dinput: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Приложения"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
39
40 #: appwiz.rc:33
41 msgid "Not specified"
42 msgstr ""
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 msgid "Name"
46 msgstr "Име"
47
48 #: appwiz.rc:36
49 msgid "Publisher"
50 msgstr ""
51
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
53 msgid "Version"
54 msgstr ""
55
56 #: appwiz.rc:38
57 msgid "Installation programs"
58 msgstr ""
59
60 #: appwiz.rc:39
61 msgid "Programs (*.exe)"
62 msgstr ""
63
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
68
69 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
70 msgid "&Remove"
71 msgstr "Пре&махни"
72
73 #: appwiz.rc:43
74 #, fuzzy
75 msgid "&Modify/Remove"
76 msgstr "&Промени"
77
78 #: appwiz.rc:48
79 msgid "Downloading..."
80 msgstr "Изтегляне..."
81
82 #: appwiz.rc:49
83 msgid "Installing..."
84 msgstr "Инсталиране..."
85
86 #: appwiz.rc:50
87 msgid ""
88 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
89 "file."
90 msgstr ""
91
92 #: avifil32.rc:39
93 msgid "Compress options"
94 msgstr ""
95
96 #: avifil32.rc:42
97 msgid "&Choose a stream:"
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
101 msgid "&Options..."
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:46
105 msgid "&Interleave every"
106 msgstr ""
107
108 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
109 msgid "frames"
110 msgstr ""
111
112 #: avifil32.rc:49
113 #, fuzzy
114 msgid "Current format:"
115 msgstr "&Печат"
116
117 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
118 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
119 #: msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
120 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
121 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
122 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
123 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
124 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
125 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
126 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
127 msgid "OK"
128 msgstr "OK"
129
130 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
131 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
132 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 shlwapi.rc:42
133 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
134 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
135 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
136 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
137 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
138 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
139 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
140 msgid "Cancel"
141 msgstr "Отмени"
142
143 #: avifil32.rc:27
144 msgid "Waveform: %s"
145 msgstr ""
146
147 #: avifil32.rc:28
148 msgid "Waveform"
149 msgstr ""
150
151 #: avifil32.rc:29
152 msgid "All multimedia files"
153 msgstr ""
154
155 #: avifil32.rc:31
156 msgid "video"
157 msgstr ""
158
159 #: avifil32.rc:32
160 msgid "audio"
161 msgstr ""
162
163 #: avifil32.rc:33
164 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
165 msgstr ""
166
167 #: avifil32.rc:34
168 msgid "uncompressed"
169 msgstr ""
170
171 #: browseui.rc:25
172 msgid "Canceling..."
173 msgstr "Инсталиране..."
174
175 #: comctl32.rc:39
176 msgid "Separator"
177 msgstr "Разделител"
178
179 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
180 #, fuzzy
181 msgctxt "hotkey"
182 msgid "None"
183 msgstr "Нищо"
184
185 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
186 msgid "Close"
187 msgstr "Затвори"
188
189 #: comctl32.rc:33
190 msgid "Today:"
191 msgstr "Днес:"
192
193 #: comctl32.rc:34
194 msgid "Go to today"
195 msgstr "Иди на днес"
196
197 #: comdlg32.rc:29
198 msgid "&About FolderPicker Test"
199 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
200
201 #: comdlg32.rc:30
202 msgid "Document Folders"
203 msgstr "Папки с документи"
204
205 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
206 msgid "My Documents"
207 msgstr "Моите документи"
208
209 #: comdlg32.rc:32
210 msgid "My Favorites"
211 msgstr "Отметки"
212
213 #: comdlg32.rc:33
214 msgid "System Path"
215 msgstr "Системен път"
216
217 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
218 #, fuzzy
219 msgctxt "display name"
220 msgid "Desktop"
221 msgstr "Работен плот"
222
223 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
224 msgid "Fonts"
225 msgstr "Шрифтове"
226
227 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
228 #, fuzzy
229 msgid "My Computer"
230 msgstr ""
231 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
232 "Моят компютър\n"
233 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
234 "Моя компютър"
235
236 #: comdlg32.rc:41
237 msgid "System Folders"
238 msgstr "Системни папки"
239
240 #: comdlg32.rc:42
241 msgid "Local Hard Drives"
242 msgstr "Локални устройства"
243
244 #: comdlg32.rc:43
245 msgid "File not found"
246 msgstr "Файлът не е намерен"
247
248 #: comdlg32.rc:44
249 msgid "Please verify that the correct file name was given"
250 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
251
252 #: comdlg32.rc:45
253 msgid ""
254 "File does not exist.\n"
255 "Do you want to create file?"
256 msgstr ""
257 "Файлът не съществува.\n"
258 "Искате ли да го създадете?"
259
260 #: comdlg32.rc:46
261 msgid ""
262 "File already exists.\n"
263 "Do you want to replace it?"
264 msgstr ""
265 "Файлът вече съществува.\n"
266 "Искате ли да го замените?"
267
268 #: comdlg32.rc:47
269 msgid "Invalid character(s) in path"
270 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
271
272 #: comdlg32.rc:48
273 msgid ""
274 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
275 "                          / : < > |"
276 msgstr ""
277 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
278 "                          / : < > |"
279
280 #: comdlg32.rc:49
281 msgid "Path does not exist"
282 msgstr "Пътят не съществува"
283
284 #: comdlg32.rc:50
285 msgid "File does not exist"
286 msgstr "Файлът не съществува"
287
288 #: comdlg32.rc:55
289 msgid "Up One Level"
290 msgstr "Едно ниво нагоре"
291
292 #: comdlg32.rc:56
293 msgid "Create New Folder"
294 msgstr "Създай нова папка"
295
296 #: comdlg32.rc:57
297 msgid "List"
298 msgstr "Списък"
299
300 #: comdlg32.rc:58
301 msgid "Details"
302 msgstr "Подробности"
303
304 #: comdlg32.rc:59
305 msgid "Browse to Desktop"
306 msgstr "Премини към работния плот"
307
308 #: comdlg32.rc:123
309 msgid "Regular"
310 msgstr ""
311
312 #: comdlg32.rc:124
313 msgid "Bold"
314 msgstr ""
315
316 #: comdlg32.rc:125
317 msgid "Italic"
318 msgstr ""
319
320 #: comdlg32.rc:126
321 msgid "Bold Italic"
322 msgstr ""
323
324 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
325 msgid "Black"
326 msgstr "Черно"
327
328 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
329 msgid "Maroon"
330 msgstr "Шатен"
331
332 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
333 msgid "Green"
334 msgstr "Зелен"
335
336 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
337 msgid "Olive"
338 msgstr "Маслинен"
339
340 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
341 msgid "Navy"
342 msgstr "Тъмносин"
343
344 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
345 msgid "Purple"
346 msgstr "Морав"
347
348 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
349 msgid "Teal"
350 msgstr "Синьозелен"
351
352 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
353 msgid "Gray"
354 msgstr "Сив"
355
356 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
357 msgid "Silver"
358 msgstr "Сребърен"
359
360 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
361 msgid "Red"
362 msgstr "Червен"
363
364 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
365 msgid "Lime"
366 msgstr "Жълтозелен"
367
368 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
369 msgid "Yellow"
370 msgstr "Жълт"
371
372 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
373 msgid "Blue"
374 msgstr "Син"
375
376 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
377 msgid "Fuchsia"
378 msgstr "Пурпурен"
379
380 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
381 msgid "Aqua"
382 msgstr "Аквамарин"
383
384 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
385 msgid "White"
386 msgstr "Бяло"
387
388 #: comdlg32.rc:66
389 msgid "Unreadable Entry"
390 msgstr "Нечетим елемент"
391
392 #: comdlg32.rc:68
393 #, fuzzy
394 msgid ""
395 "This value does not lie within the page range.\n"
396 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
397 msgstr ""
398 "Невалиден номер на страница.\n"
399 "Използвайте стойности между %d и %d."
400
401 #: comdlg32.rc:70
402 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
403 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
404
405 #: comdlg32.rc:72
406 msgid ""
407 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
408 "Please reenter margins."
409 msgstr ""
410 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
411 "Коригирайте ги."
412
413 #: comdlg32.rc:74
414 #, fuzzy
415 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
416 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
417
418 #: comdlg32.rc:76
419 msgid ""
420 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
421 "Please enter a value between 1 and %d."
422 msgstr ""
423 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
424 "Въведете число между 1 и %d."
425
426 #: comdlg32.rc:77
427 msgid "A printer error occurred."
428 msgstr "Появи се грешка при печатането."
429
430 #: comdlg32.rc:78
431 msgid "No default printer defined."
432 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
433
434 #: comdlg32.rc:79
435 msgid "Cannot find the printer."
436 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
437
438 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
439 msgid "Out of memory."
440 msgstr "Недостиг на памет."
441
442 #: comdlg32.rc:81
443 msgid "An error occurred."
444 msgstr "Появи се грешка."
445
446 #: comdlg32.rc:82
447 msgid "Unknown printer driver."
448 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
449
450 #: comdlg32.rc:85
451 msgid ""
452 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
453 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
454 msgstr ""
455 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
456 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
457 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
458
459 #: comdlg32.rc:151
460 #, fuzzy
461 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
462 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
463
464 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
465 msgid "&Save"
466 msgstr "&Съхрани"
467
468 #: comdlg32.rc:153
469 msgid "Save &in:"
470 msgstr "Съхрани &в:"
471
472 #: comdlg32.rc:154
473 msgid "Save"
474 msgstr "Съхрани"
475
476 #: comdlg32.rc:155
477 msgid "Save as"
478 msgstr "Съхрани като"
479
480 #: comdlg32.rc:156
481 msgid "Open File"
482 msgstr "Отвори файл"
483
484 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
485 msgid "Ready"
486 msgstr "Готово"
487
488 #: comdlg32.rc:94
489 msgid "Paused; "
490 msgstr "Преустановено; "
491
492 #: comdlg32.rc:95
493 msgid "Error; "
494 msgstr "Грешка; "
495
496 #: comdlg32.rc:96
497 msgid "Pending deletion; "
498 msgstr "Предстоящо изтриване; "
499
500 #: comdlg32.rc:97
501 msgid "Paper jam; "
502 msgstr "Задръстване на хартията; "
503
504 #: comdlg32.rc:98
505 msgid "Out of paper; "
506 msgstr "Няма хартия; "
507
508 #: comdlg32.rc:99
509 msgid "Feed paper manual; "
510 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
511
512 #: comdlg32.rc:100
513 msgid "Paper problem; "
514 msgstr "Проблем с хартията; "
515
516 #: comdlg32.rc:101
517 msgid "Printer offline; "
518 msgstr "Принтера изключен; "
519
520 #: comdlg32.rc:102
521 msgid "I/O Active; "
522 msgstr "Вход/Изход активен; "
523
524 #: comdlg32.rc:103
525 msgid "Busy; "
526 msgstr "Зает; "
527
528 #: comdlg32.rc:104
529 msgid "Printing; "
530 msgstr "Печати; "
531
532 #: comdlg32.rc:105
533 msgid "Output tray is full; "
534 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
535
536 #: comdlg32.rc:106
537 msgid "Not available; "
538 msgstr "Не е наличен; "
539
540 #: comdlg32.rc:107
541 msgid "Waiting; "
542 msgstr "Изчакване; "
543
544 #: comdlg32.rc:108
545 msgid "Processing; "
546 msgstr "Обработка; "
547
548 #: comdlg32.rc:109
549 msgid "Initialising; "
550 msgstr "Подготовка; "
551
552 #: comdlg32.rc:110
553 msgid "Warming up; "
554 msgstr "Загряване; "
555
556 #: comdlg32.rc:111
557 msgid "Toner low; "
558 msgstr "Тонера на привършване; "
559
560 #: comdlg32.rc:112
561 msgid "No toner; "
562 msgstr "Няма тонер; "
563
564 #: comdlg32.rc:113
565 msgid "Page punt; "
566 msgstr "Подаване на хартията; "
567
568 #: comdlg32.rc:114
569 msgid "Interrupted by user; "
570 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
571
572 #: comdlg32.rc:115
573 msgid "Out of memory; "
574 msgstr "Недостиг на памет; "
575
576 #: comdlg32.rc:116
577 msgid "The printer door is open; "
578 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
579
580 #: comdlg32.rc:117
581 msgid "Print server unknown; "
582 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
583
584 #: comdlg32.rc:118
585 msgid "Power save mode; "
586 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
587
588 #: comdlg32.rc:87
589 msgid "Default Printer; "
590 msgstr "Принтер по подразбиране; "
591
592 #: comdlg32.rc:88
593 msgid "There are %d documents in the queue"
594 msgstr "Има %d документа в опашката"
595
596 #: comdlg32.rc:89
597 msgid "Margins [inches]"
598 msgstr "Граници [инчове]"
599
600 #: comdlg32.rc:90
601 msgid "Margins [mm]"
602 msgstr "Граници [мм]"
603
604 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
605 #, fuzzy
606 msgctxt "unit: millimeters"
607 msgid "mm"
608 msgstr "мм"
609
610 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
611 msgid "Print"
612 msgstr "Печат"
613
614 #: credui.rc:42
615 #, fuzzy
616 msgid "&User name:"
617 msgstr "По &име"
618
619 #: credui.rc:45
620 msgid "&Password:"
621 msgstr ""
622
623 #: credui.rc:47
624 msgid "&Remember my password"
625 msgstr ""
626
627 #: credui.rc:27
628 msgid "Connect to %s"
629 msgstr ""
630
631 #: credui.rc:28
632 msgid "Connecting to %s"
633 msgstr ""
634
635 #: credui.rc:29
636 msgid "Logon unsuccessful"
637 msgstr ""
638
639 #: credui.rc:30
640 msgid ""
641 "Make sure that your user name\n"
642 "and password are correct."
643 msgstr ""
644
645 #: credui.rc:32
646 msgid ""
647 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
648 "\n"
649 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
650 "entering your password."
651 msgstr ""
652
653 #: credui.rc:31
654 msgid "Caps Lock is On"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:27
658 msgid "Authority Key Identifier"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:28
662 msgid "Key Attributes"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:29
666 msgid "Key Usage Restriction"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:30
670 msgid "Subject Alternative Name"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:31
674 msgid "Issuer Alternative Name"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:32
678 msgid "Basic Constraints"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:33
682 msgid "Key Usage"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:34
686 msgid "Certificate Policies"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:35
690 msgid "Subject Key Identifier"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:36
694 msgid "CRL Reason Code"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:37
698 msgid "CRL Distribution Points"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:38
702 msgid "Enhanced Key Usage"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:39
706 msgid "Authority Information Access"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:40
710 msgid "Certificate Extensions"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:41
714 msgid "Next Update Location"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:42
718 msgid "Yes or No Trust"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:43
722 msgid "Email Address"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:44
726 msgid "Unstructured Name"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:45
730 msgid "Content Type"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:46
734 msgid "Message Digest"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:47
738 msgid "Signing Time"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:48
742 msgid "Counter Sign"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:49
746 msgid "Challenge Password"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:50
750 msgid "Unstructured Address"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:51
754 msgid "S/MIME Capabilities"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:52
758 msgid "Prefer Signed Data"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
762 msgctxt "Certification Practice Statement"
763 msgid "CPS"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
767 msgid "User Notice"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:55
771 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:56
775 msgid "Certification Authority Issuer"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:57
779 msgid "Certification Template Name"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:58
783 msgid "Certificate Type"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:59
787 msgid "Certificate Manifold"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:60
791 msgid "Netscape Cert Type"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:61
795 msgid "Netscape Base URL"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:62
799 msgid "Netscape Revocation URL"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:63
803 msgid "Netscape CA Revocation URL"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:64
807 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:65
811 msgid "Netscape CA Policy URL"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:66
815 msgid "Netscape SSL ServerName"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:67
819 msgid "Netscape Comment"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:68
823 msgid "SpcSpAgencyInfo"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:69
827 msgid "SpcFinancialCriteria"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:70
831 msgid "SpcMinimalCriteria"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:71
835 msgid "Country/Region"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:72
839 msgid "Organization"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:73
843 msgid "Organizational Unit"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:74
847 msgid "Common Name"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:75
851 msgid "Locality"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:76
855 msgid "State or Province"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:77
859 msgid "Title"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:78
863 msgid "Given Name"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:79
867 msgid "Initials"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:80
871 msgid "Surname"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:81
875 msgid "Domain Component"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:82
879 msgid "Street Address"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:83
883 msgid "Serial Number"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:84
887 msgid "CA Version"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:85
891 msgid "Cross CA Version"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:86
895 msgid "Serialized Signature Serial Number"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:87
899 msgid "Principal Name"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:88
903 msgid "Windows Product Update"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:89
907 msgid "Enrollment Name Value Pair"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:90
911 msgid "OS Version"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:91
915 msgid "Enrollment CSP"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:92
919 msgid "CRL Number"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:93
923 msgid "Delta CRL Indicator"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:94
927 msgid "Issuing Distribution Point"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:95
931 msgid "Freshest CRL"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:96
935 msgid "Name Constraints"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:97
939 msgid "Policy Mappings"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:98
943 msgid "Policy Constraints"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:99
947 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:100
951 msgid "Application Policies"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:101
955 msgid "Application Policy Mappings"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:102
959 msgid "Application Policy Constraints"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:103
963 msgid "CMC Data"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:104
967 msgid "CMC Response"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:105
971 msgid "Unsigned CMC Request"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:106
975 msgid "CMC Status Info"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:107
979 msgid "CMC Extensions"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:108
983 msgid "CMC Attributes"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:109
987 msgid "PKCS 7 Data"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:110
991 msgid "PKCS 7 Signed"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:111
995 msgid "PKCS 7 Enveloped"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:112
999 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:113
1003 msgid "PKCS 7 Digested"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:114
1007 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:115
1011 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:116
1015 msgid "Virtual Base CRL Number"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:117
1019 msgid "Next CRL Publish"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:118
1023 msgid "CA Encryption Certificate"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1027 msgid "Key Recovery Agent"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:120
1031 msgid "Certificate Template Information"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:121
1035 msgid "Enterprise Root OID"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:122
1039 msgid "Dummy Signer"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:123
1043 msgid "Encrypted Private Key"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:124
1047 msgid "Published CRL Locations"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:125
1051 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:126
1055 msgid "Transaction Id"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:127
1059 msgid "Sender Nonce"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:128
1063 msgid "Recipient Nonce"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:129
1067 msgid "Reg Info"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:130
1071 msgid "Get Certificate"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:131
1075 msgid "Get CRL"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:132
1079 msgid "Revoke Request"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:133
1083 msgid "Query Pending"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1087 msgid "Certificate Trust List"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:135
1091 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:136
1095 msgid "Private Key Usage Period"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:137
1099 msgid "Client Information"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:138
1103 msgid "Server Authentication"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:139
1107 msgid "Client Authentication"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:140
1111 msgid "Code Signing"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:141
1115 msgid "Secure Email"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:142
1119 msgid "Time Stamping"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:143
1123 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:144
1127 msgid "Microsoft Time Stamping"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:145
1131 msgid "IP security end system"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:146
1135 msgid "IP security tunnel termination"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:147
1139 msgid "IP security user"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:148
1143 msgid "Encrypting File System"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1147 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1151 msgid "Windows System Component Verification"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1155 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1159 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1163 msgid "Key Pack Licenses"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1167 msgid "License Server Verification"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1171 msgid "Smart Card Logon"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1175 msgid "Digital Rights"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1179 msgid "Qualified Subordination"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1183 msgid "Key Recovery"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1187 msgid "Document Signing"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:160
1191 msgid "IP security IKE intermediate"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1195 msgid "File Recovery"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1199 msgid "Root List Signer"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:163
1203 msgid "All application policies"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1207 msgid "Directory Service Email Replication"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1211 msgid "Certificate Request Agent"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1215 msgid "Lifetime Signing"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:167
1219 msgid "All issuance policies"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:172
1223 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:173
1227 msgid "Personal"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:174
1231 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:175
1235 msgid "Other People"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:176
1239 msgid "Trusted Publishers"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:177
1243 msgid "Untrusted Certificates"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:182
1247 msgid "KeyID="
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:183
1251 msgid "Certificate Issuer"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:184
1255 msgid "Certificate Serial Number="
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:185
1259 msgid "Other Name="
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:186
1263 msgid "Email Address="
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:187
1267 msgid "DNS Name="
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:188
1271 msgid "Directory Address"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:189
1275 msgid "URL="
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:190
1279 msgid "IP Address="
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:191
1283 msgid "Mask="
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:192
1287 msgid "Registered ID="
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:193
1291 msgid "Unknown Key Usage"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:194
1295 msgid "Subject Type="
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:195
1299 msgctxt "Certificate Authority"
1300 msgid "CA"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:196
1304 msgid "End Entity"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:197
1308 msgid "Path Length Constraint="
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:198
1312 #, fuzzy
1313 msgctxt "path length"
1314 msgid "None"
1315 msgstr "Нищо"
1316
1317 #: crypt32.rc:199
1318 msgid "Information Not Available"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:200
1322 msgid "Authority Info Access"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:201
1326 msgid "Access Method="
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:202
1330 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1331 msgid "OCSP"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:203
1335 msgid "CA Issuers"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:204
1339 msgid "Unknown Access Method"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:205
1343 msgid "Alternative Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:206
1347 msgid "CRL Distribution Point"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:207
1351 msgid "Distribution Point Name"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:208
1355 msgid "Full Name"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:209
1359 msgid "RDN Name"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:210
1363 msgid "CRL Reason="
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:211
1367 msgid "CRL Issuer"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:212
1371 msgid "Key Compromise"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:213
1375 msgid "CA Compromise"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:214
1379 msgid "Affiliation Changed"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:215
1383 msgid "Superseded"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:216
1387 msgid "Operation Ceased"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:217
1391 msgid "Certificate Hold"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:218
1395 msgid "Financial Information="
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1399 msgid "Available"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:220
1403 msgid "Not Available"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:221
1407 msgid "Meets Criteria="
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1411 msgid "Yes"
1412 msgstr "Да"
1413
1414 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1415 msgid "No"
1416 msgstr "Не"
1417
1418 #: crypt32.rc:224
1419 msgid "Digital Signature"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:225
1423 msgid "Non-Repudiation"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:226
1427 msgid "Key Encipherment"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:227
1431 msgid "Data Encipherment"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:228
1435 msgid "Key Agreement"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:229
1439 msgid "Certificate Signing"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:230
1443 msgid "Off-line CRL Signing"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:231
1447 msgid "CRL Signing"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:232
1451 msgid "Encipher Only"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:233
1455 msgid "Decipher Only"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:234
1459 msgid "SSL Client Authentication"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:235
1463 msgid "SSL Server Authentication"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:236
1467 msgid "S/MIME"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:237
1471 msgid "Signature"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:238
1475 msgid "SSL CA"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:239
1479 msgid "S/MIME CA"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:240
1483 msgid "Signature CA"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: cryptdlg.rc:27
1487 msgid "Certificate Policy"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptdlg.rc:28
1491 msgid "Policy Identifier: "
1492 msgstr ""
1493
1494 #: cryptdlg.rc:29
1495 msgid "Policy Qualifier Info"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptdlg.rc:30
1499 msgid "Policy Qualifier Id="
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptdlg.rc:33
1503 msgid "Qualifier"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptdlg.rc:34
1507 msgid "Notice Reference"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptdlg.rc:35
1511 msgid "Organization="
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptdlg.rc:36
1515 msgid "Notice Number="
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptdlg.rc:37
1519 msgid "Notice Text="
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1523 msgid "Certificate"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:28
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Certificate Information"
1529 msgstr "Информация"
1530
1531 #: cryptui.rc:29
1532 msgid ""
1533 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1534 "altered or corrupted."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:30
1538 msgid ""
1539 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1540 "trusted root certificate store."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:31
1544 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:32
1548 #, fuzzy
1549 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1550 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1551
1552 #: cryptui.rc:33
1553 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: cryptui.rc:34
1557 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: cryptui.rc:35
1561 msgid "Issued to: "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: cryptui.rc:36
1565 msgid "Issued by: "
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:37
1569 msgid "Valid from "
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:38
1573 msgid " to "
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:39
1577 msgid "This certificate has an invalid signature."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:40
1581 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:41
1585 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:42
1589 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:43
1593 msgid "This certificate is OK."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:44
1597 msgid "Field"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:45
1601 msgid "Value"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1605 msgid "<All>"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:47
1609 msgid "Version 1 Fields Only"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:48
1613 msgid "Extensions Only"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:49
1617 msgid "Critical Extensions Only"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:50
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Properties Only"
1623 msgstr "Сво&йства"
1624
1625 #: cryptui.rc:52
1626 msgid "Serial number"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: cryptui.rc:53
1630 msgid "Issuer"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: cryptui.rc:54
1634 msgid "Valid from"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:55
1638 msgid "Valid to"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:56
1642 msgid "Subject"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:57
1646 msgid "Public key"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:58
1650 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:59
1654 msgid "SHA1 hash"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:60
1658 msgid "Enhanced key usage (property)"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:61
1662 msgid "Friendly name"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1666 msgid "Description"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:63
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Certificate Properties"
1672 msgstr "&Свойства на клетката"
1673
1674 #: cryptui.rc:64
1675 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:65
1679 msgid "The OID you entered already exists."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:66
1683 msgid "Select Certificate Store"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:67
1687 msgid "Please select a certificate store."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:68
1691 msgid "Certificate Import Wizard"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:69
1695 msgid ""
1696 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1697 "select another file."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:70
1701 msgid "File to Import"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:71
1705 msgid "Specify the file you want to import."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1709 msgid "Certificate Store"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:73
1713 msgid ""
1714 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1715 "lists, and certificate trust lists."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:74
1719 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:75
1723 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1727 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1731 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:78
1735 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:79
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:81
1743 msgid "Please select a file."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:82
1747 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:83
1751 msgid "Could not open "
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:84
1755 msgid "Determined by the program"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:85
1759 msgid "Please select a store"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:86
1763 msgid "Certificate Store Selected"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:87
1767 msgid "Automatically determined by the program"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1771 msgid "File"
1772 msgstr "Файл"
1773
1774 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Content"
1777 msgstr "&Съдържание"
1778
1779 #: cryptui.rc:91
1780 msgid "Certificate Revocation List"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:93
1784 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:94
1788 msgid "Personal Information Exchange"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:96
1792 msgid "The import was successful."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:97
1796 msgid "The import failed."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:98
1800 msgid "Arial"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:100
1804 msgid "<Advanced Purposes>"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:101
1808 msgid "Issued To"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: cryptui.rc:102
1812 msgid "Issued By"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:103
1816 msgid "Expiration Date"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:104
1820 msgid "Friendly Name"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1824 #, fuzzy
1825 msgid "<None>"
1826 msgstr "Нищо"
1827
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:119
1905 msgid "Certificates"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:121
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:122
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:123
1917 msgid ""
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:124
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:125
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:126
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:127
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:128
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:144
1943 msgid "Private Key Archival"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:147
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:148
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Export Format"
1953 msgstr "На&пред"
1954
1955 #: cryptui.rc:149
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:150
1960 msgid "Export Filename"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:151
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:152
1968 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:153
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:154
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:157
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:158
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:159
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:160
1992 #, fuzzy
1993 msgid "File Format"
1994 msgstr "На&пред"
1995
1996 #: cryptui.rc:161
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: cryptui.rc:162
2001 msgid "Export keys"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:165
2005 msgid "The export was successful."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:166
2009 msgid "The export failed."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:167
2013 msgid "Export Private Key"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:168
2017 msgid ""
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2019 "certificate."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:169
2023 msgid "Enter Password"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: cryptui.rc:170
2027 msgid "You may password-protect a private key."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: cryptui.rc:171
2031 msgid "The passwords do not match."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: cryptui.rc:172
2035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptui.rc:173
2039 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: devenum.rc:32
2043 msgid "Default DirectSound"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: devenum.rc:33
2047 msgid "DirectSound: %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: devenum.rc:34
2051 msgid "Default WaveOut Device"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: devenum.rc:35
2055 msgid "Default MidiOut Device"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: dinput.rc:40
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Configure Devices"
2061 msgstr "&Задай..."
