1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
734 msgstr "Настройки на страницата"
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
774 msgstr "&Име на файл:"
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
808 msgstr "Моите документи"
816 msgstr "Системен път"
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
820 msgctxt "display name"
822 msgstr "Работен плот"
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1079 msgstr "Отвори файл"
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgstr "Преустановено; "
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1217 msgid "&Remember my password"
1221 msgid "Connect to %s"
1225 msgid "Connecting to %s"
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1247 msgid "Caps Lock is On"
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1255 msgid "Key Attributes"
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1271 msgid "Basic Constraints"
1279 msgid "Certificate Policies"
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1287 msgid "CRL Reason Code"
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1299 msgid "Authority Information Access"
1303 msgid "Certificate Extensions"
1307 msgid "Next Update Location"
1311 msgid "Yes or No Trust"
1315 msgid "Email Address"
1319 msgid "Unstructured Name"
1323 msgid "Content Type"
1327 msgid "Message Digest"
1331 msgid "Signing Time"
1335 msgid "Counter Sign"
1339 msgid "Challenge Password"
1343 msgid "Unstructured Address"
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1372 msgid "Certification Template Name"
1376 msgid "Certificate Type"
1380 msgid "Certificate Manifold"
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1388 msgid "Netscape Base URL"
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1412 msgid "Netscape Comment"
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1428 msgid "Country/Region"
1432 msgid "Organization"
1436 msgid "Organizational Unit"
1448 msgid "State or Province"
1468 msgid "Domain Component"
1472 msgid "Street Address"
1476 msgid "Serial Number"
1484 msgid "Cross CA Version"
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1492 msgid "Principal Name"
1496 msgid "Windows Product Update"
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1508 msgid "Enrollment CSP"
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1524 msgid "Freshest CRL"
1528 msgid "Name Constraints"
1532 msgid "Policy Mappings"
1536 msgid "Policy Constraints"
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1544 msgid "Application Policies"
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1560 msgid "CMC Response"
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1568 msgid "CMC Status Info"
1572 msgid "CMC Extensions"
1576 msgid "CMC Attributes"
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1612 msgid "Next CRL Publish"
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1624 msgid "Certificate Template Information"
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1632 msgid "Dummy Signer"
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1640 msgid "Published CRL Locations"
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1648 msgid "Transaction Id"
1652 msgid "Sender Nonce"
1656 msgid "Recipient Nonce"
1664 msgid "Get Certificate"
1672 msgid "Revoke Request"
1676 msgid "Query Pending"
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1692 msgid "Client Information"
1696 msgid "Server Authentication"
1700 msgid "Client Authentication"
1704 msgid "Code Signing"
1708 msgid "Secure Email"
1712 msgid "Time Stamping"
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1724 msgid "IP security end system"
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1732 msgid "IP security user"
1736 msgid "Encrypting File System"
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1796 msgid "All application policies"
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgid "All issuance policies"
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgid "Other People"
1832 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgid "Email Address="
1864 msgid "Directory Address"
1880 msgid "Registered ID="
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgid "Subject Type="
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgctxt "path length"
1911 msgid "Information Not Available"
1915 msgid "Authority Info Access"
1919 msgid "Access Method="
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "Unknown Access Method"
1936 msgid "Alternative Name"
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1944 msgid "Distribution Point Name"
1964 msgid "Key Compromise"
1968 msgid "CA Compromise"
1972 msgid "Affiliation Changed"
1980 msgid "Operation Ceased"
1984 msgid "Certificate Hold"
1988 msgid "Financial Information="
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1996 msgid "Not Available"
2000 msgid "Meets Criteria="
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2012 msgid "Digital Signature"
2016 msgid "Non-Repudiation"
2020 msgid "Key Encipherment"
2024 msgid "Data Encipherment"
2028 msgid "Key Agreement"
2032 msgid "Certificate Signing"
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2044 msgid "Encipher Only"
2048 msgid "Decipher Only"
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2076 msgid "Signature CA"
2080 msgid "Certificate Policy"
2084 msgid "Policy Identifier: "
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2100 msgid "Notice Reference"
2104 msgid "Organization="
2108 msgid "Notice Number="
2112 msgid "Notice Text="
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2125 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgid "&Edit Properties..."
2136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2138 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2176 msgid "&Friendly name:"
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2202 msgid "Add &Purpose..."
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2223 msgid "&Show physical stores"
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2244 "To continue, click Next."
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2258 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2372 "To continue, click Next."
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2394 msgid "&Confirm password:"
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2447 msgid "Certificate Information"
2452 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2458 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2512 msgid "This certificate is OK."
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2532 msgid "Extensions Only"
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2541 msgid "Properties Only"
2545 msgid "Serial number"
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2581 msgid "Friendly name"
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2602 msgid "Please select a certificate store."
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2608 "select another file."
2612 msgid "File to Import"
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2654 msgid "Please select a file."
2658 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2662 msgid "Could not open "
2666 msgid "Determined by the program"
2670 msgid "Please select a store"
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2688 msgstr "&Съдържание"
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2703 msgid "The import was successful."
2707 msgid "The import failed."
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2727 msgid "Expiration Date"
2731 msgid "Friendly Name"
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2850 msgid "Private Key Archival"
2855 msgid "Export Format"
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2863 msgid "Export Filename"
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2871 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2908 msgid "The export was successful."
2912 msgid "The export failed."
2916 msgid "Export Private Key"
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 msgid "Enter Password"
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2934 msgid "The passwords do not match."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2942 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2946 msgid "Default DirectSound"
2950 msgid "DirectSound: %s"
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgid "Configure Devices"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2990 msgid "Show Assigned First"
3003 msgid "Regional Setting"
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgid "Central European"
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3081 msgid "Files on Camera"
3085 msgid "Import Selected"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3098 msgid "Skip This Dialog"
3106 msgid "Transferring"
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3115 msgid "Connecting to camera"
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3130 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3141 msgctxt "table of contents"
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3161 msgstr "&Съдържание"
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3204 msgctxt "table of contents"
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3249 msgid "Print &format..."
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3267 msgid "&Standard bar"
3271 msgid "&Address bar"
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3323 msgid "&Current page"
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3336 msgid " Browsing history "
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3344 msgid "Delete &files..."
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3353 msgid "Delete browsing history"
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3372 "List of websites you have accessed."
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3413 msgid "Publishers..."
3417 msgid "Internet Settings"
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3425 msgid "Security settings for zone: "
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3461 msgid "Subscript out of range"
3465 msgid "Automation server can't create object"
3469 msgid "Object doesn't support this property or method"
3473 msgid "Object doesn't support this action"
3477 msgid "Argument not optional"
3481 msgid "Syntax error"
3485 msgid "Expected ';'"
3489 msgid "Expected '('"
3493 msgid "Expected ')'"
3497 msgid "Unterminated string constant"
3501 msgid "Conditional compilation is turned off"
3505 msgid "Number expected"
3509 msgid "Function expected"
3513 msgid "'[object]' is not a date object"
3517 msgid "Object expected"
3521 msgid "Illegal assignment"
3525 msgid "'|' is undefined"
3529 msgid "Boolean object expected"
3533 msgid "VBArray object expected"
3537 msgid "JScript object expected"
3541 msgid "Syntax error in regular expression"
3545 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3549 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3553 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3557 msgid "Array object expected"
3565 msgid "Invalid function\n"
3570 msgid "File not found\n"
3571 msgstr "Файлът не е намерен"
3575 msgid "Path not found\n"
3576 msgstr "пътят %s не е намерен"
3579 msgid "Too many open files\n"
3583 msgid "Access denied\n"
3587 msgid "Invalid handle\n"
3591 msgid "Memory trashed\n"
3596 msgid "Not enough memory\n"
3597 msgstr "Недостиг на памет."
3600 msgid "Invalid block\n"
3604 msgid "Bad environment\n"
3608 msgid "Bad format\n"
3612 msgid "Invalid access\n"
3616 msgid "Invalid data\n"
3621 msgid "Out of memory\n"
3622 msgstr "Недостиг на памет."
3625 msgid "Invalid drive\n"
3629 msgid "Can't delete current directory\n"
3633 msgid "Not same device\n"
3637 msgid "No more files\n"
3641 msgid "Write protected\n"
3653 msgid "Bad command\n"
3661 msgid "Bad length\n"
3664 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3665 msgid "Seek error\n"
3669 msgid "Not DOS disk\n"
3674 msgid "Sector not found\n"
3675 msgstr "Файлът не е намерен"
3679 msgid "Out of paper\n"
3680 msgstr "Няма хартия; "
3683 msgid "Write fault\n"
3687 msgid "Read fault\n"
3691 msgid "General failure\n"
3695 msgid "Sharing violation\n"
3700 msgid "Lock violation\n"
3704 msgid "Wrong disk\n"
3708 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3713 msgid "End of file\n"
3714 msgstr "Добави към от&метките..."
