shdoclc: Don't duplicate menu separators.
[wine] / po / he.po
1 # Hebrew translations for Wine
2 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 10:16-0600\n"
9 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
11 "Language: Hebrew\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "הוספה/הסרה של תכניות"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "תכנית זו מאפשר לך להתקין תכניות חדשות או להסיר תכניות קיימות מהמחשב שלך."
26
27 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
28 msgid "Applications"
29 msgstr "יישומים"
30
31 #: appwiz.rc:32
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "לא ניתן להפעיל את תכנית ההסרה, '%s'. האם ברצונך להסיר את הרשומה של תכנית זו "
37 "מרישום המערכת?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 msgid "Not specified"
41 msgstr "לא מוגדר"
42
43 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
44 msgid "Name"
45 msgstr "שם"
46
47 #: appwiz.rc:36
48 msgid "Publisher"
49 msgstr "מפיץ"
50
51 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
52 msgid "Version"
53 msgstr "גרסה"
54
55 #: appwiz.rc:38
56 msgid "Installation programs"
57 msgstr "תכניות התקנה"
58
59 #: appwiz.rc:39
60 msgid "Programs (*.exe)"
61 msgstr "תכניות (‎*.exe)"
62
63 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
64 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
65 msgid "All files (*.*)"
66 msgstr "כל הקבצים (*.*)"
67
68 #: appwiz.rc:42
69 #, fuzzy
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "ה&סרה..."
72
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&שינוי/הסרה..."
77
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "הורדה..."
81
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "התקנה..."
85
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr "סכום בדיקה בלתי צפוי של הקובץ שהתקבל. התקנת הקובץ הפגום מתבטלת."
91
92 #: avifil32.rc:27
93 msgid "Waveform: %s"
94 msgstr "Waveform: %s"
95
96 #: avifil32.rc:28
97 msgid "Waveform"
98 msgstr "Waveform"
99
100 #: avifil32.rc:29
101 msgid "All multimedia files"
102 msgstr "כל קובצי המולטימדיה"
103
104 #: avifil32.rc:31
105 msgid "video"
106 msgstr "וידאו"
107
108 #: avifil32.rc:32
109 msgid "audio"
110 msgstr "שמע"
111
112 #: avifil32.rc:33
113 msgid "%s %s #%d"
114 msgstr "%s %s מס׳ %d"
115
116 #: avifil32.rc:34
117 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
118 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
119
120 #: avifil32.rc:35
121 msgid "uncompressed"
122 msgstr "ללא דחיסה"
123
124 #: browseui.rc:25
125 msgid "Cancelling..."
126 msgstr "בהליכי ביטול..."
127
128 #: comctl32.rc:39
129 msgid "Separator"
130 msgstr "מפריד"
131
132 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
133 #, fuzzy
134 msgctxt "hotkey"
135 msgid "None"
136 msgstr "ללא"
137
138 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
139 msgid "Close"
140 msgstr "סגירה"
141
142 #: comctl32.rc:33
143 msgid "Today:"
144 msgstr "היום:"
145
146 #: comctl32.rc:34
147 msgid "Go to today"
148 msgstr "מעבר ליום הנוכחי"
149
150 #: comdlg32.rc:29
151 msgid "&About FolderPicker Test"
152 msgstr "על &אודות בדיקת FolderPicker"
153
154 #: comdlg32.rc:30
155 msgid "Document Folders"
156 msgstr "תיקיות מסמכים"
157
158 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
159 msgid "My Documents"
160 msgstr "המסמכים שלי"
161
162 #: comdlg32.rc:32
163 msgid "My Favorites"
164 msgstr "המועדפים שלי"
165
166 #: comdlg32.rc:33
167 msgid "System Path"
168 msgstr "נתיב המערכת"
169
170 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
171 msgid "Desktop"
172 msgstr "שולחן העבודה"
173
174 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
175 msgid "Fonts"
176 msgstr "גופנים"
177
178 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
179 msgid "My Computer"
180 msgstr "המחשב שלי"
181
182 #: comdlg32.rc:41
183 msgid "System Folders"
184 msgstr "תיקיות המערכת"
185
186 #: comdlg32.rc:42
187 msgid "Local Hard Drives"
188 msgstr "כוננים קשיחים מקומיים"
189
190 #: comdlg32.rc:43
191 msgid "File not found"
192 msgstr "הקובץ לא נמצא"
193
194 #: comdlg32.rc:44
195 msgid "Please verify that the correct file name was given"
196 msgstr "נא לוודא שצוין שם הקובץ הנכון"
197
198 #: comdlg32.rc:45
199 msgid ""
200 "File does not exist.\n"
201 "Do you want to create file?"
202 msgstr ""
203 "הקובץ אינו קיים.\n"
204 "האם ברצונך ליצור אותו?"
205
206 #: comdlg32.rc:46
207 msgid ""
208 "File already exists.\n"
209 "Do you want to replace it?"
210 msgstr ""
211 "הקובץ כבר קיים.\n"
212 "האם ברצונך להחליף אותו?"
213
214 #: comdlg32.rc:47
215 msgid "Invalid character(s) in path"
216 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
217
218 #: comdlg32.rc:48
219 msgid ""
220 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
221 "                          / : < > |"
222 msgstr ""
223 "שם קובץ לא יכול להכיל אף אחד מהתווים הבאים:\n"
224 "                          / : < > |"
225
226 #: comdlg32.rc:49
227 msgid "Path does not exist"
228 msgstr "הנתיב אינו קיים"
229
230 #: comdlg32.rc:50
231 msgid "File does not exist"
232 msgstr "הקובץ אינו קיים"
233
234 #: comdlg32.rc:55
235 msgid "Up One Level"
236 msgstr "רמה אחת למעלה"
237
238 #: comdlg32.rc:56
239 msgid "Create New Folder"
240 msgstr "יצירת תיקייה חדשה"
241
242 #: comdlg32.rc:57
243 msgid "List"
244 msgstr "רשימה"
245
246 #: comdlg32.rc:58
247 msgid "Details"
248 msgstr "פרטים"
249
250 #: comdlg32.rc:59
251 msgid "Browse to Desktop"
252 msgstr "עיון בשולחן העבודה"
253
254 #: comdlg32.rc:123
255 msgid "Regular"
256 msgstr "רגיל"
257
258 #: comdlg32.rc:124
259 msgid "Bold"
260 msgstr "מודגש"
261
262 #: comdlg32.rc:125
263 msgid "Italic"
264 msgstr "נטוי"
265
266 #: comdlg32.rc:126
267 msgid "Bold Italic"
268 msgstr "מודגש ונטוי"
269
270 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
271 msgid "Black"
272 msgstr "שחור"
273
274 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
275 msgid "Maroon"
276 msgstr "אדום עז"
277
278 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
279 msgid "Green"
280 msgstr "ירוק"
281
282 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
283 msgid "Olive"
284 msgstr "זית"
285
286 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
287 msgid "Navy"
288 msgstr "כחול כהה"
289
290 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
291 msgid "Purple"
292 msgstr "סגול"
293
294 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
295 msgid "Teal"
296 msgstr "כחול ים"
297
298 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
299 msgid "Gray"
300 msgstr "אפור"
301
302 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
303 msgid "Silver"
304 msgstr "כסוף"
305
306 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
307 msgid "Red"
308 msgstr "אדום"
309
310 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
311 msgid "Lime"
312 msgstr "ירקרק"
313
314 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
315 msgid "Yellow"
316 msgstr "צהוב"
317
318 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
319 msgid "Blue"
320 msgstr "כחול"
321
322 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
323 msgid "Fuchsia"
324 msgstr "פוקסיה"
325
326 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
327 msgid "Aqua"
328 msgstr "תכלת"
329
330 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
331 msgid "White"
332 msgstr "לבן"
333
334 #: comdlg32.rc:66
335 msgid "Unreadable Entry"
336 msgstr "רשומה בלתי קריאה"
337
338 #: comdlg32.rc:68
339 msgid ""
340 "This value does not lie within the page range.\n"
341 "Please enter a value between %d and %d."
342 msgstr ""
343 "ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
344 "נא להזין ערך בין %d ל־%d."
345
346 #: comdlg32.rc:70
347 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
348 msgstr "הערך של הרשומה 'מ־' לא יכול לחרוג מערך הרשומה 'עד'."
349
350 #: comdlg32.rc:72
351 msgid ""
352 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
353 "Please reenter margins."
354 msgstr ""
355 "השוליים חופפים או גולשים אל מחוץ לגבולות העמוד.\n"
356 "נא להזין שוב את ערכי השוליים."
357
358 #: comdlg32.rc:74
359 #, fuzzy
360 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
361 msgstr "הערך שצוין ב'מספר העותקים' לא יכול להישאר ריק."
362
363 #: comdlg32.rc:76
364 msgid ""
365 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
366 "Please enter a value between 1 and %d."
367 msgstr ""
368 "המדפסת שלך אינה תומכת בכמות כזו גדולה של עותקים.\n"
369 "נא להזין ערך בין 1 ל־%d."
370
371 #: comdlg32.rc:77
372 msgid "A printer error occurred."
373 msgstr "אירעה שגיאת מדפסת."
374
375 #: comdlg32.rc:78
376 msgid "No default printer defined."
377 msgstr "לא הוגדרה מדפסת בררת מחדל."
378
379 #: comdlg32.rc:79
380 msgid "Cannot find the printer."
381 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
382
383 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
384 msgid "Out of memory."
385 msgstr "הזיכרון אזל."
386
387 #: comdlg32.rc:81
388 msgid "An error occurred."
389 msgstr "אירעה שגיאה."
390
391 #: comdlg32.rc:82
392 msgid "Unknown printer driver."
393 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
394
395 #: comdlg32.rc:85
396 msgid ""
397 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
398 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
399 msgstr ""
400 "לפני שניתן יהיה לבצע פעולות הקשורות במדפסתכגון הגדרות עמוד או הדפסת מסמך, "
401 "עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
402
403 #: comdlg32.rc:151
404 msgid "Select a font size between %d and %d points."
405 msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
406
407 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
408 msgid "&Save"
409 msgstr "&שמירה"
410
411 #: comdlg32.rc:153
412 msgid "Save &in:"
413 msgstr "שמירה &תחת:"
414
415 #: comdlg32.rc:154
416 msgid "Save"
417 msgstr "שמירה"
418
419 #: comdlg32.rc:155
420 msgid "Save as"
421 msgstr "שמירה בשם"
422
423 #: comdlg32.rc:156
424 msgid "Open File"
425 msgstr "פתיחת קובץ"
426
427 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
428 #, fuzzy
429 msgid "Ready"
430 msgstr ""
431 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
432 "מוכן\n"
433 "#-#-#-#-#  he.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
434 "מוכנה"
435
436 #: comdlg32.rc:94
437 msgid "Paused; "
438 msgstr "מושהית; "
439
440 #: comdlg32.rc:95
441 msgid "Error; "
442 msgstr "שגיאה; "
443
444 #: comdlg32.rc:96
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "בהמתנה למחיקה; "
447
448 #: comdlg32.rc:97
449 msgid "Paper jam; "
450 msgstr "מעצור נייר; "
451
452 #: comdlg32.rc:98
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "נגמר הנייר; "
455
456 #: comdlg32.rc:99
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "הזנת הנייר ידנית; "
459
460 #: comdlg32.rc:100
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "בעיית נייר; "
463
464 #: comdlg32.rc:101
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "המדפסת מנותקת; "
467
468 #: comdlg32.rc:102
469 msgid "I/O Active; "
470 msgstr "קלט/פלט פעיל; "
471
472 #: comdlg32.rc:103
473 msgid "Busy; "
474 msgstr "עסוקה; "
475
476 #: comdlg32.rc:104
477 msgid "Printing; "
478 msgstr "בהדפסה; "
479
480 #: comdlg32.rc:105
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "מגש הפלט מלא; "
483
484 #: comdlg32.rc:106
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "לא זמינה; "
487
488 #: comdlg32.rc:107
489 msgid "Waiting; "
490 msgstr "בהמתנה; "
491
492 #: comdlg32.rc:108
493 msgid "Processing; "
494 msgstr "מעבדת; "
495
496 #: comdlg32.rc:109
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "מופעלת; "
499
500 #: comdlg32.rc:110
501 msgid "Warming up; "
502 msgstr "מתחממת; "
503
504 #: comdlg32.rc:111
505 msgid "Toner low; "
506 msgstr "כרית הדיו עומדת להיגמר; "
507
508 #: comdlg32.rc:112
509 msgid "No toner; "
510 msgstr "אין כרית דיו; "
511
512 #: comdlg32.rc:113
513 msgid "Page punt; "
514 msgstr "הרצת עמוד; "
515
516 #: comdlg32.rc:114
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "המשתמש הפריע; "
519
520 #: comdlg32.rc:115
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "הזיכרון אזל; "
523
524 #: comdlg32.rc:116
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
527
528 #: comdlg32.rc:117
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "שרת ההדפסה אינו מוכר; "
531
532 #: comdlg32.rc:118
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "מצב חיסכון באנרגיה; "
535
536 #: comdlg32.rc:87
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "מדפסת בררת המחדל; "
539
540 #: comdlg32.rc:88
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "ישנם %d מסמכים הממתינים בתור"
543
544 #: comdlg32.rc:89
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "שוליים [אינטשים]"
547
548 #: comdlg32.rc:90
549 msgid "Margins [mm]"
550 msgstr "שוליים [מ״מ]"
551
552 #: comdlg32.rc:91
553 msgid "mm"
554 msgstr "מ״מ"
555
556 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
557 msgid "Print"
558 msgstr "הדפסה"
559
560 #: credui.rc:27
561 msgid "Connect to %s"
562 msgstr "התחברות אל %s"
563
564 #: credui.rc:28
565 msgid "Connecting to %s"
566 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
567
568 #: credui.rc:29
569 msgid "Logon unsuccessful"
570 msgstr "הכניסה נכשלה"
571
572 #: credui.rc:30
573 msgid ""
574 "Make sure that your user name\n"
575 "and password are correct."
576 msgstr ""
577 "נא לוודא כי שם המשתמש\n"
578 "והססמה שלך נכונים."
579
580 #: credui.rc:32
581 msgid ""
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
583 "\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
586 msgstr ""
587 "כאשר מקש ה־Caps Lock פעיל יתכן שהזנת ססמה לא נכונה.\n"
588 "\n"
589 "נא ללחוץ על מקש ה־Caps Lock במקלדת שלך כדי לכבות את ה־Caps Lock בטרם\n"
590 "הזנת הססמה שלך."
591
592 #: credui.rc:31
593 msgid "Caps Lock is On"
594 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
595
596 #: crypt32.rc:27
597 msgid "Authority Key Identifier"
598 msgstr ""
599
600 #: crypt32.rc:28
601 msgid "Key Attributes"
602 msgstr ""
603
604 #: crypt32.rc:29
605 msgid "Key Usage Restriction"
606 msgstr ""
607
608 #: crypt32.rc:30
609 msgid "Subject Alternative Name"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:31
613 msgid "Issuer Alternative Name"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:32
617 msgid "Basic Constraints"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:33
621 msgid "Key Usage"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:34
625 msgid "Certificate Policies"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:35
629 msgid "Subject Key Identifier"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:36
633 msgid "CRL Reason Code"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:37
637 msgid "CRL Distribution Points"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:38
641 msgid "Enhanced Key Usage"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:39
645 msgid "Authority Information Access"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:40
649 msgid "Certificate Extensions"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:41
653 msgid "Next Update Location"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:42
657 msgid "Yes or No Trust"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:43
661 msgid "Email Address"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:44
665 msgid "Unstructured Name"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:45
669 msgid "Content Type"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:46
673 msgid "Message Digest"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:47
677 msgid "Signing Time"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:48
681 msgid "Counter Sign"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:49
685 msgid "Challenge Password"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:50
689 msgid "Unstructured Address"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:51
693 msgid "S/MIME Capabilities"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:52
697 msgid "Prefer Signed Data"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
701 msgid "CPS"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
705 msgid "User Notice"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:55
709 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:56
713 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:57
717 msgid "Certification Template Name"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:58
721 msgid "Certificate Type"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:59
725 msgid "Certificate Manifold"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:60
729 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:61
733 msgid "Netscape Base URL"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:62
737 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:63
741 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:64
745 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:65
749 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:66
753 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:67
757 msgid "Netscape Comment"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:68
761 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:69
765 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:70
769 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:71
773 msgid "Country/Region"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:72
777 msgid "Organization"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:73
781 msgid "Organizational Unit"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:74
785 msgid "Common Name"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:75
789 msgid "Locality"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:76
793 msgid "State or Province"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:77
797 msgid "Title"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:78
801 msgid "Given Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:79
805 msgid "Initials"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:80
809 msgid "Sur Name"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:81
813 msgid "Domain Component"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:82
817 msgid "Street Address"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:83
821 msgid "Serial Number"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:84
825 msgid "CA Version"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:85
829 msgid "Cross CA Version"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:86
833 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:87
837 msgid "Principal Name"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:88
841 msgid "Windows Product Update"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:89
845 msgid "Enrollment Name Value Pair"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:90
849 msgid "OS Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:91
853 msgid "Enrollment CSP"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:92
857 msgid "CRL Number"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:93
861 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:94
865 msgid "Issuing Distribution Point"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:95
869 msgid "Freshest CRL"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:96
873 msgid "Name Constraints"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:97
877 msgid "Policy Mappings"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:98
881 msgid "Policy Constraints"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:99
885 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:100
889 msgid "Application Policies"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:101
893 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:102
897 msgid "Application Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:103
901 msgid "CMC Data"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:104
905 msgid "CMC Response"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:105
909 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:106
913 msgid "CMC Status Info"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:107
917 msgid "CMC Extensions"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:108
921 msgid "CMC Attributes"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:109
925 msgid "PKCS 7 Data"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:110
929 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:111
933 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:112
937 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:113
941 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:114
945 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:115
949 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:116
953 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:117
957 msgid "Next CRL Publish"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:118
961 msgid "CA Encryption Certificate"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
965 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:120
969 msgid "Certificate Template Information"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:121
973 msgid "Enterprise Root OID"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:122
977 msgid "Dummy Signer"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:123
981 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:124
985 msgid "Published CRL Locations"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:125
989 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:126
993 msgid "Transaction Id"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:127
997 msgid "Sender Nonce"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:128
1001 msgid "Recipient Nonce"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:129
1005 msgid "Reg Info"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:130
1009 msgid "Get Certificate"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:131
1013 msgid "Get CRL"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:132
1017 msgid "Revoke Request"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:133
1021 msgid "Query Pending"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1025 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:135
1029 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:136
1033 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:137
1037 msgid "Client Information"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:138
1041 msgid "Server Authentication"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:139
1045 msgid "Client Authentication"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:140
1049 msgid "Code Signing"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:141
1053 msgid "Secure Email"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:142
1057 msgid "Time Stamping"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:143
1061 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:144
1065 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:145
1069 msgid "IP security end system"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:146
1073 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:147
1077 msgid "IP security user"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:148
1081 msgid "Encrypting File System"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1085 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1089 msgid "Windows System Component Verification"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1093 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1097 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1101 msgid "Key Pack Licenses"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1105 msgid "License Server Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1109 msgid "Smart Card Logon"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "זכויות דיגיטליות"
1115
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgid "CA"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:196
1241 msgid "End Entity"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:197
1245 msgid "Path Length Constraint="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:198
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "path length"
1251 msgid "None"
1252 msgstr "ללא"
1253
1254 #: crypt32.rc:199
1255 msgid "Information Not Available"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:200
1259 msgid "Authority Info Access"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:201
1263 msgid "Access Method="
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:202
1267 msgid "OCSP"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:203
1271 msgid "CA Issuers"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:204
1275 msgid "Unknown Access Method"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:205
1279 msgid "Alternative Name"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:206
1283 msgid "CRL Distribution Point"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:207
1287 msgid "Distribution Point Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:208
1291 msgid "Full Name"
1292 msgstr "שם מלא"
1293
1294 #: crypt32.rc:209
1295 msgid "RDN Name"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:210
1299 msgid "CRL Reason="
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:211
1303 msgid "CRL Issuer"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:212
1307 msgid "Key Compromise"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:213
1311 msgid "CA Compromise"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:214
1315 msgid "Affiliation Changed"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:215
1319 msgid "Superseded"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:216
1323 msgid "Operation Ceased"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:217
1327 msgid "Certificate Hold"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:218
1331 msgid "Financial Information="
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:219
1335 msgid "Available"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:220
1339 msgid "Not Available"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:221
1343 msgid "Meets Criteria="
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1347 msgid "Yes"
1348 msgstr "כן"
1349
1350 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1351 msgid "No"
1352 msgstr "לא"
1353
1354 #: crypt32.rc:224
1355 msgid "Digital Signature"
1356 msgstr "חתימה דיגיטלית"
1357
1358 #: crypt32.rc:225
1359 msgid "Non-Repudiation"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:226
1363 msgid "Key Encipherment"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:227
1367 msgid "Data Encipherment"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:228
1371 msgid "Key Agreement"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:229
1375 msgid "Certificate Signing"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:230
1379 msgid "Off-line CRL Signing"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:231
1383 msgid "CRL Signing"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:232
1387 msgid "Encipher Only"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:233
1391 msgid "Decipher Only"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:234
1395 msgid "SSL Client Authentication"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:235
1399 msgid "SSL Server Authentication"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:236
1403 msgid "S/MIME"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:237
1407 msgid "Signature"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:238
1411 msgid "SSL CA"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:239
1415 msgid "S/MIME CA"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:240
1419 msgid "Signature CA"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: cryptdlg.rc:27
1423 msgid "Certificate Policy"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: cryptdlg.rc:28
1427 msgid "Policy Identifier: "
1428 msgstr ""
1429
1430 #: cryptdlg.rc:29
1431 msgid "Policy Qualifier Info"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: cryptdlg.rc:30
1435 msgid "Policy Qualifier Id="
1436 msgstr ""
1437
1438 #: cryptdlg.rc:33
1439 msgid "Qualifier"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: cryptdlg.rc:34
1443 msgid "Notice Reference"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: cryptdlg.rc:35
1447 msgid "Organization="
1448 msgstr ""
1449
1450 #: cryptdlg.rc:36
1451 msgid "Notice Number="
1452 msgstr ""
1453
1454 #: cryptdlg.rc:37
1455 msgid "Notice Text="
1456 msgstr ""
1457
1458 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1459 msgid "Certificate"
1460 msgstr "אישור"
1461
1462 #: cryptui.rc:28
1463 msgid "Certificate Information"
1464 msgstr "פרטי האישור"
1465
1466 #: cryptui.rc:29
1467 msgid ""
1468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptui.rc:30
1473 msgid ""
1474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptui.rc:31
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: cryptui.rc:32
1483 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1484 msgstr "לא ניתן למצוא את המנפיק של אישור זה."
1485
1486 #: cryptui.rc:33
1487 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:34
1491 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: cryptui.rc:35
1495 msgid "Issued to: "
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptui.rc:36
1499 msgid "Issued by: "
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptui.rc:37
1503 msgid "Valid from "
1504 msgstr "תקף מהתאריך"
1505
1506 #: cryptui.rc:38
1507 msgid " to "
1508 msgstr " עד "
1509
1510 #: cryptui.rc:39
1511 msgid "This certificate has an invalid signature."
1512 msgstr "לאישור זה יש חתימה בלתי תקנית."
1513
1514 #: cryptui.rc:40
1515 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1516 msgstr "אישור זה פג או שאינו תקף עוד."
1517
1518 #: cryptui.rc:41
1519 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:42
1523 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1524 msgstr "האישור נשלל על ידי מנפיקו."
1525
1526 #: cryptui.rc:43
1527 msgid "This certificate is OK."
1528 msgstr "אישור זה תקין."
1529
1530 #: cryptui.rc:44
1531 msgid "Field"
1532 msgstr "שדה"
1533
1534 #: cryptui.rc:45
1535 msgid "Value"
1536 msgstr "ערך"
1537
1538 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1539 msgid "<All>"
1540 msgstr "<הכול>"
1541
1542 #: cryptui.rc:47
1543 msgid "Version 1 Fields Only"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:48
1547 msgid "Extensions Only"
1548 msgstr "הרחבות בלבד"
1549
1550 #: cryptui.rc:49
1551 msgid "Critical Extensions Only"
1552 msgstr "הרחבות קריטיות בלבד"
1553
1554 #: cryptui.rc:50
1555 msgid "Properties Only"
1556 msgstr "מאפיינים בלבד"
1557
1558 #: cryptui.rc:52
1559 msgid "Serial number"
1560 msgstr "מספר סידורי"
1561
1562 #: cryptui.rc:53
1563 msgid "Issuer"
1564 msgstr "מנפיק"
1565
1566 #: cryptui.rc:54
1567 msgid "Valid from"
1568 msgstr "מקף מהתאריך"
1569
1570 #: cryptui.rc:55
1571 msgid "Valid to"
1572 msgstr "תקף עד"
1573
1574 #: cryptui.rc:56
1575 msgid "Subject"
1576 msgstr "נופק עבור"
1577
1578 #: cryptui.rc:57
1579 msgid "Public key"
1580 msgstr "מפתח ציבורי"
1581
1582 #: cryptui.rc:58
1583 msgid "%s (%d bits)"
1584 msgstr "%s (%d סיביות)"
1585
1586 #: cryptui.rc:59
1587 msgid "SHA1 hash"
1588 msgstr "גיבוב SHA1"
1589
1590 #: cryptui.rc:60
1591 msgid "Enhanced key usage (property)"
1592 msgstr "שימוש במפתח מורחב (מאפיין)"
1593
1594 #: cryptui.rc:61
1595 msgid "Friendly name"
1596 msgstr "שם ידידותי"
1597
1598 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1599 msgid "Description"
1600 msgstr "תיאור"
1601
1602 #: cryptui.rc:63
1603 msgid "Certificate Properties"
1604 msgstr "מאפייני האישור"
1605
1606 #: cryptui.rc:64
1607 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1608 msgstr "נא להזין OID בצורה 1.2.3.4"
1609
1610 #: cryptui.rc:65
1611 msgid "The OID you entered already exists."
1612 msgstr "ה־OID שהזנת כבר קיים."
1613
1614 #: cryptui.rc:66
1615 msgid "Select Certificate Store"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:67
1619 msgid "Please select a certificate store."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:68
1623 msgid "Certificate Import Wizard"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:69
1627 msgid ""
1628 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1629 "select another file."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:70
1633 msgid "File to Import"
1634 msgstr "קובץ ליבוא"
1635
1636 #: cryptui.rc:71
1637 msgid "Specify the file you want to import."
1638 msgstr "נא לציין את הקובץ אותו ברצונך לייבא."
1639
1640 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1641 msgid "Certificate Store"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:73
1645 msgid ""
1646 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1647 "lists, and certificate trust lists."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:74
1651 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1652 msgstr "תעודת X.509‏ (‎*.cer; *.crt)"
1653
1654 #: cryptui.rc:75
1655 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1659 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1663 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:78
1667 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:79
1671 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:81
1675 msgid "Please select a file."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:82
1679 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:83
1683 msgid "Could not open "
1684 msgstr "לא ניתן לפתוח"
1685
1686 #: cryptui.rc:84
1687 msgid "Determined by the program"
1688 msgstr "יימצא על ידי התכנית"
1689
1690 #: cryptui.rc:85
1691 msgid "Please select a store"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:86
1695 msgid "Certificate Store Selected"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:87
1699 msgid "Automatically determined by the program"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1703 msgid "File"
1704 msgstr "קובץ"
1705
1706 #: cryptui.rc:89
1707 msgid "Content"
1708 msgstr "תוכן"
1709
1710 #: cryptui.rc:91
1711 msgid "Certificate Revocation List"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:93
1715 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:94
1719 msgid "Personal Information Exchange"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:96
1723 msgid "The import was successful."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:97
1727 msgid "The import failed."
1728 msgstr "היבוא נכשל."
1729
1730 #: cryptui.rc:98
1731 msgid "Arial"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:100
1735 msgid "<Advanced Purposes>"
1736 msgstr "<מטרות מתקדמות>"
1737
1738 #: cryptui.rc:101
1739 msgid "Issued To"
1740 msgstr "הונפק לטובת"
1741
1742 #: cryptui.rc:102
1743 msgid "Issued By"
1744 msgstr "הונפק על ידי"
1745
1746 #: cryptui.rc:103
1747 msgid "Expiration Date"
1748 msgstr "תאריך התפוגה"
1749
1750 #: cryptui.rc:104
1751 msgid "Friendly Name"
1752 msgstr "שם ידידותי"
1753
1754 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1755 msgid "<None>"
1756 msgstr "<ללא>"
1757
1758 #: cryptui.rc:107
1759 msgid ""
1760 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1761 "sign messages with it.\n"
1762 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:108
1766 msgid ""
1767 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1768 "sign messages with them.\n"
1769 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:109
1773 msgid ""
1774 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1775 "verify messages signed with it.\n"
1776 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:110
1780 msgid ""
1781 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1782 "verify messages signed with it.\n"
1783 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:111
1787 msgid ""
1788 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1789 "trusted.\n"
1790 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:112
1794 msgid ""
1795 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1796 "trusted.\n"
1797 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:113
1801 msgid ""
1802 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1803 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1804 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:114
1808 msgid ""
1809 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1810 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1811 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:115
1815 msgid ""
1816 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1817 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:116
1821 msgid ""
1822 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:117
1827 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: cryptui.rc:118
1831 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:119
1835 msgid "Certificates"
1836 msgstr "אישורים"
1837
1838 #: cryptui.rc:121
1839 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:122
1843 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: cryptui.rc:123
1847 msgid ""
1848 "Ensures software came from software publisher\n"
1849 "Protects software from alteration after publication"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:124
1853 msgid "Protects e-mail messages"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:125
1857 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:126
1861 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:127
1865 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:128
1869 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:144
1873 msgid "Private Key Archival"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:147
1877 msgid "Certificate Export Wizard"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: cryptui.rc:148
1881 msgid "Export Format"
1882 msgstr "מבנה היצוא"
1883
1884 #: cryptui.rc:149
1885 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: cryptui.rc:150
1889 msgid "Export Filename"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: cryptui.rc:151
1893 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:152
1897 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:153
1901 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:154
1905 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:157
1909 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:158
1913 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:159
1917 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:160
1921 msgid "File Format"
1922 msgstr "מבנה הקובץ"
1923
1924 #: cryptui.rc:161
1925 msgid "Include all certificates in certificate path"
1926 msgstr "הכללת כל האישורים שבתיקיית האישורים"
1927
1928 #: cryptui.rc:162
1929 msgid "Export keys"
1930 msgstr "יצוא מפתחות"
1931
1932 #: cryptui.rc:165
1933 msgid "The export was successful."
