winecfg: Reload winmm for each sound test.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr ""
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
144
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
168
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
172
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
176
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
182
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
186
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
195
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
199
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
203
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
207
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
211
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
219
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
227
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
231
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
239
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
243
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
247
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
251
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
255
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
259
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
263
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
267
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
271
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
287
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
291
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
295
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
299
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
303
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
307
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
311
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
315
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
319
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
323
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
327
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
331
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
335
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
339
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
343
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
347
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
351
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
371
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
409
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
423
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
427
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
431
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
435
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
439
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
443
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
447
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
451
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
455
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
459
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
463
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
467
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
471
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
475
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
479
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
483
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
487
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
491
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
495
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
499
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
503
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
507
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
511
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
515
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
519
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
523
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
527
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
531
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
535
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
539
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
543
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
547
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
551
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
555
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
559
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
563
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
569
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
573
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
578
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
582
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
586
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1126
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1252
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1270
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1367
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1371
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1582
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1631
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1712
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1732
1733 #: cryptui.rc:89
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1737
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1790
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1917
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1958
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2008
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2012
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2016
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2020
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2025
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2034
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: hhctrl.rc:56
2040 msgid "S&ync"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2044 msgid "&Back"
2045 msgstr "&Zpět"
2046
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "Vpřed"
2051
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Domů"
2057
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zastavit"
2062
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Refresh"
2066 msgstr "Obnovit"
2067
2068 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "&Tisknout..."
2071
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 msgid "&Contents"
2074 msgstr "&Obsah"
2075
2076 #: hhctrl.rc:29
2077 msgid "I&ndex"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr ""
2084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2085 "&Hledat\n"
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Hledání"
2088
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "Oblí&bené"
2092
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Rozbalit"
2104
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Skrýt"
2108
2109 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zastavit"
2112
2113 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Refresh"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Obnovit\n"
2119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "A&ktualizovat"
2121
2122 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2123 msgid "Back"
2124 msgstr "Zpět"
2125
2126 #: hhctrl.rc:44
2127 #, fuzzy
2128 msgctxt "table of contents"
2129 msgid "Home"
2130 msgstr "Domů"
2131
2132 #: hhctrl.rc:45
2133 msgid "Sync"
2134 msgstr "Synchronizovat"
2135
2136 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2137 msgid "Options"
2138 msgstr "Volby"
2139
2140 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2141 msgid "Forward"
2142 msgstr "Vpřed"
2143
2144 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2145 msgid "Cinepak Video codec"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2149 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2150 #: wordpad.rc:26
2151 msgid "&File"
2152 msgstr "&Soubor"
2153
2154 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2155 msgid "&New"
2156 msgstr "&Nový"
2157
2158 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2159 msgid "&Window"
2160 msgstr "&Okno"
2161
2162 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Open..."
2165 msgstr "&Otevřít"
2166
2167 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2168 msgid "Save &as..."
2169 msgstr "Uložit j&ako..."
2170
2171 #: ieframe.rc:35
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Print &format..."
2174 msgstr "Tisk"
2175
2176 #: ieframe.rc:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pr&int..."
2179 msgstr "Tisk"
2180
2181 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print previe&w"
2184 msgstr "Tisk"
2185
2186 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Properties"
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Vlastnosti\n"
2192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "V&lastnosti"
2194
2195 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2196 msgid "&Close"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2200 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&View"
2203 msgstr ""
2204 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2205 "&Zobrazení\n"
2206 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "Z&obrazit"
2208
2209 #: ieframe.rc:44
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Toolbars"
2212 msgstr "&Panel nástrojů"
2213
2214 #: ieframe.rc:46
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Standard bar"
2217 msgstr "&Stavový řádek"
2218
2219 #: ieframe.rc:47
2220 msgid "&Address bar"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2224 msgid "&Favorites"
2225 msgstr "&Oblíbené"
2226
2227 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2228 msgid "&Add to Favorites..."
2229 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2230
2231 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2232 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2233 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2234 msgid "&Help"
2235 msgstr "&Nápověda"
2236
2237 #: ieframe.rc:57
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&About Internet Explorer"
2240 msgstr "&Informace o Winefile..."
2241
2242 #: ieframe.rc:67
2243 #, fuzzy
2244 msgctxt "home page"
2245 msgid "Home"
2246 msgstr "Domů"
2247
2248 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Print..."
2251 msgstr "Tisk"
2252
2253 #: ieframe.rc:73
2254 msgid "Address"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: inetcpl.rc:28
2258 msgid "Internet Settings"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: inetcpl.rc:29
2262 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: inetcpl.rc:30
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Security settings for zone: "
2268 msgstr ""
2269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2270 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2271 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2272 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2273
2274 #: inetcpl.rc:31
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Custom"
2277 msgstr "Přizpůsobit"
2278
2279 #: inetcpl.rc:32
2280 msgid "Very Low"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: inetcpl.rc:33
2284 msgid "Low"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: inetcpl.rc:34
2288 msgid "Medium"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: inetcpl.rc:35
2292 msgid "Increased"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: inetcpl.rc:36
2296 msgid "High"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: jscript.rc:25
2300 msgid "Error converting object to primitive type"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: jscript.rc:26
2304 msgid "Invalid procedure call or argument"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: jscript.rc:27
2308 msgid "Subscript out of range"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: jscript.rc:28
2312 msgid "Automation server can't create object"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: jscript.rc:29
2316 msgid "Object doesn't support this property or method"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: jscript.rc:30
2320 msgid "Object doesn't support this action"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: jscript.rc:31
2324 msgid "Argument not optional"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: jscript.rc:32
2328 msgid "Syntax error"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: jscript.rc:33
2332 msgid "Expected ';'"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: jscript.rc:34
2336 msgid "Expected '('"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: jscript.rc:35
2340 msgid "Expected ')'"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: jscript.rc:36
2344 msgid "Unterminated string constant"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: jscript.rc:37
2348 msgid "Conditional compilation is turned off"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: jscript.rc:40
2352 msgid "Number expected"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: jscript.rc:38
2356 msgid "Function expected"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: jscript.rc:39
2360 msgid "'[object]' is not a date object"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: jscript.rc:41
2364 msgid "Object expected"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: jscript.rc:42
2368 msgid "Illegal assignment"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: jscript.rc:43
2372 msgid "'|' is undefined"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: jscript.rc:44
2376 msgid "Boolean object expected"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: jscript.rc:45
2380 msgid "VBArray object expected"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: jscript.rc:46
2384 msgid "JScript object expected"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: jscript.rc:47
2388 msgid "Syntax error in regular expression"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: jscript.rc:49
2392 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: jscript.rc:48
2396 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: jscript.rc:50
2400 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: jscript.rc:51
2404 msgid "Array object expected"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: winerror.mc:26
2408 msgid "Success\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: winerror.mc:31
2412 msgid "Invalid function\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: winerror.mc:36
2416 #, fuzzy
2417 msgid "File not found\n"
2418 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2419
2420 #: winerror.mc:41
2421 msgid "Path not found\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: winerror.mc:46
2425 msgid "Too many open files\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: winerror.mc:51
2429 msgid "Access denied\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: winerror.mc:56
2433 msgid "Invalid handle\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:61
2437 msgid "Memory trashed\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:66
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Not enough memory\n"
2443 msgstr ""
2444 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2445 "Došla paměť.\n"
2446 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2447 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2448
2449 #: winerror.mc:71
2450 msgid "Invalid block\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: winerror.mc:76
2454 msgid "Bad environment\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: winerror.mc:81
2458 msgid "Bad format\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: winerror.mc:86
2462 msgid "Invalid access\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:91
2466 msgid "Invalid data\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:96
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Out of memory\n"
2472 msgstr ""
2473 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2474 "Došla paměť.\n"
2475 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2476 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2477
2478 #: winerror.mc:101
2479 msgid "Invalid drive\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: winerror.mc:106
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Can't delete current directory\n"
2485 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2486
2487 #: winerror.mc:111
2488 msgid "Not same device\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: winerror.mc:116
2492 msgid "No more files\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: winerror.mc:121
2496 msgid "Write protected\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: winerror.mc:126
2500 msgid "Bad unit\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: winerror.mc:131
2504 msgid "Not ready\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: winerror.mc:136
2508 msgid "Bad command\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: winerror.mc:141
2512 msgid "CRC error\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: winerror.mc:146
2516 msgid "Bad length\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2520 msgid "Seek error\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: winerror.mc:156
2524 msgid "Not DOS disk\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: winerror.mc:161
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Sector not found\n"
2530 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2531
2532 #: winerror.mc:166
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Out of paper\n"
2535 msgstr "Došel papír; "
2536
2537 #: winerror.mc:171
2538 msgid "Write fault\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: winerror.mc:176
2542 msgid "Read fault\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: winerror.mc:181
2546 msgid "General failure\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:186
2550 msgid "Sharing violation\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:191
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Lock violation\n"
2556 msgstr "Volby"
2557
2558 #: winerror.mc:196
2559 msgid "Wrong disk\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:201
2563 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:206
2567 #, fuzzy
2568 msgid "End of file\n"
2569 msgstr "Oblí&bené"
2570
2571 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2572 msgid "Disk full\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:216
2576 msgid "Request not supported\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:221
2580 msgid "Remote machine not listening\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:226
2584 msgid "Duplicate network name\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:231
2588 msgid "Bad network path\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:236
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Network busy\n"
2594 msgstr "Síťový disk"
2595
2596 #: winerror.mc:241
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Device does not exist\n"
2599 msgstr "Soubor neexistuje"
2600
2601 #: winerror.mc:246
2602 msgid "Too many commands\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:251
2606 msgid "Adaptor hardware error\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:256
2610 msgid "Bad network response\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:261
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Unexpected network error\n"
2616 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2617
2618 #: winerror.mc:266
2619 msgid "Bad remote adaptor\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:271
2623 msgid "Print queue full\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:276
2627 msgid "No spool space\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:281
2631 msgid "Print cancelled\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:286
2635 msgid "Network name deleted\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:291
2639 msgid "Network access denied\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:296
2643 msgid "Bad device type\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:301
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Bad network name\n"
2649 msgstr "Síťový disk"
2650
2651 #: winerror.mc:306
2652 msgid "Too many network names\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: winerror.mc:311
2656 msgid "Too many network sessions\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: winerror.mc:316
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Sharing paused\n"
2662 msgstr "Ř&etězcová položka"
2663
2664 #: winerror.mc:321
2665 msgid "Request not accepted\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:326
2669 msgid "Redirector paused\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:331
2673 #, fuzzy
2674 msgid "File exists\n"
2675 msgstr "Soubor neexistuje"
2676
2677 #: winerror.mc:336
2678 msgid "Cannot create\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:341
2682 msgid "Int24 failure\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:346
2686 msgid "Out of structures\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:351
2690 msgid "Already assigned\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2694 msgid "Invalid password\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: winerror.mc:361
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Invalid parameter\n"
2700 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2701
2702 #: winerror.mc:366
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Net write fault\n"
2705 msgstr "Nastavit &výchozí"
2706
2707 #: winerror.mc:371
2708 msgid "No process slots\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: winerror.mc:376
2712 msgid "Too many semaphores\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:381
2716 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:386
2720 msgid "Semaphore is set\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:391
2724 msgid "Too many semaphore requests\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:396
2728 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:401
2732 msgid "Semaphore owner died\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:406
2736 msgid "Semaphore user limit\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:411
2740 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:416
2744 msgid "Drive locked\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:421
2748 msgid "Broken pipe\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:426
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Open failed\n"
2754 msgstr "Otevřít soubor"
2755
2756 #: winerror.mc:431
2757 msgid "Buffer overflow\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:441
2761 msgid "No more search handles\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:446
2765 msgid "Invalid target handle\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:451
2769 msgid "Invalid IOCTL\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:456
2773 msgid "Invalid verify switch\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: winerror.mc:461
2777 msgid "Bad driver level\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: winerror.mc:466
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Call not implemented\n"
2783 msgstr ""
2784 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2785 "Není podporováno\n"
2786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2787 "Není implementováno"
2788
2789 #: winerror.mc:471
2790 msgid "Semaphore timeout\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:476
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Insufficient buffer\n"
2796 msgstr "Digi&tální"
2797
2798 #: winerror.mc:481
2799 msgid "Invalid name\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:486
2803 msgid "Invalid level\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: winerror.mc:491
2807 msgid "No volume label\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:496
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Module not found\n"
2813 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2814
2815 #: winerror.mc:501
2816 msgid "Procedure not found\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:506
2820 msgid "No children to wait for\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:511
2824 msgid "Child process has not completed\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:516
2828 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:521
2832 msgid "Negative seek\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:531
2836 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:536
2840 msgid "Drive is already JOINed\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:541
2844 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:546
2848 msgid "Drive is not JOINed\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:551
2852 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:556
2856 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:561
2860 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:566
2864 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:571
2868 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:576
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Drive is busy\n"
2874 msgstr "Disky"
2875
2876 #: winerror.mc:581
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Same drive\n"
2879 msgstr "Systémový disk"
2880
2881 #: winerror.mc:586
2882 msgid "Not toplevel directory\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:591
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Directory is not empty\n"
2888 msgstr "Jen &adresáře"
2889
2890 #: winerror.mc:596
2891 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:601
2895 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:606
2899 msgid "Path is busy\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:611
2903 msgid "Already a SUBST target\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:616
2907 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:621
2911 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:626
2915 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:631
2919 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:636
2923 msgid "Volume label too long\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:641
2927 msgid "Too many TCBs\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:646
2931 msgid "Signal refused\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:651
2935 msgid "Segment discarded\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:656
2939 msgid "Segment not locked\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:661
2943 msgid "Bad thread ID address\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:666
2947 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:671
2951 msgid "Path is invalid\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:676
2955 msgid "Signal pending\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:681
2959 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:686
2963 msgid "Lock failed\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:691
2967 msgid "Resource in use\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:696
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Cancel violation\n"
2973 msgstr "Informace"
2974
2975 #: winerror.mc:701
2976 msgid "Atomic locks not supported\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:706
2980 msgid "Invalid segment number\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:711
2984 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:716
2988 #, fuzzy
2989 msgid "File already exists\n"
2990 msgstr "Soubor neexistuje"
2991
2992 #: winerror.mc:721
2993 msgid "Invalid flag number\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:726
2997 msgid "Semaphore name not found\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:731
3001 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:736
3005 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:741
3009 msgid "Invalid module type for %1\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:746
3013 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:751
3017 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:756
3021 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:761
3025 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:766
3029 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:771
3033 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:776
3037 msgid "IOPL not enabled\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:781
3041 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:786
3045 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:791
3049 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:796
3053 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:801
3057 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:806
3061 msgid "Environment variable not found\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:811
3065 msgid "No signal sent\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:816
3069 msgid "File name is too long\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:821
3073 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:826
3077 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:831
3081 msgid "Invalid signal number\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:836
3085 msgid "Error setting signal handler\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:841
3089 msgid "Segment locked\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:846
3093 msgid "Too many modules\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:851
3097 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:856
3101 msgid "Machine type mismatch\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:861
3105 msgid "Bad pipe\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winerror.mc:866
3109 msgid "Pipe busy\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: winerror.mc:871
3113 msgid "Pipe closed\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:876
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Pipe not connected\n"
3119 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3120
3121 #: winerror.mc:881
3122 #, fuzzy
3123 msgid "More data available\n"
3124 msgstr "Není k dispozici; "
3125
3126 #: winerror.mc:886
3127 msgid "Session cancelled\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:891
3131 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:896
3135 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:901
3139 #, fuzzy
3140 msgid "No more data available\n"
3141 msgstr "Není k dispozici; "
3142
3143 #: winerror.mc:906
3144 msgid "Cannot use Copy API\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:911
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Directory name invalid\n"
3150 msgstr "Jen &adresáře"
3151
3152 #: winerror.mc:916
3153 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:921
3157 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:926
3161 msgid "Extended attribute table full\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:931
3165 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:936
3169 msgid "Extended attributes not supported\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:941
3173 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:946
3177 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:951
3181 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:956
3185 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:961
3189 msgid "Invalid oplock message received\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:966
3193 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:971
3197 msgid "Invalid address\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:976
3201 msgid "Arithmetic overflow\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:981
3205 msgid "Pipe connected\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:986
3209 msgid "Pipe listening\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:991
3213 msgid "Extended attribute access denied\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:996
3217 #, fuzzy
3218 msgid "I/O operation aborted\n"
3219 msgstr "Volby"
3220
3221 #: winerror.mc:1001
3222 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:1006
3226 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:1011
3230 msgid "No access to memory location\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:1016
3234 msgid "Swap error\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:1021
3238 msgid "Stack overflow\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:1026
3242 msgid "Invalid message\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:1031
3246 msgid "Cannot complete\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:1036
3250 msgid "Invalid flags\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1041
3254 msgid "Unrecognised volume\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1046
3258 msgid "File invalid\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1051
3262 msgid "Cannot run full-screen\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1056
3266 msgid "Nonexistent token\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1061
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Registry corrupt\n"
3272 msgstr "Editor registru"
3273
3274 #: winerror.mc:1066
