notepad: Remove unused resource strings.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Telepítés/Eltávolítás"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Új program telepítéséhez hajlékonylemezrõl, CD-ROM meghajtóról vagy "
26 "merevlemezrõl kattintson a Telepítés gombra."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Telepítés..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "A következõ programot automatikusan el lehet távolítani. Program "
39 "eltávolításához vagy a telepített komponenseinek módosításához válassza ki a "
40 "szoftvert a listából, majd kattintson Módosítás/Eltávolítás gombra."
41
42 #: appwiz.rc:64
43 msgid "&Support Info"
44 msgstr "Tám&ogatási Információ..."
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Módosítás..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
51 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "E&ltávolítás"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Támogatási információ"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
60 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
65 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80 "A következõ információk használhatóak a(z) %s technikai támogatásának "
81 "igénybevételéhez:"
82
83 #: appwiz.rc:77
84 msgid "Publisher:"
85 msgstr "Kiadó:"
86
87 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
88 msgid "Version:"
89 msgstr "Verzió:"
90
91 #: appwiz.rc:79
92 msgid "Contact:"
93 msgstr "Kapcsolat:"
94
95 #: appwiz.rc:80
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Támogatási információ:"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr "Telefonos támogatás:"
102
103 #: appwiz.rc:82
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "OlvassEl fájl:"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr "Termékfrissítések:"
110
111 #: appwiz.rc:84
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Megjegyzések:"
114
115 #: appwiz.rc:97
116 msgid "Wine Gecko Installer"
117 msgstr "Wine Gecko Installer"
118
119 #: appwiz.rc:100
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
130 "A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
131 "alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
132 "feltelepítheti Önnek.\n"
133 "\n"
134 "Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyet. Lásd a "
135 "http://wiki.winehq.org/Gecko címet a részletekért."
136
137 #: appwiz.rc:106
138 msgid "&Install"
139 msgstr "&Telepítés"
140
141 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
142 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
143 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
144 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
145 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
146 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
147 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
148 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
149 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
150 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
151 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
152 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
153 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
154 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
155 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
156 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
157 #: wordpad.rc:247
158 msgid "Cancel"
159 msgstr "Mégse"
160
161 #: appwiz.rc:28
162 msgid "Add/Remove Programs"
163 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
164
165 #: appwiz.rc:29
166 msgid ""
167 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
168 "computer."
169 msgstr ""
170 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
171 "számítógépérõl."
172
173 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
174 msgid "Applications"
175 msgstr "Alkalmazások"
176
177 #: appwiz.rc:32
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
183 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
184 "adatbázisból?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr "Nincs megadva"
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Név"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Kiadó"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Verzió"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Telepítõ programok"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programok (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Minden fájl (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Összes fájl (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Letöltés..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Telepítés..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Tömörítési beállítások"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Válassuon folyamot:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Opciók..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Beékel minden"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "képkockát"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Jelenlegi formátum:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Hullámforma: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Hullámforma"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Minden multimédia fájl"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "hang"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "tömörítetlen"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Megszakítás..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Tulajdonságok: %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Alkalmazás"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Súgó"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Varázsló"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Előző"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Következő >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kész"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Eszköztár testreszabása"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Bezárás"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "Alaph&elyzet"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
337 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
338 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Súgó"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "&Fel"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "&Le"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "El&érhető gombok:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Hozzáad ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- El&vesz"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "E&szköztár gombok:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Elválasztó"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Nincs\n"
381 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Semmi"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
385 #: wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Bezárás"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Ma:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Ugrás mára"
396
397 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Megnyitás"
401
402 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "Fájl&név:"
405
406 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr "&Könyvtár:"
409
410 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
411 msgid "List Files of &Type:"
412 msgstr "Fájl&típus:"
413
414 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
415 msgid "Dri&ves:"
416 msgstr "&Meghajtó:"
417
418 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
419 msgid "&Read Only"
420 msgstr "&Csak olvasható"
421
422 #: comdlg32.rc:187
423 msgid "Save As..."
424 msgstr "Mentés másként..."
425
426 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
427 msgid "Save As"
428 msgstr "Mentés másként"
429
430 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: wordpad.rc:162
432 msgid "Print"
433 msgstr "Nyomtatás"
434
435 #: comdlg32.rc:212
436 msgid "Printer:"
437 msgstr "Nyomtató:"
438
439 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
440 msgid "Print range"
441 msgstr "Nyomtatási terület"
442
443 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
444 msgid "&All"
445 msgstr "&Mind"
446
447 #: comdlg32.rc:216
448 msgid "S&election"
449 msgstr "&Kiválasztott"
450
451 #: comdlg32.rc:217
452 msgid "&Pages"
453 msgstr "&Lapok"
454
455 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
456 msgid "&Setup"
457 msgstr "&Beállítás"
458
459 #: comdlg32.rc:221
460 msgid "&From:"
461 msgstr "Et&tõl:"
462
463 #: comdlg32.rc:222
464 msgid "&To:"
465 msgstr "Ed&dig:"
466
467 #: comdlg32.rc:223
468 msgid "Print &Quality:"
469 msgstr "Mi&nőség:"
470
471 #: comdlg32.rc:225
472 msgid "Print to Fi&le"
473 msgstr "&Fájlba nyomtat"
474
475 #: comdlg32.rc:226
476 msgid "Condensed"
477 msgstr "Sűrű"
478
479 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
480 msgid "Print Setup"
481 msgstr "Nyomtató beállítása"
482
483 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
484 msgid "Printer"
485 msgstr "Nyomtató"
486
487 #: comdlg32.rc:236
488 msgid "&Default Printer"
489 msgstr "&Alapértelmezett nyomtató"
490
491 #: comdlg32.rc:237
492 msgid "[none]"
493 msgstr "[nincs]"
494
495 #: comdlg32.rc:238
496 msgid "Specific &Printer"
497 msgstr "&Adott nyomtató"
498
499 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
500 msgid "Orientation"
501 msgstr "Írásirány"
502
503 #: comdlg32.rc:244
504 msgid "Po&rtrait"
505 msgstr "Á&lló"
506
507 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
508 msgid "&Landscape"
509 msgstr "&Vízszintes"
510
511 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
512 msgid "Paper"
513 msgstr "Papír"
514
515 #: comdlg32.rc:249
516 msgid "Si&ze"
517 msgstr "&Méret"
518
519 #: comdlg32.rc:250
520 msgid "&Source"
521 msgstr "Fo&rrás"
522
523 #: comdlg32.rc:258
524 msgid "Font"
525 msgstr "Betûtípus"
526
527 #: comdlg32.rc:261
528 msgid "&Font:"
529 msgstr "&Betûtípus:"
530
531 #: comdlg32.rc:264
532 msgid "Font St&yle:"
533 msgstr "Betû&stílus:"
534
535 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
536 msgid "&Size:"
537 msgstr "Méret:"
538
539 #: comdlg32.rc:274
540 msgid "Effects"
541 msgstr "Effektusok"
542
543 #: comdlg32.rc:275
544 msgid "Stri&keout"
545 msgstr "Á&thúzott"
546
547 #: comdlg32.rc:276
548 msgid "&Underline"
549 msgstr "&Aláhúzott"
550
551 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
552 msgid "&Color:"
553 msgstr "Szín:"
554
555 #: comdlg32.rc:280
556 msgid "Sample"
557 msgstr "Minta"
558
559 #: comdlg32.rc:281
560 msgid "AaBbYyZz"
561 msgstr "AaBbYyZzÁáŐőÉé"
562
563 #: comdlg32.rc:282
564 msgid "Scr&ipt:"
565 msgstr "Szkr&ipt:"
566
567 #: comdlg32.rc:290
568 msgid "Color"
569 msgstr "Szín"
570
571 #: comdlg32.rc:293
572 msgid "&Basic Colors:"
573 msgstr "&Alap színek:"
574
575 #: comdlg32.rc:294
576 msgid "&Custom Colors:"
577 msgstr "&Egyedi színek:"
578
579 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
580 msgid "Color |  Sol&id"
581 msgstr "Szín |  &Tömör"
582
583 #: comdlg32.rc:296
584 msgid "&Red:"
585 msgstr "&Vörös:"
586
587 #: comdlg32.rc:298
588 msgid "&Green:"
589 msgstr "&Zöld:"
590
591 #: comdlg32.rc:300
592 msgid "&Blue:"
593 msgstr "&Kék:"
594
595 #: comdlg32.rc:302
596 msgid "&Hue:"
597 msgstr "&Hue:"
598
599 #: comdlg32.rc:304
600 msgid "&Sat:"
601 msgstr "&Sat:"
602
603 #: comdlg32.rc:306
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Lum:"
606
607 #: comdlg32.rc:316
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Egyedi színekhez adás"
610
611 #: comdlg32.rc:317
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "E&gyedi szín definiálás >>"
614
615 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Keresés"
618
619 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Mit keressen:"
622
623 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Teljes &szavak keresése"
626
627 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "Kis/&nagybetű különb."
630
631 #: comdlg32.rc:331
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Irány"
634
635 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "&Vissza"
638
639 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Előre"
642
643 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "&Következő"
646
647 #: comdlg32.rc:343
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Csere"
650
651 #: comdlg32.rc:348
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Mire &cserélje:"
654
655 #: comdlg32.rc:354
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "C&serél"
658
659 #: comdlg32.rc:355
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "M&indent cserél"
662
663 #: comdlg32.rc:372
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Nyomtatás fáj&lba"
666
667 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Tulajdonságok"
671
672 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Név:"
675
676 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Állapot:"
679
680 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Típus:"
683
684 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Hely:"
687
688 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Megjegyzés:"
691
692 #: comdlg32.rc:385
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Másolatok"
695
696 #: comdlg32.rc:386
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Másola&tok száma:"
699
700 #: comdlg32.rc:388
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "Le&válogatás"
703
704 #: comdlg32.rc:393
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "Oldala&k"
707
708 #: comdlg32.rc:394
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "&Kijelölés"
711
712 #: comdlg32.rc:397
713 msgid "&from:"
714 msgstr "Et&tõl:"
715
716 #: comdlg32.rc:398
717 msgid "&to:"
718 msgstr "Ed&dig:"
719
720 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Size:"
723
724 #: comdlg32.rc:426
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "&Forrás:"
727
728 #: comdlg32.rc:431
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "&Álló"
731
732 #: comdlg32.rc:432
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "Fe&kvõ"
735
736 #: comdlg32.rc:437
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Oldalbeállítás"
739
740 #: comdlg32.rc:446
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Forrás:"
743
744 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Függőleges"
747
748 #: comdlg32.rc:451
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Margók"
751
752 #: comdlg32.rc:452
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "&Bal:"
755
756 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "&Jobb:"
759
760 #: comdlg32.rc:456
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "F&elül:"
763
764 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Alsó:"
767
768 #: comdlg32.rc:462
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Ny&omtató..."
771
772 #: comdlg32.rc:470
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "H&ely:"
775
776 #: comdlg32.rc:476
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "Fájl&név:"
779
780 #: comdlg32.rc:479
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Fájl&típus:"
783
784 #: comdlg32.rc:482
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Me&gnyitás csak olvashatóként"
787
788 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Megnyitás"
791
792 #: comdlg32.rc:495
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Fájlnév:"
796
797 #: comdlg32.rc:498
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Fájl&típus:"
801
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "&About FolderPicker Test"
804 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
805
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Document Folders"
808 msgstr "Dokumentum mappák"
809
810 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
811 #, fuzzy
812 msgid "My Documents"
813 msgstr ""
814 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
815 "My Documents\n"
816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
817 "Dokumentumok"
818
819 #: comdlg32.rc:32
820 msgid "My Favorites"
821 msgstr "Kedvencek"
822
823 #: comdlg32.rc:33
824 msgid "System Path"
825 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
826
827 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
828 #, fuzzy
829 msgctxt "display name"
830 msgid "Desktop"
831 msgstr "Asztal"
832
833 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
834 msgid "Fonts"
835 msgstr "Betûtípusok"
836
837 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
838 #, fuzzy
839 msgid "My Computer"
840 msgstr ""
841 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "Sajátgép\n"
843 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
844 "Számítógép"
845
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "System Folders"
848 msgstr "Rendszermappák"
849
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Local Hard Drives"
852 msgstr "Helyi merevlemezek"
853
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "File not found"
856 msgstr "Fájl nem található"
857
858 #: comdlg32.rc:44
859 msgid "Please verify that the correct file name was given"
860 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
861
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid ""
864 "File does not exist.\n"
865 "Do you want to create file?"
866 msgstr ""
867 "A fájl nem létezik.\n"
868 "Létrehozza a fájlt?"
869
870 #: comdlg32.rc:46
871 msgid ""
872 "File already exists.\n"
873 "Do you want to replace it?"
874 msgstr ""
875 "A fájl már létezik.\n"
876 "Cseréli a fájlt?"
877
878 #: comdlg32.rc:47
879 msgid "Invalid character(s) in path"
880 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
881
882 #: comdlg32.rc:48
883 msgid ""
884 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
885 "                          / : < > |"
886 msgstr ""
887 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
888 "                          / : < > |"
889
890 #: comdlg32.rc:49
891 msgid "Path does not exist"
892 msgstr "Útvonal nem létezik"
893
894 #: comdlg32.rc:50
895 msgid "File does not exist"
896 msgstr "Fájl nem létezik"
897
898 #: comdlg32.rc:55
899 msgid "Up One Level"
900 msgstr "Feljebb egy szintet"
901
902 #: comdlg32.rc:56
903 msgid "Create New Folder"
904 msgstr "Új mappa léterehozása"
905
906 #: comdlg32.rc:57
907 msgid "List"
908 msgstr "Lista"
909
910 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
911 msgid "Details"
912 msgstr "Részletek"
913
914 #: comdlg32.rc:59
915 msgid "Browse to Desktop"
916 msgstr "Navigálás az asztalra"
917
918 #: comdlg32.rc:123
919 msgid "Regular"
920 msgstr "Szokásos"
921
922 #: comdlg32.rc:124
923 msgid "Bold"
924 msgstr "Félkövér"
925
926 #: comdlg32.rc:125
927 msgid "Italic"
928 msgstr "Dõlt"
929
930 #: comdlg32.rc:126
931 msgid "Bold Italic"
932 msgstr "Félkövér dõlt"
933
934 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
935 msgid "Black"
936 msgstr "Fekete"
937
938 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
939 msgid "Maroon"
940 msgstr "Gesztenyebarna"
941
942 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
943 msgid "Green"
944 msgstr "Zöld"
945
946 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
947 msgid "Olive"
948 msgstr "Olajzöld"
949
950 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
951 msgid "Navy"
952 msgstr "Tengerkék"
953
954 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
955 msgid "Purple"
956 msgstr "Lila"
957
958 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
959 msgid "Teal"
960 msgstr "Kékeszöld"
961
962 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
963 msgid "Gray"
964 msgstr "Szürke"
965
966 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
967 msgid "Silver"
968 msgstr "Ezüst"
969
970 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
971 msgid "Red"
972 msgstr "Piros"
973
974 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
975 msgid "Lime"
976 msgstr "Borostnyán"
977
978 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
979 msgid "Yellow"
980 msgstr "Sárga"
981
982 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
983 msgid "Blue"
984 msgstr "Kék"
985
986 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
987 msgid "Fuchsia"
988 msgstr "Vöröses lila"
989
990 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
991 msgid "Aqua"
992 msgstr "Kékeszöld"
993
994 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
995 msgid "White"
996 msgstr "Fehér"
997
998 #: comdlg32.rc:66
999 msgid "Unreadable Entry"
1000 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
1001
1002 #: comdlg32.rc:68
1003 #, fuzzy
1004 msgid ""
1005 "This value does not lie within the page range.\n"
1006 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1007 msgstr ""
1008 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
1009 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
1010
1011 #: comdlg32.rc:70
1012 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1013 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
1014
1015 #: comdlg32.rc:72
1016 msgid ""
1017 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1018 "Please reenter margins."
1019 msgstr ""
1020 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
1021 "Kérem adja meg újra a margókat."
1022
1023 #: comdlg32.rc:74
1024 #, fuzzy
1025 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1026 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
1027
1028 #: comdlg32.rc:76
1029 msgid ""
1030 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1031 "Please enter a value between 1 and %d."
1032 msgstr ""
1033 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
1034 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
1035
1036 #: comdlg32.rc:77
1037 msgid "A printer error occurred."
1038 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
1039
1040 #: comdlg32.rc:78
1041 msgid "No default printer defined."
1042 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
1043
1044 #: comdlg32.rc:79
1045 msgid "Cannot find the printer."
1046 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
1047
1048 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Out of memory."
1051 msgstr ""
1052 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1053 "Rendkívül kevés a memória\n"
1054 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1055 "Elfogyott a memória."
1056
1057 #: comdlg32.rc:81
1058 msgid "An error occurred."
1059 msgstr "Hiba történt."
1060
1061 #: comdlg32.rc:82
1062 msgid "Unknown printer driver."
1063 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
1064
1065 #: comdlg32.rc:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid ""
1068 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1069 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1070 msgstr ""
1071 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
1072 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
1073 "install one and retry."
1074
1075 #: comdlg32.rc:151
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1078 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
1079
1080 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1081 msgid "&Save"
1082 msgstr "&Mentés"
1083
1084 #: comdlg32.rc:153
1085 msgid "Save &in:"
1086 msgstr "Mentés &ide:"
1087
1088 #: comdlg32.rc:154
1089 msgid "Save"
1090 msgstr "Mentés"
1091
1092 #: comdlg32.rc:156
1093 msgid "Open File"
1094 msgstr "Fájl megnyitása"
1095
1096 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1097 msgid "Ready"
1098 msgstr "kész"
1099
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Paused; "
1102 msgstr "Szünet; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Error; "
1106 msgstr "Hiba; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Pending deletion; "
1110 msgstr "Törlés folyamatban; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Paper jam; "
1114 msgstr "Papír beragadás; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "Out of paper; "
1118 msgstr "Elfogyott a papír; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Feed paper manual; "
1122 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Paper problem; "
1126 msgstr "Papír probléma; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Printer offline; "
1130 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "I/O Active; "
1134 msgstr "I/O aktív; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Busy; "
1138 msgstr "Foglalt; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Printing; "
1142 msgstr "Nyomtatás; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:105
1145 msgid "Output tray is full; "
1146 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:106
1149 msgid "Not available; "
1150 msgstr "Nem elérhetõ; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:107
1153 msgid "Waiting; "
1154 msgstr "Várakozik; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:108
1157 msgid "Processing; "
1158 msgstr "Feldolgozás; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:109
1161 msgid "Initialising; "
1162 msgstr "Inicializálás; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:110
1165 msgid "Warming up; "
1166 msgstr "Bemelegítés; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:111
1169 msgid "Toner low; "
1170 msgstr "Alacsony toner szint; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:112
1173 msgid "No toner; "
1174 msgstr "Nincs toner; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:113
1177 msgid "Page punt; "
1178 msgstr "Oldal becsavarozás; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:114
1181 msgid "Interrupted by user; "
1182 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:115
1185 msgid "Out of memory; "
1186 msgstr "Elfogyott a memória; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:116
1189 msgid "The printer door is open; "
1190 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:117
1193 msgid "Print server unknown; "
1194 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:118
1197 msgid "Power save mode; "
1198 msgstr "energiatakarékos mód; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:87
1201 msgid "Default Printer; "
1202 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:88
1205 msgid "There are %d documents in the queue"
1206 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
1207
1208 #: comdlg32.rc:89
1209 msgid "Margins [inches]"
1210 msgstr "Margók [hüvejk]"
1211
1212 #: comdlg32.rc:90
1213 msgid "Margins [mm]"
1214 msgstr "Margók [mm]"
1215
1216 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1217 msgctxt "unit: millimeters"
1218 msgid "mm"
1219 msgstr "mm"
1220
1221 #: credui.rc:42
1222 msgid "&User name:"
1223 msgstr "&Felhasználónév:"
1224
1225 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1226 msgid "&Password:"
1227 msgstr "&Jelszó:"
1228
1229 #: credui.rc:47
1230 msgid "&Remember my password"
1231 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
1232
1233 #: credui.rc:27
1234 msgid "Connect to %s"
1235 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1236
1237 #: credui.rc:28
1238 msgid "Connecting to %s"
1239 msgstr "Kapcsolódás: %s"
1240
1241 #: credui.rc:29
1242 msgid "Logon unsuccessful"
1243 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
1244
1245 #: credui.rc:30
1246 msgid ""
1247 "Make sure that your user name\n"
1248 "and password are correct."
1249 msgstr ""
1250 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
1251 "és a jelszava helyességét."
1252
1253 #: credui.rc:32
1254 msgid ""
1255 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1256 "\n"
1257 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1258 "entering your password."
1259 msgstr ""
1260 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
1261 "jelszavát.\n"
1262 "\n"
1263 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
1264 "mielőtt megadja a jelszavát."
1265
1266 #: credui.rc:31
1267 msgid "Caps Lock is On"
1268 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
1269
1270 #: crypt32.rc:27
1271 msgid "Authority Key Identifier"
1272 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1273
1274 #: crypt32.rc:28
1275 msgid "Key Attributes"
1276 msgstr "Kulcs attribútumok"
1277
1278 #: crypt32.rc:29
1279 msgid "Key Usage Restriction"
1280 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
1281
1282 #: crypt32.rc:30
1283 msgid "Subject Alternative Name"
1284 msgstr "Tárgy alternatív neve"
1285
1286 #: crypt32.rc:31
1287 msgid "Issuer Alternative Name"
1288 msgstr "Kiadó alternatív neve"
1289
1290 #: crypt32.rc:32
1291 msgid "Basic Constraints"
1292 msgstr "Alap megszorítások"
1293
1294 #: crypt32.rc:33
1295 msgid "Key Usage"
1296 msgstr "Kulcs használat"
1297
1298 #: crypt32.rc:34
1299 msgid "Certificate Policies"
1300 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1301
1302 #: crypt32.rc:35
1303 msgid "Subject Key Identifier"
1304 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
1305
1306 #: crypt32.rc:36
1307 msgid "CRL Reason Code"
1308 msgstr "CRL ok kód"
1309
1310 #: crypt32.rc:37
1311 msgid "CRL Distribution Points"
1312 msgstr "CRL terjesztési pontok"
1313
1314 #: crypt32.rc:38
1315 msgid "Enhanced Key Usage"
1316 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1317
1318 #: crypt32.rc:39
1319 msgid "Authority Information Access"
1320 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
1321
1322 #: crypt32.rc:40
1323 msgid "Certificate Extensions"
1324 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1325
1326 #: crypt32.rc:41
1327 msgid "Next Update Location"
1328 msgstr "Következő frissítési hely"
1329
1330 #: crypt32.rc:42
1331 msgid "Yes or No Trust"
1332 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
1333
1334 #: crypt32.rc:43
1335 msgid "Email Address"
1336 msgstr "Email cím"
1337
1338 #: crypt32.rc:44
1339 msgid "Unstructured Name"
1340 msgstr "Strukturálatlan név"
1341
1342 #: crypt32.rc:45
1343 msgid "Content Type"
1344 msgstr "Tartalom típusa"
1345
1346 #: crypt32.rc:46
1347 msgid "Message Digest"
1348 msgstr "Üzenet összesítő"
1349
1350 #: crypt32.rc:47
1351 msgid "Signing Time"
1352 msgstr "Aláírási idő"
1353
1354 #: crypt32.rc:48
1355 msgid "Counter Sign"
1356 msgstr "Aláírás számláló"
1357
1358 #: crypt32.rc:49
1359 msgid "Challenge Password"
1360 msgstr "Kihívási jelszó"
1361
1362 #: crypt32.rc:50
1363 msgid "Unstructured Address"
1364 msgstr "Struktúrálatlan cím"
1365
1366 #: crypt32.rc:51
1367 #, fuzzy
1368 msgid "S/MIME Capabilities"
1369 msgstr "SMIME képességek"
1370
1371 #: crypt32.rc:52
1372 msgid "Prefer Signed Data"
1373 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
1374
1375 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1376 #, fuzzy
1377 msgctxt "Certification Practice Statement"
1378 msgid "CPS"
1379 msgstr "CPS"
1380
1381 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1382 msgid "User Notice"
1383 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
1384
1385 #: crypt32.rc:55
1386 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1387 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
1388
1389 #: crypt32.rc:56
1390 msgid "Certification Authority Issuer"
1391 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
1392
1393 #: crypt32.rc:57
1394 msgid "Certification Template Name"
1395 msgstr "Tanusítási sablon név"
1396
1397 #: crypt32.rc:58
1398 msgid "Certificate Type"
1399 msgstr "Tanusítvány típusa"
1400
1401 #: crypt32.rc:59
1402 msgid "Certificate Manifold"
1403 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
1404
1405 #: crypt32.rc:60
1406 msgid "Netscape Cert Type"
1407 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
1408
1409 #: crypt32.rc:61
1410 msgid "Netscape Base URL"
1411 msgstr "Netscape alap URL"
1412
1413 #: crypt32.rc:62
1414 msgid "Netscape Revocation URL"
1415 msgstr "Netscape visszavonási URL"
1416
1417 #: crypt32.rc:63
1418 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1419 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
1420
1421 #: crypt32.rc:64
1422 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1423 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
1424
1425 #: crypt32.rc:65
1426 msgid "Netscape CA Policy URL"
1427 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
1428
1429 #: crypt32.rc:66
1430 msgid "Netscape SSL ServerName"
1431 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
1432
1433 #: crypt32.rc:67
1434 msgid "Netscape Comment"
1435 msgstr "Netscape megjgyzés"
1436
1437 #: crypt32.rc:68
1438 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1439 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
1440
1441 #: crypt32.rc:69
1442 msgid "SpcFinancialCriteria"
1443 msgstr "SpcFinancialCriteria"
1444
1445 #: crypt32.rc:70
1446 msgid "SpcMinimalCriteria"
1447 msgstr "SpcMinimalCriteria"
1448
1449 #: crypt32.rc:71
1450 msgid "Country/Region"
1451 msgstr "Ország/Régió"
1452
1453 #: crypt32.rc:72
1454 msgid "Organization"
1455 msgstr "Szervezet"
1456
1457 #: crypt32.rc:73
1458 msgid "Organizational Unit"
1459 msgstr "Szervezeti egység"
1460
1461 #: crypt32.rc:74
1462 msgid "Common Name"
1463 msgstr "Egyszerű név"
1464
1465 #: crypt32.rc:75
1466 msgid "Locality"
1467 msgstr "Helység"
1468
1469 #: crypt32.rc:76
1470 msgid "State or Province"
1471 msgstr "Állam vagy tartomány"
1472
1473 #: crypt32.rc:77
1474 msgid "Title"
1475 msgstr "Cím"
1476
1477 #: crypt32.rc:78
1478 msgid "Given Name"
1479 msgstr "Keresztnév"
1480
1481 #: crypt32.rc:79
1482 msgid "Initials"
1483 msgstr "Aláírások"
1484
1485 #: crypt32.rc:80
1486 msgid "Surname"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:81
1490 msgid "Domain Component"
1491 msgstr "Domain komponens"
1492
1493 #: crypt32.rc:82
1494 msgid "Street Address"
1495 msgstr "Utca cím"
1496
1497 #: crypt32.rc:83
1498 msgid "Serial Number"
1499 msgstr "Sorozatszám"
1500
1501 #: crypt32.rc:84
1502 msgid "CA Version"
1503 msgstr "CA verzió"
1504
1505 #: crypt32.rc:85
1506 msgid "Cross CA Version"
1507 msgstr "Kereszt CA verzió"
1508
1509 #: crypt32.rc:86
1510 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1511 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
1512
1513 #: crypt32.rc:87
1514 msgid "Principal Name"
1515 msgstr "Előjáró neve"
1516
1517 #: crypt32.rc:88
1518 msgid "Windows Product Update"
1519 msgstr "Windows termékfrissítés"
1520
1521 #: crypt32.rc:89
1522 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1523 msgstr "Felvételi név értékpár"
1524
1525 #: crypt32.rc:90
1526 msgid "OS Version"
1527 msgstr "OS verzió"
1528
1529 #: crypt32.rc:91
1530 msgid "Enrollment CSP"
1531 msgstr "Felvételi CSP"
1532
1533 #: crypt32.rc:92
1534 msgid "CRL Number"
1535 msgstr "CRL szám"
1536
1537 #: crypt32.rc:93
1538 msgid "Delta CRL Indicator"
1539 msgstr "Delta CRL jelző"
1540
1541 #: crypt32.rc:94
1542 msgid "Issuing Distribution Point"
1543 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
1544
1545 #: crypt32.rc:95
1546 msgid "Freshest CRL"
1547 msgstr "Legfrisebb CRL"
1548
1549 #: crypt32.rc:96
1550 msgid "Name Constraints"
1551 msgstr "Név megszorítások"
1552
1553 #: crypt32.rc:97
1554 msgid "Policy Mappings"
1555 msgstr "Szabály hozzárendelések"
1556
1557 #: crypt32.rc:98
1558 msgid "Policy Constraints"
1559 msgstr "Szabály megszorítások"
1560
1561 #: crypt32.rc:99
1562 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1563 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
1564
1565 #: crypt32.rc:100
1566 msgid "Application Policies"
1567 msgstr "Alkalmazás szabályok"
1568
1569 #: crypt32.rc:101
1570 msgid "Application Policy Mappings"
1571 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
1572
1573 #: crypt32.rc:102
1574 msgid "Application Policy Constraints"
1575 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
1576
1577 #: crypt32.rc:103
1578 msgid "CMC Data"
1579 msgstr "CMC adat"
1580
1581 #: crypt32.rc:104
1582 msgid "CMC Response"
1583 msgstr "CMC válasz"
1584
1585 #: crypt32.rc:105
1586 msgid "Unsigned CMC Request"
1587 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
1588
1589 #: crypt32.rc:106
1590 msgid "CMC Status Info"
1591 msgstr "CMC állapot információ"
1592
1593 #: crypt32.rc:107
1594 msgid "CMC Extensions"
1595 msgstr "CMC kiterjesztések"
1596
1597 #: crypt32.rc:108
1598 msgid "CMC Attributes"
1599 msgstr "CMC attribútumok"
1600
1601 #: crypt32.rc:109
1602 msgid "PKCS 7 Data"
1603 msgstr "PKCS 7 adat"
1604
1605 #: crypt32.rc:110
1606 msgid "PKCS 7 Signed"
1607 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1608
1609 #: crypt32.rc:111
1610 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1611 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1612
1613 #: crypt32.rc:112
1614 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1615 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1616
1617 #: crypt32.rc:113
1618 msgid "PKCS 7 Digested"
1619 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1620
1621 #: crypt32.rc:114
1622 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1623 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1624
1625 #: crypt32.rc:115
1626 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1627 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1628
1629 #: crypt32.rc:116
1630 msgid "Virtual Base CRL Number"
1631 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1632
1633 #: crypt32.rc:117
1634 msgid "Next CRL Publish"
1635 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1636
1637 #: crypt32.rc:118
1638 msgid "CA Encryption Certificate"
1639 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1640
1641 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1642 msgid "Key Recovery Agent"
1643 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1644
1645 #: crypt32.rc:120
1646 msgid "Certificate Template Information"
1647 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1648
1649 #: crypt32.rc:121
1650 msgid "Enterprise Root OID"
1651 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1652
1653 #: crypt32.rc:122
1654 msgid "Dummy Signer"
1655 msgstr "Látszólagos aláíró"
1656
1657 #: crypt32.rc:123
1658 msgid "Encrypted Private Key"
1659 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1660
1661 #: crypt32.rc:124
1662 msgid "Published CRL Locations"
1663 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1664
1665 #: crypt32.rc:125
1666 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1667 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1668
1669 #: crypt32.rc:126
1670 msgid "Transaction Id"
1671 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1672
1673 #: crypt32.rc:127
1674 msgid "Sender Nonce"
1675 msgstr "Küldő egyszer"
1676
1677 #: crypt32.rc:128
1678 msgid "Recipient Nonce"
1679 msgstr "Címzett egszer"
1680
1681 #: crypt32.rc:129
1682 msgid "Reg Info"
1683 msgstr "Reg Info"
1684
1685 #: crypt32.rc:130
1686 msgid "Get Certificate"
1687 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1688
1689 #: crypt32.rc:131
1690 msgid "Get CRL"
1691 msgstr "CRL beszerzés"
1692
1693 #: crypt32.rc:132
1694 msgid "Revoke Request"
1695 msgstr "Kérés visszavonása"
1696
1697 #: crypt32.rc:133
1698 msgid "Query Pending"
1699 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1700
1701 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1702 msgid "Certificate Trust List"
1703 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1704
1705 #: crypt32.rc:135
1706 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1707 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1708
1709 #: crypt32.rc:136
1710 msgid "Private Key Usage Period"
1711 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1712
1713 #: crypt32.rc:137
1714 msgid "Client Information"
1715 msgstr "Kliens információk"
1716
1717 #: crypt32.rc:138
1718 msgid "Server Authentication"
1719 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1720
1721 #: crypt32.rc:139
1722 msgid "Client Authentication"
1723 msgstr "Kliens hitelesítés"
1724
1725 #: crypt32.rc:140
1726 msgid "Code Signing"
1727 msgstr "Kód aláírás"
1728
1729 #: crypt32.rc:141
1730 msgid "Secure Email"
1731 msgstr "Biztonságos email"
1732
1733 #: crypt32.rc:142
1734 msgid "Time Stamping"
1735 msgstr "Időbélyegzés"
1736
1737 #: crypt32.rc:143
1738 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1739 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1740
1741 #: crypt32.rc:144
1742 msgid "Microsoft Time Stamping"
1743 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1744
1745 #: crypt32.rc:145
1746 msgid "IP security end system"
1747 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1748
1749 #: crypt32.rc:146
1750 msgid "IP security tunnel termination"
1751 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1752
1753 #: crypt32.rc:147
1754 msgid "IP security user"
1755 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1756
1757 #: crypt32.rc:148
1758 msgid "Encrypting File System"
1759 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1760
1761 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1762 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1763 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1764
1765 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1766 msgid "Windows System Component Verification"
1767 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1768
