sane: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
39
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
47
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
51
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
55
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
59
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
63
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
68
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
72
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
77
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
81
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
85
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
91
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr ""
95
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr ""
107
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr ""
111
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
114 msgstr ""
115
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "uncompressed"
118 msgstr ""
119
120 #: browseui.rc:25
121 msgid "Canceling..."
122 msgstr "Инсталиране..."
123
124 #: comctl32.rc:39
125 msgid "Separator"
126 msgstr "Разделител"
127
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
129 #, fuzzy
130 msgctxt "hotkey"
131 msgid "None"
132 msgstr "Нищо"
133
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "Затвори"
137
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "Днес:"
141
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "Иди на днес"
145
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
149
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
153
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 msgid "My Documents"
156 msgstr "Моите документи"
157
158 #: comdlg32.rc:32
159 msgid "My Favorites"
160 msgstr "Отметки"
161
162 #: comdlg32.rc:33
163 msgid "System Path"
164 msgstr "Системен път"
165
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
167 #, fuzzy
168 msgctxt "display name"
169 msgid "Desktop"
170 msgstr "Работен плот"
171
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
173 msgid "Fonts"
174 msgstr "Шрифтове"
175
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
177 #, fuzzy
178 msgid "My Computer"
179 msgstr ""
180 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Моят компютър\n"
182 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Моя компютър"
184
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
188
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
192
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
196
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
200
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
208
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
216
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
220
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
227 "                          / : < > |"
228
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
232
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
236
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
240
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
244
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "Списък"
248
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "Подробности"
252
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
256
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr ""
260
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr ""
264
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr ""
268
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr ""
272
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "Черно"
276
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "Шатен"
280
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "Зелен"
284
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "Маслинен"
288
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "Тъмносин"
292
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "Морав"
296
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "Синьозелен"
300
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "Сив"
304
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "Сребърен"
308
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "Червен"
312
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "Жълтозелен"
316
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "Жълт"
320
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "Син"
324
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "Пурпурен"
328
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "Аквамарин"
332
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "Бяло"
336
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
340
341 #: comdlg32.rc:68
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
346 msgstr ""
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
349
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
353
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
360 "Коригирайте ги."
361
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
366
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
374
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
378
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
382
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
386
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
390
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
394
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
398
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
407
408 #: comdlg32.rc:151
409 #, fuzzy
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "&Съхрани"
416
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "Съхрани &в:"
420
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "Съхрани"
424
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "Съхрани като"
428
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "Отвори файл"
432
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "Готово"
436
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "Преустановено; "
440
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "Грешка; "
444
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
448
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
452
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
456
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
460
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
464
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
468
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
472
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "Зает; "
476
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "Печати; "
480
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
484
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
488
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "Изчакване; "
492
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "Обработка; "
496
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
500
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "Загряване; "
504
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
508
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "Няма тонер; "
512
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
516
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
520
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
524
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
528
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
532
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
536
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
540
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
544
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
548
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "Граници [мм]"
552
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 #, fuzzy
555 msgctxt "unit: millimeters"
556 msgid "mm"
557 msgstr "мм"
558
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
560 msgid "Print"
561 msgstr "Печат"
562
563 #: credui.rc:27
564 msgid "Connect to %s"
565 msgstr ""
566
567 #: credui.rc:28
568 msgid "Connecting to %s"
569 msgstr ""
570
571 #: credui.rc:29
572 msgid "Logon unsuccessful"
573 msgstr ""
574
575 #: credui.rc:30
576 msgid ""
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
579 msgstr ""
580
581 #: credui.rc:32
582 msgid ""
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
587 msgstr ""
588
589 #: credui.rc:31
590 msgid "Caps Lock is On"
591 msgstr ""
592
593 #: crypt32.rc:27
594 msgid "Authority Key Identifier"
595 msgstr ""
596
597 #: crypt32.rc:28
598 msgid "Key Attributes"
599 msgstr ""
600
601 #: crypt32.rc:29
602 msgid "Key Usage Restriction"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:30
606 msgid "Subject Alternative Name"
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:31
610 msgid "Issuer Alternative Name"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:32
614 msgid "Basic Constraints"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:33
618 msgid "Key Usage"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:34
622 msgid "Certificate Policies"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:35
626 msgid "Subject Key Identifier"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:36
630 msgid "CRL Reason Code"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:37
634 msgid "CRL Distribution Points"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:38
638 msgid "Enhanced Key Usage"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:39
642 msgid "Authority Information Access"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:40
646 msgid "Certificate Extensions"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:41
650 msgid "Next Update Location"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:42
654 msgid "Yes or No Trust"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:43
658 msgid "Email Address"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:44
662 msgid "Unstructured Name"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:45
666 msgid "Content Type"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:46
670 msgid "Message Digest"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:47
674 msgid "Signing Time"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:48
678 msgid "Counter Sign"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:49
682 msgid "Challenge Password"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:50
686 msgid "Unstructured Address"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:51
690 msgid "S/MIME Capabilities"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:52
694 msgid "Prefer Signed Data"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
699 msgid "CPS"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
703 msgid "User Notice"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:55
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:56
711 msgid "Certification Authority Issuer"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:57
715 msgid "Certification Template Name"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:58
719 msgid "Certificate Type"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:59
723 msgid "Certificate Manifold"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:60
727 msgid "Netscape Cert Type"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:61
731 msgid "Netscape Base URL"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:62
735 msgid "Netscape Revocation URL"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:63
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:64
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:65
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:66
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:67
755 msgid "Netscape Comment"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:68
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:69
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:70
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:71
771 msgid "Country/Region"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:72
775 msgid "Organization"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:73
779 msgid "Organizational Unit"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:74
783 msgid "Common Name"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:75
787 msgid "Locality"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:76
791 msgid "State or Province"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:77
795 msgid "Title"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:78
799 msgid "Given Name"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:79
803 msgid "Initials"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:80
807 msgid "Surname"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:81
811 msgid "Domain Component"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:82
815 msgid "Street Address"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:83
819 msgid "Serial Number"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:84
823 msgid "CA Version"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:85
827 msgid "Cross CA Version"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:86
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:87
835 msgid "Principal Name"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:88
839 msgid "Windows Product Update"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:89
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:90
847 msgid "OS Version"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:91
851 msgid "Enrollment CSP"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:92
855 msgid "CRL Number"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:93
859 msgid "Delta CRL Indicator"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:94
863 msgid "Issuing Distribution Point"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:95
867 msgid "Freshest CRL"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:96
871 msgid "Name Constraints"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:97
875 msgid "Policy Mappings"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:98
879 msgid "Policy Constraints"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:99
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:100
887 msgid "Application Policies"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:101
891 msgid "Application Policy Mappings"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:102
895 msgid "Application Policy Constraints"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:103
899 msgid "CMC Data"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:104
903 msgid "CMC Response"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:105
907 msgid "Unsigned CMC Request"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:106
911 msgid "CMC Status Info"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:107
915 msgid "CMC Extensions"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:108
919 msgid "CMC Attributes"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:109
923 msgid "PKCS 7 Data"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:110
927 msgid "PKCS 7 Signed"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:111
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:112
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:113
939 msgid "PKCS 7 Digested"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:114
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:115
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:116
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:117
955 msgid "Next CRL Publish"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:118
959 msgid "CA Encryption Certificate"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:120
967 msgid "Certificate Template Information"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:121
971 msgid "Enterprise Root OID"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:122
975 msgid "Dummy Signer"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:123
979 msgid "Encrypted Private Key"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:124
983 msgid "Published CRL Locations"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:125
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:126
991 msgid "Transaction Id"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:127
995 msgid "Sender Nonce"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:128
999 msgid "Recipient Nonce"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:129
1003 msgid "Reg Info"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:130
1007 msgid "Get Certificate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:131
1011 msgid "Get CRL"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:132
1015 msgid "Revoke Request"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:133
1019 msgid "Query Pending"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:135
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:136
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:137
1035 msgid "Client Information"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:138
1039 msgid "Server Authentication"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:139
1043 msgid "Client Authentication"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:140
1047 msgid "Code Signing"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:141
1051 msgid "Secure Email"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:142
1055 msgid "Time Stamping"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:143
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:144
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:145
1067 msgid "IP security end system"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:146
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:147
1075 msgid "IP security user"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:148
1079 msgid "Encrypting File System"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:160
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:163
1139 msgid "All application policies"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:167
1155 msgid "All issuance policies"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:172
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:173
1163 msgid "Personal"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:174
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:175
1171 msgid "Other People"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:176
1175 msgid "Trusted Publishers"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:177
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:182
1183 msgid "KeyID="
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:183
1187 msgid "Certificate Issuer"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:184
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:185
1195 msgid "Other Name="
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:186
1199 msgid "Email Address="
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:187
1203 msgid "DNS Name="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:188
1207 msgid "Directory Address"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:189
1211 msgid "URL="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:190
1215 msgid "IP Address="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:191
1219 msgid "Mask="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:192
1223 msgid "Registered ID="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:193
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:194
1231 msgid "Subject Type="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:195
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1236 msgid "CA"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:196
1240 msgid "End Entity"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:197
1244 msgid "Path Length Constraint="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:198
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "path length"
1250 msgid "None"
1251 msgstr "Нищо"
1252
1253 #: crypt32.rc:199
1254 msgid "Information Not Available"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:200
1258 msgid "Authority Info Access"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:201
1262 msgid "Access Method="
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:202
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1267 msgid "OCSP"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:203
1271 msgid "CA Issuers"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:204
1275 msgid "Unknown Access Method"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:205
1279 msgid "Alternative Name"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:206
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:207
1287 msgid "Distribution Point Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:208
1291 msgid "Full Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:209
1295 msgid "RDN Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:210
1299 msgid "CRL Reason="
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:211
1303 msgid "CRL Issuer"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:212
1307 msgid "Key Compromise"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:213
1311 msgid "CA Compromise"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:214
1315 msgid "Affiliation Changed"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:215
1319 msgid "Superseded"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:216
1323 msgid "Operation Ceased"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:217
1327 msgid "Certificate Hold"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:218
1331 msgid "Financial Information="
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1335 msgid "Available"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:220
1339 msgid "Not Available"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:221
1343 msgid "Meets Criteria="
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1347 msgid "Yes"
1348 msgstr "Да"
1349
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1351 msgid "No"
1352 msgstr "Не"
1353
1354 #: crypt32.rc:224
1355 msgid "Digital Signature"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:225
1359 msgid "Non-Repudiation"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:226
1363 msgid "Key Encipherment"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:227
1367 msgid "Data Encipherment"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:228
1371 msgid "Key Agreement"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:229
1375 msgid "Certificate Signing"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:230
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:231
1383 msgid "CRL Signing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:232
1387 msgid "Encipher Only"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:233
1391 msgid "Decipher Only"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:234
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:235
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:236
1403 msgid "S/MIME"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:237
1407 msgid "Signature"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:238
1411 msgid "SSL CA"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:239
1415 msgid "S/MIME CA"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:240
1419 msgid "Signature CA"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: cryptdlg.rc:27
1423 msgid "Certificate Policy"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: cryptdlg.rc:28
1427 msgid "Policy Identifier: "
1428 msgstr ""
1429
1430 #: cryptdlg.rc:29
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:30
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:33
1439 msgid "Qualifier"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:34
1443 msgid "Notice Reference"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:35
1447 msgid "Organization="
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:36
1451 msgid "Notice Number="
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:37
1455 msgid "Notice Text="
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1459 msgid "Certificate"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptui.rc:28
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Certificate Information"
1465 msgstr "Информация"
1466
1467 #: cryptui.rc:29
1468 msgid ""
1469 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptui.rc:30
1474 msgid ""
1475 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: cryptui.rc:31
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: cryptui.rc:32
1484 #, fuzzy
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1487
1488 #: cryptui.rc:33
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:34
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:35
1497 msgid "Issued to: "
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:36
1501 msgid "Issued by: "
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:37
1505 msgid "Valid from "
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:38
1509 msgid " to "
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:39
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:40
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:41
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:42
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:43
1529 msgid "This certificate is OK."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:44
1533 msgid "Field"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:45
1537 msgid "Value"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1541 msgid "<All>"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:47
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:48
1549 msgid "Extensions Only"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:49
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:50
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Properties Only"
1559 msgstr "Сво&йства"
1560
1561 #: cryptui.rc:52
1562 msgid "Serial number"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:53
1566 msgid "Issuer"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:54
1570 msgid "Valid from"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: cryptui.rc:55
1574 msgid "Valid to"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:56
1578 msgid "Subject"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:57
1582 msgid "Public key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:58
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:59
1590 msgid "SHA1 hash"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: cryptui.rc:60
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:61
1598 msgid "Friendly name"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1602 msgid "Description"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:63
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1609
1610 #: cryptui.rc:64
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: cryptui.rc:65
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:66
1619 msgid "Select Certificate Store"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:67
1623 msgid "Please select a certificate store."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:68
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:69
1631 msgid ""
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1633 "select another file."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:70
1637 msgid "File to Import"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:71
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:73
1649 msgid ""
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:74
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:75
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:78
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:79
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:81
1679 msgid "Please select a file."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:82
1683 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:83
1687 msgid "Could not open "
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:84
1691 msgid "Determined by the program"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:85
1695 msgid "Please select a store"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:86
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:87
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1707 msgid "File"
1708 msgstr "Файл"
1709
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Content"
1713 msgstr "&Съдържание"
1714
1715 #: cryptui.rc:91
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:93
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:94
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:96
1728 msgid "The import was successful."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:97
1732 msgid "The import failed."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:98
1736 msgid "Arial"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:100
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:101
1744 msgid "Issued To"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:102
1748 msgid "Issued By"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:103
1752 msgid "Expiration Date"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:104
1756 msgid "Friendly Name"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1760 #, fuzzy
1761 msgid "<None>"
1762 msgstr "Нищо"
1763
1764 #: cryptui.rc:107
1765 msgid ""
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:108
1772 msgid ""
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:109
1779 msgid ""
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:110
1786 msgid ""
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:111
1793 msgid ""
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "trusted.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:112
1800 msgid ""
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "trusted.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:113
1807 msgid ""
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:114
1814 msgid ""
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:115
1821 msgid ""
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:116
1827 msgid ""
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: cryptui.rc:117
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:118
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:119
1841 msgid "Certificates"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: cryptui.rc:121
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:122
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:123
1853 msgid ""
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: cryptui.rc:124
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: cryptui.rc:125
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:126
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: cryptui.rc:127
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: cryptui.rc:128
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:144
1879 msgid "Private Key Archival"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:147
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:148
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Export Format"
1889 msgstr "На&пред"
1890
1891 #: cryptui.rc:149
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:150
1896 msgid "Export Filename"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:151
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:152
1904 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:153
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:154
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:157
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:158
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:159
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:160
1928 #, fuzzy
1929 msgid "File Format"
1930 msgstr "На&пред"
1931
1932 #: cryptui.rc:161
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:162
1937 msgid "Export keys"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:165
1941 msgid "The export was successful."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:166
1945 msgid "The export failed."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:167
1949 msgid "Export Private Key"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:168
1953 msgid ""
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1955 "certificate."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:169
1959 msgid "Enter Password"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:170
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:171
1967 msgid "The passwords do not match."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:172
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:173
1975 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: devenum.rc:32
1979 msgid "Default DirectSound"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: devenum.rc:33
1983 msgid "DirectSound: %s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: devenum.rc:34
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: devenum.rc:35
1991 msgid "Default MidiOut Device"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: dinput.rc:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Action"
1997 msgstr "LAN връзка"
1998
1999 #: dinput.rc:35
2000 msgid "Object"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dxdiagn.rc:25
2004 msgid "Regional Setting"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: dxdiagn.rc:26
2008 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gdi32.rc:25
2012 msgid "Western"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gdi32.rc:26
2016 msgid "Central European"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gdi32.rc:27
2020 msgid "Cyrillic"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gdi32.rc:28
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Greek"
2026 msgstr "Зелен"
2027
2028 #: gdi32.rc:29
2029 msgid "Turkish"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gdi32.rc:30
2033 msgid "Hebrew"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gdi32.rc:31
2037 msgid "Arabic"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gdi32.rc:32
2041 msgid "Baltic"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gdi32.rc:33
2045 msgid "Vietnamese"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gdi32.rc:34
2049 msgid "Thai"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gdi32.rc:35
2053 msgid "Japanese"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gdi32.rc:36
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gdi32.rc:37
2061 msgid "Hangul"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gdi32.rc:38
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gdi32.rc:39
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gdi32.rc:40
2073 msgid "Symbol"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gdi32.rc:41
2077 msgid "OEM/DOS"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gphoto2.rc:27
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Files on Camera"
2083 msgstr "&Файл"
2084
2085 #: gphoto2.rc:31
2086 msgid "Import Selected"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gphoto2.rc:32
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Preview"
2092 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2093
2094 #: gphoto2.rc:33
2095 msgid "Import All"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gphoto2.rc:34
2099 msgid "Skip This Dialog"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gphoto2.rc:35
2103 msgid "Exit"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gphoto2.rc:40
2107 msgid "Transferring"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gphoto2.rc:43
2111 msgid "Transferring... Please Wait"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gphoto2.rc:48
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Connecting to camera"
2117 msgstr "LAN връзка"
2118
2119 #: gphoto2.rc:52
2120 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: hhctrl.rc:56
2124 msgid "S&ync"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Back"
2130 msgstr ""
2131 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2132 "На&зад\n"
2133 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2134 "&Назад"
2135
2136 #: hhctrl.rc:58
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Forward"
2139 msgstr "На&пред"
2140
2141 #: hhctrl.rc:59
2142 msgctxt "table of contents"
2143 msgid "&Home"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: hhctrl.rc:60
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&Stop"
2149 msgstr "Спри"
2150
2151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2152 msgid "&Refresh"
2153 msgstr "Опр&есни"
2154
2155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Print..."
2158 msgstr "&Печат"
2159
2160 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2161 msgid "&Contents"
2162 msgstr "&Съдържание"
2163
2164 #: hhctrl.rc:29
2165 msgid "I&ndex"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2169 msgid "&Search"
2170 msgstr "&Търсене"
2171
2172 #: hhctrl.rc:31
2173 msgid "Favor&ites"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: hhctrl.rc:33
2177 msgid "Hide &Tabs"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: hhctrl.rc:34
2181 msgid "Show &Tabs"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: hhctrl.rc:39
2185 msgid "Show"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: hhctrl.rc:40
2189 msgid "Hide"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2193 msgid "Stop"
2194 msgstr "Спри"
2195
2196 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2197 msgid "Refresh"
2198 msgstr "Опресни"
2199
2200 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2201 msgid "Back"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: hhctrl.rc:44
2205 msgctxt "table of contents"
2206 msgid "Home"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: hhctrl.rc:45
2210 msgid "Sync"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2214 msgid "Options"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2218 msgid "Forward"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2222 msgid "Cinepak Video codec"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2226 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2227 #: wordpad.rc:26
2228 msgid "&File"
2229 msgstr "&Файл"
2230
2231 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2232 msgid "&New"
2233 msgstr "&Нов"
2234
2235 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2236 msgid "&Window"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Open..."
2242 msgstr "&Отвори"
2243
2244 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2245 msgid "Save &as..."
2246 msgstr "Съхрани &като..."
2247
2248 #: ieframe.rc:35
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Print &format..."
2251 msgstr "&Печат"
2252
2253 #: ieframe.rc:36
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Pr&int..."
2256 msgstr "&Печат"
2257
2258 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Print previe&w"
2261 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2262
2263 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Properties"
2266 msgstr ""
2267 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2268 "Сво&йства\n"
2269 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2270 "&Свойства"
2271
2272 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2273 #: taskmgr.rc:139
2274 msgid "&Close"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2278 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Изглед"
2281
2282 #: ieframe.rc:44
2283 msgid "&Toolbars"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ieframe.rc:46
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Отметки"
2297
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "&Добави към отметките..."
2301
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Помощ"
2308
2309 #: ieframe.rc:57
2310 msgid "&About Internet Explorer"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ieframe.rc:78
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "&Отвори връзката"
2317
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ieframe.rc:82
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Open:"
2325 msgstr "Отвори"
2326
2327 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2328 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2329 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2330 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2331 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2332 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2333 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2334 #: wordpad.rc:246
2335 msgid "OK"
2336 msgstr "OK"
2337
2338 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2339 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2340 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2341 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2342 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2343 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2344 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2345 msgid "Cancel"
2346 msgstr "Отмени"
2347
2348 #: ieframe.rc:67
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Print..."
2356 msgstr "&Печат"
2357
2358 #: ieframe.rc:73
2359 msgid "Address"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: inetcpl.rc:43
2363 msgid "General"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: inetcpl.rc:46
2367 msgid " Home page "
2368 msgstr ""
2369
2370 #: inetcpl.rc:47
2371 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: inetcpl.rc:50
2375 msgid "&Current page"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: inetcpl.rc:51
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Default page"
2381 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2382
2383 #: inetcpl.rc:52
2384 msgid "&Blank page"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: inetcpl.rc:53
2388 msgid " Browsing history "
2389 msgstr ""
2390
2391 #: inetcpl.rc:54
2392 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: inetcpl.rc:56
2396 msgid "Delete &files..."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: inetcpl.rc:57
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Settings..."
2402 msgstr "Съхрани &като..."
2403
2404 #: inetcpl.rc:65
2405 msgid "Delete browsing history"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: inetcpl.rc:68
2409 msgid ""
2410 "Temporary internet files\n"
2411 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: inetcpl.rc:70
2415 msgid ""
2416 "Cookies\n"
2417 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2418 "preferences and login information."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: inetcpl.rc:72
2422 msgid ""
2423 "History\n"
2424 "List of websites you have accessed."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: inetcpl.rc:74
2428 msgid ""
2429 "Form data\n"
2430 "Usernames and other information you have entered into forms."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: inetcpl.rc:76
2434 msgid ""
2435 "Passwords\n"
2436 "Saved passwords you have entered into forms."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Delete"
2442 msgstr "Из&трий"
2443
2444 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2445 msgid "Security"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: inetcpl.rc:108
2449 #, fuzzy
2450 msgid " Certificates "
2451 msgstr "&Свойства на клетката"
2452
2453 #: inetcpl.rc:109
2454 msgid ""
2455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2456 "certificate authorities and publishers."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: inetcpl.rc:111
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Certificates..."
