4 * Copyright 1996 Ulrich Schmid
5 * Copyright 2002 Sylvain Petreolle
6 * Copyright 2003 Ivan Leo Puoti
7 * Copyright 2010 Luca Bennati
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
27 #pragma code_page(65001)
31 MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
34 MENUITEM "&Nuovo...", PM_NEW
35 MENUITEM "&Apri\tInvio", PM_OPEN
36 MENUITEM "&Sposta...\tF7", PM_MOVE, GRAYED
37 MENUITEM "&Copia...\tF8", PM_COPY, GRAYED
38 MENUITEM "&Elimina\tEntf", PM_DELETE
39 MENUITEM "&Proprietà...\tAlt+Invio", PM_ATTRIBUTES
41 MENUITEM "&Esegui...", PM_EXECUTE
43 MENUITEM "&Esci", PM_EXIT
46 MENUITEM "&Disposizione automatica", PM_AUTO_ARRANGE
47 MENUITEM "&Riduci a icona in esecuzione", PM_MIN_ON_RUN
48 MENUITEM "&Salva impostazioni in uscita", PM_SAVE_SETTINGS
51 MENUITEM "&Sovrapponi\tShift+F5", PM_OVERLAP
52 MENUITEM "&A&ffianca\tShift+F4", PM_SIDE_BY_SIDE
53 MENUITEM "&Disponi icone", PM_ARRANGE
57 MENUITEM "&Sommario", PM_CONTENTS
58 MENUITEM "&Ricerca...", PM_SEARCH
60 MENUITEM "&Aiuto sulla Guida", PM_HELPONHELP
61 MENUITEM "&Tutorial", PM_TUTORIAL
64 POPUP "&Informazioni sul Gestore Del Programma" {
65 MENUITEM "&Licenza", PM_LICENSE
66 MENUITEM "&Garanzia", PM_NO_WARRANTY
67 MENUITEM "&Informazioni su WINE", PM_ABOUT_WINE
74 DIALOG_NEW DIALOG 0, 0, 170, 65
75 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
76 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
79 RADIOBUTTON "", PM_NEW_GROUP, 10, 15, 10, 15
80 LTEXT "&Gruppo di programmi", -1, 20, 18, 80, 15
81 RADIOBUTTON "", PM_NEW_PROGRAM, 10, 35, 10, 15
82 LTEXT "&Programma", -1, 20, 38, 80, 15
83 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 105, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
84 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 105, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
85 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 105, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
90 DIALOG_MOVE DIALOG 0, 0, 250, 65
91 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
92 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
93 CAPTION "Sposta Programma"
95 LTEXT "Sposta programma:", -1, 5, 5, 90, 15
96 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
97 LTEXT "Dal gruppo:", -1, 5, 13, 90, 15
98 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
99 LTEXT "&Al gruppo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
100 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
101 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
102 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
103 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
108 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
109 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
110 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
111 CAPTION "Copy Program"
113 LTEXT "Copia programma:", -1, 5, 5, 90, 15
114 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
115 LTEXT "Dal gruppo:", -1, 5, 13, 90, 15
116 LTEXT "", PM_FROM_GROUP, 95, 13, 90, 15
117 LTEXT "&Al gruppo:", PM_TO_GROUP_TXT, 5, 28, 140, 15
118 COMBOBOX PM_TO_GROUP, 5, 38, 140, 50, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
119 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
120 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
121 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
124 /* Dialog `Group attributes' */
126 DIALOG_GROUP DIALOG 0, 0, 230, 65
127 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
128 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
129 CAPTION "Proprietà del gruppo di Programmi"
131 LTEXT "&Descrizione:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 18, 50, 10
132 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 60, 18, 90, 15, WS_TABSTOP
133 LTEXT "&File di gruppo:", PM_FILE_TXT, 05, 38, 50, 10
134 EDITTEXT PM_FILE, 60, 38, 90, 15, WS_TABSTOP
135 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 155, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
136 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 155, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
137 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 155, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
140 /* Dialog `Program attributes' */
142 DIALOG_PROGRAM DIALOG 0, 0, 250, 105
143 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
144 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
145 CAPTION "Proprietà del programma"
147 LTEXT "&Descrizione:", PM_DESCRIPTION_TXT, 05, 10, 60, 10
148 EDITTEXT PM_DESCRIPTION, 80, 10, 90, 15, WS_TABSTOP
149 LTEXT "&Linea di comando:", PM_COMMAND_LINE_TXT, 05, 25, 60, 10
150 EDITTEXT PM_COMMAND_LINE, 80, 25, 90, 15, WS_TABSTOP
151 LTEXT "&Directory di &lavoro:", PM_DIRECTORY_TXT, 05, 40, 60, 10
