winefile: Fix the group box labels to follow the Windows GUI guidelines,.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
46
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
51
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
56
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
74
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
78
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
82
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
86
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
100
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
105
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
109
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
135
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
155
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
159
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
169
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
178
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
204
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
253
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
257
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
265
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
269
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
273
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
277
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
281
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
285
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
289
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
293
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
297
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
301
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
305
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
309
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
313
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
317
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
321
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
326
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
330
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
340
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
344
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
348
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
352
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
356
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
360
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
364
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
368
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
378
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
383
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
387
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
391
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
396
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
400
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
404
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
408
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
412
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
416
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
420
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
424
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
429
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
433
434 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
437
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
441
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
445
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
449
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
453
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
457
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
461
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
465
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
469
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
473
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
477
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
481
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
485
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
489
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
493
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
497
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
501
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
505
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
509
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
513
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
517
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
521
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
525
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
529
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
533
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
537
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
541
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
545
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
549
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
553
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
557
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
561
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
565
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
569
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
573
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
577
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
581
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
585
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
589
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
593
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
597
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
601
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
605
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
609
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
613
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
617
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
621
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
625
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
629
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
633
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
637
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
641
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
645
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
649
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
653
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
657
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
661
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
666
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
670
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
674
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
678
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
682
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
686
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
690
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
694
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
698
699 #: comdlg32.rc:393
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
702
703 #: comdlg32.rc:394
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
706
707 #: comdlg32.rc:397
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
710
711 #: comdlg32.rc:398
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
714
715 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
718
719 #: comdlg32.rc:426
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
722
723 #: comdlg32.rc:431
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
726
727 #: comdlg32.rc:432
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
730
731 #: comdlg32.rc:437
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
734
735 #: comdlg32.rc:446
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
738
739 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
742
743 #: comdlg32.rc:451
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
746
747 #: comdlg32.rc:452
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
750
751 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
754
755 #: comdlg32.rc:456
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
758
759 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
762
763 #: comdlg32.rc:462
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
766
767 #: comdlg32.rc:470
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
770
771 #: comdlg32.rc:476
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
774
775 #: comdlg32.rc:479
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
778
779 #: comdlg32.rc:482
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
782
783 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
786
787 #: comdlg32.rc:495
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
791
792 #: comdlg32.rc:498
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
796
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "&About FolderPicker Test"
799 msgstr "&O FolderPicker testu"
800
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Document Folders"
803 msgstr "Složky dokumentů"
804
805 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
806 msgid "My Documents"
807 msgstr "Dokumenty"
808
809 #: comdlg32.rc:32
810 msgid "My Favorites"
811 msgstr "Oblíbené"
812
813 #: comdlg32.rc:33
814 msgid "System Path"
815 msgstr "Systémový adresář"
816
817 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
818 #, fuzzy
819 msgctxt "display name"
820 msgid "Desktop"
821 msgstr "Plocha"
822
823 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 msgid "Fonts"
825 msgstr "Písma"
826
827 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 #, fuzzy
829 msgid "My Computer"
830 msgstr ""
831 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
832 "Tento počítač\n"
833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
834 "Můj počítač"
835
836 #: comdlg32.rc:41
837 msgid "System Folders"
838 msgstr "Systémové složky"
839
840 #: comdlg32.rc:42
841 msgid "Local Hard Drives"
842 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
843
844 #: comdlg32.rc:43
845 msgid "File not found"
846 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
847
848 #: comdlg32.rc:44
849 msgid "Please verify that the correct file name was given"
850 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
851
852 #: comdlg32.rc:45
853 msgid ""
854 "File does not exist.\n"
855 "Do you want to create file?"
856 msgstr ""
857 "Soubor neexistuje.\n"
858 "Chcete ho vytvořit?"
859
860 #: comdlg32.rc:46
861 msgid ""
862 "File already exists.\n"
863 "Do you want to replace it?"
864 msgstr ""
865 "Soubor již existuje.\n"
866 "Chcete ho přepsat novým?"
867
868 #: comdlg32.rc:47
869 msgid "Invalid character(s) in path"
870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
871
872 #: comdlg32.rc:48
873 msgid ""
874 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "                          / : < > |"
876 msgstr ""
877 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
878 "                          / : < > |"
879
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Path does not exist"
882 msgstr "Adresář neexistuje"
883
884 #: comdlg32.rc:50
885 msgid "File does not exist"
886 msgstr "Soubor neexistuje"
887
888 #: comdlg32.rc:55
889 msgid "Up One Level"
890 msgstr "O jednu úroveň výše"
891
892 #: comdlg32.rc:56
893 msgid "Create New Folder"
894 msgstr "Vytvořit novou složku"
895
896 #: comdlg32.rc:57
897 msgid "List"
898 msgstr "Výpis"
899
900 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
901 msgid "Details"
902 msgstr "Podrobnosti"
903
904 #: comdlg32.rc:59
905 msgid "Browse to Desktop"
906 msgstr "Prohlížet plochu"
907
908 #: comdlg32.rc:123
909 msgid "Regular"
910 msgstr ""
911
912 #: comdlg32.rc:124
913 msgid "Bold"
914 msgstr ""
915
916 #: comdlg32.rc:125
917 msgid "Italic"
918 msgstr ""
919
920 #: comdlg32.rc:126
921 msgid "Bold Italic"
922 msgstr ""
923
924 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 msgid "Black"
926 msgstr "černá"
927
928 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 msgid "Maroon"
930 msgstr "hnědá"
931
932 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 msgid "Green"
934 msgstr "zelená"
935
936 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 msgid "Olive"
938 msgstr "olivová"
939
940 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 msgid "Navy"
942 msgstr "námořní"
943
944 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 msgid "Purple"
946 msgstr "nachová"
947
948 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 msgid "Teal"
950 msgstr "sivá"
951
952 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 msgid "Gray"
954 msgstr "šedá"
955
956 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 msgid "Silver"
958 msgstr "stříbrná"
959
960 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 msgid "Red"
962 msgstr "červená"
963
964 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 msgid "Lime"
966 msgstr "citronová"
967
968 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 msgid "Yellow"
970 msgstr "žlutá"
971
972 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 msgid "Blue"
974 msgstr "modrá"
975
976 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 msgid "Fuchsia"
978 msgstr "fuchsiová"
979
980 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 msgid "Aqua"
982 msgstr "vodová"
983
984 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
985 msgid "White"
986 msgstr "bílá"
987
988 #: comdlg32.rc:66
989 msgid "Unreadable Entry"
990 msgstr "Nečitelný vstup"
991
992 #: comdlg32.rc:68
993 #, fuzzy
994 msgid ""
995 "This value does not lie within the page range.\n"
996 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
997 msgstr ""
998 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
999 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1000
1001 #: comdlg32.rc:70
1002 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1003 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1004
1005 #: comdlg32.rc:72
1006 msgid ""
1007 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1008 "Please reenter margins."
1009 msgstr ""
1010 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1011 "Zadejte prosím jiné okraje."
1012
1013 #: comdlg32.rc:74
1014 #, fuzzy
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1017
1018 #: comdlg32.rc:76
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1024 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1025
1026 #: comdlg32.rc:77
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Nastala chyba tisku."
1029
1030 #: comdlg32.rc:78
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1033
1034 #: comdlg32.rc:79
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1037
1038 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr ""
1042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1043 "Došla paměť.\n"
1044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1045 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1046
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "An error occurred."
1049 msgstr "Vyskytla se chyba."
1050
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Unknown printer driver."
1053 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1054
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid ""
1057 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1058 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: comdlg32.rc:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1064 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1065
1066 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgid "&Save"
1068 msgstr "&Uložit"
1069
1070 #: comdlg32.rc:153
1071 msgid "Save &in:"
1072 msgstr "Ulož&it v:"
1073
1074 #: comdlg32.rc:154
1075 msgid "Save"
1076 msgstr "Uložit"
1077
1078 #: comdlg32.rc:156
1079 msgid "Open File"
1080 msgstr "Otevřít soubor"
1081
1082 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgid "Ready"
1084 msgstr "Připraven"
1085
1086 #: comdlg32.rc:94
1087 msgid "Paused; "
1088 msgstr "Pozastaven; "
1089
1090 #: comdlg32.rc:95
1091 msgid "Error; "
1092 msgstr "Chyba; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:96
1095 msgid "Pending deletion; "
1096 msgstr "Probíhá mazání; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:97
1099 msgid "Paper jam; "
1100 msgstr "Zaseknutý papír; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:98
1103 msgid "Out of paper; "
1104 msgstr "Došel papír; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:99
1107 msgid "Feed paper manual; "
1108 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:100
1111 msgid "Paper problem; "
1112 msgstr "Problém s papírem; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:101
1115 msgid "Printer offline; "
1116 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:102
1119 msgid "I/O Active; "
1120 msgstr "Přenos dat; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:103
1123 msgid "Busy; "
1124 msgstr "Pracuji; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:104
1127 msgid "Printing; "
1128 msgstr "Tiskne se; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:105
1131 msgid "Output tray is full; "
1132 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:106
1135 msgid "Not available; "
1136 msgstr "Není k dispozici; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:107
1139 msgid "Waiting; "
1140 msgstr "Čeká se; "
1141
1142 #: comdlg32.rc:108
1143 msgid "Processing; "
1144 msgstr "Zpracovává se; "
1145
1146 #: comdlg32.rc:109
1147 msgid "Initialising; "
1148 msgstr "Inicializuje se; "
1149
1150 #: comdlg32.rc:110
1151 msgid "Warming up; "
1152 msgstr "Zahřívá se; "
1153
1154 #: comdlg32.rc:111
1155 msgid "Toner low; "
1156 msgstr "Dochází toner; "
1157
1158 #: comdlg32.rc:112
1159 msgid "No toner; "
1160 msgstr "Došel toner; "
1161
1162 #: comdlg32.rc:113
1163 msgid "Page punt; "
1164 msgstr "Zařazování; "
1165
1166 #: comdlg32.rc:114
1167 msgid "Interrupted by user; "
1168 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1169
1170 #: comdlg32.rc:115
1171 msgid "Out of memory; "
1172 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1173
1174 #: comdlg32.rc:116
1175 msgid "The printer door is open; "
1176 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1177
1178 #: comdlg32.rc:117
1179 msgid "Print server unknown; "
1180 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1181
1182 #: comdlg32.rc:118
1183 msgid "Power save mode; "
1184 msgstr "Úsporný režim; "
1185
1186 #: comdlg32.rc:87
1187 msgid "Default Printer; "
1188 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1189
1190 #: comdlg32.rc:88
1191 msgid "There are %d documents in the queue"
1192 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1193
1194 #: comdlg32.rc:89
1195 msgid "Margins [inches]"
1196 msgstr "Okraje [palce]"
1197
1198 #: comdlg32.rc:90
1199 msgid "Margins [mm]"
1200 msgstr "Okraje [mm]"
1201
1202 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 #, fuzzy
1204 msgctxt "unit: millimeters"
1205 msgid "mm"
1206 msgstr "mm"
1207
1208 #: credui.rc:42
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&User name:"
1211 msgstr "Podle &Názvu"
1212
1213 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1214 msgid "&Password:"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:47
1218 msgid "&Remember my password"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: credui.rc:27
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Connect to %s"
1224 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1225
1226 #: credui.rc:28
1227 msgid "Connecting to %s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: credui.rc:29
1231 msgid "Logon unsuccessful"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid ""
1236 "Make sure that your user name\n"
1237 "and password are correct."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: credui.rc:32
1241 msgid ""
1242 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1243 "\n"
1244 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1245 "entering your password."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: credui.rc:31
1249 msgid "Caps Lock is On"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:27
1253 msgid "Authority Key Identifier"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:28
1257 msgid "Key Attributes"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:29
1261 msgid "Key Usage Restriction"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:30
1265 msgid "Subject Alternative Name"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:31
1269 msgid "Issuer Alternative Name"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:32
1273 msgid "Basic Constraints"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:33
1277 msgid "Key Usage"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:34
1281 msgid "Certificate Policies"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:35
1285 msgid "Subject Key Identifier"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:36
1289 msgid "CRL Reason Code"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:37
1293 msgid "CRL Distribution Points"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:38
1297 msgid "Enhanced Key Usage"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:39
1301 msgid "Authority Information Access"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:40
1305 msgid "Certificate Extensions"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:41
1309 msgid "Next Update Location"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:42
1313 msgid "Yes or No Trust"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:43
1317 msgid "Email Address"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:44
1321 msgid "Unstructured Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:45
1325 msgid "Content Type"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:46
1329 msgid "Message Digest"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:47
1333 msgid "Signing Time"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:48
1337 msgid "Counter Sign"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:49
1341 msgid "Challenge Password"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:50
1345 msgid "Unstructured Address"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:51
1349 msgid "S/MIME Capabilities"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:52
1353 msgid "Prefer Signed Data"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1357 msgctxt "Certification Practice Statement"
1358 msgid "CPS"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1362 msgid "User Notice"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:55
1366 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:56
1370 msgid "Certification Authority Issuer"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:57
1374 msgid "Certification Template Name"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:58
1378 msgid "Certificate Type"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:59
1382 msgid "Certificate Manifold"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:60
1386 msgid "Netscape Cert Type"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:61
1390 msgid "Netscape Base URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:62
1394 msgid "Netscape Revocation URL"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:63
1398 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:64
1402 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:65
1406 msgid "Netscape CA Policy URL"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:66
1410 msgid "Netscape SSL ServerName"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:67
1414 msgid "Netscape Comment"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:68
1418 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:69
1422 msgid "SpcFinancialCriteria"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:70
1426 msgid "SpcMinimalCriteria"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:71
1430 msgid "Country/Region"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:72
1434 msgid "Organization"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:73
1438 msgid "Organizational Unit"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:74
1442 msgid "Common Name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:75
1446 msgid "Locality"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:76
1450 msgid "State or Province"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:77
1454 msgid "Title"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:78
1458 msgid "Given Name"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:79
1462 msgid "Initials"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:80
1466 msgid "Surname"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:81
1470 msgid "Domain Component"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:82
1474 msgid "Street Address"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:83
1478 msgid "Serial Number"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:84
1482 msgid "CA Version"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:85
1486 msgid "Cross CA Version"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:86
1490 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:87
1494 msgid "Principal Name"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:88
1498 msgid "Windows Product Update"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:89
1502 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:90
1506 msgid "OS Version"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:91
1510 msgid "Enrollment CSP"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:92
1514 msgid "CRL Number"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:93
1518 msgid "Delta CRL Indicator"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:94
1522 msgid "Issuing Distribution Point"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:95
1526 msgid "Freshest CRL"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:96
1530 msgid "Name Constraints"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:97
1534 msgid "Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:98
1538 msgid "Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:99
1542 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:100
1546 msgid "Application Policies"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:101
1550 msgid "Application Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:102
1554 msgid "Application Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:103
1558 msgid "CMC Data"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:104
1562 msgid "CMC Response"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:105
1566 msgid "Unsigned CMC Request"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:106
1570 msgid "CMC Status Info"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:107
1574 msgid "CMC Extensions"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:108
1578 msgid "CMC Attributes"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:109
1582 msgid "PKCS 7 Data"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:110
1586 msgid "PKCS 7 Signed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:111
1590 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:112
1594 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:113
1598 msgid "PKCS 7 Digested"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:114
1602 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:115
1606 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:116
1610 msgid "Virtual Base CRL Number"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:117
1614 msgid "Next CRL Publish"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:118
1618 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1622 msgid "Key Recovery Agent"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:120
1626 msgid "Certificate Template Information"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:121
1630 msgid "Enterprise Root OID"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:122
1634 msgid "Dummy Signer"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:123
1638 msgid "Encrypted Private Key"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:124
1642 msgid "Published CRL Locations"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:125
1646 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:126
1650 msgid "Transaction Id"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:127
1654 msgid "Sender Nonce"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:128
1658 msgid "Recipient Nonce"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:129
1662 msgid "Reg Info"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:130
1666 msgid "Get Certificate"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:131
1670 msgid "Get CRL"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:132
1674 msgid "Revoke Request"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:133
1678 msgid "Query Pending"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1682 msgid "Certificate Trust List"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:135
1686 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:136
1690 msgid "Private Key Usage Period"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:137
1694 msgid "Client Information"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:138
1698 msgid "Server Authentication"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:139
1702 msgid "Client Authentication"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:140
1706 msgid "Code Signing"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:141
1710 msgid "Secure Email"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:142
1714 msgid "Time Stamping"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:143
1718 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:144
1722 msgid "Microsoft Time Stamping"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:145
1726 msgid "IP security end system"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:146
1730 msgid "IP security tunnel termination"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:147
1734 msgid "IP security user"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:148
1738 msgid "Encrypting File System"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1742 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1746 msgid "Windows System Component Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1750 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1754 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1758 msgid "Key Pack Licenses"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1762 msgid "License Server Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1766 msgid "Smart Card Logon"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Digital Rights"
1772 msgstr "Digi&tální"
1773
1774 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1775 msgid "Qualified Subordination"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1779 msgid "Key Recovery"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1783 msgid "Document Signing"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:160
1787 msgid "IP security IKE intermediate"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1791 msgid "File Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1795 msgid "Root List Signer"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:163
1799 msgid "All application policies"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1803 msgid "Directory Service Email Replication"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1807 msgid "Certificate Request Agent"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1811 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:167
1815 msgid "All issuance policies"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:172
1819 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:173
1823 msgid "Personal"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:174
1827 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:175
1831 msgid "Other People"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:176
1835 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:177
1839 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:182
1843 msgid "KeyID="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:183
1847 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:184
1851 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:185
1855 msgid "Other Name="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:186
1859 msgid "Email Address="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:187
1863 msgid "DNS Name="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:188
1867 msgid "Directory Address"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:189
1871 msgid "URL="
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:190
1875 msgid "IP Address="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:191
1879 msgid "Mask="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:192
1883 msgid "Registered ID="
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:193
1887 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:194
1891 msgid "Subject Type="
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:195
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr "A"
1899
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:198
1909 #, fuzzy
1910 msgctxt "path length"
1911 msgid "None"
1912 msgstr ""
1913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1914 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1916 "Žádný"
1917
1918 #: crypt32.rc:199
1919 msgid "Information Not Available"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:200
1923 msgid "Authority Info Access"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:201
1927 msgid "Access Method="
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:202
1931 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "OCSP"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:203
1936 msgid "CA Issuers"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:204
1940 msgid "Unknown Access Method"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:205
1944 msgid "Alternative Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:206
1948 msgid "CRL Distribution Point"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:207
1952 msgid "Distribution Point Name"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:208
1956 msgid "Full Name"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:209
1960 msgid "RDN Name"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:210
1964 msgid "CRL Reason="
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:211
1968 msgid "CRL Issuer"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:212
1972 msgid "Key Compromise"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:213
1976 msgid "CA Compromise"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:214
1980 msgid "Affiliation Changed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:215
1984 msgid "Superseded"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:216
1988 msgid "Operation Ceased"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:217
1992 msgid "Certificate Hold"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:218
1996 msgid "Financial Information="
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2000 msgid "Available"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:220
2004 msgid "Not Available"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:221
2008 msgid "Meets Criteria="
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2012 msgid "Yes"
2013 msgstr "Ano"
2014
2015 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2016 msgid "No"
2017 msgstr "Ne"
2018
2019 #: crypt32.rc:224
2020 msgid "Digital Signature"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:225
2024 msgid "Non-Repudiation"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:226
2028 msgid "Key Encipherment"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:227
2032 msgid "Data Encipherment"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:228
2036 msgid "Key Agreement"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:229
2040 msgid "Certificate Signing"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:230
2044 msgid "Off-line CRL Signing"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:231
2048 msgid "CRL Signing"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:232
2052 msgid "Encipher Only"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:233
2056 msgid "Decipher Only"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:234
2060 msgid "SSL Client Authentication"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:235
2064 msgid "SSL Server Authentication"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:236
2068 msgid "S/MIME"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:237
2072 msgid "Signature"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:238
2076 msgid "SSL CA"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:239
2080 msgid "S/MIME CA"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:240
2084 msgid "Signature CA"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:27
2088 msgid "Certificate Policy"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:28
2092 msgid "Policy Identifier: "
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:29
2096 msgid "Policy Qualifier Info"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Policy Qualifier Id="
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:33
2104 msgid "Qualifier"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:34
2108 msgid "Notice Reference"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptdlg.rc:35
2112 msgid "Organization="
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Notice Number="
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Text="
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2124 msgid "General"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:188
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Install Certificate..."
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2131
2132 #: cryptui.rc:189
2133 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:197
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Show:"
2139 msgstr "Rozbalit"
2140
2141 #: cryptui.rc:202
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Edit Properties..."
2144 msgstr ""
2145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2146 "&Vlastnosti\n"
2147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2148 "V&lastnosti"
2149
2150 #: cryptui.rc:203
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Copy to File..."
2153 msgstr "Kopíruji soubory..."
2154
2155 #: cryptui.rc:207
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certification Path"
2158 msgstr "&Vlastnosti"
2159
2160 #: cryptui.rc:211
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Certification path"
2163 msgstr "&Vlastnosti"
2164
2165 #: cryptui.rc:214
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&View Certificate"
2168 msgstr "&Vlastnosti"
2169
2170 #: cryptui.rc:215
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "&Vlastnosti"
2174
2175 #: cryptui.rc:221
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:228
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:236
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Friendly name:"
2186 msgstr "&Název souboru:"
2187
2188 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2189 msgid "&Description:"
2190 msgstr "&Popis:"
2191
2192 #: cryptui.rc:240
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate purposes"
2195 msgstr "&Vlastnosti"
2196
2197 #: cryptui.rc:241
2198 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: cryptui.rc:243
2202 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:245
2206 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:250
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Add &Purpose..."
2212 msgstr "&Procházet"
2213
2214 #: cryptui.rc:254
2215 msgid "Add Purpose"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:257
2219 msgid ""
2220 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2224 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:268
2228 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:271
2232 msgid "&Show physical stores"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2236 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:280
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2243
2244 #: cryptui.rc:283
2245 msgid ""
2246 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2247 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2248 "\n"
2249 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2250 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2251 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2252 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2253 "\n"
2254 "To continue, click Next."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&File name:"
2260 msgstr "&Název souboru:"
2261
2262 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2263 msgid "B&rowse..."
2264 msgstr "Procházet"
2265
2266 #: cryptui.rc:294
2267 msgid ""
2268 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2269 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: cryptui.rc:296
2273 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:298
2277 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:300
2281 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:308
2285 msgid ""
2286 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2287 "location for the certificates."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:310
2291 msgid "&Automatically select certificate store"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:312
2295 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: cryptui.rc:322
2299 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: cryptui.rc:324
2303 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2307 msgid "You have specified the following settings:"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2311 msgid "Certificates"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: cryptui.rc:337
2315 msgid "I&ntended purpose:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:341
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Import..."
2321 msgstr "&Písmo..."
2322
2323 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2324 msgid "&Export..."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: cryptui.rc:344
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilý"
2331
2332 #: cryptui.rc:345
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr "&Vlastnosti"
2336
2337 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2338 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2339 #: wordpad.rc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&View"
2342 msgstr ""
2343 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2344 "&Zobrazení\n"
2345 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2346 "Z&obrazit"
2347
2348 #: cryptui.rc:352
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Advanced Options"
2351 msgstr "Pokročilý"
2352
2353 #: cryptui.rc:355
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Certificate purpose"
2356 msgstr "&Vlastnosti"
2357
2358 #: cryptui.rc:356
2359 msgid ""
2360 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: cryptui.rc:358
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Certificate purposes:"
2366 msgstr "&Vlastnosti"
2367
2368 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2369 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2370 msgid "Certificate Export Wizard"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:370
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2377
2378 #: cryptui.rc:373
2379 msgid ""
2380 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2381 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2382 "\n"
2383 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2384 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2385 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2386 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2387 "\n"
2388 "To continue, click Next."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:381
2392 msgid ""
2393 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2394 "to protect the private key on a later page."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:382
2398 msgid "Do you wish to export the private key?"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:383
2402 msgid "&Yes, export the private key"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:385
2406 msgid "N&o, do not export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:396
2410 msgid "&Confirm password:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:404
2414 msgid "Select the format you want to use:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:405
2418 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:407
2422 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:409
2426 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:411
2430 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:413
2434 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:415
2438 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:417
2442 msgid "&Enable strong encryption"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:419
2446 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:436
2450 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:438
2454 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informace"
2465
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2486
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:43
2528 msgid "This certificate is OK."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:44
2532 msgid "Field"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:45
2536 msgid "Value"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2540 msgid "<All>"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:47
2544 msgid "Version 1 Fields Only"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:48
2548 msgid "Extensions Only"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:49
2552 msgid "Critical Extensions Only"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:50
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Properties Only"
2558 msgstr ""
2559 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "&Vlastnosti\n"
2561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "V&lastnosti"
2563
2564 #: cryptui.rc:52
2565 msgid "Serial number"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:53
2569 msgid "Issuer"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:54
2573 msgid "Valid from"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:55
2577 msgid "Valid to"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:56
2581 msgid "Subject"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:57
2585 msgid "Public key"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:58
2589 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:59
2593 msgid "SHA1 hash"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:60
2597 msgid "Enhanced key usage (property)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:61
2601 msgid "Friendly name"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2605 msgid "Description"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:63
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Certificate Properties"
2611 msgstr "&Vlastnosti"
2612
2613 #: cryptui.rc:64
2614 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:65
2618 msgid "The OID you entered already exists."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:67
2622 msgid "Please select a certificate store."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:69
2626 msgid ""
2627 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2628 "select another file."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:70
2632 msgid "File to Import"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:71
2636 msgid "Specify the file you want to import."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2640 msgid "Certificate Store"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:73
2644 msgid ""
2645 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2646 "lists, and certificate trust lists."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:74
2650 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:75
2654 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2658 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2662 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:78
2666 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:79
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:81
2674 msgid "Please select a file."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:82
2678 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Could not open "
2684 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2685
2686 #: cryptui.rc:84
2687 msgid "Determined by the program"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:85
2691 msgid "Please select a store"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:86
2695 msgid "Certificate Store Selected"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:87
2699 msgid "Automatically determined by the program"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2703 msgid "File"
2704 msgstr "Název"
2705
2706 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Content"
2709 msgstr "&Obsah"
2710
2711 #: cryptui.rc:91
2712 msgid "Certificate Revocation List"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: cryptui.rc:93
2716 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: cryptui.rc:94
2720 msgid "Personal Information Exchange"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:96
2724 msgid "The import was successful."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:97
2728 msgid "The import failed."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:98
2732 msgid "Arial"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:100
2736 msgid "<Advanced Purposes>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:101
2740 msgid "Issued To"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:102
2744 msgid "Issued By"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:103
2748 msgid "Expiration Date"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:104
2752 msgid "Friendly Name"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<None>"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2761 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Žádný"
2763
2764 #: cryptui.rc:107
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2767 "sign messages with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:108
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2774 "sign messages with them.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:109
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2781 "verify messages signed with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:110
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:111
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2795 "trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:112
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:113
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:114
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:115
2821 msgid ""
2822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:116
2827 msgid ""
2828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:117
2833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:118
2837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: cryptui.rc:121
2841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: cryptui.rc:122
2845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: cryptui.rc:123
2849 msgid ""
2850 "Ensures software came from software publisher\n"
2851 "Protects software from alteration after publication"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:124
2855 msgid "Protects e-mail messages"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:125
2859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:126
2863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:127
2867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:128
2871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:144
2875 msgid "Private Key Archival"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:148
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Export Format"
2881 msgstr "Vpřed"
2882
2883 #: cryptui.rc:149
2884 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:150
2888 msgid "Export Filename"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:151
2892 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: cryptui.rc:152
2896 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:153
2900 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:154
2904 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:157
2908 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:158
2912 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:159
2916 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:160
2920 #, fuzzy
2921 msgid "File Format"
2922 msgstr "Vpřed"
2923
2924 #: cryptui.rc:161
2925 msgid "Include all certificates in certificate path"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: cryptui.rc:162
2929 msgid "Export keys"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:165
2933 msgid "The export was successful."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:166
2937 msgid "The export failed."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:167
2941 msgid "Export Private Key"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:168
2945 msgid ""
2946 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2947 "certificate."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:169
2951 msgid "Enter Password"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:170
2955 msgid "You may password-protect a private key."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: cryptui.rc:171
2959 msgid "The passwords do not match."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: cryptui.rc:172
2963 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: cryptui.rc:173
2967 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: devenum.rc:32
2971 msgid "Default DirectSound"
2972 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2973
2974 #: devenum.rc:33
2975 msgid "DirectSound: %s"
2976 msgstr "DirectSound: %s"
2977
2978 #: devenum.rc:34
2979 msgid "Default WaveOut Device"
2980 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2981
2982 #: devenum.rc:35
2983 msgid "Default MidiOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2985
2986 #: dinput.rc:40
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Configure Devices"
2989 msgstr "Při&dat..."
