Added a lot of Russian translations.
[wine] / programs / progman / Fr.rc
1 /*
2  * Program Manager
3  *
4  * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5  * French Fr.rc by Pablo Saratxaga
6  * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA
21  */
22
23 /* Menu */
24
25 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
26 {
27  POPUP "&Fichier" {
28    MENUITEM "&Nouveau...",              PM_NEW
29    MENUITEM "O&uvrir\tEntrée",             PM_OPEN
30    MENUITEM "&Déplacer...\tF7",             PM_MOVE,      GRAYED
31    MENUITEM "&Copier...\tF8",             PM_COPY,      GRAYED
32    MENUITEM "&Supprimer\tSuppr",           PM_DELETE
33    MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entrée",       PM_ATTRIBUTES
34    MENUITEM SEPARATOR
35    MENUITEM "E&xécuter...",          PM_EXECUTE
36    MENUITEM SEPARATOR
37    MENUITEM "&Quitter Windows...",             PM_EXIT
38  }
39  POPUP "&Options" {
40    MENUITEM "Réorg&anisation automatique",  PM_AUTO_ARRANGE
41    MENUITEM "&Réduire à l'utilisation",    PM_MIN_ON_RUN
42    MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant", PM_SAVE_SETTINGS
43  }
44  POPUP "F&enêtre" {
45    MENUITEM "&Cascade\tMaj+F5",       PM_OVERLAP
46    MENUITEM "&Mosaïque\tMaj+F4",  PM_SIDE_BY_SIDE
47    MENUITEM "&Réorganiser les icônes",       PM_ARRANGE
48  }
49  
50  POPUP "&?" {
51    MENUITEM "&Index",         PM_CONTENTS
52    MENUITEM "&Rechercher l'Aide sur...",           PM_SEARCH
53    MENUITEM SEPARATOR
54    MENUITEM "&Utiliser l'Aide",     PM_HELPONHELP
55    MENUITEM "Didacticiel &Windows",         PM_TUTORIAL
56    MENUITEM SEPARATOR
57
58    POPUP "&Info..." {
59      MENUITEM "&Licence",        PM_LICENSE
60      MENUITEM "AUCUNE &GARANTIE",    PM_NO_WARRANTY
61      MENUITEM "&A propos de WINE",     PM_ABOUT_WINE
62    }
63  }
64 }
65
66 /* Dialog `New' */
67
68 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
69 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
70 STYLE DS_MODALFRAME
71 CAPTION "Nouveau"
72 {
73 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_GROUP,    10, 15,  10, 15
74 LTEXT         "&Groupe de programmes",   PM_NEW_GROUP,    20, 18,  80, 15
75 RADIOBUTTON   "",                 PM_NEW_PROGRAM,  10, 35,  10, 15
76 LTEXT         "&Programme", PM_NEW_PROGRAM,  20, 38,  80, 15
77 DEFPUSHBUTTON "OK",          IDOK,           105,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
78 PUSHBUTTON    "Annuler",      IDCANCEL,       105, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
79 PUSHBUTTON    "&Aide",        PM_HELP,        105, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
80 }
81
82 /* Dialog `Move' */
83
84 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
85 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
86 STYLE DS_MODALFRAME
87 CAPTION "Déplacer un programme"
88 {
89 LTEXT         "Déplacer le programme:",    IDIGNORE,            5,  5,  90, 15
90 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
91 LTEXT         "À partir du groupe:", IDIGNORE,            5, 13,  90, 15
92 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
93 LTEXT         "&Vers le groupe:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
94 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
95 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
96 PUSHBUTTON    "Annuler",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
97 PUSHBUTTON    "&Aide",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
98 }
99
100 /* Dialog `Copy' */
101
102 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
103 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
104 STYLE DS_MODALFRAME
105 CAPTION "Copier un programme"
106 {
107 LTEXT         "Copier le programme:",    IDIGNORE,            5,  5,  90, 15
108 LTEXT         "",                     PM_PROGRAM,         95,  5,  90, 15
109 LTEXT         "À partir du groupe:", IDIGNORE,            5, 13,  90, 15
110 LTEXT         "",                     PM_FROM_GROUP,      95, 13,  90, 15
111 LTEXT         "&Vers le groupe:",   PM_TO_GROUP_TXT,     5, 28, 140, 15
112 COMBOBOX                              PM_TO_GROUP,         5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
113 DEFPUSHBUTTON "OK",              IDOK,              185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
114 PUSHBUTTON    "Annuler",          IDCANCEL,          185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
115 PUSHBUTTON    "&Aide",            PM_HELP,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
116 }
117
118 /* Dialog `Group attributes' */
119
120 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
121 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
122 STYLE DS_MODALFRAME
123 CAPTION "Propriétés de groupe"
124 {
125 LTEXT     "&Nom:", PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 18,  50, 10
126 EDITTEXT                            PM_DESCRIPTION,       60, 18,  90, 15, WS_TABSTOP
127 LTEXT     "&Fichier de groupe:",        PM_FILE_TXT,          05, 38,  50, 10
128 EDITTEXT                            PM_FILE,              60, 38,  90, 15, WS_TABSTOP
129 DEFPUSHBUTTON "OK",            IDOK,                155,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
130 PUSHBUTTON    "Annuler",        IDCANCEL,            155, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
131 PUSHBUTTON    "&Aide",          PM_HELP,             155, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
