winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears...
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr "[none]"
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
534
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
538
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
542
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
546
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
550
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
554
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "AaBbYyZz"
557 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "Scr&ipt:"
561 msgstr "Skr&ipt:"
562
563 #: comdlg32.rc:276
564 msgid "Color"
565 msgstr "Barvy"
566
567 #: comdlg32.rc:279
568 msgid "&Basic Colors:"
569 msgstr "&Základní barvy:"
570
571 #: comdlg32.rc:280
572 msgid "&Custom Colors:"
573 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574
575 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
576 msgid "Color |  Sol&id"
577 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578
579 #: comdlg32.rc:282
580 msgid "&Red:"
581 msgstr "Če&rvená:"
582
583 #: comdlg32.rc:284
584 msgid "&Green:"
585 msgstr "&Zelená:"
586
587 #: comdlg32.rc:286
588 msgid "&Blue:"
589 msgstr "&Modrá:"
590
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Hue:"
593 msgstr "&Odstín:"
594
595 #: comdlg32.rc:290
596 #, fuzzy
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr "&Sytost:"
600
601 #: comdlg32.rc:292
602 #, fuzzy
603 msgctxt "Luminance"
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Jas:"
606
607 #: comdlg32.rc:302
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
610
611 #: comdlg32.rc:303
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
614
615 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Hledání"
618
619 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Vyhledat:"
622
623 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Pouze &celá slova"
626
627 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "&Rozlišovat velikost"
630
631 #: comdlg32.rc:317
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Směr"
634
635 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "Nahor&u"
638
639 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Dolů"
642
643 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "Najít d&alší"
646
647 #: comdlg32.rc:329
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Nahrazení"
650
651 #: comdlg32.rc:334
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Zaměnit za:"
654
655 #: comdlg32.rc:340
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "Za&měnit"
658
659 #: comdlg32.rc:341
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "Zaměni&t vše"
662
663 #: comdlg32.rc:358
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Tisk do so&uboru"
666
667 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Vlastnosti"
671
672 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Název:"
675
676 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Status:"
679
680 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Typ:"
683
684 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Umístění:"
687
688 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Komentář:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Kopie"
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Počet &kopií:"
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "K&ompletovat"
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "St&ránky"
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "Vý&běr"
711
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr "&od:"
715
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr "&do:"
719
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Velikost:"
723
724 #: comdlg32.rc:412
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "Z&droj:"
727
728 #: comdlg32.rc:417
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "Na výšk&u"
731
732 #: comdlg32.rc:418
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "N&a šířku"
735
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Nastavení stránky"
739
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Tray:"
743
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Na výšku"
747
748 #: comdlg32.rc:437
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Okraje"
751
752 #: comdlg32.rc:438
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "L&evý:"
755
756 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "P&ravý:"
759
760 #: comdlg32.rc:442
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "H&orní:"
763
764 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Dolní:"
767
768 #: comdlg32.rc:448
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Tiská&rna..."
771
772 #: comdlg32.rc:456
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "Náh&led:"
775
776 #: comdlg32.rc:462
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "&Název souboru:"
779
780 #: comdlg32.rc:465
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Soubory &typu:"
783
784 #: comdlg32.rc:468
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Jen ke čt&ení"
787
788 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Otevřít"
791
792 #: comdlg32.rc:481
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Název souboru:"
796
797 #: comdlg32.rc:484
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Soubory &typu:"
801
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "File not found"
804 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
805
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Please verify that the correct file name was given"
808 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
809
810 #: comdlg32.rc:31
811 msgid ""
812 "File does not exist.\n"
813 "Do you want to create file?"
814 msgstr ""
815 "Soubor neexistuje.\n"
816 "Chcete ho vytvořit?"
817
818 #: comdlg32.rc:32
819 msgid ""
820 "File already exists.\n"
821 "Do you want to replace it?"
822 msgstr ""
823 "Soubor již existuje.\n"
824 "Chcete ho přepsat novým?"
825
826 #: comdlg32.rc:33
827 msgid "Invalid character(s) in path"
828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
829
830 #: comdlg32.rc:34
831 msgid ""
832 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
833 "                          / : < > |"
834 msgstr ""
835 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
836 "                          / : < > |"
837
838 #: comdlg32.rc:35
839 msgid "Path does not exist"
840 msgstr "Adresář neexistuje"
841
842 #: comdlg32.rc:36
843 msgid "File does not exist"
844 msgstr "Soubor neexistuje"
845
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "Up One Level"
848 msgstr "O jednu úroveň výše"
849
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Create New Folder"
852 msgstr "Vytvořit novou složku"
853
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "List"
856 msgstr "Výpis"
857
858 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Details"
860 msgstr "Podrobnosti"
861
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid "Browse to Desktop"
864 msgstr "Prohlížet plochu"
865
866 #: comdlg32.rc:109
867 msgid "Regular"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:110
871 msgid "Bold"
872 msgstr ""
873
874 #: comdlg32.rc:111
875 msgid "Italic"
876 msgstr ""
877
878 #: comdlg32.rc:112
879 msgid "Bold Italic"
880 msgstr ""
881
882 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 msgid "Black"
884 msgstr "černá"
885
886 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 msgid "Maroon"
888 msgstr "hnědá"
889
890 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 msgid "Green"
892 msgstr "zelená"
893
894 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 msgid "Olive"
896 msgstr "olivová"
897
898 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 msgid "Navy"
900 msgstr "námořní"
901
902 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 msgid "Purple"
904 msgstr "nachová"
905
906 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 msgid "Teal"
908 msgstr "sivá"
909
910 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 msgid "Gray"
912 msgstr "šedá"
913
914 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 msgid "Silver"
916 msgstr "stříbrná"
917
918 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 msgid "Red"
920 msgstr "červená"
921
922 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 msgid "Lime"
924 msgstr "citronová"
925
926 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 msgid "Yellow"
928 msgstr "žlutá"
929
930 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 msgid "Blue"
932 msgstr "modrá"
933
934 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 msgid "Fuchsia"
936 msgstr "fuchsiová"
937
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 msgid "Aqua"
940 msgstr "vodová"
941
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "White"
944 msgstr "bílá"
945
946 #: comdlg32.rc:52
947 msgid "Unreadable Entry"
948 msgstr "Nečitelný vstup"
949
950 #: comdlg32.rc:54
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "This value does not lie within the page range.\n"
954 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
955 msgstr ""
956 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
957 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
958
959 #: comdlg32.rc:56
960 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
961 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
962
963 #: comdlg32.rc:58
964 msgid ""
965 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
966 "Please reenter margins."
967 msgstr ""
968 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
969 "Zadejte prosím jiné okraje."
970
971 #: comdlg32.rc:60
972 #, fuzzy
973 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
974 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
975
976 #: comdlg32.rc:62
977 msgid ""
978 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
979 "Please enter a value between 1 and %d."
980 msgstr ""
981 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
982 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
983
984 #: comdlg32.rc:63
985 msgid "A printer error occurred."
986 msgstr "Nastala chyba tisku."
987
988 #: comdlg32.rc:64
989 msgid "No default printer defined."
990 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
991
992 #: comdlg32.rc:65
993 msgid "Cannot find the printer."
994 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
995
996 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
997 #, fuzzy
998 msgid "Out of memory."
999 msgstr ""
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Došla paměť.\n"
1002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1003 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1004
1005 #: comdlg32.rc:67
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Vyskytla se chyba."
1008
1009 #: comdlg32.rc:68
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1012
1013 #: comdlg32.rc:71
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: comdlg32.rc:137
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1022 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1023
1024 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1025 msgid "&Save"
1026 msgstr "&Uložit"
1027
1028 #: comdlg32.rc:139
1029 msgid "Save &in:"
1030 msgstr "Ulož&it v:"
1031
1032 #: comdlg32.rc:140
1033 msgid "Save"
1034 msgstr "Uložit"
1035
1036 #: comdlg32.rc:142
1037 msgid "Open File"
1038 msgstr "Otevřít soubor"
1039
1040 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1041 msgid "Ready"
1042 msgstr "Připraven"
1043
1044 #: comdlg32.rc:80
1045 msgid "Paused; "
1046 msgstr "Pozastaven; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:81
1049 msgid "Error; "
1050 msgstr "Chyba; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:82
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Probíhá mazání; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:83
1057 msgid "Paper jam; "
1058 msgstr "Zaseknutý papír; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:84
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Došel papír; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:85
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:86
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Problém s papírem; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:87
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:88
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "Přenos dat; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:89
1081 msgid "Busy; "
1082 msgstr "Pracuji; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:90
1085 msgid "Printing; "
1086 msgstr "Tiskne se; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:91
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:92
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Není k dispozici; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:93
1097 msgid "Waiting; "
1098 msgstr "Čeká se; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Processing; "
1102 msgstr "Zpracovává se; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Initialising; "
1106 msgstr "Inicializuje se; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Zahřívá se; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Toner low; "
1114 msgstr "Dochází toner; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "No toner; "
1118 msgstr "Došel toner; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Page punt; "
1122 msgstr "Zařazování; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Úsporný režim; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:73
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:74
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1151
1152 #: comdlg32.rc:75
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Okraje [palce]"
1155
1156 #: comdlg32.rc:76
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Okraje [mm]"
1159
1160 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "unit: millimeters"
1163 msgid "mm"
1164 msgstr "mm"
1165
1166 #: credui.rc:42
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&User name:"
1169 msgstr "Podle &Názvu"
1170
1171 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1172 msgid "&Password:"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: credui.rc:47
1176 msgid "&Remember my password"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: credui.rc:27
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1183
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid ""
1200 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "\n"
1202 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1203 "entering your password."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: credui.rc:31
1207 msgid "Caps Lock is On"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:27
1211 msgid "Authority Key Identifier"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:28
1215 msgid "Key Attributes"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:29
1219 msgid "Key Usage Restriction"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Subject Alternative Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Issuer Alternative Name"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Basic Constraints"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Key Usage"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Certificate Policies"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Subject Key Identifier"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "CRL Reason Code"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "CRL Distribution Points"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Enhanced Key Usage"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "Authority Information Access"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "Certificate Extensions"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Next Update Location"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Yes or No Trust"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Email Address"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Unstructured Name"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Content Type"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Message Digest"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Signing Time"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Counter Sign"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Challenge Password"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Unstructured Address"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "S/MIME Capabilities"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Prefer Signed Data"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1315 msgctxt "Certification Practice Statement"
1316 msgid "CPS"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1320 msgid "User Notice"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:55
1324 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:56
1328 msgid "Certification Authority Issuer"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:57
1332 msgid "Certification Template Name"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "Certificate Type"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certificate Manifold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Netscape Cert Type"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Netscape Base URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Netscape Revocation URL"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape CA Policy URL"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape SSL ServerName"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Comment"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "SpcFinancialCriteria"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "SpcMinimalCriteria"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Country/Region"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Organization"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "Organizational Unit"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Common Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Locality"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "State or Province"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Title"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Given Name"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Initials"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Surname"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "Domain Component"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Street Address"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serial Number"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "CA Version"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Cross CA Version"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "Principal Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Windows Product Update"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "OS Version"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "CRL Number"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Freshest CRL"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Name Constraints"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "Application Policies"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Data"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Response"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "CMC Status Info"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "CMC Extensions"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "CMC Attributes"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Data"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:116
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Next CRL Publish"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Certificate Template Information"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Dummy Signer"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Published CRL Locations"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Transaction Id"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Sender Nonce"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Reg Info"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Get Certificate"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:131
1628 msgid "Get CRL"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Revoke Request"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Query Pending"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1640 msgid "Certificate Trust List"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Client Information"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Server Authentication"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Client Authentication"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Code Signing"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Secure Email"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "Time Stamping"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "IP security end system"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:146
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:147
1692 msgid "IP security user"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:148
1696 msgid "Encrypting File System"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1720 msgid "License Server Verification"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1724 msgid "Smart Card Logon"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Digi&tální"
1731
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1733 msgid "Qualified Subordination"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1737 msgid "Key Recovery"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1741 msgid "Document Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:160
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1749 msgid "File Recovery"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1753 msgid "Root List Signer"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:163
1757 msgid "All application policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1769 msgid "Lifetime Signing"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:167
1773 msgid "All issuance policies"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:172
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:173
1781 msgid "Personal"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:174
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:175
1789 msgid "Other People"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:176
1793 msgid "Trusted Publishers"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:177
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:182
1801 msgid "KeyID="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:183
1805 msgid "Certificate Issuer"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:184
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:185
1813 msgid "Other Name="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:186
1817 msgid "Email Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:187
1821 msgid "DNS Name="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:188
1825 msgid "Directory Address"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:189
1829 msgid "URL="
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:190
1833 msgid "IP Address="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:191
1837 msgid "Mask="
1838 msgstr ""
1839
1840 #: crypt32.rc:192
1841 msgid "Registered ID="
1842 msgstr ""
1843
1844 #: crypt32.rc:193
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: crypt32.rc:194
1849 msgid "Subject Type="
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:195
1853 #, fuzzy
1854 msgctxt "Certificate Authority"
1855 msgid "CA"
1856 msgstr "A"
1857
1858 #: crypt32.rc:196
1859 msgid "End Entity"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:197
1863 msgid "Path Length Constraint="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:198
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "path length"
1869 msgid "None"
1870 msgstr ""
1871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1872 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1874 "Žádný"
1875
1876 #: crypt32.rc:199
1877 msgid "Information Not Available"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:200
1881 msgid "Authority Info Access"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:201
1885 msgid "Access Method="
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:202
1889 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1890 msgid "OCSP"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:203
1894 msgid "CA Issuers"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:204
1898 msgid "Unknown Access Method"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:205
1902 msgid "Alternative Name"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:206
1906 msgid "CRL Distribution Point"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:207
1910 msgid "Distribution Point Name"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:208
1914 msgid "Full Name"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:209
1918 msgid "RDN Name"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:210
1922 msgid "CRL Reason="
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:211
1926 msgid "CRL Issuer"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:212
1930 msgid "Key Compromise"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:213
1934 msgid "CA Compromise"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:214
1938 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:215
1942 msgid "Superseded"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: crypt32.rc:216
1946 msgid "Operation Ceased"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: crypt32.rc:217
1950 msgid "Certificate Hold"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:218
1954 msgid "Financial Information="
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1958 msgid "Available"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:220
1962 msgid "Not Available"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:221
1966 msgid "Meets Criteria="
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1970 msgid "Yes"
1971 msgstr "Ano"
1972
1973 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1974 msgid "No"
1975 msgstr "Ne"
1976
1977 #: crypt32.rc:224
1978 msgid "Digital Signature"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:225
1982 msgid "Non-Repudiation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:226
1986 msgid "Key Encipherment"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:227
1990 msgid "Data Encipherment"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:228
1994 msgid "Key Agreement"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:229
1998 msgid "Certificate Signing"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:230
2002 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:231
2006 msgid "CRL Signing"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:232
2010 msgid "Encipher Only"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:233
2014 msgid "Decipher Only"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: crypt32.rc:234
2018 msgid "SSL Client Authentication"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: crypt32.rc:235
2022 msgid "SSL Server Authentication"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: crypt32.rc:236
2026 msgid "S/MIME"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: crypt32.rc:237
2030 msgid "Signature"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: crypt32.rc:238
2034 msgid "SSL CA"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: crypt32.rc:239
2038 msgid "S/MIME CA"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: crypt32.rc:240
2042 msgid "Signature CA"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:27
2046 msgid "Certificate Policy"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:28
2050 msgid "Policy Identifier: "
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptdlg.rc:29
2054 msgid "Policy Qualifier Info"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptdlg.rc:30
2058 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgstr ""
2060
2061 #: cryptdlg.rc:33
2062 msgid "Qualifier"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptdlg.rc:34
2066 msgid "Notice Reference"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: cryptdlg.rc:35
2070 msgid "Organization="
2071 msgstr ""
2072
2073 #: cryptdlg.rc:36
2074 msgid "Notice Number="
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptdlg.rc:37
2078 msgid "Notice Text="
2079 msgstr ""
2080
2081 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2082 msgid "General"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: cryptui.rc:188
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Install Certificate..."
2088 msgstr "&Vlastnosti"
2089
2090 #: cryptui.rc:189
2091 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptui.rc:197
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Show:"
2097 msgstr "Rozbalit"
2098
2099 #: cryptui.rc:202
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Edit Properties..."
2102 msgstr ""
2103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "&Vlastnosti\n"
2105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "V&lastnosti"
2107
2108 #: cryptui.rc:203
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Copy to File..."
2111 msgstr "Kopíruji soubory..."
2112
2113 #: cryptui.rc:207
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certification Path"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2117
2118 #: cryptui.rc:211
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification path"
2121 msgstr "&Vlastnosti"
2122
2123 #: cryptui.rc:214
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&View Certificate"
2126 msgstr "&Vlastnosti"
2127
2128 #: cryptui.rc:215
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Certificate &status:"
2131 msgstr "&Vlastnosti"
2132
2133 #: cryptui.rc:221
2134 msgid "Disclaimer"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: cryptui.rc:228
2138 msgid "More &Info"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: cryptui.rc:236
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Friendly name:"
2144 msgstr "&Název souboru:"
2145
2146 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2147 msgid "&Description:"
2148 msgstr "&Popis:"
2149
2150 #: cryptui.rc:240
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Certificate purposes"
2153 msgstr "&Vlastnosti"
2154
2155 #: cryptui.rc:241
2156 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:243
2160 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: cryptui.rc:245
2164 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptui.rc:250
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Add &Purpose..."
2170 msgstr "&Procházet"
2171
2172 #: cryptui.rc:254
2173 msgid "Add Purpose"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:257
2177 msgid ""
2178 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2182 msgid "Select Certificate Store"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:268
2186 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:271
2190 msgid "&Show physical stores"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2194 msgid "Certificate Import Wizard"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: cryptui.rc:280
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2200 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2201
2202 #: cryptui.rc:283
2203 msgid ""
2204 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2205 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2206 "\n"
2207 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2208 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2209 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2210 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2211 "\n"
2212 "To continue, click Next."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&File name:"
2218 msgstr "&Název souboru:"
2219
2220 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2221 msgid "B&rowse..."
2222 msgstr "Procházet"
2223
2224 #: cryptui.rc:294
2225 msgid ""
2226 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:296
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:298
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:300
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:308
2243 msgid ""
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:310
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:312
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:322
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:324
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: cryptui.rc:337
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:341
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Import..."
2279 msgstr "&Písmo..."
2280
2281 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2282 msgid "&Export..."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:344
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilý"
2289
2290 #: cryptui.rc:345
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificate intended purposes"
2293 msgstr "&Vlastnosti"
2294
2295 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2296 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2297 #: wordpad.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&View"
2300 msgstr ""
2301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Zobrazení\n"
2303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "Z&obrazit"
2305
2306 #: cryptui.rc:352
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Pokročilý"
2310
2311 #: cryptui.rc:355
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Vlastnosti"
2315
2316 #: cryptui.rc:356
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:358
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Vlastnosti"
2325
2326 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2327 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:370
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2335
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:396
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:404
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:405
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:407
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:409
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:411
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:413
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:415
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: cryptui.rc:417
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: cryptui.rc:419
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: cryptui.rc:436
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:438
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2416 msgid "Certificate"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:28
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate Information"
2422 msgstr "Informace"
2423
2424 #: cryptui.rc:29
2425 msgid ""
2426 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2427 "altered or corrupted."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:30
2431 msgid ""
2432 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2433 "trusted root certificate store."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:31
2437 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:32
2441 #, fuzzy
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2443 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2444
2445 #: cryptui.rc:33
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:34
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:35
2454 msgid "Issued to: "
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:36
2458 msgid "Issued by: "
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:37
2462 msgid "Valid from "
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:38
2466 msgid " to "
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:39
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:40
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:41
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:42
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:43
2486 msgid "This certificate is OK."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:44
2490 msgid "Field"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: cryptui.rc:45
2494 msgid "Value"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2498 msgid "<All>"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:47
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:48
2506 msgid "Extensions Only"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:49
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:50
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Properties Only"
2516 msgstr ""
2517 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "&Vlastnosti\n"
2519 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2520 "V&lastnosti"
2521
2522 #: cryptui.rc:52
2523 msgid "Serial number"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:53
2527 msgid "Issuer"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:54
2531 msgid "Valid from"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:55
2535 msgid "Valid to"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:56
2539 msgid "Subject"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:57
2543 msgid "Public key"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:58
2547 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:59
2551 msgid "SHA1 hash"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:60
2555 msgid "Enhanced key usage (property)"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:61
2559 msgid "Friendly name"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2563 msgid "Description"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:63
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Certificate Properties"
2569 msgstr "&Vlastnosti"
2570
2571 #: cryptui.rc:64
2572 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:65
2576 msgid "The OID you entered already exists."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:67
2580 msgid "Please select a certificate store."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:69
2584 msgid ""
2585 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2586 "select another file."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "File to Import"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:71
2594 msgid "Specify the file you want to import."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2598 msgid "Certificate Store"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:73
2602 msgid ""
2603 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2604 "lists, and certificate trust lists."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:74
2608 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:75
2612 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2616 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2620 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:78
2624 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:79
2628 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:81
2632 msgid "Please select a file."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:82
2636 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:83
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Could not open "
2642 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2643
2644 #: cryptui.rc:84
2645 msgid "Determined by the program"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:85
2649 msgid "Please select a store"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:86
2653 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:87
2657 msgid "Automatically determined by the program"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2661 msgid "File"
2662 msgstr "Název"
2663
2664 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Content"
2667 msgstr "&Obsah"
2668
2669 #: cryptui.rc:91
2670 msgid "Certificate Revocation List"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:93
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:94
2678 msgid "Personal Information Exchange"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:96
2682 msgid "The import was successful."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:97
2686 msgid "The import failed."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:98
2690 msgid "Arial"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:100
2694 msgid "<Advanced Purposes>"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:101
2698 msgid "Issued To"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:102
2702 msgid "Issued By"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:103
2706 msgid "Expiration Date"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:104
2710 msgid "Friendly Name"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<None>"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2719 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "Žádný"
2721
2722 #: cryptui.rc:107
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2725 "sign messages with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:108
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2732 "sign messages with them.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:109
2737 msgid ""
2738 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2739 "verify messages signed with it.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:110
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2746 "verify messages signed with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:111
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2753 "trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:112
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2760 "trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:113
2765 msgid ""
2766 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2767 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:114
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2774 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:115
2779 msgid ""
2780 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:116
2785 msgid ""
2786 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:117
2791 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:121
2799 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:122
2803 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:123
2807 msgid ""
2808 "Ensures software came from software publisher\n"
2809 "Protects software from alteration after publication"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: cryptui.rc:124
2813 msgid "Protects e-mail messages"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: cryptui.rc:125
2817 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:126
2821 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:127
2825 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:128
2829 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:144
2833 msgid "Private Key Archival"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:148
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Export Format"
2839 msgstr "Vpřed"
2840
2841 #: cryptui.rc:149
2842 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:150
2846 msgid "Export Filename"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:151
2850 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:152
2854 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:153
2858 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:154
2862 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:157
2866 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:158
2870 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:159
2874 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:160
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File Format"
2880 msgstr "Vpřed"
2881
2882 #: cryptui.rc:161
2883 msgid "Include all certificates in certificate path"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:162
2887 msgid "Export keys"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:165
2891 msgid "The export was successful."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:166
2895 msgid "The export failed."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:167
2899 msgid "Export Private Key"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:168
2903 msgid ""
2904 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2905 "certificate."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:169
2909 msgid "Enter Password"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:170
2913 msgid "You may password-protect a private key."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: cryptui.rc:171
2917 msgid "The passwords do not match."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: cryptui.rc:172
2921 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: cryptui.rc:173
2925 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: devenum.rc:32
2929 msgid "Default DirectSound"
2930 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2931
2932 #: devenum.rc:33
2933 msgid "DirectSound: %s"
2934 msgstr "DirectSound: %s"
2935
2936 #: devenum.rc:34
2937 msgid "Default WaveOut Device"
2938 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2939
2940 #: devenum.rc:35
2941 msgid "Default MidiOut Device"
2942 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2943
2944 #: dinput.rc:40
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Configure Devices"
2947 msgstr "Při&dat..."