2990
2991 #: dinput.rc:45
2992 msgid "Reset"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: dinput.rc:48
2996 msgid "Player"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: dinput.rc:49
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Device"
3002 msgstr "De&vice:"
3003
3004 #: dinput.rc:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Actions"
3007 msgstr "Volby"
3008
3009 #: dinput.rc:51
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mapping"
3012 msgstr "Přípojný bod"
3013
3014 #: dinput.rc:53
3015 msgid "Show Assigned First"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: dinput.rc:34
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Action"
3021 msgstr "Volby"
3022
3023 #: dinput.rc:35
3024 msgid "Object"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: dxdiagn.rc:25
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Regional Setting"
3030 msgstr "Standardní nastavení"
3031
3032 #: dxdiagn.rc:26
3033 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gdi32.rc:25
3037 msgid "Western"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gdi32.rc:26
3041 msgid "Central European"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gdi32.rc:27
3045 msgid "Cyrillic"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gdi32.rc:28
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Greek"
3051 msgstr "zelená"
3052
3053 #: gdi32.rc:29
3054 msgid "Turkish"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:30
3058 msgid "Hebrew"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:31
3062 msgid "Arabic"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gdi32.rc:32
3066 msgid "Baltic"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gdi32.rc:33
3070 msgid "Vietnamese"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gdi32.rc:34
3074 msgid "Thai"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gdi32.rc:35
3078 msgid "Japanese"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gdi32.rc:36
3082 msgid "CHINESE_GB2312"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:37
3086 msgid "Hangul"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:38
3090 msgid "CHINESE_BIG5"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:39
3094 msgid "Hangul(Johab)"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:40
3098 msgid "Symbol"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:41
3102 msgid "OEM/DOS"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:27
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Files on Camera"
3108 msgstr "&Název souboru:"
3109
3110 #: gphoto2.rc:31
3111 msgid "Import Selected"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gphoto2.rc:32
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Preview"
3117 msgstr "Tisk"
3118
3119 #: gphoto2.rc:33
3120 msgid "Import All"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gphoto2.rc:34
3124 msgid "Skip This Dialog"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gphoto2.rc:35
3128 msgid "Exit"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gphoto2.rc:40
3132 msgid "Transferring"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gphoto2.rc:43
3136 msgid "Transferring... Please Wait"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gphoto2.rc:48
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Connecting to camera"
3142 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3143
3144 #: gphoto2.rc:52
3145 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: hhctrl.rc:56
3149 msgid "S&ync"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3153 msgid "&Back"
3154 msgstr "&Zpět"
3155
3156 #: hhctrl.rc:58
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Forward"
3159 msgstr "Vpřed"
3160
3161 #: hhctrl.rc:59
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "&Home"
3165 msgstr "Domů"
3166
3167 #: hhctrl.rc:60
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Stop"
3170 msgstr "Zastavit"
3171
3172 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Refresh"
3175 msgstr "Obnovit"
3176
3177 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3178 msgid "&Print..."
3179 msgstr "&Tisknout..."
3180
3181 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3182 msgid "&Contents"
3183 msgstr "&Obsah"
3184
3185 #: hhctrl.rc:29
3186 msgid "I&ndex"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Search"
3192 msgstr ""
3193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3194 "&Hledat\n"
3195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3196 "&Hledání"
3197
3198 #: hhctrl.rc:31
3199 msgid "Favor&ites"
3200 msgstr "Oblí&bené"
3201
3202 #: hhctrl.rc:33
3203 msgid "Hide &Tabs"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: hhctrl.rc:34
3207 msgid "Show &Tabs"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: hhctrl.rc:39
3211 msgid "Show"
3212 msgstr "Rozbalit"
3213
3214 #: hhctrl.rc:40
3215 msgid "Hide"
3216 msgstr "Skrýt"
3217
3218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3219 msgid "Stop"
3220 msgstr "Zastavit"
3221
3222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Refresh"
3225 msgstr ""
3226 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Obnovit\n"
3228 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3229 "A&ktualizovat"
3230
3231 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Zpět"
3234
3235 #: hhctrl.rc:44
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domů"
3240
3241 #: hhctrl.rc:45
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovat"
3244
3245 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Volby"
3248
3249 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Vpřed"
3252
3253 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3258 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3259 #: wordpad.rc:26
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Soubor"
3262
3263 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3266
3267 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3270
3271 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Open..."
3274 msgstr "&Otevřít"
3275
3276 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3277 msgid "Save &as..."
3278 msgstr "Uložit j&ako..."
3279
3280 #: ieframe.rc:35
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print &format..."
3283 msgstr "Tisk"
3284
3285 #: ieframe.rc:36
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Pr&int..."
3288 msgstr "Tisk"
3289
3290 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print previe&w"
3293 msgstr "Tisk"
3294
3295 #: ieframe.rc:44
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Toolbars"
3298 msgstr "&Panel nástrojů"
3299
3300 #: ieframe.rc:46
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Standard bar"
3303 msgstr "&Stavový řádek"
3304
3305 #: ieframe.rc:47
3306 msgid "&Address bar"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3310 msgid "&Favorites"
3311 msgstr "&Oblíbené"
3312
3313 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3314 msgid "&Add to Favorites..."
3315 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3316
3317 #: ieframe.rc:57
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&About Internet Explorer"
3320 msgstr "&Informace o Winefile..."
3321
3322 #: ieframe.rc:87
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Open URL"
3325 msgstr "Otevřít"
3326
3327 #: ieframe.rc:90
3328 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ieframe.rc:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Open:"
3334 msgstr "Otevřít"
3335
3336 #: ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "home page"
3339 msgid "Home"
3340 msgstr "Domů"
3341
3342 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Print..."
3345 msgstr "Tisk"
3346
3347 #: ieframe.rc:73
3348 msgid "Address"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ieframe.rc:78
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Searching for %s"
3354 msgstr "&Vlastnosti"
3355
3356 #: ieframe.rc:79
3357 msgid "Start downloading %s"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: ieframe.rc:80
3361 msgid "Downloading %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: ieframe.rc:81
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Asking for %s"
3367 msgstr "&Vlastnosti"
3368
3369 #: inetcpl.rc:46
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Home page"
3372 msgstr "Domů"
3373
3374 #: inetcpl.rc:47
3375 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: inetcpl.rc:50
3379 msgid "&Current page"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: inetcpl.rc:51
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Default page"
3385 msgstr "Standardní nastavení"
3386
3387 #: inetcpl.rc:52
3388 msgid "&Blank page"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: inetcpl.rc:53
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Browsing history"
3394 msgstr "Historie příkazů"
3395
3396 #: inetcpl.rc:54
3397 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: inetcpl.rc:56
3401 msgid "Delete &files..."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: inetcpl.rc:57
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr "&Nastavení"
3408
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 msgid "Delete"
3446 msgstr "Smazat"
3447
3448 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3449 msgid "Security"
3450 msgstr "Zabezpečení"
3451
3452 #: inetcpl.rc:109
3453 msgid ""
3454 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3455 "certificate authorities and publishers."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: inetcpl.rc:111
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Certificates..."
3461 msgstr "&Vlastnosti"
3462
3463 #: inetcpl.rc:112
3464 msgid "Publishers..."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:28
3468 msgid "Internet Settings"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: inetcpl.rc:29
3472 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: inetcpl.rc:30
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security settings for zone: "
3478 msgstr ""
3479 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3480 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3482 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3483
3484 #: inetcpl.rc:31
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Custom"
3487 msgstr "Přizpůsobit"
3488
3489 #: inetcpl.rc:32
3490 msgid "Very Low"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: inetcpl.rc:33
3494 msgid "Low"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: inetcpl.rc:34
3498 msgid "Medium"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: inetcpl.rc:35
3502 msgid "Increased"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:36
3506 msgid "High"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:25
3510 msgid "Error converting object to primitive type"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:26
3514 msgid "Invalid procedure call or argument"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:27
3518 msgid "Subscript out of range"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:28
3522 msgid "Object required"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: jscript.rc:29
3526 msgid "Automation server can't create object"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: jscript.rc:30
3530 msgid "Object doesn't support this property or method"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: jscript.rc:31
3534 msgid "Object doesn't support this action"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: jscript.rc:32
3538 msgid "Argument not optional"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: jscript.rc:33
3542 msgid "Syntax error"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: jscript.rc:34
3546 msgid "Expected ';'"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: jscript.rc:35
3550 msgid "Expected '('"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: jscript.rc:36
3554 msgid "Expected ')'"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: jscript.rc:37
3558 msgid "Unterminated string constant"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:38
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:41
3566 msgid "Number expected"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:39
3570 msgid "Function expected"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:40
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:42
3578 msgid "Object expected"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:43
3582 msgid "Illegal assignment"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:44
3586 msgid "'|' is undefined"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:45
3590 msgid "Boolean object expected"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:46
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:47
3598 msgid "VBArray object expected"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:48
3602 msgid "JScript object expected"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:49
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:51
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: jscript.rc:50
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: jscript.rc:52
3618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: jscript.rc:53
3622 msgid "Array object expected"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:26
3626 msgid "Success\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:31
3630 msgid "Invalid function\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:36
3634 #, fuzzy
3635 msgid "File not found\n"
3636 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3637
3638 #: winerror.mc:41
3639 msgid "Path not found\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:46
3643 msgid "Too many open files\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:51
3647 msgid "Access denied\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:56
3651 msgid "Invalid handle\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:61
3655 msgid "Memory trashed\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:66
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Not enough memory\n"
3661 msgstr ""
3662 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3663 "Došla paměť.\n"
3664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3665 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3666
3667 #: winerror.mc:71
3668 msgid "Invalid block\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:76
3672 msgid "Bad environment\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:81
3676 msgid "Bad format\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:86
3680 msgid "Invalid access\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:91
3684 msgid "Invalid data\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:96
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Out of memory\n"
3690 msgstr ""
3691 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3692 "Došla paměť.\n"
3693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3694 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3695
3696 #: winerror.mc:101
3697 msgid "Invalid drive\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:106
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Can't delete current directory\n"
3703 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3704
3705 #: winerror.mc:111
3706 msgid "Not same device\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:116
3710 msgid "No more files\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:121
3714 msgid "Write protected\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:126
3718 msgid "Bad unit\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:131
3722 msgid "Not ready\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:136
3726 msgid "Bad command\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:141
3730 msgid "CRC error\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:146
3734 msgid "Bad length\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3738 msgid "Seek error\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:156
3742 msgid "Not DOS disk\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:161
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Sector not found\n"
3748 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3749
3750 #: winerror.mc:166
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Out of paper\n"
3753 msgstr "Došel papír; "
3754
3755 #: winerror.mc:171
3756 msgid "Write fault\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:176
3760 msgid "Read fault\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:181
3764 msgid "General failure\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:186
3768 msgid "Sharing violation\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:191
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Lock violation\n"
3774 msgstr "Volby"
3775
3776 #: winerror.mc:196
3777 msgid "Wrong disk\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:201
3781 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:206
3785 #, fuzzy
3786 msgid "End of file\n"
3787 msgstr "Oblí&bené"
3788
3789 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3790 msgid "Disk full\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:216
3794 msgid "Request not supported\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:221
3798 msgid "Remote machine not listening\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:226
3802 msgid "Duplicate network name\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:231
3806 msgid "Bad network path\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:236
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Network busy\n"
3812 msgstr "Síťový disk"
3813
3814 #: winerror.mc:241
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Device does not exist\n"
3817 msgstr "Soubor neexistuje"
3818
3819 #: winerror.mc:246
3820 msgid "Too many commands\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:251
3824 msgid "Adaptor hardware error\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:256
3828 msgid "Bad network response\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:261
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Unexpected network error\n"
3834 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3835
3836 #: winerror.mc:266
3837 msgid "Bad remote adaptor\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:271
3841 msgid "Print queue full\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:276
3845 msgid "No spool space\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:281
3849 msgid "Print canceled\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:286
3853 msgid "Network name deleted\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:291
3857 msgid "Network access denied\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:296
3861 msgid "Bad device type\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:301
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Bad network name\n"
3867 msgstr "Síťový disk"
3868
3869 #: winerror.mc:306
3870 msgid "Too many network names\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:311
3874 msgid "Too many network sessions\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:316
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Sharing paused\n"
3880 msgstr "Ř&etězcová položka"
3881
3882 #: winerror.mc:321
3883 msgid "Request not accepted\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:326
3887 msgid "Redirector paused\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:331
3891 #, fuzzy
3892 msgid "File exists\n"
3893 msgstr "Soubor neexistuje"
3894
3895 #: winerror.mc:336
3896 msgid "Cannot create\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:341
3900 msgid "Int24 failure\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:346
3904 msgid "Out of structures\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:351
3908 msgid "Already assigned\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3912 msgid "Invalid password\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:361
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid parameter\n"
3918 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3919
3920 #: winerror.mc:366
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Net write fault\n"
3923 msgstr "Nastavit &výchozí"
3924
3925 #: winerror.mc:371
3926 msgid "No process slots\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:376
3930 msgid "Too many semaphores\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:381
3934 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:386
3938 msgid "Semaphore is set\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:391
3942 msgid "Too many semaphore requests\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:396
3946 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:401
3950 msgid "Semaphore owner died\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:406
3954 msgid "Semaphore user limit\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:411
3958 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:416
3962 msgid "Drive locked\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:421
3966 msgid "Broken pipe\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:426
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Open failed\n"
3972 msgstr "Otevřít soubor"
3973
3974 #: winerror.mc:431
3975 msgid "Buffer overflow\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:441
3979 msgid "No more search handles\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:446
3983 msgid "Invalid target handle\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:451
3987 msgid "Invalid IOCTL\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:456
3991 msgid "Invalid verify switch\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:461
3995 msgid "Bad driver level\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:466
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Call not implemented\n"
4001 msgstr ""
4002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4003 "Není podporováno\n"
4004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4005 "Není implementováno"
4006
4007 #: winerror.mc:471
4008 msgid "Semaphore timeout\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:476
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Insufficient buffer\n"
4014 msgstr "Digi&tální"
4015
4016 #: winerror.mc:481
4017 msgid "Invalid name\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:486
4021 msgid "Invalid level\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:491
4025 msgid "No volume label\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:496
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Module not found\n"
4031 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4032
4033 #: winerror.mc:501
4034 msgid "Procedure not found\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:506
4038 msgid "No children to wait for\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:511
4042 msgid "Child process has not completed\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:516
4046 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:521
4050 msgid "Negative seek\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:531
4054 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:536
4058 msgid "Drive is already JOINed\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:541
4062 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:546
4066 msgid "Drive is not JOINed\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:551
4070 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:556
4074 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:561
4078 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:566
4082 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:571
4086 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:576
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Drive is busy\n"
4092 msgstr "Disky"
4093
4094 #: winerror.mc:581
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Same drive\n"
4097 msgstr "Systémový disk"
4098
4099 #: winerror.mc:586
4100 msgid "Not toplevel directory\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:591
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Directory is not empty\n"
4106 msgstr "Jen &adresáře"
4107
4108 #: winerror.mc:596
4109 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:601
4113 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:606
4117 msgid "Path is busy\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:611
4121 msgid "Already a SUBST target\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:616
4125 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:621
4129 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:626
4133 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:631
4137 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:636
4141 msgid "Volume label too long\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:641
4145 msgid "Too many TCBs\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:646
4149 msgid "Signal refused\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:651
4153 msgid "Segment discarded\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:656
4157 msgid "Segment not locked\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:661
4161 msgid "Bad thread ID address\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:666
4165 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:671
4169 msgid "Path is invalid\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:676
4173 msgid "Signal pending\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:681
4177 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:686
4181 msgid "Lock failed\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:691
4185 msgid "Resource in use\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:696
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Cancel violation\n"
4191 msgstr "Informace"
4192
4193 #: winerror.mc:701
4194 msgid "Atomic locks not supported\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:706
4198 msgid "Invalid segment number\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:711
4202 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:716
4206 #, fuzzy
4207 msgid "File already exists\n"
4208 msgstr "Soubor neexistuje"
4209
4210 #: winerror.mc:721
4211 msgid "Invalid flag number\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:726
4215 msgid "Semaphore name not found\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:731
4219 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:736
4223 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:741
4227 msgid "Invalid module type for %1\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:746
4231 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:751
4235 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:756
4239 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:761
4243 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:766
4247 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:771
4251 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:776
4255 msgid "IOPL not enabled\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:781
4259 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:786
4263 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:791
4267 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:796
4271 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:801
4275 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:806
4279 msgid "Environment variable not found\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:811
4283 msgid "No signal sent\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:816
4287 msgid "File name is too long\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:821
4291 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:826
4295 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:831
4299 msgid "Invalid signal number\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:836
4303 msgid "Error setting signal handler\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:841
4307 msgid "Segment locked\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:846
4311 msgid "Too many modules\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:851
4315 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:856
4319 msgid "Machine type mismatch\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:861
4323 msgid "Bad pipe\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:866
4327 msgid "Pipe busy\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:871
4331 msgid "Pipe closed\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:876
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Pipe not connected\n"
4337 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4338
4339 #: winerror.mc:881
4340 #, fuzzy
4341 msgid "More data available\n"
4342 msgstr "Není k dispozici; "
4343
4344 #: winerror.mc:886
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Session canceled\n"
4347 msgstr "Otevřít soubor"
4348
4349 #: winerror.mc:891
4350 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:896
4354 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:901
4358 #, fuzzy
4359 msgid "No more data available\n"
4360 msgstr "Není k dispozici; "
4361
4362 #: winerror.mc:906
4363 msgid "Cannot use Copy API\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:911
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Directory name invalid\n"
4369 msgstr "Jen &adresáře"
4370
4371 #: winerror.mc:916
4372 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:921
4376 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:926
4380 msgid "Extended attribute table full\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:931
4384 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:936
4388 msgid "Extended attributes not supported\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:941
4392 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:946
4396 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:951
4400 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:956
4404 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:961
4408 msgid "Invalid oplock message received\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:966
4412 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:971
4416 msgid "Invalid address\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:976
4420 msgid "Arithmetic overflow\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:981
4424 msgid "Pipe connected\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:986
4428 msgid "Pipe listening\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:991
4432 msgid "Extended attribute access denied\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:996
4436 #, fuzzy
4437 msgid "I/O operation aborted\n"
4438 msgstr "Volby"
4439
4440 #: winerror.mc:1001
4441 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1006
4445 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1011
4449 msgid "No access to memory location\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1016
4453 msgid "Swap error\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1021
4457 msgid "Stack overflow\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1026
4461 msgid "Invalid message\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1031
4465 msgid "Cannot complete\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1036
4469 msgid "Invalid flags\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1041
4473 msgid "Unrecognised volume\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1046
4477 msgid "File invalid\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1051
4481 msgid "Cannot run full-screen\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1056
4485 msgid "Nonexistent token\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:1061
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Registry corrupt\n"
4491 msgstr "Editor registru"
4492
4493 #: winerror.mc:1066
4494 msgid "Invalid key\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1071
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Can't open registry key\n"
4500 msgstr "Ukončí regedit"
4501
4502 #: winerror.mc:1076
4503 msgid "Can't read registry key\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1081
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Can't write registry key\n"
4509 msgstr "Ukončí regedit"
4510
4511 #: winerror.mc:1086
4512 msgid "Registry has been recovered\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1091
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Registry is corrupt\n"
4518 msgstr "Editor registru"
4519
4520 #: winerror.mc:1096
4521 #, fuzzy
4522 msgid "I/O to registry failed\n"
4523 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4524
4525 #: winerror.mc:1101
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Not registry file\n"
4528 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4529
4530 #: winerror.mc:1106
4531 msgid "Key deleted\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1111
4535 msgid "No registry log space\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1116
4539 msgid "Registry key has subkeys\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1121
4543 msgid "Subkey must be volatile\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1126
4547 msgid "Notify change request in progress\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1131
4551 msgid "Dependent services are running\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1136
4555 msgid "Invalid service control\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1141
4559 msgid "Service request timeout\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1146
4563 msgid "Cannot create service thread\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1151
4567 msgid "Service database locked\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1156
4571 msgid "Service already running\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1161
4575 msgid "Invalid service account\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:1166
4579 msgid "Service is disabled\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:1171
4583 msgid "Circular dependency\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:1176
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Service does not exist\n"
4589 msgstr "Soubor neexistuje"
4590
4591 #: winerror.mc:1181
4592 msgid "Service cannot accept control message\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1186
4596 msgid "Service not active\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1191
4600 msgid "Service controller connect failed\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1196
4604 msgid "Exception in service\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1201
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Database does not exist\n"
4610 msgstr "Adresář neexistuje"
4611
4612 #: winerror.mc:1206
4613 msgid "Service-specific error\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1211
4617 msgid "Process aborted\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1216
4621 msgid "Service dependency failed\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1221
4625 msgid "Service login failed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1226
4629 msgid "Service start-hang\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1231
4633 msgid "Invalid service lock\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1236
4637 msgid "Service marked for delete\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1241
4641 msgid "Service exists\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1246
4645 msgid "System running last-known-good config\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1251
4649 msgid "Service dependency deleted\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1256
4653 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1261
4657 msgid "Service not started since last boot\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1266
4661 msgid "Duplicate service name\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1271
4665 msgid "Different service account\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1276
4669 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1281
4673 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1286
4677 msgid "No recovery program for service\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1291
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Service not implemented by exe\n"
4683 msgstr ""
4684 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4685 "Není podporováno\n"
4686 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4687 "Není implementováno"
4688
4689 #: winerror.mc:1296
4690 msgid "End of media\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1301
4694 msgid "Filemark detected\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1306
4698 msgid "Beginning of media\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1311
4702 msgid "Setmark detected\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1316
4706 msgid "No data detected\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1321
4710 msgid "Partition failure\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1326
4714 msgid "Invalid block length\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1331
4718 msgid "Device not partitioned\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1336
4722 msgid "Unable to lock media\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1341
4726 msgid "Unable to unload media\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1346
4730 msgid "Media changed\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1351
4734 msgid "I/O bus reset\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1356
4738 msgid "No media in drive\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1361
4742 msgid "No Unicode translation\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1366
4746 msgid "DLL init failed\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1371
4750 msgid "Shutdown in progress\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1376
4754 msgid "No shutdown in progress\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1381
4758 msgid "I/O device error\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1386
4762 msgid "No serial devices found\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1391
4766 msgid "Shared IRQ busy\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1396
4770 msgid "Serial I/O completed\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1401
4774 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1406
4778 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1411
4782 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1416
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Unknown floppy error\n"
4788 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4789
4790 #: winerror.mc:1421
4791 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1426
4795 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1431
4799 msgid "Hard disk operation failed\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1436
4803 msgid "Hard disk reset failed\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1441
4807 msgid "End of tape media\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1446
4811 msgid "Not enough server memory\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1451
4815 msgid "Possible deadlock\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1456
4819 msgid "Incorrect alignment\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1461
4823 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1466
4827 msgid "Set-power-state failed\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1471
4831 msgid "Too many links\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:1476
4835 msgid "Newer windows version needed\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:1481
4839 msgid "Wrong operating system\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:1486
4843 msgid "Single-instance application\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1491
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Real-mode application\n"
4849 msgstr "Volby"
4850
4851 #: winerror.mc:1496
4852 msgid "Invalid DLL\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1501
4856 msgid "No associated application\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1506
4860 msgid "DDE failure\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1511
4864 msgid "DLL not found\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1516
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Out of user handles\n"
4870 msgstr ""
4871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4872 "Došla paměť.\n"
4873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4874 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4875
4876 #: winerror.mc:1521
4877 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1526
4881 msgid "The source element is empty\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1531
4885 msgid "The destination element is full\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1536
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The element address is invalid\n"
4891 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4892
4893 #: winerror.mc:1541
4894 msgid "The magazine is not present\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1546
4898 msgid "The device needs reinitialization\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1551
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The device requires cleaning\n"
4904 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4905
4906 #: winerror.mc:1556
4907 #, fuzzy
4908 msgid "The device door is open\n"
4909 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4910
4911 #: winerror.mc:1561
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The device is not connected\n"
4914 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4915
4916 #: winerror.mc:1566
4917 msgid "Element not found\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1571
4921 msgid "No match found\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1576
4925 msgid "Property set not found\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1581
4929 msgid "Point not found\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1586
4933 msgid "No running tracking service\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1591
4937 msgid "No such volume ID\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1596
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1601
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1606
4949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1611
4953 msgid "The journal is being deleted\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1616
4957 msgid "The journal is not active\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1621
4961 msgid "Potential matching file found\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1626
4965 msgid "The journal entry was deleted\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1631
4969 msgid "Invalid device name\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1636
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Connection unavailable\n"
4975 msgstr "Není k dispozici; "
4976
4977 #: winerror.mc:1641
4978 msgid "Device already remembered\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1646
4982 msgid "No network or bad path\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1651
4986 msgid "Invalid network provider name\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1656
4990 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1661
4994 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1666
4998 msgid "Not a container\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1671
5002 msgid "Extended error\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1676
5006 msgid "Invalid group name\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1681
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid computer name\n"
5012 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5013
5014 #: winerror.mc:1686
5015 msgid "Invalid event name\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1691
5019 msgid "Invalid domain name\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1696
5023 msgid "Invalid service name\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1701
5027 msgid "Invalid network name\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1706
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid share name\n"
5033 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5034
5035 #: winerror.mc:1716
5036 msgid "Invalid message name\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1721
5040 msgid "Invalid message destination\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1726
5044 msgid "Session credential conflict\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1731
5048 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1736
5052 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1741
5056 msgid "No network\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1746
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Operation canceled by user\n"
5062 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5063
5064 #: winerror.mc:1751
5065 msgid "File has a user-mapped section\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection refused\n"