132 }
133
134 /* Dialog `Program attributes' */
135
136 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
137 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
138 STYLE DS_MODALFRAME
139 CAPTION "Propriétés de programme"
140 {
141 LTEXT         "&Nom:",  PM_DESCRIPTION_TXT,   05, 10,  60, 10
142 EDITTEXT                                   PM_DESCRIPTION,       80, 10,  90, 15, WS_TABSTOP
143 LTEXT         "&Ligne de commande:", PM_COMMAND_LINE_TXT,  05, 25,  60, 10
144 EDITTEXT                                   PM_COMMAND_LINE,      80, 25,  90, 15, WS_TABSTOP
145 LTEXT         "Répertoire de tra&vail:",    PM_DIRECTORY_TXT,     05, 40,  60, 10
146 EDITTEXT                                   PM_DIRECTORY,         80, 40,  90, 15, WS_TABSTOP
147 LTEXT         "&Touche de raccourci:",      PM_HOT_KEY_TXT,       05, 55,  60, 10
148 EDITTEXT                                   PM_HOT_KEY,           80, 55,  90, 15, WS_TABSTOP
149 ICON          "",                          PM_ICON,              20, 70
150 CHECKBOX      "",                          PM_SYMBOL,            80, 75,  10, 10, WS_TABSTOP
151 LTEXT         "Réduire à l'&utilisation",       IDIGNORE,             95, 75,  75, 10
152 DEFPUSHBUTTON "OK",                   IDOK,                185,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
153 PUSHBUTTON    "Annuler",               IDCANCEL,            185, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON    "Pa&rcourir...",               PM_BROWSE,           185, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON    "&Changer d'icône...", PM_OTHER_SYMBOL,     185, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON    "&Aide",                 PM_HELP,             185, 85,  60, 15, WS_TABSTOP
157 }
158
159 /* Dialog `Symbol' */
160
161 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
162 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
163 STYLE DS_MODALFRAME
164 CAPTION "Changer d'icône"
165 {
166 LTEXT     "&Nom:",    PM_ICON_FILE_TXT,    5, 15,  40, 10
167 EDITTEXT                         PM_ICON_FILE,       45, 15,  85, 15, WS_TABSTOP
168 LTEXT     "Icône a&ctuelle:", PM_SYMBOL_LIST_TXT,  5, 30, 125, 10
169 COMBOBOX                         PM_SYMBOL_LIST,      5, 40, 125, 50,
170    CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
171 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,              135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON    "Annuler",     IDCANCEL,          135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
173 PUSHBUTTON    "Pa&rcourir...",    PM_BROWSE,         135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
174 PUSHBUTTON    "&Aide",       PM_HELP,           135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
175 }
176
177 /* Dialog `Execute' */
178
179 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
180 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
181 STYLE DS_MODALFRAME
182 CAPTION "Exécuter"
183 {
184 LTEXT     "&Ligne de commande:", IDIGNORE,   05, 15, 120, 10
185 EDITTEXT                               PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
186 CHECKBOX      "",                      PM_SYMBOL,  05, 45,  10, 10, WS_TABSTOP
187 LTEXT         "Réduire à l'&utilisation",   IDIGNORE,   20, 45, 120, 10
188 DEFPUSHBUTTON "OK",               IDOK,      135,  5,  60, 15, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON    "Annuler",           IDCANCEL,  135, 25,  60, 15, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON    "Pa&rcourir...",          PM_BROWSE, 135, 45,  60, 15, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON    "&Aide",             PM_HELP,   135, 65,  60, 15, WS_TABSTOP
192 }
193
194 /* Strings */
195
196 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
197 {
198 IDS_PROGRAM_MANAGER,            "Gestionaire de programmes"
199 IDS_ERROR,                      "ERREUR"
200 IDS_WARNING,                    "ATTENTION"
201 IDS_INFO,                       "Information"
202 IDS_DELETE,                     "Supprimer"
203 IDS_DELETE_GROUP_s,             "Voulez-vous supprimer le groupe '%s'?"
204 IDS_DELETE_PROGRAM_s,           "Voulez-vous supprimer le programme '%s'?"
205 IDS_NOT_IMPLEMENTED,            "Non implementé"
206 IDS_FILE_READ_ERROR_s,          "Impossible d'ouvrir '%s'."
207 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s,         "Impossible d'enregistrer '%s'."
208 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s,       "\
209 Impossible d'ouvrir le groupe '%s'.\n\
210 Voulez-vous que le Gestionnaire de programmes essaie\n\
211 de l'ouvrir dans les prochaines sessions?"
212 IDS_OUT_OF_MEMORY,              "Mémoire insuffisante."
213 IDS_WINHELP_ERROR,              "Impossible d'afficher l'Aide."
214 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s,          "Caracteristique inconnue dans %s"
215 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s,     "Le fichier `%s' existe. Non écrasé."
216 IDS_SAVE_GROUP_AS_s,            "Groupe sauvé sous `%s' pour éviter l'écrasement du fichier original."
217 IDS_NO_HOT_KEY,                 "Aucun"
218 IDS_ALL_FILES,                  "Tout fichier (*.*)"
219 IDS_PROGRAMS,                   "Programmes"
220 IDS_LIBRARIES_DLL,              "Bibliothèques (*.dll)"
221 IDS_SYMBOL_FILES,               "Icônes"
222 IDS_SYMBOLS_ICO,                "Icônes (*.ico)"
223 }