comdlg32: Remove some unused string resources that are not present on Windows.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
55 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
317 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
318 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:173
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:198
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:202
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:203
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:207
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:208
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:209
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:211
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:212
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:222
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:223
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:224
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:230
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:235
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:236
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:247
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:260
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:261
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:262
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:266
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:267
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:268
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:279
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:284
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:286
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:288
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:290
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:292
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:303
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:329
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:334
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:340
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:341
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:358
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:371
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:372
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:374
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:379
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
687
688 #: comdlg32.rc:380
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
691
692 #: comdlg32.rc:383
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
695
696 #: comdlg32.rc:384
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
699
700 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
703
704 #: comdlg32.rc:412
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
707
708 #: comdlg32.rc:417
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
711
712 #: comdlg32.rc:418
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
715
716 #: comdlg32.rc:423
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
719
720 #: comdlg32.rc:432
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
723
724 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
727
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
731
732 #: comdlg32.rc:438
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
735
736 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
739
740 #: comdlg32.rc:442
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
743
744 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
747
748 #: comdlg32.rc:448
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
751
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
755
756 #: comdlg32.rc:462
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
759
760 #: comdlg32.rc:465
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
763
764 #: comdlg32.rc:468
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
767
768 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
771
772 #: comdlg32.rc:481
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
776
777 #: comdlg32.rc:484
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
781
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "File not found"
784 msgstr "找不到文件"
785
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Please verify that the correct file name was given"
788 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
789
790 #: comdlg32.rc:31
791 msgid ""
792 "File does not exist.\n"
793 "Do you want to create file?"
794 msgstr ""
795 "文件不存在。\n"
796 "是否创建新文件?"
797
798 #: comdlg32.rc:32
799 msgid ""
800 "File already exists.\n"
801 "Do you want to replace it?"
802 msgstr ""
803 "文件已经存在。\n"
804 "是否替换?"
805
806 #: comdlg32.rc:33
807 msgid "Invalid character(s) in path"
808 msgstr "路径中包含无效字符"
809
810 #: comdlg32.rc:34
811 msgid ""
812 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
813 "                          / : < > |"
814 msgstr ""
815 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
816 "                          / : < > |"
817
818 #: comdlg32.rc:35
819 msgid "Path does not exist"
820 msgstr "路径不存在"
821
822 #: comdlg32.rc:36
823 msgid "File does not exist"
824 msgstr "文件不存在"
825
826 #: comdlg32.rc:41
827 msgid "Up One Level"
828 msgstr "向上移一层"
829
830 #: comdlg32.rc:42
831 msgid "Create New Folder"
832 msgstr "新建文件夹"
833
834 #: comdlg32.rc:43
835 msgid "List"
836 msgstr "列表"
837
838 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
839 msgid "Details"
840 msgstr "详细资料"
841
842 #: comdlg32.rc:45
843 msgid "Browse to Desktop"
844 msgstr "查看桌面"
845
846 #: comdlg32.rc:109
847 msgid "Regular"
848 msgstr "常规"
849
850 #: comdlg32.rc:110
851 msgid "Bold"
852 msgstr "粗体"
853
854 #: comdlg32.rc:111
855 msgid "Italic"
856 msgstr "斜体"
857
858 #: comdlg32.rc:112
859 msgid "Bold Italic"
860 msgstr "粗斜体"
861
862 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
863 msgid "Black"
864 msgstr "黑色"
865
866 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
867 msgid "Maroon"
868 msgstr "栗色"
869
870 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
871 msgid "Green"
872 msgstr "绿色"
873
874 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
875 msgid "Olive"
876 msgstr "橄榄色"
877
878 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
879 msgid "Navy"
880 msgstr "藏青"
881
882 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
883 msgid "Purple"
884 msgstr "紫色"
885
886 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
887 msgid "Teal"
888 msgstr "鸭翅绿"
889
890 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
891 msgid "Gray"
892 msgstr "灰色"
893
894 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
895 msgid "Silver"
896 msgstr "银色"
897
898 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
899 msgid "Red"
900 msgstr "红色"
901
902 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
903 msgid "Lime"
904 msgstr "青柠色"
905
906 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
907 msgid "Yellow"
908 msgstr "黄色"
909
910 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
911 msgid "Blue"
912 msgstr "蓝色"
913
914 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
915 msgid "Fuchsia"
916 msgstr "洋红"
917
918 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
919 msgid "Aqua"
920 msgstr "水绿"
921
922 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
923 msgid "White"
924 msgstr "白色"
925
926 #: comdlg32.rc:52
927 msgid "Unreadable Entry"
928 msgstr "数值不可读"
929
930 #: comdlg32.rc:54
931 #, fuzzy
932 msgid ""
933 "This value does not lie within the page range.\n"
934 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
935 msgstr ""
936 "这个值不在页数范围内。\n"
937 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
938
939 #: comdlg32.rc:56
940 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
941 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
942
943 #: comdlg32.rc:58
944 msgid ""
945 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
946 "Please reenter margins."
947 msgstr ""
948 "页边距重叠或落于纸外。\n"
949 "请重新输入页边距。"
950
951 #: comdlg32.rc:60
952 #, fuzzy
953 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
954 msgstr "“份数”项不能空。"
955
956 #: comdlg32.rc:62
957 msgid ""
958 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
959 "Please enter a value between 1 and %d."
960 msgstr ""
961 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
962 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
963
964 #: comdlg32.rc:63
965 msgid "A printer error occurred."
966 msgstr "打印机错误。"
967
968 #: comdlg32.rc:64
969 msgid "No default printer defined."
970 msgstr "没有默认打印机。"
971
972 #: comdlg32.rc:65
973 msgid "Cannot find the printer."
974 msgstr "找不到打印机。"
975
976 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
977 #, fuzzy
978 msgid "Out of memory."
979 msgstr ""
980 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
981 "内存溢出。\n"
982 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
983 "内存不够。"
984
985 #: comdlg32.rc:67
986 msgid "An error occurred."
987 msgstr "出现了错误。"
988
989 #: comdlg32.rc:68
990 msgid "Unknown printer driver."
991 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
992
993 #: comdlg32.rc:71
994 msgid ""
995 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
996 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
997 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
998
999 #: comdlg32.rc:137
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1002 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1003
1004 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1005 msgid "&Save"
1006 msgstr "保存(&S)"
1007
1008 #: comdlg32.rc:139
1009 msgid "Save &in:"
1010 msgstr "保存在(&I):"
1011
1012 #: comdlg32.rc:140
1013 msgid "Save"
1014 msgstr "保存"
1015
1016 #: comdlg32.rc:142
1017 msgid "Open File"
1018 msgstr "打开文件"
1019
1020 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1021 msgid "Ready"
1022 msgstr "待命"
1023
1024 #: comdlg32.rc:80
1025 msgid "Paused; "
1026 msgstr "暂停; "
1027
1028 #: comdlg32.rc:81
1029 msgid "Error; "
1030 msgstr "错误; "
1031
1032 #: comdlg32.rc:82
1033 msgid "Pending deletion; "
1034 msgstr "等待删除; "
1035
1036 #: comdlg32.rc:83
1037 msgid "Paper jam; "
1038 msgstr "卡纸; "
1039
1040 #: comdlg32.rc:84
1041 msgid "Out of paper; "
1042 msgstr "缺纸; "
1043
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid "Feed paper manual; "
1046 msgstr "手动进纸; "
1047
1048 #: comdlg32.rc:86
1049 msgid "Paper problem; "
1050 msgstr "纸的问题; "
1051
1052 #: comdlg32.rc:87
1053 msgid "Printer offline; "
1054 msgstr "打印机离线; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:88
1057 msgid "I/O Active; "
1058 msgstr "I/O 活动; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:89
1061 msgid "Busy; "
1062 msgstr "繁忙; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:90
1065 msgid "Printing; "
1066 msgstr "正在打印; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:91
1069 msgid "Output tray is full; "
1070 msgstr "出纸托盘已满; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:92
1073 msgid "Not available; "
1074 msgstr "不可用; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:93
1077 msgid "Waiting; "
1078 msgstr "等待; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:94
1081 msgid "Processing; "
1082 msgstr "正在处理; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:95
1085 msgid "Initialising; "
1086 msgstr "正在启动; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:96
1089 msgid "Warming up; "
1090 msgstr "预热; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:97
1093 msgid "Toner low; "
1094 msgstr "墨量低; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:98
1097 msgid "No toner; "
1098 msgstr "缺墨; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:99
1101 msgid "Page punt; "
1102 msgstr "页内存超支; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:100
1105 msgid "Interrupted by user; "
1106 msgstr "用户中断; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:101
1109 msgid "Out of memory; "
1110 msgstr "内存不够; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:102
1113 msgid "The printer door is open; "
1114 msgstr "打印机盖是打开的; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:103
1117 msgid "Print server unknown; "
1118 msgstr "未知的打印服务器; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:104
1121 msgid "Power save mode; "
1122 msgstr "省电状态; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:73
1125 msgid "Default Printer; "
1126 msgstr "默认打印机; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:74
1129 msgid "There are %d documents in the queue"
1130 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1131
1132 #: comdlg32.rc:75
1133 msgid "Margins [inches]"
1134 msgstr "页边距 [英寸]"
1135
1136 #: comdlg32.rc:76
1137 msgid "Margins [mm]"
1138 msgstr "页边距 [毫米]"
1139
1140 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1141 msgctxt "unit: millimeters"
1142 msgid "mm"
1143 msgstr "毫米"
1144
1145 #: credui.rc:42
1146 msgid "&User name:"
1147 msgstr "用户名(&U):"
1148
1149 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1150 msgid "&Password:"
1151 msgstr "密码(&P):"
1152
1153 #: credui.rc:47
1154 msgid "&Remember my password"
1155 msgstr "记住我的密码(&R)"
1156
1157 #: credui.rc:27
1158 msgid "Connect to %s"
1159 msgstr "连接到 %s"
1160
1161 #: credui.rc:28
1162 msgid "Connecting to %s"
1163 msgstr "正在连接到 %s"
1164
1165 #: credui.rc:29
1166 msgid "Logon unsuccessful"
1167 msgstr "登录失败"
1168
1169 #: credui.rc:30
1170 msgid ""
1171 "Make sure that your user name\n"
1172 "and password are correct."
1173 msgstr ""
1174 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1175 "是否正确."
1176
1177 #: credui.rc:32
1178 msgid ""
1179 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1180 "\n"
1181 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1182 "entering your password."
1183 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1184
1185 #: credui.rc:31
1186 msgid "Caps Lock is On"
1187 msgstr "大写锁定开着"
1188
1189 #: crypt32.rc:27
1190 msgid "Authority Key Identifier"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:28
1194 msgid "Key Attributes"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:29
1198 msgid "Key Usage Restriction"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:30
1202 msgid "Subject Alternative Name"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:31
1206 msgid "Issuer Alternative Name"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:32
1210 msgid "Basic Constraints"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:33
1214 msgid "Key Usage"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:34
1218 msgid "Certificate Policies"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:35
1222 msgid "Subject Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:36
1226 msgid "CRL Reason Code"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:37
1230 msgid "CRL Distribution Points"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:38
1234 msgid "Enhanced Key Usage"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:39
1238 msgid "Authority Information Access"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:40
1242 msgid "Certificate Extensions"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:41
1246 msgid "Next Update Location"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:42
1250 msgid "Yes or No Trust"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:43
1254 msgid "Email Address"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:44
1258 msgid "Unstructured Name"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:45
1262 msgid "Content Type"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:46
1266 msgid "Message Digest"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:47
1270 msgid "Signing Time"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:48
1274 msgid "Counter Sign"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:49
1278 msgid "Challenge Password"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:50
1282 msgid "Unstructured Address"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:51
1286 msgid "S/MIME Capabilities"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:52
1290 msgid "Prefer Signed Data"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1294 msgctxt "Certification Practice Statement"
1295 msgid "CPS"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1299 msgid "User Notice"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:55
1303 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:56
1307 msgid "Certification Authority Issuer"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:57
1311 msgid "Certification Template Name"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:58
1315 msgid "Certificate Type"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:59
1319 msgid "Certificate Manifold"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:60
1323 msgid "Netscape Cert Type"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:61
1327 msgid "Netscape Base URL"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:62
1331 msgid "Netscape Revocation URL"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:63
1335 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:64
1339 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:65
1343 msgid "Netscape CA Policy URL"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:66
1347 msgid "Netscape SSL ServerName"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:67
1351 msgid "Netscape Comment"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:68
1355 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:69
1359 msgid "SpcFinancialCriteria"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:70
1363 msgid "SpcMinimalCriteria"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:71
1367 msgid "Country/Region"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:72
1371 msgid "Organization"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:73
1375 msgid "Organizational Unit"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:74
1379 msgid "Common Name"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:75
1383 msgid "Locality"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:76
1387 msgid "State or Province"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:77
1391 msgid "Title"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:78
1395 msgid "Given Name"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:79
1399 msgid "Initials"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:80
1403 msgid "Surname"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:81
1407 msgid "Domain Component"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:82
1411 msgid "Street Address"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:83
1415 msgid "Serial Number"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:84
1419 msgid "CA Version"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:85
1423 msgid "Cross CA Version"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:86
1427 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:87
1431 msgid "Principal Name"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:88
1435 msgid "Windows Product Update"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:89
1439 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:90
1443 msgid "OS Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:91
1447 msgid "Enrollment CSP"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:92
1451 msgid "CRL Number"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:93
1455 msgid "Delta CRL Indicator"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:94
1459 msgid "Issuing Distribution Point"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:95
1463 msgid "Freshest CRL"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:96
1467 msgid "Name Constraints"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:97
1471 msgid "Policy Mappings"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:98
1475 msgid "Policy Constraints"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:99
1479 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:100
1483 msgid "Application Policies"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:101
1487 msgid "Application Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:102
1491 msgid "Application Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:103
1495 msgid "CMC Data"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:104
1499 msgid "CMC Response"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:105
1503 msgid "Unsigned CMC Request"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:106
1507 msgid "CMC Status Info"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:107
1511 msgid "CMC Extensions"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:108
1515 msgid "CMC Attributes"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:109
1519 msgid "PKCS 7 Data"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:110
1523 msgid "PKCS 7 Signed"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:111
1527 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:112
1531 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:113
1535 msgid "PKCS 7 Digested"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:114
1539 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:115
1543 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:116
1547 msgid "Virtual Base CRL Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:117
1551 msgid "Next CRL Publish"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:118
1555 msgid "CA Encryption Certificate"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1559 msgid "Key Recovery Agent"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:120
1563 msgid "Certificate Template Information"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:121
1567 msgid "Enterprise Root OID"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:122
1571 msgid "Dummy Signer"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:123
1575 msgid "Encrypted Private Key"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:124
1579 msgid "Published CRL Locations"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:125
1583 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:126
1587 msgid "Transaction Id"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:127
1591 msgid "Sender Nonce"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:128
1595 msgid "Recipient Nonce"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:129
1599 msgid "Reg Info"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:130
1603 msgid "Get Certificate"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:131
1607 msgid "Get CRL"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:132
1611 msgid "Revoke Request"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:133
1615 msgid "Query Pending"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1619 msgid "Certificate Trust List"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:135
1623 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:136
1627 msgid "Private Key Usage Period"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:137
1631 msgid "Client Information"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:138
1635 msgid "Server Authentication"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:139
1639 msgid "Client Authentication"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:140
1643 msgid "Code Signing"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:141
1647 msgid "Secure Email"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:142
1651 msgid "Time Stamping"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:143
1655 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:144
1659 msgid "Microsoft Time Stamping"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:145
1663 msgid "IP security end system"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:146
1667 msgid "IP security tunnel termination"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:147
1671 msgid "IP security user"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:148
1675 msgid "Encrypting File System"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1679 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1683 msgid "Windows System Component Verification"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1687 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1691 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1695 msgid "Key Pack Licenses"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1699 msgid "License Server Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1703 msgid "Smart Card Logon"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Digital Rights"
1709 msgstr "数字时钟(&T)"
1710
1711 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1712 msgid "Qualified Subordination"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1716 msgid "Key Recovery"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1720 msgid "Document Signing"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:160
1724 msgid "IP security IKE intermediate"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1728 msgid "File Recovery"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1732 msgid "Root List Signer"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:163
1736 msgid "All application policies"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1740 msgid "Directory Service Email Replication"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1744 msgid "Certificate Request Agent"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1748 msgid "Lifetime Signing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:167
1752 msgid "All issuance policies"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:172
1756 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:173
1760 msgid "Personal"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:174
1764 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:175
1768 msgid "Other People"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:176
1772 msgid "Trusted Publishers"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:177
1776 msgid "Untrusted Certificates"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:182
1780 msgid "KeyID="
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:183
1784 msgid "Certificate Issuer"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:184
1788 msgid "Certificate Serial Number="
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:185
1792 msgid "Other Name="
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:186
1796 msgid "Email Address="
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:187
1800 msgid "DNS Name="
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:188
1804 msgid "Directory Address"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:189
1808 msgid "URL="
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:190
1812 msgid "IP Address="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:191
1816 msgid "Mask="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:192
1820 msgid "Registered ID="
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:193
1824 msgid "Unknown Key Usage"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:194
1828 msgid "Subject Type="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:195
1832 msgctxt "Certificate Authority"
1833 msgid "CA"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: crypt32.rc:196
1837 msgid "End Entity"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: crypt32.rc:197
1841 msgid "Path Length Constraint="
1842 msgstr ""
1843
1844 #: crypt32.rc:198
1845 #, fuzzy
1846 msgctxt "path length"
1847 msgid "None"
1848 msgstr ""
1849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1850 "未定义\n"
1851 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1852 "无"
1853
1854 #: crypt32.rc:199
1855 msgid "Information Not Available"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:200
1859 msgid "Authority Info Access"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:201
1863 msgid "Access Method="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:202
1867 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1868 msgid "OCSP"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:203
1872 msgid "CA Issuers"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:204
1876 msgid "Unknown Access Method"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:205
1880 msgid "Alternative Name"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:206
1884 msgid "CRL Distribution Point"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:207
1888 msgid "Distribution Point Name"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:208
1892 msgid "Full Name"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:209
1896 msgid "RDN Name"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:210
1900 msgid "CRL Reason="
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:211
1904 msgid "CRL Issuer"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:212
1908 msgid "Key Compromise"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:213
1912 msgid "CA Compromise"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:214
1916 msgid "Affiliation Changed"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:215
1920 msgid "Superseded"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:216
1924 msgid "Operation Ceased"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:217
1928 msgid "Certificate Hold"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:218
1932 msgid "Financial Information="
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1936 msgid "Available"
1937 msgstr "可用"
1938
1939 #: crypt32.rc:220
1940 msgid "Not Available"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:221
1944 msgid "Meets Criteria="
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1948 msgid "Yes"
1949 msgstr "是"
1950
1951 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1952 msgid "No"
1953 msgstr "否"
1954
1955 #: crypt32.rc:224
1956 msgid "Digital Signature"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:225
1960 msgid "Non-Repudiation"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:226
1964 msgid "Key Encipherment"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:227
1968 msgid "Data Encipherment"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:228
1972 msgid "Key Agreement"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:229
1976 msgid "Certificate Signing"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:230
1980 msgid "Off-line CRL Signing"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:231
1984 msgid "CRL Signing"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:232
1988 msgid "Encipher Only"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:233
1992 msgid "Decipher Only"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:234
1996 msgid "SSL Client Authentication"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:235
2000 msgid "SSL Server Authentication"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:236
2004 msgid "S/MIME"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:237
2008 msgid "Signature"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:238
2012 msgid "SSL CA"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:239
2016 msgid "S/MIME CA"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:240
2020 msgid "Signature CA"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: cryptdlg.rc:27
2024 msgid "Certificate Policy"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: cryptdlg.rc:28
2028 msgid "Policy Identifier: "
2029 msgstr ""
2030
2031 #: cryptdlg.rc:29
2032 msgid "Policy Qualifier Info"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptdlg.rc:30
2036 msgid "Policy Qualifier Id="
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptdlg.rc:33
2040 msgid "Qualifier"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptdlg.rc:34
2044 msgid "Notice Reference"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptdlg.rc:35
2048 msgid "Organization="
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptdlg.rc:36
2052 msgid "Notice Number="
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:37
2056 msgid "Notice Text="
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2060 msgid "General"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptui.rc:188
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Install Certificate..."
2066 msgstr "格属性(&C)"
2067
2068 #: cryptui.rc:189
2069 msgid "Issuer &Statement"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: cryptui.rc:197
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Show:"
2075 msgstr "显示"
2076
2077 #: cryptui.rc:202
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Edit Properties..."
2080 msgstr "属性(&P)"
2081
2082 #: cryptui.rc:203
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Copy to File..."
2085 msgstr "复制文件..."
2086
2087 #: cryptui.rc:207
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Certification Path"
2090 msgstr "格属性(&C)"
2091
2092 #: cryptui.rc:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Certification path"
2095 msgstr "格属性(&C)"
2096
2097 #: cryptui.rc:214
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&View Certificate"
2100 msgstr "格属性(&C)"
2101
2102 #: cryptui.rc:215
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Certificate &status:"
2105 msgstr "格属性(&C)"
2106
2107 #: cryptui.rc:221
2108 msgid "Disclaimer"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptui.rc:228
2112 #, fuzzy
2113 msgid "More &Info"
2114 msgstr "技术支持(&S)..."
2115
2116 #: cryptui.rc:236
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Friendly name:"
2119 msgstr "文件名(&F):"
2120
2121 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2122 msgid "&Description:"
2123 msgstr "描述(&D):"
2124
2125 #: cryptui.rc:240
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Certificate purposes"
2128 msgstr "格属性(&C)"
2129
2130 #: cryptui.rc:241
2131 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:243
2135 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:245
2139 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:250
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Add &Purpose..."
2145 msgstr "浏览(&B)..."
2146
2147 #: cryptui.rc:254
2148 msgid "Add Purpose"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:257
2152 msgid ""
2153 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2157 msgid "Select Certificate Store"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:268
2161 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:271
2165 msgid "&Show physical stores"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2169 msgid "Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:280
2173 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:283
2177 msgid ""
2178 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2179 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2180 "\n"
2181 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2182 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2183 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2184 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2185 "\n"
2186 "To continue, click Next."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&File name:"
2192 msgstr "文件名(&F):"
2193
2194 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2195 msgid "B&rowse..."
2196 msgstr "浏览(&R)"
2197
2198 #: cryptui.rc:294
2199 msgid ""
2200 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2201 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:296
2205 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:298
2209 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:300
2213 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:308
2217 msgid ""
2218 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2219 "location for the certificates."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:310
2223 msgid "&Automatically select certificate store"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:312
2227 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:322
2231 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:324
2235 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2239 msgid "You have specified the following settings:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2243 msgid "Certificates"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:337
2247 msgid "I&ntended purpose:"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:341
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Import..."
2253 msgstr "导出(&E)..."
2254
2255 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2256 msgid "&Export..."
2257 msgstr "导出(&E)..."
2258
2259 #: cryptui.rc:344
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Advanced..."
2262 msgstr "高级(&A)"
2263
2264 #: cryptui.rc:345
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Certificate intended purposes"
2267 msgstr "格属性(&C)"
2268
2269 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2270 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2271 #: wordpad.rc:66
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&View"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "视图(&V)\n"
2277 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "查看 (&V)"
2279
2280 #: cryptui.rc:352
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Advanced Options"
2283 msgstr "高级"
2284
2285 #: cryptui.rc:355
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Certificate purpose"
2288 msgstr "格属性(&C)"
2289
2290 #: cryptui.rc:356
2291 msgid ""
2292 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: cryptui.rc:358
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Certificate purposes:"
2298 msgstr "格属性(&C)"
2299
2300 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2301 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2302 msgid "Certificate Export Wizard"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:370
2306 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:373
2310 msgid ""
2311 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2312 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2313 "\n"
2314 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2315 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2316 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2317 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2318 "\n"
2319 "To continue, click Next."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:381
2323 msgid ""
2324 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2325 "to protect the private key on a later page."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:382
2329 msgid "Do you wish to export the private key?"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:383
2333 msgid "&Yes, export the private key"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:385
2337 msgid "N&o, do not export the private key"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:396
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Confirm password:"
2343 msgstr "密码(&P):"
2344
2345 #: cryptui.rc:404
2346 msgid "Select the format you want to use:"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:405
2350 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:407
2354 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:409
2358 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:411
2362 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:413
2366 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:415
2370 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:417
2374 msgid "&Enable strong encryption"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:419
2378 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:436
2382 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:438
2386 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2390 msgid "Certificate"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:28
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Certificate Information"
2396 msgstr "信息"
2397
2398 #: cryptui.rc:29
2399 msgid ""
2400 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2401 "altered or corrupted."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:30
2405 msgid ""
2406 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2407 "trusted root certificate store."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: cryptui.rc:31
2411 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: cryptui.rc:32
2415 #, fuzzy
2416 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2417 msgstr "找不到“%s”。"
2418
2419 #: cryptui.rc:33
2420 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: cryptui.rc:34
2424 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: cryptui.rc:35
2428 msgid "Issued to: "
2429 msgstr ""
2430
2431 #: cryptui.rc:36
2432 msgid "Issued by: "
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:37
2436 msgid "Valid from "
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:38
2440 msgid " to "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:39
2444 msgid "This certificate has an invalid signature."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:40
2448 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:41
2452 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:42
2456 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:43
2460 msgid "This certificate is OK."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:44
2464 msgid "Field"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:45
2468 msgid "Value"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2472 msgid "<All>"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:47
2476 msgid "Version 1 Fields Only"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:48
2480 msgid "Extensions Only"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:49
2484 msgid "Critical Extensions Only"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:50
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Properties Only"
2490 msgstr "属性(&P)"
2491
2492 #: cryptui.rc:52
2493 msgid "Serial number"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: cryptui.rc:53
2497 msgid "Issuer"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:54
2501 msgid "Valid from"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:55
2505 msgid "Valid to"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:56
2509 msgid "Subject"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:57
2513 msgid "Public key"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:58
2517 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:59
2521 msgid "SHA1 hash"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:60
2525 msgid "Enhanced key usage (property)"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:61
2529 msgid "Friendly name"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2533 msgid "Description"
2534 msgstr "描述"
2535
2536 #: cryptui.rc:63
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Certificate Properties"
2539 msgstr "格属性(&C)"
2540
2541 #: cryptui.rc:64
2542 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: cryptui.rc:65
2546 msgid "The OID you entered already exists."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:67
2550 msgid "Please select a certificate store."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: cryptui.rc:69
2554 msgid ""
2555 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2556 "select another file."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:70
2560 msgid "File to Import"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:71
2564 msgid "Specify the file you want to import."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2568 msgid "Certificate Store"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:73
2572 msgid ""
2573 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2574 "lists, and certificate trust lists."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: cryptui.rc:74
2578 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: cryptui.rc:75
2582 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2586 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2590 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:78
2594 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:79
2598 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:81
2602 msgid "Please select a file."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:82
2606 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:83
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Could not open "
2612 msgstr "不能打开文件。"
2613
2614 #: cryptui.rc:84
2615 msgid "Determined by the program"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:85
2619 msgid "Please select a store"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:86
2623 msgid "Certificate Store Selected"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: cryptui.rc:87
2627 msgid "Automatically determined by the program"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2631 msgid "File"
2632 msgstr "文件"
2633
2634 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Content"
2637 msgstr "内容(&C)"
2638
2639 #: cryptui.rc:91
2640 msgid "Certificate Revocation List"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:93
2644 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:94
2648 msgid "Personal Information Exchange"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:96
2652 msgid "The import was successful."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:97
2656 msgid "The import failed."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:98
2660 msgid "Arial"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:100
2664 msgid "<Advanced Purposes>"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:101
2668 msgid "Issued To"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:102
2672 msgid "Issued By"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:103
2676 msgid "Expiration Date"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:104
2680 msgid "Friendly Name"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2684 #, fuzzy
2685 msgid "<None>"
2686 msgstr ""
2687 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2688 "未定义\n"
2689 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2690 "无"
2691
2692 #: cryptui.rc:107
2693 msgid ""
2694 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2695 "sign messages with it.\n"
2696 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:108
2700 msgid ""
2701 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2702 "sign messages with them.\n"
2703 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:109
2707 msgid ""
2708 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2709 "verify messages signed with it.\n"
2710 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:110
2714 msgid ""
2715 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2716 "verify messages signed with it.\n"
2717 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:111
2721 msgid ""
2722 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2723 "trusted.\n"
2724 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:112
2728 msgid ""
2729 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2730 "trusted.\n"
2731 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:113
2735 msgid ""
2736 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2737 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2738 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: cryptui.rc:114
2742 msgid ""
2743 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2744 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2745 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: cryptui.rc:115
2749 msgid ""
2750 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2751 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:116
2755 msgid ""
2756 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2757 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:117
2761 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:118
2765 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: cryptui.rc:121
2769 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: cryptui.rc:122
2773 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:123
2777 msgid ""
2778 "Ensures software came from software publisher\n"
2779 "Protects software from alteration after publication"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:124
2783 msgid "Protects e-mail messages"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:125
2787 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:126
2791 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:127
2795 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:128
2799 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:144
2803 msgid "Private Key Archival"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:148
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Export Format"
2809 msgstr "格式(&O)"
2810
2811 #: cryptui.rc:149
2812 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:150
2816 msgid "Export Filename"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:151
2820 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:152
2824 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:153
2828 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:154
2832 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:157
2836 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:158
2840 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:159
2844 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:160
2848 #, fuzzy
2849 msgid "File Format"
2850 msgstr "格式(&O)"
2851
2852 #: cryptui.rc:161
2853 msgid "Include all certificates in certificate path"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:162
2857 msgid "Export keys"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:165
2861 msgid "The export was successful."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: cryptui.rc:166
2865 msgid "The export failed."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: cryptui.rc:167
2869 msgid "Export Private Key"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: cryptui.rc:168
2873 msgid ""
2874 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2875 "certificate."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:169
2879 msgid "Enter Password"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:170
2883 msgid "You may password-protect a private key."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:171
2887 msgid "The passwords do not match."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:172
2891 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:173
2895 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: devenum.rc:32
2899 msgid "Default DirectSound"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: devenum.rc:33
2903 msgid "DirectSound: %s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: devenum.rc:34
2907 msgid "Default WaveOut Device"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: devenum.rc:35
2911 msgid "Default MidiOut Device"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: dinput.rc:40
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Configure Devices"
2917 msgstr "配置(&F)..."