3275 msgid "Invalid key\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1071
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Can't open registry key\n"
3281 msgstr "Ukončí regedit"
3282
3283 #: winerror.mc:1076
3284 msgid "Can't read registry key\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1081
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Can't write registry key\n"
3290 msgstr "Ukončí regedit"
3291
3292 #: winerror.mc:1086
3293 msgid "Registry has been recovered\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1091
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Registry is corrupt\n"
3299 msgstr "Editor registru"
3300
3301 #: winerror.mc:1096
3302 #, fuzzy
3303 msgid "I/O to registry failed\n"
3304 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3305
3306 #: winerror.mc:1101
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Not registry file\n"
3309 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3310
3311 #: winerror.mc:1106
3312 msgid "Key deleted\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: winerror.mc:1111
3316 msgid "No registry log space\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:1116
3320 msgid "Registry key has subkeys\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:1121
3324 msgid "Subkey must be volatile\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1126
3328 msgid "Notify change request in progress\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:1131
3332 msgid "Dependent services are running\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1136
3336 msgid "Invalid service control\n"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: winerror.mc:1141
3340 msgid "Service request timeout\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: winerror.mc:1146
3344 msgid "Cannot create service thread\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: winerror.mc:1151
3348 msgid "Service database locked\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:1156
3352 msgid "Service already running\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1161
3356 msgid "Invalid service account\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1166
3360 msgid "Service is disabled\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1171
3364 msgid "Circular dependency\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1176
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Service does not exist\n"
3370 msgstr "Soubor neexistuje"
3371
3372 #: winerror.mc:1181
3373 msgid "Service cannot accept control message\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1186
3377 msgid "Service not active\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1191
3381 msgid "Service controller connect failed\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1196
3385 msgid "Exception in service\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1201
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Database does not exist\n"
3391 msgstr "Adresář neexistuje"
3392
3393 #: winerror.mc:1206
3394 msgid "Service-specific error\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:1211
3398 msgid "Process aborted\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:1216
3402 msgid "Service dependency failed\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:1221
3406 msgid "Service login failed\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:1226
3410 msgid "Service start-hang\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:1231
3414 msgid "Invalid service lock\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:1236
3418 msgid "Service marked for delete\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1241
3422 msgid "Service exists\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1246
3426 msgid "System running last-known-good config\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1251
3430 msgid "Service dependency deleted\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1256
3434 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1261
3438 msgid "Service not started since last boot\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:1266
3442 msgid "Duplicate service name\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:1271
3446 msgid "Different service account\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:1276
3450 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:1281
3454 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:1286
3458 msgid "No recovery program for service\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:1291
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Service not implemented by exe\n"
3464 msgstr ""
3465 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3466 "Není podporováno\n"
3467 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3468 "Není implementováno"
3469
3470 #: winerror.mc:1296
3471 msgid "End of media\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1301
3475 msgid "Filemark detected\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1306
3479 msgid "Beginning of media\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1311
3483 msgid "Setmark detected\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1316
3487 msgid "No data detected\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1321
3491 msgid "Partition failure\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1326
3495 msgid "Invalid block length\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1331
3499 msgid "Device not partitioned\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1336
3503 msgid "Unable to lock media\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1341
3507 msgid "Unable to unload media\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1346
3511 msgid "Media changed\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1351
3515 msgid "I/O bus reset\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1356
3519 msgid "No media in drive\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1361
3523 msgid "No Unicode translation\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1366
3527 msgid "DLL init failed\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1371
3531 msgid "Shutdown in progress\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1376
3535 msgid "No shutdown in progress\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1381
3539 msgid "I/O device error\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1386
3543 msgid "No serial devices found\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1391
3547 msgid "Shared IRQ busy\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1396
3551 msgid "Serial I/O completed\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1401
3555 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1406
3559 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1411
3563 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1416
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Unknown floppy error\n"
3569 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3570
3571 #: winerror.mc:1421
3572 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1426
3576 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1431
3580 msgid "Hard disk operation failed\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1436
3584 msgid "Hard disk reset failed\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1441
3588 msgid "End of tape media\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1446
3592 msgid "Not enough server memory\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1451
3596 msgid "Possible deadlock\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1456
3600 msgid "Incorrect alignment\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1461
3604 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1466
3608 msgid "Set-power-state failed\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1471
3612 msgid "Too many links\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1476
3616 msgid "Newer windows version needed\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1481
3620 msgid "Wrong operating system\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1486
3624 msgid "Single-instance application\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1491
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Real-mode application\n"
3630 msgstr "Volby"
3631
3632 #: winerror.mc:1496
3633 msgid "Invalid DLL\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1501
3637 msgid "No associated application\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1506
3641 msgid "DDE failure\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1511
3645 msgid "DLL not found\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1516
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of user handles\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Došla paměť.\n"
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3656
3657 #: winerror.mc:1521
3658 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1526
3662 msgid "The source element is empty\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1531
3666 msgid "The destination element is full\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1536
3670 #, fuzzy
3671 msgid "The element address is invalid\n"
3672 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3673
3674 #: winerror.mc:1541
3675 msgid "The magazine is not present\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1546
3679 msgid "The device needs reinitialization\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1551
3683 #, fuzzy
3684 msgid "The device requires cleaning\n"
3685 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3686
3687 #: winerror.mc:1556
3688 #, fuzzy
3689 msgid "The device door is open\n"
3690 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3691
3692 #: winerror.mc:1561
3693 #, fuzzy
3694 msgid "The device is not connected\n"
3695 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3696
3697 #: winerror.mc:1566
3698 msgid "Element not found\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1571
3702 msgid "No match found\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1576
3706 msgid "Property set not found\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1581
3710 msgid "Point not found\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1586
3714 msgid "No running tracking service\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:1591
3718 msgid "No such volume ID\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:1596
3722 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1601
3726 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1606
3730 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1611
3734 msgid "The journal is being deleted\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1616
3738 msgid "The journal is not active\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1621
3742 msgid "Potential matching file found\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1626
3746 msgid "The journal entry was deleted\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1631
3750 msgid "Invalid device name\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1636
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Connection unavailable\n"
3756 msgstr "Není k dispozici; "
3757
3758 #: winerror.mc:1641
3759 msgid "Device already remembered\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1646
3763 msgid "No network or bad path\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1651
3767 msgid "Invalid network provider name\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1656
3771 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1661
3775 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1666
3779 msgid "Not a container\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1671
3783 msgid "Extended error\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1676
3787 msgid "Invalid group name\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1681
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Invalid computer name\n"
3793 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3794
3795 #: winerror.mc:1686
3796 msgid "Invalid event name\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1691
3800 msgid "Invalid domain name\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1696
3804 msgid "Invalid service name\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1701
3808 msgid "Invalid network name\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1706
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid share name\n"
3814 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3815
3816 #: winerror.mc:1716
3817 msgid "Invalid message name\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1721
3821 msgid "Invalid message destination\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1726
3825 msgid "Session credential conflict\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1731
3829 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1736
3833 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1741
3837 msgid "No network\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1746
3841 msgid "Operation cancelled by user\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1751
3845 msgid "File has a user-mapped section\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Connection refused\n"
3851 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3852
3853 #: winerror.mc:1761
3854 msgid "Connection gracefully closed\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1766
3858 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1771
3862 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1776
3866 msgid "Connection invalid\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1781
3870 msgid "Connection is active\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1786
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Network unreachable\n"
3876 msgstr "Síťový disk"
3877
3878 #: winerror.mc:1791
3879 msgid "Host unreachable\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1796
3883 msgid "Protocol unreachable\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1801
3887 msgid "Port unreachable\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1806
3891 msgid "Request aborted\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1811
3895 msgid "Connection aborted\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1816
3899 msgid "Please retry operation\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1821
3903 msgid "Connection count limit reached\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1826
3907 msgid "Login time restriction\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1831
3911 msgid "Login workstation restriction\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1836
3915 msgid "Incorrect network address\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1841
3919 msgid "Service already registered\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1846
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Service not found\n"
3925 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3926
3927 #: winerror.mc:1851
3928 msgid "User not authenticated\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1856
3932 msgid "User not logged on\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1861
3936 msgid "Continue work in progress\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1866
3940 msgid "Already initialised\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1871
3944 msgid "No more local devices\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1876
3948 #, fuzzy
3949 msgid "The site does not exist\n"
3950 msgstr "Soubor neexistuje"
3951
3952 #: winerror.mc:1881
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The domain controller already exists\n"
3955 msgstr "Soubor neexistuje"
3956
3957 #: winerror.mc:1886
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Supported only when connected\n"
3960 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3961
3962 #: winerror.mc:1891
3963 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1896
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The user profile is invalid\n"
3969 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3970
3971 #: winerror.mc:1901
3972 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1906
3976 msgid "Not all privileges assigned\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:1911
3980 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1916
3984 msgid "No quotas for account\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1921
3988 msgid "Local user session key\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1926
3992 msgid "Password too complex for LM\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1931
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Unknown revision\n"
3998 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3999
4000 #: winerror.mc:1936
4001 msgid "Incompatible revision levels\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1941
4005 msgid "Invalid owner\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1946
4009 msgid "Invalid primary group\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1951
4013 msgid "No impersonation token\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1956
4017 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1961
4021 msgid "No logon servers available\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1966
4025 msgid "No such logon session\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1971
4029 msgid "No such privilege\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1976
4033 msgid "Privilege not held\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1981
4037 msgid "Invalid account name\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:1986
4041 msgid "User already exists\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1991
4045 msgid "No such user\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1996
4049 msgid "Group already exists\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:2001
4053 msgid "No such group\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:2006
4057 msgid "User already in group\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:2011
4061 msgid "User not in group\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2016
4065 msgid "Can't delete last admin user\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:2021
4069 msgid "Wrong password\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2026
4073 msgid "Ill-formed password\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2031
4077 msgid "Password restriction\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2036
4081 msgid "Logon failure\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2041
4085 msgid "Account restriction\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:2046
4089 msgid "Invalid logon hours\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:2051
4093 msgid "Invalid workstation\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:2056
4097 msgid "Password expired\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:2061
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Account disabled\n"
4103 msgstr "zakázat"
4104
4105 #: winerror.mc:2066
4106 msgid "No security ID mapped\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2071
4110 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2076
4114 msgid "LUIDs exhausted\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2081
4118 msgid "Invalid sub authority\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2086
4122 msgid "Invalid ACL\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:2091
4126 msgid "Invalid SID\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:2096
4130 msgid "Invalid security descriptor\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:2101
4134 msgid "Bad inherited ACL\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:2106
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Server disabled\n"
4140 msgstr "zakázat"
4141
4142 #: winerror.mc:2111
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Server not disabled\n"
4145 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4146
4147 #: winerror.mc:2116
4148 msgid "Invalid ID authority\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:2121
4152 msgid "Allotted space exceeded\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:2126
4156 msgid "Invalid group attributes\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:2131
4160 msgid "Bad impersonation level\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2136
4164 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2141
4168 msgid "Bad validation class\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2146
4172 msgid "Bad token type\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2151
4176 msgid "No security on object\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2156
4180 msgid "Can't access domain information\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2161
4184 msgid "Invalid server state\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2166
4188 msgid "Invalid domain state\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2171
4192 msgid "Invalid domain role\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2176
4196 msgid "No such domain\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:2181
4200 msgid "Domain already exists\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:2186
4204 msgid "Domain limit exceeded\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:2191
4208 msgid "Internal database corruption\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:2196
4212 msgid "Internal error\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:2201
4216 msgid "Generic access types not mapped\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:2206
4220 msgid "Bad descriptor format\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2211
4224 msgid "Not a logon process\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2216
4228 msgid "Logon session ID exists\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2221
4232 msgid "Unknown authentication package\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2226
4236 msgid "Bad logon session state\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:2231
4240 msgid "Logon session ID collision\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:2236
4244 msgid "Invalid logon type\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:2241
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cannot impersonate\n"
4250 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4251
4252 #: winerror.mc:2246
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Invalid transaction state\n"
4255 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4256
4257 #: winerror.mc:2251
4258 msgid "Security DB commit failure\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2256
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Account is built-in\n"
4264 msgstr "nativní, vestavěná"
4265
4266 #: winerror.mc:2261
4267 msgid "Group is built-in\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2266
4271 msgid "User is built-in\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2271
4275 msgid "Group is primary for user\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2276
4279 msgid "Token already in use\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2281
4283 msgid "No such local group\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2286
4287 msgid "User not in local group\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2291
4291 msgid "User already in local group\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2296
4295 msgid "Local group already exists\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4299 msgid "Logon type not granted\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2306
4303 msgid "Too many secrets\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2311
4307 msgid "Secret too long\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2316
4311 msgid "Internal security DB error\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2321
4315 msgid "Too many context IDs\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2331
4319 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2336
4323 msgid "No such member\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2341
4327 msgid "Invalid member\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2346
4331 msgid "Too many SIDs\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2351
4335 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2356
4339 msgid "No inheritable components\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2361
4343 msgid "File or directory corrupt\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2366
4347 msgid "Disk is corrupt\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2371
4351 msgid "No user session key\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2376
4355 msgid "Licence quota exceeded\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2381
4359 msgid "Wrong target name\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2386
4363 msgid "Mutual authentication failed\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2391
4367 msgid "Time skew between client and server\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2396
4371 msgid "Invalid window handle\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2401
4375 msgid "Invalid menu handle\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2406
4379 msgid "Invalid cursor handle\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2411
4383 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2416
4387 msgid "Invalid hook handle\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2421
4391 msgid "Invalid DWP handle\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:2426
4395 msgid "Can't create top-level child window\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2431
4399 msgid "Can't find window class\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2436
4403 msgid "Window owned by another thread\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2441
4407 msgid "Hotkey already registered\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2446
4411 msgid "Class already exists\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2451
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Class does not exist\n"
4417 msgstr "Adresář neexistuje"
4418
4419 #: winerror.mc:2456
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Class has open windows\n"
4422 msgstr "&Okno"
4423
4424 #: winerror.mc:2461
4425 msgid "Invalid index\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2466
4429 msgid "Invalid icon handle\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:2471
4433 msgid "Private dialog index\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:2476
4437 msgid "List box ID not found\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2481
4441 msgid "No wildcard characters\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2486
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Clipboard not open\n"
4447 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4448
4449 #: winerror.mc:2491
4450 msgid "Hotkey not registered\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2496
4454 msgid "Not a dialog window\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2501
4458 msgid "Control ID not found\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2506
4462 msgid "Invalid combobox message\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2511
4466 msgid "Not a combobox window\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2516
4470 msgid "Invalid edit height\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2521
4474 msgid "DC not found\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2526
4478 msgid "Invalid hook filter\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2531
4482 msgid "Invalid filter procedure\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2536
4486 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2541
4490 msgid "Global-only hook procedure\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2546
4494 msgid "Journal hook already set\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2551
4498 msgid "Hook procedure not installed\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2556
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Invalid list box message\n"
4504 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4505
4506 #: winerror.mc:2561
4507 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2566
4511 msgid "No tab stops on this list box\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2571
4515 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:2576
4519 msgid "Child window menus not allowed\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:2581
4523 msgid "Window has no system menu\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2586
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Invalid message box style\n"
4529 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4530
4531 #: winerror.mc:2591
4532 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2596
4536 msgid "Screen already locked\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2601
4540 msgid "Window handles have different parents\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2606
4544 msgid "Not a child window\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2611
4548 msgid "Invalid GW command\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2616
4552 msgid "Invalid thread ID\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2621
4556 msgid "Not an MDI child window\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2626
4560 msgid "Popup menu already active\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2631
4564 #, fuzzy
4565 msgid "No scrollbars\n"
4566 msgstr "Rolovací pruh"
4567
4568 #: winerror.mc:2636
4569 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2641
4573 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2646
4577 msgid "No system resources\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2651
4581 msgid "No non-paged system resources\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2656
4585 msgid "No paged system resources\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2661
4589 msgid "No working set quota\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2666
4593 msgid "No page file quota\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2671
4597 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2676
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Menu item not found\n"
4603 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4604
4605 #: winerror.mc:2681
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4608 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4609
4610 #: winerror.mc:2686
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Hook type not allowed\n"
4613 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4614
4615 #: winerror.mc:2691
4616 msgid "Interactive window station required\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2696
4620 msgid "Timeout\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:2701
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid monitor handle\n"
4626 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4627
4628 #: winerror.mc:2706
4629 msgid "Event log file corrupt\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2711
4633 msgid "Event log can't start\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2716
4637 msgid "Event log file full\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2721
4641 msgid "Event log file changed\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2726
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Installer service failed.\n"
4647 msgstr "Volné místo"
4648
4649 #: winerror.mc:2731
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Installation aborted by user\n"
4652 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4653
4654 #: winerror.mc:2736
4655 msgid "Installation failure\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2741
4659 msgid "Installation suspended\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2746
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Unknown product\n"
4665 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4666
4667 #: winerror.mc:2751
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Unknown feature\n"
4670 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4671
4672 #: winerror.mc:2756
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Unknown component\n"
4675 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4676
4677 #: winerror.mc:2761
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Unknown property\n"
4680 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4681
4682 #: winerror.mc:2766
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Invalid handle state\n"
4685 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4686
4687 #: winerror.mc:2771
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Bad configuration\n"
4690 msgstr "Konfigurace Wine"
4691
4692 #: winerror.mc:2776
4693 msgid "Index is missing\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2781
4697 msgid "Installation source is missing\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:2786
4701 msgid "Wrong installation package version\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2791
