winspool: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
144
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
168
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
172
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
176
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
182
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
186
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
195
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
199
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
203
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
207
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
211
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
219
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
227
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
231
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
239
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
243
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
247
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
251
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
255
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
259
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
263
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
267
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
271
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
287
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
291
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
295
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
299
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
303
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
307
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
311
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
315
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
319
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
323
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
327
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
331
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
335
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
339
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
343
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
347
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
351
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
371
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
409
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
423
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
427
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
431
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
435
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
439
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
443
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
447
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
451
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
455
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
459
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
463
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
467
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
471
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
475
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
479
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
483
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
487
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
491
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
495
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
499
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
503
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
507
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
511
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
515
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
519
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
523
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
527
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
531
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
535
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
539
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
543
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
547
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
551
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
555
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
559
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
563
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
569
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
573
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
578
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
582
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
586
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1126
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1252
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1270
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1367
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1371
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1582
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1631
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1712
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1732
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1737
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1790
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1917
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1958
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2008
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2012
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2016
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2020
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2025
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2034
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gdi32.rc:25
2040 msgid "Western"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gdi32.rc:26
2044 msgid "Central European"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gdi32.rc:27
2048 msgid "Cyrillic"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gdi32.rc:28
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Greek"
2054 msgstr "zelená"
2055
2056 #: gdi32.rc:29
2057 msgid "Turkish"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gdi32.rc:30
2061 msgid "Hebrew"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gdi32.rc:31
2065 msgid "Arabic"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gdi32.rc:32
2069 msgid "Baltic"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gdi32.rc:33
2073 msgid "Vietnamese"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gdi32.rc:34
2077 msgid "Thai"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gdi32.rc:35
2081 msgid "Japanese"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gdi32.rc:36
2085 msgid "CHINESE_GB2312"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gdi32.rc:37
2089 msgid "Hangul"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gdi32.rc:38
2093 msgid "CHINESE_BIG5"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gdi32.rc:39
2097 msgid "Hangul(Johab)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:40
2101 msgid "Symbol"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:41
2105 msgid "OEM/DOS"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: hhctrl.rc:56
2109 msgid "S&ync"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2113 msgid "&Back"
2114 msgstr "&Zpět"
2115
2116 #: hhctrl.rc:58
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Forward"
2119 msgstr "Vpřed"
2120
2121 #: hhctrl.rc:59
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "table of contents"
2124 msgid "&Home"
2125 msgstr "Domů"
2126
2127 #: hhctrl.rc:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Stop"
2130 msgstr "Zastavit"
2131
2132 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Refresh"
2135 msgstr "Obnovit"
2136
2137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2138 msgid "&Print..."
2139 msgstr "&Tisknout..."
2140
2141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2142 msgid "&Contents"
2143 msgstr "&Obsah"
2144
2145 #: hhctrl.rc:29
2146 msgid "I&ndex"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Search"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "&Hledat\n"
2155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "&Hledání"
2157
2158 #: hhctrl.rc:31
2159 msgid "Favor&ites"
2160 msgstr "Oblí&bené"
2161
2162 #: hhctrl.rc:33
2163 msgid "Hide &Tabs"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: hhctrl.rc:34
2167 msgid "Show &Tabs"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: hhctrl.rc:39
2171 msgid "Show"
2172 msgstr "Rozbalit"
2173
2174 #: hhctrl.rc:40
2175 msgid "Hide"
2176 msgstr "Skrýt"
2177
2178 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2179 msgid "Stop"
2180 msgstr "Zastavit"
2181
2182 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Refresh"
2185 msgstr ""
2186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "Obnovit\n"
2188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2189 "A&ktualizovat"
2190
2191 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Zpět"
2194
2195 #: hhctrl.rc:44
2196 #, fuzzy
2197 msgctxt "table of contents"
2198 msgid "Home"
2199 msgstr "Domů"
2200
2201 #: hhctrl.rc:45
2202 msgid "Sync"
2203 msgstr "Synchronizovat"
2204
2205 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2206 msgid "Options"
2207 msgstr "Volby"
2208
2209 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2210 msgid "Forward"
2211 msgstr "Vpřed"
2212
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Soubor"
2222
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Nový"
2226
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Okno"
2230
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otevřít"
2235
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Uložit j&ako..."
2239
2240 #: ieframe.rc:35
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Tisk"
2244
2245 #: ieframe.rc:36
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pr&int..."
2248 msgstr "Tisk"
2249
2250 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Print previe&w"
2253 msgstr "Tisk"
2254
2255 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Properties"
2258 msgstr ""
2259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Vlastnosti\n"
2261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "V&lastnosti"
2263
2264 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2265 #: taskmgr.rc:139
2266 msgid "&Close"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2270 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&View"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Zobrazení\n"
2276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Z&obrazit"
2278
2279 #: ieframe.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Panel nástrojů"
2283
2284 #: ieframe.rc:46
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Standard bar"
2287 msgstr "&Stavový řádek"
2288
2289 #: ieframe.rc:47
2290 msgid "&Address bar"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2294 msgid "&Favorites"
2295 msgstr "&Oblíbené"
2296
2297 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2298 msgid "&Add to Favorites..."
2299 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2300
2301 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2302 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2303 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2304 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2305 msgid "&Help"
2306 msgstr "&Nápověda"
2307
2308 #: ieframe.rc:57
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&About Internet Explorer"
2311 msgstr "&Informace o Winefile..."
2312
2313 #: ieframe.rc:78
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "Otevřít"
2317
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ieframe.rc:82
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Open:"
2325 msgstr "Otevřít"
2326
2327 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2328 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2329 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2330 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2331 #: taskmgr.rc:521 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154
2332 #: winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2333 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "OK"
2336
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2338 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2339 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2340 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2341 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132
2342 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
2343 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Storno"
2346
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Domů"
2352
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Print..."
2356 msgstr "Tisk"
2357
2358 #: ieframe.rc:73
2359 msgid "Address"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: inetcpl.rc:43
2363 msgid "General"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: inetcpl.rc:46
2367 msgid " Home page "
2368 msgstr ""
2369
2370 #: inetcpl.rc:47
2371 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: inetcpl.rc:50
2375 msgid "&Current page"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: inetcpl.rc:51
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Default page"
2381 msgstr "Standardní nastavení"
2382
2383 #: inetcpl.rc:52
2384 msgid "&Blank page"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: inetcpl.rc:53
2388 #, fuzzy
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr "Historie příkazů"
2391
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "&Nastavení"
2404
2405 #: inetcpl.rc:65
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 msgid "Delete"
2442 msgstr "Smazat"
2443
2444 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2445 msgid "Security"
2446 msgstr "Zabezpečení"
2447
2448 #: inetcpl.rc:90
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Listview"
2451 msgstr "Výpis"
2452
2453 #: inetcpl.rc:95
2454 msgid "trackbar"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: inetcpl.rc:108
2458 #, fuzzy
2459 msgid " Certificates "
2460 msgstr "&Vlastnosti"
2461
2462 #: inetcpl.rc:109
2463 msgid ""
2464 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2465 "certificate authorities and publishers."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: inetcpl.rc:111
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Certificates..."
2471 msgstr "&Vlastnosti"
2472
2473 #: inetcpl.rc:112
2474 msgid "Publishers..."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: inetcpl.rc:28
2478 msgid "Internet Settings"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: inetcpl.rc:29
2482 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: inetcpl.rc:30
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Security settings for zone: "
2488 msgstr ""
2489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2490 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2492 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2493
2494 #: inetcpl.rc:31
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Custom"
2497 msgstr "Přizpůsobit"
2498
2499 #: inetcpl.rc:32
2500 msgid "Very Low"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: inetcpl.rc:33
2504 msgid "Low"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: inetcpl.rc:34
2508 msgid "Medium"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: inetcpl.rc:35
2512 msgid "Increased"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: inetcpl.rc:36
2516 msgid "High"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: jscript.rc:25
2520 msgid "Error converting object to primitive type"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: jscript.rc:26
2524 msgid "Invalid procedure call or argument"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: jscript.rc:27
2528 msgid "Subscript out of range"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: jscript.rc:28
2532 msgid "Automation server can't create object"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: jscript.rc:29
2536 msgid "Object doesn't support this property or method"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: jscript.rc:30
2540 msgid "Object doesn't support this action"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: jscript.rc:31
2544 msgid "Argument not optional"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: jscript.rc:32
2548 msgid "Syntax error"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: jscript.rc:33
2552 msgid "Expected ';'"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: jscript.rc:34
2556 msgid "Expected '('"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: jscript.rc:35
2560 msgid "Expected ')'"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: jscript.rc:36
2564 msgid "Unterminated string constant"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: jscript.rc:37
2568 msgid "Conditional compilation is turned off"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: jscript.rc:40
2572 msgid "Number expected"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: jscript.rc:38
2576 msgid "Function expected"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: jscript.rc:39
2580 msgid "'[object]' is not a date object"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: jscript.rc:41
2584 msgid "Object expected"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: jscript.rc:42
2588 msgid "Illegal assignment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: jscript.rc:43
2592 msgid "'|' is undefined"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: jscript.rc:44
2596 msgid "Boolean object expected"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: jscript.rc:45
2600 msgid "VBArray object expected"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: jscript.rc:46
2604 msgid "JScript object expected"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: jscript.rc:47
2608 msgid "Syntax error in regular expression"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: jscript.rc:49
2612 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: jscript.rc:48
2616 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: jscript.rc:50
2620 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: jscript.rc:51
2624 msgid "Array object expected"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:26
2628 msgid "Success\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:31
2632 msgid "Invalid function\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:36
2636 #, fuzzy
2637 msgid "File not found\n"
2638 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2639
2640 #: winerror.mc:41
2641 msgid "Path not found\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:46
2645 msgid "Too many open files\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:51
2649 msgid "Access denied\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:56
2653 msgid "Invalid handle\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:61
2657 msgid "Memory trashed\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Not enough memory\n"
2663 msgstr ""
2664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2665 "Došla paměť.\n"
2666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2667 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2668
2669 #: winerror.mc:71
2670 msgid "Invalid block\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:76
2674 msgid "Bad environment\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:81
2678 msgid "Bad format\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:86
2682 msgid "Invalid access\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:91
2686 msgid "Invalid data\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:96
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Out of memory\n"
2692 msgstr ""
2693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2694 "Došla paměť.\n"
2695 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2696 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2697
2698 #: winerror.mc:101
2699 msgid "Invalid drive\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:106
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Can't delete current directory\n"
2705 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2706
2707 #: winerror.mc:111
2708 msgid "Not same device\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: winerror.mc:116
2712 msgid "No more files\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:121
2716 msgid "Write protected\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:126
2720 msgid "Bad unit\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:131
2724 msgid "Not ready\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:136
2728 msgid "Bad command\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:141
2732 msgid "CRC error\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:146
2736 msgid "Bad length\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2740 msgid "Seek error\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:156
2744 msgid "Not DOS disk\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:161
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Sector not found\n"
2750 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2751
2752 #: winerror.mc:166
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Out of paper\n"
2755 msgstr "Došel papír; "
2756
2757 #: winerror.mc:171
2758 msgid "Write fault\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:176
2762 msgid "Read fault\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: winerror.mc:181
2766 msgid "General failure\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:186
2770 msgid "Sharing violation\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:191
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Lock violation\n"
2776 msgstr "Volby"
2777
2778 #: winerror.mc:196
2779 msgid "Wrong disk\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:201
2783 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:206
2787 #, fuzzy
2788 msgid "End of file\n"
2789 msgstr "Oblí&bené"
2790
2791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2792 msgid "Disk full\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:216
2796 msgid "Request not supported\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:221
2800 msgid "Remote machine not listening\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:226
2804 msgid "Duplicate network name\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:231
2808 msgid "Bad network path\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:236
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Network busy\n"
2814 msgstr "Síťový disk"
2815
2816 #: winerror.mc:241
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Device does not exist\n"
2819 msgstr "Soubor neexistuje"
2820
2821 #: winerror.mc:246
2822 msgid "Too many commands\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:251
2826 msgid "Adaptor hardware error\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:256
2830 msgid "Bad network response\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:261
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Unexpected network error\n"
2836 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2837
2838 #: winerror.mc:266
2839 msgid "Bad remote adaptor\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:271
2843 msgid "Print queue full\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:276
2847 msgid "No spool space\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:281
2851 msgid "Print canceled\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:286
2855 msgid "Network name deleted\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:291
2859 msgid "Network access denied\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:296
2863 msgid "Bad device type\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:301
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Bad network name\n"
2869 msgstr "Síťový disk"
2870
2871 #: winerror.mc:306
2872 msgid "Too many network names\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:311
2876 msgid "Too many network sessions\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:316
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sharing paused\n"
2882 msgstr "Ř&etězcová položka"
2883
2884 #: winerror.mc:321
2885 msgid "Request not accepted\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:326
2889 msgid "Redirector paused\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:331
2893 #, fuzzy
2894 msgid "File exists\n"
2895 msgstr "Soubor neexistuje"
2896
2897 #: winerror.mc:336
2898 msgid "Cannot create\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:341
2902 msgid "Int24 failure\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:346
2906 msgid "Out of structures\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:351
2910 msgid "Already assigned\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2914 msgid "Invalid password\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:361
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Invalid parameter\n"
2920 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2921
2922 #: winerror.mc:366
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Net write fault\n"
2925 msgstr "Nastavit &výchozí"
2926
2927 #: winerror.mc:371
2928 msgid "No process slots\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:376
2932 msgid "Too many semaphores\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:381
2936 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:386
2940 msgid "Semaphore is set\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:391
2944 msgid "Too many semaphore requests\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:396
2948 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:401
2952 msgid "Semaphore owner died\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:406
2956 msgid "Semaphore user limit\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:411
2960 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:416
2964 msgid "Drive locked\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:421
2968 msgid "Broken pipe\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:426
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Open failed\n"
2974 msgstr "Otevřít soubor"
2975
2976 #: winerror.mc:431
2977 msgid "Buffer overflow\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:441
2981 msgid "No more search handles\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:446
2985 msgid "Invalid target handle\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:451
2989 msgid "Invalid IOCTL\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:456
2993 msgid "Invalid verify switch\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:461
2997 msgid "Bad driver level\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:466
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Call not implemented\n"
3003 msgstr ""
3004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3005 "Není podporováno\n"
3006 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3007 "Není implementováno"
3008
3009 #: winerror.mc:471
3010 msgid "Semaphore timeout\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:476
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Insufficient buffer\n"
3016 msgstr "Digi&tální"
3017
3018 #: winerror.mc:481
3019 msgid "Invalid name\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:486
3023 msgid "Invalid level\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:491
3027 msgid "No volume label\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:496
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Module not found\n"
3033 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3034
3035 #: winerror.mc:501
3036 msgid "Procedure not found\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:506
3040 msgid "No children to wait for\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:511
3044 msgid "Child process has not completed\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:516
3048 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: winerror.mc:521
3052 msgid "Negative seek\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:531
3056 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:536
3060 msgid "Drive is already JOINed\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:541
3064 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:546
3068 msgid "Drive is not JOINed\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:551
3072 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:556
3076 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: winerror.mc:561
3080 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:566
3084 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:571
3088 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:576
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Drive is busy\n"
3094 msgstr "Disky"
3095
3096 #: winerror.mc:581
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Same drive\n"
3099 msgstr "Systémový disk"
3100
3101 #: winerror.mc:586
3102 msgid "Not toplevel directory\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:591
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Directory is not empty\n"
3108 msgstr "Jen &adresáře"
3109
3110 #: winerror.mc:596
3111 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:601
3115 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:606
3119 msgid "Path is busy\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:611
3123 msgid "Already a SUBST target\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:616
3127 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:621
3131 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:626
3135 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:631
3139 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:636
3143 msgid "Volume label too long\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:641
3147 msgid "Too many TCBs\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:646
3151 msgid "Signal refused\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:651
3155 msgid "Segment discarded\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:656
3159 msgid "Segment not locked\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:661
3163 msgid "Bad thread ID address\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:666
3167 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:671
3171 msgid "Path is invalid\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:676
3175 msgid "Signal pending\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:681
3179 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:686
3183 msgid "Lock failed\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:691
3187 msgid "Resource in use\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:696
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Cancel violation\n"
3193 msgstr "Informace"
3194
3195 #: winerror.mc:701
3196 msgid "Atomic locks not supported\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:706
3200 msgid "Invalid segment number\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:711
3204 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:716
3208 #, fuzzy
3209 msgid "File already exists\n"
3210 msgstr "Soubor neexistuje"
3211
3212 #: winerror.mc:721
3213 msgid "Invalid flag number\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:726
3217 msgid "Semaphore name not found\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:731
3221 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:736
3225 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:741
3229 msgid "Invalid module type for %1\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:746
3233 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:751
3237 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:756
3241 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:761
3245 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: winerror.mc:766
3249 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:771
3253 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:776
3257 msgid "IOPL not enabled\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:781
3261 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:786
3265 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: winerror.mc:791
3269 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: winerror.mc:796
3273 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:801
3277 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:806
3281 msgid "Environment variable not found\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:811
3285 msgid "No signal sent\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:816
3289 msgid "File name is too long\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:821
3293 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:826
3297 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:831
3301 msgid "Invalid signal number\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:836
3305 msgid "Error setting signal handler\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:841
3309 msgid "Segment locked\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:846
3313 msgid "Too many modules\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:851
3317 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:856
3321 msgid "Machine type mismatch\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:861
3325 msgid "Bad pipe\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:866
3329 msgid "Pipe busy\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:871
3333 msgid "Pipe closed\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:876
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Pipe not connected\n"
3339 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3340
3341 #: winerror.mc:881
3342 #, fuzzy
3343 msgid "More data available\n"
3344 msgstr "Není k dispozici; "
3345
3346 #: winerror.mc:886
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Session canceled\n"
3349 msgstr "Otevřít soubor"
3350
3351 #: winerror.mc:891
3352 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:896
3356 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:901
3360 #, fuzzy
3361 msgid "No more data available\n"
3362 msgstr "Není k dispozici; "
3363
3364 #: winerror.mc:906
3365 msgid "Cannot use Copy API\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:911
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Directory name invalid\n"
3371 msgstr "Jen &adresáře"
3372
3373 #: winerror.mc:916
3374 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:921
3378 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:926
3382 msgid "Extended attribute table full\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:931
3386 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:936
3390 msgid "Extended attributes not supported\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:941
3394 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:946
3398 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:951
3402 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:956
3406 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:961
3410 msgid "Invalid oplock message received\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:966
3414 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:971
3418 msgid "Invalid address\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:976
3422 msgid "Arithmetic overflow\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:981
3426 msgid "Pipe connected\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:986
3430 msgid "Pipe listening\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:991
3434 msgid "Extended attribute access denied\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:996
3438 #, fuzzy
3439 msgid "I/O operation aborted\n"
3440 msgstr "Volby"
3441
3442 #: winerror.mc:1001
3443 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1006
3447 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1011
3451 msgid "No access to memory location\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1016
3455 msgid "Swap error\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1021
3459 msgid "Stack overflow\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1026
3463 msgid "Invalid message\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1031
3467 msgid "Cannot complete\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1036
3471 msgid "Invalid flags\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1041
3475 msgid "Unrecognised volume\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1046
3479 msgid "File invalid\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1051
3483 msgid "Cannot run full-screen\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1056
3487 msgid "Nonexistent token\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1061
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Registry corrupt\n"
3493 msgstr "Editor registru"
3494
3495 #: winerror.mc:1066
3496 msgid "Invalid key\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: winerror.mc:1071
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Can't open registry key\n"
3502 msgstr "Ukončí regedit"
3503
3504 #: winerror.mc:1076
3505 msgid "Can't read registry key\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1081
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Can't write registry key\n"
3511 msgstr "Ukončí regedit"
3512
3513 #: winerror.mc:1086
3514 msgid "Registry has been recovered\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1091
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Registry is corrupt\n"
3520 msgstr "Editor registru"
3521
3522 #: winerror.mc:1096
3523 #, fuzzy
3524 msgid "I/O to registry failed\n"
3525 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3526
3527 #: winerror.mc:1101
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Not registry file\n"
3530 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3531
3532 #: winerror.mc:1106
3533 msgid "Key deleted\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1111
3537 msgid "No registry log space\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1116
3541 msgid "Registry key has subkeys\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1121
3545 msgid "Subkey must be volatile\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1126
3549 msgid "Notify change request in progress\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:1131
3553 msgid "Dependent services are running\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1136
