sane: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
72
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
76
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
80
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
86
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
90
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
94
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
98
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
102
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
106
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
110
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
114
115 #: browseui.rc:25
116 msgid "Canceling..."
117 msgstr "正在取消..."
118
119 #: comctl32.rc:39
120 msgid "Separator"
121 msgstr "分隔符"
122
123 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
124 #, fuzzy
125 msgctxt "hotkey"
126 msgid "None"
127 msgstr ""
128 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
129 "未定義\n"
130 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
131 "無"
132
133 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
134 msgid "Close"
135 msgstr "關閉"
136
137 #: comctl32.rc:33
138 msgid "Today:"
139 msgstr "今天:"
140
141 #: comctl32.rc:34
142 msgid "Go to today"
143 msgstr "轉到今天"
144
145 #: comdlg32.rc:29
146 msgid "&About FolderPicker Test"
147 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
148
149 #: comdlg32.rc:30
150 msgid "Document Folders"
151 msgstr "資料夾"
152
153 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
154 msgid "My Documents"
155 msgstr "我的檔案"
156
157 #: comdlg32.rc:32
158 msgid "My Favorites"
159 msgstr "我的最愛"
160
161 #: comdlg32.rc:33
162 msgid "System Path"
163 msgstr "系統路徑"
164
165 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
166 #, fuzzy
167 msgctxt "display name"
168 msgid "Desktop"
169 msgstr "桌面"
170
171 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
172 msgid "Fonts"
173 msgstr "字型"
174
175 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
176 msgid "My Computer"
177 msgstr "我的電腦"
178
179 #: comdlg32.rc:41
180 msgid "System Folders"
181 msgstr "系統資料夾"
182
183 #: comdlg32.rc:42
184 msgid "Local Hard Drives"
185 msgstr "本地硬盤驅動器"
186
187 #: comdlg32.rc:43
188 msgid "File not found"
189 msgstr "找不到檔案"
190
191 #: comdlg32.rc:44
192 msgid "Please verify that the correct file name was given"
193 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
194
195 #: comdlg32.rc:45
196 msgid ""
197 "File does not exist.\n"
198 "Do you want to create file?"
199 msgstr ""
200 "找不到檔案\n"
201 "是否創建新檔案?"
202
203 #: comdlg32.rc:46
204 msgid ""
205 "File already exists.\n"
206 "Do you want to replace it?"
207 msgstr ""
208 "檔案已經存在。\n"
209 "要替換嗎?"
210
211 #: comdlg32.rc:47
212 msgid "Invalid character(s) in path"
213 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
214
215 #: comdlg32.rc:48
216 msgid ""
217 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
218 "                          / : < > |"
219 msgstr ""
220 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
221 "                          / : < > |"
222
223 #: comdlg32.rc:49
224 msgid "Path does not exist"
225 msgstr "資料夾不存在"
226
227 #: comdlg32.rc:50
228 msgid "File does not exist"
229 msgstr "檔案不存在"
230
231 #: comdlg32.rc:55
232 msgid "Up One Level"
233 msgstr "向上一層"
234
235 #: comdlg32.rc:56
236 msgid "Create New Folder"
237 msgstr "建立新資料夾"
238
239 #: comdlg32.rc:57
240 msgid "List"
241 msgstr "清單"
242
243 #: comdlg32.rc:58
244 msgid "Details"
245 msgstr "詳細資料"
246
247 #: comdlg32.rc:59
248 msgid "Browse to Desktop"
249 msgstr "顯示桌面"
250
251 #: comdlg32.rc:123
252 msgid "Regular"
253 msgstr ""
254
255 #: comdlg32.rc:124
256 msgid "Bold"
257 msgstr ""
258
259 #: comdlg32.rc:125
260 msgid "Italic"
261 msgstr ""
262
263 #: comdlg32.rc:126
264 msgid "Bold Italic"
265 msgstr ""
266
267 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
268 msgid "Black"
269 msgstr ""
270
271 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
272 msgid "Maroon"
273 msgstr ""
274
275 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
276 msgid "Green"
277 msgstr ""
278
279 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
280 msgid "Olive"
281 msgstr ""
282
283 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
284 msgid "Navy"
285 msgstr ""
286
287 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
288 msgid "Purple"
289 msgstr ""
290
291 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
292 msgid "Teal"
293 msgstr ""
294
295 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
296 msgid "Gray"
297 msgstr ""
298
299 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
300 msgid "Silver"
301 msgstr ""
302
303 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
304 #, fuzzy
305 msgid "Red"
306 msgstr "倒回"
307
308 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
309 msgid "Lime"
310 msgstr ""
311
312 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
313 msgid "Yellow"
314 msgstr ""
315
316 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
317 msgid "Blue"
318 msgstr ""
319
320 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
321 msgid "Fuchsia"
322 msgstr ""
323
324 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
325 msgid "Aqua"
326 msgstr ""
327
328 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
329 msgid "White"
330 msgstr ""
331
332 #: comdlg32.rc:66
333 msgid "Unreadable Entry"
334 msgstr "數值不可讀"
335
336 #: comdlg32.rc:68
337 #, fuzzy
338 msgid ""
339 "This value does not lie within the page range.\n"
340 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
341 msgstr ""
342 "這個值不在頁數範圍。\n"
343 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
344
345 #: comdlg32.rc:70
346 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
347 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
348
349 #: comdlg32.rc:72
350 msgid ""
351 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
352 "Please reenter margins."
353 msgstr ""
354 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
355 "請重新輸入邊緣空白。"
356
357 #: comdlg32.rc:74
358 #, fuzzy
359 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
360 msgstr "'份數' 項不能空."
361
362 #: comdlg32.rc:76
363 msgid ""
364 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
365 "Please enter a value between 1 and %d."
366 msgstr ""
367 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
368 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
369
370 #: comdlg32.rc:77
371 msgid "A printer error occurred."
372 msgstr "印表機錯誤。"
373
374 #: comdlg32.rc:78
375 msgid "No default printer defined."
376 msgstr "沒有默認印表機。"
377
378 #: comdlg32.rc:79
379 msgid "Cannot find the printer."
380 msgstr "找不到印表機。"
381
382 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
383 #, fuzzy
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr ""
386 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
387 "內存溢出。\n"
388 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
389 "內存不夠。"
390
391 #: comdlg32.rc:81
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "出現一些錯誤。"
394
395 #: comdlg32.rc:82
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "找不到印表機驅動器。"
398
399 #: comdlg32.rc:85
400 msgid ""
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
403 msgstr ""
404 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
405 "表機再試。"
406
407 #: comdlg32.rc:151
408 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
412 msgid "&Save"
413 msgstr ""
414
415 #: comdlg32.rc:153
416 #, fuzzy
417 msgid "Save &in:"
418 msgstr "另存為(&A)..."
419
420 #: comdlg32.rc:154
421 #, fuzzy
422 msgid "Save"
423 msgstr "儲存 HTML"
424
425 #: comdlg32.rc:155
426 #, fuzzy
427 msgid "Save as"
428 msgstr "另存為(&S)..."
429
430 #: comdlg32.rc:156
431 #, fuzzy
432 msgid "Open File"
433 msgstr "Wine地雷"
434
435 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
436 msgid "Ready"
437 msgstr "待命"
438
439 #: comdlg32.rc:94
440 msgid "Paused; "
441 msgstr "暫停; "
442
443 #: comdlg32.rc:95
444 msgid "Error; "
445 msgstr "錯誤; "
446
447 #: comdlg32.rc:96
448 msgid "Pending deletion; "
449 msgstr "等待刪除; "
450
451 #: comdlg32.rc:97
452 msgid "Paper jam; "
453 msgstr "卡紙; "
454
455 #: comdlg32.rc:98
456 msgid "Out of paper; "
457 msgstr "無紙; "
458
459 #: comdlg32.rc:99
460 msgid "Feed paper manual; "
461 msgstr "手動進紙; "
462
463 #: comdlg32.rc:100
464 msgid "Paper problem; "
465 msgstr "紙的問題; "
466
467 #: comdlg32.rc:101
468 msgid "Printer offline; "
469 msgstr "印表機離線; "
470
471 #: comdlg32.rc:102
472 msgid "I/O Active; "
473 msgstr "I/O 活動; "
474
475 #: comdlg32.rc:103
476 msgid "Busy; "
477 msgstr "繁忙; "
478
479 #: comdlg32.rc:104
480 msgid "Printing; "
481 msgstr "正在列印; "
482
483 #: comdlg32.rc:105
484 msgid "Output tray is full; "
485 msgstr "出紙托盤已滿; "
486
487 #: comdlg32.rc:106
488 msgid "Not available; "
489 msgstr "不可用; "
490
491 #: comdlg32.rc:107
492 msgid "Waiting; "
493 msgstr "等待; "
494
495 #: comdlg32.rc:108
496 msgid "Processing; "
497 msgstr "正在處理; "
498
499 #: comdlg32.rc:109
500 msgid "Initialising; "
501 msgstr "正在啓動; "
502
503 #: comdlg32.rc:110
504 msgid "Warming up; "
505 msgstr "預熱; "
506
507 #: comdlg32.rc:111
508 msgid "Toner low; "
509 msgstr "墨低; "
510
511 #: comdlg32.rc:112
512 msgid "No toner; "
513 msgstr "沒墨; "
514
515 #: comdlg32.rc:113
516 msgid "Page punt; "
517 msgstr "頁處理內存超支; "
518
519 #: comdlg32.rc:114
520 msgid "Interrupted by user; "
521 msgstr "用戶干預; "
522
523 #: comdlg32.rc:115
524 msgid "Out of memory; "
525 msgstr "內存不夠; "
526
527 #: comdlg32.rc:116
528 msgid "The printer door is open; "
529 msgstr "印表機蓋是打開的; "
530
531 #: comdlg32.rc:117
532 msgid "Print server unknown; "
533 msgstr "找不到列印服務器; "
534
535 #: comdlg32.rc:118
536 msgid "Power save mode; "
537 msgstr "省電狀態; "
538
539 #: comdlg32.rc:87
540 msgid "Default Printer; "
541 msgstr "默認印表機; "
542
543 #: comdlg32.rc:88
544 msgid "There are %d documents in the queue"
545 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
546
547 #: comdlg32.rc:89
548 msgid "Margins [inches]"
549 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
550
551 #: comdlg32.rc:90
552 msgid "Margins [mm]"
553 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
554
555 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
556 msgctxt "unit: millimeters"
557 msgid "mm"
558 msgstr "毫米"
559
560 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
561 msgid "Print"
562 msgstr "列印"
563
564 #: credui.rc:27
565 msgid "Connect to %s"
566 msgstr "連接到 %s"
567
568 #: credui.rc:28
569 msgid "Connecting to %s"
570 msgstr "正在連接到 %s"
571
572 #: credui.rc:29
573 msgid "Logon unsuccessful"
574 msgstr "登錄失敗"
575
576 #: credui.rc:30
577 msgid ""
578 "Make sure that your user name\n"
579 "and password are correct."
580 msgstr ""
581 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
582 "是否正確."
583
584 #: credui.rc:32
585 msgid ""
586 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
587 "\n"
588 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
589 "entering your password."
590 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
591
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "大寫鎖定開著"
595
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
599
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
603
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
607
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgctxt "Certification Practice Statement"
702 msgid "CPS"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "User Notice"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:55
710 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:56
714 msgid "Certification Authority Issuer"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:57
718 msgid "Certification Template Name"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:58
722 msgid "Certificate Type"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:59
726 msgid "Certificate Manifold"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:60
730 msgid "Netscape Cert Type"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:61
734 msgid "Netscape Base URL"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:62
738 msgid "Netscape Revocation URL"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:63
742 msgid "Netscape CA Revocation URL"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:64
746 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:65
750 msgid "Netscape CA Policy URL"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:66
754 msgid "Netscape SSL ServerName"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:67
758 msgid "Netscape Comment"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:68
762 msgid "SpcSpAgencyInfo"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:69
766 msgid "SpcFinancialCriteria"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:70
770 msgid "SpcMinimalCriteria"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:71
774 msgid "Country/Region"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:72
778 msgid "Organization"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:73
782 msgid "Organizational Unit"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:74
786 msgid "Common Name"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:75
790 msgid "Locality"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:76
794 msgid "State or Province"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:77
798 msgid "Title"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:78
802 msgid "Given Name"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:79
806 msgid "Initials"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:80
810 msgid "Surname"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:81
814 msgid "Domain Component"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:82
818 msgid "Street Address"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:83
822 msgid "Serial Number"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:84
826 msgid "CA Version"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:85
830 msgid "Cross CA Version"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:86
834 msgid "Serialized Signature Serial Number"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:87
838 msgid "Principal Name"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:88
842 msgid "Windows Product Update"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:89
846 msgid "Enrollment Name Value Pair"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:90
850 msgid "OS Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:91
854 msgid "Enrollment CSP"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:92
858 msgid "CRL Number"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:93
862 msgid "Delta CRL Indicator"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:94
866 msgid "Issuing Distribution Point"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:95
870 msgid "Freshest CRL"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:96
874 msgid "Name Constraints"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:97
878 msgid "Policy Mappings"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:98
882 msgid "Policy Constraints"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:99
886 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:100
890 msgid "Application Policies"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:101
894 msgid "Application Policy Mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:102
898 msgid "Application Policy Constraints"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:103
902 msgid "CMC Data"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:104
906 msgid "CMC Response"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:105
910 msgid "Unsigned CMC Request"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:106
914 msgid "CMC Status Info"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:107
918 msgid "CMC Extensions"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:108
922 msgid "CMC Attributes"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:109
926 msgid "PKCS 7 Data"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:110
930 msgid "PKCS 7 Signed"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:111
934 msgid "PKCS 7 Enveloped"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:112
938 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:113
942 msgid "PKCS 7 Digested"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:114
946 msgid "PKCS 7 Encrypted"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:115
950 msgid "Previous CA Certificate Hash"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:116
954 msgid "Virtual Base CRL Number"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:117
958 msgid "Next CRL Publish"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:118
962 msgid "CA Encryption Certificate"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
966 msgid "Key Recovery Agent"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:120
970 msgid "Certificate Template Information"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:121
974 msgid "Enterprise Root OID"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:122
978 msgid "Dummy Signer"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:123
982 msgid "Encrypted Private Key"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:124
986 msgid "Published CRL Locations"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:125
990 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:126
994 msgid "Transaction Id"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:127
998 msgid "Sender Nonce"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:128
1002 msgid "Recipient Nonce"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:129
1006 msgid "Reg Info"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:130
1010 msgid "Get Certificate"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:131
1014 msgid "Get CRL"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:132
1018 msgid "Revoke Request"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:133
1022 msgid "Query Pending"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1026 msgid "Certificate Trust List"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:135
1030 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:136
1034 msgid "Private Key Usage Period"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:137
1038 msgid "Client Information"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:138
1042 msgid "Server Authentication"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:139
1046 msgid "Client Authentication"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:140
1050 msgid "Code Signing"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:141
1054 msgid "Secure Email"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:142
1058 msgid "Time Stamping"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:143
1062 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:144
1066 msgid "Microsoft Time Stamping"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:145
1070 msgid "IP security end system"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:146
1074 msgid "IP security tunnel termination"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:147
1078 msgid "IP security user"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:148
1082 msgid "Encrypting File System"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1086 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1090 msgid "Windows System Component Verification"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1094 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1098 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1102 msgid "Key Pack Licenses"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1106 msgid "License Server Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1110 msgid "Smart Card Logon"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Digital Rights"
1116 msgstr "數字時鐘(&T)"
1117
1118 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1119 msgid "Qualified Subordination"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1123 msgid "Key Recovery"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1127 msgid "Document Signing"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:160
1131 msgid "IP security IKE intermediate"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1135 msgid "File Recovery"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1139 msgid "Root List Signer"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:163
1143 msgid "All application policies"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1147 msgid "Directory Service Email Replication"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1151 msgid "Certificate Request Agent"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1155 msgid "Lifetime Signing"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:167
1159 msgid "All issuance policies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:172
1163 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:173
1167 msgid "Personal"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:174
1171 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:175
1175 msgid "Other People"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:176
1179 msgid "Trusted Publishers"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:177
1183 msgid "Untrusted Certificates"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:182
1187 msgid "KeyID="
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:183
1191 msgid "Certificate Issuer"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:184
1195 msgid "Certificate Serial Number="
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:185
1199 msgid "Other Name="
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:186
1203 msgid "Email Address="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:187
1207 msgid "DNS Name="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:188
1211 msgid "Directory Address"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:189
1215 msgid "URL="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:190
1219 msgid "IP Address="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:191
1223 msgid "Mask="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:192
1227 msgid "Registered ID="
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:193
1231 msgid "Unknown Key Usage"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:194
1235 msgid "Subject Type="
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:195
1239 msgctxt "Certificate Authority"
1240 msgid "CA"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:196
1244 msgid "End Entity"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:197
1248 msgid "Path Length Constraint="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:198
1252 #, fuzzy
1253 msgctxt "path length"
1254 msgid "None"
1255 msgstr ""
1256 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "未定義\n"
1258 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1259 "無"
1260
1261 #: crypt32.rc:199
1262 msgid "Information Not Available"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:200
1266 msgid "Authority Info Access"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:201
1270 msgid "Access Method="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:202
1274 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1275 msgid "OCSP"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:203
1279 msgid "CA Issuers"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:204
1283 msgid "Unknown Access Method"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:205
1287 msgid "Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:206
1291 msgid "CRL Distribution Point"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:207
1295 msgid "Distribution Point Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:208
1299 msgid "Full Name"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:209
1303 msgid "RDN Name"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:210
1307 msgid "CRL Reason="
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:211
1311 msgid "CRL Issuer"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:212
1315 msgid "Key Compromise"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:213
1319 msgid "CA Compromise"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:214
1323 msgid "Affiliation Changed"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:215
1327 msgid "Superseded"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:216
1331 msgid "Operation Ceased"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:217
1335 msgid "Certificate Hold"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:218
1339 msgid "Financial Information="
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1343 msgid "Available"
1344 msgstr "可用"
1345
1346 #: crypt32.rc:220
1347 msgid "Not Available"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:221
1351 msgid "Meets Criteria="
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1355 msgid "Yes"
1356 msgstr "是"
1357
1358 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1359 msgid "No"
1360 msgstr "否"
1361
1362 #: crypt32.rc:224
1363 msgid "Digital Signature"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:225
1367 msgid "Non-Repudiation"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:226
1371 msgid "Key Encipherment"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:227
1375 msgid "Data Encipherment"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:228
1379 msgid "Key Agreement"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:229
1383 msgid "Certificate Signing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:230
1387 msgid "Off-line CRL Signing"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:231
1391 msgid "CRL Signing"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:232
1395 msgid "Encipher Only"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:233
1399 msgid "Decipher Only"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:234
1403 msgid "SSL Client Authentication"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:235
1407 msgid "SSL Server Authentication"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:236
1411 msgid "S/MIME"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:237
1415 msgid "Signature"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:238
1419 msgid "SSL CA"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:239
1423 msgid "S/MIME CA"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:240
1427 msgid "Signature CA"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: cryptdlg.rc:27
1431 msgid "Certificate Policy"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:28
1435 msgid "Policy Identifier: "
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:29
1439 msgid "Policy Qualifier Info"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:30
1443 msgid "Policy Qualifier Id="
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:33
1447 msgid "Qualifier"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:34
1451 msgid "Notice Reference"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:35
1455 msgid "Organization="
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptdlg.rc:36
1459 msgid "Notice Number="
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:37
1463 msgid "Notice Text="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1467 msgid "Certificate"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptui.rc:28
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Certificate Information"
1473 msgstr ""
1474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1475 "信息\n"
1476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1477 "資訊"
1478
1479 #: cryptui.rc:29
1480 msgid ""
1481 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1482 "altered or corrupted."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptui.rc:30
1486 msgid ""
1487 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1488 "trusted root certificate store."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:31
1492 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: cryptui.rc:32
1496 #, fuzzy
1497 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1498 msgstr "找不到: '%s'"
1499
1500 #: cryptui.rc:33
1501 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:34
1505 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:35
1509 msgid "Issued to: "
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:36
1513 msgid "Issued by: "
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:37
1517 msgid "Valid from "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptui.rc:38
1521 msgid " to "
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptui.rc:39
1525 msgid "This certificate has an invalid signature."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptui.rc:40
1529 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptui.rc:41
1533 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptui.rc:42
1537 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptui.rc:43
1541 msgid "This certificate is OK."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptui.rc:44
1545 msgid "Field"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:45
1549 msgid "Value"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1553 msgid "<All>"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:47
1557 msgid "Version 1 Fields Only"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:48
1561 msgid "Extensions Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:49
1565 msgid "Critical Extensions Only"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:50
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Properties Only"
1571 msgstr "屬性(&P)"
1572
1573 #: cryptui.rc:52
1574 msgid "Serial number"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:53
1578 msgid "Issuer"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:54
1582 msgid "Valid from"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:55
1586 msgid "Valid to"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cryptui.rc:56
1590 msgid "Subject"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: cryptui.rc:57
1594 msgid "Public key"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: cryptui.rc:58
1598 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:59
1602 msgid "SHA1 hash"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:60
1606 msgid "Enhanced key usage (property)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:61
1610 msgid "Friendly name"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1614 msgid "Description"
1615 msgstr "描述"
1616
1617 #: cryptui.rc:63
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Certificate Properties"
1620 msgstr "格屬性(&C)"
1621
1622 #: cryptui.rc:64
1623 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:65
1627 msgid "The OID you entered already exists."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:66
1631 msgid "Select Certificate Store"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:67
1635 msgid "Please select a certificate store."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:68
1639 msgid "Certificate Import Wizard"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:69
1643 msgid ""
1644 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1645 "select another file."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:70
1649 msgid "File to Import"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:71
1653 msgid "Specify the file you want to import."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1657 msgid "Certificate Store"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:73
1661 msgid ""
1662 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1663 "lists, and certificate trust lists."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:74
1667 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:75
1671 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1675 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1679 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:78
1683 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:79
1687 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:81
1691 msgid "Please select a file."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:82
1695 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:83
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not open "
1701 msgstr "不能開啟檔案."
1702
1703 #: cryptui.rc:84
1704 msgid "Determined by the program"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:85
1708 msgid "Please select a store"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:86
1712 msgid "Certificate Store Selected"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:87
1716 msgid "Automatically determined by the program"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1720 msgid "File"
1721 msgstr "檔案"
1722
1723 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Content"
1726 msgstr "內容(&C)"
1727
1728 #: cryptui.rc:91
1729 msgid "Certificate Revocation List"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:93
1733 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:94
1737 msgid "Personal Information Exchange"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:96
1741 msgid "The import was successful."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:97
1745 msgid "The import failed."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:98
1749 msgid "Arial"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:100
1753 msgid "<Advanced Purposes>"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:101
1757 msgid "Issued To"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:102
1761 msgid "Issued By"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:103
1765 msgid "Expiration Date"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:104
1769 msgid "Friendly Name"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1773 #, fuzzy
1774 msgid "<None>"
1775 msgstr ""
1776 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1777 "未定義\n"
1778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1779 "無"
1780
1781 #: cryptui.rc:107
1782 msgid ""
1783 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1784 "sign messages with it.\n"
1785 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:108
1789 msgid ""
1790 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1791 "sign messages with them.\n"
1792 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:109
1796 msgid ""
1797 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1798 "verify messages signed with it.\n"
1799 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:110
1803 msgid ""
1804 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1805 "verify messages signed with it.\n"
1806 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: cryptui.rc:111
1810 msgid ""
1811 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1812 "trusted.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: cryptui.rc:112
1817 msgid ""
1818 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1819 "trusted.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: cryptui.rc:113
1824 msgid ""
1825 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1826 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: cryptui.rc:114
1831 msgid ""
1832 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1833 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: cryptui.rc:115
1838 msgid ""
1839 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:116
1844 msgid ""
1845 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:117
1850 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:118
1854 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:119
1858 msgid "Certificates"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:121
1862 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:122
1866 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:123
1870 msgid ""
1871 "Ensures software came from software publisher\n"
1872 "Protects software from alteration after publication"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:124
1876 msgid "Protects e-mail messages"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:125
1880 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:126
1884 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:127
1888 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:128
1892 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:144
1896 msgid "Private Key Archival"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:147
1900 msgid "Certificate Export Wizard"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:148
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Export Format"
1906 msgstr "格式(&O)"
1907
1908 #: cryptui.rc:149
1909 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:150
1913 msgid "Export Filename"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:151
1917 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:152
1921 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:153
1925 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:154
1929 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:157
1933 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:158
1937 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:159
1941 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:160
1945 #, fuzzy
1946 msgid "File Format"
1947 msgstr "格式(&O)"
1948
1949 #: cryptui.rc:161
1950 msgid "Include all certificates in certificate path"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:162
1954 msgid "Export keys"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:165
1958 msgid "The export was successful."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:166
1962 msgid "The export failed."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:167
1966 msgid "Export Private Key"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:168
1970 msgid ""
1971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1972 "certificate."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:169
1976 msgid "Enter Password"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:170
1980 msgid "You may password-protect a private key."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:171
1984 msgid "The passwords do not match."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:172
1988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:173
1992 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: devenum.rc:32
1996 msgid "Default DirectSound"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: devenum.rc:33
2000 msgid "DirectSound: %s"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: devenum.rc:34
2004 msgid "Default WaveOut Device"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:35
2008 msgid "Default MidiOut Device"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: dinput.rc:34
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Action"
2014 msgstr "激活"
2015
2016 #: dinput.rc:35
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Object"
2019 msgstr "對象(&O)"
2020
2021 #: dxdiagn.rc:25
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Regional Setting"
2024 msgstr "預設設定"
2025
2026 #: dxdiagn.rc:26
2027 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gdi32.rc:25
2031 msgid "Western"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gdi32.rc:26
2035 msgid "Central European"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gdi32.rc:27
2039 msgid "Cyrillic"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gdi32.rc:28
2043 msgid "Greek"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gdi32.rc:29
2047 msgid "Turkish"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gdi32.rc:30
2051 msgid "Hebrew"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:31
2055 msgid "Arabic"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:32
2059 msgid "Baltic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:33
2063 msgid "Vietnamese"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gdi32.rc:34
2067 msgid "Thai"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gdi32.rc:35
2071 msgid "Japanese"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gdi32.rc:36
2075 msgid "CHINESE_GB2312"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gdi32.rc:37
2079 msgid "Hangul"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gdi32.rc:38
2083 msgid "CHINESE_BIG5"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gdi32.rc:39
2087 msgid "Hangul(Johab)"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gdi32.rc:40
2091 msgid "Symbol"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gdi32.rc:41
2095 msgid "OEM/DOS"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gphoto2.rc:27
2099 msgid "Files on Camera"
2100 msgstr "照相機中的檔案"
2101
2102 #: gphoto2.rc:31
2103 msgid "Import Selected"
2104 msgstr "導入選定檔案"
2105
2106 #: gphoto2.rc:32
2107 msgid "Preview"
2108 msgstr "預覽"
2109
2110 #: gphoto2.rc:33
2111 msgid "Import All"
2112 msgstr "導入全部"
2113
2114 #: gphoto2.rc:34
2115 msgid "Skip This Dialog"
2116 msgstr "跳過本對話框"
2117
2118 #: gphoto2.rc:35
2119 msgid "Exit"
2120 msgstr "結束"
2121
2122 #: gphoto2.rc:40
2123 msgid "Transferring"
2124 msgstr "正在傳輸"
2125
2126 #: gphoto2.rc:43
2127 msgid "Transferring... Please Wait"
2128 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2129
2130 #: gphoto2.rc:48
2131 msgid "Connecting to camera"
2132 msgstr "連接照相機"
2133
2134 #: gphoto2.rc:52
2135 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2136 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2137
2138 #: hhctrl.rc:56
2139 msgid "S&ync"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2143 #, fuzzy
2144 msgid "&Back"
2145 msgstr ""
2146 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2147 "向後(&B)\n"
2148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2149 "返回(&B)"
2150
2151 #: hhctrl.rc:58
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Forward"
2154 msgstr "向前"
2155
2156 #: hhctrl.rc:59
2157 #, fuzzy
2158 msgctxt "table of contents"
2159 msgid "&Home"
2160 msgstr "首頁"
2161
2162 #: hhctrl.rc:60
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Stop"
2165 msgstr "停止"
2166
2167 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2168 msgid "&Refresh"
2169 msgstr "刷新(&R)"
2170
2171 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2172 msgid "&Print..."