5071 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5072
5073 #: winerror.mc:1761
5074 msgid "Connection gracefully closed\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1766
5078 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1771
5082 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1776
5086 msgid "Connection invalid\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1781
5090 msgid "Connection is active\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1786
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Network unreachable\n"
5096 msgstr "Síťový disk"
5097
5098 #: winerror.mc:1791
5099 msgid "Host unreachable\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1796
5103 msgid "Protocol unreachable\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1801
5107 msgid "Port unreachable\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1806
5111 msgid "Request aborted\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1811
5115 msgid "Connection aborted\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1816
5119 msgid "Please retry operation\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1821
5123 msgid "Connection count limit reached\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1826
5127 msgid "Login time restriction\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1831
5131 msgid "Login workstation restriction\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1836
5135 msgid "Incorrect network address\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1841
5139 msgid "Service already registered\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1846
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Service not found\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5146
5147 #: winerror.mc:1851
5148 msgid "User not authenticated\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1856
5152 msgid "User not logged on\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1861
5156 msgid "Continue work in progress\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1866
5160 msgid "Already initialised\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1871
5164 msgid "No more local devices\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1876
5168 #, fuzzy
5169 msgid "The site does not exist\n"
5170 msgstr "Soubor neexistuje"
5171
5172 #: winerror.mc:1881
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The domain controller already exists\n"
5175 msgstr "Soubor neexistuje"
5176
5177 #: winerror.mc:1886
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Supported only when connected\n"
5180 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5181
5182 #: winerror.mc:1891
5183 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1896
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The user profile is invalid\n"
5189 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5190
5191 #: winerror.mc:1901
5192 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1906
5196 msgid "Not all privileges assigned\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1911
5200 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1916
5204 msgid "No quotas for account\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1921
5208 msgid "Local user session key\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1926
5212 msgid "Password too complex for LM\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1931
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Unknown revision\n"
5218 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5219
5220 #: winerror.mc:1936
5221 msgid "Incompatible revision levels\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1941
5225 msgid "Invalid owner\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:1946
5229 msgid "Invalid primary group\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1951
5233 msgid "No impersonation token\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1956
5237 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1961
5241 msgid "No logon servers available\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1966
5245 msgid "No such logon session\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1971
5249 msgid "No such privilege\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1976
5253 msgid "Privilege not held\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1981
5257 msgid "Invalid account name\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1986
5261 msgid "User already exists\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1991
5265 msgid "No such user\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1996
5269 msgid "Group already exists\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:2001
5273 msgid "No such group\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:2006
5277 msgid "User already in group\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2011
5281 msgid "User not in group\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2016
5285 msgid "Can't delete last admin user\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:2021
5289 msgid "Wrong password\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:2026
5293 msgid "Ill-formed password\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:2031
5297 msgid "Password restriction\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2036
5301 msgid "Logon failure\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2041
5305 msgid "Account restriction\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2046
5309 msgid "Invalid logon hours\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2051
5313 msgid "Invalid workstation\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2056
5317 msgid "Password expired\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2061
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Account disabled\n"
5323 msgstr "zakázat"
5324
5325 #: winerror.mc:2066
5326 msgid "No security ID mapped\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:2071
5330 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2076
5334 msgid "LUIDs exhausted\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2081
5338 msgid "Invalid sub authority\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2086
5342 msgid "Invalid ACL\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2091
5346 msgid "Invalid SID\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2096
5350 msgid "Invalid security descriptor\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2101
5354 msgid "Bad inherited ACL\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2106
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Server disabled\n"
5360 msgstr "zakázat"
5361
5362 #: winerror.mc:2111
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Server not disabled\n"
5365 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5366
5367 #: winerror.mc:2116
5368 msgid "Invalid ID authority\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2121
5372 msgid "Allotted space exceeded\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2126
5376 msgid "Invalid group attributes\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2131
5380 msgid "Bad impersonation level\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2136
5384 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2141
5388 msgid "Bad validation class\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2146
5392 msgid "Bad token type\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2151
5396 msgid "No security on object\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2156
5400 msgid "Can't access domain information\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2161
5404 msgid "Invalid server state\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2166
5408 msgid "Invalid domain state\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2171
5412 msgid "Invalid domain role\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2176
5416 msgid "No such domain\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2181
5420 msgid "Domain already exists\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2186
5424 msgid "Domain limit exceeded\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2191
5428 msgid "Internal database corruption\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2196
5432 msgid "Internal error\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2201
5436 msgid "Generic access types not mapped\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2206
5440 msgid "Bad descriptor format\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2211
5444 msgid "Not a logon process\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2216
5448 msgid "Logon session ID exists\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2221
5452 msgid "Unknown authentication package\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2226
5456 msgid "Bad logon session state\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2231
5460 msgid "Logon session ID collision\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2236
5464 msgid "Invalid logon type\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2241
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Cannot impersonate\n"
5470 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5471
5472 #: winerror.mc:2246
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid transaction state\n"
5475 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5476
5477 #: winerror.mc:2251
5478 msgid "Security DB commit failure\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2256
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Account is built-in\n"
5484 msgstr "nativní, vestavěná"
5485
5486 #: winerror.mc:2261
5487 msgid "Group is built-in\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2266
5491 msgid "User is built-in\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2271
5495 msgid "Group is primary for user\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2276
5499 msgid "Token already in use\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2281
5503 msgid "No such local group\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2286
5507 msgid "User not in local group\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2291
5511 msgid "User already in local group\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2296
5515 msgid "Local group already exists\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5519 msgid "Logon type not granted\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2306
5523 msgid "Too many secrets\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2311
5527 msgid "Secret too long\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2316
5531 msgid "Internal security DB error\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2321
5535 msgid "Too many context IDs\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2331
5539 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2336
5543 msgid "No such member\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2341
5547 msgid "Invalid member\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2346
5551 msgid "Too many SIDs\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2351
5555 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2356
5559 msgid "No inheritable components\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2361
5563 msgid "File or directory corrupt\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2366
5567 msgid "Disk is corrupt\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2371
5571 msgid "No user session key\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2376
5575 msgid "Licence quota exceeded\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2381
5579 msgid "Wrong target name\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2386
5583 msgid "Mutual authentication failed\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2391
5587 msgid "Time skew between client and server\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2396
5591 msgid "Invalid window handle\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2401
5595 msgid "Invalid menu handle\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2406
5599 msgid "Invalid cursor handle\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2411
5603 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2416
5607 msgid "Invalid hook handle\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2421
5611 msgid "Invalid DWP handle\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2426
5615 msgid "Can't create top-level child window\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2431
5619 msgid "Can't find window class\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2436
5623 msgid "Window owned by another thread\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2441
5627 msgid "Hotkey already registered\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2446
5631 msgid "Class already exists\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2451
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Class does not exist\n"
5637 msgstr "Adresář neexistuje"
5638
5639 #: winerror.mc:2456
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Class has open windows\n"
5642 msgstr "&Okno"
5643
5644 #: winerror.mc:2461
5645 msgid "Invalid index\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2466
5649 msgid "Invalid icon handle\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2471
5653 msgid "Private dialog index\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2476
5657 msgid "List box ID not found\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2481
5661 msgid "No wildcard characters\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2486
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Clipboard not open\n"
5667 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5668
5669 #: winerror.mc:2491
5670 msgid "Hotkey not registered\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2496
5674 msgid "Not a dialog window\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2501
5678 msgid "Control ID not found\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2506
5682 msgid "Invalid combobox message\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2511
5686 msgid "Not a combobox window\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2516
5690 msgid "Invalid edit height\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2521
5694 msgid "DC not found\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2526
5698 msgid "Invalid hook filter\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2531
5702 msgid "Invalid filter procedure\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2536
5706 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2541
5710 msgid "Global-only hook procedure\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2546
5714 msgid "Journal hook already set\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2551
5718 msgid "Hook procedure not installed\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2556
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid list box message\n"
5724 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5725
5726 #: winerror.mc:2561
5727 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2566
5731 msgid "No tab stops on this list box\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2571
5735 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2576
5739 msgid "Child window menus not allowed\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2581
5743 msgid "Window has no system menu\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2586
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid message box style\n"
5749 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5750
5751 #: winerror.mc:2591
5752 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2596
5756 msgid "Screen already locked\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2601
5760 msgid "Window handles have different parents\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2606
5764 msgid "Not a child window\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2611
5768 msgid "Invalid GW command\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2616
5772 msgid "Invalid thread ID\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2621
5776 msgid "Not an MDI child window\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2626
5780 msgid "Popup menu already active\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2631
5784 #, fuzzy
5785 msgid "No scrollbars\n"
5786 msgstr "Rolovací pruh"
5787
5788 #: winerror.mc:2636
5789 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2641
5793 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2646
5797 msgid "No system resources\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2651
5801 msgid "No non-paged system resources\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2656
5805 msgid "No paged system resources\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2661
5809 msgid "No working set quota\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2666
5813 msgid "No page file quota\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2671
5817 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2676
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Menu item not found\n"
5823 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5824
5825 #: winerror.mc:2681
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5829
5830 #: winerror.mc:2686
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Hook type not allowed\n"
5833 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5834
5835 #: winerror.mc:2691
5836 msgid "Interactive window station required\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2696
5840 msgid "Timeout\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2701
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid monitor handle\n"
5846 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5847
5848 #: winerror.mc:2706
5849 msgid "Event log file corrupt\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2711
5853 msgid "Event log can't start\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2716
5857 msgid "Event log file full\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2721
5861 msgid "Event log file changed\n"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: winerror.mc:2726
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Installer service failed.\n"
5867 msgstr "Volné místo"
5868
5869 #: winerror.mc:2731
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Installation aborted by user\n"
5872 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5873
5874 #: winerror.mc:2736
5875 msgid "Installation failure\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2741
5879 msgid "Installation suspended\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2746
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Unknown product\n"
5885 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5886
5887 #: winerror.mc:2751
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Unknown feature\n"
5890 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5891
5892 #: winerror.mc:2756
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Unknown component\n"
5895 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5896
5897 #: winerror.mc:2761
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Unknown property\n"
5900 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5901
5902 #: winerror.mc:2766
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid handle state\n"
5905 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5906
5907 #: winerror.mc:2771
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Bad configuration\n"
5910 msgstr "Konfigurace Wine"
5911
5912 #: winerror.mc:2776
5913 msgid "Index is missing\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2781
5917 msgid "Installation source is missing\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2786
5921 msgid "Wrong installation package version\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2791
5925 msgid "Product uninstalled\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2796
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid query syntax\n"
5931 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5932
5933 #: winerror.mc:2801
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid field\n"
5936 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5937
5938 #: winerror.mc:2806
5939 msgid "Device removed\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2811
5943 msgid "Installation already running\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2816
5947 msgid "Installation package failed to open\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2821
5951 msgid "Installation package is invalid\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2826
5955 msgid "Installer user interface failed\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2831
5959 msgid "Failed to open installation log file\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2836
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Installation language not supported\n"
5965 msgstr "Volby"
5966
5967 #: winerror.mc:2841
5968 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2846
5972 msgid "Installation package rejected\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2851
5976 msgid "Function could not be called\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2856
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Function failed\n"
5982 msgstr "Otevřít soubor"
5983
5984 #: winerror.mc:2861
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Invalid table\n"
5987 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5988
5989 #: winerror.mc:2866
5990 msgid "Data type mismatch\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5994 msgid "Unsupported type\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2876
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Creation failed\n"
6000 msgstr "Otevřít soubor"
6001
6002 #: winerror.mc:2881
6003 msgid "Temporary directory not writable\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2886
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation platform not supported\n"
6009 msgstr "Volby"
6010
6011 #: winerror.mc:2891
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installer not used\n"
6014 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6015
6016 #: winerror.mc:2896
6017 msgid "Failed to open the patch package\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2901
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid patch package\n"
6023 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6024
6025 #: winerror.mc:2906
6026 msgid "Unsupported patch package\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2911
6030 msgid "Another version is installed\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2916
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid command line\n"
6036 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6037
6038 #: winerror.mc:2921
6039 msgid "Remote installation not allowed\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2926
6043 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2931
6047 msgid "Invalid string binding\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2936
6051 msgid "Wrong kind of binding\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2941
6055 msgid "Invalid binding\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2946
6059 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2951
6063 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2956
6067 msgid "Invalid string UUID\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: winerror.mc:2961
6071 msgid "Invalid endpoint format\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2966
6075 msgid "Invalid network address\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2971
6079 msgid "No endpoint found\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2976
6083 msgid "Invalid timeout value\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:2981
6087 msgid "Object UUID not found\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2986
6091 msgid "UUID already registered\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2991
6095 msgid "UUID type already registered\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:2996
6099 msgid "Server already listening\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: winerror.mc:3001
6103 msgid "No protocol sequences registered\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: winerror.mc:3006
6107 msgid "RPC server not listening\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:3011
6111 msgid "Unknown manager type\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3016
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Unknown interface\n"
6117 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6118
6119 #: winerror.mc:3021
6120 msgid "No bindings\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3026
6124 msgid "No protocol sequences\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3031
6128 msgid "Can't create endpoint\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3036
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Out of resources\n"
6134 msgstr ""
6135 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6136 "Došla paměť.\n"
6137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6138 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6139
6140 #: winerror.mc:3041
6141 msgid "RPC server unavailable\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3046
6145 msgid "RPC server too busy\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3051
6149 msgid "Invalid network options\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3056
6153 msgid "No RPC call active\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3061
6157 msgid "RPC call failed\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3066
6161 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3071
6165 msgid "RPC protocol error\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3076
6169 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3086
6173 msgid "Invalid tag\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3091
6177 msgid "Invalid array bounds\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3096
6181 msgid "No entry name\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3101
6185 msgid "Invalid name syntax\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3106
6189 msgid "Unsupported name syntax\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3111
6193 #, fuzzy
6194 msgid "No network address\n"
6195 msgstr "Síťový disk"
6196
6197 #: winerror.mc:3116
6198 msgid "Duplicate endpoint\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:3121
6202 msgid "Unknown authentication type\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:3126
6206 msgid "Maximum calls too low\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:3131
6210 msgid "String too long\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: winerror.mc:3136
6214 msgid "Protocol sequence not found\n"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: winerror.mc:3141
6218 msgid "Procedure number out of range\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: winerror.mc:3146
6222 msgid "Binding has no authentication data\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3151
6226 msgid "Unknown authentication service\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3156
6230 msgid "Unknown authentication level\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3161
6234 msgid "Invalid authentication identity\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3166
6238 msgid "Unknown authorisation service\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3171
6242 msgid "Invalid entry\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3176
6246 msgid "Can't perform operation\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3181
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Endpoints not registered\n"
6252 msgstr "Ukončí regedit"
6253
6254 #: winerror.mc:3186
6255 msgid "Nothing to export\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3191
6259 msgid "Incomplete name\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3196
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid version option\n"
6265 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6266
6267 #: winerror.mc:3201
6268 msgid "No more members\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3206
6272 msgid "Not all objects unexported\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3211
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Interface not found\n"
6278 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6279
6280 #: winerror.mc:3216
6281 msgid "Entry already exists\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3221
6285 msgid "Entry not found\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3226
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Name service unavailable\n"
6291 msgstr "Volné místo"
6292
6293 #: winerror.mc:3231
6294 msgid "Invalid network address family\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3236
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Operation not supported\n"
6300 msgstr "Volby"
6301
6302 #: winerror.mc:3241
6303 msgid "No security context available\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3246
6307 msgid "RPCInternal error\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3251
6311 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3256
6315 msgid "Address error\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3261
6319 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3266
6323 msgid "Floating-point underflow\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3271
6327 msgid "Floating-point overflow\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3276
6331 msgid "No more entries\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3281
6335 msgid "Character translation table open failed\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3286
6339 msgid "Character translation table file too small\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3291
6343 msgid "Null context handle\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3296
6347 msgid "Context handle damaged\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3301
6351 msgid "Binding handle mismatch\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3306
6355 msgid "Cannot get call handle\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3311
6359 msgid "Null reference pointer\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3316
6363 msgid "Enumeration value out of range\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3321
6367 msgid "Byte count too small\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3326
6371 msgid "Bad stub data\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3331
6375 msgid "Invalid user buffer\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3336
6379 msgid "Unrecognised media\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: winerror.mc:3341
6383 msgid "No trust secret\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: winerror.mc:3346
6387 msgid "No trust SAM account\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: winerror.mc:3351
6391 msgid "Trusted domain failure\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3356
6395 msgid "Trusted relationship failure\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3361
6399 msgid "Trust logon failure\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3366
6403 msgid "RPC call already in progress\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3371
6407 msgid "NETLOGON is not started\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3376
6411 msgid "Account expired\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3381
6415 msgid "Redirector has open handles\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3386
6419 msgid "Printer driver already installed\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3391
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown port\n"
6425 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6426
6427 #: winerror.mc:3396
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Unknown printer driver\n"
6430 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6431
6432 #: winerror.mc:3401
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unknown print processor\n"
6435 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6436
6437 #: winerror.mc:3406
6438 msgid "Invalid separator file\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3411
6442 msgid "Invalid priority\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3416
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Invalid printer name\n"
6448 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6449
6450 #: winerror.mc:3421
6451 msgid "Printer already exists\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3426
6455 msgid "Invalid printer command\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3431
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid data type\n"
6461 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6462
6463 #: winerror.mc:3436
6464 msgid "Invalid environment\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3441
6468 msgid "No more bindings\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3446
6472 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3451
6476 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3456
6480 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3461
6484 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3466
6488 msgid "Server has open handles\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3471
6492 msgid "Resource data not found\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3476
6496 msgid "Resource type not found\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3481
6500 msgid "Resource name not found\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3486
6504 msgid "Resource language not found\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3491
6508 msgid "Not enough quota\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3496
6512 msgid "No interfaces\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3501
6516 msgid "RPC call canceled\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3506
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Binding incomplete\n"
6522 msgstr ""
6523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6524 "Není podporováno\n"
6525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6526 "Není implementováno"
6527
6528 #: winerror.mc:3511
6529 msgid "RPC comm failure\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3516
6533 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3521
6537 msgid "No principal name registered\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3526
6541 msgid "Not an RPC error\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3531
6545 msgid "UUID is local only\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3536
6549 msgid "Security package error\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3541
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Thread not canceled\n"
6555 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6556
6557 #: winerror.mc:3546
6558 msgid "Invalid handle operation\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3551
6562 msgid "Wrong serialising package version\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3556
6566 msgid "Wrong stub version\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3561
6570 msgid "Invalid pipe object\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3566
6574 msgid "Wrong pipe order\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3571
6578 msgid "Wrong pipe version\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3576
6582 msgid "Group member not found\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3581
6586 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3586
6590 msgid "Invalid object\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3591
6594 msgid "Invalid time\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3596
6598 msgid "Invalid form name\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3601
6602 msgid "Invalid form size\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3606
6606 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3611
6610 msgid "Printer deleted\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3616
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Invalid printer state\n"
6616 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6617
6618 #: winerror.mc:3621
6619 msgid "User must change password\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3626
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Domain controller not found\n"
6625 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6626
6627 #: winerror.mc:3631
6628 msgid "Account locked out\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3636
6632 msgid "Invalid pixel format\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3641
6636 msgid "Invalid driver\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3646
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid object resolver set\n"
6642 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6643
6644 #: winerror.mc:3651
6645 msgid "Incomplete RPC send\n"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: winerror.mc:3656
6649 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3661
6653 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3666
6657 msgid "RPC pipe closed\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3671
6661 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3676
6665 msgid "No data on RPC pipe\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3681
6669 #, fuzzy
6670 msgid "No site name available\n"
6671 msgstr "Není k dispozici; "
6672
6673 #: winerror.mc:3686
6674 msgid "The file cannot be accessed\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3691
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681
6682 #: winerror.mc:3696
6683 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: winerror.mc:3701
6687 msgid "Not all objects could be exported\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: winerror.mc:3706
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The interface could not be exported\n"
6693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6694
6695 #: winerror.mc:3711
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The profile could not be added\n"
6698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6699
6700 #: winerror.mc:3716
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The profile element could not be added\n"
6703 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6704
6705 #: winerror.mc:3721
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The profile element could not be removed\n"
6708 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6709
6710 #: winerror.mc:3726
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The group element could not be added\n"
6713 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6714
6715 #: winerror.mc:3731
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The group element could not be removed\n"
6718 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6719
6720 #: winerror.mc:3736
6721 #, fuzzy
6722 msgid "The username could not be found\n"
6723 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6724
6725 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6726 msgid "Local Port"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: localspl.rc:29
6730 msgid "Local Monitor"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: localui.rc:36
6734 msgid "Add a Local Port"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: localui.rc:39
6738 msgid "&Enter the port name to add:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: localui.rc:48
6742 msgid "Configure LPT Port"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: localui.rc:51
6746 msgid "Timeout (seconds)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: localui.rc:52
6750 msgid "&Transmission Retry:"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: localui.rc:29
6754 msgid "'%s' is not a valid port name"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: localui.rc:30
6758 msgid "Port %s already exists"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: localui.rc:31
6762 msgid "This port has no options to configure"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: mapi32.rc:28
6766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: mapi32.rc:29
6770 msgid "Send Mail"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6774 msgid "Enter Network Password"
6775 msgstr "Zadání síťového hesla"
6776
6777 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6778 msgid "Please enter your username and password:"
6779 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6780
6781 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6782 msgid "Proxy"
6783 msgstr "Proxy"
6784
6785 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6786 msgid "User"
6787 msgstr "Uživatel"
6788
6789 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6790 msgid "Password"
6791 msgstr "Heslo"
6792
6793 #: mpr.rc:44
6794 msgid "&Save this password (Insecure)"
6795 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6796
6797 #: mpr.rc:27
6798 msgid "Entire Network"
6799 msgstr "Celá síť"
6800
6801 #: msacm32.rc:27
6802 msgid "Sound Selection"
6803 msgstr "Výběr zvuku"
6804
6805 #: msacm32.rc:36
6806 msgid "&Save As..."
6807 msgstr "&Uložit jako"
6808
6809 #: msacm32.rc:39
6810 msgid "&Format:"
6811 msgstr "&Formát:"
6812
6813 #: msacm32.rc:44
6814 msgid "&Attributes:"
6815 msgstr "&Atributy:"
6816
6817 #: mshtml.rc:37
6818 msgid "Hyperlink"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: mshtml.rc:40
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Hyperlink Information"
6824 msgstr "Informace"
6825
6826 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6827 msgid "&Type:"
6828 msgstr "&Typ:"
6829
6830 #: mshtml.rc:43
6831 msgid "&URL:"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: mshtml.rc:31
6835 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: mshtml.rc:32
6839 msgid "HTML Document"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: mshtml.rc:26
6843 msgid "Downloading from %s..."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: mshtml.rc:25
6847 msgid "Done"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: msi.rc:27
6851 msgid ""
6852 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6853 "file path and try again."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: msi.rc:28
6857 msgid "path %s not found"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: msi.rc:29
6861 msgid "insert disk %s"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: msi.rc:30
6865 msgid ""
6866 "Windows Installer %s\n"
6867 "\n"
6868 "Usage:\n"
6869 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6870 "\n"
6871 "Install a product:\n"
6872 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6873 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6874 "\t/a package [property]\n"
6875 "Repair an installation:\n"
6876 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6877 "Uninstall a product:\n"
6878 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6880 "Advertise a product:\n"
6881 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6882 "Apply a patch:\n"
6883 "\t/p patch_package [property]\n"
6884 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6885 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6886 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6887 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6888 "Register MSI Service:\n"
6889 "\t/y\n"
6890 "Unregister MSI Service:\n"
6891 "\t/z\n"
6892 "Display this help:\n"
6893 "\t/help\n"
6894 "\t/?\n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: msi.rc:57
6898 msgid "enter which folder contains %s"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: msi.rc:58
6902 msgid "install source for feature missing"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: msi.rc:59
6906 msgid "network drive for feature missing"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: msi.rc:60
6910 msgid "feature from:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: msi.rc:61
6914 msgid "choose which folder contains %s"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: msrle32.rc:28
6918 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6919 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6920
6921 #: msrle32.rc:29
6922 msgid ""
6923 "Wine MS-RLE video codec\n"
6924 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6925 msgstr ""
6926 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6927 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6928
6929 #: msvfw32.rc:30
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Video Compression"
6932 msgstr "Nastavení komprese"
6933
6934 #: msvfw32.rc:36
6935 #, fuzzy
6936 msgid "&Compressor:"
6937 msgstr "nekomprimovaný"
6938
6939 #: msvfw32.rc:39
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Con&figure..."
6942 msgstr "Při&dat..."
