notepad: Fix the Dutch translations.
[wine] / programs / notepad / Nl.rc
1 /*
2  *  Notepad (Dutch resources)
3  *
4  *  Copyright 2003 Hans Leidekker
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
20
21 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
22
23 MAIN_MENU MENU
24 {
25  POPUP "&Bestand" {
26   MENUITEM "&Nieuw",                 CMD_NEW
27   MENUITEM "&Openen...\tCtrl+O",             CMD_OPEN
28   MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+S",       CMD_SAVE
29   MENUITEM "Ops&laan als...",        CMD_SAVE_AS
30   MENUITEM SEPARATOR
31   MENUITEM "&Afdrukken...\tCtrl+P",          CMD_PRINT
32   MENUITEM "Pagina-in&stelling...",  CMD_PAGE_SETUP
33   MENUITEM "Printerinstellingen...", CMD_PRINTER_SETUP
34   MENUITEM SEPARATOR
35   MENUITEM "&Afsluiten",             CMD_EXIT
36  }
37 POPUP "Be&werken" {
38   MENUITEM "&Ongedaan maken\tCtrl+Z",    CMD_UNDO
39   MENUITEM SEPARATOR
40   MENUITEM "K&nippen\tCtrl+X",           CMD_CUT
41   MENUITEM "&KopiĆ«ren\tCtrl+C",          CMD_COPY
42   MENUITEM "&Plakken\tCtrl+V",           CMD_PASTE
43   MENUITEM "&Verwijderen\tDel",          CMD_DELETE
44   MENUITEM SEPARATOR
45   MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A",  CMD_SELECT_ALL
46   MENUITEM "Tijd/&datum\tF5",            CMD_TIME_DATE
47   MENUITEM SEPARATOR
48   MENUITEM "A&utomatische terugloop",    CMD_WRAP
49   MENUITEM "&Lettertype instellen...",   CMD_FONT
50  }
51 POPUP "&Zoeken" {
52   MENUITEM "&Zoeken...\tCtrl+Z",    CMD_SEARCH
53   MENUITEM "V&olgende zoeken\tF3",  CMD_SEARCH_NEXT
54   MENUITEM "&Vervangen...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
55  }
56 POPUP "&Help" {
57   MENUITEM "&Help-onderwerpen",  CMD_HELP_CONTENTS
58   MENUITEM "&Zoeken...",         CMD_HELP_SEARCH
59   MENUITEM "&Hulp bij Help",     CMD_HELP_ON_HELP
60   MENUITEM SEPARATOR
61   MENUITEM "&Over Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
62  }
63 }
64
65 /* Dialog `Page setup' */
66
67 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
68 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
69 FONT 8, "MS Shell Dlg"
70 CAPTION "Pagina-instelling"
71 {
72 LTEXT    "&Koptekst:",  0x140,   10, 07, 40, 15
73 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
74 LTEXT    "&Voettekst:",  0x142,   10, 24, 40, 15
75 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
76
77 GROUPBOX "&Marges (millimeter):",  0x144,  10, 43,160, 45
78 LTEXT    "Li&nks:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
79 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,     50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
80 LTEXT    "&Boven:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
81 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
82 LTEXT    "&Rechts:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,   130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT    "&Onder:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86
87 DEFPUSHBUTTON "OK",        IDOK,               180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
88 PUSHBUTTON    "Annuleren", IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
89 PUSHBUTTON    "&Help",     IDHELP,               180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
90 }
91
92 STRINGTABLE DISCARDABLE
93 {
94 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
95 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Pagina &p"
96
97 STRING_NOTEPAD,                                 "Kladblok"
98 STRING_ERROR,                                   "FOUT"
99 STRING_WARNING,                                 "WAARSCHUWING"
100 STRING_INFO,                                    "Informatie"
101
102 STRING_UNTITLED,                                "(naamloos)"
103
104 STRING_ALL_FILES,                               "Alle bestanden (*.*)"
105 STRING_TEXT_FILES_TXT,                          "Tekstbestanden (*.txt)"
106
107 STRING_TOOLARGE,                                "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n \
108 Gebruik een andere editor."
109 STRING_NOTEXT,                                  "U heeft geen tekst ingevoerd. \
110 \nType uw tekst en probeer het nogmaals"
111 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Het bestand '%s'\nbestaat niet\n\n \
112 Wilt u een nieuw bestand maken?"
113 STRING_NOTSAVED,                                "Het bestand '%s'\nis gewijzigd\n\n \
114 Wilt u de wijzigingen opslaan?"
115 STRING_NOTFOUND,                                "'%s' kan niet worden gevonden."
116 STRING_OUT_OF_MEMORY,                           "Onvoldoende geheugen. \
117 \nSluit een of meer applicaties om de hoeveelheid\nbeschikbaar geheugen te vergroten."
118 }