winefile.rc:137
13483 #, fuzzy
13484 msgid "By File Type"
13485 msgstr "Po &vrsti"
13486
13487 #: winefile.rc:142
13488 #, fuzzy
13489 msgid "File type"
13490 msgstr ""
13491 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13492 "&Datoteka\n"
13493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13494 "&Fajl"
13495
13496 #: winefile.rc:143
13497 msgid "&Directories"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: winefile.rc:145
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&Programs"
13503 msgstr "Programi"
13504
13505 #: winefile.rc:147
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Docu&ments"
13508 msgstr "Dokumenti"
13509
13510 #: winefile.rc:149
13511 msgid "&Other files"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: winefile.rc:151
13515 msgid "Show Hidden/&System Files"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: winefile.rc:162
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&File Name:"
13521 msgstr "&Datoteka"
13522
13523 #: winefile.rc:164
13524 msgid "Full &Path:"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: winefile.rc:166
13528 msgid "Last Change:"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: winefile.rc:170
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Cop&yright:"
13534 msgstr "&Desno:"
13535
13536 #: winefile.rc:172
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Size:"
13539 msgstr "Veličina"
13540
13541 #: winefile.rc:176
13542 msgid "H&idden"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: winefile.rc:177
13546 msgid "&Archive"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: winefile.rc:178
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&System"
13552 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13553
13554 #: winefile.rc:179
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&Compressed"
13557 msgstr "nesažeto"
13558
13559 #: winefile.rc:180
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Version information"
13562 msgstr ""
13563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13564 "Podaci\n"
13565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13566 "Informacija"
13567
13568 #: winefile.rc:197
13569 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13570 msgid "S"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: winefile.rc:89
13574 msgid "Applying font settings"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: winefile.rc:90
13578 msgid "Error while selecting new font."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: winefile.rc:95
13582 msgid "Wine File Manager"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:97
13586 msgid "root fs"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: winefile.rc:98
13590 msgid "unixfs"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: winefile.rc:100
13594 msgid "Shell"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Not yet implemented"
13600 msgstr "Nije jos u programu"
13601
13602 #: winefile.rc:108
13603 #, fuzzy
13604 msgid "CDate"
13605 msgstr "&Datum"
13606
13607 #: winefile.rc:109
13608 #, fuzzy
13609 msgid "ADate"
13610 msgstr "&Datum"
13611
13612 #: winefile.rc:110
13613 #, fuzzy
13614 msgid "MDate"
13615 msgstr "&Datum"
13616
13617 #: winefile.rc:111
13618 msgid "Index/Inode"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: winefile.rc:116
13622 msgid "%1 of %2 free"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: winefile.rc:117
13626 msgctxt "unit kilobyte"
13627 msgid "kB"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:118
13631 msgctxt "unit megabyte"
13632 msgid "MB"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: winefile.rc:119
13636 msgctxt "unit gigabyte"
13637 msgid "GB"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: winemine.rc:34
13641 msgid "&Game"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: winemine.rc:35
13645 msgid "&New\tF2"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winemine.rc:37
13649 msgid "Question &Marks"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: winemine.rc:39
13653 msgid "&Beginner"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winemine.rc:40
13657 msgid "&Advanced"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winemine.rc:41
13661 msgid "&Expert"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winemine.rc:42
13665 #, fuzzy
13666 msgid "&Custom..."
13667 msgstr "Prilagodi"
13668
13669 #: winemine.rc:44
13670 msgid "&Fastest Times"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winemine.rc:49
13674 #, fuzzy
13675 msgid "&About WineMine"
13676 msgstr "&O Beležnici"
13677
13678 #: winemine.rc:56
13679 msgid "Fastest Times"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: winemine.rc:58
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Fastest times"
13685 msgstr "Datum brisanja"
13686
13687 #: winemine.rc:59
13688 msgid "Beginner"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winemine.rc:60
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Advanced"
13694 msgstr "Pokaži &Napredno"
13695
13696 #: winemine.rc:61
13697 msgid "Expert"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: winemine.rc:74
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Congratulations!"
