sane: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
37
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
41
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
50
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
54
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
58
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
62
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
66
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
76
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
80
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
89
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
93
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
103
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
107
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
111
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
115
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
119
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
127
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
131
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
135
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
145
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
169
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
173
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
177
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
183
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
187
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
191
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
195
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
199
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
203
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
207
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
215
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
223
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
227
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
235
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
239
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
243
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
247
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
251
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
255
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
259
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
263
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
267
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
271
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
275
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
279
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
283
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
287
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
291
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
295
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
299
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
303
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
307
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
311
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
315
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
319
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
323
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
327
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
331
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
335
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
339
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
343
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
347
348 #: comdlg32.rc:68
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "This value does not lie within the page range.\n"
352 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
353 msgstr ""
354 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
355 "Unesite vrednost između %d i %d."
356
357 #: comdlg32.rc:70
358 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
359 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
360
361 #: comdlg32.rc:72
362 msgid ""
363 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
364 "Please reenter margins."
365 msgstr ""
366 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
367 "Ponovo unesite margine."
368
369 #: comdlg32.rc:74
370 #, fuzzy
371 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
372 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
373
374 #: comdlg32.rc:76
375 msgid ""
376 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
377 "Please enter a value between 1 and %d."
378 msgstr ""
379 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
380 "Unesite vrednost između 1 i %d."
381
382 #: comdlg32.rc:77
383 msgid "A printer error occurred."
384 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
385
386 #: comdlg32.rc:78
387 msgid "No default printer defined."
388 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
389
390 #: comdlg32.rc:79
391 msgid "Cannot find the printer."
392 msgstr "Štampač nije pronađen."
393
394 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr "Nema više memorije."
397
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "Došlo je do greške."
401
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
405
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr ""
411 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
412 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
413
414 #: comdlg32.rc:151
415 #, fuzzy
416 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
417 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
418
419 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr "&Sačuvaj"
422
423 #: comdlg32.rc:153
424 msgid "Save &in:"
425 msgstr "Sačuvaj &u:"
426
427 #: comdlg32.rc:154
428 msgid "Save"
429 msgstr "Sačuvaj"
430
431 #: comdlg32.rc:155
432 msgid "Save as"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:156
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Otvori datoteku"
438
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "Spremno"
442
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "Pauzirano; "
446
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "Greška; "
450
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "Čeka na brisanje; "
454
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "Ulaz za papir; "
458
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "Nema papira; "
462
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "Dodajte papir; "
466
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "Problem s papirom; "
470
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "Štampač nije povezan; "
474
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O aktivan; "
478
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "Zauzet; "
482
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "Štampa; "
486
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "Izlaz je pun; "
490
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "Nedostupno; "
494
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "Čekanje; "
498
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "Obrađivanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "Pokretanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "Zagrevanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "Toner je pri kraju; "
514
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "Nema tonera; "
518
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "Funta strane; "
522
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
526
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "Nema više memorije; "
530
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
534
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
538
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "Režim za uštedu struje; "
542
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "Podrazumevani štampač; "
546
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
550
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "Margine (u inčima)"
554
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "Margine (u milimetrima)"
558
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "mm"
563
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 #, fuzzy
566 msgid "Print"
567 msgstr ""
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampaj\n"
570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
571 "Štampanje"
572
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "Poveži se sa %s"
576
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "Povezivanje na %s"
580
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
584
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "Proverite da li su podaci\n"
591 "koje ste uneli ispravni."
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
601 "\n"
602 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
603 "pre\n"
604 "unošenja lozinke."
605
606 #: credui.rc:31
607 msgid "Caps Lock is On"
608 msgstr "Caps Lock je uključen"
609
610 #: crypt32.rc:27
611 msgid "Authority Key Identifier"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:28
615 msgid "Key Attributes"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:29
619 msgid "Key Usage Restriction"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:30
623 msgid "Subject Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:31
627 msgid "Issuer Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:32
631 msgid "Basic Constraints"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:33
635 msgid "Key Usage"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:34
639 msgid "Certificate Policies"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:35
643 msgid "Subject Key Identifier"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:36
647 msgid "CRL Reason Code"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:37
651 msgid "CRL Distribution Points"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:38
655 msgid "Enhanced Key Usage"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:39
659 msgid "Authority Information Access"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:40
663 msgid "Certificate Extensions"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:41
667 msgid "Next Update Location"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:42
671 msgid "Yes or No Trust"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:43
675 #, fuzzy
676 msgid "Email Address"
677 msgstr "Fizička adresa"
678
679 #: crypt32.rc:44
680 msgid "Unstructured Name"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:45
684 msgid "Content Type"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:46
688 msgid "Message Digest"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:47
692 msgid "Signing Time"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:48
696 msgid "Counter Sign"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:49
700 msgid "Challenge Password"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:50
704 msgid "Unstructured Address"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:51
708 msgid "S/MIME Capabilities"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:52
712 msgid "Prefer Signed Data"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
716 msgctxt "Certification Practice Statement"
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 #, fuzzy
826 msgid "Surname"
827 msgstr "Naziv domaćina"
828
829 #: crypt32.rc:81
830 msgid "Domain Component"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:82
834 msgid "Street Address"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:83
838 msgid "Serial Number"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:84
842 msgid "CA Version"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:85
846 msgid "Cross CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:86
850 msgid "Serialized Signature Serial Number"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:87
854 msgid "Principal Name"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:88
858 msgid "Windows Product Update"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:89
862 msgid "Enrollment Name Value Pair"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:90
866 msgid "OS Version"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:91
870 msgid "Enrollment CSP"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:92
874 msgid "CRL Number"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:93
878 msgid "Delta CRL Indicator"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:94
882 msgid "Issuing Distribution Point"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:95
886 msgid "Freshest CRL"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:96
890 msgid "Name Constraints"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:97
894 msgid "Policy Mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:98
898 msgid "Policy Constraints"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:99
902 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:100
906 msgid "Application Policies"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:101
910 msgid "Application Policy Mappings"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:102
914 msgid "Application Policy Constraints"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:103
918 msgid "CMC Data"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:104
922 msgid "CMC Response"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:105
926 msgid "Unsigned CMC Request"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:106
930 msgid "CMC Status Info"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:107
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:108
938 msgid "CMC Attributes"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:109
942 msgid "PKCS 7 Data"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:110
946 msgid "PKCS 7 Signed"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:111
950 msgid "PKCS 7 Enveloped"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:112
954 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:113
958 msgid "PKCS 7 Digested"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:114
962 msgid "PKCS 7 Encrypted"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:115
966 msgid "Previous CA Certificate Hash"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:116
970 msgid "Virtual Base CRL Number"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:117
974 msgid "Next CRL Publish"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:118
978 msgid "CA Encryption Certificate"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
982 msgid "Key Recovery Agent"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:120
986 msgid "Certificate Template Information"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:121
990 msgid "Enterprise Root OID"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:122
994 msgid "Dummy Signer"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:123
998 msgid "Encrypted Private Key"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:124
1002 msgid "Published CRL Locations"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:125
1006 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:126
1010 msgid "Transaction Id"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:127
1014 msgid "Sender Nonce"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:128
1018 msgid "Recipient Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:129
1022 msgid "Reg Info"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:130
1026 msgid "Get Certificate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:131
1030 msgid "Get CRL"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:132
1034 msgid "Revoke Request"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:133
1038 msgid "Query Pending"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1042 msgid "Certificate Trust List"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:135
1046 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:136
1050 msgid "Private Key Usage Period"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:137
1054 msgid "Client Information"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:138
1058 msgid "Server Authentication"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:139
1062 msgid "Client Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:140
1066 msgid "Code Signing"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:141
1070 msgid "Secure Email"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:142
1074 msgid "Time Stamping"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:143
1078 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:144
1082 msgid "Microsoft Time Stamping"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:145
1086 msgid "IP security end system"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:146
1090 msgid "IP security tunnel termination"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:147
1094 msgid "IP security user"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:148
1098 msgid "Encrypting File System"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1102 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1106 msgid "Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1110 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1114 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1118 msgid "Key Pack Licenses"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1122 msgid "License Server Verification"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1126 msgid "Smart Card Logon"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Digital Rights"
1132 msgstr "&Digitalni"
1133
1134 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1135 msgid "Qualified Subordination"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1139 msgid "Key Recovery"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1143 msgid "Document Signing"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:160
1147 msgid "IP security IKE intermediate"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1151 msgid "File Recovery"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1155 msgid "Root List Signer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:163
1159 msgid "All application policies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1163 msgid "Directory Service Email Replication"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1167 msgid "Certificate Request Agent"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1171 msgid "Lifetime Signing"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:167
1175 msgid "All issuance policies"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:172
1179 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:173
1183 msgid "Personal"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:174
1187 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:175
1191 msgid "Other People"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:176
1195 msgid "Trusted Publishers"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:177
1199 msgid "Untrusted Certificates"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:182
1203 msgid "KeyID="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:183
1207 msgid "Certificate Issuer"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:184
1211 msgid "Certificate Serial Number="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:185
1215 msgid "Other Name="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:186
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Fizička adresa"
1222
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:190
1236 #, fuzzy
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP adresa"
1239
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgctxt "Certificate Authority"
1258 msgid "CA"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:196
1262 msgid "End Entity"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:197
1266 msgid "Path Length Constraint="
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:198
1270 #, fuzzy
1271 msgctxt "path length"
1272 msgid "None"
1273 msgstr ""
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Ništa\n"
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Nista"
1278
1279 #: crypt32.rc:199
1280 msgid "Information Not Available"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:200
1284 msgid "Authority Info Access"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:201
1288 msgid "Access Method="
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:202
1292 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1361 msgid "Available"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Da"
1375
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Ne"
1379
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 msgid "Certificate Policy"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:28
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 msgid "Organization="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:36
1477 msgid "Notice Number="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:37
1481 msgid "Notice Text="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1485 msgid "Certificate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate Information"
1491 msgstr ""
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Podaci\n"
1494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1495 "Informacija"
1496
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1517
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:49
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Critical Extensions Only"
1585 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1586
1587 #: cryptui.rc:50
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Properties Only"
1590 msgstr "&Svojstva"
1591
1592 #: cryptui.rc:52
1593 msgid "Serial number"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:53
1597 msgid "Issuer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:54
1601 msgid "Valid from"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Valid to"
1607 msgstr "Neispravna sintaksa"
1608
1609 #: cryptui.rc:56
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Subject"
1612 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1613
1614 #: cryptui.rc:57
1615 msgid "Public key"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:58
1619 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:59
1623 msgid "SHA1 hash"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:60
1627 msgid "Enhanced key usage (property)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:61
1631 msgid "Friendly name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1635 msgid "Description"
1636 msgstr "Opis"
1637
1638 #: cryptui.rc:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Certificate Properties"
1641 msgstr "Svojstva &ćelije"
1642
1643 #: cryptui.rc:64
1644 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: cryptui.rc:65
1648 msgid "The OID you entered already exists."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:66
1652 msgid "Select Certificate Store"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:67
1656 msgid "Please select a certificate store."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:68
1660 msgid "Certificate Import Wizard"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:69
1664 msgid ""
1665 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1666 "select another file."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:70
1670 msgid "File to Import"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:71
1674 msgid "Specify the file you want to import."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1700 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:78
1704 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:79
1708 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:81
1712 msgid "Please select a file."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:82
1716 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:83
1720 msgid "Could not open "
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:84
1724 msgid "Determined by the program"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:85
1728 msgid "Please select a store"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:86
1732 msgid "Certificate Store Selected"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:87
1736 msgid "Automatically determined by the program"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1740 #, fuzzy
1741 msgid "File"
1742 msgstr ""
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Datoteka\n"
1745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1746 "&Fajl"
1747
1748 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Sadržaj"
1751
1752 #: cryptui.rc:91
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:103
1789 msgid "Expiration Date"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:104
1793 msgid "Friendly Name"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1797 #, fuzzy
1798 msgid "<None>"
1799 msgstr "Ništa"
1800
1801 #: cryptui.rc:107
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1804 "sign messages with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:108
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1811 "sign messages with them.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:109
1816 msgid ""
1817 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1818 "verify messages signed with it.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:110
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1825 "verify messages signed with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:111
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1832 "trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:112
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1839 "trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:113
1844 msgid ""
1845 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1846 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:114
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1853 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:115
1858 msgid ""
1859 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:116
1864 msgid ""
1865 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:117
1870 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:118
1874 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:119
1878 msgid "Certificates"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:121
1882 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:122
1886 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:123
1890 msgid ""
1891 "Ensures software came from software publisher\n"
1892 "Protects software from alteration after publication"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:124
1896 msgid "Protects e-mail messages"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:125
1900 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:126
1904 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:127
1908 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:128
1912 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:144
1916 msgid "Private Key Archival"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:147
1920 msgid "Certificate Export Wizard"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:148
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Export Format"
1926 msgstr "N&apred"
1927
1928 #: cryptui.rc:149
1929 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:150
1933 msgid "Export Filename"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:151
1937 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:152
1941 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:153
1945 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:154
1949 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:157
1953 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:158
1957 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:159
1961 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:160
1965 #, fuzzy
1966 msgid "File Format"
1967 msgstr "N&apred"
1968
1969 #: cryptui.rc:161
1970 msgid "Include all certificates in certificate path"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:162
1974 msgid "Export keys"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:165
1978 msgid "The export was successful."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:166
1982 msgid "The export failed."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:167
1986 msgid "Export Private Key"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:168
1990 msgid ""
1991 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1992 "certificate."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:169
1996 msgid "Enter Password"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:170
2000 msgid "You may password-protect a private key."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:171
2004 msgid "The passwords do not match."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:172
2008 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:173
2012 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: devenum.rc:32
2016 msgid "Default DirectSound"
2017 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2018
2019 #: devenum.rc:33
2020 msgid "DirectSound: %s"
2021 msgstr "DirectSound: %s"
2022
2023 #: devenum.rc:34
2024 msgid "Default WaveOut Device"
2025 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2026
2027 #: devenum.rc:35
2028 msgid "Default MidiOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2030
2031 #: dinput.rc:34
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Lokacija"
2035
2036 #: dinput.rc:35
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Object"
2039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2040
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gdi32.rc:25
2051 msgid "Western"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:26
2055 msgid "Central European"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:27
2059 msgid "Cyrillic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Greek"
2065 msgstr "Zelena"
2066
2067 #: gdi32.rc:29
2068 msgid "Turkish"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gdi32.rc:30
2072 msgid "Hebrew"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:31
2076 msgid "Arabic"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:32
2080 msgid "Baltic"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:33
2084 msgid "Vietnamese"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:34
2088 msgid "Thai"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:35
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "okvir"
2095
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gphoto2.rc:27
2121 msgid "Files on Camera"
2122 msgstr "Datoteke na kameri"
2123
2124 #: gphoto2.rc:31
2125 msgid "Import Selected"
2126 msgstr "Uvezi izabrano"
2127
2128 #: gphoto2.rc:32
2129 msgid "Preview"
2130 msgstr "Pregled"
2131
2132 #: gphoto2.rc:33
2133 msgid "Import All"
2134 msgstr "Uvezi sve"
2135
2136 #: gphoto2.rc:34
2137 msgid "Skip This Dialog"
2138 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2139
2140 #: gphoto2.rc:35
2141 msgid "Exit"
2142 msgstr "Izlaz"
2143
2144 #: gphoto2.rc:40
2145 msgid "Transferring"
2146 msgstr "Prenos"
2147
2148 #: gphoto2.rc:43
2149 msgid "Transferring... Please Wait"
2150 msgstr "Prenošenje..."
2151
2152 #: gphoto2.rc:48
2153 msgid "Connecting to camera"
2154 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2155
2156 #: gphoto2.rc:52
2157 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2158 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2159
2160 #: hhctrl.rc:56
2161 msgid "S&ync"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2165 msgid "&Back"
2166 msgstr "&Nazad"
2167
2168 #: hhctrl.rc:58
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Forward"
2171 msgstr ""
2172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2173 "Prosledi\n"
2174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2175 "Napred"
2176
2177 #: hhctrl.rc:59
2178 #, fuzzy
2179 msgctxt "table of contents"
2180 msgid "&Home"
2181 msgstr "Početna"
2182
2183 #: hhctrl.rc:60
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Stop"
2186 msgstr "Zaustavi"
2187
2188 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2189 msgid "&Refresh"
2190 msgstr "&Osveži"
2191
2192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2193 #, fuzzy
2194 msgid "&Print..."
2195 msgstr "Štampaj..."
2196
2197 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&Contents"
2200 msgstr ""
2201 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2202 "&Sadržaj\n"
2203 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2204 "&Sadržaji"
2205
2206 #: hhctrl.rc:29
2207 msgid "I&ndex"
2208 msgstr "&Popis"
2209
2210 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2211 msgid "&Search"
2212 msgstr "&Pretraga"
2213
2214 #: hhctrl.rc:31
2215 msgid "Favor&ites"
2216 msgstr "&Omiljeno"
2217
2218 #: hhctrl.rc:33
2219 msgid "Hide &Tabs"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: hhctrl.rc:34
2223 msgid "Show &Tabs"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: hhctrl.rc:39
2227 msgid "Show"
2228 msgstr "Prikaži"
2229
2230 #: hhctrl.rc:40
2231 msgid "Hide"
2232 msgstr "Sakrij"
2233
2234 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2235 msgid "Stop"
2236 msgstr "Zaustavi"
2237
2238 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2239 msgid "Refresh"
2240 msgstr "Osveži"
2241
2242 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2243 msgid "Back"
2244 msgstr "Nazad"
2245
2246 #: hhctrl.rc:44
2247 #, fuzzy
2248 msgctxt "table of contents"
2249 msgid "Home"
2250 msgstr "Početna"
2251
2252 #: hhctrl.rc:45
2253 msgid "Sync"
2254 msgstr "Uskladi"
2255
2256 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2257 msgid "Options"
2258 msgstr "Opcije"
2259
2260 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Forward"
2263 msgstr ""
2264 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "Prosledi\n"
2266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "Napred"
2268
2269 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2270 msgid "Cinepak Video codec"
2271 msgstr "Cinepak video kodek"
2272
2273 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2274 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2275 #: wordpad.rc:26
2276 msgid "&File"
2277 msgstr "&Datoteka"
2278
2279 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2280 msgid "&New"
2281 msgstr "&Novo"
2282
2283 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2284 msgid "&Window"
2285 msgstr "&Prozor"
2286
2287 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2288 msgid "&Open..."
2289 msgstr "&Otvori..."
2290
2291 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2292 msgid "Save &as..."
2293 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2294
2295 #: ieframe.rc:35
2296 msgid "Print &format..."
2297 msgstr "Format &štampe..."
2298
2299 #: ieframe.rc:36
2300 msgid "Pr&int..."
2301 msgstr "&Štampaj..."
2302
2303 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Print previe&w"
2306 msgstr "&Pregled štampe..."
2307
2308 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2309 msgid "&Properties"
2310 msgstr "&Svojstva"
2311
2312 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2313 #: taskmgr.rc:139
2314 msgid "&Close"
2315 msgstr "&Zatvori"
2316
2317 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2318 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2319 msgid "&View"
2320 msgstr "&Prikaz"
2321
2322 #: ieframe.rc:44
2323 msgid "&Toolbars"
2324 msgstr "&Alatnice"
2325
2326 #: ieframe.rc:46
2327 msgid "&Standard bar"
2328 msgstr "&Standardna traka"
2329
2330 #: ieframe.rc:47
2331 msgid "&Address bar"
2332 msgstr "&Traka za navigaciju"
2333
2334 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2335 msgid "&Favorites"
2336 msgstr "&Omiljeno"
2337
2338 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2339 msgid "&Add to Favorites..."
2340 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2341
2342 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2343 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2344 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2345 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2346 msgid "&Help"
2347 msgstr "&Pomoć"
2348
2349 #: ieframe.rc:57
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&About Internet Explorer"
2352 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2353
2354 #: ieframe.rc:78
2355 msgid "Open URL"
2356 msgstr "Otvaranje adrese"
2357
2358 #: ieframe.rc:81
2359 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2360 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2361
2362 #: ieframe.rc:82
2363 msgid "Open:"
2364 msgstr "Otvori:"
2365
2366 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2367 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2368 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2369 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2370 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2371 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2372 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2373 #: wordpad.rc:246
2374 msgid "OK"
2375 msgstr "U redu"
2376
2377 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2378 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2379 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2380 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2381 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2382 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2383 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2384 msgid "Cancel"
2385 msgstr "Otkaži"
2386
2387 #: ieframe.rc:67
2388 #, fuzzy
2389 msgctxt "home page"
2390 msgid "Home"
2391 msgstr "Početna"
2392
2393 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2394 msgid "Print..."
2395 msgstr "Štampaj..."
2396
2397 #: ieframe.rc:73
2398 msgid "Address"
2399 msgstr "Adresa"
2400
2401 #: inetcpl.rc:43
2402 msgid "General"
2403 msgstr "Opšte"
2404
2405 #: inetcpl.rc:46
2406 msgid " Home page "
2407 msgstr "Početna strana"
2408
2409 #: inetcpl.rc:47
2410 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2411 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2412
2413 #: inetcpl.rc:50
2414 msgid "&Current page"
2415 msgstr "&Tekuća strana"
2416
2417 #: inetcpl.rc:51
2418 msgid "&Default page"
2419 msgstr "&Podrazumevana strana"
2420
2421 #: inetcpl.rc:52
2422 msgid "&Blank page"
2423 msgstr "Prazna &strana"
2424
2425 #: inetcpl.rc:53
2426 msgid " Browsing history "
2427 msgstr " Browsing history "
2428
2429 #: inetcpl.rc:54
2430 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2431 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2432
2433 #: inetcpl.rc:56
2434 msgid "Delete &files..."
2435 msgstr "Delete &files..."
2436
2437 #: inetcpl.rc:57
2438 msgid "&Settings..."
2439 msgstr "&Settings..."
2440
2441 #: inetcpl.rc:65
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Delete browsing history"
2444 msgstr " Browsing history "
2445
2446 #: inetcpl.rc:68
2447 msgid ""
2448 "Temporary internet files\n"
2449 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: inetcpl.rc:70
2453 msgid ""
2454 "Cookies\n"
2455 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2456 "preferences and login information."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: inetcpl.rc:72
2460 msgid ""
2461 "History\n"
2462 "List of websites you have accessed."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: inetcpl.rc:74
2466 msgid ""
2467 "Form data\n"
2468 "Usernames and other information you have entered into forms."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: inetcpl.rc:76
2472 msgid ""
2473 "Passwords\n"
2474 "Saved passwords you have entered into forms."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Delete"
2480 msgstr "&Izbriši"
2481
2482 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2483 msgid "Security"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:108
2487 msgid " Certificates "
2488 msgstr "Sertifikati"
2489
2490 #: inetcpl.rc:109
2491 msgid ""
2492 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2493 "certificate authorities and publishers."
2494 msgstr ""
2495 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2496 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2497
2498 #: inetcpl.rc:111
2499 msgid "Certificates..."
2500 msgstr "Sertifikati..."
2501
2502 #: inetcpl.rc:112
2503 msgid "Publishers..."
2504 msgstr "Izdavači..."
2505
2506 #: inetcpl.rc:28
2507 msgid "Internet Settings"
2508 msgstr "Postavke interneta"
2509
2510 #: inetcpl.rc:29
2511 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2512 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2513
2514 #: inetcpl.rc:30
2515 msgid "Security settings for zone: "
2516 msgstr ""
2517
2518 #: inetcpl.rc:31
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Custom"
2521 msgstr "Prilagodi"
2522
2523 #: inetcpl.rc:32
2524 msgid "Very Low"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: inetcpl.rc:33
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Low"
2530 msgstr "red"
2531
2532 #: inetcpl.rc:34
2533 msgid "Medium"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: inetcpl.rc:35
2537 msgid "Increased"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: inetcpl.rc:36
2541 msgid "High"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: jscript.rc:25
2545 msgid "Error converting object to primitive type"
2546 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2547
2548 #: jscript.rc:26
2549 msgid "Invalid procedure call or argument"
2550 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2551
2552 #: jscript.rc:27
2553 msgid "Subscript out of range"
2554 msgstr "Potpis je van dometa"
2555
2556 #: jscript.rc:28
2557 msgid "Automation server can't create object"
2558 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2559
2560 #: jscript.rc:29
2561 msgid "Object doesn't support this property or method"
2562 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2563
2564 #: jscript.rc:30
2565 msgid "Object doesn't support this action"
2566 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2567
2568 #: jscript.rc:31
2569 msgid "Argument not optional"
2570 msgstr "Argument je obavezan"
2571
2572 #: jscript.rc:32
2573 msgid "Syntax error"
2574 msgstr "Greška u sintaksi"
2575
2576 #: jscript.rc:33
2577 msgid "Expected ';'"
2578 msgstr "Očekivano ';'"
2579
2580 #: jscript.rc:34
2581 msgid "Expected '('"
2582 msgstr "Očekivano '('"
2583
2584 #: jscript.rc:35
2585 msgid "Expected ')'"
2586 msgstr "Očekivano ')'"
2587
2588 #: jscript.rc:36
2589 msgid "Unterminated string constant"
2590 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2591
2592 #: jscript.rc:37
2593 msgid "Conditional compilation is turned off"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:40
2597 msgid "Number expected"
2598 msgstr "Očekivani broj"
2599
2600 #: jscript.rc:38
2601 msgid "Function expected"
2602 msgstr "Očekivana funkcija"
2603
2604 #: jscript.rc:39
2605 msgid "'[object]' is not a date object"
2606 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2607
2608 #: jscript.rc:41
2609 msgid "Object expected"
2610 msgstr "Očekivani objekat"
2611
2612 #: jscript.rc:42
2613 msgid "Illegal assignment"
2614 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2615
2616 #: jscript.rc:43
2617 msgid "'|' is undefined"
2618 msgstr "„|“ nije određeno"
2619
2620 #: jscript.rc:44
2621 msgid "Boolean object expected"
2622 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2623
2624 #: jscript.rc:45
2625 msgid "VBArray object expected"
2626 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2627
2628 #: jscript.rc:46
2629 msgid "JScript object expected"
2630 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2631
2632 #: jscript.rc:47
2633 msgid "Syntax error in regular expression"
2634 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2635
2636 #: jscript.rc:49
2637 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2638 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2639
2640 #: jscript.rc:48
2641 #, fuzzy
2642 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2643 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2644
2645 #: jscript.rc:50
2646 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2647 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2648
2649 #: jscript.rc:51
2650 msgid "Array object expected"
2651 msgstr "Očekivani niz objekta"
2652
2653 #: winerror.mc:26
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Success\n"
2656 msgstr "Uspeh"
2657
2658 #: winerror.mc:31
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid function\n"
2661 msgstr "Neispravna sintaksa"
2662
2663 #: winerror.mc:36
2664 #, fuzzy
2665 msgid "File not found\n"
2666 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2667
2668 #: winerror.mc:41
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Path not found\n"
2671 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2672
2673 #: winerror.mc:46
2674 msgid "Too many open files\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:51
2678 msgid "Access denied\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:56
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid handle\n"
2684 msgstr "Neispravna sintaksa"
2685
2686 #: winerror.mc:61
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Memory trashed\n"
2689 msgstr "Nadgledanje memorije"
2690
2691 #: winerror.mc:66
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Not enough memory\n"
2694 msgstr "Nema više memorije."