6943
6944 #: msvfw32.rc:40
6945 #, fuzzy
6946 msgid "&About"
6947 msgstr "O programu"
6948
6949 #: msvfw32.rc:44
6950 msgid "Compression &Quality:"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: msvfw32.rc:46
6954 #, fuzzy
6955 msgid "&Key Frame Every"
6956 msgstr "Prolož&it každých"
6957
6958 #: msvfw32.rc:50
6959 #, fuzzy
6960 msgid "&Data Rate"
6961 msgstr "&Datum"
6962
6963 #: msvfw32.rc:52
6964 msgid "kB/s"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: msvfw32.rc:25
6968 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: msvidc32.rc:26
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Wine Video 1 video codec"
6974 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6975
6976 #: oleacc.rc:27
6977 msgid "unknown object"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: oleacc.rc:28
6981 #, fuzzy
6982 msgid "title bar"
6983 msgstr "B&ez menu"
6984
6985 #: oleacc.rc:29
6986 msgid "menu bar"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: oleacc.rc:30
6990 msgid "scroll bar"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:31
6994 msgid "grip"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:32
6998 msgid "sound"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:33
7002 msgid "cursor"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:34
7006 msgid "caret"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:35
7010 msgid "alert"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:36
7014 #, fuzzy
7015 msgid "window"
7016 msgstr "&Okno"
7017
7018 #: oleacc.rc:37
7019 msgid "client"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:38
7023 msgid "popup menu"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:39
7027 msgid "menu item"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:40
7031 msgid "tool tip"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:41
7035 #, fuzzy
7036 msgid "application"
7037 msgstr "Volby"
7038
7039 #: oleacc.rc:42
7040 msgid "document"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:43
7044 msgid "pane"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:44
7048 msgid "chart"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:45
7052 msgid "dialog"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: oleacc.rc:46
7056 msgid "border"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: oleacc.rc:47
7060 msgid "grouping"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: oleacc.rc:48
7064 #, fuzzy
7065 msgid "separator"
7066 msgstr "Oddělovač"
7067
7068 #: oleacc.rc:49
7069 msgid "tool bar"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:50
7073 #, fuzzy
7074 msgid "status bar"
7075 msgstr "&Stavový řádek"
7076
7077 #: oleacc.rc:51
7078 msgid "table"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:52
7082 msgid "column header"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:53
7086 msgid "row header"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:54
7090 msgid "column"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:55
7094 msgid "row"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:56
7098 msgid "cell"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:57
7102 msgid "link"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:58
7106 msgid "help balloon"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:59
7110 msgid "character"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:60
7114 msgid "list"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:61
7118 msgid "list item"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:62
7122 msgid "outline"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:63
7126 msgid "outline item"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:64
7130 msgid "page tab"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:65
7134 msgid "property page"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:66
7138 msgid "indicator"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:67
7142 msgid "graphic"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:68
7146 msgid "static text"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:69
7150 msgid "text"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:70
7154 msgid "push button"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:71
7158 msgid "check button"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:72
7162 msgid "radio button"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:73
7166 msgid "combo box"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:74
7170 msgid "drop down"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:75
7174 msgid "progress bar"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:76
7178 msgid "dial"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:77
7182 msgid "hot key field"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:78
7186 msgid "slider"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:79
7190 msgid "spin box"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:80
7194 msgid "diagram"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:81
7198 #, fuzzy
7199 msgid "animation"
7200 msgstr "Informace"
7201
7202 #: oleacc.rc:82
7203 msgid "equation"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:83
7207 msgid "drop down button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:84
7211 msgid "menu button"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:85
7215 msgid "grid drop down button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleacc.rc:86
7219 msgid "white space"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:87
7223 msgid "page tab list"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:88
7227 #, fuzzy
7228 msgid "clock"
7229 msgstr "Hodiny"
7230
7231 #: oleacc.rc:89
7232 msgid "split button"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7236 msgid "IP address"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oleacc.rc:91
7240 msgid "outline button"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7244 msgid "True"
7245 msgstr "Pravda"
7246
7247 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7248 msgid "False"
7249 msgstr "Nepravda"
7250
7251 #: oleaut32.rc:31
7252 msgid "On"
7253 msgstr "Zapnuto"
7254
7255 #: oleaut32.rc:32
7256 msgid "Off"
7257 msgstr "Vypnuto"
7258
7259 #: oledlg.rc:48
7260 msgid "Insert Object"
7261 msgstr "Vložit objekt"
7262
7263 #: oledlg.rc:54
7264 msgid "Object Type:"
7265 msgstr "Typ objektu:"
7266
7267 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7268 msgid "Result"
7269 msgstr "Výsledek"
7270
7271 #: oledlg.rc:58
7272 msgid "Create New"
7273 msgstr "Vytvořit nový"
7274
7275 #: oledlg.rc:60
7276 msgid "Create Control"
7277 msgstr "Vytvořit propojení"
7278
7279 #: oledlg.rc:62
7280 msgid "Create From File"
7281 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7282
7283 #: oledlg.rc:65
7284 msgid "&Add Control..."
7285 msgstr "Přid&at propojení..."
7286
7287 #: oledlg.rc:66
7288 msgid "Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7290
7291 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7292 msgid "Browse..."
7293 msgstr "Procházet..."
7294
7295 #: oledlg.rc:69
7296 msgid "File:"
7297 msgstr "Soubor:"
7298
7299 #: oledlg.rc:75
7300 msgid "Paste Special"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7304 msgid "Source:"
7305 msgstr "Zdroj:"
7306
7307 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7308 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7309 msgid "&Paste"
7310 msgstr "Vl&ožit"
7311
7312 #: oledlg.rc:81
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Paste &Link"
7315 msgstr "Vložit zást&upce"
7316
7317 #: oledlg.rc:83
7318 msgid "&As:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: oledlg.rc:90
7322 #, fuzzy
7323 msgid "&Display As Icon"
7324 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7325
7326 #: oledlg.rc:92
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Change &Icon..."
7329 msgstr "Změnit &ikonu..."
7330
7331 #: oledlg.rc:25
7332 msgid "Insert a new %s object into your document"
7333 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7334
7335 #: oledlg.rc:26
7336 msgid ""
7337 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7338 "may activate it using the program which created it."
7339 msgstr ""
7340 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7341 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7342
7343 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7344 msgid "Browse"
7345 msgstr "Procházet"
7346
7347 #: oledlg.rc:28
7348 msgid ""
7349 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7350 "control."
7351 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7352
7353 #: oledlg.rc:29
7354 msgid "Add Control"
7355 msgstr "Přidat propojení"
7356
7357 #: oledlg.rc:34
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7360 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7361
7362 #: oledlg.rc:35
7363 #, fuzzy
7364 msgid ""
7365 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7366 "activate it using %s."
7367 msgstr ""
7368 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7369 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7370
7371 #: oledlg.rc:36
7372 #, fuzzy
7373 msgid ""
7374 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7375 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7376 msgstr ""
7377 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7378 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7379
7380 #: oledlg.rc:37
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7383 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7384 "your document."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: oledlg.rc:38
7388 msgid ""
7389 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7390 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7391 "in your document."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: oledlg.rc:39
7395 msgid ""
7396 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7397 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7398 "be reflected in your document."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: oledlg.rc:40
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7404 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7405
7406 #: oledlg.rc:41
7407 msgid "Unknown Type"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: oledlg.rc:42
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Unknown Source"
7413 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7414
7415 #: oledlg.rc:43
7416 msgid "the program which created it"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: sane.rc:41
7420 msgid "Scanning"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: sane.rc:44
7424 msgid "SCANNING... Please Wait"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: sane.rc:31
7428 msgctxt "unit: pixels"
7429 msgid "px"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: sane.rc:32
7433 msgctxt "unit: bits"
7434 msgid "b"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7438 msgctxt "unit: dots/inch"
7439 msgid "dpi"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: sane.rc:35
7443 msgctxt "unit: percent"
7444 msgid "%"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: sane.rc:36
7448 msgctxt "unit: microseconds"
7449 msgid "us"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: serialui.rc:25
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Settings for %s"
7455 msgstr "&Vlastnosti"
7456
7457 #: serialui.rc:28
7458 msgid "Baud Rate"
7459 msgstr "Rychlost [Baud]"
7460
7461 #: serialui.rc:30
7462 msgid "Parity"
7463 msgstr "Parita"
7464
7465 #: serialui.rc:32
7466 msgid "Flow Control"
7467 msgstr "Řízení toku"
7468
7469 #: serialui.rc:34
7470 msgid "Data Bits"
7471 msgstr "Datové bity"
7472
7473 #: serialui.rc:36
7474 msgid "Stop Bits"
7475 msgstr "Stop bity"
7476
7477 #: setupapi.rc:36
7478 msgid "Copying Files..."
7479 msgstr "Kopíruji soubory..."
7480
7481 #: setupapi.rc:42
7482 msgid "Destination:"
7483 msgstr "Cíl:"
7484
7485 #: setupapi.rc:49
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Files Needed"
7488 msgstr "&Soubor"
7489
7490 #: setupapi.rc:52
7491 msgid ""
7492 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7493 "make sure the correct drive is selected below"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: setupapi.rc:54
7497 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: setupapi.rc:28
7501 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7505 msgid "Unknown"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: setupapi.rc:30
7509 msgid "Copy files from:"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: setupapi.rc:31
7513 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: shdoclc.rc:39
7517 #, fuzzy
7518 msgid "F&orward"
7519 msgstr "Vpřed"
7520
7521 #: shdoclc.rc:41
7522 msgid "&Save Background As..."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: shdoclc.rc:42
7526 msgid "Set As Back&ground"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: shdoclc.rc:43
7530 msgid "&Copy Background"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: shdoclc.rc:44
7534 msgid "Set as &Desktop Item"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7538 msgid "Select &All"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: shdoclc.rc:49
7542 msgid "Create Shor&tcut"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Add to &Favorites..."
7548 msgstr "Oblí&bené"
7549
7550 #: shdoclc.rc:51
7551 msgid "&View Source"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: shdoclc.rc:53
7555 msgid "&Encoding"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: shdoclc.rc:55
7559 msgid "Pr&int"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7563 msgid "&Open Link"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7567 msgid "Open Link in &New Window"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7571 msgid "Save Target &As..."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7575 msgid "&Print Target"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7579 msgid "S&how Picture"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7583 msgid "&Save Picture As..."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: shdoclc.rc:70
7587 msgid "&E-mail Picture..."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: shdoclc.rc:71
7591 msgid "Pr&int Picture..."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: shdoclc.rc:72
7595 msgid "&Go to My Pictures"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7599 msgid "Set as Back&ground"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7603 msgid "Set as &Desktop Item..."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7607 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7608 msgid "Cu&t"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7612 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7613 #: wordpad.rc:102
7614 msgid "&Copy"
7615 msgstr "&Kopírovat"
7616
7617 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7618 msgid "Copy Shor&tcut"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7622 #, fuzzy
7623 msgid "P&roperties"
7624 msgstr "&Vlastnosti"
7625
7626 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7627 msgid "&Undo"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7631 msgid "&Delete"
7632 msgstr "O&dstranit"
7633
7634 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7635 msgid "&Select"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:102
7639 msgid "&Cell"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:103
7643 msgid "&Row"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:104
7647 msgid "&Column"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:105
7651 msgid "&Table"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:108
7655 #, fuzzy
7656 msgid "&Cell Properties"
7657 msgstr "&Vlastnosti"
7658
7659 #: shdoclc.rc:109
7660 #, fuzzy
7661 msgid "&Table Properties"
7662 msgstr "&Vlastnosti"
7663
7664 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7665 msgid "Paste"
7666 msgstr "V&ložit"
7667
7668 #: shdoclc.rc:118
7669 msgid "&Print"
7670 msgstr "&Tisk"
7671
7672 #: shdoclc.rc:125
7673 msgid "Open in &New Window"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: shdoclc.rc:129
7677 msgid "Cut"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: shdoclc.rc:152
7681 msgid "&Save Video As..."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7685 msgid "Play"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: shdoclc.rc:189
7689 msgid "Rewind"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: shdoclc.rc:196
7693 msgid "Trace Tags"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: shdoclc.rc:197
7697 msgid "Resource Failures"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: shdoclc.rc:198
7701 msgid "Dump Tracking Info"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:199
7705 msgid "Debug Break"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: shdoclc.rc:200
7709 msgid "Debug View"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: shdoclc.rc:201
7713 msgid "Dump Tree"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: shdoclc.rc:202
7717 msgid "Dump Lines"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: shdoclc.rc:203
7721 msgid "Dump DisplayTree"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: shdoclc.rc:204
7725 msgid "Dump FormatCaches"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: shdoclc.rc:205
7729 msgid "Dump LayoutRects"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: shdoclc.rc:206
7733 msgid "Memory Monitor"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: shdoclc.rc:207
7737 msgid "Performance Meters"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: shdoclc.rc:208
7741 msgid "Save HTML"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: shdoclc.rc:210
7745 msgid "&Browse View"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: shdoclc.rc:211
7749 msgid "&Edit View"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7753 msgid "Scroll Here"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: shdoclc.rc:218
7757 msgid "Top"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: shdoclc.rc:219
7761 msgid "Bottom"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: shdoclc.rc:221
7765 msgid "Page Up"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: shdoclc.rc:222
7769 msgid "Page Down"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: shdoclc.rc:224
7773 msgid "Scroll Up"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: shdoclc.rc:225
7777 msgid "Scroll Down"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: shdoclc.rc:232
7781 msgid "Left Edge"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: shdoclc.rc:233
7785 msgid "Right Edge"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: shdoclc.rc:235
7789 msgid "Page Left"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: shdoclc.rc:236
7793 msgid "Page Right"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: shdoclc.rc:238
7797 msgid "Scroll Left"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: shdoclc.rc:239
7801 msgid "Scroll Right"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: shdoclc.rc:25
7805 msgid "Wine Internet Explorer"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: shdoclc.rc:30
7809 msgid "&w&bPage &p"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7813 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7814 msgid "Lar&ge Icons"
7815 msgstr "&Vedle sebe"
7816
7817 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7818 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7819 msgid "S&mall Icons"
7820 msgstr "&Ikony"
7821
7822 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7823 msgid "&List"
7824 msgstr "&Seznam"
7825
7826 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7827 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7828 msgid "&Details"
7829 msgstr "&Podrobnosti"
7830
7831 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7832 msgid "Arrange &Icons"
7833 msgstr "Seřadit &ikony"
7834
7835 #: shell32.rc:50
7836 msgid "By &Name"
7837 msgstr "Podle &Názvu"
7838
7839 #: shell32.rc:51
7840 msgid "By &Type"
7841 msgstr "Podle &Typu"
7842
7843 #: shell32.rc:52
7844 msgid "By &Size"
7845 msgstr "Podle &Velikosti"
7846
7847 #: shell32.rc:53
7848 msgid "By &Date"
7849 msgstr "Podle &Data"
7850
7851 #: shell32.rc:55
7852 msgid "&Auto Arrange"
7853 msgstr "&Rovnat automaticky"
7854
7855 #: shell32.rc:57
7856 msgid "Line up Icons"
7857 msgstr "Zarovnat ikony"
7858
7859 #: shell32.rc:62
7860 msgid "Paste as Link"
7861 msgstr "Vložit zást&upce"
7862
7863 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7864 msgid "New"
7865 msgstr "&Nový"
7866
7867 #: shell32.rc:66
7868 msgid "New &Folder"
7869 msgstr "Nová &složka"
7870
7871 #: shell32.rc:67
7872 msgid "New &Link"
7873 msgstr "Nový &zástupce"
7874
7875 #: shell32.rc:71
7876 msgid "Properties"
7877 msgstr "&Vlastnosti"
7878
7879 #: shell32.rc:82
7880 #, fuzzy
7881 msgctxt "recycle bin"
7882 msgid "&Restore"
7883 msgstr "&Obnov"
7884
7885 #: shell32.rc:83
7886 msgid "&Erase"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: shell32.rc:95
7890 msgid "E&xplore"
7891 msgstr "P&rozkoumat"
7892
7893 #: shell32.rc:98
7894 msgid "C&ut"
7895 msgstr "Vyj&mout"
7896
7897 #: shell32.rc:101
7898 msgid "Create &Link"
7899 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7900
7901 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7902 msgid "&Rename"
7903 msgstr "&Přejmenovat"
7904
7905 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7906 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7907 msgid "E&xit"
7908 msgstr "&Konec"
7909
7910 #: shell32.rc:127
7911 msgid "&About Control Panel"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7915 msgid "Browse for Folder"
7916 msgstr "Procházet..."
7917
7918 #: shell32.rc:303
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Folder:"
7921 msgstr "Domácí adresáře"
7922
7923 #: shell32.rc:309
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Make New Folder"
7926 msgstr "Vytvořit novou složku"
7927
7928 #: shell32.rc:316
7929 msgid "Message"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7933 msgid "&Yes"
7934 msgstr "&Ano"
7935
7936 #: shell32.rc:320
7937 msgid "Yes to &all"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7941 msgid "&No"
7942 msgstr "&Ne"
7943
7944 #: shell32.rc:329
7945 msgid "About %s"
7946 msgstr "O aplikaci %s"
7947
7948 #: shell32.rc:333
7949 msgid "Wine &license"
7950 msgstr "Wine &license"
7951
7952 #: shell32.rc:338
7953 msgid "Running on %s"
7954 msgstr "Running on %s"
7955
7956 #: shell32.rc:339
7957 msgid "Wine was brought to you by:"
7958 msgstr "Wine je dílem:"
7959
7960 #: shell32.rc:347
7961 msgid ""
7962 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7963 "will open it for you."
7964 msgstr ""
7965 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7966 "Wine jej pro vás otevře."
7967
7968 #: shell32.rc:348
7969 msgid "&Open:"
7970 msgstr "&Otevřít:"
7971
7972 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7973 #: winefile.rc:136
7974 msgid "&Browse..."
7975 msgstr "&Procházet"
7976
7977 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7978 msgid "Size"
7979 msgstr "Velikost"
7980
7981 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7982 msgid "Type"
7983 msgstr "Typ"
7984
7985 #: shell32.rc:137
7986 msgid "Modified"
7987 msgstr "Změněno"
7988
7989 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7990 msgid "Attributes"
7991 msgstr "Atributy"
7992
7993 #: shell32.rc:140
7994 msgid "Size available"
7995 msgstr "Volné místo"
7996
7997 #: shell32.rc:142
7998 msgid "Comments"
7999 msgstr "Komentář"
8000
8001 #: shell32.rc:143
8002 msgid "Owner"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:144
8006 msgid "Group"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: shell32.rc:145
8010 msgid "Original location"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:146
8014 msgid "Date deleted"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:156
8018 msgid "Control Panel"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:163
8022 msgid "Select"
8023 msgstr "Vybrat"
8024
8025 #: shell32.rc:186
8026 msgid "Restart"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: shell32.rc:187
8030 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: shell32.rc:188
8034 msgid "Shutdown"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: shell32.rc:189
8038 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:199
8042 msgid "Start Menu\\Programs"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: shell32.rc:201
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Favorites"
8048 msgstr "Oblí&bené"
8049
8050 #: shell32.rc:202
8051 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:203
8055 msgid "Recent"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:204
8059 msgid "SendTo"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: shell32.rc:205
8063 msgid "Start Menu"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:206
8067 msgid "My Music"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:207
8071 msgid "My Videos"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:208
8075 #, fuzzy
8076 msgctxt "directory"
8077 msgid "Desktop"
8078 msgstr "Plocha"
8079
8080 #: shell32.rc:209
8081 msgid "NetHood"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: shell32.rc:210
8085 msgid "Templates"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: shell32.rc:211
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Application Data"
8091 msgstr "Volby"
8092
8093 #: shell32.rc:212
8094 #, fuzzy
8095 msgid "PrintHood"
8096 msgstr "Tisk"
8097
8098 #: shell32.rc:213
8099 msgid "Local Settings\\Application Data"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:214
8103 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:215
8107 msgid "Cookies"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: shell32.rc:216
8111 msgid "Local Settings\\History"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:217
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Program Files"
8117 msgstr "Programy"
8118
8119 #: shell32.rc:219
8120 msgid "My Pictures"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: shell32.rc:220
8124 msgid "Program Files\\Common Files"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8128 msgid "Documents"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: shell32.rc:223
8132 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: shell32.rc:224
8136 msgid "Music"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: shell32.rc:225
8140 msgid "Pictures"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: shell32.rc:226
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Videos"
8146 msgstr "video"
8147
8148 #: shell32.rc:227
8149 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:218
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Program Files (x86)"
8155 msgstr "Programy"
8156
8157 #: shell32.rc:221
8158 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: shell32.rc:228
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Contacts"
8164 msgstr "&Obsah"
8165
8166 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8167 msgid "Links"
8168 msgstr "Linky"
8169
8170 #: shell32.rc:230
8171 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: shell32.rc:231
8175 msgid "Music\\Playlists"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8179 msgid "Downloads"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8183 msgid "Status"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: shell32.rc:149
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Location"
8189 msgstr "Volby"
8190
8191 #: shell32.rc:150
8192 msgid "Model"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: shell32.rc:233
8196 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: shell32.rc:234
8200 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: shell32.rc:235
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:236
8208 msgid "Music\\Sample Music"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: shell32.rc:237
8212 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: shell32.rc:238
8216 msgid "Music\\Sample Playlists"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: shell32.rc:239
8220 msgid "Videos\\Sample Videos"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: shell32.rc:240
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Saved Games"
8226 msgstr "Uložit j&ako..."
8227
8228 #: shell32.rc:241
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Searches"
8231 msgstr ""
8232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8233 "&Hledat\n"
8234 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8235 "&Hledání"
8236
8237 #: shell32.rc:242
8238 msgid "Users"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:243
8242 #, fuzzy
8243 msgid "OEM Links"
8244 msgstr "Linky"
8245
8246 #: shell32.rc:246
8247 msgid "AppData\\LocalLow"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: shell32.rc:166
8251 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8252 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8253
8254 #: shell32.rc:167
8255 msgid "Error during creation of a new folder"
8256 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8257
8258 #: shell32.rc:168
8259 msgid "Confirm file deletion"
8260 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8261
8262 #: shell32.rc:169
8263 msgid "Confirm folder deletion"
8264 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8265
8266 #: shell32.rc:170
8267 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8268 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8269
8270 #: shell32.rc:171
8271 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8272 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8273
8274 #: shell32.rc:178
8275 msgid "Confirm file overwrite"
8276 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8277
8278 #: shell32.rc:177
8279 msgid ""
8280 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8281 "\n"
8282 "Do you want to replace it?"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: shell32.rc:172
8286 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: shell32.rc:174
8290 msgid ""
8291 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: shell32.rc:173
8295 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: shell32.rc:175
8299 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: shell32.rc:176
8303 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: shell32.rc:183
8307 msgid ""
8308 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8309 "\n"
8310 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8311 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8312 "the folder?"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: shell32.rc:248
8316 msgid "New Folder"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: shell32.rc:250
8320 msgid "Wine Control Panel"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shell32.rc:192
8324 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: shell32.rc:193
8328 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: shell32.rc:195
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Executable files (*.exe)"
8334 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8335
8336 #: shell32.rc:254
8337 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:256
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8343 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8344
8345 #: shell32.rc:257
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8348 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8349
8350 #: shell32.rc:258
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Confirm deletion"
8353 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8354
8355 #: shell32.rc:259
8356 #, fuzzy
8357 msgid ""
8358 "A file already exists at the path %1.\n"
8359 "\n"
8360 "Do you want to replace it?"
8361 msgstr ""
8362 "Soubor již existuje.\n"
8363 "Chcete ho přepsat novým?"
8364
8365 #: shell32.rc:260
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "A folder already exists at the path %1.\n"
8369 "\n"
8370 "Do you want to replace it?"
8371 msgstr ""
8372 "Soubor již existuje.\n"
8373 "Chcete ho přepsat novým?"
8374
8375 #: shell32.rc:261
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Confirm overwrite"
8378 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8379
8380 #: shell32.rc:278
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8384 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8385 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8386 "any later version.\n"
8387 "\n"
8388 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8391 "more details.\n"
8392 "\n"
8393 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8394 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8395 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8396 msgstr ""
8397 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8398 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8399 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8400 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8401 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8402 "\n"
8403 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8404 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8405 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8406 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8407 "\n"
8408 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8409 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8410 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8411 "\n"
8412 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8413
8414 #: shell32.rc:266
8415 msgid "Wine License"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:155
8419 msgid "Trash"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8423 msgid "Error"
8424 msgstr "Chyba"
8425
8426 #: shlwapi.rc:40
8427 msgid "Don't show me th&is message again"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: shlwapi.rc:27
8431 msgid "%d bytes"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: shlwapi.rc:28
8435 msgctxt "time unit: hours"
8436 msgid " hr"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: shlwapi.rc:29
8440 msgctxt "time unit: minutes"
8441 msgid " min"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: shlwapi.rc:30
8445 msgctxt "time unit: seconds"
8446 msgid " sec"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "window"
8452 msgid "&Restore"
8453 msgstr "&Obnov"
8454
8455 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8456 msgid "&Move"
8457 msgstr "Pře&suň"
8458
8459 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8460 msgid "&Size"
8461 msgstr "&Změň velikost"
8462
8463 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8464 msgid "Mi&nimize"
8465 msgstr "Mi&nimalizuj"
8466
8467 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8468 msgid "Ma&ximize"
8469 msgstr "Ma&ximalizuj"
8470
8471 #: user32.rc:33
8472 msgid "&Close\tAlt-F4"
8473 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8474
8475 #: user32.rc:35
8476 msgid "&About Wine"
8477 msgstr "&O Wine"
8478
8479 #: user32.rc:46
8480 #, fuzzy
8481 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8482 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8483
8484 #: user32.rc:48
8485 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: user32.rc:79
8489 msgid "&Abort"
8490 msgstr "&Přerušit"
8491
8492 #: user32.rc:80
8493 msgid "&Retry"
8494 msgstr "&Zkusit znovu"
8495
8496 #: user32.rc:81
8497 msgid "&Ignore"
8498 msgstr "&Ignorovat"
8499
8500 #: user32.rc:84
8501 msgid "&Try Again"
8502 msgstr "&Try Again"
8503
8504 #: user32.rc:85
8505 msgid "&Continue"
8506 msgstr "&Continue"
8507
8508 #: user32.rc:91
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Select Window"
8511 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8512
8513 #: user32.rc:69
8514 #, fuzzy
8515 msgid "&More Windows..."
