winedbg: Display the crash details dialog from a separate thread so that it appears...
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
203
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
207
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
211
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
217
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
221
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
225
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
229
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
233
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
237
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
241
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
245
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
249
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
253
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
257
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
261
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
269
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
273
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
277
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
281
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
285
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
289
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
293
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
297
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
301
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
305
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
310
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
314
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
324
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
328
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
332
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
340
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
344
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
352
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
362
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
364 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
367
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
371
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
375
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
380
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
384
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
388
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
392
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
396
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
400
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
404
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
408
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
413
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
432
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
437
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
442
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
446
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
450
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
460
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
464
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
469
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
474
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
479
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
483
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
487
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
491
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
496
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
500
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
504
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
509
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
550
551 #: comdlg32.rc:267
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr ""
554
555 #: comdlg32.rc:268
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "语言:"
558
559 #: comdlg32.rc:276
560 msgid "Color"
561 msgstr "色彩"
562
563 #: comdlg32.rc:279
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "基本色彩(&B):"
566
567 #: comdlg32.rc:280
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "自定色彩(&C):"
570
571 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
574
575 #: comdlg32.rc:282
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "紅(&R):"
578
579 #: comdlg32.rc:284
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "綠(&G):"
582
583 #: comdlg32.rc:286
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "藍(&B):"
586
587 #: comdlg32.rc:288
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "色調(&H):"
590
591 #: comdlg32.rc:290
592 #, fuzzy
593 msgctxt "Saturation"
594 msgid "&Sat:"
595 msgstr "濃度(&S):"
596
597 #: comdlg32.rc:292
598 #, fuzzy
599 msgctxt "Luminance"
600 msgid "&Lum:"
601 msgstr "亮度(&L):"
602
603 #: comdlg32.rc:302
604 msgid "&Add to Custom Colors"
605 msgstr "新增自定色彩(&A)"
606
607 #: comdlg32.rc:303
608 msgid "&Define Custom Colors >>"
609 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
610
611 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
612 msgid "Find"
613 msgstr "查找"
614
615 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
616 msgid "Fi&nd What:"
617 msgstr "搜尋目標(&N):"
618
619 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
620 msgid "Match &Whole Word Only"
621 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
622
623 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
624 msgid "Match &Case"
625 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
626
627 #: comdlg32.rc:317
628 msgid "Direction"
629 msgstr "方向"
630
631 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
632 msgid "&Up"
633 msgstr "上(&U)"
634
635 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
636 msgid "&Down"
637 msgstr "下(&D)"
638
639 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
640 msgid "&Find Next"
641 msgstr "找下一個(&F)"
642
643 #: comdlg32.rc:329
644 msgid "Replace"
645 msgstr "取代"
646
647 #: comdlg32.rc:334
648 msgid "Re&place With:"
649 msgstr "取代為(&P):"
650
651 #: comdlg32.rc:340
652 msgid "&Replace"
653 msgstr "取代(&R)"
654
655 #: comdlg32.rc:341
656 msgid "Replace &All"
657 msgstr "取代全部(&A)"
658
659 #: comdlg32.rc:358
660 #, fuzzy
661 msgid "Print to fi&le"
662 msgstr "列印到檔案"
663
664 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
665 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
666 msgid "&Properties"
667 msgstr "屬性(&P)"
668
669 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
670 msgid "&Name:"
671 msgstr "名稱(&N):"
672
673 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
674 #, fuzzy
675 msgid "Status:"
676 msgstr "狀態欄(&S)"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Type:"
681 msgstr "類型(&T):"
682
683 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
684 msgid "Where:"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
688 #, fuzzy
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "備註:"
691
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:380
709 #, fuzzy
710 msgid "&Selection"
711 msgstr "選擇(&S)"
712
713 #: comdlg32.rc:383
714 msgid "&from:"
715 msgstr ""
716
717 #: comdlg32.rc:384
718 msgid "&to:"
719 msgstr ""
720
721 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
722 msgid "Si&ze:"
723 msgstr "大小(&z):"
724
725 #: comdlg32.rc:412
726 #, fuzzy
727 msgid "&Source:"
728 msgstr "原始檔案:"
729
730 #: comdlg32.rc:417
731 #, fuzzy
732 msgid "P&ortrait"
733 msgstr "縱向(&P)"
734
735 #: comdlg32.rc:418
736 #, fuzzy
737 msgid "L&andscape"
738 msgstr "橫向(&L)"
739
740 #: comdlg32.rc:423
741 msgid "Setup Page"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:432
745 msgid "&Tray:"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
749 msgid "&Portrait"
750 msgstr "縱向(&P)"
751
752 #: comdlg32.rc:437
753 #, fuzzy
754 msgid "Borders"
755 msgstr "當前標題欄"
756
757 #: comdlg32.rc:438
758 #, fuzzy
759 msgid "L&eft:"
760 msgstr "左(&L):"
761
762 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
763 msgid "&Right:"
764 msgstr "右(&R):"
765
766 #: comdlg32.rc:442
767 msgid "T&op:"
768 msgstr ""
769
770 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
771 msgid "&Bottom:"
772 msgstr "下(&B):"
773
774 #: comdlg32.rc:448
775 #, fuzzy
776 msgid "P&rinter..."
777 msgstr "列印"
778
779 #: comdlg32.rc:456
780 msgid "Look &in:"
781 msgstr "搜尋位置(&I)"
782
783 #: comdlg32.rc:462
784 msgid "File &name:"
785 msgstr "檔案名稱(&N):"
786
787 #: comdlg32.rc:465
788 msgid "Files of &type:"
789 msgstr "檔案類型(&T):"
790
791 #: comdlg32.rc:468
792 msgid "Open as &read-only"
793 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
794
795 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
796 msgid "&Open"
797 msgstr "開啟(&O)"
798
799 #: comdlg32.rc:481
800 #, fuzzy
801 msgid "File name:"
802 msgstr "檔案名(&F):"
803
804 #: comdlg32.rc:484
805 #, fuzzy
806 msgid "Files of type:"
807 msgstr "檔案類型(&T):"
808
809 #: comdlg32.rc:29
810 msgid "File not found"
811 msgstr "找不到檔案"
812
813 #: comdlg32.rc:30
814 msgid "Please verify that the correct file name was given"
815 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
816
817 #: comdlg32.rc:31
818 msgid ""
819 "File does not exist.\n"
820 "Do you want to create file?"
821 msgstr ""
822 "找不到檔案\n"
823 "是否創建新檔案?"
824
825 #: comdlg32.rc:32
826 msgid ""
827 "File already exists.\n"
828 "Do you want to replace it?"
829 msgstr ""
830 "檔案已經存在。\n"
831 "要替換嗎?"
832
833 #: comdlg32.rc:33
834 msgid "Invalid character(s) in path"
835 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
836
837 #: comdlg32.rc:34
838 msgid ""
839 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
840 "                          / : < > |"
841 msgstr ""
842 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
843 "                          / : < > |"
844
845 #: comdlg32.rc:35
846 msgid "Path does not exist"
847 msgstr "資料夾不存在"
848
849 #: comdlg32.rc:36
850 msgid "File does not exist"
851 msgstr "檔案不存在"
852
853 #: comdlg32.rc:41
854 msgid "Up One Level"
855 msgstr "向上一層"
856
857 #: comdlg32.rc:42
858 msgid "Create New Folder"
859 msgstr "建立新資料夾"
860
861 #: comdlg32.rc:43
862 msgid "List"
863 msgstr "清單"
864
865 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
866 msgid "Details"
867 msgstr "詳細資料"
868
869 #: comdlg32.rc:45
870 msgid "Browse to Desktop"
871 msgstr "顯示桌面"
872
873 #: comdlg32.rc:109
874 msgid "Regular"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:110
878 msgid "Bold"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:111
882 msgid "Italic"
883 msgstr ""
884
885 #: comdlg32.rc:112
886 msgid "Bold Italic"
887 msgstr ""
888
889 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
890 msgid "Black"
891 msgstr ""
892
893 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
894 msgid "Maroon"
895 msgstr ""
896
897 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
898 msgid "Green"
899 msgstr ""
900
901 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
902 msgid "Olive"
903 msgstr ""
904
905 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
906 msgid "Navy"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
910 msgid "Purple"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
914 msgid "Teal"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
918 msgid "Gray"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
922 msgid "Silver"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
926 #, fuzzy
927 msgid "Red"
928 msgstr "倒回"
929
930 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
931 msgid "Lime"
932 msgstr ""
933
934 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
935 msgid "Yellow"
936 msgstr ""
937
938 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
939 msgid "Blue"
940 msgstr ""
941
942 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
943 msgid "Fuchsia"
944 msgstr ""
945
946 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
947 msgid "Aqua"
948 msgstr ""
949
950 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
951 msgid "White"
952 msgstr ""
953
954 #: comdlg32.rc:52
955 msgid "Unreadable Entry"
956 msgstr "數值不可讀"
957
958 #: comdlg32.rc:54
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This value does not lie within the page range.\n"
962 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
963 msgstr ""
964 "這個值不在頁數範圍。\n"
965 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
966
967 #: comdlg32.rc:56
968 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
969 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
970
971 #: comdlg32.rc:58
972 msgid ""
973 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
974 "Please reenter margins."
975 msgstr ""
976 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
977 "請重新輸入邊緣空白。"
978
979 #: comdlg32.rc:60
980 #, fuzzy
981 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
982 msgstr "'份數' 項不能空."
983
984 #: comdlg32.rc:62
985 msgid ""
986 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
987 "Please enter a value between 1 and %d."
988 msgstr ""
989 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
990 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
991
992 #: comdlg32.rc:63
993 msgid "A printer error occurred."
994 msgstr "印表機錯誤。"
995
996 #: comdlg32.rc:64
997 msgid "No default printer defined."
998 msgstr "沒有默認印表機。"
999
1000 #: comdlg32.rc:65
1001 msgid "Cannot find the printer."
1002 msgstr "找不到印表機。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Out of memory."
1007 msgstr ""
1008 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1009 "內存溢出。\n"
1010 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1011 "內存不夠。"
1012
1013 #: comdlg32.rc:67
1014 msgid "An error occurred."
1015 msgstr "出現一些錯誤。"
1016
1017 #: comdlg32.rc:68
1018 msgid "Unknown printer driver."
1019 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1020
1021 #: comdlg32.rc:71
1022 msgid ""
1023 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1024 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1025 msgstr ""
1026 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1027 "表機再試。"
1028
1029 #: comdlg32.rc:137
1030 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1034 msgid "&Save"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: comdlg32.rc:139
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Save &in:"
1040 msgstr "另存為(&A)..."
1041
1042 #: comdlg32.rc:140
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Save"
1045 msgstr "儲存 HTML"
1046
1047 #: comdlg32.rc:142
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Wine地雷"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "待命"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "暫停; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "錯誤; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "等待刪除; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "卡紙; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "無紙; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "手動進紙; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "紙的問題; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "印表機離線; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "I/O 活動; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "繁忙; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "正在列印; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "出紙托盤已滿; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "不可用; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "等待; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "正在處理; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initialising; "
1118 msgstr "正在啓動; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "預熱; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "墨低; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "沒墨; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "頁處理內存超支; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "用戶干預; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "內存不夠; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "找不到列印服務器; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "省電狀態; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "默認印表機; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 msgctxt "unit: millimeters"
1174 msgid "mm"
1175 msgstr "毫米"
1176
1177 #: credui.rc:42
1178 msgid "&User name:"
1179 msgstr "用戶名(&U):"
1180
1181 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1182 msgid "&Password:"
1183 msgstr "密碼(&P):"
1184
1185 #: credui.rc:47
1186 msgid "&Remember my password"
1187 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1188
1189 #: credui.rc:27
1190 msgid "Connect to %s"
1191 msgstr "連接到 %s"
1192
1193 #: credui.rc:28
1194 msgid "Connecting to %s"
1195 msgstr "正在連接到 %s"
1196
1197 #: credui.rc:29
1198 msgid "Logon unsuccessful"
1199 msgstr "登錄失敗"
1200
1201 #: credui.rc:30
1202 msgid ""
1203 "Make sure that your user name\n"
1204 "and password are correct."
1205 msgstr ""
1206 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1207 "是否正確."
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr "大寫鎖定開著"
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "SpcFinancialCriteria"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "SpcMinimalCriteria"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Country/Region"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Organization"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "Organizational Unit"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Common Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Locality"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "State or Province"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Title"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Given Name"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Initials"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Surname"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "Domain Component"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Street Address"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "CA Version"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Cross CA Version"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "Principal Name"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Windows Product Update"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "OS Version"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Enrollment CSP"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "CRL Number"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Delta CRL Indicator"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Issuing Distribution Point"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Freshest CRL"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Name Constraints"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "Application Policies"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "Application Policy Mappings"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Application Policy Constraints"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Data"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Response"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "Unsigned CMC Request"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "CMC Status Info"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "CMC Extensions"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "CMC Attributes"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Data"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Signed"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "PKCS 7 Digested"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116
1579 msgid "Virtual Base CRL Number"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Next CRL Publish"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "CA Encryption Certificate"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1591 msgid "Key Recovery Agent"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Certificate Template Information"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Enterprise Root OID"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Dummy Signer"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Encrypted Private Key"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Published CRL Locations"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Transaction Id"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Sender Nonce"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Recipient Nonce"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Reg Info"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Get Certificate"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131
1639 msgid "Get CRL"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Revoke Request"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Query Pending"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1651 msgid "Certificate Trust List"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Private Key Usage Period"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Client Information"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Server Authentication"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Client Authentication"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Code Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Secure Email"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "Time Stamping"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "Microsoft Time Stamping"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "IP security end system"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146
1699 msgid "IP security tunnel termination"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147
1703 msgid "IP security user"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148
1707 msgid "Encrypting File System"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1711 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1715 msgid "Windows System Component Verification"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1719 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1723 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1727 msgid "Key Pack Licenses"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1731 msgid "License Server Verification"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1735 msgid "Smart Card Logon"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Digital Rights"
1741 msgstr "數字時鐘(&T)"
1742
1743 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1744 msgid "Qualified Subordination"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1748 msgid "Key Recovery"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1752 msgid "Document Signing"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:160
1756 msgid "IP security IKE intermediate"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1760 msgid "File Recovery"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1764 msgid "Root List Signer"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:163
1768 msgid "All application policies"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1772 msgid "Directory Service Email Replication"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1776 msgid "Certificate Request Agent"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1780 msgid "Lifetime Signing"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:167
1784 msgid "All issuance policies"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:172
1788 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:173
1792 msgid "Personal"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:174
1796 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:175
1800 msgid "Other People"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:176
1804 msgid "Trusted Publishers"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:177
1808 msgid "Untrusted Certificates"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:182
1812 msgid "KeyID="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:183
1816 msgid "Certificate Issuer"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:184
1820 msgid "Certificate Serial Number="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:185
1824 msgid "Other Name="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:186
1828 msgid "Email Address="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:187
1832 msgid "DNS Name="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:188
1836 msgid "Directory Address"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:189
1840 msgid "URL="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:190
1844 msgid "IP Address="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:191
1848 msgid "Mask="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:192
1852 msgid "Registered ID="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "Unknown Key Usage"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Subject Type="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 msgctxt "Certificate Authority"
1865 msgid "CA"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: crypt32.rc:196
1869 msgid "End Entity"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: crypt32.rc:197
1873 msgid "Path Length Constraint="
1874 msgstr ""
1875
1876 #: crypt32.rc:198
1877 #, fuzzy
1878 msgctxt "path length"
1879 msgid "None"
1880 msgstr ""
1881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1882 "未定義\n"
1883 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1884 "無"
1885
1886 #: crypt32.rc:199
1887 msgid "Information Not Available"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:200
1891 msgid "Authority Info Access"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:201
1895 msgid "Access Method="
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:202
1899 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1900 msgid "OCSP"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:203
1904 msgid "CA Issuers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:204
1908 msgid "Unknown Access Method"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:205
1912 msgid "Alternative Name"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:206
1916 msgid "CRL Distribution Point"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:207
1920 msgid "Distribution Point Name"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:208
1924 msgid "Full Name"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:209
1928 msgid "RDN Name"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:210
1932 msgid "CRL Reason="
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:211
1936 msgid "CRL Issuer"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:212
1940 msgid "Key Compromise"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:213
1944 msgid "CA Compromise"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:214
1948 msgid "Affiliation Changed"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:215
1952 msgid "Superseded"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:216
1956 msgid "Operation Ceased"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:217
1960 msgid "Certificate Hold"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:218
1964 msgid "Financial Information="
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1968 msgid "Available"
1969 msgstr "可用"
1970
1971 #: crypt32.rc:220
1972 msgid "Not Available"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:221
1976 msgid "Meets Criteria="
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1980 msgid "Yes"
1981 msgstr "是"
1982
1983 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1984 msgid "No"
1985 msgstr "否"
1986
1987 #: crypt32.rc:224
1988 msgid "Digital Signature"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:225
1992 msgid "Non-Repudiation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:226
1996 msgid "Key Encipherment"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:227
2000 msgid "Data Encipherment"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:228
2004 msgid "Key Agreement"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:229
2008 msgid "Certificate Signing"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:230
2012 msgid "Off-line CRL Signing"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:231
2016 msgid "CRL Signing"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:232
2020 msgid "Encipher Only"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:233
2024 msgid "Decipher Only"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:234
2028 msgid "SSL Client Authentication"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:235
2032 msgid "SSL Server Authentication"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:236
2036 msgid "S/MIME"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:237
2040 msgid "Signature"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:238
2044 msgid "SSL CA"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:239
2048 msgid "S/MIME CA"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:240
2052 msgid "Signature CA"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:27
2056 msgid "Certificate Policy"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:28
2060 msgid "Policy Identifier: "
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptdlg.rc:29
2064 msgid "Policy Qualifier Info"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptdlg.rc:30
2068 msgid "Policy Qualifier Id="
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptdlg.rc:33
2072 msgid "Qualifier"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:34
2076 msgid "Notice Reference"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:35
2080 msgid "Organization="
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:36
2084 msgid "Notice Number="
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:37
2088 msgid "Notice Text="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2092 msgid "General"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptui.rc:188
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Install Certificate..."
2098 msgstr "格屬性(&C)"
2099
2100 #: cryptui.rc:189
2101 msgid "Issuer &Statement"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:197
2105 #, fuzzy
2106 msgid "&Show:"
2107 msgstr "顯示"
2108
2109 #: cryptui.rc:202
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Edit Properties..."
2112 msgstr "屬性(&P)"
2113
2114 #: cryptui.rc:203
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Copy to File..."
2117 msgstr "複製檔案..."
2118
2119 #: cryptui.rc:207
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Certification Path"
2122 msgstr "格屬性(&C)"
2123
2124 #: cryptui.rc:211
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Certification path"
2127 msgstr "格屬性(&C)"
2128
2129 #: cryptui.rc:214
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&View Certificate"
2132 msgstr "格屬性(&C)"
2133
2134 #: cryptui.rc:215
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certificate &status:"
2137 msgstr "格屬性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:221
2140 msgid "Disclaimer"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptui.rc:228
2144 #, fuzzy
2145 msgid "More &Info"
2146 msgstr "技術支援(&S)..."
2147
2148 #: cryptui.rc:236
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Friendly name:"
2151 msgstr "檔案名(&F):"
2152
2153 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2154 msgid "&Description:"
2155 msgstr "描述(&D):"
2156
2157 #: cryptui.rc:240
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate purposes"
2160 msgstr "格屬性(&C)"
2161
2162 #: cryptui.rc:241
2163 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:243
2167 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:245
2171 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:250
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Add &Purpose..."
2177 msgstr "瀏覽(&B)..."
2178
2179 #: cryptui.rc:254
2180 msgid "Add Purpose"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:257
2184 msgid ""
2185 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2189 msgid "Select Certificate Store"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:268
2193 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:271
2197 msgid "&Show physical stores"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2201 msgid "Certificate Import Wizard"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:280
2205 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:283
2209 msgid ""
2210 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2211 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2212 "\n"
2213 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2214 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2215 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2216 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2217 "\n"
2218 "To continue, click Next."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&File name:"
2224 msgstr "檔案名(&F):"
2225
2226 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2227 msgid "B&rowse..."
2228 msgstr "瀏覽(&r)"
2229
2230 #: cryptui.rc:294
2231 msgid ""
2232 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2233 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:296
2237 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:298
2241 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:300
2245 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:308
2249 msgid ""
2250 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2251 "location for the certificates."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:310
2255 msgid "&Automatically select certificate store"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:312
2259 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:322
2263 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:324
2267 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2271 msgid "You have specified the following settings:"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2275 msgid "Certificates"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: cryptui.rc:337
2279 msgid "I&ntended purpose:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:341
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Import..."
2285 msgstr "導出(&E)..."
2286
2287 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2288 msgid "&Export..."
2289 msgstr "導出(&E)..."
2290
2291 #: cryptui.rc:344
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Advanced..."
2294 msgstr "高級(&A)"
2295
2296 #: cryptui.rc:345
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate intended purposes"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2300
2301 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2302 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2303 #: wordpad.rc:66
2304 msgid "&View"
2305 msgstr "檢視(&V)"
2306
2307 #: cryptui.rc:352
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Advanced Options"
2310 msgstr "高級"
2311
2312 #: cryptui.rc:355
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Certificate purpose"
2315 msgstr "格屬性(&C)"
2316
2317 #: cryptui.rc:356
2318 msgid ""
2319 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:358
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Certificate purposes:"
2325 msgstr "格屬性(&C)"
2326
2327 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2328 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2329 msgid "Certificate Export Wizard"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:370
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:396
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Confirm password:"
2370 msgstr "密碼(&P):"
2371
2372 #: cryptui.rc:404
2373 msgid "Select the format you want to use:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:405
2377 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:407
2381 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:409
2385 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:411
2389 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:413
2393 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:415
2397 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:417
2401 msgid "&Enable strong encryption"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:419
2405 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:436
2409 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:438
2413 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2417 msgid "Certificate"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:28
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Certificate Information"
2423 msgstr ""
2424 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2425 "信息\n"
2426 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2427 "資訊"
2428
2429 #: cryptui.rc:29
2430 msgid ""
2431 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2432 "altered or corrupted."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:30
2436 msgid ""
2437 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2438 "trusted root certificate store."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:31
2442 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:32
2446 #, fuzzy
2447 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2448 msgstr "找不到: '%s'"
2449
2450 #: cryptui.rc:33
2451 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:34
2455 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:35
2459 msgid "Issued to: "
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:36
2463 msgid "Issued by: "
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:37
2467 msgid "Valid from "
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:38
2471 msgid " to "
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:39
2475 msgid "This certificate has an invalid signature."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:40
2479 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:41
2483 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:42
2487 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:43
2491 msgid "This certificate is OK."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:44
2495 msgid "Field"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:45
2499 msgid "Value"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2503 msgid "<All>"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:47
2507 msgid "Version 1 Fields Only"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:48
2511 msgid "Extensions Only"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:49
2515 msgid "Critical Extensions Only"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:50
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Properties Only"
2521 msgstr "屬性(&P)"
2522
2523 #: cryptui.rc:52
2524 msgid "Serial number"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:53
2528 msgid "Issuer"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:54
2532 msgid "Valid from"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:55
2536 msgid "Valid to"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:56
2540 msgid "Subject"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:57
2544 msgid "Public key"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:58
2548 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:59
2552 msgid "SHA1 hash"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:60
2556 msgid "Enhanced key usage (property)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:61
2560 msgid "Friendly name"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2564 msgid "Description"
2565 msgstr "描述"
2566
2567 #: cryptui.rc:63
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Certificate Properties"
2570 msgstr "格屬性(&C)"
2571
2572 #: cryptui.rc:64
2573 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:65
2577 msgid "The OID you entered already exists."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:67
2581 msgid "Please select a certificate store."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:69
2585 msgid ""
2586 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2587 "select another file."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:70
2591 msgid "File to Import"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:71
2595 msgid "Specify the file you want to import."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2599 msgid "Certificate Store"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:73
2603 msgid ""
2604 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2605 "lists, and certificate trust lists."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:74
2609 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:75
2613 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2617 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2621 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:78
2625 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:79
2629 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:81
2633 msgid "Please select a file."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:82
2637 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:83
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Could not open "
2643 msgstr "不能開啟檔案."
2644
2645 #: cryptui.rc:84
2646 msgid "Determined by the program"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:85
2650 msgid "Please select a store"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:86
2654 msgid "Certificate Store Selected"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:87
2658 msgid "Automatically determined by the program"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2662 msgid "File"
2663 msgstr "檔案"
2664
2665 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Content"
2668 msgstr "內容(&C)"
2669
2670 #: cryptui.rc:91
2671 msgid "Certificate Revocation List"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:93
2675 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:94
2679 msgid "Personal Information Exchange"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:96
2683 msgid "The import was successful."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:97
2687 msgid "The import failed."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:98
2691 msgid "Arial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:100
2695 msgid "<Advanced Purposes>"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:101
2699 msgid "Issued To"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:102
2703 msgid "Issued By"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:103
2707 msgid "Expiration Date"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:104
2711 msgid "Friendly Name"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2715 #, fuzzy
2716 msgid "<None>"
2717 msgstr ""
2718 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2719 "未定義\n"
2720 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2721 "無"
2722
2723 #: cryptui.rc:107
2724 msgid ""
2725 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2726 "sign messages with it.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:108
2731 msgid ""
2732 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2733 "sign messages with them.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:109
2738 msgid ""
2739 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2740 "verify messages signed with it.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:110
2745 msgid ""
2746 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2747 "verify messages signed with it.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:111
2752 msgid ""
2753 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2754 "trusted.\n"
2755 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:112
2759 msgid ""
2760 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2761 "trusted.\n"
2762 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:113
2766 msgid ""
2767 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2768 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2769 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:114
2773 msgid ""
2774 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2775 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:115
2780 msgid ""
2781 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:116
2786 msgid ""
2787 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:117
2792 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:118
2796 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:121
2800 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:122
2804 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:123
2808 msgid ""
2809 "Ensures software came from software publisher\n"
2810 "Protects software from alteration after publication"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:124
2814 msgid "Protects e-mail messages"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:125
2818 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cryptui.rc:126
2822 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:127
2826 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:128
2830 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:144
2834 msgid "Private Key Archival"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:148
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Export Format"
2840 msgstr "格式(&O)"
2841
2842 #: cryptui.rc:149
2843 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:150
2847 msgid "Export Filename"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:151
2851 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:152
2855 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:153
2859 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:154
2863 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:157
2867 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:158
2871 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:159
2875 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:160
2879 #, fuzzy
2880 msgid "File Format"
2881 msgstr "格式(&O)"
2882
2883 #: cryptui.rc:161
2884 msgid "Include all certificates in certificate path"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:162
2888 msgid "Export keys"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:165
2892 msgid "The export was successful."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:166
2896 msgid "The export failed."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:167
2900 msgid "Export Private Key"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:168
2904 msgid ""
2905 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2906 "certificate."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:169
2910 msgid "Enter Password"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:170
2914 msgid "You may password-protect a private key."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:171
2918 msgid "The passwords do not match."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:172
2922 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:173
2926 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: devenum.rc:32
2930 msgid "Default DirectSound"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: devenum.rc:33
2934 msgid "DirectSound: %s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: devenum.rc:34
2938 msgid "Default WaveOut Device"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:35
2942 msgid "Default MidiOut Device"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: dinput.rc:40
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Configure Devices"
2948 msgstr "配置(&F)..."
