comdlg32: Remove some unused string resources that are not present on Windows.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
46
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
51
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
56
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
58 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
82
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
86
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
100
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
105
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
109
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
135
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
138 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
139 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
140 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
155
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
159
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
169
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
178
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
204
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
253
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
257
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
265
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
269
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
273
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
277
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
281
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
285
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
289
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
293
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
297
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
301
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
305
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
309
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
313
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
317
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
321
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
326
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
330
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
332 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
333 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
340
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
344
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
348
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
352
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
356
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
360
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
364
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
368
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
378
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
383
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
387
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
391
392 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
396
397 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
400
401 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
404
405 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
408
409 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
412
413 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
416
417 #: comdlg32.rc:173
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
420
421 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
424
425 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
429
430 #: comdlg32.rc:198
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
433
434 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
437
438 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
441
442 #: comdlg32.rc:202
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
445
446 #: comdlg32.rc:203
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
449
450 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
453
454 #: comdlg32.rc:207
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
457
458 #: comdlg32.rc:208
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
461
462 #: comdlg32.rc:209
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
465
466 #: comdlg32.rc:211
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
469
470 #: comdlg32.rc:212
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
473
474 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
477
478 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
481
482 #: comdlg32.rc:222
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
485
486 #: comdlg32.rc:223
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
489
490 #: comdlg32.rc:224
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
493
494 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
497
498 #: comdlg32.rc:230
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
501
502 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
505
506 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
509
510 #: comdlg32.rc:235
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
513
514 #: comdlg32.rc:236
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
517
518 #: comdlg32.rc:244
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
521
522 #: comdlg32.rc:247
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
525
526 #: comdlg32.rc:250
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
529
530 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
533
534 #: comdlg32.rc:260
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
537
538 #: comdlg32.rc:261
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
541
542 #: comdlg32.rc:262
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
545
546 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
549
550 #: comdlg32.rc:266
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
553
554 #: comdlg32.rc:267
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
557
558 #: comdlg32.rc:268
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
561
562 #: comdlg32.rc:276
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
565
566 #: comdlg32.rc:279
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
569
570 #: comdlg32.rc:280
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
573
574 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
577
578 #: comdlg32.rc:282
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
581
582 #: comdlg32.rc:284
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
585
586 #: comdlg32.rc:286
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
589
590 #: comdlg32.rc:288
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
593
594 #: comdlg32.rc:290
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
597
598 #: comdlg32.rc:292
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
601
602 #: comdlg32.rc:302
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
605
606 #: comdlg32.rc:303
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
609
610 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
613
614 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
617
618 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
621
622 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
625
626 #: comdlg32.rc:317
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
629
630 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
633
634 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
637
638 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
641
642 #: comdlg32.rc:329
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
645
646 #: comdlg32.rc:334
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
649
650 #: comdlg32.rc:340
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
653
654 #: comdlg32.rc:341
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
657
658 #: comdlg32.rc:358
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
661
662 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
666
667 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
670
671 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
674
675 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
678
679 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
682
683 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
686
687 #: comdlg32.rc:371
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
690
691 #: comdlg32.rc:372
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
694
695 #: comdlg32.rc:374
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
698
699 #: comdlg32.rc:379
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
702
703 #: comdlg32.rc:380
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
706
707 #: comdlg32.rc:383
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
710
711 #: comdlg32.rc:384
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
714
715 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
718
719 #: comdlg32.rc:412
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
722
723 #: comdlg32.rc:417
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
726
727 #: comdlg32.rc:418
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
730
731 #: comdlg32.rc:423
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
734
735 #: comdlg32.rc:432
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
738
739 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
742
743 #: comdlg32.rc:437
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
746
747 #: comdlg32.rc:438
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
750
751 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
754
755 #: comdlg32.rc:442
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
758
759 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
762
763 #: comdlg32.rc:448
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
766
767 #: comdlg32.rc:456
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
770
771 #: comdlg32.rc:462
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
774
775 #: comdlg32.rc:465
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
778
779 #: comdlg32.rc:468
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
782
783 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
786
787 #: comdlg32.rc:481
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
791
792 #: comdlg32.rc:484
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
796
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "File not found"
799 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
800
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Please verify that the correct file name was given"
803 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
804
805 #: comdlg32.rc:31
806 msgid ""
807 "File does not exist.\n"
808 "Do you want to create file?"
809 msgstr ""
810 "Soubor neexistuje.\n"
811 "Chcete ho vytvořit?"
812
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid ""
815 "File already exists.\n"
816 "Do you want to replace it?"
817 msgstr ""
818 "Soubor již existuje.\n"
819 "Chcete ho přepsat novým?"
820
821 #: comdlg32.rc:33
822 msgid "Invalid character(s) in path"
823 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
824
825 #: comdlg32.rc:34
826 msgid ""
827 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
828 "                          / : < > |"
829 msgstr ""
830 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
831 "                          / : < > |"
832
833 #: comdlg32.rc:35
834 msgid "Path does not exist"
835 msgstr "Adresář neexistuje"
836
837 #: comdlg32.rc:36
838 msgid "File does not exist"
839 msgstr "Soubor neexistuje"
840
841 #: comdlg32.rc:41
842 msgid "Up One Level"
843 msgstr "O jednu úroveň výše"
844
845 #: comdlg32.rc:42
846 msgid "Create New Folder"
847 msgstr "Vytvořit novou složku"
848
849 #: comdlg32.rc:43
850 msgid "List"
851 msgstr "Výpis"
852
853 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
854 msgid "Details"
855 msgstr "Podrobnosti"
856
857 #: comdlg32.rc:45
858 msgid "Browse to Desktop"
859 msgstr "Prohlížet plochu"
860
861 #: comdlg32.rc:109
862 msgid "Regular"
863 msgstr ""
864
865 #: comdlg32.rc:110
866 msgid "Bold"
867 msgstr ""
868
869 #: comdlg32.rc:111
870 msgid "Italic"
871 msgstr ""
872
873 #: comdlg32.rc:112
874 msgid "Bold Italic"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
878 msgid "Black"
879 msgstr "černá"
880
881 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
882 msgid "Maroon"
883 msgstr "hnědá"
884
885 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
886 msgid "Green"
887 msgstr "zelená"
888
889 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
890 msgid "Olive"
891 msgstr "olivová"
892
893 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
894 msgid "Navy"
895 msgstr "námořní"
896
897 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
898 msgid "Purple"
899 msgstr "nachová"
900
901 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
902 msgid "Teal"
903 msgstr "sivá"
904
905 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
906 msgid "Gray"
907 msgstr "šedá"
908
909 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
910 msgid "Silver"
911 msgstr "stříbrná"
912
913 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
914 msgid "Red"
915 msgstr "červená"
916
917 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
918 msgid "Lime"
919 msgstr "citronová"
920
921 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
922 msgid "Yellow"
923 msgstr "žlutá"
924
925 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
926 msgid "Blue"
927 msgstr "modrá"
928
929 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
930 msgid "Fuchsia"
931 msgstr "fuchsiová"
932
933 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
934 msgid "Aqua"
935 msgstr "vodová"
936
937 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
938 msgid "White"
939 msgstr "bílá"
940
941 #: comdlg32.rc:52
942 msgid "Unreadable Entry"
943 msgstr "Nečitelný vstup"
944
945 #: comdlg32.rc:54
946 #, fuzzy
947 msgid ""
948 "This value does not lie within the page range.\n"
949 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
950 msgstr ""
951 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
952 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
953
954 #: comdlg32.rc:56
955 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
956 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
957
958 #: comdlg32.rc:58
959 msgid ""
960 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
961 "Please reenter margins."
962 msgstr ""
963 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
964 "Zadejte prosím jiné okraje."
965
966 #: comdlg32.rc:60
967 #, fuzzy
968 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
969 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
970
971 #: comdlg32.rc:62
972 msgid ""
973 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
974 "Please enter a value between 1 and %d."
975 msgstr ""
976 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
977 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
978
979 #: comdlg32.rc:63
980 msgid "A printer error occurred."
981 msgstr "Nastala chyba tisku."
982
983 #: comdlg32.rc:64
984 msgid "No default printer defined."
985 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
986
987 #: comdlg32.rc:65
988 msgid "Cannot find the printer."
989 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
990
991 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
992 #, fuzzy
993 msgid "Out of memory."
994 msgstr ""
995 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
996 "Došla paměť.\n"
997 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
998 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
999
1000 #: comdlg32.rc:67
1001 msgid "An error occurred."
1002 msgstr "Vyskytla se chyba."
1003
1004 #: comdlg32.rc:68
1005 msgid "Unknown printer driver."
1006 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1007
1008 #: comdlg32.rc:71
1009 msgid ""
1010 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1011 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: comdlg32.rc:137
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1017 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1018
1019 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1020 msgid "&Save"
1021 msgstr "&Uložit"
1022
1023 #: comdlg32.rc:139
1024 msgid "Save &in:"
1025 msgstr "Ulož&it v:"
1026
1027 #: comdlg32.rc:140
1028 msgid "Save"
1029 msgstr "Uložit"
1030
1031 #: comdlg32.rc:142
1032 msgid "Open File"
1033 msgstr "Otevřít soubor"
1034
1035 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1036 msgid "Ready"
1037 msgstr "Připraven"
1038
1039 #: comdlg32.rc:80
1040 msgid "Paused; "
1041 msgstr "Pozastaven; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "Error; "
1045 msgstr "Chyba; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Pending deletion; "
1049 msgstr "Probíhá mazání; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:83
1052 msgid "Paper jam; "
1053 msgstr "Zaseknutý papír; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:84
1056 msgid "Out of paper; "
1057 msgstr "Došel papír; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid "Feed paper manual; "
1061 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:86
1064 msgid "Paper problem; "
1065 msgstr "Problém s papírem; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:87
1068 msgid "Printer offline; "
1069 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:88
1072 msgid "I/O Active; "
1073 msgstr "Přenos dat; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:89
1076 msgid "Busy; "
1077 msgstr "Pracuji; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:90
1080 msgid "Printing; "
1081 msgstr "Tiskne se; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:91
1084 msgid "Output tray is full; "
1085 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:92
1088 msgid "Not available; "
1089 msgstr "Není k dispozici; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:93
1092 msgid "Waiting; "
1093 msgstr "Čeká se; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:94
1096 msgid "Processing; "
1097 msgstr "Zpracovává se; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:95
1100 msgid "Initialising; "
1101 msgstr "Inicializuje se; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:96
1104 msgid "Warming up; "
1105 msgstr "Zahřívá se; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:97
1108 msgid "Toner low; "
1109 msgstr "Dochází toner; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:98
1112 msgid "No toner; "
1113 msgstr "Došel toner; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:99
1116 msgid "Page punt; "
1117 msgstr "Zařazování; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:100
1120 msgid "Interrupted by user; "
1121 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:101
1124 msgid "Out of memory; "
1125 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:102
1128 msgid "The printer door is open; "
1129 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:103
1132 msgid "Print server unknown; "
1133 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:104
1136 msgid "Power save mode; "
1137 msgstr "Úsporný režim; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:73
1140 msgid "Default Printer; "
1141 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:74
1144 msgid "There are %d documents in the queue"
1145 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1146
1147 #: comdlg32.rc:75
1148 msgid "Margins [inches]"
1149 msgstr "Okraje [palce]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:76
1152 msgid "Margins [mm]"
1153 msgstr "Okraje [mm]"
1154
1155 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1156 #, fuzzy
1157 msgctxt "unit: millimeters"
1158 msgid "mm"
1159 msgstr "mm"
1160
1161 #: credui.rc:42
1162 #, fuzzy
1163 msgid "&User name:"
1164 msgstr "Podle &Názvu"
1165
1166 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1167 msgid "&Password:"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:47
1171 msgid "&Remember my password"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:27
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Connect to %s"
1177 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1178
1179 #: credui.rc:28
1180 msgid "Connecting to %s"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: credui.rc:29
1184 msgid "Logon unsuccessful"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:30
1188 msgid ""
1189 "Make sure that your user name\n"
1190 "and password are correct."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: credui.rc:32
1194 msgid ""
1195 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1196 "\n"
1197 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1198 "entering your password."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: credui.rc:31
1202 msgid "Caps Lock is On"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:27
1206 msgid "Authority Key Identifier"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:28
1210 msgid "Key Attributes"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:29
1214 msgid "Key Usage Restriction"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:30
1218 msgid "Subject Alternative Name"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:31
1222 msgid "Issuer Alternative Name"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:32
1226 msgid "Basic Constraints"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:33
1230 msgid "Key Usage"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:34
1234 msgid "Certificate Policies"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:35
1238 msgid "Subject Key Identifier"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:36
1242 msgid "CRL Reason Code"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:37
1246 msgid "CRL Distribution Points"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:38
1250 msgid "Enhanced Key Usage"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:39
1254 msgid "Authority Information Access"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:40
1258 msgid "Certificate Extensions"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:41
1262 msgid "Next Update Location"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:42
1266 msgid "Yes or No Trust"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:43
1270 msgid "Email Address"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:44
1274 msgid "Unstructured Name"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:45
1278 msgid "Content Type"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:46
1282 msgid "Message Digest"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:47
1286 msgid "Signing Time"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:48
1290 msgid "Counter Sign"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:49
1294 msgid "Challenge Password"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:50
1298 msgid "Unstructured Address"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:51
1302 msgid "S/MIME Capabilities"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:52
1306 msgid "Prefer Signed Data"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1310 msgctxt "Certification Practice Statement"
1311 msgid "CPS"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1315 msgid "User Notice"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:55
1319 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:56
1323 msgid "Certification Authority Issuer"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:57
1327 msgid "Certification Template Name"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:58
1331 msgid "Certificate Type"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:59
1335 msgid "Certificate Manifold"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:60
1339 msgid "Netscape Cert Type"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:61
1343 msgid "Netscape Base URL"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:62
1347 msgid "Netscape Revocation URL"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:63
1351 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:64
1355 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:65
1359 msgid "Netscape CA Policy URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:66
1363 msgid "Netscape SSL ServerName"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:67
1367 msgid "Netscape Comment"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:68
1371 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:69
1375 msgid "SpcFinancialCriteria"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:70
1379 msgid "SpcMinimalCriteria"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:71
1383 msgid "Country/Region"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:72
1387 msgid "Organization"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:73
1391 msgid "Organizational Unit"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:74
1395 msgid "Common Name"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:75
1399 msgid "Locality"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:76
1403 msgid "State or Province"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:77
1407 msgid "Title"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:78
1411 msgid "Given Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:79
1415 msgid "Initials"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:80
1419 msgid "Surname"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:81
1423 msgid "Domain Component"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:82
1427 msgid "Street Address"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:83
1431 msgid "Serial Number"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:84
1435 msgid "CA Version"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:85
1439 msgid "Cross CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:86
1443 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:87
1447 msgid "Principal Name"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:88
1451 msgid "Windows Product Update"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:89
1455 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:90
1459 msgid "OS Version"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:91
1463 msgid "Enrollment CSP"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:92
1467 msgid "CRL Number"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:93
1471 msgid "Delta CRL Indicator"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:94
1475 msgid "Issuing Distribution Point"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:95
1479 msgid "Freshest CRL"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:96
1483 msgid "Name Constraints"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:97
1487 msgid "Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:98
1491 msgid "Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:99
1495 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:100
1499 msgid "Application Policies"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:101
1503 msgid "Application Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:102
1507 msgid "Application Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:103
1511 msgid "CMC Data"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:104
1515 msgid "CMC Response"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:105
1519 msgid "Unsigned CMC Request"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:106
1523 msgid "CMC Status Info"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:107
1527 msgid "CMC Extensions"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:108
1531 msgid "CMC Attributes"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:109
1535 msgid "PKCS 7 Data"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:110
1539 msgid "PKCS 7 Signed"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:111
1543 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:112
1547 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:113
1551 msgid "PKCS 7 Digested"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:114
1555 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:115
1559 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:116
1563 msgid "Virtual Base CRL Number"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:117
1567 msgid "Next CRL Publish"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:118
1571 msgid "CA Encryption Certificate"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1575 msgid "Key Recovery Agent"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:120
1579 msgid "Certificate Template Information"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:121
1583 msgid "Enterprise Root OID"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:122
1587 msgid "Dummy Signer"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:123
1591 msgid "Encrypted Private Key"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:124
1595 msgid "Published CRL Locations"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:125
1599 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:126
1603 msgid "Transaction Id"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:127
1607 msgid "Sender Nonce"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:128
1611 msgid "Recipient Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:129
1615 msgid "Reg Info"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:130
1619 msgid "Get Certificate"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:131
1623 msgid "Get CRL"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:132
1627 msgid "Revoke Request"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:133
1631 msgid "Query Pending"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1635 msgid "Certificate Trust List"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:135
1639 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:136
1643 msgid "Private Key Usage Period"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:137
1647 msgid "Client Information"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:138
1651 msgid "Server Authentication"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:139
1655 msgid "Client Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:140
1659 msgid "Code Signing"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:141
1663 msgid "Secure Email"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:142
1667 msgid "Time Stamping"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:143
1671 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:144
1675 msgid "Microsoft Time Stamping"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:145
1679 msgid "IP security end system"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:146
1683 msgid "IP security tunnel termination"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:147
1687 msgid "IP security user"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:148
1691 msgid "Encrypting File System"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1695 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1699 msgid "Windows System Component Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1703 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1707 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1711 msgid "Key Pack Licenses"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1715 msgid "License Server Verification"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1719 msgid "Smart Card Logon"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Digital Rights"
1725 msgstr "Digi&tální"
1726
1727 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1728 msgid "Qualified Subordination"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1732 msgid "Key Recovery"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1736 msgid "Document Signing"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:160
1740 msgid "IP security IKE intermediate"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1744 msgid "File Recovery"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1748 msgid "Root List Signer"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:163
1752 msgid "All application policies"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1756 msgid "Directory Service Email Replication"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1760 msgid "Certificate Request Agent"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1764 msgid "Lifetime Signing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:167
1768 msgid "All issuance policies"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:172
1772 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:173
1776 msgid "Personal"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:174
1780 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:175
1784 msgid "Other People"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:176
1788 msgid "Trusted Publishers"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:177
1792 msgid "Untrusted Certificates"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:182
1796 msgid "KeyID="
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:183
1800 msgid "Certificate Issuer"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:184
1804 msgid "Certificate Serial Number="
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:185
1808 msgid "Other Name="
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:186
1812 msgid "Email Address="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:187
1816 msgid "DNS Name="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:188
1820 msgid "Directory Address"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:189
1824 msgid "URL="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:190
1828 msgid "IP Address="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:191
1832 msgid "Mask="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:192
1836 msgid "Registered ID="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:193
1840 msgid "Unknown Key Usage"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:194
1844 msgid "Subject Type="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:195
1848 #, fuzzy
1849 msgctxt "Certificate Authority"
1850 msgid "CA"
1851 msgstr "A"
1852
1853 #: crypt32.rc:196
1854 msgid "End Entity"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:197
1858 msgid "Path Length Constraint="
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:198
1862 #, fuzzy
1863 msgctxt "path length"
1864 msgid "None"
1865 msgstr ""
1866 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1867 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1868 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1869 "Žádný"
1870
1871 #: crypt32.rc:199
1872 msgid "Information Not Available"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:200
1876 msgid "Authority Info Access"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:201
1880 msgid "Access Method="
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:202
1884 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1885 msgid "OCSP"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: crypt32.rc:203
1889 msgid "CA Issuers"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:204
1893 msgid "Unknown Access Method"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:205
1897 msgid "Alternative Name"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:206
1901 msgid "CRL Distribution Point"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:207
1905 msgid "Distribution Point Name"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:208
1909 msgid "Full Name"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: crypt32.rc:209
1913 msgid "RDN Name"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: crypt32.rc:210
1917 msgid "CRL Reason="
1918 msgstr ""
1919
1920 #: crypt32.rc:211
1921 msgid "CRL Issuer"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: crypt32.rc:212
1925 msgid "Key Compromise"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:213
1929 msgid "CA Compromise"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:214
1933 msgid "Affiliation Changed"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:215
1937 msgid "Superseded"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:216
1941 msgid "Operation Ceased"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:217
1945 msgid "Certificate Hold"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:218
1949 msgid "Financial Information="
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1953 msgid "Available"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:220
1957 msgid "Not Available"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:221
1961 msgid "Meets Criteria="
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1965 msgid "Yes"
1966 msgstr "Ano"
1967
1968 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1969 msgid "No"
1970 msgstr "Ne"
1971
1972 #: crypt32.rc:224
1973 msgid "Digital Signature"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:225
1977 msgid "Non-Repudiation"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:226
1981 msgid "Key Encipherment"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:227
1985 msgid "Data Encipherment"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:228
1989 msgid "Key Agreement"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:229
1993 msgid "Certificate Signing"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:230
1997 msgid "Off-line CRL Signing"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:231
2001 msgid "CRL Signing"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:232
2005 msgid "Encipher Only"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:233
2009 msgid "Decipher Only"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:234
2013 msgid "SSL Client Authentication"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:235
2017 msgid "SSL Server Authentication"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:236
2021 msgid "S/MIME"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:237
2025 msgid "Signature"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: crypt32.rc:238
2029 msgid "SSL CA"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: crypt32.rc:239
2033 msgid "S/MIME CA"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:240
2037 msgid "Signature CA"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptdlg.rc:27
2041 msgid "Certificate Policy"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptdlg.rc:28
2045 msgid "Policy Identifier: "
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptdlg.rc:29
2049 msgid "Policy Qualifier Info"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptdlg.rc:30
2053 msgid "Policy Qualifier Id="
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptdlg.rc:33
2057 msgid "Qualifier"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: cryptdlg.rc:34
2061 msgid "Notice Reference"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptdlg.rc:35
2065 msgid "Organization="
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptdlg.rc:36
2069 msgid "Notice Number="
2070 msgstr ""
2071
2072 #: cryptdlg.rc:37
2073 msgid "Notice Text="
2074 msgstr ""
2075
2076 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2077 msgid "General"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: cryptui.rc:188
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Install Certificate..."
2083 msgstr "&Vlastnosti"
2084
2085 #: cryptui.rc:189
2086 msgid "Issuer &Statement"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: cryptui.rc:197
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Show:"
2092 msgstr "Rozbalit"
2093
2094 #: cryptui.rc:202
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Edit Properties..."
2097 msgstr ""
2098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2099 "&Vlastnosti\n"
2100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "V&lastnosti"
2102
2103 #: cryptui.rc:203
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Copy to File..."
2106 msgstr "Kopíruji soubory..."
2107
2108 #: cryptui.rc:207
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Certification Path"
2111 msgstr "&Vlastnosti"
2112
2113 #: cryptui.rc:211
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certification path"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2117
2118 #: cryptui.rc:214
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&View Certificate"
2121 msgstr "&Vlastnosti"
2122
2123 #: cryptui.rc:215
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Certificate &status:"
2126 msgstr "&Vlastnosti"
2127
2128 #: cryptui.rc:221
2129 msgid "Disclaimer"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:228
2133 msgid "More &Info"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:236
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Friendly name:"
2139 msgstr "&Název souboru:"
2140
2141 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2142 msgid "&Description:"
2143 msgstr "&Popis:"
2144
2145 #: cryptui.rc:240
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Certificate purposes"
2148 msgstr "&Vlastnosti"
2149
2150 #: cryptui.rc:241
2151 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: cryptui.rc:243
2155 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:245
2159 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:250
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add &Purpose..."
2165 msgstr "&Procházet"
2166
2167 #: cryptui.rc:254
2168 msgid "Add Purpose"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: cryptui.rc:257
2172 msgid ""
2173 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2177 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:268
2181 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:271
2185 msgid "&Show physical stores"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2189 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:280
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2196
2197 #: cryptui.rc:283
2198 msgid ""
2199 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2200 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2201 "\n"
2202 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2203 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2204 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2205 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2206 "\n"
2207 "To continue, click Next."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&File name:"
2213 msgstr "&Název souboru:"
2214
2215 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2216 msgid "B&rowse..."
2217 msgstr "Procházet"
2218
2219 #: cryptui.rc:294
2220 msgid ""
2221 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2222 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: cryptui.rc:296
2226 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:298
2230 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: cryptui.rc:300
2234 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: cryptui.rc:308
2238 msgid ""
2239 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2240 "location for the certificates."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:310
2244 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:312
2248 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:322
2252 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:324
2256 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2260 msgid "You have specified the following settings:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2264 msgid "Certificates"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:337
2268 msgid "I&ntended purpose:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:341
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Import..."
2274 msgstr "&Písmo..."
2275
2276 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2277 msgid "&Export..."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:344
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Advanced..."