2173 msgstr "列印(&P)..."
2174
2175 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2176 msgid "&Contents"
2177 msgstr "內容(&C)"
2178
2179 #: hhctrl.rc:29
2180 msgid "I&ndex"
2181 msgstr "目錄(&N)"
2182
2183 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2184 msgid "&Search"
2185 msgstr "搜尋(&S)"
2186
2187 #: hhctrl.rc:31
2188 msgid "Favor&ites"
2189 msgstr "最愛(&I)"
2190
2191 #: hhctrl.rc:33
2192 msgid "Hide &Tabs"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: hhctrl.rc:34
2196 msgid "Show &Tabs"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: hhctrl.rc:39
2200 msgid "Show"
2201 msgstr "顯示"
2202
2203 #: hhctrl.rc:40
2204 msgid "Hide"
2205 msgstr "隱藏"
2206
2207 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2208 msgid "Stop"
2209 msgstr "停止"
2210
2211 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2212 msgid "Refresh"
2213 msgstr "刷新"
2214
2215 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2216 msgid "Back"
2217 msgstr "向後"
2218
2219 #: hhctrl.rc:44
2220 #, fuzzy
2221 msgctxt "table of contents"
2222 msgid "Home"
2223 msgstr "首頁"
2224
2225 #: hhctrl.rc:45
2226 msgid "Sync"
2227 msgstr "同步"
2228
2229 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2230 msgid "Options"
2231 msgstr "選項"
2232
2233 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2234 msgid "Forward"
2235 msgstr "向前"
2236
2237 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2238 msgid "Cinepak Video codec"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2242 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2243 #: wordpad.rc:26
2244 msgid "&File"
2245 msgstr "檔案(&F)"
2246
2247 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2248 msgid "&New"
2249 msgstr "新建(&N)"
2250
2251 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2252 msgid "&Window"
2253 msgstr "窗口(&W)"
2254
2255 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Open..."
2258 msgstr "開啟(&O)"
2259
2260 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2261 msgid "Save &as..."
2262 msgstr "另存為(&A)..."
2263
2264 #: ieframe.rc:35
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Print &format..."
2267 msgstr "列印"
2268
2269 #: ieframe.rc:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Pr&int..."
2272 msgstr "列印"
2273
2274 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Print previe&w"
2277 msgstr "列印預覽(&W)..."
2278
2279 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2280 msgid "&Properties"
2281 msgstr "屬性(&P)"
2282
2283 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2284 #: taskmgr.rc:139
2285 msgid "&Close"
2286 msgstr "關閉(&C)"
2287
2288 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2289 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "檢視(&V)"
2292
2293 #: ieframe.rc:44
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&Toolbars"
2296 msgstr ""
2297 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2298 "工具條(&T)\n"
2299 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "工具欄(&T)"
2301
2302 #: ieframe.rc:46
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Standard bar"
2305 msgstr "狀態欄(&S)"
2306
2307 #: ieframe.rc:47
2308 msgid "&Address bar"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2312 msgid "&Favorites"
2313 msgstr "我的最愛(&F)"
2314
2315 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2316 msgid "&Add to Favorites..."
2317 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2318
2319 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2320 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2321 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2322 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2323 msgid "&Help"
2324 msgstr "幫助(&H)"
2325
2326 #: ieframe.rc:57
2327 msgid "&About Internet Explorer"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: ieframe.rc:78
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Open URL"
2333 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2334
2335 #: ieframe.rc:81
2336 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ieframe.rc:82
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Open:"
2342 msgstr "開啟"
2343
2344 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2345 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2346 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2347 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2348 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2349 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2350 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2351 #: wordpad.rc:246
2352 msgid "OK"
2353 msgstr "確定"
2354
2355 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2356 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2357 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2358 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2359 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2360 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2361 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2362 msgid "Cancel"
2363 msgstr "取消"
2364
2365 #: ieframe.rc:67
2366 #, fuzzy
2367 msgctxt "home page"
2368 msgid "Home"
2369 msgstr "首頁"
2370
2371 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Print..."
2374 msgstr "列印"
2375
2376 #: ieframe.rc:73
2377 msgid "Address"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: inetcpl.rc:43
2381 msgid "General"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: inetcpl.rc:46
2385 #, fuzzy
2386 msgid " Home page "
2387 msgstr "單頁"
2388
2389 #: inetcpl.rc:47
2390 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: inetcpl.rc:50
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Current page"
2396 msgstr "下一頁"
2397
2398 #: inetcpl.rc:51
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Default page"
2401 msgstr "(默認)"
2402
2403 #: inetcpl.rc:52
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&Blank page"
2406 msgstr "單頁"
2407
2408 #: inetcpl.rc:53
2409 #, fuzzy
2410 msgid " Browsing history "
2411 msgstr "歷史指令"
2412
2413 #: inetcpl.rc:54
2414 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: inetcpl.rc:56
2418 msgid "Delete &files..."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: inetcpl.rc:57
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Settings..."
2424 msgstr "選項(&O)..."
2425
2426 #: inetcpl.rc:65
2427 msgid "Delete browsing history"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: inetcpl.rc:68
2431 msgid ""
2432 "Temporary internet files\n"
2433 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: inetcpl.rc:70
2437 msgid ""
2438 "Cookies\n"
2439 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2440 "preferences and login information."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: inetcpl.rc:72
2444 msgid ""
2445 "History\n"
2446 "List of websites you have accessed."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: inetcpl.rc:74
2450 msgid ""
2451 "Form data\n"
2452 "Usernames and other information you have entered into forms."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: inetcpl.rc:76
2456 msgid ""
2457 "Passwords\n"
2458 "Saved passwords you have entered into forms."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2462 msgid "Delete"
2463 msgstr "刪除"
2464
2465 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Security"
2468 msgstr "安全(&S)"
2469
2470 #: inetcpl.rc:108
2471 #, fuzzy
2472 msgid " Certificates "
2473 msgstr "格屬性(&C)"
2474
2475 #: inetcpl.rc:109
2476 msgid ""
2477 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2478 "certificate authorities and publishers."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: inetcpl.rc:111
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Certificates..."
2484 msgstr "格屬性(&C)"
2485
2486 #: inetcpl.rc:112
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Publishers..."
2489 msgstr "生產商"
2490
2491 #: inetcpl.rc:28
2492 msgid "Internet Settings"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: inetcpl.rc:29
2496 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: inetcpl.rc:30
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Security settings for zone: "
2502 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2503
2504 #: inetcpl.rc:31
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Custom"
2507 msgstr "個性化"
2508
2509 #: inetcpl.rc:32
2510 msgid "Very Low"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: inetcpl.rc:33
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Low"
2516 msgstr "慢(&L)"
2517
2518 #: inetcpl.rc:34
2519 msgid "Medium"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: inetcpl.rc:35
2523 msgid "Increased"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: inetcpl.rc:36
2527 #, fuzzy
2528 msgid "High"
2529 msgstr "快(&H)"
2530
2531 #: jscript.rc:25
2532 msgid "Error converting object to primitive type"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: jscript.rc:26
2536 msgid "Invalid procedure call or argument"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: jscript.rc:27
2540 msgid "Subscript out of range"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: jscript.rc:28
2544 msgid "Automation server can't create object"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: jscript.rc:29
2548 msgid "Object doesn't support this property or method"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: jscript.rc:30
2552 msgid "Object doesn't support this action"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: jscript.rc:31
2556 msgid "Argument not optional"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: jscript.rc:32
2560 msgid "Syntax error"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: jscript.rc:33
2564 msgid "Expected ';'"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: jscript.rc:34
2568 msgid "Expected '('"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: jscript.rc:35
2572 msgid "Expected ')'"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: jscript.rc:36
2576 msgid "Unterminated string constant"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: jscript.rc:37
2580 msgid "Conditional compilation is turned off"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: jscript.rc:40
2584 msgid "Number expected"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: jscript.rc:38
2588 msgid "Function expected"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: jscript.rc:39
2592 msgid "'[object]' is not a date object"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: jscript.rc:41
2596 msgid "Object expected"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: jscript.rc:42
2600 msgid "Illegal assignment"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: jscript.rc:43
2604 msgid "'|' is undefined"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: jscript.rc:44
2608 msgid "Boolean object expected"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: jscript.rc:45
2612 msgid "VBArray object expected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: jscript.rc:46
2616 msgid "JScript object expected"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: jscript.rc:47
2620 msgid "Syntax error in regular expression"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: jscript.rc:49
2624 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: jscript.rc:48
2628 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: jscript.rc:50
2632 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: jscript.rc:51
2636 msgid "Array object expected"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: winerror.mc:26
2640 msgid "Success\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:31
2644 msgid "Invalid function\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:36
2648 #, fuzzy
2649 msgid "File not found\n"
2650 msgstr "找不到檔案"
2651
2652 #: winerror.mc:41
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Path not found\n"
2655 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2656
2657 #: winerror.mc:46
2658 msgid "Too many open files\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:51
2662 msgid "Access denied\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: winerror.mc:56
2666 msgid "Invalid handle\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: winerror.mc:61
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Memory trashed\n"
2672 msgstr "內存監視器"
2673
2674 #: winerror.mc:66
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Not enough memory\n"
2677 msgstr ""
2678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2679 "內存溢出。\n"
2680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2681 "內存不夠。"
2682
2683 #: winerror.mc:71
2684 msgid "Invalid block\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:76
2688 msgid "Bad environment\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: winerror.mc:81
2692 msgid "Bad format\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: winerror.mc:86
2696 msgid "Invalid access\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:91
2700 msgid "Invalid data\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:96
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Out of memory\n"
2706 msgstr ""
2707 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2708 "內存溢出。\n"
2709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2710 "內存不夠。"
2711
2712 #: winerror.mc:101
2713 msgid "Invalid drive\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: winerror.mc:106
2717 msgid "Can't delete current directory\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:111
2721 msgid "Not same device\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: winerror.mc:116
2725 msgid "No more files\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: winerror.mc:121
2729 msgid "Write protected\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: winerror.mc:126
2733 msgid "Bad unit\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:131
2737 msgid "Not ready\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:136
2741 msgid "Bad command\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:141
2745 msgid "CRC error\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:146
2749 msgid "Bad length\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2753 msgid "Seek error\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: winerror.mc:156
2757 msgid "Not DOS disk\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:161
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Sector not found\n"
2763 msgstr "找不到檔案"
2764
2765 #: winerror.mc:166
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Out of paper\n"
2768 msgstr "無紙; "
2769
2770 #: winerror.mc:171
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Write fault\n"
2773 msgstr "默認"
2774
2775 #: winerror.mc:176
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Read fault\n"
2778 msgstr "默認"
2779
2780 #: winerror.mc:181
2781 msgid "General failure\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: winerror.mc:186
2785 msgid "Sharing violation\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: winerror.mc:191
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Lock violation\n"
2791 msgstr "區域網路連線"
2792
2793 #: winerror.mc:196
2794 msgid "Wrong disk\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:201
2798 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:206
2802 #, fuzzy
2803 msgid "End of file\n"
2804 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2805
2806 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2807 msgid "Disk full\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:216
2811 msgid "Request not supported\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:221
2815 msgid "Remote machine not listening\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:226
2819 msgid "Duplicate network name\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:231
2823 msgid "Bad network path\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:236
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Network busy\n"
2829 msgstr "網路分享"
2830
2831 #: winerror.mc:241
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Device does not exist\n"
2834 msgstr "檔案不存在"
2835
2836 #: winerror.mc:246
2837 msgid "Too many commands\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:251
2841 msgid "Adaptor hardware error\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:256
2845 msgid "Bad network response\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:261
2849 msgid "Unexpected network error\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:266
2853 msgid "Bad remote adaptor\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:271
2857 msgid "Print queue full\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:276
2861 msgid "No spool space\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:281
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Print canceled\n"
2867 msgstr "刪除"
2868
2869 #: winerror.mc:286
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Network name deleted\n"
2872 msgstr "刪除"
2873
2874 #: winerror.mc:291
2875 msgid "Network access denied\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:296
2879 msgid "Bad device type\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:301
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Bad network name\n"
2885 msgstr "網路分享"
2886
2887 #: winerror.mc:306
2888 msgid "Too many network names\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:311
2892 msgid "Too many network sessions\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Sharing paused\n"
2898 msgstr "字符串值(&S)"
2899
2900 #: winerror.mc:321
2901 msgid "Request not accepted\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: winerror.mc:326
2905 msgid "Redirector paused\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:331
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File exists\n"
2911 msgstr "檔案不存在"
2912
2913 #: winerror.mc:336
2914 msgid "Cannot create\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:341
2918 msgid "Int24 failure\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:346
2922 msgid "Out of structures\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:351
2926 msgid "Already assigned\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2930 msgid "Invalid password\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:361
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid parameter\n"
2936 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2937
2938 #: winerror.mc:366
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Net write fault\n"
2941 msgstr "設為默認值(&D)"
2942
2943 #: winerror.mc:371
2944 msgid "No process slots\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:376
2948 msgid "Too many semaphores\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:381
2952 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:386
2956 msgid "Semaphore is set\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:391
2960 msgid "Too many semaphore requests\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:396
2964 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:401
2968 msgid "Semaphore owner died\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:406
2972 msgid "Semaphore user limit\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:411
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2978 msgstr "插入軟碟 %s"
2979
2980 #: winerror.mc:416
2981 msgid "Drive locked\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:421
2985 msgid "Broken pipe\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:426
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Open failed\n"
2991 msgstr "Wine地雷"
2992
2993 #: winerror.mc:431
2994 msgid "Buffer overflow\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:441
2998 msgid "No more search handles\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:446
3002 msgid "Invalid target handle\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:451
3006 msgid "Invalid IOCTL\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:456
3010 msgid "Invalid verify switch\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:461
3014 msgid "Bad driver level\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:466
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Call not implemented\n"
3020 msgstr ""
3021 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3022 "此功能未實現\n"
3023 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3024 "未實現"
3025
3026 #: winerror.mc:471
3027 msgid "Semaphore timeout\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:476
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Insufficient buffer\n"
3033 msgstr "數字時鐘(&T)"
3034
3035 #: winerror.mc:481
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid name\n"
3038 msgstr "數字格式無效"
3039
3040 #: winerror.mc:486
3041 msgid "Invalid level\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:491
3045 msgid "No volume label\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:496
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Module not found\n"
3051 msgstr "找不到檔案"
3052
3053 #: winerror.mc:501
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Procedure not found\n"
3056 msgstr "找不到檔案"
3057
3058 #: winerror.mc:506
3059 msgid "No children to wait for\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:511
3063 msgid "Child process has not completed\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:516
3067 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:521
3071 msgid "Negative seek\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:531
3075 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:536
3079 msgid "Drive is already JOINed\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:541
3083 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:546
3087 msgid "Drive is not JOINed\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:551
3091 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:556
3095 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:561
3099 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:566
3103 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:571
3107 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:576
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Drive is busy\n"
3113 msgstr "儲存槽"
3114
3115 #: winerror.mc:581
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Same drive\n"
3118 msgstr "系統儲存槽"
3119
3120 #: winerror.mc:586
3121 msgid "Not toplevel directory\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:591
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Directory is not empty\n"
3127 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3128
3129 #: winerror.mc:596
3130 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:601
3134 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:606
3138 msgid "Path is busy\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:611
3142 msgid "Already a SUBST target\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:616
3146 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:621
3150 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:626
3154 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:631
3158 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:636
3162 msgid "Volume label too long\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:641
3166 msgid "Too many TCBs\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:646
3170 msgid "Signal refused\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:651
3174 msgid "Segment discarded\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:656
3178 msgid "Segment not locked\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:661
3182 msgid "Bad thread ID address\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:666
3186 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:671
3190 msgid "Path is invalid\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:676
3194 msgid "Signal pending\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:681
3198 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:686
3202 msgid "Lock failed\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:691
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Resource in use\n"
3208 msgstr "資源失敗"
3209
3210 #: winerror.mc:696
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Cancel violation\n"
3213 msgstr ""
3214 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3215 "信息\n"
3216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3217 "資訊"
3218
3219 #: winerror.mc:701
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Atomic locks not supported\n"
3222 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3223
3224 #: winerror.mc:706
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Invalid segment number\n"
3227 msgstr "數字格式無效"
3228
3229 #: winerror.mc:711
3230 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:716
3234 #, fuzzy
3235 msgid "File already exists\n"
3236 msgstr "端口 %s 已經存在"
3237
3238 #: winerror.mc:721
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Invalid flag number\n"
3241 msgstr "數字格式無效"
3242
3243 #: winerror.mc:726
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Semaphore name not found\n"
3246 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3247
3248 #: winerror.mc:731
3249 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:736
3253 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:741
3257 msgid "Invalid module type for %1\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:746
3261 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:751
3265 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: winerror.mc:756
3269 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: winerror.mc:761
3273 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:766
3277 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:771
3281 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:776
3285 msgid "IOPL not enabled\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:781
3289 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:786
3293 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:791
3297 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:796
3301 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:801
3305 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:806
3309 msgid "Environment variable not found\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:811
3313 msgid "No signal sent\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:816
3317 msgid "File name is too long\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:821
3321 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:826
3325 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:831
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invalid signal number\n"
3331 msgstr "數字格式無效"
3332
3333 #: winerror.mc:836
3334 msgid "Error setting signal handler\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:841
3338 msgid "Segment locked\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:846
3342 msgid "Too many modules\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:851
3346 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:856
3350 msgid "Machine type mismatch\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:861
3354 msgid "Bad pipe\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:866
3358 msgid "Pipe busy\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:871
3362 msgid "Pipe closed\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:876
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Pipe not connected\n"
3368 msgstr "找不到檔案"
3369
3370 #: winerror.mc:881
3371 #, fuzzy
3372 msgid "More data available\n"
3373 msgstr "不可用; "
3374
3375 #: winerror.mc:886
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Session canceled\n"
3378 msgstr "Wine地雷"
3379
3380 #: winerror.mc:891
3381 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:896
3385 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:901
3389 #, fuzzy
3390 msgid "No more data available\n"
3391 msgstr "不可用; "
3392
3393 #: winerror.mc:906
3394 msgid "Cannot use Copy API\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:911
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Directory name invalid\n"
3400 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3401
3402 #: winerror.mc:916
3403 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:921
3407 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:926
3411 msgid "Extended attribute table full\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:931
3415 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:936
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Extended attributes not supported\n"
3421 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3422
3423 #: winerror.mc:941
3424 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:946
3428 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:951
3432 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:956
3436 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:961
3440 msgid "Invalid oplock message received\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:966
3444 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:971
3448 msgid "Invalid address\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:976
3452 msgid "Arithmetic overflow\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:981
3456 msgid "Pipe connected\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:986
3460 msgid "Pipe listening\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:991
3464 msgid "Extended attribute access denied\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:996
3468 #, fuzzy
3469 msgid "I/O operation aborted\n"
3470 msgstr "選項"
3471
3472 #: winerror.mc:1001
3473 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1006
3477 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1011
3481 msgid "No access to memory location\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1016
3485 msgid "Swap error\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1021
3489 msgid "Stack overflow\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1026
3493 msgid "Invalid message\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1031
3497 msgid "Cannot complete\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1036
3501 msgid "Invalid flags\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1041
3505 msgid "Unrecognised volume\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1046
3509 msgid "File invalid\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1051
3513 msgid "Cannot run full-screen\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1056
3517 msgid "Nonexistent token\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1061
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Registry corrupt\n"
3523 msgstr "註冊表編輯器"
3524
3525 #: winerror.mc:1066
3526 msgid "Invalid key\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1071
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Can't open registry key\n"
3532 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3533
3534 #: winerror.mc:1076
3535 msgid "Can't read registry key\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1081
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Can't write registry key\n"
3541 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3542
3543 #: winerror.mc:1086
3544 msgid "Registry has been recovered\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1091
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Registry is corrupt\n"
3550 msgstr "註冊表編輯器"
3551
3552 #: winerror.mc:1096
3553 #, fuzzy
3554 msgid "I/O to registry failed\n"
3555 msgstr "導入註冊表檔案"
3556
3557 #: winerror.mc:1101
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Not registry file\n"
3560 msgstr "導入註冊表檔案"
3561
3562 #: winerror.mc:1106
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Key deleted\n"
3565 msgstr "刪除"
3566
3567 #: winerror.mc:1111
3568 msgid "No registry log space\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1116
3572 msgid "Registry key has subkeys\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1121
3576 msgid "Subkey must be volatile\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1126
3580 msgid "Notify change request in progress\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1131
3584 msgid "Dependent services are running\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1136
3588 msgid "Invalid service control\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1141
3592 msgid "Service request timeout\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1146
3596 msgid "Cannot create service thread\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1151
3600 msgid "Service database locked\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1156
3604 msgid "Service already running\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1161
3608 msgid "Invalid service account\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1166
3612 msgid "Service is disabled\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1171
3616 msgid "Circular dependency\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1176
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Service does not exist\n"
3622 msgstr "檔案不存在"
3623
3624 #: winerror.mc:1181
3625 msgid "Service cannot accept control message\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1186
3629 msgid "Service not active\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1191
3633 msgid "Service controller connect failed\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1196
3637 msgid "Exception in service\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1201
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Database does not exist\n"
3643 msgstr "資料夾不存在"
3644
3645 #: winerror.mc:1206
3646 msgid "Service-specific error\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1211
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Process aborted\n"
3652 msgstr "結束進程(&E)"
3653
3654 #: winerror.mc:1216
3655 msgid "Service dependency failed\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1221
3659 msgid "Service login failed\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1226
3663 msgid "Service start-hang\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1231
3667 msgid "Invalid service lock\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1236
3671 msgid "Service marked for delete\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1241
3675 msgid "Service exists\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1246
3679 msgid "System running last-known-good config\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1251
3683 msgid "Service dependency deleted\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1256
3687 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1261
3691 msgid "Service not started since last boot\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1266
3695 msgid "Duplicate service name\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1271
3699 msgid "Different service account\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1276
3703 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1281
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3709 msgstr "結束進程(&E)"
3710
3711 #: winerror.mc:1286
3712 msgid "No recovery program for service\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1291
3716 msgid "Service not implemented by exe\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1296
3720 msgid "End of media\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1301
3724 msgid "Filemark detected\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1306
3728 msgid "Beginning of media\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1311
3732 msgid "Setmark detected\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1316
3736 msgid "No data detected\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1321
3740 msgid "Partition failure\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1326
3744 msgid "Invalid block length\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1331
3748 msgid "Device not partitioned\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1336
3752 msgid "Unable to lock media\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1341
3756 msgid "Unable to unload media\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1346
3760 msgid "Media changed\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1351
3764 msgid "I/O bus reset\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1356
3768 msgid "No media in drive\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1361
3772 msgid "No Unicode translation\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1366
3776 msgid "DLL init failed\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1371
3780 msgid "Shutdown in progress\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1376
3784 msgid "No shutdown in progress\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1381
3788 msgid "I/O device error\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1386
3792 msgid "No serial devices found\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1391
3796 msgid "Shared IRQ busy\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1396
3800 msgid "Serial I/O completed\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1401
3804 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1406
3808 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1411
3812 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1416
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Unknown floppy error\n"
3818 msgstr "未知錯誤"
3819
3820 #: winerror.mc:1421
3821 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1426
3825 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1431
3829 msgid "Hard disk operation failed\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1436
3833 msgid "Hard disk reset failed\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1441
3837 msgid "End of tape media\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1446
3841 msgid "Not enough server memory\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1451
3845 msgid "Possible deadlock\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1456
3849 msgid "Incorrect alignment\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1461
3853 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1466
3857 msgid "Set-power-state failed\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1471
3861 msgid "Too many links\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1476
3865 msgid "Newer windows version needed\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1481
3869 msgid "Wrong operating system\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1486
3873 msgid "Single-instance application\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1491
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Real-mode application\n"
3879 msgstr "運用程式"
3880
3881 #: winerror.mc:1496
3882 msgid "Invalid DLL\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1501
3886 msgid "No associated application\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1506
3890 msgid "DDE failure\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1511
3894 #, fuzzy
3895 msgid "DLL not found\n"
3896 msgstr "找不到檔案"
3897
3898 #: winerror.mc:1516
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Out of user handles\n"
3901 msgstr ""
3902 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3903 "內存溢出。\n"
3904 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3905 "內存不夠。"
3906
3907 #: winerror.mc:1521
3908 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:1526
3912 msgid "The source element is empty\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1531
3916 msgid "The destination element is full\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:1536
3920 msgid "The element address is invalid\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1541
3924 msgid "The magazine is not present\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1546
3928 msgid "The device needs reinitialization\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1551
3932 msgid "The device requires cleaning\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1556
3936 #, fuzzy
3937 msgid "The device door is open\n"
3938 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3939
3940 #: winerror.mc:1561
3941 #, fuzzy
3942 msgid "The device is not connected\n"
3943 msgstr "找不到檔案"
3944
3945 #: winerror.mc:1566
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Element not found\n"
3948 msgstr "找不到檔案"
3949
3950 #: winerror.mc:1571
3951 #, fuzzy
3952 msgid "No match found\n"
3953 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3954
3955 #: winerror.mc:1576
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Property set not found\n"
3958 msgstr "找不到檔案"
3959
3960 #: winerror.mc:1581
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Point not found\n"
3963 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3964
3965 #: winerror.mc:1586
3966 msgid "No running tracking service\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1591
3970 msgid "No such volume ID\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1596
3974 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1601
3978 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1606
3982 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1611
3986 #, fuzzy
3987 msgid "The journal is being deleted\n"
3988 msgstr "刪除"
3989
3990 #: winerror.mc:1616
3991 msgid "The journal is not active\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:1621
3995 msgid "Potential matching file found\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1626
3999 msgid "The journal entry was deleted\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1631
4003 msgid "Invalid device name\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1636
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Connection unavailable\n"
4009 msgstr "不可用; "
4010
4011 #: winerror.mc:1641
4012 msgid "Device already remembered\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:1646
4016 msgid "No network or bad path\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1651
4020 msgid "Invalid network provider name\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1656
4024 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1661
4028 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:1666
4032 msgid "Not a container\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:1671
4036 msgid "Extended error\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:1676
4040 msgid "Invalid group name\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:1681
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Invalid computer name\n"
4046 msgstr "數字格式無效"
4047
4048 #: winerror.mc:1686
4049 msgid "Invalid event name\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:1691
4053 msgid "Invalid domain name\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1696
4057 msgid "Invalid service name\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1701
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid network name\n"
4063 msgstr "數字格式無效"
4064
4065 #: winerror.mc:1706
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid share name\n"
4068 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4069
4070 #: winerror.mc:1716
4071 msgid "Invalid message name\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1721
4075 msgid "Invalid message destination\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1726
4079 msgid "Session credential conflict\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1731
4083 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1736
4087 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1741
4091 msgid "No network\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1746
4095 msgid "Operation canceled by user\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1751
4099 msgid "File has a user-mapped section\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Connection refused\n"
4105 msgstr "正在連接到 %s"
4106
4107 #: winerror.mc:1761
4108 msgid "Connection gracefully closed\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:1766
4112 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:1771
4116 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1776
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Connection invalid\n"
4122 msgstr "區域網路連線"
4123
4124 #: winerror.mc:1781
4125 msgid "Connection is active\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1786
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Network unreachable\n"
4131 msgstr "網路分享"
4132
4133 #: winerror.mc:1791
4134 msgid "Host unreachable\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:1796
4138 msgid "Protocol unreachable\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1801
4142 msgid "Port unreachable\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1806
4146 msgid "Request aborted\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:1811
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Connection aborted\n"
4152 msgstr "正在連接到 %s"
4153
4154 #: winerror.mc:1816
4155 msgid "Please retry operation\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:1821
4159 msgid "Connection count limit reached\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:1826
4163 msgid "Login time restriction\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:1831
4167 msgid "Login workstation restriction\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:1836
4171 msgid "Incorrect network address\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:1841
4175 msgid "Service already registered\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:1846
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Service not found\n"
4181 msgstr "找不到檔案"
4182
4183 #: winerror.mc:1851
4184 msgid "User not authenticated\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:1856
4188 msgid "User not logged on\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:1861
4192 msgid "Continue work in progress\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:1866
4196 msgid "Already initialised\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:1871
4200 msgid "No more local devices\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:1876
4204 #, fuzzy
4205 msgid "The site does not exist\n"
4206 msgstr "檔案不存在"
4207
4208 #: winerror.mc:1881
4209 #, fuzzy
4210 msgid "The domain controller already exists\n"
4211 msgstr "端口 %s 已經存在"
4212
4213 #: winerror.mc:1886
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Supported only when connected\n"
4216 msgstr "找不到檔案"
4217
4218 #: winerror.mc:1891
4219 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1896
4223 msgid "The user profile is invalid\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1901
4227 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1906
4231 msgid "Not all privileges assigned\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1911
4235 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1916
4239 msgid "No quotas for account\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1921
4243 msgid "Local user session key\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1926
4247 msgid "Password too complex for LM\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1931
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Unknown revision\n"
4253 msgstr "未知錯誤"
4254
4255 #: winerror.mc:1936
4256 msgid "Incompatible revision levels\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:1941
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid owner\n"
4262 msgstr "數字格式無效"
4263
4264 #: winerror.mc:1946
4265 msgid "Invalid primary group\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:1951
4269 msgid "No impersonation token\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:1956
4273 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:1961
4277 msgid "No logon servers available\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:1966
4281 msgid "No such logon session\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:1971
4285 msgid "No such privilege\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:1976
4289 msgid "Privilege not held\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:1981
4293 msgid "Invalid account name\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:1986
4297 #, fuzzy
4298 msgid "User already exists\n"
4299 msgstr "端口 %s 已經存在"
4300
4301 #: winerror.mc:1991
4302 msgid "No such user\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:1996
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Group already exists\n"
4308 msgstr "端口 %s 已經存在"
4309
4310 #: winerror.mc:2001
4311 msgid "No such group\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2006
4315 msgid "User already in group\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2011
4319 msgid "User not in group\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2016
4323 msgid "Can't delete last admin user\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2021
4327 msgid "Wrong password\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2026
4331 msgid "Ill-formed password\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2031
4335 msgid "Password restriction\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2036
4339 msgid "Logon failure\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2041
4343 msgid "Account restriction\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2046
4347 msgid "Invalid logon hours\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2051
4351 msgid "Invalid workstation\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2056
4355 msgid "Password expired\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2061
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account disabled\n"
4361 msgstr "停用"
4362
4363 #: winerror.mc:2066
4364 msgid "No security ID mapped\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2071
4368 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2076
4372 msgid "LUIDs exhausted\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2081
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Invalid sub authority\n"
4378 msgstr "數字格式無效"
4379
4380 #: winerror.mc:2086
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2091
4385 msgid "Invalid SID\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2096
4389 msgid "Invalid security descriptor\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2101
4393 msgid "Bad inherited ACL\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2106
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Server disabled\n"
4399 msgstr "停用"
4400
4401 #: winerror.mc:2111
4402 msgid "Server not disabled\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:2116
4406 msgid "Invalid ID authority\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2121
4410 msgid "Allotted space exceeded\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2126
4414 msgid "Invalid group attributes\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2131
4418 msgid "Bad impersonation level\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2136
4422 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2141
4426 msgid "Bad validation class\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2146
4430 msgid "Bad token type\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2151
4434 msgid "No security on object\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2156
4438 msgid "Can't access domain information\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2161
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Invalid server state\n"
4444 msgstr "數字格式無效"
4445
4446 #: winerror.mc:2166
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2181
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Domain already exists\n"
4461 msgstr "端口 %s 已經存在"
4462
4463 #: winerror.mc:2186
4464 msgid "Domain limit exceeded\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2191
4468 msgid "Internal database corruption\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2196
4472 msgid "Internal error\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:2201
4476 msgid "Generic access types not mapped\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:2206
4480 msgid "Bad descriptor format\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2211
4484 msgid "Not a logon process\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2216
4488 msgid "Logon session ID exists\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2221
4492 msgid "Unknown authentication package\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2226
4496 msgid "Bad logon session state\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2231
4500 msgid "Logon session ID collision\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2236
4504 msgid "Invalid logon type\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2241
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Cannot impersonate\n"
4510 msgstr "找不到印表機。"
4511
4512 #: winerror.mc:2246
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid transaction state\n"
4515 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4516
4517 #: winerror.mc:2251
4518 msgid "Security DB commit failure\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2256
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Account is built-in\n"
4524 msgstr "原生,內建"
4525
4526 #: winerror.mc:2261
4527 msgid "Group is built-in\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2266
4531 msgid "User is built-in\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2271
4535 msgid "Group is primary for user\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2276
4539 msgid "Token already in use\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2281
4543 msgid "No such local group\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2286
4547 msgid "User not in local group\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2291
4551 msgid "User already in local group\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2296
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Local group already exists\n"
4557 msgstr "端口 %s 已經存在"
4558
4559 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4560 msgid "Logon type not granted\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2306
4564 msgid "Too many secrets\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2311
4568 msgid "Secret too long\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2316
4572 msgid "Internal security DB error\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2321
4576 msgid "Too many context IDs\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2331
4580 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2336
4584 msgid "No such member\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2341
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Invalid member\n"
4590 msgstr "數字格式無效"
4591
4592 #: winerror.mc:2346
4593 msgid "Too many SIDs\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2351
4597 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2356
4601 msgid "No inheritable components\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2361
4605 msgid "File or directory corrupt\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2366
4609 msgid "Disk is corrupt\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2371
4613 msgid "No user session key\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2376
4617 msgid "Licence quota exceeded\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2381
4621 msgid "Wrong target name\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2386
4625 msgid "Mutual authentication failed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2391
4629 msgid "Time skew between client and server\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2396
4633 msgid "Invalid window handle\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2401
4637 msgid "Invalid menu handle\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2406
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid cursor handle\n"
4643 msgstr "數字格式無效"
4644
4645 #: winerror.mc:2411
4646 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2416
4650 msgid "Invalid hook handle\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2421
4654 msgid "Invalid DWP handle\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2426
4658 msgid "Can't create top-level child window\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2431
4662 msgid "Can't find window class\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2436
4666 msgid "Window owned by another thread\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2441
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Hotkey already registered\n"
4672 msgstr "端口 %s 已經存在"
4673
4674 #: winerror.mc:2446
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Class already exists\n"
4677 msgstr "端口 %s 已經存在"
4678
4679 #: winerror.mc:2451
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Class does not exist\n"
4682 msgstr "資料夾不存在"
4683
4684 #: winerror.mc:2456
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Class has open windows\n"
4687 msgstr "關閉窗口"
4688
4689 #: winerror.mc:2461
4690 msgid "Invalid index\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2466
4694 msgid "Invalid icon handle\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2471
4698 msgid "Private dialog index\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2476
4702 #, fuzzy
4703 msgid "List box ID not found\n"
4704 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4705
4706 #: winerror.mc:2481
4707 msgid "No wildcard characters\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2486
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Clipboard not open\n"
4713 msgstr "不能開啟檔案."