3716 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3721 msgid "Request not supported\n"
3725 msgid "Remote machine not listening\n"
3729 msgid "Duplicate network name\n"
3733 msgid "Bad network path\n"
3737 msgid "Network busy\n"
3742 msgid "Device does not exist\n"
3743 msgstr "Файлът не съществува"
3746 msgid "Too many commands\n"
3750 msgid "Adaptor hardware error\n"
3754 msgid "Bad network response\n"
3758 msgid "Unexpected network error\n"
3762 msgid "Bad remote adaptor\n"
3766 msgid "Print queue full\n"
3770 msgid "No spool space\n"
3774 msgid "Print canceled\n"
3778 msgid "Network name deleted\n"
3782 msgid "Network access denied\n"
3786 msgid "Bad device type\n"
3790 msgid "Bad network name\n"
3794 msgid "Too many network names\n"
3798 msgid "Too many network sessions\n"
3803 msgid "Sharing paused\n"
3804 msgstr "&Текстова стойност"
3807 msgid "Request not accepted\n"
3811 msgid "Redirector paused\n"
3816 msgid "File exists\n"
3817 msgstr "Файлът не съществува"
3820 msgid "Cannot create\n"
3824 msgid "Int24 failure\n"
3828 msgid "Out of structures\n"
3832 msgid "Already assigned\n"
3835 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3836 msgid "Invalid password\n"
3841 msgid "Invalid parameter\n"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3845 msgid "Net write fault\n"
3849 msgid "No process slots\n"
3853 msgid "Too many semaphores\n"
3857 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3861 msgid "Semaphore is set\n"
3865 msgid "Too many semaphore requests\n"
3869 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3873 msgid "Semaphore owner died\n"
3877 msgid "Semaphore user limit\n"
3882 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3883 msgstr "поставете диск %s"
3886 msgid "Drive locked\n"
3890 msgid "Broken pipe\n"
3895 msgid "Open failed\n"
3896 msgstr "Отвори файл"
3899 msgid "Buffer overflow\n"
3903 msgid "No more search handles\n"
3907 msgid "Invalid target handle\n"
3911 msgid "Invalid IOCTL\n"
3915 msgid "Invalid verify switch\n"
3919 msgid "Bad driver level\n"
3924 msgid "Call not implemented\n"
3925 msgstr "Не е реализирано"
3928 msgid "Semaphore timeout\n"
3932 msgid "Insufficient buffer\n"
3936 msgid "Invalid name\n"
3940 msgid "Invalid level\n"
3944 msgid "No volume label\n"
3949 msgid "Module not found\n"
3950 msgstr "Файлът не е намерен"
3954 msgid "Procedure not found\n"
3955 msgstr "Файлът не е намерен"
3958 msgid "No children to wait for\n"
3962 msgid "Child process has not completed\n"
3966 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3970 msgid "Negative seek\n"
3974 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3978 msgid "Drive is already JOINed\n"
3982 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3986 msgid "Drive is not JOINed\n"
3990 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3994 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3998 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4002 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4006 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4011 msgid "Drive is busy\n"
4015 msgid "Same drive\n"
4019 msgid "Not toplevel directory\n"
4023 msgid "Directory is not empty\n"
4027 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4031 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4035 msgid "Path is busy\n"
4039 msgid "Already a SUBST target\n"
4043 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4047 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4051 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4055 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4059 msgid "Volume label too long\n"
4063 msgid "Too many TCBs\n"
4067 msgid "Signal refused\n"
4071 msgid "Segment discarded\n"
4075 msgid "Segment not locked\n"
4079 msgid "Bad thread ID address\n"
4083 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4087 msgid "Path is invalid\n"
4091 msgid "Signal pending\n"
4095 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4099 msgid "Lock failed\n"
4103 msgid "Resource in use\n"
4108 msgid "Cancel violation\n"
4112 msgid "Atomic locks not supported\n"
4116 msgid "Invalid segment number\n"
4120 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4125 msgid "File already exists\n"
4126 msgstr "Файлът не съществува"
4129 msgid "Invalid flag number\n"
4134 msgid "Semaphore name not found\n"
4135 msgstr "пътят %s не е намерен"
4138 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4142 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4146 msgid "Invalid module type for %1\n"
4150 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4154 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4158 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4162 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4166 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4170 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4174 msgid "IOPL not enabled\n"
4178 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4182 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4186 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4190 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4194 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4198 msgid "Environment variable not found\n"
4202 msgid "No signal sent\n"
4206 msgid "File name is too long\n"
4210 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4214 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4218 msgid "Invalid signal number\n"
4222 msgid "Error setting signal handler\n"
4226 msgid "Segment locked\n"
4230 msgid "Too many modules\n"
4234 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4238 msgid "Machine type mismatch\n"
4250 msgid "Pipe closed\n"
4255 msgid "Pipe not connected\n"
4256 msgstr "Файлът не е намерен"
4260 msgid "More data available\n"
4261 msgstr "Не е наличен; "
4265 msgid "Session canceled\n"
4266 msgstr "Отвори файл"
4269 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4273 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4278 msgid "No more data available\n"
4279 msgstr "Не е наличен; "
4282 msgid "Cannot use Copy API\n"
4286 msgid "Directory name invalid\n"
4290 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4294 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4298 msgid "Extended attribute table full\n"
4302 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4306 msgid "Extended attributes not supported\n"
4310 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4314 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4318 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4322 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4326 msgid "Invalid oplock message received\n"
4330 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4334 msgid "Invalid address\n"
4338 msgid "Arithmetic overflow\n"
4342 msgid "Pipe connected\n"
4346 msgid "Pipe listening\n"
4350 msgid "Extended attribute access denied\n"
4354 msgid "I/O operation aborted\n"
4358 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4362 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4366 msgid "No access to memory location\n"
4370 msgid "Swap error\n"
4374 msgid "Stack overflow\n"
4378 msgid "Invalid message\n"
4382 msgid "Cannot complete\n"
4386 msgid "Invalid flags\n"
4390 msgid "Unrecognised volume\n"
4394 msgid "File invalid\n"
4398 msgid "Cannot run full-screen\n"
4402 msgid "Nonexistent token\n"
4407 msgid "Registry corrupt\n"
4408 msgstr "Редактор на системния регистър"
4411 msgid "Invalid key\n"
4416 msgid "Can't open registry key\n"
4417 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4420 msgid "Can't read registry key\n"
4425 msgid "Can't write registry key\n"
4426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4429 msgid "Registry has been recovered\n"
4434 msgid "Registry is corrupt\n"
4435 msgstr "Редактор на системния регистър"
4439 msgid "I/O to registry failed\n"
4440 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4444 msgid "Not registry file\n"
4445 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4448 msgid "Key deleted\n"
4452 msgid "No registry log space\n"
4456 msgid "Registry key has subkeys\n"
4460 msgid "Subkey must be volatile\n"
4464 msgid "Notify change request in progress\n"
4468 msgid "Dependent services are running\n"
4472 msgid "Invalid service control\n"
4476 msgid "Service request timeout\n"
4480 msgid "Cannot create service thread\n"
4484 msgid "Service database locked\n"
4488 msgid "Service already running\n"
4492 msgid "Invalid service account\n"
4496 msgid "Service is disabled\n"
4500 msgid "Circular dependency\n"
4505 msgid "Service does not exist\n"
4506 msgstr "Файлът не съществува"
4509 msgid "Service cannot accept control message\n"
4513 msgid "Service not active\n"
4517 msgid "Service controller connect failed\n"
4521 msgid "Exception in service\n"
4526 msgid "Database does not exist\n"
4527 msgstr "Пътят не съществува"
4530 msgid "Service-specific error\n"
4534 msgid "Process aborted\n"
4538 msgid "Service dependency failed\n"
4542 msgid "Service login failed\n"
4546 msgid "Service start-hang\n"
4550 msgid "Invalid service lock\n"
4554 msgid "Service marked for delete\n"
4558 msgid "Service exists\n"
4562 msgid "System running last-known-good config\n"
4566 msgid "Service dependency deleted\n"
4570 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4574 msgid "Service not started since last boot\n"
4578 msgid "Duplicate service name\n"
4582 msgid "Different service account\n"
4586 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4590 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4594 msgid "No recovery program for service\n"
4599 msgid "Service not implemented by exe\n"
4600 msgstr "Не е реализирано"
4603 msgid "End of media\n"
4607 msgid "Filemark detected\n"
4611 msgid "Beginning of media\n"
4615 msgid "Setmark detected\n"
4619 msgid "No data detected\n"
4623 msgid "Partition failure\n"
4627 msgid "Invalid block length\n"
4631 msgid "Device not partitioned\n"
4635 msgid "Unable to lock media\n"
4639 msgid "Unable to unload media\n"
4643 msgid "Media changed\n"
4647 msgid "I/O bus reset\n"
4651 msgid "No media in drive\n"
4655 msgid "No Unicode translation\n"
4659 msgid "DLL init failed\n"
4663 msgid "Shutdown in progress\n"
4667 msgid "No shutdown in progress\n"
4671 msgid "I/O device error\n"
4675 msgid "No serial devices found\n"
4679 msgid "Shared IRQ busy\n"
4683 msgid "Serial I/O completed\n"
4687 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4691 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4695 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4700 msgid "Unknown floppy error\n"
4701 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4704 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4708 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4712 msgid "Hard disk operation failed\n"
4716 msgid "Hard disk reset failed\n"
4720 msgid "End of tape media\n"
4724 msgid "Not enough server memory\n"
4728 msgid "Possible deadlock\n"
4732 msgid "Incorrect alignment\n"
4736 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4740 msgid "Set-power-state failed\n"
4744 msgid "Too many links\n"
4748 msgid "Newer windows version needed\n"
4752 msgid "Wrong operating system\n"
4756 msgid "Single-instance application\n"
4761 msgid "Real-mode application\n"
4762 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4765 msgid "Invalid DLL\n"
4769 msgid "No associated application\n"
4773 msgid "DDE failure\n"
4778 msgid "DLL not found\n"
4779 msgstr "Файлът не е намерен"
4783 msgid "Out of user handles\n"
4784 msgstr "Недостиг на памет."
4787 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4791 msgid "The source element is empty\n"
4795 msgid "The destination element is full\n"
4799 msgid "The element address is invalid\n"
4803 msgid "The magazine is not present\n"
4807 msgid "The device needs reinitialization\n"
4811 msgid "The device requires cleaning\n"
4816 msgid "The device door is open\n"
4817 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4821 msgid "The device is not connected\n"
4822 msgstr "Файлът не е намерен"
4826 msgid "Element not found\n"
4827 msgstr "Файлът не е намерен"
4831 msgid "No match found\n"
4832 msgstr "пътят %s не е намерен"
4836 msgid "Property set not found\n"
4837 msgstr "Файлът не е намерен"
4841 msgid "Point not found\n"
4842 msgstr "пътят %s не е намерен"
4845 msgid "No running tracking service\n"
4849 msgid "No such volume ID\n"
4853 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4857 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4861 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4865 msgid "The journal is being deleted\n"
4869 msgid "The journal is not active\n"
4873 msgid "Potential matching file found\n"
4877 msgid "The journal entry was deleted\n"
4881 msgid "Invalid device name\n"
4886 msgid "Connection unavailable\n"
4887 msgstr "Не е наличен; "
4890 msgid "Device already remembered\n"
4894 msgid "No network or bad path\n"
