winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears...
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技术支持信息"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "删除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技术支持信息"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "确定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技术支持信息:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生产商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "联系人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支持信息:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支持电话:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "产品说明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "产品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "备注:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安装"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
125 "\n"
126 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
127
128 #: appwiz.rc:106
129 msgid "&Install"
130 msgstr "安装(&I)"
131
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
134 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
135 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
136 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
137 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
138 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
139 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
140 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
141 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
146 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "取消"
151
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr "添加/删除程序"
155
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
161
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "应用程序"
165
166 #: appwiz.rc:32
167 msgid ""
168 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
169 "entry for this program from the registry?"
170 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
171
172 #: appwiz.rc:33
173 msgid "Not specified"
174 msgstr "没指定"
175
176 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
177 msgid "Name"
178 msgstr "名称"
179
180 #: appwiz.rc:36
181 msgid "Publisher"
182 msgstr "生产商"
183
184 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
185 msgid "Version"
186 msgstr "版本"
187
188 #: appwiz.rc:38
189 msgid "Installation programs"
190 msgstr "安装程序"
191
192 #: appwiz.rc:39
193 msgid "Programs (*.exe)"
194 msgstr "程序 (*.exe)"
195
196 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
197 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
198 msgid "All files (*.*)"
199 msgstr "所有文件 (*.*)"
200
201 #: appwiz.rc:43
202 #, fuzzy
203 msgid "&Modify/Remove"
204 msgstr "修改或删除 (&M)..."
205
206 #: appwiz.rc:48
207 msgid "Downloading..."
208 msgstr "正在下载..."
209
210 #: appwiz.rc:49
211 msgid "Installing..."
212 msgstr "正在安装..."
213
214 #: appwiz.rc:50
215 msgid ""
216 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
217 "file."
218 msgstr ""
219
220 #: avifil32.rc:39
221 msgid "Compress options"
222 msgstr "压缩选项"
223
224 #: avifil32.rc:42
225 msgid "&Choose a stream:"
226 msgstr "选择来源(&C):"
227
228 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
229 msgid "&Options..."
230 msgstr "选项(&O)..."
231
232 #: avifil32.rc:46
233 msgid "&Interleave every"
234 msgstr "交织: 每"
235
236 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
237 msgid "frames"
238 msgstr "帧数"
239
240 #: avifil32.rc:49
241 msgid "Current format:"
242 msgstr "当前格式:"
243
244 #: avifil32.rc:27
245 msgid "Waveform: %s"
246 msgstr "波形: %s"
247
248 #: avifil32.rc:28
249 msgid "Waveform"
250 msgstr "波形"
251
252 #: avifil32.rc:29
253 msgid "All multimedia files"
254 msgstr "所有多媒体文件"
255
256 #: avifil32.rc:31
257 msgid "video"
258 msgstr "视频"
259
260 #: avifil32.rc:32
261 msgid "audio"
262 msgstr "音频"
263
264 #: avifil32.rc:33
265 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
266 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
267
268 #: avifil32.rc:34
269 msgid "uncompressed"
270 msgstr "未压缩"
271
272 #: browseui.rc:25
273 msgid "Canceling..."
274 msgstr "正在取消..."
275
276 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
277 msgid "Properties for %s"
278 msgstr "属性 %s"
279
280 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
281 msgid "&Apply"
282 msgstr "应用(&A)"
283
284 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
285 msgid "Help"
286 msgstr "帮助"
287
288 #: comctl32.rc:62
289 msgid "Wizard"
290 msgstr "向导"
291
292 #: comctl32.rc:65
293 msgid "< &Back"
294 msgstr "< 上一步(&B)"
295
296 #: comctl32.rc:66
297 msgid "&Next >"
298 msgstr "下一步(&N) >"
299
300 #: comctl32.rc:67
301 msgid "Finish"
302 msgstr "结束"
303
304 #: comctl32.rc:78
305 msgid "Customize Toolbar"
306 msgstr "自定义工具栏"
307
308 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
309 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
310 msgid "&Close"
311 msgstr "关闭(&C)"
312
313 #: comctl32.rc:82
314 msgid "R&eset"
315 msgstr "重置(&e)"
316
317 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
318 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
319 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
320 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
321 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
322 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
323 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
324 msgid "&Help"
325 msgstr "帮助(&H)"
326
327 #: comctl32.rc:84
328 msgid "Move &Up"
329 msgstr "上移(&U)"
330
331 #: comctl32.rc:85
332 msgid "Move &Down"
333 msgstr "下移(&D)"
334
335 #: comctl32.rc:86
336 msgid "A&vailable buttons:"
337 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
338
339 #: comctl32.rc:88
340 msgid "&Add ->"
341 msgstr "添加(&A) ->"
342
343 #: comctl32.rc:89
344 msgid "<- &Remove"
345 msgstr "<- 删除(&R)"
346
347 #: comctl32.rc:90
348 msgid "&Toolbar buttons:"
349 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
350
351 #: comctl32.rc:39
352 msgid "Separator"
353 msgstr "分隔符"
354
355 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
356 #, fuzzy
357 msgctxt "hotkey"
358 msgid "None"
359 msgstr ""
360 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "未定义\n"
362 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
363 "无"
364
365 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
366 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
367 msgid "Close"
368 msgstr "关闭"
369
370 #: comctl32.rc:33
371 msgid "Today:"
372 msgstr "今天:"
373
374 #: comctl32.rc:34
375 msgid "Go to today"
376 msgstr "转到今天"
377
378 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
379 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
380 msgid "Open"
381 msgstr "打开"
382
383 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
384 msgid "File &Name:"
385 msgstr "文件名(&N):"
386
387 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
388 msgid "&Directories:"
389 msgstr "文件夹(&D):"
390
391 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
392 msgid "List Files of &Type:"
393 msgstr "文件类型(&T):"
394
395 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
396 msgid "Dri&ves:"
397 msgstr "驱动器(&V):"
398
399 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
400 msgid "&Read Only"
401 msgstr "只读(&R)"
402
403 #: comdlg32.rc:173
404 msgid "Save As..."
405 msgstr "另存为..."
406
407 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
408 msgid "Save As"
409 msgstr "另存为"
410
411 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
412 #: wordpad.rc:162
413 msgid "Print"
414 msgstr "打印"
415
416 #: comdlg32.rc:198
417 msgid "Printer:"
418 msgstr "打印机:"
419
420 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
421 msgid "Print range"
422 msgstr "打印范围"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 msgid "S&election"
430 msgstr "选中的范围(&E)"
431
432 #: comdlg32.rc:203
433 msgid "&Pages"
434 msgstr "页数(&G)"
435
436 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
437 msgid "&Setup"
438 msgstr "设置(&S)"
439
440 #: comdlg32.rc:207
441 msgid "&From:"
442 msgstr "从(&F):"
443
444 #: comdlg32.rc:208
445 msgid "&To:"
446 msgstr "到(&T):"
447
448 #: comdlg32.rc:209
449 msgid "Print &Quality:"
450 msgstr "打印质量(&Q):"
451
452 #: comdlg32.rc:211
453 msgid "Print to Fi&le"
454 msgstr "打印到文件(&L):"
455
456 #: comdlg32.rc:212
457 msgid "Condensed"
458 msgstr "压小"
459
460 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
461 msgid "Print Setup"
462 msgstr "打印设置"
463
464 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
465 msgid "Printer"
466 msgstr "打印机"
467
468 #: comdlg32.rc:222
469 msgid "&Default Printer"
470 msgstr "默认打印机(&D)"
471
472 #: comdlg32.rc:223
473 msgid "[none]"
474 msgstr "[无]"
475
476 #: comdlg32.rc:224
477 msgid "Specific &Printer"
478 msgstr "指定的打印机(&P)"
479
480 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
481 msgid "Orientation"
482 msgstr "方向"
483
484 #: comdlg32.rc:230
485 msgid "Po&rtrait"
486 msgstr "纵向(&P)"
487
488 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
489 msgid "&Landscape"
490 msgstr "横向(&L)"
491
492 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
493 msgid "Paper"
494 msgstr "纸张"
495
496 #: comdlg32.rc:235
497 msgid "Si&ze"
498 msgstr "纸张大小(&Z)"
499
500 #: comdlg32.rc:236
501 msgid "&Source"
502 msgstr "纸张来源(&S)"
503
504 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
505 msgid "Font"
506 msgstr "字体"
507
508 #: comdlg32.rc:247
509 msgid "&Font:"
510 msgstr "字体(&F):"
511
512 #: comdlg32.rc:250
513 msgid "Font St&yle:"
514 msgstr "字体样式(&Y):"
515
516 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
517 msgid "&Size:"
518 msgstr "大小(&S):"
519
520 #: comdlg32.rc:260
521 msgid "Effects"
522 msgstr "效果"
523
524 #: comdlg32.rc:261
525 msgid "Stri&keout"
526 msgstr "删除线(&K)"
527
528 #: comdlg32.rc:262
529 msgid "&Underline"
530 msgstr "下划线(&U)"
531
532 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
533 msgid "&Color:"
534 msgstr "配色(&C):"
535
536 #: comdlg32.rc:266
537 msgid "Sample"
538 msgstr "示例"
539
540 #: comdlg32.rc:267
541 msgid "AaBbYyZz"
542 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
543
544 #: comdlg32.rc:268
545 msgid "Scr&ipt:"
546 msgstr "书写系统(&I):"
547
548 #: comdlg32.rc:276
549 msgid "Color"
550 msgstr "颜色"
551
552 #: comdlg32.rc:279
553 msgid "&Basic Colors:"
554 msgstr "基本颜色(&B):"
555
556 #: comdlg32.rc:280
557 msgid "&Custom Colors:"
558 msgstr "自定义颜色(&C):"
559
560 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
561 msgid "Color |  Sol&id"
562 msgstr "颜色|纯色(&O)"
563
564 #: comdlg32.rc:282
565 msgid "&Red:"
566 msgstr "红(&R):"
567
568 #: comdlg32.rc:284
569 msgid "&Green:"
570 msgstr "绿(&G):"
571
572 #: comdlg32.rc:286
573 msgid "&Blue:"
574 msgstr "蓝(&B):"
575
576 #: comdlg32.rc:288
577 msgid "&Hue:"
578 msgstr "色调(&E):"
579
580 #: comdlg32.rc:290
581 #, fuzzy
582 msgctxt "Saturation"
583 msgid "&Sat:"
584 msgstr "饱和度(&S):"
585
586 #: comdlg32.rc:292
587 #, fuzzy
588 msgctxt "Luminance"
589 msgid "&Lum:"
590 msgstr "亮度(&L):"
591
592 #: comdlg32.rc:302
593 msgid "&Add to Custom Colors"
594 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
595
596 #: comdlg32.rc:303
597 msgid "&Define Custom Colors >>"
598 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
599
600 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
601 msgid "Find"
602 msgstr "查找"
603
604 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
605 msgid "Fi&nd What:"
606 msgstr "查找(&N):"
607
608 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
609 msgid "Match &Whole Word Only"
610 msgstr "全字匹配(&W)"
611
612 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
613 msgid "Match &Case"
614 msgstr "区分大小写(&C)"
615
616 #: comdlg32.rc:317
617 msgid "Direction"
618 msgstr "方向"
619
620 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
621 msgid "&Up"
622 msgstr "上(&U)"
623
624 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
625 msgid "&Down"
626 msgstr "下(&D)"
627
628 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
629 msgid "&Find Next"
630 msgstr "找下一个(&F)"
631
632 #: comdlg32.rc:329
633 msgid "Replace"
634 msgstr "替换"
635
636 #: comdlg32.rc:334
637 msgid "Re&place With:"
638 msgstr "替换为(&P):"
639
640 #: comdlg32.rc:340
641 msgid "&Replace"
642 msgstr "替换(&R)"
643
644 #: comdlg32.rc:341
645 msgid "Replace &All"
646 msgstr "全部替换(&A)"
647
648 #: comdlg32.rc:358
649 msgid "Print to fi&le"
650 msgstr "打印到文件(&L)"
651
652 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
653 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
654 msgid "&Properties"
655 msgstr "属性(&P)"
656
657 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
658 msgid "&Name:"
659 msgstr "名称(&N):"
660
661 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
662 msgid "Status:"
663 msgstr "状态:"
664
665 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
666 msgid "Type:"
667 msgstr "型号:"
668
669 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
670 msgid "Where:"
671 msgstr "位置:"
672
673 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
674 msgid "Comment:"
675 msgstr "备注:"
676
677 #: comdlg32.rc:371
678 msgid "Copies"
679 msgstr "份数"
680
681 #: comdlg32.rc:372
682 msgid "Number of &copies:"
683 msgstr "份数(&C):"
684
685 #: comdlg32.rc:374
686 msgid "C&ollate"
687 msgstr "逐份打印(&O)"
688
689 #: comdlg32.rc:379
690 msgid "Pa&ges"
691 msgstr "页数(&G)"
692
693 #: comdlg32.rc:380
694 msgid "&Selection"
695 msgstr "选中的范围(&S)"
696
697 #: comdlg32.rc:383
698 msgid "&from:"
699 msgstr "从(&F):"
700
701 #: comdlg32.rc:384
702 msgid "&to:"
703 msgstr "到(&T):"
704
705 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
706 msgid "Si&ze:"
707 msgstr "大小(&Z):"
708
709 #: comdlg32.rc:412
710 msgid "&Source:"
711 msgstr "纸张来源(&S):"
712
713 #: comdlg32.rc:417
714 msgid "P&ortrait"
715 msgstr "纵向(&P)"
716
717 #: comdlg32.rc:418
718 msgid "L&andscape"
719 msgstr "横向(&L)"
720
721 #: comdlg32.rc:423
722 msgid "Setup Page"
723 msgstr "页面设置"
724
725 #: comdlg32.rc:432
726 msgid "&Tray:"
727 msgstr "托盘(&T):"
728
729 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
730 msgid "&Portrait"
731 msgstr "纵向(&P)"
732
733 #: comdlg32.rc:437
734 msgid "Borders"
735 msgstr "边距"
736
737 #: comdlg32.rc:438
738 msgid "L&eft:"
739 msgstr "左(&E):"
740
741 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
742 msgid "&Right:"
743 msgstr "右(&R):"
744
745 #: comdlg32.rc:442
746 msgid "T&op:"
747 msgstr "上(&O):"
748
749 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
750 msgid "&Bottom:"
751 msgstr "下(&B):"
752
753 #: comdlg32.rc:448
754 msgid "P&rinter..."
755 msgstr "打印机(&P)..."
756
757 #: comdlg32.rc:456
758 msgid "Look &in:"
759 msgstr "浏览(&I)"
760
761 #: comdlg32.rc:462
762 msgid "File &name:"
763 msgstr "文件名(&N):"
764
765 #: comdlg32.rc:465
766 msgid "Files of &type:"
767 msgstr "文件类型(&T)"
768
769 #: comdlg32.rc:468
770 msgid "Open as &read-only"
771 msgstr "以只读方式打开(&R)"
772
773 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
774 msgid "&Open"
775 msgstr "打开(&O)"
776
777 #: comdlg32.rc:481
778 #, fuzzy
779 msgid "File name:"
780 msgstr "文件名(&F):"
781
782 #: comdlg32.rc:484
783 #, fuzzy
784 msgid "Files of type:"
785 msgstr "文件类型(&T)"
786
787 #: comdlg32.rc:29
788 msgid "File not found"
789 msgstr "找不到文件"
790
791 #: comdlg32.rc:30
792 msgid "Please verify that the correct file name was given"
793 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
794
795 #: comdlg32.rc:31
796 msgid ""
797 "File does not exist.\n"
798 "Do you want to create file?"
799 msgstr ""
800 "文件不存在。\n"
801 "是否创建新文件?"
802
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid ""
805 "File already exists.\n"
806 "Do you want to replace it?"
807 msgstr ""
808 "文件已经存在。\n"
809 "是否替换?"
810
811 #: comdlg32.rc:33
812 msgid "Invalid character(s) in path"
813 msgstr "路径中包含无效字符"
814
815 #: comdlg32.rc:34
816 msgid ""
817 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
818 "                          / : < > |"
819 msgstr ""
820 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
821 "                          / : < > |"
822
823 #: comdlg32.rc:35
824 msgid "Path does not exist"
825 msgstr "路径不存在"
826
827 #: comdlg32.rc:36
828 msgid "File does not exist"
829 msgstr "文件不存在"
830
831 #: comdlg32.rc:41
832 msgid "Up One Level"
833 msgstr "向上移一层"
834
835 #: comdlg32.rc:42
836 msgid "Create New Folder"
837 msgstr "新建文件夹"
838
839 #: comdlg32.rc:43
840 msgid "List"
841 msgstr "列表"
842
843 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
844 msgid "Details"
845 msgstr "详细资料"
846
847 #: comdlg32.rc:45
848 msgid "Browse to Desktop"
849 msgstr "查看桌面"
850
851 #: comdlg32.rc:109
852 msgid "Regular"
853 msgstr "常规"
854
855 #: comdlg32.rc:110
856 msgid "Bold"
857 msgstr "粗体"
858
859 #: comdlg32.rc:111
860 msgid "Italic"
861 msgstr "斜体"
862
863 #: comdlg32.rc:112
864 msgid "Bold Italic"
865 msgstr "粗斜体"
866
867 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
868 msgid "Black"
869 msgstr "黑色"
870
871 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
872 msgid "Maroon"
873 msgstr "栗色"
874
875 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
876 msgid "Green"
877 msgstr "绿色"
878
879 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
880 msgid "Olive"
881 msgstr "橄榄色"
882
883 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
884 msgid "Navy"
885 msgstr "藏青"
886
887 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
888 msgid "Purple"
889 msgstr "紫色"
890
891 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
892 msgid "Teal"
893 msgstr "鸭翅绿"
894
895 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
896 msgid "Gray"
897 msgstr "灰色"
898
899 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
900 msgid "Silver"
901 msgstr "银色"
902
903 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
904 msgid "Red"
905 msgstr "红色"
906
907 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
908 msgid "Lime"
909 msgstr "青柠色"
910
911 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
912 msgid "Yellow"
913 msgstr "黄色"
914
915 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
916 msgid "Blue"
917 msgstr "蓝色"
918
919 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
920 msgid "Fuchsia"
921 msgstr "洋红"
922
923 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
924 msgid "Aqua"
925 msgstr "水绿"
926
927 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
928 msgid "White"
929 msgstr "白色"
930
931 #: comdlg32.rc:52
932 msgid "Unreadable Entry"
933 msgstr "数值不可读"
934
935 #: comdlg32.rc:54
936 #, fuzzy
937 msgid ""
938 "This value does not lie within the page range.\n"
939 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
940 msgstr ""
941 "这个值不在页数范围内。\n"
942 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
943
944 #: comdlg32.rc:56
945 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
946 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
947
948 #: comdlg32.rc:58
949 msgid ""
950 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
951 "Please reenter margins."
952 msgstr ""
953 "页边距重叠或落于纸外。\n"
954 "请重新输入页边距。"
955
956 #: comdlg32.rc:60
957 #, fuzzy
958 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
959 msgstr "“份数”项不能空。"
960
961 #: comdlg32.rc:62
962 msgid ""
963 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
964 "Please enter a value between 1 and %d."
965 msgstr ""
966 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
967 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
968
969 #: comdlg32.rc:63
970 msgid "A printer error occurred."
971 msgstr "打印机错误。"
972
973 #: comdlg32.rc:64
974 msgid "No default printer defined."
975 msgstr "没有默认打印机。"
976
977 #: comdlg32.rc:65
978 msgid "Cannot find the printer."
979 msgstr "找不到打印机。"
980
981 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
982 #, fuzzy
983 msgid "Out of memory."
984 msgstr ""
985 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
986 "内存溢出。\n"
987 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
988 "内存不够。"
989
990 #: comdlg32.rc:67
991 msgid "An error occurred."
992 msgstr "出现了错误。"
993
994 #: comdlg32.rc:68
995 msgid "Unknown printer driver."
996 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
997
998 #: comdlg32.rc:71
999 msgid ""
1000 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1001 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1002 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:137
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1007 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1008
1009 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1010 msgid "&Save"
1011 msgstr "保存(&S)"
1012
1013 #: comdlg32.rc:139
1014 msgid "Save &in:"
1015 msgstr "保存在(&I):"
1016
1017 #: comdlg32.rc:140
1018 msgid "Save"
1019 msgstr "保存"
1020
1021 #: comdlg32.rc:142
1022 msgid "Open File"
1023 msgstr "打开文件"
1024
1025 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1026 msgid "Ready"
1027 msgstr "待命"
1028
1029 #: comdlg32.rc:80
1030 msgid "Paused; "
1031 msgstr "暂停; "
1032
1033 #: comdlg32.rc:81
1034 msgid "Error; "
1035 msgstr "错误; "
1036
1037 #: comdlg32.rc:82
1038 msgid "Pending deletion; "
1039 msgstr "等待删除; "
1040
1041 #: comdlg32.rc:83
1042 msgid "Paper jam; "
1043 msgstr "卡纸; "
1044
1045 #: comdlg32.rc:84
1046 msgid "Out of paper; "
1047 msgstr "缺纸; "
1048
1049 #: comdlg32.rc:85
1050 msgid "Feed paper manual; "
1051 msgstr "手动进纸; "
1052
1053 #: comdlg32.rc:86
1054 msgid "Paper problem; "
1055 msgstr "纸的问题; "
1056
1057 #: comdlg32.rc:87
1058 msgid "Printer offline; "
1059 msgstr "打印机离线; "
1060
1061 #: comdlg32.rc:88
1062 msgid "I/O Active; "
1063 msgstr "I/O 活动; "
1064
1065 #: comdlg32.rc:89
1066 msgid "Busy; "
1067 msgstr "繁忙; "
1068
1069 #: comdlg32.rc:90
1070 msgid "Printing; "
1071 msgstr "正在打印; "
1072
1073 #: comdlg32.rc:91
1074 msgid "Output tray is full; "
1075 msgstr "出纸托盘已满; "
1076
1077 #: comdlg32.rc:92
1078 msgid "Not available; "
1079 msgstr "不可用; "
1080
1081 #: comdlg32.rc:93
1082 msgid "Waiting; "
1083 msgstr "等待; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Processing; "
1087 msgstr "正在处理; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Initialising; "
1091 msgstr "正在启动; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Warming up; "
1095 msgstr "预热; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Toner low; "
1099 msgstr "墨量低; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "No toner; "
1103 msgstr "缺墨; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Page punt; "
1107 msgstr "页内存超支; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Interrupted by user; "
1111 msgstr "用户中断; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Out of memory; "
1115 msgstr "内存不够; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "The printer door is open; "
1119 msgstr "打印机盖是打开的; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Print server unknown; "
1123 msgstr "未知的打印服务器; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Power save mode; "
1127 msgstr "省电状态; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:73
1130 msgid "Default Printer; "
1131 msgstr "默认打印机; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:74
1134 msgid "There are %d documents in the queue"
1135 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1136
1137 #: comdlg32.rc:75
1138 msgid "Margins [inches]"
1139 msgstr "页边距 [英寸]"
1140
1141 #: comdlg32.rc:76
1142 msgid "Margins [mm]"
1143 msgstr "页边距 [毫米]"
1144
1145 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1146 msgctxt "unit: millimeters"
1147 msgid "mm"
1148 msgstr "毫米"
1149
1150 #: credui.rc:42
1151 msgid "&User name:"
1152 msgstr "用户名(&U):"
1153
1154 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1155 msgid "&Password:"
1156 msgstr "密码(&P):"
1157
1158 #: credui.rc:47
1159 msgid "&Remember my password"
1160 msgstr "记住我的密码(&R)"
1161
1162 #: credui.rc:27
1163 msgid "Connect to %s"
1164 msgstr "连接到 %s"
1165
1166 #: credui.rc:28
1167 msgid "Connecting to %s"
1168 msgstr "正在连接到 %s"
1169
1170 #: credui.rc:29
1171 msgid "Logon unsuccessful"
1172 msgstr "登录失败"
1173
1174 #: credui.rc:30
1175 msgid ""
1176 "Make sure that your user name\n"
1177 "and password are correct."
1178 msgstr ""
1179 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1180 "是否正确."
1181
1182 #: credui.rc:32
1183 msgid ""
1184 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1185 "\n"
1186 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1187 "entering your password."
1188 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1189
1190 #: credui.rc:31
1191 msgid "Caps Lock is On"
1192 msgstr "大写锁定开着"
1193
1194 #: crypt32.rc:27
1195 msgid "Authority Key Identifier"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:28
1199 msgid "Key Attributes"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:29
1203 msgid "Key Usage Restriction"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:30
1207 msgid "Subject Alternative Name"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:31
1211 msgid "Issuer Alternative Name"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:32
1215 msgid "Basic Constraints"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:33
1219 msgid "Key Usage"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:34
1223 msgid "Certificate Policies"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:35
1227 msgid "Subject Key Identifier"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:36
1231 msgid "CRL Reason Code"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:37
1235 msgid "CRL Distribution Points"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:38
1239 msgid "Enhanced Key Usage"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:39
1243 msgid "Authority Information Access"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:40
1247 msgid "Certificate Extensions"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:41
1251 msgid "Next Update Location"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:42
1255 msgid "Yes or No Trust"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:43
1259 msgid "Email Address"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:44
1263 msgid "Unstructured Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:45
1267 msgid "Content Type"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:46
1271 msgid "Message Digest"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:47
1275 msgid "Signing Time"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:48
1279 msgid "Counter Sign"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:49
1283 msgid "Challenge Password"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:50
1287 msgid "Unstructured Address"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:51
1291 msgid "S/MIME Capabilities"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:52
1295 msgid "Prefer Signed Data"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1299 msgctxt "Certification Practice Statement"
1300 msgid "CPS"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1304 msgid "User Notice"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:55
1308 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:56
1312 msgid "Certification Authority Issuer"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:57
1316 msgid "Certification Template Name"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:58
1320 msgid "Certificate Type"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:59
1324 msgid "Certificate Manifold"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:60
1328 msgid "Netscape Cert Type"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:61
1332 msgid "Netscape Base URL"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:62
1336 msgid "Netscape Revocation URL"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:63
1340 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:64
1344 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:65
1348 msgid "Netscape CA Policy URL"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:66
1352 msgid "Netscape SSL ServerName"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:67
1356 msgid "Netscape Comment"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:68
1360 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:69
1364 msgid "SpcFinancialCriteria"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:70
1368 msgid "SpcMinimalCriteria"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:71
1372 msgid "Country/Region"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:72
1376 msgid "Organization"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:73
1380 msgid "Organizational Unit"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:74
1384 msgid "Common Name"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:75
1388 msgid "Locality"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:76
1392 msgid "State or Province"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:77
1396 msgid "Title"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:78
1400 msgid "Given Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:79
1404 msgid "Initials"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:80
1408 msgid "Surname"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:81
1412 msgid "Domain Component"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:82
1416 msgid "Street Address"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:83
1420 msgid "Serial Number"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:84
1424 msgid "CA Version"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:85
1428 msgid "Cross CA Version"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:86
1432 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:87
1436 msgid "Principal Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:88
1440 msgid "Windows Product Update"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:89
1444 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:90
1448 msgid "OS Version"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:91
1452 msgid "Enrollment CSP"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:92
1456 msgid "CRL Number"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:93
1460 msgid "Delta CRL Indicator"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:94
1464 msgid "Issuing Distribution Point"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:95
1468 msgid "Freshest CRL"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:96
1472 msgid "Name Constraints"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:97
1476 msgid "Policy Mappings"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:98
1480 msgid "Policy Constraints"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:99
1484 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:100
1488 msgid "Application Policies"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:101
1492 msgid "Application Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:102
1496 msgid "Application Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:103
1500 msgid "CMC Data"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:104
1504 msgid "CMC Response"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:105
1508 msgid "Unsigned CMC Request"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:106
1512 msgid "CMC Status Info"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:107
1516 msgid "CMC Extensions"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:108
1520 msgid "CMC Attributes"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:109
1524 msgid "PKCS 7 Data"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:110
1528 msgid "PKCS 7 Signed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:111
1532 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:112
1536 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:113
1540 msgid "PKCS 7 Digested"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:114
1544 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:115
1548 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:116
1552 msgid "Virtual Base CRL Number"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:117
1556 msgid "Next CRL Publish"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:118
1560 msgid "CA Encryption Certificate"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1564 msgid "Key Recovery Agent"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:120
1568 msgid "Certificate Template Information"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:121
1572 msgid "Enterprise Root OID"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:122
1576 msgid "Dummy Signer"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:123
1580 msgid "Encrypted Private Key"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:124
1584 msgid "Published CRL Locations"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:125
1588 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:126
1592 msgid "Transaction Id"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:127
1596 msgid "Sender Nonce"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:128
1600 msgid "Recipient Nonce"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:129
1604 msgid "Reg Info"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:130
1608 msgid "Get Certificate"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:131
1612 msgid "Get CRL"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:132
1616 msgid "Revoke Request"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:133
1620 msgid "Query Pending"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1624 msgid "Certificate Trust List"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:135
1628 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:136
1632 msgid "Private Key Usage Period"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:137
1636 msgid "Client Information"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:138
1640 msgid "Server Authentication"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:139
1644 msgid "Client Authentication"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:140
1648 msgid "Code Signing"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:141
1652 msgid "Secure Email"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:142
1656 msgid "Time Stamping"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:143
1660 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:144
1664 msgid "Microsoft Time Stamping"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:145
1668 msgid "IP security end system"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:146
1672 msgid "IP security tunnel termination"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:147
1676 msgid "IP security user"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:148
1680 msgid "Encrypting File System"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1684 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1688 msgid "Windows System Component Verification"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1692 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1696 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1700 msgid "Key Pack Licenses"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1704 msgid "License Server Verification"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1708 msgid "Smart Card Logon"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Digital Rights"
1714 msgstr "数字时钟(&T)"
1715
1716 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1717 msgid "Qualified Subordination"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1721 msgid "Key Recovery"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1725 msgid "Document Signing"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:160
1729 msgid "IP security IKE intermediate"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1733 msgid "File Recovery"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1737 msgid "Root List Signer"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:163
1741 msgid "All application policies"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1745 msgid "Directory Service Email Replication"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1749 msgid "Certificate Request Agent"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1753 msgid "Lifetime Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:167
1757 msgid "All issuance policies"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:172
1761 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:173
1765 msgid "Personal"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:174
1769 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:175
1773 msgid "Other People"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:176
1777 msgid "Trusted Publishers"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:177
1781 msgid "Untrusted Certificates"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:182
1785 msgid "KeyID="
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:183
1789 msgid "Certificate Issuer"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:184
1793 msgid "Certificate Serial Number="
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:185
1797 msgid "Other Name="
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:186
1801 msgid "Email Address="
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:187
1805 msgid "DNS Name="
1806 msgstr ""
1807
1808 #: crypt32.rc:188
1809 msgid "Directory Address"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: crypt32.rc:189
1813 msgid "URL="
1814 msgstr ""
1815
1816 #: crypt32.rc:190
1817 msgid "IP Address="
1818 msgstr ""
1819
1820 #: crypt32.rc:191
1821 msgid "Mask="
1822 msgstr ""
1823
1824 #: crypt32.rc:192
1825 msgid "Registered ID="
1826 msgstr ""
1827
1828 #: crypt32.rc:193
1829 msgid "Unknown Key Usage"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: crypt32.rc:194
1833 msgid "Subject Type="
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:195
1837 msgctxt "Certificate Authority"
1838 msgid "CA"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:196
1842 msgid "End Entity"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:197
1846 msgid "Path Length Constraint="
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:198
1850 #, fuzzy
1851 msgctxt "path length"
1852 msgid "None"
1853 msgstr ""
1854 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1855 "未定义\n"
1856 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "无"
1858
1859 #: crypt32.rc:199
1860 msgid "Information Not Available"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:200
1864 msgid "Authority Info Access"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:201
1868 msgid "Access Method="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:202
1872 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1873 msgid "OCSP"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:203
1877 msgid "CA Issuers"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: crypt32.rc:204
1881 msgid "Unknown Access Method"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: crypt32.rc:205
1885 msgid "Alternative Name"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:206
1889 msgid "CRL Distribution Point"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:207
1893 msgid "Distribution Point Name"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:208
1897 msgid "Full Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:209
1901 msgid "RDN Name"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:210
1905 msgid "CRL Reason="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:211
1909 msgid "CRL Issuer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:212
1913 msgid "Key Compromise"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:213
1917 msgid "CA Compromise"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:214
1921 msgid "Affiliation Changed"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:215
1925 msgid "Superseded"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:216
1929 msgid "Operation Ceased"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:217
1933 msgid "Certificate Hold"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:218
1937 msgid "Financial Information="
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1941 msgid "Available"
1942 msgstr "可用"
1943
1944 #: crypt32.rc:220
1945 msgid "Not Available"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:221
1949 msgid "Meets Criteria="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1953 msgid "Yes"
1954 msgstr "是"
1955
1956 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1957 msgid "No"
1958 msgstr "否"
1959
1960 #: crypt32.rc:224
1961 msgid "Digital Signature"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:225
1965 msgid "Non-Repudiation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:226
1969 msgid "Key Encipherment"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:227
1973 msgid "Data Encipherment"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:228
1977 msgid "Key Agreement"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:229
1981 msgid "Certificate Signing"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:230
1985 msgid "Off-line CRL Signing"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:231
1989 msgid "CRL Signing"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:232
1993 msgid "Encipher Only"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:233
1997 msgid "Decipher Only"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:234
2001 msgid "SSL Client Authentication"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:235
2005 msgid "SSL Server Authentication"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:236
2009 msgid "S/MIME"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:237
2013 msgid "Signature"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:238
2017 msgid "SSL CA"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:239
2021 msgid "S/MIME CA"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:240
2025 msgid "Signature CA"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptdlg.rc:27
2029 msgid "Certificate Policy"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptdlg.rc:28
2033 msgid "Policy Identifier: "
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptdlg.rc:29
2037 msgid "Policy Qualifier Info"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:30
2041 msgid "Policy Qualifier Id="
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:33
2045 msgid "Qualifier"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:34
2049 msgid "Notice Reference"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:35
2053 msgid "Organization="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:36
2057 msgid "Notice Number="
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:37
2061 msgid "Notice Text="
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2065 msgid "General"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:188
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Install Certificate..."