2462 msgstr "&Свойства на клетката"
2463
2464 #: inetcpl.rc:112
2465 msgid "Publishers..."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: inetcpl.rc:28
2469 msgid "Internet Settings"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: inetcpl.rc:29
2473 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: inetcpl.rc:30
2477 msgid "Security settings for zone: "
2478 msgstr ""
2479
2480 #: inetcpl.rc:31
2481 msgid "Custom"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: inetcpl.rc:32
2485 msgid "Very Low"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: inetcpl.rc:33
2489 msgid "Low"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: inetcpl.rc:34
2493 msgid "Medium"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: inetcpl.rc:35
2497 msgid "Increased"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: inetcpl.rc:36
2501 msgid "High"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: jscript.rc:25
2505 msgid "Error converting object to primitive type"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: jscript.rc:26
2509 msgid "Invalid procedure call or argument"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: jscript.rc:27
2513 msgid "Subscript out of range"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: jscript.rc:28
2517 msgid "Automation server can't create object"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: jscript.rc:29
2521 msgid "Object doesn't support this property or method"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: jscript.rc:30
2525 msgid "Object doesn't support this action"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: jscript.rc:31
2529 msgid "Argument not optional"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: jscript.rc:32
2533 msgid "Syntax error"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: jscript.rc:33
2537 msgid "Expected ';'"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: jscript.rc:34
2541 msgid "Expected '('"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: jscript.rc:35
2545 msgid "Expected ')'"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: jscript.rc:36
2549 msgid "Unterminated string constant"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: jscript.rc:37
2553 msgid "Conditional compilation is turned off"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: jscript.rc:40
2557 msgid "Number expected"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: jscript.rc:38
2561 msgid "Function expected"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: jscript.rc:39
2565 msgid "'[object]' is not a date object"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: jscript.rc:41
2569 msgid "Object expected"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: jscript.rc:42
2573 msgid "Illegal assignment"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: jscript.rc:43
2577 msgid "'|' is undefined"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: jscript.rc:44
2581 msgid "Boolean object expected"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: jscript.rc:45
2585 msgid "VBArray object expected"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: jscript.rc:46
2589 msgid "JScript object expected"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: jscript.rc:47
2593 msgid "Syntax error in regular expression"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:49
2597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: jscript.rc:48
2601 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: jscript.rc:50
2605 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: jscript.rc:51
2609 msgid "Array object expected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:26
2613 msgid "Success\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: winerror.mc:31
2617 msgid "Invalid function\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:36
2621 #, fuzzy
2622 msgid "File not found\n"
2623 msgstr "Файлът не е намерен"
2624
2625 #: winerror.mc:41
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Path not found\n"
2628 msgstr "пътят %s не е намерен"
2629
2630 #: winerror.mc:46
2631 msgid "Too many open files\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:51
2635 msgid "Access denied\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:56
2639 msgid "Invalid handle\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:61
2643 msgid "Memory trashed\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:66
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Not enough memory\n"
2649 msgstr "Недостиг на памет."
2650
2651 #: winerror.mc:71
2652 msgid "Invalid block\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: winerror.mc:76
2656 msgid "Bad environment\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: winerror.mc:81
2660 msgid "Bad format\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: winerror.mc:86
2664 msgid "Invalid access\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:91
2668 msgid "Invalid data\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:96
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Out of memory\n"
2674 msgstr "Недостиг на памет."
2675
2676 #: winerror.mc:101
2677 msgid "Invalid drive\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:106
2681 msgid "Can't delete current directory\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:111
2685 msgid "Not same device\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:116
2689 msgid "No more files\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:121
2693 msgid "Write protected\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:126
2697 msgid "Bad unit\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:131
2701 msgid "Not ready\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:136
2705 msgid "Bad command\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:141
2709 msgid "CRC error\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: winerror.mc:146
2713 msgid "Bad length\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2717 msgid "Seek error\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:156
2721 msgid "Not DOS disk\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: winerror.mc:161
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Sector not found\n"
2727 msgstr "Файлът не е намерен"
2728
2729 #: winerror.mc:166
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Out of paper\n"
2732 msgstr "Няма хартия; "
2733
2734 #: winerror.mc:171
2735 msgid "Write fault\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:176
2739 msgid "Read fault\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:181
2743 msgid "General failure\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:186
2747 msgid "Sharing violation\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:191
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Lock violation\n"
2753 msgstr "LAN връзка"
2754
2755 #: winerror.mc:196
2756 msgid "Wrong disk\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:201
2760 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:206
2764 #, fuzzy
2765 msgid "End of file\n"
2766 msgstr "Добави към от&метките..."
2767
2768 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2769 msgid "Disk full\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:216
2773 msgid "Request not supported\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:221
2777 msgid "Remote machine not listening\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: winerror.mc:226
2781 msgid "Duplicate network name\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: winerror.mc:231
2785 msgid "Bad network path\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: winerror.mc:236
2789 msgid "Network busy\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: winerror.mc:241
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Device does not exist\n"
2795 msgstr "Файлът не съществува"
2796
2797 #: winerror.mc:246
2798 msgid "Too many commands\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:251
2802 msgid "Adaptor hardware error\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:256
2806 msgid "Bad network response\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:261
2810 msgid "Unexpected network error\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:266
2814 msgid "Bad remote adaptor\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:271
2818 msgid "Print queue full\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:276
2822 msgid "No spool space\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:281
2826 msgid "Print canceled\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:286
2830 msgid "Network name deleted\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:291
2834 msgid "Network access denied\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:296
2838 msgid "Bad device type\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:301
2842 msgid "Bad network name\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:306
2846 msgid "Too many network names\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:311
2850 msgid "Too many network sessions\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:316
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Sharing paused\n"
2856 msgstr "&Текстова стойност"
2857
2858 #: winerror.mc:321
2859 msgid "Request not accepted\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:326
2863 msgid "Redirector paused\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:331
2867 #, fuzzy
2868 msgid "File exists\n"
2869 msgstr "Файлът не съществува"
2870
2871 #: winerror.mc:336
2872 msgid "Cannot create\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:341
2876 msgid "Int24 failure\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:346
2880 msgid "Out of structures\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:351
2884 msgid "Already assigned\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2888 msgid "Invalid password\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:361
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Invalid parameter\n"
2894 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2895
2896 #: winerror.mc:366
2897 msgid "Net write fault\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: winerror.mc:371
2901 msgid "No process slots\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: winerror.mc:376
2905 msgid "Too many semaphores\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:381
2909 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:386
2913 msgid "Semaphore is set\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:391
2917 msgid "Too many semaphore requests\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:396
2921 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:401
2925 msgid "Semaphore owner died\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:406
2929 msgid "Semaphore user limit\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:411
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2935 msgstr "поставете диск %s"
2936
2937 #: winerror.mc:416
2938 msgid "Drive locked\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:421
2942 msgid "Broken pipe\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:426
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Open failed\n"
2948 msgstr "Отвори файл"
2949
2950 #: winerror.mc:431
2951 msgid "Buffer overflow\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:441
2955 msgid "No more search handles\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:446
2959 msgid "Invalid target handle\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:451
2963 msgid "Invalid IOCTL\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:456
2967 msgid "Invalid verify switch\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:461
2971 msgid "Bad driver level\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:466
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Call not implemented\n"
2977 msgstr "Не е реализирано"
2978
2979 #: winerror.mc:471
2980 msgid "Semaphore timeout\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:476
2984 msgid "Insufficient buffer\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:481
2988 msgid "Invalid name\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:486
2992 msgid "Invalid level\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:491
2996 msgid "No volume label\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:496
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Module not found\n"
3002 msgstr "Файлът не е намерен"
3003
3004 #: winerror.mc:501
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Procedure not found\n"
3007 msgstr "Файлът не е намерен"
3008
3009 #: winerror.mc:506
3010 msgid "No children to wait for\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:511
3014 msgid "Child process has not completed\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:516
3018 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:521
3022 msgid "Negative seek\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:531
3026 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:536
3030 msgid "Drive is already JOINed\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:541
3034 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:546
3038 msgid "Drive is not JOINed\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:551
3042 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:556
3046 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:561
3050 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:566
3054 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:571
3058 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:576
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Drive is busy\n"
3064 msgstr "Устройства"
3065
3066 #: winerror.mc:581
3067 msgid "Same drive\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:586
3071 msgid "Not toplevel directory\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:591
3075 msgid "Directory is not empty\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:596
3079 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:601
3083 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:606
3087 msgid "Path is busy\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:611
3091 msgid "Already a SUBST target\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:616
3095 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:621
3099 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:626
3103 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:631
3107 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:636
3111 msgid "Volume label too long\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:641
3115 msgid "Too many TCBs\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:646
3119 msgid "Signal refused\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:651
3123 msgid "Segment discarded\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:656
3127 msgid "Segment not locked\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:661
3131 msgid "Bad thread ID address\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:666
3135 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:671
3139 msgid "Path is invalid\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:676
3143 msgid "Signal pending\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:681
3147 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:686
3151 msgid "Lock failed\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:691
3155 msgid "Resource in use\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:696
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Cancel violation\n"
3161 msgstr "Информация"
3162
3163 #: winerror.mc:701
3164 msgid "Atomic locks not supported\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:706
3168 msgid "Invalid segment number\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:711
3172 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:716
3176 #, fuzzy
3177 msgid "File already exists\n"
3178 msgstr "Файлът не съществува"
3179
3180 #: winerror.mc:721
3181 msgid "Invalid flag number\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:726
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Semaphore name not found\n"
3187 msgstr "пътят %s не е намерен"
3188
3189 #: winerror.mc:731
3190 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:736
3194 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:741
3198 msgid "Invalid module type for %1\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:746
3202 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:751
3206 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:756
3210 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:761
3214 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:766
3218 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:771
3222 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:776
3226 msgid "IOPL not enabled\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:781
3230 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:786
3234 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:791
3238 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:796
3242 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:801
3246 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:806
3250 msgid "Environment variable not found\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:811
3254 msgid "No signal sent\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:816
3258 msgid "File name is too long\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:821
3262 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:826
3266 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:831
3270 msgid "Invalid signal number\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:836
3274 msgid "Error setting signal handler\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:841
3278 msgid "Segment locked\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:846
3282 msgid "Too many modules\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:851
3286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:856
3290 msgid "Machine type mismatch\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:861
3294 msgid "Bad pipe\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:866
3298 msgid "Pipe busy\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:871
3302 msgid "Pipe closed\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:876
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Pipe not connected\n"
3308 msgstr "Файлът не е намерен"
3309
3310 #: winerror.mc:881
3311 #, fuzzy
3312 msgid "More data available\n"
3313 msgstr "Не е наличен; "
3314
3315 #: winerror.mc:886
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Session canceled\n"
3318 msgstr "Отвори файл"
3319
3320 #: winerror.mc:891
3321 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:896
3325 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:901
3329 #, fuzzy
3330 msgid "No more data available\n"
3331 msgstr "Не е наличен; "
3332
3333 #: winerror.mc:906
3334 msgid "Cannot use Copy API\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:911
3338 msgid "Directory name invalid\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:916
3342 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:921
3346 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:926
3350 msgid "Extended attribute table full\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:931
3354 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:936
3358 msgid "Extended attributes not supported\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:941
3362 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:946
3366 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:951
3370 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:956
3374 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:961
3378 msgid "Invalid oplock message received\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:966
3382 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:971
3386 msgid "Invalid address\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:976
3390 msgid "Arithmetic overflow\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:981
3394 msgid "Pipe connected\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:986
3398 msgid "Pipe listening\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:991
3402 msgid "Extended attribute access denied\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:996
3406 msgid "I/O operation aborted\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:1001
3410 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:1006
3414 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:1011
3418 msgid "No access to memory location\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1016
3422 msgid "Swap error\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1021
3426 msgid "Stack overflow\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1026
3430 msgid "Invalid message\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1031
3434 msgid "Cannot complete\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1036
3438 msgid "Invalid flags\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:1041
3442 msgid "Unrecognised volume\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:1046
3446 msgid "File invalid\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:1051
3450 msgid "Cannot run full-screen\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:1056
3454 msgid "Nonexistent token\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:1061
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Registry corrupt\n"
3460 msgstr "Редактор на системния регистър"
3461
3462 #: winerror.mc:1066
3463 msgid "Invalid key\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1071
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Can't open registry key\n"
3469 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3470
3471 #: winerror.mc:1076
3472 msgid "Can't read registry key\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1081
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Can't write registry key\n"
3478 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3479
3480 #: winerror.mc:1086
3481 msgid "Registry has been recovered\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1091
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Registry is corrupt\n"
3487 msgstr "Редактор на системния регистър"
3488
3489 #: winerror.mc:1096
3490 #, fuzzy
3491 msgid "I/O to registry failed\n"
3492 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3493
3494 #: winerror.mc:1101
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Not registry file\n"
3497 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3498
3499 #: winerror.mc:1106
3500 msgid "Key deleted\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1111
3504 msgid "No registry log space\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1116
3508 msgid "Registry key has subkeys\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1121
3512 msgid "Subkey must be volatile\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1126
3516 msgid "Notify change request in progress\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1131
3520 msgid "Dependent services are running\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1136
3524 msgid "Invalid service control\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1141
3528 msgid "Service request timeout\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1146
3532 msgid "Cannot create service thread\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1151
3536 msgid "Service database locked\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1156
3540 msgid "Service already running\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1161
3544 msgid "Invalid service account\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1166
3548 msgid "Service is disabled\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1171
3552 msgid "Circular dependency\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1176
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Service does not exist\n"
3558 msgstr "Файлът не съществува"
3559
3560 #: winerror.mc:1181
3561 msgid "Service cannot accept control message\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1186
3565 msgid "Service not active\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1191
3569 msgid "Service controller connect failed\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1196
3573 msgid "Exception in service\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1201
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Database does not exist\n"
3579 msgstr "Пътят не съществува"
3580
3581 #: winerror.mc:1206
3582 msgid "Service-specific error\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1211
3586 msgid "Process aborted\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1216
3590 msgid "Service dependency failed\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1221
3594 msgid "Service login failed\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1226
3598 msgid "Service start-hang\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1231
3602 msgid "Invalid service lock\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1236
3606 msgid "Service marked for delete\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1241
3610 msgid "Service exists\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1246
3614 msgid "System running last-known-good config\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1251
3618 msgid "Service dependency deleted\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1256
3622 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1261
3626 msgid "Service not started since last boot\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1266
3630 msgid "Duplicate service name\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1271
3634 msgid "Different service account\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1276
3638 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1281
3642 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1286
3646 msgid "No recovery program for service\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1291
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Service not implemented by exe\n"
3652 msgstr "Не е реализирано"
3653
3654 #: winerror.mc:1296
3655 msgid "End of media\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1301
3659 msgid "Filemark detected\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1306
3663 msgid "Beginning of media\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1311
3667 msgid "Setmark detected\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1316
3671 msgid "No data detected\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1321
3675 msgid "Partition failure\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1326
3679 msgid "Invalid block length\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1331
3683 msgid "Device not partitioned\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1336
3687 msgid "Unable to lock media\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1341
3691 msgid "Unable to unload media\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1346
3695 msgid "Media changed\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1351
3699 msgid "I/O bus reset\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1356
3703 msgid "No media in drive\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1361
3707 msgid "No Unicode translation\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1366
3711 msgid "DLL init failed\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1371
3715 msgid "Shutdown in progress\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1376
3719 msgid "No shutdown in progress\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1381
3723 msgid "I/O device error\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1386
3727 msgid "No serial devices found\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:1391
3731 msgid "Shared IRQ busy\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:1396
3735 msgid "Serial I/O completed\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1401
3739 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1406
3743 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1411
3747 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1416
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Unknown floppy error\n"
3753 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3754
3755 #: winerror.mc:1421
3756 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1426
3760 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1431
3764 msgid "Hard disk operation failed\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1436
3768 msgid "Hard disk reset failed\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1441
3772 msgid "End of tape media\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1446
3776 msgid "Not enough server memory\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1451
3780 msgid "Possible deadlock\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1456
3784 msgid "Incorrect alignment\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1461
3788 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1466
3792 msgid "Set-power-state failed\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1471
3796 msgid "Too many links\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1476
3800 msgid "Newer windows version needed\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1481
3804 msgid "Wrong operating system\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1486
3808 msgid "Single-instance application\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1491
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Real-mode application\n"
3814 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3815
3816 #: winerror.mc:1496
3817 msgid "Invalid DLL\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1501
3821 msgid "No associated application\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1506
3825 msgid "DDE failure\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1511
3829 #, fuzzy
3830 msgid "DLL not found\n"
3831 msgstr "Файлът не е намерен"
3832
3833 #: winerror.mc:1516
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Out of user handles\n"
3836 msgstr "Недостиг на памет."
3837
3838 #: winerror.mc:1521
3839 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1526
3843 msgid "The source element is empty\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:1531
3847 msgid "The destination element is full\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:1536
3851 msgid "The element address is invalid\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:1541
3855 msgid "The magazine is not present\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1546
3859 msgid "The device needs reinitialization\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1551
3863 msgid "The device requires cleaning\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:1556
3867 #, fuzzy
3868 msgid "The device door is open\n"
3869 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3870
3871 #: winerror.mc:1561
3872 #, fuzzy
3873 msgid "The device is not connected\n"
3874 msgstr "Файлът не е намерен"
3875
3876 #: winerror.mc:1566
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Element not found\n"
3879 msgstr "Файлът не е намерен"
3880
3881 #: winerror.mc:1571
3882 #, fuzzy
3883 msgid "No match found\n"
3884 msgstr "пътят %s не е намерен"
3885
3886 #: winerror.mc:1576
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Property set not found\n"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3890
3891 #: winerror.mc:1581
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Point not found\n"
3894 msgstr "пътят %s не е намерен"
3895
3896 #: winerror.mc:1586
3897 msgid "No running tracking service\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1591
3901 msgid "No such volume ID\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1596
3905 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1601
3909 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1606
3913 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1611
3917 msgid "The journal is being deleted\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1616
3921 msgid "The journal is not active\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1621
3925 msgid "Potential matching file found\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1626
3929 msgid "The journal entry was deleted\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1631
3933 msgid "Invalid device name\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1636
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Connection unavailable\n"
3939 msgstr "Не е наличен; "
3940
3941 #: winerror.mc:1641
3942 msgid "Device already remembered\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1646
3946 msgid "No network or bad path\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1651
3950 msgid "Invalid network provider name\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1656
3954 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1661
3958 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1666
3962 msgid "Not a container\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1671
3966 msgid "Extended error\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1676
3970 msgid "Invalid group name\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1681
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid computer name\n"
3976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3977
3978 #: winerror.mc:1686
3979 msgid "Invalid event name\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1691
3983 msgid "Invalid domain name\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1696
3987 msgid "Invalid service name\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1701
3991 msgid "Invalid network name\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1706
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Invalid share name\n"
3997 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3998
3999 #: winerror.mc:1716
4000 msgid "Invalid message name\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1721
4004 msgid "Invalid message destination\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1726
4008 msgid "Session credential conflict\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:1731
4012 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:1736
4016 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1741
4020 msgid "No network\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1746
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Operation canceled by user\n"
4026 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4027
4028 #: winerror.mc:1751
4029 msgid "File has a user-mapped section\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Connection refused\n"
4035 msgstr "LAN връзка"
4036
4037 #: winerror.mc:1761
4038 msgid "Connection gracefully closed\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1766
4042 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1771
4046 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1776
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Connection invalid\n"
4052 msgstr "LAN връзка"
4053
4054 #: winerror.mc:1781
4055 msgid "Connection is active\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1786
4059 msgid "Network unreachable\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1791
4063 msgid "Host unreachable\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1796
4067 msgid "Protocol unreachable\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1801
4071 msgid "Port unreachable\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1806
4075 msgid "Request aborted\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1811
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Connection aborted\n"
4081 msgstr "LAN връзка"
4082
4083 #: winerror.mc:1816
4084 msgid "Please retry operation\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1821
4088 msgid "Connection count limit reached\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1826
4092 msgid "Login time restriction\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1831
4096 msgid "Login workstation restriction\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:1836
4100 msgid "Incorrect network address\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1841
4104 msgid "Service already registered\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1846
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Service not found\n"
4110 msgstr "Файлът не е намерен"
4111
4112 #: winerror.mc:1851
4113 msgid "User not authenticated\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1856
4117 msgid "User not logged on\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1861
4121 msgid "Continue work in progress\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1866
4125 msgid "Already initialised\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1871
4129 msgid "No more local devices\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1876
4133 #, fuzzy
4134 msgid "The site does not exist\n"
4135 msgstr "Файлът не съществува"
4136
4137 #: winerror.mc:1881
4138 #, fuzzy
4139 msgid "The domain controller already exists\n"
4140 msgstr "Файлът не съществува"
4141
4142 #: winerror.mc:1886
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Supported only when connected\n"
4145 msgstr "Файлът не е намерен"
4146
4147 #: winerror.mc:1891
4148 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:1896
4152 msgid "The user profile is invalid\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1901
4156 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1906
4160 msgid "Not all privileges assigned\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1911
4164 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1916
4168 msgid "No quotas for account\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1921
4172 msgid "Local user session key\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1926
4176 msgid "Password too complex for LM\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1931
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Unknown revision\n"
4182 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4183
4184 #: winerror.mc:1936
4185 msgid "Incompatible revision levels\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1941
4189 msgid "Invalid owner\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1946
4193 msgid "Invalid primary group\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1951
4197 msgid "No impersonation token\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:1956
4201 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1961
4205 msgid "No logon servers available\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:1966
4209 msgid "No such logon session\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:1971
4213 msgid "No such privilege\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:1976
4217 msgid "Privilege not held\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:1981
4221 msgid "Invalid account name\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:1986
4225 msgid "User already exists\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:1991
4229 msgid "No such user\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:1996
4233 msgid "Group already exists\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:2001
4237 msgid "No such group\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:2006
4241 msgid "User already in group\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:2011
4245 msgid "User not in group\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2016
4249 msgid "Can't delete last admin user\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2021
4253 msgid "Wrong password\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2026
4257 msgid "Ill-formed password\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2031
4261 msgid "Password restriction\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2036
4265 msgid "Logon failure\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2041
4269 msgid "Account restriction\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2046
4273 msgid "Invalid logon hours\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2051
4277 msgid "Invalid workstation\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:2056
4281 msgid "Password expired\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2061
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Account disabled\n"
4287 msgstr "забранена"
4288
4289 #: winerror.mc:2066
4290 msgid "No security ID mapped\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2071
4294 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2076
4298 msgid "LUIDs exhausted\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2081
4302 msgid "Invalid sub authority\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2086
4306 msgid "Invalid ACL\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2091
4310 msgid "Invalid SID\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2096
4314 msgid "Invalid security descriptor\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2101
4318 msgid "Bad inherited ACL\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2106
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Server disabled\n"
4324 msgstr "забранена"
4325
4326 #: winerror.mc:2111
4327 msgid "Server not disabled\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2116
4331 msgid "Invalid ID authority\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2121
4335 msgid "Allotted space exceeded\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2126
4339 msgid "Invalid group attributes\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2131
4343 msgid "Bad impersonation level\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2136
4347 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2141
4351 msgid "Bad validation class\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2146
4355 msgid "Bad token type\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2151
4359 msgid "No security on object\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2156
4363 msgid "Can't access domain information\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2161
4367 msgid "Invalid server state\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2166
4371 msgid "Invalid domain state\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2171
4375 msgid "Invalid domain role\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2176
4379 msgid "No such domain\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2181
4383 msgid "Domain already exists\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2186
4387 msgid "Domain limit exceeded\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2191
4391 msgid "Internal database corruption\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:2196
4395 msgid "Internal error\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2201
4399 msgid "Generic access types not mapped\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2206
4403 msgid "Bad descriptor format\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2211
4407 msgid "Not a logon process\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2216
4411 msgid "Logon session ID exists\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2221