1934 msgstr "היצוא הצליח."
1935
1936 #: cryptui.rc:166
1937 msgid "The export failed."
1938 msgstr "היצוא נכשל."
1939
1940 #: cryptui.rc:167
1941 msgid "Export Private Key"
1942 msgstr "יצוא מפתח פרטי"
1943
1944 #: cryptui.rc:168
1945 msgid ""
1946 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1947 "certificate."
1948 msgstr "האישור מכיל מפתח פרטי שניתן לייצא אותו בנוסף לאישור."
1949
1950 #: cryptui.rc:169
1951 msgid "Enter Password"
1952 msgstr "נא להזין ססמה"
1953
1954 #: cryptui.rc:170
1955 msgid "You may password-protect a private key."
1956 msgstr "ניתן להגן על מפתח פרטי בססמה."
1957
1958 #: cryptui.rc:171
1959 msgid "The passwords do not match."
1960 msgstr "הססמאות אינן תואמות."
1961
1962 #: cryptui.rc:172
1963 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1964 msgstr "לתשומת לבך: לא ניתן לפתוח את המפתח הפרטי לאישור זה."
1965
1966 #: cryptui.rc:173
1967 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1968 msgstr "לתשומת לבך: המפתח הפרטי לאישור זה אינו ניתן ליצוא."
1969
1970 #: devenum.rc:32
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Default DirectSound"
1973 msgstr "DirectSound כבררת מחדל"
1974
1975 #: devenum.rc:33
1976 #, fuzzy
1977 msgid "DirectSound: %s"
1978 msgstr "DirectSound: %s"
1979
1980 #: devenum.rc:34
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Default WaveOut Device"
1983 msgstr "התקן ה־WaveOut כבררת מחדל"
1984
1985 #: devenum.rc:35
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Default MidiOut Device"
1988 msgstr "התקן ה־MidiOut כבררת מחדל"
1989
1990 #: dxdiagn.rc:25
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Regional Setting"
1993 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
1994
1995 #: dxdiagn.rc:26
1996 msgid "%uMB used, %uMB available"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2000 msgid "Options"
2001 msgstr "אפשרויות"
2002
2003 #: hhctrl.rc:70
2004 msgid "S&ync"
2005 msgstr "&סנכרון"
2006
2007 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2008 msgid "&Back"
2009 msgstr "ח&זרה"
2010
2011 #: hhctrl.rc:72
2012 msgid "&Forward"
2013 msgstr "ק&דימה"
2014
2015 #: hhctrl.rc:73
2016 #, fuzzy
2017 msgctxt "table of contents"
2018 msgid "&Home"
2019 msgstr "&עמוד הבית"
2020
2021 #: hhctrl.rc:74
2022 msgid "&Stop"
2023 msgstr "ע&צירה"
2024
2025 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2026 msgid "&Refresh"
2027 msgstr "&רענון"
2028
2029 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2030 msgid "&Print..."
2031 msgstr "ה&דפסה..."
2032
2033 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2034 msgid "&Contents"
2035 msgstr "&תכנים"
2036
2037 #: hhctrl.rc:29
2038 msgid "I&ndex"
2039 msgstr "מ&פתח נושאים"
2040
2041 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2042 msgid "&Search"
2043 msgstr "&חיפוש"
2044
2045 #: hhctrl.rc:31
2046 msgid "Favor&ites"
2047 msgstr "מו&עדפים"
2048
2049 #: hhctrl.rc:33
2050 msgid "Hide &Tabs"
2051 msgstr "הסת&רת הלשוניות"
2052
2053 #: hhctrl.rc:34
2054 msgid "Show &Tabs"
2055 msgstr "ה&צגת הלשוניות"
2056
2057 #: hhctrl.rc:39
2058 msgid "Show"
2059 msgstr "הצגה"
2060
2061 #: hhctrl.rc:40
2062 msgid "Hide"
2063 msgstr "הסתרה"
2064
2065 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188 shdocvw.rc:65
2066 msgid "Stop"
2067 msgstr "עצירה"
2068
2069 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2070 msgid "Refresh"
2071 msgstr "רענון"
2072
2073 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2074 msgid "Back"
2075 msgstr "חזרה"
2076
2077 #: hhctrl.rc:44
2078 #, fuzzy
2079 msgctxt "table of contents"
2080 msgid "Home"
2081 msgstr "דף הבית"
2082
2083 #: hhctrl.rc:45
2084 msgid "Sync"
2085 msgstr "סנכרון"
2086
2087 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2088 msgid "Forward"
2089 msgstr "קדימה"
2090
2091 #: hhctrl.rc:49
2092 msgid "IDTB_NOTES"
2093 msgstr "IDTB_NOTES"
2094
2095 #: hhctrl.rc:50
2096 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2097 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2098
2099 #: hhctrl.rc:51
2100 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2101 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2102
2103 #: hhctrl.rc:52
2104 msgid "IDTB_CONTENTS"
2105 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2106
2107 #: hhctrl.rc:53
2108 msgid "IDTB_INDEX"
2109 msgstr "IDTB_INDEX"
2110
2111 #: hhctrl.rc:54
2112 msgid "IDTB_SEARCH"
2113 msgstr "IDTB_SEARCH"
2114
2115 #: hhctrl.rc:55
2116 msgid "IDTB_HISTORY"
2117 msgstr "IDTB_HISTORY"
2118
2119 #: hhctrl.rc:56
2120 msgid "IDTB_FAVORITES"
2121 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2122
2123 #: hhctrl.rc:57
2124 msgid "Jump1"
2125 msgstr "מעבר 1"
2126
2127 #: hhctrl.rc:58
2128 msgid "Jump2"
2129 msgstr "מעבר 2"
2130
2131 #: hhctrl.rc:59
2132 msgid "Customize"
2133 msgstr "התאמה אישית"
2134
2135 #: hhctrl.rc:60
2136 msgid "Zoom"
2137 msgstr "תקריב"
2138
2139 #: hhctrl.rc:61
2140 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2141 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2142
2143 #: hhctrl.rc:62
2144 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2145 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2146
2147 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2148 msgid "Cinepak Video codec"
2149 msgstr "מקודד הווידאו Cinepak"
2150
2151 #: inetcpl.rc:28
2152 msgid "Internet Settings"
2153 msgstr "הגדרות אינטרנט"
2154
2155 #: inetcpl.rc:29
2156 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2157 msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשורות בו"
2158
2159 #: inetcpl.rc:30
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Security settings for zone: "
2162 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
2163
2164 #: inetcpl.rc:31
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Custom"
2167 msgstr "התאמה אישית"
2168
2169 #: inetcpl.rc:32
2170 msgid "Very Low"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: inetcpl.rc:33
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Low"
2176 msgstr "&נמוכה"
2177
2178 #: inetcpl.rc:34
2179 msgid "Medium"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: inetcpl.rc:35
2183 msgid "Increased"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: inetcpl.rc:36
2187 #, fuzzy
2188 msgid "High"
2189 msgstr "&גבוהה"
2190
2191 #: jscript.rc:25
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Error converting object to primitive type"
2194 msgstr "שגיאה בהמרת הפריט לטיפוס פרימיטיבי"
2195
2196 #: jscript.rc:26
2197 msgid "Invalid procedure call or argument"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: jscript.rc:27
2201 msgid "Subscript out of range"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: jscript.rc:28
2205 msgid "Automation server can't create object"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: jscript.rc:29
2209 msgid "Object doesn't support this property or method"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: jscript.rc:30
2213 msgid "Object doesn't support this action"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: jscript.rc:31
2217 msgid "Argument not optional"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: jscript.rc:32
2221 msgid "Syntax error"
2222 msgstr "שגיאת תחביר"
2223
2224 #: jscript.rc:33
2225 msgid "Expected ';'"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: jscript.rc:34
2229 msgid "Expected '('"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: jscript.rc:35
2233 msgid "Expected ')'"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: jscript.rc:36
2237 msgid "Unterminated string constant"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: jscript.rc:37
2241 msgid "Conditional compilation is turned off"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: jscript.rc:40
2245 msgid "Number expected"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: jscript.rc:38
2249 msgid "Function expected"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: jscript.rc:39
2253 msgid "'[object]' is not a date object"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: jscript.rc:41
2257 msgid "Object expected"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: jscript.rc:42
2261 msgid "Illegal assignment"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: jscript.rc:43
2265 msgid "'|' is undefined"
2266 msgstr "'|' אינו מוגדר"
2267
2268 #: jscript.rc:44
2269 msgid "Boolean object expected"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: jscript.rc:45
2273 msgid "VBArray object expected"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: jscript.rc:46
2277 msgid "JScript object expected"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: jscript.rc:47
2281 msgid "Syntax error in regular expression"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: jscript.rc:48
2285 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: jscript.rc:49
2289 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: jscript.rc:50
2293 msgid "Array object expected"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: winerror.mc:26
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Success\n"
2299 msgstr "הצלחה\n"
2300
2301 #: winerror.mc:31
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Invalid function\n"
2304 msgstr "אפשרות שגויה"
2305
2306 #: winerror.mc:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "File not found\n"
2309 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2310
2311 #: winerror.mc:41
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Path not found\n"
2314 msgstr "PATH not found\n"
2315
2316 #: winerror.mc:46
2317 msgid "Too many open files\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: winerror.mc:51
2321 msgid "Access denied\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: winerror.mc:56
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Invalid handle\n"
2327 msgstr "אפשרות שגויה"
2328
2329 #: winerror.mc:61
2330 msgid "Memory trashed\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: winerror.mc:66
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Not enough memory\n"
2336 msgstr "הזיכרון אזל."
2337
2338 #: winerror.mc:71
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Invalid block\n"
2341 msgstr "אפשרות שגויה"
2342
2343 #: winerror.mc:76
2344 msgid "Bad environment\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: winerror.mc:81
2348 msgid "Bad format\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: winerror.mc:86
2352 msgid "Invalid access\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: winerror.mc:91
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Invalid data\n"
2358 msgstr "אפשרות שגויה"
2359
2360 #: winerror.mc:96
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Out of memory\n"
2363 msgstr "הזיכרון אזל."
2364
2365 #: winerror.mc:101
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Invalid drive\n"
2368 msgstr "אפשרות שגויה"
2369
2370 #: winerror.mc:106
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Can't delete current directory\n"
2373 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
2374
2375 #: winerror.mc:111
2376 msgid "Not same device\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: winerror.mc:116
2380 msgid "No more files\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: winerror.mc:121
2384 msgid "Write protected\n"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: winerror.mc:126
2388 msgid "Bad unit\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: winerror.mc:131
2392 msgid "Not ready\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: winerror.mc:136
2396 msgid "Bad command\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: winerror.mc:141
2400 #, fuzzy
2401 msgid "CRC error\n"
2402 msgstr "Syntax error\n"
2403
2404 #: winerror.mc:146
2405 msgid "Bad length\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Seek error\n"
2411 msgstr "Syntax error\n"
2412
2413 #: winerror.mc:156
2414 msgid "Not DOS disk\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: winerror.mc:161
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Sector not found\n"
2420 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2421
2422 #: winerror.mc:166
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Out of paper\n"
2425 msgstr "נגמר הנייר; "
2426
2427 #: winerror.mc:171
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Write fault\n"
2430 msgstr "בררת מחדל"
2431
2432 #: winerror.mc:176
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Read fault\n"
2435 msgstr "בררת מחדל"
2436
2437 #: winerror.mc:181
2438 msgid "General failure\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: winerror.mc:186
2442 msgid "Sharing violation\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: winerror.mc:191
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Lock violation\n"
2448 msgstr "מיקום"
2449
2450 #: winerror.mc:196
2451 msgid "Wrong disk\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: winerror.mc:201
2455 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: winerror.mc:206
2459 #, fuzzy
2460 msgid "End of file\n"
2461 msgstr "&איגוד לקובץ..."
2462
2463 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2464 msgid "Disk full\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: winerror.mc:216
2468 msgid "Request not supported\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: winerror.mc:221
2472 msgid "Remote machine not listening\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: winerror.mc:226
2476 msgid "Duplicate network name\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: winerror.mc:231
2480 msgid "Bad network path\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: winerror.mc:236
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Network busy\n"
2486 msgstr "שיתוף רשת"
2487
2488 #: winerror.mc:241
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Device does not exist\n"
2491 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2492
2493 #: winerror.mc:246
2494 msgid "Too many commands\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:251
2498 msgid "Adaptor hardware error\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:256
2502 msgid "Bad network response\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: winerror.mc:261
2506 msgid "Unexpected network error\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: winerror.mc:266
2510 msgid "Bad remote adaptor\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: winerror.mc:271
2514 msgid "Print queue full\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: winerror.mc:276
2518 msgid "No spool space\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: winerror.mc:281
2522 msgid "Print cancelled\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: winerror.mc:286
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Network name deleted\n"
2528 msgstr "תאריך המחיקה"
2529
2530 #: winerror.mc:291
2531 msgid "Network access denied\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:296
2535 msgid "Bad device type\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: winerror.mc:301
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Bad network name\n"
2541 msgstr "שיתוף רשת"
2542
2543 #: winerror.mc:306
2544 msgid "Too many network names\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: winerror.mc:311
2548 msgid "Too many network sessions\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: winerror.mc:316
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Sharing paused\n"
2554 msgstr "ערך &מחרוזת"
2555
2556 #: winerror.mc:321
2557 msgid "Request not accepted\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: winerror.mc:326
2561 msgid "Redirector paused\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: winerror.mc:331
2565 #, fuzzy
2566 msgid "File exists\n"
2567 msgstr "הקובץ אינו קיים"
2568
2569 #: winerror.mc:336
2570 msgid "Cannot create\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: winerror.mc:341
2574 msgid "Int24 failure\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: winerror.mc:346
2578 msgid "Out of structures\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: winerror.mc:351
2582 msgid "Already assigned\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Invalid password\n"
2588 msgstr "אפשרות שגויה"
2589
2590 #: winerror.mc:361
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Invalid parameter\n"
2593 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
2594
2595 #: winerror.mc:366
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Net write fault\n"
2598 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
2599
2600 #: winerror.mc:371
2601 msgid "No process slots\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:376
2605 msgid "Too many semaphores\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:381
2609 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: winerror.mc:386
2613 msgid "Semaphore is set\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: winerror.mc:391
2617 msgid "Too many semaphore requests\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:396
2621 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: winerror.mc:401
2625 msgid "Semaphore owner died\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:406
2629 msgid "Semaphore user limit\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:411
2633 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:416
2637 msgid "Drive locked\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:421
2641 msgid "Broken pipe\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:426
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Open failed\n"
2647 msgstr "פתיחת קובץ"
2648
2649 #: winerror.mc:431
2650 msgid "Buffer overflow\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:441
2654 msgid "No more search handles\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:446
2658 msgid "Invalid target handle\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:451
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Invalid IOCTL\n"
2664 msgstr "אפשרות שגויה"
2665
2666 #: winerror.mc:456
2667 msgid "Invalid verify switch\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:461
2671 msgid "Bad driver level\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:466
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Call not implemented\n"
2677 msgstr "לא מוטמע"
2678
2679 #: winerror.mc:471
2680 msgid "Semaphore timeout\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:476
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Insufficient buffer\n"
2686 msgstr "אין די הרשאות"
2687
2688 #: winerror.mc:481
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Invalid name\n"
2691 msgstr "Error: Invalid key name\n"
2692
2693 #: winerror.mc:486
2694 msgid "Invalid level\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: winerror.mc:491
2698 msgid "No volume label\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:496
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Module not found\n"
2704 msgstr "הקובץ לא נמצא"
2705
2706 #: winerror.mc:501
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Procedure not found\n"
2709 msgstr "PATH not found\n"
2710
2711 #: winerror.mc:506
2712 msgid "No children to wait for\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:511
2716 msgid "Child process has not completed\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:516
2720 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:521
2724 msgid "Negative seek\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:531
2728 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:536
2732 msgid "Drive is already JOINed\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:541
2736 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:546
2740 msgid "Drive is not JOINed\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:551
2744 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:556
2748 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:561
2752 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:566
2756 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:571
2760 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:576
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Drive is busy\n"
2766 msgstr "כוננים"
2767
2768 #: winerror.mc:581
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Same drive\n"
2771 msgstr "כונן מערכת"
2772
2773 #: winerror.mc:586
2774 msgid "Not toplevel directory\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:591
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Directory is not empty\n"
2780 msgstr "Directory &Only"
2781
2782 #: winerror.mc:596
2783 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:601
2787 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:606
2791 msgid "Path is busy\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:611
2795 msgid "Already a SUBST target\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:616
2799 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:621
2803 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:626
2807 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:631
2811 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:636
2815 msgid "Volume label too long\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:641
2819 msgid "Too many TCBs\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:646
2823 msgid "Signal refused\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:651
2827 msgid "Segment discarded\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:656
2831 msgid "Segment not locked\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:661
2835 msgid "Bad thread ID address\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:666
2839 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:671
2843 msgid "Path is invalid\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:676
2847 msgid "Signal pending\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:681
2851 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:686
2855 msgid "Lock failed\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:691
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Resource in use\n"
2861 msgstr "כשלי משאבים"
2862
2863 #: winerror.mc:696
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Cancel violation\n"
2866 msgstr "הנפשה"
2867
2868 #: winerror.mc:701
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Atomic locks not supported\n"
2871 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
2872
2873 #: winerror.mc:706
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Invalid segment number\n"
2876 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2877
2878 #: winerror.mc:711
2879 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:716
2883 #, fuzzy
2884 msgid "File already exists\n"
2885 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
2886
2887 #: winerror.mc:721
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Invalid flag number\n"
2890 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2891
2892 #: winerror.mc:726
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Semaphore name not found\n"
2895 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
2896
2897 #: winerror.mc:731
2898 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:736
2902 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:741
2906 msgid "Invalid module type for %1\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:746
2910 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:751
2914 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:756
2918 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:761
2922 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:766
2926 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:771
2930 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:776
2934 #, fuzzy
2935 msgid "IOPL not enabled\n"
2936 msgstr "IP routing enabled"
2937
2938 #: winerror.mc:781
2939 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:786
2943 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:791
2947 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:796
2951 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:801
2955 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:806
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Environment variable not found\n"
2961 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
2962
2963 #: winerror.mc:811
2964 msgid "No signal sent\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:816
2968 #, fuzzy
2969 msgid "File name is too long\n"
2970 msgstr "The input line is too long.\n"
2971
2972 #: winerror.mc:821
2973 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:826
2977 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:831
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Invalid signal number\n"
2983 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
2984
2985 #: winerror.mc:836
2986 msgid "Error setting signal handler\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:841
2990 msgid "Segment locked\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:846
2994 msgid "Too many modules\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:851
2998 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:856
3002 msgid "Machine type mismatch\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:861
3006 msgid "Bad pipe\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:866
3010 msgid "Pipe busy\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:871
3014 msgid "Pipe closed\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:876
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Pipe not connected\n"
3020 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3021
3022 #: winerror.mc:881
3023 #, fuzzy
3024 msgid "More data available\n"
3025 msgstr "לא זמינה; "
3026
3027 #: winerror.mc:886
3028 msgid "Session cancelled\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:891
3032 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:896
3036 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:901
3040 #, fuzzy
3041 msgid "No more data available\n"
3042 msgstr "לא זמינה; "
3043
3044 #: winerror.mc:906
3045 msgid "Cannot use Copy API\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:911
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Directory name invalid\n"
3051 msgstr "Directory &Only"
3052
3053 #: winerror.mc:916
3054 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:921
3058 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:926
3062 msgid "Extended attribute table full\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:931
3066 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:936
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Extended attributes not supported\n"
3072 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
3073
3074 #: winerror.mc:941
3075 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:946
3079 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:951
3083 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:956
3087 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:961
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Invalid oplock message received\n"
3093 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3094
3095 #: winerror.mc:966
3096 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:971
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Invalid address\n"
3102 msgstr "Physical address"
3103
3104 #: winerror.mc:976
3105 msgid "Arithmetic overflow\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:981
3109 msgid "Pipe connected\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:986
3113 msgid "Pipe listening\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:991
3117 msgid "Extended attribute access denied\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:996
3121 #, fuzzy
3122 msgid "I/O operation aborted\n"
3123 msgstr "שגיאה בפעולות"
3124
3125 #: winerror.mc:1001
3126 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:1006
3130 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:1011
3134 msgid "No access to memory location\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:1016
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Swap error\n"
3140 msgstr "Syntax error\n"
3141
3142 #: winerror.mc:1021
3143 msgid "Stack overflow\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:1026
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Invalid message\n"
3149 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3150
3151 #: winerror.mc:1031
3152 msgid "Cannot complete\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:1036
3156 msgid "Invalid flags\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:1041
3160 msgid "Unrecognised volume\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:1046
3164 msgid "File invalid\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:1051
3168 msgid "Cannot run full-screen\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:1056
3172 msgid "Nonexistent token\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:1061
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Registry corrupt\n"
3178 msgstr "עורך רישום המערכת"
3179
3180 #: winerror.mc:1066
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Invalid key\n"
3183 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3184
3185 #: winerror.mc:1071
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Can't open registry key\n"
3188 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3189
3190 #: winerror.mc:1076
3191 msgid "Can't read registry key\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:1081
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Can't write registry key\n"
3197 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
3198
3199 #: winerror.mc:1086
3200 msgid "Registry has been recovered\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:1091
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Registry is corrupt\n"
3206 msgstr "עורך רישום המערכת"
3207
3208 #: winerror.mc:1096
3209 #, fuzzy
3210 msgid "I/O to registry failed\n"
3211 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3212
3213 #: winerror.mc:1101
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Not registry file\n"
3216 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
3217
3218 #: winerror.mc:1106
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Key deleted\n"
3221 msgstr "תאריך המחיקה"
3222
3223 #: winerror.mc:1111
3224 msgid "No registry log space\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:1116
3228 msgid "Registry key has subkeys\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:1121
3232 msgid "Subkey must be volatile\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:1126
3236 msgid "Notify change request in progress\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:1131
3240 msgid "Dependent services are running\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:1136
3244 msgid "Invalid service control\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:1141
3248 msgid "Service request timeout\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:1146
3252 msgid "Cannot create service thread\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:1151
3256 msgid "Service database locked\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:1156
3260 msgid "Service already running\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:1161
3264 msgid "Invalid service account\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:1166
3268 msgid "Service is disabled\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:1171
3272 msgid "Circular dependency\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:1176
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Service does not exist\n"
3278 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3279
3280 #: winerror.mc:1181
3281 msgid "Service cannot accept control message\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:1186
3285 msgid "Service not active\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:1191
3289 msgid "Service controller connect failed\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:1196
3293 msgid "Exception in service\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1201
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Database does not exist\n"
3299 msgstr "הנתיב אינו קיים"
3300
3301 #: winerror.mc:1206
3302 msgid "Service-specific error\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1211
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Process aborted\n"
3308 msgstr "תהליכים"
3309
3310 #: winerror.mc:1216
3311 msgid "Service dependency failed\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:1221
3315 msgid "Service login failed\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1226
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Service start-hang\n"
3321 msgstr "The %s service is starting.\n"
3322
3323 #: winerror.mc:1231
3324 msgid "Invalid service lock\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1236
3328 msgid "Service marked for delete\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:1241
3332 msgid "Service exists\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1246
3336 msgid "System running last-known-good config\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: winerror.mc:1251
3340 msgid "Service dependency deleted\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: winerror.mc:1256
3344 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: winerror.mc:1261
3348 msgid "Service not started since last boot\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:1266
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Duplicate service name\n"
3354 msgstr "Specify service name to stop.\n"
3355
3356 #: winerror.mc:1271
3357 msgid "Different service account\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1276
3361 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1281
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3367 msgstr "תהליכים"
3368
3369 #: winerror.mc:1286
3370 msgid "No recovery program for service\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1291
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Service not implemented by exe\n"
3376 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
3377
3378 #: winerror.mc:1296
3379 msgid "End of media\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:1301
3383 msgid "Filemark detected\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1306
3387 msgid "Beginning of media\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1311
3391 msgid "Setmark detected\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1316
3395 msgid "No data detected\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1321
3399 msgid "Partition failure\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1326
3403 msgid "Invalid block length\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:1331
3407 msgid "Device not partitioned\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:1336
3411 msgid "Unable to lock media\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:1341
3415 msgid "Unable to unload media\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:1346
3419 msgid "Media changed\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:1351
3423 msgid "I/O bus reset\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:1356
3427 msgid "No media in drive\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:1361
3431 msgid "No Unicode translation\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:1366
3435 msgid "DLL init failed\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:1371
3439 msgid "Shutdown in progress\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1376
3443 msgid "No shutdown in progress\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1381
3447 msgid "I/O device error\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1386
3451 msgid "No serial devices found\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1391
3455 msgid "Shared IRQ busy\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1396
3459 msgid "Serial I/O completed\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1401
3463 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1406
3467 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1411
3471 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1416
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Unknown floppy error\n"
3477 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3478
3479 #: winerror.mc:1421
3480 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1426
3484 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1431
3488 msgid "Hard disk operation failed\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1436
3492 msgid "Hard disk reset failed\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1441
3496 msgid "End of tape media\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1446
3500 msgid "Not enough server memory\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1451
3504 msgid "Possible deadlock\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1456
3508 msgid "Incorrect alignment\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1461
3512 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1466
3516 msgid "Set-power-state failed\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1471
3520 msgid "Too many links\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1476
3524 msgid "Newer windows version needed\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1481
3528 msgid "Wrong operating system\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1486
3532 msgid "Single-instance application\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1491
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Real-mode application\n"
3538 msgstr "יישום"
3539
3540 #: winerror.mc:1496
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Invalid DLL\n"
3543 msgstr "אפשרות שגויה"
3544
3545 #: winerror.mc:1501
3546 msgid "No associated application\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1506
3550 msgid "DDE failure\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1511
3554 #, fuzzy
3555 msgid "DLL not found\n"
3556 msgstr "PATH not found\n"
3557
3558 #: winerror.mc:1516
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Out of user handles\n"
3561 msgstr "הזיכרון אזל."