2948
2949 #: dinput.rc:45
2950 msgid "Reset"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: dinput.rc:48
2954 msgid "Player"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dinput.rc:49
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Device"
2960 msgstr "De&vice:"
2961
2962 #: dinput.rc:50
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Actions"
2965 msgstr "Volby"
2966
2967 #: dinput.rc:51
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Mapping"
2970 msgstr "Přípojný bod"
2971
2972 #: dinput.rc:53
2973 msgid "Show Assigned First"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: dinput.rc:34
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Action"
2979 msgstr "Volby"
2980
2981 #: dinput.rc:35
2982 msgid "Object"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: dxdiagn.rc:25
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Regional Setting"
2988 msgstr "Standardní nastavení"
2989
2990 #: dxdiagn.rc:26
2991 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:25
2995 msgid "Western"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:26
2999 msgid "Central European"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:27
3003 msgid "Cyrillic"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:28
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Greek"
3009 msgstr "zelená"
3010
3011 #: gdi32.rc:29
3012 msgid "Turkish"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gdi32.rc:30
3016 msgid "Hebrew"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gdi32.rc:31
3020 msgid "Arabic"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gdi32.rc:32
3024 msgid "Baltic"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:33
3028 msgid "Vietnamese"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:34
3032 msgid "Thai"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:35
3036 msgid "Japanese"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:36
3040 msgid "CHINESE_GB2312"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:37
3044 msgid "Hangul"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:38
3048 msgid "CHINESE_BIG5"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:39
3052 msgid "Hangul(Johab)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:40
3056 msgid "Symbol"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:41
3060 msgid "OEM/DOS"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gphoto2.rc:27
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Files on Camera"
3066 msgstr "&Název souboru:"
3067
3068 #: gphoto2.rc:31
3069 msgid "Import Selected"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:32
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "Tisk"
3076
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Connecting to camera"
3100 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3101
3102 #: gphoto2.rc:52
3103 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: hhctrl.rc:56
3107 msgid "S&ync"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr "&Zpět"
3113
3114 #: hhctrl.rc:58
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Forward"
3117 msgstr "Vpřed"
3118
3119 #: hhctrl.rc:59
3120 #, fuzzy
3121 msgctxt "table of contents"
3122 msgid "&Home"
3123 msgstr "Domů"
3124
3125 #: hhctrl.rc:60
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Stop"
3128 msgstr "Zastavit"
3129
3130 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Refresh"
3133 msgstr "Obnovit"
3134
3135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3136 msgid "&Print..."
3137 msgstr "&Tisknout..."
3138
3139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3140 msgid "&Contents"
3141 msgstr "&Obsah"
3142
3143 #: hhctrl.rc:29
3144 msgid "I&ndex"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Search"
3150 msgstr ""
3151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3152 "&Hledat\n"
3153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3154 "&Hledání"
3155
3156 #: hhctrl.rc:31
3157 msgid "Favor&ites"
3158 msgstr "Oblí&bené"
3159
3160 #: hhctrl.rc:33
3161 msgid "Hide &Tabs"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: hhctrl.rc:34
3165 msgid "Show &Tabs"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: hhctrl.rc:39
3169 msgid "Show"
3170 msgstr "Rozbalit"
3171
3172 #: hhctrl.rc:40
3173 msgid "Hide"
3174 msgstr "Skrýt"
3175
3176 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3177 msgid "Stop"
3178 msgstr "Zastavit"
3179
3180 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Refresh"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Obnovit\n"
3186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "A&ktualizovat"
3188
3189 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3190 msgid "Back"
3191 msgstr "Zpět"
3192
3193 #: hhctrl.rc:44
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr "Domů"
3198
3199 #: hhctrl.rc:45
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr "Synchronizovat"
3202
3203 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3204 msgid "Options"
3205 msgstr "Volby"
3206
3207 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr "Vpřed"
3210
3211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3216 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3217 #: wordpad.rc:26
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Soubor"
3220
3221 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nový"
3224
3225 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Okno"
3228
3229 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Open..."
3232 msgstr "&Otevřít"
3233
3234 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3235 msgid "Save &as..."
3236 msgstr "Uložit j&ako..."
3237
3238 #: ieframe.rc:35
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Print &format..."
3241 msgstr "Tisk"
3242
3243 #: ieframe.rc:36
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Pr&int..."
3246 msgstr "Tisk"
3247
3248 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Print previe&w"
3251 msgstr "Tisk"
3252
3253 #: ieframe.rc:44
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Toolbars"
3256 msgstr "&Panel nástrojů"
3257
3258 #: ieframe.rc:46
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Standard bar"
3261 msgstr "&Stavový řádek"
3262
3263 #: ieframe.rc:47
3264 msgid "&Address bar"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3268 msgid "&Favorites"
3269 msgstr "&Oblíbené"
3270
3271 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3272 msgid "&Add to Favorites..."
3273 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3274
3275 #: ieframe.rc:57
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&About Internet Explorer"
3278 msgstr "&Informace o Winefile..."
3279
3280 #: ieframe.rc:87
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Otevřít"
3284
3285 #: ieframe.rc:90
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ieframe.rc:91
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Open:"
3292 msgstr "Otevřít"
3293
3294 #: ieframe.rc:67
3295 #, fuzzy
3296 msgctxt "home page"
3297 msgid "Home"
3298 msgstr "Domů"
3299
3300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print..."
3303 msgstr "Tisk"
3304
3305 #: ieframe.rc:73
3306 msgid "Address"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieframe.rc:78
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Searching for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3313
3314 #: ieframe.rc:79
3315 msgid "Start downloading %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ieframe.rc:80
3319 msgid "Downloading %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ieframe.rc:81
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Asking for %s"
3325 msgstr "&Vlastnosti"
3326
3327 #: inetcpl.rc:46
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Home page"
3330 msgstr "Domů"
3331
3332 #: inetcpl.rc:47
3333 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:50
3337 msgid "&Current page"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:51
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Default page"
3343 msgstr "Standardní nastavení"
3344
3345 #: inetcpl.rc:52
3346 msgid "&Blank page"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:53
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr "Historie příkazů"
3353
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "&Nastavení"
3366
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 msgid "Delete"
3404 msgstr "Smazat"
3405
3406 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "Zabezpečení"
3409
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "&Vlastnosti"
3420
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 msgid "Publishers..."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: inetcpl.rc:28
3426 msgid "Internet Settings"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: inetcpl.rc:29
3430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: inetcpl.rc:30
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3437 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3438 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3439 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3440 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3441
3442 #: inetcpl.rc:31
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Custom"
3445 msgstr "Přizpůsobit"
3446
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Very Low"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Low"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Medium"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Increased"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "High"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: jscript.rc:25
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: jscript.rc:26
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: jscript.rc:27
3476 msgid "Subscript out of range"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: jscript.rc:28
3480 msgid "Object required"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:29
3484 msgid "Automation server can't create object"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:30
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:31
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:32
3496 msgid "Argument not optional"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:33
3500 msgid "Syntax error"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:34
3504 msgid "Expected ';'"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:35
3508 msgid "Expected '('"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:36
3512 msgid "Expected ')'"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:37
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:38
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:39
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:40
3528 msgid "Label redefined"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:41
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Label not found"
3534 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3535
3536 #: jscript.rc:42
3537 msgid "Conditional compilation is turned off"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:45
3541 msgid "Number expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:43
3545 msgid "Function expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:44
3549 msgid "'[object]' is not a date object"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:46
3553 msgid "Object expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:47
3557 msgid "Illegal assignment"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:48
3561 msgid "'|' is undefined"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:49
3565 msgid "Boolean object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:50
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:51
3573 msgid "VBArray object expected"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:52
3577 msgid "JScript object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:53
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:55
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: jscript.rc:54
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: jscript.rc:56
3593 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: jscript.rc:57
3597 msgid "Array object expected"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:26
3601 msgid "Success\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:31
3605 msgid "Invalid function\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:36
3609 #, fuzzy
3610 msgid "File not found\n"
3611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3612
3613 #: winerror.mc:41
3614 msgid "Path not found\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:46
3618 msgid "Too many open files\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:51
3622 msgid "Access denied\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:56
3626 msgid "Invalid handle\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:61
3630 msgid "Memory trashed\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:66
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Not enough memory\n"
3636 msgstr ""
3637 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3638 "Došla paměť.\n"
3639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3640 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3641
3642 #: winerror.mc:71
3643 msgid "Invalid block\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:76
3647 msgid "Bad environment\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:81
3651 msgid "Bad format\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:86
3655 msgid "Invalid access\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:91
3659 msgid "Invalid data\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:96
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Out of memory\n"
3665 msgstr ""
3666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3667 "Došla paměť.\n"
3668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3669 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3670
3671 #: winerror.mc:101
3672 msgid "Invalid drive\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:106
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Can't delete current directory\n"
3678 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3679
3680 #: winerror.mc:111
3681 msgid "Not same device\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:116
3685 msgid "No more files\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:121
3689 msgid "Write protected\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:126
3693 msgid "Bad unit\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:131
3697 msgid "Not ready\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:136
3701 msgid "Bad command\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:141
3705 msgid "CRC error\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:146
3709 msgid "Bad length\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3713 msgid "Seek error\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:156
3717 msgid "Not DOS disk\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:161
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Sector not found\n"
3723 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3724
3725 #: winerror.mc:166
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Out of paper\n"
3728 msgstr "Došel papír; "
3729
3730 #: winerror.mc:171
3731 msgid "Write fault\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:176
3735 msgid "Read fault\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:181
3739 msgid "General failure\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:186
3743 msgid "Sharing violation\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:191
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Lock violation\n"
3749 msgstr "Volby"
3750
3751 #: winerror.mc:196
3752 msgid "Wrong disk\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:201
3756 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:206
3760 #, fuzzy
3761 msgid "End of file\n"
3762 msgstr "Oblí&bené"
3763
3764 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3765 msgid "Disk full\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:216
3769 msgid "Request not supported\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:221
3773 msgid "Remote machine not listening\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:226
3777 msgid "Duplicate network name\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:231
3781 msgid "Bad network path\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:236
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Network busy\n"
3787 msgstr "Síťový disk"
3788
3789 #: winerror.mc:241
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Device does not exist\n"
3792 msgstr "Soubor neexistuje"
3793
3794 #: winerror.mc:246
3795 msgid "Too many commands\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:251
3799 msgid "Adaptor hardware error\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:256
3803 msgid "Bad network response\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:261
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Unexpected network error\n"
3809 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3810
3811 #: winerror.mc:266
3812 msgid "Bad remote adaptor\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:271
3816 msgid "Print queue full\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:276
3820 msgid "No spool space\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:281
3824 msgid "Print canceled\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:286
3828 msgid "Network name deleted\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:291
3832 msgid "Network access denied\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:296
3836 msgid "Bad device type\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:301
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Bad network name\n"
3842 msgstr "Síťový disk"
3843
3844 #: winerror.mc:306
3845 msgid "Too many network names\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:311
3849 msgid "Too many network sessions\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:316
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Sharing paused\n"
3855 msgstr "Ř&etězcová položka"
3856
3857 #: winerror.mc:321
3858 msgid "Request not accepted\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:326
3862 msgid "Redirector paused\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:331
3866 #, fuzzy
3867 msgid "File exists\n"
3868 msgstr "Soubor neexistuje"
3869
3870 #: winerror.mc:336
3871 msgid "Cannot create\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:341
3875 msgid "Int24 failure\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:346
3879 msgid "Out of structures\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:351
3883 msgid "Already assigned\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3887 msgid "Invalid password\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:361
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Invalid parameter\n"
3893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3894
3895 #: winerror.mc:366
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Net write fault\n"
3898 msgstr "Nastavit &výchozí"
3899
3900 #: winerror.mc:371
3901 msgid "No process slots\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:376
3905 msgid "Too many semaphores\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:381
3909 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:386
3913 msgid "Semaphore is set\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:391
3917 msgid "Too many semaphore requests\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:396
3921 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:401
3925 msgid "Semaphore owner died\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:406
3929 msgid "Semaphore user limit\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:411
3933 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:416
3937 msgid "Drive locked\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:421
3941 msgid "Broken pipe\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:426
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Open failed\n"
3947 msgstr "Otevřít soubor"
3948
3949 #: winerror.mc:431
3950 msgid "Buffer overflow\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:441
3954 msgid "No more search handles\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:446
3958 msgid "Invalid target handle\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:451
3962 msgid "Invalid IOCTL\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:456
3966 msgid "Invalid verify switch\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:461
3970 msgid "Bad driver level\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:466
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Call not implemented\n"
3976 msgstr ""
3977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3978 "Není podporováno\n"
3979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3980 "Není implementováno"
3981
3982 #: winerror.mc:471
3983 msgid "Semaphore timeout\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:476
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Insufficient buffer\n"
3989 msgstr "Digi&tální"
3990
3991 #: winerror.mc:481
3992 msgid "Invalid name\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:486
3996 msgid "Invalid level\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:491
4000 msgid "No volume label\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:496
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Module not found\n"
4006 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4007
4008 #: winerror.mc:501
4009 msgid "Procedure not found\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:506
4013 msgid "No children to wait for\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:511
4017 msgid "Child process has not completed\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:516
4021 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:521
4025 msgid "Negative seek\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:531
4029 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:536
4033 msgid "Drive is already JOINed\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:541
4037 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:546
4041 msgid "Drive is not JOINed\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:551
4045 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:556
4049 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:561
4053 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:566
4057 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:571
4061 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:576
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Drive is busy\n"
4067 msgstr "Disky"
4068
4069 #: winerror.mc:581
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Same drive\n"
4072 msgstr "Systémový disk"
4073
4074 #: winerror.mc:586
4075 msgid "Not toplevel directory\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:591
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Directory is not empty\n"
4081 msgstr "Jen &adresáře"
4082
4083 #: winerror.mc:596
4084 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:601
4088 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:606
4092 msgid "Path is busy\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:611
4096 msgid "Already a SUBST target\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:616
4100 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:621
4104 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:626
4108 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:631
4112 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:636
4116 msgid "Volume label too long\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:641
4120 msgid "Too many TCBs\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:646
4124 msgid "Signal refused\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:651
4128 msgid "Segment discarded\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:656
4132 msgid "Segment not locked\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:661
4136 msgid "Bad thread ID address\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:666
4140 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:671
4144 msgid "Path is invalid\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:676
4148 msgid "Signal pending\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:681
4152 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:686
4156 msgid "Lock failed\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:691
4160 msgid "Resource in use\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:696
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Cancel violation\n"
4166 msgstr "Informace"
4167
4168 #: winerror.mc:701
4169 msgid "Atomic locks not supported\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:706
4173 msgid "Invalid segment number\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:711
4177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:716
4181 #, fuzzy
4182 msgid "File already exists\n"
4183 msgstr "Soubor neexistuje"
4184
4185 #: winerror.mc:721
4186 msgid "Invalid flag number\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:726
4190 msgid "Semaphore name not found\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:731
4194 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:736
4198 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:741
4202 msgid "Invalid module type for %1\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:746
4206 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:751
4210 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:756
4214 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:761
4218 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:766
4222 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:771
4226 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:776
4230 msgid "IOPL not enabled\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:781
4234 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:786
4238 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:791
4242 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:796
4246 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:801
4250 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:806
4254 msgid "Environment variable not found\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:811
4258 msgid "No signal sent\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:816
4262 msgid "File name is too long\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:821
4266 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:826
4270 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:831
4274 msgid "Invalid signal number\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:836
4278 msgid "Error setting signal handler\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:841
4282 msgid "Segment locked\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:846
4286 msgid "Too many modules\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:851
4290 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:856
4294 msgid "Machine type mismatch\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:861
4298 msgid "Bad pipe\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:866
4302 msgid "Pipe busy\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:871
4306 msgid "Pipe closed\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:876
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Pipe not connected\n"
4312 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4313
4314 #: winerror.mc:881
4315 #, fuzzy
4316 msgid "More data available\n"
4317 msgstr "Není k dispozici; "
4318
4319 #: winerror.mc:886
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Session canceled\n"
4322 msgstr "Otevřít soubor"
4323
4324 #: winerror.mc:891
4325 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:896
4329 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:901
4333 #, fuzzy
4334 msgid "No more data available\n"
4335 msgstr "Není k dispozici; "
4336
4337 #: winerror.mc:906
4338 msgid "Cannot use Copy API\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:911
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Directory name invalid\n"
4344 msgstr "Jen &adresáře"
4345
4346 #: winerror.mc:916
4347 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:921
4351 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:926
4355 msgid "Extended attribute table full\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:931
4359 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:936
4363 msgid "Extended attributes not supported\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:941
4367 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:946
4371 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:951
4375 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:956
4379 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:961
4383 msgid "Invalid oplock message received\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:966
4387 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:971
4391 msgid "Invalid address\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:976
4395 msgid "Arithmetic overflow\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:981
4399 msgid "Pipe connected\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:986
4403 msgid "Pipe listening\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:991
4407 msgid "Extended attribute access denied\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:996
4411 #, fuzzy
4412 msgid "I/O operation aborted\n"
4413 msgstr "Volby"
4414
4415 #: winerror.mc:1001
4416 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1006
4420 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1011
4424 msgid "No access to memory location\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1016
4428 msgid "Swap error\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1021
4432 msgid "Stack overflow\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1026
4436 msgid "Invalid message\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1031
4440 msgid "Cannot complete\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1036
4444 msgid "Invalid flags\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1041
4448 msgid "Unrecognised volume\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1046
4452 msgid "File invalid\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1051
4456 msgid "Cannot run full-screen\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1056
4460 msgid "Nonexistent token\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1061
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Registry corrupt\n"
4466 msgstr "Editor registru"
4467
4468 #: winerror.mc:1066
4469 msgid "Invalid key\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1071
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Can't open registry key\n"
4475 msgstr "Ukončí regedit"
4476
4477 #: winerror.mc:1076
4478 msgid "Can't read registry key\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1081
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Can't write registry key\n"
4484 msgstr "Ukončí regedit"
4485
4486 #: winerror.mc:1086
4487 msgid "Registry has been recovered\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1091
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Registry is corrupt\n"
4493 msgstr "Editor registru"
4494
4495 #: winerror.mc:1096
4496 #, fuzzy
4497 msgid "I/O to registry failed\n"
4498 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4499
4500 #: winerror.mc:1101
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Not registry file\n"
4503 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4504
4505 #: winerror.mc:1106
4506 msgid "Key deleted\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1111
4510 msgid "No registry log space\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1116
4514 msgid "Registry key has subkeys\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1121
4518 msgid "Subkey must be volatile\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1126
4522 msgid "Notify change request in progress\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1131
4526 msgid "Dependent services are running\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1136
4530 msgid "Invalid service control\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1141
4534 msgid "Service request timeout\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1146
4538 msgid "Cannot create service thread\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1151
4542 msgid "Service database locked\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1156
4546 msgid "Service already running\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1161
4550 msgid "Invalid service account\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1166
4554 msgid "Service is disabled\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1171
4558 msgid "Circular dependency\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1176
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Service does not exist\n"
4564 msgstr "Soubor neexistuje"
4565
4566 #: winerror.mc:1181
4567 msgid "Service cannot accept control message\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1186
4571 msgid "Service not active\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1191
4575 msgid "Service controller connect failed\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1196
4579 msgid "Exception in service\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1201
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Database does not exist\n"
4585 msgstr "Adresář neexistuje"
4586
4587 #: winerror.mc:1206
4588 msgid "Service-specific error\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1211
4592 msgid "Process aborted\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1216
4596 msgid "Service dependency failed\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1221
4600 msgid "Service login failed\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1226
4604 msgid "Service start-hang\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1231
4608 msgid "Invalid service lock\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1236
4612 msgid "Service marked for delete\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1241
4616 msgid "Service exists\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1246
4620 msgid "System running last-known-good config\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1251
4624 msgid "Service dependency deleted\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1256
4628 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1261
4632 msgid "Service not started since last boot\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1266
4636 msgid "Duplicate service name\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1271
4640 msgid "Different service account\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1276
4644 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1281
4648 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1286
4652 msgid "No recovery program for service\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1291
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Service not implemented by exe\n"
4658 msgstr ""
4659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4660 "Není podporováno\n"
4661 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4662 "Není implementováno"
4663
4664 #: winerror.mc:1296
4665 msgid "End of media\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1301
4669 msgid "Filemark detected\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1306
4673 msgid "Beginning of media\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1311
4677 msgid "Setmark detected\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1316
4681 msgid "No data detected\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1321
4685 msgid "Partition failure\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1326
4689 msgid "Invalid block length\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1331
4693 msgid "Device not partitioned\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1336
4697 msgid "Unable to lock media\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1341
4701 msgid "Unable to unload media\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1346
4705 msgid "Media changed\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1351
4709 msgid "I/O bus reset\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1356
4713 msgid "No media in drive\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1361
4717 msgid "No Unicode translation\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1366
4721 msgid "DLL init failed\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1371
4725 msgid "Shutdown in progress\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1376
4729 msgid "No shutdown in progress\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1381
4733 msgid "I/O device error\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1386
4737 msgid "No serial devices found\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1391
4741 msgid "Shared IRQ busy\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1396
4745 msgid "Serial I/O completed\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1401
4749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1406
4753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1411
4757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1416
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Unknown floppy error\n"
4763 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4764
4765 #: winerror.mc:1421
4766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1426
4770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1431
4774 msgid "Hard disk operation failed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1436
4778 msgid "Hard disk reset failed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1441
4782 msgid "End of tape media\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1446
4786 msgid "Not enough server memory\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1451
4790 msgid "Possible deadlock\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1456
4794 msgid "Incorrect alignment\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1461
4798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1466
4802 msgid "Set-power-state failed\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1471
4806 msgid "Too many links\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1476
4810 msgid "Newer windows version needed\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1481
4814 msgid "Wrong operating system\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1486
4818 msgid "Single-instance application\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1491
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Real-mode application\n"
4824 msgstr "Volby"
4825
4826 #: winerror.mc:1496
4827 msgid "Invalid DLL\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1501
4831 msgid "No associated application\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1506
4835 msgid "DDE failure\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1511
4839 msgid "DLL not found\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1516
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Out of user handles\n"
4845 msgstr ""
4846 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4847 "Došla paměť.\n"
4848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4849 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4850
4851 #: winerror.mc:1521
4852 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1526
4856 msgid "The source element is empty\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1531
4860 msgid "The destination element is full\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1536
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The element address is invalid\n"
4866 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4867
4868 #: winerror.mc:1541
4869 msgid "The magazine is not present\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1546
4873 msgid "The device needs reinitialization\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1551
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device requires cleaning\n"
4879 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4880
4881 #: winerror.mc:1556
4882 #, fuzzy
4883 msgid "The device door is open\n"
4884 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4885
4886 #: winerror.mc:1561
4887 #, fuzzy
4888 msgid "The device is not connected\n"
4889 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4890
4891 #: winerror.mc:1566
4892 msgid "Element not found\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1571
4896 msgid "No match found\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1576
4900 msgid "Property set not found\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1581
4904 msgid "Point not found\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1586
4908 msgid "No running tracking service\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1591
4912 msgid "No such volume ID\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1596
4916 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1601
4920 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1606
4924 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1611
4928 msgid "The journal is being deleted\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1616
4932 msgid "The journal is not active\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1621
4936 msgid "Potential matching file found\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1626
4940 msgid "The journal entry was deleted\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1631
4944 msgid "Invalid device name\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1636
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Connection unavailable\n"
4950 msgstr "Není k dispozici; "
4951
4952 #: winerror.mc:1641
4953 msgid "Device already remembered\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1646
4957 msgid "No network or bad path\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1651
4961 msgid "Invalid network provider name\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1656
4965 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1661
4969 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1666
4973 msgid "Not a container\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1671
4977 msgid "Extended error\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1676
4981 msgid "Invalid group name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1681
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid computer name\n"
4987 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4988
4989 #: winerror.mc:1686
4990 msgid "Invalid event name\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1691
4994 msgid "Invalid domain name\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1696
4998 msgid "Invalid service name\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1701
5002 msgid "Invalid network name\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1706
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Invalid share name\n"
5008 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5009
5010 #: winerror.mc:1716
5011 msgid "Invalid message name\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1721
5015 msgid "Invalid message destination\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1726
5019 msgid "Session credential conflict\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1731
5023 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1736
5027 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1741
5031 msgid "No network\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1746
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Operation canceled by user\n"
5037 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5038
5039 #: winerror.mc:1751
5040 msgid "File has a user-mapped section\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Connection refused\n"
5046 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5047
5048 #: winerror.mc:1761
5049 msgid "Connection gracefully closed\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1766
5053 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1771
5057 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1776
5061 msgid "Connection invalid\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1781
5065 msgid "Connection is active\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1786
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Network unreachable\n"