2918
2919 #: dinput.rc:45
2920 msgid "Reset"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: dinput.rc:48
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Player"
2926 msgstr "播放"
2927
2928 #: dinput.rc:49
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Device"
2931 msgstr "设备(&V):"
2932
2933 #: dinput.rc:50
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Actions"
2936 msgstr "激活"
2937
2938 #: dinput.rc:51
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Mapping"
2941 msgstr "驱动器映射"
2942
2943 #: dinput.rc:53
2944 msgid "Show Assigned First"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: dinput.rc:34
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Action"
2950 msgstr "激活"
2951
2952 #: dinput.rc:35
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Object"
2955 msgstr "对象(&O)"
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Regional Setting"
2960 msgstr "默认设置"
2961
2962 #: dxdiagn.rc:26
2963 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gdi32.rc:25
2967 msgid "Western"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gdi32.rc:26
2971 msgid "Central European"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gdi32.rc:27
2975 msgid "Cyrillic"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gdi32.rc:28
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Greek"
2981 msgstr "绿色"
2982
2983 #: gdi32.rc:29
2984 msgid "Turkish"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gdi32.rc:30
2988 msgid "Hebrew"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gdi32.rc:31
2992 msgid "Arabic"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gdi32.rc:32
2996 msgid "Baltic"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gdi32.rc:33
3000 msgid "Vietnamese"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gdi32.rc:34
3004 msgid "Thai"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gdi32.rc:35
3008 msgid "Japanese"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gdi32.rc:36
3012 msgid "CHINESE_GB2312"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gdi32.rc:37
3016 msgid "Hangul"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gdi32.rc:38
3020 msgid "CHINESE_BIG5"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gdi32.rc:39
3024 msgid "Hangul(Johab)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:40
3028 msgid "Symbol"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:41
3032 msgid "OEM/DOS"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gphoto2.rc:27
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "照相机中的文件"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr "导入选定文件"
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 msgid "Preview"
3045 msgstr "预览"
3046
3047 #: gphoto2.rc:33
3048 msgid "Import All"
3049 msgstr "导入全部"
3050
3051 #: gphoto2.rc:34
3052 msgid "Skip This Dialog"
3053 msgstr "跳过本对话框"
3054
3055 #: gphoto2.rc:35
3056 msgid "Exit"
3057 msgstr "退出"
3058
3059 #: gphoto2.rc:40
3060 msgid "Transferring"
3061 msgstr "正在传输"
3062
3063 #: gphoto2.rc:43
3064 msgid "Transferring... Please Wait"
3065 msgstr "正在传输... 请稍候"
3066
3067 #: gphoto2.rc:48
3068 msgid "Connecting to camera"
3069 msgstr "连接照相机"
3070
3071 #: gphoto2.rc:52
3072 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3073 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3074
3075 #: hhctrl.rc:56
3076 msgid "S&ync"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Back"
3082 msgstr ""
3083 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3084 "向后(&B)\n"
3085 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "返回(&B)"
3087
3088 #: hhctrl.rc:58
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Forward"
3091 msgstr "向前"
3092
3093 #: hhctrl.rc:59
3094 #, fuzzy
3095 msgctxt "table of contents"
3096 msgid "&Home"
3097 msgstr "首页"
3098
3099 #: hhctrl.rc:60
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Stop"
3102 msgstr "停止"
3103
3104 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3105 msgid "&Refresh"
3106 msgstr "刷新(&R)"
3107
3108 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3109 msgid "&Print..."
3110 msgstr "打印(&P)..."
3111
3112 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3113 msgid "&Contents"
3114 msgstr "内容(&C)"
3115
3116 #: hhctrl.rc:29
3117 msgid "I&ndex"
3118 msgstr "目录(&N)"
3119
3120 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Search"
3123 msgstr ""
3124 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3125 "搜寻(&S)\n"
3126 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "搜索(&S)"
3128
3129 #: hhctrl.rc:31
3130 msgid "Favor&ites"
3131 msgstr "最爱(&I)"
3132
3133 #: hhctrl.rc:33
3134 msgid "Hide &Tabs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:34
3138 msgid "Show &Tabs"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:39
3142 msgid "Show"
3143 msgstr "显示"
3144
3145 #: hhctrl.rc:40
3146 msgid "Hide"
3147 msgstr "隐藏"
3148
3149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 msgid "Stop"
3151 msgstr "停止"
3152
3153 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 msgid "Refresh"
3155 msgstr "刷新"
3156
3157 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3158 msgid "Back"
3159 msgstr "向后"
3160
3161 #: hhctrl.rc:44
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr "首页"
3166
3167 #: hhctrl.rc:45
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr "同步"
3170
3171 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3172 msgid "Options"
3173 msgstr "选项"
3174
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr "向前"
3178
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: wordpad.rc:26
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "文件(&F)"
3188
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "新建(&N)"
3192
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr "窗口(&W)"
3196
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "打开(&O)"
3201
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "另存为(&A)..."
3205
3206 #: ieframe.rc:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "打印..."
3210
3211 #: ieframe.rc:36
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "打印..."
3215
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "打印预览(&W)..."
3220
3221 #: ieframe.rc:44
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Toolbars"
3224 msgstr ""
3225 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3226 "工具条(&T)\n"
3227 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3228 "工具栏(&T)"
3229
3230 #: ieframe.rc:46
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Standard bar"
3233 msgstr "状态栏(&S)"
3234
3235 #: ieframe.rc:47
3236 msgid "&Address bar"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3240 msgid "&Favorites"
3241 msgstr "收藏夹(&F)"
3242
3243 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3244 msgid "&Add to Favorites..."
3245 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3246
3247 #: ieframe.rc:57
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&About Internet Explorer"
3250 msgstr "Wine Internet Explorer"
3251
3252 #: ieframe.rc:87
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Open URL"
3255 msgstr "打开链接(&O)"
3256
3257 #: ieframe.rc:90
3258 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ieframe.rc:91
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Open:"
3264 msgstr "打开"
3265
3266 #: ieframe.rc:67
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "home page"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "首页"
3271
3272 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3273 msgid "Print..."
3274 msgstr "打印..."
3275
3276 #: ieframe.rc:73
3277 msgid "Address"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ieframe.rc:78
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Searching for %s"
3283 msgstr "属性"
3284
3285 #: ieframe.rc:79
3286 msgid "Start downloading %s"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: ieframe.rc:80
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Downloading %s"
3292 msgstr "正在下载..."
3293
3294 #: ieframe.rc:81
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Asking for %s"
3297 msgstr "属性"
3298
3299 #: inetcpl.rc:46
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Home page"
3302 msgstr "单页"
3303
3304 #: inetcpl.rc:47
3305 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: inetcpl.rc:50
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&Current page"
3311 msgstr "下一页"
3312
3313 #: inetcpl.rc:51
3314 #, fuzzy
3315 msgid "&Default page"
3316 msgstr "(默认)"
3317
3318 #: inetcpl.rc:52
3319 #, fuzzy
3320 msgid "&Blank page"
3321 msgstr "单页"
3322
3323 #: inetcpl.rc:53
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Browsing history"
3326 msgstr "命令历史"
3327
3328 #: inetcpl.rc:54
3329 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: inetcpl.rc:56
3333 msgid "Delete &files..."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:57
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Settings..."
3339 msgstr "选项(&O)..."
3340
3341 #: inetcpl.rc:65
3342 msgid "Delete browsing history"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: inetcpl.rc:68
3346 msgid ""
3347 "Temporary internet files\n"
3348 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: inetcpl.rc:70
3352 msgid ""
3353 "Cookies\n"
3354 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3355 "preferences and login information."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:72
3359 msgid ""
3360 "History\n"
3361 "List of websites you have accessed."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:74
3365 msgid ""
3366 "Form data\n"
3367 "Usernames and other information you have entered into forms."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:76
3371 msgid ""
3372 "Passwords\n"
3373 "Saved passwords you have entered into forms."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3377 msgid "Delete"
3378 msgstr "删除"
3379
3380 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Security"
3383 msgstr "安全(&S)"
3384
3385 #: inetcpl.rc:109
3386 msgid ""
3387 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3388 "certificate authorities and publishers."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: inetcpl.rc:111
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Certificates..."
3394 msgstr "格属性(&C)"
3395
3396 #: inetcpl.rc:112
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Publishers..."
3399 msgstr "生产商"
3400
3401 #: inetcpl.rc:28
3402 msgid "Internet Settings"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:29
3406 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:30
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Security settings for zone: "
3412 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3413
3414 #: inetcpl.rc:31
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Custom"
3417 msgstr "个性化"
3418
3419 #: inetcpl.rc:32
3420 msgid "Very Low"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:33
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Low"
3426 msgstr "慢(&L)"
3427
3428 #: inetcpl.rc:34
3429 msgid "Medium"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:35
3433 msgid "Increased"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:36
3437 #, fuzzy
3438 msgid "High"
3439 msgstr "快(&H)"
3440
3441 #: jscript.rc:25
3442 msgid "Error converting object to primitive type"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: jscript.rc:26
3446 msgid "Invalid procedure call or argument"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: jscript.rc:27
3450 msgid "Subscript out of range"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: jscript.rc:28
3454 msgid "Object required"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:29
3458 msgid "Automation server can't create object"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:30
3462 msgid "Object doesn't support this property or method"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:31
3466 msgid "Object doesn't support this action"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:32
3470 msgid "Argument not optional"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:33
3474 msgid "Syntax error"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:34
3478 msgid "Expected ';'"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:35
3482 msgid "Expected '('"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:36
3486 msgid "Expected ')'"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:37
3490 msgid "Unterminated string constant"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:38
3494 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:39
3498 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:40
3502 msgid "Conditional compilation is turned off"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:43
3506 msgid "Number expected"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:41
3510 msgid "Function expected"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:42
3514 msgid "'[object]' is not a date object"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:44
3518 msgid "Object expected"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:45
3522 msgid "Illegal assignment"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:46
3526 msgid "'|' is undefined"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:47
3530 msgid "Boolean object expected"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:48
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Cannot delete '|'"
3536 msgstr "删除日期"
3537
3538 #: jscript.rc:49
3539 msgid "VBArray object expected"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:50
3543 msgid "JScript object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:51
3547 msgid "Syntax error in regular expression"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:53
3551 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:52
3555 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:54
3559 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:55
3563 msgid "Array object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:26
3567 msgid "Success\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:31
3571 msgid "Invalid function\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:36
3575 #, fuzzy
3576 msgid "File not found\n"
3577 msgstr "找不到文件"
3578
3579 #: winerror.mc:41
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Path not found\n"
3582 msgstr "路径 %s 没找到"
3583
3584 #: winerror.mc:46
3585 msgid "Too many open files\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:51
3589 msgid "Access denied\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:56
3593 msgid "Invalid handle\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:61
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Memory trashed\n"
3599 msgstr "内存监视器"
3600
3601 #: winerror.mc:66
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Not enough memory\n"
3604 msgstr ""
3605 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3606 "内存溢出。\n"
3607 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3608 "内存不够。"
3609
3610 #: winerror.mc:71
3611 msgid "Invalid block\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:76
3615 msgid "Bad environment\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:81
3619 msgid "Bad format\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:86
3623 msgid "Invalid access\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:91
3627 msgid "Invalid data\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:96
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Out of memory\n"
3633 msgstr ""
3634 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3635 "内存溢出。\n"
3636 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3637 "内存不够。"
3638
3639 #: winerror.mc:101
3640 msgid "Invalid drive\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:106
3644 msgid "Can't delete current directory\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:111
3648 msgid "Not same device\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:116
3652 msgid "No more files\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:121
3656 msgid "Write protected\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:126
3660 msgid "Bad unit\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:131
3664 msgid "Not ready\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:136
3668 msgid "Bad command\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:141
3672 msgid "CRC error\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:146
3676 msgid "Bad length\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3680 msgid "Seek error\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:156
3684 msgid "Not DOS disk\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:161
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Sector not found\n"
3690 msgstr "找不到文件"
3691
3692 #: winerror.mc:166
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Out of paper\n"
3695 msgstr "缺纸; "
3696
3697 #: winerror.mc:171
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Write fault\n"
3700 msgstr "默认"
3701
3702 #: winerror.mc:176
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Read fault\n"
3705 msgstr "默认"
3706
3707 #: winerror.mc:181
3708 msgid "General failure\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:186
3712 msgid "Sharing violation\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:191
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Lock violation\n"
3718 msgstr "位置"
3719
3720 #: winerror.mc:196
3721 msgid "Wrong disk\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:201
3725 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:206
3729 #, fuzzy
3730 msgid "End of file\n"
3731 msgstr "文件绑定(&B)..."
3732
3733 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3734 msgid "Disk full\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:216
3738 msgid "Request not supported\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:221
3742 msgid "Remote machine not listening\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:226
3746 msgid "Duplicate network name\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:231
3750 msgid "Bad network path\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:236
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Network busy\n"
3756 msgstr "网络共享文件夹"
3757
3758 #: winerror.mc:241
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Device does not exist\n"
3761 msgstr "文件不存在"
3762
3763 #: winerror.mc:246
3764 msgid "Too many commands\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:251
3768 msgid "Adaptor hardware error\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:256
3772 msgid "Bad network response\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:261
3776 msgid "Unexpected network error\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:266
3780 msgid "Bad remote adaptor\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:271
3784 msgid "Print queue full\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:276
3788 msgid "No spool space\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:281
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Print canceled\n"
3794 msgstr "删除日期"
3795
3796 #: winerror.mc:286
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Network name deleted\n"
3799 msgstr "删除日期"
3800
3801 #: winerror.mc:291
3802 msgid "Network access denied\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:296
3806 msgid "Bad device type\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:301
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Bad network name\n"
3812 msgstr "网络共享文件夹"
3813
3814 #: winerror.mc:306
3815 msgid "Too many network names\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:311
3819 msgid "Too many network sessions\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:316
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Sharing paused\n"
3825 msgstr "字符串值(&S)"
3826
3827 #: winerror.mc:321
3828 msgid "Request not accepted\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:326
3832 msgid "Redirector paused\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:331
3836 #, fuzzy
3837 msgid "File exists\n"
3838 msgstr "文件不存在"
3839
3840 #: winerror.mc:336
3841 msgid "Cannot create\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:341
3845 msgid "Int24 failure\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:346
3849 msgid "Out of structures\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:351
3853 msgid "Already assigned\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3857 msgid "Invalid password\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:361
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Invalid parameter\n"
3863 msgstr "路径中包含无效字符"
3864
3865 #: winerror.mc:366
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Net write fault\n"
3868 msgstr "设置默认值(&D)"
3869
3870 #: winerror.mc:371
3871 msgid "No process slots\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:376
3875 msgid "Too many semaphores\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:381
3879 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:386
3883 msgid "Semaphore is set\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:391
3887 msgid "Too many semaphore requests\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:396
3891 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:401
3895 msgid "Semaphore owner died\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:406
3899 msgid "Semaphore user limit\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:411
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3905 msgstr "插入软盘 %s"
3906
3907 #: winerror.mc:416
3908 msgid "Drive locked\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:421
3912 msgid "Broken pipe\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:426
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Open failed\n"
3918 msgstr "打开文件"
3919
3920 #: winerror.mc:431
3921 msgid "Buffer overflow\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:441
3925 msgid "No more search handles\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:446
3929 msgid "Invalid target handle\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:451
3933 msgid "Invalid IOCTL\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:456
3937 msgid "Invalid verify switch\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:461
3941 msgid "Bad driver level\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:466
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Call not implemented\n"
3947 msgstr ""
3948 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3949 "此功能未实现\n"
3950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3951 "未实现"
3952
3953 #: winerror.mc:471
3954 msgid "Semaphore timeout\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:476
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Insufficient buffer\n"
3960 msgstr "数字时钟(&T)"
3961
3962 #: winerror.mc:481
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid name\n"
3965 msgstr "数字格式无效"
3966
3967 #: winerror.mc:486
3968 msgid "Invalid level\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:491
3972 msgid "No volume label\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:496
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Module not found\n"
3978 msgstr "找不到文件"
3979
3980 #: winerror.mc:501
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Procedure not found\n"
3983 msgstr "找不到文件"
3984
3985 #: winerror.mc:506
3986 msgid "No children to wait for\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:511
3990 msgid "Child process has not completed\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:516
3994 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:521
3998 msgid "Negative seek\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:531
4002 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:536
4006 msgid "Drive is already JOINed\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:541
4010 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:546
4014 msgid "Drive is not JOINed\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:551
4018 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:556
4022 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:561
4026 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:566
4030 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:571
4034 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:576
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Drive is busy\n"
4040 msgstr "驱动器"
4041
4042 #: winerror.mc:581
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Same drive\n"
4045 msgstr "系统驱动器"
4046
4047 #: winerror.mc:586
4048 msgid "Not toplevel directory\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:591
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Directory is not empty\n"
4054 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4055
4056 #: winerror.mc:596
4057 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:601
4061 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:606
4065 msgid "Path is busy\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:611
4069 msgid "Already a SUBST target\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:616
4073 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:621
4077 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:626
4081 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:631
4085 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:636
4089 msgid "Volume label too long\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:641
4093 msgid "Too many TCBs\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:646
4097 msgid "Signal refused\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:651
4101 msgid "Segment discarded\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:656
4105 msgid "Segment not locked\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:661
4109 msgid "Bad thread ID address\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:666
4113 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:671
4117 msgid "Path is invalid\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:676
4121 msgid "Signal pending\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:681
4125 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:686
4129 msgid "Lock failed\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:691
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Resource in use\n"
4135 msgstr "资源失败"
4136
4137 #: winerror.mc:696
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Cancel violation\n"
4140 msgstr "信息"
4141
4142 #: winerror.mc:701
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Atomic locks not supported\n"
4145 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4146
4147 #: winerror.mc:706
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invalid segment number\n"
4150 msgstr "数字格式无效"
4151
4152 #: winerror.mc:711
4153 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:716
4157 #, fuzzy
4158 msgid "File already exists\n"
4159 msgstr "端口 %s 已经存在"
4160
4161 #: winerror.mc:721
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Invalid flag number\n"
4164 msgstr "数字格式无效"
4165
4166 #: winerror.mc:726
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Semaphore name not found\n"
4169 msgstr "路径 %s 没找到"
4170
4171 #: winerror.mc:731
4172 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:736
4176 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:741
4180 msgid "Invalid module type for %1\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:746
4184 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:751
4188 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:756
4192 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:761
4196 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:766
4200 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:771
4204 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:776
4208 msgid "IOPL not enabled\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:781
4212 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:786
4216 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:791
4220 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:796
4224 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:801
4228 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:806
4232 msgid "Environment variable not found\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:811
4236 msgid "No signal sent\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:816
4240 msgid "File name is too long\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:821
4244 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:826
4248 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:831
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Invalid signal number\n"
4254 msgstr "数字格式无效"
4255
4256 #: winerror.mc:836
4257 msgid "Error setting signal handler\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:841
4261 msgid "Segment locked\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:846
4265 msgid "Too many modules\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:851
4269 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:856
4273 msgid "Machine type mismatch\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:861
4277 msgid "Bad pipe\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:866
4281 msgid "Pipe busy\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:871
4285 msgid "Pipe closed\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:876
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Pipe not connected\n"
4291 msgstr "找不到文件"
4292
4293 #: winerror.mc:881
4294 #, fuzzy
4295 msgid "More data available\n"
4296 msgstr "不可用; "
4297
4298 #: winerror.mc:886
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Session canceled\n"
4301 msgstr "打开文件"
4302
4303 #: winerror.mc:891
4304 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:896
4308 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:901
4312 #, fuzzy
4313 msgid "No more data available\n"
4314 msgstr "不可用; "
4315
4316 #: winerror.mc:906
4317 msgid "Cannot use Copy API\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:911
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Directory name invalid\n"
4323 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4324
4325 #: winerror.mc:916
4326 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:921
4330 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:926
4334 msgid "Extended attribute table full\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:931
4338 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:936
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Extended attributes not supported\n"
4344 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4345
4346 #: winerror.mc:941
4347 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:946
4351 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:951
4355 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:956
4359 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:961
4363 msgid "Invalid oplock message received\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:966
4367 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:971
4371 msgid "Invalid address\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:976
4375 msgid "Arithmetic overflow\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:981
4379 msgid "Pipe connected\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:986
4383 msgid "Pipe listening\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:991
4387 msgid "Extended attribute access denied\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:996
4391 #, fuzzy
4392 msgid "I/O operation aborted\n"
4393 msgstr "选项"
4394
4395 #: winerror.mc:1001
4396 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:1006
4400 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1011
4404 msgid "No access to memory location\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1016
4408 msgid "Swap error\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1021
4412 msgid "Stack overflow\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1026
4416 msgid "Invalid message\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1031
4420 msgid "Cannot complete\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1036
4424 msgid "Invalid flags\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1041
4428 msgid "Unrecognised volume\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1046
4432 msgid "File invalid\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1051
4436 msgid "Cannot run full-screen\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1056
4440 msgid "Nonexistent token\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1061
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Registry corrupt\n"
4446 msgstr "注册表编辑器"
4447
4448 #: winerror.mc:1066
4449 msgid "Invalid key\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1071
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Can't open registry key\n"
4455 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4456
4457 #: winerror.mc:1076
4458 msgid "Can't read registry key\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:1081
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Can't write registry key\n"
4464 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4465
4466 #: winerror.mc:1086
4467 msgid "Registry has been recovered\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1091
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Registry is corrupt\n"
4473 msgstr "注册表编辑器"
4474
4475 #: winerror.mc:1096
4476 #, fuzzy
4477 msgid "I/O to registry failed\n"
4478 msgstr "导入注册表文件"
4479
4480 #: winerror.mc:1101
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Not registry file\n"
4483 msgstr "导入注册表文件"
4484
4485 #: winerror.mc:1106
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Key deleted\n"
4488 msgstr "删除日期"
4489
4490 #: winerror.mc:1111
4491 msgid "No registry log space\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1116
4495 msgid "Registry key has subkeys\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:1121
4499 msgid "Subkey must be volatile\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:1126
4503 msgid "Notify change request in progress\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1131
4507 msgid "Dependent services are running\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:1136
4511 msgid "Invalid service control\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:1141
4515 msgid "Service request timeout\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1146
4519 msgid "Cannot create service thread\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1151
4523 msgid "Service database locked\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1156
4527 msgid "Service already running\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1161
4531 msgid "Invalid service account\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1166
4535 msgid "Service is disabled\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1171
4539 msgid "Circular dependency\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1176
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Service does not exist\n"
4545 msgstr "文件不存在"
4546
4547 #: winerror.mc:1181
4548 msgid "Service cannot accept control message\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1186
4552 msgid "Service not active\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1191
4556 msgid "Service controller connect failed\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1196
4560 msgid "Exception in service\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1201
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Database does not exist\n"
4566 msgstr "路径不存在"
4567
4568 #: winerror.mc:1206
4569 msgid "Service-specific error\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1211
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Process aborted\n"
4575 msgstr "结束进程(&E)"
4576
4577 #: winerror.mc:1216
4578 msgid "Service dependency failed\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1221
4582 msgid "Service login failed\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1226
4586 msgid "Service start-hang\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1231
4590 msgid "Invalid service lock\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1236
4594 msgid "Service marked for delete\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1241
4598 msgid "Service exists\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1246
4602 msgid "System running last-known-good config\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1251
4606 msgid "Service dependency deleted\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1256
4610 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1261
4614 msgid "Service not started since last boot\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1266
4618 msgid "Duplicate service name\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1271
4622 msgid "Different service account\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1276
4626 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1281
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4632 msgstr "结束进程(&E)"
4633
4634 #: winerror.mc:1286
4635 msgid "No recovery program for service\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1291
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Service not implemented by exe\n"
4641 msgstr "打印功能尚未实现"
4642
4643 #: winerror.mc:1296
4644 msgid "End of media\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1301
4648 msgid "Filemark detected\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1306
4652 msgid "Beginning of media\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1311
4656 msgid "Setmark detected\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1316
4660 msgid "No data detected\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1321
4664 msgid "Partition failure\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1326
4668 msgid "Invalid block length\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1331
4672 msgid "Device not partitioned\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1336
4676 msgid "Unable to lock media\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1341
4680 msgid "Unable to unload media\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1346
4684 msgid "Media changed\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1351
4688 msgid "I/O bus reset\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1356
4692 msgid "No media in drive\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1361
4696 msgid "No Unicode translation\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1366
4700 msgid "DLL init failed\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1371
4704 msgid "Shutdown in progress\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1376
4708 msgid "No shutdown in progress\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1381
4712 msgid "I/O device error\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1386
4716 msgid "No serial devices found\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1391
4720 msgid "Shared IRQ busy\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1396
4724 msgid "Serial I/O completed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1401
4728 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1406
4732 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1411
4736 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1416
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unknown floppy error\n"
4742 msgstr "未知错误"
4743
4744 #: winerror.mc:1421
4745 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1426
4749 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1431
4753 msgid "Hard disk operation failed\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1436
4757 msgid "Hard disk reset failed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1441
4761 msgid "End of tape media\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1446
4765 msgid "Not enough server memory\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1451
4769 msgid "Possible deadlock\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1456
4773 msgid "Incorrect alignment\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1461
4777 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1466
4781 msgid "Set-power-state failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1471
4785 msgid "Too many links\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1476
4789 msgid "Newer windows version needed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1481
4793 msgid "Wrong operating system\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1486
4797 msgid "Single-instance application\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1491
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Real-mode application\n"
4803 msgstr "应用程序"
4804
4805 #: winerror.mc:1496
4806 msgid "Invalid DLL\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1501
4810 msgid "No associated application\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1506
4814 msgid "DDE failure\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1511
4818 #, fuzzy
4819 msgid "DLL not found\n"
4820 msgstr "找不到文件"
4821
4822 #: winerror.mc:1516
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Out of user handles\n"
4825 msgstr ""
4826 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4827 "内存溢出。\n"
4828 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4829 "内存不够。"
4830
4831 #: winerror.mc:1521
4832 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1526
4836 msgid "The source element is empty\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1531
4840 msgid "The destination element is full\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1536
4844 msgid "The element address is invalid\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1541
4848 msgid "The magazine is not present\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1546
4852 msgid "The device needs reinitialization\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1551
4856 msgid "The device requires cleaning\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1556
4860 #, fuzzy
4861 msgid "The device door is open\n"
4862 msgstr "打印机盖是打开的; "
4863
4864 #: winerror.mc:1561
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The device is not connected\n"
4867 msgstr "找不到文件"
4868
4869 #: winerror.mc:1566
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Element not found\n"
4872 msgstr "找不到文件"
4873
4874 #: winerror.mc:1571
4875 #, fuzzy
4876 msgid "No match found\n"
4877 msgstr "路径 %s 没找到"
4878
4879 #: winerror.mc:1576
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Property set not found\n"
4882 msgstr "找不到文件"
4883
4884 #: winerror.mc:1581
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Point not found\n"
4887 msgstr "路径 %s 没找到"
4888
4889 #: winerror.mc:1586
4890 msgid "No running tracking service\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1591
4894 msgid "No such volume ID\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1596
4898 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1601
4902 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1606
4906 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1611
4910 #, fuzzy
4911 msgid "The journal is being deleted\n"
4912 msgstr "删除日期"
4913
4914 #: winerror.mc:1616
4915 msgid "The journal is not active\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1621
4919 msgid "Potential matching file found\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1626
4923 msgid "The journal entry was deleted\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1631
4927 msgid "Invalid device name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1636
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Connection unavailable\n"
4933 msgstr "不可用; "
4934
4935 #: winerror.mc:1641
4936 msgid "Device already remembered\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1646
4940 msgid "No network or bad path\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1651
4944 msgid "Invalid network provider name\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1656
4948 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1661
4952 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1666
