sane: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
73
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
77
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
81
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
87
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
91
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
95
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
99
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
103
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
107
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
111
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
115
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
119
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
123
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
133
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
137
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
141
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
145
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
149
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
153
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
162
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
166
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
170
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
176
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
180
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
184
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
188
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
192
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
196
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
200
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
208
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
216
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
220
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
228
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
232
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
236
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
240
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
244
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
248
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
252
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
256
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
260
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
264
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
268
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
272
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
276
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
280
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
284
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
288
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
292
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
296
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
300
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
304
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
308
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
312
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
316
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
320
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
324
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
328
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
332
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
336
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
340
341 #: comdlg32.rc:68
342 #, fuzzy
343 msgid ""
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
346 msgstr ""
347 "这个值不在页数范围内。\n"
348 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
349
350 #: comdlg32.rc:70
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
353
354 #: comdlg32.rc:72
355 msgid ""
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
358 msgstr ""
359 "页边距重叠或落于纸外。\n"
360 "请重新输入页边距。"
361
362 #: comdlg32.rc:74
363 #, fuzzy
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "“份数”项不能空。"
366
367 #: comdlg32.rc:76
368 msgid ""
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
371 msgstr ""
372 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
373 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
374
375 #: comdlg32.rc:77
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "打印机错误。"
378
379 #: comdlg32.rc:78
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "没有默认打印机。"
382
383 #: comdlg32.rc:79
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "找不到打印机。"
386
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 #, fuzzy
389 msgid "Out of memory."
390 msgstr ""
391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
392 "内存溢出。\n"
393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
394 "内存不够。"
395
396 #: comdlg32.rc:81
397 msgid "An error occurred."
398 msgstr "出现了错误。"
399
400 #: comdlg32.rc:82
401 msgid "Unknown printer driver."
402 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
403
404 #: comdlg32.rc:85
405 msgid ""
406 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
407 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
408 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
409
410 #: comdlg32.rc:151
411 #, fuzzy
412 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
413 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
414
415 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
416 msgid "&Save"
417 msgstr "保存(&S)"
418
419 #: comdlg32.rc:153
420 msgid "Save &in:"
421 msgstr "保存在(&I):"
422
423 #: comdlg32.rc:154
424 msgid "Save"
425 msgstr "保存"
426
427 #: comdlg32.rc:155
428 msgid "Save as"
429 msgstr "另存为"
430
431 #: comdlg32.rc:156
432 msgid "Open File"
433 msgstr "打开文件"
434
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
438
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暂停; "
442
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "错误; "
446
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待删除; "
450
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡纸; "
454
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "缺纸; "
458
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手动进纸; "
462
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "纸的问题; "
466
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "打印机离线; "
470
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活动; "
474
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
478
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在打印; "
482
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出纸托盘已满; "
486
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
490
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
494
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在处理; "
498
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在启动; "
502
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "预热; "
506
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨量低; "
510
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "缺墨; "
514
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "页内存超支; "
518
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用户中断; "
522
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "内存不够; "
526
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "打印机盖是打开的; "
530
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "未知的打印服务器; "
534
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省电状态; "
538
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默认打印机; "
542
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
546
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "页边距 [英寸]"
550
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "页边距 [毫米]"
554
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
559
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "打印"
563
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "连接到 %s"
567
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在连接到 %s"
571
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登录失败"
575
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "请确认你输入的用户名和密码\n"
582 "是否正确."
583
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
591
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大写锁定开着"
595
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
599
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
603
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
607
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "数字时钟(&T)"
1117
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定义\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "无"
1260
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1345
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1357
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1361
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr "信息"
1474
1475 #: cryptui.rc:29
1476 msgid ""
1477 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1478 "altered or corrupted."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptui.rc:30
1482 msgid ""
1483 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1484 "trusted root certificate store."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: cryptui.rc:31
1488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:32
1492 #, fuzzy
1493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1494 msgstr "找不到“%s”。"
1495
1496 #: cryptui.rc:33
1497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:34
1501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:35
1505 msgid "Issued to: "
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:36
1509 msgid "Issued by: "
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:37
1513 msgid "Valid from "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:38
1517 msgid " to "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:39
1521 msgid "This certificate has an invalid signature."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:40
1525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:41
1529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:42
1533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:43
1537 msgid "This certificate is OK."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:44
1541 msgid "Field"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:45
1545 msgid "Value"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1549 msgid "<All>"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:47
1553 msgid "Version 1 Fields Only"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:48
1557 msgid "Extensions Only"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:49
1561 msgid "Critical Extensions Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:50
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Properties Only"
1567 msgstr "属性(&P)"
1568
1569 #: cryptui.rc:52
1570 msgid "Serial number"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: cryptui.rc:53
1574 msgid "Issuer"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:54
1578 msgid "Valid from"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:55
1582 msgid "Valid to"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:56
1586 msgid "Subject"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:57
1590 msgid "Public key"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: cryptui.rc:58
1594 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:59
1598 msgid "SHA1 hash"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:60
1602 msgid "Enhanced key usage (property)"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:61
1606 msgid "Friendly name"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1610 msgid "Description"
1611 msgstr "描述"
1612
1613 #: cryptui.rc:63
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Certificate Properties"
1616 msgstr "格属性(&C)"
1617
1618 #: cryptui.rc:64
1619 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:65
1623 msgid "The OID you entered already exists."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:66
1627 msgid "Select Certificate Store"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:67
1631 msgid "Please select a certificate store."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:68
1635 msgid "Certificate Import Wizard"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:69
1639 msgid ""
1640 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1641 "select another file."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:70
1645 msgid "File to Import"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:71
1649 msgid "Specify the file you want to import."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1653 msgid "Certificate Store"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:73
1657 msgid ""
1658 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1659 "lists, and certificate trust lists."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:74
1663 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:75
1667 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1671 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1675 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:78
1679 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:79
1683 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:81
1687 msgid "Please select a file."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:82
1691 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:83
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Could not open "
1697 msgstr "不能打开文件。"
1698
1699 #: cryptui.rc:84
1700 msgid "Determined by the program"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:85
1704 msgid "Please select a store"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:86
1708 msgid "Certificate Store Selected"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:87
1712 msgid "Automatically determined by the program"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1716 msgid "File"
1717 msgstr "文件"
1718
1719 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Content"
1722 msgstr "内容(&C)"
1723
1724 #: cryptui.rc:91
1725 msgid "Certificate Revocation List"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:93
1729 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:94
1733 msgid "Personal Information Exchange"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:96
1737 msgid "The import was successful."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:97
1741 msgid "The import failed."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:98
1745 msgid "Arial"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:100
1749 msgid "<Advanced Purposes>"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:101
1753 msgid "Issued To"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:102
1757 msgid "Issued By"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:103
1761 msgid "Expiration Date"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:104
1765 msgid "Friendly Name"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1769 #, fuzzy
1770 msgid "<None>"
1771 msgstr ""
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "未定义\n"
1774 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1775 "无"
1776
1777 #: cryptui.rc:107
1778 msgid ""
1779 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1780 "sign messages with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:108
1785 msgid ""
1786 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1787 "sign messages with them.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:109
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1794 "verify messages signed with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:110
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1801 "verify messages signed with it.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:111
1806 msgid ""
1807 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1808 "trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:112
1813 msgid ""
1814 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1815 "trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:113
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1822 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:114
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1829 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:115
1834 msgid ""
1835 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: cryptui.rc:116
1840 msgid ""
1841 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:117
1846 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:118
1850 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:119
1854 msgid "Certificates"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:121
1858 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:122
1862 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:123
1866 msgid ""
1867 "Ensures software came from software publisher\n"
1868 "Protects software from alteration after publication"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:124
1872 msgid "Protects e-mail messages"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:125
1876 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:126
1880 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:127
1884 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:128
1888 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:144
1892 msgid "Private Key Archival"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:147
1896 msgid "Certificate Export Wizard"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:148
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Export Format"
1902 msgstr "格式(&O)"
1903
1904 #: cryptui.rc:149
1905 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:150
1909 msgid "Export Filename"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:151
1913 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:152
1917 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:153
1921 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:154
1925 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:157
1929 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:158
1933 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:159
1937 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:160
1941 #, fuzzy
1942 msgid "File Format"
1943 msgstr "格式(&O)"
1944
1945 #: cryptui.rc:161
1946 msgid "Include all certificates in certificate path"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:162
1950 msgid "Export keys"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:165
1954 msgid "The export was successful."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:166
1958 msgid "The export failed."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:167
1962 msgid "Export Private Key"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:168
1966 msgid ""
1967 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1968 "certificate."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:169
1972 msgid "Enter Password"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:170
1976 msgid "You may password-protect a private key."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:171
1980 msgid "The passwords do not match."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:172
1984 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:173
1988 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: devenum.rc:32
1992 msgid "Default DirectSound"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: devenum.rc:33
1996 msgid "DirectSound: %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: devenum.rc:34
2000 msgid "Default WaveOut Device"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: devenum.rc:35
2004 msgid "Default MidiOut Device"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: dinput.rc:34
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Action"
2010 msgstr "激活"
2011
2012 #: dinput.rc:35
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Object"
2015 msgstr "对象(&O)"
2016
2017 #: dxdiagn.rc:25
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Regional Setting"
2020 msgstr "默认设置"
2021
2022 #: dxdiagn.rc:26
2023 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gdi32.rc:25
2027 msgid "Western"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gdi32.rc:26
2031 msgid "Central European"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gdi32.rc:27
2035 msgid "Cyrillic"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gdi32.rc:28
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Greek"
2041 msgstr "绿色"
2042
2043 #: gdi32.rc:29
2044 msgid "Turkish"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gdi32.rc:30
2048 msgid "Hebrew"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gdi32.rc:31
2052 msgid "Arabic"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gdi32.rc:32
2056 msgid "Baltic"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gdi32.rc:33
2060 msgid "Vietnamese"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gdi32.rc:34
2064 msgid "Thai"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gdi32.rc:35
2068 msgid "Japanese"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gdi32.rc:36
2072 msgid "CHINESE_GB2312"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:37
2076 msgid "Hangul"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:38
2080 msgid "CHINESE_BIG5"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:39
2084 msgid "Hangul(Johab)"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:40
2088 msgid "Symbol"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:41
2092 msgid "OEM/DOS"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gphoto2.rc:27
2096 msgid "Files on Camera"
2097 msgstr "照相机中的文件"
2098
2099 #: gphoto2.rc:31
2100 msgid "Import Selected"
2101 msgstr "导入选定文件"
2102
2103 #: gphoto2.rc:32
2104 msgid "Preview"
2105 msgstr "预览"
2106
2107 #: gphoto2.rc:33
2108 msgid "Import All"
2109 msgstr "导入全部"
2110
2111 #: gphoto2.rc:34
2112 msgid "Skip This Dialog"
2113 msgstr "跳过本对话框"
2114
2115 #: gphoto2.rc:35
2116 msgid "Exit"
2117 msgstr "退出"
2118
2119 #: gphoto2.rc:40
2120 msgid "Transferring"
2121 msgstr "正在传输"
2122
2123 #: gphoto2.rc:43
2124 msgid "Transferring... Please Wait"
2125 msgstr "正在传输... 请稍候"
2126
2127 #: gphoto2.rc:48
2128 msgid "Connecting to camera"
2129 msgstr "连接照相机"
2130
2131 #: gphoto2.rc:52
2132 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2133 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2134
2135 #: hhctrl.rc:56
2136 msgid "S&ync"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Back"
2142 msgstr ""
2143 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2144 "向后(&B)\n"
2145 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2146 "返回(&B)"
2147
2148 #: hhctrl.rc:58
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Forward"
2151 msgstr "向前"
2152
2153 #: hhctrl.rc:59
2154 #, fuzzy
2155 msgctxt "table of contents"
2156 msgid "&Home"
2157 msgstr "首页"
2158
2159 #: hhctrl.rc:60
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Stop"
2162 msgstr "停止"
2163
2164 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2165 msgid "&Refresh"
2166 msgstr "刷新(&R)"
2167
2168 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2169 msgid "&Print..."
2170 msgstr "打印(&P)..."
2171
2172 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2173 msgid "&Contents"
2174 msgstr "内容(&C)"
2175
2176 #: hhctrl.rc:29
2177 msgid "I&ndex"
2178 msgstr "目录(&N)"
2179
2180 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&Search"
2183 msgstr ""
2184 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2185 "搜寻(&S)\n"
2186 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "搜索(&S)"
2188
2189 #: hhctrl.rc:31
2190 msgid "Favor&ites"
2191 msgstr "最爱(&I)"
2192
2193 #: hhctrl.rc:33
2194 msgid "Hide &Tabs"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: hhctrl.rc:34
2198 msgid "Show &Tabs"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: hhctrl.rc:39
2202 msgid "Show"
2203 msgstr "显示"
2204
2205 #: hhctrl.rc:40
2206 msgid "Hide"
2207 msgstr "隐藏"
2208
2209 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2210 msgid "Stop"
2211 msgstr "停止"
2212
2213 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2214 msgid "Refresh"
2215 msgstr "刷新"
2216
2217 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2218 msgid "Back"
2219 msgstr "向后"
2220
2221 #: hhctrl.rc:44
2222 #, fuzzy
2223 msgctxt "table of contents"
2224 msgid "Home"
2225 msgstr "首页"
2226
2227 #: hhctrl.rc:45
2228 msgid "Sync"
2229 msgstr "同步"
2230
2231 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2232 msgid "Options"
2233 msgstr "选项"
2234
2235 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2236 msgid "Forward"
2237 msgstr "向前"
2238
2239 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2240 msgid "Cinepak Video codec"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2244 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2245 #: wordpad.rc:26
2246 msgid "&File"
2247 msgstr "文件(&F)"
2248
2249 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2250 msgid "&New"
2251 msgstr "新建(&N)"
2252
2253 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2254 msgid "&Window"
2255 msgstr "窗口(&W)"
2256
2257 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Open..."
2260 msgstr "打开(&O)"
2261
2262 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2263 msgid "Save &as..."
2264 msgstr "另存为(&A)..."
2265
2266 #: ieframe.rc:35
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Print &format..."
2269 msgstr "打印..."
2270
2271 #: ieframe.rc:36
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Pr&int..."
2274 msgstr "打印..."
2275
2276 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Print previe&w"
2279 msgstr "打印预览(&W)..."
2280
2281 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2282 msgid "&Properties"
2283 msgstr "属性(&P)"
2284
2285 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2286 #: taskmgr.rc:139
2287 msgid "&Close"
2288 msgstr "关闭(&C)"
2289
2290 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2291 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&View"
2294 msgstr ""
2295 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2296 "视图(&V)\n"
2297 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2298 "查看 (&V)"
2299
2300 #: ieframe.rc:44
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Toolbars"
2303 msgstr ""
2304 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2305 "工具条(&T)\n"
2306 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2307 "工具栏(&T)"
2308
2309 #: ieframe.rc:46
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Standard bar"
2312 msgstr "状态栏(&S)"
2313
2314 #: ieframe.rc:47
2315 msgid "&Address bar"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2319 msgid "&Favorites"
2320 msgstr "收藏夹(&F)"
2321
2322 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2323 msgid "&Add to Favorites..."
2324 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2325
2326 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2327 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2328 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2329 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2330 msgid "&Help"
2331 msgstr "帮助(&H)"
2332
2333 #: ieframe.rc:57
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&About Internet Explorer"
2336 msgstr "Wine Internet Explorer"
2337
2338 #: ieframe.rc:78
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Open URL"
2341 msgstr "打开链接(&O)"
2342
2343 #: ieframe.rc:81
2344 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ieframe.rc:82
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Open:"
2350 msgstr "打开"
2351
2352 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2353 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2354 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2355 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2356 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2357 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2358 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2359 #: wordpad.rc:246
2360 msgid "OK"
2361 msgstr "确定"
2362
2363 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2364 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2365 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2366 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2367 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2368 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2369 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2370 msgid "Cancel"
2371 msgstr "取消"
2372
2373 #: ieframe.rc:67
2374 #, fuzzy
2375 msgctxt "home page"
2376 msgid "Home"
2377 msgstr "首页"
2378
2379 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2380 msgid "Print..."
2381 msgstr "打印..."
2382
2383 #: ieframe.rc:73
2384 msgid "Address"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: inetcpl.rc:43
2388 msgid "General"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: inetcpl.rc:46
2392 #, fuzzy
2393 msgid " Home page "
2394 msgstr "单页"
2395
2396 #: inetcpl.rc:47
2397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: inetcpl.rc:50
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Current page"
2403 msgstr "下一页"
2404
2405 #: inetcpl.rc:51
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Default page"
2408 msgstr "(默认)"
2409
2410 #: inetcpl.rc:52
2411 #, fuzzy
2412 msgid "&Blank page"
2413 msgstr "单页"
2414
2415 #: inetcpl.rc:53
2416 #, fuzzy
2417 msgid " Browsing history "
2418 msgstr "命令历史"
2419
2420 #: inetcpl.rc:54
2421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: inetcpl.rc:56
2425 msgid "Delete &files..."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: inetcpl.rc:57
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Settings..."
2431 msgstr "选项(&O)..."
2432
2433 #: inetcpl.rc:65
2434 msgid "Delete browsing history"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: inetcpl.rc:68
2438 msgid ""
2439 "Temporary internet files\n"
2440 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: inetcpl.rc:70
2444 msgid ""
2445 "Cookies\n"
2446 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2447 "preferences and login information."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: inetcpl.rc:72
2451 msgid ""
2452 "History\n"
2453 "List of websites you have accessed."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: inetcpl.rc:74
2457 msgid ""
2458 "Form data\n"
2459 "Usernames and other information you have entered into forms."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: inetcpl.rc:76
2463 msgid ""
2464 "Passwords\n"
2465 "Saved passwords you have entered into forms."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2469 msgid "Delete"
2470 msgstr "删除"
2471
2472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Security"
2475 msgstr "安全(&S)"
2476
2477 #: inetcpl.rc:108
2478 #, fuzzy
2479 msgid " Certificates "
2480 msgstr "格属性(&C)"
2481
2482 #: inetcpl.rc:109
2483 msgid ""
2484 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2485 "certificate authorities and publishers."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: inetcpl.rc:111
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Certificates..."
2491 msgstr "格属性(&C)"
2492
2493 #: inetcpl.rc:112
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Publishers..."
2496 msgstr "生产商"
2497
2498 #: inetcpl.rc:28
2499 msgid "Internet Settings"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: inetcpl.rc:29
2503 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: inetcpl.rc:30
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Security settings for zone: "
2509 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2510
2511 #: inetcpl.rc:31
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Custom"
2514 msgstr "个性化"
2515
2516 #: inetcpl.rc:32
2517 msgid "Very Low"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: inetcpl.rc:33
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Low"
2523 msgstr "慢(&L)"
2524
2525 #: inetcpl.rc:34
2526 msgid "Medium"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: inetcpl.rc:35
2530 msgid "Increased"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: inetcpl.rc:36
2534 #, fuzzy
2535 msgid "High"
2536 msgstr "快(&H)"
2537
2538 #: jscript.rc:25
2539 msgid "Error converting object to primitive type"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: jscript.rc:26
2543 msgid "Invalid procedure call or argument"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: jscript.rc:27
2547 msgid "Subscript out of range"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: jscript.rc:28
2551 msgid "Automation server can't create object"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: jscript.rc:29
2555 msgid "Object doesn't support this property or method"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: jscript.rc:30
2559 msgid "Object doesn't support this action"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: jscript.rc:31
2563 msgid "Argument not optional"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: jscript.rc:32
2567 msgid "Syntax error"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: jscript.rc:33
2571 msgid "Expected ';'"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: jscript.rc:34
2575 msgid "Expected '('"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: jscript.rc:35
2579 msgid "Expected ')'"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: jscript.rc:36
2583 msgid "Unterminated string constant"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: jscript.rc:37
2587 msgid "Conditional compilation is turned off"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: jscript.rc:40
2591 msgid "Number expected"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: jscript.rc:38
2595 msgid "Function expected"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: jscript.rc:39
2599 msgid "'[object]' is not a date object"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: jscript.rc:41
2603 msgid "Object expected"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: jscript.rc:42
2607 msgid "Illegal assignment"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: jscript.rc:43
2611 msgid "'|' is undefined"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: jscript.rc:44
2615 msgid "Boolean object expected"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: jscript.rc:45
2619 msgid "VBArray object expected"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: jscript.rc:46
2623 msgid "JScript object expected"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: jscript.rc:47
2627 msgid "Syntax error in regular expression"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: jscript.rc:49
2631 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: jscript.rc:48
2635 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: jscript.rc:50
2639 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: jscript.rc:51
2643 msgid "Array object expected"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:26
2647 msgid "Success\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: winerror.mc:31
2651 msgid "Invalid function\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: winerror.mc:36
2655 #, fuzzy
2656 msgid "File not found\n"
2657 msgstr "找不到文件"
2658
2659 #: winerror.mc:41
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Path not found\n"
2662 msgstr "路径 %s 没找到"
2663
2664 #: winerror.mc:46
2665 msgid "Too many open files\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:51
2669 msgid "Access denied\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:56
2673 msgid "Invalid handle\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:61
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Memory trashed\n"
2679 msgstr "内存监视器"
2680
2681 #: winerror.mc:66
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Not enough memory\n"
2684 msgstr ""
2685 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2686 "内存溢出。\n"
2687 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2688 "内存不够。"
2689
2690 #: winerror.mc:71
2691 msgid "Invalid block\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: winerror.mc:76
2695 msgid "Bad environment\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:81
2699 msgid "Bad format\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:86
2703 msgid "Invalid access\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:91
2707 msgid "Invalid data\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:96
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Out of memory\n"
2713 msgstr ""
2714 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2715 "内存溢出。\n"
2716 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2717 "内存不够。"
2718
2719 #: winerror.mc:101
2720 msgid "Invalid drive\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:106
2724 msgid "Can't delete current directory\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:111
2728 msgid "Not same device\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:116
2732 msgid "No more files\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:121
2736 msgid "Write protected\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:126
2740 msgid "Bad unit\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:131
2744 msgid "Not ready\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:136
2748 msgid "Bad command\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:141
2752 msgid "CRC error\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:146
2756 msgid "Bad length\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2760 msgid "Seek error\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:156
2764 msgid "Not DOS disk\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:161
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Sector not found\n"
2770 msgstr "找不到文件"
2771
2772 #: winerror.mc:166
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Out of paper\n"
2775 msgstr "缺纸; "
2776
2777 #: winerror.mc:171
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Write fault\n"
2780 msgstr "默认"
2781
2782 #: winerror.mc:176
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Read fault\n"
2785 msgstr "默认"
2786
2787 #: winerror.mc:181
2788 msgid "General failure\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:186
2792 msgid "Sharing violation\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:191
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Lock violation\n"
2798 msgstr "位置"
2799
2800 #: winerror.mc:196
2801 msgid "Wrong disk\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:201
2805 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:206
2809 #, fuzzy
2810 msgid "End of file\n"
2811 msgstr "文件绑定(&B)..."