5071 msgstr "Síťový disk"
5072
5073 #: winerror.mc:1791
5074 msgid "Host unreachable\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1796
5078 msgid "Protocol unreachable\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1801
5082 msgid "Port unreachable\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1806
5086 msgid "Request aborted\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1811
5090 msgid "Connection aborted\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1816
5094 msgid "Please retry operation\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1821
5098 msgid "Connection count limit reached\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1826
5102 msgid "Login time restriction\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1831
5106 msgid "Login workstation restriction\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1836
5110 msgid "Incorrect network address\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1841
5114 msgid "Service already registered\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1846
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Service not found\n"
5120 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5121
5122 #: winerror.mc:1851
5123 msgid "User not authenticated\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1856
5127 msgid "User not logged on\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1861
5131 msgid "Continue work in progress\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1866
5135 msgid "Already initialised\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1871
5139 msgid "No more local devices\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1876
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The site does not exist\n"
5145 msgstr "Soubor neexistuje"
5146
5147 #: winerror.mc:1881
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The domain controller already exists\n"
5150 msgstr "Soubor neexistuje"
5151
5152 #: winerror.mc:1886
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Supported only when connected\n"
5155 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5156
5157 #: winerror.mc:1891
5158 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1896
5162 #, fuzzy
5163 msgid "The user profile is invalid\n"
5164 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5165
5166 #: winerror.mc:1901
5167 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1906
5171 msgid "Not all privileges assigned\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1911
5175 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1916
5179 msgid "No quotas for account\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1921
5183 msgid "Local user session key\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1926
5187 msgid "Password too complex for LM\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1931
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown revision\n"
5193 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5194
5195 #: winerror.mc:1936
5196 msgid "Incompatible revision levels\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1941
5200 msgid "Invalid owner\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1946
5204 msgid "Invalid primary group\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1951
5208 msgid "No impersonation token\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1956
5212 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1961
5216 msgid "No logon servers available\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1966
5220 msgid "No such logon session\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1971
5224 msgid "No such privilege\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1976
5228 msgid "Privilege not held\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1981
5232 msgid "Invalid account name\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1986
5236 msgid "User already exists\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1991
5240 msgid "No such user\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1996
5244 msgid "Group already exists\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2001
5248 msgid "No such group\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2006
5252 msgid "User already in group\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2011
5256 msgid "User not in group\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2016
5260 msgid "Can't delete last admin user\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2021
5264 msgid "Wrong password\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2026
5268 msgid "Ill-formed password\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2031
5272 msgid "Password restriction\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2036
5276 msgid "Logon failure\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2041
5280 msgid "Account restriction\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2046
5284 msgid "Invalid logon hours\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2051
5288 msgid "Invalid workstation\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2056
5292 msgid "Password expired\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2061
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Account disabled\n"
5298 msgstr "zakázat"
5299
5300 #: winerror.mc:2066
5301 msgid "No security ID mapped\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2071
5305 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2076
5309 msgid "LUIDs exhausted\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2081
5313 msgid "Invalid sub authority\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2086
5317 msgid "Invalid ACL\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2091
5321 msgid "Invalid SID\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2096
5325 msgid "Invalid security descriptor\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2101
5329 msgid "Bad inherited ACL\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2106
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Server disabled\n"
5335 msgstr "zakázat"
5336
5337 #: winerror.mc:2111
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Server not disabled\n"
5340 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5341
5342 #: winerror.mc:2116
5343 msgid "Invalid ID authority\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2121
5347 msgid "Allotted space exceeded\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2126
5351 msgid "Invalid group attributes\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2131
5355 msgid "Bad impersonation level\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2136
5359 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2141
5363 msgid "Bad validation class\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2146
5367 msgid "Bad token type\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2151
5371 msgid "No security on object\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2156
5375 msgid "Can't access domain information\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2161
5379 msgid "Invalid server state\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2166
5383 msgid "Invalid domain state\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2171
5387 msgid "Invalid domain role\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2176
5391 msgid "No such domain\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2181
5395 msgid "Domain already exists\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2186
5399 msgid "Domain limit exceeded\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2191
5403 msgid "Internal database corruption\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2196
5407 msgid "Internal error\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2201
5411 msgid "Generic access types not mapped\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2206
5415 msgid "Bad descriptor format\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2211
5419 msgid "Not a logon process\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2216
5423 msgid "Logon session ID exists\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2221
5427 msgid "Unknown authentication package\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2226
5431 msgid "Bad logon session state\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2231
5435 msgid "Logon session ID collision\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2236
5439 msgid "Invalid logon type\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2241
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Cannot impersonate\n"
5445 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5446
5447 #: winerror.mc:2246
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid transaction state\n"
5450 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5451
5452 #: winerror.mc:2251
5453 msgid "Security DB commit failure\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2256
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Account is built-in\n"
5459 msgstr "nativní, vestavěná"
5460
5461 #: winerror.mc:2261
5462 msgid "Group is built-in\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2266
5466 msgid "User is built-in\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2271
5470 msgid "Group is primary for user\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2276
5474 msgid "Token already in use\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2281
5478 msgid "No such local group\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2286
5482 msgid "User not in local group\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2291
5486 msgid "User already in local group\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2296
5490 msgid "Local group already exists\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5494 msgid "Logon type not granted\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2306
5498 msgid "Too many secrets\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2311
5502 msgid "Secret too long\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2316
5506 msgid "Internal security DB error\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2321
5510 msgid "Too many context IDs\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2331
5514 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2336
5518 msgid "No such member\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2341
5522 msgid "Invalid member\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2346
5526 msgid "Too many SIDs\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2351
5530 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2356
5534 msgid "No inheritable components\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2361
5538 msgid "File or directory corrupt\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2366
5542 msgid "Disk is corrupt\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2371
5546 msgid "No user session key\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2376
5550 msgid "Licence quota exceeded\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2381
5554 msgid "Wrong target name\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2386
5558 msgid "Mutual authentication failed\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2391
5562 msgid "Time skew between client and server\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2396
5566 msgid "Invalid window handle\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2401
5570 msgid "Invalid menu handle\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2406
5574 msgid "Invalid cursor handle\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2411
5578 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2416
5582 msgid "Invalid hook handle\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2421
5586 msgid "Invalid DWP handle\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2426
5590 msgid "Can't create top-level child window\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2431
5594 msgid "Can't find window class\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2436
5598 msgid "Window owned by another thread\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2441
5602 msgid "Hotkey already registered\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2446
5606 msgid "Class already exists\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2451
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Class does not exist\n"
5612 msgstr "Adresář neexistuje"
5613
5614 #: winerror.mc:2456
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Class has open windows\n"
5617 msgstr "&Okno"
5618
5619 #: winerror.mc:2461
5620 msgid "Invalid index\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2466
5624 msgid "Invalid icon handle\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2471
5628 msgid "Private dialog index\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2476
5632 msgid "List box ID not found\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2481
5636 msgid "No wildcard characters\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2486
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Clipboard not open\n"
5642 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5643
5644 #: winerror.mc:2491
5645 msgid "Hotkey not registered\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2496
5649 msgid "Not a dialog window\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2501
5653 msgid "Control ID not found\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2506
5657 msgid "Invalid combobox message\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2511
5661 msgid "Not a combobox window\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2516
5665 msgid "Invalid edit height\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2521
5669 msgid "DC not found\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2526
5673 msgid "Invalid hook filter\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2531
5677 msgid "Invalid filter procedure\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2536
5681 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2541
5685 msgid "Global-only hook procedure\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2546
5689 msgid "Journal hook already set\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2551
5693 msgid "Hook procedure not installed\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2556
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Invalid list box message\n"
5699 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5700
5701 #: winerror.mc:2561
5702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2566
5706 msgid "No tab stops on this list box\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2571
5710 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2576
5714 msgid "Child window menus not allowed\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2581
5718 msgid "Window has no system menu\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2586
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid message box style\n"
5724 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5725
5726 #: winerror.mc:2591
5727 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2596
5731 msgid "Screen already locked\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2601
5735 msgid "Window handles have different parents\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2606
5739 msgid "Not a child window\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2611
5743 msgid "Invalid GW command\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2616
5747 msgid "Invalid thread ID\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2621
5751 msgid "Not an MDI child window\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2626
5755 msgid "Popup menu already active\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2631
5759 #, fuzzy
5760 msgid "No scrollbars\n"
5761 msgstr "Rolovací pruh"
5762
5763 #: winerror.mc:2636
5764 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2641
5768 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2646
5772 msgid "No system resources\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2651
5776 msgid "No non-paged system resources\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2656
5780 msgid "No paged system resources\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2661
5784 msgid "No working set quota\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2666
5788 msgid "No page file quota\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2671
5792 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2676
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Menu item not found\n"
5798 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5799
5800 #: winerror.mc:2681
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5803 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5804
5805 #: winerror.mc:2686
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Hook type not allowed\n"
5808 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5809
5810 #: winerror.mc:2691
5811 msgid "Interactive window station required\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2696
5815 msgid "Timeout\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2701
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid monitor handle\n"
5821 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5822
5823 #: winerror.mc:2706
5824 msgid "Event log file corrupt\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2711
5828 msgid "Event log can't start\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2716
5832 msgid "Event log file full\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2721
5836 msgid "Event log file changed\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2726
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Installer service failed.\n"
5842 msgstr "Volné místo"
5843
5844 #: winerror.mc:2731
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Installation aborted by user\n"
5847 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5848
5849 #: winerror.mc:2736
5850 msgid "Installation failure\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2741
5854 msgid "Installation suspended\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2746
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown product\n"
5860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5861
5862 #: winerror.mc:2751
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown feature\n"
5865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5866
5867 #: winerror.mc:2756
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Unknown component\n"
5870 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5871
5872 #: winerror.mc:2761
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Unknown property\n"
5875 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5876
5877 #: winerror.mc:2766
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid handle state\n"
5880 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5881
5882 #: winerror.mc:2771
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Bad configuration\n"
5885 msgstr "Konfigurace Wine"
5886
5887 #: winerror.mc:2776
5888 msgid "Index is missing\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2781
5892 msgid "Installation source is missing\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2786
5896 msgid "Wrong installation package version\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2791
5900 msgid "Product uninstalled\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2796
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Invalid query syntax\n"
5906 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5907
5908 #: winerror.mc:2801
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid field\n"
5911 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5912
5913 #: winerror.mc:2806
5914 msgid "Device removed\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2811
5918 msgid "Installation already running\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2816
5922 msgid "Installation package failed to open\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2821
5926 msgid "Installation package is invalid\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2826
5930 msgid "Installer user interface failed\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2831
5934 msgid "Failed to open installation log file\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2836
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Installation language not supported\n"
5940 msgstr "Volby"
5941
5942 #: winerror.mc:2841
5943 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2846
5947 msgid "Installation package rejected\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2851
5951 msgid "Function could not be called\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2856
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Function failed\n"
5957 msgstr "Otevřít soubor"
5958
5959 #: winerror.mc:2861
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Invalid table\n"
5962 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5963
5964 #: winerror.mc:2866
5965 msgid "Data type mismatch\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5969 msgid "Unsupported type\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2876
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Creation failed\n"
5975 msgstr "Otevřít soubor"
5976
5977 #: winerror.mc:2881
5978 msgid "Temporary directory not writable\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2886
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Installation platform not supported\n"
5984 msgstr "Volby"
5985
5986 #: winerror.mc:2891
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Installer not used\n"
5989 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5990
5991 #: winerror.mc:2896
5992 msgid "Failed to open the patch package\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2901
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Invalid patch package\n"
5998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5999
6000 #: winerror.mc:2906
6001 msgid "Unsupported patch package\n"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: winerror.mc:2911
6005 msgid "Another version is installed\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2916
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Invalid command line\n"
6011 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6012
6013 #: winerror.mc:2921
6014 msgid "Remote installation not allowed\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:2926
6018 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2931
6022 msgid "Invalid string binding\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2936
6026 msgid "Wrong kind of binding\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2941
6030 msgid "Invalid binding\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2946
6034 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2951
6038 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2956
6042 msgid "Invalid string UUID\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2961
6046 msgid "Invalid endpoint format\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2966
6050 msgid "Invalid network address\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2971
6054 msgid "No endpoint found\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:2976
6058 msgid "Invalid timeout value\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:2981
6062 msgid "Object UUID not found\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2986
6066 msgid "UUID already registered\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2991
6070 msgid "UUID type already registered\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2996
6074 msgid "Server already listening\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3001
6078 msgid "No protocol sequences registered\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3006
6082 msgid "RPC server not listening\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3011
6086 msgid "Unknown manager type\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3016
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Unknown interface\n"
6092 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6093
6094 #: winerror.mc:3021
6095 msgid "No bindings\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3026
6099 msgid "No protocol sequences\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3031
6103 msgid "Can't create endpoint\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3036
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Out of resources\n"
6109 msgstr ""
6110 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6111 "Došla paměť.\n"
6112 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6113 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6114
6115 #: winerror.mc:3041
6116 msgid "RPC server unavailable\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3046
6120 msgid "RPC server too busy\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3051
6124 msgid "Invalid network options\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3056
6128 msgid "No RPC call active\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3061
6132 msgid "RPC call failed\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3066
6136 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3071
6140 msgid "RPC protocol error\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3076
6144 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3086
6148 msgid "Invalid tag\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3091
6152 msgid "Invalid array bounds\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3096
6156 msgid "No entry name\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3101
6160 msgid "Invalid name syntax\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3106
6164 msgid "Unsupported name syntax\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3111
6168 #, fuzzy
6169 msgid "No network address\n"
6170 msgstr "Síťový disk"
6171
6172 #: winerror.mc:3116
6173 msgid "Duplicate endpoint\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3121
6177 msgid "Unknown authentication type\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3126
6181 msgid "Maximum calls too low\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3131
6185 msgid "String too long\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3136
6189 msgid "Protocol sequence not found\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3141
6193 msgid "Procedure number out of range\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3146
6197 msgid "Binding has no authentication data\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3151
6201 msgid "Unknown authentication service\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3156
6205 msgid "Unknown authentication level\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3161
6209 msgid "Invalid authentication identity\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3166
6213 msgid "Unknown authorisation service\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3171
6217 msgid "Invalid entry\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3176
6221 msgid "Can't perform operation\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3181
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Endpoints not registered\n"
6227 msgstr "Ukončí regedit"
6228
6229 #: winerror.mc:3186
6230 msgid "Nothing to export\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3191
6234 msgid "Incomplete name\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3196
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Invalid version option\n"
6240 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6241
6242 #: winerror.mc:3201
6243 msgid "No more members\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3206
6247 msgid "Not all objects unexported\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3211
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Interface not found\n"
6253 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6254
6255 #: winerror.mc:3216
6256 msgid "Entry already exists\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3221
6260 msgid "Entry not found\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3226
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Name service unavailable\n"
6266 msgstr "Volné místo"
6267
6268 #: winerror.mc:3231
6269 msgid "Invalid network address family\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3236
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Operation not supported\n"
6275 msgstr "Volby"
6276
6277 #: winerror.mc:3241
6278 msgid "No security context available\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3246
6282 msgid "RPCInternal error\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3251
6286 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3256
6290 msgid "Address error\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3261
6294 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3266
6298 msgid "Floating-point underflow\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3271
6302 msgid "Floating-point overflow\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3276
6306 msgid "No more entries\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3281
6310 msgid "Character translation table open failed\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3286
6314 msgid "Character translation table file too small\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3291
6318 msgid "Null context handle\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3296
6322 msgid "Context handle damaged\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3301
6326 msgid "Binding handle mismatch\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3306
6330 msgid "Cannot get call handle\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3311
6334 msgid "Null reference pointer\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3316
6338 msgid "Enumeration value out of range\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3321
6342 msgid "Byte count too small\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3326
6346 msgid "Bad stub data\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3331
6350 msgid "Invalid user buffer\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3336
6354 msgid "Unrecognised media\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3341
6358 msgid "No trust secret\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3346
6362 msgid "No trust SAM account\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3351
6366 msgid "Trusted domain failure\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3356
6370 msgid "Trusted relationship failure\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3361
6374 msgid "Trust logon failure\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3366
6378 msgid "RPC call already in progress\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3371
6382 msgid "NETLOGON is not started\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3376
6386 msgid "Account expired\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3381
6390 msgid "Redirector has open handles\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3386
6394 msgid "Printer driver already installed\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3391
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown port\n"
6400 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6401
6402 #: winerror.mc:3396
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown printer driver\n"
6405 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6406
6407 #: winerror.mc:3401
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown print processor\n"
6410 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6411
6412 #: winerror.mc:3406
6413 msgid "Invalid separator file\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3411
6417 msgid "Invalid priority\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3416
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid printer name\n"
6423 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6424
6425 #: winerror.mc:3421
6426 msgid "Printer already exists\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3426
6430 msgid "Invalid printer command\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3431
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Invalid data type\n"
6436 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6437
6438 #: winerror.mc:3436
6439 msgid "Invalid environment\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3441
6443 msgid "No more bindings\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3446
6447 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3451
6451 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3456
6455 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3461
6459 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3466
6463 msgid "Server has open handles\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3471
6467 msgid "Resource data not found\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3476
6471 msgid "Resource type not found\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3481
6475 msgid "Resource name not found\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3486
6479 msgid "Resource language not found\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3491
6483 msgid "Not enough quota\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3496
6487 msgid "No interfaces\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3501
6491 msgid "RPC call canceled\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3506
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Binding incomplete\n"
6497 msgstr ""
6498 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6499 "Není podporováno\n"
6500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6501 "Není implementováno"
6502
6503 #: winerror.mc:3511
6504 msgid "RPC comm failure\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3516
6508 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3521
6512 msgid "No principal name registered\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3526
6516 msgid "Not an RPC error\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3531
6520 msgid "UUID is local only\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3536
6524 msgid "Security package error\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3541
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Thread not canceled\n"
6530 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6531
6532 #: winerror.mc:3546
6533 msgid "Invalid handle operation\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3551
6537 msgid "Wrong serialising package version\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3556
6541 msgid "Wrong stub version\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3561
6545 msgid "Invalid pipe object\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3566
6549 msgid "Wrong pipe order\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3571
6553 msgid "Wrong pipe version\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3576
6557 msgid "Group member not found\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3581
6561 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3586
6565 msgid "Invalid object\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3591
6569 msgid "Invalid time\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3596
6573 msgid "Invalid form name\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3601
6577 msgid "Invalid form size\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3606
6581 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3611
6585 msgid "Printer deleted\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3616
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid printer state\n"
6591 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6592
6593 #: winerror.mc:3621
6594 msgid "User must change password\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3626
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Domain controller not found\n"
6600 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6601
6602 #: winerror.mc:3631
6603 msgid "Account locked out\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3636
6607 msgid "Invalid pixel format\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3641
6611 msgid "Invalid driver\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3646
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Invalid object resolver set\n"
6617 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6618
6619 #: winerror.mc:3651
6620 msgid "Incomplete RPC send\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3656
6624 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3661
6628 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3666
6632 msgid "RPC pipe closed\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3671
6636 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3676
6640 msgid "No data on RPC pipe\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3681
6644 #, fuzzy
6645 msgid "No site name available\n"
6646 msgstr "Není k dispozici; "
6647
6648 #: winerror.mc:3686
6649 msgid "The file cannot be accessed\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3691
6653 #, fuzzy
6654 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6655 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6656
6657 #: winerror.mc:3696
6658 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3701
6662 msgid "Not all objects could be exported\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3706
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The interface could not be exported\n"
6668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6669
6670 #: winerror.mc:3711
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The profile could not be added\n"
6673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6674
6675 #: winerror.mc:3716
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The profile element could not be added\n"
6678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6679
6680 #: winerror.mc:3721
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The profile element could not be removed\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6684
6685 #: winerror.mc:3726
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The group element could not be added\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6689
6690 #: winerror.mc:3731
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The group element could not be removed\n"
6693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6694
6695 #: winerror.mc:3736
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The username could not be found\n"
6698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6699
6700 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6701 msgid "Local Port"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: localspl.rc:29
6705 msgid "Local Monitor"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: localui.rc:36
6709 msgid "Add a Local Port"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: localui.rc:39
6713 msgid "&Enter the port name to add:"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: localui.rc:48
6717 msgid "Configure LPT Port"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: localui.rc:51
6721 msgid "Timeout (seconds)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: localui.rc:52
6725 msgid "&Transmission Retry:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: localui.rc:29
6729 msgid "'%s' is not a valid port name"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: localui.rc:30
6733 msgid "Port %s already exists"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: localui.rc:31
6737 msgid "This port has no options to configure"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: mapi32.rc:28
6741 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6742 msgstr ""
6743
6744 #: mapi32.rc:29
6745 msgid "Send Mail"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6749 msgid "Enter Network Password"
6750 msgstr "Zadání síťového hesla"
6751
6752 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6753 msgid "Please enter your username and password:"
6754 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6755
6756 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6757 msgid "Proxy"
6758 msgstr "Proxy"
6759
6760 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6761 msgid "User"
6762 msgstr "Uživatel"
6763
6764 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6765 msgid "Password"
6766 msgstr "Heslo"
6767
6768 #: mpr.rc:44
6769 msgid "&Save this password (Insecure)"
6770 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6771
6772 #: mpr.rc:27
6773 msgid "Entire Network"
6774 msgstr "Celá síť"
6775
6776 #: msacm32.rc:27
6777 msgid "Sound Selection"
6778 msgstr "Výběr zvuku"
6779
6780 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6781 msgid "&Save As..."
6782 msgstr "&Uložit jako"
6783
6784 #: msacm32.rc:39
6785 msgid "&Format:"
6786 msgstr "&Formát:"
6787
6788 #: msacm32.rc:44
6789 msgid "&Attributes:"
6790 msgstr "&Atributy:"
6791
6792 #: mshtml.rc:37
6793 msgid "Hyperlink"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: mshtml.rc:40
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Hyperlink Information"
6799 msgstr "Informace"
6800
6801 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6802 msgid "&Type:"
6803 msgstr "&Typ:"
6804
6805 #: mshtml.rc:43
6806 msgid "&URL:"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: mshtml.rc:31
6810 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: mshtml.rc:32
6814 msgid "HTML Document"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: mshtml.rc:26
6818 msgid "Downloading from %s..."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: mshtml.rc:25
6822 msgid "Done"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:27
6826 msgid ""
6827 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6828 "file path and try again."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: msi.rc:28
6832 msgid "path %s not found"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: msi.rc:29
6836 msgid "insert disk %s"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: msi.rc:30
6840 msgid ""
6841 "Windows Installer %s\n"
6842 "\n"
6843 "Usage:\n"
6844 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6845 "\n"
6846 "Install a product:\n"
6847 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6848 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6849 "\t/a package [property]\n"
6850 "Repair an installation:\n"
6851 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6852 "Uninstall a product:\n"
6853 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6854 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6855 "Advertise a product:\n"
6856 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6857 "Apply a patch:\n"
6858 "\t/p patch_package [property]\n"
6859 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6860 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6861 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6862 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6863 "Register MSI Service:\n"
6864 "\t/y\n"
6865 "Unregister MSI Service:\n"
6866 "\t/z\n"
6867 "Display this help:\n"
6868 "\t/help\n"
6869 "\t/?\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: msi.rc:57
6873 msgid "enter which folder contains %s"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: msi.rc:58
6877 msgid "install source for feature missing"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: msi.rc:59
6881 msgid "network drive for feature missing"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: msi.rc:60
6885 msgid "feature from:"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: msi.rc:61
6889 msgid "choose which folder contains %s"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: msrle32.rc:28
6893 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6894 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6895
6896 #: msrle32.rc:29
6897 msgid ""
6898 "Wine MS-RLE video codec\n"
6899 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6900 msgstr ""
6901 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6902 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6903
6904 #: msvfw32.rc:30
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Video Compression"
6907 msgstr "Nastavení komprese"
6908
6909 #: msvfw32.rc:36
6910 #, fuzzy
6911 msgid "&Compressor:"
6912 msgstr "nekomprimovaný"
6913
6914 #: msvfw32.rc:39
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Con&figure..."
6917 msgstr "Při&dat..."