2949
2950 #: dinput.rc:45
2951 msgid "Reset"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: dinput.rc:48
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Player"
2957 msgstr "播放"
2958
2959 #: dinput.rc:49
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Device"
2962 msgstr "De&vice:"
2963
2964 #: dinput.rc:50
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Actions"
2967 msgstr "激活"
2968
2969 #: dinput.rc:51
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Mapping"
2972 msgstr "儲存槽對映"
2973
2974 #: dinput.rc:53
2975 msgid "Show Assigned First"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: dinput.rc:34
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Action"
2981 msgstr "激活"
2982
2983 #: dinput.rc:35
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Object"
2986 msgstr "對象(&O)"
2987
2988 #: dxdiagn.rc:25
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Regional Setting"
2991 msgstr "預設設定"
2992
2993 #: dxdiagn.rc:26
2994 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:25
2998 msgid "Western"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:26
3002 msgid "Central European"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:27
3006 msgid "Cyrillic"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:28
3010 msgid "Greek"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:29
3014 msgid "Turkish"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:30
3018 msgid "Hebrew"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:31
3022 msgid "Arabic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:32
3026 msgid "Baltic"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:33
3030 msgid "Vietnamese"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:34
3034 msgid "Thai"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:35
3038 msgid "Japanese"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:36
3042 msgid "CHINESE_GB2312"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:37
3046 msgid "Hangul"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:38
3050 msgid "CHINESE_BIG5"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:39
3054 msgid "Hangul(Johab)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:40
3058 msgid "Symbol"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:41
3062 msgid "OEM/DOS"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gphoto2.rc:27
3066 msgid "Files on Camera"
3067 msgstr "照相機中的檔案"
3068
3069 #: gphoto2.rc:31
3070 msgid "Import Selected"
3071 msgstr "導入選定檔案"
3072
3073 #: gphoto2.rc:32
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "預覽"
3076
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr "導入全部"
3080
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr "跳過本對話框"
3084
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr "結束"
3088
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr "正在傳輸"
3092
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3096
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 msgid "Connecting to camera"
3099 msgstr "連接照相機"
3100
3101 #: gphoto2.rc:52
3102 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3103 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3104
3105 #: hhctrl.rc:56
3106 msgid "S&ync"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr ""
3113 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3114 "向後(&B)\n"
3115 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3116 "返回(&B)"
3117
3118 #: hhctrl.rc:58
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Forward"
3121 msgstr "向前"
3122
3123 #: hhctrl.rc:59
3124 #, fuzzy
3125 msgctxt "table of contents"
3126 msgid "&Home"
3127 msgstr "首頁"
3128
3129 #: hhctrl.rc:60
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Stop"
3132 msgstr "停止"
3133
3134 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3135 msgid "&Refresh"
3136 msgstr "刷新(&R)"
3137
3138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3139 msgid "&Print..."
3140 msgstr "列印(&P)..."
3141
3142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3143 msgid "&Contents"
3144 msgstr "內容(&C)"
3145
3146 #: hhctrl.rc:29
3147 msgid "I&ndex"
3148 msgstr "目錄(&N)"
3149
3150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3151 msgid "&Search"
3152 msgstr "搜尋(&S)"
3153
3154 #: hhctrl.rc:31
3155 msgid "Favor&ites"
3156 msgstr "最愛(&I)"
3157
3158 #: hhctrl.rc:33
3159 msgid "Hide &Tabs"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: hhctrl.rc:34
3163 msgid "Show &Tabs"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: hhctrl.rc:39
3167 msgid "Show"
3168 msgstr "顯示"
3169
3170 #: hhctrl.rc:40
3171 msgid "Hide"
3172 msgstr "隱藏"
3173
3174 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3175 msgid "Stop"
3176 msgstr "停止"
3177
3178 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3179 msgid "Refresh"
3180 msgstr "刷新"
3181
3182 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3183 msgid "Back"
3184 msgstr "向後"
3185
3186 #: hhctrl.rc:44
3187 #, fuzzy
3188 msgctxt "table of contents"
3189 msgid "Home"
3190 msgstr "首頁"
3191
3192 #: hhctrl.rc:45
3193 msgid "Sync"
3194 msgstr "同步"
3195
3196 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3197 msgid "Options"
3198 msgstr "選項"
3199
3200 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3201 msgid "Forward"
3202 msgstr "向前"
3203
3204 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3205 msgid "Cinepak Video codec"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3209 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3210 #: wordpad.rc:26
3211 msgid "&File"
3212 msgstr "檔案(&F)"
3213
3214 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3215 msgid "&New"
3216 msgstr "新建(&N)"
3217
3218 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3219 msgid "&Window"
3220 msgstr "窗口(&W)"
3221
3222 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Open..."
3225 msgstr "開啟(&O)"
3226
3227 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3228 msgid "Save &as..."
3229 msgstr "另存為(&A)..."
3230
3231 #: ieframe.rc:35
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Print &format..."
3234 msgstr "列印"
3235
3236 #: ieframe.rc:36
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pr&int..."
3239 msgstr "列印"
3240
3241 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Print previe&w"
3244 msgstr "列印預覽(&W)..."
3245
3246 #: ieframe.rc:44
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Toolbars"
3249 msgstr ""
3250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3251 "工具條(&T)\n"
3252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3253 "工具欄(&T)"
3254
3255 #: ieframe.rc:46
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Standard bar"
3258 msgstr "狀態欄(&S)"
3259
3260 #: ieframe.rc:47
3261 msgid "&Address bar"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3265 msgid "&Favorites"
3266 msgstr "我的最愛(&F)"
3267
3268 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3269 msgid "&Add to Favorites..."
3270 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3271
3272 #: ieframe.rc:57
3273 msgid "&About Internet Explorer"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ieframe.rc:87
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Open URL"
3279 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3280
3281 #: ieframe.rc:90
3282 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ieframe.rc:91
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Open:"
3288 msgstr "開啟"
3289
3290 #: ieframe.rc:67
3291 #, fuzzy
3292 msgctxt "home page"
3293 msgid "Home"
3294 msgstr "首頁"
3295
3296 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Print..."
3299 msgstr "列印"
3300
3301 #: ieframe.rc:73
3302 msgid "Address"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:78
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Searching for %s"
3308 msgstr "屬性(&P)"
3309
3310 #: ieframe.rc:79
3311 msgid "Start downloading %s"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ieframe.rc:80
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Downloading %s"
3317 msgstr "正在下載..."
3318
3319 #: ieframe.rc:81
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Asking for %s"
3322 msgstr "屬性(&P)"
3323
3324 #: inetcpl.rc:46
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Home page"
3327 msgstr "單頁"
3328
3329 #: inetcpl.rc:47
3330 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:50
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Current page"
3336 msgstr "下一頁"
3337
3338 #: inetcpl.rc:51
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Default page"
3341 msgstr "(默認)"
3342
3343 #: inetcpl.rc:52
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Blank page"
3346 msgstr "單頁"
3347
3348 #: inetcpl.rc:53
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Browsing history"
3351 msgstr "歷史指令"
3352
3353 #: inetcpl.rc:54
3354 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:56
3358 msgid "Delete &files..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:57
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Settings..."
3364 msgstr "選項(&O)..."
3365
3366 #: inetcpl.rc:65
3367 msgid "Delete browsing history"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:68
3371 msgid ""
3372 "Temporary internet files\n"
3373 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:70
3377 msgid ""
3378 "Cookies\n"
3379 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3380 "preferences and login information."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:72
3384 msgid ""
3385 "History\n"
3386 "List of websites you have accessed."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:74
3390 msgid ""
3391 "Form data\n"
3392 "Usernames and other information you have entered into forms."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:76
3396 msgid ""
3397 "Passwords\n"
3398 "Saved passwords you have entered into forms."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3402 msgid "Delete"
3403 msgstr "刪除"
3404
3405 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "安全(&S)"
3409
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "格屬性(&C)"
3420
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr "生產商"
3425
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Security settings for zone: "
3437 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3438
3439 #: inetcpl.rc:31
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Custom"
3442 msgstr "個性化"
3443
3444 #: inetcpl.rc:32
3445 msgid "Very Low"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:33
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Low"
3451 msgstr "慢(&L)"
3452
3453 #: inetcpl.rc:34
3454 msgid "Medium"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: inetcpl.rc:35
3458 msgid "Increased"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:36
3462 #, fuzzy
3463 msgid "High"
3464 msgstr "快(&H)"
3465
3466 #: jscript.rc:25
3467 msgid "Error converting object to primitive type"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:26
3471 msgid "Invalid procedure call or argument"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:27
3475 msgid "Subscript out of range"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:28
3479 msgid "Object required"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:29
3483 msgid "Automation server can't create object"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:30
3487 msgid "Object doesn't support this property or method"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:31
3491 msgid "Object doesn't support this action"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:32
3495 msgid "Argument not optional"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:33
3499 msgid "Syntax error"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:34
3503 msgid "Expected ';'"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:35
3507 msgid "Expected '('"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:36
3511 msgid "Expected ')'"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:37
3515 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:38
3519 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:39
3523 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Label redefined"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:41
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Label not found"
3533 msgstr "找不到檔案"
3534
3535 #: jscript.rc:42
3536 msgid "Conditional compilation is turned off"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: jscript.rc:45
3540 msgid "Number expected"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: jscript.rc:43
3544 msgid "Function expected"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: jscript.rc:44
3548 msgid "'[object]' is not a date object"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Object expected"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "Illegal assignment"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "'|' is undefined"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "Boolean object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:50
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Cannot delete '|'"
3570 msgstr "刪除"
3571
3572 #: jscript.rc:51
3573 msgid "VBArray object expected"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:52
3577 msgid "JScript object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:53
3581 msgid "Syntax error in regular expression"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:55
3585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: jscript.rc:54
3589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: jscript.rc:56
3593 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: jscript.rc:57
3597 msgid "Array object expected"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:26
3601 msgid "Success\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:31
3605 msgid "Invalid function\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:36
3609 #, fuzzy
3610 msgid "File not found\n"
3611 msgstr "找不到檔案"
3612
3613 #: winerror.mc:41
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Path not found\n"
3616 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3617
3618 #: winerror.mc:46
3619 msgid "Too many open files\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:51
3623 msgid "Access denied\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:56
3627 msgid "Invalid handle\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:61
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Memory trashed\n"
3633 msgstr "內存監視器"
3634
3635 #: winerror.mc:66
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Not enough memory\n"
3638 msgstr ""
3639 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3640 "內存溢出。\n"
3641 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3642 "內存不夠。"
3643
3644 #: winerror.mc:71
3645 msgid "Invalid block\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:76
3649 msgid "Bad environment\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:81
3653 msgid "Bad format\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:86
3657 msgid "Invalid access\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:91
3661 msgid "Invalid data\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:96
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Out of memory\n"
3667 msgstr ""
3668 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3669 "內存溢出。\n"
3670 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3671 "內存不夠。"
3672
3673 #: winerror.mc:101
3674 msgid "Invalid drive\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:106
3678 msgid "Can't delete current directory\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:111
3682 msgid "Not same device\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:116
3686 msgid "No more files\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:121
3690 msgid "Write protected\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:126
3694 msgid "Bad unit\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:131
3698 msgid "Not ready\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:136
3702 msgid "Bad command\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:141
3706 msgid "CRC error\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:146
3710 msgid "Bad length\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3714 msgid "Seek error\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:156
3718 msgid "Not DOS disk\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:161
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Sector not found\n"
3724 msgstr "找不到檔案"
3725
3726 #: winerror.mc:166
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Out of paper\n"
3729 msgstr "無紙; "
3730
3731 #: winerror.mc:171
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Write fault\n"
3734 msgstr "默認"
3735
3736 #: winerror.mc:176
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Read fault\n"
3739 msgstr "默認"
3740
3741 #: winerror.mc:181
3742 msgid "General failure\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:186
3746 msgid "Sharing violation\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:191
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Lock violation\n"
3752 msgstr "區域網路連線"
3753
3754 #: winerror.mc:196
3755 msgid "Wrong disk\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:201
3759 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:206
3763 #, fuzzy
3764 msgid "End of file\n"
3765 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3766
3767 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3768 msgid "Disk full\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:216
3772 msgid "Request not supported\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:221
3776 msgid "Remote machine not listening\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:226
3780 msgid "Duplicate network name\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:231
3784 msgid "Bad network path\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:236
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Network busy\n"
3790 msgstr "網路分享"
3791
3792 #: winerror.mc:241
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Device does not exist\n"
3795 msgstr "檔案不存在"
3796
3797 #: winerror.mc:246
3798 msgid "Too many commands\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:251
3802 msgid "Adaptor hardware error\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:256
3806 msgid "Bad network response\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:261
3810 msgid "Unexpected network error\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:266
3814 msgid "Bad remote adaptor\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:271
3818 msgid "Print queue full\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:276
3822 msgid "No spool space\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:281
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Print canceled\n"
3828 msgstr "刪除"
3829
3830 #: winerror.mc:286
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Network name deleted\n"
3833 msgstr "刪除"
3834
3835 #: winerror.mc:291
3836 msgid "Network access denied\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:296
3840 msgid "Bad device type\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:301
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Bad network name\n"
3846 msgstr "網路分享"
3847
3848 #: winerror.mc:306
3849 msgid "Too many network names\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:311
3853 msgid "Too many network sessions\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:316
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Sharing paused\n"
3859 msgstr "字符串值(&S)"
3860
3861 #: winerror.mc:321
3862 msgid "Request not accepted\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:326
3866 msgid "Redirector paused\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:331
3870 #, fuzzy
3871 msgid "File exists\n"
3872 msgstr "檔案不存在"
3873
3874 #: winerror.mc:336
3875 msgid "Cannot create\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:341
3879 msgid "Int24 failure\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:346
3883 msgid "Out of structures\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:351
3887 msgid "Already assigned\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3891 msgid "Invalid password\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:361
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid parameter\n"
3897 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3898
3899 #: winerror.mc:366
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Net write fault\n"
3902 msgstr "設為默認值(&D)"
3903
3904 #: winerror.mc:371
3905 msgid "No process slots\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:376
3909 msgid "Too many semaphores\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:381
3913 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:386
3917 msgid "Semaphore is set\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:391
3921 msgid "Too many semaphore requests\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:396
3925 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:401
3929 msgid "Semaphore owner died\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:406
3933 msgid "Semaphore user limit\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:411
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3939 msgstr "插入軟碟 %s"
3940
3941 #: winerror.mc:416
3942 msgid "Drive locked\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:421
3946 msgid "Broken pipe\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:426
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Open failed\n"
3952 msgstr "Wine地雷"
3953
3954 #: winerror.mc:431
3955 msgid "Buffer overflow\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:441
3959 msgid "No more search handles\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:446
3963 msgid "Invalid target handle\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:451
3967 msgid "Invalid IOCTL\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:456
3971 msgid "Invalid verify switch\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:461
3975 msgid "Bad driver level\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:466
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Call not implemented\n"
3981 msgstr ""
3982 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3983 "此功能未實現\n"
3984 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3985 "未實現"
3986
3987 #: winerror.mc:471
3988 msgid "Semaphore timeout\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:476
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Insufficient buffer\n"
3994 msgstr "數字時鐘(&T)"
3995
3996 #: winerror.mc:481
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Invalid name\n"
3999 msgstr "數字格式無效"
4000
4001 #: winerror.mc:486
4002 msgid "Invalid level\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:491
4006 msgid "No volume label\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:496
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Module not found\n"
4012 msgstr "找不到檔案"
4013
4014 #: winerror.mc:501
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Procedure not found\n"
4017 msgstr "找不到檔案"
4018
4019 #: winerror.mc:506
4020 msgid "No children to wait for\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:511
4024 msgid "Child process has not completed\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:516
4028 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:521
4032 msgid "Negative seek\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:531
4036 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:536
4040 msgid "Drive is already JOINed\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:541
4044 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:546
4048 msgid "Drive is not JOINed\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:551
4052 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:556
4056 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:561
4060 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:566
4064 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:571
4068 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:576
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Drive is busy\n"
4074 msgstr "儲存槽"
4075
4076 #: winerror.mc:581
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Same drive\n"
4079 msgstr "系統儲存槽"
4080
4081 #: winerror.mc:586
4082 msgid "Not toplevel directory\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:591
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Directory is not empty\n"
4088 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4089
4090 #: winerror.mc:596
4091 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:601
4095 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:606
4099 msgid "Path is busy\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:611
4103 msgid "Already a SUBST target\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:616
4107 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:621
4111 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:626
4115 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:631
4119 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:636
4123 msgid "Volume label too long\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:641
4127 msgid "Too many TCBs\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:646
4131 msgid "Signal refused\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:651
4135 msgid "Segment discarded\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:656
4139 msgid "Segment not locked\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:661
4143 msgid "Bad thread ID address\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:666
4147 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:671
4151 msgid "Path is invalid\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:676
4155 msgid "Signal pending\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:681
4159 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:686
4163 msgid "Lock failed\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:691
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Resource in use\n"
4169 msgstr "資源失敗"
4170
4171 #: winerror.mc:696
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Cancel violation\n"
4174 msgstr ""
4175 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4176 "信息\n"
4177 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4178 "資訊"
4179
4180 #: winerror.mc:701
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Atomic locks not supported\n"
4183 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4184
4185 #: winerror.mc:706
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid segment number\n"
4188 msgstr "數字格式無效"
4189
4190 #: winerror.mc:711
4191 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:716
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File already exists\n"
4197 msgstr "端口 %s 已經存在"
4198
4199 #: winerror.mc:721
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Invalid flag number\n"
4202 msgstr "數字格式無效"
4203
4204 #: winerror.mc:726
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Semaphore name not found\n"
4207 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4208
4209 #: winerror.mc:731
4210 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:736
4214 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:741
4218 msgid "Invalid module type for %1\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:746
4222 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:751
4226 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:756
4230 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:761
4234 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:766
4238 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:771
4242 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:776
4246 msgid "IOPL not enabled\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:781
4250 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:786
4254 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:791
4258 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:796
4262 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:801
4266 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:806
4270 msgid "Environment variable not found\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:811
4274 msgid "No signal sent\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:816
4278 msgid "File name is too long\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:821
4282 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:826
4286 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:831
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid signal number\n"
4292 msgstr "數字格式無效"
4293
4294 #: winerror.mc:836
4295 msgid "Error setting signal handler\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:841
4299 msgid "Segment locked\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:846
4303 msgid "Too many modules\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:851
4307 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:856
4311 msgid "Machine type mismatch\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:861
4315 msgid "Bad pipe\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:866
4319 msgid "Pipe busy\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:871
4323 msgid "Pipe closed\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:876
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Pipe not connected\n"
4329 msgstr "找不到檔案"
4330
4331 #: winerror.mc:881
4332 #, fuzzy
4333 msgid "More data available\n"
4334 msgstr "不可用; "
4335
4336 #: winerror.mc:886
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Session canceled\n"
4339 msgstr "Wine地雷"
4340
4341 #: winerror.mc:891
4342 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:896
4346 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:901
4350 #, fuzzy
4351 msgid "No more data available\n"
4352 msgstr "不可用; "
4353
4354 #: winerror.mc:906
4355 msgid "Cannot use Copy API\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:911
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Directory name invalid\n"
4361 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4362
4363 #: winerror.mc:916
4364 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:921
4368 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:926
4372 msgid "Extended attribute table full\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:931
4376 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:936
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Extended attributes not supported\n"
4382 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4383
4384 #: winerror.mc:941
4385 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:946
4389 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:951
4393 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:956
4397 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:961
4401 msgid "Invalid oplock message received\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:966
4405 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:971
4409 msgid "Invalid address\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:976
4413 msgid "Arithmetic overflow\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:981
4417 msgid "Pipe connected\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:986
4421 msgid "Pipe listening\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:991
4425 msgid "Extended attribute access denied\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:996
4429 #, fuzzy
4430 msgid "I/O operation aborted\n"
4431 msgstr "選項"
4432
4433 #: winerror.mc:1001
4434 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1006
4438 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1011
4442 msgid "No access to memory location\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1016
4446 msgid "Swap error\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1021
4450 msgid "Stack overflow\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1026
4454 msgid "Invalid message\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:1031
4458 msgid "Cannot complete\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:1036
4462 msgid "Invalid flags\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:1041
4466 msgid "Unrecognised volume\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:1046
4470 msgid "File invalid\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1051
4474 msgid "Cannot run full-screen\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1056
4478 msgid "Nonexistent token\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1061
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Registry corrupt\n"
4484 msgstr "註冊表編輯器"
4485
4486 #: winerror.mc:1066
4487 msgid "Invalid key\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1071
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Can't open registry key\n"
4493 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4494
4495 #: winerror.mc:1076
4496 msgid "Can't read registry key\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1081
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Can't write registry key\n"
4502 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4503
4504 #: winerror.mc:1086
4505 msgid "Registry has been recovered\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1091
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Registry is corrupt\n"
4511 msgstr "註冊表編輯器"
4512
4513 #: winerror.mc:1096
4514 #, fuzzy
4515 msgid "I/O to registry failed\n"
4516 msgstr "導入註冊表檔案"
4517
4518 #: winerror.mc:1101
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Not registry file\n"
4521 msgstr "導入註冊表檔案"
4522
4523 #: winerror.mc:1106
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Key deleted\n"
4526 msgstr "刪除"
4527
4528 #: winerror.mc:1111
4529 msgid "No registry log space\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1116
4533 msgid "Registry key has subkeys\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1121
4537 msgid "Subkey must be volatile\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1126
4541 msgid "Notify change request in progress\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1131
4545 msgid "Dependent services are running\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1136
4549 msgid "Invalid service control\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1141
4553 msgid "Service request timeout\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1146
4557 msgid "Cannot create service thread\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1151
4561 msgid "Service database locked\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1156
4565 msgid "Service already running\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1161
4569 msgid "Invalid service account\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1166
4573 msgid "Service is disabled\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1171
4577 msgid "Circular dependency\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1176
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Service does not exist\n"
4583 msgstr "檔案不存在"
4584
4585 #: winerror.mc:1181
4586 msgid "Service cannot accept control message\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1186
4590 msgid "Service not active\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1191
4594 msgid "Service controller connect failed\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1196
4598 msgid "Exception in service\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1201
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Database does not exist\n"
4604 msgstr "資料夾不存在"
4605
4606 #: winerror.mc:1206
4607 msgid "Service-specific error\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1211
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Process aborted\n"
4613 msgstr "結束進程(&E)"
4614
4615 #: winerror.mc:1216
4616 msgid "Service dependency failed\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1221
4620 msgid "Service login failed\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1226
4624 msgid "Service start-hang\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1231
4628 msgid "Invalid service lock\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1236
4632 msgid "Service marked for delete\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1241
4636 msgid "Service exists\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1246
4640 msgid "System running last-known-good config\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1251
4644 msgid "Service dependency deleted\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1256
4648 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1261
4652 msgid "Service not started since last boot\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1266
4656 msgid "Duplicate service name\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1271
4660 msgid "Different service account\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1276
4664 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1281
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4670 msgstr "結束進程(&E)"
4671
4672 #: winerror.mc:1286
4673 msgid "No recovery program for service\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1291
4677 msgid "Service not implemented by exe\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1296
4681 msgid "End of media\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1301
4685 msgid "Filemark detected\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1306
4689 msgid "Beginning of media\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1311
4693 msgid "Setmark detected\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1316
4697 msgid "No data detected\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1321
4701 msgid "Partition failure\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1326
4705 msgid "Invalid block length\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1331
4709 msgid "Device not partitioned\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1336
4713 msgid "Unable to lock media\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1341
4717 msgid "Unable to unload media\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1346
4721 msgid "Media changed\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1351
4725 msgid "I/O bus reset\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1356
4729 msgid "No media in drive\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1361
4733 msgid "No Unicode translation\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1366
4737 msgid "DLL init failed\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1371
4741 msgid "Shutdown in progress\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1376
4745 msgid "No shutdown in progress\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1381
4749 msgid "I/O device error\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1386
4753 msgid "No serial devices found\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1391
4757 msgid "Shared IRQ busy\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1396
4761 msgid "Serial I/O completed\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1401
4765 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1406
4769 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1411
4773 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1416
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Unknown floppy error\n"
4779 msgstr "未知錯誤"
4780
4781 #: winerror.mc:1421
4782 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1426
4786 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1431
4790 msgid "Hard disk operation failed\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1436
4794 msgid "Hard disk reset failed\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1441
4798 msgid "End of tape media\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1446
4802 msgid "Not enough server memory\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1451
4806 msgid "Possible deadlock\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1456
4810 msgid "Incorrect alignment\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1461
4814 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1466
4818 msgid "Set-power-state failed\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1471
4822 msgid "Too many links\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1476
4826 msgid "Newer windows version needed\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1481
4830 msgid "Wrong operating system\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1486
4834 msgid "Single-instance application\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1491
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Real-mode application\n"
4840 msgstr "運用程式"
4841
4842 #: winerror.mc:1496
4843 msgid "Invalid DLL\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1501
4847 msgid "No associated application\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1506
4851 msgid "DDE failure\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1511
4855 #, fuzzy
4856 msgid "DLL not found\n"
4857 msgstr "找不到檔案"
4858
4859 #: winerror.mc:1516
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Out of user handles\n"
4862 msgstr ""
4863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4864 "內存溢出。\n"
4865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4866 "內存不夠。"
4867
4868 #: winerror.mc:1521
4869 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1526
4873 msgid "The source element is empty\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1531
4877 msgid "The destination element is full\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1536
4881 msgid "The element address is invalid\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1541
4885 msgid "The magazine is not present\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1546
4889 msgid "The device needs reinitialization\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1551
4893 msgid "The device requires cleaning\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1556
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The device door is open\n"
4899 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4900
4901 #: winerror.mc:1561
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The device is not connected\n"
4904 msgstr "找不到檔案"
4905
4906 #: winerror.mc:1566
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Element not found\n"
4909 msgstr "找不到檔案"
4910
4911 #: winerror.mc:1571
4912 #, fuzzy
4913 msgid "No match found\n"
4914 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4915
4916 #: winerror.mc:1576
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Property set not found\n"
4919 msgstr "找不到檔案"
4920
4921 #: winerror.mc:1581
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Point not found\n"
4924 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4925
4926 #: winerror.mc:1586
4927 msgid "No running tracking service\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1591
4931 msgid "No such volume ID\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1596
4935 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1601
4939 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1606
4943 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1611
4947 #, fuzzy
4948 msgid "The journal is being deleted\n"
4949 msgstr "刪除"
4950
4951 #: winerror.mc:1616
4952 msgid "The journal is not active\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1621
4956 msgid "Potential matching file found\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1626
4960 msgid "The journal entry was deleted\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1631
4964 msgid "Invalid device name\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1636
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Connection unavailable\n"
4970 msgstr "不可用; "
4971
4972 #: winerror.mc:1641
4973 msgid "Device already remembered\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1646
4977 msgid "No network or bad path\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1651
4981 msgid "Invalid network provider name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1656
4985 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1661
4989 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1666
4993 msgid "Not a container\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:1671
4997 msgid "Extended error\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1676
5001 msgid "Invalid group name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1681
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Invalid computer name\n"
5007 msgstr "數字格式無效"
5008
5009 #: winerror.mc:1686
5010 msgid "Invalid event name\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1691
5014 msgid "Invalid domain name\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1696
5018 msgid "Invalid service name\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:1701
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid network name\n"
5024 msgstr "數字格式無效"
5025
5026 #: winerror.mc:1706
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Invalid share name\n"
5029 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5030
5031 #: winerror.mc:1716
5032 msgid "Invalid message name\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1721
5036 msgid "Invalid message destination\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1726
5040 msgid "Session credential conflict\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1731
5044 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1736
5048 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1741
5052 msgid "No network\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1746
5056 msgid "Operation canceled by user\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1751
5060 msgid "File has a user-mapped section\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Connection refused\n"
5066 msgstr "正在連接到 %s"
5067
5068 #: winerror.mc:1761
5069 msgid "Connection gracefully closed\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1766
5073 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1771
5077 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1776
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Connection invalid\n"
5083 msgstr "區域網路連線"
5084
5085 #: winerror.mc:1781
5086 msgid "Connection is active\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1786
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Network unreachable\n"
5092 msgstr "網路分享"
5093
5094 #: winerror.mc:1791
5095 msgid "Host unreachable\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1796
5099 msgid "Protocol unreachable\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1801
5103 msgid "Port unreachable\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1806
5107 msgid "Request aborted\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1811
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Connection aborted\n"
5113 msgstr "正在連接到 %s"
5114
5115 #: winerror.mc:1816
5116 msgid "Please retry operation\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1821
5120 msgid "Connection count limit reached\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1826
5124 msgid "Login time restriction\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1831
5128 msgid "Login workstation restriction\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1836
5132 msgid "Incorrect network address\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1841
5136 msgid "Service already registered\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1846
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Service not found\n"
5142 msgstr "找不到檔案"
5143
5144 #: winerror.mc:1851
5145 msgid "User not authenticated\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1856
5149 msgid "User not logged on\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1861
5153 msgid "Continue work in progress\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1866
5157 msgid "Already initialised\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1871
5161 msgid "No more local devices\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1876
5165 #, fuzzy
5166 msgid "The site does not exist\n"
5167 msgstr "檔案不存在"
5168
5169 #: winerror.mc:1881
5170 #, fuzzy
5171 msgid "The domain controller already exists\n"
5172 msgstr "端口 %s 已經存在"
5173
5174 #: winerror.mc:1886
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Supported only when connected\n"
5177 msgstr "找不到檔案"
5178
5179 #: winerror.mc:1891
5180 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1896
5184 msgid "The user profile is invalid\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1901
5188 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1906
5192 msgid "Not all privileges assigned\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1911
5196 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1916
5200 msgid "No quotas for account\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1921
5204 msgid "Local user session key\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1926
5208 msgid "Password too complex for LM\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1931
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Unknown revision\n"
5214 msgstr "未知錯誤"
5215
5216 #: winerror.mc:1936
5217 msgid "Incompatible revision levels\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1941
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Invalid owner\n"
5223 msgstr "數字格式無效"
5224
5225 #: winerror.mc:1946
5226 msgid "Invalid primary group\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1951
5230 msgid "No impersonation token\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1956
5234 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1961
5238 msgid "No logon servers available\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1966
5242 msgid "No such logon session\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1971
5246 msgid "No such privilege\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:1976
5250 msgid "Privilege not held\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:1981
5254 msgid "Invalid account name\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:1986
5258 #, fuzzy
5259 msgid "User already exists\n"
5260 msgstr "端口 %s 已經存在"
5261
5262 #: winerror.mc:1991
5263 msgid "No such user\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1996
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Group already exists\n"
5269 msgstr "端口 %s 已經存在"
5270
5271 #: winerror.mc:2001
5272 msgid "No such group\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2006
5276 msgid "User already in group\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2011
5280 msgid "User not in group\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2016
5284 msgid "Can't delete last admin user\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2021
5288 msgid "Wrong password\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2026
5292 msgid "Ill-formed password\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2031
5296 msgid "Password restriction\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2036
5300 msgid "Logon failure\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2041
5304 msgid "Account restriction\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2046
5308 msgid "Invalid logon hours\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2051
5312 msgid "Invalid workstation\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2056
5316 msgid "Password expired\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2061
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Account disabled\n"
5322 msgstr "停用"
5323
5324 #: winerror.mc:2066
5325 msgid "No security ID mapped\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2071
5329 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2076
5333 msgid "LUIDs exhausted\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2081
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid sub authority\n"
5339 msgstr "數字格式無效"
5340
5341 #: winerror.mc:2086
5342 msgid "Invalid ACL\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2091
5346 msgid "Invalid SID\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2096
5350 msgid "Invalid security descriptor\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2101
5354 msgid "Bad inherited ACL\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2106
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Server disabled\n"
5360 msgstr "停用"
5361
5362 #: winerror.mc:2111
5363 msgid "Server not disabled\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2116
5367 msgid "Invalid ID authority\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2121
5371 msgid "Allotted space exceeded\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2126
5375 msgid "Invalid group attributes\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2131
5379 msgid "Bad impersonation level\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2136
5383 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2141
5387 msgid "Bad validation class\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2146
5391 msgid "Bad token type\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:2151
5395 msgid "No security on object\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2156
5399 msgid "Can't access domain information\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2161
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Invalid server state\n"
5405 msgstr "數字格式無效"
5406
5407 #: winerror.mc:2166
5408 msgid "Invalid domain state\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2171
5412 msgid "Invalid domain role\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2176
5416 msgid "No such domain\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2181
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Domain already exists\n"
5422 msgstr "端口 %s 已經存在"
5423
5424 #: winerror.mc:2186
5425 msgid "Domain limit exceeded\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2191
5429 msgid "Internal database corruption\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2196
5433 msgid "Internal error\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2201
5437 msgid "Generic access types not mapped\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2206
5441 msgid "Bad descriptor format\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2211
5445 msgid "Not a logon process\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2216
5449 msgid "Logon session ID exists\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2221
5453 msgid "Unknown authentication package\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2226
5457 msgid "Bad logon session state\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2231
5461 msgid "Logon session ID collision\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2236
5465 msgid "Invalid logon type\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2241
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Cannot impersonate\n"
5471 msgstr "找不到印表機。"
5472
5473 #: winerror.mc:2246
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid transaction state\n"
5476 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5477
5478 #: winerror.mc:2251
5479 msgid "Security DB commit failure\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2256
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Account is built-in\n"
5485 msgstr "原生,內建"
5486
5487 #: winerror.mc:2261
5488 msgid "Group is built-in\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2266
5492 msgid "User is built-in\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2271
5496 msgid "Group is primary for user\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2276
5500 msgid "Token already in use\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2281
5504 msgid "No such local group\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2286
5508 msgid "User not in local group\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2291
5512 msgid "User already in local group\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2296
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Local group already exists\n"
5518 msgstr "端口 %s 已經存在"
5519
5520 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5521 msgid "Logon type not granted\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2306
5525 msgid "Too many secrets\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2311
5529 msgid "Secret too long\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2316
5533 msgid "Internal security DB error\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2321
5537 msgid "Too many context IDs\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2331
5541 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2336
5545 msgid "No such member\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2341
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid member\n"
5551 msgstr "數字格式無效"
5552
5553 #: winerror.mc:2346
5554 msgid "Too many SIDs\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2351
5558 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2356
5562 msgid "No inheritable components\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2361
5566 msgid "File or directory corrupt\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2366
5570 msgid "Disk is corrupt\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2371
5574 msgid "No user session key\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2376
5578 msgid "Licence quota exceeded\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2381
5582 msgid "Wrong target name\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2386
5586 msgid "Mutual authentication failed\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2391
5590 msgid "Time skew between client and server\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:2396
5594 msgid "Invalid window handle\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2401
5598 msgid "Invalid menu handle\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2406
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid cursor handle\n"
5604 msgstr "數字格式無效"
5605
5606 #: winerror.mc:2411
5607 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2416
5611 msgid "Invalid hook handle\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2421
5615 msgid "Invalid DWP handle\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2426
5619 msgid "Can't create top-level child window\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2431
5623 msgid "Can't find window class\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2436
5627 msgid "Window owned by another thread\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2441
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Hotkey already registered\n"
5633 msgstr "端口 %s 已經存在"
5634
5635 #: winerror.mc:2446
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Class already exists\n"
5638 msgstr "端口 %s 已經存在"
5639
5640 #: winerror.mc:2451
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Class does not exist\n"
5643 msgstr "資料夾不存在"
5644
5645 #: winerror.mc:2456
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Class has open windows\n"
5648 msgstr "關閉窗口"
5649
5650 #: winerror.mc:2461
5651 msgid "Invalid index\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2466
5655 msgid "Invalid icon handle\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2471
5659 msgid "Private dialog index\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2476
5663 #, fuzzy
5664 msgid "List box ID not found\n"
5665 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5666
5667 #: winerror.mc:2481
5668 msgid "No wildcard characters\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2486
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Clipboard not open\n"
5674 msgstr "不能開啟檔案."