2071 msgstr "格属性(&C)"
2072
2073 #: cryptui.rc:189
2074 msgid "Issuer &Statement"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:197
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Show:"
2080 msgstr "显示"
2081
2082 #: cryptui.rc:202
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Edit Properties..."
2085 msgstr "属性(&P)"
2086
2087 #: cryptui.rc:203
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copy to File..."
2090 msgstr "复制文件..."
2091
2092 #: cryptui.rc:207
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Certification Path"
2095 msgstr "格属性(&C)"
2096
2097 #: cryptui.rc:211
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Certification path"
2100 msgstr "格属性(&C)"
2101
2102 #: cryptui.rc:214
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&View Certificate"
2105 msgstr "格属性(&C)"
2106
2107 #: cryptui.rc:215
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certificate &status:"
2110 msgstr "格属性(&C)"
2111
2112 #: cryptui.rc:221
2113 msgid "Disclaimer"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptui.rc:228
2117 #, fuzzy
2118 msgid "More &Info"
2119 msgstr "技术支持(&S)..."
2120
2121 #: cryptui.rc:236
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Friendly name:"
2124 msgstr "文件名(&F):"
2125
2126 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2127 msgid "&Description:"
2128 msgstr "描述(&D):"
2129
2130 #: cryptui.rc:240
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Certificate purposes"
2133 msgstr "格属性(&C)"
2134
2135 #: cryptui.rc:241
2136 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptui.rc:243
2140 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptui.rc:245
2144 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:250
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Add &Purpose..."
2150 msgstr "浏览(&B)..."
2151
2152 #: cryptui.rc:254
2153 msgid "Add Purpose"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:257
2157 msgid ""
2158 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2162 msgid "Select Certificate Store"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: cryptui.rc:268
2166 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: cryptui.rc:271
2170 msgid "&Show physical stores"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2174 msgid "Certificate Import Wizard"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:280
2178 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:283
2182 msgid ""
2183 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2184 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2185 "\n"
2186 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2187 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2188 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2189 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2190 "\n"
2191 "To continue, click Next."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2195 #, fuzzy
2196 msgid "&File name:"
2197 msgstr "文件名(&F):"
2198
2199 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2200 msgid "B&rowse..."
2201 msgstr "浏览(&R)"
2202
2203 #: cryptui.rc:294
2204 msgid ""
2205 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2206 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:296
2210 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: cryptui.rc:298
2214 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: cryptui.rc:300
2218 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:308
2222 msgid ""
2223 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2224 "location for the certificates."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:310
2228 msgid "&Automatically select certificate store"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:312
2232 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:322
2236 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:324
2240 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2244 msgid "You have specified the following settings:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2248 msgid "Certificates"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:337
2252 msgid "I&ntended purpose:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:341
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Import..."
2258 msgstr "导出(&E)..."
2259
2260 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2261 msgid "&Export..."
2262 msgstr "导出(&E)..."
2263
2264 #: cryptui.rc:344
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Advanced..."
2267 msgstr "高级(&A)"
2268
2269 #: cryptui.rc:345
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Certificate intended purposes"
2272 msgstr "格属性(&C)"
2273
2274 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2275 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2276 #: wordpad.rc:66
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&View"
2279 msgstr ""
2280 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2281 "视图(&V)\n"
2282 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2283 "查看 (&V)"
2284
2285 #: cryptui.rc:352
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Advanced Options"
2288 msgstr "高级"
2289
2290 #: cryptui.rc:355
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificate purpose"
2293 msgstr "格属性(&C)"
2294
2295 #: cryptui.rc:356
2296 msgid ""
2297 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:358
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Certificate purposes:"
2303 msgstr "格属性(&C)"
2304
2305 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2306 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2307 msgid "Certificate Export Wizard"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:370
2311 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:373
2315 msgid ""
2316 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2317 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2318 "\n"
2319 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2320 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2321 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2322 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2323 "\n"
2324 "To continue, click Next."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: cryptui.rc:381
2328 msgid ""
2329 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2330 "to protect the private key on a later page."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:382
2334 msgid "Do you wish to export the private key?"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:383
2338 msgid "&Yes, export the private key"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:385
2342 msgid "N&o, do not export the private key"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:396
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Confirm password:"
2348 msgstr "密码(&P):"
2349
2350 #: cryptui.rc:404
2351 msgid "Select the format you want to use:"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:405
2355 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:407
2359 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:409
2363 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:411
2367 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:413
2371 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:415
2375 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:417
2379 msgid "&Enable strong encryption"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:419
2383 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:436
2387 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:438
2391 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2395 msgid "Certificate"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:28
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Certificate Information"
2401 msgstr "信息"
2402
2403 #: cryptui.rc:29
2404 msgid ""
2405 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2406 "altered or corrupted."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:30
2410 msgid ""
2411 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2412 "trusted root certificate store."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: cryptui.rc:31
2416 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:32
2420 #, fuzzy
2421 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2422 msgstr "找不到“%s”。"
2423
2424 #: cryptui.rc:33
2425 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:34
2429 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:35
2433 msgid "Issued to: "
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:36
2437 msgid "Issued by: "
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:37
2441 msgid "Valid from "
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:38
2445 msgid " to "
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:39
2449 msgid "This certificate has an invalid signature."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:40
2453 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:41
2457 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:42
2461 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:43
2465 msgid "This certificate is OK."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:44
2469 msgid "Field"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:45
2473 msgid "Value"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2477 msgid "<All>"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:47
2481 msgid "Version 1 Fields Only"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:48
2485 msgid "Extensions Only"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:49
2489 msgid "Critical Extensions Only"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:50
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Properties Only"
2495 msgstr "属性(&P)"
2496
2497 #: cryptui.rc:52
2498 msgid "Serial number"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: cryptui.rc:53
2502 msgid "Issuer"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: cryptui.rc:54
2506 msgid "Valid from"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: cryptui.rc:55
2510 msgid "Valid to"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: cryptui.rc:56
2514 msgid "Subject"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: cryptui.rc:57
2518 msgid "Public key"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:58
2522 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:59
2526 msgid "SHA1 hash"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:60
2530 msgid "Enhanced key usage (property)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:61
2534 msgid "Friendly name"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2538 msgid "Description"
2539 msgstr "描述"
2540
2541 #: cryptui.rc:63
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Certificate Properties"
2544 msgstr "格属性(&C)"
2545
2546 #: cryptui.rc:64
2547 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:65
2551 msgid "The OID you entered already exists."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:67
2555 msgid "Please select a certificate store."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:69
2559 msgid ""
2560 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2561 "select another file."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:70
2565 msgid "File to Import"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:71
2569 msgid "Specify the file you want to import."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2573 msgid "Certificate Store"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:73
2577 msgid ""
2578 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2579 "lists, and certificate trust lists."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:74
2583 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:75
2587 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2591 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2595 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:78
2599 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:79
2603 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:81
2607 msgid "Please select a file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:82
2611 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:83
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Could not open "
2617 msgstr "不能打开文件。"
2618
2619 #: cryptui.rc:84
2620 msgid "Determined by the program"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:85
2624 msgid "Please select a store"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:86
2628 msgid "Certificate Store Selected"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:87
2632 msgid "Automatically determined by the program"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2636 msgid "File"
2637 msgstr "文件"
2638
2639 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Content"
2642 msgstr "内容(&C)"
2643
2644 #: cryptui.rc:91
2645 msgid "Certificate Revocation List"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:93
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:94
2653 msgid "Personal Information Exchange"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:96
2657 msgid "The import was successful."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:97
2661 msgid "The import failed."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:98
2665 msgid "Arial"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:100
2669 msgid "<Advanced Purposes>"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:101
2673 msgid "Issued To"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:102
2677 msgid "Issued By"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:103
2681 msgid "Expiration Date"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:104
2685 msgid "Friendly Name"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2689 #, fuzzy
2690 msgid "<None>"
2691 msgstr ""
2692 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2693 "未定义\n"
2694 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2695 "无"
2696
2697 #: cryptui.rc:107
2698 msgid ""
2699 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2700 "sign messages with it.\n"
2701 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:108
2705 msgid ""
2706 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2707 "sign messages with them.\n"
2708 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: cryptui.rc:109
2712 msgid ""
2713 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2714 "verify messages signed with it.\n"
2715 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:110
2719 msgid ""
2720 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2721 "verify messages signed with it.\n"
2722 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:111
2726 msgid ""
2727 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2728 "trusted.\n"
2729 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: cryptui.rc:112
2733 msgid ""
2734 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2735 "trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:113
2740 msgid ""
2741 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2742 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:114
2747 msgid ""
2748 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2749 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:115
2754 msgid ""
2755 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:116
2760 msgid ""
2761 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:117
2766 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:118
2770 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:121
2774 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:122
2778 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:123
2782 msgid ""
2783 "Ensures software came from software publisher\n"
2784 "Protects software from alteration after publication"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:124
2788 msgid "Protects e-mail messages"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:125
2792 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:126
2796 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:127
2800 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:128
2804 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:144
2808 msgid "Private Key Archival"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:148
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Export Format"
2814 msgstr "格式(&O)"
2815
2816 #: cryptui.rc:149
2817 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:150
2821 msgid "Export Filename"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: cryptui.rc:151
2825 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: cryptui.rc:152
2829 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:153
2833 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:154
2837 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:157
2841 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:158
2845 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:159
2849 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:160
2853 #, fuzzy
2854 msgid "File Format"
2855 msgstr "格式(&O)"
2856
2857 #: cryptui.rc:161
2858 msgid "Include all certificates in certificate path"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:162
2862 msgid "Export keys"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:165
2866 msgid "The export was successful."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:166
2870 msgid "The export failed."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:167
2874 msgid "Export Private Key"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:168
2878 msgid ""
2879 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2880 "certificate."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:169
2884 msgid "Enter Password"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:170
2888 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:171
2892 msgid "The passwords do not match."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:172
2896 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:173
2900 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: devenum.rc:32
2904 msgid "Default DirectSound"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: devenum.rc:33
2908 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: devenum.rc:34
2912 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: devenum.rc:35
2916 msgid "Default MidiOut Device"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: dinput.rc:40
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Configure Devices"
2922 msgstr "配置(&F)..."
2923
2924 #: dinput.rc:45
2925 msgid "Reset"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: dinput.rc:48
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Player"
2931 msgstr "播放"
2932
2933 #: dinput.rc:49
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Device"
2936 msgstr "设备(&V):"
2937
2938 #: dinput.rc:50
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Actions"
2941 msgstr "激活"
2942
2943 #: dinput.rc:51
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Mapping"
2946 msgstr "驱动器映射"
2947
2948 #: dinput.rc:53
2949 msgid "Show Assigned First"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: dinput.rc:34
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Action"
2955 msgstr "激活"
2956
2957 #: dinput.rc:35
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Object"
2960 msgstr "对象(&O)"
2961
2962 #: dxdiagn.rc:25
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Regional Setting"
2965 msgstr "默认设置"
2966
2967 #: dxdiagn.rc:26
2968 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gdi32.rc:25
2972 msgid "Western"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gdi32.rc:26
2976 msgid "Central European"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gdi32.rc:27
2980 msgid "Cyrillic"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gdi32.rc:28
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Greek"
2986 msgstr "绿色"
2987
2988 #: gdi32.rc:29
2989 msgid "Turkish"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:30
2993 msgid "Hebrew"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:31
2997 msgid "Arabic"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:32
3001 msgid "Baltic"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:33
3005 msgid "Vietnamese"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:34
3009 msgid "Thai"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:35
3013 msgid "Japanese"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:36
3017 msgid "CHINESE_GB2312"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gdi32.rc:37
3021 msgid "Hangul"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gdi32.rc:38
3025 msgid "CHINESE_BIG5"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gdi32.rc:39
3029 msgid "Hangul(Johab)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gdi32.rc:40
3033 msgid "Symbol"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gdi32.rc:41
3037 msgid "OEM/DOS"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gphoto2.rc:27
3041 msgid "Files on Camera"
3042 msgstr "照相机中的文件"
3043
3044 #: gphoto2.rc:31
3045 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "导入选定文件"
3047
3048 #: gphoto2.rc:32
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "预览"
3051
3052 #: gphoto2.rc:33
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr "导入全部"
3055
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr "跳过本对话框"
3059
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr "退出"
3063
3064 #: gphoto2.rc:40
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr "正在传输"
3067
3068 #: gphoto2.rc:43
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr "正在传输... 请稍候"
3071
3072 #: gphoto2.rc:48
3073 msgid "Connecting to camera"
3074 msgstr "连接照相机"
3075
3076 #: gphoto2.rc:52
3077 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3078 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3079
3080 #: hhctrl.rc:56
3081 msgid "S&ync"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Back"
3087 msgstr ""
3088 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3089 "向后(&B)\n"
3090 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3091 "返回(&B)"
3092
3093 #: hhctrl.rc:58
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Forward"
3096 msgstr "向前"
3097
3098 #: hhctrl.rc:59
3099 #, fuzzy
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr "首页"
3103
3104 #: hhctrl.rc:60
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "停止"
3108
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "刷新(&R)"
3112
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 msgid "&Print..."
3115 msgstr "打印(&P)..."
3116
3117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3118 msgid "&Contents"
3119 msgstr "内容(&C)"
3120
3121 #: hhctrl.rc:29
3122 msgid "I&ndex"
3123 msgstr "目录(&N)"
3124
3125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr ""
3129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3130 "搜寻(&S)\n"
3131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3132 "搜索(&S)"
3133
3134 #: hhctrl.rc:31
3135 msgid "Favor&ites"
3136 msgstr "最爱(&I)"
3137
3138 #: hhctrl.rc:33
3139 msgid "Hide &Tabs"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:34
3143 msgid "Show &Tabs"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:39
3147 msgid "Show"
3148 msgstr "显示"
3149
3150 #: hhctrl.rc:40
3151 msgid "Hide"
3152 msgstr "隐藏"
3153
3154 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3155 msgid "Stop"
3156 msgstr "停止"
3157
3158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3159 msgid "Refresh"
3160 msgstr "刷新"
3161
3162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3163 msgid "Back"
3164 msgstr "向后"
3165
3166 #: hhctrl.rc:44
3167 #, fuzzy
3168 msgctxt "table of contents"
3169 msgid "Home"
3170 msgstr "首页"
3171
3172 #: hhctrl.rc:45
3173 msgid "Sync"
3174 msgstr "同步"
3175
3176 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3177 msgid "Options"
3178 msgstr "选项"
3179
3180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3181 msgid "Forward"
3182 msgstr "向前"
3183
3184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3185 msgid "Cinepak Video codec"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3190 #: wordpad.rc:26
3191 msgid "&File"
3192 msgstr "文件(&F)"
3193
3194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3195 msgid "&New"
3196 msgstr "新建(&N)"
3197
3198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3199 msgid "&Window"
3200 msgstr "窗口(&W)"
3201
3202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3203 #, fuzzy
3204 msgid "&Open..."
3205 msgstr "打开(&O)"
3206
3207 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3208 msgid "Save &as..."
3209 msgstr "另存为(&A)..."
3210
3211 #: ieframe.rc:35
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Print &format..."
3214 msgstr "打印..."
3215
3216 #: ieframe.rc:36
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Pr&int..."
3219 msgstr "打印..."
3220
3221 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Print previe&w"
3224 msgstr "打印预览(&W)..."
3225
3226 #: ieframe.rc:44
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Toolbars"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "工具条(&T)\n"
3232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "工具栏(&T)"
3234
3235 #: ieframe.rc:46
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Standard bar"
3238 msgstr "状态栏(&S)"
3239
3240 #: ieframe.rc:47
3241 msgid "&Address bar"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3245 msgid "&Favorites"
3246 msgstr "收藏夹(&F)"
3247
3248 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3249 msgid "&Add to Favorites..."
3250 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3251
3252 #: ieframe.rc:57
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&About Internet Explorer"
3255 msgstr "Wine Internet Explorer"
3256
3257 #: ieframe.rc:87
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Open URL"
3260 msgstr "打开链接(&O)"
3261
3262 #: ieframe.rc:90
3263 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:91
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Open:"
3269 msgstr "打开"
3270
3271 #: ieframe.rc:67
3272 #, fuzzy
3273 msgctxt "home page"
3274 msgid "Home"
3275 msgstr "首页"
3276
3277 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3278 msgid "Print..."
3279 msgstr "打印..."
3280
3281 #: ieframe.rc:73
3282 msgid "Address"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ieframe.rc:78
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Searching for %s"
3288 msgstr "属性"
3289
3290 #: ieframe.rc:79
3291 msgid "Start downloading %s"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ieframe.rc:80
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Downloading %s"
3297 msgstr "正在下载..."
3298
3299 #: ieframe.rc:81
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Asking for %s"
3302 msgstr "属性"
3303
3304 #: inetcpl.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Home page"
3307 msgstr "单页"
3308
3309 #: inetcpl.rc:47
3310 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:50
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Current page"
3316 msgstr "下一页"
3317
3318 #: inetcpl.rc:51
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Default page"
3321 msgstr "(默认)"
3322
3323 #: inetcpl.rc:52
3324 #, fuzzy
3325 msgid "&Blank page"
3326 msgstr "单页"
3327
3328 #: inetcpl.rc:53
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Browsing history"
3331 msgstr "命令历史"
3332
3333 #: inetcpl.rc:54
3334 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:56
3338 msgid "Delete &files..."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:57
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Settings..."
3344 msgstr "选项(&O)..."
3345
3346 #: inetcpl.rc:65
3347 msgid "Delete browsing history"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: inetcpl.rc:68
3351 msgid ""
3352 "Temporary internet files\n"
3353 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: inetcpl.rc:70
3357 msgid ""
3358 "Cookies\n"
3359 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3360 "preferences and login information."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:72
3364 msgid ""
3365 "History\n"
3366 "List of websites you have accessed."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: inetcpl.rc:74
3370 msgid ""
3371 "Form data\n"
3372 "Usernames and other information you have entered into forms."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: inetcpl.rc:76
3376 msgid ""
3377 "Passwords\n"
3378 "Saved passwords you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3382 msgid "Delete"
3383 msgstr "删除"
3384
3385 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Security"
3388 msgstr "安全(&S)"
3389
3390 #: inetcpl.rc:109
3391 msgid ""
3392 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3393 "certificate authorities and publishers."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:111
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Certificates..."
3399 msgstr "格属性(&C)"
3400
3401 #: inetcpl.rc:112
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Publishers..."
3404 msgstr "生产商"
3405
3406 #: inetcpl.rc:28
3407 msgid "Internet Settings"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: inetcpl.rc:29
3411 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: inetcpl.rc:30
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Security settings for zone: "
3417 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3418
3419 #: inetcpl.rc:31
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Custom"
3422 msgstr "个性化"
3423
3424 #: inetcpl.rc:32
3425 msgid "Very Low"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:33
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Low"
3431 msgstr "慢(&L)"
3432
3433 #: inetcpl.rc:34
3434 msgid "Medium"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: inetcpl.rc:35
3438 msgid "Increased"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: inetcpl.rc:36
3442 #, fuzzy
3443 msgid "High"
3444 msgstr "快(&H)"
3445
3446 #: jscript.rc:25
3447 msgid "Error converting object to primitive type"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: jscript.rc:26
3451 msgid "Invalid procedure call or argument"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: jscript.rc:27
3455 msgid "Subscript out of range"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: jscript.rc:28
3459 msgid "Object required"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:29
3463 msgid "Automation server can't create object"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:30
3467 msgid "Object doesn't support this property or method"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:31
3471 msgid "Object doesn't support this action"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:32
3475 msgid "Argument not optional"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:33
3479 msgid "Syntax error"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:34
3483 msgid "Expected ';'"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:35
3487 msgid "Expected '('"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:36
3491 msgid "Expected ')'"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:37
3495 msgid "Unterminated string constant"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:38
3499 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:39
3503 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:40
3507 msgid "Label redefined"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:41
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Label not found"
3513 msgstr "找不到文件"
3514
3515 #: jscript.rc:42
3516 msgid "Conditional compilation is turned off"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:45
3520 msgid "Number expected"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:43
3524 msgid "Function expected"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:44
3528 msgid "'[object]' is not a date object"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:46
3532 msgid "Object expected"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: jscript.rc:47
3536 msgid "Illegal assignment"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:48
3540 msgid "'|' is undefined"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:49
3544 msgid "Boolean object expected"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:50
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Cannot delete '|'"
3550 msgstr "删除日期"
3551
3552 #: jscript.rc:51
3553 msgid "VBArray object expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:52
3557 msgid "JScript object expected"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:53
3561 msgid "Syntax error in regular expression"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:55
3565 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:54
3569 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:56
3573 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:57
3577 msgid "Array object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:26
3581 msgid "Success\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:31
3585 msgid "Invalid function\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:36
3589 #, fuzzy
3590 msgid "File not found\n"
3591 msgstr "找不到文件"
3592
3593 #: winerror.mc:41
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Path not found\n"
3596 msgstr "路径 %s 没找到"
3597
3598 #: winerror.mc:46
3599 msgid "Too many open files\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:51
3603 msgid "Access denied\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:56
3607 msgid "Invalid handle\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:61
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Memory trashed\n"
3613 msgstr "内存监视器"
3614
3615 #: winerror.mc:66
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Not enough memory\n"
3618 msgstr ""
3619 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3620 "内存溢出。\n"
3621 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3622 "内存不够。"
3623
3624 #: winerror.mc:71
3625 msgid "Invalid block\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:76
3629 msgid "Bad environment\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:81
3633 msgid "Bad format\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:86
3637 msgid "Invalid access\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:91
3641 msgid "Invalid data\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:96
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Out of memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存溢出。\n"
3650 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "内存不够。"
3652
3653 #: winerror.mc:101
3654 msgid "Invalid drive\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:106
3658 msgid "Can't delete current directory\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:111
3662 msgid "Not same device\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:116
3666 msgid "No more files\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:121
3670 msgid "Write protected\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:126
3674 msgid "Bad unit\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:131
3678 msgid "Not ready\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:136
3682 msgid "Bad command\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:141
3686 msgid "CRC error\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:146
3690 msgid "Bad length\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3694 msgid "Seek error\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:156
3698 msgid "Not DOS disk\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:161
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Sector not found\n"
3704 msgstr "找不到文件"
3705
3706 #: winerror.mc:166
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Out of paper\n"
3709 msgstr "缺纸; "
3710
3711 #: winerror.mc:171
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Write fault\n"
3714 msgstr "默认"
3715
3716 #: winerror.mc:176
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Read fault\n"
3719 msgstr "默认"
3720
3721 #: winerror.mc:181
3722 msgid "General failure\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:186
3726 msgid "Sharing violation\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:191
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Lock violation\n"
3732 msgstr "位置"
3733
3734 #: winerror.mc:196
3735 msgid "Wrong disk\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:201
3739 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:206
3743 #, fuzzy
3744 msgid "End of file\n"
3745 msgstr "文件绑定(&B)..."
