net: Make it possible to translate the connection status descriptions.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
133
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
137
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
141
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
145
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
155
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
159
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
163
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
167
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
171
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
175
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
179
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
183
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
187
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
193
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
197
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
201
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
205
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
209
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
213
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
217
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
225
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
233
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
237
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
245
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
253
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
257
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
261
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
265
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
269
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
273
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
277
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
281
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
289
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
293
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
297
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
301
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
305
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
309
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
313
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
317
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
321
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
325
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
329
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
333
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
337
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
341
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
345
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
349
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
353
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
357
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
365
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
369
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
377
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
382
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
390
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
394
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
398
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
402
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
406
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
410
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
414
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
422
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
426
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
430
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
434
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
438
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
442
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
446
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
450
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
454
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
458
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
462
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
466
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
470
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
474
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
478
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
482
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
486
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
490
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
494
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
498
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
502
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
518
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
522
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
526
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
530
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
534
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
538
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
542
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
546
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
550
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
558
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
562
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
566
567 #: comdlg32.rc:91
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
570
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 #, fuzzy
573 msgid "Print"
574 msgstr ""
575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
576 "Štampaj\n"
577 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
578 "Štampanje"
579
580 #: credui.rc:27
581 msgid "Connect to %s"
582 msgstr "Poveži se sa %s"
583
584 #: credui.rc:28
585 msgid "Connecting to %s"
586 msgstr "Povezivanje na %s"
587
588 #: credui.rc:29
589 msgid "Logon unsuccessful"
590 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
591
592 #: credui.rc:30
593 msgid ""
594 "Make sure that your user name\n"
595 "and password are correct."
596 msgstr ""
597 "Proverite da li su podaci\n"
598 "koje ste uneli ispravni."
599
600 #: credui.rc:32
601 msgid ""
602 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
603 "\n"
604 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
605 "entering your password."
606 msgstr ""
607 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
608 "\n"
609 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
610 "pre\n"
611 "unošenja lozinke."
612
613 #: credui.rc:31
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr "Caps Lock je uključen"
616
617 #: crypt32.rc:27
618 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:28
622 msgid "Key Attributes"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:29
626 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:30
630 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:31
634 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:32
638 msgid "Basic Constraints"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:33
642 msgid "Key Usage"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:34
646 msgid "Certificate Policies"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:35
650 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:36
654 msgid "CRL Reason Code"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:37
658 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:38
662 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:39
666 msgid "Authority Information Access"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:40
670 msgid "Certificate Extensions"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:41
674 msgid "Next Update Location"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:42
678 msgid "Yes or No Trust"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:43
682 #, fuzzy
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Fizička adresa"
685
686 #: crypt32.rc:44
687 msgid "Unstructured Name"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:45
691 msgid "Content Type"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:46
695 msgid "Message Digest"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:47
699 msgid "Signing Time"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:48
703 msgid "Counter Sign"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:49
707 msgid "Challenge Password"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:50
711 msgid "Unstructured Address"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:51
715 msgid "S/MIME Capabilities"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:52
719 msgid "Prefer Signed Data"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
723 msgid "CPS"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Sur Name"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Digital Rights"
1137 msgstr "&Digitalni"
1138
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: crypt32.rc:160
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: crypt32.rc:163
1164 msgid "All application policies"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: crypt32.rc:167
1180 msgid "All issuance policies"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: crypt32.rc:172
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: crypt32.rc:173
1188 msgid "Personal"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: crypt32.rc:174
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: crypt32.rc:175
1196 msgid "Other People"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:176
1200 msgid "Trusted Publishers"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:177
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:182
1208 msgid "KeyID="
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:183
1212 msgid "Certificate Issuer"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:184
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:185
1220 msgid "Other Name="
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:186
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Email Address="
1226 msgstr "Fizička adresa"
1227
1228 #: crypt32.rc:187
1229 msgid "DNS Name="
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:188
1233 msgid "Directory Address"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:189
1237 msgid "URL="
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:190
1241 #, fuzzy
1242 msgid "IP Address="
1243 msgstr "IP adresa"
1244
1245 #: crypt32.rc:191
1246 msgid "Mask="
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:192
1250 msgid "Registered ID="
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:193
1254 msgid "Unknown Key Usage"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:194
1258 msgid "Subject Type="
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:195
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgid "OCSP"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:203
1300 msgid "CA Issuers"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:204
1304 msgid "Unknown Access Method"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:205
1308 msgid "Alternative Name"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:206
1312 msgid "CRL Distribution Point"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:207
1316 msgid "Distribution Point Name"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:208
1320 msgid "Full Name"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:209
1324 msgid "RDN Name"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:210
1328 msgid "CRL Reason="
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:211
1332 msgid "CRL Issuer"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:212
1336 msgid "Key Compromise"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:213
1340 msgid "CA Compromise"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:214
1344 msgid "Affiliation Changed"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:215
1348 msgid "Superseded"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:216
1352 msgid "Operation Ceased"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:217
1356 msgid "Certificate Hold"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:218
1360 msgid "Financial Information="
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:219
1364 msgid "Available"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:220
1368 msgid "Not Available"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:221
1372 msgid "Meets Criteria="
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1376 msgid "Yes"
1377 msgstr "Da"
1378
1379 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1380 msgid "No"
1381 msgstr "Ne"
1382
1383 #: crypt32.rc:224
1384 msgid "Digital Signature"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:225
1388 msgid "Non-Repudiation"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:226
1392 msgid "Key Encipherment"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:227
1396 msgid "Data Encipherment"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:228
1400 msgid "Key Agreement"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:229
1404 msgid "Certificate Signing"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:230
1408 msgid "Off-line CRL Signing"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:231
1412 msgid "CRL Signing"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:232
1416 msgid "Encipher Only"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:233
1420 msgid "Decipher Only"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:234
1424 msgid "SSL Client Authentication"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:235
1428 msgid "SSL Server Authentication"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:236
1432 msgid "S/MIME"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:237
1436 msgid "Signature"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:238
1440 msgid "SSL CA"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:239
1444 msgid "S/MIME CA"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:240
1448 msgid "Signature CA"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptdlg.rc:27
1452 msgid "Certificate Policy"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptdlg.rc:28
1456 msgid "Policy Identifier: "
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptdlg.rc:29
1460 msgid "Policy Qualifier Info"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptdlg.rc:30
1464 msgid "Policy Qualifier Id="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptdlg.rc:33
1468 msgid "Qualifier"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptdlg.rc:34
1472 msgid "Notice Reference"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptdlg.rc:35
1476 msgid "Organization="
1477 msgstr ""
1478
1479 #: cryptdlg.rc:36
1480 msgid "Notice Number="
1481 msgstr ""
1482
1483 #: cryptdlg.rc:37
1484 msgid "Notice Text="
1485 msgstr ""
1486
1487 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1488 msgid "Certificate"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:28
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Certificate Information"
1494 msgstr ""
1495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1496 "Podaci\n"
1497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1498 "Informacija"
1499
1500 #: cryptui.rc:29
1501 msgid ""
1502 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1503 "altered or corrupted."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptui.rc:30
1507 msgid ""
1508 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1509 "trusted root certificate store."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:31
1513 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:32
1517 #, fuzzy
1518 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1519 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1520
1521 #: cryptui.rc:33
1522 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:34
1526 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:35
1530 msgid "Issued to: "
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:36
1534 msgid "Issued by: "
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:37
1538 msgid "Valid from "
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:38
1542 msgid " to "
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:39
1546 msgid "This certificate has an invalid signature."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:40
1550 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:41
1554 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:42
1558 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:43
1562 msgid "This certificate is OK."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:44
1566 msgid "Field"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:45
1570 msgid "Value"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1574 msgid "<All>"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:47
1578 msgid "Version 1 Fields Only"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: cryptui.rc:48
1582 msgid "Extensions Only"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: cryptui.rc:49
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Critical Extensions Only"
1588 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1589
1590 #: cryptui.rc:50
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Properties Only"
1593 msgstr "&Svojstva"
1594
1595 #: cryptui.rc:52
1596 msgid "Serial number"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:53
1600 msgid "Issuer"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:54
1604 msgid "Valid from"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:55
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Valid to"
1610 msgstr "Neispravna sintaksa"
1611
1612 #: cryptui.rc:56
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Subject"
1615 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1616
1617 #: cryptui.rc:57
1618 msgid "Public key"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:58
1622 msgid "%s (%d bits)"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: cryptui.rc:59
1626 msgid "SHA1 hash"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: cryptui.rc:60
1630 msgid "Enhanced key usage (property)"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:61
1634 msgid "Friendly name"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1638 msgid "Description"
1639 msgstr "Opis"
1640
1641 #: cryptui.rc:63
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Certificate Properties"
1644 msgstr "Svojstva &ćelije"
1645
1646 #: cryptui.rc:64
1647 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:65
1651 msgid "The OID you entered already exists."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:66
1655 msgid "Select Certificate Store"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:67
1659 msgid "Please select a certificate store."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:68
1663 msgid "Certificate Import Wizard"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:69
1667 msgid ""
1668 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1669 "select another file."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:70
1673 msgid "File to Import"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:71
1677 msgid "Specify the file you want to import."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1681 msgid "Certificate Store"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:73
1685 msgid ""
1686 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1687 "lists, and certificate trust lists."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:74
1691 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:75
1695 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1699 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1703 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:78
1707 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:79
1711 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:81
1715 msgid "Please select a file."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:82
1719 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:83
1723 msgid "Could not open "
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:84
1727 msgid "Determined by the program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:85
1731 msgid "Please select a store"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:86
1735 msgid "Certificate Store Selected"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:87
1739 msgid "Automatically determined by the program"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1743 #, fuzzy
1744 msgid "File"
1745 msgstr ""
1746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1747 "&Datoteka\n"
1748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1749 "&Fajl"
1750
1751 #: cryptui.rc:89
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Content"
1754 msgstr ""
1755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1756 "&Sadržaj\n"
1757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "&Sadržaji"
1759
1760 #: cryptui.rc:91
1761 msgid "Certificate Revocation List"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:93
1765 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:94
1769 msgid "Personal Information Exchange"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:96
1773 msgid "The import was successful."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:97
1777 msgid "The import failed."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:98
1781 msgid "Arial"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:100
1785 msgid "<Advanced Purposes>"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:101
1789 msgid "Issued To"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:102
1793 msgid "Issued By"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:103
1797 msgid "Expiration Date"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:104
1801 msgid "Friendly Name"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1805 #, fuzzy
1806 msgid "<None>"
1807 msgstr "Ništa"
1808
1809 #: cryptui.rc:107
1810 msgid ""
1811 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1812 "sign messages with it.\n"
1813 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: cryptui.rc:108
1817 msgid ""
1818 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1819 "sign messages with them.\n"
1820 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: cryptui.rc:109
1824 msgid ""
1825 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1826 "verify messages signed with it.\n"
1827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: cryptui.rc:110
1831 msgid ""
1832 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1833 "verify messages signed with it.\n"
1834 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: cryptui.rc:111
1838 msgid ""
1839 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1840 "trusted.\n"
1841 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: cryptui.rc:112
1845 msgid ""
1846 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1847 "trusted.\n"
1848 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: cryptui.rc:113
1852 msgid ""
1853 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1854 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1855 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: cryptui.rc:114
1859 msgid ""
1860 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1861 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:115
1866 msgid ""
1867 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:116
1872 msgid ""
1873 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:117
1878 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:118
1882 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:119
1886 msgid "Certificates"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:121
1890 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:122
1894 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:123
1898 msgid ""
1899 "Ensures software came from software publisher\n"
1900 "Protects software from alteration after publication"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:124
1904 msgid "Protects e-mail messages"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:125
1908 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:126
1912 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:127
1916 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:128
1920 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:144
1924 msgid "Private Key Archival"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:147
1928 msgid "Certificate Export Wizard"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:148
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Export Format"
1934 msgstr "N&apred"
1935
1936 #: cryptui.rc:149
1937 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:150
1941 msgid "Export Filename"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:151
1945 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:152
1949 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:153
1953 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:154
1957 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:157
1961 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:158
1965 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:159
1969 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:160
1973 #, fuzzy
1974 msgid "File Format"
1975 msgstr "N&apred"
1976
1977 #: cryptui.rc:161
1978 msgid "Include all certificates in certificate path"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:162
1982 msgid "Export keys"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:165
1986 msgid "The export was successful."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:166
1990 msgid "The export failed."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:167
1994 msgid "Export Private Key"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:168
1998 msgid ""
1999 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2000 "certificate."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:169
2004 msgid "Enter Password"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:170
2008 msgid "You may password-protect a private key."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:171
2012 msgid "The passwords do not match."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: cryptui.rc:172
2016 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: cryptui.rc:173
2020 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: devenum.rc:32
2024 msgid "Default DirectSound"
2025 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2026
2027 #: devenum.rc:33
2028 msgid "DirectSound: %s"
2029 msgstr "DirectSound: %s"
2030
2031 #: devenum.rc:34
2032 msgid "Default WaveOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2034
2035 #: devenum.rc:35
2036 msgid "Default MidiOut Device"
2037 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2038
2039 #: dxdiagn.rc:25
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Regional Setting"
2042 msgstr "Osnovno podešavanje"
2043
2044 #: dxdiagn.rc:26
2045 msgid "%uMB used, %uMB available"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2049 msgid "Options"
2050 msgstr "Opcije"
2051
2052 #: hhctrl.rc:70
2053 msgid "S&ync"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2057 msgid "&Back"
2058 msgstr "&Nazad"
2059
2060 #: hhctrl.rc:72
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Forward"
2063 msgstr ""
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Prosledi\n"
2066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2067 "Napred"
2068
2069 #: hhctrl.rc:73
2070 #, fuzzy
2071 msgctxt "table of contents"
2072 msgid "&Home"
2073 msgstr "Početna"
2074
2075 #: hhctrl.rc:74
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Stop"
2078 msgstr "Zaustavi"
2079
2080 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2081 msgid "&Refresh"
2082 msgstr "&Osveži"
2083
2084 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Print..."
2087 msgstr "Štampaj..."
2088
2089 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Contents"
2092 msgstr ""
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaj\n"
2095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "&Sadržaji"
2097
2098 #: hhctrl.rc:29
2099 msgid "I&ndex"
2100 msgstr "&Popis"
2101
2102 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2103 msgid "&Search"
2104 msgstr "&Pretraga"
2105
2106 #: hhctrl.rc:31
2107 msgid "Favor&ites"
2108 msgstr "&Omiljeno"
2109
2110 #: hhctrl.rc:33
2111 msgid "Hide &Tabs"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: hhctrl.rc:34
2115 msgid "Show &Tabs"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: hhctrl.rc:39
2119 msgid "Show"
2120 msgstr "Prikaži"
2121
2122 #: hhctrl.rc:40
2123 msgid "Hide"
2124 msgstr "Sakrij"
2125
2126 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2127 msgid "Stop"
2128 msgstr "Zaustavi"
2129
2130 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2131 msgid "Refresh"
2132 msgstr "Osveži"
2133
2134 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2135 msgid "Back"
2136 msgstr "Nazad"
2137
2138 #: hhctrl.rc:44
2139 #, fuzzy
2140 msgctxt "table of contents"
2141 msgid "Home"
2142 msgstr "Početna"
2143
2144 #: hhctrl.rc:45
2145 msgid "Sync"
2146 msgstr "Uskladi"
2147
2148 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Forward"
2151 msgstr ""
2152 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "Prosledi\n"
2154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Napred"
2156
2157 #: hhctrl.rc:49
2158 msgid "IDTB_NOTES"
2159 msgstr "IDTB_NOTES"
2160
2161 #: hhctrl.rc:50
2162 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2163 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2164
2165 #: hhctrl.rc:51
2166 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2167 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2168
2169 #: hhctrl.rc:52
2170 msgid "IDTB_CONTENTS"
2171 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2172
2173 #: hhctrl.rc:53
2174 msgid "IDTB_INDEX"
2175 msgstr "IDTB_INDEX"
2176
2177 #: hhctrl.rc:54
2178 msgid "IDTB_SEARCH"
2179 msgstr "IDTB_SEARCH"
2180
2181 #: hhctrl.rc:55
2182 msgid "IDTB_HISTORY"
2183 msgstr "IDTB_HISTORY"
2184
2185 #: hhctrl.rc:56
2186 msgid "IDTB_FAVORITES"
2187 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2188
2189 #: hhctrl.rc:57
2190 msgid "Jump1"
2191 msgstr "Prelaz 1"
2192
2193 #: hhctrl.rc:58
2194 msgid "Jump2"
2195 msgstr "Prelaz 2"
2196
2197 #: hhctrl.rc:59
2198 msgid "Customize"
2199 msgstr "Prilagodi"
2200
2201 #: hhctrl.rc:60
2202 msgid "Zoom"
2203 msgstr "Uvećaj"
2204
2205 #: hhctrl.rc:61
2206 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2207 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2208
2209 #: hhctrl.rc:62
2210 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2211 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2212
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr "Cinepak video kodek"
2216
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Datoteka"
2222
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Novo"
2226
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Prozor"
2230
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 msgid "&Open..."
2233 msgstr "&Otvori..."
2234
2235 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2236 msgid "Save &as..."
2237 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2238
2239 #: ieframe.rc:35
2240 msgid "Print &format..."
2241 msgstr "Format &štampe..."
2242
2243 #: ieframe.rc:36
2244 msgid "Pr&int..."
2245 msgstr "&Štampaj..."
2246
2247 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Print previe&w"
2250 msgstr "&Pregled štampe..."
2251
2252 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2253 msgid "&Properties"
2254 msgstr "&Svojstva"
2255
2256 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2257 msgid "&Close"
2258 msgstr "&Zatvori"
2259
2260 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2261 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2262 msgid "&View"
2263 msgstr "&Prikaz"
2264
2265 #: ieframe.rc:44
2266 msgid "&Toolbars"
2267 msgstr "&Alatnice"
2268
2269 #: ieframe.rc:46
2270 msgid "&Standard bar"
2271 msgstr "&Standardna traka"
2272
2273 #: ieframe.rc:47
2274 msgid "&Address bar"
2275 msgstr "&Traka za navigaciju"
2276
2277 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2278 msgid "&Favorites"
2279 msgstr "&Omiljeno"
2280
2281 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2282 msgid "&Add to Favorites..."
2283 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2284
2285 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2286 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2287 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2288 msgid "&Help"
2289 msgstr "&Pomoć"
2290
2291 #: ieframe.rc:57
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2295
2296 #: ieframe.rc:67
2297 #, fuzzy
2298 msgctxt "home page"
2299 msgid "Home"
2300 msgstr "Početna"
2301
2302 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2303 msgid "Print..."
2304 msgstr "Štampaj..."
2305
2306 #: ieframe.rc:73
2307 msgid "Address"
2308 msgstr "Adresa"
2309
2310 #: inetcpl.rc:28
2311 msgid "Internet Settings"
2312 msgstr "Postavke interneta"
2313
2314 #: inetcpl.rc:29
2315 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2316 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2317
2318 #: inetcpl.rc:30
2319 msgid "Security settings for zone: "
2320 msgstr ""
2321
2322 #: inetcpl.rc:31
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Custom"
2325 msgstr "Prilagodi"
2326
2327 #: inetcpl.rc:32
2328 msgid "Very Low"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: inetcpl.rc:33
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Low"
2334 msgstr "red"
2335
2336 #: inetcpl.rc:34
2337 msgid "Medium"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: inetcpl.rc:35
2341 msgid "Increased"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: inetcpl.rc:36
2345 msgid "High"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: jscript.rc:25
2349 msgid "Error converting object to primitive type"
2350 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2351
2352 #: jscript.rc:26
2353 msgid "Invalid procedure call or argument"
2354 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2355
2356 #: jscript.rc:27
2357 msgid "Subscript out of range"
2358 msgstr "Potpis je van dometa"
2359
2360 #: jscript.rc:28
2361 msgid "Automation server can't create object"
2362 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2363
2364 #: jscript.rc:29
2365 msgid "Object doesn't support this property or method"
2366 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2367
2368 #: jscript.rc:30
2369 msgid "Object doesn't support this action"
2370 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2371
2372 #: jscript.rc:31
2373 msgid "Argument not optional"
2374 msgstr "Argument je obavezan"
2375
2376 #: jscript.rc:32
2377 msgid "Syntax error"
2378 msgstr "Greška u sintaksi"
2379
2380 #: jscript.rc:33
2381 msgid "Expected ';'"
2382 msgstr "Očekivano ';'"
2383
2384 #: jscript.rc:34
2385 msgid "Expected '('"
2386 msgstr "Očekivano '('"
2387
2388 #: jscript.rc:35
2389 msgid "Expected ')'"
2390 msgstr "Očekivano ')'"
2391
2392 #: jscript.rc:36
2393 msgid "Unterminated string constant"
2394 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2395
2396 #: jscript.rc:37
2397 msgid "Conditional compilation is turned off"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: jscript.rc:40
2401 msgid "Number expected"
2402 msgstr "Očekivani broj"
2403
2404 #: jscript.rc:38
2405 msgid "Function expected"
2406 msgstr "Očekivana funkcija"
2407
2408 #: jscript.rc:39
2409 msgid "'[object]' is not a date object"
2410 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2411
2412 #: jscript.rc:41
2413 msgid "Object expected"
2414 msgstr "Očekivani objekat"
2415
2416 #: jscript.rc:42
2417 msgid "Illegal assignment"
2418 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2419
2420 #: jscript.rc:43
2421 msgid "'|' is undefined"
2422 msgstr "„|“ nije određeno"
2423
2424 #: jscript.rc:44
2425 msgid "Boolean object expected"
2426 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2427
2428 #: jscript.rc:45
2429 msgid "VBArray object expected"
2430 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2431
2432 #: jscript.rc:46
2433 msgid "JScript object expected"
2434 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2435
2436 #: jscript.rc:47
2437 msgid "Syntax error in regular expression"
2438 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2439
2440 #: jscript.rc:48
2441 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2442 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2443
2444 #: jscript.rc:49
2445 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2446 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2447
2448 #: jscript.rc:50
2449 msgid "Array object expected"
2450 msgstr "Očekivani niz objekta"
2451
2452 #: winerror.mc:26
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Success\n"
2455 msgstr "Uspeh"
2456
2457 #: winerror.mc:31
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Invalid function\n"
2460 msgstr "Neispravna sintaksa"
2461
2462 #: winerror.mc:36
2463 #, fuzzy
2464 msgid "File not found\n"
2465 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2466
2467 #: winerror.mc:41
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Path not found\n"
2470 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2471
2472 #: winerror.mc:46
2473 msgid "Too many open files\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: winerror.mc:51
2477 msgid "Access denied\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: winerror.mc:56
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Invalid handle\n"
2483 msgstr "Neispravna sintaksa"
2484
2485 #: winerror.mc:61
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Memory trashed\n"
2488 msgstr "Nadgledanje memorije"
2489
2490 #: winerror.mc:66
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Not enough memory\n"
2493 msgstr "Nema više memorije."