2283 msgstr "&Pokročilý"
2284
2285 #: cryptui.rc:345
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Certificate intended purposes"
2288 msgstr "&Vlastnosti"
2289
2290 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2291 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2292 #: wordpad.rc:66
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&View"
2295 msgstr ""
2296 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2297 "&Zobrazení\n"
2298 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2299 "Z&obrazit"
2300
2301 #: cryptui.rc:352
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Advanced Options"
2304 msgstr "Pokročilý"
2305
2306 #: cryptui.rc:355
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Certificate purpose"
2309 msgstr "&Vlastnosti"
2310
2311 #: cryptui.rc:356
2312 msgid ""
2313 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: cryptui.rc:358
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Certificate purposes:"
2319 msgstr "&Vlastnosti"
2320
2321 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2322 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2323 msgid "Certificate Export Wizard"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: cryptui.rc:370
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2329 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2330
2331 #: cryptui.rc:373
2332 msgid ""
2333 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2334 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2335 "\n"
2336 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2337 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2338 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2339 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2340 "\n"
2341 "To continue, click Next."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:381
2345 msgid ""
2346 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2347 "to protect the private key on a later page."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: cryptui.rc:382
2351 msgid "Do you wish to export the private key?"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:383
2355 msgid "&Yes, export the private key"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:385
2359 msgid "N&o, do not export the private key"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:396
2363 msgid "&Confirm password:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: cryptui.rc:404
2367 msgid "Select the format you want to use:"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: cryptui.rc:405
2371 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: cryptui.rc:407
2375 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:409
2379 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:411
2383 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: cryptui.rc:413
2387 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: cryptui.rc:415
2391 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:417
2395 msgid "&Enable strong encryption"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:419
2399 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: cryptui.rc:436
2403 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: cryptui.rc:438
2407 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2411 msgid "Certificate"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:28
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Certificate Information"
2417 msgstr "Informace"
2418
2419 #: cryptui.rc:29
2420 msgid ""
2421 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2422 "altered or corrupted."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:30
2426 msgid ""
2427 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2428 "trusted root certificate store."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cryptui.rc:31
2432 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:32
2436 #, fuzzy
2437 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2438 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2439
2440 #: cryptui.rc:33
2441 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:34
2445 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: cryptui.rc:35
2449 msgid "Issued to: "
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:36
2453 msgid "Issued by: "
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:37
2457 msgid "Valid from "
2458 msgstr ""
2459
2460 #: cryptui.rc:38
2461 msgid " to "
2462 msgstr ""
2463
2464 #: cryptui.rc:39
2465 msgid "This certificate has an invalid signature."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: cryptui.rc:40
2469 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:41
2473 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: cryptui.rc:42
2477 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: cryptui.rc:43
2481 msgid "This certificate is OK."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: cryptui.rc:44
2485 msgid "Field"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: cryptui.rc:45
2489 msgid "Value"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2493 msgid "<All>"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:47
2497 msgid "Version 1 Fields Only"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:48
2501 msgid "Extensions Only"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:49
2505 msgid "Critical Extensions Only"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:50
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Properties Only"
2511 msgstr ""
2512 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2513 "&Vlastnosti\n"
2514 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2515 "V&lastnosti"
2516
2517 #: cryptui.rc:52
2518 msgid "Serial number"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: cryptui.rc:53
2522 msgid "Issuer"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:54
2526 msgid "Valid from"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:55
2530 msgid "Valid to"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: cryptui.rc:56
2534 msgid "Subject"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: cryptui.rc:57
2538 msgid "Public key"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: cryptui.rc:58
2542 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:59
2546 msgid "SHA1 hash"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:60
2550 msgid "Enhanced key usage (property)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: cryptui.rc:61
2554 msgid "Friendly name"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2558 msgid "Description"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:63
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Certificate Properties"
2564 msgstr "&Vlastnosti"
2565
2566 #: cryptui.rc:64
2567 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:65
2571 msgid "The OID you entered already exists."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:67
2575 msgid "Please select a certificate store."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:69
2579 msgid ""
2580 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2581 "select another file."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:70
2585 msgid "File to Import"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:71
2589 msgid "Specify the file you want to import."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2593 msgid "Certificate Store"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:73
2597 msgid ""
2598 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2599 "lists, and certificate trust lists."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: cryptui.rc:74
2603 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:75
2607 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2611 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2615 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:78
2619 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:79
2623 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:81
2627 msgid "Please select a file."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:82
2631 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:83
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Could not open "
2637 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2638
2639 #: cryptui.rc:84
2640 msgid "Determined by the program"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:85
2644 msgid "Please select a store"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:86
2648 msgid "Certificate Store Selected"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:87
2652 msgid "Automatically determined by the program"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2656 msgid "File"
2657 msgstr "Název"
2658
2659 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Content"
2662 msgstr "&Obsah"
2663
2664 #: cryptui.rc:91
2665 msgid "Certificate Revocation List"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:93
2669 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:94
2673 msgid "Personal Information Exchange"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:96
2677 msgid "The import was successful."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:97
2681 msgid "The import failed."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:98
2685 msgid "Arial"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:100
2689 msgid "<Advanced Purposes>"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:101
2693 msgid "Issued To"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:102
2697 msgid "Issued By"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:103
2701 msgid "Expiration Date"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:104
2705 msgid "Friendly Name"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2709 #, fuzzy
2710 msgid "<None>"
2711 msgstr ""
2712 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2713 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2714 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2715 "Žádný"
2716
2717 #: cryptui.rc:107
2718 msgid ""
2719 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2720 "sign messages with it.\n"
2721 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:108
2725 msgid ""
2726 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2727 "sign messages with them.\n"
2728 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:109
2732 msgid ""
2733 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2734 "verify messages signed with it.\n"
2735 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:110
2739 msgid ""
2740 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2741 "verify messages signed with it.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:111
2746 msgid ""
2747 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2748 "trusted.\n"
2749 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: cryptui.rc:112
2753 msgid ""
2754 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2755 "trusted.\n"
2756 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: cryptui.rc:113
2760 msgid ""
2761 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2762 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2763 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:114
2767 msgid ""
2768 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2769 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2770 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:115
2774 msgid ""
2775 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2776 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:116
2780 msgid ""
2781 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:117
2786 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:118
2790 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:121
2794 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:122
2798 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:123
2802 msgid ""
2803 "Ensures software came from software publisher\n"
2804 "Protects software from alteration after publication"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:124
2808 msgid "Protects e-mail messages"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:125
2812 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:126
2816 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:127
2820 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:128
2824 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:144
2828 msgid "Private Key Archival"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:148
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Export Format"
2834 msgstr "Vpřed"
2835
2836 #: cryptui.rc:149
2837 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:150
2841 msgid "Export Filename"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:151
2845 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:152
2849 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:153
2853 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:154
2857 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:157
2861 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:158
2865 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:159
2869 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:160
2873 #, fuzzy
2874 msgid "File Format"
2875 msgstr "Vpřed"
2876
2877 #: cryptui.rc:161
2878 msgid "Include all certificates in certificate path"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:162
2882 msgid "Export keys"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:165
2886 msgid "The export was successful."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:166
2890 msgid "The export failed."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:167
2894 msgid "Export Private Key"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:168
2898 msgid ""
2899 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2900 "certificate."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:169
2904 msgid "Enter Password"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:170
2908 msgid "You may password-protect a private key."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:171
2912 msgid "The passwords do not match."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:172
2916 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:173
2920 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: devenum.rc:32
2924 msgid "Default DirectSound"
2925 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2926
2927 #: devenum.rc:33
2928 msgid "DirectSound: %s"
2929 msgstr "DirectSound: %s"
2930
2931 #: devenum.rc:34
2932 msgid "Default WaveOut Device"
2933 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2934
2935 #: devenum.rc:35
2936 msgid "Default MidiOut Device"
2937 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2938
2939 #: dinput.rc:40
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Configure Devices"
2942 msgstr "Při&dat..."
2943
2944 #: dinput.rc:45
2945 msgid "Reset"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:48
2949 msgid "Player"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: dinput.rc:49
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Device"
2955 msgstr "De&vice:"
2956
2957 #: dinput.rc:50
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Actions"
2960 msgstr "Volby"
2961
2962 #: dinput.rc:51
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Mapping"
2965 msgstr "Přípojný bod"
2966
2967 #: dinput.rc:53
2968 msgid "Show Assigned First"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: dinput.rc:34
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Action"
2974 msgstr "Volby"
2975
2976 #: dinput.rc:35
2977 msgid "Object"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: dxdiagn.rc:25
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Regional Setting"
2983 msgstr "Standardní nastavení"
2984
2985 #: dxdiagn.rc:26
2986 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gdi32.rc:25
2990 msgid "Western"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gdi32.rc:26
2994 msgid "Central European"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gdi32.rc:27
2998 msgid "Cyrillic"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gdi32.rc:28
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Greek"
3004 msgstr "zelená"
3005
3006 #: gdi32.rc:29
3007 msgid "Turkish"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:30
3011 msgid "Hebrew"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:31
3015 msgid "Arabic"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:32
3019 msgid "Baltic"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:33
3023 msgid "Vietnamese"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:34
3027 msgid "Thai"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:35
3031 msgid "Japanese"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:36
3035 msgid "CHINESE_GB2312"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:37
3039 msgid "Hangul"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:38
3043 msgid "CHINESE_BIG5"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:39
3047 msgid "Hangul(Johab)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:40
3051 msgid "Symbol"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:41
3055 msgid "OEM/DOS"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gphoto2.rc:27
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Files on Camera"
3061 msgstr "&Název souboru:"
3062
3063 #: gphoto2.rc:31
3064 msgid "Import Selected"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gphoto2.rc:32
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Preview"
3070 msgstr "Tisk"
3071
3072 #: gphoto2.rc:33
3073 msgid "Import All"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gphoto2.rc:34
3077 msgid "Skip This Dialog"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gphoto2.rc:35
3081 msgid "Exit"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:40
3085 msgid "Transferring"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gphoto2.rc:43
3089 msgid "Transferring... Please Wait"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gphoto2.rc:48
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Connecting to camera"
3095 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3096
3097 #: gphoto2.rc:52
3098 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: hhctrl.rc:56
3102 msgid "S&ync"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3106 msgid "&Back"
3107 msgstr "&Zpět"
3108
3109 #: hhctrl.rc:58
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Forward"
3112 msgstr "Vpřed"
3113
3114 #: hhctrl.rc:59
3115 #, fuzzy
3116 msgctxt "table of contents"
3117 msgid "&Home"
3118 msgstr "Domů"
3119
3120 #: hhctrl.rc:60
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Stop"
3123 msgstr "Zastavit"
3124
3125 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Refresh"
3128 msgstr "Obnovit"
3129
3130 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3131 msgid "&Print..."
3132 msgstr "&Tisknout..."
3133
3134 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3135 msgid "&Contents"
3136 msgstr "&Obsah"
3137
3138 #: hhctrl.rc:29
3139 msgid "I&ndex"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Search"
3145 msgstr ""
3146 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3147 "&Hledat\n"
3148 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3149 "&Hledání"
3150
3151 #: hhctrl.rc:31
3152 msgid "Favor&ites"
3153 msgstr "Oblí&bené"
3154
3155 #: hhctrl.rc:33
3156 msgid "Hide &Tabs"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: hhctrl.rc:34
3160 msgid "Show &Tabs"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:39
3164 msgid "Show"
3165 msgstr "Rozbalit"
3166
3167 #: hhctrl.rc:40
3168 msgid "Hide"
3169 msgstr "Skrýt"
3170
3171 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3172 msgid "Stop"
3173 msgstr "Zastavit"
3174
3175 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Refresh"
3178 msgstr ""
3179 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3180 "Obnovit\n"
3181 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3182 "A&ktualizovat"
3183
3184 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3185 msgid "Back"
3186 msgstr "Zpět"
3187
3188 #: hhctrl.rc:44
3189 #, fuzzy
3190 msgctxt "table of contents"
3191 msgid "Home"
3192 msgstr "Domů"
3193
3194 #: hhctrl.rc:45
3195 msgid "Sync"
3196 msgstr "Synchronizovat"
3197
3198 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3199 msgid "Options"
3200 msgstr "Volby"
3201
3202 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3203 msgid "Forward"
3204 msgstr "Vpřed"
3205
3206 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3207 msgid "Cinepak Video codec"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3211 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3212 #: wordpad.rc:26
3213 msgid "&File"
3214 msgstr "&Soubor"
3215
3216 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3217 msgid "&New"
3218 msgstr "&Nový"
3219
3220 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3221 msgid "&Window"
3222 msgstr "&Okno"
3223
3224 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Open..."
3227 msgstr "&Otevřít"
3228
3229 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3230 msgid "Save &as..."
3231 msgstr "Uložit j&ako..."
3232
3233 #: ieframe.rc:35
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Print &format..."
3236 msgstr "Tisk"
3237
3238 #: ieframe.rc:36
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Pr&int..."
3241 msgstr "Tisk"
3242
3243 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print previe&w"
3246 msgstr "Tisk"
3247
3248 #: ieframe.rc:44
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Toolbars"
3251 msgstr "&Panel nástrojů"
3252
3253 #: ieframe.rc:46
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Standard bar"
3256 msgstr "&Stavový řádek"
3257
3258 #: ieframe.rc:47
3259 msgid "&Address bar"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3263 msgid "&Favorites"
3264 msgstr "&Oblíbené"
3265
3266 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3267 msgid "&Add to Favorites..."
3268 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3269
3270 #: ieframe.rc:57
3271 #, fuzzy
3272 msgid "&About Internet Explorer"
3273 msgstr "&Informace o Winefile..."
3274
3275 #: ieframe.rc:87
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Open URL"
3278 msgstr "Otevřít"
3279
3280 #: ieframe.rc:90
3281 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ieframe.rc:91
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Open:"
3287 msgstr "Otevřít"
3288
3289 #: ieframe.rc:67
3290 #, fuzzy
3291 msgctxt "home page"
3292 msgid "Home"
3293 msgstr "Domů"
3294
3295 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Print..."
3298 msgstr "Tisk"
3299
3300 #: ieframe.rc:73
3301 msgid "Address"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ieframe.rc:78
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Searching for %s"
3307 msgstr "&Vlastnosti"
3308
3309 #: ieframe.rc:79
3310 msgid "Start downloading %s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ieframe.rc:80
3314 msgid "Downloading %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ieframe.rc:81
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Asking for %s"
3320 msgstr "&Vlastnosti"
3321
3322 #: inetcpl.rc:46
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Home page"
3325 msgstr "Domů"
3326
3327 #: inetcpl.rc:47
3328 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: inetcpl.rc:50
3332 msgid "&Current page"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:51
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Default page"
3338 msgstr "Standardní nastavení"
3339
3340 #: inetcpl.rc:52
3341 msgid "&Blank page"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: inetcpl.rc:53
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Browsing history"
3347 msgstr "Historie příkazů"
3348
3349 #: inetcpl.rc:54
3350 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: inetcpl.rc:56
3354 msgid "Delete &files..."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:57
3358 #, fuzzy
3359 msgid "&Settings..."
3360 msgstr "&Nastavení"
3361
3362 #: inetcpl.rc:65
3363 msgid "Delete browsing history"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: inetcpl.rc:68
3367 msgid ""
3368 "Temporary internet files\n"
3369 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: inetcpl.rc:70
3373 msgid ""
3374 "Cookies\n"
3375 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3376 "preferences and login information."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:72
3380 msgid ""
3381 "History\n"
3382 "List of websites you have accessed."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:74
3386 msgid ""
3387 "Form data\n"
3388 "Usernames and other information you have entered into forms."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: inetcpl.rc:76
3392 msgid ""
3393 "Passwords\n"
3394 "Saved passwords you have entered into forms."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3398 msgid "Delete"
3399 msgstr "Smazat"
3400
3401 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3402 msgid "Security"
3403 msgstr "Zabezpečení"
3404
3405 #: inetcpl.rc:109
3406 msgid ""
3407 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3408 "certificate authorities and publishers."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:111
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Certificates..."
3414 msgstr "&Vlastnosti"
3415
3416 #: inetcpl.rc:112
3417 msgid "Publishers..."
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:28
3421 msgid "Internet Settings"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:29
3425 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:30
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Security settings for zone: "
3431 msgstr ""
3432 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3433 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3434 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3435 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3436
3437 #: inetcpl.rc:31
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr "Přizpůsobit"
3441
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:39
3519 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:40
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:43
3527 msgid "Number expected"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "Function expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:42
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "Object expected"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "Illegal assignment"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "'|' is undefined"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "Boolean object expected"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "Cannot delete '|'"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "VBArray object expected"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "JScript object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:51
3567 msgid "Syntax error in regular expression"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:52
3575 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:55
3583 msgid "Array object expected"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:26
3587 msgid "Success\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:31
3591 msgid "Invalid function\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:36
3595 #, fuzzy
3596 msgid "File not found\n"
3597 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3598
3599 #: winerror.mc:41
3600 msgid "Path not found\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:46
3604 msgid "Too many open files\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:51
3608 msgid "Access denied\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:56
3612 msgid "Invalid handle\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:61
3616 msgid "Memory trashed\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:66
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Not enough memory\n"
3622 msgstr ""
3623 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3624 "Došla paměť.\n"
3625 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3626 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3627
3628 #: winerror.mc:71
3629 msgid "Invalid block\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:76
3633 msgid "Bad environment\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:81
3637 msgid "Bad format\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:86
3641 msgid "Invalid access\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:91
3645 msgid "Invalid data\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:96
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Došla paměť.\n"
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3656
3657 #: winerror.mc:101
3658 msgid "Invalid drive\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:106
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Can't delete current directory\n"
3664 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3665
3666 #: winerror.mc:111
3667 msgid "Not same device\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:116
3671 msgid "No more files\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:121
3675 msgid "Write protected\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:126
3679 msgid "Bad unit\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:131
3683 msgid "Not ready\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:136
3687 msgid "Bad command\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:141
3691 msgid "CRC error\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:146
3695 msgid "Bad length\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3699 msgid "Seek error\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:156
3703 msgid "Not DOS disk\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:161
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Sector not found\n"
3709 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3710
3711 #: winerror.mc:166
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Out of paper\n"
3714 msgstr "Došel papír; "
3715
3716 #: winerror.mc:171
3717 msgid "Write fault\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:176
3721 msgid "Read fault\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:181
3725 msgid "General failure\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:186
3729 msgid "Sharing violation\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:191
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Lock violation\n"
3735 msgstr "Volby"
3736
3737 #: winerror.mc:196
3738 msgid "Wrong disk\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:201
3742 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:206
3746 #, fuzzy
3747 msgid "End of file\n"
3748 msgstr "Oblí&bené"
3749
3750 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3751 msgid "Disk full\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:216
3755 msgid "Request not supported\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:221
3759 msgid "Remote machine not listening\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:226
3763 msgid "Duplicate network name\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:231
3767 msgid "Bad network path\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:236
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Network busy\n"
3773 msgstr "Síťový disk"
3774
3775 #: winerror.mc:241
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Device does not exist\n"
3778 msgstr "Soubor neexistuje"
3779
3780 #: winerror.mc:246
3781 msgid "Too many commands\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:251
3785 msgid "Adaptor hardware error\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:256
3789 msgid "Bad network response\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:261
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Unexpected network error\n"
3795 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3796
3797 #: winerror.mc:266
3798 msgid "Bad remote adaptor\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:271
3802 msgid "Print queue full\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:276
3806 msgid "No spool space\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:281
3810 msgid "Print canceled\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:286
3814 msgid "Network name deleted\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:291
3818 msgid "Network access denied\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:296
3822 msgid "Bad device type\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:301
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Bad network name\n"
3828 msgstr "Síťový disk"
3829
3830 #: winerror.mc:306
3831 msgid "Too many network names\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:311
3835 msgid "Too many network sessions\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:316
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Sharing paused\n"
3841 msgstr "Ř&etězcová položka"
3842
3843 #: winerror.mc:321
3844 msgid "Request not accepted\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:326
3848 msgid "Redirector paused\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:331
3852 #, fuzzy
3853 msgid "File exists\n"
3854 msgstr "Soubor neexistuje"
3855
3856 #: winerror.mc:336
3857 msgid "Cannot create\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:341
3861 msgid "Int24 failure\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:346
3865 msgid "Out of structures\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:351
3869 msgid "Already assigned\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3873 msgid "Invalid password\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:361
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Invalid parameter\n"
3879 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3880
3881 #: winerror.mc:366
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Net write fault\n"
3884 msgstr "Nastavit &výchozí"
3885
3886 #: winerror.mc:371
3887 msgid "No process slots\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:376
3891 msgid "Too many semaphores\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:381
3895 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:386
3899 msgid "Semaphore is set\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:391
3903 msgid "Too many semaphore requests\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:396
3907 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:401
3911 msgid "Semaphore owner died\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:406
3915 msgid "Semaphore user limit\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:411
3919 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:416
3923 msgid "Drive locked\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:421
3927 msgid "Broken pipe\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:426
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Open failed\n"
3933 msgstr "Otevřít soubor"
3934
3935 #: winerror.mc:431
3936 msgid "Buffer overflow\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:441
3940 msgid "No more search handles\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:446
3944 msgid "Invalid target handle\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:451
3948 msgid "Invalid IOCTL\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:456
3952 msgid "Invalid verify switch\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:461
3956 msgid "Bad driver level\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:466
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Call not implemented\n"
3962 msgstr ""
3963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3964 "Není podporováno\n"
3965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3966 "Není implementováno"
3967
3968 #: winerror.mc:471
3969 msgid "Semaphore timeout\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:476
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Insufficient buffer\n"
3975 msgstr "Digi&tální"
3976
3977 #: winerror.mc:481
3978 msgid "Invalid name\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:486
3982 msgid "Invalid level\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:491
3986 msgid "No volume label\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:496
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Module not found\n"
3992 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3993
3994 #: winerror.mc:501
3995 msgid "Procedure not found\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:506
3999 msgid "No children to wait for\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:511
4003 msgid "Child process has not completed\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:516
4007 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:521
4011 msgid "Negative seek\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:531
4015 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:536
4019 msgid "Drive is already JOINed\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:541
4023 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:546
4027 msgid "Drive is not JOINed\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:551
4031 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:556
4035 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:561
4039 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:566
4043 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:571
4047 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:576
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Drive is busy\n"
4053 msgstr "Disky"
4054
4055 #: winerror.mc:581
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Same drive\n"
4058 msgstr "Systémový disk"
4059
4060 #: winerror.mc:586
4061 msgid "Not toplevel directory\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:591
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Directory is not empty\n"
4067 msgstr "Jen &adresáře"
4068
4069 #: winerror.mc:596
4070 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:601
4074 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:606
4078 msgid "Path is busy\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:611
4082 msgid "Already a SUBST target\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:616
4086 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:621
4090 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:626
4094 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:631
4098 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:636
4102 msgid "Volume label too long\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:641
4106 msgid "Too many TCBs\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:646
4110 msgid "Signal refused\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:651
4114 msgid "Segment discarded\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:656
4118 msgid "Segment not locked\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:661
4122 msgid "Bad thread ID address\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:666
4126 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:671
4130 msgid "Path is invalid\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:676
4134 msgid "Signal pending\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:681
4138 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:686
4142 msgid "Lock failed\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:691
4146 msgid "Resource in use\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:696
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Cancel violation\n"
4152 msgstr "Informace"
4153
4154 #: winerror.mc:701
4155 msgid "Atomic locks not supported\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:706
4159 msgid "Invalid segment number\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:711
4163 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:716
4167 #, fuzzy
4168 msgid "File already exists\n"
4169 msgstr "Soubor neexistuje"
4170
4171 #: winerror.mc:721
4172 msgid "Invalid flag number\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:726
4176 msgid "Semaphore name not found\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:731
4180 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:736
4184 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:741
4188 msgid "Invalid module type for %1\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:746
4192 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:751
4196 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:756
4200 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:761
4204 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:766
4208 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:771
4212 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:776
4216 msgid "IOPL not enabled\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:781
4220 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:786
4224 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:791
4228 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:796
4232 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:801
4236 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:806
4240 msgid "Environment variable not found\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:811
4244 msgid "No signal sent\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:816
4248 msgid "File name is too long\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:821
4252 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:826
4256 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:831
4260 msgid "Invalid signal number\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:836
4264 msgid "Error setting signal handler\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:841
4268 msgid "Segment locked\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:846
4272 msgid "Too many modules\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:851
4276 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:856
4280 msgid "Machine type mismatch\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:861
4284 msgid "Bad pipe\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:866
4288 msgid "Pipe busy\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:871
4292 msgid "Pipe closed\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:876
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Pipe not connected\n"
4298 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4299
4300 #: winerror.mc:881
4301 #, fuzzy
4302 msgid "More data available\n"
4303 msgstr "Není k dispozici; "
4304
4305 #: winerror.mc:886
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Session canceled\n"
4308 msgstr "Otevřít soubor"
4309
4310 #: winerror.mc:891
4311 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:896
4315 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:901
4319 #, fuzzy
4320 msgid "No more data available\n"
4321 msgstr "Není k dispozici; "
4322
4323 #: winerror.mc:906
4324 msgid "Cannot use Copy API\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:911
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Directory name invalid\n"
4330 msgstr "Jen &adresáře"
4331
4332 #: winerror.mc:916
4333 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:921
4337 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:926
4341 msgid "Extended attribute table full\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:931
4345 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:936
4349 msgid "Extended attributes not supported\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:941
4353 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:946
4357 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:951
4361 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:956
4365 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:961
4369 msgid "Invalid oplock message received\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:966
4373 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:971
4377 msgid "Invalid address\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:976
4381 msgid "Arithmetic overflow\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:981
4385 msgid "Pipe connected\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:986
4389 msgid "Pipe listening\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:991
4393 msgid "Extended attribute access denied\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:996
4397 #, fuzzy
4398 msgid "I/O operation aborted\n"
4399 msgstr "Volby"
4400
4401 #: winerror.mc:1001
4402 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1006
4406 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1011
4410 msgid "No access to memory location\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1016
4414 msgid "Swap error\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1021
4418 msgid "Stack overflow\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1026
4422 msgid "Invalid message\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1031
4426 msgid "Cannot complete\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1036
4430 msgid "Invalid flags\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1041
4434 msgid "Unrecognised volume\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1046
4438 msgid "File invalid\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1051
4442 msgid "Cannot run full-screen\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1056
4446 msgid "Nonexistent token\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1061
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Registry corrupt\n"
4452 msgstr "Editor registru"
4453
4454 #: winerror.mc:1066
4455 msgid "Invalid key\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1071
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Can't open registry key\n"
4461 msgstr "Ukončí regedit"
4462
4463 #: winerror.mc:1076
4464 msgid "Can't read registry key\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1081
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Can't write registry key\n"
4470 msgstr "Ukončí regedit"
4471
4472 #: winerror.mc:1086
4473 msgid "Registry has been recovered\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1091
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry is corrupt\n"
4479 msgstr "Editor registru"
4480
4481 #: winerror.mc:1096
4482 #, fuzzy
4483 msgid "I/O to registry failed\n"
4484 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4485
4486 #: winerror.mc:1101
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Not registry file\n"
4489 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4490
4491 #: winerror.mc:1106
4492 msgid "Key deleted\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1111
4496 msgid "No registry log space\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1116
4500 msgid "Registry key has subkeys\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1121
4504 msgid "Subkey must be volatile\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1126
4508 msgid "Notify change request in progress\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1131
4512 msgid "Dependent services are running\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1136
4516 msgid "Invalid service control\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1141
4520 msgid "Service request timeout\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1146
4524 msgid "Cannot create service thread\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1151
4528 msgid "Service database locked\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1156
4532 msgid "Service already running\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1161
4536 msgid "Invalid service account\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1166
4540 msgid "Service is disabled\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1171
4544 msgid "Circular dependency\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1176
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Service does not exist\n"
4550 msgstr "Soubor neexistuje"
4551
4552 #: winerror.mc:1181
4553 msgid "Service cannot accept control message\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1186
4557 msgid "Service not active\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1191
4561 msgid "Service controller connect failed\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1196
4565 msgid "Exception in service\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1201
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Database does not exist\n"
4571 msgstr "Adresář neexistuje"
4572
4573 #: winerror.mc:1206
4574 msgid "Service-specific error\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1211
4578 msgid "Process aborted\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1216
4582 msgid "Service dependency failed\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1221
4586 msgid "Service login failed\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1226
4590 msgid "Service start-hang\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1231
4594 msgid "Invalid service lock\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1236
4598 msgid "Service marked for delete\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1241
4602 msgid "Service exists\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1246
4606 msgid "System running last-known-good config\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1251
4610 msgid "Service dependency deleted\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1256
4614 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1261
4618 msgid "Service not started since last boot\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1266
4622 msgid "Duplicate service name\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1271
4626 msgid "Different service account\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1276
4630 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1281
4634 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1286
4638 msgid "No recovery program for service\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1291
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Service not implemented by exe\n"
4644 msgstr ""
4645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4646 "Není podporováno\n"
4647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4648 "Není implementováno"