2695
2696 #: winerror.mc:71
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Invalid block\n"
2699 msgstr "Neispravna sintaksa"
2700
2701 #: winerror.mc:76
2702 msgid "Bad environment\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: winerror.mc:81
2706 msgid "Bad format\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:86
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Invalid access\n"
2712 msgstr "Neispravna sintaksa"
2713
2714 #: winerror.mc:91
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Invalid data\n"
2717 msgstr "Neispravna sintaksa"
2718
2719 #: winerror.mc:96
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Out of memory\n"
2722 msgstr "Nema više memorije."
2723
2724 #: winerror.mc:101
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Invalid drive\n"
2727 msgstr "Neispravna sintaksa"
2728
2729 #: winerror.mc:106
2730 msgid "Can't delete current directory\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:111
2734 msgid "Not same device\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:116
2738 msgid "No more files\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: winerror.mc:121
2742 msgid "Write protected\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: winerror.mc:126
2746 msgid "Bad unit\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:131
2750 msgid "Not ready\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:136
2754 msgid "Bad command\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:141
2758 msgid "CRC error\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:146
2762 msgid "Bad length\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Seek error\n"
2768 msgstr "Greška u sintaksi"
2769
2770 #: winerror.mc:156
2771 msgid "Not DOS disk\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:161
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Sector not found\n"
2777 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2778
2779 #: winerror.mc:166
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Out of paper\n"
2782 msgstr "Nema papira; "
2783
2784 #: winerror.mc:171
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Write fault\n"
2787 msgstr ""
2788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2789 "Podrazumevano\n"
2790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2791 "Osnovno"
2792
2793 #: winerror.mc:176
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Read fault\n"
2796 msgstr ""
2797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2798 "Podrazumevano\n"
2799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2800 "Osnovno"
2801
2802 #: winerror.mc:181
2803 msgid "General failure\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:186
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Sharing violation\n"
2809 msgstr "Kršenje imenovanja"
2810
2811 #: winerror.mc:191
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Lock violation\n"
2814 msgstr "Lokacija"
2815
2816 #: winerror.mc:196
2817 msgid "Wrong disk\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:201
2821 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:206
2825 #, fuzzy
2826 msgid "End of file\n"
2827 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2828
2829 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2830 msgid "Disk full\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:216
2834 msgid "Request not supported\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:221
2838 msgid "Remote machine not listening\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:226
2842 msgid "Duplicate network name\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:231
2846 msgid "Bad network path\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:236
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Network busy\n"
2852 msgstr "Mrežno deljenje"
2853
2854 #: winerror.mc:241
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Device does not exist\n"
2857 msgstr "Datoteka ne postoji"
2858
2859 #: winerror.mc:246
2860 msgid "Too many commands\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:251
2864 msgid "Adaptor hardware error\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:256
2868 msgid "Bad network response\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:261
2872 msgid "Unexpected network error\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:266
2876 msgid "Bad remote adaptor\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:271
2880 msgid "Print queue full\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:276
2884 msgid "No spool space\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:281
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Print canceled\n"
2890 msgstr "Korisnik je otkazan"
2891
2892 #: winerror.mc:286
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Network name deleted\n"
2895 msgstr "Datum brisanja"
2896
2897 #: winerror.mc:291
2898 msgid "Network access denied\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:296
2902 msgid "Bad device type\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:301
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Bad network name\n"
2908 msgstr "Mrežno deljenje"
2909
2910 #: winerror.mc:306
2911 msgid "Too many network names\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:311
2915 msgid "Too many network sessions\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:316
2919 msgid "Sharing paused\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:321
2923 msgid "Request not accepted\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:326
2927 msgid "Redirector paused\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:331
2931 #, fuzzy
2932 msgid "File exists\n"
2933 msgstr "Datoteka ne postoji"
2934
2935 #: winerror.mc:336
2936 msgid "Cannot create\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:341
2940 msgid "Int24 failure\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:346
2944 msgid "Out of structures\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:351
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Already assigned\n"
2950 msgstr "Već postoji"
2951
2952 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Invalid password\n"
2955 msgstr "Neispravna sintaksa"
2956
2957 #: winerror.mc:361
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Invalid parameter\n"
2960 msgstr ""
2961 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2962
2963 #: winerror.mc:366
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Net write fault\n"
2966 msgstr "Podrazumevano"
2967
2968 #: winerror.mc:371
2969 msgid "No process slots\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:376
2973 msgid "Too many semaphores\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:381
2977 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:386
2981 msgid "Semaphore is set\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:391
2985 msgid "Too many semaphore requests\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:396
2989 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:401
2993 msgid "Semaphore owner died\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:406
2997 msgid "Semaphore user limit\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:411
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3003 msgstr "Ubacite disk %s"
3004
3005 #: winerror.mc:416
3006 msgid "Drive locked\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:421
3010 msgid "Broken pipe\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:426
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Open failed\n"
3016 msgstr "Otvori datoteku"
3017
3018 #: winerror.mc:431
3019 msgid "Buffer overflow\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:441
3023 msgid "No more search handles\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:446
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Invalid target handle\n"
3029 msgstr "Neispravni akreditivi"
3030
3031 #: winerror.mc:451
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid IOCTL\n"
3034 msgstr "Neispravna sintaksa"
3035
3036 #: winerror.mc:456
3037 msgid "Invalid verify switch\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:461
3041 msgid "Bad driver level\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:466
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Call not implemented\n"
3047 msgstr "Nije jos u programu"
3048
3049 #: winerror.mc:471
3050 msgid "Semaphore timeout\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:476
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Insufficient buffer\n"
3056 msgstr "Nedovoljna prava"
3057
3058 #: winerror.mc:481
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Invalid name\n"
3061 msgstr "Neispravna sintaksa"
3062
3063 #: winerror.mc:486
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Invalid level\n"
3066 msgstr "Neispravni akreditivi"
3067
3068 #: winerror.mc:491
3069 msgid "No volume label\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:496
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Module not found\n"
3075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3076
3077 #: winerror.mc:501
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Procedure not found\n"
3080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3081
3082 #: winerror.mc:506
3083 msgid "No children to wait for\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:511
3087 msgid "Child process has not completed\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:516
3091 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:521
3095 msgid "Negative seek\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:531
3099 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:536
3103 msgid "Drive is already JOINed\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:541
3107 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:546
3111 msgid "Drive is not JOINed\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:551
3115 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:556
3119 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:561
3123 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:566
3127 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:571
3131 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:576
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Drive is busy\n"
3137 msgstr "Drajvovi"
3138
3139 #: winerror.mc:581
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Same drive\n"
3142 msgstr "Sistemski drajv"
3143
3144 #: winerror.mc:586
3145 msgid "Not toplevel directory\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:591
3149 msgid "Directory is not empty\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:596
3153 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:601
3157 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:606
3161 msgid "Path is busy\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:611
3165 msgid "Already a SUBST target\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:616
3169 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:621
3173 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:626
3177 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:631
3181 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:636
3185 msgid "Volume label too long\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:641
3189 msgid "Too many TCBs\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:646
3193 msgid "Signal refused\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:651
3197 msgid "Segment discarded\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:656
3201 msgid "Segment not locked\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:661
3205 msgid "Bad thread ID address\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:666
3209 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:671
3213 msgid "Path is invalid\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:676
3217 msgid "Signal pending\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:681
3221 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:686
3225 msgid "Lock failed\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:691
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Resource in use\n"
3231 msgstr "Neuspesi resursa"
3232
3233 #: winerror.mc:696
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Cancel violation\n"
3236 msgstr "Kršenje imenovanja"
3237
3238 #: winerror.mc:701
3239 msgid "Atomic locks not supported\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winerror.mc:706
3243 msgid "Invalid segment number\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:711
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3249 msgstr "Neispravni akreditivi"
3250
3251 #: winerror.mc:716
3252 #, fuzzy
3253 msgid "File already exists\n"
3254 msgstr "Port %s već postoji"
3255
3256 #: winerror.mc:721
3257 msgid "Invalid flag number\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:726
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Semaphore name not found\n"
3263 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3264
3265 #: winerror.mc:731
3266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:736
3270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:741
3274 msgid "Invalid module type for %1\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:746
3278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:751
3282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:756
3286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:761
3290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:766
3294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:771
3298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:776
3302 #, fuzzy
3303 msgid "IOPL not enabled\n"
3304 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3305
3306 #: winerror.mc:781
3307 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:786
3311 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:791
3315 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:796
3319 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:801
3323 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:806
3327 msgid "Environment variable not found\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:811
3331 msgid "No signal sent\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:816
3335 msgid "File name is too long\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:821
3339 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:826
3343 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:831
3347 msgid "Invalid signal number\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:836
3351 msgid "Error setting signal handler\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:841
3355 msgid "Segment locked\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:846
3359 msgid "Too many modules\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:851
3363 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:856
3367 msgid "Machine type mismatch\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:861
3371 msgid "Bad pipe\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:866
3375 msgid "Pipe busy\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:871
3379 msgid "Pipe closed\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:876
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Pipe not connected\n"
3385 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3386
3387 #: winerror.mc:881
3388 #, fuzzy
3389 msgid "More data available\n"
3390 msgstr "Nedostupno; "
3391
3392 #: winerror.mc:886
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Session canceled\n"
3395 msgstr "Korisnik je otkazan"
3396
3397 #: winerror.mc:891
3398 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:896
3402 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:901
3406 #, fuzzy
3407 msgid "No more data available\n"
3408 msgstr "Nedostupno; "
3409
3410 #: winerror.mc:906
3411 msgid "Cannot use Copy API\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:911
3415 msgid "Directory name invalid\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:916
3419 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:921
3423 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:926
3427 msgid "Extended attribute table full\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:931
3431 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:936
3435 msgid "Extended attributes not supported\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:941
3439 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:946
3443 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:951
3447 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:956
3451 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:961
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Invalid oplock message received\n"
3457 msgstr "Neispravni akreditivi"
3458
3459 #: winerror.mc:966
3460 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:971
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Invalid address\n"
3466 msgstr "IP adresa"
3467
3468 #: winerror.mc:976
3469 msgid "Arithmetic overflow\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:981
3473 msgid "Pipe connected\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:986
3477 msgid "Pipe listening\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:991
3481 msgid "Extended attribute access denied\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:996
3485 #, fuzzy
3486 msgid "I/O operation aborted\n"
3487 msgstr "Greška u radnjama"
3488
3489 #: winerror.mc:1001
3490 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1006
3494 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1011
3498 msgid "No access to memory location\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1016
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Swap error\n"
3504 msgstr "Greška u sintaksi"
3505
3506 #: winerror.mc:1021
3507 msgid "Stack overflow\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1026
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Invalid message\n"
3513 msgstr "Neispravna sintaksa"
3514
3515 #: winerror.mc:1031
3516 msgid "Cannot complete\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1036
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Invalid flags\n"
3522 msgstr "Neispravna sintaksa"
3523
3524 #: winerror.mc:1041
3525 msgid "Unrecognised volume\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1046
3529 msgid "File invalid\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1051
3533 msgid "Cannot run full-screen\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1056
3537 msgid "Nonexistent token\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1061
3541 msgid "Registry corrupt\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1066
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Invalid key\n"
3547 msgstr "Neispravna sintaksa"
3548
3549 #: winerror.mc:1071
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Can't open registry key\n"
3552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3553
3554 #: winerror.mc:1076
3555 msgid "Can't read registry key\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1081
3559 msgid "Can't write registry key\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1086
3563 msgid "Registry has been recovered\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1091
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Registry is corrupt\n"
3569 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3570
3571 #: winerror.mc:1096
3572 msgid "I/O to registry failed\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1101
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Not registry file\n"
3578 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3579
3580 #: winerror.mc:1106
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Key deleted\n"
3583 msgstr "Datum brisanja"
3584
3585 #: winerror.mc:1111
3586 msgid "No registry log space\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1116
3590 msgid "Registry key has subkeys\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1121
3594 msgid "Subkey must be volatile\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1126
3598 msgid "Notify change request in progress\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1131
3602 msgid "Dependent services are running\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1136
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid service control\n"
3608 msgstr "Neispravni akreditivi"
3609
3610 #: winerror.mc:1141
3611 msgid "Service request timeout\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1146
3615 msgid "Cannot create service thread\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1151
3619 msgid "Service database locked\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1156
3623 msgid "Service already running\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1161
3627 msgid "Invalid service account\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1166
3631 msgid "Service is disabled\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1171
3635 msgid "Circular dependency\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1176
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Service does not exist\n"
3641 msgstr "Datoteka ne postoji"
3642
3643 #: winerror.mc:1181
3644 msgid "Service cannot accept control message\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1186
3648 msgid "Service not active\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1191
3652 msgid "Service controller connect failed\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1196
3656 msgid "Exception in service\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1201
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Database does not exist\n"
3662 msgstr "Putanja ne postoji"
3663
3664 #: winerror.mc:1206
3665 msgid "Service-specific error\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1211
3669 msgid "Process aborted\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1216
3673 msgid "Service dependency failed\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1221
3677 msgid "Service login failed\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1226
3681 msgid "Service start-hang\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1231
3685 msgid "Invalid service lock\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1236
3689 msgid "Service marked for delete\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1241
3693 msgid "Service exists\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1246
3697 msgid "System running last-known-good config\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1251
3701 msgid "Service dependency deleted\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1256
3705 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1261
3709 msgid "Service not started since last boot\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1266
3713 msgid "Duplicate service name\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1271
3717 msgid "Different service account\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1276
3721 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1281
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3727 msgstr "Pronađena je petlja"
3728
3729 #: winerror.mc:1286
3730 msgid "No recovery program for service\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1291
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Service not implemented by exe\n"
3736 msgstr "Nije jos u programu"
3737
3738 #: winerror.mc:1296
3739 msgid "End of media\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1301
3743 msgid "Filemark detected\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1306
3747 msgid "Beginning of media\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1311
3751 msgid "Setmark detected\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1316
3755 #, fuzzy
3756 msgid "No data detected\n"
3757 msgstr "Pronađena je petlja"
3758
3759 #: winerror.mc:1321
3760 msgid "Partition failure\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1326
3764 msgid "Invalid block length\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1331
3768 msgid "Device not partitioned\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1336
3772 msgid "Unable to lock media\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1341
3776 msgid "Unable to unload media\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1346
3780 msgid "Media changed\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1351
3784 msgid "I/O bus reset\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1356
3788 msgid "No media in drive\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1361
3792 msgid "No Unicode translation\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1366
3796 msgid "DLL init failed\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1371
3800 msgid "Shutdown in progress\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1376
3804 msgid "No shutdown in progress\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1381
3808 msgid "I/O device error\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1386
3812 msgid "No serial devices found\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1391
3816 msgid "Shared IRQ busy\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1396
3820 msgid "Serial I/O completed\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1401
3824 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1406
3828 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1411
3832 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1416
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Unknown floppy error\n"
3838 msgstr "Nepoznat izvor"
3839
3840 #: winerror.mc:1421
3841 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1426
3845 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1431
3849 msgid "Hard disk operation failed\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1436
3853 msgid "Hard disk reset failed\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1441
3857 msgid "End of tape media\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1446
3861 msgid "Not enough server memory\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1451
3865 msgid "Possible deadlock\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1456
3869 msgid "Incorrect alignment\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1461
3873 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1466
3877 msgid "Set-power-state failed\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1471
3881 msgid "Too many links\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1476
3885 msgid "Newer windows version needed\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1481
3889 msgid "Wrong operating system\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1486
3893 msgid "Single-instance application\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1491
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Real-mode application\n"
3899 msgstr "program"
3900
3901 #: winerror.mc:1496
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid DLL\n"
3904 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3905
3906 #: winerror.mc:1501
3907 msgid "No associated application\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1506
3911 msgid "DDE failure\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1511
3915 #, fuzzy
3916 msgid "DLL not found\n"
3917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3918
3919 #: winerror.mc:1516
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Out of user handles\n"
3922 msgstr "Nema više memorije."
3923
3924 #: winerror.mc:1521
3925 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1526
3929 msgid "The source element is empty\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1531
3933 msgid "The destination element is full\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1536
3937 msgid "The element address is invalid\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1541
3941 msgid "The magazine is not present\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1546
3945 msgid "The device needs reinitialization\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1551
3949 msgid "The device requires cleaning\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1556
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The device door is open\n"
3955 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3956
3957 #: winerror.mc:1561
3958 #, fuzzy
3959 msgid "The device is not connected\n"
3960 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3961
3962 #: winerror.mc:1566
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Element not found\n"
3965 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3966
3967 #: winerror.mc:1571
3968 #, fuzzy
3969 msgid "No match found\n"
3970 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3971
3972 #: winerror.mc:1576
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Property set not found\n"
3975 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3976
3977 #: winerror.mc:1581
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Point not found\n"
3980 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3981
3982 #: winerror.mc:1586
3983 msgid "No running tracking service\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1591
3987 #, fuzzy
3988 msgid "No such volume ID\n"
3989 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3990
3991 #: winerror.mc:1596
3992 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1601
3996 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1606
4000 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1611
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The journal is being deleted\n"
4006 msgstr "Datum brisanja"
4007
4008 #: winerror.mc:1616
4009 msgid "The journal is not active\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1621
4013 msgid "Potential matching file found\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1626
4017 msgid "The journal entry was deleted\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1631
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Invalid device name\n"
4023 msgstr "Neispravni akreditivi"
4024
4025 #: winerror.mc:1636
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Connection unavailable\n"
4028 msgstr "Nedostupno; "
4029
4030 #: winerror.mc:1641
4031 msgid "Device already remembered\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:1646
4035 msgid "No network or bad path\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1651
4039 msgid "Invalid network provider name\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1656
4043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1661
4047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1666
4051 msgid "Not a container\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1671
4055 msgid "Extended error\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1676
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid group name\n"
4061 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:1681
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid computer name\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4067
4068 #: winerror.mc:1686
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Invalid event name\n"
4071 msgstr "Neispravni akreditivi"
4072
4073 #: winerror.mc:1691
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Invalid domain name\n"
4076 msgstr ""
4077 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4078
4079 #: winerror.mc:1696
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid service name\n"
4082 msgstr "Neispravni akreditivi"
4083
4084 #: winerror.mc:1701
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Invalid network name\n"
4087 msgstr "Neispravna sintaksa"
4088
4089 #: winerror.mc:1706
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Invalid share name\n"
4092 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4093
4094 #: winerror.mc:1716
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Invalid message name\n"
4097 msgstr "Neispravni akreditivi"
4098
4099 #: winerror.mc:1721
4100 msgid "Invalid message destination\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1726
4104 msgid "Session credential conflict\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1731
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4110 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4111
4112 #: winerror.mc:1736
4113 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1741
4117 msgid "No network\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1746
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Operation canceled by user\n"
4123 msgstr "Instalacioni programi"
4124
4125 #: winerror.mc:1751
4126 msgid "File has a user-mapped section\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Connection refused\n"
4132 msgstr "Povezivanje na %s"
4133
4134 #: winerror.mc:1761
4135 msgid "Connection gracefully closed\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1766
4139 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1771
4143 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1776
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Connection invalid\n"
4149 msgstr "LAN veza"
4150
4151 #: winerror.mc:1781
4152 msgid "Connection is active\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1786
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Network unreachable\n"
4158 msgstr "Mrežno deljenje"
4159
4160 #: winerror.mc:1791
4161 msgid "Host unreachable\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:1796
4165 msgid "Protocol unreachable\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1801
4169 msgid "Port unreachable\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1806
4173 msgid "Request aborted\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1811
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Connection aborted\n"
4179 msgstr "Povezivanje na %s"
4180
4181 #: winerror.mc:1816
4182 msgid "Please retry operation\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:1821
4186 msgid "Connection count limit reached\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1826
4190 msgid "Login time restriction\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1831
4194 msgid "Login workstation restriction\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1836
4198 msgid "Incorrect network address\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1841
4202 msgid "Service already registered\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1846
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Service not found\n"
4208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4209
4210 #: winerror.mc:1851
4211 msgid "User not authenticated\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1856
4215 msgid "User not logged on\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1861
4219 msgid "Continue work in progress\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1866
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Already initialised\n"
4225 msgstr "Već postoji"
4226
4227 #: winerror.mc:1871
4228 msgid "No more local devices\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1876
4232 #, fuzzy
4233 msgid "The site does not exist\n"
4234 msgstr "Datoteka ne postoji"
4235
4236 #: winerror.mc:1881
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The domain controller already exists\n"
4239 msgstr "Port %s već postoji"
4240
4241 #: winerror.mc:1886
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Supported only when connected\n"
4244 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4245
4246 #: winerror.mc:1891
4247 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1896
4251 msgid "The user profile is invalid\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1901
4255 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:1906
4259 msgid "Not all privileges assigned\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1911
4263 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1916
4267 msgid "No quotas for account\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1921
4271 msgid "Local user session key\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:1926
4275 msgid "Password too complex for LM\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:1931
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Unknown revision\n"
4281 msgstr "Nepoznat izvor"
4282
4283 #: winerror.mc:1936
4284 msgid "Incompatible revision levels\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:1941
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Invalid owner\n"
4290 msgstr "Neispravna sintaksa"
4291
4292 #: winerror.mc:1946
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Invalid primary group\n"
4295 msgstr "Neispravna sintaksa"
4296
4297 #: winerror.mc:1951
4298 msgid "No impersonation token\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:1956
4302 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:1961
4306 msgid "No logon servers available\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:1966
4310 msgid "No such logon session\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:1971
4314 msgid "No such privilege\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:1976
4318 msgid "Privilege not held\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:1981
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid account name\n"
4324 msgstr "Neispravna sintaksa"
4325
4326 #: winerror.mc:1986
4327 #, fuzzy
4328 msgid "User already exists\n"
4329 msgstr "Port %s već postoji"
4330
4331 #: winerror.mc:1991
4332 #, fuzzy
4333 msgid "No such user\n"
4334 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4335
4336 #: winerror.mc:1996
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Group already exists\n"
4339 msgstr "Port %s već postoji"
4340
4341 #: winerror.mc:2001
4342 msgid "No such group\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2006
4346 msgid "User already in group\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2011
4350 msgid "User not in group\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2016
4354 msgid "Can't delete last admin user\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2021
4358 msgid "Wrong password\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:2026
4362 msgid "Ill-formed password\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2031
4366 msgid "Password restriction\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2036
4370 msgid "Logon failure\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2041
4374 msgid "Account restriction\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2046
4378 msgid "Invalid logon hours\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2051
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Invalid workstation\n"
4384 msgstr "Neispravna sintaksa"
4385
4386 #: winerror.mc:2056
4387 msgid "Password expired\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2061
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Account disabled\n"
4393 msgstr "isključen"
4394
4395 #: winerror.mc:2066
4396 msgid "No security ID mapped\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2071
4400 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2076
4404 msgid "LUIDs exhausted\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2081
4408 msgid "Invalid sub authority\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2086
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Invalid ACL\n"
4414 msgstr "Neispravna sintaksa"
4415
4416 #: winerror.mc:2091
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid SID\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4420
4421 #: winerror.mc:2096
4422 msgid "Invalid security descriptor\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2101
4426 msgid "Bad inherited ACL\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2106
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Server disabled\n"
4432 msgstr "isključen"
4433
4434 #: winerror.mc:2111
4435 msgid "Server not disabled\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2116
4439 msgid "Invalid ID authority\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2121
4443 msgid "Allotted space exceeded\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2126
4447 msgid "Invalid group attributes\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2131
4451 msgid "Bad impersonation level\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2136
4455 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2141
4459 msgid "Bad validation class\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2146
4463 msgid "Bad token type\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2151
4467 msgid "No security on object\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2156
4471 msgid "Can't access domain information\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2161
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid server state\n"
4477 msgstr "Neispravni akreditivi"
4478
4479 #: winerror.mc:2166
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Invalid domain state\n"
4482 msgstr "Neispravna sintaksa"
4483
4484 #: winerror.mc:2171
4485 msgid "Invalid domain role\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2176
4489 msgid "No such domain\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2181
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Domain already exists\n"
4495 msgstr "Port %s već postoji"
4496
4497 #: winerror.mc:2186
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Domain limit exceeded\n"
4500 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4501
4502 #: winerror.mc:2191
4503 msgid "Internal database corruption\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2196
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Internal error\n"
4509 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4510
4511 #: winerror.mc:2201
4512 msgid "Generic access types not mapped\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2206
4516 msgid "Bad descriptor format\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2211
4520 msgid "Not a logon process\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2216
4524 msgid "Logon session ID exists\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:2221
4528 msgid "Unknown authentication package\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2226
4532 msgid "Bad logon session state\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2231
4536 msgid "Logon session ID collision\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2236
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Invalid logon type\n"
4542 msgstr "Neispravna sintaksa"
4543
4544 #: winerror.mc:2241
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Cannot impersonate\n"
4547 msgstr "Štampač nije pronađen."
