wmic: Add support for querying class properties.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3537
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3542
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3547
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3553
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: joy.rc:50
3559 msgid "Buttons"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: joy.rc:51
3563 msgid "X,Y"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: joy.rc:52
3567 msgid "Rx,Ry"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: joy.rc:53
3571 msgid "Z, Rz"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: joy.rc:58
3575 msgid "Test Force Feedback"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: joy.rc:28
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Create Control"
3581 msgid "Game Controllers"
3582 msgstr "Napravi kontrolu"
3583
3584 #: jscript.rc:25
3585 msgid "Error converting object to primitive type"
3586 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3587
3588 #: jscript.rc:26
3589 msgid "Invalid procedure call or argument"
3590 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3591
3592 #: jscript.rc:27
3593 msgid "Subscript out of range"
3594 msgstr "Potpis je van dometa"
3595
3596 #: jscript.rc:28
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Object required"
3599 msgstr "Očekivani objekat"
3600
3601 #: jscript.rc:29
3602 msgid "Automation server can't create object"
3603 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3604
3605 #: jscript.rc:30
3606 msgid "Object doesn't support this property or method"
3607 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3608
3609 #: jscript.rc:31
3610 msgid "Object doesn't support this action"
3611 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3612
3613 #: jscript.rc:32
3614 msgid "Argument not optional"
3615 msgstr "Argument je obavezan"
3616
3617 #: jscript.rc:33
3618 msgid "Syntax error"
3619 msgstr "Greška u sintaksi"
3620
3621 #: jscript.rc:34
3622 msgid "Expected ';'"
3623 msgstr "Očekivano ';'"
3624
3625 #: jscript.rc:35
3626 msgid "Expected '('"
3627 msgstr "Očekivano '('"
3628
3629 #: jscript.rc:36
3630 msgid "Expected ')'"
3631 msgstr "Očekivano ')'"
3632
3633 #: jscript.rc:37
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Invalid character"
3636 msgstr ""
3637 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3638
3639 #: jscript.rc:38
3640 msgid "Unterminated string constant"
3641 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3642
3643 #: jscript.rc:39
3644 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: jscript.rc:40
3648 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: jscript.rc:41
3652 msgid "Label redefined"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: jscript.rc:42
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Label not found"
3658 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3659
3660 #: jscript.rc:43
3661 msgid "Conditional compilation is turned off"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: jscript.rc:46
3665 msgid "Number expected"
3666 msgstr "Očekivani broj"
3667
3668 #: jscript.rc:44
3669 msgid "Function expected"
3670 msgstr "Očekivana funkcija"
3671
3672 #: jscript.rc:45
3673 msgid "'[object]' is not a date object"
3674 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3675
3676 #: jscript.rc:47
3677 msgid "Object expected"
3678 msgstr "Očekivani objekat"
3679
3680 #: jscript.rc:48
3681 msgid "Illegal assignment"
3682 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3683
3684 #: jscript.rc:49
3685 msgid "'|' is undefined"
3686 msgstr "„|“ nije određeno"
3687
3688 #: jscript.rc:50
3689 msgid "Boolean object expected"
3690 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3691
3692 #: jscript.rc:51
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Cannot delete '|'"
3695 msgstr "Datum brisanja"
3696
3697 #: jscript.rc:52
3698 msgid "VBArray object expected"
3699 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3700
3701 #: jscript.rc:53
3702 msgid "JScript object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3704
3705 #: jscript.rc:54
3706 msgid "Syntax error in regular expression"
3707 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3708
3709 #: jscript.rc:56
3710 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3711 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3712
3713 #: jscript.rc:55
3714 #, fuzzy
3715 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3717
3718 #: jscript.rc:57
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3721 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3722
3723 #: jscript.rc:58
3724 #, fuzzy
3725 #| msgid "Subscript out of range"
3726 msgid "Precision is out of range"
3727 msgstr "Potpis je van dometa"
3728
3729 #: jscript.rc:59
3730 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3731 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3732
3733 #: jscript.rc:60
3734 msgid "Array object expected"
3735 msgstr "Očekivani niz objekta"
3736
3737 #: winerror.mc:26
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Success.\n"
3740 msgstr "Uspeh.\n"
3741
3742 #: winerror.mc:31
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid function.\n"
3745 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3746
3747 #: winerror.mc:36
3748 #, fuzzy
3749 msgid "File not found.\n"
3750 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3751
3752 #: winerror.mc:41
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Path not found.\n"
3755 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3756
3757 #: winerror.mc:46
3758 msgid "Too many open files.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:51
3762 msgid "Access denied.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:56
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Invalid handle.\n"
3768 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3769
3770 #: winerror.mc:61
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Memory trashed.\n"
3773 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3774
3775 #: winerror.mc:66
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Not enough memory.\n"
3778 msgstr "Nema više memorije."
3779
3780 #: winerror.mc:71
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid block.\n"
3783 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3784
3785 #: winerror.mc:76
3786 msgid "Bad environment.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:81
3790 msgid "Bad format.\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:86
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid access.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3797
3798 #: winerror.mc:91
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Invalid data.\n"
3801 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3802
3803 #: winerror.mc:96
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Out of memory.\n"
3806 msgstr "Nema više memorije."
3807
3808 #: winerror.mc:101
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Invalid drive.\n"
3811 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3812
3813 #: winerror.mc:106
3814 msgid "Can't delete current directory.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:111
3818 msgid "Not same device.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:116
3822 msgid "No more files.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:121
3826 msgid "Write protected.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:126
3830 msgid "Bad unit.\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:131
3834 msgid "Not ready.\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:136
3838 msgid "Bad command.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:141
3842 msgid "CRC error.\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:146
3846 msgid "Bad length.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Seek error.\n"
3852 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3853
3854 #: winerror.mc:156
3855 msgid "Not DOS disk.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:161
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Sector not found.\n"
3861 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3862
3863 #: winerror.mc:166
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Out of paper.\n"
3866 msgstr "Nema papira; .\n"
3867
3868 #: winerror.mc:171
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Write fault.\n"
3871 msgstr ""
3872 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3873 "Podrazumevano\n"
3874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3875 "Osnovno.\n"
3876
3877 #: winerror.mc:176
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Read fault.\n"
3880 msgstr ""
3881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3882 "Podrazumevano\n"
3883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3884 "Osnovno.\n"
3885
3886 #: winerror.mc:181
3887 msgid "General failure.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:186
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Sharing violation.\n"
3893 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3894
3895 #: winerror.mc:191
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Lock violation.\n"
3898 msgstr "Lokacija.\n"
3899
3900 #: winerror.mc:196
3901 msgid "Wrong disk.\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:201
3905 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:206
3909 #, fuzzy
3910 msgid "End of file.\n"
3911 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3912
3913 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3914 msgid "Disk full.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:216
3918 msgid "Request not supported.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:221
3922 msgid "Remote machine not listening.\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:226
3926 msgid "Duplicate network name.\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:231
3930 msgid "Bad network path.\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:236
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Network busy.\n"
3936 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3937
3938 #: winerror.mc:241
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Device does not exist.\n"
3941 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3942
3943 #: winerror.mc:246
3944 msgid "Too many commands.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:251
3948 msgid "Adapter hardware error.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:256
3952 msgid "Bad network response.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:261
3956 msgid "Unexpected network error.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:266
3960 msgid "Bad remote adapter.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:271
3964 msgid "Print queue full.\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:276
3968 msgid "No spool space.\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:281
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Print canceled.\n"
3974 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3975
3976 #: winerror.mc:286
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Network name deleted.\n"
3979 msgstr "Datum brisanja.\n"
3980
3981 #: winerror.mc:291
3982 msgid "Network access denied.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:296
3986 msgid "Bad device type.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:301
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Bad network name.\n"
3992 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3993
3994 #: winerror.mc:306
3995 msgid "Too many network names.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:311
3999 msgid "Too many network sessions.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:316
4003 msgid "Sharing paused.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:321
4007 msgid "Request not accepted.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:326
4011 msgid "Redirector paused.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:331
4015 #, fuzzy
4016 msgid "File exists.\n"
4017 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4018
4019 #: winerror.mc:336
4020 msgid "Cannot create.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:341
4024 msgid "Int24 failure.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:346
4028 msgid "Out of structures.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:351
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Already assigned.\n"
4034 msgstr "Već postoji.\n"
4035
4036 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid password.\n"
4039 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4040
4041 #: winerror.mc:361
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid parameter.\n"
4044 msgstr ""
4045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4046
4047 #: winerror.mc:366
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Net write fault.\n"
4050 msgstr "Podrazumevano.\n"
4051
4052 #: winerror.mc:371
4053 msgid "No process slots.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:376
4057 msgid "Too many semaphores.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:381
4061 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:386
4065 msgid "Semaphore is set.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:391
4069 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:396
4073 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:401
4077 msgid "Semaphore owner died.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:406
4081 msgid "Semaphore user limit.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:411
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4087 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4088
4089 #: winerror.mc:416
4090 msgid "Drive locked.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:421
4094 msgid "Broken pipe.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:426
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Open failed.\n"
4100 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4101
4102 #: winerror.mc:431
4103 msgid "Buffer overflow.\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:441
4107 msgid "No more search handles.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:446
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid target handle.\n"
4113 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4114
4115 #: winerror.mc:451
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4119
4120 #: winerror.mc:456
4121 msgid "Invalid verify switch.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:461
4125 msgid "Bad driver level.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:466
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Call not implemented.\n"
4131 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4132
4133 #: winerror.mc:471
4134 msgid "Semaphore timeout.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:476
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Insufficient buffer.\n"
4140 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4141
4142 #: winerror.mc:481
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Invalid name.\n"
4145 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4146
4147 #: winerror.mc:486
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invalid level.\n"
4150 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4151
4152 #: winerror.mc:491
4153 msgid "No volume label.\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:496
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Module not found.\n"
4159 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4160
4161 #: winerror.mc:501
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Procedure not found.\n"
4164 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4165
4166 #: winerror.mc:506
4167 msgid "No children to wait for.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:511
4171 msgid "Child process has not completed.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:516
4175 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:521
4179 msgid "Negative seek.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:531
4183 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:536
4187 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:541
4191 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:546
4195 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:551
4199 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:556
4203 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:561
4207 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:566
4211 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:571
4215 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:576
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Drive is busy.\n"
4221 msgstr "Drajvovi.\n"
4222
4223 #: winerror.mc:581
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Same drive.\n"
4226 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4227
4228 #: winerror.mc:586
4229 msgid "Not toplevel directory.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:591
4233 msgid "Directory is not empty.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:596
4237 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:601
4241 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:606
4245 msgid "Path is busy.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:611
4249 msgid "Already a SUBST target.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:616
4253 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:621
4257 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:626
4261 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:631
4265 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:636
4269 msgid "Volume label too long.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:641
4273 msgid "Too many TCBs.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:646
4277 msgid "Signal refused.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:651
4281 msgid "Segment discarded.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:656
4285 msgid "Segment not locked.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:661
4289 msgid "Bad thread ID address.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:666
4293 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:671
4297 msgid "Path is invalid.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:676
4301 msgid "Signal pending.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:681
4305 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:686
4309 msgid "Lock failed.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:691
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Resource in use.\n"
4315 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4316
4317 #: winerror.mc:696
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Cancel violation.\n"
4320 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4321
4322 #: winerror.mc:701
4323 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:706
4327 msgid "Invalid segment number.\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:711
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4333 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4334
4335 #: winerror.mc:716
4336 #, fuzzy
4337 msgid "File already exists.\n"
4338 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4339
4340 #: winerror.mc:721
4341 msgid "Invalid flag number.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:726
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Semaphore name not found.\n"
4347 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4348
4349 #: winerror.mc:731
4350 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:736
4354 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:741
4358 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:746
4362 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:751
4366 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:756
4370 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:761
4374 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:766
4378 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:771
4382 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:776
4386 #, fuzzy
4387 msgid "IOPL not enabled.\n"
4388 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4389
4390 #: winerror.mc:781
4391 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:786
4395 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:791
4399 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:796
4403 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:801
4407 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:806
4411 msgid "Environment variable not found.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:811
4415 msgid "No signal sent.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:816
4419 msgid "File name is too long.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:821
4423 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:826
4427 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:831
4431 msgid "Invalid signal number.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:836
4435 msgid "Error setting signal handler.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:841
4439 msgid "Segment locked.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:846
4443 msgid "Too many modules.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:851
4447 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:856
4451 msgid "Machine type mismatch.\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:861
4455 msgid "Bad pipe.\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:866
4459 msgid "Pipe busy.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:871
4463 msgid "Pipe closed.\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:876
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Pipe not connected.\n"
4469 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4470
4471 #: winerror.mc:881
4472 #, fuzzy
4473 msgid "More data available.\n"
4474 msgstr "Nedostupno; .\n"
4475
4476 #: winerror.mc:886
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Session canceled.\n"
4479 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4480
4481 #: winerror.mc:891
4482 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:896
4486 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:901
4490 #, fuzzy
4491 msgid "No more data available.\n"
4492 msgstr "Nedostupno; .\n"
4493
4494 #: winerror.mc:906
4495 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:911
4499 msgid "Directory name invalid.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:916
4503 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:921
4507 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:926
4511 msgid "Extended attribute table full.\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:931
4515 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:936
4519 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:941
4523 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:946
4527 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:951
4531 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:956
4535 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:961
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4541 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4542
4543 #: winerror.mc:966
4544 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:971
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Invalid address.\n"
4550 msgstr "IP adresa.\n"
4551
4552 #: winerror.mc:976
4553 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:981
4557 msgid "Pipe connected.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:986
4561 msgid "Pipe listening.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:991
4565 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:996
4569 #, fuzzy
4570 msgid "I/O operation aborted.\n"
4571 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4572
4573 #: winerror.mc:1001
4574 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1006
4578 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1011
4582 msgid "No access to memory location.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1016
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Swap error.\n"
4588 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4589
4590 #: winerror.mc:1021
4591 msgid "Stack overflow.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1026
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid message.\n"
4597 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4598
4599 #: winerror.mc:1031
4600 msgid "Cannot complete.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1036
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Invalid flags.\n"
4606 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4607
4608 #: winerror.mc:1041
4609 msgid "Unrecognized volume.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1046
4613 msgid "File invalid.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1051
4617 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1056
4621 msgid "Nonexistent token.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1061
4625 msgid "Registry corrupt.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1066
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Invalid key.\n"
4631 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4632
4633 #: winerror.mc:1071
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Can't open registry key.\n"
4636 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4637
4638 #: winerror.mc:1076
4639 msgid "Can't read registry key.\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1081
4643 msgid "Can't write registry key.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1086
4647 msgid "Registry has been recovered.\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1091
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Registry is corrupt.\n"
4653 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4654
4655 #: winerror.mc:1096
4656 msgid "I/O to registry failed.\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1101
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Not registry file.\n"
4662 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4663
4664 #: winerror.mc:1106
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Key deleted.\n"
4667 msgstr "Datum brisanja.\n"
4668
4669 #: winerror.mc:1111
4670 msgid "No registry log space.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1116
4674 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1121
4678 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1126
4682 msgid "Notify change request in progress.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1131
4686 msgid "Dependent services are running.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1136
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Invalid service control.\n"
4692 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4693
4694 #: winerror.mc:1141
4695 msgid "Service request timeout.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1146
4699 msgid "Cannot create service thread.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1151
4703 msgid "Service database locked.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1156
4707 msgid "Service already running.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1161
4711 msgid "Invalid service account.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1166
4715 msgid "Service is disabled.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1171
4719 msgid "Circular dependency.\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1176
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Service does not exist.\n"
4725 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4726
4727 #: winerror.mc:1181
4728 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1186
4732 msgid "Service not active.\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1191
4736 msgid "Service controller connect failed.\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1196
4740 msgid "Exception in service.\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1201
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Database does not exist.\n"
4746 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4747
4748 #: winerror.mc:1206
4749 msgid "Service-specific error.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1211
4753 msgid "Process aborted.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1216
4757 msgid "Service dependency failed.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:1221
4761 msgid "Service login failed.\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:1226
4765 msgid "Service start-hang.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1231
4769 msgid "Invalid service lock.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1236
4773 msgid "Service marked for delete.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1241
4777 msgid "Service exists.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1246
4781 msgid "System running last-known-good config.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1251
4785 msgid "Service dependency deleted.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1256
4789 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1261
4793 msgid "Service not started since last boot.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1266
4797 msgid "Duplicate service name.\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1271
4801 msgid "Different service account.\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1276
4805 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1281
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4811 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4812
4813 #: winerror.mc:1286
4814 msgid "No recovery program for service.\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1291
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4820 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4821
4822 #: winerror.mc:1296
4823 msgid "End of media.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1301
4827 msgid "Filemark detected.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1306
4831 msgid "Beginning of media.\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1311
4835 msgid "Setmark detected.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1316
4839 #, fuzzy
4840 msgid "No data detected.\n"
4841 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4842
4843 #: winerror.mc:1321
4844 msgid "Partition failure.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1326
4848 msgid "Invalid block length.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1331
4852 msgid "Device not partitioned.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1336
4856 msgid "Unable to lock media.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1341
4860 msgid "Unable to unload media.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1346
4864 msgid "Media changed.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1351
4868 msgid "I/O bus reset.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1356
4872 msgid "No media in drive.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1361
4876 msgid "No Unicode translation.\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1366
4880 msgid "DLL init failed.\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1371
4884 msgid "Shutdown in progress.\n"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: winerror.mc:1376
4888 msgid "No shutdown in progress.\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:1381
4892 msgid "I/O device error.\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:1386
4896 msgid "No serial devices found.\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:1391
4900 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:1396
4904 msgid "Serial I/O completed.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:1401
4908 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:1406
4912 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1411
4916 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1416
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Unknown floppy error.\n"
4922 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4923
4924 #: winerror.mc:1421
4925 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1426
4929 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1431
4933 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1436
4937 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1441
4941 msgid "End of tape media.\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1446
4945 msgid "Not enough server memory.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1451
4949 msgid "Possible deadlock.\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1456
4953 msgid "Incorrect alignment.\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1461
4957 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1466
4961 msgid "Set-power-state failed.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1471
4965 msgid "Too many links.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1476
4969 msgid "Newer windows version needed.\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1481
4973 msgid "Wrong operating system.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1486
4977 msgid "Single-instance application.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1491
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Real-mode application.\n"
4983 msgstr "program.\n"
4984
4985 #: winerror.mc:1496
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid DLL.\n"
4988 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4989
4990 #: winerror.mc:1501
4991 msgid "No associated application.\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1506
4995 msgid "DDE failure.\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1511
4999 #, fuzzy
5000 msgid "DLL not found.\n"
5001 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5002
5003 #: winerror.mc:1516
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Out of user handles.\n"
5006 msgstr "Nema više memorije."
5007
5008 #: winerror.mc:1521
5009 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1526
5013 msgid "The source element is empty.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1531
5017 msgid "The destination element is full.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1536
5021 msgid "The element address is invalid.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1541
5025 msgid "The magazine is not present.\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1546
5029 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1551
5033 msgid "The device requires cleaning.\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1556
5037 #, fuzzy
5038 msgid "The device door is open.\n"
5039 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5040
5041 #: winerror.mc:1561
5042 #, fuzzy
5043 msgid "The device is not connected.\n"
5044 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5045
5046 #: winerror.mc:1566
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Element not found.\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5050
5051 #: winerror.mc:1571
5052 #, fuzzy
5053 msgid "No match found.\n"
5054 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5055
5056 #: winerror.mc:1576
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Property set not found.\n"
5059 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5060
5061 #: winerror.mc:1581
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Point not found.\n"
5064 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5065
5066 #: winerror.mc:1586
5067 msgid "No running tracking service.\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1591
5071 #, fuzzy
5072 msgid "No such volume ID.\n"
5073 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5074
5075 #: winerror.mc:1596
5076 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1601
5080 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1606
5084 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1611
5088 #, fuzzy
5089 msgid "The journal is being deleted.\n"
5090 msgstr "Datum brisanja.\n"
5091
5092 #: winerror.mc:1616
5093 msgid "The journal is not active.\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1621
5097 msgid "Potential matching file found.\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1626
5101 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1631
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid device name.\n"
5107 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5108
5109 #: winerror.mc:1636
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Connection unavailable.\n"
5112 msgstr "Nedostupno; .\n"
5113
5114 #: winerror.mc:1641
5115 msgid "Device already remembered.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1646
5119 msgid "No network or bad path.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1651
5123 msgid "Invalid network provider name.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1656
5127 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1661
5131 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1666
5135 msgid "Not a container.\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1671
5139 msgid "Extended error.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1676
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid group name.\n"
5145 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1681
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid computer name.\n"
5150 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5151
5152 #: winerror.mc:1686
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid event name.\n"
5155 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5156
5157 #: winerror.mc:1691
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Invalid domain name.\n"
5160 msgstr ""
5161 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5162
5163 #: winerror.mc:1696
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid service name.\n"
5166 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5167
5168 #: winerror.mc:1701
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid network name.\n"
5171 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5172
5173 #: winerror.mc:1706
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Invalid share name.\n"
5176 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5177
5178 #: winerror.mc:1716
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid message name.\n"
5181 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5182
5183 #: winerror.mc:1721
5184 msgid "Invalid message destination.\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1726
5188 msgid "Session credential conflict.\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1731
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5194 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5195
5196 #: winerror.mc:1736
5197 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:1741
5201 msgid "No network.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1746
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Operation canceled by user.\n"
5207 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5208
5209 #: winerror.mc:1751
5210 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Connection refused.\n"
5216 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5217
5218 #: winerror.mc:1761
5219 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1766
5223 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1771
5227 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:1776
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Connection invalid.\n"
5233 msgstr "LAN veza.\n"
5234
5235 #: winerror.mc:1781
5236 msgid "Connection is active.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1786
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Network unreachable.\n"
5242 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5243
5244 #: winerror.mc:1791
5245 msgid "Host unreachable.\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1796
5249 msgid "Protocol unreachable.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1801
5253 msgid "Port unreachable.\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1806
5257 msgid "Request aborted.\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1811
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Connection aborted.\n"
5263 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5264
5265 #: winerror.mc:1816
5266 msgid "Please retry operation.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1821
5270 msgid "Connection count limit reached.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1826
5274 msgid "Login time restriction.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1831
5278 msgid "Login workstation restriction.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:1836
5282 msgid "Incorrect network address.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:1841
5286 msgid "Service already registered.\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:1846
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Service not found.\n"
5292 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5293
5294 #: winerror.mc:1851
5295 msgid "User not authenticated.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:1856
5299 msgid "User not logged on.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1861
5303 msgid "Continue work in progress.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:1866
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Already initialized.\n"
5309 msgstr "Već postoji.\n"
5310
5311 #: winerror.mc:1871
5312 msgid "No more local devices.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1876
5316 #, fuzzy
5317 msgid "The site does not exist.\n"
5318 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5319
5320 #: winerror.mc:1881
5321 #, fuzzy
5322 msgid "The domain controller already exists.\n"
5323 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5324
5325 #: winerror.mc:1886
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Supported only when connected.\n"
5328 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5329
5330 #: winerror.mc:1891
5331 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:1896
5335 msgid "The user profile is invalid.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:1901
5339 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:1906
5343 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:1911
5347 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:1916
5351 msgid "No quotas for account.\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:1921
5355 msgid "Local user session key.\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:1926
5359 msgid "Password too complex for LM.\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:1931
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Unknown revision.\n"
5365 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5366
5367 #: winerror.mc:1936
5368 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:1941
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Invalid owner.\n"
5374 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5375
5376 #: winerror.mc:1946
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid primary group.\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5380
5381 #: winerror.mc:1951
5382 msgid "No impersonation token.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:1956
5386 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:1961
5390 msgid "No logon servers available.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:1966
5394 msgid "No such logon session.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:1971
5398 msgid "No such privilege.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:1976
5402 msgid "Privilege not held.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:1981
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid account name.\n"
5408 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5409
5410 #: winerror.mc:1986
5411 #, fuzzy
5412 msgid "User already exists.\n"
5413 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5414
5415 #: winerror.mc:1991
5416 #, fuzzy
5417 msgid "No such user.\n"
5418 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5419
5420 #: winerror.mc:1996
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Group already exists.\n"
5423 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5424
5425 #: winerror.mc:2001
5426 msgid "No such group.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2006
5430 msgid "User already in group.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2011
5434 msgid "User not in group.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2016
5438 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2021
5442 msgid "Wrong password.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2026
5446 msgid "Ill-formed password.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2031
5450 msgid "Password restriction.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2036
5454 msgid "Logon failure.\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2041
5458 msgid "Account restriction.\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2046
5462 msgid "Invalid logon hours.\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2051
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid workstation.\n"
5468 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5469
5470 #: winerror.mc:2056
5471 msgid "Password expired.\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2061
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Account disabled.\n"
5477 msgstr "isključen.\n"
5478
5479 #: winerror.mc:2066
5480 msgid "No security ID mapped.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2071
5484 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2076
5488 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2081
5492 msgid "Invalid sub authority.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2086
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Invalid ACL.\n"
5498 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5499
5500 #: winerror.mc:2091
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Invalid SID.\n"
5503 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5504
5505 #: winerror.mc:2096
5506 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2101
5510 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2106
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Server disabled.\n"
5516 msgstr "isključen.\n"
5517
5518 #: winerror.mc:2111
5519 msgid "Server not disabled.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2116
5523 msgid "Invalid ID authority.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2121
5527 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2126
5531 msgid "Invalid group attributes.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2131
5535 msgid "Bad impersonation level.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2136
5539 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2141
5543 msgid "Bad validation class.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2146
5547 msgid "Bad token type.\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2151
5551 msgid "No security on object.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2156
5555 msgid "Can't access domain information.\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2161
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid server state.\n"
5561 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5562
5563 #: winerror.mc:2166
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid domain state.\n"
5566 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5567
5568 #: winerror.mc:2171
5569 msgid "Invalid domain role.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2176
5573 msgid "No such domain.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2181
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Domain already exists.\n"
5579 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5580
5581 #: winerror.mc:2186
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5584 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5585
5586 #: winerror.mc:2191
5587 msgid "Internal database corruption.\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2196
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Internal error.\n"
5593 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5594
5595 #: winerror.mc:2201
5596 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2206
5600 msgid "Bad descriptor format.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2211
5604 msgid "Not a logon process.\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2216
5608 msgid "Logon session ID exists.\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2221
5612 msgid "Unknown authentication package.\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2226
5616 msgid "Bad logon session state.\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2231
5620 msgid "Logon session ID collision.\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2236
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invalid logon type.\n"
5626 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5627
5628 #: winerror.mc:2241
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Cannot impersonate.\n"
5631 msgstr "Štampač nije pronađen."