6918
6919 #: msvfw32.rc:40
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&About"
6922 msgstr "O programu"
6923
6924 #: msvfw32.rc:44
6925 msgid "Compression &Quality:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: msvfw32.rc:46
6929 #, fuzzy
6930 msgid "&Key Frame Every"
6931 msgstr "Prolož&it každých"
6932
6933 #: msvfw32.rc:50
6934 #, fuzzy
6935 msgid "&Data Rate"
6936 msgstr "&Datum"
6937
6938 #: msvfw32.rc:52
6939 msgid "kB/s"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: msvfw32.rc:25
6943 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: msvidc32.rc:26
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Wine Video 1 video codec"
6949 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6950
6951 #: oleacc.rc:27
6952 msgid "unknown object"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:28
6956 #, fuzzy
6957 msgid "title bar"
6958 msgstr "B&ez menu"
6959
6960 #: oleacc.rc:29
6961 msgid "menu bar"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: oleacc.rc:30
6965 msgid "scroll bar"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: oleacc.rc:31
6969 msgid "grip"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: oleacc.rc:32
6973 msgid "sound"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: oleacc.rc:33
6977 msgid "cursor"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: oleacc.rc:34
6981 msgid "caret"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:35
6985 msgid "alert"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:36
6989 #, fuzzy
6990 msgid "window"
6991 msgstr "&Okno"
6992
6993 #: oleacc.rc:37
6994 msgid "client"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:38
6998 msgid "popup menu"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:39
7002 msgid "menu item"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:40
7006 msgid "tool tip"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:41
7010 #, fuzzy
7011 msgid "application"
7012 msgstr "Volby"
7013
7014 #: oleacc.rc:42
7015 msgid "document"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:43
7019 msgid "pane"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:44
7023 msgid "chart"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:45
7027 msgid "dialog"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:46
7031 msgid "border"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:47
7035 msgid "grouping"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "separator"
7041 msgstr "Oddělovač"
7042
7043 #: oleacc.rc:49
7044 msgid "tool bar"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:50
7048 #, fuzzy
7049 msgid "status bar"
7050 msgstr "&Stavový řádek"
7051
7052 #: oleacc.rc:51
7053 msgid "table"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:52
7057 msgid "column header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:53
7061 msgid "row header"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:54
7065 msgid "column"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:55
7069 msgid "row"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:56
7073 msgid "cell"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:57
7077 msgid "link"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:58
7081 msgid "help balloon"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:59
7085 msgid "character"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:60
7089 msgid "list"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:61
7093 msgid "list item"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:62
7097 msgid "outline"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:63
7101 msgid "outline item"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:64
7105 msgid "page tab"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:65
7109 msgid "property page"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:66
7113 msgid "indicator"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:67
7117 msgid "graphic"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:68
7121 msgid "static text"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:69
7125 msgid "text"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:70
7129 msgid "push button"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:71
7133 msgid "check button"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:72
7137 msgid "radio button"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:73
7141 msgid "combo box"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:74
7145 msgid "drop down"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oleacc.rc:75
7149 msgid "progress bar"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oleacc.rc:76
7153 msgid "dial"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: oleacc.rc:77
7157 msgid "hot key field"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: oleacc.rc:78
7161 msgid "slider"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: oleacc.rc:79
7165 msgid "spin box"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: oleacc.rc:80
7169 msgid "diagram"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: oleacc.rc:81
7173 #, fuzzy
7174 msgid "animation"
7175 msgstr "Informace"
7176
7177 #: oleacc.rc:82
7178 msgid "equation"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:83
7182 msgid "drop down button"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:84
7186 msgid "menu button"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:85
7190 msgid "grid drop down button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:86
7194 msgid "white space"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:87
7198 msgid "page tab list"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:88
7202 #, fuzzy
7203 msgid "clock"
7204 msgstr "Hodiny"
7205
7206 #: oleacc.rc:89
7207 msgid "split button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7211 msgid "IP address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:91
7215 msgid "outline button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7219 msgid "True"
7220 msgstr "Pravda"
7221
7222 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7223 msgid "False"
7224 msgstr "Nepravda"
7225
7226 #: oleaut32.rc:31
7227 msgid "On"
7228 msgstr "Zapnuto"
7229
7230 #: oleaut32.rc:32
7231 msgid "Off"
7232 msgstr "Vypnuto"
7233
7234 #: oledlg.rc:48
7235 msgid "Insert Object"
7236 msgstr "Vložit objekt"
7237
7238 #: oledlg.rc:54
7239 msgid "Object Type:"
7240 msgstr "Typ objektu:"
7241
7242 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7243 msgid "Result"
7244 msgstr "Výsledek"
7245
7246 #: oledlg.rc:58
7247 msgid "Create New"
7248 msgstr "Vytvořit nový"
7249
7250 #: oledlg.rc:60
7251 msgid "Create Control"
7252 msgstr "Vytvořit propojení"
7253
7254 #: oledlg.rc:62
7255 msgid "Create From File"
7256 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7257
7258 #: oledlg.rc:65
7259 msgid "&Add Control..."
7260 msgstr "Přid&at propojení..."
7261
7262 #: oledlg.rc:66
7263 msgid "Display As Icon"
7264 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7265
7266 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7267 msgid "Browse..."
7268 msgstr "Procházet..."
7269
7270 #: oledlg.rc:69
7271 msgid "File:"
7272 msgstr "Soubor:"
7273
7274 #: oledlg.rc:75
7275 msgid "Paste Special"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7279 msgid "Source:"
7280 msgstr "Zdroj:"
7281
7282 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7283 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7284 msgid "&Paste"
7285 msgstr "Vl&ožit"
7286
7287 #: oledlg.rc:81
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Paste &Link"
7290 msgstr "Vložit zást&upce"
7291
7292 #: oledlg.rc:83
7293 msgid "&As:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: oledlg.rc:90
7297 #, fuzzy
7298 msgid "&Display As Icon"
7299 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7300
7301 #: oledlg.rc:92
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Change &Icon..."
7304 msgstr "Změnit &ikonu..."
7305
7306 #: oledlg.rc:25
7307 msgid "Insert a new %s object into your document"
7308 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7309
7310 #: oledlg.rc:26
7311 msgid ""
7312 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7313 "may activate it using the program which created it."
7314 msgstr ""
7315 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7316 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7317
7318 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7319 msgid "Browse"
7320 msgstr "Procházet"
7321
7322 #: oledlg.rc:28
7323 msgid ""
7324 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7325 "control."
7326 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7327
7328 #: oledlg.rc:29
7329 msgid "Add Control"
7330 msgstr "Přidat propojení"
7331
7332 #: oledlg.rc:34
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7335 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7336
7337 #: oledlg.rc:35
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7341 "activate it using %s."
7342 msgstr ""
7343 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7344 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7345
7346 #: oledlg.rc:36
7347 #, fuzzy
7348 msgid ""
7349 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7350 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7351 msgstr ""
7352 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7353 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7354
7355 #: oledlg.rc:37
7356 msgid ""
7357 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7358 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7359 "your document."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: oledlg.rc:38
7363 msgid ""
7364 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7365 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7366 "in your document."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: oledlg.rc:39
7370 msgid ""
7371 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7372 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7373 "be reflected in your document."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: oledlg.rc:40
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7379 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7380
7381 #: oledlg.rc:41
7382 msgid "Unknown Type"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: oledlg.rc:42
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Unknown Source"
7388 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7389
7390 #: oledlg.rc:43
7391 msgid "the program which created it"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: sane.rc:41
7395 msgid "Scanning"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: sane.rc:44
7399 msgid "SCANNING... Please Wait"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:31
7403 msgctxt "unit: pixels"
7404 msgid "px"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:32
7408 msgctxt "unit: bits"
7409 msgid "b"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7413 msgctxt "unit: dots/inch"
7414 msgid "dpi"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: sane.rc:35
7418 msgctxt "unit: percent"
7419 msgid "%"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: sane.rc:36
7423 msgctxt "unit: microseconds"
7424 msgid "us"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: serialui.rc:25
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Settings for %s"
7430 msgstr "&Vlastnosti"
7431
7432 #: serialui.rc:28
7433 msgid "Baud Rate"
7434 msgstr "Rychlost [Baud]"
7435
7436 #: serialui.rc:30
7437 msgid "Parity"
7438 msgstr "Parita"
7439
7440 #: serialui.rc:32
7441 msgid "Flow Control"
7442 msgstr "Řízení toku"
7443
7444 #: serialui.rc:34
7445 msgid "Data Bits"
7446 msgstr "Datové bity"
7447
7448 #: serialui.rc:36
7449 msgid "Stop Bits"
7450 msgstr "Stop bity"
7451
7452 #: setupapi.rc:36
7453 msgid "Copying Files..."
7454 msgstr "Kopíruji soubory..."
7455
7456 #: setupapi.rc:42
7457 msgid "Destination:"
7458 msgstr "Cíl:"
7459
7460 #: setupapi.rc:49
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Files Needed"
7463 msgstr "&Soubor"
7464
7465 #: setupapi.rc:52
7466 msgid ""
7467 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7468 "make sure the correct drive is selected below"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: setupapi.rc:54
7472 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: setupapi.rc:28
7476 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7480 msgid "Unknown"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: setupapi.rc:30
7484 msgid "Copy files from:"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: setupapi.rc:31
7488 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: shdoclc.rc:39
7492 #, fuzzy
7493 msgid "F&orward"
7494 msgstr "Vpřed"
7495
7496 #: shdoclc.rc:41
7497 msgid "&Save Background As..."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: shdoclc.rc:42
7501 msgid "Set As Back&ground"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: shdoclc.rc:43
7505 msgid "&Copy Background"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: shdoclc.rc:44
7509 msgid "Set as &Desktop Item"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7513 msgid "Select &All"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: shdoclc.rc:49
7517 msgid "Create Shor&tcut"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Add to &Favorites..."
7523 msgstr "Oblí&bené"
7524
7525 #: shdoclc.rc:51
7526 msgid "&View Source"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: shdoclc.rc:53
7530 msgid "&Encoding"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: shdoclc.rc:55
7534 msgid "Pr&int"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7538 msgid "&Open Link"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7542 msgid "Open Link in &New Window"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7546 msgid "Save Target &As..."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7550 msgid "&Print Target"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7554 msgid "S&how Picture"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7558 msgid "&Save Picture As..."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: shdoclc.rc:70
7562 msgid "&E-mail Picture..."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: shdoclc.rc:71
7566 msgid "Pr&int Picture..."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: shdoclc.rc:72
7570 msgid "&Go to My Pictures"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7574 msgid "Set as Back&ground"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7578 msgid "Set as &Desktop Item..."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7582 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7583 msgid "Cu&t"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7587 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7588 #: wordpad.rc:102
7589 msgid "&Copy"
7590 msgstr "&Kopírovat"
7591
7592 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7593 msgid "Copy Shor&tcut"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7597 #, fuzzy
7598 msgid "P&roperties"
7599 msgstr "&Vlastnosti"
7600
7601 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7602 msgid "&Undo"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7606 msgid "&Delete"
7607 msgstr "O&dstranit"
7608
7609 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7610 msgid "&Select"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: shdoclc.rc:102
7614 msgid "&Cell"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: shdoclc.rc:103
7618 msgid "&Row"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: shdoclc.rc:104
7622 msgid "&Column"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: shdoclc.rc:105
7626 msgid "&Table"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: shdoclc.rc:108
7630 #, fuzzy
7631 msgid "&Cell Properties"
7632 msgstr "&Vlastnosti"
7633
7634 #: shdoclc.rc:109
7635 #, fuzzy
7636 msgid "&Table Properties"
7637 msgstr "&Vlastnosti"
7638
7639 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7640 msgid "Paste"
7641 msgstr "V&ložit"
7642
7643 #: shdoclc.rc:118
7644 msgid "&Print"
7645 msgstr "&Tisk"
7646
7647 #: shdoclc.rc:125
7648 msgid "Open in &New Window"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: shdoclc.rc:129
7652 msgid "Cut"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: shdoclc.rc:152
7656 msgid "&Save Video As..."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7660 msgid "Play"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: shdoclc.rc:189
7664 msgid "Rewind"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: shdoclc.rc:196
7668 msgid "Trace Tags"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: shdoclc.rc:197
7672 msgid "Resource Failures"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: shdoclc.rc:198
7676 msgid "Dump Tracking Info"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: shdoclc.rc:199
7680 msgid "Debug Break"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: shdoclc.rc:200
7684 msgid "Debug View"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: shdoclc.rc:201
7688 msgid "Dump Tree"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: shdoclc.rc:202
7692 msgid "Dump Lines"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: shdoclc.rc:203
7696 msgid "Dump DisplayTree"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: shdoclc.rc:204
7700 msgid "Dump FormatCaches"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: shdoclc.rc:205
7704 msgid "Dump LayoutRects"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: shdoclc.rc:206
7708 msgid "Memory Monitor"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: shdoclc.rc:207
7712 msgid "Performance Meters"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: shdoclc.rc:208
7716 msgid "Save HTML"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: shdoclc.rc:210
7720 msgid "&Browse View"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: shdoclc.rc:211
7724 msgid "&Edit View"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7728 msgid "Scroll Here"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: shdoclc.rc:218
7732 msgid "Top"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: shdoclc.rc:219
7736 msgid "Bottom"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: shdoclc.rc:221
7740 msgid "Page Up"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: shdoclc.rc:222
7744 msgid "Page Down"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: shdoclc.rc:224
7748 msgid "Scroll Up"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: shdoclc.rc:225
7752 msgid "Scroll Down"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: shdoclc.rc:232
7756 msgid "Left Edge"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: shdoclc.rc:233
7760 msgid "Right Edge"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: shdoclc.rc:235
7764 msgid "Page Left"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: shdoclc.rc:236
7768 msgid "Page Right"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: shdoclc.rc:238
7772 msgid "Scroll Left"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: shdoclc.rc:239
7776 msgid "Scroll Right"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: shdoclc.rc:25
7780 msgid "Wine Internet Explorer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: shdoclc.rc:30
7784 msgid "&w&bPage &p"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7788 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7789 msgid "Lar&ge Icons"
7790 msgstr "&Vedle sebe"
7791
7792 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7793 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7794 msgid "S&mall Icons"
7795 msgstr "&Ikony"
7796
7797 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7798 msgid "&List"
7799 msgstr "&Seznam"
7800
7801 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7802 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7803 msgid "&Details"
7804 msgstr "&Podrobnosti"
7805
7806 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7807 msgid "Arrange &Icons"
7808 msgstr "Seřadit &ikony"
7809
7810 #: shell32.rc:50
7811 msgid "By &Name"
7812 msgstr "Podle &Názvu"
7813
7814 #: shell32.rc:51
7815 msgid "By &Type"
7816 msgstr "Podle &Typu"
7817
7818 #: shell32.rc:52
7819 msgid "By &Size"
7820 msgstr "Podle &Velikosti"
7821
7822 #: shell32.rc:53
7823 msgid "By &Date"
7824 msgstr "Podle &Data"
7825
7826 #: shell32.rc:55
7827 msgid "&Auto Arrange"
7828 msgstr "&Rovnat automaticky"
7829
7830 #: shell32.rc:57
7831 msgid "Line up Icons"
7832 msgstr "Zarovnat ikony"
7833
7834 #: shell32.rc:62
7835 msgid "Paste as Link"
7836 msgstr "Vložit zást&upce"
7837
7838 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7839 msgid "New"
7840 msgstr "&Nový"
7841
7842 #: shell32.rc:66
7843 msgid "New &Folder"
7844 msgstr "Nová &složka"
7845
7846 #: shell32.rc:67
7847 msgid "New &Link"
7848 msgstr "Nový &zástupce"
7849
7850 #: shell32.rc:71
7851 msgid "Properties"
7852 msgstr "&Vlastnosti"
7853
7854 #: shell32.rc:82
7855 #, fuzzy
7856 msgctxt "recycle bin"
7857 msgid "&Restore"
7858 msgstr "&Obnov"
7859
7860 #: shell32.rc:83
7861 msgid "&Erase"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: shell32.rc:95
7865 msgid "E&xplore"
7866 msgstr "P&rozkoumat"
7867
7868 #: shell32.rc:98
7869 msgid "C&ut"
7870 msgstr "Vyj&mout"
7871
7872 #: shell32.rc:101
7873 msgid "Create &Link"
7874 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7875
7876 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7877 msgid "&Rename"
7878 msgstr "&Přejmenovat"
7879
7880 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7881 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7882 msgid "E&xit"
7883 msgstr "&Konec"
7884
7885 #: shell32.rc:127
7886 msgid "&About Control Panel"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7890 msgid "Browse for Folder"
7891 msgstr "Procházet..."
7892
7893 #: shell32.rc:303
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Folder:"
7896 msgstr "Domácí adresáře"
7897
7898 #: shell32.rc:309
7899 #, fuzzy
7900 msgid "&Make New Folder"
7901 msgstr "Vytvořit novou složku"
7902
7903 #: shell32.rc:316
7904 msgid "Message"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7908 msgid "&Yes"
7909 msgstr "&Ano"
7910
7911 #: shell32.rc:320
7912 msgid "Yes to &all"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7916 msgid "&No"
7917 msgstr "&Ne"
7918
7919 #: shell32.rc:329
7920 msgid "About %s"
7921 msgstr "O aplikaci %s"
7922
7923 #: shell32.rc:333
7924 msgid "Wine &license"
7925 msgstr "Wine &license"
7926
7927 #: shell32.rc:338
7928 msgid "Running on %s"
7929 msgstr "Running on %s"
7930
7931 #: shell32.rc:339
7932 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 msgstr "Wine je dílem:"
7934
7935 #: shell32.rc:347
7936 msgid ""
7937 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7938 "will open it for you."
7939 msgstr ""
7940 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7941 "Wine jej pro vás otevře."
7942
7943 #: shell32.rc:348
7944 msgid "&Open:"
7945 msgstr "&Otevřít:"
7946
7947 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7948 #: winefile.rc:136
7949 msgid "&Browse..."
7950 msgstr "&Procházet"
7951
7952 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7953 msgid "Size"
7954 msgstr "Velikost"
7955
7956 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7957 msgid "Type"
7958 msgstr "Typ"
7959
7960 #: shell32.rc:137
7961 msgid "Modified"
7962 msgstr "Změněno"
7963
7964 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7965 msgid "Attributes"
7966 msgstr "Atributy"
7967
7968 #: shell32.rc:140
7969 msgid "Size available"
7970 msgstr "Volné místo"
7971
7972 #: shell32.rc:142
7973 msgid "Comments"
7974 msgstr "Komentář"
7975
7976 #: shell32.rc:143
7977 msgid "Owner"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: shell32.rc:144
7981 msgid "Group"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: shell32.rc:145
7985 msgid "Original location"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: shell32.rc:146
7989 msgid "Date deleted"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7993 #, fuzzy
7994 msgctxt "display name"
7995 msgid "Desktop"
7996 msgstr "Plocha"
7997
7998 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7999 #, fuzzy
8000 msgid "My Computer"
8001 msgstr ""
8002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8003 "Tento počítač\n"
8004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8005 "Můj počítač"
8006
8007 #: shell32.rc:156
8008 msgid "Control Panel"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: shell32.rc:163
8012 msgid "Select"
8013 msgstr "Vybrat"
8014
8015 #: shell32.rc:186
8016 msgid "Restart"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: shell32.rc:187
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: shell32.rc:188
8024 msgid "Shutdown"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: shell32.rc:189
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: shell32.rc:199
8032 msgid "Start Menu\\Programs"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: shell32.rc:200
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Dokumenty"
8038
8039 #: shell32.rc:201
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Favorites"
8042 msgstr "Oblí&bené"
8043
8044 #: shell32.rc:202
8045 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: shell32.rc:203
8049 msgid "Recent"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:204
8053 msgid "SendTo"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: shell32.rc:205
8057 msgid "Start Menu"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: shell32.rc:206
8061 msgid "My Music"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: shell32.rc:207
8065 msgid "My Videos"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:208
8069 #, fuzzy
8070 msgctxt "directory"
8071 msgid "Desktop"
8072 msgstr "Plocha"
8073
8074 #: shell32.rc:209
8075 msgid "NetHood"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: shell32.rc:210
8079 msgid "Templates"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: shell32.rc:211
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Application Data"
8085 msgstr "Volby"
8086
8087 #: shell32.rc:212
8088 #, fuzzy
8089 msgid "PrintHood"
8090 msgstr "Tisk"
8091
8092 #: shell32.rc:213
8093 msgid "Local Settings\\Application Data"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:214
8097 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: shell32.rc:215
8101 msgid "Cookies"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:216
8105 msgid "Local Settings\\History"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:217
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Program Files"
8111 msgstr "Programy"
8112
8113 #: shell32.rc:219
8114 msgid "My Pictures"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: shell32.rc:220
8118 msgid "Program Files\\Common Files"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8122 msgid "Documents"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:223
8126 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: shell32.rc:224
8130 msgid "Music"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:225
8134 msgid "Pictures"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:226
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Videos"
8140 msgstr "video"
8141
8142 #: shell32.rc:227
8143 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:218
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Program Files (x86)"
8149 msgstr "Programy"
8150
8151 #: shell32.rc:221
8152 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:228
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Contacts"
8158 msgstr "&Obsah"
8159
8160 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8161 msgid "Links"
8162 msgstr "Linky"
8163
8164 #: shell32.rc:230
8165 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: shell32.rc:231
8169 msgid "Music\\Playlists"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8173 msgid "Downloads"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8177 msgid "Status"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: shell32.rc:149
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Location"
8183 msgstr "Volby"
8184
8185 #: shell32.rc:150
8186 msgid "Model"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: shell32.rc:233
8190 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: shell32.rc:234
8194 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: shell32.rc:235
8198 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: shell32.rc:236
8202 msgid "Music\\Sample Music"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: shell32.rc:237
8206 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: shell32.rc:238
8210 msgid "Music\\Sample Playlists"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: shell32.rc:239
8214 msgid "Videos\\Sample Videos"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: shell32.rc:240
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Saved Games"
8220 msgstr "Uložit j&ako..."
8221
8222 #: shell32.rc:241
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Searches"
8225 msgstr ""
8226 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8227 "&Hledat\n"
8228 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8229 "&Hledání"
8230
8231 #: shell32.rc:242
8232 msgid "Users"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:243
8236 #, fuzzy
8237 msgid "OEM Links"
8238 msgstr "Linky"
8239
8240 #: shell32.rc:246
8241 msgid "AppData\\LocalLow"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: shell32.rc:166
8245 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8246 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8247
8248 #: shell32.rc:167
8249 msgid "Error during creation of a new folder"
8250 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8251
8252 #: shell32.rc:168
8253 msgid "Confirm file deletion"
8254 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8255
8256 #: shell32.rc:169
8257 msgid "Confirm folder deletion"
8258 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8259
8260 #: shell32.rc:170
8261 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8262 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8263
8264 #: shell32.rc:171
8265 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8266 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8267
8268 #: shell32.rc:178
8269 msgid "Confirm file overwrite"
8270 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8271
8272 #: shell32.rc:177
8273 msgid ""
8274 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8275 "\n"
8276 "Do you want to replace it?"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: shell32.rc:172
8280 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:174
8284 msgid ""
8285 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: shell32.rc:173
8289 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: shell32.rc:175
8293 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: shell32.rc:176
8297 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: shell32.rc:183
8301 msgid ""
8302 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8303 "\n"
8304 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8305 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8306 "the folder?"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: shell32.rc:248
8310 msgid "New Folder"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: shell32.rc:250
8314 msgid "Wine Control Panel"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: shell32.rc:192
8318 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: shell32.rc:193
8322 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: shell32.rc:195
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Executable files (*.exe)"
8328 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8329
8330 #: shell32.rc:254
8331 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: shell32.rc:256
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8337 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8338
8339 #: shell32.rc:257
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8342 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8343
8344 #: shell32.rc:258
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Confirm deletion"
8347 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8348
8349 #: shell32.rc:259
8350 #, fuzzy
8351 msgid ""
8352 "A file already exists at the path %1.\n"
8353 "\n"
8354 "Do you want to replace it?"
8355 msgstr ""
8356 "Soubor již existuje.\n"
8357 "Chcete ho přepsat novým?"
8358
8359 #: shell32.rc:260
8360 #, fuzzy
8361 msgid ""
8362 "A folder already exists at the path %1.\n"
8363 "\n"
8364 "Do you want to replace it?"
8365 msgstr ""
8366 "Soubor již existuje.\n"
8367 "Chcete ho přepsat novým?"
8368
8369 #: shell32.rc:261
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Confirm overwrite"
8372 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8373
8374 #: shell32.rc:278
8375 #, fuzzy
8376 msgid ""
8377 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8378 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8379 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8380 "any later version.\n"
8381 "\n"
8382 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8383 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8384 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8385 "more details.\n"
8386 "\n"
8387 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8388 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8389 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8390 msgstr ""
8391 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8392 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8393 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8394 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8395 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8396 "\n"
8397 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8398 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8399 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8400 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8401 "\n"
8402 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8403 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8404 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8405 "\n"
8406 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8407
8408 #: shell32.rc:266
8409 msgid "Wine License"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: shell32.rc:155
8413 msgid "Trash"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8417 msgid "Error"
8418 msgstr "Chyba"
8419
8420 #: shlwapi.rc:40
8421 msgid "Don't show me th&is message again"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: shlwapi.rc:27
8425 msgid "%d bytes"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: shlwapi.rc:28
8429 msgctxt "time unit: hours"
8430 msgid " hr"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: shlwapi.rc:29
8434 msgctxt "time unit: minutes"
8435 msgid " min"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: shlwapi.rc:30
8439 msgctxt "time unit: seconds"
8440 msgid " sec"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8444 #, fuzzy
8445 msgctxt "window"
8446 msgid "&Restore"
8447 msgstr "&Obnov"
8448
8449 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8450 msgid "&Move"
8451 msgstr "Pře&suň"
8452
8453 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8454 msgid "&Size"
8455 msgstr "&Změň velikost"
8456
8457 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8458 msgid "Mi&nimize"
8459 msgstr "Mi&nimalizuj"
8460
8461 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8462 msgid "Ma&ximize"
8463 msgstr "Ma&ximalizuj"
8464
8465 #: user32.rc:33
8466 msgid "&Close\tAlt-F4"
8467 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8468
8469 #: user32.rc:35
8470 msgid "&About Wine"
8471 msgstr "&O Wine"
8472
8473 #: user32.rc:46
8474 #, fuzzy
8475 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8476 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8477
8478 #: user32.rc:48
8479 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: user32.rc:79
8483 msgid "&Abort"
8484 msgstr "&Přerušit"
8485
8486 #: user32.rc:80
8487 msgid "&Retry"
8488 msgstr "&Zkusit znovu"
8489
8490 #: user32.rc:81
8491 msgid "&Ignore"
8492 msgstr "&Ignorovat"
8493
8494 #: user32.rc:84
8495 msgid "&Try Again"
8496 msgstr "&Try Again"
8497
8498 #: user32.rc:85
8499 msgid "&Continue"
8500 msgstr "&Continue"
8501
8502 #: user32.rc:91
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Select Window"
8505 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8506
8507 #: user32.rc:69
8508 #, fuzzy
8509 msgid "&More Windows..."
8510 msgstr "&Konec Windows..."
