winemine: Add message contexts for accelerators that can be translated.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
144 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
145 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
146 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
147 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
148 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
149 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
150 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
151 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
152 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
153 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
154 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
155 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
156 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
157 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
158 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
159 #: wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:28
164 msgid "Add/Remove Programs"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:29
168 msgid ""
169 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
170 "computer."
171 msgstr ""
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Приложения"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 #, fuzzy
179 msgid ""
180 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
181 "entry for this program from the registry?"
182 msgstr ""
183 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
184 "липсващ изпълним файл.\n"
185 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
186
187 #: appwiz.rc:33
188 msgid "Not specified"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
192 msgid "Name"
193 msgstr "Име"
194
195 #: appwiz.rc:36
196 msgid "Publisher"
197 msgstr ""
198
199 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
200 msgid "Version"
201 msgstr ""
202
203 #: appwiz.rc:38
204 msgid "Installation programs"
205 msgstr ""
206
207 #: appwiz.rc:39
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr ""
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Всички файлове (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Промени"
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr "Изтегляне..."
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr "Инсталиране..."
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr ""
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr ""
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr ""
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr ""
254
255 #: avifil32.rc:49
256 #, fuzzy
257 msgid "Current format:"
258 msgstr "&Печат"
259
260 #: avifil32.rc:27
261 msgid "Waveform: %s"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:28
265 msgid "Waveform"
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:29
269 msgid "All multimedia files"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:31
273 msgid "video"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:32
277 msgid "audio"
278 msgstr ""
279
280 #: avifil32.rc:33
281 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
282 msgstr ""
283
284 #: avifil32.rc:34
285 msgid "uncompressed"
286 msgstr ""
287
288 #: browseui.rc:25
289 msgid "Canceling..."
290 msgstr "Инсталиране..."
291
292 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
293 msgid "Properties for %s"
294 msgstr "Свойства на %s"
295
296 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
297 msgid "&Apply"
298 msgstr "&Потвърди"
299
300 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
301 msgid "Help"
302 msgstr "Помощ"
303
304 #: comctl32.rc:62
305 msgid "Wizard"
306 msgstr ""
307
308 #: comctl32.rc:65
309 msgid "< &Back"
310 msgstr "< На&зад"
311
312 #: comctl32.rc:66
313 msgid "&Next >"
314 msgstr "На&пред >"
315
316 #: comctl32.rc:67
317 msgid "Finish"
318 msgstr "Приключи"
319
320 #: comctl32.rc:78
321 msgid "Customize Toolbar"
322 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323
324 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
325 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
326 msgid "&Close"
327 msgstr "&Затвори"
328
329 #: comctl32.rc:82
330 msgid "R&eset"
331 msgstr "&Възстанови"
332
333 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
334 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
335 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
336 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
337 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
338 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
339 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
340 msgid "&Help"
341 msgstr "&Помощ"
342
343 #: comctl32.rc:84
344 msgid "Move &Up"
345 msgstr "Премести на&горе"
346
347 #: comctl32.rc:85
348 msgid "Move &Down"
349 msgstr "Премести на&долу"
350
351 #: comctl32.rc:86
352 msgid "A&vailable buttons:"
353 msgstr "&Налични бутони:"
354
355 #: comctl32.rc:88
356 msgid "&Add ->"
357 msgstr "До&бави ->"
358
359 #: comctl32.rc:89
360 msgid "<- &Remove"
361 msgstr "<- Пре&махни"
362
363 #: comctl32.rc:90
364 msgid "&Toolbar buttons:"
365 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
366
367 #: comctl32.rc:39
368 msgid "Separator"
369 msgstr "Разделител"
370
371 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
372 #, fuzzy
373 msgctxt "hotkey"
374 msgid "None"
375 msgstr "Нищо"
376
377 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
378 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
379 msgid "Close"
380 msgstr "Затвори"
381
382 #: comctl32.rc:33
383 msgid "Today:"
384 msgstr "Днес:"
385
386 #: comctl32.rc:34
387 msgid "Go to today"
388 msgstr "Иди на днес"
389
390 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
391 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
392 msgid "Open"
393 msgstr "Отвори"
394
395 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
396 msgid "File &Name:"
397 msgstr "&Име на файл:"
398
399 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
400 msgid "&Directories:"
401 msgstr "&Директории:"
402
403 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
404 msgid "List Files of &Type:"
405 msgstr "&Тип файлове:"
406
407 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
408 msgid "Dri&ves:"
409 msgstr "&Устройства:"
410
411 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
412 msgid "&Read Only"
413 msgstr "Само за &четене"
414
415 #: comdlg32.rc:173
416 msgid "Save As..."
417 msgstr "Съхрани като..."
418
419 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
420 msgid "Save As"
421 msgstr "Съхрани като"
422
423 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
424 #: wordpad.rc:162
425 msgid "Print"
426 msgstr "Печат"
427
428 #: comdlg32.rc:198
429 msgid "Printer:"
430 msgstr "Принтер:"
431
432 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
433 msgid "Print range"
434 msgstr "Разпечатай"
435
436 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
437 msgid "&All"
438 msgstr "&Всичко"
439
440 #: comdlg32.rc:202
441 msgid "S&election"
442 msgstr "&Избраното"
443
444 #: comdlg32.rc:203
445 msgid "&Pages"
446 msgstr "&Страници"
447
448 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
449 msgid "&Setup"
450 msgstr "&Настройки"
451
452 #: comdlg32.rc:207
453 msgid "&From:"
454 msgstr "&От:"
455
456 #: comdlg32.rc:208
457 msgid "&To:"
458 msgstr "&До:"
459
460 #: comdlg32.rc:209
461 msgid "Print &Quality:"
462 msgstr "&Качество:"
463
464 #: comdlg32.rc:211
465 msgid "Print to Fi&le"
466 msgstr "Печат във &файл"
467
468 #: comdlg32.rc:212
469 msgid "Condensed"
470 msgstr "Сгъстено"
471
472 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
473 msgid "Print Setup"
474 msgstr "Настройки на печатането"
475
476 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
477 msgid "Printer"
478 msgstr "Принтер"
479
480 #: comdlg32.rc:222
481 msgid "&Default Printer"
482 msgstr "Принтер по под&разбиране"
483
484 #: comdlg32.rc:223
485 msgid "[none]"
486 msgstr "[няма]"
487
488 #: comdlg32.rc:224
489 msgid "Specific &Printer"
490 msgstr "Друг &принтер"
491
492 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
493 msgid "Orientation"
494 msgstr "Ориентация"
495
496 #: comdlg32.rc:230
497 msgid "Po&rtrait"
498 msgstr "Пор&трет"
499
500 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
501 msgid "&Landscape"
502 msgstr "Пейза&ж"
503
504 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
505 msgid "Paper"
506 msgstr "Хартия"
507
508 #: comdlg32.rc:235
509 msgid "Si&ze"
510 msgstr "Раз&мер"
511
512 #: comdlg32.rc:236
513 msgid "&Source"
514 msgstr "&Източник"
515
516 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
517 msgid "Font"
518 msgstr "Шрифт"
519
520 #: comdlg32.rc:247
521 msgid "&Font:"
522 msgstr "&Шрифт:"
523
524 #: comdlg32.rc:250
525 msgid "Font St&yle:"
526 msgstr "&Стил:"
527
528 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
529 msgid "&Size:"
530 msgstr "Размер:"
531
532 #: comdlg32.rc:260
533 msgid "Effects"
534 msgstr "Ефекти"
535
536 #: comdlg32.rc:261
537 msgid "Stri&keout"
538 msgstr "&Зачертан"
539
540 #: comdlg32.rc:262
541 msgid "&Underline"
542 msgstr "Под&чертан"
543
544 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
545 msgid "&Color:"
546 msgstr "Цвят:"
547
548 #: comdlg32.rc:266
549 msgid "Sample"
550 msgstr "Пример"
551
552 #: comdlg32.rc:268
553 msgid "Scr&ipt:"
554 msgstr "&Азбука:"
555
556 #: comdlg32.rc:276
557 msgid "Color"
558 msgstr "Цвят"
559
560 #: comdlg32.rc:279
561 msgid "&Basic Colors:"
562 msgstr "&Основни цветове:"
563
564 #: comdlg32.rc:280
565 msgid "&Custom Colors:"
566 msgstr "&Потребителски цветове:"
567
568 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
569 msgid "Color |  Sol&id"
570 msgstr "Цвят|&Плътен"
571
572 #: comdlg32.rc:282
573 msgid "&Red:"
574 msgstr "&Червено:"
575
576 #: comdlg32.rc:284
577 msgid "&Green:"
578 msgstr "&Зелено:"
579
580 #: comdlg32.rc:286
581 msgid "&Blue:"
582 msgstr "&Синьо:"
583
584 #: comdlg32.rc:288
585 msgid "&Hue:"
586 msgstr "&Тон:"
587
588 #: comdlg32.rc:290
589 #, fuzzy
590 msgctxt "Saturation"
591 msgid "&Sat:"
592 msgstr "&Наситеност:"
593
594 #: comdlg32.rc:292
595 #, fuzzy
596 msgctxt "Luminance"
597 msgid "&Lum:"
598 msgstr "&Осветеност:"
599
600 #: comdlg32.rc:302
601 msgid "&Add to Custom Colors"
602 msgstr "&Добави потребителски цвят"
603
604 #: comdlg32.rc:303
605 msgid "&Define Custom Colors >>"
606 msgstr "&Определи цветове >>"
607
608 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
609 msgid "Find"
610 msgstr "Търсене"
611
612 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
613 msgid "Fi&nd What:"
614 msgstr "Търси &за:"
615
616 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
617 msgid "Match &Whole Word Only"
618 msgstr "&Само цели думи"
619
620 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
621 msgid "Match &Case"
622 msgstr "&Чувствителен регистър"
623
624 #: comdlg32.rc:317
625 msgid "Direction"
626 msgstr "Посока"
627
628 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
629 msgid "&Up"
630 msgstr "На&горе"
631
632 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
633 msgid "&Down"
634 msgstr "На&долу"
635
636 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
637 msgid "&Find Next"
638 msgstr "&Намери следващ"
639
640 #: comdlg32.rc:329
641 msgid "Replace"
642 msgstr "Замяна"
643
644 #: comdlg32.rc:334
645 msgid "Re&place With:"
646 msgstr "За&мяна с:"
647
648 #: comdlg32.rc:340
649 msgid "&Replace"
650 msgstr "&Замени"
651
652 #: comdlg32.rc:341
653 msgid "Replace &All"
654 msgstr "Замени &всички"
655
656 #: comdlg32.rc:358
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "Печат във &файл"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "Сво&йства"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "&Име:"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 msgid "Status:"
671 msgstr "Състояние:"
672
673 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
674 msgid "Type:"
675 msgstr "Тип:"
676
677 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
678 msgid "Where:"
679 msgstr "Място:"
680
681 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
682 msgid "Comment:"
683 msgstr "Коментар:"
684
685 #: comdlg32.rc:371
686 msgid "Copies"
687 msgstr "Копия"
688
689 #: comdlg32.rc:372
690 msgid "Number of &copies:"
691 msgstr "Брой &копия:"
692
693 #: comdlg32.rc:374
694 msgid "C&ollate"
695 msgstr "Под&реждане"
696
697 #: comdlg32.rc:379
698 msgid "Pa&ges"
699 msgstr "&Страници"
700
701 #: comdlg32.rc:380
702 msgid "&Selection"
703 msgstr "&Избраното"
704
705 #: comdlg32.rc:383
706 msgid "&from:"
707 msgstr "&от:"
708
709 #: comdlg32.rc:384
710 msgid "&to:"
711 msgstr "&до:"
712
713 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
714 msgid "Si&ze:"
715 msgstr "Size:"
716
717 #: comdlg32.rc:412
718 msgid "&Source:"
719 msgstr "&Източник:"
720
721 #: comdlg32.rc:417
722 msgid "P&ortrait"
723 msgstr "Пор&трет"
724
725 #: comdlg32.rc:418
726 msgid "L&andscape"
727 msgstr "Пейза&ж"
728
729 #: comdlg32.rc:423
730 msgid "Setup Page"
731 msgstr "Настройки на страницата"
732
733 #: comdlg32.rc:432
734 msgid "&Tray:"
735 msgstr "&Контейнер:"
736
737 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
738 msgid "&Portrait"
739 msgstr "Пор&трет"
740
741 #: comdlg32.rc:437
742 msgid "Borders"
743 msgstr "Рамки"
744
745 #: comdlg32.rc:438
746 msgid "L&eft:"
747 msgstr "&Лява:"
748
749 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
750 msgid "&Right:"
751 msgstr "Дя&сна:"
752
753 #: comdlg32.rc:442
754 msgid "T&op:"
755 msgstr "&Горна:"
756
757 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
758 msgid "&Bottom:"
759 msgstr "Ля&ва:"
760
761 #: comdlg32.rc:448
762 msgid "P&rinter..."
763 msgstr "&Принтер..."
764
765 #: comdlg32.rc:456
766 msgid "Look &in:"
767 msgstr "М&ясто:"
768
769 #: comdlg32.rc:462
770 msgid "File &name:"
771 msgstr "&Име на файл:"
772
773 #: comdlg32.rc:465
774 msgid "Files of &type:"
775 msgstr "&Тип файлове:"
776
777 #: comdlg32.rc:468
778 msgid "Open as &read-only"
779 msgstr "Само за &четене"
780
781 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
782 msgid "&Open"
783 msgstr "&Отвори"
784
785 #: comdlg32.rc:481
786 #, fuzzy
787 msgid "File name:"
788 msgstr "&Файл"
789
790 #: comdlg32.rc:484
791 #, fuzzy
792 msgid "Files of type:"
793 msgstr "&Тип файлове:"
794
795 #: comdlg32.rc:29
796 msgid "File not found"
797 msgstr "Файлът не е намерен"
798
799 #: comdlg32.rc:30
800 msgid "Please verify that the correct file name was given"
801 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
802
803 #: comdlg32.rc:31
804 msgid ""
805 "File does not exist.\n"
806 "Do you want to create file?"
807 msgstr ""
808 "Файлът не съществува.\n"
809 "Искате ли да го създадете?"
810
811 #: comdlg32.rc:32
812 msgid ""
813 "File already exists.\n"
814 "Do you want to replace it?"
815 msgstr ""
816 "Файлът вече съществува.\n"
817 "Искате ли да го замените?"
818
819 #: comdlg32.rc:33
820 msgid "Invalid character(s) in path"
821 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
822
823 #: comdlg32.rc:34
824 msgid ""
825 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
826 "                          / : < > |"
827 msgstr ""
828 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
829 "                          / : < > |"
830
831 #: comdlg32.rc:35
832 msgid "Path does not exist"
833 msgstr "Пътят не съществува"
834
835 #: comdlg32.rc:36
836 msgid "File does not exist"
837 msgstr "Файлът не съществува"
838
839 #: comdlg32.rc:41
840 msgid "Up One Level"
841 msgstr "Едно ниво нагоре"
842
843 #: comdlg32.rc:42
844 msgid "Create New Folder"
845 msgstr "Създай нова папка"
846
847 #: comdlg32.rc:43
848 msgid "List"
849 msgstr "Списък"
850
851 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
852 msgid "Details"
853 msgstr "Подробности"
854
855 #: comdlg32.rc:45
856 msgid "Browse to Desktop"
857 msgstr "Премини към работния плот"
858
859 #: comdlg32.rc:109
860 msgid "Regular"
861 msgstr ""
862
863 #: comdlg32.rc:110
864 msgid "Bold"
865 msgstr ""
866
867 #: comdlg32.rc:111
868 msgid "Italic"
869 msgstr ""
870
871 #: comdlg32.rc:112
872 msgid "Bold Italic"
873 msgstr ""
874
875 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
876 msgid "Black"
877 msgstr "Черно"
878
879 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
880 msgid "Maroon"
881 msgstr "Шатен"
882
883 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
884 msgid "Green"
885 msgstr "Зелен"
886
887 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
888 msgid "Olive"
889 msgstr "Маслинен"
890
891 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
892 msgid "Navy"
893 msgstr "Тъмносин"
894
895 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
896 msgid "Purple"
897 msgstr "Морав"
898
899 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
900 msgid "Teal"
901 msgstr "Синьозелен"
902
903 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
904 msgid "Gray"
905 msgstr "Сив"
906
907 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
908 msgid "Silver"
909 msgstr "Сребърен"
910
911 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
912 msgid "Red"
913 msgstr "Червен"
914
915 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
916 msgid "Lime"
917 msgstr "Жълтозелен"
918
919 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
920 msgid "Yellow"
921 msgstr "Жълт"
922
923 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
924 msgid "Blue"
925 msgstr "Син"
926
927 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
928 msgid "Fuchsia"
929 msgstr "Пурпурен"
930
931 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
932 msgid "Aqua"
933 msgstr "Аквамарин"
934
935 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
936 msgid "White"
937 msgstr "Бяло"
938
939 #: comdlg32.rc:52
940 msgid "Unreadable Entry"
941 msgstr "Нечетим елемент"
942
943 #: comdlg32.rc:54
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 "This value does not lie within the page range.\n"
947 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
948 msgstr ""
949 "Невалиден номер на страница.\n"
950 "Използвайте стойности между %d и %d."
951
952 #: comdlg32.rc:56
953 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
954 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
955
956 #: comdlg32.rc:58
957 msgid ""
958 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
959 "Please reenter margins."
960 msgstr ""
961 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
962 "Коригирайте ги."
963
964 #: comdlg32.rc:60
965 #, fuzzy
966 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
967 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
968
969 #: comdlg32.rc:62
970 msgid ""
971 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
972 "Please enter a value between 1 and %d."
973 msgstr ""
974 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
975 "Въведете число между 1 и %d."
976
977 #: comdlg32.rc:63
978 msgid "A printer error occurred."
979 msgstr "Появи се грешка при печатането."
980
981 #: comdlg32.rc:64
982 msgid "No default printer defined."
983 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
984
985 #: comdlg32.rc:65
986 msgid "Cannot find the printer."
987 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
988
989 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
990 msgid "Out of memory."
991 msgstr "Недостиг на памет."
992
993 #: comdlg32.rc:67
994 msgid "An error occurred."
995 msgstr "Появи се грешка."
996
997 #: comdlg32.rc:68
998 msgid "Unknown printer driver."
999 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1000
1001 #: comdlg32.rc:71
1002 msgid ""
1003 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1004 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1005 msgstr ""
1006 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1007 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1008 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1009
1010 #: comdlg32.rc:137
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1013 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1014
1015 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1016 msgid "&Save"
1017 msgstr "&Съхрани"
1018
1019 #: comdlg32.rc:139
1020 msgid "Save &in:"
1021 msgstr "Съхрани &в:"
1022
1023 #: comdlg32.rc:140
1024 msgid "Save"
1025 msgstr "Съхрани"
1026
1027 #: comdlg32.rc:142
1028 msgid "Open File"
1029 msgstr "Отвори файл"
1030
1031 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1032 msgid "Ready"
1033 msgstr "Готово"
1034
1035 #: comdlg32.rc:80
1036 msgid "Paused; "
1037 msgstr "Преустановено; "
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "Error; "
1041 msgstr "Грешка; "
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Pending deletion; "
1045 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1046
1047 #: comdlg32.rc:83
1048 msgid "Paper jam; "
1049 msgstr "Задръстване на хартията; "
1050
1051 #: comdlg32.rc:84
1052 msgid "Out of paper; "
1053 msgstr "Няма хартия; "
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid "Feed paper manual; "
1057 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1058
1059 #: comdlg32.rc:86
1060 msgid "Paper problem; "
1061 msgstr "Проблем с хартията; "
1062
1063 #: comdlg32.rc:87
1064 msgid "Printer offline; "
1065 msgstr "Принтера изключен; "
1066
1067 #: comdlg32.rc:88
1068 msgid "I/O Active; "
1069 msgstr "Вход/Изход активен; "
1070
1071 #: comdlg32.rc:89
1072 msgid "Busy; "
1073 msgstr "Зает; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:90
1076 msgid "Printing; "
1077 msgstr "Печати; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:91
1080 msgid "Output tray is full; "
1081 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:92
1084 msgid "Not available; "
1085 msgstr "Не е наличен; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:93
1088 msgid "Waiting; "
1089 msgstr "Изчакване; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:94
1092 msgid "Processing; "
1093 msgstr "Обработка; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:95
1096 msgid "Initialising; "
1097 msgstr "Подготовка; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:96
1100 msgid "Warming up; "
1101 msgstr "Загряване; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:97
1104 msgid "Toner low; "
1105 msgstr "Тонера на привършване; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:98
1108 msgid "No toner; "
1109 msgstr "Няма тонер; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:99
1112 msgid "Page punt; "
1113 msgstr "Подаване на хартията; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:100
1116 msgid "Interrupted by user; "
1117 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:101
1120 msgid "Out of memory; "
1121 msgstr "Недостиг на памет; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:102
1124 msgid "The printer door is open; "
1125 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:103
1128 msgid "Print server unknown; "
1129 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:104
1132 msgid "Power save mode; "
1133 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:73
1136 msgid "Default Printer; "
1137 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:74
1140 msgid "There are %d documents in the queue"
1141 msgstr "Има %d документа в опашката"
1142
1143 #: comdlg32.rc:75
1144 msgid "Margins [inches]"
1145 msgstr "Граници [инчове]"
1146
1147 #: comdlg32.rc:76
1148 msgid "Margins [mm]"
1149 msgstr "Граници [мм]"
1150
1151 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "unit: millimeters"
1154 msgid "mm"
1155 msgstr "мм"
1156
1157 #: credui.rc:42
1158 #, fuzzy
1159 msgid "&User name:"
1160 msgstr "По &име"
1161
1162 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1163 msgid "&Password:"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: credui.rc:47
1167 msgid "&Remember my password"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: credui.rc:27
1171 msgid "Connect to %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: credui.rc:28
1175 msgid "Connecting to %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: credui.rc:29
1179 msgid "Logon unsuccessful"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: credui.rc:30
1183 msgid ""
1184 "Make sure that your user name\n"
1185 "and password are correct."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: credui.rc:32
1189 msgid ""
1190 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1191 "\n"
1192 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1193 "entering your password."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:31
1197 msgid "Caps Lock is On"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:27
1201 msgid "Authority Key Identifier"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:28
1205 msgid "Key Attributes"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:29
1209 msgid "Key Usage Restriction"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:30
1213 msgid "Subject Alternative Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:31
1217 msgid "Issuer Alternative Name"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:32
1221 msgid "Basic Constraints"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:33
1225 msgid "Key Usage"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:34
1229 msgid "Certificate Policies"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:35
1233 msgid "Subject Key Identifier"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:36
1237 msgid "CRL Reason Code"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:37
1241 msgid "CRL Distribution Points"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:38
1245 msgid "Enhanced Key Usage"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:39
1249 msgid "Authority Information Access"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:40
1253 msgid "Certificate Extensions"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:41
1257 msgid "Next Update Location"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:42
1261 msgid "Yes or No Trust"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:43
1265 msgid "Email Address"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:44
1269 msgid "Unstructured Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:45
1273 msgid "Content Type"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:46
1277 msgid "Message Digest"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:47
1281 msgid "Signing Time"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:48
1285 msgid "Counter Sign"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:49
1289 msgid "Challenge Password"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:50
1293 msgid "Unstructured Address"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:51
1297 msgid "S/MIME Capabilities"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:52
1301 msgid "Prefer Signed Data"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1305 msgctxt "Certification Practice Statement"
1306 msgid "CPS"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1310 msgid "User Notice"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:55
1314 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:56
1318 msgid "Certification Authority Issuer"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:57
1322 msgid "Certification Template Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:58
1326 msgid "Certificate Type"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:59
1330 msgid "Certificate Manifold"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:60
1334 msgid "Netscape Cert Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:61
1338 msgid "Netscape Base URL"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:62
1342 msgid "Netscape Revocation URL"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:63
1346 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:64
1350 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:65
1354 msgid "Netscape CA Policy URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:66
1358 msgid "Netscape SSL ServerName"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:67
1362 msgid "Netscape Comment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:68
1366 msgid "Country/Region"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:69
1370 msgid "Organization"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:70
1374 msgid "Organizational Unit"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:71
1378 msgid "Common Name"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:72
1382 msgid "Locality"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:73
1386 msgid "State or Province"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:74
1390 msgid "Title"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:75
1394 msgid "Given Name"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:76
1398 msgid "Initials"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:77
1402 msgid "Surname"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:78
1406 msgid "Domain Component"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:79
1410 msgid "Street Address"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:80
1414 msgid "Serial Number"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:81
1418 msgid "CA Version"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:82
1422 msgid "Cross CA Version"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:83
1426 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:84
1430 msgid "Principal Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:85
1434 msgid "Windows Product Update"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:86
1438 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:87
1442 msgid "OS Version"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:88
1446 msgid "Enrollment CSP"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:89
1450 msgid "CRL Number"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:90
1454 msgid "Delta CRL Indicator"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:91
1458 msgid "Issuing Distribution Point"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:92
1462 msgid "Freshest CRL"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:93
1466 msgid "Name Constraints"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:94
1470 msgid "Policy Mappings"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:95
1474 msgid "Policy Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:96
1478 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:97
1482 msgid "Application Policies"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:98
1486 msgid "Application Policy Mappings"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:99
1490 msgid "Application Policy Constraints"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:100
1494 msgid "CMC Data"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:101
1498 msgid "CMC Response"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:102
1502 msgid "Unsigned CMC Request"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:103
1506 msgid "CMC Status Info"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:104
1510 msgid "CMC Extensions"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:105
1514 msgid "CMC Attributes"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:106
1518 msgid "PKCS 7 Data"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:107
1522 msgid "PKCS 7 Signed"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:108
1526 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:109
1530 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:110
1534 msgid "PKCS 7 Digested"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:111
1538 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:112
1542 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:113
1546 msgid "Virtual Base CRL Number"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:114
1550 msgid "Next CRL Publish"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:115
1554 msgid "CA Encryption Certificate"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1558 msgid "Key Recovery Agent"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:117
1562 msgid "Certificate Template Information"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:118
1566 msgid "Enterprise Root OID"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:119
1570 msgid "Dummy Signer"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:120
1574 msgid "Encrypted Private Key"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:121
1578 msgid "Published CRL Locations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:122
1582 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:123
1586 msgid "Transaction Id"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:124
1590 msgid "Sender Nonce"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:125
1594 msgid "Recipient Nonce"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:126
1598 msgid "Reg Info"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:127
1602 msgid "Get Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:128
1606 msgid "Get CRL"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:129
1610 msgid "Revoke Request"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:130
1614 msgid "Query Pending"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1618 msgid "Certificate Trust List"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:132
1622 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:133
1626 msgid "Private Key Usage Period"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:134
1630 msgid "Client Information"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:135
1634 msgid "Server Authentication"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:136
1638 msgid "Client Authentication"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:137
1642 msgid "Code Signing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:138
1646 msgid "Secure Email"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:139
1650 msgid "Time Stamping"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:140
1654 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:141
1658 msgid "Microsoft Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:142
1662 msgid "IP security end system"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:143
1666 msgid "IP security tunnel termination"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:144
1670 msgid "IP security user"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:145
1674 msgid "Encrypting File System"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1678 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1682 msgid "Windows System Component Verification"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1686 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1690 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1694 msgid "Key Pack Licenses"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1698 msgid "License Server Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1702 msgid "Smart Card Logon"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1706 msgid "Digital Rights"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1710 msgid "Qualified Subordination"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1714 msgid "Key Recovery"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1718 msgid "Document Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:157
1722 msgid "IP security IKE intermediate"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1726 msgid "File Recovery"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1730 msgid "Root List Signer"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:160
1734 msgid "All application policies"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1738 msgid "Directory Service Email Replication"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1742 msgid "Certificate Request Agent"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1746 msgid "Lifetime Signing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:164
1750 msgid "All issuance policies"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:169
1754 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:170
1758 msgid "Personal"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:171
1762 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:172
1766 msgid "Other People"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:173
1770 msgid "Trusted Publishers"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:174
1774 msgid "Untrusted Certificates"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:179
1778 msgid "KeyID="
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:180
1782 msgid "Certificate Issuer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: crypt32.rc:181
1786 msgid "Certificate Serial Number="
1787 msgstr ""
1788
1789 #: crypt32.rc:182
1790 msgid "Other Name="
1791 msgstr ""
1792
1793 #: crypt32.rc:183
1794 msgid "Email Address="
1795 msgstr ""
1796
1797 #: crypt32.rc:184
1798 msgid "DNS Name="
1799 msgstr ""
1800
1801 #: crypt32.rc:185
1802 msgid "Directory Address"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:186
1806 msgid "URL="
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:187
1810 msgid "IP Address="
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:188
1814 msgid "Mask="
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:189
1818 msgid "Registered ID="
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:190
1822 msgid "Unknown Key Usage"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:191
1826 msgid "Subject Type="
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:192
1830 msgctxt "Certificate Authority"
1831 msgid "CA"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:193
1835 msgid "End Entity"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:194
1839 msgid "Path Length Constraint="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:195
1843 #, fuzzy
1844 msgctxt "path length"
1845 msgid "None"
1846 msgstr "Нищо"
1847
1848 #: crypt32.rc:196
1849 msgid "Information Not Available"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:197
1853 msgid "Authority Info Access"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:198
1857 msgid "Access Method="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:199
1861 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1862 msgid "OCSP"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:200
1866 msgid "CA Issuers"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:201
1870 msgid "Unknown Access Method"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:202
1874 msgid "Alternative Name"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:203
1878 msgid "CRL Distribution Point"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:204
1882 msgid "Distribution Point Name"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:205
1886 msgid "Full Name"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:206
1890 msgid "RDN Name"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:207
1894 msgid "CRL Reason="
1895 msgstr ""
1896
1897 #: crypt32.rc:208
1898 msgid "CRL Issuer"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: crypt32.rc:209
1902 msgid "Key Compromise"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:210
1906 msgid "CA Compromise"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:211
1910 msgid "Affiliation Changed"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:212
1914 msgid "Superseded"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:213
1918 msgid "Operation Ceased"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:214
1922 msgid "Certificate Hold"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: crypt32.rc:215
1926 msgid "Financial Information="
1927 msgstr ""
1928
1929 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1930 msgid "Available"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: crypt32.rc:217
1934 msgid "Not Available"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: crypt32.rc:218
1938 msgid "Meets Criteria="
1939 msgstr ""
1940
1941 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1942 msgid "Yes"
1943 msgstr "Да"
1944
1945 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1946 msgid "No"
1947 msgstr "Не"
1948
1949 #: crypt32.rc:221
1950 msgid "Digital Signature"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: crypt32.rc:222
1954 msgid "Non-Repudiation"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: crypt32.rc:223
1958 msgid "Key Encipherment"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: crypt32.rc:224
1962 msgid "Data Encipherment"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: crypt32.rc:225
1966 msgid "Key Agreement"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: crypt32.rc:226
1970 msgid "Certificate Signing"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: crypt32.rc:227
1974 msgid "Off-line CRL Signing"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: crypt32.rc:228
1978 msgid "CRL Signing"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: crypt32.rc:229
1982 msgid "Encipher Only"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: crypt32.rc:230
1986 msgid "Decipher Only"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: crypt32.rc:231
1990 msgid "SSL Client Authentication"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: crypt32.rc:232
1994 msgid "SSL Server Authentication"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: crypt32.rc:233
1998 msgid "S/MIME"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: crypt32.rc:234
2002 msgid "Signature"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: crypt32.rc:235
2006 msgid "SSL CA"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: crypt32.rc:236
2010 msgid "S/MIME CA"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: crypt32.rc:237
2014 msgid "Signature CA"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptdlg.rc:27
2018 msgid "Certificate Policy"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptdlg.rc:28
2022 msgid "Policy Identifier: "
2023 msgstr ""
2024
2025 #: cryptdlg.rc:29
2026 msgid "Policy Qualifier Info"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: cryptdlg.rc:30
2030 msgid "Policy Qualifier Id="
2031 msgstr ""
2032
2033 #: cryptdlg.rc:33
2034 msgid "Qualifier"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptdlg.rc:34
2038 msgid "Notice Reference"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptdlg.rc:35
2042 msgid "Organization="
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptdlg.rc:36
2046 msgid "Notice Number="
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptdlg.rc:37
2050 msgid "Notice Text="
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2054 msgid "General"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: cryptui.rc:188
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&Install Certificate..."
