winefile: Fix Portuguese translation.
[wine] / programs / notepad / Sv.rc
1 /*
2  *  Notepad (Swedish resources)
3  *
4  *  Copyright 1997,98 Marcel Baur <mbaur@g26.ethz.ch>
5  *  Proofread 1998 by David Lee Lambert <lamber45@egr.msu.edu>
6  *  Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
7  *  Copyright 2007, 2008 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
8  *
9  * This library is free software; you can redistribute it and/or
10  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11  * License as published by the Free Software Foundation; either
12  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
13  *
14  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
17  * Lesser General Public License for more details.
18  *
19  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20  * License along with this library; if not, write to the Free Software
21  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22  */
23
24 #include "notepad_res.h"
25
26 LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
27
28 MAIN_MENU MENU
29 {
30  POPUP "&Arkiv" {
31   MENUITEM "&Ny\tCtrl+N",            CMD_NEW
32   MENUITEM "Ö&ppna...\tCtrl+O",            CMD_OPEN
33   MENUITEM "&Spara\tCtrl+S",            CMD_SAVE
34   MENUITEM "Spara s&om...",     CMD_SAVE_AS
35   MENUITEM SEPARATOR
36   MENUITEM "&Skriv ut...\tCtrl+P",         CMD_PRINT
37   MENUITEM "Sidla&yout...",    CMD_PAGE_SETUP
38   MENUITEM "Skrivar&konfiguration...", CMD_PRINTER_SETUP
39   MENUITEM SEPARATOR
40   MENUITEM "&Avsluta",          CMD_EXIT
41  }
42 POPUP "&Redigera" {
43   MENUITEM "&Ångra\tCtrl+Z",     CMD_UNDO
44   MENUITEM SEPARATOR
45   MENUITEM "Klipp &ut\tCtrl+X",    CMD_CUT
46   MENUITEM "&Kopiera\tCtrl+C",  CMD_COPY
47   MENUITEM "Klistra &in\tCtrl+V",       CMD_PASTE
48   MENUITEM "&Ta bort\tDel",     CMD_DELETE
49   MENUITEM SEPARATOR
50   MENUITEM "Markera &allt",     CMD_SELECT_ALL
51   MENUITEM "&Tid/Datum\tF5",    CMD_TIME_DATE
52   MENUITEM SEPARATOR
53   MENUITEM "&Dela långa meningar",      CMD_WRAP
54   MENUITEM "&Font...",          CMD_FONT
55  }
56 POPUP "&Sök" {
57   MENUITEM "Sök...",            CMD_SEARCH
58   MENUITEM "&Sök nästa\tF3",    CMD_SEARCH_NEXT
59   MENUITEM "&Ersätt...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
60  }
61 POPUP "&Hjälp" {
62   MENUITEM "&Innehåll",         CMD_HELP_CONTENTS
63   MENUITEM "&Sök...",           CMD_HELP_SEARCH
64   MENUITEM "Användning &av hjälp",    CMD_HELP_ON_HELP
65   MENUITEM SEPARATOR
66   MENUITEM "&Om Anteckningar", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
67  }
68 }
69
70 /* Dialog `Page setup' */
71
72 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
73 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
74 FONT 8, "MS Shell Dlg"
75 CAPTION "Sidlayout"
76 {
77 LTEXT    "&Sidhuvud:",  0x140,   10, 07, 40, 15
78 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
79 LTEXT    "&Sidfot:",  0x142,   10, 24, 40, 15
80 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
81
82 GROUPBOX "Kanter:",      0x144,     10, 43,160, 45
83 LTEXT    "&Vänster:",        0x145,   20, 55, 30, 10, WS_CHILD
84 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,     50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
85 LTEXT    "&Över:",         0x148,    20, 73, 30, 10, WS_CHILD
86 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
87 LTEXT    "&Höger:",       0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
88 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,   130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
89 LTEXT    "&Under:",      0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
90 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
91
92 DEFPUSHBUTTON "OK",         IDOK,                   180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
93 PUSHBUTTON    "Avbryt",     IDCANCEL,               180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
94 PUSHBUTTON    "&Hjälp",       IDHELP,                180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
95 }
96
97 IDD_OFN_TEMPLATE  DIALOG  DISCARDABLE 50,50,300,15
98 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
99 FONT 8, "MS Shell Dlg"
100 BEGIN
101   LTEXT "Kodning:", -1, 5,0, 50,12
102   COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
103 END
104
105 STRINGTABLE DISCARDABLE
106 {
107 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
108 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Sida &p"
109
110 STRING_NOTEPAD,                                 "Anteckningar"
111 STRING_ERROR,                                   "FEL"
112 STRING_WARNING,                                 "VARNING"
113 STRING_INFO,                                    "Information"
114
115 STRING_UNTITLED,                                "(namnlös)"
116
117 STRING_ALL_FILES,                               "Alla filer (*.*)"
118 STRING_TEXT_FILES_TXT,                          "Textfiler (*.txt)"
119
120 STRING_TOOLARGE,                                "Filen '%s' är för stor för Anteckningar.\n \
121 Använd en annan redigerare."
122 STRING_NOTEXT,                                  "Du skrev inte in någon text. \
123 \nSkriv något och försök sedan igen"
124 STRING_DOESNOTEXIST,                            "Filen '%s'\nfinns inte\n\n \
125 Vill du skapa en ny fil?"
126 STRING_NOTSAVED,                                "Filen '%s'\nhar ändrats\n\n \
127 Vill du spara ändringarna?"
128 STRING_NOTFOUND,                                "'%s' hittades inte."
129 STRING_OUT_OF_MEMORY,                   "Det finns inte tillräckligt med minne för att slutföra \
130 den här uppgiften.\nAvsluta ett eller flera program för att öka mängden\nledigt \
131 minne."
132
133 STRING_UNICODE_LE,     "Unicode (UTF-16)"
134 STRING_UNICODE_BE,     "Unicode (UTF-16 big-endian)"
135
136 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS,         "%s\n\
137 Denna fil innehåller Unicode-tecken vilka kommer att gå\n\
138 förlorade om du sparar filen under kodningen %s.\n\
139 Klicka Avbryt och välj sedan ett av Unicode-alternativen\n\
140 i teckenkodningslistan för att behålla dessa tecken.\n\
141 Vill du fortsätta?"
142 }