13703 msgstr "Ograničenje kršenja"
13704
13705 #: winemine.rc:76
13706 msgid "Please enter your name"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: winemine.rc:84
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Custom Game"
13712 msgstr "Prilagodi"
13713
13714 #: winemine.rc:86
13715 msgid "Rows"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: winemine.rc:87
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Columns"
13721 msgstr "&Kolona"
13722
13723 #: winemine.rc:88
13724 msgid "Mines"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: winemine.rc:27
13728 msgid "WineMine"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winemine.rc:28
13732 msgid "Nobody"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:29
13736 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winhlp32.rc:32
13740 msgid "Printer &setup..."
13741 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13742
13743 #: winhlp32.rc:39
13744 msgid "&Annotate..."
13745 msgstr "&Pribeleži..."
13746
13747 #: winhlp32.rc:41
13748 msgid "&Bookmark"
13749 msgstr "&Označi"
13750
13751 #: winhlp32.rc:42
13752 msgid "&Define..."
13753 msgstr "&Odredi..."
13754
13755 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13756 msgid "Fonts"
13757 msgstr "Fontovi"
13758
13759 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13760 msgid "Small"
13761 msgstr "Mali"
13762
13763 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13764 msgid "Normal"
13765 msgstr "Normalan"
13766
13767 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13768 msgid "Large"
13769 msgstr "Veliki"
13770
13771 #: winhlp32.rc:54
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&Help on help\tF1"
13774 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13775
13776 #: winhlp32.rc:55
13777 msgid "Always on &top"
13778 msgstr "Uvek na &vrhu"
13779
13780 #: winhlp32.rc:56
13781 msgid "&About Wine Help"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: winhlp32.rc:64
13785 msgid "Annotation..."
13786 msgstr "Beleške..."
13787
13788 #: winhlp32.rc:65
13789 msgid "Copy"
13790 msgstr "Kopiraj"
13791
13792 #: winhlp32.rc:97
13793 msgid "Index"
13794 msgstr "Index"
13795
13796 #: winhlp32.rc:105
13797 msgid "Search"
13798 msgstr "Traži"
13799
13800 #: winhlp32.rc:78
13801 msgid "Wine Help"
13802 msgstr "Wine Pomoć"
13803
13804 #: winhlp32.rc:83
13805 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13806 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13807
13808 #: winhlp32.rc:85
13809 msgid "Summary"
13810 msgstr "Pregled"
13811
13812 #: winhlp32.rc:84
13813 msgid "&Index"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: winhlp32.rc:88
13817 msgid "Help files (*.hlp)"
13818 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13819
13820 #: winhlp32.rc:89
13821 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13822 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13823
13824 #: winhlp32.rc:90
13825 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13826 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13827
13828 #: winhlp32.rc:91
13829 msgid "Help topics: "
13830 msgstr "Teme pomoći: "
13831
13832 #: wordpad.rc:28
13833 #, fuzzy
13834 msgid "&New...\tCtrl+N"
13835 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13836
13837 #: wordpad.rc:42
13838 #, fuzzy
13839 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13840 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13841
13842 #: wordpad.rc:47
13843 #, fuzzy
13844 msgid "&Clear\tDel"
13845 msgstr "&Izbriši\tDel"
13846
13847 #: wordpad.rc:48
13848 #, fuzzy
13849 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13850 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13851
13852 #: wordpad.rc:51
13853 msgid "Find &next\tF3"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: wordpad.rc:54
13857 msgid "Read-&only"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: wordpad.rc:55
13861 msgid "&Modified"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: wordpad.rc:57
13865 msgid "E&xtras"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: wordpad.rc:59
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Selection &info"
13871 msgstr "Izaberi &sve"
13872
13873 #: wordpad.rc:60
13874 msgid "Character &format"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: wordpad.rc:61
13878 msgid "&Def. char format"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: wordpad.rc:62
13882 msgid "Paragrap&h format"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: wordpad.rc:63
13886 msgid "&Get text"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13890 msgid "&Formatbar"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13894 msgid "&Ruler"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13898 msgid "&Statusbar"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: wordpad.rc:75
13902 msgid "&Insert"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: wordpad.rc:77
13906 msgid "&Date and time..."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: wordpad.rc:79
13910 #, fuzzy
13911 msgid "F&ormat"
13912 msgstr "N&apred"
13913
13914 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13915 msgid "&Bullet points"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13919 #, fuzzy
13920 msgid "&Paragraph..."