2060 msgstr "&Свойства на клетката"
2061
2062 #: cryptui.rc:189
2063 msgid "Issuer &Statement"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:197
2067 msgid "&Show:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:202
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Edit Properties..."
2073 msgstr ""
2074 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2075 "Сво&йства\n"
2076 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Свойства"
2078
2079 #: cryptui.rc:203
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Copy to File..."
2082 msgstr "Копиране на файлове..."
2083
2084 #: cryptui.rc:207
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Certification Path"
2087 msgstr "&Свойства на клетката"
2088
2089 #: cryptui.rc:211
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Certification path"
2092 msgstr "&Свойства на клетката"
2093
2094 #: cryptui.rc:214
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&View Certificate"
2097 msgstr "&Свойства на клетката"
2098
2099 #: cryptui.rc:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Certificate &status:"
2102 msgstr "&Свойства на клетката"
2103
2104 #: cryptui.rc:221
2105 msgid "Disclaimer"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptui.rc:228
2109 msgid "More &Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptui.rc:236
2113 #, fuzzy
2114 msgid "&Friendly name:"
2115 msgstr "&Файл"
2116
2117 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2118 msgid "&Description:"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptui.rc:240
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Certificate purposes"
2124 msgstr "&Свойства на клетката"
2125
2126 #: cryptui.rc:241
2127 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: cryptui.rc:243
2131 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: cryptui.rc:245
2135 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: cryptui.rc:250
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Add &Purpose..."
2141 msgstr "&Избери..."
2142
2143 #: cryptui.rc:254
2144 msgid "Add Purpose"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:257
2148 msgid ""
2149 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2153 msgid "Select Certificate Store"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: cryptui.rc:268
2157 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: cryptui.rc:271
2161 msgid "&Show physical stores"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2165 msgid "Certificate Import Wizard"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:280
2169 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:283
2173 msgid ""
2174 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2175 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2176 "\n"
2177 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2178 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2179 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2180 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2181 "\n"
2182 "To continue, click Next."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2186 #, fuzzy
2187 msgid "&File name:"
2188 msgstr "&Файл"
2189
2190 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2191 msgid "B&rowse..."
2192 msgstr "Избор"
2193
2194 #: cryptui.rc:294
2195 msgid ""
2196 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2197 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:296
2201 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:298
2205 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: cryptui.rc:300
2209 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:308
2213 msgid ""
2214 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2215 "location for the certificates."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:310
2219 msgid "&Automatically select certificate store"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:312
2223 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:322
2227 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:324
2231 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2235 msgid "You have specified the following settings:"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2239 msgid "Certificates"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:337
2243 msgid "I&ntended purpose:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:341
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&Import..."
2249 msgstr "&Шрифт..."
2250
2251 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2252 msgid "&Export..."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:344
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Advanced..."
2258 msgstr "Покажи допълнителните"
2259
2260 #: cryptui.rc:345
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Certificate intended purposes"
2263 msgstr "&Свойства на клетката"
2264
2265 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2266 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2267 #: wordpad.rc:66
2268 msgid "&View"
2269 msgstr "&Изглед"
2270
2271 #: cryptui.rc:352
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Advanced Options"
2274 msgstr "Покажи допълнителните"
2275
2276 #: cryptui.rc:355
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate purpose"
2279 msgstr "&Свойства на клетката"
2280
2281 #: cryptui.rc:356
2282 msgid ""
2283 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:358
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Certificate purposes:"
2289 msgstr "&Свойства на клетката"
2290
2291 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2292 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2293 msgid "Certificate Export Wizard"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:370
2297 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:373
2301 msgid ""
2302 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2303 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2304 "\n"
2305 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2306 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2307 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2308 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2309 "\n"
2310 "To continue, click Next."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:381
2314 msgid ""
2315 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2316 "to protect the private key on a later page."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: cryptui.rc:382
2320 msgid "Do you wish to export the private key?"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:383
2324 msgid "&Yes, export the private key"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: cryptui.rc:385
2328 msgid "N&o, do not export the private key"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: cryptui.rc:396
2332 msgid "&Confirm password:"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:404
2336 msgid "Select the format you want to use:"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: cryptui.rc:405
2340 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: cryptui.rc:407
2344 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: cryptui.rc:409
2348 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:411
2352 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: cryptui.rc:413
2356 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: cryptui.rc:415
2360 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:417
2364 msgid "&Enable strong encryption"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: cryptui.rc:419
2368 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:436
2372 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:438
2376 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2380 msgid "Certificate"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:28
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Certificate Information"
2386 msgstr "Информация"
2387
2388 #: cryptui.rc:29
2389 msgid ""
2390 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2391 "altered or corrupted."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:30
2395 msgid ""
2396 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2397 "trusted root certificate store."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:31
2401 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:32
2405 #, fuzzy
2406 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2407 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2408
2409 #: cryptui.rc:33
2410 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:34
2414 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:35
2418 msgid "Issued to: "
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:36
2422 msgid "Issued by: "
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:37
2426 msgid "Valid from "
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:38
2430 msgid " to "
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:39
2434 msgid "This certificate has an invalid signature."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:40
2438 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:41
2442 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:42
2446 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:43
2450 msgid "This certificate is OK."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:44
2454 msgid "Field"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:45
2458 msgid "Value"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2462 msgid "<All>"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:47
2466 msgid "Version 1 Fields Only"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:48
2470 msgid "Extensions Only"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:49
2474 msgid "Critical Extensions Only"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:50
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Properties Only"
2480 msgstr "Сво&йства"
2481
2482 #: cryptui.rc:52
2483 msgid "Serial number"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:53
2487 msgid "Issuer"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:54
2491 msgid "Valid from"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:55
2495 msgid "Valid to"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:56
2499 msgid "Subject"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:57
2503 msgid "Public key"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:58
2507 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:59
2511 msgid "SHA1 hash"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:60
2515 msgid "Enhanced key usage (property)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:61
2519 msgid "Friendly name"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2523 msgid "Description"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:63
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Certificate Properties"
2529 msgstr "&Свойства на клетката"
2530
2531 #: cryptui.rc:64
2532 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:65
2536 msgid "The OID you entered already exists."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:67
2540 msgid "Please select a certificate store."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:69
2544 msgid ""
2545 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2546 "select another file."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: cryptui.rc:70
2550 msgid "File to Import"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: cryptui.rc:71
2554 msgid "Specify the file you want to import."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2558 msgid "Certificate Store"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:73
2562 msgid ""
2563 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2564 "lists, and certificate trust lists."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:74
2568 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:75
2572 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2576 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2580 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:78
2584 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: cryptui.rc:79
2588 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cryptui.rc:81
2592 msgid "Please select a file."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:82
2596 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: cryptui.rc:83
2600 msgid "Could not open "
2601 msgstr ""
2602
2603 #: cryptui.rc:84
2604 msgid "Determined by the program"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:85
2608 msgid "Please select a store"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:86
2612 msgid "Certificate Store Selected"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:87
2616 msgid "Automatically determined by the program"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2620 msgid "File"
2621 msgstr "Файл"
2622
2623 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Content"
2626 msgstr "&Съдържание"
2627
2628 #: cryptui.rc:91
2629 msgid "Certificate Revocation List"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:93
2633 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:94
2637 msgid "Personal Information Exchange"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:96
2641 msgid "The import was successful."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:97
2645 msgid "The import failed."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:98
2649 msgid "Arial"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:100
2653 msgid "<Advanced Purposes>"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:101
2657 msgid "Issued To"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:102
2661 msgid "Issued By"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: cryptui.rc:103
2665 msgid "Expiration Date"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: cryptui.rc:104
2669 msgid "Friendly Name"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2673 #, fuzzy
2674 msgid "<None>"
2675 msgstr "Нищо"
2676
2677 #: cryptui.rc:107
2678 msgid ""
2679 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2680 "sign messages with it.\n"
2681 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:108
2685 msgid ""
2686 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2687 "sign messages with them.\n"
2688 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: cryptui.rc:109
2692 msgid ""
2693 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2694 "verify messages signed with it.\n"
2695 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:110
2699 msgid ""
2700 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2701 "verify messages signed with it.\n"
2702 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:111
2706 msgid ""
2707 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2708 "trusted.\n"
2709 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:112
2713 msgid ""
2714 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2715 "trusted.\n"
2716 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:113
2720 msgid ""
2721 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2722 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2723 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:114
2727 msgid ""
2728 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2729 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2730 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: cryptui.rc:115
2734 msgid ""
2735 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2736 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:116
2740 msgid ""
2741 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2742 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:117
2746 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:118
2750 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:121
2754 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:122
2758 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:123
2762 msgid ""
2763 "Ensures software came from software publisher\n"
2764 "Protects software from alteration after publication"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:124
2768 msgid "Protects e-mail messages"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:125
2772 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:126
2776 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:127
2780 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:128
2784 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:144
2788 msgid "Private Key Archival"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:148
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Export Format"
2794 msgstr "На&пред"
2795
2796 #: cryptui.rc:149
2797 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: cryptui.rc:150
2801 msgid "Export Filename"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:151
2805 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:152
2809 #, fuzzy
2810 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2811 msgstr ""
2812 "Файлът вече съществува.\n"
2813 "Искате ли да го замените?"
2814
2815 #: cryptui.rc:153
2816 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:154
2820 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:157
2824 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:158
2828 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:159
2832 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:160
2836 #, fuzzy
2837 msgid "File Format"
2838 msgstr "На&пред"
2839
2840 #: cryptui.rc:161
2841 msgid "Include all certificates in certificate path"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:162
2845 msgid "Export keys"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:165
2849 msgid "The export was successful."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:166
2853 msgid "The export failed."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: cryptui.rc:167
2857 msgid "Export Private Key"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:168
2861 msgid ""
2862 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2863 "certificate."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:169
2867 msgid "Enter Password"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:170
2871 msgid "You may password-protect a private key."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:171
2875 msgid "The passwords do not match."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:172
2879 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:173
2883 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: devenum.rc:32
2887 msgid "Default DirectSound"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: devenum.rc:33
2891 msgid "DirectSound: %s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: devenum.rc:34
2895 msgid "Default WaveOut Device"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: devenum.rc:35
2899 msgid "Default MidiOut Device"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: dinput.rc:40
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Configure Devices"
2905 msgstr "&Задай..."
2906
2907 #: dinput.rc:45
2908 msgid "Reset"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: dinput.rc:48
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Player"
2914 msgstr "Възпроизведи"
2915
2916 #: dinput.rc:49
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Device"
2919 msgstr "De&vice:"
2920
2921 #: dinput.rc:50
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Actions"
2924 msgstr "LAN връзка"
2925
2926 #: dinput.rc:51
2927 msgid "Mapping"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: dinput.rc:53
2931 msgid "Show Assigned First"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: dinput.rc:34
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Action"
2937 msgstr "LAN връзка"
2938
2939 #: dinput.rc:35
2940 msgid "Object"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: dxdiagn.rc:25
2944 msgid "Regional Setting"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: dxdiagn.rc:26
2948 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gdi32.rc:25
2952 msgid "Western"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gdi32.rc:26
2956 msgid "Central European"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gdi32.rc:27
2960 msgid "Cyrillic"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gdi32.rc:28
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Greek"
2966 msgstr "Зелен"
2967
2968 #: gdi32.rc:29
2969 msgid "Turkish"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gdi32.rc:30
2973 msgid "Hebrew"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gdi32.rc:31
2977 msgid "Arabic"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gdi32.rc:32
2981 msgid "Baltic"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:33
2985 msgid "Vietnamese"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:34
2989 msgid "Thai"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:35
2993 msgid "Japanese"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:36
2997 msgid "CHINESE_GB2312"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:37
3001 msgid "Hangul"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:38
3005 msgid "CHINESE_BIG5"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:39
3009 msgid "Hangul(Johab)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:40
3013 msgid "Symbol"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:41
3017 msgid "OEM/DOS"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gphoto2.rc:27
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Files on Camera"
3023 msgstr "&Файл"
3024
3025 #: gphoto2.rc:31
3026 msgid "Import Selected"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gphoto2.rc:32
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Preview"
3032 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3033
3034 #: gphoto2.rc:33
3035 msgid "Import All"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gphoto2.rc:34
3039 msgid "Skip This Dialog"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gphoto2.rc:35
3043 msgid "Exit"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gphoto2.rc:40
3047 msgid "Transferring"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gphoto2.rc:43
3051 msgid "Transferring... Please Wait"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gphoto2.rc:48
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Connecting to camera"
3057 msgstr "LAN връзка"
3058
3059 #: gphoto2.rc:52
3060 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: hhctrl.rc:56
3064 msgid "S&ync"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3068 #, fuzzy
3069 msgid "&Back"
3070 msgstr ""
3071 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3072 "На&зад\n"
3073 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3074 "&Назад"
3075
3076 #: hhctrl.rc:58
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Forward"
3079 msgstr "На&пред"
3080
3081 #: hhctrl.rc:59
3082 msgctxt "table of contents"
3083 msgid "&Home"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: hhctrl.rc:60
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Stop"
3089 msgstr "Спри"
3090
3091 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3092 msgid "&Refresh"
3093 msgstr "Опр&есни"
3094
3095 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Print..."
3098 msgstr "&Печат"
3099
3100 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3101 msgid "&Contents"
3102 msgstr "&Съдържание"
3103
3104 #: hhctrl.rc:29
3105 msgid "I&ndex"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3109 msgid "&Search"
3110 msgstr "&Търсене"
3111
3112 #: hhctrl.rc:31
3113 msgid "Favor&ites"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: hhctrl.rc:33
3117 msgid "Hide &Tabs"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: hhctrl.rc:34
3121 msgid "Show &Tabs"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: hhctrl.rc:39
3125 msgid "Show"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: hhctrl.rc:40
3129 msgid "Hide"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3133 msgid "Stop"
3134 msgstr "Спри"
3135
3136 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3137 msgid "Refresh"
3138 msgstr "Опресни"
3139
3140 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3141 msgid "Back"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: hhctrl.rc:44
3145 msgctxt "table of contents"
3146 msgid "Home"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: hhctrl.rc:45
3150 msgid "Sync"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3154 msgid "Options"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3158 msgid "Forward"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3162 msgid "Cinepak Video codec"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3166 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3167 #: wordpad.rc:26
3168 msgid "&File"
3169 msgstr "&Файл"
3170
3171 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3172 msgid "&New"
3173 msgstr "&Нов"
3174
3175 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3176 msgid "&Window"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Open..."
3182 msgstr "&Отвори"
3183
3184 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3185 msgid "Save &as..."
3186 msgstr "Съхрани &като..."
3187
3188 #: ieframe.rc:35
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Print &format..."
3191 msgstr "&Печат"
3192
3193 #: ieframe.rc:36
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Pr&int..."
3196 msgstr "&Печат"
3197
3198 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Print previe&w"
3201 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3202
3203 #: ieframe.rc:44
3204 msgid "&Toolbars"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: ieframe.rc:46
3208 msgid "&Standard bar"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ieframe.rc:47
3212 msgid "&Address bar"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3216 msgid "&Favorites"
3217 msgstr "&Отметки"
3218
3219 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3220 msgid "&Add to Favorites..."
3221 msgstr "&Добави към отметките..."
3222
3223 #: ieframe.rc:57
3224 msgid "&About Internet Explorer"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ieframe.rc:87
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Open URL"
3230 msgstr "&Отвори връзката"
3231
3232 #: ieframe.rc:90
3233 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ieframe.rc:91
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Open:"
3239 msgstr "Отвори"
3240
3241 #: ieframe.rc:67
3242 msgctxt "home page"
3243 msgid "Home"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Print..."
3249 msgstr "&Печат"
3250
3251 #: ieframe.rc:73
3252 msgid "Address"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ieframe.rc:78
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Searching for %s"
3258 msgstr "Свойства"
3259
3260 #: ieframe.rc:79
3261 msgid "Start downloading %s"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:80
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Downloading %s"
3267 msgstr "Изтегляне..."
3268
3269 #: ieframe.rc:81
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Asking for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: inetcpl.rc:46
3275 msgid "Home page"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: inetcpl.rc:47
3279 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: inetcpl.rc:50
3283 msgid "&Current page"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: inetcpl.rc:51
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Default page"
3289 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3290
3291 #: inetcpl.rc:52
3292 msgid "&Blank page"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: inetcpl.rc:53
3296 msgid "Browsing history"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: inetcpl.rc:54
3300 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: inetcpl.rc:56
3304 msgid "Delete &files..."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: inetcpl.rc:57
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Settings..."
3310 msgstr "Съхрани &като..."
3311
3312 #: inetcpl.rc:65
3313 msgid "Delete browsing history"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: inetcpl.rc:68
3317 msgid ""
3318 "Temporary internet files\n"
3319 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:70
3323 msgid ""
3324 "Cookies\n"
3325 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3326 "preferences and login information."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: inetcpl.rc:72
3330 msgid ""
3331 "History\n"
3332 "List of websites you have accessed."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:74
3336 msgid ""
3337 "Form data\n"
3338 "Usernames and other information you have entered into forms."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:76
3342 msgid ""
3343 "Passwords\n"
3344 "Saved passwords you have entered into forms."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Delete"
3350 msgstr "Из&трий"
3351
3352 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3353 msgid "Security"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: inetcpl.rc:109
3357 msgid ""
3358 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3359 "certificate authorities and publishers."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:111
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Certificates..."
3365 msgstr "&Свойства на клетката"
3366
3367 #: inetcpl.rc:112
3368 msgid "Publishers..."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:28
3372 msgid "Internet Settings"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: inetcpl.rc:29
3376 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:30
3380 msgid "Security settings for zone: "
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:31
3384 msgid "Custom"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:32
3388 msgid "Very Low"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: inetcpl.rc:33
3392 msgid "Low"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: inetcpl.rc:34
3396 msgid "Medium"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: inetcpl.rc:35
3400 msgid "Increased"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:36
3404 msgid "High"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: jscript.rc:25
3408 msgid "Error converting object to primitive type"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: jscript.rc:26
3412 msgid "Invalid procedure call or argument"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: jscript.rc:27
3416 msgid "Subscript out of range"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: jscript.rc:28
3420 msgid "Object required"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: jscript.rc:29
3424 msgid "Automation server can't create object"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: jscript.rc:30
3428 msgid "Object doesn't support this property or method"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: jscript.rc:31
3432 msgid "Object doesn't support this action"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: jscript.rc:32
3436 msgid "Argument not optional"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: jscript.rc:33
3440 msgid "Syntax error"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: jscript.rc:34
3444 msgid "Expected ';'"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: jscript.rc:35
3448 msgid "Expected '('"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: jscript.rc:36
3452 msgid "Expected ')'"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: jscript.rc:37
3456 msgid "Unterminated string constant"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: jscript.rc:38
3460 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: jscript.rc:39
3464 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: jscript.rc:40
3468 msgid "Label redefined"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: jscript.rc:41
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Label not found"
3474 msgstr "Файлът не е намерен"
3475
3476 #: jscript.rc:42
3477 msgid "Conditional compilation is turned off"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: jscript.rc:45
3481 msgid "Number expected"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: jscript.rc:43
3485 msgid "Function expected"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: jscript.rc:44
3489 msgid "'[object]' is not a date object"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:46
3493 msgid "Object expected"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:47
3497 msgid "Illegal assignment"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:48
3501 msgid "'|' is undefined"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:49
3505 msgid "Boolean object expected"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:50
3509 msgid "Cannot delete '|'"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:51
3513 msgid "VBArray object expected"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:52
3517 msgid "JScript object expected"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:53
3521 msgid "Syntax error in regular expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:55
3525 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:54
3529 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:56
3533 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:57
3537 msgid "Array object expected"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:26
3541 msgid "Success\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:31
3545 msgid "Invalid function\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:36
3549 #, fuzzy
3550 msgid "File not found\n"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3552
3553 #: winerror.mc:41
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Path not found\n"
3556 msgstr "пътят %s не е намерен"
3557
3558 #: winerror.mc:46
3559 msgid "Too many open files\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:51
3563 msgid "Access denied\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:56
3567 msgid "Invalid handle\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:61
3571 msgid "Memory trashed\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:66
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Not enough memory\n"
3577 msgstr "Недостиг на памет."