4956 msgid "Not a container\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1671
4960 msgid "Extended error\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1676
4964 msgid "Invalid group name\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1681
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid computer name\n"
4970 msgstr "数字格式无效"
4971
4972 #: winerror.mc:1686
4973 msgid "Invalid event name\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1691
4977 msgid "Invalid domain name\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1696
4981 msgid "Invalid service name\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1701
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid network name\n"
4987 msgstr "数字格式无效"
4988
4989 #: winerror.mc:1706
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid share name\n"
4992 msgstr "路径中包含无效字符"
4993
4994 #: winerror.mc:1716
4995 msgid "Invalid message name\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1721
4999 msgid "Invalid message destination\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1726
5003 msgid "Session credential conflict\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1731
5007 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1736
5011 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1741
5015 msgid "No network\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1746
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Operation canceled by user\n"
5021 msgstr "安装程序"
5022
5023 #: winerror.mc:1751
5024 msgid "File has a user-mapped section\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Connection refused\n"
5030 msgstr "正在连接到 %s"
5031
5032 #: winerror.mc:1761
5033 msgid "Connection gracefully closed\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1766
5037 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1771
5041 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1776
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Connection invalid\n"
5047 msgstr "局域网连接"
5048
5049 #: winerror.mc:1781
5050 msgid "Connection is active\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1786
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Network unreachable\n"
5056 msgstr "网络共享文件夹"
5057
5058 #: winerror.mc:1791
5059 msgid "Host unreachable\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:1796
5063 msgid "Protocol unreachable\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1801
5067 msgid "Port unreachable\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1806
5071 msgid "Request aborted\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1811
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Connection aborted\n"
5077 msgstr "正在连接到 %s"
5078
5079 #: winerror.mc:1816
5080 msgid "Please retry operation\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1821
5084 msgid "Connection count limit reached\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1826
5088 msgid "Login time restriction\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1831
5092 msgid "Login workstation restriction\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1836
5096 msgid "Incorrect network address\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1841
5100 msgid "Service already registered\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1846
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Service not found\n"
5106 msgstr "找不到文件"
5107
5108 #: winerror.mc:1851
5109 msgid "User not authenticated\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1856
5113 msgid "User not logged on\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1861
5117 msgid "Continue work in progress\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1866
5121 msgid "Already initialised\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1871
5125 msgid "No more local devices\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1876
5129 #, fuzzy
5130 msgid "The site does not exist\n"
5131 msgstr "文件不存在"
5132
5133 #: winerror.mc:1881
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The domain controller already exists\n"
5136 msgstr "端口 %s 已经存在"
5137
5138 #: winerror.mc:1886
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Supported only when connected\n"
5141 msgstr "找不到文件"
5142
5143 #: winerror.mc:1891
5144 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1896
5148 msgid "The user profile is invalid\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1901
5152 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1906
5156 msgid "Not all privileges assigned\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1911
5160 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1916
5164 msgid "No quotas for account\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1921
5168 msgid "Local user session key\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1926
5172 msgid "Password too complex for LM\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1931
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Unknown revision\n"
5178 msgstr "未知错误"
5179
5180 #: winerror.mc:1936
5181 msgid "Incompatible revision levels\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:1941
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Invalid owner\n"
5187 msgstr "数字格式无效"
5188
5189 #: winerror.mc:1946
5190 msgid "Invalid primary group\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1951
5194 msgid "No impersonation token\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1956
5198 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1961
5202 msgid "No logon servers available\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1966
5206 msgid "No such logon session\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1971
5210 msgid "No such privilege\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1976
5214 msgid "Privilege not held\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1981
5218 msgid "Invalid account name\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1986
5222 #, fuzzy
5223 msgid "User already exists\n"
5224 msgstr "端口 %s 已经存在"
5225
5226 #: winerror.mc:1991
5227 msgid "No such user\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1996
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Group already exists\n"
5233 msgstr "端口 %s 已经存在"
5234
5235 #: winerror.mc:2001
5236 msgid "No such group\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:2006
5240 msgid "User already in group\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2011
5244 msgid "User not in group\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2016
5248 msgid "Can't delete last admin user\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2021
5252 msgid "Wrong password\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2026
5256 msgid "Ill-formed password\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2031
5260 msgid "Password restriction\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2036
5264 msgid "Logon failure\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2041
5268 msgid "Account restriction\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2046
5272 msgid "Invalid logon hours\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2051
5276 msgid "Invalid workstation\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2056
5280 msgid "Password expired\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2061
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Account disabled\n"
5286 msgstr "停用"
5287
5288 #: winerror.mc:2066
5289 msgid "No security ID mapped\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:2071
5293 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2076
5297 msgid "LUIDs exhausted\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2081
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Invalid sub authority\n"
5303 msgstr "数字格式无效"
5304
5305 #: winerror.mc:2086
5306 msgid "Invalid ACL\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:2091
5310 msgid "Invalid SID\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:2096
5314 msgid "Invalid security descriptor\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:2101
5318 msgid "Bad inherited ACL\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:2106
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Server disabled\n"
5324 msgstr "停用"
5325
5326 #: winerror.mc:2111
5327 msgid "Server not disabled\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2116
5331 msgid "Invalid ID authority\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2121
5335 msgid "Allotted space exceeded\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2126
5339 msgid "Invalid group attributes\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2131
5343 msgid "Bad impersonation level\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2136
5347 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2141
5351 msgid "Bad validation class\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2146
5355 msgid "Bad token type\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2151
5359 msgid "No security on object\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2156
5363 msgid "Can't access domain information\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2161
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Invalid server state\n"
5369 msgstr "数字格式无效"
5370
5371 #: winerror.mc:2166
5372 msgid "Invalid domain state\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2171
5376 msgid "Invalid domain role\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2176
5380 msgid "No such domain\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2181
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Domain already exists\n"
5386 msgstr "端口 %s 已经存在"
5387
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate\n"
5435 msgstr "找不到打印机。"
5436
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state\n"
5440 msgstr "路径中包含无效字符"
5441
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in\n"
5449 msgstr "原装先于内建"
5450
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2296
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Local group already exists\n"
5482 msgstr "端口 %s 已经存在"
5483
5484 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5485 msgid "Logon type not granted\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2306
5489 msgid "Too many secrets\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2311
5493 msgid "Secret too long\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2316
5497 msgid "Internal security DB error\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2321
5501 msgid "Too many context IDs\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2331
5505 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2336
5509 msgid "No such member\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2341
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid member\n"
5515 msgstr "数字格式无效"
5516
5517 #: winerror.mc:2346
5518 msgid "Too many SIDs\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2351
5522 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2356
5526 msgid "No inheritable components\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2361
5530 msgid "File or directory corrupt\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2366
5534 msgid "Disk is corrupt\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2371
5538 msgid "No user session key\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2376
5542 msgid "Licence quota exceeded\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2381
5546 msgid "Wrong target name\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2386
5550 msgid "Mutual authentication failed\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2391
5554 msgid "Time skew between client and server\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2396
5558 msgid "Invalid window handle\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2401
5562 msgid "Invalid menu handle\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2406
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Invalid cursor handle\n"
5568 msgstr "数字格式无效"
5569
5570 #: winerror.mc:2411
5571 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2416
5575 msgid "Invalid hook handle\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2421
5579 msgid "Invalid DWP handle\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2426
5583 msgid "Can't create top-level child window\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2431
5587 msgid "Can't find window class\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2436
5591 msgid "Window owned by another thread\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2441
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Hotkey already registered\n"
5597 msgstr "端口 %s 已经存在"
5598
5599 #: winerror.mc:2446
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class already exists\n"
5602 msgstr "端口 %s 已经存在"
5603
5604 #: winerror.mc:2451
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class does not exist\n"
5607 msgstr "路径不存在"
5608
5609 #: winerror.mc:2456
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Class has open windows\n"
5612 msgstr "关闭窗口"
5613
5614 #: winerror.mc:2461
5615 msgid "Invalid index\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2466
5619 msgid "Invalid icon handle\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2471
5623 msgid "Private dialog index\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2476
5627 #, fuzzy
5628 msgid "List box ID not found\n"
5629 msgstr "路径 %s 没找到"
5630
5631 #: winerror.mc:2481
5632 msgid "No wildcard characters\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2486
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Clipboard not open\n"
5638 msgstr "不能打开文件。"
5639
5640 #: winerror.mc:2491
5641 msgid "Hotkey not registered\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2496
5645 msgid "Not a dialog window\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2501
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Control ID not found\n"
5651 msgstr "路径 %s 没找到"
5652
5653 #: winerror.mc:2506
5654 msgid "Invalid combobox message\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2511
5658 msgid "Not a combobox window\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2516
5662 msgid "Invalid edit height\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2521
5666 #, fuzzy
5667 msgid "DC not found\n"
5668 msgstr "找不到文件"
5669
5670 #: winerror.mc:2526
5671 msgid "Invalid hook filter\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2531
5675 msgid "Invalid filter procedure\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2536
5679 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2541
5683 msgid "Global-only hook procedure\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2546
5687 msgid "Journal hook already set\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2551
5691 msgid "Hook procedure not installed\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2556
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid list box message\n"
5697 msgstr "数字格式无效"
5698
5699 #: winerror.mc:2561
5700 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2566
5704 msgid "No tab stops on this list box\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2571
5708 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2576
5712 msgid "Child window menus not allowed\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:2581
5716 msgid "Window has no system menu\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:2586
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid message box style\n"
5722 msgstr "数字格式无效"
5723
5724 #: winerror.mc:2591
5725 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2596
5729 msgid "Screen already locked\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2601
5733 msgid "Window handles have different parents\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2606
5737 msgid "Not a child window\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2611
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Invalid GW command\n"
5743 msgstr "数字格式无效"
5744
5745 #: winerror.mc:2616
5746 msgid "Invalid thread ID\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2621
5750 msgid "Not an MDI child window\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2626
5754 msgid "Popup menu already active\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2631
5758 #, fuzzy
5759 msgid "No scrollbars\n"
5760 msgstr "滚动这里"
5761
5762 #: winerror.mc:2636
5763 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2641
5767 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2646
5771 msgid "No system resources\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2651
5775 msgid "No non-paged system resources\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2656
5779 msgid "No paged system resources\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2661
5783 msgid "No working set quota\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2666
5787 msgid "No page file quota\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2671
5791 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2676
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Menu item not found\n"
5797 msgstr "找不到文件"
5798
5799 #: winerror.mc:2681
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5802 msgstr "数字格式无效"
5803
5804 #: winerror.mc:2686
5805 msgid "Hook type not allowed\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2691
5809 msgid "Interactive window station required\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2696
5813 msgid "Timeout\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2701
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid monitor handle\n"
5819 msgstr "数字格式无效"
5820
5821 #: winerror.mc:2706
5822 msgid "Event log file corrupt\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2711
5826 msgid "Event log can't start\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2716
5830 msgid "Event log file full\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2721
5834 msgid "Event log file changed\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2726
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "剩余空间"
5841
5842 #: winerror.mc:2731
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Installation aborted by user\n"
5845 msgstr "安装程序"
5846
5847 #: winerror.mc:2736
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Installation failure\n"
5850 msgstr "安装程序"
5851
5852 #: winerror.mc:2741
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installation suspended\n"
5855 msgstr "安装程序"
5856
5857 #: winerror.mc:2746
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown product\n"
5860 msgstr "未知错误"
5861
5862 #: winerror.mc:2751
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown feature\n"
5865 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5866
5867 #: winerror.mc:2756
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Unknown component\n"
5870 msgstr "未知错误"
5871
5872 #: winerror.mc:2761
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Unknown property\n"
5875 msgstr "未知错误"
5876
5877 #: winerror.mc:2766
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Invalid handle state\n"
5880 msgstr "数字格式无效"
5881
5882 #: winerror.mc:2771
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Bad configuration\n"
5885 msgstr "Wine 设置"
5886
5887 #: winerror.mc:2776
5888 msgid "Index is missing\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2781
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Installation source is missing\n"
5894 msgstr "本功能的安装源不存在"
5895
5896 #: winerror.mc:2786
5897 msgid "Wrong installation package version\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2791
5901 msgid "Product uninstalled\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2796
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid query syntax\n"
5907 msgstr "数字格式无效"
5908
5909 #: winerror.mc:2801
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Invalid field\n"
5912 msgstr "数字格式无效"
5913
5914 #: winerror.mc:2806
5915 msgid "Device removed\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2811
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Installation already running\n"
5921 msgstr "安装程序"
5922
5923 #: winerror.mc:2816
5924 msgid "Installation package failed to open\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2821
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation package is invalid\n"
5930 msgstr "安装程序"
5931
5932 #: winerror.mc:2826
5933 msgid "Installer user interface failed\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2831
5937 msgid "Failed to open installation log file\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2836
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Installation language not supported\n"
5943 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5944
5945 #: winerror.mc:2841
5946 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2846
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Installation package rejected\n"
5952 msgstr "安装程序"
5953
5954 #: winerror.mc:2851
5955 msgid "Function could not be called\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2856
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Function failed\n"
5961 msgstr "打开文件"
5962
5963 #: winerror.mc:2861
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Invalid table\n"
5966 msgstr "数字格式无效"
5967
5968 #: winerror.mc:2866
5969 msgid "Data type mismatch\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5973 msgid "Unsupported type\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2876
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Creation failed\n"
5979 msgstr "打开文件"
5980
5981 #: winerror.mc:2881
5982 msgid "Temporary directory not writable\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2886
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Installation platform not supported\n"
5988 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5989
5990 #: winerror.mc:2891
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Installer not used\n"
5993 msgstr "找不到文件"
5994
5995 #: winerror.mc:2896
5996 msgid "Failed to open the patch package\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2901
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid patch package\n"
6002 msgstr "数字格式无效"
6003
6004 #: winerror.mc:2906
6005 msgid "Unsupported patch package\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2911
6009 msgid "Another version is installed\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2916
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid command line\n"
6015 msgstr "数字格式无效"
6016
6017 #: winerror.mc:2921
6018 msgid "Remote installation not allowed\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2926
6022 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2931
6026 msgid "Invalid string binding\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2936
6030 msgid "Wrong kind of binding\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2941
6034 msgid "Invalid binding\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2946
6038 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2951
6042 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2956
6046 msgid "Invalid string UUID\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2961
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Invalid endpoint format\n"
6052 msgstr "数字格式无效"
6053
6054 #: winerror.mc:2966
6055 msgid "Invalid network address\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2971
6059 #, fuzzy
6060 msgid "No endpoint found\n"
6061 msgstr "找不到文件"
6062
6063 #: winerror.mc:2976
6064 msgid "Invalid timeout value\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2981
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Object UUID not found\n"
6070 msgstr "路径 %s 没找到"
6071
6072 #: winerror.mc:2986
6073 msgid "UUID already registered\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2991
6077 msgid "UUID type already registered\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2996
6081 msgid "Server already listening\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:3001
6085 msgid "No protocol sequences registered\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3006
6089 msgid "RPC server not listening\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3011
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Unknown manager type\n"
6095 msgstr "不明类型"
6096
6097 #: winerror.mc:3016
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Unknown interface\n"
6100 msgstr "不明来源"
6101
6102 #: winerror.mc:3021
6103 msgid "No bindings\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3026
6107 msgid "No protocol sequences\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3031
6111 msgid "Can't create endpoint\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3036
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Out of resources\n"
6117 msgstr ""
6118 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6119 "内存溢出。\n"
6120 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6121 "内存不够。"
6122
6123 #: winerror.mc:3041
6124 msgid "RPC server unavailable\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3046
6128 msgid "RPC server too busy\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3051
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid network options\n"
6134 msgstr "数字格式无效"
6135
6136 #: winerror.mc:3056
6137 msgid "No RPC call active\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3061
6141 msgid "RPC call failed\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3066
6145 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3071
6149 msgid "RPC protocol error\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3076
6153 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3086
6157 msgid "Invalid tag\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3091
6161 msgid "Invalid array bounds\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3096
6165 msgid "No entry name\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3101
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid name syntax\n"
6171 msgstr "数字格式无效"
6172
6173 #: winerror.mc:3106
6174 msgid "Unsupported name syntax\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:3111
6178 #, fuzzy
6179 msgid "No network address\n"
6180 msgstr "网络共享文件夹"
6181
6182 #: winerror.mc:3116
6183 msgid "Duplicate endpoint\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3121
6187 msgid "Unknown authentication type\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3126
6191 msgid "Maximum calls too low\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3131
6195 msgid "String too long\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3136
6199 msgid "Protocol sequence not found\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3141
6203 msgid "Procedure number out of range\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3146
6207 msgid "Binding has no authentication data\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3151
6211 msgid "Unknown authentication service\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3156
6215 msgid "Unknown authentication level\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3161
6219 msgid "Invalid authentication identity\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3166
6223 msgid "Unknown authorisation service\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3171
6227 msgid "Invalid entry\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3176
6231 msgid "Can't perform operation\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3181
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Endpoints not registered\n"
6237 msgstr "退出注册表编辑器"
6238
6239 #: winerror.mc:3186
6240 msgid "Nothing to export\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3191
6244 msgid "Incomplete name\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3196
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Invalid version option\n"
6250 msgstr "路径中包含无效字符"
6251
6252 #: winerror.mc:3201
6253 msgid "No more members\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3206
6257 msgid "Not all objects unexported\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3211
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Interface not found\n"
6263 msgstr "找不到文件"
6264
6265 #: winerror.mc:3216
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Entry already exists\n"
6268 msgstr "端口 %s 已经存在"
6269
6270 #: winerror.mc:3221
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Entry not found\n"
6273 msgstr "找不到文件"
6274
6275 #: winerror.mc:3226
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Name service unavailable\n"
6278 msgstr "剩余空间"
6279
6280 #: winerror.mc:3231
6281 msgid "Invalid network address family\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3236
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Operation not supported\n"
6287 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6288
6289 #: winerror.mc:3241
6290 msgid "No security context available\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3246
6294 msgid "RPCInternal error\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3251
6298 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3256
6302 msgid "Address error\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3261
6306 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3266
6310 msgid "Floating-point underflow\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3271
6314 msgid "Floating-point overflow\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3276
6318 msgid "No more entries\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3281
6322 msgid "Character translation table open failed\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3286
6326 msgid "Character translation table file too small\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3291
6330 msgid "Null context handle\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3296
6334 msgid "Context handle damaged\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3301
6338 msgid "Binding handle mismatch\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3306
6342 msgid "Cannot get call handle\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3311
6346 msgid "Null reference pointer\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3316
6350 msgid "Enumeration value out of range\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3321
6354 msgid "Byte count too small\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3326
6358 msgid "Bad stub data\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3331
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid user buffer\n"
6364 msgstr "数字格式无效"
6365
6366 #: winerror.mc:3336
6367 msgid "Unrecognised media\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3341
6371 msgid "No trust secret\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3346
6375 msgid "No trust SAM account\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3351
6379 msgid "Trusted domain failure\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3356
6383 msgid "Trusted relationship failure\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3361
6387 msgid "Trust logon failure\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: winerror.mc:3366
6391 msgid "RPC call already in progress\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3371
6395 msgid "NETLOGON is not started\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3376
6399 msgid "Account expired\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3381
6403 msgid "Redirector has open handles\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3386
6407 msgid "Printer driver already installed\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3391
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unknown port\n"
6413 msgstr "未知错误"
6414
6415 #: winerror.mc:3396
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Unknown printer driver\n"
6418 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6419
6420 #: winerror.mc:3401
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unknown print processor\n"
6423 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6424
6425 #: winerror.mc:3406
6426 msgid "Invalid separator file\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3411
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid priority\n"
6432 msgstr "数字格式无效"
6433
6434 #: winerror.mc:3416
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Invalid printer name\n"
6437 msgstr "数字格式无效"
6438
6439 #: winerror.mc:3421
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Printer already exists\n"
6442 msgstr "端口 %s 已经存在"
6443
6444 #: winerror.mc:3426
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid printer command\n"
6447 msgstr "数字格式无效"
6448
6449 #: winerror.mc:3431
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Invalid data type\n"
6452 msgstr "数字格式无效"
6453
6454 #: winerror.mc:3436
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Invalid environment\n"
6457 msgstr "数字格式无效"
6458
6459 #: winerror.mc:3441
6460 msgid "No more bindings\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3446
6464 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3451
6468 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3456
6472 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3461
6476 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3466
6480 msgid "Server has open handles\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3471
6484 msgid "Resource data not found\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3476
6488 msgid "Resource type not found\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3481
6492 msgid "Resource name not found\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3486
6496 msgid "Resource language not found\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3491
6500 msgid "Not enough quota\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3496
6504 #, fuzzy
6505 msgid "No interfaces\n"
6506 msgstr "界面"
6507
6508 #: winerror.mc:3501
6509 msgid "RPC call canceled\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3506
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Binding incomplete\n"
6515 msgstr "打印功能尚未实现"
6516
6517 #: winerror.mc:3511
6518 msgid "RPC comm failure\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: winerror.mc:3516
6522 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3521
6526 msgid "No principal name registered\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3526
6530 msgid "Not an RPC error\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3531
6534 msgid "UUID is local only\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3536
6538 msgid "Security package error\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3541
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Thread not canceled\n"
6544 msgstr "找不到文件"
6545
6546 #: winerror.mc:3546
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Invalid handle operation\n"
6549 msgstr "数字格式无效"
6550
6551 #: winerror.mc:3551
6552 msgid "Wrong serialising package version\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3556
6556 msgid "Wrong stub version\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3561
6560 msgid "Invalid pipe object\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3566
6564 msgid "Wrong pipe order\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3571
6568 msgid "Wrong pipe version\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3576
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Group member not found\n"
6574 msgstr "路径 %s 没找到"
6575
6576 #: winerror.mc:3581
6577 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3586
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Invalid object\n"
6583 msgstr "数字格式无效"
6584
6585 #: winerror.mc:3591
6586 msgid "Invalid time\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3596
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid form name\n"
6592 msgstr "数字格式无效"
6593
6594 #: winerror.mc:3601
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Invalid form size\n"
6597 msgstr "数字格式无效"
6598
6599 #: winerror.mc:3606
6600 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3611
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Printer deleted\n"
6606 msgstr "删除日期"
6607
6608 #: winerror.mc:3616
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Invalid printer state\n"
6611 msgstr "数字格式无效"
6612
6613 #: winerror.mc:3621
6614 msgid "User must change password\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3626
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Domain controller not found\n"
6620 msgstr "找不到文件"
6621
6622 #: winerror.mc:3631
6623 msgid "Account locked out\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3636
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Invalid pixel format\n"
6629 msgstr "数字格式无效"
6630
6631 #: winerror.mc:3641
6632 msgid "Invalid driver\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3646
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Invalid object resolver set\n"
6638 msgstr "数字格式无效"
6639
6640 #: winerror.mc:3651
6641 msgid "Incomplete RPC send\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3656
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6647 msgstr "数字格式无效"
6648
6649 #: winerror.mc:3661
6650 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3666
6654 msgid "RPC pipe closed\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3671
6658 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3676
6662 msgid "No data on RPC pipe\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3681
6666 #, fuzzy
6667 msgid "No site name available\n"
6668 msgstr "不可用; "
6669
6670 #: winerror.mc:3686
6671 msgid "The file cannot be accessed\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: winerror.mc:3691
6675 #, fuzzy
6676 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6677 msgstr "找不到“%s”。"
6678
6679 #: winerror.mc:3696
6680 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3701
6684 msgid "Not all objects could be exported\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3706
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The interface could not be exported\n"
6690 msgstr "找不到“%s”。"
6691
6692 #: winerror.mc:3711
6693 #, fuzzy
6694 msgid "The profile could not be added\n"
6695 msgstr "找不到“%s”。"
6696
6697 #: winerror.mc:3716
6698 #, fuzzy
6699 msgid "The profile element could not be added\n"
6700 msgstr "找不到“%s”。"
6701
6702 #: winerror.mc:3721
6703 #, fuzzy
6704 msgid "The profile element could not be removed\n"
6705 msgstr "找不到“%s”。"
6706
6707 #: winerror.mc:3726
6708 #, fuzzy
6709 msgid "The group element could not be added\n"
6710 msgstr "找不到“%s”。"
6711
6712 #: winerror.mc:3731
6713 #, fuzzy
6714 msgid "The group element could not be removed\n"
6715 msgstr "找不到“%s”。"
6716
6717 #: winerror.mc:3736
6718 #, fuzzy
6719 msgid "The username could not be found\n"
6720 msgstr "找不到“%s”。"
6721
6722 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6723 msgid "Local Port"
6724 msgstr "本地端口"
6725
6726 #: localspl.rc:29
6727 msgid "Local Monitor"
6728 msgstr "本地监视器"
6729
6730 #: localui.rc:36
6731 msgid "Add a Local Port"
6732 msgstr "添加本地端口"
6733
6734 #: localui.rc:39
6735 msgid "&Enter the port name to add:"
6736 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6737
6738 #: localui.rc:48
6739 msgid "Configure LPT Port"
6740 msgstr "设置打印端口"
6741
6742 #: localui.rc:51
6743 msgid "Timeout (seconds)"
6744 msgstr "超时(秒)"
6745
6746 #: localui.rc:52
6747 msgid "&Transmission Retry:"
6748 msgstr "重试通讯(&T):"
6749
6750 #: localui.rc:29
6751 msgid "'%s' is not a valid port name"
6752 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6753
6754 #: localui.rc:30
6755 msgid "Port %s already exists"
6756 msgstr "端口 %s 已经存在"
6757
6758 #: localui.rc:31
6759 msgid "This port has no options to configure"
6760 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6761
6762 #: mapi32.rc:28
6763 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: mapi32.rc:29
6767 msgid "Send Mail"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6771 msgid "Enter Network Password"
6772 msgstr "输入网络密码"
6773
6774 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6775 msgid "Please enter your username and password:"
6776 msgstr "请输入用户名和密码:"
6777
6778 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6779 msgid "Proxy"
6780 msgstr "代理"
6781
6782 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6783 msgid "User"
6784 msgstr "用户名"
6785
6786 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6787 msgid "Password"
6788 msgstr "密码"
6789
6790 #: mpr.rc:44
6791 msgid "&Save this password (Insecure)"
6792 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6793
6794 #: mpr.rc:27
6795 msgid "Entire Network"
6796 msgstr "整个网络"
6797
6798 #: msacm32.rc:27
6799 msgid "Sound Selection"
6800 msgstr "声音选择"
6801
6802 #: msacm32.rc:36
6803 msgid "&Save As..."
6804 msgstr "保存为(&S)..."
6805
6806 #: msacm32.rc:39
6807 msgid "&Format:"
6808 msgstr "格式(&F):"
6809
6810 #: msacm32.rc:44
6811 msgid "&Attributes:"
6812 msgstr "属性(&A):"
6813
6814 #: mshtml.rc:37
6815 msgid "Hyperlink"
6816 msgstr "超链接"
6817
6818 #: mshtml.rc:40
6819 msgid "Hyperlink Information"
6820 msgstr "超链接信息"
6821
6822 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6823 msgid "&Type:"
6824 msgstr "类型(&T):"
6825
6826 #: mshtml.rc:43
6827 msgid "&URL:"
6828 msgstr "网址(&U):"
6829
6830 #: mshtml.rc:31
6831 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6832 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6833
6834 #: mshtml.rc:32
6835 msgid "HTML Document"
6836 msgstr "HTML 文件"
6837
6838 #: mshtml.rc:26
6839 msgid "Downloading from %s..."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: mshtml.rc:25
6843 msgid "Done"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: msi.rc:27
6847 msgid ""
6848 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6849 "file path and try again."
6850 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6851
6852 #: msi.rc:28
6853 msgid "path %s not found"
6854 msgstr "路径 %s 没找到"
6855
6856 #: msi.rc:29
6857 msgid "insert disk %s"
6858 msgstr "插入软盘 %s"
6859
6860 #: msi.rc:30
6861 msgid ""
6862 "Windows Installer %s\n"
6863 "\n"
6864 "Usage:\n"
6865 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6866 "\n"
6867 "Install a product:\n"
6868 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6869 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6870 "\t/a package [property]\n"
6871 "Repair an installation:\n"
6872 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6873 "Uninstall a product:\n"
6874 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6875 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6876 "Advertise a product:\n"
6877 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6878 "Apply a patch:\n"
6879 "\t/p patch_package [property]\n"
6880 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6881 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6882 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6883 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6884 "Register MSI Service:\n"
6885 "\t/y\n"
6886 "Unregister MSI Service:\n"
6887 "\t/z\n"
6888 "Display this help:\n"
6889 "\t/help\n"
6890 "\t/?\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: msi.rc:57
6894 msgid "enter which folder contains %s"
6895 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6896
6897 #: msi.rc:58
6898 msgid "install source for feature missing"
6899 msgstr "本功能的安装源不存在"
6900
6901 #: msi.rc:59
6902 msgid "network drive for feature missing"
6903 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6904
6905 #: msi.rc:60
6906 msgid "feature from:"
6907 msgstr "功能来自:"
6908
6909 #: msi.rc:61
6910 msgid "choose which folder contains %s"
6911 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6912
6913 #: msrle32.rc:28
6914 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: msrle32.rc:29
6918 msgid ""
6919 "Wine MS-RLE video codec\n"
6920 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: msvfw32.rc:30
6924 msgid "Video Compression"
6925 msgstr "视频压缩"
6926
6927 #: msvfw32.rc:36
6928 msgid "&Compressor:"
6929 msgstr "压缩器(&C):"
6930
6931 #: msvfw32.rc:39
6932 msgid "Con&figure..."
6933 msgstr "配置(&F)..."
6934
6935 #: msvfw32.rc:40
6936 msgid "&About"
6937 msgstr "关于(&A)..."