152 EDITTEXT PM_DIRECTORY, 80, 40, 90, 15, WS_TABSTOP
153 LTEXT "&Tasto di scelta rapida:", PM_HOT_KEY_TXT, 05, 55, 60, 10
154 EDITTEXT PM_HOT_KEY, 80, 55, 90, 15, WS_TABSTOP
155 ICON "", PM_ICON, 20, 70
156 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 80, 75, 10, 10, WS_TABSTOP
157 LTEXT "&Avvia ridotto a icona", -1, 95, 75, 75, 10
158 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 185, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 185, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Trova...", PM_BROWSE, 185, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "&Cambia icona...", PM_OTHER_SYMBOL, 185, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
162 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 185, 85, 60, 15, WS_TABSTOP
165 /* Dialog `Symbol' */
167 DIALOG_SYMBOL DIALOG 0, 0, 200, 85
168 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
169 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
170 CAPTION "Cambia icona"
172 LTEXT "&Nome del file:", PM_ICON_FILE_TXT, 5, 15, 40, 10
173 EDITTEXT PM_ICON_FILE, 45, 15, 85, 15, WS_TABSTOP
174 LTEXT "I&cona corrente:", PM_SYMBOL_LIST_TXT, 5, 30, 125, 10
175 COMBOBOX PM_SYMBOL_LIST, 5, 40, 125, 50,
176 CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_TABSTOP
177 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
178 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
179 PUSHBUTTON "&Cerca...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
180 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
183 /* Dialog `Execute' */
185 DIALOG_EXECUTE DIALOG 0, 0, 200, 85
186 LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
187 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
188 CAPTION "Esegui programma"
190 LTEXT "&Linea di comando:", -1, 05, 15, 120, 10
191 EDITTEXT PM_COMMAND, 05, 25, 120, 15, WS_TABSTOP
192 CHECKBOX "", PM_SYMBOL, 05, 45, 10, 10, WS_TABSTOP
193 LTEXT "&Avvia ridotto a icona", -1, 20, 45, 120, 10
194 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 135, 5, 60, 15, WS_TABSTOP
195 PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 135, 25, 60, 15, WS_TABSTOP
196 PUSHBUTTON "&Cerca...", PM_BROWSE, 135, 45, 60, 15, WS_TABSTOP
197 PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 135, 65, 60, 15, WS_TABSTOP
202 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
204 IDS_PROGRAM_MANAGER, "Gestore Programma"
206 IDS_WARNING, "ATTENZIONE"
207 IDS_INFO, "Informazioni"
208 IDS_DELETE, "Elimina"
209 IDS_DELETE_GROUP_s, "Eliminare il gruppo `%s' ?"
210 IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Eliminare `%s' ?"
211 IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Non implementato"
212 IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Errore di lettura `%s'."
213 IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Errore di scrittura `%s'."
214 IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "\
215 Il file di gruppo `%s' non può essere aperto.\n\
216 Provare ad aprirlo in futuro?"
217 IDS_OUT_OF_MEMORY, "Memoria esaurita"
218 IDS_WINHELP_ERROR, "Guida non disponibile"
219 IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Funzione sconosciuta nel file %s"
220 IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Il file `%s' esiste. Non sovrascritto."
221 IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Salvare il gruppo come `%s' per non sovrascrivere i file originali"
222 IDS_NO_HOT_KEY, "Nessuno"
223 IDS_ALL_FILES, "Tutti i file (*.*)"
224 IDS_PROGRAMS, "Programmi"
225 IDS_LIBRARIES_DLL, "Librerie (*.dll)"
226 IDS_SYMBOL_FILES, "File icona"
227 IDS_SYMBOLS_ICO, "Icone (*.ico)"
230 STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
232 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENZA"
234 "Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \
235 modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \
236 License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \
237 versione 2.1 della LGPL, che (a tua scelta) una versione più nuova.\n\
238 Questo programma è distribuito nella speranza che sarà utile, \
239 ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
240 COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
241 Lesser General Public License per più informazioni.\n\
242 Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \
243 License insieme a questo programma; sennò, scrivi alla Free Software \
244 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
246 IDS_WARRANTY_CAPTION, "NESSUNA GARANZIA"
248 "Questo programma è distribuito nella speranza che sarà utile, \
249 ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
250 COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
251 Lesser General Public License per più informazioni."