notepad: Remove unused resource strings.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:393
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
687
688 #: comdlg32.rc:394
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
691
692 #: comdlg32.rc:397
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
695
696 #: comdlg32.rc:398
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
699
700 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
703
704 #: comdlg32.rc:426
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
707
708 #: comdlg32.rc:431
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
711
712 #: comdlg32.rc:432
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
715
716 #: comdlg32.rc:437
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
719
720 #: comdlg32.rc:446
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
723
724 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
727
728 #: comdlg32.rc:451
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
731
732 #: comdlg32.rc:452
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
735
736 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
739
740 #: comdlg32.rc:456
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
743
744 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
747
748 #: comdlg32.rc:462
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
751
752 #: comdlg32.rc:470
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
755
756 #: comdlg32.rc:476
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
759
760 #: comdlg32.rc:479
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
763
764 #: comdlg32.rc:482
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
767
768 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
771
772 #: comdlg32.rc:495
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
776
777 #: comdlg32.rc:498
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
781
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "&About FolderPicker Test"
784 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
785
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Document Folders"
788 msgstr "文档文件夹"
789
790 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
791 #, fuzzy
792 msgid "My Documents"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "My Documents\n"
796 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "我的文档"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid "My Favorites"
801 msgstr "收藏夹"
802
803 #: comdlg32.rc:33
804 msgid "System Path"
805 msgstr "系统路径"
806
807 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
808 #, fuzzy
809 msgctxt "display name"
810 msgid "Desktop"
811 msgstr "桌面"
812
813 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
814 msgid "Fonts"
815 msgstr "字体"
816
817 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
818 msgid "My Computer"
819 msgstr "我的电脑"
820
821 #: comdlg32.rc:41
822 msgid "System Folders"
823 msgstr "系统文件夹"
824
825 #: comdlg32.rc:42
826 msgid "Local Hard Drives"
827 msgstr "本地硬盘驱动器"
828
829 #: comdlg32.rc:43
830 msgid "File not found"
831 msgstr "找不到文件"
832
833 #: comdlg32.rc:44
834 msgid "Please verify that the correct file name was given"
835 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
836
837 #: comdlg32.rc:45
838 msgid ""
839 "File does not exist.\n"
840 "Do you want to create file?"
841 msgstr ""
842 "文件不存在。\n"
843 "是否创建新文件?"
844
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid ""
847 "File already exists.\n"
848 "Do you want to replace it?"
849 msgstr ""
850 "文件已经存在。\n"
851 "是否替换?"
852
853 #: comdlg32.rc:47
854 msgid "Invalid character(s) in path"
855 msgstr "路径中包含无效字符"
856
857 #: comdlg32.rc:48
858 msgid ""
859 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
860 "                          / : < > |"
861 msgstr ""
862 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
863 "                          / : < > |"
864
865 #: comdlg32.rc:49
866 msgid "Path does not exist"
867 msgstr "路径不存在"
868
869 #: comdlg32.rc:50
870 msgid "File does not exist"
871 msgstr "文件不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:55
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "向上移一层"
876
877 #: comdlg32.rc:56
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "新建文件夹"
880
881 #: comdlg32.rc:57
882 msgid "List"
883 msgstr "列表"
884
885 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
886 msgid "Details"
887 msgstr "详细资料"
888
889 #: comdlg32.rc:59
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "查看桌面"
892
893 #: comdlg32.rc:123
894 msgid "Regular"
895 msgstr "常规"
896
897 #: comdlg32.rc:124
898 msgid "Bold"
899 msgstr "粗体"
900
901 #: comdlg32.rc:125
902 msgid "Italic"
903 msgstr "斜体"
904
905 #: comdlg32.rc:126
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr "粗斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
910 msgid "Black"
911 msgstr "黑色"
912
913 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "栗色"
916
917 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
918 msgid "Green"
919 msgstr "绿色"
920
921 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
922 msgid "Olive"
923 msgstr "橄榄色"
924
925 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
926 msgid "Navy"
927 msgstr "藏青"
928
929 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
930 msgid "Purple"
931 msgstr "紫色"
932
933 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
934 msgid "Teal"
935 msgstr "鸭翅绿"
936
937 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
938 msgid "Gray"
939 msgstr "灰色"
940
941 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
942 msgid "Silver"
943 msgstr "银色"
944
945 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
946 msgid "Red"
947 msgstr "红色"
948
949 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
950 msgid "Lime"
951 msgstr "青柠色"
952
953 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "黄色"
956
957 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
958 msgid "Blue"
959 msgstr "蓝色"
960
961 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "洋红"
964
965 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "水绿"
968
969 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
970 msgid "White"
971 msgstr "白色"
972
973 #: comdlg32.rc:66
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "数值不可读"
976
977 #: comdlg32.rc:68
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "这个值不在页数范围内。\n"
984 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
985
986 #: comdlg32.rc:70
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
989
990 #: comdlg32.rc:72
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "页边距重叠或落于纸外。\n"
996 "请重新输入页边距。"
997
998 #: comdlg32.rc:74
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "“份数”项不能空。"
1002
1003 #: comdlg32.rc:76
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1009 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1010
1011 #: comdlg32.rc:77
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "打印机错误。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:78
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "没有默认打印机。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:79
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "找不到打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Out of memory."
1026 msgstr ""
1027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1028 "内存溢出。\n"
1029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1030 "内存不够。"
1031
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "An error occurred."
1034 msgstr "出现了错误。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Unknown printer driver."
1038 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:85
1041 msgid ""
1042 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1043 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1045
1046 #: comdlg32.rc:151
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1049 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1050
1051 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1052 msgid "&Save"
1053 msgstr "保存(&S)"
1054
1055 #: comdlg32.rc:153
1056 msgid "Save &in:"
1057 msgstr "保存在(&I):"
1058
1059 #: comdlg32.rc:154
1060 msgid "Save"
1061 msgstr "保存"
1062
1063 #: comdlg32.rc:156
1064 msgid "Open File"
1065 msgstr "打开文件"
1066
1067 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1068 msgid "Ready"
1069 msgstr "待命"
1070
1071 #: comdlg32.rc:94
1072 msgid "Paused; "
1073 msgstr "暂停; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:95
1076 msgid "Error; "
1077 msgstr "错误; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:96
1080 msgid "Pending deletion; "
1081 msgstr "等待删除; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:97
1084 msgid "Paper jam; "
1085 msgstr "卡纸; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:98
1088 msgid "Out of paper; "
1089 msgstr "缺纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:99
1092 msgid "Feed paper manual; "
1093 msgstr "手动进纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:100
1096 msgid "Paper problem; "
1097 msgstr "纸的问题; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:101
1100 msgid "Printer offline; "
1101 msgstr "打印机离线; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:102
1104 msgid "I/O Active; "
1105 msgstr "I/O 活动; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:103
1108 msgid "Busy; "
1109 msgstr "繁忙; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:104
1112 msgid "Printing; "
1113 msgstr "正在打印; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:105
1116 msgid "Output tray is full; "
1117 msgstr "出纸托盘已满; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:106
1120 msgid "Not available; "
1121 msgstr "不可用; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:107
1124 msgid "Waiting; "
1125 msgstr "等待; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:108
1128 msgid "Processing; "
1129 msgstr "正在处理; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:109
1132 msgid "Initialising; "
1133 msgstr "正在启动; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:110
1136 msgid "Warming up; "
1137 msgstr "预热; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:111
1140 msgid "Toner low; "
1141 msgstr "墨量低; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:112
1144 msgid "No toner; "
1145 msgstr "缺墨; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:113
1148 msgid "Page punt; "
1149 msgstr "页内存超支; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:114
1152 msgid "Interrupted by user; "
1153 msgstr "用户中断; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:115
1156 msgid "Out of memory; "
1157 msgstr "内存不够; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:116
1160 msgid "The printer door is open; "
1161 msgstr "打印机盖是打开的; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:117
1164 msgid "Print server unknown; "
1165 msgstr "未知的打印服务器; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:118
1168 msgid "Power save mode; "
1169 msgstr "省电状态; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:87
1172 msgid "Default Printer; "
1173 msgstr "默认打印机; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:88
1176 msgid "There are %d documents in the queue"
1177 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1178
1179 #: comdlg32.rc:89
1180 msgid "Margins [inches]"
1181 msgstr "页边距 [英寸]"
1182
1183 #: comdlg32.rc:90
1184 msgid "Margins [mm]"
1185 msgstr "页边距 [毫米]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1188 msgctxt "unit: millimeters"
1189 msgid "mm"
1190 msgstr "毫米"
1191
1192 #: credui.rc:42
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "用户名(&U):"
1195
1196 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr "密码(&P):"
1199
1200 #: credui.rc:47
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr "记住我的密码(&R)"
1203
1204 #: credui.rc:27
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr "连接到 %s"
1207
1208 #: credui.rc:28
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr "正在连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:29
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr "登录失败"
1215
1216 #: credui.rc:30
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1221 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1222 "是否正确."
1223
1224 #: credui.rc:32
1225 msgid ""
1226 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "\n"
1228 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1229 "entering your password."
1230 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1231
1232 #: credui.rc:31
1233 msgid "Caps Lock is On"
1234 msgstr "大写锁定开着"
1235
1236 #: crypt32.rc:27
1237 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:28
1241 msgid "Key Attributes"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:29
1245 msgid "Key Usage Restriction"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:30
1249 msgid "Subject Alternative Name"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:31
1253 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:32
1257 msgid "Basic Constraints"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:33
1261 msgid "Key Usage"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:34
1265 msgid "Certificate Policies"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:35
1269 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:36
1273 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:37
1277 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:38
1281 msgid "Enhanced Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:39
1285 msgid "Authority Information Access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:40
1289 msgid "Certificate Extensions"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:41
1293 msgid "Next Update Location"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:42
1297 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:43
1301 msgid "Email Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:44
1305 msgid "Unstructured Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:45
1309 msgid "Content Type"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:46
1313 msgid "Message Digest"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:47
1317 msgid "Signing Time"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:48
1321 msgid "Counter Sign"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:49
1325 msgid "Challenge Password"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:50
1329 msgid "Unstructured Address"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:51
1333 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:52
1337 msgid "Prefer Signed Data"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1341 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 msgid "CPS"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1346 msgid "User Notice"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:55
1350 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:56
1354 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:57
1358 msgid "Certification Template Name"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:58
1362 msgid "Certificate Type"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:59
1366 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:60
1370 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:61
1374 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:62
1378 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:63
1382 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:64
1386 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:65
1390 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:66
1394 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:67
1398 msgid "Netscape Comment"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:68
1402 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:69
1406 msgid "SpcFinancialCriteria"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:70
1410 msgid "SpcMinimalCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:71
1414 msgid "Country/Region"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:72
1418 msgid "Organization"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:73
1422 msgid "Organizational Unit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:74
1426 msgid "Common Name"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:75
1430 msgid "Locality"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:76
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:77
1438 msgid "Title"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:78
1442 msgid "Given Name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:79
1446 msgid "Initials"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:80
1450 msgid "Surname"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:81
1454 msgid "Domain Component"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:82
1458 msgid "Street Address"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:83
1462 msgid "Serial Number"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:84
1466 msgid "CA Version"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:85
1470 msgid "Cross CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:86
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:87
1478 msgid "Principal Name"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:88
1482 msgid "Windows Product Update"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:89
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:90
1490 msgid "OS Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:91
1494 msgid "Enrollment CSP"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:92
1498 msgid "CRL Number"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:93
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:94
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:95
1510 msgid "Freshest CRL"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:96
1514 msgid "Name Constraints"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:97
1518 msgid "Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:98
1522 msgid "Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:99
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:100
1530 msgid "Application Policies"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:101
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:102
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:103
1542 msgid "CMC Data"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:104
1546 msgid "CMC Response"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:105
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:106
1554 msgid "CMC Status Info"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:107
1558 msgid "CMC Extensions"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:108
1562 msgid "CMC Attributes"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:109
1566 msgid "PKCS 7 Data"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:110
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:111
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:112
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:113
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:114
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:115
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:116
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:117
1598 msgid "Next CRL Publish"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:118
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:120
1610 msgid "Certificate Template Information"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:121
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:122
1618 msgid "Dummy Signer"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:123
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:124
1626 msgid "Published CRL Locations"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:125
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:126
1634 msgid "Transaction Id"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:127
1638 msgid "Sender Nonce"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:128
1642 msgid "Recipient Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:129
1646 msgid "Reg Info"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:130
1650 msgid "Get Certificate"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:131
1654 msgid "Get CRL"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:132
1658 msgid "Revoke Request"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:133
1662 msgid "Query Pending"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1666 msgid "Certificate Trust List"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:135
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:136
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:137
1678 msgid "Client Information"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:138
1682 msgid "Server Authentication"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:139
1686 msgid "Client Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:140
1690 msgid "Code Signing"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:141
1694 msgid "Secure Email"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:142
1698 msgid "Time Stamping"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:143
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:144
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:145
1710 msgid "IP security end system"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:146
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:147
1718 msgid "IP security user"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:148
1722 msgid "Encrypting File System"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1746 msgid "License Server Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1750 msgid "Smart Card Logon"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Digital Rights"
1756 msgstr "数字时钟(&T)"
1757
1758 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1759 msgid "Qualified Subordination"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1763 msgid "Key Recovery"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1767 msgid "Document Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:160
1771 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1775 msgid "File Recovery"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1779 msgid "Root List Signer"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:163
1783 msgid "All application policies"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1787 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1791 msgid "Certificate Request Agent"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1795 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:167
1799 msgid "All issuance policies"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:172
1803 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:173
1807 msgid "Personal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:174
1811 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:175
1815 msgid "Other People"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:176
1819 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:177
1823 msgid "Untrusted Certificates"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:182
1827 msgid "KeyID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:183
1831 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:184
1835 msgid "Certificate Serial Number="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:185
1839 msgid "Other Name="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:186
1843 msgid "Email Address="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:187
1847 msgid "DNS Name="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:188
1851 msgid "Directory Address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:189
1855 msgid "URL="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:190
1859 msgid "IP Address="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:191
1863 msgid "Mask="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:192
1867 msgid "Registered ID="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:193
1871 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:194
1875 msgid "Subject Type="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:195
1879 msgctxt "Certificate Authority"
1880 msgid "CA"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:196
1884 msgid "End Entity"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:197
1888 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:198
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "path length"
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1897 "未定义\n"
1898 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1899 "无"
1900
1901 #: crypt32.rc:199
1902 msgid "Information Not Available"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:200
1906 msgid "Authority Info Access"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:201
1910 msgid "Access Method="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:202
1914 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "OCSP"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:203
1919 msgid "CA Issuers"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:204
1923 msgid "Unknown Access Method"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:205
1927 msgid "Alternative Name"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:206
1931 msgid "CRL Distribution Point"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:207
1935 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:208
1939 msgid "Full Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:209
1943 msgid "RDN Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:210
1947 msgid "CRL Reason="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:211
1951 msgid "CRL Issuer"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:212
1955 msgid "Key Compromise"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:213
1959 msgid "CA Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:214
1963 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:215
1967 msgid "Superseded"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:216
1971 msgid "Operation Ceased"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:217
1975 msgid "Certificate Hold"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:218
1979 msgid "Financial Information="
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1983 msgid "Available"
1984 msgstr "可用"
1985
1986 #: crypt32.rc:220
1987 msgid "Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:221
1991 msgid "Meets Criteria="
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1995 msgid "Yes"
1996 msgstr "是"
1997
1998 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1999 msgid "No"
2000 msgstr "否"
2001
2002 #: crypt32.rc:224
2003 msgid "Digital Signature"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:225
2007 msgid "Non-Repudiation"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:226
2011 msgid "Key Encipherment"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:227
2015 msgid "Data Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:228
2019 msgid "Key Agreement"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:229
2023 msgid "Certificate Signing"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:230
2027 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:231
2031 msgid "CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:232
2035 msgid "Encipher Only"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:233
2039 msgid "Decipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:234
2043 msgid "SSL Client Authentication"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:235
2047 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:236
2051 msgid "S/MIME"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:237
2055 msgid "Signature"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:238
2059 msgid "SSL CA"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:239
2063 msgid "S/MIME CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:240
2067 msgid "Signature CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:27
2071 msgid "Certificate Policy"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:28
2075 msgid "Policy Identifier: "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:29
2079 msgid "Policy Qualifier Info"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Qualifier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:34
2091 msgid "Notice Reference"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:35
2095 msgid "Organization="
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Notice Number="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Text="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2107 msgid "General"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:188
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Install Certificate..."
2113 msgstr "格属性(&C)"
2114
2115 #: cryptui.rc:189
2116 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:197
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Show:"
2122 msgstr "显示"
2123
2124 #: cryptui.rc:202
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Edit Properties..."
2127 msgstr "属性(&P)"
2128
2129 #: cryptui.rc:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "复制文件..."
2133
2134 #: cryptui.rc:207
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certification Path"
2137 msgstr "格属性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:211
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "格属性(&C)"
2143
2144 #: cryptui.rc:214
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&View Certificate"
2147 msgstr "格属性(&C)"
2148
2149 #: cryptui.rc:215
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate &status:"
2152 msgstr "格属性(&C)"
2153
2154 #: cryptui.rc:221
2155 msgid "Disclaimer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:228
2159 #, fuzzy
2160 msgid "More &Info"
2161 msgstr "技术支持(&S)..."
2162
2163 #: cryptui.rc:236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Friendly name:"
2166 msgstr "文件名(&F):"
2167
2168 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2169 msgid "&Description:"
2170 msgstr "描述(&D):"
2171
2172 #: cryptui.rc:240
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "格属性(&C)"
2176
2177 #: cryptui.rc:241
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:243
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:245
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:250
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "浏览(&B)..."
2193
2194 #: cryptui.rc:254
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:257
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:280
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:283
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2230 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2231 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&File name:"
2239 msgstr "文件名(&F):"
2240
2241 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2242 msgid "B&rowse..."