4714
4715 #: winerror.mc:2491
4716 msgid "Hotkey not registered\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2496
4720 msgid "Not a dialog window\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2501
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Control ID not found\n"
4726 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4727
4728 #: winerror.mc:2506
4729 msgid "Invalid combobox message\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2511
4733 msgid "Not a combobox window\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2516
4737 msgid "Invalid edit height\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2521
4741 #, fuzzy
4742 msgid "DC not found\n"
4743 msgstr "找不到檔案"
4744
4745 #: winerror.mc:2526
4746 msgid "Invalid hook filter\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2531
4750 msgid "Invalid filter procedure\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2536
4754 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2541
4758 msgid "Global-only hook procedure\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2546
4762 msgid "Journal hook already set\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2551
4766 msgid "Hook procedure not installed\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2556
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Invalid list box message\n"
4772 msgstr "數字格式無效"
4773
4774 #: winerror.mc:2561
4775 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2566
4779 msgid "No tab stops on this list box\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:2571
4783 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2576
4787 msgid "Child window menus not allowed\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:2581
4791 msgid "Window has no system menu\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2586
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Invalid message box style\n"
4797 msgstr "數字格式無效"
4798
4799 #: winerror.mc:2591
4800 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2596
4804 msgid "Screen already locked\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2601
4808 msgid "Window handles have different parents\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2606
4812 msgid "Not a child window\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:2611
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid GW command\n"
4818 msgstr "數字格式無效"
4819
4820 #: winerror.mc:2616
4821 msgid "Invalid thread ID\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2621
4825 msgid "Not an MDI child window\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2626
4829 msgid "Popup menu already active\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2631
4833 #, fuzzy
4834 msgid "No scrollbars\n"
4835 msgstr "滾動這裡"
4836
4837 #: winerror.mc:2636
4838 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2641
4842 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2646
4846 msgid "No system resources\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:2651
4850 msgid "No non-paged system resources\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:2656
4854 msgid "No paged system resources\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2661
4858 msgid "No working set quota\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:2666
4862 msgid "No page file quota\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:2671
4866 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2676
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Menu item not found\n"
4872 msgstr "找不到檔案"
4873
4874 #: winerror.mc:2681
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4877 msgstr "數字格式無效"
4878
4879 #: winerror.mc:2686
4880 msgid "Hook type not allowed\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:2691
4884 msgid "Interactive window station required\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:2696
4888 msgid "Timeout\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2701
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid monitor handle\n"
4894 msgstr "數字格式無效"
4895
4896 #: winerror.mc:2706
4897 msgid "Event log file corrupt\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2711
4901 msgid "Event log can't start\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2716
4905 msgid "Event log file full\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:2721
4909 msgid "Event log file changed\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:2726
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installer service failed.\n"
4915 msgstr "剩餘空間"
4916
4917 #: winerror.mc:2731
4918 msgid "Installation aborted by user\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:2736
4922 msgid "Installation failure\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:2741
4926 msgid "Installation suspended\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:2746
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Unknown product\n"
4932 msgstr "未知錯誤"
4933
4934 #: winerror.mc:2751
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Unknown feature\n"
4937 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4938
4939 #: winerror.mc:2756
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Unknown component\n"
4942 msgstr "未知錯誤"
4943
4944 #: winerror.mc:2761
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Unknown property\n"
4947 msgstr "未知錯誤"
4948
4949 #: winerror.mc:2766
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid handle state\n"
4952 msgstr "數字格式無效"
4953
4954 #: winerror.mc:2771
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Bad configuration\n"
4957 msgstr "Wine 設定"
4958
4959 #: winerror.mc:2776
4960 msgid "Index is missing\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:2781
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Installation source is missing\n"
4966 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4967
4968 #: winerror.mc:2786
4969 msgid "Wrong installation package version\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:2791
4973 msgid "Product uninstalled\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:2796
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Invalid query syntax\n"
4979 msgstr "數字格式無效"
4980
4981 #: winerror.mc:2801
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid field\n"
4984 msgstr "數字格式無效"
4985
4986 #: winerror.mc:2806
4987 msgid "Device removed\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:2811
4991 msgid "Installation already running\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:2816
4995 msgid "Installation package failed to open\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:2821
4999 msgid "Installation package is invalid\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:2826
5003 msgid "Installer user interface failed\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2831
5007 msgid "Failed to open installation log file\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2836
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Installation language not supported\n"
5013 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5014
5015 #: winerror.mc:2841
5016 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:2846
5020 msgid "Installation package rejected\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:2851
5024 msgid "Function could not be called\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:2856
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Function failed\n"
5030 msgstr "Wine地雷"
5031
5032 #: winerror.mc:2861
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid table\n"
5035 msgstr "數字格式無效"
5036
5037 #: winerror.mc:2866
5038 msgid "Data type mismatch\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5042 msgid "Unsupported type\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:2876
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Creation failed\n"
5048 msgstr "Wine地雷"
5049
5050 #: winerror.mc:2881
5051 msgid "Temporary directory not writable\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:2886
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Installation platform not supported\n"
5057 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5058
5059 #: winerror.mc:2891
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Installer not used\n"
5062 msgstr "找不到檔案"
5063
5064 #: winerror.mc:2896
5065 msgid "Failed to open the patch package\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:2901
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Invalid patch package\n"
5071 msgstr "數字格式無效"
5072
5073 #: winerror.mc:2906
5074 msgid "Unsupported patch package\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:2911
5078 msgid "Another version is installed\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:2916
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid command line\n"
5084 msgstr "數字格式無效"
5085
5086 #: winerror.mc:2921
5087 msgid "Remote installation not allowed\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:2926
5091 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:2931
5095 msgid "Invalid string binding\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:2936
5099 msgid "Wrong kind of binding\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:2941
5103 msgid "Invalid binding\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:2946
5107 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:2951
5111 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:2956
5115 msgid "Invalid string UUID\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2961
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid endpoint format\n"
5121 msgstr "數字格式無效"
5122
5123 #: winerror.mc:2966
5124 msgid "Invalid network address\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:2971
5128 #, fuzzy
5129 msgid "No endpoint found\n"
5130 msgstr "找不到檔案"
5131
5132 #: winerror.mc:2976
5133 msgid "Invalid timeout value\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:2981
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Object UUID not found\n"
5139 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5140
5141 #: winerror.mc:2986
5142 msgid "UUID already registered\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:2991
5146 msgid "UUID type already registered\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:2996
5150 msgid "Server already listening\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3001
5154 msgid "No protocol sequences registered\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3006
5158 msgid "RPC server not listening\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3011
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown manager type\n"
5164 msgstr "不明類型"
5165
5166 #: winerror.mc:3016
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown interface\n"
5169 msgstr "不明來源"
5170
5171 #: winerror.mc:3021
5172 msgid "No bindings\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3026
5176 msgid "No protocol sequences\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:3031
5180 msgid "Can't create endpoint\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:3036
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Out of resources\n"
5186 msgstr ""
5187 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5188 "內存溢出。\n"
5189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5190 "內存不夠。"
5191
5192 #: winerror.mc:3041
5193 msgid "RPC server unavailable\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:3046
5197 msgid "RPC server too busy\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3051
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid network options\n"
5203 msgstr "數字格式無效"
5204
5205 #: winerror.mc:3056
5206 msgid "No RPC call active\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3061
5210 msgid "RPC call failed\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3066
5214 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3071
5218 msgid "RPC protocol error\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3076
5222 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3086
5226 msgid "Invalid tag\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3091
5230 msgid "Invalid array bounds\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3096
5234 msgid "No entry name\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3101
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid name syntax\n"
5240 msgstr "數字格式無效"
5241
5242 #: winerror.mc:3106
5243 msgid "Unsupported name syntax\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3111
5247 #, fuzzy
5248 msgid "No network address\n"
5249 msgstr "網路分享"
5250
5251 #: winerror.mc:3116
5252 msgid "Duplicate endpoint\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3121
5256 msgid "Unknown authentication type\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3126
5260 msgid "Maximum calls too low\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3131
5264 msgid "String too long\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3136
5268 msgid "Protocol sequence not found\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:3141
5272 msgid "Procedure number out of range\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:3146
5276 msgid "Binding has no authentication data\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3151
5280 msgid "Unknown authentication service\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3156
5284 msgid "Unknown authentication level\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3161
5288 msgid "Invalid authentication identity\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3166
5292 msgid "Unknown authorisation service\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3171
5296 msgid "Invalid entry\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3176
5300 msgid "Can't perform operation\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3181
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Endpoints not registered\n"
5306 msgstr "結束註冊表編輯器"
5307
5308 #: winerror.mc:3186
5309 msgid "Nothing to export\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3191
5313 msgid "Incomplete name\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3196
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid version option\n"
5319 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5320
5321 #: winerror.mc:3201
5322 msgid "No more members\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3206
5326 msgid "Not all objects unexported\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3211
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Interface not found\n"
5332 msgstr "找不到檔案"
5333
5334 #: winerror.mc:3216
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Entry already exists\n"
5337 msgstr "端口 %s 已經存在"
5338
5339 #: winerror.mc:3221
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Entry not found\n"
5342 msgstr "找不到檔案"
5343
5344 #: winerror.mc:3226
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Name service unavailable\n"
5347 msgstr "剩餘空間"
5348
5349 #: winerror.mc:3231
5350 msgid "Invalid network address family\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3236
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Operation not supported\n"
5356 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5357
5358 #: winerror.mc:3241
5359 msgid "No security context available\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3246
5363 msgid "RPCInternal error\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3251
5367 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3256
5371 msgid "Address error\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3261
5375 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3266
5379 msgid "Floating-point underflow\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3271
5383 msgid "Floating-point overflow\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3276
5387 msgid "No more entries\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3281
5391 msgid "Character translation table open failed\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3286
5395 msgid "Character translation table file too small\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3291
5399 msgid "Null context handle\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3296
5403 msgid "Context handle damaged\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3301
5407 msgid "Binding handle mismatch\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3306
5411 msgid "Cannot get call handle\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3311
5415 msgid "Null reference pointer\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3316
5419 msgid "Enumeration value out of range\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3321
5423 msgid "Byte count too small\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3326
5427 msgid "Bad stub data\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3331
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Invalid user buffer\n"
5433 msgstr "數字格式無效"
5434
5435 #: winerror.mc:3336
5436 msgid "Unrecognised media\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3341
5440 msgid "No trust secret\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3346
5444 msgid "No trust SAM account\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3351
5448 msgid "Trusted domain failure\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3356
5452 msgid "Trusted relationship failure\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3361
5456 msgid "Trust logon failure\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:3366
5460 msgid "RPC call already in progress\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3371
5464 msgid "NETLOGON is not started\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:3376
5468 msgid "Account expired\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:3381
5472 msgid "Redirector has open handles\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3386
5476 msgid "Printer driver already installed\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3391
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Unknown port\n"
5482 msgstr "未知錯誤"
5483
5484 #: winerror.mc:3396
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Unknown printer driver\n"
5487 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5488
5489 #: winerror.mc:3401
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Unknown print processor\n"
5492 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5493
5494 #: winerror.mc:3406
5495 msgid "Invalid separator file\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3411
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid priority\n"
5501 msgstr "數字格式無效"
5502
5503 #: winerror.mc:3416
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Invalid printer name\n"
5506 msgstr "數字格式無效"
5507
5508 #: winerror.mc:3421
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Printer already exists\n"
5511 msgstr "端口 %s 已經存在"
5512
5513 #: winerror.mc:3426
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid printer command\n"
5516 msgstr "數字格式無效"
5517
5518 #: winerror.mc:3431
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Invalid data type\n"
5521 msgstr "數字格式無效"
5522
5523 #: winerror.mc:3436
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid environment\n"
5526 msgstr "數字格式無效"
5527
5528 #: winerror.mc:3441
5529 msgid "No more bindings\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:3446
5533 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3451
5537 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:3456
5541 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:3461
5545 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3466
5549 msgid "Server has open handles\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3471
5553 msgid "Resource data not found\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3476
5557 msgid "Resource type not found\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3481
5561 msgid "Resource name not found\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3486
5565 msgid "Resource language not found\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3491
5569 msgid "Not enough quota\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3496
5573 #, fuzzy
5574 msgid "No interfaces\n"
5575 msgstr "界面"
5576
5577 #: winerror.mc:3501
5578 msgid "RPC call canceled\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:3506
5582 msgid "Binding incomplete\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:3511
5586 msgid "RPC comm failure\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:3516
5590 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:3521
5594 msgid "No principal name registered\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:3526
5598 msgid "Not an RPC error\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:3531
5602 msgid "UUID is local only\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:3536
5606 msgid "Security package error\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3541
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Thread not canceled\n"
5612 msgstr "找不到檔案"
5613
5614 #: winerror.mc:3546
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid handle operation\n"
5617 msgstr "數字格式無效"
5618
5619 #: winerror.mc:3551
5620 msgid "Wrong serialising package version\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3556
5624 msgid "Wrong stub version\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3561
5628 msgid "Invalid pipe object\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3566
5632 msgid "Wrong pipe order\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3571
5636 msgid "Wrong pipe version\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3576
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Group member not found\n"
5642 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5643
5644 #: winerror.mc:3581
5645 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:3586
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Invalid object\n"
5651 msgstr "數字格式無效"
5652
5653 #: winerror.mc:3591
5654 msgid "Invalid time\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3596
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid form name\n"
5660 msgstr "數字格式無效"
5661
5662 #: winerror.mc:3601
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid form size\n"
5665 msgstr "數字格式無效"
5666
5667 #: winerror.mc:3606
5668 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:3611
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Printer deleted\n"
5674 msgstr "刪除"
5675
5676 #: winerror.mc:3616
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Invalid printer state\n"
5679 msgstr "數字格式無效"
5680
5681 #: winerror.mc:3621
5682 msgid "User must change password\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:3626
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Domain controller not found\n"
5688 msgstr "找不到檔案"
5689
5690 #: winerror.mc:3631
5691 msgid "Account locked out\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:3636
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid pixel format\n"
5697 msgstr "數字格式無效"
5698
5699 #: winerror.mc:3641
5700 msgid "Invalid driver\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:3646
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid object resolver set\n"
5706 msgstr "數字格式無效"
5707
5708 #: winerror.mc:3651
5709 msgid "Incomplete RPC send\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:3656
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5715 msgstr "數字格式無效"
5716
5717 #: winerror.mc:3661
5718 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:3666
5722 msgid "RPC pipe closed\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:3671
5726 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:3676
5730 msgid "No data on RPC pipe\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:3681
5734 #, fuzzy
5735 msgid "No site name available\n"
5736 msgstr "不可用; "
5737
5738 #: winerror.mc:3686
5739 msgid "The file cannot be accessed\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:3691
5743 #, fuzzy
5744 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5745 msgstr "找不到: '%s'"
5746
5747 #: winerror.mc:3696
5748 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:3701
5752 msgid "Not all objects could be exported\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:3706
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The interface could not be exported\n"
5758 msgstr "找不到: '%s'"
5759
5760 #: winerror.mc:3711
5761 #, fuzzy
5762 msgid "The profile could not be added\n"
5763 msgstr "找不到: '%s'"
5764
5765 #: winerror.mc:3716
5766 #, fuzzy
5767 msgid "The profile element could not be added\n"
5768 msgstr "找不到: '%s'"
5769
5770 #: winerror.mc:3721
5771 #, fuzzy
5772 msgid "The profile element could not be removed\n"
5773 msgstr "找不到: '%s'"
5774
5775 #: winerror.mc:3726
5776 #, fuzzy
5777 msgid "The group element could not be added\n"
5778 msgstr "找不到: '%s'"
5779
5780 #: winerror.mc:3731
5781 #, fuzzy
5782 msgid "The group element could not be removed\n"
5783 msgstr "找不到: '%s'"
5784
5785 #: winerror.mc:3736
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The username could not be found\n"
5788 msgstr "找不到: '%s'"
5789
5790 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5791 msgid "Local Port"
5792 msgstr "本地端口"
5793
5794 #: localspl.rc:29
5795 msgid "Local Monitor"
5796 msgstr "本地監視器"
5797
5798 #: localui.rc:29
5799 msgid "'%s' is not a valid port name"
5800 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5801
5802 #: localui.rc:30
5803 msgid "Port %s already exists"
5804 msgstr "端口 %s 已經存在"
5805
5806 #: localui.rc:31
5807 msgid "This port has no options to configure"
5808 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5809
5810 #: mapi32.rc:28
5811 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: mapi32.rc:29
5815 msgid "Send Mail"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: mpr.rc:27
5819 msgid "Entire Network"
5820 msgstr "整個網路"
5821
5822 #: mshtml.rc:31
5823 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5824 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5825
5826 #: mshtml.rc:32
5827 msgid "HTML Document"
5828 msgstr "HTML 檔案"
5829
5830 #: mshtml.rc:26
5831 msgid "Downloading from %s..."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: mshtml.rc:25
5835 msgid "Done"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: msi.rc:27
5839 msgid ""
5840 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5841 "file path and try again."
5842 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5843
5844 #: msi.rc:28
5845 msgid "path %s not found"
5846 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5847
5848 #: msi.rc:29
5849 msgid "insert disk %s"
5850 msgstr "插入軟碟 %s"
5851
5852 #: msi.rc:30
5853 msgid ""
5854 "Windows Installer %s\n"
5855 "\n"
5856 "Usage:\n"
5857 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5858 "\n"
5859 "Install a product:\n"
5860 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5861 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5862 "\t/a package [property]\n"
5863 "Repair an installation:\n"
5864 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5865 "Uninstall a product:\n"
5866 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5867 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5868 "Advertise a product:\n"
5869 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5870 "Apply a patch:\n"
5871 "\t/p patch_package [property]\n"
5872 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5873 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5874 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5875 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5876 "Register MSI Service:\n"
5877 "\t/y\n"
5878 "Unregister MSI Service:\n"
5879 "\t/z\n"
5880 "Display this help:\n"
5881 "\t/help\n"
5882 "\t/?\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: msi.rc:57
5886 msgid "enter which folder contains %s"
5887 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5888
5889 #: msi.rc:58
5890 msgid "install source for feature missing"
5891 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5892
5893 #: msi.rc:59
5894 msgid "network drive for feature missing"
5895 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5896
5897 #: msi.rc:60
5898 msgid "feature from:"
5899 msgstr "功能來自:"
5900
5901 #: msi.rc:61
5902 msgid "choose which folder contains %s"
5903 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5904
5905 #: msrle32.rc:28
5906 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: msrle32.rc:29
5910 msgid ""
5911 "Wine MS-RLE video codec\n"
5912 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: msvfw32.rc:25
5916 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5917 msgstr "全幀(未壓縮)"
5918
5919 #: msvidc32.rc:26
5920 msgid "Wine Video 1 video codec"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: oleacc.rc:27
5924 msgid "unknown object"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: oleacc.rc:28
5928 #, fuzzy
5929 msgid "title bar"
5930 msgstr "無標題欄(&W)"
5931
5932 #: oleacc.rc:29
5933 msgid "menu bar"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: oleacc.rc:30
5937 #, fuzzy
5938 msgid "scroll bar"
5939 msgstr "滾動這裡"
5940
5941 #: oleacc.rc:31
5942 msgid "grip"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: oleacc.rc:32
5946 msgid "sound"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: oleacc.rc:33
5950 msgid "cursor"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: oleacc.rc:34
5954 msgid "caret"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:35
5958 msgid "alert"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: oleacc.rc:36
5962 #, fuzzy
5963 msgid "window"
5964 msgstr "窗口(&W)"
5965
5966 #: oleacc.rc:37
5967 msgid "client"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: oleacc.rc:38
5971 msgid "popup menu"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oleacc.rc:39
5975 msgid "menu item"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: oleacc.rc:40
5979 msgid "tool tip"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: oleacc.rc:41
5983 #, fuzzy
5984 msgid "application"
5985 msgstr "運用程式"
5986
5987 #: oleacc.rc:42
5988 msgid "document"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: oleacc.rc:43
5992 msgid "pane"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: oleacc.rc:44
5996 msgid "chart"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: oleacc.rc:45
6000 msgid "dialog"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: oleacc.rc:46
6004 msgid "border"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: oleacc.rc:47
6008 msgid "grouping"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: oleacc.rc:48
6012 #, fuzzy
6013 msgid "separator"
6014 msgstr "分隔符"
6015
6016 #: oleacc.rc:49
6017 msgid "tool bar"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:50
6021 #, fuzzy
6022 msgid "status bar"
6023 msgstr "狀態欄(&S)"
6024
6025 #: oleacc.rc:51
6026 #, fuzzy
6027 msgid "table"
6028 msgstr "表格"
6029
6030 #: oleacc.rc:52
6031 msgid "column header"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: oleacc.rc:53
6035 msgid "row header"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: oleacc.rc:54
6039 #, fuzzy
6040 msgid "column"
6041 msgstr "列(&O)"
6042
6043 #: oleacc.rc:55
6044 msgid "row"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: oleacc.rc:56
6048 msgid "cell"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: oleacc.rc:57
6052 msgid "link"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: oleacc.rc:58
6056 msgid "help balloon"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: oleacc.rc:59
6060 #, fuzzy
6061 msgid "character"
6062 msgstr "文字格式(&F)"
6063
6064 #: oleacc.rc:60
6065 msgid "list"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:61
6069 msgid "list item"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:62
6073 msgid "outline"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: oleacc.rc:63
6077 msgid "outline item"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: oleacc.rc:64
6081 msgid "page tab"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: oleacc.rc:65
6085 #, fuzzy
6086 msgid "property page"
6087 msgstr "下一頁"
6088
6089 #: oleacc.rc:66
6090 msgid "indicator"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:67
6094 msgid "graphic"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:68
6098 #, fuzzy
6099 msgid "static text"
6100 msgstr "豐富格式文字"
6101
6102 #: oleacc.rc:69
6103 #, fuzzy
6104 msgid "text"
6105 msgstr "獲取文字(&G)"
6106
6107 #: oleacc.rc:70
6108 msgid "push button"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: oleacc.rc:71
6112 msgid "check button"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: oleacc.rc:72
6116 msgid "radio button"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: oleacc.rc:73
6120 msgid "combo box"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: oleacc.rc:74
6124 msgid "drop down"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: oleacc.rc:75
6128 msgid "progress bar"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: oleacc.rc:76
6132 msgid "dial"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: oleacc.rc:77
6136 msgid "hot key field"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: oleacc.rc:78
6140 msgid "slider"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: oleacc.rc:79
6144 msgid "spin box"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:80
6148 msgid "diagram"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleacc.rc:81
6152 #, fuzzy
6153 msgid "animation"
6154 msgstr ""
6155 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6156 "信息\n"
6157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6158 "資訊"
6159
6160 #: oleacc.rc:82
6161 msgid "equation"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: oleacc.rc:83
6165 msgid "drop down button"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: oleacc.rc:84
6169 msgid "menu button"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: oleacc.rc:85
6173 msgid "grid drop down button"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: oleacc.rc:86
6177 msgid "white space"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: oleacc.rc:87
6181 msgid "page tab list"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: oleacc.rc:88
6185 #, fuzzy
6186 msgid "clock"
6187 msgstr "時鐘"
6188
6189 #: oleacc.rc:89
6190 msgid "split button"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6194 msgid "IP address"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: oleacc.rc:91
6198 msgid "outline button"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6202 msgid "True"
6203 msgstr "真"
6204
6205 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6206 msgid "False"
6207 msgstr "假"
6208
6209 #: oleaut32.rc:31
6210 msgid "On"
6211 msgstr "開"
6212
6213 #: oleaut32.rc:32
6214 msgid "Off"
6215 msgstr "關"
6216
6217 #: oledlg.rc:25
6218 msgid "Insert a new %s object into your document"
6219 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6220
6221 #: oledlg.rc:26
6222 msgid ""
6223 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6224 "may activate it using the program which created it."