3746
3747 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3748 msgid "Disk full\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:216
3752 msgid "Request not supported\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:221
3756 msgid "Remote machine not listening\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:226
3760 msgid "Duplicate network name\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:231
3764 msgid "Bad network path\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:236
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Network busy\n"
3770 msgstr "网络共享文件夹"
3771
3772 #: winerror.mc:241
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Device does not exist\n"
3775 msgstr "文件不存在"
3776
3777 #: winerror.mc:246
3778 msgid "Too many commands\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:251
3782 msgid "Adaptor hardware error\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:256
3786 msgid "Bad network response\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:261
3790 msgid "Unexpected network error\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:266
3794 msgid "Bad remote adaptor\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:271
3798 msgid "Print queue full\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:276
3802 msgid "No spool space\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:281
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Print canceled\n"
3808 msgstr "删除日期"
3809
3810 #: winerror.mc:286
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Network name deleted\n"
3813 msgstr "删除日期"
3814
3815 #: winerror.mc:291
3816 msgid "Network access denied\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:296
3820 msgid "Bad device type\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:301
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Bad network name\n"
3826 msgstr "网络共享文件夹"
3827
3828 #: winerror.mc:306
3829 msgid "Too many network names\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:311
3833 msgid "Too many network sessions\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:316
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Sharing paused\n"
3839 msgstr "字符串值(&S)"
3840
3841 #: winerror.mc:321
3842 msgid "Request not accepted\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:326
3846 msgid "Redirector paused\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:331
3850 #, fuzzy
3851 msgid "File exists\n"
3852 msgstr "文件不存在"
3853
3854 #: winerror.mc:336
3855 msgid "Cannot create\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:341
3859 msgid "Int24 failure\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:346
3863 msgid "Out of structures\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:351
3867 msgid "Already assigned\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3871 msgid "Invalid password\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:361
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid parameter\n"
3877 msgstr "路径中包含无效字符"
3878
3879 #: winerror.mc:366
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Net write fault\n"
3882 msgstr "设置默认值(&D)"
3883
3884 #: winerror.mc:371
3885 msgid "No process slots\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:376
3889 msgid "Too many semaphores\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:381
3893 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:386
3897 msgid "Semaphore is set\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:391
3901 msgid "Too many semaphore requests\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:396
3905 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:401
3909 msgid "Semaphore owner died\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:406
3913 msgid "Semaphore user limit\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:411
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3919 msgstr "插入软盘 %s"
3920
3921 #: winerror.mc:416
3922 msgid "Drive locked\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:421
3926 msgid "Broken pipe\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:426
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Open failed\n"
3932 msgstr "打开文件"
3933
3934 #: winerror.mc:431
3935 msgid "Buffer overflow\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:441
3939 msgid "No more search handles\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:446
3943 msgid "Invalid target handle\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:451
3947 msgid "Invalid IOCTL\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:456
3951 msgid "Invalid verify switch\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:461
3955 msgid "Bad driver level\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:466
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Call not implemented\n"
3961 msgstr ""
3962 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3963 "此功能未实现\n"
3964 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3965 "未实现"
3966
3967 #: winerror.mc:471
3968 msgid "Semaphore timeout\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:476
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Insufficient buffer\n"
3974 msgstr "数字时钟(&T)"
3975
3976 #: winerror.mc:481
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Invalid name\n"
3979 msgstr "数字格式无效"
3980
3981 #: winerror.mc:486
3982 msgid "Invalid level\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:491
3986 msgid "No volume label\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:496
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Module not found\n"
3992 msgstr "找不到文件"
3993
3994 #: winerror.mc:501
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Procedure not found\n"
3997 msgstr "找不到文件"
3998
3999 #: winerror.mc:506
4000 msgid "No children to wait for\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:511
4004 msgid "Child process has not completed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:516
4008 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:521
4012 msgid "Negative seek\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:531
4016 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:536
4020 msgid "Drive is already JOINed\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:541
4024 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:546
4028 msgid "Drive is not JOINed\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:551
4032 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:556
4036 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:561
4040 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:566
4044 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:571
4048 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:576
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Drive is busy\n"
4054 msgstr "驱动器"
4055
4056 #: winerror.mc:581
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Same drive\n"
4059 msgstr "系统驱动器"
4060
4061 #: winerror.mc:586
4062 msgid "Not toplevel directory\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:591
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Directory is not empty\n"
4068 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4069
4070 #: winerror.mc:596
4071 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:601
4075 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:606
4079 msgid "Path is busy\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:611
4083 msgid "Already a SUBST target\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:616
4087 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:621
4091 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:626
4095 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:631
4099 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:636
4103 msgid "Volume label too long\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:641
4107 msgid "Too many TCBs\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:646
4111 msgid "Signal refused\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:651
4115 msgid "Segment discarded\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:656
4119 msgid "Segment not locked\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:661
4123 msgid "Bad thread ID address\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:666
4127 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:671
4131 msgid "Path is invalid\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:676
4135 msgid "Signal pending\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:681
4139 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:686
4143 msgid "Lock failed\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:691
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Resource in use\n"
4149 msgstr "资源失败"
4150
4151 #: winerror.mc:696
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Cancel violation\n"
4154 msgstr "信息"
4155
4156 #: winerror.mc:701
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Atomic locks not supported\n"
4159 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4160
4161 #: winerror.mc:706
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid segment number\n"
4164 msgstr "数字格式无效"
4165
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists\n"
4173 msgstr "端口 %s 已经存在"
4174
4175 #: winerror.mc:721
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Invalid flag number\n"
4178 msgstr "数字格式无效"
4179
4180 #: winerror.mc:726
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Semaphore name not found\n"
4183 msgstr "路径 %s 没找到"
4184
4185 #: winerror.mc:731
4186 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:736
4190 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:741
4194 msgid "Invalid module type for %1\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:746
4198 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:751
4202 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:756
4206 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:761
4210 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:766
4214 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:771
4218 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:776
4222 msgid "IOPL not enabled\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:781
4226 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:786
4230 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:791
4234 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:796
4238 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:801
4242 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:806
4246 msgid "Environment variable not found\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:811
4250 msgid "No signal sent\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:816
4254 msgid "File name is too long\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:821
4258 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:826
4262 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:831
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Invalid signal number\n"
4268 msgstr "数字格式无效"
4269
4270 #: winerror.mc:836
4271 msgid "Error setting signal handler\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:841
4275 msgid "Segment locked\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:846
4279 msgid "Too many modules\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:851
4283 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:856
4287 msgid "Machine type mismatch\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:861
4291 msgid "Bad pipe\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:866
4295 msgid "Pipe busy\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:871
4299 msgid "Pipe closed\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:876
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Pipe not connected\n"
4305 msgstr "找不到文件"
4306
4307 #: winerror.mc:881
4308 #, fuzzy
4309 msgid "More data available\n"
4310 msgstr "不可用; "
4311
4312 #: winerror.mc:886
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Session canceled\n"
4315 msgstr "打开文件"
4316
4317 #: winerror.mc:891
4318 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:896
4322 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:901
4326 #, fuzzy
4327 msgid "No more data available\n"
4328 msgstr "不可用; "
4329
4330 #: winerror.mc:906
4331 msgid "Cannot use Copy API\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:911
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Directory name invalid\n"
4337 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4338
4339 #: winerror.mc:916
4340 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:921
4344 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:926
4348 msgid "Extended attribute table full\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:931
4352 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:936
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Extended attributes not supported\n"
4358 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4359
4360 #: winerror.mc:941
4361 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:946
4365 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:951
4369 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:956
4373 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:961
4377 msgid "Invalid oplock message received\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:966
4381 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:971
4385 msgid "Invalid address\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:976
4389 msgid "Arithmetic overflow\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:981
4393 msgid "Pipe connected\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:986
4397 msgid "Pipe listening\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:991
4401 msgid "Extended attribute access denied\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:996
4405 #, fuzzy
4406 msgid "I/O operation aborted\n"
4407 msgstr "选项"
4408
4409 #: winerror.mc:1001
4410 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1006
4414 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1011
4418 msgid "No access to memory location\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1016
4422 msgid "Swap error\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1021
4426 msgid "Stack overflow\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1026
4430 msgid "Invalid message\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1031
4434 msgid "Cannot complete\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1036
4438 msgid "Invalid flags\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1041
4442 msgid "Unrecognised volume\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1046
4446 msgid "File invalid\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1051
4450 msgid "Cannot run full-screen\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1056
4454 msgid "Nonexistent token\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:1061
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Registry corrupt\n"
4460 msgstr "注册表编辑器"
4461
4462 #: winerror.mc:1066
4463 msgid "Invalid key\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1071
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Can't open registry key\n"
4469 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4470
4471 #: winerror.mc:1076
4472 msgid "Can't read registry key\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1081
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Can't write registry key\n"
4478 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4479
4480 #: winerror.mc:1086
4481 msgid "Registry has been recovered\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1091
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Registry is corrupt\n"
4487 msgstr "注册表编辑器"
4488
4489 #: winerror.mc:1096
4490 #, fuzzy
4491 msgid "I/O to registry failed\n"
4492 msgstr "导入注册表文件"
4493
4494 #: winerror.mc:1101
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Not registry file\n"
4497 msgstr "导入注册表文件"
4498
4499 #: winerror.mc:1106
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Key deleted\n"
4502 msgstr "删除日期"
4503
4504 #: winerror.mc:1111
4505 msgid "No registry log space\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1116
4509 msgid "Registry key has subkeys\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1121
4513 msgid "Subkey must be volatile\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1126
4517 msgid "Notify change request in progress\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1131
4521 msgid "Dependent services are running\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1136
4525 msgid "Invalid service control\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1141
4529 msgid "Service request timeout\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1146
4533 msgid "Cannot create service thread\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1151
4537 msgid "Service database locked\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1156
4541 msgid "Service already running\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1161
4545 msgid "Invalid service account\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1166
4549 msgid "Service is disabled\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1171
4553 msgid "Circular dependency\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1176
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Service does not exist\n"
4559 msgstr "文件不存在"
4560
4561 #: winerror.mc:1181
4562 msgid "Service cannot accept control message\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1186
4566 msgid "Service not active\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1191
4570 msgid "Service controller connect failed\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1196
4574 msgid "Exception in service\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1201
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Database does not exist\n"
4580 msgstr "路径不存在"
4581
4582 #: winerror.mc:1206
4583 msgid "Service-specific error\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1211
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Process aborted\n"
4589 msgstr "结束进程(&E)"
4590
4591 #: winerror.mc:1216
4592 msgid "Service dependency failed\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1221
4596 msgid "Service login failed\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1226
4600 msgid "Service start-hang\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1231
4604 msgid "Invalid service lock\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1236
4608 msgid "Service marked for delete\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1241
4612 msgid "Service exists\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1246
4616 msgid "System running last-known-good config\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1251
4620 msgid "Service dependency deleted\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1256
4624 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1261
4628 msgid "Service not started since last boot\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1266
4632 msgid "Duplicate service name\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1271
4636 msgid "Different service account\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1276
4640 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1281
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4646 msgstr "结束进程(&E)"
4647
4648 #: winerror.mc:1286
4649 msgid "No recovery program for service\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1291
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Service not implemented by exe\n"
4655 msgstr "打印功能尚未实现"
4656
4657 #: winerror.mc:1296
4658 msgid "End of media\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1301
4662 msgid "Filemark detected\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:1306
4666 msgid "Beginning of media\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:1311
4670 msgid "Setmark detected\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1316
4674 msgid "No data detected\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1321
4678 msgid "Partition failure\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1326
4682 msgid "Invalid block length\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1331
4686 msgid "Device not partitioned\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1336
4690 msgid "Unable to lock media\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1341
4694 msgid "Unable to unload media\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1346
4698 msgid "Media changed\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1351
4702 msgid "I/O bus reset\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1356
4706 msgid "No media in drive\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1361
4710 msgid "No Unicode translation\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1366
4714 msgid "DLL init failed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1371
4718 msgid "Shutdown in progress\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1376
4722 msgid "No shutdown in progress\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1381
4726 msgid "I/O device error\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1386
4730 msgid "No serial devices found\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1391
4734 msgid "Shared IRQ busy\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1396
4738 msgid "Serial I/O completed\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1401
4742 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1406
4746 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1411
4750 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1416
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Unknown floppy error\n"
4756 msgstr "未知错误"
4757
4758 #: winerror.mc:1421
4759 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1426
4763 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1431
4767 msgid "Hard disk operation failed\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1436
4771 msgid "Hard disk reset failed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1441
4775 msgid "End of tape media\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1446
4779 msgid "Not enough server memory\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1451
4783 msgid "Possible deadlock\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1456
4787 msgid "Incorrect alignment\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1461
4791 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1466
4795 msgid "Set-power-state failed\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1471
4799 msgid "Too many links\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1476
4803 msgid "Newer windows version needed\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1481
4807 msgid "Wrong operating system\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1486
4811 msgid "Single-instance application\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1491
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Real-mode application\n"
4817 msgstr "应用程序"
4818
4819 #: winerror.mc:1496
4820 msgid "Invalid DLL\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1501
4824 msgid "No associated application\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1506
4828 msgid "DDE failure\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1511
4832 #, fuzzy
4833 msgid "DLL not found\n"
4834 msgstr "找不到文件"
4835
4836 #: winerror.mc:1516
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Out of user handles\n"
4839 msgstr ""
4840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4841 "内存溢出。\n"
4842 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4843 "内存不够。"
4844
4845 #: winerror.mc:1521
4846 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1526
4850 msgid "The source element is empty\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1531
4854 msgid "The destination element is full\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1536
4858 msgid "The element address is invalid\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1541
4862 msgid "The magazine is not present\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1546
4866 msgid "The device needs reinitialization\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1551
4870 msgid "The device requires cleaning\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1556
4874 #, fuzzy
4875 msgid "The device door is open\n"
4876 msgstr "打印机盖是打开的; "
4877
4878 #: winerror.mc:1561
4879 #, fuzzy
4880 msgid "The device is not connected\n"
4881 msgstr "找不到文件"
4882
4883 #: winerror.mc:1566
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Element not found\n"
4886 msgstr "找不到文件"
4887
4888 #: winerror.mc:1571
4889 #, fuzzy
4890 msgid "No match found\n"
4891 msgstr "路径 %s 没找到"
4892
4893 #: winerror.mc:1576
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Property set not found\n"
4896 msgstr "找不到文件"
4897
4898 #: winerror.mc:1581
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Point not found\n"
4901 msgstr "路径 %s 没找到"
4902
4903 #: winerror.mc:1586
4904 msgid "No running tracking service\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1591
4908 msgid "No such volume ID\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1596
4912 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1601
4916 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1606
4920 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1611
4924 #, fuzzy
4925 msgid "The journal is being deleted\n"
4926 msgstr "删除日期"
4927
4928 #: winerror.mc:1616
4929 msgid "The journal is not active\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1621
4933 msgid "Potential matching file found\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1626
4937 msgid "The journal entry was deleted\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1631
4941 msgid "Invalid device name\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1636
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Connection unavailable\n"
4947 msgstr "不可用; "
4948
4949 #: winerror.mc:1641
4950 msgid "Device already remembered\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1646
4954 msgid "No network or bad path\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1651
4958 msgid "Invalid network provider name\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1656
4962 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1661
4966 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1666
4970 msgid "Not a container\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1671
4974 msgid "Extended error\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1676
4978 msgid "Invalid group name\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1681
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid computer name\n"
4984 msgstr "数字格式无效"
4985
4986 #: winerror.mc:1686
4987 msgid "Invalid event name\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1691
4991 msgid "Invalid domain name\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1696
4995 msgid "Invalid service name\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1701
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid network name\n"
5001 msgstr "数字格式无效"
5002
5003 #: winerror.mc:1706
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid share name\n"
5006 msgstr "路径中包含无效字符"
5007
5008 #: winerror.mc:1716
5009 msgid "Invalid message name\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1721
5013 msgid "Invalid message destination\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1726
5017 msgid "Session credential conflict\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1731
5021 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1736
5025 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1741
5029 msgid "No network\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1746
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Operation canceled by user\n"
5035 msgstr "安装程序"
5036
5037 #: winerror.mc:1751
5038 msgid "File has a user-mapped section\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection refused\n"
5044 msgstr "正在连接到 %s"
5045
5046 #: winerror.mc:1761
5047 msgid "Connection gracefully closed\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1766
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1771
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1776
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection invalid\n"
5061 msgstr "局域网连接"
5062
5063 #: winerror.mc:1781
5064 msgid "Connection is active\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1786
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Network unreachable\n"
5070 msgstr "网络共享文件夹"
5071
5072 #: winerror.mc:1791
5073 msgid "Host unreachable\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1796
5077 msgid "Protocol unreachable\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1801
5081 msgid "Port unreachable\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1806
5085 msgid "Request aborted\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1811
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Connection aborted\n"
5091 msgstr "正在连接到 %s"
5092
5093 #: winerror.mc:1816
5094 msgid "Please retry operation\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1821
5098 msgid "Connection count limit reached\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1826
5102 msgid "Login time restriction\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1831
5106 msgid "Login workstation restriction\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1836
5110 msgid "Incorrect network address\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1841
5114 msgid "Service already registered\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1846
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Service not found\n"
5120 msgstr "找不到文件"
5121
5122 #: winerror.mc:1851
5123 msgid "User not authenticated\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1856
5127 msgid "User not logged on\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1861
5131 msgid "Continue work in progress\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1866
5135 msgid "Already initialised\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1871
5139 msgid "No more local devices\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1876
5143 #, fuzzy
5144 msgid "The site does not exist\n"
5145 msgstr "文件不存在"
5146
5147 #: winerror.mc:1881
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The domain controller already exists\n"
5150 msgstr "端口 %s 已经存在"
5151
5152 #: winerror.mc:1886
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Supported only when connected\n"
5155 msgstr "找不到文件"
5156
5157 #: winerror.mc:1891
5158 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1896
5162 msgid "The user profile is invalid\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1901
5166 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1906
5170 msgid "Not all privileges assigned\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1911
5174 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:1916
5178 msgid "No quotas for account\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1921
5182 msgid "Local user session key\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1926
5186 msgid "Password too complex for LM\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1931
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Unknown revision\n"
5192 msgstr "未知错误"
5193
5194 #: winerror.mc:1936
5195 msgid "Incompatible revision levels\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1941
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Invalid owner\n"
5201 msgstr "数字格式无效"
5202
5203 #: winerror.mc:1946
5204 msgid "Invalid primary group\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1951
5208 msgid "No impersonation token\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1956
5212 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1961
5216 msgid "No logon servers available\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1966
5220 msgid "No such logon session\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1971
5224 msgid "No such privilege\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1976
5228 msgid "Privilege not held\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1981
5232 msgid "Invalid account name\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1986
5236 #, fuzzy
5237 msgid "User already exists\n"
5238 msgstr "端口 %s 已经存在"
5239
5240 #: winerror.mc:1991
5241 msgid "No such user\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1996
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Group already exists\n"
5247 msgstr "端口 %s 已经存在"
5248
5249 #: winerror.mc:2001
5250 msgid "No such group\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2006
5254 msgid "User already in group\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2011
5258 msgid "User not in group\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2016
5262 msgid "Can't delete last admin user\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2021
5266 msgid "Wrong password\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2026
5270 msgid "Ill-formed password\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2031
5274 msgid "Password restriction\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2036
5278 msgid "Logon failure\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2041
5282 msgid "Account restriction\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2046
5286 msgid "Invalid logon hours\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:2051
5290 msgid "Invalid workstation\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:2056
5294 msgid "Password expired\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:2061
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Account disabled\n"
5300 msgstr "停用"
5301
5302 #: winerror.mc:2066
5303 msgid "No security ID mapped\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2071
5307 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2076
5311 msgid "LUIDs exhausted\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2081
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid sub authority\n"
5317 msgstr "数字格式无效"
5318
5319 #: winerror.mc:2086
5320 msgid "Invalid ACL\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2091
5324 msgid "Invalid SID\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:2096
5328 msgid "Invalid security descriptor\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:2101
5332 msgid "Bad inherited ACL\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2106
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Server disabled\n"
5338 msgstr "停用"
5339
5340 #: winerror.mc:2111
5341 msgid "Server not disabled\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2116
5345 msgid "Invalid ID authority\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2121
5349 msgid "Allotted space exceeded\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2126
5353 msgid "Invalid group attributes\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2131
5357 msgid "Bad impersonation level\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2136
5361 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2141
5365 msgid "Bad validation class\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2146
5369 msgid "Bad token type\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2151
5373 msgid "No security on object\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2156
5377 msgid "Can't access domain information\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2161
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Invalid server state\n"
5383 msgstr "数字格式无效"
5384
5385 #: winerror.mc:2166
5386 msgid "Invalid domain state\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2171
5390 msgid "Invalid domain role\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2176
5394 msgid "No such domain\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2181
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Domain already exists\n"
5400 msgstr "端口 %s 已经存在"
5401
5402 #: winerror.mc:2186
5403 msgid "Domain limit exceeded\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2191
5407 msgid "Internal database corruption\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:2196
5411 msgid "Internal error\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2201
5415 msgid "Generic access types not mapped\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2206
5419 msgid "Bad descriptor format\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2211
5423 msgid "Not a logon process\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2216
5427 msgid "Logon session ID exists\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2221
5431 msgid "Unknown authentication package\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2226
5435 msgid "Bad logon session state\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2231
5439 msgid "Logon session ID collision\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2236
5443 msgid "Invalid logon type\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2241
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Cannot impersonate\n"
5449 msgstr "找不到打印机。"
5450
5451 #: winerror.mc:2246
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid transaction state\n"
5454 msgstr "路径中包含无效字符"
5455
5456 #: winerror.mc:2251
5457 msgid "Security DB commit failure\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2256
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Account is built-in\n"
5463 msgstr "原装先于内建"
5464
5465 #: winerror.mc:2261
5466 msgid "Group is built-in\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2266
5470 msgid "User is built-in\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2271
5474 msgid "Group is primary for user\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2276
5478 msgid "Token already in use\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2281
5482 msgid "No such local group\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2286
5486 msgid "User not in local group\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2291
5490 msgid "User already in local group\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2296
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Local group already exists\n"
5496 msgstr "端口 %s 已经存在"
5497
5498 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5499 msgid "Logon type not granted\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2306
5503 msgid "Too many secrets\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2311
5507 msgid "Secret too long\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2316
5511 msgid "Internal security DB error\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2321
5515 msgid "Too many context IDs\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2331
5519 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2336
5523 msgid "No such member\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2341
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid member\n"
5529 msgstr "数字格式无效"
5530
5531 #: winerror.mc:2346
5532 msgid "Too many SIDs\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2351
5536 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2356
5540 msgid "No inheritable components\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2361
5544 msgid "File or directory corrupt\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2366
5548 msgid "Disk is corrupt\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2371
5552 msgid "No user session key\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2376
5556 msgid "Licence quota exceeded\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2381
5560 msgid "Wrong target name\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2386
5564 msgid "Mutual authentication failed\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2391
5568 msgid "Time skew between client and server\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2396
5572 msgid "Invalid window handle\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2401
5576 msgid "Invalid menu handle\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2406
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Invalid cursor handle\n"
5582 msgstr "数字格式无效"
5583
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2441
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Hotkey already registered\n"
5611 msgstr "端口 %s 已经存在"
5612
5613 #: winerror.mc:2446
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Class already exists\n"
5616 msgstr "端口 %s 已经存在"
5617
5618 #: winerror.mc:2451
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Class does not exist\n"
5621 msgstr "路径不存在"
5622
5623 #: winerror.mc:2456
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Class has open windows\n"
5626 msgstr "关闭窗口"
5627
5628 #: winerror.mc:2461
5629 msgid "Invalid index\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2466
5633 msgid "Invalid icon handle\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2471
5637 msgid "Private dialog index\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2476
5641 #, fuzzy
5642 msgid "List box ID not found\n"
5643 msgstr "路径 %s 没找到"
5644
5645 #: winerror.mc:2481
5646 msgid "No wildcard characters\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2486
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Clipboard not open\n"
5652 msgstr "不能打开文件。"
5653
5654 #: winerror.mc:2491
5655 msgid "Hotkey not registered\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2496
5659 msgid "Not a dialog window\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2501
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Control ID not found\n"
5665 msgstr "路径 %s 没找到"
5666
5667 #: winerror.mc:2506
5668 msgid "Invalid combobox message\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2511
5672 msgid "Not a combobox window\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2516
5676 msgid "Invalid edit height\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2521
5680 #, fuzzy
5681 msgid "DC not found\n"
5682 msgstr "找不到文件"
5683
5684 #: winerror.mc:2526
5685 msgid "Invalid hook filter\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2531
5689 msgid "Invalid filter procedure\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2536
5693 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2541
5697 msgid "Global-only hook procedure\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2546
5701 msgid "Journal hook already set\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2551
5705 msgid "Hook procedure not installed\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2556
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid list box message\n"
5711 msgstr "数字格式无效"
5712
5713 #: winerror.mc:2561
5714 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2566
5718 msgid "No tab stops on this list box\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2571
5722 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2576
5726 msgid "Child window menus not allowed\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2581
5730 msgid "Window has no system menu\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2586
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Invalid message box style\n"
5736 msgstr "数字格式无效"
5737
5738 #: winerror.mc:2591
5739 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2596
5743 msgid "Screen already locked\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2601
5747 msgid "Window handles have different parents\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2606
5751 msgid "Not a child window\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2611
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid GW command\n"
5757 msgstr "数字格式无效"
5758
5759 #: winerror.mc:2616
5760 msgid "Invalid thread ID\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2621
5764 msgid "Not an MDI child window\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2626
5768 msgid "Popup menu already active\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2631
5772 #, fuzzy
5773 msgid "No scrollbars\n"
5774 msgstr "滚动这里"
5775
5776 #: winerror.mc:2636
5777 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2641
5781 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2646
5785 msgid "No system resources\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2651
5789 msgid "No non-paged system resources\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2656
5793 msgid "No paged system resources\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2661
5797 msgid "No working set quota\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2666
5801 msgid "No page file quota\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2671
5805 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2676
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Menu item not found\n"
5811 msgstr "找不到文件"
5812
5813 #: winerror.mc:2681
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5816 msgstr "数字格式无效"
5817
5818 #: winerror.mc:2686
5819 msgid "Hook type not allowed\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2691
5823 msgid "Interactive window station required\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2696
5827 msgid "Timeout\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2701
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid monitor handle\n"
5833 msgstr "数字格式无效"
5834
5835 #: winerror.mc:2706
5836 msgid "Event log file corrupt\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2711
5840 msgid "Event log can't start\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2716
5844 msgid "Event log file full\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2721
5848 msgid "Event log file changed\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2726
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installer service failed.\n"
5854 msgstr "剩余空间"
5855
5856 #: winerror.mc:2731
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Installation aborted by user\n"
5859 msgstr "安装程序"
5860
5861 #: winerror.mc:2736
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Installation failure\n"
5864 msgstr "安装程序"
5865
5866 #: winerror.mc:2741
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Installation suspended\n"
5869 msgstr "安装程序"
5870
5871 #: winerror.mc:2746
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Unknown product\n"
5874 msgstr "未知错误"
5875
5876 #: winerror.mc:2751
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Unknown feature\n"
5879 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5880
5881 #: winerror.mc:2756
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown component\n"
5884 msgstr "未知错误"
5885
5886 #: winerror.mc:2761
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown property\n"
5889 msgstr "未知错误"
5890
5891 #: winerror.mc:2766
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Invalid handle state\n"
5894 msgstr "数字格式无效"
5895
5896 #: winerror.mc:2771
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Bad configuration\n"
5899 msgstr "Wine 设置"
5900
5901 #: winerror.mc:2776
5902 msgid "Index is missing\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2781
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Installation source is missing\n"
5908 msgstr "本功能的安装源不存在"
5909
5910 #: winerror.mc:2786
5911 msgid "Wrong installation package version\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: winerror.mc:2791
5915 msgid "Product uninstalled\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2796
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid query syntax\n"
5921 msgstr "数字格式无效"
5922
5923 #: winerror.mc:2801
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Invalid field\n"
5926 msgstr "数字格式无效"
5927
5928 #: winerror.mc:2806
5929 msgid "Device removed\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2811
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Installation already running\n"
5935 msgstr "安装程序"
5936
5937 #: winerror.mc:2816
5938 msgid "Installation package failed to open\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2821
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Installation package is invalid\n"
5944 msgstr "安装程序"
5945
5946 #: winerror.mc:2826
5947 msgid "Installer user interface failed\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2831
5951 msgid "Failed to open installation log file\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2836
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installation language not supported\n"
5957 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5958
5959 #: winerror.mc:2841
5960 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2846
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Installation package rejected\n"
5966 msgstr "安装程序"
5967
5968 #: winerror.mc:2851
5969 msgid "Function could not be called\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2856
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Function failed\n"
5975 msgstr "打开文件"
5976
5977 #: winerror.mc:2861
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Invalid table\n"
5980 msgstr "数字格式无效"
5981
5982 #: winerror.mc:2866
5983 msgid "Data type mismatch\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5987 msgid "Unsupported type\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2876
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Creation failed\n"
5993 msgstr "打开文件"
5994
5995 #: winerror.mc:2881
5996 msgid "Temporary directory not writable\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2886
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Installation platform not supported\n"
6002 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6003
6004 #: winerror.mc:2891
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Installer not used\n"
6007 msgstr "找不到文件"
6008
6009 #: winerror.mc:2896
6010 msgid "Failed to open the patch package\n"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: winerror.mc:2901
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Invalid patch package\n"
6016 msgstr "数字格式无效"
6017
6018 #: winerror.mc:2906
6019 msgid "Unsupported patch package\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2911
6023 msgid "Another version is installed\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2916
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Invalid command line\n"
6029 msgstr "数字格式无效"
6030
6031 #: winerror.mc:2921
6032 msgid "Remote installation not allowed\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2926
6036 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2931
6040 msgid "Invalid string binding\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2936
6044 msgid "Wrong kind of binding\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2941
6048 msgid "Invalid binding\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2946
6052 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2951
6056 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2956
6060 msgid "Invalid string UUID\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2961
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Invalid endpoint format\n"
6066 msgstr "数字格式无效"
6067
6068 #: winerror.mc:2966
6069 msgid "Invalid network address\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2971
6073 #, fuzzy
6074 msgid "No endpoint found\n"
6075 msgstr "找不到文件"
6076
6077 #: winerror.mc:2976
6078 msgid "Invalid timeout value\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:2981
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Object UUID not found\n"
6084 msgstr "路径 %s 没找到"
6085
6086 #: winerror.mc:2986
6087 msgid "UUID already registered\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2991
6091 msgid "UUID type already registered\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2996
6095 msgid "Server already listening\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3001
6099 msgid "No protocol sequences registered\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3006
6103 msgid "RPC server not listening\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3011
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Unknown manager type\n"
6109 msgstr "不明类型"
6110
6111 #: winerror.mc:3016
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Unknown interface\n"
6114 msgstr "不明来源"
6115
6116 #: winerror.mc:3021
6117 msgid "No bindings\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: winerror.mc:3026
6121 msgid "No protocol sequences\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3031
6125 msgid "Can't create endpoint\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3036
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Out of resources\n"
6131 msgstr ""
6132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6133 "内存溢出。\n"
6134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6135 "内存不够。"
6136
6137 #: winerror.mc:3041
6138 msgid "RPC server unavailable\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3046
6142 msgid "RPC server too busy\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3051
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Invalid network options\n"
6148 msgstr "数字格式无效"
6149
6150 #: winerror.mc:3056
6151 msgid "No RPC call active\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3061
6155 msgid "RPC call failed\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3066
6159 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3071
6163 msgid "RPC protocol error\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3076
6167 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3086
6171 msgid "Invalid tag\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3091
6175 msgid "Invalid array bounds\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3096
6179 msgid "No entry name\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3101
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid name syntax\n"
6185 msgstr "数字格式无效"
6186
6187 #: winerror.mc:3106
6188 msgid "Unsupported name syntax\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3111
6192 #, fuzzy
6193 msgid "No network address\n"
6194 msgstr "网络共享文件夹"
6195
6196 #: winerror.mc:3116
6197 msgid "Duplicate endpoint\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3121
6201 msgid "Unknown authentication type\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3126
6205 msgid "Maximum calls too low\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3131
6209 msgid "String too long\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3136
6213 msgid "Protocol sequence not found\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3141
6217 msgid "Procedure number out of range\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3146
6221 msgid "Binding has no authentication data\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3151
6225 msgid "Unknown authentication service\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3156
6229 msgid "Unknown authentication level\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3161
6233 msgid "Invalid authentication identity\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3166
6237 msgid "Unknown authorisation service\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3171
6241 msgid "Invalid entry\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3176
6245 msgid "Can't perform operation\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3181
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Endpoints not registered\n"
6251 msgstr "退出注册表编辑器"
6252
6253 #: winerror.mc:3186
6254 msgid "Nothing to export\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3191
6258 msgid "Incomplete name\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3196
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Invalid version option\n"
6264 msgstr "路径中包含无效字符"
6265
6266 #: winerror.mc:3201
6267 msgid "No more members\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3206
6271 msgid "Not all objects unexported\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3211
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Interface not found\n"
6277 msgstr "找不到文件"
6278
6279 #: winerror.mc:3216
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Entry already exists\n"
6282 msgstr "端口 %s 已经存在"
6283
6284 #: winerror.mc:3221
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Entry not found\n"
6287 msgstr "找不到文件"
6288
6289 #: winerror.mc:3226
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Name service unavailable\n"
6292 msgstr "剩余空间"
6293
6294 #: winerror.mc:3231
6295 msgid "Invalid network address family\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3236
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Operation not supported\n"
6301 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6302
6303 #: winerror.mc:3241
6304 msgid "No security context available\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3246
6308 msgid "RPCInternal error\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3251
6312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3256
6316 msgid "Address error\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3261
6320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3266
6324 msgid "Floating-point underflow\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3271
6328 msgid "Floating-point overflow\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3276
6332 msgid "No more entries\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3281
6336 msgid "Character translation table open failed\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3286
6340 msgid "Character translation table file too small\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3291
6344 msgid "Null context handle\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3296
6348 msgid "Context handle damaged\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3301
6352 msgid "Binding handle mismatch\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3306
6356 msgid "Cannot get call handle\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3311
6360 msgid "Null reference pointer\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3316
6364 msgid "Enumeration value out of range\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3321
6368 msgid "Byte count too small\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3326
6372 msgid "Bad stub data\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3331
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid user buffer\n"
6378 msgstr "数字格式无效"
6379
6380 #: winerror.mc:3336
6381 msgid "Unrecognised media\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3341
6385 msgid "No trust secret\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3346
6389 msgid "No trust SAM account\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3351
6393 msgid "Trusted domain failure\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3356
6397 msgid "Trusted relationship failure\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3361
6401 msgid "Trust logon failure\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3366
6405 msgid "RPC call already in progress\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3371
6409 msgid "NETLOGON is not started\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3376
6413 msgid "Account expired\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3381
6417 msgid "Redirector has open handles\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3386
6421 msgid "Printer driver already installed\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3391
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown port\n"
6427 msgstr "未知错误"
6428
6429 #: winerror.mc:3396
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unknown printer driver\n"
6432 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6433
6434 #: winerror.mc:3401
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown print processor\n"
6437 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6438
6439 #: winerror.mc:3406
6440 msgid "Invalid separator file\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: winerror.mc:3411
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid priority\n"
6446 msgstr "数字格式无效"
6447
6448 #: winerror.mc:3416
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Invalid printer name\n"
6451 msgstr "数字格式无效"
6452
6453 #: winerror.mc:3421
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Printer already exists\n"
6456 msgstr "端口 %s 已经存在"
6457
6458 #: winerror.mc:3426
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid printer command\n"
6461 msgstr "数字格式无效"
6462
6463 #: winerror.mc:3431
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Invalid data type\n"
6466 msgstr "数字格式无效"
6467
6468 #: winerror.mc:3436
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid environment\n"
6471 msgstr "数字格式无效"
6472
6473 #: winerror.mc:3441
6474 msgid "No more bindings\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3446
6478 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3451
6482 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3456
6486 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3461
6490 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3466
6494 msgid "Server has open handles\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3471
6498 msgid "Resource data not found\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3476
6502 msgid "Resource type not found\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3481
6506 msgid "Resource name not found\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3486
6510 msgid "Resource language not found\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3491
6514 msgid "Not enough quota\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3496
6518 #, fuzzy
6519 msgid "No interfaces\n"
6520 msgstr "界面"
6521
6522 #: winerror.mc:3501
6523 msgid "RPC call canceled\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3506
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Binding incomplete\n"
6529 msgstr "打印功能尚未实现"
6530
6531 #: winerror.mc:3511
6532 msgid "RPC comm failure\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3516
6536 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: winerror.mc:3521
6540 msgid "No principal name registered\n"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: winerror.mc:3526
6544 msgid "Not an RPC error\n"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: winerror.mc:3531
6548 msgid "UUID is local only\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: winerror.mc:3536
6552 msgid "Security package error\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3541
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Thread not canceled\n"
6558 msgstr "找不到文件"
6559
6560 #: winerror.mc:3546
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Invalid handle operation\n"
6563 msgstr "数字格式无效"
6564
6565 #: winerror.mc:3551
6566 msgid "Wrong serialising package version\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3556
6570 msgid "Wrong stub version\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3561
6574 msgid "Invalid pipe object\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3566
6578 msgid "Wrong pipe order\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3571
6582 msgid "Wrong pipe version\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3576
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Group member not found\n"
6588 msgstr "路径 %s 没找到"
6589
6590 #: winerror.mc:3581
6591 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3586
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid object\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6598
6599 #: winerror.mc:3591
6600 msgid "Invalid time\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3596
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Invalid form name\n"
6606 msgstr "数字格式无效"
6607
6608 #: winerror.mc:3601
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid form size\n"
6611 msgstr "数字格式无效"
6612
6613 #: winerror.mc:3606
6614 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3611
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Printer deleted\n"
6620 msgstr "删除日期"
6621
6622 #: winerror.mc:3616
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Invalid printer state\n"
6625 msgstr "数字格式无效"
6626
6627 #: winerror.mc:3621
6628 msgid "User must change password\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3626
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Domain controller not found\n"
6634 msgstr "找不到文件"
6635
6636 #: winerror.mc:3631
6637 msgid "Account locked out\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3636
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Invalid pixel format\n"
6643 msgstr "数字格式无效"
6644
6645 #: winerror.mc:3641
6646 msgid "Invalid driver\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3646
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid object resolver set\n"
6652 msgstr "数字格式无效"
6653
6654 #: winerror.mc:3651
6655 msgid "Incomplete RPC send\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3656
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6661 msgstr "数字格式无效"
6662
6663 #: winerror.mc:3661
6664 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3666
6668 msgid "RPC pipe closed\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3671
6672 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3676
6676 msgid "No data on RPC pipe\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: winerror.mc:3681
6680 #, fuzzy
6681 msgid "No site name available\n"
6682 msgstr "不可用; "
6683
6684 #: winerror.mc:3686
6685 msgid "The file cannot be accessed\n"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: winerror.mc:3691
6689 #, fuzzy
6690 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6691 msgstr "找不到“%s”。"
6692
6693 #: winerror.mc:3696
6694 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: winerror.mc:3701
6698 msgid "Not all objects could be exported\n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: winerror.mc:3706
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The interface could not be exported\n"
6704 msgstr "找不到“%s”。"
6705
6706 #: winerror.mc:3711
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The profile could not be added\n"
6709 msgstr "找不到“%s”。"
6710
6711 #: winerror.mc:3716
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The profile element could not be added\n"
6714 msgstr "找不到“%s”。"
6715
6716 #: winerror.mc:3721
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The profile element could not be removed\n"
6719 msgstr "找不到“%s”。"
6720
6721 #: winerror.mc:3726
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The group element could not be added\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6725
6726 #: winerror.mc:3731
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The group element could not be removed\n"
6729 msgstr "找不到“%s”。"
6730
6731 #: winerror.mc:3736
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The username could not be found\n"
6734 msgstr "找不到“%s”。"
6735
6736 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6737 msgid "Local Port"
6738 msgstr "本地端口"
6739
6740 #: localspl.rc:29
6741 msgid "Local Monitor"
6742 msgstr "本地监视器"
6743
6744 #: localui.rc:36
6745 msgid "Add a Local Port"
6746 msgstr "添加本地端口"
6747
6748 #: localui.rc:39
6749 msgid "&Enter the port name to add:"
6750 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6751
6752 #: localui.rc:48
6753 msgid "Configure LPT Port"
6754 msgstr "设置打印端口"
6755
6756 #: localui.rc:51
6757 msgid "Timeout (seconds)"
6758 msgstr "超时(秒)"
6759
6760 #: localui.rc:52
6761 msgid "&Transmission Retry:"
6762 msgstr "重试通讯(&T):"
6763
6764 #: localui.rc:29
6765 msgid "'%s' is not a valid port name"
6766 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6767
6768 #: localui.rc:30
6769 msgid "Port %s already exists"
6770 msgstr "端口 %s 已经存在"
6771
6772 #: localui.rc:31
6773 msgid "This port has no options to configure"
6774 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6775
6776 #: mapi32.rc:28
6777 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: mapi32.rc:29
6781 msgid "Send Mail"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6785 msgid "Enter Network Password"
6786 msgstr "输入网络密码"
6787
6788 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6789 msgid "Please enter your username and password:"
6790 msgstr "请输入用户名和密码:"
6791
6792 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6793 msgid "Proxy"
6794 msgstr "代理"
6795
6796 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6797 msgid "User"
6798 msgstr "用户名"
6799
6800 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6801 msgid "Password"
6802 msgstr "密码"
6803
6804 #: mpr.rc:44
6805 msgid "&Save this password (Insecure)"
6806 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6807
6808 #: mpr.rc:27
6809 msgid "Entire Network"
6810 msgstr "整个网络"
6811
6812 #: msacm32.rc:27
6813 msgid "Sound Selection"
6814 msgstr "声音选择"
6815
6816 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6817 msgid "&Save As..."