2243 msgstr "浏览(&R)"
2244
2245 #: cryptui.rc:294
2246 msgid ""
2247 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2248 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:296
2252 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:298
2256 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:300
2260 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:308
2264 msgid ""
2265 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2266 "location for the certificates."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:310
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:322
2278 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:324
2282 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2286 msgid "You have specified the following settings:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2290 msgid "Certificates"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:337
2294 msgid "I&ntended purpose:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:341
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Import..."
2300 msgstr "导出(&E)..."
2301
2302 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2303 msgid "&Export..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:344
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Advanced..."
2309 msgstr "高级(&A)"
2310
2311 #: cryptui.rc:345
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate intended purposes"
2314 msgstr "格属性(&C)"
2315
2316 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2317 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2318 #: wordpad.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View"
2321 msgstr ""
2322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "视图(&V)\n"
2324 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "查看 (&V)"
2326
2327 #: cryptui.rc:352
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Advanced Options"
2330 msgstr "高级"
2331
2332 #: cryptui.rc:355
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate purpose"
2335 msgstr "格属性(&C)"
2336
2337 #: cryptui.rc:356
2338 msgid ""
2339 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:358
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Certificate purposes:"
2345 msgstr "格属性(&C)"
2346
2347 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2348 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2349 msgid "Certificate Export Wizard"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:370
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:383
2380 msgid "&Yes, export the private key"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:385
2384 msgid "N&o, do not export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:396
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Confirm password:"
2390 msgstr "密码(&P):"
2391
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "Select the format you want to use:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:405
2397 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:407
2401 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:409
2405 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:411
2409 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:413
2413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:415
2417 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:417
2421 msgid "&Enable strong encryption"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:419
2425 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:436
2429 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:438
2433 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2437 msgid "Certificate"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Certificate Information"
2443 msgstr "信息"
2444
2445 #: cryptui.rc:29
2446 msgid ""
2447 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2448 "altered or corrupted."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:30
2452 msgid ""
2453 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2454 "trusted root certificate store."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:31
2458 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:32
2462 #, fuzzy
2463 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2464 msgstr "找不到“%s”。"
2465
2466 #: cryptui.rc:33
2467 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "Issued to: "
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "Issued by: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "Valid from "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid " to "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "This certificate has an invalid signature."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate is OK."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "Field"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "Value"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2519 msgid "<All>"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Version 1 Fields Only"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Extensions Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:49
2531 msgid "Critical Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Properties Only"
2537 msgstr "属性(&P)"
2538
2539 #: cryptui.rc:52
2540 msgid "Serial number"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:53
2544 msgid "Issuer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:54
2548 msgid "Valid from"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:55
2552 msgid "Valid to"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:56
2556 msgid "Subject"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:57
2560 msgid "Public key"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:58
2564 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:59
2568 msgid "SHA1 hash"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:60
2572 msgid "Enhanced key usage (property)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:61
2576 msgid "Friendly name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "描述"
2582
2583 #: cryptui.rc:63
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Certificate Properties"
2586 msgstr "格属性(&C)"
2587
2588 #: cryptui.rc:64
2589 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:65
2593 msgid "The OID you entered already exists."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:67
2597 msgid "Please select a certificate store."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:69
2601 msgid ""
2602 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2603 "select another file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "File to Import"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:71
2611 msgid "Specify the file you want to import."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2615 msgid "Certificate Store"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:73
2619 msgid ""
2620 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2621 "lists, and certificate trust lists."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:74
2625 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:75
2629 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2633 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2637 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:78
2641 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:79
2645 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:81
2649 msgid "Please select a file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:82
2653 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:83
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr "不能打开文件。"
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "文件"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "内容(&C)"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr ""
2734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "未定义\n"
2736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2737 "无"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "格式(&O)"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "格式(&O)"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "配置(&F)..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "播放"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "设备(&V):"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "激活"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mapping"
2988 msgstr "驱动器映射"
2989
2990 #: dinput.rc:53
2991 msgid "Show Assigned First"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: dinput.rc:34
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Action"
2997 msgstr "激活"
2998
2999 #: dinput.rc:35
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Object"
3002 msgstr "对象(&O)"
3003
3004 #: dxdiagn.rc:25
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Regional Setting"
3007 msgstr "默认设置"
3008
3009 #: dxdiagn.rc:26
3010 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:25
3014 msgid "Western"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:26
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:27
3022 msgid "Cyrillic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:28
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Greek"
3028 msgstr "绿色"
3029
3030 #: gdi32.rc:29
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:30
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:31
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:32
3043 msgid "Baltic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:33
3047 msgid "Vietnamese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:34
3051 msgid "Thai"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:35
3055 msgid "Japanese"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:36
3059 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:37
3063 msgid "Hangul"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:38
3067 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:39
3071 msgid "Hangul(Johab)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:40
3075 msgid "Symbol"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:41
3079 msgid "OEM/DOS"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gphoto2.rc:27
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "照相机中的文件"
3085
3086 #: gphoto2.rc:31
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr "导入选定文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:32
3091 msgid "Preview"
3092 msgstr "预览"
3093
3094 #: gphoto2.rc:33
3095 msgid "Import All"
3096 msgstr "导入全部"
3097
3098 #: gphoto2.rc:34
3099 msgid "Skip This Dialog"
3100 msgstr "跳过本对话框"
3101
3102 #: gphoto2.rc:35
3103 msgid "Exit"
3104 msgstr "退出"
3105
3106 #: gphoto2.rc:40
3107 msgid "Transferring"
3108 msgstr "正在传输"
3109
3110 #: gphoto2.rc:43
3111 msgid "Transferring... Please Wait"
3112 msgstr "正在传输... 请稍候"
3113
3114 #: gphoto2.rc:48
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "连接照相机"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "向后(&B)\n"
3132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "返回(&B)"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "向前"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "&Home"
3144 msgstr "首页"
3145
3146 #: hhctrl.rc:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Stop"
3149 msgstr "停止"
3150
3151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3152 msgid "&Refresh"
3153 msgstr "刷新(&R)"
3154
3155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "打印(&P)..."
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "内容(&C)"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr "目录(&N)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Search"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "搜寻(&S)\n"
3173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "搜索(&S)"
3175
3176 #: hhctrl.rc:31
3177 msgid "Favor&ites"
3178 msgstr "最爱(&I)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:33
3181 msgid "Hide &Tabs"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Show &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:39
3189 msgid "Show"
3190 msgstr "显示"
3191
3192 #: hhctrl.rc:40
3193 msgid "Hide"
3194 msgstr "隐藏"
3195
3196 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3197 msgid "Stop"
3198 msgstr "停止"
3199
3200 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3201 msgid "Refresh"
3202 msgstr "刷新"
3203
3204 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3205 msgid "Back"
3206 msgstr "向后"
3207
3208 #: hhctrl.rc:44
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "table of contents"
3211 msgid "Home"
3212 msgstr "首页"
3213
3214 #: hhctrl.rc:45
3215 msgid "Sync"
3216 msgstr "同步"
3217
3218 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3219 msgid "Options"
3220 msgstr "选项"
3221
3222 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3223 msgid "Forward"
3224 msgstr "向前"
3225
3226 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3227 msgid "Cinepak Video codec"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3231 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3232 #: wordpad.rc:26
3233 msgid "&File"
3234 msgstr "文件(&F)"
3235
3236 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3237 msgid "&New"
3238 msgstr "新建(&N)"
3239
3240 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3241 msgid "&Window"
3242 msgstr "窗口(&W)"
3243
3244 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Open..."
3247 msgstr "打开(&O)"
3248
3249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3250 msgid "Save &as..."
3251 msgstr "另存为(&A)..."
3252
3253 #: ieframe.rc:35
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print &format..."
3256 msgstr "打印..."
3257
3258 #: ieframe.rc:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Pr&int..."
3261 msgstr "打印..."
3262
3263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Print previe&w"
3266 msgstr "打印预览(&W)..."
3267
3268 #: ieframe.rc:44
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Toolbars"
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "工具条(&T)\n"
3274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "工具栏(&T)"
3276
3277 #: ieframe.rc:46
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Standard bar"
3280 msgstr "状态栏(&S)"
3281
3282 #: ieframe.rc:47
3283 msgid "&Address bar"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3287 msgid "&Favorites"
3288 msgstr "收藏夹(&F)"
3289
3290 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3293
3294 #: ieframe.rc:57
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr "Wine Internet Explorer"
3298
3299 #: ieframe.rc:87
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "打开链接(&O)"
3303
3304 #: ieframe.rc:90
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "打开"
3312
3313 #: ieframe.rc:67
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "home page"
3316 msgid "Home"
3317 msgstr "首页"
3318
3319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "打印..."
3322
3323 #: ieframe.rc:73
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ieframe.rc:78
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "属性"
3331
3332 #: ieframe.rc:79
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ieframe.rc:80
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "正在下载..."
3340
3341 #: ieframe.rc:81
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "属性"
3345
3346 #: inetcpl.rc:46
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Home page"
3349 msgstr "单页"
3350
3351 #: inetcpl.rc:47
3352 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Current page"
3358 msgstr "下一页"
3359
3360 #: inetcpl.rc:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Default page"
3363 msgstr "(默认)"
3364
3365 #: inetcpl.rc:52
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Blank page"
3368 msgstr "单页"
3369
3370 #: inetcpl.rc:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Browsing history"
3373 msgstr "命令历史"
3374
3375 #: inetcpl.rc:54
3376 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:56
3380 msgid "Delete &files..."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:57
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Settings..."
3386 msgstr "选项(&O)..."
3387
3388 #: inetcpl.rc:65
3389 msgid "Delete browsing history"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:68
3393 msgid ""
3394 "Temporary internet files\n"
3395 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:70
3399 msgid ""
3400 "Cookies\n"
3401 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3402 "preferences and login information."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:72
3406 msgid ""
3407 "History\n"
3408 "List of websites you have accessed."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:74
3412 msgid ""
3413 "Form data\n"
3414 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:76
3418 msgid ""
3419 "Passwords\n"
3420 "Saved passwords you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "删除"
3426
3427 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "安全(&S)"
3431
3432 #: inetcpl.rc:109
3433 msgid ""
3434 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3435 "certificate authorities and publishers."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:111
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Certificates..."
3441 msgstr "格属性(&C)"
3442
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Publishers..."
3446 msgstr "生产商"
3447
3448 #: inetcpl.rc:28
3449 msgid "Internet Settings"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: inetcpl.rc:29
3453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: inetcpl.rc:30
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3460
3461 #: inetcpl.rc:31
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Custom"
3464 msgstr "个性化"
3465
3466 #: inetcpl.rc:32
3467 msgid "Very Low"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: inetcpl.rc:33
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Low"
3473 msgstr "慢(&L)"
3474
3475 #: inetcpl.rc:34
3476 msgid "Medium"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:35
3480 msgid "Increased"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:36
3484 #, fuzzy
3485 msgid "High"
3486 msgstr "快(&H)"
3487
3488 #: jscript.rc:25
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:26
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:27
3497 msgid "Subscript out of range"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:28
3501 msgid "Object required"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:29
3505 msgid "Automation server can't create object"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:30
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:31
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:32
3517 msgid "Argument not optional"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:33
3521 msgid "Syntax error"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:34
3525 msgid "Expected ';'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:35
3529 msgid "Expected '('"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:36
3533 msgid "Expected ')'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:37
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:38
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:39
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:40
3549 msgid "Conditional compilation is turned off"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:43
3553 msgid "Number expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:41
3557 msgid "Function expected"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:42
3561 msgid "'[object]' is not a date object"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:44
3565 msgid "Object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:45
3569 msgid "Illegal assignment"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:46
3573 msgid "'|' is undefined"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:47
3577 msgid "Boolean object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:48
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Cannot delete '|'"
3583 msgstr "删除日期"
3584
3585 #: jscript.rc:49
3586 msgid "VBArray object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:50
3590 msgid "JScript object expected"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:51
3594 msgid "Syntax error in regular expression"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:52
3602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:54
3606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "Array object expected"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:26
3614 msgid "Success\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:31
3618 msgid "Invalid function\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:36
3622 #, fuzzy
3623 msgid "File not found\n"
3624 msgstr "找不到文件"
3625
3626 #: winerror.mc:41
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Path not found\n"
3629 msgstr "路径 %s 没找到"
3630
3631 #: winerror.mc:46
3632 msgid "Too many open files\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:51
3636 msgid "Access denied\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:56
3640 msgid "Invalid handle\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:61
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Memory trashed\n"
3646 msgstr "内存监视器"
3647
3648 #: winerror.mc:66
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Not enough memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "内存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "内存不够。"
3656
3657 #: winerror.mc:71
3658 msgid "Invalid block\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:76
3662 msgid "Bad environment\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:81
3666 msgid "Bad format\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:86
3670 msgid "Invalid access\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:91
3674 msgid "Invalid data\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:96
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Out of memory\n"
3680 msgstr ""
3681 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3682 "内存溢出。\n"
3683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3684 "内存不够。"
3685
3686 #: winerror.mc:101
3687 msgid "Invalid drive\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:106
3691 msgid "Can't delete current directory\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:111
3695 msgid "Not same device\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:116
3699 msgid "No more files\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:121
3703 msgid "Write protected\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:126
3707 msgid "Bad unit\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:131
3711 msgid "Not ready\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:136
3715 msgid "Bad command\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:141
3719 msgid "CRC error\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:146
3723 msgid "Bad length\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3727 msgid "Seek error\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:156
3731 msgid "Not DOS disk\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:161
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Sector not found\n"
3737 msgstr "找不到文件"
3738
3739 #: winerror.mc:166
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of paper\n"
3742 msgstr "缺纸; "
3743
3744 #: winerror.mc:171
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Write fault\n"
3747 msgstr "默认"
3748
3749 #: winerror.mc:176
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Read fault\n"
3752 msgstr "默认"
3753
3754 #: winerror.mc:181
3755 msgid "General failure\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:186
3759 msgid "Sharing violation\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:191
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Lock violation\n"
3765 msgstr "位置"
3766
3767 #: winerror.mc:196
3768 msgid "Wrong disk\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:201
3772 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:206
3776 #, fuzzy
3777 msgid "End of file\n"
3778 msgstr "文件绑定(&B)..."