8516 msgstr "&Konec Windows..."
8517
8518 #: wineps.rc:28
8519 msgid "Paper Si&ze:"
8520 msgstr "&Velikost papíru:"
8521
8522 #: wineps.rc:36
8523 msgid "Duplex:"
8524 msgstr "Oboustranně:"
8525
8526 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8527 msgid "Realm"
8528 msgstr "Plné jméno"
8529
8530 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8531 msgid "&Save this password (insecure)"
8532 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8533
8534 #: wininet.rc:54
8535 msgid "Authentication Required"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: wininet.rc:58
8539 msgid "Server"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: wininet.rc:74
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Security Warning"
8545 msgstr "Zabezpečení"
8546
8547 #: wininet.rc:77
8548 #, fuzzy
8549 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8550 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8551
8552 #: wininet.rc:79
8553 msgid "Do you want to continue anyway?"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: wininet.rc:25
8557 msgid "LAN Connection"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: wininet.rc:26
8561 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: wininet.rc:27
8565 #, fuzzy
8566 msgid "The date on the certificate is invalid."
8567 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8568
8569 #: wininet.rc:28
8570 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: wininet.rc:29
8574 msgid ""
8575 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:28
8579 msgid "The specified command was carried out."
8580 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8581
8582 #: winmm.rc:29
8583 msgid "Undefined external error."
8584 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8585
8586 #: winmm.rc:30
8587 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8588 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8589
8590 #: winmm.rc:31
8591 msgid "The driver was not enabled."
8592 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8593
8594 #: winmm.rc:32
8595 msgid ""
8596 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8597 "again."
8598 msgstr ""
8599 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8600
8601 #: winmm.rc:33
8602 msgid "The specified device handle is invalid."
8603 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8604
8605 #: winmm.rc:34
8606 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8607 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8608
8609 #: winmm.rc:35
8610 msgid ""
8611 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8612 "increase available memory, and then try again."
8613 msgstr ""
8614 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8615 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8616
8617 #: winmm.rc:36
8618 msgid ""
8619 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8620 "which functions and messages the driver supports."
8621 msgstr ""
8622 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8623 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8624
8625 #: winmm.rc:37
8626 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8627 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8628
8629 #: winmm.rc:38
8630 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8631 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8632
8633 #: winmm.rc:39
8634 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8635 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8636
8637 #: winmm.rc:42
8638 #, fuzzy
8639 msgid ""
8640 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8641 "Capabilities function to determine the supported formats."
8642 msgstr ""
8643 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8644 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8645
8646 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8647 msgid ""
8648 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8649 "device, or wait until the data is finished playing."
8650 msgstr ""
8651 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8652 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8653
8654 #: winmm.rc:44
8655 msgid ""
8656 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8657 "header, and then try again."
8658 msgstr ""
8659 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8660 "pak to zkuste znovu."
8661
8662 #: winmm.rc:45
8663 msgid ""
8664 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8665 "and then try again."
8666 msgstr ""
8667 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8668 "zkuste to znovu."
8669
8670 #: winmm.rc:48
8671 msgid ""
8672 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8673 "header, and then try again."
8674 msgstr ""
8675 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8676 "pak to zkuste znovu."
8677
8678 #: winmm.rc:50
8679 msgid ""
8680 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8681 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8682 msgstr ""
8683 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8684 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8685
8686 #: winmm.rc:51
8687 msgid ""
8688 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8689 "transmitted, and then try again."
8690 msgstr ""
8691 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8692 "znovu."
8693
8694 #: winmm.rc:52
8695 msgid ""
8696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8697 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8698 msgstr ""
8699 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8700 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8701
8702 #: winmm.rc:53
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8705 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8706 msgstr ""
8707 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8708 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8709
8710 #: winmm.rc:56
8711 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8712 msgstr ""
8713 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8714 "otevření MCI zařízení."
8715
8716 #: winmm.rc:57
8717 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8718 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8719
8720 #: winmm.rc:58
8721 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8722 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8723
8724 #: winmm.rc:59
8725 msgid ""
8726 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8727 "or contact the device manufacturer."
8728 msgstr ""
8729 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8730 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8731
8732 #: winmm.rc:60
8733 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8734 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8735
8736 #: winmm.rc:61
8737 msgid ""
8738 "Not enough memory available for this task.\n"
8739 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8740 "again."
8741 msgstr ""
8742 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8743 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8744
8745 #: winmm.rc:62
8746 msgid ""
8747 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8748 "unique alias."
8749 msgstr ""
8750 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8751 "alias."
8752
8753 #: winmm.rc:63
8754 msgid ""
8755 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8756 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8757
8758 #: winmm.rc:64
8759 msgid "No command was specified."
8760 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8761
8762 #: winmm.rc:65
8763 msgid ""
8764 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8765 "size of the buffer."
8766 msgstr ""
8767 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8768 "zásobníku."
8769
8770 #: winmm.rc:66
8771 msgid ""
8772 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8773 "one."
8774 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8775
8776 #: winmm.rc:67
8777 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8778 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8779
8780 #: winmm.rc:68
8781 msgid ""
8782 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8783 "manufacturer about obtaining a new driver."
8784 msgstr ""
8785 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8786 "zařízení na nový ovladač."
8787
8788 #: winmm.rc:69
8789 msgid ""
8790 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8791 "manufacturer about obtaining a new driver."
8792 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8793
8794 #: winmm.rc:70
8795 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8796 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8797
8798 #: winmm.rc:71
8799 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8800 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8801
8802 #: winmm.rc:72
8803 msgid ""
8804 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8805 msgstr ""
8806 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8807 "platné."
8808
8809 #: winmm.rc:73
8810 msgid "The device driver is not ready."
8811 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8812
8813 #: winmm.rc:74
8814 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8815 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8816
8817 #: winmm.rc:75
8818 msgid ""
8819 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8820 "access error."
8821 msgstr ""
8822 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8823
8824 #: winmm.rc:76
8825 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8826 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8827
8828 #: winmm.rc:77
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8832 "separately to determine which devices caused the error."
8833 msgstr ""
8834 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8835 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8836
8837 #: winmm.rc:78
8838 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8839 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8840
8841 #: winmm.rc:79
8842 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8843 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8844
8845 #: winmm.rc:80
8846 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8847 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8848
8849 #: winmm.rc:81
8850 msgid ""
8851 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8852 "still connected to the network."
8853 msgstr ""
8854 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8855 "síťové připojení průchozí."
8856
8857 #: winmm.rc:82
8858 msgid ""
8859 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8860 "device name is spelled correctly."
8861 msgstr ""
8862 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8863 "jste jeho název uvedli přesně."
8864
8865 #: winmm.rc:83
8866 msgid ""
8867 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8868 "again."
8869 msgstr ""
8870 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8871
8872 #: winmm.rc:84
8873 msgid ""
8874 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8875 "alias."
8876 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8877
8878 #: winmm.rc:85
8879 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8880 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8881
8882 #: winmm.rc:86
8883 msgid ""
8884 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8885 "parameter with each 'open' command."
8886 msgstr ""
8887 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8888 "parametr s každým příkazem 'open'."
8889
8890 #: winmm.rc:87
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8893 "Please supply one."
8894 msgstr ""
8895 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8896 "jeden prosím."
8897
8898 #: winmm.rc:88
8899 msgid ""
8900 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8901 "documentation for valid formats."
8902 msgstr ""
8903 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8904 "platné formáty."
8905
8906 #: winmm.rc:89
8907 msgid ""
8908 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8909 "supply one."
8910 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8911
8912 #: winmm.rc:90
8913 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8914 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8915
8916 #: winmm.rc:91
8917 msgid ""
8918 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8919 "may be corrupt, or not in the correct format."
8920 msgstr ""
8921 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8922 "poškozen nebo nemá správný formát."
8923
8924 #: winmm.rc:92
8925 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8926 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8927
8928 #: winmm.rc:93
8929 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8930 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8931
8932 #: winmm.rc:94
8933 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8934 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8935
8936 #: winmm.rc:95
8937 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8938 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8939
8940 #: winmm.rc:96
8941 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8942 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8943
8944 #: winmm.rc:97
8945 msgid ""
8946 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8947 "sequence, and then try again."
8948 msgstr ""
8949 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8950 "zkuste to znovu."
8951
8952 #: winmm.rc:98
8953 msgid ""
8954 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8955 "the device is closed, and then try again."
8956 msgstr ""
8957 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8958 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8959
8960 #: winmm.rc:99
8961 msgid ""
8962 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8963 "characters, followed by a period and an extension."
8964 msgstr ""
8965 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8966 "následovaných tečkou a příponou."
8967
8968 #: winmm.rc:100
8969 msgid ""
8970 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8971 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8972
8973 #: winmm.rc:101
8974 msgid ""
8975 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8976 "in Control Panel to install the device."
8977 msgstr ""
8978 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8979 "panelu, na záložce Ovladače."
8980
8981 #: winmm.rc:102
8982 msgid ""
8983 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8984 "restarting your computer."
8985 msgstr ""
8986 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8987 "restartujte Váš počítač."
8988
8989 #: winmm.rc:103
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8992 "cannot change directories."
8993 msgstr ""
8994 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8995 "nemůže změnit adresář."
8996
8997 #: winmm.rc:104
8998 msgid ""
8999 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9000 "change drives."
9001 msgstr ""
9002 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9003 "nemůže změnit jednotku disku."
9004
9005 #: winmm.rc:105
9006 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9007 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9008
9009 #: winmm.rc:106
9010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9011 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9012
9013 #: winmm.rc:107
9014 msgid ""
9015 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9016 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9017
9018 #: winmm.rc:108
9019 msgid ""
9020 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9021 "until a wave device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9024 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9025
9026 #: winmm.rc:109
9027 msgid ""
9028 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9029 "until the device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9032 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9033
9034 #: winmm.rc:110
9035 msgid ""
9036 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9037 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9038 msgstr ""
9039 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9040 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9041
9042 #: winmm.rc:111
9043 msgid ""
9044 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9045 "until the device is free, and then try again."
9046 msgstr ""
9047 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9048 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9049
9050 #: winmm.rc:112
9051 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9052 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9053
9054 #: winmm.rc:113
9055 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9056 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9057
9058 #: winmm.rc:114
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9064 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9065
9066 #: winmm.rc:115
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9071
9072 #: winmm.rc:116
9073 msgid ""
9074 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9075 "the Drivers option to install the wave device."
9076 msgstr ""
9077 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9078 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9079
9080 #: winmm.rc:117
9081 msgid ""
9082 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9083 "format."
9084 msgstr ""
9085 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9086 "souboru."
9087
9088 #: winmm.rc:122
9089 msgid ""
9090 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9091 "You can't use them together."
9092 msgstr ""
9093 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9094 "použít současně."
9095
9096 #: winmm.rc:124
9097 msgid ""
9098 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9099 "again."
9100 msgstr ""
9101 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9102
9103 #: winmm.rc:127
9104 msgid ""
9105 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9106 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9107 msgstr ""
9108 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9109 "panelu na záložce Driver."
9110
9111 #: winmm.rc:125
9112 msgid ""
9113 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9114 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9115 "setup."
9116 msgstr ""
9117 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9118 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9119
9120 #: winmm.rc:126
9121 msgid "An error occurred with the specified port."
9122 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9123
9124 #: winmm.rc:129
9125 msgid ""
9126 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9127 "these applications; then, try again."
9128 msgstr ""
9129 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9130 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9131
9132 #: winmm.rc:128
9133 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9134 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9135
9136 #: winmm.rc:123
9137 msgid ""
9138 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9139 "Control Panel to install a MIDI driver."
9140 msgstr ""
9141 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9142 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9143
9144 #: winmm.rc:118
9145 msgid "There is no display window."
9146 msgstr "Okno display chybí."
9147
9148 #: winmm.rc:119
9149 msgid "Could not create or use window."
9150 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9151
9152 #: winmm.rc:120
9153 msgid ""
9154 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9155 "check your disk or network connection."
9156 msgstr ""
9157 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9158 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9159
9160 #: winmm.rc:121
9161 msgid ""
9162 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9163 "are still connected to the network."
9164 msgstr ""
9165 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9166 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9167
9168 #: winspool.rc:34
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Print to File"
9171 msgstr "Oblí&bené"
9172
9173 #: winspool.rc:37
9174 #, fuzzy
9175 msgid "&Output File Name:"
9176 msgstr "&Soubor"
9177
9178 #: winspool.rc:28
9179 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: winspool.rc:29
9183 msgid "Unable to create the output file."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:27
9187 msgid "Success"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:28
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Operations Error"
9193 msgstr "Volby"
9194
9195 #: wldap32.rc:29
9196 msgid "Protocol Error"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:30
9200 msgid "Time Limit Exceeded"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:31
9204 msgid "Size Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:32
9208 msgid "Compare False"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:33
9212 msgid "Compare True"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:34
9216 msgid "Authentication Method Not Supported"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:35
9220 msgid "Strong Authentication Required"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:36
9224 msgid "Referral (v2)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:37
9228 msgid "Referral"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:38
9232 msgid "Administration Limit Exceeded"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: wldap32.rc:39
9236 msgid "Unavailable Critical Extension"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: wldap32.rc:40
9240 msgid "Confidentiality Required"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: wldap32.rc:43
9244 msgid "No Such Attribute"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: wldap32.rc:44
9248 msgid "Undefined Type"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: wldap32.rc:45
9252 msgid "Inappropriate Matching"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: wldap32.rc:46
9256 msgid "Constraint Violation"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: wldap32.rc:47
9260 msgid "Attribute Or Value Exists"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: wldap32.rc:48
9264 msgid "Invalid Syntax"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: wldap32.rc:59
9268 msgid "No Such Object"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: wldap32.rc:60
9272 msgid "Alias Problem"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: wldap32.rc:61
9276 msgid "Invalid DN Syntax"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: wldap32.rc:62
9280 msgid "Is Leaf"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: wldap32.rc:63
9284 msgid "Alias Dereference Problem"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: wldap32.rc:75
9288 msgid "Inappropriate Authentication"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: wldap32.rc:76
9292 msgid "Invalid Credentials"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: wldap32.rc:77
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Insufficient Rights"
9298 msgstr "Digi&tální"
9299
9300 #: wldap32.rc:78
9301 msgid "Busy"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:79
9305 msgid "Unavailable"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:80
9309 msgid "Unwilling To Perform"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:81
9313 msgid "Loop Detected"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:87
9317 msgid "Sort Control Missing"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:88
9321 msgid "Index range error"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:91
9325 msgid "Naming Violation"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:92
9329 msgid "Object Class Violation"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:93
9333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:94
9337 msgid "Not allowed on RDN"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:95
9341 msgid "Already Exists"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:96
9345 msgid "No Object Class Mods"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:97
9349 msgid "Results Too Large"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: wldap32.rc:98
9353 msgid "Affects Multiple DSAs"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: wldap32.rc:107
9357 msgid "Other"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: wldap32.rc:108
9361 msgid "Server Down"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: wldap32.rc:109
9365 msgid "Local Error"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: wldap32.rc:110
9369 msgid "Encoding Error"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: wldap32.rc:111
9373 msgid "Decoding Error"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: wldap32.rc:112
9377 msgid "Timeout"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: wldap32.rc:113
9381 msgid "Auth Unknown"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: wldap32.rc:114
9385 msgid "Filter Error"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: wldap32.rc:115
9389 msgid "User Cancelled"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: wldap32.rc:116
9393 msgid "Parameter Error"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: wldap32.rc:117
9397 msgid "No Memory"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: wldap32.rc:118
9401 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: wldap32.rc:119
9405 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: wldap32.rc:120
9409 msgid "Specified control was not found in message"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: wldap32.rc:121
9413 msgid "No result present in message"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: wldap32.rc:122
9417 msgid "More results returned"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: wldap32.rc:123
9421 msgid "Loop while handling referrals"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: wldap32.rc:124
9425 msgid "Referral hop limit exceeded"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9429 msgid ""
9430 "Not Yet Implemented\n"
9431 "\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9435 #, fuzzy
9436 msgid "%1: File Not Found\n"
9437 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9438
9439 #: attrib.rc:47
9440 msgid ""
9441 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9442 "\n"
9443 "Syntax:\n"
9444 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9445 "       [/S [/D]]\n"
9446 "\n"
9447 "Where:\n"
9448 "\n"
9449 "  +   Sets an attribute.\n"
9450 "  -   Clears an attribute.\n"
9451 "  R   Read-only file attribute.\n"
9452 "  A   Archive file attribute.\n"
9453 "  S   System file attribute.\n"
9454 "  H   Hidden file attribute.\n"
9455 "  [drive:][path][filename]\n"
9456 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9457 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9458 "  /D  Processes folders as well.\n"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: clock.rc:29
9462 msgid "Ana&log"
9463 msgstr "Ana&logové"
9464
9465 #: clock.rc:30
9466 msgid "Digi&tal"
9467 msgstr "Digi&tální"
9468
9469 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9470 msgid "&Font..."
9471 msgstr "&Písmo..."
9472
9473 #: clock.rc:34
9474 msgid "&Without Titlebar"
9475 msgstr "B&ez menu"
9476
9477 #: clock.rc:36
9478 msgid "&Seconds"
9479 msgstr "&Sekund"
9480
9481 #: clock.rc:37
9482 msgid "&Date"
9483 msgstr "&Datum"
9484
9485 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9486 msgid "&Always on Top"
9487 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9488
9489 #: clock.rc:42
9490 #, fuzzy
9491 msgid "&About Clock"
9492 msgstr "O &aplikaci..."
9493
9494 #: clock.rc:48
9495 msgid "Clock"
9496 msgstr "Hodiny"
9497
9498 #: cmd.rc:37
9499 msgid ""
9500 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9501 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9502 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9503 "called procedure.\n"
9504 "\n"
9505 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9506 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9507 msgstr ""
9508 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9509 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9510 "kontrola se vrátí\n"
9511 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9512 "volané proceduře.\n"
9513 "\n"
9514 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9515 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9516
9517 #: cmd.rc:40
9518 #, fuzzy
9519 msgid ""
9520 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9521 "default directory.\n"
9522 msgstr "Nápověda k CD\n"
9523
9524 #: cmd.rc:41
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9528
9529 #: cmd.rc:43
9530 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9531 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9532
9533 #: cmd.rc:45
9534 #, fuzzy
9535 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9536 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9537
9538 #: cmd.rc:46
9539 #, fuzzy
9540 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9541 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9542
9543 #: cmd.rc:47
9544 #, fuzzy
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9547
9548 #: cmd.rc:48
9549 #, fuzzy
9550 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9551 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9552
9553 #: cmd.rc:49
9554 #, fuzzy
9555 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9556 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9557
9558 #: cmd.rc:59
9559 msgid ""
9560 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9561 "\n"
9562 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9563 "on the terminal device before they are executed.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9566 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9567 "preceding it with an @ sign.\n"
9568 msgstr ""
9569 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9570 "\n"
9571 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9572 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9573 "\n"
9574 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9575 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9576 "na terminálové zařízení.\n"
9577
9578 #: cmd.rc:61
9579 #, fuzzy
9580 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9581 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9582
9583 #: cmd.rc:69
9584 msgid ""
9585 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9586 "\n"
9587 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9588 "\n"
9589 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9590 "not exist in wine's cmd.\n"
9591 msgstr ""
9592 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9593 "\n"
9594 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9595 "\n"
9596 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9597 "příkazu\n"
9598 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9599
9600 #: cmd.rc:81
9601 msgid ""
9602 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9603 "batch file.\n"
9604 "\n"
9605 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9606 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9607 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9608 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9609 "label terminates the batch file execution.\n"
9610 "\n"
9611 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9612 msgstr ""
9613 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9614 "v dávkovém souboru.\n"
9615 "\n"
9616 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9617 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9618 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9619 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9620 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9621 "\n"
9622 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9623
9624 #: cmd.rc:84
9625 #, fuzzy
9626 msgid ""
9627 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9628 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9629 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9630
9631 #: cmd.rc:94
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9635 "\n"
9636 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9637 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9638 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9639 "\n"
9640 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9641 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9642 msgstr ""
9643 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9644 "\n"
9645 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9646 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9647 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9648 "\n"
9649 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9650 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9651
9652 #: cmd.rc:100
9653 msgid ""
9654 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9655 "\n"
9656 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9657 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9658 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9659 msgstr ""
9660 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9661 "\n"
9662 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9663 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9664 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9665
9666 #: cmd.rc:103
9667 #, fuzzy
9668 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr "Nápověda k MD\n"
9670
9671 #: cmd.rc:104
9672 #, fuzzy
9673 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9675
9676 #: cmd.rc:111
9677 msgid ""
9678 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9679 "\n"
9680 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9681 "subdirectories\n"
9682 "below the item are moved as well.\n"
9683 "\n"
9684 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9685 msgstr ""
9686 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9687 "\n"
9688 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9689 "\n"
9690 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9691 "písmeny disků.\n"
9692
9693 #: cmd.rc:122
9694 msgid ""
9695 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9696 "\n"
9697 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9698 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9699 "PATH command with the new value.\n"
9700 "\n"
9701 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9702 "variable, for example:\n"
9703 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9704 msgstr ""
9705 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9706 "\n"
9707 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9708 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9709 "PATH novou cestu.\n"
9710 "\n"
9711 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9712 "například:\n"
9713 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9714
9715 #: cmd.rc:128
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9719 "\n"
9720 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9721 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9722 msgstr ""
9723 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9724 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9725 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9726 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9727
9728 #: cmd.rc:149
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9732 "\n"
9733 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9734 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9735 "\n"
9736 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9737 "\n"
9738 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9739 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9740 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9741 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9742 "\n"
9743 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9744 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9745 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9746 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9747 "\n"
9748 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9749 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9750 msgstr ""
9751 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9752 "\n"
9753 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9754 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9755 "\n"
9756 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9757 "\n"
9758 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9759 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9760 "než\n"
9761 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9762 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9763 "\n"
9764 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9765 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9766 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9767 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9768 "\n"
9769 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9770 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9771
9772 #: cmd.rc:153
9773 msgid ""
9774 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9775 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9776 msgstr ""
9777 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9778 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9779
9780 #: cmd.rc:156
9781 #, fuzzy
9782 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9783 msgstr "Nápověda k REN\n"
9784
9785 #: cmd.rc:157
9786 #, fuzzy
9787 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9788 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9789
9790 #: cmd.rc:159
9791 #, fuzzy
9792 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9793 msgstr "Nápověda k RD\n"
9794
9795 #: cmd.rc:160
9796 #, fuzzy
9797 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9798 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9799
9800 #: cmd.rc:178
9801 msgid ""
9802 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9803 "\n"
9804 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9805 "\n"
9806 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9807 "\n"
9808 "SET <variable>=<value>\n"
9809 "\n"
9810 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9811 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9812 "have embedded spaces.\n"
9813 "\n"
9814 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9815 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9816 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9817 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9818 msgstr ""
9819 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9820 "\n"
9821 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9822 "\n"
9823 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9824 "\n"
9825 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9826 "\n"
9827 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9828 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9829 "nesmí být mezery.\n"
9830 "\n"
9831 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9832 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9833 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9834 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9835
9836 #: cmd.rc:183
9837 msgid ""
9838 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9839 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9840 "if called from the command line.\n"
9841 msgstr ""
9842 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9843 "začátku\n"
9844 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9845 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9846
9847 #: cmd.rc:185
9848 #, fuzzy
9849 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9850 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9851
9852 #: cmd.rc:187
9853 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9854 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9855
9856 #: cmd.rc:191
9857 msgid ""
9858 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9859 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9860 msgstr ""
9861 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9862 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9863
9864 #: cmd.rc:200
9865 msgid ""
9866 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9867 "\n"
9868 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9869 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9870 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9871 "\n"
9872 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9873 msgstr ""
9874 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9875 "Syntaxe:\n"
9876 "\n"
9877 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9878 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9879 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9880 "\n"
9881 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9882
9883 #: cmd.rc:203
9884 #, fuzzy
9885 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9886 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9887
9888 #: cmd.rc:205
9889 #, fuzzy
9890 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9891 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9892
9893 #: cmd.rc:209
9894 msgid ""
9895 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9896 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:217
9900 msgid ""
9901 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9902 "\n"
9903 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9904 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9905 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9906 "settings are restored.\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:220
9910 msgid ""
9911 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9912 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:223
9916 msgid ""
9917 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9918 "PUSHD.\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:231
9922 msgid ""
9923 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9924 "\n"
9925 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9926 "\n"
9927 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9928 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9929 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9930 "association, if any.\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:242
9934 msgid ""
9935 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9936 "\n"
9937 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9938 "\n"
9939 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9940 "currently defined.\n"
9941 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9942 "if any.\n"
9943 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9944 "associated to the specified file type.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:244
9948 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:248
9952 msgid ""
9953 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9954 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9955 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: cmd.rc:252
9959 msgid ""
9960 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9961 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9962 msgstr ""
9963 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9964 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9965
9966 #: cmd.rc:289
9967 #, fuzzy
9968 msgid ""
9969 "CMD built-in commands are:\n"
9970 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9971 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9972 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9973 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9974 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9975 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9976 "COPY\t\tCopy file\n"
9977 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9978 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9979 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9980 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9981 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9982 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9984 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9985 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9986 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9987 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9988 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9989 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9990 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9991 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9992 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9993 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9994 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9995 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9996 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9997 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9998 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9999 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10000 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10001 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10002 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10003 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10004 "\n"
10005 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10006 msgstr ""
10007 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10008 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10009 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10010 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10011 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10012 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10013 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10014 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10015 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10016 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10017 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10018 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10019 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10020 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10021 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10022 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10023 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10024 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10025 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10026 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10027 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10028 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10029 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10030 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10031 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10032 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10033 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10034 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10035 "\n"
10036 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10037 "příkazů\n"
10038
10039 #: cmd.rc:291
10040 msgid "Are you sure"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10044 msgctxt "Yes key"
10045 msgid "Y"
10046 msgstr "Y"
10047
10048 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10049 msgctxt "No key"
10050 msgid "N"
10051 msgstr "N"
10052
10053 #: cmd.rc:294
10054 msgid "File association missing for extension %1\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: cmd.rc:295
10058 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: cmd.rc:296
10062 msgid "Overwrite %1"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: cmd.rc:297
10066 msgid "More..."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:298
10070 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:300
10074 msgid "Argument missing\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:301
10078 msgid "Syntax error\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:303
10082 #, fuzzy
10083 msgid "No help available for %1\n"
10084 msgstr "Není k dispozici; "
10085
10086 #: cmd.rc:304
10087 msgid "Target to GOTO not found\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:305
10091 msgid "Current Date is %1\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:306
10095 msgid "Current Time is %1\n"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:307
10099 msgid "Enter new date: "
10100 msgstr ""
10101
10102 #: cmd.rc:308
10103 msgid "Enter new time: "
10104 msgstr ""
10105
10106 #: cmd.rc:309
10107 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10111 msgid "Failed to open '%1'\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: cmd.rc:311
10115 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10119 msgctxt "All key"
10120 msgid "A"
10121 msgstr "A"
10122
10123 #: cmd.rc:313
10124 #, fuzzy
10125 msgid "%1, Delete"
10126 msgstr "Smazat"
10127
10128 #: cmd.rc:314
10129 msgid "Echo is %1\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: cmd.rc:315
10133 msgid "Verify is %1\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: cmd.rc:316
10137 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: cmd.rc:317
10141 msgid "Parameter error\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: cmd.rc:318
10145 msgid ""
10146 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10147 "\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: cmd.rc:319
10151 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: cmd.rc:320
10155 msgid "PATH not found\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: cmd.rc:321
10159 msgid "Press any key to continue... "
10160 msgstr ""
10161
10162 #: cmd.rc:322
10163 msgid "Wine Command Prompt"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: cmd.rc:323
10167 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: cmd.rc:324
10171 msgid "More? "
10172 msgstr ""
10173
10174 #: cmd.rc:325
10175 msgid "The input line is too long.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: cmd.rc:326
10179 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: cmd.rc:327
10183 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: dxdiag.rc:27
10187 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: dxdiag.rc:28
10191 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: explorer.rc:28
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Wine Explorer"
10197 msgstr "P&rozkoumat"
10198
10199 #: explorer.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Location:"
10202 msgstr "Volby"
10203
10204 #: hostname.rc:27
10205 msgid "Usage: hostname\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: hostname.rc:28
10209 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: hostname.rc:29
10213 msgid ""
10214 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10215 "utility.\n"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: ipconfig.rc:27
10219 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: ipconfig.rc:28
10223 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: ipconfig.rc:29
10227 msgid "%1 adapter %2\n"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: ipconfig.rc:30
10231 msgid "Ethernet"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: ipconfig.rc:32
10235 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: ipconfig.rc:34
10239 msgid "Hostname"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: ipconfig.rc:35
10243 msgid "Node type"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: ipconfig.rc:36
10247 msgid "Broadcast"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ipconfig.rc:37
10251 msgid "Peer-to-peer"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: ipconfig.rc:38
10255 msgid "Mixed"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: ipconfig.rc:39
10259 msgid "Hybrid"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: ipconfig.rc:40
10263 msgid "IP routing enabled"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: ipconfig.rc:42
10267 msgid "Physical address"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: ipconfig.rc:43
10271 msgid "DHCP enabled"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: ipconfig.rc:46
10275 msgid "Default gateway"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: net.rc:27
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET command [arguments]\n"
10283 "    -or-\n"
10284 "NET command /HELP\n"
10285 "\n"
10286 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: net.rc:28
10290 msgid ""
10291 "The syntax of this command is:\n"
10292 "\n"
10293 "NET START [service]\n"
10294 "\n"
10295 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10296 "'service' is the name of the service to start.\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: net.rc:29
10300 msgid ""
10301 "The syntax of this command is:\n"
10302 "\n"
10303 "NET STOP service\n"
10304 "\n"
10305 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: net.rc:30
10309 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: net.rc:31
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not stop service %1\n"
10315 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10316
10317 #: net.rc:32
10318 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: net.rc:33
10322 msgid "Could not get handle to service.\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: net.rc:34
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service is starting.\n"
10328 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10329
10330 #: net.rc:35
10331 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: net.rc:36
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10337 msgstr "Volné místo"
10338
10339 #: net.rc:37
10340 #, fuzzy
10341 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10342 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10343
10344 #: net.rc:38
10345 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: net.rc:39
10349 #, fuzzy
10350 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10351 msgstr "Volné místo"
10352
10353 #: net.rc:41
10354 msgid "There are no entries in the list.\n"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: net.rc:42
10358 msgid ""
10359 "\n"
10360 "Status  Local   Remote\n"
10361 "---------------------------------------------------------------\n"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: net.rc:43
10365 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: net.rc:45
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Paused"
10371 msgstr "Pozastaven; "
10372
10373 #: net.rc:46
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Disconnected"
10376 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10377
10378 #: net.rc:47
10379 #, fuzzy
10380 msgid "A network error occurred"
10381 msgstr "Nastala chyba tisku."
