1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
75 msgid "&Modify/Remove"
79 msgid "Downloading..."
84 msgstr "Инсталиране..."
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "All multimedia files"
113 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Инсталиране..."
128 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "Папки с документи"
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
156 msgstr "Моите документи"
164 msgstr "Системен път"
166 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
168 msgctxt "display name"
170 msgstr "Работен плот"
172 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
176 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
180 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
182 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "Системни папки"
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "Локални устройства"
194 msgid "File not found"
195 msgstr "Файлът не е намерен"
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
206 "Файлът не съществува.\n"
207 "Искате ли да го създадете?"
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
214 "Файлът вече съществува.\n"
215 "Искате ли да го замените?"
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
226 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "Пътят не съществува"
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "Файлът не съществува"
239 msgstr "Едно ниво нагоре"
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "Създай нова папка"
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "Премини към работния плот"
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
410 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
411 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
427 msgstr "Съхрани като"
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
439 msgstr "Преустановено; "
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "Предстоящо изтриване; "
451 msgstr "Задръстване на хартията; "
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "Няма хартия; "
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "Проблем с хартията; "
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "Принтера изключен; "
471 msgstr "Вход/Изход активен; "
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "Не е наличен; "
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "Подготовка; "
507 msgstr "Тонера на привършване; "
511 msgstr "Няма тонер; "
515 msgstr "Подаване на хартията; "
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "Недостиг на памет; "
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "Принтер по подразбиране; "
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "Има %d документа в опашката"
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "Граници [инчове]"
551 msgstr "Граници [мм]"
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
555 msgctxt "unit: millimeters"
559 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
564 msgid "Connect to %s"
568 msgid "Connecting to %s"
572 msgid "Logon unsuccessful"
577 "Make sure that your user name\n"
578 "and password are correct."
583 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
586 "entering your password."
590 msgid "Caps Lock is On"
594 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgid "Key Attributes"
602 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgid "Basic Constraints"
622 msgid "Certificate Policies"
626 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgid "CRL Reason Code"
634 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgid "Authority Information Access"
646 msgid "Certificate Extensions"
650 msgid "Next Update Location"
654 msgid "Yes or No Trust"
658 msgid "Email Address"
662 msgid "Unstructured Name"
670 msgid "Message Digest"
682 msgid "Challenge Password"
686 msgid "Unstructured Address"
690 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgid "Prefer Signed Data"
697 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
698 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
707 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgid "Certification Template Name"
719 msgid "Certificate Type"
723 msgid "Certificate Manifold"
727 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgid "Netscape Base URL"
735 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgid "Netscape Comment"
759 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgid "Country/Region"
779 msgid "Organizational Unit"
791 msgid "State or Province"
811 msgid "Domain Component"
815 msgid "Street Address"
819 msgid "Serial Number"
827 msgid "Cross CA Version"
831 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgid "Principal Name"
839 msgid "Windows Product Update"
843 msgid "Enrollment Name Value Pair"
851 msgid "Enrollment CSP"
859 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgid "Issuing Distribution Point"
871 msgid "Name Constraints"
875 msgid "Policy Mappings"
879 msgid "Policy Constraints"
883 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgid "Application Policies"
891 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgid "CMC Status Info"
915 msgid "CMC Extensions"
919 msgid "CMC Attributes"
927 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgid "Next CRL Publish"
959 msgid "CA Encryption Certificate"
962 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
963 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgid "Certificate Template Information"
971 msgid "Enterprise Root OID"
979 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgid "Published CRL Locations"
987 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgid "Transaction Id"
999 msgid "Recipient Nonce"
1007 msgid "Get Certificate"
1015 msgid "Revoke Request"
1019 msgid "Query Pending"
1022 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1023 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgid "Client Information"
1039 msgid "Server Authentication"
1043 msgid "Client Authentication"
1047 msgid "Code Signing"
1051 msgid "Secure Email"
1055 msgid "Time Stamping"
1059 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgid "IP security end system"
1071 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgid "IP security user"
1079 msgid "Encrypting File System"
1082 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1083 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1087 msgid "Windows System Component Verification"
1090 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1091 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1095 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1099 msgid "Key Pack Licenses"
1102 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1103 msgid "License Server Verification"
1106 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1107 msgid "Smart Card Logon"
1110 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1111 msgid "Digital Rights"
1114 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1115 msgid "Qualified Subordination"
1118 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1119 msgid "Key Recovery"
1122 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1123 msgid "Document Signing"
1127 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1131 msgid "File Recovery"
1134 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1135 msgid "Root List Signer"
1139 msgid "All application policies"
1142 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1143 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1147 msgid "Certificate Request Agent"
1150 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1151 msgid "Lifetime Signing"
1155 msgid "All issuance policies"
1159 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1167 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1171 msgid "Other People"
1175 msgid "Trusted Publishers"
1179 msgid "Untrusted Certificates"
1187 msgid "Certificate Issuer"
1191 msgid "Certificate Serial Number="
1199 msgid "Email Address="
1207 msgid "Directory Address"
1223 msgid "Registered ID="
1227 msgid "Unknown Key Usage"
1231 msgid "Subject Type="
1235 msgctxt "Certificate Authority"
1244 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgctxt "path length"
1254 msgid "Information Not Available"
1258 msgid "Authority Info Access"
1262 msgid "Access Method="
1266 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "Unknown Access Method"
1279 msgid "Alternative Name"
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1287 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgid "Key Compromise"
1311 msgid "CA Compromise"
1315 msgid "Affiliation Changed"
1323 msgid "Operation Ceased"
1327 msgid "Certificate Hold"
1331 msgid "Financial Information="
1334 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1339 msgid "Not Available"
1343 msgid "Meets Criteria="
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1355 msgid "Digital Signature"
1359 msgid "Non-Repudiation"
1363 msgid "Key Encipherment"
1367 msgid "Data Encipherment"
1371 msgid "Key Agreement"
1375 msgid "Certificate Signing"
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1387 msgid "Encipher Only"
1391 msgid "Decipher Only"
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgid "Signature CA"
1423 msgid "Certificate Policy"
1427 msgid "Policy Identifier: "
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1443 msgid "Notice Reference"
1447 msgid "Organization="
1451 msgid "Notice Number="
1455 msgid "Notice Text="
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1464 msgid "Certificate Information"
1469 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1470 "altered or corrupted."
1475 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1476 "trusted root certificate store."
1480 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1485 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1486 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1489 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1493 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgid "This certificate has an invalid signature."
1517 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1521 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1525 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1529 msgid "This certificate is OK."
1540 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1545 msgid "Version 1 Fields Only"
1549 msgid "Extensions Only"
1553 msgid "Critical Extensions Only"
1558 msgid "Properties Only"
1562 msgid "Serial number"
1586 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1594 msgid "Enhanced key usage (property)"
1598 msgid "Friendly name"
1601 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1607 msgid "Certificate Properties"
1608 msgstr "&Свойства на клетката"
1611 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1615 msgid "The OID you entered already exists."
1619 msgid "Select Certificate Store"
1623 msgid "Please select a certificate store."
1627 msgid "Certificate Import Wizard"
1632 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1633 "select another file."
1637 msgid "File to Import"
1641 msgid "Specify the file you want to import."
1644 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1645 msgid "Certificate Store"
1650 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1651 "lists, and certificate trust lists."
1655 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1659 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1662 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1663 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1666 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1667 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1671 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1675 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1679 msgid "Please select a file."
1683 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1687 msgid "Could not open "
1691 msgid "Determined by the program"
1695 msgid "Please select a store"
1699 msgid "Certificate Store Selected"
1703 msgid "Automatically determined by the program"
1706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1713 msgstr "&Съдържание"
1716 msgid "Certificate Revocation List"
1720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1724 msgid "Personal Information Exchange"
1728 msgid "The import was successful."
1732 msgid "The import failed."
1740 msgid "<Advanced Purposes>"
1752 msgid "Expiration Date"
1756 msgid "Friendly Name"
1759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1767 "sign messages with it.\n"
1768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1774 "sign messages with them.\n"
1775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1781 "verify messages signed with it.\n"
1782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1788 "verify messages signed with it.\n"
1789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgid "Certificates"
1845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1854 "Ensures software came from software publisher\n"
1855 "Protects software from alteration after publication"
1859 msgid "Protects e-mail messages"
1863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1879 msgid "Private Key Archival"
1883 msgid "Certificate Export Wizard"
1888 msgid "Export Format"
1892 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1896 msgid "Export Filename"
1900 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1908 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1912 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1916 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1920 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1924 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1933 msgid "Include all certificates in certificate path"
1941 msgid "The export was successful."
1945 msgid "The export failed."
1949 msgid "Export Private Key"
1954 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1959 msgid "Enter Password"
1963 msgid "You may password-protect a private key."
1967 msgid "The passwords do not match."
1971 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1975 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1979 msgid "Default DirectSound"
1983 msgid "DirectSound: %s"
1987 msgid "Default WaveOut Device"
1991 msgid "Default MidiOut Device"
2004 msgid "Regional Setting"
2008 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2016 msgid "Central European"
2057 msgid "CHINESE_GB2312"
2065 msgid "CHINESE_BIG5"
2069 msgid "Hangul(Johab)"
2082 msgid "Files on Camera"
2086 msgid "Import Selected"
2092 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2099 msgid "Skip This Dialog"
2107 msgid "Transferring"
2111 msgid "Transferring... Please Wait"
2116 msgid "Connecting to camera"
2120 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2127 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2131 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2133 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2142 msgctxt "table of contents"
2151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2160 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2162 msgstr "&Съдържание"
2168 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2192 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2196 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2200 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2205 msgctxt "table of contents"
2213 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2217 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2221 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2222 msgid "Cinepak Video codec"
2225 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2226 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2231 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2235 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2239 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2244 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2246 msgstr "Съхрани &като..."
2250 msgid "Print &format..."
2258 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2260 msgid "Print previe&w"
2261 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2263 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2267 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2269 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2272 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2277 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2278 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2287 msgid "&Standard bar"
2291 msgid "&Address bar"
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "&Добави към отметките..."
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2310 msgid "&About Internet Explorer"
2316 msgstr "&Отвори връзката"
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2327 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2328 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2329 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2330 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2331 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2332 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2333 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2338 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2339 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2340 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2341 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2342 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2343 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2344 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2371 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2375 msgid "&Current page"
2380 msgid "&Default page"
2381 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2388 msgid " Browsing history "
2392 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2396 msgid "Delete &files..."
2401 msgid "&Settings..."
2402 msgstr "Съхрани &като..."
2405 msgid "Delete browsing history"
2410 "Temporary internet files\n"
2411 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2417 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2418 "preferences and login information."
2424 "List of websites you have accessed."
2430 "Usernames and other information you have entered into forms."
2436 "Saved passwords you have entered into forms."
2439 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2444 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2450 msgid " Certificates "
2451 msgstr "&Свойства на клетката"
2455 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2456 "certificate authorities and publishers."
2461 msgid "Certificates..."
2462 msgstr "&Свойства на клетката"
2465 msgid "Publishers..."
2469 msgid "Internet Settings"
2473 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2477 msgid "Security settings for zone: "
2505 msgid "Error converting object to primitive type"
2509 msgid "Invalid procedure call or argument"
2513 msgid "Subscript out of range"
2517 msgid "Automation server can't create object"
2521 msgid "Object doesn't support this property or method"
2525 msgid "Object doesn't support this action"
2529 msgid "Argument not optional"
2533 msgid "Syntax error"
2537 msgid "Expected ';'"
2541 msgid "Expected '('"
2545 msgid "Expected ')'"
2549 msgid "Unterminated string constant"
2553 msgid "Conditional compilation is turned off"
2557 msgid "Number expected"
2561 msgid "Function expected"
2565 msgid "'[object]' is not a date object"
2569 msgid "Object expected"
2573 msgid "Illegal assignment"
2577 msgid "'|' is undefined"
2581 msgid "Boolean object expected"
2585 msgid "VBArray object expected"
2589 msgid "JScript object expected"
2593 msgid "Syntax error in regular expression"
2597 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2601 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2605 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2609 msgid "Array object expected"
2617 msgid "Invalid function\n"
2622 msgid "File not found\n"
2623 msgstr "Файлът не е намерен"
2627 msgid "Path not found\n"
2628 msgstr "пътят %s не е намерен"
2631 msgid "Too many open files\n"
2635 msgid "Access denied\n"
2639 msgid "Invalid handle\n"
2643 msgid "Memory trashed\n"
2648 msgid "Not enough memory\n"
2649 msgstr "Недостиг на памет."
