comdlg32: Correct title of "Save As" dialog.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:214
432 msgid "Print Range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:391
697 msgid "Print range"
698 msgstr "Разпечатай"
699
700 #: comdlg32.rc:393
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
703
704 #: comdlg32.rc:394
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
707
708 #: comdlg32.rc:397
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
711
712 #: comdlg32.rc:398
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
715
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
719
720 #: comdlg32.rc:426
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
723
724 #: comdlg32.rc:431
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
727
728 #: comdlg32.rc:432
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
731
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
735
736 #: comdlg32.rc:446
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
739
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
743
744 #: comdlg32.rc:451
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
747
748 #: comdlg32.rc:452
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
751
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
755
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
759
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
763
764 #: comdlg32.rc:462
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
767
768 #: comdlg32.rc:470
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
771
772 #: comdlg32.rc:476
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
775
776 #: comdlg32.rc:479
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
779
780 #: comdlg32.rc:482
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
783
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
787
788 #: comdlg32.rc:495
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
792
793 #: comdlg32.rc:498
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
801
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
805
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
807 msgid "My Documents"
808 msgstr "Моите документи"
809
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid "My Favorites"
812 msgstr "Отметки"
813
814 #: comdlg32.rc:33
815 msgid "System Path"
816 msgstr "Системен път"
817
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
819 #, fuzzy
820 msgctxt "display name"
821 msgid "Desktop"
822 msgstr "Работен плот"
823
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
825 msgid "Fonts"
826 msgstr "Шрифтове"
827
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
829 #, fuzzy
830 msgid "My Computer"
831 msgstr ""
832 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
833 "Моят компютър\n"
834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
835 "Моя компютър"
836
837 #: comdlg32.rc:41
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
840
841 #: comdlg32.rc:42
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
844
845 #: comdlg32.rc:43
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
848
849 #: comdlg32.rc:44
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
852
853 #: comdlg32.rc:45
854 msgid ""
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
857 msgstr ""
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
860
861 #: comdlg32.rc:46
862 msgid ""
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
865 msgstr ""
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
868
869 #: comdlg32.rc:47
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
872
873 #: comdlg32.rc:48
874 msgid ""
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
876 "                          / : < > |"
877 msgstr ""
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
879 "                          / : < > |"
880
881 #: comdlg32.rc:49
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
884
885 #: comdlg32.rc:50
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
888
889 #: comdlg32.rc:55
890 msgid "Up One Level"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
892
893 #: comdlg32.rc:56
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
896
897 #: comdlg32.rc:57
898 msgid "List"
899 msgstr "Списък"
900
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Details"
903 msgstr "Подробности"
904
905 #: comdlg32.rc:59
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
908
909 #: comdlg32.rc:123
910 msgid "Regular"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:124
914 msgid "Bold"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:125
918 msgid "Italic"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:126
922 msgid "Bold Italic"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
926 msgid "Black"
927 msgstr "Черно"
928
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
930 msgid "Maroon"
931 msgstr "Шатен"
932
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
934 msgid "Green"
935 msgstr "Зелен"
936
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
938 msgid "Olive"
939 msgstr "Маслинен"
940
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
942 msgid "Navy"
943 msgstr "Тъмносин"
944
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
946 msgid "Purple"
947 msgstr "Морав"
948
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
950 msgid "Teal"
951 msgstr "Синьозелен"
952
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
954 msgid "Gray"
955 msgstr "Сив"
956
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
958 msgid "Silver"
959 msgstr "Сребърен"
960
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
962 msgid "Red"
963 msgstr "Червен"
964
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
966 msgid "Lime"
967 msgstr "Жълтозелен"
968
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
970 msgid "Yellow"
971 msgstr "Жълт"
972
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
974 msgid "Blue"
975 msgstr "Син"
976
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
978 msgid "Fuchsia"
979 msgstr "Пурпурен"
980
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
982 msgid "Aqua"
983 msgstr "Аквамарин"
984
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "White"
987 msgstr "Бяло"
988
989 #: comdlg32.rc:66
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
992
993 #: comdlg32.rc:68
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1001
1002 #: comdlg32.rc:70
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1005
1006 #: comdlg32.rc:72
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 "Коригирайте ги."
1013
1014 #: comdlg32.rc:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1018
1019 #: comdlg32.rc:76
1020 msgid ""
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 msgstr ""
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1026
1027 #: comdlg32.rc:77
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1030
1031 #: comdlg32.rc:78
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1034
1035 #: comdlg32.rc:79
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1038
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1042
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1046
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1050
1051 #: comdlg32.rc:85
1052 msgid ""
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 msgstr ""
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1059
1060 #: comdlg32.rc:151
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1064
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1066 msgid "&Save"
1067 msgstr "&Съхрани"
1068
1069 #: comdlg32.rc:153
1070 msgid "Save &in:"
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1072
1073 #: comdlg32.rc:154
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Съхрани"
1076
1077 #: comdlg32.rc:156
1078 msgid "Open File"
1079 msgstr "Отвори файл"
1080
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1082 msgid "Ready"
1083 msgstr "Готово"
1084
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Paused; "
1087 msgstr "Преустановено; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Error; "
1091 msgstr "Грешка; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Paper jam; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Busy; "
1123 msgstr "Зает; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Printing; "
1127 msgstr "Печати; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:105
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:106
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:107
1138 msgid "Waiting; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:108
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:109
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:110
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:111
1154 msgid "Toner low; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:112
1158 msgid "No toner; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:113
1162 msgid "Page punt; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:114
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:115
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:116
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:117
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:118
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:87
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1188
1189 #: comdlg32.rc:88
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1192
1193 #: comdlg32.rc:89
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1196
1197 #: comdlg32.rc:90
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1200
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1202 #, fuzzy
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1204 msgid "mm"
1205 msgstr "мм"
1206
1207 #: credui.rc:42
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&User name:"
1210 msgstr "По &име"
1211
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Password:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: credui.rc:47
1217 msgid "&Remember my password"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: credui.rc:27
1221 msgid "Connect to %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: credui.rc:28
1225 msgid "Connecting to %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: credui.rc:29
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: credui.rc:30
1233 msgid ""
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: credui.rc:32
1239 msgid ""
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1241 "\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: credui.rc:31
1247 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:27
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:28
1255 msgid "Key Attributes"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:29
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:30
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:31
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:32
1271 msgid "Basic Constraints"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:33
1275 msgid "Key Usage"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:34
1279 msgid "Certificate Policies"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:35
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:36
1287 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:37
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:38
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:39
1299 msgid "Authority Information Access"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:40
1303 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:41
1307 msgid "Next Update Location"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:42
1311 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:43
1315 msgid "Email Address"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:44
1319 msgid "Unstructured Name"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:45
1323 msgid "Content Type"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:46
1327 msgid "Message Digest"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:47
1331 msgid "Signing Time"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:48
1335 msgid "Counter Sign"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:49
1339 msgid "Challenge Password"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:50
1343 msgid "Unstructured Address"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:51
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:52
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 msgid "CPS"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "User Notice"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:55
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:56
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:57
1372 msgid "Certification Template Name"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:58
1376 msgid "Certificate Type"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:59
1380 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:60
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:61
1388 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:62
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:63
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:64
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:65
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:66
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:67
1412 msgid "Netscape Comment"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:68
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:69
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:70
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:71
1428 msgid "Country/Region"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:72
1432 msgid "Organization"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:73
1436 msgid "Organizational Unit"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:74
1440 msgid "Common Name"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:75
1444 msgid "Locality"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:76
1448 msgid "State or Province"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:77
1452 msgid "Title"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:78
1456 msgid "Given Name"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:79
1460 msgid "Initials"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:80
1464 msgid "Surname"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:81
1468 msgid "Domain Component"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:82
1472 msgid "Street Address"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:83
1476 msgid "Serial Number"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:84
1480 msgid "CA Version"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:85
1484 msgid "Cross CA Version"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:86
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:87
1492 msgid "Principal Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:88
1496 msgid "Windows Product Update"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:89
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:90
1504 msgid "OS Version"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:91
1508 msgid "Enrollment CSP"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:92
1512 msgid "CRL Number"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:93
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:94
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:95
1524 msgid "Freshest CRL"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:96
1528 msgid "Name Constraints"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:97
1532 msgid "Policy Mappings"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:98
1536 msgid "Policy Constraints"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:99
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:100
1544 msgid "Application Policies"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:101
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:102
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:103
1556 msgid "CMC Data"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:104
1560 msgid "CMC Response"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:105
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:106
1568 msgid "CMC Status Info"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:107
1572 msgid "CMC Extensions"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:108
1576 msgid "CMC Attributes"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:109
1580 msgid "PKCS 7 Data"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:110
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:111
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:112
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:113
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:114
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:115
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:116
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:117
1612 msgid "Next CRL Publish"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:118
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:120
1624 msgid "Certificate Template Information"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:121
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:122
1632 msgid "Dummy Signer"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:123
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:124
1640 msgid "Published CRL Locations"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:125
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:126
1648 msgid "Transaction Id"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:127
1652 msgid "Sender Nonce"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:128
1656 msgid "Recipient Nonce"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:129
1660 msgid "Reg Info"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:130
1664 msgid "Get Certificate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:131
1668 msgid "Get CRL"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:132
1672 msgid "Revoke Request"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:133
1676 msgid "Query Pending"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:135
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:136
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:137
1692 msgid "Client Information"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:138
1696 msgid "Server Authentication"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:139
1700 msgid "Client Authentication"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:140
1704 msgid "Code Signing"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:141
1708 msgid "Secure Email"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:142
1712 msgid "Time Stamping"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:143
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:144
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:145
1724 msgid "IP security end system"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:146
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:147
1732 msgid "IP security user"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:148
1736 msgid "Encrypting File System"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:160
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:163
1796 msgid "All application policies"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:167
1812 msgid "All issuance policies"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:172
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:173
1820 msgid "Personal"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:174
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:175
1828 msgid "Other People"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:176
1832 msgid "Trusted Publishers"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:177
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:182
1840 msgid "KeyID="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:183
1844 msgid "Certificate Issuer"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:184
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:185
1852 msgid "Other Name="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:186
1856 msgid "Email Address="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:187
1860 msgid "DNS Name="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:188
1864 msgid "Directory Address"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:189
1868 msgid "URL="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:190
1872 msgid "IP Address="
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:191
1876 msgid "Mask="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:192
1880 msgid "Registered ID="
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:193
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:194
1888 msgid "Subject Type="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:195
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1893 msgid "CA"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:196
1897 msgid "End Entity"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:197
1901 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:198
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "path length"
1907 msgid "None"
1908 msgstr "Нищо"
1909
1910 #: crypt32.rc:199
1911 msgid "Information Not Available"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:200
1915 msgid "Authority Info Access"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:201
1919 msgid "Access Method="
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:202
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1924 msgid "OCSP"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:203
1928 msgid "CA Issuers"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:204
1932 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:205
1936 msgid "Alternative Name"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:206
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:207
1944 msgid "Distribution Point Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:208
1948 msgid "Full Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:209
1952 msgid "RDN Name"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:210
1956 msgid "CRL Reason="
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:211
1960 msgid "CRL Issuer"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:212
1964 msgid "Key Compromise"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:213
1968 msgid "CA Compromise"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:214
1972 msgid "Affiliation Changed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:215
1976 msgid "Superseded"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:216
1980 msgid "Operation Ceased"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:217
1984 msgid "Certificate Hold"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:218
1988 msgid "Financial Information="
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:220
1996 msgid "Not Available"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:221
2000 msgid "Meets Criteria="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2006
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Не"
2010
2011 #: crypt32.rc:224
2012 msgid "Digital Signature"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:225
2016 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:226
2020 msgid "Key Encipherment"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:227
2024 msgid "Data Encipherment"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:228
2028 msgid "Key Agreement"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:229
2032 msgid "Certificate Signing"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:230
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:231
2040 msgid "CRL Signing"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:232
2044 msgid "Encipher Only"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:233
2048 msgid "Decipher Only"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:234
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:235
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:236
2060 msgid "S/MIME"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:237
2064 msgid "Signature"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:238
2068 msgid "SSL CA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:239
2072 msgid "S/MIME CA"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:240
2076 msgid "Signature CA"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:27
2080 msgid "Certificate Policy"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:28
2084 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:29
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:30
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:33
2096 msgid "Qualifier"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:34
2100 msgid "Notice Reference"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:35
2104 msgid "Organization="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:36
2108 msgid "Notice Number="
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptdlg.rc:37
2112 msgid "Notice Text="
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2116 msgid "General"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:188
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2123
2124 #: cryptui.rc:189
2125 msgid "Issuer &Statement"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:197
2129 msgid "&Show:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:202
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Сво&йства\n"
2138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "&Свойства"
2140
2141 #: cryptui.rc:203
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2145
2146 #: cryptui.rc:207
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2150
2151 #: cryptui.rc:211
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2155
2156 #: cryptui.rc:214
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2160
2161 #: cryptui.rc:215
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2165
2166 #: cryptui.rc:221
2167 msgid "Disclaimer"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:228
2171 msgid "More &Info"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:236
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Friendly name:"
2177 msgstr "&Файл"
2178
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:240
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2187
2188 #: cryptui.rc:241
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:243
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:245
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:250
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Add &Purpose..."
2203 msgstr "&Избери..."
2204
2205 #: cryptui.rc:254
2206 msgid "Add Purpose"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:257
2210 msgid ""
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:268
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:271
2223 msgid "&Show physical stores"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:280
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:283
2235 msgid ""
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2238 "\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2243 "\n"
2244 "To continue, click Next."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&File name:"
2250 msgstr "&Файл"
2251
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2253 msgid "B&rowse..."
2254 msgstr "Избор"
2255
2256 #: cryptui.rc:294
2257 msgid ""
2258 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:296
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:298
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:300
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: cryptui.rc:308
2275 msgid ""
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:310
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:312
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:322
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: cryptui.rc:324
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:337
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:341
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Import..."
2311 msgstr "&Шрифт..."
2312
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2321
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2326
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Изглед"
2332
2333 #: cryptui.rc:352
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2337
2338 #: cryptui.rc:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2342
2343 #: cryptui.rc:356
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:358
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2352
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:370
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:373
2363 msgid ""
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "\n"
2372 "To continue, click Next."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:381
2376 msgid ""
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:382
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:383
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:385
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:396
2394 msgid "&Confirm password:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:404
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:405
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:407
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:409
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:411
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:413
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:415
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:417
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:419
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:436
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:438
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2442 msgid "Certificate"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:28
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Certificate Information"
2448 msgstr "Информация"
2449
2450 #: cryptui.rc:29
2451 msgid ""
2452 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:30
2457 msgid ""
2458 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:32
2467 #, fuzzy
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2470
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:34
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:35
2480 msgid "Issued to: "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:36
2484 msgid "Issued by: "
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:37
2488 msgid "Valid from "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:38
2492 msgid " to "
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:39
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:40
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:41
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:42
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:43
2512 msgid "This certificate is OK."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:44
2516 msgid "Field"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:45
2520 msgid "Value"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "<All>"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:47
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:48
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:49
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:50
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Properties Only"
2542 msgstr "Сво&йства"
2543
2544 #: cryptui.rc:52
2545 msgid "Serial number"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:53
2549 msgid "Issuer"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:54
2553 msgid "Valid from"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:55
2557 msgid "Valid to"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:56
2561 msgid "Subject"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:57
2565 msgid "Public key"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:58
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:59
2573 msgid "SHA1 hash"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:60
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:61
2581 msgid "Friendly name"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2585 msgid "Description"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:63
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2592
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:65
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:67
2602 msgid "Please select a certificate store."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:69
2606 msgid ""
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2608 "select another file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:70
2612 msgid "File to Import"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:71
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid ""
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:74
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:75
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:79
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:81
2654 msgid "Please select a file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:83
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "Файл"
2684
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "&Съдържание"
2689
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr "Нищо"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "На&пред"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "На&пред"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "&Задай..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "De&vice:"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "LAN връзка"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: dinput.rc:53
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: dinput.rc:34
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Action"
2996 msgstr "LAN връзка"
2997
2998 #: dinput.rc:35
2999 msgid "Object"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dxdiagn.rc:25
3003 msgid "Regional Setting"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: dxdiagn.rc:26
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:25
3011 msgid "Western"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:26
3015 msgid "Central European"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:27
3019 msgid "Cyrillic"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:28
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Greek"
3025 msgstr "Зелен"
3026
3027 #: gdi32.rc:29
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:30
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:31
3036 msgid "Arabic"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:32
3040 msgid "Baltic"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:33
3044 msgid "Vietnamese"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:34
3048 msgid "Thai"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:35
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:36
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:37
3060 msgid "Hangul"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:38
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:39
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:40
3072 msgid "Symbol"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gdi32.rc:41
3076 msgid "OEM/DOS"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gphoto2.rc:27
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "&Файл"
3083
3084 #: gphoto2.rc:31
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gphoto2.rc:32
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3092
3093 #: gphoto2.rc:33
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:34
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gphoto2.rc:35
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:40
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:43
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gphoto2.rc:48
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "LAN връзка"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "На&зад\n"
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "&Назад"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "На&пред"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 msgctxt "table of contents"
3142 msgid "&Home"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3151 msgid "&Refresh"
3152 msgstr "Опр&есни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "&Печат"
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "&Съдържание"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 msgid "&Search"
3169 msgstr "&Търсене"
3170
3171 #: hhctrl.rc:31
3172 msgid "Favor&ites"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:33
3176 msgid "Hide &Tabs"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: hhctrl.rc:34
3180 msgid "Show &Tabs"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: hhctrl.rc:39
3184 msgid "Show"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: hhctrl.rc:40
3188 msgid "Hide"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Спри"
3194
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3196 msgid "Refresh"
3197 msgstr "Опресни"
3198
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgid "Back"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: hhctrl.rc:44
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "Home"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:45
3209 msgid "Sync"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3213 msgid "Options"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3217 msgid "Forward"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: wordpad.rc:26
3227 msgid "&File"
3228 msgstr "&Файл"
3229
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3231 msgid "&New"
3232 msgstr "&Нов"
3233
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3235 msgid "&Window"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Open..."
3241 msgstr "&Отвори"
3242
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3244 msgid "Save &as..."
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3246
3247 #: ieframe.rc:35
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print &format..."
3250 msgstr "&Печат"
3251
3252 #: ieframe.rc:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Pr&int..."
3255 msgstr "&Печат"
3256
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3261
3262 #: ieframe.rc:44
3263 msgid "&Toolbars"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:46
3267 msgid "&Standard bar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieframe.rc:47
3271 msgid "&Address bar"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3275 msgid "&Favorites"
3276 msgstr "&Отметки"
3277
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3281
3282 #: ieframe.rc:57
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:78
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open URL"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3290
3291 #: ieframe.rc:81
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ieframe.rc:82
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Open:"
3298 msgstr "Отвори"
3299
3300 #: ieframe.rc:67
3301 msgctxt "home page"
3302 msgid "Home"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print..."
3308 msgstr "&Печат"
3309
3310 #: ieframe.rc:73
3311 msgid "Address"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 msgid " Home page "
3316 msgstr ""
3317
3318 #: inetcpl.rc:47
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:50
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: inetcpl.rc:51
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3330
3331 #: inetcpl.rc:52
3332 msgid "&Blank page"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:53
3336 msgid " Browsing history "
3337 msgstr ""
3338
3339 #: inetcpl.rc:54
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:56
3344 msgid "Delete &files..."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: inetcpl.rc:57
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3351
3352 #: inetcpl.rc:65
3353 msgid "Delete browsing history"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: inetcpl.rc:68
3357 msgid ""
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:70
3363 msgid ""
3364 "Cookies\n"
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: inetcpl.rc:72
3370 msgid ""
3371 "History\n"
3372 "List of websites you have accessed."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: inetcpl.rc:74
3376 msgid ""
3377 "Form data\n"
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: inetcpl.rc:76
3382 msgid ""
3383 "Passwords\n"
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Delete"
3390 msgstr "Из&трий"
3391
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3393 msgid "Security"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:108
3397 #, fuzzy
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3400
3401 #: inetcpl.rc:109
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: inetcpl.rc:111
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3411
3412 #: inetcpl.rc:112
3413 msgid "Publishers..."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:28
3417 msgid "Internet Settings"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:29
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:30
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:31
3429 msgid "Custom"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:32
3433 msgid "Very Low"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:33
3437 msgid "Low"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:34
3441 msgid "Medium"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:35
3445 msgid "Increased"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:36
3449 msgid "High"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:25
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:26
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:27
3461 msgid "Subscript out of range"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:28
3465 msgid "Automation server can't create object"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: jscript.rc:29
3469 msgid "Object doesn't support this property or method"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: jscript.rc:30
3473 msgid "Object doesn't support this action"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: jscript.rc:31
3477 msgid "Argument not optional"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: jscript.rc:32
3481 msgid "Syntax error"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: jscript.rc:33
3485 msgid "Expected ';'"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: jscript.rc:34
3489 msgid "Expected '('"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:35
3493 msgid "Expected ')'"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:36
3497 msgid "Unterminated string constant"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:37
3501 msgid "Conditional compilation is turned off"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:40
3505 msgid "Number expected"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:38
3509 msgid "Function expected"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:39
3513 msgid "'[object]' is not a date object"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:41
3517 msgid "Object expected"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:42
3521 msgid "Illegal assignment"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:43
3525 msgid "'|' is undefined"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:44
3529 msgid "Boolean object expected"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:45
3533 msgid "VBArray object expected"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "JScript object expected"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:47
3541 msgid "Syntax error in regular expression"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:49
3545 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:48
3549 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:50
3553 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:51
3557 msgid "Array object expected"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:26
3561 msgid "Success\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:31
3565 msgid "Invalid function\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:36
3569 #, fuzzy
3570 msgid "File not found\n"
3571 msgstr "Файлът не е намерен"
3572
3573 #: winerror.mc:41
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Path not found\n"
3576 msgstr "пътят %s не е намерен"
3577
3578 #: winerror.mc:46
3579 msgid "Too many open files\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:51
3583 msgid "Access denied\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:56
3587 msgid "Invalid handle\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:61
3591 msgid "Memory trashed\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:66
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Not enough memory\n"
3597 msgstr "Недостиг на памет."
3598
3599 #: winerror.mc:71
3600 msgid "Invalid block\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:76
3604 msgid "Bad environment\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:81
3608 msgid "Bad format\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:86
3612 msgid "Invalid access\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:91
3616 msgid "Invalid data\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:96
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Out of memory\n"
3622 msgstr "Недостиг на памет."