2494
2495 #: winerror.mc:71
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Invalid block\n"
2498 msgstr "Neispravna sintaksa"
2499
2500 #: winerror.mc:76
2501 msgid "Bad environment\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: winerror.mc:81
2505 msgid "Bad format\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: winerror.mc:86
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Invalid access\n"
2511 msgstr "Neispravna sintaksa"
2512
2513 #: winerror.mc:91
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Invalid data\n"
2516 msgstr "Neispravna sintaksa"
2517
2518 #: winerror.mc:96
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Out of memory\n"
2521 msgstr "Nema više memorije."
2522
2523 #: winerror.mc:101
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Invalid drive\n"
2526 msgstr "Neispravna sintaksa"
2527
2528 #: winerror.mc:106
2529 msgid "Can't delete current directory\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:111
2533 msgid "Not same device\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: winerror.mc:116
2537 msgid "No more files\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: winerror.mc:121
2541 msgid "Write protected\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: winerror.mc:126
2545 msgid "Bad unit\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: winerror.mc:131
2549 msgid "Not ready\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: winerror.mc:136
2553 msgid "Bad command\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: winerror.mc:141
2557 msgid "CRC error\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: winerror.mc:146
2561 msgid "Bad length\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Seek error\n"
2567 msgstr "Greška u sintaksi"
2568
2569 #: winerror.mc:156
2570 msgid "Not DOS disk\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: winerror.mc:161
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Sector not found\n"
2576 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2577
2578 #: winerror.mc:166
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Out of paper\n"
2581 msgstr "Nema papira; "
2582
2583 #: winerror.mc:171
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Write fault\n"
2586 msgstr ""
2587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2588 "Podrazumevano\n"
2589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2590 "Osnovno"
2591
2592 #: winerror.mc:176
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Read fault\n"
2595 msgstr ""
2596 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2597 "Podrazumevano\n"
2598 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2599 "Osnovno"
2600
2601 #: winerror.mc:181
2602 msgid "General failure\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:186
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Sharing violation\n"
2608 msgstr "Kršenje imenovanja"
2609
2610 #: winerror.mc:191
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Lock violation\n"
2613 msgstr "Lokacija"
2614
2615 #: winerror.mc:196
2616 msgid "Wrong disk\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: winerror.mc:201
2620 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:206
2624 #, fuzzy
2625 msgid "End of file\n"
2626 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2627
2628 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2629 msgid "Disk full\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:216
2633 msgid "Request not supported\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:221
2637 msgid "Remote machine not listening\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:226
2641 msgid "Duplicate network name\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:231
2645 msgid "Bad network path\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:236
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Network busy\n"
2651 msgstr "Mrežno deljenje"
2652
2653 #: winerror.mc:241
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Device does not exist\n"
2656 msgstr "Datoteka ne postoji"
2657
2658 #: winerror.mc:246
2659 msgid "Too many commands\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: winerror.mc:251
2663 msgid "Adaptor hardware error\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:256
2667 msgid "Bad network response\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:261
2671 msgid "Unexpected network error\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:266
2675 msgid "Bad remote adaptor\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: winerror.mc:271
2679 msgid "Print queue full\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:276
2683 msgid "No spool space\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:281
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Print cancelled\n"
2689 msgstr "Korisnik je otkazan"
2690
2691 #: winerror.mc:286
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Network name deleted\n"
2694 msgstr "Datum brisanja"
2695
2696 #: winerror.mc:291
2697 msgid "Network access denied\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:296
2701 msgid "Bad device type\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:301
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Bad network name\n"
2707 msgstr "Mrežno deljenje"
2708
2709 #: winerror.mc:306
2710 msgid "Too many network names\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:311
2714 msgid "Too many network sessions\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:316
2718 msgid "Sharing paused\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:321
2722 msgid "Request not accepted\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:326
2726 msgid "Redirector paused\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:331
2730 #, fuzzy
2731 msgid "File exists\n"
2732 msgstr "Datoteka ne postoji"
2733
2734 #: winerror.mc:336
2735 msgid "Cannot create\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:341
2739 msgid "Int24 failure\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:346
2743 msgid "Out of structures\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:351
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Already assigned\n"
2749 msgstr "Već postoji"
2750
2751 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Invalid password\n"
2754 msgstr "Neispravna sintaksa"
2755
2756 #: winerror.mc:361
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Invalid parameter\n"
2759 msgstr ""
2760 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2761
2762 #: winerror.mc:366
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Net write fault\n"
2765 msgstr "Podrazumevano"
2766
2767 #: winerror.mc:371
2768 msgid "No process slots\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:376
2772 msgid "Too many semaphores\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:381
2776 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:386
2780 msgid "Semaphore is set\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:391
2784 msgid "Too many semaphore requests\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:396
2788 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:401
2792 msgid "Semaphore owner died\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:406
2796 msgid "Semaphore user limit\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:411
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2802 msgstr "Ubacite disk %s"
2803
2804 #: winerror.mc:416
2805 msgid "Drive locked\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:421
2809 msgid "Broken pipe\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:426
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Open failed\n"
2815 msgstr "Otvori datoteku"
2816
2817 #: winerror.mc:431
2818 msgid "Buffer overflow\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:441
2822 msgid "No more search handles\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:446
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Invalid target handle\n"
2828 msgstr "Neispravni akreditivi"
2829
2830 #: winerror.mc:451
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Invalid IOCTL\n"
2833 msgstr "Neispravna sintaksa"
2834
2835 #: winerror.mc:456
2836 msgid "Invalid verify switch\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:461
2840 msgid "Bad driver level\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:466
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Call not implemented\n"
2846 msgstr "Nije jos u programu"
2847
2848 #: winerror.mc:471
2849 msgid "Semaphore timeout\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:476
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Insufficient buffer\n"
2855 msgstr "Nedovoljna prava"
2856
2857 #: winerror.mc:481
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Invalid name\n"
2860 msgstr "Neispravna sintaksa"
2861
2862 #: winerror.mc:486
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Invalid level\n"
2865 msgstr "Neispravni akreditivi"
2866
2867 #: winerror.mc:491
2868 msgid "No volume label\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:496
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Module not found\n"
2874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2875
2876 #: winerror.mc:501
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Procedure not found\n"
2879 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2880
2881 #: winerror.mc:506
2882 msgid "No children to wait for\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:511
2886 msgid "Child process has not completed\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:516
2890 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:521
2894 msgid "Negative seek\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:531
2898 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:536
2902 msgid "Drive is already JOINed\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:541
2906 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:546
2910 msgid "Drive is not JOINed\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:551
2914 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:556
2918 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:561
2922 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:566
2926 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:571
2930 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:576
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Drive is busy\n"
2936 msgstr "Drajvovi"
2937
2938 #: winerror.mc:581
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Same drive\n"
2941 msgstr "Sistemski drajv"
2942
2943 #: winerror.mc:586
2944 msgid "Not toplevel directory\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:591
2948 msgid "Directory is not empty\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:596
2952 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:601
2956 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:606
2960 msgid "Path is busy\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:611
2964 msgid "Already a SUBST target\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:616
2968 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:621
2972 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:626
2976 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:631
2980 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:636
2984 msgid "Volume label too long\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:641
2988 msgid "Too many TCBs\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:646
2992 msgid "Signal refused\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:651
2996 msgid "Segment discarded\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:656
3000 msgid "Segment not locked\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:661
3004 msgid "Bad thread ID address\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:666
3008 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:671
3012 msgid "Path is invalid\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:676
3016 msgid "Signal pending\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:681
3020 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: winerror.mc:686
3024 msgid "Lock failed\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: winerror.mc:691
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Resource in use\n"
3030 msgstr "Neuspesi resursa"
3031
3032 #: winerror.mc:696
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Cancel violation\n"
3035 msgstr "Kršenje imenovanja"
3036
3037 #: winerror.mc:701
3038 msgid "Atomic locks not supported\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:706
3042 msgid "Invalid segment number\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:711
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3048 msgstr "Neispravni akreditivi"
3049
3050 #: winerror.mc:716
3051 #, fuzzy
3052 msgid "File already exists\n"
3053 msgstr "Port %s već postoji"
3054
3055 #: winerror.mc:721
3056 msgid "Invalid flag number\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:726
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Semaphore name not found\n"
3062 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3063
3064 #: winerror.mc:731
3065 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:736
3069 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:741
3073 msgid "Invalid module type for %1\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:746
3077 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:751
3081 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:756
3085 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:761
3089 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:766
3093 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:771
3097 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:776
3101 #, fuzzy
3102 msgid "IOPL not enabled\n"
3103 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3104
3105 #: winerror.mc:781
3106 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:786
3110 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:791
3114 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:796
3118 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:801
3122 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:806
3126 msgid "Environment variable not found\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:811
3130 msgid "No signal sent\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:816
3134 msgid "File name is too long\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:821
3138 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:826
3142 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:831
3146 msgid "Invalid signal number\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:836
3150 msgid "Error setting signal handler\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:841
3154 msgid "Segment locked\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:846
3158 msgid "Too many modules\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:851
3162 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:856
3166 msgid "Machine type mismatch\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:861
3170 msgid "Bad pipe\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:866
3174 msgid "Pipe busy\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:871
3178 msgid "Pipe closed\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:876
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Pipe not connected\n"
3184 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3185
3186 #: winerror.mc:881
3187 #, fuzzy
3188 msgid "More data available\n"
3189 msgstr "Nedostupno; "
3190
3191 #: winerror.mc:886
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Session cancelled\n"
3194 msgstr "Korisnik je otkazan"
3195
3196 #: winerror.mc:891
3197 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:896
3201 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:901
3205 #, fuzzy
3206 msgid "No more data available\n"
3207 msgstr "Nedostupno; "
3208
3209 #: winerror.mc:906
3210 msgid "Cannot use Copy API\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:911
3214 msgid "Directory name invalid\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:916
3218 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:921
3222 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:926
3226 msgid "Extended attribute table full\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:931
3230 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:936
3234 msgid "Extended attributes not supported\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:941
3238 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:946
3242 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:951
3246 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:956
3250 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:961
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid oplock message received\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3257
3258 #: winerror.mc:966
3259 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:971
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid address\n"
3265 msgstr "IP adresa"
3266
3267 #: winerror.mc:976
3268 msgid "Arithmetic overflow\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:981
3272 msgid "Pipe connected\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:986
3276 msgid "Pipe listening\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:991
3280 msgid "Extended attribute access denied\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:996
3284 #, fuzzy
3285 msgid "I/O operation aborted\n"
3286 msgstr "Greška u radnjama"
3287
3288 #: winerror.mc:1001
3289 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:1006
3293 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1011
3297 msgid "No access to memory location\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:1016
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Swap error\n"
3303 msgstr "Greška u sintaksi"
3304
3305 #: winerror.mc:1021
3306 msgid "Stack overflow\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:1026
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Invalid message\n"
3312 msgstr "Neispravna sintaksa"
3313
3314 #: winerror.mc:1031
3315 msgid "Cannot complete\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1036
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid flags\n"
3321 msgstr "Neispravna sintaksa"
3322
3323 #: winerror.mc:1041
3324 msgid "Unrecognised volume\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1046
3328 msgid "File invalid\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:1051
3332 msgid "Cannot run full-screen\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1056
3336 msgid "Nonexistent token\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: winerror.mc:1061
3340 msgid "Registry corrupt\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: winerror.mc:1066
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Invalid key\n"
3346 msgstr "Neispravna sintaksa"
3347
3348 #: winerror.mc:1071
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Can't open registry key\n"
3351 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3352
3353 #: winerror.mc:1076
3354 msgid "Can't read registry key\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1081
3358 msgid "Can't write registry key\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1086
3362 msgid "Registry has been recovered\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1091
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Registry is corrupt\n"
3368 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3369
3370 #: winerror.mc:1096
3371 msgid "I/O to registry failed\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:1101
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Not registry file\n"
3377 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3378
3379 #: winerror.mc:1106
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Key deleted\n"
3382 msgstr "Datum brisanja"
3383
3384 #: winerror.mc:1111
3385 msgid "No registry log space\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1116
3389 msgid "Registry key has subkeys\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:1121
3393 msgid "Subkey must be volatile\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:1126
3397 msgid "Notify change request in progress\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:1131
3401 msgid "Dependent services are running\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:1136
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Invalid service control\n"
3407 msgstr "Neispravni akreditivi"
3408
3409 #: winerror.mc:1141
3410 msgid "Service request timeout\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:1146
3414 msgid "Cannot create service thread\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:1151
3418 msgid "Service database locked\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1156
3422 msgid "Service already running\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1161
3426 msgid "Invalid service account\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1166
3430 msgid "Service is disabled\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1171
3434 msgid "Circular dependency\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1176
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Service does not exist\n"
3440 msgstr "Datoteka ne postoji"
3441
3442 #: winerror.mc:1181
3443 msgid "Service cannot accept control message\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1186
3447 msgid "Service not active\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1191
3451 msgid "Service controller connect failed\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1196
3455 msgid "Exception in service\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1201
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Database does not exist\n"
3461 msgstr "Putanja ne postoji"
3462
3463 #: winerror.mc:1206
3464 msgid "Service-specific error\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1211
3468 msgid "Process aborted\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1216
3472 msgid "Service dependency failed\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1221
3476 msgid "Service login failed\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1226
3480 msgid "Service start-hang\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1231
3484 msgid "Invalid service lock\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1236
3488 msgid "Service marked for delete\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1241
3492 msgid "Service exists\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: winerror.mc:1246
3496 msgid "System running last-known-good config\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1251
3500 msgid "Service dependency deleted\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: winerror.mc:1256
3504 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1261
3508 msgid "Service not started since last boot\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1266
3512 msgid "Duplicate service name\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1271
3516 msgid "Different service account\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1276
3520 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1281
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3526 msgstr "Pronađena je petlja"
3527
3528 #: winerror.mc:1286
3529 msgid "No recovery program for service\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1291
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Service not implemented by exe\n"
3535 msgstr "Nije jos u programu"
3536
3537 #: winerror.mc:1296
3538 msgid "End of media\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1301
3542 msgid "Filemark detected\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1306
3546 msgid "Beginning of media\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1311
3550 msgid "Setmark detected\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1316
3554 #, fuzzy
3555 msgid "No data detected\n"
3556 msgstr "Pronađena je petlja"
3557
3558 #: winerror.mc:1321
3559 msgid "Partition failure\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1326
3563 msgid "Invalid block length\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1331
3567 msgid "Device not partitioned\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:1336
3571 msgid "Unable to lock media\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1341
3575 msgid "Unable to unload media\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1346
3579 msgid "Media changed\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1351
3583 msgid "I/O bus reset\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1356
3587 msgid "No media in drive\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1361
3591 msgid "No Unicode translation\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1366
3595 msgid "DLL init failed\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1371
3599 msgid "Shutdown in progress\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1376
3603 msgid "No shutdown in progress\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1381
3607 msgid "I/O device error\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1386
3611 msgid "No serial devices found\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1391
3615 msgid "Shared IRQ busy\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1396
3619 msgid "Serial I/O completed\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1401
3623 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1406
3627 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1411
3631 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1416
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Unknown floppy error\n"
3637 msgstr "Nepoznat izvor"
3638
3639 #: winerror.mc:1421
3640 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1426
3644 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1431
3648 msgid "Hard disk operation failed\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1436
3652 msgid "Hard disk reset failed\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1441
3656 msgid "End of tape media\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1446
3660 msgid "Not enough server memory\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1451
3664 msgid "Possible deadlock\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1456
3668 msgid "Incorrect alignment\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1461
3672 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1466
3676 msgid "Set-power-state failed\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1471
3680 msgid "Too many links\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1476
3684 msgid "Newer windows version needed\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1481
3688 msgid "Wrong operating system\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1486
3692 msgid "Single-instance application\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1491
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Real-mode application\n"
3698 msgstr "program"
3699
3700 #: winerror.mc:1496
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Invalid DLL\n"
3703 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3704
3705 #: winerror.mc:1501
3706 msgid "No associated application\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1506
3710 msgid "DDE failure\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1511
3714 #, fuzzy
3715 msgid "DLL not found\n"
3716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3717
3718 #: winerror.mc:1516
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Out of user handles\n"
3721 msgstr "Nema više memorije."
3722
3723 #: winerror.mc:1521
3724 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1526
3728 msgid "The source element is empty\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1531
3732 msgid "The destination element is full\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1536
3736 msgid "The element address is invalid\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1541
3740 msgid "The magazine is not present\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1546
3744 msgid "The device needs reinitialization\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1551
3748 msgid "The device requires cleaning\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1556
3752 #, fuzzy
3753 msgid "The device door is open\n"
3754 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3755
3756 #: winerror.mc:1561
3757 #, fuzzy
3758 msgid "The device is not connected\n"
3759 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3760
3761 #: winerror.mc:1566
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Element not found\n"
3764 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3765
3766 #: winerror.mc:1571
3767 #, fuzzy
3768 msgid "No match found\n"
3769 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3770
3771 #: winerror.mc:1576
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Property set not found\n"
3774 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3775
3776 #: winerror.mc:1581
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Point not found\n"
3779 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3780
3781 #: winerror.mc:1586
3782 msgid "No running tracking service\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1591
3786 #, fuzzy
3787 msgid "No such volume ID\n"
3788 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3789
3790 #: winerror.mc:1596
3791 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1601
3795 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1606
3799 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1611
3803 #, fuzzy
3804 msgid "The journal is being deleted\n"
3805 msgstr "Datum brisanja"
3806
3807 #: winerror.mc:1616
3808 msgid "The journal is not active\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1621
3812 msgid "Potential matching file found\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1626
3816 msgid "The journal entry was deleted\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1631
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid device name\n"
3822 msgstr "Neispravni akreditivi"
3823
3824 #: winerror.mc:1636
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Connection unavailable\n"
3827 msgstr "Nedostupno; "
3828
3829 #: winerror.mc:1641
3830 msgid "Device already remembered\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1646
3834 msgid "No network or bad path\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1651
3838 msgid "Invalid network provider name\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1656
3842 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1661
3846 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1666
3850 msgid "Not a container\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1671
3854 msgid "Extended error\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1676
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invalid group name\n"
3860 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3861
3862 #: winerror.mc:1681
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Invalid computer name\n"
3865 msgstr "Neispravna sintaksa"
3866
3867 #: winerror.mc:1686
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Invalid event name\n"
3870 msgstr "Neispravni akreditivi"
3871
3872 #: winerror.mc:1691
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Invalid domain name\n"
3875 msgstr ""
3876 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3877
3878 #: winerror.mc:1696
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Invalid service name\n"
3881 msgstr "Neispravni akreditivi"
3882
3883 #: winerror.mc:1701
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Invalid network name\n"
3886 msgstr "Neispravna sintaksa"
3887
3888 #: winerror.mc:1706
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Invalid share name\n"
3891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3892
3893 #: winerror.mc:1716
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Invalid message name\n"
3896 msgstr "Neispravni akreditivi"
3897
3898 #: winerror.mc:1721
3899 msgid "Invalid message destination\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1726
3903 msgid "Session credential conflict\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1731
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3909 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3910
3911 #: winerror.mc:1736
3912 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1741
3916 msgid "No network\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:1746
3920 msgid "Operation cancelled by user\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1751
3924 msgid "File has a user-mapped section\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Connection refused\n"
3930 msgstr "Povezivanje na %s"
3931
3932 #: winerror.mc:1761
3933 msgid "Connection gracefully closed\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1766
3937 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1771
3941 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1776
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Connection invalid\n"
3947 msgstr "LAN veza"
3948
3949 #: winerror.mc:1781
3950 msgid "Connection is active\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1786
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Network unreachable\n"
3956 msgstr "Mrežno deljenje"
3957
3958 #: winerror.mc:1791
3959 msgid "Host unreachable\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1796
3963 msgid "Protocol unreachable\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1801
3967 msgid "Port unreachable\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1806
3971 msgid "Request aborted\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1811
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection aborted\n"
3977 msgstr "Povezivanje na %s"
3978
3979 #: winerror.mc:1816
3980 msgid "Please retry operation\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1821
3984 msgid "Connection count limit reached\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1826
3988 msgid "Login time restriction\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1831
3992 msgid "Login workstation restriction\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1836
3996 msgid "Incorrect network address\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1841
4000 msgid "Service already registered\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1846
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Service not found\n"
4006 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4007
4008 #: winerror.mc:1851
4009 msgid "User not authenticated\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1856
4013 msgid "User not logged on\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1861
4017 msgid "Continue work in progress\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1866
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Already initialised\n"
4023 msgstr "Već postoji"
4024
4025 #: winerror.mc:1871
4026 msgid "No more local devices\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1876
4030 #, fuzzy
4031 msgid "The site does not exist\n"
4032 msgstr "Datoteka ne postoji"
4033
4034 #: winerror.mc:1881
4035 #, fuzzy
4036 msgid "The domain controller already exists\n"
4037 msgstr "Port %s već postoji"
4038
4039 #: winerror.mc:1886
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Supported only when connected\n"
4042 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4043
4044 #: winerror.mc:1891
4045 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1896
4049 msgid "The user profile is invalid\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:1901
4053 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1906
4057 msgid "Not all privileges assigned\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1911
4061 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:1916
4065 msgid "No quotas for account\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:1921
4069 msgid "Local user session key\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:1926
4073 msgid "Password too complex for LM\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:1931
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Unknown revision\n"
4079 msgstr "Nepoznat izvor"
4080
4081 #: winerror.mc:1936
4082 msgid "Incompatible revision levels\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:1941
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Invalid owner\n"
4088 msgstr "Neispravna sintaksa"
4089
4090 #: winerror.mc:1946
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Invalid primary group\n"
4093 msgstr "Neispravna sintaksa"
4094
4095 #: winerror.mc:1951
4096 msgid "No impersonation token\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:1956
4100 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1961
4104 msgid "No logon servers available\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1966
4108 msgid "No such logon session\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:1971
4112 msgid "No such privilege\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:1976
4116 msgid "Privilege not held\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1981
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid account name\n"
4122 msgstr "Neispravna sintaksa"
4123
4124 #: winerror.mc:1986
4125 #, fuzzy
4126 msgid "User already exists\n"
4127 msgstr "Port %s već postoji"
4128
4129 #: winerror.mc:1991
4130 #, fuzzy
4131 msgid "No such user\n"
4132 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4133
4134 #: winerror.mc:1996
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Group already exists\n"
4137 msgstr "Port %s već postoji"
4138
4139 #: winerror.mc:2001
4140 msgid "No such group\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:2006
4144 msgid "User already in group\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:2011
4148 msgid "User not in group\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:2016
4152 msgid "Can't delete last admin user\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:2021
4156 msgid "Wrong password\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:2026
4160 msgid "Ill-formed password\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2031
4164 msgid "Password restriction\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2036
4168 msgid "Logon failure\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2041
4172 msgid "Account restriction\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2046
4176 msgid "Invalid logon hours\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2051
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Invalid workstation\n"
4182 msgstr "Neispravna sintaksa"
4183
4184 #: winerror.mc:2056
4185 msgid "Password expired\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:2061
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Account disabled\n"
4191 msgstr "isključen"
4192
4193 #: winerror.mc:2066
4194 msgid "No security ID mapped\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:2071
4198 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:2076
4202 msgid "LUIDs exhausted\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2081
4206 msgid "Invalid sub authority\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2086
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invalid ACL\n"
4212 msgstr "Neispravna sintaksa"
4213
4214 #: winerror.mc:2091
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invalid SID\n"
4217 msgstr "Neispravna sintaksa"
4218
4219 #: winerror.mc:2096
4220 msgid "Invalid security descriptor\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2101
4224 msgid "Bad inherited ACL\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2106
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Server disabled\n"
4230 msgstr "isključen"
4231
4232 #: winerror.mc:2111
4233 msgid "Server not disabled\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:2116
4237 msgid "Invalid ID authority\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:2121
4241 msgid "Allotted space exceeded\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:2126
4245 msgid "Invalid group attributes\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2131
4249 msgid "Bad impersonation level\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2136
4253 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2141
4257 msgid "Bad validation class\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2146
4261 msgid "Bad token type\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2151
4265 msgid "No security on object\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2156
4269 msgid "Can't access domain information\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2161
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Invalid server state\n"
4275 msgstr "Neispravni akreditivi"
4276
4277 #: winerror.mc:2166
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Invalid domain state\n"
4280 msgstr "Neispravna sintaksa"
4281
4282 #: winerror.mc:2171
4283 msgid "Invalid domain role\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2176
4287 msgid "No such domain\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2181
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Domain already exists\n"
4293 msgstr "Port %s već postoji"
4294
4295 #: winerror.mc:2186
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Domain limit exceeded\n"
4298 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4299
4300 #: winerror.mc:2191
4301 msgid "Internal database corruption\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2196
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Internal error\n"
4307 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4308
4309 #: winerror.mc:2201
4310 msgid "Generic access types not mapped\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2206
4314 msgid "Bad descriptor format\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2211
4318 msgid "Not a logon process\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2216
4322 msgid "Logon session ID exists\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2221
4326 msgid "Unknown authentication package\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2226
4330 msgid "Bad logon session state\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2231
4334 msgid "Logon session ID collision\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2236
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid logon type\n"
4340 msgstr "Neispravna sintaksa"
4341
4342 #: winerror.mc:2241
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Cannot impersonate\n"
4345 msgstr "Štampač nije pronađen."