2812
2813 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2814 msgid "Disk full\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:216
2818 msgid "Request not supported\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:221
2822 msgid "Remote machine not listening\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:226
2826 msgid "Duplicate network name\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:231
2830 msgid "Bad network path\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:236
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Network busy\n"
2836 msgstr "网络共享文件夹"
2837
2838 #: winerror.mc:241
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Device does not exist\n"
2841 msgstr "文件不存在"
2842
2843 #: winerror.mc:246
2844 msgid "Too many commands\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:251
2848 msgid "Adaptor hardware error\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:256
2852 msgid "Bad network response\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:261
2856 msgid "Unexpected network error\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:266
2860 msgid "Bad remote adaptor\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:271
2864 msgid "Print queue full\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:276
2868 msgid "No spool space\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:281
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Print canceled\n"
2874 msgstr "删除日期"
2875
2876 #: winerror.mc:286
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Network name deleted\n"
2879 msgstr "删除日期"
2880
2881 #: winerror.mc:291
2882 msgid "Network access denied\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:296
2886 msgid "Bad device type\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:301
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Bad network name\n"
2892 msgstr "网络共享文件夹"
2893
2894 #: winerror.mc:306
2895 msgid "Too many network names\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:311
2899 msgid "Too many network sessions\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:316
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Sharing paused\n"
2905 msgstr "字符串值(&S)"
2906
2907 #: winerror.mc:321
2908 msgid "Request not accepted\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:326
2912 msgid "Redirector paused\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:331
2916 #, fuzzy
2917 msgid "File exists\n"
2918 msgstr "文件不存在"
2919
2920 #: winerror.mc:336
2921 msgid "Cannot create\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:341
2925 msgid "Int24 failure\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:346
2929 msgid "Out of structures\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:351
2933 msgid "Already assigned\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2937 msgid "Invalid password\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:361
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Invalid parameter\n"
2943 msgstr "路径中包含无效字符"
2944
2945 #: winerror.mc:366
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Net write fault\n"
2948 msgstr "设置默认值(&D)"
2949
2950 #: winerror.mc:371
2951 msgid "No process slots\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:376
2955 msgid "Too many semaphores\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:381
2959 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:386
2963 msgid "Semaphore is set\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:391
2967 msgid "Too many semaphore requests\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:396
2971 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:401
2975 msgid "Semaphore owner died\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:406
2979 msgid "Semaphore user limit\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:411
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2985 msgstr "插入软盘 %s"
2986
2987 #: winerror.mc:416
2988 msgid "Drive locked\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:421
2992 msgid "Broken pipe\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:426
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Open failed\n"
2998 msgstr "打开文件"
2999
3000 #: winerror.mc:431
3001 msgid "Buffer overflow\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:441
3005 msgid "No more search handles\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:446
3009 msgid "Invalid target handle\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:451
3013 msgid "Invalid IOCTL\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:456
3017 msgid "Invalid verify switch\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:461
3021 msgid "Bad driver level\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:466
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Call not implemented\n"
3027 msgstr ""
3028 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3029 "此功能未实现\n"
3030 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3031 "未实现"
3032
3033 #: winerror.mc:471
3034 msgid "Semaphore timeout\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:476
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Insufficient buffer\n"
3040 msgstr "数字时钟(&T)"
3041
3042 #: winerror.mc:481
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Invalid name\n"
3045 msgstr "数字格式无效"
3046
3047 #: winerror.mc:486
3048 msgid "Invalid level\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: winerror.mc:491
3052 msgid "No volume label\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:496
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Module not found\n"
3058 msgstr "找不到文件"
3059
3060 #: winerror.mc:501
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Procedure not found\n"
3063 msgstr "找不到文件"
3064
3065 #: winerror.mc:506
3066 msgid "No children to wait for\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:511
3070 msgid "Child process has not completed\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:516
3074 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:521
3078 msgid "Negative seek\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:531
3082 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:536
3086 msgid "Drive is already JOINed\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:541
3090 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:546
3094 msgid "Drive is not JOINed\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:551
3098 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:556
3102 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:561
3106 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:566
3110 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:571
3114 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:576
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Drive is busy\n"
3120 msgstr "驱动器"
3121
3122 #: winerror.mc:581
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Same drive\n"
3125 msgstr "系统驱动器"
3126
3127 #: winerror.mc:586
3128 msgid "Not toplevel directory\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:591
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Directory is not empty\n"
3134 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3135
3136 #: winerror.mc:596
3137 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:601
3141 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:606
3145 msgid "Path is busy\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:611
3149 msgid "Already a SUBST target\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:616
3153 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:621
3157 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:626
3161 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:631
3165 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:636
3169 msgid "Volume label too long\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:641
3173 msgid "Too many TCBs\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:646
3177 msgid "Signal refused\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:651
3181 msgid "Segment discarded\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:656
3185 msgid "Segment not locked\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:661
3189 msgid "Bad thread ID address\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:666
3193 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:671
3197 msgid "Path is invalid\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:676
3201 msgid "Signal pending\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:681
3205 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:686
3209 msgid "Lock failed\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:691
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Resource in use\n"
3215 msgstr "资源失败"
3216
3217 #: winerror.mc:696
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Cancel violation\n"
3220 msgstr "信息"
3221
3222 #: winerror.mc:701
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Atomic locks not supported\n"
3225 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3226
3227 #: winerror.mc:706
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Invalid segment number\n"
3230 msgstr "数字格式无效"
3231
3232 #: winerror.mc:711
3233 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:716
3237 #, fuzzy
3238 msgid "File already exists\n"
3239 msgstr "端口 %s 已经存在"
3240
3241 #: winerror.mc:721
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Invalid flag number\n"
3244 msgstr "数字格式无效"
3245
3246 #: winerror.mc:726
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Semaphore name not found\n"
3249 msgstr "路径 %s 没找到"
3250
3251 #: winerror.mc:731
3252 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:736
3256 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:741
3260 msgid "Invalid module type for %1\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:746
3264 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:751
3268 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:756
3272 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:761
3276 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:766
3280 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:771
3284 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:776
3288 msgid "IOPL not enabled\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:781
3292 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:786
3296 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:791
3300 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:796
3304 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:801
3308 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:806
3312 msgid "Environment variable not found\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: winerror.mc:811
3316 msgid "No signal sent\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:816
3320 msgid "File name is too long\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:821
3324 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:826
3328 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:831
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Invalid signal number\n"
3334 msgstr "数字格式无效"
3335
3336 #: winerror.mc:836
3337 msgid "Error setting signal handler\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:841
3341 msgid "Segment locked\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:846
3345 msgid "Too many modules\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:851
3349 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:856
3353 msgid "Machine type mismatch\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:861
3357 msgid "Bad pipe\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:866
3361 msgid "Pipe busy\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:871
3365 msgid "Pipe closed\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:876
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Pipe not connected\n"
3371 msgstr "找不到文件"
3372
3373 #: winerror.mc:881
3374 #, fuzzy
3375 msgid "More data available\n"
3376 msgstr "不可用; "
3377
3378 #: winerror.mc:886
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Session canceled\n"
3381 msgstr "打开文件"
3382
3383 #: winerror.mc:891
3384 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:896
3388 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:901
3392 #, fuzzy
3393 msgid "No more data available\n"
3394 msgstr "不可用; "
3395
3396 #: winerror.mc:906
3397 msgid "Cannot use Copy API\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:911
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Directory name invalid\n"
3403 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3404
3405 #: winerror.mc:916
3406 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:921
3410 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:926
3414 msgid "Extended attribute table full\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:931
3418 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:936
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Extended attributes not supported\n"
3424 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3425
3426 #: winerror.mc:941
3427 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:946
3431 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:951
3435 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:956
3439 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:961
3443 msgid "Invalid oplock message received\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:966
3447 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:971
3451 msgid "Invalid address\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:976
3455 msgid "Arithmetic overflow\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:981
3459 msgid "Pipe connected\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:986
3463 msgid "Pipe listening\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:991
3467 msgid "Extended attribute access denied\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:996
3471 #, fuzzy
3472 msgid "I/O operation aborted\n"
3473 msgstr "选项"
3474
3475 #: winerror.mc:1001
3476 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1006
3480 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1011
3484 msgid "No access to memory location\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1016
3488 msgid "Swap error\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1021
3492 msgid "Stack overflow\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1026
3496 msgid "Invalid message\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1031
3500 msgid "Cannot complete\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1036
3504 msgid "Invalid flags\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1041
3508 msgid "Unrecognised volume\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1046
3512 msgid "File invalid\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1051
3516 msgid "Cannot run full-screen\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1056
3520 msgid "Nonexistent token\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1061
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Registry corrupt\n"
3526 msgstr "注册表编辑器"
3527
3528 #: winerror.mc:1066
3529 msgid "Invalid key\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1071
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Can't open registry key\n"
3535 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3536
3537 #: winerror.mc:1076
3538 msgid "Can't read registry key\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1081
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Can't write registry key\n"
3544 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3545
3546 #: winerror.mc:1086
3547 msgid "Registry has been recovered\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1091
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Registry is corrupt\n"
3553 msgstr "注册表编辑器"
3554
3555 #: winerror.mc:1096
3556 #, fuzzy
3557 msgid "I/O to registry failed\n"
3558 msgstr "导入注册表文件"
3559
3560 #: winerror.mc:1101
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Not registry file\n"
3563 msgstr "导入注册表文件"
3564
3565 #: winerror.mc:1106
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Key deleted\n"
3568 msgstr "删除日期"
3569
3570 #: winerror.mc:1111
3571 msgid "No registry log space\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1116
3575 msgid "Registry key has subkeys\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1121
3579 msgid "Subkey must be volatile\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1126
3583 msgid "Notify change request in progress\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1131
3587 msgid "Dependent services are running\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1136
3591 msgid "Invalid service control\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1141
3595 msgid "Service request timeout\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1146
3599 msgid "Cannot create service thread\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1151
3603 msgid "Service database locked\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1156
3607 msgid "Service already running\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1161
3611 msgid "Invalid service account\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1166
3615 msgid "Service is disabled\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1171
3619 msgid "Circular dependency\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1176
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Service does not exist\n"
3625 msgstr "文件不存在"
3626
3627 #: winerror.mc:1181
3628 msgid "Service cannot accept control message\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1186
3632 msgid "Service not active\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1191
3636 msgid "Service controller connect failed\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1196
3640 msgid "Exception in service\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1201
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Database does not exist\n"
3646 msgstr "路径不存在"
3647
3648 #: winerror.mc:1206
3649 msgid "Service-specific error\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1211
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Process aborted\n"
3655 msgstr "结束进程(&E)"
3656
3657 #: winerror.mc:1216
3658 msgid "Service dependency failed\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1221
3662 msgid "Service login failed\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1226
3666 msgid "Service start-hang\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1231
3670 msgid "Invalid service lock\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1236
3674 msgid "Service marked for delete\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1241
3678 msgid "Service exists\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1246
3682 msgid "System running last-known-good config\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1251
3686 msgid "Service dependency deleted\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1256
3690 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1261
3694 msgid "Service not started since last boot\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1266
3698 msgid "Duplicate service name\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1271
3702 msgid "Different service account\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1276
3706 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1281
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3712 msgstr "结束进程(&E)"
3713
3714 #: winerror.mc:1286
3715 msgid "No recovery program for service\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1291
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Service not implemented by exe\n"
3721 msgstr "打印功能尚未实现"
3722
3723 #: winerror.mc:1296
3724 msgid "End of media\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1301
3728 msgid "Filemark detected\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1306
3732 msgid "Beginning of media\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1311
3736 msgid "Setmark detected\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1316
3740 msgid "No data detected\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1321
3744 msgid "Partition failure\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1326
3748 msgid "Invalid block length\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1331
3752 msgid "Device not partitioned\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1336
3756 msgid "Unable to lock media\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1341
3760 msgid "Unable to unload media\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1346
3764 msgid "Media changed\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1351
3768 msgid "I/O bus reset\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1356
3772 msgid "No media in drive\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1361
3776 msgid "No Unicode translation\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1366
3780 msgid "DLL init failed\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1371
3784 msgid "Shutdown in progress\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1376
3788 msgid "No shutdown in progress\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1381
3792 msgid "I/O device error\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1386
3796 msgid "No serial devices found\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1391
3800 msgid "Shared IRQ busy\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1396
3804 msgid "Serial I/O completed\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1401
3808 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1406
3812 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1411
3816 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1416
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Unknown floppy error\n"
3822 msgstr "未知错误"
3823
3824 #: winerror.mc:1421
3825 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1426
3829 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1431
3833 msgid "Hard disk operation failed\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1436
3837 msgid "Hard disk reset failed\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1441
3841 msgid "End of tape media\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1446
3845 msgid "Not enough server memory\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1451
3849 msgid "Possible deadlock\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1456
3853 msgid "Incorrect alignment\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1461
3857 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1466
3861 msgid "Set-power-state failed\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1471
3865 msgid "Too many links\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1476
3869 msgid "Newer windows version needed\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1481
3873 msgid "Wrong operating system\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1486
3877 msgid "Single-instance application\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1491
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Real-mode application\n"
3883 msgstr "应用程序"
3884
3885 #: winerror.mc:1496
3886 msgid "Invalid DLL\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1501
3890 msgid "No associated application\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1506
3894 msgid "DDE failure\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1511
3898 #, fuzzy
3899 msgid "DLL not found\n"
3900 msgstr "找不到文件"
3901
3902 #: winerror.mc:1516
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Out of user handles\n"
3905 msgstr ""
3906 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3907 "内存溢出。\n"
3908 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3909 "内存不够。"
3910
3911 #: winerror.mc:1521
3912 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1526
3916 msgid "The source element is empty\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:1531
3920 msgid "The destination element is full\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1536
3924 msgid "The element address is invalid\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1541
3928 msgid "The magazine is not present\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1546
3932 msgid "The device needs reinitialization\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1551
3936 msgid "The device requires cleaning\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1556
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The device door is open\n"
3942 msgstr "打印机盖是打开的; "
3943
3944 #: winerror.mc:1561
3945 #, fuzzy
3946 msgid "The device is not connected\n"
3947 msgstr "找不到文件"
3948
3949 #: winerror.mc:1566
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Element not found\n"
3952 msgstr "找不到文件"
3953
3954 #: winerror.mc:1571
3955 #, fuzzy
3956 msgid "No match found\n"
3957 msgstr "路径 %s 没找到"
3958
3959 #: winerror.mc:1576
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Property set not found\n"
3962 msgstr "找不到文件"
3963
3964 #: winerror.mc:1581
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Point not found\n"
3967 msgstr "路径 %s 没找到"
3968
3969 #: winerror.mc:1586
3970 msgid "No running tracking service\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1591
3974 msgid "No such volume ID\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1596
3978 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1601
3982 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1606
3986 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1611
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The journal is being deleted\n"
3992 msgstr "删除日期"
3993
3994 #: winerror.mc:1616
3995 msgid "The journal is not active\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1621
3999 msgid "Potential matching file found\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1626
4003 msgid "The journal entry was deleted\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1631
4007 msgid "Invalid device name\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1636
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Connection unavailable\n"
4013 msgstr "不可用; "
4014
4015 #: winerror.mc:1641
4016 msgid "Device already remembered\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1646
4020 msgid "No network or bad path\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1651
4024 msgid "Invalid network provider name\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1656
4028 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:1661
4032 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:1666
4036 msgid "Not a container\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:1671
4040 msgid "Extended error\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:1676
4044 msgid "Invalid group name\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:1681
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid computer name\n"
4050 msgstr "数字格式无效"
4051
4052 #: winerror.mc:1686
4053 msgid "Invalid event name\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1691
4057 msgid "Invalid domain name\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1696
4061 msgid "Invalid service name\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:1701
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Invalid network name\n"
4067 msgstr "数字格式无效"
4068
4069 #: winerror.mc:1706
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid share name\n"
4072 msgstr "路径中包含无效字符"
4073
4074 #: winerror.mc:1716
4075 msgid "Invalid message name\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1721
4079 msgid "Invalid message destination\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1726
4083 msgid "Session credential conflict\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1731
4087 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1736
4091 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1741
4095 msgid "No network\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1746
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Operation canceled by user\n"
4101 msgstr "安装程序"
4102
4103 #: winerror.mc:1751
4104 msgid "File has a user-mapped section\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Connection refused\n"
4110 msgstr "正在连接到 %s"
4111
4112 #: winerror.mc:1761
4113 msgid "Connection gracefully closed\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1766
4117 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1771
4121 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1776
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Connection invalid\n"
4127 msgstr "局域网连接"
4128
4129 #: winerror.mc:1781
4130 msgid "Connection is active\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:1786
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Network unreachable\n"
4136 msgstr "网络共享文件夹"
4137
4138 #: winerror.mc:1791
4139 msgid "Host unreachable\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1796
4143 msgid "Protocol unreachable\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1801
4147 msgid "Port unreachable\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:1806
4151 msgid "Request aborted\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:1811
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Connection aborted\n"
4157 msgstr "正在连接到 %s"
4158
4159 #: winerror.mc:1816
4160 msgid "Please retry operation\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1821
4164 msgid "Connection count limit reached\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1826
4168 msgid "Login time restriction\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1831
4172 msgid "Login workstation restriction\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1836
4176 msgid "Incorrect network address\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1841
4180 msgid "Service already registered\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:1846
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Service not found\n"
4186 msgstr "找不到文件"
4187
4188 #: winerror.mc:1851
4189 msgid "User not authenticated\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1856
4193 msgid "User not logged on\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1861
4197 msgid "Continue work in progress\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:1866
4201 msgid "Already initialised\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1871
4205 msgid "No more local devices\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:1876
4209 #, fuzzy
4210 msgid "The site does not exist\n"
4211 msgstr "文件不存在"
4212
4213 #: winerror.mc:1881
4214 #, fuzzy
4215 msgid "The domain controller already exists\n"
4216 msgstr "端口 %s 已经存在"
4217
4218 #: winerror.mc:1886
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Supported only when connected\n"
4221 msgstr "找不到文件"
4222
4223 #: winerror.mc:1891
4224 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1896
4228 msgid "The user profile is invalid\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1901
4232 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1906
4236 msgid "Not all privileges assigned\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1911
4240 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1916
4244 msgid "No quotas for account\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:1921
4248 msgid "Local user session key\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1926
4252 msgid "Password too complex for LM\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:1931
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Unknown revision\n"
4258 msgstr "未知错误"
4259
4260 #: winerror.mc:1936
4261 msgid "Incompatible revision levels\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:1941
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Invalid owner\n"
4267 msgstr "数字格式无效"
4268
4269 #: winerror.mc:1946
4270 msgid "Invalid primary group\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1951
4274 msgid "No impersonation token\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1956
4278 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1961
4282 msgid "No logon servers available\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1966
4286 msgid "No such logon session\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:1971
4290 msgid "No such privilege\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:1976
4294 msgid "Privilege not held\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:1981
4298 msgid "Invalid account name\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:1986
4302 #, fuzzy
4303 msgid "User already exists\n"
4304 msgstr "端口 %s 已经存在"
4305
4306 #: winerror.mc:1991
4307 msgid "No such user\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:1996
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Group already exists\n"
4313 msgstr "端口 %s 已经存在"
4314
4315 #: winerror.mc:2001
4316 msgid "No such group\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2006
4320 msgid "User already in group\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2011
4324 msgid "User not in group\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2016
4328 msgid "Can't delete last admin user\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2021
4332 msgid "Wrong password\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2026
4336 msgid "Ill-formed password\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2031
4340 msgid "Password restriction\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2036
4344 msgid "Logon failure\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2041
4348 msgid "Account restriction\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2046
4352 msgid "Invalid logon hours\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2051
4356 msgid "Invalid workstation\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2056
4360 msgid "Password expired\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2061
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Account disabled\n"
4366 msgstr "停用"
4367
4368 #: winerror.mc:2066
4369 msgid "No security ID mapped\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2071
4373 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2076
4377 msgid "LUIDs exhausted\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2081
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Invalid sub authority\n"
4383 msgstr "数字格式无效"
4384
4385 #: winerror.mc:2086
4386 msgid "Invalid ACL\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2091
4390 msgid "Invalid SID\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2096
4394 msgid "Invalid security descriptor\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2101
4398 msgid "Bad inherited ACL\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:2106
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Server disabled\n"
4404 msgstr "停用"
4405
4406 #: winerror.mc:2111
4407 msgid "Server not disabled\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2116
4411 msgid "Invalid ID authority\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2121
4415 msgid "Allotted space exceeded\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2126
4419 msgid "Invalid group attributes\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2131
4423 msgid "Bad impersonation level\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2136
4427 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2141
4431 msgid "Bad validation class\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2146
4435 msgid "Bad token type\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2151
4439 msgid "No security on object\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2156
4443 msgid "Can't access domain information\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2161
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid server state\n"
4449 msgstr "数字格式无效"
4450
4451 #: winerror.mc:2166
4452 msgid "Invalid domain state\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2171
4456 msgid "Invalid domain role\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2176
4460 msgid "No such domain\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:2181
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Domain already exists\n"
4466 msgstr "端口 %s 已经存在"
4467
4468 #: winerror.mc:2186
4469 msgid "Domain limit exceeded\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2191
4473 msgid "Internal database corruption\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2196
4477 msgid "Internal error\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2201
4481 msgid "Generic access types not mapped\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2206
4485 msgid "Bad descriptor format\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2211
4489 msgid "Not a logon process\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2216
4493 msgid "Logon session ID exists\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2221
4497 msgid "Unknown authentication package\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2226
4501 msgid "Bad logon session state\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2231
4505 msgid "Logon session ID collision\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2236
4509 msgid "Invalid logon type\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2241
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Cannot impersonate\n"
4515 msgstr "找不到打印机。"
4516
4517 #: winerror.mc:2246
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid transaction state\n"
4520 msgstr "路径中包含无效字符"
4521
4522 #: winerror.mc:2251
4523 msgid "Security DB commit failure\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2256
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Account is built-in\n"
4529 msgstr "原装先于内建"
4530
4531 #: winerror.mc:2261
4532 msgid "Group is built-in\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2266
4536 msgid "User is built-in\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2271
4540 msgid "Group is primary for user\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2276
4544 msgid "Token already in use\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2281
4548 msgid "No such local group\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2286
4552 msgid "User not in local group\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2291
4556 msgid "User already in local group\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2296
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Local group already exists\n"
4562 msgstr "端口 %s 已经存在"
4563
4564 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4565 msgid "Logon type not granted\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2306
4569 msgid "Too many secrets\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2311
4573 msgid "Secret too long\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2316
4577 msgid "Internal security DB error\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2321
4581 msgid "Too many context IDs\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2331
4585 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2336
4589 msgid "No such member\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2341
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invalid member\n"
4595 msgstr "数字格式无效"
4596
4597 #: winerror.mc:2346
4598 msgid "Too many SIDs\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2351
4602 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2356
4606 msgid "No inheritable components\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2361
4610 msgid "File or directory corrupt\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2366
4614 msgid "Disk is corrupt\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2371
4618 msgid "No user session key\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2376
4622 msgid "Licence quota exceeded\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2381
4626 msgid "Wrong target name\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2386
4630 msgid "Mutual authentication failed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2391
4634 msgid "Time skew between client and server\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2396
4638 msgid "Invalid window handle\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2401
4642 msgid "Invalid menu handle\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2406
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Invalid cursor handle\n"
4648 msgstr "数字格式无效"
4649
4650 #: winerror.mc:2411
4651 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2416
4655 msgid "Invalid hook handle\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2421
4659 msgid "Invalid DWP handle\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2426
4663 msgid "Can't create top-level child window\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2431
4667 msgid "Can't find window class\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2436
4671 msgid "Window owned by another thread\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2441
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Hotkey already registered\n"
4677 msgstr "端口 %s 已经存在"
4678
4679 #: winerror.mc:2446
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Class already exists\n"
4682 msgstr "端口 %s 已经存在"
4683
4684 #: winerror.mc:2451
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Class does not exist\n"
4687 msgstr "路径不存在"
4688
4689 #: winerror.mc:2456
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Class has open windows\n"
4692 msgstr "关闭窗口"
4693
4694 #: winerror.mc:2461
4695 msgid "Invalid index\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2466
4699 msgid "Invalid icon handle\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:2471
4703 msgid "Private dialog index\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2476
4707 #, fuzzy
4708 msgid "List box ID not found\n"
4709 msgstr "路径 %s 没找到"
4710
4711 #: winerror.mc:2481
4712 msgid "No wildcard characters\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2486
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Clipboard not open\n"
4718 msgstr "不能打开文件。"
4719
4720 #: winerror.mc:2491