3557 msgid "Invalid service control\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1141
3561 msgid "Service request timeout\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1146
3565 msgid "Cannot create service thread\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1151
3569 msgid "Service database locked\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1156
3573 msgid "Service already running\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1161
3577 msgid "Invalid service account\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1166
3581 msgid "Service is disabled\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1171
3585 msgid "Circular dependency\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1176
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Service does not exist\n"
3591 msgstr "Soubor neexistuje"
3592
3593 #: winerror.mc:1181
3594 msgid "Service cannot accept control message\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1186
3598 msgid "Service not active\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1191
3602 msgid "Service controller connect failed\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1196
3606 msgid "Exception in service\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1201
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Database does not exist\n"
3612 msgstr "Adresář neexistuje"
3613
3614 #: winerror.mc:1206
3615 msgid "Service-specific error\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1211
3619 msgid "Process aborted\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1216
3623 msgid "Service dependency failed\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1221
3627 msgid "Service login failed\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1226
3631 msgid "Service start-hang\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1231
3635 msgid "Invalid service lock\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1236
3639 msgid "Service marked for delete\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:1241
3643 msgid "Service exists\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:1246
3647 msgid "System running last-known-good config\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:1251
3651 msgid "Service dependency deleted\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:1256
3655 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:1261
3659 msgid "Service not started since last boot\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:1266
3663 msgid "Duplicate service name\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1271
3667 msgid "Different service account\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1276
3671 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1281
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1291
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Service not implemented by exe\n"
3685 msgstr ""
3686 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3687 "Není podporováno\n"
3688 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3689 "Není implementováno"
3690
3691 #: winerror.mc:1296
3692 msgid "End of media\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1301
3696 msgid "Filemark detected\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1306
3700 msgid "Beginning of media\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1311
3704 msgid "Setmark detected\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1316
3708 msgid "No data detected\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1321
3712 msgid "Partition failure\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1326
3716 msgid "Invalid block length\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1331
3720 msgid "Device not partitioned\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1336
3724 msgid "Unable to lock media\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1341
3728 msgid "Unable to unload media\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1346
3732 msgid "Media changed\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1351
3736 msgid "I/O bus reset\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1356
3740 msgid "No media in drive\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1361
3744 msgid "No Unicode translation\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1366
3748 msgid "DLL init failed\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1371
3752 msgid "Shutdown in progress\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1376
3756 msgid "No shutdown in progress\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1381
3760 msgid "I/O device error\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1386
3764 msgid "No serial devices found\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1391
3768 msgid "Shared IRQ busy\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1396
3772 msgid "Serial I/O completed\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1401
3776 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1406
3780 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1411
3784 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1416
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Unknown floppy error\n"
3790 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3791
3792 #: winerror.mc:1421
3793 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1426
3797 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1431
3801 msgid "Hard disk operation failed\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1436
3805 msgid "Hard disk reset failed\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1441
3809 msgid "End of tape media\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1446
3813 msgid "Not enough server memory\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1451
3817 msgid "Possible deadlock\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1456
3821 msgid "Incorrect alignment\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1461
3825 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1466
3829 msgid "Set-power-state failed\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1471
3833 msgid "Too many links\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1476
3837 msgid "Newer windows version needed\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1481
3841 msgid "Wrong operating system\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1486
3845 msgid "Single-instance application\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1491
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Real-mode application\n"
3851 msgstr "Volby"
3852
3853 #: winerror.mc:1496
3854 msgid "Invalid DLL\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1501
3858 msgid "No associated application\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1506
3862 msgid "DDE failure\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1511
3866 msgid "DLL not found\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1516
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Out of user handles\n"
3872 msgstr ""
3873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3874 "Došla paměť.\n"
3875 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3876 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3877
3878 #: winerror.mc:1521
3879 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1526
3883 msgid "The source element is empty\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1531
3887 msgid "The destination element is full\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1536
3891 #, fuzzy
3892 msgid "The element address is invalid\n"
3893 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3894
3895 #: winerror.mc:1541
3896 msgid "The magazine is not present\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:1546
3900 msgid "The device needs reinitialization\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:1551
3904 #, fuzzy
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3906 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3907
3908 #: winerror.mc:1556
3909 #, fuzzy
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3912
3913 #: winerror.mc:1561
3914 #, fuzzy
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3917
3918 #: winerror.mc:1566
3919 msgid "Element not found\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1571
3923 msgid "No match found\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1576
3927 msgid "Property set not found\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1581
3931 msgid "Point not found\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1586
3935 msgid "No running tracking service\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1591
3939 msgid "No such volume ID\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:1596
3943 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:1601
3947 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:1606
3951 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:1611
3955 msgid "The journal is being deleted\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1616
3959 msgid "The journal is not active\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1621
3963 msgid "Potential matching file found\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1626
3967 msgid "The journal entry was deleted\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1631
3971 msgid "Invalid device name\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1636
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection unavailable\n"
3977 msgstr "Není k dispozici; "
3978
3979 #: winerror.mc:1641
3980 msgid "Device already remembered\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1646
3984 msgid "No network or bad path\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1651
3988 msgid "Invalid network provider name\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1656
3992 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1661
3996 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1666
4000 msgid "Not a container\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1671
4004 msgid "Extended error\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1676
4008 msgid "Invalid group name\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:1681
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Invalid computer name\n"
4014 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4015
4016 #: winerror.mc:1686
4017 msgid "Invalid event name\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1691
4021 msgid "Invalid domain name\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1696
4025 msgid "Invalid service name\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1701
4029 msgid "Invalid network name\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1706
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid share name\n"
4035 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4036
4037 #: winerror.mc:1716
4038 msgid "Invalid message name\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1721
4042 msgid "Invalid message destination\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1726
4046 msgid "Session credential conflict\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1731
4050 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:1736
4054 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:1741
4058 msgid "No network\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1746
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Operation canceled by user\n"
4064 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4065
4066 #: winerror.mc:1751
4067 msgid "File has a user-mapped section\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Connection refused\n"
4073 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4074
4075 #: winerror.mc:1761
4076 msgid "Connection gracefully closed\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1766
4080 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1771
4084 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1776
4088 msgid "Connection invalid\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1781
4092 msgid "Connection is active\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1786
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Network unreachable\n"
4098 msgstr "Síťový disk"
4099
4100 #: winerror.mc:1791
4101 msgid "Host unreachable\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1796
4105 msgid "Protocol unreachable\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1801
4109 msgid "Port unreachable\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1806
4113 msgid "Request aborted\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1811
4117 msgid "Connection aborted\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1816
4121 msgid "Please retry operation\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1821
4125 msgid "Connection count limit reached\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1826
4129 msgid "Login time restriction\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1831
4133 msgid "Login workstation restriction\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1836
4137 msgid "Incorrect network address\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:1841
4141 msgid "Service already registered\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1846
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Service not found\n"
4147 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4148
4149 #: winerror.mc:1851
4150 msgid "User not authenticated\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:1856
4154 msgid "User not logged on\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:1861
4158 msgid "Continue work in progress\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:1866
4162 msgid "Already initialised\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:1871
4166 msgid "No more local devices\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1876
4170 #, fuzzy
4171 msgid "The site does not exist\n"
4172 msgstr "Soubor neexistuje"
4173
4174 #: winerror.mc:1881
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The domain controller already exists\n"
4177 msgstr "Soubor neexistuje"
4178
4179 #: winerror.mc:1886
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Supported only when connected\n"
4182 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4183
4184 #: winerror.mc:1891
4185 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1896
4189 #, fuzzy
4190 msgid "The user profile is invalid\n"
4191 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4192
4193 #: winerror.mc:1901
4194 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1906
4198 msgid "Not all privileges assigned\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1911
4202 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1916
4206 msgid "No quotas for account\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:1921
4210 msgid "Local user session key\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:1926
4214 msgid "Password too complex for LM\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:1931
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Unknown revision\n"
4220 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4221
4222 #: winerror.mc:1936
4223 msgid "Incompatible revision levels\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1941
4227 msgid "Invalid owner\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1946
4231 msgid "Invalid primary group\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1951
4235 msgid "No impersonation token\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1956
4239 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1961
4243 msgid "No logon servers available\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1966
4247 msgid "No such logon session\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1971
4251 msgid "No such privilege\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1976
4255 msgid "Privilege not held\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:1981
4259 msgid "Invalid account name\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1986
4263 msgid "User already exists\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1991
4267 msgid "No such user\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1996
4271 msgid "Group already exists\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2001
4275 msgid "No such group\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2006
4279 msgid "User already in group\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2011
4283 msgid "User not in group\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2016
4287 msgid "Can't delete last admin user\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2021
4291 msgid "Wrong password\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2026
4295 msgid "Ill-formed password\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2031
4299 msgid "Password restriction\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2036
4303 msgid "Logon failure\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2041
4307 msgid "Account restriction\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2046
4311 msgid "Invalid logon hours\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2051
4315 msgid "Invalid workstation\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2056
4319 msgid "Password expired\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2061
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Account disabled\n"
4325 msgstr "zakázat"
4326
4327 #: winerror.mc:2066
4328 msgid "No security ID mapped\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2071
4332 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2076
4336 msgid "LUIDs exhausted\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2081
4340 msgid "Invalid sub authority\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2086
4344 msgid "Invalid ACL\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2091
4348 msgid "Invalid SID\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2096
4352 msgid "Invalid security descriptor\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2101
4356 msgid "Bad inherited ACL\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2106
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Server disabled\n"
4362 msgstr "zakázat"
4363
4364 #: winerror.mc:2111
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Server not disabled\n"
4367 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4368
4369 #: winerror.mc:2116
4370 msgid "Invalid ID authority\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:2121
4374 msgid "Allotted space exceeded\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:2126
4378 msgid "Invalid group attributes\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:2131
4382 msgid "Bad impersonation level\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2136
4386 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2141
4390 msgid "Bad validation class\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2146
4394 msgid "Bad token type\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2151
4398 msgid "No security on object\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:2156
4402 msgid "Can't access domain information\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:2161
4406 msgid "Invalid server state\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2166
4410 msgid "Invalid domain state\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2171
4414 msgid "Invalid domain role\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2176
4418 msgid "No such domain\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2181
4422 msgid "Domain already exists\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2186
4426 msgid "Domain limit exceeded\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2191
4430 msgid "Internal database corruption\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2196
4434 msgid "Internal error\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2201
4438 msgid "Generic access types not mapped\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2206
4442 msgid "Bad descriptor format\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2211
4446 msgid "Not a logon process\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2216
4450 msgid "Logon session ID exists\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2221
4454 msgid "Unknown authentication package\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2226
4458 msgid "Bad logon session state\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2231
4462 msgid "Logon session ID collision\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2236
4466 msgid "Invalid logon type\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2241
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Cannot impersonate\n"
4472 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4473
4474 #: winerror.mc:2246
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid transaction state\n"
4477 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4478
4479 #: winerror.mc:2251
4480 msgid "Security DB commit failure\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2256
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Account is built-in\n"
4486 msgstr "nativní, vestavěná"
4487
4488 #: winerror.mc:2261
4489 msgid "Group is built-in\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2266
4493 msgid "User is built-in\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2271
4497 msgid "Group is primary for user\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2276
4501 msgid "Token already in use\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2281
4505 msgid "No such local group\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2286
4509 msgid "User not in local group\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2291
4513 msgid "User already in local group\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2296
4517 msgid "Local group already exists\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4521 msgid "Logon type not granted\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2306
4525 msgid "Too many secrets\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2311
4529 msgid "Secret too long\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2316
4533 msgid "Internal security DB error\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2321
4537 msgid "Too many context IDs\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2331
4541 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2336
4545 msgid "No such member\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2341
4549 msgid "Invalid member\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2346
4553 msgid "Too many SIDs\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2351
4557 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2356
4561 msgid "No inheritable components\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2361
4565 msgid "File or directory corrupt\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2366
4569 msgid "Disk is corrupt\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2371
4573 msgid "No user session key\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2376
4577 msgid "Licence quota exceeded\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2381
4581 msgid "Wrong target name\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2386
4585 msgid "Mutual authentication failed\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2391
4589 msgid "Time skew between client and server\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2396
4593 msgid "Invalid window handle\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2401
4597 msgid "Invalid menu handle\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2406
4601 msgid "Invalid cursor handle\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2411
4605 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2416
4609 msgid "Invalid hook handle\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2421
4613 msgid "Invalid DWP handle\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2426
4617 msgid "Can't create top-level child window\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2431
4621 msgid "Can't find window class\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2436
4625 msgid "Window owned by another thread\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2441
4629 msgid "Hotkey already registered\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2446
4633 msgid "Class already exists\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2451
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Class does not exist\n"
4639 msgstr "Adresář neexistuje"
4640
4641 #: winerror.mc:2456
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Class has open windows\n"
4644 msgstr "&Okno"
4645
4646 #: winerror.mc:2461
4647 msgid "Invalid index\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2466
4651 msgid "Invalid icon handle\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2471
4655 msgid "Private dialog index\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2476
4659 msgid "List box ID not found\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2481
4663 msgid "No wildcard characters\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2486
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Clipboard not open\n"
4669 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4670
4671 #: winerror.mc:2491
4672 msgid "Hotkey not registered\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:2496
4676 msgid "Not a dialog window\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:2501
4680 msgid "Control ID not found\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:2506
4684 msgid "Invalid combobox message\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2511
4688 msgid "Not a combobox window\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2516
4692 msgid "Invalid edit height\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2521
4696 msgid "DC not found\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2526
4700 msgid "Invalid hook filter\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2531
4704 msgid "Invalid filter procedure\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2536
4708 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2541
4712 msgid "Global-only hook procedure\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2546
4716 msgid "Journal hook already set\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2551
4720 msgid "Hook procedure not installed\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2556
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid list box message\n"
4726 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4727
4728 #: winerror.mc:2561
4729 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2566
4733 msgid "No tab stops on this list box\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2571
4737 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2576
4741 msgid "Child window menus not allowed\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2581
4745 msgid "Window has no system menu\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2586
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid message box style\n"
4751 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4752
4753 #: winerror.mc:2591
4754 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2596
4758 msgid "Screen already locked\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2601
4762 msgid "Window handles have different parents\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2606
4766 msgid "Not a child window\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2611
4770 msgid "Invalid GW command\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2616
4774 msgid "Invalid thread ID\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2621
4778 msgid "Not an MDI child window\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2626
4782 msgid "Popup menu already active\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2631
4786 #, fuzzy
4787 msgid "No scrollbars\n"
4788 msgstr "Rolovací pruh"
4789
4790 #: winerror.mc:2636
4791 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2641
4795 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2646
4799 msgid "No system resources\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2651
4803 msgid "No non-paged system resources\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:2656
4807 msgid "No paged system resources\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2661
4811 msgid "No working set quota\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:2666
4815 msgid "No page file quota\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2671
4819 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2676
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Menu item not found\n"
4825 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4826
4827 #: winerror.mc:2681
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4830 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4831
4832 #: winerror.mc:2686
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Hook type not allowed\n"
4835 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4836
4837 #: winerror.mc:2691
4838 msgid "Interactive window station required\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2696
4842 msgid "Timeout\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2701
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid monitor handle\n"
4848 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4849
4850 #: winerror.mc:2706
4851 msgid "Event log file corrupt\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2711
4855 msgid "Event log can't start\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2716
4859 msgid "Event log file full\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2721
4863 msgid "Event log file changed\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2726
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installer service failed.\n"
4869 msgstr "Volné místo"
4870
4871 #: winerror.mc:2731
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation aborted by user\n"
4874 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4875
4876 #: winerror.mc:2736
4877 msgid "Installation failure\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2741
4881 msgid "Installation suspended\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:2746
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Unknown product\n"
4887 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4888
4889 #: winerror.mc:2751
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unknown feature\n"
4892 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4893
4894 #: winerror.mc:2756
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown component\n"
4897 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4898
4899 #: winerror.mc:2761
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Unknown property\n"
4902 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4903
4904 #: winerror.mc:2766
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid handle state\n"
4907 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4908
4909 #: winerror.mc:2771
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Bad configuration\n"
4912 msgstr "Konfigurace Wine"
4913
4914 #: winerror.mc:2776
4915 msgid "Index is missing\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2781
4919 msgid "Installation source is missing\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2786
4923 msgid "Wrong installation package version\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2791
4927 msgid "Product uninstalled\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2796
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid query syntax\n"
4933 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4934
4935 #: winerror.mc:2801
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid field\n"
4938 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4939
4940 #: winerror.mc:2806
4941 msgid "Device removed\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:2811
4945 msgid "Installation already running\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2816
4949 msgid "Installation package failed to open\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:2821
4953 msgid "Installation package is invalid\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:2826
4957 msgid "Installer user interface failed\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:2831
4961 msgid "Failed to open installation log file\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2836
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation language not supported\n"
4967 msgstr "Volby"
4968
4969 #: winerror.mc:2841
4970 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:2846
4974 msgid "Installation package rejected\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:2851
4978 msgid "Function could not be called\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:2856
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Function failed\n"
4984 msgstr "Otevřít soubor"
4985
4986 #: winerror.mc:2861
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid table\n"
4989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4990
4991 #: winerror.mc:2866
4992 msgid "Data type mismatch\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4996 msgid "Unsupported type\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:2876
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Creation failed\n"
5002 msgstr "Otevřít soubor"
5003
5004 #: winerror.mc:2881
5005 msgid "Temporary directory not writable\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:2886
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation platform not supported\n"
5011 msgstr "Volby"
5012
5013 #: winerror.mc:2891
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installer not used\n"
5016 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5017
5018 #: winerror.mc:2896
5019 msgid "Failed to open the patch package\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:2901
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid patch package\n"
5025 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5026
5027 #: winerror.mc:2906
5028 msgid "Unsupported patch package\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:2911
5032 msgid "Another version is installed\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:2916
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid command line\n"
5038 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5039
5040 #: winerror.mc:2921
5041 msgid "Remote installation not allowed\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:2926
5045 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:2931
5049 msgid "Invalid string binding\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:2936
5053 msgid "Wrong kind of binding\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:2941
5057 msgid "Invalid binding\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:2946
5061 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:2951
5065 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:2956
5069 msgid "Invalid string UUID\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:2961
5073 msgid "Invalid endpoint format\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:2966
5077 msgid "Invalid network address\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:2971
5081 msgid "No endpoint found\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:2976
5085 msgid "Invalid timeout value\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:2981
5089 msgid "Object UUID not found\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:2986
5093 msgid "UUID already registered\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:2991
5097 msgid "UUID type already registered\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:2996
5101 msgid "Server already listening\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:3001
5105 msgid "No protocol sequences registered\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:3006
5109 msgid "RPC server not listening\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:3011
5113 msgid "Unknown manager type\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:3016
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Unknown interface\n"
5119 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5120
5121 #: winerror.mc:3021
5122 msgid "No bindings\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3026
5126 msgid "No protocol sequences\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3031
5130 msgid "Can't create endpoint\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3036
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Out of resources\n"
5136 msgstr ""
5137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5138 "Došla paměť.\n"
5139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5140 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5141
5142 #: winerror.mc:3041
5143 msgid "RPC server unavailable\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3046
5147 msgid "RPC server too busy\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3051
5151 msgid "Invalid network options\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3056
5155 msgid "No RPC call active\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3061
5159 msgid "RPC call failed\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3066
5163 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3071
5167 msgid "RPC protocol error\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3076
5171 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3086
5175 msgid "Invalid tag\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3091
5179 msgid "Invalid array bounds\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3096
5183 msgid "No entry name\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3101
5187 msgid "Invalid name syntax\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3106
5191 msgid "Unsupported name syntax\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3111
5195 #, fuzzy
5196 msgid "No network address\n"
5197 msgstr "Síťový disk"
5198
5199 #: winerror.mc:3116
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:3121
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3126
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3131
5212 msgid "String too long\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3136