4649
4650 #: winerror.mc:1296
4651 msgid "End of media\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1301
4655 msgid "Filemark detected\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1306
4659 msgid "Beginning of media\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1311
4663 msgid "Setmark detected\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1316
4667 msgid "No data detected\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1321
4671 msgid "Partition failure\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1326
4675 msgid "Invalid block length\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1331
4679 msgid "Device not partitioned\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1336
4683 msgid "Unable to lock media\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1341
4687 msgid "Unable to unload media\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1346
4691 msgid "Media changed\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1351
4695 msgid "I/O bus reset\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1356
4699 msgid "No media in drive\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1361
4703 msgid "No Unicode translation\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1366
4707 msgid "DLL init failed\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1371
4711 msgid "Shutdown in progress\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1376
4715 msgid "No shutdown in progress\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1381
4719 msgid "I/O device error\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1386
4723 msgid "No serial devices found\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1391
4727 msgid "Shared IRQ busy\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1396
4731 msgid "Serial I/O completed\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1401
4735 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1406
4739 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1411
4743 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1416
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Unknown floppy error\n"
4749 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4750
4751 #: winerror.mc:1421
4752 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1426
4756 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1431
4760 msgid "Hard disk operation failed\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1436
4764 msgid "Hard disk reset failed\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1441
4768 msgid "End of tape media\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1446
4772 msgid "Not enough server memory\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1451
4776 msgid "Possible deadlock\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1456
4780 msgid "Incorrect alignment\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1461
4784 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1466
4788 msgid "Set-power-state failed\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1471
4792 msgid "Too many links\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1476
4796 msgid "Newer windows version needed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1481
4800 msgid "Wrong operating system\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1486
4804 msgid "Single-instance application\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1491
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Real-mode application\n"
4810 msgstr "Volby"
4811
4812 #: winerror.mc:1496
4813 msgid "Invalid DLL\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1501
4817 msgid "No associated application\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1506
4821 msgid "DDE failure\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1511
4825 msgid "DLL not found\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1516
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Out of user handles\n"
4831 msgstr ""
4832 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4833 "Došla paměť.\n"
4834 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4835 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4836
4837 #: winerror.mc:1521
4838 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1526
4842 msgid "The source element is empty\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1531
4846 msgid "The destination element is full\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1536
4850 #, fuzzy
4851 msgid "The element address is invalid\n"
4852 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4853
4854 #: winerror.mc:1541
4855 msgid "The magazine is not present\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1546
4859 msgid "The device needs reinitialization\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1551
4863 #, fuzzy
4864 msgid "The device requires cleaning\n"
4865 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4866
4867 #: winerror.mc:1556
4868 #, fuzzy
4869 msgid "The device door is open\n"
4870 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4871
4872 #: winerror.mc:1561
4873 #, fuzzy
4874 msgid "The device is not connected\n"
4875 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4876
4877 #: winerror.mc:1566
4878 msgid "Element not found\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1571
4882 msgid "No match found\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1576
4886 msgid "Property set not found\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1581
4890 msgid "Point not found\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1586
4894 msgid "No running tracking service\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1591
4898 msgid "No such volume ID\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1596
4902 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1601
4906 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1606
4910 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1611
4914 msgid "The journal is being deleted\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1616
4918 msgid "The journal is not active\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1621
4922 msgid "Potential matching file found\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1626
4926 msgid "The journal entry was deleted\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1631
4930 msgid "Invalid device name\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1636
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Connection unavailable\n"
4936 msgstr "Není k dispozici; "
4937
4938 #: winerror.mc:1641
4939 msgid "Device already remembered\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1646
4943 msgid "No network or bad path\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1651
4947 msgid "Invalid network provider name\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1656
4951 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1661
4955 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1666
4959 msgid "Not a container\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1671
4963 msgid "Extended error\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1676
4967 msgid "Invalid group name\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1681
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid computer name\n"
4973 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4974
4975 #: winerror.mc:1686
4976 msgid "Invalid event name\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1691
4980 msgid "Invalid domain name\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1696
4984 msgid "Invalid service name\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1701
4988 msgid "Invalid network name\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1706
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid share name\n"
4994 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4995
4996 #: winerror.mc:1716
4997 msgid "Invalid message name\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1721
5001 msgid "Invalid message destination\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1726
5005 msgid "Session credential conflict\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1731
5009 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1736
5013 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1741
5017 msgid "No network\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1746
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Operation canceled by user\n"
5023 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5024
5025 #: winerror.mc:1751
5026 msgid "File has a user-mapped section\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Connection refused\n"
5032 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5033
5034 #: winerror.mc:1761
5035 msgid "Connection gracefully closed\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1766
5039 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1771
5043 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1776
5047 msgid "Connection invalid\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1781
5051 msgid "Connection is active\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1786
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Network unreachable\n"
5057 msgstr "Síťový disk"
5058
5059 #: winerror.mc:1791
5060 msgid "Host unreachable\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1796
5064 msgid "Protocol unreachable\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1801
5068 msgid "Port unreachable\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1806
5072 msgid "Request aborted\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1811
5076 msgid "Connection aborted\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1816
5080 msgid "Please retry operation\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1821
5084 msgid "Connection count limit reached\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1826
5088 msgid "Login time restriction\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1831
5092 msgid "Login workstation restriction\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1836
5096 msgid "Incorrect network address\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1841
5100 msgid "Service already registered\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1846
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Service not found\n"
5106 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5107
5108 #: winerror.mc:1851
5109 msgid "User not authenticated\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1856
5113 msgid "User not logged on\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1861
5117 msgid "Continue work in progress\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1866
5121 msgid "Already initialised\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1871
5125 msgid "No more local devices\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1876
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The site does not exist\n"
5131 msgstr "Soubor neexistuje"
5132
5133 #: winerror.mc:1881
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The domain controller already exists\n"
5136 msgstr "Soubor neexistuje"
5137
5138 #: winerror.mc:1886
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Supported only when connected\n"
5141 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5142
5143 #: winerror.mc:1891
5144 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1896
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The user profile is invalid\n"
5150 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5151
5152 #: winerror.mc:1901
5153 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1906
5157 msgid "Not all privileges assigned\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1911
5161 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1916
5165 msgid "No quotas for account\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1921
5169 msgid "Local user session key\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1926
5173 msgid "Password too complex for LM\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1931
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Unknown revision\n"
5179 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5180
5181 #: winerror.mc:1936
5182 msgid "Incompatible revision levels\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1941
5186 msgid "Invalid owner\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1946
5190 msgid "Invalid primary group\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1951
5194 msgid "No impersonation token\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1956
5198 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1961
5202 msgid "No logon servers available\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1966
5206 msgid "No such logon session\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1971
5210 msgid "No such privilege\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1976
5214 msgid "Privilege not held\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1981
5218 msgid "Invalid account name\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1986
5222 msgid "User already exists\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1991
5226 msgid "No such user\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1996
5230 msgid "Group already exists\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2001
5234 msgid "No such group\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2006
5238 msgid "User already in group\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2011
5242 msgid "User not in group\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2016
5246 msgid "Can't delete last admin user\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2021
5250 msgid "Wrong password\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2026
5254 msgid "Ill-formed password\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2031
5258 msgid "Password restriction\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2036
5262 msgid "Logon failure\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2041
5266 msgid "Account restriction\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2046
5270 msgid "Invalid logon hours\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2051
5274 msgid "Invalid workstation\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2056
5278 msgid "Password expired\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2061
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Account disabled\n"
5284 msgstr "zakázat"
5285
5286 #: winerror.mc:2066
5287 msgid "No security ID mapped\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2071
5291 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2076
5295 msgid "LUIDs exhausted\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2081
5299 msgid "Invalid sub authority\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2086
5303 msgid "Invalid ACL\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2091
5307 msgid "Invalid SID\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2096
5311 msgid "Invalid security descriptor\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2101
5315 msgid "Bad inherited ACL\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2106
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Server disabled\n"
5321 msgstr "zakázat"
5322
5323 #: winerror.mc:2111
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server not disabled\n"
5326 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5327
5328 #: winerror.mc:2116
5329 msgid "Invalid ID authority\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2121
5333 msgid "Allotted space exceeded\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2126
5337 msgid "Invalid group attributes\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2131
5341 msgid "Bad impersonation level\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2136
5345 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2141
5349 msgid "Bad validation class\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2146
5353 msgid "Bad token type\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2151
5357 msgid "No security on object\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2156
5361 msgid "Can't access domain information\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2161
5365 msgid "Invalid server state\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2166
5369 msgid "Invalid domain state\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2171
5373 msgid "Invalid domain role\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2176
5377 msgid "No such domain\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2181
5381 msgid "Domain already exists\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2186
5385 msgid "Domain limit exceeded\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2191
5389 msgid "Internal database corruption\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2196
5393 msgid "Internal error\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2201
5397 msgid "Generic access types not mapped\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2206
5401 msgid "Bad descriptor format\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2211
5405 msgid "Not a logon process\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2216
5409 msgid "Logon session ID exists\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2221
5413 msgid "Unknown authentication package\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2226
5417 msgid "Bad logon session state\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2231
5421 msgid "Logon session ID collision\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2236
5425 msgid "Invalid logon type\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2241
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Cannot impersonate\n"
5431 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5432
5433 #: winerror.mc:2246
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid transaction state\n"
5436 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5437
5438 #: winerror.mc:2251
5439 msgid "Security DB commit failure\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2256
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Account is built-in\n"
5445 msgstr "nativní, vestavěná"
5446
5447 #: winerror.mc:2261
5448 msgid "Group is built-in\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2266
5452 msgid "User is built-in\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2271
5456 msgid "Group is primary for user\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2276
5460 msgid "Token already in use\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2281
5464 msgid "No such local group\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2286
5468 msgid "User not in local group\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2291
5472 msgid "User already in local group\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2296
5476 msgid "Local group already exists\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5480 msgid "Logon type not granted\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2306
5484 msgid "Too many secrets\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2311
5488 msgid "Secret too long\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2316
5492 msgid "Internal security DB error\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2321
5496 msgid "Too many context IDs\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2331
5500 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2336
5504 msgid "No such member\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2341
5508 msgid "Invalid member\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2346
5512 msgid "Too many SIDs\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2351
5516 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2356
5520 msgid "No inheritable components\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2361
5524 msgid "File or directory corrupt\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2366
5528 msgid "Disk is corrupt\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2371
5532 msgid "No user session key\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2376
5536 msgid "Licence quota exceeded\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2381
5540 msgid "Wrong target name\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2386
5544 msgid "Mutual authentication failed\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2391
5548 msgid "Time skew between client and server\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2396
5552 msgid "Invalid window handle\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2401
5556 msgid "Invalid menu handle\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2406
5560 msgid "Invalid cursor handle\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2411
5564 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2416
5568 msgid "Invalid hook handle\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2421
5572 msgid "Invalid DWP handle\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2426
5576 msgid "Can't create top-level child window\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2431
5580 msgid "Can't find window class\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2436
5584 msgid "Window owned by another thread\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2441
5588 msgid "Hotkey already registered\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2446
5592 msgid "Class already exists\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2451
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Class does not exist\n"
5598 msgstr "Adresář neexistuje"
5599
5600 #: winerror.mc:2456
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class has open windows\n"
5603 msgstr "&Okno"
5604
5605 #: winerror.mc:2461
5606 msgid "Invalid index\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2466
5610 msgid "Invalid icon handle\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2471
5614 msgid "Private dialog index\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2476
5618 msgid "List box ID not found\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2481
5622 msgid "No wildcard characters\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2486
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Clipboard not open\n"
5628 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5629
5630 #: winerror.mc:2491
5631 msgid "Hotkey not registered\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2496
5635 msgid "Not a dialog window\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2501
5639 msgid "Control ID not found\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2506
5643 msgid "Invalid combobox message\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2511
5647 msgid "Not a combobox window\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2516
5651 msgid "Invalid edit height\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2521
5655 msgid "DC not found\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2526
5659 msgid "Invalid hook filter\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2531
5663 msgid "Invalid filter procedure\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2536
5667 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2541
5671 msgid "Global-only hook procedure\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2546
5675 msgid "Journal hook already set\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2551
5679 msgid "Hook procedure not installed\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2556
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid list box message\n"
5685 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5686
5687 #: winerror.mc:2561
5688 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2566
5692 msgid "No tab stops on this list box\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2571
5696 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2576
5700 msgid "Child window menus not allowed\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2581
5704 msgid "Window has no system menu\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2586
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid message box style\n"
5710 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5711
5712 #: winerror.mc:2591
5713 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2596
5717 msgid "Screen already locked\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2601
5721 msgid "Window handles have different parents\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2606
5725 msgid "Not a child window\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2611
5729 msgid "Invalid GW command\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2616
5733 msgid "Invalid thread ID\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2621
5737 msgid "Not an MDI child window\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2626
5741 msgid "Popup menu already active\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2631
5745 #, fuzzy
5746 msgid "No scrollbars\n"
5747 msgstr "Rolovací pruh"
5748
5749 #: winerror.mc:2636
5750 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2641
5754 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2646
5758 msgid "No system resources\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2651
5762 msgid "No non-paged system resources\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2656
5766 msgid "No paged system resources\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2661
5770 msgid "No working set quota\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2666
5774 msgid "No page file quota\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2671
5778 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2676
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Menu item not found\n"
5784 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5785
5786 #: winerror.mc:2681
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5789 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5790
5791 #: winerror.mc:2686
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Hook type not allowed\n"
5794 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5795
5796 #: winerror.mc:2691
5797 msgid "Interactive window station required\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2696
5801 msgid "Timeout\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2701
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Invalid monitor handle\n"
5807 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5808
5809 #: winerror.mc:2706
5810 msgid "Event log file corrupt\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2711
5814 msgid "Event log can't start\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2716
5818 msgid "Event log file full\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2721
5822 msgid "Event log file changed\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2726
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Installer service failed.\n"
5828 msgstr "Volné místo"
5829
5830 #: winerror.mc:2731
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Installation aborted by user\n"
5833 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5834
5835 #: winerror.mc:2736
5836 msgid "Installation failure\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2741
5840 msgid "Installation suspended\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2746
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Unknown product\n"
5846 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5847
5848 #: winerror.mc:2751
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Unknown feature\n"
5851 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5852
5853 #: winerror.mc:2756
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Unknown component\n"
5856 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5857
5858 #: winerror.mc:2761
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown property\n"
5861 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5862
5863 #: winerror.mc:2766
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid handle state\n"
5866 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5867
5868 #: winerror.mc:2771
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Bad configuration\n"
5871 msgstr "Konfigurace Wine"
5872
5873 #: winerror.mc:2776
5874 msgid "Index is missing\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2781
5878 msgid "Installation source is missing\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2786
5882 msgid "Wrong installation package version\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2791
5886 msgid "Product uninstalled\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2796
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Invalid query syntax\n"
5892 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5893
5894 #: winerror.mc:2801
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid field\n"
5897 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5898
5899 #: winerror.mc:2806
5900 msgid "Device removed\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2811
5904 msgid "Installation already running\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2816
5908 msgid "Installation package failed to open\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2821
5912 msgid "Installation package is invalid\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2826
5916 msgid "Installer user interface failed\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2831
5920 msgid "Failed to open installation log file\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2836
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Installation language not supported\n"
5926 msgstr "Volby"
5927
5928 #: winerror.mc:2841
5929 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2846
5933 msgid "Installation package rejected\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2851
5937 msgid "Function could not be called\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2856
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Function failed\n"
5943 msgstr "Otevřít soubor"
5944
5945 #: winerror.mc:2861
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Invalid table\n"
5948 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5949
5950 #: winerror.mc:2866
5951 msgid "Data type mismatch\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5955 msgid "Unsupported type\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2876
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Creation failed\n"
5961 msgstr "Otevřít soubor"
5962
5963 #: winerror.mc:2881
5964 msgid "Temporary directory not writable\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2886
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Installation platform not supported\n"
5970 msgstr "Volby"
5971
5972 #: winerror.mc:2891
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installer not used\n"
5975 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5976
5977 #: winerror.mc:2896
5978 msgid "Failed to open the patch package\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2901
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Invalid patch package\n"
5984 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5985
5986 #: winerror.mc:2906
5987 msgid "Unsupported patch package\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2911
5991 msgid "Another version is installed\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2916
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid command line\n"
5997 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5998
5999 #: winerror.mc:2921
6000 msgid "Remote installation not allowed\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2926
6004 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2931
6008 msgid "Invalid string binding\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2936
6012 msgid "Wrong kind of binding\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2941
6016 msgid "Invalid binding\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2946
6020 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2951
6024 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2956
6028 msgid "Invalid string UUID\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2961
6032 msgid "Invalid endpoint format\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2966
6036 msgid "Invalid network address\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2971
6040 msgid "No endpoint found\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2976
6044 msgid "Invalid timeout value\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2981
6048 msgid "Object UUID not found\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2986
6052 msgid "UUID already registered\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2991
6056 msgid "UUID type already registered\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2996
6060 msgid "Server already listening\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:3001
6064 msgid "No protocol sequences registered\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3006
6068 msgid "RPC server not listening\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3011
6072 msgid "Unknown manager type\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3016
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Unknown interface\n"
6078 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6079
6080 #: winerror.mc:3021
6081 msgid "No bindings\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:3026
6085 msgid "No protocol sequences\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3031
6089 msgid "Can't create endpoint\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3036
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Out of resources\n"
6095 msgstr ""
6096 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6097 "Došla paměť.\n"
6098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6100
6101 #: winerror.mc:3041
6102 msgid "RPC server unavailable\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3046
6106 msgid "RPC server too busy\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3051
6110 msgid "Invalid network options\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3056
6114 msgid "No RPC call active\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3061
6118 msgid "RPC call failed\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3066
6122 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3071
6126 msgid "RPC protocol error\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3076
6130 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3086
6134 msgid "Invalid tag\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3091
6138 msgid "Invalid array bounds\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3096
6142 msgid "No entry name\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3101
6146 msgid "Invalid name syntax\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3106
6150 msgid "Unsupported name syntax\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3111
6154 #, fuzzy
6155 msgid "No network address\n"
6156 msgstr "Síťový disk"
6157
6158 #: winerror.mc:3116
6159 msgid "Duplicate endpoint\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3121
6163 msgid "Unknown authentication type\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3126
6167 msgid "Maximum calls too low\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3131
6171 msgid "String too long\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3136
6175 msgid "Protocol sequence not found\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3141
6179 msgid "Procedure number out of range\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3146
6183 msgid "Binding has no authentication data\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3151
6187 msgid "Unknown authentication service\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3156
6191 msgid "Unknown authentication level\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3161
6195 msgid "Invalid authentication identity\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3166
6199 msgid "Unknown authorisation service\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3171
6203 msgid "Invalid entry\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3176
6207 msgid "Can't perform operation\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3181
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Endpoints not registered\n"
6213 msgstr "Ukončí regedit"
6214
6215 #: winerror.mc:3186
6216 msgid "Nothing to export\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3191
6220 msgid "Incomplete name\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3196
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Invalid version option\n"
6226 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6227
6228 #: winerror.mc:3201
6229 msgid "No more members\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3206
6233 msgid "Not all objects unexported\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3211
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Interface not found\n"
6239 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6240
6241 #: winerror.mc:3216
6242 msgid "Entry already exists\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3221
6246 msgid "Entry not found\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3226
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Name service unavailable\n"
6252 msgstr "Volné místo"
6253
6254 #: winerror.mc:3231
6255 msgid "Invalid network address family\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Operation not supported\n"
6261 msgstr "Volby"
6262
6263 #: winerror.mc:3241
6264 msgid "No security context available\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3246
6268 msgid "RPCInternal error\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3251
6272 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3256
6276 msgid "Address error\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3261
6280 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3266
6284 msgid "Floating-point underflow\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3271
6288 msgid "Floating-point overflow\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3276
6292 msgid "No more entries\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3281
6296 msgid "Character translation table open failed\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3286
6300 msgid "Character translation table file too small\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3291
6304 msgid "Null context handle\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3296
6308 msgid "Context handle damaged\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3301
6312 msgid "Binding handle mismatch\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3306
6316 msgid "Cannot get call handle\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3311
6320 msgid "Null reference pointer\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3316
6324 msgid "Enumeration value out of range\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3321
6328 msgid "Byte count too small\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3326
6332 msgid "Bad stub data\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3331
6336 msgid "Invalid user buffer\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3336
6340 msgid "Unrecognised media\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3341
6344 msgid "No trust secret\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3346
6348 msgid "No trust SAM account\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3351
6352 msgid "Trusted domain failure\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3356
6356 msgid "Trusted relationship failure\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3361
6360 msgid "Trust logon failure\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3366
6364 msgid "RPC call already in progress\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3371
6368 msgid "NETLOGON is not started\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3376
6372 msgid "Account expired\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3381
6376 msgid "Redirector has open handles\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3386
6380 msgid "Printer driver already installed\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3391
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Unknown port\n"
6386 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6387
6388 #: winerror.mc:3396
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown printer driver\n"
6391 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6392
6393 #: winerror.mc:3401
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown print processor\n"
6396 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6397
6398 #: winerror.mc:3406
6399 msgid "Invalid separator file\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3411
6403 msgid "Invalid priority\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3416
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Invalid printer name\n"
6409 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6410
6411 #: winerror.mc:3421
6412 msgid "Printer already exists\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3426
6416 msgid "Invalid printer command\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3431
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Invalid data type\n"
6422 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6423
6424 #: winerror.mc:3436
6425 msgid "Invalid environment\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3441
6429 msgid "No more bindings\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3446
6433 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3451
6437 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3456
6441 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3461
6445 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3466
6449 msgid "Server has open handles\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3471
6453 msgid "Resource data not found\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3476
6457 msgid "Resource type not found\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3481
6461 msgid "Resource name not found\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3486
6465 msgid "Resource language not found\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3491
6469 msgid "Not enough quota\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3496
6473 msgid "No interfaces\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3501
6477 msgid "RPC call canceled\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3506
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Binding incomplete\n"
6483 msgstr ""
6484 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6485 "Není podporováno\n"
6486 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6487 "Není implementováno"
6488
6489 #: winerror.mc:3511
6490 msgid "RPC comm failure\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3516
6494 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3521
6498 msgid "No principal name registered\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3526
6502 msgid "Not an RPC error\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3531
6506 msgid "UUID is local only\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3536
6510 msgid "Security package error\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3541
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Thread not canceled\n"
6516 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6517
6518 #: winerror.mc:3546
6519 msgid "Invalid handle operation\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3551
6523 msgid "Wrong serialising package version\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3556
6527 msgid "Wrong stub version\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3561
6531 msgid "Invalid pipe object\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3566
6535 msgid "Wrong pipe order\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3571
6539 msgid "Wrong pipe version\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3576
6543 msgid "Group member not found\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3581
6547 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3586
6551 msgid "Invalid object\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3591
6555 msgid "Invalid time\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3596
6559 msgid "Invalid form name\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3601
6563 msgid "Invalid form size\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3606
6567 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3611
6571 msgid "Printer deleted\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3616
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Invalid printer state\n"
6577 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6578
6579 #: winerror.mc:3621
6580 msgid "User must change password\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3626
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Domain controller not found\n"
6586 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6587
6588 #: winerror.mc:3631
6589 msgid "Account locked out\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3636
6593 msgid "Invalid pixel format\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3641
6597 msgid "Invalid driver\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3646
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Invalid object resolver set\n"
6603 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6604
6605 #: winerror.mc:3651
6606 msgid "Incomplete RPC send\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3656
6610 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3661
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3666
6618 msgid "RPC pipe closed\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3671
6622 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3676
6626 msgid "No data on RPC pipe\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3681
6630 #, fuzzy
6631 msgid "No site name available\n"
6632 msgstr "Není k dispozici; "
6633
6634 #: winerror.mc:3686
6635 msgid "The file cannot be accessed\n"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: winerror.mc:3691
6639 #, fuzzy
6640 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6641 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6642
6643 #: winerror.mc:3696
6644 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: winerror.mc:3701
6648 msgid "Not all objects could be exported\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3706
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The interface could not be exported\n"
6654 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6655
6656 #: winerror.mc:3711
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The profile could not be added\n"
6659 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6660
6661 #: winerror.mc:3716
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile element could not be added\n"
6664 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6665
6666 #: winerror.mc:3721
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be removed\n"
6669 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6670
6671 #: winerror.mc:3726
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The group element could not be added\n"
6674 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6675
6676 #: winerror.mc:3731
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be removed\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6680
6681 #: winerror.mc:3736
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The username could not be found\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6685
6686 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6687 msgid "Local Port"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: localspl.rc:29
6691 msgid "Local Monitor"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: localui.rc:36
6695 msgid "Add a Local Port"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: localui.rc:39
6699 msgid "&Enter the port name to add:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: localui.rc:48
6703 msgid "Configure LPT Port"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: localui.rc:51
6707 msgid "Timeout (seconds)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: localui.rc:52
6711 msgid "&Transmission Retry:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:29
6715 msgid "'%s' is not a valid port name"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:30
6719 msgid "Port %s already exists"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:31
6723 msgid "This port has no options to configure"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: mapi32.rc:28
6727 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mapi32.rc:29
6731 msgid "Send Mail"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6735 msgid "Enter Network Password"
6736 msgstr "Zadání síťového hesla"
6737
6738 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6739 msgid "Please enter your username and password:"
6740 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6741
6742 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6743 msgid "Proxy"
6744 msgstr "Proxy"
6745
6746 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6747 msgid "User"
6748 msgstr "Uživatel"
6749
6750 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6751 msgid "Password"
6752 msgstr "Heslo"
6753
6754 #: mpr.rc:44
6755 msgid "&Save this password (Insecure)"
6756 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6757
6758 #: mpr.rc:27
6759 msgid "Entire Network"
6760 msgstr "Celá síť"
6761
6762 #: msacm32.rc:27
6763 msgid "Sound Selection"
6764 msgstr "Výběr zvuku"
6765
6766 #: msacm32.rc:36
6767 msgid "&Save As..."