3562
3563 #: winerror.mc:1521
3564 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1526
3568 msgid "The source element is empty\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1531
3572 #, fuzzy
3573 msgid "The destination element is full\n"
3574 msgstr "The operation completed successfully\n"
3575
3576 #: winerror.mc:1536
3577 #, fuzzy
3578 msgid "The element address is invalid\n"
3579 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3580
3581 #: winerror.mc:1541
3582 msgid "The magazine is not present\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1546
3586 msgid "The device needs reinitialization\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1551
3590 #, fuzzy
3591 msgid "The device requires cleaning\n"
3592 msgstr "The %s service is starting.\n"
3593
3594 #: winerror.mc:1556
3595 #, fuzzy
3596 msgid "The device door is open\n"
3597 msgstr "דלת המדפסת פתוחה; "
3598
3599 #: winerror.mc:1561
3600 #, fuzzy
3601 msgid "The device is not connected\n"
3602 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3603
3604 #: winerror.mc:1566
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Element not found\n"
3607 msgstr "PATH not found\n"
3608
3609 #: winerror.mc:1571
3610 #, fuzzy
3611 msgid "No match found\n"
3612 msgstr "PATH not found\n"
3613
3614 #: winerror.mc:1576
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Property set not found\n"
3617 msgstr "PATH not found\n"
3618
3619 #: winerror.mc:1581
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Point not found\n"
3622 msgstr "PATH not found\n"
3623
3624 #: winerror.mc:1586
3625 msgid "No running tracking service\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1591
3629 msgid "No such volume ID\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1596
3633 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1601
3637 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1606
3641 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1611
3645 #, fuzzy
3646 msgid "The journal is being deleted\n"
3647 msgstr "תאריך המחיקה"
3648
3649 #: winerror.mc:1616
3650 msgid "The journal is not active\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1621
3654 msgid "Potential matching file found\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1626
3658 msgid "The journal entry was deleted\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1631
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Invalid device name\n"
3664 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3665
3666 #: winerror.mc:1636
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Connection unavailable\n"
3669 msgstr "לא זמינה; "
3670
3671 #: winerror.mc:1641
3672 msgid "Device already remembered\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1646
3676 msgid "No network or bad path\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1651
3680 msgid "Invalid network provider name\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1656
3684 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1661
3688 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1666
3692 msgid "Not a container\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1671
3696 msgid "Extended error\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1676
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Invalid group name\n"
3702 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3703
3704 #: winerror.mc:1681
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Invalid computer name\n"
3707 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3708
3709 #: winerror.mc:1686
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Invalid event name\n"
3712 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3713
3714 #: winerror.mc:1691
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Invalid domain name\n"
3717 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3718
3719 #: winerror.mc:1696
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Invalid service name\n"
3722 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3723
3724 #: winerror.mc:1701
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Invalid network name\n"
3727 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3728
3729 #: winerror.mc:1706
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Invalid share name\n"
3732 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3733
3734 #: winerror.mc:1716
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Invalid message name\n"
3737 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3738
3739 #: winerror.mc:1721
3740 msgid "Invalid message destination\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1726
3744 msgid "Session credential conflict\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1731
3748 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1736
3752 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1741
3756 msgid "No network\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1746
3760 msgid "Operation cancelled by user\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1751
3764 msgid "File has a user-mapped section\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Connection refused\n"
3770 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3771
3772 #: winerror.mc:1761
3773 msgid "Connection gracefully closed\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1766
3777 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1771
3781 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1776
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Connection invalid\n"
3787 msgstr "חיבור רשת מקומית"
3788
3789 #: winerror.mc:1781
3790 msgid "Connection is active\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1786
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Network unreachable\n"
3796 msgstr "שיתוף רשת"
3797
3798 #: winerror.mc:1791
3799 msgid "Host unreachable\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1796
3803 msgid "Protocol unreachable\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1801
3807 msgid "Port unreachable\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1806
3811 msgid "Request aborted\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1811
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Connection aborted\n"
3817 msgstr "בהליכי התחברות אל %s"
3818
3819 #: winerror.mc:1816
3820 msgid "Please retry operation\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1821
3824 msgid "Connection count limit reached\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1826
3828 msgid "Login time restriction\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1831
3832 msgid "Login workstation restriction\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1836
3836 msgid "Incorrect network address\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1841
3840 msgid "Service already registered\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1846
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Service not found\n"
3846 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3847
3848 #: winerror.mc:1851
3849 msgid "User not authenticated\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1856
3853 msgid "User not logged on\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1861
3857 msgid "Continue work in progress\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1866
3861 msgid "Already initialised\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1871
3865 msgid "No more local devices\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1876
3869 #, fuzzy
3870 msgid "The site does not exist\n"
3871 msgstr "הקובץ אינו קיים"
3872
3873 #: winerror.mc:1881
3874 #, fuzzy
3875 msgid "The domain controller already exists\n"
3876 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3877
3878 #: winerror.mc:1886
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Supported only when connected\n"
3881 msgstr "הקובץ לא נמצא"
3882
3883 #: winerror.mc:1891
3884 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1896
3888 #, fuzzy
3889 msgid "The user profile is invalid\n"
3890 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
3891
3892 #: winerror.mc:1901
3893 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1906
3897 msgid "Not all privileges assigned\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1911
3901 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1916
3905 msgid "No quotas for account\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1921
3909 msgid "Local user session key\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1926
3913 msgid "Password too complex for LM\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1931
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Unknown revision\n"
3919 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
3920
3921 #: winerror.mc:1936
3922 msgid "Incompatible revision levels\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1941
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Invalid owner\n"
3928 msgstr "אפשרות שגויה"
3929
3930 #: winerror.mc:1946
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Invalid primary group\n"
3933 msgstr "אפשרות שגויה"
3934
3935 #: winerror.mc:1951
3936 msgid "No impersonation token\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1956
3940 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1961
3944 msgid "No logon servers available\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1966
3948 msgid "No such logon session\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1971
3952 msgid "No such privilege\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1976
3956 msgid "Privilege not held\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1981
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid account name\n"
3962 msgstr "Error: Invalid key name\n"
3963
3964 #: winerror.mc:1986
3965 #, fuzzy
3966 msgid "User already exists\n"
3967 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3968
3969 #: winerror.mc:1991
3970 msgid "No such user\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1996
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Group already exists\n"
3976 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
3977
3978 #: winerror.mc:2001
3979 msgid "No such group\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:2006
3983 msgid "User already in group\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:2011
3987 msgid "User not in group\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:2016
3991 msgid "Can't delete last admin user\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:2021
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Wrong password\n"
3997 msgstr "נא להזין ססמה"
3998
3999 #: winerror.mc:2026
4000 msgid "Ill-formed password\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:2031
4004 msgid "Password restriction\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:2036
4008 msgid "Logon failure\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:2041
4012 msgid "Account restriction\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:2046
4016 msgid "Invalid logon hours\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:2051
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Invalid workstation\n"
4022 msgstr "אפשרות שגויה"
4023
4024 #: winerror.mc:2056
4025 msgid "Password expired\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:2061
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Account disabled\n"
4031 msgstr "Table"
4032
4033 #: winerror.mc:2066
4034 msgid "No security ID mapped\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:2071
4038 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:2076
4042 msgid "LUIDs exhausted\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:2081
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid sub authority\n"
4048 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4049
4050 #: winerror.mc:2086
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid ACL\n"
4053 msgstr "אפשרות שגויה"
4054
4055 #: winerror.mc:2091
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Invalid SID\n"
4058 msgstr "אפשרות שגויה"
4059
4060 #: winerror.mc:2096
4061 msgid "Invalid security descriptor\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2101
4065 msgid "Bad inherited ACL\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:2106
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Server disabled\n"
4071 msgstr "Table"
4072
4073 #: winerror.mc:2111
4074 msgid "Server not disabled\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:2116
4078 msgid "Invalid ID authority\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:2121
4082 msgid "Allotted space exceeded\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2126
4086 msgid "Invalid group attributes\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:2131
4090 msgid "Bad impersonation level\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2136
4094 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:2141
4098 msgid "Bad validation class\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:2146
4102 msgid "Bad token type\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2151
4106 msgid "No security on object\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2156
4110 msgid "Can't access domain information\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2161
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Invalid server state\n"
4116 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4117
4118 #: winerror.mc:2166
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Invalid domain state\n"
4121 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4122
4123 #: winerror.mc:2171
4124 msgid "Invalid domain role\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:2176
4128 msgid "No such domain\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:2181
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Domain already exists\n"
4134 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4135
4136 #: winerror.mc:2186
4137 msgid "Domain limit exceeded\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:2191
4141 msgid "Internal database corruption\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:2196
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Internal error\n"
4147 msgstr "Syntax error\n"
4148
4149 #: winerror.mc:2201
4150 msgid "Generic access types not mapped\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2206
4154 msgid "Bad descriptor format\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2211
4158 msgid "Not a logon process\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2216
4162 msgid "Logon session ID exists\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2221
4166 msgid "Unknown authentication package\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2226
4170 msgid "Bad logon session state\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:2231
4174 msgid "Logon session ID collision\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2236
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid logon type\n"
4180 msgstr "אפשרות שגויה"
4181
4182 #: winerror.mc:2241
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Cannot impersonate\n"
4185 msgstr "לא ניתן למצוא את המדפסת."
4186
4187 #: winerror.mc:2246
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Invalid transaction state\n"
4190 msgstr "תווים שגויים בנתיב"
4191
4192 #: winerror.mc:2251
4193 msgid "Security DB commit failure\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2256
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Account is built-in\n"
4199 msgstr "טבעי, מובנה"
4200
4201 #: winerror.mc:2261
4202 msgid "Group is built-in\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2266
4206 msgid "User is built-in\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2271
4210 msgid "Group is primary for user\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:2276
4214 msgid "Token already in use\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:2281
4218 msgid "No such local group\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2286
4222 msgid "User not in local group\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2291
4226 msgid "User already in local group\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2296
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Local group already exists\n"
4232 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4233
4234 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4235 msgid "Logon type not granted\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2306
4239 msgid "Too many secrets\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:2311
4243 msgid "Secret too long\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:2316
4247 msgid "Internal security DB error\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2321
4251 msgid "Too many context IDs\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:2331
4255 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2336
4259 msgid "No such member\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2341
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid member\n"
4265 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4266
4267 #: winerror.mc:2346
4268 msgid "Too many SIDs\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:2351
4272 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:2356
4276 msgid "No inheritable components\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:2361
4280 msgid "File or directory corrupt\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:2366
4284 msgid "Disk is corrupt\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:2371
4288 msgid "No user session key\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:2376
4292 msgid "Licence quota exceeded\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:2381
4296 msgid "Wrong target name\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:2386
4300 msgid "Mutual authentication failed\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:2391
4304 msgid "Time skew between client and server\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2396
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid window handle\n"
4310 msgstr "אפשרות שגויה"
4311
4312 #: winerror.mc:2401
4313 msgid "Invalid menu handle\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:2406
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Invalid cursor handle\n"
4319 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4320
4321 #: winerror.mc:2411
4322 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2416
4326 msgid "Invalid hook handle\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2421
4330 msgid "Invalid DWP handle\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2426
4334 msgid "Can't create top-level child window\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2431
4338 msgid "Can't find window class\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2436
4342 msgid "Window owned by another thread\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2441
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Hotkey already registered\n"
4348 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4349
4350 #: winerror.mc:2446
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Class already exists\n"
4353 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
4354
4355 #: winerror.mc:2451
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Class does not exist\n"
4358 msgstr "הנתיב אינו קיים"
4359
4360 #: winerror.mc:2456
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Class has open windows\n"
4363 msgstr "סגירת החלון"
4364
4365 #: winerror.mc:2461
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invalid index\n"
4368 msgstr "אפשרות שגויה"
4369
4370 #: winerror.mc:2466
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invalid icon handle\n"
4373 msgstr "אפשרות שגויה"
4374
4375 #: winerror.mc:2471
4376 msgid "Private dialog index\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2476
4380 #, fuzzy
4381 msgid "List box ID not found\n"
4382 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4383
4384 #: winerror.mc:2481
4385 msgid "No wildcard characters\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2486
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Clipboard not open\n"
4391 msgstr "לא ניתן לפתוח"
4392
4393 #: winerror.mc:2491
4394 msgid "Hotkey not registered\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2496
4398 msgid "Not a dialog window\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:2501
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Control ID not found\n"
4404 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4405
4406 #: winerror.mc:2506
4407 msgid "Invalid combobox message\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2511
4411 msgid "Not a combobox window\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2516
4415 msgid "Invalid edit height\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2521
4419 #, fuzzy
4420 msgid "DC not found\n"
4421 msgstr "PATH not found\n"
4422
4423 #: winerror.mc:2526
4424 msgid "Invalid hook filter\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2531
4428 msgid "Invalid filter procedure\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2536
4432 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2541
4436 msgid "Global-only hook procedure\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2546
4440 msgid "Journal hook already set\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2551
4444 msgid "Hook procedure not installed\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2556
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid list box message\n"
4450 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4451
4452 #: winerror.mc:2561
4453 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2566
4457 msgid "No tab stops on this list box\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2571
4461 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2576
4465 msgid "Child window menus not allowed\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2581
4469 msgid "Window has no system menu\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2586
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Invalid message box style\n"
4475 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4476
4477 #: winerror.mc:2591
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4480 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
4481
4482 #: winerror.mc:2596
4483 msgid "Screen already locked\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2601
4487 msgid "Window handles have different parents\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2606
4491 msgid "Not a child window\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2611
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid GW command\n"
4497 msgstr "אפשרות שגויה"
4498
4499 #: winerror.mc:2616
4500 msgid "Invalid thread ID\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2621
4504 msgid "Not an MDI child window\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2626
4508 msgid "Popup menu already active\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2631
4512 #, fuzzy
4513 msgid "No scrollbars\n"
4514 msgstr "סרגל גלילה"
4515
4516 #: winerror.mc:2636
4517 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2641
4521 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2646
4525 msgid "No system resources\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2651
4529 msgid "No non-paged system resources\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2656
4533 msgid "No paged system resources\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2661
4537 msgid "No working set quota\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2666
4541 msgid "No page file quota\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2671
4545 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2676
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Menu item not found\n"
4551 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4552
4553 #: winerror.mc:2681
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4556 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4557
4558 #: winerror.mc:2686
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Hook type not allowed\n"
4561 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4562
4563 #: winerror.mc:2691
4564 msgid "Interactive window station required\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2696
4568 msgid "Timeout\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2701
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid monitor handle\n"
4574 msgstr "אפשרות שגויה"
4575
4576 #: winerror.mc:2706
4577 msgid "Event log file corrupt\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2711
4581 msgid "Event log can't start\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2716
4585 msgid "Event log file full\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2721
4589 msgid "Event log file changed\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2726
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Installer service failed.\n"
4595 msgstr "Error: Invalid key name\n"
4596
4597 #: winerror.mc:2731
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Installation aborted by user\n"
4600 msgstr "תכניות התקנה"
4601
4602 #: winerror.mc:2736
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Installation failure\n"
4605 msgstr "תכניות התקנה"
4606
4607 #: winerror.mc:2741
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Installation suspended\n"
4610 msgstr "תכניות התקנה"
4611
4612 #: winerror.mc:2746
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Unknown product\n"
4615 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4616
4617 #: winerror.mc:2751
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Unknown feature\n"
4620 msgstr "Unknown feature in %s"
4621
4622 #: winerror.mc:2756
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Unknown component\n"
4625 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4626
4627 #: winerror.mc:2761
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Unknown property\n"
4630 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
4631
4632 #: winerror.mc:2766
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Invalid handle state\n"
4635 msgstr "אפשרות שגויה"
4636
4637 #: winerror.mc:2771
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Bad configuration\n"
4640 msgstr "תצורת Wine"
4641
4642 #: winerror.mc:2776
4643 msgid "Index is missing\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2781
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Installation source is missing\n"
4649 msgstr "תכניות התקנה"
4650
4651 #: winerror.mc:2786
4652 msgid "Wrong installation package version\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:2791
4656 msgid "Product uninstalled\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:2796
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Invalid query syntax\n"
4662 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4663
4664 #: winerror.mc:2801
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Invalid field\n"
4667 msgstr "אפשרות שגויה"
4668
4669 #: winerror.mc:2806
4670 msgid "Device removed\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2811
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Installation already running\n"
4676 msgstr "תכניות התקנה"
4677
4678 #: winerror.mc:2816
4679 msgid "Installation package failed to open\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2821
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Installation package is invalid\n"
4685 msgstr "תכניות התקנה"
4686
4687 #: winerror.mc:2826
4688 msgid "Installer user interface failed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2831
4692 msgid "Failed to open installation log file\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2836
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Installation language not supported\n"
4698 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4699
4700 #: winerror.mc:2841
4701 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2846
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Installation package rejected\n"
4707 msgstr "תכניות התקנה"
4708
4709 #: winerror.mc:2851
4710 msgid "Function could not be called\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2856
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Function failed\n"
4716 msgstr "פתיחת קובץ"
4717
4718 #: winerror.mc:2861
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid table\n"
4721 msgstr "אפשרות שגויה"
4722
4723 #: winerror.mc:2866
4724 msgid "Data type mismatch\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4728 msgid "Unsupported type\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2876
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Creation failed\n"
4734 msgstr "פתיחת קובץ"
4735
4736 #: winerror.mc:2881
4737 msgid "Temporary directory not writable\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2886
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Installation platform not supported\n"
4743 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
4744
4745 #: winerror.mc:2891
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Installer not used\n"
4748 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4749
4750 #: winerror.mc:2896
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Failed to open the patch package\n"
4753 msgstr "Failed to open '%s'\n"
4754
4755 #: winerror.mc:2901
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Invalid patch package\n"
4758 msgstr "אפשרות שגויה"
4759
4760 #: winerror.mc:2906
4761 msgid "Unsupported patch package\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2911
4765 msgid "Another version is installed\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:2916
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid command line\n"
4771 msgstr "אפשרות שגויה"
4772
4773 #: winerror.mc:2921
4774 msgid "Remote installation not allowed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2926
4778 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2931
4782 msgid "Invalid string binding\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2936
4786 msgid "Wrong kind of binding\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:2941
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Invalid binding\n"
4792 msgstr "אפשרות שגויה"
4793
4794 #: winerror.mc:2946
4795 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2951
4799 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2956
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid string UUID\n"
4805 msgstr "אפשרות שגויה"
4806
4807 #: winerror.mc:2961
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid endpoint format\n"
4810 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4811
4812 #: winerror.mc:2966
4813 msgid "Invalid network address\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2971
4817 #, fuzzy
4818 msgid "No endpoint found\n"
4819 msgstr "PATH not found\n"
4820
4821 #: winerror.mc:2976
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Invalid timeout value\n"
4824 msgstr "אפשרות שגויה"
4825
4826 #: winerror.mc:2981
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Object UUID not found\n"
4829 msgstr "הקובץ לא נמצא"
4830
4831 #: winerror.mc:2986
4832 msgid "UUID already registered\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2991
4836 msgid "UUID type already registered\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2996
4840 msgid "Server already listening\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:3001
4844 msgid "No protocol sequences registered\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:3006
4848 msgid "RPC server not listening\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:3011
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Unknown manager type\n"
4854 msgstr "סוג לא ידוע"
4855
4856 #: winerror.mc:3016
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Unknown interface\n"
4859 msgstr "מקור לא ידוע"
4860
4861 #: winerror.mc:3021
4862 #, fuzzy
4863 msgid "No bindings\n"
4864 msgstr "לא מגיב"
4865
4866 #: winerror.mc:3026
4867 msgid "No protocol sequences\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:3031
4871 msgid "Can't create endpoint\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:3036
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Out of resources\n"
4877 msgstr "הזיכרון אזל."
4878
4879 #: winerror.mc:3041
4880 msgid "RPC server unavailable\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:3046
4884 msgid "RPC server too busy\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:3051
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Invalid network options\n"
4890 msgstr "אפשרות שגויה"
4891
4892 #: winerror.mc:3056
4893 msgid "No RPC call active\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:3061
4897 msgid "RPC call failed\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:3066
4901 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:3071
4905 msgid "RPC protocol error\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:3076
4909 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:3086
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Invalid tag\n"
4915 msgstr "אפשרות שגויה"
4916
4917 #: winerror.mc:3091
4918 msgid "Invalid array bounds\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:3096
4922 msgid "No entry name\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:3101
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid name syntax\n"
4928 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
4929
4930 #: winerror.mc:3106
4931 msgid "Unsupported name syntax\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:3111
4935 #, fuzzy
4936 msgid "No network address\n"
4937 msgstr "שיתוף רשת"
4938
4939 #: winerror.mc:3116
4940 msgid "Duplicate endpoint\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:3121
4944 msgid "Unknown authentication type\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:3126
4948 msgid "Maximum calls too low\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:3131
4952 msgid "String too long\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:3136
4956 msgid "Protocol sequence not found\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:3141
4960 msgid "Procedure number out of range\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:3146
4964 msgid "Binding has no authentication data\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:3151
4968 msgid "Unknown authentication service\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:3156
4972 msgid "Unknown authentication level\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:3161
4976 msgid "Invalid authentication identity\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:3166
4980 msgid "Unknown authorisation service\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:3171
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Invalid entry\n"
4986 msgstr "אפשרות שגויה"
4987
4988 #: winerror.mc:3176
4989 msgid "Can't perform operation\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:3181
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Endpoints not registered\n"
4995 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
4996
4997 #: winerror.mc:3186
4998 msgid "Nothing to export\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:3191
5002 msgid "Incomplete name\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3196
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Invalid version option\n"
5008 msgstr "אפשרות שגויה"
5009
5010 #: winerror.mc:3201
5011 msgid "No more members\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:3206
5015 msgid "Not all objects unexported\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:3211
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Interface not found\n"
5021 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5022
5023 #: winerror.mc:3216
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Entry already exists\n"
5026 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5027
5028 #: winerror.mc:3221
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Entry not found\n"
5031 msgstr "PATH not found\n"
5032
5033 #: winerror.mc:3226
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Name service unavailable\n"
5036 msgstr "הגודל הזמין"
5037
5038 #: winerror.mc:3231
5039 msgid "Invalid network address family\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:3236
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Operation not supported\n"
5045 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
5046
5047 #: winerror.mc:3241
5048 msgid "No security context available\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3246
5052 #, fuzzy
5053 msgid "RPCInternal error\n"
5054 msgstr "Parameter error\n"
5055
5056 #: winerror.mc:3251
5057 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:3256
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Address error\n"
5063 msgstr "סרגל ה&כתובות"
5064
5065 #: winerror.mc:3261
5066 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3266
5070 msgid "Floating-point underflow\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:3271
5074 msgid "Floating-point overflow\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3276
5078 msgid "No more entries\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:3281
5082 msgid "Character translation table open failed\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3286
5086 msgid "Character translation table file too small\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3291
5090 msgid "Null context handle\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3296
5094 msgid "Context handle damaged\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:3301
5098 msgid "Binding handle mismatch\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:3306
5102 msgid "Cannot get call handle\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3311
5106 msgid "Null reference pointer\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3316
5110 msgid "Enumeration value out of range\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3321
5114 msgid "Byte count too small\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3326
5118 msgid "Bad stub data\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3331
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Invalid user buffer\n"
5124 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5125
5126 #: winerror.mc:3336
5127 msgid "Unrecognised media\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3341
5131 msgid "No trust secret\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3346
5135 msgid "No trust SAM account\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3351
5139 msgid "Trusted domain failure\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3356
5143 msgid "Trusted relationship failure\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3361
5147 msgid "Trust logon failure\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3366
5151 msgid "RPC call already in progress\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3371
5155 msgid "NETLOGON is not started\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3376
5159 msgid "Account expired\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3381
5163 msgid "Redirector has open handles\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3386
5167 msgid "Printer driver already installed\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3391
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Unknown port\n"
5173 msgstr "שגיאה בלתי ידוע"
5174
5175 #: winerror.mc:3396
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unknown printer driver\n"
5178 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5179
5180 #: winerror.mc:3401
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Unknown print processor\n"
5183 msgstr "מנהל ההתקן של המדפסת אינו ידוע."
5184
5185 #: winerror.mc:3406
5186 msgid "Invalid separator file\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3411
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid priority\n"
5192 msgstr "אפשרות שגויה"
5193
5194 #: winerror.mc:3416
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Invalid printer name\n"
5197 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5198
5199 #: winerror.mc:3421
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Printer already exists\n"
5202 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5203
5204 #: winerror.mc:3426
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Invalid printer command\n"
5207 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5208
5209 #: winerror.mc:3431
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid data type\n"
5212 msgstr "אפשרות שגויה"
5213
5214 #: winerror.mc:3436
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Invalid environment\n"
5217 msgstr "אפשרות שגויה"
5218
5219 #: winerror.mc:3441
5220 msgid "No more bindings\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3446
5224 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3451
5228 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3456
5232 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3461
5236 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3466
5240 msgid "Server has open handles\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3471
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Resource data not found\n"
5246 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5247
5248 #: winerror.mc:3476
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Resource type not found\n"
5251 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5252
5253 #: winerror.mc:3481
5254 msgid "Resource name not found\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3486
5258 msgid "Resource language not found\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3491
5262 msgid "Not enough quota\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3496
5266 #, fuzzy
5267 msgid "No interfaces\n"
5268 msgstr "מנשקים"
5269
5270 #: winerror.mc:3501
5271 msgid "RPC call cancelled\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3506
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Binding incomplete\n"
5277 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
5278
5279 #: winerror.mc:3511
5280 msgid "RPC comm failure\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3516
5284 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3521
5288 msgid "No principal name registered\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3526
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Not an RPC error\n"
5294 msgstr "Syntax error\n"
5295
5296 #: winerror.mc:3531
5297 msgid "UUID is local only\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3536
5301 msgid "Security package error\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3541
5305 msgid "Thread not cancelled\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3546
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Invalid handle operation\n"
5311 msgstr "אפשרות שגויה"
5312
5313 #: winerror.mc:3551
5314 msgid "Wrong serialising package version\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3556
5318 msgid "Wrong stub version\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3561
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid pipe object\n"
5324 msgstr "אפשרות שגויה"
5325
5326 #: winerror.mc:3566
5327 msgid "Wrong pipe order\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3571
5331 msgid "Wrong pipe version\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3576
5335 msgid "Group member not found\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3581
5339 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3586
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Invalid object\n"
5345 msgstr "אפשרות שגויה"
5346
5347 #: winerror.mc:3591
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid time\n"
5350 msgstr "אפשרות שגויה"
5351
5352 #: winerror.mc:3596
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Invalid form name\n"
5355 msgstr "Error: Invalid key name\n"
5356
5357 #: winerror.mc:3601
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid form size\n"
5360 msgstr "תקף מהתאריך"
5361
5362 #: winerror.mc:3606
5363 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3611
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Printer deleted\n"
5369 msgstr "תאריך המחיקה"
5370
5371 #: winerror.mc:3616
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid printer state\n"
5374 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5375
5376 #: winerror.mc:3621
5377 msgid "User must change password\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3626
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Domain controller not found\n"
5383 msgstr "הקובץ לא נמצא"
5384
5385 #: winerror.mc:3631
5386 msgid "Account locked out\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3636
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid pixel format\n"
5392 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
5393
5394 #: winerror.mc:3641
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid driver\n"
5397 msgstr "אפשרות שגויה"
5398
5399 #: winerror.mc:3646
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid object resolver set\n"
5402 msgstr "אפשרות שגויה"
5403
5404 #: winerror.mc:3651
5405 msgid "Incomplete RPC send\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3656
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5411 msgstr "אפשרות שגויה"
5412
5413 #: winerror.mc:3661
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5416 msgstr "אפשרות שגויה"
5417
5418 #: winerror.mc:3666
5419 msgid "RPC pipe closed\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3671
5423 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3676
5427 #, fuzzy
5428 msgid "No data on RPC pipe\n"
5429 msgstr "Syntax error\n"
5430
5431 #: winerror.mc:3681
5432 #, fuzzy
5433 msgid "No site name available\n"
5434 msgstr "לא זמינה; "
5435
5436 #: winerror.mc:3686
5437 msgid "The file cannot be accessed\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3691
5441 #, fuzzy
5442 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5443 msgstr "'%s' לא נמצא."
5444
5445 #: winerror.mc:3696
5446 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3701
5450 msgid "Not all objects could be exported\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3706
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The interface could not be exported\n"
5456 msgstr "'%s' לא נמצא."
5457
5458 #: winerror.mc:3711
5459 #, fuzzy
5460 msgid "The profile could not be added\n"
5461 msgstr "'%s' לא נמצא."
5462
5463 #: winerror.mc:3716
5464 #, fuzzy
5465 msgid "The profile element could not be added\n"
5466 msgstr "'%s' לא נמצא."
5467
5468 #: winerror.mc:3721
5469 #, fuzzy
5470 msgid "The profile element could not be removed\n"
5471 msgstr "'%s' לא נמצא."
5472
5473 #: winerror.mc:3726
5474 #, fuzzy
5475 msgid "The group element could not be added\n"
5476 msgstr "'%s' לא נמצא."
5477
5478 #: winerror.mc:3731
5479 #, fuzzy
5480 msgid "The group element could not be removed\n"
5481 msgstr "'%s' לא נמצא."
5482
5483 #: winerror.mc:3736
5484 #, fuzzy
5485 msgid "The username could not be found\n"
5486 msgstr "'%s' לא נמצא."
5487
5488 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5489 msgid "Local Port"
5490 msgstr "פתחה מקומית"
5491
5492 #: localspl.rc:29
5493 msgid "Local Monitor"
5494 msgstr "צג מקומי"
5495
5496 #: localui.rc:29
5497 msgid "'%s' is not a valid port name"
5498 msgstr "'%s' אינו שם תקני לפתחה"
5499
5500 #: localui.rc:30
5501 msgid "Port %s already exists"
5502 msgstr "הפתחה %s כבר קיימת"
5503
5504 #: localui.rc:31
5505 msgid "This port has no options to configure"
5506 msgstr "לפתחה זו אין אפשרויות להגדרה"
5507
5508 #: mapi32.rc:28
5509 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5510 msgstr "שליחת הודעת הדוא״ל נכשלה כיוון שאין לך לקוח דוא״ל MAPI מותקן."
5511
5512 #: mapi32.rc:29
5513 msgid "Send Mail"
5514 msgstr "שליחת דוא״ל"
5515
5516 #: mpr.rc:27
5517 msgid "Entire Network"
5518 msgstr "הרשת כולה"
5519
5520 #: mshtml.rc:31
5521 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5522 msgstr "עיבוד HTML מנוטרל כעת."
5523
5524 #: mshtml.rc:32
5525 msgid "HTML Document"
5526 msgstr "מסמך HTML"
5527
5528 #: mshtml.rc:26
5529 msgid "Downloading from %s..."
5530 msgstr "הורדה מהכתובת %s..."