3623
3624 #: winerror.mc:101
3625 msgid "Invalid drive\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:106
3629 msgid "Can't delete current directory\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:111
3633 msgid "Not same device\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:116
3637 msgid "No more files\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:121
3641 msgid "Write protected\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:126
3645 msgid "Bad unit\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:131
3649 msgid "Not ready\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:136
3653 msgid "Bad command\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:141
3657 msgid "CRC error\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:146
3661 msgid "Bad length\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3665 msgid "Seek error\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:156
3669 msgid "Not DOS disk\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:161
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Sector not found\n"
3675 msgstr "Файлът не е намерен"
3676
3677 #: winerror.mc:166
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Out of paper\n"
3680 msgstr "Няма хартия; "
3681
3682 #: winerror.mc:171
3683 msgid "Write fault\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:176
3687 msgid "Read fault\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:181
3691 msgid "General failure\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:186
3695 msgid "Sharing violation\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:191
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Lock violation\n"
3701 msgstr "LAN връзка"
3702
3703 #: winerror.mc:196
3704 msgid "Wrong disk\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:201
3708 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:206
3712 #, fuzzy
3713 msgid "End of file\n"
3714 msgstr "Добави към от&метките..."
3715
3716 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3717 msgid "Disk full\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:216
3721 msgid "Request not supported\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:221
3725 msgid "Remote machine not listening\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:226
3729 msgid "Duplicate network name\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:231
3733 msgid "Bad network path\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:236
3737 msgid "Network busy\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:241
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Device does not exist\n"
3743 msgstr "Файлът не съществува"
3744
3745 #: winerror.mc:246
3746 msgid "Too many commands\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:251
3750 msgid "Adaptor hardware error\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:256
3754 msgid "Bad network response\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:261
3758 msgid "Unexpected network error\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:266
3762 msgid "Bad remote adaptor\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:271
3766 msgid "Print queue full\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:276
3770 msgid "No spool space\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:281
3774 msgid "Print canceled\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:286
3778 msgid "Network name deleted\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:291
3782 msgid "Network access denied\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:296
3786 msgid "Bad device type\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:301
3790 msgid "Bad network name\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:306
3794 msgid "Too many network names\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:311
3798 msgid "Too many network sessions\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:316
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Sharing paused\n"
3804 msgstr "&Текстова стойност"
3805
3806 #: winerror.mc:321
3807 msgid "Request not accepted\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:326
3811 msgid "Redirector paused\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:331
3815 #, fuzzy
3816 msgid "File exists\n"
3817 msgstr "Файлът не съществува"
3818
3819 #: winerror.mc:336
3820 msgid "Cannot create\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:341
3824 msgid "Int24 failure\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:346
3828 msgid "Out of structures\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:351
3832 msgid "Already assigned\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3836 msgid "Invalid password\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:361
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid parameter\n"
3842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3843
3844 #: winerror.mc:366
3845 msgid "Net write fault\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:371
3849 msgid "No process slots\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:376
3853 msgid "Too many semaphores\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:381
3857 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:386
3861 msgid "Semaphore is set\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:391
3865 msgid "Too many semaphore requests\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:396
3869 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:401
3873 msgid "Semaphore owner died\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:406
3877 msgid "Semaphore user limit\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:411
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3883 msgstr "поставете диск %s"
3884
3885 #: winerror.mc:416
3886 msgid "Drive locked\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:421
3890 msgid "Broken pipe\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:426
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Open failed\n"
3896 msgstr "Отвори файл"
3897
3898 #: winerror.mc:431
3899 msgid "Buffer overflow\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:441
3903 msgid "No more search handles\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:446
3907 msgid "Invalid target handle\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:451
3911 msgid "Invalid IOCTL\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:456
3915 msgid "Invalid verify switch\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:461
3919 msgid "Bad driver level\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:466
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Call not implemented\n"
3925 msgstr "Не е реализирано"
3926
3927 #: winerror.mc:471
3928 msgid "Semaphore timeout\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:476
3932 msgid "Insufficient buffer\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:481
3936 msgid "Invalid name\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:486
3940 msgid "Invalid level\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:491
3944 msgid "No volume label\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:496
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Module not found\n"
3950 msgstr "Файлът не е намерен"
3951
3952 #: winerror.mc:501
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Procedure not found\n"
3955 msgstr "Файлът не е намерен"
3956
3957 #: winerror.mc:506
3958 msgid "No children to wait for\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:511
3962 msgid "Child process has not completed\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:516
3966 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:521
3970 msgid "Negative seek\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:531
3974 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:536
3978 msgid "Drive is already JOINed\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:541
3982 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:546
3986 msgid "Drive is not JOINed\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:551
3990 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:556
3994 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:561
3998 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:566
4002 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:571
4006 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:576
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Drive is busy\n"
4012 msgstr "Устройства"
4013
4014 #: winerror.mc:581
4015 msgid "Same drive\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:586
4019 msgid "Not toplevel directory\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:591
4023 msgid "Directory is not empty\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:596
4027 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:601
4031 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:606
4035 msgid "Path is busy\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:611
4039 msgid "Already a SUBST target\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:616
4043 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:621
4047 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:626
4051 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:631
4055 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:636
4059 msgid "Volume label too long\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:641
4063 msgid "Too many TCBs\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:646
4067 msgid "Signal refused\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:651
4071 msgid "Segment discarded\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:656
4075 msgid "Segment not locked\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:661
4079 msgid "Bad thread ID address\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:666
4083 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:671
4087 msgid "Path is invalid\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:676
4091 msgid "Signal pending\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:681
4095 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:686
4099 msgid "Lock failed\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:691
4103 msgid "Resource in use\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:696
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Cancel violation\n"
4109 msgstr "Информация"
4110
4111 #: winerror.mc:701
4112 msgid "Atomic locks not supported\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:706
4116 msgid "Invalid segment number\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:711
4120 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:716
4124 #, fuzzy
4125 msgid "File already exists\n"
4126 msgstr "Файлът не съществува"
4127
4128 #: winerror.mc:721
4129 msgid "Invalid flag number\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:726
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Semaphore name not found\n"
4135 msgstr "пътят %s не е намерен"
4136
4137 #: winerror.mc:731
4138 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:736
4142 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:741
4146 msgid "Invalid module type for %1\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:746
4150 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:751
4154 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:756
4158 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:761
4162 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:766
4166 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:771
4170 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:776
4174 msgid "IOPL not enabled\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:781
4178 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:786
4182 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:791
4186 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:796
4190 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:801
4194 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:806
4198 msgid "Environment variable not found\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:811
4202 msgid "No signal sent\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:816
4206 msgid "File name is too long\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:821
4210 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:826
4214 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:831
4218 msgid "Invalid signal number\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:836
4222 msgid "Error setting signal handler\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:841
4226 msgid "Segment locked\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:846
4230 msgid "Too many modules\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:851
4234 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:856
4238 msgid "Machine type mismatch\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:861
4242 msgid "Bad pipe\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:866
4246 msgid "Pipe busy\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:871
4250 msgid "Pipe closed\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:876
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Pipe not connected\n"
4256 msgstr "Файлът не е намерен"
4257
4258 #: winerror.mc:881
4259 #, fuzzy
4260 msgid "More data available\n"
4261 msgstr "Не е наличен; "
4262
4263 #: winerror.mc:886
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Session canceled\n"
4266 msgstr "Отвори файл"
4267
4268 #: winerror.mc:891
4269 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:896
4273 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:901
4277 #, fuzzy
4278 msgid "No more data available\n"
4279 msgstr "Не е наличен; "
4280
4281 #: winerror.mc:906
4282 msgid "Cannot use Copy API\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:911
4286 msgid "Directory name invalid\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:916
4290 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:921
4294 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:926
4298 msgid "Extended attribute table full\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:931
4302 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:936
4306 msgid "Extended attributes not supported\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:941
4310 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:946
4314 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:951
4318 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:956
4322 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:961
4326 msgid "Invalid oplock message received\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:966
4330 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:971
4334 msgid "Invalid address\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:976
4338 msgid "Arithmetic overflow\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:981
4342 msgid "Pipe connected\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:986
4346 msgid "Pipe listening\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:991
4350 msgid "Extended attribute access denied\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:996
4354 msgid "I/O operation aborted\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1001
4358 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:1006
4362 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1011
4366 msgid "No access to memory location\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:1016
4370 msgid "Swap error\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:1021
4374 msgid "Stack overflow\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1026
4378 msgid "Invalid message\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1031
4382 msgid "Cannot complete\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1036
4386 msgid "Invalid flags\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:1041
4390 msgid "Unrecognised volume\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1046
4394 msgid "File invalid\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:1051
4398 msgid "Cannot run full-screen\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1056
4402 msgid "Nonexistent token\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1061
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Registry corrupt\n"
4408 msgstr "Редактор на системния регистър"
4409
4410 #: winerror.mc:1066
4411 msgid "Invalid key\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1071
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Can't open registry key\n"
4417 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4418
4419 #: winerror.mc:1076
4420 msgid "Can't read registry key\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1081
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Can't write registry key\n"
4426 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4427
4428 #: winerror.mc:1086
4429 msgid "Registry has been recovered\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1091
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Registry is corrupt\n"
4435 msgstr "Редактор на системния регистър"
4436
4437 #: winerror.mc:1096
4438 #, fuzzy
4439 msgid "I/O to registry failed\n"
4440 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4441
4442 #: winerror.mc:1101
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Not registry file\n"
4445 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4446
4447 #: winerror.mc:1106
4448 msgid "Key deleted\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1111
4452 msgid "No registry log space\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1116
4456 msgid "Registry key has subkeys\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1121
4460 msgid "Subkey must be volatile\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1126
4464 msgid "Notify change request in progress\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1131
4468 msgid "Dependent services are running\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1136
4472 msgid "Invalid service control\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1141
4476 msgid "Service request timeout\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1146
4480 msgid "Cannot create service thread\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1151
4484 msgid "Service database locked\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1156
4488 msgid "Service already running\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1161
4492 msgid "Invalid service account\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1166
4496 msgid "Service is disabled\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1171
4500 msgid "Circular dependency\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1176
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Service does not exist\n"
4506 msgstr "Файлът не съществува"
4507
4508 #: winerror.mc:1181
4509 msgid "Service cannot accept control message\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1186
4513 msgid "Service not active\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1191
4517 msgid "Service controller connect failed\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1196
4521 msgid "Exception in service\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1201
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Database does not exist\n"
4527 msgstr "Пътят не съществува"
4528
4529 #: winerror.mc:1206
4530 msgid "Service-specific error\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1211
4534 msgid "Process aborted\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1216
4538 msgid "Service dependency failed\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1221
4542 msgid "Service login failed\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1226
4546 msgid "Service start-hang\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1231
4550 msgid "Invalid service lock\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1236
4554 msgid "Service marked for delete\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1241
4558 msgid "Service exists\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1246
4562 msgid "System running last-known-good config\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1251
4566 msgid "Service dependency deleted\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1256
4570 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1261
4574 msgid "Service not started since last boot\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1266
4578 msgid "Duplicate service name\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1271
4582 msgid "Different service account\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1276
4586 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1281
4590 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1286
4594 msgid "No recovery program for service\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1291
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Service not implemented by exe\n"
4600 msgstr "Не е реализирано"
4601
4602 #: winerror.mc:1296
4603 msgid "End of media\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1301
4607 msgid "Filemark detected\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1306
4611 msgid "Beginning of media\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1311
4615 msgid "Setmark detected\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1316
4619 msgid "No data detected\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1321
4623 msgid "Partition failure\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1326
4627 msgid "Invalid block length\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1331
4631 msgid "Device not partitioned\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1336
4635 msgid "Unable to lock media\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1341
4639 msgid "Unable to unload media\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1346
4643 msgid "Media changed\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1351
4647 msgid "I/O bus reset\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1356
4651 msgid "No media in drive\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1361
4655 msgid "No Unicode translation\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1366
4659 msgid "DLL init failed\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1371
4663 msgid "Shutdown in progress\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1376
4667 msgid "No shutdown in progress\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1381
4671 msgid "I/O device error\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1386
4675 msgid "No serial devices found\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1391
4679 msgid "Shared IRQ busy\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1396
4683 msgid "Serial I/O completed\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1401
4687 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1406
4691 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1411
4695 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1416
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Unknown floppy error\n"
4701 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4702
4703 #: winerror.mc:1421
4704 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1426
4708 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1431
4712 msgid "Hard disk operation failed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1436
4716 msgid "Hard disk reset failed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1441
4720 msgid "End of tape media\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1446
4724 msgid "Not enough server memory\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1451
4728 msgid "Possible deadlock\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1456
4732 msgid "Incorrect alignment\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1461
4736 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1466
4740 msgid "Set-power-state failed\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1471
4744 msgid "Too many links\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1476
4748 msgid "Newer windows version needed\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1481
4752 msgid "Wrong operating system\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1486
4756 msgid "Single-instance application\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1491
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Real-mode application\n"
4762 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4763
4764 #: winerror.mc:1496
4765 msgid "Invalid DLL\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1501
4769 msgid "No associated application\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1506
4773 msgid "DDE failure\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1511
4777 #, fuzzy
4778 msgid "DLL not found\n"
4779 msgstr "Файлът не е намерен"
4780
4781 #: winerror.mc:1516
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Out of user handles\n"
4784 msgstr "Недостиг на памет."
4785
4786 #: winerror.mc:1521
4787 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1526
4791 msgid "The source element is empty\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1531
4795 msgid "The destination element is full\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1536
4799 msgid "The element address is invalid\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1541
4803 msgid "The magazine is not present\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1546
4807 msgid "The device needs reinitialization\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1551
4811 msgid "The device requires cleaning\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1556
4815 #, fuzzy
4816 msgid "The device door is open\n"
4817 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4818
4819 #: winerror.mc:1561
4820 #, fuzzy
4821 msgid "The device is not connected\n"
4822 msgstr "Файлът не е намерен"
4823
4824 #: winerror.mc:1566
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Element not found\n"
4827 msgstr "Файлът не е намерен"
4828
4829 #: winerror.mc:1571
4830 #, fuzzy
4831 msgid "No match found\n"
4832 msgstr "пътят %s не е намерен"
4833
4834 #: winerror.mc:1576
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Property set not found\n"
4837 msgstr "Файлът не е намерен"
4838
4839 #: winerror.mc:1581
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Point not found\n"
4842 msgstr "пътят %s не е намерен"
4843
4844 #: winerror.mc:1586
4845 msgid "No running tracking service\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1591
4849 msgid "No such volume ID\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1596
4853 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1601
4857 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1606
4861 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1611
4865 msgid "The journal is being deleted\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1616
4869 msgid "The journal is not active\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1621
4873 msgid "Potential matching file found\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1626
4877 msgid "The journal entry was deleted\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1631
4881 msgid "Invalid device name\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1636
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Connection unavailable\n"
4887 msgstr "Не е наличен; "
4888
4889 #: winerror.mc:1641
4890 msgid "Device already remembered\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1646
4894 msgid "No network or bad path\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1651
4898 msgid "Invalid network provider name\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1656
4902 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1661
4906 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1666
4910 msgid "Not a container\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1671
4914 msgid "Extended error\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1676
4918 msgid "Invalid group name\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1681
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid computer name\n"
4924 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4925
4926 #: winerror.mc:1686
4927 msgid "Invalid event name\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1691
4931 msgid "Invalid domain name\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1696
4935 msgid "Invalid service name\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1701
4939 msgid "Invalid network name\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1706
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid share name\n"
4945 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4946
4947 #: winerror.mc:1716
4948 msgid "Invalid message name\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1721
4952 msgid "Invalid message destination\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1726
4956 msgid "Session credential conflict\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1731
4960 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1736
4964 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1741
4968 msgid "No network\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1746
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Operation canceled by user\n"
4974 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4975
4976 #: winerror.mc:1751
4977 msgid "File has a user-mapped section\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Connection refused\n"
4983 msgstr "LAN връзка"
4984
4985 #: winerror.mc:1761
4986 msgid "Connection gracefully closed\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1766
4990 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1771
4994 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1776
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Connection invalid\n"
5000 msgstr "LAN връзка"
5001
5002 #: winerror.mc:1781
5003 msgid "Connection is active\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1786
5007 msgid "Network unreachable\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1791
5011 msgid "Host unreachable\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1796
5015 msgid "Protocol unreachable\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1801
5019 msgid "Port unreachable\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1806
5023 msgid "Request aborted\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1811
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Connection aborted\n"
5029 msgstr "LAN връзка"
5030
5031 #: winerror.mc:1816
5032 msgid "Please retry operation\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1821
5036 msgid "Connection count limit reached\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1826
5040 msgid "Login time restriction\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1831
5044 msgid "Login workstation restriction\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1836
5048 msgid "Incorrect network address\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1841
5052 msgid "Service already registered\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1846
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Service not found\n"
5058 msgstr "Файлът не е намерен"
5059
5060 #: winerror.mc:1851
5061 msgid "User not authenticated\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1856
5065 msgid "User not logged on\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1861
5069 msgid "Continue work in progress\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1866
5073 msgid "Already initialised\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1871
5077 msgid "No more local devices\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1876
5081 #, fuzzy
5082 msgid "The site does not exist\n"
5083 msgstr "Файлът не съществува"
5084
5085 #: winerror.mc:1881
5086 #, fuzzy
5087 msgid "The domain controller already exists\n"
5088 msgstr "Файлът не съществува"
5089
5090 #: winerror.mc:1886
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Supported only when connected\n"
5093 msgstr "Файлът не е намерен"
5094
5095 #: winerror.mc:1891
5096 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1896
5100 msgid "The user profile is invalid\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1901
5104 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1906
5108 msgid "Not all privileges assigned\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1911
5112 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1916
5116 msgid "No quotas for account\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1921
5120 msgid "Local user session key\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1926
5124 msgid "Password too complex for LM\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1931
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Unknown revision\n"
5130 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5131
5132 #: winerror.mc:1936
5133 msgid "Incompatible revision levels\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1941
5137 msgid "Invalid owner\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1946
5141 msgid "Invalid primary group\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1951
5145 msgid "No impersonation token\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1956
5149 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1961
5153 msgid "No logon servers available\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1966
5157 msgid "No such logon session\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1971
5161 msgid "No such privilege\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1976
5165 msgid "Privilege not held\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1981
5169 msgid "Invalid account name\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1986
5173 msgid "User already exists\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1991
5177 msgid "No such user\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1996
5181 msgid "Group already exists\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:2001
5185 msgid "No such group\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:2006
5189 msgid "User already in group\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:2011
5193 msgid "User not in group\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:2016
5197 msgid "Can't delete last admin user\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:2021
5201 msgid "Wrong password\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:2026
5205 msgid "Ill-formed password\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2031
5209 msgid "Password restriction\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2036
5213 msgid "Logon failure\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:2041
5217 msgid "Account restriction\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2046
5221 msgid "Invalid logon hours\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:2051
5225 msgid "Invalid workstation\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:2056
5229 msgid "Password expired\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:2061
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Account disabled\n"
5235 msgstr "забранена"
5236
5237 #: winerror.mc:2066
5238 msgid "No security ID mapped\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2071
5242 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2076
5246 msgid "LUIDs exhausted\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2081
5250 msgid "Invalid sub authority\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2086
5254 msgid "Invalid ACL\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2091
5258 msgid "Invalid SID\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2096
5262 msgid "Invalid security descriptor\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2101
5266 msgid "Bad inherited ACL\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2106
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Server disabled\n"
5272 msgstr "забранена"
5273
5274 #: winerror.mc:2111
5275 msgid "Server not disabled\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2116
5279 msgid "Invalid ID authority\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2121
5283 msgid "Allotted space exceeded\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2126
5287 msgid "Invalid group attributes\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2131
5291 msgid "Bad impersonation level\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2136
5295 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2141
5299 msgid "Bad validation class\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2146
5303 msgid "Bad token type\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2151
5307 msgid "No security on object\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2156
5311 msgid "Can't access domain information\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2161
5315 msgid "Invalid server state\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2166
5319 msgid "Invalid domain state\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2171
5323 msgid "Invalid domain role\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2176
5327 msgid "No such domain\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2181
5331 msgid "Domain already exists\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2186
5335 msgid "Domain limit exceeded\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2191
5339 msgid "Internal database corruption\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2196
5343 msgid "Internal error\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2201
5347 msgid "Generic access types not mapped\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2206
5351 msgid "Bad descriptor format\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2211
5355 msgid "Not a logon process\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2216
5359 msgid "Logon session ID exists\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2221
5363 msgid "Unknown authentication package\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2226
5367 msgid "Bad logon session state\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2231
5371 msgid "Logon session ID collision\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2236
5375 msgid "Invalid logon type\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2241
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Cannot impersonate\n"
5381 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5382
5383 #: winerror.mc:2246
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid transaction state\n"
5386 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5387
5388 #: winerror.mc:2251
5389 msgid "Security DB commit failure\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2256
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Account is built-in\n"
5395 msgstr "собствена, вградена"
5396
5397 #: winerror.mc:2261
5398 msgid "Group is built-in\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2266
5402 msgid "User is built-in\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2271
5406 msgid "Group is primary for user\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2276
5410 msgid "Token already in use\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2281
5414 msgid "No such local group\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2286
5418 msgid "User not in local group\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2291
5422 msgid "User already in local group\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2296
5426 msgid "Local group already exists\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5430 msgid "Logon type not granted\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2306
5434 msgid "Too many secrets\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2311
5438 msgid "Secret too long\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2316
5442 msgid "Internal security DB error\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2321
5446 msgid "Too many context IDs\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2331
5450 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2336
5454 msgid "No such member\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2341
5458 msgid "Invalid member\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2346
5462 msgid "Too many SIDs\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2351
5466 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2356