2062
2063 #: dinput.rc:45
2064 msgid "Reset"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: dinput.rc:48
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Player"
2070 msgstr "Възпроизведи"
2071
2072 #: dinput.rc:49
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Device"
2075 msgstr "De&vice:"
2076
2077 #: dinput.rc:50
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Actions"
2080 msgstr "LAN връзка"
2081
2082 #: dinput.rc:51
2083 msgid "Mapping"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: dinput.rc:53
2087 msgid "Sort Assigned"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: dinput.rc:34
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Action"
2093 msgstr "LAN връзка"
2094
2095 #: dinput.rc:35
2096 msgid "Object"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: dxdiagn.rc:25
2100 msgid "Regional Setting"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: dxdiagn.rc:26
2104 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gdi32.rc:25
2108 msgid "Western"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gdi32.rc:26
2112 msgid "Central European"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gdi32.rc:27
2116 msgid "Cyrillic"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gdi32.rc:28
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Greek"
2122 msgstr "Зелен"
2123
2124 #: gdi32.rc:29
2125 msgid "Turkish"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gdi32.rc:30
2129 msgid "Hebrew"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gdi32.rc:31
2133 msgid "Arabic"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gdi32.rc:32
2137 msgid "Baltic"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gdi32.rc:33
2141 msgid "Vietnamese"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gdi32.rc:34
2145 msgid "Thai"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gdi32.rc:35
2149 msgid "Japanese"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gdi32.rc:36
2153 msgid "CHINESE_GB2312"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gdi32.rc:37
2157 msgid "Hangul"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gdi32.rc:38
2161 msgid "CHINESE_BIG5"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gdi32.rc:39
2165 msgid "Hangul(Johab)"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gdi32.rc:40
2169 msgid "Symbol"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gdi32.rc:41
2173 msgid "OEM/DOS"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gphoto2.rc:27
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Files on Camera"
2179 msgstr "&Файл"
2180
2181 #: gphoto2.rc:31
2182 msgid "Import Selected"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gphoto2.rc:32
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Preview"
2188 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2189
2190 #: gphoto2.rc:33
2191 msgid "Import All"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gphoto2.rc:34
2195 msgid "Skip This Dialog"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gphoto2.rc:35
2199 msgid "Exit"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gphoto2.rc:40
2203 msgid "Transferring"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gphoto2.rc:43
2207 msgid "Transferring... Please Wait"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gphoto2.rc:48
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Connecting to camera"
2213 msgstr "LAN връзка"
2214
2215 #: gphoto2.rc:52
2216 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: hhctrl.rc:56
2220 msgid "S&ync"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&Back"
2226 msgstr ""
2227 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2228 "На&зад\n"
2229 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2230 "&Назад"
2231
2232 #: hhctrl.rc:58
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Forward"
2235 msgstr "На&пред"
2236
2237 #: hhctrl.rc:59
2238 msgctxt "table of contents"
2239 msgid "&Home"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: hhctrl.rc:60
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Stop"
2245 msgstr "Спри"
2246
2247 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2248 msgid "&Refresh"
2249 msgstr "Опр&есни"
2250
2251 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2252 #, fuzzy
2253 msgid "&Print..."
2254 msgstr "&Печат"
2255
2256 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2257 msgid "&Contents"
2258 msgstr "&Съдържание"
2259
2260 #: hhctrl.rc:29
2261 msgid "I&ndex"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2265 msgid "&Search"
2266 msgstr "&Търсене"
2267
2268 #: hhctrl.rc:31
2269 msgid "Favor&ites"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: hhctrl.rc:33
2273 msgid "Hide &Tabs"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: hhctrl.rc:34
2277 msgid "Show &Tabs"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: hhctrl.rc:39
2281 msgid "Show"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: hhctrl.rc:40
2285 msgid "Hide"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2289 msgid "Stop"
2290 msgstr "Спри"
2291
2292 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2293 msgid "Refresh"
2294 msgstr "Опресни"
2295
2296 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2297 msgid "Back"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: hhctrl.rc:44
2301 msgctxt "table of contents"
2302 msgid "Home"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: hhctrl.rc:45
2306 msgid "Sync"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2310 msgid "Options"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2314 msgid "Forward"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2318 msgid "Cinepak Video codec"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2322 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2323 #: wordpad.rc:26
2324 msgid "&File"
2325 msgstr "&Файл"
2326
2327 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2328 msgid "&New"
2329 msgstr "&Нов"
2330
2331 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2332 msgid "&Window"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Open..."
2338 msgstr "&Отвори"
2339
2340 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2341 msgid "Save &as..."
2342 msgstr "Съхрани &като..."
2343
2344 #: ieframe.rc:35
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Print &format..."
2347 msgstr "&Печат"
2348
2349 #: ieframe.rc:36
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Pr&int..."
2352 msgstr "&Печат"
2353
2354 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Print previe&w"
2357 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2358
2359 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Properties"
2362 msgstr ""
2363 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2364 "Сво&йства\n"
2365 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2366 "&Свойства"
2367
2368 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2369 #: taskmgr.rc:139
2370 msgid "&Close"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2374 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2375 msgid "&View"
2376 msgstr "&Изглед"
2377
2378 #: ieframe.rc:44
2379 msgid "&Toolbars"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ieframe.rc:46
2383 msgid "&Standard bar"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ieframe.rc:47
2387 msgid "&Address bar"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2391 msgid "&Favorites"
2392 msgstr "&Отметки"
2393
2394 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2395 msgid "&Add to Favorites..."
2396 msgstr "&Добави към отметките..."
2397
2398 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2399 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2400 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2401 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2402 #: wordpad.rc:91
2403 msgid "&Help"
2404 msgstr "&Помощ"
2405
2406 #: ieframe.rc:57
2407 msgid "&About Internet Explorer"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ieframe.rc:78
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Open URL"
2413 msgstr "&Отвори връзката"
2414
2415 #: ieframe.rc:81
2416 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: ieframe.rc:82
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Open:"
2422 msgstr "Отвори"
2423
2424 #: ieframe.rc:67
2425 msgctxt "home page"
2426 msgid "Home"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Print..."
2432 msgstr "&Печат"
2433
2434 #: ieframe.rc:73
2435 msgid "Address"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: inetcpl.rc:43
2439 msgid "General"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: inetcpl.rc:46
2443 msgid " Home page "
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inetcpl.rc:47
2447 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: inetcpl.rc:50
2451 msgid "&Current page"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: inetcpl.rc:51
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Default page"
2457 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2458
2459 #: inetcpl.rc:52
2460 msgid "&Blank page"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: inetcpl.rc:53
2464 msgid " Browsing history "
2465 msgstr ""
2466
2467 #: inetcpl.rc:54
2468 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: inetcpl.rc:56
2472 msgid "Delete &files..."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: inetcpl.rc:57
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Settings..."
2478 msgstr "Съхрани &като..."
2479
2480 #: inetcpl.rc:65
2481 msgid "Delete browsing history"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: inetcpl.rc:68
2485 msgid ""
2486 "Temporary internet files\n"
2487 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: inetcpl.rc:70
2491 msgid ""
2492 "Cookies\n"
2493 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2494 "preferences and login information."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: inetcpl.rc:72
2498 msgid ""
2499 "History\n"
2500 "List of websites you have accessed."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: inetcpl.rc:74
2504 msgid ""
2505 "Form data\n"
2506 "Usernames and other information you have entered into forms."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: inetcpl.rc:76
2510 msgid ""
2511 "Passwords\n"
2512 "Saved passwords you have entered into forms."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Delete"
2518 msgstr "Из&трий"
2519
2520 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2521 msgid "Security"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: inetcpl.rc:108
2525 #, fuzzy
2526 msgid " Certificates "
2527 msgstr "&Свойства на клетката"
2528
2529 #: inetcpl.rc:109
2530 msgid ""
2531 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2532 "certificate authorities and publishers."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: inetcpl.rc:111
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Certificates..."
2538 msgstr "&Свойства на клетката"
2539
2540 #: inetcpl.rc:112
2541 msgid "Publishers..."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: inetcpl.rc:28
2545 msgid "Internet Settings"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: inetcpl.rc:29
2549 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: inetcpl.rc:30
2553 msgid "Security settings for zone: "
2554 msgstr ""
2555
2556 #: inetcpl.rc:31
2557 msgid "Custom"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: inetcpl.rc:32
2561 msgid "Very Low"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: inetcpl.rc:33
2565 msgid "Low"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: inetcpl.rc:34
2569 msgid "Medium"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: inetcpl.rc:35
2573 msgid "Increased"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: inetcpl.rc:36
2577 msgid "High"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: jscript.rc:25
2581 msgid "Error converting object to primitive type"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: jscript.rc:26
2585 msgid "Invalid procedure call or argument"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: jscript.rc:27
2589 msgid "Subscript out of range"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: jscript.rc:28
2593 msgid "Automation server can't create object"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:29
2597 msgid "Object doesn't support this property or method"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: jscript.rc:30
2601 msgid "Object doesn't support this action"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: jscript.rc:31
2605 msgid "Argument not optional"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: jscript.rc:32
2609 msgid "Syntax error"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: jscript.rc:33
2613 msgid "Expected ';'"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: jscript.rc:34
2617 msgid "Expected '('"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: jscript.rc:35
2621 msgid "Expected ')'"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: jscript.rc:36
2625 msgid "Unterminated string constant"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: jscript.rc:37
2629 msgid "Conditional compilation is turned off"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: jscript.rc:40
2633 msgid "Number expected"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: jscript.rc:38
2637 msgid "Function expected"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: jscript.rc:39
2641 msgid "'[object]' is not a date object"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: jscript.rc:41
2645 msgid "Object expected"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: jscript.rc:42
2649 msgid "Illegal assignment"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: jscript.rc:43
2653 msgid "'|' is undefined"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: jscript.rc:44
2657 msgid "Boolean object expected"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: jscript.rc:45
2661 msgid "VBArray object expected"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: jscript.rc:46
2665 msgid "JScript object expected"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: jscript.rc:47
2669 msgid "Syntax error in regular expression"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: jscript.rc:49
2673 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: jscript.rc:48
2677 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: jscript.rc:50
2681 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: jscript.rc:51
2685 msgid "Array object expected"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:26
2689 msgid "Success\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:31
2693 msgid "Invalid function\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:36
2697 #, fuzzy
2698 msgid "File not found\n"
2699 msgstr "Файлът не е намерен"
2700
2701 #: winerror.mc:41
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Path not found\n"
2704 msgstr "пътят %s не е намерен"
2705
2706 #: winerror.mc:46
2707 msgid "Too many open files\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:51
2711 msgid "Access denied\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:56
2715 msgid "Invalid handle\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:61
2719 msgid "Memory trashed\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:66
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Not enough memory\n"
2725 msgstr "Недостиг на памет."
2726
2727 #: winerror.mc:71
2728 msgid "Invalid block\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:76
2732 msgid "Bad environment\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:81
2736 msgid "Bad format\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:86
2740 msgid "Invalid access\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:91
2744 msgid "Invalid data\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:96
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Out of memory\n"
2750 msgstr "Недостиг на памет."
2751
2752 #: winerror.mc:101
2753 msgid "Invalid drive\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: winerror.mc:106
2757 msgid "Can't delete current directory\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:111
2761 msgid "Not same device\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:116
2765 msgid "No more files\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:121
2769 msgid "Write protected\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:126
2773 msgid "Bad unit\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:131
2777 msgid "Not ready\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: winerror.mc:136
2781 msgid "Bad command\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: winerror.mc:141
2785 msgid "CRC error\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: winerror.mc:146
2789 msgid "Bad length\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2793 msgid "Seek error\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:156
2797 msgid "Not DOS disk\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:161
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Sector not found\n"
2803 msgstr "Файлът не е намерен"
2804
2805 #: winerror.mc:166
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Out of paper\n"
2808 msgstr "Няма хартия; "
2809
2810 #: winerror.mc:171
2811 msgid "Write fault\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:176
2815 msgid "Read fault\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:181
2819 msgid "General failure\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:186
2823 msgid "Sharing violation\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:191
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Lock violation\n"
2829 msgstr "LAN връзка"
2830
2831 #: winerror.mc:196
2832 msgid "Wrong disk\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:201
2836 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:206
2840 #, fuzzy
2841 msgid "End of file\n"
2842 msgstr "Добави към от&метките..."
2843
2844 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2845 msgid "Disk full\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:216
2849 msgid "Request not supported\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:221
2853 msgid "Remote machine not listening\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:226
2857 msgid "Duplicate network name\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:231
2861 msgid "Bad network path\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:236
2865 msgid "Network busy\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:241
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Device does not exist\n"
2871 msgstr "Файлът не съществува"
2872
2873 #: winerror.mc:246
2874 msgid "Too many commands\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:251
2878 msgid "Adaptor hardware error\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:256
2882 msgid "Bad network response\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:261
2886 msgid "Unexpected network error\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:266
2890 msgid "Bad remote adaptor\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:271
2894 msgid "Print queue full\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:276
2898 msgid "No spool space\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:281
2902 msgid "Print canceled\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:286
2906 msgid "Network name deleted\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:291
2910 msgid "Network access denied\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:296
2914 msgid "Bad device type\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:301
2918 msgid "Bad network name\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:306
2922 msgid "Too many network names\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:311
2926 msgid "Too many network sessions\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:316
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Sharing paused\n"
2932 msgstr "&Текстова стойност"
2933
2934 #: winerror.mc:321
2935 msgid "Request not accepted\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:326
2939 msgid "Redirector paused\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:331
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File exists\n"
2945 msgstr "Файлът не съществува"
2946
2947 #: winerror.mc:336
2948 msgid "Cannot create\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:341
2952 msgid "Int24 failure\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:346
2956 msgid "Out of structures\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:351
2960 msgid "Already assigned\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2964 msgid "Invalid password\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:361
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Invalid parameter\n"
2970 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2971
2972 #: winerror.mc:366
2973 msgid "Net write fault\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:371
2977 msgid "No process slots\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:376
2981 msgid "Too many semaphores\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:381
2985 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:386
2989 msgid "Semaphore is set\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:391
2993 msgid "Too many semaphore requests\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:396
2997 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:401
3001 msgid "Semaphore owner died\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:406
3005 msgid "Semaphore user limit\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:411
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3011 msgstr "поставете диск %s"
3012
3013 #: winerror.mc:416
3014 msgid "Drive locked\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:421
3018 msgid "Broken pipe\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:426
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Open failed\n"
3024 msgstr "Отвори файл"
3025
3026 #: winerror.mc:431
3027 msgid "Buffer overflow\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:441
3031 msgid "No more search handles\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:446
3035 msgid "Invalid target handle\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:451
3039 msgid "Invalid IOCTL\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:456
3043 msgid "Invalid verify switch\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:461
3047 msgid "Bad driver level\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:466
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Call not implemented\n"
3053 msgstr "Не е реализирано"
3054
3055 #: winerror.mc:471
3056 msgid "Semaphore timeout\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:476
3060 msgid "Insufficient buffer\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:481
3064 msgid "Invalid name\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:486
3068 msgid "Invalid level\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:491
3072 msgid "No volume label\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:496
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Module not found\n"
3078 msgstr "Файлът не е намерен"
3079
3080 #: winerror.mc:501
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Procedure not found\n"
3083 msgstr "Файлът не е намерен"
3084
3085 #: winerror.mc:506
3086 msgid "No children to wait for\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:511
3090 msgid "Child process has not completed\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:516
3094 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:521
3098 msgid "Negative seek\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:531
3102 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:536
3106 msgid "Drive is already JOINed\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:541
3110 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:546
3114 msgid "Drive is not JOINed\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:551
3118 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:556
3122 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:561
3126 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:566
3130 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:571
3134 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:576
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Drive is busy\n"
3140 msgstr "Устройства"
3141
3142 #: winerror.mc:581
3143 msgid "Same drive\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:586
3147 msgid "Not toplevel directory\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:591
3151 msgid "Directory is not empty\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:596
3155 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:601
3159 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:606
3163 msgid "Path is busy\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:611
3167 msgid "Already a SUBST target\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:616
3171 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:621
3175 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:626
3179 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:631
3183 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:636
3187 msgid "Volume label too long\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:641
3191 msgid "Too many TCBs\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:646
3195 msgid "Signal refused\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:651
3199 msgid "Segment discarded\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:656
3203 msgid "Segment not locked\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:661
3207 msgid "Bad thread ID address\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:666
3211 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:671
3215 msgid "Path is invalid\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:676
3219 msgid "Signal pending\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:681
3223 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:686
3227 msgid "Lock failed\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winerror.mc:691
3231 msgid "Resource in use\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:696
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Cancel violation\n"
3237 msgstr "Информация"
3238
3239 #: winerror.mc:701
3240 msgid "Atomic locks not supported\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:706
3244 msgid "Invalid segment number\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:711
3248 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:716
3252 #, fuzzy
3253 msgid "File already exists\n"
3254 msgstr "Файлът не съществува"
3255
3256 #: winerror.mc:721
3257 msgid "Invalid flag number\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:726
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Semaphore name not found\n"
3263 msgstr "пътят %s не е намерен"
3264
3265 #: winerror.mc:731
3266 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:736
3270 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:741
3274 msgid "Invalid module type for %1\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:746
3278 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:751
3282 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:756
3286 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:761
3290 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:766
3294 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:771
3298 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:776
3302 msgid "IOPL not enabled\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:781
3306 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:786
3310 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:791
3314 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:796
3318 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:801
3322 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:806
3326 msgid "Environment variable not found\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:811
3330 msgid "No signal sent\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:816
3334 msgid "File name is too long\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:821
3338 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:826
3342 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:831
3346 msgid "Invalid signal number\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:836
3350 msgid "Error setting signal handler\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:841
3354 msgid "Segment locked\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:846
3358 msgid "Too many modules\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:851
3362 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:856
3366 msgid "Machine type mismatch\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:861
3370 msgid "Bad pipe\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:866
3374 msgid "Pipe busy\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:871
3378 msgid "Pipe closed\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:876
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Pipe not connected\n"
3384 msgstr "Файлът не е намерен"
3385
3386 #: winerror.mc:881
3387 #, fuzzy
3388 msgid "More data available\n"
3389 msgstr "Не е наличен; "
3390
3391 #: winerror.mc:886
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Session canceled\n"
3394 msgstr "Отвори файл"
3395
3396 #: winerror.mc:891
3397 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:896
3401 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:901
3405 #, fuzzy
3406 msgid "No more data available\n"
3407 msgstr "Не е наличен; "
3408
3409 #: winerror.mc:906
3410 msgid "Cannot use Copy API\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:911
3414 msgid "Directory name invalid\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:916
3418 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:921
3422 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:926
3426 msgid "Extended attribute table full\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:931
3430 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:936
3434 msgid "Extended attributes not supported\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:941
3438 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:946
3442 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:951
3446 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:956
3450 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:961
3454 msgid "Invalid oplock message received\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:966
3458 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:971
3462 msgid "Invalid address\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:976
3466 msgid "Arithmetic overflow\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:981
3470 msgid "Pipe connected\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:986
3474 msgid "Pipe listening\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:991
3478 msgid "Extended attribute access denied\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:996
3482 msgid "I/O operation aborted\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1001
3486 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1006
3490 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1011
3494 msgid "No access to memory location\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1016
3498 msgid "Swap error\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1021
3502 msgid "Stack overflow\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1026
3506 msgid "Invalid message\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1031
3510 msgid "Cannot complete\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1036
3514 msgid "Invalid flags\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1041
3518 msgid "Unrecognised volume\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1046
3522 msgid "File invalid\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1051
3526 msgid "Cannot run full-screen\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1056
3530 msgid "Nonexistent token\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1061
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Registry corrupt\n"
3536 msgstr "Редактор на системния регистър"
3537
3538 #: winerror.mc:1066
3539 msgid "Invalid key\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1071
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Can't open registry key\n"
3545 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3546
3547 #: winerror.mc:1076
3548 msgid "Can't read registry key\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1081
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Can't write registry key\n"
3554 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3555
3556 #: winerror.mc:1086
3557 msgid "Registry has been recovered\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1091
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Registry is corrupt\n"
3563 msgstr "Редактор на системния регистър"
3564
3565 #: winerror.mc:1096
3566 #, fuzzy
3567 msgid "I/O to registry failed\n"
3568 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3569
3570 #: winerror.mc:1101
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Not registry file\n"
3573 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3574
3575 #: winerror.mc:1106
3576 msgid "Key deleted\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1111
3580 msgid "No registry log space\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1116
3584 msgid "Registry key has subkeys\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1121
3588 msgid "Subkey must be volatile\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1126
3592 msgid "Notify change request in progress\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1131
3596 msgid "Dependent services are running\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1136
3600 msgid "Invalid service control\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1141
3604 msgid "Service request timeout\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1146
3608 msgid "Cannot create service thread\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1151
3612 msgid "Service database locked\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1156
3616 msgid "Service already running\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1161
3620 msgid "Invalid service account\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1166
3624 msgid "Service is disabled\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1171
3628 msgid "Circular dependency\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1176
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Service does not exist\n"
3634 msgstr "Файлът не съществува"
3635
3636 #: winerror.mc:1181
3637 msgid "Service cannot accept control message\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1186
3641 msgid "Service not active\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1191
3645 msgid "Service controller connect failed\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1196
3649 msgid "Exception in service\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1201
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Database does not exist\n"
3655 msgstr "Пътят не съществува"
3656
3657 #: winerror.mc:1206
3658 msgid "Service-specific error\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1211
3662 msgid "Process aborted\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1216
3666 msgid "Service dependency failed\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1221
3670 msgid "Service login failed\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1226
3674 msgid "Service start-hang\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1231
3678 msgid "Invalid service lock\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1236
3682 msgid "Service marked for delete\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1241
3686 msgid "Service exists\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1246
3690 msgid "System running last-known-good config\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1251
3694 msgid "Service dependency deleted\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1256
3698 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1261
3702 msgid "Service not started since last boot\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1266
3706 msgid "Duplicate service name\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1271
3710 msgid "Different service account\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1276
3714 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:1281
3718 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:1286
3722 msgid "No recovery program for service\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1291
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Service not implemented by exe\n"
3728 msgstr "Не е реализирано"
3729
3730 #: winerror.mc:1296
3731 msgid "End of media\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:1301
3735 msgid "Filemark detected\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1306
3739 msgid "Beginning of media\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1311
3743 msgid "Setmark detected\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1316
3747 msgid "No data detected\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1321
3751 msgid "Partition failure\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1326
3755 msgid "Invalid block length\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1331
3759 msgid "Device not partitioned\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1336
3763 msgid "Unable to lock media\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1341
3767 msgid "Unable to unload media\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1346
3771 msgid "Media changed\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1351
3775 msgid "I/O bus reset\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1356
3779 msgid "No media in drive\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1361
3783 msgid "No Unicode translation\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1366
3787 msgid "DLL init failed\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1371
3791 msgid "Shutdown in progress\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1376
3795 msgid "No shutdown in progress\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1381
3799 msgid "I/O device error\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1386
3803 msgid "No serial devices found\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1391
3807 msgid "Shared IRQ busy\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1396
3811 msgid "Serial I/O completed\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1401
3815 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:1406
3819 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:1411
3823 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:1416
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Unknown floppy error\n"
3829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3830
3831 #: winerror.mc:1421
3832 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1426
3836 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1431
3840 msgid "Hard disk operation failed\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1436
3844 msgid "Hard disk reset failed\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1441
3848 msgid "End of tape media\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1446
3852 msgid "Not enough server memory\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1451
3856 msgid "Possible deadlock\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1456
3860 msgid "Incorrect alignment\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1461
3864 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1466
3868 msgid "Set-power-state failed\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1471
3872 msgid "Too many links\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1476
3876 msgid "Newer windows version needed\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1481
3880 msgid "Wrong operating system\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1486
3884 msgid "Single-instance application\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1491
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Real-mode application\n"
3890 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3891
3892 #: winerror.mc:1496
3893 msgid "Invalid DLL\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1501
3897 msgid "No associated application\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1506
3901 msgid "DDE failure\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1511
3905 #, fuzzy
3906 msgid "DLL not found\n"
3907 msgstr "Файлът не е намерен"
3908
3909 #: winerror.mc:1516
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Out of user handles\n"
3912 msgstr "Недостиг на памет."