10382
10383 #: net.rc:48
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Connection is being made"
10386 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10387
10388 #: net.rc:49
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Reconnecting"
10391 msgstr "Standardní nastavení"
10392
10393 #: net.rc:40
10394 msgid "The following services are running:\n"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: notepad.rc:27
10398 msgid "&New\tCtrl+N"
10399 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10400
10401 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10402 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10403 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10404
10405 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10406 msgid "&Save\tCtrl+S"
10407 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10408
10409 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10410 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10411 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10412
10413 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10414 msgid "Page Se&tup..."
10415 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10416
10417 #: notepad.rc:34
10418 msgid "P&rinter Setup..."
10419 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10420
10421 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Edit"
10424 msgstr ""
10425 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10426 "U&pravit\n"
10427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10428 "Ú&pravy"
10429
10430 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10431 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10432 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10433
10434 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10435 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10436 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10437
10438 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10439 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10440 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10441
10442 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10443 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10444 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10445
10446 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10447 #: winefile.rc:29
10448 msgid "&Delete\tDel"
10449 msgstr "&Smazat\tDel"
10450
10451 #: notepad.rc:46
10452 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10453 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10454
10455 #: notepad.rc:47
10456 msgid "&Time/Date\tF5"
10457 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10458
10459 #: notepad.rc:49
10460 msgid "&Wrap long lines"
10461 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10462
10463 #: notepad.rc:53
10464 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10465 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10466
10467 #: notepad.rc:54
10468 msgid "&Search next\tF3"
10469 msgstr "&Najdi další\tF3"
10470
10471 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10472 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10473 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10474
10475 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10476 #, fuzzy
10477 msgid "&Contents\tF1"
10478 msgstr "&Obsah"
10479
10480 #: notepad.rc:59
10481 msgid "&About Notepad"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: notepad.rc:105
10485 msgid "Page Setup"
10486 msgstr "Nastavení stránky"
10487
10488 #: notepad.rc:107
10489 msgid "&Header:"
10490 msgstr "Zá&hlaví:"
10491
10492 #: notepad.rc:109
10493 msgid "&Footer:"
10494 msgstr "&Zápatí:"
10495
10496 #: notepad.rc:112
10497 msgid "&Margins (millimeters):"
10498 msgstr "&Okraje:"
10499
10500 #: notepad.rc:113
10501 msgid "&Left:"
10502 msgstr "&Levý:"
10503
10504 #: notepad.rc:115
10505 msgid "&Top:"
10506 msgstr "&Horní:"
10507
10508 #: notepad.rc:131
10509 msgid "Encoding:"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: notepad.rc:66
10513 msgid "Page &p"
10514 msgstr "Strana &p"
10515
10516 #: notepad.rc:68
10517 msgid "Notepad"
10518 msgstr "Notepad"
10519
10520 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10521 msgid "ERROR"
10522 msgstr "CHYBA"
10523
10524 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10525 msgid "WARNING"
10526 msgstr "VAROVÁNÍ"
10527
10528 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10529 msgid "Information"
10530 msgstr "Informace"
10531
10532 #: notepad.rc:73
10533 msgid "Untitled"
10534 msgstr "(bez názvu)"
10535
10536 #: notepad.rc:76
10537 msgid "Text files (*.txt)"
10538 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10539
10540 #: notepad.rc:79
10541 msgid ""
10542 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10543 "Please use a different editor."
10544 msgstr ""
10545 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10546 " Použijte jiný editor, prosím."
10547
10548 #: notepad.rc:81
10549 #, fuzzy
10550 msgid ""
10551 "You did not enter any text.\n"
10552 "Please type something and try again."
10553 msgstr ""
10554 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10555 "Please type something and try again"
10556
10557 #: notepad.rc:83
10558 msgid ""
10559 "File '%s' does not exist.\n"
10560 "\n"
10561 "Do you want to create a new file?"
10562 msgstr ""
10563 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10564 "\n"
10565 "Chcete ho vytvořit?"
10566
10567 #: notepad.rc:85
10568 msgid ""
10569 "File '%s' has been modified.\n"
10570 "\n"
10571 "Would you like to save the changes?"
10572 msgstr ""
10573 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10574 "\n"
10575 "Chcete uložit změny?"
10576
10577 #: notepad.rc:86
10578 msgid "'%s' could not be found."
10579 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10580
10581 #: notepad.rc:88
10582 msgid ""
10583 "Not enough memory to complete this task.\n"
10584 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10585 msgstr ""
10586 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10587 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10588
10589 #: notepad.rc:90
10590 msgid "Unicode (UTF-16)"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: notepad.rc:91
10594 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: notepad.rc:92
10598 msgid "Unicode (UTF-8)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: notepad.rc:99
10602 msgid ""
10603 "%1\n"
10604 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10605 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10606 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10607 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10608 "Continue?"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: oleview.rc:29
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Bind to file..."
10614 msgstr "Oblí&bené"
10615
10616 #: oleview.rc:30
10617 msgid "&View TypeLib..."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:32
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&System Configuration"
10623 msgstr "&Potvrzování..."
10624
10625 #: oleview.rc:33
10626 msgid "&Run the Registry Editor"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:37
10630 msgid "&Object"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:39
10634 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:41
10638 msgid "&In-process server"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:42
10642 msgid "In-process &handler"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:43
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Local server"
10648 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10649
10650 #: oleview.rc:44
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&Remote server"
10653 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10654
10655 #: oleview.rc:47
10656 #, fuzzy
10657 msgid "View &Type information"
10658 msgstr "Informace"
10659
10660 #: oleview.rc:49
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Create &Instance"
10663 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10664
10665 #: oleview.rc:50
10666 msgid "Create Instance &On..."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: oleview.rc:51
10670 msgid "&Release Instance"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: oleview.rc:53
10674 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: oleview.rc:54
10678 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: oleview.rc:60
10682 msgid "&Expert mode"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: oleview.rc:62
10686 msgid "&Hidden component categories"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10690 msgid "&Toolbar"
10691 msgstr "&Panel nástrojů"
10692
10693 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10694 msgid "&Status Bar"
10695 msgstr "&Stavový řádek"
10696
10697 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Refresh\tF5"
10700 msgstr ""
10701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10702 "&Aktualizovat\tF5\n"
10703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10704 "Přek&reslit\tF5"
10705
10706 #: oleview.rc:71
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&About OleView"
10709 msgstr "&O Wine"
10710
10711 #: oleview.rc:79
10712 #, fuzzy
10713 msgid "&Save as..."
10714 msgstr "Uložit j&ako..."
10715
10716 #: oleview.rc:84
10717 msgid "&Group by type kind"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: oleview.rc:154
10721 msgid "Connect to another machine"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:157
10725 msgid "&Machine name:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:165
10729 #, fuzzy
10730 msgid "System Configuration"
10731 msgstr "&Potvrzování..."
10732
10733 #: oleview.rc:168
10734 #, fuzzy
10735 msgid "System Settings"
10736 msgstr "Standardní nastavení"
10737
10738 #: oleview.rc:169
10739 msgid "&Enable Distributed COM"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: oleview.rc:170
10743 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:171
10747 msgid ""
10748 "These settings change only registry values.\n"
10749 "They have no effect on Wine performance."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: oleview.rc:178
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Default Interface Viewer"
10755 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10756
10757 #: oleview.rc:181
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Interface"
10760 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10761
10762 #: oleview.rc:183
10763 msgid "IID:"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:186
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&View Type Info"
10769 msgstr "Informace"
10770
10771 #: oleview.rc:191
10772 msgid "IPersist Interface Viewer"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10776 msgid "Class Name:"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10780 msgid "CLSID:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:203
10784 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:211
10788 msgid "&IsDirty"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:213
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&GetSizeMax"
10794 msgstr "&Změň velikost"
10795
10796 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10797 #, fuzzy
10798 msgid "OleView"
10799 msgstr ""
10800 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10801 "&Zobrazení\n"
10802 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10803 "Z&obrazit"
10804
10805 #: oleview.rc:98
10806 msgid "ITypeLib viewer"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: oleview.rc:96
10810 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:97
10814 msgid "version 1.0"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:100
10818 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: oleview.rc:103
10822 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: oleview.rc:104
10826 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: oleview.rc:105
10830 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: oleview.rc:106
10834 msgid "Run the Wine registry editor"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: oleview.rc:107
10838 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: oleview.rc:108
10842 msgid "Create an instance of the selected object"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:109
10846 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:110
10850 msgid "Release the currently selected object instance"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:111
10854 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: oleview.rc:112
10858 msgid "Display the viewer for the selected item"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: oleview.rc:117
10862 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:118
10866 msgid ""
10867 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:119
10871 msgid "Show or hide the toolbar"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:120
10875 msgid "Show or hide the status bar"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:121
10879 msgid "Refresh all lists"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: oleview.rc:122
10883 msgid "Display program information, version number and copyright"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: oleview.rc:113
10887 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: oleview.rc:114
10891 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: oleview.rc:115
10895 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: oleview.rc:116
10899 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: oleview.rc:128
10903 msgid "ObjectClasses"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: oleview.rc:129
10907 msgid "Grouped by Component Category"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: oleview.rc:130
10911 msgid "OLE 1.0 Objects"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: oleview.rc:131
10915 msgid "COM Library Objects"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: oleview.rc:132
10919 msgid "All Objects"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: oleview.rc:133
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Application IDs"
10925 msgstr "Volby"
10926
10927 #: oleview.rc:134
10928 msgid "Type Libraries"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: oleview.rc:135
10932 msgid "ver."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: oleview.rc:136
10936 msgid "Interfaces"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: oleview.rc:138
10940 msgid "Registry"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: oleview.rc:139
10944 msgid "Implementation"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: oleview.rc:140
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Activation"
10950 msgstr "Volby"
10951
10952 #: oleview.rc:142
10953 msgid "CoGetClassObject failed."
10954 msgstr ""
10955
10956 #: oleview.rc:143
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Unknown error"
10959 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10960
10961 #: oleview.rc:146
10962 msgid "bytes"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: oleview.rc:148
10966 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: oleview.rc:149
10970 msgid "Inherited Interfaces"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: oleview.rc:124
10974 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: oleview.rc:125
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Close window"
10980 msgstr "&Okno"
10981
10982 #: oleview.rc:126
10983 msgid "Group typeinfos by kind"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: progman.rc:30
10987 msgid "&New..."
10988 msgstr "&Nový..."
10989
10990 #: progman.rc:31
10991 msgid "O&pen\tEnter"
10992 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10993
10994 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&Move...\tF7"
10997 msgstr ""
10998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "Př&esunout...\tF7\n"
11000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "&Přesunout...\tF7"
11002
11003 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11004 msgid "&Copy...\tF8"
11005 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11006
11007 #: progman.rc:35
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11010 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11011
11012 #: progman.rc:37
11013 msgid "&Execute..."
11014 msgstr "Sp&ustit..."
11015
11016 #: progman.rc:39
11017 #, fuzzy
11018 msgid "E&xit Windows"
11019 msgstr "&Konec Windows..."
11020
11021 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11022 msgid "&Options"
11023 msgstr "&Nastavení"
11024
11025 #: progman.rc:42
11026 msgid "&Arrange automatically"
11027 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11028
11029 #: progman.rc:43
11030 #, fuzzy
11031 msgid "&Minimize on run"
11032 msgstr ""
11033 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11034 "&Minimalizovat za běhu\n"
11035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11036 "&Minimalizovat při spuštění"
11037
11038 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11039 #, fuzzy
11040 msgid "&Save settings on exit"
11041 msgstr ""
11042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11043 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11045 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11046
11047 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11048 msgid "&Windows"
11049 msgstr "&Okna"
11050
11051 #: progman.rc:47
11052 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11053 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11054
11055 #: progman.rc:48
11056 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11057 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11058
11059 #: progman.rc:49
11060 msgid "&Arrange Icons"
11061 msgstr "&Zarovnat ikony"
11062
11063 #: progman.rc:54
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&About Program Manager"
11066 msgstr "Program manager"
11067
11068 #: progman.rc:100
11069 msgid "Program &group"
11070 msgstr "Programová &skupina"
11071
11072 #: progman.rc:102
11073 msgid "&Program"
11074 msgstr "&Program"
11075
11076 #: progman.rc:113
11077 msgid "Move Program"
11078 msgstr "Přesun programu"
11079
11080 #: progman.rc:115
11081 msgid "Move program:"
11082 msgstr "Přesunout program:"
11083
11084 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11085 msgid "From group:"
11086 msgstr "ze skupiny:"
11087
11088 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11089 msgid "&To group:"
11090 msgstr "&do skupiny:"
11091
11092 #: progman.rc:131
11093 msgid "Copy Program"
11094 msgstr "Kopírování programu"
11095
11096 #: progman.rc:133
11097 msgid "Copy program:"
11098 msgstr "Kopírovat program:"
11099
11100 #: progman.rc:149
11101 msgid "Program Group Attributes"
11102 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11103
11104 #: progman.rc:153
11105 msgid "&Group file:"
11106 msgstr "&Soubor skupiny:"
11107
11108 #: progman.rc:165
11109 msgid "Program Attributes"
11110 msgstr "Vlastnosti programu"
11111
11112 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11113 msgid "&Command line:"
11114 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11115
11116 #: progman.rc:171
11117 msgid "&Working directory:"
11118 msgstr "P&racovní adresář:"
11119
11120 #: progman.rc:173
11121 msgid "&Key combination:"
11122 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11123
11124 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11125 msgid "&Minimize at launch"
11126 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11127
11128 #: progman.rc:180
11129 msgid "Change &icon..."
11130 msgstr "Změnit &ikonu..."
11131
11132 #: progman.rc:189
11133 msgid "Change Icon"
11134 msgstr "Změna ikony"
11135
11136 #: progman.rc:191
11137 msgid "&Filename:"
11138 msgstr "&Název souboru:"
11139
11140 #: progman.rc:193
11141 msgid "Current &icon:"
11142 msgstr "Současná &ikona:"
11143
11144 #: progman.rc:207
11145 msgid "Execute Program"
11146 msgstr "Spustit program"
11147
11148 #: progman.rc:60
11149 msgid "Program Manager"
11150 msgstr "Program manager"
11151
11152 #: progman.rc:65
11153 msgid "Delete group `%s'?"
11154 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11155
11156 #: progman.rc:66
11157 msgid "Delete program `%s'?"
11158 msgstr "Smazat program `%s'?"
11159
11160 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Not implemented"
11163 msgstr ""
11164 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11165 "Není podporováno\n"
11166 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11167 "Není implementováno"
11168
11169 #: progman.rc:68
11170 msgid "Error reading `%s'."
11171 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11172
11173 #: progman.rc:69
11174 msgid "Error writing `%s'."
11175 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11176
11177 #: progman.rc:72
11178 msgid ""
11179 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11180 "Should it be tried further on?"
11181 msgstr ""
11182 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11183 "Mám to zkusit znovu?"
11184
11185 #: progman.rc:74
11186 msgid "Help not available."
11187 msgstr "Nápověda není dostupná."
11188
11189 #: progman.rc:75
11190 msgid "Unknown feature in %s"
11191 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11192
11193 #: progman.rc:76
11194 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11195 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11196
11197 #: progman.rc:77
11198 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11199 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11200
11201 #: progman.rc:80
11202 msgid "Programs"
11203 msgstr "Programy"
11204
11205 #: progman.rc:81
11206 msgid "Libraries (*.dll)"
11207 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11208
11209 #: progman.rc:82
11210 msgid "Icon files"
11211 msgstr "Soubory ikon"
11212
11213 #: progman.rc:83
11214 msgid "Icons (*.ico)"
11215 msgstr "Ikony (*.ico)"
11216
11217 #: reg.rc:27
11218 msgid ""
11219 "The syntax of this command is:\n"
11220 "\n"
11221 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11222 "REG command /?\n"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: reg.rc:28
11226 msgid ""
11227 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11228 "f]\n"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: reg.rc:29
11232 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: reg.rc:30
11236 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: reg.rc:31
11240 msgid "The operation completed successfully\n"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: reg.rc:32
11244 msgid "Error: Invalid key name\n"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: reg.rc:33
11248 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: reg.rc:34
11252 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: reg.rc:35
11256 msgid ""
11257 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: regedit.rc:31
11261 msgid "&Registry"
11262 msgstr "&Registr"
11263
11264 #: regedit.rc:33
11265 msgid "&Import Registry File..."
11266 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11267
11268 #: regedit.rc:34
11269 msgid "&Export Registry File..."
11270 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11271
11272 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11273 msgid "&Key"
11274 msgstr "&Klíč"
11275
11276 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11277 msgid "&String Value"
11278 msgstr "Ř&etězcová položka"
11279
11280 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11281 msgid "&Binary Value"
11282 msgstr "&Binární položka"
11283
11284 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11285 msgid "&DWORD Value"
11286 msgstr "&DWORD položka"
11287
11288 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11289 msgid "&Multi String Value"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11293 #, fuzzy
11294 msgid "&Expandable String Value"
11295 msgstr "Ř&etězcová položka"
11296
11297 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11298 msgid "&Rename\tF2"
11299 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11300
11301 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11302 msgid "&Copy Key Name"
11303 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11304
11305 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11306 #, fuzzy
11307 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11308 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11309
11310 #: regedit.rc:61
11311 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11312 msgstr "Najít &další\tF3"
11313
11314 #: regedit.rc:65
11315 msgid "Status &Bar"
11316 msgstr "P&anel Status"
11317
11318 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Sp&lit"
11321 msgstr ""
11322 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11323 "&Rozdělit\n"
11324 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "Rozdě&lit"
11326
11327 #: regedit.rc:74
11328 msgid "&Remove Favorite..."
11329 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11330
11331 #: regedit.rc:79
11332 msgid "&About Registry Editor"
11333 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11334
11335 #: regedit.rc:88
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Modify Binary Data..."