1769 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1770 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1771 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1772
1773 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1774 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1775 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1776
1777 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1778 msgid "Key Pack Licenses"
1779 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1780
1781 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1782 msgid "License Server Verification"
1783 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1784
1785 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1786 msgid "Smart Card Logon"
1787 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1788
1789 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1790 msgid "Digital Rights"
1791 msgstr "Digitális jogok"
1792
1793 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1794 msgid "Qualified Subordination"
1795 msgstr "Feltételes alárendelés"
1796
1797 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1798 msgid "Key Recovery"
1799 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1800
1801 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1802 msgid "Document Signing"
1803 msgstr "Dokumentum aláírás"
1804
1805 #: crypt32.rc:160
1806 msgid "IP security IKE intermediate"
1807 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1808
1809 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1810 msgid "File Recovery"
1811 msgstr "Fájl helyreállítás"
1812
1813 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1814 msgid "Root List Signer"
1815 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1816
1817 #: crypt32.rc:163
1818 msgid "All application policies"
1819 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1820
1821 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1822 msgid "Directory Service Email Replication"
1823 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1824
1825 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1826 msgid "Certificate Request Agent"
1827 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1828
1829 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1830 msgid "Lifetime Signing"
1831 msgstr "Élettartam aláírás"
1832
1833 #: crypt32.rc:167
1834 msgid "All issuance policies"
1835 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1836
1837 #: crypt32.rc:172
1838 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1839 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1840
1841 #: crypt32.rc:173
1842 msgid "Personal"
1843 msgstr "Személyes"
1844
1845 #: crypt32.rc:174
1846 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1847 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1848
1849 #: crypt32.rc:175
1850 msgid "Other People"
1851 msgstr "Egyéb emberek"
1852
1853 #: crypt32.rc:176
1854 msgid "Trusted Publishers"
1855 msgstr "Megbízható kiadók"
1856
1857 #: crypt32.rc:177
1858 msgid "Untrusted Certificates"
1859 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1860
1861 #: crypt32.rc:182
1862 msgid "KeyID="
1863 msgstr "KulcsID="
1864
1865 #: crypt32.rc:183
1866 msgid "Certificate Issuer"
1867 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1868
1869 #: crypt32.rc:184
1870 msgid "Certificate Serial Number="
1871 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1872
1873 #: crypt32.rc:185
1874 msgid "Other Name="
1875 msgstr "Egyéb név="
1876
1877 #: crypt32.rc:186
1878 msgid "Email Address="
1879 msgstr "Email cím="
1880
1881 #: crypt32.rc:187
1882 msgid "DNS Name="
1883 msgstr "DNS név="
1884
1885 #: crypt32.rc:188
1886 msgid "Directory Address"
1887 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1888
1889 #: crypt32.rc:189
1890 msgid "URL="
1891 msgstr "URL="
1892
1893 #: crypt32.rc:190
1894 msgid "IP Address="
1895 msgstr "IP cím="
1896
1897 #: crypt32.rc:191
1898 msgid "Mask="
1899 msgstr "Maszk="
1900
1901 #: crypt32.rc:192
1902 msgid "Registered ID="
1903 msgstr "Regisztrált ID="
1904
1905 #: crypt32.rc:193
1906 msgid "Unknown Key Usage"
1907 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1908
1909 #: crypt32.rc:194
1910 msgid "Subject Type="
1911 msgstr "Tárgy típus="
1912
1913 #: crypt32.rc:195
1914 #, fuzzy
1915 msgctxt "Certificate Authority"
1916 msgid "CA"
1917 msgstr "CA"
1918
1919 #: crypt32.rc:196
1920 msgid "End Entity"
1921 msgstr "Vég egyed"
1922
1923 #: crypt32.rc:197
1924 msgid "Path Length Constraint="
1925 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1926
1927 #: crypt32.rc:198
1928 #, fuzzy
1929 msgctxt "path length"
1930 msgid "None"
1931 msgstr ""
1932 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1933 "Nincs\n"
1934 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1935 "Semmi"
1936
1937 #: crypt32.rc:199
1938 msgid "Information Not Available"
1939 msgstr "Információ nem elérhető"
1940
1941 #: crypt32.rc:200
1942 msgid "Authority Info Access"
1943 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1944
1945 #: crypt32.rc:201
1946 msgid "Access Method="
1947 msgstr "Hozzáférési mód="
1948
1949 #: crypt32.rc:202
1950 #, fuzzy
1951 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1952 msgid "OCSP"
1953 msgstr "OCSP"
1954
1955 #: crypt32.rc:203
1956 msgid "CA Issuers"
1957 msgstr "CA kiadók"
1958
1959 #: crypt32.rc:204
1960 msgid "Unknown Access Method"
1961 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1962
1963 #: crypt32.rc:205
1964 msgid "Alternative Name"
1965 msgstr "Alternatív név"
1966
1967 #: crypt32.rc:206
1968 msgid "CRL Distribution Point"
1969 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1970
1971 #: crypt32.rc:207
1972 msgid "Distribution Point Name"
1973 msgstr "Disztribúciós pont név"
1974
1975 #: crypt32.rc:208
1976 msgid "Full Name"
1977 msgstr "Teljes név"
1978
1979 #: crypt32.rc:209
1980 msgid "RDN Name"
1981 msgstr "RDN név"
1982
1983 #: crypt32.rc:210
1984 msgid "CRL Reason="
1985 msgstr "CRL ok="
1986
1987 #: crypt32.rc:211
1988 msgid "CRL Issuer"
1989 msgstr "CRL Kiadó"
1990
1991 #: crypt32.rc:212
1992 msgid "Key Compromise"
1993 msgstr "Kulcs megállapodás"
1994
1995 #: crypt32.rc:213
1996 msgid "CA Compromise"
1997 msgstr "CA megállapodás"
1998
1999 #: crypt32.rc:214
2000 msgid "Affiliation Changed"
2001 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
2002
2003 #: crypt32.rc:215
2004 msgid "Superseded"
2005 msgstr "Hatálytalanítva"
2006
2007 #: crypt32.rc:216
2008 msgid "Operation Ceased"
2009 msgstr "Művelet lejárt"
2010
2011 #: crypt32.rc:217
2012 msgid "Certificate Hold"
2013 msgstr "Tanusítvány tartva"
2014
2015 #: crypt32.rc:218
2016 msgid "Financial Information="
2017 msgstr "Pénzügyi információ="
2018
2019 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2020 msgid "Available"
2021 msgstr "Elérhető"
2022
2023 #: crypt32.rc:220
2024 msgid "Not Available"
2025 msgstr "Nem elérhető"
2026
2027 #: crypt32.rc:221
2028 msgid "Meets Criteria="
2029 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
2030
2031 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2032 msgid "Yes"
2033 msgstr "Igen"
2034
2035 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2036 msgid "No"
2037 msgstr "Nem"
2038
2039 #: crypt32.rc:224
2040 msgid "Digital Signature"
2041 msgstr "Digitális aláírás"
2042
2043 #: crypt32.rc:225
2044 msgid "Non-Repudiation"
2045 msgstr "Nem elutasítható"
2046
2047 #: crypt32.rc:226
2048 msgid "Key Encipherment"
2049 msgstr "Kulcs titkosítás"
2050
2051 #: crypt32.rc:227
2052 msgid "Data Encipherment"
2053 msgstr "Adat titkosítás"
2054
2055 #: crypt32.rc:228
2056 msgid "Key Agreement"
2057 msgstr "Kulcs megegyezés"
2058
2059 #: crypt32.rc:229
2060 msgid "Certificate Signing"
2061 msgstr "Tanusítvány aláírás"
2062
2063 #: crypt32.rc:230
2064 msgid "Off-line CRL Signing"
2065 msgstr "Off-line CRL aláírás"
2066
2067 #: crypt32.rc:231
2068 msgid "CRL Signing"
2069 msgstr "CRL aláírás"
2070
2071 #: crypt32.rc:232
2072 msgid "Encipher Only"
2073 msgstr "Csak titkosítás"
2074
2075 #: crypt32.rc:233
2076 msgid "Decipher Only"
2077 msgstr "Csak dekódolás"
2078
2079 #: crypt32.rc:234
2080 msgid "SSL Client Authentication"
2081 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
2082
2083 #: crypt32.rc:235
2084 msgid "SSL Server Authentication"
2085 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
2086
2087 #: crypt32.rc:236
2088 msgid "S/MIME"
2089 msgstr "S/MIME"
2090
2091 #: crypt32.rc:237
2092 msgid "Signature"
2093 msgstr "Aláírás"
2094
2095 #: crypt32.rc:238
2096 msgid "SSL CA"
2097 msgstr "SSL CA"
2098
2099 #: crypt32.rc:239
2100 msgid "S/MIME CA"
2101 msgstr "S/MIME CA"
2102
2103 #: crypt32.rc:240
2104 msgid "Signature CA"
2105 msgstr "Aláírás CA"
2106
2107 #: cryptdlg.rc:27
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Certificate Policy"
2110 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2111
2112 #: cryptdlg.rc:28
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Policy Identifier: "
2115 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
2116
2117 #: cryptdlg.rc:29
2118 msgid "Policy Qualifier Info"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: cryptdlg.rc:30
2122 msgid "Policy Qualifier Id="
2123 msgstr ""
2124
2125 #: cryptdlg.rc:33
2126 msgid "Qualifier"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptdlg.rc:34
2130 msgid "Notice Reference"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptdlg.rc:35
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Organization="
2136 msgstr "Szervezet"
2137
2138 #: cryptdlg.rc:36
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Notice Number="
2141 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
2142
2143 #: cryptdlg.rc:37
2144 msgid "Notice Text="
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2148 msgid "General"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:188
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Install Certificate..."
2154 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2155
2156 #: cryptui.rc:189
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Issuer &Statement"
2159 msgstr "Kiadó alternatív neve"
2160
2161 #: cryptui.rc:197
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Show:"
2164 msgstr "Megjelenítés"
2165
2166 #: cryptui.rc:202
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Edit Properties..."
2169 msgstr ""
2170 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2171 "&Beállítások\n"
2172 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2173 "Tula&jdonságok"
2174
2175 #: cryptui.rc:203
2176 #, fuzzy
2177 msgid "&Copy to File..."
2178 msgstr "Fájlok másolása..."
2179
2180 #: cryptui.rc:207
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Certification Path"
2183 msgstr "Tanusítási sablon név"
2184
2185 #: cryptui.rc:211
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Certification path"
2188 msgstr "Tanusítási sablon név"
2189
2190 #: cryptui.rc:214
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&View Certificate"
2193 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2194
2195 #: cryptui.rc:215
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Certificate &status:"
2198 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2199
2200 #: cryptui.rc:221
2201 msgid "Disclaimer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: cryptui.rc:228
2205 #, fuzzy
2206 msgid "More &Info"
2207 msgstr "Reg Info"
2208
2209 #: cryptui.rc:236
2210 #, fuzzy
2211 msgid "&Friendly name:"
2212 msgstr "Keresztnév"
2213
2214 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2215 msgid "&Description:"
2216 msgstr "&Leírás:"
2217
2218 #: cryptui.rc:240
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Certificate purposes"
2221 msgstr "Tanusítvány típusa"
2222
2223 #: cryptui.rc:241
2224 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:243
2228 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:245
2232 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:250
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add &Purpose..."
2238 msgstr "&Tallózás..."
2239
2240 #: cryptui.rc:254
2241 msgid "Add Purpose"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:257
2245 msgid ""
2246 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Select Certificate Store"
2252 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2253
2254 #: cryptui.rc:268
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2257 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2258
2259 #: cryptui.rc:271
2260 msgid "&Show physical stores"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Certificate Import Wizard"
2266 msgstr "Tanusítvány tartva"
2267
2268 #: cryptui.rc:280
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2271 msgstr "Tanusítvány tartva"
2272
2273 #: cryptui.rc:283
2274 msgid ""
2275 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2276 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2277 "\n"
2278 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2279 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2280 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2281 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2282 "\n"
2283 "To continue, click Next."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&File name:"
2289 msgstr "&Fájlnév:"
2290
2291 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2292 msgid "B&rowse..."
2293 msgstr "Tallózás"
2294
2295 #: cryptui.rc:294
2296 msgid ""
2297 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2298 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:296
2302 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:298
2306 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:300
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2312 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2313
2314 #: cryptui.rc:308
2315 msgid ""
2316 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2317 "location for the certificates."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:310
2321 #, fuzzy
2322 msgid "&Automatically select certificate store"
2323 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2324
2325 #: cryptui.rc:312
2326 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:322
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2332 msgstr "Tanusítvány tartva"
2333
2334 #: cryptui.rc:324
2335 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2339 msgid "You have specified the following settings:"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificates"
2345 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2346
2347 #: cryptui.rc:337
2348 msgid "I&ntended purpose:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:341
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2356 "&Betűtípus...\n"
2357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2358 "&Font..."
2359
2360 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Export..."
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "&Betűtípus...\n"
2366 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "&Font..."
2368
2369 #: cryptui.rc:344
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Advanced..."
2372 msgstr "Haladó >>"
2373
2374 #: cryptui.rc:345
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate intended purposes"
2377 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2378
2379 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2380 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2381 #: wordpad.rc:66
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&View"
2384 msgstr ""
2385 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2386 "Né&zet\n"
2387 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2388 "&Nézet"
2389
2390 #: cryptui.rc:352
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Advanced Options"
2393 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2394
2395 #: cryptui.rc:355
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Certificate purpose"
2398 msgstr "Tanusítvány típusa"
2399
2400 #: cryptui.rc:356
2401 msgid ""
2402 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:358
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Certificate purposes:"
2408 msgstr "Tanusítvány típusa"
2409
2410 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2411 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Certificate Export Wizard"
2414 msgstr "Tanusítvány tartva"
2415
2416 #: cryptui.rc:370
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2419 msgstr "Tanusítvány tartva"
2420
2421 #: cryptui.rc:373
2422 msgid ""
2423 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2424 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2425 "\n"
2426 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2427 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2428 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2429 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2430 "\n"
2431 "To continue, click Next."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:381
2435 msgid ""
2436 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2437 "to protect the private key on a later page."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:382
2441 msgid "Do you wish to export the private key?"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:383
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Yes, export the private key"
2447 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2448
2449 #: cryptui.rc:385
2450 msgid "N&o, do not export the private key"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:396
2454 #, fuzzy
2455 msgid "&Confirm password:"
2456 msgstr "Kihívási jelszó"
2457
2458 #: cryptui.rc:404
2459 msgid "Select the format you want to use:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:405
2463 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:407
2467 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:409
2471 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:411
2475 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:413
2479 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:415
2483 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:417
2487 msgid "&Enable strong encryption"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:419
2491 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:436
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2497 msgstr "Tanusítvány tartva"
2498
2499 #: cryptui.rc:438
2500 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Certificate"
2506 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2507
2508 #: cryptui.rc:28
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Certificate Information"
2511 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
2512
2513 #: cryptui.rc:29
2514 msgid ""
2515 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2516 "altered or corrupted."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:30
2520 msgid ""
2521 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2522 "trusted root certificate store."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: cryptui.rc:31
2526 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: cryptui.rc:32
2530 #, fuzzy
2531 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2532 msgstr "'%s' nem található!"
2533
2534 #: cryptui.rc:33
2535 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:34
2539 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: cryptui.rc:35
2543 msgid "Issued to: "
2544 msgstr ""
2545
2546 #: cryptui.rc:36
2547 msgid "Issued by: "
2548 msgstr ""
2549
2550 #: cryptui.rc:37
2551 msgid "Valid from "
2552 msgstr ""
2553
2554 #: cryptui.rc:38
2555 msgid " to "
2556 msgstr ""
2557
2558 #: cryptui.rc:39
2559 msgid "This certificate has an invalid signature."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: cryptui.rc:40
2563 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: cryptui.rc:41
2567 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: cryptui.rc:42
2571 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:43
2575 #, fuzzy
2576 msgid "This certificate is OK."
2577 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2578
2579 #: cryptui.rc:44
2580 msgid "Field"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:45
2584 msgid "Value"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2588 msgid "<All>"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: cryptui.rc:47
2592 msgid "Version 1 Fields Only"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: cryptui.rc:48
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Extensions Only"
2598 msgstr "CMC kiterjesztések"
2599
2600 #: cryptui.rc:49
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Critical Extensions Only"
2603 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
2604
2605 #: cryptui.rc:50
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Properties Only"
2608 msgstr ""
2609 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2610 "&Beállítások\n"
2611 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2612 "Tula&jdonságok"
2613
2614 #: cryptui.rc:52
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Serial number"
2617 msgstr "Sorozatszám"
2618
2619 #: cryptui.rc:53
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Issuer"
2622 msgstr "CA kiadók"
2623
2624 #: cryptui.rc:54
2625 msgid "Valid from"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:55
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Valid to"
2631 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2632
2633 #: cryptui.rc:56
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Subject"
2636 msgstr "Tárgy típus="
2637
2638 #: cryptui.rc:57
2639 msgid "Public key"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: cryptui.rc:58
2643 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: cryptui.rc:59
2647 msgid "SHA1 hash"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:60
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Enhanced key usage (property)"
2653 msgstr "Kibővített kulcs használat"
2654
2655 #: cryptui.rc:61
2656 msgid "Friendly name"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2660 msgid "Description"
2661 msgstr "Leírás"
2662
2663 #: cryptui.rc:63
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Certificate Properties"
2666 msgstr "Tanusítvány szabályok"
2667
2668 #: cryptui.rc:64
2669 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: cryptui.rc:65
2673 msgid "The OID you entered already exists."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: cryptui.rc:67
2677 msgid "Please select a certificate store."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:69
2681 msgid ""
2682 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2683 "select another file."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:70
2687 msgid "File to Import"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:71
2691 msgid "Specify the file you want to import."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Certificate Store"
2697 msgstr "Tanusítvány típusa"
2698
2699 #: cryptui.rc:73
2700 msgid ""
2701 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2702 "lists, and certificate trust lists."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:74
2706 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:75
2710 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2716 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2717
2718 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2721 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2722
2723 #: cryptui.rc:78
2724 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: cryptui.rc:79
2728 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: cryptui.rc:81
2732 msgid "Please select a file."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:82
2736 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: cryptui.rc:83
2740 msgid "Could not open "
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:84
2744 msgid "Determined by the program"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: cryptui.rc:85
2748 msgid "Please select a store"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:86
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Certificate Store Selected"
2754 msgstr "Tanusítvány tartva"
2755
2756 #: cryptui.rc:87
2757 msgid "Automatically determined by the program"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2761 msgid "File"
2762 msgstr "Fájl"
2763
2764 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Content"
2767 msgstr "&Tartalom"
2768
2769 #: cryptui.rc:91
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Certificate Revocation List"
2772 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
2773
2774 #: cryptui.rc:93
2775 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:94
2779 msgid "Personal Information Exchange"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:96
2783 msgid "The import was successful."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: cryptui.rc:97
2787 msgid "The import failed."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: cryptui.rc:98
2791 msgid "Arial"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:100
2795 msgid "<Advanced Purposes>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:101
2799 msgid "Issued To"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:102
2803 msgid "Issued By"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:103
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Expiration Date"
2809 msgstr "Művelet lejárt"
2810
2811 #: cryptui.rc:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Friendly Name"
2814 msgstr "Keresztnév"
2815
2816 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2817 #, fuzzy
2818 msgid "<None>"
2819 msgstr ""
2820 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2821 "Nincs\n"
2822 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2823 "Semmi"
2824
2825 #: cryptui.rc:107
2826 msgid ""
2827 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2828 "sign messages with it.\n"
2829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:108
2833 msgid ""
2834 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2835 "sign messages with them.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:109
2840 msgid ""
2841 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2842 "verify messages signed with it.\n"
2843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:110
2847 msgid ""
2848 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2849 "verify messages signed with it.\n"
2850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:111
2854 msgid ""
2855 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2856 "trusted.\n"
2857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: cryptui.rc:112
2861 msgid ""
2862 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2863 "trusted.\n"
2864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:113
2868 msgid ""
2869 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2870 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2871 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:114
2875 msgid ""
2876 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2877 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2878 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:115
2882 msgid ""
2883 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2884 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:116
2888 msgid ""
2889 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:117
2894 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:118
2898 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:121
2902 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: cryptui.rc:122
2906 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:123
2910 msgid ""
2911 "Ensures software came from software publisher\n"
2912 "Protects software from alteration after publication"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:124
2916 msgid "Protects e-mail messages"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:125
2920 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:126
2924 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: cryptui.rc:127
2928 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: cryptui.rc:128
2932 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: cryptui.rc:144
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Private Key Archival"
2938 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2939
2940 #: cryptui.rc:148
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Export Format"
2943 msgstr "F&ormátum"
2944
2945 #: cryptui.rc:149
2946 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: cryptui.rc:150
2950 msgid "Export Filename"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:151
2954 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:152
2958 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:153
2962 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:154
2966 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:157
2970 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:158
2974 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: cryptui.rc:159
2978 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: cryptui.rc:160
2982 #, fuzzy
2983 msgid "File Format"
2984 msgstr "F&ormátum"
2985
2986 #: cryptui.rc:161
2987 msgid "Include all certificates in certificate path"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: cryptui.rc:162
2991 msgid "Export keys"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: cryptui.rc:165
2995 msgid "The export was successful."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: cryptui.rc:166
2999 msgid "The export failed."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: cryptui.rc:167
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Export Private Key"
3005 msgstr "Titkosított privát kulcs"
3006
3007 #: cryptui.rc:168
3008 msgid ""
3009 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
3010 "certificate."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: cryptui.rc:169
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Enter Password"
3016 msgstr "Kihívási jelszó"
3017
3018 #: cryptui.rc:170
3019 msgid "You may password-protect a private key."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: cryptui.rc:171
3023 msgid "The passwords do not match."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: cryptui.rc:172
3027 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: cryptui.rc:173
3031 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: devenum.rc:32
3035 msgid "Default DirectSound"
3036 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
3037
3038 #: devenum.rc:33
3039 msgid "DirectSound: %s"
3040 msgstr "DirectSound: %s"
3041
3042 #: devenum.rc:34
3043 msgid "Default WaveOut Device"
3044 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
3045
3046 #: devenum.rc:35
3047 msgid "Default MidiOut Device"
3048 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
3049
3050 #: dinput.rc:40
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Configure Devices"
3053 msgstr "Beállí&tás..."
3054
3055 #: dinput.rc:45
3056 msgid "Reset"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: dinput.rc:48
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Player"
3062 msgstr "Lejátszás"
3063
3064 #: dinput.rc:49
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Device"
3067 msgstr "De&vice:"
3068
3069 #: dinput.rc:50
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Actions"
3072 msgstr "Hely"
3073
3074 #: dinput.rc:51
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Mapping"
3077 msgstr "Szabály hozzárendelések"
3078
3079 #: dinput.rc:53
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Show Assigned First"
3082 msgstr "Már létezik"
3083
3084 #: dinput.rc:34
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Action"
3087 msgstr "Hely"
3088
3089 #: dinput.rc:35
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Object"
3092 msgstr "Tárgy típus="
3093
3094 #: dxdiagn.rc:25
3095 msgid "Regional Setting"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: dxdiagn.rc:26
3099 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gdi32.rc:25
3103 msgid "Western"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: gdi32.rc:26
3107 msgid "Central European"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gdi32.rc:27
3111 msgid "Cyrillic"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:28
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Greek"
3117 msgstr "Zöld"
3118
3119 #: gdi32.rc:29
3120 msgid "Turkish"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gdi32.rc:30
3124 msgid "Hebrew"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gdi32.rc:31
3128 msgid "Arabic"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gdi32.rc:32
3132 msgid "Baltic"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gdi32.rc:33
3136 msgid "Vietnamese"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gdi32.rc:34
3140 msgid "Thai"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gdi32.rc:35
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Japanese"
3146 msgstr "tábla"
3147
3148 #: gdi32.rc:36
3149 msgid "CHINESE_GB2312"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gdi32.rc:37
3153 msgid "Hangul"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gdi32.rc:38
3157 msgid "CHINESE_BIG5"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gdi32.rc:39
3161 msgid "Hangul(Johab)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gdi32.rc:40
3165 msgid "Symbol"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gdi32.rc:41
3169 msgid "OEM/DOS"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gphoto2.rc:27
3173 msgid "Files on Camera"
3174 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
3175
3176 #: gphoto2.rc:31
3177 msgid "Import Selected"
3178 msgstr "Kiválasztottak importálása"
3179
3180 #: gphoto2.rc:32
3181 msgid "Preview"
3182 msgstr "Előnézet"
3183
3184 #: gphoto2.rc:33
3185 msgid "Import All"
3186 msgstr "Összes importálása"
3187
3188 #: gphoto2.rc:34
3189 msgid "Skip This Dialog"
3190 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
3191
3192 #: gphoto2.rc:35
3193 msgid "Exit"
3194 msgstr "Kilépés"
3195
3196 #: gphoto2.rc:40
3197 msgid "Transferring"
3198 msgstr "Átvitel"
3199
3200 #: gphoto2.rc:43
3201 msgid "Transferring... Please Wait"
3202 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
3203
3204 #: gphoto2.rc:48
3205 msgid "Connecting to camera"
3206 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
3207
3208 #: gphoto2.rc:52
3209 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3210 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
3211
3212 #: hhctrl.rc:56
3213 msgid "S&ync"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3217 msgid "&Back"
3218 msgstr "&Vissza"
3219
3220 #: hhctrl.rc:58
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Forward"
3223 msgstr "Előre"
3224
3225 #: hhctrl.rc:59
3226 #, fuzzy
3227 msgctxt "table of contents"
3228 msgid "&Home"
3229 msgstr "Kezdőlap"
3230
3231 #: hhctrl.rc:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Stop"
3234 msgstr ""
3235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3236 "Megállítás\n"
3237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "Leállítás"
3239
3240 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3241 msgid "&Refresh"
3242 msgstr "F&rissítés"
3243
3244 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3245 msgid "&Print..."
3246 msgstr "&Nyomtatás..."
3247
3248 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3249 msgid "&Contents"
3250 msgstr "&Tartalom"
3251
3252 #: hhctrl.rc:29
3253 msgid "I&ndex"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3257 msgid "&Search"
3258 msgstr "&Keresés"
3259
3260 #: hhctrl.rc:31
3261 msgid "Favor&ites"
3262 msgstr "Kedven&cek"
3263
3264 #: hhctrl.rc:33
3265 msgid "Hide &Tabs"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: hhctrl.rc:34
3269 msgid "Show &Tabs"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: hhctrl.rc:39
3273 msgid "Show"
3274 msgstr "Megjelenítés"
3275
3276 #: hhctrl.rc:40
3277 msgid "Hide"
3278 msgstr "Elrejtés"
3279
3280 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Stop"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Megállítás\n"
3286 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Leállítás"
3288
3289 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3290 msgid "Refresh"
3291 msgstr "Frissítés"
3292
3293 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3294 msgid "Back"
3295 msgstr "Vissza"
3296
3297 #: hhctrl.rc:44
3298 #, fuzzy
3299 msgctxt "table of contents"
3300 msgid "Home"
3301 msgstr "Kezdőlap"
3302
3303 #: hhctrl.rc:45
3304 msgid "Sync"
3305 msgstr "Szink."
3306
3307 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3308 msgid "Options"
3309 msgstr "Opciók"
3310
3311 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3312 msgid "Forward"
3313 msgstr "Előre"
3314
3315 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3316 msgid "Cinepak Video codec"
3317 msgstr "Cinepak Video kodek"
3318
3319 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3320 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3321 #: wordpad.rc:26
3322 msgid "&File"
3323 msgstr "&Fájl"
3324
3325 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3326 msgid "&New"
3327 msgstr "&Új"
3328
3329 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3330 msgid "&Window"
3331 msgstr "&Ablakok"
3332
3333 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Open..."
3336 msgstr ""
3337 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3338 "&Megnyitás\n"
3339 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3340 "&Megnyitás..."
3341
3342 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3343 msgid "Save &as..."
3344 msgstr "Mentés má&sként..."
3345
3346 #: ieframe.rc:35
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print &format..."
3349 msgstr "Nyomtatás"
3350
3351 #: ieframe.rc:36
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Pr&int..."
3354 msgstr "Nyomtatás"
3355
3356 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Print previe&w"
3359 msgstr "Print previe&w..."
3360
3361 #: ieframe.rc:44
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Toolbars"
3364 msgstr ""
3365 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3366 "&Eszköztár\n"
3367 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3368 "&Toolbar"
3369
3370 #: ieframe.rc:46
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Standard bar"
3373 msgstr "&Statusbar"
3374
3375 #: ieframe.rc:47
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Address bar"
3378 msgstr "IP cím="
3379
3380 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3381 msgid "&Favorites"
3382 msgstr "Ked&vencek"
3383
3384 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3385 msgid "&Add to Favorites..."
3386 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
3387
3388 #: ieframe.rc:57
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&About Internet Explorer"
3391 msgstr "Wine Internet Explorer"
3392
3393 #: ieframe.rc:87
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Open URL"
3396 msgstr "&Link megnyitása"
3397
3398 #: ieframe.rc:90
3399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ieframe.rc:91
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Open:"
3405 msgstr "Megnyitás"
3406
3407 #: ieframe.rc:67
3408 #, fuzzy
3409 msgctxt "home page"
3410 msgid "Home"
3411 msgstr "Kezdőlap"
3412
3413 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Print..."
3416 msgstr "Nyomtatás"
3417
3418 #: ieframe.rc:73
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Address"
3421 msgstr "IP cím="
3422
3423 #: ieframe.rc:78
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Searching for %s"
3426 msgstr "Tulajdonságok"
3427
3428 #: ieframe.rc:79
3429 msgid "Start downloading %s"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ieframe.rc:80
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Downloading %s"
3435 msgstr "Letöltés..."
3436
3437 #: ieframe.rc:81
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Asking for %s"
3440 msgstr "Tulajdonságok"
3441
3442 #: inetcpl.rc:46
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Home page"
3445 msgstr "tulajdonságlap"
3446
3447 #: inetcpl.rc:47
3448 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: inetcpl.rc:50
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Current page"
3454 msgstr "tulajdonságlap"
3455
3456 #: inetcpl.rc:51
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Default page"
3459 msgstr "Ala&pértékek"
3460
3461 #: inetcpl.rc:52
3462 msgid "&Blank page"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:53
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Browsing history"
3468 msgstr "Parancs előzmény"
3469
3470 #: inetcpl.rc:54
3471 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: inetcpl.rc:56
3475 msgid "Delete &files..."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: inetcpl.rc:57
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Settings..."
3481 msgstr "Mentés má&sként..."