2652 msgid "Invalid block\n"
2656 msgid "Bad environment\n"
2660 msgid "Bad format\n"
2664 msgid "Invalid access\n"
2668 msgid "Invalid data\n"
2673 msgid "Out of memory\n"
2674 msgstr "Недостиг на памет."
2677 msgid "Invalid drive\n"
2681 msgid "Can't delete current directory\n"
2685 msgid "Not same device\n"
2689 msgid "No more files\n"
2693 msgid "Write protected\n"
2705 msgid "Bad command\n"
2713 msgid "Bad length\n"
2716 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2717 msgid "Seek error\n"
2721 msgid "Not DOS disk\n"
2726 msgid "Sector not found\n"
2727 msgstr "Файлът не е намерен"
2731 msgid "Out of paper\n"
2732 msgstr "Няма хартия; "
2735 msgid "Write fault\n"
2739 msgid "Read fault\n"
2743 msgid "General failure\n"
2747 msgid "Sharing violation\n"
2752 msgid "Lock violation\n"
2756 msgid "Wrong disk\n"
2760 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2765 msgid "End of file\n"
2766 msgstr "Добави към от&метките..."
2768 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2773 msgid "Request not supported\n"
2777 msgid "Remote machine not listening\n"
2781 msgid "Duplicate network name\n"
2785 msgid "Bad network path\n"
2789 msgid "Network busy\n"
2794 msgid "Device does not exist\n"
2795 msgstr "Файлът не съществува"
2798 msgid "Too many commands\n"
2802 msgid "Adaptor hardware error\n"
2806 msgid "Bad network response\n"
2810 msgid "Unexpected network error\n"
2814 msgid "Bad remote adaptor\n"
2818 msgid "Print queue full\n"
2822 msgid "No spool space\n"
2826 msgid "Print canceled\n"
2830 msgid "Network name deleted\n"
2834 msgid "Network access denied\n"
2838 msgid "Bad device type\n"
2842 msgid "Bad network name\n"
2846 msgid "Too many network names\n"
2850 msgid "Too many network sessions\n"
2855 msgid "Sharing paused\n"
2856 msgstr "&Текстова стойност"
2859 msgid "Request not accepted\n"
2863 msgid "Redirector paused\n"
2868 msgid "File exists\n"
2869 msgstr "Файлът не съществува"
2872 msgid "Cannot create\n"
2876 msgid "Int24 failure\n"
2880 msgid "Out of structures\n"
2884 msgid "Already assigned\n"
2887 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2888 msgid "Invalid password\n"
2893 msgid "Invalid parameter\n"
2894 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2897 msgid "Net write fault\n"
2901 msgid "No process slots\n"
2905 msgid "Too many semaphores\n"
2909 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2913 msgid "Semaphore is set\n"
2917 msgid "Too many semaphore requests\n"
2921 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2925 msgid "Semaphore owner died\n"
2929 msgid "Semaphore user limit\n"
2934 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2935 msgstr "поставете диск %s"
2938 msgid "Drive locked\n"
2942 msgid "Broken pipe\n"
2947 msgid "Open failed\n"
2948 msgstr "Отвори файл"
2951 msgid "Buffer overflow\n"
2955 msgid "No more search handles\n"
2959 msgid "Invalid target handle\n"
2963 msgid "Invalid IOCTL\n"
2967 msgid "Invalid verify switch\n"
2971 msgid "Bad driver level\n"
2976 msgid "Call not implemented\n"
2977 msgstr "Не е реализирано"
2980 msgid "Semaphore timeout\n"
2984 msgid "Insufficient buffer\n"
2988 msgid "Invalid name\n"
2992 msgid "Invalid level\n"
2996 msgid "No volume label\n"
3001 msgid "Module not found\n"
3002 msgstr "Файлът не е намерен"
3006 msgid "Procedure not found\n"
3007 msgstr "Файлът не е намерен"
3010 msgid "No children to wait for\n"
3014 msgid "Child process has not completed\n"
3018 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3022 msgid "Negative seek\n"
3026 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3030 msgid "Drive is already JOINed\n"
3034 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3038 msgid "Drive is not JOINed\n"
3042 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3046 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3050 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3054 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3058 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3063 msgid "Drive is busy\n"
3067 msgid "Same drive\n"
3071 msgid "Not toplevel directory\n"
3075 msgid "Directory is not empty\n"
3079 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3083 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3087 msgid "Path is busy\n"
3091 msgid "Already a SUBST target\n"
3095 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3099 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3103 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3107 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3111 msgid "Volume label too long\n"
3115 msgid "Too many TCBs\n"
3119 msgid "Signal refused\n"
3123 msgid "Segment discarded\n"
3127 msgid "Segment not locked\n"
3131 msgid "Bad thread ID address\n"
3135 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3139 msgid "Path is invalid\n"
3143 msgid "Signal pending\n"
3147 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3151 msgid "Lock failed\n"
3155 msgid "Resource in use\n"
3160 msgid "Cancel violation\n"
3164 msgid "Atomic locks not supported\n"
3168 msgid "Invalid segment number\n"
3172 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3177 msgid "File already exists\n"
3178 msgstr "Файлът не съществува"
3181 msgid "Invalid flag number\n"
3186 msgid "Semaphore name not found\n"
3187 msgstr "пътят %s не е намерен"
3190 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3194 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3198 msgid "Invalid module type for %1\n"
3202 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3206 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3210 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3214 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3218 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3222 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3226 msgid "IOPL not enabled\n"
3230 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3234 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3238 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3242 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3246 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3250 msgid "Environment variable not found\n"
3254 msgid "No signal sent\n"
3258 msgid "File name is too long\n"
3262 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3266 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3270 msgid "Invalid signal number\n"
3274 msgid "Error setting signal handler\n"
3278 msgid "Segment locked\n"
3282 msgid "Too many modules\n"
3286 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3290 msgid "Machine type mismatch\n"
3302 msgid "Pipe closed\n"
3307 msgid "Pipe not connected\n"
3308 msgstr "Файлът не е намерен"
3312 msgid "More data available\n"
3313 msgstr "Не е наличен; "
3317 msgid "Session canceled\n"
3318 msgstr "Отвори файл"
3321 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3325 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3330 msgid "No more data available\n"
3331 msgstr "Не е наличен; "
3334 msgid "Cannot use Copy API\n"
3338 msgid "Directory name invalid\n"
3342 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3346 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3350 msgid "Extended attribute table full\n"
3354 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3358 msgid "Extended attributes not supported\n"
3362 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3366 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3370 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3374 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3378 msgid "Invalid oplock message received\n"
3382 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3386 msgid "Invalid address\n"
3390 msgid "Arithmetic overflow\n"
3394 msgid "Pipe connected\n"
3398 msgid "Pipe listening\n"
3402 msgid "Extended attribute access denied\n"
3406 msgid "I/O operation aborted\n"
3410 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3414 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3418 msgid "No access to memory location\n"
3422 msgid "Swap error\n"
3426 msgid "Stack overflow\n"
3430 msgid "Invalid message\n"
3434 msgid "Cannot complete\n"
3438 msgid "Invalid flags\n"
3442 msgid "Unrecognised volume\n"
3446 msgid "File invalid\n"
3450 msgid "Cannot run full-screen\n"
3454 msgid "Nonexistent token\n"
3459 msgid "Registry corrupt\n"
3460 msgstr "Редактор на системния регистър"
3463 msgid "Invalid key\n"
3468 msgid "Can't open registry key\n"
3469 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3472 msgid "Can't read registry key\n"
3477 msgid "Can't write registry key\n"
3478 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3481 msgid "Registry has been recovered\n"
3486 msgid "Registry is corrupt\n"
3487 msgstr "Редактор на системния регистър"
3491 msgid "I/O to registry failed\n"
3492 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3496 msgid "Not registry file\n"
3497 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3500 msgid "Key deleted\n"
3504 msgid "No registry log space\n"
3508 msgid "Registry key has subkeys\n"
3512 msgid "Subkey must be volatile\n"
3516 msgid "Notify change request in progress\n"
3520 msgid "Dependent services are running\n"
3524 msgid "Invalid service control\n"
3528 msgid "Service request timeout\n"
3532 msgid "Cannot create service thread\n"
3536 msgid "Service database locked\n"
3540 msgid "Service already running\n"
3544 msgid "Invalid service account\n"
3548 msgid "Service is disabled\n"
3552 msgid "Circular dependency\n"
3557 msgid "Service does not exist\n"
3558 msgstr "Файлът не съществува"
3561 msgid "Service cannot accept control message\n"
3565 msgid "Service not active\n"
3569 msgid "Service controller connect failed\n"
3573 msgid "Exception in service\n"
3578 msgid "Database does not exist\n"
3579 msgstr "Пътят не съществува"
3582 msgid "Service-specific error\n"
3586 msgid "Process aborted\n"
3590 msgid "Service dependency failed\n"
3594 msgid "Service login failed\n"
3598 msgid "Service start-hang\n"
3602 msgid "Invalid service lock\n"
3606 msgid "Service marked for delete\n"
3610 msgid "Service exists\n"
3614 msgid "System running last-known-good config\n"
3618 msgid "Service dependency deleted\n"
3622 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3626 msgid "Service not started since last boot\n"
3630 msgid "Duplicate service name\n"
3634 msgid "Different service account\n"
3638 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3642 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3646 msgid "No recovery program for service\n"
3651 msgid "Service not implemented by exe\n"
3652 msgstr "Не е реализирано"
3655 msgid "End of media\n"
3659 msgid "Filemark detected\n"
3663 msgid "Beginning of media\n"
3667 msgid "Setmark detected\n"
3671 msgid "No data detected\n"
3675 msgid "Partition failure\n"
3679 msgid "Invalid block length\n"
3683 msgid "Device not partitioned\n"
3687 msgid "Unable to lock media\n"
3691 msgid "Unable to unload media\n"
3695 msgid "Media changed\n"
3699 msgid "I/O bus reset\n"
3703 msgid "No media in drive\n"
3707 msgid "No Unicode translation\n"
3711 msgid "DLL init failed\n"
3715 msgid "Shutdown in progress\n"
3719 msgid "No shutdown in progress\n"
3723 msgid "I/O device error\n"
3727 msgid "No serial devices found\n"
3731 msgid "Shared IRQ busy\n"
3735 msgid "Serial I/O completed\n"
3739 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3743 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3747 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3752 msgid "Unknown floppy error\n"
3753 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3756 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3760 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3764 msgid "Hard disk operation failed\n"
3768 msgid "Hard disk reset failed\n"
3772 msgid "End of tape media\n"
3776 msgid "Not enough server memory\n"
3780 msgid "Possible deadlock\n"
3784 msgid "Incorrect alignment\n"
3788 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3792 msgid "Set-power-state failed\n"
3796 msgid "Too many links\n"
3800 msgid "Newer windows version needed\n"
3804 msgid "Wrong operating system\n"
3808 msgid "Single-instance application\n"
3813 msgid "Real-mode application\n"
3814 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3817 msgid "Invalid DLL\n"
3821 msgid "No associated application\n"
3825 msgid "DDE failure\n"
3830 msgid "DLL not found\n"
3831 msgstr "Файлът не е намерен"
3835 msgid "Out of user handles\n"
3836 msgstr "Недостиг на памет."