11338 msgstr "Upravit binární data"
11339
11340 #: regedit.rc:215
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Export registry"
11343 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11344
11345 #: regedit.rc:217
11346 msgid "S&elected branch:"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: regedit.rc:226
11350 msgid "Find:"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: regedit.rc:228
11354 msgid "Find in:"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: regedit.rc:229
11358 msgid "Keys"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:230
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Value names"
11364 msgstr "Název:"
11365
11366 #: regedit.rc:231
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Value content"
11369 msgstr "Název:"
11370
11371 #: regedit.rc:232
11372 msgid "Whole string only"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: regedit.rc:239
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Add Favorite"
11378 msgstr "Oblí&bené"
11379
11380 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Name:"
11383 msgstr "&Jméno"
11384
11385 #: regedit.rc:250
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Remove Favorite"
11388 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11389
11390 #: regedit.rc:261
11391 msgid "Edit String"
11392 msgstr "Úprava řetězce"
11393
11394 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11395 msgid "Value name:"
11396 msgstr "Název:"
11397
11398 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11399 msgid "Value data:"
11400 msgstr "Obsah:"
11401
11402 #: regedit.rc:274
11403 msgid "Edit DWORD"
11404 msgstr "Úprava DWORD"
11405
11406 #: regedit.rc:281
11407 msgid "Base"
11408 msgstr "Základ"
11409
11410 #: regedit.rc:282
11411 msgid "Hexadecimal"
11412 msgstr "šestnáctkový"
11413
11414 #: regedit.rc:283
11415 msgid "Decimal"
11416 msgstr "Desitkový"
11417
11418 #: regedit.rc:290
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Edit Binary"
11421 msgstr "Edice"
11422
11423 #: regedit.rc:303
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Edit Multi String"
11426 msgstr "Úprava řetězce"
11427
11428 #: regedit.rc:134
11429 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11430 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11431
11432 #: regedit.rc:135
11433 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11434 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11435
11436 #: regedit.rc:136
11437 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11438 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11439
11440 #: regedit.rc:137
11441 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11442 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11443
11444 #: regedit.rc:138
11445 msgid ""
11446 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11447 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11448
11449 #: regedit.rc:139
11450 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11451 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11452
11453 #: regedit.rc:124
11454 msgid "Data"
11455 msgstr "Obsah"
11456
11457 #: regedit.rc:129
11458 msgid "Registry Editor"
11459 msgstr "Editor registru"
11460
11461 #: regedit.rc:191
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Import Registry File"
11464 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11465
11466 #: regedit.rc:192
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Export Registry File"
11469 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11470
11471 #: regedit.rc:193
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Registry files (*.reg)"
11474 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11475
11476 #: regedit.rc:194
11477 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:201
11481 msgid "(Default)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: regedit.rc:202
11485 msgid "(value not set)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: regedit.rc:203
11489 msgid "(cannot display value)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: regedit.rc:204
11493 msgid "(unknown %d)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: regedit.rc:160
11497 msgid "Quits the registry editor"
11498 msgstr "Ukončí regedit"
11499
11500 #: regedit.rc:161
11501 msgid "Adds keys to the favorites list"
11502 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11503
11504 #: regedit.rc:162
11505 msgid "Removes keys from the favorites list"
11506 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11507
11508 #: regedit.rc:163
11509 msgid "Shows or hides the status bar"
11510 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11511
11512 #: regedit.rc:164
11513 msgid "Change position of split between two panes"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:165
11517 msgid "Refreshes the window"
11518 msgstr "Překreslí okno"
11519
11520 #: regedit.rc:166
11521 msgid "Deletes the selection"
11522 msgstr "Smaže vybrané"
11523
11524 #: regedit.rc:167
11525 msgid "Renames the selection"
11526 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11527
11528 #: regedit.rc:168
11529 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11530 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11531
11532 #: regedit.rc:169
11533 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11534 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11535
11536 #: regedit.rc:170
11537 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11538 msgstr "Najde další výskyt textu"
11539
11540 #: regedit.rc:144
11541 msgid "Modifies the value's data"
11542 msgstr "Změní data"
11543
11544 #: regedit.rc:145
11545 msgid "Adds a new key"
11546 msgstr "Přidá nový klíč"
11547
11548 #: regedit.rc:146
11549 msgid "Adds a new string value"
11550 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11551
11552 #: regedit.rc:147
11553 msgid "Adds a new binary value"
11554 msgstr "Přidá novou binární položku"
11555
11556 #: regedit.rc:148
11557 msgid "Adds a new double word value"
11558 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11559
11560 #: regedit.rc:150
11561 msgid "Imports a text file into the registry"
11562 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11563
11564 #: regedit.rc:152
11565 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11566 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11567
11568 #: regedit.rc:153
11569 msgid "Prints all or part of the registry"
11570 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11571
11572 #: regedit.rc:155
11573 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11574 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11575
11576 #: regedit.rc:178
11577 msgid "Can't query value '%s'"
11578 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11579
11580 #: regedit.rc:179
11581 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11582 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11583
11584 #: regedit.rc:180
11585 msgid "Value is too big (%u)"
11586 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11587
11588 #: regedit.rc:181
11589 msgid "Confirm Value Delete"
11590 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11591
11592 #: regedit.rc:182
11593 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11594 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11595
11596 #: regedit.rc:186
11597 msgid "Search string '%s' not found"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: regedit.rc:183
11601 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: regedit.rc:184
11605 msgid "New Key #%d"
11606 msgstr "Nový klíč #%d"
11607
11608 #: regedit.rc:185
11609 msgid "New Value #%d"
11610 msgstr "Nová položka #%d"
11611
11612 #: regedit.rc:177
11613 msgid "Can't query key '%s'"
11614 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11615
11616 #: regedit.rc:149
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Adds a new multi string value"
11619 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11620
11621 #: regedit.rc:171
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11624 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11625
11626 #: start.rc:46
11627 #, fuzzy
11628 msgid ""
11629 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11630 "with that suffix.\n"
11631 "Usage:\n"
11632 "start [options] program_filename [...]\n"
11633 "start [options] document_filename\n"
11634 "\n"
11635 "Options:\n"
11636 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11637 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11638 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11639 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11640 "code.\n"
11641 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11642 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11643 "/L           Show end-user license.\n"
11644 "/?           Display this help and exit.\n"
11645 "\n"
11646 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11647 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11648 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11649 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11650 msgstr ""
11651 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11652 "soubory s danou příponou.\n"
11653 "Použití:\n"
11654 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11655 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11656 "\n"
11657 "Volby:\n"
11658 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11659 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11660 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11661 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11662 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11663 "/L Zobrazí licenci.\n"
11664 "\n"
11665 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11666 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11667 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11668 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11669
11670 #: start.rc:64
11671 #, fuzzy
11672 msgid ""
11673 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11674 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11675 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11676 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11677 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11678 "\n"
11679 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11680 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11681 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11682 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11683 "\n"
11684 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11685 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11686 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11687 "\n"
11688 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11689 msgstr ""
11690 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11691 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11692 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11693 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11694 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11695 "\n"
11696 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11697 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11698 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11699 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11700 "\n"
11701 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11702 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11703 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11704 "\n"
11705 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11706
11707 #: start.rc:66
11708 msgid ""
11709 "Application could not be started, or no application associated with the "
11710 "specified file.\n"
11711 "ShellExecuteEx failed"
11712 msgstr ""
11713 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11714 "souborem.\n"
11715 "ShellExecuteEx selhal"
11716
11717 #: start.rc:68
11718 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskkill.rc:27
11722 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskkill.rc:28
11726 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskkill.rc:29
11730 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskkill.rc:30
11734 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskkill.rc:31
11738 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskkill.rc:32
11742 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskkill.rc:33
11746 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskkill.rc:34
11750 msgid ""
11751 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskkill.rc:35
11755 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskkill.rc:36
11759 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskkill.rc:37
11763 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskkill.rc:38
11767 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskkill.rc:39
11771 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskkill.rc:40
11775 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11779 msgid "&New Task (Run...)"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:39
11783 msgid "E&xit Task Manager"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:45
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&Minimize On Use"
11789 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11790
11791 #: taskmgr.rc:47
11792 msgid "&Hide When Minimized"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11796 msgid "&Show 16-bit tasks"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:54
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&Refresh Now"
11802 msgstr "Obnovit"
11803
11804 #: taskmgr.rc:55
11805 msgid "&Update Speed"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11809 msgid "&High"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11813 msgid "&Normal"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11817 msgid "&Low"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:61
11821 msgid "&Paused"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11825 msgid "&Select Columns..."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11829 msgid "&CPU History"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11833 msgid "&One Graph, All CPUs"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11837 msgid "One Graph &Per CPU"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11841 msgid "&Show Kernel Times"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11845 msgid "Tile &Horizontally"
11846 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11847
11848 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11849 msgid "Tile &Vertically"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Minimize"
11855 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11856
11857 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11858 msgid "&Cascade"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11862 msgid "&Bring To Front"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:90
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&About Task Manager"
11868 msgstr "&O Wine"
11869
11870 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11871 msgid "&Switch To"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11875 msgid "&End Task"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:130
11879 msgid "&Go To Process"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11883 msgid "&End Process"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:150
11887 msgid "End Process &Tree"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11891 msgid "&Debug"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:154
11895 msgid "Set &Priority"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:156
11899 msgid "&Realtime"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:160
11903 msgid "&Above Normal"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:164
11907 msgid "&Below Normal"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:169
11911 msgid "Set &Affinity..."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:170
11915 msgid "Edit Debug &Channels..."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11919 msgid "Task Manager"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:355
11923 #, fuzzy
11924 msgid "&New Task..."
11925 msgstr "&Nový..."
11926
11927 #: taskmgr.rc:368
11928 msgid "&Show processes from all users"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:376
11932 msgid "CPU Usage"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:377
11936 msgid "MEM Usage"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:378
11940 msgid "Totals"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:379
11944 msgid "Commit Charge (K)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:380
11948 msgid "Physical Memory (K)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:381
11952 msgid "Kernel Memory (K)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11956 msgid "Handles"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11960 msgid "Threads"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11964 msgid "Processes"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11968 msgid "Total"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:392
11972 msgid "Limit"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:393
11976 msgid "Peak"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:402
11980 #, fuzzy
11981 msgid "System Cache"
11982 msgstr "Systémový adresář"
11983
11984 #: taskmgr.rc:410
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Paged"
11987 msgstr "Strana &p"
11988
11989 #: taskmgr.rc:411
11990 msgid "Nonpaged"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:418
11994 msgid "CPU Usage History"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:419
11998 msgid "Memory Usage History"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12002 msgid "Debug Channels"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:443
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Processor Affinity"
12008 msgstr "Zpracovává se; "
12009
12010 #: taskmgr.rc:448
12011 msgid ""
12012 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12013 "allowed to execute on."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:450
12017 msgid "CPU 0"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:452
12021 msgid "CPU 1"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:454
12025 msgid "CPU 2"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:456
12029 msgid "CPU 3"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:458
12033 msgid "CPU 4"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:460
12037 msgid "CPU 5"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:462
12041 msgid "CPU 6"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:464
12045 msgid "CPU 7"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:466
12049 msgid "CPU 8"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:468
12053 msgid "CPU 9"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:470
12057 msgid "CPU 10"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:472
12061 msgid "CPU 11"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:474
12065 msgid "CPU 12"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:476
12069 msgid "CPU 13"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:478
12073 msgid "CPU 14"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:480
12077 msgid "CPU 15"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: taskmgr.rc:482
12081 msgid "CPU 16"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:484
12085 msgid "CPU 17"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:486
12089 msgid "CPU 18"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:488
12093 msgid "CPU 19"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:490
12097 msgid "CPU 20"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:492
12101 msgid "CPU 21"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:494
12105 msgid "CPU 22"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:496
12109 msgid "CPU 23"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:498
12113 msgid "CPU 24"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:500
12117 msgid "CPU 25"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:502
12121 msgid "CPU 26"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:504
12125 msgid "CPU 27"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:506
12129 msgid "CPU 28"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:508
12133 msgid "CPU 29"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:510
12137 msgid "CPU 30"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:512
12141 msgid "CPU 31"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:518
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select Columns"
12147 msgstr "Vy&brat vše"
12148
12149 #: taskmgr.rc:523
12150 msgid ""
12151 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:525
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Image Name"
12157 msgstr "&Soubor"
12158
12159 #: taskmgr.rc:527
12160 msgid "&PID (Process Identifier)"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:529
12164 msgid "&CPU Usage"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:531
12168 msgid "CPU Tim&e"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:533
12172 msgid "&Memory Usage"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:535
12176 msgid "Memory Usage &Delta"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:537
12180 msgid "Pea&k Memory Usage"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:539
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Page &Faults"
12186 msgstr "Nastavit &výchozí"
12187
12188 #: taskmgr.rc:541
12189 msgid "&USER Objects"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12193 msgid "I/O Reads"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12197 msgid "I/O Read Bytes"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:547
12201 msgid "&Session ID"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:549
12205 #, fuzzy
12206 msgid "User &Name"
12207 msgstr "Podle &Názvu"
12208
12209 #: taskmgr.rc:551
12210 msgid "Page F&aults Delta"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:553
12214 msgid "&Virtual Memory Size"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:555
12218 msgid "Pa&ged Pool"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:557
12222 msgid "N&on-paged Pool"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:559
12226 msgid "Base P&riority"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:561
12230 msgid "&Handle Count"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:563
12234 msgid "&Thread Count"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12238 msgid "GDI Objects"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12242 msgid "I/O Writes"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12246 msgid "I/O Write Bytes"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12250 msgid "I/O Other"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12254 msgid "I/O Other Bytes"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: taskmgr.rc:182
12258 msgid "Create New Task"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: taskmgr.rc:187
12262 msgid "Runs a new program"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: taskmgr.rc:188
12266 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: taskmgr.rc:190
12270 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:191
12274 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:192
12278 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:193
12282 msgid "Displays tasks by using large icons"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: taskmgr.rc:194
12286 msgid "Displays tasks by using small icons"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: taskmgr.rc:195
12290 msgid "Displays information about each task"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: taskmgr.rc:196
12294 msgid "Updates the display twice per second"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: taskmgr.rc:197
12298 msgid "Updates the display every two seconds"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: taskmgr.rc:198
12302 msgid "Updates the display every four seconds"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: taskmgr.rc:203
12306 msgid "Does not automatically update"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: taskmgr.rc:205
12310 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: taskmgr.rc:206
12314 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: taskmgr.rc:207
12318 msgid "Minimizes the windows"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: taskmgr.rc:208
12322 msgid "Maximizes the windows"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: taskmgr.rc:209
12326 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: taskmgr.rc:210
12330 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: taskmgr.rc:211
12334 msgid "Displays Task Manager help topics"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: taskmgr.rc:212
12338 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: taskmgr.rc:213
12342 msgid "Exits the Task Manager application"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: taskmgr.rc:215
12346 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: taskmgr.rc:216
12350 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: taskmgr.rc:217
12354 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: taskmgr.rc:219
12358 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: taskmgr.rc:220
12362 msgid "Each CPU has its own history graph"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: taskmgr.rc:222
12366 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: taskmgr.rc:227
12370 msgid "Tells the selected tasks to close"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:228
12374 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:229
12378 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:230
12382 msgid "Removes the process from the system"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: taskmgr.rc:232
12386 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: taskmgr.rc:233
12390 msgid "Attaches the debugger to this process"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: taskmgr.rc:235
12394 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: taskmgr.rc:237
12398 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: taskmgr.rc:238
12402 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: taskmgr.rc:240
12406 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: taskmgr.rc:242
12410 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: taskmgr.rc:244
12414 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: taskmgr.rc:245
12418 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: taskmgr.rc:247
12422 msgid "Controls Debug Channels"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: taskmgr.rc:264
12426 msgid "Performance"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: taskmgr.rc:265
12430 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: taskmgr.rc:266
12434 msgid "Processes: %d"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: taskmgr.rc:267
12438 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: taskmgr.rc:272
12442 msgid "Image Name"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: taskmgr.rc:273
12446 msgid "PID"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:274
12450 msgid "CPU"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:275
12454 msgid "CPU Time"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:276
12458 msgid "Mem Usage"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: taskmgr.rc:277
12462 msgid "Mem Delta"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: taskmgr.rc:278
12466 msgid "Peak Mem Usage"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: taskmgr.rc:279
12470 msgid "Page Faults"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: taskmgr.rc:280
12474 msgid "USER Objects"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:283
12478 msgid "Session ID"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:284
12482 msgid "Username"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: taskmgr.rc:285
12486 msgid "PF Delta"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: taskmgr.rc:286
12490 msgid "VM Size"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: taskmgr.rc:287
12494 msgid "Paged Pool"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: taskmgr.rc:288
12498 msgid "NP Pool"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: taskmgr.rc:289
12502 msgid "Base Pri"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: taskmgr.rc:301
12506 msgid "Task Manager Warning"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: taskmgr.rc:304
12510 msgid ""
12511 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12512 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12513 "sure you want to change the priority class?"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:305
12517 msgid "Unable to Change Priority"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:310
12521 msgid ""
12522 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12523 "results including loss of data and system instability. The\n"
12524 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12525 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12526 "terminate the process?"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: taskmgr.rc:311
12530 msgid "Unable to Terminate Process"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: taskmgr.rc:313
12534 msgid ""
12535 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12536 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: taskmgr.rc:314
12540 msgid "Unable to Debug Process"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: taskmgr.rc:315
12544 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: taskmgr.rc:316
12548 msgid "Invalid Option"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: taskmgr.rc:317
12552 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: taskmgr.rc:322
12556 msgid "System Idle Process"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: taskmgr.rc:323
12560 msgid "Not Responding"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: taskmgr.rc:324
12564 msgid "Running"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: taskmgr.rc:325
12568 msgid "Task"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: taskmgr.rc:328
12572 msgid "Fixme"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: taskmgr.rc:329
12576 msgid "Err"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: taskmgr.rc:330
12580 msgid "Warn"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: taskmgr.rc:331
12584 msgid "Trace"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: uninstaller.rc:26
12588 msgid "Wine Application Uninstaller"
12589 msgstr "Deinstalátor"
12590
12591 #: uninstaller.rc:27
12592 msgid ""
12593 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12594 "executable.\n"
12595 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12596 msgstr ""
12597 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12598 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12599
12600 #: view.rc:33
12601 msgid "&Pan"
12602 msgstr "&Posun"
12603
12604 #: view.rc:35
12605 msgid "&Scale to Window"
12606 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12607
12608 #: view.rc:37
12609 msgid "&Left"
12610 msgstr "V&levo"
12611
12612 #: view.rc:38
12613 msgid "&Right"
12614 msgstr "Vp&ravo"
12615
12616 #: view.rc:46
12617 msgid "Regular Metafile Viewer"
12618 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12619
12620 #: wineboot.rc:28
12621 msgid "Waiting for Program"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: wineboot.rc:32
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Terminate Process"
12627 msgstr "&Vlastnosti"
12628
12629 #: wineboot.rc:33
12630 msgid ""
12631 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12632 "responding.\n"
12633 "\n"
12634 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: wineboot.rc:39
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Wine"
12640 msgstr "WineMine"
12641
12642 #: wineboot.rc:43
12643 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: winecfg.rc:138
12647 msgid ""
12648 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12649 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12650 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12651 "option) any later version."
12652 msgstr ""
12653 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12654 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12655 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12656 "option) any later version."
12657
12658 #: winecfg.rc:140
12659 msgid " Windows Registration Information "
12660 msgstr " Windows Registration Information "
12661
12662 #: winecfg.rc:141
12663 msgid "&Owner:"
12664 msgstr "Owner:"
12665
12666 #: winecfg.rc:143
12667 msgid "Organi&zation:"
12668 msgstr "Organization:"
12669
12670 #: winecfg.rc:151
12671 msgid " Application Settings "
12672 msgstr "Nastavení aplikací"
12673
12674 #: winecfg.rc:152
12675 msgid ""
12676 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12677 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12678 "or per-application settings in those tabs as well."
12679 msgstr ""
12680 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12681 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12682 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12683
12684 #: winecfg.rc:156
12685 msgid "&Add application..."
12686 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12687
12688 #: winecfg.rc:157
12689 msgid "&Remove application"
12690 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12691
12692 #: winecfg.rc:158
12693 msgid "&Windows Version:"
12694 msgstr "Verze &Windows:"
12695
12696 #: winecfg.rc:166
12697 msgid " Window Settings "
12698 msgstr " Nastavení oken "
12699
12700 #: winecfg.rc:167
12701 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12702 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12703
12704 #: winecfg.rc:168
12705 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12706 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12707
12708 #: winecfg.rc:169
12709 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12710 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12711
12712 #: winecfg.rc:170
12713 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12714 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12715
12716 #: winecfg.rc:172
12717 msgid "Desktop &size:"
12718 msgstr "Velikost desktopu:"
12719
12720 #: winecfg.rc:177
12721 msgid " Direct3D "
12722 msgstr " Direct3D "
12723
12724 #: winecfg.rc:178
12725 msgid "&Vertex Shader Support: "
12726 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12727
12728 #: winecfg.rc:180
12729 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12730 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12731
12732 #: winecfg.rc:182
12733 msgid " Screen &Resolution "
12734 msgstr " Screen &Resolution "
12735
12736 #: winecfg.rc:186
12737 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12738 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12739
12740 #: winecfg.rc:193
12741 msgid " DLL Overrides "
12742 msgstr "Náhrady DLL"
12743
12744 #: winecfg.rc:194
12745 msgid ""
12746 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12747 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12748 "application)."
12749 msgstr ""
12750 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12751 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12752
12753 #: winecfg.rc:196
12754 msgid "&New override for library:"
12755 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12756
12757 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12758 msgid "&Add"
12759 msgstr "Přid&at"
12760
12761 #: winecfg.rc:199
12762 msgid "Existing &overrides:"
12763 msgstr "Stávající náhrady:"
12764
12765 #: winecfg.rc:201
12766 msgid "&Edit..."
12767 msgstr "&Upravit"
12768
12769 #: winecfg.rc:207
12770 msgid "Edit Override"
12771 msgstr "Edit Override"
12772
12773 #: winecfg.rc:210
12774 msgid " Load Order "
12775 msgstr " Pořadí nahravání "
12776
12777 #: winecfg.rc:211
12778 msgid "&Builtin (Wine)"
12779 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12780
12781 #: winecfg.rc:212
12782 msgid "&Native (Windows)"
12783 msgstr "&Nativní (Windows)"
12784
12785 #: winecfg.rc:213
12786 msgid "Bui&ltin then Native"
12787 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12788
12789 #: winecfg.rc:214
12790 msgid "Nati&ve then Builtin"
12791 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12792
12793 #: winecfg.rc:215
12794 msgid "&Disable"
12795 msgstr "&Zakázat"
12796
12797 #: winecfg.rc:222
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Select Drive Letter"
12800 msgstr "Písmo výběru"
12801
12802 #: winecfg.rc:234
12803 msgid " Drive &mappings "
12804 msgstr " Mapování disků "
12805
12806 #: winecfg.rc:235
12807 msgid ""
12808 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12809 "edited."
12810 msgstr ""
12811 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12812 "edited."
12813
12814 #: winecfg.rc:238
12815 msgid "&Add..."
12816 msgstr "Přid&at..."
12817
12818 #: winecfg.rc:240
12819 msgid "Auto&detect"
12820 msgstr "Auto&detekce..."
12821
12822 #: winecfg.rc:243
12823 msgid "&Path:"
12824 msgstr "&Cesta:"
12825
12826 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12827 msgid "Show &Advanced"
12828 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12829
12830 #: winecfg.rc:251
12831 msgid "De&vice:"
12832 msgstr "De&vice:"
12833
12834 #: winecfg.rc:253
12835 msgid "Bro&wse..."
12836 msgstr "Prochá&zet..."
12837
12838 #: winecfg.rc:255
12839 msgid "&Label:"
12840 msgstr "P&opisek:"
12841
12842 #: winecfg.rc:257
12843 msgid "S&erial:"
12844 msgstr "&Sériové číslo:"
12845
12846 #: winecfg.rc:260
12847 msgid "Show &dot files"
12848 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12849
12850 #: winecfg.rc:267
12851 msgid " Driver Diagnostics "
12852 msgstr " Driver Diagnostics "
12853
12854 #: winecfg.rc:269
12855 msgid " Defaults "
12856 msgstr " Defaults "
12857
12858 #: winecfg.rc:270
12859 msgid "Output device:"
12860 msgstr "Output device:"
12861
12862 #: winecfg.rc:271
12863 msgid "Voice output device:"
12864 msgstr "Voice output device:"
12865
12866 #: winecfg.rc:272
12867 msgid "Input device:"
12868 msgstr "Input device:"
12869
12870 #: winecfg.rc:273
12871 msgid "Voice input device:"
12872 msgstr "Voice input device:"
12873
12874 #: winecfg.rc:278
12875 msgid "&Test Sound"
12876 msgstr "&Test Sound"
12877
12878 #: winecfg.rc:285
12879 msgid " Appearance "
12880 msgstr " Vzhled "
12881
12882 #: winecfg.rc:286
12883 msgid "&Theme:"
12884 msgstr "Téma:"
12885
12886 #: winecfg.rc:288
12887 msgid "&Install theme..."
12888 msgstr "Instalovat téma..."
12889
12890 #: winecfg.rc:293
12891 msgid "It&em:"
12892 msgstr "Položka:"
12893
12894 #: winecfg.rc:295
12895 msgid "C&olor:"
12896 msgstr "Barva:"
12897
12898 #: winecfg.rc:301
12899 msgid " Fol&ders "
12900 msgstr " Domácí adresáře "
12901
12902 #: winecfg.rc:304
12903 msgid "&Link to:"
12904 msgstr "Odkaz na:"
12905
12906 #: winecfg.rc:31
12907 msgid "Libraries"
12908 msgstr "Knihovny"
12909
12910 #: winecfg.rc:32
12911 msgid "Drives"
12912 msgstr "Disky"
12913
12914 #: winecfg.rc:33
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Select the Unix target directory, please."
12917 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12918
12919 #: winecfg.rc:34
12920 msgid "Hide &Advanced"
12921 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12922
12923 #: winecfg.rc:36
12924 msgid "(No Theme)"
12925 msgstr "(Bez tématu)"
12926
12927 #: winecfg.rc:37
12928 msgid "Graphics"
12929 msgstr "Obraz"
12930
12931 #: winecfg.rc:38
12932 msgid "Desktop Integration"
12933 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12934
12935 #: winecfg.rc:39
12936 msgid "Audio"
12937 msgstr "Zvuk"
12938
12939 #: winecfg.rc:40
12940 msgid "About"
12941 msgstr "O programu"
12942
12943 #: winecfg.rc:41
12944 msgid "Wine configuration"
12945 msgstr "Konfigurace Wine"
12946
12947 #: winecfg.rc:43
12948 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12949 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12950
12951 #: winecfg.rc:44
12952 msgid "Select a theme file"
12953 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12954
12955 #: winecfg.rc:45
12956 msgid "Folder"
12957 msgstr "Domácí adresáře"
12958
12959 #: winecfg.rc:46
12960 msgid "Links to"
12961 msgstr "Odkaz na"
12962
12963 #: winecfg.rc:42
12964 msgid "Wine configuration for %s"
12965 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12966
12967 #: winecfg.rc:87
12968 msgid "Selected driver: %s"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: winecfg.rc:88
12972 #, fuzzy
12973 msgid "(None)"
12974 msgstr ""
12975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12976 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12978 "Žádný"
12979
12980 #: winecfg.rc:89
12981 msgid "Audio test failed!"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: winecfg.rc:91
12985 #, fuzzy
12986 msgid "(System default)"
12987 msgstr "Systémový adresář"
12988
12989 #: winecfg.rc:51
12990 msgid ""
12991 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12992 "Are you sure you want to do this?"
12993 msgstr ""
12994 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12995 "Určitě to chcete udělat?"
12996
12997 #: winecfg.rc:52
12998 msgid "Warning: system library"
12999 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13000
13001 #: winecfg.rc:53
13002 msgid "native"
13003 msgstr "nativní"
13004
13005 #: winecfg.rc:54
13006 msgid "builtin"
13007 msgstr "vestavěná"
13008
13009 #: winecfg.rc:55
13010 msgid "native, builtin"
13011 msgstr "nativní, vestavěná"
13012
13013 #: winecfg.rc:56
13014 msgid "builtin, native"
13015 msgstr "vestavěná, nativní"
13016
13017 #: winecfg.rc:57
13018 msgid "disabled"
13019 msgstr "zakázat"
13020
13021 #: winecfg.rc:58
13022 msgid "Default Settings"
13023 msgstr "Standardní nastavení"
13024
13025 #: winecfg.rc:59
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13028 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13029
13030 #: winecfg.rc:60
13031 msgid "Use global settings"
13032 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13033
13034 #: winecfg.rc:61
13035 msgid "Select an executable file"
13036 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13037
13038 #: winecfg.rc:66
13039 msgid "Hardware"
13040 msgstr "Hardwarový"
13041
13042 #: winecfg.rc:67
13043 #, fuzzy
13044 msgctxt "vertex shader mode"
13045 msgid "None"
13046 msgstr ""
13047 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13048 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13049 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13050 "Žádný"
13051
13052 #: winecfg.rc:72
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Autodetect..."
13055 msgstr "Autodetekce"
13056
13057 #: winecfg.rc:73
13058 msgid "Local hard disk"
13059 msgstr "Místní pevný disk"
13060
13061 #: winecfg.rc:74
13062 msgid "Network share"
13063 msgstr "Síťový disk"
13064
13065 #: winecfg.rc:75
13066 msgid "Floppy disk"
13067 msgstr "Disketa"
13068
13069 #: winecfg.rc:76
13070 msgid "CD-ROM"
13071 msgstr "CD-ROM"
13072
13073 #: winecfg.rc:77
13074 #, fuzzy
13075 msgid ""
13076 "You cannot add any more drives.\n"
13077 "\n"
13078 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13079 msgstr ""
13080 "Další disk již není možno přidat.\n"
13081 "\n"
13082 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13083 "disků"
13084
13085 #: winecfg.rc:78
13086 msgid "System drive"
13087 msgstr "Systémový disk"
13088
13089 #: winecfg.rc:79
13090 msgid ""
13091 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13092 "\n"
13093 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13094 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13095 msgstr ""
13096 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13097 "\n"
13098 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13099 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13100 "vytvořit!"