3482
3483 #: inetcpl.rc:65
3484 msgid "Delete browsing history"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:68
3488 msgid ""
3489 "Temporary internet files\n"
3490 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: inetcpl.rc:70
3494 msgid ""
3495 "Cookies\n"
3496 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3497 "preferences and login information."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: inetcpl.rc:72
3501 msgid ""
3502 "History\n"
3503 "List of websites you have accessed."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: inetcpl.rc:74
3507 msgid ""
3508 "Form data\n"
3509 "Usernames and other information you have entered into forms."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: inetcpl.rc:76
3513 msgid ""
3514 "Passwords\n"
3515 "Saved passwords you have entered into forms."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3519 msgid "Delete"
3520 msgstr "Törlés"
3521
3522 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Security"
3525 msgstr "&Biztonság"
3526
3527 #: inetcpl.rc:109
3528 msgid ""
3529 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3530 "certificate authorities and publishers."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: inetcpl.rc:111
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Certificates..."
3536 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
3537
3538 #: inetcpl.rc:112
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Publishers..."
3541 msgstr "Kiadó"
3542
3543 #: inetcpl.rc:28
3544 msgid "Internet Settings"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: inetcpl.rc:29
3548 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: inetcpl.rc:30
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Security settings for zone: "
3554 msgstr ""
3555 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3556 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
3557 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3558 "Megszüntetés a tárolás végén"
3559
3560 #: inetcpl.rc:31
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Custom"
3563 msgstr "Testreszabás"
3564
3565 #: inetcpl.rc:32
3566 msgid "Very Low"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: inetcpl.rc:33
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Low"
3572 msgstr "sor"
3573
3574 #: inetcpl.rc:34
3575 msgid "Medium"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: inetcpl.rc:35
3579 msgid "Increased"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: inetcpl.rc:36
3583 msgid "High"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: jscript.rc:25
3587 msgid "Error converting object to primitive type"
3588 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
3589
3590 #: jscript.rc:26
3591 msgid "Invalid procedure call or argument"
3592 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
3593
3594 #: jscript.rc:27
3595 msgid "Subscript out of range"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: jscript.rc:28
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Object required"
3601 msgstr "Objektumot vártam"
3602
3603 #: jscript.rc:29
3604 msgid "Automation server can't create object"
3605 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
3606
3607 #: jscript.rc:30
3608 msgid "Object doesn't support this property or method"
3609 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3610
3611 #: jscript.rc:31
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Object doesn't support this action"
3614 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
3615
3616 #: jscript.rc:32
3617 msgid "Argument not optional"
3618 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
3619
3620 #: jscript.rc:33
3621 msgid "Syntax error"
3622 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3623
3624 #: jscript.rc:34
3625 msgid "Expected ';'"
3626 msgstr "Hiányzó ';'"
3627
3628 #: jscript.rc:35
3629 msgid "Expected '('"
3630 msgstr "Hiányzó '('"
3631
3632 #: jscript.rc:36
3633 msgid "Expected ')'"
3634 msgstr "Hiányzó ')'"
3635
3636 #: jscript.rc:37
3637 msgid "Unterminated string constant"
3638 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
3639
3640 #: jscript.rc:38
3641 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: jscript.rc:39
3645 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: jscript.rc:40
3649 msgid "Conditional compilation is turned off"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: jscript.rc:43
3653 msgid "Number expected"
3654 msgstr "Számot vártam"
3655
3656 #: jscript.rc:41
3657 msgid "Function expected"
3658 msgstr "Függvényt vártam"
3659
3660 #: jscript.rc:42
3661 msgid "'[object]' is not a date object"
3662 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
3663
3664 #: jscript.rc:44
3665 msgid "Object expected"
3666 msgstr "Objektumot vártam"
3667
3668 #: jscript.rc:45
3669 msgid "Illegal assignment"
3670 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
3671
3672 #: jscript.rc:46
3673 msgid "'|' is undefined"
3674 msgstr "A '|' nem definiált"
3675
3676 #: jscript.rc:47
3677 msgid "Boolean object expected"
3678 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
3679
3680 #: jscript.rc:48
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Cannot delete '|'"
3683 msgstr "Törlési dátum"
3684
3685 #: jscript.rc:49
3686 #, fuzzy
3687 msgid "VBArray object expected"
3688 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3689
3690 #: jscript.rc:50
3691 msgid "JScript object expected"
3692 msgstr "JScript objektumot vártam"
3693
3694 #: jscript.rc:51
3695 msgid "Syntax error in regular expression"
3696 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
3697
3698 #: jscript.rc:53
3699 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3700 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3701
3702 #: jscript.rc:52
3703 #, fuzzy
3704 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3705 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
3706
3707 #: jscript.rc:54
3708 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3709 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
3710
3711 #: jscript.rc:55
3712 msgid "Array object expected"
3713 msgstr "Tömb objektumot vártam"
3714
3715 #: winerror.mc:26
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Success\n"
3718 msgstr "Sikeres"
3719
3720 #: winerror.mc:31
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid function\n"
3723 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3724
3725 #: winerror.mc:36
3726 #, fuzzy
3727 msgid "File not found\n"
3728 msgstr "Fájl nem található"
3729
3730 #: winerror.mc:41
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Path not found\n"
3733 msgstr "%s útvonal nem található"
3734
3735 #: winerror.mc:46
3736 msgid "Too many open files\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:51
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Access denied\n"
3742 msgstr "Hozzáférési mód="
3743
3744 #: winerror.mc:56
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Invalid handle\n"
3747 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3748
3749 #: winerror.mc:61
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Memory trashed\n"
3752 msgstr "Memóriafigyelő"
3753
3754 #: winerror.mc:66
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Not enough memory\n"
3757 msgstr ""
3758 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3759 "Rendkívül kevés a memória\n"
3760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3761 "Elfogyott a memória."
3762
3763 #: winerror.mc:71
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Invalid block\n"
3766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3767
3768 #: winerror.mc:76
3769 msgid "Bad environment\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:81
3773 msgid "Bad format\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:86
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid access\n"
3779 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3780
3781 #: winerror.mc:91
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Invalid data\n"
3784 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3785
3786 #: winerror.mc:96
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Out of memory\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Rendkívül kevés a memória\n"
3792 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Elfogyott a memória."
3794
3795 #: winerror.mc:101
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Invalid drive\n"
3798 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3799
3800 #: winerror.mc:106
3801 msgid "Can't delete current directory\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:111
3805 msgid "Not same device\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:116
3809 msgid "No more files\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:121
3813 msgid "Write protected\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:126
3817 msgid "Bad unit\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:131
3821 msgid "Not ready\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:136
3825 msgid "Bad command\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:141
3829 msgid "CRC error\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:146
3833 msgid "Bad length\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Seek error\n"
3839 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3840
3841 #: winerror.mc:156
3842 msgid "Not DOS disk\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:161
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Sector not found\n"
3848 msgstr "Fájl nem található"
3849
3850 #: winerror.mc:166
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Out of paper\n"
3853 msgstr "Elfogyott a papír; "
3854
3855 #: winerror.mc:171
3856 msgid "Write fault\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:176
3860 msgid "Read fault\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:181
3864 msgid "General failure\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:186
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Sharing violation\n"
3870 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3871
3872 #: winerror.mc:191
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Lock violation\n"
3875 msgstr "Hely"
3876
3877 #: winerror.mc:196
3878 msgid "Wrong disk\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:201
3882 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:206
3886 #, fuzzy
3887 msgid "End of file\n"
3888 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
3889
3890 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3891 msgid "Disk full\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:216
3895 msgid "Request not supported\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:221
3899 msgid "Remote machine not listening\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:226
3903 msgid "Duplicate network name\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:231
3907 msgid "Bad network path\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:236
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Network busy\n"
3913 msgstr "Network share"
3914
3915 #: winerror.mc:241
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Device does not exist\n"
3918 msgstr "Fájl nem létezik"
3919
3920 #: winerror.mc:246
3921 msgid "Too many commands\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:251
3925 msgid "Adaptor hardware error\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:256
3929 msgid "Bad network response\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:261
3933 msgid "Unexpected network error\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:266
3937 msgid "Bad remote adaptor\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:271
3941 msgid "Print queue full\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:276
3945 msgid "No spool space\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:281
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Print canceled\n"
3951 msgstr "Felhasználó megszakította"
3952
3953 #: winerror.mc:286
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Network name deleted\n"
3956 msgstr "Törlési dátum"
3957
3958 #: winerror.mc:291
3959 msgid "Network access denied\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:296
3963 msgid "Bad device type\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:301
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Bad network name\n"
3969 msgstr "Network share"
3970
3971 #: winerror.mc:306
3972 msgid "Too many network names\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:311
3976 msgid "Too many network sessions\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:316
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Sharing paused\n"
3982 msgstr "&Sztring érték"
3983
3984 #: winerror.mc:321
3985 msgid "Request not accepted\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:326
3989 msgid "Redirector paused\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:331
3993 #, fuzzy
3994 msgid "File exists\n"
3995 msgstr "Fájl nem létezik"
3996
3997 #: winerror.mc:336
3998 msgid "Cannot create\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:341
4002 msgid "Int24 failure\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:346
4006 msgid "Out of structures\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:351
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Already assigned\n"
4012 msgstr "Már létezik"
4013
4014 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Invalid password\n"
4017 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4018
4019 #: winerror.mc:361
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Invalid parameter\n"
4022 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4023
4024 #: winerror.mc:366
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Net write fault\n"
4027 msgstr "Ala&pértékek"
4028
4029 #: winerror.mc:371
4030 msgid "No process slots\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:376
4034 msgid "Too many semaphores\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:381
4038 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:386
4042 msgid "Semaphore is set\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:391
4046 msgid "Too many semaphore requests\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:396
4050 msgid "Invalid at interrupt time\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:401
4054 msgid "Semaphore owner died\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:406
4058 msgid "Semaphore user limit\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:411
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4064 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
4065
4066 #: winerror.mc:416
4067 msgid "Drive locked\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:421
4071 msgid "Broken pipe\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:426
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Open failed\n"
4077 msgstr "Fájl megnyitása"
4078
4079 #: winerror.mc:431
4080 msgid "Buffer overflow\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:441
4084 msgid "No more search handles\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:446
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid target handle\n"
4090 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4091
4092 #: winerror.mc:451
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid IOCTL\n"
4095 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4096
4097 #: winerror.mc:456
4098 msgid "Invalid verify switch\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:461
4102 msgid "Bad driver level\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:466
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Call not implemented\n"
4108 msgstr "Nincs implementálva"
4109
4110 #: winerror.mc:471
4111 msgid "Semaphore timeout\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:476
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Insufficient buffer\n"
4117 msgstr "Nem elegendő jogok"
4118
4119 #: winerror.mc:481
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Invalid name\n"
4122 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4123
4124 #: winerror.mc:486
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invalid level\n"
4127 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4128
4129 #: winerror.mc:491
4130 msgid "No volume label\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:496
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Module not found\n"
4136 msgstr "Fájl nem található"
4137
4138 #: winerror.mc:501
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Procedure not found\n"
4141 msgstr "Fájl nem található"
4142
4143 #: winerror.mc:506
4144 msgid "No children to wait for\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:511
4148 msgid "Child process has not completed\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:516
4152 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:521
4156 msgid "Negative seek\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:531
4160 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:536
4164 msgid "Drive is already JOINed\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:541
4168 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:546
4172 msgid "Drive is not JOINed\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:551
4176 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:556
4180 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:561
4184 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:566
4188 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:571
4192 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:576
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Drive is busy\n"
4198 msgstr "Meghajtók"
4199
4200 #: winerror.mc:581
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Same drive\n"
4203 msgstr "System drive"
4204
4205 #: winerror.mc:586
4206 msgid "Not toplevel directory\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:591
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Directory is not empty\n"
4212 msgstr "&Csak mappák"
4213
4214 #: winerror.mc:596
4215 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:601
4219 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:606
4223 msgid "Path is busy\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:611
4227 msgid "Already a SUBST target\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:616
4231 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:621
4235 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:626
4239 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:631
4243 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:636
4247 msgid "Volume label too long\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:641
4251 msgid "Too many TCBs\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:646
4255 msgid "Signal refused\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:651
4259 msgid "Segment discarded\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:656
4263 msgid "Segment not locked\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:661
4267 msgid "Bad thread ID address\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:666
4271 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:671
4275 msgid "Path is invalid\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:676
4279 msgid "Signal pending\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:681
4283 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:686
4287 msgid "Lock failed\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:691
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Resource in use\n"
4293 msgstr "Erőforrás hibák"
4294
4295 #: winerror.mc:696
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Cancel violation\n"
4298 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
4299
4300 #: winerror.mc:701
4301 msgid "Atomic locks not supported\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:706
4305 msgid "Invalid segment number\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:711
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4311 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4312
4313 #: winerror.mc:716
4314 #, fuzzy
4315 msgid "File already exists\n"
4316 msgstr "A port: %s már létezik"
4317
4318 #: winerror.mc:721
4319 msgid "Invalid flag number\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:726
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Semaphore name not found\n"
4325 msgstr "%s útvonal nem található"
4326
4327 #: winerror.mc:731
4328 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:736
4332 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:741
4336 msgid "Invalid module type for %1\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:746
4340 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:751
4344 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:756
4348 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:761
4352 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:766
4356 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:771
4360 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:776
4364 msgid "IOPL not enabled\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:781
4368 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:786
4372 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:791
4376 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:796
4380 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:801
4384 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:806
4388 msgid "Environment variable not found\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:811
4392 msgid "No signal sent\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:816
4396 msgid "File name is too long\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:821
4400 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:826
4404 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:831
4408 msgid "Invalid signal number\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:836
4412 msgid "Error setting signal handler\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:841
4416 msgid "Segment locked\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:846
4420 msgid "Too many modules\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:851
4424 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:856
4428 msgid "Machine type mismatch\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:861
4432 msgid "Bad pipe\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:866
4436 msgid "Pipe busy\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:871
4440 msgid "Pipe closed\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:876
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Pipe not connected\n"
4446 msgstr "Fájl nem található"
4447
4448 #: winerror.mc:881
4449 #, fuzzy
4450 msgid "More data available\n"
4451 msgstr "Nem elérhetõ; "
4452
4453 #: winerror.mc:886
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Session canceled\n"
4456 msgstr "Felhasználó megszakította"
4457
4458 #: winerror.mc:891
4459 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:896
4463 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:901
4467 #, fuzzy
4468 msgid "No more data available\n"
4469 msgstr "Nem elérhetõ; "
4470
4471 #: winerror.mc:906
4472 msgid "Cannot use Copy API\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:911
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Directory name invalid\n"
4478 msgstr "&Csak mappák"
4479
4480 #: winerror.mc:916
4481 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:921
4485 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:926
4489 msgid "Extended attribute table full\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:931
4493 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:936
4497 msgid "Extended attributes not supported\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:941
4501 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:946
4505 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:951
4509 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:956
4513 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:961
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid oplock message received\n"
4519 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4520
4521 #: winerror.mc:966
4522 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:971
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid address\n"
4528 msgstr "IP cím"
4529
4530 #: winerror.mc:976
4531 msgid "Arithmetic overflow\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:981
4535 msgid "Pipe connected\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:986
4539 msgid "Pipe listening\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:991
4543 msgid "Extended attribute access denied\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:996
4547 #, fuzzy
4548 msgid "I/O operation aborted\n"
4549 msgstr "Művelet lejárt"
4550
4551 #: winerror.mc:1001
4552 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1006
4556 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1011
4560 msgid "No access to memory location\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1016
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Swap error\n"
4566 msgstr "Szinttaktikai hiba"
4567
4568 #: winerror.mc:1021
4569 msgid "Stack overflow\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1026
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Invalid message\n"
4575 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4576
4577 #: winerror.mc:1031
4578 msgid "Cannot complete\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1036
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Invalid flags\n"
4584 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4585
4586 #: winerror.mc:1041
4587 msgid "Unrecognised volume\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1046
4591 msgid "File invalid\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1051
4595 msgid "Cannot run full-screen\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1056
4599 msgid "Nonexistent token\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1061
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Registry corrupt\n"
4605 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4606
4607 #: winerror.mc:1066
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid key\n"
4610 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4611
4612 #: winerror.mc:1071
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Can't open registry key\n"
4615 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4616
4617 #: winerror.mc:1076
4618 msgid "Can't read registry key\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1081
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Can't write registry key\n"
4624 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
4625
4626 #: winerror.mc:1086
4627 msgid "Registry has been recovered\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1091
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Registry is corrupt\n"
4633 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
4634
4635 #: winerror.mc:1096
4636 #, fuzzy
4637 msgid "I/O to registry failed\n"
4638 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4639
4640 #: winerror.mc:1101
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Not registry file\n"
4643 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
4644
4645 #: winerror.mc:1106
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Key deleted\n"
4648 msgstr "Törlési dátum"
4649
4650 #: winerror.mc:1111
4651 msgid "No registry log space\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1116
4655 msgid "Registry key has subkeys\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1121
4659 msgid "Subkey must be volatile\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1126
4663 msgid "Notify change request in progress\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1131
4667 msgid "Dependent services are running\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1136
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Invalid service control\n"
4673 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4674
4675 #: winerror.mc:1141
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Service request timeout\n"
4678 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
4679
4680 #: winerror.mc:1146
4681 msgid "Cannot create service thread\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1151
4685 msgid "Service database locked\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1156
4689 msgid "Service already running\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1161
4693 msgid "Invalid service account\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1166
4697 msgid "Service is disabled\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1171
4701 msgid "Circular dependency\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1176
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Service does not exist\n"
4707 msgstr "Fájl nem létezik"
4708
4709 #: winerror.mc:1181
4710 msgid "Service cannot accept control message\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1186
4714 msgid "Service not active\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1191
4718 msgid "Service controller connect failed\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1196
4722 msgid "Exception in service\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1201
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Database does not exist\n"
4728 msgstr "Útvonal nem létezik"
4729
4730 #: winerror.mc:1206
4731 msgid "Service-specific error\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1211
4735 msgid "Process aborted\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1216
4739 msgid "Service dependency failed\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1221
4743 msgid "Service login failed\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1226
4747 msgid "Service start-hang\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1231
4751 msgid "Invalid service lock\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1236
4755 msgid "Service marked for delete\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1241
4759 msgid "Service exists\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1246
4763 msgid "System running last-known-good config\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1251
4767 msgid "Service dependency deleted\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1256
4771 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1261
4775 msgid "Service not started since last boot\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1266
4779 msgid "Duplicate service name\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1271
4783 msgid "Different service account\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1276
4787 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1281
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4793 msgstr "Ciklus találva"
4794
4795 #: winerror.mc:1286
4796 msgid "No recovery program for service\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1291
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Service not implemented by exe\n"
4802 msgstr "Nincs implementálva"
4803
4804 #: winerror.mc:1296
4805 msgid "End of media\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1301
4809 msgid "Filemark detected\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1306
4813 msgid "Beginning of media\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1311
4817 msgid "Setmark detected\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1316
4821 #, fuzzy
4822 msgid "No data detected\n"
4823 msgstr "Ciklus találva"
4824
4825 #: winerror.mc:1321
4826 msgid "Partition failure\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1326
4830 msgid "Invalid block length\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1331
4834 msgid "Device not partitioned\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1336
4838 msgid "Unable to lock media\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1341
4842 msgid "Unable to unload media\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1346
4846 msgid "Media changed\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1351
4850 msgid "I/O bus reset\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1356
4854 msgid "No media in drive\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1361
4858 msgid "No Unicode translation\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1366
4862 msgid "DLL init failed\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1371
4866 msgid "Shutdown in progress\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1376
4870 msgid "No shutdown in progress\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1381
4874 msgid "I/O device error\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1386
4878 msgid "No serial devices found\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1391
4882 msgid "Shared IRQ busy\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1396
4886 msgid "Serial I/O completed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1401
4890 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1406
4894 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1411
4898 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1416
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Unknown floppy error\n"
4904 msgstr "Ismeretlen forrás"
4905
4906 #: winerror.mc:1421
4907 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1426
4911 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1431
4915 msgid "Hard disk operation failed\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1436
4919 msgid "Hard disk reset failed\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1441
4923 msgid "End of tape media\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1446
4927 msgid "Not enough server memory\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1451
4931 msgid "Possible deadlock\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1456
4935 msgid "Incorrect alignment\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1461
4939 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1466
4943 msgid "Set-power-state failed\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1471
4947 msgid "Too many links\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1476
4951 msgid "Newer windows version needed\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1481
4955 msgid "Wrong operating system\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1486
4959 msgid "Single-instance application\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1491
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Real-mode application\n"
4965 msgstr "alkalmazás"
4966
4967 #: winerror.mc:1496
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid DLL\n"
4970 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4971
4972 #: winerror.mc:1501
4973 msgid "No associated application\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1506
4977 msgid "DDE failure\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1511
4981 #, fuzzy
4982 msgid "DLL not found\n"
4983 msgstr "Fájl nem található"
4984
4985 #: winerror.mc:1516
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Out of user handles\n"
4988 msgstr ""
4989 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4990 "Rendkívül kevés a memória\n"
4991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4992 "Elfogyott a memória."
4993
4994 #: winerror.mc:1521
4995 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1526
4999 msgid "The source element is empty\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1531
5003 msgid "The destination element is full\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1536
5007 #, fuzzy
5008 msgid "The element address is invalid\n"
5009 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5010
5011 #: winerror.mc:1541
5012 msgid "The magazine is not present\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1546
5016 msgid "The device needs reinitialization\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1551
5020 msgid "The device requires cleaning\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1556
5024 #, fuzzy
5025 msgid "The device door is open\n"
5026 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
5027
5028 #: winerror.mc:1561
5029 #, fuzzy
5030 msgid "The device is not connected\n"
5031 msgstr "Fájl nem található"
5032
5033 #: winerror.mc:1566
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Element not found\n"
5036 msgstr "Fájl nem található"
5037
5038 #: winerror.mc:1571
5039 #, fuzzy
5040 msgid "No match found\n"
5041 msgstr "%s útvonal nem található"
5042
5043 #: winerror.mc:1576
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Property set not found\n"
5046 msgstr "Fájl nem található"
5047
5048 #: winerror.mc:1581
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Point not found\n"
5051 msgstr "%s útvonal nem található"
5052
5053 #: winerror.mc:1586
5054 msgid "No running tracking service\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1591
5058 #, fuzzy
5059 msgid "No such volume ID\n"
5060 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5061
5062 #: winerror.mc:1596
5063 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:1601
5067 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1606
5071 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1611
5075 #, fuzzy
5076 msgid "The journal is being deleted\n"
5077 msgstr "Törlési dátum"
5078
5079 #: winerror.mc:1616
5080 msgid "The journal is not active\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1621
5084 msgid "Potential matching file found\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1626
5088 msgid "The journal entry was deleted\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1631
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid device name\n"
5094 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5095
5096 #: winerror.mc:1636
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Connection unavailable\n"
5099 msgstr "Nem elérhetõ; "
5100
5101 #: winerror.mc:1641
5102 msgid "Device already remembered\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1646
5106 msgid "No network or bad path\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1651
5110 msgid "Invalid network provider name\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1656
5114 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1661
5118 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1666
5122 msgid "Not a container\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1671
5126 msgid "Extended error\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1676
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Invalid group name\n"
5132 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5133
5134 #: winerror.mc:1681
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Invalid computer name\n"
5137 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5138
5139 #: winerror.mc:1686
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Invalid event name\n"
5142 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5143
5144 #: winerror.mc:1691
5145 msgid "Invalid domain name\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1696
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invalid service name\n"
5151 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5152
5153 #: winerror.mc:1701
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid network name\n"
5156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5157
5158 #: winerror.mc:1706
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Invalid share name\n"
5161 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5162
5163 #: winerror.mc:1716
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid message name\n"
5166 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5167
5168 #: winerror.mc:1721
5169 msgid "Invalid message destination\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1726
5173 msgid "Session credential conflict\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1731
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5179 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
5180
5181 #: winerror.mc:1736
5182 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1741
5186 msgid "No network\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1746
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Operation canceled by user\n"
5192 msgstr "Telepítõ programok"
5193
5194 #: winerror.mc:1751
5195 msgid "File has a user-mapped section\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Connection refused\n"
5201 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5202
5203 #: winerror.mc:1761
5204 msgid "Connection gracefully closed\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1766
5208 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1771
5212 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1776
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Connection invalid\n"
5218 msgstr "LAN kapcsolat"
5219
5220 #: winerror.mc:1781
5221 msgid "Connection is active\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1786
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Network unreachable\n"
5227 msgstr "Network share"
5228
5229 #: winerror.mc:1791
5230 msgid "Host unreachable\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1796
5234 msgid "Protocol unreachable\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1801
5238 msgid "Port unreachable\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1806
5242 msgid "Request aborted\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1811
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Connection aborted\n"
5248 msgstr "Kapcsolódás: %s"
5249
5250 #: winerror.mc:1816
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Please retry operation\n"
5253 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
5254
5255 #: winerror.mc:1821
5256 msgid "Connection count limit reached\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1826
5260 msgid "Login time restriction\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:1831
5264 msgid "Login workstation restriction\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:1836
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Incorrect network address\n"
5270 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
5271
5272 #: winerror.mc:1841
5273 msgid "Service already registered\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1846
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Service not found\n"
5279 msgstr "Fájl nem található"
5280
5281 #: winerror.mc:1851
5282 #, fuzzy
5283 msgid "User not authenticated\n"
5284 msgstr "Kliens hitelesítés"
5285
5286 #: winerror.mc:1856
5287 msgid "User not logged on\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:1861
5291 msgid "Continue work in progress\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1866
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Already initialised\n"
5297 msgstr "Már létezik"
5298
5299 #: winerror.mc:1871
5300 msgid "No more local devices\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1876
5304 #, fuzzy
5305 msgid "The site does not exist\n"
5306 msgstr "Fájl nem létezik"
5307
5308 #: winerror.mc:1881
5309 #, fuzzy
5310 msgid "The domain controller already exists\n"
5311 msgstr "A port: %s már létezik"
5312
5313 #: winerror.mc:1886
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Supported only when connected\n"
5316 msgstr "Fájl nem található"
5317
5318 #: winerror.mc:1891
5319 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:1896
5323 #, fuzzy
5324 msgid "The user profile is invalid\n"
5325 msgstr "Tanusítvány szabályok"
5326
5327 #: winerror.mc:1901
5328 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:1906
5332 msgid "Not all privileges assigned\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:1911
5336 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:1916
5340 msgid "No quotas for account\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:1921
5344 msgid "Local user session key\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1926
5348 msgid "Password too complex for LM\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1931
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Unknown revision\n"
5354 msgstr "Ismeretlen forrás"
5355
5356 #: winerror.mc:1936
5357 msgid "Incompatible revision levels\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:1941
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Invalid owner\n"
5363 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5364
5365 #: winerror.mc:1946
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Invalid primary group\n"
5368 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5369
5370 #: winerror.mc:1951
5371 msgid "No impersonation token\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:1956
5375 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:1961
5379 msgid "No logon servers available\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:1966
5383 msgid "No such logon session\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:1971
5387 msgid "No such privilege\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:1976
5391 msgid "Privilege not held\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:1981
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Invalid account name\n"
5397 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5398
5399 #: winerror.mc:1986
5400 #, fuzzy
5401 msgid "User already exists\n"
5402 msgstr "A port: %s már létezik"
5403
5404 #: winerror.mc:1991
5405 #, fuzzy
5406 msgid "No such user\n"
5407 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
5408
5409 #: winerror.mc:1996
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Group already exists\n"
5412 msgstr "A port: %s már létezik"
5413
5414 #: winerror.mc:2001
5415 msgid "No such group\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2006
5419 msgid "User already in group\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2011
5423 msgid "User not in group\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2016
5427 msgid "Can't delete last admin user\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2021
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Wrong password\n"
5433 msgstr "Kihívási jelszó"
5434
5435 #: winerror.mc:2026
5436 msgid "Ill-formed password\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2031
5440 msgid "Password restriction\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2036
5444 msgid "Logon failure\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2041
5448 msgid "Account restriction\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2046
5452 msgid "Invalid logon hours\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2051
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid workstation\n"
5458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5459
5460 #: winerror.mc:2056
5461 msgid "Password expired\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2061
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Account disabled\n"
5467 msgstr "letiltva"
5468
5469 #: winerror.mc:2066
5470 #, fuzzy
5471 msgid "No security ID mapped\n"
5472 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
5473
5474 #: winerror.mc:2071
5475 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2076
5479 msgid "LUIDs exhausted\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2081
5483 msgid "Invalid sub authority\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2086
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Invalid ACL\n"
5489 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5490
5491 #: winerror.mc:2091
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Invalid SID\n"
5494 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5495
5496 #: winerror.mc:2096
5497 msgid "Invalid security descriptor\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2101
5501 msgid "Bad inherited ACL\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2106
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Server disabled\n"
5507 msgstr "letiltva"
5508
5509 #: winerror.mc:2111
5510 msgid "Server not disabled\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2116
5514 msgid "Invalid ID authority\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2121
5518 msgid "Allotted space exceeded\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2126
5522 msgid "Invalid group attributes\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2131
5526 msgid "Bad impersonation level\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2136
5530 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2141
5534 msgid "Bad validation class\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2146
5538 msgid "Bad token type\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2151
5542 msgid "No security on object\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2156
5546 msgid "Can't access domain information\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2161
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid server state\n"
5552 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5553
5554 #: winerror.mc:2166
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid domain state\n"
5557 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5558
5559 #: winerror.mc:2171
5560 msgid "Invalid domain role\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2176
5564 msgid "No such domain\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2181
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Domain already exists\n"
5570 msgstr "A port: %s már létezik"
5571
5572 #: winerror.mc:2186
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Domain limit exceeded\n"
5575 msgstr "Időkorlát túllépés"
5576
5577 #: winerror.mc:2191
5578 msgid "Internal database corruption\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2196
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Internal error\n"
5584 msgstr "Index tartomány hiba"
5585
5586 #: winerror.mc:2201
5587 msgid "Generic access types not mapped\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2206
5591 msgid "Bad descriptor format\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2211
5595 msgid "Not a logon process\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2216
5599 msgid "Logon session ID exists\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2221
5603 msgid "Unknown authentication package\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2226
5607 msgid "Bad logon session state\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2231
5611 msgid "Logon session ID collision\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2236
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid logon type\n"
5617 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5618
5619 #: winerror.mc:2241
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Cannot impersonate\n"
5622 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
5623
5624 #: winerror.mc:2246
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Invalid transaction state\n"
5627 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
5628
5629 #: winerror.mc:2251
5630 msgid "Security DB commit failure\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2256
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Account is built-in\n"
5636 msgstr "natív, beépített"
5637
5638 #: winerror.mc:2261
5639 msgid "Group is built-in\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2266
5643 msgid "User is built-in\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2271
5647 msgid "Group is primary for user\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2276
5651 msgid "Token already in use\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2281
5655 msgid "No such local group\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2286
5659 msgid "User not in local group\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2291
5663 msgid "User already in local group\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2296
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Local group already exists\n"
5669 msgstr "A port: %s már létezik"
5670
5671 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5672 msgid "Logon type not granted\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2306
5676 msgid "Too many secrets\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2311
5680 msgid "Secret too long\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2316
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Internal security DB error\n"
5686 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
5687
5688 #: winerror.mc:2321
5689 msgid "Too many context IDs\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2331
5693 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2336
5697 #, fuzzy
5698 msgid "No such member\n"
5699 msgstr "Nincs ilyen objektum"
5700
5701 #: winerror.mc:2341
5702 msgid "Invalid member\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2346
5706 msgid "Too many SIDs\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2351
5710 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2356
5714 msgid "No inheritable components\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2361
5718 msgid "File or directory corrupt\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2366
5722 msgid "Disk is corrupt\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2371
5726 msgid "No user session key\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2376
5730 msgid "Licence quota exceeded\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2381
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Wrong target name\n"
5736 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5737
5738 #: winerror.mc:2386
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Mutual authentication failed\n"
5741 msgstr "Kliens hitelesítés"
5742
5743 #: winerror.mc:2391
5744 msgid "Time skew between client and server\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2396
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Invalid window handle\n"
5750 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5751
5752 #: winerror.mc:2401
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid menu handle\n"
5755 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5756
5757 #: winerror.mc:2406
5758 msgid "Invalid cursor handle\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2411
5762 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2416
5766 msgid "Invalid hook handle\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2421
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid DWP handle\n"
5772 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5773
5774 #: winerror.mc:2426
5775 msgid "Can't create top-level child window\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2431
5779 msgid "Can't find window class\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2436
5783 msgid "Window owned by another thread\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2441
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Hotkey already registered\n"
5789 msgstr "A port: %s már létezik"
5790
5791 #: winerror.mc:2446
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Class already exists\n"
5794 msgstr "A port: %s már létezik"
5795
5796 #: winerror.mc:2451
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Class does not exist\n"
5799 msgstr "Útvonal nem létezik"
5800
5801 #: winerror.mc:2456
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Class has open windows\n"
5804 msgstr "ablak"
5805
5806 #: winerror.mc:2461
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Invalid index\n"
5809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5810
5811 #: winerror.mc:2466
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid icon handle\n"
5814 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5815
5816 #: winerror.mc:2471
5817 msgid "Private dialog index\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2476
5821 #, fuzzy
5822 msgid "List box ID not found\n"
5823 msgstr "%s útvonal nem található"
5824
5825 #: winerror.mc:2481
5826 msgid "No wildcard characters\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2486
5830 msgid "Clipboard not open\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2491
5834 msgid "Hotkey not registered\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2496
5838 msgid "Not a dialog window\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2501
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Control ID not found\n"
5844 msgstr "%s útvonal nem található"
5845
5846 #: winerror.mc:2506
5847 msgid "Invalid combobox message\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2511
5851 msgid "Not a combobox window\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: winerror.mc:2516
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid edit height\n"
5857 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5858
5859 #: winerror.mc:2521
5860 #, fuzzy
5861 msgid "DC not found\n"
5862 msgstr "Fájl nem található"
5863
5864 #: winerror.mc:2526
5865 msgid "Invalid hook filter\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2531
5869 msgid "Invalid filter procedure\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2536
5873 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2541
5877 msgid "Global-only hook procedure\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2546
5881 msgid "Journal hook already set\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2551
5885 msgid "Hook procedure not installed\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2556
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid list box message\n"
5891 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5892
5893 #: winerror.mc:2561
5894 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2566
5898 msgid "No tab stops on this list box\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2571
5902 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2576
5906 msgid "Child window menus not allowed\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2581
5910 msgid "Window has no system menu\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2586
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid message box style\n"
5916 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5917
5918 #: winerror.mc:2591
5919 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2596
5923 msgid "Screen already locked\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2601
5927 msgid "Window handles have different parents\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2606
5931 msgid "Not a child window\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2611
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid GW command\n"
5937 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5938
5939 #: winerror.mc:2616
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid thread ID\n"
5942 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5943
5944 #: winerror.mc:2621
5945 msgid "Not an MDI child window\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2626
5949 msgid "Popup menu already active\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2631
5953 #, fuzzy
5954 msgid "No scrollbars\n"
5955 msgstr "görgetősáv"
5956
5957 #: winerror.mc:2636
5958 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2641
5962 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2646
5966 msgid "No system resources\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2651
5970 msgid "No non-paged system resources\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2656
5974 msgid "No paged system resources\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2661
5978 msgid "No working set quota\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2666
5982 msgid "No page file quota\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2671
5986 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2676
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Menu item not found\n"
5992 msgstr "Fájl nem található"
5993
5994 #: winerror.mc:2681
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5997 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5998
5999 #: winerror.mc:2686
6000 msgid "Hook type not allowed\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2691
6004 msgid "Interactive window station required\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2696
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Timeout\n"
6010 msgstr "Időtúllépés"
6011
6012 #: winerror.mc:2701
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Invalid monitor handle\n"
6015 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6016
6017 #: winerror.mc:2706
6018 msgid "Event log file corrupt\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: winerror.mc:2711
6022 msgid "Event log can't start\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2716
6026 msgid "Event log file full\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2721
6030 msgid "Event log file changed\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2726
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installer service failed.\n"
6036 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6037
6038 #: winerror.mc:2731
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Installation aborted by user\n"
6041 msgstr "Telepítõ programok"
6042
6043 #: winerror.mc:2736
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Installation failure\n"
6046 msgstr "Telepítõ programok"
6047
6048 #: winerror.mc:2741
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Installation suspended\n"
6051 msgstr "Telepítõ programok"
6052
6053 #: winerror.mc:2746
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unknown product\n"
6056 msgstr "Ismeretlen forrás"
6057
6058 #: winerror.mc:2751
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Unknown feature\n"
6061 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
6062
6063 #: winerror.mc:2756
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Unknown component\n"
6066 msgstr "Ismeretlen forrás"
6067
6068 #: winerror.mc:2761
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Unknown property\n"
6071 msgstr "Ismeretlen forrás"
6072
6073 #: winerror.mc:2766
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid handle state\n"
6076 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6077
6078 #: winerror.mc:2771
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Bad configuration\n"
6081 msgstr "Wine konfiguráció"
6082
6083 #: winerror.mc:2776
6084 msgid "Index is missing\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:2781
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Installation source is missing\n"
6090 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6091
6092 #: winerror.mc:2786
6093 msgid "Wrong installation package version\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2791
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Product uninstalled\n"
6099 msgstr "Felhasználó megszakította"
6100
6101 #: winerror.mc:2796
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Invalid query syntax\n"
6104 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6105
6106 #: winerror.mc:2801
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Invalid field\n"
6109 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6110
6111 #: winerror.mc:2806
6112 msgid "Device removed\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:2811
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Installation already running\n"
6118 msgstr "Telepítõ programok"
6119
6120 #: winerror.mc:2816
6121 msgid "Installation package failed to open\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:2821
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Installation package is invalid\n"
6127 msgstr "Telepítõ programok"
6128
6129 #: winerror.mc:2826
6130 msgid "Installer user interface failed\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:2831
6134 msgid "Failed to open installation log file\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:2836
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation language not supported\n"
6140 msgstr "Művelet lejárt"
6141
6142 #: winerror.mc:2841
6143 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2846
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation package rejected\n"
6149 msgstr "Telepítõ programok"
6150
6151 #: winerror.mc:2851
6152 msgid "Function could not be called\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2856
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Function failed\n"
6158 msgstr "Függvényt vártam"
6159
6160 #: winerror.mc:2861
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Invalid table\n"
6163 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6164
6165 #: winerror.mc:2866
6166 msgid "Data type mismatch\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6170 msgid "Unsupported type\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:2876
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Creation failed\n"
6176 msgstr "Fájl megnyitása"
6177
6178 #: winerror.mc:2881
6179 msgid "Temporary directory not writable\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:2886
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Installation platform not supported\n"
6185 msgstr "Művelet lejárt"
6186
6187 #: winerror.mc:2891
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Installer not used\n"
6190 msgstr "Fájl nem található"
6191
6192 #: winerror.mc:2896
6193 msgid "Failed to open the patch package\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:2901
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Invalid patch package\n"
6199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6200
6201 #: winerror.mc:2906
6202 msgid "Unsupported patch package\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:2911
6206 msgid "Another version is installed\n"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: winerror.mc:2916
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Invalid command line\n"
6212 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6213
6214 #: winerror.mc:2921
6215 msgid "Remote installation not allowed\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:2926
6219 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:2931
6223 msgid "Invalid string binding\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:2936
6227 msgid "Wrong kind of binding\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:2941
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Invalid binding\n"
6233 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6234
6235 #: winerror.mc:2946
6236 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:2951
6240 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:2956
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Invalid string UUID\n"
6246 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6247
6248 #: winerror.mc:2961
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid endpoint format\n"
6251 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
6252
6253 #: winerror.mc:2966
6254 msgid "Invalid network address\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:2971
6258 #, fuzzy
6259 msgid "No endpoint found\n"
6260 msgstr "Fájl nem található"
6261
6262 #: winerror.mc:2976
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid timeout value\n"
6265 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6266
6267 #: winerror.mc:2981
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Object UUID not found\n"
6270 msgstr "%s útvonal nem található"
6271
6272 #: winerror.mc:2986
6273 msgid "UUID already registered\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:2991
6277 msgid "UUID type already registered\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:2996
6281 msgid "Server already listening\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3001
6285 msgid "No protocol sequences registered\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3006
6289 msgid "RPC server not listening\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3011
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Unknown manager type\n"
6295 msgstr "Ismeretlen típus"
6296
6297 #: winerror.mc:3016
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Unknown interface\n"
6300 msgstr "Ismeretlen forrás"
6301
6302 #: winerror.mc:3021
6303 msgid "No bindings\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3026
6307 msgid "No protocol sequences\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3031
6311 msgid "Can't create endpoint\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3036
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Out of resources\n"
6317 msgstr ""
6318 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6319 "Rendkívül kevés a memória\n"
6320 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6321 "Elfogyott a memória."