5470 msgid "No inheritable components\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2361
5474 msgid "File or directory corrupt\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2366
5478 msgid "Disk is corrupt\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2371
5482 msgid "No user session key\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2376
5486 msgid "Licence quota exceeded\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2381
5490 msgid "Wrong target name\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2386
5494 msgid "Mutual authentication failed\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2391
5498 msgid "Time skew between client and server\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2396
5502 msgid "Invalid window handle\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2401
5506 msgid "Invalid menu handle\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2406
5510 msgid "Invalid cursor handle\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2411
5514 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2416
5518 msgid "Invalid hook handle\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2421
5522 msgid "Invalid DWP handle\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2426
5526 msgid "Can't create top-level child window\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2431
5530 msgid "Can't find window class\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2436
5534 msgid "Window owned by another thread\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2441
5538 msgid "Hotkey already registered\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2446
5542 msgid "Class already exists\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2451
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Class does not exist\n"
5548 msgstr "Пътят не съществува"
5549
5550 #: winerror.mc:2456
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Class has open windows\n"
5553 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5554
5555 #: winerror.mc:2461
5556 msgid "Invalid index\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2466
5560 msgid "Invalid icon handle\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2471
5564 msgid "Private dialog index\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2476
5568 #, fuzzy
5569 msgid "List box ID not found\n"
5570 msgstr "пътят %s не е намерен"
5571
5572 #: winerror.mc:2481
5573 msgid "No wildcard characters\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2486
5577 msgid "Clipboard not open\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2491
5581 msgid "Hotkey not registered\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2496
5585 msgid "Not a dialog window\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2501
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Control ID not found\n"
5591 msgstr "пътят %s не е намерен"
5592
5593 #: winerror.mc:2506
5594 msgid "Invalid combobox message\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2511
5598 msgid "Not a combobox window\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2516
5602 msgid "Invalid edit height\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2521
5606 #, fuzzy
5607 msgid "DC not found\n"
5608 msgstr "Файлът не е намерен"
5609
5610 #: winerror.mc:2526
5611 msgid "Invalid hook filter\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2531
5615 msgid "Invalid filter procedure\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2536
5619 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2541
5623 msgid "Global-only hook procedure\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2546
5627 msgid "Journal hook already set\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2551
5631 msgid "Hook procedure not installed\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2556
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid list box message\n"
5637 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5638
5639 #: winerror.mc:2561
5640 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2566
5644 msgid "No tab stops on this list box\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2571
5648 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2576
5652 msgid "Child window menus not allowed\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2581
5656 msgid "Window has no system menu\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2586
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid message box style\n"
5662 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5663
5664 #: winerror.mc:2591
5665 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2596
5669 msgid "Screen already locked\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2601
5673 msgid "Window handles have different parents\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2606
5677 msgid "Not a child window\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2611
5681 msgid "Invalid GW command\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2616
5685 msgid "Invalid thread ID\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2621
5689 msgid "Not an MDI child window\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2626
5693 msgid "Popup menu already active\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2631
5697 #, fuzzy
5698 msgid "No scrollbars\n"
5699 msgstr "Превърти тук"
5700
5701 #: winerror.mc:2636
5702 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2641
5706 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2646
5710 msgid "No system resources\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2651
5714 msgid "No non-paged system resources\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2656
5718 msgid "No paged system resources\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2661
5722 msgid "No working set quota\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2666
5726 msgid "No page file quota\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2671
5730 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2676
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Menu item not found\n"
5736 msgstr "Файлът не е намерен"
5737
5738 #: winerror.mc:2681
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5742
5743 #: winerror.mc:2686
5744 msgid "Hook type not allowed\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2691
5748 msgid "Interactive window station required\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2696
5752 msgid "Timeout\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2701
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid monitor handle\n"
5758 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5759
5760 #: winerror.mc:2706
5761 msgid "Event log file corrupt\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2711
5765 msgid "Event log can't start\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:2716
5769 msgid "Event log file full\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2721
5773 msgid "Event log file changed\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2726
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Installer service failed.\n"
5779 msgstr "Оставащ размер"
5780
5781 #: winerror.mc:2731
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Installation aborted by user\n"
5784 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5785
5786 #: winerror.mc:2736
5787 msgid "Installation failure\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2741
5791 msgid "Installation suspended\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2746
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Unknown product\n"
5797 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5798
5799 #: winerror.mc:2751
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Unknown feature\n"
5802 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5803
5804 #: winerror.mc:2756
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Unknown component\n"
5807 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5808
5809 #: winerror.mc:2761
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Unknown property\n"
5812 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5813
5814 #: winerror.mc:2766
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Invalid handle state\n"
5817 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5818
5819 #: winerror.mc:2771
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Bad configuration\n"
5822 msgstr "Настройки на Wine"
5823
5824 #: winerror.mc:2776
5825 msgid "Index is missing\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2781
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Installation source is missing\n"
5831 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5832
5833 #: winerror.mc:2786
5834 msgid "Wrong installation package version\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2791
5838 msgid "Product uninstalled\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2796
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Invalid query syntax\n"
5844 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5845
5846 #: winerror.mc:2801
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid field\n"
5849 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5850
5851 #: winerror.mc:2806
5852 msgid "Device removed\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2811
5856 msgid "Installation already running\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2816
5860 msgid "Installation package failed to open\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2821
5864 msgid "Installation package is invalid\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2826
5868 msgid "Installer user interface failed\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2831
5872 msgid "Failed to open installation log file\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2836
5876 msgid "Installation language not supported\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2841
5880 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2846
5884 msgid "Installation package rejected\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2851
5888 msgid "Function could not be called\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2856
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Function failed\n"
5894 msgstr "Отвори файл"
5895
5896 #: winerror.mc:2861
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Invalid table\n"
5899 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5900
5901 #: winerror.mc:2866
5902 msgid "Data type mismatch\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5906 msgid "Unsupported type\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2876
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Creation failed\n"
5912 msgstr "Отвори файл"
5913
5914 #: winerror.mc:2881
5915 msgid "Temporary directory not writable\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: winerror.mc:2886
5919 msgid "Installation platform not supported\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2891
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Installer not used\n"
5925 msgstr "Файлът не е намерен"
5926
5927 #: winerror.mc:2896
5928 msgid "Failed to open the patch package\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2901
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Invalid patch package\n"
5934 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5935
5936 #: winerror.mc:2906
5937 msgid "Unsupported patch package\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2911
5941 msgid "Another version is installed\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2916
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Invalid command line\n"
5947 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5948
5949 #: winerror.mc:2921
5950 msgid "Remote installation not allowed\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2926
5954 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: winerror.mc:2931
5958 msgid "Invalid string binding\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2936
5962 msgid "Wrong kind of binding\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2941
5966 msgid "Invalid binding\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2946
5970 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2951
5974 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2956
5978 msgid "Invalid string UUID\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2961
5982 msgid "Invalid endpoint format\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2966
5986 msgid "Invalid network address\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2971
5990 #, fuzzy
5991 msgid "No endpoint found\n"
5992 msgstr "Файлът не е намерен"
5993
5994 #: winerror.mc:2976
5995 msgid "Invalid timeout value\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2981
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Object UUID not found\n"
6001 msgstr "пътят %s не е намерен"
6002
6003 #: winerror.mc:2986
6004 msgid "UUID already registered\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2991
6008 msgid "UUID type already registered\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2996
6012 msgid "Server already listening\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:3001
6016 msgid "No protocol sequences registered\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:3006
6020 msgid "RPC server not listening\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:3011
6024 msgid "Unknown manager type\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:3016
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Unknown interface\n"
6030 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6031
6032 #: winerror.mc:3021
6033 msgid "No bindings\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:3026
6037 msgid "No protocol sequences\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:3031
6041 msgid "Can't create endpoint\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:3036
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Out of resources\n"
6047 msgstr "Недостиг на памет."
6048
6049 #: winerror.mc:3041
6050 msgid "RPC server unavailable\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:3046
6054 msgid "RPC server too busy\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:3051
6058 msgid "Invalid network options\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3056
6062 msgid "No RPC call active\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3061
6066 msgid "RPC call failed\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3066
6070 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3071
6074 msgid "RPC protocol error\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3076
6078 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3086
6082 msgid "Invalid tag\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3091
6086 msgid "Invalid array bounds\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3096
6090 msgid "No entry name\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3101
6094 msgid "Invalid name syntax\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3106
6098 msgid "Unsupported name syntax\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3111
6102 msgid "No network address\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3116
6106 msgid "Duplicate endpoint\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3121
6110 msgid "Unknown authentication type\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3126
6114 msgid "Maximum calls too low\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3131
6118 msgid "String too long\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3136
6122 msgid "Protocol sequence not found\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3141
6126 msgid "Procedure number out of range\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3146
6130 msgid "Binding has no authentication data\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3151
6134 msgid "Unknown authentication service\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3156
6138 msgid "Unknown authentication level\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3161
6142 msgid "Invalid authentication identity\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3166
6146 msgid "Unknown authorisation service\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3171
6150 msgid "Invalid entry\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3176
6154 msgid "Can't perform operation\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3181
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Endpoints not registered\n"
6160 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6161
6162 #: winerror.mc:3186
6163 msgid "Nothing to export\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3191
6167 msgid "Incomplete name\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3196
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid version option\n"
6173 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6174
6175 #: winerror.mc:3201
6176 msgid "No more members\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3206
6180 msgid "Not all objects unexported\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3211
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Interface not found\n"
6186 msgstr "Файлът не е намерен"
6187
6188 #: winerror.mc:3216
6189 msgid "Entry already exists\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3221
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Entry not found\n"
6195 msgstr "Файлът не е намерен"
6196
6197 #: winerror.mc:3226
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Name service unavailable\n"
6200 msgstr "Оставащ размер"
6201
6202 #: winerror.mc:3231
6203 msgid "Invalid network address family\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3236
6207 msgid "Operation not supported\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3241
6211 msgid "No security context available\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3246
6215 msgid "RPCInternal error\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3251
6219 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3256
6223 msgid "Address error\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3261
6227 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3266
6231 msgid "Floating-point underflow\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3271
6235 msgid "Floating-point overflow\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3276
6239 msgid "No more entries\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3281
6243 msgid "Character translation table open failed\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3286
6247 msgid "Character translation table file too small\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3291
6251 msgid "Null context handle\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3296
6255 msgid "Context handle damaged\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3301
6259 msgid "Binding handle mismatch\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3306
6263 msgid "Cannot get call handle\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3311
6267 msgid "Null reference pointer\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3316
6271 msgid "Enumeration value out of range\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3321
6275 msgid "Byte count too small\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3326
6279 msgid "Bad stub data\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3331
6283 msgid "Invalid user buffer\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3336
6287 msgid "Unrecognised media\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3341
6291 msgid "No trust secret\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3346
6295 msgid "No trust SAM account\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3351
6299 msgid "Trusted domain failure\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3356
6303 msgid "Trusted relationship failure\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3361
6307 msgid "Trust logon failure\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3366
6311 msgid "RPC call already in progress\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3371
6315 msgid "NETLOGON is not started\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3376
6319 msgid "Account expired\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3381
6323 msgid "Redirector has open handles\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3386
6327 msgid "Printer driver already installed\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3391
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Unknown port\n"
6333 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6334
6335 #: winerror.mc:3396
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Unknown printer driver\n"
6338 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6339
6340 #: winerror.mc:3401
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Unknown print processor\n"
6343 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6344
6345 #: winerror.mc:3406
6346 msgid "Invalid separator file\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3411
6350 msgid "Invalid priority\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3416
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Invalid printer name\n"
6356 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6357
6358 #: winerror.mc:3421
6359 msgid "Printer already exists\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3426
6363 msgid "Invalid printer command\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3431
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Invalid data type\n"
6369 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6370
6371 #: winerror.mc:3436
6372 msgid "Invalid environment\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3441
6376 msgid "No more bindings\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3446
6380 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3451
6384 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3456
6388 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3461
6392 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3466
6396 msgid "Server has open handles\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3471
6400 msgid "Resource data not found\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3476
6404 msgid "Resource type not found\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3481
6408 msgid "Resource name not found\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3486
6412 msgid "Resource language not found\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3491
6416 msgid "Not enough quota\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3496
6420 msgid "No interfaces\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3501
6424 msgid "RPC call canceled\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3506
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Binding incomplete\n"
6430 msgstr "Не е реализирано"
6431
6432 #: winerror.mc:3511
6433 msgid "RPC comm failure\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3516
6437 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3521
6441 msgid "No principal name registered\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3526
6445 msgid "Not an RPC error\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3531
6449 msgid "UUID is local only\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3536
6453 msgid "Security package error\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3541
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Thread not canceled\n"
6459 msgstr "Файлът не е намерен"
6460
6461 #: winerror.mc:3546
6462 msgid "Invalid handle operation\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3551
6466 msgid "Wrong serialising package version\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3556
6470 msgid "Wrong stub version\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3561
6474 msgid "Invalid pipe object\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3566
6478 msgid "Wrong pipe order\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3571
6482 msgid "Wrong pipe version\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3576
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Group member not found\n"
6488 msgstr "пътят %s не е намерен"
6489
6490 #: winerror.mc:3581
6491 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3586
6495 msgid "Invalid object\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3591
6499 msgid "Invalid time\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3596
6503 msgid "Invalid form name\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3601
6507 msgid "Invalid form size\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3606
6511 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3611
6515 msgid "Printer deleted\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3616
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Invalid printer state\n"
6521 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6522
6523 #: winerror.mc:3621
6524 msgid "User must change password\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3626
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Domain controller not found\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен"
6531
6532 #: winerror.mc:3631
6533 msgid "Account locked out\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3636
6537 msgid "Invalid pixel format\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3641
6541 msgid "Invalid driver\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3646
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Invalid object resolver set\n"
6547 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6548
6549 #: winerror.mc:3651
6550 msgid "Incomplete RPC send\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3656
6554 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3661
6558 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3666
6562 msgid "RPC pipe closed\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3671
6566 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3676
6570 msgid "No data on RPC pipe\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3681
6574 #, fuzzy
6575 msgid "No site name available\n"
6576 msgstr "Не е наличен; "
6577
6578 #: winerror.mc:3686
6579 msgid "The file cannot be accessed\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3691
6583 #, fuzzy
6584 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6585 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6586
6587 #: winerror.mc:3696
6588 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3701
6592 msgid "Not all objects could be exported\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3706
6596 #, fuzzy
6597 msgid "The interface could not be exported\n"
6598 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6599
6600 #: winerror.mc:3711
6601 #, fuzzy
6602 msgid "The profile could not be added\n"
6603 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6604
6605 #: winerror.mc:3716
6606 #, fuzzy
6607 msgid "The profile element could not be added\n"
6608 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6609
6610 #: winerror.mc:3721
6611 #, fuzzy
6612 msgid "The profile element could not be removed\n"
6613 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6614
6615 #: winerror.mc:3726
6616 #, fuzzy
6617 msgid "The group element could not be added\n"
6618 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6619
6620 #: winerror.mc:3731
6621 #, fuzzy
6622 msgid "The group element could not be removed\n"
6623 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6624
6625 #: winerror.mc:3736
6626 #, fuzzy
6627 msgid "The username could not be found\n"
6628 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6629
6630 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6631 msgid "Local Port"
6632 msgstr "Локален порт"
6633
6634 #: localspl.rc:29
6635 msgid "Local Monitor"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: localui.rc:36
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Add a Local Port"
6641 msgstr "Локален порт"
6642
6643 #: localui.rc:39
6644 msgid "&Enter the port name to add:"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: localui.rc:48
6648 msgid "Configure LPT Port"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: localui.rc:51
6652 msgid "Timeout (seconds)"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: localui.rc:52
6656 msgid "&Transmission Retry:"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: localui.rc:29
6660 msgid "'%s' is not a valid port name"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: localui.rc:30
6664 msgid "Port %s already exists"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: localui.rc:31
6668 msgid "This port has no options to configure"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: mapi32.rc:28
6672 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: mapi32.rc:29
6676 msgid "Send Mail"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6680 msgid "Enter Network Password"
6681 msgstr "Въведете мрежова парола"
6682
6683 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6684 msgid "Please enter your username and password:"
6685 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6686
6687 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6688 msgid "Proxy"
6689 msgstr "Прокси"
6690
6691 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6692 msgid "User"
6693 msgstr "Потребител"
6694
6695 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6696 msgid "Password"
6697 msgstr "Парола"
6698
6699 #: mpr.rc:44
6700 msgid "&Save this password (Insecure)"
6701 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6702
6703 #: mpr.rc:27
6704 msgid "Entire Network"
6705 msgstr "Цялата мрежа"
6706
6707 #: msacm32.rc:27
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Sound Selection"
6710 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6711
6712 #: msacm32.rc:36
6713 #, fuzzy
6714 msgid "&Save As..."
6715 msgstr "Съхрани &като..."
6716
6717 #: msacm32.rc:39
6718 #, fuzzy
6719 msgid "&Format:"
6720 msgstr "На&пред"
6721
6722 #: msacm32.rc:44
6723 #, fuzzy
6724 msgid "&Attributes:"
6725 msgstr "Атрибути"
6726
6727 #: mshtml.rc:37
6728 msgid "Hyperlink"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mshtml.rc:40
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Hyperlink Information"
6734 msgstr "Информация"
6735
6736 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6737 msgid "&Type:"
6738 msgstr "&Тип:"
6739
6740 #: mshtml.rc:43
6741 msgid "&URL:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: mshtml.rc:31
6745 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6746 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6747
6748 #: mshtml.rc:32
6749 msgid "HTML Document"
6750 msgstr "HTML документ"
6751
6752 #: mshtml.rc:26
6753 msgid "Downloading from %s..."
6754 msgstr ""
6755
6756 #: mshtml.rc:25
6757 msgid "Done"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: msi.rc:27
6761 msgid ""
6762 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6763 "file path and try again."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: msi.rc:28
6767 msgid "path %s not found"
6768 msgstr "пътят %s не е намерен"
6769
6770 #: msi.rc:29
6771 msgid "insert disk %s"
6772 msgstr "поставете диск %s"
6773
6774 #: msi.rc:30
6775 msgid ""
6776 "Windows Installer %s\n"
6777 "\n"
6778 "Usage:\n"
6779 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6780 "\n"
6781 "Install a product:\n"
6782 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6783 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6784 "\t/a package [property]\n"
6785 "Repair an installation:\n"
6786 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6787 "Uninstall a product:\n"
6788 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6789 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6790 "Advertise a product:\n"
6791 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6792 "Apply a patch:\n"
6793 "\t/p patch_package [property]\n"
6794 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6795 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6796 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6797 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6798 "Register MSI Service:\n"
6799 "\t/y\n"
6800 "Unregister MSI Service:\n"
6801 "\t/z\n"
6802 "Display this help:\n"
6803 "\t/help\n"
6804 "\t/?\n"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: msi.rc:57
6808 msgid "enter which folder contains %s"
6809 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6810
6811 #: msi.rc:58
6812 msgid "install source for feature missing"
6813 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6814
6815 #: msi.rc:59
6816 msgid "network drive for feature missing"
6817 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6818
6819 #: msi.rc:60
6820 msgid "feature from:"
6821 msgstr "функционалност от:"
6822
6823 #: msi.rc:61
6824 msgid "choose which folder contains %s"
6825 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6826
6827 #: msrle32.rc:28
6828 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6829 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6830
6831 #: msrle32.rc:29
6832 msgid ""
6833 "Wine MS-RLE video codec\n"
6834 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6835 msgstr ""
6836 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6837 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6838
6839 #: msvfw32.rc:30
6840 msgid "Video Compression"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: msvfw32.rc:36
6844 msgid "&Compressor:"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: msvfw32.rc:39
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Con&figure..."
6850 msgstr "&Задай..."
6851
6852 #: msvfw32.rc:40
6853 #, fuzzy
6854 msgid "&About"
6855 msgstr "Относно"
6856
6857 #: msvfw32.rc:44
6858 msgid "Compression &Quality:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: msvfw32.rc:46
6862 msgid "&Key Frame Every"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: msvfw32.rc:50
6866 #, fuzzy
6867 msgid "&Data Rate"
6868 msgstr "Бодова честота"
6869
6870 #: msvfw32.rc:52
6871 msgid "kB/sec"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msvfw32.rc:25
6875 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: msvidc32.rc:26
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Wine Video 1 video codec"
6881 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6882
6883 #: oleacc.rc:27
6884 msgid "unknown object"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: oleacc.rc:28
6888 msgid "title bar"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: oleacc.rc:29
6892 msgid "menu bar"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: oleacc.rc:30
6896 #, fuzzy
6897 msgid "scroll bar"
6898 msgstr "Превърти тук"
6899
6900 #: oleacc.rc:31
6901 msgid "grip"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: oleacc.rc:32
6905 msgid "sound"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: oleacc.rc:33
6909 msgid "cursor"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: oleacc.rc:34
6913 msgid "caret"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: oleacc.rc:35
6917 msgid "alert"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: oleacc.rc:36
6921 #, fuzzy
6922 msgid "window"
6923 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6924
6925 #: oleacc.rc:37
6926 msgid "client"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: oleacc.rc:38
6930 msgid "popup menu"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: oleacc.rc:39
6934 msgid "menu item"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: oleacc.rc:40
6938 msgid "tool tip"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:41
6942 #, fuzzy
6943 msgid "application"
6944 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6945
6946 #: oleacc.rc:42
6947 #, fuzzy
6948 msgid "document"
6949 msgstr "HTML документ"
6950
6951 #: oleacc.rc:43
6952 msgid "pane"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:44
6956 msgid "chart"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:45
6960 msgid "dialog"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:46
6964 msgid "border"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:47
6968 msgid "grouping"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:48
6972 #, fuzzy
6973 msgid "separator"
6974 msgstr "Разделител"
6975
6976 #: oleacc.rc:49
6977 msgid "tool bar"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: oleacc.rc:50
6981 msgid "status bar"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: oleacc.rc:51
6985 #, fuzzy
6986 msgid "table"
6987 msgstr "Table"
6988
6989 #: oleacc.rc:52
6990 msgid "column header"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:53
6994 msgid "row header"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: oleacc.rc:54
6998 #, fuzzy
6999 msgid "column"
7000 msgstr "&Колона"
7001
7002 #: oleacc.rc:55
7003 msgid "row"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:56
7007 msgid "cell"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:57
7011 msgid "link"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:58
7015 msgid "help balloon"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:59
7019 msgid "character"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:60
7023 msgid "list"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:61
7027 msgid "list item"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:62
7031 msgid "outline"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:63
7035 msgid "outline item"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:64
7039 msgid "page tab"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:65
7043 msgid "property page"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:66
7047 msgid "indicator"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:67
7051 msgid "graphic"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:68
7055 msgid "static text"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:69
7059 msgid "text"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:70
7063 msgid "push button"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:71
7067 msgid "check button"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:72
7071 msgid "radio button"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:73
7075 msgid "combo box"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:74
7079 msgid "drop down"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:75
7083 msgid "progress bar"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:76
7087 msgid "dial"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:77
7091 msgid "hot key field"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:78
7095 msgid "slider"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:79
7099 msgid "spin box"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:80
7103 msgid "diagram"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:81
7107 #, fuzzy
7108 msgid "animation"
7109 msgstr "Информация"
7110
7111 #: oleacc.rc:82
7112 msgid "equation"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:83
7116 msgid "drop down button"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:84
7120 msgid "menu button"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:85
7124 msgid "grid drop down button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:86
7128 msgid "white space"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:87
7132 msgid "page tab list"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:88
7136 msgid "clock"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:89
7140 msgid "split button"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7144 msgid "IP address"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:91
7148 msgid "outline button"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7152 msgid "True"
7153 msgstr "Истина"
7154
7155 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7156 msgid "False"
7157 msgstr "Лъжа"
7158
7159 #: oleaut32.rc:31
7160 msgid "On"
7161 msgstr "Включено"
7162
7163 #: oleaut32.rc:32
7164 msgid "Off"
7165 msgstr "Изключено"
7166
7167 #: oledlg.rc:48
7168 msgid "Insert Object"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oledlg.rc:54
7172 msgid "Object Type:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7176 msgid "Result"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oledlg.rc:58
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Create New"
7182 msgstr "Създай нова папка"
7183
7184 #: oledlg.rc:60
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Create Control"
7187 msgstr "Контрол на потока"
7188
7189 #: oledlg.rc:62
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Create From File"
7192 msgstr "Създай нова папка"
7193
7194 #: oledlg.rc:65
7195 #, fuzzy
7196 msgid "&Add Control..."