6818 msgstr "保存为(&S)..."
6819
6820 #: msacm32.rc:39
6821 msgid "&Format:"
6822 msgstr "格式(&F):"
6823
6824 #: msacm32.rc:44
6825 msgid "&Attributes:"
6826 msgstr "属性(&A):"
6827
6828 #: mshtml.rc:37
6829 msgid "Hyperlink"
6830 msgstr "超链接"
6831
6832 #: mshtml.rc:40
6833 msgid "Hyperlink Information"
6834 msgstr "超链接信息"
6835
6836 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6837 msgid "&Type:"
6838 msgstr "类型(&T):"
6839
6840 #: mshtml.rc:43
6841 msgid "&URL:"
6842 msgstr "网址(&U):"
6843
6844 #: mshtml.rc:31
6845 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6846 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6847
6848 #: mshtml.rc:32
6849 msgid "HTML Document"
6850 msgstr "HTML 文件"
6851
6852 #: mshtml.rc:26
6853 msgid "Downloading from %s..."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: mshtml.rc:25
6857 msgid "Done"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: msi.rc:27
6861 msgid ""
6862 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6863 "file path and try again."
6864 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6865
6866 #: msi.rc:28
6867 msgid "path %s not found"
6868 msgstr "路径 %s 没找到"
6869
6870 #: msi.rc:29
6871 msgid "insert disk %s"
6872 msgstr "插入软盘 %s"
6873
6874 #: msi.rc:30
6875 msgid ""
6876 "Windows Installer %s\n"
6877 "\n"
6878 "Usage:\n"
6879 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6880 "\n"
6881 "Install a product:\n"
6882 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6883 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6884 "\t/a package [property]\n"
6885 "Repair an installation:\n"
6886 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6887 "Uninstall a product:\n"
6888 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6889 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6890 "Advertise a product:\n"
6891 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6892 "Apply a patch:\n"
6893 "\t/p patch_package [property]\n"
6894 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6895 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6896 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6897 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6898 "Register MSI Service:\n"
6899 "\t/y\n"
6900 "Unregister MSI Service:\n"
6901 "\t/z\n"
6902 "Display this help:\n"
6903 "\t/help\n"
6904 "\t/?\n"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: msi.rc:57
6908 msgid "enter which folder contains %s"
6909 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6910
6911 #: msi.rc:58
6912 msgid "install source for feature missing"
6913 msgstr "本功能的安装源不存在"
6914
6915 #: msi.rc:59
6916 msgid "network drive for feature missing"
6917 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6918
6919 #: msi.rc:60
6920 msgid "feature from:"
6921 msgstr "功能来自:"
6922
6923 #: msi.rc:61
6924 msgid "choose which folder contains %s"
6925 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6926
6927 #: msrle32.rc:28
6928 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: msrle32.rc:29
6932 msgid ""
6933 "Wine MS-RLE video codec\n"
6934 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: msvfw32.rc:30
6938 msgid "Video Compression"
6939 msgstr "视频压缩"
6940
6941 #: msvfw32.rc:36
6942 msgid "&Compressor:"
6943 msgstr "压缩器(&C):"
6944
6945 #: msvfw32.rc:39
6946 msgid "Con&figure..."
6947 msgstr "配置(&F)..."
6948
6949 #: msvfw32.rc:40
6950 msgid "&About"
6951 msgstr "关于(&A)..."
6952
6953 #: msvfw32.rc:44
6954 msgid "Compression &Quality:"
6955 msgstr "压缩质量(&Q):"
6956
6957 #: msvfw32.rc:46
6958 msgid "&Key Frame Every"
6959 msgstr "关键帧/每(&K)"
6960
6961 #: msvfw32.rc:50
6962 msgid "&Data Rate"
6963 msgstr "数据速度(&D)"
6964
6965 #: msvfw32.rc:52
6966 #, fuzzy
6967 msgid "kB/s"
6968 msgstr "KB/sec"
6969
6970 #: msvfw32.rc:25
6971 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6972 msgstr "全帧(未压缩)"
6973
6974 #: msvidc32.rc:26
6975 msgid "Wine Video 1 video codec"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:27
6979 msgid "unknown object"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: oleacc.rc:28
6983 #, fuzzy
6984 msgid "title bar"
6985 msgstr "无标题栏(&W)"
6986
6987 #: oleacc.rc:29
6988 msgid "menu bar"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:30
6992 #, fuzzy
6993 msgid "scroll bar"
6994 msgstr "滚动这里"
6995
6996 #: oleacc.rc:31
6997 msgid "grip"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:32
7001 msgid "sound"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:33
7005 msgid "cursor"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:34
7009 msgid "caret"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:35
7013 msgid "alert"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:36
7017 #, fuzzy
7018 msgid "window"
7019 msgstr "窗口(&W)"
7020
7021 #: oleacc.rc:37
7022 msgid "client"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: oleacc.rc:38
7026 msgid "popup menu"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:39
7030 msgid "menu item"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:40
7034 msgid "tool tip"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:41
7038 #, fuzzy
7039 msgid "application"
7040 msgstr "应用程序"
7041
7042 #: oleacc.rc:42
7043 #, fuzzy
7044 msgid "document"
7045 msgstr "文档"
7046
7047 #: oleacc.rc:43
7048 msgid "pane"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:44
7052 msgid "chart"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:45
7056 msgid "dialog"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:46
7060 msgid "border"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:47
7064 msgid "grouping"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:48
7068 #, fuzzy
7069 msgid "separator"
7070 msgstr "分隔符"
7071
7072 #: oleacc.rc:49
7073 msgid "tool bar"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:50
7077 #, fuzzy
7078 msgid "status bar"
7079 msgstr "状态栏(&S)"
7080
7081 #: oleacc.rc:51
7082 #, fuzzy
7083 msgid "table"
7084 msgstr "表格"
7085
7086 #: oleacc.rc:52
7087 msgid "column header"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:53
7091 msgid "row header"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:54
7095 #, fuzzy
7096 msgid "column"
7097 msgstr "列(&O)"
7098
7099 #: oleacc.rc:55
7100 msgid "row"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:56
7104 msgid "cell"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:57
7108 msgid "link"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:58
7112 msgid "help balloon"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:59
7116 #, fuzzy
7117 msgid "character"
7118 msgstr "文字格式(&F)"
7119
7120 #: oleacc.rc:60
7121 msgid "list"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:61
7125 msgid "list item"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:62
7129 msgid "outline"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:63
7133 msgid "outline item"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:64
7137 msgid "page tab"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:65
7141 #, fuzzy
7142 msgid "property page"
7143 msgstr "下一页"
7144
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "static text"
7156 msgstr "富文本格式"
7157
7158 #: oleacc.rc:69
7159 #, fuzzy
7160 msgid "text"
7161 msgstr "获取文字(&G)"
7162
7163 #: oleacc.rc:70
7164 msgid "push button"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:71
7168 msgid "check button"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:72
7172 msgid "radio button"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:73
7176 msgid "combo box"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:74
7180 msgid "drop down"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:75
7184 msgid "progress bar"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:76
7188 msgid "dial"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:77
7192 msgid "hot key field"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: oleacc.rc:78
7196 msgid "slider"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: oleacc.rc:79
7200 msgid "spin box"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: oleacc.rc:80
7204 msgid "diagram"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: oleacc.rc:81
7208 #, fuzzy
7209 msgid "animation"
7210 msgstr "信息"
7211
7212 #: oleacc.rc:82
7213 msgid "equation"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:83
7217 msgid "drop down button"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:84
7221 msgid "menu button"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:85
7225 msgid "grid drop down button"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oleacc.rc:86
7229 msgid "white space"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:87
7233 msgid "page tab list"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oleacc.rc:88
7237 #, fuzzy
7238 msgid "clock"
7239 msgstr "时钟"
7240
7241 #: oleacc.rc:89
7242 msgid "split button"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7246 msgid "IP address"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:91
7250 msgid "outline button"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7254 msgid "True"
7255 msgstr "真"
7256
7257 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7258 msgid "False"
7259 msgstr "假"
7260
7261 #: oleaut32.rc:31
7262 msgid "On"
7263 msgstr "开"
7264
7265 #: oleaut32.rc:32
7266 msgid "Off"
7267 msgstr "关"
7268
7269 #: oledlg.rc:48
7270 msgid "Insert Object"
7271 msgstr "插入对象"
7272
7273 #: oledlg.rc:54
7274 msgid "Object Type:"
7275 msgstr "对象类型:"
7276
7277 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7278 msgid "Result"
7279 msgstr "结果"
7280
7281 #: oledlg.rc:58
7282 msgid "Create New"
7283 msgstr "新建"
7284
7285 #: oledlg.rc:60
7286 msgid "Create Control"
7287 msgstr "建立控件"
7288
7289 #: oledlg.rc:62
7290 msgid "Create From File"
7291 msgstr "建立于文件"
7292
7293 #: oledlg.rc:65
7294 msgid "&Add Control..."
7295 msgstr "添加控件(&A)..."
7296
7297 #: oledlg.rc:66
7298 msgid "Display As Icon"
7299 msgstr "显示为图标"
7300
7301 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7302 msgid "Browse..."
7303 msgstr "浏览..."
7304
7305 #: oledlg.rc:69
7306 msgid "File:"
7307 msgstr "文件:"
7308
7309 #: oledlg.rc:75
7310 msgid "Paste Special"
7311 msgstr "特殊粘贴"
7312
7313 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7314 msgid "Source:"
7315 msgstr "源文件:"
7316
7317 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7318 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7319 msgid "&Paste"
7320 msgstr "粘贴(&P)"
7321
7322 #: oledlg.rc:81
7323 msgid "Paste &Link"
7324 msgstr "粘贴链接(&L)"
7325
7326 #: oledlg.rc:83
7327 msgid "&As:"
7328 msgstr "为(&A):"
7329
7330 #: oledlg.rc:90
7331 msgid "&Display As Icon"
7332 msgstr "显示为图标(&D)"
7333
7334 #: oledlg.rc:92
7335 msgid "Change &Icon..."
7336 msgstr "改变图标(&I)..."
7337
7338 #: oledlg.rc:25
7339 msgid "Insert a new %s object into your document"
7340 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7341
7342 #: oledlg.rc:26
7343 msgid ""
7344 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7345 "may activate it using the program which created it."
7346 msgstr ""
7347 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7348
7349 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7350 msgid "Browse"
7351 msgstr "浏览"
7352
7353 #: oledlg.rc:28
7354 msgid ""
7355 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7356 "control."
7357 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7358
7359 #: oledlg.rc:29
7360 msgid "Add Control"
7361 msgstr "添加控件"
7362
7363 #: oledlg.rc:34
7364 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7365 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7366
7367 #: oledlg.rc:35
7368 msgid ""
7369 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7370 "activate it using %s."
7371 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7372
7373 #: oledlg.rc:36
7374 msgid ""
7375 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7376 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7377 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7378
7379 #: oledlg.rc:37
7380 msgid ""
7381 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7382 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7383 "your document."
7384 msgstr ""
7385 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7386 "都会反应到你的文件."
7387
7388 #: oledlg.rc:38
7389 msgid ""
7390 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7391 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7392 "in your document."
7393 msgstr ""
7394 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7395 "应到你的文件."
7396
7397 #: oledlg.rc:39
7398 msgid ""
7399 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7400 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7401 "be reflected in your document."
7402 msgstr ""
7403 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7404 "应到你的文件."
7405
7406 #: oledlg.rc:40
7407 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7408 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7409
7410 #: oledlg.rc:41
7411 msgid "Unknown Type"
7412 msgstr "不明类型"
7413
7414 #: oledlg.rc:42
7415 msgid "Unknown Source"
7416 msgstr "不明来源"
7417
7418 #: oledlg.rc:43
7419 msgid "the program which created it"
7420 msgstr "不明应用程序"
7421
7422 #: sane.rc:41
7423 msgid "Scanning"
7424 msgstr "正在扫描"
7425
7426 #: sane.rc:44
7427 msgid "SCANNING... Please Wait"
7428 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7429
7430 #: sane.rc:31
7431 msgctxt "unit: pixels"
7432 msgid "px"
7433 msgstr "px"
7434
7435 #: sane.rc:32
7436 msgctxt "unit: bits"
7437 msgid "b"
7438 msgstr "b"
7439
7440 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7441 msgctxt "unit: dots/inch"
7442 msgid "dpi"
7443 msgstr "dpi"
7444
7445 #: sane.rc:35
7446 msgctxt "unit: percent"
7447 msgid "%"
7448 msgstr "%"
7449
7450 #: sane.rc:36
7451 msgctxt "unit: microseconds"
7452 msgid "us"
7453 msgstr "µs"
7454
7455 #: serialui.rc:25
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Settings for %s"
7458 msgstr "属性"
7459
7460 #: serialui.rc:28
7461 msgid "Baud Rate"
7462 msgstr "速度"
7463
7464 #: serialui.rc:30
7465 msgid "Parity"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: serialui.rc:32
7469 msgid "Flow Control"
7470 msgstr "流程控制"
7471
7472 #: serialui.rc:34
7473 msgid "Data Bits"
7474 msgstr "数据位"
7475
7476 #: serialui.rc:36
7477 msgid "Stop Bits"
7478 msgstr "停止位"
7479
7480 #: setupapi.rc:36
7481 msgid "Copying Files..."
7482 msgstr "复制文件..."
7483
7484 #: setupapi.rc:42
7485 msgid "Destination:"
7486 msgstr "目标文件:"
7487
7488 #: setupapi.rc:49
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Files Needed"
7491 msgstr "计算机名称(&M):"
7492
7493 #: setupapi.rc:52
7494 msgid ""
7495 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7496 "make sure the correct drive is selected below"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: setupapi.rc:54
7500 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: setupapi.rc:28
7504 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7508 msgid "Unknown"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: setupapi.rc:30
7512 msgid "Copy files from:"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: setupapi.rc:31
7516 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:39
7520 msgid "F&orward"
7521 msgstr "向前(&O)"
7522
7523 #: shdoclc.rc:41
7524 msgid "&Save Background As..."
7525 msgstr "将背景存为(&S)..."
7526
7527 #: shdoclc.rc:42
7528 msgid "Set As Back&ground"
7529 msgstr "设为背景(&G)"
7530
7531 #: shdoclc.rc:43
7532 msgid "&Copy Background"
7533 msgstr "复制背景(&C)"
7534
7535 #: shdoclc.rc:44
7536 msgid "Set as &Desktop Item"
7537 msgstr "设置到桌面(&D)"
7538
7539 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7540 msgid "Select &All"
7541 msgstr "全选(&A)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:49
7544 msgid "Create Shor&tcut"
7545 msgstr "创建捷径(&T)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7548 msgid "Add to &Favorites..."
7549 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:51
7552 msgid "&View Source"
7553 msgstr "查看源代码(&V)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:53
7556 msgid "&Encoding"
7557 msgstr "语言编码(&E)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:55
7560 msgid "Pr&int"
7561 msgstr "打印(&I)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7564 msgid "&Open Link"
7565 msgstr "打开链接(&O)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7568 msgid "Open Link in &New Window"
7569 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7572 msgid "Save Target &As..."
7573 msgstr "将目标存为(&A)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7576 msgid "&Print Target"
7577 msgstr "打印目标(&P)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7580 msgid "S&how Picture"
7581 msgstr "显示图片(&S)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7584 msgid "&Save Picture As..."
7585 msgstr "将图片存为(&A)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:70
7588 msgid "&E-mail Picture..."
7589 msgstr "电邮图片(&E)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:71
7592 msgid "Pr&int Picture..."
7593 msgstr "打印图片(&I)..."
7594
7595 #: shdoclc.rc:72
7596 msgid "&Go to My Pictures"
7597 msgstr "到我的图片(&G)"
7598
7599 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7600 msgid "Set as Back&ground"
7601 msgstr "设为背景(&G)"
7602
7603 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7604 msgid "Set as &Desktop Item..."
7605 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7606
7607 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7608 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7609 msgid "Cu&t"
7610 msgstr "剪切(&T)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7613 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7614 #: wordpad.rc:102
7615 msgid "&Copy"
7616 msgstr "复制(&C)"
7617
7618 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7619 msgid "Copy Shor&tcut"
7620 msgstr "复制捷径(&T)"
7621
7622 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7623 msgid "P&roperties"
7624 msgstr "属性(&R)"
7625
7626 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7627 #, fuzzy
7628 msgid "&Undo"
7629 msgstr ""
7630 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7631 "撤销(&U)\n"
7632 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "撤消(&U)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7636 msgid "&Delete"
7637 msgstr "删除(&D)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7640 msgid "&Select"
7641 msgstr "选择(&S)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:102
7644 msgid "&Cell"
7645 msgstr "格(&C)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:103
7648 msgid "&Row"
7649 msgstr "行(&R)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:104
7652 msgid "&Column"
7653 msgstr "列(&O)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:105
7656 msgid "&Table"
7657 msgstr "表格(&T)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:108
7660 msgid "&Cell Properties"
7661 msgstr "格属性(&C)"
7662
7663 #: shdoclc.rc:109
7664 msgid "&Table Properties"
7665 msgstr "表格属性(&T)"
7666
7667 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7668 msgid "Paste"
7669 msgstr "粘贴"
7670
7671 #: shdoclc.rc:118
7672 msgid "&Print"
7673 msgstr "打印(&P)"
7674
7675 #: shdoclc.rc:125
7676 msgid "Open in &New Window"
7677 msgstr "打开新窗口(&N)"
7678
7679 #: shdoclc.rc:129
7680 msgid "Cut"
7681 msgstr "剪下"
7682
7683 #: shdoclc.rc:152
7684 msgid "&Save Video As..."
7685 msgstr "将视频存为(&V)..."
7686
7687 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7688 msgid "Play"
7689 msgstr "播放"
7690
7691 #: shdoclc.rc:189
7692 msgid "Rewind"
7693 msgstr "倒回"
7694
7695 #: shdoclc.rc:196
7696 msgid "Trace Tags"
7697 msgstr "跟踪标记"
7698
7699 #: shdoclc.rc:197
7700 msgid "Resource Failures"
7701 msgstr "资源失败"
7702
7703 #: shdoclc.rc:198
7704 msgid "Dump Tracking Info"
7705 msgstr "输出跟踪信息"
7706
7707 #: shdoclc.rc:199
7708 msgid "Debug Break"
7709 msgstr "调试停点"
7710
7711 #: shdoclc.rc:200
7712 msgid "Debug View"
7713 msgstr "调试视图"
7714
7715 #: shdoclc.rc:201
7716 msgid "Dump Tree"
7717 msgstr "输出 Tree"
7718
7719 #: shdoclc.rc:202
7720 msgid "Dump Lines"
7721 msgstr "输出 Lines"
7722
7723 #: shdoclc.rc:203
7724 msgid "Dump DisplayTree"
7725 msgstr "输出 DisplayTree"
7726
7727 #: shdoclc.rc:204
7728 msgid "Dump FormatCaches"
7729 msgstr "输出 FormatCaches"
7730
7731 #: shdoclc.rc:205
7732 msgid "Dump LayoutRects"
7733 msgstr "输出 LayoutRects"
7734
7735 #: shdoclc.rc:206
7736 msgid "Memory Monitor"
7737 msgstr "内存监视器"
7738
7739 #: shdoclc.rc:207
7740 msgid "Performance Meters"
7741 msgstr "性能表"
7742
7743 #: shdoclc.rc:208
7744 msgid "Save HTML"
7745 msgstr "保存 HTML"
7746
7747 #: shdoclc.rc:210
7748 msgid "&Browse View"
7749 msgstr "浏览(&B)"
7750
7751 #: shdoclc.rc:211
7752 msgid "&Edit View"
7753 msgstr "编辑(&E)"
7754
7755 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7756 msgid "Scroll Here"
7757 msgstr "滚动这里"
7758
7759 #: shdoclc.rc:218
7760 msgid "Top"
7761 msgstr "顶"
7762
7763 #: shdoclc.rc:219
7764 msgid "Bottom"
7765 msgstr "低"
7766
7767 #: shdoclc.rc:221
7768 msgid "Page Up"
7769 msgstr "向上翻页"
7770
7771 #: shdoclc.rc:222
7772 msgid "Page Down"
7773 msgstr "向下翻页"
7774
7775 #: shdoclc.rc:224
7776 msgid "Scroll Up"
7777 msgstr "向上滚动"
7778
7779 #: shdoclc.rc:225
7780 msgid "Scroll Down"
7781 msgstr "向下滚动"
7782
7783 #: shdoclc.rc:232
7784 msgid "Left Edge"
7785 msgstr "左边缘"
7786
7787 #: shdoclc.rc:233
7788 msgid "Right Edge"
7789 msgstr "右边缘"
7790
7791 #: shdoclc.rc:235
7792 msgid "Page Left"
7793 msgstr "向左翻页"
7794
7795 #: shdoclc.rc:236
7796 msgid "Page Right"
7797 msgstr "向右翻页"
7798
7799 #: shdoclc.rc:238
7800 msgid "Scroll Left"
7801 msgstr "向左滚动"
7802
7803 #: shdoclc.rc:239
7804 msgid "Scroll Right"
7805 msgstr "向右滚动"
7806
7807 #: shdoclc.rc:25
7808 msgid "Wine Internet Explorer"
7809 msgstr "Wine Internet Explorer"
7810
7811 #: shdoclc.rc:30
7812 msgid "&w&bPage &p"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7816 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Lar&ge Icons"
7819 msgstr ""
7820 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7821 "大图标(&G)\n"
7822 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7823 "大图标 (&G)"
7824
7825 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7826 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7827 #, fuzzy
7828 msgid "S&mall Icons"
7829 msgstr ""
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "小图标(&M)\n"
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "小图标 (&M)"
7834
7835 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7836 msgid "&List"
7837 msgstr "列表 (&L)"
7838
7839 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7840 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7841 #, fuzzy
7842 msgid "&Details"
7843 msgstr ""
7844 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7845 "详情列表(&D)\n"
7846 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7847 "详细信息 (&D)"
7848
7849 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7850 msgid "Arrange &Icons"
7851 msgstr "排列图标 (&I)"
7852
7853 #: shell32.rc:50
7854 msgid "By &Name"
7855 msgstr "按名字 (&N)"
7856
7857 #: shell32.rc:51
7858 msgid "By &Type"
7859 msgstr "按类型 (&T)"
7860
7861 #: shell32.rc:52
7862 msgid "By &Size"
7863 msgstr "按大小 (&S)"
7864
7865 #: shell32.rc:53
7866 msgid "By &Date"
7867 msgstr "按日期 (&D)"
7868
7869 #: shell32.rc:55
7870 msgid "&Auto Arrange"
7871 msgstr "自动排列 (&A)"
7872
7873 #: shell32.rc:57
7874 msgid "Line up Icons"
7875 msgstr "对齐图标"
7876
7877 #: shell32.rc:62
7878 msgid "Paste as Link"
7879 msgstr "粘贴快捷方式"
7880
7881 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7882 msgid "New"
7883 msgstr "新建"
7884
7885 #: shell32.rc:66
7886 msgid "New &Folder"
7887 msgstr "新文件夹 (&F)"
7888
7889 #: shell32.rc:67
7890 msgid "New &Link"
7891 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7892
7893 #: shell32.rc:71
7894 msgid "Properties"
7895 msgstr "属性"
7896
7897 #: shell32.rc:82
7898 #, fuzzy
7899 msgctxt "recycle bin"
7900 msgid "&Restore"
7901 msgstr "恢复(&R)"
7902
7903 #: shell32.rc:83
7904 msgid "&Erase"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: shell32.rc:95
7908 msgid "E&xplore"
7909 msgstr "文件管理器(&X)"
7910
7911 #: shell32.rc:98
7912 msgid "C&ut"
7913 msgstr "剪切(&U)"
7914
7915 #: shell32.rc:101
7916 msgid "Create &Link"
7917 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7918
7919 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7920 msgid "&Rename"
7921 msgstr "改名(&R)"
7922
7923 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7924 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7925 #, fuzzy
7926 msgid "E&xit"
7927 msgstr ""
7928 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7929 "退出(&X)\n"
7930 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7931 "退出(&x)"
7932
7933 #: shell32.rc:127
7934 #, fuzzy
7935 msgid "&About Control Panel"
7936 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7937
7938 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7939 msgid "Browse for Folder"
7940 msgstr "选择文件夹"
7941
7942 #: shell32.rc:303
7943 msgid "Folder:"
7944 msgstr "文件夹:"
7945
7946 #: shell32.rc:309
7947 msgid "&Make New Folder"
7948 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7949
7950 #: shell32.rc:316
7951 msgid "Message"
7952 msgstr "消息"
7953
7954 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7955 msgid "&Yes"
7956 msgstr "是(&Y)"
7957
7958 #: shell32.rc:320
7959 msgid "Yes to &all"
7960 msgstr "全部选是 (&A)"
7961
7962 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7963 msgid "&No"
7964 msgstr "否(&N)"
7965
7966 #: shell32.rc:329
7967 msgid "About %s"
7968 msgstr "关于 %s"
7969
7970 #: shell32.rc:333
7971 msgid "Wine &license"
7972 msgstr "使用许可(&L)"
7973
7974 #: shell32.rc:338
7975 msgid "Running on %s"
7976 msgstr "运行于 %s"
7977
7978 #: shell32.rc:339
7979 msgid "Wine was brought to you by:"
7980 msgstr "Wine 开发人员:"
7981
7982 #: shell32.rc:347
7983 msgid ""
7984 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7985 "will open it for you."