5675
5676 #: winerror.mc:2491
5677 msgid "Hotkey not registered\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2496
5681 msgid "Not a dialog window\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2501
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Control ID not found\n"
5687 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5688
5689 #: winerror.mc:2506
5690 msgid "Invalid combobox message\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2511
5694 msgid "Not a combobox window\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2516
5698 msgid "Invalid edit height\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2521
5702 #, fuzzy
5703 msgid "DC not found\n"
5704 msgstr "找不到檔案"
5705
5706 #: winerror.mc:2526
5707 msgid "Invalid hook filter\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2531
5711 msgid "Invalid filter procedure\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2536
5715 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2541
5719 msgid "Global-only hook procedure\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2546
5723 msgid "Journal hook already set\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2551
5727 msgid "Hook procedure not installed\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2556
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid list box message\n"
5733 msgstr "數字格式無效"
5734
5735 #: winerror.mc:2561
5736 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2566
5740 msgid "No tab stops on this list box\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2571
5744 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2576
5748 msgid "Child window menus not allowed\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2581
5752 msgid "Window has no system menu\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2586
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid message box style\n"
5758 msgstr "數字格式無效"
5759
5760 #: winerror.mc:2591
5761 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2596
5765 msgid "Screen already locked\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2601
5769 msgid "Window handles have different parents\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2606
5773 msgid "Not a child window\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2611
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid GW command\n"
5779 msgstr "數字格式無效"
5780
5781 #: winerror.mc:2616
5782 msgid "Invalid thread ID\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2621
5786 msgid "Not an MDI child window\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2626
5790 msgid "Popup menu already active\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2631
5794 #, fuzzy
5795 msgid "No scrollbars\n"
5796 msgstr "滾動這裡"
5797
5798 #: winerror.mc:2636
5799 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2641
5803 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2646
5807 msgid "No system resources\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2651
5811 msgid "No non-paged system resources\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2656
5815 msgid "No paged system resources\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2661
5819 msgid "No working set quota\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2666
5823 msgid "No page file quota\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2671
5827 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2676
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Menu item not found\n"
5833 msgstr "找不到檔案"
5834
5835 #: winerror.mc:2681
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5838 msgstr "數字格式無效"
5839
5840 #: winerror.mc:2686
5841 msgid "Hook type not allowed\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2691
5845 msgid "Interactive window station required\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2696
5849 msgid "Timeout\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2701
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid monitor handle\n"
5855 msgstr "數字格式無效"
5856
5857 #: winerror.mc:2706
5858 msgid "Event log file corrupt\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2711
5862 msgid "Event log can't start\n"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: winerror.mc:2716
5866 msgid "Event log file full\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2721
5870 msgid "Event log file changed\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2726
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Installer service failed.\n"
5876 msgstr "剩餘空間"
5877
5878 #: winerror.mc:2731
5879 msgid "Installation aborted by user\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2736
5883 msgid "Installation failure\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2741
5887 msgid "Installation suspended\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2746
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown product\n"
5893 msgstr "未知錯誤"
5894
5895 #: winerror.mc:2751
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown feature\n"
5898 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5899
5900 #: winerror.mc:2756
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown component\n"
5903 msgstr "未知錯誤"
5904
5905 #: winerror.mc:2761
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown property\n"
5908 msgstr "未知錯誤"
5909
5910 #: winerror.mc:2766
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid handle state\n"
5913 msgstr "數字格式無效"
5914
5915 #: winerror.mc:2771
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Bad configuration\n"
5918 msgstr "Wine 設定"
5919
5920 #: winerror.mc:2776
5921 msgid "Index is missing\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2781
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Installation source is missing\n"
5927 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5928
5929 #: winerror.mc:2786
5930 msgid "Wrong installation package version\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2791
5934 msgid "Product uninstalled\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2796
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Invalid query syntax\n"
5940 msgstr "數字格式無效"
5941
5942 #: winerror.mc:2801
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid field\n"
5945 msgstr "數字格式無效"
5946
5947 #: winerror.mc:2806
5948 msgid "Device removed\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2811
5952 msgid "Installation already running\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2816
5956 msgid "Installation package failed to open\n"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: winerror.mc:2821
5960 msgid "Installation package is invalid\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: winerror.mc:2826
5964 msgid "Installer user interface failed\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2831
5968 msgid "Failed to open installation log file\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2836
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation language not supported\n"
5974 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5975
5976 #: winerror.mc:2841
5977 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2846
5981 msgid "Installation package rejected\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: winerror.mc:2851
5985 msgid "Function could not be called\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: winerror.mc:2856
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Function failed\n"
5991 msgstr "Wine地雷"
5992
5993 #: winerror.mc:2861
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Invalid table\n"
5996 msgstr "數字格式無效"
5997
5998 #: winerror.mc:2866
5999 msgid "Data type mismatch\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6003 msgid "Unsupported type\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2876
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Creation failed\n"
6009 msgstr "Wine地雷"
6010
6011 #: winerror.mc:2881
6012 msgid "Temporary directory not writable\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2886
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Installation platform not supported\n"
6018 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6019
6020 #: winerror.mc:2891
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Installer not used\n"
6023 msgstr "找不到檔案"
6024
6025 #: winerror.mc:2896
6026 msgid "Failed to open the patch package\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2901
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid patch package\n"
6032 msgstr "數字格式無效"
6033
6034 #: winerror.mc:2906
6035 msgid "Unsupported patch package\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2911
6039 msgid "Another version is installed\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2916
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid command line\n"
6045 msgstr "數字格式無效"
6046
6047 #: winerror.mc:2921
6048 msgid "Remote installation not allowed\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2926
6052 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2931
6056 msgid "Invalid string binding\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2936
6060 msgid "Wrong kind of binding\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2941
6064 msgid "Invalid binding\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2946
6068 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:2951
6072 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:2956
6076 msgid "Invalid string UUID\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:2961
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Invalid endpoint format\n"
6082 msgstr "數字格式無效"
6083
6084 #: winerror.mc:2966
6085 msgid "Invalid network address\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2971
6089 #, fuzzy
6090 msgid "No endpoint found\n"
6091 msgstr "找不到檔案"
6092
6093 #: winerror.mc:2976
6094 msgid "Invalid timeout value\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2981
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Object UUID not found\n"
6100 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6101
6102 #: winerror.mc:2986
6103 msgid "UUID already registered\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:2991
6107 msgid "UUID type already registered\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:2996
6111 msgid "Server already listening\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3001
6115 msgid "No protocol sequences registered\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3006
6119 msgid "RPC server not listening\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3011
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown manager type\n"
6125 msgstr "不明類型"
6126
6127 #: winerror.mc:3016
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Unknown interface\n"
6130 msgstr "不明來源"
6131
6132 #: winerror.mc:3021
6133 msgid "No bindings\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3026
6137 msgid "No protocol sequences\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3031
6141 msgid "Can't create endpoint\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3036
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Out of resources\n"
6147 msgstr ""
6148 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6149 "內存溢出。\n"
6150 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6151 "內存不夠。"
6152
6153 #: winerror.mc:3041
6154 msgid "RPC server unavailable\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3046
6158 msgid "RPC server too busy\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3051
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Invalid network options\n"
6164 msgstr "數字格式無效"
6165
6166 #: winerror.mc:3056
6167 msgid "No RPC call active\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3061
6171 msgid "RPC call failed\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3066
6175 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3071
6179 msgid "RPC protocol error\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3076
6183 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3086
6187 msgid "Invalid tag\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3091
6191 msgid "Invalid array bounds\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3096
6195 msgid "No entry name\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3101
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Invalid name syntax\n"
6201 msgstr "數字格式無效"
6202
6203 #: winerror.mc:3106
6204 msgid "Unsupported name syntax\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3111
6208 #, fuzzy
6209 msgid "No network address\n"
6210 msgstr "網路分享"
6211
6212 #: winerror.mc:3116
6213 msgid "Duplicate endpoint\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3121
6217 msgid "Unknown authentication type\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3126
6221 msgid "Maximum calls too low\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3131
6225 msgid "String too long\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3136
6229 msgid "Protocol sequence not found\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3141
6233 msgid "Procedure number out of range\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3146
6237 msgid "Binding has no authentication data\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3151
6241 msgid "Unknown authentication service\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3156
6245 msgid "Unknown authentication level\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3161
6249 msgid "Invalid authentication identity\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3166
6253 msgid "Unknown authorisation service\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3171
6257 msgid "Invalid entry\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3176
6261 msgid "Can't perform operation\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3181
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Endpoints not registered\n"
6267 msgstr "結束註冊表編輯器"
6268
6269 #: winerror.mc:3186
6270 msgid "Nothing to export\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3191
6274 msgid "Incomplete name\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3196
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invalid version option\n"
6280 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6281
6282 #: winerror.mc:3201
6283 msgid "No more members\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3206
6287 msgid "Not all objects unexported\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3211
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Interface not found\n"
6293 msgstr "找不到檔案"
6294
6295 #: winerror.mc:3216
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Entry already exists\n"
6298 msgstr "端口 %s 已經存在"
6299
6300 #: winerror.mc:3221
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Entry not found\n"
6303 msgstr "找不到檔案"
6304
6305 #: winerror.mc:3226
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Name service unavailable\n"
6308 msgstr "剩餘空間"
6309
6310 #: winerror.mc:3231
6311 msgid "Invalid network address family\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3236
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Operation not supported\n"
6317 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6318
6319 #: winerror.mc:3241
6320 msgid "No security context available\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3246
6324 msgid "RPCInternal error\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3251
6328 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3256
6332 msgid "Address error\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3261
6336 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3266
6340 msgid "Floating-point underflow\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3271
6344 msgid "Floating-point overflow\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3276
6348 msgid "No more entries\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3281
6352 msgid "Character translation table open failed\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3286
6356 msgid "Character translation table file too small\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3291
6360 msgid "Null context handle\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3296
6364 msgid "Context handle damaged\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3301
6368 msgid "Binding handle mismatch\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3306
6372 msgid "Cannot get call handle\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3311
6376 msgid "Null reference pointer\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3316
6380 msgid "Enumeration value out of range\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3321
6384 msgid "Byte count too small\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3326
6388 msgid "Bad stub data\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3331
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Invalid user buffer\n"
6394 msgstr "數字格式無效"
6395
6396 #: winerror.mc:3336
6397 msgid "Unrecognised media\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3341
6401 msgid "No trust secret\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3346
6405 msgid "No trust SAM account\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3351
6409 msgid "Trusted domain failure\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3356
6413 msgid "Trusted relationship failure\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3361
6417 msgid "Trust logon failure\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3366
6421 msgid "RPC call already in progress\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3371
6425 msgid "NETLOGON is not started\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3376
6429 msgid "Account expired\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3381
6433 msgid "Redirector has open handles\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3386
6437 msgid "Printer driver already installed\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3391
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown port\n"
6443 msgstr "未知錯誤"
6444
6445 #: winerror.mc:3396
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Unknown printer driver\n"
6448 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6449
6450 #: winerror.mc:3401
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Unknown print processor\n"
6453 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6454
6455 #: winerror.mc:3406
6456 msgid "Invalid separator file\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3411
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid priority\n"
6462 msgstr "數字格式無效"
6463
6464 #: winerror.mc:3416
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Invalid printer name\n"
6467 msgstr "數字格式無效"
6468
6469 #: winerror.mc:3421
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Printer already exists\n"
6472 msgstr "端口 %s 已經存在"
6473
6474 #: winerror.mc:3426
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Invalid printer command\n"
6477 msgstr "數字格式無效"
6478
6479 #: winerror.mc:3431
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Invalid data type\n"
6482 msgstr "數字格式無效"
6483
6484 #: winerror.mc:3436
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Invalid environment\n"
6487 msgstr "數字格式無效"
6488
6489 #: winerror.mc:3441
6490 msgid "No more bindings\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3446
6494 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3451
6498 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3456
6502 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3461
6506 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3466
6510 msgid "Server has open handles\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3471
6514 msgid "Resource data not found\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3476
6518 msgid "Resource type not found\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3481
6522 msgid "Resource name not found\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3486
6526 msgid "Resource language not found\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3491
6530 msgid "Not enough quota\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3496
6534 #, fuzzy
6535 msgid "No interfaces\n"
6536 msgstr "界面"
6537
6538 #: winerror.mc:3501
6539 msgid "RPC call canceled\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3506
6543 msgid "Binding incomplete\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3511
6547 msgid "RPC comm failure\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3516
6551 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3521
6555 msgid "No principal name registered\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3526
6559 msgid "Not an RPC error\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3531
6563 msgid "UUID is local only\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3536
6567 msgid "Security package error\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3541
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Thread not canceled\n"
6573 msgstr "找不到檔案"
6574
6575 #: winerror.mc:3546
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Invalid handle operation\n"
6578 msgstr "數字格式無效"
6579
6580 #: winerror.mc:3551
6581 msgid "Wrong serialising package version\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3556
6585 msgid "Wrong stub version\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3561
6589 msgid "Invalid pipe object\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3566
6593 msgid "Wrong pipe order\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3571
6597 msgid "Wrong pipe version\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3576
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Group member not found\n"
6603 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6604
6605 #: winerror.mc:3581
6606 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3586
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Invalid object\n"
6612 msgstr "數字格式無效"
6613
6614 #: winerror.mc:3591
6615 msgid "Invalid time\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3596
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Invalid form name\n"
6621 msgstr "數字格式無效"
6622
6623 #: winerror.mc:3601
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid form size\n"
6626 msgstr "數字格式無效"
6627
6628 #: winerror.mc:3606
6629 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3611
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Printer deleted\n"
6635 msgstr "刪除"
6636
6637 #: winerror.mc:3616
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid printer state\n"
6640 msgstr "數字格式無效"
6641
6642 #: winerror.mc:3621
6643 msgid "User must change password\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3626
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Domain controller not found\n"
6649 msgstr "找不到檔案"
6650
6651 #: winerror.mc:3631
6652 msgid "Account locked out\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3636
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid pixel format\n"
6658 msgstr "數字格式無效"
6659
6660 #: winerror.mc:3641
6661 msgid "Invalid driver\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3646
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid object resolver set\n"
6667 msgstr "數字格式無效"
6668
6669 #: winerror.mc:3651
6670 msgid "Incomplete RPC send\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3656
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6676 msgstr "數字格式無效"
6677
6678 #: winerror.mc:3661
6679 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3666
6683 msgid "RPC pipe closed\n"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: winerror.mc:3671
6687 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: winerror.mc:3676
6691 msgid "No data on RPC pipe\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3681
6695 #, fuzzy
6696 msgid "No site name available\n"
6697 msgstr "不可用; "
6698
6699 #: winerror.mc:3686
6700 msgid "The file cannot be accessed\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3691
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6706 msgstr "找不到: '%s'"
6707
6708 #: winerror.mc:3696
6709 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: winerror.mc:3701
6713 msgid "Not all objects could be exported\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: winerror.mc:3706
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The interface could not be exported\n"
6719 msgstr "找不到: '%s'"
6720
6721 #: winerror.mc:3711
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The profile could not be added\n"
6724 msgstr "找不到: '%s'"
6725
6726 #: winerror.mc:3716
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The profile element could not be added\n"
6729 msgstr "找不到: '%s'"
6730
6731 #: winerror.mc:3721
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The profile element could not be removed\n"
6734 msgstr "找不到: '%s'"
6735
6736 #: winerror.mc:3726
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The group element could not be added\n"
6739 msgstr "找不到: '%s'"
6740
6741 #: winerror.mc:3731
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The group element could not be removed\n"
6744 msgstr "找不到: '%s'"
6745
6746 #: winerror.mc:3736
6747 #, fuzzy
6748 msgid "The username could not be found\n"
6749 msgstr "找不到: '%s'"
6750
6751 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6752 msgid "Local Port"
6753 msgstr "本地端口"
6754
6755 #: localspl.rc:29
6756 msgid "Local Monitor"
6757 msgstr "本地監視器"
6758
6759 #: localui.rc:36
6760 msgid "Add a Local Port"
6761 msgstr "添加本地端口"
6762
6763 #: localui.rc:39
6764 msgid "&Enter the port name to add:"
6765 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6766
6767 #: localui.rc:48
6768 msgid "Configure LPT Port"
6769 msgstr "設定列印端口"
6770
6771 #: localui.rc:51
6772 msgid "Timeout (seconds)"
6773 msgstr "超時(秒)"
6774
6775 #: localui.rc:52
6776 msgid "&Transmission Retry:"
6777 msgstr "重試通訊(&T):"
6778
6779 #: localui.rc:29
6780 msgid "'%s' is not a valid port name"
6781 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6782
6783 #: localui.rc:30
6784 msgid "Port %s already exists"
6785 msgstr "端口 %s 已經存在"
6786
6787 #: localui.rc:31
6788 msgid "This port has no options to configure"
6789 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6790
6791 #: mapi32.rc:28
6792 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: mapi32.rc:29
6796 msgid "Send Mail"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6800 msgid "Enter Network Password"
6801 msgstr "輸入網路密碼"
6802
6803 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6804 msgid "Please enter your username and password:"
6805 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6806
6807 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6808 msgid "Proxy"
6809 msgstr "代理"
6810
6811 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6812 msgid "User"
6813 msgstr "用戶名"
6814
6815 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6816 msgid "Password"
6817 msgstr "密碼"
6818
6819 #: mpr.rc:44
6820 msgid "&Save this password (Insecure)"
6821 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6822
6823 #: mpr.rc:27
6824 msgid "Entire Network"
6825 msgstr "整個網路"
6826
6827 #: msacm32.rc:27
6828 msgid "Sound Selection"
6829 msgstr "聲音選擇"
6830
6831 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6832 msgid "&Save As..."
6833 msgstr "儲存為(&S)..."
6834
6835 #: msacm32.rc:39
6836 msgid "&Format:"
6837 msgstr "格式(&F):"
6838
6839 #: msacm32.rc:44
6840 msgid "&Attributes:"
6841 msgstr "屬性(&A):"
6842
6843 #: mshtml.rc:37
6844 msgid "Hyperlink"
6845 msgstr "超鏈接"
6846
6847 #: mshtml.rc:40
6848 msgid "Hyperlink Information"
6849 msgstr "超鏈接資訊"
6850
6851 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6852 msgid "&Type:"
6853 msgstr "類型(&T):"
6854
6855 #: mshtml.rc:43
6856 msgid "&URL:"
6857 msgstr "網址(&U):"
6858
6859 #: mshtml.rc:31
6860 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6861 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6862
6863 #: mshtml.rc:32
6864 msgid "HTML Document"
6865 msgstr "HTML 檔案"
6866
6867 #: mshtml.rc:26
6868 msgid "Downloading from %s..."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: mshtml.rc:25
6872 msgid "Done"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: msi.rc:27
6876 msgid ""
6877 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6878 "file path and try again."
6879 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6880
6881 #: msi.rc:28
6882 msgid "path %s not found"
6883 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6884
6885 #: msi.rc:29
6886 msgid "insert disk %s"
6887 msgstr "插入軟碟 %s"
6888
6889 #: msi.rc:30
6890 msgid ""
6891 "Windows Installer %s\n"
6892 "\n"
6893 "Usage:\n"
6894 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6895 "\n"
6896 "Install a product:\n"
6897 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6898 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6899 "\t/a package [property]\n"
6900 "Repair an installation:\n"
6901 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6902 "Uninstall a product:\n"
6903 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6904 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6905 "Advertise a product:\n"
6906 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6907 "Apply a patch:\n"
6908 "\t/p patch_package [property]\n"
6909 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6910 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6911 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6912 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6913 "Register MSI Service:\n"
6914 "\t/y\n"
6915 "Unregister MSI Service:\n"
6916 "\t/z\n"
6917 "Display this help:\n"
6918 "\t/help\n"
6919 "\t/?\n"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: msi.rc:57
6923 msgid "enter which folder contains %s"
6924 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6925
6926 #: msi.rc:58
6927 msgid "install source for feature missing"
6928 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6929
6930 #: msi.rc:59
6931 msgid "network drive for feature missing"
6932 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6933
6934 #: msi.rc:60
6935 msgid "feature from:"
6936 msgstr "功能來自:"
6937
6938 #: msi.rc:61
6939 msgid "choose which folder contains %s"
6940 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6941
6942 #: msrle32.rc:28
6943 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: msrle32.rc:29
6947 msgid ""
6948 "Wine MS-RLE video codec\n"
6949 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: msvfw32.rc:30
6953 msgid "Video Compression"
6954 msgstr "視頻壓縮"
6955
6956 #: msvfw32.rc:36
6957 msgid "&Compressor:"
6958 msgstr "壓縮器(&C):"
6959
6960 #: msvfw32.rc:39
6961 msgid "Con&figure..."