6225 msgstr ""
6226 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6227
6228 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6229 msgid "Browse"
6230 msgstr "瀏覽"
6231
6232 #: oledlg.rc:28
6233 msgid ""
6234 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6235 "control."
6236 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6237
6238 #: oledlg.rc:29
6239 msgid "Add Control"
6240 msgstr "添加控件"
6241
6242 #: oledlg.rc:34
6243 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6244 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6245
6246 #: oledlg.rc:35
6247 msgid ""
6248 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6249 "activate it using %s."
6250 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6251
6252 #: oledlg.rc:36
6253 msgid ""
6254 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6255 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6256 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6257
6258 #: oledlg.rc:37
6259 msgid ""
6260 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6261 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6262 "your document."
6263 msgstr ""
6264 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6265 "都會反應到你的檔案."
6266
6267 #: oledlg.rc:38
6268 msgid ""
6269 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6270 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6271 "in your document."
6272 msgstr ""
6273 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6274 "應到你的檔案."
6275
6276 #: oledlg.rc:39
6277 msgid ""
6278 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6279 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6280 "be reflected in your document."
6281 msgstr ""
6282 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6283 "應到你的檔案."
6284
6285 #: oledlg.rc:40
6286 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6287 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6288
6289 #: oledlg.rc:41
6290 msgid "Unknown Type"
6291 msgstr "不明類型"
6292
6293 #: oledlg.rc:42
6294 msgid "Unknown Source"
6295 msgstr "不明來源"
6296
6297 #: oledlg.rc:43
6298 msgid "the program which created it"
6299 msgstr "不明應用程式"
6300
6301 #: sane.rc:41
6302 msgid "Scanning"
6303 msgstr "正在掃描"
6304
6305 #: sane.rc:44
6306 msgid "SCANNING... Please Wait"
6307 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6308
6309 #: sane.rc:31
6310 msgctxt "unit: pixels"
6311 msgid "px"
6312 msgstr "px"
6313
6314 #: sane.rc:32
6315 msgctxt "unit: bits"
6316 msgid "b"
6317 msgstr "b"
6318
6319 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6320 msgctxt "unit: dots/inch"
6321 msgid "dpi"
6322 msgstr "dpi"
6323
6324 #: sane.rc:35
6325 msgctxt "unit: percent"
6326 msgid "%"
6327 msgstr "%"
6328
6329 #: sane.rc:36
6330 msgctxt "unit: microseconds"
6331 msgid "us"
6332 msgstr "µs"
6333
6334 #: setupapi.rc:28
6335 #, fuzzy
6336 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6337 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6338
6339 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6340 msgid "Unknown"
6341 msgstr "未知"
6342
6343 #: setupapi.rc:30
6344 msgid "Copy files from:"
6345 msgstr "從複製檔案:"
6346
6347 #: setupapi.rc:31
6348 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6349 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6350
6351 #: shdoclc.rc:39
6352 msgid "F&orward"
6353 msgstr "向前(&O)"
6354
6355 #: shdoclc.rc:41
6356 msgid "&Save Background As..."
6357 msgstr "將背景存為(&S)..."
6358
6359 #: shdoclc.rc:42
6360 msgid "Set As Back&ground"
6361 msgstr "設為背景(&G)"
6362
6363 #: shdoclc.rc:43
6364 msgid "&Copy Background"
6365 msgstr "複製背景(&C)"
6366
6367 #: shdoclc.rc:44
6368 msgid "Set as &Desktop Item"
6369 msgstr "設定到桌面(&D)"
6370
6371 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6372 msgid "Select &All"
6373 msgstr "全選(&A)"
6374
6375 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6376 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6377 msgid "&Paste"
6378 msgstr "貼上(&P)"
6379
6380 #: shdoclc.rc:49
6381 msgid "Create Shor&tcut"
6382 msgstr "創建捷徑(&T)"
6383
6384 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6385 msgid "Add to &Favorites..."
6386 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6387
6388 #: shdoclc.rc:51
6389 msgid "&View Source"
6390 msgstr "查看源代碼(&V)"
6391
6392 #: shdoclc.rc:53
6393 msgid "&Encoding"
6394 msgstr "語言編碼(&E)"
6395
6396 #: shdoclc.rc:55
6397 msgid "Pr&int"
6398 msgstr "列印(&I)"
6399
6400 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6401 msgid "&Open Link"
6402 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6403
6404 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6405 msgid "Open Link in &New Window"
6406 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6407
6408 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6409 msgid "Save Target &As..."
6410 msgstr "將目標存為(&A)"
6411
6412 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6413 msgid "&Print Target"
6414 msgstr "列印目標(&P)"
6415
6416 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6417 msgid "S&how Picture"
6418 msgstr "顯示圖片(&S)"
6419
6420 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6421 msgid "&Save Picture As..."
6422 msgstr "將圖片存為(&A)"
6423
6424 #: shdoclc.rc:70
6425 msgid "&E-mail Picture..."
6426 msgstr "電郵圖片(&E)"
6427
6428 #: shdoclc.rc:71
6429 msgid "Pr&int Picture..."
6430 msgstr "列印圖片(&I)..."
6431
6432 #: shdoclc.rc:72
6433 msgid "&Go to My Pictures"
6434 msgstr "到我的圖片(&G)"
6435
6436 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6437 msgid "Set as Back&ground"
6438 msgstr "設為背景(&G)"
6439
6440 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6441 msgid "Set as &Desktop Item..."
6442 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6443
6444 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6445 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6446 msgid "Cu&t"
6447 msgstr "剪下(&T)"
6448
6449 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6450 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6451 #: wordpad.rc:102
6452 #, fuzzy
6453 msgid "&Copy"
6454 msgstr ""
6455 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6456 "複製(&C)\n"
6457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6458 "復製(&C)"
6459
6460 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6461 msgid "Copy Shor&tcut"
6462 msgstr "複製捷徑(&T)"
6463
6464 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6465 msgid "P&roperties"
6466 msgstr "屬性(&R)"
6467
6468 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6469 #, fuzzy
6470 msgid "&Undo"
6471 msgstr ""
6472 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6473 "復原(&U)\n"
6474 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6475 "恢复(&U)"
6476
6477 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6478 msgid "&Delete"
6479 msgstr "刪除(&D)"
6480
6481 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6482 msgid "&Select"
6483 msgstr "選擇(&S)"
6484
6485 #: shdoclc.rc:102
6486 msgid "&Cell"
6487 msgstr "格(&C)"
6488
6489 #: shdoclc.rc:103
6490 msgid "&Row"
6491 msgstr "行(&R)"
6492
6493 #: shdoclc.rc:104
6494 msgid "&Column"
6495 msgstr "列(&O)"
6496
6497 #: shdoclc.rc:105
6498 msgid "&Table"
6499 msgstr "表格(&T)"
6500
6501 #: shdoclc.rc:108
6502 msgid "&Cell Properties"
6503 msgstr "格屬性(&C)"
6504
6505 #: shdoclc.rc:109
6506 msgid "&Table Properties"
6507 msgstr "表格屬性(&T)"
6508
6509 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6510 msgid "Paste"
6511 msgstr "貼上"
6512
6513 #: shdoclc.rc:118
6514 msgid "&Print"
6515 msgstr "列印(&P)"
6516
6517 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6518 msgid "&Open"
6519 msgstr "開啟(&O)"
6520
6521 #: shdoclc.rc:125
6522 msgid "Open in &New Window"
6523 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6524
6525 #: shdoclc.rc:129
6526 msgid "Cut"
6527 msgstr "剪下"
6528
6529 #: shdoclc.rc:152
6530 msgid "&Save Video As..."
6531 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6532
6533 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6534 msgid "Play"
6535 msgstr "播放"
6536
6537 #: shdoclc.rc:189
6538 msgid "Rewind"
6539 msgstr "倒回"
6540
6541 #: shdoclc.rc:196
6542 msgid "Trace Tags"
6543 msgstr "跟蹤標記"
6544
6545 #: shdoclc.rc:197
6546 msgid "Resource Failures"
6547 msgstr "資源失敗"
6548
6549 #: shdoclc.rc:198
6550 msgid "Dump Tracking Info"
6551 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6552
6553 #: shdoclc.rc:199
6554 msgid "Debug Break"
6555 msgstr "調試停點"
6556
6557 #: shdoclc.rc:200
6558 msgid "Debug View"
6559 msgstr "調試檢視"
6560
6561 #: shdoclc.rc:201
6562 msgid "Dump Tree"
6563 msgstr "輸出 Tree"
6564
6565 #: shdoclc.rc:202
6566 msgid "Dump Lines"
6567 msgstr "輸出 Lines"
6568
6569 #: shdoclc.rc:203
6570 msgid "Dump DisplayTree"
6571 msgstr "輸出 DisplayTree"
6572
6573 #: shdoclc.rc:204
6574 msgid "Dump FormatCaches"
6575 msgstr "輸出 FormatCaches"
6576
6577 #: shdoclc.rc:205
6578 msgid "Dump LayoutRects"
6579 msgstr "輸出 LayoutRects"
6580
6581 #: shdoclc.rc:206
6582 msgid "Memory Monitor"
6583 msgstr "內存監視器"
6584
6585 #: shdoclc.rc:207
6586 msgid "Performance Meters"
6587 msgstr "性能表"
6588
6589 #: shdoclc.rc:208
6590 msgid "Save HTML"
6591 msgstr "儲存 HTML"
6592
6593 #: shdoclc.rc:210
6594 msgid "&Browse View"
6595 msgstr "瀏覽(&B)"
6596
6597 #: shdoclc.rc:211
6598 msgid "&Edit View"
6599 msgstr "編輯(&E)"
6600
6601 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6602 msgid "Scroll Here"
6603 msgstr "滾動這裡"
6604
6605 #: shdoclc.rc:218
6606 msgid "Top"
6607 msgstr "頂"
6608
6609 #: shdoclc.rc:219
6610 msgid "Bottom"
6611 msgstr "低"
6612
6613 #: shdoclc.rc:221
6614 msgid "Page Up"
6615 msgstr "向上翻頁"
6616
6617 #: shdoclc.rc:222
6618 msgid "Page Down"
6619 msgstr "向下翻頁"
6620
6621 #: shdoclc.rc:224
6622 msgid "Scroll Up"
6623 msgstr "向上滾動"
6624
6625 #: shdoclc.rc:225
6626 msgid "Scroll Down"
6627 msgstr "向下滾動"
6628
6629 #: shdoclc.rc:232
6630 msgid "Left Edge"
6631 msgstr "左邊緣"
6632
6633 #: shdoclc.rc:233
6634 msgid "Right Edge"
6635 msgstr "右邊緣"
6636
6637 #: shdoclc.rc:235
6638 msgid "Page Left"
6639 msgstr "向左翻頁"
6640
6641 #: shdoclc.rc:236
6642 msgid "Page Right"
6643 msgstr "向右翻頁"
6644
6645 #: shdoclc.rc:238
6646 msgid "Scroll Left"
6647 msgstr "向左滾動"
6648
6649 #: shdoclc.rc:239
6650 msgid "Scroll Right"
6651 msgstr "向右滾動"
6652
6653 #: shdoclc.rc:25
6654 msgid "Wine Internet Explorer"
6655 msgstr "Wine Internet Explorer"
6656
6657 #: shdoclc.rc:30
6658 msgid "&w&bPage &p"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6662 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Lar&ge Icons"
6665 msgstr ""
6666 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6667 "大圖標(&G)\n"
6668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6669 "大圖標(&g)"
6670
6671 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6672 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6673 #, fuzzy
6674 msgid "S&mall Icons"
6675 msgstr ""
6676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6677 "小圖標(&M)\n"
6678 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "小圖標(&m)"
6680
6681 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6682 msgid "&List"
6683 msgstr "列表(&L)"
6684
6685 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6686 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6687 #, fuzzy
6688 msgid "&Details"
6689 msgstr ""
6690 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6691 "詳情列表(&D)\n"
6692 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6693 "詳情(&D)"
6694
6695 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Arrange &Icons"
6698 msgstr "排列圖標(&A)"
6699
6700 #: shell32.rc:50
6701 #, fuzzy
6702 msgid "By &Name"
6703 msgstr "檔案名稱(&N)"
6704
6705 #: shell32.rc:51
6706 #, fuzzy
6707 msgid "By &Type"
6708 msgstr "類型"
6709
6710 #: shell32.rc:52
6711 #, fuzzy
6712 msgid "By &Size"
6713 msgstr "大小"
6714
6715 #: shell32.rc:53
6716 #, fuzzy
6717 msgid "By &Date"
6718 msgstr "日期(&D)"
6719
6720 #: shell32.rc:55
6721 msgid "&Auto Arrange"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: shell32.rc:57
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Line up Icons"
6727 msgstr ""
6728 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6729 "大圖標(&G)\n"
6730 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6731 "大圖標(&g)"
6732
6733 #: shell32.rc:62
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Paste as Link"
6736 msgstr "生成連接(&L)"
6737
6738 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6739 msgid "New"
6740 msgstr "新建"
6741
6742 #: shell32.rc:66
6743 msgid "New &Folder"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: shell32.rc:67
6747 #, fuzzy
6748 msgid "New &Link"
6749 msgstr "新建(&W)"
6750
6751 #: shell32.rc:71
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Properties"
6754 msgstr "屬性(&P)"
6755
6756 #: shell32.rc:82
6757 #, fuzzy
6758 msgctxt "recycle bin"
6759 msgid "&Restore"
6760 msgstr ""
6761 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6762 "復原(&R)\n"
6763 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6764 "回復(&R)"
6765
6766 #: shell32.rc:83
6767 msgid "&Erase"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: shell32.rc:95
6771 msgid "E&xplore"
6772 msgstr "檔案管理器(&x)"
6773
6774 #: shell32.rc:98
6775 msgid "C&ut"
6776 msgstr "剪下(&u)"
6777
6778 #: shell32.rc:101
6779 msgid "Create &Link"
6780 msgstr "生成連接(&L)"
6781
6782 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6783 msgid "&Rename"
6784 msgstr "改名(&R)"
6785
6786 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6787 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6788 #, fuzzy
6789 msgid "E&xit"
6790 msgstr ""
6791 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6792 "結束(&X)\n"
6793 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6794 "結束(&x)"
6795
6796 #: shell32.rc:127
6797 #, fuzzy
6798 msgid "&About Control Panel"
6799 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6800
6801 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6802 msgid "Size"
6803 msgstr "大小"
6804
6805 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6806 msgid "Type"
6807 msgstr "類型"
6808
6809 #: shell32.rc:137
6810 msgid "Modified"
6811 msgstr "已修改"
6812
6813 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6814 msgid "Attributes"
6815 msgstr "屬性"
6816
6817 #: shell32.rc:140
6818 msgid "Size available"
6819 msgstr "剩餘空間"
6820
6821 #: shell32.rc:142
6822 msgid "Comments"
6823 msgstr "備註"
6824
6825 #: shell32.rc:143
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Owner"
6828 msgstr "所有者(&O)..."
6829
6830 #: shell32.rc:144
6831 msgid "Group"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: shell32.rc:145
6835 msgid "Original location"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: shell32.rc:146
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Date deleted"
6841 msgstr "刪除"
6842
6843 #: shell32.rc:156
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Control Panel"
6846 msgstr "Wine 控制面板"
6847
6848 #: shell32.rc:163
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Select"
6851 msgstr "選擇(&S)"
6852
6853 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6854 msgid "Open"
6855 msgstr "開啟"
6856
6857 #: shell32.rc:186
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Restart"
6860 msgstr "復原(&R)"
6861
6862 #: shell32.rc:187
6863 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: shell32.rc:188
6867 msgid "Shutdown"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: shell32.rc:189
6871 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: shell32.rc:199
6875 msgid "Start Menu\\Programs"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: shell32.rc:201
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Favorites"
6881 msgstr "最愛(&I)"
6882
6883 #: shell32.rc:202
6884 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: shell32.rc:203
6888 msgid "Recent"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: shell32.rc:204
6892 msgid "SendTo"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: shell32.rc:205
6896 msgid "Start Menu"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: shell32.rc:206
6900 msgid "My Music"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: shell32.rc:207
6904 msgid "My Videos"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: shell32.rc:208
6908 #, fuzzy
6909 msgctxt "directory"
6910 msgid "Desktop"
6911 msgstr "桌面"
6912
6913 #: shell32.rc:209
6914 msgid "NetHood"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: shell32.rc:210
6918 msgid "Templates"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: shell32.rc:211
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Application Data"
6924 msgstr "運用程式"
6925
6926 #: shell32.rc:212
6927 #, fuzzy
6928 msgid "PrintHood"
6929 msgstr "列印"
6930
6931 #: shell32.rc:213
6932 msgid "Local Settings\\Application Data"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: shell32.rc:214
6936 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: shell32.rc:215
6940 msgid "Cookies"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: shell32.rc:216
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Local Settings\\History"
6946 msgstr "本地監視器"
6947
6948 #: shell32.rc:217
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Program Files"
6951 msgstr "程式"
6952
6953 #: shell32.rc:219
6954 #, fuzzy
6955 msgid "My Pictures"
6956 msgstr "到我的圖片(&G)"
6957
6958 #: shell32.rc:220
6959 msgid "Program Files\\Common Files"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6963 msgid "Documents"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: shell32.rc:223
6967 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: shell32.rc:224
6971 msgid "Music"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: shell32.rc:225
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Pictures"
6977 msgstr "顯示圖片(&S)"
6978
6979 #: shell32.rc:226
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Videos"
6982 msgstr "視頻"
6983
6984 #: shell32.rc:227
6985 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: shell32.rc:218
6989 msgid "Program Files (x86)"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: shell32.rc:221
6993 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: shell32.rc:228
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Contacts"
6999 msgstr "內容(&C)"
7000
7001 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7002 msgid "Links"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: shell32.rc:230
7006 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:231
7010 msgid "Music\\Playlists"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Downloads"
7016 msgstr "正在下載..."
7017
7018 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7019 msgid "Status"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: shell32.rc:149
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Location"
7025 msgstr "區域網路連線"
7026
7027 #: shell32.rc:150
7028 msgid "Model"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: shell32.rc:233
7032 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: shell32.rc:234
7036 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: shell32.rc:235
7040 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: shell32.rc:236
7044 msgid "Music\\Sample Music"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: shell32.rc:237
7048 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: shell32.rc:238
7052 msgid "Music\\Sample Playlists"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: shell32.rc:239
7056 msgid "Videos\\Sample Videos"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: shell32.rc:240
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Saved Games"
7062 msgstr "另存為(&A)..."
7063
7064 #: shell32.rc:241
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Searches"
7067 msgstr "搜尋(&S)"
7068
7069 #: shell32.rc:242
7070 msgid "Users"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: shell32.rc:243
7074 #, fuzzy
7075 msgid "OEM Links"
7076 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7077
7078 #: shell32.rc:246
7079 msgid "AppData\\LocalLow"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: shell32.rc:166
7083 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: shell32.rc:167
7087 msgid "Error during creation of a new folder"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: shell32.rc:168
7091 msgid "Confirm file deletion"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: shell32.rc:169
7095 msgid "Confirm folder deletion"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: shell32.rc:170
7099 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: shell32.rc:171
7103 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: shell32.rc:178
7107 msgid "Confirm file overwrite"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: shell32.rc:177
7111 msgid ""
7112 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7113 "\n"
7114 "Do you want to replace it?"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: shell32.rc:172
7118 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: shell32.rc:174
7122 msgid ""
7123 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: shell32.rc:173
7127 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: shell32.rc:175
7131 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: shell32.rc:176
7135 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: shell32.rc:183
7139 msgid ""
7140 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7141 "\n"
7142 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7143 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7144 "the folder?"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: shell32.rc:248
7148 msgid "New Folder"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: shell32.rc:250
7152 msgid "Wine Control Panel"
7153 msgstr "Wine 控制面板"
7154
7155 #: shell32.rc:192
7156 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: shell32.rc:193
7160 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: shell32.rc:195
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Executable files (*.exe)"
7166 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7167
7168 #: shell32.rc:254
7169 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: shell32.rc:256
7173 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: shell32.rc:257
7177 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: shell32.rc:258
7181 msgid "Confirm deletion"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: shell32.rc:259
7185 #, fuzzy
7186 msgid ""
7187 "A file already exists at the path %1.\n"
7188 "\n"
7189 "Do you want to replace it?"
7190 msgstr ""
7191 "檔案已經存在。\n"
7192 "要替換嗎?"
7193
7194 #: shell32.rc:260
7195 #, fuzzy
7196 msgid ""
7197 "A folder already exists at the path %1.\n"
7198 "\n"
7199 "Do you want to replace it?"
7200 msgstr ""
7201 "檔案已經存在。\n"
7202 "要替換嗎?"
7203
7204 #: shell32.rc:261
7205 msgid "Confirm overwrite"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: shell32.rc:278
7209 msgid ""
7210 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7211 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7212 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7213 "any later version.\n"
7214 "\n"
7215 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7216 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7217 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7218 "more details.\n"
7219 "\n"
7220 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7221 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7222 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: shell32.rc:266
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Wine License"
7228 msgstr "Wine地雷"
7229
7230 #: shell32.rc:155
7231 msgid "Trash"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: shlwapi.rc:27
7235 #, fuzzy
7236 msgid "%d bytes"
7237 msgstr "%ld 字節"
7238
7239 #: shlwapi.rc:28
7240 #, fuzzy
7241 msgctxt "time unit: hours"
7242 msgid " hr"
7243 msgstr " 小時"
7244
7245 #: shlwapi.rc:29
7246 #, fuzzy
7247 msgctxt "time unit: minutes"
7248 msgid " min"
7249 msgstr " 分"
7250
7251 #: shlwapi.rc:30
7252 #, fuzzy
7253 msgctxt "time unit: seconds"
7254 msgid " sec"
7255 msgstr " 秒"
7256
7257 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7258 #, fuzzy
7259 msgctxt "window"
7260 msgid "&Restore"
7261 msgstr ""
7262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7263 "復原(&R)\n"
7264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7265 "回復(&R)"
7266
7267 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7268 msgid "&Move"
7269 msgstr "移動(&M)"
7270
7271 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7272 msgid "&Size"
7273 msgstr "大小(&S)"
7274
7275 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7276 msgid "Mi&nimize"
7277 msgstr "最小化(&N)"
7278
7279 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7280 msgid "Ma&ximize"
7281 msgstr "最大化(&X)"
7282
7283 #: user32.rc:33
7284 msgid "&Close\tAlt-F4"
7285 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7286
7287 #: user32.rc:35
7288 msgid "&About Wine"
7289 msgstr "關於 Wine(&A)"
7290
7291 #: user32.rc:46
7292 #, fuzzy
7293 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7294 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7295
7296 #: user32.rc:48
7297 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Error"
7303 msgstr ""
7304 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7305 "错误\n"
7306 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7307 "錯誤"
7308
7309 #: user32.rc:69
7310 msgid "&More Windows..."
7311 msgstr "更多視窗(&M)..."