3839 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3843 msgid "The source element is empty\n"
3847 msgid "The destination element is full\n"
3851 msgid "The element address is invalid\n"
3855 msgid "The magazine is not present\n"
3859 msgid "The device needs reinitialization\n"
3863 msgid "The device requires cleaning\n"
3868 msgid "The device door is open\n"
3869 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3873 msgid "The device is not connected\n"
3874 msgstr "Файлът не е намерен"
3878 msgid "Element not found\n"
3879 msgstr "Файлът не е намерен"
3883 msgid "No match found\n"
3884 msgstr "пътят %s не е намерен"
3888 msgid "Property set not found\n"
3889 msgstr "Файлът не е намерен"
3893 msgid "Point not found\n"
3894 msgstr "пътят %s не е намерен"
3897 msgid "No running tracking service\n"
3901 msgid "No such volume ID\n"
3905 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3909 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3913 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3917 msgid "The journal is being deleted\n"
3921 msgid "The journal is not active\n"
3925 msgid "Potential matching file found\n"
3929 msgid "The journal entry was deleted\n"
3933 msgid "Invalid device name\n"
3938 msgid "Connection unavailable\n"
3939 msgstr "Не е наличен; "
3942 msgid "Device already remembered\n"
3946 msgid "No network or bad path\n"
3950 msgid "Invalid network provider name\n"
3954 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3958 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3962 msgid "Not a container\n"
3966 msgid "Extended error\n"
3970 msgid "Invalid group name\n"
3975 msgid "Invalid computer name\n"
3976 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3979 msgid "Invalid event name\n"
3983 msgid "Invalid domain name\n"
3987 msgid "Invalid service name\n"
3991 msgid "Invalid network name\n"
3996 msgid "Invalid share name\n"
3997 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4000 msgid "Invalid message name\n"
4004 msgid "Invalid message destination\n"
4008 msgid "Session credential conflict\n"
4012 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4016 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4020 msgid "No network\n"
4025 msgid "Operation canceled by user\n"
4026 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4029 msgid "File has a user-mapped section\n"
4032 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4034 msgid "Connection refused\n"
4038 msgid "Connection gracefully closed\n"
4042 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4046 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4051 msgid "Connection invalid\n"
4055 msgid "Connection is active\n"
4059 msgid "Network unreachable\n"
4063 msgid "Host unreachable\n"
4067 msgid "Protocol unreachable\n"
4071 msgid "Port unreachable\n"
4075 msgid "Request aborted\n"
4080 msgid "Connection aborted\n"
4084 msgid "Please retry operation\n"
4088 msgid "Connection count limit reached\n"
4092 msgid "Login time restriction\n"
4096 msgid "Login workstation restriction\n"
4100 msgid "Incorrect network address\n"
4104 msgid "Service already registered\n"
4109 msgid "Service not found\n"
4110 msgstr "Файлът не е намерен"
4113 msgid "User not authenticated\n"
4117 msgid "User not logged on\n"
4121 msgid "Continue work in progress\n"
4125 msgid "Already initialised\n"
4129 msgid "No more local devices\n"
4134 msgid "The site does not exist\n"
4135 msgstr "Файлът не съществува"
4139 msgid "The domain controller already exists\n"
4140 msgstr "Файлът не съществува"
4144 msgid "Supported only when connected\n"
4145 msgstr "Файлът не е намерен"
4148 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4152 msgid "The user profile is invalid\n"
4156 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4160 msgid "Not all privileges assigned\n"
4164 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4168 msgid "No quotas for account\n"
4172 msgid "Local user session key\n"
4176 msgid "Password too complex for LM\n"
4181 msgid "Unknown revision\n"
4182 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4185 msgid "Incompatible revision levels\n"
4189 msgid "Invalid owner\n"
4193 msgid "Invalid primary group\n"
4197 msgid "No impersonation token\n"
4201 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4205 msgid "No logon servers available\n"
4209 msgid "No such logon session\n"
4213 msgid "No such privilege\n"
4217 msgid "Privilege not held\n"
4221 msgid "Invalid account name\n"
4225 msgid "User already exists\n"
4229 msgid "No such user\n"
4233 msgid "Group already exists\n"
4237 msgid "No such group\n"
4241 msgid "User already in group\n"
4245 msgid "User not in group\n"
4249 msgid "Can't delete last admin user\n"
4253 msgid "Wrong password\n"
4257 msgid "Ill-formed password\n"
4261 msgid "Password restriction\n"
4265 msgid "Logon failure\n"
4269 msgid "Account restriction\n"
4273 msgid "Invalid logon hours\n"
4277 msgid "Invalid workstation\n"
4281 msgid "Password expired\n"
4286 msgid "Account disabled\n"
4290 msgid "No security ID mapped\n"
4294 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4298 msgid "LUIDs exhausted\n"
4302 msgid "Invalid sub authority\n"
4306 msgid "Invalid ACL\n"
4310 msgid "Invalid SID\n"
4314 msgid "Invalid security descriptor\n"
4318 msgid "Bad inherited ACL\n"
4323 msgid "Server disabled\n"
4327 msgid "Server not disabled\n"
4331 msgid "Invalid ID authority\n"
4335 msgid "Allotted space exceeded\n"
4339 msgid "Invalid group attributes\n"
4343 msgid "Bad impersonation level\n"
4347 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4351 msgid "Bad validation class\n"
4355 msgid "Bad token type\n"
4359 msgid "No security on object\n"
4363 msgid "Can't access domain information\n"
4367 msgid "Invalid server state\n"
4371 msgid "Invalid domain state\n"
4375 msgid "Invalid domain role\n"
4379 msgid "No such domain\n"
4383 msgid "Domain already exists\n"
4387 msgid "Domain limit exceeded\n"
4391 msgid "Internal database corruption\n"
4395 msgid "Internal error\n"
4399 msgid "Generic access types not mapped\n"
4403 msgid "Bad descriptor format\n"
4407 msgid "Not a logon process\n"
4411 msgid "Logon session ID exists\n"
4415 msgid "Unknown authentication package\n"
4419 msgid "Bad logon session state\n"
4423 msgid "Logon session ID collision\n"
4427 msgid "Invalid logon type\n"
4432 msgid "Cannot impersonate\n"
4433 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4437 msgid "Invalid transaction state\n"
4438 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4441 msgid "Security DB commit failure\n"
4446 msgid "Account is built-in\n"
4447 msgstr "собствена, вградена"
4450 msgid "Group is built-in\n"
4454 msgid "User is built-in\n"
4458 msgid "Group is primary for user\n"
4462 msgid "Token already in use\n"
4466 msgid "No such local group\n"
4470 msgid "User not in local group\n"
4474 msgid "User already in local group\n"
4478 msgid "Local group already exists\n"
4481 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4482 msgid "Logon type not granted\n"
4486 msgid "Too many secrets\n"
4490 msgid "Secret too long\n"
4494 msgid "Internal security DB error\n"
4498 msgid "Too many context IDs\n"
4502 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4506 msgid "No such member\n"
4510 msgid "Invalid member\n"
4514 msgid "Too many SIDs\n"
4518 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4522 msgid "No inheritable components\n"
4526 msgid "File or directory corrupt\n"
4530 msgid "Disk is corrupt\n"
4534 msgid "No user session key\n"
4538 msgid "Licence quota exceeded\n"
4542 msgid "Wrong target name\n"
4546 msgid "Mutual authentication failed\n"
4550 msgid "Time skew between client and server\n"
4554 msgid "Invalid window handle\n"
4558 msgid "Invalid menu handle\n"
4562 msgid "Invalid cursor handle\n"
4566 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4570 msgid "Invalid hook handle\n"
4574 msgid "Invalid DWP handle\n"
4578 msgid "Can't create top-level child window\n"
4582 msgid "Can't find window class\n"
4586 msgid "Window owned by another thread\n"
4590 msgid "Hotkey already registered\n"
4594 msgid "Class already exists\n"
4599 msgid "Class does not exist\n"
4600 msgstr "Пътят не съществува"
4604 msgid "Class has open windows\n"
4605 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4608 msgid "Invalid index\n"
4612 msgid "Invalid icon handle\n"
4616 msgid "Private dialog index\n"
4621 msgid "List box ID not found\n"
4622 msgstr "пътят %s не е намерен"
4625 msgid "No wildcard characters\n"
4629 msgid "Clipboard not open\n"
4633 msgid "Hotkey not registered\n"
4637 msgid "Not a dialog window\n"
4642 msgid "Control ID not found\n"
4643 msgstr "пътят %s не е намерен"
4646 msgid "Invalid combobox message\n"
4650 msgid "Not a combobox window\n"
4654 msgid "Invalid edit height\n"
4659 msgid "DC not found\n"
4660 msgstr "Файлът не е намерен"
4663 msgid "Invalid hook filter\n"
4667 msgid "Invalid filter procedure\n"
4671 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4675 msgid "Global-only hook procedure\n"
4679 msgid "Journal hook already set\n"
4683 msgid "Hook procedure not installed\n"
4688 msgid "Invalid list box message\n"
4689 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4696 msgid "No tab stops on this list box\n"
4700 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4704 msgid "Child window menus not allowed\n"
4708 msgid "Window has no system menu\n"
4713 msgid "Invalid message box style\n"
4714 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4717 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4721 msgid "Screen already locked\n"
4725 msgid "Window handles have different parents\n"
4729 msgid "Not a child window\n"
4733 msgid "Invalid GW command\n"
4737 msgid "Invalid thread ID\n"
4741 msgid "Not an MDI child window\n"
4745 msgid "Popup menu already active\n"
4750 msgid "No scrollbars\n"
4751 msgstr "Превърти тук"
4754 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4758 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4762 msgid "No system resources\n"
4766 msgid "No non-paged system resources\n"
4770 msgid "No paged system resources\n"
4774 msgid "No working set quota\n"
4778 msgid "No page file quota\n"
4782 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4787 msgid "Menu item not found\n"
4788 msgstr "Файлът не е намерен"
4792 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4793 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4796 msgid "Hook type not allowed\n"
4800 msgid "Interactive window station required\n"
4809 msgid "Invalid monitor handle\n"
4810 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4813 msgid "Event log file corrupt\n"
4817 msgid "Event log can't start\n"
4821 msgid "Event log file full\n"
4825 msgid "Event log file changed\n"
4830 msgid "Installer service failed.\n"
4831 msgstr "Оставащ размер"
4835 msgid "Installation aborted by user\n"
4836 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4839 msgid "Installation failure\n"
4843 msgid "Installation suspended\n"
4848 msgid "Unknown product\n"
4849 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4853 msgid "Unknown feature\n"
4854 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4858 msgid "Unknown component\n"
4859 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4863 msgid "Unknown property\n"
4864 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4868 msgid "Invalid handle state\n"
4869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4873 msgid "Bad configuration\n"
4874 msgstr "Настройки на Wine"
4877 msgid "Index is missing\n"
4882 msgid "Installation source is missing\n"
4883 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4886 msgid "Wrong installation package version\n"
4890 msgid "Product uninstalled\n"
4895 msgid "Invalid query syntax\n"
4896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4900 msgid "Invalid field\n"
4901 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4904 msgid "Device removed\n"
4908 msgid "Installation already running\n"
4912 msgid "Installation package failed to open\n"
4916 msgid "Installation package is invalid\n"
4920 msgid "Installer user interface failed\n"
4924 msgid "Failed to open installation log file\n"
4928 msgid "Installation language not supported\n"
4932 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4936 msgid "Installation package rejected\n"
4940 msgid "Function could not be called\n"
4945 msgid "Function failed\n"
4946 msgstr "Отвори файл"
4950 msgid "Invalid table\n"
4951 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954 msgid "Data type mismatch\n"
4957 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4958 msgid "Unsupported type\n"
4963 msgid "Creation failed\n"
4964 msgstr "Отвори файл"
4967 msgid "Temporary directory not writable\n"
4971 msgid "Installation platform not supported\n"
4976 msgid "Installer not used\n"
4977 msgstr "Файлът не е намерен"
4980 msgid "Failed to open the patch package\n"
4985 msgid "Invalid patch package\n"
4986 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4989 msgid "Unsupported patch package\n"
4993 msgid "Another version is installed\n"
4998 msgid "Invalid command line\n"
4999 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5002 msgid "Remote installation not allowed\n"
5006 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5010 msgid "Invalid string binding\n"
5014 msgid "Wrong kind of binding\n"
5018 msgid "Invalid binding\n"
5022 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5026 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5030 msgid "Invalid string UUID\n"
5034 msgid "Invalid endpoint format\n"
5038 msgid "Invalid network address\n"
5043 msgid "No endpoint found\n"
5044 msgstr "Файлът не е намерен"
5047 msgid "Invalid timeout value\n"
5052 msgid "Object UUID not found\n"
5053 msgstr "пътят %s не е намерен"
5056 msgid "UUID already registered\n"
5060 msgid "UUID type already registered\n"
5064 msgid "Server already listening\n"
5068 msgid "No protocol sequences registered\n"
5072 msgid "RPC server not listening\n"
5076 msgid "Unknown manager type\n"
5081 msgid "Unknown interface\n"
5082 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5085 msgid "No bindings\n"
5089 msgid "No protocol sequences\n"
5093 msgid "Can't create endpoint\n"
5098 msgid "Out of resources\n"
5099 msgstr "Недостиг на памет."