8511
8512 #: wineps.rc:28
8513 msgid "Paper Si&ze:"
8514 msgstr "&Velikost papíru:"
8515
8516 #: wineps.rc:36
8517 msgid "Duplex:"
8518 msgstr "Oboustranně:"
8519
8520 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8521 msgid "Realm"
8522 msgstr "Plné jméno"
8523
8524 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8525 msgid "&Save this password (insecure)"
8526 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8527
8528 #: wininet.rc:54
8529 msgid "Authentication Required"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: wininet.rc:58
8533 msgid "Server"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: wininet.rc:74
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Security Warning"
8539 msgstr "Zabezpečení"
8540
8541 #: wininet.rc:77
8542 #, fuzzy
8543 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8544 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8545
8546 #: wininet.rc:79
8547 msgid "Do you want to continue anyway?"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: wininet.rc:25
8551 msgid "LAN Connection"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: wininet.rc:26
8555 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: wininet.rc:27
8559 #, fuzzy
8560 msgid "The date on the certificate is invalid."
8561 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8562
8563 #: wininet.rc:28
8564 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: wininet.rc:29
8568 msgid ""
8569 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:28
8573 msgid "The specified command was carried out."
8574 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8575
8576 #: winmm.rc:29
8577 msgid "Undefined external error."
8578 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8579
8580 #: winmm.rc:30
8581 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8582 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8583
8584 #: winmm.rc:31
8585 msgid "The driver was not enabled."
8586 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8587
8588 #: winmm.rc:32
8589 msgid ""
8590 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8591 "again."
8592 msgstr ""
8593 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8594
8595 #: winmm.rc:33
8596 msgid "The specified device handle is invalid."
8597 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8598
8599 #: winmm.rc:34
8600 #, fuzzy
8601 msgid "There is no driver installed on your system!"
8602 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8603
8604 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8605 msgid ""
8606 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8607 "increase available memory, and then try again."
8608 msgstr ""
8609 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8610 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8611
8612 #: winmm.rc:36
8613 msgid ""
8614 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8615 "which functions and messages the driver supports."
8616 msgstr ""
8617 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8618 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8619
8620 #: winmm.rc:37
8621 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8622 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8623
8624 #: winmm.rc:38
8625 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8626 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8627
8628 #: winmm.rc:39
8629 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8630 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8631
8632 #: winmm.rc:42
8633 #, fuzzy
8634 msgid ""
8635 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8636 "Capabilities function to determine the supported formats."
8637 msgstr ""
8638 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8639 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8640
8641 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8642 msgid ""
8643 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8644 "device, or wait until the data is finished playing."
8645 msgstr ""
8646 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8647 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8648
8649 #: winmm.rc:44
8650 msgid ""
8651 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8652 "header, and then try again."
8653 msgstr ""
8654 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8655 "pak to zkuste znovu."
8656
8657 #: winmm.rc:45
8658 msgid ""
8659 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8660 "and then try again."
8661 msgstr ""
8662 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8663 "zkuste to znovu."
8664
8665 #: winmm.rc:48
8666 msgid ""
8667 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8668 "header, and then try again."
8669 msgstr ""
8670 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8671 "pak to zkuste znovu."
8672
8673 #: winmm.rc:50
8674 msgid ""
8675 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8676 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8677 msgstr ""
8678 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8679 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8680
8681 #: winmm.rc:51
8682 msgid ""
8683 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8684 "transmitted, and then try again."
8685 msgstr ""
8686 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8687 "znovu."
8688
8689 #: winmm.rc:52
8690 msgid ""
8691 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8692 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8693 msgstr ""
8694 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8695 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8696
8697 #: winmm.rc:53
8698 msgid ""
8699 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8700 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8701 msgstr ""
8702 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8703 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8704
8705 #: winmm.rc:56
8706 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8707 msgstr ""
8708 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8709 "otevření MCI zařízení."
8710
8711 #: winmm.rc:57
8712 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8713 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8714
8715 #: winmm.rc:58
8716 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8717 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8718
8719 #: winmm.rc:59
8720 msgid ""
8721 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8722 "or contact the device manufacturer."
8723 msgstr ""
8724 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8725 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8726
8727 #: winmm.rc:60
8728 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8729 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8730
8731 #: winmm.rc:62
8732 msgid ""
8733 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8734 "unique alias."
8735 msgstr ""
8736 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8737 "alias."
8738
8739 #: winmm.rc:63
8740 msgid ""
8741 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8742 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8743
8744 #: winmm.rc:64
8745 msgid "No command was specified."
8746 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8747
8748 #: winmm.rc:65
8749 msgid ""
8750 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8751 "size of the buffer."
8752 msgstr ""
8753 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8754 "zásobníku."
8755
8756 #: winmm.rc:66
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8759 "one."
8760 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8761
8762 #: winmm.rc:67
8763 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8764 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8765
8766 #: winmm.rc:68
8767 msgid ""
8768 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr ""
8771 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8772 "zařízení na nový ovladač."
8773
8774 #: winmm.rc:69
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8779
8780 #: winmm.rc:70
8781 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8783
8784 #: winmm.rc:71
8785 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8786 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8787
8788 #: winmm.rc:72
8789 msgid ""
8790 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8791 msgstr ""
8792 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8793 "platné."
8794
8795 #: winmm.rc:73
8796 msgid "The device driver is not ready."
8797 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8798
8799 #: winmm.rc:74
8800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8801 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8802
8803 #: winmm.rc:75
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8806 "access error."
8807 msgstr ""
8808 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8809
8810 #: winmm.rc:76
8811 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8812 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8813
8814 #: winmm.rc:77
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8818 "separately to determine which devices caused the error."
8819 msgstr ""
8820 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8821 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8822
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8826
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8830
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8834
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8840 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8841 "síťové připojení průchozí."
8842
8843 #: winmm.rc:82
8844 msgid ""
8845 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8846 "device name is spelled correctly."
8847 msgstr ""
8848 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8849 "jste jeho název uvedli přesně."
8850
8851 #: winmm.rc:83
8852 msgid ""
8853 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8854 "again."
8855 msgstr ""
8856 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8857
8858 #: winmm.rc:84
8859 msgid ""
8860 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8861 "alias."
8862 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8863
8864 #: winmm.rc:85
8865 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8866 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8867
8868 #: winmm.rc:86
8869 msgid ""
8870 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8871 "parameter with each 'open' command."
8872 msgstr ""
8873 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8874 "parametr s každým příkazem 'open'."
8875
8876 #: winmm.rc:87
8877 msgid ""
8878 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8879 "Please supply one."
8880 msgstr ""
8881 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8882 "jeden prosím."
8883
8884 #: winmm.rc:88
8885 msgid ""
8886 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8887 "documentation for valid formats."
8888 msgstr ""
8889 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8890 "platné formáty."
8891
8892 #: winmm.rc:89
8893 msgid ""
8894 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8895 "supply one."
8896 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8897
8898 #: winmm.rc:90
8899 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8900 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8901
8902 #: winmm.rc:91
8903 msgid ""
8904 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8905 "may be corrupt, or not in the correct format."
8906 msgstr ""
8907 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8908 "poškozen nebo nemá správný formát."
8909
8910 #: winmm.rc:92
8911 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8912 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8913
8914 #: winmm.rc:93
8915 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8916 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8917
8918 #: winmm.rc:94
8919 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8920 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8921
8922 #: winmm.rc:95
8923 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8924 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8925
8926 #: winmm.rc:96
8927 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8928 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8929
8930 #: winmm.rc:97
8931 msgid ""
8932 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8933 "sequence, and then try again."
8934 msgstr ""
8935 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8936 "zkuste to znovu."
8937
8938 #: winmm.rc:98
8939 msgid ""
8940 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8941 "the device is closed, and then try again."
8942 msgstr ""
8943 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8944 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8945
8946 #: winmm.rc:99
8947 msgid ""
8948 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8949 "characters, followed by a period and an extension."
8950 msgstr ""
8951 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8952 "následovaných tečkou a příponou."
8953
8954 #: winmm.rc:100
8955 msgid ""
8956 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8957 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8958
8959 #: winmm.rc:101
8960 msgid ""
8961 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8962 "in Control Panel to install the device."
8963 msgstr ""
8964 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8965 "panelu, na záložce Ovladače."
8966
8967 #: winmm.rc:102
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8970 "restarting your computer."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8973 "restartujte Váš počítač."
8974
8975 #: winmm.rc:103
8976 msgid ""
8977 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8978 "cannot change directories."
8979 msgstr ""
8980 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8981 "nemůže změnit adresář."
8982
8983 #: winmm.rc:104
8984 msgid ""
8985 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8986 "change drives."
8987 msgstr ""
8988 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8989 "nemůže změnit jednotku disku."
8990
8991 #: winmm.rc:105
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8993 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8994
8995 #: winmm.rc:106
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8997 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8998
8999 #: winmm.rc:107
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9002 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9003
9004 #: winmm.rc:108
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9007 "until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9010 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9011
9012 #: winmm.rc:109
9013 msgid ""
9014 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9015 "until the device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9018 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9019
9020 #: winmm.rc:110
9021 msgid ""
9022 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9023 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9026 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9027
9028 #: winmm.rc:111
9029 msgid ""
9030 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9031 "until the device is free, and then try again."
9032 msgstr ""
9033 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9034 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9035
9036 #: winmm.rc:112
9037 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9038 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9039
9040 #: winmm.rc:113
9041 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9042 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9043
9044 #: winmm.rc:114
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9050 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9051
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9057
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9064 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9065
9066 #: winmm.rc:117
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr ""
9071 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9072 "souboru."
9073
9074 #: winmm.rc:122
9075 msgid ""
9076 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9077 "You can't use them together."
9078 msgstr ""
9079 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9080 "použít současně."
9081
9082 #: winmm.rc:124
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9085 "again."
9086 msgstr ""
9087 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9088
9089 #: winmm.rc:127
9090 msgid ""
9091 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9092 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9093 msgstr ""
9094 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9095 "panelu na záložce Driver."
9096
9097 #: winmm.rc:125
9098 msgid ""
9099 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9100 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9101 "setup."
9102 msgstr ""
9103 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9104 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9105
9106 #: winmm.rc:126
9107 msgid "An error occurred with the specified port."
9108 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9109
9110 #: winmm.rc:129
9111 msgid ""
9112 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9113 "these applications; then, try again."
9114 msgstr ""
9115 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9116 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9117
9118 #: winmm.rc:128
9119 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9120 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9121
9122 #: winmm.rc:123
9123 msgid ""
9124 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9125 "Control Panel to install a MIDI driver."
9126 msgstr ""
9127 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9128 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9129
9130 #: winmm.rc:118
9131 msgid "There is no display window."
9132 msgstr "Okno display chybí."
9133
9134 #: winmm.rc:119
9135 msgid "Could not create or use window."
9136 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9137
9138 #: winmm.rc:120
9139 msgid ""
9140 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9141 "check your disk or network connection."
9142 msgstr ""
9143 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9144 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9145
9146 #: winmm.rc:121
9147 msgid ""
9148 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9149 "are still connected to the network."
9150 msgstr ""
9151 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9152 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9153
9154 #: winspool.rc:34
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Print to File"
9157 msgstr "Oblí&bené"
9158
9159 #: winspool.rc:37
9160 #, fuzzy
9161 msgid "&Output File Name:"
9162 msgstr "&Soubor"
9163
9164 #: winspool.rc:28
9165 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winspool.rc:29
9169 msgid "Unable to create the output file."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:27
9173 msgid "Success"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:28
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Operations Error"
9179 msgstr "Volby"
9180
9181 #: wldap32.rc:29
9182 msgid "Protocol Error"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:30
9186 msgid "Time Limit Exceeded"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:31
9190 msgid "Size Limit Exceeded"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:32
9194 msgid "Compare False"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:33
9198 msgid "Compare True"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:34
9202 msgid "Authentication Method Not Supported"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:35
9206 msgid "Strong Authentication Required"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:36
9210 msgid "Referral (v2)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:37
9214 msgid "Referral"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:38
9218 msgid "Administration Limit Exceeded"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:39
9222 msgid "Unavailable Critical Extension"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:40
9226 msgid "Confidentiality Required"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:43
9230 msgid "No Such Attribute"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:44
9234 msgid "Undefined Type"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:45
9238 msgid "Inappropriate Matching"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:46
9242 msgid "Constraint Violation"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:47
9246 msgid "Attribute Or Value Exists"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:48
9250 msgid "Invalid Syntax"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:59
9254 msgid "No Such Object"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:60
9258 msgid "Alias Problem"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:61
9262 msgid "Invalid DN Syntax"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:62
9266 msgid "Is Leaf"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:63
9270 msgid "Alias Dereference Problem"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:75
9274 msgid "Inappropriate Authentication"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:76
9278 msgid "Invalid Credentials"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:77
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Insufficient Rights"
9284 msgstr "Digi&tální"
9285
9286 #: wldap32.rc:78
9287 msgid "Busy"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:79
9291 msgid "Unavailable"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:80
9295 msgid "Unwilling To Perform"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:81
9299 msgid "Loop Detected"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:87
9303 msgid "Sort Control Missing"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:88
9307 msgid "Index range error"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:91
9311 msgid "Naming Violation"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:92
9315 msgid "Object Class Violation"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:93
9319 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:94
9323 msgid "Not allowed on RDN"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: wldap32.rc:95
9327 msgid "Already Exists"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: wldap32.rc:96
9331 msgid "No Object Class Mods"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: wldap32.rc:97
9335 msgid "Results Too Large"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: wldap32.rc:98
9339 msgid "Affects Multiple DSAs"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: wldap32.rc:107
9343 msgid "Other"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: wldap32.rc:108
9347 msgid "Server Down"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: wldap32.rc:109
9351 msgid "Local Error"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: wldap32.rc:110
9355 msgid "Encoding Error"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: wldap32.rc:111
9359 msgid "Decoding Error"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: wldap32.rc:112
9363 msgid "Timeout"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: wldap32.rc:113
9367 msgid "Auth Unknown"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: wldap32.rc:114
9371 msgid "Filter Error"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: wldap32.rc:115
9375 msgid "User Cancelled"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: wldap32.rc:116
9379 msgid "Parameter Error"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: wldap32.rc:117
9383 msgid "No Memory"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: wldap32.rc:118
9387 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: wldap32.rc:119
9391 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: wldap32.rc:120
9395 msgid "Specified control was not found in message"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: wldap32.rc:121
9399 msgid "No result present in message"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: wldap32.rc:122
9403 msgid "More results returned"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: wldap32.rc:123
9407 msgid "Loop while handling referrals"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: wldap32.rc:124
9411 msgid "Referral hop limit exceeded"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9415 msgid ""
9416 "Not Yet Implemented\n"
9417 "\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9421 #, fuzzy
9422 msgid "%1: File Not Found\n"
9423 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9424
9425 #: attrib.rc:47
9426 msgid ""
9427 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9428 "\n"
9429 "Syntax:\n"
9430 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9431 "       [/S [/D]]\n"
9432 "\n"
9433 "Where:\n"
9434 "\n"
9435 "  +   Sets an attribute.\n"
9436 "  -   Clears an attribute.\n"
9437 "  R   Read-only file attribute.\n"
9438 "  A   Archive file attribute.\n"
9439 "  S   System file attribute.\n"
9440 "  H   Hidden file attribute.\n"
9441 "  [drive:][path][filename]\n"
9442 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9443 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9444 "  /D  Processes folders as well.\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: clock.rc:29
9448 msgid "Ana&log"
9449 msgstr "Ana&logové"
9450
9451 #: clock.rc:30
9452 msgid "Digi&tal"
9453 msgstr "Digi&tální"
9454
9455 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9456 msgid "&Font..."
9457 msgstr "&Písmo..."
9458
9459 #: clock.rc:34
9460 msgid "&Without Titlebar"
9461 msgstr "B&ez menu"
9462
9463 #: clock.rc:36
9464 msgid "&Seconds"
9465 msgstr "&Sekund"
9466
9467 #: clock.rc:37
9468 msgid "&Date"
9469 msgstr "&Datum"
9470
9471 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9472 msgid "&Always on Top"
9473 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9474
9475 #: clock.rc:42
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About Clock"
9478 msgstr "O &aplikaci..."
9479
9480 #: clock.rc:48
9481 msgid "Clock"
9482 msgstr "Hodiny"
9483
9484 #: cmd.rc:37
9485 msgid ""
9486 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9487 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9488 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9489 "called procedure.\n"
9490 "\n"
9491 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9492 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9493 msgstr ""
9494 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9495 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9496 "kontrola se vrátí\n"
9497 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9498 "volané proceduře.\n"
9499 "\n"
9500 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9501 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9502
9503 #: cmd.rc:40
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9507 "default directory.\n"
9508 msgstr "Nápověda k CD\n"
9509
9510 #: cmd.rc:41
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9514
9515 #: cmd.rc:43
9516 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9517 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9518
9519 #: cmd.rc:45
9520 #, fuzzy
9521 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9522 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9523
9524 #: cmd.rc:46
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9528
9529 #: cmd.rc:47
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9533
9534 #: cmd.rc:48
9535 #, fuzzy
9536 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9537 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9538
9539 #: cmd.rc:49
9540 #, fuzzy
9541 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9542 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9543
9544 #: cmd.rc:59
9545 msgid ""
9546 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9549 "on the terminal device before they are executed.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9552 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9553 "preceding it with an @ sign.\n"
9554 msgstr ""
9555 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9556 "\n"
9557 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9558 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9561 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9562 "na terminálové zařízení.\n"
9563
9564 #: cmd.rc:61
9565 #, fuzzy
9566 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9567 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9568
9569 #: cmd.rc:69
9570 msgid ""
9571 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9574 "\n"
9575 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9576 "not exist in wine's cmd.\n"
9577 msgstr ""
9578 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9579 "\n"
9580 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9581 "\n"
9582 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9583 "příkazu\n"
9584 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9585
9586 #: cmd.rc:81
9587 msgid ""
9588 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9589 "batch file.\n"
9590 "\n"
9591 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9592 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9593 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9594 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9595 "label terminates the batch file execution.\n"
9596 "\n"
9597 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9600 "v dávkovém souboru.\n"
9601 "\n"
9602 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9603 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9604 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9605 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9606 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9607 "\n"
9608 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9609
9610 #: cmd.rc:84
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9614 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9615 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9616
9617 #: cmd.rc:94
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9623 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9624 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9625 "\n"
9626 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9627 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9628 msgstr ""
9629 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9632 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9633 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9634 "\n"
9635 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9636 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9637
9638 #: cmd.rc:100
9639 msgid ""
9640 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9641 "\n"
9642 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9643 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9644 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9645 msgstr ""
9646 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9649 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9650 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9651
9652 #: cmd.rc:103
9653 #, fuzzy
9654 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9655 msgstr "Nápověda k MD\n"
9656
9657 #: cmd.rc:104
9658 #, fuzzy
9659 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9660 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9661
9662 #: cmd.rc:111
9663 msgid ""
9664 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9665 "\n"
9666 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9667 "subdirectories\n"
9668 "below the item are moved as well.\n"
9669 "\n"
9670 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9671 msgstr ""
9672 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9673 "\n"
9674 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9675 "\n"
9676 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9677 "písmeny disků.\n"
9678
9679 #: cmd.rc:122
9680 msgid ""
9681 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9682 "\n"
9683 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9684 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9685 "PATH command with the new value.\n"
9686 "\n"
9687 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9688 "variable, for example:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 msgstr ""
9691 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9692 "\n"
9693 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9694 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9695 "PATH novou cestu.\n"
9696 "\n"
9697 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9698 "například:\n"
9699 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9700
9701 #: cmd.rc:128
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9705 "\n"
9706 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9707 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9708 msgstr ""
9709 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9710 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9711 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9712 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9713
9714 #: cmd.rc:149
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9718 "\n"
9719 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9720 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9721 "\n"
9722 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9723 "\n"
9724 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9725 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9726 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9727 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9728 "\n"
9729 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9730 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9731 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9732 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9733 "\n"
9734 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9735 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9736 msgstr ""
9737 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9738 "\n"
9739 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9740 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9741 "\n"
9742 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9743 "\n"
9744 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9745 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9746 "než\n"
9747 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9748 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9749 "\n"
9750 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9751 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9752 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9753 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9754 "\n"
9755 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9756 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9757
9758 #: cmd.rc:153
9759 msgid ""
9760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9762 msgstr ""
9763 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9764 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9765
9766 #: cmd.rc:156
9767 #, fuzzy
9768 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9769 msgstr "Nápověda k REN\n"
9770
9771 #: cmd.rc:157
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9775
9776 #: cmd.rc:159
9777 #, fuzzy
9778 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9779 msgstr "Nápověda k RD\n"
9780
9781 #: cmd.rc:160
9782 #, fuzzy
9783 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9785
9786 #: cmd.rc:178
9787 msgid ""
9788 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9789 "\n"
9790 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9791 "\n"
9792 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9793 "\n"
9794 "SET <variable>=<value>\n"
9795 "\n"
9796 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9797 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9798 "have embedded spaces.\n"
9799 "\n"
9800 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9801 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9802 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9803 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9804 msgstr ""
9805 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9806 "\n"
9807 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9808 "\n"
9809 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9810 "\n"
9811 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9812 "\n"
9813 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9814 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9815 "nesmí být mezery.\n"
9816 "\n"
9817 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9818 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9819 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9820 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9821
9822 #: cmd.rc:183
9823 msgid ""
9824 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9825 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9826 "if called from the command line.\n"
9827 msgstr ""
9828 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9829 "začátku\n"
9830 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9831 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9832
9833 #: cmd.rc:185
9834 #, fuzzy
9835 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9836 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9837
9838 #: cmd.rc:187
9839 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9840 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9841
9842 #: cmd.rc:191
9843 msgid ""
9844 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9845 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9846 msgstr ""
9847 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9848 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9849
9850 #: cmd.rc:200
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9860 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9861 "Syntaxe:\n"
9862 "\n"
9863 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9864 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9865 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9866 "\n"
9867 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9868
9869 #: cmd.rc:203
9870 #, fuzzy
9871 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9872 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9873
9874 #: cmd.rc:205
9875 #, fuzzy
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9878
9879 #: cmd.rc:209
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:217
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:220
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:223
9902 msgid ""
9903 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9904 "PUSHD.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:231
9908 msgid ""
9909 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9912 "\n"
9913 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9914 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9915 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9916 "association, if any.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:242
9920 msgid ""
9921 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9922 "\n"
9923 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9924 "\n"
9925 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9926 "currently defined.\n"
9927 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9928 "if any.\n"
9929 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9930 "associated to the specified file type.\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:244
9934 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:248
9938 msgid ""
9939 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9940 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9941 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:252
9945 msgid ""
9946 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9947 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9948 msgstr ""
9949 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9950 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9951
9952 #: cmd.rc:289
9953 #, fuzzy
9954 msgid ""
9955 "CMD built-in commands are:\n"
9956 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9957 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9958 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9959 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9960 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9961 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9962 "COPY\t\tCopy file\n"
9963 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9964 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9965 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9966 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9967 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9968 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9970 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9971 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9972 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9973 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9974 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9975 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9976 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9977 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9978 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9979 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9980 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9981 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9982 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9984 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9985 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9986 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9987 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9988 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9989 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9990 "\n"
9991 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9992 msgstr ""
9993 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9994 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9995 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9996 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9997 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9998 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9999 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10000 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10001 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10002 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10003 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10004 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10005 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10006 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10007 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10008 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10009 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10010 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10011 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10012 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10013 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10014 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10015 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10016 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10017 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10018 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10019 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10020 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10021 "\n"
10022 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10023 "příkazů\n"
10024
10025 #: cmd.rc:291
10026 msgid "Are you sure"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10030 msgctxt "Yes key"
10031 msgid "Y"
10032 msgstr "Y"
10033
10034 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10035 msgctxt "No key"
10036 msgid "N"
10037 msgstr "N"
10038
10039 #: cmd.rc:294
10040 msgid "File association missing for extension %1\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:295
10044 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: cmd.rc:296
10048 msgid "Overwrite %1"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:297
10052 msgid "More..."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:298
10056 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:300
10060 msgid "Argument missing\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:301
10064 msgid "Syntax error\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:303
10068 #, fuzzy
10069 msgid "No help available for %1\n"
10070 msgstr "Není k dispozici; "
10071
10072 #: cmd.rc:304
10073 msgid "Target to GOTO not found\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:305
10077 msgid "Current Date is %1\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: cmd.rc:306
10081 msgid "Current Time is %1\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: cmd.rc:307
10085 msgid "Enter new date: "
10086 msgstr ""
10087
10088 #: cmd.rc:308
10089 msgid "Enter new time: "
10090 msgstr ""
10091
10092 #: cmd.rc:309
10093 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10097 msgid "Failed to open '%1'\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: cmd.rc:311
10101 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10105 msgctxt "All key"
10106 msgid "A"
10107 msgstr "A"
10108
10109 #: cmd.rc:313
10110 #, fuzzy
10111 msgid "%1, Delete"
10112 msgstr "Smazat"
10113
10114 #: cmd.rc:314
10115 msgid "Echo is %1\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:315
10119 msgid "Verify is %1\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:316
10123 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:317
10127 msgid "Parameter error\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:318
10131 msgid ""
10132 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10133 "\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: cmd.rc:319
10137 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: cmd.rc:320
10141 msgid "PATH not found\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: cmd.rc:321
10145 msgid "Press any key to continue... "
10146 msgstr ""
10147
10148 #: cmd.rc:322
10149 msgid "Wine Command Prompt"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: cmd.rc:323
10153 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: cmd.rc:324
10157 msgid "More? "
10158 msgstr ""
10159
10160 #: cmd.rc:325
10161 msgid "The input line is too long.\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: cmd.rc:326
10165 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: cmd.rc:327
10169 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: dxdiag.rc:27
10173 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: dxdiag.rc:28
10177 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: explorer.rc:28
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Wine Explorer"
10183 msgstr "P&rozkoumat"
10184
10185 #: explorer.rc:29
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Location:"
10188 msgstr "Volby"
10189
10190 #: hostname.rc:27
10191 msgid "Usage: hostname\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: hostname.rc:28
10195 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: hostname.rc:29
10199 msgid ""
10200 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10201 "utility.\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: ipconfig.rc:27
10205 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: ipconfig.rc:28
10209 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: ipconfig.rc:29
10213 msgid "%1 adapter %2\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: ipconfig.rc:30
10217 msgid "Ethernet"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: ipconfig.rc:32
10221 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: ipconfig.rc:34
10225 msgid "Hostname"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: ipconfig.rc:35
10229 msgid "Node type"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: ipconfig.rc:36
10233 msgid "Broadcast"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: ipconfig.rc:37
10237 msgid "Peer-to-peer"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: ipconfig.rc:38
10241 msgid "Mixed"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: ipconfig.rc:39
10245 msgid "Hybrid"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: ipconfig.rc:40
10249 msgid "IP routing enabled"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: ipconfig.rc:42
10253 msgid "Physical address"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: ipconfig.rc:43
10257 msgid "DHCP enabled"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: ipconfig.rc:46
10261 msgid "Default gateway"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: net.rc:27
10265 msgid ""
10266 "The syntax of this command is:\n"
10267 "\n"
10268 "NET command [arguments]\n"
10269 "    -or-\n"
10270 "NET command /HELP\n"
10271 "\n"
10272 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:28
10276 msgid ""
10277 "The syntax of this command is:\n"
10278 "\n"
10279 "NET START [service]\n"
10280 "\n"
10281 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10282 "'service' is the name of the service to start.\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: net.rc:29
10286 msgid ""
10287 "The syntax of this command is:\n"
10288 "\n"
10289 "NET STOP service\n"
10290 "\n"
10291 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: net.rc:30
10295 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: net.rc:31
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Could not stop service %1\n"
10301 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10302
10303 #: net.rc:32
10304 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: net.rc:33
10308 msgid "Could not get handle to service.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: net.rc:34
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service is starting.\n"
10314 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10315
10316 #: net.rc:35
10317 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: net.rc:36
10321 #, fuzzy
10322 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10323 msgstr "Volné místo"
10324
10325 #: net.rc:37
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10328 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10329
10330 #: net.rc:38
10331 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: net.rc:39
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10337 msgstr "Volné místo"
10338
10339 #: net.rc:41
10340 msgid "There are no entries in the list.\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: net.rc:42
10344 msgid ""
10345 "\n"
10346 "Status  Local   Remote\n"
10347 "---------------------------------------------------------------\n"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: net.rc:43
10351 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: net.rc:45
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Paused"
10357 msgstr "Pozastaven; "
10358
10359 #: net.rc:46
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Disconnected"
10362 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10363
10364 #: net.rc:47
10365 #, fuzzy
10366 msgid "A network error occurred"
10367 msgstr "Nastala chyba tisku."