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3141
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3146
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3151
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3156
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3161
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3166
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3171
5244 msgid "Invalid entry\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3176
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3181
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Ukončí regedit"
5255
5256 #: winerror.mc:3186
5257 msgid "Nothing to export\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3191
5261 msgid "Incomplete name\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3196
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5268
5269 #: winerror.mc:3201
5270 msgid "No more members\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3206
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3211
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5281
5282 #: winerror.mc:3216
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3221
5287 msgid "Entry not found\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3226
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Name service unavailable\n"
5293 msgstr "Volné místo"
5294
5295 #: winerror.mc:3231
5296 msgid "Invalid network address family\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3236
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Operation not supported\n"
5302 msgstr "Volby"
5303
5304 #: winerror.mc:3241
5305 msgid "No security context available\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3246
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3251
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3256
5317 msgid "Address error\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3261
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3266
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3271
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3276
5333 msgid "No more entries\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3281
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3286
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3291
5345 msgid "Null context handle\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3296
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:3301
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3306
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3311
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3316
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3321
5369 msgid "Byte count too small\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3326
5373 msgid "Bad stub data\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3331
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3336
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:3341
5385 msgid "No trust secret\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:3346
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3351
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3356
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3361
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3366
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3371
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3376
5413 msgid "Account expired\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3381
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:3386
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3391
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5428
5429 #: winerror.mc:3396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5433
5434 #: winerror.mc:3401
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5438
5439 #: winerror.mc:3406
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3411
5444 msgid "Invalid priority\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3416
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5451
5452 #: winerror.mc:3421
5453 msgid "Printer already exists\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3426
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3431
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5464
5465 #: winerror.mc:3436
5466 msgid "Invalid environment\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3441
5470 msgid "No more bindings\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3446
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3451
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3456
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3461
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3466
5490 msgid "Server has open handles\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3471
5494 msgid "Resource data not found\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3476
5498 msgid "Resource type not found\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:3481
5502 msgid "Resource name not found\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:3486
5506 msgid "Resource language not found\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:3491
5510 msgid "Not enough quota\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:3496
5514 msgid "No interfaces\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:3501
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3506
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr ""
5525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5526 "Není podporováno\n"
5527 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5528 "Není implementováno"
5529
5530 #: winerror.mc:3511
5531 msgid "RPC comm failure\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3516
5535 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3521
5539 msgid "No principal name registered\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3526
5543 msgid "Not an RPC error\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:3531
5547 msgid "UUID is local only\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3536
5551 msgid "Security package error\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3541
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Thread not canceled\n"
5557 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5558
5559 #: winerror.mc:3546
5560 msgid "Invalid handle operation\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3551
5564 msgid "Wrong serialising package version\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3556
5568 msgid "Wrong stub version\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3561
5572 msgid "Invalid pipe object\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3566
5576 msgid "Wrong pipe order\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3571
5580 msgid "Wrong pipe version\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3576
5584 msgid "Group member not found\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3581
5588 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3586
5592 msgid "Invalid object\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3591
5596 msgid "Invalid time\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3596
5600 msgid "Invalid form name\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3601
5604 msgid "Invalid form size\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3606
5608 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3611
5612 msgid "Printer deleted\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3616
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid printer state\n"
5618 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5619
5620 #: winerror.mc:3621
5621 msgid "User must change password\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3626
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Domain controller not found\n"
5627 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5628
5629 #: winerror.mc:3631
5630 msgid "Account locked out\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:3636
5634 msgid "Invalid pixel format\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:3641
5638 msgid "Invalid driver\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3646
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Invalid object resolver set\n"
5644 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5645
5646 #: winerror.mc:3651
5647 msgid "Incomplete RPC send\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:3656
5651 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:3661
5655 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:3666
5659 msgid "RPC pipe closed\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:3671
5663 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:3676
5667 msgid "No data on RPC pipe\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3681
5671 #, fuzzy
5672 msgid "No site name available\n"
5673 msgstr "Není k dispozici; "
5674
5675 #: winerror.mc:3686
5676 msgid "The file cannot be accessed\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:3691
5680 #, fuzzy
5681 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5682 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5683
5684 #: winerror.mc:3696
5685 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:3701
5689 msgid "Not all objects could be exported\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:3706
5693 #, fuzzy
5694 msgid "The interface could not be exported\n"
5695 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5696
5697 #: winerror.mc:3711
5698 #, fuzzy
5699 msgid "The profile could not be added\n"
5700 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5701
5702 #: winerror.mc:3716
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The profile element could not be added\n"
5705 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5706
5707 #: winerror.mc:3721
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The profile element could not be removed\n"
5710 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5711
5712 #: winerror.mc:3726
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The group element could not be added\n"
5715 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5716
5717 #: winerror.mc:3731
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The group element could not be removed\n"
5720 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5721
5722 #: winerror.mc:3736
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The username could not be found\n"
5725 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5726
5727 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5728 msgid "Local Port"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: localspl.rc:29
5732 msgid "Local Monitor"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: localui.rc:29
5736 msgid "'%s' is not a valid port name"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: localui.rc:30
5740 msgid "Port %s already exists"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: localui.rc:31
5744 msgid "This port has no options to configure"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: mapi32.rc:28
5748 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: mapi32.rc:29
5752 msgid "Send Mail"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: mpr.rc:27
5756 msgid "Entire Network"
5757 msgstr "Celá síť"
5758
5759 #: mshtml.rc:31
5760 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: mshtml.rc:32
5764 msgid "HTML Document"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: mshtml.rc:26
5768 msgid "Downloading from %s..."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: mshtml.rc:25
5772 msgid "Done"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: msi.rc:27
5776 msgid ""
5777 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5778 "file path and try again."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: msi.rc:28
5782 msgid "path %s not found"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: msi.rc:29
5786 msgid "insert disk %s"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: msi.rc:30
5790 msgid ""
5791 "Windows Installer %s\n"
5792 "\n"
5793 "Usage:\n"
5794 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5795 "\n"
5796 "Install a product:\n"
5797 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5798 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5799 "\t/a package [property]\n"
5800 "Repair an installation:\n"
5801 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5802 "Uninstall a product:\n"
5803 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5804 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5805 "Advertise a product:\n"
5806 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5807 "Apply a patch:\n"
5808 "\t/p patch_package [property]\n"
5809 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5810 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5811 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5812 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5813 "Register MSI Service:\n"
5814 "\t/y\n"
5815 "Unregister MSI Service:\n"
5816 "\t/z\n"
5817 "Display this help:\n"
5818 "\t/help\n"
5819 "\t/?\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: msi.rc:57
5823 msgid "enter which folder contains %s"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: msi.rc:58
5827 msgid "install source for feature missing"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: msi.rc:59
5831 msgid "network drive for feature missing"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: msi.rc:60
5835 msgid "feature from:"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: msi.rc:61
5839 msgid "choose which folder contains %s"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: msrle32.rc:28
5843 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5844 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5845
5846 #: msrle32.rc:29
5847 msgid ""
5848 "Wine MS-RLE video codec\n"
5849 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5850 msgstr ""
5851 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5852 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5853
5854 #: msvfw32.rc:25
5855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: msvidc32.rc:26
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Wine Video 1 video codec"
5861 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5862
5863 #: oleacc.rc:27
5864 msgid "unknown object"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: oleacc.rc:28
5868 #, fuzzy
5869 msgid "title bar"
5870 msgstr "B&ez menu"
5871
5872 #: oleacc.rc:29
5873 msgid "menu bar"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: oleacc.rc:30
5877 msgid "scroll bar"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: oleacc.rc:31
5881 msgid "grip"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: oleacc.rc:32
5885 msgid "sound"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: oleacc.rc:33
5889 msgid "cursor"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: oleacc.rc:34
5893 msgid "caret"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: oleacc.rc:35
5897 msgid "alert"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: oleacc.rc:36
5901 #, fuzzy
5902 msgid "window"
5903 msgstr "&Okno"
5904
5905 #: oleacc.rc:37
5906 msgid "client"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: oleacc.rc:38
5910 msgid "popup menu"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: oleacc.rc:39
5914 msgid "menu item"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: oleacc.rc:40
5918 msgid "tool tip"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: oleacc.rc:41
5922 #, fuzzy
5923 msgid "application"
5924 msgstr "Volby"
5925
5926 #: oleacc.rc:42
5927 msgid "document"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: oleacc.rc:43
5931 msgid "pane"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: oleacc.rc:44
5935 msgid "chart"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: oleacc.rc:45
5939 msgid "dialog"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: oleacc.rc:46
5943 msgid "border"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: oleacc.rc:47
5947 msgid "grouping"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: oleacc.rc:48
5951 #, fuzzy
5952 msgid "separator"
5953 msgstr "Oddělovač"
5954
5955 #: oleacc.rc:49
5956 msgid "tool bar"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: oleacc.rc:50
5960 #, fuzzy
5961 msgid "status bar"
5962 msgstr "&Stavový řádek"
5963
5964 #: oleacc.rc:51
5965 msgid "table"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: oleacc.rc:52
5969 msgid "column header"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: oleacc.rc:53
5973 msgid "row header"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: oleacc.rc:54
5977 msgid "column"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: oleacc.rc:55
5981 msgid "row"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: oleacc.rc:56
5985 msgid "cell"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: oleacc.rc:57
5989 msgid "link"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: oleacc.rc:58
5993 msgid "help balloon"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: oleacc.rc:59
5997 msgid "character"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: oleacc.rc:60
6001 msgid "list"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: oleacc.rc:61
6005 msgid "list item"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: oleacc.rc:62
6009 msgid "outline"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: oleacc.rc:63
6013 msgid "outline item"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: oleacc.rc:64
6017 msgid "page tab"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:65
6021 msgid "property page"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: oleacc.rc:66
6025 msgid "indicator"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: oleacc.rc:67
6029 msgid "graphic"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: oleacc.rc:68
6033 msgid "static text"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: oleacc.rc:69
6037 msgid "text"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: oleacc.rc:70
6041 msgid "push button"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: oleacc.rc:71
6045 msgid "check button"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: oleacc.rc:72
6049 msgid "radio button"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: oleacc.rc:73
6053 msgid "combo box"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: oleacc.rc:74
6057 msgid "drop down"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: oleacc.rc:75
6061 msgid "progress bar"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: oleacc.rc:76
6065 msgid "dial"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:77
6069 msgid "hot key field"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:78
6073 msgid "slider"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: oleacc.rc:79
6077 msgid "spin box"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: oleacc.rc:80
6081 msgid "diagram"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: oleacc.rc:81
6085 #, fuzzy
6086 msgid "animation"
6087 msgstr "Informace"
6088
6089 #: oleacc.rc:82
6090 msgid "equation"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:83
6094 msgid "drop down button"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:84
6098 msgid "menu button"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: oleacc.rc:85
6102 msgid "grid drop down button"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: oleacc.rc:86
6106 msgid "white space"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: oleacc.rc:87
6110 msgid "page tab list"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: oleacc.rc:88
6114 #, fuzzy
6115 msgid "clock"
6116 msgstr "Hodiny"
6117
6118 #: oleacc.rc:89
6119 msgid "split button"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6123 msgid "IP address"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: oleacc.rc:91
6127 msgid "outline button"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6131 msgid "True"
6132 msgstr "Pravda"
6133
6134 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6135 msgid "False"
6136 msgstr "Nepravda"
6137
6138 #: oleaut32.rc:31
6139 msgid "On"
6140 msgstr "Zapnuto"
6141
6142 #: oleaut32.rc:32
6143 msgid "Off"
6144 msgstr "Vypnuto"
6145
6146 #: oledlg.rc:25
6147 msgid "Insert a new %s object into your document"
6148 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6149
6150 #: oledlg.rc:26
6151 msgid ""
6152 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6153 "may activate it using the program which created it."
6154 msgstr ""
6155 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6156 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6157
6158 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6159 msgid "Browse"
6160 msgstr "Procházet"
6161
6162 #: oledlg.rc:28
6163 msgid ""
6164 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6165 "control."
6166 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6167
6168 #: oledlg.rc:29
6169 msgid "Add Control"
6170 msgstr "Přidat propojení"
6171
6172 #: oledlg.rc:34
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6175 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6176
6177 #: oledlg.rc:35
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6181 "activate it using %s."
6182 msgstr ""
6183 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6184 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6185
6186 #: oledlg.rc:36
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6190 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6191 msgstr ""
6192 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6193 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6194
6195 #: oledlg.rc:37
6196 msgid ""
6197 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6198 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6199 "your document."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: oledlg.rc:38
6203 msgid ""
6204 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6205 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6206 "in your document."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: oledlg.rc:39
6210 msgid ""
6211 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6212 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6213 "be reflected in your document."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: oledlg.rc:40
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6219 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6220
6221 #: oledlg.rc:41
6222 msgid "Unknown Type"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: oledlg.rc:42
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown Source"
6228 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6229
6230 #: oledlg.rc:43
6231 msgid "the program which created it"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: sane.rc:31
6235 msgctxt "unit: pixels"
6236 msgid "px"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: sane.rc:32
6240 msgctxt "unit: bits"
6241 msgid "b"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: sane.rc:34
6245 msgctxt "unit: dots/inch"
6246 msgid "dpi"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: sane.rc:35
6250 msgctxt "unit: percent"
6251 msgid "%"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: sane.rc:36
6255 msgctxt "unit: microseconds"
6256 msgid "us"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: setupapi.rc:28
6260 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6264 msgid "Unknown"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: setupapi.rc:30
6268 msgid "Copy files from:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: setupapi.rc:31
6272 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: shdoclc.rc:39
6276 #, fuzzy
6277 msgid "F&orward"
6278 msgstr "Vpřed"
6279
6280 #: shdoclc.rc:41
6281 msgid "&Save Background As..."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: shdoclc.rc:42
6285 msgid "Set As Back&ground"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: shdoclc.rc:43
6289 msgid "&Copy Background"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: shdoclc.rc:44
6293 msgid "Set as &Desktop Item"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6297 msgid "Select &All"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6301 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6302 msgid "&Paste"
6303 msgstr "Vl&ožit"
6304
6305 #: shdoclc.rc:49
6306 msgid "Create Shor&tcut"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Add to &Favorites..."
6312 msgstr "Oblí&bené"
6313
6314 #: shdoclc.rc:51
6315 msgid "&View Source"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: shdoclc.rc:53
6319 msgid "&Encoding"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: shdoclc.rc:55
6323 msgid "Pr&int"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6327 msgid "&Open Link"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6331 msgid "Open Link in &New Window"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6335 msgid "Save Target &As..."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6339 msgid "&Print Target"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6343 msgid "S&how Picture"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6347 msgid "&Save Picture As..."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: shdoclc.rc:70
6351 msgid "&E-mail Picture..."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: shdoclc.rc:71
6355 msgid "Pr&int Picture..."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: shdoclc.rc:72
6359 msgid "&Go to My Pictures"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6363 msgid "Set as Back&ground"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6367 msgid "Set as &Desktop Item..."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6371 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6372 msgid "Cu&t"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6376 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6377 #: wordpad.rc:102
6378 msgid "&Copy"
6379 msgstr "&Kopírovat"
6380
6381 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6382 msgid "Copy Shor&tcut"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6386 #, fuzzy
6387 msgid "P&roperties"
6388 msgstr "&Vlastnosti"
6389
6390 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6391 msgid "&Undo"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6395 msgid "&Delete"
6396 msgstr "O&dstranit"
6397
6398 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6399 msgid "&Select"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: shdoclc.rc:102
6403 msgid "&Cell"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: shdoclc.rc:103
6407 msgid "&Row"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: shdoclc.rc:104
6411 msgid "&Column"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: shdoclc.rc:105
6415 msgid "&Table"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: shdoclc.rc:108
6419 #, fuzzy
6420 msgid "&Cell Properties"
6421 msgstr "&Vlastnosti"
6422
6423 #: shdoclc.rc:109
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Table Properties"
6426 msgstr "&Vlastnosti"
6427
6428 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6429 msgid "Paste"
6430 msgstr "V&ložit"
6431
6432 #: shdoclc.rc:118
6433 msgid "&Print"
6434 msgstr "&Tisk"
6435
6436 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6437 #, fuzzy
6438 msgid "&Open"
6439 msgstr ""
6440 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6441 "&Otevřít\n"
6442 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6443 "O&tevřít"
6444
6445 #: shdoclc.rc:125
6446 msgid "Open in &New Window"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: shdoclc.rc:129
6450 msgid "Cut"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: shdoclc.rc:152
6454 msgid "&Save Video As..."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6458 msgid "Play"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: shdoclc.rc:189
6462 msgid "Rewind"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: shdoclc.rc:196
6466 msgid "Trace Tags"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: shdoclc.rc:197
6470 msgid "Resource Failures"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: shdoclc.rc:198
6474 msgid "Dump Tracking Info"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: shdoclc.rc:199
6478 msgid "Debug Break"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: shdoclc.rc:200
6482 msgid "Debug View"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: shdoclc.rc:201
6486 msgid "Dump Tree"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: shdoclc.rc:202
6490 msgid "Dump Lines"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: shdoclc.rc:203
6494 msgid "Dump DisplayTree"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: shdoclc.rc:204
6498 msgid "Dump FormatCaches"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: shdoclc.rc:205
6502 msgid "Dump LayoutRects"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: shdoclc.rc:206
6506 msgid "Memory Monitor"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: shdoclc.rc:207
6510 msgid "Performance Meters"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: shdoclc.rc:208
6514 msgid "Save HTML"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: shdoclc.rc:210
6518 msgid "&Browse View"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: shdoclc.rc:211
6522 msgid "&Edit View"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6526 msgid "Scroll Here"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: shdoclc.rc:218
6530 msgid "Top"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: shdoclc.rc:219
6534 msgid "Bottom"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: shdoclc.rc:221
6538 msgid "Page Up"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: shdoclc.rc:222
6542 msgid "Page Down"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: shdoclc.rc:224
6546 msgid "Scroll Up"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: shdoclc.rc:225
6550 msgid "Scroll Down"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: shdoclc.rc:232
6554 msgid "Left Edge"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: shdoclc.rc:233
6558 msgid "Right Edge"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: shdoclc.rc:235
6562 msgid "Page Left"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: shdoclc.rc:236
6566 msgid "Page Right"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: shdoclc.rc:238
6570 msgid "Scroll Left"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: shdoclc.rc:239
6574 msgid "Scroll Right"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: shdoclc.rc:25
6578 msgid "Wine Internet Explorer"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: shdoclc.rc:30
6582 msgid "&w&bPage &p"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6586 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6587 msgid "Lar&ge Icons"
6588 msgstr "&Vedle sebe"
6589
6590 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6591 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6592 msgid "S&mall Icons"
6593 msgstr "&Ikony"
6594
6595 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6596 msgid "&List"
6597 msgstr "&Seznam"
6598
6599 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6600 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6601 msgid "&Details"
6602 msgstr "&Podrobnosti"
6603
6604 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6605 msgid "Arrange &Icons"
6606 msgstr "Seřadit &ikony"
6607
6608 #: shell32.rc:50
6609 msgid "By &Name"
6610 msgstr "Podle &Názvu"
6611
6612 #: shell32.rc:51
6613 msgid "By &Type"
6614 msgstr "Podle &Typu"
6615
6616 #: shell32.rc:52
6617 msgid "By &Size"
6618 msgstr "Podle &Velikosti"
6619
6620 #: shell32.rc:53
6621 msgid "By &Date"
6622 msgstr "Podle &Data"
6623
6624 #: shell32.rc:55
6625 msgid "&Auto Arrange"
6626 msgstr "&Rovnat automaticky"
6627
6628 #: shell32.rc:57
6629 msgid "Line up Icons"
6630 msgstr "Zarovnat ikony"
6631
6632 #: shell32.rc:62
6633 msgid "Paste as Link"
6634 msgstr "Vložit zást&upce"
6635
6636 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6637 msgid "New"
6638 msgstr "&Nový"
6639
6640 #: shell32.rc:66
6641 msgid "New &Folder"
6642 msgstr "Nová &složka"
6643
6644 #: shell32.rc:67
6645 msgid "New &Link"
6646 msgstr "Nový &zástupce"
6647
6648 #: shell32.rc:71
6649 msgid "Properties"
6650 msgstr "&Vlastnosti"
6651
6652 #: shell32.rc:82
6653 #, fuzzy
6654 msgctxt "recycle bin"
6655 msgid "&Restore"
6656 msgstr "&Obnov"
6657
6658 #: shell32.rc:83
6659 msgid "&Erase"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: shell32.rc:95
6663 msgid "E&xplore"
6664 msgstr "P&rozkoumat"
6665
6666 #: shell32.rc:98
6667 msgid "C&ut"
6668 msgstr "Vyj&mout"
6669
6670 #: shell32.rc:101
6671 msgid "Create &Link"
6672 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6673
6674 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6675 msgid "&Rename"
6676 msgstr "&Přejmenovat"
6677
6678 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6679 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6680 msgid "E&xit"
6681 msgstr "&Konec"
6682
6683 #: shell32.rc:127
6684 msgid "&About Control Panel"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6688 msgid "Size"
6689 msgstr "Velikost"
6690
6691 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6692 msgid "Type"
6693 msgstr "Typ"
6694
6695 #: shell32.rc:137
6696 msgid "Modified"
6697 msgstr "Změněno"
6698
6699 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6700 msgid "Attributes"
6701 msgstr "Atributy"
6702
6703 #: shell32.rc:140
6704 msgid "Size available"
6705 msgstr "Volné místo"
6706
6707 #: shell32.rc:142
6708 msgid "Comments"
6709 msgstr "Komentář"
6710
6711 #: shell32.rc:143
6712 msgid "Owner"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: shell32.rc:144
6716 msgid "Group"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: shell32.rc:145
6720 msgid "Original location"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: shell32.rc:146
6724 msgid "Date deleted"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: shell32.rc:156
6728 msgid "Control Panel"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: shell32.rc:163
6732 msgid "Select"
6733 msgstr "Vybrat"
6734
6735 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6736 msgid "Open"
6737 msgstr "Otevřít"
6738
6739 #: shell32.rc:186
6740 msgid "Restart"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: shell32.rc:187
6744 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: shell32.rc:188
6748 msgid "Shutdown"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: shell32.rc:189
6752 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: shell32.rc:199
6756 msgid "Start Menu\\Programs"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: shell32.rc:201
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Favorites"
6762 msgstr "Oblí&bené"
6763
6764 #: shell32.rc:202
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: shell32.rc:203
6769 msgid "Recent"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: shell32.rc:204
6773 msgid "SendTo"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: shell32.rc:205
6777 msgid "Start Menu"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: shell32.rc:206
6781 msgid "My Music"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: shell32.rc:207
6785 msgid "My Videos"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: shell32.rc:208
6789 #, fuzzy
6790 msgctxt "directory"
6791 msgid "Desktop"
6792 msgstr "Plocha"
6793
6794 #: shell32.rc:209
6795 msgid "NetHood"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: shell32.rc:210
6799 msgid "Templates"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: shell32.rc:211
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Application Data"
6805 msgstr "Volby"
6806
6807 #: shell32.rc:212
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PrintHood"
6810 msgstr "Tisk"
6811
6812 #: shell32.rc:213
6813 msgid "Local Settings\\Application Data"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: shell32.rc:214
6817 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: shell32.rc:215
6821 msgid "Cookies"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: shell32.rc:216
6825 msgid "Local Settings\\History"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: shell32.rc:217
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Program Files"
6831 msgstr "Programy"
6832
6833 #: shell32.rc:219
6834 msgid "My Pictures"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: shell32.rc:220
6838 msgid "Program Files\\Common Files"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6842 msgid "Documents"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: shell32.rc:223
6846 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: shell32.rc:224
6850 msgid "Music"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: shell32.rc:225
6854 msgid "Pictures"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: shell32.rc:226
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Videos"
6860 msgstr "video"
6861
6862 #: shell32.rc:227
6863 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: shell32.rc:218
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Program Files (x86)"
6869 msgstr "Programy"
6870
6871 #: shell32.rc:221
6872 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: shell32.rc:228
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Contacts"
6878 msgstr "&Obsah"
6879
6880 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6881 msgid "Links"
6882 msgstr "Linky"
6883
6884 #: shell32.rc:230
6885 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: shell32.rc:231
6889 msgid "Music\\Playlists"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6893 msgid "Downloads"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6897 msgid "Status"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: shell32.rc:149
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Location"
6903 msgstr "Volby"
6904
6905 #: shell32.rc:150
6906 msgid "Model"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: shell32.rc:233
6910 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: shell32.rc:234
6914 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: shell32.rc:235
6918 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: shell32.rc:236
6922 msgid "Music\\Sample Music"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: shell32.rc:237
6926 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: shell32.rc:238
6930 msgid "Music\\Sample Playlists"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: shell32.rc:239
6934 msgid "Videos\\Sample Videos"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: shell32.rc:240
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Saved Games"
6940 msgstr "Uložit j&ako..."