4415 msgid "Unknown authentication package\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2226
4419 msgid "Bad logon session state\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2231
4423 msgid "Logon session ID collision\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2236
4427 msgid "Invalid logon type\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2241
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Cannot impersonate\n"
4433 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4434
4435 #: winerror.mc:2246
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid transaction state\n"
4438 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4439
4440 #: winerror.mc:2251
4441 msgid "Security DB commit failure\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2256
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Account is built-in\n"
4447 msgstr "собствена, вградена"
4448
4449 #: winerror.mc:2261
4450 msgid "Group is built-in\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2266
4454 msgid "User is built-in\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2271
4458 msgid "Group is primary for user\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2276
4462 msgid "Token already in use\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2281
4466 msgid "No such local group\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2286
4470 msgid "User not in local group\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2291
4474 msgid "User already in local group\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2296
4478 msgid "Local group already exists\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4482 msgid "Logon type not granted\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2306
4486 msgid "Too many secrets\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2311
4490 msgid "Secret too long\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2316
4494 msgid "Internal security DB error\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2321
4498 msgid "Too many context IDs\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2331
4502 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2336
4506 msgid "No such member\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2341
4510 msgid "Invalid member\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2346
4514 msgid "Too many SIDs\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2351
4518 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2356
4522 msgid "No inheritable components\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2361
4526 msgid "File or directory corrupt\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2366
4530 msgid "Disk is corrupt\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2371
4534 msgid "No user session key\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:2376
4538 msgid "Licence quota exceeded\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:2381
4542 msgid "Wrong target name\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:2386
4546 msgid "Mutual authentication failed\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2391
4550 msgid "Time skew between client and server\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2396
4554 msgid "Invalid window handle\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2401
4558 msgid "Invalid menu handle\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2406
4562 msgid "Invalid cursor handle\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2411
4566 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2416
4570 msgid "Invalid hook handle\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2421
4574 msgid "Invalid DWP handle\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2426
4578 msgid "Can't create top-level child window\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2431
4582 msgid "Can't find window class\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2436
4586 msgid "Window owned by another thread\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2441
4590 msgid "Hotkey already registered\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2446
4594 msgid "Class already exists\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2451
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Class does not exist\n"
4600 msgstr "Пътят не съществува"
4601
4602 #: winerror.mc:2456
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Class has open windows\n"
4605 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4606
4607 #: winerror.mc:2461
4608 msgid "Invalid index\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2466
4612 msgid "Invalid icon handle\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2471
4616 msgid "Private dialog index\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2476
4620 #, fuzzy
4621 msgid "List box ID not found\n"
4622 msgstr "пътят %s не е намерен"
4623
4624 #: winerror.mc:2481
4625 msgid "No wildcard characters\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2486
4629 msgid "Clipboard not open\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2491
4633 msgid "Hotkey not registered\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2496
4637 msgid "Not a dialog window\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2501
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Control ID not found\n"
4643 msgstr "пътят %s не е намерен"
4644
4645 #: winerror.mc:2506
4646 msgid "Invalid combobox message\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2511
4650 msgid "Not a combobox window\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2516
4654 msgid "Invalid edit height\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2521
4658 #, fuzzy
4659 msgid "DC not found\n"
4660 msgstr "Файлът не е намерен"
4661
4662 #: winerror.mc:2526
4663 msgid "Invalid hook filter\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2531
4667 msgid "Invalid filter procedure\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2536
4671 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2541
4675 msgid "Global-only hook procedure\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2546
4679 msgid "Journal hook already set\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2551
4683 msgid "Hook procedure not installed\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2556
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Invalid list box message\n"
4689 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4690
4691 #: winerror.mc:2561
4692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2566
4696 msgid "No tab stops on this list box\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2571
4700 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2576
4704 msgid "Child window menus not allowed\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2581
4708 msgid "Window has no system menu\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2586
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Invalid message box style\n"
4714 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4715
4716 #: winerror.mc:2591
4717 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2596
4721 msgid "Screen already locked\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2601
4725 msgid "Window handles have different parents\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2606
4729 msgid "Not a child window\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2611
4733 msgid "Invalid GW command\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2616
4737 msgid "Invalid thread ID\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2621
4741 msgid "Not an MDI child window\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2626
4745 msgid "Popup menu already active\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2631
4749 #, fuzzy
4750 msgid "No scrollbars\n"
4751 msgstr "Превърти тук"
4752
4753 #: winerror.mc:2636
4754 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2641
4758 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2646
4762 msgid "No system resources\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2651
4766 msgid "No non-paged system resources\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2656
4770 msgid "No paged system resources\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2661
4774 msgid "No working set quota\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2666
4778 msgid "No page file quota\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2671
4782 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2676
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Menu item not found\n"
4788 msgstr "Файлът не е намерен"
4789
4790 #: winerror.mc:2681
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4793 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4794
4795 #: winerror.mc:2686
4796 msgid "Hook type not allowed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2691
4800 msgid "Interactive window station required\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2696
4804 msgid "Timeout\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2701
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid monitor handle\n"
4810 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4811
4812 #: winerror.mc:2706
4813 msgid "Event log file corrupt\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2711
4817 msgid "Event log can't start\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2716
4821 msgid "Event log file full\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2721
4825 msgid "Event log file changed\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2726
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Installer service failed.\n"
4831 msgstr "Оставащ размер"
4832
4833 #: winerror.mc:2731
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Installation aborted by user\n"
4836 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4837
4838 #: winerror.mc:2736
4839 msgid "Installation failure\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2741
4843 msgid "Installation suspended\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2746
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Unknown product\n"
4849 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4850
4851 #: winerror.mc:2751
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Unknown feature\n"
4854 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4855
4856 #: winerror.mc:2756
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Unknown component\n"
4859 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4860
4861 #: winerror.mc:2761
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Unknown property\n"
4864 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4865
4866 #: winerror.mc:2766
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Invalid handle state\n"
4869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4870
4871 #: winerror.mc:2771
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Bad configuration\n"
4874 msgstr "Настройки на Wine"
4875
4876 #: winerror.mc:2776
4877 msgid "Index is missing\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2781
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Installation source is missing\n"
4883 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4884
4885 #: winerror.mc:2786
4886 msgid "Wrong installation package version\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2791
4890 msgid "Product uninstalled\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2796
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid query syntax\n"
4896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4897
4898 #: winerror.mc:2801
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid field\n"
4901 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4902
4903 #: winerror.mc:2806
4904 msgid "Device removed\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2811
4908 msgid "Installation already running\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2816
4912 msgid "Installation package failed to open\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2821
4916 msgid "Installation package is invalid\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2826
4920 msgid "Installer user interface failed\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2831
4924 msgid "Failed to open installation log file\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2836
4928 msgid "Installation language not supported\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2841
4932 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:2846
4936 msgid "Installation package rejected\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2851
4940 msgid "Function could not be called\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2856
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Function failed\n"
4946 msgstr "Отвори файл"
4947
4948 #: winerror.mc:2861
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid table\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4952
4953 #: winerror.mc:2866
4954 msgid "Data type mismatch\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4958 msgid "Unsupported type\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2876
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Creation failed\n"
4964 msgstr "Отвори файл"
4965
4966 #: winerror.mc:2881
4967 msgid "Temporary directory not writable\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2886
4971 msgid "Installation platform not supported\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:2891
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Installer not used\n"
4977 msgstr "Файлът не е намерен"
4978
4979 #: winerror.mc:2896
4980 msgid "Failed to open the patch package\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:2901
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid patch package\n"
4986 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4987
4988 #: winerror.mc:2906
4989 msgid "Unsupported patch package\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2911
4993 msgid "Another version is installed\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:2916
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid command line\n"
4999 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5000
5001 #: winerror.mc:2921
5002 msgid "Remote installation not allowed\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:2926
5006 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:2931
5010 msgid "Invalid string binding\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:2936
5014 msgid "Wrong kind of binding\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:2941
5018 msgid "Invalid binding\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2946
5022 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:2951
5026 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:2956
5030 msgid "Invalid string UUID\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:2961
5034 msgid "Invalid endpoint format\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:2966
5038 msgid "Invalid network address\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:2971
5042 #, fuzzy
5043 msgid "No endpoint found\n"
5044 msgstr "Файлът не е намерен"
5045
5046 #: winerror.mc:2976
5047 msgid "Invalid timeout value\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:2981
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Object UUID not found\n"
5053 msgstr "пътят %s не е намерен"
5054
5055 #: winerror.mc:2986
5056 msgid "UUID already registered\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:2991
5060 msgid "UUID type already registered\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:2996
5064 msgid "Server already listening\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:3001
5068 msgid "No protocol sequences registered\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3006
5072 msgid "RPC server not listening\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:3011
5076 msgid "Unknown manager type\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:3016
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Unknown interface\n"
5082 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5083
5084 #: winerror.mc:3021
5085 msgid "No bindings\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:3026
5089 msgid "No protocol sequences\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:3031
5093 msgid "Can't create endpoint\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:3036
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Out of resources\n"
5099 msgstr "Недостиг на памет."
5100
5101 #: winerror.mc:3041
5102 msgid "RPC server unavailable\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3046
5106 msgid "RPC server too busy\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3051
5110 msgid "Invalid network options\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3056
5114 msgid "No RPC call active\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3061
5118 msgid "RPC call failed\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3066
5122 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3071
5126 msgid "RPC protocol error\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3076
5130 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3086
5134 msgid "Invalid tag\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:3091
5138 msgid "Invalid array bounds\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:3096
5142 msgid "No entry name\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3101
5146 msgid "Invalid name syntax\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:3106
5150 msgid "Unsupported name syntax\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3111
5154 msgid "No network address\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3116
5158 msgid "Duplicate endpoint\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3121
5162 msgid "Unknown authentication type\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3126
5166 msgid "Maximum calls too low\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3131
5170 msgid "String too long\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3136
5174 msgid "Protocol sequence not found\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3141
5178 msgid "Procedure number out of range\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3146
5182 msgid "Binding has no authentication data\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3151
5186 msgid "Unknown authentication service\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3156
5190 msgid "Unknown authentication level\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3161
5194 msgid "Invalid authentication identity\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:3166
5198 msgid "Unknown authorisation service\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:3171
5202 msgid "Invalid entry\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:3176
5206 msgid "Can't perform operation\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3181
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Endpoints not registered\n"
5212 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5213
5214 #: winerror.mc:3186
5215 msgid "Nothing to export\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3191
5219 msgid "Incomplete name\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3196
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid version option\n"
5225 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5226
5227 #: winerror.mc:3201
5228 msgid "No more members\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3206
5232 msgid "Not all objects unexported\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3211
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Interface not found\n"
5238 msgstr "Файлът не е намерен"
5239
5240 #: winerror.mc:3216
5241 msgid "Entry already exists\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3221
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Entry not found\n"
5247 msgstr "Файлът не е намерен"
5248
5249 #: winerror.mc:3226
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Name service unavailable\n"
5252 msgstr "Оставащ размер"
5253
5254 #: winerror.mc:3231
5255 msgid "Invalid network address family\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3236
5259 msgid "Operation not supported\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3241
5263 msgid "No security context available\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3246
5267 msgid "RPCInternal error\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3251
5271 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3256
5275 msgid "Address error\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3261
5279 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3266
5283 msgid "Floating-point underflow\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3271
5287 msgid "Floating-point overflow\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3276
5291 msgid "No more entries\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3281
5295 msgid "Character translation table open failed\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3286
5299 msgid "Character translation table file too small\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3291
5303 msgid "Null context handle\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:3296
5307 msgid "Context handle damaged\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3301
5311 msgid "Binding handle mismatch\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3306
5315 msgid "Cannot get call handle\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3311
5319 msgid "Null reference pointer\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3316
5323 msgid "Enumeration value out of range\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3321
5327 msgid "Byte count too small\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3326
5331 msgid "Bad stub data\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3331
5335 msgid "Invalid user buffer\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3336
5339 msgid "Unrecognised media\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3341
5343 msgid "No trust secret\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3346
5347 msgid "No trust SAM account\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3351
5351 msgid "Trusted domain failure\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3356
5355 msgid "Trusted relationship failure\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3361
5359 msgid "Trust logon failure\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3366
5363 msgid "RPC call already in progress\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3371
5367 msgid "NETLOGON is not started\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3376
5371 msgid "Account expired\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3381
5375 msgid "Redirector has open handles\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3386
5379 msgid "Printer driver already installed\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3391
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Unknown port\n"
5385 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5386
5387 #: winerror.mc:3396
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Unknown printer driver\n"
5390 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5391
5392 #: winerror.mc:3401
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Unknown print processor\n"
5395 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5396
5397 #: winerror.mc:3406
5398 msgid "Invalid separator file\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3411
5402 msgid "Invalid priority\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3416
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid printer name\n"
5408 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5409
5410 #: winerror.mc:3421
5411 msgid "Printer already exists\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3426
5415 msgid "Invalid printer command\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3431
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid data type\n"
5421 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5422
5423 #: winerror.mc:3436
5424 msgid "Invalid environment\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3441
5428 msgid "No more bindings\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3446
5432 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3451
5436 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3456
5440 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3461
5444 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3466
5448 msgid "Server has open handles\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3471
5452 msgid "Resource data not found\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3476
5456 msgid "Resource type not found\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:3481
5460 msgid "Resource name not found\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3486
5464 msgid "Resource language not found\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:3491
5468 msgid "Not enough quota\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:3496
5472 msgid "No interfaces\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3501
5476 msgid "RPC call canceled\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3506
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Binding incomplete\n"
5482 msgstr "Не е реализирано"
5483
5484 #: winerror.mc:3511
5485 msgid "RPC comm failure\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3516
5489 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3521
5493 msgid "No principal name registered\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3526
5497 msgid "Not an RPC error\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:3531
5501 msgid "UUID is local only\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:3536
5505 msgid "Security package error\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3541
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Thread not canceled\n"
5511 msgstr "Файлът не е намерен"
5512
5513 #: winerror.mc:3546
5514 msgid "Invalid handle operation\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:3551
5518 msgid "Wrong serialising package version\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3556
5522 msgid "Wrong stub version\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:3561
5526 msgid "Invalid pipe object\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3566
5530 msgid "Wrong pipe order\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3571
5534 msgid "Wrong pipe version\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:3576
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Group member not found\n"
5540 msgstr "пътят %s не е намерен"
5541
5542 #: winerror.mc:3581
5543 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:3586
5547 msgid "Invalid object\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3591
5551 msgid "Invalid time\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3596
5555 msgid "Invalid form name\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3601
5559 msgid "Invalid form size\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:3606
5563 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:3611
5567 msgid "Printer deleted\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:3616
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Invalid printer state\n"
5573 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5574
5575 #: winerror.mc:3621
5576 msgid "User must change password\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3626
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Domain controller not found\n"
5582 msgstr "Файлът не е намерен"
5583
5584 #: winerror.mc:3631
5585 msgid "Account locked out\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:3636
5589 msgid "Invalid pixel format\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3641
5593 msgid "Invalid driver\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3646
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Invalid object resolver set\n"
5599 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5600
5601 #: winerror.mc:3651
5602 msgid "Incomplete RPC send\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:3656
5606 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3661
5610 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3666
5614 msgid "RPC pipe closed\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:3671
5618 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:3676
5622 msgid "No data on RPC pipe\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3681
5626 #, fuzzy
5627 msgid "No site name available\n"
5628 msgstr "Не е наличен; "
5629
5630 #: winerror.mc:3686
5631 msgid "The file cannot be accessed\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:3691
5635 #, fuzzy
5636 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5638
5639 #: winerror.mc:3696
5640 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:3701
5644 msgid "Not all objects could be exported\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:3706
5648 #, fuzzy
5649 msgid "The interface could not be exported\n"
5650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5651
5652 #: winerror.mc:3711
5653 #, fuzzy
5654 msgid "The profile could not be added\n"
5655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5656
5657 #: winerror.mc:3716
5658 #, fuzzy
5659 msgid "The profile element could not be added\n"
5660 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5661
5662 #: winerror.mc:3721
5663 #, fuzzy
5664 msgid "The profile element could not be removed\n"
5665 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5666
5667 #: winerror.mc:3726
5668 #, fuzzy
5669 msgid "The group element could not be added\n"
5670 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5671
5672 #: winerror.mc:3731
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The group element could not be removed\n"
5675 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5676
5677 #: winerror.mc:3736
5678 #, fuzzy
5679 msgid "The username could not be found\n"
5680 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5681
5682 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5683 msgid "Local Port"
5684 msgstr "Локален порт"
5685
5686 #: localspl.rc:29
5687 msgid "Local Monitor"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: localui.rc:29
5691 msgid "'%s' is not a valid port name"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: localui.rc:30
5695 msgid "Port %s already exists"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: localui.rc:31
5699 msgid "This port has no options to configure"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: mapi32.rc:28
5703 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: mapi32.rc:29
5707 msgid "Send Mail"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: mpr.rc:27
5711 msgid "Entire Network"
5712 msgstr "Цялата мрежа"
5713
5714 #: mshtml.rc:31
5715 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5716 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5717
5718 #: mshtml.rc:32
5719 msgid "HTML Document"
5720 msgstr "HTML документ"
5721
5722 #: mshtml.rc:26
5723 msgid "Downloading from %s..."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: mshtml.rc:25
5727 msgid "Done"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: msi.rc:27
5731 msgid ""
5732 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5733 "file path and try again."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: msi.rc:28
5737 msgid "path %s not found"
5738 msgstr "пътят %s не е намерен"
5739
5740 #: msi.rc:29
5741 msgid "insert disk %s"
5742 msgstr "поставете диск %s"
5743
5744 #: msi.rc:30
5745 msgid ""
5746 "Windows Installer %s\n"
5747 "\n"
5748 "Usage:\n"
5749 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5750 "\n"
5751 "Install a product:\n"
5752 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5753 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/a package [property]\n"
5755 "Repair an installation:\n"
5756 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5757 "Uninstall a product:\n"
5758 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5759 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5760 "Advertise a product:\n"
5761 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5762 "Apply a patch:\n"
5763 "\t/p patch_package [property]\n"
5764 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5765 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5766 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5767 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5768 "Register MSI Service:\n"
5769 "\t/y\n"
5770 "Unregister MSI Service:\n"
5771 "\t/z\n"
5772 "Display this help:\n"
5773 "\t/help\n"
5774 "\t/?\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: msi.rc:57
5778 msgid "enter which folder contains %s"
5779 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5780
5781 #: msi.rc:58
5782 msgid "install source for feature missing"
5783 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5784
5785 #: msi.rc:59
5786 msgid "network drive for feature missing"
5787 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5788
5789 #: msi.rc:60
5790 msgid "feature from:"
5791 msgstr "функционалност от:"
5792
5793 #: msi.rc:61
5794 msgid "choose which folder contains %s"
5795 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5796
5797 #: msrle32.rc:28
5798 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5799 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5800
5801 #: msrle32.rc:29
5802 msgid ""
5803 "Wine MS-RLE video codec\n"
5804 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5805 msgstr ""
5806 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5807 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5808
5809 #: msvfw32.rc:25
5810 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: msvidc32.rc:26
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Wine Video 1 video codec"
5816 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5817
5818 #: oleacc.rc:27
5819 msgid "unknown object"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: oleacc.rc:28
5823 msgid "title bar"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: oleacc.rc:29
5827 msgid "menu bar"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: oleacc.rc:30
5831 #, fuzzy
5832 msgid "scroll bar"
5833 msgstr "Превърти тук"
5834
5835 #: oleacc.rc:31
5836 msgid "grip"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: oleacc.rc:32
5840 msgid "sound"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: oleacc.rc:33
5844 msgid "cursor"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: oleacc.rc:34
5848 msgid "caret"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: oleacc.rc:35
5852 msgid "alert"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: oleacc.rc:36
5856 #, fuzzy
5857 msgid "window"
5858 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5859
5860 #: oleacc.rc:37
5861 msgid "client"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: oleacc.rc:38
5865 msgid "popup menu"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: oleacc.rc:39
5869 msgid "menu item"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: oleacc.rc:40
5873 msgid "tool tip"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: oleacc.rc:41
5877 #, fuzzy
5878 msgid "application"
5879 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5880
5881 #: oleacc.rc:42
5882 #, fuzzy
5883 msgid "document"
5884 msgstr "HTML документ"
5885
5886 #: oleacc.rc:43
5887 msgid "pane"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: oleacc.rc:44
5891 msgid "chart"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: oleacc.rc:45
5895 msgid "dialog"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: oleacc.rc:46
5899 msgid "border"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: oleacc.rc:47
5903 msgid "grouping"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: oleacc.rc:48
5907 #, fuzzy
5908 msgid "separator"
5909 msgstr "Разделител"
5910
5911 #: oleacc.rc:49
5912 msgid "tool bar"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: oleacc.rc:50
5916 msgid "status bar"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: oleacc.rc:51
5920 #, fuzzy
5921 msgid "table"
5922 msgstr "Table"
5923
5924 #: oleacc.rc:52
5925 msgid "column header"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: oleacc.rc:53
5929 msgid "row header"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: oleacc.rc:54
5933 #, fuzzy
5934 msgid "column"
5935 msgstr "&Колона"
5936
5937 #: oleacc.rc:55
5938 msgid "row"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: oleacc.rc:56
5942 msgid "cell"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: oleacc.rc:57
5946 msgid "link"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: oleacc.rc:58
5950 msgid "help balloon"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: oleacc.rc:59
5954 msgid "character"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:60
5958 msgid "list"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: oleacc.rc:61
5962 msgid "list item"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: oleacc.rc:62
5966 msgid "outline"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: oleacc.rc:63
5970 msgid "outline item"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: oleacc.rc:64
5974 msgid "page tab"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: oleacc.rc:65
5978 msgid "property page"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: oleacc.rc:66
5982 msgid "indicator"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: oleacc.rc:67
5986 msgid "graphic"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: oleacc.rc:68
5990 msgid "static text"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: oleacc.rc:69
5994 msgid "text"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: oleacc.rc:70
5998 msgid "push button"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: oleacc.rc:71
6002 msgid "check button"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: oleacc.rc:72
6006 msgid "radio button"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: oleacc.rc:73
6010 msgid "combo box"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: oleacc.rc:74
6014 msgid "drop down"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: oleacc.rc:75
6018 msgid "progress bar"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: oleacc.rc:76
6022 msgid "dial"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: oleacc.rc:77
6026 msgid "hot key field"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: oleacc.rc:78
6030 msgid "slider"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: oleacc.rc:79
6034 msgid "spin box"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: oleacc.rc:80
6038 msgid "diagram"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: oleacc.rc:81
6042 #, fuzzy
6043 msgid "animation"
6044 msgstr "Информация"
6045
6046 #: oleacc.rc:82
6047 msgid "equation"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: oleacc.rc:83
6051 msgid "drop down button"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: oleacc.rc:84
6055 msgid "menu button"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: oleacc.rc:85
6059 msgid "grid drop down button"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: oleacc.rc:86
6063 msgid "white space"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: oleacc.rc:87
6067 msgid "page tab list"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: oleacc.rc:88
6071 msgid "clock"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: oleacc.rc:89
6075 msgid "split button"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6079 msgid "IP address"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: oleacc.rc:91
6083 msgid "outline button"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6087 msgid "True"
6088 msgstr "Истина"
6089
6090 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6091 msgid "False"
6092 msgstr "Лъжа"
6093
6094 #: oleaut32.rc:31
6095 msgid "On"
6096 msgstr "Включено"
6097
6098 #: oleaut32.rc:32
6099 msgid "Off"
6100 msgstr "Изключено"
6101
6102 #: oledlg.rc:25
6103 msgid "Insert a new %s object into your document"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: oledlg.rc:26
6107 msgid ""
6108 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6109 "may activate it using the program which created it."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6113 msgid "Browse"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: oledlg.rc:28
6117 msgid ""
6118 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6119 "control."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: oledlg.rc:29
6123 msgid "Add Control"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: oledlg.rc:34
6127 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oledlg.rc:35
6131 msgid ""
6132 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6133 "activate it using %s."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: oledlg.rc:36
6137 msgid ""
6138 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6139 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: oledlg.rc:37
6143 msgid ""
6144 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6145 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6146 "your document."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: oledlg.rc:38
6150 msgid ""
6151 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6152 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6153 "in your document."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: oledlg.rc:39
6157 msgid ""
6158 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6159 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6160 "be reflected in your document."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: oledlg.rc:40
6164 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: oledlg.rc:41
6168 msgid "Unknown Type"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: oledlg.rc:42
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown Source"
6174 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6175
6176 #: oledlg.rc:43
6177 msgid "the program which created it"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: sane.rc:41
6181 msgid "Scanning"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: sane.rc:44
6185 msgid "SCANNING... Please Wait"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: sane.rc:31
6189 msgctxt "unit: pixels"
6190 msgid "px"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: sane.rc:32
6194 msgctxt "unit: bits"
6195 msgid "b"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6199 msgctxt "unit: dots/inch"
6200 msgid "dpi"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: sane.rc:35
6204 msgctxt "unit: percent"
6205 msgid "%"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: sane.rc:36
6209 msgctxt "unit: microseconds"
6210 msgid "us"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: setupapi.rc:28
6214 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6218 msgid "Unknown"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: setupapi.rc:30
6222 msgid "Copy files from:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: setupapi.rc:31
6226 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: shdoclc.rc:39
6230 msgid "F&orward"
6231 msgstr "На&пред"
6232
6233 #: shdoclc.rc:41
6234 msgid "&Save Background As..."