4346
4347 #: winerror.mc:2246
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Invalid transaction state\n"
4350 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4351
4352 #: winerror.mc:2251
4353 msgid "Security DB commit failure\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2256
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Account is built-in\n"
4359 msgstr "native, builtin"
4360
4361 #: winerror.mc:2261
4362 msgid "Group is built-in\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:2266
4366 msgid "User is built-in\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2271
4370 msgid "Group is primary for user\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2276
4374 msgid "Token already in use\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2281
4378 msgid "No such local group\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2286
4382 msgid "User not in local group\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2291
4386 msgid "User already in local group\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2296
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Local group already exists\n"
4392 msgstr "Port %s već postoji"
4393
4394 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4395 msgid "Logon type not granted\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2306
4399 msgid "Too many secrets\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2311
4403 msgid "Secret too long\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2316
4407 msgid "Internal security DB error\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2321
4411 msgid "Too many context IDs\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2331
4415 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2336
4419 #, fuzzy
4420 msgid "No such member\n"
4421 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4422
4423 #: winerror.mc:2341
4424 msgid "Invalid member\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2346
4428 msgid "Too many SIDs\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2351
4432 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2356
4436 msgid "No inheritable components\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2361
4440 msgid "File or directory corrupt\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2366
4444 msgid "Disk is corrupt\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2371
4448 msgid "No user session key\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2376
4452 msgid "Licence quota exceeded\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2381
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Wrong target name\n"
4458 msgstr "Neispravni akreditivi"
4459
4460 #: winerror.mc:2386
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Mutual authentication failed\n"
4463 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4464
4465 #: winerror.mc:2391
4466 msgid "Time skew between client and server\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2396
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Invalid window handle\n"
4472 msgstr "Neispravna sintaksa"
4473
4474 #: winerror.mc:2401
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid menu handle\n"
4477 msgstr "Neispravni akreditivi"
4478
4479 #: winerror.mc:2406
4480 msgid "Invalid cursor handle\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2411
4484 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2416
4488 msgid "Invalid hook handle\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2421
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Invalid DWP handle\n"
4494 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4495
4496 #: winerror.mc:2426
4497 msgid "Can't create top-level child window\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2431
4501 msgid "Can't find window class\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2436
4505 msgid "Window owned by another thread\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2441
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Hotkey already registered\n"
4511 msgstr "Port %s već postoji"
4512
4513 #: winerror.mc:2446
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Class already exists\n"
4516 msgstr "Port %s već postoji"
4517
4518 #: winerror.mc:2451
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Class does not exist\n"
4521 msgstr "Putanja ne postoji"
4522
4523 #: winerror.mc:2456
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Class has open windows\n"
4526 msgstr "prozor"
4527
4528 #: winerror.mc:2461
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid index\n"
4531 msgstr "Neispravna sintaksa"
4532
4533 #: winerror.mc:2466
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid icon handle\n"
4536 msgstr "Neispravna sintaksa"
4537
4538 #: winerror.mc:2471
4539 msgid "Private dialog index\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2476
4543 #, fuzzy
4544 msgid "List box ID not found\n"
4545 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4546
4547 #: winerror.mc:2481
4548 msgid "No wildcard characters\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2486
4552 msgid "Clipboard not open\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2491
4556 msgid "Hotkey not registered\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2496
4560 msgid "Not a dialog window\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2501
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Control ID not found\n"
4566 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4567
4568 #: winerror.mc:2506
4569 msgid "Invalid combobox message\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2511
4573 msgid "Not a combobox window\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2516
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Invalid edit height\n"
4579 msgstr "Neispravni akreditivi"
4580
4581 #: winerror.mc:2521
4582 #, fuzzy
4583 msgid "DC not found\n"
4584 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4585
4586 #: winerror.mc:2526
4587 msgid "Invalid hook filter\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:2531
4591 msgid "Invalid filter procedure\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:2536
4595 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:2541
4599 msgid "Global-only hook procedure\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:2546
4603 msgid "Journal hook already set\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2551
4607 msgid "Hook procedure not installed\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2556
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Invalid list box message\n"
4613 msgstr "Neispravna sintaksa"
4614
4615 #: winerror.mc:2561
4616 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2566
4620 msgid "No tab stops on this list box\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:2571
4624 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:2576
4628 msgid "Child window menus not allowed\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:2581
4632 msgid "Window has no system menu\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2586
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Invalid message box style\n"
4638 msgstr "Neispravni akreditivi"
4639
4640 #: winerror.mc:2591
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4643 msgstr ""
4644 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4645
4646 #: winerror.mc:2596
4647 msgid "Screen already locked\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2601
4651 msgid "Window handles have different parents\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2606
4655 msgid "Not a child window\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2611
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid GW command\n"
4661 msgstr "Neispravna sintaksa"
4662
4663 #: winerror.mc:2616
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Invalid thread ID\n"
4666 msgstr "Neispravna sintaksa"
4667
4668 #: winerror.mc:2621
4669 msgid "Not an MDI child window\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:2626
4673 msgid "Popup menu already active\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:2631
4677 #, fuzzy
4678 msgid "No scrollbars\n"
4679 msgstr "traka za pomeranje"
4680
4681 #: winerror.mc:2636
4682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2641
4686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2646
4690 msgid "No system resources\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2651
4694 msgid "No non-paged system resources\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2656
4698 msgid "No paged system resources\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2661
4702 msgid "No working set quota\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2666
4706 msgid "No page file quota\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2671
4710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2676
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Menu item not found\n"
4716 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4717
4718 #: winerror.mc:2681
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4722
4723 #: winerror.mc:2686
4724 msgid "Hook type not allowed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2691
4728 msgid "Interactive window station required\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2696
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Timeout\n"
4734 msgstr "Vreme isteka"
4735
4736 #: winerror.mc:2701
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Invalid monitor handle\n"
4739 msgstr "Neispravni akreditivi"
4740
4741 #: winerror.mc:2706
4742 msgid "Event log file corrupt\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2711
4746 msgid "Event log can't start\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2716
4750 msgid "Event log file full\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2721
4754 msgid "Event log file changed\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2726
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Installer service failed.\n"
4760 msgstr "Neispravni akreditivi"
4761
4762 #: winerror.mc:2731
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Installation aborted by user\n"
4765 msgstr "Instalacioni programi"
4766
4767 #: winerror.mc:2736
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Installation failure\n"
4770 msgstr "Instalacioni programi"
4771
4772 #: winerror.mc:2741
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation suspended\n"
4775 msgstr "Instalacioni programi"
4776
4777 #: winerror.mc:2746
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Unknown product\n"
4780 msgstr "Nepoznat izvor"
4781
4782 #: winerror.mc:2751
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unknown feature\n"
4785 msgstr "Nepoznat izvor"
4786
4787 #: winerror.mc:2756
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Unknown component\n"
4790 msgstr "Nepoznat izvor"
4791
4792 #: winerror.mc:2761
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Unknown property\n"
4795 msgstr "Nepoznat izvor"
4796
4797 #: winerror.mc:2766
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Invalid handle state\n"
4800 msgstr "Neispravna sintaksa"
4801
4802 #: winerror.mc:2771
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Bad configuration\n"
4805 msgstr "Wine konfiguracija"
4806
4807 #: winerror.mc:2776
4808 msgid "Index is missing\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2781
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Installation source is missing\n"
4814 msgstr "nedostaje instalacija"
4815
4816 #: winerror.mc:2786
4817 msgid "Wrong installation package version\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2791
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Product uninstalled\n"
4823 msgstr "Korisnik je otkazan"
4824
4825 #: winerror.mc:2796
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid query syntax\n"
4828 msgstr "Neispravna sintaksa"
4829
4830 #: winerror.mc:2801
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Invalid field\n"
4833 msgstr "Neispravna sintaksa"
4834
4835 #: winerror.mc:2806
4836 msgid "Device removed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2811
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Installation already running\n"
4842 msgstr "Instalacioni programi"
4843
4844 #: winerror.mc:2816
4845 msgid "Installation package failed to open\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2821
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Installation package is invalid\n"
4851 msgstr "Instalacioni programi"
4852
4853 #: winerror.mc:2826
4854 msgid "Installer user interface failed\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2831
4858 msgid "Failed to open installation log file\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:2836
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Installation language not supported\n"
4864 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4865
4866 #: winerror.mc:2841
4867 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2846
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installation package rejected\n"
4873 msgstr "Instalacioni programi"
4874
4875 #: winerror.mc:2851
4876 msgid "Function could not be called\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2856
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Function failed\n"
4882 msgstr "Očekivana funkcija"
4883
4884 #: winerror.mc:2861
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Invalid table\n"
4887 msgstr "Neispravna sintaksa"
4888
4889 #: winerror.mc:2866
4890 msgid "Data type mismatch\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4894 msgid "Unsupported type\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2876
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Creation failed\n"
4900 msgstr "Otvori datoteku"
4901
4902 #: winerror.mc:2881
4903 msgid "Temporary directory not writable\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2886
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Installation platform not supported\n"
4909 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4910
4911 #: winerror.mc:2891
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Installer not used\n"
4914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4915
4916 #: winerror.mc:2896
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Failed to open the patch package\n"
4919 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4920
4921 #: winerror.mc:2901
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid patch package\n"
4924 msgstr "Neispravna sintaksa"
4925
4926 #: winerror.mc:2906
4927 msgid "Unsupported patch package\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2911
4931 msgid "Another version is installed\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:2916
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid command line\n"
4937 msgstr "Neispravna sintaksa"
4938
4939 #: winerror.mc:2921
4940 msgid "Remote installation not allowed\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2926
4944 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:2931
4948 msgid "Invalid string binding\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:2936
4952 msgid "Wrong kind of binding\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:2941
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid binding\n"
4958 msgstr "Neispravna sintaksa"
4959
4960 #: winerror.mc:2946
4961 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2951
4965 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:2956
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Invalid string UUID\n"
4971 msgstr "Neispravna sintaksa"
4972
4973 #: winerror.mc:2961
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Invalid endpoint format\n"
4976 msgstr "Neispravni akreditivi"
4977
4978 #: winerror.mc:2966
4979 msgid "Invalid network address\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:2971
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No endpoint found\n"
4985 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4986
4987 #: winerror.mc:2976
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid timeout value\n"
4990 msgstr "Neispravna sintaksa"
4991
4992 #: winerror.mc:2981
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Object UUID not found\n"
4995 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4996
4997 #: winerror.mc:2986
4998 msgid "UUID already registered\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:2991
5002 msgid "UUID type already registered\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:2996
5006 msgid "Server already listening\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:3001
5010 msgid "No protocol sequences registered\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:3006
5014 msgid "RPC server not listening\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:3011
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Unknown manager type\n"
5020 msgstr "Nepoznata vrsta"
5021
5022 #: winerror.mc:3016
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Unknown interface\n"
5025 msgstr "Nepoznat izvor"
5026
5027 #: winerror.mc:3021
5028 msgid "No bindings\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:3026
5032 msgid "No protocol sequences\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:3031
5036 msgid "Can't create endpoint\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:3036
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Out of resources\n"
5042 msgstr "Nema više memorije."
5043
5044 #: winerror.mc:3041
5045 msgid "RPC server unavailable\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:3046
5049 msgid "RPC server too busy\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:3051
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid network options\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5056
5057 #: winerror.mc:3056
5058 msgid "No RPC call active\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:3061
5062 msgid "RPC call failed\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:3066
5066 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3071
5070 #, fuzzy
5071 msgid "RPC protocol error\n"
5072 msgstr "Greška u protokolu"
5073
5074 #: winerror.mc:3076
5075 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:3086
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Invalid tag\n"
5081 msgstr "Neispravna sintaksa"
5082
5083 #: winerror.mc:3091
5084 msgid "Invalid array bounds\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:3096
5088 msgid "No entry name\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:3101
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid name syntax\n"
5094 msgstr "Neispravna sintaksa"
5095
5096 #: winerror.mc:3106
5097 msgid "Unsupported name syntax\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:3111
5101 #, fuzzy
5102 msgid "No network address\n"
5103 msgstr "Mrežno deljenje"
5104
5105 #: winerror.mc:3116
5106 msgid "Duplicate endpoint\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3121
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown authentication type\n"
5112 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5113
5114 #: winerror.mc:3126
5115 msgid "Maximum calls too low\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3131
5119 msgid "String too long\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3136
5123 msgid "Protocol sequence not found\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3141
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Procedure number out of range\n"
5129 msgstr "Potpis je van dometa"
5130
5131 #: winerror.mc:3146
5132 msgid "Binding has no authentication data\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:3151
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Unknown authentication service\n"
5138 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5139
5140 #: winerror.mc:3156
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Unknown authentication level\n"
5143 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5144
5145 #: winerror.mc:3161
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Invalid authentication identity\n"
5148 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5149
5150 #: winerror.mc:3166
5151 msgid "Unknown authorisation service\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3171
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid entry\n"
5157 msgstr "Neispravna sintaksa"
5158
5159 #: winerror.mc:3176
5160 msgid "Can't perform operation\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3181
5164 msgid "Endpoints not registered\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:3186
5168 msgid "Nothing to export\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:3191
5172 msgid "Incomplete name\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3196
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Invalid version option\n"
5178 msgstr "Neispravna sintaksa"
5179
5180 #: winerror.mc:3201
5181 msgid "No more members\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3206
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Not all objects unexported\n"
5187 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5188
5189 #: winerror.mc:3211
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Interface not found\n"
5192 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5193
5194 #: winerror.mc:3216
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Entry already exists\n"
5197 msgstr "Port %s već postoji"
5198
5199 #: winerror.mc:3221
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Entry not found\n"
5202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5203
5204 #: winerror.mc:3226
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Name service unavailable\n"
5207 msgstr "Dostupno"
5208
5209 #: winerror.mc:3231
5210 msgid "Invalid network address family\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3236
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Operation not supported\n"
5216 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5217
5218 #: winerror.mc:3241
5219 msgid "No security context available\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3246
5223 #, fuzzy
5224 msgid "RPCInternal error\n"
5225 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5226
5227 #: winerror.mc:3251
5228 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3256
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Address error\n"
5234 msgstr "&Traka za navigaciju"
5235
5236 #: winerror.mc:3261
5237 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3266
5241 msgid "Floating-point underflow\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3271
5245 msgid "Floating-point overflow\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3276
5249 msgid "No more entries\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3281
5253 msgid "Character translation table open failed\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3286
5257 msgid "Character translation table file too small\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3291
5261 msgid "Null context handle\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3296
5265 msgid "Context handle damaged\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3301
5269 msgid "Binding handle mismatch\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3306
5273 msgid "Cannot get call handle\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3311
5277 msgid "Null reference pointer\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3316
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Enumeration value out of range\n"
5283 msgstr "Potpis je van dometa"
5284
5285 #: winerror.mc:3321
5286 msgid "Byte count too small\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3326
5290 msgid "Bad stub data\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3331
5294 msgid "Invalid user buffer\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3336
5298 msgid "Unrecognised media\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3341
5302 msgid "No trust secret\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3346
5306 msgid "No trust SAM account\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3351
5310 msgid "Trusted domain failure\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3356
5314 msgid "Trusted relationship failure\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3361
5318 msgid "Trust logon failure\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3366
5322 msgid "RPC call already in progress\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3371
5326 msgid "NETLOGON is not started\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3376
5330 msgid "Account expired\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3381
5334 msgid "Redirector has open handles\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3386
5338 msgid "Printer driver already installed\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3391
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Unknown port\n"
5344 msgstr "Nepoznat izvor"
5345
5346 #: winerror.mc:3396
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Unknown printer driver\n"
5349 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5350
5351 #: winerror.mc:3401
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown print processor\n"
5354 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5355
5356 #: winerror.mc:3406
5357 msgid "Invalid separator file\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3411
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid priority\n"
5363 msgstr "Neispravna sintaksa"
5364
5365 #: winerror.mc:3416
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid printer name\n"
5368 msgstr "Neispravna sintaksa"
5369
5370 #: winerror.mc:3421
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Printer already exists\n"
5373 msgstr "Port %s već postoji"
5374
5375 #: winerror.mc:3426
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid printer command\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa"
5379
5380 #: winerror.mc:3431
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid data type\n"
5383 msgstr "Neispravna sintaksa"
5384
5385 #: winerror.mc:3436
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid environment\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5389
5390 #: winerror.mc:3441
5391 msgid "No more bindings\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3446
5395 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3451
5399 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3456
5403 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3461
5407 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3466
5411 msgid "Server has open handles\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3471
5415 msgid "Resource data not found\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3476
5419 msgid "Resource type not found\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3481
5423 msgid "Resource name not found\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3486
5427 msgid "Resource language not found\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3491
5431 msgid "Not enough quota\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3496
5435 msgid "No interfaces\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3501
5439 msgid "RPC call cancelled\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3506
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Binding incomplete\n"
5445 msgstr "Nije jos u programu"
5446
5447 #: winerror.mc:3511
5448 msgid "RPC comm failure\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3516
5452 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3521
5456 msgid "No principal name registered\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:3526
5460 msgid "Not an RPC error\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3531
5464 msgid "UUID is local only\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:3536
5468 msgid "Security package error\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:3541
5472 msgid "Thread not cancelled\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3546
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid handle operation\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5479
5480 #: winerror.mc:3551
5481 msgid "Wrong serialising package version\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3556
5485 msgid "Wrong stub version\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3561
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Invalid pipe object\n"
5491 msgstr "Neispravna sintaksa"
5492
5493 #: winerror.mc:3566
5494 msgid "Wrong pipe order\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3571
5498 msgid "Wrong pipe version\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:3576
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Group member not found\n"
5504 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5505
5506 #: winerror.mc:3581
5507 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3586
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid object\n"
5513 msgstr "Neispravna sintaksa"
5514
5515 #: winerror.mc:3591
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid time\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5519
5520 #: winerror.mc:3596
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Invalid form name\n"
5523 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5524
5525 #: winerror.mc:3601
5526 msgid "Invalid form size\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3606
5530 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3611
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Printer deleted\n"
5536 msgstr "Datum brisanja"
5537
5538 #: winerror.mc:3616
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid printer state\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5542
5543 #: winerror.mc:3621
5544 msgid "User must change password\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3626
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Domain controller not found\n"
5550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5551
5552 #: winerror.mc:3631
5553 msgid "Account locked out\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3636
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Invalid pixel format\n"
5559 msgstr "Neispravna sintaksa"
5560
5561 #: winerror.mc:3641
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Invalid driver\n"
5564 msgstr "Neispravna sintaksa"
5565
5566 #: winerror.mc:3646
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Invalid object resolver set\n"
5569 msgstr "Neispravna sintaksa"
5570
5571 #: winerror.mc:3651
5572 msgid "Incomplete RPC send\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3656
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5578 msgstr "Neispravna sintaksa"
5579
5580 #: winerror.mc:3661
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5583 msgstr "Neispravna sintaksa"
5584
5585 #: winerror.mc:3666
5586 msgid "RPC pipe closed\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:3671
5590 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:3676
5594 msgid "No data on RPC pipe\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:3681
5598 #, fuzzy
5599 msgid "No site name available\n"
5600 msgstr "Nedostupno; "
5601
5602 #: winerror.mc:3686
5603 msgid "The file cannot be accessed\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:3691
5607 #, fuzzy
5608 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5609 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5610
5611 #: winerror.mc:3696
5612 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3701
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Not all objects could be exported\n"
5618 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5619
5620 #: winerror.mc:3706
5621 #, fuzzy
5622 msgid "The interface could not be exported\n"
5623 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5624
5625 #: winerror.mc:3711
5626 #, fuzzy
5627 msgid "The profile could not be added\n"
5628 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5629
5630 #: winerror.mc:3716
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The profile element could not be added\n"
5633 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5634
5635 #: winerror.mc:3721
5636 #, fuzzy
5637 msgid "The profile element could not be removed\n"
5638 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5639
5640 #: winerror.mc:3726
5641 #, fuzzy
5642 msgid "The group element could not be added\n"
5643 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5644
5645 #: winerror.mc:3731
5646 #, fuzzy
5647 msgid "The group element could not be removed\n"
5648 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5649
5650 #: winerror.mc:3736
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The username could not be found\n"
5653 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5654
5655 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5656 msgid "Local Port"
5657 msgstr "Lokalni port"
5658
5659 #: localspl.rc:29
5660 msgid "Local Monitor"
5661 msgstr "Lokalni monitor"
5662
5663 #: localui.rc:29
5664 msgid "'%s' is not a valid port name"
5665 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5666
5667 #: localui.rc:30
5668 msgid "Port %s already exists"
5669 msgstr "Port %s već postoji"
5670
5671 #: localui.rc:31
5672 msgid "This port has no options to configure"
5673 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5674
5675 #: mapi32.rc:28
5676 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5677 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5678
5679 #: mapi32.rc:29
5680 msgid "Send Mail"
5681 msgstr "Pošalji poruku"
5682
5683 #: mpr.rc:27
5684 msgid "Entire Network"
5685 msgstr "Cela mreža"
5686
5687 #: mshtml.rc:31
5688 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5689 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5690
5691 #: mshtml.rc:32
5692 msgid "HTML Document"
5693 msgstr "HTML dokument"
5694
5695 #: mshtml.rc:26
5696 msgid "Downloading from %s..."