6768 msgstr "&Uložit jako"
6769
6770 #: msacm32.rc:39
6771 msgid "&Format:"
6772 msgstr "&Formát:"
6773
6774 #: msacm32.rc:44
6775 msgid "&Attributes:"
6776 msgstr "&Atributy:"
6777
6778 #: mshtml.rc:37
6779 msgid "Hyperlink"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: mshtml.rc:40
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Hyperlink Information"
6785 msgstr "Informace"
6786
6787 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6788 msgid "&Type:"
6789 msgstr "&Typ:"
6790
6791 #: mshtml.rc:43
6792 msgid "&URL:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: mshtml.rc:31
6796 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mshtml.rc:32
6800 msgid "HTML Document"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: mshtml.rc:26
6804 msgid "Downloading from %s..."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: mshtml.rc:25
6808 msgid "Done"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: msi.rc:27
6812 msgid ""
6813 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6814 "file path and try again."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: msi.rc:28
6818 msgid "path %s not found"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msi.rc:29
6822 msgid "insert disk %s"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:30
6826 msgid ""
6827 "Windows Installer %s\n"
6828 "\n"
6829 "Usage:\n"
6830 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6831 "\n"
6832 "Install a product:\n"
6833 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6834 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/a package [property]\n"
6836 "Repair an installation:\n"
6837 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6838 "Uninstall a product:\n"
6839 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6840 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6841 "Advertise a product:\n"
6842 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6843 "Apply a patch:\n"
6844 "\t/p patch_package [property]\n"
6845 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6846 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6847 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6848 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6849 "Register MSI Service:\n"
6850 "\t/y\n"
6851 "Unregister MSI Service:\n"
6852 "\t/z\n"
6853 "Display this help:\n"
6854 "\t/help\n"
6855 "\t/?\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: msi.rc:57
6859 msgid "enter which folder contains %s"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msi.rc:58
6863 msgid "install source for feature missing"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:59
6867 msgid "network drive for feature missing"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:60
6871 msgid "feature from:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:61
6875 msgid "choose which folder contains %s"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: msrle32.rc:28
6879 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6880 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6881
6882 #: msrle32.rc:29
6883 msgid ""
6884 "Wine MS-RLE video codec\n"
6885 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6886 msgstr ""
6887 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6888 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6889
6890 #: msvfw32.rc:30
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Video Compression"
6893 msgstr "Nastavení komprese"
6894
6895 #: msvfw32.rc:36
6896 #, fuzzy
6897 msgid "&Compressor:"
6898 msgstr "nekomprimovaný"
6899
6900 #: msvfw32.rc:39
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Con&figure..."
6903 msgstr "Při&dat..."
6904
6905 #: msvfw32.rc:40
6906 #, fuzzy
6907 msgid "&About"
6908 msgstr "O programu"
6909
6910 #: msvfw32.rc:44
6911 msgid "Compression &Quality:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: msvfw32.rc:46
6915 #, fuzzy
6916 msgid "&Key Frame Every"
6917 msgstr "Prolož&it každých"
6918
6919 #: msvfw32.rc:50
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&Data Rate"
6922 msgstr "&Datum"
6923
6924 #: msvfw32.rc:52
6925 msgid "kB/s"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: msvfw32.rc:25
6929 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvidc32.rc:26
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Wine Video 1 video codec"
6935 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6936
6937 #: oleacc.rc:27
6938 msgid "unknown object"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:28
6942 #, fuzzy
6943 msgid "title bar"
6944 msgstr "B&ez menu"
6945
6946 #: oleacc.rc:29
6947 msgid "menu bar"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: oleacc.rc:30
6951 msgid "scroll bar"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:31
6955 msgid "grip"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:32
6959 msgid "sound"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:33
6963 msgid "cursor"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:34
6967 msgid "caret"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:35
6971 msgid "alert"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:36
6975 #, fuzzy
6976 msgid "window"
6977 msgstr "&Okno"
6978
6979 #: oleacc.rc:37
6980 msgid "client"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:38
6984 msgid "popup menu"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:39
6988 msgid "menu item"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:40
6992 msgid "tool tip"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:41
6996 #, fuzzy
6997 msgid "application"
6998 msgstr "Volby"
6999
7000 #: oleacc.rc:42
7001 msgid "document"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:43
7005 msgid "pane"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:44
7009 msgid "chart"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:45
7013 msgid "dialog"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:46
7017 msgid "border"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:47
7021 msgid "grouping"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:48
7025 #, fuzzy
7026 msgid "separator"
7027 msgstr "Oddělovač"
7028
7029 #: oleacc.rc:49
7030 msgid "tool bar"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:50
7034 #, fuzzy
7035 msgid "status bar"
7036 msgstr "&Stavový řádek"
7037
7038 #: oleacc.rc:51
7039 msgid "table"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:52
7043 msgid "column header"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:53
7047 msgid "row header"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:54
7051 msgid "column"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:55
7055 msgid "row"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:56
7059 msgid "cell"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:57
7063 msgid "link"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:58
7067 msgid "help balloon"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:59
7071 msgid "character"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:60
7075 msgid "list"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:61
7079 msgid "list item"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:62
7083 msgid "outline"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:63
7087 msgid "outline item"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:64
7091 msgid "page tab"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:65
7095 msgid "property page"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:66
7099 msgid "indicator"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:67
7103 msgid "graphic"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:68
7107 msgid "static text"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:69
7111 msgid "text"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:70
7115 msgid "push button"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:71
7119 msgid "check button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:72
7123 msgid "radio button"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:73
7127 msgid "combo box"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:74
7131 msgid "drop down"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:75
7135 msgid "progress bar"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:76
7139 msgid "dial"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:77
7143 msgid "hot key field"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:78
7147 msgid "slider"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:79
7151 msgid "spin box"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:80
7155 msgid "diagram"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:81
7159 #, fuzzy
7160 msgid "animation"
7161 msgstr "Informace"
7162
7163 #: oleacc.rc:82
7164 msgid "equation"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:83
7168 msgid "drop down button"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:84
7172 msgid "menu button"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:85
7176 msgid "grid drop down button"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:86
7180 msgid "white space"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:87
7184 msgid "page tab list"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:88
7188 #, fuzzy
7189 msgid "clock"
7190 msgstr "Hodiny"
7191
7192 #: oleacc.rc:89
7193 msgid "split button"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7197 msgid "IP address"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:91
7201 msgid "outline button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7205 msgid "True"
7206 msgstr "Pravda"
7207
7208 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7209 msgid "False"
7210 msgstr "Nepravda"
7211
7212 #: oleaut32.rc:31
7213 msgid "On"
7214 msgstr "Zapnuto"
7215
7216 #: oleaut32.rc:32
7217 msgid "Off"
7218 msgstr "Vypnuto"
7219
7220 #: oledlg.rc:48
7221 msgid "Insert Object"
7222 msgstr "Vložit objekt"
7223
7224 #: oledlg.rc:54
7225 msgid "Object Type:"
7226 msgstr "Typ objektu:"
7227
7228 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7229 msgid "Result"
7230 msgstr "Výsledek"
7231
7232 #: oledlg.rc:58
7233 msgid "Create New"
7234 msgstr "Vytvořit nový"
7235
7236 #: oledlg.rc:60
7237 msgid "Create Control"
7238 msgstr "Vytvořit propojení"
7239
7240 #: oledlg.rc:62
7241 msgid "Create From File"
7242 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7243
7244 #: oledlg.rc:65
7245 msgid "&Add Control..."
7246 msgstr "Přid&at propojení..."
7247
7248 #: oledlg.rc:66
7249 msgid "Display As Icon"
7250 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7251
7252 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7253 msgid "Browse..."
7254 msgstr "Procházet..."
7255
7256 #: oledlg.rc:69
7257 msgid "File:"
7258 msgstr "Soubor:"
7259
7260 #: oledlg.rc:75
7261 msgid "Paste Special"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7265 msgid "Source:"
7266 msgstr "Zdroj:"
7267
7268 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7269 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7270 msgid "&Paste"
7271 msgstr "Vl&ožit"
7272
7273 #: oledlg.rc:81
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Paste &Link"
7276 msgstr "Vložit zást&upce"
7277
7278 #: oledlg.rc:83
7279 msgid "&As:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oledlg.rc:90
7283 #, fuzzy
7284 msgid "&Display As Icon"
7285 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7286
7287 #: oledlg.rc:92
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Change &Icon..."
7290 msgstr "Změnit &ikonu..."
7291
7292 #: oledlg.rc:25
7293 msgid "Insert a new %s object into your document"
7294 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7295
7296 #: oledlg.rc:26
7297 msgid ""
7298 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7299 "may activate it using the program which created it."
7300 msgstr ""
7301 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7302 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7303
7304 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7305 msgid "Browse"
7306 msgstr "Procházet"
7307
7308 #: oledlg.rc:28
7309 msgid ""
7310 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7311 "control."
7312 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7313
7314 #: oledlg.rc:29
7315 msgid "Add Control"
7316 msgstr "Přidat propojení"
7317
7318 #: oledlg.rc:34
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7321 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7322
7323 #: oledlg.rc:35
7324 #, fuzzy
7325 msgid ""
7326 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7327 "activate it using %s."
7328 msgstr ""
7329 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7330 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7331
7332 #: oledlg.rc:36
7333 #, fuzzy
7334 msgid ""
7335 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7336 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7337 msgstr ""
7338 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7339 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7340
7341 #: oledlg.rc:37
7342 msgid ""
7343 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7344 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7345 "your document."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: oledlg.rc:38
7349 msgid ""
7350 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7351 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7352 "in your document."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: oledlg.rc:39
7356 msgid ""
7357 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7358 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7359 "be reflected in your document."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: oledlg.rc:40
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7365 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7366
7367 #: oledlg.rc:41
7368 msgid "Unknown Type"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: oledlg.rc:42
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Unknown Source"
7374 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7375
7376 #: oledlg.rc:43
7377 msgid "the program which created it"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: sane.rc:41
7381 msgid "Scanning"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: sane.rc:44
7385 msgid "SCANNING... Please Wait"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: sane.rc:31
7389 msgctxt "unit: pixels"
7390 msgid "px"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: sane.rc:32
7394 msgctxt "unit: bits"
7395 msgid "b"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7399 msgctxt "unit: dots/inch"
7400 msgid "dpi"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: sane.rc:35
7404 msgctxt "unit: percent"
7405 msgid "%"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: sane.rc:36
7409 msgctxt "unit: microseconds"
7410 msgid "us"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: serialui.rc:25
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Settings for %s"
7416 msgstr "&Vlastnosti"
7417
7418 #: serialui.rc:28
7419 msgid "Baud Rate"
7420 msgstr "Rychlost [Baud]"
7421
7422 #: serialui.rc:30
7423 msgid "Parity"
7424 msgstr "Parita"
7425
7426 #: serialui.rc:32
7427 msgid "Flow Control"
7428 msgstr "Řízení toku"
7429
7430 #: serialui.rc:34
7431 msgid "Data Bits"
7432 msgstr "Datové bity"
7433
7434 #: serialui.rc:36
7435 msgid "Stop Bits"
7436 msgstr "Stop bity"
7437
7438 #: setupapi.rc:36
7439 msgid "Copying Files..."
7440 msgstr "Kopíruji soubory..."
7441
7442 #: setupapi.rc:42
7443 msgid "Destination:"
7444 msgstr "Cíl:"
7445
7446 #: setupapi.rc:49
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Files Needed"
7449 msgstr "&Soubor"
7450
7451 #: setupapi.rc:52
7452 msgid ""
7453 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7454 "make sure the correct drive is selected below"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: setupapi.rc:54
7458 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:28
7462 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7466 msgid "Unknown"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: setupapi.rc:30
7470 msgid "Copy files from:"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: setupapi.rc:31
7474 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: shdoclc.rc:39
7478 #, fuzzy
7479 msgid "F&orward"
7480 msgstr "Vpřed"
7481
7482 #: shdoclc.rc:41
7483 msgid "&Save Background As..."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: shdoclc.rc:42
7487 msgid "Set As Back&ground"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: shdoclc.rc:43
7491 msgid "&Copy Background"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: shdoclc.rc:44
7495 msgid "Set as &Desktop Item"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7499 msgid "Select &All"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: shdoclc.rc:49
7503 msgid "Create Shor&tcut"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Add to &Favorites..."
7509 msgstr "Oblí&bené"
7510
7511 #: shdoclc.rc:51
7512 msgid "&View Source"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: shdoclc.rc:53
7516 msgid "&Encoding"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: shdoclc.rc:55
7520 msgid "Pr&int"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7524 msgid "&Open Link"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7528 msgid "Open Link in &New Window"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7532 msgid "Save Target &As..."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7536 msgid "&Print Target"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7540 msgid "S&how Picture"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7544 msgid "&Save Picture As..."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: shdoclc.rc:70
7548 msgid "&E-mail Picture..."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: shdoclc.rc:71
7552 msgid "Pr&int Picture..."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: shdoclc.rc:72
7556 msgid "&Go to My Pictures"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7560 msgid "Set as Back&ground"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7564 msgid "Set as &Desktop Item..."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7568 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7569 msgid "Cu&t"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7573 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7574 #: wordpad.rc:102
7575 msgid "&Copy"
7576 msgstr "&Kopírovat"
7577
7578 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7579 msgid "Copy Shor&tcut"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7583 #, fuzzy
7584 msgid "P&roperties"
7585 msgstr "&Vlastnosti"
7586
7587 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7588 msgid "&Undo"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7592 msgid "&Delete"
7593 msgstr "O&dstranit"
7594
7595 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7596 msgid "&Select"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: shdoclc.rc:102
7600 msgid "&Cell"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: shdoclc.rc:103
7604 msgid "&Row"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: shdoclc.rc:104
7608 msgid "&Column"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:105
7612 msgid "&Table"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: shdoclc.rc:108
7616 #, fuzzy
7617 msgid "&Cell Properties"
7618 msgstr "&Vlastnosti"
7619
7620 #: shdoclc.rc:109
7621 #, fuzzy
7622 msgid "&Table Properties"
7623 msgstr "&Vlastnosti"
7624
7625 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7626 msgid "Paste"
7627 msgstr "V&ložit"
7628
7629 #: shdoclc.rc:118
7630 msgid "&Print"
7631 msgstr "&Tisk"
7632
7633 #: shdoclc.rc:125
7634 msgid "Open in &New Window"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: shdoclc.rc:129
7638 msgid "Cut"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: shdoclc.rc:152
7642 msgid "&Save Video As..."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7646 msgid "Play"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: shdoclc.rc:189
7650 msgid "Rewind"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: shdoclc.rc:196
7654 msgid "Trace Tags"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: shdoclc.rc:197
7658 msgid "Resource Failures"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: shdoclc.rc:198
7662 msgid "Dump Tracking Info"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: shdoclc.rc:199
7666 msgid "Debug Break"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: shdoclc.rc:200
7670 msgid "Debug View"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: shdoclc.rc:201
7674 msgid "Dump Tree"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: shdoclc.rc:202
7678 msgid "Dump Lines"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: shdoclc.rc:203
7682 msgid "Dump DisplayTree"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: shdoclc.rc:204
7686 msgid "Dump FormatCaches"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:205
7690 msgid "Dump LayoutRects"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: shdoclc.rc:206
7694 msgid "Memory Monitor"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:207
7698 msgid "Performance Meters"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: shdoclc.rc:208
7702 msgid "Save HTML"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: shdoclc.rc:210
7706 msgid "&Browse View"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: shdoclc.rc:211
7710 msgid "&Edit View"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7714 msgid "Scroll Here"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: shdoclc.rc:218
7718 msgid "Top"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: shdoclc.rc:219
7722 msgid "Bottom"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: shdoclc.rc:221
7726 msgid "Page Up"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: shdoclc.rc:222
7730 msgid "Page Down"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: shdoclc.rc:224
7734 msgid "Scroll Up"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: shdoclc.rc:225
7738 msgid "Scroll Down"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: shdoclc.rc:232
7742 msgid "Left Edge"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: shdoclc.rc:233
7746 msgid "Right Edge"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: shdoclc.rc:235
7750 msgid "Page Left"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: shdoclc.rc:236
7754 msgid "Page Right"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: shdoclc.rc:238
7758 msgid "Scroll Left"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: shdoclc.rc:239
7762 msgid "Scroll Right"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: shdoclc.rc:25
7766 msgid "Wine Internet Explorer"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: shdoclc.rc:30
7770 msgid "&w&bPage &p"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7774 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7775 msgid "Lar&ge Icons"
7776 msgstr "&Vedle sebe"
7777
7778 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7779 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7780 msgid "S&mall Icons"
7781 msgstr "&Ikony"
7782
7783 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7784 msgid "&List"
7785 msgstr "&Seznam"
7786
7787 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7788 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7789 msgid "&Details"
7790 msgstr "&Podrobnosti"
7791
7792 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7793 msgid "Arrange &Icons"
7794 msgstr "Seřadit &ikony"
7795
7796 #: shell32.rc:50
7797 msgid "By &Name"
7798 msgstr "Podle &Názvu"
7799
7800 #: shell32.rc:51
7801 msgid "By &Type"
7802 msgstr "Podle &Typu"
7803
7804 #: shell32.rc:52
7805 msgid "By &Size"
7806 msgstr "Podle &Velikosti"
7807
7808 #: shell32.rc:53
7809 msgid "By &Date"
7810 msgstr "Podle &Data"
7811
7812 #: shell32.rc:55
7813 msgid "&Auto Arrange"
7814 msgstr "&Rovnat automaticky"
7815
7816 #: shell32.rc:57
7817 msgid "Line up Icons"
7818 msgstr "Zarovnat ikony"
7819
7820 #: shell32.rc:62
7821 msgid "Paste as Link"
7822 msgstr "Vložit zást&upce"
7823
7824 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7825 msgid "New"
7826 msgstr "&Nový"
7827
7828 #: shell32.rc:66
7829 msgid "New &Folder"
7830 msgstr "Nová &složka"
7831
7832 #: shell32.rc:67
7833 msgid "New &Link"
7834 msgstr "Nový &zástupce"
7835
7836 #: shell32.rc:71
7837 msgid "Properties"
7838 msgstr "&Vlastnosti"
7839
7840 #: shell32.rc:82
7841 #, fuzzy
7842 msgctxt "recycle bin"
7843 msgid "&Restore"
7844 msgstr "&Obnov"
7845
7846 #: shell32.rc:83
7847 msgid "&Erase"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: shell32.rc:95
7851 msgid "E&xplore"
7852 msgstr "P&rozkoumat"
7853
7854 #: shell32.rc:98
7855 msgid "C&ut"
7856 msgstr "Vyj&mout"
7857
7858 #: shell32.rc:101
7859 msgid "Create &Link"
7860 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7861
7862 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7863 msgid "&Rename"
7864 msgstr "&Přejmenovat"
7865
7866 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7867 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7868 msgid "E&xit"
7869 msgstr "&Konec"
7870
7871 #: shell32.rc:127
7872 msgid "&About Control Panel"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7876 msgid "Browse for Folder"
7877 msgstr "Procházet..."
7878
7879 #: shell32.rc:303
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Folder:"
7882 msgstr "Domácí adresáře"
7883
7884 #: shell32.rc:309
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Make New Folder"
7887 msgstr "Vytvořit novou složku"
7888
7889 #: shell32.rc:316
7890 msgid "Message"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7894 msgid "&Yes"
7895 msgstr "&Ano"
7896
7897 #: shell32.rc:320
7898 msgid "Yes to &all"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7902 msgid "&No"
7903 msgstr "&Ne"
7904
7905 #: shell32.rc:329
7906 msgid "About %s"
7907 msgstr "O aplikaci %s"
7908
7909 #: shell32.rc:333
7910 msgid "Wine &license"
7911 msgstr "Wine &license"
7912
7913 #: shell32.rc:338
7914 msgid "Running on %s"
7915 msgstr "Running on %s"
7916
7917 #: shell32.rc:339
7918 msgid "Wine was brought to you by:"
7919 msgstr "Wine je dílem:"
7920
7921 #: shell32.rc:347
7922 msgid ""
7923 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7924 "will open it for you."
7925 msgstr ""
7926 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7927 "Wine jej pro vás otevře."
7928
7929 #: shell32.rc:348
7930 msgid "&Open:"
7931 msgstr "&Otevřít:"
7932
7933 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7934 #: winefile.rc:136
7935 msgid "&Browse..."
7936 msgstr "&Procházet"
7937
7938 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7939 msgid "Size"
7940 msgstr "Velikost"
7941
7942 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7943 msgid "Type"
7944 msgstr "Typ"
7945
7946 #: shell32.rc:137
7947 msgid "Modified"
7948 msgstr "Změněno"
7949
7950 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7951 msgid "Attributes"
7952 msgstr "Atributy"
7953
7954 #: shell32.rc:140
7955 msgid "Size available"
7956 msgstr "Volné místo"
7957
7958 #: shell32.rc:142
7959 msgid "Comments"
7960 msgstr "Komentář"
7961
7962 #: shell32.rc:143
7963 msgid "Owner"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: shell32.rc:144
7967 msgid "Group"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: shell32.rc:145
7971 msgid "Original location"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:146
7975 msgid "Date deleted"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "display name"
7981 msgid "Desktop"
7982 msgstr "Plocha"
7983
7984 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7985 #, fuzzy
7986 msgid "My Computer"
7987 msgstr ""
7988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7989 "Tento počítač\n"
7990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7991 "Můj počítač"
7992
7993 #: shell32.rc:156
7994 msgid "Control Panel"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: shell32.rc:163
7998 msgid "Select"
7999 msgstr "Vybrat"
8000
8001 #: shell32.rc:186
8002 msgid "Restart"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:187
8006 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:188
8010 msgid "Shutdown"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:189
8014 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:199
8018 msgid "Start Menu\\Programs"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:200
8022 msgid "My Documents"
8023 msgstr "Dokumenty"
8024
8025 #: shell32.rc:201
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Favorites"
8028 msgstr "Oblí&bené"
8029
8030 #: shell32.rc:202
8031 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: shell32.rc:203
8035 msgid "Recent"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: shell32.rc:204
8039 msgid "SendTo"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:205
8043 msgid "Start Menu"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:206
8047 msgid "My Music"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:207
8051 msgid "My Videos"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:208
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "directory"
8057 msgid "Desktop"
8058 msgstr "Plocha"
8059
8060 #: shell32.rc:209
8061 msgid "NetHood"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: shell32.rc:210
8065 msgid "Templates"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:211
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Application Data"
8071 msgstr "Volby"
8072
8073 #: shell32.rc:212
8074 #, fuzzy
8075 msgid "PrintHood"
8076 msgstr "Tisk"
8077
8078 #: shell32.rc:213
8079 msgid "Local Settings\\Application Data"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: shell32.rc:214
8083 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:215
8087 msgid "Cookies"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: shell32.rc:216
8091 msgid "Local Settings\\History"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: shell32.rc:217
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Program Files"
8097 msgstr "Programy"
8098
8099 #: shell32.rc:219
8100 msgid "My Pictures"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:220
8104 msgid "Program Files\\Common Files"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8108 msgid "Documents"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:223
8112 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: shell32.rc:224
8116 msgid "Music"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: shell32.rc:225
8120 msgid "Pictures"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: shell32.rc:226
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Videos"
8126 msgstr "video"
8127
8128 #: shell32.rc:227
8129 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: shell32.rc:218
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Program Files (x86)"
8135 msgstr "Programy"
8136
8137 #: shell32.rc:221
8138 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:228
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Contacts"
8144 msgstr "&Obsah"
8145
8146 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8147 msgid "Links"
8148 msgstr "Linky"
8149
8150 #: shell32.rc:230
8151 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: shell32.rc:231
8155 msgid "Music\\Playlists"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8159 msgid "Downloads"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8163 msgid "Status"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: shell32.rc:149
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Location"
8169 msgstr "Volby"
8170
8171 #: shell32.rc:150
8172 msgid "Model"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: shell32.rc:233
8176 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:234
8180 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:235
8184 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:236
8188 msgid "Music\\Sample Music"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: shell32.rc:237
8192 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:238
8196 msgid "Music\\Sample Playlists"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:239
8200 msgid "Videos\\Sample Videos"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:240
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Saved Games"
8206 msgstr "Uložit j&ako..."
8207
8208 #: shell32.rc:241
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Searches"
8211 msgstr ""
8212 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8213 "&Hledat\n"
8214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8215 "&Hledání"
8216
8217 #: shell32.rc:242
8218 msgid "Users"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: shell32.rc:243
8222 #, fuzzy
8223 msgid "OEM Links"
8224 msgstr "Linky"
8225
8226 #: shell32.rc:246
8227 msgid "AppData\\LocalLow"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: shell32.rc:166
8231 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8232 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8233
8234 #: shell32.rc:167
8235 msgid "Error during creation of a new folder"
8236 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8237
8238 #: shell32.rc:168
8239 msgid "Confirm file deletion"
8240 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8241
8242 #: shell32.rc:169
8243 msgid "Confirm folder deletion"
8244 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8245
8246 #: shell32.rc:170
8247 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8248 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8249
8250 #: shell32.rc:171
8251 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8252 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8253
8254 #: shell32.rc:178
8255 msgid "Confirm file overwrite"
8256 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8257
8258 #: shell32.rc:177
8259 msgid ""
8260 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8261 "\n"
8262 "Do you want to replace it?"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: shell32.rc:172
8266 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: shell32.rc:174
8270 msgid ""
8271 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: shell32.rc:173
8275 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: shell32.rc:175
8279 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: shell32.rc:176
8283 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shell32.rc:183
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8291 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8292 "the folder?"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: shell32.rc:248
8296 msgid "New Folder"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:250
8300 msgid "Wine Control Panel"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: shell32.rc:192
8304 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: shell32.rc:193
8308 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:195
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Executable files (*.exe)"
8314 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8315
8316 #: shell32.rc:254
8317 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: shell32.rc:256
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8323 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8324
8325 #: shell32.rc:257
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8328 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8329
8330 #: shell32.rc:258
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Confirm deletion"
8333 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8334
8335 #: shell32.rc:259
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "A file already exists at the path %1.\n"
8339 "\n"
8340 "Do you want to replace it?"
8341 msgstr ""
8342 "Soubor již existuje.\n"
8343 "Chcete ho přepsat novým?"
8344
8345 #: shell32.rc:260
8346 #, fuzzy
8347 msgid ""
8348 "A folder already exists at the path %1.\n"
8349 "\n"
8350 "Do you want to replace it?"
8351 msgstr ""
8352 "Soubor již existuje.\n"
8353 "Chcete ho přepsat novým?"