4721 msgid "Hotkey not registered\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2496
4725 msgid "Not a dialog window\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2501
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Control ID not found\n"
4731 msgstr "路径 %s 没找到"
4732
4733 #: winerror.mc:2506
4734 msgid "Invalid combobox message\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2511
4738 msgid "Not a combobox window\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2516
4742 msgid "Invalid edit height\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2521
4746 #, fuzzy
4747 msgid "DC not found\n"
4748 msgstr "找不到文件"
4749
4750 #: winerror.mc:2526
4751 msgid "Invalid hook filter\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2531
4755 msgid "Invalid filter procedure\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2536
4759 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2541
4763 msgid "Global-only hook procedure\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2546
4767 msgid "Journal hook already set\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2551
4771 msgid "Hook procedure not installed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2556
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid list box message\n"
4777 msgstr "数字格式无效"
4778
4779 #: winerror.mc:2561
4780 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2566
4784 msgid "No tab stops on this list box\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2571
4788 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2576
4792 msgid "Child window menus not allowed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2581
4796 msgid "Window has no system menu\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2586
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid message box style\n"
4802 msgstr "数字格式无效"
4803
4804 #: winerror.mc:2591
4805 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2596
4809 msgid "Screen already locked\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2601
4813 msgid "Window handles have different parents\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2606
4817 msgid "Not a child window\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2611
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid GW command\n"
4823 msgstr "数字格式无效"
4824
4825 #: winerror.mc:2616
4826 msgid "Invalid thread ID\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2621
4830 msgid "Not an MDI child window\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2626
4834 msgid "Popup menu already active\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2631
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No scrollbars\n"
4840 msgstr "滚动这里"
4841
4842 #: winerror.mc:2636
4843 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2641
4847 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2646
4851 msgid "No system resources\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2651
4855 msgid "No non-paged system resources\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2656
4859 msgid "No paged system resources\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2661
4863 msgid "No working set quota\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2666
4867 msgid "No page file quota\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2671
4871 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:2676
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Menu item not found\n"
4877 msgstr "找不到文件"
4878
4879 #: winerror.mc:2681
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4882 msgstr "数字格式无效"
4883
4884 #: winerror.mc:2686
4885 msgid "Hook type not allowed\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:2691
4889 msgid "Interactive window station required\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2696
4893 msgid "Timeout\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:2701
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid monitor handle\n"
4899 msgstr "数字格式无效"
4900
4901 #: winerror.mc:2706
4902 msgid "Event log file corrupt\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:2711
4906 msgid "Event log can't start\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:2716
4910 msgid "Event log file full\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:2721
4914 msgid "Event log file changed\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:2726
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Installer service failed.\n"
4920 msgstr "剩余空间"
4921
4922 #: winerror.mc:2731
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation aborted by user\n"
4925 msgstr "安装程序"
4926
4927 #: winerror.mc:2736
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Installation failure\n"
4930 msgstr "安装程序"
4931
4932 #: winerror.mc:2741
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Installation suspended\n"
4935 msgstr "安装程序"
4936
4937 #: winerror.mc:2746
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Unknown product\n"
4940 msgstr "未知错误"
4941
4942 #: winerror.mc:2751
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Unknown feature\n"
4945 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4946
4947 #: winerror.mc:2756
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Unknown component\n"
4950 msgstr "未知错误"
4951
4952 #: winerror.mc:2761
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Unknown property\n"
4955 msgstr "未知错误"
4956
4957 #: winerror.mc:2766
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid handle state\n"
4960 msgstr "数字格式无效"
4961
4962 #: winerror.mc:2771
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Bad configuration\n"
4965 msgstr "Wine 设置"
4966
4967 #: winerror.mc:2776
4968 msgid "Index is missing\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:2781
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Installation source is missing\n"
4974 msgstr "本功能的安装源不存在"
4975
4976 #: winerror.mc:2786
4977 msgid "Wrong installation package version\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2791
4981 msgid "Product uninstalled\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2796
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid query syntax\n"
4987 msgstr "数字格式无效"
4988
4989 #: winerror.mc:2801
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid field\n"
4992 msgstr "数字格式无效"
4993
4994 #: winerror.mc:2806
4995 msgid "Device removed\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:2811
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Installation already running\n"
5001 msgstr "安装程序"
5002
5003 #: winerror.mc:2816
5004 msgid "Installation package failed to open\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2821
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installation package is invalid\n"
5010 msgstr "安装程序"
5011
5012 #: winerror.mc:2826
5013 msgid "Installer user interface failed\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:2831
5017 msgid "Failed to open installation log file\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2836
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Installation language not supported\n"
5023 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5024
5025 #: winerror.mc:2841
5026 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:2846
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Installation package rejected\n"
5032 msgstr "安装程序"
5033
5034 #: winerror.mc:2851
5035 msgid "Function could not be called\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:2856
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Function failed\n"
5041 msgstr "打开文件"
5042
5043 #: winerror.mc:2861
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Invalid table\n"
5046 msgstr "数字格式无效"
5047
5048 #: winerror.mc:2866
5049 msgid "Data type mismatch\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5053 msgid "Unsupported type\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:2876
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Creation failed\n"
5059 msgstr "打开文件"
5060
5061 #: winerror.mc:2881
5062 msgid "Temporary directory not writable\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:2886
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Installation platform not supported\n"
5068 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5069
5070 #: winerror.mc:2891
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Installer not used\n"
5073 msgstr "找不到文件"
5074
5075 #: winerror.mc:2896
5076 msgid "Failed to open the patch package\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:2901
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Invalid patch package\n"
5082 msgstr "数字格式无效"
5083
5084 #: winerror.mc:2906
5085 msgid "Unsupported patch package\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:2911
5089 msgid "Another version is installed\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:2916
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Invalid command line\n"
5095 msgstr "数字格式无效"
5096
5097 #: winerror.mc:2921
5098 msgid "Remote installation not allowed\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2926
5102 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:2931
5106 msgid "Invalid string binding\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:2936
5110 msgid "Wrong kind of binding\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:2941
5114 msgid "Invalid binding\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:2946
5118 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:2951
5122 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:2956
5126 msgid "Invalid string UUID\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:2961
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid endpoint format\n"
5132 msgstr "数字格式无效"
5133
5134 #: winerror.mc:2966
5135 msgid "Invalid network address\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:2971
5139 #, fuzzy
5140 msgid "No endpoint found\n"
5141 msgstr "找不到文件"
5142
5143 #: winerror.mc:2976
5144 msgid "Invalid timeout value\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:2981
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Object UUID not found\n"
5150 msgstr "路径 %s 没找到"
5151
5152 #: winerror.mc:2986
5153 msgid "UUID already registered\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:2991
5157 msgid "UUID type already registered\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:2996
5161 msgid "Server already listening\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3001
5165 msgid "No protocol sequences registered\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3006
5169 msgid "RPC server not listening\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3011
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown manager type\n"
5175 msgstr "不明类型"
5176
5177 #: winerror.mc:3016
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Unknown interface\n"
5180 msgstr "不明来源"
5181
5182 #: winerror.mc:3021
5183 msgid "No bindings\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3026
5187 msgid "No protocol sequences\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3031
5191 msgid "Can't create endpoint\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3036
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Out of resources\n"
5197 msgstr ""
5198 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5199 "内存溢出。\n"
5200 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5201 "内存不够。"
5202
5203 #: winerror.mc:3041
5204 msgid "RPC server unavailable\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3046
5208 msgid "RPC server too busy\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3051
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Invalid network options\n"
5214 msgstr "数字格式无效"
5215
5216 #: winerror.mc:3056
5217 msgid "No RPC call active\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3061
5221 msgid "RPC call failed\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3066
5225 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3071
5229 msgid "RPC protocol error\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3076
5233 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3086
5237 msgid "Invalid tag\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3091
5241 msgid "Invalid array bounds\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3096
5245 msgid "No entry name\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3101
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid name syntax\n"
5251 msgstr "数字格式无效"
5252
5253 #: winerror.mc:3106
5254 msgid "Unsupported name syntax\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3111
5258 #, fuzzy
5259 msgid "No network address\n"
5260 msgstr "网络共享文件夹"
5261
5262 #: winerror.mc:3116
5263 msgid "Duplicate endpoint\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3121
5267 msgid "Unknown authentication type\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3126
5271 msgid "Maximum calls too low\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3131
5275 msgid "String too long\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3136
5279 msgid "Protocol sequence not found\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3141
5283 msgid "Procedure number out of range\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3146
5287 msgid "Binding has no authentication data\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3151
5291 msgid "Unknown authentication service\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3156
5295 msgid "Unknown authentication level\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3161
5299 msgid "Invalid authentication identity\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3166
5303 msgid "Unknown authorisation service\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:3171
5307 msgid "Invalid entry\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3176
5311 msgid "Can't perform operation\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3181
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Endpoints not registered\n"
5317 msgstr "退出注册表编辑器"
5318
5319 #: winerror.mc:3186
5320 msgid "Nothing to export\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3191
5324 msgid "Incomplete name\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3196
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid version option\n"
5330 msgstr "路径中包含无效字符"
5331
5332 #: winerror.mc:3201
5333 msgid "No more members\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3206
5337 msgid "Not all objects unexported\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3211
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Interface not found\n"
5343 msgstr "找不到文件"
5344
5345 #: winerror.mc:3216
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Entry already exists\n"
5348 msgstr "端口 %s 已经存在"
5349
5350 #: winerror.mc:3221
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Entry not found\n"
5353 msgstr "找不到文件"
5354
5355 #: winerror.mc:3226
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Name service unavailable\n"
5358 msgstr "剩余空间"
5359
5360 #: winerror.mc:3231
5361 msgid "Invalid network address family\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3236
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Operation not supported\n"
5367 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5368
5369 #: winerror.mc:3241
5370 msgid "No security context available\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3246
5374 msgid "RPCInternal error\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3251
5378 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3256
5382 msgid "Address error\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3261
5386 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3266
5390 msgid "Floating-point underflow\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3271
5394 msgid "Floating-point overflow\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3276
5398 msgid "No more entries\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3281
5402 msgid "Character translation table open failed\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3286
5406 msgid "Character translation table file too small\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3291
5410 msgid "Null context handle\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3296
5414 msgid "Context handle damaged\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3301
5418 msgid "Binding handle mismatch\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3306
5422 msgid "Cannot get call handle\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3311
5426 msgid "Null reference pointer\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3316
5430 msgid "Enumeration value out of range\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3321
5434 msgid "Byte count too small\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3326
5438 msgid "Bad stub data\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3331
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Invalid user buffer\n"
5444 msgstr "数字格式无效"
5445
5446 #: winerror.mc:3336
5447 msgid "Unrecognised media\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3341
5451 msgid "No trust secret\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3346
5455 msgid "No trust SAM account\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3351
5459 msgid "Trusted domain failure\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3356
5463 msgid "Trusted relationship failure\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3361
5467 msgid "Trust logon failure\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3366
5471 msgid "RPC call already in progress\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3371
5475 msgid "NETLOGON is not started\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3376
5479 msgid "Account expired\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3381
5483 msgid "Redirector has open handles\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3386
5487 msgid "Printer driver already installed\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3391
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Unknown port\n"
5493 msgstr "未知错误"
5494
5495 #: winerror.mc:3396
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Unknown printer driver\n"
5498 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5499
5500 #: winerror.mc:3401
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Unknown print processor\n"
5503 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5504
5505 #: winerror.mc:3406
5506 msgid "Invalid separator file\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:3411
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Invalid priority\n"
5512 msgstr "数字格式无效"
5513
5514 #: winerror.mc:3416
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid printer name\n"
5517 msgstr "数字格式无效"
5518
5519 #: winerror.mc:3421
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Printer already exists\n"
5522 msgstr "端口 %s 已经存在"
5523
5524 #: winerror.mc:3426
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid printer command\n"
5527 msgstr "数字格式无效"
5528
5529 #: winerror.mc:3431
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid data type\n"
5532 msgstr "数字格式无效"
5533
5534 #: winerror.mc:3436
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid environment\n"
5537 msgstr "数字格式无效"
5538
5539 #: winerror.mc:3441
5540 msgid "No more bindings\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3446
5544 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3451
5548 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3456
5552 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3461
5556 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3466
5560 msgid "Server has open handles\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3471
5564 msgid "Resource data not found\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3476
5568 msgid "Resource type not found\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3481
5572 msgid "Resource name not found\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3486
5576 msgid "Resource language not found\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3491
5580 msgid "Not enough quota\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3496
5584 #, fuzzy
5585 msgid "No interfaces\n"
5586 msgstr "界面"
5587
5588 #: winerror.mc:3501
5589 msgid "RPC call canceled\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3506
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Binding incomplete\n"
5595 msgstr "打印功能尚未实现"
5596
5597 #: winerror.mc:3511
5598 msgid "RPC comm failure\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:3516
5602 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:3521
5606 msgid "No principal name registered\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3526
5610 msgid "Not an RPC error\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3531
5614 msgid "UUID is local only\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:3536
5618 msgid "Security package error\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:3541
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Thread not canceled\n"
5624 msgstr "找不到文件"
5625
5626 #: winerror.mc:3546
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Invalid handle operation\n"
5629 msgstr "数字格式无效"
5630
5631 #: winerror.mc:3551
5632 msgid "Wrong serialising package version\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3556
5636 msgid "Wrong stub version\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3561
5640 msgid "Invalid pipe object\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:3566
5644 msgid "Wrong pipe order\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:3571
5648 msgid "Wrong pipe version\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:3576
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Group member not found\n"
5654 msgstr "路径 %s 没找到"
5655
5656 #: winerror.mc:3581
5657 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3586
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Invalid object\n"
5663 msgstr "数字格式无效"
5664
5665 #: winerror.mc:3591
5666 msgid "Invalid time\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:3596
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Invalid form name\n"
5672 msgstr "数字格式无效"
5673
5674 #: winerror.mc:3601
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Invalid form size\n"
5677 msgstr "数字格式无效"
5678
5679 #: winerror.mc:3606
5680 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:3611
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Printer deleted\n"
5686 msgstr "删除日期"
5687
5688 #: winerror.mc:3616
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid printer state\n"
5691 msgstr "数字格式无效"
5692
5693 #: winerror.mc:3621
5694 msgid "User must change password\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:3626
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Domain controller not found\n"
5700 msgstr "找不到文件"
5701
5702 #: winerror.mc:3631
5703 msgid "Account locked out\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:3636
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Invalid pixel format\n"
5709 msgstr "数字格式无效"
5710
5711 #: winerror.mc:3641
5712 msgid "Invalid driver\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:3646
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Invalid object resolver set\n"
5718 msgstr "数字格式无效"
5719
5720 #: winerror.mc:3651
5721 msgid "Incomplete RPC send\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:3656
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5727 msgstr "数字格式无效"
5728
5729 #: winerror.mc:3661
5730 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:3666
5734 msgid "RPC pipe closed\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:3671
5738 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:3676
5742 msgid "No data on RPC pipe\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:3681
5746 #, fuzzy
5747 msgid "No site name available\n"
5748 msgstr "不可用; "
5749
5750 #: winerror.mc:3686
5751 msgid "The file cannot be accessed\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:3691
5755 #, fuzzy
5756 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5757 msgstr "找不到“%s”。"
5758
5759 #: winerror.mc:3696
5760 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:3701
5764 msgid "Not all objects could be exported\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:3706
5768 #, fuzzy
5769 msgid "The interface could not be exported\n"
5770 msgstr "找不到“%s”。"
5771
5772 #: winerror.mc:3711
5773 #, fuzzy
5774 msgid "The profile could not be added\n"
5775 msgstr "找不到“%s”。"
5776
5777 #: winerror.mc:3716
5778 #, fuzzy
5779 msgid "The profile element could not be added\n"
5780 msgstr "找不到“%s”。"
5781
5782 #: winerror.mc:3721
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The profile element could not be removed\n"
5785 msgstr "找不到“%s”。"
5786
5787 #: winerror.mc:3726
5788 #, fuzzy
5789 msgid "The group element could not be added\n"
5790 msgstr "找不到“%s”。"
5791
5792 #: winerror.mc:3731
5793 #, fuzzy
5794 msgid "The group element could not be removed\n"
5795 msgstr "找不到“%s”。"
5796
5797 #: winerror.mc:3736
5798 #, fuzzy
5799 msgid "The username could not be found\n"
5800 msgstr "找不到“%s”。"
5801
5802 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5803 msgid "Local Port"
5804 msgstr "本地端口"
5805
5806 #: localspl.rc:29
5807 msgid "Local Monitor"
5808 msgstr "本地监视器"
5809
5810 #: localui.rc:29
5811 msgid "'%s' is not a valid port name"
5812 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5813
5814 #: localui.rc:30
5815 msgid "Port %s already exists"
5816 msgstr "端口 %s 已经存在"
5817
5818 #: localui.rc:31
5819 msgid "This port has no options to configure"
5820 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5821
5822 #: mapi32.rc:28
5823 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: mapi32.rc:29
5827 msgid "Send Mail"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: mpr.rc:27
5831 msgid "Entire Network"
5832 msgstr "整个网络"
5833
5834 #: mshtml.rc:31
5835 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5836 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5837
5838 #: mshtml.rc:32
5839 msgid "HTML Document"
5840 msgstr "HTML 文件"
5841
5842 #: mshtml.rc:26
5843 msgid "Downloading from %s..."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: mshtml.rc:25
5847 msgid "Done"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: msi.rc:27
5851 msgid ""
5852 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5853 "file path and try again."
5854 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5855
5856 #: msi.rc:28
5857 msgid "path %s not found"
5858 msgstr "路径 %s 没找到"
5859
5860 #: msi.rc:29
5861 msgid "insert disk %s"
5862 msgstr "插入软盘 %s"
5863
5864 #: msi.rc:30
5865 msgid ""
5866 "Windows Installer %s\n"
5867 "\n"
5868 "Usage:\n"
5869 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5870 "\n"
5871 "Install a product:\n"
5872 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5873 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5874 "\t/a package [property]\n"
5875 "Repair an installation:\n"
5876 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5877 "Uninstall a product:\n"
5878 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5879 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5880 "Advertise a product:\n"
5881 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5882 "Apply a patch:\n"
5883 "\t/p patch_package [property]\n"
5884 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5885 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5886 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5887 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5888 "Register MSI Service:\n"
5889 "\t/y\n"
5890 "Unregister MSI Service:\n"
5891 "\t/z\n"
5892 "Display this help:\n"
5893 "\t/help\n"
5894 "\t/?\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: msi.rc:57
5898 msgid "enter which folder contains %s"
5899 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5900
5901 #: msi.rc:58
5902 msgid "install source for feature missing"
5903 msgstr "本功能的安装源不存在"
5904
5905 #: msi.rc:59
5906 msgid "network drive for feature missing"
5907 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5908
5909 #: msi.rc:60
5910 msgid "feature from:"
5911 msgstr "功能来自:"
5912
5913 #: msi.rc:61
5914 msgid "choose which folder contains %s"
5915 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5916
5917 #: msrle32.rc:28
5918 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: msrle32.rc:29
5922 msgid ""
5923 "Wine MS-RLE video codec\n"
5924 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: msvfw32.rc:25
5928 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5929 msgstr "全帧(未压缩)"
5930
5931 #: msvidc32.rc:26
5932 msgid "Wine Video 1 video codec"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: oleacc.rc:27
5936 msgid "unknown object"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: oleacc.rc:28
5940 #, fuzzy
5941 msgid "title bar"
5942 msgstr "无标题栏(&W)"
5943
5944 #: oleacc.rc:29
5945 msgid "menu bar"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: oleacc.rc:30
5949 #, fuzzy
5950 msgid "scroll bar"
5951 msgstr "滚动这里"
5952
5953 #: oleacc.rc:31
5954 msgid "grip"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:32
5958 msgid "sound"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: oleacc.rc:33
5962 msgid "cursor"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: oleacc.rc:34
5966 msgid "caret"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: oleacc.rc:35
5970 msgid "alert"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: oleacc.rc:36
5974 #, fuzzy
5975 msgid "window"
5976 msgstr "窗口(&W)"
5977
5978 #: oleacc.rc:37
5979 msgid "client"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: oleacc.rc:38
5983 msgid "popup menu"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: oleacc.rc:39
5987 msgid "menu item"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: oleacc.rc:40
5991 msgid "tool tip"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: oleacc.rc:41
5995 #, fuzzy
5996 msgid "application"
5997 msgstr "应用程序"
5998
5999 #: oleacc.rc:42
6000 #, fuzzy
6001 msgid "document"
6002 msgstr "文档"
6003
6004 #: oleacc.rc:43
6005 msgid "pane"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: oleacc.rc:44
6009 msgid "chart"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: oleacc.rc:45
6013 msgid "dialog"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: oleacc.rc:46
6017 msgid "border"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:47
6021 msgid "grouping"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: oleacc.rc:48
6025 #, fuzzy
6026 msgid "separator"
6027 msgstr "分隔符"
6028
6029 #: oleacc.rc:49
6030 msgid "tool bar"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: oleacc.rc:50
6034 #, fuzzy
6035 msgid "status bar"
6036 msgstr "状态栏(&S)"
6037
6038 #: oleacc.rc:51
6039 #, fuzzy
6040 msgid "table"
6041 msgstr "表格"
6042
6043 #: oleacc.rc:52
6044 msgid "column header"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: oleacc.rc:53
6048 msgid "row header"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: oleacc.rc:54
6052 #, fuzzy
6053 msgid "column"
6054 msgstr "列(&O)"
6055
6056 #: oleacc.rc:55
6057 msgid "row"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: oleacc.rc:56
6061 msgid "cell"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: oleacc.rc:57
6065 msgid "link"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:58
6069 msgid "help balloon"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:59
6073 #, fuzzy
6074 msgid "character"
6075 msgstr "文字格式(&F)"
6076
6077 #: oleacc.rc:60
6078 msgid "list"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: oleacc.rc:61
6082 msgid "list item"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: oleacc.rc:62
6086 msgid "outline"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: oleacc.rc:63
6090 msgid "outline item"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:64
6094 msgid "page tab"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:65
6098 #, fuzzy
6099 msgid "property page"
6100 msgstr "下一页"
6101
6102 #: oleacc.rc:66
6103 msgid "indicator"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: oleacc.rc:67
6107 msgid "graphic"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: oleacc.rc:68
6111 #, fuzzy
6112 msgid "static text"
6113 msgstr "富文本格式"
6114
6115 #: oleacc.rc:69
6116 #, fuzzy
6117 msgid "text"
6118 msgstr "获取文字(&G)"
6119
6120 #: oleacc.rc:70
6121 msgid "push button"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: oleacc.rc:71
6125 msgid "check button"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: oleacc.rc:72
6129 msgid "radio button"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: oleacc.rc:73
6133 msgid "combo box"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: oleacc.rc:74
6137 msgid "drop down"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: oleacc.rc:75
6141 msgid "progress bar"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: oleacc.rc:76
6145 msgid "dial"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: oleacc.rc:77
6149 msgid "hot key field"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: oleacc.rc:78
6153 msgid "slider"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: oleacc.rc:79
6157 msgid "spin box"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: oleacc.rc:80
6161 msgid "diagram"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: oleacc.rc:81
6165 #, fuzzy
6166 msgid "animation"
6167 msgstr "信息"
6168
6169 #: oleacc.rc:82
6170 msgid "equation"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: oleacc.rc:83
6174 msgid "drop down button"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: oleacc.rc:84
6178 msgid "menu button"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: oleacc.rc:85
6182 msgid "grid drop down button"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: oleacc.rc:86
6186 msgid "white space"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: oleacc.rc:87
6190 msgid "page tab list"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: oleacc.rc:88
6194 #, fuzzy
6195 msgid "clock"
6196 msgstr "时钟"
6197
6198 #: oleacc.rc:89
6199 msgid "split button"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6203 msgid "IP address"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: oleacc.rc:91
6207 msgid "outline button"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6211 msgid "True"
6212 msgstr "真"
6213
6214 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6215 msgid "False"
6216 msgstr "假"
6217
6218 #: oleaut32.rc:31
6219 msgid "On"
6220 msgstr "开"
6221
6222 #: oleaut32.rc:32
6223 msgid "Off"
6224 msgstr "关"
6225
6226 #: oledlg.rc:25
6227 msgid "Insert a new %s object into your document"
6228 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6229
6230 #: oledlg.rc:26
6231 msgid ""
6232 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6233 "may activate it using the program which created it."
6234 msgstr ""
6235 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6236
6237 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6238 msgid "Browse"
6239 msgstr "浏览"
6240
6241 #: oledlg.rc:28
6242 msgid ""
6243 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6244 "control."
6245 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6246
6247 #: oledlg.rc:29
6248 msgid "Add Control"
6249 msgstr "添加控件"
6250
6251 #: oledlg.rc:34
6252 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6253 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6254
6255 #: oledlg.rc:35
6256 msgid ""
6257 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6258 "activate it using %s."
6259 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6260
6261 #: oledlg.rc:36
6262 msgid ""
6263 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6264 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6265 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6266
6267 #: oledlg.rc:37
6268 msgid ""
6269 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6270 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6271 "your document."
6272 msgstr ""
6273 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6274 "都会反应到你的文件."
6275
6276 #: oledlg.rc:38
6277 msgid ""
6278 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6279 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6280 "in your document."
6281 msgstr ""
6282 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6283 "应到你的文件."
6284
6285 #: oledlg.rc:39
6286 msgid ""
6287 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6288 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6289 "be reflected in your document."
6290 msgstr ""
6291 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6292 "应到你的文件."
6293
6294 #: oledlg.rc:40
6295 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6296 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6297
6298 #: oledlg.rc:41
6299 msgid "Unknown Type"
6300 msgstr "不明类型"
6301
6302 #: oledlg.rc:42
6303 msgid "Unknown Source"
6304 msgstr "不明来源"
6305
6306 #: oledlg.rc:43
6307 msgid "the program which created it"
6308 msgstr "不明应用程序"
6309
6310 #: sane.rc:41
6311 msgid "Scanning"
6312 msgstr "正在扫描"
6313
6314 #: sane.rc:44
6315 msgid "SCANNING... Please Wait"
6316 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6317
6318 #: sane.rc:31
6319 msgctxt "unit: pixels"
6320 msgid "px"
6321 msgstr "px"
6322
6323 #: sane.rc:32
6324 msgctxt "unit: bits"
6325 msgid "b"
6326 msgstr "b"
6327
6328 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6329 msgctxt "unit: dots/inch"
6330 msgid "dpi"
6331 msgstr "dpi"
6332
6333 #: sane.rc:35
6334 msgctxt "unit: percent"
6335 msgid "%"
6336 msgstr "%"
6337
6338 #: sane.rc:36
6339 msgctxt "unit: microseconds"
6340 msgid "us"
6341 msgstr "µs"
6342
6343 #: setupapi.rc:28
6344 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6348 msgid "Unknown"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: setupapi.rc:30
6352 msgid "Copy files from:"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: setupapi.rc:31
6356 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: shdoclc.rc:39
6360 msgid "F&orward"
6361 msgstr "向前(&O)"
6362
6363 #: shdoclc.rc:41
6364 msgid "&Save Background As..."
6365 msgstr "将背景存为(&S)..."
6366
6367 #: shdoclc.rc:42
6368 msgid "Set As Back&ground"
6369 msgstr "设为背景(&G)"
6370
6371 #: shdoclc.rc:43
6372 msgid "&Copy Background"
6373 msgstr "复制背景(&C)"
6374
6375 #: shdoclc.rc:44
6376 msgid "Set as &Desktop Item"
6377 msgstr "设置到桌面(&D)"
6378
6379 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6380 msgid "Select &All"
6381 msgstr "全选(&A)"
6382
6383 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6384 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6385 msgid "&Paste"
6386 msgstr "粘贴(&P)"
6387
6388 #: shdoclc.rc:49
6389 msgid "Create Shor&tcut"
6390 msgstr "创建捷径(&T)"
6391
6392 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6393 msgid "Add to &Favorites..."
6394 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6395
6396 #: shdoclc.rc:51
6397 msgid "&View Source"
6398 msgstr "查看源代码(&V)"
6399
6400 #: shdoclc.rc:53
6401 msgid "&Encoding"
6402 msgstr "语言编码(&E)"
6403
6404 #: shdoclc.rc:55
6405 msgid "Pr&int"
6406 msgstr "打印(&I)"
6407
6408 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6409 msgid "&Open Link"
6410 msgstr "打开链接(&O)"
6411
6412 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6413 msgid "Open Link in &New Window"
6414 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6415
6416 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6417 msgid "Save Target &As..."
6418 msgstr "将目标存为(&A)"
6419
6420 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6421 msgid "&Print Target"
6422 msgstr "打印目标(&P)"
6423
6424 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6425 msgid "S&how Picture"
6426 msgstr "显示图片(&S)"
6427
6428 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6429 msgid "&Save Picture As..."
6430 msgstr "将图片存为(&A)"
6431
6432 #: shdoclc.rc:70
6433 msgid "&E-mail Picture..."
6434 msgstr "电邮图片(&E)"
6435
6436 #: shdoclc.rc:71
6437 msgid "Pr&int Picture..."
6438 msgstr "打印图片(&I)..."
6439
6440 #: shdoclc.rc:72
6441 msgid "&Go to My Pictures"
6442 msgstr "到我的图片(&G)"
6443
6444 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6445 msgid "Set as Back&ground"
6446 msgstr "设为背景(&G)"
6447
6448 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6449 msgid "Set as &Desktop Item..."
6450 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6451
6452 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6453 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6454 msgid "Cu&t"
6455 msgstr "剪切(&T)"
6456
6457 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6458 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6459 #: wordpad.rc:102
6460 msgid "&Copy"
6461 msgstr "复制(&C)"
6462
6463 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6464 msgid "Copy Shor&tcut"
6465 msgstr "复制捷径(&T)"
6466
6467 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6468 msgid "P&roperties"
6469 msgstr "属性(&R)"
6470
6471 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6472 #, fuzzy
6473 msgid "&Undo"
6474 msgstr ""
6475 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6476 "撤销(&U)\n"
6477 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6478 "撤消(&U)"
6479
6480 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6481 msgid "&Delete"
6482 msgstr "删除(&D)"
6483
6484 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6485 msgid "&Select"
6486 msgstr "选择(&S)"
6487
6488 #: shdoclc.rc:102
6489 msgid "&Cell"
6490 msgstr "格(&C)"
6491
6492 #: shdoclc.rc:103
6493 msgid "&Row"
6494 msgstr "行(&R)"
6495
6496 #: shdoclc.rc:104
6497 msgid "&Column"
6498 msgstr "列(&O)"
6499
6500 #: shdoclc.rc:105
6501 msgid "&Table"
6502 msgstr "表格(&T)"
6503
6504 #: shdoclc.rc:108
6505 msgid "&Cell Properties"
6506 msgstr "格属性(&C)"
6507
6508 #: shdoclc.rc:109
6509 msgid "&Table Properties"
6510 msgstr "表格属性(&T)"
6511
6512 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6513 msgid "Paste"
6514 msgstr "粘贴"
6515
6516 #: shdoclc.rc:118
6517 msgid "&Print"
6518 msgstr "打印(&P)"
6519
6520 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6521 msgid "&Open"
6522 msgstr "打开(&O)"
6523
6524 #: shdoclc.rc:125
6525 msgid "Open in &New Window"
6526 msgstr "打开新窗口(&N)"
6527
6528 #: shdoclc.rc:129
6529 msgid "Cut"
6530 msgstr "剪下"
6531
6532 #: shdoclc.rc:152
6533 msgid "&Save Video As..."
6534 msgstr "将视频存为(&V)..."