5697 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5698
5699 #: mshtml.rc:25
5700 msgid "Done"
5701 msgstr "Završeno"
5702
5703 #: msi.rc:27
5704 msgid ""
5705 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5706 "file path and try again."
5707 msgstr ""
5708 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5709 "pokušajte ponovo."
5710
5711 #: msi.rc:28
5712 msgid "path %s not found"
5713 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5714
5715 #: msi.rc:29
5716 msgid "insert disk %s"
5717 msgstr "Ubacite disk %s"
5718
5719 #: msi.rc:30
5720 #, fuzzy
5721 msgid ""
5722 "Windows Installer %s\n"
5723 "\n"
5724 "Usage:\n"
5725 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5726 "\n"
5727 "Install a product:\n"
5728 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5729 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5730 "\t/a package [property]\n"
5731 "Repair an installation:\n"
5732 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5733 "Uninstall a product:\n"
5734 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5735 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5736 "Advertise a product:\n"
5737 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5738 "Apply a patch:\n"
5739 "\t/p patch_package [property]\n"
5740 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5741 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5742 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5743 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5744 "Register MSI Service:\n"
5745 "\t/y\n"
5746 "Unregister MSI Service:\n"
5747 "\t/z\n"
5748 "Display this help:\n"
5749 "\t/help\n"
5750 "\t/?\n"
5751 msgstr ""
5752 "Windows instalacija programa %s\n"
5753 "\n"
5754 "Upotreba:\n"
5755 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5756 "\n"
5757 "Instalacija proizvoda:\n"
5758 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5759 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5760 "\t/a paket [svojina]\n"
5761 "Popravka instalacije:\n"
5762 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5763 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5764 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5765 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5766 "Reklama proizvoda:\n"
5767 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5768 "Primena zakrpe:\n"
5769 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5770 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5771 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5772 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5773 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5774 "Registracija MSI usluge:\n"
5775 "\t/y\n"
5776 "Odjava MSI usluge:\n"
5777 "\t/z\n"
5778 "Prikaži pomoć:\n"
5779 "\t/pomoć\n"
5780 "\t/?\n"
5781
5782 #: msi.rc:57
5783 msgid "enter which folder contains %s"
5784 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5785
5786 #: msi.rc:58
5787 msgid "install source for feature missing"
5788 msgstr "nedostaje instalacija"
5789
5790 #: msi.rc:59
5791 msgid "network drive for feature missing"
5792 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5793
5794 #: msi.rc:60
5795 msgid "feature from:"
5796 msgstr "mogućnost od:"
5797
5798 #: msi.rc:61
5799 msgid "choose which folder contains %s"
5800 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5801
5802 #: msrle32.rc:27
5803 msgid "WINE-MS-RLE"
5804 msgstr "WINE-MS-RLE"
5805
5806 #: msrle32.rc:28
5807 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5808 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5809
5810 #: msrle32.rc:29
5811 msgid ""
5812 "Wine MS-RLE video codec\n"
5813 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5814 msgstr ""
5815 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5816 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5817
5818 #: msvfw32.rc:25
5819 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5820 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5821
5822 #: msvidc32.rc:25
5823 msgid "MS-CRAM"
5824 msgstr "MS-CRAM"
5825
5826 #: msvidc32.rc:26
5827 msgid "Wine Video 1 video codec"
5828 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5829
5830 #: oleacc.rc:27
5831 msgid "unknown object"
5832 msgstr "unknown object"
5833
5834 #: oleacc.rc:28
5835 msgid "title bar"
5836 msgstr "naslovna linija"
5837
5838 #: oleacc.rc:29
5839 msgid "menu bar"
5840 msgstr "linija menija"
5841
5842 #: oleacc.rc:30
5843 msgid "scroll bar"
5844 msgstr "traka za pomeranje"
5845
5846 #: oleacc.rc:31
5847 msgid "grip"
5848 msgstr "ručka"
5849
5850 #: oleacc.rc:32
5851 msgid "sound"
5852 msgstr "zvuk"
5853
5854 #: oleacc.rc:33
5855 msgid "cursor"
5856 msgstr "kursor"
5857
5858 #: oleacc.rc:34
5859 msgid "caret"
5860 msgstr "kursor"
5861
5862 #: oleacc.rc:35
5863 msgid "alert"
5864 msgstr "upozorenje"
5865
5866 #: oleacc.rc:36
5867 msgid "window"
5868 msgstr "prozor"
5869
5870 #: oleacc.rc:37
5871 msgid "client"
5872 msgstr "klijent"
5873
5874 #: oleacc.rc:38
5875 msgid "popup menu"
5876 msgstr "iskačući meni"
5877
5878 #: oleacc.rc:39
5879 msgid "menu item"
5880 msgstr "stavka menija"
5881
5882 #: oleacc.rc:40
5883 msgid "tool tip"
5884 msgstr "oblačić"
5885
5886 #: oleacc.rc:41
5887 msgid "application"
5888 msgstr "program"
5889
5890 #: oleacc.rc:42
5891 msgid "document"
5892 msgstr "dokument"
5893
5894 #: oleacc.rc:43
5895 msgid "pane"
5896 msgstr "okvir"
5897
5898 #: oleacc.rc:44
5899 msgid "chart"
5900 msgstr "grafikon"
5901
5902 #: oleacc.rc:45
5903 msgid "dialog"
5904 msgstr "prozorče"
5905
5906 #: oleacc.rc:46
5907 msgid "border"
5908 msgstr "granica"
5909
5910 #: oleacc.rc:47
5911 msgid "grouping"
5912 msgstr "grupisanje"
5913
5914 #: oleacc.rc:48
5915 msgid "separator"
5916 msgstr "razdvajač"
5917
5918 #: oleacc.rc:49
5919 msgid "tool bar"
5920 msgstr "alatnica"
5921
5922 #: oleacc.rc:50
5923 msgid "status bar"
5924 msgstr "linija stanja"
5925
5926 #: oleacc.rc:51
5927 msgid "table"
5928 msgstr "tabela"
5929
5930 #: oleacc.rc:52
5931 msgid "column header"
5932 msgstr "zaglavlje kolone"
5933
5934 #: oleacc.rc:53
5935 msgid "row header"
5936 msgstr "zaglavlje reda"
5937
5938 #: oleacc.rc:54
5939 msgid "column"
5940 msgstr "kolona"
5941
5942 #: oleacc.rc:55
5943 msgid "row"
5944 msgstr "red"
5945
5946 #: oleacc.rc:56
5947 msgid "cell"
5948 msgstr "ćelija"
5949
5950 #: oleacc.rc:57
5951 msgid "link"
5952 msgstr "veza"
5953
5954 #: oleacc.rc:58
5955 msgid "help balloon"
5956 msgstr "pomoćni oblačić"
5957
5958 #: oleacc.rc:59
5959 msgid "character"
5960 msgstr "znak"
5961
5962 #: oleacc.rc:60
5963 msgid "list"
5964 msgstr "spisak"
5965
5966 #: oleacc.rc:61
5967 msgid "list item"
5968 msgstr "spisak stavki"
5969
5970 #: oleacc.rc:62
5971 msgid "outline"
5972 msgstr "kontura"
5973
5974 #: oleacc.rc:63
5975 msgid "outline item"
5976 msgstr "stavka konture"
5977
5978 #: oleacc.rc:64
5979 msgid "page tab"
5980 msgstr "jezičak strane"
5981
5982 #: oleacc.rc:65
5983 msgid "property page"
5984 msgstr "svojstva strane"
5985
5986 #: oleacc.rc:66
5987 msgid "indicator"
5988 msgstr "pokazivač"
5989
5990 #: oleacc.rc:67
5991 msgid "graphic"
5992 msgstr "grafika"
5993
5994 #: oleacc.rc:68
5995 msgid "static text"
5996 msgstr "statičan tekst"
5997
5998 #: oleacc.rc:69
5999 msgid "text"
6000 msgstr "tekst"
6001
6002 #: oleacc.rc:70
6003 msgid "push button"
6004 msgstr "prekidač dugme"
6005
6006 #: oleacc.rc:71
6007 msgid "check button"
6008 msgstr "dugme za označavanje"
6009
6010 #: oleacc.rc:72
6011 msgid "radio button"
6012 msgstr "isključivo dugme"
6013
6014 #: oleacc.rc:73
6015 msgid "combo box"
6016 msgstr "kombinovani spisak"
6017
6018 #: oleacc.rc:74
6019 msgid "drop down"
6020 msgstr "padajući meni"
6021
6022 #: oleacc.rc:75
6023 msgid "progress bar"
6024 msgstr "linija toka"
6025
6026 #: oleacc.rc:76
6027 msgid "dial"
6028 msgstr "pozovi"
6029
6030 #: oleacc.rc:77
6031 msgid "hot key field"
6032 msgstr "polje za prečice"
6033
6034 #: oleacc.rc:78
6035 msgid "slider"
6036 msgstr "klizač"
6037
6038 #: oleacc.rc:79
6039 msgid "spin box"
6040 msgstr "vrteće dugme"
6041
6042 #: oleacc.rc:80
6043 msgid "diagram"
6044 msgstr "dijagram"
6045
6046 #: oleacc.rc:81
6047 msgid "animation"
6048 msgstr "animacija"
6049
6050 #: oleacc.rc:82
6051 msgid "equation"
6052 msgstr "jednačina"
6053
6054 #: oleacc.rc:83
6055 msgid "drop down button"
6056 msgstr "padajuće dugme"
6057
6058 #: oleacc.rc:84
6059 msgid "menu button"
6060 msgstr "dugme menija"
6061
6062 #: oleacc.rc:85
6063 msgid "grid drop down button"
6064 msgstr "umreži padajuće dugme"
6065
6066 #: oleacc.rc:86
6067 msgid "white space"
6068 msgstr "razmak"
6069
6070 #: oleacc.rc:87
6071 msgid "page tab list"
6072 msgstr "spisak listova"
6073
6074 #: oleacc.rc:88
6075 msgid "clock"
6076 msgstr "časovnik"
6077
6078 #: oleacc.rc:89
6079 msgid "split button"
6080 msgstr "dugme za deljenje"
6081
6082 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6083 msgid "IP address"
6084 msgstr "IP adresa"
6085
6086 #: oleacc.rc:91
6087 msgid "outline button"
6088 msgstr "kontura dugme"
6089
6090 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6091 msgid "True"
6092 msgstr "Tačno"
6093
6094 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6095 msgid "False"
6096 msgstr "Netačno"
6097
6098 #: oleaut32.rc:31
6099 msgid "On"
6100 msgstr "Uključeno"
6101
6102 #: oleaut32.rc:32
6103 msgid "Off"
6104 msgstr "Isključeno"
6105
6106 #: oledlg.rc:25
6107 msgid "Insert a new %s object into your document"
6108 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6109
6110 #: oledlg.rc:26
6111 msgid ""
6112 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6113 "may activate it using the program which created it."
6114 msgstr ""
6115 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6116 "koristeći program koji ga je napravio."
6117
6118 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Browse"
6121 msgstr ""
6122 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6123 "Potraži\n"
6124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6125 "Razgledaj"
6126
6127 #: oledlg.rc:28
6128 msgid ""
6129 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6130 "control."
6131 msgstr ""
6132 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6133
6134 #: oledlg.rc:29
6135 msgid "Add Control"
6136 msgstr "Dodaj kontrolu"
6137
6138 #: oledlg.rc:34
6139 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6140 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6141
6142 #: oledlg.rc:35
6143 msgid ""
6144 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6145 "activate it using %s."
6146 msgstr ""
6147 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6148 "%s."
6149
6150 #: oledlg.rc:36
6151 msgid ""
6152 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6153 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6154 msgstr ""
6155 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6156 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6157
6158 #: oledlg.rc:37
6159 msgid ""
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6161 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6162 "your document."
6163 msgstr ""
6164 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6165 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6166
6167 #: oledlg.rc:38
6168 msgid ""
6169 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6170 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6171 "in your document."
6172 msgstr ""
6173 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6174 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6175
6176 #: oledlg.rc:39
6177 msgid ""
6178 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6179 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6180 "be reflected in your document."
6181 msgstr ""
6182 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6183 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6184
6185 #: oledlg.rc:40
6186 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6187 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6188
6189 #: oledlg.rc:41
6190 msgid "Unknown Type"
6191 msgstr "Nepoznata vrsta"
6192
6193 #: oledlg.rc:42
6194 msgid "Unknown Source"
6195 msgstr "Nepoznat izvor"
6196
6197 #: oledlg.rc:43
6198 msgid "the program which created it"
6199 msgstr "program koji ga je napravio"
6200
6201 #: sane.rc:31
6202 msgctxt "unit: pixels"
6203 msgid "px"
6204 msgstr "px"
6205
6206 #: sane.rc:32
6207 msgctxt "unit: bits"
6208 msgid "b"
6209 msgstr "b"
6210
6211 #: sane.rc:33
6212 msgctxt "unit: millimeters"
6213 msgid "mm"
6214 msgstr "mm"
6215
6216 #: sane.rc:34
6217 msgctxt "unit: dots/inch"
6218 msgid "dpi"
6219 msgstr "tpi"
6220
6221 #: sane.rc:35
6222 msgctxt "unit: percent"
6223 msgid "%"
6224 msgstr "%"
6225
6226 #: sane.rc:36
6227 msgctxt "unit: microseconds"
6228 msgid "us"
6229 msgstr "µs"
6230
6231 #: setupapi.rc:28
6232 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6233 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6234
6235 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6236 msgid "Unknown"
6237 msgstr "Nepoznato"
6238
6239 #: setupapi.rc:30
6240 msgid "Copy files from:"
6241 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6242
6243 #: setupapi.rc:31
6244 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6245 msgstr ""
6246 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6247
6248 #: shdoclc.rc:36
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Default"
6251 msgstr ""
6252 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "Podrazumevano\n"
6254 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "Osnovno"
6256
6257 #: shdoclc.rc:39
6258 msgid "F&orward"
6259 msgstr "N&apred"
6260
6261 #: shdoclc.rc:41
6262 msgid "&Save Background As..."
6263 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6264
6265 #: shdoclc.rc:42
6266 msgid "Set As Back&ground"
6267 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6268
6269 #: shdoclc.rc:43
6270 msgid "&Copy Background"
6271 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6272
6273 #: shdoclc.rc:44
6274 msgid "Set as &Desktop Item"
6275 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6276
6277 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6278 msgid "Select &All"
6279 msgstr "Izaberi &sve"
6280
6281 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6282 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6283 msgid "&Paste"
6284 msgstr "&Ubaci"
6285
6286 #: shdoclc.rc:49
6287 msgid "Create Shor&tcut"
6288 msgstr "Napravi &prečicu"
6289
6290 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6291 msgid "Add to &Favorites..."
6292 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6293
6294 #: shdoclc.rc:51
6295 msgid "&View Source"
6296 msgstr "&Prikaži izvor"
6297
6298 #: shdoclc.rc:53
6299 msgid "&Encoding"
6300 msgstr "&Kodni raspored"
6301
6302 #: shdoclc.rc:55
6303 msgid "Pr&int"
6304 msgstr "&Štampaj"
6305
6306 #: shdoclc.rc:61
6307 msgid "Image"
6308 msgstr "Slika"
6309
6310 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6311 msgid "&Open Link"
6312 msgstr "&Otvori vezu"
6313
6314 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6315 msgid "Open Link in &New Window"
6316 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6317
6318 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6319 msgid "Save Target &As..."
6320 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6321
6322 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6323 msgid "&Print Target"
6324 msgstr "&Štampaj objekat"
6325
6326 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6327 msgid "S&how Picture"
6328 msgstr "&Prikaži sliku"
6329
6330 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6331 msgid "&Save Picture As..."
6332 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6333
6334 #: shdoclc.rc:70
6335 msgid "&E-mail Picture..."
6336 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6337
6338 #: shdoclc.rc:71
6339 msgid "Pr&int Picture..."
6340 msgstr "Štampaj &sliku..."
6341
6342 #: shdoclc.rc:72
6343 msgid "&Go to My Pictures"
6344 msgstr "Pređi na &fotografije"
6345
6346 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6347 msgid "Set as Back&ground"
6348 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6349
6350 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6351 msgid "Set as &Desktop Item..."
6352 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6353
6354 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6355 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6356 msgid "Cu&t"
6357 msgstr "&Iseci"
6358
6359 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6360 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6361 #: wordpad.rc:102
6362 msgid "&Copy"
6363 msgstr "&Umnoži"
6364
6365 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6366 msgid "Copy Shor&tcut"
6367 msgstr "Umnoži &prečicu"
6368
6369 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6370 msgid "P&roperties"
6371 msgstr "&Svojstva"
6372
6373 #: shdoclc.rc:86
6374 msgid "Control"
6375 msgstr "Kontrola"
6376
6377 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6378 #, fuzzy
6379 msgid "&Undo"
6380 msgstr ""
6381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6382 "&Opozovi\n"
6383 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6384 "&Opozivi"
6385
6386 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6387 msgid "&Delete"
6388 msgstr "Iz&briši"
6389
6390 #: shdoclc.rc:98
6391 msgid "Table"
6392 msgstr "Tabela"
6393
6394 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6395 #, fuzzy
6396 msgid "&Select"
6397 msgstr ""
6398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6399 "&Izbor\n"
6400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6401 "&Izaberi"
6402
6403 #: shdoclc.rc:102
6404 msgid "&Cell"
6405 msgstr "&Ćelija"
6406
6407 #: shdoclc.rc:103
6408 msgid "&Row"
6409 msgstr "&Red"
6410
6411 #: shdoclc.rc:104
6412 msgid "&Column"
6413 msgstr "&Kolona"
6414
6415 #: shdoclc.rc:105
6416 msgid "&Table"
6417 msgstr "&Tabela"
6418
6419 #: shdoclc.rc:108
6420 msgid "&Cell Properties"
6421 msgstr "Svojstva &ćelije"
6422
6423 #: shdoclc.rc:109
6424 msgid "&Table Properties"
6425 msgstr "Svojstva &tabele"
6426
6427 #: shdoclc.rc:112
6428 msgid "1DSite Select"
6429 msgstr "1DSite izbor"
6430
6431 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6432 msgid "Paste"
6433 msgstr "Ubaci"
6434
6435 #: shdoclc.rc:118
6436 msgid "&Print"
6437 msgstr "&Štampaj"
6438
6439 #: shdoclc.rc:122
6440 msgid "Anchor"
6441 msgstr "Veznik"
6442
6443 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6444 msgid "&Open"
6445 msgstr "&Otvori"
6446
6447 #: shdoclc.rc:125
6448 msgid "Open in &New Window"
6449 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6450
6451 #: shdoclc.rc:129
6452 msgid "Cut"
6453 msgstr "Iseci"
6454
6455 #: shdoclc.rc:139
6456 msgid "Context Unknown"
6457 msgstr "Nepoznat kontekst"
6458
6459 #: shdoclc.rc:144
6460 msgid "DYNSRC Image"
6461 msgstr "DYNSRC slika"
6462
6463 #: shdoclc.rc:152
6464 msgid "&Save Video As..."