5102 msgid "RPC server unavailable\n"
5106 msgid "RPC server too busy\n"
5110 msgid "Invalid network options\n"
5114 msgid "No RPC call active\n"
5118 msgid "RPC call failed\n"
5122 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5126 msgid "RPC protocol error\n"
5130 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5134 msgid "Invalid tag\n"
5138 msgid "Invalid array bounds\n"
5142 msgid "No entry name\n"
5146 msgid "Invalid name syntax\n"
5150 msgid "Unsupported name syntax\n"
5154 msgid "No network address\n"
5158 msgid "Duplicate endpoint\n"
5162 msgid "Unknown authentication type\n"
5166 msgid "Maximum calls too low\n"
5170 msgid "String too long\n"
5174 msgid "Protocol sequence not found\n"
5178 msgid "Procedure number out of range\n"
5182 msgid "Binding has no authentication data\n"
5186 msgid "Unknown authentication service\n"
5190 msgid "Unknown authentication level\n"
5194 msgid "Invalid authentication identity\n"
5198 msgid "Unknown authorisation service\n"
5202 msgid "Invalid entry\n"
5206 msgid "Can't perform operation\n"
5211 msgid "Endpoints not registered\n"
5212 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5215 msgid "Nothing to export\n"
5219 msgid "Incomplete name\n"
5224 msgid "Invalid version option\n"
5225 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5228 msgid "No more members\n"
5232 msgid "Not all objects unexported\n"
5237 msgid "Interface not found\n"
5238 msgstr "Файлът не е намерен"
5241 msgid "Entry already exists\n"
5246 msgid "Entry not found\n"
5247 msgstr "Файлът не е намерен"
5251 msgid "Name service unavailable\n"
5252 msgstr "Оставащ размер"
5255 msgid "Invalid network address family\n"
5259 msgid "Operation not supported\n"
5263 msgid "No security context available\n"
5267 msgid "RPCInternal error\n"
5271 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5275 msgid "Address error\n"
5279 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5283 msgid "Floating-point underflow\n"
5287 msgid "Floating-point overflow\n"
5291 msgid "No more entries\n"
5295 msgid "Character translation table open failed\n"
5299 msgid "Character translation table file too small\n"
5303 msgid "Null context handle\n"
5307 msgid "Context handle damaged\n"
5311 msgid "Binding handle mismatch\n"
5315 msgid "Cannot get call handle\n"
5319 msgid "Null reference pointer\n"
5323 msgid "Enumeration value out of range\n"
5327 msgid "Byte count too small\n"
5331 msgid "Bad stub data\n"
5335 msgid "Invalid user buffer\n"
5339 msgid "Unrecognised media\n"
5343 msgid "No trust secret\n"
5347 msgid "No trust SAM account\n"
5351 msgid "Trusted domain failure\n"
5355 msgid "Trusted relationship failure\n"
5359 msgid "Trust logon failure\n"
5363 msgid "RPC call already in progress\n"
5367 msgid "NETLOGON is not started\n"
5371 msgid "Account expired\n"
5375 msgid "Redirector has open handles\n"
5379 msgid "Printer driver already installed\n"
5384 msgid "Unknown port\n"
5385 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5389 msgid "Unknown printer driver\n"
5390 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5394 msgid "Unknown print processor\n"
5395 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5398 msgid "Invalid separator file\n"
5402 msgid "Invalid priority\n"
5407 msgid "Invalid printer name\n"
5408 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5411 msgid "Printer already exists\n"
5415 msgid "Invalid printer command\n"
5420 msgid "Invalid data type\n"
5421 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5424 msgid "Invalid environment\n"
5428 msgid "No more bindings\n"
5432 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5436 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5440 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5444 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5448 msgid "Server has open handles\n"
5452 msgid "Resource data not found\n"
5456 msgid "Resource type not found\n"
5460 msgid "Resource name not found\n"
5464 msgid "Resource language not found\n"
5468 msgid "Not enough quota\n"
5472 msgid "No interfaces\n"
5476 msgid "RPC call canceled\n"
5481 msgid "Binding incomplete\n"
5482 msgstr "Не е реализирано"
5485 msgid "RPC comm failure\n"
5489 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5493 msgid "No principal name registered\n"
5497 msgid "Not an RPC error\n"
5501 msgid "UUID is local only\n"
5505 msgid "Security package error\n"
5510 msgid "Thread not canceled\n"
5511 msgstr "Файлът не е намерен"
5514 msgid "Invalid handle operation\n"
5518 msgid "Wrong serialising package version\n"
5522 msgid "Wrong stub version\n"
5526 msgid "Invalid pipe object\n"
5530 msgid "Wrong pipe order\n"
5534 msgid "Wrong pipe version\n"
5539 msgid "Group member not found\n"
5540 msgstr "пътят %s не е намерен"
5543 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5547 msgid "Invalid object\n"
5551 msgid "Invalid time\n"
5555 msgid "Invalid form name\n"
5559 msgid "Invalid form size\n"
5563 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5567 msgid "Printer deleted\n"
5572 msgid "Invalid printer state\n"
5573 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5576 msgid "User must change password\n"
5581 msgid "Domain controller not found\n"
5582 msgstr "Файлът не е намерен"
5585 msgid "Account locked out\n"
5589 msgid "Invalid pixel format\n"
5593 msgid "Invalid driver\n"
5598 msgid "Invalid object resolver set\n"
5599 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5602 msgid "Incomplete RPC send\n"
5606 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5610 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5614 msgid "RPC pipe closed\n"
5618 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5622 msgid "No data on RPC pipe\n"
5627 msgid "No site name available\n"
5628 msgstr "Не е наличен; "
5631 msgid "The file cannot be accessed\n"
5636 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5637 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5640 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5644 msgid "Not all objects could be exported\n"
5649 msgid "The interface could not be exported\n"
5650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5654 msgid "The profile could not be added\n"
5655 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5659 msgid "The profile element could not be added\n"
5660 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5664 msgid "The profile element could not be removed\n"
5665 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5669 msgid "The group element could not be added\n"
5670 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5674 msgid "The group element could not be removed\n"
5675 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5679 msgid "The username could not be found\n"
5680 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5682 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5684 msgstr "Локален порт"
5687 msgid "Local Monitor"
5691 msgid "'%s' is not a valid port name"
5695 msgid "Port %s already exists"
5699 msgid "This port has no options to configure"
5703 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5711 msgid "Entire Network"
5712 msgstr "Цялата мрежа"
5715 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5716 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5719 msgid "HTML Document"
5720 msgstr "HTML документ"
5723 msgid "Downloading from %s..."
5732 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5733 "file path and try again."
5737 msgid "path %s not found"
5738 msgstr "пътят %s не е намерен"
5741 msgid "insert disk %s"
5742 msgstr "поставете диск %s"
5746 "Windows Installer %s\n"
5749 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5751 "Install a product:\n"
5752 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5753 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/a package [property]\n"
5755 "Repair an installation:\n"
5756 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5757 "Uninstall a product:\n"
5758 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5759 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5760 "Advertise a product:\n"
5761 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5763 "\t/p patch_package [property]\n"
5764 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5765 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5766 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5767 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5768 "Register MSI Service:\n"
5770 "Unregister MSI Service:\n"
5772 "Display this help:\n"
5778 msgid "enter which folder contains %s"
5779 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5782 msgid "install source for feature missing"
5783 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5786 msgid "network drive for feature missing"
5787 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5790 msgid "feature from:"
5791 msgstr "функционалност от:"
5794 msgid "choose which folder contains %s"
5795 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5798 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5799 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5803 "Wine MS-RLE video codec\n"
5804 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5806 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5807 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5810 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5815 msgid "Wine Video 1 video codec"
5816 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5819 msgid "unknown object"
5833 msgstr "Превърти тук"
5858 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5879 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5884 msgstr "HTML документ"
5925 msgid "column header"
5950 msgid "help balloon"
5970 msgid "outline item"
5978 msgid "property page"
6002 msgid "check button"
6006 msgid "radio button"
6018 msgid "progress bar"
6026 msgid "hot key field"
6051 msgid "drop down button"
6059 msgid "grid drop down button"
6067 msgid "page tab list"
6075 msgid "split button"
6078 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6083 msgid "outline button"
6086 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6090 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6103 msgid "Insert a new %s object into your document"
6108 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6109 "may activate it using the program which created it."
6112 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6118 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6127 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6132 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6133 "activate it using %s."
6138 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6139 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6144 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6145 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6151 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6152 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6158 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6159 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6160 "be reflected in your document."
6164 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6168 msgid "Unknown Type"
6173 msgid "Unknown Source"
6174 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6177 msgid "the program which created it"
6185 msgid "SCANNING... Please Wait"
6189 msgctxt "unit: pixels"
6194 msgctxt "unit: bits"
6198 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6199 msgctxt "unit: dots/inch"
6204 msgctxt "unit: percent"
6209 msgctxt "unit: microseconds"
6214 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6217 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6222 msgid "Copy files from:"
6226 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6234 msgid "&Save Background As..."
6235 msgstr "&Съхрани фона като..."
6238 msgid "Set As Back&ground"
6239 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6242 msgid "&Copy Background"
6243 msgstr "&Копирай фона"
6246 msgid "Set as &Desktop Item"
6247 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6249 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6253 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6254 "Маркирай &всичко\n"
6255 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6258 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6259 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6264 msgid "Create Shor&tcut"
6265 msgstr "Създай препра&тка"
6267 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6268 msgid "Add to &Favorites..."
6269 msgstr "Добави към от&метките..."
6272 msgid "&View Source"
6273 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6283 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6285 msgstr "&Отвори връзката"
6287 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6288 msgid "Open Link in &New Window"
6289 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6291 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6292 msgid "Save Target &As..."
6293 msgstr "Запи&ши целта като..."
6295 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6296 msgid "&Print Target"
6297 msgstr "Раз&печатай целта"
6299 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6300 msgid "S&how Picture"
6301 msgstr "По&кажи изображението"
6303 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6304 msgid "&Save Picture As..."
6305 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6308 msgid "&E-mail Picture..."
6309 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6312 msgid "Pr&int Picture..."
6313 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6316 msgid "&Go to My Pictures"
6317 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6319 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6320 msgid "Set as Back&ground"
6321 msgstr "Постави като &фон"
6323 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6324 msgid "Set as &Desktop Item..."