4548
4549 #: winerror.mc:2246
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Invalid transaction state\n"
4552 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4553
4554 #: winerror.mc:2251
4555 msgid "Security DB commit failure\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2256
4559 msgid "Account is built-in\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2261
4563 msgid "Group is built-in\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2266
4567 msgid "User is built-in\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2271
4571 msgid "Group is primary for user\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2276
4575 msgid "Token already in use\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2281
4579 msgid "No such local group\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2286
4583 msgid "User not in local group\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2291
4587 msgid "User already in local group\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2296
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Local group already exists\n"
4593 msgstr "Port %s već postoji"
4594
4595 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4596 msgid "Logon type not granted\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2306
4600 msgid "Too many secrets\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2311
4604 msgid "Secret too long\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2316
4608 msgid "Internal security DB error\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2321
4612 msgid "Too many context IDs\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2331
4616 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2336
4620 #, fuzzy
4621 msgid "No such member\n"
4622 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4623
4624 #: winerror.mc:2341
4625 msgid "Invalid member\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2346
4629 msgid "Too many SIDs\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2351
4633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2356
4637 msgid "No inheritable components\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2361
4641 msgid "File or directory corrupt\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2366
4645 msgid "Disk is corrupt\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2371
4649 msgid "No user session key\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2376
4653 msgid "Licence quota exceeded\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2381
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Wrong target name\n"
4659 msgstr "Neispravni akreditivi"
4660
4661 #: winerror.mc:2386
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Mutual authentication failed\n"
4664 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4665
4666 #: winerror.mc:2391
4667 msgid "Time skew between client and server\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2396
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid window handle\n"
4673 msgstr "Neispravna sintaksa"
4674
4675 #: winerror.mc:2401
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid menu handle\n"
4678 msgstr "Neispravni akreditivi"
4679
4680 #: winerror.mc:2406
4681 msgid "Invalid cursor handle\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:2411
4685 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2416
4689 msgid "Invalid hook handle\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2421
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Invalid DWP handle\n"
4695 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4696
4697 #: winerror.mc:2426
4698 msgid "Can't create top-level child window\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2431
4702 msgid "Can't find window class\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2436
4706 msgid "Window owned by another thread\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2441
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Hotkey already registered\n"
4712 msgstr "Port %s već postoji"
4713
4714 #: winerror.mc:2446
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Class already exists\n"
4717 msgstr "Port %s već postoji"
4718
4719 #: winerror.mc:2451
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Class does not exist\n"
4722 msgstr "Putanja ne postoji"
4723
4724 #: winerror.mc:2456
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Class has open windows\n"
4727 msgstr "prozor"
4728
4729 #: winerror.mc:2461
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid index\n"
4732 msgstr "Neispravna sintaksa"
4733
4734 #: winerror.mc:2466
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid icon handle\n"
4737 msgstr "Neispravna sintaksa"
4738
4739 #: winerror.mc:2471
4740 msgid "Private dialog index\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2476
4744 #, fuzzy
4745 msgid "List box ID not found\n"
4746 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4747
4748 #: winerror.mc:2481
4749 msgid "No wildcard characters\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2486
4753 msgid "Clipboard not open\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2491
4757 msgid "Hotkey not registered\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2496
4761 msgid "Not a dialog window\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2501
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Control ID not found\n"
4767 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4768
4769 #: winerror.mc:2506
4770 msgid "Invalid combobox message\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2511
4774 msgid "Not a combobox window\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2516
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Invalid edit height\n"
4780 msgstr "Neispravni akreditivi"
4781
4782 #: winerror.mc:2521
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DC not found\n"
4785 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4786
4787 #: winerror.mc:2526
4788 msgid "Invalid hook filter\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2531
4792 msgid "Invalid filter procedure\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2536
4796 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2541
4800 msgid "Global-only hook procedure\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2546
4804 msgid "Journal hook already set\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2551
4808 msgid "Hook procedure not installed\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2556
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Invalid list box message\n"
4814 msgstr "Neispravna sintaksa"
4815
4816 #: winerror.mc:2561
4817 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2566
4821 msgid "No tab stops on this list box\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2571
4825 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2576
4829 msgid "Child window menus not allowed\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2581
4833 msgid "Window has no system menu\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:2586
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid message box style\n"
4839 msgstr "Neispravni akreditivi"
4840
4841 #: winerror.mc:2591
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4844 msgstr ""
4845 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4846
4847 #: winerror.mc:2596
4848 msgid "Screen already locked\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2601
4852 msgid "Window handles have different parents\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2606
4856 msgid "Not a child window\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2611
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Invalid GW command\n"
4862 msgstr "Neispravna sintaksa"
4863
4864 #: winerror.mc:2616
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid thread ID\n"
4867 msgstr "Neispravna sintaksa"
4868
4869 #: winerror.mc:2621
4870 msgid "Not an MDI child window\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2626
4874 msgid "Popup menu already active\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2631
4878 #, fuzzy
4879 msgid "No scrollbars\n"
4880 msgstr "traka za pomeranje"
4881
4882 #: winerror.mc:2636
4883 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:2641
4887 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2646
4891 msgid "No system resources\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2651
4895 msgid "No non-paged system resources\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2656
4899 msgid "No paged system resources\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2661
4903 msgid "No working set quota\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2666
4907 msgid "No page file quota\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2671
4911 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2676
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Menu item not found\n"
4917 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4918
4919 #: winerror.mc:2681
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4922 msgstr "Neispravni akreditivi"
4923
4924 #: winerror.mc:2686
4925 msgid "Hook type not allowed\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2691
4929 msgid "Interactive window station required\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2696
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Timeout\n"
4935 msgstr "Vreme isteka"
4936
4937 #: winerror.mc:2701
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid monitor handle\n"
4940 msgstr "Neispravni akreditivi"
4941
4942 #: winerror.mc:2706
4943 msgid "Event log file corrupt\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:2711
4947 msgid "Event log can't start\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:2716
4951 msgid "Event log file full\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2721
4955 msgid "Event log file changed\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:2726
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Installer service failed.\n"
4961 msgstr "Neispravni akreditivi"
4962
4963 #: winerror.mc:2731
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Installation aborted by user\n"
4966 msgstr "Instalacioni programi"
4967
4968 #: winerror.mc:2736
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Installation failure\n"
4971 msgstr "Instalacioni programi"
4972
4973 #: winerror.mc:2741
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Installation suspended\n"
4976 msgstr "Instalacioni programi"
4977
4978 #: winerror.mc:2746
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown product\n"
4981 msgstr "Nepoznat izvor"
4982
4983 #: winerror.mc:2751
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown feature\n"
4986 msgstr "Nepoznat izvor"
4987
4988 #: winerror.mc:2756
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Unknown component\n"
4991 msgstr "Nepoznat izvor"
4992
4993 #: winerror.mc:2761
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Unknown property\n"
4996 msgstr "Nepoznat izvor"
4997
4998 #: winerror.mc:2766
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid handle state\n"
5001 msgstr "Neispravna sintaksa"
5002
5003 #: winerror.mc:2771
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Bad configuration\n"
5006 msgstr "Wine konfiguracija"
5007
5008 #: winerror.mc:2776
5009 msgid "Index is missing\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:2781
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation source is missing\n"
5015 msgstr "nedostaje instalacija"
5016
5017 #: winerror.mc:2786
5018 msgid "Wrong installation package version\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2791
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Product uninstalled\n"
5024 msgstr "Korisnik je otkazan"
5025
5026 #: winerror.mc:2796
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid query syntax\n"
5029 msgstr "Neispravna sintaksa"
5030
5031 #: winerror.mc:2801
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid field\n"
5034 msgstr "Neispravna sintaksa"
5035
5036 #: winerror.mc:2806
5037 msgid "Device removed\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:2811
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Installation already running\n"
5043 msgstr "Instalacioni programi"
5044
5045 #: winerror.mc:2816
5046 msgid "Installation package failed to open\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:2821
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Installation package is invalid\n"
5052 msgstr "Instalacioni programi"
5053
5054 #: winerror.mc:2826
5055 msgid "Installer user interface failed\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:2831
5059 msgid "Failed to open installation log file\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2836
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Installation language not supported\n"
5065 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5066
5067 #: winerror.mc:2841
5068 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:2846
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Installation package rejected\n"
5074 msgstr "Instalacioni programi"
5075
5076 #: winerror.mc:2851
5077 msgid "Function could not be called\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:2856
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Function failed\n"
5083 msgstr "Očekivana funkcija"
5084
5085 #: winerror.mc:2861
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid table\n"
5088 msgstr "Neispravna sintaksa"
5089
5090 #: winerror.mc:2866
5091 msgid "Data type mismatch\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5095 msgid "Unsupported type\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:2876
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Creation failed\n"
5101 msgstr "Otvori datoteku"
5102
5103 #: winerror.mc:2881
5104 msgid "Temporary directory not writable\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:2886
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Installation platform not supported\n"
5110 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5111
5112 #: winerror.mc:2891
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Installer not used\n"
5115 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5116
5117 #: winerror.mc:2896
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Failed to open the patch package\n"
5120 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5121
5122 #: winerror.mc:2901
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Invalid patch package\n"
5125 msgstr "Neispravna sintaksa"
5126
5127 #: winerror.mc:2906
5128 msgid "Unsupported patch package\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:2911
5132 msgid "Another version is installed\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:2916
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid command line\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139
5140 #: winerror.mc:2921
5141 msgid "Remote installation not allowed\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:2926
5145 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:2931
5149 msgid "Invalid string binding\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:2936
5153 msgid "Wrong kind of binding\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:2941
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid binding\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160
5161 #: winerror.mc:2946
5162 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2951
5166 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:2956
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Invalid string UUID\n"
5172 msgstr "Neispravna sintaksa"
5173
5174 #: winerror.mc:2961
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Invalid endpoint format\n"
5177 msgstr "Neispravni akreditivi"
5178
5179 #: winerror.mc:2966
5180 msgid "Invalid network address\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:2971
5184 #, fuzzy
5185 msgid "No endpoint found\n"
5186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5187
5188 #: winerror.mc:2976
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Invalid timeout value\n"
5191 msgstr "Neispravna sintaksa"
5192
5193 #: winerror.mc:2981
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Object UUID not found\n"
5196 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5197
5198 #: winerror.mc:2986
5199 msgid "UUID already registered\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:2991
5203 msgid "UUID type already registered\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2996
5207 msgid "Server already listening\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3001
5211 msgid "No protocol sequences registered\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3006
5215 msgid "RPC server not listening\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3011
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Unknown manager type\n"
5221 msgstr "Nepoznata vrsta"
5222
5223 #: winerror.mc:3016
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown interface\n"
5226 msgstr "Nepoznat izvor"
5227
5228 #: winerror.mc:3021
5229 msgid "No bindings\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3026
5233 msgid "No protocol sequences\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3031
5237 msgid "Can't create endpoint\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3036
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Out of resources\n"
5243 msgstr "Nema više memorije."
5244
5245 #: winerror.mc:3041
5246 msgid "RPC server unavailable\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3046
5250 msgid "RPC server too busy\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3051
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid network options\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa"
5257
5258 #: winerror.mc:3056
5259 msgid "No RPC call active\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3061
5263 msgid "RPC call failed\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3066
5267 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3071
5271 #, fuzzy
5272 msgid "RPC protocol error\n"
5273 msgstr "Greška u protokolu"
5274
5275 #: winerror.mc:3076
5276 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3086
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid tag\n"
5282 msgstr "Neispravna sintaksa"
5283
5284 #: winerror.mc:3091
5285 msgid "Invalid array bounds\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3096
5289 msgid "No entry name\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3101
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Invalid name syntax\n"
5295 msgstr "Neispravna sintaksa"
5296
5297 #: winerror.mc:3106
5298 msgid "Unsupported name syntax\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3111
5302 #, fuzzy
5303 msgid "No network address\n"
5304 msgstr "Mrežno deljenje"
5305
5306 #: winerror.mc:3116
5307 msgid "Duplicate endpoint\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3121
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Unknown authentication type\n"
5313 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5314
5315 #: winerror.mc:3126
5316 msgid "Maximum calls too low\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3131
5320 msgid "String too long\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3136
5324 msgid "Protocol sequence not found\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3141
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Procedure number out of range\n"
5330 msgstr "Potpis je van dometa"
5331
5332 #: winerror.mc:3146
5333 msgid "Binding has no authentication data\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3151
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Unknown authentication service\n"
5339 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5340
5341 #: winerror.mc:3156
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Unknown authentication level\n"
5344 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5345
5346 #: winerror.mc:3161
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid authentication identity\n"
5349 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5350
5351 #: winerror.mc:3166
5352 msgid "Unknown authorisation service\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3171
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Invalid entry\n"
5358 msgstr "Neispravna sintaksa"
5359
5360 #: winerror.mc:3176
5361 msgid "Can't perform operation\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3181
5365 msgid "Endpoints not registered\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3186
5369 msgid "Nothing to export\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3191
5373 msgid "Incomplete name\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3196
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid version option\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5380
5381 #: winerror.mc:3201
5382 msgid "No more members\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3206
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Not all objects unexported\n"
5388 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5389
5390 #: winerror.mc:3211
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Interface not found\n"
5393 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5394
5395 #: winerror.mc:3216
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Entry already exists\n"
5398 msgstr "Port %s već postoji"
5399
5400 #: winerror.mc:3221
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Entry not found\n"
5403 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5404
5405 #: winerror.mc:3226
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Name service unavailable\n"
5408 msgstr "Dostupno"
5409
5410 #: winerror.mc:3231
5411 msgid "Invalid network address family\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3236
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Operation not supported\n"
5417 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5418
5419 #: winerror.mc:3241
5420 msgid "No security context available\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3246
5424 #, fuzzy
5425 msgid "RPCInternal error\n"
5426 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5427
5428 #: winerror.mc:3251
5429 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:3256
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Address error\n"
5435 msgstr "&Traka za navigaciju"
5436
5437 #: winerror.mc:3261
5438 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3266
5442 msgid "Floating-point underflow\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3271
5446 msgid "Floating-point overflow\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3276
5450 msgid "No more entries\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3281
5454 msgid "Character translation table open failed\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3286
5458 msgid "Character translation table file too small\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3291
5462 msgid "Null context handle\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3296
5466 msgid "Context handle damaged\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3301
5470 msgid "Binding handle mismatch\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3306
5474 msgid "Cannot get call handle\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3311
5478 msgid "Null reference pointer\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3316
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Enumeration value out of range\n"
5484 msgstr "Potpis je van dometa"
5485
5486 #: winerror.mc:3321
5487 msgid "Byte count too small\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3326
5491 msgid "Bad stub data\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3331
5495 msgid "Invalid user buffer\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3336
5499 msgid "Unrecognised media\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3341
5503 msgid "No trust secret\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3346
5507 msgid "No trust SAM account\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3351
5511 msgid "Trusted domain failure\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3356
5515 msgid "Trusted relationship failure\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3361
5519 msgid "Trust logon failure\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:3366
5523 msgid "RPC call already in progress\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:3371
5527 msgid "NETLOGON is not started\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:3376
5531 msgid "Account expired\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3381
5535 msgid "Redirector has open handles\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3386
5539 msgid "Printer driver already installed\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3391
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unknown port\n"
5545 msgstr "Nepoznat izvor"
5546
5547 #: winerror.mc:3396
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Unknown printer driver\n"
5550 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5551
5552 #: winerror.mc:3401
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Unknown print processor\n"
5555 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5556
5557 #: winerror.mc:3406
5558 msgid "Invalid separator file\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3411
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid priority\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa"
5565
5566 #: winerror.mc:3416
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid printer name\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5570
5571 #: winerror.mc:3421
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Printer already exists\n"
5574 msgstr "Port %s već postoji"
5575
5576 #: winerror.mc:3426
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid printer command\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa"
5580
5581 #: winerror.mc:3431
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Invalid data type\n"
5584 msgstr "Neispravna sintaksa"
5585
5586 #: winerror.mc:3436
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid environment\n"
5589 msgstr "Neispravna sintaksa"
5590
5591 #: winerror.mc:3441
5592 msgid "No more bindings\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3446
5596 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3451
5600 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3456
5604 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3461
5608 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3466
5612 msgid "Server has open handles\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3471
5616 msgid "Resource data not found\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3476
5620 msgid "Resource type not found\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3481
5624 msgid "Resource name not found\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3486
5628 msgid "Resource language not found\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3491
5632 msgid "Not enough quota\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3496
5636 msgid "No interfaces\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3501
5640 #, fuzzy
5641 msgid "RPC call canceled\n"
5642 msgstr "Korisnik je otkazan"
5643
5644 #: winerror.mc:3506
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Binding incomplete\n"
5647 msgstr "Nije jos u programu"
5648
5649 #: winerror.mc:3511
5650 msgid "RPC comm failure\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3516
5654 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3521
5658 msgid "No principal name registered\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3526
5662 msgid "Not an RPC error\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:3531
5666 msgid "UUID is local only\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3536
5670 msgid "Security package error\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:3541
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Thread not canceled\n"
5676 msgstr "Korisnik je otkazan"
5677
5678 #: winerror.mc:3546
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid handle operation\n"
5681 msgstr "Neispravna sintaksa"
5682
5683 #: winerror.mc:3551
5684 msgid "Wrong serialising package version\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:3556
5688 msgid "Wrong stub version\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:3561
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid pipe object\n"
5694 msgstr "Neispravna sintaksa"
5695
5696 #: winerror.mc:3566
5697 msgid "Wrong pipe order\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:3571
5701 msgid "Wrong pipe version\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3576
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Group member not found\n"
5707 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5708
5709 #: winerror.mc:3581
5710 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:3586
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid object\n"
5716 msgstr "Neispravna sintaksa"
5717
5718 #: winerror.mc:3591
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid time\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5722
5723 #: winerror.mc:3596
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Invalid form name\n"
5726 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5727
5728 #: winerror.mc:3601
5729 msgid "Invalid form size\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:3606
5733 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:3611
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Printer deleted\n"
5739 msgstr "Datum brisanja"
5740
5741 #: winerror.mc:3616
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid printer state\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa"
5745
5746 #: winerror.mc:3621
5747 msgid "User must change password\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:3626
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Domain controller not found\n"
5753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5754
5755 #: winerror.mc:3631
5756 msgid "Account locked out\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:3636
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid pixel format\n"
5762 msgstr "Neispravna sintaksa"
5763
5764 #: winerror.mc:3641
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid driver\n"
5767 msgstr "Neispravna sintaksa"
5768
5769 #: winerror.mc:3646
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid object resolver set\n"
5772 msgstr "Neispravna sintaksa"
5773
5774 #: winerror.mc:3651
5775 msgid "Incomplete RPC send\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:3656
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5781 msgstr "Neispravna sintaksa"
5782
5783 #: winerror.mc:3661
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5786 msgstr "Neispravna sintaksa"
5787
5788 #: winerror.mc:3666
5789 msgid "RPC pipe closed\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:3671
5793 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:3676
5797 msgid "No data on RPC pipe\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:3681
5801 #, fuzzy
5802 msgid "No site name available\n"
5803 msgstr "Nedostupno; "
5804
5805 #: winerror.mc:3686
5806 msgid "The file cannot be accessed\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:3691
5810 #, fuzzy
5811 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5812 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5813
5814 #: winerror.mc:3696
5815 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:3701
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Not all objects could be exported\n"
5821 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5822
5823 #: winerror.mc:3706
5824 #, fuzzy
5825 msgid "The interface could not be exported\n"
5826 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5827
5828 #: winerror.mc:3711
5829 #, fuzzy
5830 msgid "The profile could not be added\n"
5831 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5832
5833 #: winerror.mc:3716
5834 #, fuzzy
5835 msgid "The profile element could not be added\n"
5836 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5837
5838 #: winerror.mc:3721
5839 #, fuzzy
5840 msgid "The profile element could not be removed\n"
5841 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5842
5843 #: winerror.mc:3726
5844 #, fuzzy
5845 msgid "The group element could not be added\n"
5846 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5847
5848 #: winerror.mc:3731
5849 #, fuzzy
5850 msgid "The group element could not be removed\n"
5851 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5852
5853 #: winerror.mc:3736
5854 #, fuzzy
5855 msgid "The username could not be found\n"
5856 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5857
5858 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5859 msgid "Local Port"
5860 msgstr "Lokalni port"
5861
5862 #: localspl.rc:29
5863 msgid "Local Monitor"
5864 msgstr "Lokalni monitor"
5865
5866 #: localui.rc:29
5867 msgid "'%s' is not a valid port name"
5868 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5869
5870 #: localui.rc:30
5871 msgid "Port %s already exists"
5872 msgstr "Port %s već postoji"
5873
5874 #: localui.rc:31
5875 msgid "This port has no options to configure"
5876 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5877
5878 #: mapi32.rc:28
5879 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5880 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5881
5882 #: mapi32.rc:29
5883 msgid "Send Mail"
5884 msgstr "Pošalji poruku"
5885
5886 #: mpr.rc:27
5887 msgid "Entire Network"
5888 msgstr "Cela mreža"
5889
5890 #: mshtml.rc:31
5891 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5892 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5893
5894 #: mshtml.rc:32
5895 msgid "HTML Document"
5896 msgstr "HTML dokument"
5897
5898 #: mshtml.rc:26
5899 msgid "Downloading from %s..."
5900 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5901
5902 #: mshtml.rc:25
5903 msgid "Done"
5904 msgstr "Završeno"
5905
5906 #: msi.rc:27
5907 msgid ""
5908 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5909 "file path and try again."
5910 msgstr ""
5911 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5912 "pokušajte ponovo."