4898 msgid "Invalid network provider name\n"
4902 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4906 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4910 msgid "Not a container\n"
4914 msgid "Extended error\n"
4918 msgid "Invalid group name\n"
4923 msgid "Invalid computer name\n"
4924 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4927 msgid "Invalid event name\n"
4931 msgid "Invalid domain name\n"
4935 msgid "Invalid service name\n"
4939 msgid "Invalid network name\n"
4944 msgid "Invalid share name\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4948 msgid "Invalid message name\n"
4952 msgid "Invalid message destination\n"
4956 msgid "Session credential conflict\n"
4960 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4964 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4968 msgid "No network\n"
4973 msgid "Operation canceled by user\n"
4974 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4977 msgid "File has a user-mapped section\n"
4980 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4982 msgid "Connection refused\n"
4986 msgid "Connection gracefully closed\n"
4990 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4994 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4999 msgid "Connection invalid\n"
5003 msgid "Connection is active\n"
5007 msgid "Network unreachable\n"
5011 msgid "Host unreachable\n"
5015 msgid "Protocol unreachable\n"
5019 msgid "Port unreachable\n"
5023 msgid "Request aborted\n"
5028 msgid "Connection aborted\n"
5032 msgid "Please retry operation\n"
5036 msgid "Connection count limit reached\n"
5040 msgid "Login time restriction\n"
5044 msgid "Login workstation restriction\n"
5048 msgid "Incorrect network address\n"
5052 msgid "Service already registered\n"
5057 msgid "Service not found\n"
5058 msgstr "Файлът не е намерен"
5061 msgid "User not authenticated\n"
5065 msgid "User not logged on\n"
5069 msgid "Continue work in progress\n"
5073 msgid "Already initialised\n"
5077 msgid "No more local devices\n"
5082 msgid "The site does not exist\n"
5083 msgstr "Файлът не съществува"
5087 msgid "The domain controller already exists\n"
5088 msgstr "Файлът не съществува"
5092 msgid "Supported only when connected\n"
5093 msgstr "Файлът не е намерен"
5096 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5100 msgid "The user profile is invalid\n"
5104 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5108 msgid "Not all privileges assigned\n"
5112 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5116 msgid "No quotas for account\n"
5120 msgid "Local user session key\n"
5124 msgid "Password too complex for LM\n"
5129 msgid "Unknown revision\n"
5130 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5133 msgid "Incompatible revision levels\n"
5137 msgid "Invalid owner\n"
5141 msgid "Invalid primary group\n"
5145 msgid "No impersonation token\n"
5149 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5153 msgid "No logon servers available\n"
5157 msgid "No such logon session\n"
5161 msgid "No such privilege\n"
5165 msgid "Privilege not held\n"
5169 msgid "Invalid account name\n"
5173 msgid "User already exists\n"
5177 msgid "No such user\n"
5181 msgid "Group already exists\n"
5185 msgid "No such group\n"
5189 msgid "User already in group\n"
5193 msgid "User not in group\n"
5197 msgid "Can't delete last admin user\n"
5201 msgid "Wrong password\n"
5205 msgid "Ill-formed password\n"
5209 msgid "Password restriction\n"
5213 msgid "Logon failure\n"
5217 msgid "Account restriction\n"
5221 msgid "Invalid logon hours\n"
5225 msgid "Invalid workstation\n"
5229 msgid "Password expired\n"
5234 msgid "Account disabled\n"
5238 msgid "No security ID mapped\n"
5242 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5246 msgid "LUIDs exhausted\n"
5250 msgid "Invalid sub authority\n"
5254 msgid "Invalid ACL\n"
5258 msgid "Invalid SID\n"
5262 msgid "Invalid security descriptor\n"
5266 msgid "Bad inherited ACL\n"
5271 msgid "Server disabled\n"
5275 msgid "Server not disabled\n"
5279 msgid "Invalid ID authority\n"
5283 msgid "Allotted space exceeded\n"
5287 msgid "Invalid group attributes\n"
5291 msgid "Bad impersonation level\n"
5295 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5299 msgid "Bad validation class\n"
5303 msgid "Bad token type\n"
5307 msgid "No security on object\n"
5311 msgid "Can't access domain information\n"
5315 msgid "Invalid server state\n"
5319 msgid "Invalid domain state\n"
5323 msgid "Invalid domain role\n"
5327 msgid "No such domain\n"
5331 msgid "Domain already exists\n"
5335 msgid "Domain limit exceeded\n"
5339 msgid "Internal database corruption\n"
5343 msgid "Internal error\n"
5347 msgid "Generic access types not mapped\n"
5351 msgid "Bad descriptor format\n"
5355 msgid "Not a logon process\n"
5359 msgid "Logon session ID exists\n"
5363 msgid "Unknown authentication package\n"
5367 msgid "Bad logon session state\n"
5371 msgid "Logon session ID collision\n"
5375 msgid "Invalid logon type\n"
5380 msgid "Cannot impersonate\n"
5381 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5385 msgid "Invalid transaction state\n"
5386 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5389 msgid "Security DB commit failure\n"
5394 msgid "Account is built-in\n"
5395 msgstr "собствена, вградена"
5398 msgid "Group is built-in\n"
5402 msgid "User is built-in\n"
5406 msgid "Group is primary for user\n"
5410 msgid "Token already in use\n"
5414 msgid "No such local group\n"
5418 msgid "User not in local group\n"
5422 msgid "User already in local group\n"
5426 msgid "Local group already exists\n"
5429 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5430 msgid "Logon type not granted\n"
5434 msgid "Too many secrets\n"
5438 msgid "Secret too long\n"
5442 msgid "Internal security DB error\n"
5446 msgid "Too many context IDs\n"
5450 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5454 msgid "No such member\n"
5458 msgid "Invalid member\n"
5462 msgid "Too many SIDs\n"
5466 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5470 msgid "No inheritable components\n"
5474 msgid "File or directory corrupt\n"
5478 msgid "Disk is corrupt\n"
5482 msgid "No user session key\n"
5486 msgid "Licence quota exceeded\n"
5490 msgid "Wrong target name\n"
5494 msgid "Mutual authentication failed\n"
5498 msgid "Time skew between client and server\n"
5502 msgid "Invalid window handle\n"
5506 msgid "Invalid menu handle\n"
5510 msgid "Invalid cursor handle\n"
5514 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5518 msgid "Invalid hook handle\n"
5522 msgid "Invalid DWP handle\n"
5526 msgid "Can't create top-level child window\n"
5530 msgid "Can't find window class\n"
5534 msgid "Window owned by another thread\n"
5538 msgid "Hotkey already registered\n"
5542 msgid "Class already exists\n"
5547 msgid "Class does not exist\n"
5548 msgstr "Пътят не съществува"
5552 msgid "Class has open windows\n"
5553 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5556 msgid "Invalid index\n"
5560 msgid "Invalid icon handle\n"
5564 msgid "Private dialog index\n"
5569 msgid "List box ID not found\n"
5570 msgstr "пътят %s не е намерен"
5573 msgid "No wildcard characters\n"
5577 msgid "Clipboard not open\n"
5581 msgid "Hotkey not registered\n"
5585 msgid "Not a dialog window\n"
5590 msgid "Control ID not found\n"
5591 msgstr "пътят %s не е намерен"
5594 msgid "Invalid combobox message\n"
5598 msgid "Not a combobox window\n"
5602 msgid "Invalid edit height\n"
5607 msgid "DC not found\n"
5608 msgstr "Файлът не е намерен"
5611 msgid "Invalid hook filter\n"
5615 msgid "Invalid filter procedure\n"
5619 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5623 msgid "Global-only hook procedure\n"
5627 msgid "Journal hook already set\n"
5631 msgid "Hook procedure not installed\n"
5636 msgid "Invalid list box message\n"
5637 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5640 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5644 msgid "No tab stops on this list box\n"
5648 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5652 msgid "Child window menus not allowed\n"
5656 msgid "Window has no system menu\n"
5661 msgid "Invalid message box style\n"
5662 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5665 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5669 msgid "Screen already locked\n"
5673 msgid "Window handles have different parents\n"
5677 msgid "Not a child window\n"
5681 msgid "Invalid GW command\n"
5685 msgid "Invalid thread ID\n"
5689 msgid "Not an MDI child window\n"
5693 msgid "Popup menu already active\n"
5698 msgid "No scrollbars\n"
5699 msgstr "Превърти тук"
5702 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5706 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5710 msgid "No system resources\n"
5714 msgid "No non-paged system resources\n"
5718 msgid "No paged system resources\n"
5722 msgid "No working set quota\n"
5726 msgid "No page file quota\n"
5730 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5735 msgid "Menu item not found\n"
5736 msgstr "Файлът не е намерен"
5740 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5744 msgid "Hook type not allowed\n"
5748 msgid "Interactive window station required\n"
5757 msgid "Invalid monitor handle\n"
5758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5761 msgid "Event log file corrupt\n"
5765 msgid "Event log can't start\n"
5769 msgid "Event log file full\n"
5773 msgid "Event log file changed\n"
5778 msgid "Installer service failed.\n"
5779 msgstr "Оставащ размер"
5783 msgid "Installation aborted by user\n"
5784 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5787 msgid "Installation failure\n"
5791 msgid "Installation suspended\n"
5796 msgid "Unknown product\n"
5797 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5801 msgid "Unknown feature\n"
5802 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5806 msgid "Unknown component\n"
5807 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5811 msgid "Unknown property\n"
5812 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5816 msgid "Invalid handle state\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5821 msgid "Bad configuration\n"
5822 msgstr "Настройки на Wine"
5825 msgid "Index is missing\n"
5830 msgid "Installation source is missing\n"
5831 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5834 msgid "Wrong installation package version\n"
5838 msgid "Product uninstalled\n"
5843 msgid "Invalid query syntax\n"
5844 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5848 msgid "Invalid field\n"
5849 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5852 msgid "Device removed\n"
5856 msgid "Installation already running\n"
5860 msgid "Installation package failed to open\n"
5864 msgid "Installation package is invalid\n"
5868 msgid "Installer user interface failed\n"
5872 msgid "Failed to open installation log file\n"
5876 msgid "Installation language not supported\n"
5880 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5884 msgid "Installation package rejected\n"
5888 msgid "Function could not be called\n"
5893 msgid "Function failed\n"
5894 msgstr "Отвори файл"
5898 msgid "Invalid table\n"
5899 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5902 msgid "Data type mismatch\n"
5905 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5906 msgid "Unsupported type\n"
5911 msgid "Creation failed\n"
5912 msgstr "Отвори файл"
5915 msgid "Temporary directory not writable\n"
5919 msgid "Installation platform not supported\n"
5924 msgid "Installer not used\n"
5925 msgstr "Файлът не е намерен"
5928 msgid "Failed to open the patch package\n"
5933 msgid "Invalid patch package\n"
5934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5937 msgid "Unsupported patch package\n"
5941 msgid "Another version is installed\n"
5946 msgid "Invalid command line\n"
5947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5950 msgid "Remote installation not allowed\n"
5954 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5958 msgid "Invalid string binding\n"
5962 msgid "Wrong kind of binding\n"
5966 msgid "Invalid binding\n"
5970 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5974 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5978 msgid "Invalid string UUID\n"
5982 msgid "Invalid endpoint format\n"
5986 msgid "Invalid network address\n"
5991 msgid "No endpoint found\n"
5992 msgstr "Файлът не е намерен"
5995 msgid "Invalid timeout value\n"
6000 msgid "Object UUID not found\n"
6001 msgstr "пътят %s не е намерен"
6004 msgid "UUID already registered\n"
6008 msgid "UUID type already registered\n"
6012 msgid "Server already listening\n"
6016 msgid "No protocol sequences registered\n"
6020 msgid "RPC server not listening\n"
6024 msgid "Unknown manager type\n"
6029 msgid "Unknown interface\n"
6030 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6033 msgid "No bindings\n"
6037 msgid "No protocol sequences\n"
6041 msgid "Can't create endpoint\n"
6046 msgid "Out of resources\n"
6047 msgstr "Недостиг на памет."