6962 msgstr "配置(&F)..."
6963
6964 #: msvfw32.rc:40
6965 msgid "&About"
6966 msgstr "關於(&A)..."
6967
6968 #: msvfw32.rc:44
6969 msgid "Compression &Quality:"
6970 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6971
6972 #: msvfw32.rc:46
6973 msgid "&Key Frame Every"
6974 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6975
6976 #: msvfw32.rc:50
6977 msgid "&Data Rate"
6978 msgstr "數據速度(&D)"
6979
6980 #: msvfw32.rc:52
6981 #, fuzzy
6982 msgid "kB/s"
6983 msgstr "KB/sec"
6984
6985 #: msvfw32.rc:25
6986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6987 msgstr "全幀(未壓縮)"
6988
6989 #: msvidc32.rc:26
6990 msgid "Wine Video 1 video codec"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:27
6994 msgid "unknown object"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:28
6998 #, fuzzy
6999 msgid "title bar"
7000 msgstr "無標題欄(&W)"
7001
7002 #: oleacc.rc:29
7003 msgid "menu bar"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:30
7007 #, fuzzy
7008 msgid "scroll bar"
7009 msgstr "滾動這裡"
7010
7011 #: oleacc.rc:31
7012 msgid "grip"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:32
7016 msgid "sound"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:33
7020 msgid "cursor"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:34
7024 msgid "caret"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: oleacc.rc:35
7028 msgid "alert"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: oleacc.rc:36
7032 #, fuzzy
7033 msgid "window"
7034 msgstr "窗口(&W)"
7035
7036 #: oleacc.rc:37
7037 msgid "client"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:38
7041 msgid "popup menu"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: oleacc.rc:39
7045 msgid "menu item"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: oleacc.rc:40
7049 msgid "tool tip"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:41
7053 #, fuzzy
7054 msgid "application"
7055 msgstr "運用程式"
7056
7057 #: oleacc.rc:42
7058 msgid "document"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:43
7062 msgid "pane"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:44
7066 msgid "chart"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:45
7070 msgid "dialog"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:46
7074 msgid "border"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:47
7078 msgid "grouping"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:48
7082 #, fuzzy
7083 msgid "separator"
7084 msgstr "分隔符"
7085
7086 #: oleacc.rc:49
7087 msgid "tool bar"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:50
7091 #, fuzzy
7092 msgid "status bar"
7093 msgstr "狀態欄(&S)"
7094
7095 #: oleacc.rc:51
7096 #, fuzzy
7097 msgid "table"
7098 msgstr "表格"
7099
7100 #: oleacc.rc:52
7101 msgid "column header"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:53
7105 msgid "row header"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:54
7109 #, fuzzy
7110 msgid "column"
7111 msgstr "列(&O)"
7112
7113 #: oleacc.rc:55
7114 msgid "row"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:56
7118 msgid "cell"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:57
7122 msgid "link"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:58
7126 msgid "help balloon"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:59
7130 #, fuzzy
7131 msgid "character"
7132 msgstr "文字格式(&F)"
7133
7134 #: oleacc.rc:60
7135 msgid "list"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:61
7139 msgid "list item"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:62
7143 msgid "outline"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:63
7147 msgid "outline item"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:64
7151 msgid "page tab"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:65
7155 #, fuzzy
7156 msgid "property page"
7157 msgstr "下一頁"
7158
7159 #: oleacc.rc:66
7160 msgid "indicator"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:67
7164 msgid "graphic"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:68
7168 #, fuzzy
7169 msgid "static text"
7170 msgstr "豐富格式文字"
7171
7172 #: oleacc.rc:69
7173 #, fuzzy
7174 msgid "text"
7175 msgstr "獲取文字(&G)"
7176
7177 #: oleacc.rc:70
7178 msgid "push button"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:71
7182 msgid "check button"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:72
7186 msgid "radio button"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:73
7190 msgid "combo box"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:74
7194 msgid "drop down"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:75
7198 msgid "progress bar"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:76
7202 msgid "dial"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:77
7206 msgid "hot key field"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleacc.rc:78
7210 msgid "slider"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: oleacc.rc:79
7214 msgid "spin box"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oleacc.rc:80
7218 msgid "diagram"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oleacc.rc:81
7222 #, fuzzy
7223 msgid "animation"
7224 msgstr ""
7225 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7226 "信息\n"
7227 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7228 "資訊"
7229
7230 #: oleacc.rc:82
7231 msgid "equation"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oleacc.rc:83
7235 msgid "drop down button"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oleacc.rc:84
7239 msgid "menu button"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oleacc.rc:85
7243 msgid "grid drop down button"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oleacc.rc:86
7247 msgid "white space"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: oleacc.rc:87
7251 msgid "page tab list"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: oleacc.rc:88
7255 #, fuzzy
7256 msgid "clock"
7257 msgstr "時鐘"
7258
7259 #: oleacc.rc:89
7260 msgid "split button"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7264 msgid "IP address"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: oleacc.rc:91
7268 msgid "outline button"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7272 msgid "True"
7273 msgstr "真"
7274
7275 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7276 msgid "False"
7277 msgstr "假"
7278
7279 #: oleaut32.rc:31
7280 msgid "On"
7281 msgstr "開"
7282
7283 #: oleaut32.rc:32
7284 msgid "Off"
7285 msgstr "關"
7286
7287 #: oledlg.rc:48
7288 msgid "Insert Object"
7289 msgstr "插入對象"
7290
7291 #: oledlg.rc:54
7292 msgid "Object Type:"
7293 msgstr "對象類型:"
7294
7295 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7296 msgid "Result"
7297 msgstr "結果"
7298
7299 #: oledlg.rc:58
7300 msgid "Create New"
7301 msgstr "新建"
7302
7303 #: oledlg.rc:60
7304 msgid "Create Control"
7305 msgstr "建立控件"
7306
7307 #: oledlg.rc:62
7308 msgid "Create From File"
7309 msgstr "建立於檔案"
7310
7311 #: oledlg.rc:65
7312 msgid "&Add Control..."
7313 msgstr "添加控件(&A)..."
7314
7315 #: oledlg.rc:66
7316 msgid "Display As Icon"
7317 msgstr "顯示為圖標"
7318
7319 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7320 msgid "Browse..."
7321 msgstr "瀏覽..."
7322
7323 #: oledlg.rc:69
7324 msgid "File:"
7325 msgstr "檔案:"
7326
7327 #: oledlg.rc:75
7328 msgid "Paste Special"
7329 msgstr "特殊貼上"
7330
7331 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7332 msgid "Source:"
7333 msgstr "原始檔案:"
7334
7335 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7336 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7337 msgid "&Paste"
7338 msgstr "貼上(&P)"
7339
7340 #: oledlg.rc:81
7341 msgid "Paste &Link"
7342 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7343
7344 #: oledlg.rc:83
7345 msgid "&As:"
7346 msgstr "為(&A):"
7347
7348 #: oledlg.rc:90
7349 msgid "&Display As Icon"
7350 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7351
7352 #: oledlg.rc:92
7353 msgid "Change &Icon..."
7354 msgstr "改變圖標(&I)..."
7355
7356 #: oledlg.rc:25
7357 msgid "Insert a new %s object into your document"
7358 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7359
7360 #: oledlg.rc:26
7361 msgid ""
7362 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7363 "may activate it using the program which created it."
7364 msgstr ""
7365 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7366
7367 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7368 msgid "Browse"
7369 msgstr "瀏覽"
7370
7371 #: oledlg.rc:28
7372 msgid ""
7373 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7374 "control."
7375 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7376
7377 #: oledlg.rc:29
7378 msgid "Add Control"
7379 msgstr "添加控件"
7380
7381 #: oledlg.rc:34
7382 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7383 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7384
7385 #: oledlg.rc:35
7386 msgid ""
7387 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7388 "activate it using %s."
7389 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7390
7391 #: oledlg.rc:36
7392 msgid ""
7393 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7394 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7395 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7396
7397 #: oledlg.rc:37
7398 msgid ""
7399 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7400 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7401 "your document."
7402 msgstr ""
7403 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7404 "都會反應到你的檔案."
7405
7406 #: oledlg.rc:38
7407 msgid ""
7408 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7409 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7410 "in your document."
7411 msgstr ""
7412 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7413 "應到你的檔案."
7414
7415 #: oledlg.rc:39
7416 msgid ""
7417 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7418 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7419 "be reflected in your document."
7420 msgstr ""
7421 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7422 "應到你的檔案."
7423
7424 #: oledlg.rc:40
7425 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7426 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7427
7428 #: oledlg.rc:41
7429 msgid "Unknown Type"
7430 msgstr "不明類型"
7431
7432 #: oledlg.rc:42
7433 msgid "Unknown Source"
7434 msgstr "不明來源"
7435
7436 #: oledlg.rc:43
7437 msgid "the program which created it"
7438 msgstr "不明應用程式"
7439
7440 #: sane.rc:41
7441 msgid "Scanning"
7442 msgstr "正在掃描"
7443
7444 #: sane.rc:44
7445 msgid "SCANNING... Please Wait"
7446 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7447
7448 #: sane.rc:31
7449 msgctxt "unit: pixels"
7450 msgid "px"
7451 msgstr "px"
7452
7453 #: sane.rc:32
7454 msgctxt "unit: bits"
7455 msgid "b"
7456 msgstr "b"
7457
7458 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7459 msgctxt "unit: dots/inch"
7460 msgid "dpi"
7461 msgstr "dpi"
7462
7463 #: sane.rc:35
7464 msgctxt "unit: percent"
7465 msgid "%"
7466 msgstr "%"
7467
7468 #: sane.rc:36
7469 msgctxt "unit: microseconds"
7470 msgid "us"
7471 msgstr "µs"
7472
7473 #: serialui.rc:25
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Settings for %s"
7476 msgstr "屬性(&P)"
7477
7478 #: serialui.rc:28
7479 msgid "Baud Rate"
7480 msgstr "速度"
7481
7482 #: serialui.rc:30
7483 msgid "Parity"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: serialui.rc:32
7487 msgid "Flow Control"
7488 msgstr "流程控制"
7489
7490 #: serialui.rc:34
7491 msgid "Data Bits"
7492 msgstr "數據位"
7493
7494 #: serialui.rc:36
7495 msgid "Stop Bits"
7496 msgstr "停止位"
7497
7498 #: setupapi.rc:36
7499 msgid "Copying Files..."
7500 msgstr "複製檔案..."
7501
7502 #: setupapi.rc:42
7503 msgid "Destination:"
7504 msgstr "目標檔案:"
7505
7506 #: setupapi.rc:49
7507 msgid "Files Needed"
7508 msgstr "需要檔案"
7509
7510 #: setupapi.rc:52
7511 msgid ""
7512 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7513 "make sure the correct drive is selected below"
7514 msgstr ""
7515 "插入原廠安裝光碟\n"
7516 "並確認選擇了正確的磁碟"
7517
7518 #: setupapi.rc:54
7519 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7520 msgstr "複製原廠檔案:"
7521
7522 #: setupapi.rc:28
7523 #, fuzzy
7524 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7525 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7526
7527 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7528 msgid "Unknown"
7529 msgstr "未知"
7530
7531 #: setupapi.rc:30
7532 msgid "Copy files from:"
7533 msgstr "從複製檔案:"
7534
7535 #: setupapi.rc:31
7536 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7537 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7538
7539 #: shdoclc.rc:39
7540 msgid "F&orward"
7541 msgstr "向前(&O)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:41
7544 msgid "&Save Background As..."
7545 msgstr "將背景存為(&S)..."
7546
7547 #: shdoclc.rc:42
7548 msgid "Set As Back&ground"
7549 msgstr "設為背景(&G)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:43
7552 msgid "&Copy Background"
7553 msgstr "複製背景(&C)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:44
7556 msgid "Set as &Desktop Item"
7557 msgstr "設定到桌面(&D)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7560 msgid "Select &All"
7561 msgstr "全選(&A)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:49
7564 msgid "Create Shor&tcut"
7565 msgstr "創建捷徑(&T)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7568 msgid "Add to &Favorites..."
7569 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:51
7572 msgid "&View Source"
7573 msgstr "查看源代碼(&V)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:53
7576 msgid "&Encoding"
7577 msgstr "語言編碼(&E)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:55
7580 msgid "Pr&int"
7581 msgstr "列印(&I)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7584 msgid "&Open Link"
7585 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7588 msgid "Open Link in &New Window"
7589 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7592 msgid "Save Target &As..."
7593 msgstr "將目標存為(&A)"
7594
7595 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7596 msgid "&Print Target"
7597 msgstr "列印目標(&P)"
7598
7599 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7600 msgid "S&how Picture"
7601 msgstr "顯示圖片(&S)"
7602
7603 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7604 msgid "&Save Picture As..."
7605 msgstr "將圖片存為(&A)"
7606
7607 #: shdoclc.rc:70
7608 msgid "&E-mail Picture..."
7609 msgstr "電郵圖片(&E)"
7610
7611 #: shdoclc.rc:71
7612 msgid "Pr&int Picture..."
7613 msgstr "列印圖片(&I)..."
7614
7615 #: shdoclc.rc:72
7616 msgid "&Go to My Pictures"
7617 msgstr "到我的圖片(&G)"
7618
7619 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7620 msgid "Set as Back&ground"
7621 msgstr "設為背景(&G)"
7622
7623 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7624 msgid "Set as &Desktop Item..."
7625 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7626
7627 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7628 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7629 msgid "Cu&t"
7630 msgstr "剪下(&T)"
7631
7632 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7633 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7634 #: wordpad.rc:102
7635 #, fuzzy
7636 msgid "&Copy"
7637 msgstr ""
7638 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7639 "複製(&C)\n"
7640 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "復製(&C)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7644 msgid "Copy Shor&tcut"
7645 msgstr "複製捷徑(&T)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7648 msgid "P&roperties"
7649 msgstr "屬性(&R)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7652 #, fuzzy
7653 msgid "&Undo"
7654 msgstr ""
7655 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7656 "復原(&U)\n"
7657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7658 "恢复(&U)"
7659
7660 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7661 msgid "&Delete"
7662 msgstr "刪除(&D)"
7663
7664 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7665 msgid "&Select"
7666 msgstr "選擇(&S)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:102
7669 msgid "&Cell"
7670 msgstr "格(&C)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:103
7673 msgid "&Row"
7674 msgstr "行(&R)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:104
7677 msgid "&Column"
7678 msgstr "列(&O)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:105
7681 msgid "&Table"
7682 msgstr "表格(&T)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:108
7685 msgid "&Cell Properties"
7686 msgstr "格屬性(&C)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:109
7689 msgid "&Table Properties"
7690 msgstr "表格屬性(&T)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7693 msgid "Paste"
7694 msgstr "貼上"
7695
7696 #: shdoclc.rc:118
7697 msgid "&Print"
7698 msgstr "列印(&P)"
7699
7700 #: shdoclc.rc:125
7701 msgid "Open in &New Window"
7702 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7703
7704 #: shdoclc.rc:129
7705 msgid "Cut"
7706 msgstr "剪下"
7707
7708 #: shdoclc.rc:152
7709 msgid "&Save Video As..."
7710 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7711
7712 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7713 msgid "Play"
7714 msgstr "播放"
7715
7716 #: shdoclc.rc:189
7717 msgid "Rewind"
7718 msgstr "倒回"
7719
7720 #: shdoclc.rc:196
7721 msgid "Trace Tags"
7722 msgstr "跟蹤標記"
7723
7724 #: shdoclc.rc:197
7725 msgid "Resource Failures"
7726 msgstr "資源失敗"
7727
7728 #: shdoclc.rc:198
7729 msgid "Dump Tracking Info"
7730 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7731
7732 #: shdoclc.rc:199
7733 msgid "Debug Break"
7734 msgstr "調試停點"
7735
7736 #: shdoclc.rc:200
7737 msgid "Debug View"
7738 msgstr "調試檢視"
7739
7740 #: shdoclc.rc:201
7741 msgid "Dump Tree"
7742 msgstr "輸出 Tree"
7743
7744 #: shdoclc.rc:202
7745 msgid "Dump Lines"
7746 msgstr "輸出 Lines"
7747
7748 #: shdoclc.rc:203
7749 msgid "Dump DisplayTree"
7750 msgstr "輸出 DisplayTree"
7751
7752 #: shdoclc.rc:204
7753 msgid "Dump FormatCaches"
7754 msgstr "輸出 FormatCaches"
7755
7756 #: shdoclc.rc:205
7757 msgid "Dump LayoutRects"
7758 msgstr "輸出 LayoutRects"
7759
7760 #: shdoclc.rc:206
7761 msgid "Memory Monitor"
7762 msgstr "內存監視器"
7763
7764 #: shdoclc.rc:207
7765 msgid "Performance Meters"
7766 msgstr "性能表"
7767
7768 #: shdoclc.rc:208
7769 msgid "Save HTML"
7770 msgstr "儲存 HTML"
7771
7772 #: shdoclc.rc:210
7773 msgid "&Browse View"
7774 msgstr "瀏覽(&B)"
7775
7776 #: shdoclc.rc:211
7777 msgid "&Edit View"
7778 msgstr "編輯(&E)"
7779
7780 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7781 msgid "Scroll Here"
7782 msgstr "滾動這裡"
7783
7784 #: shdoclc.rc:218
7785 msgid "Top"
7786 msgstr "頂"
7787
7788 #: shdoclc.rc:219
7789 msgid "Bottom"
7790 msgstr "低"
7791
7792 #: shdoclc.rc:221
7793 msgid "Page Up"
7794 msgstr "向上翻頁"
7795
7796 #: shdoclc.rc:222
7797 msgid "Page Down"
7798 msgstr "向下翻頁"
7799
7800 #: shdoclc.rc:224
7801 msgid "Scroll Up"
7802 msgstr "向上滾動"
7803
7804 #: shdoclc.rc:225
7805 msgid "Scroll Down"
7806 msgstr "向下滾動"
7807
7808 #: shdoclc.rc:232
7809 msgid "Left Edge"
7810 msgstr "左邊緣"
7811
7812 #: shdoclc.rc:233
7813 msgid "Right Edge"
7814 msgstr "右邊緣"
7815
7816 #: shdoclc.rc:235
7817 msgid "Page Left"
7818 msgstr "向左翻頁"
7819
7820 #: shdoclc.rc:236
7821 msgid "Page Right"
7822 msgstr "向右翻頁"
7823
7824 #: shdoclc.rc:238
7825 msgid "Scroll Left"
7826 msgstr "向左滾動"
7827
7828 #: shdoclc.rc:239
7829 msgid "Scroll Right"
7830 msgstr "向右滾動"
7831
7832 #: shdoclc.rc:25
7833 msgid "Wine Internet Explorer"
7834 msgstr "Wine Internet Explorer"
7835
7836 #: shdoclc.rc:30
7837 msgid "&w&bPage &p"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7841 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Lar&ge Icons"
7844 msgstr ""
7845 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7846 "大圖標(&G)\n"
7847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "大圖標(&g)"
7849
7850 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7851 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7852 #, fuzzy
7853 msgid "S&mall Icons"
7854 msgstr ""
7855 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "小圖標(&M)\n"
7857 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "小圖標(&m)"
7859
7860 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7861 msgid "&List"
7862 msgstr "列表(&L)"
7863
7864 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7865 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7866 #, fuzzy
7867 msgid "&Details"
7868 msgstr ""
7869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7870 "詳情列表(&D)\n"
7871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7872 "詳情(&D)"
7873
7874 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Arrange &Icons"
7877 msgstr "排列圖標(&A)"
7878
7879 #: shell32.rc:50
7880 #, fuzzy
7881 msgid "By &Name"
7882 msgstr "檔案名稱(&N)"
7883
7884 #: shell32.rc:51
7885 #, fuzzy
7886 msgid "By &Type"
7887 msgstr "類型"
7888
7889 #: shell32.rc:52
7890 #, fuzzy
7891 msgid "By &Size"
7892 msgstr "大小"
7893
7894 #: shell32.rc:53
7895 #, fuzzy
7896 msgid "By &Date"
7897 msgstr "日期(&D)"
7898
7899 #: shell32.rc:55
7900 msgid "&Auto Arrange"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: shell32.rc:57
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Line up Icons"
7906 msgstr ""
7907 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7908 "大圖標(&G)\n"
7909 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7910 "大圖標(&g)"
7911
7912 #: shell32.rc:62
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Paste as Link"
7915 msgstr "生成連接(&L)"
7916
7917 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7918 msgid "New"
7919 msgstr "新建"
7920
7921 #: shell32.rc:66
7922 msgid "New &Folder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: shell32.rc:67
7926 #, fuzzy
7927 msgid "New &Link"
7928 msgstr "新建(&W)"
7929
7930 #: shell32.rc:71
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Properties"
7933 msgstr "屬性(&P)"
7934
7935 #: shell32.rc:82
7936 #, fuzzy
7937 msgctxt "recycle bin"
7938 msgid "&Restore"
7939 msgstr ""
7940 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7941 "復原(&R)\n"
7942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7943 "回復(&R)"
7944
7945 #: shell32.rc:83
7946 msgid "&Erase"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: shell32.rc:95
7950 msgid "E&xplore"
7951 msgstr "檔案管理器(&x)"
7952
7953 #: shell32.rc:98
7954 msgid "C&ut"
7955 msgstr "剪下(&u)"
7956
7957 #: shell32.rc:101
7958 msgid "Create &Link"
7959 msgstr "生成連接(&L)"
7960
7961 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7962 msgid "&Rename"
7963 msgstr "改名(&R)"
7964
7965 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7966 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7967 #, fuzzy
7968 msgid "E&xit"
7969 msgstr ""
7970 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7971 "結束(&X)\n"
7972 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7973 "結束(&x)"
7974
7975 #: shell32.rc:127
7976 #, fuzzy
7977 msgid "&About Control Panel"
7978 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7979
7980 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7981 msgid "Browse for Folder"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: shell32.rc:303
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Folder:"
7987 msgstr "特殊資料夾"
7988
7989 #: shell32.rc:309
7990 #, fuzzy
7991 msgid "&Make New Folder"
7992 msgstr "建立新資料夾"
7993
7994 #: shell32.rc:316
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Message"
7997 msgstr "內存用量"
7998
7999 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8000 msgid "&Yes"
8001 msgstr "是(&Y)"
8002
8003 #: shell32.rc:320
8004 msgid "Yes to &all"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8008 msgid "&No"
8009 msgstr "否(&N)"
8010
8011 #: shell32.rc:329
8012 msgid "About %s"
8013 msgstr "關於 %s"
8014
8015 #: shell32.rc:333
8016 msgid "Wine &license"
8017 msgstr "使用許可(&l)"
8018
8019 #: shell32.rc:338
8020 msgid "Running on %s"
8021 msgstr "運行於 %s"
8022
8023 #: shell32.rc:339
8024 msgid "Wine was brought to you by:"
8025 msgstr "Wine 開發人員 :"
8026
8027 #: shell32.rc:347
8028 msgid ""
8029 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8030 "will open it for you."
8031 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8032
8033 #: shell32.rc:348
8034 msgid "&Open:"
8035 msgstr "打開(&O):"
8036
8037 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8038 #: winefile.rc:136
8039 msgid "&Browse..."
8040 msgstr "瀏覽(&B)..."
8041
8042 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8043 msgid "Size"
8044 msgstr "大小"
8045
8046 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8047 msgid "Type"
8048 msgstr "類型"
8049
8050 #: shell32.rc:137
8051 msgid "Modified"
8052 msgstr "已修改"
8053
8054 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8055 msgid "Attributes"
8056 msgstr "屬性"
8057
8058 #: shell32.rc:140
8059 msgid "Size available"
8060 msgstr "剩餘空間"
8061
8062 #: shell32.rc:142
8063 msgid "Comments"
8064 msgstr "備註"
8065
8066 #: shell32.rc:143
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Owner"
8069 msgstr "所有者(&O)..."
8070
8071 #: shell32.rc:144
8072 msgid "Group"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:145
8076 msgid "Original location"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:146
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Date deleted"
8082 msgstr "刪除"
8083
8084 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8085 #, fuzzy
8086 msgctxt "display name"
8087 msgid "Desktop"
8088 msgstr "桌面"
8089
8090 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8091 msgid "My Computer"
8092 msgstr "我的電腦"
8093
8094 #: shell32.rc:156
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Control Panel"
8097 msgstr "Wine 控制面板"
8098
8099 #: shell32.rc:163
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Select"
8102 msgstr "選擇(&S)"
8103
8104 #: shell32.rc:186
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Restart"
8107 msgstr "復原(&R)"
8108
8109 #: shell32.rc:187
8110 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: shell32.rc:188
8114 msgid "Shutdown"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: shell32.rc:189
8118 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: shell32.rc:199
8122 msgid "Start Menu\\Programs"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:200
8126 msgid "My Documents"
8127 msgstr "我的檔案"
8128
8129 #: shell32.rc:201
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Favorites"
8132 msgstr "最愛(&I)"
8133
8134 #: shell32.rc:202
8135 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:203
8139 msgid "Recent"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:204
8143 msgid "SendTo"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:205
8147 msgid "Start Menu"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: shell32.rc:206
8151 msgid "My Music"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: shell32.rc:207
8155 msgid "My Videos"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:208
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "directory"
8161 msgid "Desktop"
8162 msgstr "桌面"
8163
8164 #: shell32.rc:209
8165 msgid "NetHood"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: shell32.rc:210
8169 msgid "Templates"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: shell32.rc:211
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Application Data"
8175 msgstr "運用程式"
8176
8177 #: shell32.rc:212
8178 #, fuzzy
8179 msgid "PrintHood"
8180 msgstr "列印"
8181
8182 #: shell32.rc:213
8183 msgid "Local Settings\\Application Data"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: shell32.rc:214
8187 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: shell32.rc:215
8191 msgid "Cookies"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: shell32.rc:216
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Local Settings\\History"
8197 msgstr "本地監視器"
8198
8199 #: shell32.rc:217
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Program Files"
8202 msgstr "程式"
8203
8204 #: shell32.rc:219
8205 #, fuzzy
8206 msgid "My Pictures"
8207 msgstr "到我的圖片(&G)"
8208
8209 #: shell32.rc:220
8210 msgid "Program Files\\Common Files"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8214 msgid "Documents"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: shell32.rc:223
8218 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: shell32.rc:224
8222 msgid "Music"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: shell32.rc:225
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Pictures"
8228 msgstr "顯示圖片(&S)"
8229
8230 #: shell32.rc:226
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Videos"
8233 msgstr "視頻"
8234
8235 #: shell32.rc:227
8236 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: shell32.rc:218
8240 msgid "Program Files (x86)"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: shell32.rc:221
8244 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: shell32.rc:228
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Contacts"
8250 msgstr "內容(&C)"
8251
8252 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8253 msgid "Links"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:230
8257 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shell32.rc:231
8261 msgid "Music\\Playlists"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Downloads"
8267 msgstr "正在下載..."
8268
8269 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8270 msgid "Status"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: shell32.rc:149
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Location"
8276 msgstr "區域網路連線"
8277
8278 #: shell32.rc:150
8279 msgid "Model"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:233
8283 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:234
8287 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: shell32.rc:235
8291 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: shell32.rc:236
8295 msgid "Music\\Sample Music"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: shell32.rc:237
8299 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: shell32.rc:238
8303 msgid "Music\\Sample Playlists"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: shell32.rc:239
8307 msgid "Videos\\Sample Videos"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: shell32.rc:240
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Saved Games"
8313 msgstr "另存為(&A)..."