7197 msgstr "&Добави..."
7198
7199 #: oledlg.rc:66
7200 msgid "Display As Icon"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Browse..."
7206 msgstr "&Избери..."
7207
7208 #: oledlg.rc:69
7209 #, fuzzy
7210 msgid "File:"
7211 msgstr "Файл"
7212
7213 #: oledlg.rc:75
7214 msgid "Paste Special"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7218 msgid "Source:"
7219 msgstr "Източник:"
7220
7221 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7222 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7223 msgid "&Paste"
7224 msgstr "&Вмъкни"
7225
7226 #: oledlg.rc:81
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Paste &Link"
7229 msgstr "Вмъкни като връзка"
7230
7231 #: oledlg.rc:83
7232 msgid "&As:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: oledlg.rc:90
7236 msgid "&Display As Icon"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oledlg.rc:92
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Change &Icon..."
7242 msgstr "Подреди &иконите"
7243
7244 #: oledlg.rc:25
7245 msgid "Insert a new %s object into your document"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: oledlg.rc:26
7249 msgid ""
7250 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7251 "may activate it using the program which created it."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7255 msgid "Browse"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: oledlg.rc:28
7259 msgid ""
7260 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7261 "control."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: oledlg.rc:29
7265 msgid "Add Control"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: oledlg.rc:34
7269 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:35
7273 msgid ""
7274 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7275 "activate it using %s."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oledlg.rc:36
7279 msgid ""
7280 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7281 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: oledlg.rc:37
7285 msgid ""
7286 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7287 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7288 "your document."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: oledlg.rc:38
7292 msgid ""
7293 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7294 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7295 "in your document."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: oledlg.rc:39
7299 msgid ""
7300 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7301 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7302 "be reflected in your document."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: oledlg.rc:40
7306 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: oledlg.rc:41
7310 msgid "Unknown Type"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: oledlg.rc:42
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Unknown Source"
7316 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7317
7318 #: oledlg.rc:43
7319 msgid "the program which created it"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: sane.rc:41
7323 msgid "Scanning"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: sane.rc:44
7327 msgid "SCANNING... Please Wait"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: sane.rc:31
7331 msgctxt "unit: pixels"
7332 msgid "px"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: sane.rc:32
7336 msgctxt "unit: bits"
7337 msgid "b"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7341 msgctxt "unit: dots/inch"
7342 msgid "dpi"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: sane.rc:35
7346 msgctxt "unit: percent"
7347 msgid "%"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: sane.rc:36
7351 msgctxt "unit: microseconds"
7352 msgid "us"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: serialui.rc:25
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Settings for %s"
7358 msgstr "Свойства"
7359
7360 #: serialui.rc:28
7361 msgid "Baud Rate"
7362 msgstr "Бодова честота"
7363
7364 #: serialui.rc:30
7365 msgid "Parity"
7366 msgstr "Четност"
7367
7368 #: serialui.rc:32
7369 msgid "Flow Control"
7370 msgstr "Контрол на потока"
7371
7372 #: serialui.rc:34
7373 msgid "Data Bits"
7374 msgstr "Битове с данни"
7375
7376 #: serialui.rc:36
7377 msgid "Stop Bits"
7378 msgstr "Стоп-битове"
7379
7380 #: setupapi.rc:36
7381 msgid "Copying Files..."
7382 msgstr "Копиране на файлове..."
7383
7384 #: setupapi.rc:42
7385 msgid "Destination:"
7386 msgstr "Цел:"
7387
7388 #: setupapi.rc:49
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Files Needed"
7391 msgstr "&Файл"
7392
7393 #: setupapi.rc:52
7394 msgid ""
7395 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7396 "make sure the correct drive is selected below"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: setupapi.rc:54
7400 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: setupapi.rc:28
7404 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7408 msgid "Unknown"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: setupapi.rc:30
7412 msgid "Copy files from:"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: setupapi.rc:31
7416 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: shdoclc.rc:39
7420 msgid "F&orward"
7421 msgstr "На&пред"
7422
7423 #: shdoclc.rc:41
7424 msgid "&Save Background As..."
7425 msgstr "&Съхрани фона като..."
7426
7427 #: shdoclc.rc:42
7428 msgid "Set As Back&ground"
7429 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7430
7431 #: shdoclc.rc:43
7432 msgid "&Copy Background"
7433 msgstr "&Копирай фона"
7434
7435 #: shdoclc.rc:44
7436 msgid "Set as &Desktop Item"
7437 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7438
7439 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Select &All"
7442 msgstr ""
7443 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7444 "Маркирай &всичко\n"
7445 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7446 "&Маркирай всичко"
7447
7448 #: shdoclc.rc:49
7449 msgid "Create Shor&tcut"
7450 msgstr "Създай препра&тка"
7451
7452 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7453 msgid "Add to &Favorites..."
7454 msgstr "Добави към от&метките..."
7455
7456 #: shdoclc.rc:51
7457 msgid "&View Source"
7458 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7459
7460 #: shdoclc.rc:53
7461 msgid "&Encoding"
7462 msgstr "Ко&дировка"
7463
7464 #: shdoclc.rc:55
7465 msgid "Pr&int"
7466 msgstr "Пе&чат"
7467
7468 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7469 msgid "&Open Link"
7470 msgstr "&Отвори връзката"
7471
7472 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7473 msgid "Open Link in &New Window"
7474 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7475
7476 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7477 msgid "Save Target &As..."
7478 msgstr "Запи&ши целта като..."
7479
7480 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7481 msgid "&Print Target"
7482 msgstr "Раз&печатай целта"
7483
7484 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7485 msgid "S&how Picture"
7486 msgstr "По&кажи изображението"
7487
7488 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7489 msgid "&Save Picture As..."
7490 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7491
7492 #: shdoclc.rc:70
7493 msgid "&E-mail Picture..."
7494 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7495
7496 #: shdoclc.rc:71
7497 msgid "Pr&int Picture..."
7498 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7499
7500 #: shdoclc.rc:72
7501 msgid "&Go to My Pictures"
7502 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7503
7504 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7505 msgid "Set as Back&ground"
7506 msgstr "Постави като &фон"
7507
7508 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7509 msgid "Set as &Desktop Item..."
7510 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7511
7512 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7513 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7514 msgid "Cu&t"
7515 msgstr "&Изрежи"
7516
7517 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7518 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7519 #: wordpad.rc:102
7520 msgid "&Copy"
7521 msgstr "&Копирай"
7522
7523 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7524 msgid "Copy Shor&tcut"
7525 msgstr "Копирай препра&тката"
7526
7527 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7528 msgid "P&roperties"
7529 msgstr "Сво&йства"
7530
7531 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7532 msgid "&Undo"
7533 msgstr "&Отмени"
7534
7535 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7536 msgid "&Delete"
7537 msgstr "Из&трий"
7538
7539 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7540 msgid "&Select"
7541 msgstr "&Избери"
7542
7543 #: shdoclc.rc:102
7544 msgid "&Cell"
7545 msgstr "&Клетка"
7546
7547 #: shdoclc.rc:103
7548 msgid "&Row"
7549 msgstr "&Ред"
7550
7551 #: shdoclc.rc:104
7552 msgid "&Column"
7553 msgstr "&Колона"
7554
7555 #: shdoclc.rc:105
7556 msgid "&Table"
7557 msgstr "&Таблица"
7558
7559 #: shdoclc.rc:108
7560 msgid "&Cell Properties"
7561 msgstr "&Свойства на клетката"
7562
7563 #: shdoclc.rc:109
7564 msgid "&Table Properties"
7565 msgstr "&Свойства на таблицата"
7566
7567 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Paste"
7570 msgstr ""
7571 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7572 "&Вмъкни\n"
7573 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7574 "Вмъкни"
7575
7576 #: shdoclc.rc:118
7577 msgid "&Print"
7578 msgstr "&Печат"
7579
7580 #: shdoclc.rc:125
7581 msgid "Open in &New Window"
7582 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7583
7584 #: shdoclc.rc:129
7585 msgid "Cut"
7586 msgstr "&Изрежи"
7587
7588 #: shdoclc.rc:152
7589 msgid "&Save Video As..."
7590 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7591
7592 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7593 msgid "Play"
7594 msgstr "Възпроизведи"
7595
7596 #: shdoclc.rc:189
7597 msgid "Rewind"
7598 msgstr "Върни се в началото"
7599
7600 #: shdoclc.rc:196
7601 msgid "Trace Tags"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shdoclc.rc:197
7605 msgid "Resource Failures"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: shdoclc.rc:198
7609 msgid "Dump Tracking Info"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:199
7613 msgid "Debug Break"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:200
7617 msgid "Debug View"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:201
7621 msgid "Dump Tree"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:202
7625 msgid "Dump Lines"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:203
7629 msgid "Dump DisplayTree"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:204
7633 msgid "Dump FormatCaches"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:205
7637 msgid "Dump LayoutRects"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:206
7641 msgid "Memory Monitor"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:207
7645 msgid "Performance Meters"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:208
7649 msgid "Save HTML"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: shdoclc.rc:210
7653 msgid "&Browse View"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: shdoclc.rc:211
7657 msgid "&Edit View"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7661 msgid "Scroll Here"
7662 msgstr "Превърти тук"
7663
7664 #: shdoclc.rc:218
7665 msgid "Top"
7666 msgstr "Най-горе"
7667
7668 #: shdoclc.rc:219
7669 msgid "Bottom"
7670 msgstr "Най-долу"
7671
7672 #: shdoclc.rc:221
7673 msgid "Page Up"
7674 msgstr "Страница нагоре"
7675
7676 #: shdoclc.rc:222
7677 msgid "Page Down"
7678 msgstr "Страница надолу"
7679
7680 #: shdoclc.rc:224
7681 msgid "Scroll Up"
7682 msgstr "Превърти нагоре"
7683
7684 #: shdoclc.rc:225
7685 msgid "Scroll Down"
7686 msgstr "Превърти надолу"
7687
7688 #: shdoclc.rc:232
7689 msgid "Left Edge"
7690 msgstr "Най-вляво"
7691
7692 #: shdoclc.rc:233
7693 msgid "Right Edge"
7694 msgstr "Най-вдясно"
7695
7696 #: shdoclc.rc:235
7697 msgid "Page Left"
7698 msgstr "Страница наляво"
7699
7700 #: shdoclc.rc:236
7701 msgid "Page Right"
7702 msgstr "Страница надясно"
7703
7704 #: shdoclc.rc:238
7705 msgid "Scroll Left"
7706 msgstr "Превърти наляво"
7707
7708 #: shdoclc.rc:239
7709 msgid "Scroll Right"
7710 msgstr "Превърти надясно"
7711
7712 #: shdoclc.rc:25
7713 msgid "Wine Internet Explorer"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: shdoclc.rc:30
7717 #, fuzzy
7718 msgid "&w&bPage &p"
7719 msgstr "Страница нагоре"
7720
7721 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7722 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7723 msgid "Lar&ge Icons"
7724 msgstr "&Големи икони"
7725
7726 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7727 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7728 msgid "S&mall Icons"
7729 msgstr "&Малки икони"
7730
7731 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7732 msgid "&List"
7733 msgstr "&Списък"
7734
7735 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7736 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7737 msgid "&Details"
7738 msgstr "&Подробности"
7739
7740 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7741 msgid "Arrange &Icons"
7742 msgstr "Подреди &иконите"
7743
7744 #: shell32.rc:50
7745 msgid "By &Name"
7746 msgstr "По &име"
7747
7748 #: shell32.rc:51
7749 msgid "By &Type"
7750 msgstr "По &тип"
7751
7752 #: shell32.rc:52
7753 msgid "By &Size"
7754 msgstr "По &размер"
7755
7756 #: shell32.rc:53
7757 msgid "By &Date"
7758 msgstr "По &дата"
7759
7760 #: shell32.rc:55
7761 msgid "&Auto Arrange"
7762 msgstr "&Автоматично подреждане"
7763
7764 #: shell32.rc:57
7765 msgid "Line up Icons"
7766 msgstr "Подравни иконите"
7767
7768 #: shell32.rc:62
7769 msgid "Paste as Link"
7770 msgstr "Вмъкни като връзка"
7771
7772 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7773 msgid "New"
7774 msgstr "Създай"
7775
7776 #: shell32.rc:66
7777 msgid "New &Folder"
7778 msgstr "Нова &папка"
7779
7780 #: shell32.rc:67
7781 msgid "New &Link"
7782 msgstr "Нова &връзка"
7783
7784 #: shell32.rc:71
7785 msgid "Properties"
7786 msgstr "Свойства"
7787
7788 #: shell32.rc:82
7789 #, fuzzy
7790 msgctxt "recycle bin"
7791 msgid "&Restore"
7792 msgstr "&Възстанови"
7793
7794 #: shell32.rc:83
7795 msgid "&Erase"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: shell32.rc:95
7799 msgid "E&xplore"
7800 msgstr "&Разгледай"
7801
7802 #: shell32.rc:98
7803 msgid "C&ut"
7804 msgstr "&Изрежи"
7805
7806 #: shell32.rc:101
7807 msgid "Create &Link"
7808 msgstr "Създай &връзка"
7809
7810 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7811 msgid "&Rename"
7812 msgstr "&Преименувай"
7813
7814 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7815 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7816 #, fuzzy
7817 msgid "E&xit"
7818 msgstr ""
7819 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7820 "&Изход\n"
7821 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "Из&ход"
7823
7824 #: shell32.rc:127
7825 msgid "&About Control Panel"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7829 msgid "Browse for Folder"
7830 msgstr "Избор на папка"
7831
7832 #: shell32.rc:303
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Folder:"
7835 msgstr "Папка"
7836
7837 #: shell32.rc:309
7838 #, fuzzy
7839 msgid "&Make New Folder"
7840 msgstr "Създай нова папка"
7841
7842 #: shell32.rc:316
7843 msgid "Message"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7847 msgid "&Yes"
7848 msgstr "&Да"
7849
7850 #: shell32.rc:320
7851 msgid "Yes to &all"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7855 msgid "&No"
7856 msgstr "&Не"
7857
7858 #: shell32.rc:329
7859 msgid "About %s"
7860 msgstr "Относно %s"
7861
7862 #: shell32.rc:333
7863 msgid "Wine &license"
7864 msgstr "Wine &license"
7865
7866 #: shell32.rc:338
7867 msgid "Running on %s"
7868 msgstr "Running on %s"
7869
7870 #: shell32.rc:339
7871 msgid "Wine was brought to you by:"
7872 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7873
7874 #: shell32.rc:347
7875 msgid ""
7876 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7877 "will open it for you."
7878 msgstr ""
7879 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7880 "отвори за вас."
7881
7882 #: shell32.rc:348
7883 msgid "&Open:"
7884 msgstr "&Open:"
7885
7886 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7887 #: winefile.rc:136
7888 msgid "&Browse..."
7889 msgstr "&Избери..."
7890
7891 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7892 msgid "Size"
7893 msgstr "Размер"
7894
7895 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7896 msgid "Type"
7897 msgstr "Тип"
7898
7899 #: shell32.rc:137
7900 msgid "Modified"
7901 msgstr "Променен"
7902
7903 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7904 msgid "Attributes"
7905 msgstr "Атрибути"
7906
7907 #: shell32.rc:140
7908 msgid "Size available"
7909 msgstr "Оставащ размер"
7910
7911 #: shell32.rc:142
7912 msgid "Comments"
7913 msgstr "Коментар"
7914
7915 #: shell32.rc:143
7916 msgid "Owner"
7917 msgstr "Собственик"
7918
7919 #: shell32.rc:144
7920 msgid "Group"
7921 msgstr "Група"
7922
7923 #: shell32.rc:145
7924 msgid "Original location"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: shell32.rc:146
7928 msgid "Date deleted"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: shell32.rc:156
7932 msgid "Control Panel"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: shell32.rc:163
7936 msgid "Select"
7937 msgstr "Избери"
7938
7939 #: shell32.rc:186
7940 msgid "Restart"
7941 msgstr "Рестартиране"
7942
7943 #: shell32.rc:187
7944 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7945 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7946
7947 #: shell32.rc:188
7948 msgid "Shutdown"
7949 msgstr "Изключване"
7950
7951 #: shell32.rc:189
7952 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7953 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7954
7955 #: shell32.rc:199
7956 msgid "Start Menu\\Programs"
7957 msgstr "Start Menu\\Programs"
7958
7959 #: shell32.rc:201
7960 msgid "Favorites"
7961 msgstr "Favorites"
7962
7963 #: shell32.rc:202
7964 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7966
7967 #: shell32.rc:203
7968 msgid "Recent"
7969 msgstr "Recent"
7970
7971 #: shell32.rc:204
7972 msgid "SendTo"
7973 msgstr "SendTo"
7974
7975 #: shell32.rc:205
7976 msgid "Start Menu"
7977 msgstr "Start Menu"
7978
7979 #: shell32.rc:206
7980 msgid "My Music"
7981 msgstr "My Music"
7982
7983 #: shell32.rc:207
7984 msgid "My Videos"
7985 msgstr "My Video"
7986
7987 #: shell32.rc:208
7988 #, fuzzy
7989 msgctxt "directory"
7990 msgid "Desktop"
7991 msgstr "Работен плот"
7992
7993 #: shell32.rc:209
7994 msgid "NetHood"
7995 msgstr "NetHood"
7996
7997 #: shell32.rc:210
7998 msgid "Templates"
7999 msgstr "Templates"
8000
8001 #: shell32.rc:211
8002 msgid "Application Data"
8003 msgstr "Application Data"
8004
8005 #: shell32.rc:212
8006 msgid "PrintHood"
8007 msgstr "PrintHood"
8008
8009 #: shell32.rc:213
8010 msgid "Local Settings\\Application Data"
8011 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8012
8013 #: shell32.rc:214
8014 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8015 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8016
8017 #: shell32.rc:215
8018 msgid "Cookies"
8019 msgstr "Cookies"
8020
8021 #: shell32.rc:216
8022 msgid "Local Settings\\History"
8023 msgstr "Local Settings\\History"
8024
8025 #: shell32.rc:217
8026 msgid "Program Files"
8027 msgstr "Program Files"
8028
8029 #: shell32.rc:219
8030 msgid "My Pictures"
8031 msgstr "My Pictures"
8032
8033 #: shell32.rc:220
8034 msgid "Program Files\\Common Files"
8035 msgstr "Program Files\\Common Files"
8036
8037 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8038 msgid "Documents"
8039 msgstr "Documents"
8040
8041 #: shell32.rc:223
8042 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8043 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8044
8045 #: shell32.rc:224
8046 msgid "Music"
8047 msgstr "Documents\\My Music"
8048
8049 #: shell32.rc:225
8050 msgid "Pictures"
8051 msgstr "Documents\\My Pictures"
8052
8053 #: shell32.rc:226
8054 msgid "Videos"
8055 msgstr "Documents\\My Video"
8056
8057 #: shell32.rc:227
8058 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8059 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8060
8061 #: shell32.rc:218
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Program Files (x86)"
8064 msgstr "Program Files"
8065
8066 #: shell32.rc:221
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8069 msgstr "Program Files\\Common Files"
8070
8071 #: shell32.rc:228
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Contacts"
8074 msgstr "&Съдържание"
8075
8076 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8077 msgid "Links"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: shell32.rc:230
8081 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: shell32.rc:231
8085 msgid "Music\\Playlists"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Downloads"
8091 msgstr "Изтегляне..."
8092
8093 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8094 msgid "Status"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: shell32.rc:149
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Location"
8100 msgstr "LAN връзка"
8101
8102 #: shell32.rc:150
8103 msgid "Model"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:233
8107 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: shell32.rc:234
8111 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:235
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: shell32.rc:236
8119 msgid "Music\\Sample Music"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: shell32.rc:237
8123 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: shell32.rc:238
8127 msgid "Music\\Sample Playlists"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:239
8131 msgid "Videos\\Sample Videos"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:240
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Saved Games"
8137 msgstr "Съхрани &като..."
8138
8139 #: shell32.rc:241
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Searches"
8142 msgstr "&Търсене"
8143
8144 #: shell32.rc:242
8145 msgid "Users"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: shell32.rc:243
8149 #, fuzzy
8150 msgid "OEM Links"
8151 msgstr "&Отвори връзката"
8152
8153 #: shell32.rc:246
8154 msgid "AppData\\LocalLow"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: shell32.rc:166
8158 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8159 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8160
8161 #: shell32.rc:167
8162 msgid "Error during creation of a new folder"
8163 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8164
8165 #: shell32.rc:168
8166 msgid "Confirm file deletion"
8167 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8168
8169 #: shell32.rc:169
8170 msgid "Confirm folder deletion"
8171 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8172
8173 #: shell32.rc:170
8174 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8175 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8176
8177 #: shell32.rc:171
8178 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8179 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8180
8181 #: shell32.rc:178
8182 msgid "Confirm file overwrite"
8183 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8184
8185 #: shell32.rc:177
8186 msgid ""
8187 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8188 "\n"
8189 "Do you want to replace it?"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: shell32.rc:172
8193 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8195
8196 #: shell32.rc:174
8197 msgid ""
8198 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: shell32.rc:173
8202 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: shell32.rc:175
8206 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: shell32.rc:176
8210 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: shell32.rc:183
8214 msgid ""
8215 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8216 "\n"
8217 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8218 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8219 "the folder?"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: shell32.rc:248
8223 msgid "New Folder"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: shell32.rc:250
8227 msgid "Wine Control Panel"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: shell32.rc:192
8231 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:193
8235 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: shell32.rc:195
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Executable files (*.exe)"
8241 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8242
8243 #: shell32.rc:254
8244 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: shell32.rc:256
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8250 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8251
8252 #: shell32.rc:257
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8256
8257 #: shell32.rc:258
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Confirm deletion"
8260 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8261
8262 #: shell32.rc:259
8263 #, fuzzy
8264 msgid ""
8265 "A file already exists at the path %1.\n"
8266 "\n"
8267 "Do you want to replace it?"
