2 * Copyright 2005-2008 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19 LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
21 MENU_001 MENU DISCARDABLE
23 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
24 MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
25 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
26 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
30 shellview background menu
32 MENU_002 MENU DISCARDABLE
38 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
39 MENUITEM "S&må ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
40 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
41 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46 MENUITEM "Etter &navn", 0x30 /* column 0 */
47 MENUITEM "Etter &type", 0x32 /* column 2 */
48 MENUITEM "Etter &størrelse", 0x31 /* ... */
49 MENUITEM "Etter &dato", 0x33
51 MENUITEM "Ordne &automatisk", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
53 MENUITEM "Still opp ikoner", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
55 MENUITEM "Oppdater", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
57 MENUITEM "Lim inn", FCIDM_SHVIEW_INSERT
58 MENUITEM "Lim inn som snarvei", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
62 MENUITEM "Ny &mappe", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
63 MENUITEM "Ny &snarvei", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
67 MENUITEM "Egenskaper", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
74 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
78 MENUITEM "&Velg" FCIDM_SHVIEW_OPEN
79 MENUITEM "&Utforsk", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
80 MENUITEM "&Åpne", FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "Klipp &ut", FCIDM_SHVIEW_CUT
83 MENUITEM "&Kopier", FCIDM_SHVIEW_COPY
85 MENUITEM "&Opprett snarvei", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
86 MENUITEM "&Slett", FCIDM_SHVIEW_DELETE
87 MENUITEM "&Gi nytt navn" FCIDM_SHVIEW_RENAME
89 MENUITEM "Egenska&per", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
98 MENUITEM "&Avslutt", IDM_CPANEL_EXIT
103 MENUITEM "&Store ikoner", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
104 MENUITEM "&Små ikoner", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
105 MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
106 MENUITEM "&Detaljer", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
111 MENUITEM "&Om Kontrollpanel...", IDM_CPANEL_ABOUT
115 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
116 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
117 CAPTION "Bla etter mappe"
118 FONT 8, "MS Shell Dlg"
120 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
121 PUSHBUTTON "Avbryt", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
122 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
123 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
124 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
125 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
126 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
130 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
131 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
132 CAPTION "Bla etter mappe"
133 FONT 8, "MS Shell Dlg"
135 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
136 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
137 LTEXT "Mappe:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
138 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
139 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
140 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
142 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
143 PUSHBUTTON "Ny &mappe", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
144 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
145 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
149 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
151 FONT 8, "MS Shell Dlg"
153 DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
154 PUSHBUTTON "Ja til &alt", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
155 PUSHBUTTON "&Nei", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
156 PUSHBUTTON "&Avbry&t", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
158 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
161 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
162 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
164 FONT 10, "MS Shell Dlg"
166 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
167 PUSHBUTTON "Lisens...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
168 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
169 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
170 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
171 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
172 LTEXT "Kjører på %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
173 LTEXT "Wine er laget av", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
176 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
177 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
179 FONT 8, "MS Shell Dlg"
181 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
182 LTEXT "Skriv inn navnet på programmet, mappen, dokumentet etter Internett-ressursen du ønsker å åpne.", 12289, 36, 11, 182, 18
183 LTEXT "&Åpne:", 12305, 7, 39, 24, 10
184 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
185 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
186 PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
187 PUSHBUTTON "&Bla...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 /* columns in the shellview */
193 IDS_SHV_COLUMN1 "Fil"
194 IDS_SHV_COLUMN2 "Størrelse"
195 IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
196 IDS_SHV_COLUMN4 "Endret"
197 IDS_SHV_COLUMN5 "Egenskaper"
198 IDS_SHV_COLUMN6 "Størrelse"
199 IDS_SHV_COLUMN7 "Ledig plass"
200 IDS_SHV_COLUMN8 "Navn"
201 IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentarer"
202 IDS_SHV_COLUMN10 "Eier"
203 IDS_SHV_COLUMN11 "Gruppe"
204 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Opprinnelig plassering"
205 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Dato slettet"
207 /* special folders */
208 IDS_DESKTOP "Skrivebord"
209 IDS_MYCOMPUTER "Min datamaskin"
210 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papirkurv"
211 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
214 IDS_VIEW_LARGE "&Store ikoner"
215 IDS_VIEW_SMALL "S&må ikoner"
216 IDS_VIEW_LIST "&Liste"
217 IDS_VIEW_DETAILS "&Detaljer"
221 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
222 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klarte ikke opprette ny mappe"
223 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bekreft filsletting"
224 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bekreft sletting av mappe"
225 IDS_DELETEITEM_TEXT "Virkelig slette «%1»?"
226 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Virkelig slette disse %1 elementene?"