3578
3579 #: winerror.mc:71
3580 msgid "Invalid block\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:76
3584 msgid "Bad environment\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:81
3588 msgid "Bad format\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:86
3592 msgid "Invalid access\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:91
3596 msgid "Invalid data\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:96
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Out of memory\n"
3602 msgstr "Недостиг на памет."
3603
3604 #: winerror.mc:101
3605 msgid "Invalid drive\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:106
3609 msgid "Can't delete current directory\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:111
3613 msgid "Not same device\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:116
3617 msgid "No more files\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:121
3621 msgid "Write protected\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:126
3625 msgid "Bad unit\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:131
3629 msgid "Not ready\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:136
3633 msgid "Bad command\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:141
3637 msgid "CRC error\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:146
3641 msgid "Bad length\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3645 msgid "Seek error\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:156
3649 msgid "Not DOS disk\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:161
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Sector not found\n"
3655 msgstr "Файлът не е намерен"
3656
3657 #: winerror.mc:166
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Out of paper\n"
3660 msgstr "Няма хартия; "
3661
3662 #: winerror.mc:171
3663 msgid "Write fault\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:176
3667 msgid "Read fault\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:181
3671 msgid "General failure\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:186
3675 msgid "Sharing violation\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:191
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock violation\n"
3681 msgstr "LAN връзка"
3682
3683 #: winerror.mc:196
3684 msgid "Wrong disk\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:201
3688 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:206
3692 #, fuzzy
3693 msgid "End of file\n"
3694 msgstr "Добави към от&метките..."
3695
3696 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3697 msgid "Disk full\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:216
3701 msgid "Request not supported\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:221
3705 msgid "Remote machine not listening\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:226
3709 msgid "Duplicate network name\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:231
3713 msgid "Bad network path\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:236
3717 msgid "Network busy\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:241
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Device does not exist\n"
3723 msgstr "Файлът не съществува"
3724
3725 #: winerror.mc:246
3726 msgid "Too many commands\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:251
3730 msgid "Adaptor hardware error\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:256
3734 msgid "Bad network response\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:261
3738 msgid "Unexpected network error\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:266
3742 msgid "Bad remote adaptor\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:271
3746 msgid "Print queue full\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:276
3750 msgid "No spool space\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:281
3754 msgid "Print canceled\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:286
3758 msgid "Network name deleted\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:291
3762 msgid "Network access denied\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:296
3766 msgid "Bad device type\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:301
3770 msgid "Bad network name\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:306
3774 msgid "Too many network names\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:311
3778 msgid "Too many network sessions\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:316
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sharing paused\n"
3784 msgstr "&Текстова стойност"
3785
3786 #: winerror.mc:321
3787 msgid "Request not accepted\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:326
3791 msgid "Redirector paused\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:331
3795 #, fuzzy
3796 msgid "File exists\n"
3797 msgstr "Файлът не съществува"
3798
3799 #: winerror.mc:336
3800 msgid "Cannot create\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:341
3804 msgid "Int24 failure\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:346
3808 msgid "Out of structures\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:351
3812 msgid "Already assigned\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3816 msgid "Invalid password\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:361
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Invalid parameter\n"
3822 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3823
3824 #: winerror.mc:366
3825 msgid "Net write fault\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:371
3829 msgid "No process slots\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:376
3833 msgid "Too many semaphores\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:381
3837 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:386
3841 msgid "Semaphore is set\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:391
3845 msgid "Too many semaphore requests\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:396
3849 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:401
3853 msgid "Semaphore owner died\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:406
3857 msgid "Semaphore user limit\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:411
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3863 msgstr "поставете диск %s"
3864
3865 #: winerror.mc:416
3866 msgid "Drive locked\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:421
3870 msgid "Broken pipe\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:426
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Open failed\n"
3876 msgstr "Отвори файл"
3877
3878 #: winerror.mc:431
3879 msgid "Buffer overflow\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:441
3883 msgid "No more search handles\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:446
3887 msgid "Invalid target handle\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:451
3891 msgid "Invalid IOCTL\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:456
3895 msgid "Invalid verify switch\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:461
3899 msgid "Bad driver level\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:466
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Call not implemented\n"
3905 msgstr "Не е реализирано"
3906
3907 #: winerror.mc:471
3908 msgid "Semaphore timeout\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:476
3912 msgid "Insufficient buffer\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:481
3916 msgid "Invalid name\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:486
3920 msgid "Invalid level\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:491
3924 msgid "No volume label\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:496
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Module not found\n"
3930 msgstr "Файлът не е намерен"
3931
3932 #: winerror.mc:501
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Procedure not found\n"
3935 msgstr "Файлът не е намерен"
3936
3937 #: winerror.mc:506
3938 msgid "No children to wait for\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:511
3942 msgid "Child process has not completed\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:516
3946 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:521
3950 msgid "Negative seek\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:531
3954 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:536
3958 msgid "Drive is already JOINed\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:541
3962 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:546
3966 msgid "Drive is not JOINed\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:551
3970 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:556
3974 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:561
3978 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:566
3982 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:571
3986 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:576
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Drive is busy\n"
3992 msgstr "Устройства"
3993
3994 #: winerror.mc:581
3995 msgid "Same drive\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:586
3999 msgid "Not toplevel directory\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:591
4003 msgid "Directory is not empty\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:596
4007 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:601
4011 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:606
4015 msgid "Path is busy\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:611
4019 msgid "Already a SUBST target\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:616
4023 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:621
4027 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:626
4031 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:631
4035 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:636
4039 msgid "Volume label too long\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:641
4043 msgid "Too many TCBs\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:646
4047 msgid "Signal refused\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:651
4051 msgid "Segment discarded\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:656
4055 msgid "Segment not locked\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:661
4059 msgid "Bad thread ID address\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:666
4063 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:671
4067 msgid "Path is invalid\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:676
4071 msgid "Signal pending\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:681
4075 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:686
4079 msgid "Lock failed\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:691
4083 msgid "Resource in use\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:696
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Cancel violation\n"
4089 msgstr "Информация"
4090
4091 #: winerror.mc:701
4092 msgid "Atomic locks not supported\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:706
4096 msgid "Invalid segment number\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:711
4100 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:716
4104 #, fuzzy
4105 msgid "File already exists\n"
4106 msgstr "Файлът не съществува"
4107
4108 #: winerror.mc:721
4109 msgid "Invalid flag number\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:726
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Semaphore name not found\n"
4115 msgstr "пътят %s не е намерен"
4116
4117 #: winerror.mc:731
4118 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:736
4122 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:741
4126 msgid "Invalid module type for %1\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:746
4130 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:751
4134 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:756
4138 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:761
4142 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:766
4146 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:771
4150 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:776
4154 msgid "IOPL not enabled\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:781
4158 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:786
4162 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:791
4166 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:796
4170 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:801
4174 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:806
4178 msgid "Environment variable not found\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:811
4182 msgid "No signal sent\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:816
4186 msgid "File name is too long\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:821
4190 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:826
4194 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:831
4198 msgid "Invalid signal number\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:836
4202 msgid "Error setting signal handler\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:841
4206 msgid "Segment locked\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:846
4210 msgid "Too many modules\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:851
4214 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:856
4218 msgid "Machine type mismatch\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:861
4222 msgid "Bad pipe\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:866
4226 msgid "Pipe busy\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:871
4230 msgid "Pipe closed\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:876
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Pipe not connected\n"
4236 msgstr "Файлът не е намерен"
4237
4238 #: winerror.mc:881
4239 #, fuzzy
4240 msgid "More data available\n"
4241 msgstr "Не е наличен; "
4242
4243 #: winerror.mc:886
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Session canceled\n"
4246 msgstr "Отвори файл"
4247
4248 #: winerror.mc:891
4249 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:896
4253 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:901
4257 #, fuzzy
4258 msgid "No more data available\n"
4259 msgstr "Не е наличен; "
4260
4261 #: winerror.mc:906
4262 msgid "Cannot use Copy API\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:911
4266 msgid "Directory name invalid\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:916
4270 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:921
4274 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:926
4278 msgid "Extended attribute table full\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:931
4282 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:936
4286 msgid "Extended attributes not supported\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:941
4290 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:946
4294 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:951
4298 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:956
4302 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:961
4306 msgid "Invalid oplock message received\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:966
4310 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:971
4314 msgid "Invalid address\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:976
4318 msgid "Arithmetic overflow\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:981
4322 msgid "Pipe connected\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:986
4326 msgid "Pipe listening\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:991
4330 msgid "Extended attribute access denied\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:996
4334 msgid "I/O operation aborted\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:1001
4338 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:1006
4342 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1011
4346 msgid "No access to memory location\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1016
4350 msgid "Swap error\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1021
4354 msgid "Stack overflow\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1026
4358 msgid "Invalid message\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:1031
4362 msgid "Cannot complete\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1036
4366 msgid "Invalid flags\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:1041
4370 msgid "Unrecognised volume\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:1046
4374 msgid "File invalid\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1051
4378 msgid "Cannot run full-screen\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1056
4382 msgid "Nonexistent token\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1061
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Registry corrupt\n"
4388 msgstr "Редактор на системния регистър"
4389
4390 #: winerror.mc:1066
4391 msgid "Invalid key\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:1071
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Can't open registry key\n"
4397 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4398
4399 #: winerror.mc:1076
4400 msgid "Can't read registry key\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1081
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Can't write registry key\n"
4406 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4407
4408 #: winerror.mc:1086
4409 msgid "Registry has been recovered\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:1091
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Registry is corrupt\n"
4415 msgstr "Редактор на системния регистър"
4416
4417 #: winerror.mc:1096
4418 #, fuzzy
4419 msgid "I/O to registry failed\n"
4420 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4421
4422 #: winerror.mc:1101
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Not registry file\n"
4425 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4426
4427 #: winerror.mc:1106
4428 msgid "Key deleted\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1111
4432 msgid "No registry log space\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1116
4436 msgid "Registry key has subkeys\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1121
4440 msgid "Subkey must be volatile\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1126
4444 msgid "Notify change request in progress\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1131
4448 msgid "Dependent services are running\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1136
4452 msgid "Invalid service control\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1141
4456 msgid "Service request timeout\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1146
4460 msgid "Cannot create service thread\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1151
4464 msgid "Service database locked\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1156
4468 msgid "Service already running\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1161
4472 msgid "Invalid service account\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1166
4476 msgid "Service is disabled\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1171
4480 msgid "Circular dependency\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1176
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Service does not exist\n"
4486 msgstr "Файлът не съществува"
4487
4488 #: winerror.mc:1181
4489 msgid "Service cannot accept control message\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:1186
4493 msgid "Service not active\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:1191
4497 msgid "Service controller connect failed\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:1196
4501 msgid "Exception in service\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1201
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Database does not exist\n"
4507 msgstr "Пътят не съществува"
4508
4509 #: winerror.mc:1206
4510 msgid "Service-specific error\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1211
4514 msgid "Process aborted\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1216
4518 msgid "Service dependency failed\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1221
4522 msgid "Service login failed\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1226
4526 msgid "Service start-hang\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1231
4530 msgid "Invalid service lock\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1236
4534 msgid "Service marked for delete\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1241
4538 msgid "Service exists\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1246
4542 msgid "System running last-known-good config\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1251
4546 msgid "Service dependency deleted\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1256
4550 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1261
4554 msgid "Service not started since last boot\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1266
4558 msgid "Duplicate service name\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1271
4562 msgid "Different service account\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1276
4566 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1281
4570 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1286
4574 msgid "No recovery program for service\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1291
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Service not implemented by exe\n"
4580 msgstr "Не е реализирано"
4581
4582 #: winerror.mc:1296
4583 msgid "End of media\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1301
4587 msgid "Filemark detected\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1306
4591 msgid "Beginning of media\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1311
4595 msgid "Setmark detected\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1316
4599 msgid "No data detected\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1321
4603 msgid "Partition failure\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1326
4607 msgid "Invalid block length\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1331
4611 msgid "Device not partitioned\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1336
4615 msgid "Unable to lock media\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1341
4619 msgid "Unable to unload media\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1346
4623 msgid "Media changed\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1351
4627 msgid "I/O bus reset\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1356
4631 msgid "No media in drive\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1361
4635 msgid "No Unicode translation\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1366
4639 msgid "DLL init failed\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1371
4643 msgid "Shutdown in progress\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1376
4647 msgid "No shutdown in progress\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1381
4651 msgid "I/O device error\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1386
4655 msgid "No serial devices found\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1391
4659 msgid "Shared IRQ busy\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1396
4663 msgid "Serial I/O completed\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1401
4667 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1406
4671 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1411
4675 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1416
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Unknown floppy error\n"
4681 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4682
4683 #: winerror.mc:1421
4684 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1426
4688 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1431
4692 msgid "Hard disk operation failed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1436
4696 msgid "Hard disk reset failed\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1441
4700 msgid "End of tape media\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1446
4704 msgid "Not enough server memory\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1451
4708 msgid "Possible deadlock\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1456
4712 msgid "Incorrect alignment\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1461
4716 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1466
4720 msgid "Set-power-state failed\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1471
4724 msgid "Too many links\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1476
4728 msgid "Newer windows version needed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1481
4732 msgid "Wrong operating system\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1486
4736 msgid "Single-instance application\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1491
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Real-mode application\n"
4742 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4743
4744 #: winerror.mc:1496
4745 msgid "Invalid DLL\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1501
4749 msgid "No associated application\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1506
4753 msgid "DDE failure\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1511
4757 #, fuzzy
4758 msgid "DLL not found\n"
4759 msgstr "Файлът не е намерен"
4760
4761 #: winerror.mc:1516
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Out of user handles\n"
4764 msgstr "Недостиг на памет."
4765
4766 #: winerror.mc:1521
4767 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1526
4771 msgid "The source element is empty\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1531
4775 msgid "The destination element is full\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1536
4779 msgid "The element address is invalid\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1541
4783 msgid "The magazine is not present\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1546
4787 msgid "The device needs reinitialization\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1551
4791 msgid "The device requires cleaning\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1556
4795 #, fuzzy
4796 msgid "The device door is open\n"
4797 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4798
4799 #: winerror.mc:1561
4800 #, fuzzy
4801 msgid "The device is not connected\n"
4802 msgstr "Файлът не е намерен"
4803
4804 #: winerror.mc:1566
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Element not found\n"
4807 msgstr "Файлът не е намерен"
4808
4809 #: winerror.mc:1571
4810 #, fuzzy
4811 msgid "No match found\n"
4812 msgstr "пътят %s не е намерен"
4813
4814 #: winerror.mc:1576
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Property set not found\n"
4817 msgstr "Файлът не е намерен"
4818
4819 #: winerror.mc:1581
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Point not found\n"
4822 msgstr "пътят %s не е намерен"
4823
4824 #: winerror.mc:1586
4825 msgid "No running tracking service\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1591
4829 msgid "No such volume ID\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1596
4833 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1601
4837 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1606
4841 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1611
4845 msgid "The journal is being deleted\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1616
4849 msgid "The journal is not active\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1621
4853 msgid "Potential matching file found\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1626
4857 msgid "The journal entry was deleted\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1631
4861 msgid "Invalid device name\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1636
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Connection unavailable\n"
4867 msgstr "Не е наличен; "
4868
4869 #: winerror.mc:1641
4870 msgid "Device already remembered\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1646
4874 msgid "No network or bad path\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1651
4878 msgid "Invalid network provider name\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1656
4882 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1661
4886 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1666
4890 msgid "Not a container\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1671
4894 msgid "Extended error\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1676
4898 msgid "Invalid group name\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1681
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid computer name\n"
4904 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4905
4906 #: winerror.mc:1686
4907 msgid "Invalid event name\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1691
4911 msgid "Invalid domain name\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1696
4915 msgid "Invalid service name\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1701
4919 msgid "Invalid network name\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1706
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid share name\n"
4925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4926
4927 #: winerror.mc:1716
4928 msgid "Invalid message name\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1721
4932 msgid "Invalid message destination\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1726
4936 msgid "Session credential conflict\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1731
4940 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1736
4944 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1741
4948 msgid "No network\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1746
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Operation canceled by user\n"
4954 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4955
4956 #: winerror.mc:1751
4957 msgid "File has a user-mapped section\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Connection refused\n"
4963 msgstr "LAN връзка"
4964
4965 #: winerror.mc:1761
4966 msgid "Connection gracefully closed\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1766
4970 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1771
4974 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1776
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Connection invalid\n"
4980 msgstr "LAN връзка"
4981
4982 #: winerror.mc:1781
4983 msgid "Connection is active\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1786
4987 msgid "Network unreachable\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1791
4991 msgid "Host unreachable\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1796
4995 msgid "Protocol unreachable\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1801
4999 msgid "Port unreachable\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1806
5003 msgid "Request aborted\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1811
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Connection aborted\n"
5009 msgstr "LAN връзка"
5010
5011 #: winerror.mc:1816
5012 msgid "Please retry operation\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1821
5016 msgid "Connection count limit reached\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1826
5020 msgid "Login time restriction\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1831
5024 msgid "Login workstation restriction\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1836
5028 msgid "Incorrect network address\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1841
5032 msgid "Service already registered\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1846
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Service not found\n"
5038 msgstr "Файлът не е намерен"
5039
5040 #: winerror.mc:1851
5041 msgid "User not authenticated\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1856
5045 msgid "User not logged on\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1861
5049 msgid "Continue work in progress\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1866
5053 msgid "Already initialised\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1871
5057 msgid "No more local devices\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1876
5061 #, fuzzy
5062 msgid "The site does not exist\n"
5063 msgstr "Файлът не съществува"
5064
5065 #: winerror.mc:1881
5066 #, fuzzy
5067 msgid "The domain controller already exists\n"
5068 msgstr "Файлът не съществува"
5069
5070 #: winerror.mc:1886
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Supported only when connected\n"
5073 msgstr "Файлът не е намерен"
5074
5075 #: winerror.mc:1891
5076 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1896
5080 msgid "The user profile is invalid\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1901
5084 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1906
5088 msgid "Not all privileges assigned\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1911
5092 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1916
5096 msgid "No quotas for account\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1921
5100 msgid "Local user session key\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1926
5104 msgid "Password too complex for LM\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1931
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown revision\n"
5110 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5111
5112 #: winerror.mc:1936
5113 msgid "Incompatible revision levels\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1941
5117 msgid "Invalid owner\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1946
5121 msgid "Invalid primary group\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1951
5125 msgid "No impersonation token\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1956
5129 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1961
5133 msgid "No logon servers available\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1966
5137 msgid "No such logon session\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1971
5141 msgid "No such privilege\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1976
5145 msgid "Privilege not held\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1981
5149 msgid "Invalid account name\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1986
5153 msgid "User already exists\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1991
5157 msgid "No such user\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1996
5161 msgid "Group already exists\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:2001
5165 msgid "No such group\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:2006
5169 msgid "User already in group\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2011
5173 msgid "User not in group\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2016
5177 msgid "Can't delete last admin user\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:2021
5181 msgid "Wrong password\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:2026
5185 msgid "Ill-formed password\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:2031
5189 msgid "Password restriction\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:2036
5193 msgid "Logon failure\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:2041
5197 msgid "Account restriction\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:2046
5201 msgid "Invalid logon hours\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:2051
5205 msgid "Invalid workstation\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2056
5209 msgid "Password expired\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2061
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Account disabled\n"
5215 msgstr "забранена"
5216
5217 #: winerror.mc:2066
5218 msgid "No security ID mapped\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:2071
5222 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:2076
5226 msgid "LUIDs exhausted\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:2081
5230 msgid "Invalid sub authority\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:2086
5234 msgid "Invalid ACL\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2091
5238 msgid "Invalid SID\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2096
5242 msgid "Invalid security descriptor\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2101
5246 msgid "Bad inherited ACL\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2106
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Server disabled\n"
5252 msgstr "забранена"
5253
5254 #: winerror.mc:2111
5255 msgid "Server not disabled\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2116
5259 msgid "Invalid ID authority\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2121
5263 msgid "Allotted space exceeded\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2126
5267 msgid "Invalid group attributes\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2131
5271 msgid "Bad impersonation level\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2136
5275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2141
5279 msgid "Bad validation class\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2146
5283 msgid "Bad token type\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2151
5287 msgid "No security on object\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2156
5291 msgid "Can't access domain information\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2161
5295 msgid "Invalid server state\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2166
5299 msgid "Invalid domain state\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2171
5303 msgid "Invalid domain role\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2176
5307 msgid "No such domain\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2181
5311 msgid "Domain already exists\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2186
5315 msgid "Domain limit exceeded\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2191
5319 msgid "Internal database corruption\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2196
5323 msgid "Internal error\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2201
5327 msgid "Generic access types not mapped\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2206
5331 msgid "Bad descriptor format\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2211
5335 msgid "Not a logon process\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2216
5339 msgid "Logon session ID exists\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2221
5343 msgid "Unknown authentication package\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2226
5347 msgid "Bad logon session state\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2231
5351 msgid "Logon session ID collision\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2236
5355 msgid "Invalid logon type\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2241
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Cannot impersonate\n"
5361 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5362
5363 #: winerror.mc:2246
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid transaction state\n"
5366 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5367
5368 #: winerror.mc:2251
5369 msgid "Security DB commit failure\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2256
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Account is built-in\n"
5375 msgstr "собствена, вградена"
5376
5377 #: winerror.mc:2261
5378 msgid "Group is built-in\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2266
5382 msgid "User is built-in\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2271
5386 msgid "Group is primary for user\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2276
5390 msgid "Token already in use\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2281
5394 msgid "No such local group\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2286
5398 msgid "User not in local group\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2291
5402 msgid "User already in local group\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2296
5406 msgid "Local group already exists\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5410 msgid "Logon type not granted\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2306
5414 msgid "Too many secrets\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2311
5418 msgid "Secret too long\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2316
5422 msgid "Internal security DB error\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2321
5426 msgid "Too many context IDs\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2331
5430 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2336
5434 msgid "No such member\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2341
5438 msgid "Invalid member\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2346
5442 msgid "Too many SIDs\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2351
5446 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2356
5450 msgid "No inheritable components\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2361
5454 msgid "File or directory corrupt\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2366
5458 msgid "Disk is corrupt\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2371
5462 msgid "No user session key\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2376
5466 msgid "Licence quota exceeded\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2381
5470 msgid "Wrong target name\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2386
5474 msgid "Mutual authentication failed\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2391
5478 msgid "Time skew between client and server\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2396
5482 msgid "Invalid window handle\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2401
5486 msgid "Invalid menu handle\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2406
5490 msgid "Invalid cursor handle\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2411
5494 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2416
5498 msgid "Invalid hook handle\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2421
5502 msgid "Invalid DWP handle\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2426
5506 msgid "Can't create top-level child window\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2431
5510 msgid "Can't find window class\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2436
5514 msgid "Window owned by another thread\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2441
5518 msgid "Hotkey already registered\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2446
5522 msgid "Class already exists\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2451
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Class does not exist\n"
5528 msgstr "Пътят не съществува"
5529
5530 #: winerror.mc:2456
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Class has open windows\n"
5533 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5534
5535 #: winerror.mc:2461
5536 msgid "Invalid index\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2466
5540 msgid "Invalid icon handle\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2471
5544 msgid "Private dialog index\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2476
5548 #, fuzzy
5549 msgid "List box ID not found\n"
5550 msgstr "пътят %s не е намерен"
5551
5552 #: winerror.mc:2481
5553 msgid "No wildcard characters\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2486
5557 msgid "Clipboard not open\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2491
5561 msgid "Hotkey not registered\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2496
5565 msgid "Not a dialog window\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2501
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Control ID not found\n"
5571 msgstr "пътят %s не е намерен"
5572
5573 #: winerror.mc:2506
5574 msgid "Invalid combobox message\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2511
5578 msgid "Not a combobox window\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2516
5582 msgid "Invalid edit height\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2521
5586 #, fuzzy
5587 msgid "DC not found\n"
5588 msgstr "Файлът не е намерен"
5589
5590 #: winerror.mc:2526
5591 msgid "Invalid hook filter\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2531
5595 msgid "Invalid filter procedure\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2536
5599 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2541
5603 msgid "Global-only hook procedure\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2546
5607 msgid "Journal hook already set\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2551
5611 msgid "Hook procedure not installed\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2556
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid list box message\n"
5617 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5618
5619 #: winerror.mc:2561
5620 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2566
5624 msgid "No tab stops on this list box\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2571
5628 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:2576
5632 msgid "Child window menus not allowed\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:2581
5636 msgid "Window has no system menu\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:2586
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid message box style\n"
5642 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5643
5644 #: winerror.mc:2591
5645 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2596
5649 msgid "Screen already locked\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2601
5653 msgid "Window handles have different parents\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2606
5657 msgid "Not a child window\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2611
5661 msgid "Invalid GW command\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2616
5665 msgid "Invalid thread ID\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2621
5669 msgid "Not an MDI child window\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2626
5673 msgid "Popup menu already active\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2631
5677 #, fuzzy
5678 msgid "No scrollbars\n"
5679 msgstr "Превърти тук"
5680
5681 #: winerror.mc:2636
5682 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2641
5686 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2646
5690 msgid "No system resources\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2651
5694 msgid "No non-paged system resources\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2656
5698 msgid "No paged system resources\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2661
5702 msgid "No working set quota\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2666
5706 msgid "No page file quota\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2671
5710 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2676
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Menu item not found\n"
5716 msgstr "Файлът не е намерен"
5717
5718 #: winerror.mc:2681
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5722
5723 #: winerror.mc:2686
5724 msgid "Hook type not allowed\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2691
5728 msgid "Interactive window station required\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2696
5732 msgid "Timeout\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2701
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid monitor handle\n"
5738 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5739
5740 #: winerror.mc:2706
5741 msgid "Event log file corrupt\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2711
5745 msgid "Event log can't start\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2716
5749 msgid "Event log file full\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2721
5753 msgid "Event log file changed\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2726
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Installer service failed\n"
5759 msgstr "Оставащ размер"
5760
5761 #: winerror.mc:2731
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Installation aborted by user\n"
5764 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5765
5766 #: winerror.mc:2736
5767 msgid "Installation failure\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2741
5771 msgid "Installation suspended\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2746
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Unknown product\n"
5777 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5778
5779 #: winerror.mc:2751
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Unknown feature\n"
5782 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5783
5784 #: winerror.mc:2756
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Unknown component\n"
5787 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5788
5789 #: winerror.mc:2761
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Unknown property\n"
5792 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5793
5794 #: winerror.mc:2766
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Invalid handle state\n"
5797 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5798
5799 #: winerror.mc:2771
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Bad configuration\n"
5802 msgstr "Настройки на Wine"
5803
5804 #: winerror.mc:2776
5805 msgid "Index is missing\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2781
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Installation source is missing\n"
5811 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5812
5813 #: winerror.mc:2786
5814 msgid "Wrong installation package version\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2791
5818 msgid "Product uninstalled\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2796
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Invalid query syntax\n"
5824 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5825
5826 #: winerror.mc:2801
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid field\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5830
5831 #: winerror.mc:2806
5832 msgid "Device removed\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2811
5836 msgid "Installation already running\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2816
5840 msgid "Installation package failed to open\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2821
5844 msgid "Installation package is invalid\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2826
5848 msgid "Installer user interface failed\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2831
5852 msgid "Failed to open installation log file\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2836
5856 msgid "Installation language not supported\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2841
5860 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2846
5864 msgid "Installation package rejected\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2851
5868 msgid "Function could not be called\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2856
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Function failed\n"
5874 msgstr "Отвори файл"
5875
5876 #: winerror.mc:2861
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid table\n"
5879 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5880
5881 #: winerror.mc:2866
5882 msgid "Data type mismatch\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5886 msgid "Unsupported type\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2876
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Creation failed\n"
5892 msgstr "Отвори файл"
5893
5894 #: winerror.mc:2881
5895 msgid "Temporary directory not writable\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2886
5899 msgid "Installation platform not supported\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2891
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Installer not used\n"
5905 msgstr "Файлът не е намерен"
5906
5907 #: winerror.mc:2896
5908 msgid "Failed to open the patch package\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2901
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Invalid patch package\n"
5914 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5915
5916 #: winerror.mc:2906
5917 msgid "Unsupported patch package\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2911
5921 msgid "Another version is installed\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2916
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid command line\n"
5927 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5928
5929 #: winerror.mc:2921
5930 msgid "Remote installation not allowed\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2926
5934 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2931
5938 msgid "Invalid string binding\n"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: winerror.mc:2936
5942 msgid "Wrong kind of binding\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: winerror.mc:2941
5946 msgid "Invalid binding\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: winerror.mc:2946
5950 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2951
5954 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2956
5958 msgid "Invalid string UUID\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2961
5962 msgid "Invalid endpoint format\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2966
5966 msgid "Invalid network address\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2971
5970 #, fuzzy
5971 msgid "No endpoint found\n"
5972 msgstr "Файлът не е намерен"
5973
5974 #: winerror.mc:2976
5975 msgid "Invalid timeout value\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2981
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Object UUID not found\n"
5981 msgstr "пътят %s не е намерен"
5982
5983 #: winerror.mc:2986
5984 msgid "UUID already registered\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2991
5988 msgid "UUID type already registered\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2996
5992 msgid "Server already listening\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:3001
5996 msgid "No protocol sequences registered\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:3006
6000 msgid "RPC server not listening\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:3011
6004 msgid "Unknown manager type\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:3016
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Unknown interface\n"
6010 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6011
6012 #: winerror.mc:3021
6013 msgid "No bindings\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:3026
6017 msgid "No protocol sequences\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:3031
6021 msgid "Can't create endpoint\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:3036
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Out of resources\n"
6027 msgstr "Недостиг на памет."