8314
8315 #: shell32.rc:241
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Searches"
8318 msgstr "搜尋(&S)"
8319
8320 #: shell32.rc:242
8321 msgid "Users"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:243
8325 #, fuzzy
8326 msgid "OEM Links"
8327 msgstr "開啟鏈接(&O)"
8328
8329 #: shell32.rc:246
8330 msgid "AppData\\LocalLow"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: shell32.rc:166
8334 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: shell32.rc:167
8338 msgid "Error during creation of a new folder"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: shell32.rc:168
8342 msgid "Confirm file deletion"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: shell32.rc:169
8346 msgid "Confirm folder deletion"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shell32.rc:170
8350 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: shell32.rc:171
8354 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: shell32.rc:178
8358 msgid "Confirm file overwrite"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: shell32.rc:177
8362 msgid ""
8363 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8364 "\n"
8365 "Do you want to replace it?"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: shell32.rc:172
8369 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: shell32.rc:174
8373 msgid ""
8374 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: shell32.rc:173
8378 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: shell32.rc:175
8382 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: shell32.rc:176
8386 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: shell32.rc:183
8390 msgid ""
8391 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8392 "\n"
8393 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8394 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8395 "the folder?"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: shell32.rc:248
8399 msgid "New Folder"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shell32.rc:250
8403 msgid "Wine Control Panel"
8404 msgstr "Wine 控制面板"
8405
8406 #: shell32.rc:192
8407 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shell32.rc:193
8411 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shell32.rc:195
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Executable files (*.exe)"
8417 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8418
8419 #: shell32.rc:254
8420 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: shell32.rc:256
8424 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: shell32.rc:257
8428 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: shell32.rc:258
8432 msgid "Confirm deletion"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: shell32.rc:259
8436 #, fuzzy
8437 msgid ""
8438 "A file already exists at the path %1.\n"
8439 "\n"
8440 "Do you want to replace it?"
8441 msgstr ""
8442 "檔案已經存在。\n"
8443 "要替換嗎?"
8444
8445 #: shell32.rc:260
8446 #, fuzzy
8447 msgid ""
8448 "A folder already exists at the path %1.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8452 "檔案已經存在。\n"
8453 "要替換嗎?"
8454
8455 #: shell32.rc:261
8456 msgid "Confirm overwrite"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: shell32.rc:278
8460 msgid ""
8461 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8462 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8463 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8464 "any later version.\n"
8465 "\n"
8466 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8467 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8468 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8469 "more details.\n"
8470 "\n"
8471 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8472 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8473 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: shell32.rc:266
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Wine License"
8479 msgstr "Wine地雷"
8480
8481 #: shell32.rc:155
8482 msgid "Trash"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Error"
8488 msgstr ""
8489 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8490 "错误\n"
8491 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8492 "錯誤"
8493
8494 #: shlwapi.rc:40
8495 msgid "Don't show me th&is message again"
8496 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8497
8498 #: shlwapi.rc:27
8499 #, fuzzy
8500 msgid "%d bytes"
8501 msgstr "%ld 字節"
8502
8503 #: shlwapi.rc:28
8504 #, fuzzy
8505 msgctxt "time unit: hours"
8506 msgid " hr"
8507 msgstr " 小時"
8508
8509 #: shlwapi.rc:29
8510 #, fuzzy
8511 msgctxt "time unit: minutes"
8512 msgid " min"
8513 msgstr " 分"
8514
8515 #: shlwapi.rc:30
8516 #, fuzzy
8517 msgctxt "time unit: seconds"
8518 msgid " sec"
8519 msgstr " 秒"
8520
8521 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8522 #, fuzzy
8523 msgctxt "window"
8524 msgid "&Restore"
8525 msgstr ""
8526 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8527 "復原(&R)\n"
8528 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8529 "回復(&R)"
8530
8531 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8532 msgid "&Move"
8533 msgstr "移動(&M)"
8534
8535 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8536 msgid "&Size"
8537 msgstr "大小(&S)"
8538
8539 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8540 msgid "Mi&nimize"
8541 msgstr "最小化(&N)"
8542
8543 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8544 msgid "Ma&ximize"
8545 msgstr "最大化(&X)"
8546
8547 #: user32.rc:33
8548 msgid "&Close\tAlt-F4"
8549 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8550
8551 #: user32.rc:35
8552 msgid "&About Wine"
8553 msgstr "關於 Wine(&A)"
8554
8555 #: user32.rc:46
8556 #, fuzzy
8557 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8558 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8559
8560 #: user32.rc:48
8561 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: user32.rc:79
8565 msgid "&Abort"
8566 msgstr "中止(&A)"
8567
8568 #: user32.rc:80
8569 msgid "&Retry"
8570 msgstr "重試(&R)"
8571
8572 #: user32.rc:81
8573 msgid "&Ignore"
8574 msgstr "忽略(&I)"
8575
8576 #: user32.rc:84
8577 msgid "&Try Again"
8578 msgstr "再試(&T)"
8579
8580 #: user32.rc:85
8581 msgid "&Continue"
8582 msgstr "繼續(&C)"
8583
8584 #: user32.rc:91
8585 msgid "Select Window"
8586 msgstr "選擇視窗"
8587
8588 #: user32.rc:69
8589 msgid "&More Windows..."
8590 msgstr "更多視窗(&M)..."
8591
8592 #: wineps.rc:28
8593 msgid "Paper Si&ze:"
8594 msgstr "紙張大小(&Z):"
8595
8596 #: wineps.rc:36
8597 msgid "Duplex:"
8598 msgstr "雙面:"
8599
8600 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8601 msgid "Realm"
8602 msgstr "Realm"
8603
8604 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8605 msgid "&Save this password (insecure)"
8606 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8607
8608 #: wininet.rc:54
8609 msgid "Authentication Required"
8610 msgstr "需要認證"
8611
8612 #: wininet.rc:58
8613 msgid "Server"
8614 msgstr "伺服器"
8615
8616 #: wininet.rc:74
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Security Warning"
8619 msgstr "安全(&S)"
8620
8621 #: wininet.rc:77
8622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: wininet.rc:79
8626 msgid "Do you want to continue anyway?"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: wininet.rc:25
8630 msgid "LAN Connection"
8631 msgstr "區域網路連線"
8632
8633 #: wininet.rc:26
8634 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: wininet.rc:27
8638 msgid "The date on the certificate is invalid."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: wininet.rc:28
8642 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: wininet.rc:29
8646 msgid ""
8647 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:28
8651 msgid "The specified command was carried out."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:29
8655 msgid "Undefined external error."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:30
8659 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:31
8663 msgid "The driver was not enabled."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:32
8667 msgid ""
8668 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8669 "again."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:33
8673 msgid "The specified device handle is invalid."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:34
8677 msgid "There is no driver installed on your system!"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8681 msgid ""
8682 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8683 "increase available memory, and then try again."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:36
8687 msgid ""
8688 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8689 "which functions and messages the driver supports."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:37
8693 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:38
8697 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: winmm.rc:39
8701 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:42
8705 msgid ""
8706 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8707 "Capabilities function to determine the supported formats."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8711 msgid ""
8712 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8713 "device, or wait until the data is finished playing."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:44
8717 msgid ""
8718 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8719 "header, and then try again."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:45
8723 msgid ""
8724 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8725 "and then try again."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:48
8729 msgid ""
8730 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8731 "header, and then try again."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:50
8735 msgid ""
8736 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8737 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:51
8741 msgid ""
8742 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8743 "transmitted, and then try again."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:52
8747 msgid ""
8748 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8749 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:53
8753 msgid ""
8754 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8755 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:56
8759 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: winmm.rc:57
8763 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:58
8767 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:59
8771 msgid ""
8772 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8773 "or contact the device manufacturer."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:60
8777 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:62
8781 msgid ""
8782 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8783 "unique alias."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:63
8787 msgid ""
8788 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:64
8792 msgid "No command was specified."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:65
8796 msgid ""
8797 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8798 "size of the buffer."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:66
8802 msgid ""
8803 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8804 "one."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:67
8808 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:68
8812 msgid ""
8813 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8814 "manufacturer about obtaining a new driver."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:69
8818 msgid ""
8819 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8820 "manufacturer about obtaining a new driver."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:70
8824 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:71
8828 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:72
8832 msgid ""
8833 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:73
8837 msgid "The device driver is not ready."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:74
8841 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:75
8845 msgid ""
8846 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8847 "access error."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:76
8851 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:77
8855 msgid ""
8856 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8857 "separately to determine which devices caused the error."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: winmm.rc:78
8861 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:79
8865 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:80
8869 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:81
8873 msgid ""
8874 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8875 "still connected to the network."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:82
8879 msgid ""
8880 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8881 "device name is spelled correctly."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:83
8885 msgid ""
8886 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8887 "again."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:84
8891 msgid ""
8892 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8893 "alias."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:85
8897 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:86
8901 msgid ""
8902 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8903 "parameter with each 'open' command."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:87
8907 msgid ""
8908 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8909 "Please supply one."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:88
8913 msgid ""
8914 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8915 "documentation for valid formats."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:89
8919 msgid ""
8920 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8921 "supply one."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:90
8925 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:91
8929 msgid ""
8930 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8931 "may be corrupt, or not in the correct format."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:92
8935 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:93
8939 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:94
8943 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:95
8947 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:96
8951 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:97
8955 msgid ""
8956 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8957 "sequence, and then try again."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:98
8961 msgid ""
8962 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8963 "the device is closed, and then try again."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:99
8967 msgid ""
8968 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8969 "characters, followed by a period and an extension."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:100
8973 msgid ""
8974 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:101
8978 msgid ""
8979 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8980 "in Control Panel to install the device."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:102
8984 msgid ""
8985 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8986 "restarting your computer."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:103
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8992 "cannot change directories."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:104
8996 msgid ""
8997 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8998 "change drives."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:105
9002 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:106
9006 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:107
9010 msgid ""
9011 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:108
9015 msgid ""
9016 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9017 "until a wave device is free, and then try again."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:109
9021 msgid ""
9022 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9023 "until the device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:110
9027 msgid ""
9028 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9029 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:111
9033 msgid ""
9034 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9035 "until the device is free, and then try again."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: winmm.rc:112
9039 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:113
9043 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:114
9047 msgid ""
9048 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9049 "the Drivers option to install the wave device."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:117
9065 msgid ""
9066 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9067 "format."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: winmm.rc:122
9071 msgid ""
9072 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9073 "You can't use them together."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:124
9077 msgid ""
9078 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9079 "again."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:127
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9085 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: winmm.rc:125
9089 msgid ""
9090 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9091 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9092 "setup."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:126
9096 msgid "An error occurred with the specified port."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:129
9100 msgid ""
9101 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9102 "these applications; then, try again."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: winmm.rc:128
9106 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: winmm.rc:123
9110 msgid ""
9111 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9112 "Control Panel to install a MIDI driver."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:118
9116 msgid "There is no display window."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:119
9120 msgid "Could not create or use window."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:120
9124 msgid ""
9125 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9126 "check your disk or network connection."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: winmm.rc:121
9130 msgid ""
9131 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9132 "are still connected to the network."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winspool.rc:34
9136 msgid "Print to File"
9137 msgstr "列印到檔案"
9138
9139 #: winspool.rc:37
9140 msgid "&Output File Name:"
9141 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9142
9143 #: winspool.rc:28
9144 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9145 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9146
9147 #: winspool.rc:29
9148 msgid "Unable to create the output file."
9149 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9150
9151 #: wldap32.rc:27
9152 msgid "Success"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:28
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Operations Error"
9158 msgstr "選項"
9159
9160 #: wldap32.rc:29
9161 msgid "Protocol Error"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:30
9165 msgid "Time Limit Exceeded"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:31
9169 msgid "Size Limit Exceeded"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:32
9173 msgid "Compare False"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:33
9177 msgid "Compare True"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:34
9181 msgid "Authentication Method Not Supported"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:35
9185 msgid "Strong Authentication Required"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:36
9189 msgid "Referral (v2)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:37
9193 msgid "Referral"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:38
9197 msgid "Administration Limit Exceeded"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:39
9201 msgid "Unavailable Critical Extension"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:40
9205 msgid "Confidentiality Required"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:43
9209 msgid "No Such Attribute"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:44
9213 msgid "Undefined Type"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:45
9217 msgid "Inappropriate Matching"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:46
9221 msgid "Constraint Violation"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: wldap32.rc:47
9225 msgid "Attribute Or Value Exists"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:48
9229 msgid "Invalid Syntax"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:59
9233 msgid "No Such Object"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:60
9237 msgid "Alias Problem"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:61
9241 msgid "Invalid DN Syntax"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:62
9245 msgid "Is Leaf"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:63
9249 msgid "Alias Dereference Problem"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:75
9253 msgid "Inappropriate Authentication"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:76
9257 msgid "Invalid Credentials"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:77
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Insufficient Rights"
9263 msgstr "數字時鐘(&T)"
9264
9265 #: wldap32.rc:78
9266 msgid "Busy"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:79
9270 msgid "Unavailable"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:80
9274 msgid "Unwilling To Perform"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:81
9278 msgid "Loop Detected"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:87
9282 msgid "Sort Control Missing"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: wldap32.rc:88
9286 msgid "Index range error"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:91
9290 msgid "Naming Violation"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: wldap32.rc:92
9294 msgid "Object Class Violation"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: wldap32.rc:93
9298 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: wldap32.rc:94
9302 msgid "Not allowed on RDN"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: wldap32.rc:95
9306 msgid "Already Exists"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: wldap32.rc:96
9310 msgid "No Object Class Mods"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: wldap32.rc:97
9314 msgid "Results Too Large"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: wldap32.rc:98
9318 msgid "Affects Multiple DSAs"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: wldap32.rc:107
9322 msgid "Other"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: wldap32.rc:108
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Server Down"
9328 msgstr "向下滾動"
9329
9330 #: wldap32.rc:109
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Local Error"
9333 msgstr "本地端口"
9334
9335 #: wldap32.rc:110
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Encoding Error"
9338 msgstr "語言編碼(&E)"
9339
9340 #: wldap32.rc:111
9341 msgid "Decoding Error"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:112
9345 msgid "Timeout"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:113
9349 msgid "Auth Unknown"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:114
9353 msgid "Filter Error"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:115
9357 msgid "User Cancelled"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:116
9361 msgid "Parameter Error"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:117
9365 msgid "No Memory"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:118
9369 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:119
9373 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:120
9377 msgid "Specified control was not found in message"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:121
9381 msgid "No result present in message"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:122
9385 msgid "More results returned"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:123
9389 msgid "Loop while handling referrals"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:124
9393 msgid "Referral hop limit exceeded"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9397 msgid ""
9398 "Not Yet Implemented\n"
9399 "\n"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9403 #, fuzzy
9404 msgid "%1: File Not Found\n"
9405 msgstr "找不到檔案"
9406
9407 #: attrib.rc:47
9408 msgid ""
9409 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9410 "\n"
9411 "Syntax:\n"
9412 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9413 "       [/S [/D]]\n"
9414 "\n"
9415 "Where:\n"
9416 "\n"
9417 "  +   Sets an attribute.\n"
9418 "  -   Clears an attribute.\n"
9419 "  R   Read-only file attribute.\n"
9420 "  A   Archive file attribute.\n"
9421 "  S   System file attribute.\n"
9422 "  H   Hidden file attribute.\n"
9423 "  [drive:][path][filename]\n"
9424 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9425 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9426 "  /D  Processes folders as well.\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: clock.rc:29
9430 msgid "Ana&log"
9431 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9432
9433 #: clock.rc:30
9434 msgid "Digi&tal"
9435 msgstr "數字時鐘(&T)"
9436
9437 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9438 msgid "&Font..."
9439 msgstr "字型(&F)"
9440
9441 #: clock.rc:34
9442 msgid "&Without Titlebar"
9443 msgstr "無標題欄(&W)"
9444
9445 #: clock.rc:36
9446 msgid "&Seconds"
9447 msgstr "秒(&S)"
9448
9449 #: clock.rc:37
9450 msgid "&Date"
9451 msgstr "日期(&D)"
9452
9453 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9454 msgid "&Always on Top"
9455 msgstr "總是在最上面(&A)"
9456
9457 #: clock.rc:42
9458 #, fuzzy
9459 msgid "&About Clock"
9460 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9461
9462 #: clock.rc:48
9463 msgid "Clock"
9464 msgstr "時鐘"
9465
9466 #: cmd.rc:37
9467 msgid ""
9468 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9469 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9470 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9471 "called procedure.\n"
9472 "\n"
9473 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9474 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: cmd.rc:40
9478 msgid ""
9479 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9480 "default directory.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:41
9484 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:43
9488 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:45
9492 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:46
9496 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:47
9500 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: cmd.rc:48
9504 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: cmd.rc:49
9508 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:59
9512 msgid ""
9513 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9514 "\n"
9515 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9516 "on the terminal device before they are executed.\n"
9517 "\n"
9518 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9519 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9520 "preceding it with an @ sign.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:61
9524 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:69
9528 msgid ""
9529 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9532 "\n"
9533 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9534 "not exist in wine's cmd.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:81
9538 msgid ""
9539 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9540 "batch file.\n"
9541 "\n"
9542 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9543 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9544 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9545 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9546 "label terminates the batch file execution.\n"
9547 "\n"
9548 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: cmd.rc:84
9552 msgid ""
9553 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9554 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:94
9558 msgid ""
9559 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9560 "\n"
9561 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9562 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9563 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9564 "\n"
9565 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9566 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:100
9570 msgid ""
9571 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9574 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9575 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:103
9579 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:104
9583 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: cmd.rc:111
9587 msgid ""
9588 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9589 "\n"
9590 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9591 "subdirectories\n"
9592 "below the item are moved as well.\n"
9593 "\n"
9594 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:122
9598 msgid ""
9599 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9600 "\n"
9601 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9602 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9603 "PATH command with the new value.\n"
9604 "\n"
9605 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9606 "variable, for example:\n"
9607 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:128
9611 msgid ""
9612 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9613 "\n"
9614 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9615 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:149
9619 msgid ""
9620 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9621 "\n"
9622 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9623 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9624 "\n"
9625 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9626 "\n"
9627 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9628 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9629 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9630 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9631 "\n"
9632 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9633 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9634 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9635 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9636 "\n"
9637 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9638 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:153
9642 msgid ""
9643 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9644 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:156
9648 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:157
9652 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:159
9656 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:160
9660 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:178
9664 msgid ""
9665 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9666 "\n"
9667 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9668 "\n"
9669 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9670 "\n"
9671 "SET <variable>=<value>\n"
9672 "\n"
9673 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9674 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9675 "have embedded spaces.\n"
9676 "\n"
9677 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9678 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9679 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9680 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:183
9684 msgid ""
9685 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9686 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9687 "if called from the command line.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:185
9691 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:187
9695 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:191
9699 msgid ""
9700 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9701 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:200
9705 msgid ""
9706 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9707 "\n"
9708 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9709 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9710 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9711 "\n"
9712 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: cmd.rc:203
9716 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:205
9720 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:209
9724 msgid ""
9725 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9726 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:217
9730 msgid ""
9731 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9732 "\n"
9733 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9734 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9735 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9736 "settings are restored.\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:220
9740 msgid ""
9741 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9742 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:223
9746 msgid ""
9747 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9748 "PUSHD.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:231
9752 msgid ""
9753 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9754 "\n"
9755 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9756 "\n"
9757 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9758 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9759 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9760 "association, if any.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:242
9764 msgid ""
9765 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9766 "\n"
9767 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9768 "\n"
9769 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9770 "currently defined.\n"
9771 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9772 "if any.\n"
9773 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9774 "associated to the specified file type.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:244
9778 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:248
9782 msgid ""
9783 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9784 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9785 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:252
9789 msgid ""
9790 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9791 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:289
9795 msgid ""
9796 "CMD built-in commands are:\n"
9797 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9798 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9799 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9800 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9801 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9802 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9803 "COPY\t\tCopy file\n"
9804 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9805 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9806 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9807 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9808 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9809 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9810 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9811 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9812 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9813 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9814 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9815 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9816 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9817 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9818 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9819 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9820 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9821 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9822 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9823 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9824 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9825 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9826 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9827 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9828 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9829 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9830 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9831 "\n"
9832 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:291
9836 msgid "Are you sure"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9840 msgctxt "Yes key"
9841 msgid "Y"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9845 msgctxt "No key"
9846 msgid "N"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:294
9850 msgid "File association missing for extension %1\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:295
9854 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:296
9858 msgid "Overwrite %1"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:297
9862 msgid "More..."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:298
9866 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:300
9870 msgid "Argument missing\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:301
9874 msgid "Syntax error\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:303
9878 #, fuzzy
9879 msgid "No help available for %1\n"
9880 msgstr "不可用; "
9881
9882 #: cmd.rc:304
9883 msgid "Target to GOTO not found\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: cmd.rc:305
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Current Date is %1\n"
9889 msgstr "下一頁"
9890
9891 #: cmd.rc:306
9892 msgid "Current Time is %1\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:307
9896 msgid "Enter new date: "
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:308
9900 msgid "Enter new time: "
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:309
9904 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9908 msgid "Failed to open '%1'\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:311
9912 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9916 msgctxt "All key"
9917 msgid "A"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:313
9921 #, fuzzy
9922 msgid "%1, Delete"
9923 msgstr "刪除"
9924
9925 #: cmd.rc:314
9926 msgid "Echo is %1\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:315
9930 msgid "Verify is %1\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:316
9934 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:317
9938 msgid "Parameter error\n"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: cmd.rc:318
9942 msgid ""
9943 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9944 "\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:319
9948 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:320
9952 msgid "PATH not found\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: cmd.rc:321
9956 msgid "Press any key to continue... "
9957 msgstr ""
9958
9959 #: cmd.rc:322
9960 msgid "Wine Command Prompt"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: cmd.rc:323
9964 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: cmd.rc:324
9968 msgid "More? "
9969 msgstr ""
9970
9971 #: cmd.rc:325
9972 msgid "The input line is too long.\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: cmd.rc:326
9976 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: cmd.rc:327
9980 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: dxdiag.rc:27
9984 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: dxdiag.rc:28
9988 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: explorer.rc:28
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Wine Explorer"
9994 msgstr "Wine Internet Explorer"
9995
9996 #: explorer.rc:29
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Location:"
9999 msgstr "區域網路連線"
10000
10001 #: hostname.rc:27
10002 msgid "Usage: hostname\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: hostname.rc:28
10006 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: hostname.rc:29
10010 msgid ""
10011 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10012 "utility.\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: ipconfig.rc:27
10016 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: ipconfig.rc:28
10020 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: ipconfig.rc:29
10024 msgid "%1 adapter %2\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: ipconfig.rc:30
10028 msgid "Ethernet"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: ipconfig.rc:32
10032 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: ipconfig.rc:34
10036 msgid "Hostname"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: ipconfig.rc:35
10040 msgid "Node type"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: ipconfig.rc:36
10044 msgid "Broadcast"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: ipconfig.rc:37
10048 msgid "Peer-to-peer"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: ipconfig.rc:38
10052 msgid "Mixed"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: ipconfig.rc:39
10056 msgid "Hybrid"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: ipconfig.rc:40
10060 msgid "IP routing enabled"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: ipconfig.rc:42
10064 msgid "Physical address"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: ipconfig.rc:43
10068 msgid "DHCP enabled"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: ipconfig.rc:46
10072 msgid "Default gateway"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: net.rc:27
10076 msgid ""
10077 "The syntax of this command is:\n"
10078 "\n"
10079 "NET command [arguments]\n"
10080 "    -or-\n"
10081 "NET command /HELP\n"
10082 "\n"
10083 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: net.rc:28
10087 msgid ""
10088 "The syntax of this command is:\n"
10089 "\n"
10090 "NET START [service]\n"
10091 "\n"
10092 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10093 "'service' is the name of the service to start.\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: net.rc:29
10097 msgid ""
10098 "The syntax of this command is:\n"
10099 "\n"
10100 "NET STOP service\n"
10101 "\n"
10102 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: net.rc:30
10106 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: net.rc:31
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Could not stop service %1\n"
10112 msgstr "不能開啟檔案."
10113
10114 #: net.rc:32
10115 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: net.rc:33
10119 msgid "Could not get handle to service.\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: net.rc:34
10123 msgid "The %1 service is starting.\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: net.rc:35
10127 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: net.rc:36
10131 #, fuzzy
10132 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10133 msgstr "剩餘空間"
10134
10135 #: net.rc:37
10136 #, fuzzy
10137 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10138 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10139
10140 #: net.rc:38
10141 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: net.rc:39
10145 #, fuzzy
10146 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10147 msgstr "剩餘空間"
10148
10149 #: net.rc:41
10150 msgid "There are no entries in the list.\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: net.rc:42
10154 msgid ""
10155 "\n"
10156 "Status  Local   Remote\n"
10157 "---------------------------------------------------------------\n"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: net.rc:43
10161 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: net.rc:45
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Paused"
10167 msgstr "暫停(&P)"
10168
10169 #: net.rc:46
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Disconnected"
10172 msgstr "找不到檔案"
10173
10174 #: net.rc:47
10175 #, fuzzy
10176 msgid "A network error occurred"
10177 msgstr "印表機錯誤。"
10178
10179 #: net.rc:48
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Connection is being made"
10182 msgstr "區域網路連線"
10183
10184 #: net.rc:49
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Reconnecting"
10187 msgstr "正在連接到 %s"
10188
10189 #: net.rc:40
10190 msgid "The following services are running:\n"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: notepad.rc:27
10194 msgid "&New\tCtrl+N"
10195 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10196
10197 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10198 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10199 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10200
10201 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10202 msgid "&Save\tCtrl+S"
10203 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10204
10205 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10206 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10207 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10208
10209 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10210 msgid "Page Se&tup..."
10211 msgstr "版面設定(&T)..."
10212
10213 #: notepad.rc:34
10214 msgid "P&rinter Setup..."
10215 msgstr "列印設定(&R)..."
10216
10217 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10218 msgid "&Edit"
10219 msgstr "編輯(&E)"
10220
10221 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10222 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10223 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10224
10225 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10226 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10227 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10228
10229 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10230 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10231 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10232
10233 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10234 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10235 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10236
10237 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10238 #: winefile.rc:29
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Delete\tDel"
10241 msgstr ""
10242 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10243 "刪除(&D)\tDel\n"
10244 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10245 "刪除(&D)\tDEL"
10246
10247 #: notepad.rc:46
10248 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10249 msgstr "全選(&A)"
10250
10251 #: notepad.rc:47
10252 msgid "&Time/Date\tF5"
10253 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10254
10255 #: notepad.rc:49
10256 msgid "&Wrap long lines"
10257 msgstr "自動換行(&W)"
10258
10259 #: notepad.rc:53
10260 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10261 msgstr "尋找(&S)..."
10262
10263 #: notepad.rc:54
10264 msgid "&Search next\tF3"
10265 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10266
10267 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10268 #, fuzzy
10269 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10270 msgstr ""
10271 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10272 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10273 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10274 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10275
10276 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10277 #, fuzzy
10278 msgid "&Contents\tF1"
10279 msgstr "內容(&C)"
10280
10281 #: notepad.rc:59
10282 msgid "&About Notepad"
10283 msgstr "關於記事本(&A)"
10284
10285 #: notepad.rc:97
10286 msgid "Page Setup"
10287 msgstr "版面設定"
10288
10289 #: notepad.rc:99
10290 msgid "&Header:"
10291 msgstr "頁首(&H):"
10292
10293 #: notepad.rc:101
10294 msgid "&Footer:"
10295 msgstr "腳註(&F):"
10296
10297 #: notepad.rc:104
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Margins (millimeters)"
10300 msgstr "邊緣空白(&M):"
10301
10302 #: notepad.rc:105
10303 msgid "&Left:"
10304 msgstr "左(&L):"
10305
10306 #: notepad.rc:107
10307 msgid "&Top:"
10308 msgstr "上(&T):"
10309
10310 #: notepad.rc:123
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Encoding:"
10313 msgstr "語言編碼(&E)"
10314
10315 #: notepad.rc:66
10316 msgid "Page &p"
10317 msgstr "&p 頁"
10318
10319 #: notepad.rc:68
10320 msgid "Notepad"
10321 msgstr "記事本"
10322
10323 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10324 msgid "ERROR"
10325 msgstr "錯誤"
10326
10327 #: notepad.rc:71
10328 msgid "Untitled"
10329 msgstr "(未命名)"
10330
10331 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10332 msgid "Text files (*.txt)"
10333 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10334
10335 #: notepad.rc:77
10336 msgid ""
10337 "File '%s' does not exist.\n"
10338 "\n"
10339 "Do you want to create a new file?"