8354
8355 #: shell32.rc:261
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Confirm overwrite"
8358 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8359
8360 #: shell32.rc:278
8361 #, fuzzy
8362 msgid ""
8363 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8364 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8365 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8366 "any later version.\n"
8367 "\n"
8368 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8369 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8370 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8371 "more details.\n"
8372 "\n"
8373 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8374 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8375 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8376 msgstr ""
8377 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8378 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8379 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8380 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8381 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8382 "\n"
8383 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8384 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8385 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8386 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8387 "\n"
8388 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8389 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8390 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8391 "\n"
8392 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8393
8394 #: shell32.rc:266
8395 msgid "Wine License"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: shell32.rc:155
8399 msgid "Trash"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8403 msgid "Error"
8404 msgstr "Chyba"
8405
8406 #: shlwapi.rc:40
8407 msgid "Don't show me th&is message again"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: shlwapi.rc:27
8411 msgid "%d bytes"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: shlwapi.rc:28
8415 msgctxt "time unit: hours"
8416 msgid " hr"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: shlwapi.rc:29
8420 msgctxt "time unit: minutes"
8421 msgid " min"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: shlwapi.rc:30
8425 msgctxt "time unit: seconds"
8426 msgid " sec"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8430 #, fuzzy
8431 msgctxt "window"
8432 msgid "&Restore"
8433 msgstr "&Obnov"
8434
8435 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8436 msgid "&Move"
8437 msgstr "Pře&suň"
8438
8439 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8440 msgid "&Size"
8441 msgstr "&Změň velikost"
8442
8443 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8444 msgid "Mi&nimize"
8445 msgstr "Mi&nimalizuj"
8446
8447 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8448 msgid "Ma&ximize"
8449 msgstr "Ma&ximalizuj"
8450
8451 #: user32.rc:33
8452 msgid "&Close\tAlt-F4"
8453 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8454
8455 #: user32.rc:35
8456 msgid "&About Wine"
8457 msgstr "&O Wine"
8458
8459 #: user32.rc:46
8460 #, fuzzy
8461 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8462 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8463
8464 #: user32.rc:48
8465 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: user32.rc:79
8469 msgid "&Abort"
8470 msgstr "&Přerušit"
8471
8472 #: user32.rc:80
8473 msgid "&Retry"
8474 msgstr "&Zkusit znovu"
8475
8476 #: user32.rc:81
8477 msgid "&Ignore"
8478 msgstr "&Ignorovat"
8479
8480 #: user32.rc:84
8481 msgid "&Try Again"
8482 msgstr "&Try Again"
8483
8484 #: user32.rc:85
8485 msgid "&Continue"
8486 msgstr "&Continue"
8487
8488 #: user32.rc:91
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Select Window"
8491 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8492
8493 #: user32.rc:69
8494 #, fuzzy
8495 msgid "&More Windows..."
8496 msgstr "&Konec Windows..."
8497
8498 #: wineps.rc:28
8499 msgid "Paper Si&ze:"
8500 msgstr "&Velikost papíru:"
8501
8502 #: wineps.rc:36
8503 msgid "Duplex:"
8504 msgstr "Oboustranně:"
8505
8506 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8507 msgid "Realm"
8508 msgstr "Plné jméno"
8509
8510 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8511 msgid "&Save this password (insecure)"
8512 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8513
8514 #: wininet.rc:54
8515 msgid "Authentication Required"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: wininet.rc:58
8519 msgid "Server"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: wininet.rc:74
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Security Warning"
8525 msgstr "Zabezpečení"
8526
8527 #: wininet.rc:77
8528 #, fuzzy
8529 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8530 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8531
8532 #: wininet.rc:79
8533 msgid "Do you want to continue anyway?"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: wininet.rc:25
8537 msgid "LAN Connection"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: wininet.rc:26
8541 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: wininet.rc:27
8545 #, fuzzy
8546 msgid "The date on the certificate is invalid."
8547 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8548
8549 #: wininet.rc:28
8550 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: wininet.rc:29
8554 msgid ""
8555 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:28
8559 msgid "The specified command was carried out."
8560 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8561
8562 #: winmm.rc:29
8563 msgid "Undefined external error."
8564 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8565
8566 #: winmm.rc:30
8567 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8568 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8569
8570 #: winmm.rc:31
8571 msgid "The driver was not enabled."
8572 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8573
8574 #: winmm.rc:32
8575 msgid ""
8576 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8577 "again."
8578 msgstr ""
8579 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8580
8581 #: winmm.rc:33
8582 msgid "The specified device handle is invalid."
8583 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8584
8585 #: winmm.rc:34
8586 #, fuzzy
8587 msgid "There is no driver installed on your system!"
8588 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8589
8590 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8591 msgid ""
8592 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8593 "increase available memory, and then try again."
8594 msgstr ""
8595 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8596 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8597
8598 #: winmm.rc:36
8599 msgid ""
8600 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8601 "which functions and messages the driver supports."
8602 msgstr ""
8603 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8604 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8605
8606 #: winmm.rc:37
8607 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8608 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8609
8610 #: winmm.rc:38
8611 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8612 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8613
8614 #: winmm.rc:39
8615 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8616 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8617
8618 #: winmm.rc:42
8619 #, fuzzy
8620 msgid ""
8621 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8622 "Capabilities function to determine the supported formats."
8623 msgstr ""
8624 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8625 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8626
8627 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8628 msgid ""
8629 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8630 "device, or wait until the data is finished playing."
8631 msgstr ""
8632 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8633 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8634
8635 #: winmm.rc:44
8636 msgid ""
8637 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8638 "header, and then try again."
8639 msgstr ""
8640 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8641 "pak to zkuste znovu."
8642
8643 #: winmm.rc:45
8644 msgid ""
8645 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8646 "and then try again."
8647 msgstr ""
8648 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8649 "zkuste to znovu."
8650
8651 #: winmm.rc:48
8652 msgid ""
8653 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8654 "header, and then try again."
8655 msgstr ""
8656 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8657 "pak to zkuste znovu."
8658
8659 #: winmm.rc:50
8660 msgid ""
8661 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8662 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8663 msgstr ""
8664 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8665 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8666
8667 #: winmm.rc:51
8668 msgid ""
8669 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8670 "transmitted, and then try again."
8671 msgstr ""
8672 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8673 "znovu."
8674
8675 #: winmm.rc:52
8676 msgid ""
8677 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8678 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8679 msgstr ""
8680 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8681 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8682
8683 #: winmm.rc:53
8684 msgid ""
8685 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8686 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8687 msgstr ""
8688 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8689 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8690
8691 #: winmm.rc:56
8692 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8693 msgstr ""
8694 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8695 "otevření MCI zařízení."
8696
8697 #: winmm.rc:57
8698 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8699 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8700
8701 #: winmm.rc:58
8702 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8703 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8704
8705 #: winmm.rc:59
8706 msgid ""
8707 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8708 "or contact the device manufacturer."
8709 msgstr ""
8710 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8711 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8712
8713 #: winmm.rc:60
8714 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8715 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8716
8717 #: winmm.rc:62
8718 msgid ""
8719 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8720 "unique alias."
8721 msgstr ""
8722 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8723 "alias."
8724
8725 #: winmm.rc:63
8726 msgid ""
8727 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8728 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8729
8730 #: winmm.rc:64
8731 msgid "No command was specified."
8732 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8733
8734 #: winmm.rc:65
8735 msgid ""
8736 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8737 "size of the buffer."
8738 msgstr ""
8739 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8740 "zásobníku."
8741
8742 #: winmm.rc:66
8743 msgid ""
8744 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8745 "one."
8746 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8747
8748 #: winmm.rc:67
8749 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8750 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8751
8752 #: winmm.rc:68
8753 msgid ""
8754 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8755 "manufacturer about obtaining a new driver."
8756 msgstr ""
8757 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8758 "zařízení na nový ovladač."
8759
8760 #: winmm.rc:69
8761 msgid ""
8762 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8763 "manufacturer about obtaining a new driver."
8764 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8765
8766 #: winmm.rc:70
8767 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8768 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8769
8770 #: winmm.rc:71
8771 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8772 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8773
8774 #: winmm.rc:72
8775 msgid ""
8776 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8777 msgstr ""
8778 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8779 "platné."
8780
8781 #: winmm.rc:73
8782 msgid "The device driver is not ready."
8783 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8784
8785 #: winmm.rc:74
8786 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8787 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8788
8789 #: winmm.rc:75
8790 msgid ""
8791 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8792 "access error."
8793 msgstr ""
8794 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8795
8796 #: winmm.rc:76
8797 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8798 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8799
8800 #: winmm.rc:77
8801 #, fuzzy
8802 msgid ""
8803 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8804 "separately to determine which devices caused the error."
8805 msgstr ""
8806 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8807 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8808
8809 #: winmm.rc:78
8810 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8811 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8812
8813 #: winmm.rc:79
8814 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8815 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8816
8817 #: winmm.rc:80
8818 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8819 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8820
8821 #: winmm.rc:81
8822 msgid ""
8823 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8824 "still connected to the network."
8825 msgstr ""
8826 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8827 "síťové připojení průchozí."
8828
8829 #: winmm.rc:82
8830 msgid ""
8831 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8832 "device name is spelled correctly."
8833 msgstr ""
8834 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8835 "jste jeho název uvedli přesně."
8836
8837 #: winmm.rc:83
8838 msgid ""
8839 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8840 "again."
8841 msgstr ""
8842 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8843
8844 #: winmm.rc:84
8845 msgid ""
8846 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8847 "alias."
8848 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8849
8850 #: winmm.rc:85
8851 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8852 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8853
8854 #: winmm.rc:86
8855 msgid ""
8856 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8857 "parameter with each 'open' command."
8858 msgstr ""
8859 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8860 "parametr s každým příkazem 'open'."
8861
8862 #: winmm.rc:87
8863 msgid ""
8864 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8865 "Please supply one."
8866 msgstr ""
8867 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8868 "jeden prosím."
8869
8870 #: winmm.rc:88
8871 msgid ""
8872 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8873 "documentation for valid formats."
8874 msgstr ""
8875 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8876 "platné formáty."
8877
8878 #: winmm.rc:89
8879 msgid ""
8880 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8881 "supply one."
8882 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8883
8884 #: winmm.rc:90
8885 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8886 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8887
8888 #: winmm.rc:91
8889 msgid ""
8890 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8891 "may be corrupt, or not in the correct format."
8892 msgstr ""
8893 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8894 "poškozen nebo nemá správný formát."
8895
8896 #: winmm.rc:92
8897 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8898 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8899
8900 #: winmm.rc:93
8901 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8902 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8903
8904 #: winmm.rc:94
8905 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8906 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8907
8908 #: winmm.rc:95
8909 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8910 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8911
8912 #: winmm.rc:96
8913 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8914 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8915
8916 #: winmm.rc:97
8917 msgid ""
8918 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8919 "sequence, and then try again."
8920 msgstr ""
8921 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8922 "zkuste to znovu."
8923
8924 #: winmm.rc:98
8925 msgid ""
8926 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8927 "the device is closed, and then try again."
8928 msgstr ""
8929 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8930 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8931
8932 #: winmm.rc:99
8933 msgid ""
8934 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8935 "characters, followed by a period and an extension."
8936 msgstr ""
8937 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8938 "následovaných tečkou a příponou."
8939
8940 #: winmm.rc:100
8941 msgid ""
8942 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8943 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8944
8945 #: winmm.rc:101
8946 msgid ""
8947 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8948 "in Control Panel to install the device."
8949 msgstr ""
8950 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8951 "panelu, na záložce Ovladače."
8952
8953 #: winmm.rc:102
8954 msgid ""
8955 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8956 "restarting your computer."
8957 msgstr ""
8958 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8959 "restartujte Váš počítač."
8960
8961 #: winmm.rc:103
8962 msgid ""
8963 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8964 "cannot change directories."
8965 msgstr ""
8966 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8967 "nemůže změnit adresář."
8968
8969 #: winmm.rc:104
8970 msgid ""
8971 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8972 "change drives."
8973 msgstr ""
8974 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8975 "nemůže změnit jednotku disku."
8976
8977 #: winmm.rc:105
8978 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8979 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8980
8981 #: winmm.rc:106
8982 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8983 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8984
8985 #: winmm.rc:107
8986 msgid ""
8987 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8988 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8989
8990 #: winmm.rc:108
8991 msgid ""
8992 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8993 "until a wave device is free, and then try again."
8994 msgstr ""
8995 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8996 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8997
8998 #: winmm.rc:109
8999 msgid ""
9000 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9001 "until the device is free, and then try again."
9002 msgstr ""
9003 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9004 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9005
9006 #: winmm.rc:110
9007 msgid ""
9008 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9009 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9010 msgstr ""
9011 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9012 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9013
9014 #: winmm.rc:111
9015 msgid ""
9016 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9017 "until the device is free, and then try again."
9018 msgstr ""
9019 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9020 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9021
9022 #: winmm.rc:112
9023 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9024 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9025
9026 #: winmm.rc:113
9027 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9028 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9029
9030 #: winmm.rc:114
9031 msgid ""
9032 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9033 "the Drivers option to install the wave device."
9034 msgstr ""
9035 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9036 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9037
9038 #: winmm.rc:115
9039 msgid ""
9040 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9041 "format."
9042 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9043
9044 #: winmm.rc:116
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9050 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9051
9052 #: winmm.rc:117
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr ""
9057 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9058 "souboru."
9059
9060 #: winmm.rc:122
9061 msgid ""
9062 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9063 "You can't use them together."
9064 msgstr ""
9065 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9066 "použít současně."
9067
9068 #: winmm.rc:124
9069 msgid ""
9070 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9071 "again."
9072 msgstr ""
9073 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9074
9075 #: winmm.rc:127
9076 msgid ""
9077 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9078 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9079 msgstr ""
9080 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9081 "panelu na záložce Driver."
9082
9083 #: winmm.rc:125
9084 msgid ""
9085 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9086 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9087 "setup."
9088 msgstr ""
9089 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9090 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9091
9092 #: winmm.rc:126
9093 msgid "An error occurred with the specified port."
9094 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9095
9096 #: winmm.rc:129
9097 msgid ""
9098 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9099 "these applications; then, try again."
9100 msgstr ""
9101 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9102 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9103
9104 #: winmm.rc:128
9105 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9106 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9107
9108 #: winmm.rc:123
9109 msgid ""
9110 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9111 "Control Panel to install a MIDI driver."
9112 msgstr ""
9113 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9114 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9115
9116 #: winmm.rc:118
9117 msgid "There is no display window."
9118 msgstr "Okno display chybí."
9119
9120 #: winmm.rc:119
9121 msgid "Could not create or use window."
9122 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9123
9124 #: winmm.rc:120
9125 msgid ""
9126 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9127 "check your disk or network connection."
9128 msgstr ""
9129 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9130 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9131
9132 #: winmm.rc:121
9133 msgid ""
9134 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9135 "are still connected to the network."
9136 msgstr ""
9137 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9138 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9139
9140 #: winspool.rc:34
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Print to File"
9143 msgstr "Oblí&bené"
9144
9145 #: winspool.rc:37
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Output File Name:"
9148 msgstr "&Soubor"
9149
9150 #: winspool.rc:28
9151 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: winspool.rc:29
9155 msgid "Unable to create the output file."
9156 msgstr ""
9157
9158 #: wldap32.rc:27
9159 msgid "Success"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: wldap32.rc:28
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Operations Error"
9165 msgstr "Volby"
9166
9167 #: wldap32.rc:29
9168 msgid "Protocol Error"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:30
9172 msgid "Time Limit Exceeded"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:31
9176 msgid "Size Limit Exceeded"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:32
9180 msgid "Compare False"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:33
9184 msgid "Compare True"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:34
9188 msgid "Authentication Method Not Supported"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:35
9192 msgid "Strong Authentication Required"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:36
9196 msgid "Referral (v2)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:37
9200 msgid "Referral"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:38
9204 msgid "Administration Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:39
9208 msgid "Unavailable Critical Extension"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:40
9212 msgid "Confidentiality Required"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:43
9216 msgid "No Such Attribute"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:44
9220 msgid "Undefined Type"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:45
9224 msgid "Inappropriate Matching"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:46
9228 msgid "Constraint Violation"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:47
9232 msgid "Attribute Or Value Exists"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:48
9236 msgid "Invalid Syntax"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:59
9240 msgid "No Such Object"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:60
9244 msgid "Alias Problem"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:61
9248 msgid "Invalid DN Syntax"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:62
9252 msgid "Is Leaf"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:63
9256 msgid "Alias Dereference Problem"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:75
9260 msgid "Inappropriate Authentication"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:76
9264 msgid "Invalid Credentials"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:77
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Insufficient Rights"
9270 msgstr "Digi&tální"
9271
9272 #: wldap32.rc:78
9273 msgid "Busy"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:79
9277 msgid "Unavailable"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:80
9281 msgid "Unwilling To Perform"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:81
9285 msgid "Loop Detected"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:87
9289 msgid "Sort Control Missing"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:88
9293 msgid "Index range error"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:91
9297 msgid "Naming Violation"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:92
9301 msgid "Object Class Violation"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:93
9305 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:94
9309 msgid "Not allowed on RDN"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:95
9313 msgid "Already Exists"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:96
9317 msgid "No Object Class Mods"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:97
9321 msgid "Results Too Large"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:98
9325 msgid "Affects Multiple DSAs"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:107
9329 msgid "Other"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:108
9333 msgid "Server Down"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:109
9337 msgid "Local Error"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:110
9341 msgid "Encoding Error"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:111
9345 msgid "Decoding Error"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:112
9349 msgid "Timeout"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:113
9353 msgid "Auth Unknown"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:114
9357 msgid "Filter Error"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:115
9361 msgid "User Cancelled"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:116
9365 msgid "Parameter Error"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:117
9369 msgid "No Memory"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:118
9373 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:119
9377 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:120
9381 msgid "Specified control was not found in message"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:121
9385 msgid "No result present in message"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:122
9389 msgid "More results returned"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:123
9393 msgid "Loop while handling referrals"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: wldap32.rc:124
9397 msgid "Referral hop limit exceeded"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9401 msgid ""
9402 "Not Yet Implemented\n"
9403 "\n"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9407 #, fuzzy
9408 msgid "%1: File Not Found\n"
9409 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9410
9411 #: attrib.rc:47
9412 msgid ""
9413 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9414 "\n"
9415 "Syntax:\n"
9416 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9417 "       [/S [/D]]\n"
9418 "\n"
9419 "Where:\n"
9420 "\n"
9421 "  +   Sets an attribute.\n"
9422 "  -   Clears an attribute.\n"
9423 "  R   Read-only file attribute.\n"
9424 "  A   Archive file attribute.\n"
9425 "  S   System file attribute.\n"
9426 "  H   Hidden file attribute.\n"
9427 "  [drive:][path][filename]\n"
9428 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9429 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9430 "  /D  Processes folders as well.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: clock.rc:29
9434 msgid "Ana&log"
9435 msgstr "Ana&logové"
9436
9437 #: clock.rc:30
9438 msgid "Digi&tal"
9439 msgstr "Digi&tální"
9440
9441 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9442 msgid "&Font..."
9443 msgstr "&Písmo..."
9444
9445 #: clock.rc:34
9446 msgid "&Without Titlebar"
9447 msgstr "B&ez menu"
9448
9449 #: clock.rc:36
9450 msgid "&Seconds"
9451 msgstr "&Sekund"
9452
9453 #: clock.rc:37
9454 msgid "&Date"
9455 msgstr "&Datum"
9456
9457 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9458 msgid "&Always on Top"
9459 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9460
9461 #: clock.rc:42
9462 #, fuzzy
9463 msgid "&About Clock"
9464 msgstr "O &aplikaci..."
9465
9466 #: clock.rc:48
9467 msgid "Clock"
9468 msgstr "Hodiny"
9469
9470 #: cmd.rc:37
9471 msgid ""
9472 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9473 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9474 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9475 "called procedure.\n"
9476 "\n"
9477 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9478 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9479 msgstr ""
9480 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9481 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9482 "kontrola se vrátí\n"
9483 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9484 "volané proceduře.\n"
9485 "\n"
9486 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9487 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9488
9489 #: cmd.rc:40
9490 #, fuzzy
9491 msgid ""
9492 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9493 "default directory.\n"
9494 msgstr "Nápověda k CD\n"
9495
9496 #: cmd.rc:41
9497 #, fuzzy
9498 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9499 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9500
9501 #: cmd.rc:43
9502 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9503 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9504
9505 #: cmd.rc:45
9506 #, fuzzy
9507 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9508 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9509
9510 #: cmd.rc:46
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9514
9515 #: cmd.rc:47
9516 #, fuzzy
9517 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9518 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9519
9520 #: cmd.rc:48
9521 #, fuzzy
9522 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9523 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9524
9525 #: cmd.rc:49
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9528 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9529
9530 #: cmd.rc:59
9531 msgid ""
9532 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9533 "\n"
9534 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9535 "on the terminal device before they are executed.\n"
9536 "\n"
9537 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9538 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9539 "preceding it with an @ sign.\n"
9540 msgstr ""
9541 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9542 "\n"
9543 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9544 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9545 "\n"
9546 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9547 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9548 "na terminálové zařízení.\n"
9549
9550 #: cmd.rc:61
9551 #, fuzzy
9552 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9553 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9554
9555 #: cmd.rc:69
9556 msgid ""
9557 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9558 "\n"
9559 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9560 "\n"
9561 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9562 "not exist in wine's cmd.\n"
9563 msgstr ""
9564 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9565 "\n"
9566 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9567 "\n"
9568 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9569 "příkazu\n"
9570 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9571
9572 #: cmd.rc:81
9573 msgid ""
9574 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9575 "batch file.\n"
9576 "\n"
9577 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9578 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9579 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9580 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9581 "label terminates the batch file execution.\n"
9582 "\n"
9583 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9584 msgstr ""
9585 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9586 "v dávkovém souboru.\n"
9587 "\n"
9588 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9589 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9590 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9591 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9592 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9593 "\n"
9594 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9595
9596 #: cmd.rc:84
9597 #, fuzzy
9598 msgid ""
9599 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9600 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9601 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9602
9603 #: cmd.rc:94
9604 #, fuzzy
9605 msgid ""
9606 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9607 "\n"
9608 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9609 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9610 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9611 "\n"
9612 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9613 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9614 msgstr ""
9615 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9616 "\n"
9617 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9618 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9619 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9620 "\n"
9621 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9622 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9623
9624 #: cmd.rc:100
9625 msgid ""
9626 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9627 "\n"
9628 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9629 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9630 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9631 msgstr ""
9632 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9633 "\n"
9634 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9635 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9636 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9637
9638 #: cmd.rc:103
9639 #, fuzzy
9640 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9641 msgstr "Nápověda k MD\n"
9642
9643 #: cmd.rc:104
9644 #, fuzzy
9645 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9646 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9647
9648 #: cmd.rc:111
9649 msgid ""
9650 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9651 "\n"
9652 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9653 "subdirectories\n"
9654 "below the item are moved as well.\n"
9655 "\n"
9656 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9657 msgstr ""
9658 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9659 "\n"
9660 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9661 "\n"
9662 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9663 "písmeny disků.\n"
9664
9665 #: cmd.rc:122
9666 msgid ""
9667 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9668 "\n"
9669 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9670 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9671 "PATH command with the new value.\n"
9672 "\n"
9673 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9674 "variable, for example:\n"
9675 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9676 msgstr ""
9677 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9678 "\n"
9679 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9680 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9681 "PATH novou cestu.\n"
9682 "\n"
9683 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9684 "například:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686
9687 #: cmd.rc:128
9688 #, fuzzy
9689 msgid ""
9690 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9691 "\n"
9692 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9693 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9694 msgstr ""
9695 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9696 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9697 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9698 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9699
9700 #: cmd.rc:149
9701 #, fuzzy
9702 msgid ""
9703 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9704 "\n"
9705 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9706 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9707 "\n"
9708 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9709 "\n"
9710 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9711 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9712 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9713 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9714 "\n"
9715 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9716 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9717 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9718 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9719 "\n"
9720 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9721 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9722 msgstr ""
9723 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9724 "\n"
9725 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9726 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9727 "\n"
9728 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9729 "\n"
9730 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9731 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9732 "než\n"
9733 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9734 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9735 "\n"
9736 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9737 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9738 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9739 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9740 "\n"
9741 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9742 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9743
9744 #: cmd.rc:153
9745 msgid ""
9746 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9747 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9748 msgstr ""
9749 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9750 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9751
9752 #: cmd.rc:156
9753 #, fuzzy
9754 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9755 msgstr "Nápověda k REN\n"
9756
9757 #: cmd.rc:157
9758 #, fuzzy
9759 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9760 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9761
9762 #: cmd.rc:159
9763 #, fuzzy
9764 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9765 msgstr "Nápověda k RD\n"
9766
9767 #: cmd.rc:160
9768 #, fuzzy
9769 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9770 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9771
9772 #: cmd.rc:178
9773 msgid ""
9774 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9775 "\n"
9776 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9777 "\n"
9778 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9779 "\n"
9780 "SET <variable>=<value>\n"
9781 "\n"
9782 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9783 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9784 "have embedded spaces.\n"
9785 "\n"
9786 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9787 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9788 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9789 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9790 msgstr ""
9791 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9792 "\n"
9793 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9794 "\n"
9795 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9798 "\n"
9799 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9800 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9801 "nesmí být mezery.\n"
9802 "\n"
9803 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9804 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9805 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9806 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9807
9808 #: cmd.rc:183
9809 msgid ""
9810 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9811 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9812 "if called from the command line.\n"
9813 msgstr ""
9814 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9815 "začátku\n"
9816 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9817 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9818
9819 #: cmd.rc:185
9820 #, fuzzy
9821 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9822 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9823
9824 #: cmd.rc:187
9825 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9826 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9827
9828 #: cmd.rc:191
9829 msgid ""
9830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9831 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9832 msgstr ""
9833 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9834 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9835
9836 #: cmd.rc:200
9837 msgid ""
9838 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9839 "\n"
9840 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9841 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9842 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9843 "\n"
9844 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9845 msgstr ""
9846 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9847 "Syntaxe:\n"
9848 "\n"
9849 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9850 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9851 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9852 "\n"
9853 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9854
9855 #: cmd.rc:203
9856 #, fuzzy
9857 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9858 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9859
9860 #: cmd.rc:205
9861 #, fuzzy
9862 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9863 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9864
9865 #: cmd.rc:209
9866 msgid ""
9867 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9868 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:217
9872 msgid ""
9873 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9874 "\n"
9875 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9876 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9877 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9878 "settings are restored.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:220
9882 msgid ""
9883 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9884 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:223
9888 msgid ""
9889 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9890 "PUSHD.\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:231
9894 msgid ""
9895 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9896 "\n"
9897 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9898 "\n"
9899 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9900 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9901 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9902 "association, if any.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:242
9906 msgid ""
9907 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9908 "\n"
9909 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9910 "\n"
9911 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9912 "currently defined.\n"
9913 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9914 "if any.\n"
9915 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9916 "associated to the specified file type.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:244
9920 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:248
9924 msgid ""
9925 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9926 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9927 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:252
9931 msgid ""
9932 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9933 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9934 msgstr ""
9935 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9936 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9937
9938 #: cmd.rc:289
9939 #, fuzzy
9940 msgid ""
9941 "CMD built-in commands are:\n"
9942 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9943 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9944 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9945 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9946 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9947 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9948 "COPY\t\tCopy file\n"
9949 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9950 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9951 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9952 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9953 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9954 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9955 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9956 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9957 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9958 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9959 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9960 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9961 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9962 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9963 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9964 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9965 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9966 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9967 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9968 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9970 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9971 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9972 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9973 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9974 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9975 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9976 "\n"
9977 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9978 msgstr ""
9979 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9980 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9981 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9982 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9983 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9984 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9985 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9986 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9987 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9988 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9989 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9990 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9991 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9992 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9993 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9994 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9995 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9996 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9997 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9998 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9999 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10000 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10001 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10002 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10003 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10004 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10005 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10006 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10007 "\n"
10008 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10009 "příkazů\n"
10010
10011 #: cmd.rc:291
10012 msgid "Are you sure"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10016 msgctxt "Yes key"
10017 msgid "Y"
10018 msgstr "Y"
10019
10020 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10021 msgctxt "No key"
10022 msgid "N"
10023 msgstr "N"
10024
10025 #: cmd.rc:294
10026 msgid "File association missing for extension %1\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:295
10030 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:296
10034 msgid "Overwrite %1"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: cmd.rc:297
10038 msgid "More..."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:298
10042 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:300
10046 msgid "Argument missing\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:301
10050 msgid "Syntax error\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:303
10054 #, fuzzy
10055 msgid "No help available for %1\n"
10056 msgstr "Není k dispozici; "
10057
10058 #: cmd.rc:304
10059 msgid "Target to GOTO not found\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:305
10063 msgid "Current Date is %1\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:306
10067 msgid "Current Time is %1\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: cmd.rc:307
10071 msgid "Enter new date: "
10072 msgstr ""
10073
10074 #: cmd.rc:308
10075 msgid "Enter new time: "
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:309
10079 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10083 msgid "Failed to open '%1'\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:311
10087 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10091 msgctxt "All key"
10092 msgid "A"
10093 msgstr "A"
10094
10095 #: cmd.rc:313
10096 #, fuzzy
10097 msgid "%1, Delete"
10098 msgstr "Smazat"
10099
10100 #: cmd.rc:314
10101 msgid "Echo is %1\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:315
10105 msgid "Verify is %1\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: cmd.rc:316
10109 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: cmd.rc:317
10113 msgid "Parameter error\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: cmd.rc:318
10117 msgid ""
10118 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10119 "\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:319
10123 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:320
10127 msgid "PATH not found\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:321
10131 msgid "Press any key to continue... "
10132 msgstr ""
10133
10134 #: cmd.rc:322
10135 msgid "Wine Command Prompt"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: cmd.rc:323
10139 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: cmd.rc:324
10143 msgid "More? "
10144 msgstr ""
10145
10146 #: cmd.rc:325
10147 msgid "The input line is too long.\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: cmd.rc:326
10151 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: cmd.rc:327
10155 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: dxdiag.rc:27
10159 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: dxdiag.rc:28
10163 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: explorer.rc:28
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Wine Explorer"
10169 msgstr "P&rozkoumat"
10170
10171 #: explorer.rc:29
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Location:"
10174 msgstr "Volby"
10175
10176 #: hostname.rc:27
10177 msgid "Usage: hostname\n"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: hostname.rc:28
10181 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: hostname.rc:29
10185 msgid ""
10186 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10187 "utility.\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: ipconfig.rc:27
10191 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: ipconfig.rc:28
10195 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: ipconfig.rc:29
10199 msgid "%1 adapter %2\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: ipconfig.rc:30
10203 msgid "Ethernet"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: ipconfig.rc:32
10207 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: ipconfig.rc:34
10211 msgid "Hostname"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: ipconfig.rc:35
10215 msgid "Node type"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: ipconfig.rc:36
10219 msgid "Broadcast"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: ipconfig.rc:37
10223 msgid "Peer-to-peer"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ipconfig.rc:38
10227 msgid "Mixed"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ipconfig.rc:39
10231 msgid "Hybrid"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ipconfig.rc:40
10235 msgid "IP routing enabled"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ipconfig.rc:42
10239 msgid "Physical address"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ipconfig.rc:43
10243 msgid "DHCP enabled"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: ipconfig.rc:46
10247 msgid "Default gateway"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: net.rc:27
10251 msgid ""
10252 "The syntax of this command is:\n"
10253 "\n"
10254 "NET command [arguments]\n"
10255 "    -or-\n"
10256 "NET command /HELP\n"
10257 "\n"
10258 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: net.rc:28
10262 msgid ""
10263 "The syntax of this command is:\n"
10264 "\n"
10265 "NET START [service]\n"
10266 "\n"
10267 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10268 "'service' is the name of the service to start.\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: net.rc:29
10272 msgid ""
10273 "The syntax of this command is:\n"
10274 "\n"
10275 "NET STOP service\n"
10276 "\n"
10277 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: net.rc:30
10281 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: net.rc:31
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Could not stop service %1\n"
10287 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10288
10289 #: net.rc:32
10290 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: net.rc:33
10294 msgid "Could not get handle to service.\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: net.rc:34
10298 #, fuzzy
10299 msgid "The %1 service is starting.\n"
10300 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10301
10302 #: net.rc:35
10303 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: net.rc:36
10307 #, fuzzy
10308 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10309 msgstr "Volné místo"
10310
10311 #: net.rc:37
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10314 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10315
10316 #: net.rc:38
10317 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: net.rc:39
10321 #, fuzzy
10322 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10323 msgstr "Volné místo"
10324
10325 #: net.rc:41
10326 msgid "There are no entries in the list.\n"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: net.rc:42
10330 msgid ""
10331 "\n"
10332 "Status  Local   Remote\n"
10333 "---------------------------------------------------------------\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: net.rc:43
10337 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: net.rc:45
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Paused"
10343 msgstr "Pozastaven; "
10344
10345 #: net.rc:46
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Disconnected"
10348 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10349
10350 #: net.rc:47
10351 #, fuzzy
10352 msgid "A network error occurred"
10353 msgstr "Nastala chyba tisku."