8268 msgstr ""
8269 "Файлът вече съществува.\n"
8270 "Искате ли да го замените?"
8271
8272 #: shell32.rc:260
8273 #, fuzzy
8274 msgid ""
8275 "A folder already exists at the path %1.\n"
8276 "\n"
8277 "Do you want to replace it?"
8278 msgstr ""
8279 "Файлът вече съществува.\n"
8280 "Искате ли да го замените?"
8281
8282 #: shell32.rc:261
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Confirm overwrite"
8285 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8286
8287 #: shell32.rc:278
8288 msgid ""
8289 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8290 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8291 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8292 "any later version.\n"
8293 "\n"
8294 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8295 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8296 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8297 "more details.\n"
8298 "\n"
8299 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8300 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8301 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: shell32.rc:266
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Wine License"
8307 msgstr "Wine Помощ"
8308
8309 #: shell32.rc:155
8310 msgid "Trash"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8314 msgid "Error"
8315 msgstr "Грешка"
8316
8317 #: shlwapi.rc:40
8318 msgid "Don't show me th&is message again"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: shlwapi.rc:27
8322 msgid "%d bytes"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: shlwapi.rc:28
8326 msgctxt "time unit: hours"
8327 msgid " hr"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: shlwapi.rc:29
8331 msgctxt "time unit: minutes"
8332 msgid " min"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: shlwapi.rc:30
8336 msgctxt "time unit: seconds"
8337 msgid " sec"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8341 #, fuzzy
8342 msgctxt "window"
8343 msgid "&Restore"
8344 msgstr "&Възстанови"
8345
8346 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8347 msgid "&Move"
8348 msgstr "&Премести"
8349
8350 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8351 msgid "&Size"
8352 msgstr "&Размер"
8353
8354 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8355 msgid "Mi&nimize"
8356 msgstr "&Намали"
8357
8358 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8359 msgid "Ma&ximize"
8360 msgstr "&Увеличи"
8361
8362 #: user32.rc:33
8363 msgid "&Close\tAlt-F4"
8364 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8365
8366 #: user32.rc:35
8367 msgid "&About Wine"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: user32.rc:46
8371 #, fuzzy
8372 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8373 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8374
8375 #: user32.rc:48
8376 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: user32.rc:79
8380 msgid "&Abort"
8381 msgstr "Пре&крати"
8382
8383 #: user32.rc:80
8384 msgid "&Retry"
8385 msgstr "От&ново"
8386
8387 #: user32.rc:81
8388 msgid "&Ignore"
8389 msgstr "&Пропусни"
8390
8391 #: user32.rc:84
8392 msgid "&Try Again"
8393 msgstr "&Try Again"
8394
8395 #: user32.rc:85
8396 msgid "&Continue"
8397 msgstr "&Continue"
8398
8399 #: user32.rc:91
8400 msgid "Select Window"
8401 msgstr "Select Window"
8402
8403 #: user32.rc:69
8404 msgid "&More Windows..."
8405 msgstr "&Още прозорци..."
8406
8407 #: wineps.rc:28
8408 msgid "Paper Si&ze:"
8409 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8410
8411 #: wineps.rc:36
8412 msgid "Duplex:"
8413 msgstr "Двустранно:"
8414
8415 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8416 msgid "Realm"
8417 msgstr "Област"
8418
8419 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8420 msgid "&Save this password (insecure)"
8421 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8422
8423 #: wininet.rc:54
8424 msgid "Authentication Required"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: wininet.rc:58
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Server"
8430 msgstr "Превърти надолу"
8431
8432 #: wininet.rc:74
8433 msgid "Security Warning"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: wininet.rc:77
8437 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: wininet.rc:79
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Do you want to continue anyway?"
8443 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8444
8445 #: wininet.rc:25
8446 msgid "LAN Connection"
8447 msgstr "LAN връзка"
8448
8449 #: wininet.rc:26
8450 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: wininet.rc:27
8454 msgid "The date on the certificate is invalid."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: wininet.rc:28
8458 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: wininet.rc:29
8462 msgid ""
8463 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: winmm.rc:28
8467 msgid "The specified command was carried out."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: winmm.rc:29
8471 msgid "Undefined external error."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: winmm.rc:30
8475 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: winmm.rc:31
8479 msgid "The driver was not enabled."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: winmm.rc:32
8483 msgid ""
8484 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8485 "again."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:33
8489 msgid "The specified device handle is invalid."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:34
8493 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:35
8497 msgid ""
8498 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8499 "increase available memory, and then try again."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:36
8503 msgid ""
8504 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8505 "which functions and messages the driver supports."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: winmm.rc:37
8509 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: winmm.rc:38
8513 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: winmm.rc:39
8517 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: winmm.rc:42
8521 msgid ""
8522 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8523 "Capabilities function to determine the supported formats."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8527 msgid ""
8528 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8529 "device, or wait until the data is finished playing."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: winmm.rc:44
8533 msgid ""
8534 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8535 "header, and then try again."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:45
8539 msgid ""
8540 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8541 "and then try again."
8542 msgstr ""
8543
8544 #: winmm.rc:48
8545 msgid ""
8546 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8547 "header, and then try again."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: winmm.rc:50
8551 msgid ""
8552 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8553 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: winmm.rc:51
8557 msgid ""
8558 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8559 "transmitted, and then try again."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: winmm.rc:52
8563 msgid ""
8564 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8565 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: winmm.rc:53
8569 msgid ""
8570 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8571 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: winmm.rc:56
8575 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:57
8579 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:58
8583 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:59
8587 msgid ""
8588 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8589 "or contact the device manufacturer."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:60
8593 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:61
8597 msgid ""
8598 "Not enough memory available for this task.\n"
8599 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8600 "again."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: winmm.rc:62
8604 msgid ""
8605 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8606 "unique alias."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:63
8610 msgid ""
8611 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:64
8615 msgid "No command was specified."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:65
8619 msgid ""
8620 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8621 "size of the buffer."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:66
8625 msgid ""
8626 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8627 "one."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:67
8631 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: winmm.rc:68
8635 msgid ""
8636 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8637 "manufacturer about obtaining a new driver."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:69
8641 msgid ""
8642 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8643 "manufacturer about obtaining a new driver."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:70
8647 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: winmm.rc:71
8651 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:72
8655 msgid ""
8656 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: winmm.rc:73
8660 msgid "The device driver is not ready."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: winmm.rc:74
8664 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:75
8668 msgid ""
8669 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8670 "access error."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: winmm.rc:76
8674 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:77
8678 msgid ""
8679 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8680 "separately to determine which devices caused the error."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:78
8684 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:79
8688 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:80
8692 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:81
8696 msgid ""
8697 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8698 "still connected to the network."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:82
8702 msgid ""
8703 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8704 "device name is spelled correctly."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:83
8708 msgid ""
8709 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8710 "again."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:84
8714 msgid ""
8715 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8716 "alias."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:85
8720 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:86
8724 msgid ""
8725 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8726 "parameter with each 'open' command."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:87
8730 msgid ""
8731 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8732 "Please supply one."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:88
8736 msgid ""
8737 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8738 "documentation for valid formats."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:89
8742 msgid ""
8743 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8744 "supply one."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:90
8748 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:91
8752 msgid ""
8753 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8754 "may be corrupt, or not in the correct format."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:92
8758 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:93
8762 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:94
8766 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:95
8770 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:96
8774 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:97
8778 msgid ""
8779 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8780 "sequence, and then try again."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:98
8784 msgid ""
8785 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8786 "the device is closed, and then try again."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:99
8790 msgid ""
8791 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8792 "characters, followed by a period and an extension."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:100
8796 msgid ""
8797 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:101
8801 msgid ""
8802 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8803 "in Control Panel to install the device."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:102
8807 msgid ""
8808 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8809 "restarting your computer."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:103
8813 msgid ""
8814 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8815 "cannot change directories."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:104
8819 msgid ""
8820 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8821 "change drives."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:105
8825 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:106
8829 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:107
8833 msgid ""
8834 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:108
8838 msgid ""
8839 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8840 "until a wave device is free, and then try again."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:109
8844 msgid ""
8845 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8846 "until the device is free, and then try again."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:110
8850 msgid ""
8851 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8852 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:111
8856 msgid ""
8857 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8858 "until the device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:112
8862 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:113
8866 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:114
8870 msgid ""
8871 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8872 "the Drivers option to install the wave device."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:115
8876 msgid ""
8877 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8878 "format."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:116
8882 msgid ""
8883 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8884 "the Drivers option to install the wave device."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:117
8888 msgid ""
8889 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8890 "format."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:122
8894 msgid ""
8895 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8896 "You can't use them together."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:124
8900 msgid ""
8901 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8902 "again."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:127
8906 msgid ""
8907 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8908 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:125
8912 msgid ""
8913 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8914 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8915 "setup."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:126
8919 msgid "An error occurred with the specified port."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:129
8923 msgid ""
8924 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8925 "these applications; then, try again."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:128
8929 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:123
8933 msgid ""
8934 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8935 "Control Panel to install a MIDI driver."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:118
8939 msgid "There is no display window."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:119
8943 msgid "Could not create or use window."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:120
8947 msgid ""
8948 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8949 "check your disk or network connection."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:121
8953 msgid ""
8954 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8955 "are still connected to the network."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winspool.rc:34
8959 msgid "Print to File"
8960 msgstr "Печат във файл"
8961
8962 #: winspool.rc:37
8963 msgid "&Output File Name:"
8964 msgstr "&Име на файл:"
8965
8966 #: winspool.rc:28
8967 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8968 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8969
8970 #: winspool.rc:29
8971 msgid "Unable to create the output file."
8972 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8973
8974 #: wldap32.rc:27
8975 msgid "Success"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: wldap32.rc:28
8979 msgid "Operations Error"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: wldap32.rc:29
8983 msgid "Protocol Error"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:30
8987 msgid "Time Limit Exceeded"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:31
8991 msgid "Size Limit Exceeded"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:32
8995 msgid "Compare False"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:33
8999 msgid "Compare True"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:34
9003 msgid "Authentication Method Not Supported"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:35
9007 msgid "Strong Authentication Required"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:36
9011 msgid "Referral (v2)"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:37
9015 msgid "Referral"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:38
9019 msgid "Administration Limit Exceeded"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:39
9023 msgid "Unavailable Critical Extension"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:40
9027 msgid "Confidentiality Required"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:43
9031 msgid "No Such Attribute"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:44
9035 msgid "Undefined Type"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:45
9039 msgid "Inappropriate Matching"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:46
9043 msgid "Constraint Violation"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:47
9047 msgid "Attribute Or Value Exists"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:48
9051 msgid "Invalid Syntax"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:59
9055 msgid "No Such Object"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:60
9059 msgid "Alias Problem"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:61
9063 msgid "Invalid DN Syntax"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:62
9067 msgid "Is Leaf"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:63
9071 msgid "Alias Dereference Problem"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:75
9075 msgid "Inappropriate Authentication"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:76
9079 msgid "Invalid Credentials"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:77
9083 msgid "Insufficient Rights"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:78
9087 msgid "Busy"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:79
9091 msgid "Unavailable"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:80
9095 msgid "Unwilling To Perform"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:81
9099 msgid "Loop Detected"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:87
9103 msgid "Sort Control Missing"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:88
9107 msgid "Index range error"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:91
9111 msgid "Naming Violation"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:92
9115 msgid "Object Class Violation"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:93
9119 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:94
9123 msgid "Not allowed on RDN"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:95
9127 msgid "Already Exists"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:96
9131 msgid "No Object Class Mods"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:97
9135 msgid "Results Too Large"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:98
9139 msgid "Affects Multiple DSAs"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:107
9143 msgid "Other"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:108
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Server Down"
9149 msgstr "Превърти надолу"
9150
9151 #: wldap32.rc:109
9152 msgid "Local Error"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:110
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Encoding Error"
9158 msgstr "Ко&дировка"
9159
9160 #: wldap32.rc:111
9161 msgid "Decoding Error"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:112
9165 msgid "Timeout"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:113
9169 msgid "Auth Unknown"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:114
9173 msgid "Filter Error"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:115
9177 msgid "User Cancelled"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:116
9181 msgid "Parameter Error"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:117
9185 msgid "No Memory"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:118
9189 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:119
9193 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:120
9197 msgid "Specified control was not found in message"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:121
9201 msgid "No result present in message"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:122
9205 msgid "More results returned"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:123
9209 msgid "Loop while handling referrals"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:124
9213 msgid "Referral hop limit exceeded"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9217 msgid ""
9218 "Not Yet Implemented\n"
9219 "\n"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9223 #, fuzzy
9224 msgid "%1: File Not Found\n"
9225 msgstr "Файлът не е намерен"
9226
9227 #: attrib.rc:47
9228 msgid ""
9229 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9230 "\n"
9231 "Syntax:\n"
9232 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9233 "       [/S [/D]]\n"
9234 "\n"
9235 "Where:\n"
9236 "\n"
9237 "  +   Sets an attribute.\n"
9238 "  -   Clears an attribute.\n"
9239 "  R   Read-only file attribute.\n"
9240 "  A   Archive file attribute.\n"
9241 "  S   System file attribute.\n"
9242 "  H   Hidden file attribute.\n"
9243 "  [drive:][path][filename]\n"
9244 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9245 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9246 "  /D  Processes folders as well.\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: clock.rc:29
9250 msgid "Ana&log"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: clock.rc:30
9254 msgid "Digi&tal"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9258 msgid "&Font..."
9259 msgstr "&Шрифт..."
9260
9261 #: clock.rc:34
9262 msgid "&Without Titlebar"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: clock.rc:36
9266 msgid "&Seconds"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: clock.rc:37
9270 msgid "&Date"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9274 msgid "&Always on Top"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: clock.rc:42
9278 msgid "&About Clock"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: clock.rc:48
9282 msgid "Clock"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: cmd.rc:37
9286 msgid ""
9287 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9288 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9289 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9290 "called procedure.\n"
9291 "\n"
9292 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9293 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: cmd.rc:40
9297 msgid ""
9298 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9299 "default directory.\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: cmd.rc:41
9303 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:43
9307 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:45
9311 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:46
9315 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:47
9319 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:48
9323 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:49
9327 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:59
9331 msgid ""
9332 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9333 "\n"
9334 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9335 "on the terminal device before they are executed.\n"
9336 "\n"
9337 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9338 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9339 "preceding it with an @ sign.\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: cmd.rc:61
9343 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: cmd.rc:69
9347 msgid ""
9348 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9349 "\n"
9350 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9351 "\n"
9352 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9353 "not exist in wine's cmd.\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: cmd.rc:81
9357 msgid ""
9358 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9359 "batch file.\n"
9360 "\n"
9361 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9362 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9363 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9364 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9365 "label terminates the batch file execution.\n"
9366 "\n"
9367 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: cmd.rc:84
9371 msgid ""
9372 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9373 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: cmd.rc:94
9377 msgid ""
9378 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9379 "\n"
9380 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9381 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9382 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9383 "\n"
9384 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9385 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: cmd.rc:100
9389 msgid ""
9390 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9391 "\n"
9392 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9393 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9394 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: cmd.rc:103
9398 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: cmd.rc:104
9402 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:111
9406 msgid ""
9407 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9408 "\n"
9409 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9410 "subdirectories\n"
9411 "below the item are moved as well.\n"
9412 "\n"
9413 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:122
9417 msgid ""
9418 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9419 "\n"
9420 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9421 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9422 "PATH command with the new value.\n"
9423 "\n"
9424 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9425 "variable, for example:\n"
9426 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: cmd.rc:128
9430 msgid ""
9431 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9432 "\n"
9433 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9434 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:149
9438 msgid ""
9439 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9440 "\n"
9441 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9442 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9443 "\n"
9444 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9445 "\n"
9446 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9447 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9448 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9449 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9450 "\n"
9451 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9452 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9453 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9454 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9455 "\n"
9456 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9457 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: cmd.rc:153
9461 msgid ""
9462 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9463 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:156
9467 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:157
9471 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:159
9475 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:160
9479 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:178
9483 msgid ""
9484 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9485 "\n"
9486 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9487 "\n"
9488 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9489 "\n"
9490 "SET <variable>=<value>\n"
9491 "\n"
9492 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9493 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9494 "have embedded spaces.\n"
9495 "\n"
9496 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9497 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9498 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9499 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:183
9503 msgid ""
9504 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9505 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9506 "if called from the command line.\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: cmd.rc:185
9510 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: cmd.rc:187
9514 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:191
9518 msgid ""
9519 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9520 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:200
9524 msgid ""
9525 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9526 "\n"
9527 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9528 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9529 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9530 "\n"
9531 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:203
9535 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:205
9539 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:209
9543 msgid ""
9544 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9545 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:217
9549 msgid ""
9550 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9551 "\n"
9552 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9553 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9554 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9555 "settings are restored.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:220
9559 msgid ""
9560 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9561 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:223
9565 msgid ""
9566 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9567 "PUSHD.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:231
9571 msgid ""
9572 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9573 "\n"
9574 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9575 "\n"
9576 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9577 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9578 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9579 "association, if any.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:242
9583 msgid ""
9584 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9585 "\n"
9586 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9587 "\n"
9588 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9589 "currently defined.\n"
9590 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9591 "if any.\n"
9592 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9593 "associated to the specified file type.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:244
9597 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:248
9601 msgid ""
9602 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9603 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9604 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:252
9608 msgid ""
9609 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9610 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:289
9614 msgid ""
9615 "CMD built-in commands are:\n"
9616 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9617 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9618 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9619 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9620 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9621 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9622 "COPY\t\tCopy file\n"
9623 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9624 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9625 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9626 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9627 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9628 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9629 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9630 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9631 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9632 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9633 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9634 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9635 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9636 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9637 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9638 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9639 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9640 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9641 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9642 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9643 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9644 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9645 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9646 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9647 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9648 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9649 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9650 "\n"
9651 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:291
9655 msgid "Are you sure"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9659 msgctxt "Yes key"
9660 msgid "Y"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9664 msgctxt "No key"
9665 msgid "N"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:294
9669 msgid "File association missing for extension %1\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: cmd.rc:295
9673 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:296
9677 msgid "Overwrite %1"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:297
9681 msgid "More..."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:298
9685 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:300
9689 msgid "Argument missing\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:301
9693 msgid "Syntax error\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:303
9697 #, fuzzy
9698 msgid "No help available for %1\n"
9699 msgstr "Не е наличен; "
9700
9701 #: cmd.rc:304
9702 msgid "Target to GOTO not found\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:305
9706 msgid "Current Date is %1\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: cmd.rc:306
9710 msgid "Current Time is %1\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:307
9714 msgid "Enter new date: "
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:308
9718 msgid "Enter new time: "
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:309
9722 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9726 msgid "Failed to open '%1'\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:311
9730 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9734 msgctxt "All key"
9735 msgid "A"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:313
9739 #, fuzzy
9740 msgid "%1, Delete"
9741 msgstr "Из&трий"
9742
9743 #: cmd.rc:314
9744 msgid "Echo is %1\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:315
9748 msgid "Verify is %1\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:316
9752 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:317
9756 msgid "Parameter error\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:318
9760 msgid ""
9761 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9762 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
9763 "\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:319
9767 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:320
9771 msgid "PATH not found\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:321
9775 msgid "Press any key to continue... "
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:322
9779 msgid "Wine Command Prompt"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:323
9783 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:324
9787 msgid "More? "
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:325
9791 msgid "The input line is too long.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: dxdiag.rc:27
9795 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: dxdiag.rc:28
9799 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: explorer.rc:28
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Wine Explorer"
9805 msgstr "&Разгледай"
9806
9807 #: explorer.rc:29
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Location:"
9810 msgstr "LAN връзка"
9811
9812 #: hostname.rc:27
9813 msgid "Usage: hostname\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: hostname.rc:28
9817 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: hostname.rc:29
9821 msgid ""
9822 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9823 "utility.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: ipconfig.rc:27
9827 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: ipconfig.rc:28
9831 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: ipconfig.rc:29
9835 msgid "%1 adapter %2\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: ipconfig.rc:30
9839 msgid "Ethernet"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: ipconfig.rc:32
9843 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: ipconfig.rc:34
9847 msgid "Hostname"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: ipconfig.rc:35
9851 msgid "Node type"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: ipconfig.rc:36
9855 msgid "Broadcast"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: ipconfig.rc:37
9859 msgid "Peer-to-peer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: ipconfig.rc:38
9863 msgid "Mixed"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: ipconfig.rc:39
9867 msgid "Hybrid"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: ipconfig.rc:40
9871 msgid "IP routing enabled"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: ipconfig.rc:42
9875 msgid "Physical address"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: ipconfig.rc:43
9879 msgid "DHCP enabled"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: ipconfig.rc:46
9883 msgid "Default gateway"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: net.rc:27
9887 msgid ""
9888 "The syntax of this command is:\n"
9889 "\n"
9890 "NET command [arguments]\n"
9891 "    -or-\n"
9892 "NET command /HELP\n"
9893 "\n"
9894 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: net.rc:28
9898 msgid ""
9899 "The syntax of this command is:\n"
9900 "\n"
9901 "NET START [service]\n"
9902 "\n"
9903 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9904 "'service' is the name of the service to start.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: net.rc:29
9908 msgid ""
9909 "The syntax of this command is:\n"
9910 "\n"
9911 "NET STOP service\n"
9912 "\n"
9913 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: net.rc:30
9917 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: net.rc:31
9921 msgid "Could not stop service %1\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: net.rc:32
9925 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: net.rc:33
9929 msgid "Could not get handle to service.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: net.rc:34
9933 msgid "The %1 service is starting.\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: net.rc:35
9937 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: net.rc:36
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9943 msgstr "Оставащ размер"
9944
9945 #: net.rc:37
9946 #, fuzzy
9947 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9948 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9949
9950 #: net.rc:38
9951 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: net.rc:39
9955 #, fuzzy
9956 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9957 msgstr "Оставащ размер"
9958
9959 #: net.rc:41
9960 msgid "There are no entries in the list.\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: net.rc:42
9964 msgid ""
9965 "\n"
9966 "Status  Local   Remote\n"
9967 "---------------------------------------------------------------\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: net.rc:43
9971 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: net.rc:45
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Paused"
9977 msgstr "Преустановено; "
9978
9979 #: net.rc:46
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Disconnected"
9982 msgstr "Файлът не е намерен"
9983
9984 #: net.rc:47
9985 #, fuzzy
9986 msgid "A network error occurred"
9987 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9988
9989 #: net.rc:48
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Connection is being made"
9992 msgstr "LAN връзка"
9993
9994 #: net.rc:49
9995 msgid "Reconnecting"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: net.rc:40
9999 msgid "The following services are running:\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: notepad.rc:27
10003 msgid "&New\tCtrl+N"
10004 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10005
10006 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10008 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10009
10010 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10011 msgid "&Save\tCtrl+S"
10012 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10013
10014 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10015 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10016 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10017
10018 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10019 msgid "Page Se&tup..."