6535
6536 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6537 msgid "Play"
6538 msgstr "播放"
6539
6540 #: shdoclc.rc:189
6541 msgid "Rewind"
6542 msgstr "倒回"
6543
6544 #: shdoclc.rc:196
6545 msgid "Trace Tags"
6546 msgstr "跟踪标记"
6547
6548 #: shdoclc.rc:197
6549 msgid "Resource Failures"
6550 msgstr "资源失败"
6551
6552 #: shdoclc.rc:198
6553 msgid "Dump Tracking Info"
6554 msgstr "输出跟踪信息"
6555
6556 #: shdoclc.rc:199
6557 msgid "Debug Break"
6558 msgstr "调试停点"
6559
6560 #: shdoclc.rc:200
6561 msgid "Debug View"
6562 msgstr "调试视图"
6563
6564 #: shdoclc.rc:201
6565 msgid "Dump Tree"
6566 msgstr "输出 Tree"
6567
6568 #: shdoclc.rc:202
6569 msgid "Dump Lines"
6570 msgstr "输出 Lines"
6571
6572 #: shdoclc.rc:203
6573 msgid "Dump DisplayTree"
6574 msgstr "输出 DisplayTree"
6575
6576 #: shdoclc.rc:204
6577 msgid "Dump FormatCaches"
6578 msgstr "输出 FormatCaches"
6579
6580 #: shdoclc.rc:205
6581 msgid "Dump LayoutRects"
6582 msgstr "输出 LayoutRects"
6583
6584 #: shdoclc.rc:206
6585 msgid "Memory Monitor"
6586 msgstr "内存监视器"
6587
6588 #: shdoclc.rc:207
6589 msgid "Performance Meters"
6590 msgstr "性能表"
6591
6592 #: shdoclc.rc:208
6593 msgid "Save HTML"
6594 msgstr "保存 HTML"
6595
6596 #: shdoclc.rc:210
6597 msgid "&Browse View"
6598 msgstr "浏览(&B)"
6599
6600 #: shdoclc.rc:211
6601 msgid "&Edit View"
6602 msgstr "编辑(&E)"
6603
6604 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6605 msgid "Scroll Here"
6606 msgstr "滚动这里"
6607
6608 #: shdoclc.rc:218
6609 msgid "Top"
6610 msgstr "顶"
6611
6612 #: shdoclc.rc:219
6613 msgid "Bottom"
6614 msgstr "低"
6615
6616 #: shdoclc.rc:221
6617 msgid "Page Up"
6618 msgstr "向上翻页"
6619
6620 #: shdoclc.rc:222
6621 msgid "Page Down"
6622 msgstr "向下翻页"
6623
6624 #: shdoclc.rc:224
6625 msgid "Scroll Up"
6626 msgstr "向上滚动"
6627
6628 #: shdoclc.rc:225
6629 msgid "Scroll Down"
6630 msgstr "向下滚动"
6631
6632 #: shdoclc.rc:232
6633 msgid "Left Edge"
6634 msgstr "左边缘"
6635
6636 #: shdoclc.rc:233
6637 msgid "Right Edge"
6638 msgstr "右边缘"
6639
6640 #: shdoclc.rc:235
6641 msgid "Page Left"
6642 msgstr "向左翻页"
6643
6644 #: shdoclc.rc:236
6645 msgid "Page Right"
6646 msgstr "向右翻页"
6647
6648 #: shdoclc.rc:238
6649 msgid "Scroll Left"
6650 msgstr "向左滚动"
6651
6652 #: shdoclc.rc:239
6653 msgid "Scroll Right"
6654 msgstr "向右滚动"
6655
6656 #: shdoclc.rc:25
6657 msgid "Wine Internet Explorer"
6658 msgstr "Wine Internet Explorer"
6659
6660 #: shdoclc.rc:30
6661 msgid "&w&bPage &p"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6665 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Lar&ge Icons"
6668 msgstr ""
6669 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6670 "大图标(&G)\n"
6671 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6672 "大图标 (&G)"
6673
6674 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6675 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6676 #, fuzzy
6677 msgid "S&mall Icons"
6678 msgstr ""
6679 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6680 "小图标(&M)\n"
6681 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6682 "小图标 (&M)"
6683
6684 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6685 msgid "&List"
6686 msgstr "列表 (&L)"
6687
6688 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6689 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6690 #, fuzzy
6691 msgid "&Details"
6692 msgstr ""
6693 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6694 "详情列表(&D)\n"
6695 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6696 "详细信息 (&D)"
6697
6698 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6699 msgid "Arrange &Icons"
6700 msgstr "排列图标 (&I)"
6701
6702 #: shell32.rc:50
6703 msgid "By &Name"
6704 msgstr "按名字 (&N)"
6705
6706 #: shell32.rc:51
6707 msgid "By &Type"
6708 msgstr "按类型 (&T)"
6709
6710 #: shell32.rc:52
6711 msgid "By &Size"
6712 msgstr "按大小 (&S)"
6713
6714 #: shell32.rc:53
6715 msgid "By &Date"
6716 msgstr "按日期 (&D)"
6717
6718 #: shell32.rc:55
6719 msgid "&Auto Arrange"
6720 msgstr "自动排列 (&A)"
6721
6722 #: shell32.rc:57
6723 msgid "Line up Icons"
6724 msgstr "对齐图标"
6725
6726 #: shell32.rc:62
6727 msgid "Paste as Link"
6728 msgstr "粘贴快捷方式"
6729
6730 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6731 msgid "New"
6732 msgstr "新建"
6733
6734 #: shell32.rc:66
6735 msgid "New &Folder"
6736 msgstr "新文件夹 (&F)"
6737
6738 #: shell32.rc:67
6739 msgid "New &Link"
6740 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6741
6742 #: shell32.rc:71
6743 msgid "Properties"
6744 msgstr "属性"
6745
6746 #: shell32.rc:82
6747 #, fuzzy
6748 msgctxt "recycle bin"
6749 msgid "&Restore"
6750 msgstr "恢复(&R)"
6751
6752 #: shell32.rc:83
6753 msgid "&Erase"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: shell32.rc:95
6757 msgid "E&xplore"
6758 msgstr "文件管理器(&X)"
6759
6760 #: shell32.rc:98
6761 msgid "C&ut"
6762 msgstr "剪切(&U)"
6763
6764 #: shell32.rc:101
6765 msgid "Create &Link"
6766 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6767
6768 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6769 msgid "&Rename"
6770 msgstr "改名(&R)"
6771
6772 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6773 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6774 #, fuzzy
6775 msgid "E&xit"
6776 msgstr ""
6777 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6778 "退出(&X)\n"
6779 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6780 "退出(&x)"
6781
6782 #: shell32.rc:127
6783 #, fuzzy
6784 msgid "&About Control Panel"
6785 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6786
6787 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6788 msgid "Size"
6789 msgstr "大小"
6790
6791 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6792 msgid "Type"
6793 msgstr "类型"
6794
6795 #: shell32.rc:137
6796 msgid "Modified"
6797 msgstr "修改"
6798
6799 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6800 msgid "Attributes"
6801 msgstr "属性"
6802
6803 #: shell32.rc:140
6804 msgid "Size available"
6805 msgstr "剩余空间"
6806
6807 #: shell32.rc:142
6808 msgid "Comments"
6809 msgstr "备注"
6810
6811 #: shell32.rc:143
6812 msgid "Owner"
6813 msgstr "所有者"
6814
6815 #: shell32.rc:144
6816 msgid "Group"
6817 msgstr "群组"
6818
6819 #: shell32.rc:145
6820 msgid "Original location"
6821 msgstr "原位置"
6822
6823 #: shell32.rc:146
6824 msgid "Date deleted"
6825 msgstr "删除日期"
6826
6827 #: shell32.rc:156
6828 msgid "Control Panel"
6829 msgstr "控制面板"
6830
6831 #: shell32.rc:163
6832 msgid "Select"
6833 msgstr "选择"
6834
6835 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6836 msgid "Open"
6837 msgstr "打开"
6838
6839 #: shell32.rc:186
6840 msgid "Restart"
6841 msgstr "重启"
6842
6843 #: shell32.rc:187
6844 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6845 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6846
6847 #: shell32.rc:188
6848 msgid "Shutdown"
6849 msgstr "关闭"
6850
6851 #: shell32.rc:189
6852 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6853 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6854
6855 #: shell32.rc:199
6856 msgid "Start Menu\\Programs"
6857 msgstr "Start Menu\\Programs"
6858
6859 #: shell32.rc:201
6860 msgid "Favorites"
6861 msgstr "Favorites"
6862
6863 #: shell32.rc:202
6864 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6865 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6866
6867 #: shell32.rc:203
6868 msgid "Recent"
6869 msgstr "Recent"
6870
6871 #: shell32.rc:204
6872 msgid "SendTo"
6873 msgstr "SendTo"
6874
6875 #: shell32.rc:205
6876 msgid "Start Menu"
6877 msgstr "Start Menu"
6878
6879 #: shell32.rc:206
6880 msgid "My Music"
6881 msgstr "My Music"
6882
6883 #: shell32.rc:207
6884 msgid "My Videos"
6885 msgstr "My Videos"
6886
6887 #: shell32.rc:208
6888 #, fuzzy
6889 msgctxt "directory"
6890 msgid "Desktop"
6891 msgstr "桌面"
6892
6893 #: shell32.rc:209
6894 msgid "NetHood"
6895 msgstr "NetHood"
6896
6897 #: shell32.rc:210
6898 msgid "Templates"
6899 msgstr "Templates"
6900
6901 #: shell32.rc:211
6902 msgid "Application Data"
6903 msgstr "Application Data"
6904
6905 #: shell32.rc:212
6906 msgid "PrintHood"
6907 msgstr "PrintHood"
6908
6909 #: shell32.rc:213
6910 msgid "Local Settings\\Application Data"
6911 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6912
6913 #: shell32.rc:214
6914 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6915 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6916
6917 #: shell32.rc:215
6918 msgid "Cookies"
6919 msgstr "Cookies"
6920
6921 #: shell32.rc:216
6922 msgid "Local Settings\\History"
6923 msgstr "Local Settings\\History"
6924
6925 #: shell32.rc:217
6926 msgid "Program Files"
6927 msgstr "Program Files"
6928
6929 #: shell32.rc:219
6930 msgid "My Pictures"
6931 msgstr "My Pictures"
6932
6933 #: shell32.rc:220
6934 msgid "Program Files\\Common Files"
6935 msgstr "Program Files\\Common Files"
6936
6937 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6938 msgid "Documents"
6939 msgstr "Documents"
6940
6941 #: shell32.rc:223
6942 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6943 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6944
6945 #: shell32.rc:224
6946 msgid "Music"
6947 msgstr "Music"
6948
6949 #: shell32.rc:225
6950 msgid "Pictures"
6951 msgstr "Pictures"
6952
6953 #: shell32.rc:226
6954 msgid "Videos"
6955 msgstr "Videos"
6956
6957 #: shell32.rc:227
6958 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6959 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6960
6961 #: shell32.rc:218
6962 msgid "Program Files (x86)"
6963 msgstr "Program Files (x86)"
6964
6965 #: shell32.rc:221
6966 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6967 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6968
6969 #: shell32.rc:228
6970 msgid "Contacts"
6971 msgstr "Contacts"
6972
6973 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6974 msgid "Links"
6975 msgstr "Links"
6976
6977 #: shell32.rc:230
6978 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6979 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6980
6981 #: shell32.rc:231
6982 msgid "Music\\Playlists"
6983 msgstr "Music\\Playlists"
6984
6985 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6986 msgid "Downloads"
6987 msgstr "Downloads"
6988
6989 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6990 msgid "Status"
6991 msgstr "状态"
6992
6993 #: shell32.rc:149
6994 msgid "Location"
6995 msgstr "位置"
6996
6997 #: shell32.rc:150
6998 msgid "Model"
6999 msgstr "型号"
7000
7001 #: shell32.rc:233
7002 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7003 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7004
7005 #: shell32.rc:234
7006 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7007 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7008
7009 #: shell32.rc:235
7010 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7011 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7012
7013 #: shell32.rc:236
7014 msgid "Music\\Sample Music"
7015 msgstr "Music\\Sample Music"
7016
7017 #: shell32.rc:237
7018 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7019 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7020
7021 #: shell32.rc:238
7022 msgid "Music\\Sample Playlists"
7023 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7024
7025 #: shell32.rc:239
7026 msgid "Videos\\Sample Videos"
7027 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7028
7029 #: shell32.rc:240
7030 msgid "Saved Games"
7031 msgstr "Saved Games"
7032
7033 #: shell32.rc:241
7034 msgid "Searches"
7035 msgstr "Searches"
7036
7037 #: shell32.rc:242
7038 msgid "Users"
7039 msgstr "Users"
7040
7041 #: shell32.rc:243
7042 msgid "OEM Links"
7043 msgstr "OEM Links"
7044
7045 #: shell32.rc:246
7046 msgid "AppData\\LocalLow"
7047 msgstr "AppData\\LocalLow"
7048
7049 #: shell32.rc:166
7050 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7051 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7052
7053 #: shell32.rc:167
7054 msgid "Error during creation of a new folder"
7055 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7056
7057 #: shell32.rc:168
7058 msgid "Confirm file deletion"
7059 msgstr "确认删除文件"
7060
7061 #: shell32.rc:169
7062 msgid "Confirm folder deletion"
7063 msgstr "确认删除文件夹"
7064
7065 #: shell32.rc:170
7066 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7067 msgstr "真的删除 '%1'?"
7068
7069 #: shell32.rc:171
7070 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7071 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7072
7073 #: shell32.rc:178
7074 msgid "Confirm file overwrite"
7075 msgstr "确认覆盖文件"
7076
7077 #: shell32.rc:177
7078 msgid ""
7079 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7080 "\n"
7081 "Do you want to replace it?"
7082 msgstr ""
7083 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7084 "\n"
7085 "要替换吗?"
7086
7087 #: shell32.rc:172
7088 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7089 msgstr "真的删除选中项?"
7090
7091 #: shell32.rc:174
7092 msgid ""
7093 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7094 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7095
7096 #: shell32.rc:173
7097 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7098 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7099
7100 #: shell32.rc:175
7101 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7102 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7103
7104 #: shell32.rc:176
7105 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7106 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7107
7108 #: shell32.rc:183
7109 msgid ""
7110 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7111 "\n"
7112 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7113 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7114 "the folder?"
7115 msgstr ""
7116 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7117 "\n"
7118 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7119
7120 #: shell32.rc:248
7121 msgid "New Folder"
7122 msgstr "新文件夹"
7123
7124 #: shell32.rc:250
7125 msgid "Wine Control Panel"
7126 msgstr "Wine 控制面板"
7127
7128 #: shell32.rc:192
7129 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7130 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7131
7132 #: shell32.rc:193
7133 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7134 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7135
7136 #: shell32.rc:195
7137 msgid "Executable files (*.exe)"
7138 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7139
7140 #: shell32.rc:254
7141 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7142 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7143
7144 #: shell32.rc:256
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7147 msgstr "真的删除 '%1'?"
7148
7149 #: shell32.rc:257
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7152 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7153
7154 #: shell32.rc:258
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Confirm deletion"
7157 msgstr "确认删除文件"
7158
7159 #: shell32.rc:259
7160 #, fuzzy
7161 msgid ""
7162 "A file already exists at the path %1.\n"
7163 "\n"
7164 "Do you want to replace it?"
7165 msgstr ""
7166 "文件已经存在。\n"
7167 "是否替换?"
7168
7169 #: shell32.rc:260
7170 #, fuzzy
7171 msgid ""
7172 "A folder already exists at the path %1.\n"
7173 "\n"
7174 "Do you want to replace it?"
7175 msgstr ""
7176 "文件已经存在。\n"
7177 "是否替换?"
7178
7179 #: shell32.rc:261
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Confirm overwrite"
7182 msgstr "确认覆盖文件"
7183
7184 #: shell32.rc:278
7185 msgid ""
7186 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7187 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7188 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7189 "any later version.\n"
7190 "\n"
7191 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7192 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7193 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7194 "more details.\n"
7195 "\n"
7196 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7197 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7198 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: shell32.rc:266
7202 msgid "Wine License"
7203 msgstr "Wine 使用许可"
7204
7205 #: shell32.rc:155
7206 msgid "Trash"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: shlwapi.rc:27
7210 #, fuzzy
7211 msgid "%d bytes"
7212 msgstr "%ld 字节"
7213
7214 #: shlwapi.rc:28
7215 #, fuzzy
7216 msgctxt "time unit: hours"
7217 msgid " hr"
7218 msgstr " 小时"
7219
7220 #: shlwapi.rc:29
7221 #, fuzzy
7222 msgctxt "time unit: minutes"
7223 msgid " min"
7224 msgstr " 分"
7225
7226 #: shlwapi.rc:30
7227 #, fuzzy
7228 msgctxt "time unit: seconds"
7229 msgid " sec"
7230 msgstr " 秒"
7231
7232 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "window"
7235 msgid "&Restore"
7236 msgstr "恢复(&R)"
7237
7238 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7239 msgid "&Move"
7240 msgstr "移动(&M)"
7241
7242 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7243 msgid "&Size"
7244 msgstr "大小(&S)"
7245
7246 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7247 msgid "Mi&nimize"
7248 msgstr "最小化(&N)"
7249
7250 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7251 msgid "Ma&ximize"
7252 msgstr "最大化(&X)"
7253
7254 #: user32.rc:33
7255 msgid "&Close\tAlt-F4"
7256 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7257
7258 #: user32.rc:35
7259 msgid "&About Wine"
7260 msgstr "关于 Wine(&A)"
7261
7262 #: user32.rc:46
7263 #, fuzzy
7264 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7265 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7266
7267 #: user32.rc:48
7268 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7272 msgid "Error"
7273 msgstr "错误"
7274
7275 #: user32.rc:69
7276 msgid "&More Windows..."
7277 msgstr "更多窗口(&M)..."
7278
7279 #: wineps.rc:25
7280 msgid "Paper"
7281 msgstr "纸张"
7282
7283 #: wineps.rc:28
7284 msgid "Paper Si&ze:"
7285 msgstr "纸张大小(&Z):"
7286
7287 #: wineps.rc:31
7288 msgid "Orientation"
7289 msgstr "方向"
7290
7291 #: wineps.rc:32
7292 msgid "&Portrait"
7293 msgstr "纵向(&P)"
7294
7295 #: wineps.rc:34
7296 msgid "&Landscape"
7297 msgstr "横向(&L)"
7298
7299 #: wineps.rc:36
7300 msgid "Duplex:"
7301 msgstr "双面:"
7302
7303 #: wininet.rc:25
7304 msgid "LAN Connection"
7305 msgstr "局域网连接"
7306
7307 #: wininet.rc:26
7308 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: wininet.rc:27
7312 msgid "The date on the certificate is invalid."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: wininet.rc:28
7316 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: wininet.rc:29
7320 msgid ""
7321 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:28
7325 msgid "The specified command was carried out."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:29
7329 msgid "Undefined external error."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: winmm.rc:30
7333 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:31
7337 msgid "The driver was not enabled."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:32
7341 msgid ""
7342 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7343 "again."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:33
7347 msgid "The specified device handle is invalid."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:34
7351 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:35
7355 msgid ""
7356 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7357 "increase available memory, and then try again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:36
7361 msgid ""
7362 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7363 "which functions and messages the driver supports."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:37
7367 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:38
7371 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:39
7375 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:42
7379 msgid ""
7380 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7381 "Capabilities function to determine the supported formats."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7385 msgid ""
7386 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7387 "device, or wait until the data is finished playing."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:44
7391 msgid ""
7392 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7393 "header, and then try again."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:45
7397 msgid ""
7398 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7399 "and then try again."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:48
7403 msgid ""
7404 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7405 "header, and then try again."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:50
7409 msgid ""
7410 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7411 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:51
7415 msgid ""
7416 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7417 "transmitted, and then try again."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:52
7421 msgid ""
7422 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7423 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:53
7427 msgid ""
7428 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7429 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:56
7433 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:57
7437 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:58
7441 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:59
7445 msgid ""
7446 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7447 "or contact the device manufacturer."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:60
7451 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:61
7455 msgid ""
7456 "Not enough memory available for this task.\n"
7457 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7458 "again."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:62
7462 msgid ""
7463 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7464 "unique alias."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:63
7468 msgid ""
7469 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:64
7473 msgid "No command was specified."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:65
7477 msgid ""
7478 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7479 "size of the buffer."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:66
7483 msgid ""
7484 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7485 "one."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:67
7489 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:68
7493 msgid ""
7494 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7495 "manufacturer about obtaining a new driver."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:69
7499 msgid ""
7500 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7501 "manufacturer about obtaining a new driver."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:70
7505 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:71
7509 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:72
7513 msgid ""
7514 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:73
7518 msgid "The device driver is not ready."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:74
7522 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:75
7526 msgid ""
7527 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7528 "access error."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:76
7532 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:77
7536 msgid ""
7537 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7538 "separately to determine which devices caused the error."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: winmm.rc:78
7542 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:79
7546 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:80
7550 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:81
7554 msgid ""
7555 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7556 "still connected to the network."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:82
7560 msgid ""
7561 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7562 "device name is spelled correctly."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:83
7566 msgid ""
7567 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7568 "again."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:84
7572 msgid ""
7573 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7574 "alias."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: winmm.rc:85
7578 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:86
7582 msgid ""
7583 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7584 "parameter with each 'open' command."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:87
7588 msgid ""
7589 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7590 "Please supply one."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:88
7594 msgid ""
7595 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7596 "documentation for valid formats."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:89
7600 msgid ""
7601 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7602 "supply one."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:90
7606 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:91
7610 msgid ""
7611 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7612 "may be corrupt, or not in the correct format."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:92
7616 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:93
7620 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:94
7624 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:95
7628 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:96
7632 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: winmm.rc:97
7636 msgid ""
7637 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7638 "sequence, and then try again."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:98
7642 msgid ""
7643 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7644 "the device is closed, and then try again."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:99
7648 msgid ""
7649 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7650 "characters, followed by a period and an extension."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:100
7654 msgid ""
7655 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:101
7659 msgid ""
7660 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7661 "in Control Panel to install the device."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:102
7665 msgid ""
7666 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7667 "restarting your computer."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:103
7671 msgid ""
7672 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7673 "cannot change directories."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:104
7677 msgid ""
7678 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7679 "change drives."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:105
7683 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:106
7687 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:107
7691 msgid ""
7692 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:108
7696 msgid ""
7697 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7698 "until a wave device is free, and then try again."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:109
7702 msgid ""
7703 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7704 "until the device is free, and then try again."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: winmm.rc:110
7708 msgid ""
7709 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7710 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: winmm.rc:111
7714 msgid ""
7715 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7716 "until the device is free, and then try again."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:112
7720 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:113
7724 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: winmm.rc:114
7728 msgid ""
7729 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7730 "the Drivers option to install the wave device."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: winmm.rc:115
7734 msgid ""
7735 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7736 "format."
7737 msgstr ""
7738
7739 #: winmm.rc:116
7740 msgid ""
7741 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7742 "the Drivers option to install the wave device."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:117
7746 msgid ""
7747 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7748 "format."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: winmm.rc:122
7752 msgid ""
7753 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7754 "You can't use them together."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:124
7758 msgid ""
7759 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7760 "again."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:127
7764 msgid ""
7765 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7766 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:125
7770 msgid ""
7771 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7772 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7773 "setup."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: winmm.rc:126
7777 msgid "An error occurred with the specified port."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:129
7781 msgid ""
7782 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7783 "these applications; then, try again."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:128
7787 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: winmm.rc:123
7791 msgid ""
7792 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7793 "Control Panel to install a MIDI driver."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: winmm.rc:118
7797 msgid "There is no display window."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: winmm.rc:119
7801 msgid "Could not create or use window."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: winmm.rc:120
7805 msgid ""
7806 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7807 "check your disk or network connection."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:121
7811 msgid ""
7812 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7813 "are still connected to the network."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: winspool.rc:34
7817 msgid "Print to File"
7818 msgstr "打印到文件"
7819
7820 #: winspool.rc:37
7821 msgid "&Output File Name:"
7822 msgstr "输出文件名(&O):"
7823
7824 #: winspool.rc:28
7825 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7826 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7827
7828 #: winspool.rc:29
7829 msgid "Unable to create the output file."
7830 msgstr "不能打开输出文件."
7831
7832 #: wldap32.rc:27
7833 msgid "Success"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: wldap32.rc:28
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Operations Error"
7839 msgstr "选项"
7840
7841 #: wldap32.rc:29
7842 msgid "Protocol Error"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: wldap32.rc:30
7846 msgid "Time Limit Exceeded"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: wldap32.rc:31
7850 msgid "Size Limit Exceeded"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: wldap32.rc:32
7854 msgid "Compare False"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: wldap32.rc:33
7858 msgid "Compare True"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: wldap32.rc:34
7862 msgid "Authentication Method Not Supported"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: wldap32.rc:35
7866 msgid "Strong Authentication Required"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: wldap32.rc:36
7870 msgid "Referral (v2)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: wldap32.rc:37
7874 msgid "Referral"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: wldap32.rc:38
7878 msgid "Administration Limit Exceeded"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: wldap32.rc:39
7882 msgid "Unavailable Critical Extension"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: wldap32.rc:40
7886 msgid "Confidentiality Required"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: wldap32.rc:43
7890 msgid "No Such Attribute"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: wldap32.rc:44
7894 msgid "Undefined Type"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: wldap32.rc:45
7898 msgid "Inappropriate Matching"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: wldap32.rc:46
7902 msgid "Constraint Violation"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: wldap32.rc:47
7906 msgid "Attribute Or Value Exists"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: wldap32.rc:48
7910 msgid "Invalid Syntax"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: wldap32.rc:59
7914 msgid "No Such Object"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: wldap32.rc:60
7918 msgid "Alias Problem"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: wldap32.rc:61
7922 msgid "Invalid DN Syntax"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: wldap32.rc:62
7926 msgid "Is Leaf"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: wldap32.rc:63
7930 msgid "Alias Dereference Problem"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: wldap32.rc:75
7934 msgid "Inappropriate Authentication"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: wldap32.rc:76
7938 msgid "Invalid Credentials"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: wldap32.rc:77
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Insufficient Rights"
7944 msgstr "数字时钟(&T)"
7945
7946 #: wldap32.rc:78
7947 msgid "Busy"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: wldap32.rc:79
7951 msgid "Unavailable"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: wldap32.rc:80
7955 msgid "Unwilling To Perform"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: wldap32.rc:81
7959 msgid "Loop Detected"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: wldap32.rc:87
7963 msgid "Sort Control Missing"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: wldap32.rc:88
7967 msgid "Index range error"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: wldap32.rc:91
7971 msgid "Naming Violation"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: wldap32.rc:92
7975 msgid "Object Class Violation"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: wldap32.rc:93
7979 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: wldap32.rc:94
7983 msgid "Not allowed on RDN"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: wldap32.rc:95
7987 msgid "Already Exists"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: wldap32.rc:96
7991 msgid "No Object Class Mods"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: wldap32.rc:97
7995 msgid "Results Too Large"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: wldap32.rc:98
7999 msgid "Affects Multiple DSAs"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: wldap32.rc:107
8003 msgid "Other"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: wldap32.rc:108
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Server Down"
8009 msgstr "向下滚动"
8010
8011 #: wldap32.rc:109
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Local Error"
8014 msgstr "本地端口"
8015
8016 #: wldap32.rc:110
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Encoding Error"
8019 msgstr "语言编码(&E)"
8020
8021 #: wldap32.rc:111
8022 msgid "Decoding Error"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: wldap32.rc:112
8026 msgid "Timeout"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: wldap32.rc:113
8030 msgid "Auth Unknown"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: wldap32.rc:114
8034 msgid "Filter Error"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: wldap32.rc:115
8038 msgid "User Cancelled"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: wldap32.rc:116
8042 msgid "Parameter Error"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: wldap32.rc:117
8046 msgid "No Memory"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: wldap32.rc:118
8050 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: wldap32.rc:119
8054 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: wldap32.rc:120
8058 msgid "Specified control was not found in message"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: wldap32.rc:121
8062 msgid "No result present in message"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: wldap32.rc:122
8066 msgid "More results returned"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: wldap32.rc:123
8070 msgid "Loop while handling referrals"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: wldap32.rc:124
8074 msgid "Referral hop limit exceeded"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8078 msgid ""
8079 "Not Yet Implemented\n"
8080 "\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: attrib.rc:28
8084 #, fuzzy
8085 msgid "%1: File Not Found\n"
8086 msgstr "找不到文件\n"
8087
8088 #: attrib.rc:47
8089 msgid ""
8090 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8091 "\n"
8092 "Syntax:\n"
8093 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8094 "       [/S [/D]]\n"
8095 "\n"
8096 "Where:\n"
8097 "\n"
8098 "  +   Sets an attribute.\n"
8099 "  -   Clears an attribute.\n"
8100 "  R   Read-only file attribute.\n"
8101 "  A   Archive file attribute.\n"
8102 "  S   System file attribute.\n"
8103 "  H   Hidden file attribute.\n"
8104 "  [drive:][path][filename]\n"
8105 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8106 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8107 "  /D  Processes folders as well.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: clock.rc:29
8111 msgid "Ana&log"
8112 msgstr "模拟时钟(&L)"
8113
8114 #: clock.rc:30
8115 msgid "Digi&tal"
8116 msgstr "数字时钟(&T)"
8117
8118 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8119 msgid "&Font..."