6941
6942 #: shell32.rc:241
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Searches"
6945 msgstr ""
6946 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6947 "&Hledat\n"
6948 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6949 "&Hledání"
6950
6951 #: shell32.rc:242
6952 msgid "Users"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: shell32.rc:243
6956 #, fuzzy
6957 msgid "OEM Links"
6958 msgstr "Linky"
6959
6960 #: shell32.rc:246
6961 msgid "AppData\\LocalLow"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: shell32.rc:166
6965 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6966 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6967
6968 #: shell32.rc:167
6969 msgid "Error during creation of a new folder"
6970 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6971
6972 #: shell32.rc:168
6973 msgid "Confirm file deletion"
6974 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6975
6976 #: shell32.rc:169
6977 msgid "Confirm folder deletion"
6978 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6979
6980 #: shell32.rc:170
6981 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6982 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6983
6984 #: shell32.rc:171
6985 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6986 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6987
6988 #: shell32.rc:178
6989 msgid "Confirm file overwrite"
6990 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6991
6992 #: shell32.rc:177
6993 msgid ""
6994 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6995 "\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: shell32.rc:172
7000 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: shell32.rc:174
7004 msgid ""
7005 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: shell32.rc:173
7009 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: shell32.rc:175
7013 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: shell32.rc:176
7017 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: shell32.rc:183
7021 msgid ""
7022 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7023 "\n"
7024 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7025 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7026 "the folder?"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: shell32.rc:248
7030 msgid "New Folder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: shell32.rc:250
7034 msgid "Wine Control Panel"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: shell32.rc:192
7038 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: shell32.rc:193
7042 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: shell32.rc:195
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Executable files (*.exe)"
7048 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7049
7050 #: shell32.rc:254
7051 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: shell32.rc:256
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7057 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7058
7059 #: shell32.rc:257
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7062 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7063
7064 #: shell32.rc:258
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm deletion"
7067 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7068
7069 #: shell32.rc:259
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "A file already exists at the path %1.\n"
7073 "\n"
7074 "Do you want to replace it?"
7075 msgstr ""
7076 "Soubor již existuje.\n"
7077 "Chcete ho přepsat novým?"
7078
7079 #: shell32.rc:260
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "A folder already exists at the path %1.\n"
7083 "\n"
7084 "Do you want to replace it?"
7085 msgstr ""
7086 "Soubor již existuje.\n"
7087 "Chcete ho přepsat novým?"
7088
7089 #: shell32.rc:261
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Confirm overwrite"
7092 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7093
7094 #: shell32.rc:278
7095 #, fuzzy
7096 msgid ""
7097 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7098 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7099 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7100 "any later version.\n"
7101 "\n"
7102 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7103 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7104 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7105 "more details.\n"
7106 "\n"
7107 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7108 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7109 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7110 msgstr ""
7111 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7112 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7113 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7114 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7115 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7116 "\n"
7117 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7118 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7119 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7120 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7121 "\n"
7122 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7123 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7124 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7125 "\n"
7126 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7127
7128 #: shell32.rc:266
7129 msgid "Wine License"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: shell32.rc:155
7133 msgid "Trash"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: shlwapi.rc:27
7137 msgid "%d bytes"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: shlwapi.rc:28
7141 msgctxt "time unit: hours"
7142 msgid " hr"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: shlwapi.rc:29
7146 msgctxt "time unit: minutes"
7147 msgid " min"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: shlwapi.rc:30
7151 msgctxt "time unit: seconds"
7152 msgid " sec"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7156 #, fuzzy
7157 msgctxt "window"
7158 msgid "&Restore"
7159 msgstr "&Obnov"
7160
7161 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7162 msgid "&Move"
7163 msgstr "Pře&suň"
7164
7165 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7166 msgid "&Size"
7167 msgstr "&Změň velikost"
7168
7169 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7170 msgid "Mi&nimize"
7171 msgstr "Mi&nimalizuj"
7172
7173 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7174 msgid "Ma&ximize"
7175 msgstr "Ma&ximalizuj"
7176
7177 #: user32.rc:33
7178 msgid "&Close\tAlt-F4"
7179 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7180
7181 #: user32.rc:35
7182 msgid "&About Wine"
7183 msgstr "&O Wine"
7184
7185 #: user32.rc:46
7186 #, fuzzy
7187 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7188 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7189
7190 #: user32.rc:48
7191 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7195 msgid "Error"
7196 msgstr "Chyba"
7197
7198 #: user32.rc:69
7199 #, fuzzy
7200 msgid "&More Windows..."
7201 msgstr "&Konec Windows..."
7202
7203 #: wininet.rc:25
7204 msgid "LAN Connection"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: wininet.rc:26
7208 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: wininet.rc:27
7212 #, fuzzy
7213 msgid "The date on the certificate is invalid."
7214 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7215
7216 #: wininet.rc:28
7217 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: wininet.rc:29
7221 msgid ""
7222 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: winmm.rc:28
7226 msgid "The specified command was carried out."
7227 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7228
7229 #: winmm.rc:29
7230 msgid "Undefined external error."
7231 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7232
7233 #: winmm.rc:30
7234 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7235 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7236
7237 #: winmm.rc:31
7238 msgid "The driver was not enabled."
7239 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7240
7241 #: winmm.rc:32
7242 msgid ""
7243 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7244 "again."
7245 msgstr ""
7246 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7247
7248 #: winmm.rc:33
7249 msgid "The specified device handle is invalid."
7250 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7251
7252 #: winmm.rc:34
7253 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7254 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7255
7256 #: winmm.rc:35
7257 msgid ""
7258 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7259 "increase available memory, and then try again."
7260 msgstr ""
7261 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7262 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7263
7264 #: winmm.rc:36
7265 msgid ""
7266 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7267 "which functions and messages the driver supports."
7268 msgstr ""
7269 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7270 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7271
7272 #: winmm.rc:37
7273 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7274 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7275
7276 #: winmm.rc:38
7277 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7278 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7279
7280 #: winmm.rc:39
7281 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7282 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7283
7284 #: winmm.rc:42
7285 #, fuzzy
7286 msgid ""
7287 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7288 "Capabilities function to determine the supported formats."
7289 msgstr ""
7290 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7291 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7292
7293 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7294 msgid ""
7295 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7296 "device, or wait until the data is finished playing."
7297 msgstr ""
7298 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7299 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7300
7301 #: winmm.rc:44
7302 msgid ""
7303 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7304 "header, and then try again."
7305 msgstr ""
7306 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7307 "pak to zkuste znovu."
7308
7309 #: winmm.rc:45
7310 msgid ""
7311 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7312 "and then try again."
7313 msgstr ""
7314 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7315 "zkuste to znovu."
7316
7317 #: winmm.rc:48
7318 msgid ""
7319 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7320 "header, and then try again."
7321 msgstr ""
7322 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7323 "pak to zkuste znovu."
7324
7325 #: winmm.rc:50
7326 msgid ""
7327 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7328 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7329 msgstr ""
7330 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7331 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7332
7333 #: winmm.rc:51
7334 msgid ""
7335 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7336 "transmitted, and then try again."
7337 msgstr ""
7338 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7339 "znovu."
7340
7341 #: winmm.rc:52
7342 msgid ""
7343 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7344 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7345 msgstr ""
7346 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7347 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7348
7349 #: winmm.rc:53
7350 msgid ""
7351 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7352 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7353 msgstr ""
7354 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7355 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7356
7357 #: winmm.rc:56
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7359 msgstr ""
7360 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7361 "otevření MCI zařízení."
7362
7363 #: winmm.rc:57
7364 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7365 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7366
7367 #: winmm.rc:58
7368 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7369 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7370
7371 #: winmm.rc:59
7372 msgid ""
7373 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7374 "or contact the device manufacturer."
7375 msgstr ""
7376 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7377 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7378
7379 #: winmm.rc:60
7380 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7381 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7382
7383 #: winmm.rc:61
7384 msgid ""
7385 "Not enough memory available for this task.\n"
7386 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7387 "again."
7388 msgstr ""
7389 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7390 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7391
7392 #: winmm.rc:62
7393 msgid ""
7394 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7395 "unique alias."
7396 msgstr ""
7397 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7398 "alias."
7399
7400 #: winmm.rc:63
7401 msgid ""
7402 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7403 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7404
7405 #: winmm.rc:64
7406 msgid "No command was specified."
7407 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7408
7409 #: winmm.rc:65
7410 msgid ""
7411 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7412 "size of the buffer."
7413 msgstr ""
7414 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7415 "zásobníku."
7416
7417 #: winmm.rc:66
7418 msgid ""
7419 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7420 "one."
7421 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7422
7423 #: winmm.rc:67
7424 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7425 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7426
7427 #: winmm.rc:68
7428 msgid ""
7429 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7430 "manufacturer about obtaining a new driver."
7431 msgstr ""
7432 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7433 "zařízení na nový ovladač."
7434
7435 #: winmm.rc:69
7436 msgid ""
7437 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7438 "manufacturer about obtaining a new driver."
7439 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7440
7441 #: winmm.rc:70
7442 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7443 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7444
7445 #: winmm.rc:71
7446 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7447 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7448
7449 #: winmm.rc:72
7450 msgid ""
7451 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7452 msgstr ""
7453 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7454 "platné."
7455
7456 #: winmm.rc:73
7457 msgid "The device driver is not ready."
7458 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7459
7460 #: winmm.rc:74
7461 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7462 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7463
7464 #: winmm.rc:75
7465 msgid ""
7466 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7467 "access error."
7468 msgstr ""
7469 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7470
7471 #: winmm.rc:76
7472 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7473 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7474
7475 #: winmm.rc:77
7476 #, fuzzy
7477 msgid ""
7478 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7479 "separately to determine which devices caused the error."
7480 msgstr ""
7481 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7482 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7483
7484 #: winmm.rc:78
7485 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7486 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7487
7488 #: winmm.rc:79
7489 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7490 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7491
7492 #: winmm.rc:80
7493 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7494 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7495
7496 #: winmm.rc:81
7497 msgid ""
7498 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7499 "still connected to the network."
7500 msgstr ""
7501 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7502 "síťové připojení průchozí."
7503
7504 #: winmm.rc:82
7505 msgid ""
7506 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7507 "device name is spelled correctly."
7508 msgstr ""
7509 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7510 "jste jeho název uvedli přesně."
7511
7512 #: winmm.rc:83
7513 msgid ""
7514 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7515 "again."
7516 msgstr ""
7517 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7518
7519 #: winmm.rc:84
7520 msgid ""
7521 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7522 "alias."
7523 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7524
7525 #: winmm.rc:85
7526 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7527 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7528
7529 #: winmm.rc:86
7530 msgid ""
7531 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7532 "parameter with each 'open' command."
7533 msgstr ""
7534 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7535 "parametr s každým příkazem 'open'."
7536
7537 #: winmm.rc:87
7538 msgid ""
7539 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7540 "Please supply one."
7541 msgstr ""
7542 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7543 "jeden prosím."
7544
7545 #: winmm.rc:88
7546 msgid ""
7547 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7548 "documentation for valid formats."
7549 msgstr ""
7550 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7551 "platné formáty."
7552
7553 #: winmm.rc:89
7554 msgid ""
7555 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7556 "supply one."
7557 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7558
7559 #: winmm.rc:90
7560 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7561 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7562
7563 #: winmm.rc:91
7564 msgid ""
7565 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7566 "may be corrupt, or not in the correct format."
7567 msgstr ""
7568 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7569 "poškozen nebo nemá správný formát."
7570
7571 #: winmm.rc:92
7572 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7573 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7574
7575 #: winmm.rc:93
7576 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7577 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7578
7579 #: winmm.rc:94
7580 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7581 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7582
7583 #: winmm.rc:95
7584 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7585 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7586
7587 #: winmm.rc:96
7588 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7589 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7590
7591 #: winmm.rc:97
7592 msgid ""
7593 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7594 "sequence, and then try again."
7595 msgstr ""
7596 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7597 "zkuste to znovu."
7598
7599 #: winmm.rc:98
7600 msgid ""
7601 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7602 "the device is closed, and then try again."
7603 msgstr ""
7604 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7605 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7606
7607 #: winmm.rc:99
7608 msgid ""
7609 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7610 "characters, followed by a period and an extension."
7611 msgstr ""
7612 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7613 "následovaných tečkou a příponou."
7614
7615 #: winmm.rc:100
7616 msgid ""
7617 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7618 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7619
7620 #: winmm.rc:101
7621 msgid ""
7622 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7623 "in Control Panel to install the device."
7624 msgstr ""
7625 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7626 "panelu, na záložce Ovladače."
7627
7628 #: winmm.rc:102
7629 msgid ""
7630 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7631 "restarting your computer."
7632 msgstr ""
7633 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7634 "restartujte Váš počítač."
7635
7636 #: winmm.rc:103
7637 msgid ""
7638 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7639 "cannot change directories."
7640 msgstr ""
7641 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7642 "nemůže změnit adresář."
7643
7644 #: winmm.rc:104
7645 msgid ""
7646 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7647 "change drives."
7648 msgstr ""
7649 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7650 "nemůže změnit jednotku disku."
7651
7652 #: winmm.rc:105
7653 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7654 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7655
7656 #: winmm.rc:106
7657 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7658 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7659
7660 #: winmm.rc:107
7661 msgid ""
7662 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7663 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7664
7665 #: winmm.rc:108
7666 msgid ""
7667 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7668 "until a wave device is free, and then try again."
7669 msgstr ""
7670 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7671 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7672
7673 #: winmm.rc:109
7674 msgid ""
7675 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7676 "until the device is free, and then try again."
7677 msgstr ""
7678 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7679 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7680
7681 #: winmm.rc:110
7682 msgid ""
7683 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7684 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7685 msgstr ""
7686 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7687 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7688
7689 #: winmm.rc:111
7690 msgid ""
7691 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7692 "until the device is free, and then try again."
7693 msgstr ""
7694 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7695 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7696
7697 #: winmm.rc:112
7698 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7699 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7700
7701 #: winmm.rc:113
7702 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7703 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7704
7705 #: winmm.rc:114
7706 msgid ""
7707 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7708 "the Drivers option to install the wave device."
7709 msgstr ""
7710 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7711 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7712
7713 #: winmm.rc:115
7714 msgid ""
7715 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7716 "format."
7717 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7718
7719 #: winmm.rc:116
7720 msgid ""
7721 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7722 "the Drivers option to install the wave device."
7723 msgstr ""
7724 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7725 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7726
7727 #: winmm.rc:117
7728 msgid ""
7729 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7730 "format."
7731 msgstr ""
7732 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7733 "souboru."
7734
7735 #: winmm.rc:122
7736 msgid ""
7737 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7738 "You can't use them together."
7739 msgstr ""
7740 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7741 "použít současně."
7742
7743 #: winmm.rc:124
7744 msgid ""
7745 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7746 "again."
7747 msgstr ""
7748 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7749
7750 #: winmm.rc:127
7751 msgid ""
7752 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7753 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7754 msgstr ""
7755 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7756 "panelu na záložce Driver."
7757
7758 #: winmm.rc:125
7759 msgid ""
7760 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7761 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7762 "setup."
7763 msgstr ""
7764 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7765 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7766
7767 #: winmm.rc:126
7768 msgid "An error occurred with the specified port."
7769 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7770
7771 #: winmm.rc:129
7772 msgid ""
7773 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7774 "these applications; then, try again."
7775 msgstr ""
7776 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7777 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7778
7779 #: winmm.rc:128
7780 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7781 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7782
7783 #: winmm.rc:123
7784 msgid ""
7785 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7786 "Control Panel to install a MIDI driver."
7787 msgstr ""
7788 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7789 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7790
7791 #: winmm.rc:118
7792 msgid "There is no display window."
7793 msgstr "Okno display chybí."
7794
7795 #: winmm.rc:119
7796 msgid "Could not create or use window."
7797 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7798
7799 #: winmm.rc:120
7800 msgid ""
7801 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7802 "check your disk or network connection."
7803 msgstr ""
7804 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7805 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7806
7807 #: winmm.rc:121
7808 msgid ""
7809 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7810 "are still connected to the network."
7811 msgstr ""
7812 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7813 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7814
7815 #: winspool.rc:34
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Print to File"
7818 msgstr "Oblí&bené"
7819
7820 #: winspool.rc:37
7821 #, fuzzy
7822 msgid "&Output File Name:"
7823 msgstr "&Soubor"
7824
7825 #: winspool.rc:28
7826 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: winspool.rc:29
7830 msgid "Unable to create the output file."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: wldap32.rc:27
7834 msgid "Success"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: wldap32.rc:28
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Operations Error"
7840 msgstr "Volby"
7841
7842 #: wldap32.rc:29
7843 msgid "Protocol Error"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: wldap32.rc:30
7847 msgid "Time Limit Exceeded"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: wldap32.rc:31
7851 msgid "Size Limit Exceeded"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: wldap32.rc:32
7855 msgid "Compare False"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: wldap32.rc:33
7859 msgid "Compare True"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: wldap32.rc:34
7863 msgid "Authentication Method Not Supported"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: wldap32.rc:35
7867 msgid "Strong Authentication Required"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: wldap32.rc:36
7871 msgid "Referral (v2)"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: wldap32.rc:37
7875 msgid "Referral"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: wldap32.rc:38
7879 msgid "Administration Limit Exceeded"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: wldap32.rc:39
7883 msgid "Unavailable Critical Extension"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: wldap32.rc:40
7887 msgid "Confidentiality Required"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: wldap32.rc:43
7891 msgid "No Such Attribute"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: wldap32.rc:44
7895 msgid "Undefined Type"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: wldap32.rc:45
7899 msgid "Inappropriate Matching"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: wldap32.rc:46
7903 msgid "Constraint Violation"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: wldap32.rc:47
7907 msgid "Attribute Or Value Exists"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: wldap32.rc:48
7911 msgid "Invalid Syntax"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: wldap32.rc:59
7915 msgid "No Such Object"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: wldap32.rc:60
7919 msgid "Alias Problem"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: wldap32.rc:61
7923 msgid "Invalid DN Syntax"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: wldap32.rc:62
7927 msgid "Is Leaf"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: wldap32.rc:63
7931 msgid "Alias Dereference Problem"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: wldap32.rc:75
7935 msgid "Inappropriate Authentication"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: wldap32.rc:76
7939 msgid "Invalid Credentials"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: wldap32.rc:77
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Insufficient Rights"
7945 msgstr "Digi&tální"
7946
7947 #: wldap32.rc:78
7948 msgid "Busy"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: wldap32.rc:79
7952 msgid "Unavailable"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: wldap32.rc:80
7956 msgid "Unwilling To Perform"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: wldap32.rc:81
7960 msgid "Loop Detected"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: wldap32.rc:87
7964 msgid "Sort Control Missing"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: wldap32.rc:88
7968 msgid "Index range error"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: wldap32.rc:91
7972 msgid "Naming Violation"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: wldap32.rc:92
7976 msgid "Object Class Violation"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: wldap32.rc:93
7980 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: wldap32.rc:94
7984 msgid "Not allowed on RDN"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: wldap32.rc:95
7988 msgid "Already Exists"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: wldap32.rc:96
7992 msgid "No Object Class Mods"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: wldap32.rc:97
7996 msgid "Results Too Large"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: wldap32.rc:98
8000 msgid "Affects Multiple DSAs"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: wldap32.rc:107
8004 msgid "Other"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: wldap32.rc:108
8008 msgid "Server Down"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: wldap32.rc:109
8012 msgid "Local Error"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: wldap32.rc:110
8016 msgid "Encoding Error"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: wldap32.rc:111
8020 msgid "Decoding Error"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: wldap32.rc:112
8024 msgid "Timeout"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: wldap32.rc:113
8028 msgid "Auth Unknown"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: wldap32.rc:114
8032 msgid "Filter Error"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: wldap32.rc:115
8036 msgid "User Cancelled"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: wldap32.rc:116
8040 msgid "Parameter Error"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: wldap32.rc:117
8044 msgid "No Memory"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: wldap32.rc:118
8048 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: wldap32.rc:119
8052 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: wldap32.rc:120
8056 msgid "Specified control was not found in message"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: wldap32.rc:121
8060 msgid "No result present in message"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: wldap32.rc:122
8064 msgid "More results returned"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: wldap32.rc:123
8068 msgid "Loop while handling referrals"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: wldap32.rc:124
8072 msgid "Referral hop limit exceeded"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8076 msgid ""
8077 "Not Yet Implemented\n"
8078 "\n"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: attrib.rc:28
8082 #, fuzzy
8083 msgid "%1: File Not Found\n"
8084 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8085
8086 #: attrib.rc:47
8087 msgid ""
8088 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8089 "\n"
8090 "Syntax:\n"
8091 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8092 "       [/S [/D]]\n"
8093 "\n"
8094 "Where:\n"
8095 "\n"
8096 "  +   Sets an attribute.\n"
8097 "  -   Clears an attribute.\n"
8098 "  R   Read-only file attribute.\n"
8099 "  A   Archive file attribute.\n"
8100 "  S   System file attribute.\n"
8101 "  H   Hidden file attribute.\n"
8102 "  [drive:][path][filename]\n"
8103 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8104 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8105 "  /D  Processes folders as well.\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: clock.rc:29
8109 msgid "Ana&log"
8110 msgstr "Ana&logové"
8111
8112 #: clock.rc:30
8113 msgid "Digi&tal"
8114 msgstr "Digi&tální"
8115
8116 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8117 msgid "&Font..."