6028
6029 #: winerror.mc:3041
6030 msgid "RPC server unavailable\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:3046
6034 msgid "RPC server too busy\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:3051
6038 msgid "Invalid network options\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3056
6042 msgid "No RPC call active\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3061
6046 msgid "RPC call failed\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:3066
6050 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:3071
6054 msgid "RPC protocol error\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:3076
6058 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3086
6062 msgid "Invalid tag\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3091
6066 msgid "Invalid array bounds\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3096
6070 msgid "No entry name\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3101
6074 msgid "Invalid name syntax\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3106
6078 msgid "Unsupported name syntax\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3111
6082 msgid "No network address\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3116
6086 msgid "Duplicate endpoint\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3121
6090 msgid "Unknown authentication type\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3126
6094 msgid "Maximum calls too low\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3131
6098 msgid "String too long\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3136
6102 msgid "Protocol sequence not found\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3141
6106 msgid "Procedure number out of range\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3146
6110 msgid "Binding has no authentication data\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3151
6114 msgid "Unknown authentication service\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3156
6118 msgid "Unknown authentication level\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3161
6122 msgid "Invalid authentication identity\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3166
6126 msgid "Unknown authorisation service\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3171
6130 msgid "Invalid entry\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3176
6134 msgid "Can't perform operation\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3181
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Endpoints not registered\n"
6140 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6141
6142 #: winerror.mc:3186
6143 msgid "Nothing to export\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3191
6147 msgid "Incomplete name\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3196
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Invalid version option\n"
6153 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6154
6155 #: winerror.mc:3201
6156 msgid "No more members\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3206
6160 msgid "Not all objects unexported\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3211
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Interface not found\n"
6166 msgstr "Файлът не е намерен"
6167
6168 #: winerror.mc:3216
6169 msgid "Entry already exists\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3221
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Entry not found\n"
6175 msgstr "Файлът не е намерен"
6176
6177 #: winerror.mc:3226
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Name service unavailable\n"
6180 msgstr "Оставащ размер"
6181
6182 #: winerror.mc:3231
6183 msgid "Invalid network address family\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3236
6187 msgid "Operation not supported\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3241
6191 msgid "No security context available\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3246
6195 msgid "RPCInternal error\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3251
6199 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3256
6203 msgid "Address error\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3261
6207 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3266
6211 msgid "Floating-point underflow\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3271
6215 msgid "Floating-point overflow\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3276
6219 msgid "No more entries\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3281
6223 msgid "Character translation table open failed\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3286
6227 msgid "Character translation table file too small\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3291
6231 msgid "Null context handle\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3296
6235 msgid "Context handle damaged\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3301
6239 msgid "Binding handle mismatch\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3306
6243 msgid "Cannot get call handle\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3311
6247 msgid "Null reference pointer\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3316
6251 msgid "Enumeration value out of range\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3321
6255 msgid "Byte count too small\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3326
6259 msgid "Bad stub data\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3331
6263 msgid "Invalid user buffer\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3336
6267 msgid "Unrecognised media\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3341
6271 msgid "No trust secret\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3346
6275 msgid "No trust SAM account\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3351
6279 msgid "Trusted domain failure\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3356
6283 msgid "Trusted relationship failure\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3361
6287 msgid "Trust logon failure\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3366
6291 msgid "RPC call already in progress\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3371
6295 msgid "NETLOGON is not started\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3376
6299 msgid "Account expired\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3381
6303 msgid "Redirector has open handles\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3386
6307 msgid "Printer driver already installed\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3391
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Unknown port\n"
6313 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6314
6315 #: winerror.mc:3396
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Unknown printer driver\n"
6318 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6319
6320 #: winerror.mc:3401
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Unknown print processor\n"
6323 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6324
6325 #: winerror.mc:3406
6326 msgid "Invalid separator file\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3411
6330 msgid "Invalid priority\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3416
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Invalid printer name\n"
6336 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6337
6338 #: winerror.mc:3421
6339 msgid "Printer already exists\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3426
6343 msgid "Invalid printer command\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3431
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Invalid data type\n"
6349 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6350
6351 #: winerror.mc:3436
6352 msgid "Invalid environment\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3441
6356 msgid "No more bindings\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3446
6360 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3451
6364 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3456
6368 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3461
6372 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3466
6376 msgid "Server has open handles\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3471
6380 msgid "Resource data not found\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3476
6384 msgid "Resource type not found\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3481
6388 msgid "Resource name not found\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3486
6392 msgid "Resource language not found\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3491
6396 msgid "Not enough quota\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3496
6400 msgid "No interfaces\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3501
6404 msgid "RPC call canceled\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3506
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Binding incomplete\n"
6410 msgstr "Не е реализирано"
6411
6412 #: winerror.mc:3511
6413 msgid "RPC comm failure\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3516
6417 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3521
6421 msgid "No principal name registered\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3526
6425 msgid "Not an RPC error\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3531
6429 msgid "UUID is local only\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3536
6433 msgid "Security package error\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3541
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Thread not canceled\n"
6439 msgstr "Файлът не е намерен"
6440
6441 #: winerror.mc:3546
6442 msgid "Invalid handle operation\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3551
6446 msgid "Wrong serialising package version\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3556
6450 msgid "Wrong stub version\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3561
6454 msgid "Invalid pipe object\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3566
6458 msgid "Wrong pipe order\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3571
6462 msgid "Wrong pipe version\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3576
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Group member not found\n"
6468 msgstr "пътят %s не е намерен"
6469
6470 #: winerror.mc:3581
6471 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3586
6475 msgid "Invalid object\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3591
6479 msgid "Invalid time\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3596
6483 msgid "Invalid form name\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3601
6487 msgid "Invalid form size\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3606
6491 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3611
6495 msgid "Printer deleted\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3616
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Invalid printer state\n"
6501 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6502
6503 #: winerror.mc:3621
6504 msgid "User must change password\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3626
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Domain controller not found\n"
6510 msgstr "Файлът не е намерен"
6511
6512 #: winerror.mc:3631
6513 msgid "Account locked out\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3636
6517 msgid "Invalid pixel format\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3641
6521 msgid "Invalid driver\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3646
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Invalid object resolver set\n"
6527 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6528
6529 #: winerror.mc:3651
6530 msgid "Incomplete RPC send\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3656
6534 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3661
6538 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3666
6542 msgid "RPC pipe closed\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3671
6546 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3676
6550 msgid "No data on RPC pipe\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3681
6554 #, fuzzy
6555 msgid "No site name available\n"
6556 msgstr "Не е наличен; "
6557
6558 #: winerror.mc:3686
6559 msgid "The file cannot be accessed\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3691
6563 #, fuzzy
6564 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6565 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6566
6567 #: winerror.mc:3696
6568 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3701
6572 msgid "Not all objects could be exported\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3706
6576 #, fuzzy
6577 msgid "The interface could not be exported\n"
6578 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6579
6580 #: winerror.mc:3711
6581 #, fuzzy
6582 msgid "The profile could not be added\n"
6583 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6584
6585 #: winerror.mc:3716
6586 #, fuzzy
6587 msgid "The profile element could not be added\n"
6588 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6589
6590 #: winerror.mc:3721
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The profile element could not be removed\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6594
6595 #: winerror.mc:3726
6596 #, fuzzy
6597 msgid "The group element could not be added\n"
6598 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6599
6600 #: winerror.mc:3731
6601 #, fuzzy
6602 msgid "The group element could not be removed\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604
6605 #: winerror.mc:3736
6606 #, fuzzy
6607 msgid "The username could not be found\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609
6610 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6611 msgid "Local Port"
6612 msgstr "Локален порт"
6613
6614 #: localspl.rc:29
6615 msgid "Local Monitor"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: localui.rc:36
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Add a Local Port"
6621 msgstr "Локален порт"
6622
6623 #: localui.rc:39
6624 msgid "&Enter the port name to add:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: localui.rc:48
6628 msgid "Configure LPT Port"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: localui.rc:51
6632 msgid "Timeout (seconds)"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: localui.rc:52
6636 msgid "&Transmission Retry:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: localui.rc:29
6640 msgid "'%s' is not a valid port name"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: localui.rc:30
6644 msgid "Port %s already exists"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: localui.rc:31
6648 msgid "This port has no options to configure"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: mapi32.rc:28
6652 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: mapi32.rc:29
6656 msgid "Send Mail"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6660 msgid "Enter Network Password"
6661 msgstr "Въведете мрежова парола"
6662
6663 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6664 msgid "Please enter your username and password:"
6665 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6666
6667 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6668 msgid "Proxy"
6669 msgstr "Прокси"
6670
6671 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6672 msgid "User"
6673 msgstr "Потребител"
6674
6675 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6676 msgid "Password"
6677 msgstr "Парола"
6678
6679 #: mpr.rc:44
6680 msgid "&Save this password (Insecure)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: mpr.rc:27
6684 msgid "Entire Network"
6685 msgstr "Цялата мрежа"
6686
6687 #: msacm32.rc:27
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Sound Selection"
6690 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6691
6692 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6693 #, fuzzy
6694 msgid "&Save As..."
6695 msgstr "Съхрани &като..."
6696
6697 #: msacm32.rc:39
6698 #, fuzzy
6699 msgid "&Format:"
6700 msgstr "На&пред"
6701
6702 #: msacm32.rc:44
6703 #, fuzzy
6704 msgid "&Attributes:"
6705 msgstr "Атрибути"
6706
6707 #: mshtml.rc:37
6708 msgid "Hyperlink"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: mshtml.rc:40
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Hyperlink Information"
6714 msgstr "Информация"
6715
6716 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6717 msgid "&Type:"
6718 msgstr "&Тип:"
6719
6720 #: mshtml.rc:43
6721 msgid "&URL:"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: mshtml.rc:31
6725 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6726 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6727
6728 #: mshtml.rc:32
6729 msgid "HTML Document"
6730 msgstr "HTML документ"
6731
6732 #: mshtml.rc:26
6733 msgid "Downloading from %s..."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: mshtml.rc:25
6737 msgid "Done"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: msi.rc:27
6741 msgid ""
6742 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6743 "file path and try again."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: msi.rc:28
6747 msgid "path %s not found"
6748 msgstr "пътят %s не е намерен"
6749
6750 #: msi.rc:29
6751 msgid "insert disk %s"
6752 msgstr "поставете диск %s"
6753
6754 #: msi.rc:30
6755 msgid ""
6756 "Windows Installer %s\n"
6757 "\n"
6758 "Usage:\n"
6759 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6760 "\n"
6761 "Install a product:\n"
6762 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6763 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6764 "\t/a package [property]\n"
6765 "Repair an installation:\n"
6766 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6767 "Uninstall a product:\n"
6768 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6769 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6770 "Advertise a product:\n"
6771 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6772 "Apply a patch:\n"
6773 "\t/p patch_package [property]\n"
6774 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6775 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6776 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6777 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6778 "Register MSI Service:\n"
6779 "\t/y\n"
6780 "Unregister MSI Service:\n"
6781 "\t/z\n"
6782 "Display this help:\n"
6783 "\t/help\n"
6784 "\t/?\n"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: msi.rc:57
6788 msgid "enter which folder contains %s"
6789 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6790
6791 #: msi.rc:58
6792 msgid "install source for feature missing"
6793 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6794
6795 #: msi.rc:59
6796 msgid "network drive for feature missing"
6797 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6798
6799 #: msi.rc:60
6800 msgid "feature from:"
6801 msgstr "функционалност от:"
6802
6803 #: msi.rc:61
6804 msgid "choose which folder contains %s"
6805 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6806
6807 #: msrle32.rc:28
6808 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6809 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6810
6811 #: msrle32.rc:29
6812 msgid ""
6813 "Wine MS-RLE video codec\n"
6814 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6815 msgstr ""
6816 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6817 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6818
6819 #: msvfw32.rc:30
6820 msgid "Video Compression"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: msvfw32.rc:36
6824 msgid "&Compressor:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: msvfw32.rc:39
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Con&figure..."
6830 msgstr "&Задай..."
6831
6832 #: msvfw32.rc:40
6833 #, fuzzy
6834 msgid "&About"
6835 msgstr "Относно"
6836
6837 #: msvfw32.rc:44
6838 msgid "Compression &Quality:"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: msvfw32.rc:46
6842 msgid "&Key Frame Every"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: msvfw32.rc:50
6846 #, fuzzy
6847 msgid "&Data Rate"
6848 msgstr "Бодова честота"
6849
6850 #: msvfw32.rc:52
6851 msgid "kB/s"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: msvfw32.rc:25
6855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: msvidc32.rc:26
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Wine Video 1 video codec"
6861 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6862
6863 #: oleacc.rc:27
6864 msgid "unknown object"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: oleacc.rc:28
6868 msgid "title bar"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: oleacc.rc:29
6872 msgid "menu bar"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: oleacc.rc:30
6876 #, fuzzy
6877 msgid "scroll bar"
6878 msgstr "Превърти тук"
6879
6880 #: oleacc.rc:31
6881 msgid "grip"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: oleacc.rc:32
6885 msgid "sound"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: oleacc.rc:33
6889 msgid "cursor"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: oleacc.rc:34
6893 msgid "caret"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: oleacc.rc:35
6897 msgid "alert"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: oleacc.rc:36
6901 #, fuzzy
6902 msgid "window"
6903 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6904
6905 #: oleacc.rc:37
6906 msgid "client"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: oleacc.rc:38
6910 msgid "popup menu"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: oleacc.rc:39
6914 msgid "menu item"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: oleacc.rc:40
6918 msgid "tool tip"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: oleacc.rc:41
6922 #, fuzzy
6923 msgid "application"
6924 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6925
6926 #: oleacc.rc:42
6927 #, fuzzy
6928 msgid "document"
6929 msgstr "HTML документ"
6930
6931 #: oleacc.rc:43
6932 msgid "pane"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: oleacc.rc:44
6936 msgid "chart"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: oleacc.rc:45
6940 msgid "dialog"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: oleacc.rc:46
6944 msgid "border"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: oleacc.rc:47
6948 msgid "grouping"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:48
6952 #, fuzzy
6953 msgid "separator"
6954 msgstr "Разделител"
6955
6956 #: oleacc.rc:49
6957 msgid "tool bar"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: oleacc.rc:50
6961 msgid "status bar"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: oleacc.rc:51
6965 #, fuzzy
6966 msgid "table"
6967 msgstr "Table"
6968
6969 #: oleacc.rc:52
6970 msgid "column header"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: oleacc.rc:53
6974 msgid "row header"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: oleacc.rc:54
6978 #, fuzzy
6979 msgid "column"
6980 msgstr "&Колона"
6981
6982 #: oleacc.rc:55
6983 msgid "row"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: oleacc.rc:56
6987 msgid "cell"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: oleacc.rc:57
6991 msgid "link"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:58
6995 msgid "help balloon"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:59
6999 msgid "character"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:60
7003 msgid "list"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:61
7007 msgid "list item"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:62
7011 msgid "outline"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:63
7015 msgid "outline item"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:64
7019 msgid "page tab"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:65
7023 msgid "property page"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:66
7027 msgid "indicator"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:67
7031 msgid "graphic"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:68
7035 msgid "static text"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:69
7039 msgid "text"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:70
7043 msgid "push button"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:71
7047 msgid "check button"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:72
7051 msgid "radio button"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:73
7055 msgid "combo box"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:74
7059 msgid "drop down"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:75
7063 msgid "progress bar"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:76
7067 msgid "dial"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:77
7071 msgid "hot key field"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:78
7075 msgid "slider"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:79
7079 msgid "spin box"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:80
7083 msgid "diagram"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:81
7087 #, fuzzy
7088 msgid "animation"
7089 msgstr "Информация"
7090
7091 #: oleacc.rc:82
7092 msgid "equation"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:83
7096 msgid "drop down button"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:84
7100 msgid "menu button"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:85
7104 msgid "grid drop down button"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:86
7108 msgid "white space"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:87
7112 msgid "page tab list"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:88
7116 msgid "clock"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:89
7120 msgid "split button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7124 msgid "IP address"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:91
7128 msgid "outline button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7132 msgid "True"
7133 msgstr "Истина"
7134
7135 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7136 msgid "False"
7137 msgstr "Лъжа"
7138
7139 #: oleaut32.rc:31
7140 msgid "On"
7141 msgstr "Включено"
7142
7143 #: oleaut32.rc:32
7144 msgid "Off"
7145 msgstr "Изключено"
7146
7147 #: oledlg.rc:48
7148 msgid "Insert Object"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oledlg.rc:54
7152 msgid "Object Type:"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7156 msgid "Result"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oledlg.rc:58
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Create New"
7162 msgstr "Създай нова папка"
7163
7164 #: oledlg.rc:60
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Create Control"
7167 msgstr "Контрол на потока"
7168
7169 #: oledlg.rc:62
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Create From File"
7172 msgstr "Създай нова папка"
7173
7174 #: oledlg.rc:65
7175 #, fuzzy
7176 msgid "&Add Control..."
7177 msgstr "&Добави..."
7178
7179 #: oledlg.rc:66
7180 msgid "Display As Icon"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Browse..."
7186 msgstr "&Избери..."
7187
7188 #: oledlg.rc:69
7189 #, fuzzy
7190 msgid "File:"
7191 msgstr "Файл"
7192
7193 #: oledlg.rc:75
7194 msgid "Paste Special"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7198 msgid "Source:"
7199 msgstr "Източник:"
7200
7201 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7202 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7203 msgid "&Paste"
7204 msgstr "&Вмъкни"
7205
7206 #: oledlg.rc:81
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Paste &Link"
7209 msgstr "Вмъкни като връзка"
7210
7211 #: oledlg.rc:83
7212 msgid "&As:"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: oledlg.rc:90
7216 msgid "&Display As Icon"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: oledlg.rc:92
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Change &Icon..."
7222 msgstr "Подреди &иконите"
7223
7224 #: oledlg.rc:25
7225 msgid "Insert a new %s object into your document"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oledlg.rc:26
7229 msgid ""
7230 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7231 "may activate it using the program which created it."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7235 msgid "Browse"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oledlg.rc:28
7239 msgid ""
7240 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7241 "control."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: oledlg.rc:29
7245 msgid "Add Control"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: oledlg.rc:34
7249 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: oledlg.rc:35
7253 msgid ""
7254 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7255 "activate it using %s."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oledlg.rc:36
7259 msgid ""
7260 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7261 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: oledlg.rc:37
7265 msgid ""
7266 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7267 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7268 "your document."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: oledlg.rc:38
7272 msgid ""
7273 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7274 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7275 "in your document."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oledlg.rc:39
7279 msgid ""
7280 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7281 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7282 "be reflected in your document."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: oledlg.rc:40
7286 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: oledlg.rc:41
7290 msgid "Unknown Type"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: oledlg.rc:42
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Unknown Source"
7296 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7297
7298 #: oledlg.rc:43
7299 msgid "the program which created it"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: sane.rc:41
7303 msgid "Scanning"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: sane.rc:44
7307 msgid "SCANNING... Please Wait"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: sane.rc:31
7311 msgctxt "unit: pixels"
7312 msgid "px"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: sane.rc:32
7316 msgctxt "unit: bits"
7317 msgid "b"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7321 msgctxt "unit: dots/inch"
7322 msgid "dpi"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: sane.rc:35
7326 msgctxt "unit: percent"
7327 msgid "%"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: sane.rc:36
7331 msgctxt "unit: microseconds"
7332 msgid "us"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: serialui.rc:25
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Settings for %s"
7338 msgstr "Свойства"
7339
7340 #: serialui.rc:28
7341 msgid "Baud Rate"
7342 msgstr "Бодова честота"
7343
7344 #: serialui.rc:30
7345 msgid "Parity"
7346 msgstr "Четност"
7347
7348 #: serialui.rc:32
7349 msgid "Flow Control"
7350 msgstr "Контрол на потока"
7351
7352 #: serialui.rc:34
7353 msgid "Data Bits"
7354 msgstr "Битове с данни"
7355
7356 #: serialui.rc:36
7357 msgid "Stop Bits"
7358 msgstr "Стоп-битове"
7359
7360 #: setupapi.rc:36
7361 msgid "Copying Files..."
7362 msgstr "Копиране на файлове..."
7363
7364 #: setupapi.rc:42
7365 msgid "Destination:"
7366 msgstr "Цел:"
7367
7368 #: setupapi.rc:49
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Files Needed"
7371 msgstr "&Файл"
7372
7373 #: setupapi.rc:52
7374 msgid ""
7375 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7376 "make sure the correct drive is selected below"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: setupapi.rc:54
7380 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: setupapi.rc:28
7384 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7388 msgid "Unknown"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: setupapi.rc:30
7392 msgid "Copy files from:"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: setupapi.rc:31
7396 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: shdoclc.rc:39
7400 msgid "F&orward"
7401 msgstr "На&пред"
7402
7403 #: shdoclc.rc:41
7404 msgid "&Save Background As..."
7405 msgstr "&Съхрани фона като..."
7406
7407 #: shdoclc.rc:42
7408 msgid "Set As Back&ground"
7409 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7410
7411 #: shdoclc.rc:43
7412 msgid "&Copy Background"
7413 msgstr "&Копирай фона"
7414
7415 #: shdoclc.rc:44
7416 msgid "Set as &Desktop Item"
7417 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7418
7419 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Select &All"
7422 msgstr ""
7423 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7424 "Маркирай &всичко\n"
7425 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7426 "&Маркирай всичко"
7427
7428 #: shdoclc.rc:49
7429 msgid "Create Shor&tcut"
7430 msgstr "Създай препра&тка"
7431
7432 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7433 msgid "Add to &Favorites..."