6325 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6327 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6328 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6332 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6333 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6338 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6339 msgid "Copy Shor&tcut"
6340 msgstr "Копирай препра&тката"
6342 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6346 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6350 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6354 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6375 msgid "&Cell Properties"
6376 msgstr "&Свойства на клетката"
6379 msgid "&Table Properties"
6380 msgstr "&Свойства на таблицата"
6382 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6386 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6388 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6395 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6400 msgid "Open in &New Window"
6401 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6408 msgid "&Save Video As..."
6409 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6411 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6413 msgstr "Възпроизведи"
6417 msgstr "Върни се в началото"
6424 msgid "Resource Failures"
6428 msgid "Dump Tracking Info"
6448 msgid "Dump DisplayTree"
6452 msgid "Dump FormatCaches"
6456 msgid "Dump LayoutRects"
6460 msgid "Memory Monitor"
6464 msgid "Performance Meters"
6472 msgid "&Browse View"
6479 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6481 msgstr "Превърти тук"
6493 msgstr "Страница нагоре"
6497 msgstr "Страница надолу"
6501 msgstr "Превърти нагоре"
6505 msgstr "Превърти надолу"
6517 msgstr "Страница наляво"
6521 msgstr "Страница надясно"
6525 msgstr "Превърти наляво"
6528 msgid "Scroll Right"
6529 msgstr "Превърти надясно"
6532 msgid "Wine Internet Explorer"
6538 msgstr "Страница нагоре"
6540 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6541 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6542 msgid "Lar&ge Icons"
6543 msgstr "&Големи икони"
6545 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6546 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6547 msgid "S&mall Icons"
6548 msgstr "&Малки икони"
6550 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6554 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6555 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6557 msgstr "&Подробности"
6559 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6560 msgid "Arrange &Icons"
6561 msgstr "Подреди &иконите"
6580 msgid "&Auto Arrange"
6581 msgstr "&Автоматично подреждане"
6584 msgid "Line up Icons"
6585 msgstr "Подравни иконите"
6588 msgid "Paste as Link"
6589 msgstr "Вмъкни като връзка"
6591 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6597 msgstr "Нова &папка"
6601 msgstr "Нова &връзка"
6609 msgctxt "recycle bin"
6611 msgstr "&Възстанови"
6626 msgid "Create &Link"
6627 msgstr "Създай &връзка"
6629 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6631 msgstr "&Преименувай"
6633 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6634 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6638 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6640 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6644 msgid "&About Control Panel"
6647 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6651 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6659 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6664 msgid "Size available"
6665 msgstr "Оставащ размер"
6680 msgid "Original location"
6684 msgid "Date deleted"
6688 msgid "Control Panel"
6695 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6701 msgstr "Рестартиране"
6704 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6705 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6712 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6713 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6716 msgid "Start Menu\\Programs"
6717 msgstr "Start Menu\\Programs"
6724 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6725 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6751 msgstr "Работен плот"
6762 msgid "Application Data"
6763 msgstr "Application Data"
6770 msgid "Local Settings\\Application Data"
6771 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6774 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6775 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6782 msgid "Local Settings\\History"
6783 msgstr "Local Settings\\History"
6786 msgid "Program Files"
6787 msgstr "Program Files"
6791 msgstr "My Pictures"
6794 msgid "Program Files\\Common Files"
6795 msgstr "Program Files\\Common Files"
6797 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6802 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6803 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6807 msgstr "Documents\\My Music"
6811 msgstr "Documents\\My Pictures"
6815 msgstr "Documents\\My Video"
6818 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6819 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6823 msgid "Program Files (x86)"
6824 msgstr "Program Files"
6828 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6829 msgstr "Program Files\\Common Files"
6834 msgstr "&Съдържание"
6836 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6841 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6845 msgid "Music\\Playlists"
6848 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6851 msgstr "Изтегляне..."
6853 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6867 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6871 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6875 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6879 msgid "Music\\Sample Music"
6883 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6887 msgid "Music\\Sample Playlists"
6891 msgid "Videos\\Sample Videos"
6897 msgstr "Съхрани &като..."
6911 msgstr "&Отвори връзката"
6914 msgid "AppData\\LocalLow"
6918 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6919 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6922 msgid "Error during creation of a new folder"
6923 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6926 msgid "Confirm file deletion"
6927 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6930 msgid "Confirm folder deletion"
6931 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6934 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6935 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6938 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6939 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6942 msgid "Confirm file overwrite"
6943 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6947 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6949 "Do you want to replace it?"
6953 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6954 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6958 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6962 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6966 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6970 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6975 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6977 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6978 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6987 msgid "Wine Control Panel"
6991 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6995 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7000 msgid "Executable files (*.exe)"
7001 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7004 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7009 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7010 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7014 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7015 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7019 msgid "Confirm deletion"
7020 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7025 "A file already exists at the path %1.\n"
7027 "Do you want to replace it?"
7029 "Файлът вече съществува.\n"
7030 "Искате ли да го замените?"
7035 "A folder already exists at the path %1.\n"
7037 "Do you want to replace it?"
7039 "Файлът вече съществува.\n"
7040 "Искате ли да го замените?"
7044 msgid "Confirm overwrite"
7045 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7049 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7050 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7051 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7052 "any later version.\n"
7054 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7055 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7056 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7059 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7060 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7061 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7066 msgid "Wine License"
7078 msgctxt "time unit: hours"
7083 msgctxt "time unit: minutes"
7088 msgctxt "time unit: seconds"
7092 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7096 msgstr "&Възстанови"
7098 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7102 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7106 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7110 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7115 msgid "&Close\tAlt-F4"
7116 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7124 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7125 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7128 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7131 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7136 msgid "&More Windows..."
7137 msgstr "&Още прозорци..."
7144 msgid "Paper Si&ze:"
7145 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7161 msgstr "Двустранно:"
7164 msgid "LAN Connection"
7168 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7172 msgid "The date on the certificate is invalid."
7176 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7181 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7185 msgid "The specified command was carried out."
7189 msgid "Undefined external error."
7193 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7197 msgid "The driver was not enabled."
7202 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7207 msgid "The specified device handle is invalid."
7211 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7216 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7217 "increase available memory, and then try again."
7222 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7223 "which functions and messages the driver supports."
7227 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7231 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7235 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7240 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7241 "Capabilities function to determine the supported formats."
7244 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7246 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7247 "device, or wait until the data is finished playing."
7252 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7253 "header, and then try again."
7258 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7259 "and then try again."
7264 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7265 "header, and then try again."
7270 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7271 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7276 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7277 "transmitted, and then try again."
7282 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7283 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7288 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7289 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7293 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7297 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7301 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7306 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7307 "or contact the device manufacturer."
7311 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7316 "Not enough memory available for this task.\n"
7317 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7323 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7329 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7333 msgid "No command was specified."
7338 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7339 "size of the buffer."
7344 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7349 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7354 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7355 "manufacturer about obtaining a new driver."
7360 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7361 "manufacturer about obtaining a new driver."
7365 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7369 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7374 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7378 msgid "The device driver is not ready."
7382 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7387 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7392 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7397 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7398 "separately to determine which devices caused the error."
7402 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7406 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7410 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7415 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7416 "still connected to the network."
7421 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7422 "device name is spelled correctly."
7427 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7433 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7438 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7443 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7444 "parameter with each 'open' command."
7449 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7450 "Please supply one."
7455 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7456 "documentation for valid formats."
7461 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7466 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7471 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7472 "may be corrupt, or not in the correct format."
7476 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7480 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7484 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7488 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7492 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7497 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7498 "sequence, and then try again."
7503 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7504 "the device is closed, and then try again."
7509 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7510 "characters, followed by a period and an extension."
7515 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7520 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7521 "in Control Panel to install the device."
7526 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7527 "restarting your computer."
7532 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7533 "cannot change directories."
7538 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7543 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7547 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7552 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7557 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7558 "until a wave device is free, and then try again."
7563 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7564 "until the device is free, and then try again."
7569 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7570 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7575 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7576 "until the device is free, and then try again."
7580 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7584 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7589 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7590 "the Drivers option to install the wave device."
7595 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7601 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7602 "the Drivers option to install the wave device."
7607 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7613 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7614 "You can't use them together."
7619 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7625 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7626 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7631 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7632 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7637 msgid "An error occurred with the specified port."
7642 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7643 "these applications; then, try again."
7647 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7652 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7653 "Control Panel to install a MIDI driver."
7657 msgid "There is no display window."
7661 msgid "Could not create or use window."
7666 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7667 "check your disk or network connection."
7672 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7673 "are still connected to the network."
7677 msgid "Print to File"
7678 msgstr "Печат във файл"
7681 msgid "&Output File Name:"
7682 msgstr "&Име на файл:"
7685 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7686 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7689 msgid "Unable to create the output file."