6938
6939 #: msvfw32.rc:44
6940 msgid "Compression &Quality:"
6941 msgstr "压缩质量(&Q):"
6942
6943 #: msvfw32.rc:46
6944 msgid "&Key Frame Every"
6945 msgstr "关键帧/每(&K)"
6946
6947 #: msvfw32.rc:50
6948 msgid "&Data Rate"
6949 msgstr "数据速度(&D)"
6950
6951 #: msvfw32.rc:52
6952 #, fuzzy
6953 msgid "kB/s"
6954 msgstr "KB/sec"
6955
6956 #: msvfw32.rc:25
6957 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6958 msgstr "全帧(未压缩)"
6959
6960 #: msvidc32.rc:26
6961 msgid "Wine Video 1 video codec"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: oleacc.rc:27
6965 msgid "unknown object"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: oleacc.rc:28
6969 #, fuzzy
6970 msgid "title bar"
6971 msgstr "无标题栏(&W)"
6972
6973 #: oleacc.rc:29
6974 msgid "menu bar"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: oleacc.rc:30
6978 #, fuzzy
6979 msgid "scroll bar"
6980 msgstr "滚动这里"
6981
6982 #: oleacc.rc:31
6983 msgid "grip"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: oleacc.rc:32
6987 msgid "sound"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: oleacc.rc:33
6991 msgid "cursor"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:34
6995 msgid "caret"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:35
6999 msgid "alert"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:36
7003 #, fuzzy
7004 msgid "window"
7005 msgstr "窗口(&W)"
7006
7007 #: oleacc.rc:37
7008 msgid "client"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:38
7012 msgid "popup menu"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:39
7016 msgid "menu item"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:40
7020 msgid "tool tip"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: oleacc.rc:41
7024 #, fuzzy
7025 msgid "application"
7026 msgstr "应用程序"
7027
7028 #: oleacc.rc:42
7029 #, fuzzy
7030 msgid "document"
7031 msgstr "文档"
7032
7033 #: oleacc.rc:43
7034 msgid "pane"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:44
7038 msgid "chart"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:45
7042 msgid "dialog"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:46
7046 msgid "border"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:47
7050 msgid "grouping"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:48
7054 #, fuzzy
7055 msgid "separator"
7056 msgstr "分隔符"
7057
7058 #: oleacc.rc:49
7059 msgid "tool bar"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:50
7063 #, fuzzy
7064 msgid "status bar"
7065 msgstr "状态栏(&S)"
7066
7067 #: oleacc.rc:51
7068 #, fuzzy
7069 msgid "table"
7070 msgstr "表格"
7071
7072 #: oleacc.rc:52
7073 msgid "column header"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:53
7077 msgid "row header"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:54
7081 #, fuzzy
7082 msgid "column"
7083 msgstr "列(&O)"
7084
7085 #: oleacc.rc:55
7086 msgid "row"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:56
7090 msgid "cell"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:57
7094 msgid "link"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:58
7098 msgid "help balloon"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:59
7102 #, fuzzy
7103 msgid "character"
7104 msgstr "文字格式(&F)"
7105
7106 #: oleacc.rc:60
7107 msgid "list"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:61
7111 msgid "list item"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:62
7115 msgid "outline"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:63
7119 msgid "outline item"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:64
7123 msgid "page tab"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:65
7127 #, fuzzy
7128 msgid "property page"
7129 msgstr "下一页"
7130
7131 #: oleacc.rc:66
7132 msgid "indicator"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:67
7136 msgid "graphic"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:68
7140 #, fuzzy
7141 msgid "static text"
7142 msgstr "富文本格式"
7143
7144 #: oleacc.rc:69
7145 #, fuzzy
7146 msgid "text"
7147 msgstr "获取文字(&G)"
7148
7149 #: oleacc.rc:70
7150 msgid "push button"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:71
7154 msgid "check button"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:72
7158 msgid "radio button"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:73
7162 msgid "combo box"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:74
7166 msgid "drop down"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:75
7170 msgid "progress bar"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:76
7174 msgid "dial"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:77
7178 msgid "hot key field"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:78
7182 msgid "slider"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:79
7186 msgid "spin box"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:80
7190 msgid "diagram"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:81
7194 #, fuzzy
7195 msgid "animation"
7196 msgstr "信息"
7197
7198 #: oleacc.rc:82
7199 msgid "equation"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: oleacc.rc:83
7203 msgid "drop down button"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:84
7207 msgid "menu button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:85
7211 msgid "grid drop down button"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:86
7215 msgid "white space"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleacc.rc:87
7219 msgid "page tab list"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:88
7223 #, fuzzy
7224 msgid "clock"
7225 msgstr "时钟"
7226
7227 #: oleacc.rc:89
7228 msgid "split button"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7232 msgid "IP address"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oleacc.rc:91
7236 msgid "outline button"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7240 msgid "True"
7241 msgstr "真"
7242
7243 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7244 msgid "False"
7245 msgstr "假"
7246
7247 #: oleaut32.rc:31
7248 msgid "On"
7249 msgstr "开"
7250
7251 #: oleaut32.rc:32
7252 msgid "Off"
7253 msgstr "关"
7254
7255 #: oledlg.rc:48
7256 msgid "Insert Object"
7257 msgstr "插入对象"
7258
7259 #: oledlg.rc:54
7260 msgid "Object Type:"
7261 msgstr "对象类型:"
7262
7263 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7264 msgid "Result"
7265 msgstr "结果"
7266
7267 #: oledlg.rc:58
7268 msgid "Create New"
7269 msgstr "新建"
7270
7271 #: oledlg.rc:60
7272 msgid "Create Control"
7273 msgstr "建立控件"
7274
7275 #: oledlg.rc:62
7276 msgid "Create From File"
7277 msgstr "建立于文件"
7278
7279 #: oledlg.rc:65
7280 msgid "&Add Control..."
7281 msgstr "添加控件(&A)..."
7282
7283 #: oledlg.rc:66
7284 msgid "Display As Icon"
7285 msgstr "显示为图标"
7286
7287 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7288 msgid "Browse..."
7289 msgstr "浏览..."
7290
7291 #: oledlg.rc:69
7292 msgid "File:"
7293 msgstr "文件:"
7294
7295 #: oledlg.rc:75
7296 msgid "Paste Special"
7297 msgstr "特殊粘贴"
7298
7299 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7300 msgid "Source:"
7301 msgstr "源文件:"
7302
7303 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7304 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7305 msgid "&Paste"
7306 msgstr "粘贴(&P)"
7307
7308 #: oledlg.rc:81
7309 msgid "Paste &Link"
7310 msgstr "粘贴链接(&L)"
7311
7312 #: oledlg.rc:83
7313 msgid "&As:"
7314 msgstr "为(&A):"
7315
7316 #: oledlg.rc:90
7317 msgid "&Display As Icon"
7318 msgstr "显示为图标(&D)"
7319
7320 #: oledlg.rc:92
7321 msgid "Change &Icon..."
7322 msgstr "改变图标(&I)..."
7323
7324 #: oledlg.rc:25
7325 msgid "Insert a new %s object into your document"
7326 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7327
7328 #: oledlg.rc:26
7329 msgid ""
7330 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7331 "may activate it using the program which created it."
7332 msgstr ""
7333 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7334
7335 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7336 msgid "Browse"
7337 msgstr "浏览"
7338
7339 #: oledlg.rc:28
7340 msgid ""
7341 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7342 "control."
7343 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7344
7345 #: oledlg.rc:29
7346 msgid "Add Control"
7347 msgstr "添加控件"
7348
7349 #: oledlg.rc:34
7350 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7351 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7352
7353 #: oledlg.rc:35
7354 msgid ""
7355 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7356 "activate it using %s."
7357 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7358
7359 #: oledlg.rc:36
7360 msgid ""
7361 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7362 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7363 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7364
7365 #: oledlg.rc:37
7366 msgid ""
7367 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7368 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7369 "your document."
7370 msgstr ""
7371 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7372 "都会反应到你的文件."
7373
7374 #: oledlg.rc:38
7375 msgid ""
7376 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7377 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7378 "in your document."
7379 msgstr ""
7380 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7381 "应到你的文件."
7382
7383 #: oledlg.rc:39
7384 msgid ""
7385 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7386 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7387 "be reflected in your document."
7388 msgstr ""
7389 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7390 "应到你的文件."
7391
7392 #: oledlg.rc:40
7393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7394 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7395
7396 #: oledlg.rc:41
7397 msgid "Unknown Type"
7398 msgstr "不明类型"
7399
7400 #: oledlg.rc:42
7401 msgid "Unknown Source"
7402 msgstr "不明来源"
7403
7404 #: oledlg.rc:43
7405 msgid "the program which created it"
7406 msgstr "不明应用程序"
7407
7408 #: sane.rc:41
7409 msgid "Scanning"
7410 msgstr "正在扫描"
7411
7412 #: sane.rc:44
7413 msgid "SCANNING... Please Wait"
7414 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7415
7416 #: sane.rc:31
7417 msgctxt "unit: pixels"
7418 msgid "px"
7419 msgstr "px"
7420
7421 #: sane.rc:32
7422 msgctxt "unit: bits"
7423 msgid "b"
7424 msgstr "b"
7425
7426 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7427 msgctxt "unit: dots/inch"
7428 msgid "dpi"
7429 msgstr "dpi"
7430
7431 #: sane.rc:35
7432 msgctxt "unit: percent"
7433 msgid "%"
7434 msgstr "%"
7435
7436 #: sane.rc:36
7437 msgctxt "unit: microseconds"
7438 msgid "us"
7439 msgstr "µs"
7440
7441 #: serialui.rc:25
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Settings for %s"
7444 msgstr "属性"
7445
7446 #: serialui.rc:28
7447 msgid "Baud Rate"
7448 msgstr "速度"
7449
7450 #: serialui.rc:30
7451 msgid "Parity"
7452 msgstr "Parity"
7453
7454 #: serialui.rc:32
7455 msgid "Flow Control"
7456 msgstr "流程控制"
7457
7458 #: serialui.rc:34
7459 msgid "Data Bits"
7460 msgstr "数据位"
7461
7462 #: serialui.rc:36
7463 msgid "Stop Bits"
7464 msgstr "停止位"
7465
7466 #: setupapi.rc:36
7467 msgid "Copying Files..."
7468 msgstr "复制文件..."
7469
7470 #: setupapi.rc:42
7471 msgid "Destination:"
7472 msgstr "目标文件:"
7473
7474 #: setupapi.rc:49
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Files Needed"
7477 msgstr "计算机名称(&M):"
7478
7479 #: setupapi.rc:52
7480 msgid ""
7481 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7482 "make sure the correct drive is selected below"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: setupapi.rc:54
7486 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: setupapi.rc:28
7490 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7494 msgid "Unknown"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: setupapi.rc:30
7498 msgid "Copy files from:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: setupapi.rc:31
7502 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: shdoclc.rc:39
7506 msgid "F&orward"
7507 msgstr "向前(&O)"
7508
7509 #: shdoclc.rc:41
7510 msgid "&Save Background As..."
7511 msgstr "将背景存为(&S)..."
7512
7513 #: shdoclc.rc:42
7514 msgid "Set As Back&ground"
7515 msgstr "设为背景(&G)"
7516
7517 #: shdoclc.rc:43
7518 msgid "&Copy Background"
7519 msgstr "复制背景(&C)"
7520
7521 #: shdoclc.rc:44
7522 msgid "Set as &Desktop Item"
7523 msgstr "设置到桌面(&D)"
7524
7525 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7526 msgid "Select &All"
7527 msgstr "全选(&A)"
7528
7529 #: shdoclc.rc:49
7530 msgid "Create Shor&tcut"
7531 msgstr "创建捷径(&T)"
7532
7533 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7534 msgid "Add to &Favorites..."
7535 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7536
7537 #: shdoclc.rc:51
7538 msgid "&View Source"
7539 msgstr "查看源代码(&V)"
7540
7541 #: shdoclc.rc:53
7542 msgid "&Encoding"
7543 msgstr "语言编码(&E)"
7544
7545 #: shdoclc.rc:55
7546 msgid "Pr&int"
7547 msgstr "打印(&I)"
7548
7549 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7550 msgid "&Open Link"
7551 msgstr "打开链接(&O)"
7552
7553 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7554 msgid "Open Link in &New Window"
7555 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7556
7557 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7558 msgid "Save Target &As..."
7559 msgstr "将目标存为(&A)"
7560
7561 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7562 msgid "&Print Target"
7563 msgstr "打印目标(&P)"
7564
7565 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7566 msgid "S&how Picture"
7567 msgstr "显示图片(&S)"
7568
7569 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7570 msgid "&Save Picture As..."
7571 msgstr "将图片存为(&A)"
7572
7573 #: shdoclc.rc:70
7574 msgid "&E-mail Picture..."
7575 msgstr "电邮图片(&E)"
7576
7577 #: shdoclc.rc:71
7578 msgid "Pr&int Picture..."
7579 msgstr "打印图片(&I)..."
7580
7581 #: shdoclc.rc:72
7582 msgid "&Go to My Pictures"
7583 msgstr "到我的图片(&G)"
7584
7585 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7586 msgid "Set as Back&ground"
7587 msgstr "设为背景(&G)"
7588
7589 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7590 msgid "Set as &Desktop Item..."
7591 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7592
7593 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7594 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7595 msgid "Cu&t"
7596 msgstr "剪切(&T)"
7597
7598 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7599 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7600 #: wordpad.rc:102
7601 msgid "&Copy"
7602 msgstr "复制(&C)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7605 msgid "Copy Shor&tcut"
7606 msgstr "复制捷径(&T)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7609 msgid "P&roperties"
7610 msgstr "属性(&R)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7613 #, fuzzy
7614 msgid "&Undo"
7615 msgstr ""
7616 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7617 "撤销(&U)\n"
7618 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7619 "撤消(&U)"
7620
7621 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7622 msgid "&Delete"
7623 msgstr "删除(&D)"
7624
7625 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7626 msgid "&Select"
7627 msgstr "选择(&S)"
7628
7629 #: shdoclc.rc:102
7630 msgid "&Cell"
7631 msgstr "格(&C)"
7632
7633 #: shdoclc.rc:103
7634 msgid "&Row"
7635 msgstr "行(&R)"
7636
7637 #: shdoclc.rc:104
7638 msgid "&Column"
7639 msgstr "列(&O)"
7640
7641 #: shdoclc.rc:105
7642 msgid "&Table"
7643 msgstr "表格(&T)"
7644
7645 #: shdoclc.rc:108
7646 msgid "&Cell Properties"
7647 msgstr "格属性(&C)"
7648
7649 #: shdoclc.rc:109
7650 msgid "&Table Properties"
7651 msgstr "表格属性(&T)"
7652
7653 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7654 msgid "Paste"
7655 msgstr "粘贴"
7656
7657 #: shdoclc.rc:118
7658 msgid "&Print"
7659 msgstr "打印(&P)"
7660
7661 #: shdoclc.rc:125
7662 msgid "Open in &New Window"
7663 msgstr "打开新窗口(&N)"
7664
7665 #: shdoclc.rc:129
7666 msgid "Cut"
7667 msgstr "剪下"
7668
7669 #: shdoclc.rc:152
7670 msgid "&Save Video As..."
7671 msgstr "将视频存为(&V)..."
7672
7673 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7674 msgid "Play"
7675 msgstr "播放"
7676
7677 #: shdoclc.rc:189
7678 msgid "Rewind"
7679 msgstr "倒回"
7680
7681 #: shdoclc.rc:196
7682 msgid "Trace Tags"
7683 msgstr "跟踪标记"
7684
7685 #: shdoclc.rc:197
7686 msgid "Resource Failures"
7687 msgstr "资源失败"
7688
7689 #: shdoclc.rc:198
7690 msgid "Dump Tracking Info"
7691 msgstr "输出跟踪信息"
7692
7693 #: shdoclc.rc:199
7694 msgid "Debug Break"
7695 msgstr "调试停点"
7696
7697 #: shdoclc.rc:200
7698 msgid "Debug View"
7699 msgstr "调试视图"
7700
7701 #: shdoclc.rc:201
7702 msgid "Dump Tree"
7703 msgstr "输出 Tree"
7704
7705 #: shdoclc.rc:202
7706 msgid "Dump Lines"
7707 msgstr "输出 Lines"
7708
7709 #: shdoclc.rc:203
7710 msgid "Dump DisplayTree"
7711 msgstr "输出 DisplayTree"
7712
7713 #: shdoclc.rc:204
7714 msgid "Dump FormatCaches"
7715 msgstr "输出 FormatCaches"
7716
7717 #: shdoclc.rc:205
7718 msgid "Dump LayoutRects"
7719 msgstr "输出 LayoutRects"
7720
7721 #: shdoclc.rc:206
7722 msgid "Memory Monitor"
7723 msgstr "内存监视器"
7724
7725 #: shdoclc.rc:207
7726 msgid "Performance Meters"
7727 msgstr "性能表"
7728
7729 #: shdoclc.rc:208
7730 msgid "Save HTML"
7731 msgstr "保存 HTML"
7732
7733 #: shdoclc.rc:210
7734 msgid "&Browse View"
7735 msgstr "浏览(&B)"
7736
7737 #: shdoclc.rc:211
7738 msgid "&Edit View"
7739 msgstr "编辑(&E)"
7740
7741 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7742 msgid "Scroll Here"
7743 msgstr "滚动这里"
7744
7745 #: shdoclc.rc:218
7746 msgid "Top"
7747 msgstr "顶"
7748
7749 #: shdoclc.rc:219
7750 msgid "Bottom"
7751 msgstr "低"
7752
7753 #: shdoclc.rc:221
7754 msgid "Page Up"
7755 msgstr "向上翻页"
7756
7757 #: shdoclc.rc:222
7758 msgid "Page Down"
7759 msgstr "向下翻页"
7760
7761 #: shdoclc.rc:224
7762 msgid "Scroll Up"
7763 msgstr "向上滚动"
7764
7765 #: shdoclc.rc:225
7766 msgid "Scroll Down"
7767 msgstr "向下滚动"
7768
7769 #: shdoclc.rc:232
7770 msgid "Left Edge"
7771 msgstr "左边缘"
7772
7773 #: shdoclc.rc:233
7774 msgid "Right Edge"
7775 msgstr "右边缘"
7776
7777 #: shdoclc.rc:235
7778 msgid "Page Left"
7779 msgstr "向左翻页"
7780
7781 #: shdoclc.rc:236
7782 msgid "Page Right"
7783 msgstr "向右翻页"
7784
7785 #: shdoclc.rc:238
7786 msgid "Scroll Left"
7787 msgstr "向左滚动"
7788
7789 #: shdoclc.rc:239
7790 msgid "Scroll Right"
7791 msgstr "向右滚动"
7792
7793 #: shdoclc.rc:25
7794 msgid "Wine Internet Explorer"
7795 msgstr "Wine Internet Explorer"
7796
7797 #: shdoclc.rc:30
7798 msgid "&w&bPage &p"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7802 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Lar&ge Icons"
7805 msgstr ""
7806 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7807 "大图标(&G)\n"
7808 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7809 "大图标 (&G)"
7810
7811 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7812 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7813 #, fuzzy
7814 msgid "S&mall Icons"
7815 msgstr ""
7816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7817 "小图标(&M)\n"
7818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7819 "小图标 (&M)"
7820
7821 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7822 msgid "&List"
7823 msgstr "列表 (&L)"
7824
7825 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7826 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7827 #, fuzzy
7828 msgid "&Details"
7829 msgstr ""
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "详情列表(&D)\n"
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "详细信息 (&D)"
7834
7835 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7836 msgid "Arrange &Icons"
7837 msgstr "排列图标 (&I)"
7838
7839 #: shell32.rc:50
7840 msgid "By &Name"
7841 msgstr "按名字 (&N)"
7842
7843 #: shell32.rc:51
7844 msgid "By &Type"
7845 msgstr "按类型 (&T)"
7846
7847 #: shell32.rc:52
7848 msgid "By &Size"
7849 msgstr "按大小 (&S)"
7850
7851 #: shell32.rc:53
7852 msgid "By &Date"
7853 msgstr "按日期 (&D)"
7854
7855 #: shell32.rc:55
7856 msgid "&Auto Arrange"
7857 msgstr "自动排列 (&A)"
7858
7859 #: shell32.rc:57
7860 msgid "Line up Icons"
7861 msgstr "对齐图标"
7862
7863 #: shell32.rc:62
7864 msgid "Paste as Link"
7865 msgstr "粘贴快捷方式"
7866
7867 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7868 msgid "New"
7869 msgstr "新建"
7870
7871 #: shell32.rc:66
7872 msgid "New &Folder"
7873 msgstr "新文件夹 (&F)"
7874
7875 #: shell32.rc:67
7876 msgid "New &Link"
7877 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7878
7879 #: shell32.rc:71
7880 msgid "Properties"
7881 msgstr "属性"
7882
7883 #: shell32.rc:82
7884 #, fuzzy
7885 msgctxt "recycle bin"
7886 msgid "&Restore"
7887 msgstr "恢复(&R)"
7888
7889 #: shell32.rc:83
7890 msgid "&Erase"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: shell32.rc:95
7894 msgid "E&xplore"
7895 msgstr "文件管理器(&X)"
7896
7897 #: shell32.rc:98
7898 msgid "C&ut"
7899 msgstr "剪切(&U)"
7900
7901 #: shell32.rc:101
7902 msgid "Create &Link"
7903 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7904
7905 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7906 msgid "&Rename"
7907 msgstr "改名(&R)"
7908
7909 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7910 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7911 #, fuzzy
7912 msgid "E&xit"
7913 msgstr ""
7914 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7915 "退出(&X)\n"
7916 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7917 "退出(&x)"
7918
7919 #: shell32.rc:127
7920 #, fuzzy
7921 msgid "&About Control Panel"
7922 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7923
7924 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7925 msgid "Browse for Folder"
7926 msgstr "选择文件夹"
7927
7928 #: shell32.rc:303
7929 msgid "Folder:"
7930 msgstr "文件夹:"
7931
7932 #: shell32.rc:309
7933 msgid "&Make New Folder"
7934 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7935
7936 #: shell32.rc:316
7937 msgid "Message"
7938 msgstr "消息"
7939
7940 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7941 msgid "&Yes"
7942 msgstr "是(&Y)"
7943
7944 #: shell32.rc:320
7945 msgid "Yes to &all"
7946 msgstr "全部选是 (&A)"
7947
7948 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7949 msgid "&No"
7950 msgstr "否(&N)"
7951
7952 #: shell32.rc:329
7953 msgid "About %s"
7954 msgstr "关于 %s"
7955
7956 #: shell32.rc:333
7957 msgid "Wine &license"
7958 msgstr "使用许可(&L)"
7959
7960 #: shell32.rc:338
7961 msgid "Running on %s"
7962 msgstr "运行于 %s"
7963
7964 #: shell32.rc:339
7965 msgid "Wine was brought to you by:"
7966 msgstr "Wine 开发人员:"
7967
7968 #: shell32.rc:347
7969 msgid ""
7970 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7971 "will open it for you."
7972 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7973
7974 #: shell32.rc:348
7975 msgid "&Open:"
7976 msgstr "打开(&O):"
7977
7978 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7979 #: winefile.rc:136
7980 msgid "&Browse..."
7981 msgstr "浏览(&B)..."
7982
7983 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7984 msgid "Size"
7985 msgstr "大小"
7986
7987 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7988 msgid "Type"
7989 msgstr "类型"
7990
7991 #: shell32.rc:137
7992 msgid "Modified"
7993 msgstr "修改"
7994
7995 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7996 msgid "Attributes"
7997 msgstr "属性"
7998
7999 #: shell32.rc:140
8000 msgid "Size available"
8001 msgstr "剩余空间"
8002
8003 #: shell32.rc:142
8004 msgid "Comments"
8005 msgstr "备注"
8006
8007 #: shell32.rc:143
8008 msgid "Owner"
8009 msgstr "所有者"
8010
8011 #: shell32.rc:144
8012 msgid "Group"
8013 msgstr "群组"
8014
8015 #: shell32.rc:145
8016 msgid "Original location"
8017 msgstr "原位置"
8018
8019 #: shell32.rc:146
8020 msgid "Date deleted"
8021 msgstr "删除日期"
8022
8023 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
8024 #, fuzzy
8025 msgctxt "display name"
8026 msgid "Desktop"
8027 msgstr "桌面"
8028
8029 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8030 msgid "My Computer"
8031 msgstr "我的电脑"
8032
8033 #: shell32.rc:156
8034 msgid "Control Panel"
8035 msgstr "控制面板"
8036
8037 #: shell32.rc:163
8038 msgid "Select"
8039 msgstr "选择"
8040
8041 #: shell32.rc:186
8042 msgid "Restart"
8043 msgstr "重启"
8044
8045 #: shell32.rc:187
8046 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8047 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8048
8049 #: shell32.rc:188
8050 msgid "Shutdown"
8051 msgstr "关闭"
8052
8053 #: shell32.rc:189
8054 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8055 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8056
8057 #: shell32.rc:199
8058 msgid "Start Menu\\Programs"
8059 msgstr "Start Menu\\Programs"
8060
8061 #: shell32.rc:200
8062 #, fuzzy
8063 msgid "My Documents"
8064 msgstr ""
8065 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8066 "My Documents\n"
8067 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8068 "我的文档"
8069
8070 #: shell32.rc:201
8071 msgid "Favorites"
8072 msgstr "Favorites"
8073
8074 #: shell32.rc:202
8075 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8076 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8077
8078 #: shell32.rc:203
8079 msgid "Recent"
8080 msgstr "Recent"
8081
8082 #: shell32.rc:204
8083 msgid "SendTo"
8084 msgstr "SendTo"
8085
8086 #: shell32.rc:205
8087 msgid "Start Menu"
8088 msgstr "Start Menu"
8089
8090 #: shell32.rc:206
8091 msgid "My Music"
8092 msgstr "My Music"
8093
8094 #: shell32.rc:207
8095 msgid "My Videos"
8096 msgstr "My Videos"
8097
8098 #: shell32.rc:208
8099 #, fuzzy
8100 msgctxt "directory"
8101 msgid "Desktop"
8102 msgstr "桌面"
8103
8104 #: shell32.rc:209
8105 msgid "NetHood"
8106 msgstr "NetHood"
8107
8108 #: shell32.rc:210
8109 msgid "Templates"
8110 msgstr "Templates"
8111
8112 #: shell32.rc:211
8113 msgid "Application Data"
8114 msgstr "Application Data"
8115
8116 #: shell32.rc:212
8117 msgid "PrintHood"
8118 msgstr "PrintHood"
8119
8120 #: shell32.rc:213
8121 msgid "Local Settings\\Application Data"
8122 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8123
8124 #: shell32.rc:214
8125 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8126 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8127
8128 #: shell32.rc:215
8129 msgid "Cookies"
8130 msgstr "Cookies"
8131
8132 #: shell32.rc:216
8133 msgid "Local Settings\\History"
8134 msgstr "Local Settings\\History"
8135
8136 #: shell32.rc:217
8137 msgid "Program Files"
8138 msgstr "Program Files"
8139
8140 #: shell32.rc:219
8141 msgid "My Pictures"
8142 msgstr "My Pictures"
8143
8144 #: shell32.rc:220
8145 msgid "Program Files\\Common Files"
8146 msgstr "Program Files\\Common Files"
8147
8148 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8149 msgid "Documents"
8150 msgstr "Documents"
8151
8152 #: shell32.rc:223
8153 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8154 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8155
8156 #: shell32.rc:224
8157 msgid "Music"
8158 msgstr "Music"
8159
8160 #: shell32.rc:225
8161 msgid "Pictures"
8162 msgstr "Pictures"
8163
8164 #: shell32.rc:226
8165 msgid "Videos"
8166 msgstr "Videos"
8167
8168 #: shell32.rc:227
8169 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8170 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8171
8172 #: shell32.rc:218
8173 msgid "Program Files (x86)"
8174 msgstr "Program Files (x86)"
8175
8176 #: shell32.rc:221
8177 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8178 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8179
8180 #: shell32.rc:228
8181 msgid "Contacts"
8182 msgstr "Contacts"
8183
8184 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8185 msgid "Links"
8186 msgstr "Links"
8187
8188 #: shell32.rc:230
8189 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8190 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8191
8192 #: shell32.rc:231
8193 msgid "Music\\Playlists"
8194 msgstr "Music\\Playlists"
8195
8196 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8197 msgid "Downloads"
8198 msgstr "Downloads"
8199
8200 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8201 msgid "Status"
8202 msgstr "状态"
8203
8204 #: shell32.rc:149
8205 msgid "Location"
8206 msgstr "位置"
8207
8208 #: shell32.rc:150
8209 msgid "Model"
8210 msgstr "型号"
8211
8212 #: shell32.rc:233
8213 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8214 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8215
8216 #: shell32.rc:234
8217 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8218 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8219
8220 #: shell32.rc:235
8221 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8222 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8223
8224 #: shell32.rc:236
8225 msgid "Music\\Sample Music"
8226 msgstr "Music\\Sample Music"
8227
8228 #: shell32.rc:237
8229 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8230 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8231
8232 #: shell32.rc:238
8233 msgid "Music\\Sample Playlists"
8234 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8235
8236 #: shell32.rc:239
8237 msgid "Videos\\Sample Videos"
8238 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8239
8240 #: shell32.rc:240
8241 msgid "Saved Games"
8242 msgstr "Saved Games"
8243
8244 #: shell32.rc:241
8245 msgid "Searches"
8246 msgstr "Searches"
8247
8248 #: shell32.rc:242
8249 msgid "Users"
8250 msgstr "Users"
8251
8252 #: shell32.rc:243
8253 msgid "OEM Links"
8254 msgstr "OEM Links"
8255
8256 #: shell32.rc:246
8257 msgid "AppData\\LocalLow"
8258 msgstr "AppData\\LocalLow"
8259
8260 #: shell32.rc:166
8261 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8262 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8263
8264 #: shell32.rc:167
8265 msgid "Error during creation of a new folder"
8266 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8267
8268 #: shell32.rc:168
8269 msgid "Confirm file deletion"
8270 msgstr "确认删除文件"
8271
8272 #: shell32.rc:169
8273 msgid "Confirm folder deletion"
8274 msgstr "确认删除文件夹"
8275
8276 #: shell32.rc:170
8277 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8278 msgstr "真的删除 '%1'?"