10020 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10021
10022 #: notepad.rc:34
10023 msgid "P&rinter Setup..."
10024 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10025
10026 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10027 msgid "&Edit"
10028 msgstr "&Редактиране"
10029
10030 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10031 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10032 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10033
10034 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10035 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10036 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10037
10038 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10039 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10040 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10041
10042 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10043 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10044 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10045
10046 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10047 #: winefile.rc:29
10048 #, fuzzy
10049 msgid "&Delete\tDel"
10050 msgstr ""
10051 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10052 "Из&трий\tDel\n"
10053 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10054 "&Изтрий\tDel"
10055
10056 #: notepad.rc:46
10057 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10058 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10059
10060 #: notepad.rc:47
10061 msgid "&Time/Date\tF5"
10062 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10063
10064 #: notepad.rc:49
10065 msgid "&Wrap long lines"
10066 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10067
10068 #: notepad.rc:53
10069 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10070 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10071
10072 #: notepad.rc:54
10073 msgid "&Search next\tF3"
10074 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10075
10076 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10077 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10078 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10079
10080 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&Contents\tF1"
10083 msgstr "&Съдържание"
10084
10085 #: notepad.rc:59
10086 msgid "&About Notepad"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: notepad.rc:105
10090 msgid "Page Setup"
10091 msgstr "Настройки на страницата"
10092
10093 #: notepad.rc:107
10094 msgid "&Header:"
10095 msgstr "&Горен колонтитул:"
10096
10097 #: notepad.rc:109
10098 msgid "&Footer:"
10099 msgstr "&Долен колонтитул:"
10100
10101 #: notepad.rc:112
10102 msgid "&Margins (millimeters):"
10103 msgstr "&Граници:"
10104
10105 #: notepad.rc:113
10106 msgid "&Left:"
10107 msgstr "До&лна:"
10108
10109 #: notepad.rc:115
10110 msgid "&Top:"
10111 msgstr "Го&рна:"
10112
10113 #: notepad.rc:131
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Encoding:"
10116 msgstr "Ко&дировка"
10117
10118 #: notepad.rc:66
10119 msgid "Page &p"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: notepad.rc:68
10123 msgid "Notepad"
10124 msgstr "Бележник"
10125
10126 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10127 msgid "ERROR"
10128 msgstr "ГРЕШКА"
10129
10130 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10131 #, fuzzy
10132 msgid "WARNING"
10133 msgstr ""
10134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10135 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10137 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10138
10139 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10140 msgid "Information"
10141 msgstr "Информация"
10142
10143 #: notepad.rc:73
10144 msgid "Untitled"
10145 msgstr "(неозаглавен)"
10146
10147 #: notepad.rc:76
10148 msgid "Text files (*.txt)"
10149 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10150
10151 #: notepad.rc:79
10152 msgid ""
10153 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10154 "Please use a different editor."
10155 msgstr ""
10156 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10157 " Използвайте друг редактор."
10158
10159 #: notepad.rc:81
10160 #, fuzzy
10161 msgid ""
10162 "You did not enter any text.\n"
10163 "Please type something and try again."
10164 msgstr ""
10165 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10166 "Напишете нещо и опитайте отново."
10167
10168 #: notepad.rc:83
10169 msgid ""
10170 "File '%s' does not exist.\n"
10171 "\n"
10172 "Do you want to create a new file?"
10173 msgstr ""
10174 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10175 "\n"
10176 " Искате ли да създадете нов файл?"
10177
10178 #: notepad.rc:85
10179 msgid ""
10180 "File '%s' has been modified.\n"
10181 "\n"
10182 "Would you like to save the changes?"
10183 msgstr ""
10184 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10185 "\n"
10186 " Искате ли да съхраните промените?"
10187
10188 #: notepad.rc:86
10189 msgid "'%s' could not be found."
10190 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10191
10192 #: notepad.rc:88
10193 msgid ""
10194 "Not enough memory to complete this task.\n"
10195 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10196 msgstr ""
10197 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10198 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10199
10200 #: notepad.rc:90
10201 msgid "Unicode (UTF-16)"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: notepad.rc:91
10205 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: notepad.rc:92
10209 msgid "Unicode (UTF-8)"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: notepad.rc:99
10213 msgid ""
10214 "%1\n"
10215 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10216 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10217 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10218 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10219 "Continue?"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: oleview.rc:29
10223 #, fuzzy
10224 msgid "&Bind to file..."
10225 msgstr "Добави към от&метките..."
10226
10227 #: oleview.rc:30
10228 msgid "&View TypeLib..."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: oleview.rc:32
10232 #, fuzzy
10233 msgid "&System Configuration"
10234 msgstr "Информация"
10235
10236 #: oleview.rc:33
10237 msgid "&Run the Registry Editor"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: oleview.rc:37
10241 msgid "&Object"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: oleview.rc:39
10245 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: oleview.rc:41
10249 msgid "&In-process server"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: oleview.rc:42
10253 msgid "In-process &handler"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: oleview.rc:43
10257 #, fuzzy
10258 msgid "&Local server"
10259 msgstr "Локален порт"
10260
10261 #: oleview.rc:44
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&Remote server"
10264 msgstr "&Анотирай..."
10265
10266 #: oleview.rc:47
10267 #, fuzzy
10268 msgid "View &Type information"
10269 msgstr "Информация"
10270
10271 #: oleview.rc:49
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Create &Instance"
10274 msgstr "Създай &връзка"
10275
10276 #: oleview.rc:50
10277 msgid "Create Instance &On..."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: oleview.rc:51
10281 msgid "&Release Instance"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: oleview.rc:53
10285 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: oleview.rc:54
10289 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: oleview.rc:60
10293 msgid "&Expert mode"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: oleview.rc:62
10297 msgid "&Hidden component categories"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10301 msgid "&Toolbar"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10305 msgid "&Status Bar"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10309 msgid "&Refresh\tF5"
10310 msgstr "&Обнови\tF5"
10311
10312 #: oleview.rc:71
10313 msgid "&About OleView"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: oleview.rc:79
10317 #, fuzzy
10318 msgid "&Save as..."
10319 msgstr "Съхрани &като..."
10320
10321 #: oleview.rc:84
10322 msgid "&Group by type kind"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: oleview.rc:154
10326 msgid "Connect to another machine"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: oleview.rc:157
10330 msgid "&Machine name:"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: oleview.rc:165
10334 #, fuzzy
10335 msgid "System Configuration"
10336 msgstr "Информация"
10337
10338 #: oleview.rc:168
10339 #, fuzzy
10340 msgid "System Settings"
10341 msgstr "Системни папки"
10342
10343 #: oleview.rc:169
10344 msgid "&Enable Distributed COM"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: oleview.rc:170
10348 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: oleview.rc:171
10352 msgid ""
10353 "These settings change only registry values.\n"
10354 "They have no effect on Wine performance."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: oleview.rc:178
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Default Interface Viewer"
10360 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10361
10362 #: oleview.rc:181
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Interface"
10365 msgstr "Файлът не е намерен"
10366
10367 #: oleview.rc:183
10368 msgid "IID:"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:186
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&View Type Info"
10374 msgstr "Информация"
10375
10376 #: oleview.rc:191
10377 msgid "IPersist Interface Viewer"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10381 msgid "Class Name:"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10385 msgid "CLSID:"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: oleview.rc:203
10389 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: oleview.rc:211
10393 msgid "&IsDirty"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: oleview.rc:213
10397 #, fuzzy
10398 msgid "&GetSizeMax"
10399 msgstr "&Размер"
10400
10401 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10402 #, fuzzy
10403 msgid "OleView"
10404 msgstr "&Изглед"
10405
10406 #: oleview.rc:98
10407 msgid "ITypeLib viewer"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:96
10411 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:97
10415 msgid "version 1.0"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:100
10419 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:103
10423 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:104
10427 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:105
10431 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: oleview.rc:106
10435 msgid "Run the Wine registry editor"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: oleview.rc:107
10439 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: oleview.rc:108
10443 msgid "Create an instance of the selected object"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: oleview.rc:109
10447 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: oleview.rc:110
10451 msgid "Release the currently selected object instance"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: oleview.rc:111
10455 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: oleview.rc:112
10459 msgid "Display the viewer for the selected item"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: oleview.rc:117
10463 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: oleview.rc:118
10467 msgid ""
10468 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:119
10472 msgid "Show or hide the toolbar"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:120
10476 msgid "Show or hide the status bar"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: oleview.rc:121
10480 msgid "Refresh all lists"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: oleview.rc:122
10484 msgid "Display program information, version number and copyright"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: oleview.rc:113
10488 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: oleview.rc:114
10492 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: oleview.rc:115
10496 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: oleview.rc:116
10500 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: oleview.rc:128
10504 msgid "ObjectClasses"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: oleview.rc:129
10508 msgid "Grouped by Component Category"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: oleview.rc:130
10512 msgid "OLE 1.0 Objects"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: oleview.rc:131
10516 msgid "COM Library Objects"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: oleview.rc:132
10520 msgid "All Objects"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: oleview.rc:133
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Application IDs"
10526 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10527
10528 #: oleview.rc:134
10529 msgid "Type Libraries"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:135
10533 msgid "ver."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: oleview.rc:136
10537 msgid "Interfaces"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:138
10541 msgid "Registry"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: oleview.rc:139
10545 msgid "Implementation"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: oleview.rc:140
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Activation"
10551 msgstr "LAN връзка"
10552
10553 #: oleview.rc:142
10554 msgid "CoGetClassObject failed."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:143
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Unknown error"
10560 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10561
10562 #: oleview.rc:146
10563 msgid "bytes"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:148
10567 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:149
10571 msgid "Inherited Interfaces"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:124
10575 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:125
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Close window"
10581 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10582
10583 #: oleview.rc:126
10584 msgid "Group typeinfos by kind"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: progman.rc:30
10588 msgid "&New..."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: progman.rc:31
10592 msgid "O&pen\tEnter"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10596 msgid "&Move...\tF7"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10600 #, fuzzy
10601 msgid "&Copy...\tF8"
10602 msgstr "&Копирай"
10603
10604 #: progman.rc:35
10605 #, fuzzy
10606 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10607 msgstr "Свойства"
10608
10609 #: progman.rc:37
10610 msgid "&Execute..."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: progman.rc:39
10614 #, fuzzy
10615 msgid "E&xit Windows"
10616 msgstr "&Още прозорци..."
10617
10618 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10619 msgid "&Options"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: progman.rc:42
10623 msgid "&Arrange automatically"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: progman.rc:43
10627 msgid "&Minimize on run"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10631 msgid "&Save settings on exit"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10635 msgid "&Windows"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: progman.rc:47
10639 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: progman.rc:48
10643 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: progman.rc:49
10647 msgid "&Arrange Icons"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: progman.rc:54
10651 msgid "&About Program Manager"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: progman.rc:100
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Program &group"
10657 msgstr "Program Files"
10658
10659 #: progman.rc:102
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Program"
10662 msgstr "Program Files"
10663
10664 #: progman.rc:113
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Move Program"
10667 msgstr "Program Files"
10668
10669 #: progman.rc:115
10670 msgid "Move program:"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10674 msgid "From group:"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10678 msgid "&To group:"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: progman.rc:131
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Copy Program"
10684 msgstr "Program Files"
10685
10686 #: progman.rc:133
10687 msgid "Copy program:"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: progman.rc:149
10691 msgid "Program Group Attributes"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: progman.rc:153
10695 msgid "&Group file:"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: progman.rc:165
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Program Attributes"
10701 msgstr "Атрибути"
10702
10703 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10704 #, fuzzy
10705 msgid "&Command line:"
10706 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10707
10708 #: progman.rc:171
10709 msgid "&Working directory:"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:173
10713 msgid "&Key combination:"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10717 msgid "&Minimize at launch"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:180
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Change &icon..."
10723 msgstr "Подреди &иконите"
10724
10725 #: progman.rc:189
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Change Icon"
10728 msgstr "Подреди &иконите"
10729
10730 #: progman.rc:191
10731 #, fuzzy
10732 msgid "&Filename:"
10733 msgstr "&Файл"
10734
10735 #: progman.rc:193
10736 msgid "Current &icon:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: progman.rc:207
10740 msgid "Execute Program"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: progman.rc:60
10744 msgid "Program Manager"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: progman.rc:65
10748 msgid "Delete group `%s'?"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: progman.rc:66
10752 msgid "Delete program `%s'?"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10756 msgid "Not implemented"
10757 msgstr "Не е реализирано"
10758
10759 #: progman.rc:68
10760 msgid "Error reading `%s'."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: progman.rc:69
10764 msgid "Error writing `%s'."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: progman.rc:72
10768 msgid ""
10769 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10770 "Should it be tried further on?"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: progman.rc:74
10774 msgid "Help not available."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: progman.rc:75
10778 msgid "Unknown feature in %s"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: progman.rc:76
10782 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: progman.rc:77
10786 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: progman.rc:80
10790 msgid "Programs"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:81
10794 msgid "Libraries (*.dll)"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: progman.rc:82
10798 msgid "Icon files"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: progman.rc:83
10802 msgid "Icons (*.ico)"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: reg.rc:27
10806 msgid ""
10807 "The syntax of this command is:\n"
10808 "\n"
10809 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10810 "REG command /?\n"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: reg.rc:28
10814 msgid ""
10815 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10816 "f]\n"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: reg.rc:29
10820 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: reg.rc:30
10824 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: reg.rc:31
10828 msgid "The operation completed successfully\n"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: reg.rc:32
10832 msgid "Error: Invalid key name\n"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: reg.rc:33
10836 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: reg.rc:34
10840 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: reg.rc:35
10844 msgid ""
10845 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: regedit.rc:31
10849 msgid "&Registry"
10850 msgstr "&Регистър"
10851
10852 #: regedit.rc:33
10853 msgid "&Import Registry File..."
10854 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10855
10856 #: regedit.rc:34
10857 msgid "&Export Registry File..."
10858 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10859
10860 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10861 msgid "&Key"
10862 msgstr "&Ключ"
10863
10864 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10865 msgid "&String Value"
10866 msgstr "&Текстова стойност"
10867
10868 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10869 msgid "&Binary Value"
10870 msgstr "&Двоична стойност"
10871
10872 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10873 msgid "&DWORD Value"
10874 msgstr "&DWORD стойност"
10875
10876 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10877 msgid "&Multi String Value"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10881 #, fuzzy
10882 msgid "&Expandable String Value"
10883 msgstr "&Текстова стойност"
10884
10885 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10886 msgid "&Rename\tF2"
10887 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10888
10889 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10890 msgid "&Copy Key Name"
10891 msgstr "&Копирай името на ключа"
10892
10893 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10894 #, fuzzy
10895 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10896 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10897
10898 #: regedit.rc:61
10899 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10900 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10901
10902 #: regedit.rc:65
10903 msgid "Status &Bar"
10904 msgstr "Лента на &състоянието"
10905
10906 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10907 msgid "Sp&lit"
10908 msgstr "&Разделител"
10909
10910 #: regedit.rc:74
10911 msgid "&Remove Favorite..."
10912 msgstr "&Премахни отметка..."
10913
10914 #: regedit.rc:79
10915 msgid "&About Registry Editor"
10916 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10917
10918 #: regedit.rc:88
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Modify Binary Data..."
10921 msgstr "Промени двоичните данни"
10922
10923 #: regedit.rc:215
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Export registry"
10926 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10927
10928 #: regedit.rc:217
10929 msgid "S&elected branch:"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: regedit.rc:226
10933 msgid "Find:"
10934 msgstr "Търси:"
10935
10936 #: regedit.rc:228
10937 msgid "Find in:"
10938 msgstr "Търси в:"
10939
10940 #: regedit.rc:229
10941 msgid "Keys"
10942 msgstr "Ключове"
10943
10944 #: regedit.rc:230
10945 msgid "Value names"
10946 msgstr "Имена на стойности"
10947
10948 #: regedit.rc:231
10949 msgid "Value content"
10950 msgstr "Съдържание на стойности"
10951
10952 #: regedit.rc:232
10953 msgid "Whole string only"
10954 msgstr "Търси за целия низ"
10955
10956 #: regedit.rc:239
10957 msgid "Add Favorite"
10958 msgstr "Добави отметка"
10959
10960 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10961 msgid "Name:"
10962 msgstr "Име:"
10963
10964 #: regedit.rc:250
10965 msgid "Remove Favorite"
10966 msgstr "Премахни отметка"
10967
10968 #: regedit.rc:261
10969 msgid "Edit String"
10970 msgstr "Редактирай символен низ"
10971
10972 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10973 msgid "Value name:"
10974 msgstr "Име на стойността:"
10975
10976 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10977 msgid "Value data:"
10978 msgstr "Данни:"
10979
10980 #: regedit.rc:274
10981 msgid "Edit DWORD"
10982 msgstr "Редактирай DWORD"
10983
10984 #: regedit.rc:281
10985 msgid "Base"
10986 msgstr "Основа"
10987
10988 #: regedit.rc:282
10989 msgid "Hexadecimal"
10990 msgstr "Шестанедесетична"
10991
10992 #: regedit.rc:283
10993 msgid "Decimal"
10994 msgstr "Десетична"
10995
10996 #: regedit.rc:290
10997 msgid "Edit Binary"
10998 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10999
11000 #: regedit.rc:303
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Edit Multi String"
11003 msgstr "Редактирай символен низ"
11004
11005 #: regedit.rc:134
11006 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11007 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11008
11009 #: regedit.rc:135
11010 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11011 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11012
11013 #: regedit.rc:136
11014 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11015 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11016
11017 #: regedit.rc:137
11018 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11019 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11020
11021 #: regedit.rc:138
11022 msgid ""
11023 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11024 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11025
11026 #: regedit.rc:139
11027 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11028 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11029
11030 #: regedit.rc:124
11031 msgid "Data"
11032 msgstr "Данни"
11033
11034 #: regedit.rc:129
11035 msgid "Registry Editor"
11036 msgstr "Редактор на системния регистър"
11037
11038 #: regedit.rc:191
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Import Registry File"
11041 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11042
11043 #: regedit.rc:192
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Export Registry File"
11046 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11047
11048 #: regedit.rc:193
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Registry files (*.reg)"
11051 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11052
11053 #: regedit.rc:194
11054 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: regedit.rc:201
11058 msgid "(Default)"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: regedit.rc:202
11062 msgid "(value not set)"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: regedit.rc:203
11066 msgid "(cannot display value)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: regedit.rc:204
11070 msgid "(unknown %d)"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: regedit.rc:160
11074 msgid "Quits the registry editor"
11075 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11076
11077 #: regedit.rc:161
11078 msgid "Adds keys to the favorites list"
11079 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11080
11081 #: regedit.rc:162
11082 msgid "Removes keys from the favorites list"
11083 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11084
11085 #: regedit.rc:163
11086 msgid "Shows or hides the status bar"
11087 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11088
11089 #: regedit.rc:164
11090 msgid "Change position of split between two panes"
11091 msgstr ""
11092 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11093
11094 #: regedit.rc:165
11095 msgid "Refreshes the window"
11096 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11097
11098 #: regedit.rc:166
11099 msgid "Deletes the selection"
11100 msgstr "Изтрива избраното"
11101
11102 #: regedit.rc:167
11103 msgid "Renames the selection"
11104 msgstr "Преименува избраното"
11105
11106 #: regedit.rc:168
11107 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11108 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11109
11110 #: regedit.rc:169
11111 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11112 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11113
11114 #: regedit.rc:170
11115 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11116 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11117
11118 #: regedit.rc:144
11119 msgid "Modifies the value's data"
11120 msgstr "Променя данните в стойността"
11121
11122 #: regedit.rc:145
11123 msgid "Adds a new key"
11124 msgstr "Добавя нов ключ"
11125
11126 #: regedit.rc:146
11127 msgid "Adds a new string value"
11128 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11129
11130 #: regedit.rc:147
11131 msgid "Adds a new binary value"
11132 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11133
11134 #: regedit.rc:148
11135 msgid "Adds a new double word value"
11136 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11137
11138 #: regedit.rc:150
11139 msgid "Imports a text file into the registry"
11140 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11141
11142 #: regedit.rc:152
11143 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11144 msgstr ""
11145 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11146 "файл"
11147
11148 #: regedit.rc:153
11149 msgid "Prints all or part of the registry"
11150 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11151
11152 #: regedit.rc:155
11153 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11154 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11155
11156 #: regedit.rc:178
11157 msgid "Can't query value '%s'"
11158 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11159
11160 #: regedit.rc:179
11161 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11162 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11163
11164 #: regedit.rc:180
11165 msgid "Value is too big (%u)"
11166 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11167
11168 #: regedit.rc:181
11169 msgid "Confirm Value Delete"
11170 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11171
11172 #: regedit.rc:182
11173 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11174 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11175
11176 #: regedit.rc:186
11177 msgid "Search string '%s' not found"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: regedit.rc:183
11181 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: regedit.rc:184
11185 msgid "New Key #%d"
11186 msgstr "Нов ключ #%d"
11187
11188 #: regedit.rc:185
11189 msgid "New Value #%d"
11190 msgstr "Нова стойност #%d"
11191
11192 #: regedit.rc:177
11193 msgid "Can't query key '%s'"
11194 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11195
11196 #: regedit.rc:149
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Adds a new multi string value"
11199 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11200
11201 #: regedit.rc:171
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11204 msgstr ""
11205 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11206 "файл"
11207
11208 #: start.rc:46
11209 msgid ""
11210 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11211 "with that suffix.\n"
11212 "Usage:\n"
11213 "start [options] program_filename [...]\n"
11214 "start [options] document_filename\n"
11215 "\n"
11216 "Options:\n"
11217 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11218 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11219 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11220 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11221 "code.\n"
11222 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11223 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11224 "/L           Show end-user license.\n"
11225 "/?           Display this help and exit.\n"
11226 "\n"
11227 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11228 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11229 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11230 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: start.rc:64
11234 msgid ""
11235 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11236 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11237 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11238 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11239 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11240 "\n"
11241 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11242 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11243 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11244 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11245 "\n"
11246 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11247 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11248 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11249 "\n"
11250 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: start.rc:66
11254 msgid ""
11255 "Application could not be started, or no application associated with the "
11256 "specified file.\n"
11257 "ShellExecuteEx failed"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: start.rc:68
11261 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11262 msgstr ""
11263
11264 #: taskkill.rc:27
11265 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: taskkill.rc:28
11269 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: taskkill.rc:29
11273 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: taskkill.rc:30
11277 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: taskkill.rc:31
11281 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: taskkill.rc:32
11285 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: taskkill.rc:33
11289 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: taskkill.rc:34
11293 msgid ""
11294 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: taskkill.rc:35
11298 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: taskkill.rc:36
11302 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: taskkill.rc:37
11306 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: taskkill.rc:38
11310 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: taskkill.rc:39
11314 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: taskkill.rc:40
11318 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11322 msgid "&New Task (Run...)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: taskmgr.rc:39
11326 msgid "E&xit Task Manager"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: taskmgr.rc:45
11330 msgid "&Minimize On Use"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: taskmgr.rc:47
11334 msgid "&Hide When Minimized"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11338 msgid "&Show 16-bit tasks"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: taskmgr.rc:54
11342 #, fuzzy
11343 msgid "&Refresh Now"
11344 msgstr "Опр&есни"
11345
11346 #: taskmgr.rc:55
11347 msgid "&Update Speed"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11351 msgid "&High"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11355 msgid "&Normal"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11359 msgid "&Low"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: taskmgr.rc:61
11363 msgid "&Paused"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11367 msgid "&Select Columns..."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11371 msgid "&CPU History"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11375 msgid "&One Graph, All CPUs"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11379 msgid "One Graph &Per CPU"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11383 msgid "&Show Kernel Times"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11387 msgid "Tile &Horizontally"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11391 msgid "Tile &Vertically"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11395 msgid "&Minimize"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11399 msgid "&Cascade"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11403 msgid "&Bring To Front"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskmgr.rc:90
11407 msgid "&About Task Manager"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11411 msgid "&Switch To"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11415 msgid "&End Task"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:130
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Go To Process"
11421 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11422
11423 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11424 msgid "&End Process"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: taskmgr.rc:150
11428 msgid "End Process &Tree"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11432 #, fuzzy
11433 msgid "&Debug"
11434 msgstr "Debug"
11435
11436 #: taskmgr.rc:154
11437 msgid "Set &Priority"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:156
11441 msgid "&Realtime"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:160
11445 msgid "&Above Normal"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:164
11449 msgid "&Below Normal"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:169
11453 msgid "Set &Affinity..."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskmgr.rc:170
11457 msgid "Edit Debug &Channels..."