7986 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7987
7988 #: shell32.rc:348
7989 msgid "&Open:"
7990 msgstr "打开(&O):"
7991
7992 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7993 #: winefile.rc:136
7994 msgid "&Browse..."
7995 msgstr "浏览(&B)..."
7996
7997 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7998 msgid "Size"
7999 msgstr "大小"
8000
8001 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8002 msgid "Type"
8003 msgstr "类型"
8004
8005 #: shell32.rc:137
8006 msgid "Modified"
8007 msgstr "修改"
8008
8009 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8010 msgid "Attributes"
8011 msgstr "属性"
8012
8013 #: shell32.rc:140
8014 msgid "Size available"
8015 msgstr "剩余空间"
8016
8017 #: shell32.rc:142
8018 msgid "Comments"
8019 msgstr "备注"
8020
8021 #: shell32.rc:143
8022 msgid "Owner"
8023 msgstr "所有者"
8024
8025 #: shell32.rc:144
8026 msgid "Group"
8027 msgstr "群组"
8028
8029 #: shell32.rc:145
8030 msgid "Original location"
8031 msgstr "原位置"
8032
8033 #: shell32.rc:146
8034 msgid "Date deleted"
8035 msgstr "删除日期"
8036
8037 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8038 #, fuzzy
8039 msgctxt "display name"
8040 msgid "Desktop"
8041 msgstr "桌面"
8042
8043 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8044 msgid "My Computer"
8045 msgstr "我的电脑"
8046
8047 #: shell32.rc:156
8048 msgid "Control Panel"
8049 msgstr "控制面板"
8050
8051 #: shell32.rc:163
8052 msgid "Select"
8053 msgstr "选择"
8054
8055 #: shell32.rc:186
8056 msgid "Restart"
8057 msgstr "重启"
8058
8059 #: shell32.rc:187
8060 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8061 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8062
8063 #: shell32.rc:188
8064 msgid "Shutdown"
8065 msgstr "关闭"
8066
8067 #: shell32.rc:189
8068 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8069 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8070
8071 #: shell32.rc:199
8072 msgid "Start Menu\\Programs"
8073 msgstr "Start Menu\\Programs"
8074
8075 #: shell32.rc:200
8076 #, fuzzy
8077 msgid "My Documents"
8078 msgstr ""
8079 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8080 "My Documents\n"
8081 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8082 "我的文档"
8083
8084 #: shell32.rc:201
8085 msgid "Favorites"
8086 msgstr "Favorites"
8087
8088 #: shell32.rc:202
8089 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8090 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8091
8092 #: shell32.rc:203
8093 msgid "Recent"
8094 msgstr "Recent"
8095
8096 #: shell32.rc:204
8097 msgid "SendTo"
8098 msgstr "SendTo"
8099
8100 #: shell32.rc:205
8101 msgid "Start Menu"
8102 msgstr "Start Menu"
8103
8104 #: shell32.rc:206
8105 msgid "My Music"
8106 msgstr "My Music"
8107
8108 #: shell32.rc:207
8109 msgid "My Videos"
8110 msgstr "My Videos"
8111
8112 #: shell32.rc:208
8113 #, fuzzy
8114 msgctxt "directory"
8115 msgid "Desktop"
8116 msgstr "桌面"
8117
8118 #: shell32.rc:209
8119 msgid "NetHood"
8120 msgstr "NetHood"
8121
8122 #: shell32.rc:210
8123 msgid "Templates"
8124 msgstr "Templates"
8125
8126 #: shell32.rc:211
8127 msgid "Application Data"
8128 msgstr "Application Data"
8129
8130 #: shell32.rc:212
8131 msgid "PrintHood"
8132 msgstr "PrintHood"
8133
8134 #: shell32.rc:213
8135 msgid "Local Settings\\Application Data"
8136 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8137
8138 #: shell32.rc:214
8139 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8140 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8141
8142 #: shell32.rc:215
8143 msgid "Cookies"
8144 msgstr "Cookies"
8145
8146 #: shell32.rc:216
8147 msgid "Local Settings\\History"
8148 msgstr "Local Settings\\History"
8149
8150 #: shell32.rc:217
8151 msgid "Program Files"
8152 msgstr "Program Files"
8153
8154 #: shell32.rc:219
8155 msgid "My Pictures"
8156 msgstr "My Pictures"
8157
8158 #: shell32.rc:220
8159 msgid "Program Files\\Common Files"
8160 msgstr "Program Files\\Common Files"
8161
8162 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8163 msgid "Documents"
8164 msgstr "Documents"
8165
8166 #: shell32.rc:223
8167 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8168 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8169
8170 #: shell32.rc:224
8171 msgid "Music"
8172 msgstr "Music"
8173
8174 #: shell32.rc:225
8175 msgid "Pictures"
8176 msgstr "Pictures"
8177
8178 #: shell32.rc:226
8179 msgid "Videos"
8180 msgstr "Videos"
8181
8182 #: shell32.rc:227
8183 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8184 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8185
8186 #: shell32.rc:218
8187 msgid "Program Files (x86)"
8188 msgstr "Program Files (x86)"
8189
8190 #: shell32.rc:221
8191 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8192 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8193
8194 #: shell32.rc:228
8195 msgid "Contacts"
8196 msgstr "Contacts"
8197
8198 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8199 msgid "Links"
8200 msgstr "Links"
8201
8202 #: shell32.rc:230
8203 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8204 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8205
8206 #: shell32.rc:231
8207 msgid "Music\\Playlists"
8208 msgstr "Music\\Playlists"
8209
8210 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8211 msgid "Downloads"
8212 msgstr "Downloads"
8213
8214 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8215 msgid "Status"
8216 msgstr "状态"
8217
8218 #: shell32.rc:149
8219 msgid "Location"
8220 msgstr "位置"
8221
8222 #: shell32.rc:150
8223 msgid "Model"
8224 msgstr "型号"
8225
8226 #: shell32.rc:233
8227 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8228 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8229
8230 #: shell32.rc:234
8231 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8232 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8233
8234 #: shell32.rc:235
8235 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8236 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8237
8238 #: shell32.rc:236
8239 msgid "Music\\Sample Music"
8240 msgstr "Music\\Sample Music"
8241
8242 #: shell32.rc:237
8243 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8244 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8245
8246 #: shell32.rc:238
8247 msgid "Music\\Sample Playlists"
8248 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8249
8250 #: shell32.rc:239
8251 msgid "Videos\\Sample Videos"
8252 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8253
8254 #: shell32.rc:240
8255 msgid "Saved Games"
8256 msgstr "Saved Games"
8257
8258 #: shell32.rc:241
8259 msgid "Searches"
8260 msgstr "Searches"
8261
8262 #: shell32.rc:242
8263 msgid "Users"
8264 msgstr "Users"
8265
8266 #: shell32.rc:243
8267 msgid "OEM Links"
8268 msgstr "OEM Links"
8269
8270 #: shell32.rc:246
8271 msgid "AppData\\LocalLow"
8272 msgstr "AppData\\LocalLow"
8273
8274 #: shell32.rc:166
8275 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8276 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8277
8278 #: shell32.rc:167
8279 msgid "Error during creation of a new folder"
8280 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8281
8282 #: shell32.rc:168
8283 msgid "Confirm file deletion"
8284 msgstr "确认删除文件"
8285
8286 #: shell32.rc:169
8287 msgid "Confirm folder deletion"
8288 msgstr "确认删除文件夹"
8289
8290 #: shell32.rc:170
8291 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8292 msgstr "真的删除 '%1'?"
8293
8294 #: shell32.rc:171
8295 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8296 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8297
8298 #: shell32.rc:178
8299 msgid "Confirm file overwrite"
8300 msgstr "确认覆盖文件"
8301
8302 #: shell32.rc:177
8303 msgid ""
8304 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8305 "\n"
8306 "Do you want to replace it?"
8307 msgstr ""
8308 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8309 "\n"
8310 "要替换吗?"
8311
8312 #: shell32.rc:172
8313 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8314 msgstr "真的删除选中项?"
8315
8316 #: shell32.rc:174
8317 msgid ""
8318 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8319 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8320
8321 #: shell32.rc:173
8322 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8323 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8324
8325 #: shell32.rc:175
8326 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8327 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8328
8329 #: shell32.rc:176
8330 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8331 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8332
8333 #: shell32.rc:183
8334 msgid ""
8335 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8336 "\n"
8337 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8338 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8339 "the folder?"
8340 msgstr ""
8341 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8342 "\n"
8343 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8344
8345 #: shell32.rc:248
8346 msgid "New Folder"
8347 msgstr "新文件夹"
8348
8349 #: shell32.rc:250
8350 msgid "Wine Control Panel"
8351 msgstr "Wine 控制面板"
8352
8353 #: shell32.rc:192
8354 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8355 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8356
8357 #: shell32.rc:193
8358 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8359 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8360
8361 #: shell32.rc:195
8362 msgid "Executable files (*.exe)"
8363 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8364
8365 #: shell32.rc:254
8366 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8367 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8368
8369 #: shell32.rc:256
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8372 msgstr "真的删除 '%1'?"
8373
8374 #: shell32.rc:257
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8377 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8378
8379 #: shell32.rc:258
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Confirm deletion"
8382 msgstr "确认删除文件"
8383
8384 #: shell32.rc:259
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "A file already exists at the path %1.\n"
8388 "\n"
8389 "Do you want to replace it?"
8390 msgstr ""
8391 "文件已经存在。\n"
8392 "是否替换?"
8393
8394 #: shell32.rc:260
8395 #, fuzzy
8396 msgid ""
8397 "A folder already exists at the path %1.\n"
8398 "\n"
8399 "Do you want to replace it?"
8400 msgstr ""
8401 "文件已经存在。\n"
8402 "是否替换?"
8403
8404 #: shell32.rc:261
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Confirm overwrite"
8407 msgstr "确认覆盖文件"
8408
8409 #: shell32.rc:278
8410 msgid ""
8411 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8412 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8413 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8414 "any later version.\n"
8415 "\n"
8416 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8417 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8418 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8419 "more details.\n"
8420 "\n"
8421 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8422 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8423 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: shell32.rc:266
8427 msgid "Wine License"
8428 msgstr "Wine 使用许可"
8429
8430 #: shell32.rc:155
8431 msgid "Trash"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8435 msgid "Error"
8436 msgstr "错误"
8437
8438 #: shlwapi.rc:40
8439 msgid "Don't show me th&is message again"
8440 msgstr "不要再显示这个讯息"
8441
8442 #: shlwapi.rc:27
8443 #, fuzzy
8444 msgid "%d bytes"
8445 msgstr "%ld 字节"
8446
8447 #: shlwapi.rc:28
8448 #, fuzzy
8449 msgctxt "time unit: hours"
8450 msgid " hr"
8451 msgstr " 小时"
8452
8453 #: shlwapi.rc:29
8454 #, fuzzy
8455 msgctxt "time unit: minutes"
8456 msgid " min"
8457 msgstr " 分"
8458
8459 #: shlwapi.rc:30
8460 #, fuzzy
8461 msgctxt "time unit: seconds"
8462 msgid " sec"
8463 msgstr " 秒"
8464
8465 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8466 #, fuzzy
8467 msgctxt "window"
8468 msgid "&Restore"
8469 msgstr "恢复(&R)"
8470
8471 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8472 msgid "&Move"
8473 msgstr "移动(&M)"
8474
8475 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8476 msgid "&Size"
8477 msgstr "大小(&S)"
8478
8479 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8480 msgid "Mi&nimize"
8481 msgstr "最小化(&N)"
8482
8483 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8484 msgid "Ma&ximize"
8485 msgstr "最大化(&X)"
8486
8487 #: user32.rc:33
8488 msgid "&Close\tAlt-F4"
8489 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8490
8491 #: user32.rc:35
8492 msgid "&About Wine"
8493 msgstr "关于 Wine(&A)"
8494
8495 #: user32.rc:46
8496 #, fuzzy
8497 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8498 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8499
8500 #: user32.rc:48
8501 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: user32.rc:79
8505 msgid "&Abort"
8506 msgstr "中止(&A)"
8507
8508 #: user32.rc:80
8509 msgid "&Retry"
8510 msgstr "重试(&R)"
8511
8512 #: user32.rc:81
8513 msgid "&Ignore"
8514 msgstr "忽略(&I)"
8515
8516 #: user32.rc:84
8517 msgid "&Try Again"
8518 msgstr "再试(&T)"
8519
8520 #: user32.rc:85
8521 msgid "&Continue"
8522 msgstr "继续(&C)"
8523
8524 #: user32.rc:91
8525 msgid "Select Window"
8526 msgstr "选择窗口"
8527
8528 #: user32.rc:69
8529 msgid "&More Windows..."
8530 msgstr "更多窗口(&M)..."
8531
8532 #: wineps.rc:28
8533 msgid "Paper Si&ze:"
8534 msgstr "纸张大小(&Z):"
8535
8536 #: wineps.rc:36
8537 msgid "Duplex:"
8538 msgstr "双面:"
8539
8540 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8541 msgid "Realm"
8542 msgstr "Realm"
8543
8544 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8545 msgid "&Save this password (insecure)"
8546 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8547
8548 #: wininet.rc:54
8549 msgid "Authentication Required"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: wininet.rc:58
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Server"
8555 msgstr "向下滚动"
8556
8557 #: wininet.rc:74
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Security Warning"
8560 msgstr "安全(&S)"
8561
8562 #: wininet.rc:77
8563 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: wininet.rc:79
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Do you want to continue anyway?"
8569 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8570
8571 #: wininet.rc:25
8572 msgid "LAN Connection"
8573 msgstr "局域网连接"
8574
8575 #: wininet.rc:26
8576 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: wininet.rc:27
8580 msgid "The date on the certificate is invalid."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: wininet.rc:28
8584 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: wininet.rc:29
8588 msgid ""
8589 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:28
8593 msgid "The specified command was carried out."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:29
8597 msgid "Undefined external error."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:30
8601 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:31
8605 msgid "The driver was not enabled."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:32
8609 msgid ""
8610 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8611 "again."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:33
8615 msgid "The specified device handle is invalid."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:34
8619 msgid "There is no driver installed on your system!"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8623 msgid ""
8624 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8625 "increase available memory, and then try again."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:36
8629 msgid ""
8630 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8631 "which functions and messages the driver supports."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:37
8635 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:38
8639 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:39
8643 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:42
8647 msgid ""
8648 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8649 "Capabilities function to determine the supported formats."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8653 msgid ""
8654 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8655 "device, or wait until the data is finished playing."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:44
8659 msgid ""
8660 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8661 "header, and then try again."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:45
8665 msgid ""
8666 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8667 "and then try again."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:48
8671 msgid ""
8672 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8673 "header, and then try again."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:50
8677 msgid ""
8678 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8679 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: winmm.rc:51
8683 msgid ""
8684 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8685 "transmitted, and then try again."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: winmm.rc:52
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8691 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:53
8695 msgid ""
8696 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8697 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:56
8701 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:57
8705 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:58
8709 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: winmm.rc:59
8713 msgid ""
8714 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8715 "or contact the device manufacturer."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:62
8723 msgid ""
8724 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8725 "unique alias."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:63
8729 msgid ""
8730 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: winmm.rc:64
8734 msgid "No command was specified."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:65
8738 msgid ""
8739 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8740 "size of the buffer."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:66
8744 msgid ""
8745 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8746 "one."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:67
8750 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:68
8754 msgid ""
8755 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8756 "manufacturer about obtaining a new driver."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:69
8760 msgid ""
8761 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8762 "manufacturer about obtaining a new driver."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:70
8766 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:71
8770 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:72
8774 msgid ""
8775 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:73
8779 msgid "The device driver is not ready."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:74
8783 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:75
8787 msgid ""
8788 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8789 "access error."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:76
8793 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:77
8797 msgid ""
8798 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8799 "separately to determine which devices caused the error."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:78
8803 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:79
8807 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:80
8811 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:81
8815 msgid ""
8816 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8817 "still connected to the network."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:82
8821 msgid ""
8822 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8823 "device name is spelled correctly."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:83
8827 msgid ""
8828 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8829 "again."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:84
8833 msgid ""
8834 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8835 "alias."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: winmm.rc:85
8839 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:86
8843 msgid ""
8844 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8845 "parameter with each 'open' command."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:87
8849 msgid ""
8850 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8851 "Please supply one."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:88
8855 msgid ""
8856 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8857 "documentation for valid formats."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:89
8861 msgid ""
8862 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8863 "supply one."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:90
8867 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:91
8871 msgid ""
8872 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8873 "may be corrupt, or not in the correct format."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:92
8877 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:93
8881 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:94
8885 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:95
8889 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:96
8893 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:97
8897 msgid ""
8898 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8899 "sequence, and then try again."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:98
8903 msgid ""
8904 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8905 "the device is closed, and then try again."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:99
8909 msgid ""
8910 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8911 "characters, followed by a period and an extension."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:100
8915 msgid ""
8916 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:101
8920 msgid ""
8921 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8922 "in Control Panel to install the device."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:102
8926 msgid ""
8927 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8928 "restarting your computer."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:103
8932 msgid ""
8933 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8934 "cannot change directories."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:104
8938 msgid ""
8939 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8940 "change drives."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: winmm.rc:105
8944 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:106
8948 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:107
8952 msgid ""
8953 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:108
8957 msgid ""
8958 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8959 "until a wave device is free, and then try again."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:109
8963 msgid ""
8964 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8965 "until the device is free, and then try again."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:110
8969 msgid ""
8970 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8971 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:111
8975 msgid ""
8976 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8977 "until the device is free, and then try again."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:112
8981 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:113
8985 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:114
8989 msgid ""
8990 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8991 "the Drivers option to install the wave device."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:115
8995 msgid ""
8996 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8997 "format."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: winmm.rc:116
9001 msgid ""
9002 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9003 "the Drivers option to install the wave device."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: winmm.rc:117
9007 msgid ""
9008 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9009 "format."
9010 msgstr ""
9011
9012 #: winmm.rc:122
9013 msgid ""
9014 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9015 "You can't use them together."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:124
9019 msgid ""
9020 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9021 "again."
9022 msgstr ""
9023
9024 #: winmm.rc:127
9025 msgid ""
9026 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9027 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:125
9031 msgid ""
9032 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9033 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9034 "setup."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:126
9038 msgid "An error occurred with the specified port."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:129
9042 msgid ""
9043 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9044 "these applications; then, try again."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:128
9048 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:123
9052 msgid ""
9053 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9054 "Control Panel to install a MIDI driver."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:118
9058 msgid "There is no display window."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:119
9062 msgid "Could not create or use window."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:120
9066 msgid ""
9067 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9068 "check your disk or network connection."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:121
9072 msgid ""
9073 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9074 "are still connected to the network."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: winspool.rc:34
9078 msgid "Print to File"
9079 msgstr "打印到文件"
9080
9081 #: winspool.rc:37
9082 msgid "&Output File Name:"
9083 msgstr "输出文件名(&O):"
9084
9085 #: winspool.rc:28
9086 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9087 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9088
9089 #: winspool.rc:29
9090 msgid "Unable to create the output file."
9091 msgstr "不能打开输出文件."
9092
9093 #: wldap32.rc:27
9094 msgid "Success"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: wldap32.rc:28
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Operations Error"
9100 msgstr "选项"
9101
9102 #: wldap32.rc:29
9103 msgid "Protocol Error"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:30
9107 msgid "Time Limit Exceeded"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:31
9111 msgid "Size Limit Exceeded"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:32
9115 msgid "Compare False"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:33
9119 msgid "Compare True"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:34
9123 msgid "Authentication Method Not Supported"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:35
9127 msgid "Strong Authentication Required"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:36
9131 msgid "Referral (v2)"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:37
9135 msgid "Referral"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:38
9139 msgid "Administration Limit Exceeded"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:39
9143 msgid "Unavailable Critical Extension"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:40
9147 msgid "Confidentiality Required"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:43
9151 msgid "No Such Attribute"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:44
9155 msgid "Undefined Type"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:45
9159 msgid "Inappropriate Matching"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:46
9163 msgid "Constraint Violation"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: wldap32.rc:47
9167 msgid "Attribute Or Value Exists"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: wldap32.rc:48
9171 msgid "Invalid Syntax"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:59
9175 msgid "No Such Object"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: wldap32.rc:60
9179 msgid "Alias Problem"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: wldap32.rc:61
9183 msgid "Invalid DN Syntax"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:62
9187 msgid "Is Leaf"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:63
9191 msgid "Alias Dereference Problem"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:75
9195 msgid "Inappropriate Authentication"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:76
9199 msgid "Invalid Credentials"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: wldap32.rc:77
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Insufficient Rights"
9205 msgstr "数字时钟(&T)"
9206
9207 #: wldap32.rc:78
9208 msgid "Busy"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:79
9212 msgid "Unavailable"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:80
9216 msgid "Unwilling To Perform"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:81
9220 msgid "Loop Detected"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:87
9224 msgid "Sort Control Missing"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:88
9228 msgid "Index range error"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:91
9232 msgid "Naming Violation"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:92
9236 msgid "Object Class Violation"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:93
9240 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:94
9244 msgid "Not allowed on RDN"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:95
9248 msgid "Already Exists"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:96
9252 msgid "No Object Class Mods"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:97
9256 msgid "Results Too Large"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:98
9260 msgid "Affects Multiple DSAs"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:107
9264 msgid "Other"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:108
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Server Down"
9270 msgstr "向下滚动"
9271
9272 #: wldap32.rc:109
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Local Error"
9275 msgstr "本地端口"
9276
9277 #: wldap32.rc:110
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Encoding Error"
9280 msgstr "语言编码(&E)"
9281
9282 #: wldap32.rc:111
9283 msgid "Decoding Error"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: wldap32.rc:112
9287 msgid "Timeout"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:113
9291 msgid "Auth Unknown"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:114
9295 msgid "Filter Error"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:115
9299 msgid "User Cancelled"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:116
9303 msgid "Parameter Error"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:117
9307 msgid "No Memory"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:118
9311 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:119
9315 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:120
9319 msgid "Specified control was not found in message"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:121
9323 msgid "No result present in message"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: wldap32.rc:122
9327 msgid "More results returned"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: wldap32.rc:123
9331 msgid "Loop while handling referrals"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: wldap32.rc:124
9335 msgid "Referral hop limit exceeded"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9339 msgid ""
9340 "Not Yet Implemented\n"
9341 "\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9345 #, fuzzy
9346 msgid "%1: File Not Found\n"
9347 msgstr "找不到文件\n"
9348
9349 #: attrib.rc:47
9350 msgid ""
9351 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9352 "\n"
9353 "Syntax:\n"
9354 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9355 "       [/S [/D]]\n"
9356 "\n"
9357 "Where:\n"
9358 "\n"
9359 "  +   Sets an attribute.\n"
9360 "  -   Clears an attribute.\n"
9361 "  R   Read-only file attribute.\n"
9362 "  A   Archive file attribute.\n"
9363 "  S   System file attribute.\n"
9364 "  H   Hidden file attribute.\n"
9365 "  [drive:][path][filename]\n"
9366 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9367 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9368 "  /D  Processes folders as well.\n"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: clock.rc:29
9372 msgid "Ana&log"
9373 msgstr "模拟时钟(&L)"
9374
9375 #: clock.rc:30
9376 msgid "Digi&tal"
9377 msgstr "数字时钟(&T)"
9378
9379 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9380 msgid "&Font..."
9381 msgstr "字体(&F)"
9382
9383 #: clock.rc:34
9384 msgid "&Without Titlebar"
9385 msgstr "无标题栏(&W)"
9386
9387 #: clock.rc:36
9388 msgid "&Seconds"
9389 msgstr "秒(&S)"
9390
9391 #: clock.rc:37
9392 msgid "&Date"
9393 msgstr "日期(&D)"
9394
9395 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9396 msgid "&Always on Top"
9397 msgstr "总是在最前面(&A)"
9398
9399 #: clock.rc:42
9400 #, fuzzy
9401 msgid "&About Clock"
9402 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9403
9404 #: clock.rc:48
9405 msgid "Clock"
9406 msgstr "时钟"
9407
9408 #: cmd.rc:37
9409 msgid ""
9410 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9411 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9412 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9413 "called procedure.\n"
9414 "\n"
9415 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9416 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: cmd.rc:40
9420 msgid ""
9421 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9422 "default directory.\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: cmd.rc:41
9426 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:43
9430 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:45
9434 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:46
9438 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: cmd.rc:47
9442 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: cmd.rc:48
9446 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: cmd.rc:49
9450 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: cmd.rc:59
9454 msgid ""
9455 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9456 "\n"
9457 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9458 "on the terminal device before they are executed.\n"
9459 "\n"
9460 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9461 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9462 "preceding it with an @ sign.\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: cmd.rc:61
9466 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: cmd.rc:69
9470 msgid ""
9471 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9472 "\n"
9473 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9474 "\n"
9475 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9476 "not exist in wine's cmd.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:81
9480 msgid ""
9481 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9482 "batch file.\n"
9483 "\n"
9484 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9485 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9486 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9487 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9488 "label terminates the batch file execution.\n"
9489 "\n"
9490 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:84
9494 msgid ""
9495 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9496 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:94
9500 msgid ""
9501 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9502 "\n"
9503 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9504 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9505 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9506 "\n"
9507 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9508 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:100
9512 msgid ""
9513 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9514 "\n"
9515 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9516 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9517 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: cmd.rc:103
9521 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: cmd.rc:104
9525 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:111
9529 msgid ""
9530 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9531 "\n"
9532 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9533 "subdirectories\n"
9534 "below the item are moved as well.\n"
9535 "\n"
9536 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:122
9540 msgid ""
9541 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9542 "\n"
9543 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9544 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9545 "PATH command with the new value.\n"
9546 "\n"
9547 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9548 "variable, for example:\n"
9549 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:128
9553 msgid ""
9554 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9555 "\n"
9556 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9557 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:149
9561 msgid ""
9562 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9563 "\n"
9564 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9565 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9566 "\n"
9567 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9568 "\n"
9569 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9570 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9571 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9572 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9573 "\n"
9574 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9575 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9576 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9577 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9578 "\n"
9579 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9580 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:153
9584 msgid ""
9585 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9586 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:156
9590 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:157
9594 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:159
9598 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: cmd.rc:160
9602 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: cmd.rc:178
9606 msgid ""
9607 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9608 "\n"
9609 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9610 "\n"
9611 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9612 "\n"
9613 "SET <variable>=<value>\n"
9614 "\n"
9615 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9616 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9617 "have embedded spaces.\n"
9618 "\n"
9619 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9620 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9621 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9622 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:183
9626 msgid ""
9627 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9628 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9629 "if called from the command line.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:185
9633 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: cmd.rc:187
9637 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: cmd.rc:191
9641 msgid ""
9642 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9643 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:200
9647 msgid ""
9648 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9649 "\n"
9650 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9651 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9652 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9653 "\n"
9654 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:203
9658 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: cmd.rc:205
9662 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:209
9666 msgid ""
9667 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9668 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:217
9672 msgid ""
9673 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9674 "\n"
9675 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9676 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9677 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9678 "settings are restored.\n"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: cmd.rc:220
9682 msgid ""
9683 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9684 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: cmd.rc:223
9688 msgid ""
9689 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9690 "PUSHD.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:231
9694 msgid ""
9695 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9696 "\n"
9697 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9698 "\n"
9699 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9700 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9701 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9702 "association, if any.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:242
9706 msgid ""
9707 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9708 "\n"
9709 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9710 "\n"
9711 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9712 "currently defined.\n"
9713 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9714 "if any.\n"
9715 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9716 "associated to the specified file type.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:244
9720 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:248
9724 msgid ""
9725 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9726 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9727 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:252
9731 msgid ""
9732 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9733 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:289
9737 msgid ""
9738 "CMD built-in commands are:\n"
9739 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9740 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9741 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9742 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9743 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9744 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9745 "COPY\t\tCopy file\n"
9746 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9747 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9748 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9749 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9750 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9751 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9752 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9753 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9754 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9755 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9756 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9757 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9758 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9759 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9760 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9761 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9762 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9763 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9764 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9765 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9766 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9767 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9768 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9769 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9770 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9771 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9772 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9773 "\n"
9774 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:291
9778 msgid "Are you sure"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9782 msgctxt "Yes key"
9783 msgid "Y"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9787 msgctxt "No key"
9788 msgid "N"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:294
9792 msgid "File association missing for extension %1\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:295
9796 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:296
9800 msgid "Overwrite %1"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:297
9804 msgid "More..."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:298
9808 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:300
9812 msgid "Argument missing\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:301
9816 msgid "Syntax error\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:303
9820 #, fuzzy
9821 msgid "No help available for %1\n"
9822 msgstr "不可用; "
9823
9824 #: cmd.rc:304
9825 msgid "Target to GOTO not found\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:305
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Current Date is %1\n"
9831 msgstr "下一页"
9832
9833 #: cmd.rc:306
9834 msgid "Current Time is %1\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:307
9838 msgid "Enter new date: "
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:308
9842 msgid "Enter new time: "
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:309
9846 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9850 msgid "Failed to open '%1'\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:311
9854 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9858 msgctxt "All key"
9859 msgid "A"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:313
9863 #, fuzzy
9864 msgid "%1, Delete"
9865 msgstr "删除"
9866
9867 #: cmd.rc:314
9868 msgid "Echo is %1\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:315
9872 msgid "Verify is %1\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:316
9876 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:317
9880 msgid "Parameter error\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:318
9884 msgid ""
9885 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9886 "\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:319
9890 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:320
9894 msgid "PATH not found\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:321
9898 msgid "Press any key to continue... "
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:322
9902 msgid "Wine Command Prompt"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:323
9906 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:324
9910 msgid "More? "
9911 msgstr ""
9912
9913 #: cmd.rc:325
9914 msgid "The input line is too long.\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:326
9918 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:327
9922 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: dxdiag.rc:27
9926 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: dxdiag.rc:28
9930 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: explorer.rc:28
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Wine Explorer"
9936 msgstr "Wine Internet Explorer"
9937
9938 #: explorer.rc:29
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Location:"
9941 msgstr "位置"
9942
9943 #: hostname.rc:27
9944 msgid "Usage: hostname\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: hostname.rc:28
9948 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: hostname.rc:29
9952 msgid ""
9953 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9954 "utility.\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: ipconfig.rc:27
9958 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: ipconfig.rc:28
9962 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: ipconfig.rc:29
9966 msgid "%1 adapter %2\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: ipconfig.rc:30
9970 msgid "Ethernet"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: ipconfig.rc:32
9974 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: ipconfig.rc:34
9978 msgid "Hostname"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: ipconfig.rc:35
9982 msgid "Node type"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: ipconfig.rc:36
9986 msgid "Broadcast"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: ipconfig.rc:37
9990 msgid "Peer-to-peer"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: ipconfig.rc:38
9994 msgid "Mixed"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: ipconfig.rc:39
9998 msgid "Hybrid"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: ipconfig.rc:40
10002 msgid "IP routing enabled"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: ipconfig.rc:42
10006 msgid "Physical address"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: ipconfig.rc:43
10010 msgid "DHCP enabled"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: ipconfig.rc:46
10014 msgid "Default gateway"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: net.rc:27
10018 msgid ""
10019 "The syntax of this command is:\n"
10020 "\n"
10021 "NET command [arguments]\n"
10022 "    -or-\n"
10023 "NET command /HELP\n"
10024 "\n"
10025 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: net.rc:28
10029 msgid ""
10030 "The syntax of this command is:\n"
10031 "\n"
10032 "NET START [service]\n"
10033 "\n"
10034 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10035 "'service' is the name of the service to start.\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: net.rc:29
10039 msgid ""
10040 "The syntax of this command is:\n"
10041 "\n"
10042 "NET STOP service\n"
10043 "\n"
10044 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: net.rc:30
10048 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: net.rc:31
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Could not stop service %1\n"
10054 msgstr "不能打开文件。"
10055
10056 #: net.rc:32
10057 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: net.rc:33
10061 msgid "Could not get handle to service.\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: net.rc:34
10065 msgid "The %1 service is starting.\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: net.rc:35
10069 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: net.rc:36
10073 #, fuzzy
10074 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10075 msgstr "剩余空间"
10076
10077 #: net.rc:37
10078 #, fuzzy
10079 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10080 msgstr "打印机盖是打开的; "
10081
10082 #: net.rc:38
10083 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: net.rc:39
10087 #, fuzzy
10088 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10089 msgstr "剩余空间"
10090
10091 #: net.rc:41
10092 msgid "There are no entries in the list.\n"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: net.rc:42
10096 msgid ""
10097 "\n"
10098 "Status  Local   Remote\n"
10099 "---------------------------------------------------------------\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: net.rc:43
10103 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: net.rc:45
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Paused"
10109 msgstr "暂停(&P)"
10110
10111 #: net.rc:46
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Disconnected"
10114 msgstr "找不到文件"
10115
10116 #: net.rc:47
10117 #, fuzzy
10118 msgid "A network error occurred"
10119 msgstr "打印机错误。"
10120
10121 #: net.rc:48
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Connection is being made"
10124 msgstr "局域网连接"
10125
10126 #: net.rc:49
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Reconnecting"
10129 msgstr "正在连接到 %s"
10130
10131 #: net.rc:40
10132 msgid "The following services are running:\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: notepad.rc:27
10136 msgid "&New\tCtrl+N"
10137 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10138
10139 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10140 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10141 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10142
10143 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10144 msgid "&Save\tCtrl+S"
10145 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10146
10147 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10148 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10149 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10150
10151 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10152 msgid "Page Se&tup..."