6465 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6466
6467 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6468 msgid "Play"
6469 msgstr "Reprodukuj"
6470
6471 #: shdoclc.rc:168
6472 msgid "ART Image"
6473 msgstr "ART slika"
6474
6475 #: shdoclc.rc:189
6476 msgid "Rewind"
6477 msgstr "Premotaj"
6478
6479 #: shdoclc.rc:194
6480 msgid "Debug"
6481 msgstr "Otklanjač grešaka"
6482
6483 #: shdoclc.rc:196
6484 msgid "Trace Tags"
6485 msgstr "Prateće oznake"
6486
6487 #: shdoclc.rc:197
6488 msgid "Resource Failures"
6489 msgstr "Neuspesi resursa"
6490
6491 #: shdoclc.rc:198
6492 msgid "Dump Tracking Info"
6493 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6494
6495 #: shdoclc.rc:199
6496 msgid "Debug Break"
6497 msgstr "Prekid"
6498
6499 #: shdoclc.rc:200
6500 msgid "Debug View"
6501 msgstr "Prikaz"
6502
6503 #: shdoclc.rc:201
6504 msgid "Dump Tree"
6505 msgstr "Ispiši stablo"
6506
6507 #: shdoclc.rc:202
6508 msgid "Dump Lines"
6509 msgstr "Ispiši linije"
6510
6511 #: shdoclc.rc:203
6512 msgid "Dump DisplayTree"
6513 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6514
6515 #: shdoclc.rc:204
6516 msgid "Dump FormatCaches"
6517 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6518
6519 #: shdoclc.rc:205
6520 msgid "Dump LayoutRects"
6521 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6522
6523 #: shdoclc.rc:206
6524 msgid "Memory Monitor"
6525 msgstr "Nadgledanje memorije"
6526
6527 #: shdoclc.rc:207
6528 msgid "Performance Meters"
6529 msgstr "Merač performansi"
6530
6531 #: shdoclc.rc:208
6532 msgid "Save HTML"
6533 msgstr "Sačuvaj HTML"
6534
6535 #: shdoclc.rc:210
6536 msgid "&Browse View"
6537 msgstr "&Razgledanje"
6538
6539 #: shdoclc.rc:211
6540 msgid "&Edit View"
6541 msgstr "&Uređivanje"
6542
6543 #: shdoclc.rc:214
6544 msgid "Vertical Scrollbar"
6545 msgstr "Uspravni klizač"
6546
6547 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6548 msgid "Scroll Here"
6549 msgstr "Klizaj ovde"
6550
6551 #: shdoclc.rc:218
6552 msgid "Top"
6553 msgstr "Vrh"
6554
6555 #: shdoclc.rc:219
6556 msgid "Bottom"
6557 msgstr "Dno"
6558
6559 #: shdoclc.rc:221
6560 msgid "Page Up"
6561 msgstr "Nagore"
6562
6563 #: shdoclc.rc:222
6564 msgid "Page Down"
6565 msgstr "Nadole"
6566
6567 #: shdoclc.rc:224
6568 msgid "Scroll Up"
6569 msgstr "Pomeri nagore"
6570
6571 #: shdoclc.rc:225
6572 msgid "Scroll Down"
6573 msgstr "Pomeri nadole"
6574
6575 #: shdoclc.rc:228
6576 msgid "Horizontal Scrollbar"
6577 msgstr "Vodoravni klizač"
6578
6579 #: shdoclc.rc:232
6580 msgid "Left Edge"
6581 msgstr "Leva ivica"
6582
6583 #: shdoclc.rc:233
6584 msgid "Right Edge"
6585 msgstr "Desna ivica"
6586
6587 #: shdoclc.rc:235
6588 msgid "Page Left"
6589 msgstr "Nalevo"
6590
6591 #: shdoclc.rc:236
6592 msgid "Page Right"
6593 msgstr "Nadesno"
6594
6595 #: shdoclc.rc:238
6596 msgid "Scroll Left"
6597 msgstr "Pomeri nalevo"
6598
6599 #: shdoclc.rc:239
6600 msgid "Scroll Right"
6601 msgstr "Pomeri nadesno"
6602
6603 #: shdoclc.rc:25
6604 msgid "Wine Internet Explorer"
6605 msgstr "Wine Internet Explorer"
6606
6607 #: shdoclc.rc:30
6608 msgid "&w&bPage &p"
6609 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6610
6611 #: shdoclc.rc:31
6612 msgid "&u&b&d"
6613 msgstr "&u&b&d"
6614
6615 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6616 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6617 msgid "Lar&ge Icons"
6618 msgstr "&Velike ikonice"
6619
6620 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6621 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6622 msgid "S&mall Icons"
6623 msgstr "&Male ikonice"
6624
6625 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6626 msgid "&List"
6627 msgstr "&Spisak"
6628
6629 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6630 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6631 msgid "&Details"
6632 msgstr "&Detalji"
6633
6634 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6635 msgid "Arrange &Icons"
6636 msgstr "Poređaj &ikonice"
6637
6638 #: shell32.rc:50
6639 msgid "By &Name"
6640 msgstr "Po &nazivu"
6641
6642 #: shell32.rc:51
6643 msgid "By &Type"
6644 msgstr "Po &vrsti"
6645
6646 #: shell32.rc:52
6647 msgid "By &Size"
6648 msgstr "Po &veličini"
6649
6650 #: shell32.rc:53
6651 msgid "By &Date"
6652 msgstr "Po &datumu"
6653
6654 #: shell32.rc:55
6655 msgid "&Auto Arrange"
6656 msgstr "&Automatski poređaj"
6657
6658 #: shell32.rc:57
6659 msgid "Line up Icons"
6660 msgstr "Poravnaj ikonice"
6661
6662 #: shell32.rc:62
6663 msgid "Paste as Link"
6664 msgstr "Ubaci kao vezu"
6665
6666 #: shell32.rc:64
6667 msgid "New"
6668 msgstr "Novo"
6669
6670 #: shell32.rc:66
6671 msgid "New &Folder"
6672 msgstr "Nova &fascikla"
6673
6674 #: shell32.rc:67
6675 msgid "New &Link"
6676 msgstr "Nova &veza"
6677
6678 #: shell32.rc:71
6679 msgid "Properties"
6680 msgstr "Svojstva"
6681
6682 #: shell32.rc:82
6683 #, fuzzy
6684 msgctxt "recycle bin"
6685 msgid "&Restore"
6686 msgstr "&Povrati"
6687
6688 #: shell32.rc:83
6689 msgid "&Erase"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: shell32.rc:95
6693 msgid "E&xplore"
6694 msgstr "&Pretraži"
6695
6696 #: shell32.rc:98
6697 msgid "C&ut"
6698 msgstr "&Iseci"
6699
6700 #: shell32.rc:101
6701 msgid "Create &Link"
6702 msgstr "Napravi &vezu"
6703
6704 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6705 msgid "&Rename"
6706 msgstr "Pr&eimenuj"
6707
6708 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6709 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6710 #, fuzzy
6711 msgid "E&xit"
6712 msgstr ""
6713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "&Izlaz\n"
6715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6716 "I&zlaz"
6717
6718 #: shell32.rc:127
6719 #, fuzzy
6720 msgid "&About Control Panel"
6721 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6722
6723 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6724 msgid "Size"
6725 msgstr "Veličina"
6726
6727 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6728 msgid "Type"
6729 msgstr "Vrsta"
6730
6731 #: shell32.rc:137
6732 msgid "Modified"
6733 msgstr "Izmenjeno"
6734
6735 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6736 msgid "Attributes"
6737 msgstr "Osobine"
6738
6739 #: shell32.rc:140
6740 msgid "Size available"
6741 msgstr "Dostupno"
6742
6743 #: shell32.rc:142
6744 msgid "Comments"
6745 msgstr "Komentari"
6746
6747 #: shell32.rc:143
6748 msgid "Owner"
6749 msgstr "Vlasnik"
6750
6751 #: shell32.rc:144
6752 msgid "Group"
6753 msgstr "Grupa"
6754
6755 #: shell32.rc:145
6756 msgid "Original location"
6757 msgstr "Originalna lokacija"
6758
6759 #: shell32.rc:146
6760 msgid "Date deleted"
6761 msgstr "Datum brisanja"
6762
6763 #: shell32.rc:156
6764 msgid "Control Panel"
6765 msgstr "Upravljački panel"
6766
6767 #: shell32.rc:163
6768 msgid "Select"
6769 msgstr "Izaberi"
6770
6771 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6772 msgid "Open"
6773 msgstr "Otvori"
6774
6775 #: shell32.rc:185
6776 msgid "Restart"
6777 msgstr "Ponovno pokretanje"
6778
6779 #: shell32.rc:186
6780 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6781 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6782
6783 #: shell32.rc:187
6784 msgid "Shutdown"
6785 msgstr "Gašenje"
6786
6787 #: shell32.rc:188
6788 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6789 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6790
6791 #: shell32.rc:198
6792 msgid "Start Menu\\Programs"
6793 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6794
6795 #: shell32.rc:200
6796 msgid "Favorites"
6797 msgstr "Omiljeno"
6798
6799 #: shell32.rc:201
6800 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6801 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6802
6803 #: shell32.rc:202
6804 msgid "Recent"
6805 msgstr "Skorašnje"
6806
6807 #: shell32.rc:203
6808 msgid "SendTo"
6809 msgstr "Pošalji u"
6810
6811 #: shell32.rc:204
6812 msgid "Start Menu"
6813 msgstr "„Start“ meni"
6814
6815 #: shell32.rc:205
6816 msgid "My Music"
6817 msgstr "Muzika"
6818
6819 #: shell32.rc:206
6820 msgid "My Videos"
6821 msgstr "Video snimci"
6822
6823 #: shell32.rc:207
6824 #, fuzzy
6825 msgctxt "directory"
6826 msgid "Desktop"
6827 msgstr "Radna površina"
6828
6829 #: shell32.rc:208
6830 msgid "NetHood"
6831 msgstr "Internet"
6832
6833 #: shell32.rc:209
6834 msgid "Templates"
6835 msgstr "Šabloni"
6836
6837 #: shell32.rc:210
6838 msgid "Application Data"
6839 msgstr "Programski podaci"
6840
6841 #: shell32.rc:211
6842 msgid "PrintHood"
6843 msgstr "Štampači"
6844
6845 #: shell32.rc:212
6846 msgid "Local Settings\\Application Data"
6847 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6848
6849 #: shell32.rc:213
6850 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6851 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6852
6853 #: shell32.rc:214
6854 msgid "Cookies"
6855 msgstr "Kolačići"
6856
6857 #: shell32.rc:215
6858 msgid "Local Settings\\History"
6859 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6860
6861 #: shell32.rc:216
6862 msgid "Program Files"
6863 msgstr "Programi"
6864
6865 #: shell32.rc:218
6866 msgid "My Pictures"
6867 msgstr "Slike"
6868
6869 #: shell32.rc:219
6870 msgid "Program Files\\Common Files"
6871 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6872
6873 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6874 msgid "Documents"
6875 msgstr "Dokumenti"
6876
6877 #: shell32.rc:222
6878 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6879 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6880
6881 #: shell32.rc:223
6882 msgid "Music"
6883 msgstr "Muzika"
6884
6885 #: shell32.rc:224
6886 msgid "Pictures"
6887 msgstr "Slike"
6888
6889 #: shell32.rc:225
6890 msgid "Videos"
6891 msgstr "Video snimci"
6892
6893 #: shell32.rc:226
6894 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6895 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6896
6897 #: shell32.rc:217
6898 msgid "Program Files (x86)"
6899 msgstr "Programi (x86)"
6900
6901 #: shell32.rc:220
6902 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6903 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6904
6905 #: shell32.rc:227
6906 msgid "Contacts"
6907 msgstr "Kontakti"
6908
6909 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6910 msgid "Links"
6911 msgstr "Veze"
6912
6913 #: shell32.rc:229
6914 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6915 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6916
6917 #: shell32.rc:230
6918 msgid "Music\\Playlists"
6919 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6920
6921 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6922 msgid "Downloads"
6923 msgstr "Prijemi"
6924
6925 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6926 msgid "Status"
6927 msgstr "Stanje"
6928
6929 #: shell32.rc:149
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Lokacija"
6932
6933 #: shell32.rc:150
6934 msgid "Model"
6935 msgstr "Model"
6936
6937 #: shell32.rc:232
6938 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6939 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6940
6941 #: shell32.rc:233
6942 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6943 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6944
6945 #: shell32.rc:234
6946 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6947 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6948
6949 #: shell32.rc:235
6950 msgid "Music\\Sample Music"
6951 msgstr "Muzika\\Primerci"
6952
6953 #: shell32.rc:236
6954 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6955 msgstr "Slike\\Primerci"
6956
6957 #: shell32.rc:237
6958 msgid "Music\\Sample Playlists"
6959 msgstr "Muzika\\Primerci"
6960
6961 #: shell32.rc:238
6962 msgid "Videos\\Sample Videos"
6963 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6964
6965 #: shell32.rc:239
6966 msgid "Saved Games"
6967 msgstr "Sačuvane igre"
6968
6969 #: shell32.rc:240
6970 msgid "Searches"
6971 msgstr "Pretrage"
6972
6973 #: shell32.rc:241
6974 msgid "Users"
6975 msgstr "Korisnici"
6976
6977 #: shell32.rc:242
6978 msgid "OEM Links"
6979 msgstr "OEM veze"
6980
6981 #: shell32.rc:245
6982 msgid "AppData\\LocalLow"
6983 msgstr "AppData\\LocalLow"
6984
6985 #: shell32.rc:166
6986 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6987 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6988
6989 #: shell32.rc:167
6990 msgid "Error during creation of a new folder"
6991 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6992
6993 #: shell32.rc:168
6994 msgid "Confirm file deletion"
6995 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6996
6997 #: shell32.rc:169
6998 msgid "Confirm folder deletion"
6999 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7000
7001 #: shell32.rc:170
7002 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7003 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7004
7005 #: shell32.rc:171
7006 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7007 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7008
7009 #: shell32.rc:178
7010 msgid "Confirm file overwrite"
7011 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7012
7013 #: shell32.rc:177
7014 msgid ""
7015 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7016 "\n"
7017 "Do you want to replace it?"
7018 msgstr ""
7019 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7020 "\n"
7021 "Želite li da je zamenite?"
7022
7023 #: shell32.rc:172
7024 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7025 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7026
7027 #: shell32.rc:174
7028 msgid ""
7029 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7030 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7031
7032 #: shell32.rc:173
7033 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7034 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7035
7036 #: shell32.rc:175
7037 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7038 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7039
7040 #: shell32.rc:176
7041 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7042 msgstr ""
7043 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7044
7045 #: shell32.rc:179
7046 msgid ""
7047 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7048 "\n"
7049 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7050 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7051 "the folder?"
7052 msgstr ""
7053 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7054 "\n"
7055 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7056 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7057 "umnožite\n"
7058 "fasciklu?"
7059
7060 #: shell32.rc:247
7061 msgid "New Folder"
7062 msgstr "Nova fascikla"
7063
7064 #: shell32.rc:249
7065 msgid "Wine Control Panel"
7066 msgstr "Wine upravljački panel"
7067
7068 #: shell32.rc:191
7069 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7070 msgstr ""
7071 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7072 "greška)"
7073
7074 #: shell32.rc:192
7075 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7076 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7077
7078 #: shell32.rc:194
7079 msgid "Executable files (*.exe)"
7080 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7081
7082 #: shell32.rc:253
7083 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7084 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7085
7086 #: shell32.rc:255
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7090
7091 #: shell32.rc:256
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7094 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7095
7096 #: shell32.rc:257
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Confirm deletion"
7099 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7100
7101 #: shell32.rc:258
7102 #, fuzzy
7103 msgid ""
7104 "A file already exists at the path %1.\n"
7105 "\n"
7106 "Do you want to replace it?"
7107 msgstr ""
7108 "Datoteka već postoji.\n"
7109 "Želite li da je zamenite?"
7110
7111 #: shell32.rc:259
7112 #, fuzzy
7113 msgid ""
7114 "A folder already exists at the path %1.\n"
7115 "\n"
7116 "Do you want to replace it?"
7117 msgstr ""
7118 "Datoteka već postoji.\n"
7119 "Želite li da je zamenite?"
7120
7121 #: shell32.rc:260
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Confirm overwrite"
7124 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7125
7126 #: shell32.rc:277
7127 msgid ""
7128 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7129 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7130 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7131 "any later version.\n"
7132 "\n"
7133 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7134 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7135 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7136 "more details.\n"
7137 "\n"
7138 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7139 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7140 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7141 msgstr ""
7142 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7143 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7144 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7145 "any later version.\n"
7146 "\n"
7147 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7148 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7149 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7150 "more details.\n"
7151 "\n"
7152 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7153 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7154 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7155
7156 #: shell32.rc:265
7157 msgid "Wine License"
7158 msgstr "Wine licenca"
7159
7160 #: shell32.rc:155
7161 msgid "Trash"
7162 msgstr "Smeće"
7163
7164 #: shlwapi.rc:27
7165 msgid "%ld bytes"
7166 msgstr "%ld bajtova"
7167
7168 #: shlwapi.rc:28
7169 msgid " hr"
7170 msgstr " č."
7171
7172 #: shlwapi.rc:29
7173 msgid " min"
7174 msgstr " min."
7175
7176 #: shlwapi.rc:30
7177 msgid " sec"
7178 msgstr " sek."
7179
7180 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7181 #, fuzzy
7182 msgctxt "window"
7183 msgid "&Restore"
7184 msgstr "&Povrati"
7185
7186 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7187 msgid "&Move"
7188 msgstr "Pr&emesti"
7189
7190 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7191 msgid "&Size"
7192 msgstr "&Veličina"
7193
7194 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7195 msgid "Mi&nimize"
7196 msgstr "&Umanji"
7197
7198 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7199 msgid "Ma&ximize"
7200 msgstr "U&većaj"
7201
7202 #: user32.rc:33
7203 msgid "&Close\tAlt-F4"
7204 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7205
7206 #: user32.rc:35
7207 #, fuzzy
7208 msgid "&About Wine"
7209 msgstr "&O Beležnici"
7210
7211 #: user32.rc:46
7212 #, fuzzy
7213 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7214 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7215
7216 #: user32.rc:48
7217 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7221 msgid "Error"
7222 msgstr "Greška"
7223
7224 #: user32.rc:69
7225 msgid "&More Windows..."
7226 msgstr "&Više prozora..."
7227
7228 #: wininet.rc:25
7229 msgid "LAN Connection"
7230 msgstr "LAN veza"
7231
7232 #: wininet.rc:26
7233 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: wininet.rc:27
7237 msgid "The date on the certificate is invalid."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: wininet.rc:28
7241 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: wininet.rc:29
7245 msgid ""
7246 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:28
7250 msgid "The specified command was carried out."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:29
7254 msgid "Undefined external error."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:30
7258 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:31
7262 msgid "The driver was not enabled."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:32
7266 msgid ""
7267 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7268 "again."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: winmm.rc:33
7272 msgid "The specified device handle is invalid."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: winmm.rc:34
7276 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:35
7280 msgid ""
7281 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7282 "increase available memory, and then try again."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: winmm.rc:36
7286 msgid ""
7287 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7288 "which functions and messages the driver supports."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: winmm.rc:37
7292 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: winmm.rc:38
7296 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: winmm.rc:39
7300 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: winmm.rc:42
7304 msgid ""
7305 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7306 "Capabilities function to determine the supported formats."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7310 msgid ""
7311 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7312 "device, or wait until the data is finished playing."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: winmm.rc:44
7316 msgid ""
7317 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7318 "header, and then try again."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:45
7322 msgid ""
7323 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7324 "and then try again."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: winmm.rc:48
7328 msgid ""
7329 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7330 "header, and then try again."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:50
7334 msgid ""
7335 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7336 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:51
7340 msgid ""
7341 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7342 "transmitted, and then try again."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:52
7346 msgid ""
7347 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7348 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: winmm.rc:53
7352 msgid ""
7353 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7354 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: winmm.rc:56
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: winmm.rc:57
7362 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:58
7366 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: winmm.rc:59
7370 msgid ""
7371 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7372 "or contact the device manufacturer."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:60
7376 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:61
7380 msgid ""
7381 "Not enough memory available for this task.\n"
7382 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7383 "again."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:62
7387 msgid ""
7388 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7389 "unique alias."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:63
7393 msgid ""
7394 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:64
7398 msgid "No command was specified."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:65
7402 msgid ""
7403 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7404 "size of the buffer."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:66
7408 msgid ""
7409 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7410 "one."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:67
7414 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:68
7418 msgid ""
7419 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7420 "manufacturer about obtaining a new driver."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:69
7424 msgid ""
7425 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7426 "manufacturer about obtaining a new driver."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:70
7430 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:71
7434 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:72
7438 msgid ""
7439 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:73
7443 msgid "The device driver is not ready."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:74
7447 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:75
7451 msgid ""
7452 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7453 "access error."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:76
7457 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:77
7461 msgid ""
7462 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7463 "separately to determine which devices caused the error."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:78
7467 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:79
7471 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:80
7475 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: winmm.rc:81
7479 msgid ""
7480 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7481 "still connected to the network."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:82
7485 msgid ""
7486 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7487 "device name is spelled correctly."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:83
7491 msgid ""
7492 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7493 "again."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: winmm.rc:84
7497 msgid ""
7498 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7499 "alias."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:85
7503 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: winmm.rc:86
7507 msgid ""
7508 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7509 "parameter with each 'open' command."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:87
7513 msgid ""
7514 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7515 "Please supply one."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:88
7519 msgid ""
7520 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7521 "documentation for valid formats."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:89
7525 msgid ""
7526 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7527 "supply one."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:90
7531 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:91
7535 msgid ""
7536 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7537 "may be corrupt, or not in the correct format."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:92
7541 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:93
7545 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:94
7549 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:95
7553 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:96
7557 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:97
7561 msgid ""
7562 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7563 "sequence, and then try again."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:98
7567 msgid ""
7568 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7569 "the device is closed, and then try again."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:99
7573 msgid ""
7574 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7575 "characters, followed by a period and an extension."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:100
7579 msgid ""
7580 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:101
7584 msgid ""
7585 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7586 "in Control Panel to install the device."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:102
7590 msgid ""
7591 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7592 "restarting your computer."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:103
7596 msgid ""
7597 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7598 "cannot change directories."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:104
7602 msgid ""
7603 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7604 "change drives."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:105
7608 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:106
7612 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:107
7616 msgid ""
7617 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: winmm.rc:108
7621 msgid ""
7622 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7623 "until a wave device is free, and then try again."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:109
7627 msgid ""
7628 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7629 "until the device is free, and then try again."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:110
7633 msgid ""
7634 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7635 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:111
7639 msgid ""
7640 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7641 "until the device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:112
7645 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:113
7649 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:114
7653 msgid ""
7654 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7655 "the Drivers option to install the wave device."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:115
7659 msgid ""
7660 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7661 "format."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:116
7665 msgid ""
7666 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7667 "the Drivers option to install the wave device."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:117
7671 msgid ""
7672 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7673 "format."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:122
7677 msgid ""
7678 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7679 "You can't use them together."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:124
7683 msgid ""
7684 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7685 "again."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:127
7689 msgid ""
7690 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7691 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:125
7695 msgid ""
7696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7697 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7698 "setup."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:126
7702 msgid "An error occurred with the specified port."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:129
7706 msgid ""
7707 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7708 "these applications; then, try again."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:128
7712 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:123
7716 msgid ""
7717 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7718 "Control Panel to install a MIDI driver."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: winmm.rc:118
7722 msgid "There is no display window."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: winmm.rc:119
7726 msgid "Could not create or use window."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:120
7730 msgid ""
7731 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7732 "check your disk or network connection."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:121
7736 msgid ""
7737 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7738 "are still connected to the network."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winspool.rc:28
7742 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7743 msgstr ""
7744 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7745
7746 #: winspool.rc:29
7747 msgid "Unable to create the output file."