7312
7313 #: wineps.rc:25
7314 msgid "Paper"
7315 msgstr "紙張"
7316
7317 #: wineps.rc:28
7318 msgid "Paper Si&ze:"
7319 msgstr "紙張大小(&Z):"
7320
7321 #: wineps.rc:31
7322 msgid "Orientation"
7323 msgstr "方向"
7324
7325 #: wineps.rc:32
7326 msgid "&Portrait"
7327 msgstr "縱向(&P)"
7328
7329 #: wineps.rc:34
7330 msgid "&Landscape"
7331 msgstr "橫向(&L)"
7332
7333 #: wineps.rc:36
7334 msgid "Duplex:"
7335 msgstr "雙面:"
7336
7337 #: wininet.rc:25
7338 msgid "LAN Connection"
7339 msgstr "區域網路連線"
7340
7341 #: wininet.rc:26
7342 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: wininet.rc:27
7346 msgid "The date on the certificate is invalid."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: wininet.rc:28
7350 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: wininet.rc:29
7354 msgid ""
7355 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:28
7359 msgid "The specified command was carried out."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:29
7363 msgid "Undefined external error."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:30
7367 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:31
7371 msgid "The driver was not enabled."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:32
7375 msgid ""
7376 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7377 "again."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:33
7381 msgid "The specified device handle is invalid."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:34
7385 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:35
7389 msgid ""
7390 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7391 "increase available memory, and then try again."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:36
7395 msgid ""
7396 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7397 "which functions and messages the driver supports."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: winmm.rc:37
7401 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:38
7405 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:39
7409 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:42
7413 msgid ""
7414 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7415 "Capabilities function to determine the supported formats."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7419 msgid ""
7420 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7421 "device, or wait until the data is finished playing."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:44
7425 msgid ""
7426 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7427 "header, and then try again."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:45
7431 msgid ""
7432 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7433 "and then try again."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:48
7437 msgid ""
7438 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7439 "header, and then try again."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:50
7443 msgid ""
7444 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7445 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:51
7449 msgid ""
7450 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7451 "transmitted, and then try again."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:52
7455 msgid ""
7456 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7457 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:53
7461 msgid ""
7462 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7463 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:56
7467 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:57
7471 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:58
7475 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: winmm.rc:59
7479 msgid ""
7480 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7481 "or contact the device manufacturer."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:60
7485 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:61
7489 msgid ""
7490 "Not enough memory available for this task.\n"
7491 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7492 "again."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:62
7496 msgid ""
7497 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7498 "unique alias."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:63
7502 msgid ""
7503 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: winmm.rc:64
7507 msgid "No command was specified."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:65
7511 msgid ""
7512 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7513 "size of the buffer."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:66
7517 msgid ""
7518 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7519 "one."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:67
7523 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:68
7527 msgid ""
7528 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7529 "manufacturer about obtaining a new driver."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:69
7533 msgid ""
7534 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7535 "manufacturer about obtaining a new driver."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: winmm.rc:70
7539 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:71
7543 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:72
7547 msgid ""
7548 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:73
7552 msgid "The device driver is not ready."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:74
7556 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:75
7560 msgid ""
7561 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7562 "access error."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:76
7566 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:77
7570 msgid ""
7571 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7572 "separately to determine which devices caused the error."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:78
7576 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:79
7580 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:80
7584 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: winmm.rc:81
7588 msgid ""
7589 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7590 "still connected to the network."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:82
7594 msgid ""
7595 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7596 "device name is spelled correctly."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:83
7600 msgid ""
7601 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7602 "again."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:84
7606 msgid ""
7607 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7608 "alias."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:85
7612 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:86
7616 msgid ""
7617 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7618 "parameter with each 'open' command."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:87
7622 msgid ""
7623 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7624 "Please supply one."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:88
7628 msgid ""
7629 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7630 "documentation for valid formats."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:89
7634 msgid ""
7635 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7636 "supply one."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: winmm.rc:90
7640 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:91
7644 msgid ""
7645 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7646 "may be corrupt, or not in the correct format."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:92
7650 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:93
7654 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:94
7658 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:95
7662 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: winmm.rc:96
7666 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winmm.rc:97
7670 msgid ""
7671 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7672 "sequence, and then try again."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: winmm.rc:98
7676 msgid ""
7677 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7678 "the device is closed, and then try again."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: winmm.rc:99
7682 msgid ""
7683 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7684 "characters, followed by a period and an extension."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: winmm.rc:100
7688 msgid ""
7689 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: winmm.rc:101
7693 msgid ""
7694 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7695 "in Control Panel to install the device."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: winmm.rc:102
7699 msgid ""
7700 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7701 "restarting your computer."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: winmm.rc:103
7705 msgid ""
7706 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7707 "cannot change directories."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: winmm.rc:104
7711 msgid ""
7712 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7713 "change drives."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: winmm.rc:105
7717 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:106
7721 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: winmm.rc:107
7725 msgid ""
7726 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:108
7730 msgid ""
7731 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7732 "until a wave device is free, and then try again."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:109
7736 msgid ""
7737 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7738 "until the device is free, and then try again."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winmm.rc:110
7742 msgid ""
7743 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7744 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: winmm.rc:111
7748 msgid ""
7749 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7750 "until the device is free, and then try again."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: winmm.rc:112
7754 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:113
7758 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: winmm.rc:114
7762 msgid ""
7763 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7764 "the Drivers option to install the wave device."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: winmm.rc:115
7768 msgid ""
7769 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7770 "format."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: winmm.rc:116
7774 msgid ""
7775 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7776 "the Drivers option to install the wave device."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: winmm.rc:117
7780 msgid ""
7781 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7782 "format."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: winmm.rc:122
7786 msgid ""
7787 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7788 "You can't use them together."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: winmm.rc:124
7792 msgid ""
7793 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7794 "again."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: winmm.rc:127
7798 msgid ""
7799 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7800 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: winmm.rc:125
7804 msgid ""
7805 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7806 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7807 "setup."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:126
7811 msgid "An error occurred with the specified port."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: winmm.rc:129
7815 msgid ""
7816 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7817 "these applications; then, try again."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: winmm.rc:128
7821 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: winmm.rc:123
7825 msgid ""
7826 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7827 "Control Panel to install a MIDI driver."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:118
7831 msgid "There is no display window."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: winmm.rc:119
7835 msgid "Could not create or use window."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: winmm.rc:120
7839 msgid ""
7840 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7841 "check your disk or network connection."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: winmm.rc:121
7845 msgid ""
7846 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7847 "are still connected to the network."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: winspool.rc:34
7851 msgid "Print to File"
7852 msgstr "列印到檔案"
7853
7854 #: winspool.rc:37
7855 msgid "&Output File Name:"
7856 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7857
7858 #: winspool.rc:28
7859 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7860 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7861
7862 #: winspool.rc:29
7863 msgid "Unable to create the output file."
7864 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7865
7866 #: wldap32.rc:27
7867 msgid "Success"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: wldap32.rc:28
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Operations Error"
7873 msgstr "選項"
7874
7875 #: wldap32.rc:29
7876 msgid "Protocol Error"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: wldap32.rc:30
7880 msgid "Time Limit Exceeded"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: wldap32.rc:31
7884 msgid "Size Limit Exceeded"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: wldap32.rc:32
7888 msgid "Compare False"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: wldap32.rc:33
7892 msgid "Compare True"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: wldap32.rc:34
7896 msgid "Authentication Method Not Supported"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: wldap32.rc:35
7900 msgid "Strong Authentication Required"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: wldap32.rc:36
7904 msgid "Referral (v2)"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: wldap32.rc:37
7908 msgid "Referral"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: wldap32.rc:38
7912 msgid "Administration Limit Exceeded"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: wldap32.rc:39
7916 msgid "Unavailable Critical Extension"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: wldap32.rc:40
7920 msgid "Confidentiality Required"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: wldap32.rc:43
7924 msgid "No Such Attribute"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: wldap32.rc:44
7928 msgid "Undefined Type"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: wldap32.rc:45
7932 msgid "Inappropriate Matching"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: wldap32.rc:46
7936 msgid "Constraint Violation"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: wldap32.rc:47
7940 msgid "Attribute Or Value Exists"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: wldap32.rc:48
7944 msgid "Invalid Syntax"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: wldap32.rc:59
7948 msgid "No Such Object"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: wldap32.rc:60
7952 msgid "Alias Problem"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: wldap32.rc:61
7956 msgid "Invalid DN Syntax"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: wldap32.rc:62
7960 msgid "Is Leaf"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: wldap32.rc:63
7964 msgid "Alias Dereference Problem"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: wldap32.rc:75
7968 msgid "Inappropriate Authentication"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: wldap32.rc:76
7972 msgid "Invalid Credentials"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: wldap32.rc:77
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Insufficient Rights"
7978 msgstr "數字時鐘(&T)"
7979
7980 #: wldap32.rc:78
7981 msgid "Busy"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:79
7985 msgid "Unavailable"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:80
7989 msgid "Unwilling To Perform"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:81
7993 msgid "Loop Detected"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:87
7997 msgid "Sort Control Missing"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:88
8001 msgid "Index range error"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:91
8005 msgid "Naming Violation"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:92
8009 msgid "Object Class Violation"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: wldap32.rc:93
8013 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: wldap32.rc:94
8017 msgid "Not allowed on RDN"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: wldap32.rc:95
8021 msgid "Already Exists"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: wldap32.rc:96
8025 msgid "No Object Class Mods"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: wldap32.rc:97
8029 msgid "Results Too Large"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: wldap32.rc:98
8033 msgid "Affects Multiple DSAs"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: wldap32.rc:107
8037 msgid "Other"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: wldap32.rc:108
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Server Down"
8043 msgstr "向下滾動"
8044
8045 #: wldap32.rc:109
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Local Error"
8048 msgstr "本地端口"
8049
8050 #: wldap32.rc:110
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Encoding Error"
8053 msgstr "語言編碼(&E)"
8054
8055 #: wldap32.rc:111
8056 msgid "Decoding Error"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: wldap32.rc:112
8060 msgid "Timeout"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: wldap32.rc:113
8064 msgid "Auth Unknown"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: wldap32.rc:114
8068 msgid "Filter Error"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: wldap32.rc:115
8072 msgid "User Cancelled"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: wldap32.rc:116
8076 msgid "Parameter Error"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: wldap32.rc:117
8080 msgid "No Memory"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: wldap32.rc:118
8084 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: wldap32.rc:119
8088 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: wldap32.rc:120
8092 msgid "Specified control was not found in message"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: wldap32.rc:121
8096 msgid "No result present in message"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: wldap32.rc:122
8100 msgid "More results returned"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: wldap32.rc:123
8104 msgid "Loop while handling referrals"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: wldap32.rc:124
8108 msgid "Referral hop limit exceeded"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8112 msgid ""
8113 "Not Yet Implemented\n"
8114 "\n"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: attrib.rc:28
8118 #, fuzzy
8119 msgid "%1: File Not Found\n"
8120 msgstr "找不到檔案"
8121
8122 #: attrib.rc:47
8123 msgid ""
8124 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax:\n"
8127 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8128 "       [/S [/D]]\n"
8129 "\n"
8130 "Where:\n"
8131 "\n"
8132 "  +   Sets an attribute.\n"
8133 "  -   Clears an attribute.\n"
8134 "  R   Read-only file attribute.\n"
8135 "  A   Archive file attribute.\n"
8136 "  S   System file attribute.\n"
8137 "  H   Hidden file attribute.\n"
8138 "  [drive:][path][filename]\n"
8139 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8140 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8141 "  /D  Processes folders as well.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: clock.rc:29
8145 msgid "Ana&log"
8146 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8147
8148 #: clock.rc:30
8149 msgid "Digi&tal"
8150 msgstr "數字時鐘(&T)"
8151
8152 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8153 msgid "&Font..."
8154 msgstr "字型(&F)"
8155
8156 #: clock.rc:34
8157 msgid "&Without Titlebar"
8158 msgstr "無標題欄(&W)"
8159
8160 #: clock.rc:36
8161 msgid "&Seconds"
8162 msgstr "秒(&S)"
8163
8164 #: clock.rc:37
8165 msgid "&Date"
8166 msgstr "日期(&D)"
8167
8168 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8169 msgid "&Always on Top"
8170 msgstr "總是在最上面(&A)"
8171
8172 #: clock.rc:42
8173 #, fuzzy
8174 msgid "&About Clock"
8175 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8176
8177 #: clock.rc:48
8178 msgid "Clock"
8179 msgstr "時鐘"
8180
8181 #: cmd.rc:37
8182 msgid ""
8183 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8184 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8185 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8186 "called procedure.\n"
8187 "\n"
8188 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8189 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: cmd.rc:40
8193 msgid ""
8194 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8195 "default directory.\n"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: cmd.rc:41
8199 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: cmd.rc:43
8203 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: cmd.rc:45
8207 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:46
8211 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:47
8215 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: cmd.rc:48
8219 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:49
8223 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:59
8227 msgid ""
8228 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8229 "\n"
8230 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8231 "on the terminal device before they are executed.\n"
8232 "\n"
8233 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8234 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8235 "preceding it with an @ sign.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:61
8239 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:69
8243 msgid ""
8244 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8247 "\n"
8248 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8249 "not exist in wine's cmd.\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:81
8253 msgid ""
8254 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8255 "batch file.\n"
8256 "\n"
8257 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8258 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8259 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8260 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8261 "label terminates the batch file execution.\n"
8262 "\n"
8263 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:84
8267 msgid ""
8268 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8269 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:94
8273 msgid ""
8274 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8275 "\n"
8276 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8277 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8278 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8279 "\n"
8280 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8281 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:100
8285 msgid ""
8286 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8287 "\n"
8288 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8289 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8290 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: cmd.rc:103
8294 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: cmd.rc:104
8298 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: cmd.rc:111
8302 msgid ""
8303 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8304 "\n"
8305 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8306 "subdirectories\n"
8307 "below the item are moved as well.\n"
8308 "\n"
8309 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: cmd.rc:122
8313 msgid ""
8314 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8315 "\n"
8316 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8317 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8318 "PATH command with the new value.\n"
8319 "\n"
8320 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8321 "variable, for example:\n"
8322 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:128
8326 msgid ""
8327 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8328 "\n"
8329 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8330 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:149
8334 msgid ""
8335 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8336 "\n"
8337 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8338 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8339 "\n"
8340 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8341 "\n"
8342 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8343 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8344 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8345 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8346 "\n"
8347 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8348 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8349 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8350 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8351 "\n"
8352 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8353 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: cmd.rc:153
8357 msgid ""
8358 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8359 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:156
8363 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:157
8367 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:159
8371 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:160
8375 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: cmd.rc:178
8379 msgid ""
8380 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8381 "\n"
8382 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8383 "\n"
8384 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8385 "\n"
8386 "SET <variable>=<value>\n"
8387 "\n"
8388 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8389 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8390 "have embedded spaces.\n"
8391 "\n"
8392 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8393 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8394 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8395 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: cmd.rc:183
8399 msgid ""
8400 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8401 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8402 "if called from the command line.\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:185
8406 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:187
8410 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:191
8414 msgid ""
8415 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8416 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:200
8420 msgid ""
8421 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8422 "\n"
8423 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8424 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8425 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8426 "\n"
8427 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: cmd.rc:203
8431 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: cmd.rc:205
8435 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: cmd.rc:209
8439 msgid ""
8440 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8441 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:217
8445 msgid ""
8446 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8447 "\n"
8448 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8449 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8450 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8451 "settings are restored.\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: cmd.rc:220
8455 msgid ""
8456 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8457 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:223
8461 msgid ""
8462 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8463 "PUSHD.\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: cmd.rc:231
8467 msgid ""
8468 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8469 "\n"
8470 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8471 "\n"
8472 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8473 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8474 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8475 "association, if any.\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: cmd.rc:242
8479 msgid ""
8480 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8481 "\n"
8482 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8483 "\n"
8484 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8485 "currently defined.\n"
8486 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8487 "if any.\n"
8488 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8489 "associated to the specified file type.\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: cmd.rc:244
8493 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: cmd.rc:248
8497 msgid ""
8498 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8499 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8500 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:252
8504 msgid ""
8505 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8506 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:289
8510 msgid ""
8511 "CMD built-in commands are:\n"
8512 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8513 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8514 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8515 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8516 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8517 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8518 "COPY\t\tCopy file\n"
8519 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8520 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8521 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8522 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8523 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8524 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8525 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8526 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8527 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8528 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8529 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8530 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8531 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8532 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8533 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8534 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8535 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8536 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8537 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8538 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8539 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8540 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8541 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8542 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8543 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8544 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8545 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8546 "\n"
8547 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:291
8551 msgid "Are you sure"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8555 msgctxt "Yes key"
8556 msgid "Y"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8560 msgctxt "No key"
8561 msgid "N"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: cmd.rc:294
8565 msgid "File association missing for extension %s\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: cmd.rc:295
8569 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: cmd.rc:296
8573 msgid "Overwrite %s"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: cmd.rc:297
8577 msgid "More..."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:298
8581 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: cmd.rc:300
8585 msgid "Argument missing\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: cmd.rc:301
8589 msgid "Syntax error\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:302
8593 #, fuzzy
8594 msgid "%s: File Not Found\n"
8595 msgstr "找不到檔案"
8596
8597 #: cmd.rc:303
8598 msgid "No help available for %s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: cmd.rc:304
8602 msgid "Target to GOTO not found\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:305
8606 msgid "Current Date is %s\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: cmd.rc:306
8610 msgid "Current Time is %s\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:307
8614 msgid "Enter new date: "
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:308
8618 msgid "Enter new time: "
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:309
8622 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: cmd.rc:310
8626 msgid "Failed to open '%s'\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:311
8630 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8634 msgctxt "All key"
8635 msgid "A"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: cmd.rc:313
8639 msgid "%s, Delete"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:314
8643 msgid "Echo is %s\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:315
8647 msgid "Verify is %s\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:316
8651 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:317
8655 msgid "Parameter error\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:318
8659 msgid ""
8660 "Volume in drive %c is %s\n"
8661 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8662 "\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: cmd.rc:319
8666 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: cmd.rc:320
8670 msgid "PATH not found\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: cmd.rc:321
8674 msgid "Press any key to continue... "
8675 msgstr ""
8676
8677 #: cmd.rc:322
8678 msgid "Wine Command Prompt"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: cmd.rc:323
8682 msgid "CMD Version %s\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: cmd.rc:324
8686 msgid "More? "
8687 msgstr ""
8688
8689 #: cmd.rc:325
8690 msgid "The input line is too long.\n"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: dxdiag.rc:27
8694 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: dxdiag.rc:28
8698 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: explorer.rc:28
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Wine Explorer"
8704 msgstr "Wine Internet Explorer"
8705
8706 #: explorer.rc:29
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Location:"
8709 msgstr "區域網路連線"
8710
8711 #: hostname.rc:27
8712 msgid "Usage: hostname\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: hostname.rc:28
8716 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: hostname.rc:29
8720 msgid ""
8721 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8722 "utility.\n"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ipconfig.rc:27
8726 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: ipconfig.rc:28
8730 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: ipconfig.rc:29
8734 msgid "%1 adapter %2\n"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: ipconfig.rc:30
8738 msgid "Ethernet"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: ipconfig.rc:32
8742 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ipconfig.rc:34
8746 msgid "Hostname"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: ipconfig.rc:35
8750 msgid "Node type"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: ipconfig.rc:36
8754 msgid "Broadcast"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: ipconfig.rc:37
8758 msgid "Peer-to-peer"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: ipconfig.rc:38
8762 msgid "Mixed"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ipconfig.rc:39
8766 msgid "Hybrid"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: ipconfig.rc:40
8770 msgid "IP routing enabled"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: ipconfig.rc:42
8774 msgid "Physical address"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: ipconfig.rc:43
8778 msgid "DHCP enabled"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: ipconfig.rc:46
8782 msgid "Default gateway"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: net.rc:27
8786 msgid ""
8787 "The syntax of this command is:\n"
8788 "\n"
8789 "NET command [arguments]\n"
8790 "    -or-\n"
8791 "NET command /HELP\n"
8792 "\n"
8793 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: net.rc:28
8797 msgid ""
8798 "The syntax of this command is:\n"
8799 "\n"
8800 "NET START [service]\n"
8801 "\n"
8802 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8803 "'service' is the name of the service to start.\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: net.rc:29
8807 msgid ""
8808 "The syntax of this command is:\n"
8809 "\n"
8810 "NET STOP service\n"
8811 "\n"
8812 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: net.rc:30
8816 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: net.rc:31
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Could not stop service %1\n"
8822 msgstr "不能開啟檔案."
8823
8824 #: net.rc:32
8825 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: net.rc:33
8829 msgid "Could not get handle to service.\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: net.rc:34
8833 msgid "The %1 service is starting.\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: net.rc:35
8837 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: net.rc:36
8841 #, fuzzy
8842 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8843 msgstr "剩餘空間"
8844
8845 #: net.rc:37
8846 #, fuzzy
8847 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8848 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8849
8850 #: net.rc:38
8851 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: net.rc:39
8855 #, fuzzy
8856 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8857 msgstr "剩餘空間"
8858
8859 #: net.rc:41
8860 msgid "There are no entries in the list.\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: net.rc:42
8864 msgid ""
8865 "\n"
8866 "Status  Local   Remote\n"
8867 "---------------------------------------------------------------\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: net.rc:43
8871 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: net.rc:45
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Paused"
8877 msgstr "暫停(&P)"
8878
8879 #: net.rc:46
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Disconnected"
8882 msgstr "找不到檔案"
8883
8884 #: net.rc:47
8885 #, fuzzy
8886 msgid "A network error occurred"
8887 msgstr "印表機錯誤。"
8888
8889 #: net.rc:48
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Connection is being made"
8892 msgstr "區域網路連線"
8893
8894 #: net.rc:49
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Reconnecting"
8897 msgstr "正在連接到 %s"
8898
8899 #: net.rc:40
8900 msgid "The following services are running:\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: notepad.rc:27
8904 msgid "&New\tCtrl+N"
8905 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8906
8907 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8908 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8909 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8910
8911 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8912 msgid "&Save\tCtrl+S"
8913 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8914
8915 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8916 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8917 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8918
8919 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8920 msgid "Page Se&tup..."
8921 msgstr "版面設定(&T)..."
8922
8923 #: notepad.rc:34
8924 msgid "P&rinter Setup..."
8925 msgstr "列印設定(&R)..."
8926
8927 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8928 msgid "&Edit"
8929 msgstr "編輯(&E)"
8930
8931 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8932 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8933 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8934
8935 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8936 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8937 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8938
8939 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8940 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8941 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8942
8943 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8944 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8945 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8946
8947 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8948 #: winefile.rc:29
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&Delete\tDel"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "刪除(&D)\tDel\n"
8954 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "刪除(&D)\tDEL"
8956
8957 #: notepad.rc:46
8958 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8959 msgstr "全選(&A)"
8960
8961 #: notepad.rc:47
8962 msgid "&Time/Date\tF5"
8963 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8964
8965 #: notepad.rc:49
8966 msgid "&Wrap long lines"
8967 msgstr "自動換行(&W)"
8968
8969 #: notepad.rc:53
8970 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8971 msgstr "尋找(&S)..."
8972
8973 #: notepad.rc:54
8974 msgid "&Search next\tF3"
8975 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8976
8977 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8980 msgstr ""
8981 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8982 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8983 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8984 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8985
8986 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Contents\tF1"
8989 msgstr "內容(&C)"
8990
8991 #: notepad.rc:59
8992 msgid "&About Notepad"
8993 msgstr "關於記事本(&A)"
8994
8995 #: notepad.rc:105
8996 msgid "Page Setup"
8997 msgstr "版面設定"
8998
8999 #: notepad.rc:107
9000 msgid "&Header:"
9001 msgstr "頁首(&H):"
9002
9003 #: notepad.rc:109
9004 msgid "&Footer:"
9005 msgstr "腳註(&F):"
9006
9007 #: notepad.rc:112
9008 msgid "&Margins (millimeters):"
9009 msgstr "邊緣空白(&M):"
9010
9011 #: notepad.rc:113
9012 msgid "&Left:"
9013 msgstr "左(&L):"
9014
9015 #: notepad.rc:115
9016 msgid "&Top:"
9017 msgstr "上(&T):"
9018
9019 #: notepad.rc:117
9020 msgid "&Right:"
9021 msgstr "右(&R):"
9022
9023 #: notepad.rc:119
9024 msgid "&Bottom:"
9025 msgstr "下(&B):"
9026
9027 #: notepad.rc:131
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Encoding:"
9030 msgstr "語言編碼(&E)"
9031
9032 #: notepad.rc:66
9033 msgid "Page &p"
9034 msgstr "&p 頁"
9035
9036 #: notepad.rc:68
9037 msgid "Notepad"
9038 msgstr "記事本"
9039
9040 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9041 msgid "ERROR"
9042 msgstr "錯誤"
9043
9044 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9045 msgid "WARNING"
9046 msgstr "警告"
9047
9048 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Information"
9051 msgstr ""
9052 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "信息\n"
9054 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "資訊"
9056
9057 #: notepad.rc:73
9058 msgid "Untitled"
9059 msgstr "(未命名)"
9060
9061 #: notepad.rc:76
9062 msgid "Text files (*.txt)"
9063 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9064
9065 #: notepad.rc:79
9066 msgid ""
9067 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9068 "Please use a different editor."
9069 msgstr ""
9070 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9071 "請使用別的編輯器。"
9072
9073 #: notepad.rc:81
9074 #, fuzzy
9075 msgid ""
9076 "You did not enter any text.\n"
9077 "Please type something and try again."
9078 msgstr ""
9079 "您沒有輸入任何文本。\n"
9080 "請輸入一些再試"
9081
9082 #: notepad.rc:83
9083 msgid ""
9084 "File '%s' does not exist.\n"
9085 "\n"
9086 "Do you want to create a new file?"
9087 msgstr ""
9088 "檔案 '%s'\n"
9089 "不存在\n"
9090 "\n"
9091 "您想新建一個檔案嗎?"
9092
9093 #: notepad.rc:85
9094 msgid ""
9095 "File '%s' has been modified.\n"
9096 "\n"
9097 "Would you like to save the changes?"
9098 msgstr ""
9099 "檔案 '%s'\n"
9100 "正文已更改\n"
9101 "\n"
9102 "是否儲存更改?"
9103
9104 #: notepad.rc:86
9105 msgid "'%s' could not be found."
9106 msgstr "找不到: '%s'"
9107
9108 #: notepad.rc:88
9109 msgid ""
9110 "Not enough memory to complete this task.\n"
9111 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9112 msgstr ""
9113 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9114 "請關閉一些程式後再試。"
9115
9116 #: notepad.rc:90
9117 msgid "Unicode (UTF-16)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: notepad.rc:91
9121 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: notepad.rc:92
9125 msgid "Unicode (UTF-8)"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: notepad.rc:99
9129 msgid ""
9130 "%s\n"
9131 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9132 "you save this file in the %s encoding.\n"
9133 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9134 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9135 "Continue?"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:29
9139 msgid "&Bind to file..."
9140 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9141
9142 #: oleview.rc:30
9143 msgid "&View TypeLib..."
9144 msgstr "查看 &TypeLib..."
9145
9146 #: oleview.rc:32
9147 #, fuzzy
9148 msgid "&System Configuration"
9149 msgstr "系統設定(&S)..."
9150
9151 #: oleview.rc:33
9152 msgid "&Run the Registry Editor"
9153 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9154
9155 #: oleview.rc:37
9156 msgid "&Object"
9157 msgstr "對象(&O)"
9158
9159 #: oleview.rc:39
9160 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9161 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9162
9163 #: oleview.rc:41
9164 msgid "&In-process server"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: oleview.rc:42
9168 msgid "In-process &handler"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: oleview.rc:43
9172 #, fuzzy
9173 msgid "&Local server"
9174 msgstr "本地端口"
9175
9176 #: oleview.rc:44
9177 msgid "&Remote server"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:47
9181 msgid "View &Type information"
9182 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9183
9184 #: oleview.rc:49
9185 msgid "Create &Instance"
9186 msgstr "創建實例(&I)"
9187
9188 #: oleview.rc:50
9189 msgid "Create Instance &On..."
9190 msgstr "創建實例在(&O)..."
9191
9192 #: oleview.rc:51
9193 msgid "&Release Instance"
9194 msgstr "釋放實例(&R)"
9195
9196 #: oleview.rc:53
9197 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9198 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9199
9200 #: oleview.rc:54
9201 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9202 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9203
9204 #: oleview.rc:60
9205 msgid "&Expert mode"
9206 msgstr "專家狀態(&E)"
9207
9208 #: oleview.rc:62
9209 msgid "&Hidden component categories"
9210 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9211
9212 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9213 msgid "&Toolbar"
9214 msgstr "工具欄(&T)"
9215
9216 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9217 msgid "&Status Bar"
9218 msgstr "狀態欄(&S)"
9219
9220 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9221 msgid "&Refresh\tF5"
9222 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9223
9224 #: oleview.rc:71
9225 msgid "&About OleView"
9226 msgstr "關於 &OleView"
9227
9228 #: oleview.rc:79
9229 msgid "&Save as..."
9230 msgstr "另存為(&S)..."
9231
9232 #: oleview.rc:84
9233 msgid "&Group by type kind"
9234 msgstr "按類型分組(&G)"
9235
9236 #: oleview.rc:154
9237 msgid "Connect to another machine"
9238 msgstr "連接到另外一台電腦"
9239
9240 #: oleview.rc:157
9241 msgid "&Machine name:"
9242 msgstr "電腦名稱(&M):"
9243
9244 #: oleview.rc:165
9245 msgid "System Configuration"
9246 msgstr "系統設定"
9247
9248 #: oleview.rc:168
9249 msgid "System Settings"
9250 msgstr "系統設定"
9251
9252 #: oleview.rc:169
9253 msgid "&Enable Distributed COM"
9254 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9255
9256 #: oleview.rc:170
9257 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9258 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9259
9260 #: oleview.rc:171
9261 msgid ""
9262 "These settings change only registry values.\n"
9263 "They have no effect on Wine performance."
9264 msgstr ""
9265 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9266 "它對Wine的性能沒有影響."