6235 msgstr "&Съхрани фона като..."
6236
6237 #: shdoclc.rc:42
6238 msgid "Set As Back&ground"
6239 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6240
6241 #: shdoclc.rc:43
6242 msgid "&Copy Background"
6243 msgstr "&Копирай фона"
6244
6245 #: shdoclc.rc:44
6246 msgid "Set as &Desktop Item"
6247 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6248
6249 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Select &All"
6252 msgstr ""
6253 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6254 "Маркирай &всичко\n"
6255 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6256 "&Маркирай всичко"
6257
6258 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6259 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6260 msgid "&Paste"
6261 msgstr "&Вмъкни"
6262
6263 #: shdoclc.rc:49
6264 msgid "Create Shor&tcut"
6265 msgstr "Създай препра&тка"
6266
6267 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6268 msgid "Add to &Favorites..."
6269 msgstr "Добави към от&метките..."
6270
6271 #: shdoclc.rc:51
6272 msgid "&View Source"
6273 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6274
6275 #: shdoclc.rc:53
6276 msgid "&Encoding"
6277 msgstr "Ко&дировка"
6278
6279 #: shdoclc.rc:55
6280 msgid "Pr&int"
6281 msgstr "Пе&чат"
6282
6283 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6284 msgid "&Open Link"
6285 msgstr "&Отвори връзката"
6286
6287 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6288 msgid "Open Link in &New Window"
6289 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6290
6291 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6292 msgid "Save Target &As..."
6293 msgstr "Запи&ши целта като..."
6294
6295 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6296 msgid "&Print Target"
6297 msgstr "Раз&печатай целта"
6298
6299 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6300 msgid "S&how Picture"
6301 msgstr "По&кажи изображението"
6302
6303 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6304 msgid "&Save Picture As..."
6305 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6306
6307 #: shdoclc.rc:70
6308 msgid "&E-mail Picture..."
6309 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6310
6311 #: shdoclc.rc:71
6312 msgid "Pr&int Picture..."
6313 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6314
6315 #: shdoclc.rc:72
6316 msgid "&Go to My Pictures"
6317 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6318
6319 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6320 msgid "Set as Back&ground"
6321 msgstr "Постави като &фон"
6322
6323 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6324 msgid "Set as &Desktop Item..."
6325 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6326
6327 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6328 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6329 msgid "Cu&t"
6330 msgstr "&Изрежи"
6331
6332 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6333 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6334 #: wordpad.rc:102
6335 msgid "&Copy"
6336 msgstr "&Копирай"
6337
6338 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6339 msgid "Copy Shor&tcut"
6340 msgstr "Копирай препра&тката"
6341
6342 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6343 msgid "P&roperties"
6344 msgstr "Сво&йства"
6345
6346 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6347 msgid "&Undo"
6348 msgstr "&Отмени"
6349
6350 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6351 msgid "&Delete"
6352 msgstr "Из&трий"
6353
6354 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6355 msgid "&Select"
6356 msgstr "&Избери"
6357
6358 #: shdoclc.rc:102
6359 msgid "&Cell"
6360 msgstr "&Клетка"
6361
6362 #: shdoclc.rc:103
6363 msgid "&Row"
6364 msgstr "&Ред"
6365
6366 #: shdoclc.rc:104
6367 msgid "&Column"
6368 msgstr "&Колона"
6369
6370 #: shdoclc.rc:105
6371 msgid "&Table"
6372 msgstr "&Таблица"
6373
6374 #: shdoclc.rc:108
6375 msgid "&Cell Properties"
6376 msgstr "&Свойства на клетката"
6377
6378 #: shdoclc.rc:109
6379 msgid "&Table Properties"
6380 msgstr "&Свойства на таблицата"
6381
6382 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Paste"
6385 msgstr ""
6386 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6387 "&Вмъкни\n"
6388 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6389 "Вмъкни"
6390
6391 #: shdoclc.rc:118
6392 msgid "&Print"
6393 msgstr "&Печат"
6394
6395 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6396 msgid "&Open"
6397 msgstr "&Отвори"
6398
6399 #: shdoclc.rc:125
6400 msgid "Open in &New Window"
6401 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6402
6403 #: shdoclc.rc:129
6404 msgid "Cut"
6405 msgstr "&Изрежи"
6406
6407 #: shdoclc.rc:152
6408 msgid "&Save Video As..."
6409 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6410
6411 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6412 msgid "Play"
6413 msgstr "Възпроизведи"
6414
6415 #: shdoclc.rc:189
6416 msgid "Rewind"
6417 msgstr "Върни се в началото"
6418
6419 #: shdoclc.rc:196
6420 msgid "Trace Tags"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: shdoclc.rc:197
6424 msgid "Resource Failures"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: shdoclc.rc:198
6428 msgid "Dump Tracking Info"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: shdoclc.rc:199
6432 msgid "Debug Break"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: shdoclc.rc:200
6436 msgid "Debug View"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: shdoclc.rc:201
6440 msgid "Dump Tree"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: shdoclc.rc:202
6444 msgid "Dump Lines"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: shdoclc.rc:203
6448 msgid "Dump DisplayTree"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: shdoclc.rc:204
6452 msgid "Dump FormatCaches"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: shdoclc.rc:205
6456 msgid "Dump LayoutRects"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: shdoclc.rc:206
6460 msgid "Memory Monitor"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: shdoclc.rc:207
6464 msgid "Performance Meters"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: shdoclc.rc:208
6468 msgid "Save HTML"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: shdoclc.rc:210
6472 msgid "&Browse View"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: shdoclc.rc:211
6476 msgid "&Edit View"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6480 msgid "Scroll Here"
6481 msgstr "Превърти тук"
6482
6483 #: shdoclc.rc:218
6484 msgid "Top"
6485 msgstr "Най-горе"
6486
6487 #: shdoclc.rc:219
6488 msgid "Bottom"
6489 msgstr "Най-долу"
6490
6491 #: shdoclc.rc:221
6492 msgid "Page Up"
6493 msgstr "Страница нагоре"
6494
6495 #: shdoclc.rc:222
6496 msgid "Page Down"
6497 msgstr "Страница надолу"
6498
6499 #: shdoclc.rc:224
6500 msgid "Scroll Up"
6501 msgstr "Превърти нагоре"
6502
6503 #: shdoclc.rc:225
6504 msgid "Scroll Down"
6505 msgstr "Превърти надолу"
6506
6507 #: shdoclc.rc:232
6508 msgid "Left Edge"
6509 msgstr "Най-вляво"
6510
6511 #: shdoclc.rc:233
6512 msgid "Right Edge"
6513 msgstr "Най-вдясно"
6514
6515 #: shdoclc.rc:235
6516 msgid "Page Left"
6517 msgstr "Страница наляво"
6518
6519 #: shdoclc.rc:236
6520 msgid "Page Right"
6521 msgstr "Страница надясно"
6522
6523 #: shdoclc.rc:238
6524 msgid "Scroll Left"
6525 msgstr "Превърти наляво"
6526
6527 #: shdoclc.rc:239
6528 msgid "Scroll Right"
6529 msgstr "Превърти надясно"
6530
6531 #: shdoclc.rc:25
6532 msgid "Wine Internet Explorer"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: shdoclc.rc:30
6536 #, fuzzy
6537 msgid "&w&bPage &p"
6538 msgstr "Страница нагоре"
6539
6540 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6541 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6542 msgid "Lar&ge Icons"
6543 msgstr "&Големи икони"
6544
6545 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6546 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6547 msgid "S&mall Icons"
6548 msgstr "&Малки икони"
6549
6550 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6551 msgid "&List"
6552 msgstr "&Списък"
6553
6554 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6555 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6556 msgid "&Details"
6557 msgstr "&Подробности"
6558
6559 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6560 msgid "Arrange &Icons"
6561 msgstr "Подреди &иконите"
6562
6563 #: shell32.rc:50
6564 msgid "By &Name"
6565 msgstr "По &име"
6566
6567 #: shell32.rc:51
6568 msgid "By &Type"
6569 msgstr "По &тип"
6570
6571 #: shell32.rc:52
6572 msgid "By &Size"
6573 msgstr "По &размер"
6574
6575 #: shell32.rc:53
6576 msgid "By &Date"
6577 msgstr "По &дата"
6578
6579 #: shell32.rc:55
6580 msgid "&Auto Arrange"
6581 msgstr "&Автоматично подреждане"
6582
6583 #: shell32.rc:57
6584 msgid "Line up Icons"
6585 msgstr "Подравни иконите"
6586
6587 #: shell32.rc:62
6588 msgid "Paste as Link"
6589 msgstr "Вмъкни като връзка"
6590
6591 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6592 msgid "New"
6593 msgstr "Създай"
6594
6595 #: shell32.rc:66
6596 msgid "New &Folder"
6597 msgstr "Нова &папка"
6598
6599 #: shell32.rc:67
6600 msgid "New &Link"
6601 msgstr "Нова &връзка"
6602
6603 #: shell32.rc:71
6604 msgid "Properties"
6605 msgstr "Свойства"
6606
6607 #: shell32.rc:82
6608 #, fuzzy
6609 msgctxt "recycle bin"
6610 msgid "&Restore"
6611 msgstr "&Възстанови"
6612
6613 #: shell32.rc:83
6614 msgid "&Erase"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: shell32.rc:95
6618 msgid "E&xplore"
6619 msgstr "&Разгледай"
6620
6621 #: shell32.rc:98
6622 msgid "C&ut"
6623 msgstr "&Изрежи"
6624
6625 #: shell32.rc:101
6626 msgid "Create &Link"
6627 msgstr "Създай &връзка"
6628
6629 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6630 msgid "&Rename"
6631 msgstr "&Преименувай"
6632
6633 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6634 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6635 #, fuzzy
6636 msgid "E&xit"
6637 msgstr ""
6638 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6639 "&Изход\n"
6640 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6641 "Из&ход"
6642
6643 #: shell32.rc:127
6644 msgid "&About Control Panel"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6648 msgid "Size"
6649 msgstr "Размер"
6650
6651 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6652 msgid "Type"
6653 msgstr "Тип"
6654
6655 #: shell32.rc:137
6656 msgid "Modified"
6657 msgstr "Променен"
6658
6659 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6660 msgid "Attributes"
6661 msgstr "Атрибути"
6662
6663 #: shell32.rc:140
6664 msgid "Size available"
6665 msgstr "Оставащ размер"
6666
6667 #: shell32.rc:142
6668 msgid "Comments"
6669 msgstr "Коментар"
6670
6671 #: shell32.rc:143
6672 msgid "Owner"
6673 msgstr "Собственик"
6674
6675 #: shell32.rc:144
6676 msgid "Group"
6677 msgstr "Група"
6678
6679 #: shell32.rc:145
6680 msgid "Original location"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: shell32.rc:146
6684 msgid "Date deleted"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: shell32.rc:156
6688 msgid "Control Panel"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: shell32.rc:163
6692 msgid "Select"
6693 msgstr "Избери"
6694
6695 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6696 msgid "Open"
6697 msgstr "Отвори"
6698
6699 #: shell32.rc:186
6700 msgid "Restart"
6701 msgstr "Рестартиране"
6702
6703 #: shell32.rc:187
6704 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6705 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6706
6707 #: shell32.rc:188
6708 msgid "Shutdown"
6709 msgstr "Изключване"
6710
6711 #: shell32.rc:189
6712 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6713 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6714
6715 #: shell32.rc:199
6716 msgid "Start Menu\\Programs"
6717 msgstr "Start Menu\\Programs"
6718
6719 #: shell32.rc:201
6720 msgid "Favorites"
6721 msgstr "Favorites"
6722
6723 #: shell32.rc:202
6724 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6725 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6726
6727 #: shell32.rc:203
6728 msgid "Recent"
6729 msgstr "Recent"
6730
6731 #: shell32.rc:204
6732 msgid "SendTo"
6733 msgstr "SendTo"
6734
6735 #: shell32.rc:205
6736 msgid "Start Menu"
6737 msgstr "Start Menu"
6738
6739 #: shell32.rc:206
6740 msgid "My Music"
6741 msgstr "My Music"
6742
6743 #: shell32.rc:207
6744 msgid "My Videos"
6745 msgstr "My Video"
6746
6747 #: shell32.rc:208
6748 #, fuzzy
6749 msgctxt "directory"
6750 msgid "Desktop"
6751 msgstr "Работен плот"
6752
6753 #: shell32.rc:209
6754 msgid "NetHood"
6755 msgstr "NetHood"
6756
6757 #: shell32.rc:210
6758 msgid "Templates"
6759 msgstr "Templates"
6760
6761 #: shell32.rc:211
6762 msgid "Application Data"
6763 msgstr "Application Data"
6764
6765 #: shell32.rc:212
6766 msgid "PrintHood"
6767 msgstr "PrintHood"
6768
6769 #: shell32.rc:213
6770 msgid "Local Settings\\Application Data"
6771 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6772
6773 #: shell32.rc:214
6774 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6775 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6776
6777 #: shell32.rc:215
6778 msgid "Cookies"
6779 msgstr "Cookies"
6780
6781 #: shell32.rc:216
6782 msgid "Local Settings\\History"
6783 msgstr "Local Settings\\History"
6784
6785 #: shell32.rc:217
6786 msgid "Program Files"
6787 msgstr "Program Files"
6788
6789 #: shell32.rc:219
6790 msgid "My Pictures"
6791 msgstr "My Pictures"
6792
6793 #: shell32.rc:220
6794 msgid "Program Files\\Common Files"
6795 msgstr "Program Files\\Common Files"
6796
6797 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6798 msgid "Documents"
6799 msgstr "Documents"
6800
6801 #: shell32.rc:223
6802 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6804
6805 #: shell32.rc:224
6806 msgid "Music"
6807 msgstr "Documents\\My Music"
6808
6809 #: shell32.rc:225
6810 msgid "Pictures"
6811 msgstr "Documents\\My Pictures"
6812
6813 #: shell32.rc:226
6814 msgid "Videos"
6815 msgstr "Documents\\My Video"
6816
6817 #: shell32.rc:227
6818 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6819 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6820
6821 #: shell32.rc:218
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Program Files (x86)"
6824 msgstr "Program Files"
6825
6826 #: shell32.rc:221
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6829 msgstr "Program Files\\Common Files"
6830
6831 #: shell32.rc:228
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Contacts"
6834 msgstr "&Съдържание"
6835
6836 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6837 msgid "Links"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: shell32.rc:230
6841 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: shell32.rc:231
6845 msgid "Music\\Playlists"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Downloads"
6851 msgstr "Изтегляне..."
6852
6853 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6854 msgid "Status"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: shell32.rc:149
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Location"
6860 msgstr "LAN връзка"
6861
6862 #: shell32.rc:150
6863 msgid "Model"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: shell32.rc:233
6867 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: shell32.rc:234
6871 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: shell32.rc:235
6875 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: shell32.rc:236
6879 msgid "Music\\Sample Music"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: shell32.rc:237
6883 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: shell32.rc:238
6887 msgid "Music\\Sample Playlists"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: shell32.rc:239
6891 msgid "Videos\\Sample Videos"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: shell32.rc:240
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Saved Games"
6897 msgstr "Съхрани &като..."
6898
6899 #: shell32.rc:241
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Searches"
6902 msgstr "&Търсене"
6903
6904 #: shell32.rc:242
6905 msgid "Users"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:243
6909 #, fuzzy
6910 msgid "OEM Links"
6911 msgstr "&Отвори връзката"
6912
6913 #: shell32.rc:246
6914 msgid "AppData\\LocalLow"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: shell32.rc:166
6918 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6919 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6920
6921 #: shell32.rc:167
6922 msgid "Error during creation of a new folder"
6923 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6924
6925 #: shell32.rc:168
6926 msgid "Confirm file deletion"
6927 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6928
6929 #: shell32.rc:169
6930 msgid "Confirm folder deletion"
6931 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6932
6933 #: shell32.rc:170
6934 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6935 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6936
6937 #: shell32.rc:171
6938 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6939 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6940
6941 #: shell32.rc:178
6942 msgid "Confirm file overwrite"
6943 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6944
6945 #: shell32.rc:177
6946 msgid ""
6947 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6948 "\n"
6949 "Do you want to replace it?"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: shell32.rc:172
6953 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6954 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6955
6956 #: shell32.rc:174
6957 msgid ""
6958 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: shell32.rc:173
6962 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: shell32.rc:175
6966 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: shell32.rc:176
6970 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: shell32.rc:183
6974 msgid ""
6975 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6976 "\n"
6977 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6978 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6979 "the folder?"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: shell32.rc:248
6983 msgid "New Folder"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: shell32.rc:250
6987 msgid "Wine Control Panel"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: shell32.rc:192
6991 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: shell32.rc:193
6995 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: shell32.rc:195
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Executable files (*.exe)"
7001 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7002
7003 #: shell32.rc:254
7004 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: shell32.rc:256
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7010 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7011
7012 #: shell32.rc:257
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7015 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7016
7017 #: shell32.rc:258
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Confirm deletion"
7020 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7021
7022 #: shell32.rc:259
7023 #, fuzzy
7024 msgid ""
7025 "A file already exists at the path %1.\n"
7026 "\n"
7027 "Do you want to replace it?"
7028 msgstr ""
7029 "Файлът вече съществува.\n"
7030 "Искате ли да го замените?"
7031
7032 #: shell32.rc:260
7033 #, fuzzy
7034 msgid ""
7035 "A folder already exists at the path %1.\n"
7036 "\n"
7037 "Do you want to replace it?"
7038 msgstr ""
7039 "Файлът вече съществува.\n"
7040 "Искате ли да го замените?"
7041
7042 #: shell32.rc:261
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Confirm overwrite"
7045 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7046
7047 #: shell32.rc:278
7048 msgid ""
7049 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7050 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7051 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7052 "any later version.\n"
7053 "\n"
7054 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7055 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7056 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7057 "more details.\n"
7058 "\n"
7059 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7060 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7061 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: shell32.rc:266
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Wine License"
7067 msgstr "Wine Помощ"
7068
7069 #: shell32.rc:155
7070 msgid "Trash"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: shlwapi.rc:27
7074 msgid "%d bytes"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: shlwapi.rc:28
7078 msgctxt "time unit: hours"
7079 msgid " hr"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: shlwapi.rc:29
7083 msgctxt "time unit: minutes"
7084 msgid " min"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: shlwapi.rc:30
7088 msgctxt "time unit: seconds"
7089 msgid " sec"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7093 #, fuzzy
7094 msgctxt "window"
7095 msgid "&Restore"
7096 msgstr "&Възстанови"
7097
7098 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7099 msgid "&Move"
7100 msgstr "&Премести"
7101
7102 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7103 msgid "&Size"
7104 msgstr "&Размер"
7105
7106 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7107 msgid "Mi&nimize"
7108 msgstr "&Намали"
7109
7110 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7111 msgid "Ma&ximize"
7112 msgstr "&Увеличи"
7113
7114 #: user32.rc:33
7115 msgid "&Close\tAlt-F4"
7116 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7117
7118 #: user32.rc:35
7119 msgid "&About Wine"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: user32.rc:46
7123 #, fuzzy
7124 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7125 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7126
7127 #: user32.rc:48
7128 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7132 msgid "Error"
7133 msgstr "Грешка"
7134
7135 #: user32.rc:69
7136 msgid "&More Windows..."
7137 msgstr "&Още прозорци..."