8118 msgstr "&Písmo..."
8119
8120 #: clock.rc:34
8121 msgid "&Without Titlebar"
8122 msgstr "B&ez menu"
8123
8124 #: clock.rc:36
8125 msgid "&Seconds"
8126 msgstr "&Sekund"
8127
8128 #: clock.rc:37
8129 msgid "&Date"
8130 msgstr "&Datum"
8131
8132 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8133 msgid "&Always on Top"
8134 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8135
8136 #: clock.rc:42
8137 #, fuzzy
8138 msgid "&About Clock"
8139 msgstr "O &aplikaci..."
8140
8141 #: clock.rc:48
8142 msgid "Clock"
8143 msgstr "Hodiny"
8144
8145 #: cmd.rc:37
8146 msgid ""
8147 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8148 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8149 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8150 "called procedure.\n"
8151 "\n"
8152 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8153 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8154 msgstr ""
8155 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8156 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8157 "kontrola se vrátí\n"
8158 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8159 "volané proceduře.\n"
8160 "\n"
8161 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8162 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8163
8164 #: cmd.rc:40
8165 #, fuzzy
8166 msgid ""
8167 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8168 "default directory.\n"
8169 msgstr "Nápověda k CD\n"
8170
8171 #: cmd.rc:41
8172 #, fuzzy
8173 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8174 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8175
8176 #: cmd.rc:43
8177 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8178 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8179
8180 #: cmd.rc:45
8181 #, fuzzy
8182 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8183 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8184
8185 #: cmd.rc:46
8186 #, fuzzy
8187 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8188 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8189
8190 #: cmd.rc:47
8191 #, fuzzy
8192 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8193 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8194
8195 #: cmd.rc:48
8196 #, fuzzy
8197 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8198 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8199
8200 #: cmd.rc:49
8201 #, fuzzy
8202 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8203 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8204
8205 #: cmd.rc:59
8206 msgid ""
8207 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8208 "\n"
8209 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8210 "on the terminal device before they are executed.\n"
8211 "\n"
8212 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8213 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8214 "preceding it with an @ sign.\n"
8215 msgstr ""
8216 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8217 "\n"
8218 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8219 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8220 "\n"
8221 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8222 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8223 "na terminálové zařízení.\n"
8224
8225 #: cmd.rc:61
8226 #, fuzzy
8227 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8228 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8229
8230 #: cmd.rc:69
8231 msgid ""
8232 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8233 "\n"
8234 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8235 "\n"
8236 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8237 "not exist in wine's cmd.\n"
8238 msgstr ""
8239 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8240 "\n"
8241 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8242 "\n"
8243 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8244 "příkazu\n"
8245 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8246
8247 #: cmd.rc:81
8248 msgid ""
8249 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8250 "batch file.\n"
8251 "\n"
8252 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8253 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8254 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8255 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8256 "label terminates the batch file execution.\n"
8257 "\n"
8258 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8259 msgstr ""
8260 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8261 "v dávkovém souboru.\n"
8262 "\n"
8263 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8264 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8265 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8266 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8267 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8268 "\n"
8269 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8270
8271 #: cmd.rc:84
8272 #, fuzzy
8273 msgid ""
8274 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8275 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8276 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8277
8278 #: cmd.rc:94
8279 #, fuzzy
8280 msgid ""
8281 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8282 "\n"
8283 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8284 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8285 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8286 "\n"
8287 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8288 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8289 msgstr ""
8290 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8291 "\n"
8292 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8293 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8294 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8295 "\n"
8296 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8297 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8298
8299 #: cmd.rc:100
8300 msgid ""
8301 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8302 "\n"
8303 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8304 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8305 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8306 msgstr ""
8307 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8308 "\n"
8309 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8310 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8311 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8312
8313 #: cmd.rc:103
8314 #, fuzzy
8315 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8316 msgstr "Nápověda k MD\n"
8317
8318 #: cmd.rc:104
8319 #, fuzzy
8320 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8321 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8322
8323 #: cmd.rc:111
8324 msgid ""
8325 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8326 "\n"
8327 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8328 "subdirectories\n"
8329 "below the item are moved as well.\n"
8330 "\n"
8331 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8332 msgstr ""
8333 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8334 "\n"
8335 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8336 "\n"
8337 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8338 "písmeny disků.\n"
8339
8340 #: cmd.rc:122
8341 msgid ""
8342 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8343 "\n"
8344 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8345 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8346 "PATH command with the new value.\n"
8347 "\n"
8348 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8349 "variable, for example:\n"
8350 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8351 msgstr ""
8352 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8353 "\n"
8354 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8355 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8356 "PATH novou cestu.\n"
8357 "\n"
8358 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8359 "například:\n"
8360 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8361
8362 #: cmd.rc:128
8363 #, fuzzy
8364 msgid ""
8365 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8366 "\n"
8367 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8368 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8369 msgstr ""
8370 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8371 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8372 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8373 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8374
8375 #: cmd.rc:149
8376 #, fuzzy
8377 msgid ""
8378 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8379 "\n"
8380 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8381 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8382 "\n"
8383 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8384 "\n"
8385 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8386 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8387 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8388 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8389 "\n"
8390 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8391 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8392 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8393 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8394 "\n"
8395 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8396 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8397 msgstr ""
8398 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8399 "\n"
8400 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8401 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8402 "\n"
8403 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8404 "\n"
8405 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8406 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8407 "než\n"
8408 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8409 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8410 "\n"
8411 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8412 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8413 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8414 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8415 "\n"
8416 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8417 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8418
8419 #: cmd.rc:153
8420 msgid ""
8421 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8422 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8423 msgstr ""
8424 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8425 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8426
8427 #: cmd.rc:156
8428 #, fuzzy
8429 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8430 msgstr "Nápověda k REN\n"
8431
8432 #: cmd.rc:157
8433 #, fuzzy
8434 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8435 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8436
8437 #: cmd.rc:159
8438 #, fuzzy
8439 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8440 msgstr "Nápověda k RD\n"
8441
8442 #: cmd.rc:160
8443 #, fuzzy
8444 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8445 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8446
8447 #: cmd.rc:178
8448 msgid ""
8449 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8450 "\n"
8451 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8452 "\n"
8453 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8454 "\n"
8455 "SET <variable>=<value>\n"
8456 "\n"
8457 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8458 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8459 "have embedded spaces.\n"
8460 "\n"
8461 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8462 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8463 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8464 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8465 msgstr ""
8466 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8467 "\n"
8468 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8469 "\n"
8470 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8471 "\n"
8472 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8473 "\n"
8474 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8475 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8476 "nesmí být mezery.\n"
8477 "\n"
8478 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8479 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8480 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8481 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8482
8483 #: cmd.rc:183
8484 msgid ""
8485 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8486 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8487 "if called from the command line.\n"
8488 msgstr ""
8489 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8490 "začátku\n"
8491 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8492 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8493
8494 #: cmd.rc:185
8495 #, fuzzy
8496 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8497 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8498
8499 #: cmd.rc:187
8500 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8501 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8502
8503 #: cmd.rc:191
8504 msgid ""
8505 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8506 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8507 msgstr ""
8508 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8509 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8510
8511 #: cmd.rc:200
8512 msgid ""
8513 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8514 "\n"
8515 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8516 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8517 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8518 "\n"
8519 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8520 msgstr ""
8521 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8522 "Syntaxe:\n"
8523 "\n"
8524 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8525 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8526 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8527 "\n"
8528 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8529
8530 #: cmd.rc:203
8531 #, fuzzy
8532 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8533 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8534
8535 #: cmd.rc:205
8536 #, fuzzy
8537 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8538 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8539
8540 #: cmd.rc:209
8541 msgid ""
8542 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8543 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: cmd.rc:217
8547 msgid ""
8548 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8549 "\n"
8550 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8551 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8552 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8553 "settings are restored.\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: cmd.rc:220
8557 msgid ""
8558 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8559 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: cmd.rc:223
8563 msgid ""
8564 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8565 "PUSHD.\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: cmd.rc:231
8569 msgid ""
8570 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8571 "\n"
8572 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8573 "\n"
8574 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8575 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8576 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8577 "association, if any.\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:242
8581 msgid ""
8582 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8583 "\n"
8584 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8585 "\n"
8586 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8587 "currently defined.\n"
8588 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8589 "if any.\n"
8590 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8591 "associated to the specified file type.\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: cmd.rc:244
8595 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: cmd.rc:248
8599 msgid ""
8600 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8601 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8602 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:252
8606 msgid ""
8607 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8608 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8609 msgstr ""
8610 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8611 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8612
8613 #: cmd.rc:289
8614 #, fuzzy
8615 msgid ""
8616 "CMD built-in commands are:\n"
8617 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8618 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8619 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8620 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8621 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8622 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8623 "COPY\t\tCopy file\n"
8624 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8625 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8626 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8627 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8628 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8629 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8630 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8631 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8632 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8633 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8634 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8635 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8636 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8637 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8638 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8639 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8640 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8641 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8642 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8643 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8644 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8645 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8646 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8647 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8648 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8649 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8650 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8651 "\n"
8652 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8653 msgstr ""
8654 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8655 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8656 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8657 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8658 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8659 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8660 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8661 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8662 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8663 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8664 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8665 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8666 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8667 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8668 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8669 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8670 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8671 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8672 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8673 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8674 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8675 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8676 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8677 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8678 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8679 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8680 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8681 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8682 "\n"
8683 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8684 "příkazů\n"
8685
8686 #: cmd.rc:291
8687 msgid "Are you sure"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8691 msgctxt "Yes key"
8692 msgid "Y"
8693 msgstr "Y"
8694
8695 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8696 msgctxt "No key"
8697 msgid "N"
8698 msgstr "N"
8699
8700 #: cmd.rc:294
8701 msgid "File association missing for extension %s\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: cmd.rc:295
8705 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: cmd.rc:296
8709 msgid "Overwrite %s"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: cmd.rc:297
8713 msgid "More..."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: cmd.rc:298
8717 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: cmd.rc:300
8721 msgid "Argument missing\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: cmd.rc:301
8725 msgid "Syntax error\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: cmd.rc:302
8729 msgid "%s: File Not Found\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: cmd.rc:303
8733 msgid "No help available for %s\n"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: cmd.rc:304
8737 msgid "Target to GOTO not found\n"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: cmd.rc:305
8741 msgid "Current Date is %s\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: cmd.rc:306
8745 msgid "Current Time is %s\n"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: cmd.rc:307
8749 msgid "Enter new date: "
8750 msgstr ""
8751
8752 #: cmd.rc:308
8753 msgid "Enter new time: "
8754 msgstr ""
8755
8756 #: cmd.rc:309
8757 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: cmd.rc:310
8761 msgid "Failed to open '%s'\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: cmd.rc:311
8765 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8769 msgctxt "All key"
8770 msgid "A"
8771 msgstr "A"
8772
8773 #: cmd.rc:313
8774 msgid "%s, Delete"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: cmd.rc:314
8778 msgid "Echo is %s\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: cmd.rc:315
8782 msgid "Verify is %s\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: cmd.rc:316
8786 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: cmd.rc:317
8790 msgid "Parameter error\n"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: cmd.rc:318
8794 msgid ""
8795 "Volume in drive %c is %s\n"
8796 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8797 "\n"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: cmd.rc:319
8801 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: cmd.rc:320
8805 msgid "PATH not found\n"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: cmd.rc:321
8809 msgid "Press any key to continue... "
8810 msgstr ""
8811
8812 #: cmd.rc:322
8813 msgid "Wine Command Prompt"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: cmd.rc:323
8817 msgid "CMD Version %s\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: cmd.rc:324
8821 msgid "More? "
8822 msgstr ""
8823
8824 #: cmd.rc:325
8825 msgid "The input line is too long.\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: dxdiag.rc:27
8829 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: dxdiag.rc:28
8833 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: explorer.rc:28
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Wine Explorer"
8839 msgstr "P&rozkoumat"
8840
8841 #: explorer.rc:29
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Location:"
8844 msgstr "Volby"
8845
8846 #: hostname.rc:27
8847 msgid "Usage: hostname\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: hostname.rc:28
8851 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: hostname.rc:29
8855 msgid ""
8856 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8857 "utility.\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: ipconfig.rc:27
8861 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: ipconfig.rc:28
8865 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: ipconfig.rc:29
8869 msgid "%s adapter %s\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: ipconfig.rc:30
8873 msgid "Ethernet"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: ipconfig.rc:32
8877 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: ipconfig.rc:34
8881 msgid "Hostname"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: ipconfig.rc:35
8885 msgid "Node type"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: ipconfig.rc:36
8889 msgid "Broadcast"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: ipconfig.rc:37
8893 msgid "Peer-to-peer"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: ipconfig.rc:38
8897 msgid "Mixed"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: ipconfig.rc:39
8901 msgid "Hybrid"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: ipconfig.rc:40
8905 msgid "IP routing enabled"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: ipconfig.rc:42
8909 msgid "Physical address"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: ipconfig.rc:43
8913 msgid "DHCP enabled"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: ipconfig.rc:46
8917 msgid "Default gateway"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: net.rc:27
8921 msgid ""
8922 "The syntax of this command is:\n"
8923 "\n"
8924 "NET command [arguments]\n"
8925 "    -or-\n"
8926 "NET command /HELP\n"
8927 "\n"
8928 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: net.rc:28
8932 msgid ""
8933 "The syntax of this command is:\n"
8934 "\n"
8935 "NET START [service]\n"
8936 "\n"
8937 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8938 "'service' is the name of the service to start.\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: net.rc:29
8942 msgid ""
8943 "The syntax of this command is:\n"
8944 "\n"
8945 "NET STOP service\n"
8946 "\n"
8947 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: net.rc:30
8951 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: net.rc:31
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Could not stop service %1\n"
8957 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8958
8959 #: net.rc:32
8960 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: net.rc:33
8964 msgid "Could not get handle to service.\n"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: net.rc:34
8968 #, fuzzy
8969 msgid "The %1 service is starting.\n"
8970 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8971
8972 #: net.rc:35
8973 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: net.rc:36
8977 #, fuzzy
8978 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8979 msgstr "Volné místo"
8980
8981 #: net.rc:37
8982 #, fuzzy
8983 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8984 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8985
8986 #: net.rc:38
8987 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: net.rc:39
8991 #, fuzzy
8992 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8993 msgstr "Volné místo"
8994
8995 #: net.rc:41
8996 msgid "There are no entries in the list.\n"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: net.rc:42
9000 msgid ""
9001 "\n"
9002 "Status  Local   Remote\n"
9003 "---------------------------------------------------------------\n"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: net.rc:43
9007 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: net.rc:45
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Paused"
9013 msgstr "Pozastaven; "
9014
9015 #: net.rc:46
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Disconnected"
9018 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9019
9020 #: net.rc:47
9021 #, fuzzy
9022 msgid "A network error occurred"
9023 msgstr "Nastala chyba tisku."
9024
9025 #: net.rc:48
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Connection is being made"
9028 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9029
9030 #: net.rc:49
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Reconnecting"
9033 msgstr "Standardní nastavení"
9034
9035 #: net.rc:40
9036 msgid "The following services are running:\n"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: notepad.rc:27
9040 msgid "&New\tCtrl+N"
9041 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9042
9043 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9044 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9045 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9046
9047 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9048 msgid "&Save\tCtrl+S"
9049 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9050
9051 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9052 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9053 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9054
9055 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9056 msgid "Page Se&tup..."
9057 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9058
9059 #: notepad.rc:34
9060 msgid "P&rinter Setup..."
9061 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9062
9063 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9064 #, fuzzy
9065 msgid "&Edit"
9066 msgstr ""
9067 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9068 "U&pravit\n"
9069 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9070 "Ú&pravy"
9071
9072 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9073 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9074 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9075
9076 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9077 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9078 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9079
9080 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9081 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9082 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9083
9084 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9085 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9086 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9087
9088 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9089 #: winefile.rc:29
9090 msgid "&Delete\tDel"
9091 msgstr "&Smazat\tDel"
9092
9093 #: notepad.rc:46
9094 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9095 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9096
9097 #: notepad.rc:47
9098 msgid "&Time/Date\tF5"
9099 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9100
9101 #: notepad.rc:49
9102 msgid "&Wrap long lines"
9103 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9104
9105 #: notepad.rc:53
9106 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9107 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9108
9109 #: notepad.rc:54
9110 msgid "&Search next\tF3"
9111 msgstr "&Najdi další\tF3"
9112
9113 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9114 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9115 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9116
9117 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9118 #, fuzzy
9119 msgid "&Contents\tF1"
9120 msgstr "&Obsah"
9121
9122 #: notepad.rc:59
9123 msgid "&About Notepad"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: notepad.rc:105
9127 msgid "Page Setup"
9128 msgstr "Nastavení stránky"
9129
9130 #: notepad.rc:107
9131 msgid "&Header:"
9132 msgstr "Zá&hlaví:"
9133
9134 #: notepad.rc:109
9135 msgid "&Footer:"
9136 msgstr "&Zápatí:"
9137
9138 #: notepad.rc:112
9139 msgid "&Margins (millimeters):"
9140 msgstr "&Okraje:"
9141
9142 #: notepad.rc:113
9143 msgid "&Left:"
9144 msgstr "&Levý:"
9145
9146 #: notepad.rc:115
9147 msgid "&Top:"
9148 msgstr "&Horní:"
9149
9150 #: notepad.rc:117
9151 msgid "&Right:"
9152 msgstr "P&ravý:"
9153
9154 #: notepad.rc:119
9155 msgid "&Bottom:"
9156 msgstr "&Dolní:"
9157
9158 #: notepad.rc:131
9159 msgid "Encoding:"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: notepad.rc:66
9163 msgid "Page &p"
9164 msgstr "Strana &p"
9165
9166 #: notepad.rc:68
9167 msgid "Notepad"
9168 msgstr "Notepad"
9169
9170 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9171 msgid "ERROR"
9172 msgstr "CHYBA"
9173
9174 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9175 msgid "WARNING"
9176 msgstr "VAROVÁNÍ"
9177
9178 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9179 msgid "Information"
9180 msgstr "Informace"
9181
9182 #: notepad.rc:73
9183 msgid "Untitled"
9184 msgstr "(bez názvu)"
9185
9186 #: notepad.rc:76
9187 msgid "Text files (*.txt)"
9188 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9189
9190 #: notepad.rc:79
9191 msgid ""
9192 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9193 "Please use a different editor."
9194 msgstr ""
9195 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9196 " Použijte jiný editor, prosím."
9197
9198 #: notepad.rc:81
9199 #, fuzzy
9200 msgid ""
9201 "You did not enter any text.\n"
9202 "Please type something and try again."
9203 msgstr ""
9204 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9205 "Please type something and try again"
9206
9207 #: notepad.rc:83
9208 msgid ""
9209 "File '%s' does not exist.\n"
9210 "\n"
9211 "Do you want to create a new file?"
9212 msgstr ""
9213 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9214 "\n"
9215 "Chcete ho vytvořit?"
9216
9217 #: notepad.rc:85
9218 msgid ""
9219 "File '%s' has been modified.\n"
9220 "\n"
9221 "Would you like to save the changes?"
9222 msgstr ""
9223 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9224 "\n"
9225 "Chcete uložit změny?"
9226
9227 #: notepad.rc:86
9228 msgid "'%s' could not be found."
9229 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9230
9231 #: notepad.rc:88
9232 msgid ""
9233 "Not enough memory to complete this task.\n"
9234 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9235 msgstr ""
9236 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9237 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9238
9239 #: notepad.rc:90
9240 msgid "Unicode (UTF-16)"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: notepad.rc:91
9244 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: notepad.rc:92
9248 msgid "Unicode (UTF-8)"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: notepad.rc:99
9252 msgid ""
9253 "%s\n"
9254 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9255 "you save this file in the %s encoding.\n"
9256 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9257 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9258 "Continue?"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: oleview.rc:29
9262 #, fuzzy
9263 msgid "&Bind to file..."
9264 msgstr "Oblí&bené"
9265
9266 #: oleview.rc:30
9267 msgid "&View TypeLib..."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: oleview.rc:32
9271 #, fuzzy
9272 msgid "&System Configuration"
9273 msgstr "&Potvrzování..."
9274
9275 #: oleview.rc:33
9276 msgid "&Run the Registry Editor"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: oleview.rc:37
9280 msgid "&Object"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: oleview.rc:39
9284 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: oleview.rc:41
9288 msgid "&In-process server"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: oleview.rc:42
9292 msgid "In-process &handler"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: oleview.rc:43
9296 #, fuzzy
9297 msgid "&Local server"
9298 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9299
9300 #: oleview.rc:44
9301 #, fuzzy
9302 msgid "&Remote server"
9303 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9304
9305 #: oleview.rc:47
9306 #, fuzzy
9307 msgid "View &Type information"
9308 msgstr "Informace"
9309
9310 #: oleview.rc:49
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Create &Instance"
9313 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9314
9315 #: oleview.rc:50
9316 msgid "Create Instance &On..."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: oleview.rc:51
9320 msgid "&Release Instance"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: oleview.rc:53
9324 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: oleview.rc:54
9328 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: oleview.rc:60
9332 msgid "&Expert mode"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: oleview.rc:62
9336 msgid "&Hidden component categories"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9340 msgid "&Toolbar"
9341 msgstr "&Panel nástrojů"
9342
9343 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9344 msgid "&Status Bar"
9345 msgstr "&Stavový řádek"
9346
9347 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9348 #, fuzzy
9349 msgid "&Refresh\tF5"
9350 msgstr ""
9351 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9352 "&Aktualizovat\tF5\n"
9353 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9354 "Přek&reslit\tF5"
9355
9356 #: oleview.rc:71
9357 #, fuzzy
9358 msgid "&About OleView"
9359 msgstr "&O Wine"
9360
9361 #: oleview.rc:79
9362 #, fuzzy
9363 msgid "&Save as..."