6050 msgid "RPC server unavailable\n"
6054 msgid "RPC server too busy\n"
6058 msgid "Invalid network options\n"
6062 msgid "No RPC call active\n"
6066 msgid "RPC call failed\n"
6070 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6074 msgid "RPC protocol error\n"
6078 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6082 msgid "Invalid tag\n"
6086 msgid "Invalid array bounds\n"
6090 msgid "No entry name\n"
6094 msgid "Invalid name syntax\n"
6098 msgid "Unsupported name syntax\n"
6102 msgid "No network address\n"
6106 msgid "Duplicate endpoint\n"
6110 msgid "Unknown authentication type\n"
6114 msgid "Maximum calls too low\n"
6118 msgid "String too long\n"
6122 msgid "Protocol sequence not found\n"
6126 msgid "Procedure number out of range\n"
6130 msgid "Binding has no authentication data\n"
6134 msgid "Unknown authentication service\n"
6138 msgid "Unknown authentication level\n"
6142 msgid "Invalid authentication identity\n"
6146 msgid "Unknown authorisation service\n"
6150 msgid "Invalid entry\n"
6154 msgid "Can't perform operation\n"
6159 msgid "Endpoints not registered\n"
6160 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6163 msgid "Nothing to export\n"
6167 msgid "Incomplete name\n"
6172 msgid "Invalid version option\n"
6173 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6176 msgid "No more members\n"
6180 msgid "Not all objects unexported\n"
6185 msgid "Interface not found\n"
6186 msgstr "Файлът не е намерен"
6189 msgid "Entry already exists\n"
6194 msgid "Entry not found\n"
6195 msgstr "Файлът не е намерен"
6199 msgid "Name service unavailable\n"
6200 msgstr "Оставащ размер"
6203 msgid "Invalid network address family\n"
6207 msgid "Operation not supported\n"
6211 msgid "No security context available\n"
6215 msgid "RPCInternal error\n"
6219 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6223 msgid "Address error\n"
6227 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6231 msgid "Floating-point underflow\n"
6235 msgid "Floating-point overflow\n"
6239 msgid "No more entries\n"
6243 msgid "Character translation table open failed\n"
6247 msgid "Character translation table file too small\n"
6251 msgid "Null context handle\n"
6255 msgid "Context handle damaged\n"
6259 msgid "Binding handle mismatch\n"
6263 msgid "Cannot get call handle\n"
6267 msgid "Null reference pointer\n"
6271 msgid "Enumeration value out of range\n"
6275 msgid "Byte count too small\n"
6279 msgid "Bad stub data\n"
6283 msgid "Invalid user buffer\n"
6287 msgid "Unrecognised media\n"
6291 msgid "No trust secret\n"
6295 msgid "No trust SAM account\n"
6299 msgid "Trusted domain failure\n"
6303 msgid "Trusted relationship failure\n"
6307 msgid "Trust logon failure\n"
6311 msgid "RPC call already in progress\n"
6315 msgid "NETLOGON is not started\n"
6319 msgid "Account expired\n"
6323 msgid "Redirector has open handles\n"
6327 msgid "Printer driver already installed\n"
6332 msgid "Unknown port\n"
6333 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6337 msgid "Unknown printer driver\n"
6338 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6342 msgid "Unknown print processor\n"
6343 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6346 msgid "Invalid separator file\n"
6350 msgid "Invalid priority\n"
6355 msgid "Invalid printer name\n"
6356 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6359 msgid "Printer already exists\n"
6363 msgid "Invalid printer command\n"
6368 msgid "Invalid data type\n"
6369 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6372 msgid "Invalid environment\n"
6376 msgid "No more bindings\n"
6380 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6384 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6388 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6392 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6396 msgid "Server has open handles\n"
6400 msgid "Resource data not found\n"
6404 msgid "Resource type not found\n"
6408 msgid "Resource name not found\n"
6412 msgid "Resource language not found\n"
6416 msgid "Not enough quota\n"
6420 msgid "No interfaces\n"
6424 msgid "RPC call canceled\n"
6429 msgid "Binding incomplete\n"
6430 msgstr "Не е реализирано"
6433 msgid "RPC comm failure\n"
6437 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6441 msgid "No principal name registered\n"
6445 msgid "Not an RPC error\n"
6449 msgid "UUID is local only\n"
6453 msgid "Security package error\n"
6458 msgid "Thread not canceled\n"
6459 msgstr "Файлът не е намерен"
6462 msgid "Invalid handle operation\n"
6466 msgid "Wrong serialising package version\n"
6470 msgid "Wrong stub version\n"
6474 msgid "Invalid pipe object\n"
6478 msgid "Wrong pipe order\n"
6482 msgid "Wrong pipe version\n"
6487 msgid "Group member not found\n"
6488 msgstr "пътят %s не е намерен"
6491 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6495 msgid "Invalid object\n"
6499 msgid "Invalid time\n"
6503 msgid "Invalid form name\n"
6507 msgid "Invalid form size\n"
6511 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6515 msgid "Printer deleted\n"
6520 msgid "Invalid printer state\n"
6521 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6524 msgid "User must change password\n"
6529 msgid "Domain controller not found\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен"
6533 msgid "Account locked out\n"
6537 msgid "Invalid pixel format\n"
6541 msgid "Invalid driver\n"
6546 msgid "Invalid object resolver set\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6550 msgid "Incomplete RPC send\n"
6554 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6558 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6562 msgid "RPC pipe closed\n"
6566 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6570 msgid "No data on RPC pipe\n"
6575 msgid "No site name available\n"
6576 msgstr "Не е наличен; "
6579 msgid "The file cannot be accessed\n"
6584 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6588 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6592 msgid "Not all objects could be exported\n"
6597 msgid "The interface could not be exported\n"
6598 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6602 msgid "The profile could not be added\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607 msgid "The profile element could not be added\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6612 msgid "The profile element could not be removed\n"
6613 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6617 msgid "The group element could not be added\n"
6618 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6622 msgid "The group element could not be removed\n"
6623 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6627 msgid "The username could not be found\n"
6628 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6630 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6632 msgstr "Локален порт"
6635 msgid "Local Monitor"
6640 msgid "Add a Local Port"
6641 msgstr "Локален порт"
6644 msgid "&Enter the port name to add:"
6648 msgid "Configure LPT Port"
6652 msgid "Timeout (seconds)"
6656 msgid "&Transmission Retry:"
6660 msgid "'%s' is not a valid port name"
6664 msgid "Port %s already exists"
6668 msgid "This port has no options to configure"
6672 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6679 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6680 msgid "Enter Network Password"
6681 msgstr "Въведете мрежова парола"
6683 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6684 msgid "Please enter your username and password:"
6685 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6687 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6691 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6695 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6700 msgid "&Save this password (Insecure)"
6701 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6704 msgid "Entire Network"
6705 msgstr "Цялата мрежа"
6709 msgid "Sound Selection"
6710 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6715 msgstr "Съхрани &като..."
6724 msgid "&Attributes:"
6733 msgid "Hyperlink Information"
6736 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6745 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6746 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6749 msgid "HTML Document"
6750 msgstr "HTML документ"
6753 msgid "Downloading from %s..."
6762 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6763 "file path and try again."
6767 msgid "path %s not found"
6768 msgstr "пътят %s не е намерен"
6771 msgid "insert disk %s"
6772 msgstr "поставете диск %s"
6776 "Windows Installer %s\n"
6779 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6781 "Install a product:\n"
6782 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6783 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6784 "\t/a package [property]\n"
6785 "Repair an installation:\n"
6786 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6787 "Uninstall a product:\n"
6788 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6789 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6790 "Advertise a product:\n"
6791 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6793 "\t/p patch_package [property]\n"
6794 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6795 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6796 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6797 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6798 "Register MSI Service:\n"
6800 "Unregister MSI Service:\n"
6802 "Display this help:\n"
6808 msgid "enter which folder contains %s"
6809 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6812 msgid "install source for feature missing"
6813 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6816 msgid "network drive for feature missing"
6817 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6820 msgid "feature from:"
6821 msgstr "функционалност от:"
6824 msgid "choose which folder contains %s"
6825 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6828 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6829 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6833 "Wine MS-RLE video codec\n"
6834 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6836 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6837 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6840 msgid "Video Compression"
6844 msgid "&Compressor:"
6849 msgid "Con&figure..."
6858 msgid "Compression &Quality:"
6862 msgid "&Key Frame Every"
6868 msgstr "Бодова честота"
6875 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6880 msgid "Wine Video 1 video codec"
6881 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6884 msgid "unknown object"
6898 msgstr "Превърти тук"
6923 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6944 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6949 msgstr "HTML документ"
6990 msgid "column header"
7015 msgid "help balloon"
7035 msgid "outline item"
7043 msgid "property page"
7067 msgid "check button"
7071 msgid "radio button"
7083 msgid "progress bar"
7091 msgid "hot key field"
7116 msgid "drop down button"
7124 msgid "grid drop down button"
7132 msgid "page tab list"
7140 msgid "split button"
7143 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7148 msgid "outline button"
7151 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7155 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7168 msgid "Insert Object"
7172 msgid "Object Type:"
7175 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7182 msgstr "Създай нова папка"
7186 msgid "Create Control"
7187 msgstr "Контрол на потока"
7191 msgid "Create From File"
7192 msgstr "Създай нова папка"
7196 msgid "&Add Control..."
7200 msgid "Display As Icon"
7203 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7214 msgid "Paste Special"
7217 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7221 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7222 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7229 msgstr "Вмъкни като връзка"
7236 msgid "&Display As Icon"
7241 msgid "Change &Icon..."
7242 msgstr "Подреди &иконите"
7245 msgid "Insert a new %s object into your document"
7250 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7251 "may activate it using the program which created it."
7254 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7260 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7269 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7275 "activate it using %s."
7280 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7281 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7286 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7287 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7293 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7294 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7300 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7301 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7302 "be reflected in your document."
7306 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7310 msgid "Unknown Type"
7315 msgid "Unknown Source"
7316 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7319 msgid "the program which created it"
7327 msgid "SCANNING... Please Wait"
7331 msgctxt "unit: pixels"
7336 msgctxt "unit: bits"
7340 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7341 msgctxt "unit: dots/inch"
7346 msgctxt "unit: percent"
7351 msgctxt "unit: microseconds"
7357 msgid "Settings for %s"
7362 msgstr "Бодова честота"
7369 msgid "Flow Control"
7370 msgstr "Контрол на потока"
7374 msgstr "Битове с данни"
7378 msgstr "Стоп-битове"
7381 msgid "Copying Files..."
7382 msgstr "Копиране на файлове..."
7385 msgid "Destination:"
7390 msgid "Files Needed"
7395 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7396 "make sure the correct drive is selected below"
7400 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7404 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7407 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7412 msgid "Copy files from:"
7416 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7424 msgid "&Save Background As..."
7425 msgstr "&Съхрани фона като..."
7428 msgid "Set As Back&ground"
7429 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7432 msgid "&Copy Background"
7433 msgstr "&Копирай фона"
7436 msgid "Set as &Desktop Item"
7437 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7439 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7443 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7444 "Маркирай &всичко\n"
7445 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7449 msgid "Create Shor&tcut"
7450 msgstr "Създай препра&тка"
7452 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7453 msgid "Add to &Favorites..."
7454 msgstr "Добави към от&метките..."
7457 msgid "&View Source"
7458 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7468 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7470 msgstr "&Отвори връзката"
7472 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7473 msgid "Open Link in &New Window"
7474 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7476 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7477 msgid "Save Target &As..."
7478 msgstr "Запи&ши целта като..."
7480 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7481 msgid "&Print Target"
7482 msgstr "Раз&печатай целта"
7484 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7485 msgid "S&how Picture"
7486 msgstr "По&кажи изображението"
7488 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7489 msgid "&Save Picture As..."
7490 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7493 msgid "&E-mail Picture..."
7494 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7497 msgid "Pr&int Picture..."
7498 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7501 msgid "&Go to My Pictures"
7502 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7504 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7505 msgid "Set as Back&ground"
7506 msgstr "Постави като &фон"
7508 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7509 msgid "Set as &Desktop Item..."
7510 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7512 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7513 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7517 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7518 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7523 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7524 msgid "Copy Shor&tcut"
7525 msgstr "Копирай препра&тката"
7527 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7531 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7535 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7539 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7560 msgid "&Cell Properties"
7561 msgstr "&Свойства на клетката"
7564 msgid "&Table Properties"
7565 msgstr "&Свойства на таблицата"
7567 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7571 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7573 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7581 msgid "Open in &New Window"
7582 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7589 msgid "&Save Video As..."
7590 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7592 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7594 msgstr "Възпроизведи"
7598 msgstr "Върни се в началото"
7605 msgid "Resource Failures"
7609 msgid "Dump Tracking Info"
7629 msgid "Dump DisplayTree"
7633 msgid "Dump FormatCaches"
7637 msgid "Dump LayoutRects"
7641 msgid "Memory Monitor"
7645 msgid "Performance Meters"
7653 msgid "&Browse View"
7660 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7662 msgstr "Превърти тук"
7674 msgstr "Страница нагоре"
7678 msgstr "Страница надолу"
7682 msgstr "Превърти нагоре"
7686 msgstr "Превърти надолу"
7698 msgstr "Страница наляво"
7702 msgstr "Страница надясно"
7706 msgstr "Превърти наляво"
7709 msgid "Scroll Right"
7710 msgstr "Превърти надясно"
7713 msgid "Wine Internet Explorer"
7719 msgstr "Страница нагоре"
7721 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7722 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7723 msgid "Lar&ge Icons"
7724 msgstr "&Големи икони"
7726 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7727 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7728 msgid "S&mall Icons"
7729 msgstr "&Малки икони"
7731 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7735 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7736 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7738 msgstr "&Подробности"
7740 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7741 msgid "Arrange &Icons"
7742 msgstr "Подреди &иконите"
7761 msgid "&Auto Arrange"
7762 msgstr "&Автоматично подреждане"
7765 msgid "Line up Icons"
7766 msgstr "Подравни иконите"
7769 msgid "Paste as Link"
7770 msgstr "Вмъкни като връзка"
7772 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7778 msgstr "Нова &папка"
7782 msgstr "Нова &връзка"
7790 msgctxt "recycle bin"
7792 msgstr "&Възстанови"
7807 msgid "Create &Link"
7808 msgstr "Създай &връзка"
7810 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7812 msgstr "&Преименувай"
7814 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7815 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7819 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7821 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7825 msgid "&About Control Panel"
7828 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7829 msgid "Browse for Folder"
7830 msgstr "Избор на папка"
7839 msgid "&Make New Folder"
7840 msgstr "Създай нова папка"
7846 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7854 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7863 msgid "Wine &license"
7864 msgstr "Wine &license"
7867 msgid "Running on %s"
7868 msgstr "Running on %s"
7871 msgid "Wine was brought to you by:"
7872 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7876 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7877 "will open it for you."