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11461 msgid "Task Manager"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskmgr.rc:346
11465 msgid "Tab1"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11469 #, fuzzy
11470 msgid "List2"
11471 msgstr "Списък"
11472
11473 #: taskmgr.rc:355
11474 msgid "&New Task..."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: taskmgr.rc:368
11478 msgid "&Show processes from all users"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: taskmgr.rc:376
11482 msgid "CPU Usage"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: taskmgr.rc:377
11486 msgid "MEM Usage"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: taskmgr.rc:378
11490 msgid "Totals"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: taskmgr.rc:379
11494 msgid "Commit Charge (K)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: taskmgr.rc:380
11498 msgid "Physical Memory (K)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: taskmgr.rc:381
11502 msgid "Kernel Memory (K)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11506 msgid "Handles"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11510 msgid "Threads"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11514 msgid "Processes"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11518 msgid "Total"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: taskmgr.rc:392
11522 msgid "Limit"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: taskmgr.rc:393
11526 msgid "Peak"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: taskmgr.rc:402
11530 #, fuzzy
11531 msgid "System Cache"
11532 msgstr "Системен път"
11533
11534 #: taskmgr.rc:410
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Paged"
11537 msgstr "Страница нагоре"
11538
11539 #: taskmgr.rc:411
11540 msgid "Nonpaged"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: taskmgr.rc:418
11544 msgid "CPU Usage History"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: taskmgr.rc:419
11548 msgid "Memory Usage History"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11552 msgid "Debug Channels"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: taskmgr.rc:443
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Processor Affinity"
11558 msgstr "Обработка; "
11559
11560 #: taskmgr.rc:448
11561 msgid ""
11562 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11563 "allowed to execute on."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: taskmgr.rc:450
11567 msgid "CPU 0"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: taskmgr.rc:452
11571 msgid "CPU 1"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskmgr.rc:454
11575 msgid "CPU 2"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskmgr.rc:456
11579 msgid "CPU 3"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: taskmgr.rc:458
11583 msgid "CPU 4"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: taskmgr.rc:460
11587 msgid "CPU 5"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: taskmgr.rc:462
11591 msgid "CPU 6"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: taskmgr.rc:464
11595 msgid "CPU 7"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: taskmgr.rc:466
11599 msgid "CPU 8"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: taskmgr.rc:468
11603 msgid "CPU 9"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskmgr.rc:470
11607 msgid "CPU 10"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: taskmgr.rc:472
11611 msgid "CPU 11"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskmgr.rc:474
11615 msgid "CPU 12"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskmgr.rc:476
11619 msgid "CPU 13"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: taskmgr.rc:478
11623 msgid "CPU 14"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: taskmgr.rc:480
11627 msgid "CPU 15"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: taskmgr.rc:482
11631 msgid "CPU 16"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskmgr.rc:484
11635 msgid "CPU 17"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: taskmgr.rc:486
11639 msgid "CPU 18"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskmgr.rc:488
11643 msgid "CPU 19"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskmgr.rc:490
11647 msgid "CPU 20"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskmgr.rc:492
11651 msgid "CPU 21"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskmgr.rc:494
11655 msgid "CPU 22"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskmgr.rc:496
11659 msgid "CPU 23"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskmgr.rc:498
11663 msgid "CPU 24"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskmgr.rc:500
11667 msgid "CPU 25"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskmgr.rc:502
11671 msgid "CPU 26"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskmgr.rc:504
11675 msgid "CPU 27"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskmgr.rc:506
11679 msgid "CPU 28"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:508
11683 msgid "CPU 29"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:510
11687 msgid "CPU 30"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:512
11691 msgid "CPU 31"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:518
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Select Columns"
11697 msgstr "&Колона"
11698
11699 #: taskmgr.rc:523
11700 msgid ""
11701 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskmgr.rc:525
11705 #, fuzzy
11706 msgid "&Image Name"
11707 msgstr "Image"
11708
11709 #: taskmgr.rc:527
11710 msgid "&PID (Process Identifier)"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskmgr.rc:529
11714 msgid "&CPU Usage"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskmgr.rc:531
11718 msgid "CPU Tim&e"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:533
11722 msgid "&Memory Usage"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:535
11726 msgid "Memory Usage &Delta"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:537
11730 msgid "Pea&k Memory Usage"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:539
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Page &Faults"
11736 msgstr "Страница наляво"
11737
11738 #: taskmgr.rc:541
11739 msgid "&USER Objects"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11743 msgid "I/O Reads"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11747 msgid "I/O Read Bytes"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:547
11751 msgid "&Session ID"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:549
11755 #, fuzzy
11756 msgid "User &Name"
11757 msgstr "По &име"
11758
11759 #: taskmgr.rc:551
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Page F&aults Delta"
11762 msgstr "Страница наляво"
11763
11764 #: taskmgr.rc:553
11765 msgid "&Virtual Memory Size"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: taskmgr.rc:555
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Pa&ged Pool"
11771 msgstr "Страница надолу"
11772
11773 #: taskmgr.rc:557
11774 #, fuzzy
11775 msgid "N&on-paged Pool"
11776 msgstr "Страница надолу"
11777
11778 #: taskmgr.rc:559
11779 msgid "Base P&riority"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:561
11783 msgid "&Handle Count"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:563
11787 msgid "&Thread Count"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11791 msgid "GDI Objects"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11795 msgid "I/O Writes"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11799 msgid "I/O Write Bytes"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11803 msgid "I/O Other"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11807 msgid "I/O Other Bytes"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:182
11811 msgid "Create New Task"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:187
11815 msgid "Runs a new program"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:188
11819 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: taskmgr.rc:190
11823 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: taskmgr.rc:191
11827 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: taskmgr.rc:192
11831 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: taskmgr.rc:193
11835 msgid "Displays tasks by using large icons"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: taskmgr.rc:194
11839 msgid "Displays tasks by using small icons"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: taskmgr.rc:195
11843 msgid "Displays information about each task"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: taskmgr.rc:196
11847 msgid "Updates the display twice per second"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskmgr.rc:197
11851 msgid "Updates the display every two seconds"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskmgr.rc:198
11855 msgid "Updates the display every four seconds"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskmgr.rc:203
11859 msgid "Does not automatically update"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskmgr.rc:205
11863 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:206
11867 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskmgr.rc:207
11871 msgid "Minimizes the windows"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:208
11875 msgid "Maximizes the windows"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:209
11879 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:210
11883 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:211
11887 msgid "Displays Task Manager help topics"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:212
11891 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:213
11895 msgid "Exits the Task Manager application"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: taskmgr.rc:215
11899 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: taskmgr.rc:216
11903 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: taskmgr.rc:217
11907 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: taskmgr.rc:219
11911 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: taskmgr.rc:220
11915 msgid "Each CPU has its own history graph"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: taskmgr.rc:222
11919 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: taskmgr.rc:227
11923 msgid "Tells the selected tasks to close"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: taskmgr.rc:228
11927 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:229
11931 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:230
11935 msgid "Removes the process from the system"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:232
11939 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:233
11943 msgid "Attaches the debugger to this process"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:235
11947 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:237
11951 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:238
11955 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:240
11959 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:242
11963 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:244
11967 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:245
11971 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:247
11975 msgid "Controls Debug Channels"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:264
11979 msgid "Performance"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: taskmgr.rc:265
11983 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: taskmgr.rc:266
11987 msgid "Processes: %d"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: taskmgr.rc:267
11991 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:272
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Image Name"
11997 msgstr "Image"
11998
11999 #: taskmgr.rc:273
12000 msgid "PID"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:274
12004 msgid "CPU"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:275
12008 msgid "CPU Time"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:276
12012 msgid "Mem Usage"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:277
12016 msgid "Mem Delta"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:278
12020 msgid "Peak Mem Usage"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:279
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Page Faults"
12026 msgstr "Страница наляво"
12027
12028 #: taskmgr.rc:280
12029 msgid "USER Objects"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:283
12033 msgid "Session ID"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:284
12037 msgid "Username"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:285
12041 msgid "PF Delta"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:286
12045 msgid "VM Size"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:287
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Paged Pool"
12051 msgstr "Страница надолу"
12052
12053 #: taskmgr.rc:288
12054 msgid "NP Pool"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:289
12058 msgid "Base Pri"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:301
12062 msgid "Task Manager Warning"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:304
12066 msgid ""
12067 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12068 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12069 "sure you want to change the priority class?"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:305
12073 msgid "Unable to Change Priority"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: taskmgr.rc:310
12077 msgid ""
12078 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12079 "results including loss of data and system instability. The\n"
12080 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12081 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12082 "terminate the process?"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:311
12086 msgid "Unable to Terminate Process"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:313
12090 msgid ""
12091 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12092 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:314
12096 msgid "Unable to Debug Process"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:315
12100 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:316
12104 msgid "Invalid Option"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:317
12108 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:322
12112 msgid "System Idle Process"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:323
12116 msgid "Not Responding"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: taskmgr.rc:324
12120 msgid "Running"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:325
12124 msgid "Task"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: taskmgr.rc:328
12128 msgid "Fixme"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: taskmgr.rc:329
12132 msgid "Err"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: taskmgr.rc:330
12136 msgid "Warn"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:331
12140 msgid "Trace"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: uninstaller.rc:26
12144 msgid "Wine Application Uninstaller"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: uninstaller.rc:27
12148 msgid ""
12149 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12150 "executable.\n"
12151 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12152 msgstr ""
12153 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12154 "липсващ изпълним файл.\n"
12155 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12156
12157 #: view.rc:33
12158 msgid "&Pan"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: view.rc:35
12162 msgid "&Scale to Window"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: view.rc:37
12166 msgid "&Left"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: view.rc:38
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Right"
12172 msgstr "Най-вдясно"
12173
12174 #: view.rc:46
12175 msgid "Regular Metafile Viewer"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: wineboot.rc:28
12179 msgid "Waiting for Program"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: wineboot.rc:32
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Terminate Process"
12185 msgstr "&Свойства на клетката"
12186
12187 #: wineboot.rc:33
12188 msgid ""
12189 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12190 "responding.\n"
12191 "\n"
12192 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: wineboot.rc:39
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Wine"
12198 msgstr "Wine Помощ"
12199
12200 #: wineboot.rc:43
12201 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12202 msgstr ""
12203
12204 #: winecfg.rc:138
12205 msgid ""
12206 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12207 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12208 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12209 "option) any later version."
12210 msgstr ""
12211 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12212 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12213 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12214 "option) any later version."
12215
12216 #: winecfg.rc:140
12217 msgid " Windows Registration Information "
12218 msgstr " Windows Registration Information "
12219
12220 #: winecfg.rc:141
12221 msgid "&Owner:"
12222 msgstr "Owner:"
12223
12224 #: winecfg.rc:143
12225 msgid "Organi&zation:"
12226 msgstr "Organization:"
12227
12228 #: winecfg.rc:151
12229 msgid " Application Settings "
12230 msgstr " Настройка на приложенията "
12231
12232 #: winecfg.rc:152
12233 msgid ""
12234 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12235 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12236 "or per-application settings in those tabs as well."
12237 msgstr ""
12238 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12239 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12240 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12241 "приложенията настройки."
12242
12243 #: winecfg.rc:156
12244 msgid "&Add application..."
12245 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12246
12247 #: winecfg.rc:157
12248 msgid "&Remove application"
12249 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12250
12251 #: winecfg.rc:158
12252 msgid "&Windows Version:"
12253 msgstr "&Версия на Windows:"
12254
12255 #: winecfg.rc:166
12256 msgid " Window Settings "
12257 msgstr " Настройка на прозорците "
12258
12259 #: winecfg.rc:167
12260 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12261 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12262
12263 #: winecfg.rc:168
12264 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12265 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12266
12267 #: winecfg.rc:169
12268 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12269 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12270
12271 #: winecfg.rc:170
12272 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12273 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12274
12275 #: winecfg.rc:172
12276 msgid "Desktop &size:"
12277 msgstr "Размер на работния плот:"
12278
12279 #: winecfg.rc:177
12280 msgid " Direct3D "
12281 msgstr " Direct3D "
12282
12283 #: winecfg.rc:178
12284 msgid "&Vertex Shader Support: "
12285 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12286
12287 #: winecfg.rc:180
12288 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12289 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12290
12291 #: winecfg.rc:182
12292 msgid " Screen &Resolution "
12293 msgstr " Screen &Resolution "
12294
12295 #: winecfg.rc:186
12296 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12297 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12298
12299 #: winecfg.rc:193
12300 msgid " DLL Overrides "
12301 msgstr " DLL замени "
12302
12303 #: winecfg.rc:194
12304 msgid ""
12305 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12306 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12307 "application)."
12308 msgstr ""
12309 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12310 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12311 "приложението)."
12312
12313 #: winecfg.rc:196
12314 msgid "&New override for library:"
12315 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12316
12317 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12318 msgid "&Add"
12319 msgstr "&Добави"
12320
12321 #: winecfg.rc:199
12322 msgid "Existing &overrides:"
12323 msgstr "Съществуващи замени:"
12324
12325 #: winecfg.rc:201
12326 msgid "&Edit..."
12327 msgstr "&Редактирай"
12328
12329 #: winecfg.rc:207
12330 msgid "Edit Override"
12331 msgstr "Редактиране на замяна"
12332
12333 #: winecfg.rc:210
12334 msgid " Load Order "
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12336
12337 #: winecfg.rc:211
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12340
12341 #: winecfg.rc:212
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12344
12345 #: winecfg.rc:213
12346 msgid "Bui&ltin then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12348
12349 #: winecfg.rc:214
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12352
12353 #: winecfg.rc:215
12354 msgid "&Disable"
12355 msgstr "&Забрани"
12356
12357 #: winecfg.rc:222
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Select Drive Letter"
12360 msgstr "Маркирай &всичко"
12361
12362 #: winecfg.rc:234
12363 msgid " Drive &mappings "
12364 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12365
12366 #: winecfg.rc:235
12367 msgid ""
12368 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12369 "edited."
12370 msgstr ""
12371 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12372 "edited."
12373
12374 #: winecfg.rc:238
12375 msgid "&Add..."
12376 msgstr "&Добави..."
12377
12378 #: winecfg.rc:240
12379 msgid "Auto&detect"
12380 msgstr "&Открий..."
12381
12382 #: winecfg.rc:243
12383 msgid "&Path:"
12384 msgstr "&Път:"
12385
12386 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12387 msgid "Show &Advanced"
12388 msgstr "Покажи допълнителните"
12389
12390 #: winecfg.rc:251
12391 msgid "De&vice:"
12392 msgstr "De&vice:"
12393
12394 #: winecfg.rc:253
12395 msgid "Bro&wse..."
12396 msgstr "Из&бери..."
12397
12398 #: winecfg.rc:255
12399 msgid "&Label:"
12400 msgstr "&Етикет:"
12401
12402 #: winecfg.rc:257
12403 msgid "S&erial:"
12404 msgstr "&Номер:"
12405
12406 #: winecfg.rc:260
12407 msgid "Show &dot files"
12408 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12409
12410 #: winecfg.rc:267
12411 msgid " Driver Diagnostics "
12412 msgstr " Driver Diagnostics "
12413
12414 #: winecfg.rc:269
12415 msgid " Defaults "
12416 msgstr " Defaults "
12417
12418 #: winecfg.rc:270
12419 msgid "Output device:"
12420 msgstr "Output device:"
12421
12422 #: winecfg.rc:271
12423 msgid "Voice output device:"
12424 msgstr "Voice output device:"
12425
12426 #: winecfg.rc:272
12427 msgid "Input device:"
12428 msgstr "Input device:"
12429
12430 #: winecfg.rc:273
12431 msgid "Voice input device:"
12432 msgstr "Voice input device:"
12433
12434 #: winecfg.rc:278
12435 msgid "&Test Sound"
12436 msgstr "&Test Sound"
12437
12438 #: winecfg.rc:285
12439 msgid " Appearance "
12440 msgstr " Външен вид "
12441
12442 #: winecfg.rc:286
12443 msgid "&Theme:"
12444 msgstr "Тема:"
12445
12446 #: winecfg.rc:288
12447 msgid "&Install theme..."
12448 msgstr "Инсталирай тема..."
12449
12450 #: winecfg.rc:293
12451 msgid "It&em:"
12452 msgstr "Item:"
12453
12454 #: winecfg.rc:295
12455 msgid "C&olor:"
12456 msgstr "Color:"
12457
12458 #: winecfg.rc:301
12459 msgid " Fol&ders "
12460 msgstr " Папки "
12461
12462 #: winecfg.rc:304
12463 msgid "&Link to:"
12464 msgstr "Връзка към:"
12465
12466 #: winecfg.rc:31
12467 msgid "Libraries"
12468 msgstr "Библиотеки"
12469
12470 #: winecfg.rc:32
12471 msgid "Drives"
12472 msgstr "Устройства"
12473
12474 #: winecfg.rc:33
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Select the Unix target directory, please."
12477 msgstr "Изберете Unix директория"
12478
12479 #: winecfg.rc:34
12480 msgid "Hide &Advanced"
12481 msgstr "Скрий допълнителните"
12482
12483 #: winecfg.rc:36
12484 msgid "(No Theme)"
12485 msgstr "(без тема)"
12486
12487 #: winecfg.rc:37
12488 msgid "Graphics"
12489 msgstr "Графика"
12490
12491 #: winecfg.rc:38
12492 msgid "Desktop Integration"
12493 msgstr "Интеграция"
12494
12495 #: winecfg.rc:39
12496 msgid "Audio"
12497 msgstr "Звук"
12498
12499 #: winecfg.rc:40
12500 msgid "About"
12501 msgstr "Относно"
12502
12503 #: winecfg.rc:41
12504 msgid "Wine configuration"
12505 msgstr "Настройки на Wine"
12506
12507 #: winecfg.rc:43
12508 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12509 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12510
12511 #: winecfg.rc:44
12512 msgid "Select a theme file"
12513 msgstr "Изберете файл с тема"
12514
12515 #: winecfg.rc:45
12516 msgid "Folder"
12517 msgstr "Папка"
12518
12519 #: winecfg.rc:46
12520 msgid "Links to"
12521 msgstr "Връзка към"
12522
12523 #: winecfg.rc:42
12524 msgid "Wine configuration for %s"
12525 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12526
12527 #: winecfg.rc:87
12528 msgid "Selected driver: %s"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: winecfg.rc:88
12532 #, fuzzy
12533 msgid "(None)"
12534 msgstr "Нищо"
12535
12536 #: winecfg.rc:89
12537 msgid "Audio test failed!"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: winecfg.rc:91
12541 #, fuzzy
12542 msgid "(System default)"
12543 msgstr "Системен път"
12544
12545 #: winecfg.rc:51
12546 msgid ""
12547 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12548 "Are you sure you want to do this?"