10354
10355 #: net.rc:48
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Connection is being made"
10358 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10359
10360 #: net.rc:49
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Reconnecting"
10363 msgstr "Standardní nastavení"
10364
10365 #: net.rc:40
10366 msgid "The following services are running:\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: notepad.rc:27
10370 msgid "&New\tCtrl+N"
10371 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10372
10373 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10374 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10375 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10376
10377 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10378 msgid "&Save\tCtrl+S"
10379 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10380
10381 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10382 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10383 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10384
10385 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10386 msgid "Page Se&tup..."
10387 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10388
10389 #: notepad.rc:34
10390 msgid "P&rinter Setup..."
10391 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10392
10393 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Edit"
10396 msgstr ""
10397 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10398 "U&pravit\n"
10399 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10400 "Ú&pravy"
10401
10402 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10403 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10404 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10405
10406 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10407 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10408 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10409
10410 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10411 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10412 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10413
10414 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10415 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10416 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10417
10418 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10419 #: winefile.rc:29
10420 msgid "&Delete\tDel"
10421 msgstr "&Smazat\tDel"
10422
10423 #: notepad.rc:46
10424 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10425 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10426
10427 #: notepad.rc:47
10428 msgid "&Time/Date\tF5"
10429 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10430
10431 #: notepad.rc:49
10432 msgid "&Wrap long lines"
10433 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10434
10435 #: notepad.rc:53
10436 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10437 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10438
10439 #: notepad.rc:54
10440 msgid "&Search next\tF3"
10441 msgstr "&Najdi další\tF3"
10442
10443 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10444 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10445 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10446
10447 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10448 #, fuzzy
10449 msgid "&Contents\tF1"
10450 msgstr "&Obsah"
10451
10452 #: notepad.rc:59
10453 msgid "&About Notepad"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: notepad.rc:97
10457 msgid "Page Setup"
10458 msgstr "Nastavení stránky"
10459
10460 #: notepad.rc:99
10461 msgid "&Header:"
10462 msgstr "Zá&hlaví:"
10463
10464 #: notepad.rc:101
10465 msgid "&Footer:"
10466 msgstr "&Zápatí:"
10467
10468 #: notepad.rc:104
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Margins (millimeters)"
10471 msgstr "&Okraje:"
10472
10473 #: notepad.rc:105
10474 msgid "&Left:"
10475 msgstr "&Levý:"
10476
10477 #: notepad.rc:107
10478 msgid "&Top:"
10479 msgstr "&Horní:"
10480
10481 #: notepad.rc:123
10482 msgid "Encoding:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: notepad.rc:66
10486 msgid "Page &p"
10487 msgstr "Strana &p"
10488
10489 #: notepad.rc:68
10490 msgid "Notepad"
10491 msgstr "Notepad"
10492
10493 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10494 msgid "ERROR"
10495 msgstr "CHYBA"
10496
10497 #: notepad.rc:71
10498 msgid "Untitled"
10499 msgstr "(bez názvu)"
10500
10501 #: notepad.rc:74
10502 msgid "Text files (*.txt)"
10503 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10504
10505 #: notepad.rc:77
10506 msgid ""
10507 "File '%s' does not exist.\n"
10508 "\n"
10509 "Do you want to create a new file?"
10510 msgstr ""
10511 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10512 "\n"
10513 "Chcete ho vytvořit?"
10514
10515 #: notepad.rc:79
10516 msgid ""
10517 "File '%s' has been modified.\n"
10518 "\n"
10519 "Would you like to save the changes?"
10520 msgstr ""
10521 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10522 "\n"
10523 "Chcete uložit změny?"
10524
10525 #: notepad.rc:80
10526 msgid "'%s' could not be found."
10527 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10528
10529 #: notepad.rc:82
10530 msgid "Unicode (UTF-16)"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: notepad.rc:83
10534 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: notepad.rc:84
10538 msgid "Unicode (UTF-8)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: notepad.rc:91
10542 msgid ""
10543 "%1\n"
10544 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10545 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10546 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10547 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10548 "Continue?"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:29
10552 #, fuzzy
10553 msgid "&Bind to file..."
10554 msgstr "Oblí&bené"
10555
10556 #: oleview.rc:30
10557 msgid "&View TypeLib..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:32
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&System Configuration"
10563 msgstr "&Potvrzování..."
10564
10565 #: oleview.rc:33
10566 msgid "&Run the Registry Editor"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:37
10570 msgid "&Object"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:39
10574 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:41
10578 msgid "&In-process server"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:42
10582 msgid "In-process &handler"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:43
10586 #, fuzzy
10587 msgid "&Local server"
10588 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10589
10590 #: oleview.rc:44
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Remote server"
10593 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10594
10595 #: oleview.rc:47
10596 #, fuzzy
10597 msgid "View &Type information"
10598 msgstr "Informace"
10599
10600 #: oleview.rc:49
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Create &Instance"
10603 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10604
10605 #: oleview.rc:50
10606 msgid "Create Instance &On..."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: oleview.rc:51
10610 msgid "&Release Instance"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: oleview.rc:53
10614 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:54
10618 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:60
10622 msgid "&Expert mode"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:62
10626 msgid "&Hidden component categories"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10630 msgid "&Toolbar"
10631 msgstr "&Panel nástrojů"
10632
10633 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10634 msgid "&Status Bar"
10635 msgstr "&Stavový řádek"
10636
10637 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Refresh\tF5"
10640 msgstr ""
10641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "&Aktualizovat\tF5\n"
10643 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "Přek&reslit\tF5"
10645
10646 #: oleview.rc:71
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&About OleView"
10649 msgstr "&O Wine"
10650
10651 #: oleview.rc:79
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Save as..."
10654 msgstr "Uložit j&ako..."
10655
10656 #: oleview.rc:84
10657 msgid "&Group by type kind"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: oleview.rc:154
10661 msgid "Connect to another machine"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: oleview.rc:157
10665 msgid "&Machine name:"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: oleview.rc:165
10669 #, fuzzy
10670 msgid "System Configuration"
10671 msgstr "&Potvrzování..."
10672
10673 #: oleview.rc:168
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Settings"
10676 msgstr "Standardní nastavení"
10677
10678 #: oleview.rc:169
10679 msgid "&Enable Distributed COM"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:170
10683 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: oleview.rc:171
10687 msgid ""
10688 "These settings change only registry values.\n"
10689 "They have no effect on Wine performance."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:178
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Default Interface Viewer"
10695 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10696
10697 #: oleview.rc:181
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Interface"
10700 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10701
10702 #: oleview.rc:183
10703 msgid "IID:"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: oleview.rc:186
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&View Type Info"
10709 msgstr "Informace"
10710
10711 #: oleview.rc:191
10712 msgid "IPersist Interface Viewer"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10716 msgid "Class Name:"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10720 msgid "CLSID:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:203
10724 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:211
10728 msgid "&IsDirty"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: oleview.rc:213
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&GetSizeMax"
10734 msgstr "&Změň velikost"
10735
10736 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10737 #, fuzzy
10738 msgid "OleView"
10739 msgstr ""
10740 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10741 "&Zobrazení\n"
10742 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10743 "Z&obrazit"
10744
10745 #: oleview.rc:98
10746 msgid "ITypeLib viewer"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:96
10750 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: oleview.rc:97
10754 msgid "version 1.0"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: oleview.rc:100
10758 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:103
10762 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:104
10766 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:105
10770 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: oleview.rc:106
10774 msgid "Run the Wine registry editor"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: oleview.rc:107
10778 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: oleview.rc:108
10782 msgid "Create an instance of the selected object"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: oleview.rc:109
10786 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: oleview.rc:110
10790 msgid "Release the currently selected object instance"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: oleview.rc:111
10794 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: oleview.rc:112
10798 msgid "Display the viewer for the selected item"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: oleview.rc:117
10802 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: oleview.rc:118
10806 msgid ""
10807 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:119
10811 msgid "Show or hide the toolbar"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:120
10815 msgid "Show or hide the status bar"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:121
10819 msgid "Refresh all lists"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:122
10823 msgid "Display program information, version number and copyright"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:113
10827 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: oleview.rc:114
10831 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:115
10835 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:116
10839 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:128
10843 msgid "ObjectClasses"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: oleview.rc:129
10847 msgid "Grouped by Component Category"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:130
10851 msgid "OLE 1.0 Objects"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:131
10855 msgid "COM Library Objects"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:132
10859 msgid "All Objects"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: oleview.rc:133
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Application IDs"
10865 msgstr "Volby"
10866
10867 #: oleview.rc:134
10868 msgid "Type Libraries"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: oleview.rc:135
10872 msgid "ver."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:136
10876 msgid "Interfaces"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:138
10880 msgid "Registry"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:139
10884 msgid "Implementation"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:140
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Activation"
10890 msgstr "Volby"
10891
10892 #: oleview.rc:142
10893 msgid "CoGetClassObject failed."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: oleview.rc:143
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Unknown error"
10899 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10900
10901 #: oleview.rc:146
10902 msgid "bytes"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:148
10906 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: oleview.rc:149
10910 msgid "Inherited Interfaces"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:124
10914 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: oleview.rc:125
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Close window"
10920 msgstr "&Okno"
10921
10922 #: oleview.rc:126
10923 msgid "Group typeinfos by kind"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: progman.rc:30
10927 msgid "&New..."
10928 msgstr "&Nový..."
10929
10930 #: progman.rc:31
10931 msgid "O&pen\tEnter"
10932 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10933
10934 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10935 #, fuzzy
10936 msgid "&Move...\tF7"
10937 msgstr ""
10938 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10939 "Př&esunout...\tF7\n"
10940 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10941 "&Přesunout...\tF7"
10942
10943 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10944 msgid "&Copy...\tF8"
10945 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10946
10947 #: progman.rc:35
10948 #, fuzzy
10949 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10950 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10951
10952 #: progman.rc:37
10953 msgid "&Execute..."
10954 msgstr "Sp&ustit..."
10955
10956 #: progman.rc:39
10957 #, fuzzy
10958 msgid "E&xit Windows"
10959 msgstr "&Konec Windows..."
10960
10961 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10962 msgid "&Options"
10963 msgstr "&Nastavení"
10964
10965 #: progman.rc:42
10966 msgid "&Arrange automatically"
10967 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10968
10969 #: progman.rc:43
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Minimize on run"
10972 msgstr ""
10973 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "&Minimalizovat za běhu\n"
10975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10976 "&Minimalizovat při spuštění"
10977
10978 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10979 #, fuzzy
10980 msgid "&Save settings on exit"
10981 msgstr ""
10982 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10983 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10984 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10985 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10986
10987 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10988 msgid "&Windows"
10989 msgstr "&Okna"
10990
10991 #: progman.rc:47
10992 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10993 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10994
10995 #: progman.rc:48
10996 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10997 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10998
10999 #: progman.rc:49
11000 msgid "&Arrange Icons"
11001 msgstr "&Zarovnat ikony"
11002
11003 #: progman.rc:54
11004 #, fuzzy
11005 msgid "&About Program Manager"
11006 msgstr "Program manager"
11007
11008 #: progman.rc:100
11009 msgid "Program &group"
11010 msgstr "Programová &skupina"
11011
11012 #: progman.rc:102
11013 msgid "&Program"
11014 msgstr "&Program"
11015
11016 #: progman.rc:113
11017 msgid "Move Program"
11018 msgstr "Přesun programu"
11019
11020 #: progman.rc:115
11021 msgid "Move program:"
11022 msgstr "Přesunout program:"
11023
11024 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11025 msgid "From group:"
11026 msgstr "ze skupiny:"
11027
11028 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11029 msgid "&To group:"
11030 msgstr "&do skupiny:"
11031
11032 #: progman.rc:131
11033 msgid "Copy Program"
11034 msgstr "Kopírování programu"
11035
11036 #: progman.rc:133
11037 msgid "Copy program:"
11038 msgstr "Kopírovat program:"
11039
11040 #: progman.rc:149
11041 msgid "Program Group Attributes"
11042 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11043
11044 #: progman.rc:153
11045 msgid "&Group file:"
11046 msgstr "&Soubor skupiny:"
11047
11048 #: progman.rc:165
11049 msgid "Program Attributes"
11050 msgstr "Vlastnosti programu"
11051
11052 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11053 msgid "&Command line:"
11054 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11055
11056 #: progman.rc:171
11057 msgid "&Working directory:"
11058 msgstr "P&racovní adresář:"
11059
11060 #: progman.rc:173
11061 msgid "&Key combination:"
11062 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11063
11064 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11065 msgid "&Minimize at launch"
11066 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11067
11068 #: progman.rc:180
11069 msgid "Change &icon..."
11070 msgstr "Změnit &ikonu..."
11071
11072 #: progman.rc:189
11073 msgid "Change Icon"
11074 msgstr "Změna ikony"
11075
11076 #: progman.rc:191
11077 msgid "&Filename:"
11078 msgstr "&Název souboru:"
11079
11080 #: progman.rc:193
11081 msgid "Current &icon:"
11082 msgstr "Současná &ikona:"
11083
11084 #: progman.rc:207
11085 msgid "Execute Program"
11086 msgstr "Spustit program"
11087
11088 #: progman.rc:60
11089 msgid "Program Manager"
11090 msgstr "Program manager"
11091
11092 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11093 msgid "WARNING"
11094 msgstr "VAROVÁNÍ"
11095
11096 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11097 msgid "Information"
11098 msgstr "Informace"
11099
11100 #: progman.rc:65
11101 msgid "Delete group `%s'?"
11102 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11103
11104 #: progman.rc:66
11105 msgid "Delete program `%s'?"
11106 msgstr "Smazat program `%s'?"
11107
11108 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Not implemented"
11111 msgstr ""
11112 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11113 "Není podporováno\n"
11114 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11115 "Není implementováno"
11116
11117 #: progman.rc:68
11118 msgid "Error reading `%s'."
11119 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11120
11121 #: progman.rc:69
11122 msgid "Error writing `%s'."
11123 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11124
11125 #: progman.rc:72
11126 msgid ""
11127 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11128 "Should it be tried further on?"
11129 msgstr ""
11130 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11131 "Mám to zkusit znovu?"
11132
11133 #: progman.rc:74
11134 msgid "Help not available."
11135 msgstr "Nápověda není dostupná."
11136
11137 #: progman.rc:75
11138 msgid "Unknown feature in %s"
11139 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11140
11141 #: progman.rc:76
11142 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11143 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11144
11145 #: progman.rc:77
11146 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11147 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11148
11149 #: progman.rc:80
11150 msgid "Programs"
11151 msgstr "Programy"
11152
11153 #: progman.rc:81
11154 msgid "Libraries (*.dll)"
11155 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11156
11157 #: progman.rc:82
11158 msgid "Icon files"
11159 msgstr "Soubory ikon"
11160
11161 #: progman.rc:83
11162 msgid "Icons (*.ico)"
11163 msgstr "Ikony (*.ico)"
11164
11165 #: reg.rc:27
11166 msgid ""
11167 "The syntax of this command is:\n"
11168 "\n"
11169 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11170 "REG command /?\n"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: reg.rc:28
11174 msgid ""
11175 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11176 "f]\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: reg.rc:29
11180 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: reg.rc:30
11184 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: reg.rc:31
11188 msgid "The operation completed successfully\n"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: reg.rc:32
11192 msgid "Error: Invalid key name\n"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: reg.rc:33
11196 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: reg.rc:34
11200 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: reg.rc:35
11204 msgid ""
11205 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: regedit.rc:31
11209 msgid "&Registry"
11210 msgstr "&Registr"
11211
11212 #: regedit.rc:33
11213 msgid "&Import Registry File..."
11214 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11215
11216 #: regedit.rc:34
11217 msgid "&Export Registry File..."
11218 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11219
11220 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11221 msgid "&Key"
11222 msgstr "&Klíč"
11223
11224 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11225 msgid "&String Value"
11226 msgstr "Ř&etězcová položka"
11227
11228 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11229 msgid "&Binary Value"
11230 msgstr "&Binární položka"
11231
11232 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11233 msgid "&DWORD Value"
11234 msgstr "&DWORD položka"
11235
11236 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11237 msgid "&Multi String Value"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11241 #, fuzzy
11242 msgid "&Expandable String Value"
11243 msgstr "Ř&etězcová položka"
11244
11245 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11246 msgid "&Rename\tF2"
11247 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11248
11249 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11250 msgid "&Copy Key Name"
11251 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11252
11253 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11254 #, fuzzy
11255 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11256 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11257
11258 #: regedit.rc:61
11259 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11260 msgstr "Najít &další\tF3"
11261
11262 #: regedit.rc:65
11263 msgid "Status &Bar"
11264 msgstr "P&anel Status"
11265
11266 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Sp&lit"
11269 msgstr ""
11270 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11271 "&Rozdělit\n"
11272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11273 "Rozdě&lit"
11274
11275 #: regedit.rc:74
11276 msgid "&Remove Favorite..."
11277 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11278
11279 #: regedit.rc:79
11280 msgid "&About Registry Editor"
11281 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11282
11283 #: regedit.rc:88
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Modify Binary Data..."