8120 msgstr "字体(&F)"
8121
8122 #: clock.rc:34
8123 msgid "&Without Titlebar"
8124 msgstr "无标题栏(&W)"
8125
8126 #: clock.rc:36
8127 msgid "&Seconds"
8128 msgstr "秒(&S)"
8129
8130 #: clock.rc:37
8131 msgid "&Date"
8132 msgstr "日期(&D)"
8133
8134 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8135 msgid "&Always on Top"
8136 msgstr "总是在最前面(&A)"
8137
8138 #: clock.rc:42
8139 #, fuzzy
8140 msgid "&About Clock"
8141 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8142
8143 #: clock.rc:48
8144 msgid "Clock"
8145 msgstr "时钟"
8146
8147 #: cmd.rc:37
8148 msgid ""
8149 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8150 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8151 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8152 "called procedure.\n"
8153 "\n"
8154 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8155 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: cmd.rc:40
8159 msgid ""
8160 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8161 "default directory.\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: cmd.rc:41
8165 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: cmd.rc:43
8169 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: cmd.rc:45
8173 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: cmd.rc:46
8177 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: cmd.rc:47
8181 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: cmd.rc:48
8185 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: cmd.rc:49
8189 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: cmd.rc:59
8193 msgid ""
8194 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8195 "\n"
8196 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8197 "on the terminal device before they are executed.\n"
8198 "\n"
8199 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8200 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8201 "preceding it with an @ sign.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:61
8205 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:69
8209 msgid ""
8210 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8211 "\n"
8212 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8213 "\n"
8214 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8215 "not exist in wine's cmd.\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: cmd.rc:81
8219 msgid ""
8220 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8221 "batch file.\n"
8222 "\n"
8223 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8224 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8225 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8226 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8227 "label terminates the batch file execution.\n"
8228 "\n"
8229 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: cmd.rc:84
8233 msgid ""
8234 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8235 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:94
8239 msgid ""
8240 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8241 "\n"
8242 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8243 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8244 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8245 "\n"
8246 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8247 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:100
8251 msgid ""
8252 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8253 "\n"
8254 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8255 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8256 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:103
8260 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:104
8264 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:111
8268 msgid ""
8269 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8270 "\n"
8271 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8272 "subdirectories\n"
8273 "below the item are moved as well.\n"
8274 "\n"
8275 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:122
8279 msgid ""
8280 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8281 "\n"
8282 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8283 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8284 "PATH command with the new value.\n"
8285 "\n"
8286 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8287 "variable, for example:\n"
8288 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:128
8292 msgid ""
8293 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8294 "\n"
8295 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8296 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:149
8300 msgid ""
8301 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8302 "\n"
8303 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8304 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8305 "\n"
8306 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8307 "\n"
8308 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8309 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8310 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8311 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8312 "\n"
8313 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8314 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8315 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8316 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8317 "\n"
8318 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8319 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: cmd.rc:153
8323 msgid ""
8324 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8325 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:156
8329 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:157
8333 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:159
8337 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: cmd.rc:160
8341 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:178
8345 msgid ""
8346 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8347 "\n"
8348 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8349 "\n"
8350 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8351 "\n"
8352 "SET <variable>=<value>\n"
8353 "\n"
8354 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8355 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8356 "have embedded spaces.\n"
8357 "\n"
8358 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8359 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8360 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8361 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:183
8365 msgid ""
8366 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8367 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8368 "if called from the command line.\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:185
8372 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:187
8376 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:191
8380 msgid ""
8381 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8382 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: cmd.rc:200
8386 msgid ""
8387 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8388 "\n"
8389 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8390 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8391 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8392 "\n"
8393 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:203
8397 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:205
8401 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:209
8405 msgid ""
8406 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8407 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:217
8411 msgid ""
8412 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8413 "\n"
8414 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8415 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8416 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8417 "settings are restored.\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:220
8421 msgid ""
8422 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8423 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: cmd.rc:223
8427 msgid ""
8428 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8429 "PUSHD.\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:231
8433 msgid ""
8434 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8435 "\n"
8436 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8437 "\n"
8438 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8439 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8440 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8441 "association, if any.\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:242
8445 msgid ""
8446 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8447 "\n"
8448 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8449 "\n"
8450 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8451 "currently defined.\n"
8452 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8453 "if any.\n"
8454 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8455 "associated to the specified file type.\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: cmd.rc:244
8459 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: cmd.rc:248
8463 msgid ""
8464 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8465 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8466 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: cmd.rc:252
8470 msgid ""
8471 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8472 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: cmd.rc:289
8476 msgid ""
8477 "CMD built-in commands are:\n"
8478 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8479 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8480 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8481 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8482 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8483 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8484 "COPY\t\tCopy file\n"
8485 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8486 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8487 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8488 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8489 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8490 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8491 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8492 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8493 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8494 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8495 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8496 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8497 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8498 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8499 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8500 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8501 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8502 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8503 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8504 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8505 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8506 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8507 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8508 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8509 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8510 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8511 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8512 "\n"
8513 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: cmd.rc:291
8517 msgid "Are you sure"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8521 msgctxt "Yes key"
8522 msgid "Y"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8526 msgctxt "No key"
8527 msgid "N"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: cmd.rc:294
8531 msgid "File association missing for extension %s\n"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: cmd.rc:295
8535 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: cmd.rc:296
8539 msgid "Overwrite %s"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: cmd.rc:297
8543 msgid "More..."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: cmd.rc:298
8547 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:300
8551 msgid "Argument missing\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: cmd.rc:301
8555 msgid "Syntax error\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: cmd.rc:302
8559 #, fuzzy
8560 msgid "%s: File Not Found\n"
8561 msgstr "找不到文件\n"
8562
8563 #: cmd.rc:303
8564 msgid "No help available for %s\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: cmd.rc:304
8568 msgid "Target to GOTO not found\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: cmd.rc:305
8572 msgid "Current Date is %s\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: cmd.rc:306
8576 msgid "Current Time is %s\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: cmd.rc:307
8580 msgid "Enter new date: "
8581 msgstr ""
8582
8583 #: cmd.rc:308
8584 msgid "Enter new time: "
8585 msgstr ""
8586
8587 #: cmd.rc:309
8588 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: cmd.rc:310
8592 msgid "Failed to open '%s'\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: cmd.rc:311
8596 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8600 msgctxt "All key"
8601 msgid "A"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:313
8605 msgid "%s, Delete"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:314
8609 msgid "Echo is %s\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: cmd.rc:315
8613 msgid "Verify is %s\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: cmd.rc:316
8617 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: cmd.rc:317
8621 msgid "Parameter error\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: cmd.rc:318
8625 msgid ""
8626 "Volume in drive %c is %s\n"
8627 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8628 "\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: cmd.rc:319
8632 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: cmd.rc:320
8636 msgid "PATH not found\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: cmd.rc:321
8640 msgid "Press any key to continue... "
8641 msgstr ""
8642
8643 #: cmd.rc:322
8644 msgid "Wine Command Prompt"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: cmd.rc:323
8648 msgid "CMD Version %s\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: cmd.rc:324
8652 msgid "More? "
8653 msgstr ""
8654
8655 #: cmd.rc:325
8656 msgid "The input line is too long.\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: dxdiag.rc:27
8660 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: dxdiag.rc:28
8664 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: explorer.rc:28
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Wine Explorer"
8670 msgstr "Wine Internet Explorer"
8671
8672 #: explorer.rc:29
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Location:"
8675 msgstr "位置"
8676
8677 #: hostname.rc:27
8678 msgid "Usage: hostname\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: hostname.rc:28
8682 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: hostname.rc:29
8686 msgid ""
8687 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8688 "utility.\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: ipconfig.rc:27
8692 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: ipconfig.rc:28
8696 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: ipconfig.rc:29
8700 msgid "%1 adapter %2\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: ipconfig.rc:30
8704 msgid "Ethernet"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: ipconfig.rc:32
8708 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: ipconfig.rc:34
8712 msgid "Hostname"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ipconfig.rc:35
8716 msgid "Node type"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: ipconfig.rc:36
8720 msgid "Broadcast"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: ipconfig.rc:37
8724 msgid "Peer-to-peer"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: ipconfig.rc:38
8728 msgid "Mixed"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: ipconfig.rc:39
8732 msgid "Hybrid"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ipconfig.rc:40
8736 msgid "IP routing enabled"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: ipconfig.rc:42
8740 msgid "Physical address"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: ipconfig.rc:43
8744 msgid "DHCP enabled"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: ipconfig.rc:46
8748 msgid "Default gateway"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: net.rc:27
8752 msgid ""
8753 "The syntax of this command is:\n"
8754 "\n"
8755 "NET command [arguments]\n"
8756 "    -or-\n"
8757 "NET command /HELP\n"
8758 "\n"
8759 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: net.rc:28
8763 msgid ""
8764 "The syntax of this command is:\n"
8765 "\n"
8766 "NET START [service]\n"
8767 "\n"
8768 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8769 "'service' is the name of the service to start.\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: net.rc:29
8773 msgid ""
8774 "The syntax of this command is:\n"
8775 "\n"
8776 "NET STOP service\n"
8777 "\n"
8778 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: net.rc:30
8782 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: net.rc:31
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Could not stop service %1\n"
8788 msgstr "不能打开文件。"
8789
8790 #: net.rc:32
8791 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: net.rc:33
8795 msgid "Could not get handle to service.\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: net.rc:34
8799 msgid "The %1 service is starting.\n"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: net.rc:35
8803 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: net.rc:36
8807 #, fuzzy
8808 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8809 msgstr "剩余空间"
8810
8811 #: net.rc:37
8812 #, fuzzy
8813 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8814 msgstr "打印机盖是打开的; "
8815
8816 #: net.rc:38
8817 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: net.rc:39
8821 #, fuzzy
8822 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8823 msgstr "剩余空间"
8824
8825 #: net.rc:41
8826 msgid "There are no entries in the list.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: net.rc:42
8830 msgid ""
8831 "\n"
8832 "Status  Local   Remote\n"
8833 "---------------------------------------------------------------\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: net.rc:43
8837 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: net.rc:45
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Paused"
8843 msgstr "暂停(&P)"
8844
8845 #: net.rc:46
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Disconnected"
8848 msgstr "找不到文件"
8849
8850 #: net.rc:47
8851 #, fuzzy
8852 msgid "A network error occurred"
8853 msgstr "打印机错误。"
8854
8855 #: net.rc:48
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Connection is being made"
8858 msgstr "局域网连接"
8859
8860 #: net.rc:49
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Reconnecting"
8863 msgstr "正在连接到 %s"
8864
8865 #: net.rc:40
8866 msgid "The following services are running:\n"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: notepad.rc:27
8870 msgid "&New\tCtrl+N"
8871 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8872
8873 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8874 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8875 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8876
8877 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8878 msgid "&Save\tCtrl+S"
8879 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8880
8881 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8882 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8883 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8884
8885 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8886 msgid "Page Se&tup..."
8887 msgstr "页面设置(&T)..."
8888
8889 #: notepad.rc:34
8890 msgid "P&rinter Setup..."
8891 msgstr "打印设置(&R)..."
8892
8893 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8894 msgid "&Edit"
8895 msgstr "编辑(&E)"
8896
8897 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8900 msgstr ""
8901 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8902 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8903 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8904 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8905
8906 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8907 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8908 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8909
8910 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8911 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8912 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8913
8914 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8915 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8916 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8917
8918 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8919 #: winefile.rc:29
8920 #, fuzzy
8921 msgid "&Delete\tDel"
8922 msgstr ""
8923 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8924 "删除(&D)\tDel\n"
8925 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8926 "删除(&D)\tDEL"
8927
8928 #: notepad.rc:46
8929 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8930 msgstr "全选(&A)"
8931
8932 #: notepad.rc:47
8933 msgid "&Time/Date\tF5"
8934 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8935
8936 #: notepad.rc:49
8937 msgid "&Wrap long lines"
8938 msgstr "自动换行(&W)"
8939
8940 #: notepad.rc:53
8941 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8942 msgstr "搜索(&S)..."
8943
8944 #: notepad.rc:54
8945 msgid "&Search next\tF3"
8946 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8947
8948 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "替换...\tCtrl+H\n"
8954 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8956
8957 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8958 #, fuzzy
8959 msgid "&Contents\tF1"
8960 msgstr "内容(&C)"
8961
8962 #: notepad.rc:59
8963 msgid "&About Notepad"
8964 msgstr "关于记事本(&A)"
8965
8966 #: notepad.rc:105
8967 msgid "Page Setup"
8968 msgstr "页面设置"
8969
8970 #: notepad.rc:107
8971 msgid "&Header:"
8972 msgstr "页眉(&H):"
8973
8974 #: notepad.rc:109
8975 msgid "&Footer:"
8976 msgstr "页脚(&F):"
8977
8978 #: notepad.rc:112
8979 msgid "&Margins (millimeters):"
8980 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8981
8982 #: notepad.rc:113
8983 msgid "&Left:"
8984 msgstr "左(&L):"
8985
8986 #: notepad.rc:115
8987 msgid "&Top:"
8988 msgstr "上(&T):"
8989
8990 #: notepad.rc:117
8991 msgid "&Right:"
8992 msgstr "右(&R):"
8993
8994 #: notepad.rc:119
8995 msgid "&Bottom:"
8996 msgstr "下(&B):"
8997
8998 #: notepad.rc:131
8999 msgid "Encoding:"
9000 msgstr "编码:"
9001
9002 #: notepad.rc:66
9003 msgid "Page &p"
9004 msgstr "第 &p 页"
9005
9006 #: notepad.rc:68
9007 msgid "Notepad"
9008 msgstr "记事本"
9009
9010 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9011 msgid "ERROR"
9012 msgstr "错误"
9013
9014 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9015 msgid "WARNING"
9016 msgstr "警告"
9017
9018 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9019 msgid "Information"
9020 msgstr "信息"
9021
9022 #: notepad.rc:73
9023 msgid "Untitled"
9024 msgstr "(未命名)"
9025
9026 #: notepad.rc:76
9027 msgid "Text files (*.txt)"
9028 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9029
9030 #: notepad.rc:79
9031 msgid ""
9032 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9033 "Please use a different editor."
9034 msgstr ""
9035 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9036 "请使用别的编辑器。"
9037
9038 #: notepad.rc:81
9039 #, fuzzy
9040 msgid ""
9041 "You did not enter any text.\n"
9042 "Please type something and try again."
9043 msgstr ""
9044 "您没有输入任何文本。\n"
9045 "请输入一些再试。"
9046
9047 #: notepad.rc:83
9048 msgid ""
9049 "File '%s' does not exist.\n"
9050 "\n"
9051 "Do you want to create a new file?"
9052 msgstr ""
9053 "文件“%s”不存在。\n"
9054 "\n"
9055 "您想新建一个文件吗?"
9056
9057 #: notepad.rc:85
9058 msgid ""
9059 "File '%s' has been modified.\n"
9060 "\n"
9061 "Would you like to save the changes?"
9062 msgstr ""
9063 "文件“%s”已更改。\n"
9064 "\n"
9065 "是否保存更改?"
9066
9067 #: notepad.rc:86
9068 msgid "'%s' could not be found."
9069 msgstr "找不到“%s”。"
9070
9071 #: notepad.rc:88
9072 msgid ""
9073 "Not enough memory to complete this task.\n"
9074 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9075 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9076
9077 #: notepad.rc:90
9078 msgid "Unicode (UTF-16)"
9079 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9080
9081 #: notepad.rc:91
9082 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9083 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9084
9085 #: notepad.rc:92
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Unicode (UTF-8)"
9088 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9089
9090 #: notepad.rc:99
9091 msgid ""
9092 "%s\n"
9093 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9094 "you save this file in the %s encoding.\n"
9095 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9096 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9097 "Continue?"
9098 msgstr ""
9099 "%s\n"
9100 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9101 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9102 "要继续吗?"
9103
9104 #: oleview.rc:29
9105 msgid "&Bind to file..."
9106 msgstr "文件绑定(&B)..."
9107
9108 #: oleview.rc:30
9109 msgid "&View TypeLib..."
9110 msgstr "查看 &TypeLib..."
9111
9112 #: oleview.rc:32
9113 #, fuzzy
9114 msgid "&System Configuration"
9115 msgstr "系统设置(&S)..."
9116
9117 #: oleview.rc:33
9118 msgid "&Run the Registry Editor"
9119 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9120
9121 #: oleview.rc:37
9122 msgid "&Object"
9123 msgstr "对象(&O)"
9124
9125 #: oleview.rc:39
9126 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9127 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9128
9129 #: oleview.rc:41
9130 msgid "&In-process server"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:42
9134 msgid "In-process &handler"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: oleview.rc:43
9138 #, fuzzy
9139 msgid "&Local server"
9140 msgstr "本地端口"
9141
9142 #: oleview.rc:44
9143 #, fuzzy
9144 msgid "&Remote server"
9145 msgstr "删除 (&R)..."
9146
9147 #: oleview.rc:47
9148 msgid "View &Type information"
9149 msgstr "查看类型信息(&T)"
9150
9151 #: oleview.rc:49
9152 msgid "Create &Instance"
9153 msgstr "创建实例(&I)"
9154
9155 #: oleview.rc:50
9156 msgid "Create Instance &On..."
9157 msgstr "创建实例在(&O)..."
9158
9159 #: oleview.rc:51
9160 msgid "&Release Instance"
9161 msgstr "释放实例(&R)"
9162
9163 #: oleview.rc:53
9164 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9165 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9166
9167 #: oleview.rc:54
9168 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9169 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9170
9171 #: oleview.rc:60
9172 msgid "&Expert mode"
9173 msgstr "专家模式(&E)"
9174
9175 #: oleview.rc:62
9176 msgid "&Hidden component categories"
9177 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9178
9179 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9180 msgid "&Toolbar"
9181 msgstr "工具栏(&T)"
9182
9183 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9184 msgid "&Status Bar"
9185 msgstr "状态栏(&S)"
9186
9187 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9188 msgid "&Refresh\tF5"
9189 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9190
9191 #: oleview.rc:71
9192 msgid "&About OleView"
9193 msgstr "关于 &OleView"
9194
9195 #: oleview.rc:79
9196 msgid "&Save as..."
9197 msgstr "另存为(&S)..."
9198
9199 #: oleview.rc:84
9200 msgid "&Group by type kind"
9201 msgstr "按类型分组(&G)"
9202
9203 #: oleview.rc:154
9204 msgid "Connect to another machine"
9205 msgstr "连接到另外一台计算机"
9206
9207 #: oleview.rc:157
9208 msgid "&Machine name:"
9209 msgstr "计算机名称(&M):"
9210
9211 #: oleview.rc:165
9212 msgid "System Configuration"
9213 msgstr "系统设置"
9214
9215 #: oleview.rc:168
9216 msgid "System Settings"
9217 msgstr "系统设置"
9218
9219 #: oleview.rc:169
9220 msgid "&Enable Distributed COM"
9221 msgstr "启用分布式CO&M"
9222
9223 #: oleview.rc:170
9224 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9225 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9226
9227 #: oleview.rc:171
9228 msgid ""
9229 "These settings change only registry values.\n"
9230 "They have no effect on Wine performance."
9231 msgstr ""
9232 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9233 "它对Wine的性能没有影响。"
9234
9235 #: oleview.rc:178
9236 msgid "Default Interface Viewer"
9237 msgstr "默认界面查看器"
9238
9239 #: oleview.rc:181
9240 msgid "Interface"
9241 msgstr "界面"
9242
9243 #: oleview.rc:183
9244 msgid "IID:"
9245 msgstr "IID:"
9246
9247 #: oleview.rc:186
9248 msgid "&View Type Info"
9249 msgstr "查看类型信息(&V)"
9250
9251 #: oleview.rc:191
9252 msgid "IPersist Interface Viewer"
9253 msgstr "IPersist 界面查看器"
9254
9255 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9256 msgid "Class Name:"
9257 msgstr "类别名称:"
9258
9259 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9260 msgid "CLSID:"
9261 msgstr "CLSID:"
9262
9263 #: oleview.rc:203
9264 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9265 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9266
9267 #: oleview.rc:211
9268 msgid "&IsDirty"
9269 msgstr "已修改(&I)"
9270
9271 #: oleview.rc:213
9272 msgid "&GetSizeMax"
9273 msgstr "获取最大(&G)"
9274
9275 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9276 msgid "OleView"
9277 msgstr "OleView"
9278
9279 #: oleview.rc:98
9280 msgid "ITypeLib viewer"
9281 msgstr "ITypeLib 查看器"
9282
9283 #: oleview.rc:96
9284 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9285 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9286
9287 #: oleview.rc:97
9288 msgid "version 1.0"
9289 msgstr "版本 1.0"
9290
9291 #: oleview.rc:100
9292 #, fuzzy
9293 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9294 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9295
9296 #: oleview.rc:103
9297 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9298 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9299
9300 #: oleview.rc:104
9301 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9302 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9303
9304 #: oleview.rc:105
9305 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9306 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9307
9308 #: oleview.rc:106
9309 msgid "Run the Wine registry editor"
9310 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9311
9312 #: oleview.rc:107
9313 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9314 msgstr "退出程序。提示保存"
9315
9316 #: oleview.rc:108
9317 msgid "Create an instance of the selected object"
9318 msgstr "创建当前选定对象实例"
9319
9320 #: oleview.rc:109
9321 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9322 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9323
9324 #: oleview.rc:110
9325 msgid "Release the currently selected object instance"
9326 msgstr "释放当前选定对象实例"
9327
9328 #: oleview.rc:111
9329 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9330 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9331
9332 #: oleview.rc:112
9333 msgid "Display the viewer for the selected item"
9334 msgstr "显示选定项目的查看器"
9335
9336 #: oleview.rc:117
9337 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9338 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9339
9340 #: oleview.rc:118
9341 msgid ""
9342 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9343 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9344
9345 #: oleview.rc:119
9346 msgid "Show or hide the toolbar"
9347 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9348
9349 #: oleview.rc:120
9350 msgid "Show or hide the status bar"
9351 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9352
9353 #: oleview.rc:121
9354 msgid "Refresh all lists"
9355 msgstr "刷新所有名单"
9356
9357 #: oleview.rc:122
9358 msgid "Display program information, version number and copyright"
9359 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9360
9361 #: oleview.rc:113
9362 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: oleview.rc:114
9366 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: oleview.rc:115
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9372 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9373
9374 #: oleview.rc:116
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9377 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9378
9379 #: oleview.rc:128
9380 msgid "ObjectClasses"
9381 msgstr "对象类型"
9382
9383 #: oleview.rc:129
9384 msgid "Grouped by Component Category"
9385 msgstr "按部件类型分组"
9386
9387 #: oleview.rc:130
9388 msgid "OLE 1.0 Objects"
9389 msgstr "OLE 1.0 对象"
9390
9391 #: oleview.rc:131
9392 msgid "COM Library Objects"
9393 msgstr "COM 函数库对象"
9394
9395 #: oleview.rc:132
9396 msgid "All Objects"
9397 msgstr "所有对象"
9398
9399 #: oleview.rc:133
9400 msgid "Application IDs"
9401 msgstr "应用程序 IDs"
9402
9403 #: oleview.rc:134
9404 msgid "Type Libraries"
9405 msgstr "类型函数库"
9406
9407 #: oleview.rc:135
9408 msgid "ver."
9409 msgstr "版本"
9410
9411 #: oleview.rc:136
9412 msgid "Interfaces"
9413 msgstr "界面"
9414
9415 #: oleview.rc:138
9416 msgid "Registry"
9417 msgstr "注册表"
9418
9419 #: oleview.rc:139
9420 msgid "Implementation"
9421 msgstr "实行"
9422
9423 #: oleview.rc:140
9424 msgid "Activation"
9425 msgstr "激活"
9426
9427 #: oleview.rc:142
9428 msgid "CoGetClassObject failed."
9429 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9430
9431 #: oleview.rc:143
9432 msgid "Unknown error"
9433 msgstr "未知错误"
9434
9435 #: oleview.rc:146
9436 msgid "bytes"
9437 msgstr "字节"
9438
9439 #: oleview.rc:148
9440 #, fuzzy
9441 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9442 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9443
9444 #: oleview.rc:149
9445 msgid "Inherited Interfaces"
9446 msgstr "继承的界面"
9447
9448 #: oleview.rc:124
9449 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9450 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9451
9452 #: oleview.rc:125
9453 msgid "Close window"
9454 msgstr "关闭窗口"
9455
9456 #: oleview.rc:126
9457 msgid "Group typeinfos by kind"
9458 msgstr "按类别分组"
9459
9460 #: progman.rc:30
9461 msgid "&New..."
9462 msgstr "新建(&N)..."
9463
9464 #: progman.rc:31
9465 msgid "O&pen\tEnter"
9466 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9467
9468 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9469 msgid "&Move...\tF7"
9470 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9471
9472 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9473 msgid "&Copy...\tF8"
9474 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9475
9476 #: progman.rc:35
9477 #, fuzzy
9478 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9479 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9480
9481 #: progman.rc:37
9482 msgid "&Execute..."
9483 msgstr "执行(&E)..."