5632
5633 #: winerror.mc:2246
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Invalid transaction state.\n"
5636 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5637
5638 #: winerror.mc:2251
5639 msgid "Security DB commit failure.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2256
5643 msgid "Account is built-in.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2261
5647 msgid "Group is built-in.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2266
5651 msgid "User is built-in.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2271
5655 msgid "Group is primary for user.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2276
5659 msgid "Token already in use.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2281
5663 msgid "No such local group.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2286
5667 msgid "User not in local group.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2291
5671 msgid "User already in local group.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2296
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Local group already exists.\n"
5677 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5678
5679 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5680 msgid "Logon type not granted.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2306
5684 msgid "Too many secrets.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2311
5688 msgid "Secret too long.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2316
5692 msgid "Internal security DB error.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2321
5696 msgid "Too many context IDs.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2331
5700 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2336
5704 #, fuzzy
5705 msgid "No such member.\n"
5706 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5707
5708 #: winerror.mc:2341
5709 msgid "Invalid member.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2346
5713 msgid "Too many SIDs.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2351
5717 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2356
5721 msgid "No inheritable components.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2361
5725 msgid "File or directory corrupt.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2366
5729 msgid "Disk is corrupt.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2371
5733 msgid "No user session key.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2376
5737 msgid "License quota exceeded.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2381
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Wrong target name.\n"
5743 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5744
5745 #: winerror.mc:2386
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5748 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5749
5750 #: winerror.mc:2391
5751 msgid "Time skew between client and server.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2396
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid window handle.\n"
5757 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5758
5759 #: winerror.mc:2401
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Invalid menu handle.\n"
5762 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5763
5764 #: winerror.mc:2406
5765 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2411
5769 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2416
5773 msgid "Invalid hook handle.\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2421
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5779 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5780
5781 #: winerror.mc:2426
5782 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2431
5786 msgid "Can't find window class.\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2436
5790 msgid "Window owned by another thread.\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2441
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Hotkey already registered.\n"
5796 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5797
5798 #: winerror.mc:2446
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Class already exists.\n"
5801 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5802
5803 #: winerror.mc:2451
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Class does not exist.\n"
5806 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5807
5808 #: winerror.mc:2456
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Class has open windows.\n"
5811 msgstr "prozor.\n"
5812
5813 #: winerror.mc:2461
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid index.\n"
5816 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5817
5818 #: winerror.mc:2466
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Invalid icon handle.\n"
5821 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5822
5823 #: winerror.mc:2471
5824 msgid "Private dialog index.\n"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: winerror.mc:2476
5828 #, fuzzy
5829 msgid "List box ID not found.\n"
5830 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5831
5832 #: winerror.mc:2481
5833 msgid "No wildcard characters.\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2486
5837 msgid "Clipboard not open.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2491
5841 msgid "Hotkey not registered.\n"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: winerror.mc:2496
5845 msgid "Not a dialog window.\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2501
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Control ID not found.\n"
5851 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5852
5853 #: winerror.mc:2506
5854 msgid "Invalid combobox message.\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2511
5858 msgid "Not a combobox window.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2516
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid edit height.\n"
5864 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5865
5866 #: winerror.mc:2521
5867 #, fuzzy
5868 msgid "DC not found.\n"
5869 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5870
5871 #: winerror.mc:2526
5872 msgid "Invalid hook filter.\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2531
5876 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2536
5880 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2541
5884 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2546
5888 msgid "Journal hook already set.\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2551
5892 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2556
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Invalid list box message.\n"
5898 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5899
5900 #: winerror.mc:2561
5901 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2566
5905 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2571
5909 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2576
5913 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2581
5917 msgid "Window has no system menu.\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2586
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid message box style.\n"
5923 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5924
5925 #: winerror.mc:2591
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5928 msgstr ""
5929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5930
5931 #: winerror.mc:2596
5932 msgid "Screen already locked.\n"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: winerror.mc:2601
5936 msgid "Window handles have different parents.\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2606
5940 msgid "Not a child window.\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2611
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Invalid GW command.\n"
5946 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5947
5948 #: winerror.mc:2616
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Invalid thread ID.\n"
5951 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5952
5953 #: winerror.mc:2621
5954 msgid "Not an MDI child window.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2626
5958 msgid "Popup menu already active.\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2631
5962 #, fuzzy
5963 msgid "No scrollbars.\n"
5964 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5965
5966 #: winerror.mc:2636
5967 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2641
5971 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2646
5975 msgid "No system resources.\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: winerror.mc:2651
5979 msgid "No non-paged system resources.\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2656
5983 msgid "No paged system resources.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2661
5987 msgid "No working set quota.\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2666
5991 msgid "No page file quota.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2671
5995 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2676
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Menu item not found.\n"
6001 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6002
6003 #: winerror.mc:2681
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6006 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6007
6008 #: winerror.mc:2686
6009 msgid "Hook type not allowed.\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: winerror.mc:2691
6013 msgid "Interactive window station required.\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2696
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Timeout.\n"
6019 msgstr "Vreme isteka.\n"
6020
6021 #: winerror.mc:2701
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6024 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6025
6026 #: winerror.mc:2706
6027 msgid "Event log file corrupt.\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2711
6031 msgid "Event log can't start.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:2716
6035 msgid "Event log file full.\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2721
6039 msgid "Event log file changed.\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2726
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installer service failed.\n"
6045 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6046
6047 #: winerror.mc:2731
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Installation aborted by user.\n"
6050 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6051
6052 #: winerror.mc:2736
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Installation failure.\n"
6055 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6056
6057 #: winerror.mc:2741
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Installation suspended.\n"
6060 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6061
6062 #: winerror.mc:2746
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Unknown product.\n"
6065 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6066
6067 #: winerror.mc:2751
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Unknown feature.\n"
6070 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6071
6072 #: winerror.mc:2756
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Unknown component.\n"
6075 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6076
6077 #: winerror.mc:2761
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unknown property.\n"
6080 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6081
6082 #: winerror.mc:2766
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Invalid handle state.\n"
6085 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6086
6087 #: winerror.mc:2771
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Bad configuration.\n"
6090 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6091
6092 #: winerror.mc:2776
6093 msgid "Index is missing.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2781
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Installation source is missing.\n"
6099 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6100
6101 #: winerror.mc:2786
6102 msgid "Wrong installation package version.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2791
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Product uninstalled.\n"
6108 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6109
6110 #: winerror.mc:2796
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Invalid query syntax.\n"
6113 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6114
6115 #: winerror.mc:2801
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Invalid field.\n"
6118 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6119
6120 #: winerror.mc:2806
6121 msgid "Device removed.\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:2811
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Installation already running.\n"
6127 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6128
6129 #: winerror.mc:2816
6130 msgid "Installation package failed to open.\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:2821
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Installation package is invalid.\n"
6136 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6137
6138 #: winerror.mc:2826
6139 msgid "Installer user interface failed.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:2831
6143 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2836
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation language not supported.\n"
6149 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6150
6151 #: winerror.mc:2841
6152 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2846
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Installation package rejected.\n"
6158 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6159
6160 #: winerror.mc:2851
6161 msgid "Function could not be called.\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:2856
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Function failed.\n"
6167 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6168
6169 #: winerror.mc:2861
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Invalid table.\n"
6172 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6173
6174 #: winerror.mc:2866
6175 msgid "Data type mismatch.\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6179 msgid "Unsupported type.\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:2876
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Creation failed.\n"
6185 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6186
6187 #: winerror.mc:2881
6188 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:2886
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Installation platform not supported.\n"
6194 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6195
6196 #: winerror.mc:2891
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Installer not used.\n"
6199 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6200
6201 #: winerror.mc:2896
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6204 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6205
6206 #: winerror.mc:2901
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Invalid patch package.\n"
6209 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6210
6211 #: winerror.mc:2906
6212 msgid "Unsupported patch package.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:2911
6216 msgid "Another version is installed.\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:2916
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Invalid command line.\n"
6222 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6223
6224 #: winerror.mc:2921
6225 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:2926
6229 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:2931
6233 msgid "Invalid string binding.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:2936
6237 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:2941
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Invalid binding.\n"
6243 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6244
6245 #: winerror.mc:2946
6246 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:2951
6250 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:2956
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid string UUID.\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:2961
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6261 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6262
6263 #: winerror.mc:2966
6264 msgid "Invalid network address.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:2971
6268 #, fuzzy
6269 msgid "No endpoint found.\n"
6270 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6271
6272 #: winerror.mc:2976
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Invalid timeout value.\n"
6275 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6276
6277 #: winerror.mc:2981
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Object UUID not found.\n"
6280 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6281
6282 #: winerror.mc:2986
6283 msgid "UUID already registered.\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:2991
6287 msgid "UUID type already registered.\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:2996
6291 msgid "Server already listening.\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3001
6295 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3006
6299 msgid "RPC server not listening.\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3011
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Unknown manager type.\n"
6305 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6306
6307 #: winerror.mc:3016
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Unknown interface.\n"
6310 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6311
6312 #: winerror.mc:3021
6313 msgid "No bindings.\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3026
6317 msgid "No protocol sequences.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3031
6321 msgid "Can't create endpoint.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3036
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Out of resources.\n"
6327 msgstr "Nema više memorije."
6328
6329 #: winerror.mc:3041
6330 msgid "RPC server unavailable.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3046
6334 msgid "RPC server too busy.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3051
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Invalid network options.\n"
6340 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6341
6342 #: winerror.mc:3056
6343 msgid "No RPC call active.\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3061
6347 msgid "RPC call failed.\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3066
6351 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3071
6355 #, fuzzy
6356 msgid "RPC protocol error.\n"
6357 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6358
6359 #: winerror.mc:3076
6360 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3086
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Invalid tag.\n"
6366 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6367
6368 #: winerror.mc:3091
6369 msgid "Invalid array bounds.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3096
6373 msgid "No entry name.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3101
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid name syntax.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6380
6381 #: winerror.mc:3106
6382 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3111
6386 #, fuzzy
6387 msgid "No network address.\n"
6388 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6389
6390 #: winerror.mc:3116
6391 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3121
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Unknown authentication type.\n"
6397 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6398
6399 #: winerror.mc:3126
6400 msgid "Maximum calls too low.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3131
6404 msgid "String too long.\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3136
6408 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3141
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Procedure number out of range.\n"
6414 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6415
6416 #: winerror.mc:3146
6417 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3151
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unknown authentication service.\n"
6423 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6424
6425 #: winerror.mc:3156
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Unknown authentication level.\n"
6428 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6429
6430 #: winerror.mc:3161
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6433 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6434
6435 #: winerror.mc:3166
6436 msgid "Unknown authorization service.\n"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: winerror.mc:3171
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Invalid entry.\n"
6442 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6443
6444 #: winerror.mc:3176
6445 msgid "Can't perform operation.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3181
6449 msgid "Endpoints not registered.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3186
6453 msgid "Nothing to export.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3191
6457 msgid "Incomplete name.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3196
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Invalid version option.\n"
6463 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6464
6465 #: winerror.mc:3201
6466 msgid "No more members.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3206
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Not all objects unexported.\n"
6472 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6473
6474 #: winerror.mc:3211
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Interface not found.\n"
6477 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6478
6479 #: winerror.mc:3216
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Entry already exists.\n"
6482 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6483
6484 #: winerror.mc:3221
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Entry not found.\n"
6487 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6488
6489 #: winerror.mc:3226
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Name service unavailable.\n"
6492 msgstr "Dostupno.\n"
6493
6494 #: winerror.mc:3231
6495 msgid "Invalid network address family.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3236
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Operation not supported.\n"
6501 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6502
6503 #: winerror.mc:3241
6504 msgid "No security context available.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3246
6508 #, fuzzy
6509 msgid "RPCInternal error.\n"
6510 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6511
6512 #: winerror.mc:3251
6513 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3256
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Address error.\n"
6519 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6520
6521 #: winerror.mc:3261
6522 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: winerror.mc:3266
6526 msgid "Floating-point underflow.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3271
6530 msgid "Floating-point overflow.\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3276
6534 msgid "No more entries.\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3281
6538 msgid "Character translation table open failed.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3286
6542 msgid "Character translation table file too small.\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3291
6546 msgid "Null context handle.\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3296
6550 msgid "Context handle damaged.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3301
6554 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3306
6558 msgid "Cannot get call handle.\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3311
6562 msgid "Null reference pointer.\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3316
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6568 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6569
6570 #: winerror.mc:3321
6571 msgid "Byte count too small.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3326
6575 msgid "Bad stub data.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3331
6579 msgid "Invalid user buffer.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3336
6583 msgid "Unrecognized media.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3341
6587 msgid "No trust secret.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3346
6591 msgid "No trust SAM account.\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3351
6595 msgid "Trusted domain failure.\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3356
6599 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3361
6603 msgid "Trust logon failure.\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3366
6607 msgid "RPC call already in progress.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3371
6611 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3376
6615 msgid "Account expired.\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3381
6619 msgid "Redirector has open handles.\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3386
6623 msgid "Printer driver already installed.\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3391
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Unknown port.\n"
6629 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6630
6631 #: winerror.mc:3396
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Unknown printer driver.\n"
6634 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6635
6636 #: winerror.mc:3401
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Unknown print processor.\n"
6639 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6640
6641 #: winerror.mc:3406
6642 msgid "Invalid separator file.\n"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: winerror.mc:3411
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Invalid priority.\n"
6648 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6649
6650 #: winerror.mc:3416
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid printer name.\n"
6653 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6654
6655 #: winerror.mc:3421
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Printer already exists.\n"
6658 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6659
6660 #: winerror.mc:3426
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Invalid printer command.\n"
6663 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6664
6665 #: winerror.mc:3431
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Invalid data type.\n"
6668 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6669
6670 #: winerror.mc:3436
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Invalid environment.\n"
6673 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6674
6675 #: winerror.mc:3441
6676 msgid "No more bindings.\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: winerror.mc:3446
6680 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3451
6684 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3456
6688 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3461
6692 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: winerror.mc:3466
6696 msgid "Server has open handles.\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3471
6700 msgid "Resource data not found.\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3476
6704 msgid "Resource type not found.\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3481
6708 msgid "Resource name not found.\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3486
6712 msgid "Resource language not found.\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: winerror.mc:3491
6716 msgid "Not enough quota.\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: winerror.mc:3496
6720 msgid "No interfaces.\n"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: winerror.mc:3501
6724 #, fuzzy
6725 msgid "RPC call canceled.\n"
6726 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6727
6728 #: winerror.mc:3506
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Binding incomplete.\n"
6731 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6732
6733 #: winerror.mc:3511
6734 msgid "RPC comm failure.\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: winerror.mc:3516
6738 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: winerror.mc:3521
6742 msgid "No principal name registered.\n"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: winerror.mc:3526
6746 msgid "Not an RPC error.\n"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: winerror.mc:3531
6750 msgid "UUID is local only.\n"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: winerror.mc:3536
6754 msgid "Security package error.\n"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: winerror.mc:3541
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Thread not canceled.\n"
6760 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6761
6762 #: winerror.mc:3546
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Invalid handle operation.\n"
6765 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6766
6767 #: winerror.mc:3551
6768 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: winerror.mc:3556
6772 msgid "Wrong stub version.\n"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: winerror.mc:3561
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid pipe object.\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6779
6780 #: winerror.mc:3566
6781 msgid "Wrong pipe order.\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: winerror.mc:3571
6785 msgid "Wrong pipe version.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: winerror.mc:3576
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Group member not found.\n"
6791 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6792
6793 #: winerror.mc:3581
6794 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: winerror.mc:3586
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Invalid object.\n"
6800 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6801
6802 #: winerror.mc:3591
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Invalid time.\n"
6805 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6806
6807 #: winerror.mc:3596
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Invalid form name.\n"
6810 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6811
6812 #: winerror.mc:3601
6813 msgid "Invalid form size.\n"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: winerror.mc:3606
6817 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: winerror.mc:3611
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Printer deleted.\n"
6823 msgstr "Datum brisanja.\n"
6824
6825 #: winerror.mc:3616
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Invalid printer state.\n"
6828 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6829
6830 #: winerror.mc:3621
6831 msgid "User must change password.\n"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: winerror.mc:3626
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Domain controller not found.\n"
6837 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6838
6839 #: winerror.mc:3631
6840 msgid "Account locked out.\n"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: winerror.mc:3636
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Invalid pixel format.\n"
6846 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6847
6848 #: winerror.mc:3641
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Invalid driver.\n"
6851 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6852
6853 #: winerror.mc:3646
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6856 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6857
6858 #: winerror.mc:3651
6859 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: winerror.mc:3656
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6865 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6866
6867 #: winerror.mc:3661
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6870 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6871
6872 #: winerror.mc:3666
6873 msgid "RPC pipe closed.\n"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: winerror.mc:3671
6877 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: winerror.mc:3676
6881 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: winerror.mc:3681
6885 #, fuzzy
6886 msgid "No site name available.\n"
6887 msgstr "Nedostupno; .\n"
6888
6889 #: winerror.mc:3686
6890 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: winerror.mc:3691
6894 #, fuzzy
6895 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6896 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6897
6898 #: winerror.mc:3696
6899 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: winerror.mc:3701
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6905 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6906
6907 #: winerror.mc:3706
6908 #, fuzzy
6909 msgid "The interface could not be exported.\n"
6910 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6911
6912 #: winerror.mc:3711
6913 #, fuzzy
6914 msgid "The profile could not be added.\n"
6915 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6916
6917 #: winerror.mc:3716
6918 #, fuzzy
6919 msgid "The profile element could not be added.\n"
6920 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6921
6922 #: winerror.mc:3721
6923 #, fuzzy
6924 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6925 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6926
6927 #: winerror.mc:3726
6928 #, fuzzy
6929 msgid "The group element could not be added.\n"
6930 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6931
6932 #: winerror.mc:3731
6933 #, fuzzy
6934 msgid "The group element could not be removed.\n"
6935 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6936
6937 #: winerror.mc:3736
6938 #, fuzzy
6939 msgid "The username could not be found.\n"
6940 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6941
6942 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6943 msgid "Local Port"
6944 msgstr "Lokalni port"
6945
6946 #: localspl.rc:29
6947 msgid "Local Monitor"
6948 msgstr "Lokalni monitor"
6949
6950 #: localui.rc:36
6951 msgid "Add a Local Port"
6952 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6953
6954 #: localui.rc:39
6955 msgid "&Enter the port name to add:"
6956 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6957
6958 #: localui.rc:48
6959 msgid "Configure LPT Port"
6960 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6961
6962 #: localui.rc:51
6963 msgid "Timeout (seconds)"
6964 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6965
6966 #: localui.rc:52
6967 msgid "&Transmission Retry:"
6968 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6969
6970 #: localui.rc:29
6971 msgid "'%s' is not a valid port name"
6972 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6973
6974 #: localui.rc:30
6975 msgid "Port %s already exists"
6976 msgstr "Port %s već postoji"
6977
6978 #: localui.rc:31
6979 msgid "This port has no options to configure"
6980 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6981
6982 #: mapi32.rc:28
6983 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6984 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6985
6986 #: mapi32.rc:29
6987 msgid "Send Mail"
6988 msgstr "Pošalji poruku"
6989
6990 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6991 msgid "Enter Network Password"
6992 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6993
6994 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6995 msgid "Please enter your username and password:"
6996 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6997
6998 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6999 msgid "Proxy"
7000 msgstr "Posrednik"
7001
7002 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7003 msgid "User"
7004 msgstr "Korisničko ime"
7005
7006 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7007 msgid "Password"
7008 msgstr "Lozinka"
7009
7010 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7011 msgid "&Save this password (insecure)"
7012 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7013
7014 #: mpr.rc:27
7015 msgid "Entire Network"
7016 msgstr "Cela mreža"
7017
7018 #: msacm32.rc:27
7019 msgid "Sound Selection"
7020 msgstr "Izbor zvuka"
7021
7022 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7023 msgid "&Save As..."