3779
3780 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3781 msgid "Disk full\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:216
3785 msgid "Request not supported\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:221
3789 msgid "Remote machine not listening\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:226
3793 msgid "Duplicate network name\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:231
3797 msgid "Bad network path\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:236
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Network busy\n"
3803 msgstr "网络共享文件夹"
3804
3805 #: winerror.mc:241
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Device does not exist\n"
3808 msgstr "文件不存在"
3809
3810 #: winerror.mc:246
3811 msgid "Too many commands\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:251
3815 msgid "Adaptor hardware error\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:256
3819 msgid "Bad network response\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:261
3823 msgid "Unexpected network error\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:266
3827 msgid "Bad remote adaptor\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:271
3831 msgid "Print queue full\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:276
3835 msgid "No spool space\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:281
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Print canceled\n"
3841 msgstr "删除日期"
3842
3843 #: winerror.mc:286
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Network name deleted\n"
3846 msgstr "删除日期"
3847
3848 #: winerror.mc:291
3849 msgid "Network access denied\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:296
3853 msgid "Bad device type\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:301
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Bad network name\n"
3859 msgstr "网络共享文件夹"
3860
3861 #: winerror.mc:306
3862 msgid "Too many network names\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:311
3866 msgid "Too many network sessions\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:316
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Sharing paused\n"
3872 msgstr "字符串值(&S)"
3873
3874 #: winerror.mc:321
3875 msgid "Request not accepted\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:326
3879 msgid "Redirector paused\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:331
3883 #, fuzzy
3884 msgid "File exists\n"
3885 msgstr "文件不存在"
3886
3887 #: winerror.mc:336
3888 msgid "Cannot create\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:341
3892 msgid "Int24 failure\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:346
3896 msgid "Out of structures\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:351
3900 msgid "Already assigned\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3904 msgid "Invalid password\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:361
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid parameter\n"
3910 msgstr "路径中包含无效字符"
3911
3912 #: winerror.mc:366
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Net write fault\n"
3915 msgstr "设置默认值(&D)"
3916
3917 #: winerror.mc:371
3918 msgid "No process slots\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:376
3922 msgid "Too many semaphores\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:381
3926 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:386
3930 msgid "Semaphore is set\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:391
3934 msgid "Too many semaphore requests\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:396
3938 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:401
3942 msgid "Semaphore owner died\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:406
3946 msgid "Semaphore user limit\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:411
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3952 msgstr "插入软盘 %s"
3953
3954 #: winerror.mc:416
3955 msgid "Drive locked\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:421
3959 msgid "Broken pipe\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:426
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Open failed\n"
3965 msgstr "打开文件"
3966
3967 #: winerror.mc:431
3968 msgid "Buffer overflow\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:441
3972 msgid "No more search handles\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:446
3976 msgid "Invalid target handle\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:451
3980 msgid "Invalid IOCTL\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:456
3984 msgid "Invalid verify switch\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:461
3988 msgid "Bad driver level\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:466
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Call not implemented\n"
3994 msgstr ""
3995 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3996 "此功能未实现\n"
3997 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3998 "未实现"
3999
4000 #: winerror.mc:471
4001 msgid "Semaphore timeout\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:476
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insufficient buffer\n"
4007 msgstr "数字时钟(&T)"
4008
4009 #: winerror.mc:481
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid name\n"
4012 msgstr "数字格式无效"
4013
4014 #: winerror.mc:486
4015 msgid "Invalid level\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:491
4019 msgid "No volume label\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:496
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Module not found\n"
4025 msgstr "找不到文件"
4026
4027 #: winerror.mc:501
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Procedure not found\n"
4030 msgstr "找不到文件"
4031
4032 #: winerror.mc:506
4033 msgid "No children to wait for\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:511
4037 msgid "Child process has not completed\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:516
4041 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:521
4045 msgid "Negative seek\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:531
4049 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:536
4053 msgid "Drive is already JOINed\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:541
4057 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:546
4061 msgid "Drive is not JOINed\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:551
4065 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:556
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:561
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:566
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:571
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:576
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Drive is busy\n"
4087 msgstr "驱动器"
4088
4089 #: winerror.mc:581
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Same drive\n"
4092 msgstr "系统驱动器"
4093
4094 #: winerror.mc:586
4095 msgid "Not toplevel directory\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:591
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Directory is not empty\n"
4101 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4102
4103 #: winerror.mc:596
4104 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:601
4108 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:606
4112 msgid "Path is busy\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:611
4116 msgid "Already a SUBST target\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:616
4120 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:621
4124 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:626
4128 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:631
4132 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:636
4136 msgid "Volume label too long\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:641
4140 msgid "Too many TCBs\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:646
4144 msgid "Signal refused\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:651
4148 msgid "Segment discarded\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:656
4152 msgid "Segment not locked\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:661
4156 msgid "Bad thread ID address\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:666
4160 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:671
4164 msgid "Path is invalid\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:676
4168 msgid "Signal pending\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:681
4172 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:686
4176 msgid "Lock failed\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:691
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Resource in use\n"
4182 msgstr "资源失败"
4183
4184 #: winerror.mc:696
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cancel violation\n"
4187 msgstr "信息"
4188
4189 #: winerror.mc:701
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Atomic locks not supported\n"
4192 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4193
4194 #: winerror.mc:706
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid segment number\n"
4197 msgstr "数字格式无效"
4198
4199 #: winerror.mc:711
4200 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:716
4204 #, fuzzy
4205 msgid "File already exists\n"
4206 msgstr "端口 %s 已经存在"
4207
4208 #: winerror.mc:721
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid flag number\n"
4211 msgstr "数字格式无效"
4212
4213 #: winerror.mc:726
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Semaphore name not found\n"
4216 msgstr "路径 %s 没找到"
4217
4218 #: winerror.mc:731
4219 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:736
4223 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:741
4227 msgid "Invalid module type for %1\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:746
4231 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:751
4235 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:756
4239 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:761
4243 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:766
4247 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:771
4251 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:776
4255 msgid "IOPL not enabled\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:781
4259 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:786
4263 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:791
4267 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:796
4271 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:801
4275 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:806
4279 msgid "Environment variable not found\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:811
4283 msgid "No signal sent\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:816
4287 msgid "File name is too long\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:821
4291 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:826
4295 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:831
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid signal number\n"
4301 msgstr "数字格式无效"
4302
4303 #: winerror.mc:836
4304 msgid "Error setting signal handler\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:841
4308 msgid "Segment locked\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:846
4312 msgid "Too many modules\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:851
4316 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:856
4320 msgid "Machine type mismatch\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:861
4324 msgid "Bad pipe\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:866
4328 msgid "Pipe busy\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:871
4332 msgid "Pipe closed\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:876
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Pipe not connected\n"
4338 msgstr "找不到文件"
4339
4340 #: winerror.mc:881
4341 #, fuzzy
4342 msgid "More data available\n"
4343 msgstr "不可用; "
4344
4345 #: winerror.mc:886
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Session canceled\n"
4348 msgstr "打开文件"
4349
4350 #: winerror.mc:891
4351 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:896
4355 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:901
4359 #, fuzzy
4360 msgid "No more data available\n"
4361 msgstr "不可用; "
4362
4363 #: winerror.mc:906
4364 msgid "Cannot use Copy API\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:911
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Directory name invalid\n"
4370 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4371
4372 #: winerror.mc:916
4373 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:921
4377 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:926
4381 msgid "Extended attribute table full\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:931
4385 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:936
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Extended attributes not supported\n"
4391 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4392
4393 #: winerror.mc:941
4394 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:946
4398 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:951
4402 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:956
4406 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:961
4410 msgid "Invalid oplock message received\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:966
4414 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:971
4418 msgid "Invalid address\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:976
4422 msgid "Arithmetic overflow\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:981
4426 msgid "Pipe connected\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:986
4430 msgid "Pipe listening\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:991
4434 msgid "Extended attribute access denied\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:996
4438 #, fuzzy
4439 msgid "I/O operation aborted\n"
4440 msgstr "选项"
4441
4442 #: winerror.mc:1001
4443 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1006
4447 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1011
4451 msgid "No access to memory location\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1016
4455 msgid "Swap error\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1021
4459 msgid "Stack overflow\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1026
4463 msgid "Invalid message\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1031
4467 msgid "Cannot complete\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1036
4471 msgid "Invalid flags\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1041
4475 msgid "Unrecognised volume\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1046
4479 msgid "File invalid\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1051
4483 msgid "Cannot run full-screen\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1056
4487 msgid "Nonexistent token\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1061
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Registry corrupt\n"
4493 msgstr "注册表编辑器"
4494
4495 #: winerror.mc:1066
4496 msgid "Invalid key\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1071
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Can't open registry key\n"
4502 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4503
4504 #: winerror.mc:1076
4505 msgid "Can't read registry key\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1081
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Can't write registry key\n"
4511 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4512
4513 #: winerror.mc:1086
4514 msgid "Registry has been recovered\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1091
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Registry is corrupt\n"
4520 msgstr "注册表编辑器"
4521
4522 #: winerror.mc:1096
4523 #, fuzzy
4524 msgid "I/O to registry failed\n"
4525 msgstr "导入注册表文件"
4526
4527 #: winerror.mc:1101
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Not registry file\n"
4530 msgstr "导入注册表文件"
4531
4532 #: winerror.mc:1106
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Key deleted\n"
4535 msgstr "删除日期"
4536
4537 #: winerror.mc:1111
4538 msgid "No registry log space\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1116
4542 msgid "Registry key has subkeys\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1121
4546 msgid "Subkey must be volatile\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1126
4550 msgid "Notify change request in progress\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1131
4554 msgid "Dependent services are running\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1136
4558 msgid "Invalid service control\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1141
4562 msgid "Service request timeout\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1146
4566 msgid "Cannot create service thread\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1151
4570 msgid "Service database locked\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1156
4574 msgid "Service already running\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1161
4578 msgid "Invalid service account\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1166
4582 msgid "Service is disabled\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1171
4586 msgid "Circular dependency\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1176
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Service does not exist\n"
4592 msgstr "文件不存在"
4593
4594 #: winerror.mc:1181
4595 msgid "Service cannot accept control message\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1186
4599 msgid "Service not active\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1191
4603 msgid "Service controller connect failed\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1196
4607 msgid "Exception in service\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1201
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Database does not exist\n"
4613 msgstr "路径不存在"
4614
4615 #: winerror.mc:1206
4616 msgid "Service-specific error\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1211
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Process aborted\n"
4622 msgstr "结束进程(&E)"
4623
4624 #: winerror.mc:1216
4625 msgid "Service dependency failed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1221
4629 msgid "Service login failed\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1226
4633 msgid "Service start-hang\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1231
4637 msgid "Invalid service lock\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1236
4641 msgid "Service marked for delete\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1241
4645 msgid "Service exists\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1246
4649 msgid "System running last-known-good config\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1251
4653 msgid "Service dependency deleted\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1256
4657 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1261
4661 msgid "Service not started since last boot\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1266
4665 msgid "Duplicate service name\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1271
4669 msgid "Different service account\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1276
4673 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1281
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4679 msgstr "结束进程(&E)"
4680
4681 #: winerror.mc:1286
4682 msgid "No recovery program for service\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1291
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Service not implemented by exe\n"
4688 msgstr "打印功能尚未实现"
4689
4690 #: winerror.mc:1296
4691 msgid "End of media\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1301
4695 msgid "Filemark detected\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1306
4699 msgid "Beginning of media\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1311
4703 msgid "Setmark detected\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1316
4707 msgid "No data detected\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1321
4711 msgid "Partition failure\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1326
4715 msgid "Invalid block length\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1331
4719 msgid "Device not partitioned\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1336
4723 msgid "Unable to lock media\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1341
4727 msgid "Unable to unload media\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1346
4731 msgid "Media changed\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1351
4735 msgid "I/O bus reset\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1356
4739 msgid "No media in drive\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1361
4743 msgid "No Unicode translation\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1366
4747 msgid "DLL init failed\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1371
4751 msgid "Shutdown in progress\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1376
4755 msgid "No shutdown in progress\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1381
4759 msgid "I/O device error\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1386
4763 msgid "No serial devices found\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1391
4767 msgid "Shared IRQ busy\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1396
4771 msgid "Serial I/O completed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1401
4775 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1406
4779 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1411
4783 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1416
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown floppy error\n"
4789 msgstr "未知错误"
4790
4791 #: winerror.mc:1421
4792 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1426
4796 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1431
4800 msgid "Hard disk operation failed\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1436
4804 msgid "Hard disk reset failed\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1441
4808 msgid "End of tape media\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1446
4812 msgid "Not enough server memory\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1451
4816 msgid "Possible deadlock\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1456
4820 msgid "Incorrect alignment\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1461
4824 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1466
4828 msgid "Set-power-state failed\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1471
4832 msgid "Too many links\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1476
4836 msgid "Newer windows version needed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1481
4840 msgid "Wrong operating system\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1486
4844 msgid "Single-instance application\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1491
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Real-mode application\n"
4850 msgstr "应用程序"
4851
4852 #: winerror.mc:1496
4853 msgid "Invalid DLL\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1501
4857 msgid "No associated application\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1506
4861 msgid "DDE failure\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1511
4865 #, fuzzy
4866 msgid "DLL not found\n"
4867 msgstr "找不到文件"
4868
4869 #: winerror.mc:1516
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Out of user handles\n"
4872 msgstr ""
4873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4874 "内存溢出。\n"
4875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4876 "内存不够。"
4877
4878 #: winerror.mc:1521
4879 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1526
4883 msgid "The source element is empty\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1531
4887 msgid "The destination element is full\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1536
4891 msgid "The element address is invalid\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1541
4895 msgid "The magazine is not present\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1546
4899 msgid "The device needs reinitialization\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1551
4903 msgid "The device requires cleaning\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1556
4907 #, fuzzy
4908 msgid "The device door is open\n"
4909 msgstr "打印机盖是打开的; "
4910
4911 #: winerror.mc:1561
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The device is not connected\n"
4914 msgstr "找不到文件"
4915
4916 #: winerror.mc:1566
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Element not found\n"
4919 msgstr "找不到文件"
4920
4921 #: winerror.mc:1571
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No match found\n"
4924 msgstr "路径 %s 没找到"
4925
4926 #: winerror.mc:1576
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Property set not found\n"
4929 msgstr "找不到文件"
4930
4931 #: winerror.mc:1581
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Point not found\n"
4934 msgstr "路径 %s 没找到"
4935
4936 #: winerror.mc:1586
4937 msgid "No running tracking service\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1591
4941 msgid "No such volume ID\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1596
4945 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1601
4949 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1606
4953 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1611
4957 #, fuzzy
4958 msgid "The journal is being deleted\n"
4959 msgstr "删除日期"
4960
4961 #: winerror.mc:1616
4962 msgid "The journal is not active\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1621
4966 msgid "Potential matching file found\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1626
4970 msgid "The journal entry was deleted\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1631
4974 msgid "Invalid device name\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1636
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Connection unavailable\n"
4980 msgstr "不可用; "
4981
4982 #: winerror.mc:1641
4983 msgid "Device already remembered\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1646
4987 msgid "No network or bad path\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1651
4991 msgid "Invalid network provider name\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1656
4995 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1661
4999 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1666
5003 msgid "Not a container\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1671
5007 msgid "Extended error\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1676
5011 msgid "Invalid group name\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1681
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid computer name\n"
5017 msgstr "数字格式无效"
5018
5019 #: winerror.mc:1686
5020 msgid "Invalid event name\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1691
5024 msgid "Invalid domain name\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1696
5028 msgid "Invalid service name\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1701
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid network name\n"
5034 msgstr "数字格式无效"
5035
5036 #: winerror.mc:1706
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid share name\n"
5039 msgstr "路径中包含无效字符"
5040
5041 #: winerror.mc:1716
5042 msgid "Invalid message name\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1721
5046 msgid "Invalid message destination\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1726
5050 msgid "Session credential conflict\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1731
5054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1736
5058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1741
5062 msgid "No network\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1746
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Operation canceled by user\n"
5068 msgstr "安装程序"
5069
5070 #: winerror.mc:1751
5071 msgid "File has a user-mapped section\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Connection refused\n"
5077 msgstr "正在连接到 %s"
5078
5079 #: winerror.mc:1761
5080 msgid "Connection gracefully closed\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1766
5084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1771
5088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1776
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Connection invalid\n"
5094 msgstr "局域网连接"
5095
5096 #: winerror.mc:1781
5097 msgid "Connection is active\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1786
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Network unreachable\n"
5103 msgstr "网络共享文件夹"
5104
5105 #: winerror.mc:1791
5106 msgid "Host unreachable\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1796
5110 msgid "Protocol unreachable\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1801
5114 msgid "Port unreachable\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1806
5118 msgid "Request aborted\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1811
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr "正在连接到 %s"
5125
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "找不到文件"
5154
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "文件不存在"
5179
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "端口 %s 已经存在"
5184
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "找不到文件"
5189
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1896
5195 msgid "The user profile is invalid\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1901
5199 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1906
5203 msgid "Not all privileges assigned\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1911
5207 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1916
5211 msgid "No quotas for account\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1921
5215 msgid "Local user session key\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1926
5219 msgid "Password too complex for LM\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1931
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown revision\n"
5225 msgstr "未知错误"
5226
5227 #: winerror.mc:1936
5228 msgid "Incompatible revision levels\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1941
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr "数字格式无效"
5235
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1986
5269 #, fuzzy
5270 msgid "User already exists\n"
5271 msgstr "端口 %s 已经存在"
5272
5273 #: winerror.mc:1991
5274 msgid "No such user\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1996
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Group already exists\n"
5280 msgstr "端口 %s 已经存在"
5281
5282 #: winerror.mc:2001
5283 msgid "No such group\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2006
5287 msgid "User already in group\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2011
5291 msgid "User not in group\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2016
5295 msgid "Can't delete last admin user\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2021
5299 msgid "Wrong password\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2026
5303 msgid "Ill-formed password\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2031
5307 msgid "Password restriction\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2036
5311 msgid "Logon failure\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2041
5315 msgid "Account restriction\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2046
5319 msgid "Invalid logon hours\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2051
5323 msgid "Invalid workstation\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2056
5327 msgid "Password expired\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2061
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Account disabled\n"
5333 msgstr "停用"
5334
5335 #: winerror.mc:2066
5336 msgid "No security ID mapped\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2071
5340 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2076
5344 msgid "LUIDs exhausted\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2081
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid sub authority\n"
5350 msgstr "数字格式无效"
5351
5352 #: winerror.mc:2086
5353 msgid "Invalid ACL\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2091
5357 msgid "Invalid SID\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2096
5361 msgid "Invalid security descriptor\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2101
5365 msgid "Bad inherited ACL\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2106
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Server disabled\n"
5371 msgstr "停用"
5372
5373 #: winerror.mc:2111
5374 msgid "Server not disabled\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2116
5378 msgid "Invalid ID authority\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2121
5382 msgid "Allotted space exceeded\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2126
5386 msgid "Invalid group attributes\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2131
5390 msgid "Bad impersonation level\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2136
5394 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2141
5398 msgid "Bad validation class\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2146
5402 msgid "Bad token type\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2151