7138
7139 #: wineps.rc:25
7140 msgid "Paper"
7141 msgstr "Хартия"
7142
7143 #: wineps.rc:28
7144 msgid "Paper Si&ze:"
7145 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7146
7147 #: wineps.rc:31
7148 msgid "Orientation"
7149 msgstr "Ориентация"
7150
7151 #: wineps.rc:32
7152 msgid "&Portrait"
7153 msgstr "Пор&трет"
7154
7155 #: wineps.rc:34
7156 msgid "&Landscape"
7157 msgstr "Пейза&ж"
7158
7159 #: wineps.rc:36
7160 msgid "Duplex:"
7161 msgstr "Двустранно:"
7162
7163 #: wininet.rc:25
7164 msgid "LAN Connection"
7165 msgstr "LAN връзка"
7166
7167 #: wininet.rc:26
7168 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: wininet.rc:27
7172 msgid "The date on the certificate is invalid."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: wininet.rc:28
7176 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: wininet.rc:29
7180 msgid ""
7181 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: winmm.rc:28
7185 msgid "The specified command was carried out."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: winmm.rc:29
7189 msgid "Undefined external error."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: winmm.rc:30
7193 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: winmm.rc:31
7197 msgid "The driver was not enabled."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: winmm.rc:32
7201 msgid ""
7202 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7203 "again."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: winmm.rc:33
7207 msgid "The specified device handle is invalid."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: winmm.rc:34
7211 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: winmm.rc:35
7215 msgid ""
7216 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7217 "increase available memory, and then try again."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: winmm.rc:36
7221 msgid ""
7222 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7223 "which functions and messages the driver supports."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: winmm.rc:37
7227 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: winmm.rc:38
7231 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: winmm.rc:39
7235 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:42
7239 msgid ""
7240 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7241 "Capabilities function to determine the supported formats."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7245 msgid ""
7246 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7247 "device, or wait until the data is finished playing."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: winmm.rc:44
7251 msgid ""
7252 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7253 "header, and then try again."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: winmm.rc:45
7257 msgid ""
7258 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7259 "and then try again."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: winmm.rc:48
7263 msgid ""
7264 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7265 "header, and then try again."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: winmm.rc:50
7269 msgid ""
7270 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7271 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: winmm.rc:51
7275 msgid ""
7276 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7277 "transmitted, and then try again."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: winmm.rc:52
7281 msgid ""
7282 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7283 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: winmm.rc:53
7287 msgid ""
7288 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7289 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: winmm.rc:56
7293 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: winmm.rc:57
7297 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:58
7301 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: winmm.rc:59
7305 msgid ""
7306 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7307 "or contact the device manufacturer."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: winmm.rc:60
7311 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:61
7315 msgid ""
7316 "Not enough memory available for this task.\n"
7317 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7318 "again."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:62
7322 msgid ""
7323 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7324 "unique alias."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: winmm.rc:63
7328 msgid ""
7329 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:64
7333 msgid "No command was specified."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:65
7337 msgid ""
7338 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7339 "size of the buffer."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:66
7343 msgid ""
7344 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7345 "one."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:67
7349 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:68
7353 msgid ""
7354 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7355 "manufacturer about obtaining a new driver."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:69
7359 msgid ""
7360 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7361 "manufacturer about obtaining a new driver."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: winmm.rc:70
7365 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:71
7369 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:72
7373 msgid ""
7374 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: winmm.rc:73
7378 msgid "The device driver is not ready."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: winmm.rc:74
7382 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:75
7386 msgid ""
7387 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7388 "access error."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:76
7392 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: winmm.rc:77
7396 msgid ""
7397 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7398 "separately to determine which devices caused the error."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:78
7402 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: winmm.rc:79
7406 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: winmm.rc:80
7410 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:81
7414 msgid ""
7415 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7416 "still connected to the network."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:82
7420 msgid ""
7421 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7422 "device name is spelled correctly."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: winmm.rc:83
7426 msgid ""
7427 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7428 "again."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: winmm.rc:84
7432 msgid ""
7433 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7434 "alias."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:85
7438 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:86
7442 msgid ""
7443 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7444 "parameter with each 'open' command."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:87
7448 msgid ""
7449 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7450 "Please supply one."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:88
7454 msgid ""
7455 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7456 "documentation for valid formats."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:89
7460 msgid ""
7461 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7462 "supply one."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:90
7466 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:91
7470 msgid ""
7471 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7472 "may be corrupt, or not in the correct format."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:92
7476 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:93
7480 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:94
7484 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:95
7488 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:96
7492 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:97
7496 msgid ""
7497 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7498 "sequence, and then try again."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:98
7502 msgid ""
7503 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7504 "the device is closed, and then try again."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:99
7508 msgid ""
7509 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7510 "characters, followed by a period and an extension."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:100
7514 msgid ""
7515 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:101
7519 msgid ""
7520 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7521 "in Control Panel to install the device."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:102
7525 msgid ""
7526 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7527 "restarting your computer."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:103
7531 msgid ""
7532 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7533 "cannot change directories."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:104
7537 msgid ""
7538 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7539 "change drives."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:105
7543 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:106
7547 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:107
7551 msgid ""
7552 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:108
7556 msgid ""
7557 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7558 "until a wave device is free, and then try again."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: winmm.rc:109
7562 msgid ""
7563 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7564 "until the device is free, and then try again."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:110
7568 msgid ""
7569 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7570 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: winmm.rc:111
7574 msgid ""
7575 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7576 "until the device is free, and then try again."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:112
7580 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:113
7584 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:114
7588 msgid ""
7589 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7590 "the Drivers option to install the wave device."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:115
7594 msgid ""
7595 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7596 "format."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:116
7600 msgid ""
7601 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7602 "the Drivers option to install the wave device."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:117
7606 msgid ""
7607 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7608 "format."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:122
7612 msgid ""
7613 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7614 "You can't use them together."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:124
7618 msgid ""
7619 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7620 "again."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:127
7624 msgid ""
7625 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7626 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:125
7630 msgid ""
7631 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7632 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7633 "setup."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: winmm.rc:126
7637 msgid "An error occurred with the specified port."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: winmm.rc:129
7641 msgid ""
7642 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7643 "these applications; then, try again."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: winmm.rc:128
7647 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:123
7651 msgid ""
7652 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7653 "Control Panel to install a MIDI driver."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:118
7657 msgid "There is no display window."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:119
7661 msgid "Could not create or use window."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:120
7665 msgid ""
7666 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7667 "check your disk or network connection."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:121
7671 msgid ""
7672 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7673 "are still connected to the network."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winspool.rc:34
7677 msgid "Print to File"
7678 msgstr "Печат във файл"
7679
7680 #: winspool.rc:37
7681 msgid "&Output File Name:"
7682 msgstr "&Име на файл:"
7683
7684 #: winspool.rc:28
7685 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7686 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7687
7688 #: winspool.rc:29
7689 msgid "Unable to create the output file."
7690 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7691
7692 #: wldap32.rc:27
7693 msgid "Success"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: wldap32.rc:28
7697 msgid "Operations Error"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: wldap32.rc:29
7701 msgid "Protocol Error"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: wldap32.rc:30
7705 msgid "Time Limit Exceeded"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: wldap32.rc:31
7709 msgid "Size Limit Exceeded"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: wldap32.rc:32
7713 msgid "Compare False"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: wldap32.rc:33
7717 msgid "Compare True"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: wldap32.rc:34
7721 msgid "Authentication Method Not Supported"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: wldap32.rc:35
7725 msgid "Strong Authentication Required"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: wldap32.rc:36
7729 msgid "Referral (v2)"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: wldap32.rc:37
7733 msgid "Referral"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: wldap32.rc:38
7737 msgid "Administration Limit Exceeded"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: wldap32.rc:39
7741 msgid "Unavailable Critical Extension"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: wldap32.rc:40
7745 msgid "Confidentiality Required"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: wldap32.rc:43
7749 msgid "No Such Attribute"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: wldap32.rc:44
7753 msgid "Undefined Type"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: wldap32.rc:45
7757 msgid "Inappropriate Matching"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: wldap32.rc:46
7761 msgid "Constraint Violation"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: wldap32.rc:47
7765 msgid "Attribute Or Value Exists"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: wldap32.rc:48
7769 msgid "Invalid Syntax"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: wldap32.rc:59
7773 msgid "No Such Object"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: wldap32.rc:60
7777 msgid "Alias Problem"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: wldap32.rc:61
7781 msgid "Invalid DN Syntax"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: wldap32.rc:62
7785 msgid "Is Leaf"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: wldap32.rc:63
7789 msgid "Alias Dereference Problem"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: wldap32.rc:75
7793 msgid "Inappropriate Authentication"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: wldap32.rc:76
7797 msgid "Invalid Credentials"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: wldap32.rc:77
7801 msgid "Insufficient Rights"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: wldap32.rc:78
7805 msgid "Busy"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: wldap32.rc:79
7809 msgid "Unavailable"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: wldap32.rc:80
7813 msgid "Unwilling To Perform"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: wldap32.rc:81
7817 msgid "Loop Detected"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: wldap32.rc:87
7821 msgid "Sort Control Missing"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: wldap32.rc:88
7825 msgid "Index range error"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: wldap32.rc:91
7829 msgid "Naming Violation"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: wldap32.rc:92
7833 msgid "Object Class Violation"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: wldap32.rc:93
7837 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: wldap32.rc:94
7841 msgid "Not allowed on RDN"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: wldap32.rc:95
7845 msgid "Already Exists"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: wldap32.rc:96
7849 msgid "No Object Class Mods"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: wldap32.rc:97
7853 msgid "Results Too Large"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: wldap32.rc:98
7857 msgid "Affects Multiple DSAs"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: wldap32.rc:107
7861 msgid "Other"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: wldap32.rc:108
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Server Down"
7867 msgstr "Превърти надолу"
7868
7869 #: wldap32.rc:109
7870 msgid "Local Error"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: wldap32.rc:110
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Encoding Error"
7876 msgstr "Ко&дировка"
7877
7878 #: wldap32.rc:111
7879 msgid "Decoding Error"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: wldap32.rc:112
7883 msgid "Timeout"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: wldap32.rc:113
7887 msgid "Auth Unknown"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: wldap32.rc:114
7891 msgid "Filter Error"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: wldap32.rc:115
7895 msgid "User Cancelled"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: wldap32.rc:116
7899 msgid "Parameter Error"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: wldap32.rc:117
7903 msgid "No Memory"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: wldap32.rc:118
7907 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: wldap32.rc:119
7911 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: wldap32.rc:120
7915 msgid "Specified control was not found in message"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: wldap32.rc:121
7919 msgid "No result present in message"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: wldap32.rc:122
7923 msgid "More results returned"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: wldap32.rc:123
7927 msgid "Loop while handling referrals"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: wldap32.rc:124
7931 msgid "Referral hop limit exceeded"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7935 msgid ""
7936 "Not Yet Implemented\n"
7937 "\n"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: attrib.rc:28
7941 #, fuzzy
7942 msgid "%1: File Not Found\n"
7943 msgstr "Файлът не е намерен"
7944
7945 #: attrib.rc:47
7946 msgid ""
7947 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7948 "\n"
7949 "Syntax:\n"
7950 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7951 "       [/S [/D]]\n"
7952 "\n"
7953 "Where:\n"
7954 "\n"
7955 "  +   Sets an attribute.\n"
7956 "  -   Clears an attribute.\n"
7957 "  R   Read-only file attribute.\n"
7958 "  A   Archive file attribute.\n"
7959 "  S   System file attribute.\n"
7960 "  H   Hidden file attribute.\n"
7961 "  [drive:][path][filename]\n"
7962 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7963 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7964 "  /D  Processes folders as well.\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: clock.rc:29
7968 msgid "Ana&log"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: clock.rc:30
7972 msgid "Digi&tal"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7976 msgid "&Font..."
7977 msgstr "&Шрифт..."
7978
7979 #: clock.rc:34
7980 msgid "&Without Titlebar"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: clock.rc:36
7984 msgid "&Seconds"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: clock.rc:37
7988 msgid "&Date"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7992 msgid "&Always on Top"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: clock.rc:42
7996 msgid "&About Clock"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: clock.rc:48
8000 msgid "Clock"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: cmd.rc:37
8004 msgid ""
8005 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8006 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8007 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8008 "called procedure.\n"
8009 "\n"
8010 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8011 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: cmd.rc:40
8015 msgid ""
8016 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8017 "default directory.\n"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: cmd.rc:41
8021 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: cmd.rc:43
8025 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: cmd.rc:45
8029 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: cmd.rc:46
8033 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: cmd.rc:47
8037 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: cmd.rc:48
8041 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: cmd.rc:49
8045 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: cmd.rc:59
8049 msgid ""
8050 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8051 "\n"
8052 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8053 "on the terminal device before they are executed.\n"
8054 "\n"
8055 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8056 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8057 "preceding it with an @ sign.\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: cmd.rc:61
8061 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: cmd.rc:69
8065 msgid ""
8066 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8067 "\n"
8068 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8069 "\n"
8070 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8071 "not exist in wine's cmd.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: cmd.rc:81
8075 msgid ""
8076 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8077 "batch file.\n"
8078 "\n"
8079 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8080 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8081 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8082 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8083 "label terminates the batch file execution.\n"
8084 "\n"
8085 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: cmd.rc:84
8089 msgid ""
8090 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8091 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:94
8095 msgid ""
8096 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8097 "\n"
8098 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8099 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8100 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8101 "\n"
8102 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8103 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: cmd.rc:100
8107 msgid ""
8108 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8109 "\n"
8110 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8111 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8112 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: cmd.rc:103
8116 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: cmd.rc:104
8120 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: cmd.rc:111
8124 msgid ""
8125 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8126 "\n"
8127 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8128 "subdirectories\n"
8129 "below the item are moved as well.\n"
8130 "\n"
8131 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:122
8135 msgid ""
8136 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8137 "\n"
8138 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8139 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8140 "PATH command with the new value.\n"
8141 "\n"
8142 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8143 "variable, for example:\n"
8144 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:128
8148 msgid ""
8149 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8150 "\n"
8151 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8152 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: cmd.rc:149
8156 msgid ""
8157 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8158 "\n"
8159 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8160 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8161 "\n"
8162 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8163 "\n"
8164 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8165 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8166 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8167 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8168 "\n"
8169 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8170 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8171 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8172 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8173 "\n"
8174 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8175 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: cmd.rc:153
8179 msgid ""
8180 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8181 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: cmd.rc:156
8185 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: cmd.rc:157
8189 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: cmd.rc:159
8193 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: cmd.rc:160
8197 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: cmd.rc:178
8201 msgid ""
8202 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8203 "\n"
8204 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8205 "\n"
8206 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8207 "\n"
8208 "SET <variable>=<value>\n"
8209 "\n"
8210 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8211 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8212 "have embedded spaces.\n"
8213 "\n"
8214 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8215 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8216 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8217 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:183
8221 msgid ""
8222 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8223 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8224 "if called from the command line.\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: cmd.rc:185
8228 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:187
8232 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:191
8236 msgid ""
8237 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8238 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: cmd.rc:200
8242 msgid ""
8243 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8244 "\n"
8245 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8246 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8247 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8248 "\n"
8249 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:203
8253 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:205
8257 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:209
8261 msgid ""
8262 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8263 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:217
8267 msgid ""
8268 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8269 "\n"
8270 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8271 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8272 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8273 "settings are restored.\n"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: cmd.rc:220
8277 msgid ""
8278 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8279 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: cmd.rc:223
8283 msgid ""
8284 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8285 "PUSHD.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:231
8289 msgid ""
8290 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8291 "\n"
8292 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8293 "\n"
8294 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8295 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8296 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8297 "association, if any.\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: cmd.rc:242
8301 msgid ""
8302 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8303 "\n"
8304 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8305 "\n"
8306 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8307 "currently defined.\n"
8308 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8309 "if any.\n"
8310 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8311 "associated to the specified file type.\n"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: cmd.rc:244
8315 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: cmd.rc:248
8319 msgid ""
8320 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8321 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8322 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:252
8326 msgid ""
8327 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8328 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: cmd.rc:289
8332 msgid ""
8333 "CMD built-in commands are:\n"
8334 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8335 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8336 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8337 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8338 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8339 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8340 "COPY\t\tCopy file\n"
8341 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8342 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8343 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8344 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8345 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8346 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8347 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8348 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8349 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8350 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8351 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8352 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8353 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8354 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8355 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8356 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8357 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8358 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8359 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8360 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8361 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8362 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8363 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8364 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8365 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8366 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8367 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8368 "\n"
8369 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:291
8373 msgid "Are you sure"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8377 msgctxt "Yes key"
8378 msgid "Y"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8382 msgctxt "No key"
8383 msgid "N"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: cmd.rc:294
8387 msgid "File association missing for extension %s\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: cmd.rc:295
8391 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: cmd.rc:296
8395 msgid "Overwrite %s"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: cmd.rc:297
8399 msgid "More..."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: cmd.rc:298
8403 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:300
8407 msgid "Argument missing\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:301
8411 msgid "Syntax error\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:302
8415 #, fuzzy
8416 msgid "%s: File Not Found\n"
8417 msgstr "Файлът не е намерен"
8418
8419 #: cmd.rc:303
8420 msgid "No help available for %s\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:304
8424 msgid "Target to GOTO not found\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:305
8428 msgid "Current Date is %s\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:306
8432 msgid "Current Time is %s\n"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:307
8436 msgid "Enter new date: "
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:308
8440 msgid "Enter new time: "
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:309
8444 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:310
8448 msgid "Failed to open '%s'\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:311
8452 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8456 msgctxt "All key"
8457 msgid "A"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:313
8461 msgid "%s, Delete"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:314
8465 msgid "Echo is %s\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:315
8469 msgid "Verify is %s\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:316
8473 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:317
8477 msgid "Parameter error\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: cmd.rc:318
8481 msgid ""
8482 "Volume in drive %c is %s\n"
8483 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8484 "\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:319
8488 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:320
8492 msgid "PATH not found\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:321
8496 msgid "Press any key to continue... "
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:322
8500 msgid "Wine Command Prompt"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:323
8504 msgid "CMD Version %s\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: cmd.rc:324
8508 msgid "More? "
8509 msgstr ""
8510
8511 #: cmd.rc:325
8512 msgid "The input line is too long.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: dxdiag.rc:27
8516 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: dxdiag.rc:28
8520 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: explorer.rc:28
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Wine Explorer"
8526 msgstr "&Разгледай"
8527
8528 #: explorer.rc:29
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Location:"
8531 msgstr "LAN връзка"
8532
8533 #: hostname.rc:27
8534 msgid "Usage: hostname\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: hostname.rc:28
8538 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: hostname.rc:29
8542 msgid ""
8543 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8544 "utility.\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: ipconfig.rc:27
8548 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: ipconfig.rc:28
8552 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: ipconfig.rc:29
8556 msgid "%1 adapter %2\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: ipconfig.rc:30
8560 msgid "Ethernet"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: ipconfig.rc:32
8564 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: ipconfig.rc:34
8568 msgid "Hostname"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: ipconfig.rc:35
8572 msgid "Node type"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: ipconfig.rc:36
8576 msgid "Broadcast"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: ipconfig.rc:37
8580 msgid "Peer-to-peer"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: ipconfig.rc:38
8584 msgid "Mixed"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: ipconfig.rc:39
8588 msgid "Hybrid"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: ipconfig.rc:40
8592 msgid "IP routing enabled"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: ipconfig.rc:42
8596 msgid "Physical address"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: ipconfig.rc:43
8600 msgid "DHCP enabled"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ipconfig.rc:46
8604 msgid "Default gateway"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: net.rc:27
8608 msgid ""
8609 "The syntax of this command is:\n"
8610 "\n"
8611 "NET command [arguments]\n"
8612 "    -or-\n"
8613 "NET command /HELP\n"
8614 "\n"
8615 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: net.rc:28
8619 msgid ""
8620 "The syntax of this command is:\n"
8621 "\n"
8622 "NET START [service]\n"
8623 "\n"
8624 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8625 "'service' is the name of the service to start.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: net.rc:29
8629 msgid ""
8630 "The syntax of this command is:\n"
8631 "\n"
8632 "NET STOP service\n"
8633 "\n"
8634 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:30
8638 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: net.rc:31
8642 msgid "Could not stop service %1\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: net.rc:32
8646 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: net.rc:33
8650 msgid "Could not get handle to service.\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: net.rc:34
8654 msgid "The %1 service is starting.\n"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: net.rc:35
8658 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: net.rc:36
8662 #, fuzzy
8663 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8664 msgstr "Оставащ размер"
8665
8666 #: net.rc:37
8667 #, fuzzy
8668 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8669 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8670
8671 #: net.rc:38
8672 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: net.rc:39
8676 #, fuzzy
8677 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8678 msgstr "Оставащ размер"
8679
8680 #: net.rc:41
8681 msgid "There are no entries in the list.\n"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: net.rc:42
8685 msgid ""
8686 "\n"
8687 "Status  Local   Remote\n"
8688 "---------------------------------------------------------------\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:43
8692 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: net.rc:45
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Paused"
8698 msgstr "Преустановено; "
8699
8700 #: net.rc:46
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Disconnected"
8703 msgstr "Файлът не е намерен"
8704
8705 #: net.rc:47
8706 #, fuzzy
8707 msgid "A network error occurred"
8708 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8709
8710 #: net.rc:48
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Connection is being made"
8713 msgstr "LAN връзка"
8714
8715 #: net.rc:49
8716 msgid "Reconnecting"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: net.rc:40
8720 msgid "The following services are running:\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: notepad.rc:27
8724 msgid "&New\tCtrl+N"
8725 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8726
8727 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8728 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8729 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8730
8731 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8732 msgid "&Save\tCtrl+S"
8733 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8734
8735 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8736 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8737 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8738
8739 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8740 msgid "Page Se&tup..."
8741 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8742
8743 #: notepad.rc:34
8744 msgid "P&rinter Setup..."
8745 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8746
8747 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8748 msgid "&Edit"
8749 msgstr "&Редактиране"
8750
8751 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8752 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8753 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8754
8755 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8756 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8757 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8758
8759 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8760 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8761 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8762
8763 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8764 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8765 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8766
8767 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8768 #: winefile.rc:29
8769 #, fuzzy
8770 msgid "&Delete\tDel"
8771 msgstr ""
8772 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "Из&трий\tDel\n"
8774 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "&Изтрий\tDel"
8776
8777 #: notepad.rc:46
8778 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8779 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8780
8781 #: notepad.rc:47
8782 msgid "&Time/Date\tF5"
8783 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8784
8785 #: notepad.rc:49
8786 msgid "&Wrap long lines"
8787 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8788
8789 #: notepad.rc:53
8790 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8791 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8792
8793 #: notepad.rc:54
8794 msgid "&Search next\tF3"
8795 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8796
8797 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8798 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8799 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8800
8801 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8802 #, fuzzy
8803 msgid "&Contents\tF1"
8804 msgstr "&Съдържание"
8805
8806 #: notepad.rc:59
8807 msgid "&About Notepad"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: notepad.rc:105
8811 msgid "Page Setup"
8812 msgstr "Настройки на страницата"
8813
8814 #: notepad.rc:107
8815 msgid "&Header:"
8816 msgstr "&Горен колонтитул:"
8817
8818 #: notepad.rc:109
8819 msgid "&Footer:"
8820 msgstr "&Долен колонтитул:"
8821
8822 #: notepad.rc:112
8823 msgid "&Margins (millimeters):"
8824 msgstr "&Граници:"
8825
8826 #: notepad.rc:113
8827 msgid "&Left:"
8828 msgstr "До&лна:"
8829
8830 #: notepad.rc:115
8831 msgid "&Top:"
8832 msgstr "Го&рна:"
8833
8834 #: notepad.rc:117
8835 msgid "&Right:"
8836 msgstr "Дя&сна:"
8837
8838 #: notepad.rc:119
8839 msgid "&Bottom:"
8840 msgstr "Ля&ва:"
8841
8842 #: notepad.rc:131
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Encoding:"
8845 msgstr "Ко&дировка"
8846
8847 #: notepad.rc:66
8848 msgid "Page &p"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: notepad.rc:68
8852 msgid "Notepad"
8853 msgstr "Бележник"
8854
8855 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8856 msgid "ERROR"
8857 msgstr "ГРЕШКА"
8858
8859 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8860 #, fuzzy
8861 msgid "WARNING"
8862 msgstr ""
8863 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8864 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
8865 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8866 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
8867
8868 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8869 msgid "Information"
8870 msgstr "Информация"
8871
8872 #: notepad.rc:73
8873 msgid "Untitled"
8874 msgstr "(неозаглавен)"
8875
8876 #: notepad.rc:76
8877 msgid "Text files (*.txt)"
8878 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8879
8880 #: notepad.rc:79
8881 msgid ""
8882 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8883 "Please use a different editor."