7024 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7025
7026 #: msacm32.rc:39
7027 msgid "&Format:"
7028 msgstr "&Format:"
7029
7030 #: msacm32.rc:44
7031 msgid "&Attributes:"
7032 msgstr "&Osobine:"
7033
7034 #: mshtml.rc:37
7035 msgid "Hyperlink"
7036 msgstr "Hiperveza"
7037
7038 #: mshtml.rc:40
7039 msgid "Hyperlink Information"
7040 msgstr "Podaci o hipervezi"
7041
7042 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7043 msgid "&Type:"
7044 msgstr "&Ukucaj:"
7045
7046 #: mshtml.rc:43
7047 msgid "&URL:"
7048 msgstr "&Adresa:"
7049
7050 #: mshtml.rc:31
7051 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7052 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7053
7054 #: mshtml.rc:32
7055 msgid "HTML Document"
7056 msgstr "HTML dokument"
7057
7058 #: mshtml.rc:26
7059 msgid "Downloading from %s..."
7060 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7061
7062 #: mshtml.rc:25
7063 msgid "Done"
7064 msgstr "Završeno"
7065
7066 #: msi.rc:27
7067 #, fuzzy
7068 msgid ""
7069 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7070 "file path and try again."
7071 msgstr ""
7072 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7073 "pokušajte ponovo."
7074
7075 #: msi.rc:28
7076 msgid "path %s not found"
7077 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7078
7079 #: msi.rc:29
7080 msgid "insert disk %s"
7081 msgstr "Ubacite disk %s"
7082
7083 #: msi.rc:30
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "Windows Installer %s\n"
7087 "\n"
7088 "Usage:\n"
7089 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7090 "\n"
7091 "Install a product:\n"
7092 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7093 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7094 "\t/a package [property]\n"
7095 "Repair an installation:\n"
7096 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7097 "Uninstall a product:\n"
7098 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7099 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7100 "Advertise a product:\n"
7101 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7102 "Apply a patch:\n"
7103 "\t/p patch_package [property]\n"
7104 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7105 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7106 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7107 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7108 "Register the MSI Service:\n"
7109 "\t/y\n"
7110 "Unregister the MSI Service:\n"
7111 "\t/z\n"
7112 "Display this help:\n"
7113 "\t/help\n"
7114 "\t/?\n"
7115 msgstr ""
7116 "Windows instalacija programa %s\n"
7117 "\n"
7118 "Upotreba:\n"
7119 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7120 "\n"
7121 "Instalacija proizvoda:\n"
7122 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7123 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7124 "\t/a paket [svojina]\n"
7125 "Popravka instalacije:\n"
7126 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7127 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7128 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7130 "Reklama proizvoda:\n"
7131 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7132 "Primena zakrpe:\n"
7133 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7134 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7135 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7136 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7137 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7138 "Registracija MSI usluge:\n"
7139 "\t/y\n"
7140 "Odjava MSI usluge:\n"
7141 "\t/z\n"
7142 "Prikaži pomoć:\n"
7143 "\t/help\n"
7144 "\t/?\n"
7145
7146 #: msi.rc:57
7147 msgid "enter which folder contains %s"
7148 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7149
7150 #: msi.rc:58
7151 msgid "install source for feature missing"
7152 msgstr "nedostaje instalacija"
7153
7154 #: msi.rc:59
7155 msgid "network drive for feature missing"
7156 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7157
7158 #: msi.rc:60
7159 msgid "feature from:"
7160 msgstr "mogućnost od:"
7161
7162 #: msi.rc:61
7163 msgid "choose which folder contains %s"
7164 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7165
7166 #: msrle32.rc:28
7167 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7168 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7169
7170 #: msrle32.rc:29
7171 msgid ""
7172 "Wine MS-RLE video codec\n"
7173 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7174 msgstr ""
7175 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7176 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7177
7178 #: msvfw32.rc:30
7179 msgid "Video Compression"
7180 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7181
7182 #: msvfw32.rc:36
7183 msgid "&Compressor:"
7184 msgstr "&Kompresor:"
7185
7186 #: msvfw32.rc:39
7187 msgid "Con&figure..."
7188 msgstr "&Podesi..."
7189
7190 #: msvfw32.rc:40
7191 msgid "&About"
7192 msgstr "&O programu"
7193
7194 #: msvfw32.rc:44
7195 msgid "Compression &Quality:"
7196 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7197
7198 #: msvfw32.rc:46
7199 msgid "&Key Frame Every"
7200 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7201
7202 #: msvfw32.rc:50
7203 msgid "&Data Rate"
7204 msgstr "&Protok podataka"
7205
7206 #: msvfw32.rc:52
7207 #, fuzzy
7208 msgid "kB/s"
7209 msgstr "KB/s"
7210
7211 #: msvfw32.rc:25
7212 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7213 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7214
7215 #: msvidc32.rc:26
7216 msgid "Wine Video 1 video codec"
7217 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7218
7219 #: oleacc.rc:27
7220 msgid "unknown object"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: oleacc.rc:28
7224 msgid "title bar"
7225 msgstr "naslovna linija"
7226
7227 #: oleacc.rc:29
7228 msgid "menu bar"
7229 msgstr "linija menija"
7230
7231 #: oleacc.rc:30
7232 msgid "scroll bar"
7233 msgstr "traka za pomeranje"
7234
7235 #: oleacc.rc:31
7236 msgid "grip"
7237 msgstr "ručka"
7238
7239 #: oleacc.rc:32
7240 msgid "sound"
7241 msgstr "zvuk"
7242
7243 #: oleacc.rc:33
7244 msgid "cursor"
7245 msgstr "kursor"
7246
7247 #: oleacc.rc:34
7248 msgid "caret"
7249 msgstr "kursor"
7250
7251 #: oleacc.rc:35
7252 msgid "alert"
7253 msgstr "upozorenje"
7254
7255 #: oleacc.rc:36
7256 msgid "window"
7257 msgstr "prozor"
7258
7259 #: oleacc.rc:37
7260 msgid "client"
7261 msgstr "klijent"
7262
7263 #: oleacc.rc:38
7264 msgid "popup menu"
7265 msgstr "iskačući meni"
7266
7267 #: oleacc.rc:39
7268 msgid "menu item"
7269 msgstr "stavka menija"
7270
7271 #: oleacc.rc:40
7272 msgid "tool tip"
7273 msgstr "oblačić"
7274
7275 #: oleacc.rc:41
7276 msgid "application"
7277 msgstr "program"
7278
7279 #: oleacc.rc:42
7280 msgid "document"
7281 msgstr "dokument"
7282
7283 #: oleacc.rc:43
7284 msgid "pane"
7285 msgstr "okvir"
7286
7287 #: oleacc.rc:44
7288 msgid "chart"
7289 msgstr "grafikon"
7290
7291 #: oleacc.rc:45
7292 msgid "dialog"
7293 msgstr "prozorče"
7294
7295 #: oleacc.rc:46
7296 msgid "border"
7297 msgstr "granica"
7298
7299 #: oleacc.rc:47
7300 msgid "grouping"
7301 msgstr "grupisanje"
7302
7303 #: oleacc.rc:48
7304 msgid "separator"
7305 msgstr "razdvajač"
7306
7307 #: oleacc.rc:49
7308 msgid "tool bar"
7309 msgstr "alatnica"
7310
7311 #: oleacc.rc:50
7312 msgid "status bar"
7313 msgstr "linija stanja"
7314
7315 #: oleacc.rc:51
7316 msgid "table"
7317 msgstr "tabela"
7318
7319 #: oleacc.rc:52
7320 msgid "column header"
7321 msgstr "zaglavlje kolone"
7322
7323 #: oleacc.rc:53
7324 msgid "row header"
7325 msgstr "zaglavlje reda"
7326
7327 #: oleacc.rc:54
7328 msgid "column"
7329 msgstr "kolona"
7330
7331 #: oleacc.rc:55
7332 msgid "row"
7333 msgstr "red"
7334
7335 #: oleacc.rc:56
7336 msgid "cell"
7337 msgstr "ćelija"
7338
7339 #: oleacc.rc:57
7340 msgid "link"
7341 msgstr "veza"
7342
7343 #: oleacc.rc:58
7344 msgid "help balloon"
7345 msgstr "pomoćni oblačić"
7346
7347 #: oleacc.rc:59
7348 msgid "character"
7349 msgstr "znak"
7350
7351 #: oleacc.rc:60
7352 msgid "list"
7353 msgstr "spisak"
7354
7355 #: oleacc.rc:61
7356 msgid "list item"
7357 msgstr "spisak stavki"
7358
7359 #: oleacc.rc:62
7360 msgid "outline"
7361 msgstr "kontura"
7362
7363 #: oleacc.rc:63
7364 msgid "outline item"
7365 msgstr "stavka konture"
7366
7367 #: oleacc.rc:64
7368 msgid "page tab"
7369 msgstr "jezičak strane"
7370
7371 #: oleacc.rc:65
7372 msgid "property page"
7373 msgstr "svojstva strane"
7374
7375 #: oleacc.rc:66
7376 msgid "indicator"
7377 msgstr "pokazivač"
7378
7379 #: oleacc.rc:67
7380 msgid "graphic"
7381 msgstr "grafika"
7382
7383 #: oleacc.rc:68
7384 msgid "static text"
7385 msgstr "statičan tekst"
7386
7387 #: oleacc.rc:69
7388 msgid "text"
7389 msgstr "tekst"
7390
7391 #: oleacc.rc:70
7392 msgid "push button"
7393 msgstr "prekidač dugme"
7394
7395 #: oleacc.rc:71
7396 msgid "check button"
7397 msgstr "dugme za označavanje"
7398
7399 #: oleacc.rc:72
7400 msgid "radio button"
7401 msgstr "isključivo dugme"
7402
7403 #: oleacc.rc:73
7404 msgid "combo box"
7405 msgstr "kombinovani spisak"
7406
7407 #: oleacc.rc:74
7408 msgid "drop down"
7409 msgstr "padajući meni"
7410
7411 #: oleacc.rc:75
7412 msgid "progress bar"
7413 msgstr "linija toka"
7414
7415 #: oleacc.rc:76
7416 msgid "dial"
7417 msgstr "pozovi"
7418
7419 #: oleacc.rc:77
7420 msgid "hot key field"
7421 msgstr "polje za prečice"
7422
7423 #: oleacc.rc:78
7424 msgid "slider"
7425 msgstr "klizač"
7426
7427 #: oleacc.rc:79
7428 msgid "spin box"
7429 msgstr "vrteće dugme"
7430
7431 #: oleacc.rc:80
7432 msgid "diagram"
7433 msgstr "dijagram"
7434
7435 #: oleacc.rc:81
7436 msgid "animation"
7437 msgstr "animacija"
7438
7439 #: oleacc.rc:82
7440 msgid "equation"
7441 msgstr "jednačina"
7442
7443 #: oleacc.rc:83
7444 msgid "drop down button"
7445 msgstr "padajuće dugme"
7446
7447 #: oleacc.rc:84
7448 msgid "menu button"
7449 msgstr "dugme menija"
7450
7451 #: oleacc.rc:85
7452 msgid "grid drop down button"
7453 msgstr "umreži padajuće dugme"
7454
7455 #: oleacc.rc:86
7456 msgid "white space"
7457 msgstr "razmak"
7458
7459 #: oleacc.rc:87
7460 msgid "page tab list"
7461 msgstr "spisak listova"
7462
7463 #: oleacc.rc:88
7464 msgid "clock"
7465 msgstr "časovnik"
7466
7467 #: oleacc.rc:89
7468 msgid "split button"
7469 msgstr "dugme za deljenje"
7470
7471 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7472 msgid "IP address"
7473 msgstr "IP adresa"
7474
7475 #: oleacc.rc:91
7476 msgid "outline button"
7477 msgstr "kontura dugme"
7478
7479 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7480 msgid "True"
7481 msgstr "Tačno"
7482
7483 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7484 msgid "False"
7485 msgstr "Netačno"
7486
7487 #: oleaut32.rc:31
7488 msgid "On"
7489 msgstr "Uključeno"
7490
7491 #: oleaut32.rc:32
7492 msgid "Off"
7493 msgstr "Isključeno"
7494
7495 #: oledlg.rc:48
7496 msgid "Insert Object"
7497 msgstr "Unos objekta"
7498
7499 #: oledlg.rc:54
7500 msgid "Object Type:"
7501 msgstr "Vrsta objekta:"
7502
7503 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7504 msgid "Result"
7505 msgstr "Rezultat"
7506
7507 #: oledlg.rc:58
7508 msgid "Create New"
7509 msgstr "Napravi novo"
7510
7511 #: oledlg.rc:60
7512 msgid "Create Control"
7513 msgstr "Napravi kontrolu"
7514
7515 #: oledlg.rc:62
7516 msgid "Create From File"
7517 msgstr "Napravi iz datoteke"
7518
7519 #: oledlg.rc:65
7520 msgid "&Add Control..."
7521 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7522
7523 #: oledlg.rc:66
7524 msgid "Display As Icon"
7525 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7526
7527 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7528 msgid "Browse..."
7529 msgstr "Potraži..."
7530
7531 #: oledlg.rc:69
7532 msgid "File:"
7533 msgstr "Datoteka:"
7534
7535 #: oledlg.rc:75
7536 msgid "Paste Special"
7537 msgstr "Ubacivanje"
7538
7539 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7540 msgid "Source:"
7541 msgstr "Izvor:"
7542
7543 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7544 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7545 msgid "&Paste"
7546 msgstr "&Ubaci"
7547
7548 #: oledlg.rc:81
7549 msgid "Paste &Link"
7550 msgstr "Ubaci &vezu"
7551
7552 #: oledlg.rc:83
7553 msgid "&As:"
7554 msgstr "&Kao:"
7555
7556 #: oledlg.rc:90
7557 msgid "&Display As Icon"
7558 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7559
7560 #: oledlg.rc:92
7561 msgid "Change &Icon..."
7562 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7563
7564 #: oledlg.rc:25
7565 msgid "Insert a new %s object into your document"
7566 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7567
7568 #: oledlg.rc:26
7569 msgid ""
7570 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7571 "may activate it using the program which created it."
7572 msgstr ""
7573 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7574 "koristeći program koji ga je napravio."
7575
7576 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Browse"
7579 msgstr ""
7580 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7581 "Potraži\n"
7582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7583 "Razgledaj"
7584
7585 #: oledlg.rc:28
7586 msgid ""
7587 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7588 "control."
7589 msgstr ""
7590 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7591
7592 #: oledlg.rc:29
7593 msgid "Add Control"
7594 msgstr "Dodaj kontrolu"
7595
7596 #: oledlg.rc:34
7597 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7598 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7599
7600 #: oledlg.rc:35
7601 msgid ""
7602 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7603 "activate it using %s."
7604 msgstr ""
7605 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7606 "%s."
7607
7608 #: oledlg.rc:36
7609 #, fuzzy
7610 msgid ""
7611 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7612 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7613 msgstr ""
7614 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7615 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7616
7617 #: oledlg.rc:37
7618 #, fuzzy
7619 msgid ""
7620 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7621 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7622 "your document."
7623 msgstr ""
7624 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7625 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7626
7627 #: oledlg.rc:38
7628 #, fuzzy
7629 msgid ""
7630 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7631 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7632 "in your document."
7633 msgstr ""
7634 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7635 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7636
7637 #: oledlg.rc:39
7638 #, fuzzy
7639 msgid ""
7640 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7641 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7642 "be reflected in your document."
7643 msgstr ""
7644 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7645 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7646
7647 #: oledlg.rc:40
7648 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7649 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7650
7651 #: oledlg.rc:41
7652 msgid "Unknown Type"
7653 msgstr "Nepoznata vrsta"
7654
7655 #: oledlg.rc:42
7656 msgid "Unknown Source"
7657 msgstr "Nepoznat izvor"
7658
7659 #: oledlg.rc:43
7660 msgid "the program which created it"
7661 msgstr "program koji ga je napravio"
7662
7663 #: sane.rc:41
7664 msgid "Scanning"
7665 msgstr "Pretraga"
7666
7667 #: sane.rc:44
7668 #, fuzzy
7669 msgid "SCANNING... Please Wait"
7670 msgstr "Pretraživanje..."
7671
7672 #: sane.rc:31
7673 msgctxt "unit: pixels"
7674 msgid "px"
7675 msgstr "px"
7676
7677 #: sane.rc:32
7678 msgctxt "unit: bits"
7679 msgid "b"
7680 msgstr "b"
7681
7682 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7683 msgctxt "unit: dots/inch"
7684 msgid "dpi"
7685 msgstr "tpi"
7686
7687 #: sane.rc:35
7688 msgctxt "unit: percent"
7689 msgid "%"
7690 msgstr "%"
7691
7692 #: sane.rc:36
7693 msgctxt "unit: microseconds"
7694 msgid "us"
7695 msgstr "µs"
7696
7697 #: serialui.rc:25
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Settings for %s"
7700 msgstr "Svojstva"
7701
7702 #: serialui.rc:28
7703 msgid "Baud Rate"
7704 msgstr "Broj bauda"
7705
7706 #: serialui.rc:30
7707 msgid "Parity"
7708 msgstr "Jednakost"
7709
7710 #: serialui.rc:32
7711 msgid "Flow Control"
7712 msgstr "Kontrola protoka"
7713
7714 #: serialui.rc:34
7715 msgid "Data Bits"
7716 msgstr "Bitovi podataka"
7717
7718 #: serialui.rc:36
7719 msgid "Stop Bits"
7720 msgstr "Zaustavno vreme"
7721
7722 #: setupapi.rc:36
7723 msgid "Copying Files..."
7724 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7725
7726 #: setupapi.rc:42
7727 msgid "Destination:"
7728 msgstr "Odredište:"
7729
7730 #: setupapi.rc:49
7731 msgid "Files Needed"
7732 msgstr "Potrebne datoteke"
7733
7734 #: setupapi.rc:52
7735 msgid ""
7736 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7737 "make sure the correct drive is selected below"
7738 msgstr ""
7739 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7740 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7741
7742 #: setupapi.rc:54
7743 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7744 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7745
7746 #: setupapi.rc:28
7747 #, fuzzy
7748 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7749 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7750
7751 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7752 msgid "Unknown"
7753 msgstr "Nepoznato"
7754
7755 #: setupapi.rc:30
7756 msgid "Copy files from:"
7757 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7758
7759 #: setupapi.rc:31
7760 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7761 msgstr ""
7762 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7763
7764 #: shdoclc.rc:39
7765 msgid "F&orward"
7766 msgstr "N&apred"
7767
7768 #: shdoclc.rc:41
7769 msgid "&Save Background As..."
7770 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7771
7772 #: shdoclc.rc:42
7773 msgid "Set As Back&ground"
7774 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7775
7776 #: shdoclc.rc:43
7777 msgid "&Copy Background"
7778 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7779
7780 #: shdoclc.rc:44
7781 msgid "Set as &Desktop Item"
7782 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7783
7784 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7785 msgid "Select &All"
7786 msgstr "Izaberi &sve"
7787
7788 #: shdoclc.rc:49
7789 msgid "Create Shor&tcut"
7790 msgstr "Napravi &prečicu"
7791
7792 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7793 msgid "Add to &Favorites..."
7794 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7795
7796 #: shdoclc.rc:51
7797 msgid "&View Source"
7798 msgstr "&Prikaži izvor"
7799
7800 #: shdoclc.rc:53
7801 msgid "&Encoding"
7802 msgstr "&Kodni raspored"
7803
7804 #: shdoclc.rc:55
7805 msgid "Pr&int"
7806 msgstr "&Štampaj"
7807
7808 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7809 msgid "&Open Link"
7810 msgstr "&Otvori vezu"
7811
7812 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7813 msgid "Open Link in &New Window"
7814 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7815
7816 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7817 msgid "Save Target &As..."
7818 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7819
7820 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7821 msgid "&Print Target"
7822 msgstr "&Štampaj objekat"
7823
7824 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7825 msgid "S&how Picture"
7826 msgstr "&Prikaži sliku"
7827
7828 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7829 msgid "&Save Picture As..."
7830 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7831
7832 #: shdoclc.rc:70
7833 msgid "&E-mail Picture..."
7834 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7835
7836 #: shdoclc.rc:71
7837 msgid "Pr&int Picture..."
7838 msgstr "Štampaj &sliku..."
7839
7840 #: shdoclc.rc:72
7841 msgid "&Go to My Pictures"
7842 msgstr "Pređi na &fotografije"
7843
7844 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7845 msgid "Set as Back&ground"
7846 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7847
7848 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7849 msgid "Set as &Desktop Item..."
7850 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7851
7852 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7853 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7854 msgid "Cu&t"
7855 msgstr "&Iseci"
7856
7857 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7858 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7859 #: wordpad.rc:102
7860 msgid "&Copy"
7861 msgstr "&Umnoži"
7862
7863 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7864 msgid "Copy Shor&tcut"
7865 msgstr "Umnoži &prečicu"
7866
7867 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7868 msgid "P&roperties"
7869 msgstr "&Svojstva"
7870
7871 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7872 #, fuzzy
7873 msgid "&Undo"
7874 msgstr ""
7875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7876 "&Opozovi\n"
7877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7878 "&Opozivi"
7879
7880 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7881 msgid "&Delete"
7882 msgstr "Iz&briši"
7883
7884 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7885 #, fuzzy
7886 msgid "&Select"
7887 msgstr ""
7888 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7889 "&Izbor\n"
7890 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7891 "&Izaberi"
7892
7893 #: shdoclc.rc:102
7894 msgid "&Cell"
7895 msgstr "&Ćelija"
7896
7897 #: shdoclc.rc:103
7898 msgid "&Row"
7899 msgstr "&Red"
7900
7901 #: shdoclc.rc:104
7902 msgid "&Column"
7903 msgstr "&Kolona"
7904
7905 #: shdoclc.rc:105
7906 msgid "&Table"
7907 msgstr "&Tabela"
7908
7909 #: shdoclc.rc:108
7910 msgid "&Cell Properties"
7911 msgstr "Svojstva &ćelije"
7912
7913 #: shdoclc.rc:109
7914 msgid "&Table Properties"
7915 msgstr "Svojstva &tabele"
7916
7917 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7918 msgid "Paste"
7919 msgstr "Ubaci"
7920
7921 #: shdoclc.rc:118
7922 msgid "&Print"
7923 msgstr "&Štampaj"
7924
7925 #: shdoclc.rc:125
7926 msgid "Open in &New Window"
7927 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7928
7929 #: shdoclc.rc:129
7930 msgid "Cut"
7931 msgstr "Iseci"
7932
7933 #: shdoclc.rc:152
7934 msgid "&Save Video As..."