7879 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7886 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7891 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7895 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7903 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7908 msgid "Size available"
7909 msgstr "Оставащ размер"
7924 msgid "Original location"
7928 msgid "Date deleted"
7932 msgid "Control Panel"
7941 msgstr "Рестартиране"
7944 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7945 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7952 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7953 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7956 msgid "Start Menu\\Programs"
7957 msgstr "Start Menu\\Programs"
7964 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7991 msgstr "Работен плот"
8002 msgid "Application Data"
8003 msgstr "Application Data"
8010 msgid "Local Settings\\Application Data"
8011 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8014 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8015 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8022 msgid "Local Settings\\History"
8023 msgstr "Local Settings\\History"
8026 msgid "Program Files"
8027 msgstr "Program Files"
8031 msgstr "My Pictures"
8034 msgid "Program Files\\Common Files"
8035 msgstr "Program Files\\Common Files"
8037 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8042 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8043 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8047 msgstr "Documents\\My Music"
8051 msgstr "Documents\\My Pictures"
8055 msgstr "Documents\\My Video"
8058 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8059 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8063 msgid "Program Files (x86)"
8064 msgstr "Program Files"
8068 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8069 msgstr "Program Files\\Common Files"
8074 msgstr "&Съдържание"
8076 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8081 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8085 msgid "Music\\Playlists"
8088 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8091 msgstr "Изтегляне..."
8093 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8107 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8111 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8119 msgid "Music\\Sample Music"
8123 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8127 msgid "Music\\Sample Playlists"
8131 msgid "Videos\\Sample Videos"
8137 msgstr "Съхрани &като..."
8151 msgstr "&Отвори връзката"
8154 msgid "AppData\\LocalLow"
8158 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8159 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8162 msgid "Error during creation of a new folder"
8163 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8166 msgid "Confirm file deletion"
8167 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8170 msgid "Confirm folder deletion"
8171 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8174 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8178 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8179 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8182 msgid "Confirm file overwrite"
8183 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8187 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8189 "Do you want to replace it?"
8193 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8198 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8202 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8206 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8210 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8215 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8217 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8218 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8227 msgid "Wine Control Panel"
8231 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8235 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8240 msgid "Executable files (*.exe)"
8241 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8244 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8250 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8259 msgid "Confirm deletion"
8260 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8265 "A file already exists at the path %1.\n"
8267 "Do you want to replace it?"
8269 "Файлът вече съществува.\n"
8270 "Искате ли да го замените?"
8275 "A folder already exists at the path %1.\n"
8277 "Do you want to replace it?"
8279 "Файлът вече съществува.\n"
8280 "Искате ли да го замените?"
8284 msgid "Confirm overwrite"
8285 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8289 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8290 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8291 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8292 "any later version.\n"
8294 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8295 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8296 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8299 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8300 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8301 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8306 msgid "Wine License"
8313 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8318 msgid "Don't show me th&is message again"
8326 msgctxt "time unit: hours"
8331 msgctxt "time unit: minutes"
8336 msgctxt "time unit: seconds"
8340 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8344 msgstr "&Възстанови"
8346 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8350 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8354 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8358 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8363 msgid "&Close\tAlt-F4"
8364 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8372 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8373 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8376 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8400 msgid "Select Window"
8401 msgstr "Select Window"
8404 msgid "&More Windows..."
8405 msgstr "&Още прозорци..."
8408 msgid "Paper Si&ze:"
8409 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8413 msgstr "Двустранно:"
8415 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8419 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8420 msgid "&Save this password (insecure)"
8421 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8424 msgid "Authentication Required"
8430 msgstr "Превърти надолу"
8433 msgid "Security Warning"
8437 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8442 msgid "Do you want to continue anyway?"
8443 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8446 msgid "LAN Connection"
8450 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8454 msgid "The date on the certificate is invalid."
8458 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8463 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8467 msgid "The specified command was carried out."
8471 msgid "Undefined external error."
8475 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8479 msgid "The driver was not enabled."
8484 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8489 msgid "The specified device handle is invalid."
8493 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8498 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8499 "increase available memory, and then try again."
8504 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8505 "which functions and messages the driver supports."
8509 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8513 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8517 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8522 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8523 "Capabilities function to determine the supported formats."
8526 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8528 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8529 "device, or wait until the data is finished playing."
8534 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8535 "header, and then try again."
8540 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8541 "and then try again."
8546 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8547 "header, and then try again."
8552 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8553 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8558 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8559 "transmitted, and then try again."
8564 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8565 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8570 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8571 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8575 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8579 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8583 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8588 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8589 "or contact the device manufacturer."
8593 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8598 "Not enough memory available for this task.\n"
8599 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8605 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8611 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8615 msgid "No command was specified."
8620 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8621 "size of the buffer."
8626 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8631 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8636 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8637 "manufacturer about obtaining a new driver."
8642 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8643 "manufacturer about obtaining a new driver."
8647 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8651 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8656 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8660 msgid "The device driver is not ready."
8664 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8669 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8674 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8679 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8680 "separately to determine which devices caused the error."
8684 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8688 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8692 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8697 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8698 "still connected to the network."
8703 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8704 "device name is spelled correctly."
8709 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8715 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8720 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8725 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8726 "parameter with each 'open' command."
8731 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8732 "Please supply one."
8737 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8738 "documentation for valid formats."
8743 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8748 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8753 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8754 "may be corrupt, or not in the correct format."
8758 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8762 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8766 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8770 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8774 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8779 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8780 "sequence, and then try again."
8785 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8786 "the device is closed, and then try again."
8791 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8792 "characters, followed by a period and an extension."
8797 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8802 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8803 "in Control Panel to install the device."
8808 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8809 "restarting your computer."
8814 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8815 "cannot change directories."
8820 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8825 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8829 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8834 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8839 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8840 "until a wave device is free, and then try again."
8845 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8846 "until the device is free, and then try again."
8851 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8852 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8857 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8858 "until the device is free, and then try again."
8862 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8866 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8871 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8872 "the Drivers option to install the wave device."
8877 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8883 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8884 "the Drivers option to install the wave device."
8889 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8895 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8896 "You can't use them together."
8901 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8907 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8908 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8913 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8914 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8919 msgid "An error occurred with the specified port."
8924 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8925 "these applications; then, try again."
8929 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8934 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8935 "Control Panel to install a MIDI driver."
8939 msgid "There is no display window."
8943 msgid "Could not create or use window."
8948 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8949 "check your disk or network connection."
8954 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8955 "are still connected to the network."
8959 msgid "Print to File"
8960 msgstr "Печат във файл"
8963 msgid "&Output File Name:"
8964 msgstr "&Име на файл:"
8967 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8968 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8971 msgid "Unable to create the output file."
8972 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8979 msgid "Operations Error"
8983 msgid "Protocol Error"
8987 msgid "Time Limit Exceeded"
8991 msgid "Size Limit Exceeded"
8995 msgid "Compare False"
8999 msgid "Compare True"
9003 msgid "Authentication Method Not Supported"
9007 msgid "Strong Authentication Required"
9011 msgid "Referral (v2)"
9019 msgid "Administration Limit Exceeded"
9023 msgid "Unavailable Critical Extension"
9027 msgid "Confidentiality Required"
9031 msgid "No Such Attribute"
9035 msgid "Undefined Type"
9039 msgid "Inappropriate Matching"
9043 msgid "Constraint Violation"
9047 msgid "Attribute Or Value Exists"
9051 msgid "Invalid Syntax"
9055 msgid "No Such Object"
9059 msgid "Alias Problem"
9063 msgid "Invalid DN Syntax"
9071 msgid "Alias Dereference Problem"
9075 msgid "Inappropriate Authentication"
9079 msgid "Invalid Credentials"
9083 msgid "Insufficient Rights"
9095 msgid "Unwilling To Perform"
9099 msgid "Loop Detected"
9103 msgid "Sort Control Missing"
9107 msgid "Index range error"
9111 msgid "Naming Violation"
9115 msgid "Object Class Violation"
9119 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9123 msgid "Not allowed on RDN"
9127 msgid "Already Exists"
9131 msgid "No Object Class Mods"
9135 msgid "Results Too Large"
9139 msgid "Affects Multiple DSAs"
9149 msgstr "Превърти надолу"
9157 msgid "Encoding Error"
9161 msgid "Decoding Error"
9169 msgid "Auth Unknown"
9173 msgid "Filter Error"
9177 msgid "User Cancelled"
9181 msgid "Parameter Error"
9189 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9193 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9197 msgid "Specified control was not found in message"
9201 msgid "No result present in message"
9205 msgid "More results returned"
9209 msgid "Loop while handling referrals"
9213 msgid "Referral hop limit exceeded"
9216 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9218 "Not Yet Implemented\n"
9222 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9224 msgid "%1: File Not Found\n"
9225 msgstr "Файлът не е намерен"
9229 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9232 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9237 " + Sets an attribute.\n"
9238 " - Clears an attribute.\n"
9239 " R Read-only file attribute.\n"
9240 " A Archive file attribute.\n"
9241 " S System file attribute.\n"
9242 " H Hidden file attribute.\n"
9243 " [drive:][path][filename]\n"
9244 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9245 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9246 " /D Processes folders as well.\n"
9257 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9262 msgid "&Without Titlebar"
9273 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9274 msgid "&Always on Top"
9278 msgid "&About Clock"
9287 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9288 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9289 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9290 "called procedure.\n"
9292 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9293 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9298 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9299 "default directory.\n"
9303 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9307 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9311 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9315 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9319 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9323 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9327 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9332 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9334 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9335 "on the terminal device before they are executed.\n"
9337 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9338 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9339 "preceding it with an @ sign.\n"
9343 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9348 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9350 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9352 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9353 "not exist in wine's cmd.\n"
9358 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9361 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9362 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9363 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9364 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9365 "label terminates the batch file execution.\n"
9367 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9372 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9373 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9378 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9380 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9381 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9382 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9384 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9385 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9390 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9392 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9393 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9394 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9398 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9402 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9407 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9409 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9411 "below the item are moved as well.\n"
9413 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9418 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9420 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9421 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9422 "PATH command with the new value.\n"
9424 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9425 "variable, for example:\n"
9426 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9431 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9433 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9434 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9439 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9441 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9442 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9444 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9446 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9447 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9448 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9449 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9451 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9452 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9453 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9454 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9456 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9457 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9462 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9463 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9467 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9471 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9475 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9479 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9484 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9486 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9488 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9490 "SET <variable>=<value>\n"
9492 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9493 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9494 "have embedded spaces.\n"
9496 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9497 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9498 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9499 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9504 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9505 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9506 "if called from the command line.\n"
9510 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9514 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9519 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9520 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9525 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9527 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9528 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9529 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9531 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9535 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9539 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9544 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9545 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9550 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9552 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9553 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9554 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9555 "settings are restored.\n"
9560 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9561 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9566 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9572 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9574 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9576 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9577 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9578 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9579 "association, if any.\n"
9584 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9586 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9588 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9589 "currently defined.\n"
9590 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9592 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9593 "associated to the specified file type.\n"
9597 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9602 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9603 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9604 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9609 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9610 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9615 "CMD built-in commands are:\n"
9616 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9617 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9618 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9619 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9620 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9621 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9622 "COPY\t\tCopy file\n"
9623 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9624 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9625 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9626 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9627 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9628 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9629 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9630 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9631 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9632 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9633 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9634 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9635 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9636 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9637 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9638 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9639 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9640 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9641 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9642 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9643 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9644 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9645 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9646 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9647 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9648 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9649 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9651 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9655 msgid "Are you sure"
9658 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9663 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9669 msgid "File association missing for extension %1\n"
9673 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9677 msgid "Overwrite %1"
9685 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9689 msgid "Argument missing\n"
9693 msgid "Syntax error\n"
9698 msgid "No help available for %1\n"
9699 msgstr "Не е наличен; "
9702 msgid "Target to GOTO not found\n"
9706 msgid "Current Date is %1\n"
9710 msgid "Current Time is %1\n"
9714 msgid "Enter new date: "
9718 msgid "Enter new time: "
9722 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9725 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9726 msgid "Failed to open '%1'\n"
9730 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9733 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9744 msgid "Echo is %1\n"
9748 msgid "Verify is %1\n"
9752 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9756 msgid "Parameter error\n"
9761 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9762 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9767 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9771 msgid "PATH not found\n"
9775 msgid "Press any key to continue... "
9779 msgid "Wine Command Prompt"
9783 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9791 msgid "The input line is too long.\n"
9795 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9799 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9804 msgid "Wine Explorer"
9813 msgid "Usage: hostname\n"
9817 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9822 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9827 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9831 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9835 msgid "%1 adapter %2\n"
9843 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9859 msgid "Peer-to-peer"
9871 msgid "IP routing enabled"
9875 msgid "Physical address"
9879 msgid "DHCP enabled"
9883 msgid "Default gateway"
9888 "The syntax of this command is:\n"
9890 "NET command [arguments]\n"
9892 "NET command /HELP\n"
9894 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9899 "The syntax of this command is:\n"
9901 "NET START [service]\n"
9903 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9904 "'service' is the name of the service to start.\n"
9909 "The syntax of this command is:\n"
9911 "NET STOP service\n"
9913 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9917 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9921 msgid "Could not stop service %1\n"
9925 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9929 msgid "Could not get handle to service.\n"
9933 msgid "The %1 service is starting.\n"
9937 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9942 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9943 msgstr "Оставащ размер"
9947 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9948 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9951 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9956 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9957 msgstr "Оставащ размер"
9960 msgid "There are no entries in the list.\n"
9966 "Status Local Remote\n"
9967 "---------------------------------------------------------------\n"
9971 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9977 msgstr "Преустановено; "
9981 msgid "Disconnected"
9982 msgstr "Файлът не е намерен"
9986 msgid "A network error occurred"
9987 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9991 msgid "Connection is being made"
9995 msgid "Reconnecting"
9999 msgid "The following services are running:\n"
10003 msgid "&New\tCtrl+N"
10004 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10006 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10008 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10010 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10011 msgid "&Save\tCtrl+S"
10012 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10014 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10015 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10016 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10018 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10019 msgid "Page Se&tup..."