9364 msgstr "Uložit j&ako..."
9365
9366 #: oleview.rc:84
9367 msgid "&Group by type kind"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: oleview.rc:154
9371 msgid "Connect to another machine"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: oleview.rc:157
9375 msgid "&Machine name:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: oleview.rc:165
9379 #, fuzzy
9380 msgid "System Configuration"
9381 msgstr "&Potvrzování..."
9382
9383 #: oleview.rc:168
9384 #, fuzzy
9385 msgid "System Settings"
9386 msgstr "Standardní nastavení"
9387
9388 #: oleview.rc:169
9389 msgid "&Enable Distributed COM"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: oleview.rc:170
9393 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: oleview.rc:171
9397 msgid ""
9398 "These settings change only registry values.\n"
9399 "They have no effect on Wine performance."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: oleview.rc:178
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Default Interface Viewer"
9405 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9406
9407 #: oleview.rc:181
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Interface"
9410 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9411
9412 #: oleview.rc:183
9413 msgid "IID:"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: oleview.rc:186
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&View Type Info"
9419 msgstr "Informace"
9420
9421 #: oleview.rc:191
9422 msgid "IPersist Interface Viewer"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9426 msgid "Class Name:"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9430 msgid "CLSID:"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: oleview.rc:203
9434 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: oleview.rc:211
9438 msgid "&IsDirty"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:213
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&GetSizeMax"
9444 msgstr "&Změň velikost"
9445
9446 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9447 #, fuzzy
9448 msgid "OleView"
9449 msgstr ""
9450 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9451 "&Zobrazení\n"
9452 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9453 "Z&obrazit"
9454
9455 #: oleview.rc:98
9456 msgid "ITypeLib viewer"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: oleview.rc:96
9460 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: oleview.rc:97
9464 msgid "version 1.0"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: oleview.rc:100
9468 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: oleview.rc:103
9472 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: oleview.rc:104
9476 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: oleview.rc:105
9480 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: oleview.rc:106
9484 msgid "Run the Wine registry editor"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: oleview.rc:107
9488 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: oleview.rc:108
9492 msgid "Create an instance of the selected object"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: oleview.rc:109
9496 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: oleview.rc:110
9500 msgid "Release the currently selected object instance"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: oleview.rc:111
9504 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: oleview.rc:112
9508 msgid "Display the viewer for the selected item"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: oleview.rc:117
9512 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: oleview.rc:118
9516 msgid ""
9517 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: oleview.rc:119
9521 msgid "Show or hide the toolbar"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: oleview.rc:120
9525 msgid "Show or hide the status bar"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: oleview.rc:121
9529 msgid "Refresh all lists"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: oleview.rc:122
9533 msgid "Display program information, version number and copyright"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: oleview.rc:113
9537 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: oleview.rc:114
9541 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: oleview.rc:115
9545 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: oleview.rc:116
9549 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: oleview.rc:128
9553 msgid "ObjectClasses"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: oleview.rc:129
9557 msgid "Grouped by Component Category"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: oleview.rc:130
9561 msgid "OLE 1.0 Objects"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: oleview.rc:131
9565 msgid "COM Library Objects"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: oleview.rc:132
9569 msgid "All Objects"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: oleview.rc:133
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Application IDs"
9575 msgstr "Volby"
9576
9577 #: oleview.rc:134
9578 msgid "Type Libraries"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:135
9582 msgid "ver."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: oleview.rc:136
9586 msgid "Interfaces"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: oleview.rc:138
9590 msgid "Registry"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: oleview.rc:139
9594 msgid "Implementation"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: oleview.rc:140
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Activation"
9600 msgstr "Volby"
9601
9602 #: oleview.rc:142
9603 msgid "CoGetClassObject failed."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:143
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Unknown error"
9609 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9610
9611 #: oleview.rc:146
9612 msgid "bytes"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: oleview.rc:148
9616 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: oleview.rc:149
9620 msgid "Inherited Interfaces"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: oleview.rc:124
9624 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: oleview.rc:125
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Close window"
9630 msgstr "&Okno"
9631
9632 #: oleview.rc:126
9633 msgid "Group typeinfos by kind"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: progman.rc:30
9637 msgid "&New..."
9638 msgstr "&Nový..."
9639
9640 #: progman.rc:31
9641 msgid "O&pen\tEnter"
9642 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9643
9644 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9645 #, fuzzy
9646 msgid "&Move...\tF7"
9647 msgstr ""
9648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9649 "Př&esunout...\tF7\n"
9650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9651 "&Přesunout...\tF7"
9652
9653 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9654 msgid "&Copy...\tF8"
9655 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9656
9657 #: progman.rc:35
9658 #, fuzzy
9659 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9660 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9661
9662 #: progman.rc:37
9663 msgid "&Execute..."
9664 msgstr "Sp&ustit..."
9665
9666 #: progman.rc:39
9667 #, fuzzy
9668 msgid "E&xit Windows"
9669 msgstr "&Konec Windows..."
9670
9671 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9672 msgid "&Options"
9673 msgstr "&Nastavení"
9674
9675 #: progman.rc:42
9676 msgid "&Arrange automatically"
9677 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9678
9679 #: progman.rc:43
9680 #, fuzzy
9681 msgid "&Minimize on run"
9682 msgstr ""
9683 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9684 "&Minimalizovat za běhu\n"
9685 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9686 "&Minimalizovat při spuštění"
9687
9688 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9689 #, fuzzy
9690 msgid "&Save settings on exit"
9691 msgstr ""
9692 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9693 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9695 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9696
9697 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9698 msgid "&Windows"
9699 msgstr "&Okna"
9700
9701 #: progman.rc:47
9702 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9703 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9704
9705 #: progman.rc:48
9706 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9707 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9708
9709 #: progman.rc:49
9710 msgid "&Arrange Icons"
9711 msgstr "&Zarovnat ikony"
9712
9713 #: progman.rc:54
9714 #, fuzzy
9715 msgid "&About Program Manager"
9716 msgstr "Program manager"
9717
9718 #: progman.rc:100
9719 msgid "Program &group"
9720 msgstr "Programová &skupina"
9721
9722 #: progman.rc:102
9723 msgid "&Program"
9724 msgstr "&Program"
9725
9726 #: progman.rc:113
9727 msgid "Move Program"
9728 msgstr "Přesun programu"
9729
9730 #: progman.rc:115
9731 msgid "Move program:"
9732 msgstr "Přesunout program:"
9733
9734 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9735 msgid "From group:"
9736 msgstr "ze skupiny:"
9737
9738 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9739 msgid "&To group:"
9740 msgstr "&do skupiny:"
9741
9742 #: progman.rc:131
9743 msgid "Copy Program"
9744 msgstr "Kopírování programu"
9745
9746 #: progman.rc:133
9747 msgid "Copy program:"
9748 msgstr "Kopírovat program:"
9749
9750 #: progman.rc:149
9751 msgid "Program Group Attributes"
9752 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9753
9754 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9755 msgid "&Description:"
9756 msgstr "&Popis:"
9757
9758 #: progman.rc:153
9759 msgid "&Group file:"
9760 msgstr "&Soubor skupiny:"
9761
9762 #: progman.rc:165
9763 msgid "Program Attributes"
9764 msgstr "Vlastnosti programu"
9765
9766 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9767 msgid "&Command line:"
9768 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9769
9770 #: progman.rc:171
9771 msgid "&Working directory:"
9772 msgstr "P&racovní adresář:"
9773
9774 #: progman.rc:173
9775 msgid "&Key combination:"
9776 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9777
9778 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9779 msgid "&Minimize at launch"
9780 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9781
9782 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9783 msgid "&Browse..."
9784 msgstr "&Procházet"
9785
9786 #: progman.rc:180
9787 msgid "Change &icon..."
9788 msgstr "Změnit &ikonu..."
9789
9790 #: progman.rc:189
9791 msgid "Change Icon"
9792 msgstr "Změna ikony"
9793
9794 #: progman.rc:191
9795 msgid "&Filename:"
9796 msgstr "&Název souboru:"
9797
9798 #: progman.rc:193
9799 msgid "Current &icon:"
9800 msgstr "Současná &ikona:"
9801
9802 #: progman.rc:207
9803 msgid "Execute Program"
9804 msgstr "Spustit program"
9805
9806 #: progman.rc:60
9807 msgid "Program Manager"
9808 msgstr "Program manager"
9809
9810 #: progman.rc:65
9811 msgid "Delete group `%s'?"
9812 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9813
9814 #: progman.rc:66
9815 msgid "Delete program `%s'?"
9816 msgstr "Smazat program `%s'?"
9817
9818 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Not implemented"
9821 msgstr ""
9822 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9823 "Není podporováno\n"
9824 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9825 "Není implementováno"
9826
9827 #: progman.rc:68
9828 msgid "Error reading `%s'."
9829 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9830
9831 #: progman.rc:69
9832 msgid "Error writing `%s'."
9833 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9834
9835 #: progman.rc:72
9836 msgid ""
9837 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9838 "Should it be tried further on?"
9839 msgstr ""
9840 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9841 "Mám to zkusit znovu?"
9842
9843 #: progman.rc:74
9844 msgid "Help not available."
9845 msgstr "Nápověda není dostupná."
9846
9847 #: progman.rc:75
9848 msgid "Unknown feature in %s"
9849 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9850
9851 #: progman.rc:76
9852 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9853 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9854
9855 #: progman.rc:77
9856 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9857 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9858
9859 #: progman.rc:80
9860 msgid "Programs"
9861 msgstr "Programy"
9862
9863 #: progman.rc:81
9864 msgid "Libraries (*.dll)"
9865 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9866
9867 #: progman.rc:82
9868 msgid "Icon files"
9869 msgstr "Soubory ikon"
9870
9871 #: progman.rc:83
9872 msgid "Icons (*.ico)"
9873 msgstr "Ikony (*.ico)"
9874
9875 #: reg.rc:27
9876 msgid ""
9877 "The syntax of this command is:\n"
9878 "\n"
9879 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9880 "REG command /?\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: reg.rc:28
9884 msgid ""
9885 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9886 "f]\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: reg.rc:29
9890 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: reg.rc:30
9894 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: reg.rc:31
9898 msgid "The operation completed successfully\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: reg.rc:32
9902 msgid "Error: Invalid key name\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: reg.rc:33
9906 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: reg.rc:34
9910 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: reg.rc:35
9914 msgid ""
9915 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: regedit.rc:31
9919 msgid "&Registry"
9920 msgstr "&Registr"
9921
9922 #: regedit.rc:33
9923 msgid "&Import Registry File..."
9924 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9925
9926 #: regedit.rc:34
9927 msgid "&Export Registry File..."
9928 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9929
9930 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Modify..."
9933 msgstr "Z&měnit"
9934
9935 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9936 msgid "&Key"
9937 msgstr "&Klíč"
9938
9939 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9940 msgid "&String Value"
9941 msgstr "Ř&etězcová položka"
9942
9943 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9944 msgid "&Binary Value"
9945 msgstr "&Binární položka"
9946
9947 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9948 msgid "&DWORD Value"
9949 msgstr "&DWORD položka"
9950
9951 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9952 msgid "&Multi String Value"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9956 #, fuzzy
9957 msgid "&Expandable String Value"
9958 msgstr "Ř&etězcová položka"
9959
9960 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9961 msgid "&Rename\tF2"
9962 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9963
9964 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9965 msgid "&Copy Key Name"
9966 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9967
9968 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9969 #, fuzzy
9970 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9971 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9972
9973 #: regedit.rc:61
9974 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9975 msgstr "Najít &další\tF3"
9976
9977 #: regedit.rc:65
9978 msgid "Status &Bar"
9979 msgstr "P&anel Status"
9980
9981 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Sp&lit"
9984 msgstr ""
9985 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9986 "&Rozdělit\n"
9987 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9988 "Rozdě&lit"
9989
9990 #: regedit.rc:74
9991 msgid "&Remove Favorite..."
9992 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9993
9994 #: regedit.rc:79
9995 msgid "&About Registry Editor"
9996 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9997
9998 #: regedit.rc:88
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Modify Binary Data..."
10001 msgstr "Upravit binární data"
10002
10003 #: regedit.rc:109
10004 msgid "&Export..."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: regedit.rc:215
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Export registry"
10010 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10011
10012 #: regedit.rc:216
10013 msgid "&All"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: regedit.rc:217
10017 msgid "S&elected branch:"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10021 msgid "Find"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: regedit.rc:226
10025 msgid "Find:"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: regedit.rc:228
10029 msgid "Find in:"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: regedit.rc:229
10033 msgid "Keys"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: regedit.rc:230
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Value names"
10039 msgstr "Název:"
10040
10041 #: regedit.rc:231
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Value content"
10044 msgstr "Název:"
10045
10046 #: regedit.rc:232
10047 msgid "Whole string only"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: regedit.rc:239
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Add Favorite"
10053 msgstr "Oblí&bené"
10054
10055 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Name:"
10058 msgstr "&Jméno"
10059
10060 #: regedit.rc:250
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Remove Favorite"
10063 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10064
10065 #: regedit.rc:261
10066 msgid "Edit String"
10067 msgstr "Úprava řetězce"
10068
10069 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10070 msgid "Value name:"
10071 msgstr "Název:"
10072
10073 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10074 msgid "Value data:"
10075 msgstr "Obsah:"
10076
10077 #: regedit.rc:274
10078 msgid "Edit DWORD"
10079 msgstr "Úprava DWORD"
10080
10081 #: regedit.rc:281
10082 msgid "Base"
10083 msgstr "Základ"
10084
10085 #: regedit.rc:282
10086 msgid "Hexadecimal"
10087 msgstr "šestnáctkový"
10088
10089 #: regedit.rc:283
10090 msgid "Decimal"
10091 msgstr "Desitkový"
10092
10093 #: regedit.rc:290
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Edit Binary"
10096 msgstr "Edice"
10097
10098 #: regedit.rc:303
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Edit Multi String"
10101 msgstr "Úprava řetězce"
10102
10103 #: regedit.rc:134
10104 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10105 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10106
10107 #: regedit.rc:135
10108 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10109 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10110
10111 #: regedit.rc:136
10112 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10113 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10114
10115 #: regedit.rc:137
10116 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10117 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10118
10119 #: regedit.rc:138
10120 msgid ""
10121 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10122 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10123
10124 #: regedit.rc:139
10125 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10126 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10127
10128 #: regedit.rc:124
10129 msgid "Data"
10130 msgstr "Obsah"
10131
10132 #: regedit.rc:129
10133 msgid "Registry Editor"
10134 msgstr "Editor registru"
10135
10136 #: regedit.rc:191
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Import Registry File"
10139 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10140
10141 #: regedit.rc:192
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Export Registry File"
10144 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10145
10146 #: regedit.rc:193
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Registry files (*.reg)"
10149 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10150
10151 #: regedit.rc:194
10152 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: regedit.rc:201
10156 msgid "(Default)"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: regedit.rc:202
10160 msgid "(value not set)"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: regedit.rc:203
10164 msgid "(cannot display value)"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: regedit.rc:204
10168 msgid "(unknown %d)"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: regedit.rc:160
10172 msgid "Quits the registry editor"
10173 msgstr "Ukončí regedit"
10174
10175 #: regedit.rc:161
10176 msgid "Adds keys to the favorites list"
10177 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10178
10179 #: regedit.rc:162
10180 msgid "Removes keys from the favorites list"
10181 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10182
10183 #: regedit.rc:163
10184 msgid "Shows or hides the status bar"
10185 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10186
10187 #: regedit.rc:164
10188 msgid "Change position of split between two panes"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: regedit.rc:165
10192 msgid "Refreshes the window"
10193 msgstr "Překreslí okno"
10194
10195 #: regedit.rc:166
10196 msgid "Deletes the selection"
10197 msgstr "Smaže vybrané"
10198
10199 #: regedit.rc:167
10200 msgid "Renames the selection"
10201 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10202
10203 #: regedit.rc:168
10204 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10205 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10206
10207 #: regedit.rc:169
10208 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10209 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10210
10211 #: regedit.rc:170
10212 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10213 msgstr "Najde další výskyt textu"
10214
10215 #: regedit.rc:144
10216 msgid "Modifies the value's data"
10217 msgstr "Změní data"
10218
10219 #: regedit.rc:145
10220 msgid "Adds a new key"
10221 msgstr "Přidá nový klíč"
10222
10223 #: regedit.rc:146
10224 msgid "Adds a new string value"
10225 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10226
10227 #: regedit.rc:147
10228 msgid "Adds a new binary value"
10229 msgstr "Přidá novou binární položku"
10230
10231 #: regedit.rc:148
10232 msgid "Adds a new double word value"
10233 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10234
10235 #: regedit.rc:150
10236 msgid "Imports a text file into the registry"
10237 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10238
10239 #: regedit.rc:152
10240 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10241 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10242
10243 #: regedit.rc:153
10244 msgid "Prints all or part of the registry"
10245 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10246
10247 #: regedit.rc:155
10248 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10249 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10250
10251 #: regedit.rc:178
10252 msgid "Can't query value '%s'"
10253 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10254
10255 #: regedit.rc:179
10256 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10257 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10258
10259 #: regedit.rc:180
10260 msgid "Value is too big (%u)"
10261 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10262
10263 #: regedit.rc:181
10264 msgid "Confirm Value Delete"
10265 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10266
10267 #: regedit.rc:182
10268 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10269 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10270
10271 #: regedit.rc:186
10272 msgid "Search string '%s' not found"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: regedit.rc:183
10276 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: regedit.rc:184
10280 msgid "New Key #%d"
10281 msgstr "Nový klíč #%d"
10282
10283 #: regedit.rc:185
10284 msgid "New Value #%d"
10285 msgstr "Nová položka #%d"
10286
10287 #: regedit.rc:177
10288 msgid "Can't query key '%s'"
10289 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10290
10291 #: regedit.rc:149
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Adds a new multi string value"
10294 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10295
10296 #: regedit.rc:171
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10299 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10300
10301 #: start.rc:46
10302 #, fuzzy
10303 msgid ""
10304 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10305 "with that suffix.\n"
10306 "Usage:\n"
10307 "start [options] program_filename [...]\n"
10308 "start [options] document_filename\n"
10309 "\n"
10310 "Options:\n"
10311 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10312 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10313 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10314 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10315 "code.\n"
10316 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10317 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10318 "/L           Show end-user license.\n"
10319 "/?           Display this help and exit.\n"
10320 "\n"
10321 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10322 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10323 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10324 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10325 msgstr ""
10326 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10327 "soubory s danou příponou.\n"
10328 "Použití:\n"
10329 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10330 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10331 "\n"
10332 "Volby:\n"
10333 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10334 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10335 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10336 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10337 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10338 "/L Zobrazí licenci.\n"
10339 "\n"
10340 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10341 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10342 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10343 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10344
10345 #: start.rc:64
10346 #, fuzzy
10347 msgid ""
10348 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10349 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10350 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10351 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10352 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10353 "\n"
10354 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10355 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10356 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10357 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10358 "\n"
10359 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10360 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10361 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10362 "\n"
10363 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10364 msgstr ""
10365 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10366 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10367 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10368 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10369 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10370 "\n"
10371 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10372 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10373 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10374 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10375 "\n"
10376 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10377 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10378 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10379 "\n"
10380 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10381
10382 #: start.rc:66
10383 msgid ""
10384 "Application could not be started, or no application associated with the "
10385 "specified file.\n"
10386 "ShellExecuteEx failed"
10387 msgstr ""
10388 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10389 "souborem.\n"
10390 "ShellExecuteEx selhal"
10391
10392 #: start.rc:68
10393 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: taskkill.rc:27
10397 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: taskkill.rc:28
10401 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: taskkill.rc:29
10405 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: taskkill.rc:30
10409 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: taskkill.rc:31
10413 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: taskkill.rc:32
10417 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: taskkill.rc:33
10421 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: taskkill.rc:34
10425 msgid ""
10426 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: taskkill.rc:35
10430 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: taskkill.rc:36
10434 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: taskkill.rc:37
10438 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: taskkill.rc:38
10442 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: taskkill.rc:39
10446 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: taskkill.rc:40
10450 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10454 msgid "&New Task (Run...)"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: taskmgr.rc:39
10458 msgid "E&xit Task Manager"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: taskmgr.rc:45
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Minimize On Use"
10464 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10465
10466 #: taskmgr.rc:47
10467 msgid "&Hide When Minimized"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10471 msgid "&Show 16-bit tasks"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: taskmgr.rc:54
10475 #, fuzzy
10476 msgid "&Refresh Now"
10477 msgstr "Obnovit"
10478
10479 #: taskmgr.rc:55
10480 msgid "&Update Speed"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10484 msgid "&High"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10488 msgid "&Normal"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10492 msgid "&Low"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:61
10496 msgid "&Paused"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10500 msgid "&Select Columns..."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10504 msgid "&CPU History"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10508 msgid "&One Graph, All CPUs"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10512 msgid "One Graph &Per CPU"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10516 msgid "&Show Kernel Times"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10520 msgid "Tile &Horizontally"
10521 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10522
10523 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10524 msgid "Tile &Vertically"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10528 #, fuzzy
10529 msgid "&Minimize"
10530 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10531
10532 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10533 msgid "&Cascade"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10537 msgid "&Bring To Front"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:90
10541 #, fuzzy
10542 msgid "&About Task Manager"
10543 msgstr "&O Wine"
10544
10545 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10546 msgid "&Switch To"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10550 msgid "&End Task"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: taskmgr.rc:130
10554 msgid "&Go To Process"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10558 msgid "&End Process"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: taskmgr.rc:150
10562 msgid "End Process &Tree"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10566 msgid "&Debug"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: taskmgr.rc:154
10570 msgid "Set &Priority"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: taskmgr.rc:156
10574 msgid "&Realtime"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: taskmgr.rc:160
10578 msgid "&Above Normal"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: taskmgr.rc:164
10582 msgid "&Below Normal"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: taskmgr.rc:169
10586 msgid "Set &Affinity..."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: taskmgr.rc:170
10590 msgid "Edit Debug &Channels..."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10594 msgid "Task Manager"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: taskmgr.rc:346
10598 msgid "Tab1"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10602 #, fuzzy
10603 msgid "List2"
10604 msgstr "Výpis"
10605
10606 #: taskmgr.rc:355
10607 #, fuzzy
10608 msgid "&New Task..."