5531
5532 #: mshtml.rc:25
5533 msgid "Done"
5534 msgstr "הסתיימה"
5535
5536 #: msi.rc:27
5537 msgid ""
5538 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5539 "file path and try again."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: msi.rc:28
5543 msgid "path %s not found"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: msi.rc:29
5547 msgid "insert disk %s"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: msi.rc:30
5551 #, fuzzy
5552 msgid ""
5553 "Windows Installer %s\n"
5554 "\n"
5555 "Usage:\n"
5556 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5557 "\n"
5558 "Install a product:\n"
5559 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5560 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5561 "\t/a package [property]\n"
5562 "Repair an installation:\n"
5563 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5564 "Uninstall a product:\n"
5565 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5566 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5567 "Advertise a product:\n"
5568 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5569 "Apply a patch:\n"
5570 "\t/p patch_package [property]\n"
5571 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5572 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5573 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5574 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5575 "Register MSI Service:\n"
5576 "\t/y\n"
5577 "Unregister MSI Service:\n"
5578 "\t/z\n"
5579 "Display this help:\n"
5580 "\t/help\n"
5581 "\t/?\n"
5582 msgstr ""
5583 "Windows Installer %s\n"
5584 "\n"
5585 "Usage:\n"
5586 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5587 "\n"
5588 "Install a product:\n"
5589 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5590 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5591 "\t/a package [property]\n"
5592 "Repair an installation:\n"
5593 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5594 "Uninstall a product:\n"
5595 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5596 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5597 "Advertise a product:\n"
5598 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5599 "Apply a patch:\n"
5600 "\t/p patchpackage [property]\n"
5601 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5602 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5603 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5604 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5605 "Register MSI Service:\n"
5606 "\t/y\n"
5607 "Unregister MSI Service:\n"
5608 "\t/z\n"
5609 "Display this help:\n"
5610 "\t/help\n"
5611 "\t/?\n"
5612
5613 #: msi.rc:57
5614 msgid "enter which folder contains %s"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: msi.rc:58
5618 msgid "install source for feature missing"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: msi.rc:59
5622 msgid "network drive for feature missing"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: msi.rc:60
5626 msgid "feature from:"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: msi.rc:61
5630 msgid "choose which folder contains %s"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: msrle32.rc:27
5634 msgid "WINE-MS-RLE"
5635 msgstr "WINE-MS-RLE"
5636
5637 #: msrle32.rc:28
5638 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5639 msgstr "מקודד הווידאו Wine MS-RLE"
5640
5641 #: msrle32.rc:29
5642 msgid ""
5643 "Wine MS-RLE video codec\n"
5644 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5645 msgstr ""
5646 "מקודד הווידאו Wine MS-RLE\n"
5647 "הזכויות שמורות 2002 ל־Michael Günnewig"
5648
5649 #: msvfw32.rc:25
5650 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5651 msgstr "כל השקופיות (ללא דחיסה)"
5652
5653 #: msvidc32.rc:25
5654 msgid "MS-CRAM"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: msvidc32.rc:26
5658 msgid "Wine Video 1 video codec"
5659 msgstr "מקודד הווידאו Video 1 של Wine"
5660
5661 #: oleacc.rc:27
5662 msgid "unknown object"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: oleacc.rc:28
5666 msgid "title bar"
5667 msgstr "שורת כותרת"
5668
5669 #: oleacc.rc:29
5670 msgid "menu bar"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: oleacc.rc:30
5674 msgid "scroll bar"
5675 msgstr "סרגל גלילה"
5676
5677 #: oleacc.rc:31
5678 msgid "grip"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: oleacc.rc:32
5682 msgid "sound"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: oleacc.rc:33
5686 msgid "cursor"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: oleacc.rc:34
5690 msgid "caret"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: oleacc.rc:35
5694 msgid "alert"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: oleacc.rc:36
5698 msgid "window"
5699 msgstr "חלון"
5700
5701 #: oleacc.rc:37
5702 msgid "client"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: oleacc.rc:38
5706 msgid "popup menu"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: oleacc.rc:39
5710 msgid "menu item"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: oleacc.rc:40
5714 msgid "tool tip"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: oleacc.rc:41
5718 msgid "application"
5719 msgstr "יישום"
5720
5721 #: oleacc.rc:42
5722 msgid "document"
5723 msgstr "מסמך"
5724
5725 #: oleacc.rc:43
5726 msgid "pane"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: oleacc.rc:44
5730 msgid "chart"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: oleacc.rc:45
5734 msgid "dialog"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: oleacc.rc:46
5738 msgid "border"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: oleacc.rc:47
5742 msgid "grouping"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: oleacc.rc:48
5746 msgid "separator"
5747 msgstr "מפריד"
5748
5749 #: oleacc.rc:49
5750 msgid "tool bar"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: oleacc.rc:50
5754 msgid "status bar"
5755 msgstr "שורת מצב"
5756
5757 #: oleacc.rc:51
5758 msgid "table"
5759 msgstr "טבלה"
5760
5761 #: oleacc.rc:52
5762 msgid "column header"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: oleacc.rc:53
5766 msgid "row header"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: oleacc.rc:54
5770 msgid "column"
5771 msgstr "עמודה"
5772
5773 #: oleacc.rc:55
5774 msgid "row"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: oleacc.rc:56
5778 msgid "cell"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: oleacc.rc:57
5782 msgid "link"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: oleacc.rc:58
5786 msgid "help balloon"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: oleacc.rc:59
5790 msgid "character"
5791 msgstr "תו"
5792
5793 #: oleacc.rc:60
5794 msgid "list"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: oleacc.rc:61
5798 msgid "list item"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: oleacc.rc:62
5802 msgid "outline"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: oleacc.rc:63
5806 msgid "outline item"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: oleacc.rc:64
5810 msgid "page tab"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: oleacc.rc:65
5814 msgid "property page"
5815 msgstr "עמוד מאפיין"
5816
5817 #: oleacc.rc:66
5818 msgid "indicator"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: oleacc.rc:67
5822 msgid "graphic"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: oleacc.rc:68
5826 msgid "static text"
5827 msgstr "טקסט סטטי"
5828
5829 #: oleacc.rc:69
5830 msgid "text"
5831 msgstr "טקסט"
5832
5833 #: oleacc.rc:70
5834 msgid "push button"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: oleacc.rc:71
5838 msgid "check button"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: oleacc.rc:72
5842 msgid "radio button"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: oleacc.rc:73
5846 msgid "combo box"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: oleacc.rc:74
5850 msgid "drop down"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: oleacc.rc:75
5854 msgid "progress bar"
5855 msgstr "סרגל התקדמות"
5856
5857 #: oleacc.rc:76
5858 msgid "dial"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: oleacc.rc:77
5862 msgid "hot key field"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: oleacc.rc:78
5866 msgid "slider"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: oleacc.rc:79
5870 msgid "spin box"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: oleacc.rc:80
5874 msgid "diagram"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: oleacc.rc:81
5878 msgid "animation"
5879 msgstr "הנפשה"
5880
5881 #: oleacc.rc:82
5882 msgid "equation"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: oleacc.rc:83
5886 msgid "drop down button"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: oleacc.rc:84
5890 msgid "menu button"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: oleacc.rc:85
5894 msgid "grid drop down button"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: oleacc.rc:86
5898 msgid "white space"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: oleacc.rc:87
5902 msgid "page tab list"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: oleacc.rc:88
5906 msgid "clock"
5907 msgstr "שעון"
5908
5909 #: oleacc.rc:89
5910 msgid "split button"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5914 msgid "IP address"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: oleacc.rc:91
5918 msgid "outline button"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5922 msgid "True"
5923 msgstr "אמת"
5924
5925 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5926 msgid "False"
5927 msgstr "שקר"
5928
5929 #: oleaut32.rc:31
5930 msgid "On"
5931 msgstr "פעיל"
5932
5933 #: oleaut32.rc:32
5934 msgid "Off"
5935 msgstr "כבוי"
5936
5937 #: oledlg.rc:25
5938 msgid "Insert a new %s object into your document"
5939 msgstr "הוספת עצם חדש מסוג %s למסמך שלך"
5940
5941 #: oledlg.rc:26
5942 msgid ""
5943 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5944 "may activate it using the program which created it."
5945 msgstr ""
5946 "הוספת תוכן הקובץ כעצם לתוך המסמך כדי שניתן יהיה להפעיל אותו באמצעות התכנית "
5947 "שיצרה אותו."
5948
5949 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5950 msgid "Browse"
5951 msgstr "עיון"
5952
5953 #: oledlg.rc:28
5954 msgid ""
5955 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5956 "control."
5957 msgstr "נראה כי הקובץ אינו מודול OLE תקני. לא ניתן לרשום את פקד ה־OLE."
5958
5959 #: oledlg.rc:29
5960 msgid "Add Control"
5961 msgstr "הוספת פקד"
5962
5963 #: oledlg.rc:34
5964 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5965 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
5966
5967 #: oledlg.rc:35
5968 msgid ""
5969 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5970 "activate it using %s."
5971 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
5972
5973 #: oledlg.rc:36
5974 msgid ""
5975 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5976 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5977 msgstr ""
5978 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם "
5979 "יוצג כסמל."
5980
5981 #: oledlg.rc:37
5982 msgid ""
5983 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5984 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5985 "your document."
5986 msgstr ""
5987 "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים "
5988 "יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
5989
5990 #: oledlg.rc:38
5991 msgid ""
5992 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5993 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5994 "in your document."
5995 msgstr ""
5996 "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך "
5997 "ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
5998
5999 #: oledlg.rc:39
6000 msgid ""
6001 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6002 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6003 "be reflected in your document."
6004 msgstr ""
6005 "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים.  קיצור הדרך מקושר לקובץ "
6006 "המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
6007
6008 #: oledlg.rc:40
6009 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6010 msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
6011
6012 #: oledlg.rc:41
6013 msgid "Unknown Type"
6014 msgstr "סוג לא ידוע"
6015
6016 #: oledlg.rc:42
6017 msgid "Unknown Source"
6018 msgstr "מקור לא ידוע"
6019
6020 #: oledlg.rc:43
6021 msgid "the program which created it"
6022 msgstr "התכנית שיצרה אותו"
6023
6024 #: sane.rc:31
6025 msgctxt "unit: pixels"
6026 msgid "px"
6027 msgstr "פיקסלים"
6028
6029 #: sane.rc:32
6030 msgctxt "unit: bits"
6031 msgid "b"
6032 msgstr "בתים"
6033
6034 #: sane.rc:33
6035 msgctxt "unit: millimeters"
6036 msgid "mm"
6037 msgstr "מ״מ"
6038
6039 #: sane.rc:34
6040 msgctxt "unit: dots/inch"
6041 msgid "dpi"
6042 msgstr "נק׳ לאינטש"
6043
6044 #: sane.rc:35
6045 msgctxt "unit: percent"
6046 msgid "%"
6047 msgstr "%"
6048
6049 #: sane.rc:36
6050 msgctxt "unit: microseconds"
6051 msgid "us"
6052 msgstr "מ״ש"
6053
6054 #: setupapi.rc:28
6055 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6056 msgstr "הקובץ '%s' שב־%s דרוש"
6057
6058 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6059 msgid "Unknown"
6060 msgstr "לא ידוע"
6061
6062 #: setupapi.rc:30
6063 msgid "Copy files from:"
6064 msgstr "העתקת קבצים מ־:"
6065
6066 #: setupapi.rc:31
6067 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6068 msgstr "נא להזין את נתיב מיקום הקבצים ואז ללחוץ על אישור."
6069
6070 #: shdoclc.rc:36
6071 msgid "Default"
6072 msgstr "בררת מחדל"
6073
6074 #: shdoclc.rc:39
6075 msgid "F&orward"
6076 msgstr "&קדימה"
6077
6078 #: shdoclc.rc:41
6079 msgid "&Save Background As..."
6080 msgstr "שמ&ירת הרקע בשם..."
6081
6082 #: shdoclc.rc:42
6083 msgid "Set As Back&ground"
6084 msgstr "הגדרה &כרקע"
6085
6086 #: shdoclc.rc:43
6087 msgid "&Copy Background"
6088 msgstr "הע&תקת הרקע"
6089
6090 #: shdoclc.rc:44
6091 msgid "Set as &Desktop Item"
6092 msgstr "הגדרה כפריט &שולחן עבודה"
6093
6094 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6095 msgid "Select &All"
6096 msgstr "בחירת ה&כול"
6097
6098 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6099 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6100 msgid "&Paste"
6101 msgstr "ה&דבקה"
6102
6103 #: shdoclc.rc:49
6104 msgid "Create Shor&tcut"
6105 msgstr "יצירת קיצו&ר דרך"
6106
6107 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6108 msgid "Add to &Favorites..."
6109 msgstr "הוספה למו&עדפים..."
6110
6111 #: shdoclc.rc:51
6112 msgid "&View Source"
6113 msgstr "&צפייה במקור"
6114
6115 #: shdoclc.rc:53
6116 msgid "&Encoding"
6117 msgstr "&קידוד"
6118
6119 #: shdoclc.rc:55
6120 msgid "Pr&int"
6121 msgstr "ה&דפסה"
6122
6123 #: shdoclc.rc:58 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6124 msgid "&Properties"
6125 msgstr "מ&אפיינים"
6126
6127 #: shdoclc.rc:61
6128 msgid "Image"
6129 msgstr "Image"
6130
6131 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6132 msgid "&Open Link"
6133 msgstr "&פתיחת קישור"
6134
6135 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6136 msgid "Open Link in &New Window"
6137 msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
6138
6139 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6140 msgid "Save Target &As..."
6141 msgstr "שמירת ה&יעד בשם..."
6142
6143 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6144 msgid "&Print Target"
6145 msgstr "הד&פסת היעד"
6146
6147 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6148 msgid "S&how Picture"
6149 msgstr "ה&צגת תמונה"
6150
6151 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6152 msgid "&Save Picture As..."
6153 msgstr "&שמירת תמונה בשם..."
6154
6155 #: shdoclc.rc:70
6156 msgid "&E-mail Picture..."
6157 msgstr "שליחת תמונה ב&דוא״ל..."
6158
6159 #: shdoclc.rc:71
6160 msgid "Pr&int Picture..."
6161 msgstr "הדפסת &תמונה..."
6162
6163 #: shdoclc.rc:72
6164 msgid "&Go to My Pictures"
6165 msgstr "מ&עבר לתמונות שלי"
6166
6167 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6168 msgid "Set as Back&ground"
6169 msgstr "הגדרה &כרקע"
6170
6171 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6172 msgid "Set as &Desktop Item..."
6173 msgstr "הגדרה כ&פריט שולחן העבודה..."
6174
6175 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6176 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6177 msgid "Cu&t"
6178 msgstr "ג&זירה"
6179
6180 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6181 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:87 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6182 #: wordpad.rc:102
6183 msgid "&Copy"
6184 msgstr "ה&עתקה"
6185
6186 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6187 msgid "Copy Shor&tcut"
6188 msgstr "העתקת קיצור ה&דרך"
6189
6190 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6191 msgid "P&roperties"
6192 msgstr "מ&אפיינים"
6193
6194 #: shdoclc.rc:86
6195 msgid "Control"
6196 msgstr "Control"
6197
6198 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6199 msgid "&Undo"
6200 msgstr "&ביטול"
6201
6202 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:90 user32.rc:60
6203 msgid "&Delete"
6204 msgstr "מ&חיקה"
6205
6206 #: shdoclc.rc:98
6207 msgid "Table"
6208 msgstr "Table"
6209
6210 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:82
6211 msgid "&Select"
6212 msgstr "&בחירה"
6213
6214 #: shdoclc.rc:102
6215 msgid "&Cell"
6216 msgstr "&תא"
6217
6218 #: shdoclc.rc:103
6219 msgid "&Row"
6220 msgstr "&שורה"
6221
6222 #: shdoclc.rc:104
6223 msgid "&Column"
6224 msgstr "&עמודה"
6225
6226 #: shdoclc.rc:105
6227 msgid "&Table"
6228 msgstr "&טבלה"
6229
6230 #: shdoclc.rc:108
6231 msgid "&Cell Properties"
6232 msgstr "מאפייני ה&תא"
6233
6234 #: shdoclc.rc:109
6235 msgid "&Table Properties"
6236 msgstr "מאפייני ה&טבלה"
6237
6238 #: shdoclc.rc:112
6239 msgid "1DSite Select"
6240 msgstr "1DSite Select"
6241
6242 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6243 msgid "Paste"
6244 msgstr "הדבקה"
6245
6246 #: shdoclc.rc:118
6247 msgid "&Print"
6248 msgstr "הדפ&סה"
6249
6250 #: shdoclc.rc:122
6251 msgid "Anchor"
6252 msgstr "Anchor"
6253
6254 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:84
6255 msgid "&Open"
6256 msgstr "&פתיחה"
6257
6258 #: shdoclc.rc:125
6259 msgid "Open in &New Window"
6260 msgstr "פתיחה ב&חלון חדש"
6261
6262 #: shdoclc.rc:129
6263 msgid "Cut"
6264 msgstr "גזירה"
6265
6266 #: shdoclc.rc:139
6267 msgid "Context Unknown"
6268 msgstr "Context Unknown"
6269
6270 #: shdoclc.rc:144
6271 msgid "DYNSRC Image"
6272 msgstr "DYNSRC Image"
6273
6274 #: shdoclc.rc:152
6275 msgid "&Save Video As..."
6276 msgstr "שמי&רת וידאו בשם..."
6277
6278 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6279 msgid "Play"
6280 msgstr "נגינה"
6281
6282 #: shdoclc.rc:168
6283 msgid "ART Image"
6284 msgstr "ART Image"
6285
6286 #: shdoclc.rc:189
6287 msgid "Rewind"
6288 msgstr "חזרה"
6289
6290 #: shdoclc.rc:194
6291 msgid "Debug"
6292 msgstr "Debug"
6293
6294 #: shdoclc.rc:196
6295 msgid "Trace Tags"
6296 msgstr "תגיות מעקב"
6297
6298 #: shdoclc.rc:197
6299 msgid "Resource Failures"
6300 msgstr "כשלי משאבים"
6301
6302 #: shdoclc.rc:198
6303 msgid "Dump Tracking Info"
6304 msgstr "איסוף נתוני מעקב"
6305
6306 #: shdoclc.rc:199
6307 msgid "Debug Break"
6308 msgstr "הפסקה בניפוי השגיאות"
6309
6310 #: shdoclc.rc:200
6311 msgid "Debug View"
6312 msgstr "תצוגת ניפוי שגיאות"
6313
6314 #: shdoclc.rc:201
6315 msgid "Dump Tree"
6316 msgstr "איסוף עץ"
6317
6318 #: shdoclc.rc:202
6319 msgid "Dump Lines"
6320 msgstr "איסוף שורות"
6321
6322 #: shdoclc.rc:203
6323 msgid "Dump DisplayTree"
6324 msgstr "איסוף DisplayTree"
6325
6326 #: shdoclc.rc:204
6327 msgid "Dump FormatCaches"
6328 msgstr "איסוף FormatCaches"
6329
6330 #: shdoclc.rc:205
6331 msgid "Dump LayoutRects"
6332 msgstr "איסוף LayoutRects"
6333
6334 #: shdoclc.rc:206
6335 msgid "Memory Monitor"
6336 msgstr "צג הזיכרון"
6337
6338 #: shdoclc.rc:207
6339 msgid "Performance Meters"
6340 msgstr "מחווני ביצועים"
6341
6342 #: shdoclc.rc:208
6343 msgid "Save HTML"
6344 msgstr "שמירת HTML"
6345
6346 #: shdoclc.rc:210
6347 msgid "&Browse View"
6348 msgstr "תצוגת &עיון"
6349
6350 #: shdoclc.rc:211
6351 msgid "&Edit View"
6352 msgstr "תצוגת ע&ריכה"
6353
6354 #: shdoclc.rc:214
6355 msgid "Vertical Scrollbar"
6356 msgstr "Vertical Scrollbar"
6357
6358 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6359 msgid "Scroll Here"
6360 msgstr "גלילה לכאן"
6361
6362 #: shdoclc.rc:218
6363 msgid "Top"
6364 msgstr "ראש"
6365
6366 #: shdoclc.rc:219
6367 msgid "Bottom"
6368 msgstr "תחתית"
6369
6370 #: shdoclc.rc:221
6371 msgid "Page Up"
6372 msgstr "עמוד למעלה"
6373
6374 #: shdoclc.rc:222
6375 msgid "Page Down"
6376 msgstr "עמוד למטה"
6377
6378 #: shdoclc.rc:224
6379 msgid "Scroll Up"
6380 msgstr "גלילה למעלה"
6381
6382 #: shdoclc.rc:225
6383 msgid "Scroll Down"
6384 msgstr "גלילה למטה"
6385
6386 #: shdoclc.rc:228
6387 msgid "Horizontal Scrollbar"
6388 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6389
6390 #: shdoclc.rc:232
6391 msgid "Left Edge"
6392 msgstr "קצה שמאלי"
6393
6394 #: shdoclc.rc:233
6395 msgid "Right Edge"
6396 msgstr "קצה ימני"
6397
6398 #: shdoclc.rc:235
6399 msgid "Page Left"
6400 msgstr "עמוד שמאלה"
6401
6402 #: shdoclc.rc:236
6403 msgid "Page Right"
6404 msgstr "עמוד ימינה"
6405
6406 #: shdoclc.rc:238
6407 msgid "Scroll Left"
6408 msgstr "גלילה שמאלה"
6409
6410 #: shdoclc.rc:239
6411 msgid "Scroll Right"
6412 msgstr "גלילה ימינה"
6413
6414 #: shdoclc.rc:25
6415 msgid "Wine Internet Explorer"
6416 msgstr "Wine Internet Explorer"
6417
6418 #: shdoclc.rc:30
6419 msgid "&w&bPage &p"
6420 msgstr "&w&bעמוד &p"
6421
6422 #: shdoclc.rc:31
6423 msgid "&u&b&d"
6424 msgstr "&u&b&d"
6425
6426 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6427 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6428 #: wordpad.rc:26
6429 msgid "&File"
6430 msgstr "&קובץ"
6431
6432 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6433 msgid "&New"
6434 msgstr "חד&ש"
6435
6436 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6437 msgid "&Window"
6438 msgstr "&חלון"
6439
6440 #: shdocvw.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6441 msgid "&Open..."
6442 msgstr "&פתיחה..."
6443
6444 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6445 msgid "Save &as..."
6446 msgstr "שמירה &בשם..."
6447
6448 #: shdocvw.rc:35
6449 msgid "Print &format..."
6450 msgstr "&תצורת ההדפסה..."
6451
6452 #: shdocvw.rc:36
6453 msgid "Pr&int..."
6454 msgstr "ה&דפסה..."
6455
6456 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Print previe&w"
6459 msgstr "הצגה &לפני הדפסה..."
6460
6461 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6462 msgid "&Close"
6463 msgstr "&סגירה"
6464
6465 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:56 oleview.rc:58
6466 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6467 msgid "&View"
6468 msgstr "&תצוגה"
6469
6470 #: shdocvw.rc:44
6471 msgid "&Toolbars"
6472 msgstr "&סרגלי כלים"
6473
6474 #: shdocvw.rc:46
6475 msgid "&Standard bar"
6476 msgstr "סרגל הכלים ה&רגיל"
6477
6478 #: shdocvw.rc:47
6479 msgid "&Address bar"
6480 msgstr "סרגל ה&כתובות"
6481
6482 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6483 msgid "&Favorites"
6484 msgstr "&מועדפים"
6485
6486 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6487 msgid "&Add to Favorites..."
6488 msgstr "הו&ספה למועדפים…"
6489
6490 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6491 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6492 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6493 msgid "&Help"
6494 msgstr "ע&זרה"
6495
6496 #: shdocvw.rc:57
6497 #, fuzzy
6498 msgid "&About Internet Explorer"
6499 msgstr "על &אודות Internet Explorer..."
6500
6501 #: shdocvw.rc:67
6502 #, fuzzy
6503 msgctxt "home page"
6504 msgid "Home"
6505 msgstr "דף הבית"
6506
6507 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6508 msgid "Print..."
6509 msgstr "הדפסה..."
6510
6511 #: shdocvw.rc:73
6512 msgid "Address"
6513 msgstr "כתובת"
6514
6515 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6516 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6517 msgid "Lar&ge Icons"
6518 msgstr "סמלים &גדולים"
6519
6520 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6521 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6522 msgid "S&mall Icons"
6523 msgstr "סמלים &קטנים"
6524
6525 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6526 msgid "&List"
6527 msgstr "&רשימה"
6528
6529 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6530 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6531 msgid "&Details"
6532 msgstr "&פרטים"
6533
6534 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6535 msgid "Arrange &Icons"
6536 msgstr "סי&דור הסמלים"
6537
6538 #: shell32.rc:50
6539 msgid "By &Name"
6540 msgstr "לפי &שם"
6541
6542 #: shell32.rc:51
6543 msgid "By &Type"
6544 msgstr "לפי &סוג"
6545
6546 #: shell32.rc:52
6547 msgid "By &Size"
6548 msgstr "לפי &גודל"
6549
6550 #: shell32.rc:53
6551 msgid "By &Date"
6552 msgstr "לפי &תאריך"
6553
6554 #: shell32.rc:55
6555 msgid "&Auto Arrange"
6556 msgstr "סידור &אוטומטי"
6557
6558 #: shell32.rc:57
6559 msgid "Line up Icons"
6560 msgstr "יישור הסמלים בשורות"
6561
6562 #: shell32.rc:62
6563 msgid "Paste as Link"
6564 msgstr "הדבקה כקישור"
6565
6566 #: shell32.rc:64
6567 msgid "New"
6568 msgstr "חדש"
6569
6570 #: shell32.rc:66
6571 msgid "New &Folder"
6572 msgstr "&תיקייה חדשה"
6573
6574 #: shell32.rc:67
6575 msgid "New &Link"
6576 msgstr "&קישור חדש"
6577
6578 #: shell32.rc:71
6579 msgid "Properties"
6580 msgstr "מאפיינים"
6581
6582 #: shell32.rc:83
6583 msgid "E&xplore"
6584 msgstr "&עיון"
6585
6586 #: shell32.rc:86
6587 msgid "C&ut"
6588 msgstr "&גזירה"
6589
6590 #: shell32.rc:89
6591 msgid "Create &Link"
6592 msgstr "&יצירת קישור"
6593
6594 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6595 msgid "&Rename"
6596 msgstr "&שינוי שם"
6597
6598 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6599 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6600 msgid "E&xit"
6601 msgstr "י&ציאה"
6602
6603 #: shell32.rc:115
6604 msgid "&About Control Panel..."
6605 msgstr "על &אודות לוח הבקרה..."
6606
6607 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6608 msgid "Size"
6609 msgstr "גודל"
6610
6611 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6612 msgid "Type"
6613 msgstr "סוג"
6614
6615 #: shell32.rc:125
6616 msgid "Modified"
6617 msgstr "תאריך השינוי"
6618
6619 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6620 msgid "Attributes"
6621 msgstr "מאפיינים"
6622
6623 #: shell32.rc:128
6624 msgid "Size available"
6625 msgstr "הגודל הזמין"
6626
6627 #: shell32.rc:130
6628 msgid "Comments"
6629 msgstr "הערות"
6630
6631 #: shell32.rc:131
6632 msgid "Owner"
6633 msgstr "בעלים"
6634
6635 #: shell32.rc:132
6636 msgid "Group"
6637 msgstr "קבוצה"
6638
6639 #: shell32.rc:133
6640 msgid "Original location"
6641 msgstr "המיקום המקורי"
6642
6643 #: shell32.rc:134
6644 msgid "Date deleted"
6645 msgstr "תאריך המחיקה"
6646
6647 #: shell32.rc:144
6648 msgid "Control Panel"
6649 msgstr "לוח הבקרה"
6650
6651 #: shell32.rc:151
6652 msgid "Select"
6653 msgstr "בחירה"
6654
6655 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6656 msgid "Open"
6657 msgstr "פתיחה"
6658
6659 #: shell32.rc:173
6660 msgid "Restart"
6661 msgstr "הפעלה מחדש"
6662
6663 #: shell32.rc:174
6664 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6665 msgstr "האם ברצונך לדמות הפעלה מחדש של Windows?"
6666
6667 #: shell32.rc:175
6668 msgid "Shutdown"
6669 msgstr "כיבוי"
6670
6671 #: shell32.rc:176
6672 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6673 msgstr "האם ברצונך לכבות את הפעלת ה־Wine שלך?"
6674
6675 #: shell32.rc:186
6676 msgid "Start Menu\\Programs"
6677 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות"
6678
6679 #: shell32.rc:188
6680 msgid "Favorites"
6681 msgstr "מועדפים"
6682
6683 #: shell32.rc:189
6684 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6685 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\הפעלה"
6686
6687 #: shell32.rc:190
6688 msgid "Recent"
6689 msgstr "אחרונים"
6690
6691 #: shell32.rc:191
6692 msgid "SendTo"
6693 msgstr "שליחה אל"
6694
6695 #: shell32.rc:192
6696 msgid "Start Menu"
6697 msgstr "תפריט ההתחלה"
6698
6699 #: shell32.rc:193
6700 msgid "My Music"
6701 msgstr "המוזיקה שלי"
6702
6703 #: shell32.rc:194
6704 msgid "My Videos"
6705 msgstr "הווידאו שלי"
6706
6707 #: shell32.rc:196
6708 msgid "NetHood"
6709 msgstr "שכנים ברשת"
6710
6711 #: shell32.rc:197
6712 msgid "Templates"
6713 msgstr "תבניות"
6714
6715 #: shell32.rc:198
6716 msgid "Application Data"
6717 msgstr "Application Data"
6718
6719 #: shell32.rc:199
6720 msgid "PrintHood"
6721 msgstr "הדפסה ברשת"
6722
6723 #: shell32.rc:200
6724 msgid "Local Settings\\Application Data"
6725 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6726
6727 #: shell32.rc:201
6728 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6729 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6730
6731 #: shell32.rc:202
6732 msgid "Cookies"
6733 msgstr "Cookies"
6734
6735 #: shell32.rc:203
6736 msgid "Local Settings\\History"
6737 msgstr "Local Settings\\History"
6738
6739 #: shell32.rc:204
6740 msgid "Program Files"
6741 msgstr "Program Files"
6742
6743 #: shell32.rc:206
6744 msgid "My Pictures"
6745 msgstr "התמונות שלי"
6746
6747 #: shell32.rc:207
6748 msgid "Program Files\\Common Files"
6749 msgstr "Program Files\\Common Files"
6750
6751 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6752 msgid "Documents"
6753 msgstr "מסמכים"
6754
6755 #: shell32.rc:210
6756 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6757 msgstr "תפריט ההתחלה\\תכניות\\כלי ניהול"
6758
6759 #: shell32.rc:211
6760 msgid "Music"
6761 msgstr "מוזיקה"
6762
6763 #: shell32.rc:212
6764 msgid "Pictures"
6765 msgstr "תמונות"
6766
6767 #: shell32.rc:213
6768 msgid "Videos"
6769 msgstr "וידאו"
6770
6771 #: shell32.rc:214
6772 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6773 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6774
6775 #: shell32.rc:205
6776 msgid "Program Files (x86)"
6777 msgstr "Program Files (x86)"
6778
6779 #: shell32.rc:208
6780 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6781 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6782
6783 #: shell32.rc:215
6784 msgid "Contacts"
6785 msgstr "אנשי קשר"
6786
6787 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6788 msgid "Links"
6789 msgstr "קישורים"
6790
6791 #: shell32.rc:217
6792 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6793 msgstr "תמונות\\מצגות"
6794
6795 #: shell32.rc:218
6796 msgid "Music\\Playlists"
6797 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה"
6798
6799 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6800 msgid "Downloads"
6801 msgstr "הורדות"
6802
6803 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6804 msgid "Status"
6805 msgstr "מצב"
6806
6807 #: shell32.rc:137
6808 msgid "Location"
6809 msgstr "מיקום"
6810
6811 #: shell32.rc:138
6812 msgid "Model"
6813 msgstr "דגם"
6814
6815 #: shell32.rc:220
6816 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6817 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6818
6819 #: shell32.rc:221
6820 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6821 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6822
6823 #: shell32.rc:222
6824 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6825 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6826
6827 #: shell32.rc:223
6828 msgid "Music\\Sample Music"
6829 msgstr "מוזיקה\\מוזיקה לדוגמה"
6830
6831 #: shell32.rc:224
6832 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6833 msgstr "תמונות\\תמונות לדוגמה"
6834
6835 #: shell32.rc:225
6836 msgid "Music\\Sample Playlists"
6837 msgstr "מוזיקה\\רשימות השמעה לדוגמה"
6838
6839 #: shell32.rc:226
6840 msgid "Videos\\Sample Videos"
6841 msgstr "וידאו\\קטעי וידאו לדוגמה"
6842
6843 #: shell32.rc:227
6844 msgid "Saved Games"
6845 msgstr "משחקים שמורים"
6846
6847 #: shell32.rc:228
6848 msgid "Searches"
6849 msgstr "חיפושים"
6850
6851 #: shell32.rc:229
6852 msgid "Users"
6853 msgstr "משתמשים"
6854
6855 #: shell32.rc:230
6856 msgid "OEM Links"
6857 msgstr "OEM Links"
6858
6859 #: shell32.rc:233
6860 msgid "AppData\\LocalLow"
6861 msgstr "AppData\\LocalLow"
6862
6863 #: shell32.rc:154
6864 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6865 msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה חדשה: ההרשאה נדחתה."