5406 msgid "No security on object\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2156
5410 msgid "Can't access domain information\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2161
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid server state\n"
5416 msgstr "数字格式无效"
5417
5418 #: winerror.mc:2166
5419 msgid "Invalid domain state\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2171
5423 msgid "Invalid domain role\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2176
5427 msgid "No such domain\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2181
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Domain already exists\n"
5433 msgstr "端口 %s 已经存在"
5434
5435 #: winerror.mc:2186
5436 msgid "Domain limit exceeded\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2191
5440 msgid "Internal database corruption\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2196
5444 msgid "Internal error\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2201
5448 msgid "Generic access types not mapped\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2206
5452 msgid "Bad descriptor format\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2211
5456 msgid "Not a logon process\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2216
5460 msgid "Logon session ID exists\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2221
5464 msgid "Unknown authentication package\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2226
5468 msgid "Bad logon session state\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2231
5472 msgid "Logon session ID collision\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2236
5476 msgid "Invalid logon type\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2241
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Cannot impersonate\n"
5482 msgstr "找不到打印机。"
5483
5484 #: winerror.mc:2246
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid transaction state\n"
5487 msgstr "路径中包含无效字符"
5488
5489 #: winerror.mc:2251
5490 msgid "Security DB commit failure\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2256
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Account is built-in\n"
5496 msgstr "原装先于内建"
5497
5498 #: winerror.mc:2261
5499 msgid "Group is built-in\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2266
5503 msgid "User is built-in\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2271
5507 msgid "Group is primary for user\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2276
5511 msgid "Token already in use\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2281
5515 msgid "No such local group\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2286
5519 msgid "User not in local group\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2291
5523 msgid "User already in local group\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2296
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Local group already exists\n"
5529 msgstr "端口 %s 已经存在"
5530
5531 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5532 msgid "Logon type not granted\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2306
5536 msgid "Too many secrets\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2311
5540 msgid "Secret too long\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2316
5544 msgid "Internal security DB error\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2321
5548 msgid "Too many context IDs\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2331
5552 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2336
5556 msgid "No such member\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2341
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid member\n"
5562 msgstr "数字格式无效"
5563
5564 #: winerror.mc:2346
5565 msgid "Too many SIDs\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2351
5569 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2356
5573 msgid "No inheritable components\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2361
5577 msgid "File or directory corrupt\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2366
5581 msgid "Disk is corrupt\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2371
5585 msgid "No user session key\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2376
5589 msgid "Licence quota exceeded\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2381
5593 msgid "Wrong target name\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2386
5597 msgid "Mutual authentication failed\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2391
5601 msgid "Time skew between client and server\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2396
5605 msgid "Invalid window handle\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2401
5609 msgid "Invalid menu handle\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2406
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid cursor handle\n"
5615 msgstr "数字格式无效"
5616
5617 #: winerror.mc:2411
5618 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2416
5622 msgid "Invalid hook handle\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2421
5626 msgid "Invalid DWP handle\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2426
5630 msgid "Can't create top-level child window\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2431
5634 msgid "Can't find window class\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2436
5638 msgid "Window owned by another thread\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2441
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Hotkey already registered\n"
5644 msgstr "端口 %s 已经存在"
5645
5646 #: winerror.mc:2446
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Class already exists\n"
5649 msgstr "端口 %s 已经存在"
5650
5651 #: winerror.mc:2451
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Class does not exist\n"
5654 msgstr "路径不存在"
5655
5656 #: winerror.mc:2456
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Class has open windows\n"
5659 msgstr "关闭窗口"
5660
5661 #: winerror.mc:2461
5662 msgid "Invalid index\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2466
5666 msgid "Invalid icon handle\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2471
5670 msgid "Private dialog index\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2476
5674 #, fuzzy
5675 msgid "List box ID not found\n"
5676 msgstr "路径 %s 没找到"
5677
5678 #: winerror.mc:2481
5679 msgid "No wildcard characters\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2486
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Clipboard not open\n"
5685 msgstr "不能打开文件。"
5686
5687 #: winerror.mc:2491
5688 msgid "Hotkey not registered\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2496
5692 msgid "Not a dialog window\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2501
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Control ID not found\n"
5698 msgstr "路径 %s 没找到"
5699
5700 #: winerror.mc:2506
5701 msgid "Invalid combobox message\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2511
5705 msgid "Not a combobox window\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2516
5709 msgid "Invalid edit height\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2521
5713 #, fuzzy
5714 msgid "DC not found\n"
5715 msgstr "找不到文件"
5716
5717 #: winerror.mc:2526
5718 msgid "Invalid hook filter\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2531
5722 msgid "Invalid filter procedure\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2536
5726 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2541
5730 msgid "Global-only hook procedure\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2546
5734 msgid "Journal hook already set\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2551
5738 msgid "Hook procedure not installed\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2556
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid list box message\n"
5744 msgstr "数字格式无效"
5745
5746 #: winerror.mc:2561
5747 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2566
5751 msgid "No tab stops on this list box\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2571
5755 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2576
5759 msgid "Child window menus not allowed\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2581
5763 msgid "Window has no system menu\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2586
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Invalid message box style\n"
5769 msgstr "数字格式无效"
5770
5771 #: winerror.mc:2591
5772 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2596
5776 msgid "Screen already locked\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2601
5780 msgid "Window handles have different parents\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2606
5784 msgid "Not a child window\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2611
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid GW command\n"
5790 msgstr "数字格式无效"
5791
5792 #: winerror.mc:2616
5793 msgid "Invalid thread ID\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2621
5797 msgid "Not an MDI child window\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2626
5801 msgid "Popup menu already active\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2631
5805 #, fuzzy
5806 msgid "No scrollbars\n"
5807 msgstr "滚动这里"
5808
5809 #: winerror.mc:2636
5810 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2641
5814 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2646
5818 msgid "No system resources\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2651
5822 msgid "No non-paged system resources\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2656
5826 msgid "No paged system resources\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2661
5830 msgid "No working set quota\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2666
5834 msgid "No page file quota\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2671
5838 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2676
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Menu item not found\n"
5844 msgstr "找不到文件"
5845
5846 #: winerror.mc:2681
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5849 msgstr "数字格式无效"
5850
5851 #: winerror.mc:2686
5852 msgid "Hook type not allowed\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2691
5856 msgid "Interactive window station required\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2696
5860 msgid "Timeout\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2701
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid monitor handle\n"
5866 msgstr "数字格式无效"
5867
5868 #: winerror.mc:2706
5869 msgid "Event log file corrupt\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2711
5873 msgid "Event log can't start\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2716
5877 msgid "Event log file full\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2721
5881 msgid "Event log file changed\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2726
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Installer service failed.\n"
5887 msgstr "剩余空间"
5888
5889 #: winerror.mc:2731
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation aborted by user\n"
5892 msgstr "安装程序"
5893
5894 #: winerror.mc:2736
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Installation failure\n"
5897 msgstr "安装程序"
5898
5899 #: winerror.mc:2741
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation suspended\n"
5902 msgstr "安装程序"
5903
5904 #: winerror.mc:2746
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Unknown product\n"
5907 msgstr "未知错误"
5908
5909 #: winerror.mc:2751
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unknown feature\n"
5912 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5913
5914 #: winerror.mc:2756
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Unknown component\n"
5917 msgstr "未知错误"
5918
5919 #: winerror.mc:2761
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Unknown property\n"
5922 msgstr "未知错误"
5923
5924 #: winerror.mc:2766
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid handle state\n"
5927 msgstr "数字格式无效"
5928
5929 #: winerror.mc:2771
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Bad configuration\n"
5932 msgstr "Wine 设置"
5933
5934 #: winerror.mc:2776
5935 msgid "Index is missing\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2781
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Installation source is missing\n"
5941 msgstr "本功能的安装源不存在"
5942
5943 #: winerror.mc:2786
5944 msgid "Wrong installation package version\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2791
5948 msgid "Product uninstalled\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2796
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid query syntax\n"
5954 msgstr "数字格式无效"
5955
5956 #: winerror.mc:2801
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid field\n"
5959 msgstr "数字格式无效"
5960
5961 #: winerror.mc:2806
5962 msgid "Device removed\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2811
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation already running\n"
5968 msgstr "安装程序"
5969
5970 #: winerror.mc:2816
5971 msgid "Installation package failed to open\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2821
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installation package is invalid\n"
5977 msgstr "安装程序"
5978
5979 #: winerror.mc:2826
5980 msgid "Installer user interface failed\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2831
5984 msgid "Failed to open installation log file\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2836
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation language not supported\n"
5990 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5991
5992 #: winerror.mc:2841
5993 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2846
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation package rejected\n"
5999 msgstr "安装程序"
6000
6001 #: winerror.mc:2851
6002 msgid "Function could not be called\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:2856
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Function failed\n"
6008 msgstr "打开文件"
6009
6010 #: winerror.mc:2861
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid table\n"
6013 msgstr "数字格式无效"
6014
6015 #: winerror.mc:2866
6016 msgid "Data type mismatch\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6020 msgid "Unsupported type\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2876
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Creation failed\n"
6026 msgstr "打开文件"
6027
6028 #: winerror.mc:2881
6029 msgid "Temporary directory not writable\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2886
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Installation platform not supported\n"
6035 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6036
6037 #: winerror.mc:2891
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Installer not used\n"
6040 msgstr "找不到文件"
6041
6042 #: winerror.mc:2896
6043 msgid "Failed to open the patch package\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2901
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid patch package\n"
6049 msgstr "数字格式无效"
6050
6051 #: winerror.mc:2906
6052 msgid "Unsupported patch package\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2911
6056 msgid "Another version is installed\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2916
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid command line\n"
6062 msgstr "数字格式无效"
6063
6064 #: winerror.mc:2921
6065 msgid "Remote installation not allowed\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2926
6069 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2931
6073 msgid "Invalid string binding\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2936
6077 msgid "Wrong kind of binding\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2941
6081 msgid "Invalid binding\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2946
6085 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2951
6089 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2956
6093 msgid "Invalid string UUID\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2961
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid endpoint format\n"
6099 msgstr "数字格式无效"
6100
6101 #: winerror.mc:2966
6102 msgid "Invalid network address\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2971
6106 #, fuzzy
6107 msgid "No endpoint found\n"
6108 msgstr "找不到文件"
6109
6110 #: winerror.mc:2976
6111 msgid "Invalid timeout value\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2981
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Object UUID not found\n"
6117 msgstr "路径 %s 没找到"
6118
6119 #: winerror.mc:2986
6120 msgid "UUID already registered\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:2991
6124 msgid "UUID type already registered\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:2996
6128 msgid "Server already listening\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3001
6132 msgid "No protocol sequences registered\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3006
6136 msgid "RPC server not listening\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3011
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Unknown manager type\n"
6142 msgstr "不明类型"
6143
6144 #: winerror.mc:3016
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Unknown interface\n"
6147 msgstr "不明来源"
6148
6149 #: winerror.mc:3021
6150 msgid "No bindings\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3026
6154 msgid "No protocol sequences\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3031
6158 msgid "Can't create endpoint\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3036
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Out of resources\n"
6164 msgstr ""
6165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6166 "内存溢出。\n"
6167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6168 "内存不够。"
6169
6170 #: winerror.mc:3041
6171 msgid "RPC server unavailable\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3046
6175 msgid "RPC server too busy\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3051
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid network options\n"
6181 msgstr "数字格式无效"
6182
6183 #: winerror.mc:3056
6184 msgid "No RPC call active\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3061
6188 msgid "RPC call failed\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3066
6192 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3071
6196 msgid "RPC protocol error\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3076
6200 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3086
6204 msgid "Invalid tag\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3091
6208 msgid "Invalid array bounds\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3096
6212 msgid "No entry name\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3101
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid name syntax\n"
6218 msgstr "数字格式无效"
6219
6220 #: winerror.mc:3106
6221 msgid "Unsupported name syntax\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3111
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No network address\n"
6227 msgstr "网络共享文件夹"
6228
6229 #: winerror.mc:3116
6230 msgid "Duplicate endpoint\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3121
6234 msgid "Unknown authentication type\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3126
6238 msgid "Maximum calls too low\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3131
6242 msgid "String too long\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3136
6246 msgid "Protocol sequence not found\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3141
6250 msgid "Procedure number out of range\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3146
6254 msgid "Binding has no authentication data\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3151
6258 msgid "Unknown authentication service\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3156
6262 msgid "Unknown authentication level\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3161
6266 msgid "Invalid authentication identity\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3166
6270 msgid "Unknown authorisation service\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3171
6274 msgid "Invalid entry\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3176
6278 msgid "Can't perform operation\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3181
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Endpoints not registered\n"
6284 msgstr "退出注册表编辑器"
6285
6286 #: winerror.mc:3186
6287 msgid "Nothing to export\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3191
6291 msgid "Incomplete name\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3196
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid version option\n"
6297 msgstr "路径中包含无效字符"
6298
6299 #: winerror.mc:3201
6300 msgid "No more members\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3206
6304 msgid "Not all objects unexported\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3211
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Interface not found\n"
6310 msgstr "找不到文件"
6311
6312 #: winerror.mc:3216
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Entry already exists\n"
6315 msgstr "端口 %s 已经存在"
6316
6317 #: winerror.mc:3221
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Entry not found\n"
6320 msgstr "找不到文件"
6321
6322 #: winerror.mc:3226
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Name service unavailable\n"
6325 msgstr "剩余空间"
6326
6327 #: winerror.mc:3231
6328 msgid "Invalid network address family\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3236
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Operation not supported\n"
6334 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6335
6336 #: winerror.mc:3241
6337 msgid "No security context available\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3246
6341 msgid "RPCInternal error\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3251
6345 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3256
6349 msgid "Address error\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3261
6353 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3266
6357 msgid "Floating-point underflow\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3271
6361 msgid "Floating-point overflow\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3276
6365 msgid "No more entries\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3281
6369 msgid "Character translation table open failed\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3286
6373 msgid "Character translation table file too small\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3291
6377 msgid "Null context handle\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3296
6381 msgid "Context handle damaged\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3301
6385 msgid "Binding handle mismatch\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3306
6389 msgid "Cannot get call handle\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3311
6393 msgid "Null reference pointer\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3316
6397 msgid "Enumeration value out of range\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3321
6401 msgid "Byte count too small\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3326
6405 msgid "Bad stub data\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3331
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid user buffer\n"
6411 msgstr "数字格式无效"
6412
6413 #: winerror.mc:3336
6414 msgid "Unrecognised media\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3341
6418 msgid "No trust secret\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3346
6422 msgid "No trust SAM account\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3351
6426 msgid "Trusted domain failure\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3356
6430 msgid "Trusted relationship failure\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3361
6434 msgid "Trust logon failure\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3366
6438 msgid "RPC call already in progress\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3371
6442 msgid "NETLOGON is not started\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3376
6446 msgid "Account expired\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3381
6450 msgid "Redirector has open handles\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3386
6454 msgid "Printer driver already installed\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3391
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Unknown port\n"
6460 msgstr "未知错误"
6461
6462 #: winerror.mc:3396
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Unknown printer driver\n"
6465 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6466
6467 #: winerror.mc:3401
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Unknown print processor\n"
6470 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6471
6472 #: winerror.mc:3406
6473 msgid "Invalid separator file\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3411
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid priority\n"
6479 msgstr "数字格式无效"
6480
6481 #: winerror.mc:3416
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Invalid printer name\n"
6484 msgstr "数字格式无效"
6485
6486 #: winerror.mc:3421
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Printer already exists\n"
6489 msgstr "端口 %s 已经存在"
6490
6491 #: winerror.mc:3426
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Invalid printer command\n"
6494 msgstr "数字格式无效"
6495
6496 #: winerror.mc:3431
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Invalid data type\n"
6499 msgstr "数字格式无效"
6500
6501 #: winerror.mc:3436
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Invalid environment\n"
6504 msgstr "数字格式无效"
6505
6506 #: winerror.mc:3441
6507 msgid "No more bindings\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3446
6511 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3451
6515 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3456
6519 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3461
6523 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3466
6527 msgid "Server has open handles\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3471
6531 msgid "Resource data not found\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3476
6535 msgid "Resource type not found\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3481
6539 msgid "Resource name not found\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3486
6543 msgid "Resource language not found\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3491
6547 msgid "Not enough quota\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3496
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No interfaces\n"
6553 msgstr "界面"
6554
6555 #: winerror.mc:3501
6556 msgid "RPC call canceled\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3506
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Binding incomplete\n"
6562 msgstr "打印功能尚未实现"
6563
6564 #: winerror.mc:3511
6565 msgid "RPC comm failure\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3516
6569 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3521
6573 msgid "No principal name registered\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3526
6577 msgid "Not an RPC error\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3531
6581 msgid "UUID is local only\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3536
6585 msgid "Security package error\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3541
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Thread not canceled\n"
6591 msgstr "找不到文件"
6592
6593 #: winerror.mc:3546
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid handle operation\n"
6596 msgstr "数字格式无效"
6597
6598 #: winerror.mc:3551
6599 msgid "Wrong serialising package version\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3556
6603 msgid "Wrong stub version\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3561
6607 msgid "Invalid pipe object\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3566
6611 msgid "Wrong pipe order\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3571
6615 msgid "Wrong pipe version\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3576
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Group member not found\n"
6621 msgstr "路径 %s 没找到"
6622
6623 #: winerror.mc:3581
6624 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3586
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid object\n"
6630 msgstr "数字格式无效"
6631
6632 #: winerror.mc:3591
6633 msgid "Invalid time\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3596
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Invalid form name\n"
6639 msgstr "数字格式无效"
6640
6641 #: winerror.mc:3601
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Invalid form size\n"
6644 msgstr "数字格式无效"
6645
6646 #: winerror.mc:3606
6647 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3611
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Printer deleted\n"
6653 msgstr "删除日期"
6654
6655 #: winerror.mc:3616
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid printer state\n"
6658 msgstr "数字格式无效"
6659
6660 #: winerror.mc:3621
6661 msgid "User must change password\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3626
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Domain controller not found\n"
6667 msgstr "找不到文件"
6668
6669 #: winerror.mc:3631
6670 msgid "Account locked out\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3636
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid pixel format\n"
6676 msgstr "数字格式无效"
6677
6678 #: winerror.mc:3641
6679 msgid "Invalid driver\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3646
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Invalid object resolver set\n"
6685 msgstr "数字格式无效"
6686
6687 #: winerror.mc:3651
6688 msgid "Incomplete RPC send\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3656
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6694 msgstr "数字格式无效"
6695
6696 #: winerror.mc:3661
6697 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3666
6701 msgid "RPC pipe closed\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3671
6705 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: winerror.mc:3676
6709 msgid "No data on RPC pipe\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: winerror.mc:3681
6713 #, fuzzy
6714 msgid "No site name available\n"
6715 msgstr "不可用; "
6716
6717 #: winerror.mc:3686
6718 msgid "The file cannot be accessed\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3691
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6725
6726 #: winerror.mc:3696
6727 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3701
6731 msgid "Not all objects could be exported\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3706
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The interface could not be exported\n"
6737 msgstr "找不到“%s”。"
6738
6739 #: winerror.mc:3711
6740 #, fuzzy
6741 msgid "The profile could not be added\n"
6742 msgstr "找不到“%s”。"
6743
6744 #: winerror.mc:3716
6745 #, fuzzy
6746 msgid "The profile element could not be added\n"
6747 msgstr "找不到“%s”。"
6748
6749 #: winerror.mc:3721
6750 #, fuzzy
6751 msgid "The profile element could not be removed\n"
6752 msgstr "找不到“%s”。"
6753
6754 #: winerror.mc:3726
6755 #, fuzzy
6756 msgid "The group element could not be added\n"
6757 msgstr "找不到“%s”。"
6758
6759 #: winerror.mc:3731
6760 #, fuzzy
6761 msgid "The group element could not be removed\n"
6762 msgstr "找不到“%s”。"
6763
6764 #: winerror.mc:3736
6765 #, fuzzy
6766 msgid "The username could not be found\n"
6767 msgstr "找不到“%s”。"
6768
6769 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6770 msgid "Local Port"
6771 msgstr "本地端口"
6772
6773 #: localspl.rc:29
6774 msgid "Local Monitor"
6775 msgstr "本地监视器"
6776
6777 #: localui.rc:36
6778 msgid "Add a Local Port"
6779 msgstr "添加本地端口"
6780
6781 #: localui.rc:39
6782 msgid "&Enter the port name to add:"
6783 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6784
6785 #: localui.rc:48
6786 msgid "Configure LPT Port"
6787 msgstr "设置打印端口"
6788
6789 #: localui.rc:51
6790 msgid "Timeout (seconds)"
6791 msgstr "超时(秒)"
6792
6793 #: localui.rc:52
6794 msgid "&Transmission Retry:"
6795 msgstr "重试通讯(&T):"
6796
6797 #: localui.rc:29
6798 msgid "'%s' is not a valid port name"
6799 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6800
6801 #: localui.rc:30
6802 msgid "Port %s already exists"
6803 msgstr "端口 %s 已经存在"
6804
6805 #: localui.rc:31
6806 msgid "This port has no options to configure"
6807 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6808
6809 #: mapi32.rc:28
6810 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: mapi32.rc:29
6814 msgid "Send Mail"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6818 msgid "Enter Network Password"
6819 msgstr "输入网络密码"
6820
6821 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6822 msgid "Please enter your username and password:"
6823 msgstr "请输入用户名和密码:"
6824
6825 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6826 msgid "Proxy"
6827 msgstr "代理"
6828
6829 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6830 msgid "User"
6831 msgstr "用户名"
6832
6833 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6834 msgid "Password"
6835 msgstr "密码"
6836
6837 #: mpr.rc:44
6838 msgid "&Save this password (Insecure)"
6839 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6840
6841 #: mpr.rc:27
6842 msgid "Entire Network"
6843 msgstr "整个网络"
6844
6845 #: msacm32.rc:27
6846 msgid "Sound Selection"
6847 msgstr "声音选择"
6848
6849 #: msacm32.rc:36
6850 msgid "&Save As..."