7434 msgstr "Добави към от&метките..."
7435
7436 #: shdoclc.rc:51
7437 msgid "&View Source"
7438 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7439
7440 #: shdoclc.rc:53
7441 msgid "&Encoding"
7442 msgstr "Ко&дировка"
7443
7444 #: shdoclc.rc:55
7445 msgid "Pr&int"
7446 msgstr "Пе&чат"
7447
7448 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7449 msgid "&Open Link"
7450 msgstr "&Отвори връзката"
7451
7452 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7453 msgid "Open Link in &New Window"
7454 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7455
7456 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7457 msgid "Save Target &As..."
7458 msgstr "Запи&ши целта като..."
7459
7460 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7461 msgid "&Print Target"
7462 msgstr "Раз&печатай целта"
7463
7464 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7465 msgid "S&how Picture"
7466 msgstr "По&кажи изображението"
7467
7468 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7469 msgid "&Save Picture As..."
7470 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7471
7472 #: shdoclc.rc:70
7473 msgid "&E-mail Picture..."
7474 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7475
7476 #: shdoclc.rc:71
7477 msgid "Pr&int Picture..."
7478 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7479
7480 #: shdoclc.rc:72
7481 msgid "&Go to My Pictures"
7482 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7483
7484 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7485 msgid "Set as Back&ground"
7486 msgstr "Постави като &фон"
7487
7488 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7489 msgid "Set as &Desktop Item..."
7490 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7491
7492 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7493 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7494 msgid "Cu&t"
7495 msgstr "&Изрежи"
7496
7497 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7498 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7499 #: wordpad.rc:102
7500 msgid "&Copy"
7501 msgstr "&Копирай"
7502
7503 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7504 msgid "Copy Shor&tcut"
7505 msgstr "Копирай препра&тката"
7506
7507 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7508 msgid "P&roperties"
7509 msgstr "Сво&йства"
7510
7511 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7512 msgid "&Undo"
7513 msgstr "&Отмени"
7514
7515 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7516 msgid "&Delete"
7517 msgstr "Из&трий"
7518
7519 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7520 msgid "&Select"
7521 msgstr "&Избери"
7522
7523 #: shdoclc.rc:102
7524 msgid "&Cell"
7525 msgstr "&Клетка"
7526
7527 #: shdoclc.rc:103
7528 msgid "&Row"
7529 msgstr "&Ред"
7530
7531 #: shdoclc.rc:104
7532 msgid "&Column"
7533 msgstr "&Колона"
7534
7535 #: shdoclc.rc:105
7536 msgid "&Table"
7537 msgstr "&Таблица"
7538
7539 #: shdoclc.rc:108
7540 msgid "&Cell Properties"
7541 msgstr "&Свойства на клетката"
7542
7543 #: shdoclc.rc:109
7544 msgid "&Table Properties"
7545 msgstr "&Свойства на таблицата"
7546
7547 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Paste"
7550 msgstr ""
7551 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7552 "&Вмъкни\n"
7553 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7554 "Вмъкни"
7555
7556 #: shdoclc.rc:118
7557 msgid "&Print"
7558 msgstr "&Печат"
7559
7560 #: shdoclc.rc:125
7561 msgid "Open in &New Window"
7562 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7563
7564 #: shdoclc.rc:129
7565 msgid "Cut"
7566 msgstr "&Изрежи"
7567
7568 #: shdoclc.rc:152
7569 msgid "&Save Video As..."
7570 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7571
7572 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7573 msgid "Play"
7574 msgstr "Възпроизведи"
7575
7576 #: shdoclc.rc:189
7577 msgid "Rewind"
7578 msgstr "Върни се в началото"
7579
7580 #: shdoclc.rc:196
7581 msgid "Trace Tags"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: shdoclc.rc:197
7585 msgid "Resource Failures"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: shdoclc.rc:198
7589 msgid "Dump Tracking Info"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: shdoclc.rc:199
7593 msgid "Debug Break"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shdoclc.rc:200
7597 msgid "Debug View"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: shdoclc.rc:201
7601 msgid "Dump Tree"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:202
7605 msgid "Dump Lines"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:203
7609 msgid "Dump DisplayTree"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:204
7613 msgid "Dump FormatCaches"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:205
7617 msgid "Dump LayoutRects"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:206
7621 msgid "Memory Monitor"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:207
7625 msgid "Performance Meters"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:208
7629 msgid "Save HTML"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:210
7633 msgid "&Browse View"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:211
7637 msgid "&Edit View"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7641 msgid "Scroll Here"
7642 msgstr "Превърти тук"
7643
7644 #: shdoclc.rc:218
7645 msgid "Top"
7646 msgstr "Най-горе"
7647
7648 #: shdoclc.rc:219
7649 msgid "Bottom"
7650 msgstr "Най-долу"
7651
7652 #: shdoclc.rc:221
7653 msgid "Page Up"
7654 msgstr "Страница нагоре"
7655
7656 #: shdoclc.rc:222
7657 msgid "Page Down"
7658 msgstr "Страница надолу"
7659
7660 #: shdoclc.rc:224
7661 msgid "Scroll Up"
7662 msgstr "Превърти нагоре"
7663
7664 #: shdoclc.rc:225
7665 msgid "Scroll Down"
7666 msgstr "Превърти надолу"
7667
7668 #: shdoclc.rc:232
7669 msgid "Left Edge"
7670 msgstr "Най-вляво"
7671
7672 #: shdoclc.rc:233
7673 msgid "Right Edge"
7674 msgstr "Най-вдясно"
7675
7676 #: shdoclc.rc:235
7677 msgid "Page Left"
7678 msgstr "Страница наляво"
7679
7680 #: shdoclc.rc:236
7681 msgid "Page Right"
7682 msgstr "Страница надясно"
7683
7684 #: shdoclc.rc:238
7685 msgid "Scroll Left"
7686 msgstr "Превърти наляво"
7687
7688 #: shdoclc.rc:239
7689 msgid "Scroll Right"
7690 msgstr "Превърти надясно"
7691
7692 #: shdoclc.rc:25
7693 msgid "Wine Internet Explorer"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: shdoclc.rc:30
7697 #, fuzzy
7698 msgid "&w&bPage &p"
7699 msgstr "Страница нагоре"
7700
7701 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7702 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7703 msgid "Lar&ge Icons"
7704 msgstr "&Големи икони"
7705
7706 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7707 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7708 msgid "S&mall Icons"
7709 msgstr "&Малки икони"
7710
7711 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7712 msgid "&List"
7713 msgstr "&Списък"
7714
7715 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7716 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7717 msgid "&Details"
7718 msgstr "&Подробности"
7719
7720 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7721 msgid "Arrange &Icons"
7722 msgstr "Подреди &иконите"
7723
7724 #: shell32.rc:50
7725 msgid "By &Name"
7726 msgstr "По &име"
7727
7728 #: shell32.rc:51
7729 msgid "By &Type"
7730 msgstr "По &тип"
7731
7732 #: shell32.rc:52
7733 msgid "By &Size"
7734 msgstr "По &размер"
7735
7736 #: shell32.rc:53
7737 msgid "By &Date"
7738 msgstr "По &дата"
7739
7740 #: shell32.rc:55
7741 msgid "&Auto Arrange"
7742 msgstr "&Автоматично подреждане"
7743
7744 #: shell32.rc:57
7745 msgid "Line up Icons"
7746 msgstr "Подравни иконите"
7747
7748 #: shell32.rc:62
7749 msgid "Paste as Link"
7750 msgstr "Вмъкни като връзка"
7751
7752 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7753 msgid "New"
7754 msgstr "Създай"
7755
7756 #: shell32.rc:66
7757 msgid "New &Folder"
7758 msgstr "Нова &папка"
7759
7760 #: shell32.rc:67
7761 msgid "New &Link"
7762 msgstr "Нова &връзка"
7763
7764 #: shell32.rc:71
7765 msgid "Properties"
7766 msgstr "Свойства"
7767
7768 #: shell32.rc:82
7769 #, fuzzy
7770 msgctxt "recycle bin"
7771 msgid "&Restore"
7772 msgstr "&Възстанови"
7773
7774 #: shell32.rc:83
7775 msgid "&Erase"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: shell32.rc:95
7779 msgid "E&xplore"
7780 msgstr "&Разгледай"
7781
7782 #: shell32.rc:98
7783 msgid "C&ut"
7784 msgstr "&Изрежи"
7785
7786 #: shell32.rc:101
7787 msgid "Create &Link"
7788 msgstr "Създай &връзка"
7789
7790 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7791 msgid "&Rename"
7792 msgstr "&Преименувай"
7793
7794 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7795 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7796 #, fuzzy
7797 msgid "E&xit"
7798 msgstr ""
7799 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "&Изход\n"
7801 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "Из&ход"
7803
7804 #: shell32.rc:127
7805 msgid "&About Control Panel"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7809 msgid "Browse for Folder"
7810 msgstr "Избор на папка"
7811
7812 #: shell32.rc:290
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Folder:"
7815 msgstr "Папка"
7816
7817 #: shell32.rc:296
7818 #, fuzzy
7819 msgid "&Make New Folder"
7820 msgstr "Създай нова папка"
7821
7822 #: shell32.rc:303
7823 msgid "Message"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7827 msgid "&Yes"
7828 msgstr "&Да"
7829
7830 #: shell32.rc:307
7831 msgid "Yes to &all"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7835 msgid "&No"
7836 msgstr "&Не"
7837
7838 #: shell32.rc:316
7839 msgid "About %s"
7840 msgstr "Относно %s"
7841
7842 #: shell32.rc:320
7843 msgid "Wine &license"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: shell32.rc:325
7847 msgid "Running on %s"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: shell32.rc:326
7851 msgid "Wine was brought to you by:"
7852 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7853
7854 #: shell32.rc:334
7855 msgid ""
7856 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7857 "will open it for you."
7858 msgstr ""
7859 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7860 "отвори за вас."
7861
7862 #: shell32.rc:335
7863 msgid "&Open:"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7867 #: winefile.rc:136
7868 msgid "&Browse..."
7869 msgstr "&Избери..."
7870
7871 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7872 msgid "Size"
7873 msgstr "Размер"
7874
7875 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7876 msgid "Type"
7877 msgstr "Тип"
7878
7879 #: shell32.rc:137
7880 msgid "Modified"
7881 msgstr "Променен"
7882
7883 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7884 msgid "Attributes"
7885 msgstr "Атрибути"
7886
7887 #: shell32.rc:140
7888 msgid "Size available"
7889 msgstr "Оставащ размер"
7890
7891 #: shell32.rc:142
7892 msgid "Comments"
7893 msgstr "Коментар"
7894
7895 #: shell32.rc:143
7896 msgid "Owner"
7897 msgstr "Собственик"
7898
7899 #: shell32.rc:144
7900 msgid "Group"
7901 msgstr "Група"
7902
7903 #: shell32.rc:145
7904 msgid "Original location"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: shell32.rc:146
7908 msgid "Date deleted"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7912 #, fuzzy
7913 msgctxt "display name"
7914 msgid "Desktop"
7915 msgstr "Работен плот"
7916
7917 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7918 #, fuzzy
7919 msgid "My Computer"
7920 msgstr ""
7921 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7922 "Моят компютър\n"
7923 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7924 "Моя компютър"
7925
7926 #: shell32.rc:156
7927 msgid "Control Panel"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: shell32.rc:163
7931 msgid "Select"
7932 msgstr "Избери"
7933
7934 #: shell32.rc:186
7935 msgid "Restart"
7936 msgstr "Рестартиране"
7937
7938 #: shell32.rc:187
7939 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7940 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7941
7942 #: shell32.rc:188
7943 msgid "Shutdown"
7944 msgstr "Изключване"
7945
7946 #: shell32.rc:189
7947 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7948 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7949
7950 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
7951 msgid "Programs"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: shell32.rc:201
7955 msgid "My Documents"
7956 msgstr "Моите документи"
7957
7958 #: shell32.rc:202
7959 msgid "Favorites"
7960 msgstr "Favorites"
7961
7962 #: shell32.rc:203
7963 msgid "StartUp"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: shell32.rc:204
7967 msgid "Start Menu"
7968 msgstr "Start Menu"
7969
7970 #: shell32.rc:205
7971 msgid "My Music"
7972 msgstr "My Music"
7973
7974 #: shell32.rc:206
7975 msgid "My Videos"
7976 msgstr "My Video"
7977
7978 #: shell32.rc:207
7979 #, fuzzy
7980 msgctxt "directory"
7981 msgid "Desktop"
7982 msgstr "Работен плот"
7983
7984 #: shell32.rc:208
7985 msgid "NetHood"
7986 msgstr "NetHood"
7987
7988 #: shell32.rc:209
7989 msgid "Templates"
7990 msgstr "Templates"
7991
7992 #: shell32.rc:210
7993 msgid "PrintHood"
7994 msgstr "PrintHood"
7995
7996 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
7997 msgid "History"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: shell32.rc:212
8001 msgid "Program Files"
8002 msgstr "Program Files"
8003
8004 #: shell32.rc:214
8005 msgid "My Pictures"
8006 msgstr "My Pictures"
8007
8008 #: shell32.rc:215
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Common Files"
8011 msgstr "Копиране на файлове..."
8012
8013 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8014 msgid "Documents"
8015 msgstr "Documents"
8016
8017 #: shell32.rc:217
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Administrative Tools"
8020 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8021
8022 #: shell32.rc:218
8023 msgid "Music"
8024 msgstr "Documents\\My Music"
8025
8026 #: shell32.rc:219
8027 msgid "Pictures"
8028 msgstr "Documents\\My Pictures"
8029
8030 #: shell32.rc:220
8031 msgid "Videos"
8032 msgstr "Documents\\My Video"
8033
8034 #: shell32.rc:213
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Program Files (x86)"
8037 msgstr "Program Files"
8038
8039 #: shell32.rc:221
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Contacts"
8042 msgstr "&Съдържание"
8043
8044 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8045 msgid "Links"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: shell32.rc:223
8049 msgid "Slide Shows"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: shell32.rc:224
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Playlists"
8055 msgstr "Възпроизведи"
8056
8057 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8058 msgid "Status"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:149
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Location"
8064 msgstr "LAN връзка"
8065
8066 #: shell32.rc:150
8067 msgid "Model"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:225
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Sample Music"
8073 msgstr "Пример"
8074
8075 #: shell32.rc:226
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Sample Pictures"
8078 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8079
8080 #: shell32.rc:227
8081 msgid "Sample Playlists"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: shell32.rc:228
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Sample Videos"
8087 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8088
8089 #: shell32.rc:229
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Saved Games"
8092 msgstr "Съхрани &като..."
8093
8094 #: shell32.rc:230
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Searches"
8097 msgstr "&Търсене"
8098
8099 #: shell32.rc:231
8100 msgid "Users"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:233
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Downloads"
8106 msgstr "Изтегляне..."
8107
8108 #: shell32.rc:166
8109 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8110 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8111
8112 #: shell32.rc:167
8113 msgid "Error during creation of a new folder"
8114 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8115
8116 #: shell32.rc:168
8117 msgid "Confirm file deletion"
8118 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8119
8120 #: shell32.rc:169
8121 msgid "Confirm folder deletion"
8122 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8123
8124 #: shell32.rc:170
8125 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8126 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8127
8128 #: shell32.rc:171
8129 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8130 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8131
8132 #: shell32.rc:178
8133 msgid "Confirm file overwrite"
8134 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8135
8136 #: shell32.rc:177
8137 msgid ""
8138 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8139 "\n"
8140 "Do you want to replace it?"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: shell32.rc:172
8144 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8145 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8146
8147 #: shell32.rc:174
8148 msgid ""
8149 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:173
8153 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:175
8157 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:176
8161 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: shell32.rc:183
8165 msgid ""
8166 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8167 "\n"
8168 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8169 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8170 "the folder?"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: shell32.rc:235
8174 msgid "New Folder"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: shell32.rc:237
8178 msgid "Wine Control Panel"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: shell32.rc:192
8182 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: shell32.rc:193
8186 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: shell32.rc:195
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Executable files (*.exe)"
8192 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8193
8194 #: shell32.rc:241
8195 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: shell32.rc:243
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8202
8203 #: shell32.rc:244
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8206 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8207
8208 #: shell32.rc:245
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Confirm deletion"
8211 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8212
8213 #: shell32.rc:246
8214 #, fuzzy
8215 msgid ""
8216 "A file already exists at the path %1.\n"
8217 "\n"
8218 "Do you want to replace it?"
8219 msgstr ""
8220 "Файлът вече съществува.\n"
8221 "Искате ли да го замените?"
8222
8223 #: shell32.rc:247
8224 #, fuzzy
8225 msgid ""
8226 "A folder already exists at the path %1.\n"
8227 "\n"
8228 "Do you want to replace it?"
8229 msgstr ""
8230 "Файлът вече съществува.\n"
8231 "Искате ли да го замените?"
8232
8233 #: shell32.rc:248
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Confirm overwrite"
8236 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8237
8238 #: shell32.rc:265
8239 msgid ""
8240 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8241 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8242 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8243 "any later version.\n"
8244 "\n"
8245 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8246 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8247 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8248 "details.\n"
8249 "\n"
8250 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8251 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8252 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: shell32.rc:253
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Wine License"
8258 msgstr "Wine Помощ"
8259
8260 #: shell32.rc:155
8261 msgid "Trash"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8265 msgid "Error"
8266 msgstr "Грешка"
8267
8268 #: shlwapi.rc:40
8269 msgid "Don't show me th&is message again"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: shlwapi.rc:27
8273 msgid "%d bytes"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: shlwapi.rc:28
8277 msgctxt "time unit: hours"
8278 msgid " hr"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: shlwapi.rc:29
8282 msgctxt "time unit: minutes"
8283 msgid " min"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: shlwapi.rc:30
8287 msgctxt "time unit: seconds"
8288 msgid " sec"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8292 #, fuzzy
8293 msgctxt "window"
8294 msgid "&Restore"
8295 msgstr "&Възстанови"
8296
8297 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8298 msgid "&Move"
8299 msgstr "&Премести"
8300
8301 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8302 msgid "&Size"
8303 msgstr "&Размер"
8304
8305 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8306 msgid "Mi&nimize"
8307 msgstr "&Намали"
8308
8309 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8310 msgid "Ma&ximize"
8311 msgstr "&Увеличи"
8312
8313 #: user32.rc:33
8314 #, fuzzy
8315 msgid "&Close\tAlt+F4"
8316 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8317
8318 #: user32.rc:35
8319 msgid "&About Wine"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: user32.rc:46
8323 #, fuzzy
8324 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8325 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8326
8327 #: user32.rc:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8330 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8331
8332 #: user32.rc:79
8333 msgid "&Abort"
8334 msgstr "Пре&крати"
8335
8336 #: user32.rc:80
8337 msgid "&Retry"
8338 msgstr "От&ново"
8339
8340 #: user32.rc:81
8341 msgid "&Ignore"
8342 msgstr "&Пропусни"
8343
8344 #: user32.rc:84
8345 msgid "&Try Again"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: user32.rc:85
8349 msgid "&Continue"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: user32.rc:91
8353 msgid "Select Window"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: user32.rc:69
8357 msgid "&More Windows..."
8358 msgstr "&Още прозорци..."
8359
8360 #: wineps.rc:28
8361 msgid "Paper Si&ze:"
8362 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8363
8364 #: wineps.rc:36
8365 msgid "Duplex:"
8366 msgstr "Двустранно:"
8367
8368 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8369 msgid "Realm"
8370 msgstr "Област"
8371
8372 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8373 msgid "&Save this password (insecure)"
8374 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8375
8376 #: wininet.rc:54
8377 msgid "Authentication Required"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: wininet.rc:58
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Server"
8383 msgstr "Превърти надолу"
8384
8385 #: wininet.rc:74
8386 msgid "Security Warning"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: wininet.rc:77
8390 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: wininet.rc:79
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Do you want to continue anyway?"
8396 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8397
8398 #: wininet.rc:25
8399 msgid "LAN Connection"
8400 msgstr "LAN връзка"
8401
8402 #: wininet.rc:26
8403 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: wininet.rc:27
8407 msgid "The date on the certificate is invalid."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: wininet.rc:28
8411 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: wininet.rc:29
8415 msgid ""
8416 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: winmm.rc:28
8420 msgid "The specified command was carried out."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: winmm.rc:29
8424 msgid "Undefined external error."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: winmm.rc:30
8428 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: winmm.rc:31
8432 msgid "The driver was not enabled."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: winmm.rc:32
8436 msgid ""
8437 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8438 "again."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: winmm.rc:33
8442 msgid "The specified device handle is invalid."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: winmm.rc:34
8446 msgid "There is no driver installed on your system!"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8450 msgid ""
8451 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8452 "increase available memory, and then try again."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: winmm.rc:36
8456 msgid ""
8457 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8458 "which functions and messages the driver supports."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: winmm.rc:37
8462 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: winmm.rc:38
8466 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: winmm.rc:39
8470 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: winmm.rc:42
8474 msgid ""
8475 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8476 "Capabilities function to determine the supported formats."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8480 msgid ""
8481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8482 "device, or wait until the data is finished playing."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: winmm.rc:44
8486 msgid ""
8487 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8488 "header, and then try again."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: winmm.rc:45
8492 msgid ""
8493 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8494 "and then try again."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:48
8498 msgid ""
8499 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8500 "header, and then try again."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: winmm.rc:50
8504 msgid ""
8505 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8506 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: winmm.rc:51
8510 msgid ""
8511 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8512 "transmitted, and then try again."
8513 msgstr ""
8514
8515 #: winmm.rc:52
8516 msgid ""
8517 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8518 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: winmm.rc:53
8522 msgid ""
8523 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8524 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:56
8528 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: winmm.rc:57
8532 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: winmm.rc:58
8536 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:59
8540 msgid ""
8541 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8542 "or contact the device manufacturer."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: winmm.rc:60
8546 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: winmm.rc:62
8550 msgid ""
8551 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8552 "unique alias."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: winmm.rc:63
8556 msgid ""
8557 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: winmm.rc:64
8561 msgid "No command was specified."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:65
8565 msgid ""
8566 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8567 "size of the buffer."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: winmm.rc:66
8571 msgid ""
8572 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8573 "one."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:67
8577 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: winmm.rc:68
8581 msgid ""
8582 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8583 "manufacturer about obtaining a new driver."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:69
8587 msgid ""
8588 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8589 "manufacturer about obtaining a new driver."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:70
8593 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:71
8597 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:72
8601 msgid ""
8602 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:73
8606 msgid "The device driver is not ready."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:74
8610 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: winmm.rc:75
8614 msgid ""
8615 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8616 "access error."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:76
8620 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: winmm.rc:77
8624 msgid ""
8625 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8626 "separately to determine which devices caused the error."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:78
8630 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:79
8634 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:80
8638 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: winmm.rc:81
8642 msgid ""
8643 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8644 "still connected to the network."
8645 msgstr ""
8646
8647 #: winmm.rc:82
8648 msgid ""
8649 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8650 "device name is spelled correctly."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:83
8654 msgid ""
8655 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8656 "again."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: winmm.rc:84
8660 msgid ""
8661 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8662 "alias."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: winmm.rc:85
8666 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: winmm.rc:86
8670 msgid ""
8671 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8672 "parameter with each 'open' command."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: winmm.rc:87
8676 msgid ""
8677 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8678 "Please supply one."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:88
8682 msgid ""
8683 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8684 "documentation for valid formats."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:89
8688 msgid ""
8689 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8690 "supply one."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: winmm.rc:90
8694 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: winmm.rc:91
8698 msgid ""
8699 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8700 "may be corrupt, or not in the correct format."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:92
8704 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:93
8708 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:94
8712 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:95
8716 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:96
8720 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:97
8724 msgid ""
8725 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8726 "sequence, and then try again."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:98
8730 msgid ""
8731 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8732 "the device is closed, and then try again."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:99
8736 msgid ""
8737 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8738 "characters, followed by a period and an extension."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:100
8742 msgid ""
8743 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: winmm.rc:101
8747 msgid ""
8748 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8749 "in Control Panel to install the device."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:102
8753 msgid ""
8754 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8755 "restarting your computer."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:103
8759 msgid ""
8760 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8761 "cannot change directories."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:104
8765 msgid ""
8766 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8767 "change drives."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:105
8771 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:106
8775 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: winmm.rc:107
8779 msgid ""
8780 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:108
8784 msgid ""
8785 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8786 "until a wave device is free, and then try again."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:109
8790 msgid ""
8791 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8792 "until the device is free, and then try again."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:110
8796 msgid ""
8797 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8798 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:111
8802 msgid ""
8803 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8804 "until the device is free, and then try again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:112
8808 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:113
8812 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:114
8816 msgid ""
8817 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8818 "the Drivers option to install the wave device."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:115
8822 msgid ""
8823 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8824 "format."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:116
8828 msgid ""
8829 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8830 "the Drivers option to install the wave device."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:117
8834 msgid ""
8835 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8836 "format."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:122
8840 msgid ""
8841 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8842 "You can't use them together."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:124
8846 msgid ""
8847 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8848 "again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:127
8852 msgid ""
8853 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8854 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:125
8858 msgid ""
8859 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8860 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8861 "setup."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:126
8865 msgid "An error occurred with the specified port."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:129
8869 msgid ""
8870 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8871 "these applications; then, try again."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:128
8875 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:123
8879 msgid ""
8880 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8881 "Control Panel to install a MIDI driver."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:118
8885 msgid "There is no display window."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:119
8889 msgid "Could not create or use window."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:120
8893 msgid ""
8894 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8895 "check your disk or network connection."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:121
8899 msgid ""
8900 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8901 "are still connected to the network."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winspool.rc:34
8905 msgid "Print to File"
8906 msgstr "Печат във файл"
8907
8908 #: winspool.rc:37
8909 msgid "&Output File Name:"
8910 msgstr "&Име на файл:"
8911
8912 #: winspool.rc:28
8913 #, fuzzy
8914 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8915 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8916
8917 #: winspool.rc:29
8918 msgid "Unable to create the output file."
