oleaut32: Overwrite previous CustData segment.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Si.rc
1 /*
2  * Copyright 2002, 2003, 2008 Rok Mandeljc
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
18
19 #include "shresdef.h"
20
21 #pragma code_page(65001)
22
23 LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
24
25 MENU_001 MENU
26 BEGIN
27         MENUITEM "Ve&like ikone",       FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28         MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29         MENUITEM "&Seznam",             FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30         MENUITEM "Po&drobnosti",                FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
31 END
32
33 /*
34  shellview background menu
35 */
36 MENU_002 MENU
37 BEGIN
38         POPUP ""
39         BEGIN
40           POPUP "&Pogled"
41           BEGIN
42             MENUITEM "Ve&like ikone",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43             MENUITEM "&Male ikone",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44             MENUITEM "&Seznam",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45             MENUITEM "Po&drobnosti",    FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
46           END
47           MENUITEM SEPARATOR
48           POPUP "Razvrsti &ikone"
49           BEGIN
50             MENUITEM "Po &imenu",       0x30    /* column 0 */
51             MENUITEM "Po &vrsti",       0x32    /* column 2 */
52             MENUITEM "Po &velikosti",   0x31    /* ... */
53             MENUITEM "Po &datumu",      0x33
54             MENUITEM SEPARATOR
55             MENUITEM "&Samodejno",      FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56           END
57           MENUITEM "Poravnaj ikone",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58           MENUITEM SEPARATOR
59           MENUITEM "Osveži",           FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60           MENUITEM SEPARATOR
61           MENUITEM "Prilepi",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
62           MENUITEM "Prilepi kot povezavo",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
63           MENUITEM SEPARATOR
64           POPUP "Nova"
65           BEGIN
66             MENUITEM "Nova &mapa",      FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67             MENUITEM "Nova &povezava",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
68             MENUITEM SEPARATOR
69           END
70           MENUITEM SEPARATOR
71           MENUITEM "Lastnosti", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
72         END
73 END
74
75 /*
76  shellview item menu
77 */
78 MENU_SHV_FILE MENU
79 BEGIN
80         POPUP ""
81         BEGIN
82           MENUITEM "&Izberi"            FCIDM_SHVIEW_OPEN
83           MENUITEM "R&azišči",                FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84           MENUITEM "&Odpri",            FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM SEPARATOR
86           MENUITEM "I&zreži",          FCIDM_SHVIEW_CUT
87           MENUITEM "&Kopiraj",          FCIDM_SHVIEW_COPY
88           MENUITEM SEPARATOR
89           MENUITEM "Ustvari po&vezavo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90           MENUITEM "Iz&briši",         FCIDM_SHVIEW_DELETE
91           MENUITEM "P&reimenuj",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
92           MENUITEM SEPARATOR
93           MENUITEM "&Lastnosti",        FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
94         END
95 END
96
97 MENU_CPANEL MENU
98 BEGIN
99     POPUP "&File"
100     BEGIN
101         MENUITEM SEPARATOR
102         MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
103     END
104
105     POPUP "&View"
106     BEGIN
107         MENUITEM "Ve&like ikone", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
108         MENUITEM "&Male ikone", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
109         MENUITEM "&Seznam", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
110         MENUITEM "Po&drobnosti", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
111     END
112
113     POPUP "&Help"
114     BEGIN
115         MENUITEM "&O Nadzorni plošči ...", IDM_CPANEL_ABOUT
116     END
117 END
118
119 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
121 CAPTION "Brskanje po mapah"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 {
124  DEFPUSHBUTTON "V redu", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  PUSHBUTTON "Prekliči", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
127  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
128  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
129         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
130         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
131         4, 40, 180, 120
132 }
133
134 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
136 CAPTION "Brskanje po mapah"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 {
139  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
140  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
141  LTEXT "Mapa:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
142  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
143         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
144         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145         12, 38, 194, 105
146  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  PUSHBUTTON "Ustvari &novo mapo", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 }
151
152 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
153 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 CAPTION "Sporočilo"
155 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156 {
157     DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "Da za &vse", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Prekliči", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
162     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
163 }
164
165 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
166 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167 CAPTION "O %s"
168 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169 {
170  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
171  PUSHBUTTON "&Licenčna pog.", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
172  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
173  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
176  LTEXT "Različica Wine: %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
177  LTEXT "Wine smo ustvarili:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
178 }
179
180 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 CAPTION ""
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 {
185  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
186  LTEXT "Vnesite ime programa, mape, dokumenta ali spletne strani, in Wine ga (jo) bo odprl.", 12289, 36, 11, 182, 18
187  LTEXT "&Odpri:", 12305, 7, 39, 24, 10
188  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
189  DEFPUSHBUTTON "V redu", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "Prekliči", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "&Brskaj ...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 }
193
194 STRINGTABLE
195 {
196         /* columns in the shellview */
197         IDS_SHV_COLUMN1         "Datoteka"
198         IDS_SHV_COLUMN2         "Velikost"
199         IDS_SHV_COLUMN3         "Vrsta"
200         IDS_SHV_COLUMN4         "Spremenjena"
201         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributi"
202         IDS_SHV_COLUMN6         "Velikost"
203         IDS_SHV_COLUMN7         "Prostor na voljo"
204         IDS_SHV_COLUMN8         "Ime"
205         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarji"
206         IDS_SHV_COLUMN10        "Lastnik"
207         IDS_SHV_COLUMN11        "Skupina"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Prvotna lokacija"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Datum izbrisa"
210         IDS_SHV_COL_DOCS        "Dokumenti"
211         IDS_SHV_COL_STATUS      "Status"
212         IDS_SHV_COL_LOCATION    "Lokacija"
213         IDS_SHV_COL_MODEL       "Model"
214
215         /* special folders */
216         IDS_DESKTOP             "Namizje"
217         IDS_MYCOMPUTER          "Moj računalnik"
218         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Smeti"
219         IDS_CONTROLPANEL        "Control Panel"
220
221         /* context menus */
222         IDS_VIEW_LARGE          "Ve&like ikone"
223         IDS_VIEW_SMALL          "&Male ikone"
224         IDS_VIEW_LIST           "&Seznam"
225         IDS_VIEW_DETAILS        "Po&drobnosti"
226         IDS_SELECT              "Izberi"
227         IDS_OPEN                "Odpri"
228
229         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nove mape ni mogoče ustvariti: Nimate ustreznih dovoljenj."