10020 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10023 msgid "P&rinter Setup..."
10024 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10026 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10028 msgstr "&Редактиране"
10030 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10031 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10032 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10034 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10035 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10036 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10038 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10040 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10042 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10043 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10044 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10046 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10049 msgid "&Delete\tDel"
10051 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10053 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10057 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10058 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10061 msgid "&Time/Date\tF5"
10062 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10065 msgid "&Wrap long lines"
10066 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10069 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10070 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10073 msgid "&Search next\tF3"
10074 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10076 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10077 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10078 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10080 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10082 msgid "&Contents\tF1"
10083 msgstr "&Съдържание"
10086 msgid "&About Notepad"
10091 msgstr "Настройки на страницата"
10095 msgstr "&Горен колонтитул:"
10099 msgstr "&Долен колонтитул:"
10102 msgid "&Margins (millimeters):"
10116 msgstr "Ко&дировка"
10126 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10130 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10136 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10139 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10140 msgid "Information"
10141 msgstr "Информация"
10145 msgstr "(неозаглавен)"
10148 msgid "Text files (*.txt)"
10149 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10153 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10154 "Please use a different editor."
10156 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10157 " Използвайте друг редактор."
10162 "You did not enter any text.\n"
10163 "Please type something and try again."
10165 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10166 "Напишете нещо и опитайте отново."
10170 "File '%s' does not exist.\n"
10172 "Do you want to create a new file?"
10174 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10176 " Искате ли да създадете нов файл?"
10180 "File '%s' has been modified.\n"
10182 "Would you like to save the changes?"
10184 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10186 " Искате ли да съхраните промените?"
10189 msgid "'%s' could not be found."
10190 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10194 "Not enough memory to complete this task.\n"
10195 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10197 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10198 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10201 msgid "Unicode (UTF-16)"
10205 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10209 msgid "Unicode (UTF-8)"
10215 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10216 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10217 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10218 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10224 msgid "&Bind to file..."
10225 msgstr "Добави към от&метките..."
10228 msgid "&View TypeLib..."
10233 msgid "&System Configuration"
10234 msgstr "Информация"
10237 msgid "&Run the Registry Editor"
10245 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10249 msgid "&In-process server"
10253 msgid "In-process &handler"
10258 msgid "&Local server"
10259 msgstr "Локален порт"
10263 msgid "&Remote server"
10264 msgstr "&Анотирай..."
10268 msgid "View &Type information"
10269 msgstr "Информация"
10273 msgid "Create &Instance"
10274 msgstr "Създай &връзка"
10277 msgid "Create Instance &On..."
10281 msgid "&Release Instance"
10285 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10289 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10293 msgid "&Expert mode"
10297 msgid "&Hidden component categories"
10300 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10304 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10305 msgid "&Status Bar"
10308 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10309 msgid "&Refresh\tF5"
10310 msgstr "&Обнови\tF5"
10313 msgid "&About OleView"
10318 msgid "&Save as..."
10319 msgstr "Съхрани &като..."
10322 msgid "&Group by type kind"
10326 msgid "Connect to another machine"
10330 msgid "&Machine name:"
10335 msgid "System Configuration"
10336 msgstr "Информация"
10340 msgid "System Settings"
10341 msgstr "Системни папки"
10344 msgid "&Enable Distributed COM"
10348 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10353 "These settings change only registry values.\n"
10354 "They have no effect on Wine performance."
10359 msgid "Default Interface Viewer"
10360 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10365 msgstr "Файлът не е намерен"
10373 msgid "&View Type Info"
10374 msgstr "Информация"
10377 msgid "IPersist Interface Viewer"
10380 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10381 msgid "Class Name:"
10384 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10389 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10398 msgid "&GetSizeMax"
10401 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10407 msgid "ITypeLib viewer"
10411 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10415 msgid "version 1.0"
10419 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10423 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10427 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10431 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10435 msgid "Run the Wine registry editor"
10439 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10443 msgid "Create an instance of the selected object"
10447 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10451 msgid "Release the currently selected object instance"
10455 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10459 msgid "Display the viewer for the selected item"
10463 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10468 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10472 msgid "Show or hide the toolbar"
10476 msgid "Show or hide the status bar"
10480 msgid "Refresh all lists"
10484 msgid "Display program information, version number and copyright"
10488 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10492 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10496 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10500 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10504 msgid "ObjectClasses"
10508 msgid "Grouped by Component Category"
10512 msgid "OLE 1.0 Objects"
10516 msgid "COM Library Objects"
10520 msgid "All Objects"
10525 msgid "Application IDs"
10526 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10529 msgid "Type Libraries"
10545 msgid "Implementation"
10551 msgstr "LAN връзка"
10554 msgid "CoGetClassObject failed."
10559 msgid "Unknown error"
10560 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10567 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10571 msgid "Inherited Interfaces"
10575 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10580 msgid "Close window"
10581 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10584 msgid "Group typeinfos by kind"
10592 msgid "O&pen\tEnter"
10595 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10596 msgid "&Move...\tF7"
10599 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10601 msgid "&Copy...\tF8"
10606 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10610 msgid "&Execute..."
10615 msgid "E&xit Windows"
10616 msgstr "&Още прозорци..."
10618 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10623 msgid "&Arrange automatically"
10627 msgid "&Minimize on run"
10630 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10631 msgid "&Save settings on exit"
10634 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10639 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10643 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10647 msgid "&Arrange Icons"
10651 msgid "&About Program Manager"
10656 msgid "Program &group"
10657 msgstr "Program Files"
10662 msgstr "Program Files"
10666 msgid "Move Program"
10667 msgstr "Program Files"
10670 msgid "Move program:"
10673 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10674 msgid "From group:"
10677 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10683 msgid "Copy Program"
10684 msgstr "Program Files"
10687 msgid "Copy program:"
10691 msgid "Program Group Attributes"
10695 msgid "&Group file:"
10700 msgid "Program Attributes"
10703 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10705 msgid "&Command line:"
10706 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10709 msgid "&Working directory:"
10713 msgid "&Key combination:"
10716 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10717 msgid "&Minimize at launch"
10722 msgid "Change &icon..."
10723 msgstr "Подреди &иконите"
10727 msgid "Change Icon"
10728 msgstr "Подреди &иконите"
10736 msgid "Current &icon:"
10740 msgid "Execute Program"
10744 msgid "Program Manager"
10748 msgid "Delete group `%s'?"
10752 msgid "Delete program `%s'?"
10755 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10756 msgid "Not implemented"
10757 msgstr "Не е реализирано"
10760 msgid "Error reading `%s'."
10764 msgid "Error writing `%s'."
10769 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10770 "Should it be tried further on?"
10774 msgid "Help not available."
10778 msgid "Unknown feature in %s"
10782 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10786 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10794 msgid "Libraries (*.dll)"
10802 msgid "Icons (*.ico)"
10807 "The syntax of this command is:\n"
10809 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10815 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10820 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10824 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10828 msgid "The operation completed successfully\n"
10832 msgid "Error: Invalid key name\n"
10836 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10840 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10845 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10853 msgid "&Import Registry File..."
10854 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10857 msgid "&Export Registry File..."
10858 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10860 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10864 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10865 msgid "&String Value"
10866 msgstr "&Текстова стойност"
10868 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10869 msgid "&Binary Value"
10870 msgstr "&Двоична стойност"
10872 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10873 msgid "&DWORD Value"
10874 msgstr "&DWORD стойност"
10876 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10877 msgid "&Multi String Value"
10880 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10882 msgid "&Expandable String Value"
10883 msgstr "&Текстова стойност"
10885 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10886 msgid "&Rename\tF2"
10887 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10889 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10890 msgid "&Copy Key Name"
10891 msgstr "&Копирай името на ключа"
10893 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10895 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10896 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10899 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10900 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10903 msgid "Status &Bar"
10904 msgstr "Лента на &състоянието"
10906 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10908 msgstr "&Разделител"
10911 msgid "&Remove Favorite..."
10912 msgstr "&Премахни отметка..."
10915 msgid "&About Registry Editor"
10916 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10920 msgid "Modify Binary Data..."