8919 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8920
8921 #: wldap32.rc:27
8922 msgid "Success"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: wldap32.rc:28
8926 msgid "Operations Error"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: wldap32.rc:29
8930 msgid "Protocol Error"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: wldap32.rc:30
8934 msgid "Time Limit Exceeded"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: wldap32.rc:31
8938 msgid "Size Limit Exceeded"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: wldap32.rc:32
8942 msgid "Compare False"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: wldap32.rc:33
8946 msgid "Compare True"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: wldap32.rc:34
8950 msgid "Authentication Method Not Supported"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: wldap32.rc:35
8954 msgid "Strong Authentication Required"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: wldap32.rc:36
8958 msgid "Referral (v2)"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: wldap32.rc:37
8962 msgid "Referral"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: wldap32.rc:38
8966 msgid "Administration Limit Exceeded"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: wldap32.rc:39
8970 msgid "Unavailable Critical Extension"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: wldap32.rc:40
8974 msgid "Confidentiality Required"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: wldap32.rc:43
8978 msgid "No Such Attribute"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: wldap32.rc:44
8982 msgid "Undefined Type"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: wldap32.rc:45
8986 msgid "Inappropriate Matching"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: wldap32.rc:46
8990 msgid "Constraint Violation"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: wldap32.rc:47
8994 msgid "Attribute Or Value Exists"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: wldap32.rc:48
8998 msgid "Invalid Syntax"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:59
9002 msgid "No Such Object"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:60
9006 msgid "Alias Problem"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:61
9010 msgid "Invalid DN Syntax"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:62
9014 msgid "Is Leaf"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:63
9018 msgid "Alias Dereference Problem"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:75
9022 msgid "Inappropriate Authentication"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:76
9026 msgid "Invalid Credentials"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:77
9030 msgid "Insufficient Rights"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:78
9034 msgid "Busy"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:79
9038 msgid "Unavailable"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:80
9042 msgid "Unwilling To Perform"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:81
9046 msgid "Loop Detected"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:87
9050 msgid "Sort Control Missing"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:88
9054 msgid "Index range error"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:91
9058 msgid "Naming Violation"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:92
9062 msgid "Object Class Violation"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:93
9066 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:94
9070 msgid "Not allowed on RDN"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:95
9074 msgid "Already Exists"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:96
9078 msgid "No Object Class Mods"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:97
9082 msgid "Results Too Large"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:98
9086 msgid "Affects Multiple DSAs"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:107
9090 msgid "Other"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: wldap32.rc:108
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Server Down"
9096 msgstr "Превърти надолу"
9097
9098 #: wldap32.rc:109
9099 msgid "Local Error"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:110
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Encoding Error"
9105 msgstr "Ко&дировка"
9106
9107 #: wldap32.rc:111
9108 msgid "Decoding Error"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:112
9112 msgid "Timeout"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:113
9116 msgid "Auth Unknown"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:114
9120 msgid "Filter Error"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:115
9124 msgid "User Cancelled"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:116
9128 msgid "Parameter Error"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:117
9132 msgid "No Memory"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:118
9136 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:119
9140 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:120
9144 msgid "Specified control was not found in message"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:121
9148 msgid "No result present in message"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:122
9152 msgid "More results returned"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:123
9156 msgid "Loop while handling referrals"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:124
9160 msgid "Referral hop limit exceeded"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9164 msgid ""
9165 "Not Yet Implemented\n"
9166 "\n"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9170 #, fuzzy
9171 msgid "%1: File Not Found\n"
9172 msgstr "Файлът не е намерен"
9173
9174 #: attrib.rc:47
9175 msgid ""
9176 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9177 "\n"
9178 "Syntax:\n"
9179 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9180 "       [/S [/D]]\n"
9181 "\n"
9182 "Where:\n"
9183 "\n"
9184 "  +   Sets an attribute.\n"
9185 "  -   Clears an attribute.\n"
9186 "  R   Read-only file attribute.\n"
9187 "  A   Archive file attribute.\n"
9188 "  S   System file attribute.\n"
9189 "  H   Hidden file attribute.\n"
9190 "  [drive:][path][filename]\n"
9191 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9192 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9193 "  /D  Processes folders as well.\n"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: clock.rc:29
9197 msgid "Ana&log"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: clock.rc:30
9201 msgid "Digi&tal"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9205 msgid "&Font..."
9206 msgstr "&Шрифт..."
9207
9208 #: clock.rc:34
9209 msgid "&Without Titlebar"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: clock.rc:36
9213 msgid "&Seconds"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: clock.rc:37
9217 msgid "&Date"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9221 msgid "&Always on Top"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: clock.rc:42
9225 msgid "&About Clock"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: clock.rc:48
9229 msgid "Clock"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: cmd.rc:37
9233 msgid ""
9234 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9235 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9236 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9237 "called procedure.\n"
9238 "\n"
9239 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9240 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: cmd.rc:40
9244 msgid ""
9245 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9246 "default directory.\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: cmd.rc:41
9250 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: cmd.rc:43
9254 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: cmd.rc:45
9258 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: cmd.rc:46
9262 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: cmd.rc:47
9266 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: cmd.rc:48
9270 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: cmd.rc:49
9274 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: cmd.rc:59
9278 msgid ""
9279 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9280 "\n"
9281 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9282 "on the terminal device before they are executed.\n"
9283 "\n"
9284 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9285 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9286 "preceding it with an @ sign.\n"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: cmd.rc:61
9290 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: cmd.rc:69
9294 msgid ""
9295 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9296 "\n"
9297 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9298 "\n"
9299 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9300 "not exist in wine's cmd.\n"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: cmd.rc:81
9304 msgid ""
9305 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9306 "batch file.\n"
9307 "\n"
9308 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9309 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9310 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9311 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9312 "label terminates the batch file execution.\n"
9313 "\n"
9314 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: cmd.rc:84
9318 msgid ""
9319 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9320 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: cmd.rc:94
9324 msgid ""
9325 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9326 "\n"
9327 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9328 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9329 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9330 "\n"
9331 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9332 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: cmd.rc:100
9336 msgid ""
9337 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9338 "\n"
9339 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9340 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9341 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: cmd.rc:103
9345 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: cmd.rc:104
9349 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: cmd.rc:111
9353 msgid ""
9354 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9355 "\n"
9356 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9357 "subdirectories\n"
9358 "below the item are moved as well.\n"
9359 "\n"
9360 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: cmd.rc:122
9364 msgid ""
9365 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9366 "\n"
9367 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9368 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9369 "PATH command with the new value.\n"
9370 "\n"
9371 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9372 "variable, for example:\n"
9373 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: cmd.rc:128
9377 msgid ""
9378 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9379 "\n"
9380 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9381 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: cmd.rc:149
9385 msgid ""
9386 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9387 "\n"
9388 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9389 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9390 "\n"
9391 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9392 "\n"
9393 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9394 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9395 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9396 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9397 "\n"
9398 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9399 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9400 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9401 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9402 "\n"
9403 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9404 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: cmd.rc:153
9408 msgid ""
9409 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9410 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:156
9414 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:157
9418 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: cmd.rc:159
9422 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: cmd.rc:160
9426 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:178
9430 msgid ""
9431 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9432 "\n"
9433 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9434 "\n"
9435 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9436 "\n"
9437 "SET <variable>=<value>\n"
9438 "\n"
9439 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9440 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9441 "have embedded spaces.\n"
9442 "\n"
9443 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9444 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9445 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9446 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: cmd.rc:183
9450 msgid ""
9451 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9452 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9453 "if called from the command line.\n"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: cmd.rc:185
9457 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: cmd.rc:187
9461 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: cmd.rc:191
9465 msgid ""
9466 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9467 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:200
9471 msgid ""
9472 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9473 "\n"
9474 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9475 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9476 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9477 "\n"
9478 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: cmd.rc:203
9482 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: cmd.rc:205
9486 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: cmd.rc:209
9490 msgid ""
9491 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9492 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:217
9496 msgid ""
9497 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9498 "\n"
9499 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9500 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9501 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9502 "settings are restored.\n"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: cmd.rc:220
9506 msgid ""
9507 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9508 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: cmd.rc:222
9512 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: cmd.rc:230
9516 msgid ""
9517 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9518 "\n"
9519 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9520 "\n"
9521 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9522 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9523 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9524 "association, if any.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:241
9528 msgid ""
9529 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9530 "\n"
9531 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9532 "\n"
9533 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9534 "currently defined.\n"
9535 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9536 "if any.\n"
9537 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9538 "associated to the specified file type.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:243
9542 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:247
9546 msgid ""
9547 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9548 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9549 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:251
9553 msgid ""
9554 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9555 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:288
9559 msgid ""
9560 "CMD built-in commands are:\n"
9561 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9562 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9563 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9564 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9565 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9566 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9567 "COPY\t\tCopy file\n"
9568 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9569 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9570 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9571 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9572 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9573 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9574 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9575 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9576 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9577 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9578 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9579 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9580 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9581 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9582 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9583 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9584 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9585 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9586 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9587 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9588 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9589 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9590 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9591 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9592 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9593 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9594 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9595 "\n"
9596 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: cmd.rc:290
9600 msgid "Are you sure?"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9604 msgctxt "Yes key"
9605 msgid "Y"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9609 msgctxt "No key"
9610 msgid "N"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:293
9614 msgid "File association missing for extension %1\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:294
9618 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:295
9622 msgid "Overwrite %1?"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:296
9626 msgid "More..."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:297
9630 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:299
9634 msgid "Argument missing\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: cmd.rc:300
9638 msgid "Syntax error\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: cmd.rc:302
9642 #, fuzzy
9643 msgid "No help available for %1\n"
9644 msgstr "Не е наличен; "
9645
9646 #: cmd.rc:303
9647 msgid "Target to GOTO not found\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:304
9651 msgid "Current Date is %1\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:305
9655 msgid "Current Time is %1\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:306
9659 msgid "Enter new date: "
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:307
9663 msgid "Enter new time: "
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:308
9667 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9671 msgid "Failed to open '%1'\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:310
9675 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9679 msgctxt "All key"
9680 msgid "A"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:312
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Delete %1?"
9686 msgstr "Из&трий"
9687
9688 #: cmd.rc:313
9689 msgid "Echo is %1\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:314
9693 msgid "Verify is %1\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:315
9697 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:316
9701 msgid "Parameter error\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:317
9705 msgid ""
9706 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9707 "\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:318
9711 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:319
9715 msgid "PATH not found\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:320
9719 msgid "Press any key to continue... "
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:321
9723 msgid "Wine Command Prompt"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:322
9727 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:323
9731 msgid "More? "
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:324
9735 msgid "The input line is too long.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:325
9739 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:326
9743 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:327
9747 msgid " (Yes|No)"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:328
9751 msgid " (Yes|No|All)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: dxdiag.rc:27
9755 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: dxdiag.rc:28
9759 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: explorer.rc:28
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Wine Explorer"
9765 msgstr "&Разгледай"
9766
9767 #: explorer.rc:29
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Location:"
9770 msgstr "LAN връзка"
9771
9772 #: hostname.rc:27
9773 msgid "Usage: hostname\n"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: hostname.rc:28
9777 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: hostname.rc:29
9781 msgid ""
9782 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9783 "utility.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: ipconfig.rc:27
9787 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: ipconfig.rc:28
9791 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: ipconfig.rc:29
9795 msgid "%1 adapter %2\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: ipconfig.rc:30
9799 msgid "Ethernet"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: ipconfig.rc:32
9803 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: ipconfig.rc:34
9807 msgid "Hostname"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: ipconfig.rc:35
9811 msgid "Node type"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: ipconfig.rc:36
9815 msgid "Broadcast"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: ipconfig.rc:37
9819 msgid "Peer-to-peer"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: ipconfig.rc:38
9823 msgid "Mixed"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ipconfig.rc:39
9827 msgid "Hybrid"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: ipconfig.rc:40
9831 msgid "IP routing enabled"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: ipconfig.rc:42
9835 msgid "Physical address"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: ipconfig.rc:43
9839 msgid "DHCP enabled"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: ipconfig.rc:46
9843 msgid "Default gateway"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: net.rc:27
9847 msgid ""
9848 "The syntax of this command is:\n"
9849 "\n"
9850 "NET command [arguments]\n"
9851 "    -or-\n"
9852 "NET command /HELP\n"
9853 "\n"
9854 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: net.rc:28
9858 msgid ""
9859 "The syntax of this command is:\n"
9860 "\n"
9861 "NET START [service]\n"
9862 "\n"
9863 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9864 "'service' is the name of the service to start.\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: net.rc:29
9868 msgid ""
9869 "The syntax of this command is:\n"
9870 "\n"
9871 "NET STOP service\n"
9872 "\n"
9873 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: net.rc:30
9877 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: net.rc:31
9881 msgid "Could not stop service %1\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: net.rc:32
9885 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: net.rc:33
9889 msgid "Could not get handle to service.\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: net.rc:34
9893 msgid "The %1 service is starting.\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: net.rc:35
9897 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: net.rc:36
9901 #, fuzzy
9902 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9903 msgstr "Оставащ размер"
9904
9905 #: net.rc:37
9906 #, fuzzy
9907 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9908 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9909
9910 #: net.rc:38
9911 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: net.rc:39
9915 #, fuzzy
9916 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9917 msgstr "Оставащ размер"
9918
9919 #: net.rc:41
9920 msgid "There are no entries in the list.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: net.rc:42
9924 msgid ""
9925 "\n"
9926 "Status  Local   Remote\n"
9927 "---------------------------------------------------------------\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: net.rc:43
9931 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: net.rc:45
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Paused"
9937 msgstr "Преустановено; "
9938
9939 #: net.rc:46
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Disconnected"
9942 msgstr "Файлът не е намерен"
9943
9944 #: net.rc:47
9945 #, fuzzy
9946 msgid "A network error occurred"
9947 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9948
9949 #: net.rc:48
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Connection is being made"
9952 msgstr "LAN връзка"
9953
9954 #: net.rc:49
9955 msgid "Reconnecting"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: net.rc:40
9959 msgid "The following services are running:\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: notepad.rc:27
9963 msgid "&New\tCtrl+N"
9964 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9965
9966 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9967 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9968 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9969
9970 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9971 msgid "&Save\tCtrl+S"
9972 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9973
9974 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9975 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9976 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9977
9978 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9979 msgid "Page Se&tup..."
9980 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9981
9982 #: notepad.rc:34
9983 msgid "P&rinter Setup..."
9984 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9985
9986 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9987 msgid "&Edit"
9988 msgstr "&Редактиране"
9989
9990 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9991 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9992 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9993
9994 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9995 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9996 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9997
9998 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9999 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10000 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10001
10002 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10003 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10004 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10005
10006 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10007 #: winefile.rc:29
10008 #, fuzzy
10009 msgid "&Delete\tDel"
10010 msgstr ""
10011 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10012 "Из&трий\tDel\n"
10013 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10014 "&Изтрий\tDel"
10015
10016 #: notepad.rc:46
10017 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10018 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10019
10020 #: notepad.rc:47
10021 msgid "&Time/Date\tF5"
10022 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10023
10024 #: notepad.rc:49
10025 msgid "&Wrap long lines"
10026 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10027
10028 #: notepad.rc:53
10029 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10030 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10031
10032 #: notepad.rc:54
10033 msgid "&Search next\tF3"
10034 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10035
10036 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10037 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10038 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10039
10040 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10041 #, fuzzy
10042 msgid "&Contents\tF1"
10043 msgstr "&Съдържание"
10044
10045 #: notepad.rc:59
10046 msgid "&About Notepad"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: notepad.rc:97
10050 msgid "Page Setup"
10051 msgstr "Настройки на страницата"
10052
10053 #: notepad.rc:99
10054 msgid "&Header:"
10055 msgstr "&Горен колонтитул:"
10056
10057 #: notepad.rc:101
10058 msgid "&Footer:"
10059 msgstr "&Долен колонтитул:"
10060
10061 #: notepad.rc:104
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Margins (millimeters)"
10064 msgstr "&Граници:"
10065
10066 #: notepad.rc:105
10067 msgid "&Left:"
10068 msgstr "До&лна:"
10069
10070 #: notepad.rc:107
10071 msgid "&Top:"
10072 msgstr "Го&рна:"
10073
10074 #: notepad.rc:123
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Encoding:"
10077 msgstr "Ко&дировка"
10078
10079 #: notepad.rc:129
10080 msgctxt "accelerator Select All"
10081 msgid "^A"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: notepad.rc:130
10085 msgctxt "accelerator Copy"
10086 msgid "^C"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320
10090 msgctxt "accelerator Find"
10091 msgid "^F"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: notepad.rc:132
10095 msgctxt "accelerator Replace"
10096 msgid "^H"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: notepad.rc:133
10100 msgctxt "accelerator New"
10101 msgid "^N"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: notepad.rc:134
10105 msgctxt "accelerator Open"
10106 msgid "^O"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321
10110 msgctxt "accelerator Print"
10111 msgid "^P"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: notepad.rc:136
10115 msgctxt "accelerator Save"
10116 msgid "^S"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: notepad.rc:137
10120 msgctxt "accelerator Paste"
10121 msgid "^V"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: notepad.rc:138
10125 msgctxt "accelerator Cut"
10126 msgid "^X"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: notepad.rc:139
10130 msgctxt "accelerator Undo"
10131 msgid "^Z"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: notepad.rc:66
10135 msgid "Page &p"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: notepad.rc:68
10139 msgid "Notepad"
10140 msgstr "Бележник"
10141
10142 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10143 msgid "ERROR"
10144 msgstr "ГРЕШКА"
10145
10146 #: notepad.rc:71
10147 msgid "Untitled"
10148 msgstr "(неозаглавен)"
10149
10150 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10151 msgid "Text files (*.txt)"
10152 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10153
10154 #: notepad.rc:77
10155 msgid ""
10156 "File '%s' does not exist.\n"
10157 "\n"
10158 "Do you want to create a new file?"
10159 msgstr ""
10160 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10161 "\n"
10162 " Искате ли да създадете нов файл?"
10163
10164 #: notepad.rc:79
10165 msgid ""
10166 "File '%s' has been modified.\n"
10167 "\n"
10168 "Would you like to save the changes?"
10169 msgstr ""
10170 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10171 "\n"
10172 " Искате ли да съхраните промените?"
10173
10174 #: notepad.rc:80
10175 msgid "'%s' could not be found."
10176 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10177
10178 #: notepad.rc:82
10179 msgid "Unicode (UTF-16)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: notepad.rc:83
10183 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: notepad.rc:84
10187 msgid "Unicode (UTF-8)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: notepad.rc:91
10191 msgid ""
10192 "%1\n"
10193 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10194 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10195 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10196 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10197 "Continue?"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: oleview.rc:29
10201 #, fuzzy
10202 msgid "&Bind to file..."
10203 msgstr "Добави към от&метките..."
10204
10205 #: oleview.rc:30
10206 msgid "&View TypeLib..."
10207 msgstr ""
10208
10209 #: oleview.rc:32
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&System Configuration"
10212 msgstr "Информация"
10213
10214 #: oleview.rc:33
10215 msgid "&Run the Registry Editor"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: oleview.rc:37
10219 msgid "&Object"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: oleview.rc:39
10223 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: oleview.rc:41
10227 msgid "&In-process server"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: oleview.rc:42
10231 msgid "In-process &handler"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: oleview.rc:43
10235 #, fuzzy
10236 msgid "&Local server"
10237 msgstr "Локален порт"
10238
10239 #: oleview.rc:44
10240 #, fuzzy
10241 msgid "&Remote server"
10242 msgstr "&Анотирай..."
10243
10244 #: oleview.rc:47
10245 #, fuzzy
10246 msgid "View &Type information"
10247 msgstr "Информация"
10248
10249 #: oleview.rc:49
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Create &Instance"
10252 msgstr "Създай &връзка"
10253
10254 #: oleview.rc:50
10255 msgid "Create Instance &On..."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: oleview.rc:51
10259 msgid "&Release Instance"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: oleview.rc:53
10263 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: oleview.rc:54
10267 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:60
10271 msgid "&Expert mode"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:62
10275 msgid "&Hidden component categories"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10279 msgid "&Toolbar"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10283 msgid "&Status Bar"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10287 msgid "&Refresh\tF5"
10288 msgstr "&Обнови\tF5"
10289
10290 #: oleview.rc:71
10291 msgid "&About OleView"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: oleview.rc:79
10295 #, fuzzy
10296 msgid "&Save as..."
10297 msgstr "Съхрани &като..."
10298
10299 #: oleview.rc:84
10300 msgid "&Group by type kind"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:154
10304 msgid "Connect to another machine"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: oleview.rc:157
10308 msgid "&Machine name:"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:165
10312 #, fuzzy
10313 msgid "System Configuration"
10314 msgstr "Информация"
10315
10316 #: oleview.rc:168
10317 #, fuzzy
10318 msgid "System Settings"
10319 msgstr "Системни папки"
10320
10321 #: oleview.rc:169
10322 msgid "&Enable Distributed COM"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: oleview.rc:170
10326 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: oleview.rc:171
10330 msgid ""
10331 "These settings change only registry values.\n"
10332 "They have no effect on Wine performance."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:178
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Default Interface Viewer"
10338 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10339
10340 #: oleview.rc:181
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Interface"
10343 msgstr "Файлът не е намерен"
10344
10345 #: oleview.rc:183
10346 msgid "IID:"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: oleview.rc:186
10350 #, fuzzy
10351 msgid "&View Type Info"
10352 msgstr "Информация"
10353
10354 #: oleview.rc:191
10355 msgid "IPersist Interface Viewer"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10359 msgid "Class Name:"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10363 msgid "CLSID:"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:203
10367 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10371 #, fuzzy
10372 msgid "OleView"
10373 msgstr "&Изглед"
10374
10375 #: oleview.rc:98
10376 msgid "ITypeLib viewer"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:96
10380 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:97
10384 msgid "version 1.0"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:100
10388 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: oleview.rc:103
10392 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:104
10396 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: oleview.rc:105
10400 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:106
10404 msgid "Run the Wine registry editor"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:107
10408 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: oleview.rc:108
10412 msgid "Create an instance of the selected object"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: oleview.rc:109
10416 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: oleview.rc:110
10420 msgid "Release the currently selected object instance"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: oleview.rc:111
10424 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: oleview.rc:112
10428 msgid "Display the viewer for the selected item"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: oleview.rc:117
10432 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: oleview.rc:118
10436 msgid ""
10437 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:119
10441 msgid "Show or hide the toolbar"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:120
10445 msgid "Show or hide the status bar"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:121
10449 msgid "Refresh all lists"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:122
10453 msgid "Display program information, version number and copyright"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:113
10457 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:114
10461 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:115
10465 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:116
10469 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:128
10473 msgid "ObjectClasses"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:129
10477 msgid "Grouped by Component Category"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:130
10481 msgid "OLE 1.0 Objects"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:131
10485 msgid "COM Library Objects"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:132
10489 msgid "All Objects"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:133
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Application IDs"
10495 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10496
10497 #: oleview.rc:134
10498 msgid "Type Libraries"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:135
10502 msgid "ver."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:136
10506 msgid "Interfaces"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:138
10510 msgid "Registry"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:139
10514 msgid "Implementation"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:140
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Activation"
10520 msgstr "LAN връзка"
10521
10522 #: oleview.rc:142
10523 msgid "CoGetClassObject failed."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:143
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Unknown error"
10529 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10530
10531 #: oleview.rc:146
10532 msgid "bytes"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: oleview.rc:148
10536 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: oleview.rc:149
10540 msgid "Inherited Interfaces"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:124
10544 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:125
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Close window"
10550 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10551
10552 #: oleview.rc:126
10553 msgid "Group typeinfos by kind"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: progman.rc:30
10557 msgid "&New..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: progman.rc:31
10561 msgid "O&pen\tEnter"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10565 msgid "&Move...\tF7"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10569 #, fuzzy
10570 msgid "&Copy...\tF8"
10571 msgstr "&Копирай"
10572
10573 #: progman.rc:35
10574 #, fuzzy
10575 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10576 msgstr "Свойства"
10577
10578 #: progman.rc:37
10579 msgid "&Execute..."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: progman.rc:39
10583 #, fuzzy
10584 msgid "E&xit Windows"
10585 msgstr "&Още прозорци..."
10586
10587 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10588 msgid "&Options"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: progman.rc:42
10592 msgid "&Arrange automatically"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: progman.rc:43
10596 msgid "&Minimize on run"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10600 msgid "&Save settings on exit"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10604 msgid "&Windows"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: progman.rc:47
10608 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: progman.rc:48
10612 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: progman.rc:49
10616 msgid "&Arrange Icons"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: progman.rc:54
10620 msgid "&About Program Manager"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: progman.rc:100
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Program &group"
10626 msgstr "Program Files"
10627
10628 #: progman.rc:102
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&Program"
10631 msgstr "Program Files"
10632
10633 #: progman.rc:113
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Move Program"
10636 msgstr "Program Files"
10637
10638 #: progman.rc:115
10639 msgid "Move program:"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10643 msgid "From group:"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10647 msgid "&To group:"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: progman.rc:131
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Copy Program"
10653 msgstr "Program Files"
10654
10655 #: progman.rc:133
10656 msgid "Copy program:"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:149
10660 msgid "Program Group Attributes"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: progman.rc:153
10664 msgid "&Group file:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: progman.rc:165
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Program Attributes"
10670 msgstr "Атрибути"
10671
10672 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10673 #, fuzzy
10674 msgid "&Command line:"
10675 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10676
10677 #: progman.rc:171
10678 msgid "&Working directory:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: progman.rc:173
10682 msgid "&Key combination:"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10686 msgid "&Minimize at launch"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: progman.rc:180
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Change &icon..."