227 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Virkelig slette valgte element(er)??"
228 IDS_TRASHITEM_TEXT "Virkelig legge «%1» i papirkurven?"
229 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Virkelig legge «%1» og alt innholdet i papirkurven?"
230 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Virkelig legge disse %1 valgte elementene i papirkurven?"
231 IDS_CANTTRASH_TEXT "Elementet «%1» kan ikke legges i papirkurven. Vil du slette det i stedet?"
232 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
233 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bekreft overskriving av fil"
234 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
235 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
236 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
239 /* message box strings */
240 IDS_RESTART_TITLE "Starte på nytt"
241 IDS_RESTART_PROMPT "Vil du simulere en omstart av Windows?"
242 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Avslutt"
243 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vil du avslutte Wine-økten?"
245 /* Run File dialog */
246 IDS_RUNDLG_ERROR "Klarte ikke vise Kjør-vinduet (intern feil)"
247 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Klarte ikke vise Bla-vinduet (intern feil)"
248 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bla"
249 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Programfiler\0*.exe\0Alle filer\0*.*\0\0"
251 /* shell folder path default values */
252 IDS_PROGRAMS "Start-meny\\Programmer"
253 IDS_PERSONAL "Mine dokumenter"
254 IDS_FAVORITES "Favoritter"
255 IDS_STARTUP "Start-meny\\Programmer\\Oppstart"
258 IDS_STARTMENU "Start-meny"
259 IDS_MYMUSIC "Min musikk"
260 IDS_MYVIDEO "Mine videoklipp"
261 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Skrivebord"
262 IDS_NETHOOD "NetHood"
263 IDS_TEMPLATES "Maler"
264 IDS_APPDATA "Programdata"
265 IDS_PRINTHOOD "Skrivere"
266 IDS_LOCAL_APPDATA "Lokale innstillinger\\Programdata"
267 IDS_INTERNET_CACHE "Lokale innstillinger\\Temporary Internet Files"
268 IDS_COOKIES "Cookies"
269 IDS_HISTORY "Lokale innstillinger\\Logg"
270 IDS_PROGRAM_FILES "Programfiler"
271 IDS_MYPICTURES "Mine bilder"
272 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programfiler\\Fellesfiler"
273 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenter"
274 IDS_ADMINTOOLS "Start-meny\\Programmer\\Administrative verktøy"
275 IDS_COMMON_MUSIC "Dokumenter\\Min musikk"
276 IDS_COMMON_PICTURES "Dokumenter\\Mine bilder"
277 IDS_COMMON_VIDEO "Dokumenter\\Mine videoklipp"
278 IDS_CDBURN_AREA "Lokale innstillinger\\Programdata\\Microsoft\\CD Burning"
280 IDS_NEWFOLDER "Ny mappe"
282 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Kontrollpanel"
283 IDS_CPANEL_NAME "Navn"
284 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beskrivelse"
289 IDS_LICENSE_CAPTION, "Lisensbetingelser"
291 "Wine er fri programvare; du kan distribuere det og/eller \
292 endre det i henhold til vilkårene i «GNU Lesser General Public \
293 License», utgitt av the Free Software Foundation; enten \
294 versjon 2.1 av Lisensen, eller (hvis du ønsker det) en nyere versjon.\n\n\
295 Wine utgis i håp om at det er nyttig, \
296 men UTEN ENHVER GARANTI; uten engang den antydede garantien om \
297 HANDELSEGNETHET eller EGNETHET FOR ET SPESIELT FORMÅL. Se «GNU \
298 Lesser General Public License» for flere detaljer.\n\n\
299 Du skal ha mottatt et eksemplar av «GNU Lesser General Public \
300 License» sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til: the Free Software \
301 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."