8884 msgstr ""
8885 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8886 " Използвайте друг редактор."
8887
8888 #: notepad.rc:81
8889 #, fuzzy
8890 msgid ""
8891 "You did not enter any text.\n"
8892 "Please type something and try again."
8893 msgstr ""
8894 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8895 "Напишете нещо и опитайте отново."
8896
8897 #: notepad.rc:83
8898 msgid ""
8899 "File '%s' does not exist.\n"
8900 "\n"
8901 "Do you want to create a new file?"
8902 msgstr ""
8903 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8904 "\n"
8905 " Искате ли да създадете нов файл?"
8906
8907 #: notepad.rc:85
8908 msgid ""
8909 "File '%s' has been modified.\n"
8910 "\n"
8911 "Would you like to save the changes?"
8912 msgstr ""
8913 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8914 "\n"
8915 " Искате ли да съхраните промените?"
8916
8917 #: notepad.rc:86
8918 msgid "'%s' could not be found."
8919 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8920
8921 #: notepad.rc:88
8922 msgid ""
8923 "Not enough memory to complete this task.\n"
8924 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8925 msgstr ""
8926 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8927 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8928
8929 #: notepad.rc:90
8930 msgid "Unicode (UTF-16)"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: notepad.rc:91
8934 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: notepad.rc:92
8938 msgid "Unicode (UTF-8)"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: notepad.rc:99
8942 msgid ""
8943 "%s\n"
8944 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8945 "you save this file in the %s encoding.\n"
8946 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8947 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8948 "Continue?"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:29
8952 #, fuzzy
8953 msgid "&Bind to file..."
8954 msgstr "Добави към от&метките..."
8955
8956 #: oleview.rc:30
8957 msgid "&View TypeLib..."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: oleview.rc:32
8961 #, fuzzy
8962 msgid "&System Configuration"
8963 msgstr "Информация"
8964
8965 #: oleview.rc:33
8966 msgid "&Run the Registry Editor"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: oleview.rc:37
8970 msgid "&Object"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: oleview.rc:39
8974 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:41
8978 msgid "&In-process server"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: oleview.rc:42
8982 msgid "In-process &handler"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:43
8986 #, fuzzy
8987 msgid "&Local server"
8988 msgstr "Локален порт"
8989
8990 #: oleview.rc:44
8991 #, fuzzy
8992 msgid "&Remote server"
8993 msgstr "&Анотирай..."
8994
8995 #: oleview.rc:47
8996 #, fuzzy
8997 msgid "View &Type information"
8998 msgstr "Информация"
8999
9000 #: oleview.rc:49
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Create &Instance"
9003 msgstr "Създай &връзка"
9004
9005 #: oleview.rc:50
9006 msgid "Create Instance &On..."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: oleview.rc:51
9010 msgid "&Release Instance"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: oleview.rc:53
9014 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: oleview.rc:54
9018 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:60
9022 msgid "&Expert mode"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: oleview.rc:62
9026 msgid "&Hidden component categories"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9030 msgid "&Toolbar"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9034 msgid "&Status Bar"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9038 msgid "&Refresh\tF5"
9039 msgstr "&Обнови\tF5"
9040
9041 #: oleview.rc:71
9042 msgid "&About OleView"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: oleview.rc:79
9046 #, fuzzy
9047 msgid "&Save as..."
9048 msgstr "Съхрани &като..."
9049
9050 #: oleview.rc:84
9051 msgid "&Group by type kind"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: oleview.rc:154
9055 msgid "Connect to another machine"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: oleview.rc:157
9059 msgid "&Machine name:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: oleview.rc:165
9063 #, fuzzy
9064 msgid "System Configuration"
9065 msgstr "Информация"
9066
9067 #: oleview.rc:168
9068 #, fuzzy
9069 msgid "System Settings"
9070 msgstr "Системни папки"
9071
9072 #: oleview.rc:169
9073 msgid "&Enable Distributed COM"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: oleview.rc:170
9077 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: oleview.rc:171
9081 msgid ""
9082 "These settings change only registry values.\n"
9083 "They have no effect on Wine performance."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: oleview.rc:178
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Default Interface Viewer"
9089 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9090
9091 #: oleview.rc:181
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Interface"
9094 msgstr "Файлът не е намерен"
9095
9096 #: oleview.rc:183
9097 msgid "IID:"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:186
9101 #, fuzzy
9102 msgid "&View Type Info"
9103 msgstr "Информация"
9104
9105 #: oleview.rc:191
9106 msgid "IPersist Interface Viewer"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9110 msgid "Class Name:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9114 msgid "CLSID:"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: oleview.rc:203
9118 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: oleview.rc:211
9122 msgid "&IsDirty"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:213
9126 #, fuzzy
9127 msgid "&GetSizeMax"
9128 msgstr "&Размер"
9129
9130 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9131 #, fuzzy
9132 msgid "OleView"
9133 msgstr "&Изглед"
9134
9135 #: oleview.rc:98
9136 msgid "ITypeLib viewer"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: oleview.rc:96
9140 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: oleview.rc:97
9144 msgid "version 1.0"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: oleview.rc:100
9148 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: oleview.rc:103
9152 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: oleview.rc:104
9156 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: oleview.rc:105
9160 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: oleview.rc:106
9164 msgid "Run the Wine registry editor"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: oleview.rc:107
9168 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: oleview.rc:108
9172 msgid "Create an instance of the selected object"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: oleview.rc:109
9176 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: oleview.rc:110
9180 msgid "Release the currently selected object instance"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:111
9184 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: oleview.rc:112
9188 msgid "Display the viewer for the selected item"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: oleview.rc:117
9192 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:118
9196 msgid ""
9197 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:119
9201 msgid "Show or hide the toolbar"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:120
9205 msgid "Show or hide the status bar"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: oleview.rc:121
9209 msgid "Refresh all lists"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:122
9213 msgid "Display program information, version number and copyright"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: oleview.rc:113
9217 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: oleview.rc:114
9221 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: oleview.rc:115
9225 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: oleview.rc:116
9229 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: oleview.rc:128
9233 msgid "ObjectClasses"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: oleview.rc:129
9237 msgid "Grouped by Component Category"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: oleview.rc:130
9241 msgid "OLE 1.0 Objects"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: oleview.rc:131
9245 msgid "COM Library Objects"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: oleview.rc:132
9249 msgid "All Objects"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: oleview.rc:133
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Application IDs"
9255 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9256
9257 #: oleview.rc:134
9258 msgid "Type Libraries"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: oleview.rc:135
9262 msgid "ver."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: oleview.rc:136
9266 msgid "Interfaces"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: oleview.rc:138
9270 msgid "Registry"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: oleview.rc:139
9274 msgid "Implementation"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: oleview.rc:140
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Activation"
9280 msgstr "LAN връзка"
9281
9282 #: oleview.rc:142
9283 msgid "CoGetClassObject failed."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: oleview.rc:143
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Unknown error"
9289 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9290
9291 #: oleview.rc:146
9292 msgid "bytes"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: oleview.rc:148
9296 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: oleview.rc:149
9300 msgid "Inherited Interfaces"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: oleview.rc:124
9304 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: oleview.rc:125
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Close window"
9310 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9311
9312 #: oleview.rc:126
9313 msgid "Group typeinfos by kind"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: progman.rc:30
9317 msgid "&New..."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: progman.rc:31
9321 msgid "O&pen\tEnter"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9325 msgid "&Move...\tF7"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Copy...\tF8"
9331 msgstr "&Копирай"
9332
9333 #: progman.rc:35
9334 #, fuzzy
9335 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9336 msgstr "Свойства"
9337
9338 #: progman.rc:37
9339 msgid "&Execute..."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: progman.rc:39
9343 #, fuzzy
9344 msgid "E&xit Windows"
9345 msgstr "&Още прозорци..."
9346
9347 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9348 msgid "&Options"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: progman.rc:42
9352 msgid "&Arrange automatically"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: progman.rc:43
9356 msgid "&Minimize on run"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9360 msgid "&Save settings on exit"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9364 msgid "&Windows"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: progman.rc:47
9368 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: progman.rc:48
9372 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: progman.rc:49
9376 msgid "&Arrange Icons"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: progman.rc:54
9380 msgid "&About Program Manager"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: progman.rc:100
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Program &group"
9386 msgstr "Program Files"
9387
9388 #: progman.rc:102
9389 #, fuzzy
9390 msgid "&Program"
9391 msgstr "Program Files"
9392
9393 #: progman.rc:113
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Move Program"
9396 msgstr "Program Files"
9397
9398 #: progman.rc:115
9399 msgid "Move program:"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9403 msgid "From group:"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9407 msgid "&To group:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: progman.rc:131
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Copy Program"
9413 msgstr "Program Files"
9414
9415 #: progman.rc:133
9416 msgid "Copy program:"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: progman.rc:149
9420 msgid "Program Group Attributes"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9424 msgid "&Description:"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: progman.rc:153
9428 msgid "&Group file:"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: progman.rc:165
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Program Attributes"
9434 msgstr "Атрибути"
9435
9436 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9437 #, fuzzy
9438 msgid "&Command line:"
9439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9440
9441 #: progman.rc:171
9442 msgid "&Working directory:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: progman.rc:173
9446 msgid "&Key combination:"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9450 msgid "&Minimize at launch"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9454 msgid "&Browse..."
9455 msgstr "&Избери..."
9456
9457 #: progman.rc:180
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Change &icon..."
9460 msgstr "Подреди &иконите"
9461
9462 #: progman.rc:189
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Change Icon"
9465 msgstr "Подреди &иконите"
9466
9467 #: progman.rc:191
9468 #, fuzzy
9469 msgid "&Filename:"
9470 msgstr "&Файл"
9471
9472 #: progman.rc:193
9473 msgid "Current &icon:"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: progman.rc:207
9477 msgid "Execute Program"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: progman.rc:60
9481 msgid "Program Manager"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: progman.rc:65
9485 msgid "Delete group `%s'?"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: progman.rc:66
9489 msgid "Delete program `%s'?"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9493 msgid "Not implemented"
9494 msgstr "Не е реализирано"
9495
9496 #: progman.rc:68
9497 msgid "Error reading `%s'."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: progman.rc:69
9501 msgid "Error writing `%s'."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: progman.rc:72
9505 msgid ""
9506 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9507 "Should it be tried further on?"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: progman.rc:74
9511 msgid "Help not available."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: progman.rc:75
9515 msgid "Unknown feature in %s"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: progman.rc:76
9519 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: progman.rc:77
9523 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: progman.rc:80
9527 msgid "Programs"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: progman.rc:81
9531 msgid "Libraries (*.dll)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: progman.rc:82
9535 msgid "Icon files"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: progman.rc:83
9539 msgid "Icons (*.ico)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: reg.rc:27
9543 msgid ""
9544 "The syntax of this command is:\n"
9545 "\n"
9546 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9547 "REG command /?\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: reg.rc:28
9551 msgid ""
9552 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9553 "f]\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: reg.rc:29
9557 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: reg.rc:30
9561 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: reg.rc:31
9565 msgid "The operation completed successfully\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: reg.rc:32
9569 msgid "Error: Invalid key name\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: reg.rc:33
9573 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: reg.rc:34
9577 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: reg.rc:35
9581 msgid ""
9582 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: regedit.rc:31
9586 msgid "&Registry"
9587 msgstr "&Регистър"
9588
9589 #: regedit.rc:33
9590 msgid "&Import Registry File..."
9591 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9592
9593 #: regedit.rc:34
9594 msgid "&Export Registry File..."
9595 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9596
9597 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9598 #, fuzzy
9599 msgid "&Modify..."
9600 msgstr "&Промени"
9601
9602 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9603 msgid "&Key"
9604 msgstr "&Ключ"
9605
9606 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9607 msgid "&String Value"
9608 msgstr "&Текстова стойност"
9609
9610 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9611 msgid "&Binary Value"
9612 msgstr "&Двоична стойност"
9613
9614 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9615 msgid "&DWORD Value"
9616 msgstr "&DWORD стойност"
9617
9618 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9619 msgid "&Multi String Value"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9623 #, fuzzy
9624 msgid "&Expandable String Value"
9625 msgstr "&Текстова стойност"
9626
9627 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9628 msgid "&Rename\tF2"
9629 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9630
9631 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9632 msgid "&Copy Key Name"
9633 msgstr "&Копирай името на ключа"
9634
9635 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9636 #, fuzzy
9637 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9638 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9639
9640 #: regedit.rc:61
9641 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9642 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9643
9644 #: regedit.rc:65
9645 msgid "Status &Bar"
9646 msgstr "Лента на &състоянието"
9647
9648 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9649 msgid "Sp&lit"
9650 msgstr "&Разделител"
9651
9652 #: regedit.rc:74
9653 msgid "&Remove Favorite..."
9654 msgstr "&Премахни отметка..."
9655
9656 #: regedit.rc:79
9657 msgid "&About Registry Editor"
9658 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9659
9660 #: regedit.rc:88
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Modify Binary Data..."
9663 msgstr "Промени двоичните данни"
9664
9665 #: regedit.rc:109
9666 msgid "&Export..."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: regedit.rc:215
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Export registry"
9672 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9673
9674 #: regedit.rc:216
9675 msgid "&All"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: regedit.rc:217
9679 msgid "S&elected branch:"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9683 msgid "Find"
9684 msgstr "Търсене"
9685
9686 #: regedit.rc:226
9687 msgid "Find:"
9688 msgstr "Търси:"
9689
9690 #: regedit.rc:228
9691 msgid "Find in:"
9692 msgstr "Търси в:"
9693
9694 #: regedit.rc:229
9695 msgid "Keys"
9696 msgstr "Ключове"
9697
9698 #: regedit.rc:230
9699 msgid "Value names"
9700 msgstr "Имена на стойности"
9701
9702 #: regedit.rc:231
9703 msgid "Value content"
9704 msgstr "Съдържание на стойности"
9705
9706 #: regedit.rc:232
9707 msgid "Whole string only"
9708 msgstr "Търси за целия низ"
9709
9710 #: regedit.rc:239
9711 msgid "Add Favorite"
9712 msgstr "Добави отметка"
9713
9714 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9715 msgid "Name:"
9716 msgstr "Име:"
9717
9718 #: regedit.rc:250
9719 msgid "Remove Favorite"
9720 msgstr "Премахни отметка"
9721
9722 #: regedit.rc:261
9723 msgid "Edit String"
9724 msgstr "Редактирай символен низ"
9725
9726 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9727 msgid "Value name:"
9728 msgstr "Име на стойността:"
9729
9730 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9731 msgid "Value data:"
9732 msgstr "Данни:"
9733
9734 #: regedit.rc:274
9735 msgid "Edit DWORD"
9736 msgstr "Редактирай DWORD"
9737
9738 #: regedit.rc:281
9739 msgid "Base"
9740 msgstr "Основа"
9741
9742 #: regedit.rc:282
9743 msgid "Hexadecimal"
9744 msgstr "Шестанедесетична"
9745
9746 #: regedit.rc:283
9747 msgid "Decimal"
9748 msgstr "Десетична"
9749
9750 #: regedit.rc:290
9751 msgid "Edit Binary"
9752 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9753
9754 #: regedit.rc:303
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Edit Multi String"
9757 msgstr "Редактирай символен низ"
9758
9759 #: regedit.rc:134
9760 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9761 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9762
9763 #: regedit.rc:135
9764 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9765 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9766
9767 #: regedit.rc:136
9768 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9769 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9770
9771 #: regedit.rc:137
9772 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9773 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9774
9775 #: regedit.rc:138
9776 msgid ""
9777 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9778 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9779
9780 #: regedit.rc:139
9781 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9782 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9783
9784 #: regedit.rc:124
9785 msgid "Data"
9786 msgstr "Данни"
9787
9788 #: regedit.rc:129
9789 msgid "Registry Editor"
9790 msgstr "Редактор на системния регистър"
9791
9792 #: regedit.rc:191
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Import Registry File"
9795 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9796
9797 #: regedit.rc:192
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Export Registry File"
9800 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9801
9802 #: regedit.rc:193
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Registry files (*.reg)"
9805 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9806
9807 #: regedit.rc:194
9808 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: regedit.rc:201
9812 msgid "(Default)"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: regedit.rc:202
9816 msgid "(value not set)"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: regedit.rc:203
9820 msgid "(cannot display value)"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: regedit.rc:204
9824 msgid "(unknown %d)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: regedit.rc:160
9828 msgid "Quits the registry editor"
9829 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9830
9831 #: regedit.rc:161
9832 msgid "Adds keys to the favorites list"
9833 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9834
9835 #: regedit.rc:162
9836 msgid "Removes keys from the favorites list"
9837 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9838
9839 #: regedit.rc:163
9840 msgid "Shows or hides the status bar"
9841 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9842
9843 #: regedit.rc:164
9844 msgid "Change position of split between two panes"
9845 msgstr ""
9846 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9847
9848 #: regedit.rc:165
9849 msgid "Refreshes the window"
9850 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9851
9852 #: regedit.rc:166
9853 msgid "Deletes the selection"
9854 msgstr "Изтрива избраното"
9855
9856 #: regedit.rc:167
9857 msgid "Renames the selection"
9858 msgstr "Преименува избраното"
9859
9860 #: regedit.rc:168
9861 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9862 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9863
9864 #: regedit.rc:169
9865 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9866 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9867
9868 #: regedit.rc:170
9869 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9870 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9871
9872 #: regedit.rc:144
9873 msgid "Modifies the value's data"
9874 msgstr "Променя данните в стойността"
9875
9876 #: regedit.rc:145
9877 msgid "Adds a new key"
9878 msgstr "Добавя нов ключ"
9879
9880 #: regedit.rc:146
9881 msgid "Adds a new string value"
9882 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9883
9884 #: regedit.rc:147
9885 msgid "Adds a new binary value"
9886 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9887
9888 #: regedit.rc:148
9889 msgid "Adds a new double word value"
9890 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9891
9892 #: regedit.rc:150
9893 msgid "Imports a text file into the registry"
9894 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9895
9896 #: regedit.rc:152
9897 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9898 msgstr ""
9899 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9900 "файл"
9901
9902 #: regedit.rc:153
9903 msgid "Prints all or part of the registry"
9904 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9905
9906 #: regedit.rc:155
9907 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9908 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9909
9910 #: regedit.rc:178
9911 msgid "Can't query value '%s'"
9912 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9913
9914 #: regedit.rc:179
9915 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9916 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9917
9918 #: regedit.rc:180
9919 msgid "Value is too big (%u)"
9920 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9921
9922 #: regedit.rc:181
9923 msgid "Confirm Value Delete"
9924 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9925
9926 #: regedit.rc:182
9927 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9928 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9929
9930 #: regedit.rc:186
9931 msgid "Search string '%s' not found"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: regedit.rc:183
9935 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: regedit.rc:184
9939 msgid "New Key #%d"
9940 msgstr "Нов ключ #%d"
9941
9942 #: regedit.rc:185
9943 msgid "New Value #%d"
9944 msgstr "Нова стойност #%d"
9945
9946 #: regedit.rc:177
9947 msgid "Can't query key '%s'"
9948 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9949
9950 #: regedit.rc:149
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Adds a new multi string value"
9953 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9954
9955 #: regedit.rc:171
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9958 msgstr ""
9959 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9960 "файл"
9961
9962 #: start.rc:46
9963 msgid ""
9964 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9965 "with that suffix.\n"
9966 "Usage:\n"
9967 "start [options] program_filename [...]\n"
9968 "start [options] document_filename\n"
9969 "\n"
9970 "Options:\n"
9971 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9972 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9973 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9974 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9975 "code.\n"
9976 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9977 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9978 "/L           Show end-user license.\n"
9979 "/?           Display this help and exit.\n"
9980 "\n"
9981 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9982 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9983 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9984 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: start.rc:64
9988 msgid ""
9989 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9990 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9991 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9992 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9993 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9994 "\n"
9995 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9996 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9997 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9998 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9999 "\n"
10000 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10001 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10002 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10003 "\n"
10004 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: start.rc:66
10008 msgid ""
10009 "Application could not be started, or no application associated with the "
10010 "specified file.\n"
10011 "ShellExecuteEx failed"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: start.rc:68
10015 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskkill.rc:27
10019 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: taskkill.rc:28
10023 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskkill.rc:29
10027 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskkill.rc:30
10031 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: taskkill.rc:31
10035 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: taskkill.rc:32
10039 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: taskkill.rc:33
10043 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: taskkill.rc:34
10047 msgid ""
10048 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: taskkill.rc:35
10052 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: taskkill.rc:36
10056 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: taskkill.rc:37
10060 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: taskkill.rc:38
10064 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskkill.rc:39
10068 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskkill.rc:40
10072 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10076 msgid "&New Task (Run...)"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: taskmgr.rc:39
10080 msgid "E&xit Task Manager"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: taskmgr.rc:45
10084 msgid "&Minimize On Use"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:47
10088 msgid "&Hide When Minimized"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10092 msgid "&Show 16-bit tasks"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:54
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Refresh Now"
10098 msgstr "Опр&есни"
10099
10100 #: taskmgr.rc:55
10101 msgid "&Update Speed"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10105 msgid "&High"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10109 msgid "&Normal"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10113 msgid "&Low"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:61
10117 msgid "&Paused"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10121 msgid "&Select Columns..."