13101
13102 #: winecfg.rc:80
13103 #, fuzzy
13104 msgctxt "Drive letter"
13105 msgid "Letter"
13106 msgstr "Písmeno"
13107
13108 #: winecfg.rc:81
13109 msgid "Drive Mapping"
13110 msgstr "Přípojný bod"
13111
13112 #: winecfg.rc:82
13113 msgid ""
13114 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13115 "\n"
13116 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13117 msgstr ""
13118 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13119 "\n"
13120 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13121
13122 #: winecfg.rc:96
13123 msgid "Controls Background"
13124 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13125
13126 #: winecfg.rc:97
13127 msgid "Controls Text"
13128 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13129
13130 #: winecfg.rc:99
13131 msgid "Menu Background"
13132 msgstr "Pozadí menu"
13133
13134 #: winecfg.rc:100
13135 msgid "Menu Text"
13136 msgstr "Písmo menu"
13137
13138 #: winecfg.rc:101
13139 msgid "Scrollbar"
13140 msgstr "Rolovací pruh"
13141
13142 #: winecfg.rc:102
13143 msgid "Selection Background"
13144 msgstr "Pozadí výběru"
13145
13146 #: winecfg.rc:103
13147 msgid "Selection Text"
13148 msgstr "Písmo výběru"
13149
13150 #: winecfg.rc:104
13151 msgid "ToolTip Background"
13152 msgstr "Pozadí tipu"
13153
13154 #: winecfg.rc:105
13155 msgid "ToolTip Text"
13156 msgstr "Písmo tipu"
13157
13158 #: winecfg.rc:106
13159 msgid "Window Background"
13160 msgstr "Pozadí okna"
13161
13162 #: winecfg.rc:107
13163 msgid "Window Text"
13164 msgstr "Písmo okna"
13165
13166 #: winecfg.rc:108
13167 msgid "Active Title Bar"
13168 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13169
13170 #: winecfg.rc:109
13171 msgid "Active Title Text"
13172 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13173
13174 #: winecfg.rc:110
13175 msgid "Inactive Title Bar"
13176 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13177
13178 #: winecfg.rc:111
13179 msgid "Inactive Title Text"
13180 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13181
13182 #: winecfg.rc:112
13183 msgid "Message Box Text"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: winecfg.rc:113
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Application Workspace"
13189 msgstr "Programy"
13190
13191 #: winecfg.rc:114
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Window Frame"
13194 msgstr "Písmo okna"
13195
13196 #: winecfg.rc:115
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Active Border"
13199 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13200
13201 #: winecfg.rc:116
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Inactive Border"
13204 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13205
13206 #: winecfg.rc:117
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Controls Shadow"
13209 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13210
13211 #: winecfg.rc:118
13212 msgid "Gray Text"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winecfg.rc:119
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Controls Highlight"
13218 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13219
13220 #: winecfg.rc:120
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Controls Dark Shadow"
13223 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13224
13225 #: winecfg.rc:121
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Controls Light"
13228 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13229
13230 #: winecfg.rc:122
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Controls Alternate Background"
13233 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13234
13235 #: winecfg.rc:123
13236 msgid "Hot Tracked Item"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winecfg.rc:124
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Active Title Bar Gradient"
13242 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13243
13244 #: winecfg.rc:125
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13247 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13248
13249 #: winecfg.rc:126
13250 msgid "Menu Highlight"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: winecfg.rc:127
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Menu Bar"
13256 msgstr "Pozadí menu"
13257
13258 #: wineconsole.rc:57
13259 msgid " Options "
13260 msgstr " Volby "
13261
13262 #: wineconsole.rc:60
13263 msgid "Cursor size"
13264 msgstr "Velikost kurzoru"
13265
13266 #: wineconsole.rc:61
13267 msgid "&Small"
13268 msgstr "M&alý"
13269
13270 #: wineconsole.rc:62
13271 msgid "&Medium"
13272 msgstr "&Střední"
13273
13274 #: wineconsole.rc:63
13275 msgid "&Large"
13276 msgstr "Ve&lký"
13277
13278 #: wineconsole.rc:65
13279 msgid "Control"
13280 msgstr "Řízení"
13281
13282 #: wineconsole.rc:66
13283 msgid "Popup menu"
13284 msgstr "Popup menu"
13285
13286 #: wineconsole.rc:67
13287 msgid "&Control"
13288 msgstr "&Ctrl"
13289
13290 #: wineconsole.rc:68
13291 msgid "S&hift"
13292 msgstr "S&hift"
13293
13294 #: wineconsole.rc:69
13295 msgid "Quick edit"
13296 msgstr "Quick edit mód"
13297
13298 #: wineconsole.rc:70
13299 msgid "&enable"
13300 msgstr "P&ovolit"
13301
13302 #: wineconsole.rc:72
13303 msgid "Command history"
13304 msgstr "Historie příkazů"
13305
13306 #: wineconsole.rc:73
13307 msgid "&Number of recalled commands :"
13308 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13309
13310 #: wineconsole.rc:76
13311 msgid "&Remove doubles"
13312 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13313
13314 #: wineconsole.rc:81
13315 msgid " Font "
13316 msgstr " Písmo "
13317
13318 #: wineconsole.rc:84
13319 msgid "&Font"
13320 msgstr "&Písmo"
13321
13322 #: wineconsole.rc:86
13323 msgid "&Color"
13324 msgstr "&Barva"
13325
13326 #: wineconsole.rc:97
13327 msgid " Configuration "
13328 msgstr " Nastavení "
13329
13330 #: wineconsole.rc:100
13331 msgid "Buffer zone"
13332 msgstr "Oblast zásobníku"
13333
13334 #: wineconsole.rc:101
13335 msgid "&Width :"
13336 msgstr "Šíř&ka :"
13337
13338 #: wineconsole.rc:104
13339 msgid "&Height :"
13340 msgstr "&Výška :"
13341
13342 #: wineconsole.rc:108
13343 msgid "Window size"
13344 msgstr "Velikost okna"
13345
13346 #: wineconsole.rc:109
13347 msgid "W&idth :"
13348 msgstr "Šíř&ka :"
13349
13350 #: wineconsole.rc:112
13351 msgid "H&eight :"
13352 msgstr "Výšk&a :"
13353
13354 #: wineconsole.rc:116
13355 msgid "End of program"
13356 msgstr "Konec programu"
13357
13358 #: wineconsole.rc:117
13359 msgid "&Close console"
13360 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13361
13362 #: wineconsole.rc:119
13363 msgid "Edition"
13364 msgstr "Edice"
13365
13366 #: wineconsole.rc:125
13367 msgid "Console parameters"
13368 msgstr "Parametry konzole"
13369
13370 #: wineconsole.rc:128
13371 msgid "Retain these settings for later sessions"
13372 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13373
13374 #: wineconsole.rc:129
13375 msgid "Modify only current session"
13376 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13377
13378 #: wineconsole.rc:26
13379 msgid "Set &Defaults"
13380 msgstr "Nastavit &výchozí"
13381
13382 #: wineconsole.rc:28
13383 msgid "&Mark"
13384 msgstr "V&ybrat"
13385
13386 #: wineconsole.rc:31
13387 msgid "&Select all"
13388 msgstr "Vy&brat vše"
13389
13390 #: wineconsole.rc:32
13391 msgid "Sc&roll"
13392 msgstr "Rolova&t"
13393
13394 #: wineconsole.rc:33
13395 msgid "S&earch"
13396 msgstr "Hl&edat"
13397
13398 #: wineconsole.rc:36
13399 msgid "Setup - Default settings"
13400 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13401
13402 #: wineconsole.rc:37
13403 msgid "Setup - Current settings"
13404 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13405
13406 #: wineconsole.rc:38
13407 msgid "Configuration error"
13408 msgstr "Chyba nastavení"
13409
13410 #: wineconsole.rc:39
13411 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13412 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13413
13414 #: wineconsole.rc:34
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13417 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13418
13419 #: wineconsole.rc:35
13420 msgid "This is a test"
13421 msgstr "Toto je test"
13422
13423 #: wineconsole.rc:41
13424 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: wineconsole.rc:42
13428 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: wineconsole.rc:43
13432 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: wineconsole.rc:44
13436 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: wineconsole.rc:45
13440 msgid ""
13441 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13442 "The command is invalid.\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: wineconsole.rc:47
13446 msgid ""
13447 "\n"
13448 "Usage:\n"
13449 "  wineconsole [options] <command>\n"
13450 "\n"
13451 "Options:\n"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: wineconsole.rc:49
13455 msgid ""
13456 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13457 "will\n"
13458 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13459 "console.\n"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: wineconsole.rc:50
13463 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: wineconsole.rc:51
13467 msgid ""
13468 "\n"
13469 "Example:\n"
13470 "  wineconsole cmd\n"
13471 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13472 "\n"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: winedbg.rc:42
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Program Error"
13478 msgstr "Programová &skupina"
13479
13480 #: winedbg.rc:47
13481 msgid ""
13482 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13483 "sorry for the inconvenience."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winedbg.rc:53
13487 msgid ""
13488 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13489 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13490 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13491 "\n"
13492 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13493 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: winedbg.rc:35
13497 msgid "Wine program crash"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: winedbg.rc:36
13501 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: winedbg.rc:37
13505 msgid "(unidentified)"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: winefile.rc:26
13509 msgid "&Open\tEnter"
13510 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13511
13512 #: winefile.rc:30
13513 msgid "Re&name..."
13514 msgstr "Př&ejmenovat..."
13515
13516 #: winefile.rc:31
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13519 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13520
13521 #: winefile.rc:33
13522 msgid "&Run..."
13523 msgstr "&Spustit..."
13524
13525 #: winefile.rc:35
13526 msgid "Cr&eate Directory..."
13527 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13528
13529 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13530 #, fuzzy
13531 msgid "E&xit\tAlt+X"
13532 msgstr ""
13533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13534 "&Konec\tAlt+K\n"
13535 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13536 "K&onec\tAlt+X"
13537
13538 #: winefile.rc:44
13539 msgid "&Disk"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: winefile.rc:45
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Connect &Network Drive..."
13545 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13546
13547 #: winefile.rc:46
13548 msgid "&Disconnect Network Drive"
13549 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13550
13551 #: winefile.rc:52
13552 msgid "&Name"
13553 msgstr "&Jméno"
13554
13555 #: winefile.rc:53
13556 msgid "&All File Details"
13557 msgstr "&Detaily všech souborů"
13558
13559 #: winefile.rc:55
13560 msgid "&Sort by Name"
13561 msgstr "&Třídit podle jména"
13562
13563 #: winefile.rc:56
13564 msgid "Sort &by Type"
13565 msgstr "Třídit &podle typu"
13566
13567 #: winefile.rc:57
13568 msgid "Sort by Si&ze"
13569 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13570
13571 #: winefile.rc:58
13572 msgid "Sort by &Date"
13573 msgstr "Třídit podle &data"
13574
13575 #: winefile.rc:60
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Filter by&..."
13578 msgstr "Třídit podle &..."
13579
13580 #: winefile.rc:67
13581 msgid "&Drivebar"
13582 msgstr "&Panel zaříení"
13583
13584 #: winefile.rc:70
13585 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13586 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13587
13588 #: winefile.rc:77
13589 msgid "New &Window"
13590 msgstr "Nové &okno"
13591
13592 #: winefile.rc:78
13593 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13594 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13595
13596 #: winefile.rc:80
13597 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13598 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13599
13600 #: winefile.rc:87
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&About Wine File Manager"
13603 msgstr "Winefile"
13604
13605 #: winefile.rc:128
13606 msgid "Select destination"
13607 msgstr "Zvolte cíl"
13608
13609 #: winefile.rc:141
13610 #, fuzzy
13611 msgid "By File Type"
13612 msgstr "Podle &Typu"
13613
13614 #: winefile.rc:146
13615 #, fuzzy
13616 msgid "File type"
13617 msgstr "Název"
13618
13619 #: winefile.rc:147
13620 msgid "&Directories"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: winefile.rc:149
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&Programs"
13626 msgstr "Programy"
13627
13628 #: winefile.rc:151
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Docu&ments"
13631 msgstr "Dokumenty"
13632
13633 #: winefile.rc:153
13634 msgid "&Other files"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:155
13638 msgid "Show Hidden/&System Files"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: winefile.rc:166
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&File Name:"
13644 msgstr "&Soubor"
13645
13646 #: winefile.rc:168
13647 msgid "Full &Path:"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winefile.rc:170
13651 msgid "Last Change:"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:174
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Cop&yright:"
13657 msgstr "P&ravý:"
13658
13659 #: winefile.rc:176
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Size:"
13662 msgstr "Velikost"
13663
13664 #: winefile.rc:180
13665 msgid "H&idden"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: winefile.rc:181
13669 msgid "&Archive"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: winefile.rc:182
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&System"
13675 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13676
13677 #: winefile.rc:183
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Compressed"
13680 msgstr "nekomprimovaný"
13681
13682 #: winefile.rc:184
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Version information"
13685 msgstr "Informace"
13686
13687 #: winefile.rc:93
13688 msgid "Applying font settings"
13689 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13690
13691 #: winefile.rc:94
13692 msgid "Error while selecting new font."
13693 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13694
13695 #: winefile.rc:99
13696 msgid "Wine File Manager"
13697 msgstr "Winefile"
13698
13699 #: winefile.rc:101
13700 msgid "root fs"
13701 msgstr "root fs"
13702
13703 #: winefile.rc:102
13704 msgid "unixfs"
13705 msgstr "unixfs"
13706
13707 #: winefile.rc:104
13708 msgid "Shell"
13709 msgstr "Příkazový řádek"
13710
13711 #: winefile.rc:105
13712 msgid "Not yet implemented"
13713 msgstr "Zatím neimplementováno"
13714
13715 #: winefile.rc:112
13716 msgid "CDate"
13717 msgstr "Datum vytvoření"
13718
13719 #: winefile.rc:113
13720 msgid "ADate"
13721 msgstr "Datum posledního přístupu"
13722
13723 #: winefile.rc:114
13724 msgid "MDate"
13725 msgstr "Datum poslední modifikace"
13726
13727 #: winefile.rc:115
13728 msgid "Index/Inode"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winefile.rc:120
13732 #, fuzzy
13733 msgid "%1 of %2 free"
13734 msgstr "%s z %s volného"
13735
13736 #: winefile.rc:121
13737 msgctxt "unit kilobyte"
13738 msgid "kB"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winefile.rc:122
13742 msgctxt "unit megabyte"
13743 msgid "MB"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: winefile.rc:123
13747 msgctxt "unit gigabyte"
13748 msgid "GB"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: winemine.rc:34
13752 msgid "&Game"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: winemine.rc:35
13756 msgid "&New\tF2"
13757 msgstr "&Nová\tF2"
13758
13759 #: winemine.rc:37
13760 msgid "Question &Marks"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: winemine.rc:39
13764 msgid "&Beginner"
13765 msgstr "&Začátečník"
13766
13767 #: winemine.rc:40
13768 msgid "&Advanced"
13769 msgstr "&Pokročilý"
13770
13771 #: winemine.rc:41
13772 msgid "&Expert"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winemine.rc:42
13776 msgid "&Custom..."
13777 msgstr "&Dle libosti..."
13778
13779 #: winemine.rc:44
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Fastest Times"
13782 msgstr "Ne&jlepší časy"
13783
13784 #: winemine.rc:49
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&About WineMine"
13787 msgstr "&O Wine"
13788
13789 #: winemine.rc:56
13790 msgid "Fastest Times"
13791 msgstr "Nejlepší časy"
13792
13793 #: winemine.rc:58
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Fastest times"
13796 msgstr "Nejlepší časy"
13797
13798 #: winemine.rc:59
13799 msgid "Beginner"
13800 msgstr "Začátečník"
13801
13802 #: winemine.rc:60
13803 msgid "Advanced"
13804 msgstr "Pokročilý"
13805
13806 #: winemine.rc:61
13807 msgid "Expert"
13808 msgstr "Expert"
13809
13810 #: winemine.rc:74
13811 msgid "Congratulations!"
13812 msgstr "Gratulujeme !"
13813
13814 #: winemine.rc:76
13815 msgid "Please enter your name"
13816 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13817
13818 #: winemine.rc:84
13819 msgid "Custom Game"
13820 msgstr "Vlastní hra"
13821
13822 #: winemine.rc:86
13823 msgid "Rows"
13824 msgstr "Řádky"
13825
13826 #: winemine.rc:87
13827 msgid "Columns"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: winemine.rc:88
13831 msgid "Mines"
13832 msgstr "Miny"
13833
13834 #: winemine.rc:27
13835 msgid "WineMine"
13836 msgstr "WineMine"
13837
13838 #: winemine.rc:28
13839 msgid "Nobody"
13840 msgstr "Nikdo"
13841
13842 #: winemine.rc:29
13843 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13844 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13845
13846 #: winhlp32.rc:32
13847 msgid "Printer &setup..."
13848 msgstr "Na&stavení tisku..."
13849
13850 #: winhlp32.rc:39
13851 msgid "&Annotate..."
13852 msgstr "P&oznamenat si..."
13853
13854 #: winhlp32.rc:41
13855 msgid "&Bookmark"
13856 msgstr "&Záložka"
13857
13858 #: winhlp32.rc:42
13859 msgid "&Define..."
13860 msgstr "Při&dat..."
13861
13862 #: winhlp32.rc:45
13863 msgid "History"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13867 msgid "Small"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13871 msgid "Normal"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13875 msgid "Large"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: winhlp32.rc:54
13879 #, fuzzy
13880 msgid "&Help on help\tF1"
13881 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13882
13883 #: winhlp32.rc:55
13884 msgid "Always on &top"
13885 msgstr "Vždy na &vrchu"
13886
13887 #: winhlp32.rc:56
13888 msgid "&About Wine Help"
13889 msgstr "&Informace"
13890
13891 #: winhlp32.rc:64
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Annotation..."
13894 msgstr "P&oznamenat si..."
13895
13896 #: winhlp32.rc:65
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Copy"
13899 msgstr "&Kopírovat"
13900
13901 #: winhlp32.rc:97
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Index"
13904 msgstr "&Obsah"
13905
13906 #: winhlp32.rc:105
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Search"
13909 msgstr ""
13910 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13911 "&Hledat\n"
13912 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13913 "&Hledání"
13914
13915 #: winhlp32.rc:107
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Not implemented yet"
13918 msgstr ""
13919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13920 "Není podporováno\n"
13921 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13922 "Není implementováno"
13923
13924 #: winhlp32.rc:78
13925 msgid "Wine Help"
13926 msgstr "Nápověda Wine"
13927
13928 #: winhlp32.rc:83
13929 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13930 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13931
13932 #: winhlp32.rc:85
13933 msgid "Summary"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: winhlp32.rc:84
13937 msgid "&Index"
13938 msgstr "&Obsah"
13939
13940 #: winhlp32.rc:88
13941 msgid "Help files (*.hlp)"
13942 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13943
13944 #: winhlp32.rc:89
13945 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: winhlp32.rc:90
13949 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: winhlp32.rc:91
13953 msgid "Help topics: "
13954 msgstr ""
13955
13956 #: wordpad.rc:28
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&New...\tCtrl+N"
13959 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13960
13961 #: wordpad.rc:42
13962 #, fuzzy
13963 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13964 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13965
13966 #: wordpad.rc:47
13967 msgid "&Clear\tDEL"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: wordpad.rc:48
13971 #, fuzzy
13972 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13973 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13974
13975 #: wordpad.rc:51
13976 msgid "Find &next\tF3"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: wordpad.rc:54
13980 msgid "Read-&only"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: wordpad.rc:55
13984 msgid "&Modified"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: wordpad.rc:57
13988 msgid "E&xtras"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: wordpad.rc:59
13992 msgid "Selection &info"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: wordpad.rc:60
13996 msgid "Character &format"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: wordpad.rc:61
14000 msgid "&Def. char format"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: wordpad.rc:62
14004 msgid "Paragrap&h format"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: wordpad.rc:63
14008 msgid "&Get text"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14012 msgid "&Formatbar"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14016 msgid "&Ruler"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14020 #, fuzzy
14021 msgid "&Statusbar"
14022 msgstr "&Stavový řádek"
14023
14024 #: wordpad.rc:75
14025 msgid "&Insert"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: wordpad.rc:77
14029 msgid "&Date and time..."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: wordpad.rc:79
14033 #, fuzzy
14034 msgid "F&ormat"
14035 msgstr "Vpřed"
14036
14037 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14038 msgid "&Bullet points"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14042 #, fuzzy
14043 msgid "&Paragraph..."
14044 msgstr "&Najít..."
14045
14046 #: wordpad.rc:84
14047 #, fuzzy
14048 msgid "&Tabs..."
14049 msgstr "Uložit j&ako..."
14050
14051 #: wordpad.rc:85
14052 msgid "Backgroun&d"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: wordpad.rc:87
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&System\tCtrl+1"
14058 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14059
14060 #: wordpad.rc:88
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14063 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14064
14065 #: wordpad.rc:93
14066 #, fuzzy
14067 msgid "&About Wine Wordpad"
14068 msgstr "&Informace..."
14069
14070 #: wordpad.rc:130
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Automatic"
14073 msgstr "Zarovnat automaticky"
14074
14075 #: wordpad.rc:199
14076 msgid "Date and time"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: wordpad.rc:202
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Available formats"
14082 msgstr "Vpřed"
14083
14084 #: wordpad.rc:213
14085 #, fuzzy
14086 msgid "New document type"
14087 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14088
14089 #: wordpad.rc:221
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Paragraph format"
14092 msgstr "&Najít..."
14093
14094 #: wordpad.rc:224
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Indentation"
14097 msgstr "P&oznamenat si..."
14098
14099 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Left"
14102 msgstr "V&levo"
14103
14104 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Right"
14107 msgstr "Vp&ravo"
14108
14109 #: wordpad.rc:229
14110 msgid "First line"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: wordpad.rc:231
14114 msgid "Alignment"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:239
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Tabs"
14120 msgstr "Uložit j&ako..."
14121
14122 #: wordpad.rc:242
14123 msgid "Tab stops"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: wordpad.rc:248
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Remove al&l"
14129 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14130
14131 #: wordpad.rc:256
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Line wrapping"
14134 msgstr "Přípojný bod"
14135
14136 #: wordpad.rc:257
14137 #, fuzzy
14138 msgid "&No line wrapping"
14139 msgstr "Přípojný bod"
14140
14141 #: wordpad.rc:258
14142 msgid "Wrap text by the &window border"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: wordpad.rc:259
14146 msgid "Wrap text by the &margin"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:260
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Toolbars"
14152 msgstr "&Panel nástrojů"
14153
14154 #: wordpad.rc:136
14155 #, fuzzy
14156 msgid "All documents (*.*)"
14157 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14158
14159 #: wordpad.rc:137
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Text documents (*.txt)"
14162 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14163
14164 #: wordpad.rc:138
14165 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: wordpad.rc:139
14169 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:140
14173 msgid "Rich text document"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: wordpad.rc:141
14177 msgid "Text document"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: wordpad.rc:142
14181 msgid "Unicode text document"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: wordpad.rc:143
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Printer files (*.prn)"
14187 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14188
14189 #: wordpad.rc:150
14190 msgid "Center"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: wordpad.rc:156
14194 msgid "Text"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: wordpad.rc:157
14198 msgid "Rich text"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: wordpad.rc:163
14202 msgid "Next page"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: wordpad.rc:164
14206 msgid "Previous page"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: wordpad.rc:165
14210 msgid "Two pages"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: wordpad.rc:166
14214 msgid "One page"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: wordpad.rc:167
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Zoom in"
14220 msgstr "Lupa"
14221
14222 #: wordpad.rc:168
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Zoom out"
14225 msgstr "Lupa"
14226
14227 #: wordpad.rc:170
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Page"
14230 msgstr "Strana &p"
14231
14232 #: wordpad.rc:171
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Pages"
14235 msgstr "Strana &p"
14236
14237 #: wordpad.rc:172
14238 msgctxt "unit: centimeter"
14239 msgid "cm"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: wordpad.rc:173
14243 msgctxt "unit: inch"
14244 msgid "in"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: wordpad.rc:174
14248 msgid "inch"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: wordpad.rc:175
14252 msgctxt "unit: point"
14253 msgid "pt"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:180
14257 msgid "Document"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: wordpad.rc:181
14261 msgid "Save changes to '%s'?"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: wordpad.rc:182
14265 msgid "Finished searching the document."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: wordpad.rc:183
14269 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: wordpad.rc:184
14273 msgid ""
14274 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14275 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: wordpad.rc:187
14279 msgid "Invalid number format"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: wordpad.rc:188
14283 msgid "OLE storage documents are not supported"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: wordpad.rc:189
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Could not save the file."
14289 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14290
14291 #: wordpad.rc:190
14292 msgid "You do not have access to save the file."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: wordpad.rc:191
14296 msgid "Could not open the file."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: wordpad.rc:192
14300 msgid "You do not have access to open the file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: wordpad.rc:193
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Printing not implemented"
14306 msgstr ""
14307 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14308 "Není podporováno\n"
14309 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14310 "Není implementováno"
14311
14312 #: wordpad.rc:194
14313 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: write.rc:27
14317 msgid "Starting Wordpad failed"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: xcopy.rc:27
14321 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: xcopy.rc:28
14325 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: xcopy.rc:29
14329 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: xcopy.rc:30
14333 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: xcopy.rc:31
14337 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: xcopy.rc:34
14341 msgid ""
14342 "Is '%1' a filename or directory\n"
14343 "on the target?\n"
14344 "(F - File, D - Directory)\n"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: xcopy.rc:35
14348 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: xcopy.rc:36
14352 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: xcopy.rc:37
14356 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: xcopy.rc:39
14360 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: xcopy.rc:43
14364 msgctxt "File key"
14365 msgid "F"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: xcopy.rc:44
14369 msgctxt "Directory key"
14370 msgid "D"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: xcopy.rc:77
14374 msgid ""
14375 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14376 "\n"
14377 "Syntax:\n"
14378 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14379 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14380 "\n"
14381 "Where:\n"
14382 "\n"
14383 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14384 "\tmore files.\n"
14385 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14386 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14387 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14388 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14389 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14390 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14391 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14392 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14393 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14394 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14395 "[/N]  Copy using short names.\n"
14396 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14397 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14398 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14399 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14400 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14401 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14402 "\tarchive attribute.\n"
14403 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14404 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14405 "\t\tthan source.\n"
14406 "\n"
14407 msgstr ""