10368
10369 #: net.rc:48
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Connection is being made"
10372 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10373
10374 #: net.rc:49
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Reconnecting"
10377 msgstr "Standardní nastavení"
10378
10379 #: net.rc:40
10380 msgid "The following services are running:\n"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: notepad.rc:27
10384 msgid "&New\tCtrl+N"
10385 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10386
10387 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10388 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10389 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10390
10391 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10392 msgid "&Save\tCtrl+S"
10393 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10394
10395 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10396 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10397 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10398
10399 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10400 msgid "Page Se&tup..."
10401 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10402
10403 #: notepad.rc:34
10404 msgid "P&rinter Setup..."
10405 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10406
10407 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10408 #, fuzzy
10409 msgid "&Edit"
10410 msgstr ""
10411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10412 "U&pravit\n"
10413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Ú&pravy"
10415
10416 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10417 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10418 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10419
10420 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10421 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10422 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10423
10424 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10425 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10426 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10427
10428 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10429 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10430 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10431
10432 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10433 #: winefile.rc:29
10434 msgid "&Delete\tDel"
10435 msgstr "&Smazat\tDel"
10436
10437 #: notepad.rc:46
10438 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10439 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10440
10441 #: notepad.rc:47
10442 msgid "&Time/Date\tF5"
10443 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10444
10445 #: notepad.rc:49
10446 msgid "&Wrap long lines"
10447 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10448
10449 #: notepad.rc:53
10450 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10451 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10452
10453 #: notepad.rc:54
10454 msgid "&Search next\tF3"
10455 msgstr "&Najdi další\tF3"
10456
10457 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10458 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10459 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10460
10461 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Contents\tF1"
10464 msgstr "&Obsah"
10465
10466 #: notepad.rc:59
10467 msgid "&About Notepad"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: notepad.rc:97
10471 msgid "Page Setup"
10472 msgstr "Nastavení stránky"
10473
10474 #: notepad.rc:99
10475 msgid "&Header:"
10476 msgstr "Zá&hlaví:"
10477
10478 #: notepad.rc:101
10479 msgid "&Footer:"
10480 msgstr "&Zápatí:"
10481
10482 #: notepad.rc:104
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Margins (millimeters)"
10485 msgstr "&Okraje:"
10486
10487 #: notepad.rc:105
10488 msgid "&Left:"
10489 msgstr "&Levý:"
10490
10491 #: notepad.rc:107
10492 msgid "&Top:"
10493 msgstr "&Horní:"
10494
10495 #: notepad.rc:123
10496 msgid "Encoding:"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: notepad.rc:66
10500 msgid "Page &p"
10501 msgstr "Strana &p"
10502
10503 #: notepad.rc:68
10504 msgid "Notepad"
10505 msgstr "Notepad"
10506
10507 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10508 msgid "ERROR"
10509 msgstr "CHYBA"
10510
10511 #: notepad.rc:71
10512 msgid "Untitled"
10513 msgstr "(bez názvu)"
10514
10515 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10516 msgid "Text files (*.txt)"
10517 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10518
10519 #: notepad.rc:77
10520 msgid ""
10521 "File '%s' does not exist.\n"
10522 "\n"
10523 "Do you want to create a new file?"
10524 msgstr ""
10525 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10526 "\n"
10527 "Chcete ho vytvořit?"
10528
10529 #: notepad.rc:79
10530 msgid ""
10531 "File '%s' has been modified.\n"
10532 "\n"
10533 "Would you like to save the changes?"
10534 msgstr ""
10535 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10536 "\n"
10537 "Chcete uložit změny?"
10538
10539 #: notepad.rc:80
10540 msgid "'%s' could not be found."
10541 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10542
10543 #: notepad.rc:82
10544 msgid "Unicode (UTF-16)"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: notepad.rc:83
10548 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: notepad.rc:84
10552 msgid "Unicode (UTF-8)"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: notepad.rc:91
10556 msgid ""
10557 "%1\n"
10558 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10559 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10560 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10561 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10562 "Continue?"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:29
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&Bind to file..."
10568 msgstr "Oblí&bené"
10569
10570 #: oleview.rc:30
10571 msgid "&View TypeLib..."
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:32
10575 #, fuzzy
10576 msgid "&System Configuration"
10577 msgstr "&Potvrzování..."
10578
10579 #: oleview.rc:33
10580 msgid "&Run the Registry Editor"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: oleview.rc:37
10584 msgid "&Object"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:39
10588 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:41
10592 msgid "&In-process server"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:42
10596 msgid "In-process &handler"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: oleview.rc:43
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&Local server"
10602 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10603
10604 #: oleview.rc:44
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Remote server"
10607 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10608
10609 #: oleview.rc:47
10610 #, fuzzy
10611 msgid "View &Type information"
10612 msgstr "Informace"
10613
10614 #: oleview.rc:49
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Create &Instance"
10617 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10618
10619 #: oleview.rc:50
10620 msgid "Create Instance &On..."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:51
10624 msgid "&Release Instance"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:53
10628 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:54
10632 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:60
10636 msgid "&Expert mode"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:62
10640 msgid "&Hidden component categories"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10644 msgid "&Toolbar"
10645 msgstr "&Panel nástrojů"
10646
10647 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10648 msgid "&Status Bar"
10649 msgstr "&Stavový řádek"
10650
10651 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Refresh\tF5"
10654 msgstr ""
10655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10656 "&Aktualizovat\tF5\n"
10657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Přek&reslit\tF5"
10659
10660 #: oleview.rc:71
10661 #, fuzzy
10662 msgid "&About OleView"
10663 msgstr "&O Wine"
10664
10665 #: oleview.rc:79
10666 #, fuzzy
10667 msgid "&Save as..."
10668 msgstr "Uložit j&ako..."
10669
10670 #: oleview.rc:84
10671 msgid "&Group by type kind"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: oleview.rc:154
10675 msgid "Connect to another machine"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: oleview.rc:157
10679 msgid "&Machine name:"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:165
10683 #, fuzzy
10684 msgid "System Configuration"
10685 msgstr "&Potvrzování..."
10686
10687 #: oleview.rc:168
10688 #, fuzzy
10689 msgid "System Settings"
10690 msgstr "Standardní nastavení"
10691
10692 #: oleview.rc:169
10693 msgid "&Enable Distributed COM"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:170
10697 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:171
10701 msgid ""
10702 "These settings change only registry values.\n"
10703 "They have no effect on Wine performance."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: oleview.rc:178
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Default Interface Viewer"
10709 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10710
10711 #: oleview.rc:181
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Interface"
10714 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10715
10716 #: oleview.rc:183
10717 msgid "IID:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:186
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&View Type Info"
10723 msgstr "Informace"
10724
10725 #: oleview.rc:191
10726 msgid "IPersist Interface Viewer"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10730 msgid "Class Name:"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10734 msgid "CLSID:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:203
10738 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10742 #, fuzzy
10743 msgid "OleView"
10744 msgstr ""
10745 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10746 "&Zobrazení\n"
10747 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10748 "Z&obrazit"
10749
10750 #: oleview.rc:98
10751 msgid "ITypeLib viewer"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:96
10755 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:97
10759 msgid "version 1.0"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:100
10763 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:103
10767 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:104
10771 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:105
10775 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:106
10779 msgid "Run the Wine registry editor"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:107
10783 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:108
10787 msgid "Create an instance of the selected object"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:109
10791 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:110
10795 msgid "Release the currently selected object instance"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:111
10799 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:112
10803 msgid "Display the viewer for the selected item"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:117
10807 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:118
10811 msgid ""
10812 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: oleview.rc:119
10816 msgid "Show or hide the toolbar"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: oleview.rc:120
10820 msgid "Show or hide the status bar"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:121
10824 msgid "Refresh all lists"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:122
10828 msgid "Display program information, version number and copyright"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:113
10832 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:114
10836 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:115
10840 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:116
10844 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:128
10848 msgid "ObjectClasses"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:129
10852 msgid "Grouped by Component Category"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:130
10856 msgid "OLE 1.0 Objects"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: oleview.rc:131
10860 msgid "COM Library Objects"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: oleview.rc:132
10864 msgid "All Objects"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: oleview.rc:133
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Application IDs"
10870 msgstr "Volby"
10871
10872 #: oleview.rc:134
10873 msgid "Type Libraries"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: oleview.rc:135
10877 msgid "ver."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: oleview.rc:136
10881 msgid "Interfaces"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: oleview.rc:138
10885 msgid "Registry"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: oleview.rc:139
10889 msgid "Implementation"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: oleview.rc:140
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Activation"
10895 msgstr "Volby"
10896
10897 #: oleview.rc:142
10898 msgid "CoGetClassObject failed."
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:143
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Unknown error"
10904 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10905
10906 #: oleview.rc:146
10907 msgid "bytes"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: oleview.rc:148
10911 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:149
10915 msgid "Inherited Interfaces"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:124
10919 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:125
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Close window"
10925 msgstr "&Okno"
10926
10927 #: oleview.rc:126
10928 msgid "Group typeinfos by kind"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: progman.rc:30
10932 msgid "&New..."
10933 msgstr "&Nový..."
10934
10935 #: progman.rc:31
10936 msgid "O&pen\tEnter"
10937 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10938
10939 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10940 #, fuzzy
10941 msgid "&Move...\tF7"
10942 msgstr ""
10943 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10944 "Př&esunout...\tF7\n"
10945 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10946 "&Přesunout...\tF7"
10947
10948 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10949 msgid "&Copy...\tF8"
10950 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10951
10952 #: progman.rc:35
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10955 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10956
10957 #: progman.rc:37
10958 msgid "&Execute..."
10959 msgstr "Sp&ustit..."
10960
10961 #: progman.rc:39
10962 #, fuzzy
10963 msgid "E&xit Windows"
10964 msgstr "&Konec Windows..."
10965
10966 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10967 msgid "&Options"
10968 msgstr "&Nastavení"
10969
10970 #: progman.rc:42
10971 msgid "&Arrange automatically"
10972 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10973
10974 #: progman.rc:43
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Minimize on run"
10977 msgstr ""
10978 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10979 "&Minimalizovat za běhu\n"
10980 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10981 "&Minimalizovat při spuštění"
10982
10983 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10984 #, fuzzy
10985 msgid "&Save settings on exit"
10986 msgstr ""
10987 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10988 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10989 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10990 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10991
10992 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10993 msgid "&Windows"
10994 msgstr "&Okna"
10995
10996 #: progman.rc:47
10997 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10998 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10999
11000 #: progman.rc:48
11001 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11002 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11003
11004 #: progman.rc:49
11005 msgid "&Arrange Icons"
11006 msgstr "&Zarovnat ikony"
11007
11008 #: progman.rc:54
11009 #, fuzzy
11010 msgid "&About Program Manager"
11011 msgstr "Program manager"
11012
11013 #: progman.rc:100
11014 msgid "Program &group"
11015 msgstr "Programová &skupina"
11016
11017 #: progman.rc:102
11018 msgid "&Program"
11019 msgstr "&Program"
11020
11021 #: progman.rc:113
11022 msgid "Move Program"
11023 msgstr "Přesun programu"
11024
11025 #: progman.rc:115
11026 msgid "Move program:"
11027 msgstr "Přesunout program:"
11028
11029 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11030 msgid "From group:"
11031 msgstr "ze skupiny:"
11032
11033 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11034 msgid "&To group:"
11035 msgstr "&do skupiny:"
11036
11037 #: progman.rc:131
11038 msgid "Copy Program"
11039 msgstr "Kopírování programu"
11040
11041 #: progman.rc:133
11042 msgid "Copy program:"
11043 msgstr "Kopírovat program:"
11044
11045 #: progman.rc:149
11046 msgid "Program Group Attributes"
11047 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11048
11049 #: progman.rc:153
11050 msgid "&Group file:"
11051 msgstr "&Soubor skupiny:"
11052
11053 #: progman.rc:165
11054 msgid "Program Attributes"
11055 msgstr "Vlastnosti programu"
11056
11057 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11058 msgid "&Command line:"
11059 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11060
11061 #: progman.rc:171
11062 msgid "&Working directory:"
11063 msgstr "P&racovní adresář:"
11064
11065 #: progman.rc:173
11066 msgid "&Key combination:"
11067 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11068
11069 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11070 msgid "&Minimize at launch"
11071 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11072
11073 #: progman.rc:180
11074 msgid "Change &icon..."
11075 msgstr "Změnit &ikonu..."
11076
11077 #: progman.rc:189
11078 msgid "Change Icon"
11079 msgstr "Změna ikony"
11080
11081 #: progman.rc:191
11082 msgid "&Filename:"
11083 msgstr "&Název souboru:"
11084
11085 #: progman.rc:193
11086 msgid "Current &icon:"
11087 msgstr "Současná &ikona:"
11088
11089 #: progman.rc:207
11090 msgid "Execute Program"
11091 msgstr "Spustit program"
11092
11093 #: progman.rc:60
11094 msgid "Program Manager"
11095 msgstr "Program manager"
11096
11097 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11098 msgid "WARNING"
11099 msgstr "VAROVÁNÍ"
11100
11101 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11102 msgid "Information"
11103 msgstr "Informace"
11104
11105 #: progman.rc:65
11106 msgid "Delete group `%s'?"
11107 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11108
11109 #: progman.rc:66
11110 msgid "Delete program `%s'?"
11111 msgstr "Smazat program `%s'?"
11112
11113 #: progman.rc:67
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Not implemented"
11116 msgstr ""
11117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11118 "Není podporováno\n"
11119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11120 "Není implementováno"
11121
11122 #: progman.rc:68
11123 msgid "Error reading `%s'."
11124 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11125
11126 #: progman.rc:69
11127 msgid "Error writing `%s'."
11128 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11129
11130 #: progman.rc:72
11131 msgid ""
11132 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11133 "Should it be tried further on?"
11134 msgstr ""
11135 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11136 "Mám to zkusit znovu?"
11137
11138 #: progman.rc:74
11139 msgid "Help not available."
11140 msgstr "Nápověda není dostupná."
11141
11142 #: progman.rc:75
11143 msgid "Unknown feature in %s"
11144 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11145
11146 #: progman.rc:76
11147 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11148 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11149
11150 #: progman.rc:77
11151 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11152 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11153
11154 #: progman.rc:80
11155 msgid "Programs"
11156 msgstr "Programy"
11157
11158 #: progman.rc:81
11159 msgid "Libraries (*.dll)"
11160 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11161
11162 #: progman.rc:82
11163 msgid "Icon files"
11164 msgstr "Soubory ikon"
11165
11166 #: progman.rc:83
11167 msgid "Icons (*.ico)"
11168 msgstr "Ikony (*.ico)"
11169
11170 #: reg.rc:27
11171 msgid ""
11172 "The syntax of this command is:\n"
11173 "\n"
11174 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11175 "REG command /?\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: reg.rc:28
11179 msgid ""
11180 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11181 "f]\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: reg.rc:29
11185 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: reg.rc:30
11189 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: reg.rc:31
11193 msgid "The operation completed successfully\n"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: reg.rc:32
11197 msgid "Error: Invalid key name\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: reg.rc:33
11201 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: reg.rc:34
11205 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: reg.rc:35
11209 msgid ""
11210 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: regedit.rc:31
11214 msgid "&Registry"
11215 msgstr "&Registr"
11216
11217 #: regedit.rc:33
11218 msgid "&Import Registry File..."
11219 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11220
11221 #: regedit.rc:34
11222 msgid "&Export Registry File..."
11223 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11224
11225 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11226 msgid "&Key"
11227 msgstr "&Klíč"
11228
11229 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11230 msgid "&String Value"
11231 msgstr "Ř&etězcová položka"
11232
11233 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11234 msgid "&Binary Value"
11235 msgstr "&Binární položka"
11236
11237 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11238 msgid "&DWORD Value"
11239 msgstr "&DWORD položka"
11240
11241 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11242 msgid "&Multi String Value"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Expandable String Value"
11248 msgstr "Ř&etězcová položka"
11249
11250 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11251 msgid "&Rename\tF2"
11252 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11253
11254 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11255 msgid "&Copy Key Name"
11256 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11257
11258 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11259 #, fuzzy
11260 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11261 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11262
11263 #: regedit.rc:61
11264 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11265 msgstr "Najít &další\tF3"
11266
11267 #: regedit.rc:65
11268 msgid "Status &Bar"
11269 msgstr "P&anel Status"
11270
11271 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Sp&lit"
11274 msgstr ""
11275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11276 "&Rozdělit\n"
11277 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11278 "Rozdě&lit"
11279
11280 #: regedit.rc:74
11281 msgid "&Remove Favorite..."
11282 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11283
11284 #: regedit.rc:79
11285 msgid "&About Registry Editor"
11286 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11287
11288 #: regedit.rc:88
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Modify Binary Data..."
11291 msgstr "Upravit binární data"
11292
11293 #: regedit.rc:215
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Export registry"
11296 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11297
11298 #: regedit.rc:217
11299 msgid "S&elected branch:"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:226
11303 msgid "Find:"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: regedit.rc:228
11307 msgid "Find in:"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: regedit.rc:229
11311 msgid "Keys"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: regedit.rc:230
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Value names"
11317 msgstr "Název:"
11318
11319 #: regedit.rc:231
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Value content"
11322 msgstr "Název:"
11323
11324 #: regedit.rc:232
11325 msgid "Whole string only"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:239
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Add Favorite"
11331 msgstr "Oblí&bené"
11332
11333 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Name:"
11336 msgstr "&Jméno"
11337
11338 #: regedit.rc:250
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Remove Favorite"
11341 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11342
11343 #: regedit.rc:261
11344 msgid "Edit String"
11345 msgstr "Úprava řetězce"
11346
11347 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11348 msgid "Value name:"
11349 msgstr "Název:"
11350
11351 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11352 msgid "Value data:"
11353 msgstr "Obsah:"
11354
11355 #: regedit.rc:274
11356 msgid "Edit DWORD"
11357 msgstr "Úprava DWORD"
11358
11359 #: regedit.rc:281
11360 msgid "Base"
11361 msgstr "Základ"
11362
11363 #: regedit.rc:282
11364 msgid "Hexadecimal"
11365 msgstr "šestnáctkový"
11366
11367 #: regedit.rc:283
11368 msgid "Decimal"
11369 msgstr "Desitkový"
11370
11371 #: regedit.rc:290
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Edit Binary"
11374 msgstr "Edice"
11375
11376 #: regedit.rc:303
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Edit Multi String"
11379 msgstr "Úprava řetězce"
11380
11381 #: regedit.rc:134
11382 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11383 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11384
11385 #: regedit.rc:135
11386 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11387 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11388
11389 #: regedit.rc:136
11390 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11391 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11392
11393 #: regedit.rc:137
11394 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11395 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11396
11397 #: regedit.rc:138
11398 msgid ""
11399 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11400 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11401
11402 #: regedit.rc:139
11403 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11404 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11405
11406 #: regedit.rc:124
11407 msgid "Data"
11408 msgstr "Obsah"
11409
11410 #: regedit.rc:129
11411 msgid "Registry Editor"
11412 msgstr "Editor registru"
11413
11414 #: regedit.rc:191
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Import Registry File"
11417 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11418
11419 #: regedit.rc:192
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Export Registry File"
11422 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11423
11424 #: regedit.rc:193
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Registry files (*.reg)"
11427 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11428
11429 #: regedit.rc:194
11430 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:201
11434 msgid "(Default)"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:202
11438 msgid "(value not set)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:203
11442 msgid "(cannot display value)"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:204
11446 msgid "(unknown %d)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:160
11450 msgid "Quits the registry editor"
11451 msgstr "Ukončí regedit"
11452
11453 #: regedit.rc:161
11454 msgid "Adds keys to the favorites list"
11455 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11456
11457 #: regedit.rc:162
11458 msgid "Removes keys from the favorites list"
11459 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11460
11461 #: regedit.rc:163
11462 msgid "Shows or hides the status bar"
11463 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11464
11465 #: regedit.rc:164
11466 msgid "Change position of split between two panes"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: regedit.rc:165
11470 msgid "Refreshes the window"
11471 msgstr "Překreslí okno"
11472
11473 #: regedit.rc:166
11474 msgid "Deletes the selection"
11475 msgstr "Smaže vybrané"
11476
11477 #: regedit.rc:167
11478 msgid "Renames the selection"
11479 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11480
11481 #: regedit.rc:168
11482 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11483 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11484
11485 #: regedit.rc:169
11486 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11487 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11488
11489 #: regedit.rc:170
11490 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11491 msgstr "Najde další výskyt textu"
11492
11493 #: regedit.rc:144
11494 msgid "Modifies the value's data"
11495 msgstr "Změní data"
11496
11497 #: regedit.rc:145
11498 msgid "Adds a new key"
11499 msgstr "Přidá nový klíč"
11500
11501 #: regedit.rc:146
11502 msgid "Adds a new string value"
11503 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11504
11505 #: regedit.rc:147
11506 msgid "Adds a new binary value"
11507 msgstr "Přidá novou binární položku"
11508
11509 #: regedit.rc:148
11510 msgid "Adds a new double word value"
11511 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11512
11513 #: regedit.rc:150
11514 msgid "Imports a text file into the registry"
11515 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11516
11517 #: regedit.rc:152
11518 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11519 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11520
11521 #: regedit.rc:153
11522 msgid "Prints all or part of the registry"
11523 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11524
11525 #: regedit.rc:155
11526 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11527 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11528
11529 #: regedit.rc:178
11530 msgid "Can't query value '%s'"
11531 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11532
11533 #: regedit.rc:179
11534 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11535 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11536
11537 #: regedit.rc:180
11538 msgid "Value is too big (%u)"
11539 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11540
11541 #: regedit.rc:181
11542 msgid "Confirm Value Delete"
11543 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11544
11545 #: regedit.rc:182
11546 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11547 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11548
11549 #: regedit.rc:186
11550 msgid "Search string '%s' not found"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:183
11554 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:184
11558 msgid "New Key #%d"
11559 msgstr "Nový klíč #%d"
11560
11561 #: regedit.rc:185
11562 msgid "New Value #%d"
11563 msgstr "Nová položka #%d"
11564
11565 #: regedit.rc:177
11566 msgid "Can't query key '%s'"
11567 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11568
11569 #: regedit.rc:149
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Adds a new multi string value"
11572 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11573
11574 #: regedit.rc:171
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11577 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11578
11579 #: start.rc:46
11580 #, fuzzy
11581 msgid ""
11582 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11583 "with that suffix.\n"
11584 "Usage:\n"
11585 "start [options] program_filename [...]\n"
11586 "start [options] document_filename\n"
11587 "\n"
11588 "Options:\n"
11589 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11590 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11591 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11592 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11593 "code.\n"
11594 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11595 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11596 "/L           Show end-user license.\n"
11597 "/?           Display this help and exit.\n"
11598 "\n"
11599 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11600 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11601 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11602 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11603 msgstr ""
11604 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11605 "soubory s danou příponou.\n"
11606 "Použití:\n"
11607 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11608 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11609 "\n"
11610 "Volby:\n"
11611 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11612 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11613 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11614 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11615 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11616 "/L Zobrazí licenci.\n"
11617 "\n"
11618 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11619 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11620 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11621 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11622
11623 #: start.rc:64
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11627 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11628 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11629 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11630 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11631 "\n"
11632 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11633 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11634 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11635 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11636 "\n"
11637 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11638 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11639 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11640 "\n"
11641 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11642 msgstr ""
11643 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11644 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11645 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11646 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11647 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11648 "\n"
11649 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11650 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11651 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11652 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11653 "\n"
11654 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11655 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11656 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11657 "\n"
11658 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11659
11660 #: start.rc:66
11661 msgid ""
11662 "Application could not be started, or no application associated with the "
11663 "specified file.\n"
11664 "ShellExecuteEx failed"
11665 msgstr ""
11666 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11667 "souborem.\n"
11668 "ShellExecuteEx selhal"
11669
11670 #: start.rc:68
11671 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskkill.rc:27
11675 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskkill.rc:28
11679 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskkill.rc:29
11683 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskkill.rc:30
11687 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:31
11691 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskkill.rc:32
11695 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskkill.rc:33
11699 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:34
11703 msgid ""
11704 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskkill.rc:35
11708 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskkill.rc:36
11712 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskkill.rc:37
11716 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskkill.rc:38
11720 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskkill.rc:39
11724 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskkill.rc:40
11728 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11732 msgid "&New Task (Run...)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:39
11736 msgid "E&xit Task Manager"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:45
11740 #, fuzzy
11741 msgid "&Minimize On Use"
11742 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11743
11744 #: taskmgr.rc:47
11745 msgid "&Hide When Minimized"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11749 msgid "&Show 16-bit tasks"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:54
11753 #, fuzzy
11754 msgid "&Refresh Now"
11755 msgstr "Obnovit"
11756
11757 #: taskmgr.rc:55
11758 msgid "&Update Speed"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11762 msgid "&High"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11766 msgid "&Normal"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11770 msgid "&Low"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:61
11774 msgid "&Paused"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11778 msgid "&Select Columns..."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11782 msgid "&CPU History"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11786 msgid "&One Graph, All CPUs"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11790 msgid "One Graph &Per CPU"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11794 msgid "&Show Kernel Times"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11798 msgid "Tile &Horizontally"
11799 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11800
11801 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11802 msgid "Tile &Vertically"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11806 #, fuzzy
11807 msgid "&Minimize"
11808 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11809
11810 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11811 msgid "&Cascade"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11815 msgid "&Bring To Front"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:90
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&About Task Manager"
11821 msgstr "&O Wine"
11822
11823 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11824 msgid "&Switch To"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11828 msgid "&End Task"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:130
11832 msgid "&Go To Process"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11836 msgid "&End Process"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:150
11840 msgid "End Process &Tree"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11844 msgid "&Debug"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:154
11848 msgid "Set &Priority"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:156
11852 msgid "&Realtime"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:160
11856 msgid "&Above Normal"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:164
11860 msgid "&Below Normal"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:169
11864 msgid "Set &Affinity..."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:170
11868 msgid "Edit Debug &Channels..."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11872 msgid "Task Manager"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:355
11876 #, fuzzy
11877 msgid "&New Task..."