4705 msgid "Product uninstalled\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2796
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Invalid query syntax\n"
4711 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4712
4713 #: winerror.mc:2801
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid field\n"
4716 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4717
4718 #: winerror.mc:2806
4719 msgid "Device removed\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2811
4723 msgid "Installation already running\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2816
4727 msgid "Installation package failed to open\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:2821
4731 msgid "Installation package is invalid\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:2826
4735 msgid "Installer user interface failed\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:2831
4739 msgid "Failed to open installation log file\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:2836
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Installation language not supported\n"
4745 msgstr "Volby"
4746
4747 #: winerror.mc:2841
4748 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2846
4752 msgid "Installation package rejected\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2851
4756 msgid "Function could not be called\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:2856
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Function failed\n"
4762 msgstr "Otevřít soubor"
4763
4764 #: winerror.mc:2861
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Invalid table\n"
4767 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4768
4769 #: winerror.mc:2866
4770 msgid "Data type mismatch\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4774 msgid "Unsupported type\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2876
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Creation failed\n"
4780 msgstr "Otevřít soubor"
4781
4782 #: winerror.mc:2881
4783 msgid "Temporary directory not writable\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2886
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Installation platform not supported\n"
4789 msgstr "Volby"
4790
4791 #: winerror.mc:2891
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Installer not used\n"
4794 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4795
4796 #: winerror.mc:2896
4797 msgid "Failed to open the patch package\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2901
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid patch package\n"
4803 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4804
4805 #: winerror.mc:2906
4806 msgid "Unsupported patch package\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2911
4810 msgid "Another version is installed\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2916
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid command line\n"
4816 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4817
4818 #: winerror.mc:2921
4819 msgid "Remote installation not allowed\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2926
4823 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:2931
4827 msgid "Invalid string binding\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2936
4831 msgid "Wrong kind of binding\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:2941
4835 msgid "Invalid binding\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2946
4839 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2951
4843 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2956
4847 msgid "Invalid string UUID\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2961
4851 msgid "Invalid endpoint format\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2966
4855 msgid "Invalid network address\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2971
4859 msgid "No endpoint found\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2976
4863 msgid "Invalid timeout value\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2981
4867 msgid "Object UUID not found\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2986
4871 msgid "UUID already registered\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:2991
4875 msgid "UUID type already registered\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2996
4879 msgid "Server already listening\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:3001
4883 msgid "No protocol sequences registered\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:3006
4887 msgid "RPC server not listening\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:3011
4891 msgid "Unknown manager type\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:3016
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown interface\n"
4897 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4898
4899 #: winerror.mc:3021
4900 msgid "No bindings\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:3026
4904 msgid "No protocol sequences\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:3031
4908 msgid "Can't create endpoint\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:3036
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Out of resources\n"
4914 msgstr ""
4915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4916 "Došla paměť.\n"
4917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4918 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4919
4920 #: winerror.mc:3041
4921 msgid "RPC server unavailable\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:3046
4925 msgid "RPC server too busy\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:3051
4929 msgid "Invalid network options\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:3056
4933 msgid "No RPC call active\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3061
4937 msgid "RPC call failed\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3066
4941 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:3071
4945 msgid "RPC protocol error\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:3076
4949 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:3086
4953 msgid "Invalid tag\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:3091
4957 msgid "Invalid array bounds\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:3096
4961 msgid "No entry name\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:3101
4965 msgid "Invalid name syntax\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:3106
4969 msgid "Unsupported name syntax\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:3111
4973 #, fuzzy
4974 msgid "No network address\n"
4975 msgstr "Síťový disk"
4976
4977 #: winerror.mc:3116
4978 msgid "Duplicate endpoint\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:3121
4982 msgid "Unknown authentication type\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:3126
4986 msgid "Maximum calls too low\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:3131
4990 msgid "String too long\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:3136
4994 msgid "Protocol sequence not found\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:3141
4998 msgid "Procedure number out of range\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:3146
5002 msgid "Binding has no authentication data\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:3151
5006 msgid "Unknown authentication service\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:3156
5010 msgid "Unknown authentication level\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:3161
5014 msgid "Invalid authentication identity\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:3166
5018 msgid "Unknown authorisation service\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:3171
5022 msgid "Invalid entry\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:3176
5026 msgid "Can't perform operation\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3181
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Endpoints not registered\n"
5032 msgstr "Ukončí regedit"
5033
5034 #: winerror.mc:3186
5035 msgid "Nothing to export\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:3191
5039 msgid "Incomplete name\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:3196
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid version option\n"
5045 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5046
5047 #: winerror.mc:3201
5048 msgid "No more members\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3206
5052 msgid "Not all objects unexported\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3211
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Interface not found\n"
5058 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5059
5060 #: winerror.mc:3216
5061 msgid "Entry already exists\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:3221
5065 msgid "Entry not found\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3226
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Name service unavailable\n"
5071 msgstr "Volné místo"
5072
5073 #: winerror.mc:3231
5074 msgid "Invalid network address family\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:3236
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Operation not supported\n"
5080 msgstr "Volby"
5081
5082 #: winerror.mc:3241
5083 msgid "No security context available\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:3246
5087 msgid "RPCInternal error\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:3251
5091 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3256
5095 msgid "Address error\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:3261
5099 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3266
5103 msgid "Floating-point underflow\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:3271
5107 msgid "Floating-point overflow\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:3276
5111 msgid "No more entries\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:3281
5115 msgid "Character translation table open failed\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3286
5119 msgid "Character translation table file too small\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3291
5123 msgid "Null context handle\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3296
5127 msgid "Context handle damaged\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3301
5131 msgid "Binding handle mismatch\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3306
5135 msgid "Cannot get call handle\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3311
5139 msgid "Null reference pointer\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3316
5143 msgid "Enumeration value out of range\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3321
5147 msgid "Byte count too small\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3326
5151 msgid "Bad stub data\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3331
5155 msgid "Invalid user buffer\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3336
5159 msgid "Unrecognised media\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3341
5163 msgid "No trust secret\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3346
5167 msgid "No trust SAM account\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3351
5171 msgid "Trusted domain failure\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3356
5175 msgid "Trusted relationship failure\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3361
5179 msgid "Trust logon failure\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3366
5183 msgid "RPC call already in progress\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3371
5187 msgid "NETLOGON is not started\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3376
5191 msgid "Account expired\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3381
5195 msgid "Redirector has open handles\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3386
5199 msgid "Printer driver already installed\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3391
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Unknown port\n"
5205 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5206
5207 #: winerror.mc:3396
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Unknown printer driver\n"
5210 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5211
5212 #: winerror.mc:3401
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Unknown print processor\n"
5215 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5216
5217 #: winerror.mc:3406
5218 msgid "Invalid separator file\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3411
5222 msgid "Invalid priority\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3416
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid printer name\n"
5228 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5229
5230 #: winerror.mc:3421
5231 msgid "Printer already exists\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3426
5235 msgid "Invalid printer command\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3431
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid data type\n"
5241 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5242
5243 #: winerror.mc:3436
5244 msgid "Invalid environment\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3441
5248 msgid "No more bindings\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3446
5252 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3451
5256 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3456
5260 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:3461
5264 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:3466
5268 msgid "Server has open handles\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:3471
5272 msgid "Resource data not found\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:3476
5276 msgid "Resource type not found\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:3481
5280 msgid "Resource name not found\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3486
5284 msgid "Resource language not found\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3491
5288 msgid "Not enough quota\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3496
5292 msgid "No interfaces\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3501
5296 msgid "RPC call cancelled\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3506
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Binding incomplete\n"
5302 msgstr ""
5303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5304 "Není podporováno\n"
5305 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5306 "Není implementováno"
5307
5308 #: winerror.mc:3511
5309 msgid "RPC comm failure\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3516
5313 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3521
5317 msgid "No principal name registered\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3526
5321 msgid "Not an RPC error\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3531
5325 msgid "UUID is local only\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3536
5329 msgid "Security package error\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3541
5333 msgid "Thread not cancelled\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3546
5337 msgid "Invalid handle operation\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3551
5341 msgid "Wrong serialising package version\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3556
5345 msgid "Wrong stub version\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3561
5349 msgid "Invalid pipe object\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3566
5353 msgid "Wrong pipe order\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3571
5357 msgid "Wrong pipe version\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3576
5361 msgid "Group member not found\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3581
5365 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3586
5369 msgid "Invalid object\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3591
5373 msgid "Invalid time\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3596
5377 msgid "Invalid form name\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3601
5381 msgid "Invalid form size\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:3606
5385 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:3611
5389 msgid "Printer deleted\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3616
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Invalid printer state\n"
5395 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5396
5397 #: winerror.mc:3621
5398 msgid "User must change password\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3626
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Domain controller not found\n"
5404 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5405
5406 #: winerror.mc:3631
5407 msgid "Account locked out\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3636
5411 msgid "Invalid pixel format\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3641
5415 msgid "Invalid driver\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3646
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid object resolver set\n"
5421 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5422
5423 #: winerror.mc:3651
5424 msgid "Incomplete RPC send\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3656
5428 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3661
5432 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3666
5436 msgid "RPC pipe closed\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3671
5440 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3676
5444 msgid "No data on RPC pipe\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3681
5448 #, fuzzy
5449 msgid "No site name available\n"
5450 msgstr "Není k dispozici; "
5451
5452 #: winerror.mc:3686
5453 msgid "The file cannot be accessed\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3691
5457 #, fuzzy
5458 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5459 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5460
5461 #: winerror.mc:3696
5462 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3701
5466 msgid "Not all objects could be exported\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3706
5470 #, fuzzy
5471 msgid "The interface could not be exported\n"
5472 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5473
5474 #: winerror.mc:3711
5475 #, fuzzy
5476 msgid "The profile could not be added\n"
5477 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5478
5479 #: winerror.mc:3716
5480 #, fuzzy
5481 msgid "The profile element could not be added\n"
5482 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5483
5484 #: winerror.mc:3721
5485 #, fuzzy
5486 msgid "The profile element could not be removed\n"
5487 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5488
5489 #: winerror.mc:3726
5490 #, fuzzy
5491 msgid "The group element could not be added\n"
5492 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5493
5494 #: winerror.mc:3731
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The group element could not be removed\n"
5497 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5498
5499 #: winerror.mc:3736
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The username could not be found\n"
5502 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5503
5504 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5505 msgid "Local Port"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: localspl.rc:29
5509 msgid "Local Monitor"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: localui.rc:29
5513 msgid "'%s' is not a valid port name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: localui.rc:30
5517 msgid "Port %s already exists"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: localui.rc:31
5521 msgid "This port has no options to configure"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: mapi32.rc:28
5525 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: mapi32.rc:29
5529 msgid "Send Mail"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: mpr.rc:27
5533 msgid "Entire Network"
5534 msgstr "Celá síť"
5535
5536 #: mshtml.rc:31
5537 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: mshtml.rc:32
5541 msgid "HTML Document"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: mshtml.rc:26
5545 msgid "Downloading from %s..."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: mshtml.rc:25
5549 msgid "Done"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: msi.rc:27
5553 msgid ""
5554 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5555 "file path and try again."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: msi.rc:28
5559 msgid "path %s not found"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: msi.rc:29
5563 msgid "insert disk %s"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: msi.rc:30
5567 msgid ""
5568 "Windows Installer %s\n"
5569 "\n"
5570 "Usage:\n"
5571 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5572 "\n"
5573 "Install a product:\n"
5574 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5575 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5576 "\t/a package [property]\n"
5577 "Repair an installation:\n"
5578 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5579 "Uninstall a product:\n"
5580 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5581 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5582 "Advertise a product:\n"
5583 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5584 "Apply a patch:\n"
5585 "\t/p patch_package [property]\n"
5586 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5587 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5588 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5589 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5590 "Register MSI Service:\n"
5591 "\t/y\n"
5592 "Unregister MSI Service:\n"
5593 "\t/z\n"
5594 "Display this help:\n"
5595 "\t/help\n"
5596 "\t/?\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: msi.rc:57
5600 msgid "enter which folder contains %s"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: msi.rc:58
5604 msgid "install source for feature missing"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: msi.rc:59
5608 msgid "network drive for feature missing"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: msi.rc:60
5612 msgid "feature from:"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: msi.rc:61
5616 msgid "choose which folder contains %s"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: msrle32.rc:28
5620 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5621 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5622
5623 #: msrle32.rc:29
5624 msgid ""
5625 "Wine MS-RLE video codec\n"
5626 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5627 msgstr ""
5628 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5629 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5630
5631 #: msvfw32.rc:25
5632 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: msvidc32.rc:26
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Wine Video 1 video codec"
5638 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5639
5640 #: oleacc.rc:27
5641 msgid "unknown object"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: oleacc.rc:28
5645 #, fuzzy
5646 msgid "title bar"
5647 msgstr "B&ez menu"
5648
5649 #: oleacc.rc:29
5650 msgid "menu bar"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: oleacc.rc:30
5654 msgid "scroll bar"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: oleacc.rc:31
5658 msgid "grip"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: oleacc.rc:32
5662 msgid "sound"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: oleacc.rc:33
5666 msgid "cursor"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: oleacc.rc:34
5670 msgid "caret"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: oleacc.rc:35
5674 msgid "alert"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: oleacc.rc:36
5678 #, fuzzy
5679 msgid "window"
5680 msgstr "&Okno"
5681
5682 #: oleacc.rc:37
5683 msgid "client"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: oleacc.rc:38
5687 msgid "popup menu"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: oleacc.rc:39
5691 msgid "menu item"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: oleacc.rc:40
5695 msgid "tool tip"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: oleacc.rc:41
5699 #, fuzzy
5700 msgid "application"
5701 msgstr "Volby"
5702
5703 #: oleacc.rc:42
5704 msgid "document"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: oleacc.rc:43
5708 msgid "pane"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: oleacc.rc:44
5712 msgid "chart"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: oleacc.rc:45
5716 msgid "dialog"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: oleacc.rc:46
5720 msgid "border"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: oleacc.rc:47
5724 msgid "grouping"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: oleacc.rc:48
5728 #, fuzzy
5729 msgid "separator"
5730 msgstr "Oddělovač"
5731
5732 #: oleacc.rc:49
5733 msgid "tool bar"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: oleacc.rc:50
5737 #, fuzzy
5738 msgid "status bar"
5739 msgstr "&Stavový řádek"
5740
5741 #: oleacc.rc:51
5742 msgid "table"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: oleacc.rc:52
5746 msgid "column header"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: oleacc.rc:53
5750 msgid "row header"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: oleacc.rc:54
5754 msgid "column"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: oleacc.rc:55
5758 msgid "row"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: oleacc.rc:56
5762 msgid "cell"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: oleacc.rc:57
5766 msgid "link"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: oleacc.rc:58
5770 msgid "help balloon"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: oleacc.rc:59
5774 msgid "character"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: oleacc.rc:60
5778 msgid "list"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: oleacc.rc:61
5782 msgid "list item"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: oleacc.rc:62
5786 msgid "outline"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: oleacc.rc:63
5790 msgid "outline item"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: oleacc.rc:64
5794 msgid "page tab"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: oleacc.rc:65
5798 msgid "property page"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: oleacc.rc:66
5802 msgid "indicator"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: oleacc.rc:67
5806 msgid "graphic"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: oleacc.rc:68
5810 msgid "static text"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: oleacc.rc:69
5814 msgid "text"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: oleacc.rc:70
5818 msgid "push button"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: oleacc.rc:71
5822 msgid "check button"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: oleacc.rc:72
5826 msgid "radio button"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: oleacc.rc:73
5830 msgid "combo box"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: oleacc.rc:74
5834 msgid "drop down"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: oleacc.rc:75
5838 msgid "progress bar"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: oleacc.rc:76
5842 msgid "dial"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: oleacc.rc:77
5846 msgid "hot key field"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: oleacc.rc:78
5850 msgid "slider"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: oleacc.rc:79
5854 msgid "spin box"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: oleacc.rc:80
5858 msgid "diagram"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: oleacc.rc:81
5862 #, fuzzy
5863 msgid "animation"
5864 msgstr "Informace"
5865
5866 #: oleacc.rc:82
5867 msgid "equation"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: oleacc.rc:83
5871 msgid "drop down button"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: oleacc.rc:84
5875 msgid "menu button"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: oleacc.rc:85
5879 msgid "grid drop down button"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: oleacc.rc:86
5883 msgid "white space"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: oleacc.rc:87
5887 msgid "page tab list"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: oleacc.rc:88
5891 #, fuzzy
5892 msgid "clock"
5893 msgstr "Hodiny"
5894
5895 #: oleacc.rc:89
5896 msgid "split button"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5900 msgid "IP address"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: oleacc.rc:91
5904 msgid "outline button"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5908 msgid "True"
5909 msgstr "Pravda"
5910
5911 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5912 msgid "False"
5913 msgstr "Nepravda"
5914
5915 #: oleaut32.rc:31
5916 msgid "On"
5917 msgstr "Zapnuto"
5918
5919 #: oleaut32.rc:32
5920 msgid "Off"
5921 msgstr "Vypnuto"
5922
5923 #: oledlg.rc:25
5924 msgid "Insert a new %s object into your document"
5925 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5926
5927 #: oledlg.rc:26
5928 msgid ""
5929 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5930 "may activate it using the program which created it."
5931 msgstr ""
5932 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5933 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5934
5935 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5936 msgid "Browse"
5937 msgstr "Procházet"
5938
5939 #: oledlg.rc:28
5940 msgid ""
5941 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5942 "control."
5943 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
5944
5945 #: oledlg.rc:29
5946 msgid "Add Control"
5947 msgstr "Přidat propojení"
5948
5949 #: oledlg.rc:34
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5952 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5953
5954 #: oledlg.rc:35
5955 #, fuzzy
5956 msgid ""
5957 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5958 "activate it using %s."
5959 msgstr ""
5960 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5961 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5962
5963 #: oledlg.rc:36
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5967 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5968 msgstr ""
5969 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5970 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5971
5972 #: oledlg.rc:37
5973 msgid ""
5974 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5975 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5976 "your document."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: oledlg.rc:38
5980 msgid ""
5981 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5982 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5983 "in your document."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: oledlg.rc:39
5987 msgid ""
5988 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5989 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5990 "be reflected in your document."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: oledlg.rc:40
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5996 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5997
5998 #: oledlg.rc:41
5999 msgid "Unknown Type"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: oledlg.rc:42
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Unknown Source"
6005 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6006
6007 #: oledlg.rc:43
6008 msgid "the program which created it"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: sane.rc:31
6012 msgctxt "unit: pixels"
6013 msgid "px"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: sane.rc:32
6017 msgctxt "unit: bits"
6018 msgid "b"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: sane.rc:34
6022 msgctxt "unit: dots/inch"
6023 msgid "dpi"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: sane.rc:35
6027 msgctxt "unit: percent"
6028 msgid "%"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: sane.rc:36
6032 msgctxt "unit: microseconds"
6033 msgid "us"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: setupapi.rc:28
6037 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6041 msgid "Unknown"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: setupapi.rc:30
6045 msgid "Copy files from:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: setupapi.rc:31
6049 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: shdoclc.rc:39
6053 #, fuzzy
6054 msgid "F&orward"
6055 msgstr "Vpřed"
6056
6057 #: shdoclc.rc:41
6058 msgid "&Save Background As..."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: shdoclc.rc:42
6062 msgid "Set As Back&ground"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: shdoclc.rc:43
6066 msgid "&Copy Background"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: shdoclc.rc:44
6070 msgid "Set as &Desktop Item"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6074 msgid "Select &All"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6078 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6079 msgid "&Paste"
6080 msgstr "Vl&ožit"
6081
6082 #: shdoclc.rc:49
6083 msgid "Create Shor&tcut"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Add to &Favorites..."