5913
5914 #: msi.rc:28
5915 msgid "path %s not found"
5916 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5917
5918 #: msi.rc:29
5919 msgid "insert disk %s"
5920 msgstr "Ubacite disk %s"
5921
5922 #: msi.rc:30
5923 #, fuzzy
5924 msgid ""
5925 "Windows Installer %s\n"
5926 "\n"
5927 "Usage:\n"
5928 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5929 "\n"
5930 "Install a product:\n"
5931 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5932 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5933 "\t/a package [property]\n"
5934 "Repair an installation:\n"
5935 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5936 "Uninstall a product:\n"
5937 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5938 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5939 "Advertise a product:\n"
5940 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5941 "Apply a patch:\n"
5942 "\t/p patch_package [property]\n"
5943 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5944 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5945 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5946 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5947 "Register MSI Service:\n"
5948 "\t/y\n"
5949 "Unregister MSI Service:\n"
5950 "\t/z\n"
5951 "Display this help:\n"
5952 "\t/help\n"
5953 "\t/?\n"
5954 msgstr ""
5955 "Windows instalacija programa %s\n"
5956 "\n"
5957 "Upotreba:\n"
5958 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5959 "\n"
5960 "Instalacija proizvoda:\n"
5961 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5962 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5963 "\t/a paket [svojina]\n"
5964 "Popravka instalacije:\n"
5965 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5966 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5967 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5968 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5969 "Reklama proizvoda:\n"
5970 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5971 "Primena zakrpe:\n"
5972 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5973 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5974 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5975 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5976 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5977 "Registracija MSI usluge:\n"
5978 "\t/y\n"
5979 "Odjava MSI usluge:\n"
5980 "\t/z\n"
5981 "Prikaži pomoć:\n"
5982 "\t/pomoć\n"
5983 "\t/?\n"
5984
5985 #: msi.rc:57
5986 msgid "enter which folder contains %s"
5987 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5988
5989 #: msi.rc:58
5990 msgid "install source for feature missing"
5991 msgstr "nedostaje instalacija"
5992
5993 #: msi.rc:59
5994 msgid "network drive for feature missing"
5995 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5996
5997 #: msi.rc:60
5998 msgid "feature from:"
5999 msgstr "mogućnost od:"
6000
6001 #: msi.rc:61
6002 msgid "choose which folder contains %s"
6003 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6004
6005 #: msrle32.rc:28
6006 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6007 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6008
6009 #: msrle32.rc:29
6010 msgid ""
6011 "Wine MS-RLE video codec\n"
6012 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6013 msgstr ""
6014 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6015 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6016
6017 #: msvfw32.rc:25
6018 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6019 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6020
6021 #: msvidc32.rc:26
6022 msgid "Wine Video 1 video codec"
6023 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6024
6025 #: oleacc.rc:27
6026 msgid "unknown object"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: oleacc.rc:28
6030 msgid "title bar"
6031 msgstr "naslovna linija"
6032
6033 #: oleacc.rc:29
6034 msgid "menu bar"
6035 msgstr "linija menija"
6036
6037 #: oleacc.rc:30
6038 msgid "scroll bar"
6039 msgstr "traka za pomeranje"
6040
6041 #: oleacc.rc:31
6042 msgid "grip"
6043 msgstr "ručka"
6044
6045 #: oleacc.rc:32
6046 msgid "sound"
6047 msgstr "zvuk"
6048
6049 #: oleacc.rc:33
6050 msgid "cursor"
6051 msgstr "kursor"
6052
6053 #: oleacc.rc:34
6054 msgid "caret"
6055 msgstr "kursor"
6056
6057 #: oleacc.rc:35
6058 msgid "alert"
6059 msgstr "upozorenje"
6060
6061 #: oleacc.rc:36
6062 msgid "window"
6063 msgstr "prozor"
6064
6065 #: oleacc.rc:37
6066 msgid "client"
6067 msgstr "klijent"
6068
6069 #: oleacc.rc:38
6070 msgid "popup menu"
6071 msgstr "iskačući meni"
6072
6073 #: oleacc.rc:39
6074 msgid "menu item"
6075 msgstr "stavka menija"
6076
6077 #: oleacc.rc:40
6078 msgid "tool tip"
6079 msgstr "oblačić"
6080
6081 #: oleacc.rc:41
6082 msgid "application"
6083 msgstr "program"
6084
6085 #: oleacc.rc:42
6086 msgid "document"
6087 msgstr "dokument"
6088
6089 #: oleacc.rc:43
6090 msgid "pane"
6091 msgstr "okvir"
6092
6093 #: oleacc.rc:44
6094 msgid "chart"
6095 msgstr "grafikon"
6096
6097 #: oleacc.rc:45
6098 msgid "dialog"
6099 msgstr "prozorče"
6100
6101 #: oleacc.rc:46
6102 msgid "border"
6103 msgstr "granica"
6104
6105 #: oleacc.rc:47
6106 msgid "grouping"
6107 msgstr "grupisanje"
6108
6109 #: oleacc.rc:48
6110 msgid "separator"
6111 msgstr "razdvajač"
6112
6113 #: oleacc.rc:49
6114 msgid "tool bar"
6115 msgstr "alatnica"
6116
6117 #: oleacc.rc:50
6118 msgid "status bar"
6119 msgstr "linija stanja"
6120
6121 #: oleacc.rc:51
6122 msgid "table"
6123 msgstr "tabela"
6124
6125 #: oleacc.rc:52
6126 msgid "column header"
6127 msgstr "zaglavlje kolone"
6128
6129 #: oleacc.rc:53
6130 msgid "row header"
6131 msgstr "zaglavlje reda"
6132
6133 #: oleacc.rc:54
6134 msgid "column"
6135 msgstr "kolona"
6136
6137 #: oleacc.rc:55
6138 msgid "row"
6139 msgstr "red"
6140
6141 #: oleacc.rc:56
6142 msgid "cell"
6143 msgstr "ćelija"
6144
6145 #: oleacc.rc:57
6146 msgid "link"
6147 msgstr "veza"
6148
6149 #: oleacc.rc:58
6150 msgid "help balloon"
6151 msgstr "pomoćni oblačić"
6152
6153 #: oleacc.rc:59
6154 msgid "character"
6155 msgstr "znak"
6156
6157 #: oleacc.rc:60
6158 msgid "list"
6159 msgstr "spisak"
6160
6161 #: oleacc.rc:61
6162 msgid "list item"
6163 msgstr "spisak stavki"
6164
6165 #: oleacc.rc:62
6166 msgid "outline"
6167 msgstr "kontura"
6168
6169 #: oleacc.rc:63
6170 msgid "outline item"
6171 msgstr "stavka konture"
6172
6173 #: oleacc.rc:64
6174 msgid "page tab"
6175 msgstr "jezičak strane"
6176
6177 #: oleacc.rc:65
6178 msgid "property page"
6179 msgstr "svojstva strane"
6180
6181 #: oleacc.rc:66
6182 msgid "indicator"
6183 msgstr "pokazivač"
6184
6185 #: oleacc.rc:67
6186 msgid "graphic"
6187 msgstr "grafika"
6188
6189 #: oleacc.rc:68
6190 msgid "static text"
6191 msgstr "statičan tekst"
6192
6193 #: oleacc.rc:69
6194 msgid "text"
6195 msgstr "tekst"
6196
6197 #: oleacc.rc:70
6198 msgid "push button"
6199 msgstr "prekidač dugme"
6200
6201 #: oleacc.rc:71
6202 msgid "check button"
6203 msgstr "dugme za označavanje"
6204
6205 #: oleacc.rc:72
6206 msgid "radio button"
6207 msgstr "isključivo dugme"
6208
6209 #: oleacc.rc:73
6210 msgid "combo box"
6211 msgstr "kombinovani spisak"
6212
6213 #: oleacc.rc:74
6214 msgid "drop down"
6215 msgstr "padajući meni"
6216
6217 #: oleacc.rc:75
6218 msgid "progress bar"
6219 msgstr "linija toka"
6220
6221 #: oleacc.rc:76
6222 msgid "dial"
6223 msgstr "pozovi"
6224
6225 #: oleacc.rc:77
6226 msgid "hot key field"
6227 msgstr "polje za prečice"
6228
6229 #: oleacc.rc:78
6230 msgid "slider"
6231 msgstr "klizač"
6232
6233 #: oleacc.rc:79
6234 msgid "spin box"
6235 msgstr "vrteće dugme"
6236
6237 #: oleacc.rc:80
6238 msgid "diagram"
6239 msgstr "dijagram"
6240
6241 #: oleacc.rc:81
6242 msgid "animation"
6243 msgstr "animacija"
6244
6245 #: oleacc.rc:82
6246 msgid "equation"
6247 msgstr "jednačina"
6248
6249 #: oleacc.rc:83
6250 msgid "drop down button"
6251 msgstr "padajuće dugme"
6252
6253 #: oleacc.rc:84
6254 msgid "menu button"
6255 msgstr "dugme menija"
6256
6257 #: oleacc.rc:85
6258 msgid "grid drop down button"
6259 msgstr "umreži padajuće dugme"
6260
6261 #: oleacc.rc:86
6262 msgid "white space"
6263 msgstr "razmak"
6264
6265 #: oleacc.rc:87
6266 msgid "page tab list"
6267 msgstr "spisak listova"
6268
6269 #: oleacc.rc:88
6270 msgid "clock"
6271 msgstr "časovnik"
6272
6273 #: oleacc.rc:89
6274 msgid "split button"
6275 msgstr "dugme za deljenje"
6276
6277 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6278 msgid "IP address"
6279 msgstr "IP adresa"
6280
6281 #: oleacc.rc:91
6282 msgid "outline button"
6283 msgstr "kontura dugme"
6284
6285 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6286 msgid "True"
6287 msgstr "Tačno"
6288
6289 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6290 msgid "False"
6291 msgstr "Netačno"
6292
6293 #: oleaut32.rc:31
6294 msgid "On"
6295 msgstr "Uključeno"
6296
6297 #: oleaut32.rc:32
6298 msgid "Off"
6299 msgstr "Isključeno"
6300
6301 #: oledlg.rc:25
6302 msgid "Insert a new %s object into your document"
6303 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6304
6305 #: oledlg.rc:26
6306 msgid ""
6307 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6308 "may activate it using the program which created it."
6309 msgstr ""
6310 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6311 "koristeći program koji ga je napravio."
6312
6313 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Browse"
6316 msgstr ""
6317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6318 "Potraži\n"
6319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6320 "Razgledaj"
6321
6322 #: oledlg.rc:28
6323 msgid ""
6324 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6325 "control."
6326 msgstr ""
6327 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6328
6329 #: oledlg.rc:29
6330 msgid "Add Control"
6331 msgstr "Dodaj kontrolu"
6332
6333 #: oledlg.rc:34
6334 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6335 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6336
6337 #: oledlg.rc:35
6338 msgid ""
6339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6340 "activate it using %s."
6341 msgstr ""
6342 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6343 "%s."
6344
6345 #: oledlg.rc:36
6346 msgid ""
6347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6348 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6349 msgstr ""
6350 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6351 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6352
6353 #: oledlg.rc:37
6354 msgid ""
6355 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6356 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6357 "your document."
6358 msgstr ""
6359 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6360 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6361
6362 #: oledlg.rc:38
6363 msgid ""
6364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6366 "in your document."
6367 msgstr ""
6368 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6369 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6370
6371 #: oledlg.rc:39
6372 msgid ""
6373 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6374 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6375 "be reflected in your document."
6376 msgstr ""
6377 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6378 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6379
6380 #: oledlg.rc:40
6381 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6382 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6383
6384 #: oledlg.rc:41
6385 msgid "Unknown Type"
6386 msgstr "Nepoznata vrsta"
6387
6388 #: oledlg.rc:42
6389 msgid "Unknown Source"
6390 msgstr "Nepoznat izvor"
6391
6392 #: oledlg.rc:43
6393 msgid "the program which created it"
6394 msgstr "program koji ga je napravio"
6395
6396 #: sane.rc:41
6397 msgid "Scanning"
6398 msgstr "Pretraga"
6399
6400 #: sane.rc:44
6401 msgid "SCANNING... Please Wait"
6402 msgstr "Pretraživanje..."
6403
6404 #: sane.rc:31
6405 msgctxt "unit: pixels"
6406 msgid "px"
6407 msgstr "px"
6408
6409 #: sane.rc:32
6410 msgctxt "unit: bits"
6411 msgid "b"
6412 msgstr "b"
6413
6414 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6415 msgctxt "unit: dots/inch"
6416 msgid "dpi"
6417 msgstr "tpi"
6418
6419 #: sane.rc:35
6420 msgctxt "unit: percent"
6421 msgid "%"
6422 msgstr "%"
6423
6424 #: sane.rc:36
6425 msgctxt "unit: microseconds"
6426 msgid "us"
6427 msgstr "µs"
6428
6429 #: setupapi.rc:28
6430 #, fuzzy
6431 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6432 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6433
6434 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6435 msgid "Unknown"
6436 msgstr "Nepoznato"
6437
6438 #: setupapi.rc:30
6439 msgid "Copy files from:"
6440 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6441
6442 #: setupapi.rc:31
6443 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6444 msgstr ""
6445 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6446
6447 #: shdoclc.rc:39
6448 msgid "F&orward"
6449 msgstr "N&apred"
6450
6451 #: shdoclc.rc:41
6452 msgid "&Save Background As..."
6453 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6454
6455 #: shdoclc.rc:42
6456 msgid "Set As Back&ground"
6457 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6458
6459 #: shdoclc.rc:43
6460 msgid "&Copy Background"
6461 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6462
6463 #: shdoclc.rc:44
6464 msgid "Set as &Desktop Item"
6465 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6466
6467 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6468 msgid "Select &All"
6469 msgstr "Izaberi &sve"
6470
6471 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6472 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6473 msgid "&Paste"
6474 msgstr "&Ubaci"
6475
6476 #: shdoclc.rc:49
6477 msgid "Create Shor&tcut"
6478 msgstr "Napravi &prečicu"
6479
6480 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6481 msgid "Add to &Favorites..."
6482 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6483
6484 #: shdoclc.rc:51
6485 msgid "&View Source"
6486 msgstr "&Prikaži izvor"
6487
6488 #: shdoclc.rc:53
6489 msgid "&Encoding"
6490 msgstr "&Kodni raspored"
6491
6492 #: shdoclc.rc:55
6493 msgid "Pr&int"
6494 msgstr "&Štampaj"
6495
6496 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6497 msgid "&Open Link"
6498 msgstr "&Otvori vezu"
6499
6500 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6501 msgid "Open Link in &New Window"
6502 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6503
6504 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6505 msgid "Save Target &As..."
6506 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6507
6508 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6509 msgid "&Print Target"
6510 msgstr "&Štampaj objekat"
6511
6512 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6513 msgid "S&how Picture"
6514 msgstr "&Prikaži sliku"
6515
6516 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6517 msgid "&Save Picture As..."
6518 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6519
6520 #: shdoclc.rc:70
6521 msgid "&E-mail Picture..."
6522 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6523
6524 #: shdoclc.rc:71
6525 msgid "Pr&int Picture..."
6526 msgstr "Štampaj &sliku..."
6527
6528 #: shdoclc.rc:72
6529 msgid "&Go to My Pictures"
6530 msgstr "Pređi na &fotografije"
6531
6532 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6533 msgid "Set as Back&ground"
6534 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6535
6536 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6537 msgid "Set as &Desktop Item..."
6538 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6539
6540 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6541 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6542 msgid "Cu&t"
6543 msgstr "&Iseci"
6544
6545 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6546 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6547 #: wordpad.rc:102
6548 msgid "&Copy"
6549 msgstr "&Umnoži"
6550
6551 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6552 msgid "Copy Shor&tcut"
6553 msgstr "Umnoži &prečicu"
6554
6555 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6556 msgid "P&roperties"
6557 msgstr "&Svojstva"
6558
6559 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6560 #, fuzzy
6561 msgid "&Undo"
6562 msgstr ""
6563 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6564 "&Opozovi\n"
6565 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6566 "&Opozivi"
6567
6568 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6569 msgid "&Delete"
6570 msgstr "Iz&briši"
6571
6572 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6573 #, fuzzy
6574 msgid "&Select"
6575 msgstr ""
6576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6577 "&Izbor\n"
6578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6579 "&Izaberi"
6580
6581 #: shdoclc.rc:102
6582 msgid "&Cell"
6583 msgstr "&Ćelija"
6584
6585 #: shdoclc.rc:103
6586 msgid "&Row"
6587 msgstr "&Red"
6588
6589 #: shdoclc.rc:104
6590 msgid "&Column"
6591 msgstr "&Kolona"
6592
6593 #: shdoclc.rc:105
6594 msgid "&Table"
6595 msgstr "&Tabela"
6596
6597 #: shdoclc.rc:108
6598 msgid "&Cell Properties"
6599 msgstr "Svojstva &ćelije"
6600
6601 #: shdoclc.rc:109
6602 msgid "&Table Properties"
6603 msgstr "Svojstva &tabele"
6604
6605 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6606 msgid "Paste"
6607 msgstr "Ubaci"
6608
6609 #: shdoclc.rc:118
6610 msgid "&Print"
6611 msgstr "&Štampaj"
6612
6613 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6614 msgid "&Open"
6615 msgstr "&Otvori"
6616
6617 #: shdoclc.rc:125
6618 msgid "Open in &New Window"
6619 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6620
6621 #: shdoclc.rc:129
6622 msgid "Cut"
6623 msgstr "Iseci"
6624
6625 #: shdoclc.rc:152
6626 msgid "&Save Video As..."
6627 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6628
6629 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6630 msgid "Play"
6631 msgstr "Reprodukuj"
6632
6633 #: shdoclc.rc:189
6634 msgid "Rewind"
6635 msgstr "Premotaj"
6636
6637 #: shdoclc.rc:196
6638 msgid "Trace Tags"
6639 msgstr "Prateće oznake"
6640
6641 #: shdoclc.rc:197
6642 msgid "Resource Failures"
6643 msgstr "Neuspesi resursa"
6644
6645 #: shdoclc.rc:198
6646 msgid "Dump Tracking Info"
6647 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6648
6649 #: shdoclc.rc:199
6650 msgid "Debug Break"
6651 msgstr "Prekid"
6652
6653 #: shdoclc.rc:200
6654 msgid "Debug View"
6655 msgstr "Prikaz"
6656
6657 #: shdoclc.rc:201
6658 msgid "Dump Tree"
6659 msgstr "Ispiši stablo"
6660
6661 #: shdoclc.rc:202
6662 msgid "Dump Lines"
6663 msgstr "Ispiši linije"
6664
6665 #: shdoclc.rc:203
6666 msgid "Dump DisplayTree"
6667 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6668
6669 #: shdoclc.rc:204
6670 msgid "Dump FormatCaches"
6671 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6672
6673 #: shdoclc.rc:205
6674 msgid "Dump LayoutRects"
6675 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6676
6677 #: shdoclc.rc:206
6678 msgid "Memory Monitor"
6679 msgstr "Nadgledanje memorije"
6680
6681 #: shdoclc.rc:207
6682 msgid "Performance Meters"
6683 msgstr "Merač performansi"
6684
6685 #: shdoclc.rc:208
6686 msgid "Save HTML"
6687 msgstr "Sačuvaj HTML"
6688
6689 #: shdoclc.rc:210
6690 msgid "&Browse View"
6691 msgstr "&Razgledanje"
6692
6693 #: shdoclc.rc:211
6694 msgid "&Edit View"
6695 msgstr "&Uređivanje"
6696
6697 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6698 msgid "Scroll Here"
6699 msgstr "Klizaj ovde"
6700
6701 #: shdoclc.rc:218
6702 msgid "Top"
6703 msgstr "Vrh"
6704
6705 #: shdoclc.rc:219
6706 msgid "Bottom"
6707 msgstr "Dno"
6708
6709 #: shdoclc.rc:221
6710 msgid "Page Up"
6711 msgstr "Nagore"
6712
6713 #: shdoclc.rc:222
6714 msgid "Page Down"
6715 msgstr "Nadole"
6716
6717 #: shdoclc.rc:224
6718 msgid "Scroll Up"
6719 msgstr "Pomeri nagore"
6720
6721 #: shdoclc.rc:225
6722 msgid "Scroll Down"
6723 msgstr "Pomeri nadole"
6724
6725 #: shdoclc.rc:232
6726 msgid "Left Edge"
6727 msgstr "Leva ivica"
6728
6729 #: shdoclc.rc:233
6730 msgid "Right Edge"
6731 msgstr "Desna ivica"
6732
6733 #: shdoclc.rc:235
6734 msgid "Page Left"
6735 msgstr "Nalevo"
6736
6737 #: shdoclc.rc:236
6738 msgid "Page Right"
6739 msgstr "Nadesno"
6740
6741 #: shdoclc.rc:238
6742 msgid "Scroll Left"
6743 msgstr "Pomeri nalevo"
6744
6745 #: shdoclc.rc:239
6746 msgid "Scroll Right"
6747 msgstr "Pomeri nadesno"
6748
6749 #: shdoclc.rc:25
6750 msgid "Wine Internet Explorer"
6751 msgstr "Wine Internet Explorer"
6752
6753 #: shdoclc.rc:30
6754 msgid "&w&bPage &p"
6755 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6756
6757 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6758 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6759 msgid "Lar&ge Icons"
6760 msgstr "&Velike ikonice"
6761
6762 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6763 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6764 msgid "S&mall Icons"
6765 msgstr "&Male ikonice"
6766
6767 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6768 msgid "&List"
6769 msgstr "&Spisak"
6770
6771 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6772 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6773 msgid "&Details"
6774 msgstr "&Detalji"
6775
6776 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6777 msgid "Arrange &Icons"
6778 msgstr "Poređaj &ikonice"
6779
6780 #: shell32.rc:50
6781 msgid "By &Name"
6782 msgstr "Po &nazivu"
6783
6784 #: shell32.rc:51
6785 msgid "By &Type"
6786 msgstr "Po &vrsti"
6787
6788 #: shell32.rc:52
6789 msgid "By &Size"
6790 msgstr "Po &veličini"
6791
6792 #: shell32.rc:53
6793 msgid "By &Date"
6794 msgstr "Po &datumu"
6795
6796 #: shell32.rc:55
6797 msgid "&Auto Arrange"
6798 msgstr "&Automatski poređaj"
6799
6800 #: shell32.rc:57
6801 msgid "Line up Icons"
6802 msgstr "Poravnaj ikonice"
6803
6804 #: shell32.rc:62
6805 msgid "Paste as Link"
6806 msgstr "Ubaci kao vezu"
6807
6808 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6809 msgid "New"
6810 msgstr "Novo"
6811
6812 #: shell32.rc:66
6813 msgid "New &Folder"
6814 msgstr "Nova &fascikla"
6815
6816 #: shell32.rc:67
6817 msgid "New &Link"
6818 msgstr "Nova &veza"
6819
6820 #: shell32.rc:71
6821 msgid "Properties"
6822 msgstr "Svojstva"
6823
6824 #: shell32.rc:82
6825 #, fuzzy
6826 msgctxt "recycle bin"
6827 msgid "&Restore"
6828 msgstr "&Povrati"
6829
6830 #: shell32.rc:83
6831 msgid "&Erase"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: shell32.rc:95
6835 msgid "E&xplore"
6836 msgstr "&Pretraži"
6837
6838 #: shell32.rc:98
6839 msgid "C&ut"
6840 msgstr "&Iseci"
6841
6842 #: shell32.rc:101
6843 msgid "Create &Link"
6844 msgstr "Napravi &vezu"
6845
6846 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6847 msgid "&Rename"
6848 msgstr "Pr&eimenuj"
6849
6850 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6851 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6852 #, fuzzy
6853 msgid "E&xit"
6854 msgstr ""
6855 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6856 "&Izlaz\n"
6857 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6858 "I&zlaz"
6859
6860 #: shell32.rc:127
6861 #, fuzzy
6862 msgid "&About Control Panel"
6863 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6864
6865 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6866 msgid "Size"
6867 msgstr "Veličina"
6868
6869 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6870 msgid "Type"
6871 msgstr "Vrsta"
6872
6873 #: shell32.rc:137
6874 msgid "Modified"
6875 msgstr "Izmenjeno"
6876
6877 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6878 msgid "Attributes"
6879 msgstr "Osobine"
6880
6881 #: shell32.rc:140
6882 msgid "Size available"
6883 msgstr "Dostupno"
6884
6885 #: shell32.rc:142
6886 msgid "Comments"
6887 msgstr "Komentari"
6888
6889 #: shell32.rc:143
6890 msgid "Owner"
6891 msgstr "Vlasnik"
6892
6893 #: shell32.rc:144
6894 msgid "Group"
6895 msgstr "Grupa"
6896
6897 #: shell32.rc:145
6898 msgid "Original location"
6899 msgstr "Originalna lokacija"
6900
6901 #: shell32.rc:146
6902 msgid "Date deleted"
6903 msgstr "Datum brisanja"
6904
6905 #: shell32.rc:156
6906 msgid "Control Panel"
6907 msgstr "Upravljački panel"
6908
6909 #: shell32.rc:163
6910 msgid "Select"
6911 msgstr "Izaberi"
6912
6913 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6914 msgid "Open"
6915 msgstr "Otvori"
6916
6917 #: shell32.rc:186
6918 msgid "Restart"
6919 msgstr "Ponovno pokretanje"
6920
6921 #: shell32.rc:187
6922 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6923 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6924
6925 #: shell32.rc:188
6926 msgid "Shutdown"
6927 msgstr "Gašenje"
6928
6929 #: shell32.rc:189
6930 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6931 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6932
6933 #: shell32.rc:199
6934 msgid "Start Menu\\Programs"
6935 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6936
6937 #: shell32.rc:201
6938 msgid "Favorites"
6939 msgstr "Omiljeno"
6940
6941 #: shell32.rc:202
6942 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6943 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6944
6945 #: shell32.rc:203
6946 msgid "Recent"
6947 msgstr "Skorašnje"
6948
6949 #: shell32.rc:204
6950 msgid "SendTo"
6951 msgstr "Pošalji u"
6952
6953 #: shell32.rc:205
6954 msgid "Start Menu"
6955 msgstr "„Start“ meni"
6956
6957 #: shell32.rc:206
6958 msgid "My Music"
6959 msgstr "Muzika"
6960
6961 #: shell32.rc:207
6962 msgid "My Videos"
6963 msgstr "Video snimci"
6964
6965 #: shell32.rc:208
6966 #, fuzzy
6967 msgctxt "directory"
6968 msgid "Desktop"
6969 msgstr "Radna površina"
6970
6971 #: shell32.rc:209
6972 msgid "NetHood"
6973 msgstr "Internet"
6974
6975 #: shell32.rc:210
6976 msgid "Templates"
6977 msgstr "Šabloni"
6978
6979 #: shell32.rc:211
6980 msgid "Application Data"
6981 msgstr "Programski podaci"
6982
6983 #: shell32.rc:212
6984 msgid "PrintHood"
6985 msgstr "Štampači"
6986
6987 #: shell32.rc:213
6988 msgid "Local Settings\\Application Data"
6989 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6990
6991 #: shell32.rc:214
6992 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6993 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6994
6995 #: shell32.rc:215
6996 msgid "Cookies"
6997 msgstr "Kolačići"
6998
6999 #: shell32.rc:216
7000 msgid "Local Settings\\History"
7001 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7002
7003 #: shell32.rc:217
7004 msgid "Program Files"
7005 msgstr "Programi"
7006
7007 #: shell32.rc:219
7008 msgid "My Pictures"
7009 msgstr "Slike"
7010
7011 #: shell32.rc:220
7012 msgid "Program Files\\Common Files"
7013 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7014
7015 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7016 msgid "Documents"
7017 msgstr "Dokumenti"
7018
7019 #: shell32.rc:223
7020 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7021 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7022
7023 #: shell32.rc:224
7024 msgid "Music"
7025 msgstr "Muzika"
7026
7027 #: shell32.rc:225
7028 msgid "Pictures"
7029 msgstr "Slike"
7030
7031 #: shell32.rc:226
7032 msgid "Videos"
7033 msgstr "Video snimci"
7034
7035 #: shell32.rc:227
7036 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7037 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7038
7039 #: shell32.rc:218
7040 msgid "Program Files (x86)"
7041 msgstr "Programi (x86)"
7042
7043 #: shell32.rc:221
7044 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7045 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7046
7047 #: shell32.rc:228
7048 msgid "Contacts"
7049 msgstr "Kontakti"
7050
7051 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7052 msgid "Links"
7053 msgstr "Veze"
7054
7055 #: shell32.rc:230
7056 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7057 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7058
7059 #: shell32.rc:231
7060 msgid "Music\\Playlists"
7061 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7062
7063 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7064 msgid "Downloads"
7065 msgstr "Prijemi"
7066
7067 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7068 msgid "Status"
7069 msgstr "Stanje"
7070
7071 #: shell32.rc:149
7072 msgid "Location"
7073 msgstr "Lokacija"
7074
7075 #: shell32.rc:150
7076 msgid "Model"
7077 msgstr "Model"
7078
7079 #: shell32.rc:233
7080 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7081 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7082
7083 #: shell32.rc:234
7084 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7085 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7086
7087 #: shell32.rc:235
7088 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7089 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7090
7091 #: shell32.rc:236
7092 msgid "Music\\Sample Music"
7093 msgstr "Muzika\\Primerci"
7094
7095 #: shell32.rc:237
7096 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7097 msgstr "Slike\\Primerci"
7098
7099 #: shell32.rc:238
7100 msgid "Music\\Sample Playlists"
7101 msgstr "Muzika\\Primerci"
7102
7103 #: shell32.rc:239
7104 msgid "Videos\\Sample Videos"
7105 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7106
7107 #: shell32.rc:240
7108 msgid "Saved Games"
7109 msgstr "Sačuvane igre"
7110
7111 #: shell32.rc:241
7112 msgid "Searches"
7113 msgstr "Pretrage"
7114
7115 #: shell32.rc:242
7116 msgid "Users"
7117 msgstr "Korisnici"
7118
7119 #: shell32.rc:243
7120 msgid "OEM Links"
7121 msgstr "OEM veze"
7122
7123 #: shell32.rc:246
7124 msgid "AppData\\LocalLow"
7125 msgstr "AppData\\LocalLow"
7126
7127 #: shell32.rc:166
7128 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7129 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7130
7131 #: shell32.rc:167
7132 msgid "Error during creation of a new folder"
7133 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7134
7135 #: shell32.rc:168
7136 msgid "Confirm file deletion"
7137 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7138
7139 #: shell32.rc:169
7140 msgid "Confirm folder deletion"
7141 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7142
7143 #: shell32.rc:170
7144 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7145 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7146
7147 #: shell32.rc:171
7148 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7149 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7150
7151 #: shell32.rc:178
7152 msgid "Confirm file overwrite"
7153 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7154
7155 #: shell32.rc:177
7156 msgid ""
7157 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7158 "\n"
7159 "Do you want to replace it?"
7160 msgstr ""
7161 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7162 "\n"
7163 "Želite li da je zamenite?"