10340 msgstr ""
10341 "檔案 '%s'\n"
10342 "不存在\n"
10343 "\n"
10344 "您想新建一個檔案嗎?"
10345
10346 #: notepad.rc:79
10347 msgid ""
10348 "File '%s' has been modified.\n"
10349 "\n"
10350 "Would you like to save the changes?"
10351 msgstr ""
10352 "檔案 '%s'\n"
10353 "正文已更改\n"
10354 "\n"
10355 "是否儲存更改?"
10356
10357 #: notepad.rc:80
10358 msgid "'%s' could not be found."
10359 msgstr "找不到: '%s'"
10360
10361 #: notepad.rc:82
10362 msgid "Unicode (UTF-16)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: notepad.rc:83
10366 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: notepad.rc:84
10370 msgid "Unicode (UTF-8)"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: notepad.rc:91
10374 msgid ""
10375 "%1\n"
10376 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10377 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10378 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10379 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10380 "Continue?"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:29
10384 msgid "&Bind to file..."
10385 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10386
10387 #: oleview.rc:30
10388 msgid "&View TypeLib..."
10389 msgstr "查看 &TypeLib..."
10390
10391 #: oleview.rc:32
10392 #, fuzzy
10393 msgid "&System Configuration"
10394 msgstr "系統設定(&S)..."
10395
10396 #: oleview.rc:33
10397 msgid "&Run the Registry Editor"
10398 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10399
10400 #: oleview.rc:37
10401 msgid "&Object"
10402 msgstr "對象(&O)"
10403
10404 #: oleview.rc:39
10405 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10406 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10407
10408 #: oleview.rc:41
10409 msgid "&In-process server"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:42
10413 msgid "In-process &handler"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:43
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Local server"
10419 msgstr "本地端口"
10420
10421 #: oleview.rc:44
10422 msgid "&Remote server"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: oleview.rc:47
10426 msgid "View &Type information"
10427 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10428
10429 #: oleview.rc:49
10430 msgid "Create &Instance"
10431 msgstr "創建實例(&I)"
10432
10433 #: oleview.rc:50
10434 msgid "Create Instance &On..."
10435 msgstr "創建實例在(&O)..."
10436
10437 #: oleview.rc:51
10438 msgid "&Release Instance"
10439 msgstr "釋放實例(&R)"
10440
10441 #: oleview.rc:53
10442 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10443 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10444
10445 #: oleview.rc:54
10446 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10447 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10448
10449 #: oleview.rc:60
10450 msgid "&Expert mode"
10451 msgstr "專家狀態(&E)"
10452
10453 #: oleview.rc:62
10454 msgid "&Hidden component categories"
10455 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10456
10457 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10458 msgid "&Toolbar"
10459 msgstr "工具欄(&T)"
10460
10461 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10462 msgid "&Status Bar"
10463 msgstr "狀態欄(&S)"
10464
10465 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10466 msgid "&Refresh\tF5"
10467 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10468
10469 #: oleview.rc:71
10470 msgid "&About OleView"
10471 msgstr "關於 &OleView"
10472
10473 #: oleview.rc:79
10474 msgid "&Save as..."
10475 msgstr "另存為(&S)..."
10476
10477 #: oleview.rc:84
10478 msgid "&Group by type kind"
10479 msgstr "按類型分組(&G)"
10480
10481 #: oleview.rc:154
10482 msgid "Connect to another machine"
10483 msgstr "連接到另外一台電腦"
10484
10485 #: oleview.rc:157
10486 msgid "&Machine name:"
10487 msgstr "電腦名稱(&M):"
10488
10489 #: oleview.rc:165
10490 msgid "System Configuration"
10491 msgstr "系統設定"
10492
10493 #: oleview.rc:168
10494 msgid "System Settings"
10495 msgstr "系統設定"
10496
10497 #: oleview.rc:169
10498 msgid "&Enable Distributed COM"
10499 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10500
10501 #: oleview.rc:170
10502 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10503 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10504
10505 #: oleview.rc:171
10506 msgid ""
10507 "These settings change only registry values.\n"
10508 "They have no effect on Wine performance."
10509 msgstr ""
10510 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10511 "它對Wine的性能沒有影響."
10512
10513 #: oleview.rc:178
10514 msgid "Default Interface Viewer"
10515 msgstr "默認界面查看器"
10516
10517 #: oleview.rc:181
10518 msgid "Interface"
10519 msgstr "界面"
10520
10521 #: oleview.rc:183
10522 msgid "IID:"
10523 msgstr "IID:"
10524
10525 #: oleview.rc:186
10526 msgid "&View Type Info"
10527 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10528
10529 #: oleview.rc:191
10530 msgid "IPersist Interface Viewer"
10531 msgstr "IPersist 界面查看器"
10532
10533 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10534 msgid "Class Name:"
10535 msgstr "類別名稱:"
10536
10537 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10538 msgid "CLSID:"
10539 msgstr "CLSID:"
10540
10541 #: oleview.rc:203
10542 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10543 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10544
10545 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10546 msgid "OleView"
10547 msgstr "OleView"
10548
10549 #: oleview.rc:98
10550 msgid "ITypeLib viewer"
10551 msgstr "ITypeLib 查看器"
10552
10553 #: oleview.rc:96
10554 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10555 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10556
10557 #: oleview.rc:97
10558 msgid "version 1.0"
10559 msgstr "版本 1.0 "
10560
10561 #: oleview.rc:100
10562 #, fuzzy
10563 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10564 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10565
10566 #: oleview.rc:103
10567 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10568 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10569
10570 #: oleview.rc:104
10571 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10572 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10573
10574 #: oleview.rc:105
10575 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10576 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10577
10578 #: oleview.rc:106
10579 msgid "Run the Wine registry editor"
10580 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10581
10582 #: oleview.rc:107
10583 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10584 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10585
10586 #: oleview.rc:108
10587 msgid "Create an instance of the selected object"
10588 msgstr "創建當前選定對象實例"
10589
10590 #: oleview.rc:109
10591 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10592 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10593
10594 #: oleview.rc:110
10595 msgid "Release the currently selected object instance"
10596 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10597
10598 #: oleview.rc:111
10599 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10600 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10601
10602 #: oleview.rc:112
10603 msgid "Display the viewer for the selected item"
10604 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10605
10606 #: oleview.rc:117
10607 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10608 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10609
10610 #: oleview.rc:118
10611 msgid ""
10612 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10613 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10614
10615 #: oleview.rc:119
10616 msgid "Show or hide the toolbar"
10617 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10618
10619 #: oleview.rc:120
10620 msgid "Show or hide the status bar"
10621 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10622
10623 #: oleview.rc:121
10624 msgid "Refresh all lists"
10625 msgstr "刷新所有名單"
10626
10627 #: oleview.rc:122
10628 msgid "Display program information, version number and copyright"
10629 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10630
10631 #: oleview.rc:113
10632 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:114
10636 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:115
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10642 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10643
10644 #: oleview.rc:116
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10647 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10648
10649 #: oleview.rc:128
10650 msgid "ObjectClasses"
10651 msgstr "對象類型"
10652
10653 #: oleview.rc:129
10654 msgid "Grouped by Component Category"
10655 msgstr "按部件類型分組"
10656
10657 #: oleview.rc:130
10658 msgid "OLE 1.0 Objects"
10659 msgstr "OLE 1.0 對象"
10660
10661 #: oleview.rc:131
10662 msgid "COM Library Objects"
10663 msgstr "COM 函式庫對象"
10664
10665 #: oleview.rc:132
10666 msgid "All Objects"
10667 msgstr "所有對象"
10668
10669 #: oleview.rc:133
10670 msgid "Application IDs"
10671 msgstr "應用程式 IDs"
10672
10673 #: oleview.rc:134
10674 msgid "Type Libraries"
10675 msgstr "類型函式庫"
10676
10677 #: oleview.rc:135
10678 msgid "ver."
10679 msgstr "版本"
10680
10681 #: oleview.rc:136
10682 msgid "Interfaces"
10683 msgstr "界面"
10684
10685 #: oleview.rc:138
10686 msgid "Registry"
10687 msgstr "註冊表"
10688
10689 #: oleview.rc:139
10690 msgid "Implementation"
10691 msgstr "實行"
10692
10693 #: oleview.rc:140
10694 msgid "Activation"
10695 msgstr "激活"
10696
10697 #: oleview.rc:142
10698 msgid "CoGetClassObject failed."
10699 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10700
10701 #: oleview.rc:143
10702 msgid "Unknown error"
10703 msgstr "未知錯誤"
10704
10705 #: oleview.rc:146
10706 msgid "bytes"
10707 msgstr "字節"
10708
10709 #: oleview.rc:148
10710 #, fuzzy
10711 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10712 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10713
10714 #: oleview.rc:149
10715 msgid "Inherited Interfaces"
10716 msgstr "遺傳界面"
10717
10718 #: oleview.rc:124
10719 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10720 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10721
10722 #: oleview.rc:125
10723 msgid "Close window"
10724 msgstr "關閉窗口"
10725
10726 #: oleview.rc:126
10727 msgid "Group typeinfos by kind"
10728 msgstr "按類別分組"
10729
10730 #: progman.rc:30
10731 msgid "&New..."
10732 msgstr "新建(&N)..."
10733
10734 #: progman.rc:31
10735 msgid "O&pen\tEnter"
10736 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10737
10738 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10739 msgid "&Move...\tF7"
10740 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10741
10742 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10743 msgid "&Copy...\tF8"
10744 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10745
10746 #: progman.rc:35
10747 #, fuzzy
10748 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10749 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10750
10751 #: progman.rc:37
10752 msgid "&Execute..."
10753 msgstr "執行(&E)..."
10754
10755 #: progman.rc:39
10756 #, fuzzy
10757 msgid "E&xit Windows"
10758 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10759
10760 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10761 msgid "&Options"
10762 msgstr "選項(&O)"
10763
10764 #: progman.rc:42
10765 msgid "&Arrange automatically"
10766 msgstr "自動排列(&A)"
10767
10768 #: progman.rc:43
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&Minimize on run"
10771 msgstr ""
10772 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10773 "執行時最小化(&M)\n"
10774 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10775 "啟動後最小化(&M)"
10776
10777 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10778 msgid "&Save settings on exit"
10779 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10780
10781 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Windows"
10784 msgstr ""
10785 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "窗口(&W)\n"
10787 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10788 "視窗(&W)"
10789
10790 #: progman.rc:47
10791 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10792 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10793
10794 #: progman.rc:48
10795 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10796 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10797
10798 #: progman.rc:49
10799 msgid "&Arrange Icons"
10800 msgstr "排列圖標(&A)"
10801
10802 #: progman.rc:54
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&About Program Manager"
10805 msgstr "程式管理器"
10806
10807 #: progman.rc:100
10808 msgid "Program &group"
10809 msgstr "程式組(&G)"
10810
10811 #: progman.rc:102
10812 msgid "&Program"
10813 msgstr "程式(&P)"
10814
10815 #: progman.rc:113
10816 msgid "Move Program"
10817 msgstr "移動程式"
10818
10819 #: progman.rc:115
10820 msgid "Move program:"
10821 msgstr "移動程式:"
10822
10823 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10824 msgid "From group:"
10825 msgstr "從此程式組中:"
10826
10827 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10828 msgid "&To group:"
10829 msgstr "移動到程式組(&T):"
10830
10831 #: progman.rc:131
10832 msgid "Copy Program"
10833 msgstr "複製程式"
10834
10835 #: progman.rc:133
10836 msgid "Copy program:"
10837 msgstr "複製程式:"
10838
10839 #: progman.rc:149
10840 msgid "Program Group Attributes"
10841 msgstr "程式組屬性"
10842
10843 #: progman.rc:153
10844 msgid "&Group file:"
10845 msgstr "組檔案(&G):"
10846
10847 #: progman.rc:165
10848 msgid "Program Attributes"
10849 msgstr "程式屬性"
10850
10851 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10852 msgid "&Command line:"
10853 msgstr "指令行(&C):"
10854
10855 #: progman.rc:171
10856 msgid "&Working directory:"
10857 msgstr "工作目錄(&W):"
10858
10859 #: progman.rc:173
10860 msgid "&Key combination:"
10861 msgstr "快捷鍵(&K):"
10862
10863 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10864 msgid "&Minimize at launch"
10865 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10866
10867 #: progman.rc:180
10868 msgid "Change &icon..."
10869 msgstr "修改圖標(&I)..."
10870
10871 #: progman.rc:189
10872 msgid "Change Icon"
10873 msgstr "修改圖標"
10874
10875 #: progman.rc:191
10876 msgid "&Filename:"
10877 msgstr "檔案名(&F):"
10878
10879 #: progman.rc:193
10880 msgid "Current &icon:"
10881 msgstr "當前圖標(&I):"
10882
10883 #: progman.rc:207
10884 msgid "Execute Program"
10885 msgstr "執行程式"
10886
10887 #: progman.rc:60
10888 msgid "Program Manager"
10889 msgstr "程式管理器"
10890
10891 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10892 msgid "WARNING"
10893 msgstr "警告"
10894
10895 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Information"
10898 msgstr ""
10899 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10900 "信息\n"
10901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10902 "資訊"
10903
10904 #: progman.rc:65
10905 msgid "Delete group `%s'?"
10906 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10907
10908 #: progman.rc:66
10909 msgid "Delete program `%s'?"
10910 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10911
10912 #: progman.rc:67
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Not implemented"
10915 msgstr ""
10916 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10917 "此功能未實現\n"
10918 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10919 "未實現"
10920
10921 #: progman.rc:68
10922 msgid "Error reading `%s'."
10923 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10924
10925 #: progman.rc:69
10926 msgid "Error writing `%s'."
10927 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10928
10929 #: progman.rc:72
10930 msgid ""
10931 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10932 "Should it be tried further on?"
10933 msgstr ""
10934 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10935 "是否繼續嘗試?"
10936
10937 #: progman.rc:74
10938 msgid "Help not available."
10939 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10940
10941 #: progman.rc:75
10942 msgid "Unknown feature in %s"
10943 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10944
10945 #: progman.rc:76
10946 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10947 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10948
10949 #: progman.rc:77
10950 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10951 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10952
10953 #: progman.rc:80
10954 msgid "Programs"
10955 msgstr "程式"
10956
10957 #: progman.rc:81
10958 msgid "Libraries (*.dll)"
10959 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10960
10961 #: progman.rc:82
10962 msgid "Icon files"
10963 msgstr "圖標檔案"
10964
10965 #: progman.rc:83
10966 msgid "Icons (*.ico)"
10967 msgstr "圖標 (*.ico)"
10968
10969 #: reg.rc:27
10970 msgid ""
10971 "The syntax of this command is:\n"
10972 "\n"
10973 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10974 "REG command /?\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: reg.rc:28
10978 msgid ""
10979 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10980 "f]\n"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: reg.rc:29
10984 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: reg.rc:30
10988 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: reg.rc:31
10992 msgid "The operation completed successfully\n"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: reg.rc:32
10996 msgid "Error: Invalid key name\n"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: reg.rc:33
11000 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: reg.rc:34
11004 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: reg.rc:35
11008 msgid ""
11009 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: regedit.rc:31
11013 msgid "&Registry"
11014 msgstr "註冊表(&R)"
11015
11016 #: regedit.rc:33
11017 msgid "&Import Registry File..."
11018 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
11019
11020 #: regedit.rc:34
11021 msgid "&Export Registry File..."
11022 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
11023
11024 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11025 msgid "&Key"
11026 msgstr "關鍵詞(&K)"
11027
11028 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11029 msgid "&String Value"
11030 msgstr "字符串值(&S)"
11031
11032 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11033 msgid "&Binary Value"
11034 msgstr "二進制值(&B)"
11035
11036 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11037 msgid "&DWORD Value"
11038 msgstr "整數值(&D)"
11039
11040 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11041 msgid "&Multi String Value"
11042 msgstr "多字符串值(&M)"
11043
11044 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&Expandable String Value"
11047 msgstr "字符串值(&S)"
11048
11049 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11050 msgid "&Rename\tF2"
11051 msgstr "改名(&R)\tF2"
11052
11053 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11054 msgid "&Copy Key Name"
11055 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11056
11057 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11058 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11059 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11060
11061 #: regedit.rc:61
11062 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11063 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11064
11065 #: regedit.rc:65
11066 msgid "Status &Bar"
11067 msgstr "狀態欄(&B)"
11068
11069 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Sp&lit"
11072 msgstr ""
11073 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11074 "分割(&L)\n"
11075 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11076 "切開(&L)"
11077
11078 #: regedit.rc:74
11079 msgid "&Remove Favorite..."
11080 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11081
11082 #: regedit.rc:79
11083 msgid "&About Registry Editor"
11084 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11085
11086 #: regedit.rc:88
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Modify Binary Data..."
11089 msgstr "修改二進制數據"
11090
11091 #: regedit.rc:215
11092 msgid "Export registry"
11093 msgstr "導出註冊表"
11094
11095 #: regedit.rc:217
11096 msgid "S&elected branch:"
11097 msgstr "指定分支(&E):"
11098
11099 #: regedit.rc:226
11100 msgid "Find:"
11101 msgstr "查找:"
11102
11103 #: regedit.rc:228
11104 msgid "Find in:"
11105 msgstr "在這找:"
11106
11107 #: regedit.rc:229
11108 msgid "Keys"
11109 msgstr "關鍵詞"
11110
11111 #: regedit.rc:230
11112 msgid "Value names"
11113 msgstr "值名稱"
11114
11115 #: regedit.rc:231
11116 msgid "Value content"
11117 msgstr "值內容"
11118
11119 #: regedit.rc:232
11120 msgid "Whole string only"
11121 msgstr "整詞匹配"
11122
11123 #: regedit.rc:239
11124 msgid "Add Favorite"
11125 msgstr "添加我的最愛"
11126
11127 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11128 msgid "Name:"
11129 msgstr "名稱:"
11130
11131 #: regedit.rc:250
11132 msgid "Remove Favorite"
11133 msgstr "刪除我的最愛"
11134
11135 #: regedit.rc:261
11136 msgid "Edit String"
11137 msgstr "編輯字符串"
11138
11139 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11140 msgid "Value name:"
11141 msgstr "值名稱:"
11142
11143 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11144 msgid "Value data:"
11145 msgstr "值數據:"
11146
11147 #: regedit.rc:274
11148 msgid "Edit DWORD"
11149 msgstr "編輯整數"
11150
11151 #: regedit.rc:281
11152 msgid "Base"
11153 msgstr "進位制"
11154
11155 #: regedit.rc:282
11156 msgid "Hexadecimal"
11157 msgstr "十六進制"
11158
11159 #: regedit.rc:283
11160 msgid "Decimal"
11161 msgstr "十進制"
11162
11163 #: regedit.rc:290
11164 msgid "Edit Binary"
11165 msgstr "編輯二進制"
11166
11167 #: regedit.rc:303
11168 msgid "Edit Multi String"
11169 msgstr "編輯多個字符串"
11170
11171 #: regedit.rc:134
11172 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11173 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11174
11175 #: regedit.rc:135
11176 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11177 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11178
11179 #: regedit.rc:136
11180 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11181 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11182
11183 #: regedit.rc:137
11184 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11185 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11186
11187 #: regedit.rc:138
11188 msgid ""
11189 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11190 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11191
11192 #: regedit.rc:139
11193 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11194 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11195
11196 #: regedit.rc:124
11197 msgid "Data"
11198 msgstr "數據"
11199
11200 #: regedit.rc:129
11201 msgid "Registry Editor"
11202 msgstr "註冊表編輯器"
11203
11204 #: regedit.rc:191
11205 msgid "Import Registry File"
11206 msgstr "導入註冊表檔案"
11207
11208 #: regedit.rc:192
11209 msgid "Export Registry File"
11210 msgstr "導出註冊表檔案"
11211
11212 #: regedit.rc:193
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Registry files (*.reg)"
11215 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11216
11217 #: regedit.rc:194
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11220 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11221
11222 #: regedit.rc:201
11223 msgid "(Default)"
11224 msgstr "(默認)"
11225
11226 #: regedit.rc:202
11227 msgid "(value not set)"
11228 msgstr "(沒有設值)"
11229
11230 #: regedit.rc:203
11231 msgid "(cannot display value)"
11232 msgstr "(不能顯示值)"
11233
11234 #: regedit.rc:204
11235 msgid "(unknown %d)"
11236 msgstr "(未知 %d)"
11237
11238 #: regedit.rc:160
11239 msgid "Quits the registry editor"
11240 msgstr "結束註冊表編輯器"
11241
11242 #: regedit.rc:161
11243 msgid "Adds keys to the favorites list"
11244 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11245
11246 #: regedit.rc:162
11247 msgid "Removes keys from the favorites list"
11248 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11249
11250 #: regedit.rc:163
11251 msgid "Shows or hides the status bar"
11252 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11253
11254 #: regedit.rc:164
11255 msgid "Change position of split between two panes"
11256 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11257
11258 #: regedit.rc:165
11259 msgid "Refreshes the window"
11260 msgstr "刷新視窗"
11261
11262 #: regedit.rc:166
11263 msgid "Deletes the selection"
11264 msgstr "刪除選定項"
11265
11266 #: regedit.rc:167
11267 msgid "Renames the selection"
11268 msgstr "選定項更名"
11269
11270 #: regedit.rc:168
11271 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11272 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11273
11274 #: regedit.rc:169
11275 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11276 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11277
11278 #: regedit.rc:170
11279 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11280 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11281
11282 #: regedit.rc:144
11283 msgid "Modifies the value's data"
11284 msgstr "修改值的數據"
11285
11286 #: regedit.rc:145
11287 msgid "Adds a new key"
11288 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11289
11290 #: regedit.rc:146
11291 msgid "Adds a new string value"
11292 msgstr "添加一個新的字符串值"
11293
11294 #: regedit.rc:147
11295 msgid "Adds a new binary value"
11296 msgstr "添加一個新的二進制值"
11297
11298 #: regedit.rc:148
11299 msgid "Adds a new double word value"
11300 msgstr "添加一個新的整數值"
11301
11302 #: regedit.rc:150
11303 msgid "Imports a text file into the registry"
11304 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11305
11306 #: regedit.rc:152
11307 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11308 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11309
11310 #: regedit.rc:153
11311 msgid "Prints all or part of the registry"
11312 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11313
11314 #: regedit.rc:155
11315 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11316 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11317
11318 #: regedit.rc:178
11319 msgid "Can't query value '%s'"
11320 msgstr "不能查詢值'%s'"
11321
11322 #: regedit.rc:179
11323 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11324 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11325
11326 #: regedit.rc:180
11327 msgid "Value is too big (%u)"
11328 msgstr "值太大 (%u)"
11329
11330 #: regedit.rc:181
11331 msgid "Confirm Value Delete"
11332 msgstr "值刪除確認"
11333
11334 #: regedit.rc:182
11335 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11336 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11337
11338 #: regedit.rc:186
11339 msgid "Search string '%s' not found"
11340 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11341
11342 #: regedit.rc:183
11343 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11344 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11345
11346 #: regedit.rc:184
11347 msgid "New Key #%d"
11348 msgstr "關鍵詞 #%d"
11349
11350 #: regedit.rc:185
11351 msgid "New Value #%d"
11352 msgstr "新值 #%d"
11353
11354 #: regedit.rc:177
11355 msgid "Can't query key '%s'"
11356 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11357
11358 #: regedit.rc:149
11359 msgid "Adds a new multi string value"
11360 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11361
11362 #: regedit.rc:171
11363 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: start.rc:46
11367 msgid ""
11368 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11369 "with that suffix.\n"
11370 "Usage:\n"
11371 "start [options] program_filename [...]\n"
11372 "start [options] document_filename\n"
11373 "\n"
11374 "Options:\n"
11375 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11376 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11377 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11378 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11379 "code.\n"
11380 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11381 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11382 "/L           Show end-user license.\n"
11383 "/?           Display this help and exit.\n"
11384 "\n"
11385 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11386 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11387 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11388 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: start.rc:64
11392 msgid ""
11393 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11394 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11395 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11396 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11397 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11398 "\n"
11399 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11400 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11401 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11402 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11403 "\n"
11404 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11405 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11406 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11407 "\n"
11408 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: start.rc:66
11412 msgid ""
11413 "Application could not be started, or no application associated with the "
11414 "specified file.\n"
11415 "ShellExecuteEx failed"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: start.rc:68
11419 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskkill.rc:27
11423 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskkill.rc:28
11427 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskkill.rc:29
11431 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskkill.rc:30
11435 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskkill.rc:31
11439 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskkill.rc:32
11443 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskkill.rc:33
11447 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskkill.rc:34
11451 msgid ""
11452 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: taskkill.rc:35
11456 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: taskkill.rc:36
11460 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: taskkill.rc:37
11464 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: taskkill.rc:38
11468 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: taskkill.rc:39
11472 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: taskkill.rc:40
11476 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11480 msgid "&New Task (Run...)"
11481 msgstr "新任務(&N)..."
11482
11483 #: taskmgr.rc:39
11484 msgid "E&xit Task Manager"
11485 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11486
11487 #: taskmgr.rc:45
11488 msgid "&Minimize On Use"
11489 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11490
11491 #: taskmgr.rc:47
11492 msgid "&Hide When Minimized"
11493 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11494
11495 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11496 msgid "&Show 16-bit tasks"
11497 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11498
11499 #: taskmgr.rc:54
11500 msgid "&Refresh Now"
11501 msgstr "刷新(&R)"
11502
11503 #: taskmgr.rc:55
11504 msgid "&Update Speed"
11505 msgstr "更新速度(&U)"
11506
11507 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11508 msgid "&High"
11509 msgstr "快(&H)"
11510
11511 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11512 msgid "&Normal"
11513 msgstr "正常(&N)"
11514
11515 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11516 msgid "&Low"
11517 msgstr "慢(&L)"
11518
11519 #: taskmgr.rc:61
11520 msgid "&Paused"
11521 msgstr "暫停(&P)"
11522
11523 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11524 msgid "&Select Columns..."
11525 msgstr "選擇內容(&S)..."
11526
11527 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11528 msgid "&CPU History"
11529 msgstr "&CPU 歷史"
11530
11531 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11532 msgid "&One Graph, All CPUs"
11533 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11534
11535 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11536 msgid "One Graph &Per CPU"
11537 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11538
11539 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11540 msgid "&Show Kernel Times"
11541 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11542
11543 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Tile &Horizontally"
11546 msgstr ""
11547 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11548 "橫向平鋪(&H)\n"
11549 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11550 "水平平鋪(&H)"
11551
11552 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11553 msgid "Tile &Vertically"
11554 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11555
11556 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11557 msgid "&Minimize"
11558 msgstr "最小化(&M)"
11559
11560 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11561 msgid "&Cascade"
11562 msgstr "層疊(&C)"
11563
11564 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11565 msgid "&Bring To Front"
11566 msgstr "移到最前面(&B)"
11567
11568 #: taskmgr.rc:90
11569 msgid "&About Task Manager"
11570 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11571
11572 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11573 msgid "&Switch To"
11574 msgstr "轉到(&S)"
11575
11576 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11577 msgid "&End Task"
11578 msgstr "結束任務(&E)"
11579
11580 #: taskmgr.rc:130
11581 msgid "&Go To Process"
11582 msgstr "轉此進程(&G)"
11583
11584 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11585 msgid "&End Process"
11586 msgstr "結束進程(&E)"
11587
11588 #: taskmgr.rc:150
11589 msgid "End Process &Tree"
11590 msgstr "結束進程樹(&T)"
11591
11592 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11593 msgid "&Debug"
11594 msgstr "調試(&D)"
11595
11596 #: taskmgr.rc:154
11597 msgid "Set &Priority"
11598 msgstr "優先權指定(&P)"
11599
11600 #: taskmgr.rc:156
11601 msgid "&Realtime"
11602 msgstr "實時(&R)"
11603
11604 #: taskmgr.rc:160
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Above Normal"
11607 msgstr "正常以上(&A)"
11608
11609 #: taskmgr.rc:164
11610 #, fuzzy
11611 msgid "&Below Normal"
11612 msgstr "正常以下(&B)"
11613
11614 #: taskmgr.rc:169
11615 msgid "Set &Affinity..."