7935 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7936
7937 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7938 msgid "Play"
7939 msgstr "Reprodukuj"
7940
7941 #: shdoclc.rc:189
7942 msgid "Rewind"
7943 msgstr "Premotaj"
7944
7945 #: shdoclc.rc:196
7946 msgid "Trace Tags"
7947 msgstr "Prateće oznake"
7948
7949 #: shdoclc.rc:197
7950 msgid "Resource Failures"
7951 msgstr "Neuspesi resursa"
7952
7953 #: shdoclc.rc:198
7954 msgid "Dump Tracking Info"
7955 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7956
7957 #: shdoclc.rc:199
7958 msgid "Debug Break"
7959 msgstr "Prekid"
7960
7961 #: shdoclc.rc:200
7962 msgid "Debug View"
7963 msgstr "Prikaz"
7964
7965 #: shdoclc.rc:201
7966 msgid "Dump Tree"
7967 msgstr "Ispiši stablo"
7968
7969 #: shdoclc.rc:202
7970 msgid "Dump Lines"
7971 msgstr "Ispiši linije"
7972
7973 #: shdoclc.rc:203
7974 msgid "Dump DisplayTree"
7975 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7976
7977 #: shdoclc.rc:204
7978 msgid "Dump FormatCaches"
7979 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7980
7981 #: shdoclc.rc:205
7982 msgid "Dump LayoutRects"
7983 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7984
7985 #: shdoclc.rc:206
7986 msgid "Memory Monitor"
7987 msgstr "Nadgledanje memorije"
7988
7989 #: shdoclc.rc:207
7990 msgid "Performance Meters"
7991 msgstr "Merač performansi"
7992
7993 #: shdoclc.rc:208
7994 msgid "Save HTML"
7995 msgstr "Sačuvaj HTML"
7996
7997 #: shdoclc.rc:210
7998 msgid "&Browse View"
7999 msgstr "&Razgledanje"
8000
8001 #: shdoclc.rc:211
8002 msgid "&Edit View"
8003 msgstr "&Uređivanje"
8004
8005 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8006 msgid "Scroll Here"
8007 msgstr "Klizaj ovde"
8008
8009 #: shdoclc.rc:218
8010 msgid "Top"
8011 msgstr "Vrh"
8012
8013 #: shdoclc.rc:219
8014 msgid "Bottom"
8015 msgstr "Dno"
8016
8017 #: shdoclc.rc:221
8018 msgid "Page Up"
8019 msgstr "Nagore"
8020
8021 #: shdoclc.rc:222
8022 msgid "Page Down"
8023 msgstr "Nadole"
8024
8025 #: shdoclc.rc:224
8026 msgid "Scroll Up"
8027 msgstr "Pomeri nagore"
8028
8029 #: shdoclc.rc:225
8030 msgid "Scroll Down"
8031 msgstr "Pomeri nadole"
8032
8033 #: shdoclc.rc:232
8034 msgid "Left Edge"
8035 msgstr "Leva ivica"
8036
8037 #: shdoclc.rc:233
8038 msgid "Right Edge"
8039 msgstr "Desna ivica"
8040
8041 #: shdoclc.rc:235
8042 msgid "Page Left"
8043 msgstr "Nalevo"
8044
8045 #: shdoclc.rc:236
8046 msgid "Page Right"
8047 msgstr "Nadesno"
8048
8049 #: shdoclc.rc:238
8050 msgid "Scroll Left"
8051 msgstr "Pomeri nalevo"
8052
8053 #: shdoclc.rc:239
8054 msgid "Scroll Right"
8055 msgstr "Pomeri nadesno"
8056
8057 #: shdoclc.rc:25
8058 msgid "Wine Internet Explorer"
8059 msgstr "Wine Internet Explorer"
8060
8061 #: shdoclc.rc:30
8062 msgid "&w&bPage &p"
8063 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8064
8065 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8066 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8067 msgid "Lar&ge Icons"
8068 msgstr "&Velike ikonice"
8069
8070 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8071 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8072 msgid "S&mall Icons"
8073 msgstr "&Male ikonice"
8074
8075 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8076 msgid "&List"
8077 msgstr "&Spisak"
8078
8079 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8080 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8081 msgid "&Details"
8082 msgstr "&Detalji"
8083
8084 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8085 msgid "Arrange &Icons"
8086 msgstr "Poređaj &ikonice"
8087
8088 #: shell32.rc:50
8089 msgid "By &Name"
8090 msgstr "Po &nazivu"
8091
8092 #: shell32.rc:51
8093 msgid "By &Type"
8094 msgstr "Po &vrsti"
8095
8096 #: shell32.rc:52
8097 msgid "By &Size"
8098 msgstr "Po &veličini"
8099
8100 #: shell32.rc:53
8101 msgid "By &Date"
8102 msgstr "Po &datumu"
8103
8104 #: shell32.rc:55
8105 msgid "&Auto Arrange"
8106 msgstr "&Automatski poređaj"
8107
8108 #: shell32.rc:57
8109 msgid "Line up Icons"
8110 msgstr "Poravnaj ikonice"
8111
8112 #: shell32.rc:62
8113 msgid "Paste as Link"
8114 msgstr "Ubaci kao vezu"
8115
8116 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8117 msgid "New"
8118 msgstr "Novo"
8119
8120 #: shell32.rc:66
8121 msgid "New &Folder"
8122 msgstr "Nova &fascikla"
8123
8124 #: shell32.rc:67
8125 msgid "New &Link"
8126 msgstr "Nova &veza"
8127
8128 #: shell32.rc:71
8129 msgid "Properties"
8130 msgstr "Svojstva"
8131
8132 #: shell32.rc:82
8133 #, fuzzy
8134 msgctxt "recycle bin"
8135 msgid "&Restore"
8136 msgstr "&Povrati"
8137
8138 #: shell32.rc:83
8139 msgid "&Erase"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:95
8143 msgid "E&xplore"
8144 msgstr "&Pretraži"
8145
8146 #: shell32.rc:98
8147 msgid "C&ut"
8148 msgstr "&Iseci"
8149
8150 #: shell32.rc:101
8151 msgid "Create &Link"
8152 msgstr "Napravi &vezu"
8153
8154 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8155 msgid "&Rename"
8156 msgstr "Pr&eimenuj"
8157
8158 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8159 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8160 #, fuzzy
8161 msgid "E&xit"
8162 msgstr ""
8163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8164 "&Izlaz\n"
8165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8166 "I&zlaz"
8167
8168 #: shell32.rc:127
8169 #, fuzzy
8170 msgid "&About Control Panel"
8171 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8172
8173 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8174 msgid "Browse for Folder"
8175 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8176
8177 #: shell32.rc:290
8178 msgid "Folder:"
8179 msgstr "Fascikla:"
8180
8181 #: shell32.rc:296
8182 msgid "&Make New Folder"
8183 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8184
8185 #: shell32.rc:303
8186 msgid "Message"
8187 msgstr "Poruka"
8188
8189 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8190 msgid "&Yes"
8191 msgstr "&Da"
8192
8193 #: shell32.rc:307
8194 msgid "Yes to &all"
8195 msgstr "Da za &sve"
8196
8197 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8198 msgid "&No"
8199 msgstr "&Ne"
8200
8201 #: shell32.rc:316
8202 msgid "About %s"
8203 msgstr "O programu %s"
8204
8205 #: shell32.rc:320
8206 msgid "Wine &license"
8207 msgstr "Wine &licenca"
8208
8209 #: shell32.rc:325
8210 msgid "Running on %s"
8211 msgstr "Radi na %s"
8212
8213 #: shell32.rc:326
8214 msgid "Wine was brought to you by:"
8215 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8216
8217 #: shell32.rc:334
8218 msgid ""
8219 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8220 "will open it for you."
8221 msgstr ""
8222 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8223 "ga otvoriti."
8224
8225 #: shell32.rc:335
8226 msgid "&Open:"
8227 msgstr "&Otvori:"
8228
8229 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8230 #: winefile.rc:130
8231 msgid "&Browse..."
8232 msgstr "&Nađi..."
8233
8234 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8235 msgid "Size"
8236 msgstr "Veličina"
8237
8238 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8239 msgid "Type"
8240 msgstr "Vrsta"
8241
8242 #: shell32.rc:137
8243 msgid "Modified"
8244 msgstr "Izmenjeno"
8245
8246 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8247 msgid "Attributes"
8248 msgstr "Osobine"
8249
8250 #: shell32.rc:140
8251 msgid "Size available"
8252 msgstr "Dostupno"
8253
8254 #: shell32.rc:142
8255 msgid "Comments"
8256 msgstr "Komentari"
8257
8258 #: shell32.rc:143
8259 msgid "Owner"
8260 msgstr "Vlasnik"
8261
8262 #: shell32.rc:144
8263 msgid "Group"
8264 msgstr "Grupa"
8265
8266 #: shell32.rc:145
8267 msgid "Original location"
8268 msgstr "Originalna lokacija"
8269
8270 #: shell32.rc:146
8271 msgid "Date deleted"
8272 msgstr "Datum brisanja"
8273
8274 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8275 #, fuzzy
8276 msgctxt "display name"
8277 msgid "Desktop"
8278 msgstr "Radna površina"
8279
8280 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8281 msgid "My Computer"
8282 msgstr "Računar"
8283
8284 #: shell32.rc:156
8285 msgid "Control Panel"
8286 msgstr "Upravljački panel"
8287
8288 #: shell32.rc:163
8289 msgid "Select"
8290 msgstr "Izaberi"
8291
8292 #: shell32.rc:186
8293 msgid "Restart"
8294 msgstr "Ponovno pokretanje"
8295
8296 #: shell32.rc:187
8297 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8298 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8299
8300 #: shell32.rc:188
8301 msgid "Shutdown"
8302 msgstr "Gašenje"
8303
8304 #: shell32.rc:189
8305 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8306 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8307
8308 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8309 msgid "Programs"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: shell32.rc:201
8313 msgid "My Documents"
8314 msgstr "Dokumenti"
8315
8316 #: shell32.rc:202
8317 msgid "Favorites"
8318 msgstr "Omiljeno"
8319
8320 #: shell32.rc:203
8321 msgid "StartUp"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: shell32.rc:204
8325 msgid "Start Menu"
8326 msgstr "„Start“ meni"
8327
8328 #: shell32.rc:205
8329 msgid "My Music"
8330 msgstr "Muzika"
8331
8332 #: shell32.rc:206
8333 msgid "My Videos"
8334 msgstr "Video snimci"
8335
8336 #: shell32.rc:207
8337 #, fuzzy
8338 msgctxt "directory"
8339 msgid "Desktop"
8340 msgstr "Radna površina"
8341
8342 #: shell32.rc:208
8343 msgid "NetHood"
8344 msgstr "Internet"
8345
8346 #: shell32.rc:209
8347 msgid "Templates"
8348 msgstr "Šabloni"
8349
8350 #: shell32.rc:210
8351 msgid "PrintHood"
8352 msgstr "Štampači"
8353
8354 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8355 msgid "History"
8356 msgstr "Istorija"
8357
8358 #: shell32.rc:212
8359 msgid "Program Files"
8360 msgstr "Programi"
8361
8362 #: shell32.rc:214
8363 msgid "My Pictures"
8364 msgstr "Slike"
8365
8366 #: shell32.rc:215
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Common Files"
8369 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8370
8371 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8372 msgid "Documents"
8373 msgstr "Dokumenti"
8374
8375 #: shell32.rc:217
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Administrative Tools"
8378 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8379
8380 #: shell32.rc:218
8381 msgid "Music"
8382 msgstr "Muzika"
8383
8384 #: shell32.rc:219
8385 msgid "Pictures"
8386 msgstr "Slike"
8387
8388 #: shell32.rc:220
8389 msgid "Videos"
8390 msgstr "Video snimci"
8391
8392 #: shell32.rc:213
8393 msgid "Program Files (x86)"
8394 msgstr "Programi (x86)"
8395
8396 #: shell32.rc:221
8397 msgid "Contacts"
8398 msgstr "Kontakti"
8399
8400 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8401 msgid "Links"
8402 msgstr "Veze"
8403
8404 #: shell32.rc:223
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Slide Shows"
8407 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8408
8409 #: shell32.rc:224
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Playlists"
8412 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8413
8414 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8415 msgid "Status"
8416 msgstr "Stanje"
8417
8418 #: shell32.rc:149
8419 msgid "Location"
8420 msgstr "Lokacija"
8421
8422 #: shell32.rc:150
8423 msgid "Model"
8424 msgstr "Model"
8425
8426 #: shell32.rc:225
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Sample Music"
8429 msgstr "Muzika\\Primerci"
8430
8431 #: shell32.rc:226
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Sample Pictures"
8434 msgstr "Slike\\Primerci"
8435
8436 #: shell32.rc:227
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Sample Playlists"
8439 msgstr "Muzika\\Primerci"
8440
8441 #: shell32.rc:228
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Sample Videos"
8444 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8445
8446 #: shell32.rc:229
8447 msgid "Saved Games"
8448 msgstr "Sačuvane igre"
8449
8450 #: shell32.rc:230
8451 msgid "Searches"
8452 msgstr "Pretrage"
8453
8454 #: shell32.rc:231
8455 msgid "Users"
8456 msgstr "Korisnici"
8457
8458 #: shell32.rc:233
8459 msgid "Downloads"
8460 msgstr "Prijemi"
8461
8462 #: shell32.rc:166
8463 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8464 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8465
8466 #: shell32.rc:167
8467 msgid "Error during creation of a new folder"
8468 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8469
8470 #: shell32.rc:168
8471 msgid "Confirm file deletion"
8472 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8473
8474 #: shell32.rc:169
8475 msgid "Confirm folder deletion"
8476 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8477
8478 #: shell32.rc:170
8479 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8480 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8481
8482 #: shell32.rc:171
8483 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8484 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8485
8486 #: shell32.rc:178
8487 msgid "Confirm file overwrite"
8488 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8489
8490 #: shell32.rc:177
8491 msgid ""
8492 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8493 "\n"
8494 "Do you want to replace it?"
8495 msgstr ""
8496 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8497 "\n"
8498 "Želite li da je zamenite?"
8499
8500 #: shell32.rc:172
8501 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8502 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8503
8504 #: shell32.rc:174
8505 msgid ""
8506 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8507 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8508
8509 #: shell32.rc:173
8510 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8511 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8512
8513 #: shell32.rc:175
8514 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8515 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8516
8517 #: shell32.rc:176
8518 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8519 msgstr ""
8520 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8521
8522 #: shell32.rc:183
8523 msgid ""
8524 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8525 "\n"
8526 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8527 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8528 "the folder?"
8529 msgstr ""
8530 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8531 "\n"
8532 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8533 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8534 "umnožite\n"
8535 "fasciklu?"
8536
8537 #: shell32.rc:235
8538 msgid "New Folder"
8539 msgstr "Nova fascikla"
8540
8541 #: shell32.rc:237
8542 msgid "Wine Control Panel"
8543 msgstr "Wine upravljački panel"
8544
8545 #: shell32.rc:192
8546 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8547 msgstr ""
8548 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8549 "greška)"
8550
8551 #: shell32.rc:193
8552 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8553 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8554
8555 #: shell32.rc:195
8556 msgid "Executable files (*.exe)"
8557 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8558
8559 #: shell32.rc:241
8560 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8561 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8562
8563 #: shell32.rc:243
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8566 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8567
8568 #: shell32.rc:244
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8571 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8572
8573 #: shell32.rc:245
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Confirm deletion"
8576 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8577
8578 #: shell32.rc:246
8579 #, fuzzy
8580 msgid ""
8581 "A file already exists at the path %1.\n"
8582 "\n"
8583 "Do you want to replace it?"
8584 msgstr ""
8585 "Datoteka već postoji.\n"
8586 "Želite li da je zamenite?"
8587
8588 #: shell32.rc:247
8589 #, fuzzy
8590 msgid ""
8591 "A folder already exists at the path %1.\n"
8592 "\n"
8593 "Do you want to replace it?"
8594 msgstr ""
8595 "Datoteka već postoji.\n"
8596 "Želite li da je zamenite?"
8597
8598 #: shell32.rc:248
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Confirm overwrite"
8601 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8602
8603 #: shell32.rc:265
8604 msgid ""
8605 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8606 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8607 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8608 "any later version.\n"
8609 "\n"
8610 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8611 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8612 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8613 "details.\n"
8614 "\n"
8615 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8616 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8617 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: shell32.rc:253
8621 msgid "Wine License"
8622 msgstr "Wine licenca"
8623
8624 #: shell32.rc:155
8625 msgid "Trash"
8626 msgstr "Smeće"
8627
8628 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8629 msgid "Error"
8630 msgstr "Greška"
8631
8632 #: shlwapi.rc:40
8633 msgid "Don't show me th&is message again"
8634 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8635
8636 #: shlwapi.rc:27
8637 #, fuzzy
8638 msgid "%d bytes"
8639 msgstr "%ld bajtova"
8640
8641 #: shlwapi.rc:28
8642 #, fuzzy
8643 msgctxt "time unit: hours"
8644 msgid " hr"
8645 msgstr " č."
8646
8647 #: shlwapi.rc:29
8648 #, fuzzy
8649 msgctxt "time unit: minutes"
8650 msgid " min"
8651 msgstr " min."
8652
8653 #: shlwapi.rc:30
8654 #, fuzzy
8655 msgctxt "time unit: seconds"
8656 msgid " sec"
8657 msgstr " sek."
8658
8659 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8660 #, fuzzy
8661 msgctxt "window"
8662 msgid "&Restore"
8663 msgstr "&Povrati"
8664
8665 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8666 msgid "&Move"
8667 msgstr "Pr&emesti"
8668
8669 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8670 msgid "&Size"
8671 msgstr "&Veličina"
8672
8673 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8674 msgid "Mi&nimize"
8675 msgstr "&Umanji"
8676
8677 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8678 msgid "Ma&ximize"
8679 msgstr "U&većaj"
8680
8681 #: user32.rc:33
8682 msgid "&Close\tAlt+F4"
8683 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8684
8685 #: user32.rc:35
8686 #, fuzzy
8687 msgid "&About Wine"
8688 msgstr "&O Beležnici"
8689
8690 #: user32.rc:46
8691 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8692 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8693
8694 #: user32.rc:48
8695 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: user32.rc:79
8699 msgid "&Abort"
8700 msgstr "&Prekini"
8701
8702 #: user32.rc:80
8703 msgid "&Retry"
8704 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8705
8706 #: user32.rc:81
8707 msgid "&Ignore"
8708 msgstr "&Zanemari"
8709
8710 #: user32.rc:84
8711 msgid "&Try Again"
8712 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8713
8714 #: user32.rc:85
8715 msgid "&Continue"
8716 msgstr "&Nastavi"
8717
8718 #: user32.rc:91
8719 msgid "Select Window"
8720 msgstr "Izbor"
8721
8722 #: user32.rc:69
8723 msgid "&More Windows..."
8724 msgstr "&Više prozora..."
8725
8726 #: wineps.rc:28
8727 msgid "Paper Si&ze:"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: wineps.rc:36
8731 msgid "Duplex:"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8735 msgid "Realm"
8736 msgstr "Domen"
8737
8738 #: wininet.rc:54
8739 msgid "Authentication Required"
8740 msgstr "Potvrda identiteta"
8741
8742 #: wininet.rc:58
8743 msgid "Server"
8744 msgstr "Server"
8745
8746 #: wininet.rc:74
8747 msgid "Security Warning"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: wininet.rc:77
8751 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: wininet.rc:79
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Do you want to continue anyway?"
8757 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8758
8759 #: wininet.rc:25
8760 msgid "LAN Connection"
8761 msgstr "LAN veza"
8762
8763 #: wininet.rc:26
8764 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: wininet.rc:27
8768 msgid "The date on the certificate is invalid."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: wininet.rc:28
8772 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: wininet.rc:29
8776 msgid ""
8777 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:28
8781 msgid "The specified command was carried out."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:29
8785 msgid "Undefined external error."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:30
8789 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:31
8793 msgid "The driver was not enabled."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:32
8797 msgid ""
8798 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8799 "again."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: winmm.rc:33
8803 msgid "The specified device handle is invalid."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:34
8807 msgid "There is no driver installed on your system!"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8811 msgid ""
8812 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8813 "increase available memory, and then try again."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:36
8817 msgid ""
8818 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8819 "which functions and messages the driver supports."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:37
8823 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:38
8827 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:39
8831 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:42
8835 msgid ""
8836 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8837 "Capabilities function to determine the supported formats."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8841 msgid ""
8842 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8843 "device, or wait until the data is finished playing."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:44
8847 msgid ""
8848 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8849 "header, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:45
8853 msgid ""
8854 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8855 "and then try again."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:48
8859 msgid ""
8860 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8861 "header, and then try again."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:50
8865 msgid ""
8866 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8867 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:51
8871 msgid ""
8872 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8873 "transmitted, and then try again."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:52
8877 msgid ""
8878 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8879 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:53
8883 msgid ""
8884 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8885 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:56
8889 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:57
8893 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:58
8897 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:59
8901 msgid ""
8902 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8903 "or contact the device manufacturer."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:60
8907 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:62
8911 msgid ""
8912 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8913 "unique alias."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:63
8917 msgid ""
8918 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:64
8922 msgid "No command was specified."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:65
8926 msgid ""
8927 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8928 "size of the buffer."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:66
8932 msgid ""
8933 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8934 "one."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: winmm.rc:67
8938 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:68
8942 msgid ""
8943 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8944 "manufacturer about obtaining a new driver."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:69
8948 msgid ""
8949 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8950 "manufacturer about obtaining a new driver."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:70
8954 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:71
8958 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:72
8962 msgid ""
8963 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:73
8967 msgid "The device driver is not ready."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:74
8971 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:75
8975 msgid ""
8976 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8977 "access error."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winmm.rc:76
8981 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:77
8985 msgid ""
8986 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8987 "separately to determine which devices caused the error."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:78
8991 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:79
8995 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:80
8999 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:81
9003 msgid ""
9004 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9005 "still connected to the network."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:82
9009 msgid ""
9010 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9011 "device name is spelled correctly."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:83
9015 msgid ""
9016 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9017 "again."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:84
9021 msgid ""
9022 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9023 "alias."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:85
9027 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: winmm.rc:86
9031 msgid ""
9032 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9033 "parameter with each 'open' command."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: winmm.rc:87
9037 msgid ""
9038 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9039 "Please supply one."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:88
9043 msgid ""
9044 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9045 "documentation for valid formats."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: winmm.rc:89
9049 msgid ""
9050 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9051 "supply one."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:90
9055 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:91
9059 msgid ""
9060 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9061 "may be corrupt, or not in the correct format."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:92
9065 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:93
9069 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:94
9073 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: winmm.rc:95
9077 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: winmm.rc:96
9081 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:97
9085 msgid ""
9086 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9087 "sequence, and then try again."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:98
9091 msgid ""
9092 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9093 "the device is closed, and then try again."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:99
9097 msgid ""
9098 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9099 "characters, followed by a period and an extension."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:100
9103 msgid ""
9104 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:101
9108 msgid ""
9109 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9110 "in Control Panel to install the device."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: winmm.rc:102
9114 msgid ""
9115 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9116 "restarting your computer."