13921 msgstr "&Pretraži..."
13922
13923 #: wordpad.rc:84
13924 #, fuzzy
13925 msgid "&Tabs..."
13926 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13927
13928 #: wordpad.rc:85
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Backgroun&d"
13931 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13932
13933 #: wordpad.rc:87
13934 #, fuzzy
13935 msgid "&System\tCtrl+1"
13936 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13937
13938 #: wordpad.rc:88
13939 #, fuzzy
13940 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13941 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13942
13943 #: wordpad.rc:93
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&About Wine Wordpad"
13946 msgstr "&Info..."
13947
13948 #: wordpad.rc:130
13949 msgid "Automatic"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:199
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Date and time"
13955 msgstr "Datum brisanja"
13956
13957 #: wordpad.rc:202
13958 #, fuzzy
13959 msgid "Available formats"
13960 msgstr "N&apred"
13961
13962 #: wordpad.rc:213
13963 #, fuzzy
13964 msgid "New document type"
13965 msgstr "dokument"
13966
13967 #: wordpad.rc:221
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Paragraph format"
13970 msgstr "&Pretraži..."
13971
13972 #: wordpad.rc:224
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Indentation"
13975 msgstr "Beleške..."
13976
13977 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Left"
13980 msgstr "Leva ivica"
13981
13982 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Right"
13985 msgstr "Desna ivica"
13986
13987 #: wordpad.rc:229
13988 msgid "First line"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: wordpad.rc:231
13992 msgid "Alignment"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: wordpad.rc:239
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Tabs"
13998 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13999
14000 #: wordpad.rc:242
14001 msgid "Tab stops"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:248
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Remove al&l"
14007 msgstr "&Ukloni..."
14008
14009 #: wordpad.rc:256
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Line wrapping"
14012 msgstr "Disk mapa"
14013
14014 #: wordpad.rc:257
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&No line wrapping"
14017 msgstr "Disk mapa"
14018
14019 #: wordpad.rc:258
14020 msgid "Wrap text by the &window border"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: wordpad.rc:259
14024 msgid "Wrap text by the &margin"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: wordpad.rc:260
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Toolbars"
14030 msgstr "&Alatnice"
14031
14032 #: wordpad.rc:273
14033 msgctxt "accelerator Align Left"
14034 msgid "L"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: wordpad.rc:274
14038 msgctxt "accelerator Align Center"
14039 msgid "E"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: wordpad.rc:275
14043 msgctxt "accelerator Align Right"
14044 msgid "R"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: wordpad.rc:282
14048 msgctxt "accelerator Redo"
14049 msgid "Y"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: wordpad.rc:283
14053 msgctxt "accelerator Bold"
14054 msgid "B"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: wordpad.rc:284
14058 msgctxt "accelerator Italic"
14059 msgid "I"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: wordpad.rc:285
14063 msgctxt "accelerator Underline"
14064 msgid "U"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:136
14068 #, fuzzy
14069 msgid "All documents (*.*)"
14070 msgstr ""
14071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14072 "Sve datoteke (*.*)\n"
14073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14074 "Svi fajlovi (*.*)"
14075
14076 #: wordpad.rc:137
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Text documents (*.txt)"
14079 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14080
14081 #: wordpad.rc:138
14082 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: wordpad.rc:139
14086 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: wordpad.rc:140
14090 msgid "Rich text document"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: wordpad.rc:141
14094 msgid "Text document"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: wordpad.rc:142
14098 msgid "Unicode text document"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: wordpad.rc:143
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Printer files (*.prn)"
14104 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14105
14106 #: wordpad.rc:150
14107 msgid "Center"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:156
14111 msgid "Text"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:157
14115 msgid "Rich text"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: wordpad.rc:163
14119 msgid "Next page"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: wordpad.rc:164
14123 msgid "Previous page"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: wordpad.rc:165
14127 msgid "Two pages"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: wordpad.rc:166
14131 msgid "One page"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:167
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Zoom in"
14137 msgstr "Uvećaj"
14138
14139 #: wordpad.rc:168
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Zoom out"
14142 msgstr "Uvećaj"
14143
14144 #: wordpad.rc:170
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Page"
14147 msgstr "Nagore"
14148
14149 #: wordpad.rc:171
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Pages"
14152 msgstr "Nagore"
14153
14154 #: wordpad.rc:172
14155 msgctxt "unit: centimeter"
14156 msgid "cm"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:173
14160 #, fuzzy
14161 msgctxt "unit: inch"
14162 msgid "in"
14163 msgstr "veza"
14164
14165 #: wordpad.rc:174
14166 msgid "inch"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:175
14170 msgctxt "unit: point"
14171 msgid "pt"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:180
14175 msgid "Document"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:181
14179 msgid "Save changes to '%s'?"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:182
14183 msgid "Finished searching the document."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:183
14187 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:184
14191 msgid ""
14192 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14193 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:187
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Invalid number format."