3913
3914 #: winerror.mc:1521
3915 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1526
3919 msgid "The source element is empty\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1531
3923 msgid "The destination element is full\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1536
3927 msgid "The element address is invalid\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1541
3931 msgid "The magazine is not present\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1546
3935 msgid "The device needs reinitialization\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1551
3939 msgid "The device requires cleaning\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:1556
3943 #, fuzzy
3944 msgid "The device door is open\n"
3945 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3946
3947 #: winerror.mc:1561
3948 #, fuzzy
3949 msgid "The device is not connected\n"
3950 msgstr "Файлът не е намерен"
3951
3952 #: winerror.mc:1566
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Element not found\n"
3955 msgstr "Файлът не е намерен"
3956
3957 #: winerror.mc:1571
3958 #, fuzzy
3959 msgid "No match found\n"
3960 msgstr "пътят %s не е намерен"
3961
3962 #: winerror.mc:1576
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Property set not found\n"
3965 msgstr "Файлът не е намерен"
3966
3967 #: winerror.mc:1581
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Point not found\n"
3970 msgstr "пътят %s не е намерен"
3971
3972 #: winerror.mc:1586
3973 msgid "No running tracking service\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1591
3977 msgid "No such volume ID\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1596
3981 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1601
3985 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1606
3989 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1611
3993 msgid "The journal is being deleted\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1616
3997 msgid "The journal is not active\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1621
4001 msgid "Potential matching file found\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1626
4005 msgid "The journal entry was deleted\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1631
4009 msgid "Invalid device name\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1636
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Connection unavailable\n"
4015 msgstr "Не е наличен; "
4016
4017 #: winerror.mc:1641
4018 msgid "Device already remembered\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1646
4022 msgid "No network or bad path\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:1651
4026 msgid "Invalid network provider name\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1656
4030 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:1661
4034 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:1666
4038 msgid "Not a container\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1671
4042 msgid "Extended error\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1676
4046 msgid "Invalid group name\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1681
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid computer name\n"
4052 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4053
4054 #: winerror.mc:1686
4055 msgid "Invalid event name\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1691
4059 msgid "Invalid domain name\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1696
4063 msgid "Invalid service name\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1701
4067 msgid "Invalid network name\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1706
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invalid share name\n"
4073 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4074
4075 #: winerror.mc:1716
4076 msgid "Invalid message name\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1721
4080 msgid "Invalid message destination\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1726
4084 msgid "Session credential conflict\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1731
4088 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1736
4092 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1741
4096 msgid "No network\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:1746
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Operation canceled by user\n"
4102 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4103
4104 #: winerror.mc:1751
4105 msgid "File has a user-mapped section\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Connection refused\n"
4111 msgstr "LAN връзка"
4112
4113 #: winerror.mc:1761
4114 msgid "Connection gracefully closed\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1766
4118 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1771
4122 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:1776
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Connection invalid\n"
4128 msgstr "LAN връзка"
4129
4130 #: winerror.mc:1781
4131 msgid "Connection is active\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1786
4135 msgid "Network unreachable\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1791
4139 msgid "Host unreachable\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1796
4143 msgid "Protocol unreachable\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1801
4147 msgid "Port unreachable\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:1806
4151 msgid "Request aborted\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:1811
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Connection aborted\n"
4157 msgstr "LAN връзка"
4158
4159 #: winerror.mc:1816
4160 msgid "Please retry operation\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1821
4164 msgid "Connection count limit reached\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1826
4168 msgid "Login time restriction\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1831
4172 msgid "Login workstation restriction\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1836
4176 msgid "Incorrect network address\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1841
4180 msgid "Service already registered\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:1846
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Service not found\n"
4186 msgstr "Файлът не е намерен"
4187
4188 #: winerror.mc:1851
4189 msgid "User not authenticated\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1856
4193 msgid "User not logged on\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1861
4197 msgid "Continue work in progress\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:1866
4201 msgid "Already initialised\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1871
4205 msgid "No more local devices\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:1876
4209 #, fuzzy
4210 msgid "The site does not exist\n"
4211 msgstr "Файлът не съществува"
4212
4213 #: winerror.mc:1881
4214 #, fuzzy
4215 msgid "The domain controller already exists\n"
4216 msgstr "Файлът не съществува"
4217
4218 #: winerror.mc:1886
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Supported only when connected\n"
4221 msgstr "Файлът не е намерен"
4222
4223 #: winerror.mc:1891
4224 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1896
4228 msgid "The user profile is invalid\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1901
4232 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1906
4236 msgid "Not all privileges assigned\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1911
4240 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1916
4244 msgid "No quotas for account\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:1921
4248 msgid "Local user session key\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1926
4252 msgid "Password too complex for LM\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:1931
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Unknown revision\n"
4258 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4259
4260 #: winerror.mc:1936
4261 msgid "Incompatible revision levels\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:1941
4265 msgid "Invalid owner\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:1946
4269 msgid "Invalid primary group\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:1951
4273 msgid "No impersonation token\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:1956
4277 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:1961
4281 msgid "No logon servers available\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:1966
4285 msgid "No such logon session\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:1971
4289 msgid "No such privilege\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:1976
4293 msgid "Privilege not held\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:1981
4297 msgid "Invalid account name\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:1986
4301 msgid "User already exists\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:1991
4305 msgid "No such user\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:1996
4309 msgid "Group already exists\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:2001
4313 msgid "No such group\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:2006
4317 msgid "User already in group\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:2011
4321 msgid "User not in group\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:2016
4325 msgid "Can't delete last admin user\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:2021
4329 msgid "Wrong password\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2026
4333 msgid "Ill-formed password\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2031
4337 msgid "Password restriction\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2036
4341 msgid "Logon failure\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2041
4345 msgid "Account restriction\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2046
4349 msgid "Invalid logon hours\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2051
4353 msgid "Invalid workstation\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2056
4357 msgid "Password expired\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2061
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Account disabled\n"
4363 msgstr "забранена"
4364
4365 #: winerror.mc:2066
4366 msgid "No security ID mapped\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:2071
4370 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2076
4374 msgid "LUIDs exhausted\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2081
4378 msgid "Invalid sub authority\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2086
4382 msgid "Invalid ACL\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2091
4386 msgid "Invalid SID\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2096
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2101
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2106
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Server disabled\n"
4400 msgstr "забранена"
4401
4402 #: winerror.mc:2111
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2161
4443 msgid "Invalid server state\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2166
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2181
4459 msgid "Domain already exists\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2186
4463 msgid "Domain limit exceeded\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2191
4467 msgid "Internal database corruption\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2196
4471 msgid "Internal error\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2201
4475 msgid "Generic access types not mapped\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2206
4479 msgid "Bad descriptor format\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2211
4483 msgid "Not a logon process\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2216
4487 msgid "Logon session ID exists\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2221
4491 msgid "Unknown authentication package\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2226
4495 msgid "Bad logon session state\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2231
4499 msgid "Logon session ID collision\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2236
4503 msgid "Invalid logon type\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2241
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Cannot impersonate\n"
4509 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4510
4511 #: winerror.mc:2246
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid transaction state\n"
4514 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4515
4516 #: winerror.mc:2251
4517 msgid "Security DB commit failure\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2256
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Account is built-in\n"
4523 msgstr "собствена, вградена"
4524
4525 #: winerror.mc:2261
4526 msgid "Group is built-in\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2266
4530 msgid "User is built-in\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2271
4534 msgid "Group is primary for user\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:2276
4538 msgid "Token already in use\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:2281
4542 msgid "No such local group\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:2286
4546 msgid "User not in local group\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2291
4550 msgid "User already in local group\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2296
4554 msgid "Local group already exists\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4558 msgid "Logon type not granted\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2306
4562 msgid "Too many secrets\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2311
4566 msgid "Secret too long\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2316
4570 msgid "Internal security DB error\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2321
4574 msgid "Too many context IDs\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2331
4578 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2336
4582 msgid "No such member\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2341
4586 msgid "Invalid member\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2346
4590 msgid "Too many SIDs\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2351
4594 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2356
4598 msgid "No inheritable components\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2361
4602 msgid "File or directory corrupt\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2366
4606 msgid "Disk is corrupt\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2371
4610 msgid "No user session key\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2376
4614 msgid "Licence quota exceeded\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2381
4618 msgid "Wrong target name\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2386
4622 msgid "Mutual authentication failed\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2391
4626 msgid "Time skew between client and server\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2396
4630 msgid "Invalid window handle\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2401
4634 msgid "Invalid menu handle\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2406
4638 msgid "Invalid cursor handle\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2411
4642 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2416
4646 msgid "Invalid hook handle\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2421
4650 msgid "Invalid DWP handle\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2426
4654 msgid "Can't create top-level child window\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2431
4658 msgid "Can't find window class\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2436
4662 msgid "Window owned by another thread\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2441
4666 msgid "Hotkey already registered\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2446
4670 msgid "Class already exists\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2451
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Class does not exist\n"
4676 msgstr "Пътят не съществува"
4677
4678 #: winerror.mc:2456
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Class has open windows\n"
4681 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4682
4683 #: winerror.mc:2461
4684 msgid "Invalid index\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2466
4688 msgid "Invalid icon handle\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2471
4692 msgid "Private dialog index\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2476
4696 #, fuzzy
4697 msgid "List box ID not found\n"
4698 msgstr "пътят %s не е намерен"
4699
4700 #: winerror.mc:2481
4701 msgid "No wildcard characters\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2486
4705 msgid "Clipboard not open\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2491
4709 msgid "Hotkey not registered\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2496
4713 msgid "Not a dialog window\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2501
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Control ID not found\n"
4719 msgstr "пътят %s не е намерен"
4720
4721 #: winerror.mc:2506
4722 msgid "Invalid combobox message\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2511
4726 msgid "Not a combobox window\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2516
4730 msgid "Invalid edit height\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2521
4734 #, fuzzy
4735 msgid "DC not found\n"
4736 msgstr "Файлът не е намерен"
4737
4738 #: winerror.mc:2526
4739 msgid "Invalid hook filter\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:2531
4743 msgid "Invalid filter procedure\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:2536
4747 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2541
4751 msgid "Global-only hook procedure\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2546
4755 msgid "Journal hook already set\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2551
4759 msgid "Hook procedure not installed\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2556
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid list box message\n"
4765 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4766
4767 #: winerror.mc:2561
4768 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2566
4772 msgid "No tab stops on this list box\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2571
4776 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2576
4780 msgid "Child window menus not allowed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2581
4784 msgid "Window has no system menu\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2586
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Invalid message box style\n"
4790 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4791
4792 #: winerror.mc:2591
4793 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2596
4797 msgid "Screen already locked\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2601
4801 msgid "Window handles have different parents\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2606
4805 msgid "Not a child window\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2611
4809 msgid "Invalid GW command\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2616
4813 msgid "Invalid thread ID\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2621
4817 msgid "Not an MDI child window\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2626
4821 msgid "Popup menu already active\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2631
4825 #, fuzzy
4826 msgid "No scrollbars\n"
4827 msgstr "Превърти тук"
4828
4829 #: winerror.mc:2636
4830 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2641
4834 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2646
4838 msgid "No system resources\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2651
4842 msgid "No non-paged system resources\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2656
4846 msgid "No paged system resources\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:2661
4850 msgid "No working set quota\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:2666
4854 msgid "No page file quota\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2671
4858 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:2676
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Menu item not found\n"
4864 msgstr "Файлът не е намерен"
4865
4866 #: winerror.mc:2681
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4869 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4870
4871 #: winerror.mc:2686
4872 msgid "Hook type not allowed\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:2691
4876 msgid "Interactive window station required\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:2696
4880 msgid "Timeout\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:2701
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Invalid monitor handle\n"
4886 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4887
4888 #: winerror.mc:2706
4889 msgid "Event log file corrupt\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2711
4893 msgid "Event log can't start\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:2716
4897 msgid "Event log file full\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2721
4901 msgid "Event log file changed\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2726
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Installer service failed.\n"
4907 msgstr "Оставащ размер"
4908
4909 #: winerror.mc:2731
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Installation aborted by user\n"
4912 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4913
4914 #: winerror.mc:2736
4915 msgid "Installation failure\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2741
4919 msgid "Installation suspended\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2746
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown product\n"
4925 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4926
4927 #: winerror.mc:2751
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown feature\n"
4930 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4931
4932 #: winerror.mc:2756
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Unknown component\n"
4935 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4936
4937 #: winerror.mc:2761
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Unknown property\n"
4940 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4941
4942 #: winerror.mc:2766
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid handle state\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4946
4947 #: winerror.mc:2771
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Bad configuration\n"
4950 msgstr "Настройки на Wine"
4951
4952 #: winerror.mc:2776
4953 msgid "Index is missing\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:2781
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Installation source is missing\n"
4959 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4960
4961 #: winerror.mc:2786
4962 msgid "Wrong installation package version\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2791
4966 msgid "Product uninstalled\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:2796
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid query syntax\n"
4972 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4973
4974 #: winerror.mc:2801
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid field\n"
4977 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4978
4979 #: winerror.mc:2806
4980 msgid "Device removed\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:2811
4984 msgid "Installation already running\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:2816
4988 msgid "Installation package failed to open\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:2821
4992 msgid "Installation package is invalid\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:2826
4996 msgid "Installer user interface failed\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:2831
5000 msgid "Failed to open installation log file\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2836
5004 msgid "Installation language not supported\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2841
5008 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:2846
5012 msgid "Installation package rejected\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:2851
5016 msgid "Function could not be called\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:2856
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Function failed\n"
5022 msgstr "Отвори файл"
5023
5024 #: winerror.mc:2861
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Invalid table\n"
5027 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5028
5029 #: winerror.mc:2866
5030 msgid "Data type mismatch\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5034 msgid "Unsupported type\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:2876
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Creation failed\n"
5040 msgstr "Отвори файл"
5041
5042 #: winerror.mc:2881
5043 msgid "Temporary directory not writable\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:2886
5047 msgid "Installation platform not supported\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:2891
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installer not used\n"
5053 msgstr "Файлът не е намерен"
5054
5055 #: winerror.mc:2896
5056 msgid "Failed to open the patch package\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:2901
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid patch package\n"
5062 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5063
5064 #: winerror.mc:2906
5065 msgid "Unsupported patch package\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:2911
5069 msgid "Another version is installed\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:2916
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid command line\n"
5075 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5076
5077 #: winerror.mc:2921
5078 msgid "Remote installation not allowed\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:2926
5082 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:2931
5086 msgid "Invalid string binding\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:2936
5090 msgid "Wrong kind of binding\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2941
5094 msgid "Invalid binding\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2946
5098 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2951
5102 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:2956
5106 msgid "Invalid string UUID\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:2961
5110 msgid "Invalid endpoint format\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:2966
5114 msgid "Invalid network address\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:2971
5118 #, fuzzy
5119 msgid "No endpoint found\n"
5120 msgstr "Файлът не е намерен"
5121
5122 #: winerror.mc:2976
5123 msgid "Invalid timeout value\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:2981
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Object UUID not found\n"
5129 msgstr "пътят %s не е намерен"
5130
5131 #: winerror.mc:2986
5132 msgid "UUID already registered\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:2991
5136 msgid "UUID type already registered\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:2996
5140 msgid "Server already listening\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:3001
5144 msgid "No protocol sequences registered\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:3006
5148 msgid "RPC server not listening\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:3011
5152 msgid "Unknown manager type\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:3016
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Unknown interface\n"
5158 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5159
5160 #: winerror.mc:3021
5161 msgid "No bindings\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3026
5165 msgid "No protocol sequences\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3031
5169 msgid "Can't create endpoint\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3036
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Out of resources\n"
5175 msgstr "Недостиг на памет."
5176
5177 #: winerror.mc:3041
5178 msgid "RPC server unavailable\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3046
5182 msgid "RPC server too busy\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3051
5186 msgid "Invalid network options\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3056
5190 msgid "No RPC call active\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3061
5194 msgid "RPC call failed\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:3066
5198 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:3071
5202 msgid "RPC protocol error\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:3076
5206 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3086
5210 msgid "Invalid tag\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3091
5214 msgid "Invalid array bounds\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3096
5218 msgid "No entry name\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3101
5222 msgid "Invalid name syntax\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3106
5226 msgid "Unsupported name syntax\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3111
5230 msgid "No network address\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3116
5234 msgid "Duplicate endpoint\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3121
5238 msgid "Unknown authentication type\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3126
5242 msgid "Maximum calls too low\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:3131
5246 msgid "String too long\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3136
5250 msgid "Protocol sequence not found\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3141
5254 msgid "Procedure number out of range\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3146
5258 msgid "Binding has no authentication data\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3151
5262 msgid "Unknown authentication service\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3156
5266 msgid "Unknown authentication level\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3161
5270 msgid "Invalid authentication identity\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3166
5274 msgid "Unknown authorisation service\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3171
5278 msgid "Invalid entry\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3176
5282 msgid "Can't perform operation\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3181
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Endpoints not registered\n"
5288 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5289
5290 #: winerror.mc:3186
5291 msgid "Nothing to export\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3191
5295 msgid "Incomplete name\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3196
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Invalid version option\n"
5301 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5302
5303 #: winerror.mc:3201
5304 msgid "No more members\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3206
5308 msgid "Not all objects unexported\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3211
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Interface not found\n"
5314 msgstr "Файлът не е намерен"
5315
5316 #: winerror.mc:3216
5317 msgid "Entry already exists\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3221
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Entry not found\n"
5323 msgstr "Файлът не е намерен"
5324
5325 #: winerror.mc:3226
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Name service unavailable\n"
5328 msgstr "Оставащ размер"
5329
5330 #: winerror.mc:3231
5331 msgid "Invalid network address family\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3236
5335 msgid "Operation not supported\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3241
5339 msgid "No security context available\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3246
5343 msgid "RPCInternal error\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3251
5347 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3256
5351 msgid "Address error\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3261
5355 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3266
5359 msgid "Floating-point underflow\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3271
5363 msgid "Floating-point overflow\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3276
5367 msgid "No more entries\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3281
5371 msgid "Character translation table open failed\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3286
5375 msgid "Character translation table file too small\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3291
5379 msgid "Null context handle\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3296
5383 msgid "Context handle damaged\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3301
5387 msgid "Binding handle mismatch\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3306
5391 msgid "Cannot get call handle\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3311
5395 msgid "Null reference pointer\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3316
5399 msgid "Enumeration value out of range\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3321
5403 msgid "Byte count too small\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3326
5407 msgid "Bad stub data\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3331
5411 msgid "Invalid user buffer\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3336
5415 msgid "Unrecognised media\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3341
5419 msgid "No trust secret\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3346
5423 msgid "No trust SAM account\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3351
5427 msgid "Trusted domain failure\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3356
5431 msgid "Trusted relationship failure\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3361
5435 msgid "Trust logon failure\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3366
5439 msgid "RPC call already in progress\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3371
5443 msgid "NETLOGON is not started\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3376
5447 msgid "Account expired\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3381
5451 msgid "Redirector has open handles\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3386
5455 msgid "Printer driver already installed\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3391
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Unknown port\n"
5461 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5462
5463 #: winerror.mc:3396
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Unknown printer driver\n"
5466 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5467
5468 #: winerror.mc:3401
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Unknown print processor\n"
5471 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5472
5473 #: winerror.mc:3406
5474 msgid "Invalid separator file\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3411
5478 msgid "Invalid priority\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3416
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid printer name\n"
5484 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5485
5486 #: winerror.mc:3421
5487 msgid "Printer already exists\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3426
5491 msgid "Invalid printer command\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3431
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid data type\n"
5497 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5498
5499 #: winerror.mc:3436
5500 msgid "Invalid environment\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3441
5504 msgid "No more bindings\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3446
5508 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3451
5512 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:3456
5516 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3461
5520 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3466
5524 msgid "Server has open handles\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3471
5528 msgid "Resource data not found\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3476
5532 msgid "Resource type not found\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3481
5536 msgid "Resource name not found\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3486
5540 msgid "Resource language not found\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3491
5544 msgid "Not enough quota\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3496
5548 msgid "No interfaces\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3501
5552 msgid "RPC call canceled\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3506
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Binding incomplete\n"
5558 msgstr "Не е реализирано"
5559
5560 #: winerror.mc:3511
5561 msgid "RPC comm failure\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3516
5565 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3521
5569 msgid "No principal name registered\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3526
5573 msgid "Not an RPC error\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3531
5577 msgid "UUID is local only\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3536
5581 msgid "Security package error\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3541
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Thread not canceled\n"
5587 msgstr "Файлът не е намерен"
5588
5589 #: winerror.mc:3546
5590 msgid "Invalid handle operation\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: winerror.mc:3551
5594 msgid "Wrong serialising package version\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:3556
5598 msgid "Wrong stub version\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:3561
5602 msgid "Invalid pipe object\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:3566
5606 msgid "Wrong pipe order\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3571
5610 msgid "Wrong pipe version\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3576
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Group member not found\n"
5616 msgstr "пътят %s не е намерен"
5617
5618 #: winerror.mc:3581
5619 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:3586
5623 msgid "Invalid object\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:3591
5627 msgid "Invalid time\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:3596
5631 msgid "Invalid form name\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:3601
5635 msgid "Invalid form size\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3606
5639 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:3611
5643 msgid "Printer deleted\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:3616
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid printer state\n"
5649 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5650
5651 #: winerror.mc:3621
5652 msgid "User must change password\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:3626
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Domain controller not found\n"
5658 msgstr "Файлът не е намерен"
5659
5660 #: winerror.mc:3631
5661 msgid "Account locked out\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:3636
5665 msgid "Invalid pixel format\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:3641
5669 msgid "Invalid driver\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3646
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid object resolver set\n"
5675 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5676
5677 #: winerror.mc:3651
5678 msgid "Incomplete RPC send\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:3656
5682 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:3661
5686 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:3666
5690 msgid "RPC pipe closed\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:3671
5694 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:3676
5698 msgid "No data on RPC pipe\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:3681
5702 #, fuzzy
5703 msgid "No site name available\n"
5704 msgstr "Не е наличен; "
5705
5706 #: winerror.mc:3686
5707 msgid "The file cannot be accessed\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:3691
5711 #, fuzzy
5712 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5713 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5714
5715 #: winerror.mc:3696
5716 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:3701
5720 msgid "Not all objects could be exported\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:3706
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The interface could not be exported\n"
5726 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5727
5728 #: winerror.mc:3711
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The profile could not be added\n"
5731 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5732
5733 #: winerror.mc:3716
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The profile element could not be added\n"
5736 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5737
5738 #: winerror.mc:3721
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The profile element could not be removed\n"
5741 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5742
5743 #: winerror.mc:3726
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The group element could not be added\n"
5746 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5747
5748 #: winerror.mc:3731
5749 #, fuzzy
5750 msgid "The group element could not be removed\n"
5751 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5752
5753 #: winerror.mc:3736
5754 #, fuzzy
5755 msgid "The username could not be found\n"
5756 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5757
5758 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5759 msgid "Local Port"
5760 msgstr "Локален порт"
5761
5762 #: localspl.rc:29
5763 msgid "Local Monitor"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: localui.rc:36
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Add a Local Port"
5769 msgstr "Локален порт"
5770
5771 #: localui.rc:39
5772 msgid "&Enter the port name to add:"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: localui.rc:48
5776 msgid "Configure LPT Port"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: localui.rc:51
5780 msgid "Timeout (seconds)"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: localui.rc:52
5784 msgid "&Transmission Retry:"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: localui.rc:29
5788 msgid "'%s' is not a valid port name"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: localui.rc:30
5792 msgid "Port %s already exists"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: localui.rc:31
5796 msgid "This port has no options to configure"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: mapi32.rc:28
5800 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: mapi32.rc:29
5804 msgid "Send Mail"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: mpr.rc:32
5808 msgid "Enter Network Password"
5809 msgstr "Въведете мрежова парола"
5810
5811 #: mpr.rc:35
5812 msgid "Please enter your username and password:"
5813 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5814
5815 #: mpr.rc:36
5816 msgid "Proxy"
5817 msgstr "Прокси"
5818
5819 #: mpr.rc:38
5820 msgid "User"
5821 msgstr "Потребител"
5822
5823 #: mpr.rc:39
5824 msgid "Password"
5825 msgstr "Парола"
5826
5827 #: mpr.rc:44
5828 msgid "&Save this password (Insecure)"
5829 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5830
5831 #: mpr.rc:27
5832 msgid "Entire Network"
5833 msgstr "Цялата мрежа"
5834
5835 #: msacm32.rc:27
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Sound Selection"
5838 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5839
5840 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5841 #, fuzzy
5842 msgid "&Name:"
5843 msgstr "Име"
5844
5845 #: msacm32.rc:36
5846 #, fuzzy
5847 msgid "&Save As..."