7164
7165 #: shell32.rc:172
7166 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7167 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7168
7169 #: shell32.rc:174
7170 msgid ""
7171 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7172 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7173
7174 #: shell32.rc:173
7175 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7176 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7177
7178 #: shell32.rc:175
7179 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7180 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7181
7182 #: shell32.rc:176
7183 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7184 msgstr ""
7185 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7186
7187 #: shell32.rc:183
7188 msgid ""
7189 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7190 "\n"
7191 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7192 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7193 "the folder?"
7194 msgstr ""
7195 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7196 "\n"
7197 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7198 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7199 "umnožite\n"
7200 "fasciklu?"
7201
7202 #: shell32.rc:248
7203 msgid "New Folder"
7204 msgstr "Nova fascikla"
7205
7206 #: shell32.rc:250
7207 msgid "Wine Control Panel"
7208 msgstr "Wine upravljački panel"
7209
7210 #: shell32.rc:192
7211 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7212 msgstr ""
7213 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7214 "greška)"
7215
7216 #: shell32.rc:193
7217 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7218 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7219
7220 #: shell32.rc:195
7221 msgid "Executable files (*.exe)"
7222 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7223
7224 #: shell32.rc:254
7225 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7226 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7227
7228 #: shell32.rc:256
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7231 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7232
7233 #: shell32.rc:257
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7236 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7237
7238 #: shell32.rc:258
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Confirm deletion"
7241 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7242
7243 #: shell32.rc:259
7244 #, fuzzy
7245 msgid ""
7246 "A file already exists at the path %1.\n"
7247 "\n"
7248 "Do you want to replace it?"
7249 msgstr ""
7250 "Datoteka već postoji.\n"
7251 "Želite li da je zamenite?"
7252
7253 #: shell32.rc:260
7254 #, fuzzy
7255 msgid ""
7256 "A folder already exists at the path %1.\n"
7257 "\n"
7258 "Do you want to replace it?"
7259 msgstr ""
7260 "Datoteka već postoji.\n"
7261 "Želite li da je zamenite?"
7262
7263 #: shell32.rc:261
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Confirm overwrite"
7266 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7267
7268 #: shell32.rc:278
7269 msgid ""
7270 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7271 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7272 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7273 "any later version.\n"
7274 "\n"
7275 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7276 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7277 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7278 "more details.\n"
7279 "\n"
7280 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7281 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7282 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: shell32.rc:266
7286 msgid "Wine License"
7287 msgstr "Wine licenca"
7288
7289 #: shell32.rc:155
7290 msgid "Trash"
7291 msgstr "Smeće"
7292
7293 #: shlwapi.rc:27
7294 #, fuzzy
7295 msgid "%d bytes"
7296 msgstr "%ld bajtova"
7297
7298 #: shlwapi.rc:28
7299 #, fuzzy
7300 msgctxt "time unit: hours"
7301 msgid " hr"
7302 msgstr " č."
7303
7304 #: shlwapi.rc:29
7305 #, fuzzy
7306 msgctxt "time unit: minutes"
7307 msgid " min"
7308 msgstr " min."
7309
7310 #: shlwapi.rc:30
7311 #, fuzzy
7312 msgctxt "time unit: seconds"
7313 msgid " sec"
7314 msgstr " sek."
7315
7316 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7317 #, fuzzy
7318 msgctxt "window"
7319 msgid "&Restore"
7320 msgstr "&Povrati"
7321
7322 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7323 msgid "&Move"
7324 msgstr "Pr&emesti"
7325
7326 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7327 msgid "&Size"
7328 msgstr "&Veličina"
7329
7330 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7331 msgid "Mi&nimize"
7332 msgstr "&Umanji"
7333
7334 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7335 msgid "Ma&ximize"
7336 msgstr "U&većaj"
7337
7338 #: user32.rc:33
7339 msgid "&Close\tAlt-F4"
7340 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7341
7342 #: user32.rc:35
7343 #, fuzzy
7344 msgid "&About Wine"
7345 msgstr "&O Beležnici"
7346
7347 #: user32.rc:46
7348 #, fuzzy
7349 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7350 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7351
7352 #: user32.rc:48
7353 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7357 msgid "Error"
7358 msgstr "Greška"
7359
7360 #: user32.rc:69
7361 msgid "&More Windows..."
7362 msgstr "&Više prozora..."
7363
7364 #: wineps.rc:25
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Paper"
7367 msgstr "Ulaz za papir; "
7368
7369 #: wineps.rc:28
7370 msgid "Paper Si&ze:"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: wineps.rc:31
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Orientation"
7376 msgstr "Beleške..."
7377
7378 #: wineps.rc:32
7379 msgid "&Portrait"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: wineps.rc:34
7383 msgid "&Landscape"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: wineps.rc:36
7387 msgid "Duplex:"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: wininet.rc:25
7391 msgid "LAN Connection"
7392 msgstr "LAN veza"
7393
7394 #: wininet.rc:26
7395 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: wininet.rc:27
7399 msgid "The date on the certificate is invalid."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: wininet.rc:28
7403 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: wininet.rc:29
7407 msgid ""
7408 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:28
7412 msgid "The specified command was carried out."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:29
7416 msgid "Undefined external error."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:30
7420 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:31
7424 msgid "The driver was not enabled."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:32
7428 msgid ""
7429 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7430 "again."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:33
7434 msgid "The specified device handle is invalid."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:34
7438 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:35
7442 msgid ""
7443 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7444 "increase available memory, and then try again."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:36
7448 msgid ""
7449 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7450 "which functions and messages the driver supports."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:37
7454 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:38
7458 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:39
7462 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:42
7466 msgid ""
7467 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7468 "Capabilities function to determine the supported formats."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7472 msgid ""
7473 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7474 "device, or wait until the data is finished playing."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:44
7478 msgid ""
7479 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7480 "header, and then try again."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:45
7484 msgid ""
7485 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7486 "and then try again."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:48
7490 msgid ""
7491 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7492 "header, and then try again."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:50
7496 msgid ""
7497 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7498 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:51
7502 msgid ""
7503 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7504 "transmitted, and then try again."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:52
7508 msgid ""
7509 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7510 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:53
7514 msgid ""
7515 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7516 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:56
7520 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:57
7524 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:58
7528 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:59
7532 msgid ""
7533 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7534 "or contact the device manufacturer."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: winmm.rc:60
7538 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:61
7542 msgid ""
7543 "Not enough memory available for this task.\n"
7544 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7545 "again."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:62
7549 msgid ""
7550 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7551 "unique alias."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:63
7555 msgid ""
7556 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:64
7560 msgid "No command was specified."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:65
7564 msgid ""
7565 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7566 "size of the buffer."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:66
7570 msgid ""
7571 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7572 "one."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:67
7576 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:68
7580 msgid ""
7581 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7582 "manufacturer about obtaining a new driver."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:69
7586 msgid ""
7587 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7588 "manufacturer about obtaining a new driver."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:70
7592 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:71
7596 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:72
7600 msgid ""
7601 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:73
7605 msgid "The device driver is not ready."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winmm.rc:74
7609 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:75
7613 msgid ""
7614 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7615 "access error."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: winmm.rc:76
7619 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:77
7623 msgid ""
7624 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7625 "separately to determine which devices caused the error."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winmm.rc:78
7629 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:79
7633 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: winmm.rc:80
7637 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: winmm.rc:81
7641 msgid ""
7642 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7643 "still connected to the network."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: winmm.rc:82
7647 msgid ""
7648 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7649 "device name is spelled correctly."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:83
7653 msgid ""
7654 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7655 "again."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:84
7659 msgid ""
7660 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7661 "alias."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:85
7665 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:86
7669 msgid ""
7670 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7671 "parameter with each 'open' command."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winmm.rc:87
7675 msgid ""
7676 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7677 "Please supply one."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: winmm.rc:88
7681 msgid ""
7682 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7683 "documentation for valid formats."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:89
7687 msgid ""
7688 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7689 "supply one."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: winmm.rc:90
7693 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winmm.rc:91
7697 msgid ""
7698 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7699 "may be corrupt, or not in the correct format."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:92
7703 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: winmm.rc:93
7707 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:94
7711 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:95
7715 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: winmm.rc:96
7719 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: winmm.rc:97
7723 msgid ""
7724 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7725 "sequence, and then try again."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: winmm.rc:98
7729 msgid ""
7730 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7731 "the device is closed, and then try again."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: winmm.rc:99
7735 msgid ""
7736 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7737 "characters, followed by a period and an extension."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:100
7741 msgid ""
7742 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:101
7746 msgid ""
7747 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7748 "in Control Panel to install the device."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: winmm.rc:102
7752 msgid ""
7753 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7754 "restarting your computer."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:103
7758 msgid ""
7759 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7760 "cannot change directories."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:104
7764 msgid ""
7765 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7766 "change drives."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:105
7770 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: winmm.rc:106
7774 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:107
7778 msgid ""
7779 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: winmm.rc:108
7783 msgid ""
7784 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7785 "until a wave device is free, and then try again."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:109
7789 msgid ""
7790 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7791 "until the device is free, and then try again."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: winmm.rc:110
7795 msgid ""
7796 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7797 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: winmm.rc:111
7801 msgid ""
7802 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7803 "until the device is free, and then try again."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: winmm.rc:112
7807 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:113
7811 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: winmm.rc:114
7815 msgid ""
7816 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7817 "the Drivers option to install the wave device."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: winmm.rc:115
7821 msgid ""
7822 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7823 "format."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: winmm.rc:116
7827 msgid ""
7828 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7829 "the Drivers option to install the wave device."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: winmm.rc:117
7833 msgid ""
7834 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7835 "format."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: winmm.rc:122
7839 msgid ""
7840 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7841 "You can't use them together."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: winmm.rc:124
7845 msgid ""
7846 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7847 "again."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: winmm.rc:127
7851 msgid ""
7852 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7853 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: winmm.rc:125
7857 msgid ""
7858 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7859 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7860 "setup."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: winmm.rc:126
7864 msgid "An error occurred with the specified port."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: winmm.rc:129
7868 msgid ""
7869 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7870 "these applications; then, try again."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: winmm.rc:128
7874 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: winmm.rc:123
7878 msgid ""
7879 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7880 "Control Panel to install a MIDI driver."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: winmm.rc:118
7884 msgid "There is no display window."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: winmm.rc:119
7888 msgid "Could not create or use window."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: winmm.rc:120
7892 msgid ""
7893 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7894 "check your disk or network connection."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: winmm.rc:121
7898 msgid ""
7899 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7900 "are still connected to the network."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: winspool.rc:34
7904 msgid "Print to File"
7905 msgstr "Štampanje na datoteku"
7906
7907 #: winspool.rc:37
7908 msgid "&Output File Name:"
7909 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7910
7911 #: winspool.rc:28
7912 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7913 msgstr ""
7914 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7915
7916 #: winspool.rc:29
7917 msgid "Unable to create the output file."
7918 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7919
7920 #: wldap32.rc:27
7921 msgid "Success"
7922 msgstr "Uspeh"
7923
7924 #: wldap32.rc:28
7925 msgid "Operations Error"
7926 msgstr "Greška u radnjama"
7927
7928 #: wldap32.rc:29
7929 msgid "Protocol Error"
7930 msgstr "Greška u protokolu"
7931
7932 #: wldap32.rc:30
7933 msgid "Time Limit Exceeded"
7934 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7935
7936 #: wldap32.rc:31
7937 msgid "Size Limit Exceeded"
7938 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7939
7940 #: wldap32.rc:32
7941 msgid "Compare False"
7942 msgstr "Netačno"
7943
7944 #: wldap32.rc:33
7945 msgid "Compare True"
7946 msgstr "Tačno"
7947
7948 #: wldap32.rc:34
7949 msgid "Authentication Method Not Supported"
7950 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7951
7952 #: wldap32.rc:35
7953 msgid "Strong Authentication Required"
7954 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7955
7956 #: wldap32.rc:36
7957 msgid "Referral (v2)"
7958 msgstr "Upućivač (v2)"
7959
7960 #: wldap32.rc:37
7961 msgid "Referral"
7962 msgstr "Upućivač"
7963
7964 #: wldap32.rc:38
7965 msgid "Administration Limit Exceeded"
7966 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7967
7968 #: wldap32.rc:39
7969 msgid "Unavailable Critical Extension"
7970 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7971
7972 #: wldap32.rc:40
7973 msgid "Confidentiality Required"
7974 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7975
7976 #: wldap32.rc:43
7977 msgid "No Such Attribute"
7978 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7979
7980 #: wldap32.rc:44
7981 msgid "Undefined Type"
7982 msgstr "Neodređena vrsta"
7983
7984 #: wldap32.rc:45
7985 msgid "Inappropriate Matching"
7986 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7987
7988 #: wldap32.rc:46
7989 msgid "Constraint Violation"
7990 msgstr "Ograničenje kršenja"
7991
7992 #: wldap32.rc:47
7993 msgid "Attribute Or Value Exists"
7994 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7995
7996 #: wldap32.rc:48
7997 msgid "Invalid Syntax"
7998 msgstr "Neispravna sintaksa"
7999
8000 #: wldap32.rc:59
8001 msgid "No Such Object"
8002 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8003
8004 #: wldap32.rc:60
8005 msgid "Alias Problem"
8006 msgstr "Problem u pseudonimu"
8007
8008 #: wldap32.rc:61
8009 msgid "Invalid DN Syntax"
8010 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8011
8012 #: wldap32.rc:62
8013 msgid "Is Leaf"
8014 msgstr "je list"
8015
8016 #: wldap32.rc:63
8017 msgid "Alias Dereference Problem"
8018 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8019
8020 #: wldap32.rc:75
8021 msgid "Inappropriate Authentication"
8022 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8023
8024 #: wldap32.rc:76
8025 msgid "Invalid Credentials"
8026 msgstr "Neispravni akreditivi"
8027
8028 #: wldap32.rc:77
8029 msgid "Insufficient Rights"
8030 msgstr "Nedovoljna prava"
8031
8032 #: wldap32.rc:78
8033 msgid "Busy"
8034 msgstr "Zauzeto"
8035
8036 #: wldap32.rc:79
8037 msgid "Unavailable"
8038 msgstr "Nedostupno"
8039
8040 #: wldap32.rc:80
8041 msgid "Unwilling To Perform"
8042 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8043
8044 #: wldap32.rc:81
8045 msgid "Loop Detected"
8046 msgstr "Pronađena je petlja"
8047
8048 #: wldap32.rc:87
8049 msgid "Sort Control Missing"
8050 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8051
8052 #: wldap32.rc:88
8053 msgid "Index range error"
8054 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8055
8056 #: wldap32.rc:91
8057 msgid "Naming Violation"
8058 msgstr "Kršenje imenovanja"
8059
8060 #: wldap32.rc:92
8061 msgid "Object Class Violation"
8062 msgstr "Kršenje klase objekata"
8063
8064 #: wldap32.rc:93
8065 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8066 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8067
8068 #: wldap32.rc:94
8069 msgid "Not allowed on RDN"
8070 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8071
8072 #: wldap32.rc:95
8073 msgid "Already Exists"
8074 msgstr "Već postoji"
8075
8076 #: wldap32.rc:96
8077 msgid "No Object Class Mods"
8078 msgstr "Neme klase objekata"
8079
8080 #: wldap32.rc:97
8081 msgid "Results Too Large"
8082 msgstr "Rezultati su preveliki"
8083
8084 #: wldap32.rc:98
8085 msgid "Affects Multiple DSAs"
8086 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8087
8088 #: wldap32.rc:107
8089 msgid "Other"
8090 msgstr "Ostalo"
8091
8092 #: wldap32.rc:108
8093 msgid "Server Down"
8094 msgstr "Server trenutno ne radi"
8095
8096 #: wldap32.rc:109
8097 msgid "Local Error"
8098 msgstr "Lokalna greška"
8099
8100 #: wldap32.rc:110
8101 msgid "Encoding Error"
8102 msgstr "Greška u kodiranju"
8103
8104 #: wldap32.rc:111
8105 msgid "Decoding Error"
8106 msgstr "Greška u dekodiranju"
8107
8108 #: wldap32.rc:112
8109 msgid "Timeout"
8110 msgstr "Vreme isteka"
8111
8112 #: wldap32.rc:113
8113 msgid "Auth Unknown"
8114 msgstr "Nepoznat identitet"
8115
8116 #: wldap32.rc:114
8117 msgid "Filter Error"
8118 msgstr "Greška u filteru"
8119
8120 #: wldap32.rc:115
8121 msgid "User Cancelled"
8122 msgstr "Korisnik je otkazan"
8123
8124 #: wldap32.rc:116
8125 msgid "Parameter Error"
8126 msgstr "Greška u parametru"
8127
8128 #: wldap32.rc:117
8129 msgid "No Memory"
8130 msgstr "Nema memorije"
8131
8132 #: wldap32.rc:118
8133 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8134 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8135
8136 #: wldap32.rc:119
8137 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8138 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8139
8140 #: wldap32.rc:120
8141 msgid "Specified control was not found in message"
8142 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8143
8144 #: wldap32.rc:121
8145 msgid "No result present in message"
8146 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8147
8148 #: wldap32.rc:122
8149 msgid "More results returned"
8150 msgstr "Više rezultata"
8151
8152 #: wldap32.rc:123
8153 msgid "Loop while handling referrals"
8154 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8155
8156 #: wldap32.rc:124
8157 msgid "Referral hop limit exceeded"
8158 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8159
8160 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8161 msgid ""
8162 "Not Yet Implemented\n"
8163 "\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: attrib.rc:28
8167 #, fuzzy
8168 msgid "%1: File Not Found\n"
8169 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8170
8171 #: attrib.rc:47
8172 msgid ""
8173 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8174 "\n"
8175 "Syntax:\n"
8176 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8177 "       [/S [/D]]\n"
8178 "\n"
8179 "Where:\n"
8180 "\n"
8181 "  +   Sets an attribute.\n"
8182 "  -   Clears an attribute.\n"
8183 "  R   Read-only file attribute.\n"
8184 "  A   Archive file attribute.\n"
8185 "  S   System file attribute.\n"
8186 "  H   Hidden file attribute.\n"
8187 "  [drive:][path][filename]\n"
8188 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8189 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8190 "  /D  Processes folders as well.\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: clock.rc:29
8194 msgid "Ana&log"
8195 msgstr "&Analogni"
8196
8197 #: clock.rc:30
8198 msgid "Digi&tal"
8199 msgstr "&Digitalni"
8200
8201 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8202 msgid "&Font..."
8203 msgstr "&Font..."
8204
8205 #: clock.rc:34
8206 msgid "&Without Titlebar"
8207 msgstr "&Bez naslovne palete"
8208
8209 #: clock.rc:36
8210 msgid "&Seconds"
8211 msgstr "&Sekunde"
8212
8213 #: clock.rc:37
8214 msgid "&Date"
8215 msgstr "&Datum"
8216
8217 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8218 msgid "&Always on Top"
8219 msgstr "&Uvek na vrhu"
8220
8221 #: clock.rc:42
8222 #, fuzzy
8223 msgid "&About Clock"
8224 msgstr "&O časovniku..."
8225
8226 #: clock.rc:48
8227 msgid "Clock"
8228 msgstr "Časovnik"
8229
8230 #: cmd.rc:37
8231 msgid ""
8232 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8233 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8234 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8235 "called procedure.\n"
8236 "\n"
8237 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8238 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: cmd.rc:40
8242 msgid ""
8243 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8244 "default directory.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:41
8248 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: cmd.rc:43
8252 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:45
8256 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:46
8260 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:47
8264 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:48
8268 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:49
8272 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:59
8276 msgid ""
8277 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8278 "\n"
8279 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8280 "on the terminal device before they are executed.\n"
8281 "\n"
8282 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8283 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8284 "preceding it with an @ sign.\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: cmd.rc:61
8288 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:69
8292 msgid ""
8293 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8294 "\n"
8295 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8296 "\n"
8297 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8298 "not exist in wine's cmd.\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: cmd.rc:81
8302 msgid ""
8303 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8304 "batch file.\n"
8305 "\n"
8306 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8307 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8308 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8309 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8310 "label terminates the batch file execution.\n"
8311 "\n"
8312 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: cmd.rc:84
8316 msgid ""
8317 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8318 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:94
8322 msgid ""
8323 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8324 "\n"
8325 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8326 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8327 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8328 "\n"
8329 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8330 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:100
8334 msgid ""
8335 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8336 "\n"
8337 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8338 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8339 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:103
8343 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:104
8347 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:111
8351 msgid ""
8352 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8353 "\n"
8354 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8355 "subdirectories\n"
8356 "below the item are moved as well.\n"
8357 "\n"
8358 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: cmd.rc:122
8362 msgid ""
8363 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8364 "\n"
8365 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8366 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8367 "PATH command with the new value.\n"
8368 "\n"
8369 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8370 "variable, for example:\n"
8371 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:128
8375 msgid ""
8376 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8377 "\n"
8378 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8379 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: cmd.rc:149
8383 msgid ""
8384 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8385 "\n"
8386 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8387 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8388 "\n"
8389 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8390 "\n"
8391 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8392 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8393 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8394 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8395 "\n"
8396 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8397 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8398 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8399 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8400 "\n"
8401 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8402 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:153
8406 msgid ""
8407 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8408 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:156
8412 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:157
8416 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:159
8420 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:160
8424 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:178
8428 msgid ""
8429 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8430 "\n"
8431 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8432 "\n"
8433 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8434 "\n"
8435 "SET <variable>=<value>\n"
8436 "\n"
8437 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8438 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8439 "have embedded spaces.\n"
8440 "\n"
8441 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8442 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8443 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8444 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:183
8448 msgid ""
8449 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8450 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8451 "if called from the command line.\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:185
8455 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: cmd.rc:187
8459 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: cmd.rc:191
8463 msgid ""
8464 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8465 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:200
8469 msgid ""
8470 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8471 "\n"
8472 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8473 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8474 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8475 "\n"
8476 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: cmd.rc:203
8480 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:205
8484 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:209
8488 msgid ""
8489 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8490 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:217
8494 msgid ""
8495 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8496 "\n"
8497 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8498 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8499 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8500 "settings are restored.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:220
8504 msgid ""
8505 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8506 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:223
8510 msgid ""
8511 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8512 "PUSHD.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: cmd.rc:231
8516 msgid ""
8517 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8518 "\n"
8519 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8520 "\n"
8521 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8522 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8523 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8524 "association, if any.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: cmd.rc:242
8528 msgid ""
8529 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8530 "\n"
8531 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8532 "\n"
8533 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8534 "currently defined.\n"
8535 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8536 "if any.\n"
8537 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8538 "associated to the specified file type.\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: cmd.rc:244
8542 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: cmd.rc:248
8546 msgid ""
8547 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8548 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8549 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: cmd.rc:252
8553 msgid ""
8554 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8555 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: cmd.rc:289
8559 msgid ""
8560 "CMD built-in commands are:\n"
8561 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8562 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8563 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8564 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8565 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8566 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8567 "COPY\t\tCopy file\n"
8568 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8569 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8570 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8571 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8572 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8573 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8574 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8575 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8576 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8577 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8578 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8579 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8580 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8581 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8582 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8583 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8584 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8585 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8586 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8587 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8595 "\n"
8596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: cmd.rc:291
8600 msgid "Are you sure"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8604 msgctxt "Yes key"
8605 msgid "Y"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8609 msgctxt "No key"
8610 msgid "N"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:294
8614 msgid "File association missing for extension %s\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:295
8618 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:296
8622 msgid "Overwrite %s"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: cmd.rc:297
8626 msgid "More..."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:298
8630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:300
8634 msgid "Argument missing\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: cmd.rc:301
8638 msgid "Syntax error\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: cmd.rc:302
8642 #, fuzzy
8643 msgid "%s: File Not Found\n"
8644 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8645
8646 #: cmd.rc:303
8647 msgid "No help available for %s\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:304
8651 msgid "Target to GOTO not found\n"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:305
8655 msgid "Current Date is %s\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:306
8659 msgid "Current Time is %s\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:307
8663 msgid "Enter new date: "
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:308
8667 msgid "Enter new time: "
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:309
8671 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: cmd.rc:310
8675 msgid "Failed to open '%s'\n"
8676 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8677
8678 #: cmd.rc:311
8679 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8683 msgctxt "All key"
8684 msgid "A"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:313
8688 msgid "%s, Delete"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:314
8692 msgid "Echo is %s\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: cmd.rc:315
8696 msgid "Verify is %s\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: cmd.rc:316
8700 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: cmd.rc:317
8704 msgid "Parameter error\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: cmd.rc:318
8708 msgid ""
8709 "Volume in drive %c is %s\n"
8710 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8711 "\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: cmd.rc:319
8715 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: cmd.rc:320
8719 msgid "PATH not found\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: cmd.rc:321
8723 msgid "Press any key to continue... "
8724 msgstr ""
8725
8726 #: cmd.rc:322
8727 msgid "Wine Command Prompt"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: cmd.rc:323
8731 msgid "CMD Version %s\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: cmd.rc:324
8735 msgid "More? "
8736 msgstr ""
8737
8738 #: cmd.rc:325
8739 msgid "The input line is too long.\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: dxdiag.rc:27
8743 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: dxdiag.rc:28
8747 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: explorer.rc:28
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Wine Explorer"
8753 msgstr "Wine Internet Explorer"
8754
8755 #: explorer.rc:29
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Location:"
8758 msgstr "Lokacija"
8759
8760 #: hostname.rc:27
8761 msgid "Usage: hostname\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: hostname.rc:28
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8767 msgstr "Neispravna sintaksa"
8768
8769 #: hostname.rc:29
8770 msgid ""
8771 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8772 "utility.\n"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ipconfig.rc:27
8776 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8777 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8778
8779 #: ipconfig.rc:28
8780 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8781 msgstr ""
8782 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8783
8784 #: ipconfig.rc:29
8785 msgid "%1 adapter %2\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: ipconfig.rc:30
8789 msgid "Ethernet"
8790 msgstr "Eternet"
8791
8792 #: ipconfig.rc:32
8793 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8794 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8795
8796 #: ipconfig.rc:34
8797 msgid "Hostname"
8798 msgstr "Naziv domaćina"
8799
8800 #: ipconfig.rc:35
8801 msgid "Node type"
8802 msgstr "Vrsta čvora"
8803
8804 #: ipconfig.rc:36
8805 msgid "Broadcast"
8806 msgstr "Emitovanje"
8807
8808 #: ipconfig.rc:37
8809 msgid "Peer-to-peer"
8810 msgstr "Neposredna razmena"
8811
8812 #: ipconfig.rc:38
8813 msgid "Mixed"
8814 msgstr "Izmešano"
8815
8816 #: ipconfig.rc:39
8817 msgid "Hybrid"
8818 msgstr "Hibridno"
8819
8820 #: ipconfig.rc:40
8821 msgid "IP routing enabled"
8822 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8823
8824 #: ipconfig.rc:42
8825 msgid "Physical address"
8826 msgstr "Fizička adresa"
8827
8828 #: ipconfig.rc:43
8829 msgid "DHCP enabled"
8830 msgstr "DHCP je omogućen"
8831
8832 #: ipconfig.rc:46
8833 msgid "Default gateway"
8834 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8835
8836 #: net.rc:27
8837 msgid ""
8838 "The syntax of this command is:\n"
8839 "\n"
8840 "NET command [arguments]\n"
8841 "    -or-\n"
8842 "NET command /HELP\n"
8843 "\n"
8844 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: net.rc:28
8848 msgid ""
8849 "The syntax of this command is:\n"
8850 "\n"
8851 "NET START [service]\n"
8852 "\n"
8853 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8854 "'service' is the name of the service to start.\n"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: net.rc:29
8858 msgid ""
8859 "The syntax of this command is:\n"
8860 "\n"
8861 "NET STOP service\n"
8862 "\n"
8863 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: net.rc:30
8867 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: net.rc:31
8871 msgid "Could not stop service %1\n"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: net.rc:32
8875 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: net.rc:33
8879 msgid "Could not get handle to service.\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: net.rc:34
8883 msgid "The %1 service is starting.\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: net.rc:35
8887 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: net.rc:36
8891 #, fuzzy
8892 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8893 msgstr "Neispravni akreditivi"
8894
8895 #: net.rc:37
8896 #, fuzzy
8897 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8898 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8899
8900 #: net.rc:38
8901 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: net.rc:39
8905 #, fuzzy
8906 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8907 msgstr "Neispravni akreditivi"
8908
8909 #: net.rc:41
8910 msgid "There are no entries in the list.\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: net.rc:42
8914 msgid ""
8915 "\n"
8916 "Status  Local   Remote\n"
8917 "---------------------------------------------------------------\n"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: net.rc:43
8921 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: net.rc:45
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Paused"
8927 msgstr "Pauzirano; "
8928
8929 #: net.rc:46
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Disconnected"
8932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8933
8934 #: net.rc:47
8935 #, fuzzy
8936 msgid "A network error occurred"
8937 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8938
8939 #: net.rc:48
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Connection is being made"
8942 msgstr "LAN veza"
8943
8944 #: net.rc:49
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Reconnecting"
8947 msgstr "Povezivanje na %s"
8948
8949 #: net.rc:40
8950 msgid "The following services are running:\n"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: notepad.rc:27
8954 msgid "&New\tCtrl+N"
8955 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8956
8957 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8958 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8959 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8960
8961 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8962 msgid "&Save\tCtrl+S"
8963 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8964
8965 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8966 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8967 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8968
8969 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8970 msgid "Page Se&tup..."