230         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Napaka pri ustvarjanju nove mape"
231         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potrdite brisanje datoteke"
232         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potrdite brisanje mape"
233         IDS_DELETEITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmet '%1'?"
234         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati predmete (%1)?"
235         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane predmente?"
236         IDS_TRASHITEM_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmet '%1' v Smeti?"
237         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti mapo '%1' in njeno vsebino v Smeti?"
238         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ali ste prepričani, da želite premakniti predmente (%1) v Smeti?"
239         IDS_CANTTRASH_TEXT "Predmeta '%1' ni mogoče premakniti v Smeti. Ali ga želite izbrisati?"
240         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Mapa že vsebuje datoteko z imenom '%1'.\n\nAli jo želite zamenjati?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potrdite prepis datoteke"
242         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Mapa že vsebuje mapo z imenom '%1'.\n\n"\
243             "Datoteke v ciljni mapi, ki imajo enaka imena kot datoteke v izvorni mapi\n"\
244             "bodo prepisane. Ali še vedno želite premakniti oziroma kopirati mapo?"
245
246     /* message box strings */
247     IDS_RESTART_TITLE       "Ponoven zagon"
248     IDS_RESTART_PROMPT      "Ali želite simulirati ponoven zagon Oken?"
249     IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Izklop"
250     IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Ali želite zaključiti vašo Wine sejo?"
251
252     /* Run File dialog */
253     IDS_RUNDLG_ERROR           "Dialoga 'Zagon programa' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
254     IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Dialoga 'Brskanje' ni mogoče prikazati (notranja napaka)"
255     IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Brskanje"
256     IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Izvršljive datoteke\0*.exe\0All Files\0*.*\0\0"
257
258     /* shell folder path default values */
259         IDS_PROGRAMS                "Meni Start\\Programi"
260         IDS_PERSONAL                "Moji dokumenti"
261         IDS_FAVORITES               "Priljubljene"
262         IDS_STARTUP                 "Meni Start\\Programi\\Zagon"
263         IDS_RECENT                  "Nedavni dokumenti"
264         IDS_SENDTO                  "Pošlji"
265         IDS_STARTMENU               "Meni Start"
266         IDS_MYMUSIC                 "Glasba"
267         IDS_MYVIDEO                 "Video"
268         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Namizje"
269         IDS_NETHOOD                 "Omrežje"
270         IDS_TEMPLATES               "Predloge"
271         IDS_APPDATA                 "Podatki programov"
272         IDS_PRINTHOOD               "Tiskalniki"
273         IDS_LOCAL_APPDATA           "Lokalne nastavitve\\Podatki programov"
274         IDS_INTERNET_CACHE          "Lokalne nastavitve\\Začasne internetne datoteke"
275         IDS_COOKIES                 "Piškotki"
276         IDS_HISTORY                 "Lokalne nastavitve\\Zgodovina"
277         IDS_PROGRAM_FILES           "Programi"
278         IDS_MYPICTURES              "Slike"
279         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programi\\Skupne datoteke"
280         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenti"
281         IDS_ADMINTOOLS              "Meni start\\Programi\\Administrativna orodja"
282         IDS_COMMON_MUSIC            "Dokumenti\\Glasba"
283         IDS_COMMON_PICTURES         "Dokumenti\\Slike"
284         IDS_COMMON_VIDEO            "Dokumenti\\Video"
285         IDS_CDBURN_AREA             "Lokalne nastavitve\\Podatki programov\\Microsoft\\Zapisovanje CD-jev"
286
287         IDS_NEWFOLDER           "Nova mapa"
288
289         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Nadzorna Plošča"
290         IDS_CPANEL_NAME             "Ime"
291         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Opis"
292
293         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Noben Okenski program ni nastavljen, da bi odpiral ta tip datotek."
294 }
295
296 STRINGTABLE
297 {
298         IDS_LICENSE_CAPTION,            "Licenčna pogodba za Wine"
299 IDS_LICENSE,
300 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
301 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
302 License as published by the Free Software Foundation; either \
303 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
304 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
305 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
306 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
307 Lesser General Public License for more details.\n\n\
308 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
309 License along with this library; if not, write to the Free Software \
310 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
311 }