6851 msgstr "保存为(&S)..."
6852
6853 #: msacm32.rc:39
6854 msgid "&Format:"
6855 msgstr "格式(&F):"
6856
6857 #: msacm32.rc:44
6858 msgid "&Attributes:"
6859 msgstr "属性(&A):"
6860
6861 #: mshtml.rc:37
6862 msgid "Hyperlink"
6863 msgstr "超链接"
6864
6865 #: mshtml.rc:40
6866 msgid "Hyperlink Information"
6867 msgstr "超链接信息"
6868
6869 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6870 msgid "&Type:"
6871 msgstr "类型(&T):"
6872
6873 #: mshtml.rc:43
6874 msgid "&URL:"
6875 msgstr "网址(&U):"
6876
6877 #: mshtml.rc:31
6878 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6879 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6880
6881 #: mshtml.rc:32
6882 msgid "HTML Document"
6883 msgstr "HTML 文件"
6884
6885 #: mshtml.rc:26
6886 msgid "Downloading from %s..."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: mshtml.rc:25
6890 msgid "Done"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: msi.rc:27
6894 msgid ""
6895 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6896 "file path and try again."
6897 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6898
6899 #: msi.rc:28
6900 msgid "path %s not found"
6901 msgstr "路径 %s 没找到"
6902
6903 #: msi.rc:29
6904 msgid "insert disk %s"
6905 msgstr "插入软盘 %s"
6906
6907 #: msi.rc:30
6908 msgid ""
6909 "Windows Installer %s\n"
6910 "\n"
6911 "Usage:\n"
6912 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6913 "\n"
6914 "Install a product:\n"
6915 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6916 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6917 "\t/a package [property]\n"
6918 "Repair an installation:\n"
6919 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6920 "Uninstall a product:\n"
6921 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6922 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6923 "Advertise a product:\n"
6924 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6925 "Apply a patch:\n"
6926 "\t/p patch_package [property]\n"
6927 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6928 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6929 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6930 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6931 "Register MSI Service:\n"
6932 "\t/y\n"
6933 "Unregister MSI Service:\n"
6934 "\t/z\n"
6935 "Display this help:\n"
6936 "\t/help\n"
6937 "\t/?\n"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: msi.rc:57
6941 msgid "enter which folder contains %s"
6942 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6943
6944 #: msi.rc:58
6945 msgid "install source for feature missing"
6946 msgstr "本功能的安装源不存在"
6947
6948 #: msi.rc:59
6949 msgid "network drive for feature missing"
6950 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6951
6952 #: msi.rc:60
6953 msgid "feature from:"
6954 msgstr "功能来自:"
6955
6956 #: msi.rc:61
6957 msgid "choose which folder contains %s"
6958 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6959
6960 #: msrle32.rc:28
6961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: msrle32.rc:29
6965 msgid ""
6966 "Wine MS-RLE video codec\n"
6967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: msvfw32.rc:30
6971 msgid "Video Compression"
6972 msgstr "视频压缩"
6973
6974 #: msvfw32.rc:36
6975 msgid "&Compressor:"
6976 msgstr "压缩器(&C):"
6977
6978 #: msvfw32.rc:39
6979 msgid "Con&figure..."
6980 msgstr "配置(&F)..."
6981
6982 #: msvfw32.rc:40
6983 msgid "&About"
6984 msgstr "关于(&A)..."
6985
6986 #: msvfw32.rc:44
6987 msgid "Compression &Quality:"
6988 msgstr "压缩质量(&Q):"
6989
6990 #: msvfw32.rc:46
6991 msgid "&Key Frame Every"
6992 msgstr "关键帧/每(&K)"
6993
6994 #: msvfw32.rc:50
6995 msgid "&Data Rate"
6996 msgstr "数据速度(&D)"
6997
6998 #: msvfw32.rc:52
6999 #, fuzzy
7000 msgid "kB/s"
7001 msgstr "KB/sec"
7002
7003 #: msvfw32.rc:25
7004 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7005 msgstr "全帧(未压缩)"
7006
7007 #: msvidc32.rc:26
7008 msgid "Wine Video 1 video codec"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:27
7012 msgid "unknown object"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:28
7016 #, fuzzy
7017 msgid "title bar"
7018 msgstr "无标题栏(&W)"
7019
7020 #: oleacc.rc:29
7021 msgid "menu bar"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:30
7025 #, fuzzy
7026 msgid "scroll bar"
7027 msgstr "滚动这里"
7028
7029 #: oleacc.rc:31
7030 msgid "grip"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:32
7034 msgid "sound"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:33
7038 msgid "cursor"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:34
7042 msgid "caret"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:35
7046 msgid "alert"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:36
7050 #, fuzzy
7051 msgid "window"
7052 msgstr "窗口(&W)"
7053
7054 #: oleacc.rc:37
7055 msgid "client"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:38
7059 msgid "popup menu"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:39
7063 msgid "menu item"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:40
7067 msgid "tool tip"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:41
7071 #, fuzzy
7072 msgid "application"
7073 msgstr "应用程序"
7074
7075 #: oleacc.rc:42
7076 #, fuzzy
7077 msgid "document"
7078 msgstr "文档"
7079
7080 #: oleacc.rc:43
7081 msgid "pane"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:44
7085 msgid "chart"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:45
7089 msgid "dialog"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:46
7093 msgid "border"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:47
7097 msgid "grouping"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:48
7101 #, fuzzy
7102 msgid "separator"
7103 msgstr "分隔符"
7104
7105 #: oleacc.rc:49
7106 msgid "tool bar"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:50
7110 #, fuzzy
7111 msgid "status bar"
7112 msgstr "状态栏(&S)"
7113
7114 #: oleacc.rc:51
7115 #, fuzzy
7116 msgid "table"
7117 msgstr "表格"
7118
7119 #: oleacc.rc:52
7120 msgid "column header"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:53
7124 msgid "row header"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:54
7128 #, fuzzy
7129 msgid "column"
7130 msgstr "列(&O)"
7131
7132 #: oleacc.rc:55
7133 msgid "row"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:56
7137 msgid "cell"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:57
7141 msgid "link"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:58
7145 msgid "help balloon"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oleacc.rc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "character"
7151 msgstr "文字格式(&F)"
7152
7153 #: oleacc.rc:60
7154 msgid "list"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:61
7158 msgid "list item"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:62
7162 msgid "outline"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:63
7166 msgid "outline item"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:64
7170 msgid "page tab"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:65
7174 #, fuzzy
7175 msgid "property page"
7176 msgstr "下一页"
7177
7178 #: oleacc.rc:66
7179 msgid "indicator"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:67
7183 msgid "graphic"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: oleacc.rc:68
7187 #, fuzzy
7188 msgid "static text"
7189 msgstr "富文本格式"
7190
7191 #: oleacc.rc:69
7192 #, fuzzy
7193 msgid "text"
7194 msgstr "获取文字(&G)"
7195
7196 #: oleacc.rc:70
7197 msgid "push button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:71
7201 msgid "check button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:72
7205 msgid "radio button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:73
7209 msgid "combo box"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:74
7213 msgid "drop down"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:75
7217 msgid "progress bar"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:76
7221 msgid "dial"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:77
7225 msgid "hot key field"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oleacc.rc:78
7229 msgid "slider"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:79
7233 msgid "spin box"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oleacc.rc:80
7237 msgid "diagram"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: oleacc.rc:81
7241 #, fuzzy
7242 msgid "animation"
7243 msgstr "信息"
7244
7245 #: oleacc.rc:82
7246 msgid "equation"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:83
7250 msgid "drop down button"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oleacc.rc:84
7254 msgid "menu button"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oleacc.rc:85
7258 msgid "grid drop down button"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oleacc.rc:86
7262 msgid "white space"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oleacc.rc:87
7266 msgid "page tab list"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: oleacc.rc:88
7270 #, fuzzy
7271 msgid "clock"
7272 msgstr "时钟"
7273
7274 #: oleacc.rc:89
7275 msgid "split button"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7279 msgid "IP address"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oleacc.rc:91
7283 msgid "outline button"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7287 msgid "True"
7288 msgstr "真"
7289
7290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7291 msgid "False"
7292 msgstr "假"
7293
7294 #: oleaut32.rc:31
7295 msgid "On"
7296 msgstr "开"
7297
7298 #: oleaut32.rc:32
7299 msgid "Off"
7300 msgstr "关"
7301
7302 #: oledlg.rc:48
7303 msgid "Insert Object"
7304 msgstr "插入对象"
7305
7306 #: oledlg.rc:54
7307 msgid "Object Type:"
7308 msgstr "对象类型:"
7309
7310 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7311 msgid "Result"
7312 msgstr "结果"
7313
7314 #: oledlg.rc:58
7315 msgid "Create New"
7316 msgstr "新建"
7317
7318 #: oledlg.rc:60
7319 msgid "Create Control"
7320 msgstr "建立控件"
7321
7322 #: oledlg.rc:62
7323 msgid "Create From File"
7324 msgstr "建立于文件"
7325
7326 #: oledlg.rc:65
7327 msgid "&Add Control..."
7328 msgstr "添加控件(&A)..."
7329
7330 #: oledlg.rc:66
7331 msgid "Display As Icon"
7332 msgstr "显示为图标"
7333
7334 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7335 msgid "Browse..."
7336 msgstr "浏览..."
7337
7338 #: oledlg.rc:69
7339 msgid "File:"
7340 msgstr "文件:"
7341
7342 #: oledlg.rc:75
7343 msgid "Paste Special"
7344 msgstr "特殊粘贴"
7345
7346 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7347 msgid "Source:"
7348 msgstr "源文件:"
7349
7350 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7351 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7352 msgid "&Paste"
7353 msgstr "粘贴(&P)"
7354
7355 #: oledlg.rc:81
7356 msgid "Paste &Link"
7357 msgstr "粘贴链接(&L)"
7358
7359 #: oledlg.rc:83
7360 msgid "&As:"
7361 msgstr "为(&A):"
7362
7363 #: oledlg.rc:90
7364 msgid "&Display As Icon"
7365 msgstr "显示为图标(&D)"
7366
7367 #: oledlg.rc:92
7368 msgid "Change &Icon..."
7369 msgstr "改变图标(&I)..."
7370
7371 #: oledlg.rc:25
7372 msgid "Insert a new %s object into your document"
7373 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7374
7375 #: oledlg.rc:26
7376 msgid ""
7377 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7378 "may activate it using the program which created it."
7379 msgstr ""
7380 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7381
7382 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7383 msgid "Browse"
7384 msgstr "浏览"
7385
7386 #: oledlg.rc:28
7387 msgid ""
7388 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7389 "control."
7390 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7391
7392 #: oledlg.rc:29
7393 msgid "Add Control"
7394 msgstr "添加控件"
7395
7396 #: oledlg.rc:34
7397 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7398 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7399
7400 #: oledlg.rc:35
7401 msgid ""
7402 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7403 "activate it using %s."
7404 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7405
7406 #: oledlg.rc:36
7407 msgid ""
7408 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7409 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7410 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7411
7412 #: oledlg.rc:37
7413 msgid ""
7414 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7415 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7416 "your document."
7417 msgstr ""
7418 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7419 "都会反应到你的文件."
7420
7421 #: oledlg.rc:38
7422 msgid ""
7423 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7424 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7425 "in your document."
7426 msgstr ""
7427 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7428 "应到你的文件."
7429
7430 #: oledlg.rc:39
7431 msgid ""
7432 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7433 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7434 "be reflected in your document."
7435 msgstr ""
7436 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7437 "应到你的文件."
7438
7439 #: oledlg.rc:40
7440 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7441 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7442
7443 #: oledlg.rc:41
7444 msgid "Unknown Type"
7445 msgstr "不明类型"
7446
7447 #: oledlg.rc:42
7448 msgid "Unknown Source"
7449 msgstr "不明来源"
7450
7451 #: oledlg.rc:43
7452 msgid "the program which created it"
7453 msgstr "不明应用程序"
7454
7455 #: sane.rc:41
7456 msgid "Scanning"
7457 msgstr "正在扫描"
7458
7459 #: sane.rc:44
7460 msgid "SCANNING... Please Wait"
7461 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7462
7463 #: sane.rc:31
7464 msgctxt "unit: pixels"
7465 msgid "px"
7466 msgstr "px"
7467
7468 #: sane.rc:32
7469 msgctxt "unit: bits"
7470 msgid "b"
7471 msgstr "b"
7472
7473 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7474 msgctxt "unit: dots/inch"
7475 msgid "dpi"
7476 msgstr "dpi"
7477
7478 #: sane.rc:35
7479 msgctxt "unit: percent"
7480 msgid "%"
7481 msgstr "%"
7482
7483 #: sane.rc:36
7484 msgctxt "unit: microseconds"
7485 msgid "us"
7486 msgstr "µs"
7487
7488 #: serialui.rc:25
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Settings for %s"
7491 msgstr "属性"
7492
7493 #: serialui.rc:28
7494 msgid "Baud Rate"
7495 msgstr "速度"
7496
7497 #: serialui.rc:30
7498 msgid "Parity"
7499 msgstr "Parity"
7500
7501 #: serialui.rc:32
7502 msgid "Flow Control"
7503 msgstr "流程控制"
7504
7505 #: serialui.rc:34
7506 msgid "Data Bits"
7507 msgstr "数据位"
7508
7509 #: serialui.rc:36
7510 msgid "Stop Bits"
7511 msgstr "停止位"
7512
7513 #: setupapi.rc:36
7514 msgid "Copying Files..."
7515 msgstr "复制文件..."
7516
7517 #: setupapi.rc:42
7518 msgid "Destination:"
7519 msgstr "目标文件:"
7520
7521 #: setupapi.rc:49
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Files Needed"
7524 msgstr "计算机名称(&M):"
7525
7526 #: setupapi.rc:52
7527 msgid ""
7528 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7529 "make sure the correct drive is selected below"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: setupapi.rc:54
7533 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: setupapi.rc:28
7537 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7541 msgid "Unknown"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: setupapi.rc:30
7545 msgid "Copy files from:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: setupapi.rc:31
7549 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: shdoclc.rc:39
7553 msgid "F&orward"
7554 msgstr "向前(&O)"
7555
7556 #: shdoclc.rc:41
7557 msgid "&Save Background As..."
7558 msgstr "将背景存为(&S)..."
7559
7560 #: shdoclc.rc:42
7561 msgid "Set As Back&ground"
7562 msgstr "设为背景(&G)"
7563
7564 #: shdoclc.rc:43
7565 msgid "&Copy Background"
7566 msgstr "复制背景(&C)"
7567
7568 #: shdoclc.rc:44
7569 msgid "Set as &Desktop Item"
7570 msgstr "设置到桌面(&D)"
7571
7572 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7573 msgid "Select &All"
7574 msgstr "全选(&A)"
7575
7576 #: shdoclc.rc:49
7577 msgid "Create Shor&tcut"
7578 msgstr "创建捷径(&T)"
7579
7580 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7581 msgid "Add to &Favorites..."
7582 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7583
7584 #: shdoclc.rc:51
7585 msgid "&View Source"
7586 msgstr "查看源代码(&V)"
7587
7588 #: shdoclc.rc:53
7589 msgid "&Encoding"
7590 msgstr "语言编码(&E)"
7591
7592 #: shdoclc.rc:55
7593 msgid "Pr&int"
7594 msgstr "打印(&I)"
7595
7596 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7597 msgid "&Open Link"
7598 msgstr "打开链接(&O)"
7599
7600 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7601 msgid "Open Link in &New Window"
7602 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7605 msgid "Save Target &As..."
7606 msgstr "将目标存为(&A)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7609 msgid "&Print Target"
7610 msgstr "打印目标(&P)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7613 msgid "S&how Picture"
7614 msgstr "显示图片(&S)"
7615
7616 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7617 msgid "&Save Picture As..."
7618 msgstr "将图片存为(&A)"
7619
7620 #: shdoclc.rc:70
7621 msgid "&E-mail Picture..."
7622 msgstr "电邮图片(&E)"
7623
7624 #: shdoclc.rc:71
7625 msgid "Pr&int Picture..."
7626 msgstr "打印图片(&I)..."
7627
7628 #: shdoclc.rc:72
7629 msgid "&Go to My Pictures"
7630 msgstr "到我的图片(&G)"
7631
7632 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7633 msgid "Set as Back&ground"
7634 msgstr "设为背景(&G)"
7635
7636 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7637 msgid "Set as &Desktop Item..."