8971 msgstr "Postavke &strane..."
8972
8973 #: notepad.rc:34
8974 msgid "P&rinter Setup..."
8975 msgstr "Postavke &štampe..."
8976
8977 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Edit"
8980 msgstr ""
8981 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8982 "&Uređivanje\n"
8983 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "&Izmeni"
8985
8986 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8987 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8988 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8989
8990 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8991 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8992 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8993
8994 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8995 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8996 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8997
8998 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8999 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9000 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9001
9002 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9003 #: winefile.rc:29
9004 msgid "&Delete\tDel"
9005 msgstr "&Izbriši\tDel"
9006
9007 #: notepad.rc:46
9008 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9009 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9010
9011 #: notepad.rc:47
9012 msgid "&Time/Date\tF5"
9013 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9014
9015 #: notepad.rc:49
9016 msgid "&Wrap long lines"
9017 msgstr "&Prelomi duge linije"
9018
9019 #: notepad.rc:53
9020 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9021 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9022
9023 #: notepad.rc:54
9024 msgid "&Search next\tF3"
9025 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9026
9027 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9028 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9029 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9030
9031 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Contents\tF1"
9034 msgstr ""
9035 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9036 "&Sadržaj\n"
9037 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9038 "&Sadržaji"
9039
9040 #: notepad.rc:59
9041 msgid "&About Notepad"
9042 msgstr "&O Beležnici"
9043
9044 #: notepad.rc:105
9045 msgid "Page Setup"
9046 msgstr "Postavke strane"
9047
9048 #: notepad.rc:107
9049 msgid "&Header:"
9050 msgstr "&Zaglavlje:"
9051
9052 #: notepad.rc:109
9053 msgid "&Footer:"
9054 msgstr "&Poglavlje:"
9055
9056 #: notepad.rc:112
9057 msgid "&Margins (millimeters):"
9058 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9059
9060 #: notepad.rc:113
9061 msgid "&Left:"
9062 msgstr "&Levo:"
9063
9064 #: notepad.rc:115
9065 msgid "&Top:"
9066 msgstr "&Vrh:"
9067
9068 #: notepad.rc:117
9069 msgid "&Right:"
9070 msgstr "&Desno:"
9071
9072 #: notepad.rc:119
9073 msgid "&Bottom:"
9074 msgstr "&Dno:"
9075
9076 #: notepad.rc:131
9077 msgid "Encoding:"
9078 msgstr "Kodni raspored:"
9079
9080 #: notepad.rc:66
9081 msgid "Page &p"
9082 msgstr "Strana &p"
9083
9084 #: notepad.rc:68
9085 msgid "Notepad"
9086 msgstr "Beležnica"
9087
9088 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9089 #, fuzzy
9090 msgid "ERROR"
9091 msgstr ""
9092 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9093 "Greška\n"
9094 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9095 "GREŠKA"
9096
9097 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9098 #, fuzzy
9099 msgid "WARNING"
9100 msgstr ""
9101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9102 "Upozorenje\n"
9103 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9104 "UPOZORENJE"
9105
9106 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Information"
9109 msgstr ""
9110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9111 "Podaci\n"
9112 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9113 "Informacija"
9114
9115 #: notepad.rc:73
9116 msgid "Untitled"
9117 msgstr "Neimenovano"
9118
9119 #: notepad.rc:76
9120 msgid "Text files (*.txt)"
9121 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9122
9123 #: notepad.rc:79
9124 msgid ""
9125 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9126 "Please use a different editor."
9127 msgstr ""
9128 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9129 "Koristite drugi uređivač teksta."
9130
9131 #: notepad.rc:81
9132 #, fuzzy
9133 msgid ""
9134 "You did not enter any text.\n"
9135 "Please type something and try again."
9136 msgstr ""
9137 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9138 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9139
9140 #: notepad.rc:83
9141 msgid ""
9142 "File '%s' does not exist.\n"
9143 "\n"
9144 "Do you want to create a new file?"
9145 msgstr ""
9146 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9147 "\n"
9148 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9149
9150 #: notepad.rc:85
9151 msgid ""
9152 "File '%s' has been modified.\n"
9153 "\n"
9154 "Would you like to save the changes?"
9155 msgstr ""
9156 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9157 "\n"
9158 "Želite li da sačuvate izmene?"
9159
9160 #: notepad.rc:86
9161 msgid "'%s' could not be found."
9162 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9163
9164 #: notepad.rc:88
9165 msgid ""
9166 "Not enough memory to complete this task.\n"
9167 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9168 msgstr ""
9169 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9170 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9171
9172 #: notepad.rc:90
9173 msgid "Unicode (UTF-16)"
9174 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9175
9176 #: notepad.rc:91
9177 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9178 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9179
9180 #: notepad.rc:92
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Unicode (UTF-8)"
9183 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9184
9185 #: notepad.rc:99
9186 msgid ""
9187 "%s\n"
9188 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9189 "you save this file in the %s encoding.\n"
9190 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9191 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9192 "Continue?"
9193 msgstr ""
9194 "%s\n"
9195 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9196 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9197 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9198 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9199 "Želite li da nastavite?"
9200
9201 #: oleview.rc:29
9202 #, fuzzy
9203 msgid "&Bind to file..."
9204 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9205
9206 #: oleview.rc:30
9207 msgid "&View TypeLib..."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: oleview.rc:32
9211 #, fuzzy
9212 msgid "&System Configuration"
9213 msgstr ""
9214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9215 "Podaci\n"
9216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9217 "Informacija"
9218
9219 #: oleview.rc:33
9220 msgid "&Run the Registry Editor"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: oleview.rc:37
9224 #, fuzzy
9225 msgid "&Object"
9226 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9227
9228 #: oleview.rc:39
9229 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: oleview.rc:41
9233 msgid "&In-process server"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: oleview.rc:42
9237 msgid "In-process &handler"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: oleview.rc:43
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&Local server"
9243 msgstr "Lokalna greška"
9244
9245 #: oleview.rc:44
9246 #, fuzzy
9247 msgid "&Remote server"
9248 msgstr "&Ukloni..."
9249
9250 #: oleview.rc:47
9251 #, fuzzy
9252 msgid "View &Type information"
9253 msgstr ""
9254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9255 "Podaci\n"
9256 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9257 "Informacija"
9258
9259 #: oleview.rc:49
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Create &Instance"
9262 msgstr "Napravi &vezu"
9263
9264 #: oleview.rc:50
9265 msgid "Create Instance &On..."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: oleview.rc:51
9269 msgid "&Release Instance"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: oleview.rc:53
9273 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: oleview.rc:54
9277 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:60
9281 msgid "&Expert mode"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: oleview.rc:62
9285 msgid "&Hidden component categories"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9289 msgid "&Toolbar"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9293 msgid "&Status Bar"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9297 #, fuzzy
9298 msgid "&Refresh\tF5"
9299 msgstr "&Osveži"
9300
9301 #: oleview.rc:71
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&About OleView"
9304 msgstr "&O Beležnici"
9305
9306 #: oleview.rc:79
9307 #, fuzzy
9308 msgid "&Save as..."
9309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9310
9311 #: oleview.rc:84
9312 msgid "&Group by type kind"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: oleview.rc:154
9316 msgid "Connect to another machine"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: oleview.rc:157
9320 msgid "&Machine name:"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: oleview.rc:165
9324 #, fuzzy
9325 msgid "System Configuration"
9326 msgstr ""
9327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "Podaci\n"
9329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9330 "Informacija"
9331
9332 #: oleview.rc:168
9333 #, fuzzy
9334 msgid "System Settings"
9335 msgstr "Postavke interneta"
9336
9337 #: oleview.rc:169
9338 msgid "&Enable Distributed COM"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: oleview.rc:170
9342 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: oleview.rc:171
9346 msgid ""
9347 "These settings change only registry values.\n"
9348 "They have no effect on Wine performance."
9349 msgstr ""
9350
9351 #: oleview.rc:178
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Default Interface Viewer"
9354 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9355
9356 #: oleview.rc:181
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Interface"
9359 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9360
9361 #: oleview.rc:183
9362 msgid "IID:"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: oleview.rc:186
9366 #, fuzzy
9367 msgid "&View Type Info"
9368 msgstr ""
9369 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9370 "Podaci\n"
9371 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9372 "Informacija"
9373
9374 #: oleview.rc:191
9375 msgid "IPersist Interface Viewer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9379 msgid "Class Name:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9383 msgid "CLSID:"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: oleview.rc:203
9387 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: oleview.rc:211
9391 msgid "&IsDirty"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: oleview.rc:213
9395 #, fuzzy
9396 msgid "&GetSizeMax"
9397 msgstr "&Veličina"
9398
9399 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9400 #, fuzzy
9401 msgid "OleView"
9402 msgstr "&Prikaz"
9403
9404 #: oleview.rc:98
9405 msgid "ITypeLib viewer"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: oleview.rc:96
9409 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: oleview.rc:97
9413 #, fuzzy
9414 msgid "version 1.0"
9415 msgstr "Izdanje"
9416
9417 #: oleview.rc:100
9418 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: oleview.rc:103
9422 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: oleview.rc:104
9426 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: oleview.rc:105
9430 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: oleview.rc:106
9434 msgid "Run the Wine registry editor"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: oleview.rc:107
9438 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:108
9442 msgid "Create an instance of the selected object"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: oleview.rc:109
9446 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:110
9450 msgid "Release the currently selected object instance"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:111
9454 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:112
9458 msgid "Display the viewer for the selected item"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:117
9462 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:118
9466 msgid ""
9467 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: oleview.rc:119
9471 msgid "Show or hide the toolbar"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: oleview.rc:120
9475 msgid "Show or hide the status bar"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: oleview.rc:121
9479 msgid "Refresh all lists"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: oleview.rc:122
9483 msgid "Display program information, version number and copyright"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: oleview.rc:113
9487 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: oleview.rc:114
9491 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: oleview.rc:115
9495 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:116
9499 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: oleview.rc:128
9503 #, fuzzy
9504 msgid "ObjectClasses"
9505 msgstr "Neme klase objekata"
9506
9507 #: oleview.rc:129
9508 msgid "Grouped by Component Category"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: oleview.rc:130
9512 #, fuzzy
9513 msgid "OLE 1.0 Objects"
9514 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9515
9516 #: oleview.rc:131
9517 msgid "COM Library Objects"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: oleview.rc:132
9521 #, fuzzy
9522 msgid "All Objects"
9523 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9524
9525 #: oleview.rc:133
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Application IDs"
9528 msgstr "Programi"
9529
9530 #: oleview.rc:134
9531 msgid "Type Libraries"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: oleview.rc:135
9535 msgid "ver."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: oleview.rc:136
9539 msgid "Interfaces"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: oleview.rc:138
9543 msgid "Registry"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: oleview.rc:139
9547 msgid "Implementation"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: oleview.rc:140
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Activation"
9553 msgstr "Lokacija"
9554
9555 #: oleview.rc:142
9556 msgid "CoGetClassObject failed."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: oleview.rc:143
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Unknown error"
9562 msgstr "Nepoznat izvor"
9563
9564 #: oleview.rc:146
9565 #, fuzzy
9566 msgid "bytes"
9567 msgstr "%ld bajtova"
9568
9569 #: oleview.rc:148
9570 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: oleview.rc:149
9574 msgid "Inherited Interfaces"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: oleview.rc:124
9578 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:125
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Close window"
9584 msgstr "prozor"
9585
9586 #: oleview.rc:126
9587 msgid "Group typeinfos by kind"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: progman.rc:30
9591 msgid "&New..."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: progman.rc:31
9595 msgid "O&pen\tEnter"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9599 msgid "&Move...\tF7"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9603 #, fuzzy
9604 msgid "&Copy...\tF8"
9605 msgstr "&Umnoži"
9606
9607 #: progman.rc:35
9608 #, fuzzy
9609 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9610 msgstr "Svojstva"
9611
9612 #: progman.rc:37
9613 msgid "&Execute..."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: progman.rc:39
9617 #, fuzzy
9618 msgid "E&xit Windows"
9619 msgstr "&Prozor"
9620
9621 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9622 msgid "&Options"
9623 msgstr "&Opcije"
9624
9625 #: progman.rc:42
9626 msgid "&Arrange automatically"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: progman.rc:43
9630 msgid "&Minimize on run"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9634 msgid "&Save settings on exit"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9638 msgid "&Windows"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: progman.rc:47
9642 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: progman.rc:48
9646 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: progman.rc:49
9650 msgid "&Arrange Icons"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: progman.rc:54
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&About Program Manager"
9656 msgstr "&O Beležnici"
9657
9658 #: progman.rc:100
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Program &group"
9661 msgstr "Programi"
9662
9663 #: progman.rc:102
9664 #, fuzzy
9665 msgid "&Program"
9666 msgstr "Programi"
9667
9668 #: progman.rc:113
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Move Program"
9671 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9672
9673 #: progman.rc:115
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Move program:"
9676 msgstr "Čekanje programa"
9677
9678 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9679 msgid "From group:"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9683 msgid "&To group:"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: progman.rc:131
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Copy Program"
9689 msgstr "Programi"
9690
9691 #: progman.rc:133
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Copy program:"
9694 msgstr "Čekanje programa"
9695
9696 #: progman.rc:149
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Program Group Attributes"
9699 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9700
9701 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9702 #, fuzzy
9703 msgid "&Description:"
9704 msgstr "Opis"
9705
9706 #: progman.rc:153
9707 msgid "&Group file:"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: progman.rc:165
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Program Attributes"
9713 msgstr "Osobine"
9714
9715 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9716 #, fuzzy
9717 msgid "&Command line:"
9718 msgstr "Neispravna sintaksa"
9719
9720 #: progman.rc:171
9721 msgid "&Working directory:"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: progman.rc:173
9725 msgid "&Key combination:"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9729 msgid "&Minimize at launch"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9733 msgid "&Browse..."
9734 msgstr "&Nađi..."
9735
9736 #: progman.rc:180
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Change &icon..."
9739 msgstr "Poređaj &ikonice"
9740
9741 #: progman.rc:189
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Change Icon"
9744 msgstr "Poređaj &ikonice"
9745
9746 #: progman.rc:191
9747 #, fuzzy
9748 msgid "&Filename:"
9749 msgstr "&Datoteka"
9750
9751 #: progman.rc:193
9752 msgid "Current &icon:"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: progman.rc:207
9756 msgid "Execute Program"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: progman.rc:60
9760 msgid "Program Manager"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: progman.rc:65
9764 msgid "Delete group `%s'?"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: progman.rc:66
9768 msgid "Delete program `%s'?"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9772 msgid "Not implemented"
9773 msgstr "Nije jos u programu"
9774
9775 #: progman.rc:68
9776 msgid "Error reading `%s'."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: progman.rc:69
9780 msgid "Error writing `%s'."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: progman.rc:72
9784 msgid ""
9785 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9786 "Should it be tried further on?"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: progman.rc:74
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Help not available."
9792 msgstr "Nedostupno"
9793
9794 #: progman.rc:75
9795 msgid "Unknown feature in %s"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: progman.rc:76
9799 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9800 msgstr ""
9801
9802 #: progman.rc:77
9803 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: progman.rc:80
9807 msgid "Programs"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: progman.rc:81
9811 msgid "Libraries (*.dll)"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: progman.rc:82
9815 msgid "Icon files"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: progman.rc:83
9819 msgid "Icons (*.ico)"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: reg.rc:27
9823 msgid ""
9824 "The syntax of this command is:\n"
9825 "\n"
9826 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9827 "REG command /?\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: reg.rc:28
9831 msgid ""
9832 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9833 "f]\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: reg.rc:29
9837 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: reg.rc:30
9841 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: reg.rc:31
9845 msgid "The operation completed successfully\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: reg.rc:32
9849 msgid "Error: Invalid key name\n"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: reg.rc:33
9853 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9854 msgstr ""
9855 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9856
9857 #: reg.rc:34
9858 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: reg.rc:35
9862 msgid ""
9863 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: regedit.rc:31
9867 msgid "&Registry"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: regedit.rc:33
9871 msgid "&Import Registry File..."
9872 msgstr ""
9873
9874 #: regedit.rc:34
9875 msgid "&Export Registry File..."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&Modify..."
9881 msgstr "Izmenjeno"
9882
9883 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9884 msgid "&Key"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9888 msgid "&String Value"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9892 msgid "&Binary Value"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9896 msgid "&DWORD Value"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9900 msgid "&Multi String Value"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9904 msgid "&Expandable String Value"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Rename\tF2"
9910 msgstr "Pr&eimenuj"
9911
9912 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9913 msgid "&Copy Key Name"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9917 #, fuzzy
9918 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9919 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9920
9921 #: regedit.rc:61
9922 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: regedit.rc:65
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Status &Bar"
9928 msgstr "linija stanja"
9929
9930 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9931 msgid "Sp&lit"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: regedit.rc:74
9935 #, fuzzy
9936 msgid "&Remove Favorite..."