11286 msgstr "Upravit binární data"
11287
11288 #: regedit.rc:215
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Export registry"
11291 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11292
11293 #: regedit.rc:217
11294 msgid "S&elected branch:"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: regedit.rc:226
11298 msgid "Find:"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: regedit.rc:228
11302 msgid "Find in:"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: regedit.rc:229
11306 msgid "Keys"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:230
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Value names"
11312 msgstr "Název:"
11313
11314 #: regedit.rc:231
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Value content"
11317 msgstr "Název:"
11318
11319 #: regedit.rc:232
11320 msgid "Whole string only"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: regedit.rc:239
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Add Favorite"
11326 msgstr "Oblí&bené"
11327
11328 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Name:"
11331 msgstr "&Jméno"
11332
11333 #: regedit.rc:250
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Remove Favorite"
11336 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11337
11338 #: regedit.rc:261
11339 msgid "Edit String"
11340 msgstr "Úprava řetězce"
11341
11342 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11343 msgid "Value name:"
11344 msgstr "Název:"
11345
11346 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11347 msgid "Value data:"
11348 msgstr "Obsah:"
11349
11350 #: regedit.rc:274
11351 msgid "Edit DWORD"
11352 msgstr "Úprava DWORD"
11353
11354 #: regedit.rc:281
11355 msgid "Base"
11356 msgstr "Základ"
11357
11358 #: regedit.rc:282
11359 msgid "Hexadecimal"
11360 msgstr "šestnáctkový"
11361
11362 #: regedit.rc:283
11363 msgid "Decimal"
11364 msgstr "Desitkový"
11365
11366 #: regedit.rc:290
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Edit Binary"
11369 msgstr "Edice"
11370
11371 #: regedit.rc:303
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Edit Multi String"
11374 msgstr "Úprava řetězce"
11375
11376 #: regedit.rc:134
11377 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11378 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11379
11380 #: regedit.rc:135
11381 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11382 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11383
11384 #: regedit.rc:136
11385 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11386 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11387
11388 #: regedit.rc:137
11389 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11390 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11391
11392 #: regedit.rc:138
11393 msgid ""
11394 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11395 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11396
11397 #: regedit.rc:139
11398 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11399 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11400
11401 #: regedit.rc:124
11402 msgid "Data"
11403 msgstr "Obsah"
11404
11405 #: regedit.rc:129
11406 msgid "Registry Editor"
11407 msgstr "Editor registru"
11408
11409 #: regedit.rc:191
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Import Registry File"
11412 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11413
11414 #: regedit.rc:192
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Export Registry File"
11417 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11418
11419 #: regedit.rc:193
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Registry files (*.reg)"
11422 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11423
11424 #: regedit.rc:194
11425 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:201
11429 msgid "(Default)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:202
11433 msgid "(value not set)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:203
11437 msgid "(cannot display value)"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:204
11441 msgid "(unknown %d)"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: regedit.rc:160
11445 msgid "Quits the registry editor"
11446 msgstr "Ukončí regedit"
11447
11448 #: regedit.rc:161
11449 msgid "Adds keys to the favorites list"
11450 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11451
11452 #: regedit.rc:162
11453 msgid "Removes keys from the favorites list"
11454 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11455
11456 #: regedit.rc:163
11457 msgid "Shows or hides the status bar"
11458 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11459
11460 #: regedit.rc:164
11461 msgid "Change position of split between two panes"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: regedit.rc:165
11465 msgid "Refreshes the window"
11466 msgstr "Překreslí okno"
11467
11468 #: regedit.rc:166
11469 msgid "Deletes the selection"
11470 msgstr "Smaže vybrané"
11471
11472 #: regedit.rc:167
11473 msgid "Renames the selection"
11474 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11475
11476 #: regedit.rc:168
11477 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11478 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11479
11480 #: regedit.rc:169
11481 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11482 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11483
11484 #: regedit.rc:170
11485 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11486 msgstr "Najde další výskyt textu"
11487
11488 #: regedit.rc:144
11489 msgid "Modifies the value's data"
11490 msgstr "Změní data"
11491
11492 #: regedit.rc:145
11493 msgid "Adds a new key"
11494 msgstr "Přidá nový klíč"
11495
11496 #: regedit.rc:146
11497 msgid "Adds a new string value"
11498 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11499
11500 #: regedit.rc:147
11501 msgid "Adds a new binary value"
11502 msgstr "Přidá novou binární položku"
11503
11504 #: regedit.rc:148
11505 msgid "Adds a new double word value"
11506 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11507
11508 #: regedit.rc:150
11509 msgid "Imports a text file into the registry"
11510 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11511
11512 #: regedit.rc:152
11513 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11514 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11515
11516 #: regedit.rc:153
11517 msgid "Prints all or part of the registry"
11518 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11519
11520 #: regedit.rc:155
11521 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11522 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11523
11524 #: regedit.rc:178
11525 msgid "Can't query value '%s'"
11526 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11527
11528 #: regedit.rc:179
11529 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11530 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11531
11532 #: regedit.rc:180
11533 msgid "Value is too big (%u)"
11534 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11535
11536 #: regedit.rc:181
11537 msgid "Confirm Value Delete"
11538 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11539
11540 #: regedit.rc:182
11541 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11542 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11543
11544 #: regedit.rc:186
11545 msgid "Search string '%s' not found"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: regedit.rc:183
11549 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: regedit.rc:184
11553 msgid "New Key #%d"
11554 msgstr "Nový klíč #%d"
11555
11556 #: regedit.rc:185
11557 msgid "New Value #%d"
11558 msgstr "Nová položka #%d"
11559
11560 #: regedit.rc:177
11561 msgid "Can't query key '%s'"
11562 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11563
11564 #: regedit.rc:149
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Adds a new multi string value"
11567 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11568
11569 #: regedit.rc:171
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11572 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11573
11574 #: start.rc:46
11575 #, fuzzy
11576 msgid ""
11577 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11578 "with that suffix.\n"
11579 "Usage:\n"
11580 "start [options] program_filename [...]\n"
11581 "start [options] document_filename\n"
11582 "\n"
11583 "Options:\n"
11584 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11585 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11586 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11587 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11588 "code.\n"
11589 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11590 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11591 "/L           Show end-user license.\n"
11592 "/?           Display this help and exit.\n"
11593 "\n"
11594 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11595 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11596 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11597 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11598 msgstr ""
11599 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11600 "soubory s danou příponou.\n"
11601 "Použití:\n"
11602 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11603 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11604 "\n"
11605 "Volby:\n"
11606 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11607 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11608 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11609 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11610 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11611 "/L Zobrazí licenci.\n"
11612 "\n"
11613 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11614 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11615 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11616 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11617
11618 #: start.rc:64
11619 #, fuzzy
11620 msgid ""
11621 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11622 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11623 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11624 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11625 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11626 "\n"
11627 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11628 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11629 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11630 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11631 "\n"
11632 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11633 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11634 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11635 "\n"
11636 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11637 msgstr ""
11638 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11639 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11640 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11641 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11642 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11643 "\n"
11644 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11645 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11646 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11647 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11648 "\n"
11649 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11650 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11651 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11652 "\n"
11653 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11654
11655 #: start.rc:66
11656 msgid ""
11657 "Application could not be started, or no application associated with the "
11658 "specified file.\n"
11659 "ShellExecuteEx failed"
11660 msgstr ""
11661 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11662 "souborem.\n"
11663 "ShellExecuteEx selhal"
11664
11665 #: start.rc:68
11666 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:27
11670 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:28
11674 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskkill.rc:29
11678 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskkill.rc:30
11682 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskkill.rc:31
11686 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskkill.rc:32
11690 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskkill.rc:33
11694 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskkill.rc:34
11698 msgid ""
11699 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskkill.rc:35
11703 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskkill.rc:36
11707 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskkill.rc:37
11711 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskkill.rc:38
11715 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskkill.rc:39
11719 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskkill.rc:40
11723 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11727 msgid "&New Task (Run...)"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:39
11731 msgid "E&xit Task Manager"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:45
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&Minimize On Use"
11737 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11738
11739 #: taskmgr.rc:47
11740 msgid "&Hide When Minimized"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11744 msgid "&Show 16-bit tasks"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:54
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&Refresh Now"
11750 msgstr "Obnovit"
11751
11752 #: taskmgr.rc:55
11753 msgid "&Update Speed"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11757 msgid "&High"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11761 msgid "&Normal"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11765 msgid "&Low"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:61
11769 msgid "&Paused"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11773 msgid "&Select Columns..."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11777 msgid "&CPU History"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11781 msgid "&One Graph, All CPUs"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11785 msgid "One Graph &Per CPU"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11789 msgid "&Show Kernel Times"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11793 msgid "Tile &Horizontally"
11794 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11795
11796 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11797 msgid "Tile &Vertically"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11801 #, fuzzy
11802 msgid "&Minimize"
11803 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11804
11805 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11806 msgid "&Cascade"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11810 msgid "&Bring To Front"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:90
11814 #, fuzzy
11815 msgid "&About Task Manager"
11816 msgstr "&O Wine"
11817
11818 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11819 msgid "&Switch To"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11823 msgid "&End Task"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:130
11827 msgid "&Go To Process"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11831 msgid "&End Process"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:150
11835 msgid "End Process &Tree"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11839 msgid "&Debug"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:154
11843 msgid "Set &Priority"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:156
11847 msgid "&Realtime"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:160
11851 msgid "&Above Normal"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:164
11855 msgid "&Below Normal"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:169
11859 msgid "Set &Affinity..."
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:170
11863 msgid "Edit Debug &Channels..."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11867 msgid "Task Manager"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:355
11871 #, fuzzy
11872 msgid "&New Task..."
11873 msgstr "&Nový..."
11874
11875 #: taskmgr.rc:368
11876 msgid "&Show processes from all users"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:376
11880 msgid "CPU usage"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:377
11884 msgid "MEM usage"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:378
11888 msgid "Totals"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:379
11892 msgid "Commit charge (K)"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:380
11896 msgid "Physical memory (K)"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:381
11900 msgid "Kernel memory (K)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11904 msgid "Handles"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11908 msgid "Threads"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11912 msgid "Processes"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11916 msgid "Total"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:392
11920 msgid "Limit"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:393
11924 msgid "Peak"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:402
11928 #, fuzzy
11929 msgid "System Cache"
11930 msgstr "Systémový adresář"
11931
11932 #: taskmgr.rc:410
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Paged"
11935 msgstr "Strana &p"
11936
11937 #: taskmgr.rc:411
11938 msgid "Nonpaged"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:418
11942 #, fuzzy
11943 msgid "CPU usage history"
11944 msgstr "Historie příkazů"
11945
11946 #: taskmgr.rc:419
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Memory usage history"
11949 msgstr "Historie příkazů"
11950
11951 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11952 msgid "Debug Channels"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:443
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Processor Affinity"
11958 msgstr "Zpracovává se; "
11959
11960 #: taskmgr.rc:448
11961 msgid ""
11962 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11963 "allowed to execute on."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:450
11967 msgid "CPU 0"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:452
11971 msgid "CPU 1"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:454
11975 msgid "CPU 2"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:456
11979 msgid "CPU 3"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:458
11983 msgid "CPU 4"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:460
11987 msgid "CPU 5"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:462
11991 msgid "CPU 6"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:464
11995 msgid "CPU 7"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:466
11999 msgid "CPU 8"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: taskmgr.rc:468
12003 msgid "CPU 9"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:470
12007 msgid "CPU 10"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: taskmgr.rc:472
12011 msgid "CPU 11"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: taskmgr.rc:474
12015 msgid "CPU 12"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: taskmgr.rc:476
12019 msgid "CPU 13"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: taskmgr.rc:478
12023 msgid "CPU 14"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:480
12027 msgid "CPU 15"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:482
12031 msgid "CPU 16"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:484
12035 msgid "CPU 17"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:486
12039 msgid "CPU 18"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:488
12043 msgid "CPU 19"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:490
12047 msgid "CPU 20"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:492
12051 msgid "CPU 21"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:494
12055 msgid "CPU 22"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:496
12059 msgid "CPU 23"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:498
12063 msgid "CPU 24"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:500
12067 msgid "CPU 25"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:502
12071 msgid "CPU 26"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:504
12075 msgid "CPU 27"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:506
12079 msgid "CPU 28"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:508
12083 msgid "CPU 29"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:510
12087 msgid "CPU 30"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:512
12091 msgid "CPU 31"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:518
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Select Columns"
12097 msgstr "Vy&brat vše"
12098
12099 #: taskmgr.rc:523
12100 msgid ""
12101 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:525
12105 #, fuzzy
12106 msgid "&Image Name"
12107 msgstr "&Soubor"
12108
12109 #: taskmgr.rc:527
12110 msgid "&PID (Process Identifier)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:529
12114 msgid "&CPU Usage"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:531
12118 msgid "CPU Tim&e"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:533
12122 msgid "&Memory Usage"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:535
12126 msgid "Memory Usage &Delta"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:537
12130 msgid "Pea&k Memory Usage"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:539
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Page &Faults"
12136 msgstr "Nastavit &výchozí"
12137
12138 #: taskmgr.rc:541
12139 msgid "&USER Objects"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12143 msgid "I/O Reads"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12147 msgid "I/O Read Bytes"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:547
12151 msgid "&Session ID"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:549
12155 #, fuzzy
12156 msgid "User &Name"
12157 msgstr "Podle &Názvu"
12158
12159 #: taskmgr.rc:551
12160 msgid "Page F&aults Delta"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:553
12164 msgid "&Virtual Memory Size"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:555
12168 msgid "Pa&ged Pool"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:557
12172 msgid "N&on-paged Pool"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:559
12176 msgid "Base P&riority"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:561
12180 msgid "&Handle Count"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:563
12184 msgid "&Thread Count"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12188 msgid "GDI Objects"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12192 msgid "I/O Writes"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12196 msgid "I/O Write Bytes"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12200 msgid "I/O Other"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12204 msgid "I/O Other Bytes"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:182
12208 msgid "Create New Task"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:187
12212 msgid "Runs a new program"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: taskmgr.rc:188
12216 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:190
12220 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:191
12224 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:192
12228 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:193
12232 msgid "Displays tasks by using large icons"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:194
12236 msgid "Displays tasks by using small icons"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:195
12240 msgid "Displays information about each task"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: taskmgr.rc:196
12244 msgid "Updates the display twice per second"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:197
12248 msgid "Updates the display every two seconds"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:198
12252 msgid "Updates the display every four seconds"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:203
12256 msgid "Does not automatically update"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: taskmgr.rc:205
12260 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:206
12264 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:207
12268 msgid "Minimizes the windows"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:208
12272 msgid "Maximizes the windows"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: taskmgr.rc:209
12276 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: taskmgr.rc:210
12280 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: taskmgr.rc:211
12284 msgid "Displays Task Manager help topics"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: taskmgr.rc:212
12288 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: taskmgr.rc:213
12292 msgid "Exits the Task Manager application"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: taskmgr.rc:215
12296 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: taskmgr.rc:216
12300 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: taskmgr.rc:217
12304 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: taskmgr.rc:219
12308 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: taskmgr.rc:220
12312 msgid "Each CPU has its own history graph"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:222
12316 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:227
12320 msgid "Tells the selected tasks to close"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:228
12324 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: taskmgr.rc:229
12328 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: taskmgr.rc:230
12332 msgid "Removes the process from the system"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: taskmgr.rc:232
12336 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: taskmgr.rc:233
12340 msgid "Attaches the debugger to this process"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:235
12344 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:237
12348 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:238
12352 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: taskmgr.rc:240
12356 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: taskmgr.rc:242
12360 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:244
12364 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:245
12368 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:247
12372 msgid "Controls Debug Channels"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:264
12376 msgid "Performance"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:265
12380 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:266
12384 msgid "Processes: %d"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:267
12388 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:272
12392 msgid "Image Name"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:273
12396 msgid "PID"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:274
12400 msgid "CPU"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:275
12404 msgid "CPU Time"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:276
12408 msgid "Mem Usage"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:277
12412 msgid "Mem Delta"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:278
12416 msgid "Peak Mem Usage"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:279
12420 msgid "Page Faults"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:280
12424 msgid "USER Objects"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:283
12428 msgid "Session ID"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:284
12432 msgid "Username"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:285
12436 msgid "PF Delta"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:286
12440 msgid "VM Size"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:287
12444 msgid "Paged Pool"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:288
12448 msgid "NP Pool"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: taskmgr.rc:289
12452 msgid "Base Pri"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:301
12456 msgid "Task Manager Warning"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:304
12460 msgid ""
12461 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12462 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12463 "sure you want to change the priority class?"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:305
12467 msgid "Unable to Change Priority"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:310
12471 msgid ""
12472 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12473 "results including loss of data and system instability. The\n"
12474 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12475 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12476 "terminate the process?"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: taskmgr.rc:311
12480 msgid "Unable to Terminate Process"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:313
12484 msgid ""
12485 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12486 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:314
12490 msgid "Unable to Debug Process"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:315
12494 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:316
12498 msgid "Invalid Option"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:317
12502 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:322
12506 msgid "System Idle Process"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:323
12510 msgid "Not Responding"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: taskmgr.rc:324
12514 msgid "Running"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:325
12518 msgid "Task"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:328
12522 msgid "Fixme"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: taskmgr.rc:329
12526 msgid "Err"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: taskmgr.rc:330
12530 msgid "Warn"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: taskmgr.rc:331
12534 msgid "Trace"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: uninstaller.rc:26
12538 msgid "Wine Application Uninstaller"
12539 msgstr "Deinstalátor"
12540
12541 #: uninstaller.rc:27
12542 msgid ""
12543 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12544 "executable.\n"
12545 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12546 msgstr ""
12547 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12548 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12549
12550 #: view.rc:33
12551 msgid "&Pan"
12552 msgstr "&Posun"
12553
12554 #: view.rc:35
12555 msgid "&Scale to Window"
12556 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12557
12558 #: view.rc:37
12559 msgid "&Left"
12560 msgstr "V&levo"
12561
12562 #: view.rc:38
12563 msgid "&Right"
12564 msgstr "Vp&ravo"
12565
12566 #: view.rc:46
12567 msgid "Regular Metafile Viewer"
12568 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12569
12570 #: wineboot.rc:28
12571 msgid "Waiting for Program"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: wineboot.rc:32
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Terminate Process"
12577 msgstr "&Vlastnosti"
12578
12579 #: wineboot.rc:33
12580 msgid ""
12581 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12582 "responding.\n"
12583 "\n"
12584 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: wineboot.rc:39
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Wine"
12590 msgstr "WineMine"
12591
12592 #: wineboot.rc:43
12593 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:138
12597 msgid ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12602 msgstr ""
12603 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12604 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12605 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12606 "option) any later version."
12607
12608 #: winecfg.rc:140
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Windows registration information"
12611 msgstr " Windows Registration Information "
12612
12613 #: winecfg.rc:141
12614 msgid "&Owner:"
12615 msgstr "Owner:"
12616
12617 #: winecfg.rc:143
12618 msgid "Organi&zation:"
12619 msgstr "Organization:"
12620
12621 #: winecfg.rc:151
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Application settings"
12624 msgstr "Nastavení aplikací"
12625
12626 #: winecfg.rc:152
12627 msgid ""
12628 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12629 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12630 "or per-application settings in those tabs as well."
12631 msgstr ""
12632 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12633 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12634 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12635
12636 #: winecfg.rc:156
12637 msgid "&Add application..."
12638 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12639
12640 #: winecfg.rc:157
12641 msgid "&Remove application"
12642 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12643
12644 #: winecfg.rc:158
12645 msgid "&Windows Version:"
12646 msgstr "Verze &Windows:"
12647
12648 #: winecfg.rc:166
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Window settings"
12651 msgstr " Nastavení oken "
12652
12653 #: winecfg.rc:167
12654 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12655 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12656
12657 #: winecfg.rc:168
12658 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12659 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12660
12661 #: winecfg.rc:169
12662 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12663 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12664
12665 #: winecfg.rc:170
12666 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12667 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12668
12669 #: winecfg.rc:172
12670 msgid "Desktop &size:"
12671 msgstr "Velikost desktopu:"
12672
12673 #: winecfg.rc:177
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Direct3D"
12676 msgstr " Direct3D "
12677
12678 #: winecfg.rc:178
12679 msgid "&Vertex Shader Support: "
12680 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12681
12682 #: winecfg.rc:180
12683 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12684 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12685
12686 #: winecfg.rc:182
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Screen resolution"
12689 msgstr " Screen &Resolution "
12690
12691 #: winecfg.rc:186
12692 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12693 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12694
12695 #: winecfg.rc:193
12696 #, fuzzy
12697 msgid "DLL overrides"
12698 msgstr "Náhrady DLL"
12699
12700 #: winecfg.rc:194
12701 msgid ""
12702 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12703 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12704 "application)."
12705 msgstr ""
12706 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12707 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12708
12709 #: winecfg.rc:196
12710 msgid "&New override for library:"
12711 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12712
12713 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12714 msgid "&Add"
12715 msgstr "Přid&at"
12716
12717 #: winecfg.rc:199
12718 msgid "Existing &overrides:"
12719 msgstr "Stávající náhrady:"
12720
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Edit..."
12723 msgstr "&Upravit"
12724
12725 #: winecfg.rc:207
12726 msgid "Edit Override"
12727 msgstr "Edit Override"
12728
12729 #: winecfg.rc:210
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Load order"
12732 msgstr " Pořadí nahravání "
12733
12734 #: winecfg.rc:211
12735 msgid "&Builtin (Wine)"
12736 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12737
12738 #: winecfg.rc:212
12739 msgid "&Native (Windows)"
12740 msgstr "&Nativní (Windows)"
12741
12742 #: winecfg.rc:213
12743 msgid "Bui&ltin then Native"
12744 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12745
12746 #: winecfg.rc:214
12747 msgid "Nati&ve then Builtin"
12748 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12749
12750 #: winecfg.rc:215
12751 msgid "&Disable"
12752 msgstr "&Zakázat"
12753
12754 #: winecfg.rc:222
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Select Drive Letter"
12757 msgstr "Písmo výběru"
12758
12759 #: winecfg.rc:234
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Drive mappings"
12762 msgstr " Mapování disků "
12763
12764 #: winecfg.rc:235
12765 msgid ""
12766 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12767 "edited."
12768 msgstr ""
12769 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12770 "edited."
12771
12772 #: winecfg.rc:238
12773 msgid "&Add..."
12774 msgstr "Přid&at..."
12775
12776 #: winecfg.rc:240
12777 msgid "Auto&detect"
12778 msgstr "Auto&detekce..."
12779
12780 #: winecfg.rc:243
12781 msgid "&Path:"
12782 msgstr "&Cesta:"
12783
12784 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12785 msgid "Show &Advanced"
12786 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12787
12788 #: winecfg.rc:251
12789 msgid "De&vice:"
12790 msgstr "De&vice:"
12791
12792 #: winecfg.rc:253
12793 msgid "Bro&wse..."
12794 msgstr "Prochá&zet..."
12795
12796 #: winecfg.rc:255
12797 msgid "&Label:"
12798 msgstr "P&opisek:"
12799
12800 #: winecfg.rc:257
12801 msgid "S&erial:"
12802 msgstr "&Sériové číslo:"
12803
12804 #: winecfg.rc:260
12805 msgid "Show &dot files"
12806 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12807
12808 #: winecfg.rc:267
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Driver diagnostics"
12811 msgstr " Driver Diagnostics "
12812
12813 #: winecfg.rc:269
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Defaults"
12816 msgstr " Defaults "
12817
12818 #: winecfg.rc:270
12819 msgid "Output device:"
12820 msgstr "Output device:"
12821
12822 #: winecfg.rc:271
12823 msgid "Voice output device:"
12824 msgstr "Voice output device:"
12825
12826 #: winecfg.rc:272
12827 msgid "Input device:"
12828 msgstr "Input device:"
12829
12830 #: winecfg.rc:273
12831 msgid "Voice input device:"
12832 msgstr "Voice input device:"
12833
12834 #: winecfg.rc:278
12835 msgid "&Test Sound"
12836 msgstr "&Test Sound"
12837
12838 #: winecfg.rc:285
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Appearance"
12841 msgstr " Vzhled "
12842
12843 #: winecfg.rc:286
12844 msgid "&Theme:"
12845 msgstr "Téma:"
12846
12847 #: winecfg.rc:288
12848 msgid "&Install theme..."
12849 msgstr "Instalovat téma..."
12850
12851 #: winecfg.rc:293
12852 msgid "It&em:"
12853 msgstr "Položka:"
12854
12855 #: winecfg.rc:295
12856 msgid "C&olor:"
12857 msgstr "Barva:"
12858
12859 #: winecfg.rc:301
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Folders"
12862 msgstr "Domácí adresáře"
12863
12864 #: winecfg.rc:304
12865 msgid "&Link to:"
12866 msgstr "Odkaz na:"
12867
12868 #: winecfg.rc:31
12869 msgid "Libraries"
12870 msgstr "Knihovny"
12871
12872 #: winecfg.rc:32
12873 msgid "Drives"
12874 msgstr "Disky"
12875
12876 #: winecfg.rc:33
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Select the Unix target directory, please."
12879 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12880
12881 #: winecfg.rc:34
12882 msgid "Hide &Advanced"
12883 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12884
12885 #: winecfg.rc:36
12886 msgid "(No Theme)"
12887 msgstr "(Bez tématu)"
12888
12889 #: winecfg.rc:37
12890 msgid "Graphics"
12891 msgstr "Obraz"
12892
12893 #: winecfg.rc:38
12894 msgid "Desktop Integration"
12895 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12896
12897 #: winecfg.rc:39
12898 msgid "Audio"
12899 msgstr "Zvuk"
12900
12901 #: winecfg.rc:40
12902 msgid "About"
12903 msgstr "O programu"
12904
12905 #: winecfg.rc:41
12906 msgid "Wine configuration"
12907 msgstr "Konfigurace Wine"
12908
12909 #: winecfg.rc:43
12910 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12911 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12912
12913 #: winecfg.rc:44
12914 msgid "Select a theme file"
12915 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12916
12917 #: winecfg.rc:45
12918 msgid "Folder"
12919 msgstr "Domácí adresáře"
12920
12921 #: winecfg.rc:46
12922 msgid "Links to"
12923 msgstr "Odkaz na"
12924
12925 #: winecfg.rc:42
12926 msgid "Wine configuration for %s"
12927 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12928
12929 #: winecfg.rc:87
12930 msgid "Selected driver: %s"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: winecfg.rc:88
12934 #, fuzzy
12935 msgid "(None)"
12936 msgstr ""
12937 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12938 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12939 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12940 "Žádný"
12941
12942 #: winecfg.rc:89
12943 msgid "Audio test failed!"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: winecfg.rc:91
12947 #, fuzzy
12948 msgid "(System default)"
12949 msgstr "Systémový adresář"
12950
12951 #: winecfg.rc:51
12952 msgid ""
12953 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12954 "Are you sure you want to do this?"
12955 msgstr ""
12956 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12957 "Určitě to chcete udělat?"
12958
12959 #: winecfg.rc:52
12960 msgid "Warning: system library"
12961 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12962
12963 #: winecfg.rc:53
12964 msgid "native"
12965 msgstr "nativní"
12966
12967 #: winecfg.rc:54
12968 msgid "builtin"
12969 msgstr "vestavěná"
12970
12971 #: winecfg.rc:55
12972 msgid "native, builtin"
12973 msgstr "nativní, vestavěná"
12974
12975 #: winecfg.rc:56
12976 msgid "builtin, native"
12977 msgstr "vestavěná, nativní"
12978
12979 #: winecfg.rc:57
12980 msgid "disabled"
12981 msgstr "zakázat"
12982
12983 #: winecfg.rc:58
12984 msgid "Default Settings"
12985 msgstr "Standardní nastavení"
12986
12987 #: winecfg.rc:59
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12990 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12991
12992 #: winecfg.rc:60
12993 msgid "Use global settings"
12994 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12995
12996 #: winecfg.rc:61
12997 msgid "Select an executable file"
12998 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12999
13000 #: winecfg.rc:66
13001 msgid "Hardware"
13002 msgstr "Hardwarový"
13003
13004 #: winecfg.rc:67
13005 #, fuzzy
13006 msgctxt "vertex shader mode"
13007 msgid "None"
13008 msgstr ""
13009 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13010 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13011 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13012 "Žádný"
13013
13014 #: winecfg.rc:72
13015 #, fuzzy
13016 msgid "Autodetect..."
13017 msgstr "Autodetekce"
13018
13019 #: winecfg.rc:73
13020 msgid "Local hard disk"
13021 msgstr "Místní pevný disk"
13022
13023 #: winecfg.rc:74
13024 msgid "Network share"
13025 msgstr "Síťový disk"
13026
13027 #: winecfg.rc:75
13028 msgid "Floppy disk"
13029 msgstr "Disketa"
13030
13031 #: winecfg.rc:76
13032 msgid "CD-ROM"
13033 msgstr "CD-ROM"
13034
13035 #: winecfg.rc:77
13036 #, fuzzy
13037 msgid ""
13038 "You cannot add any more drives.\n"
13039 "\n"
13040 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13041 msgstr ""
13042 "Další disk již není možno přidat.\n"
13043 "\n"
13044 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13045 "disků"
13046
13047 #: winecfg.rc:78
13048 msgid "System drive"
13049 msgstr "Systémový disk"
13050
13051 #: winecfg.rc:79
13052 msgid ""
13053 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13054 "\n"
13055 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13056 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13057 msgstr ""
13058 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13059 "\n"
13060 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13061 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13062 "vytvořit!"