6322
6323 #: winerror.mc:3041
6324 msgid "RPC server unavailable\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3046
6328 msgid "RPC server too busy\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3051
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Invalid network options\n"
6334 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6335
6336 #: winerror.mc:3056
6337 msgid "No RPC call active\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3061
6341 msgid "RPC call failed\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3066
6345 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3071
6349 #, fuzzy
6350 msgid "RPC protocol error\n"
6351 msgstr "Protokoll hiba"
6352
6353 #: winerror.mc:3076
6354 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3086
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid tag\n"
6360 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6361
6362 #: winerror.mc:3091
6363 msgid "Invalid array bounds\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3096
6367 msgid "No entry name\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3101
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Invalid name syntax\n"
6373 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6374
6375 #: winerror.mc:3106
6376 msgid "Unsupported name syntax\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3111
6380 #, fuzzy
6381 msgid "No network address\n"
6382 msgstr "Network share"
6383
6384 #: winerror.mc:3116
6385 msgid "Duplicate endpoint\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3121
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown authentication type\n"
6391 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6392
6393 #: winerror.mc:3126
6394 msgid "Maximum calls too low\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3131
6398 msgid "String too long\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3136
6402 msgid "Protocol sequence not found\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3141
6406 msgid "Procedure number out of range\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3146
6410 msgid "Binding has no authentication data\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3151
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown authentication service\n"
6416 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6417
6418 #: winerror.mc:3156
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown authentication level\n"
6421 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
6422
6423 #: winerror.mc:3161
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid authentication identity\n"
6426 msgstr "Kliens hitelesítés"
6427
6428 #: winerror.mc:3166
6429 msgid "Unknown authorisation service\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3171
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Invalid entry\n"
6435 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6436
6437 #: winerror.mc:3176
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Can't perform operation\n"
6440 msgstr "Kliens információk"
6441
6442 #: winerror.mc:3181
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Endpoints not registered\n"
6445 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
6446
6447 #: winerror.mc:3186
6448 msgid "Nothing to export\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3191
6452 msgid "Incomplete name\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3196
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Invalid version option\n"
6458 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6459
6460 #: winerror.mc:3201
6461 msgid "No more members\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3206
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Not all objects unexported\n"
6467 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6468
6469 #: winerror.mc:3211
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Interface not found\n"
6472 msgstr "Fájl nem található"
6473
6474 #: winerror.mc:3216
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Entry already exists\n"
6477 msgstr "A port: %s már létezik"
6478
6479 #: winerror.mc:3221
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Entry not found\n"
6482 msgstr "Fájl nem található"
6483
6484 #: winerror.mc:3226
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Name service unavailable\n"
6487 msgstr "Elérhető méret"
6488
6489 #: winerror.mc:3231
6490 msgid "Invalid network address family\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3236
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Operation not supported\n"
6496 msgstr "Művelet lejárt"
6497
6498 #: winerror.mc:3241
6499 msgid "No security context available\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3246
6503 #, fuzzy
6504 msgid "RPCInternal error\n"
6505 msgstr "Index tartomány hiba"
6506
6507 #: winerror.mc:3251
6508 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3256
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Address error\n"
6514 msgstr "IP cím="
6515
6516 #: winerror.mc:3261
6517 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3266
6521 msgid "Floating-point underflow\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3271
6525 msgid "Floating-point overflow\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3276
6529 msgid "No more entries\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3281
6533 msgid "Character translation table open failed\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3286
6537 msgid "Character translation table file too small\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3291
6541 msgid "Null context handle\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3296
6545 msgid "Context handle damaged\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3301
6549 msgid "Binding handle mismatch\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3306
6553 msgid "Cannot get call handle\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3311
6557 msgid "Null reference pointer\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3316
6561 msgid "Enumeration value out of range\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3321
6565 msgid "Byte count too small\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3326
6569 msgid "Bad stub data\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3331
6573 msgid "Invalid user buffer\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3336
6577 msgid "Unrecognised media\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3341
6581 msgid "No trust secret\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3346
6585 msgid "No trust SAM account\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3351
6589 msgid "Trusted domain failure\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: winerror.mc:3356
6593 msgid "Trusted relationship failure\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3361
6597 msgid "Trust logon failure\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3366
6601 msgid "RPC call already in progress\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3371
6605 msgid "NETLOGON is not started\n"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: winerror.mc:3376
6609 msgid "Account expired\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: winerror.mc:3381
6613 msgid "Redirector has open handles\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: winerror.mc:3386
6617 msgid "Printer driver already installed\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3391
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Unknown port\n"
6623 msgstr "Ismeretlen forrás"
6624
6625 #: winerror.mc:3396
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Unknown printer driver\n"
6628 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6629
6630 #: winerror.mc:3401
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Unknown print processor\n"
6633 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
6634
6635 #: winerror.mc:3406
6636 msgid "Invalid separator file\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3411
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid priority\n"
6642 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6643
6644 #: winerror.mc:3416
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid printer name\n"
6647 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6648
6649 #: winerror.mc:3421
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Printer already exists\n"
6652 msgstr "A port: %s már létezik"
6653
6654 #: winerror.mc:3426
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Invalid printer command\n"
6657 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6658
6659 #: winerror.mc:3431
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid data type\n"
6662 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6663
6664 #: winerror.mc:3436
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid environment\n"
6667 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6668
6669 #: winerror.mc:3441
6670 msgid "No more bindings\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3446
6674 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3451
6678 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3456
6682 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3461
6686 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3466
6690 msgid "Server has open handles\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: winerror.mc:3471
6694 msgid "Resource data not found\n"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: winerror.mc:3476
6698 msgid "Resource type not found\n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: winerror.mc:3481
6702 msgid "Resource name not found\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: winerror.mc:3486
6706 msgid "Resource language not found\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3491
6710 msgid "Not enough quota\n"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: winerror.mc:3496
6714 msgid "No interfaces\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: winerror.mc:3501
6718 #, fuzzy
6719 msgid "RPC call canceled\n"
6720 msgstr "Felhasználó megszakította"
6721
6722 #: winerror.mc:3506
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Binding incomplete\n"
6725 msgstr "Nincs implementálva"
6726
6727 #: winerror.mc:3511
6728 msgid "RPC comm failure\n"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: winerror.mc:3516
6732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: winerror.mc:3521
6736 msgid "No principal name registered\n"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: winerror.mc:3526
6740 msgid "Not an RPC error\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: winerror.mc:3531
6744 msgid "UUID is local only\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: winerror.mc:3536
6748 msgid "Security package error\n"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: winerror.mc:3541
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Thread not canceled\n"
6754 msgstr "Felhasználó megszakította"
6755
6756 #: winerror.mc:3546
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Invalid handle operation\n"
6759 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6760
6761 #: winerror.mc:3551
6762 msgid "Wrong serialising package version\n"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: winerror.mc:3556
6766 msgid "Wrong stub version\n"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: winerror.mc:3561
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Invalid pipe object\n"
6772 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6773
6774 #: winerror.mc:3566
6775 msgid "Wrong pipe order\n"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: winerror.mc:3571
6779 msgid "Wrong pipe version\n"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: winerror.mc:3576
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Group member not found\n"
6785 msgstr "%s útvonal nem található"
6786
6787 #: winerror.mc:3581
6788 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: winerror.mc:3586
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Invalid object\n"
6794 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6795
6796 #: winerror.mc:3591
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Invalid time\n"
6799 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6800
6801 #: winerror.mc:3596
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid form name\n"
6804 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
6805
6806 #: winerror.mc:3601
6807 msgid "Invalid form size\n"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: winerror.mc:3606
6811 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: winerror.mc:3611
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Printer deleted\n"
6817 msgstr "Törlési dátum"
6818
6819 #: winerror.mc:3616
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Invalid printer state\n"
6822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6823
6824 #: winerror.mc:3621
6825 msgid "User must change password\n"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: winerror.mc:3626
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Domain controller not found\n"
6831 msgstr "Fájl nem található"
6832
6833 #: winerror.mc:3631
6834 msgid "Account locked out\n"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: winerror.mc:3636
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Invalid pixel format\n"
6840 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6841
6842 #: winerror.mc:3641
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid driver\n"
6845 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6846
6847 #: winerror.mc:3646
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Invalid object resolver set\n"
6850 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6851
6852 #: winerror.mc:3651
6853 msgid "Incomplete RPC send\n"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: winerror.mc:3656
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6859 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6860
6861 #: winerror.mc:3661
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6864 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
6865
6866 #: winerror.mc:3666
6867 msgid "RPC pipe closed\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: winerror.mc:3671
6871 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: winerror.mc:3676
6875 msgid "No data on RPC pipe\n"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: winerror.mc:3681
6879 #, fuzzy
6880 msgid "No site name available\n"
6881 msgstr "Nem elérhetõ; "
6882
6883 #: winerror.mc:3686
6884 msgid "The file cannot be accessed\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: winerror.mc:3691
6888 #, fuzzy
6889 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6890 msgstr "'%s' nem található!"
6891
6892 #: winerror.mc:3696
6893 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: winerror.mc:3701
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Not all objects could be exported\n"
6899 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
6900
6901 #: winerror.mc:3706
6902 #, fuzzy
6903 msgid "The interface could not be exported\n"
6904 msgstr "'%s' nem található!"
6905
6906 #: winerror.mc:3711
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The profile could not be added\n"
6909 msgstr "'%s' nem található!"
6910
6911 #: winerror.mc:3716
6912 #, fuzzy
6913 msgid "The profile element could not be added\n"
6914 msgstr "'%s' nem található!"
6915
6916 #: winerror.mc:3721
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The profile element could not be removed\n"
6919 msgstr "'%s' nem található!"
6920
6921 #: winerror.mc:3726
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The group element could not be added\n"
6924 msgstr "'%s' nem található!"
6925
6926 #: winerror.mc:3731
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The group element could not be removed\n"
6929 msgstr "'%s' nem található!"
6930
6931 #: winerror.mc:3736
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The username could not be found\n"
6934 msgstr "'%s' nem található!"
6935
6936 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6937 msgid "Local Port"
6938 msgstr "Helyi port"
6939
6940 #: localspl.rc:29
6941 msgid "Local Monitor"
6942 msgstr "Helyi figyelő"
6943
6944 #: localui.rc:36
6945 msgid "Add a Local Port"
6946 msgstr "Helyi port hozzáadása"
6947
6948 #: localui.rc:39
6949 msgid "&Enter the port name to add:"
6950 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
6951
6952 #: localui.rc:48
6953 msgid "Configure LPT Port"
6954 msgstr "LPT port beállítása"
6955
6956 #: localui.rc:51
6957 msgid "Timeout (seconds)"
6958 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6959
6960 #: localui.rc:52
6961 msgid "&Transmission Retry:"
6962 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6963
6964 #: localui.rc:29
6965 msgid "'%s' is not a valid port name"
6966 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6967
6968 #: localui.rc:30
6969 msgid "Port %s already exists"
6970 msgstr "A port: %s már létezik"
6971
6972 #: localui.rc:31
6973 msgid "This port has no options to configure"
6974 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6975
6976 #: mapi32.rc:28
6977 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6978 msgstr ""
6979 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6980 "levelezőkliense."
6981
6982 #: mapi32.rc:29
6983 msgid "Send Mail"
6984 msgstr "Levélküldés"
6985
6986 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6987 msgid "Enter Network Password"
6988 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6989
6990 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6991 msgid "Please enter your username and password:"
6992 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6993
6994 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6995 msgid "Proxy"
6996 msgstr "Proxy"
6997
6998 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6999 msgid "User"
7000 msgstr "Felhasználónév"
7001
7002 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7003 msgid "Password"
7004 msgstr "Jelszó"
7005
7006 #: mpr.rc:44
7007 msgid "&Save this password (Insecure)"
7008 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
7009
7010 #: mpr.rc:27
7011 msgid "Entire Network"
7012 msgstr "Teljes hálózat"
7013
7014 #: msacm32.rc:27
7015 msgid "Sound Selection"
7016 msgstr "Hang kiválasztás"
7017
7018 #: msacm32.rc:36
7019 msgid "&Save As..."
7020 msgstr "&Mentés másként..."
7021
7022 #: msacm32.rc:39
7023 msgid "&Format:"
7024 msgstr "&Formátum:"
7025
7026 #: msacm32.rc:44
7027 msgid "&Attributes:"
7028 msgstr "&Attribútumok:"
7029
7030 #: mshtml.rc:37
7031 msgid "Hyperlink"
7032 msgstr "Hiperhivatkozás"
7033
7034 #: mshtml.rc:40
7035 msgid "Hyperlink Information"
7036 msgstr "Hiperhivatkozás információ"
7037
7038 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
7039 msgid "&Type:"
7040 msgstr "&Típus:"
7041
7042 #: mshtml.rc:43
7043 msgid "&URL:"
7044 msgstr "&URL:"
7045
7046 #: mshtml.rc:31
7047 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7048 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
7049
7050 #: mshtml.rc:32
7051 msgid "HTML Document"
7052 msgstr "HTML dokumentum"
7053
7054 #: mshtml.rc:26
7055 msgid "Downloading from %s..."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: mshtml.rc:25
7059 msgid "Done"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: msi.rc:27
7063 msgid ""
7064 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
7065 "file path and try again."
7066 msgstr ""
7067
7068 #: msi.rc:28
7069 msgid "path %s not found"
7070 msgstr "%s útvonal nem található"
7071
7072 #: msi.rc:29
7073 msgid "insert disk %s"
7074 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
7075
7076 #: msi.rc:30
7077 msgid ""
7078 "Windows Installer %s\n"
7079 "\n"
7080 "Usage:\n"
7081 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7082 "\n"
7083 "Install a product:\n"
7084 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7085 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7086 "\t/a package [property]\n"
7087 "Repair an installation:\n"
7088 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7089 "Uninstall a product:\n"
7090 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7091 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7092 "Advertise a product:\n"
7093 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7094 "Apply a patch:\n"
7095 "\t/p patch_package [property]\n"
7096 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7097 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7098 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7099 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7100 "Register MSI Service:\n"
7101 "\t/y\n"
7102 "Unregister MSI Service:\n"
7103 "\t/z\n"
7104 "Display this help:\n"
7105 "\t/help\n"
7106 "\t/?\n"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: msi.rc:57
7110 msgid "enter which folder contains %s"
7111 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7112
7113 #: msi.rc:58
7114 msgid "install source for feature missing"
7115 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
7116
7117 #: msi.rc:59
7118 msgid "network drive for feature missing"
7119 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
7120
7121 #: msi.rc:60
7122 msgid "feature from:"
7123 msgstr "tulajdonság innen:"
7124
7125 #: msi.rc:61
7126 msgid "choose which folder contains %s"
7127 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
7128
7129 #: msrle32.rc:28
7130 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7131 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7132
7133 #: msrle32.rc:29
7134 msgid ""
7135 "Wine MS-RLE video codec\n"
7136 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7137 msgstr ""
7138 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7139 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
7140
7141 #: msvfw32.rc:30
7142 msgid "Video Compression"
7143 msgstr "Video tömörítés"
7144
7145 #: msvfw32.rc:36
7146 msgid "&Compressor:"
7147 msgstr "&Tömörítő:"
7148
7149 #: msvfw32.rc:39
7150 msgid "Con&figure..."
7151 msgstr "Beállí&tás..."
7152
7153 #: msvfw32.rc:40
7154 msgid "&About"
7155 msgstr "&About"
7156
7157 #: msvfw32.rc:44
7158 msgid "Compression &Quality:"
7159 msgstr "Tömörítési minősé&g:"
7160
7161 #: msvfw32.rc:46
7162 msgid "&Key Frame Every"
7163 msgstr "&Kulcs képkocka minden"
7164
7165 #: msvfw32.rc:50
7166 msgid "&Data Rate"
7167 msgstr "A&dat arány"
7168
7169 #: msvfw32.rc:52
7170 #, fuzzy
7171 msgid "kB/s"
7172 msgstr "KB/sec"
7173
7174 #: msvfw32.rc:25
7175 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7176 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
7177
7178 #: msvidc32.rc:26
7179 msgid "Wine Video 1 video codec"
7180 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7181
7182 #: oleacc.rc:27
7183 msgid "unknown object"
7184 msgstr "ismeretlen objektum"
7185
7186 #: oleacc.rc:28
7187 msgid "title bar"
7188 msgstr "címsor"
7189
7190 #: oleacc.rc:29
7191 msgid "menu bar"
7192 msgstr "menüsor"
7193
7194 #: oleacc.rc:30
7195 msgid "scroll bar"
7196 msgstr "görgetősáv"
7197
7198 #: oleacc.rc:31
7199 msgid "grip"
7200 msgstr "markolat"
7201
7202 #: oleacc.rc:32
7203 msgid "sound"
7204 msgstr "hang"
7205
7206 #: oleacc.rc:33
7207 msgid "cursor"
7208 msgstr "kurzor"
7209
7210 #: oleacc.rc:34
7211 msgid "caret"
7212 msgstr "kurzor (caret)"
7213
7214 #: oleacc.rc:35
7215 msgid "alert"
7216 msgstr "figyelmeztetés"
7217
7218 #: oleacc.rc:36
7219 msgid "window"
7220 msgstr "ablak"
7221
7222 #: oleacc.rc:37
7223 msgid "client"
7224 msgstr "kliens"
7225
7226 #: oleacc.rc:38
7227 msgid "popup menu"
7228 msgstr "felugró menü"
7229
7230 #: oleacc.rc:39
7231 msgid "menu item"
7232 msgstr "menüelem"
7233
7234 #: oleacc.rc:40
7235 msgid "tool tip"
7236 msgstr "eszköztipp"
7237
7238 #: oleacc.rc:41
7239 msgid "application"
7240 msgstr "alkalmazás"
7241
7242 #: oleacc.rc:42
7243 msgid "document"
7244 msgstr "dokumentum"
7245
7246 #: oleacc.rc:43
7247 msgid "pane"
7248 msgstr "tábla"
7249
7250 #: oleacc.rc:44
7251 msgid "chart"
7252 msgstr "diagram"
7253
7254 #: oleacc.rc:45
7255 msgid "dialog"
7256 msgstr "dialógus"
7257
7258 #: oleacc.rc:46
7259 msgid "border"
7260 msgstr "keret"
7261
7262 #: oleacc.rc:47
7263 msgid "grouping"
7264 msgstr "csoportosító"
7265
7266 #: oleacc.rc:48
7267 msgid "separator"
7268 msgstr "elválasztó"
7269
7270 #: oleacc.rc:49
7271 msgid "tool bar"
7272 msgstr "eszköztár"
7273
7274 #: oleacc.rc:50
7275 msgid "status bar"
7276 msgstr "állapotsor"
7277
7278 #: oleacc.rc:51
7279 msgid "table"
7280 msgstr "táblázat"
7281
7282 #: oleacc.rc:52
7283 msgid "column header"
7284 msgstr "oszlop fejléc"
7285
7286 #: oleacc.rc:53
7287 msgid "row header"
7288 msgstr "sor fejléc"
7289
7290 #: oleacc.rc:54
7291 msgid "column"
7292 msgstr "oszlop"
7293
7294 #: oleacc.rc:55
7295 msgid "row"
7296 msgstr "sor"
7297
7298 #: oleacc.rc:56
7299 msgid "cell"
7300 msgstr "cella"
7301
7302 #: oleacc.rc:57
7303 msgid "link"
7304 msgstr "link"
7305
7306 #: oleacc.rc:58
7307 msgid "help balloon"
7308 msgstr "súgó buborék"
7309
7310 #: oleacc.rc:59
7311 msgid "character"
7312 msgstr "karakter"
7313
7314 #: oleacc.rc:60
7315 msgid "list"
7316 msgstr "lista"
7317
7318 #: oleacc.rc:61
7319 msgid "list item"
7320 msgstr "listaelem"
7321
7322 #: oleacc.rc:62
7323 msgid "outline"
7324 msgstr "körvonal"
7325
7326 #: oleacc.rc:63
7327 msgid "outline item"
7328 msgstr "körvonalas elem"
7329
7330 #: oleacc.rc:64
7331 msgid "page tab"
7332 msgstr "táblafül"
7333
7334 #: oleacc.rc:65
7335 msgid "property page"
7336 msgstr "tulajdonságlap"
7337
7338 #: oleacc.rc:66
7339 msgid "indicator"
7340 msgstr "jelző"
7341
7342 #: oleacc.rc:67
7343 msgid "graphic"
7344 msgstr "grafika"
7345
7346 #: oleacc.rc:68
7347 msgid "static text"
7348 msgstr "statikus szöveg"
7349
7350 #: oleacc.rc:69
7351 msgid "text"
7352 msgstr "szöveg"
7353
7354 #: oleacc.rc:70
7355 msgid "push button"
7356 msgstr "nyomógomb"
7357
7358 #: oleacc.rc:71
7359 msgid "check button"
7360 msgstr "jelölőnégyzet"
7361
7362 #: oleacc.rc:72
7363 msgid "radio button"
7364 msgstr "rádiógomb"
7365
7366 #: oleacc.rc:73
7367 msgid "combo box"
7368 msgstr "kombinált lista"
7369
7370 #: oleacc.rc:74
7371 msgid "drop down"
7372 msgstr "legördülő lista"
7373
7374 #: oleacc.rc:75
7375 msgid "progress bar"
7376 msgstr "folyamatjelző"
7377
7378 #: oleacc.rc:76
7379 msgid "dial"
7380 msgstr "hívás"
7381
7382 #: oleacc.rc:77
7383 msgid "hot key field"
7384 msgstr "gyorsbillentyű mező"
7385
7386 #: oleacc.rc:78
7387 msgid "slider"
7388 msgstr "csúszka"
7389
7390 #: oleacc.rc:79
7391 msgid "spin box"
7392 msgstr "görgethető mező"
7393
7394 #: oleacc.rc:80
7395 msgid "diagram"
7396 msgstr "diagramm"
7397
7398 #: oleacc.rc:81
7399 msgid "animation"
7400 msgstr "animáció"
7401
7402 #: oleacc.rc:82
7403 msgid "equation"
7404 msgstr "egyenlet"
7405
7406 #: oleacc.rc:83
7407 msgid "drop down button"
7408 msgstr "legördülő gomb"
7409
7410 #: oleacc.rc:84
7411 msgid "menu button"
7412 msgstr "menügomb"
7413
7414 #: oleacc.rc:85
7415 msgid "grid drop down button"
7416 msgstr "rácsos legördülő gomb"
7417
7418 #: oleacc.rc:86
7419 msgid "white space"
7420 msgstr "üres terület"
7421
7422 #: oleacc.rc:87
7423 msgid "page tab list"
7424 msgstr "oldal fül lista"
7425
7426 #: oleacc.rc:88
7427 msgid "clock"
7428 msgstr "óra"
7429
7430 #: oleacc.rc:89
7431 msgid "split button"
7432 msgstr "felosztott gomb"
7433
7434 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7435 msgid "IP address"
7436 msgstr "IP cím"
7437
7438 #: oleacc.rc:91
7439 msgid "outline button"
7440 msgstr "körvonalazott gomb"
7441
7442 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7443 msgid "True"
7444 msgstr "Igaz"
7445
7446 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7447 msgid "False"
7448 msgstr "Hamis"
7449
7450 #: oleaut32.rc:31
7451 msgid "On"
7452 msgstr "Be"
7453
7454 #: oleaut32.rc:32
7455 msgid "Off"
7456 msgstr "Ki"
7457
7458 #: oledlg.rc:48
7459 msgid "Insert Object"
7460 msgstr "Objektum beszúrása"
7461
7462 #: oledlg.rc:54
7463 msgid "Object Type:"
7464 msgstr "Objektum típus:"
7465
7466 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7467 msgid "Result"
7468 msgstr "Eredmény"
7469
7470 #: oledlg.rc:58
7471 msgid "Create New"
7472 msgstr "Új létrehozása"
7473
7474 #: oledlg.rc:60
7475 msgid "Create Control"
7476 msgstr "Vezérlő létrehozása"
7477
7478 #: oledlg.rc:62
7479 msgid "Create From File"
7480 msgstr "Létrehozás fájlból"
7481
7482 #: oledlg.rc:65
7483 msgid "&Add Control..."
7484 msgstr "Vezérlő hozzá&adása..."
7485
7486 #: oledlg.rc:66
7487 msgid "Display As Icon"
7488 msgstr "Megjelenítés ikonként"
7489
7490 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7491 msgid "Browse..."
7492 msgstr "Tallózás..."