11616 msgstr "親和度指定(&A)..."
11617
11618 #: taskmgr.rc:170
11619 msgid "Edit Debug &Channels..."
11620 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11621
11622 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11623 msgid "Task Manager"
11624 msgstr "任務管理器"
11625
11626 #: taskmgr.rc:355
11627 msgid "&New Task..."
11628 msgstr "新任務(&N)..."
11629
11630 #: taskmgr.rc:368
11631 msgid "&Show processes from all users"
11632 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11633
11634 #: taskmgr.rc:376
11635 #, fuzzy
11636 msgid "CPU usage"
11637 msgstr "CPU 用量"
11638
11639 #: taskmgr.rc:377
11640 #, fuzzy
11641 msgid "MEM usage"
11642 msgstr "內存用量"
11643
11644 #: taskmgr.rc:378
11645 msgid "Totals"
11646 msgstr "總共"
11647
11648 #: taskmgr.rc:379
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Commit charge (K)"
11651 msgstr "正在使用(K)"
11652
11653 #: taskmgr.rc:380
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Physical memory (K)"
11656 msgstr "實際內存(K)"
11657
11658 #: taskmgr.rc:381
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Kernel memory (K)"
11661 msgstr "內核內存(K)"
11662
11663 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11664 msgid "Handles"
11665 msgstr "指針數"
11666
11667 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11668 msgid "Threads"
11669 msgstr "線數"
11670
11671 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11672 msgid "Processes"
11673 msgstr "進程數"
11674
11675 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11676 msgid "Total"
11677 msgstr "總共"
11678
11679 #: taskmgr.rc:392
11680 msgid "Limit"
11681 msgstr "限制"
11682
11683 #: taskmgr.rc:393
11684 msgid "Peak"
11685 msgstr "最高"
11686
11687 #: taskmgr.rc:402
11688 msgid "System Cache"
11689 msgstr "系統緩存"
11690
11691 #: taskmgr.rc:410
11692 msgid "Paged"
11693 msgstr "分頁"
11694
11695 #: taskmgr.rc:411
11696 msgid "Nonpaged"
11697 msgstr "未分頁"
11698
11699 #: taskmgr.rc:418
11700 #, fuzzy
11701 msgid "CPU usage history"
11702 msgstr "CPU 用量歷史"
11703
11704 #: taskmgr.rc:419
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Memory usage history"
11707 msgstr "內存用量歷史"
11708
11709 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11710 msgid "Debug Channels"
11711 msgstr "調試頻道"
11712
11713 #: taskmgr.rc:443
11714 msgid "Processor Affinity"
11715 msgstr "處理器親和度"
11716
11717 #: taskmgr.rc:448
11718 msgid ""
11719 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11720 "allowed to execute on."
11721 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11722
11723 #: taskmgr.rc:450
11724 msgid "CPU 0"
11725 msgstr "CPU 0"
11726
11727 #: taskmgr.rc:452
11728 msgid "CPU 1"
11729 msgstr "CPU 1"
11730
11731 #: taskmgr.rc:454
11732 msgid "CPU 2"
11733 msgstr "CPU 2"
11734
11735 #: taskmgr.rc:456
11736 msgid "CPU 3"
11737 msgstr "CPU 3"
11738
11739 #: taskmgr.rc:458
11740 msgid "CPU 4"
11741 msgstr "CPU 4"
11742
11743 #: taskmgr.rc:460
11744 msgid "CPU 5"
11745 msgstr "CPU 5"
11746
11747 #: taskmgr.rc:462
11748 msgid "CPU 6"
11749 msgstr "CPU 6"
11750
11751 #: taskmgr.rc:464
11752 msgid "CPU 7"
11753 msgstr "CPU 7"
11754
11755 #: taskmgr.rc:466
11756 msgid "CPU 8"
11757 msgstr "CPU 8"
11758
11759 #: taskmgr.rc:468
11760 msgid "CPU 9"
11761 msgstr "CPU 9"
11762
11763 #: taskmgr.rc:470
11764 msgid "CPU 10"
11765 msgstr "CPU 10"
11766
11767 #: taskmgr.rc:472
11768 msgid "CPU 11"
11769 msgstr "CPU 11"
11770
11771 #: taskmgr.rc:474
11772 msgid "CPU 12"
11773 msgstr "CPU 12"
11774
11775 #: taskmgr.rc:476
11776 msgid "CPU 13"
11777 msgstr "CPU 13"
11778
11779 #: taskmgr.rc:478
11780 msgid "CPU 14"
11781 msgstr "CPU 14"
11782
11783 #: taskmgr.rc:480
11784 msgid "CPU 15"
11785 msgstr "CPU 15"
11786
11787 #: taskmgr.rc:482
11788 msgid "CPU 16"
11789 msgstr "CPU 16"
11790
11791 #: taskmgr.rc:484
11792 msgid "CPU 17"
11793 msgstr "CPU 17"
11794
11795 #: taskmgr.rc:486
11796 msgid "CPU 18"
11797 msgstr "CPU 18"
11798
11799 #: taskmgr.rc:488
11800 msgid "CPU 19"
11801 msgstr "CPU 19"
11802
11803 #: taskmgr.rc:490
11804 msgid "CPU 20"
11805 msgstr "CPU 20"
11806
11807 #: taskmgr.rc:492
11808 msgid "CPU 21"
11809 msgstr "CPU 21"
11810
11811 #: taskmgr.rc:494
11812 msgid "CPU 22"
11813 msgstr "CPU 22"
11814
11815 #: taskmgr.rc:496
11816 msgid "CPU 23"
11817 msgstr "CPU 23"
11818
11819 #: taskmgr.rc:498
11820 msgid "CPU 24"
11821 msgstr "CPU 24"
11822
11823 #: taskmgr.rc:500
11824 msgid "CPU 25"
11825 msgstr "CPU 25"
11826
11827 #: taskmgr.rc:502
11828 msgid "CPU 26"
11829 msgstr "CPU 26"
11830
11831 #: taskmgr.rc:504
11832 msgid "CPU 27"
11833 msgstr "CPU 27"
11834
11835 #: taskmgr.rc:506
11836 msgid "CPU 28"
11837 msgstr "CPU 28"
11838
11839 #: taskmgr.rc:508
11840 msgid "CPU 29"
11841 msgstr "CPU 29"
11842
11843 #: taskmgr.rc:510
11844 msgid "CPU 30"
11845 msgstr "CPU 30"
11846
11847 #: taskmgr.rc:512
11848 msgid "CPU 31"
11849 msgstr "CPU 31"
11850
11851 #: taskmgr.rc:518
11852 msgid "Select Columns"
11853 msgstr "選擇顯示內容"
11854
11855 #: taskmgr.rc:523
11856 msgid ""
11857 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11858 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11859
11860 #: taskmgr.rc:525
11861 msgid "&Image Name"
11862 msgstr "程式名稱(&I)"
11863
11864 #: taskmgr.rc:527
11865 msgid "&PID (Process Identifier)"
11866 msgstr "&PID (進程編號)"
11867
11868 #: taskmgr.rc:529
11869 msgid "&CPU Usage"
11870 msgstr "&CPU 用量"
11871
11872 #: taskmgr.rc:531
11873 msgid "CPU Tim&e"
11874 msgstr "CPU 時間(&T)"
11875
11876 #: taskmgr.rc:533
11877 msgid "&Memory Usage"
11878 msgstr "內存用量(&M)"
11879
11880 #: taskmgr.rc:535
11881 msgid "Memory Usage &Delta"
11882 msgstr "內存用量差(&D)"
11883
11884 #: taskmgr.rc:537
11885 msgid "Pea&k Memory Usage"
11886 msgstr "最高內存用(&K)"
11887
11888 #: taskmgr.rc:539
11889 msgid "Page &Faults"
11890 msgstr "頁故障數(&F)"
11891
11892 #: taskmgr.rc:541
11893 msgid "&USER Objects"
11894 msgstr "用戶對象(&U)"
11895
11896 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11897 msgid "I/O Reads"
11898 msgstr "I/O 讀取數"
11899
11900 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11901 msgid "I/O Read Bytes"
11902 msgstr "I/O 讀取量"
11903
11904 #: taskmgr.rc:547
11905 msgid "&Session ID"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:549
11909 msgid "User &Name"
11910 msgstr "用戶名(&N)"
11911
11912 #: taskmgr.rc:551
11913 msgid "Page F&aults Delta"
11914 msgstr "頁故障差(&A)"
11915
11916 #: taskmgr.rc:553
11917 msgid "&Virtual Memory Size"
11918 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11919
11920 #: taskmgr.rc:555
11921 msgid "Pa&ged Pool"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:557
11925 msgid "N&on-paged Pool"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:559
11929 msgid "Base P&riority"
11930 msgstr "基本優先權(&R)"
11931
11932 #: taskmgr.rc:561
11933 msgid "&Handle Count"
11934 msgstr "指針數(&H)"
11935
11936 #: taskmgr.rc:563
11937 msgid "&Thread Count"
11938 msgstr "線數(&T)"
11939
11940 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11941 msgid "GDI Objects"
11942 msgstr "GDI 對象"
11943
11944 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11945 msgid "I/O Writes"
11946 msgstr "I/O 寫盤數"
11947
11948 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11949 msgid "I/O Write Bytes"
11950 msgstr "I/O 寫盤量"
11951
11952 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11953 msgid "I/O Other"
11954 msgstr "I/O 其他數"
11955
11956 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11957 msgid "I/O Other Bytes"
11958 msgstr "I/O 其他量"
11959
11960 #: taskmgr.rc:182
11961 msgid "Create New Task"
11962 msgstr "產生新任務"
11963
11964 #: taskmgr.rc:187
11965 msgid "Runs a new program"
11966 msgstr "執行新任務"
11967
11968 #: taskmgr.rc:188
11969 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11970 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11971
11972 #: taskmgr.rc:190
11973 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11974 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11975
11976 #: taskmgr.rc:191
11977 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11978 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11979
11980 #: taskmgr.rc:192
11981 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11982 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11983
11984 #: taskmgr.rc:193
11985 msgid "Displays tasks by using large icons"
11986 msgstr "用大圖標顯示任務"
11987
11988 #: taskmgr.rc:194
11989 msgid "Displays tasks by using small icons"
11990 msgstr "用小圖標顯示任務"
11991
11992 #: taskmgr.rc:195
11993 msgid "Displays information about each task"
11994 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11995
11996 #: taskmgr.rc:196
11997 msgid "Updates the display twice per second"
11998 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11999
12000 #: taskmgr.rc:197
12001 msgid "Updates the display every two seconds"
12002 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
12003
12004 #: taskmgr.rc:198
12005 msgid "Updates the display every four seconds"
12006 msgstr "每四秒更新顯示一次"
12007
12008 #: taskmgr.rc:203
12009 msgid "Does not automatically update"
12010 msgstr "不會自動更新"
12011
12012 #: taskmgr.rc:205
12013 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12014 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
12015
12016 #: taskmgr.rc:206
12017 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12018 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
12019
12020 #: taskmgr.rc:207
12021 msgid "Minimizes the windows"
12022 msgstr "視窗最小化"
12023
12024 #: taskmgr.rc:208
12025 msgid "Maximizes the windows"
12026 msgstr "視窗最大化"
12027
12028 #: taskmgr.rc:209
12029 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12030 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
12031
12032 #: taskmgr.rc:210
12033 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12034 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
12035
12036 #: taskmgr.rc:211
12037 msgid "Displays Task Manager help topics"
12038 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
12039
12040 #: taskmgr.rc:212
12041 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12042 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
12043
12044 #: taskmgr.rc:213
12045 msgid "Exits the Task Manager application"
12046 msgstr "結束任務管理器"
12047
12048 #: taskmgr.rc:215
12049 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12050 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
12051
12052 #: taskmgr.rc:216
12053 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12054 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12055
12056 #: taskmgr.rc:217
12057 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12058 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12059
12060 #: taskmgr.rc:219
12061 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12062 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12063
12064 #: taskmgr.rc:220
12065 msgid "Each CPU has its own history graph"
12066 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12067
12068 #: taskmgr.rc:222
12069 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12070 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12071
12072 #: taskmgr.rc:227
12073 msgid "Tells the selected tasks to close"
12074 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12075
12076 #: taskmgr.rc:228
12077 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12078 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12079
12080 #: taskmgr.rc:229
12081 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12082 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12083
12084 #: taskmgr.rc:230
12085 msgid "Removes the process from the system"
12086 msgstr "將進程從系統中刪除"
12087
12088 #: taskmgr.rc:232
12089 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12090 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12091
12092 #: taskmgr.rc:233
12093 msgid "Attaches the debugger to this process"
12094 msgstr "將調試器接到本進程"
12095
12096 #: taskmgr.rc:235
12097 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12098 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12099
12100 #: taskmgr.rc:237
12101 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12102 msgstr "將進程設為實時優先級"
12103
12104 #: taskmgr.rc:238
12105 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12106 msgstr "將進程設為高優先級"
12107
12108 #: taskmgr.rc:240
12109 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12110 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12111
12112 #: taskmgr.rc:242
12113 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12114 msgstr "將進程設為中等優先級"
12115
12116 #: taskmgr.rc:244
12117 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12118 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12119
12120 #: taskmgr.rc:245
12121 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12122 msgstr "將進程設為低優先級"
12123
12124 #: taskmgr.rc:247
12125 msgid "Controls Debug Channels"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:264
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Performance"
12131 msgstr "性能表"
12132
12133 #: taskmgr.rc:265
12134 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:266
12138 msgid "Processes: %d"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:267
12142 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:272
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Image Name"
12148 msgstr "圖片"
12149
12150 #: taskmgr.rc:273
12151 msgid "PID"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:274
12155 msgid "CPU"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:275
12159 msgid "CPU Time"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:276
12163 msgid "Mem Usage"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:277
12167 msgid "Mem Delta"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:278
12171 msgid "Peak Mem Usage"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:279
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Page Faults"
12177 msgstr "向左翻頁"
12178
12179 #: taskmgr.rc:280
12180 msgid "USER Objects"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:283
12184 msgid "Session ID"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:284
12188 msgid "Username"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:285
12192 msgid "PF Delta"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:286
12196 msgid "VM Size"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:287
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Paged Pool"
12202 msgstr "向下翻頁"
12203
12204 #: taskmgr.rc:288
12205 msgid "NP Pool"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:289
12209 msgid "Base Pri"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:301
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Task Manager Warning"
12215 msgstr "任務管理器"
12216
12217 #: taskmgr.rc:304
12218 msgid ""
12219 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12220 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12221 "sure you want to change the priority class?"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:305
12225 msgid "Unable to Change Priority"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:310
12229 msgid ""
12230 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12231 "results including loss of data and system instability. The\n"
12232 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12233 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12234 "terminate the process?"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:311
12238 msgid "Unable to Terminate Process"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:313
12242 msgid ""
12243 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12244 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:314
12248 msgid "Unable to Debug Process"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:315
12252 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:316
12256 msgid "Invalid Option"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:317
12260 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:322
12264 msgid "System Idle Process"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:323
12268 msgid "Not Responding"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:324
12272 msgid "Running"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:325
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Task"
12278 msgstr "結束任務(&E)"
12279
12280 #: taskmgr.rc:328
12281 msgid "Fixme"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:329
12285 msgid "Err"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:330
12289 msgid "Warn"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:331
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Trace"
12295 msgstr "跟蹤標記"
12296
12297 #: uninstaller.rc:26
12298 msgid "Wine Application Uninstaller"
12299 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12300
12301 #: uninstaller.rc:27
12302 msgid ""
12303 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12304 "executable.\n"
12305 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12306 msgstr ""
12307 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12308 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12309
12310 #: view.rc:33
12311 msgid "&Pan"
12312 msgstr "平移(&P)"
12313
12314 #: view.rc:35
12315 msgid "&Scale to Window"
12316 msgstr "放大至視窗(&S)"
12317
12318 #: view.rc:37
12319 msgid "&Left"
12320 msgstr "左(&L)"
12321
12322 #: view.rc:38
12323 msgid "&Right"
12324 msgstr "右(&R)"
12325
12326 #: view.rc:46
12327 msgid "Regular Metafile Viewer"
12328 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12329
12330 #: wineboot.rc:28
12331 msgid "Waiting for Program"
12332 msgstr "等候程式"
12333
12334 #: wineboot.rc:32
12335 msgid "Terminate Process"
12336 msgstr "中斷"
12337
12338 #: wineboot.rc:33
12339 msgid ""
12340 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12341 "responding.\n"
12342 "\n"
12343 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12344 msgstr ""
12345 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12346 "\n"
12347 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12348
12349 #: wineboot.rc:39
12350 msgid "Wine"
12351 msgstr "Wine"
12352
12353 #: wineboot.rc:43
12354 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12355 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12356
12357 #: winecfg.rc:132
12358 msgid ""
12359 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12360 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12361 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12362 "option) any later version."
12363 msgstr ""
12364 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12365 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12366 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12367 "發佈這一程式。"
12368
12369 #: winecfg.rc:134
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Windows registration information"
12372 msgstr " Windows 註冊信息 "
12373
12374 #: winecfg.rc:135
12375 msgid "&Owner:"
12376 msgstr "姓名:"
12377
12378 #: winecfg.rc:137
12379 msgid "Organi&zation:"
12380 msgstr "單位:"
12381
12382 #: winecfg.rc:145
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Application settings"
12385 msgstr " 應用程式設定 "
12386
12387 #: winecfg.rc:146
12388 msgid ""
12389 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12390 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12391 "or per-application settings in those tabs as well."
12392 msgstr ""
12393 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12394 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12395
12396 #: winecfg.rc:150
12397 msgid "&Add application..."
12398 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12399
12400 #: winecfg.rc:151
12401 msgid "&Remove application"
12402 msgstr "移除程式設定(&R)"
12403
12404 #: winecfg.rc:152
12405 msgid "&Windows Version:"
12406 msgstr "&Windows 版本:"
12407
12408 #: winecfg.rc:160
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Window settings"
12411 msgstr " 視窗設定 "
12412
12413 #: winecfg.rc:161
12414 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12415 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12416
12417 #: winecfg.rc:162
12418 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12419 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12420
12421 #: winecfg.rc:163
12422 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12423 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12424
12425 #: winecfg.rc:164
12426 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12427 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12428
12429 #: winecfg.rc:166
12430 msgid "Desktop &size:"
12431 msgstr "桌面大小(&s):"
12432
12433 #: winecfg.rc:171
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Screen resolution"
12436 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12437
12438 #: winecfg.rc:175
12439 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: winecfg.rc:182
12443 #, fuzzy
12444 msgid "DLL overrides"
12445 msgstr " DLL 頂替 "
12446
12447 #: winecfg.rc:183
12448 msgid ""
12449 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12450 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12451 "application)."
12452 msgstr ""
12453 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12454 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12455
12456 #: winecfg.rc:185
12457 msgid "&New override for library:"
12458 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12459
12460 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12461 msgid "&Add"
12462 msgstr "添加(&A)"
12463
12464 #: winecfg.rc:188
12465 msgid "Existing &overrides:"
12466 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12467
12468 #: winecfg.rc:190
12469 msgid "&Edit..."
12470 msgstr "編輯(&E)"
12471
12472 #: winecfg.rc:196
12473 msgid "Edit Override"
12474 msgstr "編輯頂替"
12475
12476 #: winecfg.rc:199
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Load order"
12479 msgstr " 載入順序 "
12480
12481 #: winecfg.rc:200
12482 msgid "&Builtin (Wine)"
12483 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12484
12485 #: winecfg.rc:201
12486 msgid "&Native (Windows)"
12487 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12488
12489 #: winecfg.rc:202
12490 msgid "Bui&ltin then Native"
12491 msgstr "內建先於原生(&l)"
12492
12493 #: winecfg.rc:203
12494 msgid "Nati&ve then Builtin"
12495 msgstr "原生先於內建(&v)"
12496
12497 #: winecfg.rc:204
12498 msgid "&Disable"
12499 msgstr "停用(&D)"
12500
12501 #: winecfg.rc:211
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Select Drive Letter"
12504 msgstr "選择區文字"
12505
12506 #: winecfg.rc:223
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Drive mappings"
12509 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12510
12511 #: winecfg.rc:224
12512 msgid ""
12513 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12514 "edited."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: winecfg.rc:227
12518 msgid "&Add..."
12519 msgstr "加入(&A)"
12520
12521 #: winecfg.rc:229
12522 msgid "Auto&detect"
12523 msgstr "自動偵測(&d)..."
12524
12525 #: winecfg.rc:232
12526 msgid "&Path:"
12527 msgstr "路徑(&P):"
12528
12529 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12530 msgid "Show &Advanced"
12531 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12532
12533 #: winecfg.rc:240
12534 msgid "De&vice:"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: winecfg.rc:242
12538 msgid "Bro&wse..."
12539 msgstr "瀏覽(&w)..."
12540
12541 #: winecfg.rc:244
12542 msgid "&Label:"
12543 msgstr "標籤(&L):"
12544
12545 #: winecfg.rc:246
12546 msgid "S&erial:"
12547 msgstr "序號(&e):"
12548
12549 #: winecfg.rc:249
12550 msgid "Show &dot files"
12551 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12552
12553 #: winecfg.rc:256
12554 msgid "Driver diagnostics"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:258
12558 msgid "Defaults"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:259
12562 msgid "Output device:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:260
12566 msgid "Voice output device:"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winecfg.rc:261
12570 msgid "Input device:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:262
12574 msgid "Voice input device:"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winecfg.rc:267
12578 msgid "&Test Sound"
12579 msgstr "測試音效(&T)"
12580
12581 #: winecfg.rc:274
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Appearance"
12584 msgstr " 外觀 "
12585
12586 #: winecfg.rc:275
12587 msgid "&Theme:"
12588 msgstr "佈景主題(&T):"
12589
12590 #: winecfg.rc:277
12591 msgid "&Install theme..."
12592 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12593
12594 #: winecfg.rc:282
12595 msgid "It&em:"
12596 msgstr "物件(&e):"
12597
12598 #: winecfg.rc:284
12599 msgid "C&olor:"
12600 msgstr "顏色(&o):"
12601
12602 #: winecfg.rc:290
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Folders"
12605 msgstr "特殊資料夾"
12606
12607 #: winecfg.rc:293
12608 msgid "&Link to:"
12609 msgstr "連結至(&L):"
12610
12611 #: winecfg.rc:31
12612 msgid "Libraries"
12613 msgstr "函式庫"
12614
12615 #: winecfg.rc:32
12616 msgid "Drives"
12617 msgstr "儲存槽"
12618
12619 #: winecfg.rc:33
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Select the Unix target directory, please."
12622 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12623
12624 #: winecfg.rc:34
12625 msgid "Hide &Advanced"
12626 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12627
12628 #: winecfg.rc:36
12629 msgid "(No Theme)"
12630 msgstr "(無佈景主題)"
12631
12632 #: winecfg.rc:37
12633 msgid "Graphics"
12634 msgstr "顯示"
12635
12636 #: winecfg.rc:38
12637 msgid "Desktop Integration"
12638 msgstr "桌面整合"
12639
12640 #: winecfg.rc:39
12641 msgid "Audio"
12642 msgstr "音效"
12643
12644 #: winecfg.rc:40
12645 msgid "About"
12646 msgstr "關於"
12647
12648 #: winecfg.rc:41
12649 msgid "Wine configuration"
12650 msgstr "Wine 設定"
12651
12652 #: winecfg.rc:43
12653 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12654 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12655
12656 #: winecfg.rc:44
12657 msgid "Select a theme file"
12658 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12659
12660 #: winecfg.rc:45
12661 msgid "Folder"
12662 msgstr "特殊資料夾"
12663
12664 #: winecfg.rc:46
12665 msgid "Links to"
12666 msgstr "連結至"
12667
12668 #: winecfg.rc:42
12669 msgid "Wine configuration for %s"
12670 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12671
12672 #: winecfg.rc:81
12673 msgid "Selected driver: %s"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: winecfg.rc:82
12677 #, fuzzy
12678 msgid "(None)"
12679 msgstr ""
12680 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12681 "未定義\n"
12682 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12683 "無"
12684
12685 #: winecfg.rc:83
12686 msgid "Audio test failed!"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: winecfg.rc:85
12690 #, fuzzy
12691 msgid "(System default)"
12692 msgstr "系統路徑"
12693
12694 #: winecfg.rc:51
12695 msgid ""
12696 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12697 "Are you sure you want to do this?"
12698 msgstr ""
12699 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12700 "你確定要如此嗎?"
12701
12702 #: winecfg.rc:52
12703 msgid "Warning: system library"
12704 msgstr "警告:系統函式庫"
12705
12706 #: winecfg.rc:53
12707 msgid "native"
12708 msgstr "原生"
12709
12710 #: winecfg.rc:54
12711 msgid "builtin"
12712 msgstr "內建"
12713
12714 #: winecfg.rc:55
12715 msgid "native, builtin"
12716 msgstr "原生,內建"
12717
12718 #: winecfg.rc:56
12719 msgid "builtin, native"
12720 msgstr "內建、原生"
12721
12722 #: winecfg.rc:57
12723 msgid "disabled"
12724 msgstr "停用"
12725
12726 #: winecfg.rc:58
12727 msgid "Default Settings"
12728 msgstr "預設設定"
12729
12730 #: winecfg.rc:59
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12733 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12734
12735 #: winecfg.rc:60
12736 msgid "Use global settings"
12737 msgstr "使用全域設定"
12738
12739 #: winecfg.rc:61
12740 msgid "Select an executable file"
12741 msgstr "選擇一個可執行檔"
12742
12743 #: winecfg.rc:66
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Autodetect..."