6866
6867 #: shell32.rc:155
6868 msgid "Error during creation of a new folder"
6869 msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת תיקייה חדשה"
6870
6871 #: shell32.rc:156
6872 msgid "Confirm file deletion"
6873 msgstr "אישור מחיקת קובץ"
6874
6875 #: shell32.rc:157
6876 msgid "Confirm folder deletion"
6877 msgstr "אישור מחיקת תיקייה"
6878
6879 #: shell32.rc:158
6880 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6881 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את '%1'?"
6882
6883 #: shell32.rc:159
6884 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6885 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק %1 פריטים אלה?"
6886
6887 #: shell32.rc:166
6888 msgid "Confirm file overwrite"
6889 msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
6890
6891 #: shell32.rc:165
6892 msgid ""
6893 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6894 "\n"
6895 "Do you want to replace it?"
6896 msgstr ""
6897 "תיקייה זו כבר מכילה קובץ בשם '%1'.\n"
6898 "\n"
6899 "האם ברצונך להחליפו?"
6900
6901 #: shell32.rc:160
6902 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6903 msgstr "האם אכן ברצונך מחוק את הפריט הנבחר?"
6904
6905 #: shell32.rc:162
6906 msgid ""
6907 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6908 msgstr "האם אכן שברצונך לשלוח את התיקייה '%1' על כל תוכנה לאשפה?"
6909
6910 #: shell32.rc:161
6911 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6912 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח את '%1' לאשפה?"
6913
6914 #: shell32.rc:163
6915 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6916 msgstr "האם אכן ברצונך לשלוח %1 פריטים אלה לאשפה?"
6917
6918 #: shell32.rc:164
6919 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6920 msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט '%1' לאשפה. האם ברצונך למחוק אותו במקום?"
6921
6922 #: shell32.rc:167
6923 msgid ""
6924 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6927 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6928 "the folder?"
6929 msgstr ""
6930 "תיקייה זו כבר מכילה תיקייה בשם '%1'.\n"
6931 "\n"
6932 "אם לקבצים בתיקייה היעד יש את אותם השמות כמו לקבצים שבתיקייה\n"
6933 "הנבחרת הם יוחלפו. האם ברצונך להעביר או להעתיק את התיקייה?"
6934
6935 #: shell32.rc:235
6936 msgid "New Folder"
6937 msgstr "תיקייה חדשה"
6938
6939 #: shell32.rc:237
6940 msgid "Wine Control Panel"
6941 msgstr "לוח הבקרה של Wine"
6942
6943 #: shell32.rc:179
6944 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6945 msgstr "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6946
6947 #: shell32.rc:180
6948 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6949 msgstr "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6950
6951 #: shell32.rc:182
6952 msgid "Executable files (*.exe)"
6953 msgstr "קובצי הפעלה (*.exe)"
6954
6955 #: shell32.rc:241
6956 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6957 msgstr "אין תכנית Windows המוגדרת לפתיחת סוג כזה של קבצים."
6958
6959 #: shell32.rc:258
6960 msgid ""
6961 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6962 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6963 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6964 "any later version.\n"
6965 "\n"
6966 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6967 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6968 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6969 "more details.\n"
6970 "\n"
6971 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6972 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6973 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6974 msgstr ""
6975 "Wine הנה תכנה חופשית; ניתן להפיץ ו/או לשנות אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי "
6976 "הפחות כללי של  GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
6977 "הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
6978 "\n"
6979 " Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
6980 "מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
6981 "GNU לפרטים נוספים.\n"
6982 "\n"
6983 "ל־Wine אמור היה להיות מצורף עותק של הרישיון הציבורי הפחות כללי של GNU; במידה "
6984 "שלא כך הדבר, באפשרותך לכתוב אל Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
6985 "St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6986
6987 #: shell32.rc:246
6988 msgid "Wine License"
6989 msgstr "הרישיון של Wine"
6990
6991 #: shell32.rc:143
6992 msgid "Trash"
6993 msgstr "אשפה"
6994
6995 #: shlwapi.rc:27
6996 msgid "%ld bytes"
6997 msgstr "%ld בתים"
6998
6999 #: shlwapi.rc:28
7000 msgid " hr"
7001 msgstr " שעות"
7002
7003 #: shlwapi.rc:29
7004 msgid " min"
7005 msgstr " דקות"
7006
7007 #: shlwapi.rc:30
7008 msgid " sec"
7009 msgstr " שניות"
7010
7011 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7012 msgid "&Restore"
7013 msgstr "&שחזור"
7014
7015 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7016 msgid "&Move"
7017 msgstr "ה&זזה"
7018
7019 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7020 msgid "&Size"
7021 msgstr "ג&ודל"
7022
7023 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7024 msgid "Mi&nimize"
7025 msgstr "מז&עור"
7026
7027 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7028 msgid "Ma&ximize"
7029 msgstr "ה&גדלה"
7030
7031 #: user32.rc:33
7032 msgid "&Close\tAlt-F4"
7033 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
7034
7035 #: user32.rc:35
7036 msgid "&About Wine"
7037 msgstr "על &אודות Wine"
7038
7039 #: user32.rc:46
7040 #, fuzzy
7041 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7042 msgstr "&סגירה\tAlt-F4"
7043
7044 #: user32.rc:48
7045 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7049 msgid "Error"
7050 msgstr "שגיאה"
7051
7052 #: user32.rc:69
7053 msgid "&More Windows..."
7054 msgstr "חלונות &נוספים..."
7055
7056 #: wininet.rc:25
7057 msgid "LAN Connection"
7058 msgstr "חיבור רשת מקומית"
7059
7060 #: wininet.rc:26
7061 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7062 msgstr "האישור הונפק על ידי מפיץ בלתי ידוע או בלתי מהימן."
7063
7064 #: wininet.rc:27
7065 msgid "The date on the certificate is invalid."
7066 msgstr "התאריך על האישור שגוי."
7067
7068 #: wininet.rc:28
7069 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7070 msgstr "השם על האישור אינו תואם את שם האתר."
7071
7072 #: wininet.rc:29
7073 msgid ""
7074 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7075 msgstr "ישנה לפחות בעיית אבטחה אחת שלא צוינה עם אישור זה."
7076
7077 #: winmm.rc:28
7078 msgid "The specified command was carried out."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: winmm.rc:29
7082 msgid "Undefined external error."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: winmm.rc:30
7086 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: winmm.rc:31
7090 msgid "The driver was not enabled."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: winmm.rc:32
7094 msgid ""
7095 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7096 "again."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: winmm.rc:33
7100 msgid "The specified device handle is invalid."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: winmm.rc:34
7104 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: winmm.rc:35
7108 msgid ""
7109 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7110 "increase available memory, and then try again."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: winmm.rc:36
7114 msgid ""
7115 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7116 "which functions and messages the driver supports."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: winmm.rc:37
7120 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: winmm.rc:38
7124 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: winmm.rc:39
7128 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: winmm.rc:42
7132 msgid ""
7133 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7134 "Capabilities function to determine the supported formats."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7138 msgid ""
7139 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7140 "device, or wait until the data is finished playing."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: winmm.rc:44
7144 msgid ""
7145 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7146 "header, and then try again."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: winmm.rc:45
7150 msgid ""
7151 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7152 "and then try again."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: winmm.rc:48
7156 msgid ""
7157 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7158 "header, and then try again."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: winmm.rc:50
7162 msgid ""
7163 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7164 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: winmm.rc:51
7168 msgid ""
7169 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7170 "transmitted, and then try again."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: winmm.rc:52
7174 msgid ""
7175 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7176 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: winmm.rc:53
7180 msgid ""
7181 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7182 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: winmm.rc:56
7186 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: winmm.rc:57
7190 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:58
7194 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: winmm.rc:59
7198 msgid ""
7199 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7200 "or contact the device manufacturer."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:60
7204 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:61
7208 msgid ""
7209 "Not enough memory available for this task.\n"
7210 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7211 "again."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: winmm.rc:62
7215 msgid ""
7216 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7217 "unique alias."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: winmm.rc:63
7221 msgid ""
7222 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: winmm.rc:64
7226 msgid "No command was specified."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:65
7230 msgid ""
7231 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7232 "size of the buffer."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:66
7236 msgid ""
7237 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7238 "one."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:67
7242 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:68
7246 msgid ""
7247 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7248 "manufacturer about obtaining a new driver."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: winmm.rc:69
7252 msgid ""
7253 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7254 "manufacturer about obtaining a new driver."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:70
7258 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:71
7262 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:72
7266 msgid ""
7267 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: winmm.rc:73
7271 msgid "The device driver is not ready."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: winmm.rc:74
7275 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: winmm.rc:75
7279 msgid ""
7280 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7281 "access error."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:76
7285 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:77
7289 msgid ""
7290 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7291 "separately to determine which devices caused the error."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:78
7295 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: winmm.rc:79
7299 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: winmm.rc:80
7303 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:81
7307 msgid ""
7308 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7309 "still connected to the network."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: winmm.rc:82
7313 msgid ""
7314 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7315 "device name is spelled correctly."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:83
7319 msgid ""
7320 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7321 "again."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:84
7325 msgid ""
7326 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7327 "alias."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:85
7331 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:86
7335 msgid ""
7336 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7337 "parameter with each 'open' command."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:87
7341 msgid ""
7342 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7343 "Please supply one."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:88
7347 msgid ""
7348 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7349 "documentation for valid formats."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:89
7353 msgid ""
7354 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7355 "supply one."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:90
7359 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:91
7363 msgid ""
7364 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7365 "may be corrupt, or not in the correct format."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:92
7369 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: winmm.rc:93
7373 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:94
7377 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:95
7381 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:96
7385 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:97
7389 msgid ""
7390 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7391 "sequence, and then try again."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:98
7395 msgid ""
7396 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7397 "the device is closed, and then try again."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: winmm.rc:99
7401 msgid ""
7402 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7403 "characters, followed by a period and an extension."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:100
7407 msgid ""
7408 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:101
7412 msgid ""
7413 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7414 "in Control Panel to install the device."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:102
7418 msgid ""
7419 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7420 "restarting your computer."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:103
7424 msgid ""
7425 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7426 "cannot change directories."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:104
7430 msgid ""
7431 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7432 "change drives."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: winmm.rc:105
7436 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:106
7440 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:107
7444 msgid ""
7445 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:108
7449 msgid ""
7450 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7451 "until a wave device is free, and then try again."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:109
7455 msgid ""
7456 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7457 "until the device is free, and then try again."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:110
7461 msgid ""
7462 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7463 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:111
7467 msgid ""
7468 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7469 "until the device is free, and then try again."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:112
7473 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:113
7477 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:114
7481 msgid ""
7482 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7483 "the Drivers option to install the wave device."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:115
7487 msgid ""
7488 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7489 "format."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:116
7493 msgid ""
7494 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7495 "the Drivers option to install the wave device."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:117
7499 msgid ""
7500 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7501 "format."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:122
7505 msgid ""
7506 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7507 "You can't use them together."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:124
7511 msgid ""
7512 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7513 "again."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:127
7517 msgid ""
7518 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7519 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:125
7523 msgid ""
7524 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7525 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7526 "setup."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:126
7530 msgid "An error occurred with the specified port."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:129
7534 msgid ""
7535 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7536 "these applications; then, try again."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:128
7540 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:123
7544 msgid ""
7545 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7546 "Control Panel to install a MIDI driver."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:118
7550 msgid "There is no display window."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: winmm.rc:119
7554 msgid "Could not create or use window."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:120
7558 msgid ""
7559 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7560 "check your disk or network connection."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:121
7564 msgid ""
7565 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7566 "are still connected to the network."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winspool.rc:28
7570 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7571 msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
7572
7573 #: winspool.rc:29
7574 msgid "Unable to create the output file."
7575 msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
7576
7577 #: wldap32.rc:27
7578 msgid "Success"
7579 msgstr "הצלחה"
7580
7581 #: wldap32.rc:28
7582 msgid "Operations Error"
7583 msgstr "שגיאה בפעולות"
7584
7585 #: wldap32.rc:29
7586 msgid "Protocol Error"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: wldap32.rc:30
7590 msgid "Time Limit Exceeded"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: wldap32.rc:31
7594 msgid "Size Limit Exceeded"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: wldap32.rc:32
7598 msgid "Compare False"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: wldap32.rc:33
7602 msgid "Compare True"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: wldap32.rc:34
7606 msgid "Authentication Method Not Supported"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: wldap32.rc:35
7610 msgid "Strong Authentication Required"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: wldap32.rc:36
7614 msgid "Referral (v2)"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: wldap32.rc:37
7618 msgid "Referral"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: wldap32.rc:38
7622 msgid "Administration Limit Exceeded"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: wldap32.rc:39
7626 msgid "Unavailable Critical Extension"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: wldap32.rc:40
7630 msgid "Confidentiality Required"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: wldap32.rc:43
7634 msgid "No Such Attribute"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: wldap32.rc:44
7638 msgid "Undefined Type"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: wldap32.rc:45
7642 msgid "Inappropriate Matching"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: wldap32.rc:46
7646 msgid "Constraint Violation"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: wldap32.rc:47
7650 msgid "Attribute Or Value Exists"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: wldap32.rc:48
7654 msgid "Invalid Syntax"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: wldap32.rc:59
7658 msgid "No Such Object"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: wldap32.rc:60
7662 msgid "Alias Problem"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: wldap32.rc:61
7666 msgid "Invalid DN Syntax"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: wldap32.rc:62
7670 msgid "Is Leaf"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: wldap32.rc:63
7674 msgid "Alias Dereference Problem"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: wldap32.rc:75
7678 msgid "Inappropriate Authentication"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: wldap32.rc:76
7682 msgid "Invalid Credentials"
7683 msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
7684
7685 #: wldap32.rc:77
7686 msgid "Insufficient Rights"
7687 msgstr "אין די הרשאות"
7688
7689 #: wldap32.rc:78
7690 msgid "Busy"
7691 msgstr "עסוק"
7692
7693 #: wldap32.rc:79
7694 msgid "Unavailable"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: wldap32.rc:80
7698 msgid "Unwilling To Perform"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: wldap32.rc:81
7702 msgid "Loop Detected"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: wldap32.rc:87
7706 msgid "Sort Control Missing"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: wldap32.rc:88
7710 msgid "Index range error"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: wldap32.rc:91
7714 msgid "Naming Violation"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: wldap32.rc:92
7718 msgid "Object Class Violation"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: wldap32.rc:93
7722 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: wldap32.rc:94
7726 msgid "Not allowed on RDN"
7727 msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
7728
7729 #: wldap32.rc:95
7730 msgid "Already Exists"
7731 msgstr "כבר קיים"
7732
7733 #: wldap32.rc:96
7734 msgid "No Object Class Mods"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: wldap32.rc:97
7738 msgid "Results Too Large"
7739 msgstr "התוצאות גדולות מדי"
7740
7741 #: wldap32.rc:98
7742 msgid "Affects Multiple DSAs"
7743 msgstr "משפיע על מספר DSA"
7744
7745 #: wldap32.rc:107
7746 msgid "Other"
7747 msgstr "אחר"
7748
7749 #: wldap32.rc:108
7750 msgid "Server Down"
7751 msgstr "השרת מושבת"
7752
7753 #: wldap32.rc:109
7754 msgid "Local Error"
7755 msgstr "שגיאה מקומית"
7756
7757 #: wldap32.rc:110
7758 msgid "Encoding Error"
7759 msgstr "שגיאת קידוד"
7760
7761 #: wldap32.rc:111
7762 msgid "Decoding Error"
7763 msgstr "שגיאת פענוח"
7764
7765 #: wldap32.rc:112
7766 msgid "Timeout"
7767 msgstr "תם זמן ההמתנה"
7768
7769 #: wldap32.rc:113
7770 msgid "Auth Unknown"
7771 msgstr "האימות בלתי מוכר"
7772
7773 #: wldap32.rc:114
7774 msgid "Filter Error"
7775 msgstr "שגיאת מסנן"
7776
7777 #: wldap32.rc:115
7778 msgid "User Cancelled"
7779 msgstr "המשתמש ביטל"
7780
7781 #: wldap32.rc:116
7782 msgid "Parameter Error"
7783 msgstr "שגיאת משתנה"
7784
7785 #: wldap32.rc:117
7786 msgid "No Memory"
7787 msgstr "ין זיכרון"
7788
7789 #: wldap32.rc:118
7790 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7791 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
7792
7793 #: wldap32.rc:119
7794 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7795 msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
7796
7797 #: wldap32.rc:120
7798 msgid "Specified control was not found in message"
7799 msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
7800
7801 #: wldap32.rc:121
7802 msgid "No result present in message"
7803 msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
7804
7805 #: wldap32.rc:122
7806 msgid "More results returned"
7807 msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
7808
7809 #: wldap32.rc:123
7810 msgid "Loop while handling referrals"
7811 msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
7812
7813 #: wldap32.rc:124
7814 msgid "Referral hop limit exceeded"
7815 msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
7816
7817 #: clock.rc:29
7818 msgid "Ana&log"
7819 msgstr "&אנלוגי"
7820
7821 #: clock.rc:30
7822 msgid "Digi&tal"
7823 msgstr "&דיגיטלי"
7824
7825 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7826 msgid "&Font..."
7827 msgstr "&גופן..."
7828
7829 #: clock.rc:34
7830 msgid "&Without Titlebar"
7831 msgstr "&ללא שורת כותרת"
7832
7833 #: clock.rc:36
7834 msgid "&Seconds"
7835 msgstr "&שניות"
7836
7837 #: clock.rc:37
7838 msgid "&Date"
7839 msgstr "&תאריך"
7840
7841 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7842 msgid "&Always on Top"
7843 msgstr "תמיד &עליון"
7844
7845 #: clock.rc:42
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&About Clock"
7848 msgstr "על &אודות השעון..."
7849
7850 #: clock.rc:48
7851 msgid "Clock"
7852 msgstr "שעון"
7853
7854 #: cmd.rc:30
7855 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7856 msgstr "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7857
7858 #: cmd.rc:38
7859 msgid ""
7860 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7861 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7862 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7863 "called procedure.\n"
7864 "\n"
7865 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7866 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7867 msgstr ""
7868 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7869 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7870 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7871 "called procedure.\n"
7872 "\n"
7873 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7874 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7875
7876 #: cmd.rc:41
7877 msgid ""
7878 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7879 "default directory.\n"
7880 msgstr ""
7881 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7882 "default directory.\n"
7883
7884 #: cmd.rc:42
7885 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7886 msgstr "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7887
7888 #: cmd.rc:44
7889 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7890 msgstr "CLS clears the console screen.\n"
7891
7892 #: cmd.rc:46
7893 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7894 msgstr "COPY <filename> copies a file.\n"
7895
7896 #: cmd.rc:47
7897 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7898 msgstr "CTTY changes the input/output device.\n"
7899
7900 #: cmd.rc:48
7901 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7902 msgstr "DATE shows or changes the system date.\n"
7903
7904 #: cmd.rc:49
7905 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7906 msgstr "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7907
7908 #: cmd.rc:50
7909 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7910 msgstr "DIR lists the contents of a directory.\n"
7911
7912 #: cmd.rc:60
7913 msgid ""
7914 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7915 "\n"
7916 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7917 "on the terminal device before they are executed.\n"
7918 "\n"
7919 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7920 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7921 "preceding it with an @ sign.\n"
7922 msgstr ""
7923 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7924 "\n"
7925 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7926 "on the terminal device before they are executed.\n"
7927 "\n"
7928 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7929 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7930 "preceding it with an @ sign.\n"
7931
7932 #: cmd.rc:62
7933 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7934 msgstr "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7935
7936 #: cmd.rc:70
7937 msgid ""
7938 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7939 "\n"
7940 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7941 "\n"
7942 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7943 "not exist in wine's cmd.\n"
7944 msgstr ""
7945 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7946 "\n"
7947 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7948 "\n"
7949 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7950 "not exist in wine's cmd.\n"
7951
7952 #: cmd.rc:82
7953 msgid ""
7954 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7955 "batch file.\n"
7956 "\n"
7957 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7958 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7959 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7960 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7961 "label terminates the batch file execution.\n"
7962 "\n"
7963 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7964 msgstr ""
7965 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7966 "batch file.\n"
7967 "\n"
7968 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7969 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7970 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7971 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7972 "label terminates the batch file execution.\n"
7973 "\n"
7974 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7975
7976 #: cmd.rc:85
7977 msgid ""
7978 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7979 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7980 msgstr ""
7981 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7982 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7983
7984 #: cmd.rc:95
7985 msgid ""
7986 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7987 "\n"
7988 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7989 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7990 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7991 "\n"
7992 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7993 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7994 msgstr ""
7995 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7996 "\n"
7997 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7998 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7999 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8000 "\n"
8001 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8002 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8003
8004 #: cmd.rc:101
8005 msgid ""
8006 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8007 "\n"
8008 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8009 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8010 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8011 msgstr ""
8012 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8013 "\n"
8014 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8015 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8016 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8017
8018 #: cmd.rc:104
8019 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8020 msgstr "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8021
8022 #: cmd.rc:105
8023 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8024 msgstr "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8025
8026 #: cmd.rc:112
8027 msgid ""
8028 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8029 "\n"
8030 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8031 "subdirectories\n"
8032 "below the item are moved as well.\n"
8033 "\n"
8034 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8035 msgstr ""
8036 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8037 "\n"
8038 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8039 "subdirectories\n"
8040 "below the item are moved as well.\n"
8041 "\n"
8042 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8043
8044 #: cmd.rc:123
8045 msgid ""
8046 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8047 "\n"
8048 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8049 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8050 "PATH command with the new value.\n"
8051 "\n"
8052 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8053 "variable, for example:\n"
8054 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8055 msgstr ""
8056 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8057 "\n"
8058 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8059 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8060 "PATH command with the new value.\n"
8061 "\n"
8062 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8063 "variable, for example:\n"
8064 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8065
8066 #: cmd.rc:129
8067 msgid ""
8068 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8069 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8070 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8071 "before it scrolls off the screen.\n"
8072 msgstr ""
8073 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8074 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8075 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8076 "before it scrolls off the screen.\n"
8077
8078 #: cmd.rc:150
8079 msgid ""
8080 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8081 "\n"
8082 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8083 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8084 "\n"
8085 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8086 "\n"
8087 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8088 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8089 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8090 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8091 "\n"
8092 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8093 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8094 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8095 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8096 "\n"
8097 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8098 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8099 msgstr ""
8100 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8101 "\n"
8102 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8103 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8104 "\n"
8105 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8106 "\n"
8107 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8108 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8109 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8110 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8111 "\n"
8112 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8113 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8114 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8115 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8116 "\n"
8117 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8118 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8119
8120 #: cmd.rc:154
8121 msgid ""
8122 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8123 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8124 msgstr ""
8125 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8126 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8127
8128 #: cmd.rc:157
8129 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8130 msgstr "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8131
8132 #: cmd.rc:158
8133 #, fuzzy
8134 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8135 msgstr "RENAME <filename> renames a file\n"
8136
8137 #: cmd.rc:160
8138 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8139 msgstr "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8140
8141 #: cmd.rc:161
8142 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8143 msgstr "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8144
8145 #: cmd.rc:179
8146 msgid ""
8147 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8148 "\n"
8149 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8150 "\n"
8151 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8152 "\n"
8153 "SET <variable>=<value>\n"
8154 "\n"
8155 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8156 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8157 "have embedded spaces.\n"
8158 "\n"
8159 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8160 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8161 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8162 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8163 msgstr ""
8164 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8165 "\n"
8166 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8167 "\n"
8168 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8169 "\n"
8170 "SET <variable>=<value>\n"
8171 "\n"
8172 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8173 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8174 "have embedded spaces.\n"
8175 "\n"
8176 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8177 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8178 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8179 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8180
8181 #: cmd.rc:184
8182 msgid ""
8183 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8184 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8185 "if called from the command line.\n"
8186 msgstr ""
8187 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8188 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8189 "if called from the command line.\n"
8190
8191 #: cmd.rc:186
8192 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8193 msgstr "TIME sets or shows the current system time.\n"
8194
8195 #: cmd.rc:188
8196 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8197 msgstr "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8198
8199 #: cmd.rc:192
8200 msgid ""
8201 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8202 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8203 msgstr ""
8204 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8205 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8206
8207 #: cmd.rc:201
8208 msgid ""
8209 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8210 "\n"
8211 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8212 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8213 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8214 "\n"
8215 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8216 msgstr ""
8217 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8218 "\n"
8219 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8220 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8221 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8222 "\n"
8223 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8224
8225 #: cmd.rc:204
8226 #, fuzzy
8227 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8228 msgstr "VER displays the version of cmd you are running\n"
8229
8230 #: cmd.rc:206
8231 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8232 msgstr "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8233
8234 #: cmd.rc:209
8235 msgid ""
8236 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8237 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8238 msgstr ""
8239 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8240 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8241
8242 #: cmd.rc:212
8243 msgid ""
8244 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8245 "PUSHD.\n"
8246 msgstr ""
8247 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8248 "PUSHD.\n"
8249
8250 #: cmd.rc:214
8251 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8252 msgstr "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8253
8254 #: cmd.rc:218
8255 msgid ""
8256 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8257 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8258 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8259 msgstr ""
8260 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8261 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8262 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8263
8264 #: cmd.rc:222
8265 msgid ""
8266 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8267 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8268 msgstr ""
8269 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8270 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8271
8272 #: cmd.rc:253
8273 msgid ""
8274 "CMD built-in commands are:\n"
8275 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8276 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8277 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8278 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8279 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8280 "COPY\t\tCopy file\n"
8281 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8282 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8283 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8284 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8285 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8286 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8287 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8288 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8289 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8290 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8291 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8292 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8293 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8294 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8295 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8296 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8297 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8298 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8299 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8300 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8301 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8302 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8303 "\n"
8304 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8305 msgstr ""
8306 "CMD built-in commands are:\n"
8307 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8308 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8309 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8310 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8311 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8312 "COPY\t\tCopy file\n"
8313 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8314 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8315 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8316 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8317 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8318 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8319 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8320 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8321 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8322 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8323 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8324 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8325 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8326 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8327 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8328 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8329 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8330 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8331 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8332 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8333 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8334 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8335 "\n"
8336 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8337
8338 #: cmd.rc:255
8339 msgid "Are you sure"
8340 msgstr "Are you sure"
8341
8342 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8343 msgctxt "Yes key"
8344 msgid "Y"
8345 msgstr "Y"
8346
8347 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8348 msgctxt "No key"
8349 msgid "N"
8350 msgstr "N"
8351
8352 #: cmd.rc:258
8353 msgid "File association missing for extension %s\n"
8354 msgstr "File association missing for extension %s\n"
8355
8356 #: cmd.rc:259
8357 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8358 msgstr "No open command associated with file type '%s'\n"
8359
8360 #: cmd.rc:260
8361 msgid "Overwrite %s"
8362 msgstr "Overwrite %s"
8363
8364 #: cmd.rc:261
8365 msgid "More..."
8366 msgstr "More..."