5848 msgstr "Съхрани &като..."
5849
5850 #: msacm32.rc:39
5851 #, fuzzy
5852 msgid "&Format:"
5853 msgstr "На&пред"
5854
5855 #: msacm32.rc:44
5856 #, fuzzy
5857 msgid "&Attributes:"
5858 msgstr "Атрибути"
5859
5860 #: mshtml.rc:37
5861 msgid "Hyperlink"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: mshtml.rc:40
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Hyperlink Information"
5867 msgstr "Информация"
5868
5869 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5870 msgid "&Type:"
5871 msgstr "&Тип:"
5872
5873 #: mshtml.rc:43
5874 msgid "&URL:"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: mshtml.rc:31
5878 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5879 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5880
5881 #: mshtml.rc:32
5882 msgid "HTML Document"
5883 msgstr "HTML документ"
5884
5885 #: mshtml.rc:26
5886 msgid "Downloading from %s..."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: mshtml.rc:25
5890 msgid "Done"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: msi.rc:27
5894 msgid ""
5895 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5896 "file path and try again."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: msi.rc:28
5900 msgid "path %s not found"
5901 msgstr "пътят %s не е намерен"
5902
5903 #: msi.rc:29
5904 msgid "insert disk %s"
5905 msgstr "поставете диск %s"
5906
5907 #: msi.rc:30
5908 msgid ""
5909 "Windows Installer %s\n"
5910 "\n"
5911 "Usage:\n"
5912 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5913 "\n"
5914 "Install a product:\n"
5915 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5916 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5917 "\t/a package [property]\n"
5918 "Repair an installation:\n"
5919 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5920 "Uninstall a product:\n"
5921 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5922 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5923 "Advertise a product:\n"
5924 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5925 "Apply a patch:\n"
5926 "\t/p patch_package [property]\n"
5927 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5928 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5929 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5930 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5931 "Register MSI Service:\n"
5932 "\t/y\n"
5933 "Unregister MSI Service:\n"
5934 "\t/z\n"
5935 "Display this help:\n"
5936 "\t/help\n"
5937 "\t/?\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: msi.rc:57
5941 msgid "enter which folder contains %s"
5942 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5943
5944 #: msi.rc:58
5945 msgid "install source for feature missing"
5946 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5947
5948 #: msi.rc:59
5949 msgid "network drive for feature missing"
5950 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5951
5952 #: msi.rc:60
5953 msgid "feature from:"
5954 msgstr "функционалност от:"
5955
5956 #: msi.rc:61
5957 msgid "choose which folder contains %s"
5958 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5959
5960 #: msrle32.rc:28
5961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5962 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5963
5964 #: msrle32.rc:29
5965 msgid ""
5966 "Wine MS-RLE video codec\n"
5967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5968 msgstr ""
5969 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5970 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5971
5972 #: msvfw32.rc:30
5973 msgid "Video Compression"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: msvfw32.rc:36
5977 msgid "&Compressor:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: msvfw32.rc:39
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Con&figure..."
5983 msgstr "&Задай..."
5984
5985 #: msvfw32.rc:40
5986 #, fuzzy
5987 msgid "&About"
5988 msgstr "Относно"
5989
5990 #: msvfw32.rc:44
5991 msgid "Compression &Quality:"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: msvfw32.rc:46
5995 msgid "&Key Frame Every"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: msvfw32.rc:50
5999 #, fuzzy
6000 msgid "&Data Rate"
6001 msgstr "Бодова честота"
6002
6003 #: msvfw32.rc:52
6004 msgid "KB/sec"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: msvfw32.rc:25
6008 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: msvidc32.rc:26
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Wine Video 1 video codec"
6014 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6015
6016 #: oleacc.rc:27
6017 msgid "unknown object"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:28
6021 msgid "title bar"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: oleacc.rc:29
6025 msgid "menu bar"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: oleacc.rc:30
6029 #, fuzzy
6030 msgid "scroll bar"
6031 msgstr "Превърти тук"
6032
6033 #: oleacc.rc:31
6034 msgid "grip"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: oleacc.rc:32
6038 msgid "sound"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: oleacc.rc:33
6042 msgid "cursor"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: oleacc.rc:34
6046 msgid "caret"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: oleacc.rc:35
6050 msgid "alert"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: oleacc.rc:36
6054 #, fuzzy
6055 msgid "window"
6056 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6057
6058 #: oleacc.rc:37
6059 msgid "client"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: oleacc.rc:38
6063 msgid "popup menu"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: oleacc.rc:39
6067 msgid "menu item"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: oleacc.rc:40
6071 msgid "tool tip"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: oleacc.rc:41
6075 #, fuzzy
6076 msgid "application"
6077 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6078
6079 #: oleacc.rc:42
6080 #, fuzzy
6081 msgid "document"
6082 msgstr "HTML документ"
6083
6084 #: oleacc.rc:43
6085 msgid "pane"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: oleacc.rc:44
6089 msgid "chart"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: oleacc.rc:45
6093 msgid "dialog"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: oleacc.rc:46
6097 msgid "border"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: oleacc.rc:47
6101 msgid "grouping"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: oleacc.rc:48
6105 #, fuzzy
6106 msgid "separator"
6107 msgstr "Разделител"
6108
6109 #: oleacc.rc:49
6110 msgid "tool bar"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: oleacc.rc:50
6114 msgid "status bar"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: oleacc.rc:51
6118 #, fuzzy
6119 msgid "table"
6120 msgstr "Table"
6121
6122 #: oleacc.rc:52
6123 msgid "column header"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: oleacc.rc:53
6127 msgid "row header"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oleacc.rc:54
6131 #, fuzzy
6132 msgid "column"
6133 msgstr "&Колона"
6134
6135 #: oleacc.rc:55
6136 msgid "row"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: oleacc.rc:56
6140 msgid "cell"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: oleacc.rc:57
6144 msgid "link"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:58
6148 msgid "help balloon"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleacc.rc:59
6152 msgid "character"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: oleacc.rc:60
6156 msgid "list"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: oleacc.rc:61
6160 msgid "list item"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: oleacc.rc:62
6164 msgid "outline"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: oleacc.rc:63
6168 msgid "outline item"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: oleacc.rc:64
6172 msgid "page tab"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: oleacc.rc:65
6176 msgid "property page"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: oleacc.rc:66
6180 msgid "indicator"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: oleacc.rc:67
6184 msgid "graphic"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: oleacc.rc:68
6188 msgid "static text"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: oleacc.rc:69
6192 msgid "text"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: oleacc.rc:70
6196 msgid "push button"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: oleacc.rc:71
6200 msgid "check button"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: oleacc.rc:72
6204 msgid "radio button"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: oleacc.rc:73
6208 msgid "combo box"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: oleacc.rc:74
6212 msgid "drop down"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: oleacc.rc:75
6216 msgid "progress bar"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: oleacc.rc:76
6220 msgid "dial"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: oleacc.rc:77
6224 msgid "hot key field"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: oleacc.rc:78
6228 msgid "slider"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: oleacc.rc:79
6232 msgid "spin box"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: oleacc.rc:80
6236 msgid "diagram"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: oleacc.rc:81
6240 #, fuzzy
6241 msgid "animation"
6242 msgstr "Информация"
6243
6244 #: oleacc.rc:82
6245 msgid "equation"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: oleacc.rc:83
6249 msgid "drop down button"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: oleacc.rc:84
6253 msgid "menu button"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: oleacc.rc:85
6257 msgid "grid drop down button"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: oleacc.rc:86
6261 msgid "white space"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: oleacc.rc:87
6265 msgid "page tab list"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: oleacc.rc:88
6269 msgid "clock"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: oleacc.rc:89
6273 msgid "split button"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6277 msgid "IP address"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: oleacc.rc:91
6281 msgid "outline button"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6285 msgid "True"
6286 msgstr "Истина"
6287
6288 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6289 msgid "False"
6290 msgstr "Лъжа"
6291
6292 #: oleaut32.rc:31
6293 msgid "On"
6294 msgstr "Включено"
6295
6296 #: oleaut32.rc:32
6297 msgid "Off"
6298 msgstr "Изключено"
6299
6300 #: oledlg.rc:25
6301 msgid "Insert a new %s object into your document"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: oledlg.rc:26
6305 msgid ""
6306 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6307 "may activate it using the program which created it."
6308 msgstr ""
6309
6310 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6311 msgid "Browse"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: oledlg.rc:28
6315 msgid ""
6316 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6317 "control."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: oledlg.rc:29
6321 msgid "Add Control"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: oledlg.rc:34
6325 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: oledlg.rc:35
6329 msgid ""
6330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6331 "activate it using %s."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: oledlg.rc:36
6335 msgid ""
6336 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6337 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: oledlg.rc:37
6341 msgid ""
6342 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6343 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6344 "your document."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: oledlg.rc:38
6348 msgid ""
6349 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6350 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6351 "in your document."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: oledlg.rc:39
6355 msgid ""
6356 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6357 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6358 "be reflected in your document."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: oledlg.rc:40
6362 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: oledlg.rc:41
6366 msgid "Unknown Type"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: oledlg.rc:42
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Unknown Source"
6372 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6373
6374 #: oledlg.rc:43
6375 msgid "the program which created it"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: sane.rc:41
6379 msgid "Scanning"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: sane.rc:44
6383 msgid "SCANNING... Please Wait"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: sane.rc:31
6387 msgctxt "unit: pixels"
6388 msgid "px"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: sane.rc:32
6392 msgctxt "unit: bits"
6393 msgid "b"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6397 msgctxt "unit: dots/inch"
6398 msgid "dpi"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: sane.rc:35
6402 msgctxt "unit: percent"
6403 msgid "%"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: sane.rc:36
6407 msgctxt "unit: microseconds"
6408 msgid "us"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: serialui.rc:25
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Settings for %s"
6414 msgstr "Свойства"
6415
6416 #: serialui.rc:28
6417 msgid "Baud Rate"
6418 msgstr "Бодова честота"
6419
6420 #: serialui.rc:30
6421 msgid "Parity"
6422 msgstr "Четност"
6423
6424 #: serialui.rc:32
6425 msgid "Flow Control"
6426 msgstr "Контрол на потока"
6427
6428 #: serialui.rc:34
6429 msgid "Data Bits"
6430 msgstr "Битове с данни"
6431
6432 #: serialui.rc:36
6433 msgid "Stop Bits"
6434 msgstr "Стоп-битове"
6435
6436 #: setupapi.rc:28
6437 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6441 msgid "Unknown"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: setupapi.rc:30
6445 msgid "Copy files from:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: setupapi.rc:31
6449 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: shdoclc.rc:39
6453 msgid "F&orward"
6454 msgstr "На&пред"
6455
6456 #: shdoclc.rc:41
6457 msgid "&Save Background As..."
6458 msgstr "&Съхрани фона като..."
6459
6460 #: shdoclc.rc:42
6461 msgid "Set As Back&ground"
6462 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6463
6464 #: shdoclc.rc:43
6465 msgid "&Copy Background"
6466 msgstr "&Копирай фона"
6467
6468 #: shdoclc.rc:44
6469 msgid "Set as &Desktop Item"
6470 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6471
6472 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Select &All"
6475 msgstr ""
6476 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6477 "Маркирай &всичко\n"
6478 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6479 "&Маркирай всичко"
6480
6481 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6482 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6483 msgid "&Paste"
6484 msgstr "&Вмъкни"
6485
6486 #: shdoclc.rc:49
6487 msgid "Create Shor&tcut"
6488 msgstr "Създай препра&тка"
6489
6490 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6491 msgid "Add to &Favorites..."
6492 msgstr "Добави към от&метките..."
6493
6494 #: shdoclc.rc:51
6495 msgid "&View Source"
6496 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6497
6498 #: shdoclc.rc:53
6499 msgid "&Encoding"
6500 msgstr "Ко&дировка"
6501
6502 #: shdoclc.rc:55
6503 msgid "Pr&int"
6504 msgstr "Пе&чат"
6505
6506 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6507 msgid "&Open Link"
6508 msgstr "&Отвори връзката"
6509
6510 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6511 msgid "Open Link in &New Window"
6512 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6513
6514 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6515 msgid "Save Target &As..."
6516 msgstr "Запи&ши целта като..."
6517
6518 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6519 msgid "&Print Target"
6520 msgstr "Раз&печатай целта"
6521
6522 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6523 msgid "S&how Picture"
6524 msgstr "По&кажи изображението"
6525
6526 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6527 msgid "&Save Picture As..."
6528 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6529
6530 #: shdoclc.rc:70
6531 msgid "&E-mail Picture..."
6532 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6533
6534 #: shdoclc.rc:71
6535 msgid "Pr&int Picture..."
6536 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6537
6538 #: shdoclc.rc:72
6539 msgid "&Go to My Pictures"
6540 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6541
6542 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6543 msgid "Set as Back&ground"
6544 msgstr "Постави като &фон"
6545
6546 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6547 msgid "Set as &Desktop Item..."
6548 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6549
6550 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6551 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6552 msgid "Cu&t"
6553 msgstr "&Изрежи"
6554
6555 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6556 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6557 #: wordpad.rc:102
6558 msgid "&Copy"
6559 msgstr "&Копирай"
6560
6561 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6562 msgid "Copy Shor&tcut"
6563 msgstr "Копирай препра&тката"
6564
6565 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6566 msgid "P&roperties"
6567 msgstr "Сво&йства"
6568
6569 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6570 msgid "&Undo"
6571 msgstr "&Отмени"
6572
6573 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6574 msgid "&Delete"
6575 msgstr "Из&трий"
6576
6577 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6578 msgid "&Select"
6579 msgstr "&Избери"
6580
6581 #: shdoclc.rc:102
6582 msgid "&Cell"
6583 msgstr "&Клетка"
6584
6585 #: shdoclc.rc:103
6586 msgid "&Row"
6587 msgstr "&Ред"
6588
6589 #: shdoclc.rc:104
6590 msgid "&Column"
6591 msgstr "&Колона"
6592
6593 #: shdoclc.rc:105
6594 msgid "&Table"
6595 msgstr "&Таблица"
6596
6597 #: shdoclc.rc:108
6598 msgid "&Cell Properties"
6599 msgstr "&Свойства на клетката"
6600
6601 #: shdoclc.rc:109
6602 msgid "&Table Properties"
6603 msgstr "&Свойства на таблицата"
6604
6605 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Paste"
6608 msgstr ""
6609 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6610 "&Вмъкни\n"
6611 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6612 "Вмъкни"
6613
6614 #: shdoclc.rc:118
6615 msgid "&Print"
6616 msgstr "&Печат"
6617
6618 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6619 msgid "&Open"
6620 msgstr "&Отвори"
6621
6622 #: shdoclc.rc:125
6623 msgid "Open in &New Window"
6624 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6625
6626 #: shdoclc.rc:129
6627 msgid "Cut"
6628 msgstr "&Изрежи"
6629
6630 #: shdoclc.rc:152
6631 msgid "&Save Video As..."
6632 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6633
6634 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6635 msgid "Play"
6636 msgstr "Възпроизведи"
6637
6638 #: shdoclc.rc:189
6639 msgid "Rewind"
6640 msgstr "Върни се в началото"
6641
6642 #: shdoclc.rc:196
6643 msgid "Trace Tags"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: shdoclc.rc:197
6647 msgid "Resource Failures"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: shdoclc.rc:198
6651 msgid "Dump Tracking Info"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: shdoclc.rc:199
6655 msgid "Debug Break"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: shdoclc.rc:200
6659 msgid "Debug View"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: shdoclc.rc:201
6663 msgid "Dump Tree"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: shdoclc.rc:202
6667 msgid "Dump Lines"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: shdoclc.rc:203
6671 msgid "Dump DisplayTree"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: shdoclc.rc:204
6675 msgid "Dump FormatCaches"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: shdoclc.rc:205
6679 msgid "Dump LayoutRects"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: shdoclc.rc:206
6683 msgid "Memory Monitor"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: shdoclc.rc:207
6687 msgid "Performance Meters"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: shdoclc.rc:208
6691 msgid "Save HTML"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: shdoclc.rc:210
6695 msgid "&Browse View"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: shdoclc.rc:211
6699 msgid "&Edit View"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6703 msgid "Scroll Here"
6704 msgstr "Превърти тук"
6705
6706 #: shdoclc.rc:218
6707 msgid "Top"
6708 msgstr "Най-горе"
6709
6710 #: shdoclc.rc:219
6711 msgid "Bottom"
6712 msgstr "Най-долу"
6713
6714 #: shdoclc.rc:221
6715 msgid "Page Up"
6716 msgstr "Страница нагоре"
6717
6718 #: shdoclc.rc:222
6719 msgid "Page Down"
6720 msgstr "Страница надолу"
6721
6722 #: shdoclc.rc:224
6723 msgid "Scroll Up"
6724 msgstr "Превърти нагоре"
6725
6726 #: shdoclc.rc:225
6727 msgid "Scroll Down"
6728 msgstr "Превърти надолу"
6729
6730 #: shdoclc.rc:232
6731 msgid "Left Edge"
6732 msgstr "Най-вляво"
6733
6734 #: shdoclc.rc:233
6735 msgid "Right Edge"
6736 msgstr "Най-вдясно"
6737
6738 #: shdoclc.rc:235
6739 msgid "Page Left"
6740 msgstr "Страница наляво"
6741
6742 #: shdoclc.rc:236
6743 msgid "Page Right"
6744 msgstr "Страница надясно"
6745
6746 #: shdoclc.rc:238
6747 msgid "Scroll Left"
6748 msgstr "Превърти наляво"
6749
6750 #: shdoclc.rc:239
6751 msgid "Scroll Right"
6752 msgstr "Превърти надясно"
6753
6754 #: shdoclc.rc:25
6755 msgid "Wine Internet Explorer"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: shdoclc.rc:30
6759 #, fuzzy
6760 msgid "&w&bPage &p"
6761 msgstr "Страница нагоре"
6762
6763 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6764 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6765 msgid "Lar&ge Icons"
6766 msgstr "&Големи икони"
6767
6768 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6769 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6770 msgid "S&mall Icons"
6771 msgstr "&Малки икони"
6772
6773 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6774 msgid "&List"
6775 msgstr "&Списък"
6776
6777 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6778 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6779 msgid "&Details"
6780 msgstr "&Подробности"
6781
6782 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6783 msgid "Arrange &Icons"
6784 msgstr "Подреди &иконите"
6785
6786 #: shell32.rc:50
6787 msgid "By &Name"
6788 msgstr "По &име"
6789
6790 #: shell32.rc:51
6791 msgid "By &Type"
6792 msgstr "По &тип"
6793
6794 #: shell32.rc:52
6795 msgid "By &Size"
6796 msgstr "По &размер"
6797
6798 #: shell32.rc:53
6799 msgid "By &Date"
6800 msgstr "По &дата"
6801
6802 #: shell32.rc:55
6803 msgid "&Auto Arrange"
6804 msgstr "&Автоматично подреждане"
6805
6806 #: shell32.rc:57
6807 msgid "Line up Icons"
6808 msgstr "Подравни иконите"
6809
6810 #: shell32.rc:62
6811 msgid "Paste as Link"
6812 msgstr "Вмъкни като връзка"
6813
6814 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6815 msgid "New"
6816 msgstr "Създай"
6817
6818 #: shell32.rc:66
6819 msgid "New &Folder"
6820 msgstr "Нова &папка"
6821
6822 #: shell32.rc:67
6823 msgid "New &Link"
6824 msgstr "Нова &връзка"
6825
6826 #: shell32.rc:71
6827 msgid "Properties"
6828 msgstr "Свойства"
6829
6830 #: shell32.rc:82
6831 #, fuzzy
6832 msgctxt "recycle bin"
6833 msgid "&Restore"
6834 msgstr "&Възстанови"
6835
6836 #: shell32.rc:83
6837 msgid "&Erase"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: shell32.rc:95
6841 msgid "E&xplore"
6842 msgstr "&Разгледай"
6843
6844 #: shell32.rc:98
6845 msgid "C&ut"
6846 msgstr "&Изрежи"
6847
6848 #: shell32.rc:101
6849 msgid "Create &Link"
6850 msgstr "Създай &връзка"
6851
6852 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6853 msgid "&Rename"
6854 msgstr "&Преименувай"
6855
6856 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6857 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6858 #, fuzzy
6859 msgid "E&xit"
6860 msgstr ""
6861 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6862 "&Изход\n"
6863 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6864 "Из&ход"
6865
6866 #: shell32.rc:127
6867 msgid "&About Control Panel"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6871 msgid "Size"
6872 msgstr "Размер"
6873
6874 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6875 msgid "Type"
6876 msgstr "Тип"
6877
6878 #: shell32.rc:137
6879 msgid "Modified"
6880 msgstr "Променен"
6881
6882 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6883 msgid "Attributes"
6884 msgstr "Атрибути"
6885
6886 #: shell32.rc:140
6887 msgid "Size available"
6888 msgstr "Оставащ размер"
6889
6890 #: shell32.rc:142
6891 msgid "Comments"
6892 msgstr "Коментар"
6893
6894 #: shell32.rc:143
6895 msgid "Owner"
6896 msgstr "Собственик"
6897
6898 #: shell32.rc:144
6899 msgid "Group"
6900 msgstr "Група"
6901
6902 #: shell32.rc:145
6903 msgid "Original location"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: shell32.rc:146
6907 msgid "Date deleted"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: shell32.rc:156
6911 msgid "Control Panel"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: shell32.rc:163
6915 msgid "Select"
6916 msgstr "Избери"
6917
6918 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6919 msgid "Open"
6920 msgstr "Отвори"
6921
6922 #: shell32.rc:186
6923 msgid "Restart"
6924 msgstr "Рестартиране"
6925
6926 #: shell32.rc:187
6927 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6928 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6929
6930 #: shell32.rc:188
6931 msgid "Shutdown"
6932 msgstr "Изключване"
6933
6934 #: shell32.rc:189
6935 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6936 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6937
6938 #: shell32.rc:199
6939 msgid "Start Menu\\Programs"
6940 msgstr "Start Menu\\Programs"
6941
6942 #: shell32.rc:201
6943 msgid "Favorites"
6944 msgstr "Favorites"
6945
6946 #: shell32.rc:202
6947 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6948 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6949
6950 #: shell32.rc:203
6951 msgid "Recent"
6952 msgstr "Recent"
6953
6954 #: shell32.rc:204
6955 msgid "SendTo"
6956 msgstr "SendTo"
6957
6958 #: shell32.rc:205
6959 msgid "Start Menu"
6960 msgstr "Start Menu"
6961
6962 #: shell32.rc:206
6963 msgid "My Music"
6964 msgstr "My Music"
6965
6966 #: shell32.rc:207
6967 msgid "My Videos"
6968 msgstr "My Video"
6969
6970 #: shell32.rc:208
6971 #, fuzzy
6972 msgctxt "directory"
6973 msgid "Desktop"
6974 msgstr "Работен плот"
6975
6976 #: shell32.rc:209
6977 msgid "NetHood"
6978 msgstr "NetHood"
6979
6980 #: shell32.rc:210
6981 msgid "Templates"
6982 msgstr "Templates"
6983
6984 #: shell32.rc:211
6985 msgid "Application Data"
6986 msgstr "Application Data"
6987
6988 #: shell32.rc:212
6989 msgid "PrintHood"
6990 msgstr "PrintHood"
6991
6992 #: shell32.rc:213
6993 msgid "Local Settings\\Application Data"
6994 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6995
6996 #: shell32.rc:214
6997 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6998 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6999
7000 #: shell32.rc:215
7001 msgid "Cookies"
7002 msgstr "Cookies"
7003
7004 #: shell32.rc:216
7005 msgid "Local Settings\\History"
7006 msgstr "Local Settings\\History"
7007
7008 #: shell32.rc:217
7009 msgid "Program Files"
7010 msgstr "Program Files"
7011
7012 #: shell32.rc:219
7013 msgid "My Pictures"
7014 msgstr "My Pictures"
7015
7016 #: shell32.rc:220
7017 msgid "Program Files\\Common Files"
7018 msgstr "Program Files\\Common Files"
7019
7020 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7021 msgid "Documents"
7022 msgstr "Documents"
7023
7024 #: shell32.rc:223
7025 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7026 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7027
7028 #: shell32.rc:224
7029 msgid "Music"
7030 msgstr "Documents\\My Music"
7031
7032 #: shell32.rc:225
7033 msgid "Pictures"
7034 msgstr "Documents\\My Pictures"
7035
7036 #: shell32.rc:226
7037 msgid "Videos"
7038 msgstr "Documents\\My Video"
7039
7040 #: shell32.rc:227
7041 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7042 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7043
7044 #: shell32.rc:218
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Program Files (x86)"
7047 msgstr "Program Files"
7048
7049 #: shell32.rc:221
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7052 msgstr "Program Files\\Common Files"
7053
7054 #: shell32.rc:228
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Contacts"
7057 msgstr "&Съдържание"
7058
7059 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7060 msgid "Links"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: shell32.rc:230
7064 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: shell32.rc:231
7068 msgid "Music\\Playlists"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Downloads"
7074 msgstr "Изтегляне..."