13063
13064 #: winecfg.rc:80
13065 #, fuzzy
13066 msgctxt "Drive letter"
13067 msgid "Letter"
13068 msgstr "Písmeno"
13069
13070 #: winecfg.rc:81
13071 msgid "Drive Mapping"
13072 msgstr "Přípojný bod"
13073
13074 #: winecfg.rc:82
13075 msgid ""
13076 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13077 "\n"
13078 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13079 msgstr ""
13080 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13081 "\n"
13082 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13083
13084 #: winecfg.rc:96
13085 msgid "Controls Background"
13086 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13087
13088 #: winecfg.rc:97
13089 msgid "Controls Text"
13090 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13091
13092 #: winecfg.rc:99
13093 msgid "Menu Background"
13094 msgstr "Pozadí menu"
13095
13096 #: winecfg.rc:100
13097 msgid "Menu Text"
13098 msgstr "Písmo menu"
13099
13100 #: winecfg.rc:101
13101 msgid "Scrollbar"
13102 msgstr "Rolovací pruh"
13103
13104 #: winecfg.rc:102
13105 msgid "Selection Background"
13106 msgstr "Pozadí výběru"
13107
13108 #: winecfg.rc:103
13109 msgid "Selection Text"
13110 msgstr "Písmo výběru"
13111
13112 #: winecfg.rc:104
13113 msgid "ToolTip Background"
13114 msgstr "Pozadí tipu"
13115
13116 #: winecfg.rc:105
13117 msgid "ToolTip Text"
13118 msgstr "Písmo tipu"
13119
13120 #: winecfg.rc:106
13121 msgid "Window Background"
13122 msgstr "Pozadí okna"
13123
13124 #: winecfg.rc:107
13125 msgid "Window Text"
13126 msgstr "Písmo okna"
13127
13128 #: winecfg.rc:108
13129 msgid "Active Title Bar"
13130 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13131
13132 #: winecfg.rc:109
13133 msgid "Active Title Text"
13134 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13135
13136 #: winecfg.rc:110
13137 msgid "Inactive Title Bar"
13138 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13139
13140 #: winecfg.rc:111
13141 msgid "Inactive Title Text"
13142 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13143
13144 #: winecfg.rc:112
13145 msgid "Message Box Text"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: winecfg.rc:113
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Application Workspace"
13151 msgstr "Programy"
13152
13153 #: winecfg.rc:114
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Window Frame"
13156 msgstr "Písmo okna"
13157
13158 #: winecfg.rc:115
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Active Border"
13161 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13162
13163 #: winecfg.rc:116
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Inactive Border"
13166 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13167
13168 #: winecfg.rc:117
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Controls Shadow"
13171 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13172
13173 #: winecfg.rc:118
13174 msgid "Gray Text"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: winecfg.rc:119
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Controls Highlight"
13180 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13181
13182 #: winecfg.rc:120
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Controls Dark Shadow"
13185 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13186
13187 #: winecfg.rc:121
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Controls Light"
13190 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13191
13192 #: winecfg.rc:122
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Controls Alternate Background"
13195 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13196
13197 #: winecfg.rc:123
13198 msgid "Hot Tracked Item"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: winecfg.rc:124
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Active Title Bar Gradient"
13204 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13205
13206 #: winecfg.rc:125
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13209 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13210
13211 #: winecfg.rc:126
13212 msgid "Menu Highlight"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winecfg.rc:127
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Menu Bar"
13218 msgstr "Pozadí menu"
13219
13220 #: wineconsole.rc:57
13221 msgid " Options "
13222 msgstr " Volby "
13223
13224 #: wineconsole.rc:60
13225 msgid "Cursor size"
13226 msgstr "Velikost kurzoru"
13227
13228 #: wineconsole.rc:61
13229 msgid "&Small"
13230 msgstr "M&alý"
13231
13232 #: wineconsole.rc:62
13233 msgid "&Medium"
13234 msgstr "&Střední"
13235
13236 #: wineconsole.rc:63
13237 msgid "&Large"
13238 msgstr "Ve&lký"
13239
13240 #: wineconsole.rc:65
13241 msgid "Control"
13242 msgstr "Řízení"
13243
13244 #: wineconsole.rc:66
13245 msgid "Popup menu"
13246 msgstr "Popup menu"
13247
13248 #: wineconsole.rc:67
13249 msgid "&Control"
13250 msgstr "&Ctrl"
13251
13252 #: wineconsole.rc:68
13253 msgid "S&hift"
13254 msgstr "S&hift"
13255
13256 #: wineconsole.rc:69
13257 msgid "Quick edit"
13258 msgstr "Quick edit mód"
13259
13260 #: wineconsole.rc:70
13261 msgid "&enable"
13262 msgstr "P&ovolit"
13263
13264 #: wineconsole.rc:72
13265 msgid "Command history"
13266 msgstr "Historie příkazů"
13267
13268 #: wineconsole.rc:73
13269 msgid "&Number of recalled commands :"
13270 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13271
13272 #: wineconsole.rc:76
13273 msgid "&Remove doubles"
13274 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13275
13276 #: wineconsole.rc:81
13277 msgid " Font "
13278 msgstr " Písmo "
13279
13280 #: wineconsole.rc:84
13281 msgid "&Font"
13282 msgstr "&Písmo"
13283
13284 #: wineconsole.rc:86
13285 msgid "&Color"
13286 msgstr "&Barva"
13287
13288 #: wineconsole.rc:97
13289 msgid " Configuration "
13290 msgstr " Nastavení "
13291
13292 #: wineconsole.rc:100
13293 msgid "Buffer zone"
13294 msgstr "Oblast zásobníku"
13295
13296 #: wineconsole.rc:101
13297 msgid "&Width :"
13298 msgstr "Šíř&ka :"
13299
13300 #: wineconsole.rc:104
13301 msgid "&Height :"
13302 msgstr "&Výška :"
13303
13304 #: wineconsole.rc:108
13305 msgid "Window size"
13306 msgstr "Velikost okna"
13307
13308 #: wineconsole.rc:109
13309 msgid "W&idth :"
13310 msgstr "Šíř&ka :"
13311
13312 #: wineconsole.rc:112
13313 msgid "H&eight :"
13314 msgstr "Výšk&a :"
13315
13316 #: wineconsole.rc:116
13317 msgid "End of program"
13318 msgstr "Konec programu"
13319
13320 #: wineconsole.rc:117
13321 msgid "&Close console"
13322 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13323
13324 #: wineconsole.rc:119
13325 msgid "Edition"
13326 msgstr "Edice"
13327
13328 #: wineconsole.rc:125
13329 msgid "Console parameters"
13330 msgstr "Parametry konzole"
13331
13332 #: wineconsole.rc:128
13333 msgid "Retain these settings for later sessions"
13334 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13335
13336 #: wineconsole.rc:129
13337 msgid "Modify only current session"
13338 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13339
13340 #: wineconsole.rc:26
13341 msgid "Set &Defaults"
13342 msgstr "Nastavit &výchozí"
13343
13344 #: wineconsole.rc:28
13345 msgid "&Mark"
13346 msgstr "V&ybrat"
13347
13348 #: wineconsole.rc:31
13349 msgid "&Select all"
13350 msgstr "Vy&brat vše"
13351
13352 #: wineconsole.rc:32
13353 msgid "Sc&roll"
13354 msgstr "Rolova&t"
13355
13356 #: wineconsole.rc:33
13357 msgid "S&earch"
13358 msgstr "Hl&edat"
13359
13360 #: wineconsole.rc:36
13361 msgid "Setup - Default settings"
13362 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13363
13364 #: wineconsole.rc:37
13365 msgid "Setup - Current settings"
13366 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13367
13368 #: wineconsole.rc:38
13369 msgid "Configuration error"
13370 msgstr "Chyba nastavení"
13371
13372 #: wineconsole.rc:39
13373 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13374 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13375
13376 #: wineconsole.rc:34
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13379 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13380
13381 #: wineconsole.rc:35
13382 msgid "This is a test"
13383 msgstr "Toto je test"
13384
13385 #: wineconsole.rc:41
13386 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: wineconsole.rc:42
13390 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: wineconsole.rc:43
13394 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: wineconsole.rc:44
13398 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: wineconsole.rc:45
13402 msgid ""
13403 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13404 "The command is invalid.\n"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: wineconsole.rc:47
13408 msgid ""
13409 "\n"
13410 "Usage:\n"
13411 "  wineconsole [options] <command>\n"
13412 "\n"
13413 "Options:\n"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: wineconsole.rc:49
13417 msgid ""
13418 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13419 "will\n"
13420 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13421 "console.\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: wineconsole.rc:50
13425 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: wineconsole.rc:51
13429 msgid ""
13430 "\n"
13431 "Example:\n"
13432 "  wineconsole cmd\n"
13433 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13434 "\n"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: winedbg.rc:42
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Program Error"
13440 msgstr "Programová &skupina"
13441
13442 #: winedbg.rc:47
13443 msgid ""
13444 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13445 "sorry for the inconvenience."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: winedbg.rc:53
13449 msgid ""
13450 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13451 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13452 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13453 "\n"
13454 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13455 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winedbg.rc:35
13459 msgid "Wine program crash"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: winedbg.rc:36
13463 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winedbg.rc:37
13467 msgid "(unidentified)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winefile.rc:26
13471 msgid "&Open\tEnter"
13472 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13473
13474 #: winefile.rc:30
13475 msgid "Re&name..."
13476 msgstr "Př&ejmenovat..."
13477
13478 #: winefile.rc:31
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13481 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13482
13483 #: winefile.rc:33
13484 msgid "&Run..."
13485 msgstr "&Spustit..."
13486
13487 #: winefile.rc:35
13488 msgid "Cr&eate Directory..."
13489 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13490
13491 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13492 #, fuzzy
13493 msgid "E&xit\tAlt+X"
13494 msgstr ""
13495 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13496 "&Konec\tAlt+K\n"
13497 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13498 "K&onec\tAlt+X"
13499
13500 #: winefile.rc:44
13501 msgid "&Disk"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winefile.rc:45
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Connect &Network Drive..."
13507 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13508
13509 #: winefile.rc:46
13510 msgid "&Disconnect Network Drive"
13511 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13512
13513 #: winefile.rc:52
13514 msgid "&Name"
13515 msgstr "&Jméno"
13516
13517 #: winefile.rc:53
13518 msgid "&All File Details"
13519 msgstr "&Detaily všech souborů"
13520
13521 #: winefile.rc:55
13522 msgid "&Sort by Name"
13523 msgstr "&Třídit podle jména"
13524
13525 #: winefile.rc:56
13526 msgid "Sort &by Type"
13527 msgstr "Třídit &podle typu"
13528
13529 #: winefile.rc:57
13530 msgid "Sort by Si&ze"
13531 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13532
13533 #: winefile.rc:58
13534 msgid "Sort by &Date"
13535 msgstr "Třídit podle &data"
13536
13537 #: winefile.rc:60
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Filter by&..."
13540 msgstr "Třídit podle &..."
13541
13542 #: winefile.rc:67
13543 msgid "&Drivebar"
13544 msgstr "&Panel zaříení"
13545
13546 #: winefile.rc:70
13547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13548 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13549
13550 #: winefile.rc:77
13551 msgid "New &Window"
13552 msgstr "Nové &okno"
13553
13554 #: winefile.rc:78
13555 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13556 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13557
13558 #: winefile.rc:80
13559 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13560 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13561
13562 #: winefile.rc:87
13563 #, fuzzy
13564 msgid "&About Wine File Manager"
13565 msgstr "Winefile"
13566
13567 #: winefile.rc:128
13568 msgid "Select destination"
13569 msgstr "Zvolte cíl"
13570
13571 #: winefile.rc:141
13572 #, fuzzy
13573 msgid "By File Type"
13574 msgstr "Podle &Typu"
13575
13576 #: winefile.rc:146
13577 #, fuzzy
13578 msgid "File type"
13579 msgstr "Název"
13580
13581 #: winefile.rc:147
13582 msgid "&Directories"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: winefile.rc:149
13586 #, fuzzy
13587 msgid "&Programs"
13588 msgstr "Programy"
13589
13590 #: winefile.rc:151
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Docu&ments"
13593 msgstr "Dokumenty"
13594
13595 #: winefile.rc:153
13596 msgid "&Other files"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:155
13600 msgid "Show Hidden/&System Files"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:166
13604 #, fuzzy
13605 msgid "&File Name:"
13606 msgstr "&Soubor"
13607
13608 #: winefile.rc:168
13609 msgid "Full &Path:"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: winefile.rc:170
13613 msgid "Last Change:"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: winefile.rc:174
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Cop&yright:"
13619 msgstr "P&ravý:"
13620
13621 #: winefile.rc:176
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Size:"
13624 msgstr "Velikost"
13625
13626 #: winefile.rc:180
13627 msgid "H&idden"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:181
13631 msgid "&Archive"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:182
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&System"
13637 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13638
13639 #: winefile.rc:183
13640 #, fuzzy
13641 msgid "&Compressed"
13642 msgstr "nekomprimovaný"
13643
13644 #: winefile.rc:184
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Version information"
13647 msgstr "Informace"
13648
13649 #: winefile.rc:93
13650 msgid "Applying font settings"
13651 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13652
13653 #: winefile.rc:94
13654 msgid "Error while selecting new font."
13655 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13656
13657 #: winefile.rc:99
13658 msgid "Wine File Manager"
13659 msgstr "Winefile"
13660
13661 #: winefile.rc:101
13662 msgid "root fs"
13663 msgstr "root fs"
13664
13665 #: winefile.rc:102
13666 msgid "unixfs"
13667 msgstr "unixfs"
13668
13669 #: winefile.rc:104
13670 msgid "Shell"
13671 msgstr "Příkazový řádek"
13672
13673 #: winefile.rc:105
13674 msgid "Not yet implemented"
13675 msgstr "Zatím neimplementováno"
13676
13677 #: winefile.rc:112
13678 msgid "CDate"
13679 msgstr "Datum vytvoření"
13680
13681 #: winefile.rc:113
13682 msgid "ADate"
13683 msgstr "Datum posledního přístupu"
13684
13685 #: winefile.rc:114
13686 msgid "MDate"
13687 msgstr "Datum poslední modifikace"
13688
13689 #: winefile.rc:115
13690 msgid "Index/Inode"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: winefile.rc:120
13694 #, fuzzy
13695 msgid "%1 of %2 free"
13696 msgstr "%s z %s volného"
13697
13698 #: winefile.rc:121
13699 msgctxt "unit kilobyte"
13700 msgid "kB"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winefile.rc:122
13704 msgctxt "unit megabyte"
13705 msgid "MB"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: winefile.rc:123
13709 msgctxt "unit gigabyte"
13710 msgid "GB"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winemine.rc:34
13714 msgid "&Game"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winemine.rc:35
13718 msgid "&New\tF2"
13719 msgstr "&Nová\tF2"
13720
13721 #: winemine.rc:37
13722 msgid "Question &Marks"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: winemine.rc:39
13726 msgid "&Beginner"
13727 msgstr "&Začátečník"
13728
13729 #: winemine.rc:40
13730 msgid "&Advanced"
13731 msgstr "&Pokročilý"
13732
13733 #: winemine.rc:41
13734 msgid "&Expert"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:42
13738 msgid "&Custom..."
13739 msgstr "&Dle libosti..."
13740
13741 #: winemine.rc:44
13742 #, fuzzy
13743 msgid "&Fastest Times"
13744 msgstr "Ne&jlepší časy"
13745
13746 #: winemine.rc:49
13747 #, fuzzy
13748 msgid "&About WineMine"
13749 msgstr "&O Wine"
13750
13751 #: winemine.rc:56
13752 msgid "Fastest Times"
13753 msgstr "Nejlepší časy"
13754
13755 #: winemine.rc:58
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Fastest times"
13758 msgstr "Nejlepší časy"
13759
13760 #: winemine.rc:59
13761 msgid "Beginner"
13762 msgstr "Začátečník"
13763
13764 #: winemine.rc:60
13765 msgid "Advanced"
13766 msgstr "Pokročilý"
13767
13768 #: winemine.rc:61
13769 msgid "Expert"
13770 msgstr "Expert"
13771
13772 #: winemine.rc:74
13773 msgid "Congratulations!"
13774 msgstr "Gratulujeme !"
13775
13776 #: winemine.rc:76
13777 msgid "Please enter your name"
13778 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13779
13780 #: winemine.rc:84
13781 msgid "Custom Game"
13782 msgstr "Vlastní hra"
13783
13784 #: winemine.rc:86
13785 msgid "Rows"
13786 msgstr "Řádky"
13787
13788 #: winemine.rc:87
13789 msgid "Columns"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: winemine.rc:88
13793 msgid "Mines"
13794 msgstr "Miny"
13795
13796 #: winemine.rc:27
13797 msgid "WineMine"
13798 msgstr "WineMine"
13799
13800 #: winemine.rc:28
13801 msgid "Nobody"
13802 msgstr "Nikdo"
13803
13804 #: winemine.rc:29
13805 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13806 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13807
13808 #: winhlp32.rc:32
13809 msgid "Printer &setup..."
13810 msgstr "Na&stavení tisku..."
13811
13812 #: winhlp32.rc:39
13813 msgid "&Annotate..."
13814 msgstr "P&oznamenat si..."
13815
13816 #: winhlp32.rc:41
13817 msgid "&Bookmark"
13818 msgstr "&Záložka"
13819
13820 #: winhlp32.rc:42
13821 msgid "&Define..."
13822 msgstr "Při&dat..."
13823
13824 #: winhlp32.rc:45
13825 msgid "History"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13829 msgid "Fonts"
13830 msgstr "Písma"
13831
13832 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13833 msgid "Small"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13837 msgid "Normal"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13841 msgid "Large"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: winhlp32.rc:54
13845 #, fuzzy
13846 msgid "&Help on help\tF1"
13847 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13848
13849 #: winhlp32.rc:55
13850 msgid "Always on &top"
13851 msgstr "Vždy na &vrchu"
13852
13853 #: winhlp32.rc:56
13854 msgid "&About Wine Help"
13855 msgstr "&Informace"
13856
13857 #: winhlp32.rc:64
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Annotation..."
13860 msgstr "P&oznamenat si..."
13861
13862 #: winhlp32.rc:65
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Copy"
13865 msgstr "&Kopírovat"
13866
13867 #: winhlp32.rc:97
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Index"
13870 msgstr "&Obsah"
13871
13872 #: winhlp32.rc:105
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Search"
13875 msgstr ""
13876 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13877 "&Hledat\n"
13878 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13879 "&Hledání"
13880
13881 #: winhlp32.rc:107
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Not implemented yet"
13884 msgstr ""
13885 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13886 "Není podporováno\n"
13887 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13888 "Není implementováno"
13889
13890 #: winhlp32.rc:78
13891 msgid "Wine Help"
13892 msgstr "Nápověda Wine"
13893
13894 #: winhlp32.rc:83
13895 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13896 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13897
13898 #: winhlp32.rc:85
13899 msgid "Summary"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: winhlp32.rc:84
13903 msgid "&Index"
13904 msgstr "&Obsah"
13905
13906 #: winhlp32.rc:88
13907 msgid "Help files (*.hlp)"
13908 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13909
13910 #: winhlp32.rc:89
13911 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: winhlp32.rc:90
13915 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: winhlp32.rc:91
13919 msgid "Help topics: "
13920 msgstr ""
13921
13922 #: wordpad.rc:28
13923 #, fuzzy
13924 msgid "&New...\tCtrl+N"
13925 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13926
13927 #: wordpad.rc:42
13928 #, fuzzy
13929 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13930 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13931
13932 #: wordpad.rc:47
13933 msgid "&Clear\tDEL"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: wordpad.rc:48
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13939 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13940
13941 #: wordpad.rc:51
13942 msgid "Find &next\tF3"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: wordpad.rc:54
13946 msgid "Read-&only"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: wordpad.rc:55
13950 msgid "&Modified"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: wordpad.rc:57
13954 msgid "E&xtras"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: wordpad.rc:59
13958 msgid "Selection &info"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: wordpad.rc:60
13962 msgid "Character &format"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:61
13966 msgid "&Def. char format"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:62
13970 msgid "Paragrap&h format"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:63
13974 msgid "&Get text"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13978 msgid "&Formatbar"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13982 msgid "&Ruler"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13986 #, fuzzy
13987 msgid "&Statusbar"
13988 msgstr "&Stavový řádek"
13989
13990 #: wordpad.rc:75
13991 msgid "&Insert"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: wordpad.rc:77
13995 msgid "&Date and time..."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:79
13999 #, fuzzy
14000 msgid "F&ormat"
14001 msgstr "Vpřed"
14002
14003 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14004 msgid "&Bullet points"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14008 #, fuzzy
14009 msgid "&Paragraph..."
14010 msgstr "&Najít..."
14011
14012 #: wordpad.rc:84
14013 #, fuzzy
14014 msgid "&Tabs..."
14015 msgstr "Uložit j&ako..."
14016
14017 #: wordpad.rc:85
14018 msgid "Backgroun&d"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: wordpad.rc:87
14022 #, fuzzy
14023 msgid "&System\tCtrl+1"
14024 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14025
14026 #: wordpad.rc:88
14027 #, fuzzy
14028 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14029 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14030
14031 #: wordpad.rc:93
14032 #, fuzzy
14033 msgid "&About Wine Wordpad"
14034 msgstr "&Informace..."
14035
14036 #: wordpad.rc:130
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Automatic"
14039 msgstr "Zarovnat automaticky"
14040
14041 #: wordpad.rc:199
14042 msgid "Date and time"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: wordpad.rc:202
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Available formats"
14048 msgstr "Vpřed"
14049
14050 #: wordpad.rc:213
14051 #, fuzzy
14052 msgid "New document type"
14053 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14054
14055 #: wordpad.rc:221
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Paragraph format"
14058 msgstr "&Najít..."
14059
14060 #: wordpad.rc:224
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Indentation"
14063 msgstr "P&oznamenat si..."
14064
14065 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Left"
14068 msgstr "V&levo"
14069
14070 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Right"
14073 msgstr "Vp&ravo"
14074
14075 #: wordpad.rc:229
14076 msgid "First line"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: wordpad.rc:231
14080 msgid "Alignment"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: wordpad.rc:239
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Tabs"
14086 msgstr "Uložit j&ako..."
14087
14088 #: wordpad.rc:242
14089 msgid "Tab stops"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:248
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Remove al&l"
14095 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14096
14097 #: wordpad.rc:256
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Line wrapping"
14100 msgstr "Přípojný bod"
14101
14102 #: wordpad.rc:257
14103 #, fuzzy
14104 msgid "&No line wrapping"
14105 msgstr "Přípojný bod"
14106
14107 #: wordpad.rc:258
14108 msgid "Wrap text by the &window border"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: wordpad.rc:259
14112 msgid "Wrap text by the &margin"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: wordpad.rc:260
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Toolbars"
14118 msgstr "&Panel nástrojů"
14119
14120 #: wordpad.rc:136
14121 #, fuzzy
14122 msgid "All documents (*.*)"
14123 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14124
14125 #: wordpad.rc:137
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Text documents (*.txt)"
14128 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14129
14130 #: wordpad.rc:138
14131 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:139
14135 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: wordpad.rc:140
14139 msgid "Rich text document"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:141
14143 msgid "Text document"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:142
14147 msgid "Unicode text document"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: wordpad.rc:143
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Printer files (*.prn)"
14153 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14154
14155 #: wordpad.rc:150
14156 msgid "Center"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:156
14160 msgid "Text"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: wordpad.rc:157
14164 msgid "Rich text"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: wordpad.rc:163
14168 msgid "Next page"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: wordpad.rc:164
14172 msgid "Previous page"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:165
14176 msgid "Two pages"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:166
14180 msgid "One page"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:167
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Zoom in"
14186 msgstr "Lupa"
14187
14188 #: wordpad.rc:168
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Zoom out"
14191 msgstr "Lupa"
14192
14193 #: wordpad.rc:170
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Page"
14196 msgstr "Strana &p"
14197
14198 #: wordpad.rc:171
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Pages"
14201 msgstr "Strana &p"
14202
14203 #: wordpad.rc:172
14204 msgctxt "unit: centimeter"
14205 msgid "cm"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:173
14209 msgctxt "unit: inch"
14210 msgid "in"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:174
14214 msgid "inch"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:175
14218 msgctxt "unit: point"
14219 msgid "pt"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: wordpad.rc:180
14223 msgid "Document"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: wordpad.rc:181
14227 msgid "Save changes to '%s'?"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:182
14231 msgid "Finished searching the document."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:183
14235 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: wordpad.rc:184
14239 msgid ""
14240 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14241 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: wordpad.rc:187
14245 msgid "Invalid number format"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: wordpad.rc:188
14249 msgid "OLE storage documents are not supported"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: wordpad.rc:189
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Could not save the file."
14255 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14256
14257 #: wordpad.rc:190
14258 msgid "You do not have access to save the file."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: wordpad.rc:191
14262 msgid "Could not open the file."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: wordpad.rc:192
14266 msgid "You do not have access to open the file."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:193
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Printing not implemented"
14272 msgstr ""
14273 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14274 "Není podporováno\n"
14275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14276 "Není implementováno"
14277
14278 #: wordpad.rc:194
14279 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: write.rc:27
14283 msgid "Starting Wordpad failed"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: xcopy.rc:27
14287 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: xcopy.rc:28
14291 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: xcopy.rc:29
14295 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: xcopy.rc:30
14299 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: xcopy.rc:31
14303 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: xcopy.rc:34
14307 msgid ""
14308 "Is '%1' a filename or directory\n"
14309 "on the target?\n"
14310 "(F - File, D - Directory)\n"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: xcopy.rc:35
14314 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: xcopy.rc:36
14318 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: xcopy.rc:37
14322 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: xcopy.rc:39
14326 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: xcopy.rc:43
14330 msgctxt "File key"
14331 msgid "F"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: xcopy.rc:44
14335 msgctxt "Directory key"
14336 msgid "D"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: xcopy.rc:77
14340 msgid ""
14341 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14342 "\n"
14343 "Syntax:\n"
14344 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14345 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14346 "\n"
14347 "Where:\n"
14348 "\n"
14349 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14350 "\tmore files.\n"
14351 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14352 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14353 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14354 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14355 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14356 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14357 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14358 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14359 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14360 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14361 "[/N]  Copy using short names.\n"
14362 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14363 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14364 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14365 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14366 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14367 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14368 "\tarchive attribute.\n"
14369 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14370 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14371 "\t\tthan source.\n"
14372 "\n"
14373 msgstr ""