9484
9485 #: progman.rc:39
9486 #, fuzzy
9487 msgid "E&xit Windows"
9488 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9489
9490 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9491 msgid "&Options"
9492 msgstr "选项(&O)"
9493
9494 #: progman.rc:42
9495 msgid "&Arrange automatically"
9496 msgstr "自动排列(&A)"
9497
9498 #: progman.rc:43
9499 #, fuzzy
9500 msgid "&Minimize on run"
9501 msgstr ""
9502 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9503 "运行时最小化(&M)\n"
9504 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9505 "启动后最小化(&M)"
9506
9507 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9508 msgid "&Save settings on exit"
9509 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9510
9511 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9512 msgid "&Windows"
9513 msgstr "窗口(&W)"
9514
9515 #: progman.rc:47
9516 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9517 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9518
9519 #: progman.rc:48
9520 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9521 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9522
9523 #: progman.rc:49
9524 msgid "&Arrange Icons"
9525 msgstr "排列图标(&A)"
9526
9527 #: progman.rc:54
9528 #, fuzzy
9529 msgid "&About Program Manager"
9530 msgstr "程序管理器"
9531
9532 #: progman.rc:100
9533 msgid "Program &group"
9534 msgstr "程序组(&G)"
9535
9536 #: progman.rc:102
9537 msgid "&Program"
9538 msgstr "程序(&P)"
9539
9540 #: progman.rc:113
9541 msgid "Move Program"
9542 msgstr "移动程序"
9543
9544 #: progman.rc:115
9545 msgid "Move program:"
9546 msgstr "移动程序:"
9547
9548 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9549 msgid "From group:"
9550 msgstr "从此程序组中:"
9551
9552 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9553 msgid "&To group:"
9554 msgstr "移动到程序组(&T):"
9555
9556 #: progman.rc:131
9557 msgid "Copy Program"
9558 msgstr "复制程序"
9559
9560 #: progman.rc:133
9561 msgid "Copy program:"
9562 msgstr "复制程序:"
9563
9564 #: progman.rc:149
9565 msgid "Program Group Attributes"
9566 msgstr "程序组属性"
9567
9568 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9569 msgid "&Description:"
9570 msgstr "描述(&D):"
9571
9572 #: progman.rc:153
9573 msgid "&Group file:"
9574 msgstr "组文件(&G):"
9575
9576 #: progman.rc:165
9577 msgid "Program Attributes"
9578 msgstr "程序属性"
9579
9580 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9581 msgid "&Command line:"
9582 msgstr "命令行(&C):"
9583
9584 #: progman.rc:171
9585 msgid "&Working directory:"
9586 msgstr "工作目录(&W):"
9587
9588 #: progman.rc:173
9589 msgid "&Key combination:"
9590 msgstr "快捷键(&K):"
9591
9592 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9593 msgid "&Minimize at launch"
9594 msgstr "启动后最小化(&M)"
9595
9596 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9597 msgid "&Browse..."
9598 msgstr "浏览(&B)..."
9599
9600 #: progman.rc:180
9601 msgid "Change &icon..."
9602 msgstr "修改图标(&I)..."
9603
9604 #: progman.rc:189
9605 msgid "Change Icon"
9606 msgstr "修改图标"
9607
9608 #: progman.rc:191
9609 msgid "&Filename:"
9610 msgstr "文件名(&F):"
9611
9612 #: progman.rc:193
9613 msgid "Current &icon:"
9614 msgstr "当前图标(&I):"
9615
9616 #: progman.rc:207
9617 msgid "Execute Program"
9618 msgstr "执行程序"
9619
9620 #: progman.rc:60
9621 msgid "Program Manager"
9622 msgstr "程序管理器"
9623
9624 #: progman.rc:65
9625 msgid "Delete group `%s'?"
9626 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9627
9628 #: progman.rc:66
9629 msgid "Delete program `%s'?"
9630 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9631
9632 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Not implemented"
9635 msgstr ""
9636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9637 "此功能未实现\n"
9638 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9639 "未实现"
9640
9641 #: progman.rc:68
9642 msgid "Error reading `%s'."
9643 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9644
9645 #: progman.rc:69
9646 msgid "Error writing `%s'."
9647 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9648
9649 #: progman.rc:72
9650 msgid ""
9651 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9652 "Should it be tried further on?"
9653 msgstr ""
9654 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9655 "是否继续尝试?"
9656
9657 #: progman.rc:74
9658 msgid "Help not available."
9659 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9660
9661 #: progman.rc:75
9662 msgid "Unknown feature in %s"
9663 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9664
9665 #: progman.rc:76
9666 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9667 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9668
9669 #: progman.rc:77
9670 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9671 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9672
9673 #: progman.rc:80
9674 msgid "Programs"
9675 msgstr "程序"
9676
9677 #: progman.rc:81
9678 msgid "Libraries (*.dll)"
9679 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9680
9681 #: progman.rc:82
9682 msgid "Icon files"
9683 msgstr "图标文件"
9684
9685 #: progman.rc:83
9686 msgid "Icons (*.ico)"
9687 msgstr "图标 (*.ico)"
9688
9689 #: reg.rc:27
9690 msgid ""
9691 "The syntax of this command is:\n"
9692 "\n"
9693 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9694 "REG command /?\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: reg.rc:28
9698 msgid ""
9699 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9700 "f]\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: reg.rc:29
9704 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: reg.rc:30
9708 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: reg.rc:31
9712 msgid "The operation completed successfully\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: reg.rc:32
9716 msgid "Error: Invalid key name\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: reg.rc:33
9720 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: reg.rc:34
9724 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: reg.rc:35
9728 msgid ""
9729 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: regedit.rc:31
9733 msgid "&Registry"
9734 msgstr "注册表(&R)"
9735
9736 #: regedit.rc:33
9737 msgid "&Import Registry File..."
9738 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9739
9740 #: regedit.rc:34
9741 msgid "&Export Registry File..."
9742 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9743
9744 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9745 #, fuzzy
9746 msgid "&Modify..."
9747 msgstr "修改(&M)"
9748
9749 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9750 msgid "&Key"
9751 msgstr "键(&K)"
9752
9753 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9754 msgid "&String Value"
9755 msgstr "字符串值(&S)"
9756
9757 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9758 msgid "&Binary Value"
9759 msgstr "二进制值(&B)"
9760
9761 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9762 msgid "&DWORD Value"
9763 msgstr "整数值(&D)"
9764
9765 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9766 msgid "&Multi String Value"
9767 msgstr "多字符串值(&M)"
9768
9769 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9770 #, fuzzy
9771 msgid "&Expandable String Value"
9772 msgstr "字符串值(&S)"
9773
9774 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9775 msgid "&Rename\tF2"
9776 msgstr "改名(&R)\tF2"
9777
9778 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9779 msgid "&Copy Key Name"
9780 msgstr "复制键名(&C)"
9781
9782 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9783 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9784 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9785
9786 #: regedit.rc:61
9787 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9788 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9789
9790 #: regedit.rc:65
9791 msgid "Status &Bar"
9792 msgstr "状态栏(&B)"
9793
9794 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Sp&lit"
9797 msgstr ""
9798 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9799 "分割(&L)\n"
9800 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9801 "调整分隔线(&L)"
9802
9803 #: regedit.rc:74
9804 msgid "&Remove Favorite..."
9805 msgstr "删除收藏(&R)..."
9806
9807 #: regedit.rc:79
9808 msgid "&About Registry Editor"
9809 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9810
9811 #: regedit.rc:88
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Modify Binary Data..."
9814 msgstr "修改二进制数据"
9815
9816 #: regedit.rc:109
9817 msgid "&Export..."
9818 msgstr "导出(&E)..."
9819
9820 #: regedit.rc:215
9821 msgid "Export registry"
9822 msgstr "导出注册表"
9823
9824 #: regedit.rc:216
9825 msgid "&All"
9826 msgstr "全部(&A)"
9827
9828 #: regedit.rc:217
9829 msgid "S&elected branch:"
9830 msgstr "指定分支(&E):"
9831
9832 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9833 msgid "Find"
9834 msgstr "查找"
9835
9836 #: regedit.rc:226
9837 msgid "Find:"
9838 msgstr "查找:"
9839
9840 #: regedit.rc:228
9841 msgid "Find in:"
9842 msgstr "在这找:"
9843
9844 #: regedit.rc:229
9845 msgid "Keys"
9846 msgstr "键"
9847
9848 #: regedit.rc:230
9849 msgid "Value names"
9850 msgstr "值名称"
9851
9852 #: regedit.rc:231
9853 msgid "Value content"
9854 msgstr "值内容"
9855
9856 #: regedit.rc:232
9857 msgid "Whole string only"
9858 msgstr "整词匹配"
9859
9860 #: regedit.rc:239
9861 msgid "Add Favorite"
9862 msgstr "添加收藏"
9863
9864 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9865 msgid "Name:"
9866 msgstr "名称:"
9867
9868 #: regedit.rc:250
9869 msgid "Remove Favorite"
9870 msgstr "删除收藏"
9871
9872 #: regedit.rc:261
9873 msgid "Edit String"
9874 msgstr "编辑字符串"
9875
9876 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9877 msgid "Value name:"
9878 msgstr "值名称:"
9879
9880 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9881 msgid "Value data:"
9882 msgstr "值数据:"
9883
9884 #: regedit.rc:274
9885 msgid "Edit DWORD"
9886 msgstr "编辑整数"
9887
9888 #: regedit.rc:281
9889 msgid "Base"
9890 msgstr "进制"
9891
9892 #: regedit.rc:282
9893 msgid "Hexadecimal"
9894 msgstr "十六进制"
9895
9896 #: regedit.rc:283
9897 msgid "Decimal"
9898 msgstr "十进制"
9899
9900 #: regedit.rc:290
9901 msgid "Edit Binary"
9902 msgstr "编辑二进制"
9903
9904 #: regedit.rc:303
9905 msgid "Edit Multi String"
9906 msgstr "编辑多个字符串"
9907
9908 #: regedit.rc:134
9909 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9910 msgstr "操作整个注册表的命令"
9911
9912 #: regedit.rc:135
9913 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9914 msgstr "编辑键和值的命令"
9915
9916 #: regedit.rc:136
9917 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9918 msgstr "操作窗口显示的命令"
9919
9920 #: regedit.rc:137
9921 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9922 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9923
9924 #: regedit.rc:138
9925 msgid ""
9926 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9927 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9928
9929 #: regedit.rc:139
9930 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9931 msgstr "创建新键或值的命令"
9932
9933 #: regedit.rc:124
9934 msgid "Data"
9935 msgstr "数据"
9936
9937 #: regedit.rc:129
9938 msgid "Registry Editor"
9939 msgstr "注册表编辑器"
9940
9941 #: regedit.rc:191
9942 msgid "Import Registry File"
9943 msgstr "导入注册表文件"
9944
9945 #: regedit.rc:192
9946 msgid "Export Registry File"
9947 msgstr "导出注册表文件"
9948
9949 #: regedit.rc:193
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Registry files (*.reg)"
9952 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9953
9954 #: regedit.rc:194
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9957 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9958
9959 #: regedit.rc:201
9960 msgid "(Default)"
9961 msgstr "(默认)"
9962
9963 #: regedit.rc:202
9964 msgid "(value not set)"
9965 msgstr "(没有设值)"
9966
9967 #: regedit.rc:203
9968 msgid "(cannot display value)"
9969 msgstr "(不能显示值)"
9970
9971 #: regedit.rc:204
9972 msgid "(unknown %d)"
9973 msgstr "(未知 %d)"
9974
9975 #: regedit.rc:160
9976 msgid "Quits the registry editor"
9977 msgstr "退出注册表编辑器"
9978
9979 #: regedit.rc:161
9980 msgid "Adds keys to the favorites list"
9981 msgstr "把键添加到收藏夹"
9982
9983 #: regedit.rc:162
9984 msgid "Removes keys from the favorites list"
9985 msgstr "从收藏夹中删除键"
9986
9987 #: regedit.rc:163
9988 msgid "Shows or hides the status bar"
9989 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9990
9991 #: regedit.rc:164
9992 msgid "Change position of split between two panes"
9993 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9994
9995 #: regedit.rc:165
9996 msgid "Refreshes the window"
9997 msgstr "刷新窗口"
9998
9999 #: regedit.rc:166
10000 msgid "Deletes the selection"
10001 msgstr "删除选定项"
10002
10003 #: regedit.rc:167
10004 msgid "Renames the selection"
10005 msgstr "选定项更名"
10006
10007 #: regedit.rc:168
10008 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10009 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10010
10011 #: regedit.rc:169
10012 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10013 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10014
10015 #: regedit.rc:170
10016 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10017 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10018
10019 #: regedit.rc:144
10020 msgid "Modifies the value's data"
10021 msgstr "修改值的数据"
10022
10023 #: regedit.rc:145
10024 msgid "Adds a new key"
10025 msgstr "添加新键"
10026
10027 #: regedit.rc:146
10028 msgid "Adds a new string value"
10029 msgstr "添加新字符串值"
10030
10031 #: regedit.rc:147
10032 msgid "Adds a new binary value"
10033 msgstr "添加新二进制值"
10034
10035 #: regedit.rc:148
10036 msgid "Adds a new double word value"
10037 msgstr "添加新整数值"
10038
10039 #: regedit.rc:150
10040 msgid "Imports a text file into the registry"
10041 msgstr "将文本文件导入注册表"
10042
10043 #: regedit.rc:152
10044 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10045 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10046
10047 #: regedit.rc:153
10048 msgid "Prints all or part of the registry"
10049 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10050
10051 #: regedit.rc:155
10052 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10053 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10054
10055 #: regedit.rc:178
10056 msgid "Can't query value '%s'"
10057 msgstr "不能查询值'%s'"
10058
10059 #: regedit.rc:179
10060 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10061 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10062
10063 #: regedit.rc:180
10064 msgid "Value is too big (%u)"
10065 msgstr "值太大 (%u)"
10066
10067 #: regedit.rc:181
10068 msgid "Confirm Value Delete"
10069 msgstr "确认删除值"
10070
10071 #: regedit.rc:182
10072 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10073 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10074
10075 #: regedit.rc:186
10076 msgid "Search string '%s' not found"
10077 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10078
10079 #: regedit.rc:183
10080 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10081 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10082
10083 #: regedit.rc:184
10084 msgid "New Key #%d"
10085 msgstr "新键 #%d"
10086
10087 #: regedit.rc:185
10088 msgid "New Value #%d"
10089 msgstr "新值 #%d"
10090
10091 #: regedit.rc:177
10092 msgid "Can't query key '%s'"
10093 msgstr "不能查询键'%s'"
10094
10095 #: regedit.rc:149
10096 msgid "Adds a new multi string value"
10097 msgstr "添加新多字符串值"
10098
10099 #: regedit.rc:171
10100 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10101 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10102
10103 #: start.rc:46
10104 msgid ""
10105 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10106 "with that suffix.\n"
10107 "Usage:\n"
10108 "start [options] program_filename [...]\n"
10109 "start [options] document_filename\n"
10110 "\n"
10111 "Options:\n"
10112 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10113 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10114 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10115 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10116 "code.\n"
10117 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10118 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10119 "/L           Show end-user license.\n"
10120 "/?           Display this help and exit.\n"
10121 "\n"
10122 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10123 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10124 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10125 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: start.rc:64
10129 msgid ""
10130 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10131 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10132 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10133 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10134 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10135 "\n"
10136 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10137 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10138 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10139 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10140 "\n"
10141 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10142 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10143 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10144 "\n"
10145 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: start.rc:66
10149 msgid ""
10150 "Application could not be started, or no application associated with the "
10151 "specified file.\n"
10152 "ShellExecuteEx failed"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: start.rc:68
10156 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: taskkill.rc:27
10160 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: taskkill.rc:28
10164 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: taskkill.rc:29
10168 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskkill.rc:30
10172 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskkill.rc:31
10176 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: taskkill.rc:32
10180 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskkill.rc:33
10184 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskkill.rc:34
10188 msgid ""
10189 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskkill.rc:35
10193 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskkill.rc:36
10197 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskkill.rc:37
10201 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskkill.rc:38
10205 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskkill.rc:39
10209 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: taskkill.rc:40
10213 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10217 msgid "&New Task (Run...)"
10218 msgstr "新任务(&N)..."
10219
10220 #: taskmgr.rc:39
10221 msgid "E&xit Task Manager"
10222 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10223
10224 #: taskmgr.rc:45
10225 msgid "&Minimize On Use"
10226 msgstr "启动后最小化(&M)"
10227
10228 #: taskmgr.rc:47
10229 msgid "&Hide When Minimized"
10230 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10231
10232 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10233 msgid "&Show 16-bit tasks"
10234 msgstr "显示16位任务(&S)"
10235
10236 #: taskmgr.rc:54
10237 msgid "&Refresh Now"
10238 msgstr "刷新(&R)"
10239
10240 #: taskmgr.rc:55
10241 msgid "&Update Speed"
10242 msgstr "更新速度(&U)"
10243
10244 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10245 msgid "&High"
10246 msgstr "快(&H)"
10247
10248 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10249 msgid "&Normal"
10250 msgstr "正常(&N)"
10251
10252 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10253 msgid "&Low"
10254 msgstr "慢(&L)"
10255
10256 #: taskmgr.rc:61
10257 msgid "&Paused"
10258 msgstr "暂停(&P)"
10259
10260 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10261 msgid "&Select Columns..."
10262 msgstr "选择列项(&S)..."
10263
10264 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10265 msgid "&CPU History"
10266 msgstr "&CPU 历史"
10267
10268 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10269 msgid "&One Graph, All CPUs"
10270 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10271
10272 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10273 msgid "One Graph &Per CPU"
10274 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10275
10276 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10277 msgid "&Show Kernel Times"
10278 msgstr "显示内核时间(&S)"
10279
10280 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Tile &Horizontally"
10283 msgstr ""
10284 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10285 "横向平铺(&H)\n"
10286 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10287 "水平平铺(&H)"
10288
10289 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10290 msgid "Tile &Vertically"
10291 msgstr "纵向平铺(&V)"
10292
10293 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10294 msgid "&Minimize"
10295 msgstr "最小化(&M)"
10296
10297 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10298 msgid "&Cascade"
10299 msgstr "层叠(&C)"
10300
10301 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10302 msgid "&Bring To Front"
10303 msgstr "移到最前面(&B)"
10304
10305 #: taskmgr.rc:90
10306 msgid "&About Task Manager"
10307 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10308
10309 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10310 msgid "&Switch To"
10311 msgstr "转到(&S)"
10312
10313 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10314 msgid "&End Task"
10315 msgstr "结束任务(&E)"
10316
10317 #: taskmgr.rc:130
10318 msgid "&Go To Process"
10319 msgstr "转此进程(&G)"
10320
10321 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10322 msgid "&End Process"
10323 msgstr "结束进程(&E)"
10324
10325 #: taskmgr.rc:150
10326 msgid "End Process &Tree"
10327 msgstr "结束进程树(&T)"
10328
10329 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10330 msgid "&Debug"
10331 msgstr "调试(&D)"
10332
10333 #: taskmgr.rc:154
10334 msgid "Set &Priority"
10335 msgstr "指定优先权(&P)"
10336
10337 #: taskmgr.rc:156
10338 msgid "&Realtime"
10339 msgstr "实时(&R)"
10340
10341 #: taskmgr.rc:160
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&Above Normal"
10344 msgstr "正常以上(&A)"
10345
10346 #: taskmgr.rc:164
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Below Normal"
10349 msgstr "正常以下(&B)"
10350
10351 #: taskmgr.rc:169
10352 msgid "Set &Affinity..."
10353 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10354
10355 #: taskmgr.rc:170
10356 msgid "Edit Debug &Channels..."
10357 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10358
10359 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10360 msgid "Task Manager"
10361 msgstr "任务管理器"
10362
10363 #: taskmgr.rc:346
10364 msgid "Tab1"
10365 msgstr "Tab1"
10366
10367 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10368 msgid "List2"
10369 msgstr "List2"
10370
10371 #: taskmgr.rc:355
10372 msgid "&New Task..."
10373 msgstr "新任务(&N)..."
10374
10375 #: taskmgr.rc:368
10376 msgid "&Show processes from all users"
10377 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10378
10379 #: taskmgr.rc:376
10380 msgid "CPU Usage"
10381 msgstr "CPU 用量"
10382
10383 #: taskmgr.rc:377
10384 msgid "MEM Usage"
10385 msgstr "内存用量"
10386
10387 #: taskmgr.rc:378
10388 msgid "Totals"
10389 msgstr "总共"
10390
10391 #: taskmgr.rc:379
10392 msgid "Commit Charge (K)"
10393 msgstr "虚存总量(K)"
10394
10395 #: taskmgr.rc:380
10396 msgid "Physical Memory (K)"
10397 msgstr "物理内存(K)"
10398
10399 #: taskmgr.rc:381
10400 msgid "Kernel Memory (K)"
10401 msgstr "内核内存(K)"
10402
10403 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10404 msgid "Handles"
10405 msgstr "句柄"
10406
10407 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10408 msgid "Threads"
10409 msgstr "线程"
10410
10411 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10412 msgid "Processes"
10413 msgstr "进程"
10414
10415 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10416 msgid "Total"
10417 msgstr "总共"
10418
10419 #: taskmgr.rc:392
10420 msgid "Limit"
10421 msgstr "限制"
10422
10423 #: taskmgr.rc:393
10424 msgid "Peak"
10425 msgstr "峰值"
10426
10427 #: taskmgr.rc:402
10428 msgid "System Cache"
10429 msgstr "系统缓存"
10430
10431 #: taskmgr.rc:410
10432 msgid "Paged"
10433 msgstr "已分页"
10434
10435 #: taskmgr.rc:411
10436 msgid "Nonpaged"
10437 msgstr "未分页"
10438
10439 #: taskmgr.rc:418
10440 msgid "CPU Usage History"
10441 msgstr "CPU 用量历史"
10442
10443 #: taskmgr.rc:419
10444 msgid "Memory Usage History"
10445 msgstr "内存用量历史"
10446
10447 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10448 msgid "Debug Channels"
10449 msgstr "调试频道"
10450
10451 #: taskmgr.rc:443
10452 msgid "Processor Affinity"
10453 msgstr "处理器亲和度"
10454
10455 #: taskmgr.rc:448
10456 msgid ""
10457 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10458 "allowed to execute on."