9117 msgstr ""
9118
9119 #: winmm.rc:103
9120 msgid ""
9121 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9122 "cannot change directories."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: winmm.rc:104
9126 msgid ""
9127 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9128 "change drives."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: winmm.rc:105
9132 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: winmm.rc:106
9136 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: winmm.rc:107
9140 msgid ""
9141 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:108
9145 msgid ""
9146 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9147 "until a wave device is free, and then try again."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:109
9151 msgid ""
9152 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9153 "until the device is free, and then try again."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:110
9157 msgid ""
9158 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9159 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:111
9163 msgid ""
9164 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9165 "until the device is free, and then try again."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: winmm.rc:112
9169 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: winmm.rc:113
9173 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: winmm.rc:114
9177 msgid ""
9178 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9179 "the Drivers option to install the wave device."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winmm.rc:115
9183 msgid ""
9184 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9185 "format."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: winmm.rc:116
9189 msgid ""
9190 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9191 "the Drivers option to install the wave device."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: winmm.rc:117
9195 msgid ""
9196 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9197 "format."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: winmm.rc:122
9201 msgid ""
9202 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9203 "You can't use them together."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:124
9207 msgid ""
9208 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9209 "again."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: winmm.rc:127
9213 msgid ""
9214 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9215 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: winmm.rc:125
9219 msgid ""
9220 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9221 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9222 "setup."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: winmm.rc:126
9226 msgid "An error occurred with the specified port."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: winmm.rc:129
9230 msgid ""
9231 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9232 "these applications; then, try again."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: winmm.rc:128
9236 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: winmm.rc:123
9240 msgid ""
9241 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9242 "Control Panel to install a MIDI driver."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: winmm.rc:118
9246 msgid "There is no display window."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: winmm.rc:119
9250 msgid "Could not create or use window."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: winmm.rc:120
9254 msgid ""
9255 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9256 "check your disk or network connection."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: winmm.rc:121
9260 msgid ""
9261 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9262 "are still connected to the network."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: winspool.rc:34
9266 msgid "Print to File"
9267 msgstr "Štampanje na datoteku"
9268
9269 #: winspool.rc:37
9270 msgid "&Output File Name:"
9271 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9272
9273 #: winspool.rc:28
9274 #, fuzzy
9275 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9276 msgstr ""
9277 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9278
9279 #: winspool.rc:29
9280 msgid "Unable to create the output file."
9281 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9282
9283 #: wldap32.rc:27
9284 msgid "Success"
9285 msgstr "Uspeh"
9286
9287 #: wldap32.rc:28
9288 msgid "Operations Error"
9289 msgstr "Greška u radnjama"
9290
9291 #: wldap32.rc:29
9292 msgid "Protocol Error"
9293 msgstr "Greška u protokolu"
9294
9295 #: wldap32.rc:30
9296 msgid "Time Limit Exceeded"
9297 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9298
9299 #: wldap32.rc:31
9300 msgid "Size Limit Exceeded"
9301 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9302
9303 #: wldap32.rc:32
9304 msgid "Compare False"
9305 msgstr "Netačno"
9306
9307 #: wldap32.rc:33
9308 msgid "Compare True"
9309 msgstr "Tačno"
9310
9311 #: wldap32.rc:34
9312 msgid "Authentication Method Not Supported"
9313 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9314
9315 #: wldap32.rc:35
9316 msgid "Strong Authentication Required"
9317 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9318
9319 #: wldap32.rc:36
9320 msgid "Referral (v2)"
9321 msgstr "Upućivač (v2)"
9322
9323 #: wldap32.rc:37
9324 msgid "Referral"
9325 msgstr "Upućivač"
9326
9327 #: wldap32.rc:38
9328 msgid "Administration Limit Exceeded"
9329 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9330
9331 #: wldap32.rc:39
9332 msgid "Unavailable Critical Extension"
9333 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9334
9335 #: wldap32.rc:40
9336 msgid "Confidentiality Required"
9337 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9338
9339 #: wldap32.rc:43
9340 msgid "No Such Attribute"
9341 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9342
9343 #: wldap32.rc:44
9344 msgid "Undefined Type"
9345 msgstr "Neodređena vrsta"
9346
9347 #: wldap32.rc:45
9348 msgid "Inappropriate Matching"
9349 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9350
9351 #: wldap32.rc:46
9352 msgid "Constraint Violation"
9353 msgstr "Ograničenje kršenja"
9354
9355 #: wldap32.rc:47
9356 msgid "Attribute Or Value Exists"
9357 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9358
9359 #: wldap32.rc:48
9360 msgid "Invalid Syntax"
9361 msgstr "Neispravna sintaksa"
9362
9363 #: wldap32.rc:59
9364 msgid "No Such Object"
9365 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9366
9367 #: wldap32.rc:60
9368 msgid "Alias Problem"
9369 msgstr "Problem u pseudonimu"
9370
9371 #: wldap32.rc:61
9372 msgid "Invalid DN Syntax"
9373 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9374
9375 #: wldap32.rc:62
9376 msgid "Is Leaf"
9377 msgstr "je list"
9378
9379 #: wldap32.rc:63
9380 msgid "Alias Dereference Problem"
9381 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9382
9383 #: wldap32.rc:75
9384 msgid "Inappropriate Authentication"
9385 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9386
9387 #: wldap32.rc:76
9388 msgid "Invalid Credentials"
9389 msgstr "Neispravni akreditivi"
9390
9391 #: wldap32.rc:77
9392 msgid "Insufficient Rights"
9393 msgstr "Nedovoljna prava"
9394
9395 #: wldap32.rc:78
9396 msgid "Busy"
9397 msgstr "Zauzeto"
9398
9399 #: wldap32.rc:79
9400 msgid "Unavailable"
9401 msgstr "Nedostupno"
9402
9403 #: wldap32.rc:80
9404 msgid "Unwilling To Perform"
9405 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9406
9407 #: wldap32.rc:81
9408 msgid "Loop Detected"
9409 msgstr "Pronađena je petlja"
9410
9411 #: wldap32.rc:87
9412 msgid "Sort Control Missing"
9413 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9414
9415 #: wldap32.rc:88
9416 msgid "Index range error"
9417 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9418
9419 #: wldap32.rc:91
9420 msgid "Naming Violation"
9421 msgstr "Kršenje imenovanja"
9422
9423 #: wldap32.rc:92
9424 msgid "Object Class Violation"
9425 msgstr "Kršenje klase objekata"
9426
9427 #: wldap32.rc:93
9428 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9429 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9430
9431 #: wldap32.rc:94
9432 msgid "Not allowed on RDN"
9433 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9434
9435 #: wldap32.rc:95
9436 msgid "Already Exists"
9437 msgstr "Već postoji"
9438
9439 #: wldap32.rc:96
9440 msgid "No Object Class Mods"
9441 msgstr "Neme klase objekata"
9442
9443 #: wldap32.rc:97
9444 msgid "Results Too Large"
9445 msgstr "Rezultati su preveliki"
9446
9447 #: wldap32.rc:98
9448 msgid "Affects Multiple DSAs"
9449 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9450
9451 #: wldap32.rc:107
9452 msgid "Other"
9453 msgstr "Ostalo"
9454
9455 #: wldap32.rc:108
9456 msgid "Server Down"
9457 msgstr "Server trenutno ne radi"
9458
9459 #: wldap32.rc:109
9460 msgid "Local Error"
9461 msgstr "Lokalna greška"
9462
9463 #: wldap32.rc:110
9464 msgid "Encoding Error"
9465 msgstr "Greška u kodiranju"
9466
9467 #: wldap32.rc:111
9468 msgid "Decoding Error"
9469 msgstr "Greška u dekodiranju"
9470
9471 #: wldap32.rc:112
9472 msgid "Timeout"
9473 msgstr "Vreme isteka"
9474
9475 #: wldap32.rc:113
9476 msgid "Auth Unknown"
9477 msgstr "Nepoznat identitet"
9478
9479 #: wldap32.rc:114
9480 msgid "Filter Error"
9481 msgstr "Greška u filteru"
9482
9483 #: wldap32.rc:115
9484 msgid "User Canceled"
9485 msgstr "Korisnik je otkazan"
9486
9487 #: wldap32.rc:116
9488 msgid "Parameter Error"
9489 msgstr "Greška u parametru"
9490
9491 #: wldap32.rc:117
9492 msgid "No Memory"
9493 msgstr "Nema memorije"
9494
9495 #: wldap32.rc:118
9496 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9497 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9498
9499 #: wldap32.rc:119
9500 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9501 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9502
9503 #: wldap32.rc:120
9504 msgid "Specified control was not found in message"
9505 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9506
9507 #: wldap32.rc:121
9508 msgid "No result present in message"
9509 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9510
9511 #: wldap32.rc:122
9512 msgid "More results returned"
9513 msgstr "Više rezultata"
9514
9515 #: wldap32.rc:123
9516 msgid "Loop while handling referrals"
9517 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9518
9519 #: wldap32.rc:124
9520 msgid "Referral hop limit exceeded"
9521 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9522
9523 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9524 msgid ""
9525 "Not Yet Implemented\n"
9526 "\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9530 #, fuzzy
9531 msgid "%1: File Not Found\n"
9532 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9533
9534 #: attrib.rc:47
9535 msgid ""
9536 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9537 "\n"
9538 "Syntax:\n"
9539 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9540 "       [/S [/D]]\n"
9541 "\n"
9542 "Where:\n"
9543 "\n"
9544 "  +   Sets an attribute.\n"
9545 "  -   Clears an attribute.\n"
9546 "  R   Read-only file attribute.\n"
9547 "  A   Archive file attribute.\n"
9548 "  S   System file attribute.\n"
9549 "  H   Hidden file attribute.\n"
9550 "  [drive:][path][filename]\n"
9551 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9552 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9553 "  /D  Processes folders as well.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: clock.rc:29
9557 msgid "Ana&log"
9558 msgstr "&Analogni"
9559
9560 #: clock.rc:30
9561 msgid "Digi&tal"
9562 msgstr "&Digitalni"
9563
9564 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9565 msgid "&Font..."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: clock.rc:34
9569 msgid "&Without Titlebar"
9570 msgstr "&Bez naslovne palete"
9571
9572 #: clock.rc:36
9573 msgid "&Seconds"
9574 msgstr "&Sekunde"
9575
9576 #: clock.rc:37
9577 msgid "&Date"
9578 msgstr "&Datum"
9579
9580 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9581 msgid "&Always on Top"
9582 msgstr "&Uvek na vrhu"
9583
9584 #: clock.rc:42
9585 #, fuzzy
9586 msgid "&About Clock"
9587 msgstr "&O časovniku..."
9588
9589 #: clock.rc:48
9590 msgid "Clock"
9591 msgstr "Časovnik"
9592
9593 #: cmd.rc:37
9594 msgid ""
9595 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9596 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9597 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9598 "called procedure.\n"
9599 "\n"
9600 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9601 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:40
9605 msgid ""
9606 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9607 "default directory.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:41
9611 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:43
9615 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:45
9619 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:46
9623 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:47
9627 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:48
9631 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:49
9635 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:59
9639 msgid ""
9640 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9641 "\n"
9642 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9643 "on the terminal device before they are executed.\n"
9644 "\n"
9645 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9646 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9647 "preceding it with an @ sign.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:61
9651 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:69
9655 msgid ""
9656 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9657 "\n"
9658 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9659 "\n"
9660 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9661 "not exist in wine's cmd.\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: cmd.rc:81
9665 msgid ""
9666 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9667 "batch file.\n"
9668 "\n"
9669 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9670 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9671 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9672 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9673 "label terminates the batch file execution.\n"
9674 "\n"
9675 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:84
9679 msgid ""
9680 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9681 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:94
9685 msgid ""
9686 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9687 "\n"
9688 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9689 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9690 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9691 "\n"
9692 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9693 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:100
9697 msgid ""
9698 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9699 "\n"
9700 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9701 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9702 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:103
9706 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:104
9710 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:111
9714 msgid ""
9715 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9716 "\n"
9717 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9718 "subdirectories\n"
9719 "below the item are moved as well.\n"
9720 "\n"
9721 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:122
9725 msgid ""
9726 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9727 "\n"
9728 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9729 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9730 "PATH command with the new value.\n"
9731 "\n"
9732 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9733 "variable, for example:\n"
9734 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:128
9738 msgid ""
9739 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9740 "\n"
9741 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9742 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: cmd.rc:149
9746 msgid ""
9747 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9748 "\n"
9749 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9750 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9751 "\n"
9752 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9753 "\n"
9754 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9755 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9756 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9757 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9758 "\n"
9759 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9760 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9761 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9762 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9763 "\n"
9764 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9765 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:153
9769 msgid ""
9770 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9771 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:156
9775 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:157
9779 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:159
9783 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:160
9787 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:193
9791 msgid ""
9792 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9793 "\n"
9794 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9795 "\n"
9796 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9797 "\n"
9798 "SET <variable>=<value>\n"
9799 "\n"
9800 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9801 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9802 "have embedded spaces.\n"
9803 "\n"
9804 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9805 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9806 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9807 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: cmd.rc:198
9811 msgid ""
9812 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9813 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9814 "if called from the command line.\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9818 msgid ""
9819 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9820 "with that suffix.\n"
9821 "Usage:\n"
9822 "start [options] program_filename [...]\n"
9823 "start [options] document_filename\n"
9824 "\n"
9825 "Options:\n"
9826 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9827 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9828 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9829 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9830 "code.\n"
9831 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9832 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9833 "/?           Display this help and exit.\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: cmd.rc:200
9837 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: cmd.rc:202
9841 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: cmd.rc:206
9845 msgid ""
9846 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9847 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:215
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:218
9862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: cmd.rc:220
9866 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:224
9870 msgid ""
9871 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9872 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:232
9876 msgid ""
9877 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9878 "\n"
9879 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9880 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9881 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9882 "settings are restored.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:235
9886 msgid ""
9887 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9888 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:237
9892 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:245
9896 msgid ""
9897 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9898 "\n"
9899 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9900 "\n"
9901 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9902 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9903 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9904 "association, if any.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:256
9908 msgid ""
9909 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9912 "\n"
9913 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9914 "currently defined.\n"
9915 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9916 "if any.\n"
9917 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9918 "associated to the specified file type.\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:258
9922 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: cmd.rc:262
9926 msgid ""
9927 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9928 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9929 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: cmd.rc:266
9933 msgid ""
9934 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9935 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:304
9939 msgid ""
9940 "CMD built-in commands are:\n"
9941 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9942 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9943 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9944 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9945 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9946 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9947 "COPY\t\tCopy file\n"
9948 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9949 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9950 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9951 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9952 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9953 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9954 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9955 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9956 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9957 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9958 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9959 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9960 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9961 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9962 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9963 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9964 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9965 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9966 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9967 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9968 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9969 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9970 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9971 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9972 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9973 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9974 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9975 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9976 "\n"
9977 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: cmd.rc:306
9981 msgid "Are you sure?"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9985 msgctxt "Yes key"
9986 msgid "Y"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9990 msgctxt "No key"
9991 msgid "N"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:309
9995 msgid "File association missing for extension %1\n"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: cmd.rc:310
9999 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: cmd.rc:311
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Overwrite %1?"
10005 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10006
10007 #: cmd.rc:312
10008 msgid "More..."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: cmd.rc:313
10012 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: cmd.rc:315
10016 msgid "Argument missing\n"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:316
10020 msgid "Syntax error\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: cmd.rc:318
10024 #, fuzzy
10025 msgid "No help available for %1\n"
10026 msgstr "Nedostupno; "
10027
10028 #: cmd.rc:319
10029 msgid "Target to GOTO not found\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: cmd.rc:320
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Current Date is %1\n"
10035 msgstr "&Tekuća strana"
10036
10037 #: cmd.rc:321
10038 msgid "Current Time is %1\n"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: cmd.rc:322
10042 msgid "Enter new date: "
10043 msgstr ""
10044
10045 #: cmd.rc:323
10046 msgid "Enter new time: "
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:324
10050 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Failed to open '%1'\n"
10056 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10057
10058 #: cmd.rc:326
10059 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10063 msgctxt "All key"
10064 msgid "A"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:328
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Delete %1?"
10070 msgstr "&Izbriši"
10071
10072 #: cmd.rc:329
10073 msgid "Echo is %1\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:330
10077 msgid "Verify is %1\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: cmd.rc:331
10081 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: cmd.rc:332
10085 msgid "Parameter error\n"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: cmd.rc:333
10089 msgid ""
10090 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10091 "\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:334
10095 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:335
10099 msgid "PATH not found\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:336
10103 msgid "Press any key to continue... "
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:337
10107 msgid "Wine Command Prompt"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:338
10111 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: cmd.rc:339
10115 msgid "More? "
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:340
10119 msgid "The input line is too long.\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:341
10123 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: cmd.rc:342
10127 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: cmd.rc:343
10131 #, fuzzy
10132 msgid " (Yes|No)"
10133 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10134
10135 #: cmd.rc:344
10136 #, fuzzy
10137 msgid " (Yes|No|All)"
10138 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10139
10140 #: dxdiag.rc:27
10141 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: dxdiag.rc:28
10145 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: explorer.rc:28
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Wine Explorer"
10151 msgstr "Wine Internet Explorer"
10152
10153 #: explorer.rc:29
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Location:"
10156 msgstr "Lokacija"
10157
10158 #: hostname.rc:27
10159 msgid "Usage: hostname\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: hostname.rc:28
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10165 msgstr "Neispravna sintaksa"
10166
10167 #: hostname.rc:29
10168 msgid ""
10169 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10170 "utility.\n"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: ipconfig.rc:27
10174 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10175 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10176
10177 #: ipconfig.rc:28
10178 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10179 msgstr ""
10180 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10181
10182 #: ipconfig.rc:29
10183 msgid "%1 adapter %2\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: ipconfig.rc:30
10187 msgid "Ethernet"
10188 msgstr "Eternet"
10189
10190 #: ipconfig.rc:32
10191 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10192 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10193
10194 #: ipconfig.rc:34
10195 msgid "Hostname"
10196 msgstr "Naziv domaćina"
10197
10198 #: ipconfig.rc:35
10199 msgid "Node type"
10200 msgstr "Vrsta čvora"
10201
10202 #: ipconfig.rc:36
10203 msgid "Broadcast"
10204 msgstr "Emitovanje"
10205
10206 #: ipconfig.rc:37
10207 msgid "Peer-to-peer"
10208 msgstr "Neposredna razmena"
10209
10210 #: ipconfig.rc:38
10211 msgid "Mixed"
10212 msgstr "Izmešano"
10213
10214 #: ipconfig.rc:39
10215 msgid "Hybrid"
10216 msgstr "Hibridno"
10217
10218 #: ipconfig.rc:40
10219 msgid "IP routing enabled"
10220 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10221
10222 #: ipconfig.rc:42
10223 msgid "Physical address"
10224 msgstr "Fizička adresa"
10225
10226 #: ipconfig.rc:43
10227 msgid "DHCP enabled"
10228 msgstr "DHCP je omogućen"
10229
10230 #: ipconfig.rc:46
10231 msgid "Default gateway"
10232 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10233
10234 #: net.rc:27
10235 msgid ""
10236 "The syntax of this command is:\n"
10237 "\n"
10238 "NET command [arguments]\n"
10239 "    -or-\n"
10240 "NET command /HELP\n"
10241 "\n"
10242 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: net.rc:28
10246 msgid ""
10247 "The syntax of this command is:\n"
10248 "\n"
10249 "NET START [service]\n"
10250 "\n"
10251 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10252 "'service' is the name of the service to start.\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: net.rc:29
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET STOP service\n"
10260 "\n"
10261 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: net.rc:30
10265 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:31
10269 msgid "Could not stop service %1\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: net.rc:32
10273 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: net.rc:33
10277 msgid "Could not get handle to service.\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: net.rc:34
10281 msgid "The %1 service is starting.\n"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: net.rc:35
10285 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: net.rc:36
10289 #, fuzzy
10290 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10291 msgstr "Neispravni akreditivi"
10292
10293 #: net.rc:37
10294 #, fuzzy
10295 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10296 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10297
10298 #: net.rc:38
10299 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: net.rc:39
10303 #, fuzzy
10304 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10305 msgstr "Neispravni akreditivi"
10306
10307 #: net.rc:41
10308 msgid "There are no entries in the list.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: net.rc:42
10312 msgid ""
10313 "\n"
10314 "Status  Local   Remote\n"
10315 "---------------------------------------------------------------\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: net.rc:43
10319 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: net.rc:45
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Paused"
10325 msgstr "Pauzirano; "
10326
10327 #: net.rc:46
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Disconnected"
10330 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10331
10332 #: net.rc:47
10333 #, fuzzy
10334 msgid "A network error occurred"
10335 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10336
10337 #: net.rc:48
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Connection is being made"
10340 msgstr "LAN veza"
10341
10342 #: net.rc:49
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Reconnecting"
10345 msgstr "Povezivanje na %s"
10346
10347 #: net.rc:40
10348 msgid "The following services are running:\n"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: notepad.rc:27
10352 msgid "&New\tCtrl+N"
10353 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10354
10355 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10356 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10357 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10358
10359 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10360 msgid "&Save\tCtrl+S"
10361 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10362
10363 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10364 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10365 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10366
10367 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10368 msgid "Page Se&tup..."
10369 msgstr "Postavke &strane..."
10370
10371 #: notepad.rc:34
10372 msgid "P&rinter Setup..."
10373 msgstr "Postavke &štampe..."