10692 msgstr "Подреди &иконите"
10693
10694 #: progman.rc:189
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Change Icon"
10697 msgstr "Подреди &иконите"
10698
10699 #: progman.rc:191
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Filename:"
10702 msgstr "&Файл"
10703
10704 #: progman.rc:193
10705 msgid "Current &icon:"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:207
10709 msgid "Execute Program"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:60
10713 msgid "Program Manager"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10717 #, fuzzy
10718 msgid "WARNING"
10719 msgstr ""
10720 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10721 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10722 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10723 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10724
10725 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10726 msgid "Information"
10727 msgstr "Информация"
10728
10729 #: progman.rc:65
10730 msgid "Delete group `%s'?"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: progman.rc:66
10734 msgid "Delete program `%s'?"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: progman.rc:67
10738 msgid "Not implemented"
10739 msgstr "Не е реализирано"
10740
10741 #: progman.rc:68
10742 msgid "Error reading `%s'."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: progman.rc:69
10746 msgid "Error writing `%s'."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: progman.rc:72
10750 msgid ""
10751 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10752 "Should it be tried further on?"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: progman.rc:74
10756 msgid "Help not available."
10757 msgstr ""
10758
10759 #: progman.rc:75
10760 msgid "Unknown feature in %s"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: progman.rc:76
10764 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: progman.rc:77
10768 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: progman.rc:81
10772 msgid "Libraries (*.dll)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: progman.rc:82
10776 msgid "Icon files"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: progman.rc:83
10780 msgid "Icons (*.ico)"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: reg.rc:27
10784 msgid ""
10785 "The syntax of this command is:\n"
10786 "\n"
10787 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10788 "REG command /?\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: reg.rc:28
10792 msgid ""
10793 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10794 "f]\n"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: reg.rc:29
10798 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: reg.rc:30
10802 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: reg.rc:31
10806 msgid "The operation completed successfully\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: reg.rc:32
10810 msgid "Error: Invalid key name\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: reg.rc:33
10814 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: reg.rc:34
10818 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: reg.rc:35
10822 msgid ""
10823 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: regedit.rc:31
10827 msgid "&Registry"
10828 msgstr "&Регистър"
10829
10830 #: regedit.rc:33
10831 msgid "&Import Registry File..."
10832 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10833
10834 #: regedit.rc:34
10835 msgid "&Export Registry File..."
10836 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10837
10838 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10839 msgid "&Key"
10840 msgstr "&Ключ"
10841
10842 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10843 msgid "&String Value"
10844 msgstr "&Текстова стойност"
10845
10846 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10847 msgid "&Binary Value"
10848 msgstr "&Двоична стойност"
10849
10850 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10851 msgid "&DWORD Value"
10852 msgstr "&DWORD стойност"
10853
10854 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10855 msgid "&Multi String Value"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10859 #, fuzzy
10860 msgid "&Expandable String Value"
10861 msgstr "&Текстова стойност"
10862
10863 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10864 msgid "&Rename\tF2"
10865 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10866
10867 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10868 msgid "&Copy Key Name"
10869 msgstr "&Копирай името на ключа"
10870
10871 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10872 #, fuzzy
10873 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10874 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10875
10876 #: regedit.rc:61
10877 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10878 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10879
10880 #: regedit.rc:65
10881 msgid "Status &Bar"
10882 msgstr "Лента на &състоянието"
10883
10884 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10885 msgid "Sp&lit"
10886 msgstr "&Разделител"
10887
10888 #: regedit.rc:74
10889 msgid "&Remove Favorite..."
10890 msgstr "&Премахни отметка..."
10891
10892 #: regedit.rc:79
10893 msgid "&About Registry Editor"
10894 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10895
10896 #: regedit.rc:88
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Modify Binary Data..."
10899 msgstr "Промени двоичните данни"
10900
10901 #: regedit.rc:215
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Export registry"
10904 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10905
10906 #: regedit.rc:217
10907 msgid "S&elected branch:"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: regedit.rc:226
10911 msgid "Find:"
10912 msgstr "Търси:"
10913
10914 #: regedit.rc:228
10915 msgid "Find in:"
10916 msgstr "Търси в:"
10917
10918 #: regedit.rc:229
10919 msgid "Keys"
10920 msgstr "Ключове"
10921
10922 #: regedit.rc:230
10923 msgid "Value names"
10924 msgstr "Имена на стойности"
10925
10926 #: regedit.rc:231
10927 msgid "Value content"
10928 msgstr "Съдържание на стойности"
10929
10930 #: regedit.rc:232
10931 msgid "Whole string only"
10932 msgstr "Търси за целия низ"
10933
10934 #: regedit.rc:239
10935 msgid "Add Favorite"
10936 msgstr "Добави отметка"
10937
10938 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10939 msgid "Name:"
10940 msgstr "Име:"
10941
10942 #: regedit.rc:250
10943 msgid "Remove Favorite"
10944 msgstr "Премахни отметка"
10945
10946 #: regedit.rc:261
10947 msgid "Edit String"
10948 msgstr "Редактирай символен низ"
10949
10950 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10951 msgid "Value name:"
10952 msgstr "Име на стойността:"
10953
10954 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10955 msgid "Value data:"
10956 msgstr "Данни:"
10957
10958 #: regedit.rc:274
10959 msgid "Edit DWORD"
10960 msgstr "Редактирай DWORD"
10961
10962 #: regedit.rc:281
10963 msgid "Base"
10964 msgstr "Основа"
10965
10966 #: regedit.rc:282
10967 msgid "Hexadecimal"
10968 msgstr "Шестанедесетична"
10969
10970 #: regedit.rc:283
10971 msgid "Decimal"
10972 msgstr "Десетична"
10973
10974 #: regedit.rc:290
10975 msgid "Edit Binary"
10976 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10977
10978 #: regedit.rc:303
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Edit Multi String"
10981 msgstr "Редактирай символен низ"
10982
10983 #: regedit.rc:134
10984 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10985 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10986
10987 #: regedit.rc:135
10988 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10989 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10990
10991 #: regedit.rc:136
10992 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10993 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10994
10995 #: regedit.rc:137
10996 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10997 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10998
10999 #: regedit.rc:138
11000 msgid ""
11001 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11002 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11003
11004 #: regedit.rc:139
11005 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11006 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11007
11008 #: regedit.rc:124
11009 msgid "Data"
11010 msgstr "Данни"
11011
11012 #: regedit.rc:129
11013 msgid "Registry Editor"
11014 msgstr "Редактор на системния регистър"
11015
11016 #: regedit.rc:191
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Import Registry File"
11019 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11020
11021 #: regedit.rc:192
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Export Registry File"
11024 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11025
11026 #: regedit.rc:193
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Registry files (*.reg)"
11029 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11030
11031 #: regedit.rc:194
11032 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: regedit.rc:201
11036 msgid "(Default)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: regedit.rc:202
11040 msgid "(value not set)"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: regedit.rc:203
11044 msgid "(cannot display value)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: regedit.rc:204
11048 msgid "(unknown %d)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: regedit.rc:160
11052 msgid "Quits the registry editor"
11053 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11054
11055 #: regedit.rc:161
11056 msgid "Adds keys to the favorites list"
11057 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11058
11059 #: regedit.rc:162
11060 msgid "Removes keys from the favorites list"
11061 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11062
11063 #: regedit.rc:163
11064 msgid "Shows or hides the status bar"
11065 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11066
11067 #: regedit.rc:164
11068 msgid "Change position of split between two panes"
11069 msgstr ""
11070 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11071
11072 #: regedit.rc:165
11073 msgid "Refreshes the window"
11074 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11075
11076 #: regedit.rc:166
11077 msgid "Deletes the selection"
11078 msgstr "Изтрива избраното"
11079
11080 #: regedit.rc:167
11081 msgid "Renames the selection"
11082 msgstr "Преименува избраното"
11083
11084 #: regedit.rc:168
11085 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11086 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11087
11088 #: regedit.rc:169
11089 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11090 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11091
11092 #: regedit.rc:170
11093 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11094 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11095
11096 #: regedit.rc:144
11097 msgid "Modifies the value's data"
11098 msgstr "Променя данните в стойността"
11099
11100 #: regedit.rc:145
11101 msgid "Adds a new key"
11102 msgstr "Добавя нов ключ"
11103
11104 #: regedit.rc:146
11105 msgid "Adds a new string value"
11106 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11107
11108 #: regedit.rc:147
11109 msgid "Adds a new binary value"
11110 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11111
11112 #: regedit.rc:148
11113 msgid "Adds a new double word value"
11114 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11115
11116 #: regedit.rc:150
11117 msgid "Imports a text file into the registry"
11118 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11119
11120 #: regedit.rc:152
11121 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11122 msgstr ""
11123 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11124 "файл"
11125
11126 #: regedit.rc:153
11127 msgid "Prints all or part of the registry"
11128 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11129
11130 #: regedit.rc:155
11131 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11132 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11133
11134 #: regedit.rc:178
11135 msgid "Can't query value '%s'"
11136 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11137
11138 #: regedit.rc:179
11139 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11140 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11141
11142 #: regedit.rc:180
11143 msgid "Value is too big (%u)"
11144 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11145
11146 #: regedit.rc:181
11147 msgid "Confirm Value Delete"
11148 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11149
11150 #: regedit.rc:182
11151 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11152 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11153
11154 #: regedit.rc:186
11155 msgid "Search string '%s' not found"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: regedit.rc:183
11159 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: regedit.rc:184
11163 msgid "New Key #%d"
11164 msgstr "Нов ключ #%d"
11165
11166 #: regedit.rc:185
11167 msgid "New Value #%d"
11168 msgstr "Нова стойност #%d"
11169
11170 #: regedit.rc:177
11171 msgid "Can't query key '%s'"
11172 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11173
11174 #: regedit.rc:149
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Adds a new multi string value"
11177 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11178
11179 #: regedit.rc:171
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11182 msgstr ""
11183 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11184 "файл"
11185
11186 #: start.rc:46
11187 msgid ""
11188 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11189 "with that suffix.\n"
11190 "Usage:\n"
11191 "start [options] program_filename [...]\n"
11192 "start [options] document_filename\n"
11193 "\n"
11194 "Options:\n"
11195 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11196 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11197 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11198 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11199 "code.\n"
11200 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11201 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11202 "/L           Show end-user license.\n"
11203 "/?           Display this help and exit.\n"
11204 "\n"
11205 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11206 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11207 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11208 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: start.rc:64
11212 msgid ""
11213 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11214 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11215 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11216 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11217 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11218 "\n"
11219 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11220 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11221 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11222 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11223 "\n"
11224 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11225 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11226 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11227 "\n"
11228 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: start.rc:66
11232 msgid ""
11233 "Application could not be started, or no application associated with the "
11234 "specified file.\n"
11235 "ShellExecuteEx failed"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: start.rc:68
11239 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskkill.rc:27
11243 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskkill.rc:28
11247 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskkill.rc:29
11251 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskkill.rc:30
11255 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskkill.rc:31
11259 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskkill.rc:32
11263 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskkill.rc:33
11267 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: taskkill.rc:34
11271 msgid ""
11272 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: taskkill.rc:35
11276 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskkill.rc:36
11280 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskkill.rc:37
11284 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskkill.rc:38
11288 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskkill.rc:39
11292 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskkill.rc:40
11296 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11300 msgid "&New Task (Run...)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskmgr.rc:39
11304 msgid "E&xit Task Manager"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskmgr.rc:45
11308 msgid "&Minimize On Use"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:47
11312 msgid "&Hide When Minimized"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11316 msgid "&Show 16-bit tasks"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:54
11320 #, fuzzy
11321 msgid "&Refresh Now"
11322 msgstr "Опр&есни"
11323
11324 #: taskmgr.rc:55
11325 msgid "&Update Speed"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11329 msgid "&High"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11333 msgid "&Normal"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11337 msgid "&Low"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: taskmgr.rc:61
11341 msgid "&Paused"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11345 msgid "&Select Columns..."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11349 msgid "&CPU History"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11353 msgid "&One Graph, All CPUs"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11357 msgid "One Graph &Per CPU"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11361 msgid "&Show Kernel Times"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11365 msgid "Tile &Horizontally"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11369 msgid "Tile &Vertically"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11373 msgid "&Minimize"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11377 msgid "&Cascade"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11381 msgid "&Bring To Front"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:90
11385 msgid "&About Task Manager"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11389 msgid "&Switch To"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11393 msgid "&End Task"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:130
11397 #, fuzzy
11398 msgid "&Go To Process"
11399 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11400
11401 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11402 msgid "&End Process"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:150
11406 msgid "End Process &Tree"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11410 #, fuzzy
11411 msgid "&Debug"
11412 msgstr "Debug"
11413
11414 #: taskmgr.rc:154
11415 msgid "Set &Priority"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:156
11419 msgid "&Realtime"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:160
11423 msgid "&Above Normal"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:164
11427 msgid "&Below Normal"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskmgr.rc:169
11431 msgid "Set &Affinity..."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskmgr.rc:170
11435 msgid "Edit Debug &Channels..."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11439 msgid "Task Manager"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:355
11443 msgid "&New Task..."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:368
11447 msgid "&Show processes from all users"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:376
11451 msgid "CPU usage"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:377
11455 msgid "MEM usage"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:378
11459 msgid "Totals"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:379
11463 msgid "Commit charge (K)"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:380
11467 msgid "Physical memory (K)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:381
11471 msgid "Kernel memory (K)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11475 msgid "Handles"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11479 msgid "Threads"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11483 msgid "Processes"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11487 msgid "Total"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:392
11491 msgid "Limit"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:393
11495 msgid "Peak"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:402
11499 #, fuzzy
11500 msgid "System Cache"
11501 msgstr "Системен път"
11502
11503 #: taskmgr.rc:410
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Paged"
11506 msgstr "Страница нагоре"
11507
11508 #: taskmgr.rc:411
11509 msgid "Nonpaged"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: taskmgr.rc:418
11513 msgid "CPU usage history"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: taskmgr.rc:419
11517 msgid "Memory usage history"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11521 msgid "Debug Channels"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: taskmgr.rc:443
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Processor Affinity"
11527 msgstr "Обработка; "
11528
11529 #: taskmgr.rc:448
11530 msgid ""
11531 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11532 "allowed to execute on."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: taskmgr.rc:450
11536 msgid "CPU 0"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: taskmgr.rc:452
11540 msgid "CPU 1"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: taskmgr.rc:454
11544 msgid "CPU 2"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: taskmgr.rc:456
11548 msgid "CPU 3"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: taskmgr.rc:458
11552 msgid "CPU 4"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: taskmgr.rc:460
11556 msgid "CPU 5"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: taskmgr.rc:462
11560 msgid "CPU 6"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: taskmgr.rc:464
11564 msgid "CPU 7"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: taskmgr.rc:466
11568 msgid "CPU 8"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:468
11572 msgid "CPU 9"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:470
11576 msgid "CPU 10"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:472
11580 msgid "CPU 11"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:474
11584 msgid "CPU 12"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:476
11588 msgid "CPU 13"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:478
11592 msgid "CPU 14"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:480
11596 msgid "CPU 15"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:482
11600 msgid "CPU 16"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:484
11604 msgid "CPU 17"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:486
11608 msgid "CPU 18"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:488
11612 msgid "CPU 19"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:490
11616 msgid "CPU 20"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:492
11620 msgid "CPU 21"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:494
11624 msgid "CPU 22"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:496
11628 msgid "CPU 23"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:498
11632 msgid "CPU 24"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:500
11636 msgid "CPU 25"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:502
11640 msgid "CPU 26"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:504
11644 msgid "CPU 27"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:506
11648 msgid "CPU 28"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:508
11652 msgid "CPU 29"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:510
11656 msgid "CPU 30"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:512
11660 msgid "CPU 31"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:518
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Select Columns"
11666 msgstr "&Колона"
11667
11668 #: taskmgr.rc:523
11669 msgid ""
11670 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:525
11674 #, fuzzy
11675 msgid "&Image Name"
11676 msgstr "Image"
11677
11678 #: taskmgr.rc:527
11679 msgid "&PID (Process Identifier)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:529
11683 msgid "&CPU Usage"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:531
11687 msgid "CPU Tim&e"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:533
11691 msgid "&Memory Usage"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:535
11695 msgid "Memory Usage &Delta"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:537
11699 msgid "Pea&k Memory Usage"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:539
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Page &Faults"
11705 msgstr "Страница наляво"
11706
11707 #: taskmgr.rc:541
11708 msgid "&USER Objects"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11712 msgid "I/O Reads"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11716 msgid "I/O Read Bytes"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:547
11720 msgid "&Session ID"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:549
11724 #, fuzzy
11725 msgid "User &Name"
11726 msgstr "По &име"
11727
11728 #: taskmgr.rc:551
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Page F&aults Delta"
11731 msgstr "Страница наляво"
11732
11733 #: taskmgr.rc:553
11734 msgid "&Virtual Memory Size"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:555
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Pa&ged Pool"
11740 msgstr "Страница надолу"
11741
11742 #: taskmgr.rc:557
11743 #, fuzzy
11744 msgid "N&on-paged Pool"
11745 msgstr "Страница надолу"
11746
11747 #: taskmgr.rc:559
11748 msgid "Base P&riority"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:561
11752 msgid "&Handle Count"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:563
11756 msgid "&Thread Count"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11760 msgid "GDI Objects"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11764 msgid "I/O Writes"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11768 msgid "I/O Write Bytes"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11772 msgid "I/O Other"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11776 msgid "I/O Other Bytes"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:182
11780 msgid "Create New Task"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:187
11784 msgid "Runs a new program"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:188
11788 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:190
11792 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:191
11796 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:192
11800 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:193
11804 msgid "Displays tasks by using large icons"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:194
11808 msgid "Displays tasks by using small icons"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:195
11812 msgid "Displays information about each task"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:196
11816 msgid "Updates the display twice per second"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:197
11820 msgid "Updates the display every two seconds"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:198
11824 msgid "Updates the display every four seconds"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:203
11828 msgid "Does not automatically update"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:205
11832 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:206
11836 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:207
11840 msgid "Minimizes the windows"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:208
11844 msgid "Maximizes the windows"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:209
11848 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:210
11852 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:211
11856 msgid "Displays Task Manager help topics"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:212
11860 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:213
11864 msgid "Exits the Task Manager application"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:215
11868 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:216
11872 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:217
11876 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:219
11880 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:220
11884 msgid "Each CPU has its own history graph"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:222
11888 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:227
11892 msgid "Tells the selected tasks to close"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:228
11896 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:229
11900 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:230
11904 msgid "Removes the process from the system"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:232
11908 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:233
11912 msgid "Attaches the debugger to this process"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:235
11916 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:237
11920 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:238
11924 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:240
11928 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:242
11932 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:244
11936 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:245
11940 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:247
11944 msgid "Controls Debug Channels"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:264
11948 msgid "Performance"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:265
11952 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:266
11956 msgid "Processes: %d"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:267
11960 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:272
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Image Name"
11966 msgstr "Image"
11967
11968 #: taskmgr.rc:273
11969 msgid "PID"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:274
11973 msgid "CPU"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:275
11977 msgid "CPU Time"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:276
11981 msgid "Mem Usage"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:277
11985 msgid "Mem Delta"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:278
11989 msgid "Peak Mem Usage"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:279
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Page Faults"
11995 msgstr "Страница наляво"
11996
11997 #: taskmgr.rc:280
11998 msgid "USER Objects"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:283
12002 msgid "Session ID"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:284
12006 msgid "Username"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:285
12010 msgid "PF Delta"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:286
12014 msgid "VM Size"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:287
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Paged Pool"
12020 msgstr "Страница надолу"
12021
12022 #: taskmgr.rc:288
12023 msgid "NP Pool"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: taskmgr.rc:289
12027 msgid "Base Pri"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:301
12031 msgid "Task Manager Warning"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:304
12035 msgid ""
12036 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12037 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12038 "sure you want to change the priority class?"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:305
12042 msgid "Unable to Change Priority"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:310
12046 msgid ""
12047 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12048 "results including loss of data and system instability. The\n"
12049 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12050 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12051 "terminate the process?"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:311
12055 msgid "Unable to Terminate Process"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:313
12059 msgid ""
12060 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12061 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:314
12065 msgid "Unable to Debug Process"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:315
12069 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:316
12073 msgid "Invalid Option"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:317
12077 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:322
12081 msgid "System Idle Process"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:323
12085 msgid "Not Responding"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:324
12089 msgid "Running"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:325
12093 msgid "Task"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:328
12097 msgid "Fixme"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:329
12101 msgid "Err"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:330
12105 msgid "Warn"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:331
12109 msgid "Trace"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: uninstaller.rc:26
12113 msgid "Wine Application Uninstaller"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: uninstaller.rc:27
12117 msgid ""
12118 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12119 "executable.\n"
12120 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12121 msgstr ""
12122 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12123 "липсващ изпълним файл.\n"
12124 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12125
12126 #: view.rc:33
12127 msgid "&Pan"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: view.rc:35
12131 msgid "&Scale to Window"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: view.rc:37
12135 msgid "&Left"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: view.rc:38
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Right"
12141 msgstr "Най-вдясно"
12142
12143 #: view.rc:51
12144 msgctxt "accelerator Quit"
12145 msgid "^Q"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: view.rc:46
12149 msgid "Regular Metafile Viewer"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: wineboot.rc:28
12153 msgid "Waiting for Program"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: wineboot.rc:32
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Terminate Process"
12159 msgstr "&Свойства на клетката"
12160
12161 #: wineboot.rc:33
12162 msgid ""
12163 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12164 "responding.\n"
12165 "\n"
12166 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: wineboot.rc:39
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Wine"
12172 msgstr "Wine Помощ"
12173
12174 #: wineboot.rc:43
12175 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: winecfg.rc:132
12179 msgid ""
12180 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12181 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12182 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12183 "option) any later version."
12184 msgstr ""
12185
12186 #: winecfg.rc:134
12187 msgid "Windows registration information"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: winecfg.rc:135
12191 msgid "&Owner:"
12192 msgstr "Owner:"
12193
12194 #: winecfg.rc:137
12195 msgid "Organi&zation:"
12196 msgstr "Organization:"
12197
12198 #: winecfg.rc:145
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Application settings"
12201 msgstr " Настройка на приложенията "
12202
12203 #: winecfg.rc:146
12204 #, fuzzy
12205 msgid ""
12206 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12207 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12208 "or per-application settings in those tabs as well."
12209 msgstr ""
12210 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12211 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12212 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12213 "приложенията настройки."
12214
12215 #: winecfg.rc:150
12216 msgid "&Add application..."
12217 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12218
12219 #: winecfg.rc:151
12220 msgid "&Remove application"
12221 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12222
12223 #: winecfg.rc:152
12224 msgid "&Windows Version:"
12225 msgstr "&Версия на Windows:"
12226
12227 #: winecfg.rc:160
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Window settings"
12230 msgstr " Настройка на прозорците "
12231
12232 #: winecfg.rc:161
12233 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: winecfg.rc:162
12237 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: winecfg.rc:163
12241 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12242 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12243
12244 #: winecfg.rc:164
12245 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12246 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12247
12248 #: winecfg.rc:166
12249 msgid "Desktop &size:"
12250 msgstr "Размер на работния плот:"
12251
12252 #: winecfg.rc:171
12253 msgid "Screen resolution"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: winecfg.rc:175
12257 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: winecfg.rc:182
12261 #, fuzzy
12262 msgid "DLL overrides"
12263 msgstr " DLL замени "
12264
12265 #: winecfg.rc:183
12266 msgid ""
12267 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12268 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12269 "application)."
12270 msgstr ""
12271 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12272 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12273 "приложението)."
12274
12275 #: winecfg.rc:185
12276 msgid "&New override for library:"
12277 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12278
12279 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12280 msgid "&Add"
12281 msgstr "&Добави"
12282
12283 #: winecfg.rc:188
12284 msgid "Existing &overrides:"
12285 msgstr "Съществуващи замени:"
12286
12287 #: winecfg.rc:190
12288 msgid "&Edit..."
12289 msgstr "&Редактирай"
12290
12291 #: winecfg.rc:196
12292 msgid "Edit Override"
12293 msgstr "Редактиране на замяна"
12294
12295 #: winecfg.rc:199
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Load order"
12298 msgstr " Ред на зареждане "
12299
12300 #: winecfg.rc:200
12301 msgid "&Builtin (Wine)"
12302 msgstr "&Вградена (Wine)"
12303
12304 #: winecfg.rc:201
12305 msgid "&Native (Windows)"
12306 msgstr "&Собствена (Windows)"
12307
12308 #: winecfg.rc:202
12309 msgid "Bui&ltin then Native"
12310 msgstr "В&градена, после собствена"
12311
12312 #: winecfg.rc:203
12313 msgid "Nati&ve then Builtin"
12314 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12315
12316 #: winecfg.rc:204
12317 msgid "&Disable"
12318 msgstr "&Забрани"
12319
12320 #: winecfg.rc:211
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Select Drive Letter"
12323 msgstr "Маркирай &всичко"
12324
12325 #: winecfg.rc:223
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Drive mappings"
12328 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12329
12330 #: winecfg.rc:224
12331 msgid ""
12332 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12333 "edited."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: winecfg.rc:227
12337 msgid "&Add..."
12338 msgstr "&Добави..."
12339
12340 #: winecfg.rc:229
12341 msgid "Auto&detect"
12342 msgstr "&Открий..."
12343
12344 #: winecfg.rc:232
12345 msgid "&Path:"
12346 msgstr "&Път:"
12347
12348 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12349 msgid "Show &Advanced"
12350 msgstr "Покажи допълнителните"
12351
12352 #: winecfg.rc:240
12353 msgid "De&vice:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: winecfg.rc:242
12357 msgid "Bro&wse..."
12358 msgstr "Из&бери..."