10921 msgstr "Промени двоичните данни"
10925 msgid "Export registry"
10926 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10929 msgid "S&elected branch:"
10945 msgid "Value names"
10946 msgstr "Имена на стойности"
10949 msgid "Value content"
10950 msgstr "Съдържание на стойности"
10953 msgid "Whole string only"
10954 msgstr "Търси за целия низ"
10957 msgid "Add Favorite"
10958 msgstr "Добави отметка"
10960 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10965 msgid "Remove Favorite"
10966 msgstr "Премахни отметка"
10969 msgid "Edit String"
10970 msgstr "Редактирай символен низ"
10972 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10973 msgid "Value name:"
10974 msgstr "Име на стойността:"
10976 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10977 msgid "Value data:"
10982 msgstr "Редактирай DWORD"
10989 msgid "Hexadecimal"
10990 msgstr "Шестанедесетична"
10997 msgid "Edit Binary"
10998 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11002 msgid "Edit Multi String"
11003 msgstr "Редактирай символен низ"
11006 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11007 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11010 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11011 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11014 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11015 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11018 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11019 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11023 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11024 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11027 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11028 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11035 msgid "Registry Editor"
11036 msgstr "Редактор на системния регистър"
11040 msgid "Import Registry File"
11041 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11045 msgid "Export Registry File"
11046 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11050 msgid "Registry files (*.reg)"
11051 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11054 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11062 msgid "(value not set)"
11066 msgid "(cannot display value)"
11070 msgid "(unknown %d)"
11074 msgid "Quits the registry editor"
11075 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11078 msgid "Adds keys to the favorites list"
11079 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11082 msgid "Removes keys from the favorites list"
11083 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11086 msgid "Shows or hides the status bar"
11087 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11090 msgid "Change position of split between two panes"
11092 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11095 msgid "Refreshes the window"
11096 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11099 msgid "Deletes the selection"
11100 msgstr "Изтрива избраното"
11103 msgid "Renames the selection"
11104 msgstr "Преименува избраното"
11107 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11108 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11111 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11112 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11115 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11116 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11119 msgid "Modifies the value's data"
11120 msgstr "Променя данните в стойността"
11123 msgid "Adds a new key"
11124 msgstr "Добавя нов ключ"
11127 msgid "Adds a new string value"
11128 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11131 msgid "Adds a new binary value"
11132 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11135 msgid "Adds a new double word value"
11136 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11139 msgid "Imports a text file into the registry"
11140 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11143 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11145 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11149 msgid "Prints all or part of the registry"
11150 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11153 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11154 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11157 msgid "Can't query value '%s'"
11158 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11161 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11162 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11165 msgid "Value is too big (%u)"
11166 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11169 msgid "Confirm Value Delete"
11170 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11173 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11174 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11177 msgid "Search string '%s' not found"
11181 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11185 msgid "New Key #%d"
11186 msgstr "Нов ключ #%d"
11189 msgid "New Value #%d"
11190 msgstr "Нова стойност #%d"
11193 msgid "Can't query key '%s'"
11194 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11198 msgid "Adds a new multi string value"
11199 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11203 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11205 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11210 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11211 "with that suffix.\n"
11213 "start [options] program_filename [...]\n"
11214 "start [options] document_filename\n"
11217 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11218 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11219 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11220 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11222 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11223 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11224 "/L Show end-user license.\n"
11225 "/? Display this help and exit.\n"
11227 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11228 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11229 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11230 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11235 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11236 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11237 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11238 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11239 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11241 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11242 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11243 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11244 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11246 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11247 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11248 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11250 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11255 "Application could not be started, or no application associated with the "
11256 "specified file.\n"
11257 "ShellExecuteEx failed"
11261 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11265 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11269 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11273 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11277 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11281 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11285 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11289 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11294 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11298 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11302 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11306 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11310 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11314 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11318 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11321 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11322 msgid "&New Task (Run...)"
11326 msgid "E&xit Task Manager"
11330 msgid "&Minimize On Use"
11334 msgid "&Hide When Minimized"
11337 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11338 msgid "&Show 16-bit tasks"
11343 msgid "&Refresh Now"
11347 msgid "&Update Speed"
11350 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11354 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11358 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11366 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11367 msgid "&Select Columns..."
11370 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11371 msgid "&CPU History"
11374 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11375 msgid "&One Graph, All CPUs"
11378 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11379 msgid "One Graph &Per CPU"
11382 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11383 msgid "&Show Kernel Times"
11386 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11387 msgid "Tile &Horizontally"
11390 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11391 msgid "Tile &Vertically"
11394 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11398 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11402 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11403 msgid "&Bring To Front"
11407 msgid "&About Task Manager"
11410 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11414 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11420 msgid "&Go To Process"
11421 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11423 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11424 msgid "&End Process"
11428 msgid "End Process &Tree"
11431 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11437 msgid "Set &Priority"
11445 msgid "&Above Normal"
11449 msgid "&Below Normal"
11453 msgid "Set &Affinity..."
11457 msgid "Edit Debug &Channels..."
11460 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11461 msgid "Task Manager"
11468 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11474 msgid "&New Task..."
11478 msgid "&Show processes from all users"
11494 msgid "Commit Charge (K)"
11498 msgid "Physical Memory (K)"
11502 msgid "Kernel Memory (K)"
11505 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11509 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11513 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11517 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11531 msgid "System Cache"
11532 msgstr "Системен път"
11537 msgstr "Страница нагоре"
11544 msgid "CPU Usage History"
11548 msgid "Memory Usage History"
11551 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11552 msgid "Debug Channels"
11557 msgid "Processor Affinity"
11558 msgstr "Обработка; "
11562 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11563 "allowed to execute on."
11696 msgid "Select Columns"
11701 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11706 msgid "&Image Name"
11710 msgid "&PID (Process Identifier)"
11722 msgid "&Memory Usage"
11726 msgid "Memory Usage &Delta"
11730 msgid "Pea&k Memory Usage"
11735 msgid "Page &Faults"
11736 msgstr "Страница наляво"
11739 msgid "&USER Objects"
11742 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11746 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11747 msgid "I/O Read Bytes"
11751 msgid "&Session ID"
11761 msgid "Page F&aults Delta"
11762 msgstr "Страница наляво"
11765 msgid "&Virtual Memory Size"
11770 msgid "Pa&ged Pool"
11771 msgstr "Страница надолу"
11775 msgid "N&on-paged Pool"
11776 msgstr "Страница надолу"
11779 msgid "Base P&riority"
11783 msgid "&Handle Count"
11787 msgid "&Thread Count"
11790 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11791 msgid "GDI Objects"
11794 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11798 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11799 msgid "I/O Write Bytes"
11802 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11806 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11807 msgid "I/O Other Bytes"
11811 msgid "Create New Task"
11815 msgid "Runs a new program"
11819 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11823 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11827 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11831 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11835 msgid "Displays tasks by using large icons"
11839 msgid "Displays tasks by using small icons"
11843 msgid "Displays information about each task"
11847 msgid "Updates the display twice per second"
11851 msgid "Updates the display every two seconds"
11855 msgid "Updates the display every four seconds"
11859 msgid "Does not automatically update"
11863 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11867 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11871 msgid "Minimizes the windows"
11875 msgid "Maximizes the windows"
11879 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11883 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11887 msgid "Displays Task Manager help topics"
11891 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11895 msgid "Exits the Task Manager application"
11899 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11903 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11907 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11911 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11915 msgid "Each CPU has its own history graph"
11919 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11923 msgid "Tells the selected tasks to close"
11927 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11931 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11935 msgid "Removes the process from the system"
11939 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11943 msgid "Attaches the debugger to this process"
11947 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11951 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11955 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11959 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11963 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11967 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11971 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11975 msgid "Controls Debug Channels"
11979 msgid "Performance"
11983 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11987 msgid "Processes: %d"
11991 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12020 msgid "Peak Mem Usage"
12025 msgid "Page Faults"
12026 msgstr "Страница наляво"
12029 msgid "USER Objects"
12051 msgstr "Страница надолу"
12062 msgid "Task Manager Warning"
12067 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12068 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12069 "sure you want to change the priority class?"
12073 msgid "Unable to Change Priority"
12078 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12079 "results including loss of data and system instability. The\n"
12080 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12081 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12082 "terminate the process?"
12086 msgid "Unable to Terminate Process"
12091 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12092 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12096 msgid "Unable to Debug Process"
12100 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12104 msgid "Invalid Option"
12108 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12112 msgid "System Idle Process"
12116 msgid "Not Responding"
12143 #: uninstaller.rc:26
12144 msgid "Wine Application Uninstaller"
12147 #: uninstaller.rc:27
12149 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12151 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12153 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12154 "липсващ изпълним файл.\n"
12155 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12162 msgid "&Scale to Window"
12172 msgstr "Най-вдясно"
12175 msgid "Regular Metafile Viewer"
12179 msgid "Waiting for Program"
12184 msgid "Terminate Process"
12185 msgstr "&Свойства на клетката"
12189 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12192 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12198 msgstr "Wine Помощ"
12201 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12207 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12208 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12209 "option) any later version."
12211 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12212 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12213 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12214 "option) any later version."
12217 msgid " Windows Registration Information "
12218 msgstr " Windows Registration Information "
12225 msgid "Organi&zation:"
12226 msgstr "Organization:"
12229 msgid " Application Settings "
12230 msgstr " Настройка на приложенията "
12234 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12235 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12236 "or per-application settings in those tabs as well."
12238 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12239 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12240 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12241 "приложенията настройки."
12244 msgid "&Add application..."
12245 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12248 msgid "&Remove application"
12249 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12252 msgid "&Windows Version:"
12253 msgstr "&Версия на Windows:"
12256 msgid " Window Settings "
12257 msgstr " Настройка на прозорците "
12260 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12261 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12264 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12265 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12268 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12269 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12272 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12273 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12276 msgid "Desktop &size:"
12277 msgstr "Размер на работния плот:"
12281 msgstr " Direct3D "
12284 msgid "&Vertex Shader Support: "
12285 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12288 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12289 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12292 msgid " Screen &Resolution "
12293 msgstr " Screen &Resolution "
12296 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12297 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12300 msgid " DLL Overrides "
12301 msgstr " DLL замени "
12305 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12306 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12309 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12310 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12314 msgid "&New override for library:"
12315 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12317 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12322 msgid "Existing &overrides:"
12323 msgstr "Съществуващи замени:"
12327 msgstr "&Редактирай"
12330 msgid "Edit Override"
12331 msgstr "Редактиране на замяна"
12334 msgid " Load Order "
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12346 msgid "Bui<in then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12359 msgid "Select Drive Letter"
12360 msgstr "Маркирай &всичко"
12363 msgid " Drive &mappings "
12364 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12368 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12371 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12376 msgstr "&Добави..."
12379 msgid "Auto&detect"
12380 msgstr "&Открий..."
12386 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12387 msgid "Show &Advanced"
12388 msgstr "Покажи допълнителните"
12396 msgstr "Из&бери..."
12407 msgid "Show &dot files"
12408 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12411 msgid " Driver Diagnostics "
12412 msgstr " Driver Diagnostics "
12416 msgstr " Defaults "
12419 msgid "Output device:"
12420 msgstr "Output device:"
12423 msgid "Voice output device:"
12424 msgstr "Voice output device:"
12427 msgid "Input device:"
12428 msgstr "Input device:"
12431 msgid "Voice input device:"
12432 msgstr "Voice input device:"
12435 msgid "&Test Sound"
12436 msgstr "&Test Sound"
12439 msgid " Appearance "
12440 msgstr " Външен вид "
12447 msgid "&Install theme..."
12448 msgstr "Инсталирай тема..."
12464 msgstr "Връзка към:"
12468 msgstr "Библиотеки"
12472 msgstr "Устройства"
12476 msgid "Select the Unix target directory, please."
12477 msgstr "Изберете Unix директория"
12480 msgid "Hide &Advanced"
12481 msgstr "Скрий допълнителните"
12485 msgstr "(без тема)"
12492 msgid "Desktop Integration"
12493 msgstr "Интеграция"
12504 msgid "Wine configuration"
12505 msgstr "Настройки на Wine"
12508 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12509 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12512 msgid "Select a theme file"
12513 msgstr "Изберете файл с тема"
12521 msgstr "Връзка към"
12524 msgid "Wine configuration for %s"
12525 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12528 msgid "Selected driver: %s"
12537 msgid "Audio test failed!"