7493
7494 #: oledlg.rc:69
7495 msgid "File:"
7496 msgstr "Fájl:"
7497
7498 #: oledlg.rc:75
7499 msgid "Paste Special"
7500 msgstr "Speciális beillesztés"
7501
7502 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7503 msgid "Source:"
7504 msgstr "Forrás:"
7505
7506 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7507 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7508 msgid "&Paste"
7509 msgstr "&Beillesztés"
7510
7511 #: oledlg.rc:81
7512 msgid "Paste &Link"
7513 msgstr "Beillesztés &linkként"
7514
7515 #: oledlg.rc:83
7516 msgid "&As:"
7517 msgstr "&Mint:"
7518
7519 #: oledlg.rc:90
7520 msgid "&Display As Icon"
7521 msgstr "Megjelenítés i&konként"
7522
7523 #: oledlg.rc:92
7524 msgid "Change &Icon..."
7525 msgstr "&Ikon megváltoztatása..."
7526
7527 #: oledlg.rc:25
7528 msgid "Insert a new %s object into your document"
7529 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
7530
7531 #: oledlg.rc:26
7532 msgid ""
7533 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7534 "may activate it using the program which created it."
7535 msgstr ""
7536 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
7537 "a programmal amivel létrehozta."
7538
7539 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7540 msgid "Browse"
7541 msgstr "Tallózás"
7542
7543 #: oledlg.rc:28
7544 msgid ""
7545 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7546 "control."
7547 msgstr ""
7548 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
7549 "vezérlőt."
7550
7551 #: oledlg.rc:29
7552 msgid "Add Control"
7553 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
7554
7555 #: oledlg.rc:34
7556 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7557 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
7558
7559 #: oledlg.rc:35
7560 msgid ""
7561 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7562 "activate it using %s."
7563 msgstr ""
7564 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7565 "használatával aktiválhat: %s."
7566
7567 #: oledlg.rc:36
7568 msgid ""
7569 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7570 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7571 msgstr ""
7572 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
7573 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
7574
7575 #: oledlg.rc:37
7576 msgid ""
7577 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7578 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7579 "your document."
7580 msgstr ""
7581 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
7582 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7583 "dokumentumra."
7584
7585 #: oledlg.rc:38
7586 #, fuzzy
7587 msgid ""
7588 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7589 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7590 "in your document."
7591 msgstr ""
7592 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
7593 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
7594 "dokumentumra."
7595
7596 #: oledlg.rc:39
7597 #, fuzzy
7598 msgid ""
7599 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7600 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7601 "be reflected in your document."
7602 msgstr ""
7603 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
7604 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
7605 "hatással lesz a dokumentumra."
7606
7607 #: oledlg.rc:40
7608 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7609 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
7610
7611 #: oledlg.rc:41
7612 msgid "Unknown Type"
7613 msgstr "Ismeretlen típus"
7614
7615 #: oledlg.rc:42
7616 msgid "Unknown Source"
7617 msgstr "Ismeretlen forrás"
7618
7619 #: oledlg.rc:43
7620 msgid "the program which created it"
7621 msgstr "a program ami létrehozta"
7622
7623 #: sane.rc:41
7624 msgid "Scanning"
7625 msgstr "Lapolvasás"
7626
7627 #: sane.rc:44
7628 msgid "SCANNING... Please Wait"
7629 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
7630
7631 #: sane.rc:31
7632 msgctxt "unit: pixels"
7633 msgid "px"
7634 msgstr "px"
7635
7636 #: sane.rc:32
7637 msgctxt "unit: bits"
7638 msgid "b"
7639 msgstr "b"
7640
7641 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7642 msgctxt "unit: dots/inch"
7643 msgid "dpi"
7644 msgstr "dpi"
7645
7646 #: sane.rc:35
7647 msgctxt "unit: percent"
7648 msgid "%"
7649 msgstr "%"
7650
7651 #: sane.rc:36
7652 msgctxt "unit: microseconds"
7653 msgid "us"
7654 msgstr "µs"
7655
7656 #: serialui.rc:25
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Settings for %s"
7659 msgstr "Tulajdonságok"
7660
7661 #: serialui.rc:28
7662 msgid "Baud Rate"
7663 msgstr "Baud Ráta"
7664
7665 #: serialui.rc:30
7666 msgid "Parity"
7667 msgstr "Paritás"
7668
7669 #: serialui.rc:32
7670 msgid "Flow Control"
7671 msgstr "Áramlás-vezérlés"
7672
7673 #: serialui.rc:34
7674 msgid "Data Bits"
7675 msgstr "Adatbitek"
7676
7677 #: serialui.rc:36
7678 msgid "Stop Bits"
7679 msgstr "Stopbitek"
7680
7681 #: setupapi.rc:36
7682 msgid "Copying Files..."
7683 msgstr "Fájlok másolása..."
7684
7685 #: setupapi.rc:42
7686 msgid "Destination:"
7687 msgstr "Cél:"
7688
7689 #: setupapi.rc:49
7690 msgid "Files Needed"
7691 msgstr "Szükséges fájlok"
7692
7693 #: setupapi.rc:52
7694 msgid ""
7695 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7696 "make sure the correct drive is selected below"
7697 msgstr ""
7698 "Helyezze be a gyártó lemezét és ellenőrizze,\n"
7699 "hogy a megfelelő meghajtó van alább kiválasztva"
7700
7701 #: setupapi.rc:54
7702 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7703 msgstr "Gyártó fájlainak másolása innen:"
7704
7705 #: setupapi.rc:28
7706 #, fuzzy
7707 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7708 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
7709
7710 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7711 msgid "Unknown"
7712 msgstr "Ismeretlen"
7713
7714 #: setupapi.rc:30
7715 msgid "Copy files from:"
7716 msgstr "Fájlok másolása innen:"
7717
7718 #: setupapi.rc:31
7719 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7720 msgstr ""
7721 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
7722
7723 #: shdoclc.rc:39
7724 msgid "F&orward"
7725 msgstr "El&őre"
7726
7727 #: shdoclc.rc:41
7728 msgid "&Save Background As..."
7729 msgstr "&Háttér mentése..."
7730
7731 #: shdoclc.rc:42
7732 msgid "Set As Back&ground"
7733 msgstr "Beállítás há&ttérként"
7734
7735 #: shdoclc.rc:43
7736 msgid "&Copy Background"
7737 msgstr "Háttér &másolása"
7738
7739 #: shdoclc.rc:44
7740 msgid "Set as &Desktop Item"
7741 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
7742
7743 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Select &All"
7746 msgstr ""
7747 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7748 "M&indet kijelöli\n"
7749 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7750 "&Az összes kijelölése"
7751
7752 #: shdoclc.rc:49
7753 msgid "Create Shor&tcut"
7754 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
7755
7756 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7757 msgid "Add to &Favorites..."
7758 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
7759
7760 #: shdoclc.rc:51
7761 msgid "&View Source"
7762 msgstr "&Forrás megjelenítése"
7763
7764 #: shdoclc.rc:53
7765 msgid "&Encoding"
7766 msgstr "K&ódolás"
7767
7768 #: shdoclc.rc:55
7769 msgid "Pr&int"
7770 msgstr "&Nyomtatás"
7771
7772 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7773 msgid "&Open Link"
7774 msgstr "&Link megnyitása"
7775
7776 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7777 msgid "Open Link in &New Window"
7778 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
7779
7780 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7781 msgid "Save Target &As..."
7782 msgstr "Cél ment&ése..."
7783
7784 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7785 msgid "&Print Target"
7786 msgstr "&Cél nyomtatása"
7787
7788 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7789 msgid "S&how Picture"
7790 msgstr "Kép megjelen&ítése"
7791
7792 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7793 msgid "&Save Picture As..."
7794 msgstr "&Kép mentése..."
7795
7796 #: shdoclc.rc:70
7797 msgid "&E-mail Picture..."
7798 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
7799
7800 #: shdoclc.rc:71
7801 msgid "Pr&int Picture..."
7802 msgstr "Kép n&yomtatása..."
7803
7804 #: shdoclc.rc:72
7805 msgid "&Go to My Pictures"
7806 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
7807
7808 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7809 msgid "Set as Back&ground"
7810 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
7811
7812 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7813 msgid "Set as &Desktop Item..."
7814 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
7815
7816 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7817 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Cu&t"
7820 msgstr ""
7821 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7822 "K&ivágás\n"
7823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7824 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
7825
7826 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7827 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7828 #: wordpad.rc:102
7829 msgid "&Copy"
7830 msgstr "M&ásolás"
7831
7832 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7833 msgid "Copy Shor&tcut"
7834 msgstr "Parancs&ikon másolása"
7835
7836 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7837 msgid "P&roperties"
7838 msgstr "Tula&jdonságok"
7839
7840 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7841 msgid "&Undo"
7842 msgstr "&Visszavonás"
7843
7844 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7845 #, fuzzy
7846 msgid "&Delete"
7847 msgstr ""
7848 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7849 "&Törlés\n"
7850 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7851 "Tö&rlés"
7852
7853 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7854 #, fuzzy
7855 msgid "&Select"
7856 msgstr ""
7857 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7858 "&Kiválasztás\n"
7859 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "&Kijelölés"
7861
7862 #: shdoclc.rc:102
7863 msgid "&Cell"
7864 msgstr "&Cella"
7865
7866 #: shdoclc.rc:103
7867 msgid "&Row"
7868 msgstr "&Sor"
7869
7870 #: shdoclc.rc:104
7871 msgid "&Column"
7872 msgstr "&Oszlop"
7873
7874 #: shdoclc.rc:105
7875 msgid "&Table"
7876 msgstr "&Tábla"
7877
7878 #: shdoclc.rc:108
7879 msgid "&Cell Properties"
7880 msgstr "&Cella tulajdonságai"
7881
7882 #: shdoclc.rc:109
7883 msgid "&Table Properties"
7884 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
7885
7886 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7887 msgid "Paste"
7888 msgstr "Beillesztés"
7889
7890 #: shdoclc.rc:118
7891 msgid "&Print"
7892 msgstr "&Nyomtatás"
7893
7894 #: shdoclc.rc:125
7895 msgid "Open in &New Window"
7896 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
7897
7898 #: shdoclc.rc:129
7899 msgid "Cut"
7900 msgstr "Kivágás"
7901
7902 #: shdoclc.rc:152
7903 msgid "&Save Video As..."
7904 msgstr "&Video mentése..."
7905
7906 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7907 msgid "Play"
7908 msgstr "Lejátszás"
7909
7910 #: shdoclc.rc:189
7911 msgid "Rewind"
7912 msgstr "Visszatekerés"
7913
7914 #: shdoclc.rc:196
7915 msgid "Trace Tags"
7916 msgstr "Trace Tag-ek"
7917
7918 #: shdoclc.rc:197
7919 msgid "Resource Failures"
7920 msgstr "Erőforrás hibák"
7921
7922 #: shdoclc.rc:198
7923 msgid "Dump Tracking Info"
7924 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
7925
7926 #: shdoclc.rc:199
7927 msgid "Debug Break"
7928 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
7929
7930 #: shdoclc.rc:200
7931 msgid "Debug View"
7932 msgstr "Hibakeresési nézet"
7933
7934 #: shdoclc.rc:201
7935 msgid "Dump Tree"
7936 msgstr "Fa dumpolása"
7937
7938 #: shdoclc.rc:202
7939 msgid "Dump Lines"
7940 msgstr "Sorok dumpolása"
7941
7942 #: shdoclc.rc:203
7943 msgid "Dump DisplayTree"
7944 msgstr "DisplayTree dumpolása"
7945
7946 #: shdoclc.rc:204
7947 msgid "Dump FormatCaches"
7948 msgstr "FormatCaches dumpolása"
7949
7950 #: shdoclc.rc:205
7951 msgid "Dump LayoutRects"
7952 msgstr "LayoutRects dumpolása"
7953
7954 #: shdoclc.rc:206
7955 msgid "Memory Monitor"
7956 msgstr "Memóriafigyelő"
7957
7958 #: shdoclc.rc:207
7959 msgid "Performance Meters"
7960 msgstr "Teljesítménymérő"
7961
7962 #: shdoclc.rc:208
7963 msgid "Save HTML"
7964 msgstr "HTML mentése"
7965
7966 #: shdoclc.rc:210
7967 msgid "&Browse View"
7968 msgstr "&Nézet tallózása"
7969
7970 #: shdoclc.rc:211
7971 msgid "&Edit View"
7972 msgstr "N&ézet szerkesztése"
7973
7974 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7975 msgid "Scroll Here"
7976 msgstr "Görgetés itt"
7977
7978 #: shdoclc.rc:218
7979 msgid "Top"
7980 msgstr "Felül"
7981
7982 #: shdoclc.rc:219
7983 msgid "Bottom"
7984 msgstr "Alul"
7985
7986 #: shdoclc.rc:221
7987 msgid "Page Up"
7988 msgstr "Lap fel"
7989
7990 #: shdoclc.rc:222
7991 msgid "Page Down"
7992 msgstr "Lap le"
7993
7994 #: shdoclc.rc:224
7995 msgid "Scroll Up"
7996 msgstr "Görgetés fel"
7997
7998 #: shdoclc.rc:225
7999 msgid "Scroll Down"
8000 msgstr "Görgetés le"
8001
8002 #: shdoclc.rc:232
8003 msgid "Left Edge"
8004 msgstr "Bal széle"
8005
8006 #: shdoclc.rc:233
8007 msgid "Right Edge"
8008 msgstr "Jobb széle"
8009
8010 #: shdoclc.rc:235
8011 msgid "Page Left"
8012 msgstr "Lap balra"
8013
8014 #: shdoclc.rc:236
8015 msgid "Page Right"
8016 msgstr "Lap jobbra"
8017
8018 #: shdoclc.rc:238
8019 msgid "Scroll Left"
8020 msgstr "Görgetés balra"
8021
8022 #: shdoclc.rc:239
8023 msgid "Scroll Right"
8024 msgstr "Görgetés jobbra"
8025
8026 #: shdoclc.rc:25
8027 msgid "Wine Internet Explorer"
8028 msgstr "Wine Internet Explorer"
8029
8030 #: shdoclc.rc:30
8031 msgid "&w&bPage &p"
8032 msgstr "&w&bOldal &p"
8033
8034 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8035 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8036 msgid "Lar&ge Icons"
8037 msgstr "Na&gy ikonok"
8038
8039 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8040 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8041 msgid "S&mall Icons"
8042 msgstr "Ki&s ikonok"
8043
8044 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8045 msgid "&List"
8046 msgstr "&Lista"
8047
8048 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8049 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8050 msgid "&Details"
8051 msgstr "&Részletek"
8052
8053 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
8054 msgid "Arrange &Icons"
8055 msgstr "&Ikonok elrendezése"
8056
8057 #: shell32.rc:50
8058 msgid "By &Name"
8059 msgstr "&Név szerint"
8060
8061 #: shell32.rc:51
8062 msgid "By &Type"
8063 msgstr "&Típus szerint"
8064
8065 #: shell32.rc:52
8066 msgid "By &Size"
8067 msgstr "&Méret szerint"
8068
8069 #: shell32.rc:53
8070 msgid "By &Date"
8071 msgstr "&Dátum szerint"
8072
8073 #: shell32.rc:55
8074 msgid "&Auto Arrange"
8075 msgstr "&Automatikus elrendezés"
8076
8077 #: shell32.rc:57
8078 msgid "Line up Icons"
8079 msgstr "Ikonok igazítása"
8080
8081 #: shell32.rc:62
8082 msgid "Paste as Link"
8083 msgstr "Beillesztés linkként"
8084
8085 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8086 msgid "New"
8087 msgstr "Új"
8088
8089 #: shell32.rc:66
8090 msgid "New &Folder"
8091 msgstr "Új ma&ppa"
8092
8093 #: shell32.rc:67
8094 msgid "New &Link"
8095 msgstr "Új &link"
8096
8097 #: shell32.rc:71
8098 msgid "Properties"
8099 msgstr "Tulajdonságok"
8100
8101 #: shell32.rc:82
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "recycle bin"
8104 msgid "&Restore"
8105 msgstr "&Előző méret"
8106
8107 #: shell32.rc:83
8108 msgid "&Erase"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: shell32.rc:95
8112 msgid "E&xplore"
8113 msgstr "B&öngészés"
8114
8115 #: shell32.rc:98
8116 msgid "C&ut"
8117 msgstr "Ki&vágás"
8118
8119 #: shell32.rc:101
8120 msgid "Create &Link"
8121 msgstr "&Link létrehozása"
8122
8123 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8124 msgid "&Rename"
8125 msgstr "Átneve&zés"
8126
8127 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8128 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8129 #, fuzzy
8130 msgid "E&xit"
8131 msgstr ""
8132 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8133 "&Kilépés\n"
8134 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8135 "Ki&lépés"
8136
8137 #: shell32.rc:127
8138 #, fuzzy
8139 msgid "&About Control Panel"
8140 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
8141
8142 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8143 msgid "Browse for Folder"
8144 msgstr "Mappa tallózása"
8145
8146 #: shell32.rc:303
8147 msgid "Folder:"
8148 msgstr "Mappa:"
8149
8150 #: shell32.rc:309
8151 msgid "&Make New Folder"
8152 msgstr "&Új mappa létrehozása"
8153
8154 #: shell32.rc:316
8155 msgid "Message"
8156 msgstr "Üzenet"
8157
8158 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8159 msgid "&Yes"
8160 msgstr "&Igen"
8161
8162 #: shell32.rc:320
8163 msgid "Yes to &all"
8164 msgstr "&Összesre igen"
8165
8166 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8167 msgid "&No"
8168 msgstr "&Nem"
8169
8170 #: shell32.rc:329
8171 msgid "About %s"
8172 msgstr "%s névjegye"
8173
8174 #: shell32.rc:333
8175 msgid "Wine &license"
8176 msgstr "Wine &licensz"
8177
8178 #: shell32.rc:338
8179 msgid "Running on %s"
8180 msgstr "Ezen fut: %s"
8181
8182 #: shell32.rc:339
8183 msgid "Wine was brought to you by:"
8184 msgstr "A Wine-t készítették:"
8185
8186 #: shell32.rc:347
8187 msgid ""
8188 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8189 "will open it for you."
8190 msgstr ""
8191 "Írjon be programot, mappát, dokumentumot, Internetes erőforrást és a Wine "
8192 "megnyitja Önnek."
8193
8194 #: shell32.rc:348
8195 msgid "&Open:"
8196 msgstr "&Megnyitás:"
8197
8198 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8199 #: winefile.rc:136
8200 msgid "&Browse..."
8201 msgstr "&Tallózás..."
8202
8203 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8204 msgid "Size"
8205 msgstr "Méret"
8206
8207 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8208 msgid "Type"
8209 msgstr "Típus"
8210
8211 #: shell32.rc:137
8212 msgid "Modified"
8213 msgstr "Módosítva"
8214
8215 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8216 msgid "Attributes"
8217 msgstr "Attribútumok"
8218
8219 #: shell32.rc:140
8220 msgid "Size available"
8221 msgstr "Elérhető méret"
8222
8223 #: shell32.rc:142
8224 msgid "Comments"
8225 msgstr "Megjegyzések"
8226
8227 #: shell32.rc:143
8228 msgid "Owner"
8229 msgstr "Tulajdonos"
8230
8231 #: shell32.rc:144
8232 msgid "Group"
8233 msgstr "Csoport"
8234
8235 #: shell32.rc:145
8236 msgid "Original location"
8237 msgstr "Eredeti hely"
8238
8239 #: shell32.rc:146
8240 msgid "Date deleted"
8241 msgstr "Törlési dátum"
8242
8243 #: shell32.rc:156
8244 msgid "Control Panel"
8245 msgstr "Vezérlőpult"
8246
8247 #: shell32.rc:163
8248 msgid "Select"
8249 msgstr "Kiválasztás"
8250
8251 #: shell32.rc:186
8252 msgid "Restart"
8253 msgstr "Újraindítás"
8254
8255 #: shell32.rc:187
8256 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8257 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8258
8259 #: shell32.rc:188
8260 msgid "Shutdown"
8261 msgstr "Leállítás"
8262
8263 #: shell32.rc:189
8264 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8265 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
8266
8267 #: shell32.rc:199
8268 msgid "Start Menu\\Programs"
8269 msgstr "Start Menu\\Programs"
8270
8271 #: shell32.rc:201
8272 msgid "Favorites"
8273 msgstr "Favorites"
8274
8275 #: shell32.rc:202
8276 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8277 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8278
8279 #: shell32.rc:203
8280 msgid "Recent"
8281 msgstr "Recent"
8282
8283 #: shell32.rc:204
8284 msgid "SendTo"
8285 msgstr "SendTo"
8286
8287 #: shell32.rc:205
8288 msgid "Start Menu"
8289 msgstr "Start Menu"
8290
8291 #: shell32.rc:206
8292 msgid "My Music"
8293 msgstr "My Music"
8294
8295 #: shell32.rc:207
8296 msgid "My Videos"
8297 msgstr "My Videos"
8298
8299 #: shell32.rc:208
8300 #, fuzzy
8301 msgctxt "directory"
8302 msgid "Desktop"
8303 msgstr "Asztal"
8304
8305 #: shell32.rc:209
8306 msgid "NetHood"
8307 msgstr "NetHood"
8308
8309 #: shell32.rc:210
8310 msgid "Templates"
8311 msgstr "Templates"
8312
8313 #: shell32.rc:211
8314 msgid "Application Data"
8315 msgstr "Application Data"
8316
8317 #: shell32.rc:212
8318 msgid "PrintHood"
8319 msgstr "PrintHood"
8320
8321 #: shell32.rc:213
8322 msgid "Local Settings\\Application Data"
8323 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8324
8325 #: shell32.rc:214
8326 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8327 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8328
8329 #: shell32.rc:215
8330 msgid "Cookies"
8331 msgstr "Cookies"
8332
8333 #: shell32.rc:216
8334 msgid "Local Settings\\History"
8335 msgstr "Local Settings\\History"
8336
8337 #: shell32.rc:217
8338 msgid "Program Files"
8339 msgstr "Program Files"
8340
8341 #: shell32.rc:219
8342 msgid "My Pictures"
8343 msgstr "My Pictures"
8344
8345 #: shell32.rc:220
8346 msgid "Program Files\\Common Files"
8347 msgstr "Program Files\\Common Files"
8348
8349 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8350 msgid "Documents"
8351 msgstr "Documents"
8352
8353 #: shell32.rc:223
8354 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8355 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8356
8357 #: shell32.rc:224
8358 msgid "Music"
8359 msgstr "Music"
8360
8361 #: shell32.rc:225
8362 msgid "Pictures"
8363 msgstr "Pictures"
8364
8365 #: shell32.rc:226
8366 msgid "Videos"
8367 msgstr "Videos"
8368
8369 #: shell32.rc:227
8370 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8371 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8372
8373 #: shell32.rc:218
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Program Files (x86)"
8376 msgstr "Program Files"
8377
8378 #: shell32.rc:221
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8381 msgstr "Program Files\\Common Files"
8382
8383 #: shell32.rc:228
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Contacts"
8386 msgstr "&Tartalom"
8387
8388 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8389 msgid "Links"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: shell32.rc:230
8393 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: shell32.rc:231
8397 msgid "Music\\Playlists"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Downloads"
8403 msgstr "Letöltés..."
8404
8405 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8406 msgid "Status"
8407 msgstr "Állapot"
8408
8409 #: shell32.rc:149
8410 msgid "Location"
8411 msgstr "Hely"
8412
8413 #: shell32.rc:150
8414 msgid "Model"
8415 msgstr "Modell"
8416
8417 #: shell32.rc:233
8418 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: shell32.rc:234
8422 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: shell32.rc:235
8426 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: shell32.rc:236
8430 msgid "Music\\Sample Music"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: shell32.rc:237
8434 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: shell32.rc:238
8438 msgid "Music\\Sample Playlists"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: shell32.rc:239
8442 msgid "Videos\\Sample Videos"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: shell32.rc:240
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Saved Games"
8448 msgstr "Mentés má&sként..."
8449
8450 #: shell32.rc:241
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Searches"
8453 msgstr "&Keresés"
8454
8455 #: shell32.rc:242
8456 msgid "Users"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: shell32.rc:243
8460 #, fuzzy
8461 msgid "OEM Links"
8462 msgstr "&Link megnyitása"
8463
8464 #: shell32.rc:246
8465 msgid "AppData\\LocalLow"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: shell32.rc:166
8469 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8470 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
8471
8472 #: shell32.rc:167
8473 msgid "Error during creation of a new folder"
8474 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
8475
8476 #: shell32.rc:168
8477 msgid "Confirm file deletion"
8478 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8479
8480 #: shell32.rc:169
8481 msgid "Confirm folder deletion"
8482 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
8483
8484 #: shell32.rc:170
8485 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8486 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8487
8488 #: shell32.rc:171
8489 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8490 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8491
8492 #: shell32.rc:178
8493 msgid "Confirm file overwrite"
8494 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8495
8496 #: shell32.rc:177
8497 msgid ""
8498 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8499 "\n"
8500 "Do you want to replace it?"
8501 msgstr ""
8502 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
8503 "\n"
8504 "Le szeretné cserélni?"
8505
8506 #: shell32.rc:172
8507 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8508 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
8509
8510 #: shell32.rc:174
8511 msgid ""
8512 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8513 msgstr ""
8514 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
8515
8516 #: shell32.rc:173
8517 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8518 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
8519
8520 #: shell32.rc:175
8521 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8522 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
8523
8524 #: shell32.rc:176
8525 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8526 msgstr ""
8527 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
8528
8529 #: shell32.rc:183
8530 msgid ""
8531 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8532 "\n"
8533 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8534 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8535 "the folder?"
8536 msgstr ""
8537 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
8538 "\n"
8539 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
8540 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
8541 "másolását vagy áthelyezését?"
8542
8543 #: shell32.rc:248
8544 msgid "New Folder"
8545 msgstr "Új mappa"
8546
8547 #: shell32.rc:250
8548 msgid "Wine Control Panel"
8549 msgstr "Wine vezérlőpult"
8550
8551 #: shell32.rc:192
8552 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8553 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
8554
8555 #: shell32.rc:193
8556 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8557 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
8558
8559 #: shell32.rc:195
8560 msgid "Executable files (*.exe)"
8561 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
8562
8563 #: shell32.rc:254
8564 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8565 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
8566
8567 #: shell32.rc:256
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8570 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
8571
8572 #: shell32.rc:257
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8575 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
8576
8577 #: shell32.rc:258
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Confirm deletion"
8580 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
8581
8582 #: shell32.rc:259
8583 #, fuzzy
8584 msgid ""
8585 "A file already exists at the path %1.\n"
8586 "\n"
8587 "Do you want to replace it?"
8588 msgstr ""
8589 "A fájl már létezik.\n"
8590 "Cseréli a fájlt?"
8591
8592 #: shell32.rc:260
8593 #, fuzzy
8594 msgid ""
8595 "A folder already exists at the path %1.\n"
8596 "\n"
8597 "Do you want to replace it?"
8598 msgstr ""
8599 "A fájl már létezik.\n"
8600 "Cseréli a fájlt?"
8601
8602 #: shell32.rc:261
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Confirm overwrite"
8605 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
8606
8607 #: shell32.rc:278
8608 msgid ""
8609 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8610 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8611 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8612 "any later version.\n"
8613 "\n"
8614 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8615 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8616 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8617 "more details.\n"
8618 "\n"
8619 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8620 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8621 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8622 msgstr ""
8623 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
8624 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
8625 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
8626 "bármely későbbi verzió használható.\n"
8627 "\n"
8628 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
8629 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
8630 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
8631 "további részletekért.\n"
8632 "\n"
8633 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
8634 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
8635 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8636
8637 #: shell32.rc:266
8638 msgid "Wine License"
8639 msgstr "Wine Licensz"
8640
8641 #: shell32.rc:155
8642 msgid "Trash"
8643 msgstr "Lomtár"
8644
8645 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8646 msgid "Error"
8647 msgstr "Hiba"
8648
8649 #: shlwapi.rc:40
8650 msgid "Don't show me th&is message again"
8651 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
8652
8653 #: shlwapi.rc:27
8654 #, fuzzy
8655 msgid "%d bytes"
8656 msgstr "%ld bájt"
8657
8658 #: shlwapi.rc:28
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "time unit: hours"
8661 msgid " hr"
8662 msgstr " óra"
8663
8664 #: shlwapi.rc:29
8665 #, fuzzy
8666 msgctxt "time unit: minutes"
8667 msgid " min"
8668 msgstr " perc"
8669
8670 #: shlwapi.rc:30
8671 #, fuzzy
8672 msgctxt "time unit: seconds"
8673 msgid " sec"
8674 msgstr " mp"
8675
8676 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8677 #, fuzzy
8678 msgctxt "window"
8679 msgid "&Restore"
8680 msgstr "&Előző méret"
8681
8682 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8683 msgid "&Move"
8684 msgstr "Át&helyzés"
8685
8686 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8687 msgid "&Size"
8688 msgstr "&Méret"
8689
8690 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8691 msgid "Mi&nimize"
8692 msgstr "&Kis méret"
8693
8694 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8695 msgid "Ma&ximize"
8696 msgstr "&Teljes méret"
8697
8698 #: user32.rc:33
8699 msgid "&Close\tAlt-F4"
8700 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8701
8702 #: user32.rc:35
8703 msgid "&About Wine"
8704 msgstr "&Wine névjegye"
8705
8706 #: user32.rc:46
8707 #, fuzzy
8708 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8709 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
8710
8711 #: user32.rc:48
8712 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: user32.rc:79
8716 msgid "&Abort"
8717 msgstr "&Leállítás"
8718
8719 #: user32.rc:80
8720 msgid "&Retry"
8721 msgstr "&Ismét"
8722
8723 #: user32.rc:81
8724 msgid "&Ignore"
8725 msgstr "&Kihagyás"
8726
8727 #: user32.rc:84
8728 msgid "&Try Again"
8729 msgstr "&Try Again"
8730
8731 #: user32.rc:85
8732 msgid "&Continue"
8733 msgstr "&Continue"
8734
8735 #: user32.rc:91
8736 msgid "Select Window"
8737 msgstr "Ablak kiválasztása"
8738
8739 #: user32.rc:69
8740 msgid "&More Windows..."
8741 msgstr "&További ablakok..."
8742
8743 #: wineps.rc:28
8744 msgid "Paper Si&ze:"
8745 msgstr "Papír &méret:"
8746
8747 #: wineps.rc:36
8748 msgid "Duplex:"
8749 msgstr "Duplex:"
8750
8751 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8752 msgid "Realm"
8753 msgstr "Csoport"
8754
8755 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8756 msgid "&Save this password (insecure)"
8757 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
8758
8759 #: wininet.rc:54
8760 msgid "Authentication Required"
8761 msgstr "Hitelesítés szükséges"
8762
8763 #: wininet.rc:58
8764 msgid "Server"
8765 msgstr "Kiszolgáló"
8766
8767 #: wininet.rc:74
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Security Warning"
8770 msgstr "&Biztonság"
8771
8772 #: wininet.rc:77
8773 #, fuzzy
8774 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8775 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8776
8777 #: wininet.rc:79
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Do you want to continue anyway?"
8780 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
8781
8782 #: wininet.rc:25
8783 msgid "LAN Connection"
8784 msgstr "LAN kapcsolat"
8785
8786 #: wininet.rc:26
8787 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: wininet.rc:27
8791 #, fuzzy
8792 msgid "The date on the certificate is invalid."
8793 msgstr "Tanusítvány szabályok"
8794
8795 #: wininet.rc:28
8796 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: wininet.rc:29
8800 msgid ""
8801 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:28
8805 msgid "The specified command was carried out."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:29
8809 msgid "Undefined external error."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:30
8813 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:31
8817 msgid "The driver was not enabled."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:32
8821 msgid ""
8822 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8823 "again."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:33
8827 msgid "The specified device handle is invalid."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:34
8831 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:35
8835 msgid ""
8836 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8837 "increase available memory, and then try again."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:36
8841 msgid ""
8842 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8843 "which functions and messages the driver supports."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:37
8847 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:38
8851 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:39
8855 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:42
8859 msgid ""
8860 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8861 "Capabilities function to determine the supported formats."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8865 msgid ""
8866 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8867 "device, or wait until the data is finished playing."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:44
8871 msgid ""
8872 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8873 "header, and then try again."