12359
12360 #: winecfg.rc:244
12361 msgid "&Label:"
12362 msgstr "&Етикет:"
12363
12364 #: winecfg.rc:246
12365 msgid "S&erial:"
12366 msgstr "&Номер:"
12367
12368 #: winecfg.rc:249
12369 msgid "Show &dot files"
12370 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12371
12372 #: winecfg.rc:256
12373 msgid "Driver diagnostics"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: winecfg.rc:258
12377 msgid "Defaults"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: winecfg.rc:259
12381 msgid "Output device:"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: winecfg.rc:260
12385 msgid "Voice output device:"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: winecfg.rc:261
12389 msgid "Input device:"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: winecfg.rc:262
12393 msgid "Voice input device:"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: winecfg.rc:267
12397 msgid "&Test Sound"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: winecfg.rc:274
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Appearance"
12403 msgstr " Външен вид "
12404
12405 #: winecfg.rc:275
12406 msgid "&Theme:"
12407 msgstr "Тема:"
12408
12409 #: winecfg.rc:277
12410 msgid "&Install theme..."
12411 msgstr "Инсталирай тема..."
12412
12413 #: winecfg.rc:282
12414 msgid "It&em:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: winecfg.rc:284
12418 msgid "C&olor:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: winecfg.rc:290
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Folders"
12424 msgstr "Папка"
12425
12426 #: winecfg.rc:293
12427 msgid "&Link to:"
12428 msgstr "Връзка към:"
12429
12430 #: winecfg.rc:31
12431 msgid "Libraries"
12432 msgstr "Библиотеки"
12433
12434 #: winecfg.rc:32
12435 msgid "Drives"
12436 msgstr "Устройства"
12437
12438 #: winecfg.rc:33
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Select the Unix target directory, please."
12441 msgstr "Изберете Unix директория"
12442
12443 #: winecfg.rc:34
12444 msgid "Hide &Advanced"
12445 msgstr "Скрий допълнителните"
12446
12447 #: winecfg.rc:36
12448 msgid "(No Theme)"
12449 msgstr "(без тема)"
12450
12451 #: winecfg.rc:37
12452 msgid "Graphics"
12453 msgstr "Графика"
12454
12455 #: winecfg.rc:38
12456 msgid "Desktop Integration"
12457 msgstr "Интеграция"
12458
12459 #: winecfg.rc:39
12460 msgid "Audio"
12461 msgstr "Звук"
12462
12463 #: winecfg.rc:40
12464 msgid "About"
12465 msgstr "Относно"
12466
12467 #: winecfg.rc:41
12468 msgid "Wine configuration"
12469 msgstr "Настройки на Wine"
12470
12471 #: winecfg.rc:43
12472 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12473 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12474
12475 #: winecfg.rc:44
12476 msgid "Select a theme file"
12477 msgstr "Изберете файл с тема"
12478
12479 #: winecfg.rc:45
12480 msgid "Folder"
12481 msgstr "Папка"
12482
12483 #: winecfg.rc:46
12484 msgid "Links to"
12485 msgstr "Връзка към"
12486
12487 #: winecfg.rc:42
12488 msgid "Wine configuration for %s"
12489 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12490
12491 #: winecfg.rc:81
12492 msgid "Selected driver: %s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: winecfg.rc:82
12496 #, fuzzy
12497 msgid "(None)"
12498 msgstr "Нищо"
12499
12500 #: winecfg.rc:83
12501 msgid "Audio test failed!"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: winecfg.rc:85
12505 #, fuzzy
12506 msgid "(System default)"
12507 msgstr "Системен път"
12508
12509 #: winecfg.rc:51
12510 msgid ""
12511 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12512 "Are you sure you want to do this?"
12513 msgstr ""
12514 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12515 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12516
12517 #: winecfg.rc:52
12518 msgid "Warning: system library"
12519 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12520
12521 #: winecfg.rc:53
12522 msgid "native"
12523 msgstr "собствена"
12524
12525 #: winecfg.rc:54
12526 msgid "builtin"
12527 msgstr "вградена"
12528
12529 #: winecfg.rc:55
12530 msgid "native, builtin"
12531 msgstr "собствена, вградена"
12532
12533 #: winecfg.rc:56
12534 msgid "builtin, native"
12535 msgstr "вградена, собствена"
12536
12537 #: winecfg.rc:57
12538 msgid "disabled"
12539 msgstr "забранена"
12540
12541 #: winecfg.rc:58
12542 msgid "Default Settings"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: winecfg.rc:59
12546 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: winecfg.rc:60
12550 msgid "Use global settings"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: winecfg.rc:61
12554 msgid "Select an executable file"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winecfg.rc:66
12558 msgid "Autodetect..."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winecfg.rc:67
12562 msgid "Local hard disk"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: winecfg.rc:68
12566 msgid "Network share"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winecfg.rc:69
12570 msgid "Floppy disk"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:70
12574 msgid "CD-ROM"
12575 msgstr "CD-ROM"
12576
12577 #: winecfg.rc:71
12578 msgid ""
12579 "You cannot add any more drives.\n"
12580 "\n"
12581 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:72
12585 msgid "System drive"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:73
12589 msgid ""
12590 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12591 "\n"
12592 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12593 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:74
12597 msgctxt "Drive letter"
12598 msgid "Letter"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:75
12602 msgid "Drive Mapping"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:76
12606 msgid ""
12607 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12608 "\n"
12609 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: winecfg.rc:90
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Controls Background"
12615 msgstr "&Копирай фона"
12616
12617 #: winecfg.rc:91
12618 msgid "Controls Text"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winecfg.rc:93
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Menu Background"
12624 msgstr "&Копирай фона"
12625
12626 #: winecfg.rc:94
12627 msgid "Menu Text"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winecfg.rc:95
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Scrollbar"
12633 msgstr "Превърти тук"
12634
12635 #: winecfg.rc:96
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Selection Background"
12638 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12639
12640 #: winecfg.rc:97
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Selection Text"
12643 msgstr "Маркирай &всичко"
12644
12645 #: winecfg.rc:98
12646 #, fuzzy
12647 msgid "ToolTip Background"
12648 msgstr "&Копирай фона"
12649
12650 #: winecfg.rc:99
12651 msgid "ToolTip Text"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:100
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Window Background"
12657 msgstr "&Копирай фона"
12658
12659 #: winecfg.rc:101
12660 msgid "Window Text"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:102
12664 msgid "Active Title Bar"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:103
12668 msgid "Active Title Text"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:104
12672 msgid "Inactive Title Bar"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:105
12676 msgid "Inactive Title Text"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:106
12680 msgid "Message Box Text"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winecfg.rc:107
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Application Workspace"
12686 msgstr "Приложения"
12687
12688 #: winecfg.rc:108
12689 msgid "Window Frame"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:109
12693 msgid "Active Border"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: winecfg.rc:110
12697 msgid "Inactive Border"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:111
12701 msgid "Controls Shadow"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:112
12705 msgid "Gray Text"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:113
12709 msgid "Controls Highlight"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:114
12713 msgid "Controls Dark Shadow"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:115
12717 msgid "Controls Light"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:116
12721 msgid "Controls Alternate Background"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:117
12725 msgid "Hot Tracked Item"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:118
12729 msgid "Active Title Bar Gradient"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:119
12733 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:120
12737 msgid "Menu Highlight"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:121
12741 msgid "Menu Bar"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: wineconsole.rc:60
12745 msgid "Cursor size"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: wineconsole.rc:61
12749 msgid "&Small"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: wineconsole.rc:62
12753 msgid "&Medium"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:63
12757 msgid "&Large"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:65
12761 msgid "Control"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:66
12765 msgid "Popup menu"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:67
12769 msgid "&Control"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:68
12773 msgid "S&hift"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:69
12777 msgid "Quick edit"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:70
12781 #, fuzzy
12782 msgid "&enable"
12783 msgstr "&Таблица"
12784
12785 #: wineconsole.rc:72
12786 msgid "Command history"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: wineconsole.rc:73
12790 msgid "&Number of recalled commands:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: wineconsole.rc:76
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Remove doubles"
12796 msgstr "&Анотирай..."
12797
12798 #: wineconsole.rc:84
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&Font"
12801 msgstr "Шрифтове"
12802
12803 #: wineconsole.rc:86
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&Color"
12806 msgstr "&Колона"
12807
12808 #: wineconsole.rc:97
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Configuration"
12811 msgstr "Информация"
12812
12813 #: wineconsole.rc:100
12814 msgid "Buffer zone"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: wineconsole.rc:101
12818 msgid "&Width:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: wineconsole.rc:104
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Height:"
12824 msgstr "Дя&сна:"
12825
12826 #: wineconsole.rc:108
12827 msgid "Window size"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: wineconsole.rc:109
12831 msgid "W&idth:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: wineconsole.rc:112
12835 #, fuzzy
12836 msgid "H&eight:"
12837 msgstr "Дя&сна:"
12838
12839 #: wineconsole.rc:116
12840 msgid "End of program"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:117
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&Close console"
12846 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12847
12848 #: wineconsole.rc:119
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Edition"
12851 msgstr "&Редактиране"
12852
12853 #: wineconsole.rc:125
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Console parameters"
12856 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12857
12858 #: wineconsole.rc:128
12859 msgid "Retain these settings for later sessions"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wineconsole.rc:129
12863 msgid "Modify only current session"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:26
12867 msgid "Set &Defaults"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:28
12871 msgid "&Mark"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wineconsole.rc:31
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Select all"
12877 msgstr "Маркирай &всичко"
12878
12879 #: wineconsole.rc:32
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Sc&roll"
12882 msgstr "Превърти нагоре"
12883
12884 #: wineconsole.rc:33
12885 #, fuzzy
12886 msgid "S&earch"
12887 msgstr "&Търсене"
12888
12889 #: wineconsole.rc:36
12890 msgid "Setup - Default settings"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wineconsole.rc:37
12894 msgid "Setup - Current settings"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wineconsole.rc:38
12898 msgid "Configuration error"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wineconsole.rc:39
12902 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:34
12906 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:35
12910 msgid "This is a test"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:41
12914 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:42
12918 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:43
12922 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:44
12926 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:45
12930 msgid ""
12931 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12932 "The command is invalid.\n"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wineconsole.rc:47
12936 msgid ""
12937 "\n"
12938 "Usage:\n"
12939 "  wineconsole [options] <command>\n"
12940 "\n"
12941 "Options:\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wineconsole.rc:49
12945 msgid ""
12946 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12947 "will\n"
12948 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12949 "console.\n"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: wineconsole.rc:50
12953 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: wineconsole.rc:51
12957 msgid ""
12958 "\n"
12959 "Example:\n"
12960 "  wineconsole cmd\n"
12961 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12962 "\n"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: winedbg.rc:46
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Program Error"
12968 msgstr "Program Files"
12969
12970 #: winedbg.rc:51
12971 msgid ""
12972 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12973 "sorry for the inconvenience."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: winedbg.rc:55
12977 msgid ""
12978 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12979 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12980 "Database</a> for tips about running this application."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: winedbg.rc:58
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Show &Details"
12986 msgstr "&Подробности"
12987
12988 #: winedbg.rc:63
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Program Error Details"
12991 msgstr "Program Files"
12992
12993 #: winedbg.rc:70
12994 msgid ""
12995 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12996 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
12997 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
12998 "and attach that file to the report."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winedbg.rc:35
13002 msgid "Wine program crash"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: winedbg.rc:36
13006 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: winedbg.rc:37
13010 msgid "(unidentified)"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: winedbg.rc:40
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Saving failed"
13016 msgstr "Отвори файл"
13017
13018 #: winedbg.rc:41
13019 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: winefile.rc:26
13023 #, fuzzy
13024 msgid "&Open\tEnter"
13025 msgstr "&Отвори"
13026
13027 #: winefile.rc:30
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Re&name..."
13030 msgstr "&Анотирай..."
13031
13032 #: winefile.rc:31
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13035 msgstr "Свойства"
13036
13037 #: winefile.rc:33
13038 msgid "&Run..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winefile.rc:35
13042 msgid "Cr&eate Directory..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13046 #, fuzzy
13047 msgid "E&xit\tAlt+X"
13048 msgstr "&Изход"
13049
13050 #: winefile.rc:44
13051 msgid "&Disk"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: winefile.rc:45
13055 msgid "Connect &Network Drive..."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: winefile.rc:46
13059 msgid "&Disconnect Network Drive"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: winefile.rc:52
13063 msgid "&Name"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: winefile.rc:53
13067 msgid "&All File Details"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: winefile.rc:55
13071 msgid "&Sort by Name"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: winefile.rc:56
13075 msgid "Sort &by Type"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: winefile.rc:57
13079 msgid "Sort by Si&ze"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: winefile.rc:58
13083 msgid "Sort by &Date"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: winefile.rc:60
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Filter by&..."
13089 msgstr "&Настройка на принтера..."
13090
13091 #: winefile.rc:67
13092 msgid "&Drivebar"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winefile.rc:70
13096 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winefile.rc:77
13100 #, fuzzy
13101 msgid "New &Window"
13102 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13103
13104 #: winefile.rc:78
13105 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: winefile.rc:80
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13111 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13112
13113 #: winefile.rc:87
13114 msgid "&About Wine File Manager"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: winefile.rc:128
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Select destination"
13120 msgstr "Маркирай &всичко"
13121
13122 #: winefile.rc:141
13123 #, fuzzy
13124 msgid "By File Type"
13125 msgstr "По &тип"
13126
13127 #: winefile.rc:146
13128 #, fuzzy
13129 msgid "File type"
13130 msgstr "Файл"
13131
13132 #: winefile.rc:147
13133 msgid "&Directories"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: winefile.rc:149
13137 #, fuzzy
13138 msgid "&Programs"
13139 msgstr "Program Files"
13140
13141 #: winefile.rc:151
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Docu&ments"
13144 msgstr "Documents"
13145
13146 #: winefile.rc:153
13147 msgid "&Other files"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: winefile.rc:155
13151 msgid "Show Hidden/&System Files"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: winefile.rc:166
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&File Name:"
13157 msgstr "&Файл"
13158
13159 #: winefile.rc:168
13160 msgid "Full &Path:"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winefile.rc:170
13164 msgid "Last Change:"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winefile.rc:174
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Cop&yright:"
13170 msgstr "Дя&сна:"
13171
13172 #: winefile.rc:176
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Size:"
13175 msgstr "Размер"
13176
13177 #: winefile.rc:180
13178 msgid "H&idden"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:181
13182 msgid "&Archive"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winefile.rc:182
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&System"
13188 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13189
13190 #: winefile.rc:183
13191 msgid "&Compressed"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winefile.rc:184
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Version information"
13197 msgstr "Информация"
13198
13199 #: winefile.rc:93
13200 msgid "Applying font settings"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winefile.rc:94
13204 msgid "Error while selecting new font."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winefile.rc:99
13208 msgid "Wine File Manager"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:101
13212 msgid "root fs"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:102
13216 msgid "unixfs"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:104
13220 msgid "Shell"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Not yet implemented"
13226 msgstr "Не е реализирано"
13227
13228 #: winefile.rc:112
13229 msgid "CDate"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: winefile.rc:113
13233 msgid "ADate"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: winefile.rc:114
13237 msgid "MDate"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: winefile.rc:115
13241 msgid "Index/Inode"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: winefile.rc:120
13245 msgid "%1 of %2 free"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: winefile.rc:121
13249 msgctxt "unit kilobyte"
13250 msgid "kB"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: winefile.rc:122
13254 msgctxt "unit megabyte"
13255 msgid "MB"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: winefile.rc:123
13259 msgctxt "unit gigabyte"
13260 msgid "GB"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winemine.rc:34
13264 msgid "&Game"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winemine.rc:35
13268 msgid "&New\tF2"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:37
13272 msgid "Question &Marks"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:39
13276 msgid "&Beginner"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:40
13280 msgid "&Advanced"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:41
13284 msgid "&Expert"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:42
13288 msgid "&Custom..."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: winemine.rc:44
13292 msgid "&Fastest Times"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:49
13296 msgid "&About WineMine"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:56
13300 msgid "Fastest Times"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:58
13304 msgid "Fastest times"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:59
13308 msgid "Beginner"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:60
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Advanced"
13314 msgstr "Покажи допълнителните"
13315
13316 #: winemine.rc:61
13317 msgid "Expert"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winemine.rc:74
13321 msgid "Congratulations!"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winemine.rc:76
13325 msgid "Please enter your name"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winemine.rc:84
13329 msgid "Custom Game"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winemine.rc:86
13333 msgid "Rows"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: winemine.rc:87
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Columns"
13339 msgstr "&Колона"
13340
13341 #: winemine.rc:88
13342 msgid "Mines"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: winemine.rc:99
13346 msgctxt "accelerator Exit"
13347 msgid "X"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: winemine.rc:27
13351 msgid "WineMine"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winemine.rc:28
13355 msgid "Nobody"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: winemine.rc:29
13359 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: winhlp32.rc:32
13363 msgid "Printer &setup..."
13364 msgstr "&Настройка на принтера..."
13365
13366 #: winhlp32.rc:39
13367 msgid "&Annotate..."
13368 msgstr "&Анотирай..."
13369
13370 #: winhlp32.rc:41
13371 msgid "&Bookmark"
13372 msgstr "&Отметки"
13373
13374 #: winhlp32.rc:42
13375 msgid "&Define..."
13376 msgstr "&Задай..."
13377
13378 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13379 msgid "Fonts"
13380 msgstr "Шрифтове"
13381
13382 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13383 msgid "Small"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13387 msgid "Normal"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13391 msgid "Large"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: winhlp32.rc:54
13395 #, fuzzy
13396 msgid "&Help on help\tF1"
13397 msgstr "&Помощ за помощта"
13398
13399 #: winhlp32.rc:55
13400 msgid "Always on &top"
13401 msgstr "Винаги от&горе"
13402
13403 #: winhlp32.rc:56
13404 msgid "&About Wine Help"
13405 msgstr "&Информация"
13406
13407 #: winhlp32.rc:64
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Annotation..."
13410 msgstr "&Анотирай..."
13411
13412 #: winhlp32.rc:65
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Copy"
13415 msgstr "&Копирай"
13416
13417 #: winhlp32.rc:97
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Index"
13420 msgstr "&Съдържание"
13421
13422 #: winhlp32.rc:105
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Search"
13425 msgstr "&Търсене"
13426
13427 #: winhlp32.rc:78
13428 msgid "Wine Help"
13429 msgstr "Wine Помощ"
13430
13431 #: winhlp32.rc:83
13432 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13433 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13434
13435 #: winhlp32.rc:85
13436 msgid "Summary"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: winhlp32.rc:84
13440 msgid "&Index"
13441 msgstr "&Съдържание"
13442
13443 #: winhlp32.rc:88
13444 msgid "Help files (*.hlp)"
13445 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13446
13447 #: winhlp32.rc:89
13448 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: winhlp32.rc:90
13452 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: winhlp32.rc:91
13456 msgid "Help topics: "
13457 msgstr ""
13458
13459 #: wordpad.rc:28
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&New...\tCtrl+N"
13462 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13463
13464 #: wordpad.rc:42
13465 #, fuzzy
13466 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13467 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13468
13469 #: wordpad.rc:47
13470 #, fuzzy
13471 msgid "&Clear\tDel"
13472 msgstr ""
13473 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13474 "Из&трий\tDel\n"
13475 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13476 "&Изтрий\tDel"
13477
13478 #: wordpad.rc:48
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13481 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13482
13483 #: wordpad.rc:51
13484 msgid "Find &next\tF3"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: wordpad.rc:54
13488 msgid "Read-&only"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: wordpad.rc:55
13492 msgid "&Modified"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: wordpad.rc:57
13496 msgid "E&xtras"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: wordpad.rc:59
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Selection &info"
13502 msgstr "Маркирай &всичко"
13503
13504 #: wordpad.rc:60
13505 msgid "Character &format"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: wordpad.rc:61
13509 msgid "&Def. char format"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: wordpad.rc:62
13513 msgid "Paragrap&h format"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: wordpad.rc:63
13517 msgid "&Get text"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13521 msgid "&Formatbar"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13525 msgid "&Ruler"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13529 msgid "&Statusbar"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: wordpad.rc:75
13533 msgid "&Insert"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:77
13537 msgid "&Date and time..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:79
13541 #, fuzzy
13542 msgid "F&ormat"
13543 msgstr "На&пред"
13544
13545 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13546 msgid "&Bullet points"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13550 #, fuzzy
13551 msgid "&Paragraph..."
13552 msgstr "&Търси..."
13553
13554 #: wordpad.rc:84
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&Tabs..."
13557 msgstr "Съхрани &като..."
13558
13559 #: wordpad.rc:85
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Backgroun&d"
13562 msgstr "&Копирай фона"
13563
13564 #: wordpad.rc:87
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&System\tCtrl+1"
13567 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13568
13569 #: wordpad.rc:88
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13572 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13573
13574 #: wordpad.rc:93
13575 #, fuzzy
13576 msgid "&About Wine Wordpad"
13577 msgstr "&Информация..."
13578
13579 #: wordpad.rc:130
13580 msgid "Automatic"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: wordpad.rc:199
13584 msgid "Date and time"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: wordpad.rc:202
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Available formats"
13590 msgstr "На&пред"
13591
13592 #: wordpad.rc:213
13593 #, fuzzy
13594 msgid "New document type"
13595 msgstr "HTML документ"
13596
13597 #: wordpad.rc:221
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Paragraph format"
13600 msgstr "&Търси..."
13601
13602 #: wordpad.rc:224
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Indentation"
13605 msgstr "&Анотирай..."
13606
13607 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Left"
13610 msgstr "Най-вляво"
13611
13612 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Right"
13615 msgstr "Най-вдясно"
13616
13617 #: wordpad.rc:229
13618 msgid "First line"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: wordpad.rc:231
13622 msgid "Alignment"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: wordpad.rc:239
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Tabs"
13628 msgstr "Съхрани &като..."
13629
13630 #: wordpad.rc:242
13631 msgid "Tab stops"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: wordpad.rc:248
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Remove al&l"
13637 msgstr "&Анотирай..."
13638
13639 #: wordpad.rc:256
13640 msgid "Line wrapping"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: wordpad.rc:257
13644 msgid "&No line wrapping"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: wordpad.rc:258
13648 msgid "Wrap text by the &window border"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: wordpad.rc:259
13652 msgid "Wrap text by the &margin"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: wordpad.rc:260
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Toolbars"
13658 msgstr "Превърти тук"
13659
13660 #: wordpad.rc:136
13661 #, fuzzy
13662 msgid "All documents (*.*)"
13663 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13664
13665 #: wordpad.rc:137
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Text documents (*.txt)"
13668 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13669
13670 #: wordpad.rc:138
13671 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: wordpad.rc:139
13675 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: wordpad.rc:140
13679 msgid "Rich text document"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: wordpad.rc:141
13683 msgid "Text document"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: wordpad.rc:142
13687 msgid "Unicode text document"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: wordpad.rc:143
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Printer files (*.prn)"
13693 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13694
13695 #: wordpad.rc:150
13696 msgid "Center"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: wordpad.rc:156
13700 msgid "Text"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: wordpad.rc:157
13704 msgid "Rich text"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: wordpad.rc:163
13708 msgid "Next page"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: wordpad.rc:164
13712 msgid "Previous page"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: wordpad.rc:165
13716 msgid "Two pages"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: wordpad.rc:166
13720 msgid "One page"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: wordpad.rc:167
13724 msgid "Zoom in"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: wordpad.rc:168
13728 msgid "Zoom out"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: wordpad.rc:170
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Page"
13734 msgstr "Страница нагоре"
13735
13736 #: wordpad.rc:171
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Pages"
13739 msgstr "Страница нагоре"
13740
13741 #: wordpad.rc:172
13742 msgctxt "unit: centimeter"
13743 msgid "cm"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: wordpad.rc:173
13747 msgctxt "unit: inch"
13748 msgid "in"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: wordpad.rc:174
13752 msgid "inch"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: wordpad.rc:175
13756 msgctxt "unit: point"
13757 msgid "pt"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: wordpad.rc:180
13761 msgid "Document"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:181
13765 msgid "Save changes to '%s'?"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: wordpad.rc:182
13769 msgid "Finished searching the document."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: wordpad.rc:183
13773 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: wordpad.rc:184
13777 msgid ""
13778 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13779 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: wordpad.rc:187
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Invalid number format."
13785 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13786
13787 #: wordpad.rc:188
13788 msgid "OLE storage documents are not supported."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:189
13792 msgid "Could not save the file."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:190
13796 msgid "You do not have access to save the file."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: wordpad.rc:191
13800 msgid "Could not open the file."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:192
13804 msgid "You do not have access to open the file."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: wordpad.rc:193
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Printing not implemented."
13810 msgstr "Не е реализирано"
13811
13812 #: wordpad.rc:194
13813 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: write.rc:27
13817 msgid "Starting Wordpad failed"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: xcopy.rc:27
13821 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: xcopy.rc:28
13825 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: xcopy.rc:29
13829 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: xcopy.rc:30
13833 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: xcopy.rc:31
13837 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: xcopy.rc:34
13841 msgid ""
13842 "Is '%1' a filename or directory\n"
13843 "on the target?\n"
13844 "(F - File, D - Directory)\n"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: xcopy.rc:35
13848 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: xcopy.rc:36
13852 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: xcopy.rc:37
13856 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: xcopy.rc:39
13860 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: xcopy.rc:43
13864 msgctxt "File key"
13865 msgid "F"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: xcopy.rc:44
13869 msgctxt "Directory key"
13870 msgid "D"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: xcopy.rc:77
13874 msgid ""
13875 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13876 "\n"
13877 "Syntax:\n"
13878 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13879 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13880 "\n"
13881 "Where:\n"
13882 "\n"
13883 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13884 "\tmore files.\n"
13885 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13886 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13887 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13888 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13889 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13890 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13891 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13892 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13893 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13894 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13895 "[/N]  Copy using short names.\n"
13896 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13897 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13898 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13899 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13900 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13901 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13902 "\tarchive attribute.\n"
13903 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13904 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13905 "\t\tthan source.\n"
13906 "\n"
13907 msgstr ""