8279
8280 #: shell32.rc:171
8281 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8282 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8283
8284 #: shell32.rc:178
8285 msgid "Confirm file overwrite"
8286 msgstr "确认覆盖文件"
8287
8288 #: shell32.rc:177
8289 msgid ""
8290 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8291 "\n"
8292 "Do you want to replace it?"
8293 msgstr ""
8294 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8295 "\n"
8296 "要替换吗?"
8297
8298 #: shell32.rc:172
8299 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8300 msgstr "真的删除选中项?"
8301
8302 #: shell32.rc:174
8303 msgid ""
8304 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8305 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8306
8307 #: shell32.rc:173
8308 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8309 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8310
8311 #: shell32.rc:175
8312 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8313 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8314
8315 #: shell32.rc:176
8316 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8317 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8318
8319 #: shell32.rc:183
8320 msgid ""
8321 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8322 "\n"
8323 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8324 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8325 "the folder?"
8326 msgstr ""
8327 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8328 "\n"
8329 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8330
8331 #: shell32.rc:248
8332 msgid "New Folder"
8333 msgstr "新文件夹"
8334
8335 #: shell32.rc:250
8336 msgid "Wine Control Panel"
8337 msgstr "Wine 控制面板"
8338
8339 #: shell32.rc:192
8340 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8341 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8342
8343 #: shell32.rc:193
8344 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8345 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8346
8347 #: shell32.rc:195
8348 msgid "Executable files (*.exe)"
8349 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8350
8351 #: shell32.rc:254
8352 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8353 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8354
8355 #: shell32.rc:256
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8358 msgstr "真的删除 '%1'?"
8359
8360 #: shell32.rc:257
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8363 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8364
8365 #: shell32.rc:258
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Confirm deletion"
8368 msgstr "确认删除文件"
8369
8370 #: shell32.rc:259
8371 #, fuzzy
8372 msgid ""
8373 "A file already exists at the path %1.\n"
8374 "\n"
8375 "Do you want to replace it?"
8376 msgstr ""
8377 "文件已经存在。\n"
8378 "是否替换?"
8379
8380 #: shell32.rc:260
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "A folder already exists at the path %1.\n"
8384 "\n"
8385 "Do you want to replace it?"
8386 msgstr ""
8387 "文件已经存在。\n"
8388 "是否替换?"
8389
8390 #: shell32.rc:261
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Confirm overwrite"
8393 msgstr "确认覆盖文件"
8394
8395 #: shell32.rc:278
8396 msgid ""
8397 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8398 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8399 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8400 "any later version.\n"
8401 "\n"
8402 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8403 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8404 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8405 "more details.\n"
8406 "\n"
8407 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8408 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8409 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: shell32.rc:266
8413 msgid "Wine License"
8414 msgstr "Wine 使用许可"
8415
8416 #: shell32.rc:155
8417 msgid "Trash"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8421 msgid "Error"
8422 msgstr "错误"
8423
8424 #: shlwapi.rc:40
8425 msgid "Don't show me th&is message again"
8426 msgstr "不要再显示这个讯息"
8427
8428 #: shlwapi.rc:27
8429 #, fuzzy
8430 msgid "%d bytes"
8431 msgstr "%ld 字节"
8432
8433 #: shlwapi.rc:28
8434 #, fuzzy
8435 msgctxt "time unit: hours"
8436 msgid " hr"
8437 msgstr " 小时"
8438
8439 #: shlwapi.rc:29
8440 #, fuzzy
8441 msgctxt "time unit: minutes"
8442 msgid " min"
8443 msgstr " 分"
8444
8445 #: shlwapi.rc:30
8446 #, fuzzy
8447 msgctxt "time unit: seconds"
8448 msgid " sec"
8449 msgstr " 秒"
8450
8451 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "window"
8454 msgid "&Restore"
8455 msgstr "恢复(&R)"
8456
8457 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8458 msgid "&Move"
8459 msgstr "移动(&M)"
8460
8461 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8462 msgid "&Size"
8463 msgstr "大小(&S)"
8464
8465 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8466 msgid "Mi&nimize"
8467 msgstr "最小化(&N)"
8468
8469 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8470 msgid "Ma&ximize"
8471 msgstr "最大化(&X)"
8472
8473 #: user32.rc:33
8474 msgid "&Close\tAlt-F4"
8475 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8476
8477 #: user32.rc:35
8478 msgid "&About Wine"
8479 msgstr "关于 Wine(&A)"
8480
8481 #: user32.rc:46
8482 #, fuzzy
8483 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8484 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8485
8486 #: user32.rc:48
8487 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: user32.rc:79
8491 msgid "&Abort"
8492 msgstr "中止(&A)"
8493
8494 #: user32.rc:80
8495 msgid "&Retry"
8496 msgstr "重试(&R)"
8497
8498 #: user32.rc:81
8499 msgid "&Ignore"
8500 msgstr "忽略(&I)"
8501
8502 #: user32.rc:84
8503 msgid "&Try Again"
8504 msgstr "再试(&T)"
8505
8506 #: user32.rc:85
8507 msgid "&Continue"
8508 msgstr "继续(&C)"
8509
8510 #: user32.rc:91
8511 msgid "Select Window"
8512 msgstr "选择窗口"
8513
8514 #: user32.rc:69
8515 msgid "&More Windows..."
8516 msgstr "更多窗口(&M)..."
8517
8518 #: wineps.rc:28
8519 msgid "Paper Si&ze:"
8520 msgstr "纸张大小(&Z):"
8521
8522 #: wineps.rc:36
8523 msgid "Duplex:"
8524 msgstr "双面:"
8525
8526 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8527 msgid "Realm"
8528 msgstr "Realm"
8529
8530 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8531 msgid "&Save this password (insecure)"
8532 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8533
8534 #: wininet.rc:54
8535 msgid "Authentication Required"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: wininet.rc:58
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Server"
8541 msgstr "向下滚动"
8542
8543 #: wininet.rc:74
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Security Warning"
8546 msgstr "安全(&S)"
8547
8548 #: wininet.rc:77
8549 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: wininet.rc:79
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Do you want to continue anyway?"
8555 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8556
8557 #: wininet.rc:25
8558 msgid "LAN Connection"
8559 msgstr "局域网连接"
8560
8561 #: wininet.rc:26
8562 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: wininet.rc:27
8566 msgid "The date on the certificate is invalid."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: wininet.rc:28
8570 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: wininet.rc:29
8574 msgid ""
8575 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:28
8579 msgid "The specified command was carried out."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:29
8583 msgid "Undefined external error."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:30
8587 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: winmm.rc:31
8591 msgid "The driver was not enabled."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: winmm.rc:32
8595 msgid ""
8596 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8597 "again."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:33
8601 msgid "The specified device handle is invalid."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:34
8605 msgid "There is no driver installed on your system!"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8609 msgid ""
8610 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8611 "increase available memory, and then try again."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:36
8615 msgid ""
8616 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8617 "which functions and messages the driver supports."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: winmm.rc:37
8621 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:38
8625 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:39
8629 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:42
8633 msgid ""
8634 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8635 "Capabilities function to determine the supported formats."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8639 msgid ""
8640 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8641 "device, or wait until the data is finished playing."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:44
8645 msgid ""
8646 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8647 "header, and then try again."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:45
8651 msgid ""
8652 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8653 "and then try again."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:50
8663 msgid ""
8664 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8665 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:51
8669 msgid ""
8670 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8671 "transmitted, and then try again."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:52
8675 msgid ""
8676 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8677 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:53
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8683 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:56
8687 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:57
8691 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:58
8695 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:59
8699 msgid ""
8700 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8701 "or contact the device manufacturer."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:60
8705 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:62
8709 msgid ""
8710 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8711 "unique alias."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:63
8715 msgid ""
8716 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:64
8720 msgid "No command was specified."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:65
8724 msgid ""
8725 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8726 "size of the buffer."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:66
8730 msgid ""
8731 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8732 "one."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:67
8736 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:68
8740 msgid ""
8741 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8742 "manufacturer about obtaining a new driver."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:69
8746 msgid ""
8747 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8748 "manufacturer about obtaining a new driver."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:70
8752 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:71
8756 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:72
8760 msgid ""
8761 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:73
8765 msgid "The device driver is not ready."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:74
8769 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:75
8773 msgid ""
8774 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8775 "access error."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:76
8779 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:77
8783 msgid ""
8784 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8785 "separately to determine which devices caused the error."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:78
8789 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:79
8793 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:80
8797 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:81
8801 msgid ""
8802 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8803 "still connected to the network."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:82
8807 msgid ""
8808 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8809 "device name is spelled correctly."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:83
8813 msgid ""
8814 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8815 "again."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:84
8819 msgid ""
8820 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8821 "alias."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:85
8825 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:86
8829 msgid ""
8830 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8831 "parameter with each 'open' command."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:87
8835 msgid ""
8836 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8837 "Please supply one."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:88
8841 msgid ""
8842 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8843 "documentation for valid formats."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:89
8847 msgid ""
8848 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8849 "supply one."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:90
8853 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:91
8857 msgid ""
8858 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8859 "may be corrupt, or not in the correct format."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:92
8863 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: winmm.rc:93
8867 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:94
8871 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:95
8875 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:96
8879 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:97
8883 msgid ""
8884 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8885 "sequence, and then try again."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:98
8889 msgid ""
8890 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8891 "the device is closed, and then try again."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:99
8895 msgid ""
8896 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8897 "characters, followed by a period and an extension."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:100
8901 msgid ""
8902 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:101
8906 msgid ""
8907 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8908 "in Control Panel to install the device."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:102
8912 msgid ""
8913 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8914 "restarting your computer."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:103
8918 msgid ""
8919 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8920 "cannot change directories."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:104
8924 msgid ""
8925 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8926 "change drives."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:105
8930 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:106
8934 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:107
8938 msgid ""
8939 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:108
8943 msgid ""
8944 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8945 "until a wave device is free, and then try again."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:109
8949 msgid ""
8950 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8951 "until the device is free, and then try again."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:110
8955 msgid ""
8956 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8957 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:111
8961 msgid ""
8962 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8963 "until the device is free, and then try again."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:112
8967 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:113
8971 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:114
8975 msgid ""
8976 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8977 "the Drivers option to install the wave device."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:115
8981 msgid ""
8982 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8983 "format."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:116
8987 msgid ""
8988 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8989 "the Drivers option to install the wave device."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:117
8993 msgid ""
8994 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8995 "format."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:122
8999 msgid ""
9000 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9001 "You can't use them together."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:124
9005 msgid ""
9006 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9007 "again."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:127
9011 msgid ""
9012 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9013 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:125
9017 msgid ""
9018 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9019 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9020 "setup."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:126
9024 msgid "An error occurred with the specified port."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:129
9028 msgid ""
9029 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9030 "these applications; then, try again."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:128
9034 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:123
9038 msgid ""
9039 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9040 "Control Panel to install a MIDI driver."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:118
9044 msgid "There is no display window."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:119
9048 msgid "Could not create or use window."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:120
9052 msgid ""
9053 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9054 "check your disk or network connection."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:121
9058 msgid ""
9059 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9060 "are still connected to the network."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winspool.rc:34
9064 msgid "Print to File"
9065 msgstr "打印到文件"
9066
9067 #: winspool.rc:37
9068 msgid "&Output File Name:"
9069 msgstr "输出文件名(&O):"
9070
9071 #: winspool.rc:28
9072 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9073 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9074
9075 #: winspool.rc:29
9076 msgid "Unable to create the output file."
9077 msgstr "不能打开输出文件."
9078
9079 #: wldap32.rc:27
9080 msgid "Success"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: wldap32.rc:28
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Operations Error"
9086 msgstr "选项"
9087
9088 #: wldap32.rc:29
9089 msgid "Protocol Error"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: wldap32.rc:30
9093 msgid "Time Limit Exceeded"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: wldap32.rc:31
9097 msgid "Size Limit Exceeded"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: wldap32.rc:32
9101 msgid "Compare False"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:33
9105 msgid "Compare True"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:34
9109 msgid "Authentication Method Not Supported"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:35
9113 msgid "Strong Authentication Required"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:36
9117 msgid "Referral (v2)"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:37
9121 msgid "Referral"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:38
9125 msgid "Administration Limit Exceeded"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:39
9129 msgid "Unavailable Critical Extension"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:40
9133 msgid "Confidentiality Required"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:43
9137 msgid "No Such Attribute"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:44
9141 msgid "Undefined Type"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:45
9145 msgid "Inappropriate Matching"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:46
9149 msgid "Constraint Violation"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:47
9153 msgid "Attribute Or Value Exists"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:48
9157 msgid "Invalid Syntax"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:59
9161 msgid "No Such Object"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:60
9165 msgid "Alias Problem"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:61
9169 msgid "Invalid DN Syntax"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:62
9173 msgid "Is Leaf"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:63
9177 msgid "Alias Dereference Problem"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:75
9181 msgid "Inappropriate Authentication"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:76
9185 msgid "Invalid Credentials"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:77
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Insufficient Rights"
9191 msgstr "数字时钟(&T)"
9192
9193 #: wldap32.rc:78
9194 msgid "Busy"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:79
9198 msgid "Unavailable"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:80
9202 msgid "Unwilling To Perform"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:81
9206 msgid "Loop Detected"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:87
9210 msgid "Sort Control Missing"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:88
9214 msgid "Index range error"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:91
9218 msgid "Naming Violation"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:92
9222 msgid "Object Class Violation"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:93
9226 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:94
9230 msgid "Not allowed on RDN"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:95
9234 msgid "Already Exists"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:96
9238 msgid "No Object Class Mods"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:97
9242 msgid "Results Too Large"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:98
9246 msgid "Affects Multiple DSAs"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:107
9250 msgid "Other"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:108
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Server Down"
9256 msgstr "向下滚动"
9257
9258 #: wldap32.rc:109
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Local Error"
9261 msgstr "本地端口"
9262
9263 #: wldap32.rc:110
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Encoding Error"
9266 msgstr "语言编码(&E)"
9267
9268 #: wldap32.rc:111
9269 msgid "Decoding Error"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:112
9273 msgid "Timeout"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:113
9277 msgid "Auth Unknown"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:114
9281 msgid "Filter Error"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:115
9285 msgid "User Cancelled"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:116
9289 msgid "Parameter Error"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:117
9293 msgid "No Memory"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:118
9297 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:119
9301 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:120
9305 msgid "Specified control was not found in message"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:121
9309 msgid "No result present in message"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:122
9313 msgid "More results returned"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:123
9317 msgid "Loop while handling referrals"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:124
9321 msgid "Referral hop limit exceeded"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9325 msgid ""
9326 "Not Yet Implemented\n"
9327 "\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9331 #, fuzzy
9332 msgid "%1: File Not Found\n"
9333 msgstr "找不到文件\n"
9334
9335 #: attrib.rc:47
9336 msgid ""
9337 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9338 "\n"
9339 "Syntax:\n"
9340 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9341 "       [/S [/D]]\n"
9342 "\n"
9343 "Where:\n"
9344 "\n"
9345 "  +   Sets an attribute.\n"
9346 "  -   Clears an attribute.\n"
9347 "  R   Read-only file attribute.\n"
9348 "  A   Archive file attribute.\n"
9349 "  S   System file attribute.\n"
9350 "  H   Hidden file attribute.\n"
9351 "  [drive:][path][filename]\n"
9352 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9353 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9354 "  /D  Processes folders as well.\n"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: clock.rc:29
9358 msgid "Ana&log"
9359 msgstr "模拟时钟(&L)"
9360
9361 #: clock.rc:30
9362 msgid "Digi&tal"
9363 msgstr "数字时钟(&T)"
9364
9365 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9366 msgid "&Font..."
9367 msgstr "字体(&F)"
9368
9369 #: clock.rc:34
9370 msgid "&Without Titlebar"
9371 msgstr "无标题栏(&W)"
9372
9373 #: clock.rc:36
9374 msgid "&Seconds"
9375 msgstr "秒(&S)"
9376
9377 #: clock.rc:37
9378 msgid "&Date"
9379 msgstr "日期(&D)"
9380
9381 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9382 msgid "&Always on Top"
9383 msgstr "总是在最前面(&A)"
9384
9385 #: clock.rc:42
9386 #, fuzzy
9387 msgid "&About Clock"
9388 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9389
9390 #: clock.rc:48
9391 msgid "Clock"
9392 msgstr "时钟"
9393
9394 #: cmd.rc:37
9395 msgid ""
9396 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9397 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9398 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9399 "called procedure.\n"
9400 "\n"
9401 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9402 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:40
9406 msgid ""
9407 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9408 "default directory.\n"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: cmd.rc:41
9412 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: cmd.rc:43
9416 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: cmd.rc:45
9420 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: cmd.rc:46
9424 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: cmd.rc:47
9428 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: cmd.rc:48
9432 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: cmd.rc:49
9436 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: cmd.rc:59
9440 msgid ""
9441 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9442 "\n"
9443 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9444 "on the terminal device before they are executed.\n"
9445 "\n"
9446 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9447 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9448 "preceding it with an @ sign.\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:61
9452 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:69
9456 msgid ""
9457 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9458 "\n"
9459 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9460 "\n"
9461 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9462 "not exist in wine's cmd.\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: cmd.rc:81
9466 msgid ""
9467 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9468 "batch file.\n"
9469 "\n"
9470 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9471 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9472 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9473 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9474 "label terminates the batch file execution.\n"
9475 "\n"
9476 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:84
9480 msgid ""
9481 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9482 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: cmd.rc:94
9486 msgid ""
9487 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9488 "\n"
9489 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9490 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9491 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9492 "\n"
9493 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9494 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:100
9498 msgid ""
9499 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9500 "\n"
9501 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9502 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9503 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: cmd.rc:103
9507 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:104
9511 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:111
9515 msgid ""
9516 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9517 "\n"
9518 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9519 "subdirectories\n"
9520 "below the item are moved as well.\n"
9521 "\n"
9522 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:122
9526 msgid ""
9527 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9528 "\n"
9529 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9530 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9531 "PATH command with the new value.\n"
9532 "\n"
9533 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9534 "variable, for example:\n"
9535 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:128
9539 msgid ""
9540 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9541 "\n"
9542 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9543 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:149
9547 msgid ""
9548 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9549 "\n"
9550 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9551 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9552 "\n"
9553 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9554 "\n"
9555 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9556 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9557 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9558 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9559 "\n"
9560 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9561 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9562 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9563 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9564 "\n"
9565 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9566 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:153
9570 msgid ""
9571 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9572 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: cmd.rc:156
9576 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: cmd.rc:157
9580 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:159
9584 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:160
9588 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:178
9592 msgid ""
9593 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9594 "\n"
9595 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9596 "\n"
9597 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9598 "\n"
9599 "SET <variable>=<value>\n"
9600 "\n"
9601 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9602 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9603 "have embedded spaces.\n"
9604 "\n"
9605 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9606 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9607 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9608 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:183
9612 msgid ""
9613 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9614 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9615 "if called from the command line.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:185
9619 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:187
9623 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:191
9627 msgid ""
9628 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9629 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: cmd.rc:200
9633 msgid ""
9634 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9635 "\n"
9636 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9637 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9638 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9639 "\n"
9640 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:203
9644 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:205
9648 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:209
9652 msgid ""
9653 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9654 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:217
9658 msgid ""
9659 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9660 "\n"
9661 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9662 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9663 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9664 "settings are restored.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:220
9668 msgid ""
9669 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9670 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: cmd.rc:223
9674 msgid ""
9675 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9676 "PUSHD.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:231
9680 msgid ""
9681 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9682 "\n"
9683 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9684 "\n"
9685 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9686 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9687 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9688 "association, if any.\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:242
9692 msgid ""
9693 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9694 "\n"
9695 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9696 "\n"
9697 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9698 "currently defined.\n"
9699 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9700 "if any.\n"
9701 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9702 "associated to the specified file type.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:244
9706 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:248
9710 msgid ""
9711 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9712 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9713 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: cmd.rc:252
9717 msgid ""
9718 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9719 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:289
9723 msgid ""
9724 "CMD built-in commands are:\n"
9725 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9726 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9727 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9728 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9729 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9730 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9731 "COPY\t\tCopy file\n"
9732 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9733 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9734 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9735 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9736 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9737 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9738 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9739 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9740 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9741 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9742 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9743 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9744 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9745 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9746 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9747 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9748 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9749 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9750 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9751 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9752 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9753 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9754 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9755 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9756 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9757 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9758 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9759 "\n"
9760 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:291
9764 msgid "Are you sure"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9768 msgctxt "Yes key"
9769 msgid "Y"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9773 msgctxt "No key"
9774 msgid "N"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:294
9778 msgid "File association missing for extension %1\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:295
9782 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:296
9786 msgid "Overwrite %1"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:297
9790 msgid "More..."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:298
9794 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:300
9798 msgid "Argument missing\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:301
9802 msgid "Syntax error\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:303
9806 #, fuzzy
9807 msgid "No help available for %1\n"
9808 msgstr "不可用; "
9809
9810 #: cmd.rc:304
9811 msgid "Target to GOTO not found\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: cmd.rc:305
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Current Date is %1\n"
9817 msgstr "下一页"
9818
9819 #: cmd.rc:306
9820 msgid "Current Time is %1\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:307
9824 msgid "Enter new date: "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:308
9828 msgid "Enter new time: "
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:309
9832 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9836 msgid "Failed to open '%1'\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:311
9840 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9844 msgctxt "All key"
9845 msgid "A"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: cmd.rc:313
9849 #, fuzzy
9850 msgid "%1, Delete"
9851 msgstr "删除"
9852
9853 #: cmd.rc:314
9854 msgid "Echo is %1\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: cmd.rc:315
9858 msgid "Verify is %1\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:316
9862 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:317
9866 msgid "Parameter error\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:318
9870 msgid ""
9871 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9872 "\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:319
9876 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:320
9880 msgid "PATH not found\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:321
9884 msgid "Press any key to continue... "
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:322
9888 msgid "Wine Command Prompt"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:323
9892 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:324
9896 msgid "More? "
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:325
9900 msgid "The input line is too long.\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:326
9904 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:327
9908 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: dxdiag.rc:27
9912 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: dxdiag.rc:28
9916 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: explorer.rc:28
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Wine Explorer"
9922 msgstr "Wine Internet Explorer"
9923
9924 #: explorer.rc:29
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Location:"
9927 msgstr "位置"
9928
9929 #: hostname.rc:27
9930 msgid "Usage: hostname\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: hostname.rc:28
9934 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: hostname.rc:29
9938 msgid ""
9939 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9940 "utility.\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ipconfig.rc:27
9944 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ipconfig.rc:28
9948 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: ipconfig.rc:29
9952 msgid "%1 adapter %2\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: ipconfig.rc:30
9956 msgid "Ethernet"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: ipconfig.rc:32
9960 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: ipconfig.rc:34
9964 msgid "Hostname"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: ipconfig.rc:35
9968 msgid "Node type"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: ipconfig.rc:36
9972 msgid "Broadcast"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: ipconfig.rc:37
9976 msgid "Peer-to-peer"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: ipconfig.rc:38
9980 msgid "Mixed"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: ipconfig.rc:39
9984 msgid "Hybrid"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: ipconfig.rc:40
9988 msgid "IP routing enabled"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: ipconfig.rc:42
9992 msgid "Physical address"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: ipconfig.rc:43
9996 msgid "DHCP enabled"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: ipconfig.rc:46
10000 msgid "Default gateway"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: net.rc:27
10004 msgid ""
10005 "The syntax of this command is:\n"
10006 "\n"
10007 "NET command [arguments]\n"
10008 "    -or-\n"
10009 "NET command /HELP\n"
10010 "\n"
10011 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: net.rc:28
10015 msgid ""
10016 "The syntax of this command is:\n"
10017 "\n"
10018 "NET START [service]\n"
10019 "\n"
10020 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10021 "'service' is the name of the service to start.\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: net.rc:29
10025 msgid ""
10026 "The syntax of this command is:\n"
10027 "\n"
10028 "NET STOP service\n"
10029 "\n"
10030 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: net.rc:30
10034 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: net.rc:31
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Could not stop service %1\n"
10040 msgstr "不能打开文件。"
10041
10042 #: net.rc:32
10043 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: net.rc:33
10047 msgid "Could not get handle to service.\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: net.rc:34
10051 msgid "The %1 service is starting.\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: net.rc:35
10055 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: net.rc:36
10059 #, fuzzy
10060 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10061 msgstr "剩余空间"
10062
10063 #: net.rc:37
10064 #, fuzzy
10065 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10066 msgstr "打印机盖是打开的; "
10067
10068 #: net.rc:38
10069 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: net.rc:39
10073 #, fuzzy
10074 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10075 msgstr "剩余空间"
10076
10077 #: net.rc:41
10078 msgid "There are no entries in the list.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:42
10082 msgid ""
10083 "\n"
10084 "Status  Local   Remote\n"
10085 "---------------------------------------------------------------\n"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: net.rc:43
10089 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: net.rc:45
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Paused"
10095 msgstr "暂停(&P)"
10096
10097 #: net.rc:46
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Disconnected"
10100 msgstr "找不到文件"
10101
10102 #: net.rc:47
10103 #, fuzzy
10104 msgid "A network error occurred"
10105 msgstr "打印机错误。"
10106
10107 #: net.rc:48
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Connection is being made"
10110 msgstr "局域网连接"
10111
10112 #: net.rc:49
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Reconnecting"
10115 msgstr "正在连接到 %s"
10116
10117 #: net.rc:40
10118 msgid "The following services are running:\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: notepad.rc:27
10122 msgid "&New\tCtrl+N"
10123 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10124
10125 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10126 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10127 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10128
10129 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10130 msgid "&Save\tCtrl+S"
10131 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10132
10133 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10134 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10135 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10136
10137 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10138 msgid "Page Se&tup..."
10139 msgstr "页面设置(&T)..."
10140
10141 #: notepad.rc:34
10142 msgid "P&rinter Setup..."
10143 msgstr "打印设置(&R)..."
10144
10145 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10146 msgid "&Edit"
10147 msgstr "编辑(&E)"
10148
10149 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10152 msgstr ""
10153 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10154 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10155 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10156 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10157
10158 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10159 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10160 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10161
10162 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10163 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10164 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10165
10166 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10167 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10168 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10169
10170 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10171 #: winefile.rc:29
10172 #, fuzzy
10173 msgid "&Delete\tDel"
10174 msgstr ""
10175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10176 "删除(&D)\tDel\n"
10177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10178 "删除(&D)\tDEL"
10179
10180 #: notepad.rc:46
10181 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10182 msgstr "全选(&A)"
10183
10184 #: notepad.rc:47
10185 msgid "&Time/Date\tF5"
10186 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10187
10188 #: notepad.rc:49
10189 msgid "&Wrap long lines"
10190 msgstr "自动换行(&W)"
10191
10192 #: notepad.rc:53
10193 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10194 msgstr "搜索(&S)..."
10195
10196 #: notepad.rc:54
10197 msgid "&Search next\tF3"
10198 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10199
10200 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10201 #, fuzzy
10202 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10203 msgstr ""
10204 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10205 "替换...\tCtrl+H\n"
10206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10207 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10208
10209 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&Contents\tF1"
10212 msgstr "内容(&C)"
10213
10214 #: notepad.rc:59
10215 msgid "&About Notepad"
10216 msgstr "关于记事本(&A)"
10217
10218 #: notepad.rc:97
10219 msgid "Page Setup"
10220 msgstr "页面设置"
10221
10222 #: notepad.rc:99
10223 msgid "&Header:"
10224 msgstr "页眉(&H):"
10225
10226 #: notepad.rc:101
10227 msgid "&Footer:"
10228 msgstr "页脚(&F):"
10229
10230 #: notepad.rc:104
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Margins (millimeters)"
10233 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10234
10235 #: notepad.rc:105
10236 msgid "&Left:"
10237 msgstr "左(&L):"
10238
10239 #: notepad.rc:107
10240 msgid "&Top:"
10241 msgstr "上(&T):"
10242
10243 #: notepad.rc:123
10244 msgid "Encoding:"
10245 msgstr "编码:"
10246
10247 #: notepad.rc:66
10248 msgid "Page &p"
10249 msgstr "第 &p 页"
10250
10251 #: notepad.rc:68
10252 msgid "Notepad"
10253 msgstr "记事本"
10254
10255 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10256 msgid "ERROR"
10257 msgstr "错误"
10258
10259 #: notepad.rc:71
10260 msgid "Untitled"
10261 msgstr "(未命名)"
10262
10263 #: notepad.rc:74
10264 msgid "Text files (*.txt)"
10265 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10266
10267 #: notepad.rc:77
10268 msgid ""
10269 "File '%s' does not exist.\n"
10270 "\n"
10271 "Do you want to create a new file?"