9937 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9938
9939 #: regedit.rc:79
9940 msgid "&About Registry Editor"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: regedit.rc:88
9944 msgid "Modify Binary Data..."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: regedit.rc:109
9948 msgid "&Export..."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: regedit.rc:215
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Export registry"
9954 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9955
9956 #: regedit.rc:216
9957 msgid "&All"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: regedit.rc:217
9961 msgid "S&elected branch:"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9965 msgid "Find"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: regedit.rc:226
9969 msgid "Find:"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: regedit.rc:228
9973 msgid "Find in:"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: regedit.rc:229
9977 msgid "Keys"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: regedit.rc:230
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Value names"
9983 msgstr "Sačuvane igre"
9984
9985 #: regedit.rc:231
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Value content"
9988 msgstr "Sadržaj"
9989
9990 #: regedit.rc:232
9991 msgid "Whole string only"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: regedit.rc:239
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Add Favorite"
9997 msgstr "Omiljeno"
9998
9999 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Name:"
10002 msgstr ""
10003 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10004 "Ime\n"
10005 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10006 "Naziv"
10007
10008 #: regedit.rc:250
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Remove Favorite"
10011 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10012
10013 #: regedit.rc:261
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Edit String"
10016 msgstr ""
10017 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10018 "&Uređivanje\n"
10019 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10020 "&Izmeni"
10021
10022 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Value name:"
10025 msgstr "&Datoteka"
10026
10027 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10028 msgid "Value data:"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: regedit.rc:274
10032 msgid "Edit DWORD"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: regedit.rc:281
10036 msgid "Base"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: regedit.rc:282
10040 msgid "Hexadecimal"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: regedit.rc:283
10044 msgid "Decimal"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: regedit.rc:290
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Edit Binary"
10050 msgstr ""
10051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "&Uređivanje\n"
10053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "&Izmeni"
10055
10056 #: regedit.rc:303
10057 msgid "Edit Multi String"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: regedit.rc:134
10061 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: regedit.rc:135
10065 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: regedit.rc:136
10069 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: regedit.rc:137
10073 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: regedit.rc:138
10077 msgid ""
10078 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: regedit.rc:139
10082 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: regedit.rc:124
10086 msgid "Data"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: regedit.rc:129
10090 msgid "Registry Editor"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: regedit.rc:191
10094 msgid "Import Registry File"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: regedit.rc:192
10098 msgid "Export Registry File"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: regedit.rc:193
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Registry files (*.reg)"
10104 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10105
10106 #: regedit.rc:194
10107 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: regedit.rc:201
10111 #, fuzzy
10112 msgid "(Default)"
10113 msgstr ""
10114 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "Podrazumevano\n"
10116 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "Osnovno"
10118
10119 #: regedit.rc:202
10120 msgid "(value not set)"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: regedit.rc:203
10124 msgid "(cannot display value)"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: regedit.rc:204
10128 #, fuzzy
10129 msgid "(unknown %d)"
10130 msgstr "Nepoznato"
10131
10132 #: regedit.rc:160
10133 msgid "Quits the registry editor"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: regedit.rc:161
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Adds keys to the favorites list"
10139 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10140
10141 #: regedit.rc:162
10142 msgid "Removes keys from the favorites list"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: regedit.rc:163
10146 msgid "Shows or hides the status bar"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: regedit.rc:164
10150 msgid "Change position of split between two panes"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: regedit.rc:165
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Refreshes the window"
10156 msgstr "&Osveži"
10157
10158 #: regedit.rc:166
10159 msgid "Deletes the selection"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: regedit.rc:167
10163 msgid "Renames the selection"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: regedit.rc:168
10167 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:169
10171 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:170
10175 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: regedit.rc:144
10179 msgid "Modifies the value's data"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: regedit.rc:145
10183 msgid "Adds a new key"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: regedit.rc:146
10187 msgid "Adds a new string value"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: regedit.rc:147
10191 msgid "Adds a new binary value"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: regedit.rc:148
10195 msgid "Adds a new double word value"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: regedit.rc:150
10199 msgid "Imports a text file into the registry"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: regedit.rc:152
10203 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: regedit.rc:153
10207 msgid "Prints all or part of the registry"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: regedit.rc:155
10211 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: regedit.rc:178
10215 msgid "Can't query value '%s'"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: regedit.rc:179
10219 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: regedit.rc:180
10223 msgid "Value is too big (%u)"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: regedit.rc:181
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Confirm Value Delete"
10229 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10230
10231 #: regedit.rc:182
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10234 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10235
10236 #: regedit.rc:186
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Search string '%s' not found"
10239 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10240
10241 #: regedit.rc:183
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10244 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10245
10246 #: regedit.rc:184
10247 msgid "New Key #%d"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: regedit.rc:185
10251 msgid "New Value #%d"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: regedit.rc:177
10255 msgid "Can't query key '%s'"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: regedit.rc:149
10259 msgid "Adds a new multi string value"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: regedit.rc:171
10263 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: start.rc:46
10267 msgid ""
10268 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10269 "with that suffix.\n"
10270 "Usage:\n"
10271 "start [options] program_filename [...]\n"
10272 "start [options] document_filename\n"
10273 "\n"
10274 "Options:\n"
10275 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10276 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10277 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10278 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10279 "code.\n"
10280 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10281 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10282 "/L           Show end-user license.\n"
10283 "/?           Display this help and exit.\n"
10284 "\n"
10285 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10286 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10287 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10288 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: start.rc:64
10292 msgid ""
10293 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10294 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10295 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10296 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10297 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10298 "\n"
10299 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10300 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10301 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10302 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10303 "\n"
10304 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10305 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10306 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10307 "\n"
10308 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: start.rc:66
10312 msgid ""
10313 "Application could not be started, or no application associated with the "
10314 "specified file.\n"
10315 "ShellExecuteEx failed"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: start.rc:68
10319 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskkill.rc:27
10323 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskkill.rc:28
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10329 msgstr ""
10330 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10331
10332 #: taskkill.rc:29
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10335 msgstr ""
10336 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10337
10338 #: taskkill.rc:30
10339 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: taskkill.rc:31
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10345 msgstr ""
10346 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10347
10348 #: taskkill.rc:32
10349 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: taskkill.rc:33
10353 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: taskkill.rc:34
10357 msgid ""
10358 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: taskkill.rc:35
10362 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskkill.rc:36
10366 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: taskkill.rc:37
10370 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: taskkill.rc:38
10374 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: taskkill.rc:39
10378 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: taskkill.rc:40
10382 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10386 msgid "&New Task (Run...)"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:39
10390 msgid "E&xit Task Manager"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: taskmgr.rc:45
10394 msgid "&Minimize On Use"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: taskmgr.rc:47
10398 msgid "&Hide When Minimized"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10402 msgid "&Show 16-bit tasks"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: taskmgr.rc:54
10406 #, fuzzy
10407 msgid "&Refresh Now"
10408 msgstr "&Osveži"
10409
10410 #: taskmgr.rc:55
10411 msgid "&Update Speed"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10415 msgid "&High"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10419 msgid "&Normal"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10423 msgid "&Low"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:61
10427 msgid "&Paused"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10431 msgid "&Select Columns..."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10435 msgid "&CPU History"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10439 msgid "&One Graph, All CPUs"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10443 msgid "One Graph &Per CPU"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10447 msgid "&Show Kernel Times"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10451 msgid "Tile &Horizontally"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10455 msgid "Tile &Vertically"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10459 msgid "&Minimize"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10463 msgid "&Cascade"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10467 msgid "&Bring To Front"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: taskmgr.rc:90
10471 #, fuzzy
10472 msgid "&About Task Manager"
10473 msgstr "&O Beležnici"
10474
10475 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10476 msgid "&Switch To"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10480 msgid "&End Task"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:130
10484 #, fuzzy
10485 msgid "&Go To Process"
10486 msgstr "Pređi na &fotografije"
10487
10488 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10489 msgid "&End Process"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskmgr.rc:150
10493 msgid "End Process &Tree"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10497 #, fuzzy
10498 msgid "&Debug"
10499 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10500
10501 #: taskmgr.rc:154
10502 msgid "Set &Priority"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskmgr.rc:156
10506 msgid "&Realtime"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: taskmgr.rc:160
10510 #, fuzzy
10511 msgid "&Above Normal"
10512 msgstr "Normalan"
10513
10514 #: taskmgr.rc:164
10515 #, fuzzy
10516 msgid "&Below Normal"
10517 msgstr "Normalan"
10518
10519 #: taskmgr.rc:169
10520 msgid "Set &Affinity..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:170
10524 msgid "Edit Debug &Channels..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10528 msgid "Task Manager"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: taskmgr.rc:346
10532 msgid "Tab1"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10536 #, fuzzy
10537 msgid "List2"
10538 msgstr "Spisak"
10539
10540 #: taskmgr.rc:355
10541 msgid "&New Task..."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:368
10545 msgid "&Show processes from all users"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:376
10549 msgid "CPU Usage"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:377
10553 msgid "MEM Usage"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:378
10557 msgid "Totals"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:379
10561 msgid "Commit Charge (K)"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:380
10565 msgid "Physical Memory (K)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: taskmgr.rc:381
10569 msgid "Kernel Memory (K)"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10573 msgid "Handles"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10577 msgid "Threads"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10581 msgid "Processes"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10585 msgid "Total"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: taskmgr.rc:392
10589 msgid "Limit"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: taskmgr.rc:393
10593 msgid "Peak"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: taskmgr.rc:402
10597 #, fuzzy
10598 msgid "System Cache"
10599 msgstr "Sistemska putanja"
10600
10601 #: taskmgr.rc:410
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Paged"
10604 msgstr "Nagore"
10605
10606 #: taskmgr.rc:411
10607 msgid "Nonpaged"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:418
10611 msgid "CPU Usage History"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:419
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Memory Usage History"
10617 msgstr "Nadgledanje memorije"
10618
10619 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10620 msgid "Debug Channels"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:443
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Processor Affinity"
10626 msgstr "Obrađivanje; "
10627
10628 #: taskmgr.rc:448
10629 msgid ""
10630 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10631 "allowed to execute on."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:450
10635 msgid "CPU 0"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:452
10639 msgid "CPU 1"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:454
10643 msgid "CPU 2"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskmgr.rc:456
10647 msgid "CPU 3"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:458
10651 msgid "CPU 4"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskmgr.rc:460
10655 msgid "CPU 5"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskmgr.rc:462
10659 msgid "CPU 6"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskmgr.rc:464
10663 msgid "CPU 7"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskmgr.rc:466
10667 msgid "CPU 8"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskmgr.rc:468
10671 msgid "CPU 9"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:470
10675 msgid "CPU 10"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: taskmgr.rc:472
10679 msgid "CPU 11"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:474
10683 msgid "CPU 12"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: taskmgr.rc:476
10687 msgid "CPU 13"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:478
10691 msgid "CPU 14"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:480
10695 msgid "CPU 15"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: taskmgr.rc:482
10699 msgid "CPU 16"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: taskmgr.rc:484
10703 msgid "CPU 17"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: taskmgr.rc:486
10707 msgid "CPU 18"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: taskmgr.rc:488
10711 msgid "CPU 19"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: taskmgr.rc:490
10715 msgid "CPU 20"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: taskmgr.rc:492
10719 msgid "CPU 21"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: taskmgr.rc:494
10723 msgid "CPU 22"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: taskmgr.rc:496
10727 msgid "CPU 23"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: taskmgr.rc:498
10731 msgid "CPU 24"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: taskmgr.rc:500
10735 msgid "CPU 25"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: taskmgr.rc:502
10739 msgid "CPU 26"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: taskmgr.rc:504
10743 msgid "CPU 27"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: taskmgr.rc:506
10747 msgid "CPU 28"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: taskmgr.rc:508
10751 msgid "CPU 29"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: taskmgr.rc:510
10755 msgid "CPU 30"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: taskmgr.rc:512
10759 msgid "CPU 31"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: taskmgr.rc:518
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Select Columns"
10765 msgstr "&Kolona"
10766
10767 #: taskmgr.rc:523
10768 msgid ""
10769 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:525
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&Image Name"
10775 msgstr "Slika"
10776
10777 #: taskmgr.rc:527
10778 msgid "&PID (Process Identifier)"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:529
10782 msgid "&CPU Usage"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: taskmgr.rc:531
10786 msgid "CPU Tim&e"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: taskmgr.rc:533
10790 #, fuzzy
10791 msgid "&Memory Usage"
10792 msgstr "Nadgledanje memorije"
10793
10794 #: taskmgr.rc:535
10795 msgid "Memory Usage &Delta"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:537
10799 msgid "Pea&k Memory Usage"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: taskmgr.rc:539
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Page &Faults"
10805 msgstr "Nalevo"
10806
10807 #: taskmgr.rc:541
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&USER Objects"
10810 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10811
10812 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10813 msgid "I/O Reads"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10817 msgid "I/O Read Bytes"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:547
10821 msgid "&Session ID"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:549
10825 #, fuzzy
10826 msgid "User &Name"
10827 msgstr "Naziv domaćina"
10828
10829 #: taskmgr.rc:551
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Page F&aults Delta"
10832 msgstr "Nalevo"
10833
10834 #: taskmgr.rc:553
10835 msgid "&Virtual Memory Size"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:555
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Pa&ged Pool"
10841 msgstr "Nadole"
10842
10843 #: taskmgr.rc:557
10844 #, fuzzy
10845 msgid "N&on-paged Pool"
10846 msgstr "Nadole"
10847
10848 #: taskmgr.rc:559
10849 msgid "Base P&riority"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: taskmgr.rc:561
10853 msgid "&Handle Count"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: taskmgr.rc:563
10857 msgid "&Thread Count"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10861 msgid "GDI Objects"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10865 msgid "I/O Writes"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10869 msgid "I/O Write Bytes"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10873 #, fuzzy
10874 msgid "I/O Other"
10875 msgstr "Ostalo"
10876
10877 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10878 msgid "I/O Other Bytes"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:182
10882 msgid "Create New Task"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:187
10886 msgid "Runs a new program"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: taskmgr.rc:188
10890 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:190
10894 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:191
10898 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:192
10902 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:193
10906 msgid "Displays tasks by using large icons"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:194
10910 msgid "Displays tasks by using small icons"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:195
10914 msgid "Displays information about each task"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:196
10918 msgid "Updates the display twice per second"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:197
10922 msgid "Updates the display every two seconds"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:198
10926 msgid "Updates the display every four seconds"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:203
10930 msgid "Does not automatically update"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:205
10934 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:206
10938 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:207
10942 msgid "Minimizes the windows"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:208
10946 msgid "Maximizes the windows"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:209
10950 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:210
10954 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:211
10958 msgid "Displays Task Manager help topics"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:212
10962 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:213
10966 msgid "Exits the Task Manager application"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:215
10970 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:216
10974 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:217
10978 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:219
10982 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:220
10986 msgid "Each CPU has its own history graph"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:222
10990 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:227
10994 msgid "Tells the selected tasks to close"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:228
10998 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:229
11002 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:230
11006 msgid "Removes the process from the system"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:232
11010 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:233
11014 msgid "Attaches the debugger to this process"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:235
11018 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:237
11022 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:238
11026 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:240
11030 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:242
11034 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:244
11038 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:245
11042 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: taskmgr.rc:247
11046 msgid "Controls Debug Channels"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: taskmgr.rc:264
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Performance"
11052 msgstr "Merač performansi"
11053
11054 #: taskmgr.rc:265
11055 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: taskmgr.rc:266
11059 msgid "Processes: %d"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: taskmgr.rc:267
11063 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: taskmgr.rc:272
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Image Name"
11069 msgstr "Slika"
11070
11071 #: taskmgr.rc:273
11072 msgid "PID"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: taskmgr.rc:274
11076 msgid "CPU"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: taskmgr.rc:275
11080 msgid "CPU Time"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: taskmgr.rc:276
11084 msgid "Mem Usage"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: taskmgr.rc:277
11088 msgid "Mem Delta"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: taskmgr.rc:278
11092 msgid "Peak Mem Usage"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: taskmgr.rc:279
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Page Faults"
11098 msgstr "Nalevo"
11099
11100 #: taskmgr.rc:280
11101 #, fuzzy
11102 msgid "USER Objects"
11103 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11104
11105 #: taskmgr.rc:283
11106 msgid "Session ID"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:284
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Username"
11112 msgstr "Naziv domaćina"
11113
11114 #: taskmgr.rc:285
11115 msgid "PF Delta"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: taskmgr.rc:286
11119 msgid "VM Size"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: taskmgr.rc:287
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Paged Pool"
11125 msgstr "Nadole"
11126
11127 #: taskmgr.rc:288
11128 msgid "NP Pool"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: taskmgr.rc:289
11132 msgid "Base Pri"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: taskmgr.rc:301
11136 msgid "Task Manager Warning"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: taskmgr.rc:304
11140 msgid ""
11141 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11142 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11143 "sure you want to change the priority class?"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: taskmgr.rc:305
11147 msgid "Unable to Change Priority"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:310
11151 msgid ""
11152 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11153 "results including loss of data and system instability. The\n"
11154 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11155 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11156 "terminate the process?"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: taskmgr.rc:311
11160 msgid "Unable to Terminate Process"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: taskmgr.rc:313
11164 msgid ""
11165 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11166 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: taskmgr.rc:314
11170 msgid "Unable to Debug Process"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: taskmgr.rc:315
11174 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: taskmgr.rc:316
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Invalid Option"
11180 msgstr "Neispravna sintaksa"
11181
11182 #: taskmgr.rc:317
11183 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:322
11187 msgid "System Idle Process"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:323
11191 msgid "Not Responding"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:324
11195 msgid "Running"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:325
11199 msgid "Task"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:328
11203 msgid "Fixme"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:329
11207 msgid "Err"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskmgr.rc:330
11211 msgid "Warn"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: taskmgr.rc:331
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Trace"
11217 msgstr "Prateće oznake"
11218
11219 #: uninstaller.rc:26
11220 msgid "Wine Application Uninstaller"
11221 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11222
11223 #: uninstaller.rc:27
11224 msgid ""
11225 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11226 "executable.\n"
11227 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11228 msgstr ""
11229 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11230 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11231 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11232
11233 #: view.rc:33
11234 msgid "&Pan"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: view.rc:35
11238 msgid "&Scale to Window"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: view.rc:37
11242 msgid "&Left"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: view.rc:38
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Right"
11248 msgstr "Desna ivica"
11249
11250 #: view.rc:39
11251 msgid "&Up"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: view.rc:40
11255 msgid "&Down"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: view.rc:46
11259 msgid "Regular Metafile Viewer"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: wineboot.rc:28
11263 msgid "Waiting for Program"
11264 msgstr "Čekanje programa"
11265
11266 #: wineboot.rc:32
11267 msgid "Terminate Process"
11268 msgstr "Okončaj proces"
11269
11270 #: wineboot.rc:33
11271 msgid ""
11272 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11273 "responding.\n"
11274 "\n"
11275 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11276 msgstr ""
11277 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11278 "odgovara.\n"
11279 "\n"
11280 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11281
11282 #: wineboot.rc:39
11283 msgid "Wine"
11284 msgstr "Wine"
11285
11286 #: wineboot.rc:43
11287 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11288 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11289
11290 #: winecfg.rc:138
11291 msgid ""
11292 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11293 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11294 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11295 "option) any later version."
11296 msgstr ""
11297 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11298 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11299 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11300 "option) any later version."
11301
11302 #: winecfg.rc:140
11303 msgid " Windows Registration Information "
11304 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11305
11306 #: winecfg.rc:141
11307 msgid "&Owner:"
11308 msgstr "&Vlasnik:"
11309
11310 #: winecfg.rc:143
11311 msgid "Organi&zation:"
11312 msgstr "Organi&zacija:"
11313
11314 #: winecfg.rc:151
11315 msgid " Application Settings "
11316 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11317
11318 #: winecfg.rc:152
11319 msgid ""
11320 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11321 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11322 "or per-application settings in those tabs as well."
11323 msgstr ""
11324 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11325 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11326 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11327
11328 #: winecfg.rc:156
11329 msgid "&Add application..."
11330 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11331
11332 #: winecfg.rc:157
11333 msgid "&Remove application"
11334 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11335
11336 #: winecfg.rc:158
11337 msgid "&Windows Version:"
11338 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11339
11340 #: winecfg.rc:166
11341 msgid " Window Settings "
11342 msgstr " Podešavanje prozora "
11343
11344 #: winecfg.rc:167
11345 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11346 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11347
11348 #: winecfg.rc:168
11349 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11350 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11351
11352 #: winecfg.rc:169
11353 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11354 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11355
11356 #: winecfg.rc:170
11357 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11358 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11359
11360 #: winecfg.rc:172
11361 msgid "Desktop &size:"
11362 msgstr "Desktop &veličina:"
11363
11364 #: winecfg.rc:177
11365 msgid " Direct3D "
11366 msgstr " Direct3D "
11367
11368 #: winecfg.rc:178
11369 msgid "&Vertex Shader Support: "
11370 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11371
11372 #: winecfg.rc:180
11373 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11374 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11375
11376 #: winecfg.rc:182
11377 msgid " Screen &Resolution "
11378 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11379
11380 #: winecfg.rc:186
11381 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11382 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11383
11384 #: winecfg.rc:193
11385 msgid " DLL Overrides "
11386 msgstr " DLL Podešavanja "
11387
11388 #: winecfg.rc:194
11389 msgid ""
11390 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11391 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11392 "application)."
11393 msgstr ""
11394 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11395 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11396
11397 #: winecfg.rc:196
11398 msgid "&New override for library:"
11399 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11400
11401 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11402 msgid "&Add"
11403 msgstr "&Dodaj"
11404
11405 #: winecfg.rc:199
11406 msgid "Existing &overrides:"
11407 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11408
11409 #: winecfg.rc:201
11410 msgid "&Edit..."
11411 msgstr "&Izmeni..."
11412
11413 #: winecfg.rc:207
11414 msgid "Edit Override"
11415 msgstr "Izmeni podešavanje"
11416
11417 #: winecfg.rc:210
11418 msgid " Load Order "
11419 msgstr " Redosled učitavanja "
11420
11421 #: winecfg.rc:211
11422 msgid "&Builtin (Wine)"
11423 msgstr "&Builtin (Wine)"
11424
11425 #: winecfg.rc:212
11426 msgid "&Native (Windows)"
11427 msgstr "&Native (Windows)"
11428
11429 #: winecfg.rc:213
11430 msgid "Bui&ltin then Native"
11431 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11432
11433 #: winecfg.rc:214
11434 msgid "Nati&ve then Builtin"
11435 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11436
11437 #: winecfg.rc:215
11438 msgid "&Disable"
11439 msgstr "&Isključi"
11440
11441 #: winecfg.rc:222
11442 msgid "Select Drive Letter"
11443 msgstr "Izaberi slovo diska"
11444
11445 #: winecfg.rc:234
11446 msgid " Drive &mappings "
11447 msgstr " Disk &podešavanja "
11448
11449 #: winecfg.rc:235
11450 msgid ""
11451 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11452 "edited."
11453 msgstr ""
11454 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11455 "izmeniti."
11456
11457 #: winecfg.rc:238
11458 msgid "&Add..."
11459 msgstr "&Dodaj..."
11460
11461 #: winecfg.rc:240
11462 msgid "Auto&detect"
11463 msgstr "Auto&matski..."
11464
11465 #: winecfg.rc:243
11466 msgid "&Path:"
11467 msgstr "&Putanja:"
11468
11469 #: winecfg.rc:247
11470 msgid "&Type:"
11471 msgstr "&Ukucaj:"
11472
11473 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11474 msgid "Show &Advanced"
11475 msgstr "Pokaži &Napredno"
11476
11477 #: winecfg.rc:251
11478 msgid "De&vice:"
11479 msgstr "Na&prava:"
11480
11481 #: winecfg.rc:253
11482 msgid "Bro&wse..."
11483 msgstr "Na&đi..."
11484
11485 #: winecfg.rc:255
11486 msgid "&Label:"
11487 msgstr "&Naziv:"
11488
11489 #: winecfg.rc:257
11490 msgid "S&erial:"
11491 msgstr "S&erijski:"
11492
11493 #: winecfg.rc:260
11494 msgid "Show &dot files"
11495 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11496
11497 #: winecfg.rc:267
11498 msgid " Driver Diagnostics "
11499 msgstr " Driver Diagnostics "
11500
11501 #: winecfg.rc:269
11502 msgid " Defaults "
11503 msgstr " Defaults "
11504
11505 #: winecfg.rc:270
11506 msgid "Output device:"
11507 msgstr "Output device:"
11508
11509 #: winecfg.rc:271
11510 msgid "Voice output device:"
11511 msgstr "Voice output device:"
11512
11513 #: winecfg.rc:272
11514 msgid "Input device:"
11515 msgstr "Input device:"
11516
11517 #: winecfg.rc:273
11518 msgid "Voice input device:"
11519 msgstr "Voice input device:"
11520
11521 #: winecfg.rc:278
11522 msgid "&Test Sound"
11523 msgstr "&Probaj zvuk"
11524
11525 #: winecfg.rc:285
11526 msgid " Appearance "
11527 msgstr " Izgled "
11528
11529 #: winecfg.rc:286
11530 msgid "&Theme:"
11531 msgstr "&Tema:"
11532
11533 #: winecfg.rc:288
11534 msgid "&Install theme..."
11535 msgstr "&Instaliraj teme..."
11536
11537 #: winecfg.rc:289
11538 msgid "&Color:"
11539 msgstr "&Boja:"
11540
11541 #: winecfg.rc:291
11542 msgid "&Size:"
11543 msgstr "&Veličina:"
11544
11545 #: winecfg.rc:293
11546 msgid "It&em:"
11547 msgstr "It&em:"
11548
11549 #: winecfg.rc:295
11550 msgid "C&olor:"
11551 msgstr "B&oja:"
11552
11553 #: winecfg.rc:297
11554 msgid "Si&ze:"
11555 msgstr "Veli&čina:"
11556
11557 #: winecfg.rc:301
11558 msgid " Fol&ders "
11559 msgstr " Fol&deri "
11560
11561 #: winecfg.rc:304
11562 msgid "&Link to:"
11563 msgstr "&Veza do:"
11564
11565 #: winecfg.rc:306
11566 msgid "B&rowse..."
11567 msgstr "N&ađi..."
11568
11569 #: winecfg.rc:31
11570 msgid "Libraries"
11571 msgstr "Bibliteka"
11572
11573 #: winecfg.rc:32
11574 msgid "Drives"
11575 msgstr "Drajvovi"
11576
11577 #: winecfg.rc:33
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Select the Unix target directory, please."
11580 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11581
11582 #: winecfg.rc:34
11583 msgid "Hide &Advanced"
11584 msgstr "Sakrij &Napredno"
11585
11586 #: winecfg.rc:36
11587 msgid "(No Theme)"
11588 msgstr "(Bez teme)"
11589
11590 #: winecfg.rc:37
11591 msgid "Graphics"
11592 msgstr "Grafika"
11593
11594 #: winecfg.rc:38
11595 msgid "Desktop Integration"
11596 msgstr "Desktop integracija"
11597
11598 #: winecfg.rc:39
11599 msgid "Audio"
11600 msgstr "Zvuk"
11601
11602 #: winecfg.rc:40
11603 msgid "About"
11604 msgstr "O Wine"
11605
11606 #: winecfg.rc:41
11607 msgid "Wine configuration"
11608 msgstr "Wine konfiguracija"
11609
11610 #: winecfg.rc:43
11611 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11612 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11613
11614 #: winecfg.rc:44
11615 msgid "Select a theme file"
11616 msgstr "Izaberite temu"
11617
11618 #: winecfg.rc:45
11619 msgid "Folder"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: winecfg.rc:46
11623 msgid "Links to"
11624 msgstr "Linkovi do"
11625
11626 #: winecfg.rc:42
11627 msgid "Wine configuration for %s"
11628 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11629
11630 #: winecfg.rc:87
11631 msgid "Selected driver: %s"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: winecfg.rc:88
11635 #, fuzzy
11636 msgid "(None)"
11637 msgstr ""
11638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11639 "Ništa\n"
11640 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11641 "Nista"
11642
11643 #: winecfg.rc:89
11644 msgid "Audio test failed!"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: winecfg.rc:91
11648 #, fuzzy
11649 msgid "(System default)"
11650 msgstr "Sistemska putanja"
11651
11652 #: winecfg.rc:51
11653 msgid ""
11654 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11655 "Are you sure you want to do this?"
11656 msgstr ""
11657 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11658 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11659
11660 #: winecfg.rc:52
11661 msgid "Warning: system library"
11662 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11663
11664 #: winecfg.rc:53
11665 msgid "native"
11666 msgstr "native"
11667
11668 #: winecfg.rc:54
11669 msgid "builtin"
11670 msgstr "builtin"
11671
11672 #: winecfg.rc:55
11673 msgid "native, builtin"
11674 msgstr "native, builtin"
11675
11676 #: winecfg.rc:56
11677 msgid "builtin, native"
11678 msgstr "builtin, native"
11679
11680 #: winecfg.rc:57
11681 msgid "disabled"
11682 msgstr "isključen"
11683
11684 #: winecfg.rc:58
11685 msgid "Default Settings"
11686 msgstr "Osnovno podešavanje"
11687
11688 #: winecfg.rc:59
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11691 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11692
11693 #: winecfg.rc:60
11694 msgid "Use global settings"
11695 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11696
11697 #: winecfg.rc:61
11698 msgid "Select an executable file"
11699 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11700
11701 #: winecfg.rc:66
11702 msgid "Hardware"
11703 msgstr "Hardver"
11704
11705 #: winecfg.rc:67
11706 #, fuzzy
11707 msgctxt "vertex shader mode"
11708 msgid "None"
11709 msgstr ""
11710 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11711 "Ništa\n"
11712 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11713 "Nista"
11714
11715 #: winecfg.rc:72
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Autodetect..."