10153 msgstr "页面设置(&T)..."
10154
10155 #: notepad.rc:34
10156 msgid "P&rinter Setup..."
10157 msgstr "打印设置(&R)..."
10158
10159 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10160 msgid "&Edit"
10161 msgstr "编辑(&E)"
10162
10163 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10164 #, fuzzy
10165 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10166 msgstr ""
10167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10168 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10169 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10170 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10171
10172 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10173 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10174 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10175
10176 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10177 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10178 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10179
10180 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10181 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10182 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10183
10184 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10185 #: winefile.rc:29
10186 #, fuzzy
10187 msgid "&Delete\tDel"
10188 msgstr ""
10189 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10190 "删除(&D)\tDel\n"
10191 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10192 "删除(&D)\tDEL"
10193
10194 #: notepad.rc:46
10195 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10196 msgstr "全选(&A)"
10197
10198 #: notepad.rc:47
10199 msgid "&Time/Date\tF5"
10200 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10201
10202 #: notepad.rc:49
10203 msgid "&Wrap long lines"
10204 msgstr "自动换行(&W)"
10205
10206 #: notepad.rc:53
10207 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10208 msgstr "搜索(&S)..."
10209
10210 #: notepad.rc:54
10211 msgid "&Search next\tF3"
10212 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10213
10214 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10215 #, fuzzy
10216 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10217 msgstr ""
10218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10219 "替换...\tCtrl+H\n"
10220 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10221 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10222
10223 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Contents\tF1"
10226 msgstr "内容(&C)"
10227
10228 #: notepad.rc:59
10229 msgid "&About Notepad"
10230 msgstr "关于记事本(&A)"
10231
10232 #: notepad.rc:97
10233 msgid "Page Setup"
10234 msgstr "页面设置"
10235
10236 #: notepad.rc:99
10237 msgid "&Header:"
10238 msgstr "页眉(&H):"
10239
10240 #: notepad.rc:101
10241 msgid "&Footer:"
10242 msgstr "页脚(&F):"
10243
10244 #: notepad.rc:104
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Margins (millimeters)"
10247 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10248
10249 #: notepad.rc:105
10250 msgid "&Left:"
10251 msgstr "左(&L):"
10252
10253 #: notepad.rc:107
10254 msgid "&Top:"
10255 msgstr "上(&T):"
10256
10257 #: notepad.rc:123
10258 msgid "Encoding:"
10259 msgstr "编码:"
10260
10261 #: notepad.rc:66
10262 msgid "Page &p"
10263 msgstr "第 &p 页"
10264
10265 #: notepad.rc:68
10266 msgid "Notepad"
10267 msgstr "记事本"
10268
10269 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10270 msgid "ERROR"
10271 msgstr "错误"
10272
10273 #: notepad.rc:71
10274 msgid "Untitled"
10275 msgstr "(未命名)"
10276
10277 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10278 msgid "Text files (*.txt)"
10279 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10280
10281 #: notepad.rc:77
10282 msgid ""
10283 "File '%s' does not exist.\n"
10284 "\n"
10285 "Do you want to create a new file?"
10286 msgstr ""
10287 "文件“%s”不存在。\n"
10288 "\n"
10289 "您想新建一个文件吗?"
10290
10291 #: notepad.rc:79
10292 msgid ""
10293 "File '%s' has been modified.\n"
10294 "\n"
10295 "Would you like to save the changes?"
10296 msgstr ""
10297 "文件“%s”已更改。\n"
10298 "\n"
10299 "是否保存更改?"
10300
10301 #: notepad.rc:80
10302 msgid "'%s' could not be found."
10303 msgstr "找不到“%s”。"
10304
10305 #: notepad.rc:82
10306 msgid "Unicode (UTF-16)"
10307 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10308
10309 #: notepad.rc:83
10310 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10311 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10312
10313 #: notepad.rc:84
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Unicode (UTF-8)"
10316 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10317
10318 #: notepad.rc:91
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "%1\n"
10322 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10323 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10324 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10325 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10326 "Continue?"
10327 msgstr ""
10328 "%s\n"
10329 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10330 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10331 "要继续吗?"
10332
10333 #: oleview.rc:29
10334 msgid "&Bind to file..."
10335 msgstr "文件绑定(&B)..."
10336
10337 #: oleview.rc:30
10338 msgid "&View TypeLib..."
10339 msgstr "查看 &TypeLib..."
10340
10341 #: oleview.rc:32
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&System Configuration"
10344 msgstr "系统设置(&S)..."
10345
10346 #: oleview.rc:33
10347 msgid "&Run the Registry Editor"
10348 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10349
10350 #: oleview.rc:37
10351 msgid "&Object"
10352 msgstr "对象(&O)"
10353
10354 #: oleview.rc:39
10355 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10356 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10357
10358 #: oleview.rc:41
10359 msgid "&In-process server"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:42
10363 msgid "In-process &handler"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:43
10367 #, fuzzy
10368 msgid "&Local server"
10369 msgstr "本地端口"
10370
10371 #: oleview.rc:44
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&Remote server"
10374 msgstr "删除 (&R)..."
10375
10376 #: oleview.rc:47
10377 msgid "View &Type information"
10378 msgstr "查看类型信息(&T)"
10379
10380 #: oleview.rc:49
10381 msgid "Create &Instance"
10382 msgstr "创建实例(&I)"
10383
10384 #: oleview.rc:50
10385 msgid "Create Instance &On..."
10386 msgstr "创建实例在(&O)..."
10387
10388 #: oleview.rc:51
10389 msgid "&Release Instance"
10390 msgstr "释放实例(&R)"
10391
10392 #: oleview.rc:53
10393 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10394 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10395
10396 #: oleview.rc:54
10397 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10398 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10399
10400 #: oleview.rc:60
10401 msgid "&Expert mode"
10402 msgstr "专家模式(&E)"
10403
10404 #: oleview.rc:62
10405 msgid "&Hidden component categories"
10406 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10407
10408 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10409 msgid "&Toolbar"
10410 msgstr "工具栏(&T)"
10411
10412 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10413 msgid "&Status Bar"
10414 msgstr "状态栏(&S)"
10415
10416 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10417 msgid "&Refresh\tF5"
10418 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10419
10420 #: oleview.rc:71
10421 msgid "&About OleView"
10422 msgstr "关于 &OleView"
10423
10424 #: oleview.rc:79
10425 msgid "&Save as..."
10426 msgstr "另存为(&S)..."
10427
10428 #: oleview.rc:84
10429 msgid "&Group by type kind"
10430 msgstr "按类型分组(&G)"
10431
10432 #: oleview.rc:154
10433 msgid "Connect to another machine"
10434 msgstr "连接到另外一台计算机"
10435
10436 #: oleview.rc:157
10437 msgid "&Machine name:"
10438 msgstr "计算机名称(&M):"
10439
10440 #: oleview.rc:165
10441 msgid "System Configuration"
10442 msgstr "系统设置"
10443
10444 #: oleview.rc:168
10445 msgid "System Settings"
10446 msgstr "系统设置"
10447
10448 #: oleview.rc:169
10449 msgid "&Enable Distributed COM"
10450 msgstr "启用分布式CO&M"
10451
10452 #: oleview.rc:170
10453 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10454 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10455
10456 #: oleview.rc:171
10457 msgid ""
10458 "These settings change only registry values.\n"
10459 "They have no effect on Wine performance."
10460 msgstr ""
10461 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10462 "它对Wine的性能没有影响。"
10463
10464 #: oleview.rc:178
10465 msgid "Default Interface Viewer"
10466 msgstr "默认界面查看器"
10467
10468 #: oleview.rc:181
10469 msgid "Interface"
10470 msgstr "界面"
10471
10472 #: oleview.rc:183
10473 msgid "IID:"
10474 msgstr "IID:"
10475
10476 #: oleview.rc:186
10477 msgid "&View Type Info"
10478 msgstr "查看类型信息(&V)"
10479
10480 #: oleview.rc:191
10481 msgid "IPersist Interface Viewer"
10482 msgstr "IPersist 界面查看器"
10483
10484 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10485 msgid "Class Name:"
10486 msgstr "类别名称:"
10487
10488 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10489 msgid "CLSID:"
10490 msgstr "CLSID:"
10491
10492 #: oleview.rc:203
10493 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10494 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10495
10496 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10497 msgid "OleView"
10498 msgstr "OleView"
10499
10500 #: oleview.rc:98
10501 msgid "ITypeLib viewer"
10502 msgstr "ITypeLib 查看器"
10503
10504 #: oleview.rc:96
10505 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10506 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10507
10508 #: oleview.rc:97
10509 msgid "version 1.0"
10510 msgstr "版本 1.0"
10511
10512 #: oleview.rc:100
10513 #, fuzzy
10514 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10515 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10516
10517 #: oleview.rc:103
10518 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10519 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10520
10521 #: oleview.rc:104
10522 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10523 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10524
10525 #: oleview.rc:105
10526 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10527 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10528
10529 #: oleview.rc:106
10530 msgid "Run the Wine registry editor"
10531 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10532
10533 #: oleview.rc:107
10534 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10535 msgstr "退出程序。提示保存"
10536
10537 #: oleview.rc:108
10538 msgid "Create an instance of the selected object"
10539 msgstr "创建当前选定对象实例"
10540
10541 #: oleview.rc:109
10542 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10543 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10544
10545 #: oleview.rc:110
10546 msgid "Release the currently selected object instance"
10547 msgstr "释放当前选定对象实例"
10548
10549 #: oleview.rc:111
10550 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10551 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10552
10553 #: oleview.rc:112
10554 msgid "Display the viewer for the selected item"
10555 msgstr "显示选定项目的查看器"
10556
10557 #: oleview.rc:117
10558 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10559 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10560
10561 #: oleview.rc:118
10562 msgid ""
10563 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10564 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10565
10566 #: oleview.rc:119
10567 msgid "Show or hide the toolbar"
10568 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10569
10570 #: oleview.rc:120
10571 msgid "Show or hide the status bar"
10572 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10573
10574 #: oleview.rc:121
10575 msgid "Refresh all lists"
10576 msgstr "刷新所有名单"
10577
10578 #: oleview.rc:122
10579 msgid "Display program information, version number and copyright"
10580 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10581
10582 #: oleview.rc:113
10583 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:114
10587 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:115
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10593 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10594
10595 #: oleview.rc:116
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10598 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10599
10600 #: oleview.rc:128
10601 msgid "ObjectClasses"
10602 msgstr "对象类型"
10603
10604 #: oleview.rc:129
10605 msgid "Grouped by Component Category"
10606 msgstr "按部件类型分组"
10607
10608 #: oleview.rc:130
10609 msgid "OLE 1.0 Objects"
10610 msgstr "OLE 1.0 对象"
10611
10612 #: oleview.rc:131
10613 msgid "COM Library Objects"
10614 msgstr "COM 函数库对象"
10615
10616 #: oleview.rc:132
10617 msgid "All Objects"
10618 msgstr "所有对象"
10619
10620 #: oleview.rc:133
10621 msgid "Application IDs"
10622 msgstr "应用程序 IDs"
10623
10624 #: oleview.rc:134
10625 msgid "Type Libraries"
10626 msgstr "类型函数库"
10627
10628 #: oleview.rc:135
10629 msgid "ver."
10630 msgstr "版本"
10631
10632 #: oleview.rc:136
10633 msgid "Interfaces"
10634 msgstr "界面"
10635
10636 #: oleview.rc:138
10637 msgid "Registry"
10638 msgstr "注册表"
10639
10640 #: oleview.rc:139
10641 msgid "Implementation"
10642 msgstr "实行"
10643
10644 #: oleview.rc:140
10645 msgid "Activation"
10646 msgstr "激活"
10647
10648 #: oleview.rc:142
10649 msgid "CoGetClassObject failed."
10650 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10651
10652 #: oleview.rc:143
10653 msgid "Unknown error"
10654 msgstr "未知错误"
10655
10656 #: oleview.rc:146
10657 msgid "bytes"
10658 msgstr "字节"
10659
10660 #: oleview.rc:148
10661 #, fuzzy
10662 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10663 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10664
10665 #: oleview.rc:149
10666 msgid "Inherited Interfaces"
10667 msgstr "继承的界面"
10668
10669 #: oleview.rc:124
10670 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10671 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10672
10673 #: oleview.rc:125
10674 msgid "Close window"
10675 msgstr "关闭窗口"
10676
10677 #: oleview.rc:126
10678 msgid "Group typeinfos by kind"
10679 msgstr "按类别分组"
10680
10681 #: progman.rc:30
10682 msgid "&New..."
10683 msgstr "新建(&N)..."
10684
10685 #: progman.rc:31
10686 msgid "O&pen\tEnter"
10687 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10688
10689 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10690 msgid "&Move...\tF7"
10691 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10692
10693 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10694 msgid "&Copy...\tF8"
10695 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10696
10697 #: progman.rc:35
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10700 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10701
10702 #: progman.rc:37
10703 msgid "&Execute..."
10704 msgstr "执行(&E)..."
10705
10706 #: progman.rc:39
10707 #, fuzzy
10708 msgid "E&xit Windows"
10709 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10710
10711 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10712 msgid "&Options"
10713 msgstr "选项(&O)"
10714
10715 #: progman.rc:42
10716 msgid "&Arrange automatically"
10717 msgstr "自动排列(&A)"
10718
10719 #: progman.rc:43
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Minimize on run"
10722 msgstr ""
10723 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10724 "运行时最小化(&M)\n"
10725 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10726 "启动后最小化(&M)"
10727
10728 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10729 msgid "&Save settings on exit"
10730 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10731
10732 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10733 msgid "&Windows"
10734 msgstr "窗口(&W)"
10735
10736 #: progman.rc:47
10737 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10738 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10739
10740 #: progman.rc:48
10741 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10742 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10743
10744 #: progman.rc:49
10745 msgid "&Arrange Icons"
10746 msgstr "排列图标(&A)"
10747
10748 #: progman.rc:54
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&About Program Manager"
10751 msgstr "程序管理器"
10752
10753 #: progman.rc:100
10754 msgid "Program &group"
10755 msgstr "程序组(&G)"
10756
10757 #: progman.rc:102
10758 msgid "&Program"
10759 msgstr "程序(&P)"
10760
10761 #: progman.rc:113
10762 msgid "Move Program"
10763 msgstr "移动程序"
10764
10765 #: progman.rc:115
10766 msgid "Move program:"
10767 msgstr "移动程序:"
10768
10769 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10770 msgid "From group:"
10771 msgstr "从此程序组中:"
10772
10773 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10774 msgid "&To group:"
10775 msgstr "移动到程序组(&T):"
10776
10777 #: progman.rc:131
10778 msgid "Copy Program"
10779 msgstr "复制程序"
10780
10781 #: progman.rc:133
10782 msgid "Copy program:"
10783 msgstr "复制程序:"
10784
10785 #: progman.rc:149
10786 msgid "Program Group Attributes"
10787 msgstr "程序组属性"
10788
10789 #: progman.rc:153
10790 msgid "&Group file:"
10791 msgstr "组文件(&G):"
10792
10793 #: progman.rc:165
10794 msgid "Program Attributes"
10795 msgstr "程序属性"
10796
10797 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10798 msgid "&Command line:"
10799 msgstr "命令行(&C):"
10800
10801 #: progman.rc:171
10802 msgid "&Working directory:"
10803 msgstr "工作目录(&W):"
10804
10805 #: progman.rc:173
10806 msgid "&Key combination:"
10807 msgstr "快捷键(&K):"
10808
10809 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10810 msgid "&Minimize at launch"
10811 msgstr "启动后最小化(&M)"
10812
10813 #: progman.rc:180
10814 msgid "Change &icon..."
10815 msgstr "修改图标(&I)..."
10816
10817 #: progman.rc:189
10818 msgid "Change Icon"
10819 msgstr "修改图标"
10820
10821 #: progman.rc:191
10822 msgid "&Filename:"
10823 msgstr "文件名(&F):"
10824
10825 #: progman.rc:193
10826 msgid "Current &icon:"
10827 msgstr "当前图标(&I):"
10828
10829 #: progman.rc:207
10830 msgid "Execute Program"
10831 msgstr "执行程序"
10832
10833 #: progman.rc:60
10834 msgid "Program Manager"
10835 msgstr "程序管理器"
10836
10837 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10838 msgid "WARNING"
10839 msgstr "警告"
10840
10841 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10842 msgid "Information"
10843 msgstr "信息"
10844
10845 #: progman.rc:65
10846 msgid "Delete group `%s'?"
10847 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10848
10849 #: progman.rc:66
10850 msgid "Delete program `%s'?"
10851 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10852
10853 #: progman.rc:67
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Not implemented"
10856 msgstr ""
10857 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10858 "此功能未实现\n"
10859 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10860 "未实现"
10861
10862 #: progman.rc:68
10863 msgid "Error reading `%s'."
10864 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10865
10866 #: progman.rc:69
10867 msgid "Error writing `%s'."
10868 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10869
10870 #: progman.rc:72
10871 msgid ""
10872 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10873 "Should it be tried further on?"
10874 msgstr ""
10875 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10876 "是否继续尝试?"
10877
10878 #: progman.rc:74
10879 msgid "Help not available."
10880 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10881
10882 #: progman.rc:75
10883 msgid "Unknown feature in %s"
10884 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10885
10886 #: progman.rc:76
10887 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10888 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10889
10890 #: progman.rc:77
10891 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10892 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10893
10894 #: progman.rc:80
10895 msgid "Programs"
10896 msgstr "程序"
10897
10898 #: progman.rc:81
10899 msgid "Libraries (*.dll)"
10900 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10901
10902 #: progman.rc:82
10903 msgid "Icon files"
10904 msgstr "图标文件"
10905
10906 #: progman.rc:83
10907 msgid "Icons (*.ico)"
10908 msgstr "图标 (*.ico)"
10909
10910 #: reg.rc:27
10911 msgid ""
10912 "The syntax of this command is:\n"
10913 "\n"
10914 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10915 "REG command /?\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:28
10919 msgid ""
10920 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10921 "f]\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: reg.rc:29
10925 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: reg.rc:30
10929 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: reg.rc:31
10933 msgid "The operation completed successfully\n"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: reg.rc:32
10937 msgid "Error: Invalid key name\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: reg.rc:33
10941 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: reg.rc:34
10945 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: reg.rc:35
10949 msgid ""
10950 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: regedit.rc:31
10954 msgid "&Registry"
10955 msgstr "注册表(&R)"
10956
10957 #: regedit.rc:33
10958 msgid "&Import Registry File..."
10959 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10960
10961 #: regedit.rc:34
10962 msgid "&Export Registry File..."
10963 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10964
10965 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10966 msgid "&Key"
10967 msgstr "键(&K)"
10968
10969 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10970 msgid "&String Value"
10971 msgstr "字符串值(&S)"
10972
10973 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10974 msgid "&Binary Value"
10975 msgstr "二进制值(&B)"
10976
10977 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10978 msgid "&DWORD Value"
10979 msgstr "整数值(&D)"
10980
10981 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10982 msgid "&Multi String Value"
10983 msgstr "多字符串值(&M)"
10984
10985 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10986 #, fuzzy
10987 msgid "&Expandable String Value"
10988 msgstr "字符串值(&S)"
10989
10990 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10991 msgid "&Rename\tF2"
10992 msgstr "改名(&R)\tF2"
10993
10994 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10995 msgid "&Copy Key Name"
10996 msgstr "复制键名(&C)"
10997
10998 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10999 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11000 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11001
11002 #: regedit.rc:61
11003 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11004 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11005
11006 #: regedit.rc:65
11007 msgid "Status &Bar"
11008 msgstr "状态栏(&B)"
11009
11010 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Sp&lit"
11013 msgstr ""
11014 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11015 "分割(&L)\n"
11016 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11017 "调整分隔线(&L)"
11018
11019 #: regedit.rc:74
11020 msgid "&Remove Favorite..."
11021 msgstr "删除收藏(&R)..."
11022
11023 #: regedit.rc:79
11024 msgid "&About Registry Editor"
11025 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11026
11027 #: regedit.rc:88
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Modify Binary Data..."
11030 msgstr "修改二进制数据"
11031
11032 #: regedit.rc:215
11033 msgid "Export registry"
11034 msgstr "导出注册表"
11035
11036 #: regedit.rc:217
11037 msgid "S&elected branch:"
11038 msgstr "指定分支(&E):"
11039
11040 #: regedit.rc:226
11041 msgid "Find:"
11042 msgstr "查找:"
11043
11044 #: regedit.rc:228
11045 msgid "Find in:"
11046 msgstr "在这找:"
11047
11048 #: regedit.rc:229
11049 msgid "Keys"
11050 msgstr "键"
11051
11052 #: regedit.rc:230
11053 msgid "Value names"
11054 msgstr "值名称"
11055
11056 #: regedit.rc:231
11057 msgid "Value content"
11058 msgstr "值内容"
11059
11060 #: regedit.rc:232
11061 msgid "Whole string only"
11062 msgstr "整词匹配"
11063
11064 #: regedit.rc:239
11065 msgid "Add Favorite"
11066 msgstr "添加收藏"
11067
11068 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11069 msgid "Name:"
11070 msgstr "名称:"
11071
11072 #: regedit.rc:250
11073 msgid "Remove Favorite"
11074 msgstr "删除收藏"
11075
11076 #: regedit.rc:261
11077 msgid "Edit String"
11078 msgstr "编辑字符串"
11079
11080 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11081 msgid "Value name:"
11082 msgstr "值名称:"
11083
11084 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11085 msgid "Value data:"
11086 msgstr "值数据:"
11087
11088 #: regedit.rc:274
11089 msgid "Edit DWORD"
11090 msgstr "编辑整数"
11091
11092 #: regedit.rc:281
11093 msgid "Base"
11094 msgstr "进制"
11095
11096 #: regedit.rc:282
11097 msgid "Hexadecimal"
11098 msgstr "十六进制"
11099
11100 #: regedit.rc:283
11101 msgid "Decimal"
11102 msgstr "十进制"
11103
11104 #: regedit.rc:290
11105 msgid "Edit Binary"
11106 msgstr "编辑二进制"
11107
11108 #: regedit.rc:303
11109 msgid "Edit Multi String"
11110 msgstr "编辑多个字符串"
11111
11112 #: regedit.rc:134
11113 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11114 msgstr "操作整个注册表的命令"
11115
11116 #: regedit.rc:135
11117 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11118 msgstr "编辑键和值的命令"
11119
11120 #: regedit.rc:136
11121 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11122 msgstr "操作窗口显示的命令"
11123
11124 #: regedit.rc:137
11125 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11126 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11127
11128 #: regedit.rc:138
11129 msgid ""
11130 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11131 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11132
11133 #: regedit.rc:139
11134 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11135 msgstr "创建新键或值的命令"
11136
11137 #: regedit.rc:124
11138 msgid "Data"
11139 msgstr "数据"
11140
11141 #: regedit.rc:129
11142 msgid "Registry Editor"
11143 msgstr "注册表编辑器"
11144
11145 #: regedit.rc:191
11146 msgid "Import Registry File"
11147 msgstr "导入注册表文件"
11148
11149 #: regedit.rc:192
11150 msgid "Export Registry File"
11151 msgstr "导出注册表文件"
11152
11153 #: regedit.rc:193
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Registry files (*.reg)"
11156 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11157
11158 #: regedit.rc:194
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11161 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11162
11163 #: regedit.rc:201
11164 msgid "(Default)"
11165 msgstr "(默认)"
11166
11167 #: regedit.rc:202
11168 msgid "(value not set)"
11169 msgstr "(没有设值)"
11170
11171 #: regedit.rc:203
11172 msgid "(cannot display value)"
11173 msgstr "(不能显示值)"
11174
11175 #: regedit.rc:204
11176 msgid "(unknown %d)"
11177 msgstr "(未知 %d)"
11178
11179 #: regedit.rc:160
11180 msgid "Quits the registry editor"
11181 msgstr "退出注册表编辑器"
11182
11183 #: regedit.rc:161
11184 msgid "Adds keys to the favorites list"
11185 msgstr "把键添加到收藏夹"
11186
11187 #: regedit.rc:162
11188 msgid "Removes keys from the favorites list"
11189 msgstr "从收藏夹中删除键"
11190
11191 #: regedit.rc:163
11192 msgid "Shows or hides the status bar"
11193 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11194
11195 #: regedit.rc:164
11196 msgid "Change position of split between two panes"
11197 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11198
11199 #: regedit.rc:165
11200 msgid "Refreshes the window"
11201 msgstr "刷新窗口"
11202
11203 #: regedit.rc:166
11204 msgid "Deletes the selection"
11205 msgstr "删除选定项"
11206
11207 #: regedit.rc:167
11208 msgid "Renames the selection"
11209 msgstr "选定项更名"
11210
11211 #: regedit.rc:168
11212 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11213 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11214
11215 #: regedit.rc:169
11216 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11217 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11218
11219 #: regedit.rc:170
11220 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11221 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11222
11223 #: regedit.rc:144
11224 msgid "Modifies the value's data"
11225 msgstr "修改值的数据"
11226
11227 #: regedit.rc:145
11228 msgid "Adds a new key"
11229 msgstr "添加新键"
11230
11231 #: regedit.rc:146
11232 msgid "Adds a new string value"
11233 msgstr "添加新字符串值"
11234
11235 #: regedit.rc:147
11236 msgid "Adds a new binary value"
11237 msgstr "添加新二进制值"
11238
11239 #: regedit.rc:148
11240 msgid "Adds a new double word value"
11241 msgstr "添加新整数值"
11242
11243 #: regedit.rc:150
11244 msgid "Imports a text file into the registry"
11245 msgstr "将文本文件导入注册表"
11246
11247 #: regedit.rc:152
11248 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11249 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11250
11251 #: regedit.rc:153
11252 msgid "Prints all or part of the registry"
11253 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11254
11255 #: regedit.rc:155
11256 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11257 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11258
11259 #: regedit.rc:178
11260 msgid "Can't query value '%s'"
11261 msgstr "不能查询值'%s'"
11262
11263 #: regedit.rc:179
11264 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11265 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11266
11267 #: regedit.rc:180
11268 msgid "Value is too big (%u)"
11269 msgstr "值太大 (%u)"
11270
11271 #: regedit.rc:181
11272 msgid "Confirm Value Delete"
11273 msgstr "确认删除值"
11274
11275 #: regedit.rc:182
11276 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11277 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11278
11279 #: regedit.rc:186
11280 msgid "Search string '%s' not found"
11281 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11282
11283 #: regedit.rc:183
11284 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11285 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11286
11287 #: regedit.rc:184
11288 msgid "New Key #%d"
11289 msgstr "新键 #%d"
11290
11291 #: regedit.rc:185
11292 msgid "New Value #%d"
11293 msgstr "新值 #%d"
11294
11295 #: regedit.rc:177
11296 msgid "Can't query key '%s'"
11297 msgstr "不能查询键'%s'"
11298
11299 #: regedit.rc:149
11300 msgid "Adds a new multi string value"
11301 msgstr "添加新多字符串值"
11302
11303 #: regedit.rc:171
11304 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11305 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11306
11307 #: start.rc:46
11308 msgid ""
11309 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11310 "with that suffix.\n"
11311 "Usage:\n"
11312 "start [options] program_filename [...]\n"
11313 "start [options] document_filename\n"
11314 "\n"
11315 "Options:\n"
11316 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11317 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11318 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11319 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11320 "code.\n"
11321 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11322 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11323 "/L           Show end-user license.\n"
11324 "/?           Display this help and exit.\n"
11325 "\n"
11326 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11327 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11328 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11329 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: start.rc:64
11333 msgid ""
11334 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11335 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11336 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11337 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11338 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11339 "\n"
11340 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11341 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11342 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11343 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11344 "\n"
11345 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11346 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11347 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11348 "\n"
11349 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: start.rc:66
11353 msgid ""
11354 "Application could not be started, or no application associated with the "
11355 "specified file.\n"
11356 "ShellExecuteEx failed"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: start.rc:68
11360 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskkill.rc:27
11364 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskkill.rc:28
11368 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskkill.rc:29
11372 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskkill.rc:30
11376 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskkill.rc:31
11380 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskkill.rc:32
11384 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: taskkill.rc:33
11388 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: taskkill.rc:34
11392 msgid ""
11393 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskkill.rc:35
11397 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskkill.rc:36
11401 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskkill.rc:37
11405 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskkill.rc:38
11409 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskkill.rc:39
11413 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskkill.rc:40
11417 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11421 msgid "&New Task (Run...)"