10272 msgstr ""
10273 "文件“%s”不存在。\n"
10274 "\n"
10275 "您想新建一个文件吗?"
10276
10277 #: notepad.rc:79
10278 msgid ""
10279 "File '%s' has been modified.\n"
10280 "\n"
10281 "Would you like to save the changes?"
10282 msgstr ""
10283 "文件“%s”已更改。\n"
10284 "\n"
10285 "是否保存更改?"
10286
10287 #: notepad.rc:80
10288 msgid "'%s' could not be found."
10289 msgstr "找不到“%s”。"
10290
10291 #: notepad.rc:82
10292 msgid "Unicode (UTF-16)"
10293 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10294
10295 #: notepad.rc:83
10296 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10297 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10298
10299 #: notepad.rc:84
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Unicode (UTF-8)"
10302 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10303
10304 #: notepad.rc:91
10305 #, fuzzy
10306 msgid ""
10307 "%1\n"
10308 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10309 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10310 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10311 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10312 "Continue?"
10313 msgstr ""
10314 "%s\n"
10315 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10316 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10317 "要继续吗?"
10318
10319 #: oleview.rc:29
10320 msgid "&Bind to file..."
10321 msgstr "文件绑定(&B)..."
10322
10323 #: oleview.rc:30
10324 msgid "&View TypeLib..."
10325 msgstr "查看 &TypeLib..."
10326
10327 #: oleview.rc:32
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&System Configuration"
10330 msgstr "系统设置(&S)..."
10331
10332 #: oleview.rc:33
10333 msgid "&Run the Registry Editor"
10334 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10335
10336 #: oleview.rc:37
10337 msgid "&Object"
10338 msgstr "对象(&O)"
10339
10340 #: oleview.rc:39
10341 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10342 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10343
10344 #: oleview.rc:41
10345 msgid "&In-process server"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: oleview.rc:42
10349 msgid "In-process &handler"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: oleview.rc:43
10353 #, fuzzy
10354 msgid "&Local server"
10355 msgstr "本地端口"
10356
10357 #: oleview.rc:44
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Remote server"
10360 msgstr "删除 (&R)..."
10361
10362 #: oleview.rc:47
10363 msgid "View &Type information"
10364 msgstr "查看类型信息(&T)"
10365
10366 #: oleview.rc:49
10367 msgid "Create &Instance"
10368 msgstr "创建实例(&I)"
10369
10370 #: oleview.rc:50
10371 msgid "Create Instance &On..."
10372 msgstr "创建实例在(&O)..."
10373
10374 #: oleview.rc:51
10375 msgid "&Release Instance"
10376 msgstr "释放实例(&R)"
10377
10378 #: oleview.rc:53
10379 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10380 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10381
10382 #: oleview.rc:54
10383 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10384 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10385
10386 #: oleview.rc:60
10387 msgid "&Expert mode"
10388 msgstr "专家模式(&E)"
10389
10390 #: oleview.rc:62
10391 msgid "&Hidden component categories"
10392 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10393
10394 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10395 msgid "&Toolbar"
10396 msgstr "工具栏(&T)"
10397
10398 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10399 msgid "&Status Bar"
10400 msgstr "状态栏(&S)"
10401
10402 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10403 msgid "&Refresh\tF5"
10404 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10405
10406 #: oleview.rc:71
10407 msgid "&About OleView"
10408 msgstr "关于 &OleView"
10409
10410 #: oleview.rc:79
10411 msgid "&Save as..."
10412 msgstr "另存为(&S)..."
10413
10414 #: oleview.rc:84
10415 msgid "&Group by type kind"
10416 msgstr "按类型分组(&G)"
10417
10418 #: oleview.rc:154
10419 msgid "Connect to another machine"
10420 msgstr "连接到另外一台计算机"
10421
10422 #: oleview.rc:157
10423 msgid "&Machine name:"
10424 msgstr "计算机名称(&M):"
10425
10426 #: oleview.rc:165
10427 msgid "System Configuration"
10428 msgstr "系统设置"
10429
10430 #: oleview.rc:168
10431 msgid "System Settings"
10432 msgstr "系统设置"
10433
10434 #: oleview.rc:169
10435 msgid "&Enable Distributed COM"
10436 msgstr "启用分布式CO&M"
10437
10438 #: oleview.rc:170
10439 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10440 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10441
10442 #: oleview.rc:171
10443 msgid ""
10444 "These settings change only registry values.\n"
10445 "They have no effect on Wine performance."
10446 msgstr ""
10447 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10448 "它对Wine的性能没有影响。"
10449
10450 #: oleview.rc:178
10451 msgid "Default Interface Viewer"
10452 msgstr "默认界面查看器"
10453
10454 #: oleview.rc:181
10455 msgid "Interface"
10456 msgstr "界面"
10457
10458 #: oleview.rc:183
10459 msgid "IID:"
10460 msgstr "IID:"
10461
10462 #: oleview.rc:186
10463 msgid "&View Type Info"
10464 msgstr "查看类型信息(&V)"
10465
10466 #: oleview.rc:191
10467 msgid "IPersist Interface Viewer"
10468 msgstr "IPersist 界面查看器"
10469
10470 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10471 msgid "Class Name:"
10472 msgstr "类别名称:"
10473
10474 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10475 msgid "CLSID:"
10476 msgstr "CLSID:"
10477
10478 #: oleview.rc:203
10479 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10480 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10481
10482 #: oleview.rc:211
10483 msgid "&IsDirty"
10484 msgstr "已修改(&I)"
10485
10486 #: oleview.rc:213
10487 msgid "&GetSizeMax"
10488 msgstr "获取最大(&G)"
10489
10490 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10491 msgid "OleView"
10492 msgstr "OleView"
10493
10494 #: oleview.rc:98
10495 msgid "ITypeLib viewer"
10496 msgstr "ITypeLib 查看器"
10497
10498 #: oleview.rc:96
10499 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10500 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10501
10502 #: oleview.rc:97
10503 msgid "version 1.0"
10504 msgstr "版本 1.0"
10505
10506 #: oleview.rc:100
10507 #, fuzzy
10508 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10509 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10510
10511 #: oleview.rc:103
10512 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10513 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10514
10515 #: oleview.rc:104
10516 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10517 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10518
10519 #: oleview.rc:105
10520 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10521 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10522
10523 #: oleview.rc:106
10524 msgid "Run the Wine registry editor"
10525 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10526
10527 #: oleview.rc:107
10528 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10529 msgstr "退出程序。提示保存"
10530
10531 #: oleview.rc:108
10532 msgid "Create an instance of the selected object"
10533 msgstr "创建当前选定对象实例"
10534
10535 #: oleview.rc:109
10536 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10537 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10538
10539 #: oleview.rc:110
10540 msgid "Release the currently selected object instance"
10541 msgstr "释放当前选定对象实例"
10542
10543 #: oleview.rc:111
10544 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10545 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10546
10547 #: oleview.rc:112
10548 msgid "Display the viewer for the selected item"
10549 msgstr "显示选定项目的查看器"
10550
10551 #: oleview.rc:117
10552 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10553 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10554
10555 #: oleview.rc:118
10556 msgid ""
10557 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10558 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10559
10560 #: oleview.rc:119
10561 msgid "Show or hide the toolbar"
10562 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10563
10564 #: oleview.rc:120
10565 msgid "Show or hide the status bar"
10566 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10567
10568 #: oleview.rc:121
10569 msgid "Refresh all lists"
10570 msgstr "刷新所有名单"
10571
10572 #: oleview.rc:122
10573 msgid "Display program information, version number and copyright"
10574 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10575
10576 #: oleview.rc:113
10577 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: oleview.rc:114
10581 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: oleview.rc:115
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10587 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10588
10589 #: oleview.rc:116
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10592 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10593
10594 #: oleview.rc:128
10595 msgid "ObjectClasses"
10596 msgstr "对象类型"
10597
10598 #: oleview.rc:129
10599 msgid "Grouped by Component Category"
10600 msgstr "按部件类型分组"
10601
10602 #: oleview.rc:130
10603 msgid "OLE 1.0 Objects"
10604 msgstr "OLE 1.0 对象"
10605
10606 #: oleview.rc:131
10607 msgid "COM Library Objects"
10608 msgstr "COM 函数库对象"
10609
10610 #: oleview.rc:132
10611 msgid "All Objects"
10612 msgstr "所有对象"
10613
10614 #: oleview.rc:133
10615 msgid "Application IDs"
10616 msgstr "应用程序 IDs"
10617
10618 #: oleview.rc:134
10619 msgid "Type Libraries"
10620 msgstr "类型函数库"
10621
10622 #: oleview.rc:135
10623 msgid "ver."
10624 msgstr "版本"
10625
10626 #: oleview.rc:136
10627 msgid "Interfaces"
10628 msgstr "界面"
10629
10630 #: oleview.rc:138
10631 msgid "Registry"
10632 msgstr "注册表"
10633
10634 #: oleview.rc:139
10635 msgid "Implementation"
10636 msgstr "实行"
10637
10638 #: oleview.rc:140
10639 msgid "Activation"
10640 msgstr "激活"
10641
10642 #: oleview.rc:142
10643 msgid "CoGetClassObject failed."
10644 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10645
10646 #: oleview.rc:143
10647 msgid "Unknown error"
10648 msgstr "未知错误"
10649
10650 #: oleview.rc:146
10651 msgid "bytes"
10652 msgstr "字节"
10653
10654 #: oleview.rc:148
10655 #, fuzzy
10656 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10657 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10658
10659 #: oleview.rc:149
10660 msgid "Inherited Interfaces"
10661 msgstr "继承的界面"
10662
10663 #: oleview.rc:124
10664 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10665 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10666
10667 #: oleview.rc:125
10668 msgid "Close window"
10669 msgstr "关闭窗口"
10670
10671 #: oleview.rc:126
10672 msgid "Group typeinfos by kind"
10673 msgstr "按类别分组"
10674
10675 #: progman.rc:30
10676 msgid "&New..."
10677 msgstr "新建(&N)..."
10678
10679 #: progman.rc:31
10680 msgid "O&pen\tEnter"
10681 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10682
10683 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10684 msgid "&Move...\tF7"
10685 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10686
10687 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10688 msgid "&Copy...\tF8"
10689 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10690
10691 #: progman.rc:35
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10694 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10695
10696 #: progman.rc:37
10697 msgid "&Execute..."
10698 msgstr "执行(&E)..."
10699
10700 #: progman.rc:39
10701 #, fuzzy
10702 msgid "E&xit Windows"
10703 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10704
10705 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10706 msgid "&Options"
10707 msgstr "选项(&O)"
10708
10709 #: progman.rc:42
10710 msgid "&Arrange automatically"
10711 msgstr "自动排列(&A)"
10712
10713 #: progman.rc:43
10714 #, fuzzy
10715 msgid "&Minimize on run"
10716 msgstr ""
10717 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "运行时最小化(&M)\n"
10719 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10720 "启动后最小化(&M)"
10721
10722 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10723 msgid "&Save settings on exit"
10724 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10725
10726 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10727 msgid "&Windows"
10728 msgstr "窗口(&W)"
10729
10730 #: progman.rc:47
10731 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10732 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10733
10734 #: progman.rc:48
10735 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10736 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10737
10738 #: progman.rc:49
10739 msgid "&Arrange Icons"
10740 msgstr "排列图标(&A)"
10741
10742 #: progman.rc:54
10743 #, fuzzy
10744 msgid "&About Program Manager"
10745 msgstr "程序管理器"
10746
10747 #: progman.rc:100
10748 msgid "Program &group"
10749 msgstr "程序组(&G)"
10750
10751 #: progman.rc:102
10752 msgid "&Program"
10753 msgstr "程序(&P)"
10754
10755 #: progman.rc:113
10756 msgid "Move Program"
10757 msgstr "移动程序"
10758
10759 #: progman.rc:115
10760 msgid "Move program:"
10761 msgstr "移动程序:"
10762
10763 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10764 msgid "From group:"
10765 msgstr "从此程序组中:"
10766
10767 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10768 msgid "&To group:"
10769 msgstr "移动到程序组(&T):"
10770
10771 #: progman.rc:131
10772 msgid "Copy Program"
10773 msgstr "复制程序"
10774
10775 #: progman.rc:133
10776 msgid "Copy program:"
10777 msgstr "复制程序:"
10778
10779 #: progman.rc:149
10780 msgid "Program Group Attributes"
10781 msgstr "程序组属性"
10782
10783 #: progman.rc:153
10784 msgid "&Group file:"
10785 msgstr "组文件(&G):"
10786
10787 #: progman.rc:165
10788 msgid "Program Attributes"
10789 msgstr "程序属性"
10790
10791 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10792 msgid "&Command line:"
10793 msgstr "命令行(&C):"
10794
10795 #: progman.rc:171
10796 msgid "&Working directory:"
10797 msgstr "工作目录(&W):"
10798
10799 #: progman.rc:173
10800 msgid "&Key combination:"
10801 msgstr "快捷键(&K):"
10802
10803 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10804 msgid "&Minimize at launch"
10805 msgstr "启动后最小化(&M)"
10806
10807 #: progman.rc:180
10808 msgid "Change &icon..."
10809 msgstr "修改图标(&I)..."
10810
10811 #: progman.rc:189
10812 msgid "Change Icon"
10813 msgstr "修改图标"
10814
10815 #: progman.rc:191
10816 msgid "&Filename:"
10817 msgstr "文件名(&F):"
10818
10819 #: progman.rc:193
10820 msgid "Current &icon:"
10821 msgstr "当前图标(&I):"
10822
10823 #: progman.rc:207
10824 msgid "Execute Program"
10825 msgstr "执行程序"
10826
10827 #: progman.rc:60
10828 msgid "Program Manager"
10829 msgstr "程序管理器"
10830
10831 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10832 msgid "WARNING"
10833 msgstr "警告"
10834
10835 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10836 msgid "Information"
10837 msgstr "信息"
10838
10839 #: progman.rc:65
10840 msgid "Delete group `%s'?"
10841 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10842
10843 #: progman.rc:66
10844 msgid "Delete program `%s'?"
10845 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10846
10847 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Not implemented"
10850 msgstr ""
10851 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10852 "此功能未实现\n"
10853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10854 "未实现"
10855
10856 #: progman.rc:68
10857 msgid "Error reading `%s'."
10858 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10859
10860 #: progman.rc:69
10861 msgid "Error writing `%s'."
10862 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10863
10864 #: progman.rc:72
10865 msgid ""
10866 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10867 "Should it be tried further on?"
10868 msgstr ""
10869 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10870 "是否继续尝试?"
10871
10872 #: progman.rc:74
10873 msgid "Help not available."
10874 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10875
10876 #: progman.rc:75
10877 msgid "Unknown feature in %s"
10878 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10879
10880 #: progman.rc:76
10881 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10882 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10883
10884 #: progman.rc:77
10885 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10886 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10887
10888 #: progman.rc:80
10889 msgid "Programs"
10890 msgstr "程序"
10891
10892 #: progman.rc:81
10893 msgid "Libraries (*.dll)"
10894 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10895
10896 #: progman.rc:82
10897 msgid "Icon files"
10898 msgstr "图标文件"
10899
10900 #: progman.rc:83
10901 msgid "Icons (*.ico)"
10902 msgstr "图标 (*.ico)"
10903
10904 #: reg.rc:27
10905 msgid ""
10906 "The syntax of this command is:\n"
10907 "\n"
10908 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10909 "REG command /?\n"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: reg.rc:28
10913 msgid ""
10914 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10915 "f]\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:29
10919 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: reg.rc:30
10923 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: reg.rc:31
10927 msgid "The operation completed successfully\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: reg.rc:32
10931 msgid "Error: Invalid key name\n"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: reg.rc:33
10935 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: reg.rc:34
10939 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: reg.rc:35
10943 msgid ""
10944 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: regedit.rc:31
10948 msgid "&Registry"
10949 msgstr "注册表(&R)"
10950
10951 #: regedit.rc:33
10952 msgid "&Import Registry File..."
10953 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10954
10955 #: regedit.rc:34
10956 msgid "&Export Registry File..."
10957 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10958
10959 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10960 msgid "&Key"
10961 msgstr "键(&K)"
10962
10963 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10964 msgid "&String Value"
10965 msgstr "字符串值(&S)"
10966
10967 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10968 msgid "&Binary Value"
10969 msgstr "二进制值(&B)"
10970
10971 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10972 msgid "&DWORD Value"
10973 msgstr "整数值(&D)"
10974
10975 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10976 msgid "&Multi String Value"
10977 msgstr "多字符串值(&M)"
10978
10979 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&Expandable String Value"
10982 msgstr "字符串值(&S)"
10983
10984 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10985 msgid "&Rename\tF2"
10986 msgstr "改名(&R)\tF2"
10987
10988 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10989 msgid "&Copy Key Name"
10990 msgstr "复制键名(&C)"
10991
10992 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10993 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10994 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10995
10996 #: regedit.rc:61
10997 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10998 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10999
11000 #: regedit.rc:65
11001 msgid "Status &Bar"
11002 msgstr "状态栏(&B)"
11003
11004 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Sp&lit"
11007 msgstr ""
11008 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11009 "分割(&L)\n"
11010 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11011 "调整分隔线(&L)"
11012
11013 #: regedit.rc:74
11014 msgid "&Remove Favorite..."
11015 msgstr "删除收藏(&R)..."
11016
11017 #: regedit.rc:79
11018 msgid "&About Registry Editor"
11019 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11020
11021 #: regedit.rc:88
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Modify Binary Data..."
11024 msgstr "修改二进制数据"
11025
11026 #: regedit.rc:215
11027 msgid "Export registry"
11028 msgstr "导出注册表"
11029
11030 #: regedit.rc:217
11031 msgid "S&elected branch:"
11032 msgstr "指定分支(&E):"
11033
11034 #: regedit.rc:226
11035 msgid "Find:"
11036 msgstr "查找:"
11037
11038 #: regedit.rc:228
11039 msgid "Find in:"
11040 msgstr "在这找:"
11041
11042 #: regedit.rc:229
11043 msgid "Keys"
11044 msgstr "键"
11045
11046 #: regedit.rc:230
11047 msgid "Value names"
11048 msgstr "值名称"
11049
11050 #: regedit.rc:231
11051 msgid "Value content"
11052 msgstr "值内容"
11053
11054 #: regedit.rc:232
11055 msgid "Whole string only"
11056 msgstr "整词匹配"
11057
11058 #: regedit.rc:239
11059 msgid "Add Favorite"
11060 msgstr "添加收藏"
11061
11062 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11063 msgid "Name:"
11064 msgstr "名称:"
11065
11066 #: regedit.rc:250
11067 msgid "Remove Favorite"
11068 msgstr "删除收藏"
11069
11070 #: regedit.rc:261
11071 msgid "Edit String"
11072 msgstr "编辑字符串"
11073
11074 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11075 msgid "Value name:"
11076 msgstr "值名称:"
11077
11078 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11079 msgid "Value data:"
11080 msgstr "值数据:"
11081
11082 #: regedit.rc:274
11083 msgid "Edit DWORD"
11084 msgstr "编辑整数"
11085
11086 #: regedit.rc:281
11087 msgid "Base"
11088 msgstr "进制"
11089
11090 #: regedit.rc:282
11091 msgid "Hexadecimal"
11092 msgstr "十六进制"
11093
11094 #: regedit.rc:283
11095 msgid "Decimal"
11096 msgstr "十进制"
11097
11098 #: regedit.rc:290
11099 msgid "Edit Binary"
11100 msgstr "编辑二进制"
11101
11102 #: regedit.rc:303
11103 msgid "Edit Multi String"
11104 msgstr "编辑多个字符串"
11105
11106 #: regedit.rc:134
11107 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11108 msgstr "操作整个注册表的命令"
11109
11110 #: regedit.rc:135
11111 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11112 msgstr "编辑键和值的命令"
11113
11114 #: regedit.rc:136
11115 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11116 msgstr "操作窗口显示的命令"
11117
11118 #: regedit.rc:137
11119 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11120 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11121
11122 #: regedit.rc:138
11123 msgid ""
11124 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11125 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11126
11127 #: regedit.rc:139
11128 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11129 msgstr "创建新键或值的命令"
11130
11131 #: regedit.rc:124
11132 msgid "Data"
11133 msgstr "数据"
11134
11135 #: regedit.rc:129
11136 msgid "Registry Editor"
11137 msgstr "注册表编辑器"
11138
11139 #: regedit.rc:191
11140 msgid "Import Registry File"
11141 msgstr "导入注册表文件"
11142
11143 #: regedit.rc:192
11144 msgid "Export Registry File"
11145 msgstr "导出注册表文件"
11146
11147 #: regedit.rc:193
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Registry files (*.reg)"
11150 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11151
11152 #: regedit.rc:194
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11155 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11156
11157 #: regedit.rc:201
11158 msgid "(Default)"
11159 msgstr "(默认)"
11160
11161 #: regedit.rc:202
11162 msgid "(value not set)"
11163 msgstr "(没有设值)"
11164
11165 #: regedit.rc:203
11166 msgid "(cannot display value)"
11167 msgstr "(不能显示值)"
11168
11169 #: regedit.rc:204
11170 msgid "(unknown %d)"
11171 msgstr "(未知 %d)"
11172
11173 #: regedit.rc:160
11174 msgid "Quits the registry editor"
11175 msgstr "退出注册表编辑器"
11176
11177 #: regedit.rc:161
11178 msgid "Adds keys to the favorites list"
11179 msgstr "把键添加到收藏夹"
11180
11181 #: regedit.rc:162
11182 msgid "Removes keys from the favorites list"
11183 msgstr "从收藏夹中删除键"
11184
11185 #: regedit.rc:163
11186 msgid "Shows or hides the status bar"
11187 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11188
11189 #: regedit.rc:164
11190 msgid "Change position of split between two panes"
11191 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11192
11193 #: regedit.rc:165
11194 msgid "Refreshes the window"
11195 msgstr "刷新窗口"
11196
11197 #: regedit.rc:166
11198 msgid "Deletes the selection"
11199 msgstr "删除选定项"
11200
11201 #: regedit.rc:167
11202 msgid "Renames the selection"
11203 msgstr "选定项更名"
11204
11205 #: regedit.rc:168
11206 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11207 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11208
11209 #: regedit.rc:169
11210 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11211 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11212
11213 #: regedit.rc:170
11214 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11215 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11216
11217 #: regedit.rc:144
11218 msgid "Modifies the value's data"
11219 msgstr "修改值的数据"
11220
11221 #: regedit.rc:145
11222 msgid "Adds a new key"
11223 msgstr "添加新键"
11224
11225 #: regedit.rc:146
11226 msgid "Adds a new string value"
11227 msgstr "添加新字符串值"
11228
11229 #: regedit.rc:147
11230 msgid "Adds a new binary value"
11231 msgstr "添加新二进制值"
11232
11233 #: regedit.rc:148
11234 msgid "Adds a new double word value"
11235 msgstr "添加新整数值"
11236
11237 #: regedit.rc:150
11238 msgid "Imports a text file into the registry"
11239 msgstr "将文本文件导入注册表"
11240
11241 #: regedit.rc:152
11242 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11243 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11244
11245 #: regedit.rc:153
11246 msgid "Prints all or part of the registry"
11247 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11248
11249 #: regedit.rc:155
11250 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11251 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11252
11253 #: regedit.rc:178
11254 msgid "Can't query value '%s'"
11255 msgstr "不能查询值'%s'"
11256
11257 #: regedit.rc:179
11258 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11259 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11260
11261 #: regedit.rc:180
11262 msgid "Value is too big (%u)"
11263 msgstr "值太大 (%u)"
11264
11265 #: regedit.rc:181
11266 msgid "Confirm Value Delete"
11267 msgstr "确认删除值"
11268
11269 #: regedit.rc:182
11270 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11271 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11272
11273 #: regedit.rc:186
11274 msgid "Search string '%s' not found"
11275 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11276
11277 #: regedit.rc:183
11278 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11279 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11280
11281 #: regedit.rc:184
11282 msgid "New Key #%d"
11283 msgstr "新键 #%d"
11284
11285 #: regedit.rc:185
11286 msgid "New Value #%d"
11287 msgstr "新值 #%d"
11288
11289 #: regedit.rc:177
11290 msgid "Can't query key '%s'"
11291 msgstr "不能查询键'%s'"
11292
11293 #: regedit.rc:149
11294 msgid "Adds a new multi string value"
11295 msgstr "添加新多字符串值"
11296
11297 #: regedit.rc:171
11298 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11299 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11300
11301 #: start.rc:46
11302 msgid ""
11303 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11304 "with that suffix.\n"
11305 "Usage:\n"
11306 "start [options] program_filename [...]\n"
11307 "start [options] document_filename\n"
11308 "\n"
11309 "Options:\n"
11310 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11311 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11312 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11313 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11314 "code.\n"
11315 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11316 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11317 "/L           Show end-user license.\n"
11318 "/?           Display this help and exit.\n"
11319 "\n"
11320 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11321 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11322 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11323 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: start.rc:64
11327 msgid ""
11328 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11329 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11330 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11331 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11332 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11333 "\n"
11334 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11335 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11336 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11337 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11338 "\n"
11339 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11340 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11341 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11342 "\n"
11343 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: start.rc:66
11347 msgid ""
11348 "Application could not be started, or no application associated with the "
11349 "specified file.\n"
11350 "ShellExecuteEx failed"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: start.rc:68
11354 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: taskkill.rc:27
11358 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: taskkill.rc:28
11362 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: taskkill.rc:29
11366 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskkill.rc:30
11370 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskkill.rc:31
11374 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskkill.rc:32
11378 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskkill.rc:33
11382 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskkill.rc:34
11386 msgid ""
11387 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: taskkill.rc:35
11391 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskkill.rc:36
11395 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskkill.rc:37
11399 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskkill.rc:38
11403 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskkill.rc:39
11407 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskkill.rc:40
11411 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11415 msgid "&New Task (Run...)"
11416 msgstr "新任务(&N)..."
11417
11418 #: taskmgr.rc:39
11419 msgid "E&xit Task Manager"
11420 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11421
11422 #: taskmgr.rc:45
11423 msgid "&Minimize On Use"
11424 msgstr "启动后最小化(&M)"
11425
11426 #: taskmgr.rc:47
11427 msgid "&Hide When Minimized"
11428 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11429
11430 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11431 msgid "&Show 16-bit tasks"
11432 msgstr "显示16位任务(&S)"
11433
11434 #: taskmgr.rc:54
11435 msgid "&Refresh Now"
11436 msgstr "刷新(&R)"
11437
11438 #: taskmgr.rc:55
11439 msgid "&Update Speed"
11440 msgstr "更新速度(&U)"
11441
11442 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11443 msgid "&High"
11444 msgstr "快(&H)"
11445
11446 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11447 msgid "&Normal"
11448 msgstr "正常(&N)"
11449
11450 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11451 msgid "&Low"
11452 msgstr "慢(&L)"
11453
11454 #: taskmgr.rc:61
11455 msgid "&Paused"
11456 msgstr "暂停(&P)"
11457
11458 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11459 msgid "&Select Columns..."
11460 msgstr "选择列项(&S)..."
11461
11462 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11463 msgid "&CPU History"
11464 msgstr "&CPU 历史"
11465
11466 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11467 msgid "&One Graph, All CPUs"
11468 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11469
11470 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11471 msgid "One Graph &Per CPU"
11472 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11473
11474 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11475 msgid "&Show Kernel Times"
11476 msgstr "显示内核时间(&S)"
11477
11478 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Tile &Horizontally"
11481 msgstr ""
11482 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11483 "横向平铺(&H)\n"
11484 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11485 "水平平铺(&H)"
11486
11487 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11488 msgid "Tile &Vertically"
11489 msgstr "纵向平铺(&V)"
11490
11491 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11492 msgid "&Minimize"
11493 msgstr "最小化(&M)"
11494
11495 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11496 msgid "&Cascade"
11497 msgstr "层叠(&C)"
11498
11499 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11500 msgid "&Bring To Front"
11501 msgstr "移到最前面(&B)"
11502
11503 #: taskmgr.rc:90
11504 msgid "&About Task Manager"
11505 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11506
11507 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11508 msgid "&Switch To"
11509 msgstr "转到(&S)"
11510
11511 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11512 msgid "&End Task"
11513 msgstr "结束任务(&E)"
11514
11515 #: taskmgr.rc:130
11516 msgid "&Go To Process"
11517 msgstr "转此进程(&G)"
11518
11519 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11520 msgid "&End Process"
11521 msgstr "结束进程(&E)"
11522
11523 #: taskmgr.rc:150
11524 msgid "End Process &Tree"
11525 msgstr "结束进程树(&T)"
11526
11527 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11528 msgid "&Debug"
11529 msgstr "调试(&D)"
11530
11531 #: taskmgr.rc:154
11532 msgid "Set &Priority"
11533 msgstr "指定优先权(&P)"
11534
11535 #: taskmgr.rc:156
11536 msgid "&Realtime"
11537 msgstr "实时(&R)"
11538
11539 #: taskmgr.rc:160
11540 #, fuzzy
11541 msgid "&Above Normal"
11542 msgstr "正常以上(&A)"
11543
11544 #: taskmgr.rc:164
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&Below Normal"
11547 msgstr "正常以下(&B)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:169
11550 msgid "Set &Affinity..."
11551 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11552
11553 #: taskmgr.rc:170
11554 msgid "Edit Debug &Channels..."