9267
9268 #: oleview.rc:178
9269 msgid "Default Interface Viewer"
9270 msgstr "默認界面查看器"
9271
9272 #: oleview.rc:181
9273 msgid "Interface"
9274 msgstr "界面"
9275
9276 #: oleview.rc:183
9277 msgid "IID:"
9278 msgstr "IID:"
9279
9280 #: oleview.rc:186
9281 msgid "&View Type Info"
9282 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9283
9284 #: oleview.rc:191
9285 msgid "IPersist Interface Viewer"
9286 msgstr "IPersist 界面查看器"
9287
9288 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9289 msgid "Class Name:"
9290 msgstr "類別名稱:"
9291
9292 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9293 msgid "CLSID:"
9294 msgstr "CLSID:"
9295
9296 #: oleview.rc:203
9297 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9298 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9299
9300 #: oleview.rc:211
9301 msgid "&IsDirty"
9302 msgstr "已修改(&I)"
9303
9304 #: oleview.rc:213
9305 msgid "&GetSizeMax"
9306 msgstr "獲取最大(&G)"
9307
9308 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9309 msgid "OleView"
9310 msgstr "OleView"
9311
9312 #: oleview.rc:98
9313 msgid "ITypeLib viewer"
9314 msgstr "ITypeLib 查看器"
9315
9316 #: oleview.rc:96
9317 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9318 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9319
9320 #: oleview.rc:97
9321 msgid "version 1.0"
9322 msgstr "版本 1.0 "
9323
9324 #: oleview.rc:100
9325 #, fuzzy
9326 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9327 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9328
9329 #: oleview.rc:103
9330 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9331 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9332
9333 #: oleview.rc:104
9334 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9335 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9336
9337 #: oleview.rc:105
9338 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9339 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9340
9341 #: oleview.rc:106
9342 msgid "Run the Wine registry editor"
9343 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9344
9345 #: oleview.rc:107
9346 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9347 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9348
9349 #: oleview.rc:108
9350 msgid "Create an instance of the selected object"
9351 msgstr "創建當前選定對象實例"
9352
9353 #: oleview.rc:109
9354 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9355 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9356
9357 #: oleview.rc:110
9358 msgid "Release the currently selected object instance"
9359 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9360
9361 #: oleview.rc:111
9362 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9363 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9364
9365 #: oleview.rc:112
9366 msgid "Display the viewer for the selected item"
9367 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9368
9369 #: oleview.rc:117
9370 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9371 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9372
9373 #: oleview.rc:118
9374 msgid ""
9375 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9376 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9377
9378 #: oleview.rc:119
9379 msgid "Show or hide the toolbar"
9380 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9381
9382 #: oleview.rc:120
9383 msgid "Show or hide the status bar"
9384 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9385
9386 #: oleview.rc:121
9387 msgid "Refresh all lists"
9388 msgstr "刷新所有名單"
9389
9390 #: oleview.rc:122
9391 msgid "Display program information, version number and copyright"
9392 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9393
9394 #: oleview.rc:113
9395 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: oleview.rc:114
9399 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: oleview.rc:115
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9405 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9406
9407 #: oleview.rc:116
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9410 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9411
9412 #: oleview.rc:128
9413 msgid "ObjectClasses"
9414 msgstr "對象類型"
9415
9416 #: oleview.rc:129
9417 msgid "Grouped by Component Category"
9418 msgstr "按部件類型分組"
9419
9420 #: oleview.rc:130
9421 msgid "OLE 1.0 Objects"
9422 msgstr "OLE 1.0 對象"
9423
9424 #: oleview.rc:131
9425 msgid "COM Library Objects"
9426 msgstr "COM 函式庫對象"
9427
9428 #: oleview.rc:132
9429 msgid "All Objects"
9430 msgstr "所有對象"
9431
9432 #: oleview.rc:133
9433 msgid "Application IDs"
9434 msgstr "應用程式 IDs"
9435
9436 #: oleview.rc:134
9437 msgid "Type Libraries"
9438 msgstr "類型函式庫"
9439
9440 #: oleview.rc:135
9441 msgid "ver."
9442 msgstr "版本"
9443
9444 #: oleview.rc:136
9445 msgid "Interfaces"
9446 msgstr "界面"
9447
9448 #: oleview.rc:138
9449 msgid "Registry"
9450 msgstr "註冊表"
9451
9452 #: oleview.rc:139
9453 msgid "Implementation"
9454 msgstr "實行"
9455
9456 #: oleview.rc:140
9457 msgid "Activation"
9458 msgstr "激活"
9459
9460 #: oleview.rc:142
9461 msgid "CoGetClassObject failed."
9462 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9463
9464 #: oleview.rc:143
9465 msgid "Unknown error"
9466 msgstr "未知錯誤"
9467
9468 #: oleview.rc:146
9469 msgid "bytes"
9470 msgstr "字節"
9471
9472 #: oleview.rc:148
9473 #, fuzzy
9474 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9475 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9476
9477 #: oleview.rc:149
9478 msgid "Inherited Interfaces"
9479 msgstr "遺傳界面"
9480
9481 #: oleview.rc:124
9482 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9483 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9484
9485 #: oleview.rc:125
9486 msgid "Close window"
9487 msgstr "關閉窗口"
9488
9489 #: oleview.rc:126
9490 msgid "Group typeinfos by kind"
9491 msgstr "按類別分組"
9492
9493 #: progman.rc:30
9494 msgid "&New..."
9495 msgstr "新建(&N)..."
9496
9497 #: progman.rc:31
9498 msgid "O&pen\tEnter"
9499 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9500
9501 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9502 msgid "&Move...\tF7"
9503 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9504
9505 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9506 msgid "&Copy...\tF8"
9507 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9508
9509 #: progman.rc:35
9510 #, fuzzy
9511 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9512 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9513
9514 #: progman.rc:37
9515 msgid "&Execute..."
9516 msgstr "執行(&E)..."
9517
9518 #: progman.rc:39
9519 #, fuzzy
9520 msgid "E&xit Windows"
9521 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9522
9523 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9524 msgid "&Options"
9525 msgstr "選項(&O)"
9526
9527 #: progman.rc:42
9528 msgid "&Arrange automatically"
9529 msgstr "自動排列(&A)"
9530
9531 #: progman.rc:43
9532 #, fuzzy
9533 msgid "&Minimize on run"
9534 msgstr ""
9535 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9536 "執行時最小化(&M)\n"
9537 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "啟動後最小化(&M)"
9539
9540 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9541 msgid "&Save settings on exit"
9542 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9543
9544 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&Windows"
9547 msgstr ""
9548 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9549 "窗口(&W)\n"
9550 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "視窗(&W)"
9552
9553 #: progman.rc:47
9554 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9555 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9556
9557 #: progman.rc:48
9558 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9559 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9560
9561 #: progman.rc:49
9562 msgid "&Arrange Icons"
9563 msgstr "排列圖標(&A)"
9564
9565 #: progman.rc:54
9566 #, fuzzy
9567 msgid "&About Program Manager"
9568 msgstr "程式管理器"
9569
9570 #: progman.rc:100
9571 msgid "Program &group"
9572 msgstr "程式組(&G)"
9573
9574 #: progman.rc:102
9575 msgid "&Program"
9576 msgstr "程式(&P)"
9577
9578 #: progman.rc:113
9579 msgid "Move Program"
9580 msgstr "移動程式"
9581
9582 #: progman.rc:115
9583 msgid "Move program:"
9584 msgstr "移動程式:"
9585
9586 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9587 msgid "From group:"
9588 msgstr "從此程式組中:"
9589
9590 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9591 msgid "&To group:"
9592 msgstr "移動到程式組(&T):"
9593
9594 #: progman.rc:131
9595 msgid "Copy Program"
9596 msgstr "複製程式"
9597
9598 #: progman.rc:133
9599 msgid "Copy program:"
9600 msgstr "複製程式:"
9601
9602 #: progman.rc:149
9603 msgid "Program Group Attributes"
9604 msgstr "程式組屬性"
9605
9606 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9607 msgid "&Description:"
9608 msgstr "描述(&D):"
9609
9610 #: progman.rc:153
9611 msgid "&Group file:"
9612 msgstr "組檔案(&G):"
9613
9614 #: progman.rc:165
9615 msgid "Program Attributes"
9616 msgstr "程式屬性"
9617
9618 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9619 msgid "&Command line:"
9620 msgstr "指令行(&C):"
9621
9622 #: progman.rc:171
9623 msgid "&Working directory:"
9624 msgstr "工作目錄(&W):"
9625
9626 #: progman.rc:173
9627 msgid "&Key combination:"
9628 msgstr "快捷鍵(&K):"
9629
9630 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9631 msgid "&Minimize at launch"
9632 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9633
9634 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9635 msgid "&Browse..."
9636 msgstr "瀏覽(&B)..."
9637
9638 #: progman.rc:180
9639 msgid "Change &icon..."
9640 msgstr "修改圖標(&I)..."
9641
9642 #: progman.rc:189
9643 msgid "Change Icon"
9644 msgstr "修改圖標"
9645
9646 #: progman.rc:191
9647 msgid "&Filename:"
9648 msgstr "檔案名(&F):"
9649
9650 #: progman.rc:193
9651 msgid "Current &icon:"
9652 msgstr "當前圖標(&I):"
9653
9654 #: progman.rc:207
9655 msgid "Execute Program"
9656 msgstr "執行程式"
9657
9658 #: progman.rc:60
9659 msgid "Program Manager"
9660 msgstr "程式管理器"
9661
9662 #: progman.rc:65
9663 msgid "Delete group `%s'?"
9664 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9665
9666 #: progman.rc:66
9667 msgid "Delete program `%s'?"
9668 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9669
9670 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Not implemented"
9673 msgstr ""
9674 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9675 "此功能未實現\n"
9676 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9677 "未實現"
9678
9679 #: progman.rc:68
9680 msgid "Error reading `%s'."
9681 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9682
9683 #: progman.rc:69
9684 msgid "Error writing `%s'."
9685 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9686
9687 #: progman.rc:72
9688 msgid ""
9689 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9690 "Should it be tried further on?"
9691 msgstr ""
9692 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9693 "是否繼續嘗試?"
9694
9695 #: progman.rc:74
9696 msgid "Help not available."
9697 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9698
9699 #: progman.rc:75
9700 msgid "Unknown feature in %s"
9701 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9702
9703 #: progman.rc:76
9704 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9705 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9706
9707 #: progman.rc:77
9708 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9709 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9710
9711 #: progman.rc:80
9712 msgid "Programs"
9713 msgstr "程式"
9714
9715 #: progman.rc:81
9716 msgid "Libraries (*.dll)"
9717 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9718
9719 #: progman.rc:82
9720 msgid "Icon files"
9721 msgstr "圖標檔案"
9722
9723 #: progman.rc:83
9724 msgid "Icons (*.ico)"
9725 msgstr "圖標 (*.ico)"
9726
9727 #: reg.rc:27
9728 msgid ""
9729 "The syntax of this command is:\n"
9730 "\n"
9731 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9732 "REG command /?\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: reg.rc:28
9736 msgid ""
9737 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9738 "f]\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: reg.rc:29
9742 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: reg.rc:30
9746 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: reg.rc:31
9750 msgid "The operation completed successfully\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: reg.rc:32
9754 msgid "Error: Invalid key name\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: reg.rc:33
9758 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: reg.rc:34
9762 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: reg.rc:35
9766 msgid ""
9767 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: regedit.rc:31
9771 msgid "&Registry"
9772 msgstr "註冊表(&R)"
9773
9774 #: regedit.rc:33
9775 msgid "&Import Registry File..."
9776 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9777
9778 #: regedit.rc:34
9779 msgid "&Export Registry File..."
9780 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9781
9782 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9783 #, fuzzy
9784 msgid "&Modify..."
9785 msgstr "修改(&M)"
9786
9787 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9788 msgid "&Key"
9789 msgstr "關鍵詞(&K)"
9790
9791 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9792 msgid "&String Value"
9793 msgstr "字符串值(&S)"
9794
9795 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9796 msgid "&Binary Value"
9797 msgstr "二進制值(&B)"
9798
9799 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9800 msgid "&DWORD Value"
9801 msgstr "整數值(&D)"
9802
9803 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9804 msgid "&Multi String Value"
9805 msgstr "多字符串值(&M)"
9806
9807 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9808 #, fuzzy
9809 msgid "&Expandable String Value"
9810 msgstr "字符串值(&S)"
9811
9812 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9813 msgid "&Rename\tF2"
9814 msgstr "改名(&R)\tF2"
9815
9816 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9817 msgid "&Copy Key Name"
9818 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9819
9820 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9821 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9822 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9823
9824 #: regedit.rc:61
9825 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9826 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9827
9828 #: regedit.rc:65
9829 msgid "Status &Bar"
9830 msgstr "狀態欄(&B)"
9831
9832 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Sp&lit"
9835 msgstr ""
9836 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9837 "分割(&L)\n"
9838 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9839 "切開(&L)"
9840
9841 #: regedit.rc:74
9842 msgid "&Remove Favorite..."
9843 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9844
9845 #: regedit.rc:79
9846 msgid "&About Registry Editor"
9847 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9848
9849 #: regedit.rc:88
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Modify Binary Data..."
9852 msgstr "修改二進制數據"
9853
9854 #: regedit.rc:109
9855 msgid "&Export..."
9856 msgstr "導出(&E)..."
9857
9858 #: regedit.rc:215
9859 msgid "Export registry"
9860 msgstr "導出註冊表"
9861
9862 #: regedit.rc:216
9863 msgid "&All"
9864 msgstr "全部(&A)"
9865
9866 #: regedit.rc:217
9867 msgid "S&elected branch:"
9868 msgstr "指定分支(&E):"
9869
9870 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9871 msgid "Find"
9872 msgstr "查找"
9873
9874 #: regedit.rc:226
9875 msgid "Find:"
9876 msgstr "查找:"
9877
9878 #: regedit.rc:228
9879 msgid "Find in:"
9880 msgstr "在這找:"
9881
9882 #: regedit.rc:229
9883 msgid "Keys"
9884 msgstr "關鍵詞"
9885
9886 #: regedit.rc:230
9887 msgid "Value names"
9888 msgstr "值名稱"
9889
9890 #: regedit.rc:231
9891 msgid "Value content"
9892 msgstr "值內容"
9893
9894 #: regedit.rc:232
9895 msgid "Whole string only"
9896 msgstr "整詞匹配"
9897
9898 #: regedit.rc:239
9899 msgid "Add Favorite"
9900 msgstr "添加我的最愛"
9901
9902 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9903 msgid "Name:"
9904 msgstr "名稱:"
9905
9906 #: regedit.rc:250
9907 msgid "Remove Favorite"
9908 msgstr "刪除我的最愛"
9909
9910 #: regedit.rc:261
9911 msgid "Edit String"
9912 msgstr "編輯字符串"
9913
9914 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9915 msgid "Value name:"
9916 msgstr "值名稱:"
9917
9918 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9919 msgid "Value data:"
9920 msgstr "值數據:"
9921
9922 #: regedit.rc:274
9923 msgid "Edit DWORD"
9924 msgstr "編輯整數"
9925
9926 #: regedit.rc:281
9927 msgid "Base"
9928 msgstr "進位制"
9929
9930 #: regedit.rc:282
9931 msgid "Hexadecimal"
9932 msgstr "十六進制"
9933
9934 #: regedit.rc:283
9935 msgid "Decimal"
9936 msgstr "十進制"
9937
9938 #: regedit.rc:290
9939 msgid "Edit Binary"
9940 msgstr "編輯二進制"
9941
9942 #: regedit.rc:303
9943 msgid "Edit Multi String"
9944 msgstr "編輯多個字符串"
9945
9946 #: regedit.rc:134
9947 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9948 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9949
9950 #: regedit.rc:135
9951 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9952 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9953
9954 #: regedit.rc:136
9955 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9956 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9957
9958 #: regedit.rc:137
9959 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9960 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9961
9962 #: regedit.rc:138
9963 msgid ""
9964 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9965 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9966
9967 #: regedit.rc:139
9968 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9969 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9970
9971 #: regedit.rc:124
9972 msgid "Data"
9973 msgstr "數據"
9974
9975 #: regedit.rc:129
9976 msgid "Registry Editor"
9977 msgstr "註冊表編輯器"
9978
9979 #: regedit.rc:191
9980 msgid "Import Registry File"
9981 msgstr "導入註冊表檔案"
9982
9983 #: regedit.rc:192
9984 msgid "Export Registry File"
9985 msgstr "導出註冊表檔案"
9986
9987 #: regedit.rc:193
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Registry files (*.reg)"
9990 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9991
9992 #: regedit.rc:194
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9995 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9996
9997 #: regedit.rc:201
9998 msgid "(Default)"
9999 msgstr "(默認)"
10000
10001 #: regedit.rc:202
10002 msgid "(value not set)"
10003 msgstr "(沒有設值)"
10004
10005 #: regedit.rc:203
10006 msgid "(cannot display value)"
10007 msgstr "(不能顯示值)"
10008
10009 #: regedit.rc:204
10010 msgid "(unknown %d)"
10011 msgstr "(未知 %d)"
10012
10013 #: regedit.rc:160
10014 msgid "Quits the registry editor"
10015 msgstr "結束註冊表編輯器"
10016
10017 #: regedit.rc:161
10018 msgid "Adds keys to the favorites list"
10019 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10020
10021 #: regedit.rc:162
10022 msgid "Removes keys from the favorites list"
10023 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10024
10025 #: regedit.rc:163
10026 msgid "Shows or hides the status bar"
10027 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10028
10029 #: regedit.rc:164
10030 msgid "Change position of split between two panes"
10031 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10032
10033 #: regedit.rc:165
10034 msgid "Refreshes the window"
10035 msgstr "刷新視窗"
10036
10037 #: regedit.rc:166
10038 msgid "Deletes the selection"
10039 msgstr "刪除選定項"
10040
10041 #: regedit.rc:167
10042 msgid "Renames the selection"
10043 msgstr "選定項更名"
10044
10045 #: regedit.rc:168
10046 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10047 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10048
10049 #: regedit.rc:169
10050 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10051 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10052
10053 #: regedit.rc:170
10054 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10055 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10056
10057 #: regedit.rc:144
10058 msgid "Modifies the value's data"
10059 msgstr "修改值的數據"
10060
10061 #: regedit.rc:145
10062 msgid "Adds a new key"
10063 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10064
10065 #: regedit.rc:146
10066 msgid "Adds a new string value"
10067 msgstr "添加一個新的字符串值"
10068
10069 #: regedit.rc:147
10070 msgid "Adds a new binary value"
10071 msgstr "添加一個新的二進制值"
10072
10073 #: regedit.rc:148
10074 msgid "Adds a new double word value"
10075 msgstr "添加一個新的整數值"
10076
10077 #: regedit.rc:150
10078 msgid "Imports a text file into the registry"
10079 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10080
10081 #: regedit.rc:152
10082 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10083 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10084
10085 #: regedit.rc:153
10086 msgid "Prints all or part of the registry"
10087 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10088
10089 #: regedit.rc:155
10090 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10091 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10092
10093 #: regedit.rc:178
10094 msgid "Can't query value '%s'"
10095 msgstr "不能查詢值'%s'"
10096
10097 #: regedit.rc:179
10098 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10099 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10100
10101 #: regedit.rc:180
10102 msgid "Value is too big (%u)"
10103 msgstr "值太大 (%u)"
10104
10105 #: regedit.rc:181
10106 msgid "Confirm Value Delete"
10107 msgstr "值刪除確認"
10108
10109 #: regedit.rc:182
10110 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10111 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10112
10113 #: regedit.rc:186
10114 msgid "Search string '%s' not found"
10115 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10116
10117 #: regedit.rc:183
10118 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10119 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10120
10121 #: regedit.rc:184
10122 msgid "New Key #%d"
10123 msgstr "關鍵詞 #%d"
10124
10125 #: regedit.rc:185
10126 msgid "New Value #%d"
10127 msgstr "新值 #%d"
10128
10129 #: regedit.rc:177
10130 msgid "Can't query key '%s'"
10131 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10132
10133 #: regedit.rc:149
10134 msgid "Adds a new multi string value"
10135 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10136
10137 #: regedit.rc:171
10138 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: start.rc:46
10142 msgid ""
10143 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10144 "with that suffix.\n"
10145 "Usage:\n"
10146 "start [options] program_filename [...]\n"
10147 "start [options] document_filename\n"
10148 "\n"
10149 "Options:\n"
10150 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10151 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10152 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10153 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10154 "code.\n"
10155 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10156 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10157 "/L           Show end-user license.\n"
10158 "/?           Display this help and exit.\n"
10159 "\n"
10160 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10161 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10162 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10163 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: start.rc:64
10167 msgid ""
10168 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10169 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10170 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10171 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10172 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10173 "\n"
10174 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10175 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10176 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10177 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10178 "\n"
10179 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10180 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10181 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10182 "\n"
10183 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: start.rc:66
10187 msgid ""
10188 "Application could not be started, or no application associated with the "
10189 "specified file.\n"
10190 "ShellExecuteEx failed"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: start.rc:68
10194 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: taskkill.rc:27
10198 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: taskkill.rc:28
10202 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: taskkill.rc:29
10206 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: taskkill.rc:30
10210 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskkill.rc:31
10214 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: taskkill.rc:32
10218 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: taskkill.rc:33
10222 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: taskkill.rc:34
10226 msgid ""
10227 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: taskkill.rc:35
10231 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskkill.rc:36
10235 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: taskkill.rc:37
10239 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskkill.rc:38
10243 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskkill.rc:39
10247 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: taskkill.rc:40
10251 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10255 msgid "&New Task (Run...)"
10256 msgstr "新任務(&N)..."
10257
10258 #: taskmgr.rc:39
10259 msgid "E&xit Task Manager"
10260 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10261
10262 #: taskmgr.rc:45
10263 msgid "&Minimize On Use"
10264 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10265
10266 #: taskmgr.rc:47
10267 msgid "&Hide When Minimized"
10268 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10269
10270 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10271 msgid "&Show 16-bit tasks"
10272 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10273
10274 #: taskmgr.rc:54
10275 msgid "&Refresh Now"
10276 msgstr "刷新(&R)"
10277
10278 #: taskmgr.rc:55
10279 msgid "&Update Speed"
10280 msgstr "更新速度(&U)"
10281
10282 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10283 msgid "&High"
10284 msgstr "快(&H)"
10285
10286 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10287 msgid "&Normal"
10288 msgstr "正常(&N)"
10289
10290 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10291 msgid "&Low"
10292 msgstr "慢(&L)"
10293
10294 #: taskmgr.rc:61
10295 msgid "&Paused"
10296 msgstr "暫停(&P)"
10297
10298 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10299 msgid "&Select Columns..."
10300 msgstr "選擇內容(&S)..."
10301
10302 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10303 msgid "&CPU History"
10304 msgstr "&CPU 歷史"
10305
10306 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10307 msgid "&One Graph, All CPUs"
10308 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10309
10310 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10311 msgid "One Graph &Per CPU"
10312 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10313
10314 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10315 msgid "&Show Kernel Times"
10316 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10317
10318 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Tile &Horizontally"
10321 msgstr ""
10322 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10323 "橫向平鋪(&H)\n"
10324 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10325 "水平平鋪(&H)"
10326
10327 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10328 msgid "Tile &Vertically"
10329 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10330
10331 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10332 msgid "&Minimize"
10333 msgstr "最小化(&M)"
10334
10335 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10336 msgid "&Cascade"
10337 msgstr "層疊(&C)"
10338
10339 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10340 msgid "&Bring To Front"
10341 msgstr "移到最前面(&B)"
10342
10343 #: taskmgr.rc:90
10344 msgid "&About Task Manager"
10345 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10346
10347 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10348 msgid "&Switch To"
10349 msgstr "轉到(&S)"
10350
10351 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10352 msgid "&End Task"
10353 msgstr "結束任務(&E)"
10354
10355 #: taskmgr.rc:130
10356 msgid "&Go To Process"
10357 msgstr "轉此進程(&G)"
10358
10359 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10360 msgid "&End Process"
10361 msgstr "結束進程(&E)"
10362
10363 #: taskmgr.rc:150
10364 msgid "End Process &Tree"
10365 msgstr "結束進程樹(&T)"
10366
10367 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10368 msgid "&Debug"
10369 msgstr "調試(&D)"
10370
10371 #: taskmgr.rc:154
10372 msgid "Set &Priority"
10373 msgstr "優先權指定(&P)"
10374
10375 #: taskmgr.rc:156
10376 msgid "&Realtime"
10377 msgstr "實時(&R)"
10378
10379 #: taskmgr.rc:160
10380 #, fuzzy
10381 msgid "&Above Normal"
10382 msgstr "正常以上(&A)"
10383
10384 #: taskmgr.rc:164
10385 #, fuzzy
10386 msgid "&Below Normal"
10387 msgstr "正常以下(&B)"
10388
10389 #: taskmgr.rc:169
10390 msgid "Set &Affinity..."
10391 msgstr "親和度指定(&A)..."
10392
10393 #: taskmgr.rc:170
10394 msgid "Edit Debug &Channels..."
10395 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10396
10397 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10398 msgid "Task Manager"
10399 msgstr "任務管理器"
10400
10401 #: taskmgr.rc:346
10402 msgid "Tab1"
10403 msgstr "Tab1"
10404
10405 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10406 msgid "List2"
10407 msgstr "List2"
10408
10409 #: taskmgr.rc:355
10410 msgid "&New Task..."
10411 msgstr "新任務(&N)..."
10412
10413 #: taskmgr.rc:368
10414 msgid "&Show processes from all users"
10415 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10416
10417 #: taskmgr.rc:376
10418 msgid "CPU Usage"
10419 msgstr "CPU 用量"
10420
10421 #: taskmgr.rc:377
10422 msgid "MEM Usage"
10423 msgstr "內存用量"
10424
10425 #: taskmgr.rc:378
10426 msgid "Totals"
10427 msgstr "總共"
10428
10429 #: taskmgr.rc:379
10430 msgid "Commit Charge (K)"
10431 msgstr "正在使用(K)"
10432
10433 #: taskmgr.rc:380
10434 msgid "Physical Memory (K)"
10435 msgstr "實際內存(K)"
10436
10437 #: taskmgr.rc:381
10438 msgid "Kernel Memory (K)"
10439 msgstr "內核內存(K)"
10440
10441 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10442 msgid "Handles"
10443 msgstr "指針數"
10444
10445 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10446 msgid "Threads"
10447 msgstr "線數"
10448
10449 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10450 msgid "Processes"
10451 msgstr "進程數"
10452
10453 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10454 msgid "Total"
10455 msgstr "總共"
10456
10457 #: taskmgr.rc:392
10458 msgid "Limit"
10459 msgstr "限制"
10460
10461 #: taskmgr.rc:393
10462 msgid "Peak"
10463 msgstr "最高"
10464
10465 #: taskmgr.rc:402
10466 msgid "System Cache"
10467 msgstr "系統緩存"
10468
10469 #: taskmgr.rc:410
10470 msgid "Paged"
10471 msgstr "分頁"
10472
10473 #: taskmgr.rc:411
10474 msgid "Nonpaged"
10475 msgstr "未分頁"
10476
10477 #: taskmgr.rc:418
10478 msgid "CPU Usage History"
10479 msgstr "CPU 用量歷史"
10480
10481 #: taskmgr.rc:419
10482 msgid "Memory Usage History"
10483 msgstr "內存用量歷史"
10484
10485 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10486 msgid "Debug Channels"
10487 msgstr "調試頻道"
10488
10489 #: taskmgr.rc:443
10490 msgid "Processor Affinity"
10491 msgstr "處理器親和度"
10492
10493 #: taskmgr.rc:448
10494 msgid ""
10495 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10496 "allowed to execute on."