8874 msgstr ""
8875
8876 #: winmm.rc:45
8877 msgid ""
8878 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8879 "and then try again."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:48
8883 msgid ""
8884 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8885 "header, and then try again."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:50
8889 msgid ""
8890 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8891 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:51
8895 msgid ""
8896 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8897 "transmitted, and then try again."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:52
8901 msgid ""
8902 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8903 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:53
8907 msgid ""
8908 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8909 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:56
8913 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:57
8917 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:58
8921 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:59
8925 msgid ""
8926 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8927 "or contact the device manufacturer."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:60
8931 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: winmm.rc:61
8935 msgid ""
8936 "Not enough memory available for this task.\n"
8937 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8938 "again."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:62
8942 msgid ""
8943 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8944 "unique alias."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: winmm.rc:63
8948 msgid ""
8949 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:64
8953 msgid "No command was specified."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:65
8957 msgid ""
8958 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8959 "size of the buffer."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:66
8963 msgid ""
8964 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8965 "one."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:67
8969 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:68
8973 msgid ""
8974 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8975 "manufacturer about obtaining a new driver."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:69
8979 msgid ""
8980 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8981 "manufacturer about obtaining a new driver."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: winmm.rc:70
8985 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:71
8989 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:72
8993 msgid ""
8994 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:73
8998 msgid "The device driver is not ready."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:74
9002 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:75
9006 msgid ""
9007 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9008 "access error."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:76
9012 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:77
9016 msgid ""
9017 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9018 "separately to determine which devices caused the error."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:78
9022 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:79
9026 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:80
9030 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:81
9034 msgid ""
9035 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9036 "still connected to the network."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:82
9040 msgid ""
9041 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9042 "device name is spelled correctly."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:83
9046 msgid ""
9047 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9048 "again."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:84
9052 msgid ""
9053 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9054 "alias."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:85
9058 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:86
9062 msgid ""
9063 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9064 "parameter with each 'open' command."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winmm.rc:87
9068 msgid ""
9069 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9070 "Please supply one."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:88
9074 msgid ""
9075 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9076 "documentation for valid formats."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:89
9080 msgid ""
9081 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9082 "supply one."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:90
9086 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:91
9090 msgid ""
9091 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9092 "may be corrupt, or not in the correct format."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:92
9096 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: winmm.rc:93
9100 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: winmm.rc:94
9104 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: winmm.rc:95
9108 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:96
9112 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: winmm.rc:97
9116 msgid ""
9117 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9118 "sequence, and then try again."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: winmm.rc:98
9122 msgid ""
9123 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9124 "the device is closed, and then try again."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: winmm.rc:99
9128 msgid ""
9129 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9130 "characters, followed by a period and an extension."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: winmm.rc:100
9134 msgid ""
9135 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:101
9139 msgid ""
9140 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9141 "in Control Panel to install the device."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:102
9145 msgid ""
9146 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9147 "restarting your computer."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:103
9151 msgid ""
9152 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9153 "cannot change directories."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: winmm.rc:104
9157 msgid ""
9158 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9159 "change drives."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: winmm.rc:105
9163 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: winmm.rc:106
9167 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: winmm.rc:107
9171 msgid ""
9172 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:108
9176 msgid ""
9177 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9178 "until a wave device is free, and then try again."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:109
9182 msgid ""
9183 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9184 "until the device is free, and then try again."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:110
9188 msgid ""
9189 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9190 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:111
9194 msgid ""
9195 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9196 "until the device is free, and then try again."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:112
9200 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: winmm.rc:113
9204 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: winmm.rc:114
9208 msgid ""
9209 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9210 "the Drivers option to install the wave device."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: winmm.rc:115
9214 msgid ""
9215 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9216 "format."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: winmm.rc:116
9220 msgid ""
9221 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9222 "the Drivers option to install the wave device."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: winmm.rc:117
9226 msgid ""
9227 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9228 "format."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: winmm.rc:122
9232 msgid ""
9233 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9234 "You can't use them together."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: winmm.rc:124
9238 msgid ""
9239 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9240 "again."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: winmm.rc:127
9244 msgid ""
9245 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9246 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: winmm.rc:125
9250 msgid ""
9251 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9252 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9253 "setup."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: winmm.rc:126
9257 msgid "An error occurred with the specified port."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: winmm.rc:129
9261 msgid ""
9262 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9263 "these applications; then, try again."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: winmm.rc:128
9267 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: winmm.rc:123
9271 msgid ""
9272 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9273 "Control Panel to install a MIDI driver."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: winmm.rc:118
9277 msgid "There is no display window."
9278 msgstr ""
9279
9280 #: winmm.rc:119
9281 msgid "Could not create or use window."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: winmm.rc:120
9285 msgid ""
9286 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9287 "check your disk or network connection."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: winmm.rc:121
9291 msgid ""
9292 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9293 "are still connected to the network."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: winspool.rc:34
9297 msgid "Print to File"
9298 msgstr "Nyomtatás fájlba"
9299
9300 #: winspool.rc:37
9301 msgid "&Output File Name:"
9302 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
9303
9304 #: winspool.rc:28
9305 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9306 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
9307
9308 #: winspool.rc:29
9309 msgid "Unable to create the output file."
9310 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
9311
9312 #: wldap32.rc:27
9313 msgid "Success"
9314 msgstr "Sikeres"
9315
9316 #: wldap32.rc:28
9317 msgid "Operations Error"
9318 msgstr "Műveleti hiba"
9319
9320 #: wldap32.rc:29
9321 msgid "Protocol Error"
9322 msgstr "Protokoll hiba"
9323
9324 #: wldap32.rc:30
9325 msgid "Time Limit Exceeded"
9326 msgstr "Időkorlát túllépés"
9327
9328 #: wldap32.rc:31
9329 msgid "Size Limit Exceeded"
9330 msgstr "Méretkorlát túllépés"
9331
9332 #: wldap32.rc:32
9333 msgid "Compare False"
9334 msgstr "Hasonlítás hamis"
9335
9336 #: wldap32.rc:33
9337 msgid "Compare True"
9338 msgstr "Hasonlítás igaz"
9339
9340 #: wldap32.rc:34
9341 msgid "Authentication Method Not Supported"
9342 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
9343
9344 #: wldap32.rc:35
9345 msgid "Strong Authentication Required"
9346 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
9347
9348 #: wldap32.rc:36
9349 msgid "Referral (v2)"
9350 msgstr "Beszámoló (v2)"
9351
9352 #: wldap32.rc:37
9353 msgid "Referral"
9354 msgstr "Beszámoló"
9355
9356 #: wldap32.rc:38
9357 msgid "Administration Limit Exceeded"
9358 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
9359
9360 #: wldap32.rc:39
9361 msgid "Unavailable Critical Extension"
9362 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
9363
9364 #: wldap32.rc:40
9365 msgid "Confidentiality Required"
9366 msgstr "Bizalmasság szükséges"
9367
9368 #: wldap32.rc:43
9369 msgid "No Such Attribute"
9370 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
9371
9372 #: wldap32.rc:44
9373 msgid "Undefined Type"
9374 msgstr "Definiálatlan típus"
9375
9376 #: wldap32.rc:45
9377 msgid "Inappropriate Matching"
9378 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
9379
9380 #: wldap32.rc:46
9381 msgid "Constraint Violation"
9382 msgstr "Megszorítás megsértés"
9383
9384 #: wldap32.rc:47
9385 msgid "Attribute Or Value Exists"
9386 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
9387
9388 #: wldap32.rc:48
9389 msgid "Invalid Syntax"
9390 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
9391
9392 #: wldap32.rc:59
9393 msgid "No Such Object"
9394 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9395
9396 #: wldap32.rc:60
9397 msgid "Alias Problem"
9398 msgstr "Álnév probléma"
9399
9400 #: wldap32.rc:61
9401 msgid "Invalid DN Syntax"
9402 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
9403
9404 #: wldap32.rc:62
9405 msgid "Is Leaf"
9406 msgstr "Ez egy levél"
9407
9408 #: wldap32.rc:63
9409 msgid "Alias Dereference Problem"
9410 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
9411
9412 #: wldap32.rc:75
9413 msgid "Inappropriate Authentication"
9414 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
9415
9416 #: wldap32.rc:76
9417 msgid "Invalid Credentials"
9418 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9419
9420 #: wldap32.rc:77
9421 msgid "Insufficient Rights"
9422 msgstr "Nem elegendő jogok"
9423
9424 #: wldap32.rc:78
9425 msgid "Busy"
9426 msgstr "Foglalt"
9427
9428 #: wldap32.rc:79
9429 msgid "Unavailable"
9430 msgstr "Nem elérhető"
9431
9432 #: wldap32.rc:80
9433 msgid "Unwilling To Perform"
9434 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
9435
9436 #: wldap32.rc:81
9437 msgid "Loop Detected"
9438 msgstr "Ciklus találva"
9439
9440 #: wldap32.rc:87
9441 msgid "Sort Control Missing"
9442 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
9443
9444 #: wldap32.rc:88
9445 msgid "Index range error"
9446 msgstr "Index tartomány hiba"
9447
9448 #: wldap32.rc:91
9449 msgid "Naming Violation"
9450 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
9451
9452 #: wldap32.rc:92
9453 msgid "Object Class Violation"
9454 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
9455
9456 #: wldap32.rc:93
9457 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9458 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
9459
9460 #: wldap32.rc:94
9461 msgid "Not allowed on RDN"
9462 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
9463
9464 #: wldap32.rc:95
9465 msgid "Already Exists"
9466 msgstr "Már létezik"
9467
9468 #: wldap32.rc:96
9469 msgid "No Object Class Mods"
9470 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9471
9472 #: wldap32.rc:97
9473 msgid "Results Too Large"
9474 msgstr "Eredmény túl nagy"
9475
9476 #: wldap32.rc:98
9477 msgid "Affects Multiple DSAs"
9478 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
9479
9480 #: wldap32.rc:107
9481 msgid "Other"
9482 msgstr "Egyéb"
9483
9484 #: wldap32.rc:108
9485 msgid "Server Down"
9486 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
9487
9488 #: wldap32.rc:109
9489 msgid "Local Error"
9490 msgstr "Helyi hiba"
9491
9492 #: wldap32.rc:110
9493 msgid "Encoding Error"
9494 msgstr "Kódolási hiba"
9495
9496 #: wldap32.rc:111
9497 msgid "Decoding Error"
9498 msgstr "Dekódolási hiba"
9499
9500 #: wldap32.rc:112
9501 msgid "Timeout"
9502 msgstr "Időtúllépés"
9503
9504 #: wldap32.rc:113
9505 msgid "Auth Unknown"
9506 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
9507
9508 #: wldap32.rc:114
9509 msgid "Filter Error"
9510 msgstr "Szűrő hiba"
9511
9512 #: wldap32.rc:115
9513 msgid "User Cancelled"
9514 msgstr "Felhasználó megszakította"
9515
9516 #: wldap32.rc:116
9517 msgid "Parameter Error"
9518 msgstr "Paraméter hiba"
9519
9520 #: wldap32.rc:117
9521 msgid "No Memory"
9522 msgstr "Nincs memória"
9523
9524 #: wldap32.rc:118
9525 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9526 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
9527
9528 #: wldap32.rc:119
9529 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9530 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
9531
9532 #: wldap32.rc:120
9533 msgid "Specified control was not found in message"
9534 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
9535
9536 #: wldap32.rc:121
9537 msgid "No result present in message"
9538 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
9539
9540 #: wldap32.rc:122
9541 msgid "More results returned"
9542 msgstr "Több eredmény jött vissza"
9543
9544 #: wldap32.rc:123
9545 msgid "Loop while handling referrals"
9546 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
9547
9548 #: wldap32.rc:124
9549 msgid "Referral hop limit exceeded"
9550 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
9551
9552 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9553 msgid ""
9554 "Not Yet Implemented\n"
9555 "\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9559 #, fuzzy
9560 msgid "%1: File Not Found\n"
9561 msgstr "Fájl nem található"
9562
9563 #: attrib.rc:47
9564 msgid ""
9565 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9566 "\n"
9567 "Syntax:\n"
9568 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9569 "       [/S [/D]]\n"
9570 "\n"
9571 "Where:\n"
9572 "\n"
9573 "  +   Sets an attribute.\n"
9574 "  -   Clears an attribute.\n"
9575 "  R   Read-only file attribute.\n"
9576 "  A   Archive file attribute.\n"
9577 "  S   System file attribute.\n"
9578 "  H   Hidden file attribute.\n"
9579 "  [drive:][path][filename]\n"
9580 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9581 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9582 "  /D  Processes folders as well.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: clock.rc:29
9586 msgid "Ana&log"
9587 msgstr "Ana&lóg"
9588
9589 #: clock.rc:30
9590 msgid "Digi&tal"
9591 msgstr "Digi&tális"
9592
9593 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9594 msgid "&Font..."
9595 msgstr "Font"
9596
9597 #: clock.rc:34
9598 msgid "&Without Titlebar"
9599 msgstr "&Címsor nélkül"
9600
9601 #: clock.rc:36
9602 msgid "&Seconds"
9603 msgstr "&Másodperc"
9604
9605 #: clock.rc:37
9606 msgid "&Date"
9607 msgstr "&Dátum"
9608
9609 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9610 msgid "&Always on Top"
9611 msgstr "&Mindig legfelül"
9612
9613 #: clock.rc:42
9614 #, fuzzy
9615 msgid "&About Clock"
9616 msgstr "&Óra névjegy..."
9617
9618 #: clock.rc:48
9619 msgid "Clock"
9620 msgstr "Óra"
9621
9622 #: cmd.rc:37
9623 msgid ""
9624 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9625 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9626 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9627 "called procedure.\n"
9628 "\n"
9629 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9630 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:40
9634 msgid ""
9635 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9636 "default directory.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: cmd.rc:41
9640 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:43
9644 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:45
9648 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: cmd.rc:46
9652 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:47
9656 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:48
9660 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:49
9664 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:59
9668 msgid ""
9669 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9670 "\n"
9671 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9672 "on the terminal device before they are executed.\n"
9673 "\n"
9674 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9675 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9676 "preceding it with an @ sign.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:61
9680 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:69
9684 msgid ""
9685 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9688 "\n"
9689 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9690 "not exist in wine's cmd.\n"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: cmd.rc:81
9694 msgid ""
9695 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9696 "batch file.\n"
9697 "\n"
9698 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9699 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9700 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9701 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9702 "label terminates the batch file execution.\n"
9703 "\n"
9704 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:84
9708 msgid ""
9709 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9710 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:94
9714 msgid ""
9715 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9716 "\n"
9717 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9718 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9719 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9720 "\n"
9721 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9722 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:100
9726 msgid ""
9727 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9728 "\n"
9729 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9730 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9731 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:103
9735 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:104
9739 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:111
9743 msgid ""
9744 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9745 "\n"
9746 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9747 "subdirectories\n"
9748 "below the item are moved as well.\n"
9749 "\n"
9750 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:122
9754 msgid ""
9755 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9756 "\n"
9757 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9758 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9759 "PATH command with the new value.\n"
9760 "\n"
9761 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9762 "variable, for example:\n"
9763 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: cmd.rc:128
9767 msgid ""
9768 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9769 "\n"
9770 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9771 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:149
9775 msgid ""
9776 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9777 "\n"
9778 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9779 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9780 "\n"
9781 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9782 "\n"
9783 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9784 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9785 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9786 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9787 "\n"
9788 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9789 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9790 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9791 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9792 "\n"
9793 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9794 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:153
9798 msgid ""
9799 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9800 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:156
9804 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:157
9808 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:159
9812 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:160
9816 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:178
9820 msgid ""
9821 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9822 "\n"
9823 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9824 "\n"
9825 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9826 "\n"
9827 "SET <variable>=<value>\n"
9828 "\n"
9829 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9830 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9831 "have embedded spaces.\n"
9832 "\n"
9833 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9834 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9835 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9836 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:183
9840 msgid ""
9841 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9842 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9843 "if called from the command line.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:185
9847 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:187
9851 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:191
9855 msgid ""
9856 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9857 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:200
9861 msgid ""
9862 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9863 "\n"
9864 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9865 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9866 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9867 "\n"
9868 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:203
9872 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:205
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:209
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:217
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:220
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:223
9902 msgid ""
9903 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9904 "PUSHD.\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:231
9908 msgid ""
9909 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9912 "\n"
9913 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9914 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9915 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9916 "association, if any.\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:242
9920 msgid ""
9921 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9922 "\n"
9923 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9924 "\n"
9925 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9926 "currently defined.\n"
9927 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9928 "if any.\n"
9929 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9930 "associated to the specified file type.\n"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: cmd.rc:244
9934 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: cmd.rc:248
9938 msgid ""
9939 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9940 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9941 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:252
9945 msgid ""
9946 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9947 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:289
9951 msgid ""
9952 "CMD built-in commands are:\n"
9953 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9954 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9955 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9956 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9957 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9958 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9959 "COPY\t\tCopy file\n"
9960 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9961 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9962 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9963 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9964 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9965 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9966 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9967 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9968 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9969 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9970 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9971 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9972 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9973 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9974 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9975 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9976 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9977 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9978 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9979 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9980 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9981 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9982 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9983 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9984 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9985 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9986 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9987 "\n"
9988 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:291
9992 msgid "Are you sure"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9996 msgctxt "Yes key"
9997 msgid "Y"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10001 msgctxt "No key"
10002 msgid "N"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: cmd.rc:294
10006 msgid "File association missing for extension %1\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:295
10010 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: cmd.rc:296
10014 msgid "Overwrite %1"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: cmd.rc:297
10018 msgid "More..."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:298
10022 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:300
10026 msgid "Argument missing\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:301
10030 msgid "Syntax error\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:303
10034 #, fuzzy
10035 msgid "No help available for %1\n"
10036 msgstr "Nem elérhetõ; "
10037
10038 #: cmd.rc:304
10039 msgid "Target to GOTO not found\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:305
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Current Date is %1\n"
10045 msgstr "tulajdonságlap"
10046
10047 #: cmd.rc:306
10048 msgid "Current Time is %1\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:307
10052 msgid "Enter new date: "
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:308
10056 msgid "Enter new time: "
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:309
10060 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10064 msgid "Failed to open '%1'\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: cmd.rc:311
10068 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10072 msgctxt "All key"
10073 msgid "A"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: cmd.rc:313
10077 #, fuzzy
10078 msgid "%1, Delete"
10079 msgstr "Törlés"
10080
10081 #: cmd.rc:314
10082 msgid "Echo is %1\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:315
10086 msgid "Verify is %1\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:316
10090 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: cmd.rc:317
10094 msgid "Parameter error\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: cmd.rc:318
10098 msgid ""
10099 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10100 "\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: cmd.rc:319
10104 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: cmd.rc:320
10108 msgid "PATH not found\n"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: cmd.rc:321
10112 msgid "Press any key to continue... "
10113 msgstr ""
10114
10115 #: cmd.rc:322
10116 msgid "Wine Command Prompt"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: cmd.rc:323
10120 #, fuzzy
10121 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10122 msgstr "CA verzió"
10123
10124 #: cmd.rc:324
10125 msgid "More? "
10126 msgstr ""
10127
10128 #: cmd.rc:325
10129 msgid "The input line is too long.\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: cmd.rc:326
10133 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: cmd.rc:327
10137 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: dxdiag.rc:27
10141 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: dxdiag.rc:28
10145 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: explorer.rc:28
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Wine Explorer"
10151 msgstr "Wine Internet Explorer"
10152
10153 #: explorer.rc:29
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Location:"
10156 msgstr "Hely"
10157
10158 #: hostname.rc:27
10159 msgid "Usage: hostname\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: hostname.rc:28
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10165 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10166
10167 #: hostname.rc:29
10168 msgid ""
10169 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10170 "utility.\n"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: ipconfig.rc:27
10174 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: ipconfig.rc:28
10178 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: ipconfig.rc:29
10182 msgid "%1 adapter %2\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: ipconfig.rc:30
10186 msgid "Ethernet"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: ipconfig.rc:32
10190 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: ipconfig.rc:34
10194 msgid "Hostname"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: ipconfig.rc:35
10198 msgid "Node type"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: ipconfig.rc:36
10202 msgid "Broadcast"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: ipconfig.rc:37
10206 msgid "Peer-to-peer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: ipconfig.rc:38
10210 msgid "Mixed"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: ipconfig.rc:39
10214 msgid "Hybrid"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: ipconfig.rc:40
10218 msgid "IP routing enabled"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: ipconfig.rc:42
10222 msgid "Physical address"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: ipconfig.rc:43
10226 msgid "DHCP enabled"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: ipconfig.rc:46
10230 msgid "Default gateway"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: net.rc:27
10234 msgid ""
10235 "The syntax of this command is:\n"
10236 "\n"
10237 "NET command [arguments]\n"
10238 "    -or-\n"
10239 "NET command /HELP\n"
10240 "\n"
10241 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: net.rc:28
10245 msgid ""
10246 "The syntax of this command is:\n"
10247 "\n"
10248 "NET START [service]\n"
10249 "\n"
10250 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10251 "'service' is the name of the service to start.\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: net.rc:29
10255 msgid ""
10256 "The syntax of this command is:\n"
10257 "\n"
10258 "NET STOP service\n"
10259 "\n"
10260 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: net.rc:30
10264 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: net.rc:31
10268 msgid "Could not stop service %1\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: net.rc:32
10272 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: net.rc:33
10276 msgid "Could not get handle to service.\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: net.rc:34
10280 msgid "The %1 service is starting.\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: net.rc:35
10284 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:36
10288 #, fuzzy
10289 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10290 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10291
10292 #: net.rc:37
10293 #, fuzzy
10294 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10295 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
10296
10297 #: net.rc:38
10298 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: net.rc:39
10302 #, fuzzy
10303 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10304 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
10305
10306 #: net.rc:41
10307 msgid "There are no entries in the list.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: net.rc:42
10311 msgid ""
10312 "\n"
10313 "Status  Local   Remote\n"
10314 "---------------------------------------------------------------\n"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: net.rc:43
10318 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: net.rc:45
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Paused"
10324 msgstr "Szünet; "
10325
10326 #: net.rc:46
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Disconnected"
10329 msgstr "Fájl nem található"
10330
10331 #: net.rc:47
10332 #, fuzzy
10333 msgid "A network error occurred"
10334 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
10335
10336 #: net.rc:48
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Connection is being made"
10339 msgstr "LAN kapcsolat"
10340
10341 #: net.rc:49
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Reconnecting"
10344 msgstr "Kapcsolódás: %s"
10345
10346 #: net.rc:40
10347 msgid "The following services are running:\n"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: notepad.rc:27
10351 msgid "&New\tCtrl+N"
10352 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
10353
10354 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10357 msgstr ""
10358 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10359 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
10360 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10361 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
10362
10363 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10364 #, fuzzy
10365 msgid "&Save\tCtrl+S"
10366 msgstr ""
10367 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "&Mentés\tCtrl+S\n"
10369 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10370 "M&entés\tCtrl+S"
10371
10372 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10373 #, fuzzy
10374 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10375 msgstr ""
10376 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10377 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
10378 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10379 "&Print...\tCtrl+P"
10380
10381 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10382 msgid "Page Se&tup..."
10383 msgstr "&Oldalbeállítás..."
10384
10385 #: notepad.rc:34
10386 msgid "P&rinter Setup..."
10387 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
10388
10389 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10390 msgid "&Edit"
10391 msgstr "Sz&erkesztés"
10392
10393 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10394 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10395 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
10396
10397 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10400 msgstr ""
10401 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10402 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
10403 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
10405
10406 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10407 #, fuzzy
10408 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10409 msgstr ""
10410 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10411 "&Másolás\tCtrl+C\n"
10412 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10413 "Má&solás\tCtrl+C"
10414
10415 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10416 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10417 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
10418
10419 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10420 #: winefile.rc:29
10421 #, fuzzy
10422 msgid "&Delete\tDel"
10423 msgstr ""
10424 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10425 "Tör&lés\tDel\n"
10426 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10427 "&Törlés\tDel"
10428
10429 #: notepad.rc:46
10430 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10431 msgstr "&Az összes kijelölése"
10432
10433 #: notepad.rc:47
10434 msgid "&Time/Date\tF5"
10435 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
10436
10437 #: notepad.rc:49
10438 msgid "&Wrap long lines"
10439 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
10440
10441 #: notepad.rc:53
10442 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10443 msgstr "&Keresés..."
10444
10445 #: notepad.rc:54
10446 msgid "&Search next\tF3"
10447 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
10448
10449 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10450 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10454 #, fuzzy
10455 msgid "&Contents\tF1"
10456 msgstr "&Tartalom"
10457
10458 #: notepad.rc:59
10459 msgid "&About Notepad"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: notepad.rc:97
10463 msgid "Page Setup"
10464 msgstr "Oldalbeállítás"
10465
10466 #: notepad.rc:99
10467 msgid "&Header:"
10468 msgstr "&Fejléc:"
10469
10470 #: notepad.rc:101
10471 msgid "&Footer:"
10472 msgstr "&Lábléc:"
10473
10474 #: notepad.rc:104
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Margins (millimeters)"
10477 msgstr "&Margók:"
10478
10479 #: notepad.rc:105
10480 msgid "&Left:"
10481 msgstr "&Bal:"
10482
10483 #: notepad.rc:107
10484 msgid "&Top:"
10485 msgstr "&Felső:"
10486
10487 #: notepad.rc:123
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Encoding:"
10490 msgstr "K&ódolás"
10491
10492 #: notepad.rc:66
10493 msgid "Page &p"
10494 msgstr "Oldalszám: &p."
10495
10496 #: notepad.rc:68
10497 msgid "Notepad"
10498 msgstr "Jegyzettömb"
10499
10500 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10501 msgid "ERROR"
10502 msgstr "HIBA"
10503
10504 #: notepad.rc:71
10505 msgid "Untitled"
10506 msgstr "(névtelen)"
10507
10508 #: notepad.rc:74
10509 msgid "Text files (*.txt)"
10510 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
10511
10512 #: notepad.rc:77
10513 msgid ""
10514 "File '%s' does not exist.\n"
10515 "\n"
10516 "Do you want to create a new file?"
10517 msgstr ""
10518 "A megadott '%s'\n"
10519 "fájl nem létezik!\n"
10520 "\n"
10521 " Kíván létrehozni új fájlt?"
10522
10523 #: notepad.rc:79
10524 msgid ""
10525 "File '%s' has been modified.\n"
10526 "\n"
10527 "Would you like to save the changes?"
10528 msgstr ""
10529 "'%s' fájl\n"
10530 "módosult\n"
10531 "\n"
10532 " Szeretné menteni a változásokat?"
10533
10534 #: notepad.rc:80
10535 msgid "'%s' could not be found."
10536 msgstr "'%s' nem található!"
10537
10538 #: notepad.rc:82
10539 msgid "Unicode (UTF-16)"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: notepad.rc:83
10543 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: notepad.rc:84
10547 msgid "Unicode (UTF-8)"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: notepad.rc:91
10551 msgid ""
10552 "%1\n"
10553 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10554 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10555 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10556 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10557 "Continue?"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: oleview.rc:29
10561 #, fuzzy
10562 msgid "&Bind to file..."
10563 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
10564
10565 #: oleview.rc:30
10566 msgid "&View TypeLib..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:32
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&System Configuration"
10572 msgstr "&Megerősítés..."
10573
10574 #: oleview.rc:33
10575 msgid "&Run the Registry Editor"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:37
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Object"
10581 msgstr "Tárgy típus="
10582
10583 #: oleview.rc:39
10584 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:41
10588 msgid "&In-process server"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:42
10592 msgid "In-process &handler"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:43
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Local server"
10598 msgstr "Helyi hiba"
10599
10600 #: oleview.rc:44
10601 #, fuzzy
10602 msgid "&Remote server"
10603 msgstr "&Eltávolítás..."
10604
10605 #: oleview.rc:47
10606 #, fuzzy
10607 msgid "View &Type information"
10608 msgstr "Kliens információk"
10609
10610 #: oleview.rc:49
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Create &Instance"
10613 msgstr "&Link létrehozása"
10614
10615 #: oleview.rc:50
10616 msgid "Create Instance &On..."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:51
10620 msgid "&Release Instance"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: oleview.rc:53
10624 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: oleview.rc:54
10628 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:60
10632 msgid "&Expert mode"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:62
10636 msgid "&Hidden component categories"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Toolbar"
10642 msgstr ""
10643 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10644 "&Eszköztár\n"
10645 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10646 "&Toolbar"
10647
10648 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10649 msgid "&Status Bar"
10650 msgstr "&Állapotsor"
10651
10652 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Refresh\tF5"
10655 msgstr ""
10656 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10657 "&Frissítés\tF5\n"
10658 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10659 "F&rissítés\tF5"
10660
10661 #: oleview.rc:71
10662 #, fuzzy
10663 msgid "&About OleView"
10664 msgstr "&Wine névjegye"
10665
10666 #: oleview.rc:79
10667 #, fuzzy
10668 msgid "&Save as..."
10669 msgstr "Mentés má&sként..."
10670
10671 #: oleview.rc:84
10672 msgid "&Group by type kind"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: oleview.rc:154
10676 msgid "Connect to another machine"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: oleview.rc:157
10680 msgid "&Machine name:"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: oleview.rc:165
10684 #, fuzzy
10685 msgid "System Configuration"
10686 msgstr "&Megerősítés..."
10687
10688 #: oleview.rc:168
10689 #, fuzzy
10690 msgid "System Settings"
10691 msgstr "Rendszermappák"
10692
10693 #: oleview.rc:169
10694 msgid "&Enable Distributed COM"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: oleview.rc:170
10698 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:171
10702 msgid ""
10703 "These settings change only registry values.\n"
10704 "They have no effect on Wine performance."
10705 msgstr ""
10706
10707 #: oleview.rc:178
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Default Interface Viewer"
10710 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
10711
10712 #: oleview.rc:181
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Interface"
10715 msgstr "Fájl nem található"
10716
10717 #: oleview.rc:183
10718 msgid "IID:"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:186
10722 #, fuzzy
10723 msgid "&View Type Info"
10724 msgstr "Kliens információk"
10725
10726 #: oleview.rc:191
10727 msgid "IPersist Interface Viewer"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Class Name:"
10733 msgstr "Teljes név"
10734
10735 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10736 msgid "CLSID:"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: oleview.rc:203
10740 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: oleview.rc:211
10744 msgid "&IsDirty"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: oleview.rc:213
10748 #, fuzzy
10749 msgid "&GetSizeMax"
10750 msgstr "&Méret"
10751
10752 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10753 #, fuzzy
10754 msgid "OleView"
10755 msgstr "Né&zet"
10756
10757 #: oleview.rc:98
10758 msgid "ITypeLib viewer"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: oleview.rc:96
10762 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:97
10766 #, fuzzy
10767 msgid "version 1.0"
10768 msgstr "Verzió"
10769
10770 #: oleview.rc:100
10771 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:103
10775 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:104
10779 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: oleview.rc:105
10783 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: oleview.rc:106
10787 msgid "Run the Wine registry editor"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: oleview.rc:107
10791 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: oleview.rc:108
10795 msgid "Create an instance of the selected object"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: oleview.rc:109
10799 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: oleview.rc:110
10803 msgid "Release the currently selected object instance"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:111
10807 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:112
10811 msgid "Display the viewer for the selected item"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:117
10815 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:118
10819 msgid ""
10820 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:119
10824 msgid "Show or hide the toolbar"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:120
10828 msgid "Show or hide the status bar"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:121
10832 msgid "Refresh all lists"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:122
10836 msgid "Display program information, version number and copyright"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:113
10840 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:114
10844 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:115
10848 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:116
10852 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: oleview.rc:128
10856 #, fuzzy
10857 msgid "ObjectClasses"
10858 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
10859
10860 #: oleview.rc:129
10861 msgid "Grouped by Component Category"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: oleview.rc:130
10865 #, fuzzy
10866 msgid "OLE 1.0 Objects"
10867 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10868
10869 #: oleview.rc:131
10870 msgid "COM Library Objects"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:132
10874 #, fuzzy
10875 msgid "All Objects"
10876 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10877
10878 #: oleview.rc:133
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Application IDs"
10881 msgstr "Alkalmazások"
10882
10883 #: oleview.rc:134
10884 msgid "Type Libraries"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:135
10888 msgid "ver."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:136
10892 msgid "Interfaces"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:138
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Registry"
10898 msgstr "Regisztrált ID="
10899
10900 #: oleview.rc:139
10901 msgid "Implementation"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: oleview.rc:140
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Activation"
10907 msgstr "Hely"
10908
10909 #: oleview.rc:142
10910 msgid "CoGetClassObject failed."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:143
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Unknown error"
10916 msgstr "Ismeretlen forrás"
10917
10918 #: oleview.rc:146
10919 #, fuzzy
10920 msgid "bytes"
10921 msgstr "%ld bájt"
10922
10923 #: oleview.rc:148
10924 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: oleview.rc:149
10928 msgid "Inherited Interfaces"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: oleview.rc:124
10932 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: oleview.rc:125
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Close window"
10938 msgstr "ablak"
10939
10940 #: oleview.rc:126
10941 msgid "Group typeinfos by kind"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: progman.rc:30
10945 msgid "&New..."