7690 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7697 msgid "Operations Error"
7701 msgid "Protocol Error"
7705 msgid "Time Limit Exceeded"
7709 msgid "Size Limit Exceeded"
7713 msgid "Compare False"
7717 msgid "Compare True"
7721 msgid "Authentication Method Not Supported"
7725 msgid "Strong Authentication Required"
7729 msgid "Referral (v2)"
7737 msgid "Administration Limit Exceeded"
7741 msgid "Unavailable Critical Extension"
7745 msgid "Confidentiality Required"
7749 msgid "No Such Attribute"
7753 msgid "Undefined Type"
7757 msgid "Inappropriate Matching"
7761 msgid "Constraint Violation"
7765 msgid "Attribute Or Value Exists"
7769 msgid "Invalid Syntax"
7773 msgid "No Such Object"
7777 msgid "Alias Problem"
7781 msgid "Invalid DN Syntax"
7789 msgid "Alias Dereference Problem"
7793 msgid "Inappropriate Authentication"
7797 msgid "Invalid Credentials"
7801 msgid "Insufficient Rights"
7813 msgid "Unwilling To Perform"
7817 msgid "Loop Detected"
7821 msgid "Sort Control Missing"
7825 msgid "Index range error"
7829 msgid "Naming Violation"
7833 msgid "Object Class Violation"
7837 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7841 msgid "Not allowed on RDN"
7845 msgid "Already Exists"
7849 msgid "No Object Class Mods"
7853 msgid "Results Too Large"
7857 msgid "Affects Multiple DSAs"
7867 msgstr "Превърти надолу"
7875 msgid "Encoding Error"
7879 msgid "Decoding Error"
7887 msgid "Auth Unknown"
7891 msgid "Filter Error"
7895 msgid "User Cancelled"
7899 msgid "Parameter Error"
7907 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7911 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7915 msgid "Specified control was not found in message"
7919 msgid "No result present in message"
7923 msgid "More results returned"
7927 msgid "Loop while handling referrals"
7931 msgid "Referral hop limit exceeded"
7934 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7936 "Not Yet Implemented\n"
7942 msgid "%1: File Not Found\n"
7943 msgstr "Файлът не е намерен"
7947 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7950 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7955 " + Sets an attribute.\n"
7956 " - Clears an attribute.\n"
7957 " R Read-only file attribute.\n"
7958 " A Archive file attribute.\n"
7959 " S System file attribute.\n"
7960 " H Hidden file attribute.\n"
7961 " [drive:][path][filename]\n"
7962 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7963 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7964 " /D Processes folders as well.\n"
7975 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7980 msgid "&Without Titlebar"
7991 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7992 msgid "&Always on Top"
7996 msgid "&About Clock"
8005 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8006 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8007 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8008 "called procedure.\n"
8010 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8011 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8016 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8017 "default directory.\n"
8021 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8025 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8029 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8033 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8037 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8041 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8045 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8050 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8052 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8053 "on the terminal device before they are executed.\n"
8055 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8056 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8057 "preceding it with an @ sign.\n"
8061 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8066 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8068 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8070 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8071 "not exist in wine's cmd.\n"
8076 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8079 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8080 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8081 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8082 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8083 "label terminates the batch file execution.\n"
8085 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8090 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8091 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8096 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8098 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8099 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8100 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8102 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8103 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8108 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8110 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8111 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8112 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8116 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8120 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8125 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8127 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8129 "below the item are moved as well.\n"
8131 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8136 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8138 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8139 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8140 "PATH command with the new value.\n"
8142 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8143 "variable, for example:\n"
8144 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8149 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8151 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8152 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8157 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8159 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8160 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8162 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8164 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8165 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8166 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8167 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8169 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8170 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8171 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8172 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8174 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8175 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8180 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8181 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8185 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8189 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8193 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8197 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8202 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8204 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8206 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8208 "SET <variable>=<value>\n"
8210 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8211 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8212 "have embedded spaces.\n"
8214 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8215 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8216 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8217 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8222 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8223 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8224 "if called from the command line.\n"
8228 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8232 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8237 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8238 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8243 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8245 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8246 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8247 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8249 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8253 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8257 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8262 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8263 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8268 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8270 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8271 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8272 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8273 "settings are restored.\n"
8278 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8279 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8284 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8290 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8292 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8294 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8295 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8296 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8297 "association, if any.\n"
8302 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8304 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8306 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8307 "currently defined.\n"
8308 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8310 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8311 "associated to the specified file type.\n"
8315 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8320 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8321 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8322 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8327 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8328 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8333 "CMD built-in commands are:\n"
8334 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8335 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8336 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8337 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8338 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8339 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8340 "COPY\t\tCopy file\n"
8341 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8342 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8343 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8344 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8345 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8346 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8347 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8348 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8349 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8350 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8351 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8352 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8353 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8354 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8355 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8356 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8357 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8358 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8359 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8360 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8361 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8362 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8363 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8364 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8365 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8366 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8367 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8369 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8373 msgid "Are you sure"
8376 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8381 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8387 msgid "File association missing for extension %s\n"
8391 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8395 msgid "Overwrite %s"
8403 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8407 msgid "Argument missing\n"
8411 msgid "Syntax error\n"
8416 msgid "%s: File Not Found\n"
8417 msgstr "Файлът не е намерен"
8420 msgid "No help available for %s\n"
8424 msgid "Target to GOTO not found\n"
8428 msgid "Current Date is %s\n"
8432 msgid "Current Time is %s\n"
8436 msgid "Enter new date: "
8440 msgid "Enter new time: "
8444 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8448 msgid "Failed to open '%s'\n"
8452 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8455 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8465 msgid "Echo is %s\n"
8469 msgid "Verify is %s\n"
8473 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8477 msgid "Parameter error\n"
8482 "Volume in drive %c is %s\n"
8483 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8488 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8492 msgid "PATH not found\n"
8496 msgid "Press any key to continue... "
8500 msgid "Wine Command Prompt"
8504 msgid "CMD Version %s\n"
8512 msgid "The input line is too long.\n"
8516 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8520 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8525 msgid "Wine Explorer"
8534 msgid "Usage: hostname\n"
8538 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8543 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8548 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8552 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8556 msgid "%1 adapter %2\n"
8564 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8580 msgid "Peer-to-peer"
8592 msgid "IP routing enabled"
8596 msgid "Physical address"
8600 msgid "DHCP enabled"
8604 msgid "Default gateway"
8609 "The syntax of this command is:\n"
8611 "NET command [arguments]\n"
8613 "NET command /HELP\n"
8615 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8620 "The syntax of this command is:\n"
8622 "NET START [service]\n"
8624 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8625 "'service' is the name of the service to start.\n"
8630 "The syntax of this command is:\n"
8632 "NET STOP service\n"
8634 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8638 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8642 msgid "Could not stop service %1\n"
8646 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8650 msgid "Could not get handle to service.\n"
8654 msgid "The %1 service is starting.\n"
8658 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8663 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8664 msgstr "Оставащ размер"
8668 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8669 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8672 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8677 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8678 msgstr "Оставащ размер"
8681 msgid "There are no entries in the list.\n"
8687 "Status Local Remote\n"
8688 "---------------------------------------------------------------\n"
8692 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8698 msgstr "Преустановено; "
8702 msgid "Disconnected"
8703 msgstr "Файлът не е намерен"
8707 msgid "A network error occurred"
8708 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8712 msgid "Connection is being made"
8716 msgid "Reconnecting"
8720 msgid "The following services are running:\n"
8724 msgid "&New\tCtrl+N"
8725 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8727 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8728 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8729 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8731 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8732 msgid "&Save\tCtrl+S"
8733 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8735 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8736 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8737 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8739 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8740 msgid "Page Se&tup..."
8741 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8744 msgid "P&rinter Setup..."
8745 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8747 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8749 msgstr "&Редактиране"
8751 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8752 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8753 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8755 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8756 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8757 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8759 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8760 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8761 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8763 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8764 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8765 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8767 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8770 msgid "&Delete\tDel"
8772 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8774 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8778 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8779 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8782 msgid "&Time/Date\tF5"
8783 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8786 msgid "&Wrap long lines"
8787 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8790 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8791 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8794 msgid "&Search next\tF3"
8795 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8797 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8798 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8799 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8801 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8803 msgid "&Contents\tF1"
8804 msgstr "&Съдържание"
8807 msgid "&About Notepad"
8812 msgstr "Настройки на страницата"
8816 msgstr "&Горен колонтитул:"
8820 msgstr "&Долен колонтитул:"
8823 msgid "&Margins (millimeters):"
8855 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8859 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8863 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8865 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8868 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8874 msgstr "(неозаглавен)"
8877 msgid "Text files (*.txt)"
8878 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8882 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8883 "Please use a different editor."
8885 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8886 " Използвайте друг редактор."
8891 "You did not enter any text.\n"
8892 "Please type something and try again."
8894 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8895 "Напишете нещо и опитайте отново."
8899 "File '%s' does not exist.\n"
8901 "Do you want to create a new file?"
8903 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8905 " Искате ли да създадете нов файл?"
8909 "File '%s' has been modified.\n"
8911 "Would you like to save the changes?"
8913 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8915 " Искате ли да съхраните промените?"
8918 msgid "'%s' could not be found."
8919 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8923 "Not enough memory to complete this task.\n"
8924 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8926 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8927 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8930 msgid "Unicode (UTF-16)"
8934 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8938 msgid "Unicode (UTF-8)"
8944 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8945 "you save this file in the %s encoding.\n"
8946 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8947 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8953 msgid "&Bind to file..."
8954 msgstr "Добави към от&метките..."
8957 msgid "&View TypeLib..."
8962 msgid "&System Configuration"
8966 msgid "&Run the Registry Editor"
8974 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8978 msgid "&In-process server"
8982 msgid "In-process &handler"
8987 msgid "&Local server"
8988 msgstr "Локален порт"
8992 msgid "&Remote server"
8993 msgstr "&Анотирай..."
8997 msgid "View &Type information"
9002 msgid "Create &Instance"
9003 msgstr "Създай &връзка"
9006 msgid "Create Instance &On..."
9010 msgid "&Release Instance"
9014 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9018 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9022 msgid "&Expert mode"
9026 msgid "&Hidden component categories"
9029 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9033 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9037 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9038 msgid "&Refresh\tF5"
9039 msgstr "&Обнови\tF5"
9042 msgid "&About OleView"
9048 msgstr "Съхрани &като..."
9051 msgid "&Group by type kind"
9055 msgid "Connect to another machine"
9059 msgid "&Machine name:"
9064 msgid "System Configuration"
9069 msgid "System Settings"
9070 msgstr "Системни папки"
9073 msgid "&Enable Distributed COM"
9077 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9082 "These settings change only registry values.\n"
9083 "They have no effect on Wine performance."
9088 msgid "Default Interface Viewer"
9089 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9094 msgstr "Файлът не е намерен"
9102 msgid "&View Type Info"
9106 msgid "IPersist Interface Viewer"
9109 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9113 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9118 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9130 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9136 msgid "ITypeLib viewer"
9140 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9148 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9152 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9156 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9160 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9164 msgid "Run the Wine registry editor"
9168 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9172 msgid "Create an instance of the selected object"
9176 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9180 msgid "Release the currently selected object instance"
9184 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9188 msgid "Display the viewer for the selected item"
9192 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9197 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9201 msgid "Show or hide the toolbar"
9205 msgid "Show or hide the status bar"
9209 msgid "Refresh all lists"
9213 msgid "Display program information, version number and copyright"
9217 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9221 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9225 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9229 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9233 msgid "ObjectClasses"
9237 msgid "Grouped by Component Category"
9241 msgid "OLE 1.0 Objects"
9245 msgid "COM Library Objects"
9254 msgid "Application IDs"
9255 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9258 msgid "Type Libraries"
9274 msgid "Implementation"
9283 msgid "CoGetClassObject failed."
9288 msgid "Unknown error"
9289 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9296 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9300 msgid "Inherited Interfaces"
9304 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9309 msgid "Close window"
9310 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9313 msgid "Group typeinfos by kind"
9321 msgid "O&pen\tEnter"
9324 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9325 msgid "&Move...\tF7"
9328 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9330 msgid "&Copy...\tF8"
9335 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9344 msgid "E&xit Windows"
9345 msgstr "&Още прозорци..."
9347 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9352 msgid "&Arrange automatically"
9356 msgid "&Minimize on run"
9359 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9360 msgid "&Save settings on exit"
9363 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9368 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9372 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9376 msgid "&Arrange Icons"
9380 msgid "&About Program Manager"
9385 msgid "Program &group"
9386 msgstr "Program Files"
9391 msgstr "Program Files"
9395 msgid "Move Program"
9396 msgstr "Program Files"
9399 msgid "Move program:"
9402 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9406 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9412 msgid "Copy Program"
9413 msgstr "Program Files"
9416 msgid "Copy program:"
9420 msgid "Program Group Attributes"
9423 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9424 msgid "&Description:"
9428 msgid "&Group file:"
9433 msgid "Program Attributes"
9436 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9438 msgid "&Command line:"
9439 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9442 msgid "&Working directory:"
9446 msgid "&Key combination:"
9449 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9450 msgid "&Minimize at launch"
9453 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9459 msgid "Change &icon..."
9460 msgstr "Подреди &иконите"
9465 msgstr "Подреди &иконите"
9473 msgid "Current &icon:"
9477 msgid "Execute Program"
9481 msgid "Program Manager"
9485 msgid "Delete group `%s'?"
9489 msgid "Delete program `%s'?"
9492 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9493 msgid "Not implemented"
9494 msgstr "Не е реализирано"
9497 msgid "Error reading `%s'."
9501 msgid "Error writing `%s'."
9506 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9507 "Should it be tried further on?"
9511 msgid "Help not available."
9515 msgid "Unknown feature in %s"
9519 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9523 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9531 msgid "Libraries (*.dll)"
9539 msgid "Icons (*.ico)"
9544 "The syntax of this command is:\n"
9546 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9552 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9557 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9561 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9565 msgid "The operation completed successfully\n"
9569 msgid "Error: Invalid key name\n"
9573 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9577 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9582 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9590 msgid "&Import Registry File..."
9591 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9594 msgid "&Export Registry File..."
9595 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9597 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9602 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9606 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9607 msgid "&String Value"
9608 msgstr "&Текстова стойност"
9610 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9611 msgid "&Binary Value"
9612 msgstr "&Двоична стойност"
9614 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9615 msgid "&DWORD Value"
9616 msgstr "&DWORD стойност"
9618 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9619 msgid "&Multi String Value"
9622 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9624 msgid "&Expandable String Value"
9625 msgstr "&Текстова стойност"
9627 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9629 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9631 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9632 msgid "&Copy Key Name"
9633 msgstr "&Копирай името на ключа"
9635 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9637 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9638 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9641 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9642 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9646 msgstr "Лента на &състоянието"
9648 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9650 msgstr "&Разделител"
9653 msgid "&Remove Favorite..."
9654 msgstr "&Премахни отметка..."
9657 msgid "&About Registry Editor"
9658 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9662 msgid "Modify Binary Data..."