11422 msgstr "新任务(&N)..."
11423
11424 #: taskmgr.rc:39
11425 msgid "E&xit Task Manager"
11426 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11427
11428 #: taskmgr.rc:45
11429 msgid "&Minimize On Use"
11430 msgstr "启动后最小化(&M)"
11431
11432 #: taskmgr.rc:47
11433 msgid "&Hide When Minimized"
11434 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11435
11436 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11437 msgid "&Show 16-bit tasks"
11438 msgstr "显示16位任务(&S)"
11439
11440 #: taskmgr.rc:54
11441 msgid "&Refresh Now"
11442 msgstr "刷新(&R)"
11443
11444 #: taskmgr.rc:55
11445 msgid "&Update Speed"
11446 msgstr "更新速度(&U)"
11447
11448 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11449 msgid "&High"
11450 msgstr "快(&H)"
11451
11452 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11453 msgid "&Normal"
11454 msgstr "正常(&N)"
11455
11456 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11457 msgid "&Low"
11458 msgstr "慢(&L)"
11459
11460 #: taskmgr.rc:61
11461 msgid "&Paused"
11462 msgstr "暂停(&P)"
11463
11464 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11465 msgid "&Select Columns..."
11466 msgstr "选择列项(&S)..."
11467
11468 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11469 msgid "&CPU History"
11470 msgstr "&CPU 历史"
11471
11472 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11473 msgid "&One Graph, All CPUs"
11474 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11475
11476 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11477 msgid "One Graph &Per CPU"
11478 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11479
11480 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11481 msgid "&Show Kernel Times"
11482 msgstr "显示内核时间(&S)"
11483
11484 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Tile &Horizontally"
11487 msgstr ""
11488 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11489 "横向平铺(&H)\n"
11490 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11491 "水平平铺(&H)"
11492
11493 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11494 msgid "Tile &Vertically"
11495 msgstr "纵向平铺(&V)"
11496
11497 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11498 msgid "&Minimize"
11499 msgstr "最小化(&M)"
11500
11501 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11502 msgid "&Cascade"
11503 msgstr "层叠(&C)"
11504
11505 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11506 msgid "&Bring To Front"
11507 msgstr "移到最前面(&B)"
11508
11509 #: taskmgr.rc:90
11510 msgid "&About Task Manager"
11511 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11512
11513 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11514 msgid "&Switch To"
11515 msgstr "转到(&S)"
11516
11517 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11518 msgid "&End Task"
11519 msgstr "结束任务(&E)"
11520
11521 #: taskmgr.rc:130
11522 msgid "&Go To Process"
11523 msgstr "转此进程(&G)"
11524
11525 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11526 msgid "&End Process"
11527 msgstr "结束进程(&E)"
11528
11529 #: taskmgr.rc:150
11530 msgid "End Process &Tree"
11531 msgstr "结束进程树(&T)"
11532
11533 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11534 msgid "&Debug"
11535 msgstr "调试(&D)"
11536
11537 #: taskmgr.rc:154
11538 msgid "Set &Priority"
11539 msgstr "指定优先权(&P)"
11540
11541 #: taskmgr.rc:156
11542 msgid "&Realtime"
11543 msgstr "实时(&R)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:160
11546 #, fuzzy
11547 msgid "&Above Normal"
11548 msgstr "正常以上(&A)"
11549
11550 #: taskmgr.rc:164
11551 #, fuzzy
11552 msgid "&Below Normal"
11553 msgstr "正常以下(&B)"
11554
11555 #: taskmgr.rc:169
11556 msgid "Set &Affinity..."
11557 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11558
11559 #: taskmgr.rc:170
11560 msgid "Edit Debug &Channels..."
11561 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11562
11563 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11564 msgid "Task Manager"
11565 msgstr "任务管理器"
11566
11567 #: taskmgr.rc:355
11568 msgid "&New Task..."
11569 msgstr "新任务(&N)..."
11570
11571 #: taskmgr.rc:368
11572 msgid "&Show processes from all users"
11573 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11574
11575 #: taskmgr.rc:376
11576 #, fuzzy
11577 msgid "CPU usage"
11578 msgstr "CPU 用量"
11579
11580 #: taskmgr.rc:377
11581 #, fuzzy
11582 msgid "MEM usage"
11583 msgstr "内存用量"
11584
11585 #: taskmgr.rc:378
11586 msgid "Totals"
11587 msgstr "总共"
11588
11589 #: taskmgr.rc:379
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Commit charge (K)"
11592 msgstr "虚存总量(K)"
11593
11594 #: taskmgr.rc:380
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Physical memory (K)"
11597 msgstr "物理内存(K)"
11598
11599 #: taskmgr.rc:381
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Kernel memory (K)"
11602 msgstr "内核内存(K)"
11603
11604 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11605 msgid "Handles"
11606 msgstr "句柄"
11607
11608 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11609 msgid "Threads"
11610 msgstr "线程"
11611
11612 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11613 msgid "Processes"
11614 msgstr "进程"
11615
11616 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11617 msgid "Total"
11618 msgstr "总共"
11619
11620 #: taskmgr.rc:392
11621 msgid "Limit"
11622 msgstr "限制"
11623
11624 #: taskmgr.rc:393
11625 msgid "Peak"
11626 msgstr "峰值"
11627
11628 #: taskmgr.rc:402
11629 msgid "System Cache"
11630 msgstr "系统缓存"
11631
11632 #: taskmgr.rc:410
11633 msgid "Paged"
11634 msgstr "已分页"
11635
11636 #: taskmgr.rc:411
11637 msgid "Nonpaged"
11638 msgstr "未分页"
11639
11640 #: taskmgr.rc:418
11641 #, fuzzy
11642 msgid "CPU usage history"
11643 msgstr "CPU 用量历史"
11644
11645 #: taskmgr.rc:419
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Memory usage history"
11648 msgstr "内存用量历史"
11649
11650 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11651 msgid "Debug Channels"
11652 msgstr "调试频道"
11653
11654 #: taskmgr.rc:443
11655 msgid "Processor Affinity"
11656 msgstr "处理器亲和度"
11657
11658 #: taskmgr.rc:448
11659 msgid ""
11660 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11661 "allowed to execute on."
11662 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11663
11664 #: taskmgr.rc:450
11665 msgid "CPU 0"
11666 msgstr "CPU 0"
11667
11668 #: taskmgr.rc:452
11669 msgid "CPU 1"
11670 msgstr "CPU 1"
11671
11672 #: taskmgr.rc:454
11673 msgid "CPU 2"
11674 msgstr "CPU 2"
11675
11676 #: taskmgr.rc:456
11677 msgid "CPU 3"
11678 msgstr "CPU 3"
11679
11680 #: taskmgr.rc:458
11681 msgid "CPU 4"
11682 msgstr "CPU 4"
11683
11684 #: taskmgr.rc:460
11685 msgid "CPU 5"
11686 msgstr "CPU 5"
11687
11688 #: taskmgr.rc:462
11689 msgid "CPU 6"
11690 msgstr "CPU 6"
11691
11692 #: taskmgr.rc:464
11693 msgid "CPU 7"
11694 msgstr "CPU 7"
11695
11696 #: taskmgr.rc:466
11697 msgid "CPU 8"
11698 msgstr "CPU 8"
11699
11700 #: taskmgr.rc:468
11701 msgid "CPU 9"
11702 msgstr "CPU 9"
11703
11704 #: taskmgr.rc:470
11705 msgid "CPU 10"
11706 msgstr "CPU 10"
11707
11708 #: taskmgr.rc:472
11709 msgid "CPU 11"
11710 msgstr "CPU 11"
11711
11712 #: taskmgr.rc:474
11713 msgid "CPU 12"
11714 msgstr "CPU 12"
11715
11716 #: taskmgr.rc:476
11717 msgid "CPU 13"
11718 msgstr "CPU 13"
11719
11720 #: taskmgr.rc:478
11721 msgid "CPU 14"
11722 msgstr "CPU 14"
11723
11724 #: taskmgr.rc:480
11725 msgid "CPU 15"
11726 msgstr "CPU 15"
11727
11728 #: taskmgr.rc:482
11729 msgid "CPU 16"
11730 msgstr "CPU 16"
11731
11732 #: taskmgr.rc:484
11733 msgid "CPU 17"
11734 msgstr "CPU 17"
11735
11736 #: taskmgr.rc:486
11737 msgid "CPU 18"
11738 msgstr "CPU 18"
11739
11740 #: taskmgr.rc:488
11741 msgid "CPU 19"
11742 msgstr "CPU 19"
11743
11744 #: taskmgr.rc:490
11745 msgid "CPU 20"
11746 msgstr "CPU 20"
11747
11748 #: taskmgr.rc:492
11749 msgid "CPU 21"
11750 msgstr "CPU 21"
11751
11752 #: taskmgr.rc:494
11753 msgid "CPU 22"
11754 msgstr "CPU 22"
11755
11756 #: taskmgr.rc:496
11757 msgid "CPU 23"
11758 msgstr "CPU 23"
11759
11760 #: taskmgr.rc:498
11761 msgid "CPU 24"
11762 msgstr "CPU 24"
11763
11764 #: taskmgr.rc:500
11765 msgid "CPU 25"
11766 msgstr "CPU 25"
11767
11768 #: taskmgr.rc:502
11769 msgid "CPU 26"
11770 msgstr "CPU 26"
11771
11772 #: taskmgr.rc:504
11773 msgid "CPU 27"
11774 msgstr "CPU 27"
11775
11776 #: taskmgr.rc:506
11777 msgid "CPU 28"
11778 msgstr "CPU 28"
11779
11780 #: taskmgr.rc:508
11781 msgid "CPU 29"
11782 msgstr "CPU 29"
11783
11784 #: taskmgr.rc:510
11785 msgid "CPU 30"
11786 msgstr "CPU 30"
11787
11788 #: taskmgr.rc:512
11789 msgid "CPU 31"
11790 msgstr "CPU 31"
11791
11792 #: taskmgr.rc:518
11793 msgid "Select Columns"
11794 msgstr "选择列项"
11795
11796 #: taskmgr.rc:523
11797 msgid ""
11798 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11799 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11800
11801 #: taskmgr.rc:525
11802 msgid "&Image Name"
11803 msgstr "映像名称(&I)"
11804
11805 #: taskmgr.rc:527
11806 msgid "&PID (Process Identifier)"
11807 msgstr "&PID (进程编号)"
11808
11809 #: taskmgr.rc:529
11810 msgid "&CPU Usage"
11811 msgstr "&CPU 用量"
11812
11813 #: taskmgr.rc:531
11814 msgid "CPU Tim&e"
11815 msgstr "CPU 时间(&T)"
11816
11817 #: taskmgr.rc:533
11818 msgid "&Memory Usage"
11819 msgstr "内存用量(&M)"
11820
11821 #: taskmgr.rc:535
11822 msgid "Memory Usage &Delta"
11823 msgstr "内存用量差值(&D)"
11824
11825 #: taskmgr.rc:537
11826 msgid "Pea&k Memory Usage"
11827 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11828
11829 #: taskmgr.rc:539
11830 msgid "Page &Faults"
11831 msgstr "页错误(&F)"
11832
11833 #: taskmgr.rc:541
11834 msgid "&USER Objects"
11835 msgstr "用户对象(&U)"
11836
11837 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11838 msgid "I/O Reads"
11839 msgstr "I/O 读取"
11840
11841 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11842 msgid "I/O Read Bytes"
11843 msgstr "I/O 读取字节"
11844
11845 #: taskmgr.rc:547
11846 msgid "&Session ID"
11847 msgstr "会话 ID(&S)"
11848
11849 #: taskmgr.rc:549
11850 msgid "User &Name"
11851 msgstr "用户名(&N)"
11852
11853 #: taskmgr.rc:551
11854 msgid "Page F&aults Delta"
11855 msgstr "页错误差值(&A)"
11856
11857 #: taskmgr.rc:553
11858 msgid "&Virtual Memory Size"
11859 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11860
11861 #: taskmgr.rc:555
11862 msgid "Pa&ged Pool"
11863 msgstr "已分页池(&G)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:557
11866 msgid "N&on-paged Pool"
11867 msgstr "未分页池(&O)"
11868
11869 #: taskmgr.rc:559
11870 msgid "Base P&riority"
11871 msgstr "基本优先权(&R)"
11872
11873 #: taskmgr.rc:561
11874 msgid "&Handle Count"
11875 msgstr "句柄数(&H)"
11876
11877 #: taskmgr.rc:563
11878 msgid "&Thread Count"
11879 msgstr "线程数(&T)"
11880
11881 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11882 msgid "GDI Objects"
11883 msgstr "GDI 对象"
11884
11885 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11886 msgid "I/O Writes"
11887 msgstr "I/O 写入"
11888
11889 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11890 msgid "I/O Write Bytes"
11891 msgstr "I/O 写入字节"
11892
11893 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11894 msgid "I/O Other"
11895 msgstr "I/O 其他"
11896
11897 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11898 msgid "I/O Other Bytes"
11899 msgstr "I/O 其他字节"
11900
11901 #: taskmgr.rc:182
11902 msgid "Create New Task"
11903 msgstr "创建新任务"
11904
11905 #: taskmgr.rc:187
11906 msgid "Runs a new program"
11907 msgstr "运行新程序"
11908
11909 #: taskmgr.rc:188
11910 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11911 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11912
11913 #: taskmgr.rc:190
11914 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11915 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11916
11917 #: taskmgr.rc:191
11918 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11919 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11920
11921 #: taskmgr.rc:192
11922 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11923 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11924
11925 #: taskmgr.rc:193
11926 msgid "Displays tasks by using large icons"
11927 msgstr "用大图标显示任务"
11928
11929 #: taskmgr.rc:194
11930 msgid "Displays tasks by using small icons"
11931 msgstr "用小图标显示任务"
11932
11933 #: taskmgr.rc:195
11934 msgid "Displays information about each task"
11935 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11936
11937 #: taskmgr.rc:196
11938 msgid "Updates the display twice per second"
11939 msgstr "每秒更新显示两次"
11940
11941 #: taskmgr.rc:197
11942 msgid "Updates the display every two seconds"
11943 msgstr "每两秒更新显示一次"
11944
11945 #: taskmgr.rc:198
11946 msgid "Updates the display every four seconds"
11947 msgstr "每四秒更新显示一次"
11948
11949 #: taskmgr.rc:203
11950 msgid "Does not automatically update"
11951 msgstr "不会自动更新"
11952
11953 #: taskmgr.rc:205
11954 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11955 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11956
11957 #: taskmgr.rc:206
11958 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11959 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11960
11961 #: taskmgr.rc:207
11962 msgid "Minimizes the windows"
11963 msgstr "最小化窗口"
11964
11965 #: taskmgr.rc:208
11966 msgid "Maximizes the windows"
11967 msgstr "最大化窗口"
11968
11969 #: taskmgr.rc:209
11970 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11971 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11972
11973 #: taskmgr.rc:210
11974 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11975 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11976
11977 #: taskmgr.rc:211
11978 msgid "Displays Task Manager help topics"
11979 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11980
11981 #: taskmgr.rc:212
11982 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11983 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11984
11985 #: taskmgr.rc:213
11986 msgid "Exits the Task Manager application"
11987 msgstr "退出任务管理器"
11988
11989 #: taskmgr.rc:215
11990 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11991 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11992
11993 #: taskmgr.rc:216
11994 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11995 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11996
11997 #: taskmgr.rc:217
11998 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11999 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12000
12001 #: taskmgr.rc:219
12002 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12003 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12004
12005 #: taskmgr.rc:220
12006 msgid "Each CPU has its own history graph"
12007 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12008
12009 #: taskmgr.rc:222
12010 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12011 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12012
12013 #: taskmgr.rc:227
12014 msgid "Tells the selected tasks to close"
12015 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12016
12017 #: taskmgr.rc:228
12018 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12019 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12020
12021 #: taskmgr.rc:229
12022 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12023 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12024
12025 #: taskmgr.rc:230
12026 msgid "Removes the process from the system"
12027 msgstr "将进程从系统中删除"
12028
12029 #: taskmgr.rc:232
12030 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12031 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12032
12033 #: taskmgr.rc:233
12034 msgid "Attaches the debugger to this process"
12035 msgstr "将调试器连接到本进程"
12036
12037 #: taskmgr.rc:235
12038 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12039 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12040
12041 #: taskmgr.rc:237
12042 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12043 msgstr "将进程设为实时优先级"
12044
12045 #: taskmgr.rc:238
12046 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12047 msgstr "将进程设为高优先级"
12048
12049 #: taskmgr.rc:240
12050 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12051 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12052
12053 #: taskmgr.rc:242
12054 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12055 msgstr "将进程设为正常优先级"
12056
12057 #: taskmgr.rc:244
12058 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12059 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12060
12061 #: taskmgr.rc:245
12062 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12063 msgstr "将进程设为低优先级"
12064
12065 #: taskmgr.rc:247
12066 msgid "Controls Debug Channels"
12067 msgstr "控制调试频道"
12068
12069 #: taskmgr.rc:264
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Performance"
12072 msgstr "性能表"
12073
12074 #: taskmgr.rc:265
12075 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:266
12079 msgid "Processes: %d"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:267
12083 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:272
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Image Name"
12089 msgstr "图片"
12090
12091 #: taskmgr.rc:273
12092 msgid "PID"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:274
12096 msgid "CPU"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:275
12100 msgid "CPU Time"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:276
12104 msgid "Mem Usage"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:277
12108 msgid "Mem Delta"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:278
12112 msgid "Peak Mem Usage"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:279
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Page Faults"
12118 msgstr "向左翻页"
12119
12120 #: taskmgr.rc:280
12121 msgid "USER Objects"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:283
12125 msgid "Session ID"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:284
12129 msgid "Username"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:285
12133 msgid "PF Delta"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:286
12137 msgid "VM Size"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:287
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Paged Pool"
12143 msgstr "向下翻页"
12144
12145 #: taskmgr.rc:288
12146 msgid "NP Pool"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:289
12150 msgid "Base Pri"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:301
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Task Manager Warning"
12156 msgstr "任务管理器"
12157
12158 #: taskmgr.rc:304
12159 msgid ""
12160 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12161 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12162 "sure you want to change the priority class?"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:305
12166 msgid "Unable to Change Priority"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:310
12170 msgid ""
12171 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12172 "results including loss of data and system instability. The\n"
12173 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12174 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12175 "terminate the process?"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:311
12179 msgid "Unable to Terminate Process"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:313
12183 msgid ""
12184 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12185 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:314
12189 msgid "Unable to Debug Process"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:315
12193 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:316
12197 msgid "Invalid Option"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:317
12201 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:322
12205 msgid "System Idle Process"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:323
12209 msgid "Not Responding"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:324
12213 msgid "Running"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:325
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Task"
12219 msgstr "结束任务(&E)"
12220
12221 #: taskmgr.rc:328
12222 msgid "Fixme"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:329
12226 msgid "Err"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:330
12230 msgid "Warn"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:331
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Trace"
12236 msgstr "跟踪标记"
12237
12238 #: uninstaller.rc:26
12239 msgid "Wine Application Uninstaller"
12240 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12241
12242 #: uninstaller.rc:27
12243 msgid ""
12244 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12245 "executable.\n"
12246 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12247 msgstr ""
12248 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12249 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12250
12251 #: view.rc:33
12252 msgid "&Pan"
12253 msgstr "平移(&P)"
12254
12255 #: view.rc:35
12256 msgid "&Scale to Window"
12257 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12258
12259 #: view.rc:37
12260 msgid "&Left"
12261 msgstr "左(&L)"
12262
12263 #: view.rc:38
12264 msgid "&Right"
12265 msgstr "右(&R)"
12266
12267 #: view.rc:46
12268 msgid "Regular Metafile Viewer"
12269 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12270
12271 #: wineboot.rc:28
12272 msgid "Waiting for Program"
12273 msgstr "正在等待程序"
12274
12275 #: wineboot.rc:32
12276 msgid "Terminate Process"
12277 msgstr "中断进程"
12278
12279 #: wineboot.rc:33
12280 msgid ""
12281 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12282 "responding.\n"
12283 "\n"
12284 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12285 msgstr ""
12286 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12287 "\n"
12288 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12289
12290 #: wineboot.rc:39
12291 msgid "Wine"
12292 msgstr "Wine"
12293
12294 #: wineboot.rc:43
12295 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12296 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12297
12298 #: winecfg.rc:132
12299 msgid ""
12300 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12301 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12302 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12303 "option) any later version."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: winecfg.rc:134
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Windows registration information"
12309 msgstr " Windows 注册信息 "
12310
12311 #: winecfg.rc:135
12312 msgid "&Owner:"
12313 msgstr "姓名:"
12314
12315 #: winecfg.rc:137
12316 msgid "Organi&zation:"
12317 msgstr "单位:"
12318
12319 #: winecfg.rc:145
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Application settings"
12322 msgstr " 应用程序设置 "
12323
12324 #: winecfg.rc:146
12325 msgid ""
12326 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12327 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12328 "or per-application settings in those tabs as well."
12329 msgstr ""
12330 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12331 "示”标签页中作不同的设置。"
12332
12333 #: winecfg.rc:150
12334 msgid "&Add application..."
12335 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12336
12337 #: winecfg.rc:151
12338 msgid "&Remove application"
12339 msgstr "删除程序设置(&R)"
12340
12341 #: winecfg.rc:152
12342 msgid "&Windows Version:"
12343 msgstr "&Windows 版本:"
12344
12345 #: winecfg.rc:160
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Window settings"
12348 msgstr " 窗口设置 "
12349
12350 #: winecfg.rc:161
12351 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: winecfg.rc:162
12355 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12356 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12357
12358 #: winecfg.rc:163
12359 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12360 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12361
12362 #: winecfg.rc:164
12363 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12364 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12365
12366 #: winecfg.rc:166
12367 msgid "Desktop &size:"
12368 msgstr "桌面大小(&S):"
12369
12370 #: winecfg.rc:171
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Screen resolution"
12373 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12374
12375 #: winecfg.rc:175
12376 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winecfg.rc:182
12380 #, fuzzy
12381 msgid "DLL overrides"
12382 msgstr " DLL 顶替 "
12383
12384 #: winecfg.rc:183
12385 msgid ""
12386 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12387 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12388 "application)."
12389 msgstr ""
12390 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12391 "序所提供的原装版本。"
12392
12393 #: winecfg.rc:185
12394 msgid "&New override for library:"
12395 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12396
12397 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12398 msgid "&Add"
12399 msgstr "添加(&A)"
12400
12401 #: winecfg.rc:188
12402 msgid "Existing &overrides:"
12403 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12404
12405 #: winecfg.rc:190
12406 msgid "&Edit..."
12407 msgstr "编辑(&E)"
12408
12409 #: winecfg.rc:196
12410 msgid "Edit Override"
12411 msgstr "编辑顶替"
12412
12413 #: winecfg.rc:199
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Load order"
12416 msgstr " 载入顺序 "
12417
12418 #: winecfg.rc:200
12419 msgid "&Builtin (Wine)"
12420 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12421
12422 #: winecfg.rc:201
12423 msgid "&Native (Windows)"
12424 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12425
12426 #: winecfg.rc:202
12427 msgid "Bui&ltin then Native"
12428 msgstr "内建先于原装(&L)"
12429
12430 #: winecfg.rc:203
12431 msgid "Nati&ve then Builtin"
12432 msgstr "原装先于内建(&V)"
12433
12434 #: winecfg.rc:204
12435 msgid "&Disable"
12436 msgstr "停用(&D)"
12437
12438 #: winecfg.rc:211
12439 msgid "Select Drive Letter"
12440 msgstr "选择驱动器盘符"
12441
12442 #: winecfg.rc:223
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Drive mappings"
12445 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12446
12447 #: winecfg.rc:224
12448 msgid ""
12449 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12450 "edited."
12451 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12452
12453 #: winecfg.rc:227
12454 msgid "&Add..."
12455 msgstr "添加(&A)"
12456
12457 #: winecfg.rc:229
12458 msgid "Auto&detect"
12459 msgstr "自动侦测(&D)"
12460
12461 #: winecfg.rc:232
12462 msgid "&Path:"
12463 msgstr "路径(&P):"
12464
12465 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12466 msgid "Show &Advanced"
12467 msgstr "显示高级选项(&A)"
12468
12469 #: winecfg.rc:240
12470 msgid "De&vice:"
12471 msgstr "设备(&V):"
12472
12473 #: winecfg.rc:242
12474 msgid "Bro&wse..."
12475 msgstr "浏览(&W)..."
12476
12477 #: winecfg.rc:244
12478 msgid "&Label:"
12479 msgstr "卷标(&L):"
12480
12481 #: winecfg.rc:246
12482 msgid "S&erial:"
12483 msgstr "序列号(&E):"
12484
12485 #: winecfg.rc:249
12486 msgid "Show &dot files"
12487 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12488
12489 #: winecfg.rc:256
12490 msgid "Driver diagnostics"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: winecfg.rc:258
12494 msgid "Defaults"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: winecfg.rc:259
12498 msgid "Output device:"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: winecfg.rc:260
12502 msgid "Voice output device:"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: winecfg.rc:261
12506 msgid "Input device:"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: winecfg.rc:262
12510 msgid "Voice input device:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: winecfg.rc:267
12514 msgid "&Test Sound"
12515 msgstr "测试音频(&T)"
12516
12517 #: winecfg.rc:274
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Appearance"
12520 msgstr " 外观 "
12521
12522 #: winecfg.rc:275
12523 msgid "&Theme:"
12524 msgstr "主题(&T):"
12525
12526 #: winecfg.rc:277
12527 msgid "&Install theme..."
12528 msgstr "安装主题(&I)..."
12529
12530 #: winecfg.rc:282
12531 msgid "It&em:"
12532 msgstr "物件(&E):"
12533
12534 #: winecfg.rc:284
12535 msgid "C&olor:"
12536 msgstr "颜色(&O):"
12537
12538 #: winecfg.rc:290
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Folders"
12541 msgstr "特殊文件夹"
12542
12543 #: winecfg.rc:293
12544 msgid "&Link to:"
12545 msgstr "映射至(&L):"
12546
12547 #: winecfg.rc:31
12548 msgid "Libraries"
12549 msgstr "函数库"
12550
12551 #: winecfg.rc:32
12552 msgid "Drives"
12553 msgstr "驱动器"
12554
12555 #: winecfg.rc:33
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Select the Unix target directory, please."
12558 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12559
12560 #: winecfg.rc:34
12561 msgid "Hide &Advanced"
12562 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12563
12564 #: winecfg.rc:36
12565 msgid "(No Theme)"
12566 msgstr "(无主题)"
12567
12568 #: winecfg.rc:37
12569 msgid "Graphics"
12570 msgstr "显示"
12571
12572 #: winecfg.rc:38
12573 msgid "Desktop Integration"
12574 msgstr "桌面整合"
12575
12576 #: winecfg.rc:39
12577 msgid "Audio"
12578 msgstr "音效"
12579
12580 #: winecfg.rc:40
12581 msgid "About"
12582 msgstr "关于"
12583
12584 #: winecfg.rc:41
12585 msgid "Wine configuration"
12586 msgstr "Wine 设置"
12587
12588 #: winecfg.rc:43
12589 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12590 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12591
12592 #: winecfg.rc:44
12593 msgid "Select a theme file"
12594 msgstr "选择主题文件"
12595
12596 #: winecfg.rc:45
12597 msgid "Folder"
12598 msgstr "特殊文件夹"
12599
12600 #: winecfg.rc:46
12601 msgid "Links to"
12602 msgstr "映射至"
12603
12604 #: winecfg.rc:42
12605 msgid "Wine configuration for %s"
12606 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12607
12608 #: winecfg.rc:81
12609 msgid "Selected driver: %s"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: winecfg.rc:82
12613 #, fuzzy
12614 msgid "(None)"
12615 msgstr ""
12616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12617 "未定义\n"
12618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12619 "无"
12620
12621 #: winecfg.rc:83
12622 msgid "Audio test failed!"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winecfg.rc:85
12626 #, fuzzy
12627 msgid "(System default)"
12628 msgstr "系统路径"
12629
12630 #: winecfg.rc:51
12631 msgid ""
12632 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12633 "Are you sure you want to do this?"
12634 msgstr ""
12635 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12636 "你确定要如此吗?"
12637
12638 #: winecfg.rc:52
12639 msgid "Warning: system library"
12640 msgstr "警告:系统函数库"
12641
12642 #: winecfg.rc:53
12643 msgid "native"
12644 msgstr "原装"
12645
12646 #: winecfg.rc:54
12647 msgid "builtin"
12648 msgstr "内建"
12649
12650 #: winecfg.rc:55
12651 msgid "native, builtin"
12652 msgstr "原装先于内建"
12653
12654 #: winecfg.rc:56
12655 msgid "builtin, native"
12656 msgstr "内建先于原装"
12657
12658 #: winecfg.rc:57
12659 msgid "disabled"
12660 msgstr "停用"
12661
12662 #: winecfg.rc:58
12663 msgid "Default Settings"
12664 msgstr "默认设置"
12665
12666 #: winecfg.rc:59
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12669 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12670
12671 #: winecfg.rc:60
12672 msgid "Use global settings"
12673 msgstr "使用全局设置"
12674
12675 #: winecfg.rc:61
12676 msgid "Select an executable file"
12677 msgstr "选择可执行文件"
12678
12679 #: winecfg.rc:66
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Autodetect..."
12682 msgstr "自动侦测"
12683
12684 #: winecfg.rc:67
12685 msgid "Local hard disk"
12686 msgstr "本地硬盘"
12687
12688 #: winecfg.rc:68
12689 msgid "Network share"
12690 msgstr "网络共享文件夹"
12691
12692 #: winecfg.rc:69
12693 msgid "Floppy disk"
12694 msgstr "软盘"
12695
12696 #: winecfg.rc:70
12697 msgid "CD-ROM"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:71
12701 #, fuzzy
12702 msgid ""
12703 "You cannot add any more drives.\n"
12704 "\n"
12705 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12706 msgstr ""
12707 "不能再添加驱动器。\n"
12708 "\n"
12709 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12710
12711 #: winecfg.rc:72
12712 msgid "System drive"
12713 msgstr "系统驱动器"
12714
12715 #: winecfg.rc:73
12716 msgid ""
12717 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12718 "\n"
12719 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12720 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12721 msgstr ""
12722 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12723 "\n"
12724 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12725 "得重新建立一个!"