10374
10375 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10376 #, fuzzy
10377 msgid "&Edit"
10378 msgstr ""
10379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10380 "&Uređivanje\n"
10381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10382 "&Izmeni"
10383
10384 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10385 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10386 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10387
10388 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10389 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10390 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10391
10392 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10393 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10394 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10395
10396 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10397 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10398 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10399
10400 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10401 #: winefile.rc:29
10402 msgid "&Delete\tDel"
10403 msgstr "&Izbriši\tDel"
10404
10405 #: notepad.rc:46
10406 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10407 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10408
10409 #: notepad.rc:47
10410 msgid "&Time/Date\tF5"
10411 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10412
10413 #: notepad.rc:49
10414 msgid "&Wrap long lines"
10415 msgstr "&Prelomi duge linije"
10416
10417 #: notepad.rc:53
10418 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10419 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10420
10421 #: notepad.rc:54
10422 msgid "&Search next\tF3"
10423 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10424
10425 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10426 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10427 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10428
10429 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Contents\tF1"
10432 msgstr ""
10433 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "&Sadržaj\n"
10435 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "&Sadržaji"
10437
10438 #: notepad.rc:59
10439 msgid "&About Notepad"
10440 msgstr "&O Beležnici"
10441
10442 #: notepad.rc:97
10443 msgid "Page Setup"
10444 msgstr "Postavke strane"
10445
10446 #: notepad.rc:99
10447 msgid "&Header:"
10448 msgstr "&Zaglavlje:"
10449
10450 #: notepad.rc:101
10451 msgid "&Footer:"
10452 msgstr "&Poglavlje:"
10453
10454 #: notepad.rc:104
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Margins (millimeters)"
10457 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10458
10459 #: notepad.rc:105
10460 msgid "&Left:"
10461 msgstr "&Levo:"
10462
10463 #: notepad.rc:107
10464 msgid "&Top:"
10465 msgstr "&Vrh:"
10466
10467 #: notepad.rc:123
10468 msgid "Encoding:"
10469 msgstr "Kodni raspored:"
10470
10471 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10472 msgctxt "accelerator Select All"
10473 msgid "A"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10477 msgctxt "accelerator Copy"
10478 msgid "C"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10482 msgctxt "accelerator Find"
10483 msgid "F"
10484 msgstr "F"
10485
10486 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10487 msgctxt "accelerator Replace"
10488 msgid "H"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10492 msgctxt "accelerator New"
10493 msgid "N"
10494 msgstr "N"
10495
10496 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10497 msgctxt "accelerator Open"
10498 msgid "O"
10499 msgstr "O"
10500
10501 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10502 msgctxt "accelerator Print"
10503 msgid "P"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10507 msgctxt "accelerator Save"
10508 msgid "S"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: notepad.rc:137
10512 msgctxt "accelerator Paste"
10513 msgid "V"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10517 msgctxt "accelerator Cut"
10518 msgid "X"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10522 msgctxt "accelerator Undo"
10523 msgid "Z"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: notepad.rc:66
10527 msgid "Page &p"
10528 msgstr "Strana &p"
10529
10530 #: notepad.rc:68
10531 msgid "Notepad"
10532 msgstr "Beležnica"
10533
10534 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10535 #, fuzzy
10536 msgid "ERROR"
10537 msgstr ""
10538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10539 "Greška\n"
10540 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10541 "GREŠKA"
10542
10543 #: notepad.rc:71
10544 msgid "Untitled"
10545 msgstr "Neimenovano"
10546
10547 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10548 msgid "Text files (*.txt)"
10549 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10550
10551 #: notepad.rc:77
10552 msgid ""
10553 "File '%s' does not exist.\n"
10554 "\n"
10555 "Do you want to create a new file?"
10556 msgstr ""
10557 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10558 "\n"
10559 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10560
10561 #: notepad.rc:79
10562 msgid ""
10563 "File '%s' has been modified.\n"
10564 "\n"
10565 "Would you like to save the changes?"
10566 msgstr ""
10567 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10568 "\n"
10569 "Želite li da sačuvate izmene?"
10570
10571 #: notepad.rc:80
10572 msgid "'%s' could not be found."
10573 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10574
10575 #: notepad.rc:82
10576 msgid "Unicode (UTF-16)"
10577 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10578
10579 #: notepad.rc:83
10580 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10581 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10582
10583 #: notepad.rc:84
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Unicode (UTF-8)"
10586 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10587
10588 #: notepad.rc:91
10589 #, fuzzy
10590 msgid ""
10591 "%1\n"
10592 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10593 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10594 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10595 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10596 "Continue?"
10597 msgstr ""
10598 "%s\n"
10599 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10600 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10601 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10602 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10603 "Želite li da nastavite?"
10604
10605 #: oleview.rc:29
10606 #, fuzzy
10607 msgid "&Bind to file..."
10608 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10609
10610 #: oleview.rc:30
10611 msgid "&View TypeLib..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:32
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&System Configuration"
10617 msgstr ""
10618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10619 "Podaci\n"
10620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10621 "Informacija"
10622
10623 #: oleview.rc:33
10624 msgid "&Run the Registry Editor"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:37
10628 #, fuzzy
10629 msgid "&Object"
10630 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10631
10632 #: oleview.rc:39
10633 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: oleview.rc:41
10637 msgid "&In-process server"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:42
10641 msgid "In-process &handler"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:43
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&Local server"
10647 msgstr "Lokalna greška"
10648
10649 #: oleview.rc:44
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Remote server"
10652 msgstr "&Ukloni..."
10653
10654 #: oleview.rc:47
10655 #, fuzzy
10656 msgid "View &Type information"
10657 msgstr ""
10658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "Podaci\n"
10660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10661 "Informacija"
10662
10663 #: oleview.rc:49
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Create &Instance"
10666 msgstr "Napravi &vezu"
10667
10668 #: oleview.rc:50
10669 msgid "Create Instance &On..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: oleview.rc:51
10673 msgid "&Release Instance"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: oleview.rc:53
10677 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: oleview.rc:54
10681 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: oleview.rc:60
10685 msgid "&Expert mode"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: oleview.rc:62
10689 msgid "&Hidden component categories"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10693 msgid "&Toolbar"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10697 msgid "&Status Bar"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10701 #, fuzzy
10702 msgid "&Refresh\tF5"
10703 msgstr "&Osveži"
10704
10705 #: oleview.rc:71
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&About OleView"
10708 msgstr "&O Beležnici"
10709
10710 #: oleview.rc:79
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&Save as..."
10713 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10714
10715 #: oleview.rc:84
10716 msgid "&Group by type kind"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: oleview.rc:154
10720 msgid "Connect to another machine"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: oleview.rc:157
10724 msgid "&Machine name:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: oleview.rc:165
10728 #, fuzzy
10729 msgid "System Configuration"
10730 msgstr ""
10731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10732 "Podaci\n"
10733 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10734 "Informacija"
10735
10736 #: oleview.rc:168
10737 #, fuzzy
10738 msgid "System Settings"
10739 msgstr "Postavke interneta"
10740
10741 #: oleview.rc:169
10742 msgid "&Enable Distributed COM"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: oleview.rc:170
10746 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: oleview.rc:171
10750 msgid ""
10751 "These settings change only registry values.\n"
10752 "They have no effect on Wine performance."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:178
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Default Interface Viewer"
10758 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10759
10760 #: oleview.rc:181
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Interface"
10763 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10764
10765 #: oleview.rc:183
10766 msgid "IID:"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: oleview.rc:186
10770 #, fuzzy
10771 msgid "&View Type Info"
10772 msgstr ""
10773 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10774 "Podaci\n"
10775 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "Informacija"
10777
10778 #: oleview.rc:191
10779 msgid "IPersist Interface Viewer"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10783 msgid "Class Name:"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10787 msgid "CLSID:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:203
10791 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10795 #, fuzzy
10796 msgid "OleView"
10797 msgstr "&Prikaz"
10798
10799 #: oleview.rc:98
10800 msgid "ITypeLib viewer"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: oleview.rc:96
10804 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: oleview.rc:97
10808 #, fuzzy
10809 msgid "version 1.0"
10810 msgstr "Izdanje"
10811
10812 #: oleview.rc:100
10813 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:103
10817 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:104
10821 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:105
10825 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: oleview.rc:106
10829 msgid "Run the Wine registry editor"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: oleview.rc:107
10833 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:108
10837 msgid "Create an instance of the selected object"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:109
10841 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:110
10845 msgid "Release the currently selected object instance"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: oleview.rc:111
10849 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:112
10853 msgid "Display the viewer for the selected item"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:117
10857 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:118
10861 msgid ""
10862 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:119
10866 msgid "Show or hide the toolbar"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:120
10870 msgid "Show or hide the status bar"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:121
10874 msgid "Refresh all lists"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:122
10878 msgid "Display program information, version number and copyright"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:113
10882 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: oleview.rc:114
10886 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:115
10890 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:116
10894 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:128
10898 #, fuzzy
10899 msgid "ObjectClasses"
10900 msgstr "Neme klase objekata"
10901
10902 #: oleview.rc:129
10903 msgid "Grouped by Component Category"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: oleview.rc:130
10907 #, fuzzy
10908 msgid "OLE 1.0 Objects"
10909 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10910
10911 #: oleview.rc:131
10912 msgid "COM Library Objects"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: oleview.rc:132
10916 #, fuzzy
10917 msgid "All Objects"
10918 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10919
10920 #: oleview.rc:133
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Application IDs"
10923 msgstr "Programi"
10924
10925 #: oleview.rc:134
10926 msgid "Type Libraries"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: oleview.rc:135
10930 msgid "ver."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: oleview.rc:136
10934 msgid "Interfaces"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: oleview.rc:138
10938 msgid "Registry"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: oleview.rc:139
10942 msgid "Implementation"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: oleview.rc:140
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Activation"
10948 msgstr "Lokacija"
10949
10950 #: oleview.rc:142
10951 msgid "CoGetClassObject failed."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: oleview.rc:143
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Unknown error"
10957 msgstr "Nepoznat izvor"
10958
10959 #: oleview.rc:146
10960 #, fuzzy
10961 msgid "bytes"
10962 msgstr "%ld bajtova"
10963
10964 #: oleview.rc:148
10965 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: oleview.rc:149
10969 msgid "Inherited Interfaces"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: oleview.rc:124
10973 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: oleview.rc:125
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Close window"
10979 msgstr "prozor"
10980
10981 #: oleview.rc:126
10982 msgid "Group typeinfos by kind"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: progman.rc:30
10986 msgid "&New..."
10987 msgstr ""
10988
10989 #: progman.rc:31
10990 msgid "O&pen\tEnter"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10994 msgid "&Move...\tF7"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10998 #, fuzzy
10999 msgid "&Copy...\tF8"
11000 msgstr "&Umnoži"
11001
11002 #: progman.rc:35
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11005 msgstr "Svojstva"
11006
11007 #: progman.rc:37
11008 msgid "&Execute..."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: progman.rc:39
11012 #, fuzzy
11013 msgid "E&xit Windows"
11014 msgstr "&Prozor"
11015
11016 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11017 msgid "&Options"
11018 msgstr "&Opcije"
11019
11020 #: progman.rc:42
11021 msgid "&Arrange automatically"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: progman.rc:43
11025 msgid "&Minimize on run"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11029 msgid "&Save settings on exit"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11033 msgid "&Windows"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: progman.rc:47
11037 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: progman.rc:48
11041 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: progman.rc:49
11045 msgid "&Arrange Icons"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: progman.rc:54
11049 #, fuzzy
11050 msgid "&About Program Manager"
11051 msgstr "&O Beležnici"
11052
11053 #: progman.rc:100
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Program &group"
11056 msgstr "Programi"
11057
11058 #: progman.rc:102
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Program"
11061 msgstr "Programi"
11062
11063 #: progman.rc:113
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Move Program"
11066 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11067
11068 #: progman.rc:115
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Move program:"
11071 msgstr "Čekanje programa"
11072
11073 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11074 msgid "From group:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11078 msgid "&To group:"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: progman.rc:131
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Copy Program"
11084 msgstr "Programi"
11085
11086 #: progman.rc:133
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Copy program:"
11089 msgstr "Čekanje programa"
11090
11091 #: progman.rc:149
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Program Group Attributes"
11094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11095
11096 #: progman.rc:153
11097 msgid "&Group file:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: progman.rc:165
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Program Attributes"
11103 msgstr "Osobine"
11104
11105 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11106 #, fuzzy
11107 msgid "&Command line:"
11108 msgstr "Neispravna sintaksa"
11109
11110 #: progman.rc:171
11111 msgid "&Working directory:"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: progman.rc:173
11115 msgid "&Key combination:"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11119 msgid "&Minimize at launch"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: progman.rc:180
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Change &icon..."
11125 msgstr "Poređaj &ikonice"
11126
11127 #: progman.rc:189
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Change Icon"
11130 msgstr "Poređaj &ikonice"
11131
11132 #: progman.rc:191
11133 #, fuzzy
11134 msgid "&Filename:"
11135 msgstr "&Datoteka"
11136
11137 #: progman.rc:193
11138 msgid "Current &icon:"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: progman.rc:207
11142 msgid "Execute Program"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: progman.rc:60
11146 msgid "Program Manager"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11150 #, fuzzy
11151 msgid "WARNING"
11152 msgstr ""
11153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11154 "Upozorenje\n"
11155 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11156 "UPOZORENJE"
11157
11158 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Information"
11161 msgstr ""
11162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11163 "Podaci\n"
11164 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11165 "Informacija"
11166
11167 #: progman.rc:65
11168 msgid "Delete group `%s'?"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: progman.rc:66
11172 msgid "Delete program `%s'?"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: progman.rc:67
11176 msgid "Not implemented"
11177 msgstr "Nije jos u programu"
11178
11179 #: progman.rc:68
11180 msgid "Error reading `%s'."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: progman.rc:69
11184 msgid "Error writing `%s'."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: progman.rc:72
11188 msgid ""
11189 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11190 "Should it be tried further on?"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: progman.rc:74
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Help not available."
11196 msgstr "Nedostupno"
11197
11198 #: progman.rc:75
11199 msgid "Unknown feature in %s"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: progman.rc:76
11203 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: progman.rc:77
11207 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: progman.rc:81
11211 msgid "Libraries (*.dll)"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: progman.rc:82
11215 msgid "Icon files"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: progman.rc:83
11219 msgid "Icons (*.ico)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: reg.rc:27
11223 msgid ""
11224 "The syntax of this command is:\n"
11225 "\n"
11226 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11227 "REG command /?\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: reg.rc:28
11231 msgid ""
11232 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11233 "f]\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: reg.rc:29
11237 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: reg.rc:30
11241 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: reg.rc:31
11245 msgid "The operation completed successfully\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: reg.rc:32
11249 msgid "Error: Invalid key name\n"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: reg.rc:33
11253 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11254 msgstr ""
11255 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11256
11257 #: reg.rc:34
11258 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: reg.rc:35
11262 msgid ""
11263 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: regedit.rc:31
11267 msgid "&Registry"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: regedit.rc:33
11271 msgid "&Import Registry File..."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: regedit.rc:34
11275 msgid "&Export Registry File..."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11279 msgid "&Key"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11283 msgid "&String Value"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11287 msgid "&Binary Value"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11291 msgid "&DWORD Value"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11295 msgid "&Multi String Value"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11299 msgid "&Expandable String Value"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11303 #, fuzzy
11304 msgid "&Rename\tF2"
11305 msgstr "Pr&eimenuj"
11306
11307 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11308 msgid "&Copy Key Name"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11312 #, fuzzy
11313 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11314 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11315
11316 #: regedit.rc:61
11317 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: regedit.rc:65
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Status &Bar"
11323 msgstr "linija stanja"
11324
11325 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11326 msgid "Sp&lit"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: regedit.rc:74
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&Remove Favorite..."
11332 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11333
11334 #: regedit.rc:79
11335 msgid "&About Registry Editor"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: regedit.rc:88
11339 msgid "Modify Binary Data..."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: regedit.rc:215
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Export registry"
11345 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11346
11347 #: regedit.rc:217
11348 msgid "S&elected branch:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: regedit.rc:226
11352 msgid "Find:"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: regedit.rc:228
11356 msgid "Find in:"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: regedit.rc:229
11360 msgid "Keys"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: regedit.rc:230
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Value names"
11366 msgstr "Sačuvane igre"
11367
11368 #: regedit.rc:231
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Value content"
11371 msgstr "Sadržaj"
11372
11373 #: regedit.rc:232
11374 msgid "Whole string only"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: regedit.rc:239
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Add Favorite"
11380 msgstr "Omiljeno"
11381
11382 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Name:"
11385 msgstr ""
11386 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11387 "Ime\n"
11388 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11389 "Naziv"
11390
11391 #: regedit.rc:250
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Remove Favorite"
11394 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11395
11396 #: regedit.rc:261
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Edit String"
11399 msgstr ""
11400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11401 "&Uređivanje\n"
11402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11403 "&Izmeni"
11404
11405 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Value name:"
11408 msgstr "&Datoteka"
11409
11410 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11411 msgid "Value data:"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: regedit.rc:274
11415 msgid "Edit DWORD"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: regedit.rc:281
11419 msgid "Base"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: regedit.rc:282
11423 msgid "Hexadecimal"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: regedit.rc:283
11427 msgid "Decimal"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: regedit.rc:290
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Edit Binary"
11433 msgstr ""
11434 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11435 "&Uređivanje\n"
11436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11437 "&Izmeni"
11438
11439 #: regedit.rc:303
11440 msgid "Edit Multi String"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: regedit.rc:134
11444 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: regedit.rc:135
11448 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: regedit.rc:136
11452 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: regedit.rc:137
11456 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: regedit.rc:138
11460 msgid ""
11461 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: regedit.rc:139
11465 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: regedit.rc:124
11469 msgid "Data"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: regedit.rc:129
11473 msgid "Registry Editor"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: regedit.rc:191
11477 msgid "Import Registry File"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:192
11481 msgid "Export Registry File"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:193
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Registry files (*.reg)"
11487 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11488
11489 #: regedit.rc:194
11490 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:201
11494 #, fuzzy
11495 msgid "(Default)"
11496 msgstr ""
11497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11498 "Podrazumevano\n"
11499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11500 "Osnovno"
11501
11502 #: regedit.rc:202
11503 msgid "(value not set)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:203
11507 msgid "(cannot display value)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:204
11511 #, fuzzy
11512 msgid "(unknown %d)"
11513 msgstr "Nepoznato"
11514
11515 #: regedit.rc:160
11516 msgid "Quits the registry editor"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: regedit.rc:161
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Adds keys to the favorites list"
11522 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11523
11524 #: regedit.rc:162
11525 msgid "Removes keys from the favorites list"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: regedit.rc:163
11529 msgid "Shows or hides the status bar"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: regedit.rc:164
11533 msgid "Change position of split between two panes"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: regedit.rc:165
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Refreshes the window"
11539 msgstr "&Osveži"
11540
11541 #: regedit.rc:166
11542 msgid "Deletes the selection"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: regedit.rc:167
11546 msgid "Renames the selection"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: regedit.rc:168
11550 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: regedit.rc:169
11554 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: regedit.rc:170
11558 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: regedit.rc:144
11562 msgid "Modifies the value's data"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: regedit.rc:145
11566 msgid "Adds a new key"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: regedit.rc:146
11570 msgid "Adds a new string value"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: regedit.rc:147
11574 msgid "Adds a new binary value"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: regedit.rc:148
11578 msgid "Adds a new double word value"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: regedit.rc:150
11582 msgid "Imports a text file into the registry"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: regedit.rc:152
11586 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: regedit.rc:153
11590 msgid "Prints all or part of the registry"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: regedit.rc:155
11594 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: regedit.rc:178
11598 msgid "Can't query value '%s'"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: regedit.rc:179
11602 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: regedit.rc:180
11606 msgid "Value is too big (%u)"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: regedit.rc:181
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Confirm Value Delete"
11612 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11613
11614 #: regedit.rc:182
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11617 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11618
11619 #: regedit.rc:186
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Search string '%s' not found"
11622 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11623
11624 #: regedit.rc:183
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11627 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11628
11629 #: regedit.rc:184
11630 msgid "New Key #%d"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: regedit.rc:185
11634 msgid "New Value #%d"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: regedit.rc:177
11638 msgid "Can't query key '%s'"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: regedit.rc:149
11642 msgid "Adds a new multi string value"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: regedit.rc:171
11646 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: start.rc:41
11650 msgid ""
11651 "Application could not be started, or no application associated with the "
11652 "specified file.\n"
11653 "ShellExecuteEx failed"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: start.rc:43
11657 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskkill.rc:27
11661 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskkill.rc:28
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11667 msgstr ""
11668 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11669
11670 #: taskkill.rc:29
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11673 msgstr ""
11674 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11675
11676 #: taskkill.rc:30
11677 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskkill.rc:31
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11683 msgstr ""
11684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11685
11686 #: taskkill.rc:32
11687 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:33
11691 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskkill.rc:34
11695 msgid ""
11696 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskkill.rc:35
11700 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskkill.rc:36
11704 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskkill.rc:37
11708 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskkill.rc:38
11712 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskkill.rc:39
11716 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskkill.rc:40
11720 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11724 msgid "&New Task (Run...)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:39
11728 msgid "E&xit Task Manager"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:45
11732 msgid "&Minimize On Use"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:47
11736 msgid "&Hide When Minimized"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11740 msgid "&Show 16-bit tasks"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:54
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&Refresh Now"
11746 msgstr "&Osveži"
11747
11748 #: taskmgr.rc:55
11749 msgid "&Update Speed"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11753 msgid "&High"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11757 msgid "&Normal"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11761 msgid "&Low"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: taskmgr.rc:61