12549 msgstr ""
12550 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12551 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12552
12553 #: winecfg.rc:52
12554 msgid "Warning: system library"
12555 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12556
12557 #: winecfg.rc:53
12558 msgid "native"
12559 msgstr "собствена"
12560
12561 #: winecfg.rc:54
12562 msgid "builtin"
12563 msgstr "вградена"
12564
12565 #: winecfg.rc:55
12566 msgid "native, builtin"
12567 msgstr "собствена, вградена"
12568
12569 #: winecfg.rc:56
12570 msgid "builtin, native"
12571 msgstr "вградена, собствена"
12572
12573 #: winecfg.rc:57
12574 msgid "disabled"
12575 msgstr "забранена"
12576
12577 #: winecfg.rc:58
12578 msgid "Default Settings"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: winecfg.rc:59
12582 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: winecfg.rc:60
12586 msgid "Use global settings"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: winecfg.rc:61
12590 msgid "Select an executable file"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: winecfg.rc:66
12594 msgid "Hardware"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winecfg.rc:67
12598 #, fuzzy
12599 msgctxt "vertex shader mode"
12600 msgid "None"
12601 msgstr "Нищо"
12602
12603 #: winecfg.rc:72
12604 msgid "Autodetect..."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: winecfg.rc:73
12608 msgid "Local hard disk"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: winecfg.rc:74
12612 msgid "Network share"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winecfg.rc:75
12616 msgid "Floppy disk"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winecfg.rc:76
12620 msgid "CD-ROM"
12621 msgstr "CD-ROM"
12622
12623 #: winecfg.rc:77
12624 msgid ""
12625 "You cannot add any more drives.\n"
12626 "\n"
12627 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winecfg.rc:78
12631 msgid "System drive"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: winecfg.rc:79
12635 msgid ""
12636 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12637 "\n"
12638 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12639 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: winecfg.rc:80
12643 msgctxt "Drive letter"
12644 msgid "Letter"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: winecfg.rc:81
12648 msgid "Drive Mapping"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winecfg.rc:82
12652 msgid ""
12653 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12654 "\n"
12655 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: winecfg.rc:96
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Controls Background"
12661 msgstr "&Копирай фона"
12662
12663 #: winecfg.rc:97
12664 msgid "Controls Text"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:99
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Menu Background"
12670 msgstr "&Копирай фона"
12671
12672 #: winecfg.rc:100
12673 msgid "Menu Text"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: winecfg.rc:101
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Scrollbar"
12679 msgstr "Превърти тук"
12680
12681 #: winecfg.rc:102
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Selection Background"
12684 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12685
12686 #: winecfg.rc:103
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Selection Text"
12689 msgstr "Маркирай &всичко"
12690
12691 #: winecfg.rc:104
12692 #, fuzzy
12693 msgid "ToolTip Background"
12694 msgstr "&Копирай фона"
12695
12696 #: winecfg.rc:105
12697 msgid "ToolTip Text"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:106
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Window Background"
12703 msgstr "&Копирай фона"
12704
12705 #: winecfg.rc:107
12706 msgid "Window Text"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: winecfg.rc:108
12710 msgid "Active Title Bar"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: winecfg.rc:109
12714 msgid "Active Title Text"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: winecfg.rc:110
12718 msgid "Inactive Title Bar"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: winecfg.rc:111
12722 msgid "Inactive Title Text"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: winecfg.rc:112
12726 msgid "Message Box Text"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: winecfg.rc:113
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Application Workspace"
12732 msgstr "Приложения"
12733
12734 #: winecfg.rc:114
12735 msgid "Window Frame"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:115
12739 msgid "Active Border"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:116
12743 msgid "Inactive Border"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:117
12747 msgid "Controls Shadow"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:118
12751 msgid "Gray Text"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: winecfg.rc:119
12755 msgid "Controls Highlight"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: winecfg.rc:120
12759 msgid "Controls Dark Shadow"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: winecfg.rc:121
12763 msgid "Controls Light"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: winecfg.rc:122
12767 msgid "Controls Alternate Background"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: winecfg.rc:123
12771 msgid "Hot Tracked Item"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: winecfg.rc:124
12775 msgid "Active Title Bar Gradient"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: winecfg.rc:125
12779 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: winecfg.rc:126
12783 msgid "Menu Highlight"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: winecfg.rc:127
12787 msgid "Menu Bar"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: wineconsole.rc:57
12791 msgid " Options "
12792 msgstr ""
12793
12794 #: wineconsole.rc:60
12795 msgid "Cursor size"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: wineconsole.rc:61
12799 msgid "&Small"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: wineconsole.rc:62
12803 msgid "&Medium"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: wineconsole.rc:63
12807 msgid "&Large"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wineconsole.rc:65
12811 msgid "Control"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: wineconsole.rc:66
12815 msgid "Popup menu"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: wineconsole.rc:67
12819 msgid "&Control"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: wineconsole.rc:68
12823 msgid "S&hift"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: wineconsole.rc:69
12827 msgid "Quick edit"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: wineconsole.rc:70
12831 #, fuzzy
12832 msgid "&enable"
12833 msgstr "&Таблица"
12834
12835 #: wineconsole.rc:72
12836 msgid "Command history"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wineconsole.rc:73
12840 msgid "&Number of recalled commands :"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:76
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&Remove doubles"
12846 msgstr "&Анотирай..."
12847
12848 #: wineconsole.rc:81
12849 #, fuzzy
12850 msgid " Font "
12851 msgstr "Шрифтове"
12852
12853 #: wineconsole.rc:84
12854 #, fuzzy
12855 msgid "&Font"
12856 msgstr "Шрифтове"
12857
12858 #: wineconsole.rc:86
12859 #, fuzzy
12860 msgid "&Color"
12861 msgstr "&Колона"
12862
12863 #: wineconsole.rc:97
12864 #, fuzzy
12865 msgid " Configuration "
12866 msgstr "Информация"
12867
12868 #: wineconsole.rc:100
12869 msgid "Buffer zone"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: wineconsole.rc:101
12873 msgid "&Width :"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: wineconsole.rc:104
12877 #, fuzzy
12878 msgid "&Height :"
12879 msgstr "Дя&сна:"
12880
12881 #: wineconsole.rc:108
12882 msgid "Window size"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: wineconsole.rc:109
12886 msgid "W&idth :"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wineconsole.rc:112
12890 #, fuzzy
12891 msgid "H&eight :"
12892 msgstr "Дя&сна:"
12893
12894 #: wineconsole.rc:116
12895 msgid "End of program"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: wineconsole.rc:117
12899 #, fuzzy
12900 msgid "&Close console"
12901 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12902
12903 #: wineconsole.rc:119
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Edition"
12906 msgstr "&Редактиране"
12907
12908 #: wineconsole.rc:125
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Console parameters"
12911 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12912
12913 #: wineconsole.rc:128
12914 msgid "Retain these settings for later sessions"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:129
12918 msgid "Modify only current session"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:26
12922 msgid "Set &Defaults"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:28
12926 msgid "&Mark"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:31
12930 #, fuzzy
12931 msgid "&Select all"
12932 msgstr "Маркирай &всичко"
12933
12934 #: wineconsole.rc:32
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Sc&roll"
12937 msgstr "Превърти нагоре"
12938
12939 #: wineconsole.rc:33
12940 #, fuzzy
12941 msgid "S&earch"
12942 msgstr "&Търсене"
12943
12944 #: wineconsole.rc:36
12945 msgid "Setup - Default settings"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: wineconsole.rc:37
12949 msgid "Setup - Current settings"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: wineconsole.rc:38
12953 msgid "Configuration error"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: wineconsole.rc:39
12957 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: wineconsole.rc:34
12961 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: wineconsole.rc:35
12965 msgid "This is a test"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: wineconsole.rc:41
12969 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: wineconsole.rc:42
12973 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: wineconsole.rc:43
12977 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: wineconsole.rc:44
12981 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: wineconsole.rc:45
12985 msgid ""
12986 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12987 "The command is invalid.\n"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: wineconsole.rc:47
12991 msgid ""
12992 "\n"
12993 "Usage:\n"
12994 "  wineconsole [options] <command>\n"
12995 "\n"
12996 "Options:\n"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: wineconsole.rc:49
13000 msgid ""
13001 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13002 "will\n"
13003 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13004 "console.\n"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: wineconsole.rc:50
13008 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: wineconsole.rc:51
13012 msgid ""
13013 "\n"
13014 "Example:\n"
13015 "  wineconsole cmd\n"
13016 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13017 "\n"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: winedbg.rc:42
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Program Error"
13023 msgstr "Program Files"
13024
13025 #: winedbg.rc:47
13026 msgid ""
13027 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13028 "sorry for the inconvenience."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: winedbg.rc:53
13032 msgid ""
13033 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13034 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13035 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13036 "\n"
13037 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13038 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winedbg.rc:35
13042 msgid "Wine program crash"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winedbg.rc:36
13046 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winedbg.rc:37
13050 msgid "(unidentified)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winefile.rc:26
13054 #, fuzzy
13055 msgid "&Open\tEnter"
13056 msgstr "&Отвори"
13057
13058 #: winefile.rc:30
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Re&name..."
13061 msgstr "&Анотирай..."
13062
13063 #: winefile.rc:31
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13066 msgstr "Свойства"
13067
13068 #: winefile.rc:33
13069 msgid "&Run..."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: winefile.rc:35
13073 msgid "Cr&eate Directory..."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13077 #, fuzzy
13078 msgid "E&xit\tAlt+X"
13079 msgstr "&Изход"
13080
13081 #: winefile.rc:44
13082 msgid "&Disk"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:45
13086 msgid "Connect &Network Drive..."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:46
13090 msgid "&Disconnect Network Drive"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:52
13094 msgid "&Name"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:53
13098 msgid "&All File Details"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: winefile.rc:55
13102 msgid "&Sort by Name"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:56
13106 msgid "Sort &by Type"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winefile.rc:57
13110 msgid "Sort by Si&ze"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: winefile.rc:58
13114 msgid "Sort by &Date"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: winefile.rc:60
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Filter by&..."
13120 msgstr "&Настройка на принтера..."
13121
13122 #: winefile.rc:67
13123 msgid "&Drivebar"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:70
13127 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:77
13131 #, fuzzy
13132 msgid "New &Window"
13133 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13134
13135 #: winefile.rc:78
13136 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winefile.rc:80
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13142 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13143
13144 #: winefile.rc:87
13145 msgid "&About Wine File Manager"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: winefile.rc:128
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Select destination"
13151 msgstr "Маркирай &всичко"
13152
13153 #: winefile.rc:141
13154 #, fuzzy
13155 msgid "By File Type"
13156 msgstr "По &тип"
13157
13158 #: winefile.rc:146
13159 #, fuzzy
13160 msgid "File Type"
13161 msgstr "Файл"
13162
13163 #: winefile.rc:147
13164 msgid "&Directories"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winefile.rc:149
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Programs"
13170 msgstr "Program Files"
13171
13172 #: winefile.rc:151
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Docu&ments"
13175 msgstr "Documents"
13176
13177 #: winefile.rc:153
13178 msgid "&Other files"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:155
13182 msgid "Show Hidden/&System Files"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winefile.rc:166
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&File Name:"
13188 msgstr "&Файл"
13189
13190 #: winefile.rc:168
13191 msgid "Full &Path:"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winefile.rc:170
13195 msgid "Last Change:"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winefile.rc:174
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Cop&yright:"
13201 msgstr "Дя&сна:"
13202
13203 #: winefile.rc:176
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Size:"
13206 msgstr "Размер"
13207
13208 #: winefile.rc:180
13209 msgid "H&idden"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: winefile.rc:181
13213 msgid "&Archive"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:182
13217 #, fuzzy
13218 msgid "&System"
13219 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13220
13221 #: winefile.rc:183
13222 msgid "&Compressed"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: winefile.rc:184
13226 #, fuzzy
13227 msgid "&Version Information"
13228 msgstr "Информация"
13229
13230 #: winefile.rc:93
13231 msgid "Applying font settings"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: winefile.rc:94
13235 msgid "Error while selecting new font."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: winefile.rc:99
13239 msgid "Wine File Manager"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: winefile.rc:101
13243 msgid "root fs"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: winefile.rc:102
13247 msgid "unixfs"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: winefile.rc:104
13251 msgid "Shell"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: winefile.rc:105
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Not yet implemented"
13257 msgstr "Не е реализирано"
13258
13259 #: winefile.rc:112
13260 msgid "CDate"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winefile.rc:113
13264 msgid "ADate"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winefile.rc:114
13268 msgid "MDate"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winefile.rc:115
13272 msgid "Index/Inode"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winefile.rc:120
13276 msgid "%1 of %2 free"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winefile.rc:121
13280 msgctxt "unit kilobyte"
13281 msgid "kB"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winefile.rc:122
13285 msgctxt "unit megabyte"
13286 msgid "MB"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winefile.rc:123
13290 msgctxt "unit gigabyte"
13291 msgid "GB"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: winemine.rc:34
13295 msgid "&Game"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: winemine.rc:35
13299 msgid "&New\tF2"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: winemine.rc:37
13303 msgid "Question &Marks"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: winemine.rc:39
13307 msgid "&Beginner"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: winemine.rc:40
13311 msgid "&Advanced"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: winemine.rc:41
13315 msgid "&Expert"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winemine.rc:42
13319 msgid "&Custom..."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winemine.rc:44
13323 msgid "&Fastest Times"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winemine.rc:49
13327 msgid "&About WineMine"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13331 msgid "Fastest Times"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: winemine.rc:59
13335 msgid "Beginner"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: winemine.rc:60
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Advanced"
13341 msgstr "Покажи допълнителните"
13342
13343 #: winemine.rc:61
13344 msgid "Expert"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:74
13348 msgid "Congratulations!"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winemine.rc:76
13352 msgid "Please enter your name"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winemine.rc:84
13356 msgid "Custom Game"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winemine.rc:86
13360 msgid "Rows"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winemine.rc:87
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Columns"
13366 msgstr "&Колона"
13367
13368 #: winemine.rc:88
13369 msgid "Mines"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winemine.rc:27
13373 msgid "WineMine"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winemine.rc:28
13377 msgid "Nobody"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: winemine.rc:29
13381 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winhlp32.rc:32
13385 msgid "Printer &setup..."
13386 msgstr "&Настройка на принтера..."
13387
13388 #: winhlp32.rc:39
13389 msgid "&Annotate..."
13390 msgstr "&Анотирай..."
13391
13392 #: winhlp32.rc:41
13393 msgid "&Bookmark"
13394 msgstr "&Отметки"
13395
13396 #: winhlp32.rc:42
13397 msgid "&Define..."
13398 msgstr "&Задай..."
13399
13400 #: winhlp32.rc:45
13401 msgid "History"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13405 msgid "Small"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13409 msgid "Normal"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13413 msgid "Large"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: winhlp32.rc:54
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Help on help\tF1"
13419 msgstr "&Помощ за помощта"
13420
13421 #: winhlp32.rc:55
13422 msgid "Always on &top"
13423 msgstr "Винаги от&горе"
13424
13425 #: winhlp32.rc:56
13426 msgid "&About Wine Help"
13427 msgstr "&Информация"
13428
13429 #: winhlp32.rc:64
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Annotation..."
13432 msgstr "&Анотирай..."
13433
13434 #: winhlp32.rc:65
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Copy"
13437 msgstr "&Копирай"
13438
13439 #: winhlp32.rc:97
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Index"
13442 msgstr "&Съдържание"
13443
13444 #: winhlp32.rc:105
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Search"
13447 msgstr "&Търсене"
13448
13449 #: winhlp32.rc:107
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Not implemented yet"
13452 msgstr "Не е реализирано"
13453
13454 #: winhlp32.rc:78
13455 msgid "Wine Help"
13456 msgstr "Wine Помощ"
13457
13458 #: winhlp32.rc:83
13459 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13460 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13461
13462 #: winhlp32.rc:85
13463 msgid "Summary"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winhlp32.rc:84
13467 msgid "&Index"
13468 msgstr "&Съдържание"
13469
13470 #: winhlp32.rc:88
13471 msgid "Help files (*.hlp)"
13472 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13473
13474 #: winhlp32.rc:89
13475 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winhlp32.rc:90
13479 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winhlp32.rc:91
13483 msgid "Help topics: "
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wordpad.rc:28
13487 #, fuzzy
13488 msgid "&New...\tCtrl+N"
13489 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13490
13491 #: wordpad.rc:42
13492 #, fuzzy
13493 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13494 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13495
13496 #: wordpad.rc:47
13497 msgid "&Clear\tDEL"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: wordpad.rc:48
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13503 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13504
13505 #: wordpad.rc:51
13506 msgid "Find &next\tF3"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: wordpad.rc:54
13510 msgid "Read-&only"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: wordpad.rc:55
13514 msgid "&Modified"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: wordpad.rc:57
13518 msgid "E&xtras"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: wordpad.rc:59
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Selection &info"
13524 msgstr "Маркирай &всичко"
13525
13526 #: wordpad.rc:60
13527 msgid "Character &format"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: wordpad.rc:61
13531 msgid "&Def. char format"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: wordpad.rc:62
13535 msgid "Paragrap&h format"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:63
13539 msgid "&Get text"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13543 msgid "&Formatbar"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13547 msgid "&Ruler"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13551 msgid "&Statusbar"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: wordpad.rc:75
13555 msgid "&Insert"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: wordpad.rc:77
13559 msgid "&Date and time..."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: wordpad.rc:79
13563 #, fuzzy
13564 msgid "F&ormat"
13565 msgstr "На&пред"
13566
13567 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13568 msgid "&Bullet points"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13572 #, fuzzy
13573 msgid "&Paragraph..."
13574 msgstr "&Търси..."
13575
13576 #: wordpad.rc:84
13577 #, fuzzy
13578 msgid "&Tabs..."
13579 msgstr "Съхрани &като..."
13580
13581 #: wordpad.rc:85
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Backgroun&d"
13584 msgstr "&Копирай фона"
13585
13586 #: wordpad.rc:87
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&System\tCtrl+1"
13589 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13590
13591 #: wordpad.rc:88
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13594 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13595
13596 #: wordpad.rc:93
13597 #, fuzzy
13598 msgid "&About Wine Wordpad"
13599 msgstr "&Информация..."
13600
13601 #: wordpad.rc:130
13602 msgid "Automatic"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: wordpad.rc:199
13606 msgid "Date and time"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: wordpad.rc:202
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Available formats"
13612 msgstr "На&пред"
13613
13614 #: wordpad.rc:213
13615 #, fuzzy
13616 msgid "New document type"
13617 msgstr "HTML документ"
13618
13619 #: wordpad.rc:221
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Paragraph format"
13622 msgstr "&Търси..."
13623
13624 #: wordpad.rc:224
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Indentation"
13627 msgstr "&Анотирай..."
13628
13629 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Left"
13632 msgstr "Най-вляво"
13633
13634 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Right"
13637 msgstr "Най-вдясно"
13638
13639 #: wordpad.rc:229
13640 msgid "First line"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: wordpad.rc:231
13644 msgid "Alignment"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: wordpad.rc:239
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Tabs"
13650 msgstr "Съхрани &като..."
13651
13652 #: wordpad.rc:242
13653 msgid "Tab stops"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: wordpad.rc:248
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Remove al&l"
13659 msgstr "&Анотирай..."
13660
13661 #: wordpad.rc:256
13662 msgid "Line wrapping"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: wordpad.rc:257
13666 msgid "&No line wrapping"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: wordpad.rc:258
13670 msgid "Wrap text by the &window border"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: wordpad.rc:259
13674 msgid "Wrap text by the &margin"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: wordpad.rc:260
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Toolbars"
13680 msgstr "Превърти тук"
13681
13682 #: wordpad.rc:136
13683 #, fuzzy
13684 msgid "All documents (*.*)"
13685 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13686
13687 #: wordpad.rc:137
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Text documents (*.txt)"
13690 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13691
13692 #: wordpad.rc:138
13693 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:139
13697 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:140
13701 msgid "Rich text document"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:141
13705 msgid "Text document"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: wordpad.rc:142
13709 msgid "Unicode text document"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:143
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Printer files (*.prn)"
13715 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13716
13717 #: wordpad.rc:150
13718 msgid "Center"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:156
13722 msgid "Text"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:157
13726 msgid "Rich text"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:163
13730 msgid "Next page"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:164
13734 msgid "Previous page"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:165
13738 msgid "Two pages"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:166
13742 msgid "One page"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:167
13746 msgid "Zoom in"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:168
13750 msgid "Zoom out"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: wordpad.rc:170
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Page"
13756 msgstr "Страница нагоре"
13757
13758 #: wordpad.rc:171
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Pages"
13761 msgstr "Страница нагоре"
13762
13763 #: wordpad.rc:172
13764 msgctxt "unit: centimeter"
13765 msgid "cm"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: wordpad.rc:173
13769 msgctxt "unit: inch"
13770 msgid "in"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: wordpad.rc:174
13774 msgid "inch"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: wordpad.rc:175
13778 msgctxt "unit: point"
13779 msgid "pt"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: wordpad.rc:180
13783 msgid "Document"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: wordpad.rc:181
13787 msgid "Save changes to '%s'?"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: wordpad.rc:182
13791 msgid "Finished searching the document."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:183
13795 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:184
13799 msgid ""
13800 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13801 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: wordpad.rc:187
13805 msgid "Invalid number format"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: wordpad.rc:188
13809 msgid "OLE storage documents are not supported"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: wordpad.rc:189
13813 msgid "Could not save the file."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: wordpad.rc:190
13817 msgid "You do not have access to save the file."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: wordpad.rc:191
13821 msgid "Could not open the file."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: wordpad.rc:192
13825 msgid "You do not have access to open the file."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: wordpad.rc:193
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Printing not implemented"
13831 msgstr "Не е реализирано"
13832
13833 #: wordpad.rc:194
13834 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: write.rc:27
13838 msgid "Starting Wordpad failed"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: xcopy.rc:27
13842 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: xcopy.rc:28
13846 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: xcopy.rc:29
13850 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: xcopy.rc:30
13854 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: xcopy.rc:31
13858 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: xcopy.rc:34
13862 msgid ""
13863 "Is '%1' a filename or directory\n"
13864 "on the target?\n"
13865 "(F - File, D - Directory)\n"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: xcopy.rc:35
13869 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: xcopy.rc:36
13873 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: xcopy.rc:37
13877 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: xcopy.rc:39
13881 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: xcopy.rc:43
13885 msgctxt "File key"
13886 msgid "F"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:44
13890 msgctxt "Directory key"
13891 msgid "D"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: xcopy.rc:77
13895 msgid ""
13896 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13897 "\n"
13898 "Syntax:\n"
13899 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13900 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13901 "\n"
13902 "Where:\n"
13903 "\n"
13904 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13905 "\tmore files.\n"
13906 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13907 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13908 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13909 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13910 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13911 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13912 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13913 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13914 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13915 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13916 "[/N]  Copy using short names.\n"
13917 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13918 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13919 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13920 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13921 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13922 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13923 "\tarchive attribute.\n"
13924 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13925 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13926 "\t\tthan source.\n"
13927 "\n"
13928 msgstr ""