10497 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10498
10499 #: taskmgr.rc:450
10500 msgid "CPU 0"
10501 msgstr "CPU 0"
10502
10503 #: taskmgr.rc:452
10504 msgid "CPU 1"
10505 msgstr "CPU 1"
10506
10507 #: taskmgr.rc:454
10508 msgid "CPU 2"
10509 msgstr "CPU 2"
10510
10511 #: taskmgr.rc:456
10512 msgid "CPU 3"
10513 msgstr "CPU 3"
10514
10515 #: taskmgr.rc:458
10516 msgid "CPU 4"
10517 msgstr "CPU 4"
10518
10519 #: taskmgr.rc:460
10520 msgid "CPU 5"
10521 msgstr "CPU 5"
10522
10523 #: taskmgr.rc:462
10524 msgid "CPU 6"
10525 msgstr "CPU 6"
10526
10527 #: taskmgr.rc:464
10528 msgid "CPU 7"
10529 msgstr "CPU 7"
10530
10531 #: taskmgr.rc:466
10532 msgid "CPU 8"
10533 msgstr "CPU 8"
10534
10535 #: taskmgr.rc:468
10536 msgid "CPU 9"
10537 msgstr "CPU 9"
10538
10539 #: taskmgr.rc:470
10540 msgid "CPU 10"
10541 msgstr "CPU 10"
10542
10543 #: taskmgr.rc:472
10544 msgid "CPU 11"
10545 msgstr "CPU 11"
10546
10547 #: taskmgr.rc:474
10548 msgid "CPU 12"
10549 msgstr "CPU 12"
10550
10551 #: taskmgr.rc:476
10552 msgid "CPU 13"
10553 msgstr "CPU 13"
10554
10555 #: taskmgr.rc:478
10556 msgid "CPU 14"
10557 msgstr "CPU 14"
10558
10559 #: taskmgr.rc:480
10560 msgid "CPU 15"
10561 msgstr "CPU 15"
10562
10563 #: taskmgr.rc:482
10564 msgid "CPU 16"
10565 msgstr "CPU 16"
10566
10567 #: taskmgr.rc:484
10568 msgid "CPU 17"
10569 msgstr "CPU 17"
10570
10571 #: taskmgr.rc:486
10572 msgid "CPU 18"
10573 msgstr "CPU 18"
10574
10575 #: taskmgr.rc:488
10576 msgid "CPU 19"
10577 msgstr "CPU 19"
10578
10579 #: taskmgr.rc:490
10580 msgid "CPU 20"
10581 msgstr "CPU 20"
10582
10583 #: taskmgr.rc:492
10584 msgid "CPU 21"
10585 msgstr "CPU 21"
10586
10587 #: taskmgr.rc:494
10588 msgid "CPU 22"
10589 msgstr "CPU 22"
10590
10591 #: taskmgr.rc:496
10592 msgid "CPU 23"
10593 msgstr "CPU 23"
10594
10595 #: taskmgr.rc:498
10596 msgid "CPU 24"
10597 msgstr "CPU 24"
10598
10599 #: taskmgr.rc:500
10600 msgid "CPU 25"
10601 msgstr "CPU 25"
10602
10603 #: taskmgr.rc:502
10604 msgid "CPU 26"
10605 msgstr "CPU 26"
10606
10607 #: taskmgr.rc:504
10608 msgid "CPU 27"
10609 msgstr "CPU 27"
10610
10611 #: taskmgr.rc:506
10612 msgid "CPU 28"
10613 msgstr "CPU 28"
10614
10615 #: taskmgr.rc:508
10616 msgid "CPU 29"
10617 msgstr "CPU 29"
10618
10619 #: taskmgr.rc:510
10620 msgid "CPU 30"
10621 msgstr "CPU 30"
10622
10623 #: taskmgr.rc:512
10624 msgid "CPU 31"
10625 msgstr "CPU 31"
10626
10627 #: taskmgr.rc:518
10628 msgid "Select Columns"
10629 msgstr "選擇顯示內容"
10630
10631 #: taskmgr.rc:523
10632 msgid ""
10633 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10634 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10635
10636 #: taskmgr.rc:525
10637 msgid "&Image Name"
10638 msgstr "程式名稱(&I)"
10639
10640 #: taskmgr.rc:527
10641 msgid "&PID (Process Identifier)"
10642 msgstr "&PID (進程編號)"
10643
10644 #: taskmgr.rc:529
10645 msgid "&CPU Usage"
10646 msgstr "&CPU 用量"
10647
10648 #: taskmgr.rc:531
10649 msgid "CPU Tim&e"
10650 msgstr "CPU 時間(&T)"
10651
10652 #: taskmgr.rc:533
10653 msgid "&Memory Usage"
10654 msgstr "內存用量(&M)"
10655
10656 #: taskmgr.rc:535
10657 msgid "Memory Usage &Delta"
10658 msgstr "內存用量差(&D)"
10659
10660 #: taskmgr.rc:537
10661 msgid "Pea&k Memory Usage"
10662 msgstr "最高內存用(&K)"
10663
10664 #: taskmgr.rc:539
10665 msgid "Page &Faults"
10666 msgstr "頁故障數(&F)"
10667
10668 #: taskmgr.rc:541
10669 msgid "&USER Objects"
10670 msgstr "用戶對象(&U)"
10671
10672 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10673 msgid "I/O Reads"
10674 msgstr "I/O 讀取數"
10675
10676 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10677 msgid "I/O Read Bytes"
10678 msgstr "I/O 讀取量"
10679
10680 #: taskmgr.rc:547
10681 msgid "&Session ID"
10682 msgstr "&Session ID"
10683
10684 #: taskmgr.rc:549
10685 msgid "User &Name"
10686 msgstr "用戶名(&N)"
10687
10688 #: taskmgr.rc:551
10689 msgid "Page F&aults Delta"
10690 msgstr "頁故障差(&A)"
10691
10692 #: taskmgr.rc:553
10693 msgid "&Virtual Memory Size"
10694 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10695
10696 #: taskmgr.rc:555
10697 msgid "Pa&ged Pool"
10698 msgstr "Pa&ged Pool"
10699
10700 #: taskmgr.rc:557
10701 msgid "N&on-paged Pool"
10702 msgstr "N&on-paged Pool"
10703
10704 #: taskmgr.rc:559
10705 msgid "Base P&riority"
10706 msgstr "基本優先權(&R)"
10707
10708 #: taskmgr.rc:561
10709 msgid "&Handle Count"
10710 msgstr "指針數(&H)"
10711
10712 #: taskmgr.rc:563
10713 msgid "&Thread Count"
10714 msgstr "線數(&T)"
10715
10716 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10717 msgid "GDI Objects"
10718 msgstr "GDI 對象"
10719
10720 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10721 msgid "I/O Writes"
10722 msgstr "I/O 寫盤數"
10723
10724 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10725 msgid "I/O Write Bytes"
10726 msgstr "I/O 寫盤量"
10727
10728 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10729 msgid "I/O Other"
10730 msgstr "I/O 其他數"
10731
10732 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10733 msgid "I/O Other Bytes"
10734 msgstr "I/O 其他量"
10735
10736 #: taskmgr.rc:182
10737 msgid "Create New Task"
10738 msgstr "產生新任務"
10739
10740 #: taskmgr.rc:187
10741 msgid "Runs a new program"
10742 msgstr "執行新任務"
10743
10744 #: taskmgr.rc:188
10745 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10746 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10747
10748 #: taskmgr.rc:190
10749 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10750 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10751
10752 #: taskmgr.rc:191
10753 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10754 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10755
10756 #: taskmgr.rc:192
10757 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10758 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10759
10760 #: taskmgr.rc:193
10761 msgid "Displays tasks by using large icons"
10762 msgstr "用大圖標顯示任務"
10763
10764 #: taskmgr.rc:194
10765 msgid "Displays tasks by using small icons"
10766 msgstr "用小圖標顯示任務"
10767
10768 #: taskmgr.rc:195
10769 msgid "Displays information about each task"
10770 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10771
10772 #: taskmgr.rc:196
10773 msgid "Updates the display twice per second"
10774 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10775
10776 #: taskmgr.rc:197
10777 msgid "Updates the display every two seconds"
10778 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10779
10780 #: taskmgr.rc:198
10781 msgid "Updates the display every four seconds"
10782 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10783
10784 #: taskmgr.rc:203
10785 msgid "Does not automatically update"
10786 msgstr "不會自動更新"
10787
10788 #: taskmgr.rc:205
10789 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10790 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10791
10792 #: taskmgr.rc:206
10793 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10794 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10795
10796 #: taskmgr.rc:207
10797 msgid "Minimizes the windows"
10798 msgstr "視窗最小化"
10799
10800 #: taskmgr.rc:208
10801 msgid "Maximizes the windows"
10802 msgstr "視窗最大化"
10803
10804 #: taskmgr.rc:209
10805 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10806 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10807
10808 #: taskmgr.rc:210
10809 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10810 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10811
10812 #: taskmgr.rc:211
10813 msgid "Displays Task Manager help topics"
10814 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10815
10816 #: taskmgr.rc:212
10817 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10818 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10819
10820 #: taskmgr.rc:213
10821 msgid "Exits the Task Manager application"
10822 msgstr "結束任務管理器"
10823
10824 #: taskmgr.rc:215
10825 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10826 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10827
10828 #: taskmgr.rc:216
10829 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10830 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10831
10832 #: taskmgr.rc:217
10833 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10834 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10835
10836 #: taskmgr.rc:219
10837 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10838 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10839
10840 #: taskmgr.rc:220
10841 msgid "Each CPU has its own history graph"
10842 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10843
10844 #: taskmgr.rc:222
10845 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10846 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10847
10848 #: taskmgr.rc:227
10849 msgid "Tells the selected tasks to close"
10850 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10851
10852 #: taskmgr.rc:228
10853 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10854 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10855
10856 #: taskmgr.rc:229
10857 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10858 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10859
10860 #: taskmgr.rc:230
10861 msgid "Removes the process from the system"
10862 msgstr "將進程從系統中刪除"
10863
10864 #: taskmgr.rc:232
10865 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10866 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10867
10868 #: taskmgr.rc:233
10869 msgid "Attaches the debugger to this process"
10870 msgstr "將調試器接到本進程"
10871
10872 #: taskmgr.rc:235
10873 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10874 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10875
10876 #: taskmgr.rc:237
10877 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10878 msgstr "將進程設為實時優先級"
10879
10880 #: taskmgr.rc:238
10881 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10882 msgstr "將進程設為高優先級"
10883
10884 #: taskmgr.rc:240
10885 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10886 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10887
10888 #: taskmgr.rc:242
10889 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10890 msgstr "將進程設為中等優先級"
10891
10892 #: taskmgr.rc:244
10893 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10894 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10895
10896 #: taskmgr.rc:245
10897 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10898 msgstr "將進程設為低優先級"
10899
10900 #: taskmgr.rc:247
10901 msgid "Controls Debug Channels"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: taskmgr.rc:264
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Performance"
10907 msgstr "性能表"
10908
10909 #: taskmgr.rc:265
10910 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:266
10914 msgid "Processes: %d"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:267
10918 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:272
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Image Name"
10924 msgstr "圖片"
10925
10926 #: taskmgr.rc:273
10927 msgid "PID"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: taskmgr.rc:274
10931 msgid "CPU"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: taskmgr.rc:275
10935 msgid "CPU Time"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: taskmgr.rc:276
10939 msgid "Mem Usage"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: taskmgr.rc:277
10943 msgid "Mem Delta"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:278
10947 msgid "Peak Mem Usage"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:279
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Page Faults"
10953 msgstr "向左翻頁"
10954
10955 #: taskmgr.rc:280
10956 msgid "USER Objects"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: taskmgr.rc:283
10960 msgid "Session ID"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: taskmgr.rc:284
10964 msgid "Username"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: taskmgr.rc:285
10968 msgid "PF Delta"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: taskmgr.rc:286
10972 msgid "VM Size"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: taskmgr.rc:287
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Paged Pool"
10978 msgstr "向下翻頁"
10979
10980 #: taskmgr.rc:288
10981 msgid "NP Pool"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: taskmgr.rc:289
10985 msgid "Base Pri"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: taskmgr.rc:301
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Task Manager Warning"
10991 msgstr "任務管理器"
10992
10993 #: taskmgr.rc:304
10994 msgid ""
10995 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10996 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10997 "sure you want to change the priority class?"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: taskmgr.rc:305
11001 msgid "Unable to Change Priority"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: taskmgr.rc:310
11005 msgid ""
11006 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11007 "results including loss of data and system instability. The\n"
11008 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11009 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11010 "terminate the process?"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:311
11014 msgid "Unable to Terminate Process"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:313
11018 msgid ""
11019 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11020 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: taskmgr.rc:314
11024 msgid "Unable to Debug Process"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: taskmgr.rc:315
11028 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: taskmgr.rc:316
11032 msgid "Invalid Option"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: taskmgr.rc:317
11036 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: taskmgr.rc:322
11040 msgid "System Idle Process"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:323
11044 msgid "Not Responding"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:324
11048 msgid "Running"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:325
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Task"
11054 msgstr "結束任務(&E)"
11055
11056 #: taskmgr.rc:328
11057 msgid "Fixme"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: taskmgr.rc:329
11061 msgid "Err"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: taskmgr.rc:330
11065 msgid "Warn"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: taskmgr.rc:331
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Trace"
11071 msgstr "跟蹤標記"
11072
11073 #: uninstaller.rc:26
11074 msgid "Wine Application Uninstaller"
11075 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11076
11077 #: uninstaller.rc:27
11078 msgid ""
11079 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11080 "executable.\n"
11081 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11082 msgstr ""
11083 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11084 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11085
11086 #: view.rc:33
11087 msgid "&Pan"
11088 msgstr "平移(&P)"
11089
11090 #: view.rc:35
11091 msgid "&Scale to Window"
11092 msgstr "放大至視窗(&S)"
11093
11094 #: view.rc:37
11095 msgid "&Left"
11096 msgstr "左(&L)"
11097
11098 #: view.rc:38
11099 msgid "&Right"
11100 msgstr "右(&R)"
11101
11102 #: view.rc:39
11103 msgid "&Up"
11104 msgstr "上(&U)"
11105
11106 #: view.rc:40
11107 msgid "&Down"
11108 msgstr "下(&D)"
11109
11110 #: view.rc:46
11111 msgid "Regular Metafile Viewer"
11112 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11113
11114 #: wineboot.rc:28
11115 msgid "Waiting for Program"
11116 msgstr "等候程式"
11117
11118 #: wineboot.rc:32
11119 msgid "Terminate Process"
11120 msgstr "中斷"
11121
11122 #: wineboot.rc:33
11123 msgid ""
11124 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11125 "responding.\n"
11126 "\n"
11127 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11128 msgstr ""
11129 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11130 "\n"
11131 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11132
11133 #: wineboot.rc:39
11134 msgid "Wine"
11135 msgstr "Wine"
11136
11137 #: wineboot.rc:43
11138 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11139 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11140
11141 #: winecfg.rc:138
11142 msgid ""
11143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11144 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11145 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11146 "option) any later version."
11147 msgstr ""
11148 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11149 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11150 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11151 "發佈這一程式。"
11152
11153 #: winecfg.rc:140
11154 msgid " Windows Registration Information "
11155 msgstr " Windows 註冊信息 "
11156
11157 #: winecfg.rc:141
11158 msgid "&Owner:"
11159 msgstr "姓名:"
11160
11161 #: winecfg.rc:143
11162 msgid "Organi&zation:"
11163 msgstr "單位:"
11164
11165 #: winecfg.rc:151
11166 msgid " Application Settings "
11167 msgstr " 應用程式設定 "
11168
11169 #: winecfg.rc:152
11170 msgid ""
11171 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11172 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11173 "or per-application settings in those tabs as well."
11174 msgstr ""
11175 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11176 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11177
11178 #: winecfg.rc:156
11179 msgid "&Add application..."
11180 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11181
11182 #: winecfg.rc:157
11183 msgid "&Remove application"
11184 msgstr "移除程式設定(&R)"
11185
11186 #: winecfg.rc:158
11187 msgid "&Windows Version:"
11188 msgstr "&Windows 版本:"
11189
11190 #: winecfg.rc:166
11191 msgid " Window Settings "
11192 msgstr " 視窗設定 "
11193
11194 #: winecfg.rc:167
11195 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11196 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11197
11198 #: winecfg.rc:168
11199 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11200 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11201
11202 #: winecfg.rc:169
11203 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11204 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11205
11206 #: winecfg.rc:170
11207 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11208 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11209
11210 #: winecfg.rc:172
11211 msgid "Desktop &size:"
11212 msgstr "桌面大小(&s):"
11213
11214 #: winecfg.rc:177
11215 msgid " Direct3D "
11216 msgstr " Direct3D "
11217
11218 #: winecfg.rc:178
11219 msgid "&Vertex Shader Support: "
11220 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11221
11222 #: winecfg.rc:180
11223 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11224 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11225
11226 #: winecfg.rc:182
11227 msgid " Screen &Resolution "
11228 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11229
11230 #: winecfg.rc:186
11231 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11232 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11233
11234 #: winecfg.rc:193
11235 msgid " DLL Overrides "
11236 msgstr " DLL 頂替 "
11237
11238 #: winecfg.rc:194
11239 msgid ""
11240 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11241 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11242 "application)."
11243 msgstr ""
11244 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11245 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11246
11247 #: winecfg.rc:196
11248 msgid "&New override for library:"
11249 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11250
11251 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11252 msgid "&Add"
11253 msgstr "添加(&A)"
11254
11255 #: winecfg.rc:199
11256 msgid "Existing &overrides:"
11257 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11258
11259 #: winecfg.rc:201
11260 msgid "&Edit..."
11261 msgstr "編輯(&E)"
11262
11263 #: winecfg.rc:207
11264 msgid "Edit Override"
11265 msgstr "編輯頂替"
11266
11267 #: winecfg.rc:210
11268 msgid " Load Order "
11269 msgstr " 載入順序 "
11270
11271 #: winecfg.rc:211
11272 msgid "&Builtin (Wine)"
11273 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11274
11275 #: winecfg.rc:212
11276 msgid "&Native (Windows)"
11277 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11278
11279 #: winecfg.rc:213
11280 msgid "Bui&ltin then Native"
11281 msgstr "內建先於原生(&l)"
11282
11283 #: winecfg.rc:214
11284 msgid "Nati&ve then Builtin"
11285 msgstr "原生先於內建(&v)"
11286
11287 #: winecfg.rc:215
11288 msgid "&Disable"
11289 msgstr "停用(&D)"
11290
11291 #: winecfg.rc:222
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Select Drive Letter"
11294 msgstr "選择區文字"
11295
11296 #: winecfg.rc:234
11297 msgid " Drive &mappings "
11298 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11299
11300 #: winecfg.rc:235
11301 msgid ""
11302 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11303 "edited."
11304 msgstr ""
11305 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11306 "edited."
11307
11308 #: winecfg.rc:238
11309 msgid "&Add..."
11310 msgstr "加入(&A)"
11311
11312 #: winecfg.rc:240
11313 msgid "Auto&detect"
11314 msgstr "自動偵測(&d)..."
11315
11316 #: winecfg.rc:243
11317 msgid "&Path:"
11318 msgstr "路徑(&P):"
11319
11320 #: winecfg.rc:247
11321 msgid "&Type:"
11322 msgstr "類型(&T):"
11323
11324 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11325 msgid "Show &Advanced"
11326 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11327
11328 #: winecfg.rc:251
11329 msgid "De&vice:"
11330 msgstr "De&vice:"
11331
11332 #: winecfg.rc:253
11333 msgid "Bro&wse..."
11334 msgstr "瀏覽(&w)..."
11335
11336 #: winecfg.rc:255
11337 msgid "&Label:"
11338 msgstr "標籤(&L):"
11339
11340 #: winecfg.rc:257
11341 msgid "S&erial:"
11342 msgstr "序號(&e):"
11343
11344 #: winecfg.rc:260
11345 msgid "Show &dot files"
11346 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11347
11348 #: winecfg.rc:267
11349 msgid " Driver Diagnostics "
11350 msgstr " Driver Diagnostics "
11351
11352 #: winecfg.rc:269
11353 msgid " Defaults "
11354 msgstr " Defaults "
11355
11356 #: winecfg.rc:270
11357 msgid "Output device:"
11358 msgstr "Output device:"
11359
11360 #: winecfg.rc:271
11361 msgid "Voice output device:"
11362 msgstr "Voice output device:"
11363
11364 #: winecfg.rc:272
11365 msgid "Input device:"
11366 msgstr "Input device:"
11367
11368 #: winecfg.rc:273
11369 msgid "Voice input device:"
11370 msgstr "Voice input device:"
11371
11372 #: winecfg.rc:278
11373 msgid "&Test Sound"
11374 msgstr "測試音效(&T)"
11375
11376 #: winecfg.rc:285
11377 msgid " Appearance "
11378 msgstr " 外觀 "
11379
11380 #: winecfg.rc:286
11381 msgid "&Theme:"
11382 msgstr "佈景主題(&T):"
11383
11384 #: winecfg.rc:288
11385 msgid "&Install theme..."
11386 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11387
11388 #: winecfg.rc:289
11389 msgid "&Color:"
11390 msgstr "配色(&C):"
11391
11392 #: winecfg.rc:291
11393 msgid "&Size:"
11394 msgstr "大小(&S):"
11395
11396 #: winecfg.rc:293
11397 msgid "It&em:"
11398 msgstr "物件(&e):"
11399
11400 #: winecfg.rc:295
11401 msgid "C&olor:"
11402 msgstr "顏色(&o):"
11403
11404 #: winecfg.rc:297
11405 msgid "Si&ze:"
11406 msgstr "大小(&z):"
11407
11408 #: winecfg.rc:301
11409 msgid " Fol&ders "
11410 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11411
11412 #: winecfg.rc:304
11413 msgid "&Link to:"
11414 msgstr "連結至(&L):"
11415
11416 #: winecfg.rc:306
11417 msgid "B&rowse..."
11418 msgstr "瀏覽(&r)"
11419
11420 #: winecfg.rc:31
11421 msgid "Libraries"
11422 msgstr "函式庫"
11423
11424 #: winecfg.rc:32
11425 msgid "Drives"
11426 msgstr "儲存槽"
11427
11428 #: winecfg.rc:33
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Select the Unix target directory, please."
11431 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11432
11433 #: winecfg.rc:34
11434 msgid "Hide &Advanced"
11435 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11436
11437 #: winecfg.rc:36
11438 msgid "(No Theme)"
11439 msgstr "(無佈景主題)"
11440
11441 #: winecfg.rc:37
11442 msgid "Graphics"
11443 msgstr "顯示"
11444
11445 #: winecfg.rc:38
11446 msgid "Desktop Integration"
11447 msgstr "桌面整合"
11448
11449 #: winecfg.rc:39
11450 msgid "Audio"
11451 msgstr "音效"
11452
11453 #: winecfg.rc:40
11454 msgid "About"
11455 msgstr "關於"
11456
11457 #: winecfg.rc:41
11458 msgid "Wine configuration"
11459 msgstr "Wine 設定"
11460
11461 #: winecfg.rc:43
11462 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11463 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11464
11465 #: winecfg.rc:44
11466 msgid "Select a theme file"
11467 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11468
11469 #: winecfg.rc:45
11470 msgid "Folder"
11471 msgstr "特殊資料夾"
11472
11473 #: winecfg.rc:46
11474 msgid "Links to"
11475 msgstr "連結至"
11476
11477 #: winecfg.rc:42
11478 msgid "Wine configuration for %s"
11479 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11480
11481 #: winecfg.rc:87
11482 msgid "Selected driver: %s"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: winecfg.rc:88
11486 #, fuzzy
11487 msgid "(None)"
11488 msgstr ""
11489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11490 "未定義\n"
11491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11492 "無"
11493
11494 #: winecfg.rc:89
11495 msgid "Audio test failed!"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: winecfg.rc:91
11499 #, fuzzy
11500 msgid "(System default)"
11501 msgstr "系統路徑"
11502
11503 #: winecfg.rc:51
11504 msgid ""
11505 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11506 "Are you sure you want to do this?"
11507 msgstr ""
11508 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11509 "你確定要如此嗎?"
11510
11511 #: winecfg.rc:52
11512 msgid "Warning: system library"
11513 msgstr "警告:系統函式庫"
11514
11515 #: winecfg.rc:53
11516 msgid "native"
11517 msgstr "原生"
11518
11519 #: winecfg.rc:54
11520 msgid "builtin"
11521 msgstr "內建"
11522
11523 #: winecfg.rc:55
11524 msgid "native, builtin"
11525 msgstr "原生,內建"
11526
11527 #: winecfg.rc:56
11528 msgid "builtin, native"
11529 msgstr "內建、原生"
11530
11531 #: winecfg.rc:57
11532 msgid "disabled"
11533 msgstr "停用"
11534
11535 #: winecfg.rc:58
11536 msgid "Default Settings"
11537 msgstr "預設設定"
11538
11539 #: winecfg.rc:59
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11542 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11543
11544 #: winecfg.rc:60
11545 msgid "Use global settings"
11546 msgstr "使用全域設定"
11547
11548 #: winecfg.rc:61
11549 msgid "Select an executable file"
11550 msgstr "選擇一個可執行檔"
11551
11552 #: winecfg.rc:66
11553 msgid "Hardware"
11554 msgstr "硬體"
11555
11556 #: winecfg.rc:67
11557 #, fuzzy
11558 msgctxt "vertex shader mode"
11559 msgid "None"
11560 msgstr ""
11561 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11562 "未定義\n"
11563 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11564 "無"
11565
11566 #: winecfg.rc:72
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Autodetect..."