10946 msgstr "Ú&j..."
10947
10948 #: progman.rc:31
10949 msgid "O&pen\tEnter"
10950 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
10951
10952 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10953 #, fuzzy
10954 msgid "&Move...\tF7"
10955 msgstr ""
10956 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10957 "&Áthelyezés...\tF7\n"
10958 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10959 "Át&helyezés...\tF7"
10960
10961 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10962 msgid "&Copy...\tF8"
10963 msgstr "&Másolás...\tF8"
10964
10965 #: progman.rc:35
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10968 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10969
10970 #: progman.rc:37
10971 msgid "&Execute..."
10972 msgstr "&Futtatás..."
10973
10974 #: progman.rc:39
10975 #, fuzzy
10976 msgid "E&xit Windows"
10977 msgstr "&Leállítás..."
10978
10979 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10980 msgid "&Options"
10981 msgstr "&Beállítások"
10982
10983 #: progman.rc:42
10984 msgid "&Arrange automatically"
10985 msgstr "&Automatikus elrendezés"
10986
10987 #: progman.rc:43
10988 #, fuzzy
10989 msgid "&Minimize on run"
10990 msgstr ""
10991 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10992 "&Indításkor kis méret\n"
10993 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10994 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
10995
10996 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10997 #, fuzzy
10998 msgid "&Save settings on exit"
10999 msgstr ""
11000 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
11002 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11003 "Megszüntetés a tárolás végén"
11004
11005 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11006 msgid "&Windows"
11007 msgstr "&Ablak"
11008
11009 #: progman.rc:47
11010 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11011 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
11012
11013 #: progman.rc:48
11014 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11015 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
11016
11017 #: progman.rc:49
11018 msgid "&Arrange Icons"
11019 msgstr "&Ikonok elrendezése"
11020
11021 #: progman.rc:54
11022 #, fuzzy
11023 msgid "&About Program Manager"
11024 msgstr "Programkezelő"
11025
11026 #: progman.rc:100
11027 msgid "Program &group"
11028 msgstr "Program&csoport"
11029
11030 #: progman.rc:102
11031 msgid "&Program"
11032 msgstr "&Programelem"
11033
11034 #: progman.rc:113
11035 msgid "Move Program"
11036 msgstr "Programelem áthelyezése"
11037
11038 #: progman.rc:115
11039 msgid "Move program:"
11040 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
11041
11042 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11043 msgid "From group:"
11044 msgstr "Forráscsoport:"
11045
11046 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11047 msgid "&To group:"
11048 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
11049
11050 #: progman.rc:131
11051 msgid "Copy Program"
11052 msgstr "Programelem másolása"
11053
11054 #: progman.rc:133
11055 msgid "Copy program:"
11056 msgstr "Másolandó programelem:"
11057
11058 #: progman.rc:149
11059 msgid "Program Group Attributes"
11060 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
11061
11062 #: progman.rc:153
11063 msgid "&Group file:"
11064 msgstr "&Csoport fájl:"
11065
11066 #: progman.rc:165
11067 msgid "Program Attributes"
11068 msgstr "Programelem tulajdonságai"
11069
11070 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11071 msgid "&Command line:"
11072 msgstr "&Parancssor:"
11073
11074 #: progman.rc:171
11075 msgid "&Working directory:"
11076 msgstr "&Munkakönyvtár:"
11077
11078 #: progman.rc:173
11079 msgid "&Key combination:"
11080 msgstr "&Billentyűparancs:"
11081
11082 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11083 msgid "&Minimize at launch"
11084 msgstr "&Futtatás kis méretben"
11085
11086 #: progman.rc:180
11087 msgid "Change &icon..."
11088 msgstr "&Ikoncsere..."
11089
11090 #: progman.rc:189
11091 msgid "Change Icon"
11092 msgstr "Ikoncsere"
11093
11094 #: progman.rc:191
11095 msgid "&Filename:"
11096 msgstr "&Fájlnév:"
11097
11098 #: progman.rc:193
11099 msgid "Current &icon:"
11100 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
11101
11102 #: progman.rc:207
11103 msgid "Execute Program"
11104 msgstr "Futtatás"
11105
11106 #: progman.rc:60
11107 msgid "Program Manager"
11108 msgstr "Programkezelő"
11109
11110 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11111 msgid "WARNING"
11112 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
11113
11114 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11115 msgid "Information"
11116 msgstr "Információ"
11117
11118 #: progman.rc:65
11119 msgid "Delete group `%s'?"
11120 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
11121
11122 #: progman.rc:66
11123 msgid "Delete program `%s'?"
11124 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
11125
11126 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11127 msgid "Not implemented"
11128 msgstr "Nincs implementálva"
11129
11130 #: progman.rc:68
11131 msgid "Error reading `%s'."
11132 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
11133
11134 #: progman.rc:69
11135 msgid "Error writing `%s'."
11136 msgstr "Írási hiba `%s'."
11137
11138 #: progman.rc:72
11139 msgid ""
11140 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11141 "Should it be tried further on?"
11142 msgstr ""
11143 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
11144 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
11145
11146 #: progman.rc:74
11147 msgid "Help not available."
11148 msgstr "A súgó nem elérhető."
11149
11150 #: progman.rc:75
11151 msgid "Unknown feature in %s"
11152 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
11153
11154 #: progman.rc:76
11155 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11156 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
11157
11158 #: progman.rc:77
11159 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11160 msgstr ""
11161 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
11162
11163 #: progman.rc:80
11164 msgid "Programs"
11165 msgstr "Programok"
11166
11167 #: progman.rc:81
11168 msgid "Libraries (*.dll)"
11169 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
11170
11171 #: progman.rc:82
11172 msgid "Icon files"
11173 msgstr "Ikon fájlok"
11174
11175 #: progman.rc:83
11176 msgid "Icons (*.ico)"
11177 msgstr "Ikonok (*.ico)"
11178
11179 #: reg.rc:27
11180 msgid ""
11181 "The syntax of this command is:\n"
11182 "\n"
11183 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11184 "REG command /?\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: reg.rc:28
11188 msgid ""
11189 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11190 "f]\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: reg.rc:29
11194 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: reg.rc:30
11198 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: reg.rc:31
11202 msgid "The operation completed successfully\n"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: reg.rc:32
11206 msgid "Error: Invalid key name\n"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: reg.rc:33
11210 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: reg.rc:34
11214 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: reg.rc:35
11218 msgid ""
11219 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: regedit.rc:31
11223 msgid "&Registry"
11224 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
11225
11226 #: regedit.rc:33
11227 msgid "&Import Registry File..."
11228 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11229
11230 #: regedit.rc:34
11231 msgid "&Export Registry File..."
11232 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11233
11234 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11235 msgid "&Key"
11236 msgstr "&Kulcs"
11237
11238 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11239 msgid "&String Value"
11240 msgstr "&Sztring érték"
11241
11242 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11243 msgid "&Binary Value"
11244 msgstr "&Bináris érték"
11245
11246 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11247 msgid "&DWORD Value"
11248 msgstr "&DWORD érték"
11249
11250 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11251 msgid "&Multi String Value"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11255 #, fuzzy
11256 msgid "&Expandable String Value"
11257 msgstr "&Sztring érték"
11258
11259 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11260 msgid "&Rename\tF2"
11261 msgstr "&Átnevezés\tF2"
11262
11263 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11264 msgid "&Copy Key Name"
11265 msgstr "Kul&csnév másolása"
11266
11267 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11268 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: regedit.rc:61
11272 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11273 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
11274
11275 #: regedit.rc:65
11276 msgid "Status &Bar"
11277 msgstr "Álla&potsor"
11278
11279 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Sp&lit"
11282 msgstr ""
11283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11284 "&Felosztás\n"
11285 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11286 "Szétvá&lasztás"
11287
11288 #: regedit.rc:74
11289 msgid "&Remove Favorite..."
11290 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
11291
11292 #: regedit.rc:79
11293 msgid "&About Registry Editor"
11294 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
11295
11296 #: regedit.rc:88
11297 msgid "Modify Binary Data..."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:215
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Export registry"
11303 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11304
11305 #: regedit.rc:217
11306 msgid "S&elected branch:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: regedit.rc:226
11310 msgid "Find:"
11311 msgstr "Keresés:"
11312
11313 #: regedit.rc:228
11314 msgid "Find in:"
11315 msgstr "Keresés itt:"
11316
11317 #: regedit.rc:229
11318 msgid "Keys"
11319 msgstr "Kulcsok"
11320
11321 #: regedit.rc:230
11322 msgid "Value names"
11323 msgstr "Érték nevek"
11324
11325 #: regedit.rc:231
11326 msgid "Value content"
11327 msgstr "Érték tartalmak"
11328
11329 #: regedit.rc:232
11330 msgid "Whole string only"
11331 msgstr "Csak teljes szöveg"
11332
11333 #: regedit.rc:239
11334 msgid "Add Favorite"
11335 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
11336
11337 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11338 msgid "Name:"
11339 msgstr "Név:"
11340
11341 #: regedit.rc:250
11342 msgid "Remove Favorite"
11343 msgstr "Kedvenc törlése"
11344
11345 #: regedit.rc:261
11346 msgid "Edit String"
11347 msgstr "Sztring szerkesztése"
11348
11349 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11350 msgid "Value name:"
11351 msgstr "Érték neve:"
11352
11353 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11354 msgid "Value data:"
11355 msgstr "Érték adat:"
11356
11357 #: regedit.rc:274
11358 msgid "Edit DWORD"
11359 msgstr "DWORD szerkesztése"
11360
11361 #: regedit.rc:281
11362 msgid "Base"
11363 msgstr "Alap"
11364
11365 #: regedit.rc:282
11366 msgid "Hexadecimal"
11367 msgstr "Hexadecimális"
11368
11369 #: regedit.rc:283
11370 msgid "Decimal"
11371 msgstr "Decimális"
11372
11373 #: regedit.rc:290
11374 msgid "Edit Binary"
11375 msgstr "Bináris szerkesztése"
11376
11377 #: regedit.rc:303
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Edit Multi String"
11380 msgstr "Sztring szerkesztése"
11381
11382 #: regedit.rc:134
11383 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11384 msgstr ""
11385 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
11386
11387 #: regedit.rc:135
11388 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11389 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
11390
11391 #: regedit.rc:136
11392 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11393 msgstr ""
11394 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
11395 "kapcsolatban"
11396
11397 #: regedit.rc:137
11398 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11399 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
11400
11401 #: regedit.rc:138
11402 msgid ""
11403 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11404 msgstr ""
11405 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
11406 "információjának megjelenítéséhez"
11407
11408 #: regedit.rc:139
11409 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11410 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
11411
11412 #: regedit.rc:124
11413 msgid "Data"
11414 msgstr "Adat"
11415
11416 #: regedit.rc:129
11417 msgid "Registry Editor"
11418 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
11419
11420 #: regedit.rc:191
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Import Registry File"
11423 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11424
11425 #: regedit.rc:192
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Export Registry File"
11428 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
11429
11430 #: regedit.rc:193
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Registry files (*.reg)"
11433 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
11434
11435 #: regedit.rc:194
11436 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: regedit.rc:201
11440 msgid "(Default)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: regedit.rc:202
11444 msgid "(value not set)"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: regedit.rc:203
11448 msgid "(cannot display value)"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: regedit.rc:204
11452 #, fuzzy
11453 msgid "(unknown %d)"
11454 msgstr "Ismeretlen"
11455
11456 #: regedit.rc:160
11457 msgid "Quits the registry editor"
11458 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
11459
11460 #: regedit.rc:161
11461 msgid "Adds keys to the favorites list"
11462 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
11463
11464 #: regedit.rc:162
11465 msgid "Removes keys from the favorites list"
11466 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
11467
11468 #: regedit.rc:163
11469 msgid "Shows or hides the status bar"
11470 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
11471
11472 #: regedit.rc:164
11473 msgid "Change position of split between two panes"
11474 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
11475
11476 #: regedit.rc:165
11477 msgid "Refreshes the window"
11478 msgstr "Frissíti az ablakot"
11479
11480 #: regedit.rc:166
11481 msgid "Deletes the selection"
11482 msgstr "Törli a kijelölést"
11483
11484 #: regedit.rc:167
11485 msgid "Renames the selection"
11486 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
11487
11488 #: regedit.rc:168
11489 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11490 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
11491
11492 #: regedit.rc:169
11493 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11494 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
11495
11496 #: regedit.rc:170
11497 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11498 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
11499
11500 #: regedit.rc:144
11501 msgid "Modifies the value's data"
11502 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
11503
11504 #: regedit.rc:145
11505 msgid "Adds a new key"
11506 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
11507
11508 #: regedit.rc:146
11509 msgid "Adds a new string value"
11510 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11511
11512 #: regedit.rc:147
11513 msgid "Adds a new binary value"
11514 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
11515
11516 #: regedit.rc:148
11517 msgid "Adds a new double word value"
11518 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
11519
11520 #: regedit.rc:150
11521 msgid "Imports a text file into the registry"
11522 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
11523
11524 #: regedit.rc:152
11525 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11526 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11527
11528 #: regedit.rc:153
11529 msgid "Prints all or part of the registry"
11530 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
11531
11532 #: regedit.rc:155
11533 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11534 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
11535
11536 #: regedit.rc:178
11537 msgid "Can't query value '%s'"
11538 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
11539
11540 #: regedit.rc:179
11541 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11542 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
11543
11544 #: regedit.rc:180
11545 msgid "Value is too big (%u)"
11546 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
11547
11548 #: regedit.rc:181
11549 msgid "Confirm Value Delete"
11550 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
11551
11552 #: regedit.rc:182
11553 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11554 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
11555
11556 #: regedit.rc:186
11557 msgid "Search string '%s' not found"
11558 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
11559
11560 #: regedit.rc:183
11561 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: regedit.rc:184
11565 msgid "New Key #%d"
11566 msgstr "Új kulcs #%d"
11567
11568 #: regedit.rc:185
11569 msgid "New Value #%d"
11570 msgstr "Új érték #%d"
11571
11572 #: regedit.rc:177
11573 msgid "Can't query key '%s'"
11574 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
11575
11576 #: regedit.rc:149
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Adds a new multi string value"
11579 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
11580
11581 #: regedit.rc:171
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11584 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
11585
11586 #: start.rc:46
11587 msgid ""
11588 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11589 "with that suffix.\n"
11590 "Usage:\n"
11591 "start [options] program_filename [...]\n"
11592 "start [options] document_filename\n"
11593 "\n"
11594 "Options:\n"
11595 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11596 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11597 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11598 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11599 "code.\n"
11600 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11601 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11602 "/L           Show end-user license.\n"
11603 "/?           Display this help and exit.\n"
11604 "\n"
11605 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11606 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11607 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11608 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: start.rc:64
11612 msgid ""
11613 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11614 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11615 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11616 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11617 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11618 "\n"
11619 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11620 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11621 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11622 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11623 "\n"
11624 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11625 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11626 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11627 "\n"
11628 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: start.rc:66
11632 msgid ""
11633 "Application could not be started, or no application associated with the "
11634 "specified file.\n"
11635 "ShellExecuteEx failed"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: start.rc:68
11639 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: taskkill.rc:27
11643 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: taskkill.rc:28
11647 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: taskkill.rc:29
11651 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: taskkill.rc:30
11655 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: taskkill.rc:31
11659 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: taskkill.rc:32
11663 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: taskkill.rc:33
11667 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskkill.rc:34
11671 msgid ""
11672 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskkill.rc:35
11676 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskkill.rc:36
11680 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskkill.rc:37
11684 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskkill.rc:38
11688 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskkill.rc:39
11692 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskkill.rc:40
11696 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11700 msgid "&New Task (Run...)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:39
11704 msgid "E&xit Task Manager"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:45
11708 #, fuzzy
11709 msgid "&Minimize On Use"
11710 msgstr "&Indításkor kis méret"
11711
11712 #: taskmgr.rc:47
11713 msgid "&Hide When Minimized"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11717 msgid "&Show 16-bit tasks"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskmgr.rc:54
11721 #, fuzzy
11722 msgid "&Refresh Now"
11723 msgstr "F&rissítés"
11724
11725 #: taskmgr.rc:55
11726 msgid "&Update Speed"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11730 msgid "&High"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11734 msgid "&Normal"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11738 msgid "&Low"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:61
11742 msgid "&Paused"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11746 msgid "&Select Columns..."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11750 msgid "&CPU History"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11754 msgid "&One Graph, All CPUs"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11758 msgid "One Graph &Per CPU"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11762 msgid "&Show Kernel Times"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11766 msgid "Tile &Horizontally"
11767 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
11768
11769 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11770 msgid "Tile &Vertically"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Minimize"
11776 msgstr "&Indításkor kis méret"
11777
11778 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11779 msgid "&Cascade"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11783 msgid "&Bring To Front"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:90
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&About Task Manager"
11789 msgstr "&Wine névjegye"
11790
11791 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11792 msgid "&Switch To"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11796 msgid "&End Task"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:130
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&Go To Process"
11802 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
11803
11804 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11805 msgid "&End Process"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:150
11809 msgid "End Process &Tree"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11813 #, fuzzy
11814 msgid "&Debug"
11815 msgstr "Debug"
11816
11817 #: taskmgr.rc:154
11818 msgid "Set &Priority"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:156
11822 msgid "&Realtime"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:160
11826 msgid "&Above Normal"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:164
11830 msgid "&Below Normal"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:169
11834 msgid "Set &Affinity..."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:170
11838 msgid "Edit Debug &Channels..."
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Task Manager"
11844 msgstr "Programkezelő"
11845
11846 #: taskmgr.rc:355
11847 #, fuzzy
11848 msgid "&New Task..."
11849 msgstr "Ú&j..."
11850
11851 #: taskmgr.rc:368
11852 msgid "&Show processes from all users"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:376
11856 #, fuzzy
11857 msgid "CPU usage"
11858 msgstr "Kulcs használat"
11859
11860 #: taskmgr.rc:377
11861 #, fuzzy
11862 msgid "MEM usage"
11863 msgstr "Kulcs használat"
11864
11865 #: taskmgr.rc:378
11866 msgid "Totals"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:379
11870 msgid "Commit charge (K)"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:380
11874 msgid "Physical memory (K)"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:381
11878 msgid "Kernel memory (K)"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11882 msgid "Handles"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11886 msgid "Threads"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11890 msgid "Processes"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11894 msgid "Total"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:392
11898 msgid "Limit"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:393
11902 msgid "Peak"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:402
11906 #, fuzzy
11907 msgid "System Cache"
11908 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11909
11910 #: taskmgr.rc:410
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Paged"
11913 msgstr "Lap fel"
11914
11915 #: taskmgr.rc:411
11916 msgid "Nonpaged"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:418
11920 #, fuzzy
11921 msgid "CPU usage history"
11922 msgstr "Memóriafigyelő"
11923
11924 #: taskmgr.rc:419
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Memory usage history"
11927 msgstr "Memóriafigyelő"
11928
11929 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11930 msgid "Debug Channels"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:443
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Processor Affinity"
11936 msgstr "Feldolgozás; "
11937
11938 #: taskmgr.rc:448
11939 msgid ""
11940 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11941 "allowed to execute on."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:450
11945 msgid "CPU 0"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:452
11949 msgid "CPU 1"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:454
11953 msgid "CPU 2"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:456
11957 msgid "CPU 3"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:458
11961 msgid "CPU 4"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:460
11965 msgid "CPU 5"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:462
11969 msgid "CPU 6"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:464
11973 msgid "CPU 7"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:466
11977 msgid "CPU 8"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:468
11981 msgid "CPU 9"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:470
11985 msgid "CPU 10"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:472
11989 msgid "CPU 11"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:474
11993 msgid "CPU 12"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:476
11997 msgid "CPU 13"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:478
12001 msgid "CPU 14"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:480
12005 msgid "CPU 15"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:482
12009 msgid "CPU 16"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:484
12013 msgid "CPU 17"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:486
12017 msgid "CPU 18"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:488
12021 msgid "CPU 19"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:490
12025 msgid "CPU 20"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:492
12029 msgid "CPU 21"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:494
12033 msgid "CPU 22"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:496
12037 msgid "CPU 23"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:498
12041 msgid "CPU 24"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:500
12045 msgid "CPU 25"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:502
12049 msgid "CPU 26"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:504
12053 msgid "CPU 27"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:506
12057 msgid "CPU 28"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: taskmgr.rc:508
12061 msgid "CPU 29"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: taskmgr.rc:510
12065 msgid "CPU 30"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: taskmgr.rc:512
12069 msgid "CPU 31"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: taskmgr.rc:518
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Select Columns"
12075 msgstr "&Oszlop"
12076
12077 #: taskmgr.rc:523
12078 msgid ""
12079 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:525
12083 #, fuzzy
12084 msgid "&Image Name"
12085 msgstr "Image"
12086
12087 #: taskmgr.rc:527
12088 #, fuzzy
12089 msgid "&PID (Process Identifier)"
12090 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
12091
12092 #: taskmgr.rc:529
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&CPU Usage"
12095 msgstr "Kulcs használat"
12096
12097 #: taskmgr.rc:531
12098 msgid "CPU Tim&e"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:533
12102 #, fuzzy
12103 msgid "&Memory Usage"
12104 msgstr "Kulcs használat"
12105
12106 #: taskmgr.rc:535
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Memory Usage &Delta"
12109 msgstr "Kulcs használat"
12110
12111 #: taskmgr.rc:537
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Pea&k Memory Usage"
12114 msgstr "Kulcs használat"
12115
12116 #: taskmgr.rc:539
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Page &Faults"
12119 msgstr "Lap balra"
12120
12121 #: taskmgr.rc:541
12122 #, fuzzy
12123 msgid "&USER Objects"
12124 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12125
12126 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12127 msgid "I/O Reads"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12131 msgid "I/O Read Bytes"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:547
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Session ID"
12137 msgstr "OS verzió"
12138
12139 #: taskmgr.rc:549
12140 #, fuzzy
12141 msgid "User &Name"
12142 msgstr "&Név szerint"
12143
12144 #: taskmgr.rc:551
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page F&aults Delta"
12147 msgstr "Lap balra"
12148
12149 #: taskmgr.rc:553
12150 msgid "&Virtual Memory Size"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:555
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Pa&ged Pool"
12156 msgstr "Lap le"
12157
12158 #: taskmgr.rc:557
12159 #, fuzzy
12160 msgid "N&on-paged Pool"
12161 msgstr "Lap le"
12162
12163 #: taskmgr.rc:559
12164 msgid "Base P&riority"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: taskmgr.rc:561
12168 msgid "&Handle Count"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:563
12172 msgid "&Thread Count"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12176 msgid "GDI Objects"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12180 msgid "I/O Writes"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12184 msgid "I/O Write Bytes"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12188 #, fuzzy
12189 msgid "I/O Other"
12190 msgstr "Egyéb"
12191
12192 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12193 msgid "I/O Other Bytes"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:182
12197 msgid "Create New Task"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:187
12201 msgid "Runs a new program"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:188
12205 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:190
12209 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:191
12213 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:192
12217 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:193
12221 msgid "Displays tasks by using large icons"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:194
12225 msgid "Displays tasks by using small icons"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:195
12229 msgid "Displays information about each task"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:196
12233 msgid "Updates the display twice per second"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:197
12237 msgid "Updates the display every two seconds"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:198
12241 msgid "Updates the display every four seconds"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:203
12245 msgid "Does not automatically update"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:205
12249 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:206
12253 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:207
12257 msgid "Minimizes the windows"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:208
12261 msgid "Maximizes the windows"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:209
12265 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: taskmgr.rc:210
12269 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: taskmgr.rc:211
12273 msgid "Displays Task Manager help topics"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: taskmgr.rc:212
12277 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:213
12281 msgid "Exits the Task Manager application"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:215
12285 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: taskmgr.rc:216
12289 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: taskmgr.rc:217
12293 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: taskmgr.rc:219
12297 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: taskmgr.rc:220
12301 msgid "Each CPU has its own history graph"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: taskmgr.rc:222
12305 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: taskmgr.rc:227
12309 msgid "Tells the selected tasks to close"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: taskmgr.rc:228
12313 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: taskmgr.rc:229
12317 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:230
12321 msgid "Removes the process from the system"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: taskmgr.rc:232
12325 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: taskmgr.rc:233
12329 msgid "Attaches the debugger to this process"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:235
12333 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:237
12337 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:238
12341 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:240
12345 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:242
12349 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:244
12353 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: taskmgr.rc:245
12357 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:247
12361 msgid "Controls Debug Channels"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:264
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Performance"
12367 msgstr "Teljesítménymérő"
12368
12369 #: taskmgr.rc:265
12370 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: taskmgr.rc:266
12374 msgid "Processes: %d"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: taskmgr.rc:267
12378 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: taskmgr.rc:272
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Image Name"
12384 msgstr "Image"
12385
12386 #: taskmgr.rc:273
12387 msgid "PID"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:274
12391 #, fuzzy
12392 msgid "CPU"
12393 msgstr "CPS"
12394
12395 #: taskmgr.rc:275
12396 msgid "CPU Time"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:276
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Mem Usage"
12402 msgstr "Kulcs használat"
12403
12404 #: taskmgr.rc:277
12405 msgid "Mem Delta"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: taskmgr.rc:278
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Peak Mem Usage"
12411 msgstr "Kulcs használat"
12412
12413 #: taskmgr.rc:279
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Page Faults"
12416 msgstr "Lap balra"
12417
12418 #: taskmgr.rc:280
12419 #, fuzzy
12420 msgid "USER Objects"
12421 msgstr "Nincs ilyen objektum"
12422
12423 #: taskmgr.rc:283
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Session ID"
12426 msgstr "OS verzió"
12427
12428 #: taskmgr.rc:284
12429 msgid "Username"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:285
12433 msgid "PF Delta"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:286
12437 msgid "VM Size"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: taskmgr.rc:287
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Paged Pool"
12443 msgstr "Lap le"
12444
12445 #: taskmgr.rc:288
12446 msgid "NP Pool"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: taskmgr.rc:289
12450 msgid "Base Pri"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: taskmgr.rc:301
12454 msgid "Task Manager Warning"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: taskmgr.rc:304
12458 msgid ""
12459 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12460 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12461 "sure you want to change the priority class?"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: taskmgr.rc:305
12465 msgid "Unable to Change Priority"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: taskmgr.rc:310
12469 msgid ""
12470 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12471 "results including loss of data and system instability. The\n"
12472 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12473 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12474 "terminate the process?"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: taskmgr.rc:311
12478 msgid "Unable to Terminate Process"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: taskmgr.rc:313
12482 msgid ""
12483 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12484 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:314
12488 msgid "Unable to Debug Process"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:315
12492 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: taskmgr.rc:316
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Invalid Option"
12498 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
12499
12500 #: taskmgr.rc:317
12501 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:322
12505 msgid "System Idle Process"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: taskmgr.rc:323
12509 msgid "Not Responding"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: taskmgr.rc:324
12513 msgid "Running"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: taskmgr.rc:325
12517 msgid "Task"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: taskmgr.rc:328
12521 msgid "Fixme"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: taskmgr.rc:329
12525 msgid "Err"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: taskmgr.rc:330
12529 msgid "Warn"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: taskmgr.rc:331
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Trace"
12535 msgstr "Trace Tag-ek"
12536
12537 #: uninstaller.rc:26
12538 msgid "Wine Application Uninstaller"
12539 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
12540
12541 #: uninstaller.rc:27
12542 msgid ""
12543 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12544 "executable.\n"
12545 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12546 msgstr ""
12547 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
12548 "futtatható állomány miatt.\n"
12549 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
12550 "adatbázisból ?"
12551
12552 #: view.rc:33
12553 msgid "&Pan"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: view.rc:35
12557 msgid "&Scale to Window"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: view.rc:37
12561 msgid "&Left"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: view.rc:38
12565 #, fuzzy
12566 msgid "&Right"
12567 msgstr "Jobb széle"
12568
12569 #: view.rc:46
12570 msgid "Regular Metafile Viewer"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: wineboot.rc:28
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Waiting for Program"
12576 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
12577
12578 #: wineboot.rc:32
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Terminate Process"
12581 msgstr "Tanusítvány szabályok"
12582
12583 #: wineboot.rc:33
12584 msgid ""
12585 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12586 "responding.\n"
12587 "\n"
12588 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: wineboot.rc:39
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Wine"
12594 msgstr "Wine súgó"
12595
12596 #: wineboot.rc:43
12597 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: winecfg.rc:138
12601 msgid ""
12602 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12603 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12604 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12605 "option) any later version."
12606 msgstr ""
12607 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
12608 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
12609 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
12610 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
12611
12612 #: winecfg.rc:140
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Windows registration information"
12615 msgstr " Windows Registration Information "
12616
12617 #: winecfg.rc:141
12618 msgid "&Owner:"
12619 msgstr "Owner:"
12620
12621 #: winecfg.rc:143
12622 msgid "Organi&zation:"
12623 msgstr "Organization:"
12624
12625 #: winecfg.rc:151
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Application settings"
12628 msgstr " Alkalmazás beállítások "
12629
12630 #: winecfg.rc:152
12631 msgid ""
12632 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12633 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12634 "or per-application settings in those tabs as well."
12635 msgstr ""
12636 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
12637 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
12638 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
12639 "is."
12640
12641 #: winecfg.rc:156
12642 msgid "&Add application..."
12643 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
12644
12645 #: winecfg.rc:157
12646 msgid "&Remove application"
12647 msgstr "Alk. &eltávolítása"
12648
12649 #: winecfg.rc:158
12650 msgid "&Windows Version:"
12651 msgstr "&Windows verzió:"
12652
12653 #: winecfg.rc:166
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Window settings"
12656 msgstr " Ablakbeállítások "
12657
12658 #: winecfg.rc:167
12659 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12660 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12661
12662 #: winecfg.rc:168
12663 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12664 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12665
12666 #: winecfg.rc:169
12667 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12668 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
12669
12670 #: winecfg.rc:170
12671 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12672 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
12673
12674 #: winecfg.rc:172
12675 msgid "Desktop &size:"
12676 msgstr "Ablakméret:"
12677
12678 #: winecfg.rc:177
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Direct3D"
12681 msgstr " Direct3D "
12682
12683 #: winecfg.rc:178
12684 msgid "&Vertex Shader Support: "
12685 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
12686
12687 #: winecfg.rc:180
12688 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12689 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
12690
12691 #: winecfg.rc:182
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Screen resolution"
12694 msgstr " Screen &Resolution "
12695
12696 #: winecfg.rc:186
12697 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12698 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12699
12700 #: winecfg.rc:193
12701 #, fuzzy
12702 msgid "DLL overrides"
12703 msgstr " DLL felűlbírálások "
12704
12705 #: winecfg.rc:194
12706 msgid ""
12707 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12708 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12709 "application)."
12710 msgstr ""
12711 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
12712 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
12713 "az alkalmazás biztosítja)."
12714
12715 #: winecfg.rc:196
12716 msgid "&New override for library:"
12717 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
12718
12719 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12720 msgid "&Add"
12721 msgstr "Hozzá&adás"
12722
12723 #: winecfg.rc:199
12724 msgid "Existing &overrides:"
12725 msgstr "Létező felülbírálások:"
12726
12727 #: winecfg.rc:201
12728 msgid "&Edit..."
12729 msgstr "Sz&erkesztés"
12730
12731 #: winecfg.rc:207
12732 msgid "Edit Override"
12733 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
12734
12735 #: winecfg.rc:210
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Load order"
12738 msgstr " Betöltési sorrend "
12739
12740 #: winecfg.rc:211
12741 msgid "&Builtin (Wine)"
12742 msgstr "&Beépített (Wine)"
12743
12744 #: winecfg.rc:212
12745 msgid "&Native (Windows)"
12746 msgstr "&Natív (Windows)"
12747
12748 #: winecfg.rc:213
12749 msgid "Bui&ltin then Native"
12750 msgstr "Beépítet&t, natív"
12751
12752 #: winecfg.rc:214
12753 msgid "Nati&ve then Builtin"
12754 msgstr "Natí&v, beépített"
12755
12756 #: winecfg.rc:215
12757 msgid "&Disable"
12758 msgstr "Tiltá&s"
12759
12760 #: winecfg.rc:222
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Select Drive Letter"
12763 msgstr "Kijelölés &információ"
12764
12765 #: winecfg.rc:234
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Drive mappings"
12768 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
12769
12770 #: winecfg.rc:235
12771 msgid ""
12772 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12773 "edited."