12542 msgid "(System default)"
12543 msgstr "Системен път"
12547 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12548 "Are you sure you want to do this?"
12550 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12551 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12554 msgid "Warning: system library"
12555 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12566 msgid "native, builtin"
12567 msgstr "собствена, вградена"
12570 msgid "builtin, native"
12571 msgstr "вградена, собствена"
12578 msgid "Default Settings"
12582 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12586 msgid "Use global settings"
12590 msgid "Select an executable file"
12599 msgctxt "vertex shader mode"
12604 msgid "Autodetect..."
12608 msgid "Local hard disk"
12612 msgid "Network share"
12616 msgid "Floppy disk"
12625 "You cannot add any more drives.\n"
12627 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12631 msgid "System drive"
12636 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12638 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12639 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12643 msgctxt "Drive letter"
12648 msgid "Drive Mapping"
12653 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12655 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12660 msgid "Controls Background"
12661 msgstr "&Копирай фона"
12664 msgid "Controls Text"
12669 msgid "Menu Background"
12670 msgstr "&Копирай фона"
12679 msgstr "Превърти тук"
12683 msgid "Selection Background"
12684 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12688 msgid "Selection Text"
12689 msgstr "Маркирай &всичко"
12693 msgid "ToolTip Background"
12694 msgstr "&Копирай фона"
12697 msgid "ToolTip Text"
12702 msgid "Window Background"
12703 msgstr "&Копирай фона"
12706 msgid "Window Text"
12710 msgid "Active Title Bar"
12714 msgid "Active Title Text"
12718 msgid "Inactive Title Bar"
12722 msgid "Inactive Title Text"
12726 msgid "Message Box Text"
12731 msgid "Application Workspace"
12732 msgstr "Приложения"
12735 msgid "Window Frame"
12739 msgid "Active Border"
12743 msgid "Inactive Border"
12747 msgid "Controls Shadow"
12755 msgid "Controls Highlight"
12759 msgid "Controls Dark Shadow"
12763 msgid "Controls Light"
12767 msgid "Controls Alternate Background"
12771 msgid "Hot Tracked Item"
12775 msgid "Active Title Bar Gradient"
12779 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12783 msgid "Menu Highlight"
12790 #: wineconsole.rc:57
12794 #: wineconsole.rc:60
12795 msgid "Cursor size"
12798 #: wineconsole.rc:61
12802 #: wineconsole.rc:62
12806 #: wineconsole.rc:63
12810 #: wineconsole.rc:65
12814 #: wineconsole.rc:66
12818 #: wineconsole.rc:67
12822 #: wineconsole.rc:68
12826 #: wineconsole.rc:69
12830 #: wineconsole.rc:70
12835 #: wineconsole.rc:72
12836 msgid "Command history"
12839 #: wineconsole.rc:73
12840 msgid "&Number of recalled commands :"
12843 #: wineconsole.rc:76
12845 msgid "&Remove doubles"
12846 msgstr "&Анотирай..."
12848 #: wineconsole.rc:81
12853 #: wineconsole.rc:84
12858 #: wineconsole.rc:86
12863 #: wineconsole.rc:97
12865 msgid " Configuration "
12866 msgstr "Информация"
12868 #: wineconsole.rc:100
12869 msgid "Buffer zone"
12872 #: wineconsole.rc:101
12876 #: wineconsole.rc:104
12881 #: wineconsole.rc:108
12882 msgid "Window size"
12885 #: wineconsole.rc:109
12889 #: wineconsole.rc:112
12894 #: wineconsole.rc:116
12895 msgid "End of program"
12898 #: wineconsole.rc:117
12900 msgid "&Close console"
12901 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12903 #: wineconsole.rc:119
12906 msgstr "&Редактиране"
12908 #: wineconsole.rc:125
12910 msgid "Console parameters"
12911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12913 #: wineconsole.rc:128
12914 msgid "Retain these settings for later sessions"
12917 #: wineconsole.rc:129
12918 msgid "Modify only current session"
12921 #: wineconsole.rc:26
12922 msgid "Set &Defaults"
12925 #: wineconsole.rc:28
12929 #: wineconsole.rc:31
12931 msgid "&Select all"
12932 msgstr "Маркирай &всичко"
12934 #: wineconsole.rc:32
12937 msgstr "Превърти нагоре"
12939 #: wineconsole.rc:33
12944 #: wineconsole.rc:36
12945 msgid "Setup - Default settings"
12948 #: wineconsole.rc:37
12949 msgid "Setup - Current settings"
12952 #: wineconsole.rc:38
12953 msgid "Configuration error"
12956 #: wineconsole.rc:39
12957 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12960 #: wineconsole.rc:34
12961 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12964 #: wineconsole.rc:35
12965 msgid "This is a test"
12968 #: wineconsole.rc:41
12969 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12972 #: wineconsole.rc:42
12973 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12976 #: wineconsole.rc:43
12977 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12980 #: wineconsole.rc:44
12981 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12984 #: wineconsole.rc:45
12986 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12987 "The command is invalid.\n"
12990 #: wineconsole.rc:47
12994 " wineconsole [options] <command>\n"
12999 #: wineconsole.rc:49
13001 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13003 " try to setup the current terminal as a Wine "
13007 #: wineconsole.rc:50
13008 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13011 #: wineconsole.rc:51
13015 " wineconsole cmd\n"
13016 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13022 msgid "Program Error"
13023 msgstr "Program Files"
13027 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13028 "sorry for the inconvenience."
13033 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13034 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13035 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13037 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13038 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13042 msgid "Wine program crash"
13046 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13050 msgid "(unidentified)"
13055 msgid "&Open\tEnter"
13061 msgstr "&Анотирай..."
13065 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13073 msgid "Cr&eate Directory..."
13076 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13078 msgid "E&xit\tAlt+X"
13086 msgid "Connect &Network Drive..."
13090 msgid "&Disconnect Network Drive"
13098 msgid "&All File Details"
13102 msgid "&Sort by Name"
13106 msgid "Sort &by Type"
13110 msgid "Sort by Si&ze"
13114 msgid "Sort by &Date"
13119 msgid "Filter by&..."
13120 msgstr "&Настройка на принтера..."
13127 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13132 msgid "New &Window"
13133 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13136 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13141 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13142 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13145 msgid "&About Wine File Manager"
13150 msgid "Select destination"
13151 msgstr "Маркирай &всичко"
13155 msgid "By File Type"
13164 msgid "&Directories"
13170 msgstr "Program Files"
13178 msgid "&Other files"
13182 msgid "Show Hidden/&System Files"
13187 msgid "&File Name:"
13191 msgid "Full &Path:"
13195 msgid "Last Change:"
13200 msgid "Cop&yright:"
13219 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13222 msgid "&Compressed"
13227 msgid "&Version Information"
13228 msgstr "Информация"
13231 msgid "Applying font settings"
13235 msgid "Error while selecting new font."
13239 msgid "Wine File Manager"
13256 msgid "Not yet implemented"
13257 msgstr "Не е реализирано"
13272 msgid "Index/Inode"
13276 msgid "%1 of %2 free"
13280 msgctxt "unit kilobyte"
13285 msgctxt "unit megabyte"
13290 msgctxt "unit gigabyte"
13303 msgid "Question &Marks"
13323 msgid "&Fastest Times"
13327 msgid "&About WineMine"
13330 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13331 msgid "Fastest Times"
13341 msgstr "Покажи допълнителните"
13348 msgid "Congratulations!"
13352 msgid "Please enter your name"
13356 msgid "Custom Game"
13381 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13385 msgid "Printer &setup..."
13386 msgstr "&Настройка на принтера..."
13389 msgid "&Annotate..."
13390 msgstr "&Анотирай..."
13404 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13408 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13412 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13418 msgid "&Help on help\tF1"
13419 msgstr "&Помощ за помощта"
13422 msgid "Always on &top"
13423 msgstr "Винаги от&горе"
13426 msgid "&About Wine Help"
13427 msgstr "&Информация"
13431 msgid "Annotation..."
13432 msgstr "&Анотирай..."
13442 msgstr "&Съдържание"
13451 msgid "Not implemented yet"
13452 msgstr "Не е реализирано"
13456 msgstr "Wine Помощ"
13459 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13460 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13468 msgstr "&Съдържание"
13471 msgid "Help files (*.hlp)"
13472 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13475 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13479 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13483 msgid "Help topics: "
13488 msgid "&New...\tCtrl+N"
13489 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13493 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13494 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13497 msgid "&Clear\tDEL"
13502 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13503 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13506 msgid "Find &next\tF3"
13523 msgid "Selection &info"
13524 msgstr "Маркирай &всичко"
13527 msgid "Character &format"
13531 msgid "&Def. char format"
13535 msgid "Paragrap&h format"
13542 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13546 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13550 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13559 msgid "&Date and time..."
13567 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13568 msgid "&Bullet points"
13571 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13573 msgid "&Paragraph..."
13579 msgstr "Съхрани &като..."
13583 msgid "Backgroun&d"
13584 msgstr "&Копирай фона"
13588 msgid "&System\tCtrl+1"
13589 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13593 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13594 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13598 msgid "&About Wine Wordpad"
13599 msgstr "&Информация..."
13606 msgid "Date and time"
13611 msgid "Available formats"
13616 msgid "New document type"
13617 msgstr "HTML документ"
13621 msgid "Paragraph format"
13626 msgid "Indentation"
13627 msgstr "&Анотирай..."
13629 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13634 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13637 msgstr "Най-вдясно"
13650 msgstr "Съхрани &като..."
13658 msgid "Remove al&l"
13659 msgstr "&Анотирай..."
13662 msgid "Line wrapping"
13666 msgid "&No line wrapping"
13670 msgid "Wrap text by the &window border"
13674 msgid "Wrap text by the &margin"
13680 msgstr "Превърти тук"
13684 msgid "All documents (*.*)"
13685 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13689 msgid "Text documents (*.txt)"
13690 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13693 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13697 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13701 msgid "Rich text document"
13705 msgid "Text document"
13709 msgid "Unicode text document"
13714 msgid "Printer files (*.prn)"
13715 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13734 msgid "Previous page"
13756 msgstr "Страница нагоре"
13761 msgstr "Страница нагоре"
13764 msgctxt "unit: centimeter"
13769 msgctxt "unit: inch"
13778 msgctxt "unit: point"
13787 msgid "Save changes to '%s'?"
13791 msgid "Finished searching the document."
13795 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13800 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13801 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13805 msgid "Invalid number format"
13809 msgid "OLE storage documents are not supported"
13813 msgid "Could not save the file."
13817 msgid "You do not have access to save the file."
13821 msgid "Could not open the file."
13825 msgid "You do not have access to open the file."
13830 msgid "Printing not implemented"
13831 msgstr "Не е реализирано"
13834 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13838 msgid "Starting Wordpad failed"
13842 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13846 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13850 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13854 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13858 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13863 "Is '%1' a filename or directory\n"
13865 "(F - File, D - Directory)\n"
13869 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13873 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13877 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13881 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13890 msgctxt "Directory key"
13896 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13899 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13900 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13904 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13906 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13907 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13908 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13909 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13910 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13911 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13912 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13913 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13914 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13915 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13916 "[/N] Copy using short names.\n"
13917 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13918 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13919 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13920 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13921 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13922 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13923 "\tarchive attribute.\n"
13924 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13925 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13926 "\t\tthan source.\n"