11765 msgid "&Paused"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11769 msgid "&Select Columns..."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11773 msgid "&CPU History"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11777 msgid "&One Graph, All CPUs"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11781 msgid "One Graph &Per CPU"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11785 msgid "&Show Kernel Times"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11789 msgid "Tile &Horizontally"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11793 msgid "Tile &Vertically"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11797 msgid "&Minimize"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11801 msgid "&Cascade"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11805 msgid "&Bring To Front"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:90
11809 #, fuzzy
11810 msgid "&About Task Manager"
11811 msgstr "&O Beležnici"
11812
11813 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11814 msgid "&Switch To"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11818 msgid "&End Task"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:130
11822 #, fuzzy
11823 msgid "&Go To Process"
11824 msgstr "Pređi na &fotografije"
11825
11826 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11827 msgid "&End Process"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:150
11831 msgid "End Process &Tree"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11835 #, fuzzy
11836 msgid "&Debug"
11837 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11838
11839 #: taskmgr.rc:154
11840 msgid "Set &Priority"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:156
11844 msgid "&Realtime"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:160
11848 #, fuzzy
11849 msgid "&Above Normal"
11850 msgstr "Normalan"
11851
11852 #: taskmgr.rc:164
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Below Normal"
11855 msgstr "Normalan"
11856
11857 #: taskmgr.rc:169
11858 msgid "Set &Affinity..."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:170
11862 msgid "Edit Debug &Channels..."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11866 msgid "Task Manager"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:351
11870 msgid "&New Task..."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:364
11874 msgid "&Show processes from all users"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:372
11878 msgid "CPU usage"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:373
11882 #, fuzzy
11883 msgid "MEM usage"
11884 msgstr "Poruka"
11885
11886 #: taskmgr.rc:374
11887 msgid "Totals"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:375
11891 msgid "Commit charge (K)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:376
11895 msgid "Physical memory (K)"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:377
11899 msgid "Kernel memory (K)"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11903 msgid "Handles"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11907 msgid "Threads"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11911 msgid "Processes"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11915 msgid "Total"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:388
11919 msgid "Limit"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:389
11923 msgid "Peak"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:398
11927 #, fuzzy
11928 msgid "System Cache"
11929 msgstr "Sistemska putanja"
11930
11931 #: taskmgr.rc:406
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Paged"
11934 msgstr "Nagore"
11935
11936 #: taskmgr.rc:407
11937 msgid "Nonpaged"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:414
11941 #, fuzzy
11942 msgid "CPU usage history"
11943 msgstr "Nadgledanje memorije"
11944
11945 #: taskmgr.rc:415
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Memory usage history"
11948 msgstr "Nadgledanje memorije"
11949
11950 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11951 msgid "Debug Channels"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:439
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Processor Affinity"
11957 msgstr "Obrađivanje; "
11958
11959 #: taskmgr.rc:444
11960 msgid ""
11961 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11962 "allowed to execute on."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:446
11966 msgid "CPU 0"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:448
11970 msgid "CPU 1"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:450
11974 msgid "CPU 2"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:452
11978 msgid "CPU 3"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:454
11982 msgid "CPU 4"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:456
11986 msgid "CPU 5"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:458
11990 msgid "CPU 6"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:460
11994 msgid "CPU 7"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:462
11998 msgid "CPU 8"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:464
12002 msgid "CPU 9"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:466
12006 msgid "CPU 10"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:468
12010 msgid "CPU 11"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:470
12014 msgid "CPU 12"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:472
12018 msgid "CPU 13"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:474
12022 msgid "CPU 14"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:476
12026 msgid "CPU 15"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:478
12030 msgid "CPU 16"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:480
12034 msgid "CPU 17"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:482
12038 msgid "CPU 18"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:484
12042 msgid "CPU 19"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:486
12046 msgid "CPU 20"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:488
12050 msgid "CPU 21"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:490
12054 msgid "CPU 22"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:492
12058 msgid "CPU 23"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:494
12062 msgid "CPU 24"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:496
12066 msgid "CPU 25"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:498
12070 msgid "CPU 26"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:500
12074 msgid "CPU 27"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:502
12078 msgid "CPU 28"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:504
12082 msgid "CPU 29"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:506
12086 msgid "CPU 30"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:508
12090 msgid "CPU 31"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:514
12094 #, fuzzy
12095 msgid "Select Columns"
12096 msgstr "&Kolona"
12097
12098 #: taskmgr.rc:519
12099 msgid ""
12100 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:521
12104 #, fuzzy
12105 msgid "&Image Name"
12106 msgstr "Slika"
12107
12108 #: taskmgr.rc:523
12109 msgid "&PID (Process Identifier)"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:525
12113 msgid "&CPU Usage"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:527
12117 msgid "CPU Tim&e"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:529
12121 #, fuzzy
12122 msgid "&Memory Usage"
12123 msgstr "Nadgledanje memorije"
12124
12125 #: taskmgr.rc:531
12126 msgid "Memory Usage &Delta"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:533
12130 msgid "Pea&k Memory Usage"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:535
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Page &Faults"
12136 msgstr "Nalevo"
12137
12138 #: taskmgr.rc:537
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&USER Objects"
12141 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12142
12143 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12144 msgid "I/O Reads"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12148 msgid "I/O Read Bytes"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:543
12152 msgid "&Session ID"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:545
12156 #, fuzzy
12157 msgid "User &Name"
12158 msgstr "Naziv domaćina"
12159
12160 #: taskmgr.rc:547
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Page F&aults Delta"
12163 msgstr "Nalevo"
12164
12165 #: taskmgr.rc:549
12166 msgid "&Virtual Memory Size"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:551
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Pa&ged Pool"
12172 msgstr "Nadole"
12173
12174 #: taskmgr.rc:553
12175 #, fuzzy
12176 msgid "N&on-paged Pool"
12177 msgstr "Nadole"
12178
12179 #: taskmgr.rc:555
12180 msgid "Base P&riority"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:557
12184 msgid "&Handle Count"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:559
12188 msgid "&Thread Count"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12192 msgid "GDI Objects"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12196 msgid "I/O Writes"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12200 msgid "I/O Write Bytes"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12204 #, fuzzy
12205 msgid "I/O Other"
12206 msgstr "Ostalo"
12207
12208 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12209 msgid "I/O Other Bytes"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:182
12213 msgid "Create New Task"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:187
12217 msgid "Runs a new program"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:188
12221 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:190
12225 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:191
12229 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:192
12233 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:193
12237 msgid "Displays tasks by using large icons"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:194
12241 msgid "Displays tasks by using small icons"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:195
12245 msgid "Displays information about each task"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:196
12249 msgid "Updates the display twice per second"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:197
12253 msgid "Updates the display every two seconds"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:198
12257 msgid "Updates the display every four seconds"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:203
12261 msgid "Does not automatically update"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:205
12265 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:206
12269 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:207
12273 msgid "Minimizes the windows"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:208
12277 msgid "Maximizes the windows"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:209
12281 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:210
12285 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:211
12289 msgid "Displays Task Manager help topics"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:212
12293 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:213
12297 msgid "Exits the Task Manager application"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:215
12301 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:216
12305 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:217
12309 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:219
12313 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:220
12317 msgid "Each CPU has its own history graph"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:222
12321 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:227
12325 msgid "Tells the selected tasks to close"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:228
12329 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:229
12333 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:230
12337 msgid "Removes the process from the system"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:232
12341 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:233
12345 msgid "Attaches the debugger to this process"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:235
12349 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:237
12353 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:238
12357 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:240
12361 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:242
12365 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:244
12369 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:245
12373 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:247
12377 msgid "Controls Debug Channels"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:264
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Performance"
12383 msgstr "Merač performansi"
12384
12385 #: taskmgr.rc:265
12386 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:266
12390 msgid "Processes: %d"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:267
12394 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:272
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Image Name"
12400 msgstr "Slika"
12401
12402 #: taskmgr.rc:273
12403 msgid "PID"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:274
12407 msgid "CPU"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:275
12411 msgid "CPU Time"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:276
12415 msgid "Mem Usage"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:277
12419 msgid "Mem Delta"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:278
12423 msgid "Peak Mem Usage"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:279
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Page Faults"
12429 msgstr "Nalevo"
12430
12431 #: taskmgr.rc:280
12432 #, fuzzy
12433 msgid "USER Objects"
12434 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12435
12436 #: taskmgr.rc:283
12437 msgid "Session ID"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:284
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Username"
12443 msgstr "Naziv domaćina"
12444
12445 #: taskmgr.rc:285
12446 msgid "PF Delta"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:286
12450 msgid "VM Size"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:287
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Paged Pool"
12456 msgstr "Nadole"
12457
12458 #: taskmgr.rc:288
12459 msgid "NP Pool"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:289
12463 msgid "Base Pri"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:301
12467 msgid "Task Manager Warning"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:304
12471 msgid ""
12472 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12473 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12474 "sure you want to change the priority class?"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:305
12478 msgid "Unable to Change Priority"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:310
12482 msgid ""
12483 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12484 "results including loss of data and system instability. The\n"
12485 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12486 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12487 "terminate the process?"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: taskmgr.rc:311
12491 msgid "Unable to Terminate Process"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: taskmgr.rc:313
12495 msgid ""
12496 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12497 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:314
12501 msgid "Unable to Debug Process"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:315
12505 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:316
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Invalid Option"
12511 msgstr "Neispravna sintaksa"
12512
12513 #: taskmgr.rc:317
12514 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:322
12518 msgid "System Idle Process"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:323
12522 msgid "Not Responding"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: taskmgr.rc:324
12526 msgid "Running"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: taskmgr.rc:325
12530 msgid "Task"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: uninstaller.rc:26
12534 msgid "Wine Application Uninstaller"
12535 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12536
12537 #: uninstaller.rc:27
12538 msgid ""
12539 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12540 "executable.\n"
12541 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12542 msgstr ""
12543 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12544 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12545 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12546
12547 #: view.rc:33
12548 msgid "&Pan"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: view.rc:35
12552 msgid "&Scale to Window"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: view.rc:37
12556 msgid "&Left"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: view.rc:38
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&Right"
12562 msgstr "Desna ivica"
12563
12564 #: view.rc:46
12565 msgid "Regular Metafile Viewer"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: wineboot.rc:28
12569 msgid "Waiting for Program"
12570 msgstr "Čekanje programa"
12571
12572 #: wineboot.rc:32
12573 msgid "Terminate Process"
12574 msgstr "Okončaj proces"
12575
12576 #: wineboot.rc:33
12577 msgid ""
12578 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12579 "responding.\n"
12580 "\n"
12581 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12582 msgstr ""
12583 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12584 "odgovara.\n"
12585 "\n"
12586 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12587
12588 #: wineboot.rc:39
12589 msgid "Wine"
12590 msgstr "Wine"
12591
12592 #: wineboot.rc:43
12593 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12594 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12595
12596 #: winecfg.rc:132
12597 msgid ""
12598 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12599 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12600 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12601 "option) any later version."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: winecfg.rc:134
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Windows registration information"
12607 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12608
12609 #: winecfg.rc:135
12610 msgid "&Owner:"
12611 msgstr "&Vlasnik:"
12612
12613 #: winecfg.rc:137
12614 msgid "Organi&zation:"
12615 msgstr "Organi&zacija:"
12616
12617 #: winecfg.rc:145
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Application settings"
12620 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12621
12622 #: winecfg.rc:146
12623 #, fuzzy
12624 msgid ""
12625 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12626 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12627 "or per-application settings in those tabs as well."
12628 msgstr ""
12629 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12630 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12631 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12632
12633 #: winecfg.rc:150
12634 msgid "&Add application..."
12635 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12636
12637 #: winecfg.rc:151
12638 msgid "&Remove application"
12639 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12640
12641 #: winecfg.rc:152
12642 msgid "&Windows Version:"
12643 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12644
12645 #: winecfg.rc:160
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Window settings"
12648 msgstr " Podešavanje prozora "
12649
12650 #: winecfg.rc:161
12651 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winecfg.rc:162
12655 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12656 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12657
12658 #: winecfg.rc:163
12659 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12660 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12661
12662 #: winecfg.rc:164
12663 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12664 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12665
12666 #: winecfg.rc:166
12667 msgid "Desktop &size:"
12668 msgstr "Desktop &veličina:"
12669
12670 #: winecfg.rc:171
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Screen resolution"
12673 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12674
12675 #: winecfg.rc:175
12676 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12677 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12678
12679 #: winecfg.rc:182
12680 #, fuzzy
12681 msgid "DLL overrides"
12682 msgstr " DLL Podešavanja "
12683
12684 #: winecfg.rc:183
12685 msgid ""
12686 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12687 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12688 "application)."
12689 msgstr ""
12690 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12691 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12692
12693 #: winecfg.rc:185
12694 msgid "&New override for library:"
12695 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12696
12697 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12698 msgid "&Add"
12699 msgstr "&Dodaj"
12700
12701 #: winecfg.rc:188
12702 msgid "Existing &overrides:"
12703 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12704
12705 #: winecfg.rc:190
12706 msgid "&Edit..."
12707 msgstr "&Izmeni..."
12708
12709 #: winecfg.rc:196
12710 msgid "Edit Override"
12711 msgstr "Izmeni podešavanje"
12712
12713 #: winecfg.rc:199
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Load order"
12716 msgstr " Redosled učitavanja "
12717
12718 #: winecfg.rc:200
12719 msgid "&Builtin (Wine)"
12720 msgstr "&Builtin (Wine)"
12721
12722 #: winecfg.rc:201
12723 msgid "&Native (Windows)"
12724 msgstr "&Native (Windows)"
12725
12726 #: winecfg.rc:202
12727 msgid "Bui&ltin then Native"
12728 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12729
12730 #: winecfg.rc:203
12731 msgid "Nati&ve then Builtin"
12732 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12733
12734 #: winecfg.rc:211
12735 msgid "Select Drive Letter"
12736 msgstr "Izaberi slovo diska"
12737
12738 #: winecfg.rc:223
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Drive mappings"
12741 msgstr " Disk &podešavanja "
12742
12743 #: winecfg.rc:224
12744 msgid ""
12745 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12746 "edited."
12747 msgstr ""
12748 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12749 "izmeniti."
12750
12751 #: winecfg.rc:227
12752 msgid "&Add..."
12753 msgstr "&Dodaj..."
12754
12755 #: winecfg.rc:229
12756 msgid "Auto&detect"
12757 msgstr "Auto&matski"
12758
12759 #: winecfg.rc:232
12760 msgid "&Path:"
12761 msgstr "&Putanja:"
12762
12763 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12764 msgid "Show &Advanced"
12765 msgstr "Pokaži &Napredno"
12766
12767 #: winecfg.rc:240
12768 msgid "De&vice:"
12769 msgstr "Na&prava:"
12770
12771 #: winecfg.rc:242
12772 msgid "Bro&wse..."
12773 msgstr "Na&đi..."
12774
12775 #: winecfg.rc:244
12776 msgid "&Label:"
12777 msgstr "&Naziv:"
12778
12779 #: winecfg.rc:246
12780 msgid "S&erial:"
12781 msgstr "S&erijski:"
12782
12783 #: winecfg.rc:249
12784 msgid "Show &dot files"
12785 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12786
12787 #: winecfg.rc:256
12788 msgid "Driver diagnostics"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:258
12792 msgid "Defaults"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:259
12796 msgid "Output device:"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:260
12800 msgid "Voice output device:"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:261
12804 msgid "Input device:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:262
12808 msgid "Voice input device:"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: winecfg.rc:267
12812 msgid "&Test Sound"
12813 msgstr "&Probaj zvuk"
12814
12815 #: winecfg.rc:274
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Appearance"
12818 msgstr " Izgled "
12819
12820 #: winecfg.rc:275
12821 msgid "&Theme:"
12822 msgstr "&Tema:"
12823
12824 #: winecfg.rc:277
12825 msgid "&Install theme..."
12826 msgstr "&Instaliraj teme..."
12827
12828 #: winecfg.rc:282
12829 msgid "It&em:"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: winecfg.rc:284
12833 msgid "C&olor:"
12834 msgstr "B&oja:"
12835
12836 #: winecfg.rc:290
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Folders"
12839 msgstr "Fascikla:"
12840
12841 #: winecfg.rc:293
12842 msgid "&Link to:"
12843 msgstr "&Veza do:"
12844
12845 #: winecfg.rc:31
12846 msgid "Libraries"
12847 msgstr "Bibliteka"
12848
12849 #: winecfg.rc:32
12850 msgid "Drives"
12851 msgstr "Drajvovi"
12852
12853 #: winecfg.rc:33
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Select the Unix target directory, please."
12856 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12857
12858 #: winecfg.rc:34
12859 msgid "Hide &Advanced"
12860 msgstr "Sakrij &Napredno"
12861
12862 #: winecfg.rc:36
12863 msgid "(No Theme)"
12864 msgstr "(Bez teme)"
12865
12866 #: winecfg.rc:37
12867 msgid "Graphics"
12868 msgstr "Grafika"
12869
12870 #: winecfg.rc:38
12871 msgid "Desktop Integration"
12872 msgstr "Desktop integracija"
12873
12874 #: winecfg.rc:39
12875 msgid "Audio"
12876 msgstr "Zvuk"
12877
12878 #: winecfg.rc:40
12879 msgid "About"
12880 msgstr "O Wine"
12881
12882 #: winecfg.rc:41
12883 msgid "Wine configuration"
12884 msgstr "Wine konfiguracija"
12885
12886 #: winecfg.rc:43
12887 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12888 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12889
12890 #: winecfg.rc:44
12891 msgid "Select a theme file"
12892 msgstr "Izaberite temu"
12893
12894 #: winecfg.rc:45
12895 msgid "Folder"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: winecfg.rc:46
12899 msgid "Links to"
12900 msgstr "Linkovi do"
12901
12902 #: winecfg.rc:42
12903 msgid "Wine configuration for %s"
12904 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12905
12906 #: winecfg.rc:81
12907 msgid "Selected driver: %s"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: winecfg.rc:82
12911 #, fuzzy
12912 msgid "(None)"
12913 msgstr ""
12914 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12915 "Ništa\n"
12916 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12917 "Nista"
12918
12919 #: winecfg.rc:83
12920 msgid "Audio test failed!"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: winecfg.rc:85
12924 #, fuzzy
12925 msgid "(System default)"
12926 msgstr "Sistemska putanja"
12927
12928 #: winecfg.rc:51
12929 msgid ""
12930 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12931 "Are you sure you want to do this?"
12932 msgstr ""
12933 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12934 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12935
12936 #: winecfg.rc:52
12937 msgid "Warning: system library"
12938 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12939
12940 #: winecfg.rc:53
12941 msgid "native"
12942 msgstr "native"
12943
12944 #: winecfg.rc:54
12945 msgid "builtin"
12946 msgstr "builtin"
12947
12948 #: winecfg.rc:55
12949 msgid "native, builtin"
12950 msgstr "native, builtin"
12951
12952 #: winecfg.rc:56
12953 msgid "builtin, native"
12954 msgstr "builtin, native"
12955
12956 #: winecfg.rc:57
12957 msgid "disabled"
12958 msgstr "isključen"
12959
12960 #: winecfg.rc:58
12961 msgid "Default Settings"
12962 msgstr "Osnovno podešavanje"
12963
12964 #: winecfg.rc:59
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12967 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12968
12969 #: winecfg.rc:60
12970 msgid "Use global settings"
12971 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12972
12973 #: winecfg.rc:61
12974 msgid "Select an executable file"
12975 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12976
12977 #: winecfg.rc:66
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Autodetect"
12980 msgstr "Auto&matski"
12981
12982 #: winecfg.rc:67
12983 msgid "Local hard disk"
12984 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12985
12986 #: winecfg.rc:68
12987 msgid "Network share"
12988 msgstr "Mrežno deljenje"
12989
12990 #: winecfg.rc:69
12991 msgid "Floppy disk"
12992 msgstr "Floppy disketa"
12993
12994 #: winecfg.rc:70
12995 msgid "CD-ROM"
12996 msgstr "CD-ROM"
12997
12998 #: winecfg.rc:71
12999 #, fuzzy
13000 msgid ""
13001 "You cannot add any more drives.\n"
13002 "\n"
13003 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13004 msgstr ""
13005 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13006 "\n"
13007 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13008
13009 #: winecfg.rc:72
13010 msgid "System drive"
13011 msgstr "Sistemski drajv"
13012
13013 #: winecfg.rc:73
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13016 "\n"
13017 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13018 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13019 msgstr ""
13020 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13021 "\n"
13022 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13023 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13024
13025 #: winecfg.rc:74
13026 #, fuzzy
13027 msgctxt "Drive letter"
13028 msgid "Letter"
13029 msgstr "Slovo"
13030
13031 #: winecfg.rc:75
13032 msgid "Drive Mapping"
13033 msgstr "Disk mapa"
13034
13035 #: winecfg.rc:76
13036 msgid ""
13037 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13038 "\n"
13039 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13040 msgstr ""
13041 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13042 "\n"
13043 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13044
13045 #: winecfg.rc:90
13046 msgid "Controls Background"
13047 msgstr "Kontrole pozadine"
13048
13049 #: winecfg.rc:91
13050 msgid "Controls Text"
13051 msgstr "Kontrole teksta"
13052
13053 #: winecfg.rc:93
13054 msgid "Menu Background"
13055 msgstr "Pozadina menija"
13056
13057 #: winecfg.rc:94
13058 msgid "Menu Text"
13059 msgstr "Tekst menija"
13060
13061 #: winecfg.rc:95
13062 msgid "Scrollbar"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winecfg.rc:96
13066 msgid "Selection Background"
13067 msgstr "Odabir pozadine"
13068
13069 #: winecfg.rc:97
13070 msgid "Selection Text"
13071 msgstr "Odabir teksta"
13072
13073 #: winecfg.rc:98
13074 msgid "ToolTip Background"
13075 msgstr "ToolTip pozadina"
13076
13077 #: winecfg.rc:99
13078 msgid "ToolTip Text"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winecfg.rc:100
13082 msgid "Window Background"
13083 msgstr "Pozadina prozora"
13084
13085 #: winecfg.rc:101
13086 msgid "Window Text"
13087 msgstr "Text Prozora"
13088
13089 #: winecfg.rc:102
13090 msgid "Active Title Bar"
13091 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13092
13093 #: winecfg.rc:103
13094 msgid "Active Title Text"
13095 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13096
13097 #: winecfg.rc:104
13098 msgid "Inactive Title Bar"
13099 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13100
13101 #: winecfg.rc:105
13102 msgid "Inactive Title Text"
13103 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13104
13105 #: winecfg.rc:106
13106 msgid "Message Box Text"
13107 msgstr "Poruka Box Text"
13108
13109 #: winecfg.rc:107
13110 msgid "Application Workspace"
13111 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13112
13113 #: winecfg.rc:108
13114 msgid "Window Frame"
13115 msgstr "Ram prozora"
13116
13117 #: winecfg.rc:109
13118 msgid "Active Border"
13119 msgstr "Aktivna ivica"
13120
13121 #: winecfg.rc:110
13122 msgid "Inactive Border"
13123 msgstr "Neaktivna ivica"
13124
13125 #: winecfg.rc:111
13126 msgid "Controls Shadow"
13127 msgstr "Kontrola senke"
13128
13129 #: winecfg.rc:112
13130 msgid "Gray Text"
13131 msgstr "Sivi Text"
13132
13133 #: winecfg.rc:113
13134 msgid "Controls Highlight"
13135 msgstr "Kontrola odabranog"
13136
13137 #: winecfg.rc:114
13138 msgid "Controls Dark Shadow"
13139 msgstr "Kontrola mracne senke"
13140
13141 #: winecfg.rc:115
13142 msgid "Controls Light"
13143 msgstr "Kontrola svetla"
13144
13145 #: winecfg.rc:116
13146 msgid "Controls Alternate Background"
13147 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13148
13149 #: winecfg.rc:117
13150 msgid "Hot Tracked Item"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: winecfg.rc:118
13154 msgid "Active Title Bar Gradient"
13155 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13156
13157 #: winecfg.rc:119
13158 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13159 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13160
13161 #: winecfg.rc:120
13162 msgid "Menu Highlight"
13163 msgstr "Meni osvetljenog"
13164
13165 #: winecfg.rc:121
13166 msgid "Menu Bar"
13167 msgstr "Meni Bar"
13168
13169 #: wineconsole.rc:60
13170 msgid "Cursor size"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: wineconsole.rc:61
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Small"
13176 msgstr "Mali"
13177
13178 #: wineconsole.rc:62
13179 msgid "&Medium"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: wineconsole.rc:63
13183 #, fuzzy
13184 msgid "&Large"
13185 msgstr "Veliki"
13186
13187 #: wineconsole.rc:65
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Control"
13190 msgstr "Dodaj kontrolu"
13191
13192 #: wineconsole.rc:66
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Popup menu"
13195 msgstr "iskačući meni"
13196
13197 #: wineconsole.rc:67
13198 #, fuzzy
13199 msgid "&Control"
13200 msgstr "Dodaj kontrolu"
13201
13202 #: wineconsole.rc:68
13203 msgid "S&hift"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: wineconsole.rc:69
13207 msgid "Quick edit"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: wineconsole.rc:70
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&enable"
13213 msgstr "&Tabela"
13214
13215 #: wineconsole.rc:72
13216 msgid "Command history"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: wineconsole.rc:73
13220 msgid "&Number of recalled commands:"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: wineconsole.rc:76
13224 #, fuzzy
13225 msgid "&Remove doubles"
13226 msgstr "&Ukloni..."