7748 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7749
7750 #: wldap32.rc:27
7751 msgid "Success"
7752 msgstr "Uspeh"
7753
7754 #: wldap32.rc:28
7755 msgid "Operations Error"
7756 msgstr "Greška u radnjama"
7757
7758 #: wldap32.rc:29
7759 msgid "Protocol Error"
7760 msgstr "Greška u protokolu"
7761
7762 #: wldap32.rc:30
7763 msgid "Time Limit Exceeded"
7764 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7765
7766 #: wldap32.rc:31
7767 msgid "Size Limit Exceeded"
7768 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7769
7770 #: wldap32.rc:32
7771 msgid "Compare False"
7772 msgstr "Netačno"
7773
7774 #: wldap32.rc:33
7775 msgid "Compare True"
7776 msgstr "Tačno"
7777
7778 #: wldap32.rc:34
7779 msgid "Authentication Method Not Supported"
7780 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7781
7782 #: wldap32.rc:35
7783 msgid "Strong Authentication Required"
7784 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7785
7786 #: wldap32.rc:36
7787 msgid "Referral (v2)"
7788 msgstr "Upućivač (v2)"
7789
7790 #: wldap32.rc:37
7791 msgid "Referral"
7792 msgstr "Upućivač"
7793
7794 #: wldap32.rc:38
7795 msgid "Administration Limit Exceeded"
7796 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7797
7798 #: wldap32.rc:39
7799 msgid "Unavailable Critical Extension"
7800 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7801
7802 #: wldap32.rc:40
7803 msgid "Confidentiality Required"
7804 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7805
7806 #: wldap32.rc:43
7807 msgid "No Such Attribute"
7808 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7809
7810 #: wldap32.rc:44
7811 msgid "Undefined Type"
7812 msgstr "Neodređena vrsta"
7813
7814 #: wldap32.rc:45
7815 msgid "Inappropriate Matching"
7816 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7817
7818 #: wldap32.rc:46
7819 msgid "Constraint Violation"
7820 msgstr "Ograničenje kršenja"
7821
7822 #: wldap32.rc:47
7823 msgid "Attribute Or Value Exists"
7824 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7825
7826 #: wldap32.rc:48
7827 msgid "Invalid Syntax"
7828 msgstr "Neispravna sintaksa"
7829
7830 #: wldap32.rc:59
7831 msgid "No Such Object"
7832 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7833
7834 #: wldap32.rc:60
7835 msgid "Alias Problem"
7836 msgstr "Problem u pseudonimu"
7837
7838 #: wldap32.rc:61
7839 msgid "Invalid DN Syntax"
7840 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7841
7842 #: wldap32.rc:62
7843 msgid "Is Leaf"
7844 msgstr "je list"
7845
7846 #: wldap32.rc:63
7847 msgid "Alias Dereference Problem"
7848 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7849
7850 #: wldap32.rc:75
7851 msgid "Inappropriate Authentication"
7852 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7853
7854 #: wldap32.rc:76
7855 msgid "Invalid Credentials"
7856 msgstr "Neispravni akreditivi"
7857
7858 #: wldap32.rc:77
7859 msgid "Insufficient Rights"
7860 msgstr "Nedovoljna prava"
7861
7862 #: wldap32.rc:78
7863 msgid "Busy"
7864 msgstr "Zauzeto"
7865
7866 #: wldap32.rc:79
7867 msgid "Unavailable"
7868 msgstr "Nedostupno"
7869
7870 #: wldap32.rc:80
7871 msgid "Unwilling To Perform"
7872 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7873
7874 #: wldap32.rc:81
7875 msgid "Loop Detected"
7876 msgstr "Pronađena je petlja"
7877
7878 #: wldap32.rc:87
7879 msgid "Sort Control Missing"
7880 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7881
7882 #: wldap32.rc:88
7883 msgid "Index range error"
7884 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7885
7886 #: wldap32.rc:91
7887 msgid "Naming Violation"
7888 msgstr "Kršenje imenovanja"
7889
7890 #: wldap32.rc:92
7891 msgid "Object Class Violation"
7892 msgstr "Kršenje klase objekata"
7893
7894 #: wldap32.rc:93
7895 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7896 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7897
7898 #: wldap32.rc:94
7899 msgid "Not allowed on RDN"
7900 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7901
7902 #: wldap32.rc:95
7903 msgid "Already Exists"
7904 msgstr "Već postoji"
7905
7906 #: wldap32.rc:96
7907 msgid "No Object Class Mods"
7908 msgstr "Neme klase objekata"
7909
7910 #: wldap32.rc:97
7911 msgid "Results Too Large"
7912 msgstr "Rezultati su preveliki"
7913
7914 #: wldap32.rc:98
7915 msgid "Affects Multiple DSAs"
7916 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7917
7918 #: wldap32.rc:107
7919 msgid "Other"
7920 msgstr "Ostalo"
7921
7922 #: wldap32.rc:108
7923 msgid "Server Down"
7924 msgstr "Server trenutno ne radi"
7925
7926 #: wldap32.rc:109
7927 msgid "Local Error"
7928 msgstr "Lokalna greška"
7929
7930 #: wldap32.rc:110
7931 msgid "Encoding Error"
7932 msgstr "Greška u kodiranju"
7933
7934 #: wldap32.rc:111
7935 msgid "Decoding Error"
7936 msgstr "Greška u dekodiranju"
7937
7938 #: wldap32.rc:112
7939 msgid "Timeout"
7940 msgstr "Vreme isteka"
7941
7942 #: wldap32.rc:113
7943 msgid "Auth Unknown"
7944 msgstr "Nepoznat identitet"
7945
7946 #: wldap32.rc:114
7947 msgid "Filter Error"
7948 msgstr "Greška u filteru"
7949
7950 #: wldap32.rc:115
7951 msgid "User Cancelled"
7952 msgstr "Korisnik je otkazan"
7953
7954 #: wldap32.rc:116
7955 msgid "Parameter Error"
7956 msgstr "Greška u parametru"
7957
7958 #: wldap32.rc:117
7959 msgid "No Memory"
7960 msgstr "Nema memorije"
7961
7962 #: wldap32.rc:118
7963 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7964 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7965
7966 #: wldap32.rc:119
7967 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7968 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7969
7970 #: wldap32.rc:120
7971 msgid "Specified control was not found in message"
7972 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7973
7974 #: wldap32.rc:121
7975 msgid "No result present in message"
7976 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7977
7978 #: wldap32.rc:122
7979 msgid "More results returned"
7980 msgstr "Više rezultata"
7981
7982 #: wldap32.rc:123
7983 msgid "Loop while handling referrals"
7984 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7985
7986 #: wldap32.rc:124
7987 msgid "Referral hop limit exceeded"
7988 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7989
7990 #: clock.rc:29
7991 msgid "Ana&log"
7992 msgstr "&Analogni"
7993
7994 #: clock.rc:30
7995 msgid "Digi&tal"
7996 msgstr "&Digitalni"
7997
7998 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7999 msgid "&Font..."
8000 msgstr "&Font..."
8001
8002 #: clock.rc:34
8003 msgid "&Without Titlebar"
8004 msgstr "&Bez naslovne palete"
8005
8006 #: clock.rc:36
8007 msgid "&Seconds"
8008 msgstr "&Sekunde"
8009
8010 #: clock.rc:37
8011 msgid "&Date"
8012 msgstr "&Datum"
8013
8014 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8015 msgid "&Always on Top"
8016 msgstr "&Uvek na vrhu"
8017
8018 #: clock.rc:42
8019 #, fuzzy
8020 msgid "&About Clock"
8021 msgstr "&O časovniku..."
8022
8023 #: clock.rc:48
8024 msgid "Clock"
8025 msgstr "Časovnik"
8026
8027 #: cmd.rc:30
8028 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: cmd.rc:38
8032 msgid ""
8033 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8034 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8035 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8036 "called procedure.\n"
8037 "\n"
8038 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8039 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: cmd.rc:41
8043 msgid ""
8044 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8045 "default directory.\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: cmd.rc:42
8049 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: cmd.rc:44
8053 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: cmd.rc:46
8057 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: cmd.rc:47
8061 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: cmd.rc:48
8065 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: cmd.rc:49
8069 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: cmd.rc:50
8073 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: cmd.rc:60
8077 msgid ""
8078 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8079 "\n"
8080 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8081 "on the terminal device before they are executed.\n"
8082 "\n"
8083 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8084 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8085 "preceding it with an @ sign.\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: cmd.rc:62
8089 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: cmd.rc:70
8093 msgid ""
8094 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8095 "\n"
8096 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8097 "\n"
8098 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8099 "not exist in wine's cmd.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: cmd.rc:82
8103 msgid ""
8104 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8105 "batch file.\n"
8106 "\n"
8107 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8108 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8109 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8110 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8111 "label terminates the batch file execution.\n"
8112 "\n"
8113 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: cmd.rc:85
8117 msgid ""
8118 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8119 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: cmd.rc:95
8123 msgid ""
8124 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8127 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8128 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8129 "\n"
8130 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8131 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: cmd.rc:101
8135 msgid ""
8136 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8137 "\n"
8138 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8139 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8140 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: cmd.rc:104
8144 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:105
8148 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: cmd.rc:112
8152 msgid ""
8153 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8154 "\n"
8155 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8156 "subdirectories\n"
8157 "below the item are moved as well.\n"
8158 "\n"
8159 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: cmd.rc:123
8163 msgid ""
8164 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8165 "\n"
8166 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8167 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8168 "PATH command with the new value.\n"
8169 "\n"
8170 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8171 "variable, for example:\n"
8172 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: cmd.rc:129
8176 msgid ""
8177 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8178 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8179 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8180 "before it scrolls off the screen.\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:150
8184 msgid ""
8185 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8186 "\n"
8187 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8188 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8189 "\n"
8190 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8191 "\n"
8192 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8193 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8194 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8195 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8196 "\n"
8197 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8198 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8199 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8200 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8201 "\n"
8202 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8203 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: cmd.rc:154
8207 msgid ""
8208 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8209 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:157
8213 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: cmd.rc:158
8217 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:160
8221 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:161
8225 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: cmd.rc:179
8229 msgid ""
8230 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8231 "\n"
8232 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8233 "\n"
8234 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8235 "\n"
8236 "SET <variable>=<value>\n"
8237 "\n"
8238 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8239 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8240 "have embedded spaces.\n"
8241 "\n"
8242 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8243 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8244 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8245 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:184
8249 msgid ""
8250 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8251 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8252 "if called from the command line.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:186
8256 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:188
8260 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:192
8264 msgid ""
8265 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8266 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: cmd.rc:201
8270 msgid ""
8271 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8272 "\n"
8273 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8274 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8275 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8276 "\n"
8277 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: cmd.rc:204
8281 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:206
8285 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:210
8289 msgid ""
8290 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: cmd.rc:218
8295 msgid ""
8296 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8297 "\n"
8298 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8299 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8300 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8301 "settings are restored.\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:221
8305 msgid ""
8306 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8307 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:224
8311 msgid ""
8312 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8313 "PUSHD.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:226
8317 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:230
8321 msgid ""
8322 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8323 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8324 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:234
8328 msgid ""
8329 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8330 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:267
8334 msgid ""
8335 "CMD built-in commands are:\n"
8336 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8337 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8338 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8339 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8340 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8341 "COPY\t\tCopy file\n"
8342 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8343 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8344 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8345 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8346 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8347 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8348 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8349 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8350 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8351 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8352 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8353 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8354 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8355 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8356 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8357 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8358 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8359 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8360 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8361 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8362 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8363 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8364 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8365 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8366 "\n"
8367 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:269
8371 msgid "Are you sure"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8375 msgctxt "Yes key"
8376 msgid "Y"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8380 msgctxt "No key"
8381 msgid "N"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:272
8385 msgid "File association missing for extension %s\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:273
8389 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:274
8393 msgid "Overwrite %s"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:275
8397 msgid "More..."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:276
8401 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:277
8405 msgid ""
8406 "Not Yet Implemented\n"
8407 "\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:278
8411 msgid "Argument missing\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:279
8415 msgid "Syntax error\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:280
8419 #, fuzzy
8420 msgid "%s: File Not Found\n"
8421 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8422
8423 #: cmd.rc:281
8424 msgid "No help available for %s\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:282
8428 msgid "Target to GOTO not found\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:283
8432 msgid "Current Date is %s\n"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:284
8436 msgid "Current Time is %s\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:285
8440 msgid "Enter new date: "
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:286
8444 msgid "Enter new time: "
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:287
8448 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8452 msgid "Failed to open '%s'\n"
8453 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8454
8455 #: cmd.rc:289
8456 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8460 msgctxt "All key"
8461 msgid "A"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:291
8465 msgid "%s, Delete"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:292
8469 msgid "Echo is %s\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:293
8473 msgid "Verify is %s\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:294
8477 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: cmd.rc:295
8481 msgid "Parameter error\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: cmd.rc:296
8485 msgid ""
8486 "Volume in drive %c is %s\n"
8487 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8488 "\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:297
8492 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:298
8496 msgid "PATH not found\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:299
8500 msgid "Press Return key to continue: "
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:300
8504 msgid "Wine Command Prompt"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: cmd.rc:301
8508 msgid "CMD Version %s\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: cmd.rc:302
8512 msgid "More? "
8513 msgstr ""
8514
8515 #: cmd.rc:303
8516 msgid "The input line is too long.\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: dxdiag.rc:27
8520 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: dxdiag.rc:28
8524 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: explorer.rc:28
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Wine Explorer"
8530 msgstr "Wine Internet Explorer"
8531
8532 #: explorer.rc:29
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Location:"
8535 msgstr "Lokacija"
8536
8537 #: hostname.rc:27
8538 msgid "Usage: hostname\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: hostname.rc:28
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8544 msgstr "Neispravna sintaksa"
8545
8546 #: hostname.rc:29
8547 msgid ""
8548 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8549 "utility.\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: ipconfig.rc:27
8553 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8554 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8555
8556 #: ipconfig.rc:28
8557 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8558 msgstr ""
8559 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8560
8561 #: ipconfig.rc:29
8562 msgid "%s adapter %s\n"
8563 msgstr "%s adapter %s\n"
8564
8565 #: ipconfig.rc:30
8566 msgid "Ethernet"
8567 msgstr "Eternet"
8568
8569 #: ipconfig.rc:32
8570 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8571 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8572
8573 #: ipconfig.rc:34
8574 msgid "Hostname"
8575 msgstr "Naziv domaćina"
8576
8577 #: ipconfig.rc:35
8578 msgid "Node type"
8579 msgstr "Vrsta čvora"
8580
8581 #: ipconfig.rc:36
8582 msgid "Broadcast"
8583 msgstr "Emitovanje"
8584
8585 #: ipconfig.rc:37
8586 msgid "Peer-to-peer"
8587 msgstr "Neposredna razmena"
8588
8589 #: ipconfig.rc:38
8590 msgid "Mixed"
8591 msgstr "Izmešano"
8592
8593 #: ipconfig.rc:39
8594 msgid "Hybrid"
8595 msgstr "Hibridno"
8596
8597 #: ipconfig.rc:40
8598 msgid "IP routing enabled"
8599 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8600
8601 #: ipconfig.rc:42
8602 msgid "Physical address"
8603 msgstr "Fizička adresa"
8604
8605 #: ipconfig.rc:43
8606 msgid "DHCP enabled"
8607 msgstr "DHCP je omogućen"
8608
8609 #: ipconfig.rc:46
8610 msgid "Default gateway"
8611 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8612
8613 #: net.rc:27
8614 msgid ""
8615 "The syntax of this command is:\n"
8616 "\n"
8617 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: net.rc:28
8621 msgid "Specify service name to start.\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: net.rc:29
8625 msgid "Specify service name to stop.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: net.rc:30
8629 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: net.rc:31
8633 msgid "Could not stop service %s\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: net.rc:32
8637 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: net.rc:33
8641 msgid "Could not get handle to service.\n"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: net.rc:34
8645 msgid "The %s service is starting.\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: net.rc:35
8649 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: net.rc:36
8653 msgid "The %s service failed to start.\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: net.rc:37
8657 msgid "The %s service is stopping.\n"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: net.rc:38
8661 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: net.rc:39
8665 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: net.rc:40
8669 msgid ""
8670 "The syntax of this command is:\n"
8671 "\n"
8672 "NET HELP command\n"
8673 "    -or-\n"
8674 "NET command /HELP\n"
8675 "\n"
8676 "   Commands available are:\n"
8677 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: net.rc:42
8681 msgid "There are no entries in the list.\n"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: net.rc:43
8685 msgid ""
8686 "\n"
8687 "Status  Local   Remote\n"
8688 "---------------------------------------------------------------\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:44
8692 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: net.rc:45
8696 msgid "OK"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: net.rc:46
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Paused"
8702 msgstr "Pauzirano; "
8703
8704 #: net.rc:47
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Disconnected"
8707 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8708
8709 #: net.rc:48
8710 #, fuzzy
8711 msgid "A network error occurred"
8712 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8713
8714 #: net.rc:49
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Connection is being made"
8717 msgstr "LAN veza"
8718
8719 #: net.rc:50
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Reconnecting"
8722 msgstr "Povezivanje na %s"
8723
8724 #: notepad.rc:27
8725 msgid "&New\tCtrl+N"
8726 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8727
8728 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8729 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8730 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8731
8732 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8733 msgid "&Save\tCtrl+S"
8734 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8735
8736 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8737 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8738 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8739
8740 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8741 msgid "Page Se&tup..."
8742 msgstr "Postavke &strane..."
8743
8744 #: notepad.rc:34
8745 msgid "P&rinter Setup..."
8746 msgstr "Postavke &štampe..."
8747
8748 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&Edit"
8751 msgstr ""
8752 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8753 "&Uređivanje\n"
8754 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8755 "&Izmeni"
8756
8757 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8758 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8759 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8760
8761 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8762 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8763 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8764
8765 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8766 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8767 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8768
8769 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8770 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8771 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8772
8773 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8774 #: winefile.rc:29
8775 msgid "&Delete\tDel"
8776 msgstr "&Izbriši\tDel"
8777
8778 #: notepad.rc:46
8779 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8780 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8781
8782 #: notepad.rc:47
8783 msgid "&Time/Date\tF5"
8784 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8785
8786 #: notepad.rc:49
8787 msgid "&Wrap long lines"
8788 msgstr "&Prelomi duge linije"
8789
8790 #: notepad.rc:53
8791 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8792 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8793
8794 #: notepad.rc:54
8795 msgid "&Search next\tF3"
8796 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8797
8798 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8799 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8800 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8801
8802 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8803 #, fuzzy
8804 msgid "&Contents\tF1"
8805 msgstr ""
8806 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "&Sadržaj\n"
8808 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "&Sadržaji"
8810
8811 #: notepad.rc:59
8812 msgid "&About Notepad"
8813 msgstr "&O Beležnici"
8814
8815 #: notepad.rc:65
8816 msgid "&f"
8817 msgstr "&f"
8818
8819 #: notepad.rc:66
8820 msgid "Page &p"
8821 msgstr "Strana &p"
8822
8823 #: notepad.rc:68
8824 msgid "Notepad"
8825 msgstr "Beležnica"
8826
8827 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8828 #, fuzzy
8829 msgid "ERROR"
8830 msgstr ""
8831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "Greška\n"
8833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8834 "GREŠKA"
8835
8836 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8837 #, fuzzy
8838 msgid "WARNING"
8839 msgstr ""
8840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "Upozorenje\n"
8842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8843 "UPOZORENJE"
8844
8845 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Information"
8848 msgstr ""
8849 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8850 "Podaci\n"
8851 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8852 "Informacija"
8853
8854 #: notepad.rc:73
8855 msgid "Untitled"
8856 msgstr "Neimenovano"
8857
8858 #: notepad.rc:76
8859 msgid "Text files (*.txt)"
8860 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8861
8862 #: notepad.rc:79
8863 msgid ""
8864 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8865 "Please use a different editor."
8866 msgstr ""
8867 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8868 "Koristite drugi uređivač teksta."
8869
8870 #: notepad.rc:81
8871 msgid ""
8872 "You didn't enter any text.\n"
8873 "Please type something and try again"
8874 msgstr ""
8875 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8876 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8877
8878 #: notepad.rc:83
8879 msgid ""
8880 "File '%s' does not exist.\n"
8881 "\n"
8882 "Do you want to create a new file?"
8883 msgstr ""
8884 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8885 "\n"
8886 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8887
8888 #: notepad.rc:85
8889 msgid ""
8890 "File '%s' has been modified.\n"
8891 "\n"
8892 "Would you like to save the changes?"
8893 msgstr ""
8894 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8895 "\n"
8896 "Želite li da sačuvate izmene?"
8897
8898 #: notepad.rc:86
8899 msgid "'%s' could not be found."
8900 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8901
8902 #: notepad.rc:88
8903 msgid ""
8904 "Not enough memory to complete this task.\n"
8905 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8906 msgstr ""
8907 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8908 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8909
8910 #: notepad.rc:90
8911 msgid "Unicode (UTF-16)"
8912 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8913
8914 #: notepad.rc:91
8915 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8916 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8917
8918 #: notepad.rc:92
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Unicode (UTF-8)"
8921 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8922
8923 #: notepad.rc:99
8924 msgid ""
8925 "%s\n"
8926 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8927 "you save this file in the %s encoding.\n"
8928 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8929 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8930 "Continue?"
8931 msgstr ""
8932 "%s\n"
8933 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8934 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8935 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8936 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8937 "Želite li da nastavite?"
8938
8939 #: oleview.rc:29
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&Bind to file..."
8942 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8943
8944 #: oleview.rc:30
8945 msgid "&View TypeLib..."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: oleview.rc:32
8949 #, fuzzy
8950 msgid "&System Configuration"
8951 msgstr ""
8952 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "Podaci\n"
8954 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8955 "Informacija"
8956
8957 #: oleview.rc:33
8958 msgid "&Run the Registry Editor"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: oleview.rc:37
8962 #, fuzzy
8963 msgid "&Object"
8964 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8965
8966 #: oleview.rc:39
8967 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: oleview.rc:41
8971 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: oleview.rc:42
8975 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: oleview.rc:43
8979 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:44
8983 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:47
8987 #, fuzzy
8988 msgid "View &Type information"
8989 msgstr ""
8990 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8991 "Podaci\n"
8992 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8993 "Informacija"
8994
8995 #: oleview.rc:49
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Create &Instance"
8998 msgstr "Napravi &vezu"
8999
9000 #: oleview.rc:50
9001 msgid "Create Instance &On..."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: oleview.rc:51
9005 msgid "&Release Instance"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: oleview.rc:53
9009 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: oleview.rc:54
9013 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: oleview.rc:60
9017 msgid "&Expert mode"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: oleview.rc:62
9021 msgid "&Hidden component categories"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9025 msgid "&Toolbar"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9029 msgid "&Status Bar"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9033 #, fuzzy
9034 msgid "&Refresh\tF5"
9035 msgstr "&Osveži"
9036
9037 #: oleview.rc:71
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&About OleView"
9040 msgstr "&O Beležnici"
9041
9042 #: oleview.rc:79
9043 #, fuzzy
9044 msgid "&Save as..."