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10125 msgid "&CPU History"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10129 msgid "&One Graph, All CPUs"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10133 msgid "One Graph &Per CPU"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10137 msgid "&Show Kernel Times"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10141 msgid "Tile &Horizontally"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10145 msgid "Tile &Vertically"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10149 msgid "&Minimize"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10153 msgid "&Cascade"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10157 msgid "&Bring To Front"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:90
10161 msgid "&About Task Manager"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10165 msgid "&Switch To"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10169 msgid "&End Task"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:130
10173 #, fuzzy
10174 msgid "&Go To Process"
10175 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10176
10177 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10178 msgid "&End Process"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: taskmgr.rc:150
10182 msgid "End Process &Tree"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Debug"
10188 msgstr "Debug"
10189
10190 #: taskmgr.rc:154
10191 msgid "Set &Priority"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: taskmgr.rc:156
10195 msgid "&Realtime"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: taskmgr.rc:160
10199 msgid "&Above Normal"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: taskmgr.rc:164
10203 msgid "&Below Normal"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:169
10207 msgid "Set &Affinity..."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: taskmgr.rc:170
10211 msgid "Edit Debug &Channels..."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10215 msgid "Task Manager"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: taskmgr.rc:346
10219 msgid "Tab1"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10223 #, fuzzy
10224 msgid "List2"
10225 msgstr "Списък"
10226
10227 #: taskmgr.rc:355
10228 msgid "&New Task..."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:368
10232 msgid "&Show processes from all users"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:376
10236 msgid "CPU Usage"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:377
10240 msgid "MEM Usage"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:378
10244 msgid "Totals"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:379
10248 msgid "Commit Charge (K)"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: taskmgr.rc:380
10252 msgid "Physical Memory (K)"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:381
10256 msgid "Kernel Memory (K)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10260 msgid "Handles"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10264 msgid "Threads"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10268 msgid "Processes"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10272 msgid "Total"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: taskmgr.rc:392
10276 msgid "Limit"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskmgr.rc:393
10280 msgid "Peak"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskmgr.rc:402
10284 #, fuzzy
10285 msgid "System Cache"
10286 msgstr "Системен път"
10287
10288 #: taskmgr.rc:410
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Paged"
10291 msgstr "Страница нагоре"
10292
10293 #: taskmgr.rc:411
10294 msgid "Nonpaged"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: taskmgr.rc:418
10298 msgid "CPU Usage History"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:419
10302 msgid "Memory Usage History"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10306 msgid "Debug Channels"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskmgr.rc:443
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Processor Affinity"
10312 msgstr "Обработка; "
10313
10314 #: taskmgr.rc:448
10315 msgid ""
10316 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10317 "allowed to execute on."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: taskmgr.rc:450
10321 msgid "CPU 0"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: taskmgr.rc:452
10325 msgid "CPU 1"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: taskmgr.rc:454
10329 msgid "CPU 2"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: taskmgr.rc:456
10333 msgid "CPU 3"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: taskmgr.rc:458
10337 msgid "CPU 4"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: taskmgr.rc:460
10341 msgid "CPU 5"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: taskmgr.rc:462
10345 msgid "CPU 6"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskmgr.rc:464
10349 msgid "CPU 7"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: taskmgr.rc:466
10353 msgid "CPU 8"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: taskmgr.rc:468
10357 msgid "CPU 9"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: taskmgr.rc:470
10361 msgid "CPU 10"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: taskmgr.rc:472
10365 msgid "CPU 11"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: taskmgr.rc:474
10369 msgid "CPU 12"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: taskmgr.rc:476
10373 msgid "CPU 13"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskmgr.rc:478
10377 msgid "CPU 14"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: taskmgr.rc:480
10381 msgid "CPU 15"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: taskmgr.rc:482
10385 msgid "CPU 16"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: taskmgr.rc:484
10389 msgid "CPU 17"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: taskmgr.rc:486
10393 msgid "CPU 18"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: taskmgr.rc:488
10397 msgid "CPU 19"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskmgr.rc:490
10401 msgid "CPU 20"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: taskmgr.rc:492
10405 msgid "CPU 21"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: taskmgr.rc:494
10409 msgid "CPU 22"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: taskmgr.rc:496
10413 msgid "CPU 23"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: taskmgr.rc:498
10417 msgid "CPU 24"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: taskmgr.rc:500
10421 msgid "CPU 25"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: taskmgr.rc:502
10425 msgid "CPU 26"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: taskmgr.rc:504
10429 msgid "CPU 27"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: taskmgr.rc:506
10433 msgid "CPU 28"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: taskmgr.rc:508
10437 msgid "CPU 29"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: taskmgr.rc:510
10441 msgid "CPU 30"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: taskmgr.rc:512
10445 msgid "CPU 31"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: taskmgr.rc:518
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Select Columns"
10451 msgstr "&Колона"
10452
10453 #: taskmgr.rc:523
10454 msgid ""
10455 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskmgr.rc:525
10459 #, fuzzy
10460 msgid "&Image Name"
10461 msgstr "Image"
10462
10463 #: taskmgr.rc:527
10464 msgid "&PID (Process Identifier)"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: taskmgr.rc:529
10468 msgid "&CPU Usage"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: taskmgr.rc:531
10472 msgid "CPU Tim&e"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: taskmgr.rc:533
10476 msgid "&Memory Usage"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: taskmgr.rc:535
10480 msgid "Memory Usage &Delta"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:537
10484 msgid "Pea&k Memory Usage"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: taskmgr.rc:539
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Page &Faults"
10490 msgstr "Страница наляво"
10491
10492 #: taskmgr.rc:541
10493 msgid "&USER Objects"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10497 msgid "I/O Reads"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10501 msgid "I/O Read Bytes"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: taskmgr.rc:547
10505 msgid "&Session ID"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: taskmgr.rc:549
10509 #, fuzzy
10510 msgid "User &Name"
10511 msgstr "По &име"
10512
10513 #: taskmgr.rc:551
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Page F&aults Delta"
10516 msgstr "Страница наляво"
10517
10518 #: taskmgr.rc:553
10519 msgid "&Virtual Memory Size"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: taskmgr.rc:555
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Pa&ged Pool"
10525 msgstr "Страница надолу"
10526
10527 #: taskmgr.rc:557
10528 #, fuzzy
10529 msgid "N&on-paged Pool"
10530 msgstr "Страница надолу"
10531
10532 #: taskmgr.rc:559
10533 msgid "Base P&riority"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:561
10537 msgid "&Handle Count"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:563
10541 msgid "&Thread Count"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10545 msgid "GDI Objects"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10549 msgid "I/O Writes"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10553 msgid "I/O Write Bytes"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10557 msgid "I/O Other"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10561 msgid "I/O Other Bytes"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:182
10565 msgid "Create New Task"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: taskmgr.rc:187
10569 msgid "Runs a new program"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: taskmgr.rc:188
10573 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: taskmgr.rc:190
10577 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: taskmgr.rc:191
10581 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: taskmgr.rc:192
10585 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: taskmgr.rc:193
10589 msgid "Displays tasks by using large icons"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: taskmgr.rc:194
10593 msgid "Displays tasks by using small icons"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: taskmgr.rc:195
10597 msgid "Displays information about each task"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: taskmgr.rc:196
10601 msgid "Updates the display twice per second"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: taskmgr.rc:197
10605 msgid "Updates the display every two seconds"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: taskmgr.rc:198
10609 msgid "Updates the display every four seconds"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: taskmgr.rc:203
10613 msgid "Does not automatically update"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: taskmgr.rc:205
10617 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: taskmgr.rc:206
10621 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: taskmgr.rc:207
10625 msgid "Minimizes the windows"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: taskmgr.rc:208
10629 msgid "Maximizes the windows"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: taskmgr.rc:209
10633 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: taskmgr.rc:210
10637 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: taskmgr.rc:211
10641 msgid "Displays Task Manager help topics"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: taskmgr.rc:212
10645 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: taskmgr.rc:213
10649 msgid "Exits the Task Manager application"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: taskmgr.rc:215
10653 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: taskmgr.rc:216
10657 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: taskmgr.rc:217
10661 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:219
10665 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:220
10669 msgid "Each CPU has its own history graph"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: taskmgr.rc:222
10673 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: taskmgr.rc:227
10677 msgid "Tells the selected tasks to close"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: taskmgr.rc:228
10681 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: taskmgr.rc:229
10685 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: taskmgr.rc:230
10689 msgid "Removes the process from the system"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: taskmgr.rc:232
10693 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: taskmgr.rc:233
10697 msgid "Attaches the debugger to this process"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: taskmgr.rc:235
10701 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: taskmgr.rc:237
10705 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: taskmgr.rc:238
10709 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: taskmgr.rc:240
10713 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: taskmgr.rc:242
10717 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: taskmgr.rc:244
10721 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: taskmgr.rc:245
10725 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: taskmgr.rc:247
10729 msgid "Controls Debug Channels"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: taskmgr.rc:264
10733 msgid "Performance"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: taskmgr.rc:265
10737 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: taskmgr.rc:266
10741 msgid "Processes: %d"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: taskmgr.rc:267
10745 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: taskmgr.rc:272
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Image Name"
10751 msgstr "Image"
10752
10753 #: taskmgr.rc:273
10754 msgid "PID"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:274
10758 msgid "CPU"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: taskmgr.rc:275
10762 msgid "CPU Time"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: taskmgr.rc:276
10766 msgid "Mem Usage"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: taskmgr.rc:277
10770 msgid "Mem Delta"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:278
10774 msgid "Peak Mem Usage"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: taskmgr.rc:279
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Page Faults"
10780 msgstr "Страница наляво"
10781
10782 #: taskmgr.rc:280
10783 msgid "USER Objects"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: taskmgr.rc:283
10787 msgid "Session ID"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: taskmgr.rc:284
10791 msgid "Username"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: taskmgr.rc:285
10795 msgid "PF Delta"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:286
10799 msgid "VM Size"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: taskmgr.rc:287
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Paged Pool"
10805 msgstr "Страница надолу"
10806
10807 #: taskmgr.rc:288
10808 msgid "NP Pool"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: taskmgr.rc:289
10812 msgid "Base Pri"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: taskmgr.rc:301
10816 msgid "Task Manager Warning"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: taskmgr.rc:304
10820 msgid ""
10821 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10822 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10823 "sure you want to change the priority class?"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: taskmgr.rc:305
10827 msgid "Unable to Change Priority"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: taskmgr.rc:310
10831 msgid ""
10832 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10833 "results including loss of data and system instability. The\n"
10834 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10835 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10836 "terminate the process?"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: taskmgr.rc:311
10840 msgid "Unable to Terminate Process"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: taskmgr.rc:313
10844 msgid ""
10845 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10846 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: taskmgr.rc:314
10850 msgid "Unable to Debug Process"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: taskmgr.rc:315
10854 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: taskmgr.rc:316
10858 msgid "Invalid Option"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: taskmgr.rc:317
10862 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: taskmgr.rc:322
10866 msgid "System Idle Process"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: taskmgr.rc:323
10870 msgid "Not Responding"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: taskmgr.rc:324
10874 msgid "Running"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: taskmgr.rc:325
10878 msgid "Task"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:328
10882 msgid "Fixme"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:329
10886 msgid "Err"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: taskmgr.rc:330
10890 msgid "Warn"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:331
10894 msgid "Trace"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: uninstaller.rc:26
10898 msgid "Wine Application Uninstaller"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: uninstaller.rc:27
10902 msgid ""
10903 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10904 "executable.\n"
10905 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10906 msgstr ""
10907 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10908 "липсващ изпълним файл.\n"
10909 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10910
10911 #: view.rc:33
10912 msgid "&Pan"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: view.rc:35
10916 msgid "&Scale to Window"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: view.rc:37
10920 msgid "&Left"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: view.rc:38
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Right"
10926 msgstr "Най-вдясно"
10927
10928 #: view.rc:39
10929 msgid "&Up"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: view.rc:40
10933 msgid "&Down"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: view.rc:46
10937 msgid "Regular Metafile Viewer"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: wineboot.rc:28
10941 msgid "Waiting for Program"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: wineboot.rc:32
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Terminate Process"
10947 msgstr "&Свойства на клетката"
10948
10949 #: wineboot.rc:33
10950 msgid ""
10951 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10952 "responding.\n"
10953 "\n"
10954 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: wineboot.rc:39
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Wine"
10960 msgstr "Wine Помощ"
10961
10962 #: wineboot.rc:43
10963 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: winecfg.rc:138
10967 msgid ""
10968 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10969 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10970 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10971 "option) any later version."
10972 msgstr ""
10973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10974 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10975 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10976 "option) any later version."
10977
10978 #: winecfg.rc:140
10979 msgid " Windows Registration Information "
10980 msgstr " Windows Registration Information "
10981
10982 #: winecfg.rc:141
10983 msgid "&Owner:"
10984 msgstr "Owner:"
10985
10986 #: winecfg.rc:143
10987 msgid "Organi&zation:"
10988 msgstr "Organization:"
10989
10990 #: winecfg.rc:151
10991 msgid " Application Settings "
10992 msgstr " Настройка на приложенията "
10993
10994 #: winecfg.rc:152
10995 msgid ""
10996 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
10997 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10998 "or per-application settings in those tabs as well."
10999 msgstr ""
11000 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11001 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11002 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11003 "приложенията настройки."
11004
11005 #: winecfg.rc:156
11006 msgid "&Add application..."
11007 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11008
11009 #: winecfg.rc:157
11010 msgid "&Remove application"
11011 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11012
11013 #: winecfg.rc:158
11014 msgid "&Windows Version:"
11015 msgstr "&Версия на Windows:"
11016
11017 #: winecfg.rc:166
11018 msgid " Window Settings "
11019 msgstr " Настройка на прозорците "
11020
11021 #: winecfg.rc:167
11022 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11023 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11024
11025 #: winecfg.rc:168
11026 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11027 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11028
11029 #: winecfg.rc:169
11030 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11031 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11032
11033 #: winecfg.rc:170
11034 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11035 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11036
11037 #: winecfg.rc:172
11038 msgid "Desktop &size:"
11039 msgstr "Размер на работния плот:"
11040
11041 #: winecfg.rc:177
11042 msgid " Direct3D "
11043 msgstr " Direct3D "
11044
11045 #: winecfg.rc:178
11046 msgid "&Vertex Shader Support: "
11047 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11048
11049 #: winecfg.rc:180
11050 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11051 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11052
11053 #: winecfg.rc:182
11054 msgid " Screen &Resolution "
11055 msgstr " Screen &Resolution "
11056
11057 #: winecfg.rc:186
11058 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11059 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11060
11061 #: winecfg.rc:193
11062 msgid " DLL Overrides "
11063 msgstr " DLL замени "
11064
11065 #: winecfg.rc:194
11066 msgid ""
11067 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11068 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11069 "application)."
11070 msgstr ""
11071 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11072 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11073 "приложението)."
11074
11075 #: winecfg.rc:196
11076 msgid "&New override for library:"
11077 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11078
11079 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11080 msgid "&Add"
11081 msgstr "&Добави"
11082
11083 #: winecfg.rc:199
11084 msgid "Existing &overrides:"
11085 msgstr "Съществуващи замени:"
11086
11087 #: winecfg.rc:201
11088 msgid "&Edit..."
11089 msgstr "&Редактирай"
11090
11091 #: winecfg.rc:207
11092 msgid "Edit Override"
11093 msgstr "Редактиране на замяна"
11094
11095 #: winecfg.rc:210
11096 msgid " Load Order "
11097 msgstr " Ред на зареждане "
11098
11099 #: winecfg.rc:211
11100 msgid "&Builtin (Wine)"
11101 msgstr "&Вградена (Wine)"
11102
11103 #: winecfg.rc:212
11104 msgid "&Native (Windows)"
11105 msgstr "&Собствена (Windows)"
11106
11107 #: winecfg.rc:213
11108 msgid "Bui&ltin then Native"
11109 msgstr "В&градена, после собствена"
11110
11111 #: winecfg.rc:214
11112 msgid "Nati&ve then Builtin"
11113 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11114
11115 #: winecfg.rc:215
11116 msgid "&Disable"
11117 msgstr "&Забрани"
11118
11119 #: winecfg.rc:222
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Select Drive Letter"
11122 msgstr "Маркирай &всичко"
11123
11124 #: winecfg.rc:234
11125 msgid " Drive &mappings "
11126 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11127
11128 #: winecfg.rc:235
11129 msgid ""
11130 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11131 "edited."
11132 msgstr ""
11133 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11134 "edited."
11135
11136 #: winecfg.rc:238
11137 msgid "&Add..."
11138 msgstr "&Добави..."
11139
11140 #: winecfg.rc:240
11141 msgid "Auto&detect"
11142 msgstr "&Открий..."
11143
11144 #: winecfg.rc:243
11145 msgid "&Path:"
11146 msgstr "&Път:"
11147
11148 #: winecfg.rc:247
11149 msgid "&Type:"
11150 msgstr "&Тип:"
11151
11152 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11153 msgid "Show &Advanced"
11154 msgstr "Покажи допълнителните"
11155
11156 #: winecfg.rc:251
11157 msgid "De&vice:"
11158 msgstr "De&vice:"
11159
11160 #: winecfg.rc:253
11161 msgid "Bro&wse..."
11162 msgstr "Из&бери..."
11163
11164 #: winecfg.rc:255
11165 msgid "&Label:"
11166 msgstr "&Етикет:"
11167
11168 #: winecfg.rc:257
11169 msgid "S&erial:"
11170 msgstr "&Номер:"
11171
11172 #: winecfg.rc:260
11173 msgid "Show &dot files"
11174 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11175
11176 #: winecfg.rc:267
11177 msgid " Driver Diagnostics "
11178 msgstr " Driver Diagnostics "
11179
11180 #: winecfg.rc:269
11181 msgid " Defaults "
11182 msgstr " Defaults "
11183
11184 #: winecfg.rc:270
11185 msgid "Output device:"
11186 msgstr "Output device:"
11187
11188 #: winecfg.rc:271
11189 msgid "Voice output device:"
11190 msgstr "Voice output device:"
11191
11192 #: winecfg.rc:272
11193 msgid "Input device:"
11194 msgstr "Input device:"
11195
11196 #: winecfg.rc:273
11197 msgid "Voice input device:"
11198 msgstr "Voice input device:"
11199
11200 #: winecfg.rc:278
11201 msgid "&Test Sound"
11202 msgstr "&Test Sound"
11203
11204 #: winecfg.rc:285
11205 msgid " Appearance "
11206 msgstr " Външен вид "
11207
11208 #: winecfg.rc:286
11209 msgid "&Theme:"
11210 msgstr "Тема:"
11211
11212 #: winecfg.rc:288
11213 msgid "&Install theme..."
11214 msgstr "Инсталирай тема..."
11215
11216 #: winecfg.rc:289
11217 msgid "&Color:"
11218 msgstr "Цвят:"
11219
11220 #: winecfg.rc:291
11221 msgid "&Size:"
11222 msgstr "Размер:"
11223
11224 #: winecfg.rc:293
11225 msgid "It&em:"
11226 msgstr "Item:"
11227
11228 #: winecfg.rc:295
11229 msgid "C&olor:"
11230 msgstr "Color:"
11231
11232 #: winecfg.rc:297
11233 msgid "Si&ze:"
11234 msgstr "Size:"
11235
11236 #: winecfg.rc:301
11237 msgid " Fol&ders "
11238 msgstr " Папки "
11239
11240 #: winecfg.rc:304
11241 msgid "&Link to:"
11242 msgstr "Връзка към:"
11243
11244 #: winecfg.rc:306
11245 msgid "B&rowse..."
11246 msgstr "Избор"
11247
11248 #: winecfg.rc:31
11249 msgid "Libraries"
11250 msgstr "Библиотеки"
11251
11252 #: winecfg.rc:32
11253 msgid "Drives"
11254 msgstr "Устройства"
11255
11256 #: winecfg.rc:33
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Select the Unix target directory, please."
11259 msgstr "Изберете Unix директория"
11260
11261 #: winecfg.rc:34
11262 msgid "Hide &Advanced"
11263 msgstr "Скрий допълнителните"
11264
11265 #: winecfg.rc:36
11266 msgid "(No Theme)"
11267 msgstr "(без тема)"
11268
11269 #: winecfg.rc:37
11270 msgid "Graphics"
11271 msgstr "Графика"
11272
11273 #: winecfg.rc:38
11274 msgid "Desktop Integration"
11275 msgstr "Интеграция"
11276
11277 #: winecfg.rc:39
11278 msgid "Audio"
11279 msgstr "Звук"
11280
11281 #: winecfg.rc:40
11282 msgid "About"
11283 msgstr "Относно"
11284
11285 #: winecfg.rc:41
11286 msgid "Wine configuration"
11287 msgstr "Настройки на Wine"
11288
11289 #: winecfg.rc:43
11290 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11291 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11292
11293 #: winecfg.rc:44
11294 msgid "Select a theme file"
11295 msgstr "Изберете файл с тема"
11296
11297 #: winecfg.rc:45
11298 msgid "Folder"
11299 msgstr "Папка"
11300
11301 #: winecfg.rc:46
11302 msgid "Links to"
11303 msgstr "Връзка към"
11304
11305 #: winecfg.rc:42
11306 msgid "Wine configuration for %s"
11307 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11308
11309 #: winecfg.rc:87
11310 msgid "Selected driver: %s"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: winecfg.rc:88
11314 #, fuzzy
11315 msgid "(None)"
11316 msgstr "Нищо"
11317
11318 #: winecfg.rc:89
11319 msgid "Audio test failed!"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: winecfg.rc:91
11323 #, fuzzy
11324 msgid "(System default)"
11325 msgstr "Системен път"
11326
11327 #: winecfg.rc:51
11328 msgid ""
11329 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11330 "Are you sure you want to do this?"