14199 msgstr "Neispravna sintaksa"
14200
14201 #: wordpad.rc:188
14202 msgid "OLE storage documents are not supported."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:189
14206 msgid "Could not save the file."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: wordpad.rc:190
14210 msgid "You do not have access to save the file."
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:191
14214 msgid "Could not open the file."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:192
14218 msgid "You do not have access to open the file."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:193
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Printing not implemented."
14224 msgstr "Nije jos u programu"
14225
14226 #: wordpad.rc:194
14227 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: write.rc:27
14231 msgid "Starting Wordpad failed"
14232 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14233
14234 #: xcopy.rc:27
14235 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14236 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14237
14238 #: xcopy.rc:28
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14241 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14242
14243 #: xcopy.rc:29
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14246 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14247
14248 #: xcopy.rc:30
14249 #, fuzzy
14250 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14251 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14252
14253 #: xcopy.rc:31
14254 #, fuzzy
14255 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14256 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14257
14258 #: xcopy.rc:34
14259 #, fuzzy
14260 msgid ""
14261 "Is '%1' a filename or directory\n"
14262 "on the target?\n"
14263 "(F - File, D - Directory)\n"
14264 msgstr ""
14265 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14266 "na odredištu?\n"
14267 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14268
14269 #: xcopy.rc:35
14270 #, fuzzy
14271 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14272 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14273
14274 #: xcopy.rc:36
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14277 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14278
14279 #: xcopy.rc:37
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14282 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14283
14284 #: xcopy.rc:39
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14287 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14288
14289 #: xcopy.rc:43
14290 msgctxt "File key"
14291 msgid "F"
14292 msgstr "D"
14293
14294 #: xcopy.rc:44
14295 msgctxt "Directory key"
14296 msgid "D"
14297 msgstr "F"
14298
14299 #: xcopy.rc:77
14300 #, fuzzy
14301 msgid ""
14302 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14303 "\n"
14304 "Syntax:\n"
14305 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14306 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14307 "\n"
14308 "Where:\n"
14309 "\n"
14310 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14311 "\tmore files.\n"
14312 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14313 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14314 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14315 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14316 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14317 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14318 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14319 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14320 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14321 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14322 "[/N]  Copy using short names.\n"
14323 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14324 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14325 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14326 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14327 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14328 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14329 "\tarchive attribute.\n"
14330 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14331 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14332 "\t\tthan source.\n"
14333 "\n"
14334 msgstr ""
14335 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14336 "\n"
14337 "Sintaksa:\n"
14338 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14339 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14340 "\n"
14341 "Gde:\n"
14342 "\n"
14343 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14344 "dve ili\n"
14345 "\tviše datoteka\n"
14346 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14347 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14348 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14349 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14350 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14351 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14352 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14353 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14354 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14355 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14356 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14357 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14358 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14359 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14360 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14361 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14362 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14363 "\tosobine arhive\n"
14364 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14365 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14366 "\t\tod izvora\n"
14367 "\n"