7075
7076 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7077 msgid "Status"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: shell32.rc:149
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Location"
7083 msgstr "LAN връзка"
7084
7085 #: shell32.rc:150
7086 msgid "Model"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: shell32.rc:233
7090 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: shell32.rc:234
7094 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: shell32.rc:235
7098 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: shell32.rc:236
7102 msgid "Music\\Sample Music"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: shell32.rc:237
7106 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: shell32.rc:238
7110 msgid "Music\\Sample Playlists"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: shell32.rc:239
7114 msgid "Videos\\Sample Videos"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: shell32.rc:240
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Saved Games"
7120 msgstr "Съхрани &като..."
7121
7122 #: shell32.rc:241
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Searches"
7125 msgstr "&Търсене"
7126
7127 #: shell32.rc:242
7128 msgid "Users"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: shell32.rc:243
7132 #, fuzzy
7133 msgid "OEM Links"
7134 msgstr "&Отвори връзката"
7135
7136 #: shell32.rc:246
7137 msgid "AppData\\LocalLow"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: shell32.rc:166
7141 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7142 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7143
7144 #: shell32.rc:167
7145 msgid "Error during creation of a new folder"
7146 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7147
7148 #: shell32.rc:168
7149 msgid "Confirm file deletion"
7150 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7151
7152 #: shell32.rc:169
7153 msgid "Confirm folder deletion"
7154 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7155
7156 #: shell32.rc:170
7157 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7158 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7159
7160 #: shell32.rc:171
7161 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7162 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7163
7164 #: shell32.rc:178
7165 msgid "Confirm file overwrite"
7166 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7167
7168 #: shell32.rc:177
7169 msgid ""
7170 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7171 "\n"
7172 "Do you want to replace it?"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: shell32.rc:172
7176 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7177 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7178
7179 #: shell32.rc:174
7180 msgid ""
7181 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: shell32.rc:173
7185 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: shell32.rc:175
7189 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: shell32.rc:176
7193 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: shell32.rc:183
7197 msgid ""
7198 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7199 "\n"
7200 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7201 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7202 "the folder?"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: shell32.rc:248
7206 msgid "New Folder"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: shell32.rc:250
7210 msgid "Wine Control Panel"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: shell32.rc:192
7214 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: shell32.rc:193
7218 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: shell32.rc:195
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Executable files (*.exe)"
7224 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7225
7226 #: shell32.rc:254
7227 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: shell32.rc:256
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7233 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7234
7235 #: shell32.rc:257
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7238 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7239
7240 #: shell32.rc:258
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Confirm deletion"
7243 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7244
7245 #: shell32.rc:259
7246 #, fuzzy
7247 msgid ""
7248 "A file already exists at the path %1.\n"
7249 "\n"
7250 "Do you want to replace it?"
7251 msgstr ""
7252 "Файлът вече съществува.\n"
7253 "Искате ли да го замените?"
7254
7255 #: shell32.rc:260
7256 #, fuzzy
7257 msgid ""
7258 "A folder already exists at the path %1.\n"
7259 "\n"
7260 "Do you want to replace it?"
7261 msgstr ""
7262 "Файлът вече съществува.\n"
7263 "Искате ли да го замените?"
7264
7265 #: shell32.rc:261
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Confirm overwrite"
7268 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7269
7270 #: shell32.rc:278
7271 msgid ""
7272 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7273 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7274 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7275 "any later version.\n"
7276 "\n"
7277 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7278 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7279 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7280 "more details.\n"
7281 "\n"
7282 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7283 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7284 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: shell32.rc:266
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Wine License"
7290 msgstr "Wine Помощ"
7291
7292 #: shell32.rc:155
7293 msgid "Trash"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7297 msgid "Error"
7298 msgstr "Грешка"
7299
7300 #: shlwapi.rc:40
7301 msgid "Don't show me th&is message again"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: shlwapi.rc:43
7305 msgid "&Yes"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: shlwapi.rc:44
7309 #, fuzzy
7310 msgid "&No"
7311 msgstr "Не"
7312
7313 #: shlwapi.rc:27
7314 msgid "%d bytes"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: shlwapi.rc:28
7318 msgctxt "time unit: hours"
7319 msgid " hr"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: shlwapi.rc:29
7323 msgctxt "time unit: minutes"
7324 msgid " min"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: shlwapi.rc:30
7328 msgctxt "time unit: seconds"
7329 msgid " sec"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7333 #, fuzzy
7334 msgctxt "window"
7335 msgid "&Restore"
7336 msgstr "&Възстанови"
7337
7338 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7339 msgid "&Move"
7340 msgstr "&Премести"
7341
7342 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7343 msgid "&Size"
7344 msgstr "&Размер"
7345
7346 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7347 msgid "Mi&nimize"
7348 msgstr "&Намали"
7349
7350 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7351 msgid "Ma&ximize"
7352 msgstr "&Увеличи"
7353
7354 #: user32.rc:33
7355 msgid "&Close\tAlt-F4"
7356 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7357
7358 #: user32.rc:35
7359 msgid "&About Wine"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: user32.rc:46
7363 #, fuzzy
7364 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7365 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7366
7367 #: user32.rc:48
7368 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: user32.rc:69
7372 msgid "&More Windows..."
7373 msgstr "&Още прозорци..."
7374
7375 #: wineps.rc:25
7376 msgid "Paper"
7377 msgstr "Хартия"
7378
7379 #: wineps.rc:28
7380 msgid "Paper Si&ze:"
7381 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7382
7383 #: wineps.rc:31
7384 msgid "Orientation"
7385 msgstr "Ориентация"
7386
7387 #: wineps.rc:32
7388 msgid "&Portrait"
7389 msgstr "Пор&трет"
7390
7391 #: wineps.rc:34
7392 msgid "&Landscape"
7393 msgstr "Пейза&ж"
7394
7395 #: wineps.rc:36
7396 msgid "Duplex:"
7397 msgstr "Двустранно:"
7398
7399 #: wininet.rc:25
7400 msgid "LAN Connection"
7401 msgstr "LAN връзка"
7402
7403 #: wininet.rc:26
7404 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: wininet.rc:27
7408 msgid "The date on the certificate is invalid."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: wininet.rc:28
7412 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: wininet.rc:29
7416 msgid ""
7417 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:28
7421 msgid "The specified command was carried out."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:29
7425 msgid "Undefined external error."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:30
7429 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:31
7433 msgid "The driver was not enabled."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:32
7437 msgid ""
7438 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7439 "again."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:33
7443 msgid "The specified device handle is invalid."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:34
7447 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:35
7451 msgid ""
7452 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7453 "increase available memory, and then try again."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:36
7457 msgid ""
7458 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7459 "which functions and messages the driver supports."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:37
7463 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:38
7467 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:39
7471 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:42
7475 msgid ""
7476 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7477 "Capabilities function to determine the supported formats."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7481 msgid ""
7482 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7483 "device, or wait until the data is finished playing."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:44
7487 msgid ""
7488 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7489 "header, and then try again."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:45
7493 msgid ""
7494 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7495 "and then try again."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:48
7499 msgid ""
7500 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7501 "header, and then try again."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:50
7505 msgid ""
7506 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7507 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:51
7511 msgid ""
7512 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7513 "transmitted, and then try again."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:52
7517 msgid ""
7518 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7519 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:53
7523 msgid ""
7524 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7525 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:56
7529 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:57
7533 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:58
7537 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:59
7541 msgid ""
7542 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7543 "or contact the device manufacturer."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:60
7547 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:61
7551 msgid ""
7552 "Not enough memory available for this task.\n"
7553 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7554 "again."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:62
7558 msgid ""
7559 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7560 "unique alias."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:63
7564 msgid ""
7565 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:64
7569 msgid "No command was specified."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:65
7573 msgid ""
7574 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7575 "size of the buffer."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:66
7579 msgid ""
7580 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7581 "one."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:67
7585 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:68
7589 msgid ""
7590 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7591 "manufacturer about obtaining a new driver."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: winmm.rc:69
7595 msgid ""
7596 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7597 "manufacturer about obtaining a new driver."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:70
7601 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:71
7605 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winmm.rc:72
7609 msgid ""
7610 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:73
7614 msgid "The device driver is not ready."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:74
7618 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:75
7622 msgid ""
7623 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7624 "access error."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:76
7628 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:77
7632 msgid ""
7633 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7634 "separately to determine which devices caused the error."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:78
7638 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: winmm.rc:79
7642 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: winmm.rc:80
7646 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:81
7650 msgid ""
7651 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7652 "still connected to the network."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:82
7656 msgid ""
7657 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7658 "device name is spelled correctly."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:83
7662 msgid ""
7663 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7664 "again."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:84
7668 msgid ""
7669 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7670 "alias."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:85
7674 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:86
7678 msgid ""
7679 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7680 "parameter with each 'open' command."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: winmm.rc:87
7684 msgid ""
7685 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7686 "Please supply one."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: winmm.rc:88
7690 msgid ""
7691 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7692 "documentation for valid formats."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:89
7696 msgid ""
7697 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7698 "supply one."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:90
7702 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:91
7706 msgid ""
7707 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7708 "may be corrupt, or not in the correct format."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:92
7712 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:93
7716 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:94
7720 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:95
7724 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: winmm.rc:96
7728 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: winmm.rc:97
7732 msgid ""
7733 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7734 "sequence, and then try again."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: winmm.rc:98
7738 msgid ""
7739 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7740 "the device is closed, and then try again."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: winmm.rc:99
7744 msgid ""
7745 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7746 "characters, followed by a period and an extension."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: winmm.rc:100
7750 msgid ""
7751 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: winmm.rc:101
7755 msgid ""
7756 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7757 "in Control Panel to install the device."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: winmm.rc:102
7761 msgid ""
7762 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7763 "restarting your computer."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: winmm.rc:103
7767 msgid ""
7768 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7769 "cannot change directories."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: winmm.rc:104
7773 msgid ""
7774 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7775 "change drives."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: winmm.rc:105
7779 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: winmm.rc:106
7783 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:107
7787 msgid ""
7788 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: winmm.rc:108
7792 msgid ""
7793 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7794 "until a wave device is free, and then try again."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: winmm.rc:109
7798 msgid ""
7799 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7800 "until the device is free, and then try again."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: winmm.rc:110
7804 msgid ""
7805 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7806 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: winmm.rc:111
7810 msgid ""
7811 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7812 "until the device is free, and then try again."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: winmm.rc:112
7816 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: winmm.rc:113
7820 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: winmm.rc:114
7824 msgid ""
7825 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7826 "the Drivers option to install the wave device."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: winmm.rc:115
7830 msgid ""
7831 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7832 "format."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: winmm.rc:116
7836 msgid ""
7837 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7838 "the Drivers option to install the wave device."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: winmm.rc:117
7842 msgid ""
7843 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7844 "format."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:122
7848 msgid ""
7849 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7850 "You can't use them together."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: winmm.rc:124
7854 msgid ""
7855 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7856 "again."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: winmm.rc:127
7860 msgid ""
7861 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7862 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: winmm.rc:125
7866 msgid ""
7867 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7868 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7869 "setup."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: winmm.rc:126
7873 msgid "An error occurred with the specified port."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: winmm.rc:129
7877 msgid ""
7878 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7879 "these applications; then, try again."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: winmm.rc:128
7883 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: winmm.rc:123
7887 msgid ""
7888 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7889 "Control Panel to install a MIDI driver."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: winmm.rc:118
7893 msgid "There is no display window."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: winmm.rc:119
7897 msgid "Could not create or use window."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: winmm.rc:120
7901 msgid ""
7902 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7903 "check your disk or network connection."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: winmm.rc:121
7907 msgid ""
7908 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7909 "are still connected to the network."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: winspool.rc:34
7913 msgid "Print to File"
7914 msgstr "Печат във файл"
7915
7916 #: winspool.rc:37
7917 msgid "&Output File Name:"
7918 msgstr "&Име на файл:"
7919
7920 #: winspool.rc:28
7921 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7922 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7923
7924 #: winspool.rc:29
7925 msgid "Unable to create the output file."
7926 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7927
7928 #: wldap32.rc:27
7929 msgid "Success"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: wldap32.rc:28
7933 msgid "Operations Error"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:29
7937 msgid "Protocol Error"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:30
7941 msgid "Time Limit Exceeded"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:31
7945 msgid "Size Limit Exceeded"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:32
7949 msgid "Compare False"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:33
7953 msgid "Compare True"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:34
7957 msgid "Authentication Method Not Supported"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:35
7961 msgid "Strong Authentication Required"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:36
7965 msgid "Referral (v2)"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: wldap32.rc:37
7969 msgid "Referral"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: wldap32.rc:38
7973 msgid "Administration Limit Exceeded"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: wldap32.rc:39
7977 msgid "Unavailable Critical Extension"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: wldap32.rc:40
7981 msgid "Confidentiality Required"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:43
7985 msgid "No Such Attribute"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:44
7989 msgid "Undefined Type"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:45
7993 msgid "Inappropriate Matching"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:46
7997 msgid "Constraint Violation"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:47
8001 msgid "Attribute Or Value Exists"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:48
8005 msgid "Invalid Syntax"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:59
8009 msgid "No Such Object"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: wldap32.rc:60
8013 msgid "Alias Problem"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: wldap32.rc:61
8017 msgid "Invalid DN Syntax"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: wldap32.rc:62
8021 msgid "Is Leaf"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: wldap32.rc:63
8025 msgid "Alias Dereference Problem"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: wldap32.rc:75
8029 msgid "Inappropriate Authentication"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: wldap32.rc:76
8033 msgid "Invalid Credentials"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: wldap32.rc:77
8037 msgid "Insufficient Rights"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: wldap32.rc:78
8041 msgid "Busy"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: wldap32.rc:79
8045 msgid "Unavailable"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: wldap32.rc:80
8049 msgid "Unwilling To Perform"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: wldap32.rc:81
8053 msgid "Loop Detected"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: wldap32.rc:87
8057 msgid "Sort Control Missing"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: wldap32.rc:88
8061 msgid "Index range error"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: wldap32.rc:91
8065 msgid "Naming Violation"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: wldap32.rc:92
8069 msgid "Object Class Violation"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: wldap32.rc:93
8073 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: wldap32.rc:94
8077 msgid "Not allowed on RDN"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: wldap32.rc:95
8081 msgid "Already Exists"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: wldap32.rc:96
8085 msgid "No Object Class Mods"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: wldap32.rc:97
8089 msgid "Results Too Large"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: wldap32.rc:98
8093 msgid "Affects Multiple DSAs"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: wldap32.rc:107
8097 msgid "Other"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: wldap32.rc:108
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Server Down"
8103 msgstr "Превърти надолу"
8104
8105 #: wldap32.rc:109
8106 msgid "Local Error"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: wldap32.rc:110
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Encoding Error"
8112 msgstr "Ко&дировка"
8113
8114 #: wldap32.rc:111
8115 msgid "Decoding Error"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: wldap32.rc:112
8119 msgid "Timeout"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: wldap32.rc:113
8123 msgid "Auth Unknown"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: wldap32.rc:114
8127 msgid "Filter Error"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: wldap32.rc:115
8131 msgid "User Cancelled"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: wldap32.rc:116
8135 msgid "Parameter Error"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: wldap32.rc:117
8139 msgid "No Memory"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: wldap32.rc:118
8143 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: wldap32.rc:119
8147 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: wldap32.rc:120
8151 msgid "Specified control was not found in message"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: wldap32.rc:121
8155 msgid "No result present in message"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: wldap32.rc:122
8159 msgid "More results returned"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: wldap32.rc:123
8163 msgid "Loop while handling referrals"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: wldap32.rc:124
8167 msgid "Referral hop limit exceeded"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8171 msgid ""
8172 "Not Yet Implemented\n"
8173 "\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: attrib.rc:28
8177 #, fuzzy
8178 msgid "%1: File Not Found\n"
8179 msgstr "Файлът не е намерен"
8180
8181 #: attrib.rc:47
8182 msgid ""
8183 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8184 "\n"
8185 "Syntax:\n"
8186 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8187 "       [/S [/D]]\n"
8188 "\n"
8189 "Where:\n"
8190 "\n"
8191 "  +   Sets an attribute.\n"
8192 "  -   Clears an attribute.\n"
8193 "  R   Read-only file attribute.\n"
8194 "  A   Archive file attribute.\n"
8195 "  S   System file attribute.\n"
8196 "  H   Hidden file attribute.\n"
8197 "  [drive:][path][filename]\n"
8198 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8199 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8200 "  /D  Processes folders as well.\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: clock.rc:29
8204 msgid "Ana&log"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: clock.rc:30
8208 msgid "Digi&tal"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8212 msgid "&Font..."
8213 msgstr "&Шрифт..."
8214
8215 #: clock.rc:34
8216 msgid "&Without Titlebar"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: clock.rc:36
8220 msgid "&Seconds"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: clock.rc:37
8224 msgid "&Date"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8228 msgid "&Always on Top"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: clock.rc:42
8232 msgid "&About Clock"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: clock.rc:48
8236 msgid "Clock"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:37
8240 msgid ""
8241 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8242 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8243 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8244 "called procedure.\n"
8245 "\n"
8246 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8247 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:40
8251 msgid ""
8252 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8253 "default directory.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:41
8257 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:43
8261 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: cmd.rc:45
8265 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: cmd.rc:46
8269 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:47
8273 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: cmd.rc:48
8277 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: cmd.rc:49
8281 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:59
8285 msgid ""
8286 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8287 "\n"
8288 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8289 "on the terminal device before they are executed.\n"
8290 "\n"
8291 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8292 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8293 "preceding it with an @ sign.\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: cmd.rc:61
8297 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: cmd.rc:69
8301 msgid ""
8302 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8303 "\n"
8304 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8305 "\n"
8306 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8307 "not exist in wine's cmd.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:81
8311 msgid ""
8312 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8313 "batch file.\n"
8314 "\n"
8315 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8316 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8317 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8318 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8319 "label terminates the batch file execution.\n"
8320 "\n"
8321 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:84
8325 msgid ""
8326 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8327 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:94
8331 msgid ""
8332 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8333 "\n"
8334 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8335 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8336 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8337 "\n"
8338 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8339 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:100
8343 msgid ""
8344 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8345 "\n"
8346 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8347 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8348 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:103
8352 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:104
8356 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:111
8360 msgid ""
8361 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8362 "\n"
8363 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8364 "subdirectories\n"
8365 "below the item are moved as well.\n"
8366 "\n"
8367 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:122
8371 msgid ""
8372 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8373 "\n"
8374 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8375 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8376 "PATH command with the new value.\n"
8377 "\n"
8378 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8379 "variable, for example:\n"
8380 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:128
8384 msgid ""
8385 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8386 "\n"
8387 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8388 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:149
8392 msgid ""
8393 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8394 "\n"
8395 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8396 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8397 "\n"
8398 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8399 "\n"
8400 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8401 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8402 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8403 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8404 "\n"
8405 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8406 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8407 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8408 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8409 "\n"
8410 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8411 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:153
8415 msgid ""
8416 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8417 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:156
8421 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:157
8425 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:159
8429 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:160
8433 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:178
8437 msgid ""
8438 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8439 "\n"
8440 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8441 "\n"
8442 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8443 "\n"
8444 "SET <variable>=<value>\n"
8445 "\n"
8446 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8447 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8448 "have embedded spaces.\n"
8449 "\n"
8450 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8451 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8452 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8453 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:183
8457 msgid ""
8458 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8459 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8460 "if called from the command line.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: cmd.rc:185
8464 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: cmd.rc:187
8468 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: cmd.rc:191
8472 msgid ""
8473 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8474 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:200
8478 msgid ""
8479 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8480 "\n"
8481 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8482 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8483 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8484 "\n"
8485 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: cmd.rc:203
8489 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: cmd.rc:205
8493 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: cmd.rc:209
8497 msgid ""
8498 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8499 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: cmd.rc:217
8503 msgid ""
8504 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8505 "\n"
8506 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8507 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8508 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8509 "settings are restored.\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: cmd.rc:220
8513 msgid ""
8514 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8515 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:223
8519 msgid ""
8520 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8521 "PUSHD.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: cmd.rc:231
8525 msgid ""
8526 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8527 "\n"
8528 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8529 "\n"
8530 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8531 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8532 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8533 "association, if any.\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: cmd.rc:242
8537 msgid ""
8538 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8539 "\n"
8540 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8541 "\n"
8542 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8543 "currently defined.\n"
8544 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8545 "if any.\n"
8546 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8547 "associated to the specified file type.\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:244
8551 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: cmd.rc:248
8555 msgid ""
8556 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8557 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8558 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: cmd.rc:252
8562 msgid ""
8563 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8564 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: cmd.rc:289
8568 msgid ""
8569 "CMD built-in commands are:\n"
8570 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8571 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8572 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8573 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8574 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8575 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8576 "COPY\t\tCopy file\n"
8577 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8578 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8579 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8580 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8581 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8582 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8583 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8584 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8585 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8586 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8587 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8588 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8589 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8590 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8591 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8592 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8593 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8594 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8595 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8596 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8597 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8598 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8599 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8600 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8601 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8602 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8603 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8604 "\n"
8605 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: cmd.rc:291
8609 msgid "Are you sure"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8613 msgctxt "Yes key"
8614 msgid "Y"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8618 msgctxt "No key"
8619 msgid "N"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: cmd.rc:294
8623 msgid "File association missing for extension %s\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: cmd.rc:295
8627 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:296
8631 msgid "Overwrite %s"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: cmd.rc:297
8635 msgid "More..."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: cmd.rc:298
8639 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:300
8643 msgid "Argument missing\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:301
8647 msgid "Syntax error\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:302
8651 #, fuzzy
8652 msgid "%s: File Not Found\n"
8653 msgstr "Файлът не е намерен"
8654
8655 #: cmd.rc:303
8656 msgid "No help available for %s\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: cmd.rc:304
8660 msgid "Target to GOTO not found\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: cmd.rc:305
8664 msgid "Current Date is %s\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: cmd.rc:306
8668 msgid "Current Time is %s\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: cmd.rc:307
8672 msgid "Enter new date: "
8673 msgstr ""
8674
8675 #: cmd.rc:308
8676 msgid "Enter new time: "
8677 msgstr ""
8678
8679 #: cmd.rc:309
8680 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: cmd.rc:310
8684 msgid "Failed to open '%s'\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:311
8688 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8692 msgctxt "All key"
8693 msgid "A"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: cmd.rc:313
8697 msgid "%s, Delete"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: cmd.rc:314
8701 msgid "Echo is %s\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: cmd.rc:315
8705 msgid "Verify is %s\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: cmd.rc:316
8709 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: cmd.rc:317
8713 msgid "Parameter error\n"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: cmd.rc:318
8717 msgid ""
8718 "Volume in drive %c is %s\n"
8719 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8720 "\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: cmd.rc:319
8724 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: cmd.rc:320
8728 msgid "PATH not found\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: cmd.rc:321
8732 msgid "Press any key to continue... "
8733 msgstr ""
8734
8735 #: cmd.rc:322
8736 msgid "Wine Command Prompt"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: cmd.rc:323
8740 msgid "CMD Version %s\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: cmd.rc:324
8744 msgid "More? "
8745 msgstr ""
8746
8747 #: cmd.rc:325
8748 msgid "The input line is too long.\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: dxdiag.rc:27
8752 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: dxdiag.rc:28
8756 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: explorer.rc:28
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Wine Explorer"
8762 msgstr "&Разгледай"
8763
8764 #: explorer.rc:29
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Location:"
8767 msgstr "LAN връзка"
8768
8769 #: hostname.rc:27
8770 msgid "Usage: hostname\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: hostname.rc:28
8774 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: hostname.rc:29
8778 msgid ""
8779 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8780 "utility.\n"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: ipconfig.rc:27
8784 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ipconfig.rc:28
8788 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: ipconfig.rc:29
8792 msgid "%1 adapter %2\n"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: ipconfig.rc:30
8796 msgid "Ethernet"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: ipconfig.rc:32
8800 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: ipconfig.rc:34
8804 msgid "Hostname"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: ipconfig.rc:35
8808 msgid "Node type"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: ipconfig.rc:36
8812 msgid "Broadcast"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: ipconfig.rc:37
8816 msgid "Peer-to-peer"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: ipconfig.rc:38
8820 msgid "Mixed"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: ipconfig.rc:39
8824 msgid "Hybrid"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: ipconfig.rc:40
8828 msgid "IP routing enabled"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: ipconfig.rc:42
8832 msgid "Physical address"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: ipconfig.rc:43
8836 msgid "DHCP enabled"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: ipconfig.rc:46
8840 msgid "Default gateway"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: net.rc:27
8844 msgid ""
8845 "The syntax of this command is:\n"
8846 "\n"
8847 "NET command [arguments]\n"
8848 "    -or-\n"
8849 "NET command /HELP\n"
8850 "\n"
8851 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: net.rc:28
8855 msgid ""
8856 "The syntax of this command is:\n"
8857 "\n"
8858 "NET START [service]\n"
8859 "\n"
8860 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8861 "'service' is the name of the service to start.\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: net.rc:29
8865 msgid ""
8866 "The syntax of this command is:\n"
8867 "\n"
8868 "NET STOP service\n"
8869 "\n"
8870 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: net.rc:30
8874 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: net.rc:31
8878 msgid "Could not stop service %1\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: net.rc:32
8882 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: net.rc:33
8886 msgid "Could not get handle to service.\n"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: net.rc:34
8890 msgid "The %1 service is starting.\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: net.rc:35
8894 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: net.rc:36
8898 #, fuzzy
8899 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8900 msgstr "Оставащ размер"
8901
8902 #: net.rc:37
8903 #, fuzzy
8904 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8905 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8906
8907 #: net.rc:38
8908 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: net.rc:39
8912 #, fuzzy
8913 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8914 msgstr "Оставащ размер"
8915
8916 #: net.rc:41
8917 msgid "There are no entries in the list.\n"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: net.rc:42
8921 msgid ""
8922 "\n"
8923 "Status  Local   Remote\n"
8924 "---------------------------------------------------------------\n"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: net.rc:43
8928 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: net.rc:45
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Paused"
8934 msgstr "Преустановено; "
8935
8936 #: net.rc:46
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Disconnected"
8939 msgstr "Файлът не е намерен"
8940
8941 #: net.rc:47
8942 #, fuzzy
8943 msgid "A network error occurred"
8944 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8945
8946 #: net.rc:48
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Connection is being made"
8949 msgstr "LAN връзка"
8950
8951 #: net.rc:49
8952 msgid "Reconnecting"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: net.rc:40
8956 msgid "The following services are running:\n"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: notepad.rc:27
8960 msgid "&New\tCtrl+N"
8961 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8962
8963 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8964 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8965 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8966
8967 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8968 msgid "&Save\tCtrl+S"
8969 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8970
8971 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8972 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8973 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8974
8975 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8976 msgid "Page Se&tup..."