10459 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10460
10461 #: taskmgr.rc:450
10462 msgid "CPU 0"
10463 msgstr "CPU 0"
10464
10465 #: taskmgr.rc:452
10466 msgid "CPU 1"
10467 msgstr "CPU 1"
10468
10469 #: taskmgr.rc:454
10470 msgid "CPU 2"
10471 msgstr "CPU 2"
10472
10473 #: taskmgr.rc:456
10474 msgid "CPU 3"
10475 msgstr "CPU 3"
10476
10477 #: taskmgr.rc:458
10478 msgid "CPU 4"
10479 msgstr "CPU 4"
10480
10481 #: taskmgr.rc:460
10482 msgid "CPU 5"
10483 msgstr "CPU 5"
10484
10485 #: taskmgr.rc:462
10486 msgid "CPU 6"
10487 msgstr "CPU 6"
10488
10489 #: taskmgr.rc:464
10490 msgid "CPU 7"
10491 msgstr "CPU 7"
10492
10493 #: taskmgr.rc:466
10494 msgid "CPU 8"
10495 msgstr "CPU 8"
10496
10497 #: taskmgr.rc:468
10498 msgid "CPU 9"
10499 msgstr "CPU 9"
10500
10501 #: taskmgr.rc:470
10502 msgid "CPU 10"
10503 msgstr "CPU 10"
10504
10505 #: taskmgr.rc:472
10506 msgid "CPU 11"
10507 msgstr "CPU 11"
10508
10509 #: taskmgr.rc:474
10510 msgid "CPU 12"
10511 msgstr "CPU 12"
10512
10513 #: taskmgr.rc:476
10514 msgid "CPU 13"
10515 msgstr "CPU 13"
10516
10517 #: taskmgr.rc:478
10518 msgid "CPU 14"
10519 msgstr "CPU 14"
10520
10521 #: taskmgr.rc:480
10522 msgid "CPU 15"
10523 msgstr "CPU 15"
10524
10525 #: taskmgr.rc:482
10526 msgid "CPU 16"
10527 msgstr "CPU 16"
10528
10529 #: taskmgr.rc:484
10530 msgid "CPU 17"
10531 msgstr "CPU 17"
10532
10533 #: taskmgr.rc:486
10534 msgid "CPU 18"
10535 msgstr "CPU 18"
10536
10537 #: taskmgr.rc:488
10538 msgid "CPU 19"
10539 msgstr "CPU 19"
10540
10541 #: taskmgr.rc:490
10542 msgid "CPU 20"
10543 msgstr "CPU 20"
10544
10545 #: taskmgr.rc:492
10546 msgid "CPU 21"
10547 msgstr "CPU 21"
10548
10549 #: taskmgr.rc:494
10550 msgid "CPU 22"
10551 msgstr "CPU 22"
10552
10553 #: taskmgr.rc:496
10554 msgid "CPU 23"
10555 msgstr "CPU 23"
10556
10557 #: taskmgr.rc:498
10558 msgid "CPU 24"
10559 msgstr "CPU 24"
10560
10561 #: taskmgr.rc:500
10562 msgid "CPU 25"
10563 msgstr "CPU 25"
10564
10565 #: taskmgr.rc:502
10566 msgid "CPU 26"
10567 msgstr "CPU 26"
10568
10569 #: taskmgr.rc:504
10570 msgid "CPU 27"
10571 msgstr "CPU 27"
10572
10573 #: taskmgr.rc:506
10574 msgid "CPU 28"
10575 msgstr "CPU 28"
10576
10577 #: taskmgr.rc:508
10578 msgid "CPU 29"
10579 msgstr "CPU 29"
10580
10581 #: taskmgr.rc:510
10582 msgid "CPU 30"
10583 msgstr "CPU 30"
10584
10585 #: taskmgr.rc:512
10586 msgid "CPU 31"
10587 msgstr "CPU 31"
10588
10589 #: taskmgr.rc:518
10590 msgid "Select Columns"
10591 msgstr "选择列项"
10592
10593 #: taskmgr.rc:523
10594 msgid ""
10595 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10596 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
10597
10598 #: taskmgr.rc:525
10599 msgid "&Image Name"
10600 msgstr "映像名称(&I)"
10601
10602 #: taskmgr.rc:527
10603 msgid "&PID (Process Identifier)"
10604 msgstr "&PID (进程编号)"
10605
10606 #: taskmgr.rc:529
10607 msgid "&CPU Usage"
10608 msgstr "&CPU 用量"
10609
10610 #: taskmgr.rc:531
10611 msgid "CPU Tim&e"
10612 msgstr "CPU 时间(&T)"
10613
10614 #: taskmgr.rc:533
10615 msgid "&Memory Usage"
10616 msgstr "内存用量(&M)"
10617
10618 #: taskmgr.rc:535
10619 msgid "Memory Usage &Delta"
10620 msgstr "内存用量差值(&D)"
10621
10622 #: taskmgr.rc:537
10623 msgid "Pea&k Memory Usage"
10624 msgstr "内存用量峰值(&K)"
10625
10626 #: taskmgr.rc:539
10627 msgid "Page &Faults"
10628 msgstr "页错误(&F)"
10629
10630 #: taskmgr.rc:541
10631 msgid "&USER Objects"
10632 msgstr "用户对象(&U)"
10633
10634 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10635 msgid "I/O Reads"
10636 msgstr "I/O 读取"
10637
10638 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10639 msgid "I/O Read Bytes"
10640 msgstr "I/O 读取字节"
10641
10642 #: taskmgr.rc:547
10643 msgid "&Session ID"
10644 msgstr "会话 ID(&S)"
10645
10646 #: taskmgr.rc:549
10647 msgid "User &Name"
10648 msgstr "用户名(&N)"
10649
10650 #: taskmgr.rc:551
10651 msgid "Page F&aults Delta"
10652 msgstr "页错误差值(&A)"
10653
10654 #: taskmgr.rc:553
10655 msgid "&Virtual Memory Size"
10656 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
10657
10658 #: taskmgr.rc:555
10659 msgid "Pa&ged Pool"
10660 msgstr "已分页池(&G)"
10661
10662 #: taskmgr.rc:557
10663 msgid "N&on-paged Pool"
10664 msgstr "未分页池(&O)"
10665
10666 #: taskmgr.rc:559
10667 msgid "Base P&riority"
10668 msgstr "基本优先权(&R)"
10669
10670 #: taskmgr.rc:561
10671 msgid "&Handle Count"
10672 msgstr "句柄数(&H)"
10673
10674 #: taskmgr.rc:563
10675 msgid "&Thread Count"
10676 msgstr "线程数(&T)"
10677
10678 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10679 msgid "GDI Objects"
10680 msgstr "GDI 对象"
10681
10682 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10683 msgid "I/O Writes"
10684 msgstr "I/O 写入"
10685
10686 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10687 msgid "I/O Write Bytes"
10688 msgstr "I/O 写入字节"
10689
10690 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10691 msgid "I/O Other"
10692 msgstr "I/O 其他"
10693
10694 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10695 msgid "I/O Other Bytes"
10696 msgstr "I/O 其他字节"
10697
10698 #: taskmgr.rc:182
10699 msgid "Create New Task"
10700 msgstr "创建新任务"
10701
10702 #: taskmgr.rc:187
10703 msgid "Runs a new program"
10704 msgstr "运行新程序"
10705
10706 #: taskmgr.rc:188
10707 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10708 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10709
10710 #: taskmgr.rc:190
10711 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10712 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10713
10714 #: taskmgr.rc:191
10715 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10716 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10717
10718 #: taskmgr.rc:192
10719 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10720 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10721
10722 #: taskmgr.rc:193
10723 msgid "Displays tasks by using large icons"
10724 msgstr "用大图标显示任务"
10725
10726 #: taskmgr.rc:194
10727 msgid "Displays tasks by using small icons"
10728 msgstr "用小图标显示任务"
10729
10730 #: taskmgr.rc:195
10731 msgid "Displays information about each task"
10732 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10733
10734 #: taskmgr.rc:196
10735 msgid "Updates the display twice per second"
10736 msgstr "每秒更新显示两次"
10737
10738 #: taskmgr.rc:197
10739 msgid "Updates the display every two seconds"
10740 msgstr "每两秒更新显示一次"
10741
10742 #: taskmgr.rc:198
10743 msgid "Updates the display every four seconds"
10744 msgstr "每四秒更新显示一次"
10745
10746 #: taskmgr.rc:203
10747 msgid "Does not automatically update"
10748 msgstr "不会自动更新"
10749
10750 #: taskmgr.rc:205
10751 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10752 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10753
10754 #: taskmgr.rc:206
10755 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10756 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10757
10758 #: taskmgr.rc:207
10759 msgid "Minimizes the windows"
10760 msgstr "最小化窗口"
10761
10762 #: taskmgr.rc:208
10763 msgid "Maximizes the windows"
10764 msgstr "最大化窗口"
10765
10766 #: taskmgr.rc:209
10767 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10768 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10769
10770 #: taskmgr.rc:210
10771 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10772 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10773
10774 #: taskmgr.rc:211
10775 msgid "Displays Task Manager help topics"
10776 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10777
10778 #: taskmgr.rc:212
10779 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10780 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10781
10782 #: taskmgr.rc:213
10783 msgid "Exits the Task Manager application"
10784 msgstr "退出任务管理器"
10785
10786 #: taskmgr.rc:215
10787 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10788 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10789
10790 #: taskmgr.rc:216
10791 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10792 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10793
10794 #: taskmgr.rc:217
10795 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10796 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10797
10798 #: taskmgr.rc:219
10799 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10800 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10801
10802 #: taskmgr.rc:220
10803 msgid "Each CPU has its own history graph"
10804 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10805
10806 #: taskmgr.rc:222
10807 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10808 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10809
10810 #: taskmgr.rc:227
10811 msgid "Tells the selected tasks to close"
10812 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10813
10814 #: taskmgr.rc:228
10815 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10816 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10817
10818 #: taskmgr.rc:229
10819 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10820 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10821
10822 #: taskmgr.rc:230
10823 msgid "Removes the process from the system"
10824 msgstr "将进程从系统中删除"
10825
10826 #: taskmgr.rc:232
10827 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10828 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10829
10830 #: taskmgr.rc:233
10831 msgid "Attaches the debugger to this process"
10832 msgstr "将调试器连接到本进程"
10833
10834 #: taskmgr.rc:235
10835 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10836 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10837
10838 #: taskmgr.rc:237
10839 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10840 msgstr "将进程设为实时优先级"
10841
10842 #: taskmgr.rc:238
10843 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10844 msgstr "将进程设为高优先级"
10845
10846 #: taskmgr.rc:240
10847 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10848 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10849
10850 #: taskmgr.rc:242
10851 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10852 msgstr "将进程设为正常优先级"
10853
10854 #: taskmgr.rc:244
10855 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10856 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10857
10858 #: taskmgr.rc:245
10859 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10860 msgstr "将进程设为低优先级"
10861
10862 #: taskmgr.rc:247
10863 msgid "Controls Debug Channels"
10864 msgstr "控制调试频道"
10865
10866 #: taskmgr.rc:264
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Performance"
10869 msgstr "性能表"
10870
10871 #: taskmgr.rc:265
10872 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: taskmgr.rc:266
10876 msgid "Processes: %d"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: taskmgr.rc:267
10880 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: taskmgr.rc:272
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Image Name"
10886 msgstr "图片"
10887
10888 #: taskmgr.rc:273
10889 msgid "PID"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: taskmgr.rc:274
10893 msgid "CPU"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: taskmgr.rc:275
10897 msgid "CPU Time"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: taskmgr.rc:276
10901 msgid "Mem Usage"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: taskmgr.rc:277
10905 msgid "Mem Delta"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: taskmgr.rc:278
10909 msgid "Peak Mem Usage"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: taskmgr.rc:279
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Page Faults"
10915 msgstr "向左翻页"
10916
10917 #: taskmgr.rc:280
10918 msgid "USER Objects"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:283
10922 msgid "Session ID"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:284
10926 msgid "Username"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:285
10930 msgid "PF Delta"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:286
10934 msgid "VM Size"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:287
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Paged Pool"
10940 msgstr "向下翻页"
10941
10942 #: taskmgr.rc:288
10943 msgid "NP Pool"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:289
10947 msgid "Base Pri"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:301
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Task Manager Warning"
10953 msgstr "任务管理器"
10954
10955 #: taskmgr.rc:304
10956 msgid ""
10957 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10958 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10959 "sure you want to change the priority class?"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:305
10963 msgid "Unable to Change Priority"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: taskmgr.rc:310
10967 msgid ""
10968 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10969 "results including loss of data and system instability. The\n"
10970 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10971 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10972 "terminate the process?"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: taskmgr.rc:311
10976 msgid "Unable to Terminate Process"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: taskmgr.rc:313
10980 msgid ""
10981 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10982 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:314
10986 msgid "Unable to Debug Process"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:315
10990 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:316
10994 msgid "Invalid Option"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:317
10998 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:322
11002 msgid "System Idle Process"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:323
11006 msgid "Not Responding"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:324
11010 msgid "Running"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:325
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Task"
11016 msgstr "结束任务(&E)"
11017
11018 #: taskmgr.rc:328
11019 msgid "Fixme"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: taskmgr.rc:329
11023 msgid "Err"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:330
11027 msgid "Warn"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: taskmgr.rc:331
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Trace"
11033 msgstr "跟踪标记"
11034
11035 #: uninstaller.rc:26
11036 msgid "Wine Application Uninstaller"
11037 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11038
11039 #: uninstaller.rc:27
11040 msgid ""
11041 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11042 "executable.\n"
11043 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11044 msgstr ""
11045 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11046 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11047
11048 #: view.rc:33
11049 msgid "&Pan"
11050 msgstr "平移(&P)"
11051
11052 #: view.rc:35
11053 msgid "&Scale to Window"
11054 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11055
11056 #: view.rc:37
11057 msgid "&Left"
11058 msgstr "左(&L)"
11059
11060 #: view.rc:38
11061 msgid "&Right"
11062 msgstr "右(&R)"
11063
11064 #: view.rc:39
11065 msgid "&Up"
11066 msgstr "上(&U)"
11067
11068 #: view.rc:40
11069 msgid "&Down"
11070 msgstr "下(&D)"
11071
11072 #: view.rc:46
11073 msgid "Regular Metafile Viewer"
11074 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11075
11076 #: wineboot.rc:28
11077 msgid "Waiting for Program"
11078 msgstr "正在等待程序"
11079
11080 #: wineboot.rc:32
11081 msgid "Terminate Process"
11082 msgstr "中断进程"
11083
11084 #: wineboot.rc:33
11085 msgid ""
11086 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11087 "responding.\n"
11088 "\n"
11089 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11090 msgstr ""
11091 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11092 "\n"
11093 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11094
11095 #: wineboot.rc:39
11096 msgid "Wine"
11097 msgstr "Wine"
11098
11099 #: wineboot.rc:43
11100 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11101 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11102
11103 #: winecfg.rc:138
11104 msgid ""
11105 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11106 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11107 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11108 "option) any later version."
11109 msgstr ""
11110 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11111 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11112 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11113 "option) any later version."
11114
11115 #: winecfg.rc:140
11116 msgid " Windows Registration Information "
11117 msgstr " Windows 注册信息 "
11118
11119 #: winecfg.rc:141
11120 msgid "&Owner:"
11121 msgstr "姓名:"
11122
11123 #: winecfg.rc:143
11124 msgid "Organi&zation:"
11125 msgstr "单位:"
11126
11127 #: winecfg.rc:151
11128 msgid " Application Settings "
11129 msgstr " 应用程序设置 "
11130
11131 #: winecfg.rc:152
11132 msgid ""
11133 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11134 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11135 "or per-application settings in those tabs as well."
11136 msgstr ""
11137 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11138 "示”标签页中作不同的设置。"
11139
11140 #: winecfg.rc:156
11141 msgid "&Add application..."
11142 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11143
11144 #: winecfg.rc:157
11145 msgid "&Remove application"
11146 msgstr "删除程序设置(&R)"
11147
11148 #: winecfg.rc:158
11149 msgid "&Windows Version:"
11150 msgstr "&Windows 版本:"
11151
11152 #: winecfg.rc:166
11153 msgid " Window Settings "
11154 msgstr " 窗口设置 "
11155
11156 #: winecfg.rc:167
11157 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11158 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11159
11160 #: winecfg.rc:168
11161 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11162 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11163
11164 #: winecfg.rc:169
11165 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11166 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11167
11168 #: winecfg.rc:170
11169 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11170 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11171
11172 #: winecfg.rc:172
11173 msgid "Desktop &size:"
11174 msgstr "桌面大小(&S):"
11175
11176 #: winecfg.rc:177
11177 msgid " Direct3D "
11178 msgstr " Direct3D "
11179
11180 #: winecfg.rc:178
11181 msgid "&Vertex Shader Support: "
11182 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11183
11184 #: winecfg.rc:180
11185 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11186 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11187
11188 #: winecfg.rc:182
11189 msgid " Screen &Resolution "
11190 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11191
11192 #: winecfg.rc:186
11193 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11194 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11195
11196 #: winecfg.rc:193
11197 msgid " DLL Overrides "
11198 msgstr " DLL 顶替 "
11199
11200 #: winecfg.rc:194
11201 msgid ""
11202 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11203 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11204 "application)."
11205 msgstr ""
11206 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11207 "序所提供的原装版本。"
11208
11209 #: winecfg.rc:196
11210 msgid "&New override for library:"
11211 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11212
11213 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11214 msgid "&Add"
11215 msgstr "添加(&A)"
11216
11217 #: winecfg.rc:199
11218 msgid "Existing &overrides:"
11219 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11220
11221 #: winecfg.rc:201
11222 msgid "&Edit..."
11223 msgstr "编辑(&E)"
11224
11225 #: winecfg.rc:207
11226 msgid "Edit Override"
11227 msgstr "编辑顶替"
11228
11229 #: winecfg.rc:210
11230 msgid " Load Order "
11231 msgstr " 载入顺序 "
11232
11233 #: winecfg.rc:211
11234 msgid "&Builtin (Wine)"
11235 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11236
11237 #: winecfg.rc:212
11238 msgid "&Native (Windows)"
11239 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11240
11241 #: winecfg.rc:213
11242 msgid "Bui&ltin then Native"
11243 msgstr "内建先于原装(&L)"
11244
11245 #: winecfg.rc:214
11246 msgid "Nati&ve then Builtin"
11247 msgstr "原装先于内建(&V)"
11248
11249 #: winecfg.rc:215
11250 msgid "&Disable"
11251 msgstr "停用(&D)"
11252
11253 #: winecfg.rc:222
11254 msgid "Select Drive Letter"
11255 msgstr "选择驱动器盘符"
11256
11257 #: winecfg.rc:234
11258 msgid " Drive &mappings "
11259 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11260
11261 #: winecfg.rc:235
11262 msgid ""
11263 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11264 "edited."
11265 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11266
11267 #: winecfg.rc:238
11268 msgid "&Add..."
11269 msgstr "添加(&A)"
11270
11271 #: winecfg.rc:240
11272 msgid "Auto&detect"
11273 msgstr "自动侦测(&D)"
11274
11275 #: winecfg.rc:243
11276 msgid "&Path:"
11277 msgstr "路径(&P):"
11278
11279 #: winecfg.rc:247
11280 msgid "&Type:"
11281 msgstr "类型(&T):"
11282
11283 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11284 msgid "Show &Advanced"
11285 msgstr "显示高级选项(&A)"
11286
11287 #: winecfg.rc:251
11288 msgid "De&vice:"
11289 msgstr "设备(&V):"
11290
11291 #: winecfg.rc:253
11292 msgid "Bro&wse..."
11293 msgstr "浏览(&W)..."
11294
11295 #: winecfg.rc:255
11296 msgid "&Label:"
11297 msgstr "卷标(&L):"
11298
11299 #: winecfg.rc:257
11300 msgid "S&erial:"
11301 msgstr "序列号(&E):"
11302
11303 #: winecfg.rc:260
11304 msgid "Show &dot files"
11305 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11306
11307 #: winecfg.rc:267
11308 msgid " Driver Diagnostics "
11309 msgstr " Driver Diagnostics "
11310
11311 #: winecfg.rc:269
11312 msgid " Defaults "
11313 msgstr " Defaults "
11314
11315 #: winecfg.rc:270
11316 msgid "Output device:"
11317 msgstr "Output device:"
11318
11319 #: winecfg.rc:271
11320 msgid "Voice output device:"
11321 msgstr "Voice output device:"
11322
11323 #: winecfg.rc:272
11324 msgid "Input device:"
11325 msgstr "Input device:"
11326
11327 #: winecfg.rc:273
11328 msgid "Voice input device:"
11329 msgstr "Voice input device:"
11330
11331 #: winecfg.rc:278
11332 msgid "&Test Sound"
11333 msgstr "测试音频(&T)"
11334
11335 #: winecfg.rc:285
11336 msgid " Appearance "
11337 msgstr " 外观 "
11338
11339 #: winecfg.rc:286
11340 msgid "&Theme:"
11341 msgstr "主题(&T):"
11342
11343 #: winecfg.rc:288
11344 msgid "&Install theme..."
11345 msgstr "安装主题(&I)..."
11346
11347 #: winecfg.rc:289
11348 msgid "&Color:"
11349 msgstr "配色(&C):"
11350
11351 #: winecfg.rc:291
11352 msgid "&Size:"
11353 msgstr "大小(&S):"
11354
11355 #: winecfg.rc:293
11356 msgid "It&em:"
11357 msgstr "物件(&E):"
11358
11359 #: winecfg.rc:295
11360 msgid "C&olor:"
11361 msgstr "颜色(&O):"
11362
11363 #: winecfg.rc:297
11364 msgid "Si&ze:"
11365 msgstr "大小(&Z):"
11366
11367 #: winecfg.rc:301
11368 msgid " Fol&ders "
11369 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11370
11371 #: winecfg.rc:304
11372 msgid "&Link to:"
11373 msgstr "映射至(&L):"
11374
11375 #: winecfg.rc:306
11376 msgid "B&rowse..."
11377 msgstr "浏览(&R)"
11378
11379 #: winecfg.rc:31
11380 msgid "Libraries"
11381 msgstr "函数库"
11382
11383 #: winecfg.rc:32
11384 msgid "Drives"
11385 msgstr "驱动器"
11386
11387 #: winecfg.rc:33
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Select the Unix target directory, please."
11390 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11391
11392 #: winecfg.rc:34
11393 msgid "Hide &Advanced"
11394 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11395
11396 #: winecfg.rc:36
11397 msgid "(No Theme)"
11398 msgstr "(无主题)"
11399
11400 #: winecfg.rc:37
11401 msgid "Graphics"
11402 msgstr "显示"
11403
11404 #: winecfg.rc:38
11405 msgid "Desktop Integration"
11406 msgstr "桌面整合"
11407
11408 #: winecfg.rc:39
11409 msgid "Audio"
11410 msgstr "音效"
11411
11412 #: winecfg.rc:40
11413 msgid "About"
11414 msgstr "关于"
11415
11416 #: winecfg.rc:41
11417 msgid "Wine configuration"
11418 msgstr "Wine 设置"
11419
11420 #: winecfg.rc:43
11421 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11422 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11423
11424 #: winecfg.rc:44
11425 msgid "Select a theme file"
11426 msgstr "选择主题文件"
11427
11428 #: winecfg.rc:45
11429 msgid "Folder"
11430 msgstr "特殊文件夹"
11431
11432 #: winecfg.rc:46
11433 msgid "Links to"
11434 msgstr "映射至"
11435
11436 #: winecfg.rc:42
11437 msgid "Wine configuration for %s"
11438 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11439
11440 #: winecfg.rc:87
11441 msgid "Selected driver: %s"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: winecfg.rc:88
11445 #, fuzzy
11446 msgid "(None)"
11447 msgstr ""
11448 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11449 "未定义\n"
11450 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11451 "无"
11452
11453 #: winecfg.rc:89
11454 msgid "Audio test failed!"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: winecfg.rc:91
11458 #, fuzzy
11459 msgid "(System default)"
11460 msgstr "系统路径"
11461
11462 #: winecfg.rc:51
11463 msgid ""
11464 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11465 "Are you sure you want to do this?"
11466 msgstr ""
11467 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11468 "你确定要如此吗?"
11469
11470 #: winecfg.rc:52
11471 msgid "Warning: system library"
11472 msgstr "警告:系统函数库"
11473
11474 #: winecfg.rc:53
11475 msgid "native"
11476 msgstr "原装"
11477
11478 #: winecfg.rc:54
11479 msgid "builtin"
11480 msgstr "内建"
11481
11482 #: winecfg.rc:55
11483 msgid "native, builtin"
11484 msgstr "原装先于内建"
11485
11486 #: winecfg.rc:56
11487 msgid "builtin, native"
11488 msgstr "内建先于原装"
11489
11490 #: winecfg.rc:57
11491 msgid "disabled"
11492 msgstr "停用"
11493
11494 #: winecfg.rc:58
11495 msgid "Default Settings"
11496 msgstr "默认设置"
11497
11498 #: winecfg.rc:59
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11501 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11502
11503 #: winecfg.rc:60
11504 msgid "Use global settings"
11505 msgstr "使用全局设置"
11506
11507 #: winecfg.rc:61
11508 msgid "Select an executable file"
11509 msgstr "选择可执行文件"
11510
11511 #: winecfg.rc:66
11512 msgid "Hardware"
11513 msgstr "硬件"
11514
11515 #: winecfg.rc:67
11516 #, fuzzy
11517 msgctxt "vertex shader mode"
11518 msgid "None"
11519 msgstr ""
11520 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11521 "未定义\n"
11522 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "无"
11524
11525 #: winecfg.rc:72
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Autodetect..."
11528 msgstr "自动侦测"
11529
11530 #: winecfg.rc:73
11531 msgid "Local hard disk"
11532 msgstr "本地硬盘"
11533
11534 #: winecfg.rc:74
11535 msgid "Network share"
11536 msgstr "网络共享文件夹"
11537
11538 #: winecfg.rc:75
11539 msgid "Floppy disk"
11540 msgstr "软盘"
11541
11542 #: winecfg.rc:76
11543 msgid "CD-ROM"
11544 msgstr "CD-ROM"
11545
11546 #: winecfg.rc:77
11547 #, fuzzy
11548 msgid ""
11549 "You cannot add any more drives.\n"
11550 "\n"
11551 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11552 msgstr ""
11553 "不能再添加驱动器。\n"
11554 "\n"
11555 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11556
11557 #: winecfg.rc:78
11558 msgid "System drive"
11559 msgstr "系统驱动器"
11560
11561 #: winecfg.rc:79
11562 msgid ""
11563 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11564 "\n"
11565 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11566 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11567 msgstr ""
11568 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11569 "\n"
11570 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
11571 "得重新建立一个!"