7638 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7639
7640 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7641 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7642 msgid "Cu&t"
7643 msgstr "剪切(&T)"
7644
7645 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7646 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7647 #: wordpad.rc:102
7648 msgid "&Copy"
7649 msgstr "复制(&C)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7652 msgid "Copy Shor&tcut"
7653 msgstr "复制捷径(&T)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7656 msgid "P&roperties"
7657 msgstr "属性(&R)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7660 #, fuzzy
7661 msgid "&Undo"
7662 msgstr ""
7663 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7664 "撤销(&U)\n"
7665 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7666 "撤消(&U)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7669 msgid "&Delete"
7670 msgstr "删除(&D)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7673 msgid "&Select"
7674 msgstr "选择(&S)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:102
7677 msgid "&Cell"
7678 msgstr "格(&C)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:103
7681 msgid "&Row"
7682 msgstr "行(&R)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:104
7685 msgid "&Column"
7686 msgstr "列(&O)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:105
7689 msgid "&Table"
7690 msgstr "表格(&T)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:108
7693 msgid "&Cell Properties"
7694 msgstr "格属性(&C)"
7695
7696 #: shdoclc.rc:109
7697 msgid "&Table Properties"
7698 msgstr "表格属性(&T)"
7699
7700 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7701 msgid "Paste"
7702 msgstr "粘贴"
7703
7704 #: shdoclc.rc:118
7705 msgid "&Print"
7706 msgstr "打印(&P)"
7707
7708 #: shdoclc.rc:125
7709 msgid "Open in &New Window"
7710 msgstr "打开新窗口(&N)"
7711
7712 #: shdoclc.rc:129
7713 msgid "Cut"
7714 msgstr "剪下"
7715
7716 #: shdoclc.rc:152
7717 msgid "&Save Video As..."
7718 msgstr "将视频存为(&V)..."
7719
7720 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7721 msgid "Play"
7722 msgstr "播放"
7723
7724 #: shdoclc.rc:189
7725 msgid "Rewind"
7726 msgstr "倒回"
7727
7728 #: shdoclc.rc:196
7729 msgid "Trace Tags"
7730 msgstr "跟踪标记"
7731
7732 #: shdoclc.rc:197
7733 msgid "Resource Failures"
7734 msgstr "资源失败"
7735
7736 #: shdoclc.rc:198
7737 msgid "Dump Tracking Info"
7738 msgstr "输出跟踪信息"
7739
7740 #: shdoclc.rc:199
7741 msgid "Debug Break"
7742 msgstr "调试停点"
7743
7744 #: shdoclc.rc:200
7745 msgid "Debug View"
7746 msgstr "调试视图"
7747
7748 #: shdoclc.rc:201
7749 msgid "Dump Tree"
7750 msgstr "输出 Tree"
7751
7752 #: shdoclc.rc:202
7753 msgid "Dump Lines"
7754 msgstr "输出 Lines"
7755
7756 #: shdoclc.rc:203
7757 msgid "Dump DisplayTree"
7758 msgstr "输出 DisplayTree"
7759
7760 #: shdoclc.rc:204
7761 msgid "Dump FormatCaches"
7762 msgstr "输出 FormatCaches"
7763
7764 #: shdoclc.rc:205
7765 msgid "Dump LayoutRects"
7766 msgstr "输出 LayoutRects"
7767
7768 #: shdoclc.rc:206
7769 msgid "Memory Monitor"
7770 msgstr "内存监视器"
7771
7772 #: shdoclc.rc:207
7773 msgid "Performance Meters"
7774 msgstr "性能表"
7775
7776 #: shdoclc.rc:208
7777 msgid "Save HTML"
7778 msgstr "保存 HTML"
7779
7780 #: shdoclc.rc:210
7781 msgid "&Browse View"
7782 msgstr "浏览(&B)"
7783
7784 #: shdoclc.rc:211
7785 msgid "&Edit View"
7786 msgstr "编辑(&E)"
7787
7788 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7789 msgid "Scroll Here"
7790 msgstr "滚动这里"
7791
7792 #: shdoclc.rc:218
7793 msgid "Top"
7794 msgstr "顶"
7795
7796 #: shdoclc.rc:219
7797 msgid "Bottom"
7798 msgstr "低"
7799
7800 #: shdoclc.rc:221
7801 msgid "Page Up"
7802 msgstr "向上翻页"
7803
7804 #: shdoclc.rc:222
7805 msgid "Page Down"
7806 msgstr "向下翻页"
7807
7808 #: shdoclc.rc:224
7809 msgid "Scroll Up"
7810 msgstr "向上滚动"
7811
7812 #: shdoclc.rc:225
7813 msgid "Scroll Down"
7814 msgstr "向下滚动"
7815
7816 #: shdoclc.rc:232
7817 msgid "Left Edge"
7818 msgstr "左边缘"
7819
7820 #: shdoclc.rc:233
7821 msgid "Right Edge"
7822 msgstr "右边缘"
7823
7824 #: shdoclc.rc:235
7825 msgid "Page Left"
7826 msgstr "向左翻页"
7827
7828 #: shdoclc.rc:236
7829 msgid "Page Right"
7830 msgstr "向右翻页"
7831
7832 #: shdoclc.rc:238
7833 msgid "Scroll Left"
7834 msgstr "向左滚动"
7835
7836 #: shdoclc.rc:239
7837 msgid "Scroll Right"
7838 msgstr "向右滚动"
7839
7840 #: shdoclc.rc:25
7841 msgid "Wine Internet Explorer"
7842 msgstr "Wine Internet Explorer"
7843
7844 #: shdoclc.rc:30
7845 msgid "&w&bPage &p"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7849 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Lar&ge Icons"
7852 msgstr ""
7853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7854 "大图标(&G)\n"
7855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "大图标 (&G)"
7857
7858 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7859 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7860 #, fuzzy
7861 msgid "S&mall Icons"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "小图标(&M)\n"
7865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "小图标 (&M)"
7867
7868 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7869 msgid "&List"
7870 msgstr "列表 (&L)"
7871
7872 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7873 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7874 #, fuzzy
7875 msgid "&Details"
7876 msgstr ""
7877 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7878 "详情列表(&D)\n"
7879 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7880 "详细信息 (&D)"
7881
7882 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7883 msgid "Arrange &Icons"
7884 msgstr "排列图标 (&I)"
7885
7886 #: shell32.rc:50
7887 msgid "By &Name"
7888 msgstr "按名字 (&N)"
7889
7890 #: shell32.rc:51
7891 msgid "By &Type"
7892 msgstr "按类型 (&T)"
7893
7894 #: shell32.rc:52
7895 msgid "By &Size"
7896 msgstr "按大小 (&S)"
7897
7898 #: shell32.rc:53
7899 msgid "By &Date"
7900 msgstr "按日期 (&D)"
7901
7902 #: shell32.rc:55
7903 msgid "&Auto Arrange"
7904 msgstr "自动排列 (&A)"
7905
7906 #: shell32.rc:57
7907 msgid "Line up Icons"
7908 msgstr "对齐图标"
7909
7910 #: shell32.rc:62
7911 msgid "Paste as Link"
7912 msgstr "粘贴快捷方式"
7913
7914 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7915 msgid "New"
7916 msgstr "新建"
7917
7918 #: shell32.rc:66
7919 msgid "New &Folder"
7920 msgstr "新文件夹 (&F)"
7921
7922 #: shell32.rc:67
7923 msgid "New &Link"
7924 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7925
7926 #: shell32.rc:71
7927 msgid "Properties"
7928 msgstr "属性"
7929
7930 #: shell32.rc:82
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "recycle bin"
7933 msgid "&Restore"
7934 msgstr "恢复(&R)"
7935
7936 #: shell32.rc:83
7937 msgid "&Erase"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: shell32.rc:95
7941 msgid "E&xplore"
7942 msgstr "文件管理器(&X)"
7943
7944 #: shell32.rc:98
7945 msgid "C&ut"
7946 msgstr "剪切(&U)"
7947
7948 #: shell32.rc:101
7949 msgid "Create &Link"
7950 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7951
7952 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7953 msgid "&Rename"
7954 msgstr "改名(&R)"
7955
7956 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7957 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7958 #, fuzzy
7959 msgid "E&xit"
7960 msgstr ""
7961 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7962 "退出(&X)\n"
7963 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7964 "退出(&x)"
7965
7966 #: shell32.rc:127
7967 #, fuzzy
7968 msgid "&About Control Panel"
7969 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7970
7971 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7972 msgid "Browse for Folder"
7973 msgstr "选择文件夹"
7974
7975 #: shell32.rc:303
7976 msgid "Folder:"
7977 msgstr "文件夹:"
7978
7979 #: shell32.rc:309
7980 msgid "&Make New Folder"
7981 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7982
7983 #: shell32.rc:316
7984 msgid "Message"
7985 msgstr "消息"
7986
7987 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7988 msgid "&Yes"
7989 msgstr "是(&Y)"
7990
7991 #: shell32.rc:320
7992 msgid "Yes to &all"
7993 msgstr "全部选是 (&A)"
7994
7995 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7996 msgid "&No"
7997 msgstr "否(&N)"
7998
7999 #: shell32.rc:329
8000 msgid "About %s"
8001 msgstr "关于 %s"
8002
8003 #: shell32.rc:333
8004 msgid "Wine &license"
8005 msgstr "使用许可(&L)"
8006
8007 #: shell32.rc:338
8008 msgid "Running on %s"
8009 msgstr "运行于 %s"
8010
8011 #: shell32.rc:339
8012 msgid "Wine was brought to you by:"
8013 msgstr "Wine 开发人员:"
8014
8015 #: shell32.rc:347
8016 msgid ""
8017 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8018 "will open it for you."
8019 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8020
8021 #: shell32.rc:348
8022 msgid "&Open:"
8023 msgstr "打开(&O):"
8024
8025 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8026 #: winefile.rc:136
8027 msgid "&Browse..."
8028 msgstr "浏览(&B)..."
8029
8030 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8031 msgid "Size"
8032 msgstr "大小"
8033
8034 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8035 msgid "Type"
8036 msgstr "类型"
8037
8038 #: shell32.rc:137
8039 msgid "Modified"
8040 msgstr "修改"
8041
8042 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8043 msgid "Attributes"
8044 msgstr "属性"
8045
8046 #: shell32.rc:140
8047 msgid "Size available"
8048 msgstr "剩余空间"
8049
8050 #: shell32.rc:142
8051 msgid "Comments"
8052 msgstr "备注"
8053
8054 #: shell32.rc:143
8055 msgid "Owner"
8056 msgstr "所有者"
8057
8058 #: shell32.rc:144
8059 msgid "Group"
8060 msgstr "群组"
8061
8062 #: shell32.rc:145
8063 msgid "Original location"
8064 msgstr "原位置"
8065
8066 #: shell32.rc:146
8067 msgid "Date deleted"
8068 msgstr "删除日期"
8069
8070 #: shell32.rc:156
8071 msgid "Control Panel"
8072 msgstr "控制面板"
8073
8074 #: shell32.rc:163
8075 msgid "Select"
8076 msgstr "选择"
8077
8078 #: shell32.rc:186
8079 msgid "Restart"
8080 msgstr "重启"
8081
8082 #: shell32.rc:187
8083 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8084 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8085
8086 #: shell32.rc:188
8087 msgid "Shutdown"
8088 msgstr "关闭"
8089
8090 #: shell32.rc:189
8091 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8092 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8093
8094 #: shell32.rc:199
8095 msgid "Start Menu\\Programs"
8096 msgstr "Start Menu\\Programs"
8097
8098 #: shell32.rc:201
8099 msgid "Favorites"
8100 msgstr "Favorites"
8101
8102 #: shell32.rc:202
8103 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8104 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8105
8106 #: shell32.rc:203
8107 msgid "Recent"
8108 msgstr "Recent"
8109
8110 #: shell32.rc:204
8111 msgid "SendTo"
8112 msgstr "SendTo"
8113
8114 #: shell32.rc:205
8115 msgid "Start Menu"
8116 msgstr "Start Menu"
8117
8118 #: shell32.rc:206
8119 msgid "My Music"
8120 msgstr "My Music"
8121
8122 #: shell32.rc:207
8123 msgid "My Videos"
8124 msgstr "My Videos"
8125
8126 #: shell32.rc:208
8127 #, fuzzy
8128 msgctxt "directory"
8129 msgid "Desktop"
8130 msgstr "桌面"
8131
8132 #: shell32.rc:209
8133 msgid "NetHood"
8134 msgstr "NetHood"
8135
8136 #: shell32.rc:210
8137 msgid "Templates"
8138 msgstr "Templates"
8139
8140 #: shell32.rc:211
8141 msgid "Application Data"
8142 msgstr "Application Data"
8143
8144 #: shell32.rc:212
8145 msgid "PrintHood"
8146 msgstr "PrintHood"
8147
8148 #: shell32.rc:213
8149 msgid "Local Settings\\Application Data"
8150 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8151
8152 #: shell32.rc:214
8153 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8154 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8155
8156 #: shell32.rc:215
8157 msgid "Cookies"
8158 msgstr "Cookies"
8159
8160 #: shell32.rc:216
8161 msgid "Local Settings\\History"
8162 msgstr "Local Settings\\History"
8163
8164 #: shell32.rc:217
8165 msgid "Program Files"
8166 msgstr "Program Files"
8167
8168 #: shell32.rc:219
8169 msgid "My Pictures"
8170 msgstr "My Pictures"
8171
8172 #: shell32.rc:220
8173 msgid "Program Files\\Common Files"
8174 msgstr "Program Files\\Common Files"
8175
8176 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8177 msgid "Documents"
8178 msgstr "Documents"
8179
8180 #: shell32.rc:223
8181 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8182 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8183
8184 #: shell32.rc:224
8185 msgid "Music"
8186 msgstr "Music"
8187
8188 #: shell32.rc:225
8189 msgid "Pictures"
8190 msgstr "Pictures"
8191
8192 #: shell32.rc:226
8193 msgid "Videos"
8194 msgstr "Videos"
8195
8196 #: shell32.rc:227
8197 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8198 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8199
8200 #: shell32.rc:218
8201 msgid "Program Files (x86)"
8202 msgstr "Program Files (x86)"
8203
8204 #: shell32.rc:221
8205 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8206 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8207
8208 #: shell32.rc:228
8209 msgid "Contacts"
8210 msgstr "Contacts"
8211
8212 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8213 msgid "Links"
8214 msgstr "Links"
8215
8216 #: shell32.rc:230
8217 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8218 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8219
8220 #: shell32.rc:231
8221 msgid "Music\\Playlists"
8222 msgstr "Music\\Playlists"
8223
8224 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8225 msgid "Downloads"
8226 msgstr "Downloads"
8227
8228 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8229 msgid "Status"
8230 msgstr "状态"
8231
8232 #: shell32.rc:149
8233 msgid "Location"
8234 msgstr "位置"
8235
8236 #: shell32.rc:150
8237 msgid "Model"
8238 msgstr "型号"
8239
8240 #: shell32.rc:233
8241 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8242 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8243
8244 #: shell32.rc:234
8245 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8246 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8247
8248 #: shell32.rc:235
8249 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8250 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8251
8252 #: shell32.rc:236
8253 msgid "Music\\Sample Music"
8254 msgstr "Music\\Sample Music"
8255
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8258 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8259
8260 #: shell32.rc:238
8261 msgid "Music\\Sample Playlists"
8262 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8263
8264 #: shell32.rc:239
8265 msgid "Videos\\Sample Videos"
8266 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8267
8268 #: shell32.rc:240
8269 msgid "Saved Games"
8270 msgstr "Saved Games"
8271
8272 #: shell32.rc:241
8273 msgid "Searches"
8274 msgstr "Searches"
8275
8276 #: shell32.rc:242
8277 msgid "Users"
8278 msgstr "Users"
8279
8280 #: shell32.rc:243
8281 msgid "OEM Links"
8282 msgstr "OEM Links"
8283
8284 #: shell32.rc:246
8285 msgid "AppData\\LocalLow"
8286 msgstr "AppData\\LocalLow"
8287
8288 #: shell32.rc:166
8289 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8290 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8291
8292 #: shell32.rc:167
8293 msgid "Error during creation of a new folder"
8294 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8295
8296 #: shell32.rc:168
8297 msgid "Confirm file deletion"
8298 msgstr "确认删除文件"
8299
8300 #: shell32.rc:169
8301 msgid "Confirm folder deletion"
8302 msgstr "确认删除文件夹"
8303
8304 #: shell32.rc:170
8305 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8306 msgstr "真的删除 '%1'?"
8307
8308 #: shell32.rc:171
8309 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8310 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8311
8312 #: shell32.rc:178
8313 msgid "Confirm file overwrite"
8314 msgstr "确认覆盖文件"
8315
8316 #: shell32.rc:177
8317 msgid ""
8318 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8319 "\n"
8320 "Do you want to replace it?"
8321 msgstr ""
8322 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8323 "\n"
8324 "要替换吗?"
8325
8326 #: shell32.rc:172
8327 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8328 msgstr "真的删除选中项?"
8329
8330 #: shell32.rc:174
8331 msgid ""
8332 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8333 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8334
8335 #: shell32.rc:173
8336 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8337 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8338
8339 #: shell32.rc:175
8340 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8341 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8342
8343 #: shell32.rc:176
8344 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8345 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8346
8347 #: shell32.rc:183
8348 msgid ""
8349 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8350 "\n"
8351 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8352 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8353 "the folder?"
8354 msgstr ""
8355 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8356 "\n"
8357 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8358
8359 #: shell32.rc:248
8360 msgid "New Folder"
8361 msgstr "新文件夹"
8362
8363 #: shell32.rc:250
8364 msgid "Wine Control Panel"
8365 msgstr "Wine 控制面板"
8366
8367 #: shell32.rc:192
8368 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8369 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8370
8371 #: shell32.rc:193
8372 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8373 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8374
8375 #: shell32.rc:195
8376 msgid "Executable files (*.exe)"
8377 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8378
8379 #: shell32.rc:254
8380 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8381 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8382
8383 #: shell32.rc:256
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8386 msgstr "真的删除 '%1'?"
8387
8388 #: shell32.rc:257
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8391 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8392
8393 #: shell32.rc:258
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Confirm deletion"
8396 msgstr "确认删除文件"
8397
8398 #: shell32.rc:259
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "A file already exists at the path %1.\n"
8402 "\n"
8403 "Do you want to replace it?"
8404 msgstr ""
8405 "文件已经存在。\n"
8406 "是否替换?"
8407
8408 #: shell32.rc:260
8409 #, fuzzy
8410 msgid ""
8411 "A folder already exists at the path %1.\n"
8412 "\n"
8413 "Do you want to replace it?"