8367
8368 #: cmd.rc:262
8369 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8370 msgstr "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8371
8372 #: cmd.rc:263
8373 msgid ""
8374 "Not Yet Implemented\n"
8375 "\n"
8376 msgstr ""
8377 "Not Yet Implemented\n"
8378 "\n"
8379
8380 #: cmd.rc:264
8381 msgid "Argument missing\n"
8382 msgstr "Argument missing\n"
8383
8384 #: cmd.rc:265
8385 msgid "Syntax error\n"
8386 msgstr "Syntax error\n"
8387
8388 #: cmd.rc:266
8389 #, fuzzy
8390 msgid "%s: File Not Found\n"
8391 msgstr "%s : File Not Found\n"
8392
8393 #: cmd.rc:267
8394 msgid "No help available for %s\n"
8395 msgstr "No help available for %s\n"
8396
8397 #: cmd.rc:268
8398 msgid "Target to GOTO not found\n"
8399 msgstr "Target to GOTO not found\n"
8400
8401 #: cmd.rc:269
8402 msgid "Current Date is %s\n"
8403 msgstr "Current Date is %s\n"
8404
8405 #: cmd.rc:270
8406 msgid "Current Time is %s\n"
8407 msgstr "Current Time is %s\n"
8408
8409 #: cmd.rc:271
8410 msgid "Enter new date: "
8411 msgstr "Enter new date: "
8412
8413 #: cmd.rc:272
8414 msgid "Enter new time: "
8415 msgstr "Enter new time: "
8416
8417 #: cmd.rc:273
8418 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8419 msgstr "Environment variable %s not defined\n"
8420
8421 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8422 msgid "Failed to open '%s'\n"
8423 msgstr "Failed to open '%s'\n"
8424
8425 #: cmd.rc:275
8426 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8427 msgstr "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8428
8429 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8430 msgctxt "All key"
8431 msgid "A"
8432 msgstr "A"
8433
8434 #: cmd.rc:277
8435 msgid "%s, Delete"
8436 msgstr "%s, Delete"
8437
8438 #: cmd.rc:278
8439 msgid "Echo is %s\n"
8440 msgstr "Echo is %s\n"
8441
8442 #: cmd.rc:279
8443 msgid "Verify is %s\n"
8444 msgstr "Verify is %s\n"
8445
8446 #: cmd.rc:280
8447 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8448 msgstr "Verify must be ON or OFF\n"
8449
8450 #: cmd.rc:281
8451 msgid "Parameter error\n"
8452 msgstr "Parameter error\n"
8453
8454 #: cmd.rc:282
8455 msgid ""
8456 "Volume in drive %c is %s\n"
8457 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8458 "\n"
8459 msgstr ""
8460 "Volume in drive %c is %s\n"
8461 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8462 "\n"
8463
8464 #: cmd.rc:283
8465 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8466 msgstr "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8467
8468 #: cmd.rc:284
8469 msgid "PATH not found\n"
8470 msgstr "PATH not found\n"
8471
8472 #: cmd.rc:285
8473 msgid "Press Return key to continue: "
8474 msgstr "Press Return key to continue: "
8475
8476 #: cmd.rc:286
8477 msgid "Wine Command Prompt"
8478 msgstr "Wine Command Prompt"
8479
8480 #: cmd.rc:287
8481 msgid ""
8482 "CMD Version %s\n"
8483 "\n"
8484 msgstr ""
8485 "CMD Version %s\n"
8486 "\n"
8487
8488 #: cmd.rc:288
8489 msgid "More? "
8490 msgstr "More? "
8491
8492 #: cmd.rc:289
8493 msgid "The input line is too long.\n"
8494 msgstr "The input line is too long.\n"
8495
8496 #: hostname.rc:27
8497 msgid "Usage: hostname\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: hostname.rc:28
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8503 msgstr "Error: Invalid key name\n"
8504
8505 #: hostname.rc:29
8506 msgid ""
8507 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8508 "utility.\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: ipconfig.rc:27
8512 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8513 msgstr "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8514
8515 #: ipconfig.rc:28
8516 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8517 msgstr "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8518
8519 #: ipconfig.rc:29
8520 msgid "%s adapter %s\n"
8521 msgstr "%s adapter %s\n"
8522
8523 #: ipconfig.rc:30
8524 msgid "Ethernet"
8525 msgstr "Ethernet"
8526
8527 #: ipconfig.rc:32
8528 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8529 msgstr "Connection-specific DNS suffix"
8530
8531 #: ipconfig.rc:34
8532 msgid "Hostname"
8533 msgstr "Hostname"
8534
8535 #: ipconfig.rc:35
8536 msgid "Node type"
8537 msgstr "Node type"
8538
8539 #: ipconfig.rc:36
8540 msgid "Broadcast"
8541 msgstr "Broadcast"
8542
8543 #: ipconfig.rc:37
8544 msgid "Peer-to-peer"
8545 msgstr "Peer-to-peer"
8546
8547 #: ipconfig.rc:38
8548 msgid "Mixed"
8549 msgstr "Mixed"
8550
8551 #: ipconfig.rc:39
8552 msgid "Hybrid"
8553 msgstr "Hybrid"
8554
8555 #: ipconfig.rc:40
8556 msgid "IP routing enabled"
8557 msgstr "IP routing enabled"
8558
8559 #: ipconfig.rc:42
8560 msgid "Physical address"
8561 msgstr "Physical address"
8562
8563 #: ipconfig.rc:43
8564 msgid "DHCP enabled"
8565 msgstr "DHCP enabled"
8566
8567 #: ipconfig.rc:46
8568 msgid "Default gateway"
8569 msgstr "Default gateway"
8570
8571 #: net.rc:27
8572 msgid ""
8573 "The syntax of this command is:\n"
8574 "\n"
8575 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8576 msgstr ""
8577 "The syntax of this command is:\n"
8578 "\n"
8579 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8580
8581 #: net.rc:28
8582 msgid "Specify service name to start.\n"
8583 msgstr "Specify service name to start.\n"
8584
8585 #: net.rc:29
8586 msgid "Specify service name to stop.\n"
8587 msgstr "Specify service name to stop.\n"
8588
8589 #: net.rc:30
8590 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8591 msgstr "Stopping dependent service: %s\n"
8592
8593 #: net.rc:31
8594 msgid "Could not stop service %s\n"
8595 msgstr "Could not stop service %s\n"
8596
8597 #: net.rc:32
8598 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8599 msgstr "Could not get handle to service control manager.\n"
8600
8601 #: net.rc:33
8602 msgid "Could not get handle to service.\n"
8603 msgstr "Could not get handle to service.\n"
8604
8605 #: net.rc:34
8606 msgid "The %s service is starting.\n"
8607 msgstr "The %s service is starting.\n"
8608
8609 #: net.rc:35
8610 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8611 msgstr "The %s service was started successfully.\n"
8612
8613 #: net.rc:36
8614 msgid "The %s service failed to start.\n"
8615 msgstr "The %s service failed to start.\n"
8616
8617 #: net.rc:37
8618 msgid "The %s service is stopping.\n"
8619 msgstr "The %s service is stopping.\n"
8620
8621 #: net.rc:38
8622 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8623 msgstr "The %s service was stopped successfully.\n"
8624
8625 #: net.rc:39
8626 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8627 msgstr "The %s service failed to stop.\n"
8628
8629 #: net.rc:40
8630 msgid ""
8631 "The syntax of this command is:\n"
8632 "\n"
8633 "NET HELP command\n"
8634 "    -or-\n"
8635 "NET command /HELP\n"
8636 "\n"
8637 "   Commands available are:\n"
8638 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8639 msgstr ""
8640 "The syntax of this command is:\n"
8641 "\n"
8642 "NET HELP command\n"
8643 "    -or-\n"
8644 "NET command /HELP\n"
8645 "\n"
8646 "   Commands available are:\n"
8647 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8648
8649 #: net.rc:42
8650 msgid "There are no entries in the list.\n"
8651 msgstr "There are no entries in the list.\n"
8652
8653 #: net.rc:43
8654 msgid ""
8655 "\n"
8656 "Status  Local   Remote\n"
8657 "---------------------------------------------------------------\n"
8658 msgstr ""
8659 "\n"
8660 "Status  Local   Remote\n"
8661 "---------------------------------------------------------------\n"
8662
8663 #: net.rc:44
8664 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8665 msgstr "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8666
8667 #: notepad.rc:27
8668 msgid "&New\tCtrl+N"
8669 msgstr "&חדש\tCtrl+N"
8670
8671 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8672 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8673 msgstr "&פתיחה...\tCtrl+O"
8674
8675 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8676 msgid "&Save\tCtrl+S"
8677 msgstr "&שמירה\tCtrl+S"
8678
8679 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8680 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8681 msgstr "ה&דפסה...\tCtrl+P"
8682
8683 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8684 msgid "Page Se&tup..."
8685 msgstr "ה&גדרות עמוד..."
8686
8687 #: notepad.rc:34
8688 msgid "P&rinter Setup..."
8689 msgstr "הגדרות מ&דפסת..."
8690
8691 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8692 msgid "&Edit"
8693 msgstr "&עריכה"
8694
8695 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8696 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8697 msgstr "&ביטול\tCtrl+Z"
8698
8699 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8700 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8701 msgstr "ג&זירה\tCtrl+X"
8702
8703 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8704 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8705 msgstr "ה&עתקה\tCtrl+C"
8706
8707 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8708 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8709 msgstr "ה&דבקה\tCtrl+V"
8710
8711 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8712 #: winefile.rc:29
8713 msgid "&Delete\tDel"
8714 msgstr "&מחיקה\tDel"
8715
8716 #: notepad.rc:46
8717 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8718 msgstr "בחירת ה&כול\tCtrl+A"
8719
8720 #: notepad.rc:47
8721 msgid "&Time/Date\tF5"
8722 msgstr "&שעה/תאריך\tF5"
8723
8724 #: notepad.rc:49
8725 msgid "&Wrap long lines"
8726 msgstr "שבירת שורות &ארוכות"
8727
8728 #: notepad.rc:53
8729 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8730 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
8731
8732 #: notepad.rc:54
8733 msgid "&Search next\tF3"
8734 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
8735
8736 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8737 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8738 msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
8739
8740 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8741 #, fuzzy
8742 msgid "&Contents\tF1"
8743 msgstr "&תכנים"
8744
8745 #: notepad.rc:59
8746 msgid "&About Notepad"
8747 msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
8748
8749 #: notepad.rc:65
8750 msgid "&f"
8751 msgstr "&ע"
8752
8753 #: notepad.rc:66
8754 msgid "Page &p"
8755 msgstr "עמוד &ת"
8756
8757 #: notepad.rc:68
8758 msgid "Notepad"
8759 msgstr "פנקס רשימות"
8760
8761 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8762 msgid "ERROR"
8763 msgstr "שגיאה"
8764
8765 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8766 msgid "WARNING"
8767 msgstr "אזהרה"
8768
8769 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8770 msgid "Information"
8771 msgstr "מידע"
8772
8773 #: notepad.rc:73
8774 msgid "Untitled"
8775 msgstr "ללא שם"
8776
8777 #: notepad.rc:76
8778 msgid "Text files (*.txt)"
8779 msgstr "קובצי טקסט (‎*.txt)"
8780
8781 #: notepad.rc:79
8782 msgid ""
8783 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8784 "Please use a different editor."
8785 msgstr ""
8786 "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
8787 "נא להשתמש בעורך אחר."
8788
8789 #: notepad.rc:81
8790 msgid ""
8791 "You didn't enter any text.\n"
8792 "Please type something and try again"
8793 msgstr ""
8794 "לא הוזן טקסט כלל.\n"
8795 "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
8796
8797 #: notepad.rc:83
8798 msgid ""
8799 "File '%s' does not exist.\n"
8800 "\n"
8801 "Do you want to create a new file?"
8802 msgstr ""
8803 "הקובץ '%s' אינו קיים.\n"
8804 "\n"
8805 "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
8806
8807 #: notepad.rc:85
8808 msgid ""
8809 "File '%s' has been modified.\n"
8810 "\n"
8811 "Would you like to save the changes?"
8812 msgstr ""
8813 "הקובץ '%s' השתנה.\n"
8814 "\n"
8815 "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
8816
8817 #: notepad.rc:86
8818 msgid "'%s' could not be found."
8819 msgstr "'%s' לא נמצא."
8820
8821 #: notepad.rc:88
8822 msgid ""
8823 "Not enough memory to complete this task.\n"
8824 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8825 msgstr ""
8826 "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
8827 "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
8828
8829 #: notepad.rc:90
8830 msgid "Unicode (UTF-16)"
8831 msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
8832
8833 #: notepad.rc:91
8834 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8835 msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
8836
8837 #: notepad.rc:92
8838 msgid "Unicode (UTF-8)"
8839 msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
8840
8841 #: notepad.rc:99
8842 msgid ""
8843 "%s\n"
8844 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8845 "you save this file in the %s encoding.\n"
8846 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8847 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8848 "Continue?"
8849 msgstr ""
8850 "%s\n"
8851 "הקובץ מכיל תווי יוניקוד שעלולים ללכת לאיבוד אם קובץ זה\n"
8852 "יישמר עם הקידוד %s.\n"
8853 "כדי לשמור על תווים אלו, יש ללחוץ על ביטול, ואז לבחור\n"
8854 "באחת מאפשרויות היוניקוד ברשימה הנגללת של הקידודים.\n"
8855 "האם להמשיך?"
8856
8857 #: oleview.rc:29
8858 msgid "&Bind to file..."
8859 msgstr "&איגוד לקובץ..."
8860
8861 #: oleview.rc:30
8862 msgid "&View TypeLib..."
8863 msgstr "צ&פייה ב־TypeLib..."
8864
8865 #: oleview.rc:32
8866 #, fuzzy
8867 msgid "&System Configuration"
8868 msgstr "&תצורת המערכת..."
8869
8870 #: oleview.rc:33
8871 msgid "&Run the Registry Editor"
8872 msgstr "ה&הפעלת עורך רישומי המערכת"
8873
8874 #: oleview.rc:37
8875 msgid "&Object"
8876 msgstr "&עצם"
8877
8878 #: oleview.rc:39
8879 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8880 msgstr "דגלון &CoCreateInstance"
8881
8882 #: oleview.rc:41
8883 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8884 msgstr "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8885
8886 #: oleview.rc:42
8887 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8888 msgstr "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8889
8890 #: oleview.rc:43
8891 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8892 msgstr "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8893
8894 #: oleview.rc:44
8895 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8896 msgstr "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8897
8898 #: oleview.rc:47
8899 msgid "View &Type information"
8900 msgstr "צפייה בפרטי ה&סוג"
8901
8902 #: oleview.rc:49
8903 msgid "Create &Instance"
8904 msgstr "יצי&רת מופע"
8905
8906 #: oleview.rc:50
8907 msgid "Create Instance &On..."
8908 msgstr "יצירת מופע &ב־..."
8909
8910 #: oleview.rc:51
8911 msgid "&Release Instance"
8912 msgstr "&שחרור מופע"
8913
8914 #: oleview.rc:53
8915 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8916 msgstr "העתקת ה־CLSID ללוח הג&זירים"
8917
8918 #: oleview.rc:54
8919 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8920 msgstr "העתקת תגית עצם ה־HTML ל&לוח הגזירים"
8921
8922 #: oleview.rc:60
8923 msgid "&Expert mode"
8924 msgstr "מצב &מומחה"
8925
8926 #: oleview.rc:62
8927 msgid "&Hidden component categories"
8928 msgstr "קטגוריות רכיבים מו&סתרות"
8929
8930 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8931 msgid "&Toolbar"
8932 msgstr "סרגל &כלים"
8933
8934 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8935 msgid "&Status Bar"
8936 msgstr "שורת מ&צב"
8937
8938 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8939 msgid "&Refresh\tF5"
8940 msgstr "&רענון\tF5"
8941
8942 #: oleview.rc:71
8943 msgid "&About OleView"
8944 msgstr "על &אודות OleView"
8945
8946 #: oleview.rc:79
8947 msgid "&Save as..."
8948 msgstr "שמירה &בשם..."
8949
8950 #: oleview.rc:84
8951 msgid "&Group by type kind"
8952 msgstr "&קיבוץ לפי סוג"
8953
8954 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8955 msgid "OleView"
8956 msgstr "OleView"
8957
8958 #: oleview.rc:98
8959 msgid "ITypeLib viewer"
8960 msgstr "מציג ITypeLib"
8961
8962 #: oleview.rc:96
8963 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8964 msgstr "OleView - מציג פרטי OLE/COM"
8965
8966 #: oleview.rc:97
8967 msgid "version 1.0"
8968 msgstr "גרסה 1.0"
8969
8970 #: oleview.rc:100
8971 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8972 msgstr "קובצי TypeLib‏ (‎*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)‏"
8973
8974 #: oleview.rc:103
8975 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8976 msgstr "איגוד לקובץ באמצעות מכנה קבצים"
8977
8978 #: oleview.rc:104
8979 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8980 msgstr "פתיחת קובץ TypeLib וצפייה בתכנים"
8981
8982 #: oleview.rc:105
8983 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8984 msgstr "שינוי הגדרות ה־COM המבוזר לכלל המערכת"
8985
8986 #: oleview.rc:106
8987 msgid "Run the Wine registry editor"
8988 msgstr "הפעלת עורך רישומי המערכת של Wine"
8989
8990 #: oleview.rc:107
8991 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8992 msgstr "יציאה מהיישום. הצגת בקשה לשמירת השינויים"
8993
8994 #: oleview.rc:108
8995 msgid "Create an instance of the selected object"
8996 msgstr "יצירת מופע של העצם הנבחר"
8997
8998 #: oleview.rc:109
8999 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9000 msgstr "יצירת מופע של הפריט הנבחר במחשב מסוים"
9001
9002 #: oleview.rc:110
9003 msgid "Release the currently selected object instance"
9004 msgstr "שחרור מופע העצם הנבחר"
9005
9006 #: oleview.rc:111
9007 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9008 msgstr "העתקת ה־GUID של הפריט הנבחר ללוח הגזירים"
9009
9010 #: oleview.rc:112
9011 msgid "Display the viewer for the selected item"
9012 msgstr "הצגת המציג עבור הפריט הנבחר"
9013
9014 #: oleview.rc:117
9015 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9016 msgstr "החלפה בין מצב התצוגה למומחה לבין מצב תצוגה למתחיל"
9017
9018 #: oleview.rc:118
9019 msgid ""
9020 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9021 msgstr "החלפת מצב התצוגה של קטגוריות רכיבים שאינן אמורות להופיע"
9022
9023 #: oleview.rc:119
9024 msgid "Show or hide the toolbar"
9025 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הכלים"
9026
9027 #: oleview.rc:120
9028 msgid "Show or hide the status bar"
9029 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9030
9031 #: oleview.rc:121
9032 msgid "Refresh all lists"
9033 msgstr "רענון כל הרשימות"
9034
9035 #: oleview.rc:122
9036 msgid "Display program information, version number and copyright"
9037 msgstr "הצגת פרטי התכנית, מספר הגרסה וזכויות היוצרים"
9038
9039 #: oleview.rc:113
9040 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9041 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9042
9043 #: oleview.rc:114
9044 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9045 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_INPROC_HANDLER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9046
9047 #: oleview.rc:115
9048 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9049 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_LOCAL_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9050
9051 #: oleview.rc:116
9052 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9053 msgstr "שימוש ב־CLSCTX_REMOTE_SERVER בעת קריאה ל־CoGetClassObject"
9054
9055 #: oleview.rc:128
9056 msgid "ObjectClasses"
9057 msgstr "ObjectClasses"
9058
9059 #: oleview.rc:129
9060 msgid "Grouped by Component Category"
9061 msgstr "מקובץ לפי קטגוריית הרכיבים"
9062
9063 #: oleview.rc:130
9064 msgid "OLE 1.0 Objects"
9065 msgstr "עצמי OLE 1.0"
9066
9067 #: oleview.rc:131
9068 msgid "COM Library Objects"
9069 msgstr "עצמי COM מספרייה"
9070
9071 #: oleview.rc:132
9072 msgid "All Objects"
9073 msgstr "כל העצמים"
9074
9075 #: oleview.rc:133
9076 msgid "Application IDs"
9077 msgstr "מזהי היישומים"
9078
9079 #: oleview.rc:134
9080 msgid "Type Libraries"
9081 msgstr "ספריות סוג"
9082
9083 #: oleview.rc:135
9084 msgid "ver."
9085 msgstr "גרסה"
9086
9087 #: oleview.rc:136
9088 msgid "Interfaces"
9089 msgstr "מנשקים"
9090
9091 #: oleview.rc:138
9092 msgid "Registry"
9093 msgstr "רישומי המערכת"
9094
9095 #: oleview.rc:139
9096 msgid "Implementation"
9097 msgstr "הטמעה"
9098
9099 #: oleview.rc:140
9100 msgid "Activation"
9101 msgstr "הפעלה"
9102
9103 #: oleview.rc:142
9104 msgid "CoGetClassObject failed."
9105 msgstr "CoGetClassObject נכשל."
9106
9107 #: oleview.rc:143
9108 msgid "Unknown error"
9109 msgstr "שגיאה בלתי ידועה"
9110
9111 #: oleview.rc:146
9112 msgid "bytes"
9113 msgstr "בתים"
9114
9115 #: oleview.rc:148
9116 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9117 msgstr "LoadTypeLib( %s ) נכשל ($%x)"
9118
9119 #: oleview.rc:149
9120 msgid "Inherited Interfaces"
9121 msgstr "מנשקים שהתקבלו בירושה"
9122
9123 #: oleview.rc:124
9124 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9125 msgstr "שמירה כקובץ ‎.IDL או קובץ ‎.H"
9126
9127 #: oleview.rc:125
9128 msgid "Close window"
9129 msgstr "סגירת החלון"
9130
9131 #: oleview.rc:126
9132 msgid "Group typeinfos by kind"
9133 msgstr "קיבוץ פרטי סוגים לפי סוג"
9134
9135 #: progman.rc:30
9136 msgid "&New..."
9137 msgstr "&חדש..."
9138
9139 #: progman.rc:31
9140 msgid "O&pen\tEnter"
9141 msgstr "&פתיחה\tEnter"
9142
9143 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9144 msgid "&Move...\tF7"
9145 msgstr "ה&עברה...\tF7"
9146
9147 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9148 msgid "&Copy...\tF8"
9149 msgstr "הע&תקה...\tF8"
9150
9151 #: progman.rc:35
9152 #, fuzzy
9153 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9154 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
9155
9156 #: progman.rc:37
9157 msgid "&Execute..."
9158 msgstr "הפע&לה..."
9159
9160 #: progman.rc:39
9161 #, fuzzy
9162 msgid "E&xit Windows"
9163 msgstr "י&ציאה מ־Windows..."
9164
9165 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9166 msgid "&Options"
9167 msgstr "&אפשרויות"
9168
9169 #: progman.rc:42
9170 msgid "&Arrange automatically"
9171 msgstr "&סידור אוטומטי"
9172
9173 #: progman.rc:43
9174 msgid "&Minimize on run"
9175 msgstr "מ&זעור עם ההפעלה"
9176
9177 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9178 msgid "&Save settings on exit"
9179 msgstr "&שמירת ההגדרות עם היציאה"
9180
9181 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9182 msgid "&Windows"
9183 msgstr "&חלונות"
9184
9185 #: progman.rc:47
9186 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9187 msgstr "&חופפים\tShift+F5"
9188
9189 #: progman.rc:48
9190 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9191 msgstr "&זה לצד זה\tShift+F4"
9192
9193 #: progman.rc:49
9194 msgid "&Arrange Icons"
9195 msgstr "&סידור סמלים"
9196
9197 #: progman.rc:54
9198 #, fuzzy
9199 msgid "&About Program Manager"
9200 msgstr "Program Manager"
9201
9202 #: progman.rc:60
9203 msgid "Program Manager"
9204 msgstr "Program Manager"
9205
9206 #: progman.rc:64
9207 msgid "Delete"
9208 msgstr "Delete"
9209
9210 #: progman.rc:65
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Delete group `%s'?"
9213 msgstr "Delete group `%s' ?"
9214
9215 #: progman.rc:66
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Delete program `%s'?"
9218 msgstr "Delete program `%s' ?"
9219
9220 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9221 msgid "Not implemented"
9222 msgstr "לא מוטמע"
9223
9224 #: progman.rc:68
9225 msgid "Error reading `%s'."
9226 msgstr "Error reading `%s'."
9227
9228 #: progman.rc:69
9229 msgid "Error writing `%s'."
9230 msgstr "Error writing `%s'."
9231
9232 #: progman.rc:72
9233 msgid ""
9234 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9235 "Should it be tried further on?"
9236 msgstr ""
9237 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9238 "Should it be tried further on?"
9239
9240 #: progman.rc:74
9241 msgid "Help not available."
9242 msgstr "Help not available."
9243
9244 #: progman.rc:75
9245 msgid "Unknown feature in %s"
9246 msgstr "Unknown feature in %s"
9247
9248 #: progman.rc:76
9249 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9250 msgstr "File `%s' exists. Not overwritten."
9251
9252 #: progman.rc:77
9253 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9254 msgstr "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9255
9256 #: progman.rc:80
9257 msgid "Programs"
9258 msgstr "Programs"
9259
9260 #: progman.rc:81
9261 msgid "Libraries (*.dll)"
9262 msgstr "Libraries (*.dll)"
9263
9264 #: progman.rc:82
9265 msgid "Icon files"
9266 msgstr "Icon files"
9267
9268 #: progman.rc:83
9269 msgid "Icons (*.ico)"
9270 msgstr "Icons (*.ico)"
9271
9272 #: reg.rc:27
9273 msgid ""
9274 "The syntax of this command is:\n"
9275 "\n"
9276 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9277 "REG command /?\n"
9278 msgstr ""
9279 "The syntax of this command is:\n"
9280 "\n"
9281 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9282 "REG command /?\n"
9283
9284 #: reg.rc:28
9285 msgid ""
9286 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9287 "f]\n"
9288 msgstr ""
9289 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9290 "f]\n"
9291
9292 #: reg.rc:29
9293 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9294 msgstr "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9295
9296 #: reg.rc:30
9297 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9298 msgstr "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9299
9300 #: reg.rc:31
9301 msgid "The operation completed successfully\n"
9302 msgstr "The operation completed successfully\n"
9303
9304 #: reg.rc:32
9305 msgid "Error: Invalid key name\n"
9306 msgstr "Error: Invalid key name\n"
9307
9308 #: reg.rc:33
9309 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9310 msgstr "Error: Invalid command line parameters\n"
9311
9312 #: reg.rc:34
9313 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9314 msgstr "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9315
9316 #: reg.rc:35
9317 msgid ""
9318 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9319 msgstr ""
9320 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9321
9322 #: regedit.rc:31
9323 msgid "&Registry"
9324 msgstr "&רישום המערכת"
9325
9326 #: regedit.rc:33
9327 msgid "&Import Registry File..."
9328 msgstr "י&בוא קובץ לרישום המערכת..."
9329
9330 #: regedit.rc:34
9331 msgid "&Export Registry File..."
9332 msgstr "י&צוא קובץ מרישום המערכת..."
9333
9334 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9335 #, fuzzy
9336 msgid "&Modify..."
9337 msgstr "&שינוי"
9338
9339 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9340 msgid "&Key"
9341 msgstr "&מפתח"
9342
9343 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9344 msgid "&String Value"
9345 msgstr "ערך &מחרוזת"
9346
9347 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9348 msgid "&Binary Value"
9349 msgstr "ערך &בינרי"
9350
9351 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9352 msgid "&DWORD Value"
9353 msgstr "ערך &DWORD"
9354
9355 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9356 msgid "&Multi String Value"
9357 msgstr "ערך מ&רובה מחרוזות"
9358
9359 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9360 #, fuzzy
9361 msgid "&Expandable String Value"
9362 msgstr "ערך &מחרוזת"
9363
9364 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9365 msgid "&Rename\tF2"
9366 msgstr "שי&נוי שם\tF2"
9367
9368 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9369 msgid "&Copy Key Name"
9370 msgstr "ה&עתקת שם המפתח"
9371
9372 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9373 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9374 msgstr "&חיפוש...\tCtrl+F"
9375
9376 #: regedit.rc:61
9377 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9378 msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
9379
9380 #: regedit.rc:65
9381 msgid "Status &Bar"
9382 msgstr "שורת ה&מצב"
9383
9384 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9385 msgid "Sp&lit"
9386 msgstr "&פיצול"
9387
9388 #: regedit.rc:74
9389 msgid "&Remove Favorite..."
9390 msgstr "ה&סרת מועדף..."
9391
9392 #: regedit.rc:79
9393 msgid "&About Registry Editor"
9394 msgstr "על &אודות עורך רישום המערכת"
9395
9396 #: regedit.rc:88
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Modify Binary Data..."
9399 msgstr "שינוי נתונים בינריים"
9400
9401 #: regedit.rc:109
9402 msgid "&Export..."
9403 msgstr "י&צוא..."
9404
9405 #: regedit.rc:134
9406 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9407 msgstr "מכיל פקודות לעבודה עם כל רישום המערכת"
9408
9409 #: regedit.rc:135
9410 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9411 msgstr "מכיל פקודות לעריכת ערכים או מפתחות"
9412
9413 #: regedit.rc:136
9414 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9415 msgstr "מכיל פקודות להתאמת חלון רישום המערכת"
9416
9417 #: regedit.rc:137
9418 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9419 msgstr "מכיל פקודות לגישה למפתחות הנמצאים בשימוש תדיר"
9420
9421 #: regedit.rc:138
9422 msgid ""
9423 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9424 msgstr "מכיל פקודות להצגת עזרה ומידע על אודות עורך רישום המערכת"
9425
9426 #: regedit.rc:139
9427 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9428 msgstr "מכיל פקודות ליצירת מפתחות או ערכים חדשים"
9429
9430 #: regedit.rc:124
9431 msgid "Data"
9432 msgstr "נתון"
9433
9434 #: regedit.rc:129
9435 msgid "Registry Editor"
9436 msgstr "עורך רישום המערכת"
9437
9438 #: regedit.rc:191
9439 msgid "Import Registry File"
9440 msgstr "יבוא קובץ רישום מערכת"
9441
9442 #: regedit.rc:192
9443 msgid "Export Registry File"
9444 msgstr "יצוא קובץ רישום מערכת"
9445
9446 #: regedit.rc:193
9447 msgid "Registry files (*.reg)"
9448 msgstr "קובצי רישום מערכת (‎*.reg)"
9449
9450 #: regedit.rc:194
9451 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9452 msgstr "קובצי רישום מערכת של Win9x/NT4‏ (REGEDIT4)"
9453
9454 #: regedit.rc:201
9455 msgid "(Default)"
9456 msgstr "(בררת המחדל)"
9457
9458 #: regedit.rc:202
9459 msgid "(value not set)"
9460 msgstr "(לא הוגדר ערך)"
9461
9462 #: regedit.rc:203
9463 msgid "(cannot display value)"
9464 msgstr "(לא ניתן להציג את הערך)"
9465
9466 #: regedit.rc:204
9467 msgid "(unknown %d)"
9468 msgstr "(%d לא ידוע)"
9469
9470 #: regedit.rc:160
9471 msgid "Quits the registry editor"
9472 msgstr "יציאה מעורך רישום המערכת"
9473
9474 #: regedit.rc:161
9475 msgid "Adds keys to the favorites list"
9476 msgstr "הוספת מפתחות לרשימת המועדפים"
9477
9478 #: regedit.rc:162
9479 msgid "Removes keys from the favorites list"
9480 msgstr "הסרת מפתחות מרשימת המועדפים"
9481
9482 #: regedit.rc:163
9483 msgid "Shows or hides the status bar"
9484 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב"
9485
9486 #: regedit.rc:164
9487 msgid "Change position of split between two panes"
9488 msgstr "שינוי מיקום הפיצול בין שתי החלוניות"
9489
9490 #: regedit.rc:165
9491 msgid "Refreshes the window"
9492 msgstr "רענון החלון"
9493
9494 #: regedit.rc:166
9495 msgid "Deletes the selection"
9496 msgstr "מחיקת הבחירה"
9497
9498 #: regedit.rc:167
9499 msgid "Renames the selection"
9500 msgstr "שינוי שם הבחירה"
9501
9502 #: regedit.rc:168
9503 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9504 msgstr "העתקת שם המפתח הנבחר ללוח הגזירים"
9505
9506 #: regedit.rc:169
9507 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9508 msgstr "חיפוש מחרוזת טקסט בין מפתחות, ערכים ונתונים"
9509
9510 #: regedit.rc:170
9511 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9512 msgstr "חיפוש המופע הבא של טקסט שצוין בחיפוש הקודם"
9513
9514 #: regedit.rc:144
9515 msgid "Modifies the value's data"
9516 msgstr "שינוי נתוני הערך"
9517
9518 #: regedit.rc:145
9519 msgid "Adds a new key"
9520 msgstr "הוספת מפתח חדש"
9521
9522 #: regedit.rc:146
9523 msgid "Adds a new string value"
9524 msgstr "הוספת ערך מחרוזת חדש"
9525
9526 #: regedit.rc:147
9527 msgid "Adds a new binary value"
9528 msgstr "הוספת ערך בינרי חדש"
9529
9530 #: regedit.rc:148
9531 msgid "Adds a new double word value"
9532 msgstr "הוספת ערך חדש בגודל שני word"
9533
9534 #: regedit.rc:150
9535 msgid "Imports a text file into the registry"
9536 msgstr "יבוא קובץ טקסט לתוך רישום המערכת"
9537
9538 #: regedit.rc:152
9539 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9540 msgstr "יצוא כל רישום המערכת או רק חלק ממנו לקובץ טקסט"
9541
9542 #: regedit.rc:153
9543 msgid "Prints all or part of the registry"
9544 msgstr "הדפסת כל רישום המערכת או רק חלק ממנו"
9545
9546 #: regedit.rc:155
9547 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9548 msgstr "הצגת פרטים על אודות התכנה, מספר הגרסה וזכויות יוצרים"
9549
9550 #: regedit.rc:178
9551 msgid "Can't query value '%s'"
9552 msgstr "לא ניתן לתשאל את הערך ׳%s׳"
9553
9554 #: regedit.rc:179
9555 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9556 msgstr "לא ניתן לערוך מפתחות מסוג זה (%u)"
9557
9558 #: regedit.rc:180
9559 msgid "Value is too big (%u)"
9560 msgstr "הערך גדול מדי (%u)"
9561
9562 #: regedit.rc:181
9563 msgid "Confirm Value Delete"
9564 msgstr "אישור מחיקת הערך"
9565
9566 #: regedit.rc:182
9567 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9568 msgstr "האם ברצונך למחוק את הערך '%s'?"