12774 msgstr ""
12775 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12776 "edited."
12777
12778 #: winecfg.rc:238
12779 msgid "&Add..."
12780 msgstr "Hozzá&ad..."
12781
12782 #: winecfg.rc:240
12783 msgid "Auto&detect"
12784 msgstr "Auto&felism..."
12785
12786 #: winecfg.rc:243
12787 msgid "&Path:"
12788 msgstr "&Útv.:"
12789
12790 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12791 msgid "Show &Advanced"
12792 msgstr "Haladó >>"
12793
12794 #: winecfg.rc:251
12795 msgid "De&vice:"
12796 msgstr "De&vice:"
12797
12798 #: winecfg.rc:253
12799 msgid "Bro&wse..."
12800 msgstr "Tall&ózás..."
12801
12802 #: winecfg.rc:255
12803 msgid "&Label:"
12804 msgstr "&Címke:"
12805
12806 #: winecfg.rc:257
12807 msgid "S&erial:"
12808 msgstr "S&orszám:"
12809
12810 #: winecfg.rc:260
12811 msgid "Show &dot files"
12812 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
12813
12814 #: winecfg.rc:267
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Driver diagnostics"
12817 msgstr " Driver Diagnostics "
12818
12819 #: winecfg.rc:269
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Defaults"
12822 msgstr " Defaults "
12823
12824 #: winecfg.rc:270
12825 msgid "Output device:"
12826 msgstr "Output device:"
12827
12828 #: winecfg.rc:271
12829 msgid "Voice output device:"
12830 msgstr "Voice output device:"
12831
12832 #: winecfg.rc:272
12833 msgid "Input device:"
12834 msgstr "Input device:"
12835
12836 #: winecfg.rc:273
12837 msgid "Voice input device:"
12838 msgstr "Voice input device:"
12839
12840 #: winecfg.rc:278
12841 msgid "&Test Sound"
12842 msgstr "&Test Sound"
12843
12844 #: winecfg.rc:285
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Appearance"
12847 msgstr " Megjelenés "
12848
12849 #: winecfg.rc:286
12850 msgid "&Theme:"
12851 msgstr "Téma:"
12852
12853 #: winecfg.rc:288
12854 msgid "&Install theme..."
12855 msgstr "Téma telepítése..."
12856
12857 #: winecfg.rc:293
12858 msgid "It&em:"
12859 msgstr "Item:"
12860
12861 #: winecfg.rc:295
12862 msgid "C&olor:"
12863 msgstr "Color:"
12864
12865 #: winecfg.rc:301
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Folders"
12868 msgstr "Rendszermappa"
12869
12870 #: winecfg.rc:304
12871 msgid "&Link to:"
12872 msgstr "Ide linkel:"
12873
12874 #: winecfg.rc:31
12875 msgid "Libraries"
12876 msgstr "Függvénykönyvtárak"
12877
12878 #: winecfg.rc:32
12879 msgid "Drives"
12880 msgstr "Meghajtók"
12881
12882 #: winecfg.rc:33
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Select the Unix target directory, please."
12885 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
12886
12887 #: winecfg.rc:34
12888 msgid "Hide &Advanced"
12889 msgstr "Haladó <<"
12890
12891 #: winecfg.rc:36
12892 msgid "(No Theme)"
12893 msgstr "(Nincs téma)"
12894
12895 #: winecfg.rc:37
12896 msgid "Graphics"
12897 msgstr "Grafika"
12898
12899 #: winecfg.rc:38
12900 msgid "Desktop Integration"
12901 msgstr "Asztalba beépülés"
12902
12903 #: winecfg.rc:39
12904 msgid "Audio"
12905 msgstr "Hang"
12906
12907 #: winecfg.rc:40
12908 msgid "About"
12909 msgstr "Névjegy"
12910
12911 #: winecfg.rc:41
12912 msgid "Wine configuration"
12913 msgstr "Wine konfiguráció"
12914
12915 #: winecfg.rc:43
12916 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12917 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
12918
12919 #: winecfg.rc:44
12920 msgid "Select a theme file"
12921 msgstr "Témafájl választása"
12922
12923 #: winecfg.rc:45
12924 msgid "Folder"
12925 msgstr "Rendszermappa"
12926
12927 #: winecfg.rc:46
12928 msgid "Links to"
12929 msgstr "Ide linkel"
12930
12931 #: winecfg.rc:42
12932 msgid "Wine configuration for %s"
12933 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
12934
12935 #: winecfg.rc:87
12936 msgid "Selected driver: %s"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: winecfg.rc:88
12940 #, fuzzy
12941 msgid "(None)"
12942 msgstr ""
12943 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12944 "Nincs\n"
12945 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12946 "Semmi"
12947
12948 #: winecfg.rc:89
12949 msgid "Audio test failed!"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: winecfg.rc:91
12953 #, fuzzy
12954 msgid "(System default)"
12955 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
12956
12957 #: winecfg.rc:51
12958 msgid ""
12959 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12960 "Are you sure you want to do this?"
12961 msgstr ""
12962 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
12963 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
12964
12965 #: winecfg.rc:52
12966 msgid "Warning: system library"
12967 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
12968
12969 #: winecfg.rc:53
12970 msgid "native"
12971 msgstr "natív"
12972
12973 #: winecfg.rc:54
12974 msgid "builtin"
12975 msgstr "beépített"
12976
12977 #: winecfg.rc:55
12978 msgid "native, builtin"
12979 msgstr "natív, beépített"
12980
12981 #: winecfg.rc:56
12982 msgid "builtin, native"
12983 msgstr "beépített, natív"
12984
12985 #: winecfg.rc:57
12986 msgid "disabled"
12987 msgstr "letiltva"
12988
12989 #: winecfg.rc:58
12990 msgid "Default Settings"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: winecfg.rc:59
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12996 msgstr "Programok (*.exe)"
12997
12998 #: winecfg.rc:60
12999 msgid "Use global settings"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: winecfg.rc:61
13003 msgid "Select an executable file"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: winecfg.rc:66
13007 msgid "Hardware"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: winecfg.rc:67
13011 #, fuzzy
13012 msgctxt "vertex shader mode"
13013 msgid "None"
13014 msgstr ""
13015 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13016 "Nincs\n"
13017 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13018 "Semmi"
13019
13020 #: winecfg.rc:72
13021 msgid "Autodetect..."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: winecfg.rc:73
13025 msgid "Local hard disk"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: winecfg.rc:74
13029 msgid "Network share"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: winecfg.rc:75
13033 msgid "Floppy disk"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: winecfg.rc:76
13037 msgid "CD-ROM"
13038 msgstr "CD-ROM"
13039
13040 #: winecfg.rc:77
13041 msgid ""
13042 "You cannot add any more drives.\n"
13043 "\n"
13044 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: winecfg.rc:78
13048 msgid "System drive"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: winecfg.rc:79
13052 msgid ""
13053 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13054 "\n"
13055 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13056 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: winecfg.rc:80
13060 #, fuzzy
13061 msgctxt "Drive letter"
13062 msgid "Letter"
13063 msgstr "Letter"
13064
13065 #: winecfg.rc:81
13066 msgid "Drive Mapping"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: winecfg.rc:82
13070 msgid ""
13071 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13072 "\n"
13073 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: winecfg.rc:96
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Controls Background"
13079 msgstr "Háttér &másolása"
13080
13081 #: winecfg.rc:97
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Controls Text"
13084 msgstr "Control"
13085
13086 #: winecfg.rc:99
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Menu Background"
13089 msgstr "&Háttér"
13090
13091 #: winecfg.rc:100
13092 msgid "Menu Text"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winecfg.rc:101
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Scrollbar"
13098 msgstr "görgetősáv"
13099
13100 #: winecfg.rc:102
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Selection Background"
13103 msgstr "Beállítás há&ttérként"
13104
13105 #: winecfg.rc:103
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Selection Text"
13108 msgstr "Kijelölés &információ"
13109
13110 #: winecfg.rc:104
13111 #, fuzzy
13112 msgid "ToolTip Background"
13113 msgstr "Háttér &másolása"
13114
13115 #: winecfg.rc:105
13116 msgid "ToolTip Text"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: winecfg.rc:106
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Window Background"
13122 msgstr "Háttér &másolása"
13123
13124 #: winecfg.rc:107
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Window Text"
13127 msgstr "&Ablakok"
13128
13129 #: winecfg.rc:108
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Active Title Bar"
13132 msgstr "címsor"
13133
13134 #: winecfg.rc:109
13135 msgid "Active Title Text"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: winecfg.rc:110
13139 msgid "Inactive Title Bar"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: winecfg.rc:111
13143 msgid "Inactive Title Text"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: winecfg.rc:112
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Message Box Text"
13149 msgstr "Üzenet összesítő"
13150
13151 #: winecfg.rc:113
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Application Workspace"
13154 msgstr "Alkalmazás szabályok"
13155
13156 #: winecfg.rc:114
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Window Frame"
13159 msgstr "&Ablakok"
13160
13161 #: winecfg.rc:115
13162 msgid "Active Border"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winecfg.rc:116
13166 msgid "Inactive Border"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: winecfg.rc:117
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Controls Shadow"
13172 msgstr "Vezérlőpult"
13173
13174 #: winecfg.rc:118
13175 msgid "Gray Text"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: winecfg.rc:119
13179 msgid "Controls Highlight"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: winecfg.rc:120
13183 msgid "Controls Dark Shadow"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: winecfg.rc:121
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Controls Light"
13189 msgstr "Control"
13190
13191 #: winecfg.rc:122
13192 msgid "Controls Alternate Background"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: winecfg.rc:123
13196 msgid "Hot Tracked Item"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: winecfg.rc:124
13200 msgid "Active Title Bar Gradient"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: winecfg.rc:125
13204 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winecfg.rc:126
13208 msgid "Menu Highlight"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winecfg.rc:127
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Menu Bar"
13214 msgstr "menüsor"
13215
13216 #: wineconsole.rc:57
13217 msgid " Options "
13218 msgstr " Beállítások "
13219
13220 #: wineconsole.rc:60
13221 msgid "Cursor size"
13222 msgstr "Kurzor mérete"
13223
13224 #: wineconsole.rc:61
13225 msgid "&Small"
13226 msgstr "&Kicsi"
13227
13228 #: wineconsole.rc:62
13229 msgid "&Medium"
13230 msgstr "K&özepes"
13231
13232 #: wineconsole.rc:63
13233 msgid "&Large"
13234 msgstr "&Nagy"
13235
13236 #: wineconsole.rc:65
13237 msgid "Control"
13238 msgstr "Irányítás"
13239
13240 #: wineconsole.rc:66
13241 msgid "Popup menu"
13242 msgstr "Előbukkanó menü"
13243
13244 #: wineconsole.rc:67
13245 msgid "&Control"
13246 msgstr "&Control"
13247
13248 #: wineconsole.rc:68
13249 msgid "S&hift"
13250 msgstr "S&hift"
13251
13252 #: wineconsole.rc:69
13253 msgid "Quick edit"
13254 msgstr "Gyors szerkesztés"
13255
13256 #: wineconsole.rc:70
13257 msgid "&enable"
13258 msgstr "&engedélyez"
13259
13260 #: wineconsole.rc:72
13261 msgid "Command history"
13262 msgstr "Parancs előzmény"
13263
13264 #: wineconsole.rc:73
13265 msgid "&Number of recalled commands :"
13266 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
13267
13268 #: wineconsole.rc:76
13269 msgid "&Remove doubles"
13270 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
13271
13272 #: wineconsole.rc:81
13273 msgid " Font "
13274 msgstr " Betűtípus "
13275
13276 #: wineconsole.rc:84
13277 msgid "&Font"
13278 msgstr "&Betűtípus"
13279
13280 #: wineconsole.rc:86
13281 msgid "&Color"
13282 msgstr "&Szín"
13283
13284 #: wineconsole.rc:97
13285 msgid " Configuration "
13286 msgstr " Beállítás "
13287
13288 #: wineconsole.rc:100
13289 msgid "Buffer zone"
13290 msgstr "Puffer zóna"
13291
13292 #: wineconsole.rc:101
13293 msgid "&Width :"
13294 msgstr "&Szélesség :"
13295
13296 #: wineconsole.rc:104
13297 msgid "&Height :"
13298 msgstr "&Magasság :"
13299
13300 #: wineconsole.rc:108
13301 msgid "Window size"
13302 msgstr "Ablak méret"
13303
13304 #: wineconsole.rc:109
13305 msgid "W&idth :"
13306 msgstr "S&zélesség :"
13307
13308 #: wineconsole.rc:112
13309 msgid "H&eight :"
13310 msgstr "M&agasság :"
13311
13312 #: wineconsole.rc:116
13313 msgid "End of program"
13314 msgstr "Program vége"
13315
13316 #: wineconsole.rc:117
13317 msgid "&Close console"
13318 msgstr "&Konsol bezárása"
13319
13320 #: wineconsole.rc:119
13321 msgid "Edition"
13322 msgstr "Edition"
13323
13324 #: wineconsole.rc:125
13325 msgid "Console parameters"
13326 msgstr "Konsol paraméterek"
13327
13328 #: wineconsole.rc:128
13329 msgid "Retain these settings for later sessions"
13330 msgstr "Beállítások mentése"
13331
13332 #: wineconsole.rc:129
13333 msgid "Modify only current session"
13334 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
13335
13336 #: wineconsole.rc:26
13337 msgid "Set &Defaults"
13338 msgstr "Ala&pértékek"
13339
13340 #: wineconsole.rc:28
13341 msgid "&Mark"
13342 msgstr "&Jelölés"
13343
13344 #: wineconsole.rc:31
13345 msgid "&Select all"
13346 msgstr "&Az összes kijelölése"
13347
13348 #: wineconsole.rc:32
13349 msgid "Sc&roll"
13350 msgstr "&Görgetés"
13351
13352 #: wineconsole.rc:33
13353 msgid "S&earch"
13354 msgstr "&Keresés"
13355
13356 #: wineconsole.rc:36
13357 msgid "Setup - Default settings"
13358 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
13359
13360 #: wineconsole.rc:37
13361 msgid "Setup - Current settings"
13362 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
13363
13364 #: wineconsole.rc:38
13365 msgid "Configuration error"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: wineconsole.rc:39
13369 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: wineconsole.rc:34
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13375 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
13376
13377 #: wineconsole.rc:35
13378 msgid "This is a test"
13379 msgstr "Ez egy teszt"
13380
13381 #: wineconsole.rc:41
13382 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: wineconsole.rc:42
13386 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: wineconsole.rc:43
13390 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: wineconsole.rc:44
13394 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: wineconsole.rc:45
13398 msgid ""
13399 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13400 "The command is invalid.\n"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: wineconsole.rc:47
13404 msgid ""
13405 "\n"
13406 "Usage:\n"
13407 "  wineconsole [options] <command>\n"
13408 "\n"
13409 "Options:\n"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: wineconsole.rc:49
13413 msgid ""
13414 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13415 "will\n"
13416 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13417 "console.\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: wineconsole.rc:50
13421 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: wineconsole.rc:51
13425 msgid ""
13426 "\n"
13427 "Example:\n"
13428 "  wineconsole cmd\n"
13429 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13430 "\n"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: winedbg.rc:42
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Program Error"
13436 msgstr "Program&csoport"
13437
13438 #: winedbg.rc:47
13439 msgid ""
13440 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13441 "sorry for the inconvenience."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winedbg.rc:53
13445 msgid ""
13446 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13447 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13448 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13449 "\n"
13450 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13451 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winedbg.rc:35
13455 msgid "Wine program crash"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winedbg.rc:36
13459 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: winedbg.rc:37
13463 msgid "(unidentified)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winefile.rc:26
13467 msgid "&Open\tEnter"
13468 msgstr "&Megynitás\tEnter"
13469
13470 #: winefile.rc:30
13471 msgid "Re&name..."
13472 msgstr "Át&nevezés..."
13473
13474 #: winefile.rc:31
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13477 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
13478
13479 #: winefile.rc:33
13480 msgid "&Run..."
13481 msgstr "&Futtatás..."
13482
13483 #: winefile.rc:35
13484 msgid "Cr&eate Directory..."
13485 msgstr "Új &mappa..."
13486
13487 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13488 msgid "E&xit\tAlt+X"
13489 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
13490
13491 #: winefile.rc:44
13492 msgid "&Disk"
13493 msgstr "&Lemez"
13494
13495 #: winefile.rc:45
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Connect &Network Drive..."
13498 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
13499
13500 #: winefile.rc:46
13501 msgid "&Disconnect Network Drive"
13502 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
13503
13504 #: winefile.rc:52
13505 msgid "&Name"
13506 msgstr "&Név"
13507
13508 #: winefile.rc:53
13509 msgid "&All File Details"
13510 msgstr "&Minden részlet"
13511
13512 #: winefile.rc:55
13513 msgid "&Sort by Name"
13514 msgstr "&Rendezés név szerint"
13515
13516 #: winefile.rc:56
13517 msgid "Sort &by Type"
13518 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
13519
13520 #: winefile.rc:57
13521 msgid "Sort by Si&ze"
13522 msgstr "Rendezés &méret szerint"
13523
13524 #: winefile.rc:58
13525 msgid "Sort by &Date"
13526 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
13527
13528 #: winefile.rc:60
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Filter by&..."
13531 msgstr "Egyedi rendezés &..."
13532
13533 #: winefile.rc:67
13534 msgid "&Drivebar"
13535 msgstr "&Lemeztár"
13536
13537 #: winefile.rc:70
13538 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13539 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
13540
13541 #: winefile.rc:77
13542 msgid "New &Window"
13543 msgstr "Új a&blak"
13544
13545 #: winefile.rc:78
13546 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13547 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
13548
13549 #: winefile.rc:80
13550 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13551 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
13552
13553 #: winefile.rc:87
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&About Wine File Manager"
13556 msgstr "&Winefile-ról..."
13557
13558 #: winefile.rc:128
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Select destination"
13561 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
13562
13563 #: winefile.rc:141
13564 #, fuzzy
13565 msgid "By File Type"
13566 msgstr "&Típus szerint"
13567
13568 #: winefile.rc:146
13569 #, fuzzy
13570 msgid "File type"
13571 msgstr "Fájl"
13572
13573 #: winefile.rc:147
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&Directories"
13576 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
13577
13578 #: winefile.rc:149
13579 #, fuzzy
13580 msgid "&Programs"
13581 msgstr "Programok"
13582
13583 #: winefile.rc:151
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Docu&ments"
13586 msgstr "Documents"
13587
13588 #: winefile.rc:153
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&Other files"
13591 msgstr "Egyéb emberek"
13592
13593 #: winefile.rc:155
13594 msgid "Show Hidden/&System Files"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:166
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&File Name:"
13600 msgstr "Teljes név"
13601
13602 #: winefile.rc:168
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Full &Path:"
13605 msgstr "Teljes név"
13606
13607 #: winefile.rc:170
13608 msgid "Last Change:"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:174
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Cop&yright:"
13614 msgstr "&Jobb:"
13615
13616 #: winefile.rc:176
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Size:"
13619 msgstr "Méret"
13620
13621 #: winefile.rc:180
13622 msgid "H&idden"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: winefile.rc:181
13626 msgid "&Archive"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: winefile.rc:182
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&System"
13632 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
13633
13634 #: winefile.rc:183
13635 #, fuzzy
13636 msgid "&Compressed"
13637 msgstr "tömörítetlen"
13638
13639 #: winefile.rc:184
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Version information"
13642 msgstr "Kliens információk"
13643
13644 #: winefile.rc:93
13645 msgid "Applying font settings"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: winefile.rc:94
13649 msgid "Error while selecting new font."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: winefile.rc:99
13653 msgid "Wine File Manager"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: winefile.rc:101
13657 msgid "root fs"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: winefile.rc:102
13661 msgid "unixfs"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: winefile.rc:104
13665 msgid "Shell"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: winefile.rc:105
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Not yet implemented"
13671 msgstr "Nincs implementálva"
13672
13673 #: winefile.rc:112
13674 #, fuzzy
13675 msgid "CDate"
13676 msgstr "&Dátum"
13677
13678 #: winefile.rc:113
13679 #, fuzzy
13680 msgid "ADate"
13681 msgstr "&Dátum"
13682
13683 #: winefile.rc:114
13684 #, fuzzy
13685 msgid "MDate"
13686 msgstr "&Dátum"
13687
13688 #: winefile.rc:115
13689 msgid "Index/Inode"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winefile.rc:120
13693 msgid "%1 of %2 free"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: winefile.rc:121
13697 msgctxt "unit kilobyte"
13698 msgid "kB"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: winefile.rc:122
13702 msgctxt "unit megabyte"
13703 msgid "MB"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: winefile.rc:123
13707 msgctxt "unit gigabyte"
13708 msgid "GB"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winemine.rc:34
13712 msgid "&Game"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: winemine.rc:35
13716 msgid "&New\tF2"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winemine.rc:37
13720 msgid "Question &Marks"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: winemine.rc:39
13724 msgid "&Beginner"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: winemine.rc:40
13728 msgid "&Advanced"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winemine.rc:41
13732 msgid "&Expert"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:42
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Custom..."
13738 msgstr "Testreszabás"
13739
13740 #: winemine.rc:44
13741 msgid "&Fastest Times"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:49
13745 #, fuzzy
13746 msgid "&About WineMine"
13747 msgstr "&Wine névjegye"
13748
13749 #: winemine.rc:56
13750 msgid "Fastest Times"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: winemine.rc:58
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Fastest times"
13756 msgstr "Törlési dátum"
13757
13758 #: winemine.rc:59
13759 msgid "Beginner"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: winemine.rc:60
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Advanced"
13765 msgstr "Haladó >>"
13766
13767 #: winemine.rc:61
13768 msgid "Expert"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: winemine.rc:74
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Congratulations!"
13774 msgstr "Megszorítás megsértés"
13775
13776 #: winemine.rc:76
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Please enter your name"
13779 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
13780
13781 #: winemine.rc:84
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Custom Game"
13784 msgstr "Testreszabás"
13785
13786 #: winemine.rc:86
13787 msgid "Rows"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: winemine.rc:87
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Columns"
13793 msgstr "&Oszlop"
13794
13795 #: winemine.rc:88
13796 msgid "Mines"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: winemine.rc:27
13800 msgid "WineMine"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: winemine.rc:28
13804 msgid "Nobody"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: winemine.rc:29
13808 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: winhlp32.rc:32
13812 msgid "Printer &setup..."
13813 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
13814
13815 #: winhlp32.rc:39
13816 msgid "&Annotate..."
13817 msgstr "&Jegyzet..."
13818
13819 #: winhlp32.rc:41
13820 msgid "&Bookmark"
13821 msgstr "&Könyvjelző"
13822
13823 #: winhlp32.rc:42
13824 msgid "&Define..."
13825 msgstr "&Definiálás..."
13826
13827 #: winhlp32.rc:45
13828 msgid "History"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13832 msgid "Small"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13836 msgid "Normal"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13840 msgid "Large"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: winhlp32.rc:54
13844 #, fuzzy
13845 msgid "&Help on help\tF1"
13846 msgstr "&Használat"
13847
13848 #: winhlp32.rc:55
13849 msgid "Always on &top"
13850 msgstr "Mindig &legfelül"
13851
13852 #: winhlp32.rc:56
13853 msgid "&About Wine Help"
13854 msgstr "&Információ..."
13855
13856 #: winhlp32.rc:64
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Annotation..."
13859 msgstr "&Jegyzet..."
13860
13861 #: winhlp32.rc:65
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Copy"
13864 msgstr "&Másolás"
13865
13866 #: winhlp32.rc:97
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Index"
13869 msgstr "&Tartalom"
13870
13871 #: winhlp32.rc:105
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Search"
13874 msgstr "&Keresés"
13875
13876 #: winhlp32.rc:107
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Not implemented yet"
13879 msgstr "Nincs implementálva"
13880
13881 #: winhlp32.rc:78
13882 msgid "Wine Help"
13883 msgstr "Wine súgó"
13884
13885 #: winhlp32.rc:83
13886 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13887 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
13888
13889 #: winhlp32.rc:85
13890 msgid "Summary"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: winhlp32.rc:84
13894 msgid "&Index"
13895 msgstr "&Tartalom"
13896
13897 #: winhlp32.rc:88
13898 msgid "Help files (*.hlp)"
13899 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
13900
13901 #: winhlp32.rc:89
13902 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: winhlp32.rc:90
13906 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: winhlp32.rc:91
13910 msgid "Help topics: "
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:28
13914 msgid "&New...\tCtrl+N"
13915 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
13916
13917 #: wordpad.rc:42
13918 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13919 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
13920
13921 #: wordpad.rc:47
13922 msgid "&Clear\tDEL"
13923 msgstr "Tör&lés\tDel"
13924
13925 #: wordpad.rc:48
13926 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13927 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
13928
13929 #: wordpad.rc:51
13930 msgid "Find &next\tF3"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: wordpad.rc:54
13934 msgid "Read-&only"
13935 msgstr "Csak &olvasható"
13936
13937 #: wordpad.rc:55
13938 msgid "&Modified"
13939 msgstr "Mó&dosítva"
13940
13941 #: wordpad.rc:57
13942 msgid "E&xtras"
13943 msgstr "&Extrák"
13944
13945 #: wordpad.rc:59
13946 msgid "Selection &info"
13947 msgstr "Kijelölés &információ"
13948
13949 #: wordpad.rc:60
13950 msgid "Character &format"
13951 msgstr "Karakter&formátum"
13952
13953 #: wordpad.rc:61
13954 msgid "&Def. char format"
13955 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
13956
13957 #: wordpad.rc:62
13958 msgid "Paragrap&h format"
13959 msgstr "&Bekezdés formátum"
13960
13961 #: wordpad.rc:63
13962 msgid "&Get text"
13963 msgstr "Sz&övegszerzés"
13964
13965 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13966 msgid "&Formatbar"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13970 msgid "&Ruler"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13974 msgid "&Statusbar"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:75
13978 msgid "&Insert"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: wordpad.rc:77
13982 msgid "&Date and time..."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: wordpad.rc:79
13986 msgid "F&ormat"
13987 msgstr "F&ormátum"
13988
13989 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13990 msgid "&Bullet points"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13994 msgid "&Paragraph..."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: wordpad.rc:84
13998 msgid "&Tabs..."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: wordpad.rc:85
14002 msgid "Backgroun&d"
14003 msgstr "&Háttér"
14004
14005 #: wordpad.rc:87
14006 msgid "&System\tCtrl+1"
14007 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
14008
14009 #: wordpad.rc:88
14010 #, fuzzy
14011 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14012 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
14013
14014 #: wordpad.rc:93
14015 msgid "&About Wine Wordpad"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: wordpad.rc:130
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Automatic"
14021 msgstr "Automatikus elrendezés"
14022
14023 #: wordpad.rc:199
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Date and time"
14026 msgstr "Törlési dátum"
14027
14028 #: wordpad.rc:202
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Available formats"
14031 msgstr "Elérhető"
14032
14033 #: wordpad.rc:213
14034 #, fuzzy
14035 msgid "New document type"
14036 msgstr "dokumentum"
14037
14038 #: wordpad.rc:221
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Paragraph format"
14041 msgstr "&Bekezdés formátum"
14042
14043 #: wordpad.rc:224
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Indentation"
14046 msgstr "&Jegyzet..."
14047
14048 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Left"
14051 msgstr "Bal széle"
14052
14053 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14054 #, fuzzy
14055 msgid "Right"
14056 msgstr "Jobb széle"
14057
14058 #: wordpad.rc:229
14059 msgid "First line"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: wordpad.rc:231
14063 msgid "Alignment"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: wordpad.rc:239
14067 msgid "Tabs"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: wordpad.rc:242
14071 msgid "Tab stops"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: wordpad.rc:248
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Remove al&l"
14077 msgstr "&Eltávolítás..."
14078
14079 #: wordpad.rc:256
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Line wrapping"
14082 msgstr "Időbélyegzés"
14083
14084 #: wordpad.rc:257
14085 #, fuzzy
14086 msgid "&No line wrapping"
14087 msgstr "Szabály hozzárendelések"
14088
14089 #: wordpad.rc:258
14090 msgid "Wrap text by the &window border"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: wordpad.rc:259
14094 msgid "Wrap text by the &margin"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: wordpad.rc:260
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Toolbars"
14100 msgstr ""
14101 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14102 "&Eszköztár\n"
14103 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14104 "&Toolbar"
14105
14106 #: wordpad.rc:136
14107 #, fuzzy
14108 msgid "All documents (*.*)"
14109 msgstr "Minden fájl (*.*)"
14110
14111 #: wordpad.rc:137
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Text documents (*.txt)"
14114 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14115
14116 #: wordpad.rc:138
14117 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: wordpad.rc:139
14121 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: wordpad.rc:140
14125 msgid "Rich text document"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: wordpad.rc:141
14129 msgid "Text document"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:142
14133 msgid "Unicode text document"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: wordpad.rc:143
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Printer files (*.prn)"
14139 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
14140
14141 #: wordpad.rc:150
14142 msgid "Center"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: wordpad.rc:156
14146 msgid "Text"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:157
14150 msgid "Rich text"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: wordpad.rc:163
14154 msgid "Next page"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: wordpad.rc:164
14158 msgid "Previous page"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:165
14162 msgid "Two pages"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: wordpad.rc:166
14166 msgid "One page"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: wordpad.rc:167
14170 msgid "Zoom in"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: wordpad.rc:168
14174 msgid "Zoom out"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: wordpad.rc:170
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Page"
14180 msgstr "Lap fel"
14181
14182 #: wordpad.rc:171
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Pages"
14185 msgstr "Lap fel"
14186
14187 #: wordpad.rc:172
14188 msgctxt "unit: centimeter"
14189 msgid "cm"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: wordpad.rc:173
14193 #, fuzzy
14194 msgctxt "unit: inch"
14195 msgid "in"
14196 msgstr "link"
14197
14198 #: wordpad.rc:174
14199 msgid "inch"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:175
14203 msgctxt "unit: point"
14204 msgid "pt"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:180
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Document"
14210 msgstr "Dokumentum aláírás"
14211
14212 #: wordpad.rc:181
14213 msgid "Save changes to '%s'?"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:182
14217 msgid "Finished searching the document."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:183
14221 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:184
14225 msgid ""
14226 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14227 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: wordpad.rc:187
14231 msgid "Invalid number format"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: wordpad.rc:188
14235 msgid "OLE storage documents are not supported"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: wordpad.rc:189
14239 msgid "Could not save the file."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: wordpad.rc:190
14243 msgid "You do not have access to save the file."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: wordpad.rc:191
14247 msgid "Could not open the file."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: wordpad.rc:192
14251 msgid "You do not have access to open the file."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: wordpad.rc:193
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Printing not implemented"
14257 msgstr "Nincs implementálva"
14258
14259 #: wordpad.rc:194
14260 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: write.rc:27
14264 msgid "Starting Wordpad failed"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: xcopy.rc:27
14268 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: xcopy.rc:28
14272 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: xcopy.rc:29
14276 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: xcopy.rc:30
14280 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: xcopy.rc:31
14284 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: xcopy.rc:34
14288 msgid ""
14289 "Is '%1' a filename or directory\n"
14290 "on the target?\n"
14291 "(F - File, D - Directory)\n"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: xcopy.rc:35
14295 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: xcopy.rc:36
14299 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: xcopy.rc:37
14303 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: xcopy.rc:39
14307 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: xcopy.rc:43
14311 msgctxt "File key"
14312 msgid "F"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: xcopy.rc:44
14316 msgctxt "Directory key"
14317 msgid "D"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: xcopy.rc:77
14321 msgid ""
14322 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14323 "\n"
14324 "Syntax:\n"
14325 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14326 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14327 "\n"
14328 "Where:\n"
14329 "\n"
14330 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14331 "\tmore files.\n"
14332 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14333 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14334 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14335 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14336 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14337 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14338 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14339 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14340 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14341 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14342 "[/N]  Copy using short names.\n"
14343 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14344 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14345 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14346 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14347 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14348 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14349 "\tarchive attribute.\n"
14350 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14351 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14352 "\t\tthan source.\n"
14353 "\n"
14354 msgstr ""