8977 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8978
8979 #: notepad.rc:34
8980 msgid "P&rinter Setup..."
8981 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8982
8983 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8984 msgid "&Edit"
8985 msgstr "&Редактиране"
8986
8987 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8988 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8989 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8990
8991 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8992 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8993 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8994
8995 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8996 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8997 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8998
8999 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9000 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9001 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9002
9003 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9004 #: winefile.rc:29
9005 #, fuzzy
9006 msgid "&Delete\tDel"
9007 msgstr ""
9008 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9009 "Из&трий\tDel\n"
9010 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9011 "&Изтрий\tDel"
9012
9013 #: notepad.rc:46
9014 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9015 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9016
9017 #: notepad.rc:47
9018 msgid "&Time/Date\tF5"
9019 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9020
9021 #: notepad.rc:49
9022 msgid "&Wrap long lines"
9023 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9024
9025 #: notepad.rc:53
9026 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9027 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9028
9029 #: notepad.rc:54
9030 msgid "&Search next\tF3"
9031 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9032
9033 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9034 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9035 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9036
9037 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&Contents\tF1"
9040 msgstr "&Съдържание"
9041
9042 #: notepad.rc:59
9043 msgid "&About Notepad"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: notepad.rc:105
9047 msgid "Page Setup"
9048 msgstr "Настройки на страницата"
9049
9050 #: notepad.rc:107
9051 msgid "&Header:"
9052 msgstr "&Горен колонтитул:"
9053
9054 #: notepad.rc:109
9055 msgid "&Footer:"
9056 msgstr "&Долен колонтитул:"
9057
9058 #: notepad.rc:112
9059 msgid "&Margins (millimeters):"
9060 msgstr "&Граници:"
9061
9062 #: notepad.rc:113
9063 msgid "&Left:"
9064 msgstr "До&лна:"
9065
9066 #: notepad.rc:115
9067 msgid "&Top:"
9068 msgstr "Го&рна:"
9069
9070 #: notepad.rc:117
9071 msgid "&Right:"
9072 msgstr "Дя&сна:"
9073
9074 #: notepad.rc:119
9075 msgid "&Bottom:"
9076 msgstr "Ля&ва:"
9077
9078 #: notepad.rc:131
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Encoding:"
9081 msgstr "Ко&дировка"
9082
9083 #: notepad.rc:66
9084 msgid "Page &p"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: notepad.rc:68
9088 msgid "Notepad"
9089 msgstr "Бележник"
9090
9091 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9092 msgid "ERROR"
9093 msgstr "ГРЕШКА"
9094
9095 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9096 #, fuzzy
9097 msgid "WARNING"
9098 msgstr ""
9099 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9101 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9102 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9103
9104 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9105 msgid "Information"
9106 msgstr "Информация"
9107
9108 #: notepad.rc:73
9109 msgid "Untitled"
9110 msgstr "(неозаглавен)"
9111
9112 #: notepad.rc:76
9113 msgid "Text files (*.txt)"
9114 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9115
9116 #: notepad.rc:79
9117 msgid ""
9118 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9119 "Please use a different editor."
9120 msgstr ""
9121 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9122 " Използвайте друг редактор."
9123
9124 #: notepad.rc:81
9125 #, fuzzy
9126 msgid ""
9127 "You did not enter any text.\n"
9128 "Please type something and try again."
9129 msgstr ""
9130 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9131 "Напишете нещо и опитайте отново."
9132
9133 #: notepad.rc:83
9134 msgid ""
9135 "File '%s' does not exist.\n"
9136 "\n"
9137 "Do you want to create a new file?"
9138 msgstr ""
9139 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9140 "\n"
9141 " Искате ли да създадете нов файл?"
9142
9143 #: notepad.rc:85
9144 msgid ""
9145 "File '%s' has been modified.\n"
9146 "\n"
9147 "Would you like to save the changes?"
9148 msgstr ""
9149 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9150 "\n"
9151 " Искате ли да съхраните промените?"
9152
9153 #: notepad.rc:86
9154 msgid "'%s' could not be found."
9155 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9156
9157 #: notepad.rc:88
9158 msgid ""
9159 "Not enough memory to complete this task.\n"
9160 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9161 msgstr ""
9162 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9163 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9164
9165 #: notepad.rc:90
9166 msgid "Unicode (UTF-16)"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: notepad.rc:91
9170 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: notepad.rc:92
9174 msgid "Unicode (UTF-8)"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: notepad.rc:99
9178 msgid ""
9179 "%1\n"
9180 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9181 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9182 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9183 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9184 "Continue?"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: oleview.rc:29
9188 #, fuzzy
9189 msgid "&Bind to file..."
9190 msgstr "Добави към от&метките..."
9191
9192 #: oleview.rc:30
9193 msgid "&View TypeLib..."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: oleview.rc:32
9197 #, fuzzy
9198 msgid "&System Configuration"
9199 msgstr "Информация"
9200
9201 #: oleview.rc:33
9202 msgid "&Run the Registry Editor"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: oleview.rc:37
9206 msgid "&Object"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: oleview.rc:39
9210 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: oleview.rc:41
9214 msgid "&In-process server"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: oleview.rc:42
9218 msgid "In-process &handler"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: oleview.rc:43
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Local server"
9224 msgstr "Локален порт"
9225
9226 #: oleview.rc:44
9227 #, fuzzy
9228 msgid "&Remote server"
9229 msgstr "&Анотирай..."
9230
9231 #: oleview.rc:47
9232 #, fuzzy
9233 msgid "View &Type information"
9234 msgstr "Информация"
9235
9236 #: oleview.rc:49
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Create &Instance"
9239 msgstr "Създай &връзка"
9240
9241 #: oleview.rc:50
9242 msgid "Create Instance &On..."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: oleview.rc:51
9246 msgid "&Release Instance"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: oleview.rc:53
9250 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: oleview.rc:54
9254 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: oleview.rc:60
9258 msgid "&Expert mode"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: oleview.rc:62
9262 msgid "&Hidden component categories"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9266 msgid "&Toolbar"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9270 msgid "&Status Bar"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9274 msgid "&Refresh\tF5"
9275 msgstr "&Обнови\tF5"
9276
9277 #: oleview.rc:71
9278 msgid "&About OleView"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: oleview.rc:79
9282 #, fuzzy
9283 msgid "&Save as..."
9284 msgstr "Съхрани &като..."
9285
9286 #: oleview.rc:84
9287 msgid "&Group by type kind"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: oleview.rc:154
9291 msgid "Connect to another machine"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: oleview.rc:157
9295 msgid "&Machine name:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: oleview.rc:165
9299 #, fuzzy
9300 msgid "System Configuration"
9301 msgstr "Информация"
9302
9303 #: oleview.rc:168
9304 #, fuzzy
9305 msgid "System Settings"
9306 msgstr "Системни папки"
9307
9308 #: oleview.rc:169
9309 msgid "&Enable Distributed COM"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: oleview.rc:170
9313 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: oleview.rc:171
9317 msgid ""
9318 "These settings change only registry values.\n"
9319 "They have no effect on Wine performance."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: oleview.rc:178
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Default Interface Viewer"
9325 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9326
9327 #: oleview.rc:181
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Interface"
9330 msgstr "Файлът не е намерен"
9331
9332 #: oleview.rc:183
9333 msgid "IID:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: oleview.rc:186
9337 #, fuzzy
9338 msgid "&View Type Info"
9339 msgstr "Информация"
9340
9341 #: oleview.rc:191
9342 msgid "IPersist Interface Viewer"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9346 msgid "Class Name:"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9350 msgid "CLSID:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: oleview.rc:203
9354 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: oleview.rc:211
9358 msgid "&IsDirty"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: oleview.rc:213
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&GetSizeMax"
9364 msgstr "&Размер"
9365
9366 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9367 #, fuzzy
9368 msgid "OleView"
9369 msgstr "&Изглед"
9370
9371 #: oleview.rc:98
9372 msgid "ITypeLib viewer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: oleview.rc:96
9376 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: oleview.rc:97
9380 msgid "version 1.0"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: oleview.rc:100
9384 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: oleview.rc:103
9388 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: oleview.rc:104
9392 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: oleview.rc:105
9396 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: oleview.rc:106
9400 msgid "Run the Wine registry editor"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: oleview.rc:107
9404 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: oleview.rc:108
9408 msgid "Create an instance of the selected object"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: oleview.rc:109
9412 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: oleview.rc:110
9416 msgid "Release the currently selected object instance"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: oleview.rc:111
9420 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: oleview.rc:112
9424 msgid "Display the viewer for the selected item"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: oleview.rc:117
9428 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: oleview.rc:118
9432 msgid ""
9433 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: oleview.rc:119
9437 msgid "Show or hide the toolbar"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: oleview.rc:120
9441 msgid "Show or hide the status bar"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: oleview.rc:121
9445 msgid "Refresh all lists"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: oleview.rc:122
9449 msgid "Display program information, version number and copyright"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: oleview.rc:113
9453 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: oleview.rc:114
9457 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: oleview.rc:115
9461 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: oleview.rc:116
9465 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: oleview.rc:128
9469 msgid "ObjectClasses"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: oleview.rc:129
9473 msgid "Grouped by Component Category"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: oleview.rc:130
9477 msgid "OLE 1.0 Objects"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: oleview.rc:131
9481 msgid "COM Library Objects"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:132
9485 msgid "All Objects"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: oleview.rc:133
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Application IDs"
9491 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9492
9493 #: oleview.rc:134
9494 msgid "Type Libraries"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: oleview.rc:135
9498 msgid "ver."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: oleview.rc:136
9502 msgid "Interfaces"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: oleview.rc:138
9506 msgid "Registry"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: oleview.rc:139
9510 msgid "Implementation"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: oleview.rc:140
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Activation"
9516 msgstr "LAN връзка"
9517
9518 #: oleview.rc:142
9519 msgid "CoGetClassObject failed."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: oleview.rc:143
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Unknown error"
9525 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9526
9527 #: oleview.rc:146
9528 msgid "bytes"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: oleview.rc:148
9532 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: oleview.rc:149
9536 msgid "Inherited Interfaces"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: oleview.rc:124
9540 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: oleview.rc:125
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Close window"
9546 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9547
9548 #: oleview.rc:126
9549 msgid "Group typeinfos by kind"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: progman.rc:30
9553 msgid "&New..."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: progman.rc:31
9557 msgid "O&pen\tEnter"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9561 msgid "&Move...\tF7"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Copy...\tF8"
9567 msgstr "&Копирай"
9568
9569 #: progman.rc:35
9570 #, fuzzy
9571 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9572 msgstr "Свойства"
9573
9574 #: progman.rc:37
9575 msgid "&Execute..."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: progman.rc:39
9579 #, fuzzy
9580 msgid "E&xit Windows"
9581 msgstr "&Още прозорци..."
9582
9583 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9584 msgid "&Options"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: progman.rc:42
9588 msgid "&Arrange automatically"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: progman.rc:43
9592 msgid "&Minimize on run"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9596 msgid "&Save settings on exit"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9600 msgid "&Windows"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: progman.rc:47
9604 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: progman.rc:48
9608 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: progman.rc:49
9612 msgid "&Arrange Icons"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: progman.rc:54
9616 msgid "&About Program Manager"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: progman.rc:100
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Program &group"
9622 msgstr "Program Files"
9623
9624 #: progman.rc:102
9625 #, fuzzy
9626 msgid "&Program"
9627 msgstr "Program Files"
9628
9629 #: progman.rc:113
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Move Program"
9632 msgstr "Program Files"
9633
9634 #: progman.rc:115
9635 msgid "Move program:"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9639 msgid "From group:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9643 msgid "&To group:"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: progman.rc:131
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Copy Program"
9649 msgstr "Program Files"
9650
9651 #: progman.rc:133
9652 msgid "Copy program:"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: progman.rc:149
9656 msgid "Program Group Attributes"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9660 msgid "&Description:"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: progman.rc:153
9664 msgid "&Group file:"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: progman.rc:165
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Program Attributes"
9670 msgstr "Атрибути"
9671
9672 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9673 #, fuzzy
9674 msgid "&Command line:"
9675 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9676
9677 #: progman.rc:171
9678 msgid "&Working directory:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: progman.rc:173
9682 msgid "&Key combination:"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9686 msgid "&Minimize at launch"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9690 msgid "&Browse..."
9691 msgstr "&Избери..."
9692
9693 #: progman.rc:180
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Change &icon..."
9696 msgstr "Подреди &иконите"
9697
9698 #: progman.rc:189
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Change Icon"
9701 msgstr "Подреди &иконите"
9702
9703 #: progman.rc:191
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&Filename:"
9706 msgstr "&Файл"
9707
9708 #: progman.rc:193
9709 msgid "Current &icon:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: progman.rc:207
9713 msgid "Execute Program"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: progman.rc:60
9717 msgid "Program Manager"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: progman.rc:65
9721 msgid "Delete group `%s'?"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: progman.rc:66
9725 msgid "Delete program `%s'?"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9729 msgid "Not implemented"
9730 msgstr "Не е реализирано"
9731
9732 #: progman.rc:68
9733 msgid "Error reading `%s'."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: progman.rc:69
9737 msgid "Error writing `%s'."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: progman.rc:72
9741 msgid ""
9742 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9743 "Should it be tried further on?"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: progman.rc:74
9747 msgid "Help not available."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: progman.rc:75
9751 msgid "Unknown feature in %s"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: progman.rc:76
9755 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: progman.rc:77
9759 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: progman.rc:80
9763 msgid "Programs"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: progman.rc:81
9767 msgid "Libraries (*.dll)"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: progman.rc:82
9771 msgid "Icon files"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: progman.rc:83
9775 msgid "Icons (*.ico)"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: reg.rc:27
9779 msgid ""
9780 "The syntax of this command is:\n"
9781 "\n"
9782 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9783 "REG command /?\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: reg.rc:28
9787 msgid ""
9788 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9789 "f]\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: reg.rc:29
9793 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: reg.rc:30
9797 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: reg.rc:31
9801 msgid "The operation completed successfully\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: reg.rc:32
9805 msgid "Error: Invalid key name\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: reg.rc:33
9809 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: reg.rc:34
9813 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: reg.rc:35
9817 msgid ""
9818 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: regedit.rc:31
9822 msgid "&Registry"
9823 msgstr "&Регистър"
9824
9825 #: regedit.rc:33
9826 msgid "&Import Registry File..."
9827 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9828
9829 #: regedit.rc:34
9830 msgid "&Export Registry File..."
9831 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9832
9833 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9834 #, fuzzy
9835 msgid "&Modify..."
9836 msgstr "&Промени"
9837
9838 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9839 msgid "&Key"
9840 msgstr "&Ключ"
9841
9842 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9843 msgid "&String Value"
9844 msgstr "&Текстова стойност"
9845
9846 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9847 msgid "&Binary Value"
9848 msgstr "&Двоична стойност"
9849
9850 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9851 msgid "&DWORD Value"
9852 msgstr "&DWORD стойност"
9853
9854 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9855 msgid "&Multi String Value"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9859 #, fuzzy
9860 msgid "&Expandable String Value"
9861 msgstr "&Текстова стойност"
9862
9863 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9864 msgid "&Rename\tF2"
9865 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9866
9867 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9868 msgid "&Copy Key Name"
9869 msgstr "&Копирай името на ключа"
9870
9871 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9872 #, fuzzy
9873 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9874 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9875
9876 #: regedit.rc:61
9877 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9878 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9879
9880 #: regedit.rc:65
9881 msgid "Status &Bar"
9882 msgstr "Лента на &състоянието"
9883
9884 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9885 msgid "Sp&lit"
9886 msgstr "&Разделител"
9887
9888 #: regedit.rc:74
9889 msgid "&Remove Favorite..."
9890 msgstr "&Премахни отметка..."
9891
9892 #: regedit.rc:79
9893 msgid "&About Registry Editor"
9894 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9895
9896 #: regedit.rc:88
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Modify Binary Data..."