11331 msgstr ""
11332 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11333 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11334
11335 #: winecfg.rc:52
11336 msgid "Warning: system library"
11337 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11338
11339 #: winecfg.rc:53
11340 msgid "native"
11341 msgstr "собствена"
11342
11343 #: winecfg.rc:54
11344 msgid "builtin"
11345 msgstr "вградена"
11346
11347 #: winecfg.rc:55
11348 msgid "native, builtin"
11349 msgstr "собствена, вградена"
11350
11351 #: winecfg.rc:56
11352 msgid "builtin, native"
11353 msgstr "вградена, собствена"
11354
11355 #: winecfg.rc:57
11356 msgid "disabled"
11357 msgstr "забранена"
11358
11359 #: winecfg.rc:58
11360 msgid "Default Settings"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: winecfg.rc:59
11364 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: winecfg.rc:60
11368 msgid "Use global settings"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: winecfg.rc:61
11372 msgid "Select an executable file"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: winecfg.rc:66
11376 msgid "Hardware"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: winecfg.rc:67
11380 #, fuzzy
11381 msgctxt "vertex shader mode"
11382 msgid "None"
11383 msgstr "Нищо"
11384
11385 #: winecfg.rc:72
11386 msgid "Autodetect..."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: winecfg.rc:73
11390 msgid "Local hard disk"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: winecfg.rc:74
11394 msgid "Network share"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: winecfg.rc:75
11398 msgid "Floppy disk"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: winecfg.rc:76
11402 msgid "CD-ROM"
11403 msgstr "CD-ROM"
11404
11405 #: winecfg.rc:77
11406 msgid ""
11407 "You cannot add any more drives.\n"
11408 "\n"
11409 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: winecfg.rc:78
11413 msgid "System drive"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: winecfg.rc:79
11417 msgid ""
11418 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11419 "\n"
11420 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11421 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: winecfg.rc:80
11425 msgctxt "Drive letter"
11426 msgid "Letter"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: winecfg.rc:81
11430 msgid "Drive Mapping"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: winecfg.rc:82
11434 msgid ""
11435 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11436 "\n"
11437 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: winecfg.rc:96
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Controls Background"
11443 msgstr "&Копирай фона"
11444
11445 #: winecfg.rc:97
11446 msgid "Controls Text"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: winecfg.rc:99
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Menu Background"
11452 msgstr "&Копирай фона"
11453
11454 #: winecfg.rc:100
11455 msgid "Menu Text"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: winecfg.rc:101
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Scrollbar"
11461 msgstr "Превърти тук"
11462
11463 #: winecfg.rc:102
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Selection Background"
11466 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11467
11468 #: winecfg.rc:103
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Selection Text"
11471 msgstr "Маркирай &всичко"
11472
11473 #: winecfg.rc:104
11474 #, fuzzy
11475 msgid "ToolTip Background"
11476 msgstr "&Копирай фона"
11477
11478 #: winecfg.rc:105
11479 msgid "ToolTip Text"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: winecfg.rc:106
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Window Background"
11485 msgstr "&Копирай фона"
11486
11487 #: winecfg.rc:107
11488 msgid "Window Text"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: winecfg.rc:108
11492 msgid "Active Title Bar"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: winecfg.rc:109
11496 msgid "Active Title Text"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: winecfg.rc:110
11500 msgid "Inactive Title Bar"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: winecfg.rc:111
11504 msgid "Inactive Title Text"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: winecfg.rc:112
11508 msgid "Message Box Text"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: winecfg.rc:113
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Application Workspace"
11514 msgstr "Приложения"
11515
11516 #: winecfg.rc:114
11517 msgid "Window Frame"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: winecfg.rc:115
11521 msgid "Active Border"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: winecfg.rc:116
11525 msgid "Inactive Border"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: winecfg.rc:117
11529 msgid "Controls Shadow"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: winecfg.rc:118
11533 msgid "Gray Text"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: winecfg.rc:119
11537 msgid "Controls Highlight"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: winecfg.rc:120
11541 msgid "Controls Dark Shadow"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: winecfg.rc:121
11545 msgid "Controls Light"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: winecfg.rc:122
11549 msgid "Controls Alternate Background"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: winecfg.rc:123
11553 msgid "Hot Tracked Item"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: winecfg.rc:124
11557 msgid "Active Title Bar Gradient"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: winecfg.rc:125
11561 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: winecfg.rc:126
11565 msgid "Menu Highlight"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: winecfg.rc:127
11569 msgid "Menu Bar"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: wineconsole.rc:57
11573 msgid " Options "
11574 msgstr ""
11575
11576 #: wineconsole.rc:60
11577 msgid "Cursor size"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: wineconsole.rc:61
11581 msgid "&Small"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: wineconsole.rc:62
11585 msgid "&Medium"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: wineconsole.rc:63
11589 msgid "&Large"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: wineconsole.rc:65
11593 msgid "Control"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: wineconsole.rc:66
11597 msgid "Popup menu"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: wineconsole.rc:67
11601 msgid "&Control"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: wineconsole.rc:68
11605 msgid "S&hift"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: wineconsole.rc:69
11609 msgid "Quick edit"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: wineconsole.rc:70
11613 #, fuzzy
11614 msgid "&enable"
11615 msgstr "&Таблица"
11616
11617 #: wineconsole.rc:72
11618 msgid "Command history"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: wineconsole.rc:73
11622 msgid "&Number of recalled commands :"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: wineconsole.rc:76
11626 #, fuzzy
11627 msgid "&Remove doubles"
11628 msgstr "&Анотирай..."
11629
11630 #: wineconsole.rc:81
11631 #, fuzzy
11632 msgid " Font "
11633 msgstr "Шрифтове"
11634
11635 #: wineconsole.rc:84
11636 #, fuzzy
11637 msgid "&Font"
11638 msgstr "Шрифтове"
11639
11640 #: wineconsole.rc:86
11641 #, fuzzy
11642 msgid "&Color"
11643 msgstr "&Колона"
11644
11645 #: wineconsole.rc:97
11646 #, fuzzy
11647 msgid " Configuration "
11648 msgstr "Информация"
11649
11650 #: wineconsole.rc:100
11651 msgid "Buffer zone"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: wineconsole.rc:101
11655 msgid "&Width :"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: wineconsole.rc:104
11659 #, fuzzy
11660 msgid "&Height :"
11661 msgstr "Дя&сна:"
11662
11663 #: wineconsole.rc:108
11664 msgid "Window size"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: wineconsole.rc:109
11668 msgid "W&idth :"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: wineconsole.rc:112
11672 #, fuzzy
11673 msgid "H&eight :"
11674 msgstr "Дя&сна:"
11675
11676 #: wineconsole.rc:116
11677 msgid "End of program"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: wineconsole.rc:117
11681 #, fuzzy
11682 msgid "&Close console"
11683 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11684
11685 #: wineconsole.rc:119
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Edition"
11688 msgstr "&Редактиране"
11689
11690 #: wineconsole.rc:125
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Console parameters"
11693 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11694
11695 #: wineconsole.rc:128
11696 msgid "Retain these settings for later sessions"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: wineconsole.rc:129
11700 msgid "Modify only current session"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: wineconsole.rc:26
11704 msgid "Set &Defaults"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: wineconsole.rc:28
11708 msgid "&Mark"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: wineconsole.rc:31
11712 #, fuzzy
11713 msgid "&Select all"
11714 msgstr "Маркирай &всичко"
11715
11716 #: wineconsole.rc:32
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Sc&roll"
11719 msgstr "Превърти нагоре"
11720
11721 #: wineconsole.rc:33
11722 #, fuzzy
11723 msgid "S&earch"
11724 msgstr "&Търсене"
11725
11726 #: wineconsole.rc:36
11727 msgid "Setup - Default settings"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: wineconsole.rc:37
11731 msgid "Setup - Current settings"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: wineconsole.rc:38
11735 msgid "Configuration error"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: wineconsole.rc:39
11739 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: wineconsole.rc:34
11743 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: wineconsole.rc:35
11747 msgid "This is a test"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: wineconsole.rc:41
11751 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: wineconsole.rc:42
11755 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: wineconsole.rc:43
11759 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: wineconsole.rc:44
11763 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: wineconsole.rc:45
11767 msgid ""
11768 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11769 "The command is invalid.\n"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: wineconsole.rc:47
11773 msgid ""
11774 "\n"
11775 "Usage:\n"
11776 "  wineconsole [options] <command>\n"
11777 "\n"
11778 "Options:\n"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: wineconsole.rc:49
11782 msgid ""
11783 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11784 "will\n"
11785 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11786 "console.\n"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: wineconsole.rc:50
11790 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: wineconsole.rc:51
11794 msgid ""
11795 "\n"
11796 "Example:\n"
11797 "  wineconsole cmd\n"
11798 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11799 "\n"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: winedbg.rc:42
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Program Error"
11805 msgstr "Program Files"
11806
11807 #: winedbg.rc:47
11808 msgid ""
11809 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11810 "sorry for the inconvenience."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: winedbg.rc:53
11814 msgid ""
11815 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11816 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11817 "application.\n"
11818 "\n"
11819 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11820 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: winedbg.rc:35
11824 msgid "Wine program crash"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: winedbg.rc:36
11828 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: winedbg.rc:37
11832 msgid "(unidentified)"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: winefile.rc:26
11836 #, fuzzy
11837 msgid "&Open\tEnter"
11838 msgstr "&Отвори"
11839
11840 #: winefile.rc:30
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Re&name..."
11843 msgstr "&Анотирай..."
11844
11845 #: winefile.rc:31
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11848 msgstr "Свойства"
11849
11850 #: winefile.rc:33
11851 msgid "&Run..."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: winefile.rc:35
11855 msgid "Cr&eate Directory..."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11859 #, fuzzy
11860 msgid "E&xit\tAlt+X"
11861 msgstr "&Изход"
11862
11863 #: winefile.rc:44
11864 msgid "&Disk"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: winefile.rc:45
11868 msgid "Connect &Network Drive..."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: winefile.rc:46
11872 msgid "&Disconnect Network Drive"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: winefile.rc:52
11876 msgid "&Name"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: winefile.rc:53
11880 msgid "&All File Details"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: winefile.rc:55
11884 msgid "&Sort by Name"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: winefile.rc:56
11888 msgid "Sort &by Type"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: winefile.rc:57
11892 msgid "Sort by Si&ze"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: winefile.rc:58
11896 msgid "Sort by &Date"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: winefile.rc:60
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Filter by&..."
11902 msgstr "&Настройка на принтера..."
11903
11904 #: winefile.rc:67
11905 msgid "&Drivebar"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: winefile.rc:70
11909 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: winefile.rc:77
11913 #, fuzzy
11914 msgid "New &Window"
11915 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11916
11917 #: winefile.rc:78
11918 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: winefile.rc:80
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11924 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11925
11926 #: winefile.rc:87
11927 msgid "&About Wine File Manager"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: winefile.rc:128
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Select destination"
11933 msgstr "Маркирай &всичко"
11934
11935 #: winefile.rc:141
11936 #, fuzzy
11937 msgid "By File Type"
11938 msgstr "По &тип"
11939
11940 #: winefile.rc:144
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Name:"
11943 msgstr "Име"
11944
11945 #: winefile.rc:146
11946 #, fuzzy
11947 msgid "File Type"
11948 msgstr "Файл"
11949
11950 #: winefile.rc:147
11951 msgid "&Directories"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: winefile.rc:149
11955 #, fuzzy
11956 msgid "&Programs"
11957 msgstr "Program Files"
11958
11959 #: winefile.rc:151
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Docu&ments"
11962 msgstr "Documents"
11963
11964 #: winefile.rc:153
11965 msgid "&Other files"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: winefile.rc:155
11969 msgid "Show Hidden/&System Files"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: winefile.rc:163
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Properties for %s"
11975 msgstr "Свойства"
11976
11977 #: winefile.rc:166
11978 #, fuzzy
11979 msgid "&File Name:"
11980 msgstr "&Файл"
11981
11982 #: winefile.rc:168
11983 msgid "Full &Path:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: winefile.rc:170
11987 msgid "Last Change:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: winefile.rc:172
11991 msgid "Version:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: winefile.rc:174
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Cop&yright:"
11997 msgstr "Дя&сна:"
11998
11999 #: winefile.rc:176
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Size:"
12002 msgstr "Размер"
12003
12004 #: winefile.rc:179
12005 #, fuzzy
12006 msgid "&Read Only"
12007 msgstr "Готово"
12008
12009 #: winefile.rc:180
12010 msgid "H&idden"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: winefile.rc:181
12014 msgid "&Archive"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: winefile.rc:182
12018 #, fuzzy
12019 msgid "&System"
12020 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12021
12022 #: winefile.rc:183
12023 msgid "&Compressed"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: winefile.rc:184
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&Version Information"
12029 msgstr "Информация"
12030
12031 #: winefile.rc:93
12032 msgid "Applying font settings"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: winefile.rc:94
12036 msgid "Error while selecting new font."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: winefile.rc:99
12040 msgid "Wine File Manager"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: winefile.rc:101
12044 msgid "root fs"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: winefile.rc:102
12048 msgid "unixfs"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: winefile.rc:104
12052 msgid "Shell"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: winefile.rc:105
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Not yet implemented"
12058 msgstr "Не е реализирано"
12059
12060 #: winefile.rc:112
12061 msgid "CDate"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: winefile.rc:113
12065 msgid "ADate"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: winefile.rc:114
12069 msgid "MDate"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: winefile.rc:115
12073 msgid "Index/Inode"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: winefile.rc:120
12077 msgid "%1 of %2 free"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: winefile.rc:121
12081 msgctxt "unit kilobyte"
12082 msgid "kB"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: winefile.rc:122
12086 msgctxt "unit megabyte"
12087 msgid "MB"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: winefile.rc:123
12091 msgctxt "unit gigabyte"
12092 msgid "GB"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: winemine.rc:34
12096 msgid "&Game"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: winemine.rc:35
12100 msgid "&New\tF2"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: winemine.rc:37
12104 msgid "Question &Marks"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: winemine.rc:39
12108 msgid "&Beginner"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: winemine.rc:40
12112 msgid "&Advanced"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: winemine.rc:41
12116 msgid "&Expert"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: winemine.rc:42
12120 msgid "&Custom..."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: winemine.rc:44
12124 msgid "&Fastest Times"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: winemine.rc:49
12128 msgid "&About WineMine"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12132 msgid "Fastest Times"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: winemine.rc:59
12136 msgid "Beginner"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: winemine.rc:60
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Advanced"
12142 msgstr "Покажи допълнителните"
12143
12144 #: winemine.rc:61
12145 msgid "Expert"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: winemine.rc:74
12149 msgid "Congratulations!"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: winemine.rc:76
12153 msgid "Please enter your name"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: winemine.rc:84
12157 msgid "Custom Game"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: winemine.rc:86
12161 msgid "Rows"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: winemine.rc:87
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Columns"
12167 msgstr "&Колона"
12168
12169 #: winemine.rc:88
12170 msgid "Mines"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: winemine.rc:27
12174 msgid "WineMine"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: winemine.rc:28
12178 msgid "Nobody"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: winemine.rc:29
12182 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: winhlp32.rc:32
12186 msgid "Printer &setup..."
12187 msgstr "&Настройка на принтера..."
12188
12189 #: winhlp32.rc:39
12190 msgid "&Annotate..."
12191 msgstr "&Анотирай..."
12192
12193 #: winhlp32.rc:41
12194 msgid "&Bookmark"
12195 msgstr "&Отметки"
12196
12197 #: winhlp32.rc:42
12198 msgid "&Define..."
12199 msgstr "&Задай..."
12200
12201 #: winhlp32.rc:45
12202 msgid "History"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12206 msgid "Small"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12210 msgid "Normal"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12214 msgid "Large"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: winhlp32.rc:54
12218 #, fuzzy
12219 msgid "&Help on help\tF1"
12220 msgstr "&Помощ за помощта"
12221
12222 #: winhlp32.rc:55
12223 msgid "Always on &top"
12224 msgstr "Винаги от&горе"
12225
12226 #: winhlp32.rc:56
12227 msgid "&About Wine Help"
12228 msgstr "&Информация"
12229
12230 #: winhlp32.rc:64
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Annotation..."
12233 msgstr "&Анотирай..."
12234
12235 #: winhlp32.rc:65
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Copy"
12238 msgstr "&Копирай"
12239
12240 #: winhlp32.rc:97
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Index"
12243 msgstr "&Съдържание"
12244
12245 #: winhlp32.rc:105
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Search"
12248 msgstr "&Търсене"
12249
12250 #: winhlp32.rc:107
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Not implemented yet"
12253 msgstr "Не е реализирано"
12254
12255 #: winhlp32.rc:78
12256 msgid "Wine Help"
12257 msgstr "Wine Помощ"
12258
12259 #: winhlp32.rc:83
12260 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12261 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12262
12263 #: winhlp32.rc:85
12264 msgid "Summary"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: winhlp32.rc:84
12268 msgid "&Index"
12269 msgstr "&Съдържание"
12270
12271 #: winhlp32.rc:88
12272 msgid "Help files (*.hlp)"
12273 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12274
12275 #: winhlp32.rc:89
12276 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: winhlp32.rc:90
12280 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: winhlp32.rc:91
12284 msgid "Help topics: "
12285 msgstr ""
12286
12287 #: wordpad.rc:28
12288 #, fuzzy
12289 msgid "&New...\tCtrl+N"
12290 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12291
12292 #: wordpad.rc:42
12293 #, fuzzy
12294 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12295 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12296
12297 #: wordpad.rc:47
12298 msgid "&Clear\tDEL"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: wordpad.rc:48
12302 #, fuzzy
12303 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12304 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12305
12306 #: wordpad.rc:51
12307 msgid "Find &next\tF3"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: wordpad.rc:54
12311 msgid "Read-&only"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: wordpad.rc:55
12315 msgid "&Modified"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: wordpad.rc:57
12319 msgid "E&xtras"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: wordpad.rc:59
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Selection &info"
12325 msgstr "Маркирай &всичко"
12326
12327 #: wordpad.rc:60
12328 msgid "Character &format"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: wordpad.rc:61
12332 msgid "&Def. char format"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: wordpad.rc:62
12336 msgid "Paragrap&h format"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: wordpad.rc:63
12340 msgid "&Get text"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12344 msgid "&Formatbar"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12348 msgid "&Ruler"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12352 msgid "&Statusbar"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: wordpad.rc:73
12356 msgid "&Options..."
12357 msgstr ""
12358
12359 #: wordpad.rc:75
12360 msgid "&Insert"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: wordpad.rc:77
12364 msgid "&Date and time..."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: wordpad.rc:79
12368 #, fuzzy
12369 msgid "F&ormat"
12370 msgstr "На&пред"
12371
12372 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12373 msgid "&Bullet points"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12377 #, fuzzy
12378 msgid "&Paragraph..."
12379 msgstr "&Търси..."
12380
12381 #: wordpad.rc:84
12382 #, fuzzy
12383 msgid "&Tabs..."
12384 msgstr "Съхрани &като..."
12385
12386 #: wordpad.rc:85
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Backgroun&d"
12389 msgstr "&Копирай фона"
12390
12391 #: wordpad.rc:87
12392 #, fuzzy
12393 msgid "&System\tCtrl+1"
12394 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12395
12396 #: wordpad.rc:88
12397 #, fuzzy
12398 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12399 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12400
12401 #: wordpad.rc:93
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&About Wine Wordpad"
12404 msgstr "&Информация..."
12405
12406 #: wordpad.rc:130
12407 msgid "Automatic"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: wordpad.rc:199
12411 msgid "Date and time"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: wordpad.rc:202
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Available formats"
12417 msgstr "На&пред"
12418
12419 #: wordpad.rc:213
12420 #, fuzzy
12421 msgid "New document type"
12422 msgstr "HTML документ"
12423
12424 #: wordpad.rc:221
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Paragraph format"
12427 msgstr "&Търси..."
12428
12429 #: wordpad.rc:224
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Indentation"
12432 msgstr "&Анотирай..."
12433
12434 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Left"
12437 msgstr "Най-вляво"
12438
12439 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Right"
12442 msgstr "Най-вдясно"
12443
12444 #: wordpad.rc:229
12445 msgid "First line"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: wordpad.rc:231
12449 msgid "Alignment"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: wordpad.rc:239
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Tabs"
12455 msgstr "Съхрани &като..."
12456
12457 #: wordpad.rc:242
12458 msgid "Tab stops"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: wordpad.rc:248
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Remove al&l"
12464 msgstr "&Анотирай..."
12465
12466 #: wordpad.rc:256
12467 msgid "Line wrapping"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: wordpad.rc:257
12471 msgid "&No line wrapping"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: wordpad.rc:258
12475 msgid "Wrap text by the &window border"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: wordpad.rc:259
12479 msgid "Wrap text by the &margin"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: wordpad.rc:260
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Toolbars"
12485 msgstr "Превърти тук"
12486
12487 #: wordpad.rc:136
12488 #, fuzzy
12489 msgid "All documents (*.*)"
12490 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12491
12492 #: wordpad.rc:137
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Text documents (*.txt)"
12495 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12496
12497 #: wordpad.rc:138
12498 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: wordpad.rc:139
12502 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: wordpad.rc:140
12506 msgid "Rich text document"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: wordpad.rc:141
12510 msgid "Text document"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: wordpad.rc:142
12514 msgid "Unicode text document"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: wordpad.rc:143
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Printer files (*.prn)"
12520 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12521
12522 #: wordpad.rc:150
12523 msgid "Center"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: wordpad.rc:156
12527 msgid "Text"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: wordpad.rc:157
12531 msgid "Rich text"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: wordpad.rc:163
12535 msgid "Next page"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: wordpad.rc:164
12539 msgid "Previous page"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: wordpad.rc:165
12543 msgid "Two pages"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: wordpad.rc:166
12547 msgid "One page"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: wordpad.rc:167
12551 msgid "Zoom in"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: wordpad.rc:168
12555 msgid "Zoom out"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: wordpad.rc:170
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Page"
12561 msgstr "Страница нагоре"
12562
12563 #: wordpad.rc:171
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Pages"
12566 msgstr "Страница нагоре"
12567
12568 #: wordpad.rc:172
12569 msgctxt "unit: centimeter"
12570 msgid "cm"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: wordpad.rc:173
12574 msgctxt "unit: inch"
12575 msgid "in"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: wordpad.rc:174
12579 msgid "inch"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: wordpad.rc:175
12583 msgctxt "unit: point"
12584 msgid "pt"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: wordpad.rc:180
12588 msgid "Document"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: wordpad.rc:181
12592 msgid "Save changes to '%s'?"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: wordpad.rc:182
12596 msgid "Finished searching the document."
12597 msgstr ""
12598
12599 #: wordpad.rc:183
12600 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: wordpad.rc:184
12604 msgid ""
12605 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12606 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: wordpad.rc:187
12610 msgid "Invalid number format"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: wordpad.rc:188
12614 msgid "OLE storage documents are not supported"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: wordpad.rc:189
12618 msgid "Could not save the file."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: wordpad.rc:190
12622 msgid "You do not have access to save the file."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: wordpad.rc:191
12626 msgid "Could not open the file."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: wordpad.rc:192
12630 msgid "You do not have access to open the file."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: wordpad.rc:193
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Printing not implemented"
12636 msgstr "Не е реализирано"
12637
12638 #: wordpad.rc:194
12639 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: write.rc:27
12643 msgid "Starting Wordpad failed"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: xcopy.rc:27
12647 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: xcopy.rc:28
12651 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: xcopy.rc:29
12655 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: xcopy.rc:30
12659 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: xcopy.rc:31
12663 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: xcopy.rc:34
12667 msgid ""
12668 "Is '%1' a filename or directory\n"
12669 "on the target?\n"
12670 "(F - File, D - Directory)\n"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: xcopy.rc:35
12674 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: xcopy.rc:36
12678 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: xcopy.rc:37
12682 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: xcopy.rc:38
12686 msgid "Failed to open '%1'\n"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: xcopy.rc:39
12690 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: xcopy.rc:43
12694 msgctxt "File key"
12695 msgid "F"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: xcopy.rc:44
12699 msgctxt "Directory key"
12700 msgid "D"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: xcopy.rc:77
12704 msgid ""
12705 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12706 "\n"
12707 "Syntax:\n"
12708 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12709 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12710 "\n"
12711 "Where:\n"
12712 "\n"
12713 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12714 "\tmore files.\n"
12715 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12716 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12717 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12718 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12719 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12720 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12721 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12722 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12723 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12724 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12725 "[/N]  Copy using short names.\n"
12726 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12727 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12728 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12729 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12730 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12731 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12732 "\tarchive attribute.\n"
12733 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12734 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12735 "\t\tthan source.\n"
12736 "\n"
12737 msgstr ""