6089 msgstr "Oblí&bené"
6090
6091 #: shdoclc.rc:51
6092 msgid "&View Source"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: shdoclc.rc:53
6096 msgid "&Encoding"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: shdoclc.rc:55
6100 msgid "Pr&int"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6104 msgid "&Open Link"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6108 msgid "Open Link in &New Window"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6112 msgid "Save Target &As..."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6116 msgid "&Print Target"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6120 msgid "S&how Picture"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6124 msgid "&Save Picture As..."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: shdoclc.rc:70
6128 msgid "&E-mail Picture..."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: shdoclc.rc:71
6132 msgid "Pr&int Picture..."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: shdoclc.rc:72
6136 msgid "&Go to My Pictures"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6140 msgid "Set as Back&ground"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6144 msgid "Set as &Desktop Item..."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6148 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6149 msgid "Cu&t"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6153 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6154 #: wordpad.rc:102
6155 msgid "&Copy"
6156 msgstr "&Kopírovat"
6157
6158 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6159 msgid "Copy Shor&tcut"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6163 #, fuzzy
6164 msgid "P&roperties"
6165 msgstr "&Vlastnosti"
6166
6167 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6168 msgid "&Undo"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6172 msgid "&Delete"
6173 msgstr "O&dstranit"
6174
6175 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6176 msgid "&Select"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: shdoclc.rc:102
6180 msgid "&Cell"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: shdoclc.rc:103
6184 msgid "&Row"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: shdoclc.rc:104
6188 msgid "&Column"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: shdoclc.rc:105
6192 msgid "&Table"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: shdoclc.rc:108
6196 #, fuzzy
6197 msgid "&Cell Properties"
6198 msgstr "&Vlastnosti"
6199
6200 #: shdoclc.rc:109
6201 #, fuzzy
6202 msgid "&Table Properties"
6203 msgstr "&Vlastnosti"
6204
6205 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6206 msgid "Paste"
6207 msgstr "V&ložit"
6208
6209 #: shdoclc.rc:118
6210 msgid "&Print"
6211 msgstr "&Tisk"
6212
6213 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6214 #, fuzzy
6215 msgid "&Open"
6216 msgstr ""
6217 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6218 "&Otevřít\n"
6219 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6220 "O&tevřít"
6221
6222 #: shdoclc.rc:125
6223 msgid "Open in &New Window"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: shdoclc.rc:129
6227 msgid "Cut"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: shdoclc.rc:152
6231 msgid "&Save Video As..."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6235 msgid "Play"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: shdoclc.rc:189
6239 msgid "Rewind"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: shdoclc.rc:196
6243 msgid "Trace Tags"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: shdoclc.rc:197
6247 msgid "Resource Failures"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: shdoclc.rc:198
6251 msgid "Dump Tracking Info"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: shdoclc.rc:199
6255 msgid "Debug Break"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: shdoclc.rc:200
6259 msgid "Debug View"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: shdoclc.rc:201
6263 msgid "Dump Tree"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: shdoclc.rc:202
6267 msgid "Dump Lines"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: shdoclc.rc:203
6271 msgid "Dump DisplayTree"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: shdoclc.rc:204
6275 msgid "Dump FormatCaches"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: shdoclc.rc:205
6279 msgid "Dump LayoutRects"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: shdoclc.rc:206
6283 msgid "Memory Monitor"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: shdoclc.rc:207
6287 msgid "Performance Meters"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: shdoclc.rc:208
6291 msgid "Save HTML"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: shdoclc.rc:210
6295 msgid "&Browse View"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: shdoclc.rc:211
6299 msgid "&Edit View"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6303 msgid "Scroll Here"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: shdoclc.rc:218
6307 msgid "Top"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: shdoclc.rc:219
6311 msgid "Bottom"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: shdoclc.rc:221
6315 msgid "Page Up"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: shdoclc.rc:222
6319 msgid "Page Down"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: shdoclc.rc:224
6323 msgid "Scroll Up"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: shdoclc.rc:225
6327 msgid "Scroll Down"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: shdoclc.rc:232
6331 msgid "Left Edge"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: shdoclc.rc:233
6335 msgid "Right Edge"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: shdoclc.rc:235
6339 msgid "Page Left"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: shdoclc.rc:236
6343 msgid "Page Right"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: shdoclc.rc:238
6347 msgid "Scroll Left"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: shdoclc.rc:239
6351 msgid "Scroll Right"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: shdoclc.rc:25
6355 msgid "Wine Internet Explorer"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: shdoclc.rc:30
6359 msgid "&w&bPage &p"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6363 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6364 msgid "Lar&ge Icons"
6365 msgstr "&Vedle sebe"
6366
6367 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6368 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6369 msgid "S&mall Icons"
6370 msgstr "&Ikony"
6371
6372 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6373 msgid "&List"
6374 msgstr "&Seznam"
6375
6376 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6377 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6378 msgid "&Details"
6379 msgstr "&Podrobnosti"
6380
6381 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6382 msgid "Arrange &Icons"
6383 msgstr "Seřadit &ikony"
6384
6385 #: shell32.rc:50
6386 msgid "By &Name"
6387 msgstr "Podle &Názvu"
6388
6389 #: shell32.rc:51
6390 msgid "By &Type"
6391 msgstr "Podle &Typu"
6392
6393 #: shell32.rc:52
6394 msgid "By &Size"
6395 msgstr "Podle &Velikosti"
6396
6397 #: shell32.rc:53
6398 msgid "By &Date"
6399 msgstr "Podle &Data"
6400
6401 #: shell32.rc:55
6402 msgid "&Auto Arrange"
6403 msgstr "&Rovnat automaticky"
6404
6405 #: shell32.rc:57
6406 msgid "Line up Icons"
6407 msgstr "Zarovnat ikony"
6408
6409 #: shell32.rc:62
6410 msgid "Paste as Link"
6411 msgstr "Vložit zást&upce"
6412
6413 #: shell32.rc:64
6414 msgid "New"
6415 msgstr "&Nový"
6416
6417 #: shell32.rc:66
6418 msgid "New &Folder"
6419 msgstr "Nová &složka"
6420
6421 #: shell32.rc:67
6422 msgid "New &Link"
6423 msgstr "Nový &zástupce"
6424
6425 #: shell32.rc:71
6426 msgid "Properties"
6427 msgstr "&Vlastnosti"
6428
6429 #: shell32.rc:82
6430 #, fuzzy
6431 msgctxt "recycle bin"
6432 msgid "&Restore"
6433 msgstr "&Obnov"
6434
6435 #: shell32.rc:83
6436 msgid "&Erase"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: shell32.rc:95
6440 msgid "E&xplore"
6441 msgstr "P&rozkoumat"
6442
6443 #: shell32.rc:98
6444 msgid "C&ut"
6445 msgstr "Vyj&mout"
6446
6447 #: shell32.rc:101
6448 msgid "Create &Link"
6449 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6450
6451 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6452 msgid "&Rename"
6453 msgstr "&Přejmenovat"
6454
6455 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6456 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6457 msgid "E&xit"
6458 msgstr "&Konec"
6459
6460 #: shell32.rc:127
6461 msgid "&About Control Panel"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6465 msgid "Size"
6466 msgstr "Velikost"
6467
6468 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6469 msgid "Type"
6470 msgstr "Typ"
6471
6472 #: shell32.rc:137
6473 msgid "Modified"
6474 msgstr "Změněno"
6475
6476 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6477 msgid "Attributes"
6478 msgstr "Atributy"
6479
6480 #: shell32.rc:140
6481 msgid "Size available"
6482 msgstr "Volné místo"
6483
6484 #: shell32.rc:142
6485 msgid "Comments"
6486 msgstr "Komentář"
6487
6488 #: shell32.rc:143
6489 msgid "Owner"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: shell32.rc:144
6493 msgid "Group"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: shell32.rc:145
6497 msgid "Original location"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: shell32.rc:146
6501 msgid "Date deleted"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: shell32.rc:156
6505 msgid "Control Panel"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: shell32.rc:163
6509 msgid "Select"
6510 msgstr "Vybrat"
6511
6512 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6513 msgid "Open"
6514 msgstr "Otevřít"
6515
6516 #: shell32.rc:186
6517 msgid "Restart"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: shell32.rc:187
6521 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: shell32.rc:188
6525 msgid "Shutdown"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: shell32.rc:189
6529 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: shell32.rc:199
6533 msgid "Start Menu\\Programs"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: shell32.rc:201
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Favorites"
6539 msgstr "Oblí&bené"
6540
6541 #: shell32.rc:202
6542 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: shell32.rc:203
6546 msgid "Recent"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: shell32.rc:204
6550 msgid "SendTo"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: shell32.rc:205
6554 msgid "Start Menu"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: shell32.rc:206
6558 msgid "My Music"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: shell32.rc:207
6562 msgid "My Videos"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: shell32.rc:208
6566 #, fuzzy
6567 msgctxt "directory"
6568 msgid "Desktop"
6569 msgstr "Plocha"
6570
6571 #: shell32.rc:209
6572 msgid "NetHood"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: shell32.rc:210
6576 msgid "Templates"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: shell32.rc:211
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Application Data"
6582 msgstr "Volby"
6583
6584 #: shell32.rc:212
6585 #, fuzzy
6586 msgid "PrintHood"
6587 msgstr "Tisk"
6588
6589 #: shell32.rc:213
6590 msgid "Local Settings\\Application Data"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: shell32.rc:214
6594 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: shell32.rc:215
6598 msgid "Cookies"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: shell32.rc:216
6602 msgid "Local Settings\\History"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: shell32.rc:217
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Program Files"
6608 msgstr "Programy"
6609
6610 #: shell32.rc:219
6611 msgid "My Pictures"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: shell32.rc:220
6615 msgid "Program Files\\Common Files"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6619 msgid "Documents"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: shell32.rc:223
6623 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: shell32.rc:224
6627 msgid "Music"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: shell32.rc:225
6631 msgid "Pictures"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: shell32.rc:226
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Videos"
6637 msgstr "video"
6638
6639 #: shell32.rc:227
6640 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: shell32.rc:218
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Program Files (x86)"
6646 msgstr "Programy"
6647
6648 #: shell32.rc:221
6649 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: shell32.rc:228
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Contacts"
6655 msgstr "&Obsah"
6656
6657 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6658 msgid "Links"
6659 msgstr "Linky"
6660
6661 #: shell32.rc:230
6662 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: shell32.rc:231
6666 msgid "Music\\Playlists"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6670 msgid "Downloads"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6674 msgid "Status"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: shell32.rc:149
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Location"
6680 msgstr "Volby"
6681
6682 #: shell32.rc:150
6683 msgid "Model"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: shell32.rc:233
6687 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: shell32.rc:234
6691 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: shell32.rc:235
6695 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: shell32.rc:236
6699 msgid "Music\\Sample Music"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: shell32.rc:237
6703 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: shell32.rc:238
6707 msgid "Music\\Sample Playlists"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: shell32.rc:239
6711 msgid "Videos\\Sample Videos"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: shell32.rc:240
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Saved Games"
6717 msgstr "Uložit j&ako..."
6718
6719 #: shell32.rc:241
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Searches"
6722 msgstr ""
6723 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6724 "&Hledat\n"
6725 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6726 "&Hledání"
6727
6728 #: shell32.rc:242
6729 msgid "Users"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: shell32.rc:243
6733 #, fuzzy
6734 msgid "OEM Links"
6735 msgstr "Linky"
6736
6737 #: shell32.rc:246
6738 msgid "AppData\\LocalLow"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: shell32.rc:166
6742 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6743 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6744
6745 #: shell32.rc:167
6746 msgid "Error during creation of a new folder"
6747 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6748
6749 #: shell32.rc:168
6750 msgid "Confirm file deletion"
6751 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6752
6753 #: shell32.rc:169
6754 msgid "Confirm folder deletion"
6755 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6756
6757 #: shell32.rc:170
6758 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6759 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6760
6761 #: shell32.rc:171
6762 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6763 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6764
6765 #: shell32.rc:178
6766 msgid "Confirm file overwrite"
6767 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6768
6769 #: shell32.rc:177
6770 msgid ""
6771 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6772 "\n"
6773 "Do you want to replace it?"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: shell32.rc:172
6777 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: shell32.rc:174
6781 msgid ""
6782 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: shell32.rc:173
6786 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: shell32.rc:175
6790 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: shell32.rc:176
6794 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: shell32.rc:183
6798 msgid ""
6799 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6800 "\n"
6801 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6802 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6803 "the folder?"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: shell32.rc:248
6807 msgid "New Folder"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: shell32.rc:250
6811 msgid "Wine Control Panel"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: shell32.rc:192
6815 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: shell32.rc:193
6819 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: shell32.rc:195
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Executable files (*.exe)"
6825 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
6826
6827 #: shell32.rc:254
6828 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: shell32.rc:256
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6834 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6835
6836 #: shell32.rc:257
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6839 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6840
6841 #: shell32.rc:258
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Confirm deletion"
6844 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6845
6846 #: shell32.rc:259
6847 #, fuzzy
6848 msgid ""
6849 "A file already exists at the path %1.\n"
6850 "\n"
6851 "Do you want to replace it?"
6852 msgstr ""
6853 "Soubor již existuje.\n"
6854 "Chcete ho přepsat novým?"
6855
6856 #: shell32.rc:260
6857 #, fuzzy
6858 msgid ""
6859 "A folder already exists at the path %1.\n"
6860 "\n"
6861 "Do you want to replace it?"
6862 msgstr ""
6863 "Soubor již existuje.\n"
6864 "Chcete ho přepsat novým?"
6865
6866 #: shell32.rc:261
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Confirm overwrite"
6869 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6870
6871 #: shell32.rc:278
6872 #, fuzzy
6873 msgid ""
6874 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6875 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6876 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6877 "any later version.\n"
6878 "\n"
6879 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6880 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6881 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6882 "more details.\n"
6883 "\n"
6884 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6885 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6886 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6887 msgstr ""
6888 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
6889 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
6890 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
6891 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
6892 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
6893 "\n"
6894 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
6895 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
6896 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
6897 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
6898 "\n"
6899 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
6900 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
6901 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
6902 "\n"
6903 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
6904
6905 #: shell32.rc:266
6906 msgid "Wine License"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: shell32.rc:155
6910 msgid "Trash"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: shlwapi.rc:27
6914 msgid "%ld bytes"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: shlwapi.rc:28
6918 msgctxt "time unit: hours"
6919 msgid " hr"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: shlwapi.rc:29
6923 msgctxt "time unit: minutes"
6924 msgid " min"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: shlwapi.rc:30
6928 msgctxt "time unit: seconds"
6929 msgid " sec"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6933 #, fuzzy
6934 msgctxt "window"
6935 msgid "&Restore"
6936 msgstr "&Obnov"
6937
6938 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6939 msgid "&Move"
6940 msgstr "Pře&suň"
6941
6942 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6943 msgid "&Size"
6944 msgstr "&Změň velikost"
6945
6946 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6947 msgid "Mi&nimize"
6948 msgstr "Mi&nimalizuj"
6949
6950 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6951 msgid "Ma&ximize"
6952 msgstr "Ma&ximalizuj"
6953
6954 #: user32.rc:33
6955 msgid "&Close\tAlt-F4"
6956 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6957
6958 #: user32.rc:35
6959 msgid "&About Wine"
6960 msgstr "&O Wine"
6961
6962 #: user32.rc:46
6963 #, fuzzy
6964 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6965 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6966
6967 #: user32.rc:48
6968 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6972 msgid "Error"
6973 msgstr "Chyba"
6974
6975 #: user32.rc:69
6976 #, fuzzy
6977 msgid "&More Windows..."
6978 msgstr "&Konec Windows..."
6979
6980 #: wininet.rc:25
6981 msgid "LAN Connection"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: wininet.rc:26
6985 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: wininet.rc:27
6989 #, fuzzy
6990 msgid "The date on the certificate is invalid."
6991 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
6992
6993 #: wininet.rc:28
6994 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: wininet.rc:29
6998 msgid ""
6999 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: winmm.rc:28
7003 msgid "The specified command was carried out."
7004 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7005
7006 #: winmm.rc:29
7007 msgid "Undefined external error."
7008 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7009
7010 #: winmm.rc:30
7011 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7012 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7013
7014 #: winmm.rc:31
7015 msgid "The driver was not enabled."
7016 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7017
7018 #: winmm.rc:32
7019 msgid ""
7020 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7021 "again."
7022 msgstr ""
7023 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7024
7025 #: winmm.rc:33
7026 msgid "The specified device handle is invalid."
7027 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7028
7029 #: winmm.rc:34
7030 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7031 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7032
7033 #: winmm.rc:35
7034 msgid ""
7035 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7036 "increase available memory, and then try again."
7037 msgstr ""
7038 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7039 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7040
7041 #: winmm.rc:36
7042 msgid ""
7043 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7044 "which functions and messages the driver supports."
7045 msgstr ""
7046 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7047 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7048
7049 #: winmm.rc:37
7050 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7051 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7052
7053 #: winmm.rc:38
7054 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7055 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7056
7057 #: winmm.rc:39
7058 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7059 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7060
7061 #: winmm.rc:42
7062 #, fuzzy
7063 msgid ""
7064 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7065 "Capabilities function to determine the supported formats."
7066 msgstr ""
7067 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7068 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7069
7070 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7071 msgid ""
7072 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7073 "device, or wait until the data is finished playing."
7074 msgstr ""
7075 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7076 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7077
7078 #: winmm.rc:44
7079 msgid ""
7080 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7081 "header, and then try again."
7082 msgstr ""
7083 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7084 "pak to zkuste znovu."
7085
7086 #: winmm.rc:45
7087 msgid ""
7088 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7089 "and then try again."
7090 msgstr ""
7091 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7092 "zkuste to znovu."
7093
7094 #: winmm.rc:48
7095 msgid ""
7096 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7097 "header, and then try again."
7098 msgstr ""
7099 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7100 "pak to zkuste znovu."
7101
7102 #: winmm.rc:50
7103 msgid ""
7104 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7105 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7106 msgstr ""
7107 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7108 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7109
7110 #: winmm.rc:51
7111 msgid ""
7112 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7113 "transmitted, and then try again."
7114 msgstr ""
7115 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7116 "znovu."
7117
7118 #: winmm.rc:52
7119 msgid ""
7120 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7121 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7122 msgstr ""
7123 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7124 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7125
7126 #: winmm.rc:53
7127 msgid ""
7128 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7129 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7130 msgstr ""
7131 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7132 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7133
7134 #: winmm.rc:56
7135 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7136 msgstr ""
7137 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7138 "otevření MCI zařízení."
7139
7140 #: winmm.rc:57
7141 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7142 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7143
7144 #: winmm.rc:58
7145 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7146 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7147
7148 #: winmm.rc:59
7149 msgid ""
7150 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7151 "or contact the device manufacturer."
7152 msgstr ""
7153 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7154 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7155
7156 #: winmm.rc:60
7157 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7158 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7159
7160 #: winmm.rc:61
7161 msgid ""
7162 "Not enough memory available for this task.\n"
7163 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7164 "again."
7165 msgstr ""
7166 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7167 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7168
7169 #: winmm.rc:62
7170 msgid ""
7171 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7172 "unique alias."
7173 msgstr ""
7174 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7175 "alias."
7176
7177 #: winmm.rc:63
7178 msgid ""
7179 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7180 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7181
7182 #: winmm.rc:64
7183 msgid "No command was specified."
7184 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7185
7186 #: winmm.rc:65
7187 msgid ""
7188 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7189 "size of the buffer."
7190 msgstr ""
7191 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7192 "zásobníku."
7193
7194 #: winmm.rc:66
7195 msgid ""
7196 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7197 "one."
7198 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7199
7200 #: winmm.rc:67
7201 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7202 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7203
7204 #: winmm.rc:68
7205 msgid ""
7206 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7207 "manufacturer about obtaining a new driver."
7208 msgstr ""
7209 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7210 "zařízení na nový ovladač."
7211
7212 #: winmm.rc:69
7213 msgid ""
7214 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7215 "manufacturer about obtaining a new driver."
7216 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7217
7218 #: winmm.rc:70
7219 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7220 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7221
7222 #: winmm.rc:71
7223 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7224 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7225
7226 #: winmm.rc:72
7227 msgid ""
7228 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7229 msgstr ""
7230 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7231 "platné."
7232
7233 #: winmm.rc:73
7234 msgid "The device driver is not ready."
7235 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7236
7237 #: winmm.rc:74
7238 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7239 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7240
7241 #: winmm.rc:75
7242 msgid ""
7243 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7244 "access error."
7245 msgstr ""
7246 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7247
7248 #: winmm.rc:76
7249 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7250 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7251
7252 #: winmm.rc:77
7253 #, fuzzy
7254 msgid ""
7255 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7256 "separately to determine which devices caused the error."
7257 msgstr ""
7258 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7259 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7260
7261 #: winmm.rc:78
7262 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7263 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7264
7265 #: winmm.rc:79
7266 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7267 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7268
7269 #: winmm.rc:80
7270 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7271 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7272
7273 #: winmm.rc:81
7274 msgid ""
7275 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7276 "still connected to the network."
7277 msgstr ""
7278 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7279 "síťové připojení průchozí."
7280
7281 #: winmm.rc:82
7282 msgid ""
7283 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7284 "device name is spelled correctly."
7285 msgstr ""
7286 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7287 "jste jeho název uvedli přesně."
7288
7289 #: winmm.rc:83
7290 msgid ""
7291 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7292 "again."
7293 msgstr ""
7294 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7295
7296 #: winmm.rc:84
7297 msgid ""
7298 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7299 "alias."
7300 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7301
7302 #: winmm.rc:85
7303 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7304 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7305
7306 #: winmm.rc:86
7307 msgid ""
7308 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7309 "parameter with each 'open' command."
7310 msgstr ""
7311 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7312 "parametr s každým příkazem 'open'."
7313
7314 #: winmm.rc:87
7315 msgid ""
7316 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7317 "Please supply one."
7318 msgstr ""
7319 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7320 "jeden prosím."
7321
7322 #: winmm.rc:88
7323 msgid ""
7324 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7325 "documentation for valid formats."
7326 msgstr ""
7327 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7328 "platné formáty."
7329
7330 #: winmm.rc:89
7331 msgid ""
7332 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7333 "supply one."
7334 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7335
7336 #: winmm.rc:90
7337 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7338 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7339
7340 #: winmm.rc:91
7341 msgid ""
7342 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7343 "may be corrupt, or not in the correct format."
7344 msgstr ""
7345 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7346 "poškozen nebo nemá správný formát."