11572
11573 #: winecfg.rc:80
11574 #, fuzzy
11575 msgctxt "Drive letter"
11576 msgid "Letter"
11577 msgstr "盘符"
11578
11579 #: winecfg.rc:81
11580 msgid "Drive Mapping"
11581 msgstr "驱动器映射"
11582
11583 #: winecfg.rc:82
11584 msgid ""
11585 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11586 "\n"
11587 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11588 msgstr ""
11589 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
11590 "\n"
11591 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
11592
11593 #: winecfg.rc:96
11594 msgid "Controls Background"
11595 msgstr "控件背景"
11596
11597 #: winecfg.rc:97
11598 msgid "Controls Text"
11599 msgstr "控件文字"
11600
11601 #: winecfg.rc:99
11602 msgid "Menu Background"
11603 msgstr "菜单背景"
11604
11605 #: winecfg.rc:100
11606 msgid "Menu Text"
11607 msgstr "菜单文字"
11608
11609 #: winecfg.rc:101
11610 msgid "Scrollbar"
11611 msgstr "滚动条"
11612
11613 #: winecfg.rc:102
11614 msgid "Selection Background"
11615 msgstr "选中的文字背景"
11616
11617 #: winecfg.rc:103
11618 msgid "Selection Text"
11619 msgstr "选中的文字"
11620
11621 #: winecfg.rc:104
11622 msgid "ToolTip Background"
11623 msgstr "工具提示背景"
11624
11625 #: winecfg.rc:105
11626 msgid "ToolTip Text"
11627 msgstr "工具提示文字"
11628
11629 #: winecfg.rc:106
11630 msgid "Window Background"
11631 msgstr "窗口背景"
11632
11633 #: winecfg.rc:107
11634 msgid "Window Text"
11635 msgstr "窗口文字"
11636
11637 #: winecfg.rc:108
11638 msgid "Active Title Bar"
11639 msgstr "活动窗口标题栏"
11640
11641 #: winecfg.rc:109
11642 msgid "Active Title Text"
11643 msgstr "活动窗口标题栏文字"
11644
11645 #: winecfg.rc:110
11646 msgid "Inactive Title Bar"
11647 msgstr "非活动窗口标题栏"
11648
11649 #: winecfg.rc:111
11650 msgid "Inactive Title Text"
11651 msgstr "非活动窗口标题栏"
11652
11653 #: winecfg.rc:112
11654 msgid "Message Box Text"
11655 msgstr "消息框文字"
11656
11657 #: winecfg.rc:113
11658 msgid "Application Workspace"
11659 msgstr "应用程序工作区"
11660
11661 #: winecfg.rc:114
11662 msgid "Window Frame"
11663 msgstr "焦点控件框架"
11664
11665 #: winecfg.rc:115
11666 msgid "Active Border"
11667 msgstr "活动窗口边界"
11668
11669 #: winecfg.rc:116
11670 msgid "Inactive Border"
11671 msgstr "非活动窗口边界"
11672
11673 #: winecfg.rc:117
11674 msgid "Controls Shadow"
11675 msgstr "控件阴影"
11676
11677 #: winecfg.rc:118
11678 msgid "Gray Text"
11679 msgstr "灰色文字"
11680
11681 #: winecfg.rc:119
11682 msgid "Controls Highlight"
11683 msgstr "控件高亮"
11684
11685 #: winecfg.rc:120
11686 msgid "Controls Dark Shadow"
11687 msgstr "控件灰暗"
11688
11689 #: winecfg.rc:121
11690 msgid "Controls Light"
11691 msgstr "控件光亮"
11692
11693 #: winecfg.rc:122
11694 msgid "Controls Alternate Background"
11695 msgstr "控件切换背景"
11696
11697 #: winecfg.rc:123
11698 msgid "Hot Tracked Item"
11699 msgstr "鼠标拖选框"
11700
11701 #: winecfg.rc:124
11702 msgid "Active Title Bar Gradient"
11703 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11704
11705 #: winecfg.rc:125
11706 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11707 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11708
11709 #: winecfg.rc:126
11710 msgid "Menu Highlight"
11711 msgstr "菜单高亮"
11712
11713 #: winecfg.rc:127
11714 msgid "Menu Bar"
11715 msgstr "菜单栏"
11716
11717 #: wineconsole.rc:57
11718 msgid " Options "
11719 msgstr " 选项 "
11720
11721 #: wineconsole.rc:60
11722 msgid "Cursor size"
11723 msgstr "光标尺寸"
11724
11725 #: wineconsole.rc:61
11726 msgid "&Small"
11727 msgstr "小(&S)"
11728
11729 #: wineconsole.rc:62
11730 msgid "&Medium"
11731 msgstr "中(&M)"
11732
11733 #: wineconsole.rc:63
11734 msgid "&Large"
11735 msgstr "大(&L)"
11736
11737 #: wineconsole.rc:65
11738 msgid "Control"
11739 msgstr "控制"
11740
11741 #: wineconsole.rc:66
11742 msgid "Popup menu"
11743 msgstr "弹出菜单"
11744
11745 #: wineconsole.rc:67
11746 msgid "&Control"
11747 msgstr "&Control"
11748
11749 #: wineconsole.rc:68
11750 msgid "S&hift"
11751 msgstr "S&hift"
11752
11753 #: wineconsole.rc:69
11754 msgid "Quick edit"
11755 msgstr "快速编辑"
11756
11757 #: wineconsole.rc:70
11758 msgid "&enable"
11759 msgstr "启用(&E)"
11760
11761 #: wineconsole.rc:72
11762 msgid "Command history"
11763 msgstr "命令历史"
11764
11765 #: wineconsole.rc:73
11766 msgid "&Number of recalled commands :"
11767 msgstr "最大记录命令数:"
11768
11769 #: wineconsole.rc:76
11770 msgid "&Remove doubles"
11771 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11772
11773 #: wineconsole.rc:81
11774 msgid " Font "
11775 msgstr " 字体 "
11776
11777 #: wineconsole.rc:84
11778 msgid "&Font"
11779 msgstr "字体(&F)"
11780
11781 #: wineconsole.rc:86
11782 msgid "&Color"
11783 msgstr "颜色(&C)"
11784
11785 #: wineconsole.rc:97
11786 msgid " Configuration "
11787 msgstr " 配置 "
11788
11789 #: wineconsole.rc:100
11790 msgid "Buffer zone"
11791 msgstr "缓冲区"
11792
11793 #: wineconsole.rc:101
11794 msgid "&Width :"
11795 msgstr "宽度(&W):"
11796
11797 #: wineconsole.rc:104
11798 msgid "&Height :"
11799 msgstr "高度(&H):"
11800
11801 #: wineconsole.rc:108
11802 msgid "Window size"
11803 msgstr "窗口大小"
11804
11805 #: wineconsole.rc:109
11806 msgid "W&idth :"
11807 msgstr "宽度(&I):"
11808
11809 #: wineconsole.rc:112
11810 msgid "H&eight :"
11811 msgstr "高度(&E):"
11812
11813 #: wineconsole.rc:116
11814 msgid "End of program"
11815 msgstr "当程序退出后"
11816
11817 #: wineconsole.rc:117
11818 msgid "&Close console"
11819 msgstr "关闭控制台(&C)"
11820
11821 #: wineconsole.rc:119
11822 msgid "Edition"
11823 msgstr "Edition"
11824
11825 #: wineconsole.rc:125
11826 msgid "Console parameters"
11827 msgstr "控制台参数"
11828
11829 #: wineconsole.rc:128
11830 msgid "Retain these settings for later sessions"
11831 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11832
11833 #: wineconsole.rc:129
11834 msgid "Modify only current session"
11835 msgstr "仅修改当前会话"
11836
11837 #: wineconsole.rc:26
11838 msgid "Set &Defaults"
11839 msgstr "设置默认值(&D)"
11840
11841 #: wineconsole.rc:28
11842 msgid "&Mark"
11843 msgstr "标记(&M)"
11844
11845 #: wineconsole.rc:31
11846 msgid "&Select all"
11847 msgstr "全选(&S)"
11848
11849 #: wineconsole.rc:32
11850 msgid "Sc&roll"
11851 msgstr "滚动(&R)"
11852
11853 #: wineconsole.rc:33
11854 msgid "S&earch"
11855 msgstr "搜索(&E)"
11856
11857 #: wineconsole.rc:36
11858 msgid "Setup - Default settings"
11859 msgstr "配置 - 默认设置"
11860
11861 #: wineconsole.rc:37
11862 msgid "Setup - Current settings"
11863 msgstr "配置 - 当前设置"
11864
11865 #: wineconsole.rc:38
11866 msgid "Configuration error"
11867 msgstr "配置错误"
11868
11869 #: wineconsole.rc:39
11870 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11871 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11872
11873 #: wineconsole.rc:34
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11876 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11877
11878 #: wineconsole.rc:35
11879 msgid "This is a test"
11880 msgstr "This is a test 这是测试"
11881
11882 #: wineconsole.rc:41
11883 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11884 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11885
11886 #: wineconsole.rc:42
11887 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11888 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11889
11890 #: wineconsole.rc:43
11891 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11892 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11893
11894 #: wineconsole.rc:44
11895 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11896 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11897
11898 #: wineconsole.rc:45
11899 msgid ""
11900 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11901 "The command is invalid.\n"
11902 msgstr ""
11903 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11904 "命令无效。\n"
11905
11906 #: wineconsole.rc:47
11907 msgid ""
11908 "\n"
11909 "Usage:\n"
11910 "  wineconsole [options] <command>\n"
11911 "\n"
11912 "Options:\n"
11913 msgstr ""
11914 "\n"
11915 "用法:\n"
11916 "  wineconsole [options] <command>\n"
11917 "\n"
11918 "选项:\n"
11919
11920 #: wineconsole.rc:49
11921 #, fuzzy
11922 msgid ""
11923 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11924 "will\n"
11925 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11926 "console.\n"
11927 msgstr ""
11928 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11929 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11930
11931 #: wineconsole.rc:50
11932 #, fuzzy
11933 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11934 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11935
11936 #: wineconsole.rc:51
11937 #, fuzzy
11938 msgid ""
11939 "\n"
11940 "Example:\n"
11941 "  wineconsole cmd\n"
11942 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11943 "\n"
11944 msgstr ""
11945 "\n"
11946 "示例:\n"
11947 "  wineconsole cmd\n"
11948 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11949 "\n"
11950
11951 #: winedbg.rc:42
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Program Error"
11954 msgstr "程序组(&G)"
11955
11956 #: winedbg.rc:47
11957 msgid ""
11958 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
11959 "sorry for the inconvenience."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: winedbg.rc:53
11963 msgid ""
11964 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
11965 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
11966 "application.\n"
11967 "\n"
11968 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
11969 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: winedbg.rc:35
11973 msgid "Wine program crash"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: winedbg.rc:36
11977 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: winedbg.rc:37
11981 msgid "(unidentified)"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: winefile.rc:26
11985 msgid "&Open\tEnter"
11986 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11987
11988 #: winefile.rc:30
11989 msgid "Re&name..."
11990 msgstr "改名(&N)..."
11991
11992 #: winefile.rc:31
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11995 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11996
11997 #: winefile.rc:33
11998 msgid "&Run..."
11999 msgstr "运行(&R)..."
12000
12001 #: winefile.rc:35
12002 msgid "Cr&eate Directory..."
12003 msgstr "建立目录(&E)..."
12004
12005 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12006 msgid "E&xit\tAlt+X"
12007 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12008
12009 #: winefile.rc:44
12010 msgid "&Disk"
12011 msgstr "磁盘(&D)"
12012
12013 #: winefile.rc:45
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Connect &Network Drive..."
12016 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12017
12018 #: winefile.rc:46
12019 msgid "&Disconnect Network Drive"
12020 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12021
12022 #: winefile.rc:52
12023 msgid "&Name"
12024 msgstr "文件名称(&N)"
12025
12026 #: winefile.rc:53
12027 msgid "&All File Details"
12028 msgstr "文件详情列表(&A)"
12029
12030 #: winefile.rc:55
12031 msgid "&Sort by Name"
12032 msgstr "按文件名排序(&S)"
12033
12034 #: winefile.rc:56
12035 msgid "Sort &by Type"
12036 msgstr "按类型排序(&B)"
12037
12038 #: winefile.rc:57
12039 msgid "Sort by Si&ze"
12040 msgstr "按大小排序(&Z)"
12041
12042 #: winefile.rc:58
12043 msgid "Sort by &Date"
12044 msgstr "按日期排序(&D)"
12045
12046 #: winefile.rc:60
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Filter by&..."
12049 msgstr "定制排序..."
12050
12051 #: winefile.rc:67
12052 msgid "&Drivebar"
12053 msgstr "驱动器列表(&D)"
12054
12055 #: winefile.rc:70
12056 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12057 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12058
12059 #: winefile.rc:77
12060 msgid "New &Window"
12061 msgstr "新建(&W)"
12062
12063 #: winefile.rc:78
12064 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12065 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12066
12067 #: winefile.rc:80
12068 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12069 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12070
12071 #: winefile.rc:87
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&About Wine File Manager"
12074 msgstr "&关于 Winefile..."
12075
12076 #: winefile.rc:128
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Select destination"
12079 msgstr "选中信息(&I)"
12080
12081 #: winefile.rc:141
12082 #, fuzzy
12083 msgid "By File Type"
12084 msgstr "按类型 (&T)"
12085
12086 #: winefile.rc:144
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Name:"
12089 msgstr "文件名称(&N)"
12090
12091 #: winefile.rc:146
12092 #, fuzzy
12093 msgid "File Type"
12094 msgstr "文件"
12095
12096 #: winefile.rc:147
12097 msgid "&Directories"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: winefile.rc:149
12101 #, fuzzy
12102 msgid "&Programs"
12103 msgstr "程序"
12104
12105 #: winefile.rc:151
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Docu&ments"
12108 msgstr "Documents"
12109
12110 #: winefile.rc:153
12111 msgid "&Other files"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: winefile.rc:155
12115 msgid "Show Hidden/&System Files"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: winefile.rc:163
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Properties for %s"
12121 msgstr "属性"
12122
12123 #: winefile.rc:166
12124 #, fuzzy
12125 msgid "&File Name:"
12126 msgstr "计算机名称(&M):"
12127
12128 #: winefile.rc:168
12129 msgid "Full &Path:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: winefile.rc:170
12133 msgid "Last Change:"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: winefile.rc:172
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Version:"
12139 msgstr "版本"
12140
12141 #: winefile.rc:174
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Cop&yright:"
12144 msgstr "右(&R):"
12145
12146 #: winefile.rc:176
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Size:"
12149 msgstr "大小"
12150
12151 #: winefile.rc:179
12152 #, fuzzy
12153 msgid "&Read Only"
12154 msgstr "只读(&O)"
12155
12156 #: winefile.rc:180
12157 msgid "H&idden"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: winefile.rc:181
12161 msgid "&Archive"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: winefile.rc:182
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&System"
12167 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12168
12169 #: winefile.rc:183
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Compressed"
12172 msgstr "未压缩"
12173
12174 #: winefile.rc:184
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&Version Information"
12177 msgstr "信息"
12178
12179 #: winefile.rc:93
12180 msgid "Applying font settings"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: winefile.rc:94
12184 msgid "Error while selecting new font."
12185 msgstr ""
12186
12187 #: winefile.rc:99
12188 msgid "Wine File Manager"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: winefile.rc:101
12192 msgid "root fs"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: winefile.rc:102
12196 msgid "unixfs"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: winefile.rc:104
12200 msgid "Shell"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: winefile.rc:105
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Not yet implemented"
12206 msgstr ""
12207 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12208 "此功能未实现\n"
12209 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12210 "未实现"
12211
12212 #: winefile.rc:112
12213 #, fuzzy
12214 msgid "CDate"
12215 msgstr "日期(&D)"
12216
12217 #: winefile.rc:113
12218 #, fuzzy
12219 msgid "ADate"
12220 msgstr "日期(&D)"
12221
12222 #: winefile.rc:114
12223 #, fuzzy
12224 msgid "MDate"
12225 msgstr "日期(&D)"
12226
12227 #: winefile.rc:115
12228 msgid "Index/Inode"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: winefile.rc:120
12232 msgid "%1 of %2 free"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: winefile.rc:121
12236 msgctxt "unit kilobyte"
12237 msgid "kB"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: winefile.rc:122
12241 msgctxt "unit megabyte"
12242 msgid "MB"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: winefile.rc:123
12246 msgctxt "unit gigabyte"
12247 msgid "GB"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: winemine.rc:34
12251 msgid "&Game"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: winemine.rc:35
12255 msgid "&New\tF2"
12256 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12257
12258 #: winemine.rc:37
12259 msgid "Question &Marks"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: winemine.rc:39
12263 msgid "&Beginner"
12264 msgstr "初学者(&B)"
12265
12266 #: winemine.rc:40
12267 msgid "&Advanced"
12268 msgstr "高级(&A)"
12269
12270 #: winemine.rc:41
12271 msgid "&Expert"
12272 msgstr "专家(&E)"
12273
12274 #: winemine.rc:42
12275 msgid "&Custom..."
12276 msgstr "自定义(&C)"
12277
12278 #: winemine.rc:44
12279 #, fuzzy
12280 msgid "&Fastest Times"
12281 msgstr "最快时间(&F)"
12282
12283 #: winemine.rc:49
12284 #, fuzzy
12285 msgid "&About WineMine"
12286 msgstr "关于 Wine(&A)"
12287
12288 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12289 msgid "Fastest Times"
12290 msgstr "最快时间"
12291
12292 #: winemine.rc:59
12293 msgid "Beginner"
12294 msgstr "初学者"
12295
12296 #: winemine.rc:60
12297 msgid "Advanced"
12298 msgstr "高级"
12299
12300 #: winemine.rc:61
12301 msgid "Expert"
12302 msgstr "专家"
12303
12304 #: winemine.rc:74
12305 msgid "Congratulations!"
12306 msgstr "祝贺!"
12307
12308 #: winemine.rc:76
12309 msgid "Please enter your name"
12310 msgstr "请输入你的名字"
12311
12312 #: winemine.rc:84
12313 msgid "Custom Game"
12314 msgstr "自定义游戏"
12315
12316 #: winemine.rc:86
12317 msgid "Rows"
12318 msgstr "行"
12319
12320 #: winemine.rc:87
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Columns"
12323 msgstr "列(&O)"
12324
12325 #: winemine.rc:88
12326 msgid "Mines"
12327 msgstr "地雷"
12328
12329 #: winemine.rc:27
12330 msgid "WineMine"
12331 msgstr "Wine地雷"
12332
12333 #: winemine.rc:28
12334 msgid "Nobody"
12335 msgstr "无人"
12336
12337 #: winemine.rc:29
12338 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12339 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12340
12341 #: winhlp32.rc:32
12342 msgid "Printer &setup..."
12343 msgstr "打印机设置(&S)..."
12344
12345 #: winhlp32.rc:39
12346 msgid "&Annotate..."
12347 msgstr "注释(&A)..."
12348
12349 #: winhlp32.rc:41
12350 msgid "&Bookmark"
12351 msgstr "书签(&B)"
12352
12353 #: winhlp32.rc:42
12354 msgid "&Define..."
12355 msgstr "定义(&D)..."
12356
12357 #: winhlp32.rc:45
12358 msgid "History"
12359 msgstr "历史"
12360
12361 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12362 msgid "Small"
12363 msgstr "小号"
12364
12365 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12366 msgid "Normal"
12367 msgstr "中号"
12368
12369 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12370 msgid "Large"
12371 msgstr "大号"
12372
12373 #: winhlp32.rc:54
12374 #, fuzzy
12375 msgid "&Help on help\tF1"
12376 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12377
12378 #: winhlp32.rc:55
12379 msgid "Always on &top"
12380 msgstr "总是在最前面(&T)"
12381
12382 #: winhlp32.rc:56
12383 msgid "&About Wine Help"
12384 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12385
12386 #: winhlp32.rc:64
12387 msgid "Annotation..."
12388 msgstr "注释..."
12389
12390 #: winhlp32.rc:65
12391 msgid "Copy"
12392 msgstr "复制"
12393
12394 #: winhlp32.rc:97
12395 msgid "Index"
12396 msgstr "索引"
12397
12398 #: winhlp32.rc:105
12399 msgid "Search"
12400 msgstr "搜索"
12401
12402 #: winhlp32.rc:107
12403 msgid "Not implemented yet"
12404 msgstr "尚未实现"
12405
12406 #: winhlp32.rc:78
12407 msgid "Wine Help"
12408 msgstr "Wine 帮助"
12409
12410 #: winhlp32.rc:83
12411 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12412 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12413
12414 #: winhlp32.rc:85
12415 msgid "Summary"
12416 msgstr "概要"
12417
12418 #: winhlp32.rc:84
12419 msgid "&Index"
12420 msgstr "索引(&I)"
12421
12422 #: winhlp32.rc:88
12423 msgid "Help files (*.hlp)"
12424 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12425
12426 #: winhlp32.rc:89
12427 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12428 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12429
12430 #: winhlp32.rc:90
12431 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12432 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12433
12434 #: winhlp32.rc:91
12435 msgid "Help topics: "
12436 msgstr "帮助主题:"
12437
12438 #: wordpad.rc:28
12439 msgid "&New...\tCtrl+N"
12440 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12441
12442 #: wordpad.rc:42
12443 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12444 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12445
12446 #: wordpad.rc:47
12447 msgid "&Clear\tDEL"
12448 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12449
12450 #: wordpad.rc:48
12451 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12452 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12453
12454 #: wordpad.rc:51
12455 msgid "Find &next\tF3"
12456 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12457
12458 #: wordpad.rc:54
12459 msgid "Read-&only"
12460 msgstr "只读(&O)"
12461
12462 #: wordpad.rc:55
12463 msgid "&Modified"
12464 msgstr "已改动(&M)"
12465
12466 #: wordpad.rc:57
12467 msgid "E&xtras"
12468 msgstr "其他(&X)"
12469
12470 #: wordpad.rc:59
12471 msgid "Selection &info"
12472 msgstr "选中信息(&I)"
12473
12474 #: wordpad.rc:60
12475 msgid "Character &format"
12476 msgstr "文字格式(&F)"
12477
12478 #: wordpad.rc:61
12479 msgid "&Def. char format"
12480 msgstr "默认格式(&D)"
12481
12482 #: wordpad.rc:62
12483 msgid "Paragrap&h format"
12484 msgstr "段落格式(&H)"
12485
12486 #: wordpad.rc:63
12487 msgid "&Get text"
12488 msgstr "获取文字(&G)"
12489
12490 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12491 msgid "&Formatbar"
12492 msgstr "格式工具栏(&F)"
12493
12494 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12495 msgid "&Ruler"
12496 msgstr "标尺(&R)"
12497
12498 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12499 msgid "&Statusbar"
12500 msgstr "状态栏(&S)"
12501
12502 #: wordpad.rc:73
12503 msgid "&Options..."
12504 msgstr "选项(&O)..."
12505
12506 #: wordpad.rc:75
12507 msgid "&Insert"
12508 msgstr "插入(&I)"
12509
12510 #: wordpad.rc:77
12511 msgid "&Date and time..."
12512 msgstr "日期时间(&D)..."
12513
12514 #: wordpad.rc:79
12515 msgid "F&ormat"
12516 msgstr "格式(&O)"
12517
12518 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12519 msgid "&Bullet points"
12520 msgstr "项目符号(&B)"
12521
12522 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12523 msgid "&Paragraph..."
12524 msgstr "段落(&P)..."
12525
12526 #: wordpad.rc:84
12527 msgid "&Tabs..."
12528 msgstr "制表位(&T)..."
12529
12530 #: wordpad.rc:85
12531 msgid "Backgroun&d"
12532 msgstr "背景(&D)"
12533
12534 #: wordpad.rc:87
12535 msgid "&System\tCtrl+1"
12536 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12537
12538 #: wordpad.rc:88
12539 #, fuzzy
12540 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12541 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12542
12543 #: wordpad.rc:93
12544 msgid "&About Wine Wordpad"
12545 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12546
12547 #: wordpad.rc:130
12548 msgid "Automatic"
12549 msgstr "自动"
12550
12551 #: wordpad.rc:199
12552 msgid "Date and time"
12553 msgstr "日期和时间"
12554
12555 #: wordpad.rc:202
12556 msgid "Available formats"
12557 msgstr "可选格式"
12558
12559 #: wordpad.rc:213
12560 msgid "New document type"
12561 msgstr "新文件类型"
12562
12563 #: wordpad.rc:221
12564 msgid "Paragraph format"
12565 msgstr "段落格式"
12566
12567 #: wordpad.rc:224
12568 msgid "Indentation"
12569 msgstr "缩进"
12570
12571 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12572 msgid "Left"
12573 msgstr "左"
12574
12575 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12576 msgid "Right"
12577 msgstr "右"
12578
12579 #: wordpad.rc:229
12580 msgid "First line"
12581 msgstr "首行"
12582
12583 #: wordpad.rc:231
12584 msgid "Alignment"
12585 msgstr "对齐"
12586
12587 #: wordpad.rc:239
12588 msgid "Tabs"
12589 msgstr "制表位"
12590
12591 #: wordpad.rc:242
12592 msgid "Tab stops"
12593 msgstr "制表位宽度"
12594
12595 #: wordpad.rc:248
12596 msgid "Remove al&l"
12597 msgstr "全部删除(&R)"
12598
12599 #: wordpad.rc:256
12600 msgid "Line wrapping"
12601 msgstr "自动换行"
12602
12603 #: wordpad.rc:257
12604 msgid "&No line wrapping"
12605 msgstr "不要自动换行"
12606
12607 #: wordpad.rc:258
12608 msgid "Wrap text by the &window border"
12609 msgstr "按窗口宽度(&W)"
12610
12611 #: wordpad.rc:259
12612 msgid "Wrap text by the &margin"
12613 msgstr "按纸张宽度(&M)"
12614
12615 #: wordpad.rc:260
12616 msgid "Toolbars"
12617 msgstr "工具栏"
12618
12619 #: wordpad.rc:136
12620 msgid "All documents (*.*)"
12621 msgstr "所有文件 (*.*)"
12622
12623 #: wordpad.rc:137
12624 msgid "Text documents (*.txt)"
12625 msgstr "文本文件 (*.txt)"
12626
12627 #: wordpad.rc:138
12628 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12629 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
12630
12631 #: wordpad.rc:139
12632 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12633 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
12634
12635 #: wordpad.rc:140
12636 msgid "Rich text document"
12637 msgstr "RTF 富文本"
12638
12639 #: wordpad.rc:141
12640 msgid "Text document"
12641 msgstr "文本文件 "
12642
12643 #: wordpad.rc:142
12644 msgid "Unicode text document"
12645 msgstr "Unicode 文本文件"
12646
12647 #: wordpad.rc:143
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Printer files (*.prn)"
12650 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
12651
12652 #: wordpad.rc:150
12653 msgid "Center"
12654 msgstr "中"
12655
12656 #: wordpad.rc:156
12657 msgid "Text"
12658 msgstr "文本文字"
12659
12660 #: wordpad.rc:157
12661 msgid "Rich text"
12662 msgstr "富文本格式"
12663
12664 #: wordpad.rc:163
12665 msgid "Next page"
12666 msgstr "下一页"
12667
12668 #: wordpad.rc:164
12669 msgid "Previous page"
12670 msgstr "上一页"
12671
12672 #: wordpad.rc:165
12673 msgid "Two pages"
12674 msgstr "双页"
12675
12676 #: wordpad.rc:166
12677 msgid "One page"
12678 msgstr "单页"
12679
12680 #: wordpad.rc:167
12681 msgid "Zoom in"
12682 msgstr "放大"
12683
12684 #: wordpad.rc:168
12685 msgid "Zoom out"
12686 msgstr "缩小"
12687
12688 #: wordpad.rc:170
12689 msgid "Page"
12690 msgstr "页"
12691
12692 #: wordpad.rc:171
12693 msgid "Pages"
12694 msgstr "页"
12695
12696 #: wordpad.rc:172
12697 #, fuzzy
12698 msgctxt "unit: centimeter"
12699 msgid "cm"
12700 msgstr "cm"
12701
12702 #: wordpad.rc:173
12703 #, fuzzy
12704 msgctxt "unit: inch"
12705 msgid "in"
12706 msgstr "in"
12707
12708 #: wordpad.rc:174
12709 msgid "inch"
12710 msgstr "英寸"
12711
12712 #: wordpad.rc:175
12713 #, fuzzy
12714 msgctxt "unit: point"
12715 msgid "pt"
12716 msgstr "pt"
12717
12718 #: wordpad.rc:180
12719 msgid "Document"
12720 msgstr "文档"
12721
12722 #: wordpad.rc:181
12723 msgid "Save changes to '%s'?"
12724 msgstr "要保存“%s”吗?"
12725
12726 #: wordpad.rc:182
12727 msgid "Finished searching the document."
12728 msgstr "文件查找结束。"
12729
12730 #: wordpad.rc:183
12731 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12732 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12733
12734 #: wordpad.rc:184
12735 msgid ""
12736 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12737 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12738 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12739
12740 #: wordpad.rc:187
12741 msgid "Invalid number format"
12742 msgstr "数字格式无效"
12743
12744 #: wordpad.rc:188
12745 msgid "OLE storage documents are not supported"
12746 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12747
12748 #: wordpad.rc:189
12749 msgid "Could not save the file."
12750 msgstr "不能保存文件。"
12751
12752 #: wordpad.rc:190
12753 msgid "You do not have access to save the file."
12754 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12755
12756 #: wordpad.rc:191
12757 msgid "Could not open the file."
12758 msgstr "不能打开文件。"
12759
12760 #: wordpad.rc:192
12761 msgid "You do not have access to open the file."
12762 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12763
12764 #: wordpad.rc:193
12765 msgid "Printing not implemented"
12766 msgstr "打印功能尚未实现"
12767
12768 #: wordpad.rc:194
12769 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12770 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12771
12772 #: write.rc:27
12773 msgid "Starting Wordpad failed"
12774 msgstr "启动写字板失败"
12775
12776 #: xcopy.rc:27
12777 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: xcopy.rc:28
12781 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: xcopy.rc:29
12785 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: xcopy.rc:30
12789 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: xcopy.rc:31
12793 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: xcopy.rc:34
12797 msgid ""
12798 "Is '%1' a filename or directory\n"
12799 "on the target?\n"
12800 "(F - File, D - Directory)\n"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: xcopy.rc:35
12804 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: xcopy.rc:36
12808 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: xcopy.rc:37
12812 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: xcopy.rc:38
12816 msgid "Failed to open '%1'\n"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: xcopy.rc:39
12820 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: xcopy.rc:43
12824 msgctxt "File key"
12825 msgid "F"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: xcopy.rc:44
12829 msgctxt "Directory key"
12830 msgid "D"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: xcopy.rc:77
12834 msgid ""
12835 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12836 "\n"
12837 "Syntax:\n"
12838 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12839 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12840 "\n"
12841 "Where:\n"
12842 "\n"
12843 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12844 "\tmore files.\n"
12845 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12846 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12847 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12848 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12849 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12850 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12851 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12852 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12853 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12854 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12855 "[/N]  Copy using short names.\n"
12856 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12857 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12858 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12859 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12860 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12861 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12862 "\tarchive attribute.\n"
12863 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12864 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12865 "\t\tthan source.\n"
12866 "\n"
12867 msgstr ""