11569 msgstr "自動偵測"
11570
11571 #: winecfg.rc:73
11572 msgid "Local hard disk"
11573 msgstr "本機硬碟"
11574
11575 #: winecfg.rc:74
11576 msgid "Network share"
11577 msgstr "網路分享"
11578
11579 #: winecfg.rc:75
11580 msgid "Floppy disk"
11581 msgstr "軟碟機"
11582
11583 #: winecfg.rc:76
11584 msgid "CD-ROM"
11585 msgstr "光碟"
11586
11587 #: winecfg.rc:77
11588 #, fuzzy
11589 msgid ""
11590 "You cannot add any more drives.\n"
11591 "\n"
11592 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11593 msgstr ""
11594 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11595 "\n"
11596 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11597
11598 #: winecfg.rc:78
11599 msgid "System drive"
11600 msgstr "系統儲存槽"
11601
11602 #: winecfg.rc:79
11603 msgid ""
11604 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11605 "\n"
11606 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11607 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11608 msgstr ""
11609 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11610 "\n"
11611 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11612 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11613
11614 #: winecfg.rc:80
11615 #, fuzzy
11616 msgctxt "Drive letter"
11617 msgid "Letter"
11618 msgstr "字母"
11619
11620 #: winecfg.rc:81
11621 msgid "Drive Mapping"
11622 msgstr "儲存槽對映"
11623
11624 #: winecfg.rc:82
11625 msgid ""
11626 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11627 "\n"
11628 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11629 msgstr ""
11630 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11631 "\n"
11632 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11633
11634 #: winecfg.rc:96
11635 msgid "Controls Background"
11636 msgstr "按鈕背景"
11637
11638 #: winecfg.rc:97
11639 msgid "Controls Text"
11640 msgstr "按鈕文字"
11641
11642 #: winecfg.rc:99
11643 msgid "Menu Background"
11644 msgstr "功能表背景"
11645
11646 #: winecfg.rc:100
11647 msgid "Menu Text"
11648 msgstr "功能表文字"
11649
11650 #: winecfg.rc:101
11651 msgid "Scrollbar"
11652 msgstr "捲軸"
11653
11654 #: winecfg.rc:102
11655 msgid "Selection Background"
11656 msgstr "選择區背景"
11657
11658 #: winecfg.rc:103
11659 msgid "Selection Text"
11660 msgstr "選择區文字"
11661
11662 #: winecfg.rc:104
11663 msgid "ToolTip Background"
11664 msgstr "提示區背景"
11665
11666 #: winecfg.rc:105
11667 msgid "ToolTip Text"
11668 msgstr "提示區文字"
11669
11670 #: winecfg.rc:106
11671 msgid "Window Background"
11672 msgstr "視窗背景"
11673
11674 #: winecfg.rc:107
11675 msgid "Window Text"
11676 msgstr "視窗文字"
11677
11678 #: winecfg.rc:108
11679 msgid "Active Title Bar"
11680 msgstr "當前標題欄"
11681
11682 #: winecfg.rc:109
11683 msgid "Active Title Text"
11684 msgstr "當前標題欄文字"
11685
11686 #: winecfg.rc:110
11687 msgid "Inactive Title Bar"
11688 msgstr "非當前標題欄"
11689
11690 #: winecfg.rc:111
11691 msgid "Inactive Title Text"
11692 msgstr "非當前標題欄文字"
11693
11694 #: winecfg.rc:112
11695 msgid "Message Box Text"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: winecfg.rc:113
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Application Workspace"
11701 msgstr ""
11702 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11703 "運用程式\n"
11704 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11705 "應用程式"
11706
11707 #: winecfg.rc:114
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Window Frame"
11710 msgstr "視窗文字"
11711
11712 #: winecfg.rc:115
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Active Border"
11715 msgstr "當前標題欄"
11716
11717 #: winecfg.rc:116
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Inactive Border"
11720 msgstr "非當前標題欄"
11721
11722 #: winecfg.rc:117
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Controls Shadow"
11725 msgstr "按鈕背景"
11726
11727 #: winecfg.rc:118
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Gray Text"
11730 msgstr "文本文字"
11731
11732 #: winecfg.rc:119
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Controls Highlight"
11735 msgstr "按鈕文字"
11736
11737 #: winecfg.rc:120
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Controls Dark Shadow"
11740 msgstr "按鈕背景"
11741
11742 #: winecfg.rc:121
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Controls Light"
11745 msgstr "按鈕文字"
11746
11747 #: winecfg.rc:122
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Controls Alternate Background"
11750 msgstr "按鈕背景"
11751
11752 #: winecfg.rc:123
11753 msgid "Hot Tracked Item"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: winecfg.rc:124
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Active Title Bar Gradient"
11759 msgstr "當前標題欄"
11760
11761 #: winecfg.rc:125
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11764 msgstr "非當前標題欄"
11765
11766 #: winecfg.rc:126
11767 msgid "Menu Highlight"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: winecfg.rc:127
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Menu Bar"
11773 msgstr "功能表背景"
11774
11775 #: wineconsole.rc:57
11776 msgid " Options "
11777 msgstr " 選項 "
11778
11779 #: wineconsole.rc:60
11780 msgid "Cursor size"
11781 msgstr "游標尺寸"
11782
11783 #: wineconsole.rc:61
11784 msgid "&Small"
11785 msgstr "小(&S)"
11786
11787 #: wineconsole.rc:62
11788 msgid "&Medium"
11789 msgstr "中(&M)"
11790
11791 #: wineconsole.rc:63
11792 msgid "&Large"
11793 msgstr "大(&L)"
11794
11795 #: wineconsole.rc:65
11796 msgid "Control"
11797 msgstr "控制"
11798
11799 #: wineconsole.rc:66
11800 msgid "Popup menu"
11801 msgstr "彈出功能表"
11802
11803 #: wineconsole.rc:67
11804 msgid "&Control"
11805 msgstr "&Control"
11806
11807 #: wineconsole.rc:68
11808 msgid "S&hift"
11809 msgstr "S&hift"
11810
11811 #: wineconsole.rc:69
11812 msgid "Quick edit"
11813 msgstr "快速編輯"
11814
11815 #: wineconsole.rc:70
11816 msgid "&enable"
11817 msgstr "啟用(&E)"
11818
11819 #: wineconsole.rc:72
11820 msgid "Command history"
11821 msgstr "歷史指令"
11822
11823 #: wineconsole.rc:73
11824 msgid "&Number of recalled commands :"
11825 msgstr "最大記錄指令數:"
11826
11827 #: wineconsole.rc:76
11828 msgid "&Remove doubles"
11829 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11830
11831 #: wineconsole.rc:81
11832 msgid " Font "
11833 msgstr " 字型 "
11834
11835 #: wineconsole.rc:84
11836 msgid "&Font"
11837 msgstr "字型(&F)"
11838
11839 #: wineconsole.rc:86
11840 msgid "&Color"
11841 msgstr "顏色(&C)"
11842
11843 #: wineconsole.rc:97
11844 msgid " Configuration "
11845 msgstr " 配置 "
11846
11847 #: wineconsole.rc:100
11848 msgid "Buffer zone"
11849 msgstr "緩衝區域"
11850
11851 #: wineconsole.rc:101
11852 msgid "&Width :"
11853 msgstr "寬度(&W):"
11854
11855 #: wineconsole.rc:104
11856 msgid "&Height :"
11857 msgstr "高度(&H):"
11858
11859 #: wineconsole.rc:108
11860 msgid "Window size"
11861 msgstr "窗口大小"
11862
11863 #: wineconsole.rc:109
11864 msgid "W&idth :"
11865 msgstr "寬度(&I):"
11866
11867 #: wineconsole.rc:112
11868 msgid "H&eight :"
11869 msgstr "高度(&E):"
11870
11871 #: wineconsole.rc:116
11872 msgid "End of program"
11873 msgstr "當程式結束後"
11874
11875 #: wineconsole.rc:117
11876 msgid "&Close console"
11877 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11878
11879 #: wineconsole.rc:119
11880 msgid "Edition"
11881 msgstr "Edition"
11882
11883 #: wineconsole.rc:125
11884 msgid "Console parameters"
11885 msgstr "虛擬終端執行參數"
11886
11887 #: wineconsole.rc:128
11888 msgid "Retain these settings for later sessions"
11889 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11890
11891 #: wineconsole.rc:129
11892 msgid "Modify only current session"
11893 msgstr "僅修改當前會話"
11894
11895 #: wineconsole.rc:26
11896 msgid "Set &Defaults"
11897 msgstr "設為默認值(&D)"
11898
11899 #: wineconsole.rc:28
11900 msgid "&Mark"
11901 msgstr "標記(&M)"
11902
11903 #: wineconsole.rc:31
11904 msgid "&Select all"
11905 msgstr "全選(&S)"
11906
11907 #: wineconsole.rc:32
11908 msgid "Sc&roll"
11909 msgstr "滾動(&R)"
11910
11911 #: wineconsole.rc:33
11912 msgid "S&earch"
11913 msgstr "搜索(&E)"
11914
11915 #: wineconsole.rc:36
11916 msgid "Setup - Default settings"
11917 msgstr "配置 - 默認設定"
11918
11919 #: wineconsole.rc:37
11920 msgid "Setup - Current settings"
11921 msgstr "配置 - 當前設定"
11922
11923 #: wineconsole.rc:38
11924 msgid "Configuration error"
11925 msgstr "配置錯誤"
11926
11927 #: wineconsole.rc:39
11928 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11929 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11930
11931 #: wineconsole.rc:34
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11934 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11935
11936 #: wineconsole.rc:35
11937 msgid "This is a test"
11938 msgstr "這是一段測試語句"
11939
11940 #: wineconsole.rc:41
11941 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: wineconsole.rc:42
11945 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: wineconsole.rc:43
11949 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: wineconsole.rc:44
11953 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: wineconsole.rc:45
11957 msgid ""
11958 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11959 "The command is invalid.\n"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: wineconsole.rc:47
11963 msgid ""
11964 "\n"
11965 "Usage:\n"
11966 "  wineconsole [options] <command>\n"
11967 "\n"
11968 "Options:\n"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: wineconsole.rc:49
11972 msgid ""
11973 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11974 "will\n"
11975 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11976 "console.\n"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: wineconsole.rc:50
11980 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: wineconsole.rc:51
11984 msgid ""
11985 "\n"
11986 "Example:\n"
11987 "  wineconsole cmd\n"
11988 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11989 "\n"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: winedbg.rc:42
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Program Error"
11995 msgstr "程式組(&G)"
11996
11997 #: winedbg.rc:47
11998 msgid ""
11999 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12000 "sorry for the inconvenience."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: winedbg.rc:53
12004 msgid ""
12005 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12006 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12007 "application.\n"
12008 "\n"
12009 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12010 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: winedbg.rc:35
12014 msgid "Wine program crash"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: winedbg.rc:36
12018 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: winedbg.rc:37
12022 msgid "(unidentified)"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: winefile.rc:26
12026 msgid "&Open\tEnter"
12027 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12028
12029 #: winefile.rc:30
12030 msgid "Re&name..."
12031 msgstr "改名(&N)..."
12032
12033 #: winefile.rc:31
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12036 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12037
12038 #: winefile.rc:33
12039 msgid "&Run..."
12040 msgstr "執行(&R)..."
12041
12042 #: winefile.rc:35
12043 msgid "Cr&eate Directory..."
12044 msgstr "建立目錄(&E)..."
12045
12046 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12047 msgid "E&xit\tAlt+X"
12048 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12049
12050 #: winefile.rc:44
12051 msgid "&Disk"
12052 msgstr "磁盤(&D)"
12053
12054 #: winefile.rc:45
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Connect &Network Drive..."
12057 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12058
12059 #: winefile.rc:46
12060 msgid "&Disconnect Network Drive"
12061 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12062
12063 #: winefile.rc:52
12064 msgid "&Name"
12065 msgstr "檔案名稱(&N)"
12066
12067 #: winefile.rc:53
12068 msgid "&All File Details"
12069 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12070
12071 #: winefile.rc:55
12072 msgid "&Sort by Name"
12073 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12074
12075 #: winefile.rc:56
12076 msgid "Sort &by Type"
12077 msgstr "按類型排列(&B)"
12078
12079 #: winefile.rc:57
12080 msgid "Sort by Si&ze"
12081 msgstr "按大小排列(&Z)"
12082
12083 #: winefile.rc:58
12084 msgid "Sort by &Date"
12085 msgstr "按日期排列(&D)"
12086
12087 #: winefile.rc:60
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Filter by&..."
12090 msgstr "定製排列..."
12091
12092 #: winefile.rc:67
12093 msgid "&Drivebar"
12094 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12095
12096 #: winefile.rc:70
12097 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12098 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12099
12100 #: winefile.rc:77
12101 msgid "New &Window"
12102 msgstr "新建(&W)"
12103
12104 #: winefile.rc:78
12105 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12106 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12107
12108 #: winefile.rc:80
12109 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12110 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12111
12112 #: winefile.rc:87
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&About Wine File Manager"
12115 msgstr "&關於 Winefile..."
12116
12117 #: winefile.rc:128
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Select destination"
12120 msgstr "選擇資訊(&I)"
12121
12122 #: winefile.rc:141
12123 #, fuzzy
12124 msgid "By File Type"
12125 msgstr "類型"
12126
12127 #: winefile.rc:144
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&Name:"
12130 msgstr "檔案名稱(&N)"
12131
12132 #: winefile.rc:146
12133 #, fuzzy
12134 msgid "File Type"
12135 msgstr "檔案"
12136
12137 #: winefile.rc:147
12138 msgid "&Directories"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: winefile.rc:149
12142 #, fuzzy
12143 msgid "&Programs"
12144 msgstr "程式"
12145
12146 #: winefile.rc:151
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Docu&ments"
12149 msgstr "我的檔案"
12150
12151 #: winefile.rc:153
12152 msgid "&Other files"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: winefile.rc:155
12156 msgid "Show Hidden/&System Files"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: winefile.rc:163
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Properties for %s"
12162 msgstr "屬性(&P)"
12163
12164 #: winefile.rc:166
12165 #, fuzzy
12166 msgid "&File Name:"
12167 msgstr "電腦名稱(&M):"
12168
12169 #: winefile.rc:168
12170 msgid "Full &Path:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: winefile.rc:170
12174 msgid "Last Change:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: winefile.rc:172
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Version:"
12180 msgstr "版本"
12181
12182 #: winefile.rc:174
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Cop&yright:"
12185 msgstr "右(&R):"
12186
12187 #: winefile.rc:176
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Size:"
12190 msgstr "大小"
12191
12192 #: winefile.rc:179
12193 #, fuzzy
12194 msgid "&Read Only"
12195 msgstr "唯讀(&0))"
12196
12197 #: winefile.rc:180
12198 msgid "H&idden"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: winefile.rc:181
12202 msgid "&Archive"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: winefile.rc:182
12206 #, fuzzy
12207 msgid "&System"
12208 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12209
12210 #: winefile.rc:183
12211 #, fuzzy
12212 msgid "&Compressed"
12213 msgstr "未壓縮"
12214
12215 #: winefile.rc:184
12216 #, fuzzy
12217 msgid "&Version Information"
12218 msgstr ""
12219 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12220 "信息\n"
12221 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12222 "資訊"
12223
12224 #: winefile.rc:93
12225 msgid "Applying font settings"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: winefile.rc:94
12229 msgid "Error while selecting new font."
12230 msgstr ""
12231
12232 #: winefile.rc:99
12233 msgid "Wine File Manager"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: winefile.rc:101
12237 msgid "root fs"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: winefile.rc:102
12241 msgid "unixfs"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: winefile.rc:104
12245 msgid "Shell"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: winefile.rc:105
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Not yet implemented"
12251 msgstr ""
12252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12253 "此功能未實現\n"
12254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12255 "未實現"
12256
12257 #: winefile.rc:112
12258 #, fuzzy
12259 msgid "CDate"
12260 msgstr "日期(&D)"
12261
12262 #: winefile.rc:113
12263 #, fuzzy
12264 msgid "ADate"
12265 msgstr "日期(&D)"
12266
12267 #: winefile.rc:114
12268 #, fuzzy
12269 msgid "MDate"
12270 msgstr "日期(&D)"
12271
12272 #: winefile.rc:115
12273 msgid "Index/Inode"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: winefile.rc:120
12277 msgid "%1 of %2 free"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: winefile.rc:121
12281 msgctxt "unit kilobyte"
12282 msgid "kB"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: winefile.rc:122
12286 msgctxt "unit megabyte"
12287 msgid "MB"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: winefile.rc:123
12291 msgctxt "unit gigabyte"
12292 msgid "GB"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: winemine.rc:34
12296 msgid "&Game"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: winemine.rc:35
12300 msgid "&New\tF2"
12301 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12302
12303 #: winemine.rc:37
12304 msgid "Question &Marks"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: winemine.rc:39
12308 msgid "&Beginner"
12309 msgstr "初學者(&B)"
12310
12311 #: winemine.rc:40
12312 msgid "&Advanced"
12313 msgstr "高級(&A)"
12314
12315 #: winemine.rc:41
12316 msgid "&Expert"
12317 msgstr "專家(&E)"
12318
12319 #: winemine.rc:42
12320 msgid "&Custom..."
12321 msgstr "自定義(&C)"
12322
12323 #: winemine.rc:44
12324 #, fuzzy
12325 msgid "&Fastest Times"
12326 msgstr "最快時間(&F)"
12327
12328 #: winemine.rc:49
12329 #, fuzzy
12330 msgid "&About WineMine"
12331 msgstr "關於 Wine(&A)"
12332
12333 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12334 msgid "Fastest Times"
12335 msgstr "最快時間"
12336
12337 #: winemine.rc:59
12338 msgid "Beginner"
12339 msgstr "初學者"
12340
12341 #: winemine.rc:60
12342 msgid "Advanced"
12343 msgstr "高級"
12344
12345 #: winemine.rc:61
12346 msgid "Expert"
12347 msgstr "專家"
12348
12349 #: winemine.rc:74
12350 msgid "Congratulations!"
12351 msgstr "祝賀!"
12352
12353 #: winemine.rc:76
12354 msgid "Please enter your name"
12355 msgstr "請輸入你的名字"
12356
12357 #: winemine.rc:84
12358 msgid "Custom Game"
12359 msgstr "自定義遊戲"
12360
12361 #: winemine.rc:86
12362 msgid "Rows"
12363 msgstr "行"
12364
12365 #: winemine.rc:87
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Columns"
12368 msgstr "列(&O)"
12369
12370 #: winemine.rc:88
12371 msgid "Mines"
12372 msgstr "地雷"
12373
12374 #: winemine.rc:27
12375 msgid "WineMine"
12376 msgstr "Wine地雷"
12377
12378 #: winemine.rc:28
12379 msgid "Nobody"
12380 msgstr "無人"
12381
12382 #: winemine.rc:29
12383 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12384 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12385
12386 #: winhlp32.rc:32
12387 msgid "Printer &setup..."
12388 msgstr "印表機設定(&S)..."
12389
12390 #: winhlp32.rc:39
12391 msgid "&Annotate..."
12392 msgstr "註釋(&A)..."
12393
12394 #: winhlp32.rc:41
12395 msgid "&Bookmark"
12396 msgstr "書籤(&B)"
12397
12398 #: winhlp32.rc:42
12399 msgid "&Define..."
12400 msgstr "定義(&D)..."
12401
12402 #: winhlp32.rc:45
12403 msgid "History"
12404 msgstr "歷史"
12405
12406 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12407 msgid "Small"
12408 msgstr "小號"
12409
12410 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12411 msgid "Normal"
12412 msgstr "中號"
12413
12414 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12415 msgid "Large"
12416 msgstr "大號"
12417
12418 #: winhlp32.rc:54
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Help on help\tF1"
12421 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12422
12423 #: winhlp32.rc:55
12424 msgid "Always on &top"
12425 msgstr "總是在最上面(&T)"
12426
12427 #: winhlp32.rc:56
12428 msgid "&About Wine Help"
12429 msgstr "資訊(&I)..."
12430
12431 #: winhlp32.rc:64
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Annotation..."
12434 msgstr "註釋(&A)..."
12435
12436 #: winhlp32.rc:65
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Copy"
12439 msgstr "複製(&C)"
12440
12441 #: winhlp32.rc:97
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Index"
12444 msgstr "內容(&C)"
12445
12446 #: winhlp32.rc:105
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Search"
12449 msgstr "搜尋(&S)"
12450
12451 #: winhlp32.rc:107
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Not implemented yet"
12454 msgstr ""
12455 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12456 "此功能未實現\n"
12457 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12458 "未實現"
12459
12460 #: winhlp32.rc:78
12461 msgid "Wine Help"
12462 msgstr "Wine 幫助"
12463
12464 #: winhlp32.rc:83
12465 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12466 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12467
12468 #: winhlp32.rc:85
12469 msgid "Summary"
12470 msgstr "概要"
12471
12472 #: winhlp32.rc:84
12473 msgid "&Index"
12474 msgstr "內容(&C)"
12475
12476 #: winhlp32.rc:88
12477 msgid "Help files (*.hlp)"
12478 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12479
12480 #: winhlp32.rc:89
12481 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12482 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12483
12484 #: winhlp32.rc:90
12485 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12486 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12487
12488 #: winhlp32.rc:91
12489 msgid "Help topics: "
12490 msgstr "幫助內容: "
12491
12492 #: wordpad.rc:28
12493 msgid "&New...\tCtrl+N"
12494 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12495
12496 #: wordpad.rc:42
12497 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12498 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12499
12500 #: wordpad.rc:47
12501 msgid "&Clear\tDEL"
12502 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12503
12504 #: wordpad.rc:48
12505 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12506 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12507
12508 #: wordpad.rc:51
12509 msgid "Find &next\tF3"
12510 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12511
12512 #: wordpad.rc:54
12513 msgid "Read-&only"
12514 msgstr "唯讀(&0))"
12515
12516 #: wordpad.rc:55
12517 msgid "&Modified"
12518 msgstr "已改動(M)"
12519
12520 #: wordpad.rc:57
12521 msgid "E&xtras"
12522 msgstr "其他(&X)"
12523
12524 #: wordpad.rc:59
12525 msgid "Selection &info"
12526 msgstr "選擇資訊(&I)"
12527
12528 #: wordpad.rc:60
12529 msgid "Character &format"
12530 msgstr "文字格式(&F)"
12531
12532 #: wordpad.rc:61
12533 msgid "&Def. char format"
12534 msgstr "默認格式(&D)"
12535
12536 #: wordpad.rc:62
12537 msgid "Paragrap&h format"
12538 msgstr "段落格式(&H)"
12539
12540 #: wordpad.rc:63
12541 msgid "&Get text"
12542 msgstr "獲取文字(&G)"
12543
12544 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12545 msgid "&Formatbar"
12546 msgstr "格式工具欄(&F)"
12547
12548 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12549 msgid "&Ruler"
12550 msgstr "標尺(&R)"
12551
12552 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12553 msgid "&Statusbar"
12554 msgstr "狀態欄(&S)"
12555
12556 #: wordpad.rc:73
12557 msgid "&Options..."
12558 msgstr "選項(&O)..."
12559
12560 #: wordpad.rc:75
12561 msgid "&Insert"
12562 msgstr "插入(&I)"
12563
12564 #: wordpad.rc:77
12565 msgid "&Date and time..."
12566 msgstr "日期時間(&D)..."
12567
12568 #: wordpad.rc:79
12569 msgid "F&ormat"
12570 msgstr "格式(&O)"
12571
12572 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12573 msgid "&Bullet points"
12574 msgstr "子彈點(&B)"
12575
12576 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12577 msgid "&Paragraph..."
12578 msgstr "段落(&P)..."
12579
12580 #: wordpad.rc:84
12581 msgid "&Tabs..."
12582 msgstr "標籤(&T)..."
12583
12584 #: wordpad.rc:85
12585 msgid "Backgroun&d"
12586 msgstr "背景(&D)"
12587
12588 #: wordpad.rc:87
12589 msgid "&System\tCtrl+1"
12590 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12591
12592 #: wordpad.rc:88
12593 #, fuzzy
12594 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12595 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12596
12597 #: wordpad.rc:93
12598 msgid "&About Wine Wordpad"
12599 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12600
12601 #: wordpad.rc:130
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Automatic"
12604 msgstr "自動排列"
12605
12606 #: wordpad.rc:199
12607 msgid "Date and time"
12608 msgstr "日期和時間"
12609
12610 #: wordpad.rc:202
12611 msgid "Available formats"
12612 msgstr "可用格式"
12613
12614 #: wordpad.rc:213
12615 msgid "New document type"
12616 msgstr "新檔案類型"
12617
12618 #: wordpad.rc:221
12619 msgid "Paragraph format"
12620 msgstr "段落格式"
12621
12622 #: wordpad.rc:224
12623 msgid "Indentation"
12624 msgstr "縮進"
12625
12626 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12627 msgid "Left"
12628 msgstr "左"
12629
12630 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12631 msgid "Right"
12632 msgstr "右"
12633
12634 #: wordpad.rc:229
12635 msgid "First line"
12636 msgstr "第一行"
12637
12638 #: wordpad.rc:231
12639 msgid "Alignment"
12640 msgstr "對齊"
12641
12642 #: wordpad.rc:239
12643 msgid "Tabs"
12644 msgstr "標籤"
12645
12646 #: wordpad.rc:242
12647 msgid "Tab stops"
12648 msgstr "標籤停點"
12649
12650 #: wordpad.rc:248
12651 msgid "Remove al&l"
12652 msgstr "全部刪除(&R)"
12653
12654 #: wordpad.rc:256
12655 msgid "Line wrapping"
12656 msgstr "自動換行"
12657
12658 #: wordpad.rc:257
12659 msgid "&No line wrapping"
12660 msgstr "No line wrapping"
12661
12662 #: wordpad.rc:258
12663 msgid "Wrap text by the &window border"
12664 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12665
12666 #: wordpad.rc:259
12667 msgid "Wrap text by the &margin"
12668 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12669
12670 #: wordpad.rc:260
12671 msgid "Toolbars"
12672 msgstr "工具欄"
12673
12674 #: wordpad.rc:136
12675 msgid "All documents (*.*)"
12676 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12677
12678 #: wordpad.rc:137
12679 msgid "Text documents (*.txt)"
12680 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12681
12682 #: wordpad.rc:138
12683 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12684 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12685
12686 #: wordpad.rc:139
12687 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12688 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12689
12690 #: wordpad.rc:140
12691 msgid "Rich text document"
12692 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12693
12694 #: wordpad.rc:141
12695 msgid "Text document"
12696 msgstr "文本檔案 "
12697
12698 #: wordpad.rc:142
12699 msgid "Unicode text document"
12700 msgstr "統一碼文本檔案"
12701
12702 #: wordpad.rc:143
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Printer files (*.prn)"
12705 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12706
12707 #: wordpad.rc:150
12708 msgid "Center"
12709 msgstr "中"
12710
12711 #: wordpad.rc:156
12712 msgid "Text"
12713 msgstr "文本文字"
12714
12715 #: wordpad.rc:157
12716 msgid "Rich text"
12717 msgstr "豐富格式文字"
12718
12719 #: wordpad.rc:163
12720 msgid "Next page"
12721 msgstr "下一頁"
12722
12723 #: wordpad.rc:164
12724 msgid "Previous page"
12725 msgstr "上一頁"
12726
12727 #: wordpad.rc:165
12728 msgid "Two pages"
12729 msgstr "雙頁"
12730
12731 #: wordpad.rc:166
12732 msgid "One page"
12733 msgstr "單頁"
12734
12735 #: wordpad.rc:167
12736 msgid "Zoom in"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: wordpad.rc:168
12740 msgid "Zoom out"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: wordpad.rc:170
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Page"
12746 msgstr "向上翻頁"
12747
12748 #: wordpad.rc:171
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Pages"
12751 msgstr "向上翻頁"
12752
12753 #: wordpad.rc:172
12754 msgctxt "unit: centimeter"
12755 msgid "cm"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: wordpad.rc:173
12759 #, fuzzy
12760 msgctxt "unit: inch"
12761 msgid "in"
12762 msgstr " 分"
12763
12764 #: wordpad.rc:174
12765 msgid "inch"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wordpad.rc:175
12769 msgctxt "unit: point"
12770 msgid "pt"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: wordpad.rc:180
12774 msgid "Document"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: wordpad.rc:181
12778 msgid "Save changes to '%s'?"
12779 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12780
12781 #: wordpad.rc:182
12782 msgid "Finished searching the document."
12783 msgstr "檔案查找結束."
12784
12785 #: wordpad.rc:183
12786 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12787 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12788
12789 #: wordpad.rc:184
12790 msgid ""
12791 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12792 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12793 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12794
12795 #: wordpad.rc:187
12796 msgid "Invalid number format"
12797 msgstr "數字格式無效"
12798
12799 #: wordpad.rc:188
12800 msgid "OLE storage documents are not supported"
12801 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12802
12803 #: wordpad.rc:189
12804 msgid "Could not save the file."
12805 msgstr "不能儲存檔案."
12806
12807 #: wordpad.rc:190
12808 msgid "You do not have access to save the file."
12809 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12810
12811 #: wordpad.rc:191
12812 msgid "Could not open the file."
12813 msgstr "不能開啟檔案."
12814
12815 #: wordpad.rc:192
12816 msgid "You do not have access to open the file."
12817 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12818
12819 #: wordpad.rc:193
12820 msgid "Printing not implemented"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wordpad.rc:194
12824 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: write.rc:27
12828 msgid "Starting Wordpad failed"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: xcopy.rc:27
12832 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: xcopy.rc:28
12836 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: xcopy.rc:29
12840 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: xcopy.rc:30
12844 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: xcopy.rc:31
12848 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: xcopy.rc:34
12852 msgid ""
12853 "Is '%1' a filename or directory\n"
12854 "on the target?\n"
12855 "(F - File, D - Directory)\n"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: xcopy.rc:35
12859 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: xcopy.rc:36
12863 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: xcopy.rc:37
12867 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: xcopy.rc:38
12871 msgid "Failed to open '%1'\n"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: xcopy.rc:39
12875 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: xcopy.rc:43
12879 msgctxt "File key"
12880 msgid "F"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: xcopy.rc:44
12884 msgctxt "Directory key"
12885 msgid "D"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: xcopy.rc:77
12889 msgid ""
12890 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12891 "\n"
12892 "Syntax:\n"
12893 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12894 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12895 "\n"
12896 "Where:\n"
12897 "\n"
12898 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12899 "\tmore files.\n"
12900 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12901 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12902 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12903 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12904 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12905 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12906 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12907 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12908 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12909 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12910 "[/N]  Copy using short names.\n"
12911 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12912 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12913 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12914 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12915 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12916 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12917 "\tarchive attribute.\n"
12918 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12919 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12920 "\t\tthan source.\n"
12921 "\n"
12922 msgstr ""