7347
7348 #: winmm.rc:92
7349 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7350 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7351
7352 #: winmm.rc:93
7353 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7354 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7355
7356 #: winmm.rc:94
7357 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7358 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7359
7360 #: winmm.rc:95
7361 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7362 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7363
7364 #: winmm.rc:96
7365 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7366 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7367
7368 #: winmm.rc:97
7369 msgid ""
7370 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7371 "sequence, and then try again."
7372 msgstr ""
7373 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7374 "zkuste to znovu."
7375
7376 #: winmm.rc:98
7377 msgid ""
7378 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7379 "the device is closed, and then try again."
7380 msgstr ""
7381 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7382 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7383
7384 #: winmm.rc:99
7385 msgid ""
7386 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7387 "characters, followed by a period and an extension."
7388 msgstr ""
7389 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7390 "následovaných tečkou a příponou."
7391
7392 #: winmm.rc:100
7393 msgid ""
7394 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7395 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7396
7397 #: winmm.rc:101
7398 msgid ""
7399 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7400 "in Control Panel to install the device."
7401 msgstr ""
7402 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7403 "panelu, na záložce Ovladače."
7404
7405 #: winmm.rc:102
7406 msgid ""
7407 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7408 "restarting your computer."
7409 msgstr ""
7410 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7411 "restartujte Váš počítač."
7412
7413 #: winmm.rc:103
7414 msgid ""
7415 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7416 "cannot change directories."
7417 msgstr ""
7418 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7419 "nemůže změnit adresář."
7420
7421 #: winmm.rc:104
7422 msgid ""
7423 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7424 "change drives."
7425 msgstr ""
7426 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7427 "nemůže změnit jednotku disku."
7428
7429 #: winmm.rc:105
7430 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7431 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7432
7433 #: winmm.rc:106
7434 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7435 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7436
7437 #: winmm.rc:107
7438 msgid ""
7439 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7440 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7441
7442 #: winmm.rc:108
7443 msgid ""
7444 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7445 "until a wave device is free, and then try again."
7446 msgstr ""
7447 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7448 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7449
7450 #: winmm.rc:109
7451 msgid ""
7452 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7453 "until the device is free, and then try again."
7454 msgstr ""
7455 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7456 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7457
7458 #: winmm.rc:110
7459 msgid ""
7460 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7461 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7462 msgstr ""
7463 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7464 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7465
7466 #: winmm.rc:111
7467 msgid ""
7468 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7469 "until the device is free, and then try again."
7470 msgstr ""
7471 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7472 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7473
7474 #: winmm.rc:112
7475 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7476 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7477
7478 #: winmm.rc:113
7479 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7480 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7481
7482 #: winmm.rc:114
7483 msgid ""
7484 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7485 "the Drivers option to install the wave device."
7486 msgstr ""
7487 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7488 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7489
7490 #: winmm.rc:115
7491 msgid ""
7492 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7493 "format."
7494 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7495
7496 #: winmm.rc:116
7497 msgid ""
7498 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7499 "the Drivers option to install the wave device."
7500 msgstr ""
7501 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7502 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7503
7504 #: winmm.rc:117
7505 msgid ""
7506 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7507 "format."
7508 msgstr ""
7509 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7510 "souboru."
7511
7512 #: winmm.rc:122
7513 msgid ""
7514 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7515 "You can't use them together."
7516 msgstr ""
7517 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7518 "použít současně."
7519
7520 #: winmm.rc:124
7521 msgid ""
7522 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7523 "again."
7524 msgstr ""
7525 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7526
7527 #: winmm.rc:127
7528 msgid ""
7529 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7530 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7531 msgstr ""
7532 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7533 "panelu na záložce Driver."
7534
7535 #: winmm.rc:125
7536 msgid ""
7537 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7538 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7539 "setup."
7540 msgstr ""
7541 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7542 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7543
7544 #: winmm.rc:126
7545 msgid "An error occurred with the specified port."
7546 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7547
7548 #: winmm.rc:129
7549 msgid ""
7550 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7551 "these applications; then, try again."
7552 msgstr ""
7553 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7554 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7555
7556 #: winmm.rc:128
7557 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7558 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7559
7560 #: winmm.rc:123
7561 msgid ""
7562 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7563 "Control Panel to install a MIDI driver."
7564 msgstr ""
7565 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7566 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7567
7568 #: winmm.rc:118
7569 msgid "There is no display window."
7570 msgstr "Okno display chybí."
7571
7572 #: winmm.rc:119
7573 msgid "Could not create or use window."
7574 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7575
7576 #: winmm.rc:120
7577 msgid ""
7578 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7579 "check your disk or network connection."
7580 msgstr ""
7581 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7582 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7583
7584 #: winmm.rc:121
7585 msgid ""
7586 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7587 "are still connected to the network."
7588 msgstr ""
7589 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7590 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7591
7592 #: winspool.rc:28
7593 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winspool.rc:29
7597 msgid "Unable to create the output file."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: wldap32.rc:27
7601 msgid "Success"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: wldap32.rc:28
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Operations Error"
7607 msgstr "Volby"
7608
7609 #: wldap32.rc:29
7610 msgid "Protocol Error"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: wldap32.rc:30
7614 msgid "Time Limit Exceeded"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: wldap32.rc:31
7618 msgid "Size Limit Exceeded"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: wldap32.rc:32
7622 msgid "Compare False"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: wldap32.rc:33
7626 msgid "Compare True"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: wldap32.rc:34
7630 msgid "Authentication Method Not Supported"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: wldap32.rc:35
7634 msgid "Strong Authentication Required"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: wldap32.rc:36
7638 msgid "Referral (v2)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: wldap32.rc:37
7642 msgid "Referral"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: wldap32.rc:38
7646 msgid "Administration Limit Exceeded"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: wldap32.rc:39
7650 msgid "Unavailable Critical Extension"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: wldap32.rc:40
7654 msgid "Confidentiality Required"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: wldap32.rc:43
7658 msgid "No Such Attribute"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: wldap32.rc:44
7662 msgid "Undefined Type"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: wldap32.rc:45
7666 msgid "Inappropriate Matching"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: wldap32.rc:46
7670 msgid "Constraint Violation"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: wldap32.rc:47
7674 msgid "Attribute Or Value Exists"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: wldap32.rc:48
7678 msgid "Invalid Syntax"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: wldap32.rc:59
7682 msgid "No Such Object"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: wldap32.rc:60
7686 msgid "Alias Problem"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: wldap32.rc:61
7690 msgid "Invalid DN Syntax"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: wldap32.rc:62
7694 msgid "Is Leaf"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: wldap32.rc:63
7698 msgid "Alias Dereference Problem"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: wldap32.rc:75
7702 msgid "Inappropriate Authentication"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: wldap32.rc:76
7706 msgid "Invalid Credentials"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: wldap32.rc:77
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Insufficient Rights"
7712 msgstr "Digi&tální"
7713
7714 #: wldap32.rc:78
7715 msgid "Busy"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: wldap32.rc:79
7719 msgid "Unavailable"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: wldap32.rc:80
7723 msgid "Unwilling To Perform"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: wldap32.rc:81
7727 msgid "Loop Detected"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: wldap32.rc:87
7731 msgid "Sort Control Missing"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: wldap32.rc:88
7735 msgid "Index range error"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: wldap32.rc:91
7739 msgid "Naming Violation"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: wldap32.rc:92
7743 msgid "Object Class Violation"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: wldap32.rc:93
7747 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: wldap32.rc:94
7751 msgid "Not allowed on RDN"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: wldap32.rc:95
7755 msgid "Already Exists"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: wldap32.rc:96
7759 msgid "No Object Class Mods"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: wldap32.rc:97
7763 msgid "Results Too Large"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: wldap32.rc:98
7767 msgid "Affects Multiple DSAs"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: wldap32.rc:107
7771 msgid "Other"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: wldap32.rc:108
7775 msgid "Server Down"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: wldap32.rc:109
7779 msgid "Local Error"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: wldap32.rc:110
7783 msgid "Encoding Error"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: wldap32.rc:111
7787 msgid "Decoding Error"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: wldap32.rc:112
7791 msgid "Timeout"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: wldap32.rc:113
7795 msgid "Auth Unknown"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: wldap32.rc:114
7799 msgid "Filter Error"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: wldap32.rc:115
7803 msgid "User Cancelled"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: wldap32.rc:116
7807 msgid "Parameter Error"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: wldap32.rc:117
7811 msgid "No Memory"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: wldap32.rc:118
7815 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: wldap32.rc:119
7819 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: wldap32.rc:120
7823 msgid "Specified control was not found in message"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: wldap32.rc:121
7827 msgid "No result present in message"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: wldap32.rc:122
7831 msgid "More results returned"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: wldap32.rc:123
7835 msgid "Loop while handling referrals"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: wldap32.rc:124
7839 msgid "Referral hop limit exceeded"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7843 msgid ""
7844 "Not Yet Implemented\n"
7845 "\n"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7849 msgid "%s: File Not Found\n"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: attrib.rc:47
7853 msgid ""
7854 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7855 "\n"
7856 "Syntax:\n"
7857 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7858 "       [/S [/D]]\n"
7859 "\n"
7860 "Where:\n"
7861 "\n"
7862 "  +   Sets an attribute.\n"
7863 "  -   Clears an attribute.\n"
7864 "  R   Read-only file attribute.\n"
7865 "  A   Archive file attribute.\n"
7866 "  S   System file attribute.\n"
7867 "  H   Hidden file attribute.\n"
7868 "  [drive:][path][filename]\n"
7869 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7870 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7871 "  /D  Processes folders as well.\n"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: clock.rc:29
7875 msgid "Ana&log"
7876 msgstr "Ana&logové"
7877
7878 #: clock.rc:30
7879 msgid "Digi&tal"
7880 msgstr "Digi&tální"
7881
7882 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7883 msgid "&Font..."
7884 msgstr "&Písmo..."
7885
7886 #: clock.rc:34
7887 msgid "&Without Titlebar"
7888 msgstr "B&ez menu"
7889
7890 #: clock.rc:36
7891 msgid "&Seconds"
7892 msgstr "&Sekund"
7893
7894 #: clock.rc:37
7895 msgid "&Date"
7896 msgstr "&Datum"
7897
7898 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7899 msgid "&Always on Top"
7900 msgstr "Vždy n&a vrchu"
7901
7902 #: clock.rc:42
7903 #, fuzzy
7904 msgid "&About Clock"
7905 msgstr "O &aplikaci..."
7906
7907 #: clock.rc:48
7908 msgid "Clock"
7909 msgstr "Hodiny"
7910
7911 #: cmd.rc:37
7912 msgid ""
7913 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7914 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7915 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7916 "called procedure.\n"
7917 "\n"
7918 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7919 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7920 msgstr ""
7921 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
7922 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
7923 "kontrola se vrátí\n"
7924 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
7925 "volané proceduře.\n"
7926 "\n"
7927 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
7928 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
7929
7930 #: cmd.rc:40
7931 #, fuzzy
7932 msgid ""
7933 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7934 "default directory.\n"
7935 msgstr "Nápověda k CD\n"
7936
7937 #: cmd.rc:41
7938 #, fuzzy
7939 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7940 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
7941
7942 #: cmd.rc:43
7943 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7944 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
7945
7946 #: cmd.rc:45
7947 #, fuzzy
7948 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7949 msgstr "Nápověda k COPY\n"
7950
7951 #: cmd.rc:46
7952 #, fuzzy
7953 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7954 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
7955
7956 #: cmd.rc:47
7957 #, fuzzy
7958 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7959 msgstr "Nápověda k DATE\n"
7960
7961 #: cmd.rc:48
7962 #, fuzzy
7963 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7964 msgstr "Nápověda k DEL\n"
7965
7966 #: cmd.rc:49
7967 #, fuzzy
7968 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7969 msgstr "Nápověda k DIR\n"
7970
7971 #: cmd.rc:59
7972 msgid ""
7973 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7974 "\n"
7975 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7976 "on the terminal device before they are executed.\n"
7977 "\n"
7978 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7979 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7980 "preceding it with an @ sign.\n"
7981 msgstr ""
7982 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
7983 "\n"
7984 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
7985 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
7986 "\n"
7987 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
7988 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
7989 "na terminálové zařízení.\n"
7990
7991 #: cmd.rc:61
7992 #, fuzzy
7993 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7994 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
7995
7996 #: cmd.rc:69
7997 msgid ""
7998 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7999 "\n"
8000 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8001 "\n"
8002 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8003 "not exist in wine's cmd.\n"
8004 msgstr ""
8005 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8006 "\n"
8007 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8008 "\n"
8009 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8010 "příkazu\n"
8011 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8012
8013 #: cmd.rc:81
8014 msgid ""
8015 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8016 "batch file.\n"
8017 "\n"
8018 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8019 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8020 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8021 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8022 "label terminates the batch file execution.\n"
8023 "\n"
8024 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8025 msgstr ""
8026 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8027 "v dávkovém souboru.\n"
8028 "\n"
8029 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8030 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8031 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8032 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8033 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8034 "\n"
8035 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8036
8037 #: cmd.rc:84
8038 #, fuzzy
8039 msgid ""
8040 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8041 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8042 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8043
8044 #: cmd.rc:94
8045 #, fuzzy
8046 msgid ""
8047 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8048 "\n"
8049 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8050 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8051 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8052 "\n"
8053 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8054 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8055 msgstr ""
8056 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8057 "\n"
8058 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8059 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8060 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8061 "\n"
8062 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8063 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8064
8065 #: cmd.rc:100
8066 msgid ""
8067 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8068 "\n"
8069 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8070 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8071 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8072 msgstr ""
8073 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8074 "\n"
8075 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8076 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8077 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8078
8079 #: cmd.rc:103
8080 #, fuzzy
8081 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8082 msgstr "Nápověda k MD\n"
8083
8084 #: cmd.rc:104
8085 #, fuzzy
8086 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8087 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8088
8089 #: cmd.rc:111
8090 msgid ""
8091 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8092 "\n"
8093 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8094 "subdirectories\n"
8095 "below the item are moved as well.\n"
8096 "\n"
8097 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8098 msgstr ""
8099 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8100 "\n"
8101 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8102 "\n"
8103 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8104 "písmeny disků.\n"
8105
8106 #: cmd.rc:122
8107 msgid ""
8108 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8109 "\n"
8110 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8111 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8112 "PATH command with the new value.\n"
8113 "\n"
8114 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8115 "variable, for example:\n"
8116 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8117 msgstr ""
8118 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8119 "\n"
8120 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8121 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8122 "PATH novou cestu.\n"
8123 "\n"
8124 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8125 "například:\n"
8126 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8127
8128 #: cmd.rc:128
8129 #, fuzzy
8130 msgid ""
8131 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8132 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8133 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8134 "before it scrolls off the screen.\n"
8135 msgstr ""
8136 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8137 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8138 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8139 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8140
8141 #: cmd.rc:149
8142 #, fuzzy
8143 msgid ""
8144 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8145 "\n"
8146 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8147 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8148 "\n"
8149 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8150 "\n"
8151 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8152 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8153 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8154 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8155 "\n"
8156 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8157 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8158 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8159 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8160 "\n"
8161 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8162 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8163 msgstr ""
8164 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8165 "\n"
8166 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8167 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8168 "\n"
8169 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8170 "\n"
8171 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8172 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8173 "než\n"
8174 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8175 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8176 "\n"
8177 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8178 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8179 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8180 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8181 "\n"
8182 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8183 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8184
8185 #: cmd.rc:153
8186 msgid ""
8187 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8188 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8189 msgstr ""
8190 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8191 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8192
8193 #: cmd.rc:156
8194 #, fuzzy
8195 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8196 msgstr "Nápověda k REN\n"
8197
8198 #: cmd.rc:157
8199 #, fuzzy
8200 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8201 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8202
8203 #: cmd.rc:159
8204 #, fuzzy
8205 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8206 msgstr "Nápověda k RD\n"
8207
8208 #: cmd.rc:160
8209 #, fuzzy
8210 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8211 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8212
8213 #: cmd.rc:178
8214 msgid ""
8215 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8216 "\n"
8217 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8218 "\n"
8219 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8220 "\n"
8221 "SET <variable>=<value>\n"
8222 "\n"
8223 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8224 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8225 "have embedded spaces.\n"
8226 "\n"
8227 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8228 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8229 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8230 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8231 msgstr ""
8232 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8233 "\n"
8234 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8235 "\n"
8236 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8237 "\n"
8238 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8239 "\n"
8240 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8241 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8242 "nesmí být mezery.\n"
8243 "\n"
8244 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8245 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8246 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8247 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8248
8249 #: cmd.rc:183
8250 msgid ""
8251 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8252 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8253 "if called from the command line.\n"
8254 msgstr ""
8255 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8256 "začátku\n"
8257 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8258 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8259
8260 #: cmd.rc:185
8261 #, fuzzy
8262 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8263 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8264
8265 #: cmd.rc:187
8266 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8267 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8268
8269 #: cmd.rc:191
8270 msgid ""
8271 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8272 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8273 msgstr ""
8274 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8275 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8276
8277 #: cmd.rc:200
8278 msgid ""
8279 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8280 "\n"
8281 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8282 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8283 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8284 "\n"
8285 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8286 msgstr ""
8287 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8288 "Syntaxe:\n"
8289 "\n"
8290 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8291 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8292 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8293 "\n"
8294 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8295
8296 #: cmd.rc:203
8297 #, fuzzy
8298 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8299 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8300
8301 #: cmd.rc:205
8302 #, fuzzy
8303 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8304 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8305
8306 #: cmd.rc:209
8307 msgid ""
8308 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8309 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: cmd.rc:217
8313 msgid ""
8314 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8315 "\n"
8316 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8317 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8318 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8319 "settings are restored.\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: cmd.rc:220
8323 msgid ""
8324 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8325 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:223
8329 msgid ""
8330 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8331 "PUSHD.\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:231
8335 msgid ""
8336 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8337 "\n"
8338 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8339 "\n"
8340 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8341 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8342 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8343 "association, if any.\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:242
8347 msgid ""
8348 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8349 "\n"
8350 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8351 "\n"
8352 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8353 "currently defined.\n"
8354 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8355 "if any.\n"
8356 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8357 "associated to the specified file type.\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: cmd.rc:244
8361 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:248
8365 msgid ""
8366 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8367 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8368 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:252
8372 msgid ""
8373 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8374 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8375 msgstr ""
8376 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8377 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8378
8379 #: cmd.rc:288
8380 #, fuzzy
8381 msgid ""
8382 "CMD built-in commands are:\n"
8383 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8384 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8385 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8386 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8387 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8388 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8389 "COPY\t\tCopy file\n"
8390 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8391 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8392 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8393 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8394 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8395 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8397 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8398 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8399 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8400 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8401 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8402 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8403 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8404 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8405 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8406 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8407 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8408 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8409 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8410 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8411 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8412 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8413 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8414 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8415 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8416 "\n"
8417 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8418 msgstr ""
8419 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8420 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8421 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8422 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8423 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8424 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8425 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8426 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8427 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8428 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8429 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8430 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8431 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8432 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8433 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8434 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8435 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8436 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8437 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8438 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8439 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8440 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8441 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8442 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8443 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8444 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8445 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8446 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8447 "\n"
8448 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8449 "příkazů\n"
8450
8451 #: cmd.rc:290
8452 msgid "Are you sure"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8456 msgctxt "Yes key"
8457 msgid "Y"
8458 msgstr "Y"
8459
8460 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8461 msgctxt "No key"
8462 msgid "N"
8463 msgstr "N"
8464
8465 #: cmd.rc:293
8466 msgid "File association missing for extension %s\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: cmd.rc:294
8470 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: cmd.rc:295
8474 msgid "Overwrite %s"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:296
8478 msgid "More..."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: cmd.rc:297
8482 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: cmd.rc:299
8486 msgid "Argument missing\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: cmd.rc:300
8490 msgid "Syntax error\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:302
8494 msgid "No help available for %s\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: cmd.rc:303
8498 msgid "Target to GOTO not found\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: cmd.rc:304
8502 msgid "Current Date is %s\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:305
8506 msgid "Current Time is %s\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:306
8510 msgid "Enter new date: "
8511 msgstr ""
8512
8513 #: cmd.rc:307
8514 msgid "Enter new time: "
8515 msgstr ""
8516
8517 #: cmd.rc:308
8518 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8522 msgid "Failed to open '%s'\n"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: cmd.rc:310
8526 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8530 msgctxt "All key"
8531 msgid "A"
8532 msgstr "A"
8533
8534 #: cmd.rc:312
8535 msgid "%s, Delete"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: cmd.rc:313
8539 msgid "Echo is %s\n"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: cmd.rc:314
8543 msgid "Verify is %s\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: cmd.rc:315
8547 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: cmd.rc:316
8551 msgid "Parameter error\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: cmd.rc:317
8555 msgid ""
8556 "Volume in drive %c is %s\n"
8557 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8558 "\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: cmd.rc:318
8562 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: cmd.rc:319
8566 msgid "PATH not found\n"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: cmd.rc:320
8570 msgid "Press Return key to continue: "
8571 msgstr ""
8572
8573 #: cmd.rc:321
8574 msgid "Wine Command Prompt"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: cmd.rc:322
8578 msgid "CMD Version %s\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: cmd.rc:323
8582 msgid "More? "
8583 msgstr ""
8584
8585 #: cmd.rc:324
8586 msgid "The input line is too long.\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: dxdiag.rc:27
8590 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: dxdiag.rc:28
8594 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: explorer.rc:28
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Wine Explorer"
8600 msgstr "P&rozkoumat"
8601
8602 #: explorer.rc:29
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Location:"
8605 msgstr "Volby"
8606
8607 #: hostname.rc:27
8608 msgid "Usage: hostname\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: hostname.rc:28
8612 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: hostname.rc:29
8616 msgid ""
8617 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8618 "utility.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ipconfig.rc:27
8622 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ipconfig.rc:28
8626 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ipconfig.rc:29
8630 msgid "%s adapter %s\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ipconfig.rc:30
8634 msgid "Ethernet"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ipconfig.rc:32
8638 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ipconfig.rc:34
8642 msgid "Hostname"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ipconfig.rc:35
8646 msgid "Node type"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ipconfig.rc:36
8650 msgid "Broadcast"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ipconfig.rc:37
8654 msgid "Peer-to-peer"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: ipconfig.rc:38
8658 msgid "Mixed"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: ipconfig.rc:39
8662 msgid "Hybrid"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: ipconfig.rc:40
8666 msgid "IP routing enabled"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: ipconfig.rc:42
8670 msgid "Physical address"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: ipconfig.rc:43
8674 msgid "DHCP enabled"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: ipconfig.rc:46
8678 msgid "Default gateway"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: net.rc:27
8682 msgid ""
8683 "The syntax of this command is:\n"
8684 "\n"
8685 "NET command [arguments]\n"
8686 "    -or-\n"
8687 "NET command /HELP\n"
8688 "\n"
8689 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: net.rc:28
8693 msgid ""
8694 "The syntax of this command is:\n"
8695 "\n"
8696 "NET START [service]\n"
8697 "\n"
8698 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8699 "'service' is the name of the service to start.\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: net.rc:29
8703 msgid ""
8704 "The syntax of this command is:\n"
8705 "\n"
8706 "NET STOP service\n"
8707 "\n"
8708 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: net.rc:30
8712 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: net.rc:31
8716 msgid "Could not stop service %s\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: net.rc:32
8720 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: net.rc:33
8724 msgid "Could not get handle to service.\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: net.rc:34
8728 msgid "The %s service is starting.\n"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: net.rc:35
8732 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: net.rc:36
8736 msgid "The %s service failed to start.\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: net.rc:37
8740 msgid "The %s service is stopping.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: net.rc:38
8744 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: net.rc:39
8748 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: net.rc:41
8752 msgid "There are no entries in the list.\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: net.rc:42
8756 msgid ""
8757 "\n"
8758 "Status  Local   Remote\n"
8759 "---------------------------------------------------------------\n"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: net.rc:43
8763 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: net.rc:44
8767 msgid "OK"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: net.rc:45
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Paused"
8773 msgstr "Pozastaven; "
8774
8775 #: net.rc:46
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Disconnected"
8778 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8779
8780 #: net.rc:47
8781 #, fuzzy
8782 msgid "A network error occurred"
8783 msgstr "Nastala chyba tisku."