9569
9570 #: regedit.rc:186
9571 msgid "Search string '%s' not found"
9572 msgstr "מחרוזת החיפוש ׳%s׳ לא נמצאה"
9573
9574 #: regedit.rc:183
9575 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9576 msgstr "האם ברצונך למחוק ערכים אלו?"
9577
9578 #: regedit.rc:184
9579 msgid "New Key #%d"
9580 msgstr "מפתח חדש מס׳%d"
9581
9582 #: regedit.rc:185
9583 msgid "New Value #%d"
9584 msgstr "ערך חדש מס׳ %d"
9585
9586 #: regedit.rc:177
9587 msgid "Can't query key '%s'"
9588 msgstr "לא ניתן לתשאל את המפתח ׳%s׳"
9589
9590 #: regedit.rc:149
9591 msgid "Adds a new multi string value"
9592 msgstr "הוספת ערך מרובה מחרוזות חדש"
9593
9594 #: regedit.rc:171
9595 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9596 msgstr "יצוא הענף הנבחר מרישום המערכת לקובץ טקסט"
9597
9598 #: start.rc:45
9599 msgid ""
9600 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9601 "with that suffix.\n"
9602 "Usage:\n"
9603 "start [options] program_filename [...]\n"
9604 "start [options] document_filename\n"
9605 "\n"
9606 "Options:\n"
9607 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9608 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9609 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9610 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9611 "code.\n"
9612 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9613 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9614 "/L           Show end-user license.\n"
9615 "\n"
9616 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9617 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9618 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9619 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9620 msgstr ""
9621 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9622 "with that suffix.\n"
9623 "Usage:\n"
9624 "start [options] program_filename [...]\n"
9625 "start [options] document_filename\n"
9626 "\n"
9627 "Options:\n"
9628 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9629 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9630 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9631 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9632 "code.\n"
9633 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9634 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9635 "/L           Show end-user license.\n"
9636 "\n"
9637 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9638 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9639 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9640 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9641
9642 #: start.rc:63
9643 msgid ""
9644 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9645 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9646 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9647 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9648 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9649 "\n"
9650 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9651 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9652 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9653 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9654 "\n"
9655 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9656 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9657 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9658 "\n"
9659 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9660 msgstr ""
9661 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9662 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9663 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9664 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9665 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9666 "\n"
9667 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9668 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9669 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9670 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9671 "\n"
9672 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9673 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9674 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9675 "\n"
9676 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9677
9678 #: start.rc:65
9679 msgid ""
9680 "Application could not be started, or no application associated with the "
9681 "specified file.\n"
9682 "ShellExecuteEx failed"
9683 msgstr ""
9684 "Application could not be started, or no application associated with the "
9685 "specified file.\n"
9686 "ShellExecuteEx failed"
9687
9688 #: start.rc:67
9689 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9690 msgstr "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9691
9692 #: taskkill.rc:27
9693 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9694 msgstr "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9695
9696 #: taskkill.rc:28
9697 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9698 msgstr "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9699
9700 #: taskkill.rc:29
9701 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9702 msgstr "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9703
9704 #: taskkill.rc:30
9705 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9706 msgstr "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9707
9708 #: taskkill.rc:31
9709 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9710 msgstr "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9711
9712 #: taskkill.rc:32
9713 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9714 msgstr "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9715
9716 #: taskkill.rc:33
9717 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9718 msgstr "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9719
9720 #: taskkill.rc:34
9721 msgid ""
9722 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9723 msgstr ""
9724 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9725
9726 #: taskkill.rc:35
9727 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9728 msgstr "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9729
9730 #: taskkill.rc:36
9731 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9732 msgstr "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9733
9734 #: taskkill.rc:37
9735 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9736 msgstr "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9737
9738 #: taskkill.rc:38
9739 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9740 msgstr "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9741
9742 #: taskkill.rc:39
9743 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9744 msgstr "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9745
9746 #: taskkill.rc:40
9747 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9748 msgstr "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9749
9750 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9751 msgid "&New Task (Run...)"
9752 msgstr "משימה &חדשה (הפעלה...)"
9753
9754 #: taskmgr.rc:39
9755 msgid "E&xit Task Manager"
9756 msgstr "י&ציאה ממנהל המשימות"
9757
9758 #: taskmgr.rc:45
9759 msgid "&Minimize On Use"
9760 msgstr "מזעור &בעת השימוש"
9761
9762 #: taskmgr.rc:47
9763 msgid "&Hide When Minimized"
9764 msgstr "הסתרה &בעת מזעור"
9765
9766 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9767 msgid "&Show 16-bit tasks"
9768 msgstr "ה&צגת משימות 16 סיביות"
9769
9770 #: taskmgr.rc:54
9771 msgid "&Refresh Now"
9772 msgstr "&רענון כעת"
9773
9774 #: taskmgr.rc:55
9775 msgid "&Update Speed"
9776 msgstr "מהירות ה&עדכון"
9777
9778 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9779 msgid "&High"
9780 msgstr "&גבוהה"
9781
9782 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9783 msgid "&Normal"
9784 msgstr "&רגילה"
9785
9786 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9787 msgid "&Low"
9788 msgstr "&נמוכה"
9789
9790 #: taskmgr.rc:61
9791 msgid "&Paused"
9792 msgstr "&מושהית"
9793
9794 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9795 msgid "&Select Columns..."
9796 msgstr "&בחירת עמודות..."
9797
9798 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9799 msgid "&CPU History"
9800 msgstr "היס&טוריית המעבד"
9801
9802 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9803 msgid "&One Graph, All CPUs"
9804 msgstr "תרשים אחד ל&כול המעבדים"
9805
9806 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9807 msgid "One Graph &Per CPU"
9808 msgstr "תרשים &אחד לכול מעבד"
9809
9810 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9811 msgid "&Show Kernel Times"
9812 msgstr "הצגת זמני ה&קרנל"
9813
9814 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9815 msgid "Tile &Horizontally"
9816 msgstr "פריסה או&פקית"
9817
9818 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9819 msgid "Tile &Vertically"
9820 msgstr "פריסה &אנכית"
9821
9822 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9823 msgid "&Minimize"
9824 msgstr "מ&זעור"
9825
9826 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9827 msgid "&Cascade"
9828 msgstr "&דירוג"
9829
9830 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9831 msgid "&Bring To Front"
9832 msgstr "&קידום לחזית"
9833
9834 #: taskmgr.rc:90
9835 msgid "&About Task Manager"
9836 msgstr "על &אודות מנהל המשימות"
9837
9838 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9839 msgid "DUMMY"
9840 msgstr "DUMMY"
9841
9842 #: taskmgr.rc:120
9843 msgid "&Switch To"
9844 msgstr "מע&בר אל"
9845
9846 #: taskmgr.rc:129
9847 msgid "&End Task"
9848 msgstr "&סיום המשימה"
9849
9850 #: taskmgr.rc:130
9851 msgid "&Go To Process"
9852 msgstr "מעבר ל&תהליך"
9853
9854 #: taskmgr.rc:149
9855 msgid "&End Process"
9856 msgstr "&סיום תהליך"
9857
9858 #: taskmgr.rc:150
9859 msgid "End Process &Tree"
9860 msgstr "סיום ע&ץ התהליך"
9861
9862 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9863 msgid "&Debug"
9864 msgstr "&ניפוי שגיאות"
9865
9866 #: taskmgr.rc:154
9867 msgid "Set &Priority"
9868 msgstr "הגדרת &עדיפות"
9869
9870 #: taskmgr.rc:156
9871 msgid "&Realtime"
9872 msgstr "&זמן אמת"
9873
9874 #: taskmgr.rc:160
9875 msgid "&AboveNormal"
9876 msgstr "יותר &מרגילה"
9877
9878 #: taskmgr.rc:164
9879 msgid "&BelowNormal"
9880 msgstr "&פחות מרגילה"
9881
9882 #: taskmgr.rc:169
9883 msgid "Set &Affinity..."
9884 msgstr "הגדרת &קירבה..."
9885
9886 #: taskmgr.rc:170
9887 msgid "Edit Debug &Channels..."
9888 msgstr "עריכת &ערוצי ניפוי שגיאות..."
9889
9890 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9891 msgid "Task Manager"
9892 msgstr "מנהל המשימות"
9893
9894 #: taskmgr.rc:182
9895 msgid "Create New Task"
9896 msgstr "יצירת משימה חדשה"
9897
9898 #: taskmgr.rc:187
9899 msgid "Runs a new program"
9900 msgstr "הרצת תכנית חדשה"
9901
9902 #: taskmgr.rc:188
9903 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9904 msgstr "מנהל המשימות יישאר בקידמת החלונות האחרים אלא אם כן ימוזער"
9905
9906 #: taskmgr.rc:190
9907 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9908 msgstr "מנהל המשימות ממוזער כאשר מתבצעת פעולת מעבר אל"
9909
9910 #: taskmgr.rc:191
9911 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9912 msgstr "הסתרת מנהל המשימות כאשר הוא ממוזער"
9913
9914 #: taskmgr.rc:192
9915 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9916 msgstr "אילוץ מנהל המשימות להתעדכן כעת, ללא כל תלות בהגדרות מהירות העדכון"
9917
9918 #: taskmgr.rc:193
9919 msgid "Displays tasks by using large icons"
9920 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים גדולים"
9921
9922 #: taskmgr.rc:194
9923 msgid "Displays tasks by using small icons"
9924 msgstr "הצגת משימות באמצעות סמלים קטנים"
9925
9926 #: taskmgr.rc:195
9927 msgid "Displays information about each task"
9928 msgstr "הצגת פרטים על כל משימה"
9929
9930 #: taskmgr.rc:196
9931 msgid "Updates the display twice per second"
9932 msgstr "עדכון התצוגה פעמיים בשנייה"
9933
9934 #: taskmgr.rc:197
9935 msgid "Updates the display every two seconds"
9936 msgstr "עדכון התצוגה בכל שתי שניות"
9937
9938 #: taskmgr.rc:198
9939 msgid "Updates the display every four seconds"
9940 msgstr "עדכון התצוגה בכל ארבע שניות"
9941
9942 #: taskmgr.rc:203
9943 msgid "Does not automatically update"
9944 msgstr "ללא עדכון אוטומטי"
9945
9946 #: taskmgr.rc:205
9947 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9948 msgstr "פריסת החלונות אופקית על גבי שולחן העבודה"
9949
9950 #: taskmgr.rc:206
9951 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9952 msgstr "פריסת החלונות אנכית על גבי שולחן העבודה"
9953
9954 #: taskmgr.rc:207
9955 msgid "Minimizes the windows"
9956 msgstr "מזעור החלונות"
9957
9958 #: taskmgr.rc:208
9959 msgid "Maximizes the windows"
9960 msgstr "הגדלת החלונות"
9961
9962 #: taskmgr.rc:209
9963 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9964 msgstr "דירוג החלונות באלכסון על גבי שולחן העבודה"
9965
9966 #: taskmgr.rc:210
9967 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9968 msgstr "קידום החלון לקידמה אך מבלי לעבור אליו"
9969
9970 #: taskmgr.rc:211
9971 msgid "Displays Task Manager help topics"
9972 msgstr "הצגת נושאי העזרה של מנהל המשימות"
9973
9974 #: taskmgr.rc:212
9975 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9976 msgstr "מציג את מפרטי התכנית, מספר הגרסה ואת זכויות היוצרים"
9977
9978 #: taskmgr.rc:213
9979 msgid "Exits the Task Manager application"
9980 msgstr "יציאה מיישום מנהל המשימות"
9981
9982 #: taskmgr.rc:215
9983 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9984 msgstr "הצגת משימות 16 סיביות תחת ה־ntvdm.exe המשוייך להן"
9985
9986 #: taskmgr.rc:216
9987 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9988 msgstr "בחירה אילו עמודות יופיעו בעמוד התהליכים"
9989
9990 #: taskmgr.rc:217
9991 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9992 msgstr "הצגת זמן הקרנל בתרשימי הביצועים"
9993
9994 #: taskmgr.rc:219
9995 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9996 msgstr "תרשים היסטוריה יחיד שמציג את סך כל ניצולת המעבד"
9997
9998 #: taskmgr.rc:220
9999 msgid "Each CPU has its own history graph"
10000 msgstr "לכל מעבד יש תרשים היסטוריה משלו"
10001
10002 #: taskmgr.rc:222
10003 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10004 msgstr "קידום משימה לקידמה, העברת המיקוד למשימה זו"
10005
10006 #: taskmgr.rc:227
10007 msgid "Tells the selected tasks to close"
10008 msgstr "בקשה מהתהליכים הנבחרים להסתיים"
10009
10010 #: taskmgr.rc:228
10011 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10012 msgstr "החלפת המיקוד לתהליך של המשימה הנבחרת"
10013
10014 #: taskmgr.rc:229
10015 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10016 msgstr "שחזור מנהל המשימות ממצבו המוסתר"
10017
10018 #: taskmgr.rc:230
10019 msgid "Removes the process from the system"
10020 msgstr "הסרת התהליך מהמערכת"
10021
10022 #: taskmgr.rc:232
10023 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10024 msgstr "הסרת תהליך זה על כל צאצאיו מהמערכת"
10025
10026 #: taskmgr.rc:233
10027 msgid "Attaches the debugger to this process"
10028 msgstr "הצמדת מנפה השגיאות לתהליך זה"
10029
10030 #: taskmgr.rc:235
10031 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10032 msgstr "שליטה על אילו מעבדים יורשה התהליך לרוץ"
10033
10034 #: taskmgr.rc:237
10035 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10036 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות זמן אמת (REALTIME)"
10037
10038 #: taskmgr.rc:238
10039 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10040 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות גבוהה (HIGH)"
10041
10042 #: taskmgr.rc:240
10043 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10044 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות יותר מרגילה (ABOVE NORMAL)"
10045
10046 #: taskmgr.rc:242
10047 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10048 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות רגילה (NORMAL)"
10049
10050 #: taskmgr.rc:244
10051 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10052 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות פחות מרגילה (BELOW NORMAL)"
10053
10054 #: taskmgr.rc:245
10055 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10056 msgstr "הגדרת התהליך למחלקת עדיפות נמוכה (LOW)"
10057
10058 #: taskmgr.rc:247
10059 msgid "Controls Debug Channels"
10060 msgstr "שליטה בערוצי ניפוי השגיאות"
10061
10062 #: taskmgr.rc:263
10063 msgid "Processes"
10064 msgstr "תהליכים"
10065
10066 #: taskmgr.rc:264
10067 msgid "Performance"
10068 msgstr "ביצועים"
10069
10070 #: taskmgr.rc:265
10071 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10072 msgstr "שימוש במעבד: %3d%%"
10073
10074 #: taskmgr.rc:266
10075 msgid "Processes: %d"
10076 msgstr "תהליכים: %d"
10077
10078 #: taskmgr.rc:267
10079 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10080 msgstr "שימוש בזיכרון: %d ק׳ / %d ק׳"
10081
10082 #: taskmgr.rc:272
10083 msgid "Image Name"
10084 msgstr "שם התמונה"
10085
10086 #: taskmgr.rc:273
10087 msgid "PID"
10088 msgstr "מזהה התהליך"
10089
10090 #: taskmgr.rc:274
10091 msgid "CPU"
10092 msgstr "שימוש במעבד"
10093
10094 #: taskmgr.rc:275
10095 msgid "CPU Time"
10096 msgstr "זמן מעבד"
10097
10098 #: taskmgr.rc:276
10099 msgid "Mem Usage"
10100 msgstr "שימוש בזיכרון"
10101
10102 #: taskmgr.rc:277
10103 msgid "Mem Delta"
10104 msgstr "שינוי השימוש בזיכרון"
10105
10106 #: taskmgr.rc:278
10107 msgid "Peak Mem Usage"
10108 msgstr "שיא שימוש בזיכרון"
10109
10110 #: taskmgr.rc:279
10111 msgid "Page Faults"
10112 msgstr "כשלי דפדוף"
10113
10114 #: taskmgr.rc:280
10115 msgid "USER Objects"
10116 msgstr "עצמי USER"
10117
10118 #: taskmgr.rc:281
10119 msgid "I/O Reads"
10120 msgstr "קלט/פלט קריאות"
10121
10122 #: taskmgr.rc:282
10123 msgid "I/O Read Bytes"
10124 msgstr "קלט/פלט בתים שנקראו"
10125
10126 #: taskmgr.rc:283
10127 msgid "Session ID"
10128 msgstr "מזהה הפעלה"
10129
10130 #: taskmgr.rc:284
10131 msgid "Username"
10132 msgstr "שם משתמש"
10133
10134 #: taskmgr.rc:285
10135 msgid "PF Delta"
10136 msgstr "שינוי בקובץ הדפדוף"
10137
10138 #: taskmgr.rc:286
10139 msgid "VM Size"
10140 msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי"
10141
10142 #: taskmgr.rc:287
10143 msgid "Paged Pool"
10144 msgstr "תור הדפדוף"
10145
10146 #: taskmgr.rc:288
10147 msgid "NP Pool"
10148 msgstr "מאגר מחוץ לקובץ הדפדוף"
10149
10150 #: taskmgr.rc:289
10151 msgid "Base Pri"
10152 msgstr "עדיפות בסיס"
10153
10154 #: taskmgr.rc:290
10155 msgid "Handles"
10156 msgstr "מזהים ייחודיים"
10157
10158 #: taskmgr.rc:291
10159 msgid "Threads"
10160 msgstr "תת־תהליכים"
10161
10162 #: taskmgr.rc:292
10163 msgid "GDI Objects"
10164 msgstr "עצמי GDI"
10165
10166 #: taskmgr.rc:293
10167 msgid "I/O Writes"
10168 msgstr "כתיבות קלט/פלט"
10169
10170 #: taskmgr.rc:294
10171 msgid "I/O Write Bytes"
10172 msgstr "קלט/פלט בתים שנכתבו"
10173
10174 #: taskmgr.rc:295
10175 msgid "I/O Other"
10176 msgstr "קלט/פלט אחר"
10177
10178 #: taskmgr.rc:296
10179 msgid "I/O Other Bytes"
10180 msgstr "קלט/פלט בתים אחר"
10181
10182 #: taskmgr.rc:301
10183 msgid "Task Manager Warning"
10184 msgstr "אזהרת מנהל המשימות"
10185
10186 #: taskmgr.rc:304
10187 msgid ""
10188 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10189 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10190 "sure you want to change the priority class?"
10191 msgstr ""
10192 "אזהרה: שינוי מחלקת העדיפות עלולה לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות\n"
10193 "אבדן נתונים ואבדן יציבות המערכת. האם אכן ברצונך לשנות\n"
10194 "את מחלקת העדיפות?"
10195
10196 #: taskmgr.rc:305
10197 msgid "Unable to Change Priority"
10198 msgstr "לא ניתן לשנות את העדיפות"
10199
10200 #: taskmgr.rc:310
10201 msgid ""
10202 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10203 "results including loss of data and system instability. The\n"
10204 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10205 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10206 "terminate the process?"
10207 msgstr ""
10208 "אזהרה: סיום משימה עלול לגרום לתוצאות בלתי רצויות לרבות אבדן נתונים\n"
10209 "ואבדן יציבות המערכת. לתהליך לא תינתן ההזדמנות לשמור את מצבו או את\n"
10210 "הנתונים טרם סיומו. האם אכן ברצונך לסיים את התהליך?"
10211
10212 #: taskmgr.rc:311
10213 msgid "Unable to Terminate Process"
10214 msgstr "לא ניתן לסיים את היישום"
10215
10216 #: taskmgr.rc:313
10217 msgid ""
10218 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10219 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10220 msgstr ""
10221 "אזהרה: ניפוי שגיאות בתהליך זה עלול לגרום לאבדן נתונים.\n"
10222 "האם אכן ברצונך להצמיד את מנפה השגיאות?"
10223
10224 #: taskmgr.rc:314
10225 msgid "Unable to Debug Process"
10226 msgstr "לא ניתן לנפות שגיאות בתהליך"
10227
10228 #: taskmgr.rc:315
10229 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10230 msgstr "לתהליך חייבת להיות קירבה למעבד אחד לפחות"
10231
10232 #: taskmgr.rc:316
10233 msgid "Invalid Option"
10234 msgstr "אפשרות שגויה"
10235
10236 #: taskmgr.rc:317
10237 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10238 msgstr "לא ניתן לגשת או להגדיר קירבה לתהליך"
10239
10240 #: taskmgr.rc:322
10241 msgid "System Idle Process"
10242 msgstr "תהליך חוסר פעילות המערכת"
10243
10244 #: taskmgr.rc:323
10245 msgid "Not Responding"
10246 msgstr "לא מגיב"
10247
10248 #: taskmgr.rc:324
10249 msgid "Running"
10250 msgstr "פעיל"
10251
10252 #: taskmgr.rc:325
10253 msgid "Task"
10254 msgstr "משימה"
10255
10256 #: taskmgr.rc:327
10257 msgid "Debug Channels"
10258 msgstr "ערוצי ניפוי"
10259
10260 #: taskmgr.rc:328
10261 msgid "Fixme"
10262 msgstr "לתיקון"
10263
10264 #: taskmgr.rc:329
10265 msgid "Err"
10266 msgstr "שגיאה"
10267
10268 #: taskmgr.rc:330
10269 msgid "Warn"
10270 msgstr "אזהרה"
10271
10272 #: taskmgr.rc:331
10273 msgid "Trace"
10274 msgstr "מעקב"
10275
10276 #: uninstaller.rc:26
10277 msgid "Wine Application Uninstaller"
10278 msgstr "מסיר התכניות מ־Wine"
10279
10280 #: uninstaller.rc:27
10281 msgid ""
10282 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10283 "executable.\n"
10284 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10285 msgstr ""
10286 "הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
10287 "האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
10288
10289 #: view.rc:33
10290 msgid "&Pan"
10291 msgstr "ה&זחה"
10292
10293 #: view.rc:35
10294 msgid "&Scale to Window"
10295 msgstr "ה&תאמה לחלון"
10296
10297 #: view.rc:37
10298 msgid "&Left"
10299 msgstr "&שמאלה"
10300
10301 #: view.rc:38
10302 msgid "&Right"
10303 msgstr "&ימינה"
10304
10305 #: view.rc:39
10306 msgid "&Up"
10307 msgstr "למ&עלה"
10308
10309 #: view.rc:40
10310 msgid "&Down"
10311 msgstr "למ&טה"
10312
10313 #: view.rc:46
10314 msgid "Regular Metafile Viewer"
10315 msgstr "מציג קובצי על רגיל"
10316
10317 #: winecfg.rc:32
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Configure..."
10320 msgstr "תצורה"
10321
10322 #: winecfg.rc:39
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Libraries"
10325 msgstr "ספריות"
10326
10327 #: winecfg.rc:40
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Drives"
10330 msgstr "כוננים"
10331
10332 #: winecfg.rc:41
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Select the unix target directory, please."
10335 msgstr "נא לבחור את תיקיית היעד בלינוקס בבקשה."
10336
10337 #: winecfg.rc:43
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Show &Advanced"
10340 msgstr "הצגת אפשרויות מ&תקדמות"
10341
10342 #: winecfg.rc:42
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Hide &Advanced"
10345 msgstr "ה&סתרת האפשרויות המתקדמות"
10346
10347 #: winecfg.rc:44
10348 #, fuzzy
10349 msgid "(No Theme)"
10350 msgstr "(אין ערכת נושא)"
10351
10352 #: winecfg.rc:45
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Graphics"
10355 msgstr "גרפיקה"
10356
10357 #: winecfg.rc:46
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Desktop Integration"
10360 msgstr "שילוב בשולחן העבודה"
10361
10362 #: winecfg.rc:47
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Audio"
10365 msgstr "שמע"
10366
10367 #: winecfg.rc:48
10368 #, fuzzy
10369 msgid "About"
10370 msgstr "על אודות"
10371
10372 #: winecfg.rc:49
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Wine configuration"
10375 msgstr "תצורת Wine"
10376
10377 #: winecfg.rc:51
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10380 msgstr "קובצי ערכות נושא (‎*.msstyles; *.theme)"
10381
10382 #: winecfg.rc:52
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Select a theme file"
10385 msgstr "נא לבחור בקובץ ערכת נושא"
10386
10387 #: winecfg.rc:54
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Folder"
10390 msgstr "תיקייה"
10391
10392 #: winecfg.rc:55
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Links to"
10395 msgstr "קישורים אל"
10396
10397 #: winecfg.rc:50
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Wine configuration for %s"
10400 msgstr "שגיאת תצוגה"
10401
10402 #: winecfg.rc:53
10403 #, fuzzy
10404 msgid ""
10405 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10406 "\n"
10407 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10408 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10409 "\n"
10410 "You must click Apply for the selection to take effect."
10411 msgstr ""
10412 "אין מנהל התקן שמע המוגדר ברישום המערכת נכון לעכשיו.\n"
10413 "\n"
10414 "נבחר עבורך מנהל ההתקן המומלץ.\n"
10415 "ניתן להשתמש במנהל התקן זה או לבחור במנהל התקן אחר אם יש כזה זמין.\n"
10416 "\n"
10417 "עליך ללחוץ על החלה כדי שהבחירה תיכנס לתוקף."
10418
10419 #: winecfg.rc:60
10420 #, fuzzy
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "שינוי תהליך הטעינה של ספרייה זו אינו מומלץ.\n"
10426 "האם אכן ברצונך לעשות זאת?"
10427
10428 #: winecfg.rc:61
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Warning: system library"
10431 msgstr "אזהרה: ספריית מערכת"
10432
10433 #: winecfg.rc:62
10434 #, fuzzy
10435 msgid "native"
10436 msgstr "טבעי"
10437
10438 #: winecfg.rc:63
10439 #, fuzzy
10440 msgid "builtin"
10441 msgstr "מובנה"
10442
10443 #: winecfg.rc:64
10444 #, fuzzy
10445 msgid "native, builtin"
10446 msgstr "טבעי, מובנה"
10447
10448 #: winecfg.rc:65
10449 #, fuzzy
10450 msgid "builtin, native"
10451 msgstr "מובנה, טבעי"
10452
10453 #: winecfg.rc:66
10454 #, fuzzy
10455 msgid "disabled"
10456 msgstr "Table"
10457
10458 #: winecfg.rc:67
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Default Settings"
10461 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10462
10463 #: winecfg.rc:68
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10466 msgstr "תכניות Wine‏ (‎*.exe,*.exe.so)"
10467
10468 #: winecfg.rc:69
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Use global settings"
10471 msgstr "שימוש בהגדרות גלובליות"
10472
10473 #: winecfg.rc:70
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Select an executable file"
10476 msgstr "נא לבחור בקובץ הפעלה"
10477
10478 #: winecfg.rc:75
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Hardware"
10481 msgstr "חומרה"
10482
10483 #: winecfg.rc:76
10484 #, fuzzy
10485 msgctxt "vertex shader mode"
10486 msgid "None"
10487 msgstr "ללא"
10488
10489 #: winecfg.rc:81
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Autodetect..."
10492 msgstr "זיהוי אוטומטי"
10493
10494 #: winecfg.rc:82
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Local hard disk"
10497 msgstr "כונן קשיח מקומי"
10498
10499 #: winecfg.rc:83
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Network share"
10502 msgstr "שיתוף רשת"
10503
10504 #: winecfg.rc:84
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Floppy disk"
10507 msgstr "כונן תקליטונים"
10508
10509 #: winecfg.rc:85
10510 #, fuzzy
10511 msgid "CD-ROM"
10512 msgstr "כונן תקליטורים"
10513
10514 #: winecfg.rc:86
10515 #, fuzzy
10516 msgid ""
10517 "You cannot add any more drives.\n"
10518 "\n"
10519 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10520 msgstr ""
10521 "לא ניתן להוסיף עוד כוננים.\n"
10522 "\n"
10523 "לכל כונן חייבת להיות אות בין A ל־Z, לכן לא יתכנו יותר מ־26"
10524
10525 #: winecfg.rc:87
10526 #, fuzzy
10527 msgid "System drive"
10528 msgstr "כונן מערכת"
10529
10530 #: winecfg.rc:88
10531 #, fuzzy
10532 msgid ""
10533 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10534 "\n"
10535 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10536 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10537 msgstr ""
10538 "האם אכן ברצונך למחוק את כונן C?\n"
10539 "\n"
10540 "רוב היישומים מצפים שכונן C יהיה קיים והם עלולים לקרוס אם הוא לא קיים. אם "
10541 "בחירתך תהיה להמשיך רצוי לזכור ליצור אותו שוב!"