11878 msgstr "&Nový..."
11879
11880 #: taskmgr.rc:368
11881 msgid "&Show processes from all users"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:376
11885 msgid "CPU usage"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:377
11889 msgid "MEM usage"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:378
11893 msgid "Totals"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:379
11897 msgid "Commit charge (K)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:380
11901 msgid "Physical memory (K)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:381
11905 msgid "Kernel memory (K)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11909 msgid "Handles"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11913 msgid "Threads"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11917 msgid "Processes"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11921 msgid "Total"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:392
11925 msgid "Limit"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:393
11929 msgid "Peak"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:402
11933 #, fuzzy
11934 msgid "System Cache"
11935 msgstr "Systémový adresář"
11936
11937 #: taskmgr.rc:410
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Paged"
11940 msgstr "Strana &p"
11941
11942 #: taskmgr.rc:411
11943 msgid "Nonpaged"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:418
11947 #, fuzzy
11948 msgid "CPU usage history"
11949 msgstr "Historie příkazů"
11950
11951 #: taskmgr.rc:419
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Memory usage history"
11954 msgstr "Historie příkazů"
11955
11956 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11957 msgid "Debug Channels"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:443
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Processor Affinity"
11963 msgstr "Zpracovává se; "
11964
11965 #: taskmgr.rc:448
11966 msgid ""
11967 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11968 "allowed to execute on."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:450
11972 msgid "CPU 0"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:452
11976 msgid "CPU 1"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:454
11980 msgid "CPU 2"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:456
11984 msgid "CPU 3"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:458
11988 msgid "CPU 4"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:460
11992 msgid "CPU 5"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:462
11996 msgid "CPU 6"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:464
12000 msgid "CPU 7"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:466
12004 msgid "CPU 8"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:468
12008 msgid "CPU 9"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:470
12012 msgid "CPU 10"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:472
12016 msgid "CPU 11"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:474
12020 msgid "CPU 12"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:476
12024 msgid "CPU 13"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:478
12028 msgid "CPU 14"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:480
12032 msgid "CPU 15"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:482
12036 msgid "CPU 16"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:484
12040 msgid "CPU 17"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:486
12044 msgid "CPU 18"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:488
12048 msgid "CPU 19"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:490
12052 msgid "CPU 20"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:492
12056 msgid "CPU 21"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:494
12060 msgid "CPU 22"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:496
12064 msgid "CPU 23"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:498
12068 msgid "CPU 24"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:500
12072 msgid "CPU 25"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:502
12076 msgid "CPU 26"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:504
12080 msgid "CPU 27"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:506
12084 msgid "CPU 28"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:508
12088 msgid "CPU 29"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:510
12092 msgid "CPU 30"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:512
12096 msgid "CPU 31"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:518
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Select Columns"
12102 msgstr "Vy&brat vše"
12103
12104 #: taskmgr.rc:523
12105 msgid ""
12106 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:525
12110 #, fuzzy
12111 msgid "&Image Name"
12112 msgstr "&Soubor"
12113
12114 #: taskmgr.rc:527
12115 msgid "&PID (Process Identifier)"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:529
12119 msgid "&CPU Usage"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:531
12123 msgid "CPU Tim&e"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:533
12127 msgid "&Memory Usage"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:535
12131 msgid "Memory Usage &Delta"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:537
12135 msgid "Pea&k Memory Usage"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:539
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Page &Faults"
12141 msgstr "Nastavit &výchozí"
12142
12143 #: taskmgr.rc:541
12144 msgid "&USER Objects"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12148 msgid "I/O Reads"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12152 msgid "I/O Read Bytes"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:547
12156 msgid "&Session ID"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:549
12160 #, fuzzy
12161 msgid "User &Name"
12162 msgstr "Podle &Názvu"
12163
12164 #: taskmgr.rc:551
12165 msgid "Page F&aults Delta"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:553
12169 msgid "&Virtual Memory Size"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:555
12173 msgid "Pa&ged Pool"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:557
12177 msgid "N&on-paged Pool"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:559
12181 msgid "Base P&riority"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:561
12185 msgid "&Handle Count"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:563
12189 msgid "&Thread Count"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12193 msgid "GDI Objects"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12197 msgid "I/O Writes"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12201 msgid "I/O Write Bytes"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12205 msgid "I/O Other"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12209 msgid "I/O Other Bytes"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:182
12213 msgid "Create New Task"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:187
12217 msgid "Runs a new program"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:188
12221 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:190
12225 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:191
12229 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:192
12233 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:193
12237 msgid "Displays tasks by using large icons"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:194
12241 msgid "Displays tasks by using small icons"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:195
12245 msgid "Displays information about each task"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:196
12249 msgid "Updates the display twice per second"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:197
12253 msgid "Updates the display every two seconds"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:198
12257 msgid "Updates the display every four seconds"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:203
12261 msgid "Does not automatically update"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:205
12265 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:206
12269 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:207
12273 msgid "Minimizes the windows"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:208
12277 msgid "Maximizes the windows"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:209
12281 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:210
12285 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:211
12289 msgid "Displays Task Manager help topics"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:212
12293 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:213
12297 msgid "Exits the Task Manager application"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:215
12301 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:216
12305 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:217
12309 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:219
12313 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:220
12317 msgid "Each CPU has its own history graph"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:222
12321 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:227
12325 msgid "Tells the selected tasks to close"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:228
12329 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:229
12333 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:230
12337 msgid "Removes the process from the system"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:232
12341 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:233
12345 msgid "Attaches the debugger to this process"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:235
12349 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:237
12353 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:238
12357 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:240
12361 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:242
12365 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:244
12369 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:245
12373 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:247
12377 msgid "Controls Debug Channels"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:264
12381 msgid "Performance"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: taskmgr.rc:265
12385 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:266
12389 msgid "Processes: %d"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:267
12393 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: taskmgr.rc:272
12397 msgid "Image Name"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: taskmgr.rc:273
12401 msgid "PID"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: taskmgr.rc:274
12405 msgid "CPU"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:275
12409 msgid "CPU Time"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: taskmgr.rc:276
12413 msgid "Mem Usage"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:277
12417 msgid "Mem Delta"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:278
12421 msgid "Peak Mem Usage"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:279
12425 msgid "Page Faults"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:280
12429 msgid "USER Objects"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:283
12433 msgid "Session ID"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:284
12437 msgid "Username"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:285
12441 msgid "PF Delta"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:286
12445 msgid "VM Size"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:287
12449 msgid "Paged Pool"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: taskmgr.rc:288
12453 msgid "NP Pool"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: taskmgr.rc:289
12457 msgid "Base Pri"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: taskmgr.rc:301
12461 msgid "Task Manager Warning"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:304
12465 msgid ""
12466 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12467 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12468 "sure you want to change the priority class?"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:305
12472 msgid "Unable to Change Priority"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: taskmgr.rc:310
12476 msgid ""
12477 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12478 "results including loss of data and system instability. The\n"
12479 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12480 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12481 "terminate the process?"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: taskmgr.rc:311
12485 msgid "Unable to Terminate Process"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: taskmgr.rc:313
12489 msgid ""
12490 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12491 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: taskmgr.rc:314
12495 msgid "Unable to Debug Process"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: taskmgr.rc:315
12499 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: taskmgr.rc:316
12503 msgid "Invalid Option"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: taskmgr.rc:317
12507 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:322
12511 msgid "System Idle Process"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: taskmgr.rc:323
12515 msgid "Not Responding"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: taskmgr.rc:324
12519 msgid "Running"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: taskmgr.rc:325
12523 msgid "Task"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: taskmgr.rc:328
12527 msgid "Fixme"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: taskmgr.rc:329
12531 msgid "Err"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: taskmgr.rc:330
12535 msgid "Warn"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: taskmgr.rc:331
12539 msgid "Trace"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: uninstaller.rc:26
12543 msgid "Wine Application Uninstaller"
12544 msgstr "Deinstalátor"
12545
12546 #: uninstaller.rc:27
12547 msgid ""
12548 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12549 "executable.\n"
12550 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12551 msgstr ""
12552 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12553 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12554
12555 #: view.rc:33
12556 msgid "&Pan"
12557 msgstr "&Posun"
12558
12559 #: view.rc:35
12560 msgid "&Scale to Window"
12561 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12562
12563 #: view.rc:37
12564 msgid "&Left"
12565 msgstr "V&levo"
12566
12567 #: view.rc:38
12568 msgid "&Right"
12569 msgstr "Vp&ravo"
12570
12571 #: view.rc:46
12572 msgid "Regular Metafile Viewer"
12573 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12574
12575 #: wineboot.rc:28
12576 msgid "Waiting for Program"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: wineboot.rc:32
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Terminate Process"
12582 msgstr "&Vlastnosti"
12583
12584 #: wineboot.rc:33
12585 msgid ""
12586 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12587 "responding.\n"
12588 "\n"
12589 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: wineboot.rc:39
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Wine"
12595 msgstr "WineMine"
12596
12597 #: wineboot.rc:43
12598 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:132
12602 msgid ""
12603 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12604 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12605 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12606 "option) any later version."
12607 msgstr ""
12608 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12609 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12610 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12611 "option) any later version."
12612
12613 #: winecfg.rc:134
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Windows registration information"
12616 msgstr " Windows Registration Information "
12617
12618 #: winecfg.rc:135
12619 msgid "&Owner:"
12620 msgstr "Owner:"
12621
12622 #: winecfg.rc:137
12623 msgid "Organi&zation:"
12624 msgstr "Organization:"
12625
12626 #: winecfg.rc:145
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Application settings"
12629 msgstr "Nastavení aplikací"
12630
12631 #: winecfg.rc:146
12632 msgid ""
12633 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12634 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12635 "or per-application settings in those tabs as well."
12636 msgstr ""
12637 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12638 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12639 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12640
12641 #: winecfg.rc:150
12642 msgid "&Add application..."
12643 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12644
12645 #: winecfg.rc:151
12646 msgid "&Remove application"
12647 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12648
12649 #: winecfg.rc:152
12650 msgid "&Windows Version:"
12651 msgstr "Verze &Windows:"
12652
12653 #: winecfg.rc:160
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Window settings"
12656 msgstr " Nastavení oken "
12657
12658 #: winecfg.rc:161
12659 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12660 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12661
12662 #: winecfg.rc:162
12663 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12664 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12665
12666 #: winecfg.rc:163
12667 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12668 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12669
12670 #: winecfg.rc:164
12671 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12672 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12673
12674 #: winecfg.rc:166
12675 msgid "Desktop &size:"
12676 msgstr "Velikost desktopu:"
12677
12678 #: winecfg.rc:171
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Screen resolution"
12681 msgstr " Screen &Resolution "
12682
12683 #: winecfg.rc:175
12684 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12685 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12686
12687 #: winecfg.rc:182
12688 #, fuzzy
12689 msgid "DLL overrides"
12690 msgstr "Náhrady DLL"
12691
12692 #: winecfg.rc:183
12693 msgid ""
12694 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12695 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12696 "application)."
12697 msgstr ""
12698 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12699 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12700
12701 #: winecfg.rc:185
12702 msgid "&New override for library:"
12703 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12704
12705 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12706 msgid "&Add"
12707 msgstr "Přid&at"
12708
12709 #: winecfg.rc:188
12710 msgid "Existing &overrides:"
12711 msgstr "Stávající náhrady:"
12712
12713 #: winecfg.rc:190
12714 msgid "&Edit..."
12715 msgstr "&Upravit"
12716
12717 #: winecfg.rc:196
12718 msgid "Edit Override"
12719 msgstr "Edit Override"
12720
12721 #: winecfg.rc:199
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Load order"
12724 msgstr " Pořadí nahravání "
12725
12726 #: winecfg.rc:200
12727 msgid "&Builtin (Wine)"
12728 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12729
12730 #: winecfg.rc:201
12731 msgid "&Native (Windows)"
12732 msgstr "&Nativní (Windows)"
12733
12734 #: winecfg.rc:202
12735 msgid "Bui&ltin then Native"
12736 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12737
12738 #: winecfg.rc:203
12739 msgid "Nati&ve then Builtin"
12740 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12741
12742 #: winecfg.rc:204
12743 msgid "&Disable"
12744 msgstr "&Zakázat"
12745
12746 #: winecfg.rc:211
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Select Drive Letter"
12749 msgstr "Písmo výběru"
12750
12751 #: winecfg.rc:223
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Drive mappings"
12754 msgstr " Mapování disků "
12755
12756 #: winecfg.rc:224
12757 msgid ""
12758 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12759 "edited."
12760 msgstr ""
12761 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12762 "edited."
12763
12764 #: winecfg.rc:227
12765 msgid "&Add..."
12766 msgstr "Přid&at..."
12767
12768 #: winecfg.rc:229
12769 msgid "Auto&detect"
12770 msgstr "Auto&detekce..."
12771
12772 #: winecfg.rc:232
12773 msgid "&Path:"
12774 msgstr "&Cesta:"
12775
12776 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12777 msgid "Show &Advanced"
12778 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12779
12780 #: winecfg.rc:240
12781 msgid "De&vice:"
12782 msgstr "De&vice:"
12783
12784 #: winecfg.rc:242
12785 msgid "Bro&wse..."
12786 msgstr "Prochá&zet..."
12787
12788 #: winecfg.rc:244
12789 msgid "&Label:"
12790 msgstr "P&opisek:"
12791
12792 #: winecfg.rc:246
12793 msgid "S&erial:"
12794 msgstr "&Sériové číslo:"
12795
12796 #: winecfg.rc:249
12797 msgid "Show &dot files"
12798 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12799
12800 #: winecfg.rc:256
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Driver diagnostics"
12803 msgstr " Driver Diagnostics "
12804
12805 #: winecfg.rc:258
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Defaults"
12808 msgstr " Defaults "
12809
12810 #: winecfg.rc:259
12811 msgid "Output device:"
12812 msgstr "Output device:"
12813
12814 #: winecfg.rc:260
12815 msgid "Voice output device:"
12816 msgstr "Voice output device:"
12817
12818 #: winecfg.rc:261
12819 msgid "Input device:"
12820 msgstr "Input device:"
12821
12822 #: winecfg.rc:262
12823 msgid "Voice input device:"
12824 msgstr "Voice input device:"
12825
12826 #: winecfg.rc:267
12827 msgid "&Test Sound"
12828 msgstr "&Test Sound"
12829
12830 #: winecfg.rc:274
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Appearance"
12833 msgstr " Vzhled "
12834
12835 #: winecfg.rc:275
12836 msgid "&Theme:"
12837 msgstr "Téma:"
12838
12839 #: winecfg.rc:277
12840 msgid "&Install theme..."
12841 msgstr "Instalovat téma..."
12842
12843 #: winecfg.rc:282
12844 msgid "It&em:"
12845 msgstr "Položka:"
12846
12847 #: winecfg.rc:284
12848 msgid "C&olor:"
12849 msgstr "Barva:"
12850
12851 #: winecfg.rc:290
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Folders"
12854 msgstr "Domácí adresáře"
12855
12856 #: winecfg.rc:293
12857 msgid "&Link to:"
12858 msgstr "Odkaz na:"
12859
12860 #: winecfg.rc:31
12861 msgid "Libraries"
12862 msgstr "Knihovny"
12863
12864 #: winecfg.rc:32
12865 msgid "Drives"
12866 msgstr "Disky"
12867
12868 #: winecfg.rc:33
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Select the Unix target directory, please."
12871 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12872
12873 #: winecfg.rc:34
12874 msgid "Hide &Advanced"
12875 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12876
12877 #: winecfg.rc:36
12878 msgid "(No Theme)"
12879 msgstr "(Bez tématu)"
12880
12881 #: winecfg.rc:37
12882 msgid "Graphics"
12883 msgstr "Obraz"
12884
12885 #: winecfg.rc:38
12886 msgid "Desktop Integration"
12887 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12888
12889 #: winecfg.rc:39
12890 msgid "Audio"
12891 msgstr "Zvuk"
12892
12893 #: winecfg.rc:40
12894 msgid "About"
12895 msgstr "O programu"
12896
12897 #: winecfg.rc:41
12898 msgid "Wine configuration"
12899 msgstr "Konfigurace Wine"
12900
12901 #: winecfg.rc:43
12902 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12903 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12904
12905 #: winecfg.rc:44
12906 msgid "Select a theme file"
12907 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12908
12909 #: winecfg.rc:45
12910 msgid "Folder"
12911 msgstr "Domácí adresáře"
12912
12913 #: winecfg.rc:46
12914 msgid "Links to"
12915 msgstr "Odkaz na"
12916
12917 #: winecfg.rc:42
12918 msgid "Wine configuration for %s"
12919 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12920
12921 #: winecfg.rc:81
12922 msgid "Selected driver: %s"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: winecfg.rc:82
12926 #, fuzzy
12927 msgid "(None)"
12928 msgstr ""
12929 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12930 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12931 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12932 "Žádný"
12933
12934 #: winecfg.rc:83
12935 msgid "Audio test failed!"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: winecfg.rc:85
12939 #, fuzzy
12940 msgid "(System default)"
12941 msgstr "Systémový adresář"
12942
12943 #: winecfg.rc:51
12944 msgid ""
12945 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12946 "Are you sure you want to do this?"
12947 msgstr ""
12948 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12949 "Určitě to chcete udělat?"
12950
12951 #: winecfg.rc:52
12952 msgid "Warning: system library"
12953 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12954
12955 #: winecfg.rc:53
12956 msgid "native"
12957 msgstr "nativní"
12958
12959 #: winecfg.rc:54
12960 msgid "builtin"
12961 msgstr "vestavěná"
12962
12963 #: winecfg.rc:55
12964 msgid "native, builtin"
12965 msgstr "nativní, vestavěná"
12966
12967 #: winecfg.rc:56
12968 msgid "builtin, native"
12969 msgstr "vestavěná, nativní"
12970
12971 #: winecfg.rc:57
12972 msgid "disabled"
12973 msgstr "zakázat"
12974
12975 #: winecfg.rc:58
12976 msgid "Default Settings"
12977 msgstr "Standardní nastavení"
12978
12979 #: winecfg.rc:59
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12982 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12983
12984 #: winecfg.rc:60
12985 msgid "Use global settings"
12986 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12987
12988 #: winecfg.rc:61
12989 msgid "Select an executable file"
12990 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12991
12992 #: winecfg.rc:66
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Autodetect..."
12995 msgstr "Autodetekce"
12996
12997 #: winecfg.rc:67
12998 msgid "Local hard disk"
12999 msgstr "Místní pevný disk"
13000
13001 #: winecfg.rc:68
13002 msgid "Network share"
13003 msgstr "Síťový disk"
13004
13005 #: winecfg.rc:69
13006 msgid "Floppy disk"
13007 msgstr "Disketa"
13008
13009 #: winecfg.rc:70
13010 msgid "CD-ROM"
13011 msgstr "CD-ROM"
13012
13013 #: winecfg.rc:71
13014 #, fuzzy
13015 msgid ""
13016 "You cannot add any more drives.\n"
13017 "\n"
13018 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13019 msgstr ""
13020 "Další disk již není možno přidat.\n"
13021 "\n"
13022 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13023 "disků"
13024
13025 #: winecfg.rc:72
13026 msgid "System drive"
13027 msgstr "Systémový disk"
13028
13029 #: winecfg.rc:73
13030 msgid ""
13031 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13032 "\n"
13033 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13034 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13035 msgstr ""
13036 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13037 "\n"
13038 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13039 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13040 "vytvořit!"