8414 msgstr ""
8415 "文件已经存在。\n"
8416 "是否替换?"
8417
8418 #: shell32.rc:261
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Confirm overwrite"
8421 msgstr "确认覆盖文件"
8422
8423 #: shell32.rc:278
8424 msgid ""
8425 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8426 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8427 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8428 "any later version.\n"
8429 "\n"
8430 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8431 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8432 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8433 "more details.\n"
8434 "\n"
8435 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8436 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8437 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: shell32.rc:266
8441 msgid "Wine License"
8442 msgstr "Wine 使用许可"
8443
8444 #: shell32.rc:155
8445 msgid "Trash"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8449 msgid "Error"
8450 msgstr "错误"
8451
8452 #: shlwapi.rc:40
8453 msgid "Don't show me th&is message again"
8454 msgstr "不要再显示这个讯息"
8455
8456 #: shlwapi.rc:27
8457 #, fuzzy
8458 msgid "%d bytes"
8459 msgstr "%ld 字节"
8460
8461 #: shlwapi.rc:28
8462 #, fuzzy
8463 msgctxt "time unit: hours"
8464 msgid " hr"
8465 msgstr " 小时"
8466
8467 #: shlwapi.rc:29
8468 #, fuzzy
8469 msgctxt "time unit: minutes"
8470 msgid " min"
8471 msgstr " 分"
8472
8473 #: shlwapi.rc:30
8474 #, fuzzy
8475 msgctxt "time unit: seconds"
8476 msgid " sec"
8477 msgstr " 秒"
8478
8479 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8480 #, fuzzy
8481 msgctxt "window"
8482 msgid "&Restore"
8483 msgstr "恢复(&R)"
8484
8485 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8486 msgid "&Move"
8487 msgstr "移动(&M)"
8488
8489 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8490 msgid "&Size"
8491 msgstr "大小(&S)"
8492
8493 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8494 msgid "Mi&nimize"
8495 msgstr "最小化(&N)"
8496
8497 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8498 msgid "Ma&ximize"
8499 msgstr "最大化(&X)"
8500
8501 #: user32.rc:33
8502 msgid "&Close\tAlt-F4"
8503 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8504
8505 #: user32.rc:35
8506 msgid "&About Wine"
8507 msgstr "关于 Wine(&A)"
8508
8509 #: user32.rc:46
8510 #, fuzzy
8511 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8512 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8513
8514 #: user32.rc:48
8515 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: user32.rc:79
8519 msgid "&Abort"
8520 msgstr "中止(&A)"
8521
8522 #: user32.rc:80
8523 msgid "&Retry"
8524 msgstr "重试(&R)"
8525
8526 #: user32.rc:81
8527 msgid "&Ignore"
8528 msgstr "忽略(&I)"
8529
8530 #: user32.rc:84
8531 msgid "&Try Again"
8532 msgstr "再试(&T)"
8533
8534 #: user32.rc:85
8535 msgid "&Continue"
8536 msgstr "继续(&C)"
8537
8538 #: user32.rc:91
8539 msgid "Select Window"
8540 msgstr "选择窗口"
8541
8542 #: user32.rc:69
8543 msgid "&More Windows..."
8544 msgstr "更多窗口(&M)..."
8545
8546 #: wineps.rc:28
8547 msgid "Paper Si&ze:"
8548 msgstr "纸张大小(&Z):"
8549
8550 #: wineps.rc:36
8551 msgid "Duplex:"
8552 msgstr "双面:"
8553
8554 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8555 msgid "Realm"
8556 msgstr "Realm"
8557
8558 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8559 msgid "&Save this password (insecure)"
8560 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8561
8562 #: wininet.rc:54
8563 msgid "Authentication Required"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: wininet.rc:58
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Server"
8569 msgstr "向下滚动"
8570
8571 #: wininet.rc:74
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Security Warning"
8574 msgstr "安全(&S)"
8575
8576 #: wininet.rc:77
8577 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: wininet.rc:79
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Do you want to continue anyway?"
8583 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8584
8585 #: wininet.rc:25
8586 msgid "LAN Connection"
8587 msgstr "局域网连接"
8588
8589 #: wininet.rc:26
8590 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: wininet.rc:27
8594 msgid "The date on the certificate is invalid."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: wininet.rc:28
8598 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: wininet.rc:29
8602 msgid ""
8603 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:28
8607 msgid "The specified command was carried out."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:29
8611 msgid "Undefined external error."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:30
8615 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:31
8619 msgid "The driver was not enabled."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:32
8623 msgid ""
8624 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8625 "again."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:33
8629 msgid "The specified device handle is invalid."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:34
8633 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:35
8637 msgid ""
8638 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8639 "increase available memory, and then try again."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:36
8643 msgid ""
8644 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8645 "which functions and messages the driver supports."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:37
8649 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:38
8653 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:39
8657 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:42
8661 msgid ""
8662 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8663 "Capabilities function to determine the supported formats."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8667 msgid ""
8668 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8669 "device, or wait until the data is finished playing."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:44
8673 msgid ""
8674 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8675 "header, and then try again."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:45
8679 msgid ""
8680 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8681 "and then try again."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:48
8685 msgid ""
8686 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8687 "header, and then try again."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:50
8691 msgid ""
8692 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8693 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:51
8697 msgid ""
8698 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8699 "transmitted, and then try again."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:52
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:53
8709 msgid ""
8710 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8711 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:56
8715 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:57
8719 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:58
8723 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:59
8727 msgid ""
8728 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8729 "or contact the device manufacturer."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:60
8733 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:61
8737 msgid ""
8738 "Not enough memory available for this task.\n"
8739 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8740 "again."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:62
8744 msgid ""
8745 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8746 "unique alias."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:63
8750 msgid ""
8751 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:64
8755 msgid "No command was specified."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:65
8759 msgid ""
8760 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8761 "size of the buffer."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:66
8765 msgid ""
8766 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8767 "one."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:67
8771 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: winmm.rc:68
8775 msgid ""
8776 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:69
8781 msgid ""
8782 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8783 "manufacturer about obtaining a new driver."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:70
8787 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:71
8791 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:72
8795 msgid ""
8796 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:73
8800 msgid "The device driver is not ready."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:74
8804 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:75
8808 msgid ""
8809 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8810 "access error."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:76
8814 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:77
8818 msgid ""
8819 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8820 "separately to determine which devices caused the error."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: winmm.rc:82
8842 msgid ""
8843 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8844 "device name is spelled correctly."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: winmm.rc:83
8848 msgid ""
8849 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8850 "again."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:84
8854 msgid ""
8855 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8856 "alias."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:85
8860 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:86
8864 msgid ""
8865 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8866 "parameter with each 'open' command."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:87
8870 msgid ""
8871 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8872 "Please supply one."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:88
8876 msgid ""
8877 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8878 "documentation for valid formats."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:89
8882 msgid ""
8883 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8884 "supply one."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:90
8888 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:91
8892 msgid ""
8893 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8894 "may be corrupt, or not in the correct format."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:92
8898 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:93
8902 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:94
8906 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:95
8910 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:96
8914 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:97
8918 msgid ""
8919 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8920 "sequence, and then try again."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:98
8924 msgid ""
8925 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8926 "the device is closed, and then try again."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:99
8930 msgid ""
8931 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8932 "characters, followed by a period and an extension."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:100
8936 msgid ""
8937 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:101
8941 msgid ""
8942 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8943 "in Control Panel to install the device."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:102
8947 msgid ""
8948 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8949 "restarting your computer."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:103
8953 msgid ""
8954 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8955 "cannot change directories."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:104
8959 msgid ""
8960 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8961 "change drives."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:105
8965 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:106
8969 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:107
8973 msgid ""
8974 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: winmm.rc:108
8978 msgid ""
8979 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8980 "until a wave device is free, and then try again."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:109
8984 msgid ""
8985 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8986 "until the device is free, and then try again."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:110
8990 msgid ""
8991 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8992 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:111
8996 msgid ""
8997 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8998 "until the device is free, and then try again."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:112
9002 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:113
9006 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:114
9010 msgid ""
9011 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9012 "the Drivers option to install the wave device."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:115
9016 msgid ""
9017 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9018 "format."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: winmm.rc:116
9022 msgid ""
9023 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9024 "the Drivers option to install the wave device."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: winmm.rc:117
9028 msgid ""
9029 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9030 "format."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:122
9034 msgid ""
9035 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9036 "You can't use them together."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:124
9040 msgid ""
9041 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9042 "again."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:127
9046 msgid ""
9047 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9048 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:125
9052 msgid ""
9053 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9054 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9055 "setup."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:126
9059 msgid "An error occurred with the specified port."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:129
9063 msgid ""
9064 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9065 "these applications; then, try again."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:128
9069 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: winmm.rc:123
9073 msgid ""
9074 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9075 "Control Panel to install a MIDI driver."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:118
9079 msgid "There is no display window."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:119
9083 msgid "Could not create or use window."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:120
9087 msgid ""
9088 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9089 "check your disk or network connection."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: winmm.rc:121
9093 msgid ""
9094 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9095 "are still connected to the network."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: winspool.rc:34
9099 msgid "Print to File"
9100 msgstr "打印到文件"
9101
9102 #: winspool.rc:37
9103 msgid "&Output File Name:"
9104 msgstr "输出文件名(&O):"
9105
9106 #: winspool.rc:28
9107 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9108 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9109
9110 #: winspool.rc:29
9111 msgid "Unable to create the output file."
9112 msgstr "不能打开输出文件."
9113
9114 #: wldap32.rc:27
9115 msgid "Success"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:28
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Operations Error"
9121 msgstr "选项"
9122
9123 #: wldap32.rc:29
9124 msgid "Protocol Error"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:30
9128 msgid "Time Limit Exceeded"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:31
9132 msgid "Size Limit Exceeded"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:32
9136 msgid "Compare False"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:33
9140 msgid "Compare True"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:34
9144 msgid "Authentication Method Not Supported"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:35
9148 msgid "Strong Authentication Required"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:36
9152 msgid "Referral (v2)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:37
9156 msgid "Referral"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:38
9160 msgid "Administration Limit Exceeded"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:39
9164 msgid "Unavailable Critical Extension"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:40
9168 msgid "Confidentiality Required"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:43
9172 msgid "No Such Attribute"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:44
9176 msgid "Undefined Type"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:45
9180 msgid "Inappropriate Matching"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:46
9184 msgid "Constraint Violation"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:47
9188 msgid "Attribute Or Value Exists"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:48
9192 msgid "Invalid Syntax"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:59
9196 msgid "No Such Object"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:60
9200 msgid "Alias Problem"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:61
9204 msgid "Invalid DN Syntax"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:62
9208 msgid "Is Leaf"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:63
9212 msgid "Alias Dereference Problem"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:75
9216 msgid "Inappropriate Authentication"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:76
9220 msgid "Invalid Credentials"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:77
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Insufficient Rights"
9226 msgstr "数字时钟(&T)"
9227
9228 #: wldap32.rc:78
9229 msgid "Busy"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:79
9233 msgid "Unavailable"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:80
9237 msgid "Unwilling To Perform"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:81
9241 msgid "Loop Detected"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:87
9245 msgid "Sort Control Missing"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:88
9249 msgid "Index range error"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:91
9253 msgid "Naming Violation"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:92
9257 msgid "Object Class Violation"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:93
9261 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:94
9265 msgid "Not allowed on RDN"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:95
9269 msgid "Already Exists"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:96
9273 msgid "No Object Class Mods"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:97
9277 msgid "Results Too Large"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:98
9281 msgid "Affects Multiple DSAs"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:107
9285 msgid "Other"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:108
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Server Down"
9291 msgstr "向下滚动"
9292
9293 #: wldap32.rc:109
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Local Error"
9296 msgstr "本地端口"
9297
9298 #: wldap32.rc:110
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Encoding Error"
9301 msgstr "语言编码(&E)"
9302
9303 #: wldap32.rc:111
9304 msgid "Decoding Error"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: wldap32.rc:112
9308 msgid "Timeout"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: wldap32.rc:113
9312 msgid "Auth Unknown"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: wldap32.rc:114
9316 msgid "Filter Error"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: wldap32.rc:115
9320 msgid "User Cancelled"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: wldap32.rc:116
9324 msgid "Parameter Error"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: wldap32.rc:117
9328 msgid "No Memory"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: wldap32.rc:118
9332 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: wldap32.rc:119
9336 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:120
9340 msgid "Specified control was not found in message"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:121
9344 msgid "No result present in message"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:122
9348 msgid "More results returned"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: wldap32.rc:123
9352 msgid "Loop while handling referrals"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: wldap32.rc:124
9356 msgid "Referral hop limit exceeded"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9360 msgid ""
9361 "Not Yet Implemented\n"
9362 "\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9366 #, fuzzy
9367 msgid "%1: File Not Found\n"
9368 msgstr "找不到文件\n"
9369
9370 #: attrib.rc:47
9371 msgid ""
9372 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9373 "\n"
9374 "Syntax:\n"
9375 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9376 "       [/S [/D]]\n"
9377 "\n"
9378 "Where:\n"
9379 "\n"
9380 "  +   Sets an attribute.\n"
9381 "  -   Clears an attribute.\n"
9382 "  R   Read-only file attribute.\n"
9383 "  A   Archive file attribute.\n"
9384 "  S   System file attribute.\n"
9385 "  H   Hidden file attribute.\n"
9386 "  [drive:][path][filename]\n"
9387 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9388 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9389 "  /D  Processes folders as well.\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: clock.rc:29
9393 msgid "Ana&log"
9394 msgstr "模拟时钟(&L)"
9395
9396 #: clock.rc:30
9397 msgid "Digi&tal"
9398 msgstr "数字时钟(&T)"
9399
9400 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9401 msgid "&Font..."