8784
8785 #: net.rc:48
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Connection is being made"
8788 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
8789
8790 #: net.rc:49
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Reconnecting"
8793 msgstr "Standardní nastavení"
8794
8795 #: net.rc:40
8796 msgid "The following services are running:\n"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: notepad.rc:27
8800 msgid "&New\tCtrl+N"
8801 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
8802
8803 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8804 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8805 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
8806
8807 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8808 msgid "&Save\tCtrl+S"
8809 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
8810
8811 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8812 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8813 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
8814
8815 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8816 msgid "Page Se&tup..."
8817 msgstr "Nas&tavení stránky..."
8818
8819 #: notepad.rc:34
8820 msgid "P&rinter Setup..."
8821 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
8822
8823 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8824 #, fuzzy
8825 msgid "&Edit"
8826 msgstr ""
8827 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8828 "U&pravit\n"
8829 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "Ú&pravy"
8831
8832 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8833 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8834 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
8835
8836 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8837 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8838 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8839
8840 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8841 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8842 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
8843
8844 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8845 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8846 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
8847
8848 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8849 #: winefile.rc:29
8850 msgid "&Delete\tDel"
8851 msgstr "&Smazat\tDel"
8852
8853 #: notepad.rc:46
8854 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8855 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
8856
8857 #: notepad.rc:47
8858 msgid "&Time/Date\tF5"
8859 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
8860
8861 #: notepad.rc:49
8862 msgid "&Wrap long lines"
8863 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
8864
8865 #: notepad.rc:53
8866 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8867 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
8868
8869 #: notepad.rc:54
8870 msgid "&Search next\tF3"
8871 msgstr "&Najdi další\tF3"
8872
8873 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8874 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8875 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
8876
8877 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&Contents\tF1"
8880 msgstr "&Obsah"
8881
8882 #: notepad.rc:59
8883 msgid "&About Notepad"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: notepad.rc:66
8887 msgid "Page &p"
8888 msgstr "Strana &p"
8889
8890 #: notepad.rc:68
8891 msgid "Notepad"
8892 msgstr "Notepad"
8893
8894 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8895 msgid "ERROR"
8896 msgstr "CHYBA"
8897
8898 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8899 msgid "WARNING"
8900 msgstr "VAROVÁNÍ"
8901
8902 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8903 msgid "Information"
8904 msgstr "Informace"
8905
8906 #: notepad.rc:73
8907 msgid "Untitled"
8908 msgstr "(bez názvu)"
8909
8910 #: notepad.rc:76
8911 msgid "Text files (*.txt)"
8912 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8913
8914 #: notepad.rc:79
8915 msgid ""
8916 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8917 "Please use a different editor."
8918 msgstr ""
8919 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
8920 " Použijte jiný editor, prosím."
8921
8922 #: notepad.rc:81
8923 #, fuzzy
8924 msgid ""
8925 "You did not enter any text.\n"
8926 "Please type something and try again."
8927 msgstr ""
8928 "Nebyl zadán žádný text.\n"
8929 "Please type something and try again"
8930
8931 #: notepad.rc:83
8932 msgid ""
8933 "File '%s' does not exist.\n"
8934 "\n"
8935 "Do you want to create a new file?"
8936 msgstr ""
8937 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
8938 "\n"
8939 "Chcete ho vytvořit?"
8940
8941 #: notepad.rc:85
8942 msgid ""
8943 "File '%s' has been modified.\n"
8944 "\n"
8945 "Would you like to save the changes?"
8946 msgstr ""
8947 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
8948 "\n"
8949 "Chcete uložit změny?"
8950
8951 #: notepad.rc:86
8952 msgid "'%s' could not be found."
8953 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
8954
8955 #: notepad.rc:88
8956 msgid ""
8957 "Not enough memory to complete this task.\n"
8958 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8959 msgstr ""
8960 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
8961 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
8962
8963 #: notepad.rc:90
8964 msgid "Unicode (UTF-16)"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: notepad.rc:91
8968 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: notepad.rc:92
8972 msgid "Unicode (UTF-8)"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: notepad.rc:99
8976 msgid ""
8977 "%s\n"
8978 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8979 "you save this file in the %s encoding.\n"
8980 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8981 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8982 "Continue?"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:29
8986 #, fuzzy
8987 msgid "&Bind to file..."
8988 msgstr "Oblí&bené"
8989
8990 #: oleview.rc:30
8991 msgid "&View TypeLib..."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:32
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&System Configuration"
8997 msgstr "&Potvrzování..."
8998
8999 #: oleview.rc:33
9000 msgid "&Run the Registry Editor"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: oleview.rc:37
9004 msgid "&Object"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:39
9008 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: oleview.rc:41
9012 msgid "&In-process server"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: oleview.rc:42
9016 msgid "In-process &handler"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: oleview.rc:43
9020 #, fuzzy
9021 msgid "&Local server"
9022 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9023
9024 #: oleview.rc:44
9025 #, fuzzy
9026 msgid "&Remote server"
9027 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9028
9029 #: oleview.rc:47
9030 #, fuzzy
9031 msgid "View &Type information"
9032 msgstr "Informace"
9033
9034 #: oleview.rc:49
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Create &Instance"
9037 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9038
9039 #: oleview.rc:50
9040 msgid "Create Instance &On..."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: oleview.rc:51
9044 msgid "&Release Instance"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: oleview.rc:53
9048 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: oleview.rc:54
9052 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: oleview.rc:60
9056 msgid "&Expert mode"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: oleview.rc:62
9060 msgid "&Hidden component categories"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9064 msgid "&Toolbar"
9065 msgstr "&Panel nástrojů"
9066
9067 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9068 msgid "&Status Bar"
9069 msgstr "&Stavový řádek"
9070
9071 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9072 #, fuzzy
9073 msgid "&Refresh\tF5"
9074 msgstr ""
9075 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9076 "&Aktualizovat\tF5\n"
9077 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9078 "Přek&reslit\tF5"
9079
9080 #: oleview.rc:71
9081 #, fuzzy
9082 msgid "&About OleView"
9083 msgstr "&O Wine"
9084
9085 #: oleview.rc:79
9086 #, fuzzy
9087 msgid "&Save as..."
9088 msgstr "Uložit j&ako..."
9089
9090 #: oleview.rc:84
9091 msgid "&Group by type kind"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9095 #, fuzzy
9096 msgid "OleView"
9097 msgstr ""
9098 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9099 "&Zobrazení\n"
9100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9101 "Z&obrazit"
9102
9103 #: oleview.rc:98
9104 msgid "ITypeLib viewer"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: oleview.rc:96
9108 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: oleview.rc:97
9112 msgid "version 1.0"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: oleview.rc:100
9116 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: oleview.rc:103
9120 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: oleview.rc:104
9124 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: oleview.rc:105
9128 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: oleview.rc:106
9132 msgid "Run the Wine registry editor"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: oleview.rc:107
9136 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: oleview.rc:108
9140 msgid "Create an instance of the selected object"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: oleview.rc:109
9144 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: oleview.rc:110
9148 msgid "Release the currently selected object instance"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: oleview.rc:111
9152 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: oleview.rc:112
9156 msgid "Display the viewer for the selected item"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: oleview.rc:117
9160 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: oleview.rc:118
9164 msgid ""
9165 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: oleview.rc:119
9169 msgid "Show or hide the toolbar"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:120
9173 msgid "Show or hide the status bar"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: oleview.rc:121
9177 msgid "Refresh all lists"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: oleview.rc:122
9181 msgid "Display program information, version number and copyright"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: oleview.rc:113
9185 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: oleview.rc:114
9189 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: oleview.rc:115
9193 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: oleview.rc:116
9197 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:128
9201 msgid "ObjectClasses"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:129
9205 msgid "Grouped by Component Category"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: oleview.rc:130
9209 msgid "OLE 1.0 Objects"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:131
9213 msgid "COM Library Objects"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: oleview.rc:132
9217 msgid "All Objects"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: oleview.rc:133
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Application IDs"
9223 msgstr "Volby"
9224
9225 #: oleview.rc:134
9226 msgid "Type Libraries"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: oleview.rc:135
9230 msgid "ver."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: oleview.rc:136
9234 msgid "Interfaces"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: oleview.rc:138
9238 msgid "Registry"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: oleview.rc:139
9242 msgid "Implementation"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: oleview.rc:140
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Activation"
9248 msgstr "Volby"
9249
9250 #: oleview.rc:142
9251 msgid "CoGetClassObject failed."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: oleview.rc:143
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Unknown error"
9257 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9258
9259 #: oleview.rc:146
9260 msgid "bytes"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: oleview.rc:148
9264 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: oleview.rc:149
9268 msgid "Inherited Interfaces"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: oleview.rc:124
9272 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: oleview.rc:125
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Close window"
9278 msgstr "&Okno"
9279
9280 #: oleview.rc:126
9281 msgid "Group typeinfos by kind"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: progman.rc:30
9285 msgid "&New..."
9286 msgstr "&Nový..."
9287
9288 #: progman.rc:31
9289 msgid "O&pen\tEnter"
9290 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9291
9292 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9293 #, fuzzy
9294 msgid "&Move...\tF7"
9295 msgstr ""
9296 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9297 "Př&esunout...\tF7\n"
9298 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9299 "&Přesunout...\tF7"
9300
9301 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9302 msgid "&Copy...\tF8"
9303 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9304
9305 #: progman.rc:35
9306 #, fuzzy
9307 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9308 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9309
9310 #: progman.rc:37
9311 msgid "&Execute..."
9312 msgstr "Sp&ustit..."
9313
9314 #: progman.rc:39
9315 #, fuzzy
9316 msgid "E&xit Windows"
9317 msgstr "&Konec Windows..."
9318
9319 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9320 msgid "&Options"
9321 msgstr "&Nastavení"
9322
9323 #: progman.rc:42
9324 msgid "&Arrange automatically"
9325 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9326
9327 #: progman.rc:43
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&Minimize on run"
9330 msgstr ""
9331 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9332 "&Minimalizovat za běhu\n"
9333 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9334 "&Minimalizovat při spuštění"
9335
9336 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9337 #, fuzzy
9338 msgid "&Save settings on exit"
9339 msgstr ""
9340 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9341 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9342 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9343 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9344
9345 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9346 msgid "&Windows"
9347 msgstr "&Okna"
9348
9349 #: progman.rc:47
9350 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9351 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9352
9353 #: progman.rc:48
9354 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9355 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9356
9357 #: progman.rc:49
9358 msgid "&Arrange Icons"
9359 msgstr "&Zarovnat ikony"
9360
9361 #: progman.rc:54
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&About Program Manager"
9364 msgstr "Program manager"
9365
9366 #: progman.rc:60
9367 msgid "Program Manager"
9368 msgstr "Program manager"
9369
9370 #: progman.rc:64
9371 msgid "Delete"
9372 msgstr "Smazat"
9373
9374 #: progman.rc:65
9375 msgid "Delete group `%s'?"
9376 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9377
9378 #: progman.rc:66
9379 msgid "Delete program `%s'?"
9380 msgstr "Smazat program `%s'?"
9381
9382 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Not implemented"
9385 msgstr ""
9386 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9387 "Není podporováno\n"
9388 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9389 "Není implementováno"
9390
9391 #: progman.rc:68
9392 msgid "Error reading `%s'."
9393 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9394
9395 #: progman.rc:69
9396 msgid "Error writing `%s'."
9397 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9398
9399 #: progman.rc:72
9400 msgid ""
9401 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9402 "Should it be tried further on?"
9403 msgstr ""
9404 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9405 "Mám to zkusit znovu?"
9406
9407 #: progman.rc:74
9408 msgid "Help not available."
9409 msgstr "Nápověda není dostupná."
9410
9411 #: progman.rc:75
9412 msgid "Unknown feature in %s"
9413 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9414
9415 #: progman.rc:76
9416 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9417 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9418
9419 #: progman.rc:77
9420 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9421 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9422
9423 #: progman.rc:80
9424 msgid "Programs"
9425 msgstr "Programy"
9426
9427 #: progman.rc:81
9428 msgid "Libraries (*.dll)"
9429 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9430
9431 #: progman.rc:82
9432 msgid "Icon files"
9433 msgstr "Soubory ikon"
9434
9435 #: progman.rc:83
9436 msgid "Icons (*.ico)"
9437 msgstr "Ikony (*.ico)"
9438
9439 #: reg.rc:27
9440 msgid ""
9441 "The syntax of this command is:\n"
9442 "\n"
9443 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9444 "REG command /?\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: reg.rc:28
9448 msgid ""
9449 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9450 "f]\n"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: reg.rc:29
9454 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: reg.rc:30
9458 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: reg.rc:31
9462 msgid "The operation completed successfully\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: reg.rc:32
9466 msgid "Error: Invalid key name\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: reg.rc:33
9470 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: reg.rc:34
9474 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: reg.rc:35
9478 msgid ""
9479 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: regedit.rc:31
9483 msgid "&Registry"
9484 msgstr "&Registr"
9485
9486 #: regedit.rc:33
9487 msgid "&Import Registry File..."
9488 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9489
9490 #: regedit.rc:34
9491 msgid "&Export Registry File..."
9492 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9493
9494 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9495 #, fuzzy
9496 msgid "&Modify..."
9497 msgstr "Z&měnit"
9498
9499 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9500 msgid "&Key"
9501 msgstr "&Klíč"
9502
9503 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9504 msgid "&String Value"
9505 msgstr "Ř&etězcová položka"
9506
9507 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9508 msgid "&Binary Value"
9509 msgstr "&Binární položka"
9510
9511 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9512 msgid "&DWORD Value"
9513 msgstr "&DWORD položka"
9514
9515 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9516 msgid "&Multi String Value"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9520 #, fuzzy
9521 msgid "&Expandable String Value"
9522 msgstr "Ř&etězcová položka"
9523
9524 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9525 msgid "&Rename\tF2"
9526 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9527
9528 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9529 msgid "&Copy Key Name"
9530 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9531
9532 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9533 #, fuzzy
9534 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9535 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9536
9537 #: regedit.rc:61
9538 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9539 msgstr "Najít &další\tF3"
9540
9541 #: regedit.rc:65
9542 msgid "Status &Bar"
9543 msgstr "P&anel Status"
9544
9545 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Sp&lit"
9548 msgstr ""
9549 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9550 "&Rozdělit\n"
9551 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9552 "Rozdě&lit"
9553
9554 #: regedit.rc:74
9555 msgid "&Remove Favorite..."