13227
13228 #: wineconsole.rc:84
13229 #, fuzzy
13230 msgid "&Font"
13231 msgstr "Fontovi"
13232
13233 #: wineconsole.rc:86
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Color"
13236 msgstr "&Kolona"
13237
13238 #: wineconsole.rc:97
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Configuration"
13241 msgstr "Greška u radnjama"
13242
13243 #: wineconsole.rc:100
13244 msgid "Buffer zone"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: wineconsole.rc:101
13248 msgid "&Width:"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: wineconsole.rc:104
13252 #, fuzzy
13253 msgid "&Height:"
13254 msgstr "&Desno:"
13255
13256 #: wineconsole.rc:108
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Window size"
13259 msgstr "Text Prozora"
13260
13261 #: wineconsole.rc:109
13262 msgid "W&idth:"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: wineconsole.rc:112
13266 #, fuzzy
13267 msgid "H&eight:"
13268 msgstr "&Desno:"
13269
13270 #: wineconsole.rc:116
13271 #, fuzzy
13272 msgid "End of program"
13273 msgstr "Čekanje programa"
13274
13275 #: wineconsole.rc:117
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&Close console"
13278 msgstr "prozor"
13279
13280 #: wineconsole.rc:119
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Edition"
13283 msgstr ""
13284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13285 "&Uređivanje\n"
13286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13287 "&Izmeni"
13288
13289 #: wineconsole.rc:125
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Console parameters"
13292 msgstr ""
13293 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13294
13295 #: wineconsole.rc:128
13296 msgid "Retain these settings for later sessions"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: wineconsole.rc:129
13300 msgid "Modify only current session"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: wineconsole.rc:26
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Set &Defaults"
13306 msgstr "Podrazumevano"
13307
13308 #: wineconsole.rc:28
13309 msgid "&Mark"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: wineconsole.rc:31
13313 #, fuzzy
13314 msgid "&Select all"
13315 msgstr "Izaberi &sve"
13316
13317 #: wineconsole.rc:32
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Sc&roll"
13320 msgstr "Pomeri nagore"
13321
13322 #: wineconsole.rc:33
13323 #, fuzzy
13324 msgid "S&earch"
13325 msgstr "&Pretraga"
13326
13327 #: wineconsole.rc:36
13328 msgid "Setup - Default settings"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: wineconsole.rc:37
13332 msgid "Setup - Current settings"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: wineconsole.rc:38
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Configuration error"
13338 msgstr "Greška u radnjama"
13339
13340 #: wineconsole.rc:39
13341 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: wineconsole.rc:34
13345 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: wineconsole.rc:35
13349 msgid "This is a test"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: wineconsole.rc:41
13353 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: wineconsole.rc:42
13357 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: wineconsole.rc:43
13361 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: wineconsole.rc:44
13365 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:45
13369 msgid ""
13370 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13371 "The command is invalid.\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: wineconsole.rc:47
13375 msgid ""
13376 "\n"
13377 "Usage:\n"
13378 "  wineconsole [options] <command>\n"
13379 "\n"
13380 "Options:\n"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: wineconsole.rc:49
13384 msgid ""
13385 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13386 "will\n"
13387 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13388 "console.\n"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: wineconsole.rc:50
13392 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: wineconsole.rc:51
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Example:\n"
13399 "  wineconsole cmd\n"
13400 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13401 "\n"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: winedbg.rc:46
13405 msgid "Program Error"
13406 msgstr "Programska greška"
13407
13408 #: winedbg.rc:51
13409 msgid ""
13410 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13411 "sorry for the inconvenience."
13412 msgstr ""
13413 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13414 "se zbog neprijatnosti."
13415
13416 #: winedbg.rc:55
13417 #, fuzzy
13418 msgid ""
13419 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13420 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13421 "Database</a> for tips about running this application."
13422 msgstr ""
13423 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13424 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13425 "\n"
13426 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13427 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13428
13429 #: winedbg.rc:58
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Show &Details"
13432 msgstr "&Detalji"
13433
13434 #: winedbg.rc:63
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Program Error Details"
13437 msgstr "Programska greška"
13438
13439 #: winedbg.rc:70
13440 msgid ""
13441 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13442 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13443 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13444 "and attach that file to the report."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: winedbg.rc:35
13448 msgid "Wine program crash"
13449 msgstr "Pad Wine programa"
13450
13451 #: winedbg.rc:36
13452 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13453 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13454
13455 #: winedbg.rc:37
13456 msgid "(unidentified)"
13457 msgstr "(neidentifikovano)"
13458
13459 #: winedbg.rc:40
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Saving failed"
13462 msgstr "Otvori datoteku"
13463
13464 #: winedbg.rc:41
13465 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: winefile.rc:26
13469 #, fuzzy
13470 msgid "&Open\tEnter"
13471 msgstr "&Otvori"
13472
13473 #: winefile.rc:30
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Re&name..."
13476 msgstr "&Pribeleži..."
13477
13478 #: winefile.rc:31
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13481 msgstr "Svojstva"
13482
13483 #: winefile.rc:33
13484 msgid "&Run..."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: winefile.rc:35
13488 msgid "Cr&eate Directory..."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: winefile.rc:40
13492 msgid "&Disk"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: winefile.rc:41
13496 msgid "Connect &Network Drive..."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: winefile.rc:42
13500 msgid "&Disconnect Network Drive"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winefile.rc:48
13504 msgid "&Name"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: winefile.rc:49
13508 msgid "&All File Details"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: winefile.rc:51
13512 msgid "&Sort by Name"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: winefile.rc:52
13516 msgid "Sort &by Type"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: winefile.rc:53
13520 msgid "Sort by Si&ze"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: winefile.rc:54
13524 msgid "Sort by &Date"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: winefile.rc:56
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Filter by&..."
13530 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13531
13532 #: winefile.rc:63
13533 msgid "&Drivebar"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: winefile.rc:65
13537 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: winefile.rc:71
13541 #, fuzzy
13542 msgid "New &Window"
13543 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13544
13545 #: winefile.rc:72
13546 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: winefile.rc:74
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13552 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13553
13554 #: winefile.rc:81
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&About Wine File Manager"
13557 msgstr "&O Beležnici"
13558
13559 #: winefile.rc:122
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Select destination"
13562 msgstr "Izaberi &sve"
13563
13564 #: winefile.rc:135
13565 #, fuzzy
13566 msgid "By File Type"
13567 msgstr "Po &vrsti"
13568
13569 #: winefile.rc:140
13570 #, fuzzy
13571 msgid "File type"
13572 msgstr ""
13573 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13574 "&Datoteka\n"
13575 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13576 "&Fajl"
13577
13578 #: winefile.rc:141
13579 msgid "&Directories"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: winefile.rc:143
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Programs"
13585 msgstr "Programi"
13586
13587 #: winefile.rc:145
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Docu&ments"
13590 msgstr "Dokumenti"
13591
13592 #: winefile.rc:147
13593 msgid "&Other files"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: winefile.rc:149
13597 msgid "Show Hidden/&System Files"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: winefile.rc:160
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&File Name:"
13603 msgstr "&Datoteka"
13604
13605 #: winefile.rc:162
13606 msgid "Full &Path:"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: winefile.rc:164
13610 msgid "Last Change:"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: winefile.rc:168
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Cop&yright:"
13616 msgstr "&Desno:"
13617
13618 #: winefile.rc:170
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Size:"
13621 msgstr "Veličina"
13622
13623 #: winefile.rc:174
13624 msgid "H&idden"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: winefile.rc:175
13628 msgid "&Archive"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: winefile.rc:176
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&System"
13634 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13635
13636 #: winefile.rc:177
13637 #, fuzzy
13638 msgid "&Compressed"
13639 msgstr "nesažeto"
13640
13641 #: winefile.rc:178
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Version information"
13644 msgstr ""
13645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13646 "Podaci\n"
13647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13648 "Informacija"
13649
13650 #: winefile.rc:194
13651 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13652 msgid "S"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: winefile.rc:87
13656 msgid "Applying font settings"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: winefile.rc:88
13660 msgid "Error while selecting new font."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: winefile.rc:93
13664 msgid "Wine File Manager"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: winefile.rc:95
13668 msgid "root fs"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: winefile.rc:96
13672 msgid "unixfs"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: winefile.rc:98
13676 msgid "Shell"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Not yet implemented"
13682 msgstr "Nije jos u programu"
13683
13684 #: winefile.rc:106
13685 #, fuzzy
13686 msgid "CDate"
13687 msgstr "&Datum"
13688
13689 #: winefile.rc:107
13690 #, fuzzy
13691 msgid "ADate"
13692 msgstr "&Datum"
13693
13694 #: winefile.rc:108
13695 #, fuzzy
13696 msgid "MDate"
13697 msgstr "&Datum"
13698
13699 #: winefile.rc:109
13700 msgid "Index/Inode"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: winefile.rc:114
13704 msgid "%1 of %2 free"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: winefile.rc:115
13708 msgctxt "unit kilobyte"
13709 msgid "kB"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: winefile.rc:116
13713 msgctxt "unit megabyte"
13714 msgid "MB"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winefile.rc:117
13718 msgctxt "unit gigabyte"
13719 msgid "GB"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winemine.rc:34
13723 msgid "&Game"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winemine.rc:35
13727 msgid "&New\tF2"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: winemine.rc:37
13731 msgid "Question &Marks"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: winemine.rc:39
13735 msgid "&Beginner"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: winemine.rc:40
13739 msgid "&Advanced"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: winemine.rc:41
13743 msgid "&Expert"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winemine.rc:42
13747 #, fuzzy
13748 msgid "&Custom..."
13749 msgstr "Prilagodi"
13750
13751 #: winemine.rc:44
13752 msgid "&Fastest Times"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: winemine.rc:49
13756 #, fuzzy
13757 msgid "&About WineMine"
13758 msgstr "&O Beležnici"
13759
13760 #: winemine.rc:56
13761 msgid "Fastest Times"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: winemine.rc:58
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Fastest times"
13767 msgstr "Datum brisanja"
13768
13769 #: winemine.rc:59
13770 msgid "Beginner"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: winemine.rc:60
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Advanced"
13776 msgstr "Pokaži &Napredno"
13777
13778 #: winemine.rc:61
13779 msgid "Expert"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: winemine.rc:74
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Congratulations!"
13785 msgstr "Ograničenje kršenja"
13786
13787 #: winemine.rc:76
13788 msgid "Please enter your name"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: winemine.rc:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Custom Game"
13794 msgstr "Prilagodi"
13795
13796 #: winemine.rc:86
13797 msgid "Rows"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: winemine.rc:87
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Columns"
13803 msgstr "&Kolona"
13804
13805 #: winemine.rc:88
13806 msgid "Mines"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: winemine.rc:27
13810 msgid "WineMine"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: winemine.rc:28
13814 msgid "Nobody"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: winemine.rc:29
13818 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: winhlp32.rc:32
13822 msgid "Printer &setup..."
13823 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13824
13825 #: winhlp32.rc:39
13826 msgid "&Annotate..."
13827 msgstr "&Pribeleži..."
13828
13829 #: winhlp32.rc:41
13830 msgid "&Bookmark"
13831 msgstr "&Označi"
13832
13833 #: winhlp32.rc:42
13834 msgid "&Define..."
13835 msgstr "&Odredi..."
13836
13837 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13838 msgid "Fonts"
13839 msgstr "Fontovi"
13840
13841 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13842 msgid "Small"
13843 msgstr "Mali"
13844
13845 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13846 msgid "Normal"
13847 msgstr "Normalan"
13848
13849 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13850 msgid "Large"
13851 msgstr "Veliki"
13852
13853 #: winhlp32.rc:54
13854 #, fuzzy
13855 msgid "&Help on help\tF1"
13856 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13857
13858 #: winhlp32.rc:55
13859 msgid "Always on &top"
13860 msgstr "Uvek na &vrhu"
13861
13862 #: winhlp32.rc:56
13863 msgid "&About Wine Help"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: winhlp32.rc:64
13867 msgid "Annotation..."
13868 msgstr "Beleške..."
13869
13870 #: winhlp32.rc:65
13871 msgid "Copy"
13872 msgstr "Kopiraj"
13873
13874 #: winhlp32.rc:97
13875 msgid "Index"
13876 msgstr "Index"
13877
13878 #: winhlp32.rc:105
13879 msgid "Search"
13880 msgstr "Traži"
13881
13882 #: winhlp32.rc:78
13883 msgid "Wine Help"
13884 msgstr "Wine Pomoć"
13885
13886 #: winhlp32.rc:83
13887 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13888 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13889
13890 #: winhlp32.rc:85
13891 msgid "Summary"
13892 msgstr "Pregled"
13893
13894 #: winhlp32.rc:84
13895 msgid "&Index"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: winhlp32.rc:88
13899 msgid "Help files (*.hlp)"
13900 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13901
13902 #: winhlp32.rc:89
13903 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13904 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13905
13906 #: winhlp32.rc:90
13907 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13908 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13909
13910 #: winhlp32.rc:91
13911 msgid "Help topics: "
13912 msgstr "Teme pomoći: "
13913
13914 #: wmic.rc:25
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13917 msgid "Error: Command line not supported\n"
13918 msgstr ""
13919 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13920
13921 #: wmic.rc:26
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Error: Alias not found\n"
13924 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13925
13926 #: wmic.rc:27
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Error: Invalid query\n"
13929 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13930
13931 #: wordpad.rc:28
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&New...\tCtrl+N"
13934 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13935
13936 #: wordpad.rc:42
13937 #, fuzzy
13938 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13939 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13940
13941 #: wordpad.rc:47
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&Clear\tDel"
13944 msgstr "&Izbriši\tDel"
13945
13946 #: wordpad.rc:48
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13949 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13950
13951 #: wordpad.rc:51
13952 msgid "Find &next\tF3"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: wordpad.rc:54
13956 msgid "Read-&only"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:55
13960 msgid "&Modified"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: wordpad.rc:57
13964 msgid "E&xtras"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: wordpad.rc:59
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Selection &info"
13970 msgstr "Izaberi &sve"
13971
13972 #: wordpad.rc:60
13973 msgid "Character &format"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: wordpad.rc:61
13977 msgid "&Def. char format"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: wordpad.rc:62
13981 msgid "Paragrap&h format"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: wordpad.rc:63
13985 msgid "&Get text"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13989 msgid "&Format Bar"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13993 msgid "&Ruler"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: wordpad.rc:75
13997 msgid "&Insert"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: wordpad.rc:77
14001 msgid "&Date and time..."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:79
14005 #, fuzzy
14006 msgid "F&ormat"
14007 msgstr "N&apred"
14008
14009 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14010 msgid "&Bullet points"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&Paragraph..."
14016 msgstr "&Pretraži..."
14017
14018 #: wordpad.rc:84
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Tabs..."
14021 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14022
14023 #: wordpad.rc:85
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Backgroun&d"
14026 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14027
14028 #: wordpad.rc:87
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&System\tCtrl+1"
14031 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14032
14033 #: wordpad.rc:88
14034 #, fuzzy
14035 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14036 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14037
14038 #: wordpad.rc:93
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&About Wine Wordpad"
14041 msgstr "&Info..."
14042
14043 #: wordpad.rc:130
14044 msgid "Automatic"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: wordpad.rc:199
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Date and time"
14050 msgstr "Datum brisanja"
14051
14052 #: wordpad.rc:202
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Available formats"
14055 msgstr "N&apred"
14056
14057 #: wordpad.rc:213
14058 #, fuzzy
14059 msgid "New document type"
14060 msgstr "dokument"
14061
14062 #: wordpad.rc:221
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Paragraph format"
14065 msgstr "&Pretraži..."
14066
14067 #: wordpad.rc:224
14068 #, fuzzy
14069 msgid "Indentation"
14070 msgstr "Beleške..."
14071
14072 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Left"
14075 msgstr "Leva ivica"
14076
14077 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Right"
14080 msgstr "Desna ivica"
14081
14082 #: wordpad.rc:229
14083 msgid "First line"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: wordpad.rc:231
14087 msgid "Alignment"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: wordpad.rc:239
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Tabs"
14093 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14094
14095 #: wordpad.rc:242
14096 msgid "Tab stops"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:248
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Remove al&l"
14102 msgstr "&Ukloni..."
14103
14104 #: wordpad.rc:256
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Line wrapping"
14107 msgstr "Disk mapa"
14108
14109 #: wordpad.rc:257
14110 #, fuzzy
14111 msgid "&No line wrapping"
14112 msgstr "Disk mapa"
14113
14114 #: wordpad.rc:258
14115 msgid "Wrap text by the &window border"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: wordpad.rc:259
14119 msgid "Wrap text by the &margin"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: wordpad.rc:260
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Toolbars"
14125 msgstr "&Alatnice"
14126
14127 #: wordpad.rc:273
14128 msgctxt "accelerator Align Left"
14129 msgid "L"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:274
14133 msgctxt "accelerator Align Center"
14134 msgid "E"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:275
14138 msgctxt "accelerator Align Right"
14139 msgid "R"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:282
14143 msgctxt "accelerator Redo"
14144 msgid "Y"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:283
14148 msgctxt "accelerator Bold"
14149 msgid "B"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:284
14153 msgctxt "accelerator Italic"
14154 msgid "I"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: wordpad.rc:285
14158 msgctxt "accelerator Underline"
14159 msgid "U"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:136
14163 #, fuzzy
14164 msgid "All documents (*.*)"
14165 msgstr ""
14166 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14167 "Sve datoteke (*.*)\n"
14168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14169 "Svi fajlovi (*.*)"
14170
14171 #: wordpad.rc:137
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Text documents (*.txt)"
14174 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14175
14176 #: wordpad.rc:138
14177 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:139
14181 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:140
14185 msgid "Rich text document"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: wordpad.rc:141
14189 msgid "Text document"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:142
14193 msgid "Unicode text document"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: wordpad.rc:143
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Printer files (*.prn)"
14199 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14200
14201 #: wordpad.rc:150
14202 msgid "Center"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:156
14206 msgid "Text"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: wordpad.rc:157
14210 msgid "Rich text"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:163
14214 msgid "Next page"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:164
14218 msgid "Previous page"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: wordpad.rc:165
14222 msgid "Two pages"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: wordpad.rc:166
14226 msgid "One page"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: wordpad.rc:167
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Zoom in"
14232 msgstr "Uvećaj"
14233
14234 #: wordpad.rc:168
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Zoom out"
14237 msgstr "Uvećaj"
14238
14239 #: wordpad.rc:170
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Page"
14242 msgstr "Nagore"
14243
14244 #: wordpad.rc:171
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Pages"
14247 msgstr "Nagore"
14248
14249 #: wordpad.rc:172
14250 msgctxt "unit: centimeter"
14251 msgid "cm"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: wordpad.rc:173
14255 #, fuzzy
14256 msgctxt "unit: inch"
14257 msgid "in"
14258 msgstr "veza"
14259
14260 #: wordpad.rc:174
14261 msgid "inch"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: wordpad.rc:175
14265 msgctxt "unit: point"
14266 msgid "pt"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:180
14270 msgid "Document"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: wordpad.rc:181
14274 msgid "Save changes to '%s'?"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: wordpad.rc:182
14278 msgid "Finished searching the document."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: wordpad.rc:183
14282 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: wordpad.rc:184
14286 msgid ""
14287 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14288 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: wordpad.rc:187
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Invalid number format."
14294 msgstr "Neispravna sintaksa"
14295
14296 #: wordpad.rc:188
14297 msgid "OLE storage documents are not supported."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: wordpad.rc:189
14301 msgid "Could not save the file."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: wordpad.rc:190
14305 msgid "You do not have access to save the file."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: wordpad.rc:191
14309 msgid "Could not open the file."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: wordpad.rc:192
14313 msgid "You do not have access to open the file."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: wordpad.rc:193
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Printing not implemented."
14319 msgstr "Nije jos u programu"
14320
14321 #: wordpad.rc:194
14322 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: write.rc:27
14326 msgid "Starting Wordpad failed"
14327 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14328
14329 #: xcopy.rc:27
14330 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14331 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14332
14333 #: xcopy.rc:28
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14336 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14337
14338 #: xcopy.rc:29
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14341 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14342
14343 #: xcopy.rc:30
14344 #, fuzzy
14345 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14346 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14347
14348 #: xcopy.rc:31
14349 #, fuzzy
14350 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14351 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14352
14353 #: xcopy.rc:34
14354 #, fuzzy
14355 msgid ""
14356 "Is '%1' a filename or directory\n"
14357 "on the target?\n"
14358 "(F - File, D - Directory)\n"
14359 msgstr ""
14360 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14361 "na odredištu?\n"
14362 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14363
14364 #: xcopy.rc:35
14365 #, fuzzy
14366 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14367 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14368
14369 #: xcopy.rc:36
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14372 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14373
14374 #: xcopy.rc:37
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14377 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14378
14379 #: xcopy.rc:39
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14382 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14383
14384 #: xcopy.rc:43
14385 msgctxt "File key"
14386 msgid "F"
14387 msgstr "D"
14388
14389 #: xcopy.rc:44
14390 msgctxt "Directory key"
14391 msgid "D"
14392 msgstr "F"
14393
14394 #: xcopy.rc:77
14395 #, fuzzy
14396 msgid ""
14397 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14398 "\n"
14399 "Syntax:\n"
14400 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14401 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14402 "\n"
14403 "Where:\n"
14404 "\n"
14405 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14406 "\tmore files.\n"
14407 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14408 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14409 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14410 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14411 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14412 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14413 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14414 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14415 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14416 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14417 "[/N]  Copy using short names.\n"
14418 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14419 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14420 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14421 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14422 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14423 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14424 "\tarchive attribute.\n"
14425 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14426 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14427 "\t\tthan source.\n"
14428 "\n"
14429 msgstr ""
14430 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14431 "\n"
14432 "Sintaksa:\n"
14433 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14434 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14435 "\n"
14436 "Gde:\n"
14437 "\n"
14438 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14439 "dve ili\n"
14440 "\tviše datoteka\n"
14441 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14442 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14443 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14444 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14445 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14446 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14447 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14448 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14449 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14450 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14451 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14452 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14453 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14454 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14455 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14456 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14457 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14458 "\tosobine arhive\n"
14459 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14460 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14461 "\t\tod izvora\n"
14462 "\n"