11555 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11556
11557 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11558 msgid "Task Manager"
11559 msgstr "任务管理器"
11560
11561 #: taskmgr.rc:355
11562 msgid "&New Task..."
11563 msgstr "新任务(&N)..."
11564
11565 #: taskmgr.rc:368
11566 msgid "&Show processes from all users"
11567 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11568
11569 #: taskmgr.rc:376
11570 #, fuzzy
11571 msgid "CPU usage"
11572 msgstr "CPU 用量"
11573
11574 #: taskmgr.rc:377
11575 #, fuzzy
11576 msgid "MEM usage"
11577 msgstr "内存用量"
11578
11579 #: taskmgr.rc:378
11580 msgid "Totals"
11581 msgstr "总共"
11582
11583 #: taskmgr.rc:379
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Commit charge (K)"
11586 msgstr "虚存总量(K)"
11587
11588 #: taskmgr.rc:380
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Physical memory (K)"
11591 msgstr "物理内存(K)"
11592
11593 #: taskmgr.rc:381
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Kernel memory (K)"
11596 msgstr "内核内存(K)"
11597
11598 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11599 msgid "Handles"
11600 msgstr "句柄"
11601
11602 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11603 msgid "Threads"
11604 msgstr "线程"
11605
11606 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11607 msgid "Processes"
11608 msgstr "进程"
11609
11610 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11611 msgid "Total"
11612 msgstr "总共"
11613
11614 #: taskmgr.rc:392
11615 msgid "Limit"
11616 msgstr "限制"
11617
11618 #: taskmgr.rc:393
11619 msgid "Peak"
11620 msgstr "峰值"
11621
11622 #: taskmgr.rc:402
11623 msgid "System Cache"
11624 msgstr "系统缓存"
11625
11626 #: taskmgr.rc:410
11627 msgid "Paged"
11628 msgstr "已分页"
11629
11630 #: taskmgr.rc:411
11631 msgid "Nonpaged"
11632 msgstr "未分页"
11633
11634 #: taskmgr.rc:418
11635 #, fuzzy
11636 msgid "CPU usage history"
11637 msgstr "CPU 用量历史"
11638
11639 #: taskmgr.rc:419
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Memory usage history"
11642 msgstr "内存用量历史"
11643
11644 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11645 msgid "Debug Channels"
11646 msgstr "调试频道"
11647
11648 #: taskmgr.rc:443
11649 msgid "Processor Affinity"
11650 msgstr "处理器亲和度"
11651
11652 #: taskmgr.rc:448
11653 msgid ""
11654 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11655 "allowed to execute on."
11656 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11657
11658 #: taskmgr.rc:450
11659 msgid "CPU 0"
11660 msgstr "CPU 0"
11661
11662 #: taskmgr.rc:452
11663 msgid "CPU 1"
11664 msgstr "CPU 1"
11665
11666 #: taskmgr.rc:454
11667 msgid "CPU 2"
11668 msgstr "CPU 2"
11669
11670 #: taskmgr.rc:456
11671 msgid "CPU 3"
11672 msgstr "CPU 3"
11673
11674 #: taskmgr.rc:458
11675 msgid "CPU 4"
11676 msgstr "CPU 4"
11677
11678 #: taskmgr.rc:460
11679 msgid "CPU 5"
11680 msgstr "CPU 5"
11681
11682 #: taskmgr.rc:462
11683 msgid "CPU 6"
11684 msgstr "CPU 6"
11685
11686 #: taskmgr.rc:464
11687 msgid "CPU 7"
11688 msgstr "CPU 7"
11689
11690 #: taskmgr.rc:466
11691 msgid "CPU 8"
11692 msgstr "CPU 8"
11693
11694 #: taskmgr.rc:468
11695 msgid "CPU 9"
11696 msgstr "CPU 9"
11697
11698 #: taskmgr.rc:470
11699 msgid "CPU 10"
11700 msgstr "CPU 10"
11701
11702 #: taskmgr.rc:472
11703 msgid "CPU 11"
11704 msgstr "CPU 11"
11705
11706 #: taskmgr.rc:474
11707 msgid "CPU 12"
11708 msgstr "CPU 12"
11709
11710 #: taskmgr.rc:476
11711 msgid "CPU 13"
11712 msgstr "CPU 13"
11713
11714 #: taskmgr.rc:478
11715 msgid "CPU 14"
11716 msgstr "CPU 14"
11717
11718 #: taskmgr.rc:480
11719 msgid "CPU 15"
11720 msgstr "CPU 15"
11721
11722 #: taskmgr.rc:482
11723 msgid "CPU 16"
11724 msgstr "CPU 16"
11725
11726 #: taskmgr.rc:484
11727 msgid "CPU 17"
11728 msgstr "CPU 17"
11729
11730 #: taskmgr.rc:486
11731 msgid "CPU 18"
11732 msgstr "CPU 18"
11733
11734 #: taskmgr.rc:488
11735 msgid "CPU 19"
11736 msgstr "CPU 19"
11737
11738 #: taskmgr.rc:490
11739 msgid "CPU 20"
11740 msgstr "CPU 20"
11741
11742 #: taskmgr.rc:492
11743 msgid "CPU 21"
11744 msgstr "CPU 21"
11745
11746 #: taskmgr.rc:494
11747 msgid "CPU 22"
11748 msgstr "CPU 22"
11749
11750 #: taskmgr.rc:496
11751 msgid "CPU 23"
11752 msgstr "CPU 23"
11753
11754 #: taskmgr.rc:498
11755 msgid "CPU 24"
11756 msgstr "CPU 24"
11757
11758 #: taskmgr.rc:500
11759 msgid "CPU 25"
11760 msgstr "CPU 25"
11761
11762 #: taskmgr.rc:502
11763 msgid "CPU 26"
11764 msgstr "CPU 26"
11765
11766 #: taskmgr.rc:504
11767 msgid "CPU 27"
11768 msgstr "CPU 27"
11769
11770 #: taskmgr.rc:506
11771 msgid "CPU 28"
11772 msgstr "CPU 28"
11773
11774 #: taskmgr.rc:508
11775 msgid "CPU 29"
11776 msgstr "CPU 29"
11777
11778 #: taskmgr.rc:510
11779 msgid "CPU 30"
11780 msgstr "CPU 30"
11781
11782 #: taskmgr.rc:512
11783 msgid "CPU 31"
11784 msgstr "CPU 31"
11785
11786 #: taskmgr.rc:518
11787 msgid "Select Columns"
11788 msgstr "选择列项"
11789
11790 #: taskmgr.rc:523
11791 msgid ""
11792 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11793 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11794
11795 #: taskmgr.rc:525
11796 msgid "&Image Name"
11797 msgstr "映像名称(&I)"
11798
11799 #: taskmgr.rc:527
11800 msgid "&PID (Process Identifier)"
11801 msgstr "&PID (进程编号)"
11802
11803 #: taskmgr.rc:529
11804 msgid "&CPU Usage"
11805 msgstr "&CPU 用量"
11806
11807 #: taskmgr.rc:531
11808 msgid "CPU Tim&e"
11809 msgstr "CPU 时间(&T)"
11810
11811 #: taskmgr.rc:533
11812 msgid "&Memory Usage"
11813 msgstr "内存用量(&M)"
11814
11815 #: taskmgr.rc:535
11816 msgid "Memory Usage &Delta"
11817 msgstr "内存用量差值(&D)"
11818
11819 #: taskmgr.rc:537
11820 msgid "Pea&k Memory Usage"
11821 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11822
11823 #: taskmgr.rc:539
11824 msgid "Page &Faults"
11825 msgstr "页错误(&F)"
11826
11827 #: taskmgr.rc:541
11828 msgid "&USER Objects"
11829 msgstr "用户对象(&U)"
11830
11831 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11832 msgid "I/O Reads"
11833 msgstr "I/O 读取"
11834
11835 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11836 msgid "I/O Read Bytes"
11837 msgstr "I/O 读取字节"
11838
11839 #: taskmgr.rc:547
11840 msgid "&Session ID"
11841 msgstr "会话 ID(&S)"
11842
11843 #: taskmgr.rc:549
11844 msgid "User &Name"
11845 msgstr "用户名(&N)"
11846
11847 #: taskmgr.rc:551
11848 msgid "Page F&aults Delta"
11849 msgstr "页错误差值(&A)"
11850
11851 #: taskmgr.rc:553
11852 msgid "&Virtual Memory Size"
11853 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11854
11855 #: taskmgr.rc:555
11856 msgid "Pa&ged Pool"
11857 msgstr "已分页池(&G)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:557
11860 msgid "N&on-paged Pool"
11861 msgstr "未分页池(&O)"
11862
11863 #: taskmgr.rc:559
11864 msgid "Base P&riority"
11865 msgstr "基本优先权(&R)"
11866
11867 #: taskmgr.rc:561
11868 msgid "&Handle Count"
11869 msgstr "句柄数(&H)"
11870
11871 #: taskmgr.rc:563
11872 msgid "&Thread Count"
11873 msgstr "线程数(&T)"
11874
11875 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11876 msgid "GDI Objects"
11877 msgstr "GDI 对象"
11878
11879 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11880 msgid "I/O Writes"
11881 msgstr "I/O 写入"
11882
11883 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11884 msgid "I/O Write Bytes"
11885 msgstr "I/O 写入字节"
11886
11887 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11888 msgid "I/O Other"
11889 msgstr "I/O 其他"
11890
11891 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11892 msgid "I/O Other Bytes"
11893 msgstr "I/O 其他字节"
11894
11895 #: taskmgr.rc:182
11896 msgid "Create New Task"
11897 msgstr "创建新任务"
11898
11899 #: taskmgr.rc:187
11900 msgid "Runs a new program"
11901 msgstr "运行新程序"
11902
11903 #: taskmgr.rc:188
11904 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11905 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11906
11907 #: taskmgr.rc:190
11908 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11909 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11910
11911 #: taskmgr.rc:191
11912 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11913 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11914
11915 #: taskmgr.rc:192
11916 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11917 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11918
11919 #: taskmgr.rc:193
11920 msgid "Displays tasks by using large icons"
11921 msgstr "用大图标显示任务"
11922
11923 #: taskmgr.rc:194
11924 msgid "Displays tasks by using small icons"
11925 msgstr "用小图标显示任务"
11926
11927 #: taskmgr.rc:195
11928 msgid "Displays information about each task"
11929 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11930
11931 #: taskmgr.rc:196
11932 msgid "Updates the display twice per second"
11933 msgstr "每秒更新显示两次"
11934
11935 #: taskmgr.rc:197
11936 msgid "Updates the display every two seconds"
11937 msgstr "每两秒更新显示一次"
11938
11939 #: taskmgr.rc:198
11940 msgid "Updates the display every four seconds"
11941 msgstr "每四秒更新显示一次"
11942
11943 #: taskmgr.rc:203
11944 msgid "Does not automatically update"
11945 msgstr "不会自动更新"
11946
11947 #: taskmgr.rc:205
11948 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11949 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11950
11951 #: taskmgr.rc:206
11952 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11953 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11954
11955 #: taskmgr.rc:207
11956 msgid "Minimizes the windows"
11957 msgstr "最小化窗口"
11958
11959 #: taskmgr.rc:208
11960 msgid "Maximizes the windows"
11961 msgstr "最大化窗口"
11962
11963 #: taskmgr.rc:209
11964 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11965 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11966
11967 #: taskmgr.rc:210
11968 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11969 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11970
11971 #: taskmgr.rc:211
11972 msgid "Displays Task Manager help topics"
11973 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11974
11975 #: taskmgr.rc:212
11976 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11977 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11978
11979 #: taskmgr.rc:213
11980 msgid "Exits the Task Manager application"
11981 msgstr "退出任务管理器"
11982
11983 #: taskmgr.rc:215
11984 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11985 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11986
11987 #: taskmgr.rc:216
11988 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11989 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11990
11991 #: taskmgr.rc:217
11992 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11993 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11994
11995 #: taskmgr.rc:219
11996 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11997 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11998
11999 #: taskmgr.rc:220
12000 msgid "Each CPU has its own history graph"
12001 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12002
12003 #: taskmgr.rc:222
12004 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12005 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12006
12007 #: taskmgr.rc:227
12008 msgid "Tells the selected tasks to close"
12009 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12010
12011 #: taskmgr.rc:228
12012 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12013 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12014
12015 #: taskmgr.rc:229
12016 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12017 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12018
12019 #: taskmgr.rc:230
12020 msgid "Removes the process from the system"
12021 msgstr "将进程从系统中删除"
12022
12023 #: taskmgr.rc:232
12024 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12025 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12026
12027 #: taskmgr.rc:233
12028 msgid "Attaches the debugger to this process"
12029 msgstr "将调试器连接到本进程"
12030
12031 #: taskmgr.rc:235
12032 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12033 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12034
12035 #: taskmgr.rc:237
12036 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12037 msgstr "将进程设为实时优先级"
12038
12039 #: taskmgr.rc:238
12040 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12041 msgstr "将进程设为高优先级"
12042
12043 #: taskmgr.rc:240
12044 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12045 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12046
12047 #: taskmgr.rc:242
12048 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12049 msgstr "将进程设为正常优先级"
12050
12051 #: taskmgr.rc:244
12052 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12053 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12054
12055 #: taskmgr.rc:245
12056 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12057 msgstr "将进程设为低优先级"
12058
12059 #: taskmgr.rc:247
12060 msgid "Controls Debug Channels"
12061 msgstr "控制调试频道"
12062
12063 #: taskmgr.rc:264
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Performance"
12066 msgstr "性能表"
12067
12068 #: taskmgr.rc:265
12069 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:266
12073 msgid "Processes: %d"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:267
12077 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:272
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Image Name"
12083 msgstr "图片"
12084
12085 #: taskmgr.rc:273
12086 msgid "PID"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:274
12090 msgid "CPU"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:275
12094 msgid "CPU Time"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:276
12098 msgid "Mem Usage"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:277
12102 msgid "Mem Delta"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:278
12106 msgid "Peak Mem Usage"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:279
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Page Faults"
12112 msgstr "向左翻页"
12113
12114 #: taskmgr.rc:280
12115 msgid "USER Objects"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:283
12119 msgid "Session ID"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:284
12123 msgid "Username"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:285
12127 msgid "PF Delta"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:286
12131 msgid "VM Size"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:287
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Paged Pool"
12137 msgstr "向下翻页"
12138
12139 #: taskmgr.rc:288
12140 msgid "NP Pool"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:289
12144 msgid "Base Pri"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:301
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Task Manager Warning"
12150 msgstr "任务管理器"
12151
12152 #: taskmgr.rc:304
12153 msgid ""
12154 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12155 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12156 "sure you want to change the priority class?"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:305
12160 msgid "Unable to Change Priority"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:310
12164 msgid ""
12165 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12166 "results including loss of data and system instability. The\n"
12167 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12168 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12169 "terminate the process?"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:311
12173 msgid "Unable to Terminate Process"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:313
12177 msgid ""
12178 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12179 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:314
12183 msgid "Unable to Debug Process"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:315
12187 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:316
12191 msgid "Invalid Option"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:317
12195 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:322
12199 msgid "System Idle Process"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:323
12203 msgid "Not Responding"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:324
12207 msgid "Running"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:325
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Task"
12213 msgstr "结束任务(&E)"
12214
12215 #: taskmgr.rc:328
12216 msgid "Fixme"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: taskmgr.rc:329
12220 msgid "Err"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: taskmgr.rc:330
12224 msgid "Warn"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: taskmgr.rc:331
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Trace"
12230 msgstr "跟踪标记"
12231
12232 #: uninstaller.rc:26
12233 msgid "Wine Application Uninstaller"
12234 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12235
12236 #: uninstaller.rc:27
12237 msgid ""
12238 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12239 "executable.\n"
12240 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12241 msgstr ""
12242 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12243 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12244
12245 #: view.rc:33
12246 msgid "&Pan"
12247 msgstr "平移(&P)"
12248
12249 #: view.rc:35
12250 msgid "&Scale to Window"
12251 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12252
12253 #: view.rc:37
12254 msgid "&Left"
12255 msgstr "左(&L)"
12256
12257 #: view.rc:38
12258 msgid "&Right"
12259 msgstr "右(&R)"
12260
12261 #: view.rc:46
12262 msgid "Regular Metafile Viewer"
12263 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12264
12265 #: wineboot.rc:28
12266 msgid "Waiting for Program"
12267 msgstr "正在等待程序"
12268
12269 #: wineboot.rc:32
12270 msgid "Terminate Process"
12271 msgstr "中断进程"
12272
12273 #: wineboot.rc:33
12274 msgid ""
12275 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12276 "responding.\n"
12277 "\n"
12278 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12279 msgstr ""
12280 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12281 "\n"
12282 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12283
12284 #: wineboot.rc:39
12285 msgid "Wine"
12286 msgstr "Wine"
12287
12288 #: wineboot.rc:43
12289 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12290 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12291
12292 #: winecfg.rc:138
12293 msgid ""
12294 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12295 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12296 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12297 "option) any later version."
12298 msgstr ""
12299 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12300 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12301 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12302 "option) any later version."
12303
12304 #: winecfg.rc:140
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Windows registration information"
12307 msgstr " Windows 注册信息 "
12308
12309 #: winecfg.rc:141
12310 msgid "&Owner:"
12311 msgstr "姓名:"
12312
12313 #: winecfg.rc:143
12314 msgid "Organi&zation:"
12315 msgstr "单位:"
12316
12317 #: winecfg.rc:151
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Application settings"
12320 msgstr " 应用程序设置 "
12321
12322 #: winecfg.rc:152
12323 msgid ""
12324 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12325 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12326 "or per-application settings in those tabs as well."
12327 msgstr ""
12328 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12329 "示”标签页中作不同的设置。"
12330
12331 #: winecfg.rc:156
12332 msgid "&Add application..."
12333 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12334
12335 #: winecfg.rc:157
12336 msgid "&Remove application"
12337 msgstr "删除程序设置(&R)"
12338
12339 #: winecfg.rc:158
12340 msgid "&Windows Version:"
12341 msgstr "&Windows 版本:"
12342
12343 #: winecfg.rc:166
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Window settings"
12346 msgstr " 窗口设置 "
12347
12348 #: winecfg.rc:167
12349 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12350 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12351
12352 #: winecfg.rc:168
12353 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12354 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12355
12356 #: winecfg.rc:169
12357 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12358 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12359
12360 #: winecfg.rc:170
12361 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12362 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12363
12364 #: winecfg.rc:172
12365 msgid "Desktop &size:"
12366 msgstr "桌面大小(&S):"
12367
12368 #: winecfg.rc:177
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Direct3D"
12371 msgstr " Direct3D "
12372
12373 #: winecfg.rc:178
12374 msgid "&Vertex Shader Support: "
12375 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12376
12377 #: winecfg.rc:180
12378 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12379 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12380
12381 #: winecfg.rc:182
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Screen resolution"
12384 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12385
12386 #: winecfg.rc:186
12387 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12388 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12389
12390 #: winecfg.rc:193
12391 #, fuzzy
12392 msgid "DLL overrides"
12393 msgstr " DLL 顶替 "
12394
12395 #: winecfg.rc:194
12396 msgid ""
12397 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12398 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12399 "application)."
12400 msgstr ""
12401 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12402 "序所提供的原装版本。"
12403
12404 #: winecfg.rc:196
12405 msgid "&New override for library:"
12406 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12407
12408 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12409 msgid "&Add"
12410 msgstr "添加(&A)"
12411
12412 #: winecfg.rc:199
12413 msgid "Existing &overrides:"
12414 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12415
12416 #: winecfg.rc:201
12417 msgid "&Edit..."
12418 msgstr "编辑(&E)"
12419
12420 #: winecfg.rc:207
12421 msgid "Edit Override"
12422 msgstr "编辑顶替"
12423
12424 #: winecfg.rc:210
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Load order"
12427 msgstr " 载入顺序 "
12428
12429 #: winecfg.rc:211
12430 msgid "&Builtin (Wine)"
12431 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12432
12433 #: winecfg.rc:212
12434 msgid "&Native (Windows)"
12435 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12436
12437 #: winecfg.rc:213
12438 msgid "Bui&ltin then Native"
12439 msgstr "内建先于原装(&L)"
12440
12441 #: winecfg.rc:214
12442 msgid "Nati&ve then Builtin"
12443 msgstr "原装先于内建(&V)"
12444
12445 #: winecfg.rc:215
12446 msgid "&Disable"
12447 msgstr "停用(&D)"
12448
12449 #: winecfg.rc:222
12450 msgid "Select Drive Letter"
12451 msgstr "选择驱动器盘符"
12452
12453 #: winecfg.rc:234
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Drive mappings"
12456 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12457
12458 #: winecfg.rc:235
12459 msgid ""
12460 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12461 "edited."
12462 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12463
12464 #: winecfg.rc:238
12465 msgid "&Add..."
12466 msgstr "添加(&A)"
12467
12468 #: winecfg.rc:240
12469 msgid "Auto&detect"
12470 msgstr "自动侦测(&D)"
12471
12472 #: winecfg.rc:243
12473 msgid "&Path:"
12474 msgstr "路径(&P):"
12475
12476 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12477 msgid "Show &Advanced"
12478 msgstr "显示高级选项(&A)"
12479
12480 #: winecfg.rc:251
12481 msgid "De&vice:"
12482 msgstr "设备(&V):"
12483
12484 #: winecfg.rc:253
12485 msgid "Bro&wse..."
12486 msgstr "浏览(&W)..."
12487
12488 #: winecfg.rc:255
12489 msgid "&Label:"
12490 msgstr "卷标(&L):"
12491
12492 #: winecfg.rc:257
12493 msgid "S&erial:"
12494 msgstr "序列号(&E):"
12495
12496 #: winecfg.rc:260
12497 msgid "Show &dot files"
12498 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12499
12500 #: winecfg.rc:267
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Driver diagnostics"
12503 msgstr " Driver Diagnostics "
12504
12505 #: winecfg.rc:269
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Defaults"
12508 msgstr " Defaults "
12509
12510 #: winecfg.rc:270
12511 msgid "Output device:"
12512 msgstr "Output device:"
12513
12514 #: winecfg.rc:271
12515 msgid "Voice output device:"
12516 msgstr "Voice output device:"
12517
12518 #: winecfg.rc:272
12519 msgid "Input device:"
12520 msgstr "Input device:"
12521
12522 #: winecfg.rc:273
12523 msgid "Voice input device:"
12524 msgstr "Voice input device:"
12525
12526 #: winecfg.rc:278
12527 msgid "&Test Sound"
12528 msgstr "测试音频(&T)"
12529
12530 #: winecfg.rc:285
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Appearance"
12533 msgstr " 外观 "
12534
12535 #: winecfg.rc:286
12536 msgid "&Theme:"
12537 msgstr "主题(&T):"
12538
12539 #: winecfg.rc:288
12540 msgid "&Install theme..."
12541 msgstr "安装主题(&I)..."
12542
12543 #: winecfg.rc:293
12544 msgid "It&em:"
12545 msgstr "物件(&E):"
12546
12547 #: winecfg.rc:295
12548 msgid "C&olor:"
12549 msgstr "颜色(&O):"
12550
12551 #: winecfg.rc:301
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Folders"
12554 msgstr "特殊文件夹"
12555
12556 #: winecfg.rc:304
12557 msgid "&Link to:"
12558 msgstr "映射至(&L):"
12559
12560 #: winecfg.rc:31
12561 msgid "Libraries"
12562 msgstr "函数库"
12563
12564 #: winecfg.rc:32
12565 msgid "Drives"
12566 msgstr "驱动器"
12567
12568 #: winecfg.rc:33
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Select the Unix target directory, please."
12571 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12572
12573 #: winecfg.rc:34
12574 msgid "Hide &Advanced"
12575 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12576
12577 #: winecfg.rc:36
12578 msgid "(No Theme)"
12579 msgstr "(无主题)"
12580
12581 #: winecfg.rc:37
12582 msgid "Graphics"
12583 msgstr "显示"
12584
12585 #: winecfg.rc:38
12586 msgid "Desktop Integration"
12587 msgstr "桌面整合"
12588
12589 #: winecfg.rc:39
12590 msgid "Audio"
12591 msgstr "音效"
12592
12593 #: winecfg.rc:40
12594 msgid "About"
12595 msgstr "关于"
12596
12597 #: winecfg.rc:41
12598 msgid "Wine configuration"
12599 msgstr "Wine 设置"
12600
12601 #: winecfg.rc:43
12602 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12603 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12604
12605 #: winecfg.rc:44
12606 msgid "Select a theme file"
12607 msgstr "选择主题文件"
12608
12609 #: winecfg.rc:45
12610 msgid "Folder"
12611 msgstr "特殊文件夹"
12612
12613 #: winecfg.rc:46
12614 msgid "Links to"
12615 msgstr "映射至"
12616
12617 #: winecfg.rc:42
12618 msgid "Wine configuration for %s"
12619 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12620
12621 #: winecfg.rc:87
12622 msgid "Selected driver: %s"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winecfg.rc:88
12626 #, fuzzy
12627 msgid "(None)"
12628 msgstr ""
12629 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12630 "未定义\n"
12631 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12632 "无"
12633
12634 #: winecfg.rc:89
12635 msgid "Audio test failed!"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: winecfg.rc:91
12639 #, fuzzy
12640 msgid "(System default)"
12641 msgstr "系统路径"
12642
12643 #: winecfg.rc:51
12644 msgid ""
12645 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12646 "Are you sure you want to do this?"
12647 msgstr ""
12648 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12649 "你确定要如此吗?"
12650
12651 #: winecfg.rc:52
12652 msgid "Warning: system library"
12653 msgstr "警告:系统函数库"
12654
12655 #: winecfg.rc:53
12656 msgid "native"
12657 msgstr "原装"
12658
12659 #: winecfg.rc:54
12660 msgid "builtin"
12661 msgstr "内建"
12662
12663 #: winecfg.rc:55
12664 msgid "native, builtin"
12665 msgstr "原装先于内建"
12666
12667 #: winecfg.rc:56
12668 msgid "builtin, native"
12669 msgstr "内建先于原装"
12670
12671 #: winecfg.rc:57
12672 msgid "disabled"
12673 msgstr "停用"
12674
12675 #: winecfg.rc:58
12676 msgid "Default Settings"
12677 msgstr "默认设置"
12678
12679 #: winecfg.rc:59
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12682 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12683
12684 #: winecfg.rc:60
12685 msgid "Use global settings"
12686 msgstr "使用全局设置"
12687
12688 #: winecfg.rc:61
12689 msgid "Select an executable file"
12690 msgstr "选择可执行文件"
12691
12692 #: winecfg.rc:66
12693 msgid "Hardware"
12694 msgstr "硬件"
12695
12696 #: winecfg.rc:67
12697 #, fuzzy
12698 msgctxt "vertex shader mode"
12699 msgid "None"
12700 msgstr ""
12701 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12702 "未定义\n"
12703 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12704 "无"
12705
12706 #: winecfg.rc:72
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Autodetect..."
12709 msgstr "自动侦测"
12710
12711 #: winecfg.rc:73
12712 msgid "Local hard disk"
12713 msgstr "本地硬盘"
12714
12715 #: winecfg.rc:74
12716 msgid "Network share"
12717 msgstr "网络共享文件夹"
12718
12719 #: winecfg.rc:75
12720 msgid "Floppy disk"
12721 msgstr "软盘"
12722
12723 #: winecfg.rc:76
12724 msgid "CD-ROM"
12725 msgstr "CD-ROM"
12726
12727 #: winecfg.rc:77
12728 #, fuzzy
12729 msgid ""
12730 "You cannot add any more drives.\n"
12731 "\n"
12732 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12733 msgstr ""
12734 "不能再添加驱动器。\n"
12735 "\n"
12736 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12737
12738 #: winecfg.rc:78
12739 msgid "System drive"
12740 msgstr "系统驱动器"
12741
12742 #: winecfg.rc:79
12743 msgid ""
12744 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12745 "\n"
12746 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12747 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12748 msgstr ""
12749 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12750 "\n"
12751 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12752 "得重新建立一个!"