9045 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9046
9047 #: oleview.rc:84
9048 msgid "&Group by type kind"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9052 #, fuzzy
9053 msgid "OleView"
9054 msgstr "&Prikaz"
9055
9056 #: oleview.rc:98
9057 msgid "ITypeLib viewer"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: oleview.rc:96
9061 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: oleview.rc:97
9065 #, fuzzy
9066 msgid "version 1.0"
9067 msgstr "Izdanje"
9068
9069 #: oleview.rc:100
9070 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: oleview.rc:103
9074 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: oleview.rc:104
9078 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: oleview.rc:105
9082 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: oleview.rc:106
9086 msgid "Run the Wine registry editor"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: oleview.rc:107
9090 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: oleview.rc:108
9094 msgid "Create an instance of the selected object"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: oleview.rc:109
9098 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: oleview.rc:110
9102 msgid "Release the currently selected object instance"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: oleview.rc:111
9106 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: oleview.rc:112
9110 msgid "Display the viewer for the selected item"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: oleview.rc:117
9114 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: oleview.rc:118
9118 msgid ""
9119 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: oleview.rc:119
9123 msgid "Show or hide the toolbar"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: oleview.rc:120
9127 msgid "Show or hide the status bar"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: oleview.rc:121
9131 msgid "Refresh all lists"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: oleview.rc:122
9135 msgid "Display program information, version number and copyright"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:113
9139 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: oleview.rc:114
9143 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: oleview.rc:115
9147 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: oleview.rc:116
9151 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: oleview.rc:128
9155 #, fuzzy
9156 msgid "ObjectClasses"
9157 msgstr "Neme klase objekata"
9158
9159 #: oleview.rc:129
9160 msgid "Grouped by Component Category"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: oleview.rc:130
9164 #, fuzzy
9165 msgid "OLE 1.0 Objects"
9166 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9167
9168 #: oleview.rc:131
9169 msgid "COM Library Objects"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:132
9173 #, fuzzy
9174 msgid "All Objects"
9175 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9176
9177 #: oleview.rc:133
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Application IDs"
9180 msgstr "Programi"
9181
9182 #: oleview.rc:134
9183 msgid "Type Libraries"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: oleview.rc:135
9187 msgid "ver."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: oleview.rc:136
9191 msgid "Interfaces"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: oleview.rc:138
9195 msgid "Registry"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: oleview.rc:139
9199 msgid "Implementation"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: oleview.rc:140
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Activation"
9205 msgstr "Lokacija"
9206
9207 #: oleview.rc:142
9208 msgid "CoGetClassObject failed."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: oleview.rc:143
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Unknown error"
9214 msgstr "Nepoznat izvor"
9215
9216 #: oleview.rc:146
9217 #, fuzzy
9218 msgid "bytes"
9219 msgstr "%ld bajtova"
9220
9221 #: oleview.rc:148
9222 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: oleview.rc:149
9226 msgid "Inherited Interfaces"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: oleview.rc:124
9230 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: oleview.rc:125
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Close window"
9236 msgstr "prozor"
9237
9238 #: oleview.rc:126
9239 msgid "Group typeinfos by kind"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: progman.rc:30
9243 msgid "&New..."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: progman.rc:31
9247 msgid "O&pen\tEnter"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9251 msgid "&Move...\tF7"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9255 #, fuzzy
9256 msgid "&Copy...\tF8"
9257 msgstr "&Umnoži"
9258
9259 #: progman.rc:35
9260 #, fuzzy
9261 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9262 msgstr "Svojstva"
9263
9264 #: progman.rc:37
9265 msgid "&Execute..."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: progman.rc:39
9269 #, fuzzy
9270 msgid "E&xit Windows"
9271 msgstr "&Prozor"
9272
9273 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9274 msgid "&Options"
9275 msgstr "&Opcije"
9276
9277 #: progman.rc:42
9278 msgid "&Arrange automatically"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: progman.rc:43
9282 msgid "&Minimize on run"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9286 msgid "&Save settings on exit"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9290 msgid "&Windows"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: progman.rc:47
9294 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: progman.rc:48
9298 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: progman.rc:49
9302 msgid "&Arrange Icons"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: progman.rc:54
9306 #, fuzzy
9307 msgid "&About Program Manager"
9308 msgstr "&O Beležnici"
9309
9310 #: progman.rc:60
9311 msgid "Program Manager"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: progman.rc:64
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Delete"
9317 msgstr "&Izbriši"
9318
9319 #: progman.rc:65
9320 msgid "Delete group `%s'?"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: progman.rc:66
9324 msgid "Delete program `%s'?"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9328 msgid "Not implemented"
9329 msgstr "Nije jos u programu"
9330
9331 #: progman.rc:68
9332 msgid "Error reading `%s'."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: progman.rc:69
9336 msgid "Error writing `%s'."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: progman.rc:72
9340 msgid ""
9341 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9342 "Should it be tried further on?"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: progman.rc:74
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Help not available."
9348 msgstr "Nedostupno"
9349
9350 #: progman.rc:75
9351 msgid "Unknown feature in %s"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: progman.rc:76
9355 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: progman.rc:77
9359 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9360 msgstr ""
9361
9362 #: progman.rc:80
9363 msgid "Programs"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: progman.rc:81
9367 msgid "Libraries (*.dll)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: progman.rc:82
9371 msgid "Icon files"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: progman.rc:83
9375 msgid "Icons (*.ico)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: reg.rc:27
9379 msgid ""
9380 "The syntax of this command is:\n"
9381 "\n"
9382 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9383 "REG command /?\n"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: reg.rc:28
9387 msgid ""
9388 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9389 "f]\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: reg.rc:29
9393 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: reg.rc:30
9397 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: reg.rc:31
9401 msgid "The operation completed successfully\n"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: reg.rc:32
9405 msgid "Error: Invalid key name\n"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: reg.rc:33
9409 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9410 msgstr ""
9411 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9412
9413 #: reg.rc:34
9414 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: reg.rc:35
9418 msgid ""
9419 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:31
9423 msgid "&Registry"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: regedit.rc:33
9427 msgid "&Import Registry File..."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:34
9431 msgid "&Export Registry File..."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9435 #, fuzzy
9436 msgid "&Modify..."
9437 msgstr "Izmenjeno"
9438
9439 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9440 msgid "&Key"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9444 msgid "&String Value"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9448 msgid "&Binary Value"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9452 msgid "&DWORD Value"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9456 msgid "&Multi String Value"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9460 msgid "&Expandable String Value"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Rename\tF2"
9466 msgstr "Pr&eimenuj"
9467
9468 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9469 msgid "&Copy Key Name"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9473 #, fuzzy
9474 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9475 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9476
9477 #: regedit.rc:61
9478 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: regedit.rc:65
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Status &Bar"
9484 msgstr "linija stanja"
9485
9486 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9487 msgid "Sp&lit"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: regedit.rc:74
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Remove Favorite..."
9493 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9494
9495 #: regedit.rc:79
9496 msgid "&About Registry Editor"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: regedit.rc:88
9500 msgid "Modify Binary Data..."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: regedit.rc:109
9504 #, fuzzy
9505 msgid "&Export..."
9506 msgstr "&Font..."
9507
9508 #: regedit.rc:134
9509 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: regedit.rc:135
9513 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: regedit.rc:136
9517 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: regedit.rc:137
9521 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: regedit.rc:138
9525 msgid ""
9526 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: regedit.rc:139
9530 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: regedit.rc:124
9534 msgid "Data"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: regedit.rc:129
9538 msgid "Registry Editor"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: regedit.rc:191
9542 msgid "Import Registry File"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: regedit.rc:192
9546 msgid "Export Registry File"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: regedit.rc:193
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Registry files (*.reg)"
9552 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9553
9554 #: regedit.rc:194
9555 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: regedit.rc:201
9559 #, fuzzy
9560 msgid "(Default)"
9561 msgstr ""
9562 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9563 "Podrazumevano\n"
9564 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9565 "Osnovno"
9566
9567 #: regedit.rc:202
9568 msgid "(value not set)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: regedit.rc:203
9572 msgid "(cannot display value)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: regedit.rc:204
9576 #, fuzzy
9577 msgid "(unknown %d)"
9578 msgstr "Nepoznato"
9579
9580 #: regedit.rc:160
9581 msgid "Quits the registry editor"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: regedit.rc:161
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Adds keys to the favorites list"
9587 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9588
9589 #: regedit.rc:162
9590 msgid "Removes keys from the favorites list"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: regedit.rc:163
9594 msgid "Shows or hides the status bar"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: regedit.rc:164
9598 msgid "Change position of split between two panes"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: regedit.rc:165
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Refreshes the window"
9604 msgstr "&Osveži"
9605
9606 #: regedit.rc:166
9607 msgid "Deletes the selection"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: regedit.rc:167
9611 msgid "Renames the selection"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: regedit.rc:168
9615 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: regedit.rc:169
9619 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: regedit.rc:170
9623 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: regedit.rc:144
9627 msgid "Modifies the value's data"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: regedit.rc:145
9631 msgid "Adds a new key"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: regedit.rc:146
9635 msgid "Adds a new string value"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: regedit.rc:147
9639 msgid "Adds a new binary value"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: regedit.rc:148
9643 msgid "Adds a new double word value"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: regedit.rc:150
9647 msgid "Imports a text file into the registry"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: regedit.rc:152
9651 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: regedit.rc:153
9655 msgid "Prints all or part of the registry"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: regedit.rc:155
9659 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: regedit.rc:178
9663 msgid "Can't query value '%s'"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: regedit.rc:179
9667 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: regedit.rc:180
9671 msgid "Value is too big (%u)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: regedit.rc:181
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Confirm Value Delete"
9677 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9678
9679 #: regedit.rc:182
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9682 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9683
9684 #: regedit.rc:186
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Search string '%s' not found"
9687 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9688
9689 #: regedit.rc:183
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9692 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9693
9694 #: regedit.rc:184
9695 msgid "New Key #%d"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: regedit.rc:185
9699 msgid "New Value #%d"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: regedit.rc:177
9703 msgid "Can't query key '%s'"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: regedit.rc:149
9707 msgid "Adds a new multi string value"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: regedit.rc:171
9711 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: start.rc:46
9715 msgid ""
9716 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9717 "with that suffix.\n"
9718 "Usage:\n"
9719 "start [options] program_filename [...]\n"
9720 "start [options] document_filename\n"
9721 "\n"
9722 "Options:\n"
9723 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9724 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9725 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9726 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9727 "code.\n"
9728 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9729 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9730 "/L           Show end-user license.\n"
9731 "/?           Display this help and exit.\n"
9732 "\n"
9733 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9734 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9735 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9736 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: start.rc:64
9740 msgid ""
9741 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9742 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9743 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9744 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9745 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9746 "\n"
9747 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9748 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9749 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9750 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9751 "\n"
9752 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9753 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9754 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9755 "\n"
9756 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: start.rc:66
9760 msgid ""
9761 "Application could not be started, or no application associated with the "
9762 "specified file.\n"
9763 "ShellExecuteEx failed"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: start.rc:68
9767 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: taskkill.rc:27
9771 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: taskkill.rc:28
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9777 msgstr ""
9778 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9779
9780 #: taskkill.rc:29
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9783 msgstr ""
9784 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9785
9786 #: taskkill.rc:30
9787 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: taskkill.rc:31
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9793 msgstr ""
9794 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9795
9796 #: taskkill.rc:32
9797 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskkill.rc:33
9801 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskkill.rc:34
9805 msgid ""
9806 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: taskkill.rc:35
9810 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: taskkill.rc:36
9814 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: taskkill.rc:37
9818 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: taskkill.rc:38
9822 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: taskkill.rc:39
9826 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: taskkill.rc:40
9830 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9834 msgid "&New Task (Run...)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskmgr.rc:39
9838 msgid "E&xit Task Manager"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: taskmgr.rc:45
9842 msgid "&Minimize On Use"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskmgr.rc:47
9846 msgid "&Hide When Minimized"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9850 msgid "&Show 16-bit tasks"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: taskmgr.rc:54
9854 #, fuzzy
9855 msgid "&Refresh Now"
9856 msgstr "&Osveži"
9857
9858 #: taskmgr.rc:55
9859 msgid "&Update Speed"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9863 msgid "&High"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9867 msgid "&Normal"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9871 msgid "&Low"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:61
9875 msgid "&Paused"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9879 msgid "&Select Columns..."
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9883 msgid "&CPU History"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9887 msgid "&One Graph, All CPUs"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9891 msgid "One Graph &Per CPU"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9895 msgid "&Show Kernel Times"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9899 msgid "Tile &Horizontally"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9903 msgid "Tile &Vertically"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9907 msgid "&Minimize"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9911 msgid "&Cascade"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9915 msgid "&Bring To Front"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:90
9919 #, fuzzy
9920 msgid "&About Task Manager"
9921 msgstr "&O Beležnici"
9922
9923 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9924 msgid "DUMMY"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: taskmgr.rc:120
9928 msgid "&Switch To"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: taskmgr.rc:129
9932 msgid "&End Task"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: taskmgr.rc:130
9936 #, fuzzy
9937 msgid "&Go To Process"
9938 msgstr "Pređi na &fotografije"
9939
9940 #: taskmgr.rc:149
9941 msgid "&End Process"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:150
9945 msgid "End Process &Tree"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9949 #, fuzzy
9950 msgid "&Debug"
9951 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9952
9953 #: taskmgr.rc:154
9954 msgid "Set &Priority"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: taskmgr.rc:156
9958 msgid "&Realtime"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:160
9962 msgid "&AboveNormal"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:164
9966 msgid "&BelowNormal"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:169
9970 msgid "Set &Affinity..."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:170
9974 msgid "Edit Debug &Channels..."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9978 msgid "Task Manager"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: taskmgr.rc:182
9982 msgid "Create New Task"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: taskmgr.rc:187
9986 msgid "Runs a new program"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: taskmgr.rc:188
9990 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: taskmgr.rc:190
9994 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: taskmgr.rc:191
9998 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: taskmgr.rc:192
10002 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: taskmgr.rc:193
10006 msgid "Displays tasks by using large icons"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: taskmgr.rc:194
10010 msgid "Displays tasks by using small icons"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: taskmgr.rc:195
10014 msgid "Displays information about each task"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:196
10018 msgid "Updates the display twice per second"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: taskmgr.rc:197
10022 msgid "Updates the display every two seconds"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: taskmgr.rc:198
10026 msgid "Updates the display every four seconds"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:203
10030 msgid "Does not automatically update"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:205
10034 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:206
10038 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:207
10042 msgid "Minimizes the windows"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: taskmgr.rc:208
10046 msgid "Maximizes the windows"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:209
10050 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:210
10054 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:211
10058 msgid "Displays Task Manager help topics"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:212
10062 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:213
10066 msgid "Exits the Task Manager application"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:215
10070 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:216
10074 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:217
10078 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:219
10082 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskmgr.rc:220
10086 msgid "Each CPU has its own history graph"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:222
10090 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskmgr.rc:227
10094 msgid "Tells the selected tasks to close"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskmgr.rc:228
10098 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: taskmgr.rc:229
10102 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: taskmgr.rc:230
10106 msgid "Removes the process from the system"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: taskmgr.rc:232
10110 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:233
10114 msgid "Attaches the debugger to this process"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:235
10118 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:237
10122 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: taskmgr.rc:238
10126 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: taskmgr.rc:240
10130 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: taskmgr.rc:242
10134 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:244
10138 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: taskmgr.rc:245
10142 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: taskmgr.rc:247
10146 msgid "Controls Debug Channels"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskmgr.rc:263
10150 msgid "Processes"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskmgr.rc:264
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Performance"
10156 msgstr "Merač performansi"
10157
10158 #: taskmgr.rc:265
10159 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:266
10163 msgid "Processes: %d"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskmgr.rc:267
10167 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: taskmgr.rc:272
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Image Name"
10173 msgstr "Slika"
10174
10175 #: taskmgr.rc:273
10176 msgid "PID"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: taskmgr.rc:274
10180 msgid "CPU"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: taskmgr.rc:275
10184 msgid "CPU Time"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: taskmgr.rc:276
10188 msgid "Mem Usage"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:277
10192 msgid "Mem Delta"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:278
10196 msgid "Peak Mem Usage"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: taskmgr.rc:279
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Page Faults"
10202 msgstr "Nalevo"
10203
10204 #: taskmgr.rc:280
10205 #, fuzzy
10206 msgid "USER Objects"
10207 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10208
10209 #: taskmgr.rc:281
10210 msgid "I/O Reads"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskmgr.rc:282
10214 msgid "I/O Read Bytes"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: taskmgr.rc:283
10218 msgid "Session ID"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: taskmgr.rc:284
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Username"
10224 msgstr "Naziv domaćina"
10225
10226 #: taskmgr.rc:285
10227 msgid "PF Delta"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: taskmgr.rc:286
10231 msgid "VM Size"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskmgr.rc:287
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Paged Pool"
10237 msgstr "Nadole"
10238
10239 #: taskmgr.rc:288
10240 msgid "NP Pool"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: taskmgr.rc:289
10244 msgid "Base Pri"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: taskmgr.rc:290
10248 msgid "Handles"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: taskmgr.rc:291
10252 msgid "Threads"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: taskmgr.rc:292
10256 msgid "GDI Objects"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: taskmgr.rc:293
10260 msgid "I/O Writes"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskmgr.rc:294
10264 msgid "I/O Write Bytes"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskmgr.rc:295
10268 #, fuzzy
10269 msgid "I/O Other"
10270 msgstr "Ostalo"
10271
10272 #: taskmgr.rc:296
10273 msgid "I/O Other Bytes"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: taskmgr.rc:301
10277 msgid "Task Manager Warning"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: taskmgr.rc:304
10281 msgid ""
10282 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10283 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10284 "sure you want to change the priority class?"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskmgr.rc:305
10288 msgid "Unable to Change Priority"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: taskmgr.rc:310
10292 msgid ""
10293 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10294 "results including loss of data and system instability. The\n"
10295 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10296 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10297 "terminate the process?"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: taskmgr.rc:311
10301 msgid "Unable to Terminate Process"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: taskmgr.rc:313
10305 msgid ""
10306 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10307 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: taskmgr.rc:314
10311 msgid "Unable to Debug Process"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskmgr.rc:315
10315 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskmgr.rc:316
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Invalid Option"
10321 msgstr "Neispravna sintaksa"
10322
10323 #: taskmgr.rc:317
10324 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: taskmgr.rc:322
10328 msgid "System Idle Process"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: taskmgr.rc:323
10332 msgid "Not Responding"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: taskmgr.rc:324
10336 msgid "Running"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: taskmgr.rc:325
10340 msgid "Task"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: taskmgr.rc:327
10344 msgid "Debug Channels"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskmgr.rc:328
10348 msgid "Fixme"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskmgr.rc:329
10352 msgid "Err"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: taskmgr.rc:330
10356 msgid "Warn"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: taskmgr.rc:331
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Trace"
10362 msgstr "Prateće oznake"
10363
10364 #: uninstaller.rc:26
10365 msgid "Wine Application Uninstaller"
10366 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10367
10368 #: uninstaller.rc:27
10369 msgid ""
10370 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10371 "executable.\n"
10372 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10373 msgstr ""
10374 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10375 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10376 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10377
10378 #: view.rc:33
10379 msgid "&Pan"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: view.rc:35
10383 msgid "&Scale to Window"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: view.rc:37
10387 msgid "&Left"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: view.rc:38
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&Right"
10393 msgstr "Desna ivica"
10394
10395 #: view.rc:39
10396 msgid "&Up"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: view.rc:40
10400 msgid "&Down"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: view.rc:46
10404 msgid "Regular Metafile Viewer"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: winecfg.rc:32
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Configure..."
10410 msgstr "Podesi"
10411
10412 #: winecfg.rc:39
10413 msgid "Libraries"
10414 msgstr "Bibliteka"
10415
10416 #: winecfg.rc:40
10417 msgid "Drives"
10418 msgstr "Drajvovi"
10419
10420 #: winecfg.rc:41
10421 msgid "Select the unix target directory, please."
10422 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10423
10424 #: winecfg.rc:43
10425 msgid "Show &Advanced"
10426 msgstr "Pokaži &Napredno"
10427
10428 #: winecfg.rc:42
10429 msgid "Hide &Advanced"
10430 msgstr "Sakrij &Napredno"
10431
10432 #: winecfg.rc:44
10433 msgid "(No Theme)"
10434 msgstr "(Bez teme)"
10435
10436 #: winecfg.rc:45
10437 msgid "Graphics"
10438 msgstr "Grafika"
10439
10440 #: winecfg.rc:46
10441 msgid "Desktop Integration"
10442 msgstr "Desktop integracija"
10443
10444 #: winecfg.rc:47
10445 msgid "Audio"
10446 msgstr "Zvuk"
10447
10448 #: winecfg.rc:48
10449 msgid "About"
10450 msgstr "O Wine"
10451
10452 #: winecfg.rc:49
10453 msgid "Wine configuration"
10454 msgstr "Wine konfiguracija"
10455
10456 #: winecfg.rc:51
10457 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10458 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10459
10460 #: winecfg.rc:52
10461 msgid "Select a theme file"
10462 msgstr "Izaberite temu"
10463
10464 #: winecfg.rc:54
10465 msgid "Folder"
10466 msgstr "Folder"
10467
10468 #: winecfg.rc:55
10469 msgid "Links to"
10470 msgstr "Linkovi do"
10471
10472 #: winecfg.rc:50
10473 msgid "Wine configuration for %s"
10474 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10475
10476 #: winecfg.rc:53
10477 msgid ""
10478 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10479 "\n"
10480 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10481 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10482 "\n"
10483 "You must click Apply for the selection to take effect."
10484 msgstr ""
10485 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10486 "\n"
10487 "Preporučen driver za vas.\n"
10488 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10489 "\n"
10490 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10491
10492 #: winecfg.rc:60
10493 msgid ""
10494 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10495 "Are you sure you want to do this?"
10496 msgstr ""
10497 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10498 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10499
10500 #: winecfg.rc:61
10501 msgid "Warning: system library"
10502 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10503
10504 #: winecfg.rc:62
10505 msgid "native"
10506 msgstr "native"
10507
10508 #: winecfg.rc:63
10509 msgid "builtin"
10510 msgstr "builtin"
10511
10512 #: winecfg.rc:64
10513 msgid "native, builtin"
10514 msgstr "native, builtin"
10515
10516 #: winecfg.rc:65
10517 msgid "builtin, native"
10518 msgstr "builtin, native"
10519
10520 #: winecfg.rc:66
10521 msgid "disabled"
10522 msgstr "isključen"
10523
10524 #: winecfg.rc:67
10525 msgid "Default Settings"
10526 msgstr "Osnovno podešavanje"
10527
10528 #: winecfg.rc:68
10529 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10530 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10531
10532 #: winecfg.rc:69
10533 msgid "Use global settings"
10534 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10535
10536 #: winecfg.rc:70
10537 msgid "Select an executable file"
10538 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10539
10540 #: winecfg.rc:75
10541 msgid "Hardware"
10542 msgstr "Hardver"
10543
10544 #: winecfg.rc:76
10545 #, fuzzy
10546 msgctxt "vertex shader mode"
10547 msgid "None"
10548 msgstr ""
10549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10550 "Ništa\n"
10551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10552 "Nista"
10553
10554 #: winecfg.rc:81
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Autodetect..."