9556 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9557
9558 #: regedit.rc:79
9559 msgid "&About Registry Editor"
9560 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9561
9562 #: regedit.rc:88
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Modify Binary Data..."
9565 msgstr "Upravit binární data"
9566
9567 #: regedit.rc:109
9568 msgid "&Export..."
9569 msgstr ""
9570
9571 #: regedit.rc:134
9572 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9573 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9574
9575 #: regedit.rc:135
9576 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9577 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9578
9579 #: regedit.rc:136
9580 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9581 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9582
9583 #: regedit.rc:137
9584 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9585 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9586
9587 #: regedit.rc:138
9588 msgid ""
9589 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9590 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9591
9592 #: regedit.rc:139
9593 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9594 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9595
9596 #: regedit.rc:124
9597 msgid "Data"
9598 msgstr "Obsah"
9599
9600 #: regedit.rc:129
9601 msgid "Registry Editor"
9602 msgstr "Editor registru"
9603
9604 #: regedit.rc:191
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Import Registry File"
9607 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9608
9609 #: regedit.rc:192
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Export Registry File"
9612 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9613
9614 #: regedit.rc:193
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Registry files (*.reg)"
9617 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9618
9619 #: regedit.rc:194
9620 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: regedit.rc:201
9624 msgid "(Default)"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: regedit.rc:202
9628 msgid "(value not set)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: regedit.rc:203
9632 msgid "(cannot display value)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: regedit.rc:204
9636 msgid "(unknown %d)"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: regedit.rc:160
9640 msgid "Quits the registry editor"
9641 msgstr "Ukončí regedit"
9642
9643 #: regedit.rc:161
9644 msgid "Adds keys to the favorites list"
9645 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9646
9647 #: regedit.rc:162
9648 msgid "Removes keys from the favorites list"
9649 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9650
9651 #: regedit.rc:163
9652 msgid "Shows or hides the status bar"
9653 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9654
9655 #: regedit.rc:164
9656 msgid "Change position of split between two panes"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: regedit.rc:165
9660 msgid "Refreshes the window"
9661 msgstr "Překreslí okno"
9662
9663 #: regedit.rc:166
9664 msgid "Deletes the selection"
9665 msgstr "Smaže vybrané"
9666
9667 #: regedit.rc:167
9668 msgid "Renames the selection"
9669 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9670
9671 #: regedit.rc:168
9672 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9673 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9674
9675 #: regedit.rc:169
9676 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9677 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9678
9679 #: regedit.rc:170
9680 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9681 msgstr "Najde další výskyt textu"
9682
9683 #: regedit.rc:144
9684 msgid "Modifies the value's data"
9685 msgstr "Změní data"
9686
9687 #: regedit.rc:145
9688 msgid "Adds a new key"
9689 msgstr "Přidá nový klíč"
9690
9691 #: regedit.rc:146
9692 msgid "Adds a new string value"
9693 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9694
9695 #: regedit.rc:147
9696 msgid "Adds a new binary value"
9697 msgstr "Přidá novou binární položku"
9698
9699 #: regedit.rc:148
9700 msgid "Adds a new double word value"
9701 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
9702
9703 #: regedit.rc:150
9704 msgid "Imports a text file into the registry"
9705 msgstr "Importuje textový soubor registru"
9706
9707 #: regedit.rc:152
9708 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9709 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9710
9711 #: regedit.rc:153
9712 msgid "Prints all or part of the registry"
9713 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
9714
9715 #: regedit.rc:155
9716 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9717 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
9718
9719 #: regedit.rc:178
9720 msgid "Can't query value '%s'"
9721 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
9722
9723 #: regedit.rc:179
9724 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9725 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
9726
9727 #: regedit.rc:180
9728 msgid "Value is too big (%u)"
9729 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
9730
9731 #: regedit.rc:181
9732 msgid "Confirm Value Delete"
9733 msgstr "Potvrďte smazání položky"
9734
9735 #: regedit.rc:182
9736 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9737 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
9738
9739 #: regedit.rc:186
9740 msgid "Search string '%s' not found"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: regedit.rc:183
9744 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: regedit.rc:184
9748 msgid "New Key #%d"
9749 msgstr "Nový klíč #%d"
9750
9751 #: regedit.rc:185
9752 msgid "New Value #%d"
9753 msgstr "Nová položka #%d"
9754
9755 #: regedit.rc:177
9756 msgid "Can't query key '%s'"
9757 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
9758
9759 #: regedit.rc:149
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Adds a new multi string value"
9762 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9763
9764 #: regedit.rc:171
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9767 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9768
9769 #: start.rc:46
9770 #, fuzzy
9771 msgid ""
9772 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9773 "with that suffix.\n"
9774 "Usage:\n"
9775 "start [options] program_filename [...]\n"
9776 "start [options] document_filename\n"
9777 "\n"
9778 "Options:\n"
9779 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9780 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9781 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9782 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9783 "code.\n"
9784 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9785 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9786 "/L           Show end-user license.\n"
9787 "/?           Display this help and exit.\n"
9788 "\n"
9789 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9790 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9791 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9792 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9793 msgstr ""
9794 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9795 "soubory s danou příponou.\n"
9796 "Použití:\n"
9797 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9798 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9799 "\n"
9800 "Volby:\n"
9801 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9802 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9803 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9804 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9805 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9806 "/L Zobrazí licenci.\n"
9807 "\n"
9808 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9809 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9810 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9811 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9812
9813 #: start.rc:64
9814 #, fuzzy
9815 msgid ""
9816 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9817 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9818 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9819 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9820 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9821 "\n"
9822 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9823 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9824 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9825 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9826 "\n"
9827 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9828 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9829 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9830 "\n"
9831 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9832 msgstr ""
9833 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9834 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9835 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9836 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9837 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9838 "\n"
9839 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9840 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9841 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9842 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9843 "\n"
9844 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9845 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9846 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9847 "\n"
9848 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
9849
9850 #: start.rc:66
9851 msgid ""
9852 "Application could not be started, or no application associated with the "
9853 "specified file.\n"
9854 "ShellExecuteEx failed"
9855 msgstr ""
9856 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
9857 "souborem.\n"
9858 "ShellExecuteEx selhal"
9859
9860 #: start.rc:68
9861 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: taskkill.rc:27
9865 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskkill.rc:28
9869 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskkill.rc:29
9873 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: taskkill.rc:30
9877 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: taskkill.rc:31
9881 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: taskkill.rc:32
9885 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: taskkill.rc:33
9889 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: taskkill.rc:34
9893 msgid ""
9894 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: taskkill.rc:35
9898 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: taskkill.rc:36
9902 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: taskkill.rc:37
9906 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: taskkill.rc:38
9910 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: taskkill.rc:39
9914 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: taskkill.rc:40
9918 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9922 msgid "&New Task (Run...)"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: taskmgr.rc:39
9926 msgid "E&xit Task Manager"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: taskmgr.rc:45
9930 #, fuzzy
9931 msgid "&Minimize On Use"
9932 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
9933
9934 #: taskmgr.rc:47
9935 msgid "&Hide When Minimized"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9939 msgid "&Show 16-bit tasks"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:54
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&Refresh Now"
9945 msgstr "Obnovit"
9946
9947 #: taskmgr.rc:55
9948 msgid "&Update Speed"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9952 msgid "&High"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9956 msgid "&Normal"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9960 msgid "&Low"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: taskmgr.rc:61
9964 msgid "&Paused"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9968 msgid "&Select Columns..."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9972 msgid "&CPU History"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9976 msgid "&One Graph, All CPUs"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9980 msgid "One Graph &Per CPU"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9984 msgid "&Show Kernel Times"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9988 msgid "Tile &Horizontally"
9989 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
9990
9991 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9992 msgid "Tile &Vertically"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9996 #, fuzzy
9997 msgid "&Minimize"
9998 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
9999
10000 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10001 msgid "&Cascade"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10005 msgid "&Bring To Front"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:90
10009 #, fuzzy
10010 msgid "&About Task Manager"
10011 msgstr "&O Wine"
10012
10013 #: taskmgr.rc:120
10014 msgid "&Switch To"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:129
10018 msgid "&End Task"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: taskmgr.rc:130
10022 msgid "&Go To Process"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: taskmgr.rc:149
10026 msgid "&End Process"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:150
10030 msgid "End Process &Tree"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10034 msgid "&Debug"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:154
10038 msgid "Set &Priority"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:156
10042 msgid "&Realtime"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: taskmgr.rc:160
10046 msgid "&Above Normal"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:164
10050 msgid "&Below Normal"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:169
10054 msgid "Set &Affinity..."
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:170
10058 msgid "Edit Debug &Channels..."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10062 msgid "Task Manager"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:182
10066 msgid "Create New Task"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:187
10070 msgid "Runs a new program"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:188
10074 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:190
10078 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:191
10082 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskmgr.rc:192
10086 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:193
10090 msgid "Displays tasks by using large icons"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskmgr.rc:194
10094 msgid "Displays tasks by using small icons"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskmgr.rc:195
10098 msgid "Displays information about each task"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: taskmgr.rc:196
10102 msgid "Updates the display twice per second"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: taskmgr.rc:197
10106 msgid "Updates the display every two seconds"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: taskmgr.rc:198
10110 msgid "Updates the display every four seconds"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:203
10114 msgid "Does not automatically update"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:205
10118 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:206
10122 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: taskmgr.rc:207
10126 msgid "Minimizes the windows"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: taskmgr.rc:208
10130 msgid "Maximizes the windows"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: taskmgr.rc:209
10134 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:210
10138 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: taskmgr.rc:211
10142 msgid "Displays Task Manager help topics"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: taskmgr.rc:212
10146 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskmgr.rc:213
10150 msgid "Exits the Task Manager application"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskmgr.rc:215
10154 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskmgr.rc:216
10158 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:217
10162 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskmgr.rc:219
10166 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: taskmgr.rc:220
10170 msgid "Each CPU has its own history graph"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: taskmgr.rc:222
10174 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: taskmgr.rc:227
10178 msgid "Tells the selected tasks to close"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: taskmgr.rc:228
10182 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: taskmgr.rc:229
10186 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: taskmgr.rc:230
10190 msgid "Removes the process from the system"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: taskmgr.rc:232
10194 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: taskmgr.rc:233
10198 msgid "Attaches the debugger to this process"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: taskmgr.rc:235
10202 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: taskmgr.rc:237
10206 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: taskmgr.rc:238
10210 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskmgr.rc:240
10214 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: taskmgr.rc:242
10218 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: taskmgr.rc:244
10222 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: taskmgr.rc:245
10226 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: taskmgr.rc:247
10230 msgid "Controls Debug Channels"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: taskmgr.rc:263
10234 msgid "Processes"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: taskmgr.rc:264
10238 msgid "Performance"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: taskmgr.rc:265
10242 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: taskmgr.rc:266
10246 msgid "Processes: %d"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: taskmgr.rc:267
10250 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: taskmgr.rc:272
10254 msgid "Image Name"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: taskmgr.rc:273
10258 msgid "PID"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: taskmgr.rc:274
10262 msgid "CPU"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: taskmgr.rc:275
10266 msgid "CPU Time"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: taskmgr.rc:276
10270 msgid "Mem Usage"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: taskmgr.rc:277
10274 msgid "Mem Delta"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: taskmgr.rc:278
10278 msgid "Peak Mem Usage"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: taskmgr.rc:279
10282 msgid "Page Faults"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: taskmgr.rc:280
10286 msgid "USER Objects"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: taskmgr.rc:281
10290 msgid "I/O Reads"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: taskmgr.rc:282
10294 msgid "I/O Read Bytes"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: taskmgr.rc:283
10298 msgid "Session ID"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:284
10302 msgid "Username"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:285
10306 msgid "PF Delta"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskmgr.rc:286
10310 msgid "VM Size"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: taskmgr.rc:287
10314 msgid "Paged Pool"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: taskmgr.rc:288
10318 msgid "NP Pool"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: taskmgr.rc:289
10322 msgid "Base Pri"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: taskmgr.rc:290
10326 msgid "Handles"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: taskmgr.rc:291
10330 msgid "Threads"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: taskmgr.rc:292
10334 msgid "GDI Objects"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: taskmgr.rc:293
10338 msgid "I/O Writes"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: taskmgr.rc:294
10342 msgid "I/O Write Bytes"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: taskmgr.rc:295
10346 msgid "I/O Other"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: taskmgr.rc:296
10350 msgid "I/O Other Bytes"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: taskmgr.rc:301
10354 msgid "Task Manager Warning"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: taskmgr.rc:304
10358 msgid ""
10359 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10360 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10361 "sure you want to change the priority class?"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: taskmgr.rc:305
10365 msgid "Unable to Change Priority"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: taskmgr.rc:310
10369 msgid ""
10370 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10371 "results including loss of data and system instability. The\n"
10372 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10373 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10374 "terminate the process?"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: taskmgr.rc:311
10378 msgid "Unable to Terminate Process"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: taskmgr.rc:313
10382 msgid ""
10383 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10384 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: taskmgr.rc:314
10388 msgid "Unable to Debug Process"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: taskmgr.rc:315
10392 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: taskmgr.rc:316
10396 msgid "Invalid Option"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: taskmgr.rc:317
10400 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: taskmgr.rc:322
10404 msgid "System Idle Process"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: taskmgr.rc:323
10408 msgid "Not Responding"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: taskmgr.rc:324
10412 msgid "Running"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: taskmgr.rc:325
10416 msgid "Task"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: taskmgr.rc:327
10420 msgid "Debug Channels"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: taskmgr.rc:328
10424 msgid "Fixme"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: taskmgr.rc:329
10428 msgid "Err"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: taskmgr.rc:330
10432 msgid "Warn"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: taskmgr.rc:331
10436 msgid "Trace"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: uninstaller.rc:26
10440 msgid "Wine Application Uninstaller"
10441 msgstr "Deinstalátor"
10442
10443 #: uninstaller.rc:27
10444 msgid ""
10445 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10446 "executable.\n"
10447 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10448 msgstr ""
10449 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10450 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10451
10452 #: view.rc:33
10453 msgid "&Pan"
10454 msgstr "&Posun"
10455
10456 #: view.rc:35
10457 msgid "&Scale to Window"
10458 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10459
10460 #: view.rc:37
10461 msgid "&Left"
10462 msgstr "V&levo"
10463
10464 #: view.rc:38
10465 msgid "&Right"
10466 msgstr "Vp&ravo"
10467
10468 #: view.rc:39
10469 msgid "&Up"
10470 msgstr "Nahor&u"
10471
10472 #: view.rc:40
10473 msgid "&Down"
10474 msgstr "&Dolů"
10475
10476 #: view.rc:46
10477 msgid "Regular Metafile Viewer"
10478 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10479
10480 #: winecfg.rc:31
10481 msgid "Libraries"
10482 msgstr "Knihovny"
10483
10484 #: winecfg.rc:32
10485 msgid "Drives"
10486 msgstr "Disky"
10487
10488 #: winecfg.rc:33
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Select the Unix target directory, please."
10491 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10492
10493 #: winecfg.rc:35
10494 msgid "Show &Advanced"
10495 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10496
10497 #: winecfg.rc:34
10498 msgid "Hide &Advanced"
10499 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10500
10501 #: winecfg.rc:36
10502 msgid "(No Theme)"
10503 msgstr "(Bez tématu)"
10504
10505 #: winecfg.rc:37
10506 msgid "Graphics"
10507 msgstr "Obraz"
10508
10509 #: winecfg.rc:38
10510 msgid "Desktop Integration"
10511 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10512
10513 #: winecfg.rc:39
10514 msgid "Audio"
10515 msgstr "Zvuk"
10516
10517 #: winecfg.rc:40
10518 msgid "About"
10519 msgstr "O programu"
10520
10521 #: winecfg.rc:41
10522 msgid "Wine configuration"
10523 msgstr "Konfigurace Wine"
10524
10525 #: winecfg.rc:43
10526 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10527 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10528
10529 #: winecfg.rc:44
10530 msgid "Select a theme file"
10531 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10532
10533 #: winecfg.rc:45
10534 msgid "Folder"
10535 msgstr "Domácí adresáře"
10536
10537 #: winecfg.rc:46
10538 msgid "Links to"
10539 msgstr "Odkaz na"
10540
10541 #: winecfg.rc:42
10542 msgid "Wine configuration for %s"
10543 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10544
10545 #: winecfg.rc:87
10546 msgid "Selected driver: %s"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: winecfg.rc:88
10550 #, fuzzy
10551 msgid "(None)"
10552 msgstr ""
10553 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10554 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10555 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10556 "Žádný"
10557
10558 #: winecfg.rc:89
10559 msgid "Audio test failed!"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: winecfg.rc:51
10563 msgid ""
10564 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10565 "Are you sure you want to do this?"
10566 msgstr ""
10567 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10568 "Určitě to chcete udělat?"
10569
10570 #: winecfg.rc:52
10571 msgid "Warning: system library"
10572 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10573
10574 #: winecfg.rc:53
10575 msgid "native"
10576 msgstr "nativní"
10577
10578 #: winecfg.rc:54
10579 msgid "builtin"
10580 msgstr "vestavěná"
10581
10582 #: winecfg.rc:55
10583 msgid "native, builtin"
10584 msgstr "nativní, vestavěná"
10585
10586 #: winecfg.rc:56
10587 msgid "builtin, native"
10588 msgstr "vestavěná, nativní"
10589
10590 #: winecfg.rc:57
10591 msgid "disabled"
10592 msgstr "zakázat"
10593
10594 #: winecfg.rc:58
10595 msgid "Default Settings"
10596 msgstr "Standardní nastavení"
10597
10598 #: winecfg.rc:59
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10601 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10602
10603 #: winecfg.rc:60
10604 msgid "Use global settings"
10605 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10606
10607 #: winecfg.rc:61
10608 msgid "Select an executable file"
10609 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10610
10611 #: winecfg.rc:66
10612 msgid "Hardware"
10613 msgstr "Hardwarový"
10614
10615 #: winecfg.rc:67
10616 #, fuzzy
10617 msgctxt "vertex shader mode"
10618 msgid "None"
10619 msgstr ""
10620 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10621 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10622 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10623 "Žádný"
10624
10625 #: winecfg.rc:72
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Autodetect..."
10628 msgstr "Autodetekce"
10629
10630 #: winecfg.rc:73
10631 msgid "Local hard disk"
10632 msgstr "Místní pevný disk"
10633
10634 #: winecfg.rc:74
10635 msgid "Network share"
10636 msgstr "Síťový disk"
10637
10638 #: winecfg.rc:75
10639 msgid "Floppy disk"
10640 msgstr "Disketa"
10641
10642 #: winecfg.rc:76
10643 msgid "CD-ROM"
10644 msgstr "CD-ROM"
10645
10646 #: winecfg.rc:77
10647 #, fuzzy
10648 msgid ""
10649 "You cannot add any more drives.\n"
10650 "\n"
10651 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10652 msgstr ""
10653 "Další disk již není možno přidat.\n"
10654 "\n"
10655 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
10656 "disků"
10657
10658 #: winecfg.rc:78
10659 msgid "System drive"
10660 msgstr "Systémový disk"
10661
10662 #: winecfg.rc:79
10663 msgid ""
10664 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10665 "\n"
10666 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10667 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10668 msgstr ""
10669 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
10670 "\n"
10671 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
10672 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
10673 "vytvořit!"