9663 msgstr "Промени двоичните данни"
9671 msgid "Export registry"
9672 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9679 msgid "S&elected branch:"
9682 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9700 msgstr "Имена на стойности"
9703 msgid "Value content"
9704 msgstr "Съдържание на стойности"
9707 msgid "Whole string only"
9708 msgstr "Търси за целия низ"
9711 msgid "Add Favorite"
9712 msgstr "Добави отметка"
9714 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9719 msgid "Remove Favorite"
9720 msgstr "Премахни отметка"
9724 msgstr "Редактирай символен низ"
9726 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9728 msgstr "Име на стойността:"
9730 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9736 msgstr "Редактирай DWORD"
9744 msgstr "Шестанедесетична"
9752 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9756 msgid "Edit Multi String"
9757 msgstr "Редактирай символен низ"
9760 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9761 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9764 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9765 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9768 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9769 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9772 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9773 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9777 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9778 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9781 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9782 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9789 msgid "Registry Editor"
9790 msgstr "Редактор на системния регистър"
9794 msgid "Import Registry File"
9795 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9799 msgid "Export Registry File"
9800 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9804 msgid "Registry files (*.reg)"
9805 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9808 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9816 msgid "(value not set)"
9820 msgid "(cannot display value)"
9824 msgid "(unknown %d)"
9828 msgid "Quits the registry editor"
9829 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9832 msgid "Adds keys to the favorites list"
9833 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9836 msgid "Removes keys from the favorites list"
9837 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9840 msgid "Shows or hides the status bar"
9841 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9844 msgid "Change position of split between two panes"
9846 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9849 msgid "Refreshes the window"
9850 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9853 msgid "Deletes the selection"
9854 msgstr "Изтрива избраното"
9857 msgid "Renames the selection"
9858 msgstr "Преименува избраното"
9861 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9862 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9865 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9866 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9869 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9870 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9873 msgid "Modifies the value's data"
9874 msgstr "Променя данните в стойността"
9877 msgid "Adds a new key"
9878 msgstr "Добавя нов ключ"
9881 msgid "Adds a new string value"
9882 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9885 msgid "Adds a new binary value"
9886 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9889 msgid "Adds a new double word value"
9890 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9893 msgid "Imports a text file into the registry"
9894 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9897 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9899 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9903 msgid "Prints all or part of the registry"
9904 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9907 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9908 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9911 msgid "Can't query value '%s'"
9912 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9915 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9916 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9919 msgid "Value is too big (%u)"
9920 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9923 msgid "Confirm Value Delete"
9924 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9927 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9928 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9931 msgid "Search string '%s' not found"
9935 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9940 msgstr "Нов ключ #%d"
9943 msgid "New Value #%d"
9944 msgstr "Нова стойност #%d"
9947 msgid "Can't query key '%s'"
9948 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9952 msgid "Adds a new multi string value"
9953 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9957 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9959 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9964 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9965 "with that suffix.\n"
9967 "start [options] program_filename [...]\n"
9968 "start [options] document_filename\n"
9971 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9972 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9973 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9974 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9976 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9977 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9978 "/L Show end-user license.\n"
9979 "/? Display this help and exit.\n"
9981 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9982 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9983 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9984 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9989 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9990 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9991 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9992 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9993 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9995 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9996 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9997 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9998 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10000 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10001 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10002 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10004 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10009 "Application could not be started, or no application associated with the "
10010 "specified file.\n"
10011 "ShellExecuteEx failed"
10015 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10019 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10023 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10027 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10031 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10035 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10039 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10043 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10048 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10052 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10056 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10060 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10064 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10068 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10072 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10075 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10076 msgid "&New Task (Run...)"
10080 msgid "E&xit Task Manager"
10084 msgid "&Minimize On Use"
10088 msgid "&Hide When Minimized"
10091 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10092 msgid "&Show 16-bit tasks"
10097 msgid "&Refresh Now"
10101 msgid "&Update Speed"
10104 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10108 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10112 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10120 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10121 msgid "&Select Columns..."
10124 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10125 msgid "&CPU History"
10128 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10129 msgid "&One Graph, All CPUs"
10132 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10133 msgid "One Graph &Per CPU"
10136 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10137 msgid "&Show Kernel Times"
10140 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10141 msgid "Tile &Horizontally"
10144 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10145 msgid "Tile &Vertically"
10148 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10152 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10156 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10157 msgid "&Bring To Front"
10161 msgid "&About Task Manager"
10164 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10168 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10174 msgid "&Go To Process"
10175 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10177 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10178 msgid "&End Process"
10182 msgid "End Process &Tree"
10185 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10191 msgid "Set &Priority"
10199 msgid "&Above Normal"
10203 msgid "&Below Normal"
10207 msgid "Set &Affinity..."
10211 msgid "Edit Debug &Channels..."
10214 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10215 msgid "Task Manager"
10222 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10228 msgid "&New Task..."
10232 msgid "&Show processes from all users"
10248 msgid "Commit Charge (K)"
10252 msgid "Physical Memory (K)"
10256 msgid "Kernel Memory (K)"
10259 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10263 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10267 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10271 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10285 msgid "System Cache"
10286 msgstr "Системен път"
10291 msgstr "Страница нагоре"
10298 msgid "CPU Usage History"
10302 msgid "Memory Usage History"
10305 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10306 msgid "Debug Channels"
10311 msgid "Processor Affinity"
10312 msgstr "Обработка; "
10316 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10317 "allowed to execute on."
10450 msgid "Select Columns"
10455 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10460 msgid "&Image Name"
10464 msgid "&PID (Process Identifier)"
10476 msgid "&Memory Usage"
10480 msgid "Memory Usage &Delta"
10484 msgid "Pea&k Memory Usage"
10489 msgid "Page &Faults"
10490 msgstr "Страница наляво"
10493 msgid "&USER Objects"
10496 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10500 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10501 msgid "I/O Read Bytes"
10505 msgid "&Session ID"
10515 msgid "Page F&aults Delta"
10516 msgstr "Страница наляво"
10519 msgid "&Virtual Memory Size"
10524 msgid "Pa&ged Pool"
10525 msgstr "Страница надолу"
10529 msgid "N&on-paged Pool"
10530 msgstr "Страница надолу"
10533 msgid "Base P&riority"
10537 msgid "&Handle Count"
10541 msgid "&Thread Count"
10544 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10545 msgid "GDI Objects"
10548 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10552 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10553 msgid "I/O Write Bytes"
10556 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10560 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10561 msgid "I/O Other Bytes"
10565 msgid "Create New Task"
10569 msgid "Runs a new program"
10573 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10577 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10581 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10585 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10589 msgid "Displays tasks by using large icons"
10593 msgid "Displays tasks by using small icons"
10597 msgid "Displays information about each task"
10601 msgid "Updates the display twice per second"
10605 msgid "Updates the display every two seconds"
10609 msgid "Updates the display every four seconds"
10613 msgid "Does not automatically update"
10617 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10621 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10625 msgid "Minimizes the windows"
10629 msgid "Maximizes the windows"
10633 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10637 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10641 msgid "Displays Task Manager help topics"
10645 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10649 msgid "Exits the Task Manager application"
10653 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10657 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10661 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10665 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10669 msgid "Each CPU has its own history graph"
10673 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10677 msgid "Tells the selected tasks to close"
10681 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10685 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10689 msgid "Removes the process from the system"
10693 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10697 msgid "Attaches the debugger to this process"
10701 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10705 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10709 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10713 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10717 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10721 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10725 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10729 msgid "Controls Debug Channels"
10733 msgid "Performance"
10737 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10741 msgid "Processes: %d"
10745 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10774 msgid "Peak Mem Usage"
10779 msgid "Page Faults"
10780 msgstr "Страница наляво"
10783 msgid "USER Objects"
10805 msgstr "Страница надолу"
10816 msgid "Task Manager Warning"
10821 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10822 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10823 "sure you want to change the priority class?"
10827 msgid "Unable to Change Priority"
10832 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10833 "results including loss of data and system instability. The\n"
10834 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10835 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10836 "terminate the process?"
10840 msgid "Unable to Terminate Process"
10845 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10846 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10850 msgid "Unable to Debug Process"
10854 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10858 msgid "Invalid Option"
10862 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10866 msgid "System Idle Process"
10870 msgid "Not Responding"
10897 #: uninstaller.rc:26
10898 msgid "Wine Application Uninstaller"
10901 #: uninstaller.rc:27
10903 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10905 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10907 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10908 "липсващ изпълним файл.\n"
10909 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10916 msgid "&Scale to Window"
10926 msgstr "Най-вдясно"
10937 msgid "Regular Metafile Viewer"
10941 msgid "Waiting for Program"
10946 msgid "Terminate Process"
10947 msgstr "&Свойства на клетката"
10951 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10954 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10960 msgstr "Wine Помощ"
10963 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10968 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10969 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10970 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10971 "option) any later version."
10973 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10974 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
10975 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
10976 "option) any later version."
10979 msgid " Windows Registration Information "
10980 msgstr " Windows Registration Information "
10987 msgid "Organi&zation:"
10988 msgstr "Organization:"
10991 msgid " Application Settings "
10992 msgstr " Настройка на приложенията "
10996 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
10997 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
10998 "or per-application settings in those tabs as well."
11000 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11001 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11002 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11003 "приложенията настройки."
11006 msgid "&Add application..."
11007 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11010 msgid "&Remove application"
11011 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11014 msgid "&Windows Version:"
11015 msgstr "&Версия на Windows:"
11018 msgid " Window Settings "
11019 msgstr " Настройка на прозорците "
11022 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11023 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11026 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11027 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11030 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11031 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11034 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11035 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11038 msgid "Desktop &size:"
11039 msgstr "Размер на работния плот:"
11043 msgstr " Direct3D "
11046 msgid "&Vertex Shader Support: "
11047 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11050 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11051 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11054 msgid " Screen &Resolution "
11055 msgstr " Screen &Resolution "
11058 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11059 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11062 msgid " DLL Overrides "
11063 msgstr " DLL замени "
11067 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11068 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11071 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11072 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11076 msgid "&New override for library:"
11077 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11079 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11084 msgid "Existing &overrides:"
11085 msgstr "Съществуващи замени:"
11089 msgstr "&Редактирай"
11092 msgid "Edit Override"
11093 msgstr "Редактиране на замяна"
11096 msgid " Load Order "
11097 msgstr " Ред на зареждане "
11100 msgid "&Builtin (Wine)"
11101 msgstr "&Вградена (Wine)"
11104 msgid "&Native (Windows)"
11105 msgstr "&Собствена (Windows)"
11108 msgid "Bui<in then Native"
11109 msgstr "В&градена, после собствена"
11112 msgid "Nati&ve then Builtin"
11113 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11121 msgid "Select Drive Letter"
11122 msgstr "Маркирай &всичко"
11125 msgid " Drive &mappings "
11126 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11130 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11133 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11138 msgstr "&Добави..."
11141 msgid "Auto&detect"
11142 msgstr "&Открий..."
11152 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11153 msgid "Show &Advanced"
11154 msgstr "Покажи допълнителните"
11162 msgstr "Из&бери..."
11173 msgid "Show &dot files"
11174 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11177 msgid " Driver Diagnostics "
11178 msgstr " Driver Diagnostics "
11182 msgstr " Defaults "
11185 msgid "Output device:"
11186 msgstr "Output device:"
11189 msgid "Voice output device:"
11190 msgstr "Voice output device:"
11193 msgid "Input device:"
11194 msgstr "Input device:"
11197 msgid "Voice input device:"
11198 msgstr "Voice input device:"
11201 msgid "&Test Sound"
11202 msgstr "&Test Sound"
11205 msgid " Appearance "
11206 msgstr " Външен вид "
11213 msgid "&Install theme..."
11214 msgstr "Инсталирай тема..."
11242 msgstr "Връзка към:"
11250 msgstr "Библиотеки"
11254 msgstr "Устройства"
11258 msgid "Select the Unix target directory, please."