12753
12754 #: winecfg.rc:80
12755 #, fuzzy
12756 msgctxt "Drive letter"
12757 msgid "Letter"
12758 msgstr "盘符"
12759
12760 #: winecfg.rc:81
12761 msgid "Drive Mapping"
12762 msgstr "驱动器映射"
12763
12764 #: winecfg.rc:82
12765 msgid ""
12766 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12767 "\n"
12768 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12769 msgstr ""
12770 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12771 "\n"
12772 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12773
12774 #: winecfg.rc:96
12775 msgid "Controls Background"
12776 msgstr "控件背景"
12777
12778 #: winecfg.rc:97
12779 msgid "Controls Text"
12780 msgstr "控件文字"
12781
12782 #: winecfg.rc:99
12783 msgid "Menu Background"
12784 msgstr "菜单背景"
12785
12786 #: winecfg.rc:100
12787 msgid "Menu Text"
12788 msgstr "菜单文字"
12789
12790 #: winecfg.rc:101
12791 msgid "Scrollbar"
12792 msgstr "滚动条"
12793
12794 #: winecfg.rc:102
12795 msgid "Selection Background"
12796 msgstr "选中的文字背景"
12797
12798 #: winecfg.rc:103
12799 msgid "Selection Text"
12800 msgstr "选中的文字"
12801
12802 #: winecfg.rc:104
12803 msgid "ToolTip Background"
12804 msgstr "工具提示背景"
12805
12806 #: winecfg.rc:105
12807 msgid "ToolTip Text"
12808 msgstr "工具提示文字"
12809
12810 #: winecfg.rc:106
12811 msgid "Window Background"
12812 msgstr "窗口背景"
12813
12814 #: winecfg.rc:107
12815 msgid "Window Text"
12816 msgstr "窗口文字"
12817
12818 #: winecfg.rc:108
12819 msgid "Active Title Bar"
12820 msgstr "活动窗口标题栏"
12821
12822 #: winecfg.rc:109
12823 msgid "Active Title Text"
12824 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12825
12826 #: winecfg.rc:110
12827 msgid "Inactive Title Bar"
12828 msgstr "非活动窗口标题栏"
12829
12830 #: winecfg.rc:111
12831 msgid "Inactive Title Text"
12832 msgstr "非活动窗口标题栏"
12833
12834 #: winecfg.rc:112
12835 msgid "Message Box Text"
12836 msgstr "消息框文字"
12837
12838 #: winecfg.rc:113
12839 msgid "Application Workspace"
12840 msgstr "应用程序工作区"
12841
12842 #: winecfg.rc:114
12843 msgid "Window Frame"
12844 msgstr "焦点控件框架"
12845
12846 #: winecfg.rc:115
12847 msgid "Active Border"
12848 msgstr "活动窗口边界"
12849
12850 #: winecfg.rc:116
12851 msgid "Inactive Border"
12852 msgstr "非活动窗口边界"
12853
12854 #: winecfg.rc:117
12855 msgid "Controls Shadow"
12856 msgstr "控件阴影"
12857
12858 #: winecfg.rc:118
12859 msgid "Gray Text"
12860 msgstr "灰色文字"
12861
12862 #: winecfg.rc:119
12863 msgid "Controls Highlight"
12864 msgstr "控件高亮"
12865
12866 #: winecfg.rc:120
12867 msgid "Controls Dark Shadow"
12868 msgstr "控件灰暗"
12869
12870 #: winecfg.rc:121
12871 msgid "Controls Light"
12872 msgstr "控件光亮"
12873
12874 #: winecfg.rc:122
12875 msgid "Controls Alternate Background"
12876 msgstr "控件切换背景"
12877
12878 #: winecfg.rc:123
12879 msgid "Hot Tracked Item"
12880 msgstr "鼠标拖选框"
12881
12882 #: winecfg.rc:124
12883 msgid "Active Title Bar Gradient"
12884 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12885
12886 #: winecfg.rc:125
12887 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12888 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12889
12890 #: winecfg.rc:126
12891 msgid "Menu Highlight"
12892 msgstr "菜单高亮"
12893
12894 #: winecfg.rc:127
12895 msgid "Menu Bar"
12896 msgstr "菜单栏"
12897
12898 #: wineconsole.rc:57
12899 msgid " Options "
12900 msgstr " 选项 "
12901
12902 #: wineconsole.rc:60
12903 msgid "Cursor size"
12904 msgstr "光标尺寸"
12905
12906 #: wineconsole.rc:61
12907 msgid "&Small"
12908 msgstr "小(&S)"
12909
12910 #: wineconsole.rc:62
12911 msgid "&Medium"
12912 msgstr "中(&M)"
12913
12914 #: wineconsole.rc:63
12915 msgid "&Large"
12916 msgstr "大(&L)"
12917
12918 #: wineconsole.rc:65
12919 msgid "Control"
12920 msgstr "控制"
12921
12922 #: wineconsole.rc:66
12923 msgid "Popup menu"
12924 msgstr "弹出菜单"
12925
12926 #: wineconsole.rc:67
12927 msgid "&Control"
12928 msgstr "&Control"
12929
12930 #: wineconsole.rc:68
12931 msgid "S&hift"
12932 msgstr "S&hift"
12933
12934 #: wineconsole.rc:69
12935 msgid "Quick edit"
12936 msgstr "快速编辑"
12937
12938 #: wineconsole.rc:70
12939 msgid "&enable"
12940 msgstr "启用(&E)"
12941
12942 #: wineconsole.rc:72
12943 msgid "Command history"
12944 msgstr "命令历史"
12945
12946 #: wineconsole.rc:73
12947 msgid "&Number of recalled commands :"
12948 msgstr "最大记录命令数:"
12949
12950 #: wineconsole.rc:76
12951 msgid "&Remove doubles"
12952 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12953
12954 #: wineconsole.rc:81
12955 msgid " Font "
12956 msgstr " 字体 "
12957
12958 #: wineconsole.rc:84
12959 msgid "&Font"
12960 msgstr "字体(&F)"
12961
12962 #: wineconsole.rc:86
12963 msgid "&Color"
12964 msgstr "颜色(&C)"
12965
12966 #: wineconsole.rc:97
12967 msgid " Configuration "
12968 msgstr " 配置 "
12969
12970 #: wineconsole.rc:100
12971 msgid "Buffer zone"
12972 msgstr "缓冲区"
12973
12974 #: wineconsole.rc:101
12975 msgid "&Width :"
12976 msgstr "宽度(&W):"
12977
12978 #: wineconsole.rc:104
12979 msgid "&Height :"
12980 msgstr "高度(&H):"
12981
12982 #: wineconsole.rc:108
12983 msgid "Window size"
12984 msgstr "窗口大小"
12985
12986 #: wineconsole.rc:109
12987 msgid "W&idth :"
12988 msgstr "宽度(&I):"
12989
12990 #: wineconsole.rc:112
12991 msgid "H&eight :"
12992 msgstr "高度(&E):"
12993
12994 #: wineconsole.rc:116
12995 msgid "End of program"
12996 msgstr "当程序退出后"
12997
12998 #: wineconsole.rc:117
12999 msgid "&Close console"
13000 msgstr "关闭控制台(&C)"
13001
13002 #: wineconsole.rc:119
13003 msgid "Edition"
13004 msgstr "Edition"
13005
13006 #: wineconsole.rc:125
13007 msgid "Console parameters"
13008 msgstr "控制台参数"
13009
13010 #: wineconsole.rc:128
13011 msgid "Retain these settings for later sessions"
13012 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13013
13014 #: wineconsole.rc:129
13015 msgid "Modify only current session"
13016 msgstr "仅修改当前会话"
13017
13018 #: wineconsole.rc:26
13019 msgid "Set &Defaults"
13020 msgstr "设置默认值(&D)"
13021
13022 #: wineconsole.rc:28
13023 msgid "&Mark"
13024 msgstr "标记(&M)"
13025
13026 #: wineconsole.rc:31
13027 msgid "&Select all"
13028 msgstr "全选(&S)"
13029
13030 #: wineconsole.rc:32
13031 msgid "Sc&roll"
13032 msgstr "滚动(&R)"
13033
13034 #: wineconsole.rc:33
13035 msgid "S&earch"
13036 msgstr "搜索(&E)"
13037
13038 #: wineconsole.rc:36
13039 msgid "Setup - Default settings"
13040 msgstr "配置 - 默认设置"
13041
13042 #: wineconsole.rc:37
13043 msgid "Setup - Current settings"
13044 msgstr "配置 - 当前设置"
13045
13046 #: wineconsole.rc:38
13047 msgid "Configuration error"
13048 msgstr "配置错误"
13049
13050 #: wineconsole.rc:39
13051 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13052 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13053
13054 #: wineconsole.rc:34
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13057 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13058
13059 #: wineconsole.rc:35
13060 msgid "This is a test"
13061 msgstr "This is a test 这是测试"
13062
13063 #: wineconsole.rc:41
13064 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13065 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13066
13067 #: wineconsole.rc:42
13068 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13069 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13070
13071 #: wineconsole.rc:43
13072 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13073 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13074
13075 #: wineconsole.rc:44
13076 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13077 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13078
13079 #: wineconsole.rc:45
13080 msgid ""
13081 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13082 "The command is invalid.\n"
13083 msgstr ""
13084 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13085 "命令无效。\n"
13086
13087 #: wineconsole.rc:47
13088 msgid ""
13089 "\n"
13090 "Usage:\n"
13091 "  wineconsole [options] <command>\n"
13092 "\n"
13093 "Options:\n"
13094 msgstr ""
13095 "\n"
13096 "用法:\n"
13097 "  wineconsole [options] <command>\n"
13098 "\n"
13099 "选项:\n"
13100
13101 #: wineconsole.rc:49
13102 #, fuzzy
13103 msgid ""
13104 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13105 "will\n"
13106 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13107 "console.\n"
13108 msgstr ""
13109 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13110 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13111
13112 #: wineconsole.rc:50
13113 #, fuzzy
13114 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13115 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13116
13117 #: wineconsole.rc:51
13118 #, fuzzy
13119 msgid ""
13120 "\n"
13121 "Example:\n"
13122 "  wineconsole cmd\n"
13123 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13124 "\n"
13125 msgstr ""
13126 "\n"
13127 "示例:\n"
13128 "  wineconsole cmd\n"
13129 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13130 "\n"
13131
13132 #: winedbg.rc:42
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Program Error"
13135 msgstr "程序组(&G)"
13136
13137 #: winedbg.rc:47
13138 msgid ""
13139 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13140 "sorry for the inconvenience."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winedbg.rc:53
13144 msgid ""
13145 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13146 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13147 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13148 "\n"
13149 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13150 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: winedbg.rc:35
13154 msgid "Wine program crash"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winedbg.rc:36
13158 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: winedbg.rc:37
13162 msgid "(unidentified)"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winefile.rc:26
13166 msgid "&Open\tEnter"
13167 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13168
13169 #: winefile.rc:30
13170 msgid "Re&name..."
13171 msgstr "改名(&N)..."
13172
13173 #: winefile.rc:31
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13176 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13177
13178 #: winefile.rc:33
13179 msgid "&Run..."
13180 msgstr "运行(&R)..."
13181
13182 #: winefile.rc:35
13183 msgid "Cr&eate Directory..."
13184 msgstr "建立目录(&E)..."
13185
13186 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13187 msgid "E&xit\tAlt+X"
13188 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13189
13190 #: winefile.rc:44
13191 msgid "&Disk"
13192 msgstr "磁盘(&D)"
13193
13194 #: winefile.rc:45
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Connect &Network Drive..."
13197 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13198
13199 #: winefile.rc:46
13200 msgid "&Disconnect Network Drive"
13201 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13202
13203 #: winefile.rc:52
13204 msgid "&Name"
13205 msgstr "文件名称(&N)"
13206
13207 #: winefile.rc:53
13208 msgid "&All File Details"
13209 msgstr "文件详情列表(&A)"
13210
13211 #: winefile.rc:55
13212 msgid "&Sort by Name"
13213 msgstr "按文件名排序(&S)"
13214
13215 #: winefile.rc:56
13216 msgid "Sort &by Type"
13217 msgstr "按类型排序(&B)"
13218
13219 #: winefile.rc:57
13220 msgid "Sort by Si&ze"
13221 msgstr "按大小排序(&Z)"
13222
13223 #: winefile.rc:58
13224 msgid "Sort by &Date"
13225 msgstr "按日期排序(&D)"
13226
13227 #: winefile.rc:60
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Filter by&..."
13230 msgstr "定制排序..."
13231
13232 #: winefile.rc:67
13233 msgid "&Drivebar"
13234 msgstr "驱动器列表(&D)"
13235
13236 #: winefile.rc:70
13237 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13238 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13239
13240 #: winefile.rc:77
13241 msgid "New &Window"
13242 msgstr "新建(&W)"
13243
13244 #: winefile.rc:78
13245 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13246 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13247
13248 #: winefile.rc:80
13249 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13250 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13251
13252 #: winefile.rc:87
13253 #, fuzzy
13254 msgid "&About Wine File Manager"
13255 msgstr "&关于 Winefile..."
13256
13257 #: winefile.rc:128
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Select destination"
13260 msgstr "选中信息(&I)"
13261
13262 #: winefile.rc:141
13263 #, fuzzy
13264 msgid "By File Type"
13265 msgstr "按类型 (&T)"
13266
13267 #: winefile.rc:146
13268 #, fuzzy
13269 msgid "File type"
13270 msgstr "文件"
13271
13272 #: winefile.rc:147
13273 msgid "&Directories"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: winefile.rc:149
13277 #, fuzzy
13278 msgid "&Programs"
13279 msgstr "程序"
13280
13281 #: winefile.rc:151
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Docu&ments"
13284 msgstr "Documents"
13285
13286 #: winefile.rc:153
13287 msgid "&Other files"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winefile.rc:155
13291 msgid "Show Hidden/&System Files"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: winefile.rc:166
13295 #, fuzzy
13296 msgid "&File Name:"
13297 msgstr "计算机名称(&M):"
13298
13299 #: winefile.rc:168
13300 msgid "Full &Path:"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winefile.rc:170
13304 msgid "Last Change:"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winefile.rc:174
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Cop&yright:"
13310 msgstr "右(&R):"
13311
13312 #: winefile.rc:176
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Size:"
13315 msgstr "大小"
13316
13317 #: winefile.rc:180
13318 msgid "H&idden"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: winefile.rc:181
13322 msgid "&Archive"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: winefile.rc:182
13326 #, fuzzy
13327 msgid "&System"
13328 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13329
13330 #: winefile.rc:183
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Compressed"
13333 msgstr "未压缩"
13334
13335 #: winefile.rc:184
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Version information"
13338 msgstr "信息"
13339
13340 #: winefile.rc:93
13341 msgid "Applying font settings"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winefile.rc:94
13345 msgid "Error while selecting new font."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: winefile.rc:99
13349 msgid "Wine File Manager"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: winefile.rc:101
13353 msgid "root fs"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: winefile.rc:102
13357 msgid "unixfs"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winefile.rc:104
13361 msgid "Shell"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: winefile.rc:105
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Not yet implemented"
13367 msgstr ""
13368 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13369 "此功能未实现\n"
13370 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13371 "未实现"
13372
13373 #: winefile.rc:112
13374 #, fuzzy
13375 msgid "CDate"
13376 msgstr "日期(&D)"
13377
13378 #: winefile.rc:113
13379 #, fuzzy
13380 msgid "ADate"
13381 msgstr "日期(&D)"
13382
13383 #: winefile.rc:114
13384 #, fuzzy
13385 msgid "MDate"
13386 msgstr "日期(&D)"
13387
13388 #: winefile.rc:115
13389 msgid "Index/Inode"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: winefile.rc:120
13393 msgid "%1 of %2 free"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: winefile.rc:121
13397 msgctxt "unit kilobyte"
13398 msgid "kB"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: winefile.rc:122
13402 msgctxt "unit megabyte"
13403 msgid "MB"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: winefile.rc:123
13407 msgctxt "unit gigabyte"
13408 msgid "GB"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winemine.rc:34
13412 msgid "&Game"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winemine.rc:35
13416 msgid "&New\tF2"
13417 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13418
13419 #: winemine.rc:37
13420 msgid "Question &Marks"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: winemine.rc:39
13424 msgid "&Beginner"
13425 msgstr "初学者(&B)"
13426
13427 #: winemine.rc:40
13428 msgid "&Advanced"
13429 msgstr "高级(&A)"
13430
13431 #: winemine.rc:41
13432 msgid "&Expert"
13433 msgstr "专家(&E)"
13434
13435 #: winemine.rc:42
13436 msgid "&Custom..."
13437 msgstr "自定义(&C)"
13438
13439 #: winemine.rc:44
13440 #, fuzzy
13441 msgid "&Fastest Times"
13442 msgstr "最快时间(&F)"
13443
13444 #: winemine.rc:49
13445 #, fuzzy
13446 msgid "&About WineMine"
13447 msgstr "关于 Wine(&A)"
13448
13449 #: winemine.rc:56
13450 msgid "Fastest Times"
13451 msgstr "最快时间"
13452
13453 #: winemine.rc:58
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Fastest times"
13456 msgstr "最快时间"
13457
13458 #: winemine.rc:59
13459 msgid "Beginner"
13460 msgstr "初学者"
13461
13462 #: winemine.rc:60
13463 msgid "Advanced"
13464 msgstr "高级"
13465
13466 #: winemine.rc:61
13467 msgid "Expert"
13468 msgstr "专家"
13469
13470 #: winemine.rc:74
13471 msgid "Congratulations!"
13472 msgstr "祝贺!"
13473
13474 #: winemine.rc:76
13475 msgid "Please enter your name"
13476 msgstr "请输入你的名字"
13477
13478 #: winemine.rc:84
13479 msgid "Custom Game"
13480 msgstr "自定义游戏"
13481
13482 #: winemine.rc:86
13483 msgid "Rows"
13484 msgstr "行"
13485
13486 #: winemine.rc:87
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Columns"
13489 msgstr "列(&O)"
13490
13491 #: winemine.rc:88
13492 msgid "Mines"
13493 msgstr "地雷"
13494
13495 #: winemine.rc:27
13496 msgid "WineMine"
13497 msgstr "Wine地雷"
13498
13499 #: winemine.rc:28
13500 msgid "Nobody"
13501 msgstr "无人"
13502
13503 #: winemine.rc:29
13504 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13505 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13506
13507 #: winhlp32.rc:32
13508 msgid "Printer &setup..."
13509 msgstr "打印机设置(&S)..."
13510
13511 #: winhlp32.rc:39
13512 msgid "&Annotate..."
13513 msgstr "注释(&A)..."
13514
13515 #: winhlp32.rc:41
13516 msgid "&Bookmark"
13517 msgstr "书签(&B)"
13518
13519 #: winhlp32.rc:42
13520 msgid "&Define..."
13521 msgstr "定义(&D)..."
13522
13523 #: winhlp32.rc:45
13524 msgid "History"
13525 msgstr "历史"
13526
13527 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13528 msgid "Fonts"
13529 msgstr "字体"
13530
13531 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13532 msgid "Small"
13533 msgstr "小号"
13534
13535 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13536 msgid "Normal"
13537 msgstr "中号"
13538
13539 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13540 msgid "Large"
13541 msgstr "大号"
13542
13543 #: winhlp32.rc:54
13544 #, fuzzy
13545 msgid "&Help on help\tF1"
13546 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13547
13548 #: winhlp32.rc:55
13549 msgid "Always on &top"
13550 msgstr "总是在最前面(&T)"
13551
13552 #: winhlp32.rc:56
13553 msgid "&About Wine Help"
13554 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13555
13556 #: winhlp32.rc:64
13557 msgid "Annotation..."
13558 msgstr "注释..."
13559
13560 #: winhlp32.rc:65
13561 msgid "Copy"
13562 msgstr "复制"
13563
13564 #: winhlp32.rc:97
13565 msgid "Index"
13566 msgstr "索引"
13567
13568 #: winhlp32.rc:105
13569 msgid "Search"
13570 msgstr "搜索"
13571
13572 #: winhlp32.rc:107
13573 msgid "Not implemented yet"
13574 msgstr "尚未实现"
13575
13576 #: winhlp32.rc:78
13577 msgid "Wine Help"
13578 msgstr "Wine 帮助"
13579
13580 #: winhlp32.rc:83
13581 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13582 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13583
13584 #: winhlp32.rc:85
13585 msgid "Summary"
13586 msgstr "概要"
13587
13588 #: winhlp32.rc:84
13589 msgid "&Index"
13590 msgstr "索引(&I)"
13591
13592 #: winhlp32.rc:88
13593 msgid "Help files (*.hlp)"
13594 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13595
13596 #: winhlp32.rc:89
13597 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13598 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13599
13600 #: winhlp32.rc:90
13601 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13602 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13603
13604 #: winhlp32.rc:91
13605 msgid "Help topics: "
13606 msgstr "帮助主题:"
13607
13608 #: wordpad.rc:28
13609 msgid "&New...\tCtrl+N"
13610 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13611
13612 #: wordpad.rc:42
13613 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13614 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13615
13616 #: wordpad.rc:47
13617 msgid "&Clear\tDEL"
13618 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13619
13620 #: wordpad.rc:48
13621 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13622 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13623
13624 #: wordpad.rc:51
13625 msgid "Find &next\tF3"
13626 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13627
13628 #: wordpad.rc:54
13629 msgid "Read-&only"
13630 msgstr "只读(&O)"
13631
13632 #: wordpad.rc:55
13633 msgid "&Modified"
13634 msgstr "已改动(&M)"
13635
13636 #: wordpad.rc:57
13637 msgid "E&xtras"
13638 msgstr "其他(&X)"
13639
13640 #: wordpad.rc:59
13641 msgid "Selection &info"
13642 msgstr "选中信息(&I)"
13643
13644 #: wordpad.rc:60
13645 msgid "Character &format"
13646 msgstr "文字格式(&F)"
13647
13648 #: wordpad.rc:61
13649 msgid "&Def. char format"
13650 msgstr "默认格式(&D)"
13651
13652 #: wordpad.rc:62
13653 msgid "Paragrap&h format"
13654 msgstr "段落格式(&H)"
13655
13656 #: wordpad.rc:63
13657 msgid "&Get text"
13658 msgstr "获取文字(&G)"
13659
13660 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13661 msgid "&Formatbar"
13662 msgstr "格式工具栏(&F)"
13663
13664 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13665 msgid "&Ruler"
13666 msgstr "标尺(&R)"
13667
13668 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13669 msgid "&Statusbar"
13670 msgstr "状态栏(&S)"
13671
13672 #: wordpad.rc:75
13673 msgid "&Insert"
13674 msgstr "插入(&I)"
13675
13676 #: wordpad.rc:77
13677 msgid "&Date and time..."
13678 msgstr "日期时间(&D)..."
13679
13680 #: wordpad.rc:79
13681 msgid "F&ormat"
13682 msgstr "格式(&O)"
13683
13684 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13685 msgid "&Bullet points"
13686 msgstr "项目符号(&B)"
13687
13688 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13689 msgid "&Paragraph..."
13690 msgstr "段落(&P)..."
13691
13692 #: wordpad.rc:84
13693 msgid "&Tabs..."
13694 msgstr "制表位(&T)..."
13695
13696 #: wordpad.rc:85
13697 msgid "Backgroun&d"
13698 msgstr "背景(&D)"
13699
13700 #: wordpad.rc:87
13701 msgid "&System\tCtrl+1"
13702 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13703
13704 #: wordpad.rc:88
13705 #, fuzzy
13706 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13707 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13708
13709 #: wordpad.rc:93
13710 msgid "&About Wine Wordpad"
13711 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13712
13713 #: wordpad.rc:130
13714 msgid "Automatic"
13715 msgstr "自动"
13716
13717 #: wordpad.rc:199
13718 msgid "Date and time"
13719 msgstr "日期和时间"
13720
13721 #: wordpad.rc:202
13722 msgid "Available formats"
13723 msgstr "可选格式"
13724
13725 #: wordpad.rc:213
13726 msgid "New document type"
13727 msgstr "新文件类型"
13728
13729 #: wordpad.rc:221
13730 msgid "Paragraph format"
13731 msgstr "段落格式"
13732
13733 #: wordpad.rc:224
13734 msgid "Indentation"
13735 msgstr "缩进"
13736
13737 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13738 msgid "Left"
13739 msgstr "左"
13740
13741 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13742 msgid "Right"
13743 msgstr "右"
13744
13745 #: wordpad.rc:229
13746 msgid "First line"
13747 msgstr "首行"
13748
13749 #: wordpad.rc:231
13750 msgid "Alignment"
13751 msgstr "对齐"
13752
13753 #: wordpad.rc:239
13754 msgid "Tabs"
13755 msgstr "制表位"
13756
13757 #: wordpad.rc:242
13758 msgid "Tab stops"
13759 msgstr "制表位宽度"
13760
13761 #: wordpad.rc:248
13762 msgid "Remove al&l"
13763 msgstr "全部删除(&R)"
13764
13765 #: wordpad.rc:256
13766 msgid "Line wrapping"
13767 msgstr "自动换行"
13768
13769 #: wordpad.rc:257
13770 msgid "&No line wrapping"
13771 msgstr "不要自动换行"
13772
13773 #: wordpad.rc:258
13774 msgid "Wrap text by the &window border"
13775 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13776
13777 #: wordpad.rc:259
13778 msgid "Wrap text by the &margin"
13779 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13780
13781 #: wordpad.rc:260
13782 msgid "Toolbars"
13783 msgstr "工具栏"
13784
13785 #: wordpad.rc:136
13786 msgid "All documents (*.*)"
13787 msgstr "所有文件 (*.*)"
13788
13789 #: wordpad.rc:137
13790 msgid "Text documents (*.txt)"
13791 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13792
13793 #: wordpad.rc:138
13794 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13795 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13796
13797 #: wordpad.rc:139
13798 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13799 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13800
13801 #: wordpad.rc:140
13802 msgid "Rich text document"
13803 msgstr "RTF 富文本"
13804
13805 #: wordpad.rc:141
13806 msgid "Text document"
13807 msgstr "文本文件 "
13808
13809 #: wordpad.rc:142
13810 msgid "Unicode text document"
13811 msgstr "Unicode 文本文件"
13812
13813 #: wordpad.rc:143
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Printer files (*.prn)"
13816 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13817
13818 #: wordpad.rc:150
13819 msgid "Center"
13820 msgstr "中"
13821
13822 #: wordpad.rc:156
13823 msgid "Text"
13824 msgstr "文本文字"
13825
13826 #: wordpad.rc:157
13827 msgid "Rich text"
13828 msgstr "富文本格式"
13829
13830 #: wordpad.rc:163
13831 msgid "Next page"
13832 msgstr "下一页"
13833
13834 #: wordpad.rc:164
13835 msgid "Previous page"
13836 msgstr "上一页"
13837
13838 #: wordpad.rc:165
13839 msgid "Two pages"
13840 msgstr "双页"
13841
13842 #: wordpad.rc:166
13843 msgid "One page"
13844 msgstr "单页"
13845
13846 #: wordpad.rc:167
13847 msgid "Zoom in"
13848 msgstr "放大"
13849
13850 #: wordpad.rc:168
13851 msgid "Zoom out"
13852 msgstr "缩小"
13853
13854 #: wordpad.rc:170
13855 msgid "Page"
13856 msgstr "页"
13857
13858 #: wordpad.rc:171
13859 msgid "Pages"
13860 msgstr "页"
13861
13862 #: wordpad.rc:172
13863 #, fuzzy
13864 msgctxt "unit: centimeter"
13865 msgid "cm"
13866 msgstr "cm"
13867
13868 #: wordpad.rc:173
13869 #, fuzzy
13870 msgctxt "unit: inch"
13871 msgid "in"
13872 msgstr "in"
13873
13874 #: wordpad.rc:174
13875 msgid "inch"
13876 msgstr "英寸"
13877
13878 #: wordpad.rc:175
13879 #, fuzzy
13880 msgctxt "unit: point"
13881 msgid "pt"
13882 msgstr "pt"
13883
13884 #: wordpad.rc:180
13885 msgid "Document"
13886 msgstr "文档"
13887
13888 #: wordpad.rc:181
13889 msgid "Save changes to '%s'?"
13890 msgstr "要保存“%s”吗?"
13891
13892 #: wordpad.rc:182
13893 msgid "Finished searching the document."
13894 msgstr "文件查找结束。"
13895
13896 #: wordpad.rc:183
13897 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13898 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13899
13900 #: wordpad.rc:184
13901 msgid ""
13902 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13903 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13904 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13905
13906 #: wordpad.rc:187
13907 msgid "Invalid number format"
13908 msgstr "数字格式无效"
13909
13910 #: wordpad.rc:188
13911 msgid "OLE storage documents are not supported"
13912 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13913
13914 #: wordpad.rc:189
13915 msgid "Could not save the file."
13916 msgstr "不能保存文件。"
13917
13918 #: wordpad.rc:190
13919 msgid "You do not have access to save the file."
13920 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13921
13922 #: wordpad.rc:191
13923 msgid "Could not open the file."
13924 msgstr "不能打开文件。"
13925
13926 #: wordpad.rc:192
13927 msgid "You do not have access to open the file."
13928 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13929
13930 #: wordpad.rc:193
13931 msgid "Printing not implemented"
13932 msgstr "打印功能尚未实现"
13933
13934 #: wordpad.rc:194
13935 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13936 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13937
13938 #: write.rc:27
13939 msgid "Starting Wordpad failed"
13940 msgstr "启动写字板失败"
13941
13942 #: xcopy.rc:27
13943 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: xcopy.rc:28
13947 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: xcopy.rc:29
13951 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: xcopy.rc:30
13955 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: xcopy.rc:31
13959 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: xcopy.rc:34
13963 msgid ""
13964 "Is '%1' a filename or directory\n"
13965 "on the target?\n"
13966 "(F - File, D - Directory)\n"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: xcopy.rc:35
13970 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: xcopy.rc:36
13974 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: xcopy.rc:37
13978 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: xcopy.rc:39
13982 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: xcopy.rc:43
13986 msgctxt "File key"
13987 msgid "F"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: xcopy.rc:44
13991 msgctxt "Directory key"
13992 msgid "D"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: xcopy.rc:77
13996 msgid ""
13997 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13998 "\n"
13999 "Syntax:\n"
14000 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14001 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14002 "\n"
14003 "Where:\n"
14004 "\n"
14005 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14006 "\tmore files.\n"
14007 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14008 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14009 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14010 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14011 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14012 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14013 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14014 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14015 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14016 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14017 "[/N]  Copy using short names.\n"
14018 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14019 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14020 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14021 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14022 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14023 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14024 "\tarchive attribute.\n"
14025 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14026 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14027 "\t\tthan source.\n"
14028 "\n"
14029 msgstr ""