10542
10543 #: winecfg.rc:89
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Letter"
10546 msgstr "אות"
10547
10548 #: winecfg.rc:90
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Drive Mapping"
10551 msgstr "מיפוי כוננים"
10552
10553 #: winecfg.rc:91
10554 #, fuzzy
10555 msgid ""
10556 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10557 "\n"
10558 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10559 msgstr ""
10560 "אין לך כונן C. זה מצב די בעייתי.\n"
10561 "\n"
10562 "מומלץ שלא לשכוח ללחוץ על 'הוספה' בלשונית הכוננים כדי ליצור אחד כזה!\n"
10563
10564 #: winecfg.rc:96
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Full"
10567 msgstr "מלא"
10568
10569 #: winecfg.rc:97
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Standard"
10572 msgstr "רגיל"
10573
10574 #: winecfg.rc:98
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Basic"
10577 msgstr "בסיסי"
10578
10579 #: winecfg.rc:99
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Emulation"
10582 msgstr "הדמיה"
10583
10584 #: winecfg.rc:100
10585 #, fuzzy
10586 msgid "ALSA Driver"
10587 msgstr "מנהל התקן ALSA"
10588
10589 #: winecfg.rc:101
10590 #, fuzzy
10591 msgid "EsounD Driver"
10592 msgstr "מנהל התקן EsounD"
10593
10594 #: winecfg.rc:102
10595 #, fuzzy
10596 msgid "OSS Driver"
10597 msgstr "מנהל התקן OSS"
10598
10599 #: winecfg.rc:103
10600 #, fuzzy
10601 msgid "JACK Driver"
10602 msgstr "מנהל התקן JACK"
10603
10604 #: winecfg.rc:104
10605 #, fuzzy
10606 msgid "NAS Driver"
10607 msgstr "מנהל התקן NAS"
10608
10609 #: winecfg.rc:105
10610 #, fuzzy
10611 msgid "CoreAudio Driver"
10612 msgstr "מנהל התקן CoreAudio"
10613
10614 #: winecfg.rc:106
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Couldn't open %s!"
10617 msgstr "לא ניתן לפתוח את %s!"
10618
10619 #: winecfg.rc:107
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Sound Drivers"
10622 msgstr "מנהלי התקני שמע"
10623
10624 #: winecfg.rc:108
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Wave Out Devices"
10627 msgstr "התקני פלט Wave"
10628
10629 #: winecfg.rc:109
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Wave In Devices"
10632 msgstr "התקני קלט Wave"
10633
10634 #: winecfg.rc:110
10635 #, fuzzy
10636 msgid "MIDI Out Devices"
10637 msgstr "התקני פלט MIDI"
10638
10639 #: winecfg.rc:111
10640 #, fuzzy
10641 msgid "MIDI In Devices"
10642 msgstr "התקני קלט MIDI"
10643
10644 #: winecfg.rc:112
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Aux Devices"
10647 msgstr "התקנים חיצוניים"
10648
10649 #: winecfg.rc:113
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Mixer Devices"
10652 msgstr "התקני ערבול"
10653
10654 #: winecfg.rc:114
10655 #, fuzzy
10656 msgid ""
10657 "Found driver in registry that is not available!\n"
10658 "\n"
10659 "Remove '%s' from registry?"
10660 msgstr ""
10661 "נמצא מנהל התקן ברישום המערכת שאינו זמין!\n"
10662 "\n"
10663 "האם למחוק את '%s' מרישום המערכת?"
10664
10665 #: winecfg.rc:115
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Warning"
10668 msgstr "אזהרה"
10669
10670 #: winecfg.rc:120
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Controls Background"
10673 msgstr "רקע הפקדים"
10674
10675 #: winecfg.rc:121
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Controls Text"
10678 msgstr "טקסט הפקדים"
10679
10680 #: winecfg.rc:123
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Menu Background"
10683 msgstr "רקע התפריט"
10684
10685 #: winecfg.rc:124
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Menu Text"
10688 msgstr "טקסט בתפריט"
10689
10690 #: winecfg.rc:125
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Scrollbar"
10693 msgstr "סרגל גלילה"
10694
10695 #: winecfg.rc:126
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Selection Background"
10698 msgstr "רקע הבחירה"
10699
10700 #: winecfg.rc:127
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Selection Text"
10703 msgstr "טקסט הבחירה"
10704
10705 #: winecfg.rc:128
10706 #, fuzzy
10707 msgid "ToolTip Background"
10708 msgstr "רקע חלונית העצה"
10709
10710 #: winecfg.rc:129
10711 #, fuzzy
10712 msgid "ToolTip Text"
10713 msgstr "טקסט חלונית עצה"
10714
10715 #: winecfg.rc:130
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Window Background"
10718 msgstr "רקע החלון"
10719
10720 #: winecfg.rc:131
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Window Text"
10723 msgstr "טקסט בחלון"
10724
10725 #: winecfg.rc:132
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Active Title Bar"
10728 msgstr "כותרת החלון הפעיל"
10729
10730 #: winecfg.rc:133
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Active Title Text"
10733 msgstr "טקסט בכותרת של פעיל"
10734
10735 #: winecfg.rc:134
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Inactive Title Bar"
10738 msgstr "סרגל כותרת של בלתי פעיל"
10739
10740 #: winecfg.rc:135
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Inactive Title Text"
10743 msgstr "טקסט כותרת של בלתי פעיל"
10744
10745 #: winecfg.rc:136
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Message Box Text"
10748 msgstr "טקסט בתיבת הודעות"
10749
10750 #: winecfg.rc:137
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Application Workspace"
10753 msgstr "מרחב היישומים"
10754
10755 #: winecfg.rc:138
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Window Frame"
10758 msgstr "מסגרת החלון"
10759
10760 #: winecfg.rc:139
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Active Border"
10763 msgstr "מסגרת של פעיל"
10764
10765 #: winecfg.rc:140
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Inactive Border"
10768 msgstr "מסגרת של בלתי פעיל"
10769
10770 #: winecfg.rc:141
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Controls Shadow"
10773 msgstr "הצללת הפקדים"
10774
10775 #: winecfg.rc:142
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Gray Text"
10778 msgstr "טקסט אפור"
10779
10780 #: winecfg.rc:143
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Controls Highlight"
10783 msgstr "הדגשת פקדים"
10784
10785 #: winecfg.rc:144
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Controls Dark Shadow"
10788 msgstr "הפקדים בהצללה כהה"
10789
10790 #: winecfg.rc:145
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Controls Light"
10793 msgstr "פקדים בהירים"
10794
10795 #: winecfg.rc:146
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Controls Alternate Background"
10798 msgstr "צבע רקע הפקדים משתנה"
10799
10800 #: winecfg.rc:147
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Hot Tracked Item"
10803 msgstr "פריט במעקב חם"
10804
10805 #: winecfg.rc:148
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Active Title Bar Gradient"
10808 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון פעיל"
10809
10810 #: winecfg.rc:149
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10813 msgstr "מדרג שורת כותרת של חלון בלתי פעיל"
10814
10815 #: winecfg.rc:150
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Menu Highlight"
10818 msgstr "הדגשה בתפריט"
10819
10820 #: winecfg.rc:151
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Menu Bar"
10823 msgstr "סרגל תפריטים"
10824
10825 #: wineconsole.rc:26
10826 msgid "Set &Defaults"
10827 msgstr "הגדרת &בררות מחדל"
10828
10829 #: wineconsole.rc:28
10830 msgid "&Mark"
10831 msgstr "&סימון"
10832
10833 #: wineconsole.rc:31
10834 msgid "&Select all"
10835 msgstr "בחירת ה&כול"
10836
10837 #: wineconsole.rc:32
10838 msgid "Sc&roll"
10839 msgstr "&גלילה"
10840
10841 #: wineconsole.rc:33
10842 msgid "S&earch"
10843 msgstr "&חיפוש"
10844
10845 #: wineconsole.rc:36
10846 msgid "Setup - Default settings"
10847 msgstr "תצורה - הגדרות בררת המחדל"
10848
10849 #: wineconsole.rc:37
10850 msgid "Setup - Current settings"
10851 msgstr "תצורה - ההגדרות הנוכחיות"
10852
10853 #: wineconsole.rc:38
10854 msgid "Configuration error"
10855 msgstr "שגיאת תצוגה"
10856
10857 #: wineconsole.rc:39
10858 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10859 msgstr "גודל מאגר המסך חייב להיות גדול או שווה לזה של החלון"
10860
10861 #: wineconsole.rc:34
10862 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10863 msgstr "כל תו הוא ברוחב %ld פיקסלים על גובה של %ld פיקסלים"
10864
10865 #: wineconsole.rc:35
10866 msgid "This is a test"
10867 msgstr "זוהי בדיקה"
10868
10869 #: wineconsole.rc:41
10870 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10871 msgstr "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10872
10873 #: wineconsole.rc:42
10874 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10875 msgstr "wineconsole: Invalid backend\n"
10876
10877 #: wineconsole.rc:43
10878 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10879 msgstr "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10880
10881 #: wineconsole.rc:44
10882 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10883 msgstr "Starts a program in a Wine console\n"
10884
10885 #: wineconsole.rc:45
10886 msgid ""
10887 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10888 "The command is invalid.\n"
10889 msgstr ""
10890 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10891 "The command is invalid.\n"
10892
10893 #: wineconsole.rc:48
10894 msgid ""
10895 "\n"
10896 "Usage:\n"
10897 "  wineconsole [options] <command>\n"
10898 "\n"
10899 "Options:\n"
10900 msgstr ""
10901 "\n"
10902 "Usage:\n"
10903 "  wineconsole [options] <command>\n"
10904 "\n"
10905 "Options:\n"
10906
10907 #: wineconsole.rc:49
10908 msgid ""
10909 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10910 "will\n"
10911 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10912 "console\n"
10913 msgstr ""
10914 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10915 "will\n"
10916 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10917 "console\n"
10918
10919 #: wineconsole.rc:51
10920 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10921 msgstr ""
10922 "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10923
10924 #: wineconsole.rc:52
10925 msgid ""
10926 "\n"
10927 "Example:\n"
10928 "  wineconsole cmd\n"
10929 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10930 "\n"
10931 msgstr ""
10932 "\n"
10933 "Example:\n"
10934 "  wineconsole cmd\n"
10935 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10936 "\n"
10937
10938 #: winedbg.rc:35
10939 msgid "Wine program crash"
10940 msgstr "Wine program crash"
10941
10942 #: winedbg.rc:36
10943 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10944 msgstr "Internal errors - invalid parameters received"
10945
10946 #: winedbg.rc:37
10947 msgid "(unidentified)"
10948 msgstr "(unidentified)"
10949
10950 #: winefile.rc:26
10951 msgid "&Open\tEnter"
10952 msgstr "&פתיחה\tEnter"
10953
10954 #: winefile.rc:30
10955 msgid "Re&name..."
10956 msgstr "&שינוי שם..."
10957
10958 #: winefile.rc:31
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10961 msgstr "מ&אפייניםs...\tAlt+Enter"
10962
10963 #: winefile.rc:33
10964 msgid "&Run..."
10965 msgstr "הפע&לה..."
10966
10967 #: winefile.rc:35
10968 msgid "Cr&eate Directory..."
10969 msgstr "&יצירת תיקייה..."
10970
10971 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10972 msgid "E&xit\tAlt+X"
10973 msgstr "י&ציאה\tAlt+X"
10974
10975 #: winefile.rc:44
10976 msgid "&Disk"
10977 msgstr "&כונן"
10978
10979 #: winefile.rc:45
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Connect &Network Drive..."
10982 msgstr "התחברות לכונן &רשת"
10983
10984 #: winefile.rc:46
10985 msgid "&Disconnect Network Drive"
10986 msgstr "&ניתוק כונן רשת"
10987
10988 #: winefile.rc:52
10989 msgid "&Name"
10990 msgstr "&שם"
10991
10992 #: winefile.rc:53
10993 msgid "&All File Details"
10994 msgstr "&כל פרטי הקובץ"
10995
10996 #: winefile.rc:55
10997 msgid "&Sort by Name"
10998 msgstr "&סידור לפי שם"
10999
11000 #: winefile.rc:56
11001 msgid "Sort &by Type"
11002 msgstr "סידור לפי &סוג"
11003
11004 #: winefile.rc:57
11005 msgid "Sort by Si&ze"
11006 msgstr "סידור לפי &גודל"
11007
11008 #: winefile.rc:58
11009 msgid "Sort by &Date"
11010 msgstr "סידור לפי ת&אריך"
11011
11012 #: winefile.rc:60
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Filter by&..."
11015 msgstr "סינון לפי &..."
11016
11017 #: winefile.rc:67
11018 msgid "&Drivebar"
11019 msgstr "סרגל הכוננים"
11020
11021 #: winefile.rc:70
11022 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11023 msgstr "מ&סך מלא\tCtrl+Shift+S"
11024
11025 #: winefile.rc:77
11026 msgid "New &Window"
11027 msgstr "&חלון חדש"
11028
11029 #: winefile.rc:78
11030 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11031 msgstr "דירוג\tCtrl+F5"
11032
11033 #: winefile.rc:80
11034 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11035 msgstr "פריסה &אופקית\tCtrl+F4"
11036
11037 #: winefile.rc:87
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&About Wine File"
11040 msgstr "על &אודות Winefile..."
11041
11042 #: winefile.rc:93
11043 msgid "Applying font settings"
11044 msgstr "הגדרות הגופן חלות"
11045
11046 #: winefile.rc:94
11047 msgid "Error while selecting new font."
11048 msgstr "שגיאה בעת הגדרת הגופן החדש."
11049
11050 #: winefile.rc:99
11051 msgid "Wine File Manager"
11052 msgstr "מנהל הקבצים של Wine"
11053
11054 #: winefile.rc:101
11055 msgid "root fs"
11056 msgstr "root fs"
11057
11058 #: winefile.rc:102
11059 msgid "unixfs"
11060 msgstr "unixfs"
11061
11062 #: winefile.rc:104
11063 msgid "Shell"
11064 msgstr "מעטפת"
11065
11066 #: winefile.rc:105
11067 msgid "%s - %s"
11068 msgstr "%s - %s"
11069
11070 #: winefile.rc:106
11071 msgid "Not yet implemented"
11072 msgstr "לא מוטמע עדיין"
11073
11074 #: winefile.rc:107
11075 msgid "Wine File"
11076 msgstr "קובץ Wine"
11077
11078 #: winefile.rc:114
11079 msgid "CDate"
11080 msgstr "ת.יצירה"
11081
11082 #: winefile.rc:115
11083 msgid "ADate"
11084 msgstr "ת.גישה"
11085
11086 #: winefile.rc:116
11087 msgid "MDate"
11088 msgstr "ת.שינוי"
11089
11090 #: winefile.rc:117
11091 msgid "Index/Inode"
11092 msgstr "מפתח/Inode"
11093
11094 #: winefile.rc:120
11095 msgid "Security"
11096 msgstr "אבטחה"
11097
11098 #: winefile.rc:122
11099 msgid "%s of %s free"
11100 msgstr "%s מתוך %s פנויים"
11101
11102 #: winemine.rc:34
11103 msgid "&Game"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: winemine.rc:35
11107 msgid "&New\tF2"
11108 msgstr "&חדש\tF2"
11109
11110 #: winemine.rc:37
11111 msgid "Question &Marks"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: winemine.rc:39
11115 msgid "&Beginner"
11116 msgstr "מ&תחילים"
11117
11118 #: winemine.rc:40
11119 msgid "&Advanced"
11120 msgstr "מת&קדמים"
11121
11122 #: winemine.rc:41
11123 msgid "&Expert"
11124 msgstr "מומ&חים"
11125
11126 #: winemine.rc:42
11127 msgid "&Custom..."
11128 msgstr "ה&תאמה אישית..."
11129
11130 #: winemine.rc:44
11131 #, fuzzy
11132 msgid "&Fastest Times"
11133 msgstr "&שיאים..."
11134
11135 #: winemine.rc:49
11136 #, fuzzy
11137 msgid "&About WineMine"
11138 msgstr "על &אודות Wine"
11139
11140 #: winemine.rc:27
11141 msgid "WineMine"
11142 msgstr "WineMine"
11143
11144 #: winemine.rc:28
11145 msgid "Nobody"
11146 msgstr "אף אחד"
11147
11148 #: winemine.rc:29
11149 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11150 msgstr "כל הזכויות שמורות 2000 Joshua Thielen"
11151
11152 #: winhlp32.rc:32
11153 msgid "Printer &setup..."
11154 msgstr "ה&גדרת המדפסת..."
11155
11156 #: winhlp32.rc:39
11157 msgid "&Annotate..."
11158 msgstr "הוספת הע&רות..."
11159
11160 #: winhlp32.rc:41
11161 msgid "&Bookmark"
11162 msgstr "&סימניה"
11163
11164 #: winhlp32.rc:42
11165 msgid "&Define..."
11166 msgstr "ה&גדרה..."
11167
11168 #: winhlp32.rc:45
11169 msgid "History"
11170 msgstr "היסטוריה"
11171
11172 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11173 msgid "Small"
11174 msgstr "קטנים"
11175
11176 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11177 msgid "Normal"
11178 msgstr "רגילים"
11179
11180 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11181 msgid "Large"
11182 msgstr "גדולים"
11183
11184 #: winhlp32.rc:54
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&Help on help\tF1"
11187 msgstr "ע&זרה לעזרה"
11188
11189 #: winhlp32.rc:55
11190 msgid "Always on &top"
11191 msgstr "תמיד &עליון"
11192
11193 #: winhlp32.rc:56
11194 msgid "&About Wine Help"
11195 msgstr "&מידע..."
11196
11197 #: winhlp32.rc:64
11198 msgid "Annotation..."
11199 msgstr "הערות..."
11200
11201 #: winhlp32.rc:65
11202 msgid "Copy"
11203 msgstr "העתקה"
11204
11205 #: winhlp32.rc:78
11206 msgid "Wine Help"
11207 msgstr "העזרה של Wine"
11208
11209 #: winhlp32.rc:83
11210 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11211 msgstr "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
11212
11213 #: winhlp32.rc:85
11214 msgid "Summary"
11215 msgstr "תקציר"
11216
11217 #: winhlp32.rc:84
11218 msgid "&Index"
11219 msgstr "מ&פתח"
11220
11221 #: winhlp32.rc:88
11222 msgid "Help files (*.hlp)"
11223 msgstr "קובצי עזרה (‎*.hlp)"
11224
11225 #: winhlp32.rc:89
11226 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11227 msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
11228
11229 #: winhlp32.rc:90
11230 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11231 msgstr "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
11232
11233 #: winhlp32.rc:91
11234 msgid "Help topics: "
11235 msgstr "נושאי העזרה: "
11236
11237 #: wordpad.rc:28
11238 msgid "&New...\tCtrl+N"
11239 msgstr "&חדש...\tCtrl+N"
11240
11241 #: wordpad.rc:42
11242 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11243 msgstr "ח&זרה\tCtrl+Y"
11244
11245 #: wordpad.rc:47
11246 msgid "&Clear\tDEL"
11247 msgstr "&ניקוי\tDEL"
11248
11249 #: wordpad.rc:48
11250 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11251 msgstr "בחי&רת הכול\tCtrl+A"
11252
11253 #: wordpad.rc:51
11254 msgid "Find &next\tF3"
11255 msgstr "חיפוש הב&א\tF3"
11256
11257 #: wordpad.rc:54
11258 msgid "Read-&only"
11259 msgstr "&קריאה בלבד"
11260
11261 #: wordpad.rc:55
11262 msgid "&Modified"
11263 msgstr "ני&תן לשינוי"
11264
11265 #: wordpad.rc:57
11266 msgid "E&xtras"
11267 msgstr "&תוספות"
11268
11269 #: wordpad.rc:59
11270 msgid "Selection &info"
11271 msgstr "פרטי ה&בחירה"
11272
11273 #: wordpad.rc:60
11274 msgid "Character &format"
11275 msgstr "עיצוב ה&תווים"
11276
11277 #: wordpad.rc:61
11278 msgid "&Def. char format"
11279 msgstr "עיצוב התווים כ&בררת המחדל"
11280
11281 #: wordpad.rc:62
11282 msgid "Paragrap&h format"
11283 msgstr "עיצוב ה&פסקה"
11284
11285 #: wordpad.rc:63
11286 msgid "&Get text"
11287 msgstr "&קבלת טקסט"
11288
11289 #: wordpad.rc:69
11290 msgid "&Formatbar"
11291 msgstr "סרגל &עיצוב"
11292
11293 #: wordpad.rc:70
11294 msgid "&Ruler"
11295 msgstr "סרגל &מדידה"
11296
11297 #: wordpad.rc:71
11298 msgid "&Statusbar"
11299 msgstr "&שורת מצב"
11300
11301 #: wordpad.rc:73
11302 msgid "&Options..."
11303 msgstr "&אפשרויות..."
11304
11305 #: wordpad.rc:75
11306 msgid "&Insert"
11307 msgstr "הו&ספה"
11308
11309 #: wordpad.rc:77
11310 msgid "&Date and time..."
11311 msgstr "&תאריך ושעה..."
11312
11313 #: wordpad.rc:79
11314 msgid "F&ormat"
11315 msgstr "&עיצוב"
11316
11317 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11318 msgid "&Bullet points"
11319 msgstr "&נקודות תבליט"
11320
11321 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11322 msgid "&Paragraph..."
11323 msgstr "&פסקה..."
11324
11325 #: wordpad.rc:84
11326 msgid "&Tabs..."
11327 msgstr "&טאבים..."
11328
11329 #: wordpad.rc:85
11330 msgid "Backgroun&d"
11331 msgstr "ר&קע"
11332
11333 #: wordpad.rc:87
11334 msgid "&System\tCtrl+1"
11335 msgstr "מ&ערכת\tCtrl+1"
11336
11337 #: wordpad.rc:88
11338 #, fuzzy
11339 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11340 msgstr "צהבהב כמו ב&פתקיות\tCtrl+2"
11341
11342 #: wordpad.rc:93
11343 msgid "&About Wine Wordpad"
11344 msgstr "על &אודות כתבן Wine"
11345
11346 #: wordpad.rc:130
11347 msgid "Automatic"
11348 msgstr "אוטומטי"
11349
11350 #: wordpad.rc:136
11351 msgid "All documents (*.*)"
11352 msgstr "כל המסמכים (*.*)"
11353
11354 #: wordpad.rc:137
11355 msgid "Text documents (*.txt)"
11356 msgstr "מסמכי טקסט (‎*.txt)"
11357
11358 #: wordpad.rc:138
11359 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11360 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד (‎*.txt)"
11361
11362 #: wordpad.rc:139
11363 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11364 msgstr "מבנה טקסט עשיר (‎*.rtf)"
11365
11366 #: wordpad.rc:140
11367 msgid "Rich text document"
11368 msgstr "מסמך טקסט עשיר"
11369
11370 #: wordpad.rc:141
11371 msgid "Text document"
11372 msgstr "מסמך טקסט"
11373
11374 #: wordpad.rc:142
11375 msgid "Unicode text document"
11376 msgstr "מסמך טקסט יוניקוד"
11377
11378 #: wordpad.rc:143
11379 msgid "Printer files (*.PRN)"
11380 msgstr "קובצי מדפסת (‎*.PRN)"
11381
11382 #: wordpad.rc:148
11383 msgid "Left"
11384 msgstr "שמאל"
11385
11386 #: wordpad.rc:149
11387 msgid "Right"
11388 msgstr "ימין"
11389
11390 #: wordpad.rc:150
11391 msgid "Center"
11392 msgstr "מרכז"
11393
11394 #: wordpad.rc:156
11395 msgid "Text"
11396 msgstr "טקסט"
11397
11398 #: wordpad.rc:157
11399 msgid "Rich text"
11400 msgstr "טקסט עשיר"
11401
11402 #: wordpad.rc:163
11403 msgid "Next page"
11404 msgstr "העמוד הבא"
11405
11406 #: wordpad.rc:164
11407 msgid "Previous page"
11408 msgstr "העמוד הקודם"
11409
11410 #: wordpad.rc:165
11411 msgid "Two pages"
11412 msgstr "שני עמודים"
11413
11414 #: wordpad.rc:166
11415 msgid "One page"
11416 msgstr "עמוד אחד"
11417
11418 #: wordpad.rc:167
11419 msgid "Zoom in"
11420 msgstr "התקרבות"
11421
11422 #: wordpad.rc:168
11423 msgid "Zoom out"
11424 msgstr "התרחקות"
11425
11426 #: wordpad.rc:170
11427 msgid "Page"
11428 msgstr "עמודים"
11429
11430 #: wordpad.rc:171
11431 msgid "Pages"
11432 msgstr "עמודים"
11433
11434 #: wordpad.rc:172
11435 msgid "cm"
11436 msgstr "ס״מ"
11437
11438 #: wordpad.rc:173
11439 msgid "in"
11440 msgstr "אי׳"
11441
11442 #: wordpad.rc:174
11443 msgid "inch"
11444 msgstr "אינטש"
11445
11446 #: wordpad.rc:175
11447 msgid "pt"
11448 msgstr "נק׳"
11449
11450 #: wordpad.rc:180
11451 msgid "Document"
11452 msgstr "מסמך"
11453
11454 #: wordpad.rc:181
11455 msgid "Save changes to '%s'?"
11456 msgstr "האם לשמור את השינויים לקובץ '%s'?"
11457
11458 #: wordpad.rc:182
11459 msgid "Finished searching the document."
11460 msgstr "החיפוש במסמך הסתיים."
11461
11462 #: wordpad.rc:183
11463 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11464 msgstr "אירע כשל בעריכת הספרייה RichEdit."
11465
11466 #: wordpad.rc:184
11467 msgid ""
11468 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11469 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11470 msgstr ""
11471 "בחרת לשמור את הקובץ במבנה טקסט פשוט, מה שעלול לגרום לאבדן העיצוב. האם אכן "
11472 "ברצונך לעשות זאת?"
11473
11474 #: wordpad.rc:187
11475 msgid "Invalid number format"
11476 msgstr "תבנית המספרים שגויה"
11477
11478 #: wordpad.rc:188
11479 msgid "OLE storage documents are not supported"
11480 msgstr "מסמכי אחסון OLE אינם נתמכים"
11481
11482 #: wordpad.rc:189
11483 msgid "Could not save the file."
11484 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
11485
11486 #: wordpad.rc:190
11487 msgid "You do not have access to save the file."
11488 msgstr "אין לך גישה לשמירת הקובץ."
11489
11490 #: wordpad.rc:191
11491 msgid "Could not open the file."
11492 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ."
11493
11494 #: wordpad.rc:192
11495 msgid "You do not have access to open the file."
11496 msgstr "אין לך גישה לפתיחת קובץ זה."
11497
11498 #: wordpad.rc:193
11499 msgid "Printing not implemented"
11500 msgstr "תכונות ההדפסה אינן מוטמעות עדיין"
11501
11502 #: wordpad.rc:194
11503 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11504 msgstr "לא ניתן להוסיף יותר מ־32 טאבי עצירה."
11505
11506 #: write.rc:27
11507 msgid "Starting Wordpad failed"
11508 msgstr "הפעלת הכתבן נכשלה"
11509
11510 #: xcopy.rc:27
11511 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11512 msgstr "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11513
11514 #: xcopy.rc:28
11515 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11516 msgstr "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11517
11518 #: xcopy.rc:29
11519 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11520 msgstr "Press <enter> to begin copying\n"
11521
11522 #: xcopy.rc:30
11523 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11524 msgstr "%d file(s) would be copied\n"
11525
11526 #: xcopy.rc:31
11527 msgid "%d file(s) copied\n"
11528 msgstr "%d file(s) copied\n"
11529
11530 #: xcopy.rc:34
11531 msgid ""
11532 "Is '%s' a filename or directory\n"
11533 "on the target?\n"
11534 "(F - File, D - Directory)\n"
11535 msgstr ""
11536 "Is '%s' a filename or directory\n"
11537 "on the target?\n"
11538 "(F - File, D - Directory)\n"
11539
11540 #: xcopy.rc:35
11541 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11542 msgstr "%s? (Yes|No)\n"
11543
11544 #: xcopy.rc:36
11545 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11546 msgstr "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11547
11548 #: xcopy.rc:37
11549 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11550 msgstr "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11551
11552 #: xcopy.rc:39
11553 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11554 msgstr "Failed during reading of '%s'\n"
11555
11556 #: xcopy.rc:43
11557 msgctxt "File key"
11558 msgid "F"
11559 msgstr "F"
11560
11561 #: xcopy.rc:44
11562 msgctxt "Directory key"
11563 msgid "D"
11564 msgstr "D"
11565
11566 #: xcopy.rc:77
11567 msgid ""
11568 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11569 "\n"
11570 "Syntax:\n"
11571 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11572 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11573 "\n"
11574 "Where:\n"
11575 "\n"
11576 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11577 "\tmore files\n"
11578 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11579 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11580 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11581 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11582 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11583 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11584 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11585 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11586 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11587 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11588 "[/N]  Copy using short names\n"
11589 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11590 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11591 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11592 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11593 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11594 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11595 "\tarchive attribute\n"
11596 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11597 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11598 "\t\tthan source\n"
11599 "\n"
11600 msgstr ""
11601 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11602 "\n"
11603 "Syntax:\n"
11604 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11605 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11606 "\n"
11607 "Where:\n"
11608 "\n"
11609 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11610 "\tmore files\n"
11611 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11612 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11613 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11614 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11615 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11616 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11617 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11618 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11619 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11620 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11621 "[/N]  Copy using short names\n"
11622 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11623 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11624 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11625 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11626 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11627 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11628 "\tarchive attribute\n"
11629 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11630 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11631 "\t\tthan source\n"
11632 "\n"