12726
12727 #: winecfg.rc:74
12728 #, fuzzy
12729 msgctxt "Drive letter"
12730 msgid "Letter"
12731 msgstr "盘符"
12732
12733 #: winecfg.rc:75
12734 msgid "Drive Mapping"
12735 msgstr "驱动器映射"
12736
12737 #: winecfg.rc:76
12738 msgid ""
12739 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12740 "\n"
12741 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12742 msgstr ""
12743 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12744 "\n"
12745 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12746
12747 #: winecfg.rc:90
12748 msgid "Controls Background"
12749 msgstr "控件背景"
12750
12751 #: winecfg.rc:91
12752 msgid "Controls Text"
12753 msgstr "控件文字"
12754
12755 #: winecfg.rc:93
12756 msgid "Menu Background"
12757 msgstr "菜单背景"
12758
12759 #: winecfg.rc:94
12760 msgid "Menu Text"
12761 msgstr "菜单文字"
12762
12763 #: winecfg.rc:95
12764 msgid "Scrollbar"
12765 msgstr "滚动条"
12766
12767 #: winecfg.rc:96
12768 msgid "Selection Background"
12769 msgstr "选中的文字背景"
12770
12771 #: winecfg.rc:97
12772 msgid "Selection Text"
12773 msgstr "选中的文字"
12774
12775 #: winecfg.rc:98
12776 msgid "ToolTip Background"
12777 msgstr "工具提示背景"
12778
12779 #: winecfg.rc:99
12780 msgid "ToolTip Text"
12781 msgstr "工具提示文字"
12782
12783 #: winecfg.rc:100
12784 msgid "Window Background"
12785 msgstr "窗口背景"
12786
12787 #: winecfg.rc:101
12788 msgid "Window Text"
12789 msgstr "窗口文字"
12790
12791 #: winecfg.rc:102
12792 msgid "Active Title Bar"
12793 msgstr "活动窗口标题栏"
12794
12795 #: winecfg.rc:103
12796 msgid "Active Title Text"
12797 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12798
12799 #: winecfg.rc:104
12800 msgid "Inactive Title Bar"
12801 msgstr "非活动窗口标题栏"
12802
12803 #: winecfg.rc:105
12804 msgid "Inactive Title Text"
12805 msgstr "非活动窗口标题栏"
12806
12807 #: winecfg.rc:106
12808 msgid "Message Box Text"
12809 msgstr "消息框文字"
12810
12811 #: winecfg.rc:107
12812 msgid "Application Workspace"
12813 msgstr "应用程序工作区"
12814
12815 #: winecfg.rc:108
12816 msgid "Window Frame"
12817 msgstr "焦点控件框架"
12818
12819 #: winecfg.rc:109
12820 msgid "Active Border"
12821 msgstr "活动窗口边界"
12822
12823 #: winecfg.rc:110
12824 msgid "Inactive Border"
12825 msgstr "非活动窗口边界"
12826
12827 #: winecfg.rc:111
12828 msgid "Controls Shadow"
12829 msgstr "控件阴影"
12830
12831 #: winecfg.rc:112
12832 msgid "Gray Text"
12833 msgstr "灰色文字"
12834
12835 #: winecfg.rc:113
12836 msgid "Controls Highlight"
12837 msgstr "控件高亮"
12838
12839 #: winecfg.rc:114
12840 msgid "Controls Dark Shadow"
12841 msgstr "控件灰暗"
12842
12843 #: winecfg.rc:115
12844 msgid "Controls Light"
12845 msgstr "控件光亮"
12846
12847 #: winecfg.rc:116
12848 msgid "Controls Alternate Background"
12849 msgstr "控件切换背景"
12850
12851 #: winecfg.rc:117
12852 msgid "Hot Tracked Item"
12853 msgstr "鼠标拖选框"
12854
12855 #: winecfg.rc:118
12856 msgid "Active Title Bar Gradient"
12857 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12858
12859 #: winecfg.rc:119
12860 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12861 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12862
12863 #: winecfg.rc:120
12864 msgid "Menu Highlight"
12865 msgstr "菜单高亮"
12866
12867 #: winecfg.rc:121
12868 msgid "Menu Bar"
12869 msgstr "菜单栏"
12870
12871 #: wineconsole.rc:60
12872 msgid "Cursor size"
12873 msgstr "光标尺寸"
12874
12875 #: wineconsole.rc:61
12876 msgid "&Small"
12877 msgstr "小(&S)"
12878
12879 #: wineconsole.rc:62
12880 msgid "&Medium"
12881 msgstr "中(&M)"
12882
12883 #: wineconsole.rc:63
12884 msgid "&Large"
12885 msgstr "大(&L)"
12886
12887 #: wineconsole.rc:65
12888 msgid "Control"
12889 msgstr "控制"
12890
12891 #: wineconsole.rc:66
12892 msgid "Popup menu"
12893 msgstr "弹出菜单"
12894
12895 #: wineconsole.rc:67
12896 msgid "&Control"
12897 msgstr "&Control"
12898
12899 #: wineconsole.rc:68
12900 msgid "S&hift"
12901 msgstr "S&hift"
12902
12903 #: wineconsole.rc:69
12904 msgid "Quick edit"
12905 msgstr "快速编辑"
12906
12907 #: wineconsole.rc:70
12908 msgid "&enable"
12909 msgstr "启用(&E)"
12910
12911 #: wineconsole.rc:72
12912 msgid "Command history"
12913 msgstr "命令历史"
12914
12915 #: wineconsole.rc:73
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Number of recalled commands:"
12918 msgstr "最大记录命令数:"
12919
12920 #: wineconsole.rc:76
12921 msgid "&Remove doubles"
12922 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12923
12924 #: wineconsole.rc:84
12925 msgid "&Font"
12926 msgstr "字体(&F)"
12927
12928 #: wineconsole.rc:86
12929 msgid "&Color"
12930 msgstr "颜色(&C)"
12931
12932 #: wineconsole.rc:97
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Configuration"
12935 msgstr " 配置 "
12936
12937 #: wineconsole.rc:100
12938 msgid "Buffer zone"
12939 msgstr "缓冲区"
12940
12941 #: wineconsole.rc:101
12942 #, fuzzy
12943 msgid "&Width:"
12944 msgstr "宽度(&W):"
12945
12946 #: wineconsole.rc:104
12947 #, fuzzy
12948 msgid "&Height:"
12949 msgstr "高度(&H):"
12950
12951 #: wineconsole.rc:108
12952 msgid "Window size"
12953 msgstr "窗口大小"
12954
12955 #: wineconsole.rc:109
12956 #, fuzzy
12957 msgid "W&idth:"
12958 msgstr "宽度(&I):"
12959
12960 #: wineconsole.rc:112
12961 #, fuzzy
12962 msgid "H&eight:"
12963 msgstr "高度(&E):"
12964
12965 #: wineconsole.rc:116
12966 msgid "End of program"
12967 msgstr "当程序退出后"
12968
12969 #: wineconsole.rc:117
12970 msgid "&Close console"
12971 msgstr "关闭控制台(&C)"
12972
12973 #: wineconsole.rc:119
12974 msgid "Edition"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: wineconsole.rc:125
12978 msgid "Console parameters"
12979 msgstr "控制台参数"
12980
12981 #: wineconsole.rc:128
12982 msgid "Retain these settings for later sessions"
12983 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12984
12985 #: wineconsole.rc:129
12986 msgid "Modify only current session"
12987 msgstr "仅修改当前会话"
12988
12989 #: wineconsole.rc:26
12990 msgid "Set &Defaults"
12991 msgstr "设置默认值(&D)"
12992
12993 #: wineconsole.rc:28
12994 msgid "&Mark"
12995 msgstr "标记(&M)"
12996
12997 #: wineconsole.rc:31
12998 msgid "&Select all"
12999 msgstr "全选(&S)"
13000
13001 #: wineconsole.rc:32
13002 msgid "Sc&roll"
13003 msgstr "滚动(&R)"
13004
13005 #: wineconsole.rc:33
13006 msgid "S&earch"
13007 msgstr "搜索(&E)"
13008
13009 #: wineconsole.rc:36
13010 msgid "Setup - Default settings"
13011 msgstr "配置 - 默认设置"
13012
13013 #: wineconsole.rc:37
13014 msgid "Setup - Current settings"
13015 msgstr "配置 - 当前设置"
13016
13017 #: wineconsole.rc:38
13018 msgid "Configuration error"
13019 msgstr "配置错误"
13020
13021 #: wineconsole.rc:39
13022 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13023 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13024
13025 #: wineconsole.rc:34
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13028 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13029
13030 #: wineconsole.rc:35
13031 msgid "This is a test"
13032 msgstr "This is a test 这是测试"
13033
13034 #: wineconsole.rc:41
13035 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13036 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13037
13038 #: wineconsole.rc:42
13039 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13040 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13041
13042 #: wineconsole.rc:43
13043 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13044 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13045
13046 #: wineconsole.rc:44
13047 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13048 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13049
13050 #: wineconsole.rc:45
13051 msgid ""
13052 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13053 "The command is invalid.\n"
13054 msgstr ""
13055 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13056 "命令无效。\n"
13057
13058 #: wineconsole.rc:47
13059 msgid ""
13060 "\n"
13061 "Usage:\n"
13062 "  wineconsole [options] <command>\n"
13063 "\n"
13064 "Options:\n"
13065 msgstr ""
13066 "\n"
13067 "用法:\n"
13068 "  wineconsole [options] <command>\n"
13069 "\n"
13070 "选项:\n"
13071
13072 #: wineconsole.rc:49
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13076 "will\n"
13077 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13078 "console.\n"
13079 msgstr ""
13080 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13081 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13082
13083 #: wineconsole.rc:50
13084 #, fuzzy
13085 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13086 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13087
13088 #: wineconsole.rc:51
13089 #, fuzzy
13090 msgid ""
13091 "\n"
13092 "Example:\n"
13093 "  wineconsole cmd\n"
13094 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13095 "\n"
13096 msgstr ""
13097 "\n"
13098 "示例:\n"
13099 "  wineconsole cmd\n"
13100 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13101 "\n"
13102
13103 #: winedbg.rc:46
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Program Error"
13106 msgstr "程序组(&G)"
13107
13108 #: winedbg.rc:51
13109 msgid ""
13110 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13111 "sorry for the inconvenience."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: winedbg.rc:55
13115 msgid ""
13116 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13117 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13118 "Database</a> for tips about running this application."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: winedbg.rc:58
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Show &Details"
13124 msgstr ""
13125 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13126 "详情列表(&D)\n"
13127 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13128 "详细信息 (&D)"
13129
13130 #: winedbg.rc:63
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Program Error Details"
13133 msgstr "程序组(&G)"
13134
13135 #: winedbg.rc:70
13136 msgid ""
13137 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13138 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13139 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13140 "and attach that file to the report."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winedbg.rc:35
13144 msgid "Wine program crash"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winedbg.rc:36
13148 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: winedbg.rc:37
13152 msgid "(unidentified)"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: winedbg.rc:40
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Saving failed"
13158 msgstr "打开文件"
13159
13160 #: winedbg.rc:41
13161 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: winefile.rc:26
13165 msgid "&Open\tEnter"
13166 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13167
13168 #: winefile.rc:30
13169 msgid "Re&name..."
13170 msgstr "改名(&N)..."
13171
13172 #: winefile.rc:31
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13175 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13176
13177 #: winefile.rc:33
13178 msgid "&Run..."
13179 msgstr "运行(&R)..."
13180
13181 #: winefile.rc:35
13182 msgid "Cr&eate Directory..."
13183 msgstr "建立目录(&E)..."
13184
13185 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13186 msgid "E&xit\tAlt+X"
13187 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13188
13189 #: winefile.rc:44
13190 msgid "&Disk"
13191 msgstr "磁盘(&D)"
13192
13193 #: winefile.rc:45
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Connect &Network Drive..."
13196 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13197
13198 #: winefile.rc:46
13199 msgid "&Disconnect Network Drive"
13200 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13201
13202 #: winefile.rc:52
13203 msgid "&Name"
13204 msgstr "文件名称(&N)"
13205
13206 #: winefile.rc:53
13207 msgid "&All File Details"
13208 msgstr "文件详情列表(&A)"
13209
13210 #: winefile.rc:55
13211 msgid "&Sort by Name"
13212 msgstr "按文件名排序(&S)"
13213
13214 #: winefile.rc:56
13215 msgid "Sort &by Type"
13216 msgstr "按类型排序(&B)"
13217
13218 #: winefile.rc:57
13219 msgid "Sort by Si&ze"
13220 msgstr "按大小排序(&Z)"
13221
13222 #: winefile.rc:58
13223 msgid "Sort by &Date"
13224 msgstr "按日期排序(&D)"
13225
13226 #: winefile.rc:60
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Filter by&..."
13229 msgstr "定制排序..."
13230
13231 #: winefile.rc:67
13232 msgid "&Drivebar"
13233 msgstr "驱动器列表(&D)"
13234
13235 #: winefile.rc:70
13236 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13237 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13238
13239 #: winefile.rc:77
13240 msgid "New &Window"
13241 msgstr "新建(&W)"
13242
13243 #: winefile.rc:78
13244 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13245 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13246
13247 #: winefile.rc:80
13248 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13249 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13250
13251 #: winefile.rc:87
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&About Wine File Manager"
13254 msgstr "&关于 Winefile..."
13255
13256 #: winefile.rc:128
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Select destination"
13259 msgstr "选中信息(&I)"
13260
13261 #: winefile.rc:141
13262 #, fuzzy
13263 msgid "By File Type"
13264 msgstr "按类型 (&T)"
13265
13266 #: winefile.rc:146
13267 #, fuzzy
13268 msgid "File type"
13269 msgstr "文件"
13270
13271 #: winefile.rc:147
13272 msgid "&Directories"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winefile.rc:149
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Programs"
13278 msgstr "程序"
13279
13280 #: winefile.rc:151
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Docu&ments"
13283 msgstr "Documents"
13284
13285 #: winefile.rc:153
13286 msgid "&Other files"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winefile.rc:155
13290 msgid "Show Hidden/&System Files"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: winefile.rc:166
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&File Name:"
13296 msgstr "计算机名称(&M):"
13297
13298 #: winefile.rc:168
13299 msgid "Full &Path:"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: winefile.rc:170
13303 msgid "Last Change:"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: winefile.rc:174
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Cop&yright:"
13309 msgstr "右(&R):"
13310
13311 #: winefile.rc:176
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Size:"
13314 msgstr "大小"
13315
13316 #: winefile.rc:180
13317 msgid "H&idden"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winefile.rc:181
13321 msgid "&Archive"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winefile.rc:182
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&System"
13327 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13328
13329 #: winefile.rc:183
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&Compressed"
13332 msgstr "未压缩"
13333
13334 #: winefile.rc:184
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Version information"
13337 msgstr "信息"
13338
13339 #: winefile.rc:93
13340 msgid "Applying font settings"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winefile.rc:94
13344 msgid "Error while selecting new font."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winefile.rc:99
13348 msgid "Wine File Manager"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winefile.rc:101
13352 msgid "root fs"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winefile.rc:102
13356 msgid "unixfs"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winefile.rc:104
13360 msgid "Shell"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Not yet implemented"
13366 msgstr ""
13367 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13368 "此功能未实现\n"
13369 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13370 "未实现"
13371
13372 #: winefile.rc:112
13373 #, fuzzy
13374 msgid "CDate"
13375 msgstr "日期(&D)"
13376
13377 #: winefile.rc:113
13378 #, fuzzy
13379 msgid "ADate"
13380 msgstr "日期(&D)"
13381
13382 #: winefile.rc:114
13383 #, fuzzy
13384 msgid "MDate"
13385 msgstr "日期(&D)"
13386
13387 #: winefile.rc:115
13388 msgid "Index/Inode"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: winefile.rc:120
13392 msgid "%1 of %2 free"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: winefile.rc:121
13396 msgctxt "unit kilobyte"
13397 msgid "kB"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: winefile.rc:122
13401 msgctxt "unit megabyte"
13402 msgid "MB"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: winefile.rc:123
13406 msgctxt "unit gigabyte"
13407 msgid "GB"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: winemine.rc:34
13411 msgid "&Game"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winemine.rc:35
13415 msgid "&New\tF2"
13416 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13417
13418 #: winemine.rc:37
13419 msgid "Question &Marks"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winemine.rc:39
13423 msgid "&Beginner"
13424 msgstr "初学者(&B)"
13425
13426 #: winemine.rc:40
13427 msgid "&Advanced"
13428 msgstr "高级(&A)"
13429
13430 #: winemine.rc:41
13431 msgid "&Expert"
13432 msgstr "专家(&E)"
13433
13434 #: winemine.rc:42
13435 msgid "&Custom..."
13436 msgstr "自定义(&C)"
13437
13438 #: winemine.rc:44
13439 #, fuzzy
13440 msgid "&Fastest Times"
13441 msgstr "最快时间(&F)"
13442
13443 #: winemine.rc:49
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&About WineMine"
13446 msgstr "关于 Wine(&A)"
13447
13448 #: winemine.rc:56
13449 msgid "Fastest Times"
13450 msgstr "最快时间"
13451
13452 #: winemine.rc:58
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Fastest times"
13455 msgstr "最快时间"
13456
13457 #: winemine.rc:59
13458 msgid "Beginner"
13459 msgstr "初学者"
13460
13461 #: winemine.rc:60
13462 msgid "Advanced"
13463 msgstr "高级"
13464
13465 #: winemine.rc:61
13466 msgid "Expert"
13467 msgstr "专家"
13468
13469 #: winemine.rc:74
13470 msgid "Congratulations!"
13471 msgstr "祝贺!"
13472
13473 #: winemine.rc:76
13474 msgid "Please enter your name"
13475 msgstr "请输入你的名字"
13476
13477 #: winemine.rc:84
13478 msgid "Custom Game"
13479 msgstr "自定义游戏"
13480
13481 #: winemine.rc:86
13482 msgid "Rows"
13483 msgstr "行"
13484
13485 #: winemine.rc:87
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Columns"
13488 msgstr "列(&O)"
13489
13490 #: winemine.rc:88
13491 msgid "Mines"
13492 msgstr "地雷"
13493
13494 #: winemine.rc:27
13495 msgid "WineMine"
13496 msgstr "Wine地雷"
13497
13498 #: winemine.rc:28
13499 msgid "Nobody"
13500 msgstr "无人"
13501
13502 #: winemine.rc:29
13503 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13504 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13505
13506 #: winhlp32.rc:32
13507 msgid "Printer &setup..."
13508 msgstr "打印机设置(&S)..."
13509
13510 #: winhlp32.rc:39
13511 msgid "&Annotate..."
13512 msgstr "注释(&A)..."
13513
13514 #: winhlp32.rc:41
13515 msgid "&Bookmark"
13516 msgstr "书签(&B)"
13517
13518 #: winhlp32.rc:42
13519 msgid "&Define..."
13520 msgstr "定义(&D)..."
13521
13522 #: winhlp32.rc:45
13523 msgid "History"
13524 msgstr "历史"
13525
13526 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13527 msgid "Fonts"
13528 msgstr "字体"
13529
13530 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13531 msgid "Small"
13532 msgstr "小号"
13533
13534 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13535 msgid "Normal"
13536 msgstr "中号"
13537
13538 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13539 msgid "Large"
13540 msgstr "大号"
13541
13542 #: winhlp32.rc:54
13543 #, fuzzy
13544 msgid "&Help on help\tF1"
13545 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13546
13547 #: winhlp32.rc:55
13548 msgid "Always on &top"
13549 msgstr "总是在最前面(&T)"
13550
13551 #: winhlp32.rc:56
13552 msgid "&About Wine Help"
13553 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13554
13555 #: winhlp32.rc:64
13556 msgid "Annotation..."
13557 msgstr "注释..."
13558
13559 #: winhlp32.rc:65
13560 msgid "Copy"
13561 msgstr "复制"
13562
13563 #: winhlp32.rc:97
13564 msgid "Index"
13565 msgstr "索引"
13566
13567 #: winhlp32.rc:105
13568 msgid "Search"
13569 msgstr "搜索"
13570
13571 #: winhlp32.rc:78
13572 msgid "Wine Help"
13573 msgstr "Wine 帮助"
13574
13575 #: winhlp32.rc:83
13576 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13577 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13578
13579 #: winhlp32.rc:85
13580 msgid "Summary"
13581 msgstr "概要"
13582
13583 #: winhlp32.rc:84
13584 msgid "&Index"
13585 msgstr "索引(&I)"
13586
13587 #: winhlp32.rc:88
13588 msgid "Help files (*.hlp)"
13589 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13590
13591 #: winhlp32.rc:89
13592 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13593 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13594
13595 #: winhlp32.rc:90
13596 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13597 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13598
13599 #: winhlp32.rc:91
13600 msgid "Help topics: "
13601 msgstr "帮助主题:"
13602
13603 #: wordpad.rc:28
13604 msgid "&New...\tCtrl+N"
13605 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13606
13607 #: wordpad.rc:42
13608 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13609 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13610
13611 #: wordpad.rc:47
13612 msgid "&Clear\tDEL"
13613 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13614
13615 #: wordpad.rc:48
13616 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13617 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13618
13619 #: wordpad.rc:51
13620 msgid "Find &next\tF3"
13621 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13622
13623 #: wordpad.rc:54
13624 msgid "Read-&only"
13625 msgstr "只读(&O)"
13626
13627 #: wordpad.rc:55
13628 msgid "&Modified"
13629 msgstr "已改动(&M)"
13630
13631 #: wordpad.rc:57
13632 msgid "E&xtras"
13633 msgstr "其他(&X)"
13634
13635 #: wordpad.rc:59
13636 msgid "Selection &info"
13637 msgstr "选中信息(&I)"
13638
13639 #: wordpad.rc:60
13640 msgid "Character &format"
13641 msgstr "文字格式(&F)"
13642
13643 #: wordpad.rc:61
13644 msgid "&Def. char format"
13645 msgstr "默认格式(&D)"
13646
13647 #: wordpad.rc:62
13648 msgid "Paragrap&h format"
13649 msgstr "段落格式(&H)"
13650
13651 #: wordpad.rc:63
13652 msgid "&Get text"
13653 msgstr "获取文字(&G)"
13654
13655 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13656 msgid "&Formatbar"
13657 msgstr "格式工具栏(&F)"
13658
13659 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13660 msgid "&Ruler"
13661 msgstr "标尺(&R)"
13662
13663 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13664 msgid "&Statusbar"
13665 msgstr "状态栏(&S)"
13666
13667 #: wordpad.rc:75
13668 msgid "&Insert"
13669 msgstr "插入(&I)"
13670
13671 #: wordpad.rc:77
13672 msgid "&Date and time..."
13673 msgstr "日期时间(&D)..."
13674
13675 #: wordpad.rc:79
13676 msgid "F&ormat"
13677 msgstr "格式(&O)"
13678
13679 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13680 msgid "&Bullet points"
13681 msgstr "项目符号(&B)"
13682
13683 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13684 msgid "&Paragraph..."
13685 msgstr "段落(&P)..."
13686
13687 #: wordpad.rc:84
13688 msgid "&Tabs..."
13689 msgstr "制表位(&T)..."
13690
13691 #: wordpad.rc:85
13692 msgid "Backgroun&d"
13693 msgstr "背景(&D)"
13694
13695 #: wordpad.rc:87
13696 msgid "&System\tCtrl+1"
13697 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13698
13699 #: wordpad.rc:88
13700 #, fuzzy
13701 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13702 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13703
13704 #: wordpad.rc:93
13705 msgid "&About Wine Wordpad"
13706 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13707
13708 #: wordpad.rc:130
13709 msgid "Automatic"
13710 msgstr "自动"
13711
13712 #: wordpad.rc:199
13713 msgid "Date and time"
13714 msgstr "日期和时间"
13715
13716 #: wordpad.rc:202
13717 msgid "Available formats"
13718 msgstr "可选格式"
13719
13720 #: wordpad.rc:213
13721 msgid "New document type"
13722 msgstr "新文件类型"
13723
13724 #: wordpad.rc:221
13725 msgid "Paragraph format"
13726 msgstr "段落格式"
13727
13728 #: wordpad.rc:224
13729 msgid "Indentation"
13730 msgstr "缩进"
13731
13732 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13733 msgid "Left"
13734 msgstr "左"
13735
13736 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13737 msgid "Right"
13738 msgstr "右"
13739
13740 #: wordpad.rc:229
13741 msgid "First line"
13742 msgstr "首行"
13743
13744 #: wordpad.rc:231
13745 msgid "Alignment"
13746 msgstr "对齐"
13747
13748 #: wordpad.rc:239
13749 msgid "Tabs"
13750 msgstr "制表位"
13751
13752 #: wordpad.rc:242
13753 msgid "Tab stops"
13754 msgstr "制表位宽度"
13755
13756 #: wordpad.rc:248
13757 msgid "Remove al&l"
13758 msgstr "全部删除(&R)"
13759
13760 #: wordpad.rc:256
13761 msgid "Line wrapping"
13762 msgstr "自动换行"
13763
13764 #: wordpad.rc:257
13765 msgid "&No line wrapping"
13766 msgstr "不要自动换行"
13767
13768 #: wordpad.rc:258
13769 msgid "Wrap text by the &window border"
13770 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13771
13772 #: wordpad.rc:259
13773 msgid "Wrap text by the &margin"
13774 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13775
13776 #: wordpad.rc:260
13777 msgid "Toolbars"
13778 msgstr "工具栏"
13779
13780 #: wordpad.rc:136
13781 msgid "All documents (*.*)"
13782 msgstr "所有文件 (*.*)"
13783
13784 #: wordpad.rc:137
13785 msgid "Text documents (*.txt)"
13786 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13787
13788 #: wordpad.rc:138
13789 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13790 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13791
13792 #: wordpad.rc:139
13793 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13794 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13795
13796 #: wordpad.rc:140
13797 msgid "Rich text document"
13798 msgstr "RTF 富文本"
13799
13800 #: wordpad.rc:141
13801 msgid "Text document"
13802 msgstr "文本文件 "
13803
13804 #: wordpad.rc:142
13805 msgid "Unicode text document"
13806 msgstr "Unicode 文本文件"
13807
13808 #: wordpad.rc:143
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Printer files (*.prn)"
13811 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13812
13813 #: wordpad.rc:150
13814 msgid "Center"
13815 msgstr "中"
13816
13817 #: wordpad.rc:156
13818 msgid "Text"
13819 msgstr "文本文字"
13820
13821 #: wordpad.rc:157
13822 msgid "Rich text"
13823 msgstr "富文本格式"
13824
13825 #: wordpad.rc:163
13826 msgid "Next page"
13827 msgstr "下一页"
13828
13829 #: wordpad.rc:164
13830 msgid "Previous page"
13831 msgstr "上一页"
13832
13833 #: wordpad.rc:165
13834 msgid "Two pages"
13835 msgstr "双页"
13836
13837 #: wordpad.rc:166
13838 msgid "One page"
13839 msgstr "单页"
13840
13841 #: wordpad.rc:167
13842 msgid "Zoom in"
13843 msgstr "放大"
13844
13845 #: wordpad.rc:168
13846 msgid "Zoom out"
13847 msgstr "缩小"
13848
13849 #: wordpad.rc:170
13850 msgid "Page"
13851 msgstr "页"
13852
13853 #: wordpad.rc:171
13854 msgid "Pages"
13855 msgstr "页"
13856
13857 #: wordpad.rc:172
13858 #, fuzzy
13859 msgctxt "unit: centimeter"
13860 msgid "cm"
13861 msgstr "cm"
13862
13863 #: wordpad.rc:173
13864 #, fuzzy
13865 msgctxt "unit: inch"
13866 msgid "in"
13867 msgstr "in"
13868
13869 #: wordpad.rc:174
13870 msgid "inch"
13871 msgstr "英寸"
13872
13873 #: wordpad.rc:175
13874 #, fuzzy
13875 msgctxt "unit: point"
13876 msgid "pt"
13877 msgstr "pt"
13878
13879 #: wordpad.rc:180
13880 msgid "Document"
13881 msgstr "文档"
13882
13883 #: wordpad.rc:181
13884 msgid "Save changes to '%s'?"
13885 msgstr "要保存“%s”吗?"
13886
13887 #: wordpad.rc:182
13888 msgid "Finished searching the document."
13889 msgstr "文件查找结束。"
13890
13891 #: wordpad.rc:183
13892 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13893 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13894
13895 #: wordpad.rc:184
13896 msgid ""
13897 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13898 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13899 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13900
13901 #: wordpad.rc:187
13902 msgid "Invalid number format"
13903 msgstr "数字格式无效"
13904
13905 #: wordpad.rc:188
13906 msgid "OLE storage documents are not supported"
13907 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13908
13909 #: wordpad.rc:189
13910 msgid "Could not save the file."
13911 msgstr "不能保存文件。"
13912
13913 #: wordpad.rc:190
13914 msgid "You do not have access to save the file."
13915 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13916
13917 #: wordpad.rc:191
13918 msgid "Could not open the file."
13919 msgstr "不能打开文件。"
13920
13921 #: wordpad.rc:192
13922 msgid "You do not have access to open the file."
13923 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13924
13925 #: wordpad.rc:193
13926 msgid "Printing not implemented"
13927 msgstr "打印功能尚未实现"
13928
13929 #: wordpad.rc:194
13930 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13931 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13932
13933 #: write.rc:27
13934 msgid "Starting Wordpad failed"
13935 msgstr "启动写字板失败"
13936
13937 #: xcopy.rc:27
13938 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: xcopy.rc:28
13942 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: xcopy.rc:29
13946 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: xcopy.rc:30
13950 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: xcopy.rc:31
13954 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: xcopy.rc:34
13958 msgid ""
13959 "Is '%1' a filename or directory\n"
13960 "on the target?\n"
13961 "(F - File, D - Directory)\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: xcopy.rc:35
13965 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: xcopy.rc:36
13969 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: xcopy.rc:37
13973 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: xcopy.rc:39
13977 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: xcopy.rc:43
13981 msgctxt "File key"
13982 msgid "F"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: xcopy.rc:44
13986 msgctxt "Directory key"
13987 msgid "D"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: xcopy.rc:77
13991 msgid ""
13992 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13993 "\n"
13994 "Syntax:\n"
13995 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13996 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13997 "\n"
13998 "Where:\n"
13999 "\n"
14000 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14001 "\tmore files.\n"
14002 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14003 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14004 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14005 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14006 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14007 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14008 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14009 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14010 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14011 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14012 "[/N]  Copy using short names.\n"
14013 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14014 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14015 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14016 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14017 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14018 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14019 "\tarchive attribute.\n"
14020 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14021 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14022 "\t\tthan source.\n"
14023 "\n"
14024 msgstr ""