10609 msgstr "&Nový..."
10610
10611 #: taskmgr.rc:368
10612 msgid "&Show processes from all users"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:376
10616 msgid "CPU Usage"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:377
10620 msgid "MEM Usage"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:378
10624 msgid "Totals"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: taskmgr.rc:379
10628 msgid "Commit Charge (K)"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:380
10632 msgid "Physical Memory (K)"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:381
10636 msgid "Kernel Memory (K)"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10640 msgid "Handles"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10644 msgid "Threads"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10648 msgid "Processes"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10652 msgid "Total"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:392
10656 msgid "Limit"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: taskmgr.rc:393
10660 msgid "Peak"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: taskmgr.rc:402
10664 #, fuzzy
10665 msgid "System Cache"
10666 msgstr "Systémový adresář"
10667
10668 #: taskmgr.rc:410
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Paged"
10671 msgstr "Strana &p"
10672
10673 #: taskmgr.rc:411
10674 msgid "Nonpaged"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: taskmgr.rc:418
10678 msgid "CPU Usage History"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: taskmgr.rc:419
10682 msgid "Memory Usage History"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10686 msgid "Debug Channels"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: taskmgr.rc:443
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Processor Affinity"
10692 msgstr "Zpracovává se; "
10693
10694 #: taskmgr.rc:448
10695 msgid ""
10696 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10697 "allowed to execute on."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: taskmgr.rc:450
10701 msgid "CPU 0"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: taskmgr.rc:452
10705 msgid "CPU 1"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: taskmgr.rc:454
10709 msgid "CPU 2"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: taskmgr.rc:456
10713 msgid "CPU 3"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: taskmgr.rc:458
10717 msgid "CPU 4"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: taskmgr.rc:460
10721 msgid "CPU 5"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: taskmgr.rc:462
10725 msgid "CPU 6"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: taskmgr.rc:464
10729 msgid "CPU 7"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: taskmgr.rc:466
10733 msgid "CPU 8"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: taskmgr.rc:468
10737 msgid "CPU 9"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: taskmgr.rc:470
10741 msgid "CPU 10"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: taskmgr.rc:472
10745 msgid "CPU 11"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: taskmgr.rc:474
10749 msgid "CPU 12"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: taskmgr.rc:476
10753 msgid "CPU 13"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: taskmgr.rc:478
10757 msgid "CPU 14"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: taskmgr.rc:480
10761 msgid "CPU 15"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: taskmgr.rc:482
10765 msgid "CPU 16"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: taskmgr.rc:484
10769 msgid "CPU 17"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:486
10773 msgid "CPU 18"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: taskmgr.rc:488
10777 msgid "CPU 19"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:490
10781 msgid "CPU 20"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:492
10785 msgid "CPU 21"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:494
10789 msgid "CPU 22"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: taskmgr.rc:496
10793 msgid "CPU 23"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: taskmgr.rc:498
10797 msgid "CPU 24"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: taskmgr.rc:500
10801 msgid "CPU 25"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: taskmgr.rc:502
10805 msgid "CPU 26"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: taskmgr.rc:504
10809 msgid "CPU 27"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:506
10813 msgid "CPU 28"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:508
10817 msgid "CPU 29"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:510
10821 msgid "CPU 30"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:512
10825 msgid "CPU 31"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:518
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Select Columns"
10831 msgstr "Vy&brat vše"
10832
10833 #: taskmgr.rc:523
10834 msgid ""
10835 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:525
10839 #, fuzzy
10840 msgid "&Image Name"
10841 msgstr "&Soubor"
10842
10843 #: taskmgr.rc:527
10844 msgid "&PID (Process Identifier)"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: taskmgr.rc:529
10848 msgid "&CPU Usage"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: taskmgr.rc:531
10852 msgid "CPU Tim&e"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: taskmgr.rc:533
10856 msgid "&Memory Usage"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: taskmgr.rc:535
10860 msgid "Memory Usage &Delta"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: taskmgr.rc:537
10864 msgid "Pea&k Memory Usage"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: taskmgr.rc:539
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Page &Faults"
10870 msgstr "Nastavit &výchozí"
10871
10872 #: taskmgr.rc:541
10873 msgid "&USER Objects"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10877 msgid "I/O Reads"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10881 msgid "I/O Read Bytes"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: taskmgr.rc:547
10885 msgid "&Session ID"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: taskmgr.rc:549
10889 #, fuzzy
10890 msgid "User &Name"
10891 msgstr "Podle &Názvu"
10892
10893 #: taskmgr.rc:551
10894 msgid "Page F&aults Delta"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:553
10898 msgid "&Virtual Memory Size"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:555
10902 msgid "Pa&ged Pool"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:557
10906 msgid "N&on-paged Pool"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:559
10910 msgid "Base P&riority"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:561
10914 msgid "&Handle Count"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:563
10918 msgid "&Thread Count"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10922 msgid "GDI Objects"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10926 msgid "I/O Writes"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10930 msgid "I/O Write Bytes"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10934 msgid "I/O Other"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10938 msgid "I/O Other Bytes"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:182
10942 msgid "Create New Task"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:187
10946 msgid "Runs a new program"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:188
10950 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:190
10954 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:191
10958 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:192
10962 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:193
10966 msgid "Displays tasks by using large icons"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:194
10970 msgid "Displays tasks by using small icons"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:195
10974 msgid "Displays information about each task"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:196
10978 msgid "Updates the display twice per second"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:197
10982 msgid "Updates the display every two seconds"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:198
10986 msgid "Updates the display every four seconds"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:203
10990 msgid "Does not automatically update"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:205
10994 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:206
10998 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:207
11002 msgid "Minimizes the windows"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:208
11006 msgid "Maximizes the windows"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:209
11010 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:210
11014 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:211
11018 msgid "Displays Task Manager help topics"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:212
11022 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: taskmgr.rc:213
11026 msgid "Exits the Task Manager application"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: taskmgr.rc:215
11030 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:216
11034 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:217
11038 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: taskmgr.rc:219
11042 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: taskmgr.rc:220
11046 msgid "Each CPU has its own history graph"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: taskmgr.rc:222
11050 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: taskmgr.rc:227
11054 msgid "Tells the selected tasks to close"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: taskmgr.rc:228
11058 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:229
11062 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: taskmgr.rc:230
11066 msgid "Removes the process from the system"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: taskmgr.rc:232
11070 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: taskmgr.rc:233
11074 msgid "Attaches the debugger to this process"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: taskmgr.rc:235
11078 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: taskmgr.rc:237
11082 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: taskmgr.rc:238
11086 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: taskmgr.rc:240
11090 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: taskmgr.rc:242
11094 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: taskmgr.rc:244
11098 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:245
11102 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: taskmgr.rc:247
11106 msgid "Controls Debug Channels"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:264
11110 msgid "Performance"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: taskmgr.rc:265
11114 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: taskmgr.rc:266
11118 msgid "Processes: %d"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: taskmgr.rc:267
11122 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: taskmgr.rc:272
11126 msgid "Image Name"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: taskmgr.rc:273
11130 msgid "PID"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: taskmgr.rc:274
11134 msgid "CPU"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: taskmgr.rc:275
11138 msgid "CPU Time"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: taskmgr.rc:276
11142 msgid "Mem Usage"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: taskmgr.rc:277
11146 msgid "Mem Delta"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: taskmgr.rc:278
11150 msgid "Peak Mem Usage"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: taskmgr.rc:279
11154 msgid "Page Faults"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: taskmgr.rc:280
11158 msgid "USER Objects"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: taskmgr.rc:283
11162 msgid "Session ID"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: taskmgr.rc:284
11166 msgid "Username"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: taskmgr.rc:285
11170 msgid "PF Delta"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: taskmgr.rc:286
11174 msgid "VM Size"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: taskmgr.rc:287
11178 msgid "Paged Pool"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: taskmgr.rc:288
11182 msgid "NP Pool"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: taskmgr.rc:289
11186 msgid "Base Pri"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: taskmgr.rc:301
11190 msgid "Task Manager Warning"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: taskmgr.rc:304
11194 msgid ""
11195 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11196 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11197 "sure you want to change the priority class?"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: taskmgr.rc:305
11201 msgid "Unable to Change Priority"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: taskmgr.rc:310
11205 msgid ""
11206 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11207 "results including loss of data and system instability. The\n"
11208 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11209 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11210 "terminate the process?"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: taskmgr.rc:311
11214 msgid "Unable to Terminate Process"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: taskmgr.rc:313
11218 msgid ""
11219 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11220 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: taskmgr.rc:314
11224 msgid "Unable to Debug Process"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: taskmgr.rc:315
11228 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: taskmgr.rc:316
11232 msgid "Invalid Option"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: taskmgr.rc:317
11236 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: taskmgr.rc:322
11240 msgid "System Idle Process"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: taskmgr.rc:323
11244 msgid "Not Responding"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: taskmgr.rc:324
11248 msgid "Running"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: taskmgr.rc:325
11252 msgid "Task"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: taskmgr.rc:328
11256 msgid "Fixme"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: taskmgr.rc:329
11260 msgid "Err"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: taskmgr.rc:330
11264 msgid "Warn"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskmgr.rc:331
11268 msgid "Trace"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: uninstaller.rc:26
11272 msgid "Wine Application Uninstaller"
11273 msgstr "Deinstalátor"
11274
11275 #: uninstaller.rc:27
11276 msgid ""
11277 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11278 "executable.\n"
11279 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11280 msgstr ""
11281 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11282 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11283
11284 #: view.rc:33
11285 msgid "&Pan"
11286 msgstr "&Posun"
11287
11288 #: view.rc:35
11289 msgid "&Scale to Window"
11290 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11291
11292 #: view.rc:37
11293 msgid "&Left"
11294 msgstr "V&levo"
11295
11296 #: view.rc:38
11297 msgid "&Right"
11298 msgstr "Vp&ravo"
11299
11300 #: view.rc:39
11301 msgid "&Up"
11302 msgstr "Nahor&u"
11303
11304 #: view.rc:40
11305 msgid "&Down"
11306 msgstr "&Dolů"
11307
11308 #: view.rc:46
11309 msgid "Regular Metafile Viewer"
11310 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11311
11312 #: wineboot.rc:28
11313 msgid "Waiting for Program"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wineboot.rc:32
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Terminate Process"
11319 msgstr "&Vlastnosti"
11320
11321 #: wineboot.rc:33
11322 msgid ""
11323 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11324 "responding.\n"
11325 "\n"
11326 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: wineboot.rc:39
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Wine"
11332 msgstr "WineMine"
11333
11334 #: wineboot.rc:43
11335 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: winecfg.rc:31
11339 msgid "Libraries"
11340 msgstr "Knihovny"
11341
11342 #: winecfg.rc:32
11343 msgid "Drives"
11344 msgstr "Disky"
11345
11346 #: winecfg.rc:33
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Select the Unix target directory, please."
11349 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11350
11351 #: winecfg.rc:35
11352 msgid "Show &Advanced"
11353 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11354
11355 #: winecfg.rc:34
11356 msgid "Hide &Advanced"
11357 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11358
11359 #: winecfg.rc:36
11360 msgid "(No Theme)"
11361 msgstr "(Bez tématu)"
11362
11363 #: winecfg.rc:37
11364 msgid "Graphics"
11365 msgstr "Obraz"
11366
11367 #: winecfg.rc:38
11368 msgid "Desktop Integration"
11369 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11370
11371 #: winecfg.rc:39
11372 msgid "Audio"
11373 msgstr "Zvuk"
11374
11375 #: winecfg.rc:40
11376 msgid "About"
11377 msgstr "O programu"
11378
11379 #: winecfg.rc:41
11380 msgid "Wine configuration"
11381 msgstr "Konfigurace Wine"
11382
11383 #: winecfg.rc:43
11384 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11385 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11386
11387 #: winecfg.rc:44
11388 msgid "Select a theme file"
11389 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11390
11391 #: winecfg.rc:45
11392 msgid "Folder"
11393 msgstr "Domácí adresáře"
11394
11395 #: winecfg.rc:46
11396 msgid "Links to"
11397 msgstr "Odkaz na"
11398
11399 #: winecfg.rc:42
11400 msgid "Wine configuration for %s"
11401 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11402
11403 #: winecfg.rc:87
11404 msgid "Selected driver: %s"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: winecfg.rc:88
11408 #, fuzzy
11409 msgid "(None)"
11410 msgstr ""
11411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11412 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11414 "Žádný"
11415
11416 #: winecfg.rc:89
11417 msgid "Audio test failed!"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: winecfg.rc:91
11421 #, fuzzy
11422 msgid "(System default)"
11423 msgstr "Systémový adresář"
11424
11425 #: winecfg.rc:51
11426 msgid ""
11427 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11428 "Are you sure you want to do this?"
11429 msgstr ""
11430 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11431 "Určitě to chcete udělat?"
11432
11433 #: winecfg.rc:52
11434 msgid "Warning: system library"
11435 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11436
11437 #: winecfg.rc:53
11438 msgid "native"
11439 msgstr "nativní"
11440
11441 #: winecfg.rc:54
11442 msgid "builtin"
11443 msgstr "vestavěná"
11444
11445 #: winecfg.rc:55
11446 msgid "native, builtin"
11447 msgstr "nativní, vestavěná"
11448
11449 #: winecfg.rc:56
11450 msgid "builtin, native"
11451 msgstr "vestavěná, nativní"
11452
11453 #: winecfg.rc:57
11454 msgid "disabled"
11455 msgstr "zakázat"
11456
11457 #: winecfg.rc:58
11458 msgid "Default Settings"
11459 msgstr "Standardní nastavení"
11460
11461 #: winecfg.rc:59
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11464 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11465
11466 #: winecfg.rc:60
11467 msgid "Use global settings"
11468 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11469
11470 #: winecfg.rc:61
11471 msgid "Select an executable file"
11472 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11473
11474 #: winecfg.rc:66
11475 msgid "Hardware"
11476 msgstr "Hardwarový"
11477
11478 #: winecfg.rc:67
11479 #, fuzzy
11480 msgctxt "vertex shader mode"
11481 msgid "None"
11482 msgstr ""
11483 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11484 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11485 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11486 "Žádný"
11487
11488 #: winecfg.rc:72
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Autodetect..."
11491 msgstr "Autodetekce"
11492
11493 #: winecfg.rc:73
11494 msgid "Local hard disk"
11495 msgstr "Místní pevný disk"
11496
11497 #: winecfg.rc:74
11498 msgid "Network share"
11499 msgstr "Síťový disk"
11500
11501 #: winecfg.rc:75
11502 msgid "Floppy disk"
11503 msgstr "Disketa"
11504
11505 #: winecfg.rc:76
11506 msgid "CD-ROM"
11507 msgstr "CD-ROM"
11508
11509 #: winecfg.rc:77
11510 #, fuzzy
11511 msgid ""
11512 "You cannot add any more drives.\n"
11513 "\n"
11514 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11515 msgstr ""
11516 "Další disk již není možno přidat.\n"
11517 "\n"
11518 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11519 "disků"
11520
11521 #: winecfg.rc:78
11522 msgid "System drive"
11523 msgstr "Systémový disk"
11524
11525 #: winecfg.rc:79
11526 msgid ""
11527 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11528 "\n"
11529 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11530 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11531 msgstr ""
11532 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11533 "\n"
11534 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11535 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11536 "vytvořit!"
11537
11538 #: winecfg.rc:80
11539 #, fuzzy
11540 msgctxt "Drive letter"
11541 msgid "Letter"
11542 msgstr "Písmeno"
11543
11544 #: winecfg.rc:81
11545 msgid "Drive Mapping"
11546 msgstr "Přípojný bod"
11547
11548 #: winecfg.rc:82
11549 msgid ""
11550 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11551 "\n"
11552 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11553 msgstr ""
11554 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11555 "\n"
11556 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11557
11558 #: winecfg.rc:96
11559 msgid "Controls Background"
11560 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11561
11562 #: winecfg.rc:97
11563 msgid "Controls Text"
11564 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11565
11566 #: winecfg.rc:99
11567 msgid "Menu Background"
11568 msgstr "Pozadí menu"
11569
11570 #: winecfg.rc:100
11571 msgid "Menu Text"
11572 msgstr "Písmo menu"
11573
11574 #: winecfg.rc:101
11575 msgid "Scrollbar"
11576 msgstr "Rolovací pruh"
11577
11578 #: winecfg.rc:102
11579 msgid "Selection Background"
11580 msgstr "Pozadí výběru"
11581
11582 #: winecfg.rc:103
11583 msgid "Selection Text"
11584 msgstr "Písmo výběru"
11585
11586 #: winecfg.rc:104
11587 msgid "ToolTip Background"
11588 msgstr "Pozadí tipu"
11589
11590 #: winecfg.rc:105
11591 msgid "ToolTip Text"
11592 msgstr "Písmo tipu"
11593
11594 #: winecfg.rc:106
11595 msgid "Window Background"
11596 msgstr "Pozadí okna"
11597
11598 #: winecfg.rc:107
11599 msgid "Window Text"
11600 msgstr "Písmo okna"
11601
11602 #: winecfg.rc:108
11603 msgid "Active Title Bar"
11604 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11605
11606 #: winecfg.rc:109
11607 msgid "Active Title Text"
11608 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11609
11610 #: winecfg.rc:110
11611 msgid "Inactive Title Bar"
11612 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11613
11614 #: winecfg.rc:111
11615 msgid "Inactive Title Text"
11616 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11617
11618 #: winecfg.rc:112
11619 msgid "Message Box Text"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: winecfg.rc:113
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Application Workspace"
11625 msgstr "Programy"
11626
11627 #: winecfg.rc:114
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Window Frame"
11630 msgstr "Písmo okna"
11631
11632 #: winecfg.rc:115
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Active Border"
11635 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11636
11637 #: winecfg.rc:116
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Inactive Border"
11640 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11641
11642 #: winecfg.rc:117
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Controls Shadow"
11645 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11646
11647 #: winecfg.rc:118
11648 msgid "Gray Text"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: winecfg.rc:119
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Controls Highlight"
11654 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11655
11656 #: winecfg.rc:120
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Controls Dark Shadow"
11659 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11660
11661 #: winecfg.rc:121
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Controls Light"
11664 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11665
11666 #: winecfg.rc:122
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Controls Alternate Background"
11669 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11670
11671 #: winecfg.rc:123
11672 msgid "Hot Tracked Item"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: winecfg.rc:124
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Active Title Bar Gradient"
11678 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11679
11680 #: winecfg.rc:125
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11683 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11684
11685 #: winecfg.rc:126
11686 msgid "Menu Highlight"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: winecfg.rc:127
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Menu Bar"
11692 msgstr "Pozadí menu"
11693
11694 #: wineconsole.rc:57
11695 msgid " Options "
11696 msgstr " Volby "
11697
11698 #: wineconsole.rc:60
11699 msgid "Cursor size"
11700 msgstr "Velikost kurzoru"
11701
11702 #: wineconsole.rc:61
11703 msgid "&Small"
11704 msgstr "M&alý"
11705
11706 #: wineconsole.rc:62
11707 msgid "&Medium"
11708 msgstr "&Střední"
11709
11710 #: wineconsole.rc:63
11711 msgid "&Large"
11712 msgstr "Ve&lký"
11713
11714 #: wineconsole.rc:65
11715 msgid "Control"
11716 msgstr "Řízení"
11717
11718 #: wineconsole.rc:66
11719 msgid "Popup menu"
11720 msgstr "Popup menu"
11721
11722 #: wineconsole.rc:67
11723 msgid "&Control"
11724 msgstr "&Ctrl"
11725
11726 #: wineconsole.rc:68
11727 msgid "S&hift"
11728 msgstr "S&hift"
11729
11730 #: wineconsole.rc:69
11731 msgid "Quick edit"
11732 msgstr "Quick edit mód"
11733
11734 #: wineconsole.rc:70
11735 msgid "&enable"
11736 msgstr "P&ovolit"
11737
11738 #: wineconsole.rc:72
11739 msgid "Command history"
11740 msgstr "Historie příkazů"
11741
11742 #: wineconsole.rc:73
11743 msgid "&Number of recalled commands :"
11744 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11745
11746 #: wineconsole.rc:76
11747 msgid "&Remove doubles"
11748 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11749
11750 #: wineconsole.rc:81
11751 msgid " Font "
11752 msgstr " Písmo "
11753
11754 #: wineconsole.rc:84
11755 msgid "&Font"
11756 msgstr "&Písmo"
11757
11758 #: wineconsole.rc:86
11759 msgid "&Color"
11760 msgstr "&Barva"
11761
11762 #: wineconsole.rc:97
11763 msgid " Configuration "
11764 msgstr " Nastavení "
11765
11766 #: wineconsole.rc:100
11767 msgid "Buffer zone"
11768 msgstr "Oblast zásobníku"
11769
11770 #: wineconsole.rc:101
11771 msgid "&Width :"
11772 msgstr "Šíř&ka :"
11773
11774 #: wineconsole.rc:104
11775 msgid "&Height :"
11776 msgstr "&Výška :"
11777
11778 #: wineconsole.rc:108
11779 msgid "Window size"
11780 msgstr "Velikost okna"
11781
11782 #: wineconsole.rc:109
11783 msgid "W&idth :"
11784 msgstr "Šíř&ka :"
11785
11786 #: wineconsole.rc:112
11787 msgid "H&eight :"
11788 msgstr "Výšk&a :"
11789
11790 #: wineconsole.rc:116
11791 msgid "End of program"
11792 msgstr "Konec programu"
11793
11794 #: wineconsole.rc:117
11795 msgid "&Close console"
11796 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11797
11798 #: wineconsole.rc:119
11799 msgid "Edition"
11800 msgstr "Edice"
11801
11802 #: wineconsole.rc:125
11803 msgid "Console parameters"
11804 msgstr "Parametry konzole"
11805
11806 #: wineconsole.rc:128
11807 msgid "Retain these settings for later sessions"
11808 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11809
11810 #: wineconsole.rc:129
11811 msgid "Modify only current session"
11812 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11813
11814 #: wineconsole.rc:26
11815 msgid "Set &Defaults"
11816 msgstr "Nastavit &výchozí"
11817
11818 #: wineconsole.rc:28
11819 msgid "&Mark"
11820 msgstr "V&ybrat"
11821
11822 #: wineconsole.rc:31
11823 msgid "&Select all"
11824 msgstr "Vy&brat vše"
11825
11826 #: wineconsole.rc:32
11827 msgid "Sc&roll"
11828 msgstr "Rolova&t"
11829
11830 #: wineconsole.rc:33
11831 msgid "S&earch"
11832 msgstr "Hl&edat"
11833
11834 #: wineconsole.rc:36
11835 msgid "Setup - Default settings"
11836 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11837
11838 #: wineconsole.rc:37
11839 msgid "Setup - Current settings"
11840 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11841
11842 #: wineconsole.rc:38
11843 msgid "Configuration error"
11844 msgstr "Chyba nastavení"
11845
11846 #: wineconsole.rc:39
11847 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11848 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11849
11850 #: wineconsole.rc:34
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11853 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11854
11855 #: wineconsole.rc:35
11856 msgid "This is a test"
11857 msgstr "Toto je test"
11858
11859 #: wineconsole.rc:41
11860 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: wineconsole.rc:42
11864 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: wineconsole.rc:43
11868 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: wineconsole.rc:44
11872 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: wineconsole.rc:45
11876 msgid ""
11877 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11878 "The command is invalid.\n"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: wineconsole.rc:47
11882 msgid ""
11883 "\n"
11884 "Usage:\n"
11885 "  wineconsole [options] <command>\n"
11886 "\n"
11887 "Options:\n"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: wineconsole.rc:49
11891 msgid ""
11892 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11893 "will\n"
11894 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11895 "console.\n"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: wineconsole.rc:50
11899 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: wineconsole.rc:51
11903 msgid ""
11904 "\n"
11905 "Example:\n"
11906 "  wineconsole cmd\n"
11907 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11908 "\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: winedbg.rc:35
11912 msgid "Wine program crash"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: winedbg.rc:36
11916 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: winedbg.rc:37
11920 msgid "(unidentified)"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: winefile.rc:26
11924 msgid "&Open\tEnter"
11925 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11926
11927 #: winefile.rc:30
11928 msgid "Re&name..."