11259 msgstr "Изберете Unix директория"
11262 msgid "Hide &Advanced"
11263 msgstr "Скрий допълнителните"
11267 msgstr "(без тема)"
11274 msgid "Desktop Integration"
11275 msgstr "Интеграция"
11286 msgid "Wine configuration"
11287 msgstr "Настройки на Wine"
11290 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11291 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11294 msgid "Select a theme file"
11295 msgstr "Изберете файл с тема"
11303 msgstr "Връзка към"
11306 msgid "Wine configuration for %s"
11307 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11310 msgid "Selected driver: %s"
11319 msgid "Audio test failed!"
11324 msgid "(System default)"
11325 msgstr "Системен път"
11329 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11330 "Are you sure you want to do this?"
11332 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11333 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11336 msgid "Warning: system library"
11337 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11348 msgid "native, builtin"
11349 msgstr "собствена, вградена"
11352 msgid "builtin, native"
11353 msgstr "вградена, собствена"
11360 msgid "Default Settings"
11364 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11368 msgid "Use global settings"
11372 msgid "Select an executable file"
11381 msgctxt "vertex shader mode"
11386 msgid "Autodetect..."
11390 msgid "Local hard disk"
11394 msgid "Network share"
11398 msgid "Floppy disk"
11407 "You cannot add any more drives.\n"
11409 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11413 msgid "System drive"
11418 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11420 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11421 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11425 msgctxt "Drive letter"
11430 msgid "Drive Mapping"
11435 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11437 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11442 msgid "Controls Background"
11443 msgstr "&Копирай фона"
11446 msgid "Controls Text"
11451 msgid "Menu Background"
11452 msgstr "&Копирай фона"
11461 msgstr "Превърти тук"
11465 msgid "Selection Background"
11466 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11470 msgid "Selection Text"
11471 msgstr "Маркирай &всичко"
11475 msgid "ToolTip Background"
11476 msgstr "&Копирай фона"
11479 msgid "ToolTip Text"
11484 msgid "Window Background"
11485 msgstr "&Копирай фона"
11488 msgid "Window Text"
11492 msgid "Active Title Bar"
11496 msgid "Active Title Text"
11500 msgid "Inactive Title Bar"
11504 msgid "Inactive Title Text"
11508 msgid "Message Box Text"
11513 msgid "Application Workspace"
11514 msgstr "Приложения"
11517 msgid "Window Frame"
11521 msgid "Active Border"
11525 msgid "Inactive Border"
11529 msgid "Controls Shadow"
11537 msgid "Controls Highlight"
11541 msgid "Controls Dark Shadow"
11545 msgid "Controls Light"
11549 msgid "Controls Alternate Background"
11553 msgid "Hot Tracked Item"
11557 msgid "Active Title Bar Gradient"
11561 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11565 msgid "Menu Highlight"
11572 #: wineconsole.rc:57
11576 #: wineconsole.rc:60
11577 msgid "Cursor size"
11580 #: wineconsole.rc:61
11584 #: wineconsole.rc:62
11588 #: wineconsole.rc:63
11592 #: wineconsole.rc:65
11596 #: wineconsole.rc:66
11600 #: wineconsole.rc:67
11604 #: wineconsole.rc:68
11608 #: wineconsole.rc:69
11612 #: wineconsole.rc:70
11617 #: wineconsole.rc:72
11618 msgid "Command history"
11621 #: wineconsole.rc:73
11622 msgid "&Number of recalled commands :"
11625 #: wineconsole.rc:76
11627 msgid "&Remove doubles"
11628 msgstr "&Анотирай..."
11630 #: wineconsole.rc:81
11635 #: wineconsole.rc:84
11640 #: wineconsole.rc:86
11645 #: wineconsole.rc:97
11647 msgid " Configuration "
11648 msgstr "Информация"
11650 #: wineconsole.rc:100
11651 msgid "Buffer zone"
11654 #: wineconsole.rc:101
11658 #: wineconsole.rc:104
11663 #: wineconsole.rc:108
11664 msgid "Window size"
11667 #: wineconsole.rc:109
11671 #: wineconsole.rc:112
11676 #: wineconsole.rc:116
11677 msgid "End of program"
11680 #: wineconsole.rc:117
11682 msgid "&Close console"
11683 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11685 #: wineconsole.rc:119
11688 msgstr "&Редактиране"
11690 #: wineconsole.rc:125
11692 msgid "Console parameters"
11693 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11695 #: wineconsole.rc:128
11696 msgid "Retain these settings for later sessions"
11699 #: wineconsole.rc:129
11700 msgid "Modify only current session"
11703 #: wineconsole.rc:26
11704 msgid "Set &Defaults"
11707 #: wineconsole.rc:28
11711 #: wineconsole.rc:31
11713 msgid "&Select all"
11714 msgstr "Маркирай &всичко"
11716 #: wineconsole.rc:32
11719 msgstr "Превърти нагоре"
11721 #: wineconsole.rc:33
11726 #: wineconsole.rc:36
11727 msgid "Setup - Default settings"
11730 #: wineconsole.rc:37
11731 msgid "Setup - Current settings"
11734 #: wineconsole.rc:38
11735 msgid "Configuration error"
11738 #: wineconsole.rc:39
11739 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11742 #: wineconsole.rc:34
11743 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11746 #: wineconsole.rc:35
11747 msgid "This is a test"
11750 #: wineconsole.rc:41
11751 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11754 #: wineconsole.rc:42
11755 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11758 #: wineconsole.rc:43
11759 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11762 #: wineconsole.rc:44
11763 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11766 #: wineconsole.rc:45
11768 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11769 "The command is invalid.\n"
11772 #: wineconsole.rc:47
11776 " wineconsole [options] <command>\n"
11781 #: wineconsole.rc:49
11783 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
11785 " try to setup the current terminal as a Wine "
11789 #: wineconsole.rc:50
11790 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
11793 #: wineconsole.rc:51
11797 " wineconsole cmd\n"
11798 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11804 msgid "Program Error"
11805 msgstr "Program Files"
11809 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11810 "sorry for the inconvenience."
11815 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11816 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11819 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11820 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11824 msgid "Wine program crash"
11828 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11832 msgid "(unidentified)"
11837 msgid "&Open\tEnter"
11843 msgstr "&Анотирай..."
11847 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11855 msgid "Cr&eate Directory..."
11858 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11860 msgid "E&xit\tAlt+X"
11868 msgid "Connect &Network Drive..."
11872 msgid "&Disconnect Network Drive"
11880 msgid "&All File Details"
11884 msgid "&Sort by Name"
11888 msgid "Sort &by Type"
11892 msgid "Sort by Si&ze"
11896 msgid "Sort by &Date"
11901 msgid "Filter by&..."
11902 msgstr "&Настройка на принтера..."
11909 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11914 msgid "New &Window"
11915 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11918 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11923 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11924 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11927 msgid "&About Wine File Manager"
11932 msgid "Select destination"
11933 msgstr "Маркирай &всичко"
11937 msgid "By File Type"
11951 msgid "&Directories"
11957 msgstr "Program Files"
11965 msgid "&Other files"
11969 msgid "Show Hidden/&System Files"
11974 msgid "Properties for %s"
11979 msgid "&File Name:"
11983 msgid "Full &Path:"
11987 msgid "Last Change:"
11996 msgid "Cop&yright:"
12020 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12023 msgid "&Compressed"
12028 msgid "&Version Information"
12029 msgstr "Информация"
12032 msgid "Applying font settings"
12036 msgid "Error while selecting new font."
12040 msgid "Wine File Manager"
12057 msgid "Not yet implemented"
12058 msgstr "Не е реализирано"
12073 msgid "Index/Inode"
12077 msgid "%1 of %2 free"
12081 msgctxt "unit kilobyte"
12086 msgctxt "unit megabyte"
12091 msgctxt "unit gigabyte"
12104 msgid "Question &Marks"
12124 msgid "&Fastest Times"
12128 msgid "&About WineMine"
12131 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12132 msgid "Fastest Times"
12142 msgstr "Покажи допълнителните"
12149 msgid "Congratulations!"
12153 msgid "Please enter your name"
12157 msgid "Custom Game"
12182 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12186 msgid "Printer &setup..."
12187 msgstr "&Настройка на принтера..."
12190 msgid "&Annotate..."
12191 msgstr "&Анотирай..."
12205 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12209 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12213 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12219 msgid "&Help on help\tF1"
12220 msgstr "&Помощ за помощта"
12223 msgid "Always on &top"
12224 msgstr "Винаги от&горе"
12227 msgid "&About Wine Help"
12228 msgstr "&Информация"
12232 msgid "Annotation..."
12233 msgstr "&Анотирай..."
12243 msgstr "&Съдържание"
12252 msgid "Not implemented yet"
12253 msgstr "Не е реализирано"
12257 msgstr "Wine Помощ"
12260 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12261 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12269 msgstr "&Съдържание"
12272 msgid "Help files (*.hlp)"
12273 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12276 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12280 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12284 msgid "Help topics: "
12289 msgid "&New...\tCtrl+N"
12290 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12294 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12295 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12298 msgid "&Clear\tDEL"
12303 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12304 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12307 msgid "Find &next\tF3"
12324 msgid "Selection &info"
12325 msgstr "Маркирай &всичко"
12328 msgid "Character &format"
12332 msgid "&Def. char format"
12336 msgid "Paragrap&h format"
12343 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12347 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12351 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12356 msgid "&Options..."
12364 msgid "&Date and time..."
12372 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12373 msgid "&Bullet points"
12376 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12378 msgid "&Paragraph..."
12384 msgstr "Съхрани &като..."
12388 msgid "Backgroun&d"
12389 msgstr "&Копирай фона"
12393 msgid "&System\tCtrl+1"
12394 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12398 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12399 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12403 msgid "&About Wine Wordpad"
12404 msgstr "&Информация..."
12411 msgid "Date and time"
12416 msgid "Available formats"
12421 msgid "New document type"
12422 msgstr "HTML документ"
12426 msgid "Paragraph format"
12431 msgid "Indentation"
12432 msgstr "&Анотирай..."
12434 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12439 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12442 msgstr "Най-вдясно"
12455 msgstr "Съхрани &като..."
12463 msgid "Remove al&l"
12464 msgstr "&Анотирай..."
12467 msgid "Line wrapping"
12471 msgid "&No line wrapping"
12475 msgid "Wrap text by the &window border"
12479 msgid "Wrap text by the &margin"
12485 msgstr "Превърти тук"
12489 msgid "All documents (*.*)"
12490 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12494 msgid "Text documents (*.txt)"
12495 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12498 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12502 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12506 msgid "Rich text document"
12510 msgid "Text document"
12514 msgid "Unicode text document"
12519 msgid "Printer files (*.prn)"
12520 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12539 msgid "Previous page"
12561 msgstr "Страница нагоре"
12566 msgstr "Страница нагоре"
12569 msgctxt "unit: centimeter"
12574 msgctxt "unit: inch"
12583 msgctxt "unit: point"
12592 msgid "Save changes to '%s'?"
12596 msgid "Finished searching the document."
12600 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12605 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12606 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12610 msgid "Invalid number format"
12614 msgid "OLE storage documents are not supported"
12618 msgid "Could not save the file."
12622 msgid "You do not have access to save the file."
12626 msgid "Could not open the file."
12630 msgid "You do not have access to open the file."
12635 msgid "Printing not implemented"
12636 msgstr "Не е реализирано"
12639 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12643 msgid "Starting Wordpad failed"
12647 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12651 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
12655 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12659 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12663 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12668 "Is '%1' a filename or directory\n"
12670 "(F - File, D - Directory)\n"
12674 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12678 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12682 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12686 msgid "Failed to open '%1'\n"
12690 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12699 msgctxt "Directory key"
12705 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12708 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12709 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12713 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12715 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
12716 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12717 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12718 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
12719 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12720 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
12721 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12722 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
12723 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12724 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
12725 "[/N] Copy using short names.\n"
12726 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
12727 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
12728 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
12729 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12730 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
12731 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12732 "\tarchive attribute.\n"
12733 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12734 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12735 "\t\tthan source.\n"