13041
13042 #: winecfg.rc:74
13043 #, fuzzy
13044 msgctxt "Drive letter"
13045 msgid "Letter"
13046 msgstr "Písmeno"
13047
13048 #: winecfg.rc:75
13049 msgid "Drive Mapping"
13050 msgstr "Přípojný bod"
13051
13052 #: winecfg.rc:76
13053 msgid ""
13054 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13055 "\n"
13056 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13057 msgstr ""
13058 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13059 "\n"
13060 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13061
13062 #: winecfg.rc:90
13063 msgid "Controls Background"
13064 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13065
13066 #: winecfg.rc:91
13067 msgid "Controls Text"
13068 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13069
13070 #: winecfg.rc:93
13071 msgid "Menu Background"
13072 msgstr "Pozadí menu"
13073
13074 #: winecfg.rc:94
13075 msgid "Menu Text"
13076 msgstr "Písmo menu"
13077
13078 #: winecfg.rc:95
13079 msgid "Scrollbar"
13080 msgstr "Rolovací pruh"
13081
13082 #: winecfg.rc:96
13083 msgid "Selection Background"
13084 msgstr "Pozadí výběru"
13085
13086 #: winecfg.rc:97
13087 msgid "Selection Text"
13088 msgstr "Písmo výběru"
13089
13090 #: winecfg.rc:98
13091 msgid "ToolTip Background"
13092 msgstr "Pozadí tipu"
13093
13094 #: winecfg.rc:99
13095 msgid "ToolTip Text"
13096 msgstr "Písmo tipu"
13097
13098 #: winecfg.rc:100
13099 msgid "Window Background"
13100 msgstr "Pozadí okna"
13101
13102 #: winecfg.rc:101
13103 msgid "Window Text"
13104 msgstr "Písmo okna"
13105
13106 #: winecfg.rc:102
13107 msgid "Active Title Bar"
13108 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13109
13110 #: winecfg.rc:103
13111 msgid "Active Title Text"
13112 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13113
13114 #: winecfg.rc:104
13115 msgid "Inactive Title Bar"
13116 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13117
13118 #: winecfg.rc:105
13119 msgid "Inactive Title Text"
13120 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13121
13122 #: winecfg.rc:106
13123 msgid "Message Box Text"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winecfg.rc:107
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Application Workspace"
13129 msgstr "Programy"
13130
13131 #: winecfg.rc:108
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Window Frame"
13134 msgstr "Písmo okna"
13135
13136 #: winecfg.rc:109
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Active Border"
13139 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13140
13141 #: winecfg.rc:110
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Inactive Border"
13144 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13145
13146 #: winecfg.rc:111
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Controls Shadow"
13149 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13150
13151 #: winecfg.rc:112
13152 msgid "Gray Text"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: winecfg.rc:113
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Controls Highlight"
13158 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13159
13160 #: winecfg.rc:114
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Controls Dark Shadow"
13163 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13164
13165 #: winecfg.rc:115
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Controls Light"
13168 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13169
13170 #: winecfg.rc:116
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Controls Alternate Background"
13173 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13174
13175 #: winecfg.rc:117
13176 msgid "Hot Tracked Item"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: winecfg.rc:118
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Active Title Bar Gradient"
13182 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13183
13184 #: winecfg.rc:119
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13187 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13188
13189 #: winecfg.rc:120
13190 msgid "Menu Highlight"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: winecfg.rc:121
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Menu Bar"
13196 msgstr "Pozadí menu"
13197
13198 #: wineconsole.rc:60
13199 msgid "Cursor size"
13200 msgstr "Velikost kurzoru"
13201
13202 #: wineconsole.rc:61
13203 msgid "&Small"
13204 msgstr "M&alý"
13205
13206 #: wineconsole.rc:62
13207 msgid "&Medium"
13208 msgstr "&Střední"
13209
13210 #: wineconsole.rc:63
13211 msgid "&Large"
13212 msgstr "Ve&lký"
13213
13214 #: wineconsole.rc:65
13215 msgid "Control"
13216 msgstr "Řízení"
13217
13218 #: wineconsole.rc:66
13219 msgid "Popup menu"
13220 msgstr "Popup menu"
13221
13222 #: wineconsole.rc:67
13223 msgid "&Control"
13224 msgstr "&Ctrl"
13225
13226 #: wineconsole.rc:68
13227 msgid "S&hift"
13228 msgstr "S&hift"
13229
13230 #: wineconsole.rc:69
13231 msgid "Quick edit"
13232 msgstr "Quick edit mód"
13233
13234 #: wineconsole.rc:70
13235 msgid "&enable"
13236 msgstr "P&ovolit"
13237
13238 #: wineconsole.rc:72
13239 msgid "Command history"
13240 msgstr "Historie příkazů"
13241
13242 #: wineconsole.rc:73
13243 #, fuzzy
13244 msgid "&Number of recalled commands:"
13245 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13246
13247 #: wineconsole.rc:76
13248 msgid "&Remove doubles"
13249 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13250
13251 #: wineconsole.rc:84
13252 msgid "&Font"
13253 msgstr "&Písmo"
13254
13255 #: wineconsole.rc:86
13256 msgid "&Color"
13257 msgstr "&Barva"
13258
13259 #: wineconsole.rc:97
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Configuration"
13262 msgstr " Nastavení "
13263
13264 #: wineconsole.rc:100
13265 msgid "Buffer zone"
13266 msgstr "Oblast zásobníku"
13267
13268 #: wineconsole.rc:101
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Width:"
13271 msgstr "Šíř&ka :"
13272
13273 #: wineconsole.rc:104
13274 #, fuzzy
13275 msgid "&Height:"
13276 msgstr "&Výška :"
13277
13278 #: wineconsole.rc:108
13279 msgid "Window size"
13280 msgstr "Velikost okna"
13281
13282 #: wineconsole.rc:109
13283 #, fuzzy
13284 msgid "W&idth:"
13285 msgstr "Šíř&ka :"
13286
13287 #: wineconsole.rc:112
13288 #, fuzzy
13289 msgid "H&eight:"
13290 msgstr "Výšk&a :"
13291
13292 #: wineconsole.rc:116
13293 msgid "End of program"
13294 msgstr "Konec programu"
13295
13296 #: wineconsole.rc:117
13297 msgid "&Close console"
13298 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13299
13300 #: wineconsole.rc:119
13301 msgid "Edition"
13302 msgstr "Edice"
13303
13304 #: wineconsole.rc:125
13305 msgid "Console parameters"
13306 msgstr "Parametry konzole"
13307
13308 #: wineconsole.rc:128
13309 msgid "Retain these settings for later sessions"
13310 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13311
13312 #: wineconsole.rc:129
13313 msgid "Modify only current session"
13314 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13315
13316 #: wineconsole.rc:26
13317 msgid "Set &Defaults"
13318 msgstr "Nastavit &výchozí"
13319
13320 #: wineconsole.rc:28
13321 msgid "&Mark"
13322 msgstr "V&ybrat"
13323
13324 #: wineconsole.rc:31
13325 msgid "&Select all"
13326 msgstr "Vy&brat vše"
13327
13328 #: wineconsole.rc:32
13329 msgid "Sc&roll"
13330 msgstr "Rolova&t"
13331
13332 #: wineconsole.rc:33
13333 msgid "S&earch"
13334 msgstr "Hl&edat"
13335
13336 #: wineconsole.rc:36
13337 msgid "Setup - Default settings"
13338 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13339
13340 #: wineconsole.rc:37
13341 msgid "Setup - Current settings"
13342 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13343
13344 #: wineconsole.rc:38
13345 msgid "Configuration error"
13346 msgstr "Chyba nastavení"
13347
13348 #: wineconsole.rc:39
13349 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13350 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13351
13352 #: wineconsole.rc:34
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13355 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13356
13357 #: wineconsole.rc:35
13358 msgid "This is a test"
13359 msgstr "Toto je test"
13360
13361 #: wineconsole.rc:41
13362 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: wineconsole.rc:42
13366 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: wineconsole.rc:43
13370 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: wineconsole.rc:44
13374 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: wineconsole.rc:45
13378 msgid ""
13379 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13380 "The command is invalid.\n"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: wineconsole.rc:47
13384 msgid ""
13385 "\n"
13386 "Usage:\n"
13387 "  wineconsole [options] <command>\n"
13388 "\n"
13389 "Options:\n"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: wineconsole.rc:49
13393 msgid ""
13394 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13395 "will\n"
13396 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13397 "console.\n"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: wineconsole.rc:50
13401 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: wineconsole.rc:51
13405 msgid ""
13406 "\n"
13407 "Example:\n"
13408 "  wineconsole cmd\n"
13409 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13410 "\n"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: winedbg.rc:46
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Program Error"
13416 msgstr "Programová &skupina"
13417
13418 #: winedbg.rc:51
13419 msgid ""
13420 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13421 "sorry for the inconvenience."
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winedbg.rc:55
13425 msgid ""
13426 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13427 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13428 "Database</a> for tips about running this application."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winedbg.rc:58
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Show &Details"
13434 msgstr "&Podrobnosti"
13435
13436 #: winedbg.rc:63
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Program Error Details"
13439 msgstr "Programová &skupina"
13440
13441 #: winedbg.rc:70
13442 msgid ""
13443 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13444 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13445 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13446 "and attach that file to the report."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winedbg.rc:35
13450 msgid "Wine program crash"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winedbg.rc:36
13454 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winedbg.rc:37
13458 msgid "(unidentified)"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: winedbg.rc:40
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Saving failed"
13464 msgstr "Otevřít soubor"
13465
13466 #: winedbg.rc:41
13467 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winefile.rc:26
13471 msgid "&Open\tEnter"
13472 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13473
13474 #: winefile.rc:30
13475 msgid "Re&name..."
13476 msgstr "Př&ejmenovat..."
13477
13478 #: winefile.rc:31
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13481 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13482
13483 #: winefile.rc:33
13484 msgid "&Run..."
13485 msgstr "&Spustit..."
13486
13487 #: winefile.rc:35
13488 msgid "Cr&eate Directory..."
13489 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13490
13491 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13492 #, fuzzy
13493 msgid "E&xit\tAlt+X"
13494 msgstr ""
13495 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13496 "&Konec\tAlt+K\n"
13497 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13498 "K&onec\tAlt+X"
13499
13500 #: winefile.rc:44
13501 msgid "&Disk"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winefile.rc:45
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Connect &Network Drive..."
13507 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13508
13509 #: winefile.rc:46
13510 msgid "&Disconnect Network Drive"
13511 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13512
13513 #: winefile.rc:52
13514 msgid "&Name"
13515 msgstr "&Jméno"
13516
13517 #: winefile.rc:53
13518 msgid "&All File Details"
13519 msgstr "&Detaily všech souborů"
13520
13521 #: winefile.rc:55
13522 msgid "&Sort by Name"
13523 msgstr "&Třídit podle jména"
13524
13525 #: winefile.rc:56
13526 msgid "Sort &by Type"
13527 msgstr "Třídit &podle typu"
13528
13529 #: winefile.rc:57
13530 msgid "Sort by Si&ze"
13531 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13532
13533 #: winefile.rc:58
13534 msgid "Sort by &Date"
13535 msgstr "Třídit podle &data"
13536
13537 #: winefile.rc:60
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Filter by&..."
13540 msgstr "Třídit podle &..."
13541
13542 #: winefile.rc:67
13543 msgid "&Drivebar"
13544 msgstr "&Panel zaříení"
13545
13546 #: winefile.rc:70
13547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13548 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13549
13550 #: winefile.rc:77
13551 msgid "New &Window"
13552 msgstr "Nové &okno"
13553
13554 #: winefile.rc:78
13555 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13556 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13557
13558 #: winefile.rc:80
13559 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13560 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13561
13562 #: winefile.rc:87
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&About Wine File Manager"
13565 msgstr "Winefile"
13566
13567 #: winefile.rc:128
13568 msgid "Select destination"
13569 msgstr "Zvolte cíl"
13570
13571 #: winefile.rc:141
13572 #, fuzzy
13573 msgid "By File Type"
13574 msgstr "Podle &Typu"
13575
13576 #: winefile.rc:146
13577 #, fuzzy
13578 msgid "File type"
13579 msgstr "Název"
13580
13581 #: winefile.rc:147
13582 msgid "&Directories"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:149
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&Programs"
13588 msgstr "Programy"
13589
13590 #: winefile.rc:151
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Docu&ments"
13593 msgstr "Dokumenty"
13594
13595 #: winefile.rc:153
13596 msgid "&Other files"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:155
13600 msgid "Show Hidden/&System Files"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:166
13604 #, fuzzy
13605 msgid "&File Name:"
13606 msgstr "&Soubor"
13607
13608 #: winefile.rc:168
13609 msgid "Full &Path:"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: winefile.rc:170
13613 msgid "Last Change:"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: winefile.rc:174
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Cop&yright:"
13619 msgstr "P&ravý:"
13620
13621 #: winefile.rc:176
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Size:"
13624 msgstr "Velikost"
13625
13626 #: winefile.rc:180
13627 msgid "H&idden"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:181
13631 msgid "&Archive"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:182
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&System"
13637 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13638
13639 #: winefile.rc:183
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&Compressed"
13642 msgstr "nekomprimovaný"
13643
13644 #: winefile.rc:184
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Version information"
13647 msgstr "Informace"
13648
13649 #: winefile.rc:93
13650 msgid "Applying font settings"
13651 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13652
13653 #: winefile.rc:94
13654 msgid "Error while selecting new font."
13655 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13656
13657 #: winefile.rc:99
13658 msgid "Wine File Manager"
13659 msgstr "Winefile"
13660
13661 #: winefile.rc:101
13662 msgid "root fs"
13663 msgstr "root fs"
13664
13665 #: winefile.rc:102
13666 msgid "unixfs"
13667 msgstr "unixfs"
13668
13669 #: winefile.rc:104
13670 msgid "Shell"
13671 msgstr "Příkazový řádek"
13672
13673 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13674 msgid "Not yet implemented"
13675 msgstr "Zatím neimplementováno"
13676
13677 #: winefile.rc:112
13678 msgid "CDate"
13679 msgstr "Datum vytvoření"
13680
13681 #: winefile.rc:113
13682 msgid "ADate"
13683 msgstr "Datum posledního přístupu"
13684
13685 #: winefile.rc:114
13686 msgid "MDate"
13687 msgstr "Datum poslední modifikace"
13688
13689 #: winefile.rc:115
13690 msgid "Index/Inode"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: winefile.rc:120
13694 #, fuzzy
13695 msgid "%1 of %2 free"
13696 msgstr "%s z %s volného"
13697
13698 #: winefile.rc:121
13699 msgctxt "unit kilobyte"
13700 msgid "kB"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winefile.rc:122
13704 msgctxt "unit megabyte"
13705 msgid "MB"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winefile.rc:123
13709 msgctxt "unit gigabyte"
13710 msgid "GB"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winemine.rc:34
13714 msgid "&Game"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winemine.rc:35
13718 msgid "&New\tF2"
13719 msgstr "&Nová\tF2"
13720
13721 #: winemine.rc:37
13722 msgid "Question &Marks"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: winemine.rc:39
13726 msgid "&Beginner"
13727 msgstr "&Začátečník"
13728
13729 #: winemine.rc:40
13730 msgid "&Advanced"
13731 msgstr "&Pokročilý"
13732
13733 #: winemine.rc:41
13734 msgid "&Expert"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:42
13738 msgid "&Custom..."
13739 msgstr "&Dle libosti..."
13740
13741 #: winemine.rc:44
13742 #, fuzzy
13743 msgid "&Fastest Times"
13744 msgstr "Ne&jlepší časy"
13745
13746 #: winemine.rc:49
13747 #, fuzzy
13748 msgid "&About WineMine"
13749 msgstr "&O Wine"
13750
13751 #: winemine.rc:56
13752 msgid "Fastest Times"
13753 msgstr "Nejlepší časy"
13754
13755 #: winemine.rc:58
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Fastest times"
13758 msgstr "Nejlepší časy"
13759
13760 #: winemine.rc:59
13761 msgid "Beginner"
13762 msgstr "Začátečník"
13763
13764 #: winemine.rc:60
13765 msgid "Advanced"
13766 msgstr "Pokročilý"
13767
13768 #: winemine.rc:61
13769 msgid "Expert"
13770 msgstr "Expert"
13771
13772 #: winemine.rc:74
13773 msgid "Congratulations!"
13774 msgstr "Gratulujeme !"
13775
13776 #: winemine.rc:76
13777 msgid "Please enter your name"
13778 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13779
13780 #: winemine.rc:84
13781 msgid "Custom Game"
13782 msgstr "Vlastní hra"
13783
13784 #: winemine.rc:86
13785 msgid "Rows"
13786 msgstr "Řádky"
13787
13788 #: winemine.rc:87
13789 msgid "Columns"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: winemine.rc:88
13793 msgid "Mines"
13794 msgstr "Miny"
13795
13796 #: winemine.rc:27
13797 msgid "WineMine"
13798 msgstr "WineMine"
13799
13800 #: winemine.rc:28
13801 msgid "Nobody"
13802 msgstr "Nikdo"
13803
13804 #: winemine.rc:29
13805 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13806 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13807
13808 #: winhlp32.rc:32
13809 msgid "Printer &setup..."
13810 msgstr "Na&stavení tisku..."
13811
13812 #: winhlp32.rc:39
13813 msgid "&Annotate..."
13814 msgstr "P&oznamenat si..."
13815
13816 #: winhlp32.rc:41
13817 msgid "&Bookmark"
13818 msgstr "&Záložka"
13819
13820 #: winhlp32.rc:42
13821 msgid "&Define..."
13822 msgstr "Při&dat..."
13823
13824 #: winhlp32.rc:45
13825 msgid "History"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13829 msgid "Fonts"
13830 msgstr "Písma"
13831
13832 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13833 msgid "Small"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13837 msgid "Normal"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13841 msgid "Large"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: winhlp32.rc:54
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Help on help\tF1"
13847 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13848
13849 #: winhlp32.rc:55
13850 msgid "Always on &top"
13851 msgstr "Vždy na &vrchu"
13852
13853 #: winhlp32.rc:56
13854 msgid "&About Wine Help"
13855 msgstr "&Informace"
13856
13857 #: winhlp32.rc:64
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Annotation..."
13860 msgstr "P&oznamenat si..."
13861
13862 #: winhlp32.rc:65
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Copy"
13865 msgstr "&Kopírovat"
13866
13867 #: winhlp32.rc:97
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Index"
13870 msgstr "&Obsah"
13871
13872 #: winhlp32.rc:105
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Search"
13875 msgstr ""
13876 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13877 "&Hledat\n"
13878 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13879 "&Hledání"
13880
13881 #: winhlp32.rc:78
13882 msgid "Wine Help"
13883 msgstr "Nápověda Wine"
13884
13885 #: winhlp32.rc:83
13886 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13887 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13888
13889 #: winhlp32.rc:85
13890 msgid "Summary"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: winhlp32.rc:84
13894 msgid "&Index"
13895 msgstr "&Obsah"
13896
13897 #: winhlp32.rc:88
13898 msgid "Help files (*.hlp)"
13899 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13900
13901 #: winhlp32.rc:89
13902 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: winhlp32.rc:90
13906 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: winhlp32.rc:91
13910 msgid "Help topics: "
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:28
13914 #, fuzzy
13915 msgid "&New...\tCtrl+N"
13916 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13917
13918 #: wordpad.rc:42
13919 #, fuzzy
13920 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13921 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13922
13923 #: wordpad.rc:47
13924 msgid "&Clear\tDEL"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:48
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13930 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13931
13932 #: wordpad.rc:51
13933 msgid "Find &next\tF3"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: wordpad.rc:54
13937 msgid "Read-&only"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: wordpad.rc:55
13941 msgid "&Modified"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: wordpad.rc:57
13945 msgid "E&xtras"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: wordpad.rc:59
13949 msgid "Selection &info"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:60
13953 msgid "Character &format"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:61
13957 msgid "&Def. char format"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: wordpad.rc:62
13961 msgid "Paragrap&h format"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: wordpad.rc:63
13965 msgid "&Get text"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13969 msgid "&Formatbar"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13973 msgid "&Ruler"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13977 #, fuzzy
13978 msgid "&Statusbar"
13979 msgstr "&Stavový řádek"
13980
13981 #: wordpad.rc:75
13982 msgid "&Insert"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:77
13986 msgid "&Date and time..."
13987 msgstr ""
13988
13989 #: wordpad.rc:79
13990 #, fuzzy
13991 msgid "F&ormat"
13992 msgstr "Vpřed"
13993
13994 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13995 msgid "&Bullet points"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&Paragraph..."
14001 msgstr "&Najít..."
14002
14003 #: wordpad.rc:84
14004 #, fuzzy
14005 msgid "&Tabs..."
14006 msgstr "Uložit j&ako..."
14007
14008 #: wordpad.rc:85
14009 msgid "Backgroun&d"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: wordpad.rc:87
14013 #, fuzzy
14014 msgid "&System\tCtrl+1"
14015 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14016
14017 #: wordpad.rc:88
14018 #, fuzzy
14019 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14020 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14021
14022 #: wordpad.rc:93
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&About Wine Wordpad"
14025 msgstr "&Informace..."
14026
14027 #: wordpad.rc:130
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Automatic"
14030 msgstr "Zarovnat automaticky"
14031
14032 #: wordpad.rc:199
14033 msgid "Date and time"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: wordpad.rc:202
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Available formats"
14039 msgstr "Vpřed"
14040
14041 #: wordpad.rc:213
14042 #, fuzzy
14043 msgid "New document type"
14044 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14045
14046 #: wordpad.rc:221
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Paragraph format"
14049 msgstr "&Najít..."
14050
14051 #: wordpad.rc:224
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Indentation"
14054 msgstr "P&oznamenat si..."
14055
14056 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Left"
14059 msgstr "V&levo"
14060
14061 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Right"
14064 msgstr "Vp&ravo"
14065
14066 #: wordpad.rc:229
14067 msgid "First line"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: wordpad.rc:231
14071 msgid "Alignment"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: wordpad.rc:239
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Tabs"
14077 msgstr "Uložit j&ako..."
14078
14079 #: wordpad.rc:242
14080 msgid "Tab stops"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: wordpad.rc:248
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Remove al&l"
14086 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14087
14088 #: wordpad.rc:256
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Line wrapping"
14091 msgstr "Přípojný bod"
14092
14093 #: wordpad.rc:257
14094 #, fuzzy
14095 msgid "&No line wrapping"
14096 msgstr "Přípojný bod"
14097
14098 #: wordpad.rc:258
14099 msgid "Wrap text by the &window border"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: wordpad.rc:259
14103 msgid "Wrap text by the &margin"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:260
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Toolbars"
14109 msgstr "&Panel nástrojů"
14110
14111 #: wordpad.rc:136
14112 #, fuzzy
14113 msgid "All documents (*.*)"
14114 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14115
14116 #: wordpad.rc:137
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Text documents (*.txt)"
14119 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14120
14121 #: wordpad.rc:138
14122 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: wordpad.rc:139
14126 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:140
14130 msgid "Rich text document"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: wordpad.rc:141
14134 msgid "Text document"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:142
14138 msgid "Unicode text document"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:143
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Printer files (*.prn)"
14144 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14145
14146 #: wordpad.rc:150
14147 msgid "Center"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: wordpad.rc:156
14151 msgid "Text"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:157
14155 msgid "Rich text"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: wordpad.rc:163
14159 msgid "Next page"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:164
14163 msgid "Previous page"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: wordpad.rc:165
14167 msgid "Two pages"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: wordpad.rc:166
14171 msgid "One page"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:167
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Zoom in"
14177 msgstr "Lupa"
14178
14179 #: wordpad.rc:168
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Zoom out"
14182 msgstr "Lupa"
14183
14184 #: wordpad.rc:170
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Page"
14187 msgstr "Strana &p"
14188
14189 #: wordpad.rc:171
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Pages"
14192 msgstr "Strana &p"
14193
14194 #: wordpad.rc:172
14195 msgctxt "unit: centimeter"
14196 msgid "cm"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: wordpad.rc:173
14200 msgctxt "unit: inch"
14201 msgid "in"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:174
14205 msgid "inch"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:175
14209 msgctxt "unit: point"
14210 msgid "pt"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:180
14214 msgid "Document"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:181
14218 msgid "Save changes to '%s'?"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:182
14222 msgid "Finished searching the document."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: wordpad.rc:183
14226 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14227 msgstr ""
14228
14229 #: wordpad.rc:184
14230 msgid ""
14231 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14232 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: wordpad.rc:187
14236 msgid "Invalid number format"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: wordpad.rc:188
14240 msgid "OLE storage documents are not supported"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: wordpad.rc:189
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Could not save the file."
14246 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14247
14248 #: wordpad.rc:190
14249 msgid "You do not have access to save the file."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: wordpad.rc:191
14253 msgid "Could not open the file."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:192
14257 msgid "You do not have access to open the file."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: wordpad.rc:193
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Printing not implemented"
14263 msgstr ""
14264 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14265 "Není podporováno\n"
14266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14267 "Není implementováno"
14268
14269 #: wordpad.rc:194
14270 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: write.rc:27
14274 msgid "Starting Wordpad failed"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: xcopy.rc:27
14278 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: xcopy.rc:28
14282 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: xcopy.rc:29
14286 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: xcopy.rc:30
14290 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: xcopy.rc:31
14294 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: xcopy.rc:34
14298 msgid ""
14299 "Is '%1' a filename or directory\n"
14300 "on the target?\n"
14301 "(F - File, D - Directory)\n"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: xcopy.rc:35
14305 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: xcopy.rc:36
14309 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: xcopy.rc:37
14313 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: xcopy.rc:39
14317 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: xcopy.rc:43
14321 msgctxt "File key"
14322 msgid "F"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: xcopy.rc:44
14326 msgctxt "Directory key"
14327 msgid "D"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: xcopy.rc:77
14331 msgid ""
14332 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14333 "\n"
14334 "Syntax:\n"
14335 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14336 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14337 "\n"
14338 "Where:\n"
14339 "\n"
14340 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14341 "\tmore files.\n"
14342 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14343 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14344 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14345 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14346 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14347 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14348 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14349 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14350 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14351 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14352 "[/N]  Copy using short names.\n"
14353 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14354 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14355 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14356 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14357 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14358 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14359 "\tarchive attribute.\n"
14360 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14361 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14362 "\t\tthan source.\n"
14363 "\n"
14364 msgstr ""