11929 msgstr "Př&ejmenovat..."
11930
11931 #: winefile.rc:31
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11934 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11935
11936 #: winefile.rc:33
11937 msgid "&Run..."
11938 msgstr "&Spustit..."
11939
11940 #: winefile.rc:35
11941 msgid "Cr&eate Directory..."
11942 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11943
11944 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11945 #, fuzzy
11946 msgid "E&xit\tAlt+X"
11947 msgstr ""
11948 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11949 "&Konec\tAlt+K\n"
11950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11951 "K&onec\tAlt+X"
11952
11953 #: winefile.rc:44
11954 msgid "&Disk"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: winefile.rc:45
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Connect &Network Drive..."
11960 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11961
11962 #: winefile.rc:46
11963 msgid "&Disconnect Network Drive"
11964 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11965
11966 #: winefile.rc:52
11967 msgid "&Name"
11968 msgstr "&Jméno"
11969
11970 #: winefile.rc:53
11971 msgid "&All File Details"
11972 msgstr "&Detaily všech souborů"
11973
11974 #: winefile.rc:55
11975 msgid "&Sort by Name"
11976 msgstr "&Třídit podle jména"
11977
11978 #: winefile.rc:56
11979 msgid "Sort &by Type"
11980 msgstr "Třídit &podle typu"
11981
11982 #: winefile.rc:57
11983 msgid "Sort by Si&ze"
11984 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11985
11986 #: winefile.rc:58
11987 msgid "Sort by &Date"
11988 msgstr "Třídit podle &data"
11989
11990 #: winefile.rc:60
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Filter by&..."
11993 msgstr "Třídit podle &..."
11994
11995 #: winefile.rc:67
11996 msgid "&Drivebar"
11997 msgstr "&Panel zaříení"
11998
11999 #: winefile.rc:70
12000 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12001 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12002
12003 #: winefile.rc:77
12004 msgid "New &Window"
12005 msgstr "Nové &okno"
12006
12007 #: winefile.rc:78
12008 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12009 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12010
12011 #: winefile.rc:80
12012 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12013 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12014
12015 #: winefile.rc:87
12016 #, fuzzy
12017 msgid "&About Wine File Manager"
12018 msgstr "Winefile"
12019
12020 #: winefile.rc:125
12021 msgid "Select destination"
12022 msgstr "Zvolte cíl"
12023
12024 #: winefile.rc:138
12025 #, fuzzy
12026 msgid "By File Type"
12027 msgstr "Podle &Typu"
12028
12029 #: winefile.rc:141
12030 #, fuzzy
12031 msgid "&Name:"
12032 msgstr "&Jméno"
12033
12034 #: winefile.rc:143
12035 #, fuzzy
12036 msgid "File Type"
12037 msgstr "Název"
12038
12039 #: winefile.rc:144
12040 msgid "&Directories"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: winefile.rc:146
12044 #, fuzzy
12045 msgid "&Programs"
12046 msgstr "Programy"
12047
12048 #: winefile.rc:148
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Docu&ments"
12051 msgstr "Dokumenty"
12052
12053 #: winefile.rc:150
12054 msgid "&Other files"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: winefile.rc:152
12058 msgid "Show Hidden/&System Files"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: winefile.rc:160
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Properties for %s"
12064 msgstr "&Vlastnosti"
12065
12066 #: winefile.rc:163
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&File Name:"
12069 msgstr "&Soubor"
12070
12071 #: winefile.rc:165
12072 msgid "Full &Path:"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: winefile.rc:167
12076 msgid "Last Change:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: winefile.rc:169
12080 msgid "Version:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: winefile.rc:171
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Cop&yright:"
12086 msgstr "P&ravý:"
12087
12088 #: winefile.rc:173
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Size:"
12091 msgstr "Velikost"
12092
12093 #: winefile.rc:176
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Read Only"
12096 msgstr "Připraven"
12097
12098 #: winefile.rc:177
12099 msgid "H&idden"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: winefile.rc:178
12103 msgid "&Archive"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: winefile.rc:179
12107 #, fuzzy
12108 msgid "&System"
12109 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12110
12111 #: winefile.rc:180
12112 #, fuzzy
12113 msgid "&Compressed"
12114 msgstr "nekomprimovaný"
12115
12116 #: winefile.rc:181
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&Version Information"
12119 msgstr "Informace"
12120
12121 #: winefile.rc:93
12122 msgid "Applying font settings"
12123 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12124
12125 #: winefile.rc:94
12126 msgid "Error while selecting new font."
12127 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12128
12129 #: winefile.rc:99
12130 msgid "Wine File Manager"
12131 msgstr "Winefile"
12132
12133 #: winefile.rc:101
12134 msgid "root fs"
12135 msgstr "root fs"
12136
12137 #: winefile.rc:102
12138 msgid "unixfs"
12139 msgstr "unixfs"
12140
12141 #: winefile.rc:104
12142 msgid "Shell"
12143 msgstr "Příkazový řádek"
12144
12145 #: winefile.rc:105
12146 msgid "Not yet implemented"
12147 msgstr "Zatím neimplementováno"
12148
12149 #: winefile.rc:112
12150 msgid "CDate"
12151 msgstr "Datum vytvoření"
12152
12153 #: winefile.rc:113
12154 msgid "ADate"
12155 msgstr "Datum posledního přístupu"
12156
12157 #: winefile.rc:114
12158 msgid "MDate"
12159 msgstr "Datum poslední modifikace"
12160
12161 #: winefile.rc:115
12162 msgid "Index/Inode"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: winefile.rc:120
12166 #, fuzzy
12167 msgid "%1 of %2 free"
12168 msgstr "%s z %s volného"
12169
12170 #: winemine.rc:34
12171 msgid "&Game"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: winemine.rc:35
12175 msgid "&New\tF2"
12176 msgstr "&Nová\tF2"
12177
12178 #: winemine.rc:37
12179 msgid "Question &Marks"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: winemine.rc:39
12183 msgid "&Beginner"
12184 msgstr "&Začátečník"
12185
12186 #: winemine.rc:40
12187 msgid "&Advanced"
12188 msgstr "&Pokročilý"
12189
12190 #: winemine.rc:41
12191 msgid "&Expert"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: winemine.rc:42
12195 msgid "&Custom..."
12196 msgstr "&Dle libosti..."
12197
12198 #: winemine.rc:44
12199 #, fuzzy
12200 msgid "&Fastest Times"
12201 msgstr "Ne&jlepší časy"
12202
12203 #: winemine.rc:49
12204 #, fuzzy
12205 msgid "&About WineMine"
12206 msgstr "&O Wine"
12207
12208 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12209 msgid "Fastest Times"
12210 msgstr "Nejlepší časy"
12211
12212 #: winemine.rc:59
12213 msgid "Beginner"
12214 msgstr "Začátečník"
12215
12216 #: winemine.rc:60
12217 msgid "Advanced"
12218 msgstr "Pokročilý"
12219
12220 #: winemine.rc:61
12221 msgid "Expert"
12222 msgstr "Expert"
12223
12224 #: winemine.rc:74
12225 msgid "Congratulations!"
12226 msgstr "Gratulujeme !"
12227
12228 #: winemine.rc:76
12229 msgid "Please enter your name"
12230 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12231
12232 #: winemine.rc:84
12233 msgid "Custom Game"
12234 msgstr "Vlastní hra"
12235
12236 #: winemine.rc:86
12237 msgid "Rows"
12238 msgstr "Řádky"
12239
12240 #: winemine.rc:87
12241 msgid "Columns"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: winemine.rc:88
12245 msgid "Mines"
12246 msgstr "Miny"
12247
12248 #: winemine.rc:27
12249 msgid "WineMine"
12250 msgstr "WineMine"
12251
12252 #: winemine.rc:28
12253 msgid "Nobody"
12254 msgstr "Nikdo"
12255
12256 #: winemine.rc:29
12257 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12258 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12259
12260 #: winhlp32.rc:32
12261 msgid "Printer &setup..."
12262 msgstr "Na&stavení tisku..."
12263
12264 #: winhlp32.rc:39
12265 msgid "&Annotate..."
12266 msgstr "P&oznamenat si..."
12267
12268 #: winhlp32.rc:41
12269 msgid "&Bookmark"
12270 msgstr "&Záložka"
12271
12272 #: winhlp32.rc:42
12273 msgid "&Define..."
12274 msgstr "Při&dat..."
12275
12276 #: winhlp32.rc:45
12277 msgid "History"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12281 msgid "Small"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12285 msgid "Normal"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12289 msgid "Large"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: winhlp32.rc:54
12293 #, fuzzy
12294 msgid "&Help on help\tF1"
12295 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12296
12297 #: winhlp32.rc:55
12298 msgid "Always on &top"
12299 msgstr "Vždy na &vrchu"
12300
12301 #: winhlp32.rc:56
12302 msgid "&About Wine Help"
12303 msgstr "&Informace"
12304
12305 #: winhlp32.rc:64
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Annotation..."
12308 msgstr "P&oznamenat si..."
12309
12310 #: winhlp32.rc:65
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Copy"
12313 msgstr "&Kopírovat"
12314
12315 #: winhlp32.rc:97
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Index"
12318 msgstr "&Obsah"
12319
12320 #: winhlp32.rc:105
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Search"
12323 msgstr ""
12324 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12325 "&Hledat\n"
12326 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12327 "&Hledání"
12328
12329 #: winhlp32.rc:107
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Not implemented yet"
12332 msgstr ""
12333 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12334 "Není podporováno\n"
12335 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12336 "Není implementováno"
12337
12338 #: winhlp32.rc:78
12339 msgid "Wine Help"
12340 msgstr "Nápověda Wine"
12341
12342 #: winhlp32.rc:83
12343 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12344 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12345
12346 #: winhlp32.rc:85
12347 msgid "Summary"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: winhlp32.rc:84
12351 msgid "&Index"
12352 msgstr "&Obsah"
12353
12354 #: winhlp32.rc:88
12355 msgid "Help files (*.hlp)"
12356 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12357
12358 #: winhlp32.rc:89
12359 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: winhlp32.rc:90
12363 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: winhlp32.rc:91
12367 msgid "Help topics: "
12368 msgstr ""
12369
12370 #: wordpad.rc:28
12371 #, fuzzy
12372 msgid "&New...\tCtrl+N"
12373 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12374
12375 #: wordpad.rc:42
12376 #, fuzzy
12377 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12378 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12379
12380 #: wordpad.rc:47
12381 msgid "&Clear\tDEL"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: wordpad.rc:48
12385 #, fuzzy
12386 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12387 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12388
12389 #: wordpad.rc:51
12390 msgid "Find &next\tF3"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: wordpad.rc:54
12394 msgid "Read-&only"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: wordpad.rc:55
12398 msgid "&Modified"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: wordpad.rc:57
12402 msgid "E&xtras"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: wordpad.rc:59
12406 msgid "Selection &info"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: wordpad.rc:60
12410 msgid "Character &format"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: wordpad.rc:61
12414 msgid "&Def. char format"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: wordpad.rc:62
12418 msgid "Paragrap&h format"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: wordpad.rc:63
12422 msgid "&Get text"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12426 msgid "&Formatbar"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12430 msgid "&Ruler"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12434 #, fuzzy
12435 msgid "&Statusbar"
12436 msgstr "&Stavový řádek"
12437
12438 #: wordpad.rc:73
12439 #, fuzzy
12440 msgid "&Options..."
12441 msgstr "&Nastavení"
12442
12443 #: wordpad.rc:75
12444 msgid "&Insert"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: wordpad.rc:77
12448 msgid "&Date and time..."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: wordpad.rc:79
12452 #, fuzzy
12453 msgid "F&ormat"
12454 msgstr "Vpřed"
12455
12456 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12457 msgid "&Bullet points"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12461 #, fuzzy
12462 msgid "&Paragraph..."
12463 msgstr "&Najít..."
12464
12465 #: wordpad.rc:84
12466 #, fuzzy
12467 msgid "&Tabs..."
12468 msgstr "Uložit j&ako..."
12469
12470 #: wordpad.rc:85
12471 msgid "Backgroun&d"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: wordpad.rc:87
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&System\tCtrl+1"
12477 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12478
12479 #: wordpad.rc:88
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12482 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12483
12484 #: wordpad.rc:93
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&About Wine Wordpad"
12487 msgstr "&Informace..."
12488
12489 #: wordpad.rc:130
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Automatic"
12492 msgstr "Zarovnat automaticky"
12493
12494 #: wordpad.rc:199
12495 msgid "Date and time"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: wordpad.rc:202
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Available formats"
12501 msgstr "Vpřed"
12502
12503 #: wordpad.rc:213
12504 #, fuzzy
12505 msgid "New document type"
12506 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12507
12508 #: wordpad.rc:221
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Paragraph format"
12511 msgstr "&Najít..."
12512
12513 #: wordpad.rc:224
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Indentation"
12516 msgstr "P&oznamenat si..."
12517
12518 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Left"
12521 msgstr "V&levo"
12522
12523 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Right"
12526 msgstr "Vp&ravo"
12527
12528 #: wordpad.rc:229
12529 msgid "First line"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: wordpad.rc:231
12533 msgid "Alignment"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: wordpad.rc:239
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Tabs"
12539 msgstr "Uložit j&ako..."
12540
12541 #: wordpad.rc:242
12542 msgid "Tab stops"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: wordpad.rc:244
12546 msgid "&Add"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: wordpad.rc:248
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Remove al&l"
12552 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12553
12554 #: wordpad.rc:256
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Line wrapping"
12557 msgstr "Přípojný bod"
12558
12559 #: wordpad.rc:257
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&No line wrapping"
12562 msgstr "Přípojný bod"
12563
12564 #: wordpad.rc:258
12565 msgid "Wrap text by the &window border"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: wordpad.rc:259
12569 msgid "Wrap text by the &margin"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: wordpad.rc:260
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Toolbars"
12575 msgstr "&Panel nástrojů"
12576
12577 #: wordpad.rc:136
12578 #, fuzzy
12579 msgid "All documents (*.*)"
12580 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12581
12582 #: wordpad.rc:137
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Text documents (*.txt)"
12585 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12586
12587 #: wordpad.rc:138
12588 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: wordpad.rc:139
12592 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: wordpad.rc:140
12596 msgid "Rich text document"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: wordpad.rc:141
12600 msgid "Text document"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: wordpad.rc:142
12604 msgid "Unicode text document"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: wordpad.rc:143
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Printer files (*.prn)"
12610 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12611
12612 #: wordpad.rc:150
12613 msgid "Center"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: wordpad.rc:156
12617 msgid "Text"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: wordpad.rc:157
12621 msgid "Rich text"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: wordpad.rc:163
12625 msgid "Next page"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: wordpad.rc:164
12629 msgid "Previous page"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: wordpad.rc:165
12633 msgid "Two pages"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: wordpad.rc:166
12637 msgid "One page"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: wordpad.rc:167
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Zoom in"
12643 msgstr "Lupa"
12644
12645 #: wordpad.rc:168
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Zoom out"
12648 msgstr "Lupa"
12649
12650 #: wordpad.rc:170
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Page"
12653 msgstr "Strana &p"
12654
12655 #: wordpad.rc:171
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Pages"
12658 msgstr "Strana &p"
12659
12660 #: wordpad.rc:172
12661 msgctxt "unit: centimeter"
12662 msgid "cm"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: wordpad.rc:173
12666 msgctxt "unit: inch"
12667 msgid "in"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: wordpad.rc:174
12671 msgid "inch"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: wordpad.rc:175
12675 msgctxt "unit: point"
12676 msgid "pt"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: wordpad.rc:180
12680 msgid "Document"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: wordpad.rc:181
12684 msgid "Save changes to '%s'?"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: wordpad.rc:182
12688 msgid "Finished searching the document."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: wordpad.rc:183
12692 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12693 msgstr ""
12694
12695 #: wordpad.rc:184
12696 msgid ""
12697 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12698 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: wordpad.rc:187
12702 msgid "Invalid number format"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: wordpad.rc:188
12706 msgid "OLE storage documents are not supported"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: wordpad.rc:189
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Could not save the file."
12712 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12713
12714 #: wordpad.rc:190
12715 msgid "You do not have access to save the file."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: wordpad.rc:191
12719 msgid "Could not open the file."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: wordpad.rc:192
12723 msgid "You do not have access to open the file."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: wordpad.rc:193
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Printing not implemented"
12729 msgstr ""
12730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12731 "Není podporováno\n"
12732 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12733 "Není implementováno"
12734
12735 #: wordpad.rc:194
12736 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12737 msgstr ""
12738
12739 #: write.rc:27
12740 msgid "Starting Wordpad failed"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: xcopy.rc:27
12744 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: xcopy.rc:28
12748 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: xcopy.rc:29
12752 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: xcopy.rc:30
12756 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: xcopy.rc:31
12760 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: xcopy.rc:34
12764 msgid ""
12765 "Is '%1' a filename or directory\n"
12766 "on the target?\n"
12767 "(F - File, D - Directory)\n"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: xcopy.rc:35
12771 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: xcopy.rc:36
12775 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: xcopy.rc:37
12779 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: xcopy.rc:38
12783 msgid "Failed to open '%1'\n"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: xcopy.rc:39
12787 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: xcopy.rc:43
12791 msgctxt "File key"
12792 msgid "F"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: xcopy.rc:44
12796 msgctxt "Directory key"
12797 msgid "D"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: xcopy.rc:77
12801 msgid ""
12802 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12803 "\n"
12804 "Syntax:\n"
12805 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12806 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12807 "\n"
12808 "Where:\n"
12809 "\n"
12810 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12811 "\tmore files.\n"
12812 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12813 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12814 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12815 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12816 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12817 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12818 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12819 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12820 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12821 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12822 "[/N]  Copy using short names.\n"
12823 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12824 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12825 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12826 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12827 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12828 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12829 "\tarchive attribute.\n"
12830 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12831 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12832 "\t\tthan source.\n"
12833 "\n"
12834 msgstr ""