10557 msgstr "Automatski"
10558
10559 #: winecfg.rc:82
10560 msgid "Local hard disk"
10561 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10562
10563 #: winecfg.rc:83
10564 msgid "Network share"
10565 msgstr "Mrežno deljenje"
10566
10567 #: winecfg.rc:84
10568 msgid "Floppy disk"
10569 msgstr "Floppy disketa"
10570
10571 #: winecfg.rc:85
10572 msgid "CD-ROM"
10573 msgstr "CD-ROM"
10574
10575 #: winecfg.rc:86
10576 #, fuzzy
10577 msgid ""
10578 "You cannot add any more drives.\n"
10579 "\n"
10580 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10581 msgstr ""
10582 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10583 "\n"
10584 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10585
10586 #: winecfg.rc:87
10587 msgid "System drive"
10588 msgstr "Sistemski drajv"
10589
10590 #: winecfg.rc:88
10591 msgid ""
10592 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10593 "\n"
10594 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10595 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10596 msgstr ""
10597 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10598 "\n"
10599 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10600 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10601
10602 #: winecfg.rc:89
10603 msgid "Letter"
10604 msgstr "Slovo"
10605
10606 #: winecfg.rc:90
10607 msgid "Drive Mapping"
10608 msgstr "Disk mapa"
10609
10610 #: winecfg.rc:91
10611 msgid ""
10612 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10613 "\n"
10614 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10615 msgstr ""
10616 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10617 "\n"
10618 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10619
10620 #: winecfg.rc:96
10621 msgid "Full"
10622 msgstr "Puna"
10623
10624 #: winecfg.rc:97
10625 msgid "Standard"
10626 msgstr "Normalna"
10627
10628 #: winecfg.rc:98
10629 msgid "Basic"
10630 msgstr "Osnovna"
10631
10632 #: winecfg.rc:99
10633 msgid "Emulation"
10634 msgstr "Emulacija"
10635
10636 #: winecfg.rc:100
10637 msgid "ALSA Driver"
10638 msgstr "ALSA Driver"
10639
10640 #: winecfg.rc:101
10641 msgid "OSS Driver"
10642 msgstr "OSS Driver"
10643
10644 #: winecfg.rc:102
10645 msgid "CoreAudio Driver"
10646 msgstr "CoreAudio Driver"
10647
10648 #: winecfg.rc:103
10649 msgid "Couldn't open %s!"
10650 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10651
10652 #: winecfg.rc:104
10653 msgid "Sound Drivers"
10654 msgstr "Drajveri za zvuk"
10655
10656 #: winecfg.rc:105
10657 msgid "Wave Out Devices"
10658 msgstr "Wave Out Uređaj"
10659
10660 #: winecfg.rc:106
10661 msgid "Wave In Devices"
10662 msgstr "Wave In Uređaj"
10663
10664 #: winecfg.rc:107
10665 msgid "MIDI Out Devices"
10666 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10667
10668 #: winecfg.rc:108
10669 msgid "MIDI In Devices"
10670 msgstr "MIDI In Uređaj"
10671
10672 #: winecfg.rc:109
10673 msgid "Aux Devices"
10674 msgstr "Aux Uređaj"
10675
10676 #: winecfg.rc:110
10677 msgid "Mixer Devices"
10678 msgstr "Mixer Uređaj"
10679
10680 #: winecfg.rc:111
10681 msgid ""
10682 "Found driver in registry that is not available!\n"
10683 "\n"
10684 "Remove '%s' from registry?"
10685 msgstr ""
10686 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10687 "\n"
10688 "Ukloni '%s' iz registra?"
10689
10690 #: winecfg.rc:112
10691 msgid "Warning"
10692 msgstr "Upozorenje"
10693
10694 #: winecfg.rc:117
10695 msgid "Controls Background"
10696 msgstr "Kontrole pozadine"
10697
10698 #: winecfg.rc:118
10699 msgid "Controls Text"
10700 msgstr "Kontrole teksta"
10701
10702 #: winecfg.rc:120
10703 msgid "Menu Background"
10704 msgstr "Pozadina menija"
10705
10706 #: winecfg.rc:121
10707 msgid "Menu Text"
10708 msgstr "Tekst menija"
10709
10710 #: winecfg.rc:122
10711 msgid "Scrollbar"
10712 msgstr "Scrollbar"
10713
10714 #: winecfg.rc:123
10715 msgid "Selection Background"
10716 msgstr "Odabir pozadine"
10717
10718 #: winecfg.rc:124
10719 msgid "Selection Text"
10720 msgstr "Odabir teksta"
10721
10722 #: winecfg.rc:125
10723 msgid "ToolTip Background"
10724 msgstr "ToolTip pozadina"
10725
10726 #: winecfg.rc:126
10727 msgid "ToolTip Text"
10728 msgstr "ToolTip Text"
10729
10730 #: winecfg.rc:127
10731 msgid "Window Background"
10732 msgstr "Pozadina prozora"
10733
10734 #: winecfg.rc:128
10735 msgid "Window Text"
10736 msgstr "Text Prozora"
10737
10738 #: winecfg.rc:129
10739 msgid "Active Title Bar"
10740 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10741
10742 #: winecfg.rc:130
10743 msgid "Active Title Text"
10744 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10745
10746 #: winecfg.rc:131
10747 msgid "Inactive Title Bar"
10748 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10749
10750 #: winecfg.rc:132
10751 msgid "Inactive Title Text"
10752 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10753
10754 #: winecfg.rc:133
10755 msgid "Message Box Text"
10756 msgstr "Poruka Box Text"
10757
10758 #: winecfg.rc:134
10759 msgid "Application Workspace"
10760 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10761
10762 #: winecfg.rc:135
10763 msgid "Window Frame"
10764 msgstr "Ram prozora"
10765
10766 #: winecfg.rc:136
10767 msgid "Active Border"
10768 msgstr "Aktivna ivica"
10769
10770 #: winecfg.rc:137
10771 msgid "Inactive Border"
10772 msgstr "Neaktivna ivica"
10773
10774 #: winecfg.rc:138
10775 msgid "Controls Shadow"
10776 msgstr "Kontrola senke"
10777
10778 #: winecfg.rc:139
10779 msgid "Gray Text"
10780 msgstr "Sivi Text"
10781
10782 #: winecfg.rc:140
10783 msgid "Controls Highlight"
10784 msgstr "Kontrola odabranog"
10785
10786 #: winecfg.rc:141
10787 msgid "Controls Dark Shadow"
10788 msgstr "Kontrola mracne senke"
10789
10790 #: winecfg.rc:142
10791 msgid "Controls Light"
10792 msgstr "Kontrola svetla"
10793
10794 #: winecfg.rc:143
10795 msgid "Controls Alternate Background"
10796 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10797
10798 #: winecfg.rc:144
10799 msgid "Hot Tracked Item"
10800 msgstr "Hot Tracked Item"
10801
10802 #: winecfg.rc:145
10803 msgid "Active Title Bar Gradient"
10804 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10805
10806 #: winecfg.rc:146
10807 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10808 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10809
10810 #: winecfg.rc:147
10811 msgid "Menu Highlight"
10812 msgstr "Meni osvetljenog"
10813
10814 #: winecfg.rc:148
10815 msgid "Menu Bar"
10816 msgstr "Meni Bar"
10817
10818 #: wineconsole.rc:26
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Set &Defaults"
10821 msgstr "Podrazumevano"
10822
10823 #: wineconsole.rc:28
10824 msgid "&Mark"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: wineconsole.rc:31
10828 #, fuzzy
10829 msgid "&Select all"
10830 msgstr "Izaberi &sve"
10831
10832 #: wineconsole.rc:32
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Sc&roll"
10835 msgstr "Pomeri nagore"
10836
10837 #: wineconsole.rc:33
10838 #, fuzzy
10839 msgid "S&earch"
10840 msgstr "&Pretraga"
10841
10842 #: wineconsole.rc:36
10843 msgid "Setup - Default settings"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: wineconsole.rc:37
10847 msgid "Setup - Current settings"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: wineconsole.rc:38
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Configuration error"
10853 msgstr "Greška u radnjama"
10854
10855 #: wineconsole.rc:39
10856 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: wineconsole.rc:34
10860 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: wineconsole.rc:35
10864 msgid "This is a test"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: wineconsole.rc:41
10868 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: wineconsole.rc:42
10872 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: wineconsole.rc:43
10876 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: wineconsole.rc:44
10880 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: wineconsole.rc:45
10884 msgid ""
10885 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10886 "The command is invalid.\n"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: wineconsole.rc:48
10890 msgid ""
10891 "\n"
10892 "Usage:\n"
10893 "  wineconsole [options] <command>\n"
10894 "\n"
10895 "Options:\n"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: wineconsole.rc:49
10899 msgid ""
10900 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10901 "will\n"
10902 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10903 "console\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: wineconsole.rc:51
10907 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: wineconsole.rc:52
10911 msgid ""
10912 "\n"
10913 "Example:\n"
10914 "  wineconsole cmd\n"
10915 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10916 "\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: winedbg.rc:35
10920 msgid "Wine program crash"
10921 msgstr "Pad Wine programa"
10922
10923 #: winedbg.rc:36
10924 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10925 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10926
10927 #: winedbg.rc:37
10928 msgid "(unidentified)"
10929 msgstr "(neidentifikovano)"
10930
10931 #: winefile.rc:26
10932 #, fuzzy
10933 msgid "&Open\tEnter"
10934 msgstr "&Otvori"
10935
10936 #: winefile.rc:30
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Re&name..."
10939 msgstr "&Pribeleži..."
10940
10941 #: winefile.rc:31
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10944 msgstr "Svojstva"
10945
10946 #: winefile.rc:33
10947 msgid "&Run..."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: winefile.rc:35
10951 msgid "Cr&eate Directory..."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10955 #, fuzzy
10956 msgid "E&xit\tAlt+X"
10957 msgstr "&Izlaz"
10958
10959 #: winefile.rc:44
10960 msgid "&Disk"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winefile.rc:45
10964 msgid "Connect &Network Drive..."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:46
10968 msgid "&Disconnect Network Drive"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winefile.rc:52
10972 msgid "&Name"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winefile.rc:53
10976 msgid "&All File Details"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winefile.rc:55
10980 msgid "&Sort by Name"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: winefile.rc:56
10984 msgid "Sort &by Type"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: winefile.rc:57
10988 msgid "Sort by Si&ze"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: winefile.rc:58
10992 msgid "Sort by &Date"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: winefile.rc:60
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Filter by&..."
10998 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10999
11000 #: winefile.rc:67
11001 msgid "&Drivebar"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: winefile.rc:70
11005 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: winefile.rc:77
11009 #, fuzzy
11010 msgid "New &Window"
11011 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11012
11013 #: winefile.rc:78
11014 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: winefile.rc:80
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11020 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11021
11022 #: winefile.rc:87
11023 #, fuzzy
11024 msgid "&About Wine File"
11025 msgstr "&O Beležnici"
11026
11027 #: winefile.rc:93
11028 msgid "Applying font settings"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: winefile.rc:94
11032 msgid "Error while selecting new font."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: winefile.rc:99
11036 msgid "Wine File Manager"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: winefile.rc:101
11040 msgid "root fs"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: winefile.rc:102
11044 msgid "unixfs"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: winefile.rc:104
11048 msgid "Shell"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: winefile.rc:105
11052 msgid "%s - %s"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: winefile.rc:106
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Not yet implemented"
11058 msgstr "Nije jos u programu"
11059
11060 #: winefile.rc:107
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Wine File"
11063 msgstr "Wine Pomoć"
11064
11065 #: winefile.rc:114
11066 #, fuzzy
11067 msgid "CDate"
11068 msgstr "&Datum"
11069
11070 #: winefile.rc:115
11071 #, fuzzy
11072 msgid "ADate"
11073 msgstr "&Datum"
11074
11075 #: winefile.rc:116
11076 #, fuzzy
11077 msgid "MDate"
11078 msgstr "&Datum"
11079
11080 #: winefile.rc:117
11081 msgid "Index/Inode"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: winefile.rc:120
11085 msgid "Security"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: winefile.rc:122
11089 msgid "%s of %s free"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: winemine.rc:34
11093 msgid "&Game"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: winemine.rc:35
11097 msgid "&New\tF2"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: winemine.rc:37
11101 msgid "Question &Marks"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: winemine.rc:39
11105 msgid "&Beginner"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: winemine.rc:40
11109 msgid "&Advanced"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: winemine.rc:41
11113 msgid "&Expert"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: winemine.rc:42
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Custom..."
11119 msgstr "Prilagodi"
11120
11121 #: winemine.rc:44
11122 msgid "&Fastest Times"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: winemine.rc:49
11126 #, fuzzy
11127 msgid "&About WineMine"
11128 msgstr "&O Beležnici"
11129
11130 #: winemine.rc:27
11131 msgid "WineMine"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: winemine.rc:28
11135 msgid "Nobody"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: winemine.rc:29
11139 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: winhlp32.rc:32
11143 msgid "Printer &setup..."
11144 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11145
11146 #: winhlp32.rc:39
11147 msgid "&Annotate..."
11148 msgstr "&Pribeleži..."
11149
11150 #: winhlp32.rc:41
11151 msgid "&Bookmark"
11152 msgstr "&Označi"
11153
11154 #: winhlp32.rc:42
11155 msgid "&Define..."
11156 msgstr "&Odredi..."
11157
11158 #: winhlp32.rc:45
11159 msgid "History"
11160 msgstr "Istorija"
11161
11162 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11163 msgid "Small"
11164 msgstr "Mali"
11165
11166 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11167 msgid "Normal"
11168 msgstr "Normalan"
11169
11170 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11171 msgid "Large"
11172 msgstr "Veliki"
11173
11174 #: winhlp32.rc:54
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Help on help\tF1"
11177 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11178
11179 #: winhlp32.rc:55
11180 msgid "Always on &top"
11181 msgstr "Uvek na &vrhu"
11182
11183 #: winhlp32.rc:56
11184 msgid "&About Wine Help"
11185 msgstr "&Info..."
11186
11187 #: winhlp32.rc:64
11188 msgid "Annotation..."
11189 msgstr "Beleške..."
11190
11191 #: winhlp32.rc:65
11192 msgid "Copy"
11193 msgstr "Kopiraj"
11194
11195 #: winhlp32.rc:78
11196 msgid "Wine Help"
11197 msgstr "Wine Pomoć"
11198
11199 #: winhlp32.rc:83
11200 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11201 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11202
11203 #: winhlp32.rc:85
11204 msgid "Summary"
11205 msgstr "Pregled"
11206
11207 #: winhlp32.rc:84
11208 msgid "&Index"
11209 msgstr "&Index"
11210
11211 #: winhlp32.rc:88
11212 msgid "Help files (*.hlp)"
11213 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11214
11215 #: winhlp32.rc:89
11216 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11217 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11218
11219 #: winhlp32.rc:90
11220 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11221 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11222
11223 #: winhlp32.rc:91
11224 msgid "Help topics: "
11225 msgstr "Teme pomoći: "
11226
11227 #: wordpad.rc:28
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&New...\tCtrl+N"
11230 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11231
11232 #: wordpad.rc:42
11233 #, fuzzy
11234 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11235 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11236
11237 #: wordpad.rc:47
11238 msgid "&Clear\tDEL"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: wordpad.rc:48
11242 #, fuzzy
11243 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11244 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11245
11246 #: wordpad.rc:51
11247 msgid "Find &next\tF3"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: wordpad.rc:54
11251 msgid "Read-&only"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: wordpad.rc:55
11255 msgid "&Modified"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: wordpad.rc:57
11259 msgid "E&xtras"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: wordpad.rc:59
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Selection &info"
11265 msgstr "Izaberi &sve"
11266
11267 #: wordpad.rc:60
11268 msgid "Character &format"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: wordpad.rc:61
11272 msgid "&Def. char format"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: wordpad.rc:62
11276 msgid "Paragrap&h format"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: wordpad.rc:63
11280 msgid "&Get text"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: wordpad.rc:69
11284 msgid "&Formatbar"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: wordpad.rc:70
11288 msgid "&Ruler"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: wordpad.rc:71
11292 msgid "&Statusbar"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: wordpad.rc:73
11296 #, fuzzy
11297 msgid "&Options..."
11298 msgstr "&Opcije"
11299
11300 #: wordpad.rc:75
11301 msgid "&Insert"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: wordpad.rc:77
11305 msgid "&Date and time..."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: wordpad.rc:79
11309 #, fuzzy
11310 msgid "F&ormat"
11311 msgstr "N&apred"
11312
11313 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11314 msgid "&Bullet points"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11318 #, fuzzy
11319 msgid "&Paragraph..."
11320 msgstr "&Pretraži..."
11321
11322 #: wordpad.rc:84
11323 #, fuzzy
11324 msgid "&Tabs..."
11325 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11326
11327 #: wordpad.rc:85
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Backgroun&d"
11330 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11331
11332 #: wordpad.rc:87
11333 #, fuzzy
11334 msgid "&System\tCtrl+1"
11335 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11336
11337 #: wordpad.rc:88
11338 #, fuzzy
11339 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11340 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11341
11342 #: wordpad.rc:93
11343 #, fuzzy
11344 msgid "&About Wine Wordpad"
11345 msgstr "&Info..."
11346
11347 #: wordpad.rc:130
11348 msgid "Automatic"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: wordpad.rc:136
11352 #, fuzzy
11353 msgid "All documents (*.*)"
11354 msgstr ""
11355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11356 "Sve datoteke (*.*)\n"
11357 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11358 "Svi fajlovi (*.*)"
11359
11360 #: wordpad.rc:137
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Text documents (*.txt)"
11363 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11364
11365 #: wordpad.rc:138
11366 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: wordpad.rc:139
11370 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: wordpad.rc:140
11374 msgid "Rich text document"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: wordpad.rc:141
11378 msgid "Text document"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: wordpad.rc:142
11382 msgid "Unicode text document"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: wordpad.rc:143
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Printer files (*.PRN)"
11388 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11389
11390 #: wordpad.rc:148
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Left"
11393 msgstr "Leva ivica"
11394
11395 #: wordpad.rc:149
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Right"
11398 msgstr "Desna ivica"
11399
11400 #: wordpad.rc:150
11401 msgid "Center"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: wordpad.rc:156
11405 msgid "Text"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: wordpad.rc:157
11409 msgid "Rich text"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: wordpad.rc:163
11413 msgid "Next page"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: wordpad.rc:164
11417 msgid "Previous page"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: wordpad.rc:165
11421 msgid "Two pages"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: wordpad.rc:166
11425 msgid "One page"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: wordpad.rc:167
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Zoom in"
11431 msgstr "Uvećaj"
11432
11433 #: wordpad.rc:168
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Zoom out"
11436 msgstr "Uvećaj"
11437
11438 #: wordpad.rc:170
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Page"
11441 msgstr "Nagore"
11442
11443 #: wordpad.rc:171
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Pages"
11446 msgstr "Nagore"
11447
11448 #: wordpad.rc:172
11449 msgid "cm"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: wordpad.rc:173
11453 msgid "in"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: wordpad.rc:174
11457 msgid "inch"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: wordpad.rc:175
11461 msgid "pt"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: wordpad.rc:180
11465 msgid "Document"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: wordpad.rc:181
11469 msgid "Save changes to '%s'?"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: wordpad.rc:182
11473 msgid "Finished searching the document."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: wordpad.rc:183
11477 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: wordpad.rc:184
11481 msgid ""
11482 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11483 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: wordpad.rc:187
11487 msgid "Invalid number format"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: wordpad.rc:188
11491 msgid "OLE storage documents are not supported"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: wordpad.rc:189
11495 msgid "Could not save the file."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: wordpad.rc:190
11499 msgid "You do not have access to save the file."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: wordpad.rc:191
11503 msgid "Could not open the file."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: wordpad.rc:192
11507 msgid "You do not have access to open the file."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: wordpad.rc:193
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Printing not implemented"
11513 msgstr "Nije jos u programu"
11514
11515 #: wordpad.rc:194
11516 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: write.rc:27
11520 msgid "Starting Wordpad failed"
11521 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11522
11523 #: xcopy.rc:27
11524 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11525 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11526
11527 #: xcopy.rc:28
11528 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11529 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11530
11531 #: xcopy.rc:29
11532 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11533 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11534
11535 #: xcopy.rc:30
11536 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11537 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11538
11539 #: xcopy.rc:31
11540 msgid "%d file(s) copied\n"
11541 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11542
11543 #: xcopy.rc:34
11544 msgid ""
11545 "Is '%s' a filename or directory\n"
11546 "on the target?\n"
11547 "(F - File, D - Directory)\n"
11548 msgstr ""
11549 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11550 "na odredištu?\n"
11551 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11552
11553 #: xcopy.rc:35
11554 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11555 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11556
11557 #: xcopy.rc:36
11558 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11559 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11560
11561 #: xcopy.rc:37
11562 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11563 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11564
11565 #: xcopy.rc:39
11566 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11567 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11568
11569 #: xcopy.rc:43
11570 msgctxt "File key"
11571 msgid "F"
11572 msgstr "D"
11573
11574 #: xcopy.rc:44
11575 msgctxt "Directory key"
11576 msgid "D"
11577 msgstr "F"
11578
11579 #: xcopy.rc:77
11580 msgid ""
11581 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11582 "\n"
11583 "Syntax:\n"
11584 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11585 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11586 "\n"
11587 "Where:\n"
11588 "\n"
11589 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11590 "\tmore files\n"
11591 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11592 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11593 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11594 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11595 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11596 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11597 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11598 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11599 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11600 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11601 "[/N]  Copy using short names\n"
11602 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11603 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11604 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11605 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11606 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11607 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11608 "\tarchive attribute\n"
11609 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11610 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11611 "\t\tthan source\n"
11612 "\n"
11613 msgstr ""
11614 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11615 "\n"
11616 "Sintaksa:\n"
11617 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11618 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11619 "\n"
11620 "Gde:\n"
11621 "\n"
11622 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11623 "dve ili\n"
11624 "\tviše datoteka\n"
11625 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11626 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11627 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11628 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11629 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11630 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11631 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11632 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11633 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11634 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11635 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11636 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11637 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11638 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11639 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11640 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11641 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11642 "\tosobine arhive\n"
11643 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11644 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11645 "\t\tod izvora\n"
11646 "\n"