9899 msgstr "Промени двоичните данни"
9900
9901 #: regedit.rc:109
9902 msgid "&Export..."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: regedit.rc:215
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Export registry"
9908 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9909
9910 #: regedit.rc:216
9911 msgid "&All"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: regedit.rc:217
9915 msgid "S&elected branch:"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9919 msgid "Find"
9920 msgstr "Търсене"
9921
9922 #: regedit.rc:226
9923 msgid "Find:"
9924 msgstr "Търси:"
9925
9926 #: regedit.rc:228
9927 msgid "Find in:"
9928 msgstr "Търси в:"
9929
9930 #: regedit.rc:229
9931 msgid "Keys"
9932 msgstr "Ключове"
9933
9934 #: regedit.rc:230
9935 msgid "Value names"
9936 msgstr "Имена на стойности"
9937
9938 #: regedit.rc:231
9939 msgid "Value content"
9940 msgstr "Съдържание на стойности"
9941
9942 #: regedit.rc:232
9943 msgid "Whole string only"
9944 msgstr "Търси за целия низ"
9945
9946 #: regedit.rc:239
9947 msgid "Add Favorite"
9948 msgstr "Добави отметка"
9949
9950 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9951 msgid "Name:"
9952 msgstr "Име:"
9953
9954 #: regedit.rc:250
9955 msgid "Remove Favorite"
9956 msgstr "Премахни отметка"
9957
9958 #: regedit.rc:261
9959 msgid "Edit String"
9960 msgstr "Редактирай символен низ"
9961
9962 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9963 msgid "Value name:"
9964 msgstr "Име на стойността:"
9965
9966 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9967 msgid "Value data:"
9968 msgstr "Данни:"
9969
9970 #: regedit.rc:274
9971 msgid "Edit DWORD"
9972 msgstr "Редактирай DWORD"
9973
9974 #: regedit.rc:281
9975 msgid "Base"
9976 msgstr "Основа"
9977
9978 #: regedit.rc:282
9979 msgid "Hexadecimal"
9980 msgstr "Шестанедесетична"
9981
9982 #: regedit.rc:283
9983 msgid "Decimal"
9984 msgstr "Десетична"
9985
9986 #: regedit.rc:290
9987 msgid "Edit Binary"
9988 msgstr "Редактирай двоична стойност"
9989
9990 #: regedit.rc:303
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Edit Multi String"
9993 msgstr "Редактирай символен низ"
9994
9995 #: regedit.rc:134
9996 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9997 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9998
9999 #: regedit.rc:135
10000 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10001 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10002
10003 #: regedit.rc:136
10004 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10005 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10006
10007 #: regedit.rc:137
10008 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10009 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10010
10011 #: regedit.rc:138
10012 msgid ""
10013 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10014 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10015
10016 #: regedit.rc:139
10017 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10018 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10019
10020 #: regedit.rc:124
10021 msgid "Data"
10022 msgstr "Данни"
10023
10024 #: regedit.rc:129
10025 msgid "Registry Editor"
10026 msgstr "Редактор на системния регистър"
10027
10028 #: regedit.rc:191
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Import Registry File"
10031 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10032
10033 #: regedit.rc:192
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Export Registry File"
10036 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10037
10038 #: regedit.rc:193
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Registry files (*.reg)"
10041 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10042
10043 #: regedit.rc:194
10044 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: regedit.rc:201
10048 msgid "(Default)"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: regedit.rc:202
10052 msgid "(value not set)"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: regedit.rc:203
10056 msgid "(cannot display value)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: regedit.rc:204
10060 msgid "(unknown %d)"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: regedit.rc:160
10064 msgid "Quits the registry editor"
10065 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10066
10067 #: regedit.rc:161
10068 msgid "Adds keys to the favorites list"
10069 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10070
10071 #: regedit.rc:162
10072 msgid "Removes keys from the favorites list"
10073 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10074
10075 #: regedit.rc:163
10076 msgid "Shows or hides the status bar"
10077 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10078
10079 #: regedit.rc:164
10080 msgid "Change position of split between two panes"
10081 msgstr ""
10082 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10083
10084 #: regedit.rc:165
10085 msgid "Refreshes the window"
10086 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10087
10088 #: regedit.rc:166
10089 msgid "Deletes the selection"
10090 msgstr "Изтрива избраното"
10091
10092 #: regedit.rc:167
10093 msgid "Renames the selection"
10094 msgstr "Преименува избраното"
10095
10096 #: regedit.rc:168
10097 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10098 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10099
10100 #: regedit.rc:169
10101 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10102 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10103
10104 #: regedit.rc:170
10105 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10106 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10107
10108 #: regedit.rc:144
10109 msgid "Modifies the value's data"
10110 msgstr "Променя данните в стойността"
10111
10112 #: regedit.rc:145
10113 msgid "Adds a new key"
10114 msgstr "Добавя нов ключ"
10115
10116 #: regedit.rc:146
10117 msgid "Adds a new string value"
10118 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10119
10120 #: regedit.rc:147
10121 msgid "Adds a new binary value"
10122 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10123
10124 #: regedit.rc:148
10125 msgid "Adds a new double word value"
10126 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10127
10128 #: regedit.rc:150
10129 msgid "Imports a text file into the registry"
10130 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10131
10132 #: regedit.rc:152
10133 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10134 msgstr ""
10135 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10136 "файл"
10137
10138 #: regedit.rc:153
10139 msgid "Prints all or part of the registry"
10140 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10141
10142 #: regedit.rc:155
10143 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10144 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10145
10146 #: regedit.rc:178
10147 msgid "Can't query value '%s'"
10148 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10149
10150 #: regedit.rc:179
10151 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10152 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10153
10154 #: regedit.rc:180
10155 msgid "Value is too big (%u)"
10156 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10157
10158 #: regedit.rc:181
10159 msgid "Confirm Value Delete"
10160 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10161
10162 #: regedit.rc:182
10163 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10164 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10165
10166 #: regedit.rc:186
10167 msgid "Search string '%s' not found"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:183
10171 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:184
10175 msgid "New Key #%d"
10176 msgstr "Нов ключ #%d"
10177
10178 #: regedit.rc:185
10179 msgid "New Value #%d"
10180 msgstr "Нова стойност #%d"
10181
10182 #: regedit.rc:177
10183 msgid "Can't query key '%s'"
10184 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10185
10186 #: regedit.rc:149
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Adds a new multi string value"
10189 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10190
10191 #: regedit.rc:171
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10194 msgstr ""
10195 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10196 "файл"
10197
10198 #: start.rc:46
10199 msgid ""
10200 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10201 "with that suffix.\n"
10202 "Usage:\n"
10203 "start [options] program_filename [...]\n"
10204 "start [options] document_filename\n"
10205 "\n"
10206 "Options:\n"
10207 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10208 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10209 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10210 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10211 "code.\n"
10212 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10213 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10214 "/L           Show end-user license.\n"
10215 "/?           Display this help and exit.\n"
10216 "\n"
10217 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10218 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10219 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10220 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: start.rc:64
10224 msgid ""
10225 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10226 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10227 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10228 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10229 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10230 "\n"
10231 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10232 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10233 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10234 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10235 "\n"
10236 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10237 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10238 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10239 "\n"
10240 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: start.rc:66
10244 msgid ""
10245 "Application could not be started, or no application associated with the "
10246 "specified file.\n"
10247 "ShellExecuteEx failed"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: start.rc:68
10251 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskkill.rc:27
10255 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskkill.rc:28
10259 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskkill.rc:29
10263 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskkill.rc:30
10267 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: taskkill.rc:31
10271 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: taskkill.rc:32
10275 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: taskkill.rc:33
10279 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: taskkill.rc:34
10283 msgid ""
10284 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskkill.rc:35
10288 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: taskkill.rc:36
10292 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: taskkill.rc:37
10296 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: taskkill.rc:38
10300 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: taskkill.rc:39
10304 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: taskkill.rc:40
10308 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10312 msgid "&New Task (Run...)"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: taskmgr.rc:39
10316 msgid "E&xit Task Manager"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: taskmgr.rc:45
10320 msgid "&Minimize On Use"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: taskmgr.rc:47
10324 msgid "&Hide When Minimized"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10328 msgid "&Show 16-bit tasks"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: taskmgr.rc:54
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Refresh Now"
10334 msgstr "Опр&есни"
10335
10336 #: taskmgr.rc:55
10337 msgid "&Update Speed"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10341 msgid "&High"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10345 msgid "&Normal"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10349 msgid "&Low"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: taskmgr.rc:61
10353 msgid "&Paused"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10357 msgid "&Select Columns..."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10361 msgid "&CPU History"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10365 msgid "&One Graph, All CPUs"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10369 msgid "One Graph &Per CPU"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10373 msgid "&Show Kernel Times"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10377 msgid "Tile &Horizontally"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10381 msgid "Tile &Vertically"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10385 msgid "&Minimize"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10389 msgid "&Cascade"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10393 msgid "&Bring To Front"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: taskmgr.rc:90
10397 msgid "&About Task Manager"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10401 msgid "&Switch To"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10405 msgid "&End Task"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: taskmgr.rc:130
10409 #, fuzzy
10410 msgid "&Go To Process"
10411 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10412
10413 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10414 msgid "&End Process"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: taskmgr.rc:150
10418 msgid "End Process &Tree"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Debug"
10424 msgstr "Debug"
10425
10426 #: taskmgr.rc:154
10427 msgid "Set &Priority"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:156
10431 msgid "&Realtime"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:160
10435 msgid "&Above Normal"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:164
10439 msgid "&Below Normal"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: taskmgr.rc:169
10443 msgid "Set &Affinity..."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: taskmgr.rc:170
10447 msgid "Edit Debug &Channels..."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10451 msgid "Task Manager"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: taskmgr.rc:346
10455 msgid "Tab1"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10459 #, fuzzy
10460 msgid "List2"
10461 msgstr "Списък"
10462
10463 #: taskmgr.rc:355
10464 msgid "&New Task..."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: taskmgr.rc:368
10468 msgid "&Show processes from all users"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: taskmgr.rc:376
10472 msgid "CPU Usage"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: taskmgr.rc:377
10476 msgid "MEM Usage"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: taskmgr.rc:378
10480 msgid "Totals"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:379
10484 msgid "Commit Charge (K)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: taskmgr.rc:380
10488 msgid "Physical Memory (K)"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: taskmgr.rc:381
10492 msgid "Kernel Memory (K)"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10496 msgid "Handles"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10500 msgid "Threads"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10504 msgid "Processes"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10508 msgid "Total"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: taskmgr.rc:392
10512 msgid "Limit"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: taskmgr.rc:393
10516 msgid "Peak"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskmgr.rc:402
10520 #, fuzzy
10521 msgid "System Cache"
10522 msgstr "Системен път"
10523
10524 #: taskmgr.rc:410
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Paged"
10527 msgstr "Страница нагоре"
10528
10529 #: taskmgr.rc:411
10530 msgid "Nonpaged"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: taskmgr.rc:418
10534 msgid "CPU Usage History"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: taskmgr.rc:419
10538 msgid "Memory Usage History"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10542 msgid "Debug Channels"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: taskmgr.rc:443
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Processor Affinity"
10548 msgstr "Обработка; "
10549
10550 #: taskmgr.rc:448
10551 msgid ""
10552 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10553 "allowed to execute on."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:450
10557 msgid "CPU 0"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:452
10561 msgid "CPU 1"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:454
10565 msgid "CPU 2"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: taskmgr.rc:456
10569 msgid "CPU 3"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: taskmgr.rc:458
10573 msgid "CPU 4"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: taskmgr.rc:460
10577 msgid "CPU 5"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: taskmgr.rc:462
10581 msgid "CPU 6"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: taskmgr.rc:464
10585 msgid "CPU 7"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: taskmgr.rc:466
10589 msgid "CPU 8"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: taskmgr.rc:468
10593 msgid "CPU 9"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: taskmgr.rc:470
10597 msgid "CPU 10"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: taskmgr.rc:472
10601 msgid "CPU 11"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: taskmgr.rc:474
10605 msgid "CPU 12"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: taskmgr.rc:476
10609 msgid "CPU 13"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: taskmgr.rc:478
10613 msgid "CPU 14"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: taskmgr.rc:480
10617 msgid "CPU 15"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: taskmgr.rc:482
10621 msgid "CPU 16"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: taskmgr.rc:484
10625 msgid "CPU 17"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: taskmgr.rc:486
10629 msgid "CPU 18"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: taskmgr.rc:488
10633 msgid "CPU 19"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: taskmgr.rc:490
10637 msgid "CPU 20"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: taskmgr.rc:492
10641 msgid "CPU 21"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: taskmgr.rc:494
10645 msgid "CPU 22"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: taskmgr.rc:496
10649 msgid "CPU 23"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: taskmgr.rc:498
10653 msgid "CPU 24"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: taskmgr.rc:500
10657 msgid "CPU 25"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: taskmgr.rc:502
10661 msgid "CPU 26"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:504
10665 msgid "CPU 27"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:506
10669 msgid "CPU 28"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: taskmgr.rc:508
10673 msgid "CPU 29"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: taskmgr.rc:510
10677 msgid "CPU 30"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: taskmgr.rc:512
10681 msgid "CPU 31"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: taskmgr.rc:518
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Select Columns"
10687 msgstr "&Колона"
10688
10689 #: taskmgr.rc:523
10690 msgid ""
10691 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:525
10695 #, fuzzy
10696 msgid "&Image Name"
10697 msgstr "Image"
10698
10699 #: taskmgr.rc:527
10700 msgid "&PID (Process Identifier)"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:529
10704 msgid "&CPU Usage"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:531
10708 msgid "CPU Tim&e"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:533
10712 msgid "&Memory Usage"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:535
10716 msgid "Memory Usage &Delta"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:537
10720 msgid "Pea&k Memory Usage"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: taskmgr.rc:539
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Page &Faults"
10726 msgstr "Страница наляво"
10727
10728 #: taskmgr.rc:541
10729 msgid "&USER Objects"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10733 msgid "I/O Reads"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10737 msgid "I/O Read Bytes"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: taskmgr.rc:547
10741 msgid "&Session ID"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: taskmgr.rc:549
10745 #, fuzzy
10746 msgid "User &Name"
10747 msgstr "По &име"
10748
10749 #: taskmgr.rc:551
10750 #, fuzzy
10751 msgid "Page F&aults Delta"
10752 msgstr "Страница наляво"
10753
10754 #: taskmgr.rc:553
10755 msgid "&Virtual Memory Size"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: taskmgr.rc:555
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Pa&ged Pool"
10761 msgstr "Страница надолу"
10762
10763 #: taskmgr.rc:557
10764 #, fuzzy
10765 msgid "N&on-paged Pool"
10766 msgstr "Страница надолу"
10767
10768 #: taskmgr.rc:559
10769 msgid "Base P&riority"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:561
10773 msgid "&Handle Count"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: taskmgr.rc:563
10777 msgid "&Thread Count"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10781 msgid "GDI Objects"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10785 msgid "I/O Writes"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10789 msgid "I/O Write Bytes"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10793 msgid "I/O Other"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10797 msgid "I/O Other Bytes"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: taskmgr.rc:182
10801 msgid "Create New Task"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: taskmgr.rc:187
10805 msgid "Runs a new program"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: taskmgr.rc:188
10809 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:190
10813 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:191
10817 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:192
10821 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:193
10825 msgid "Displays tasks by using large icons"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:194
10829 msgid "Displays tasks by using small icons"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: taskmgr.rc:195
10833 msgid "Displays information about each task"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: taskmgr.rc:196
10837 msgid "Updates the display twice per second"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: taskmgr.rc:197
10841 msgid "Updates the display every two seconds"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: taskmgr.rc:198
10845 msgid "Updates the display every four seconds"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: taskmgr.rc:203
10849 msgid "Does not automatically update"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: taskmgr.rc:205
10853 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: taskmgr.rc:206
10857 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: taskmgr.rc:207
10861 msgid "Minimizes the windows"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: taskmgr.rc:208
10865 msgid "Maximizes the windows"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: taskmgr.rc:209
10869 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: taskmgr.rc:210
10873 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: taskmgr.rc:211
10877 msgid "Displays Task Manager help topics"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: taskmgr.rc:212
10881 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: taskmgr.rc:213
10885 msgid "Exits the Task Manager application"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: taskmgr.rc:215
10889 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: taskmgr.rc:216
10893 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: taskmgr.rc:217
10897 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: taskmgr.rc:219
10901 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: taskmgr.rc:220
10905 msgid "Each CPU has its own history graph"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: taskmgr.rc:222
10909 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: taskmgr.rc:227
10913 msgid "Tells the selected tasks to close"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: taskmgr.rc:228
10917 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: taskmgr.rc:229
10921 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: taskmgr.rc:230
10925 msgid "Removes the process from the system"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: taskmgr.rc:232
10929 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: taskmgr.rc:233
10933 msgid "Attaches the debugger to this process"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: taskmgr.rc:235
10937 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: taskmgr.rc:237
10941 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: taskmgr.rc:238
10945 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: taskmgr.rc:240
10949 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: taskmgr.rc:242
10953 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: taskmgr.rc:244
10957 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: taskmgr.rc:245
10961 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: taskmgr.rc:247
10965 msgid "Controls Debug Channels"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: taskmgr.rc:264
10969 msgid "Performance"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: taskmgr.rc:265
10973 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: taskmgr.rc:266
10977 msgid "Processes: %d"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: taskmgr.rc:267
10981 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: taskmgr.rc:272
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Image Name"
10987 msgstr "Image"
10988
10989 #: taskmgr.rc:273
10990 msgid "PID"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:274
10994 msgid "CPU"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:275
10998 msgid "CPU Time"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:276
11002 msgid "Mem Usage"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:277
11006 msgid "Mem Delta"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:278
11010 msgid "Peak Mem Usage"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:279
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Page Faults"
11016 msgstr "Страница наляво"
11017
11018 #: taskmgr.rc:280
11019 msgid "USER Objects"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: taskmgr.rc:283
11023 msgid "Session ID"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:284
11027 msgid "Username"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: taskmgr.rc:285
11031 msgid "PF Delta"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: taskmgr.rc:286
11035 msgid "VM Size"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: taskmgr.rc:287
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Paged Pool"
11041 msgstr "Страница надолу"
11042
11043 #: taskmgr.rc:288
11044 msgid "NP Pool"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:289
11048 msgid "Base Pri"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:301
11052 msgid "Task Manager Warning"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: taskmgr.rc:304
11056 msgid ""
11057 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11058 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11059 "sure you want to change the priority class?"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: taskmgr.rc:305
11063 msgid "Unable to Change Priority"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: taskmgr.rc:310
11067 msgid ""
11068 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11069 "results including loss of data and system instability. The\n"
11070 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11071 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11072 "terminate the process?"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: taskmgr.rc:311
11076 msgid "Unable to Terminate Process"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: taskmgr.rc:313
11080 msgid ""
11081 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11082 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: taskmgr.rc:314
11086 msgid "Unable to Debug Process"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: taskmgr.rc:315
11090 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: taskmgr.rc:316
11094 msgid "Invalid Option"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: taskmgr.rc:317
11098 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:322
11102 msgid "System Idle Process"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: taskmgr.rc:323
11106 msgid "Not Responding"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:324
11110 msgid "Running"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: taskmgr.rc:325
11114 msgid "Task"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: taskmgr.rc:328
11118 msgid "Fixme"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: taskmgr.rc:329
11122 msgid "Err"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: taskmgr.rc:330
11126 msgid "Warn"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: taskmgr.rc:331
11130 msgid "Trace"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: uninstaller.rc:26
11134 msgid "Wine Application Uninstaller"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: uninstaller.rc:27
11138 msgid ""
11139 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11140 "executable.\n"
11141 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11142 msgstr ""
11143 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11144 "липсващ изпълним файл.\n"
11145 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11146
11147 #: view.rc:33
11148 msgid "&Pan"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: view.rc:35
11152 msgid "&Scale to Window"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: view.rc:37
11156 msgid "&Left"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: view.rc:38
11160 #, fuzzy
11161 msgid "&Right"
11162 msgstr "Най-вдясно"
11163
11164 #: view.rc:39
11165 msgid "&Up"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: view.rc:40
11169 msgid "&Down"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: view.rc:46
11173 msgid "Regular Metafile Viewer"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: wineboot.rc:28
11177 msgid "Waiting for Program"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: wineboot.rc:32
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Terminate Process"
11183 msgstr "&Свойства на клетката"
11184
11185 #: wineboot.rc:33
11186 msgid ""
11187 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11188 "responding.\n"
11189 "\n"
11190 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: wineboot.rc:39
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Wine"
11196 msgstr "Wine Помощ"
11197
11198 #: wineboot.rc:43
11199 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11200 msgstr ""
11201
11202 #: winecfg.rc:138
11203 msgid ""
11204 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11205 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11206 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11207 "option) any later version."
11208 msgstr ""
11209 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11210 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11211 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11212 "option) any later version."
11213
11214 #: winecfg.rc:140
11215 msgid " Windows Registration Information "
11216 msgstr " Windows Registration Information "
11217
11218 #: winecfg.rc:141
11219 msgid "&Owner:"
11220 msgstr "Owner:"
11221
11222 #: winecfg.rc:143
11223 msgid "Organi&zation:"
11224 msgstr "Organization:"
11225
11226 #: winecfg.rc:151
11227 msgid " Application Settings "
11228 msgstr " Настройка на приложенията "
11229
11230 #: winecfg.rc:152
11231 msgid ""
11232 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11233 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11234 "or per-application settings in those tabs as well."
11235 msgstr ""
11236 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11237 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11238 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11239 "приложенията настройки."
11240
11241 #: winecfg.rc:156
11242 msgid "&Add application..."
11243 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11244
11245 #: winecfg.rc:157
11246 msgid "&Remove application"
11247 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11248
11249 #: winecfg.rc:158
11250 msgid "&Windows Version:"
11251 msgstr "&Версия на Windows:"
11252
11253 #: winecfg.rc:166
11254 msgid " Window Settings "
11255 msgstr " Настройка на прозорците "
11256
11257 #: winecfg.rc:167
11258 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11259 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11260
11261 #: winecfg.rc:168
11262 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11263 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11264
11265 #: winecfg.rc:169
11266 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11267 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11268
11269 #: winecfg.rc:170
11270 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11271 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11272
11273 #: winecfg.rc:172
11274 msgid "Desktop &size:"
11275 msgstr "Размер на работния плот:"
11276
11277 #: winecfg.rc:177
11278 msgid " Direct3D "
11279 msgstr " Direct3D "
11280
11281 #: winecfg.rc:178
11282 msgid "&Vertex Shader Support: "
11283 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11284
11285 #: winecfg.rc:180
11286 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11287 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11288
11289 #: winecfg.rc:182
11290 msgid " Screen &Resolution "
11291 msgstr " Screen &Resolution "
11292
11293 #: winecfg.rc:186
11294 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11295 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11296
11297 #: winecfg.rc:193
11298 msgid " DLL Overrides "
11299 msgstr " DLL замени "
11300
11301 #: winecfg.rc:194
11302 msgid ""
11303 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11304 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11305 "application)."
11306 msgstr ""
11307 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11308 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11309 "приложението)."
11310
11311 #: winecfg.rc:196
11312 msgid "&New override for library:"
11313 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11314
11315 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11316 msgid "&Add"
11317 msgstr "&Добави"
11318
11319 #: winecfg.rc:199
11320 msgid "Existing &overrides:"
11321 msgstr "Съществуващи замени:"
11322
11323 #: winecfg.rc:201
11324 msgid "&Edit..."
11325 msgstr "&Редактирай"
11326
11327 #: winecfg.rc:207
11328 msgid "Edit Override"
11329 msgstr "Редактиране на замяна"
11330
11331 #: winecfg.rc:210
11332 msgid " Load Order "
11333 msgstr " Ред на зареждане "
11334
11335 #: winecfg.rc:211
11336 msgid "&Builtin (Wine)"
11337 msgstr "&Вградена (Wine)"
11338
11339 #: winecfg.rc:212
11340 msgid "&Native (Windows)"
11341 msgstr "&Собствена (Windows)"
11342
11343 #: winecfg.rc:213
11344 msgid "Bui&ltin then Native"
11345 msgstr "В&градена, после собствена"
11346
11347 #: winecfg.rc:214
11348 msgid "Nati&ve then Builtin"
11349 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11350
11351 #: winecfg.rc:215
11352 msgid "&Disable"
11353 msgstr "&Забрани"
11354
11355 #: winecfg.rc:222
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Select Drive Letter"
11358 msgstr "Маркирай &всичко"
11359
11360 #: winecfg.rc:234
11361 msgid " Drive &mappings "
11362 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11363
11364 #: winecfg.rc:235
11365 msgid ""
11366 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11367 "edited."
11368 msgstr ""
11369 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11370 "edited."
11371
11372 #: winecfg.rc:238
11373 msgid "&Add..."
11374 msgstr "&Добави..."
11375
11376 #: winecfg.rc:240
11377 msgid "Auto&detect"
11378 msgstr "&Открий..."
11379
11380 #: winecfg.rc:243
11381 msgid "&Path:"
11382 msgstr "&Път:"
11383
11384 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11385 msgid "Show &Advanced"
11386 msgstr "Покажи допълнителните"
11387
11388 #: winecfg.rc:251
11389 msgid "De&vice:"
11390 msgstr "De&vice:"
11391
11392 #: winecfg.rc:253
11393 msgid "Bro&wse..."
11394 msgstr "Из&бери..."
11395
11396 #: winecfg.rc:255
11397 msgid "&Label:"
11398 msgstr "&Етикет:"
11399
11400 #: winecfg.rc:257
11401 msgid "S&erial:"
11402 msgstr "&Номер:"
11403
11404 #: winecfg.rc:260
11405 msgid "Show &dot files"
11406 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11407
11408 #: winecfg.rc:267
11409 msgid " Driver Diagnostics "
11410 msgstr " Driver Diagnostics "
11411
11412 #: winecfg.rc:269
11413 msgid " Defaults "
11414 msgstr " Defaults "
11415
11416 #: winecfg.rc:270
11417 msgid "Output device:"
11418 msgstr "Output device:"
11419
11420 #: winecfg.rc:271
11421 msgid "Voice output device:"
11422 msgstr "Voice output device:"
11423
11424 #: winecfg.rc:272
11425 msgid "Input device:"
11426 msgstr "Input device:"
11427
11428 #: winecfg.rc:273
11429 msgid "Voice input device:"
11430 msgstr "Voice input device:"
11431
11432 #: winecfg.rc:278
11433 msgid "&Test Sound"
11434 msgstr "&Test Sound"
11435
11436 #: winecfg.rc:285
11437 msgid " Appearance "
11438 msgstr " Външен вид "
11439
11440 #: winecfg.rc:286
11441 msgid "&Theme:"
11442 msgstr "Тема:"
11443
11444 #: winecfg.rc:288
11445 msgid "&Install theme..."
11446 msgstr "Инсталирай тема..."
11447
11448 #: winecfg.rc:289
11449 msgid "&Color:"
11450 msgstr "Цвят:"
11451
11452 #: winecfg.rc:291
11453 msgid "&Size:"
11454 msgstr "Размер:"
11455
11456 #: winecfg.rc:293
11457 msgid "It&em:"
11458 msgstr "Item:"
11459
11460 #: winecfg.rc:295
11461 msgid "C&olor:"
11462 msgstr "Color:"
11463
11464 #: winecfg.rc:297
11465 msgid "Si&ze:"
11466 msgstr "Size:"
11467
11468 #: winecfg.rc:301
11469 msgid " Fol&ders "
11470 msgstr " Папки "
11471
11472 #: winecfg.rc:304
11473 msgid "&Link to:"
11474 msgstr "Връзка към:"
11475
11476 #: winecfg.rc:306
11477 msgid "B&rowse..."
11478 msgstr "Избор"
11479
11480 #: winecfg.rc:31
11481 msgid "Libraries"
11482 msgstr "Библиотеки"
11483
11484 #: winecfg.rc:32
11485 msgid "Drives"
11486 msgstr "Устройства"
11487
11488 #: winecfg.rc:33
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Select the Unix target directory, please."
11491 msgstr "Изберете Unix директория"
11492
11493 #: winecfg.rc:34
11494 msgid "Hide &Advanced"
11495 msgstr "Скрий допълнителните"
11496
11497 #: winecfg.rc:36
11498 msgid "(No Theme)"
11499 msgstr "(без тема)"
11500
11501 #: winecfg.rc:37
11502 msgid "Graphics"
11503 msgstr "Графика"
11504
11505 #: winecfg.rc:38
11506 msgid "Desktop Integration"
11507 msgstr "Интеграция"
11508
11509 #: winecfg.rc:39
11510 msgid "Audio"
11511 msgstr "Звук"
11512
11513 #: winecfg.rc:40
11514 msgid "About"
11515 msgstr "Относно"
11516
11517 #: winecfg.rc:41
11518 msgid "Wine configuration"
11519 msgstr "Настройки на Wine"
11520
11521 #: winecfg.rc:43
11522 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11523 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11524
11525 #: winecfg.rc:44
11526 msgid "Select a theme file"
11527 msgstr "Изберете файл с тема"
11528
11529 #: winecfg.rc:45
11530 msgid "Folder"
11531 msgstr "Папка"
11532
11533 #: winecfg.rc:46
11534 msgid "Links to"
11535 msgstr "Връзка към"
11536
11537 #: winecfg.rc:42
11538 msgid "Wine configuration for %s"
11539 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11540
11541 #: winecfg.rc:87
11542 msgid "Selected driver: %s"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: winecfg.rc:88
11546 #, fuzzy
11547 msgid "(None)"
11548 msgstr "Нищо"
11549
11550 #: winecfg.rc:89
11551 msgid "Audio test failed!"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: winecfg.rc:91
11555 #, fuzzy
11556 msgid "(System default)"
11557 msgstr "Системен път"
11558
11559 #: winecfg.rc:51
11560 msgid ""
11561 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11562 "Are you sure you want to do this?"