10674
10675 #: winecfg.rc:80
10676 #, fuzzy
10677 msgctxt "Drive letter"
10678 msgid "Letter"
10679 msgstr "Písmeno"
10680
10681 #: winecfg.rc:81
10682 msgid "Drive Mapping"
10683 msgstr "Přípojný bod"
10684
10685 #: winecfg.rc:82
10686 msgid ""
10687 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10688 "\n"
10689 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10690 msgstr ""
10691 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
10692 "\n"
10693 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
10694
10695 #: winecfg.rc:95
10696 msgid "Controls Background"
10697 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10698
10699 #: winecfg.rc:96
10700 msgid "Controls Text"
10701 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10702
10703 #: winecfg.rc:98
10704 msgid "Menu Background"
10705 msgstr "Pozadí menu"
10706
10707 #: winecfg.rc:99
10708 msgid "Menu Text"
10709 msgstr "Písmo menu"
10710
10711 #: winecfg.rc:100
10712 msgid "Scrollbar"
10713 msgstr "Rolovací pruh"
10714
10715 #: winecfg.rc:101
10716 msgid "Selection Background"
10717 msgstr "Pozadí výběru"
10718
10719 #: winecfg.rc:102
10720 msgid "Selection Text"
10721 msgstr "Písmo výběru"
10722
10723 #: winecfg.rc:103
10724 msgid "ToolTip Background"
10725 msgstr "Pozadí tipu"
10726
10727 #: winecfg.rc:104
10728 msgid "ToolTip Text"
10729 msgstr "Písmo tipu"
10730
10731 #: winecfg.rc:105
10732 msgid "Window Background"
10733 msgstr "Pozadí okna"
10734
10735 #: winecfg.rc:106
10736 msgid "Window Text"
10737 msgstr "Písmo okna"
10738
10739 #: winecfg.rc:107
10740 msgid "Active Title Bar"
10741 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10742
10743 #: winecfg.rc:108
10744 msgid "Active Title Text"
10745 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
10746
10747 #: winecfg.rc:109
10748 msgid "Inactive Title Bar"
10749 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10750
10751 #: winecfg.rc:110
10752 msgid "Inactive Title Text"
10753 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
10754
10755 #: winecfg.rc:111
10756 msgid "Message Box Text"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: winecfg.rc:112
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Application Workspace"
10762 msgstr "Programy"
10763
10764 #: winecfg.rc:113
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Window Frame"
10767 msgstr "Písmo okna"
10768
10769 #: winecfg.rc:114
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Active Border"
10772 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10773
10774 #: winecfg.rc:115
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Inactive Border"
10777 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10778
10779 #: winecfg.rc:116
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Controls Shadow"
10782 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10783
10784 #: winecfg.rc:117
10785 msgid "Gray Text"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: winecfg.rc:118
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Controls Highlight"
10791 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10792
10793 #: winecfg.rc:119
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Controls Dark Shadow"
10796 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10797
10798 #: winecfg.rc:120
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Controls Light"
10801 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10802
10803 #: winecfg.rc:121
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Controls Alternate Background"
10806 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10807
10808 #: winecfg.rc:122
10809 msgid "Hot Tracked Item"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: winecfg.rc:123
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Active Title Bar Gradient"
10815 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10816
10817 #: winecfg.rc:124
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10820 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10821
10822 #: winecfg.rc:125
10823 msgid "Menu Highlight"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: winecfg.rc:126
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Menu Bar"
10829 msgstr "Pozadí menu"
10830
10831 #: wineconsole.rc:26
10832 msgid "Set &Defaults"
10833 msgstr "Nastavit &výchozí"
10834
10835 #: wineconsole.rc:28
10836 msgid "&Mark"
10837 msgstr "V&ybrat"
10838
10839 #: wineconsole.rc:31
10840 msgid "&Select all"
10841 msgstr "Vy&brat vše"
10842
10843 #: wineconsole.rc:32
10844 msgid "Sc&roll"
10845 msgstr "Rolova&t"
10846
10847 #: wineconsole.rc:33
10848 msgid "S&earch"
10849 msgstr "Hl&edat"
10850
10851 #: wineconsole.rc:36
10852 msgid "Setup - Default settings"
10853 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
10854
10855 #: wineconsole.rc:37
10856 msgid "Setup - Current settings"
10857 msgstr "Setup - Současné nastavení"
10858
10859 #: wineconsole.rc:38
10860 msgid "Configuration error"
10861 msgstr "Chyba nastavení"
10862
10863 #: wineconsole.rc:39
10864 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10865 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
10866
10867 #: wineconsole.rc:34
10868 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10869 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
10870
10871 #: wineconsole.rc:35
10872 msgid "This is a test"
10873 msgstr "Toto je test"
10874
10875 #: wineconsole.rc:41
10876 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: wineconsole.rc:42
10880 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: wineconsole.rc:43
10884 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: wineconsole.rc:44
10888 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: wineconsole.rc:45
10892 msgid ""
10893 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10894 "The command is invalid.\n"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: wineconsole.rc:47
10898 msgid ""
10899 "\n"
10900 "Usage:\n"
10901 "  wineconsole [options] <command>\n"
10902 "\n"
10903 "Options:\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: wineconsole.rc:49
10907 msgid ""
10908 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10909 "will\n"
10910 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10911 "console.\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: wineconsole.rc:50
10915 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: wineconsole.rc:51
10919 msgid ""
10920 "\n"
10921 "Example:\n"
10922 "  wineconsole cmd\n"
10923 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10924 "\n"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: winedbg.rc:35
10928 msgid "Wine program crash"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: winedbg.rc:36
10932 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: winedbg.rc:37
10936 msgid "(unidentified)"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: winefile.rc:26
10940 msgid "&Open\tEnter"
10941 msgstr "&Otevřít\tEnter"
10942
10943 #: winefile.rc:30
10944 msgid "Re&name..."
10945 msgstr "Př&ejmenovat..."
10946
10947 #: winefile.rc:31
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10950 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10951
10952 #: winefile.rc:33
10953 msgid "&Run..."
10954 msgstr "&Spustit..."
10955
10956 #: winefile.rc:35
10957 msgid "Cr&eate Directory..."
10958 msgstr "V&ytvořit adresář..."
10959
10960 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10961 #, fuzzy
10962 msgid "E&xit\tAlt+X"
10963 msgstr ""
10964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10965 "&Konec\tAlt+K\n"
10966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10967 "K&onec\tAlt+X"
10968
10969 #: winefile.rc:44
10970 msgid "&Disk"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: winefile.rc:45
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Connect &Network Drive..."
10976 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10977
10978 #: winefile.rc:46
10979 msgid "&Disconnect Network Drive"
10980 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
10981
10982 #: winefile.rc:52
10983 msgid "&Name"
10984 msgstr "&Jméno"
10985
10986 #: winefile.rc:53
10987 msgid "&All File Details"
10988 msgstr "&Detaily všech souborů"
10989
10990 #: winefile.rc:55
10991 msgid "&Sort by Name"
10992 msgstr "&Třídit podle jména"
10993
10994 #: winefile.rc:56
10995 msgid "Sort &by Type"
10996 msgstr "Třídit &podle typu"
10997
10998 #: winefile.rc:57
10999 msgid "Sort by Si&ze"
11000 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11001
11002 #: winefile.rc:58
11003 msgid "Sort by &Date"
11004 msgstr "Třídit podle &data"
11005
11006 #: winefile.rc:60
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Filter by&..."
11009 msgstr "Třídit podle &..."
11010
11011 #: winefile.rc:67
11012 msgid "&Drivebar"
11013 msgstr "&Panel zaříení"
11014
11015 #: winefile.rc:70
11016 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11017 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11018
11019 #: winefile.rc:77
11020 msgid "New &Window"
11021 msgstr "Nové &okno"
11022
11023 #: winefile.rc:78
11024 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11025 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11026
11027 #: winefile.rc:80
11028 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11029 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11030
11031 #: winefile.rc:87
11032 #, fuzzy
11033 msgid "&About Wine File Manager"
11034 msgstr "Winefile"
11035
11036 #: winefile.rc:93
11037 msgid "Applying font settings"
11038 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11039
11040 #: winefile.rc:94
11041 msgid "Error while selecting new font."
11042 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11043
11044 #: winefile.rc:99
11045 msgid "Wine File Manager"
11046 msgstr "Winefile"
11047
11048 #: winefile.rc:101
11049 msgid "root fs"
11050 msgstr "root fs"
11051
11052 #: winefile.rc:102
11053 msgid "unixfs"
11054 msgstr "unixfs"
11055
11056 #: winefile.rc:104
11057 msgid "Shell"
11058 msgstr "Příkazový řádek"
11059
11060 #: winefile.rc:105
11061 msgid "Not yet implemented"
11062 msgstr "Zatím neimplementováno"
11063
11064 #: winefile.rc:112
11065 msgid "CDate"
11066 msgstr "Datum vytvoření"
11067
11068 #: winefile.rc:113
11069 msgid "ADate"
11070 msgstr "Datum posledního přístupu"
11071
11072 #: winefile.rc:114
11073 msgid "MDate"
11074 msgstr "Datum poslední modifikace"
11075
11076 #: winefile.rc:115
11077 msgid "Index/Inode"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: winefile.rc:118
11081 msgid "Security"
11082 msgstr "Zabezpečení"
11083
11084 #: winefile.rc:120
11085 msgid "%s of %s free"
11086 msgstr "%s z %s volného"
11087
11088 #: winemine.rc:34
11089 msgid "&Game"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: winemine.rc:35
11093 msgid "&New\tF2"
11094 msgstr "&Nová\tF2"
11095
11096 #: winemine.rc:37
11097 msgid "Question &Marks"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: winemine.rc:39
11101 msgid "&Beginner"
11102 msgstr "&Začátečník"
11103
11104 #: winemine.rc:40
11105 msgid "&Advanced"
11106 msgstr "&Pokročilý"
11107
11108 #: winemine.rc:41
11109 msgid "&Expert"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: winemine.rc:42
11113 msgid "&Custom..."
11114 msgstr "&Dle libosti..."
11115
11116 #: winemine.rc:44
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&Fastest Times"
11119 msgstr "Ne&jlepší časy"
11120
11121 #: winemine.rc:49
11122 #, fuzzy
11123 msgid "&About WineMine"
11124 msgstr "&O Wine"
11125
11126 #: winemine.rc:27
11127 msgid "WineMine"
11128 msgstr "WineMine"
11129
11130 #: winemine.rc:28
11131 msgid "Nobody"
11132 msgstr "Nikdo"
11133
11134 #: winemine.rc:29
11135 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11136 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11137
11138 #: winhlp32.rc:32
11139 msgid "Printer &setup..."
11140 msgstr "Na&stavení tisku..."
11141
11142 #: winhlp32.rc:39
11143 msgid "&Annotate..."
11144 msgstr "P&oznamenat si..."
11145
11146 #: winhlp32.rc:41
11147 msgid "&Bookmark"
11148 msgstr "&Záložka"
11149
11150 #: winhlp32.rc:42
11151 msgid "&Define..."
11152 msgstr "Při&dat..."
11153
11154 #: winhlp32.rc:45
11155 msgid "History"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11159 msgid "Small"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11163 msgid "Normal"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11167 msgid "Large"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: winhlp32.rc:54
11171 #, fuzzy
11172 msgid "&Help on help\tF1"
11173 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11174
11175 #: winhlp32.rc:55
11176 msgid "Always on &top"
11177 msgstr "Vždy na &vrchu"
11178
11179 #: winhlp32.rc:56
11180 msgid "&About Wine Help"
11181 msgstr "&Informace"
11182
11183 #: winhlp32.rc:64
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Annotation..."
11186 msgstr "P&oznamenat si..."
11187
11188 #: winhlp32.rc:65
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Copy"
11191 msgstr "&Kopírovat"
11192
11193 #: winhlp32.rc:78
11194 msgid "Wine Help"
11195 msgstr "Nápověda Wine"
11196
11197 #: winhlp32.rc:83
11198 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11199 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11200
11201 #: winhlp32.rc:85
11202 msgid "Summary"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: winhlp32.rc:84
11206 msgid "&Index"
11207 msgstr "&Obsah"
11208
11209 #: winhlp32.rc:88
11210 msgid "Help files (*.hlp)"
11211 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11212
11213 #: winhlp32.rc:89
11214 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: winhlp32.rc:90
11218 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: winhlp32.rc:91
11222 msgid "Help topics: "
11223 msgstr ""
11224
11225 #: wordpad.rc:28
11226 #, fuzzy
11227 msgid "&New...\tCtrl+N"
11228 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11229
11230 #: wordpad.rc:42
11231 #, fuzzy
11232 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11233 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11234
11235 #: wordpad.rc:47
11236 msgid "&Clear\tDEL"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: wordpad.rc:48
11240 #, fuzzy
11241 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11242 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11243
11244 #: wordpad.rc:51
11245 msgid "Find &next\tF3"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: wordpad.rc:54
11249 msgid "Read-&only"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: wordpad.rc:55
11253 msgid "&Modified"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: wordpad.rc:57
11257 msgid "E&xtras"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: wordpad.rc:59
11261 msgid "Selection &info"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: wordpad.rc:60
11265 msgid "Character &format"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: wordpad.rc:61
11269 msgid "&Def. char format"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: wordpad.rc:62
11273 msgid "Paragrap&h format"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: wordpad.rc:63
11277 msgid "&Get text"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: wordpad.rc:69
11281 msgid "&Formatbar"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: wordpad.rc:70
11285 msgid "&Ruler"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: wordpad.rc:71
11289 #, fuzzy
11290 msgid "&Statusbar"
11291 msgstr "&Stavový řádek"
11292
11293 #: wordpad.rc:73
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&Options..."
11296 msgstr "&Nastavení"
11297
11298 #: wordpad.rc:75
11299 msgid "&Insert"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: wordpad.rc:77
11303 msgid "&Date and time..."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: wordpad.rc:79
11307 #, fuzzy
11308 msgid "F&ormat"
11309 msgstr "Vpřed"
11310
11311 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11312 msgid "&Bullet points"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Paragraph..."
11318 msgstr "&Najít..."
11319
11320 #: wordpad.rc:84
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Tabs..."
11323 msgstr "Uložit j&ako..."
11324
11325 #: wordpad.rc:85
11326 msgid "Backgroun&d"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: wordpad.rc:87
11330 #, fuzzy
11331 msgid "&System\tCtrl+1"
11332 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11333
11334 #: wordpad.rc:88
11335 #, fuzzy
11336 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11337 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11338
11339 #: wordpad.rc:93
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&About Wine Wordpad"
11342 msgstr "&Informace..."
11343
11344 #: wordpad.rc:130
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Automatic"
11347 msgstr "Zarovnat automaticky"
11348
11349 #: wordpad.rc:136
11350 #, fuzzy
11351 msgid "All documents (*.*)"
11352 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
11353
11354 #: wordpad.rc:137
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Text documents (*.txt)"
11357 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11358
11359 #: wordpad.rc:138
11360 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: wordpad.rc:139
11364 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: wordpad.rc:140
11368 msgid "Rich text document"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: wordpad.rc:141
11372 msgid "Text document"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: wordpad.rc:142
11376 msgid "Unicode text document"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: wordpad.rc:143
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Printer files (*.prn)"
11382 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11383
11384 #: wordpad.rc:148
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Left"
11387 msgstr "V&levo"
11388
11389 #: wordpad.rc:149
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Right"
11392 msgstr "Vp&ravo"
11393
11394 #: wordpad.rc:150
11395 msgid "Center"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: wordpad.rc:156
11399 msgid "Text"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wordpad.rc:157
11403 msgid "Rich text"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: wordpad.rc:163
11407 msgid "Next page"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: wordpad.rc:164
11411 msgid "Previous page"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: wordpad.rc:165
11415 msgid "Two pages"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: wordpad.rc:166
11419 msgid "One page"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: wordpad.rc:167
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Zoom in"
11425 msgstr "Lupa"
11426
11427 #: wordpad.rc:168
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Zoom out"
11430 msgstr "Lupa"
11431
11432 #: wordpad.rc:170
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Page"
11435 msgstr "Strana &p"
11436
11437 #: wordpad.rc:171
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Pages"
11440 msgstr "Strana &p"
11441
11442 #: wordpad.rc:172
11443 msgctxt "unit: centimeter"
11444 msgid "cm"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: wordpad.rc:173
11448 msgctxt "unit: inch"
11449 msgid "in"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: wordpad.rc:174
11453 msgid "inch"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: wordpad.rc:175
11457 msgctxt "unit: point"
11458 msgid "pt"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: wordpad.rc:180
11462 msgid "Document"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: wordpad.rc:181
11466 msgid "Save changes to '%s'?"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: wordpad.rc:182
11470 msgid "Finished searching the document."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: wordpad.rc:183
11474 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: wordpad.rc:184
11478 msgid ""
11479 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11480 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: wordpad.rc:187
11484 msgid "Invalid number format"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: wordpad.rc:188
11488 msgid "OLE storage documents are not supported"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: wordpad.rc:189
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Could not save the file."
11494 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
11495
11496 #: wordpad.rc:190
11497 msgid "You do not have access to save the file."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: wordpad.rc:191
11501 msgid "Could not open the file."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: wordpad.rc:192
11505 msgid "You do not have access to open the file."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: wordpad.rc:193
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Printing not implemented"
11511 msgstr ""
11512 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11513 "Není podporováno\n"
11514 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11515 "Není implementováno"
11516
11517 #: wordpad.rc:194
11518 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11519 msgstr ""
11520
11521 #: write.rc:27
11522 msgid "Starting Wordpad failed"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: xcopy.rc:27
11526 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: xcopy.rc:28
11530 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: xcopy.rc:29
11534 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: xcopy.rc:30
11538 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: xcopy.rc:31
11542 msgid "%d file(s) copied\n"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: xcopy.rc:34
11546 msgid ""
11547 "Is '%s' a filename or directory\n"
11548 "on the target?\n"
11549 "(F - File, D - Directory)\n"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: xcopy.rc:35
11553 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: xcopy.rc:36
11557 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: xcopy.rc:37
11561 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: xcopy.rc:39
11565 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: xcopy.rc:43
11569 msgctxt "File key"
11570 msgid "F"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: xcopy.rc:44
11574 msgctxt "Directory key"
11575 msgid "D"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: xcopy.rc:77
11579 msgid ""
11580 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11581 "\n"
11582 "Syntax:\n"
11583 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11584 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11585 "\n"
11586 "Where:\n"
11587 "\n"
11588 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11589 "\tmore files.\n"
11590 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11591 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11592 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11593 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11594 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11595 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11596 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11597 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11598 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11599 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11600 "[/N]  Copy using short names.\n"
11601 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11602 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11603 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11604 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11605 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11606 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11607 "\tarchive attribute.\n"
11608 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11609 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11610 "\t\tthan source.\n"
11611 "\n"
11612 msgstr ""