12746 msgstr "自動偵測"
12747
12748 #: winecfg.rc:67
12749 msgid "Local hard disk"
12750 msgstr "本機硬碟"
12751
12752 #: winecfg.rc:68
12753 msgid "Network share"
12754 msgstr "網路分享"
12755
12756 #: winecfg.rc:69
12757 msgid "Floppy disk"
12758 msgstr "軟碟機"
12759
12760 #: winecfg.rc:70
12761 msgid "CD-ROM"
12762 msgstr "光碟"
12763
12764 #: winecfg.rc:71
12765 #, fuzzy
12766 msgid ""
12767 "You cannot add any more drives.\n"
12768 "\n"
12769 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12770 msgstr ""
12771 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12772 "\n"
12773 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12774
12775 #: winecfg.rc:72
12776 msgid "System drive"
12777 msgstr "系統儲存槽"
12778
12779 #: winecfg.rc:73
12780 msgid ""
12781 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12782 "\n"
12783 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12784 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12785 msgstr ""
12786 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12787 "\n"
12788 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12789 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12790
12791 #: winecfg.rc:74
12792 #, fuzzy
12793 msgctxt "Drive letter"
12794 msgid "Letter"
12795 msgstr "字母"
12796
12797 #: winecfg.rc:75
12798 msgid "Drive Mapping"
12799 msgstr "儲存槽對映"
12800
12801 #: winecfg.rc:76
12802 msgid ""
12803 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12804 "\n"
12805 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12806 msgstr ""
12807 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12808 "\n"
12809 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12810
12811 #: winecfg.rc:90
12812 msgid "Controls Background"
12813 msgstr "按鈕背景"
12814
12815 #: winecfg.rc:91
12816 msgid "Controls Text"
12817 msgstr "按鈕文字"
12818
12819 #: winecfg.rc:93
12820 msgid "Menu Background"
12821 msgstr "功能表背景"
12822
12823 #: winecfg.rc:94
12824 msgid "Menu Text"
12825 msgstr "功能表文字"
12826
12827 #: winecfg.rc:95
12828 msgid "Scrollbar"
12829 msgstr "捲軸"
12830
12831 #: winecfg.rc:96
12832 msgid "Selection Background"
12833 msgstr "選择區背景"
12834
12835 #: winecfg.rc:97
12836 msgid "Selection Text"
12837 msgstr "選择區文字"
12838
12839 #: winecfg.rc:98
12840 msgid "ToolTip Background"
12841 msgstr "提示區背景"
12842
12843 #: winecfg.rc:99
12844 msgid "ToolTip Text"
12845 msgstr "提示區文字"
12846
12847 #: winecfg.rc:100
12848 msgid "Window Background"
12849 msgstr "視窗背景"
12850
12851 #: winecfg.rc:101
12852 msgid "Window Text"
12853 msgstr "視窗文字"
12854
12855 #: winecfg.rc:102
12856 msgid "Active Title Bar"
12857 msgstr "當前標題欄"
12858
12859 #: winecfg.rc:103
12860 msgid "Active Title Text"
12861 msgstr "當前標題欄文字"
12862
12863 #: winecfg.rc:104
12864 msgid "Inactive Title Bar"
12865 msgstr "非當前標題欄"
12866
12867 #: winecfg.rc:105
12868 msgid "Inactive Title Text"
12869 msgstr "非當前標題欄文字"
12870
12871 #: winecfg.rc:106
12872 msgid "Message Box Text"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: winecfg.rc:107
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Application Workspace"
12878 msgstr ""
12879 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12880 "運用程式\n"
12881 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12882 "應用程式"
12883
12884 #: winecfg.rc:108
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Window Frame"
12887 msgstr "視窗文字"
12888
12889 #: winecfg.rc:109
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Active Border"
12892 msgstr "當前標題欄"
12893
12894 #: winecfg.rc:110
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Inactive Border"
12897 msgstr "非當前標題欄"
12898
12899 #: winecfg.rc:111
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Controls Shadow"
12902 msgstr "按鈕背景"
12903
12904 #: winecfg.rc:112
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Gray Text"
12907 msgstr "文本文字"
12908
12909 #: winecfg.rc:113
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Controls Highlight"
12912 msgstr "按鈕文字"
12913
12914 #: winecfg.rc:114
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Controls Dark Shadow"
12917 msgstr "按鈕背景"
12918
12919 #: winecfg.rc:115
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Controls Light"
12922 msgstr "按鈕文字"
12923
12924 #: winecfg.rc:116
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Controls Alternate Background"
12927 msgstr "按鈕背景"
12928
12929 #: winecfg.rc:117
12930 msgid "Hot Tracked Item"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: winecfg.rc:118
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Active Title Bar Gradient"
12936 msgstr "當前標題欄"
12937
12938 #: winecfg.rc:119
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12941 msgstr "非當前標題欄"
12942
12943 #: winecfg.rc:120
12944 msgid "Menu Highlight"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: winecfg.rc:121
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Menu Bar"
12950 msgstr "功能表背景"
12951
12952 #: wineconsole.rc:60
12953 msgid "Cursor size"
12954 msgstr "游標尺寸"
12955
12956 #: wineconsole.rc:61
12957 msgid "&Small"
12958 msgstr "小(&S)"
12959
12960 #: wineconsole.rc:62
12961 msgid "&Medium"
12962 msgstr "中(&M)"
12963
12964 #: wineconsole.rc:63
12965 msgid "&Large"
12966 msgstr "大(&L)"
12967
12968 #: wineconsole.rc:65
12969 msgid "Control"
12970 msgstr "控制"
12971
12972 #: wineconsole.rc:66
12973 msgid "Popup menu"
12974 msgstr "彈出功能表"
12975
12976 #: wineconsole.rc:67
12977 msgid "&Control"
12978 msgstr "&Control"
12979
12980 #: wineconsole.rc:68
12981 msgid "S&hift"
12982 msgstr "S&hift"
12983
12984 #: wineconsole.rc:69
12985 msgid "Quick edit"
12986 msgstr "快速編輯"
12987
12988 #: wineconsole.rc:70
12989 msgid "&enable"
12990 msgstr "啟用(&E)"
12991
12992 #: wineconsole.rc:72
12993 msgid "Command history"
12994 msgstr "歷史指令"
12995
12996 #: wineconsole.rc:73
12997 #, fuzzy
12998 msgid "&Number of recalled commands:"
12999 msgstr "最大記錄指令數:"
13000
13001 #: wineconsole.rc:76
13002 msgid "&Remove doubles"
13003 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
13004
13005 #: wineconsole.rc:84
13006 msgid "&Font"
13007 msgstr "字型(&F)"
13008
13009 #: wineconsole.rc:86
13010 msgid "&Color"
13011 msgstr "顏色(&C)"
13012
13013 #: wineconsole.rc:97
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Configuration"
13016 msgstr " 配置 "
13017
13018 #: wineconsole.rc:100
13019 msgid "Buffer zone"
13020 msgstr "緩衝區域"
13021
13022 #: wineconsole.rc:101
13023 #, fuzzy
13024 msgid "&Width:"
13025 msgstr "寬度(&W):"
13026
13027 #: wineconsole.rc:104
13028 #, fuzzy
13029 msgid "&Height:"
13030 msgstr "高度(&H):"
13031
13032 #: wineconsole.rc:108
13033 msgid "Window size"
13034 msgstr "窗口大小"
13035
13036 #: wineconsole.rc:109
13037 #, fuzzy
13038 msgid "W&idth:"
13039 msgstr "寬度(&I):"
13040
13041 #: wineconsole.rc:112
13042 #, fuzzy
13043 msgid "H&eight:"
13044 msgstr "高度(&E):"
13045
13046 #: wineconsole.rc:116
13047 msgid "End of program"
13048 msgstr "當程式結束後"
13049
13050 #: wineconsole.rc:117
13051 msgid "&Close console"
13052 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13053
13054 #: wineconsole.rc:119
13055 msgid "Edition"
13056 msgstr "Edition"
13057
13058 #: wineconsole.rc:125
13059 msgid "Console parameters"
13060 msgstr "虛擬終端執行參數"
13061
13062 #: wineconsole.rc:128
13063 msgid "Retain these settings for later sessions"
13064 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13065
13066 #: wineconsole.rc:129
13067 msgid "Modify only current session"
13068 msgstr "僅修改當前會話"
13069
13070 #: wineconsole.rc:26
13071 msgid "Set &Defaults"
13072 msgstr "設為默認值(&D)"
13073
13074 #: wineconsole.rc:28
13075 msgid "&Mark"
13076 msgstr "標記(&M)"
13077
13078 #: wineconsole.rc:31
13079 msgid "&Select all"
13080 msgstr "全選(&S)"
13081
13082 #: wineconsole.rc:32
13083 msgid "Sc&roll"
13084 msgstr "滾動(&R)"
13085
13086 #: wineconsole.rc:33
13087 msgid "S&earch"
13088 msgstr "搜索(&E)"
13089
13090 #: wineconsole.rc:36
13091 msgid "Setup - Default settings"
13092 msgstr "配置 - 默認設定"
13093
13094 #: wineconsole.rc:37
13095 msgid "Setup - Current settings"
13096 msgstr "配置 - 當前設定"
13097
13098 #: wineconsole.rc:38
13099 msgid "Configuration error"
13100 msgstr "配置錯誤"
13101
13102 #: wineconsole.rc:39
13103 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13104 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13105
13106 #: wineconsole.rc:34
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13109 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13110
13111 #: wineconsole.rc:35
13112 msgid "This is a test"
13113 msgstr "這是一段測試語句"
13114
13115 #: wineconsole.rc:41
13116 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: wineconsole.rc:42
13120 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: wineconsole.rc:43
13124 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: wineconsole.rc:44
13128 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: wineconsole.rc:45
13132 msgid ""
13133 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13134 "The command is invalid.\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: wineconsole.rc:47
13138 msgid ""
13139 "\n"
13140 "Usage:\n"
13141 "  wineconsole [options] <command>\n"
13142 "\n"
13143 "Options:\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: wineconsole.rc:49
13147 msgid ""
13148 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13149 "will\n"
13150 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13151 "console.\n"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: wineconsole.rc:50
13155 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: wineconsole.rc:51
13159 msgid ""
13160 "\n"
13161 "Example:\n"
13162 "  wineconsole cmd\n"
13163 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13164 "\n"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winedbg.rc:46
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Program Error"
13170 msgstr "程式組(&G)"
13171
13172 #: winedbg.rc:51
13173 msgid ""
13174 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13175 "sorry for the inconvenience."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: winedbg.rc:55
13179 msgid ""
13180 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13181 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13182 "Database</a> for tips about running this application."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winedbg.rc:58
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Show &Details"
13188 msgstr ""
13189 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13190 "詳情列表(&D)\n"
13191 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13192 "詳情(&D)"
13193
13194 #: winedbg.rc:63
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Program Error Details"
13197 msgstr "程式組(&G)"
13198
13199 #: winedbg.rc:70
13200 msgid ""
13201 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13202 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13203 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13204 "and attach that file to the report."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winedbg.rc:35
13208 msgid "Wine program crash"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winedbg.rc:36
13212 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winedbg.rc:37
13216 msgid "(unidentified)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winedbg.rc:40
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Saving failed"
13222 msgstr "Wine地雷"
13223
13224 #: winedbg.rc:41
13225 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: winefile.rc:26
13229 msgid "&Open\tEnter"
13230 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13231
13232 #: winefile.rc:30
13233 msgid "Re&name..."
13234 msgstr "改名(&N)..."
13235
13236 #: winefile.rc:31
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13239 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13240
13241 #: winefile.rc:33
13242 msgid "&Run..."
13243 msgstr "執行(&R)..."
13244
13245 #: winefile.rc:35
13246 msgid "Cr&eate Directory..."
13247 msgstr "建立目錄(&E)..."
13248
13249 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13250 msgid "E&xit\tAlt+X"
13251 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13252
13253 #: winefile.rc:44
13254 msgid "&Disk"
13255 msgstr "磁盤(&D)"
13256
13257 #: winefile.rc:45
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Connect &Network Drive..."
13260 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13261
13262 #: winefile.rc:46
13263 msgid "&Disconnect Network Drive"
13264 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13265
13266 #: winefile.rc:52
13267 msgid "&Name"
13268 msgstr "檔案名稱(&N)"
13269
13270 #: winefile.rc:53
13271 msgid "&All File Details"
13272 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13273
13274 #: winefile.rc:55
13275 msgid "&Sort by Name"
13276 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13277
13278 #: winefile.rc:56
13279 msgid "Sort &by Type"
13280 msgstr "按類型排列(&B)"
13281
13282 #: winefile.rc:57
13283 msgid "Sort by Si&ze"
13284 msgstr "按大小排列(&Z)"
13285
13286 #: winefile.rc:58
13287 msgid "Sort by &Date"
13288 msgstr "按日期排列(&D)"
13289
13290 #: winefile.rc:60
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Filter by&..."
13293 msgstr "定製排列..."
13294
13295 #: winefile.rc:67
13296 msgid "&Drivebar"
13297 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13298
13299 #: winefile.rc:70
13300 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13301 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13302
13303 #: winefile.rc:77
13304 msgid "New &Window"
13305 msgstr "新建(&W)"
13306
13307 #: winefile.rc:78
13308 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13309 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13310
13311 #: winefile.rc:80
13312 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13313 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13314
13315 #: winefile.rc:87
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&About Wine File Manager"
13318 msgstr "&關於 Winefile..."
13319
13320 #: winefile.rc:128
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Select destination"
13323 msgstr "選擇資訊(&I)"
13324
13325 #: winefile.rc:141
13326 #, fuzzy
13327 msgid "By File Type"
13328 msgstr "類型"
13329
13330 #: winefile.rc:146
13331 #, fuzzy
13332 msgid "File type"
13333 msgstr "檔案"
13334
13335 #: winefile.rc:147
13336 msgid "&Directories"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winefile.rc:149
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&Programs"
13342 msgstr "程式"
13343
13344 #: winefile.rc:151
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Docu&ments"
13347 msgstr "我的檔案"
13348
13349 #: winefile.rc:153
13350 msgid "&Other files"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winefile.rc:155
13354 msgid "Show Hidden/&System Files"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winefile.rc:166
13358 #, fuzzy
13359 msgid "&File Name:"
13360 msgstr "電腦名稱(&M):"
13361
13362 #: winefile.rc:168
13363 msgid "Full &Path:"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: winefile.rc:170
13367 msgid "Last Change:"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: winefile.rc:174
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Cop&yright:"
13373 msgstr "右(&R):"
13374
13375 #: winefile.rc:176
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Size:"
13378 msgstr "大小"
13379
13380 #: winefile.rc:180
13381 msgid "H&idden"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winefile.rc:181
13385 msgid "&Archive"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winefile.rc:182
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&System"
13391 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13392
13393 #: winefile.rc:183
13394 #, fuzzy
13395 msgid "&Compressed"
13396 msgstr "未壓縮"
13397
13398 #: winefile.rc:184
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Version information"
13401 msgstr ""
13402 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13403 "信息\n"
13404 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13405 "資訊"
13406
13407 #: winefile.rc:93
13408 msgid "Applying font settings"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winefile.rc:94
13412 msgid "Error while selecting new font."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:99
13416 msgid "Wine File Manager"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:101
13420 msgid "root fs"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: winefile.rc:102
13424 msgid "unixfs"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: winefile.rc:104
13428 msgid "Shell"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Not yet implemented"
13434 msgstr ""
13435 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13436 "此功能未實現\n"
13437 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13438 "未實現"
13439
13440 #: winefile.rc:112
13441 #, fuzzy
13442 msgid "CDate"
13443 msgstr "日期(&D)"
13444
13445 #: winefile.rc:113
13446 #, fuzzy
13447 msgid "ADate"
13448 msgstr "日期(&D)"
13449
13450 #: winefile.rc:114
13451 #, fuzzy
13452 msgid "MDate"
13453 msgstr "日期(&D)"
13454
13455 #: winefile.rc:115
13456 msgid "Index/Inode"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: winefile.rc:120
13460 msgid "%1 of %2 free"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: winefile.rc:121
13464 msgctxt "unit kilobyte"
13465 msgid "kB"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: winefile.rc:122
13469 msgctxt "unit megabyte"
13470 msgid "MB"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winefile.rc:123
13474 msgctxt "unit gigabyte"
13475 msgid "GB"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winemine.rc:34
13479 msgid "&Game"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winemine.rc:35
13483 msgid "&New\tF2"
13484 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13485
13486 #: winemine.rc:37
13487 msgid "Question &Marks"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: winemine.rc:39
13491 msgid "&Beginner"
13492 msgstr "初學者(&B)"
13493
13494 #: winemine.rc:40
13495 msgid "&Advanced"
13496 msgstr "高級(&A)"
13497
13498 #: winemine.rc:41
13499 msgid "&Expert"
13500 msgstr "專家(&E)"
13501
13502 #: winemine.rc:42
13503 msgid "&Custom..."
13504 msgstr "自定義(&C)"
13505
13506 #: winemine.rc:44
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Fastest Times"
13509 msgstr "最快時間(&F)"
13510
13511 #: winemine.rc:49
13512 #, fuzzy
13513 msgid "&About WineMine"
13514 msgstr "關於 Wine(&A)"
13515
13516 #: winemine.rc:56
13517 msgid "Fastest Times"
13518 msgstr "最快時間"
13519
13520 #: winemine.rc:58
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Fastest times"
13523 msgstr "最快時間"
13524
13525 #: winemine.rc:59
13526 msgid "Beginner"
13527 msgstr "初學者"
13528
13529 #: winemine.rc:60
13530 msgid "Advanced"
13531 msgstr "高級"
13532
13533 #: winemine.rc:61
13534 msgid "Expert"
13535 msgstr "專家"
13536
13537 #: winemine.rc:74
13538 msgid "Congratulations!"
13539 msgstr "祝賀!"
13540
13541 #: winemine.rc:76
13542 msgid "Please enter your name"
13543 msgstr "請輸入你的名字"
13544
13545 #: winemine.rc:84
13546 msgid "Custom Game"
13547 msgstr "自定義遊戲"
13548
13549 #: winemine.rc:86
13550 msgid "Rows"
13551 msgstr "行"
13552
13553 #: winemine.rc:87
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Columns"
13556 msgstr "列(&O)"
13557
13558 #: winemine.rc:88
13559 msgid "Mines"
13560 msgstr "地雷"
13561
13562 #: winemine.rc:27
13563 msgid "WineMine"
13564 msgstr "Wine地雷"
13565
13566 #: winemine.rc:28
13567 msgid "Nobody"
13568 msgstr "無人"
13569
13570 #: winemine.rc:29
13571 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13572 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13573
13574 #: winhlp32.rc:32
13575 msgid "Printer &setup..."
13576 msgstr "印表機設定(&S)..."
13577
13578 #: winhlp32.rc:39
13579 msgid "&Annotate..."
13580 msgstr "註釋(&A)..."
13581
13582 #: winhlp32.rc:41
13583 msgid "&Bookmark"
13584 msgstr "書籤(&B)"
13585
13586 #: winhlp32.rc:42
13587 msgid "&Define..."
13588 msgstr "定義(&D)..."
13589
13590 #: winhlp32.rc:45
13591 msgid "History"
13592 msgstr "歷史"
13593
13594 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13595 msgid "Fonts"
13596 msgstr "字型"
13597
13598 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13599 msgid "Small"
13600 msgstr "小號"
13601
13602 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13603 msgid "Normal"
13604 msgstr "中號"
13605
13606 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13607 msgid "Large"
13608 msgstr "大號"
13609
13610 #: winhlp32.rc:54
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&Help on help\tF1"
13613 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13614
13615 #: winhlp32.rc:55
13616 msgid "Always on &top"
13617 msgstr "總是在最上面(&T)"
13618
13619 #: winhlp32.rc:56
13620 msgid "&About Wine Help"
13621 msgstr "資訊(&I)..."
13622
13623 #: winhlp32.rc:64
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Annotation..."
13626 msgstr "註釋(&A)..."
13627
13628 #: winhlp32.rc:65
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Copy"
13631 msgstr "複製(&C)"
13632
13633 #: winhlp32.rc:97
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Index"
13636 msgstr "內容(&C)"
13637
13638 #: winhlp32.rc:105
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Search"
13641 msgstr "搜尋(&S)"
13642
13643 #: winhlp32.rc:78
13644 msgid "Wine Help"
13645 msgstr "Wine 幫助"
13646
13647 #: winhlp32.rc:83
13648 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13649 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13650
13651 #: winhlp32.rc:85
13652 msgid "Summary"
13653 msgstr "概要"
13654
13655 #: winhlp32.rc:84
13656 msgid "&Index"
13657 msgstr "內容(&C)"
13658
13659 #: winhlp32.rc:88
13660 msgid "Help files (*.hlp)"
13661 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13662
13663 #: winhlp32.rc:89
13664 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13665 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13666
13667 #: winhlp32.rc:90
13668 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13669 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13670
13671 #: winhlp32.rc:91
13672 msgid "Help topics: "
13673 msgstr "幫助內容: "
13674
13675 #: wordpad.rc:28
13676 msgid "&New...\tCtrl+N"
13677 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13678
13679 #: wordpad.rc:42
13680 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13681 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13682
13683 #: wordpad.rc:47
13684 msgid "&Clear\tDEL"
13685 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13686
13687 #: wordpad.rc:48
13688 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13689 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13690
13691 #: wordpad.rc:51
13692 msgid "Find &next\tF3"
13693 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13694
13695 #: wordpad.rc:54
13696 msgid "Read-&only"
13697 msgstr "唯讀(&0))"
13698
13699 #: wordpad.rc:55
13700 msgid "&Modified"
13701 msgstr "已改動(M)"
13702
13703 #: wordpad.rc:57
13704 msgid "E&xtras"
13705 msgstr "其他(&X)"
13706
13707 #: wordpad.rc:59
13708 msgid "Selection &info"
13709 msgstr "選擇資訊(&I)"
13710
13711 #: wordpad.rc:60
13712 msgid "Character &format"
13713 msgstr "文字格式(&F)"
13714
13715 #: wordpad.rc:61
13716 msgid "&Def. char format"
13717 msgstr "默認格式(&D)"
13718
13719 #: wordpad.rc:62
13720 msgid "Paragrap&h format"
13721 msgstr "段落格式(&H)"
13722
13723 #: wordpad.rc:63
13724 msgid "&Get text"
13725 msgstr "獲取文字(&G)"
13726
13727 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13728 msgid "&Formatbar"
13729 msgstr "格式工具欄(&F)"
13730
13731 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13732 msgid "&Ruler"
13733 msgstr "標尺(&R)"
13734
13735 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13736 msgid "&Statusbar"
13737 msgstr "狀態欄(&S)"
13738
13739 #: wordpad.rc:75
13740 msgid "&Insert"
13741 msgstr "插入(&I)"
13742
13743 #: wordpad.rc:77
13744 msgid "&Date and time..."
13745 msgstr "日期時間(&D)..."
13746
13747 #: wordpad.rc:79
13748 msgid "F&ormat"
13749 msgstr "格式(&O)"
13750
13751 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13752 msgid "&Bullet points"
13753 msgstr "子彈點(&B)"
13754
13755 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13756 msgid "&Paragraph..."
13757 msgstr "段落(&P)..."
13758
13759 #: wordpad.rc:84
13760 msgid "&Tabs..."
13761 msgstr "標籤(&T)..."
13762
13763 #: wordpad.rc:85
13764 msgid "Backgroun&d"
13765 msgstr "背景(&D)"
13766
13767 #: wordpad.rc:87
13768 msgid "&System\tCtrl+1"
13769 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13770
13771 #: wordpad.rc:88
13772 #, fuzzy
13773 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13774 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13775
13776 #: wordpad.rc:93
13777 msgid "&About Wine Wordpad"
13778 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13779
13780 #: wordpad.rc:130
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Automatic"
13783 msgstr "自動排列"
13784
13785 #: wordpad.rc:199
13786 msgid "Date and time"
13787 msgstr "日期和時間"
13788
13789 #: wordpad.rc:202
13790 msgid "Available formats"
13791 msgstr "可用格式"
13792
13793 #: wordpad.rc:213
13794 msgid "New document type"
13795 msgstr "新檔案類型"
13796
13797 #: wordpad.rc:221
13798 msgid "Paragraph format"
13799 msgstr "段落格式"
13800
13801 #: wordpad.rc:224
13802 msgid "Indentation"
13803 msgstr "縮進"
13804
13805 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13806 msgid "Left"
13807 msgstr "左"
13808
13809 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13810 msgid "Right"
13811 msgstr "右"
13812
13813 #: wordpad.rc:229
13814 msgid "First line"
13815 msgstr "第一行"
13816
13817 #: wordpad.rc:231
13818 msgid "Alignment"
13819 msgstr "對齊"
13820
13821 #: wordpad.rc:239
13822 msgid "Tabs"
13823 msgstr "標籤"
13824
13825 #: wordpad.rc:242
13826 msgid "Tab stops"
13827 msgstr "標籤停點"
13828
13829 #: wordpad.rc:248
13830 msgid "Remove al&l"
13831 msgstr "全部刪除(&R)"
13832
13833 #: wordpad.rc:256
13834 msgid "Line wrapping"
13835 msgstr "自動換行"
13836
13837 #: wordpad.rc:257
13838 msgid "&No line wrapping"
13839 msgstr "No line wrapping"
13840
13841 #: wordpad.rc:258
13842 msgid "Wrap text by the &window border"
13843 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13844
13845 #: wordpad.rc:259
13846 msgid "Wrap text by the &margin"
13847 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13848
13849 #: wordpad.rc:260
13850 msgid "Toolbars"
13851 msgstr "工具欄"
13852
13853 #: wordpad.rc:136
13854 msgid "All documents (*.*)"
13855 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13856
13857 #: wordpad.rc:137
13858 msgid "Text documents (*.txt)"
13859 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13860
13861 #: wordpad.rc:138
13862 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13863 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13864
13865 #: wordpad.rc:139
13866 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13867 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13868
13869 #: wordpad.rc:140
13870 msgid "Rich text document"
13871 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13872
13873 #: wordpad.rc:141
13874 msgid "Text document"
13875 msgstr "文本檔案 "
13876
13877 #: wordpad.rc:142
13878 msgid "Unicode text document"
13879 msgstr "統一碼文本檔案"
13880
13881 #: wordpad.rc:143
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Printer files (*.prn)"
13884 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13885
13886 #: wordpad.rc:150
13887 msgid "Center"
13888 msgstr "中"
13889
13890 #: wordpad.rc:156
13891 msgid "Text"
13892 msgstr "文本文字"
13893
13894 #: wordpad.rc:157
13895 msgid "Rich text"
13896 msgstr "豐富格式文字"
13897
13898 #: wordpad.rc:163
13899 msgid "Next page"
13900 msgstr "下一頁"
13901
13902 #: wordpad.rc:164
13903 msgid "Previous page"
13904 msgstr "上一頁"
13905
13906 #: wordpad.rc:165
13907 msgid "Two pages"
13908 msgstr "雙頁"
13909
13910 #: wordpad.rc:166
13911 msgid "One page"
13912 msgstr "單頁"
13913
13914 #: wordpad.rc:167
13915 msgid "Zoom in"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:168
13919 msgid "Zoom out"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: wordpad.rc:170
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Page"
13925 msgstr "向上翻頁"
13926
13927 #: wordpad.rc:171
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Pages"
13930 msgstr "向上翻頁"
13931
13932 #: wordpad.rc:172
13933 msgctxt "unit: centimeter"
13934 msgid "cm"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: wordpad.rc:173
13938 #, fuzzy
13939 msgctxt "unit: inch"
13940 msgid "in"
13941 msgstr " 分"
13942
13943 #: wordpad.rc:174
13944 msgid "inch"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: wordpad.rc:175
13948 msgctxt "unit: point"
13949 msgid "pt"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: wordpad.rc:180
13953 msgid "Document"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:181
13957 msgid "Save changes to '%s'?"
13958 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13959
13960 #: wordpad.rc:182
13961 msgid "Finished searching the document."
13962 msgstr "檔案查找結束."
13963
13964 #: wordpad.rc:183
13965 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13966 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13967
13968 #: wordpad.rc:184
13969 msgid ""
13970 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13971 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13972 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13973
13974 #: wordpad.rc:187
13975 msgid "Invalid number format"
13976 msgstr "數字格式無效"
13977
13978 #: wordpad.rc:188
13979 msgid "OLE storage documents are not supported"
13980 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13981
13982 #: wordpad.rc:189
13983 msgid "Could not save the file."
13984 msgstr "不能儲存檔案."
13985
13986 #: wordpad.rc:190
13987 msgid "You do not have access to save the file."
13988 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13989
13990 #: wordpad.rc:191
13991 msgid "Could not open the file."
13992 msgstr "不能開啟檔案."
13993
13994 #: wordpad.rc:192
13995 msgid "You do not have access to open the file."
13996 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13997
13998 #: wordpad.rc:193
13999 msgid "Printing not implemented"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:194
14003 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: write.rc:27
14007 msgid "Starting Wordpad failed"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: xcopy.rc:27
14011 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: xcopy.rc:28
14015 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: xcopy.rc:29
14019 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: xcopy.rc:30
14023 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: xcopy.rc:31
14027 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: xcopy.rc:34
14031 msgid ""
14032 "Is '%1' a filename or directory\n"
14033 "on the target?\n"
14034 "(F - File, D - Directory)\n"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: xcopy.rc:35
14038 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: xcopy.rc:36
14042 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: xcopy.rc:37
14046 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: xcopy.rc:39
14050 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: xcopy.rc:43
14054 msgctxt "File key"
14055 msgid "F"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: xcopy.rc:44
14059 msgctxt "Directory key"
14060 msgid "D"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: xcopy.rc:77
14064 msgid ""
14065 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14066 "\n"
14067 "Syntax:\n"
14068 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14069 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14070 "\n"
14071 "Where:\n"
14072 "\n"
14073 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14074 "\tmore files.\n"
14075 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14076 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14077 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14078 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14079 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14080 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14081 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14082 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14083 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14084 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14085 "[/N]  Copy using short names.\n"
14086 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14087 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14088 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14089 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14090 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14091 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14092 "\tarchive attribute.\n"
14093 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14094 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14095 "\t\tthan source.\n"
14096 "\n"
14097 msgstr ""