11563 msgstr ""
11564 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11565 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11566
11567 #: winecfg.rc:52
11568 msgid "Warning: system library"
11569 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11570
11571 #: winecfg.rc:53
11572 msgid "native"
11573 msgstr "собствена"
11574
11575 #: winecfg.rc:54
11576 msgid "builtin"
11577 msgstr "вградена"
11578
11579 #: winecfg.rc:55
11580 msgid "native, builtin"
11581 msgstr "собствена, вградена"
11582
11583 #: winecfg.rc:56
11584 msgid "builtin, native"
11585 msgstr "вградена, собствена"
11586
11587 #: winecfg.rc:57
11588 msgid "disabled"
11589 msgstr "забранена"
11590
11591 #: winecfg.rc:58
11592 msgid "Default Settings"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: winecfg.rc:59
11596 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: winecfg.rc:60
11600 msgid "Use global settings"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: winecfg.rc:61
11604 msgid "Select an executable file"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: winecfg.rc:66
11608 msgid "Hardware"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: winecfg.rc:67
11612 #, fuzzy
11613 msgctxt "vertex shader mode"
11614 msgid "None"
11615 msgstr "Нищо"
11616
11617 #: winecfg.rc:72
11618 msgid "Autodetect..."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: winecfg.rc:73
11622 msgid "Local hard disk"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: winecfg.rc:74
11626 msgid "Network share"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: winecfg.rc:75
11630 msgid "Floppy disk"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: winecfg.rc:76
11634 msgid "CD-ROM"
11635 msgstr "CD-ROM"
11636
11637 #: winecfg.rc:77
11638 msgid ""
11639 "You cannot add any more drives.\n"
11640 "\n"
11641 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: winecfg.rc:78
11645 msgid "System drive"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: winecfg.rc:79
11649 msgid ""
11650 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11651 "\n"
11652 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11653 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: winecfg.rc:80
11657 msgctxt "Drive letter"
11658 msgid "Letter"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: winecfg.rc:81
11662 msgid "Drive Mapping"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: winecfg.rc:82
11666 msgid ""
11667 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11668 "\n"
11669 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: winecfg.rc:96
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Controls Background"
11675 msgstr "&Копирай фона"
11676
11677 #: winecfg.rc:97
11678 msgid "Controls Text"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: winecfg.rc:99
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Menu Background"
11684 msgstr "&Копирай фона"
11685
11686 #: winecfg.rc:100
11687 msgid "Menu Text"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: winecfg.rc:101
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Scrollbar"
11693 msgstr "Превърти тук"
11694
11695 #: winecfg.rc:102
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Selection Background"
11698 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11699
11700 #: winecfg.rc:103
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Selection Text"
11703 msgstr "Маркирай &всичко"
11704
11705 #: winecfg.rc:104
11706 #, fuzzy
11707 msgid "ToolTip Background"
11708 msgstr "&Копирай фона"
11709
11710 #: winecfg.rc:105
11711 msgid "ToolTip Text"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: winecfg.rc:106
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Window Background"
11717 msgstr "&Копирай фона"
11718
11719 #: winecfg.rc:107
11720 msgid "Window Text"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: winecfg.rc:108
11724 msgid "Active Title Bar"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: winecfg.rc:109
11728 msgid "Active Title Text"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winecfg.rc:110
11732 msgid "Inactive Title Bar"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: winecfg.rc:111
11736 msgid "Inactive Title Text"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: winecfg.rc:112
11740 msgid "Message Box Text"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: winecfg.rc:113
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Application Workspace"
11746 msgstr "Приложения"
11747
11748 #: winecfg.rc:114
11749 msgid "Window Frame"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: winecfg.rc:115
11753 msgid "Active Border"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: winecfg.rc:116
11757 msgid "Inactive Border"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: winecfg.rc:117
11761 msgid "Controls Shadow"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: winecfg.rc:118
11765 msgid "Gray Text"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: winecfg.rc:119
11769 msgid "Controls Highlight"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: winecfg.rc:120
11773 msgid "Controls Dark Shadow"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: winecfg.rc:121
11777 msgid "Controls Light"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: winecfg.rc:122
11781 msgid "Controls Alternate Background"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: winecfg.rc:123
11785 msgid "Hot Tracked Item"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: winecfg.rc:124
11789 msgid "Active Title Bar Gradient"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: winecfg.rc:125
11793 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: winecfg.rc:126
11797 msgid "Menu Highlight"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: winecfg.rc:127
11801 msgid "Menu Bar"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: wineconsole.rc:57
11805 msgid " Options "
11806 msgstr ""
11807
11808 #: wineconsole.rc:60
11809 msgid "Cursor size"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: wineconsole.rc:61
11813 msgid "&Small"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: wineconsole.rc:62
11817 msgid "&Medium"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: wineconsole.rc:63
11821 msgid "&Large"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: wineconsole.rc:65
11825 msgid "Control"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: wineconsole.rc:66
11829 msgid "Popup menu"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: wineconsole.rc:67
11833 msgid "&Control"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: wineconsole.rc:68
11837 msgid "S&hift"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: wineconsole.rc:69
11841 msgid "Quick edit"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: wineconsole.rc:70
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&enable"
11847 msgstr "&Таблица"
11848
11849 #: wineconsole.rc:72
11850 msgid "Command history"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: wineconsole.rc:73
11854 msgid "&Number of recalled commands :"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: wineconsole.rc:76
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&Remove doubles"
11860 msgstr "&Анотирай..."
11861
11862 #: wineconsole.rc:81
11863 #, fuzzy
11864 msgid " Font "
11865 msgstr "Шрифтове"
11866
11867 #: wineconsole.rc:84
11868 #, fuzzy
11869 msgid "&Font"
11870 msgstr "Шрифтове"
11871
11872 #: wineconsole.rc:86
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Color"
11875 msgstr "&Колона"
11876
11877 #: wineconsole.rc:97
11878 #, fuzzy
11879 msgid " Configuration "
11880 msgstr "Информация"
11881
11882 #: wineconsole.rc:100
11883 msgid "Buffer zone"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: wineconsole.rc:101
11887 msgid "&Width :"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: wineconsole.rc:104
11891 #, fuzzy
11892 msgid "&Height :"
11893 msgstr "Дя&сна:"
11894
11895 #: wineconsole.rc:108
11896 msgid "Window size"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: wineconsole.rc:109
11900 msgid "W&idth :"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: wineconsole.rc:112
11904 #, fuzzy
11905 msgid "H&eight :"
11906 msgstr "Дя&сна:"
11907
11908 #: wineconsole.rc:116
11909 msgid "End of program"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: wineconsole.rc:117
11913 #, fuzzy
11914 msgid "&Close console"
11915 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
11916
11917 #: wineconsole.rc:119
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Edition"
11920 msgstr "&Редактиране"
11921
11922 #: wineconsole.rc:125
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Console parameters"
11925 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
11926
11927 #: wineconsole.rc:128
11928 msgid "Retain these settings for later sessions"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: wineconsole.rc:129
11932 msgid "Modify only current session"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: wineconsole.rc:26
11936 msgid "Set &Defaults"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: wineconsole.rc:28
11940 msgid "&Mark"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: wineconsole.rc:31
11944 #, fuzzy
11945 msgid "&Select all"
11946 msgstr "Маркирай &всичко"
11947
11948 #: wineconsole.rc:32
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Sc&roll"
11951 msgstr "Превърти нагоре"
11952
11953 #: wineconsole.rc:33
11954 #, fuzzy
11955 msgid "S&earch"
11956 msgstr "&Търсене"
11957
11958 #: wineconsole.rc:36
11959 msgid "Setup - Default settings"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: wineconsole.rc:37
11963 msgid "Setup - Current settings"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: wineconsole.rc:38
11967 msgid "Configuration error"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: wineconsole.rc:39
11971 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: wineconsole.rc:34
11975 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: wineconsole.rc:35
11979 msgid "This is a test"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: wineconsole.rc:41
11983 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: wineconsole.rc:42
11987 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: wineconsole.rc:43
11991 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: wineconsole.rc:44
11995 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: wineconsole.rc:45
11999 msgid ""
12000 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12001 "The command is invalid.\n"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: wineconsole.rc:47
12005 msgid ""
12006 "\n"
12007 "Usage:\n"
12008 "  wineconsole [options] <command>\n"
12009 "\n"
12010 "Options:\n"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: wineconsole.rc:49
12014 msgid ""
12015 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12016 "will\n"
12017 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12018 "console.\n"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: wineconsole.rc:50
12022 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: wineconsole.rc:51
12026 msgid ""
12027 "\n"
12028 "Example:\n"
12029 "  wineconsole cmd\n"
12030 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12031 "\n"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: winedbg.rc:42
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Program Error"
12037 msgstr "Program Files"
12038
12039 #: winedbg.rc:47
12040 msgid ""
12041 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12042 "sorry for the inconvenience."
12043 msgstr ""
12044
12045 #: winedbg.rc:53
12046 msgid ""
12047 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12048 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12049 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12050 "\n"
12051 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12052 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: winedbg.rc:35
12056 msgid "Wine program crash"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: winedbg.rc:36
12060 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: winedbg.rc:37
12064 msgid "(unidentified)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: winefile.rc:26
12068 #, fuzzy
12069 msgid "&Open\tEnter"
12070 msgstr "&Отвори"
12071
12072 #: winefile.rc:30
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Re&name..."
12075 msgstr "&Анотирай..."
12076
12077 #: winefile.rc:31
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12080 msgstr "Свойства"
12081
12082 #: winefile.rc:33
12083 msgid "&Run..."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: winefile.rc:35
12087 msgid "Cr&eate Directory..."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12091 #, fuzzy
12092 msgid "E&xit\tAlt+X"
12093 msgstr "&Изход"
12094
12095 #: winefile.rc:44
12096 msgid "&Disk"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: winefile.rc:45
12100 msgid "Connect &Network Drive..."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: winefile.rc:46
12104 msgid "&Disconnect Network Drive"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: winefile.rc:52
12108 msgid "&Name"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: winefile.rc:53
12112 msgid "&All File Details"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: winefile.rc:55
12116 msgid "&Sort by Name"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: winefile.rc:56
12120 msgid "Sort &by Type"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: winefile.rc:57
12124 msgid "Sort by Si&ze"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: winefile.rc:58
12128 msgid "Sort by &Date"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: winefile.rc:60
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Filter by&..."
12134 msgstr "&Настройка на принтера..."
12135
12136 #: winefile.rc:67
12137 msgid "&Drivebar"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: winefile.rc:70
12141 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: winefile.rc:77
12145 #, fuzzy
12146 msgid "New &Window"
12147 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12148
12149 #: winefile.rc:78
12150 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: winefile.rc:80
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12156 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12157
12158 #: winefile.rc:87
12159 msgid "&About Wine File Manager"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: winefile.rc:128
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Select destination"
12165 msgstr "Маркирай &всичко"
12166
12167 #: winefile.rc:141
12168 #, fuzzy
12169 msgid "By File Type"
12170 msgstr "По &тип"
12171
12172 #: winefile.rc:146
12173 #, fuzzy
12174 msgid "File Type"
12175 msgstr "Файл"
12176
12177 #: winefile.rc:147
12178 msgid "&Directories"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: winefile.rc:149
12182 #, fuzzy
12183 msgid "&Programs"
12184 msgstr "Program Files"
12185
12186 #: winefile.rc:151
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Docu&ments"
12189 msgstr "Documents"
12190
12191 #: winefile.rc:153
12192 msgid "&Other files"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: winefile.rc:155
12196 msgid "Show Hidden/&System Files"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: winefile.rc:163
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Properties for %s"
12202 msgstr "Свойства"
12203
12204 #: winefile.rc:166
12205 #, fuzzy
12206 msgid "&File Name:"
12207 msgstr "&Файл"
12208
12209 #: winefile.rc:168
12210 msgid "Full &Path:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: winefile.rc:170
12214 msgid "Last Change:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: winefile.rc:172
12218 msgid "Version:"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: winefile.rc:174
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Cop&yright:"
12224 msgstr "Дя&сна:"
12225
12226 #: winefile.rc:176
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Size:"
12229 msgstr "Размер"
12230
12231 #: winefile.rc:179
12232 #, fuzzy
12233 msgid "&Read Only"
12234 msgstr "Готово"
12235
12236 #: winefile.rc:180
12237 msgid "H&idden"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: winefile.rc:181
12241 msgid "&Archive"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: winefile.rc:182
12245 #, fuzzy
12246 msgid "&System"
12247 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12248
12249 #: winefile.rc:183
12250 msgid "&Compressed"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: winefile.rc:184
12254 #, fuzzy
12255 msgid "&Version Information"
12256 msgstr "Информация"
12257
12258 #: winefile.rc:93
12259 msgid "Applying font settings"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: winefile.rc:94
12263 msgid "Error while selecting new font."
12264 msgstr ""
12265
12266 #: winefile.rc:99
12267 msgid "Wine File Manager"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: winefile.rc:101
12271 msgid "root fs"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: winefile.rc:102
12275 msgid "unixfs"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: winefile.rc:104
12279 msgid "Shell"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: winefile.rc:105
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Not yet implemented"
12285 msgstr "Не е реализирано"
12286
12287 #: winefile.rc:112
12288 msgid "CDate"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: winefile.rc:113
12292 msgid "ADate"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: winefile.rc:114
12296 msgid "MDate"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: winefile.rc:115
12300 msgid "Index/Inode"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: winefile.rc:120
12304 msgid "%1 of %2 free"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: winefile.rc:121
12308 msgctxt "unit kilobyte"
12309 msgid "kB"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: winefile.rc:122
12313 msgctxt "unit megabyte"
12314 msgid "MB"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: winefile.rc:123
12318 msgctxt "unit gigabyte"
12319 msgid "GB"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: winemine.rc:34
12323 msgid "&Game"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: winemine.rc:35
12327 msgid "&New\tF2"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: winemine.rc:37
12331 msgid "Question &Marks"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: winemine.rc:39
12335 msgid "&Beginner"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: winemine.rc:40
12339 msgid "&Advanced"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: winemine.rc:41
12343 msgid "&Expert"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: winemine.rc:42
12347 msgid "&Custom..."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: winemine.rc:44
12351 msgid "&Fastest Times"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: winemine.rc:49
12355 msgid "&About WineMine"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12359 msgid "Fastest Times"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: winemine.rc:59
12363 msgid "Beginner"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: winemine.rc:60
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Advanced"
12369 msgstr "Покажи допълнителните"
12370
12371 #: winemine.rc:61
12372 msgid "Expert"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: winemine.rc:74
12376 msgid "Congratulations!"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winemine.rc:76
12380 msgid "Please enter your name"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winemine.rc:84
12384 msgid "Custom Game"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winemine.rc:86
12388 msgid "Rows"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: winemine.rc:87
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Columns"
12394 msgstr "&Колона"
12395
12396 #: winemine.rc:88
12397 msgid "Mines"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: winemine.rc:27
12401 msgid "WineMine"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: winemine.rc:28
12405 msgid "Nobody"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: winemine.rc:29
12409 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: winhlp32.rc:32
12413 msgid "Printer &setup..."
12414 msgstr "&Настройка на принтера..."
12415
12416 #: winhlp32.rc:39
12417 msgid "&Annotate..."
12418 msgstr "&Анотирай..."
12419
12420 #: winhlp32.rc:41
12421 msgid "&Bookmark"
12422 msgstr "&Отметки"
12423
12424 #: winhlp32.rc:42
12425 msgid "&Define..."
12426 msgstr "&Задай..."
12427
12428 #: winhlp32.rc:45
12429 msgid "History"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12433 msgid "Small"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12437 msgid "Normal"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12441 msgid "Large"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: winhlp32.rc:54
12445 #, fuzzy
12446 msgid "&Help on help\tF1"
12447 msgstr "&Помощ за помощта"
12448
12449 #: winhlp32.rc:55
12450 msgid "Always on &top"
12451 msgstr "Винаги от&горе"
12452
12453 #: winhlp32.rc:56
12454 msgid "&About Wine Help"
12455 msgstr "&Информация"
12456
12457 #: winhlp32.rc:64
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Annotation..."
12460 msgstr "&Анотирай..."
12461
12462 #: winhlp32.rc:65
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Copy"
12465 msgstr "&Копирай"
12466
12467 #: winhlp32.rc:97
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Index"
12470 msgstr "&Съдържание"
12471
12472 #: winhlp32.rc:105
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Search"
12475 msgstr "&Търсене"
12476
12477 #: winhlp32.rc:107
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Not implemented yet"
12480 msgstr "Не е реализирано"
12481
12482 #: winhlp32.rc:78
12483 msgid "Wine Help"
12484 msgstr "Wine Помощ"
12485
12486 #: winhlp32.rc:83
12487 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12488 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12489
12490 #: winhlp32.rc:85
12491 msgid "Summary"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: winhlp32.rc:84
12495 msgid "&Index"
12496 msgstr "&Съдържание"
12497
12498 #: winhlp32.rc:88
12499 msgid "Help files (*.hlp)"
12500 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12501
12502 #: winhlp32.rc:89
12503 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: winhlp32.rc:90
12507 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: winhlp32.rc:91
12511 msgid "Help topics: "
12512 msgstr ""
12513
12514 #: wordpad.rc:28
12515 #, fuzzy
12516 msgid "&New...\tCtrl+N"
12517 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12518
12519 #: wordpad.rc:42
12520 #, fuzzy
12521 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12522 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12523
12524 #: wordpad.rc:47
12525 msgid "&Clear\tDEL"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: wordpad.rc:48
12529 #, fuzzy
12530 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12531 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12532
12533 #: wordpad.rc:51
12534 msgid "Find &next\tF3"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: wordpad.rc:54
12538 msgid "Read-&only"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: wordpad.rc:55
12542 msgid "&Modified"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: wordpad.rc:57
12546 msgid "E&xtras"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: wordpad.rc:59
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Selection &info"
12552 msgstr "Маркирай &всичко"
12553
12554 #: wordpad.rc:60
12555 msgid "Character &format"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: wordpad.rc:61
12559 msgid "&Def. char format"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: wordpad.rc:62
12563 msgid "Paragrap&h format"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: wordpad.rc:63
12567 msgid "&Get text"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12571 msgid "&Formatbar"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12575 msgid "&Ruler"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12579 msgid "&Statusbar"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: wordpad.rc:75
12583 msgid "&Insert"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: wordpad.rc:77
12587 msgid "&Date and time..."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: wordpad.rc:79
12591 #, fuzzy
12592 msgid "F&ormat"
12593 msgstr "На&пред"
12594
12595 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12596 msgid "&Bullet points"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12600 #, fuzzy
12601 msgid "&Paragraph..."
12602 msgstr "&Търси..."
12603
12604 #: wordpad.rc:84
12605 #, fuzzy
12606 msgid "&Tabs..."
12607 msgstr "Съхрани &като..."
12608
12609 #: wordpad.rc:85
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Backgroun&d"
12612 msgstr "&Копирай фона"
12613
12614 #: wordpad.rc:87
12615 #, fuzzy
12616 msgid "&System\tCtrl+1"
12617 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12618
12619 #: wordpad.rc:88
12620 #, fuzzy
12621 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12622 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12623
12624 #: wordpad.rc:93
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&About Wine Wordpad"
12627 msgstr "&Информация..."
12628
12629 #: wordpad.rc:130
12630 msgid "Automatic"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: wordpad.rc:199
12634 msgid "Date and time"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: wordpad.rc:202
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Available formats"
12640 msgstr "На&пред"
12641
12642 #: wordpad.rc:213
12643 #, fuzzy
12644 msgid "New document type"
12645 msgstr "HTML документ"
12646
12647 #: wordpad.rc:221
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Paragraph format"
12650 msgstr "&Търси..."
12651
12652 #: wordpad.rc:224
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Indentation"
12655 msgstr "&Анотирай..."
12656
12657 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Left"
12660 msgstr "Най-вляво"
12661
12662 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Right"
12665 msgstr "Най-вдясно"
12666
12667 #: wordpad.rc:229
12668 msgid "First line"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: wordpad.rc:231
12672 msgid "Alignment"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: wordpad.rc:239
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Tabs"
12678 msgstr "Съхрани &като..."
12679
12680 #: wordpad.rc:242
12681 msgid "Tab stops"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: wordpad.rc:248
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Remove al&l"
12687 msgstr "&Анотирай..."
12688
12689 #: wordpad.rc:256
12690 msgid "Line wrapping"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: wordpad.rc:257
12694 msgid "&No line wrapping"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: wordpad.rc:258
12698 msgid "Wrap text by the &window border"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: wordpad.rc:259
12702 msgid "Wrap text by the &margin"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: wordpad.rc:260
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Toolbars"
12708 msgstr "Превърти тук"
12709
12710 #: wordpad.rc:136
12711 #, fuzzy
12712 msgid "All documents (*.*)"
12713 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12714
12715 #: wordpad.rc:137
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Text documents (*.txt)"
12718 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12719
12720 #: wordpad.rc:138
12721 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: wordpad.rc:139
12725 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: wordpad.rc:140
12729 msgid "Rich text document"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: wordpad.rc:141
12733 msgid "Text document"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: wordpad.rc:142
12737 msgid "Unicode text document"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: wordpad.rc:143
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Printer files (*.prn)"
12743 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12744
12745 #: wordpad.rc:150
12746 msgid "Center"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: wordpad.rc:156
12750 msgid "Text"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: wordpad.rc:157
12754 msgid "Rich text"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: wordpad.rc:163
12758 msgid "Next page"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: wordpad.rc:164
12762 msgid "Previous page"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: wordpad.rc:165
12766 msgid "Two pages"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: wordpad.rc:166
12770 msgid "One page"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: wordpad.rc:167
12774 msgid "Zoom in"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: wordpad.rc:168
12778 msgid "Zoom out"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: wordpad.rc:170
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Page"
12784 msgstr "Страница нагоре"
12785
12786 #: wordpad.rc:171
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Pages"
12789 msgstr "Страница нагоре"
12790
12791 #: wordpad.rc:172
12792 msgctxt "unit: centimeter"
12793 msgid "cm"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wordpad.rc:173
12797 msgctxt "unit: inch"
12798 msgid "in"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wordpad.rc:174
12802 msgid "inch"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: wordpad.rc:175
12806 msgctxt "unit: point"
12807 msgid "pt"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wordpad.rc:180
12811 msgid "Document"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: wordpad.rc:181
12815 msgid "Save changes to '%s'?"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: wordpad.rc:182
12819 msgid "Finished searching the document."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: wordpad.rc:183
12823 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: wordpad.rc:184
12827 msgid ""
12828 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12829 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: wordpad.rc:187
12833 msgid "Invalid number format"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: wordpad.rc:188
12837 msgid "OLE storage documents are not supported"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: wordpad.rc:189
12841 msgid "Could not save the file."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: wordpad.rc:190
12845 msgid "You do not have access to save the file."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: wordpad.rc:191
12849 msgid "Could not open the file."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: wordpad.rc:192
12853 msgid "You do not have access to open the file."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: wordpad.rc:193
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Printing not implemented"
12859 msgstr "Не е реализирано"
12860
12861 #: wordpad.rc:194
12862 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: write.rc:27
12866 msgid "Starting Wordpad failed"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: xcopy.rc:27
12870 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: xcopy.rc:28
12874 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: xcopy.rc:29
12878 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: xcopy.rc:30
12882 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: xcopy.rc:31
12886 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: xcopy.rc:34
12890 msgid ""
12891 "Is '%1' a filename or directory\n"
12892 "on the target?\n"
12893 "(F - File, D - Directory)\n"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: xcopy.rc:35
12897 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: xcopy.rc:36
12901 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: xcopy.rc:37
12905 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: xcopy.rc:38
12909 msgid "Failed to open '%1'\n"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: xcopy.rc:39
12913 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: xcopy.rc:43
12917 msgctxt "File key"
12918 msgid "F"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: xcopy.rc:44
12922 msgctxt "Directory key"
12923 msgid "D"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: xcopy.rc:77
12927 msgid ""
12928 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12929 "\n"
12930 "Syntax:\n"
12931 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12932 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12933 "\n"
12934 "Where:\n"
12935 "\n"
12936 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12937 "\tmore files.\n"
12938 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12939 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12940 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12941 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12942 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12943 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12944 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12945 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12946 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12947 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12948 "[/N]  Copy using short names.\n"
12949 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12950 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12951 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12952 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12953 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12954 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12955 "\tarchive attribute.\n"
12956 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12957 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12958 "\t\tthan source.\n"
12959 "\n"
12960 msgstr ""