11718 msgstr "Automatski"
11719
11720 #: winecfg.rc:73
11721 msgid "Local hard disk"
11722 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11723
11724 #: winecfg.rc:74
11725 msgid "Network share"
11726 msgstr "Mrežno deljenje"
11727
11728 #: winecfg.rc:75
11729 msgid "Floppy disk"
11730 msgstr "Floppy disketa"
11731
11732 #: winecfg.rc:76
11733 msgid "CD-ROM"
11734 msgstr "CD-ROM"
11735
11736 #: winecfg.rc:77
11737 #, fuzzy
11738 msgid ""
11739 "You cannot add any more drives.\n"
11740 "\n"
11741 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11742 msgstr ""
11743 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11744 "\n"
11745 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11746
11747 #: winecfg.rc:78
11748 msgid "System drive"
11749 msgstr "Sistemski drajv"
11750
11751 #: winecfg.rc:79
11752 msgid ""
11753 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11754 "\n"
11755 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11756 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11757 msgstr ""
11758 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11759 "\n"
11760 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11761 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11762
11763 #: winecfg.rc:80
11764 #, fuzzy
11765 msgctxt "Drive letter"
11766 msgid "Letter"
11767 msgstr "Slovo"
11768
11769 #: winecfg.rc:81
11770 msgid "Drive Mapping"
11771 msgstr "Disk mapa"
11772
11773 #: winecfg.rc:82
11774 msgid ""
11775 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11776 "\n"
11777 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11778 msgstr ""
11779 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11780 "\n"
11781 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11782
11783 #: winecfg.rc:96
11784 msgid "Controls Background"
11785 msgstr "Kontrole pozadine"
11786
11787 #: winecfg.rc:97
11788 msgid "Controls Text"
11789 msgstr "Kontrole teksta"
11790
11791 #: winecfg.rc:99
11792 msgid "Menu Background"
11793 msgstr "Pozadina menija"
11794
11795 #: winecfg.rc:100
11796 msgid "Menu Text"
11797 msgstr "Tekst menija"
11798
11799 #: winecfg.rc:101
11800 msgid "Scrollbar"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: winecfg.rc:102
11804 msgid "Selection Background"
11805 msgstr "Odabir pozadine"
11806
11807 #: winecfg.rc:103
11808 msgid "Selection Text"
11809 msgstr "Odabir teksta"
11810
11811 #: winecfg.rc:104
11812 msgid "ToolTip Background"
11813 msgstr "ToolTip pozadina"
11814
11815 #: winecfg.rc:105
11816 msgid "ToolTip Text"
11817 msgstr "ToolTip Text"
11818
11819 #: winecfg.rc:106
11820 msgid "Window Background"
11821 msgstr "Pozadina prozora"
11822
11823 #: winecfg.rc:107
11824 msgid "Window Text"
11825 msgstr "Text Prozora"
11826
11827 #: winecfg.rc:108
11828 msgid "Active Title Bar"
11829 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11830
11831 #: winecfg.rc:109
11832 msgid "Active Title Text"
11833 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11834
11835 #: winecfg.rc:110
11836 msgid "Inactive Title Bar"
11837 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11838
11839 #: winecfg.rc:111
11840 msgid "Inactive Title Text"
11841 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11842
11843 #: winecfg.rc:112
11844 msgid "Message Box Text"
11845 msgstr "Poruka Box Text"
11846
11847 #: winecfg.rc:113
11848 msgid "Application Workspace"
11849 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11850
11851 #: winecfg.rc:114
11852 msgid "Window Frame"
11853 msgstr "Ram prozora"
11854
11855 #: winecfg.rc:115
11856 msgid "Active Border"
11857 msgstr "Aktivna ivica"
11858
11859 #: winecfg.rc:116
11860 msgid "Inactive Border"
11861 msgstr "Neaktivna ivica"
11862
11863 #: winecfg.rc:117
11864 msgid "Controls Shadow"
11865 msgstr "Kontrola senke"
11866
11867 #: winecfg.rc:118
11868 msgid "Gray Text"
11869 msgstr "Sivi Text"
11870
11871 #: winecfg.rc:119
11872 msgid "Controls Highlight"
11873 msgstr "Kontrola odabranog"
11874
11875 #: winecfg.rc:120
11876 msgid "Controls Dark Shadow"
11877 msgstr "Kontrola mracne senke"
11878
11879 #: winecfg.rc:121
11880 msgid "Controls Light"
11881 msgstr "Kontrola svetla"
11882
11883 #: winecfg.rc:122
11884 msgid "Controls Alternate Background"
11885 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11886
11887 #: winecfg.rc:123
11888 msgid "Hot Tracked Item"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: winecfg.rc:124
11892 msgid "Active Title Bar Gradient"
11893 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11894
11895 #: winecfg.rc:125
11896 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11897 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11898
11899 #: winecfg.rc:126
11900 msgid "Menu Highlight"
11901 msgstr "Meni osvetljenog"
11902
11903 #: winecfg.rc:127
11904 msgid "Menu Bar"
11905 msgstr "Meni Bar"
11906
11907 #: wineconsole.rc:57
11908 #, fuzzy
11909 msgid " Options "
11910 msgstr "Opcije"
11911
11912 #: wineconsole.rc:60
11913 msgid "Cursor size"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: wineconsole.rc:61
11917 #, fuzzy
11918 msgid "&Small"
11919 msgstr "Mali"
11920
11921 #: wineconsole.rc:62
11922 msgid "&Medium"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: wineconsole.rc:63
11926 #, fuzzy
11927 msgid "&Large"
11928 msgstr "Veliki"
11929
11930 #: wineconsole.rc:65
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Control"
11933 msgstr "Dodaj kontrolu"
11934
11935 #: wineconsole.rc:66
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Popup menu"
11938 msgstr "iskačući meni"
11939
11940 #: wineconsole.rc:67
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Control"
11943 msgstr "Dodaj kontrolu"
11944
11945 #: wineconsole.rc:68
11946 msgid "S&hift"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: wineconsole.rc:69
11950 msgid "Quick edit"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: wineconsole.rc:70
11954 #, fuzzy
11955 msgid "&enable"
11956 msgstr "&Tabela"
11957
11958 #: wineconsole.rc:72
11959 msgid "Command history"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: wineconsole.rc:73
11963 msgid "&Number of recalled commands :"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: wineconsole.rc:76
11967 #, fuzzy
11968 msgid "&Remove doubles"
11969 msgstr "&Ukloni..."
11970
11971 #: wineconsole.rc:81
11972 #, fuzzy
11973 msgid " Font "
11974 msgstr "Fontovi"
11975
11976 #: wineconsole.rc:84
11977 #, fuzzy
11978 msgid "&Font"
11979 msgstr "Fontovi"
11980
11981 #: wineconsole.rc:86
11982 #, fuzzy
11983 msgid "&Color"
11984 msgstr "&Kolona"
11985
11986 #: wineconsole.rc:97
11987 #, fuzzy
11988 msgid " Configuration "
11989 msgstr "Greška u radnjama"
11990
11991 #: wineconsole.rc:100
11992 msgid "Buffer zone"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: wineconsole.rc:101
11996 msgid "&Width :"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: wineconsole.rc:104
12000 #, fuzzy
12001 msgid "&Height :"
12002 msgstr "&Desno:"
12003
12004 #: wineconsole.rc:108
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Window size"
12007 msgstr "Text Prozora"
12008
12009 #: wineconsole.rc:109
12010 msgid "W&idth :"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: wineconsole.rc:112
12014 #, fuzzy
12015 msgid "H&eight :"
12016 msgstr "&Desno:"
12017
12018 #: wineconsole.rc:116
12019 #, fuzzy
12020 msgid "End of program"
12021 msgstr "Čekanje programa"
12022
12023 #: wineconsole.rc:117
12024 #, fuzzy
12025 msgid "&Close console"
12026 msgstr "prozor"
12027
12028 #: wineconsole.rc:119
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Edition"
12031 msgstr ""
12032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12033 "&Uređivanje\n"
12034 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12035 "&Izmeni"
12036
12037 #: wineconsole.rc:125
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Console parameters"
12040 msgstr ""
12041 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12042
12043 #: wineconsole.rc:128
12044 msgid "Retain these settings for later sessions"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: wineconsole.rc:129
12048 msgid "Modify only current session"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: wineconsole.rc:26
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Set &Defaults"
12054 msgstr "Podrazumevano"
12055
12056 #: wineconsole.rc:28
12057 msgid "&Mark"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: wineconsole.rc:31
12061 #, fuzzy
12062 msgid "&Select all"
12063 msgstr "Izaberi &sve"
12064
12065 #: wineconsole.rc:32
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Sc&roll"
12068 msgstr "Pomeri nagore"
12069
12070 #: wineconsole.rc:33
12071 #, fuzzy
12072 msgid "S&earch"
12073 msgstr "&Pretraga"
12074
12075 #: wineconsole.rc:36
12076 msgid "Setup - Default settings"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: wineconsole.rc:37
12080 msgid "Setup - Current settings"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: wineconsole.rc:38
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Configuration error"
12086 msgstr "Greška u radnjama"
12087
12088 #: wineconsole.rc:39
12089 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: wineconsole.rc:34
12093 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: wineconsole.rc:35
12097 msgid "This is a test"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: wineconsole.rc:41
12101 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: wineconsole.rc:42
12105 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: wineconsole.rc:43
12109 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: wineconsole.rc:44
12113 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: wineconsole.rc:45
12117 msgid ""
12118 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12119 "The command is invalid.\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: wineconsole.rc:47
12123 msgid ""
12124 "\n"
12125 "Usage:\n"
12126 "  wineconsole [options] <command>\n"
12127 "\n"
12128 "Options:\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: wineconsole.rc:49
12132 msgid ""
12133 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12134 "will\n"
12135 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12136 "console.\n"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: wineconsole.rc:50
12140 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: wineconsole.rc:51
12144 msgid ""
12145 "\n"
12146 "Example:\n"
12147 "  wineconsole cmd\n"
12148 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12149 "\n"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: winedbg.rc:42
12153 msgid "Program Error"
12154 msgstr "Programska greška"
12155
12156 #: winedbg.rc:47
12157 msgid ""
12158 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12159 "sorry for the inconvenience."
12160 msgstr ""
12161 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12162 "se zbog neprijatnosti."
12163
12164 #: winedbg.rc:53
12165 msgid ""
12166 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12167 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12168 "application.\n"
12169 "\n"
12170 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12171 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12172 msgstr ""
12173 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12174 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12175 "\n"
12176 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12177 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12178
12179 #: winedbg.rc:35
12180 msgid "Wine program crash"
12181 msgstr "Pad Wine programa"
12182
12183 #: winedbg.rc:36
12184 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12185 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12186
12187 #: winedbg.rc:37
12188 msgid "(unidentified)"
12189 msgstr "(neidentifikovano)"
12190
12191 #: winefile.rc:26
12192 #, fuzzy
12193 msgid "&Open\tEnter"
12194 msgstr "&Otvori"
12195
12196 #: winefile.rc:30
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Re&name..."
12199 msgstr "&Pribeleži..."
12200
12201 #: winefile.rc:31
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12204 msgstr "Svojstva"
12205
12206 #: winefile.rc:33
12207 msgid "&Run..."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: winefile.rc:35
12211 msgid "Cr&eate Directory..."
12212 msgstr ""
12213
12214 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12215 #, fuzzy
12216 msgid "E&xit\tAlt+X"
12217 msgstr "&Izlaz"
12218
12219 #: winefile.rc:44
12220 msgid "&Disk"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: winefile.rc:45
12224 msgid "Connect &Network Drive..."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winefile.rc:46
12228 msgid "&Disconnect Network Drive"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: winefile.rc:52
12232 msgid "&Name"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: winefile.rc:53
12236 msgid "&All File Details"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: winefile.rc:55
12240 msgid "&Sort by Name"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: winefile.rc:56
12244 msgid "Sort &by Type"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: winefile.rc:57
12248 msgid "Sort by Si&ze"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: winefile.rc:58
12252 msgid "Sort by &Date"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: winefile.rc:60
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Filter by&..."
12258 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12259
12260 #: winefile.rc:67
12261 msgid "&Drivebar"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: winefile.rc:70
12265 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: winefile.rc:77
12269 #, fuzzy
12270 msgid "New &Window"
12271 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12272
12273 #: winefile.rc:78
12274 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: winefile.rc:80
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12280 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12281
12282 #: winefile.rc:87
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&About Wine File Manager"
12285 msgstr "&O Beležnici"
12286
12287 #: winefile.rc:128
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Select destination"
12290 msgstr "Izaberi &sve"
12291
12292 #: winefile.rc:141
12293 #, fuzzy
12294 msgid "By File Type"
12295 msgstr "Po &vrsti"
12296
12297 #: winefile.rc:144
12298 #, fuzzy
12299 msgid "&Name:"
12300 msgstr ""
12301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12302 "Ime\n"
12303 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12304 "Naziv"
12305
12306 #: winefile.rc:146
12307 #, fuzzy
12308 msgid "File Type"
12309 msgstr ""
12310 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12311 "&Datoteka\n"
12312 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12313 "&Fajl"
12314
12315 #: winefile.rc:147
12316 msgid "&Directories"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: winefile.rc:149
12320 #, fuzzy
12321 msgid "&Programs"
12322 msgstr "Programi"
12323
12324 #: winefile.rc:151
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Docu&ments"
12327 msgstr "Dokumenti"
12328
12329 #: winefile.rc:153
12330 msgid "&Other files"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: winefile.rc:155
12334 msgid "Show Hidden/&System Files"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: winefile.rc:163
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Properties for %s"
12340 msgstr "Svojstva"
12341
12342 #: winefile.rc:166
12343 #, fuzzy
12344 msgid "&File Name:"
12345 msgstr "&Datoteka"
12346
12347 #: winefile.rc:168
12348 msgid "Full &Path:"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: winefile.rc:170
12352 msgid "Last Change:"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: winefile.rc:172
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Version:"
12358 msgstr "Izdanje"
12359
12360 #: winefile.rc:174
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Cop&yright:"
12363 msgstr "&Desno:"
12364
12365 #: winefile.rc:176
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Size:"
12368 msgstr "Veličina"
12369
12370 #: winefile.rc:179
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&Read Only"
12373 msgstr "Spremno"
12374
12375 #: winefile.rc:180
12376 msgid "H&idden"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winefile.rc:181
12380 msgid "&Archive"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winefile.rc:182
12384 #, fuzzy
12385 msgid "&System"
12386 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12387
12388 #: winefile.rc:183
12389 #, fuzzy
12390 msgid "&Compressed"
12391 msgstr "nesažeto"
12392
12393 #: winefile.rc:184
12394 #, fuzzy
12395 msgid "&Version Information"
12396 msgstr ""
12397 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12398 "Podaci\n"
12399 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12400 "Informacija"
12401
12402 #: winefile.rc:93
12403 msgid "Applying font settings"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: winefile.rc:94
12407 msgid "Error while selecting new font."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: winefile.rc:99
12411 msgid "Wine File Manager"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: winefile.rc:101
12415 msgid "root fs"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: winefile.rc:102
12419 msgid "unixfs"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: winefile.rc:104
12423 msgid "Shell"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: winefile.rc:105
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Not yet implemented"
12429 msgstr "Nije jos u programu"
12430
12431 #: winefile.rc:112
12432 #, fuzzy
12433 msgid "CDate"
12434 msgstr "&Datum"
12435
12436 #: winefile.rc:113
12437 #, fuzzy
12438 msgid "ADate"
12439 msgstr "&Datum"
12440
12441 #: winefile.rc:114
12442 #, fuzzy
12443 msgid "MDate"
12444 msgstr "&Datum"
12445
12446 #: winefile.rc:115
12447 msgid "Index/Inode"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: winefile.rc:120
12451 msgid "%1 of %2 free"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: winefile.rc:121
12455 msgctxt "unit kilobyte"
12456 msgid "kB"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: winefile.rc:122
12460 msgctxt "unit megabyte"
12461 msgid "MB"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: winefile.rc:123
12465 msgctxt "unit gigabyte"
12466 msgid "GB"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: winemine.rc:34
12470 msgid "&Game"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: winemine.rc:35
12474 msgid "&New\tF2"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: winemine.rc:37
12478 msgid "Question &Marks"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: winemine.rc:39
12482 msgid "&Beginner"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winemine.rc:40
12486 msgid "&Advanced"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: winemine.rc:41
12490 msgid "&Expert"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: winemine.rc:42
12494 #, fuzzy
12495 msgid "&Custom..."
12496 msgstr "Prilagodi"
12497
12498 #: winemine.rc:44
12499 msgid "&Fastest Times"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: winemine.rc:49
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&About WineMine"
12505 msgstr "&O Beležnici"
12506
12507 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12508 msgid "Fastest Times"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: winemine.rc:59
12512 msgid "Beginner"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: winemine.rc:60
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Advanced"
12518 msgstr "Pokaži &Napredno"
12519
12520 #: winemine.rc:61
12521 msgid "Expert"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: winemine.rc:74
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Congratulations!"
12527 msgstr "Ograničenje kršenja"
12528
12529 #: winemine.rc:76
12530 msgid "Please enter your name"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: winemine.rc:84
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Custom Game"
12536 msgstr "Prilagodi"
12537
12538 #: winemine.rc:86
12539 msgid "Rows"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: winemine.rc:87
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Columns"
12545 msgstr "&Kolona"
12546
12547 #: winemine.rc:88
12548 msgid "Mines"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: winemine.rc:27
12552 msgid "WineMine"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: winemine.rc:28
12556 msgid "Nobody"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: winemine.rc:29
12560 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: winhlp32.rc:32
12564 msgid "Printer &setup..."
12565 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12566
12567 #: winhlp32.rc:39
12568 msgid "&Annotate..."
12569 msgstr "&Pribeleži..."
12570
12571 #: winhlp32.rc:41
12572 msgid "&Bookmark"
12573 msgstr "&Označi"
12574
12575 #: winhlp32.rc:42
12576 msgid "&Define..."
12577 msgstr "&Odredi..."
12578
12579 #: winhlp32.rc:45
12580 msgid "History"
12581 msgstr "Istorija"
12582
12583 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12584 msgid "Small"
12585 msgstr "Mali"
12586
12587 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12588 msgid "Normal"
12589 msgstr "Normalan"
12590
12591 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12592 msgid "Large"
12593 msgstr "Veliki"
12594
12595 #: winhlp32.rc:54
12596 #, fuzzy
12597 msgid "&Help on help\tF1"
12598 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12599
12600 #: winhlp32.rc:55
12601 msgid "Always on &top"
12602 msgstr "Uvek na &vrhu"
12603
12604 #: winhlp32.rc:56
12605 msgid "&About Wine Help"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: winhlp32.rc:64
12609 msgid "Annotation..."
12610 msgstr "Beleške..."
12611
12612 #: winhlp32.rc:65
12613 msgid "Copy"
12614 msgstr "Kopiraj"
12615
12616 #: winhlp32.rc:97
12617 msgid "Index"
12618 msgstr "Index"
12619
12620 #: winhlp32.rc:105
12621 msgid "Search"
12622 msgstr "Traži"
12623
12624 #: winhlp32.rc:107
12625 msgid "Not implemented yet"
12626 msgstr "Not implemented yet"
12627
12628 #: winhlp32.rc:78
12629 msgid "Wine Help"
12630 msgstr "Wine Pomoć"
12631
12632 #: winhlp32.rc:83
12633 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12634 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12635
12636 #: winhlp32.rc:85
12637 msgid "Summary"
12638 msgstr "Pregled"
12639
12640 #: winhlp32.rc:84
12641 msgid "&Index"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winhlp32.rc:88
12645 msgid "Help files (*.hlp)"
12646 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12647
12648 #: winhlp32.rc:89
12649 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12650 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12651
12652 #: winhlp32.rc:90
12653 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12654 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12655
12656 #: winhlp32.rc:91
12657 msgid "Help topics: "
12658 msgstr "Teme pomoći: "
12659
12660 #: wordpad.rc:28
12661 #, fuzzy
12662 msgid "&New...\tCtrl+N"
12663 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12664
12665 #: wordpad.rc:42
12666 #, fuzzy
12667 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12668 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12669
12670 #: wordpad.rc:47
12671 msgid "&Clear\tDEL"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: wordpad.rc:48
12675 #, fuzzy
12676 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12677 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12678
12679 #: wordpad.rc:51
12680 msgid "Find &next\tF3"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: wordpad.rc:54
12684 msgid "Read-&only"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: wordpad.rc:55
12688 msgid "&Modified"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: wordpad.rc:57
12692 msgid "E&xtras"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: wordpad.rc:59
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Selection &info"
12698 msgstr "Izaberi &sve"
12699
12700 #: wordpad.rc:60
12701 msgid "Character &format"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: wordpad.rc:61
12705 msgid "&Def. char format"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: wordpad.rc:62
12709 msgid "Paragrap&h format"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: wordpad.rc:63
12713 msgid "&Get text"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12717 msgid "&Formatbar"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12721 msgid "&Ruler"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12725 msgid "&Statusbar"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: wordpad.rc:73
12729 #, fuzzy
12730 msgid "&Options..."
12731 msgstr "&Opcije"
12732
12733 #: wordpad.rc:75
12734 msgid "&Insert"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: wordpad.rc:77
12738 msgid "&Date and time..."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: wordpad.rc:79
12742 #, fuzzy
12743 msgid "F&ormat"
12744 msgstr "N&apred"
12745
12746 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12747 msgid "&Bullet points"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12751 #, fuzzy
12752 msgid "&Paragraph..."
12753 msgstr "&Pretraži..."
12754
12755 #: wordpad.rc:84
12756 #, fuzzy
12757 msgid "&Tabs..."
12758 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12759
12760 #: wordpad.rc:85
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Backgroun&d"
12763 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12764
12765 #: wordpad.rc:87
12766 #, fuzzy
12767 msgid "&System\tCtrl+1"
12768 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12769
12770 #: wordpad.rc:88
12771 #, fuzzy
12772 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12773 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12774
12775 #: wordpad.rc:93
12776 #, fuzzy
12777 msgid "&About Wine Wordpad"
12778 msgstr "&Info..."
12779
12780 #: wordpad.rc:130
12781 msgid "Automatic"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wordpad.rc:199
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Date and time"
12787 msgstr "Datum brisanja"
12788
12789 #: wordpad.rc:202
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Available formats"
12792 msgstr "N&apred"
12793
12794 #: wordpad.rc:213
12795 #, fuzzy
12796 msgid "New document type"
12797 msgstr "dokument"
12798
12799 #: wordpad.rc:221
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Paragraph format"
12802 msgstr "&Pretraži..."
12803
12804 #: wordpad.rc:224
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Indentation"
12807 msgstr "Beleške..."
12808
12809 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Left"
12812 msgstr "Leva ivica"
12813
12814 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Right"
12817 msgstr "Desna ivica"
12818
12819 #: wordpad.rc:229
12820 msgid "First line"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wordpad.rc:231
12824 msgid "Alignment"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wordpad.rc:239
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Tabs"
12830 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12831
12832 #: wordpad.rc:242
12833 msgid "Tab stops"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: wordpad.rc:248
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Remove al&l"
12839 msgstr "&Ukloni..."
12840
12841 #: wordpad.rc:256
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Line wrapping"
12844 msgstr "Disk mapa"
12845
12846 #: wordpad.rc:257
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&No line wrapping"
12849 msgstr "Disk mapa"
12850
12851 #: wordpad.rc:258
12852 msgid "Wrap text by the &window border"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wordpad.rc:259
12856 msgid "Wrap text by the &margin"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: wordpad.rc:260
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Toolbars"
12862 msgstr "&Alatnice"
12863
12864 #: wordpad.rc:136
12865 #, fuzzy
12866 msgid "All documents (*.*)"
12867 msgstr ""
12868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12869 "Sve datoteke (*.*)\n"
12870 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12871 "Svi fajlovi (*.*)"
12872
12873 #: wordpad.rc:137
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Text documents (*.txt)"
12876 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12877
12878 #: wordpad.rc:138
12879 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: wordpad.rc:139
12883 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: wordpad.rc:140
12887 msgid "Rich text document"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: wordpad.rc:141
12891 msgid "Text document"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: wordpad.rc:142
12895 msgid "Unicode text document"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: wordpad.rc:143
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Printer files (*.prn)"
12901 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12902
12903 #: wordpad.rc:150
12904 msgid "Center"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: wordpad.rc:156
12908 msgid "Text"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: wordpad.rc:157
12912 msgid "Rich text"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wordpad.rc:163
12916 msgid "Next page"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wordpad.rc:164
12920 msgid "Previous page"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wordpad.rc:165
12924 msgid "Two pages"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wordpad.rc:166
12928 msgid "One page"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wordpad.rc:167
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Zoom in"
12934 msgstr "Uvećaj"
12935
12936 #: wordpad.rc:168
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Zoom out"
12939 msgstr "Uvećaj"
12940
12941 #: wordpad.rc:170
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Page"
12944 msgstr "Nagore"
12945
12946 #: wordpad.rc:171
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Pages"
12949 msgstr "Nagore"
12950
12951 #: wordpad.rc:172
12952 msgctxt "unit: centimeter"
12953 msgid "cm"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: wordpad.rc:173
12957 #, fuzzy
12958 msgctxt "unit: inch"
12959 msgid "in"
12960 msgstr "veza"
12961
12962 #: wordpad.rc:174
12963 msgid "inch"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: wordpad.rc:175
12967 msgctxt "unit: point"
12968 msgid "pt"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: wordpad.rc:180
12972 msgid "Document"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: wordpad.rc:181
12976 msgid "Save changes to '%s'?"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: wordpad.rc:182
12980 msgid "Finished searching the document."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: wordpad.rc:183
12984 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: wordpad.rc:184
12988 msgid ""
12989 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12990 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wordpad.rc:187
12994 msgid "Invalid number format"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wordpad.rc:188
12998 msgid "OLE storage documents are not supported"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wordpad.rc:189
13002 msgid "Could not save the file."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wordpad.rc:190
13006 msgid "You do not have access to save the file."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: wordpad.rc:191
13010 msgid "Could not open the file."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: wordpad.rc:192
13014 msgid "You do not have access to open the file."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: wordpad.rc:193
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Printing not implemented"
13020 msgstr "Nije jos u programu"
13021
13022 #: wordpad.rc:194
13023 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: write.rc:27
13027 msgid "Starting Wordpad failed"
13028 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13029
13030 #: xcopy.rc:27
13031 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13032 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13033
13034 #: xcopy.rc:28
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13037 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13038
13039 #: xcopy.rc:29
13040 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13041 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13042
13043 #: xcopy.rc:30
13044 #, fuzzy
13045 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13046 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13047
13048 #: xcopy.rc:31
13049 #, fuzzy
13050 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13051 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13052
13053 #: xcopy.rc:34
13054 #, fuzzy
13055 msgid ""
13056 "Is '%1' a filename or directory\n"
13057 "on the target?\n"
13058 "(F - File, D - Directory)\n"
13059 msgstr ""
13060 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13061 "na odredištu?\n"
13062 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13063
13064 #: xcopy.rc:35
13065 #, fuzzy
13066 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13067 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13068
13069 #: xcopy.rc:36
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13072 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13073
13074 #: xcopy.rc:37
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13077 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13078
13079 #: xcopy.rc:38
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Failed to open '%1'\n"
13082 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13083
13084 #: xcopy.rc:39
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13087 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13088
13089 #: xcopy.rc:43
13090 msgctxt "File key"
13091 msgid "F"
13092 msgstr "D"
13093
13094 #: xcopy.rc:44
13095 msgctxt "Directory key"
13096 msgid "D"
13097 msgstr "F"
13098
13099 #: xcopy.rc:77
13100 #, fuzzy
13101 msgid ""
13102 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13103 "\n"
13104 "Syntax:\n"
13105 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13106 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13107 "\n"
13108 "Where:\n"
13109 "\n"
13110 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13111 "\tmore files.\n"
13112 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13113 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13114 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13115 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13116 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13117 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13118 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13119 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13120 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13121 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13122 "[/N]  Copy using short names.\n"
13123 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13124 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13125 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13126 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13127 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13128 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13129 "\tarchive attribute.\n"
13130 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13131 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13132 "\t\tthan source.\n"
13133 "\n"
13134 msgstr ""
13135 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13136 "\n"
13137 "Sintaksa:\n"
13138 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13139 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13140 "\n"
13141 "Gde:\n"
13142 "\n"
13143 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13144 "dve ili\n"
13145 "\tviše datoteka\n"
13146 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13147 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13148 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13149 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13150 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13151 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13152 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13153 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13154 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13155 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13156 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13157 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13158 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13159 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13160 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13161 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13162 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13163 "\tosobine arhive\n"
13164 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13165 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13166 "\t\tod izvora\n"
13167 "\n"