9402 msgstr "字体(&F)"
9403
9404 #: clock.rc:34
9405 msgid "&Without Titlebar"
9406 msgstr "无标题栏(&W)"
9407
9408 #: clock.rc:36
9409 msgid "&Seconds"
9410 msgstr "秒(&S)"
9411
9412 #: clock.rc:37
9413 msgid "&Date"
9414 msgstr "日期(&D)"
9415
9416 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9417 msgid "&Always on Top"
9418 msgstr "总是在最前面(&A)"
9419
9420 #: clock.rc:42
9421 #, fuzzy
9422 msgid "&About Clock"
9423 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9424
9425 #: clock.rc:48
9426 msgid "Clock"
9427 msgstr "时钟"
9428
9429 #: cmd.rc:37
9430 msgid ""
9431 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9432 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9433 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9434 "called procedure.\n"
9435 "\n"
9436 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9437 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: cmd.rc:40
9441 msgid ""
9442 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9443 "default directory.\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: cmd.rc:41
9447 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:43
9451 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:45
9455 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: cmd.rc:46
9459 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:47
9463 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:48
9467 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:49
9471 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:59
9475 msgid ""
9476 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9477 "\n"
9478 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9479 "on the terminal device before they are executed.\n"
9480 "\n"
9481 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9482 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9483 "preceding it with an @ sign.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:61
9487 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:69
9491 msgid ""
9492 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9493 "\n"
9494 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9495 "\n"
9496 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9497 "not exist in wine's cmd.\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: cmd.rc:81
9501 msgid ""
9502 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9503 "batch file.\n"
9504 "\n"
9505 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9506 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9507 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9508 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9509 "label terminates the batch file execution.\n"
9510 "\n"
9511 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:84
9515 msgid ""
9516 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9517 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: cmd.rc:94
9521 msgid ""
9522 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9523 "\n"
9524 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9525 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9526 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9527 "\n"
9528 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9529 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:100
9533 msgid ""
9534 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9535 "\n"
9536 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9537 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9538 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:103
9542 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:104
9546 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: cmd.rc:111
9550 msgid ""
9551 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9552 "\n"
9553 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9554 "subdirectories\n"
9555 "below the item are moved as well.\n"
9556 "\n"
9557 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:122
9561 msgid ""
9562 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9563 "\n"
9564 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9565 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9566 "PATH command with the new value.\n"
9567 "\n"
9568 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9569 "variable, for example:\n"
9570 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: cmd.rc:128
9574 msgid ""
9575 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9576 "\n"
9577 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9578 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:149
9582 msgid ""
9583 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9584 "\n"
9585 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9586 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9587 "\n"
9588 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9589 "\n"
9590 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9591 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9592 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9593 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9594 "\n"
9595 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9596 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9597 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9598 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9599 "\n"
9600 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9601 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:153
9605 msgid ""
9606 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9607 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:156
9611 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:157
9615 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:159
9619 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:160
9623 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: cmd.rc:178
9627 msgid ""
9628 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9629 "\n"
9630 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9631 "\n"
9632 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9633 "\n"
9634 "SET <variable>=<value>\n"
9635 "\n"
9636 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9637 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9638 "have embedded spaces.\n"
9639 "\n"
9640 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9641 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9642 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9643 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:183
9647 msgid ""
9648 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9649 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9650 "if called from the command line.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:185
9654 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:187
9658 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: cmd.rc:191
9662 msgid ""
9663 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9664 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: cmd.rc:200
9668 msgid ""
9669 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9670 "\n"
9671 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9672 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9673 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9674 "\n"
9675 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:203
9679 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:205
9683 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:209
9687 msgid ""
9688 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9689 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:217
9693 msgid ""
9694 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9695 "\n"
9696 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9697 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9698 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9699 "settings are restored.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:220
9703 msgid ""
9704 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9705 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:223
9709 msgid ""
9710 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9711 "PUSHD.\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:231
9715 msgid ""
9716 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9717 "\n"
9718 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9719 "\n"
9720 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9721 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9722 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9723 "association, if any.\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:242
9727 msgid ""
9728 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9729 "\n"
9730 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9731 "\n"
9732 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9733 "currently defined.\n"
9734 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9735 "if any.\n"
9736 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9737 "associated to the specified file type.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:244
9741 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:248
9745 msgid ""
9746 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9747 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9748 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:252
9752 msgid ""
9753 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9754 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:289
9758 msgid ""
9759 "CMD built-in commands are:\n"
9760 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9761 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9762 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9763 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9764 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9765 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9766 "COPY\t\tCopy file\n"
9767 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9768 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9769 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9770 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9771 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9772 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9773 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9774 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9775 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9776 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9777 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9778 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9779 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9780 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9781 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9782 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9783 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9784 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9785 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9786 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9787 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9788 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9789 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9790 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9791 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9792 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9793 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9794 "\n"
9795 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:291
9799 msgid "Are you sure"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9803 msgctxt "Yes key"
9804 msgid "Y"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9808 msgctxt "No key"
9809 msgid "N"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:294
9813 msgid "File association missing for extension %1\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:295
9817 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:296
9821 msgid "Overwrite %1"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:297
9825 msgid "More..."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:298
9829 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:300
9833 msgid "Argument missing\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: cmd.rc:301
9837 msgid "Syntax error\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: cmd.rc:303
9841 #, fuzzy
9842 msgid "No help available for %1\n"
9843 msgstr "不可用; "
9844
9845 #: cmd.rc:304
9846 msgid "Target to GOTO not found\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:305
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Current Date is %1\n"
9852 msgstr "下一页"
9853
9854 #: cmd.rc:306
9855 msgid "Current Time is %1\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:307
9859 msgid "Enter new date: "
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:308
9863 msgid "Enter new time: "
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:309
9867 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9871 msgid "Failed to open '%1'\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:311
9875 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9879 msgctxt "All key"
9880 msgid "A"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: cmd.rc:313
9884 #, fuzzy
9885 msgid "%1, Delete"
9886 msgstr "删除"
9887
9888 #: cmd.rc:314
9889 msgid "Echo is %1\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:315
9893 msgid "Verify is %1\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:316
9897 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:317
9901 msgid "Parameter error\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: cmd.rc:318
9905 msgid ""
9906 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9907 "\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:319
9911 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:320
9915 msgid "PATH not found\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:321
9919 msgid "Press any key to continue... "
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:322
9923 msgid "Wine Command Prompt"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:323
9927 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:324
9931 msgid "More? "
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:325
9935 msgid "The input line is too long.\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:326
9939 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:327
9943 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: dxdiag.rc:27
9947 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: dxdiag.rc:28
9951 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: explorer.rc:28
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Wine Explorer"
9957 msgstr "Wine Internet Explorer"
9958
9959 #: explorer.rc:29
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Location:"
9962 msgstr "位置"
9963
9964 #: hostname.rc:27
9965 msgid "Usage: hostname\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: hostname.rc:28
9969 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: hostname.rc:29
9973 msgid ""
9974 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9975 "utility.\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: ipconfig.rc:27
9979 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: ipconfig.rc:28
9983 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: ipconfig.rc:29
9987 msgid "%1 adapter %2\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: ipconfig.rc:30
9991 msgid "Ethernet"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: ipconfig.rc:32
9995 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: ipconfig.rc:34
9999 msgid "Hostname"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: ipconfig.rc:35
10003 msgid "Node type"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ipconfig.rc:36
10007 msgid "Broadcast"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:37
10011 msgid "Peer-to-peer"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:38
10015 msgid "Mixed"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:39
10019 msgid "Hybrid"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:40
10023 msgid "IP routing enabled"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ipconfig.rc:42
10027 msgid "Physical address"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: ipconfig.rc:43
10031 msgid "DHCP enabled"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: ipconfig.rc:46
10035 msgid "Default gateway"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: net.rc:27
10039 msgid ""
10040 "The syntax of this command is:\n"
10041 "\n"
10042 "NET command [arguments]\n"
10043 "    -or-\n"
10044 "NET command /HELP\n"
10045 "\n"
10046 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: net.rc:28
10050 msgid ""
10051 "The syntax of this command is:\n"
10052 "\n"
10053 "NET START [service]\n"
10054 "\n"
10055 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10056 "'service' is the name of the service to start.\n"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: net.rc:29
10060 msgid ""
10061 "The syntax of this command is:\n"
10062 "\n"
10063 "NET STOP service\n"
10064 "\n"
10065 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: net.rc:30
10069 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: net.rc:31
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Could not stop service %1\n"
10075 msgstr "不能打开文件。"
10076
10077 #: net.rc:32
10078 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:33
10082 msgid "Could not get handle to service.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: net.rc:34
10086 msgid "The %1 service is starting.\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: net.rc:35
10090 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: net.rc:36
10094 #, fuzzy
10095 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10096 msgstr "剩余空间"
10097
10098 #: net.rc:37
10099 #, fuzzy
10100 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10101 msgstr "打印机盖是打开的; "
10102
10103 #: net.rc:38
10104 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: net.rc:39
10108 #, fuzzy
10109 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10110 msgstr "剩余空间"
10111
10112 #: net.rc:41
10113 msgid "There are no entries in the list.\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: net.rc:42
10117 msgid ""
10118 "\n"
10119 "Status  Local   Remote\n"
10120 "---------------------------------------------------------------\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: net.rc:43
10124 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: net.rc:45
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Paused"
10130 msgstr "暂停(&P)"
10131
10132 #: net.rc:46
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Disconnected"
10135 msgstr "找不到文件"
10136
10137 #: net.rc:47
10138 #, fuzzy
10139 msgid "A network error occurred"
10140 msgstr "打印机错误。"
10141
10142 #: net.rc:48
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Connection is being made"
10145 msgstr "局域网连接"
10146
10147 #: net.rc:49
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Reconnecting"
10150 msgstr "正在连接到 %s"
10151
10152 #: net.rc:40
10153 msgid "The following services are running:\n"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: notepad.rc:27
10157 msgid "&New\tCtrl+N"
10158 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10159
10160 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10161 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10162 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10163
10164 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10165 msgid "&Save\tCtrl+S"
10166 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10167
10168 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10169 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10170 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10171
10172 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10173 msgid "Page Se&tup..."
10174 msgstr "页面设置(&T)..."
10175
10176 #: notepad.rc:34
10177 msgid "P&rinter Setup..."
10178 msgstr "打印设置(&R)..."
10179
10180 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10181 msgid "&Edit"
10182 msgstr "编辑(&E)"
10183
10184 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10185 #, fuzzy
10186 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10187 msgstr ""
10188 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10189 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10190 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10191 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10192
10193 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10194 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10195 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10196
10197 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10198 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10199 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10200
10201 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10202 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10203 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10204
10205 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10206 #: winefile.rc:29
10207 #, fuzzy
10208 msgid "&Delete\tDel"
10209 msgstr ""
10210 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10211 "删除(&D)\tDel\n"
10212 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10213 "删除(&D)\tDEL"
10214
10215 #: notepad.rc:46
10216 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10217 msgstr "全选(&A)"
10218
10219 #: notepad.rc:47
10220 msgid "&Time/Date\tF5"
10221 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10222
10223 #: notepad.rc:49
10224 msgid "&Wrap long lines"
10225 msgstr "自动换行(&W)"
10226
10227 #: notepad.rc:53
10228 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10229 msgstr "搜索(&S)..."
10230
10231 #: notepad.rc:54
10232 msgid "&Search next\tF3"
10233 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10234
10235 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10238 msgstr ""
10239 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10240 "替换...\tCtrl+H\n"
10241 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10242 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10243
10244 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10245 #, fuzzy
10246 msgid "&Contents\tF1"
10247 msgstr "内容(&C)"
10248
10249 #: notepad.rc:59
10250 msgid "&About Notepad"
10251 msgstr "关于记事本(&A)"
10252
10253 #: notepad.rc:97
10254 msgid "Page Setup"
10255 msgstr "页面设置"
10256
10257 #: notepad.rc:99
10258 msgid "&Header:"
10259 msgstr "页眉(&H):"
10260
10261 #: notepad.rc:101
10262 msgid "&Footer:"
10263 msgstr "页脚(&F):"
10264
10265 #: notepad.rc:104
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Margins (millimeters)"
10268 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10269
10270 #: notepad.rc:105
10271 msgid "&Left:"
10272 msgstr "左(&L):"
10273
10274 #: notepad.rc:107
10275 msgid "&Top:"
10276 msgstr "上(&T):"
10277
10278 #: notepad.rc:123
10279 msgid "Encoding:"
10280 msgstr "编码:"
10281
10282 #: notepad.rc:66
10283 msgid "Page &p"
10284 msgstr "第 &p 页"
10285
10286 #: notepad.rc:68
10287 msgid "Notepad"
10288 msgstr "记事本"
10289
10290 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10291 msgid "ERROR"
10292 msgstr "错误"
10293
10294 #: notepad.rc:71
10295 msgid "Untitled"
10296 msgstr "(未命名)"
10297
10298 #: notepad.rc:74
10299 msgid "Text files (*.txt)"
10300 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10301
10302 #: notepad.rc:77
10303 msgid ""
10304 "File '%s' does not exist.\n"
10305 "\n"
10306 "Do you want to create a new file?"
10307 msgstr ""
10308 "文件“%s”不存在。\n"
10309 "\n"
10310 "您想新建一个文件吗?"
10311
10312 #: notepad.rc:79
10313 msgid ""
10314 "File '%s' has been modified.\n"
10315 "\n"
10316 "Would you like to save the changes?"
10317 msgstr ""
10318 "文件“%s”已更改。\n"
10319 "\n"
10320 "是否保存更改?"
10321
10322 #: notepad.rc:80
10323 msgid "'%s' could not be found."
10324 msgstr "找不到“%s”。"
10325
10326 #: notepad.rc:82
10327 msgid "Unicode (UTF-16)"
10328 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10329
10330 #: notepad.rc:83
10331 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10332 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10333
10334 #: notepad.rc:84
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Unicode (UTF-8)"
10337 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10338
10339 #: notepad.rc:91
10340 #, fuzzy
10341 msgid ""
10342 "%1\n"
10343 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10344 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10345 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10346 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10347 "Continue?"
10348 msgstr ""
10349 "%s\n"
10350 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10351 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10352 "要继续吗?"
10353
10354 #: oleview.rc:29
10355 msgid "&Bind to file..."
10356 msgstr "文件绑定(&B)..."
10357
10358 #: oleview.rc:30
10359 msgid "&View TypeLib..."
10360 msgstr "查看 &TypeLib..."
10361
10362 #: oleview.rc:32
10363 #, fuzzy
10364 msgid "&System Configuration"
10365 msgstr "系统设置(&S)..."
10366
10367 #: oleview.rc:33
10368 msgid "&Run the Registry Editor"
10369 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10370
10371 #: oleview.rc:37
10372 msgid "&Object"
10373 msgstr "对象(&O)"
10374
10375 #: oleview.rc:39
10376 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10377 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10378
10379 #: oleview.rc:41
10380 msgid "&In-process server"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:42
10384 msgid "In-process &handler"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:43
10388 #, fuzzy
10389 msgid "&Local server"
10390 msgstr "本地端口"
10391
10392 #: oleview.rc:44
10393 #, fuzzy
10394 msgid "&Remote server"
10395 msgstr "删除 (&R)..."
10396
10397 #: oleview.rc:47
10398 msgid "View &Type information"
10399 msgstr "查看类型信息(&T)"
10400
10401 #: oleview.rc:49
10402 msgid "Create &Instance"
10403 msgstr "创建实例(&I)"
10404
10405 #: oleview.rc:50
10406 msgid "Create Instance &On..."
10407 msgstr "创建实例在(&O)..."
10408
10409 #: oleview.rc:51
10410 msgid "&Release Instance"
10411 msgstr "释放实例(&R)"
10412
10413 #: oleview.rc:53
10414 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10415 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10416
10417 #: oleview.rc:54
10418 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10419 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10420
10421 #: oleview.rc:60
10422 msgid "&Expert mode"
10423 msgstr "专家模式(&E)"
10424
10425 #: oleview.rc:62
10426 msgid "&Hidden component categories"
10427 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10428
10429 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10430 msgid "&Toolbar"
10431 msgstr "工具栏(&T)"
10432
10433 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10434 msgid "&Status Bar"
10435 msgstr "状态栏(&S)"
10436
10437 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10438 msgid "&Refresh\tF5"
10439 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10440
10441 #: oleview.rc:71
10442 msgid "&About OleView"
10443 msgstr "关于 &OleView"
10444
10445 #: oleview.rc:79
10446 msgid "&Save as..."
10447 msgstr "另存为(&S)..."
10448
10449 #: oleview.rc:84
10450 msgid "&Group by type kind"
10451 msgstr "按类型分组(&G)"
10452
10453 #: oleview.rc:154
10454 msgid "Connect to another machine"
10455 msgstr "连接到另外一台计算机"
10456
10457 #: oleview.rc:157
10458 msgid "&Machine name:"
10459 msgstr "计算机名称(&M):"
10460
10461 #: oleview.rc:165
10462 msgid "System Configuration"
10463 msgstr "系统设置"
10464
10465 #: oleview.rc:168
10466 msgid "System Settings"
10467 msgstr "系统设置"
10468
10469 #: oleview.rc:169
10470 msgid "&Enable Distributed COM"
10471 msgstr "启用分布式CO&M"
10472
10473 #: oleview.rc:170
10474 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10475 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10476
10477 #: oleview.rc:171
10478 msgid ""
10479 "These settings change only registry values.\n"
10480 "They have no effect on Wine performance."
10481 msgstr ""
10482 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10483 "它对Wine的性能没有影响。"
10484
10485 #: oleview.rc:178
10486 msgid "Default Interface Viewer"
10487 msgstr "默认界面查看器"
10488
10489 #: oleview.rc:181
10490 msgid "Interface"
10491 msgstr "界面"
10492
10493 #: oleview.rc:183
10494 msgid "IID:"
10495 msgstr "IID:"
10496
10497 #: oleview.rc:186
10498 msgid "&View Type Info"
10499 msgstr "查看类型信息(&V)"
10500
10501 #: oleview.rc:191
10502 msgid "IPersist Interface Viewer"
10503 msgstr "IPersist 界面查看器"
10504
10505 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10506 msgid "Class Name:"
10507 msgstr "类别名称:"
10508
10509 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10510 msgid "CLSID:"
10511 msgstr "CLSID:"
10512
10513 #: oleview.rc:203
10514 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10515 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10516
10517 #: oleview.rc:211
10518 msgid "&IsDirty"
10519 msgstr "已修改(&I)"
10520
10521 #: oleview.rc:213
10522 msgid "&GetSizeMax"
10523 msgstr "获取最大(&G)"
10524
10525 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10526 msgid "OleView"
10527 msgstr "OleView"
10528
10529 #: oleview.rc:98
10530 msgid "ITypeLib viewer"
10531 msgstr "ITypeLib 查看器"
10532
10533 #: oleview.rc:96
10534 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10535 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10536
10537 #: oleview.rc:97
10538 msgid "version 1.0"
10539 msgstr "版本 1.0"
10540
10541 #: oleview.rc:100
10542 #, fuzzy
10543 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10544 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10545
10546 #: oleview.rc:103
10547 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10548 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10549
10550 #: oleview.rc:104
10551 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10552 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10553
10554 #: oleview.rc:105
10555 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10556 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10557
10558 #: oleview.rc:106
10559 msgid "Run the Wine registry editor"
10560 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10561
10562 #: oleview.rc:107
10563 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10564 msgstr "退出程序。提示保存"
10565
10566 #: oleview.rc:108
10567 msgid "Create an instance of the selected object"
10568 msgstr "创建当前选定对象实例"
10569
10570 #: oleview.rc:109
10571 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10572 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10573
10574 #: oleview.rc:110
10575 msgid "Release the currently selected object instance"
10576 msgstr "释放当前选定对象实例"
10577
10578 #: oleview.rc:111
10579 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10580 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10581
10582 #: oleview.rc:112
10583 msgid "Display the viewer for the selected item"
10584 msgstr "显示选定项目的查看器"
10585
10586 #: oleview.rc:117
10587 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10588 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10589
10590 #: oleview.rc:118
10591 msgid ""
10592 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10593 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10594
10595 #: oleview.rc:119
10596 msgid "Show or hide the toolbar"
10597 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10598
10599 #: oleview.rc:120
10600 msgid "Show or hide the status bar"
10601 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10602
10603 #: oleview.rc:121
10604 msgid "Refresh all lists"
10605 msgstr "刷新所有名单"
10606
10607 #: oleview.rc:122
10608 msgid "Display program information, version number and copyright"
10609 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10610
10611 #: oleview.rc:113
10612 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: oleview.rc:114
10616 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: oleview.rc:115
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10622 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10623
10624 #: oleview.rc:116
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10627 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10628
10629 #: oleview.rc:128
10630 msgid "ObjectClasses"
10631 msgstr "对象类型"
10632
10633 #: oleview.rc:129
10634 msgid "Grouped by Component Category"
10635 msgstr "按部件类型分组"
10636
10637 #: oleview.rc:130
10638 msgid "OLE 1.0 Objects"
10639 msgstr "OLE 1.0 对象"
10640
10641 #: oleview.rc:131
10642 msgid "COM Library Objects"
10643 msgstr "COM 函数库对象"
10644
10645 #: oleview.rc:132
10646 msgid "All Objects"
10647 msgstr "所有对象"
10648
10649 #: oleview.rc:133
10650 msgid "Application IDs"
10651 msgstr "应用程序 IDs"
10652
10653 #: oleview.rc:134
10654 msgid "Type Libraries"
10655 msgstr "类型函数库"
10656
10657 #: oleview.rc:135
10658 msgid "ver."
10659 msgstr "版本"
10660
10661 #: oleview.rc:136
10662 msgid "Interfaces"
10663 msgstr "界面"
10664
10665 #: oleview.rc:138
10666 msgid "Registry"
10667 msgstr "注册表"
10668
10669 #: oleview.rc:139
10670 msgid "Implementation"
10671 msgstr "实行"
10672
10673 #: oleview.rc:140
10674 msgid "Activation"
10675 msgstr "激活"
10676
10677 #: oleview.rc:142
10678 msgid "CoGetClassObject failed."
10679 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10680
10681 #: oleview.rc:143
10682 msgid "Unknown error"
10683 msgstr "未知错误"
10684
10685 #: oleview.rc:146
10686 msgid "bytes"
10687 msgstr "字节"
10688
10689 #: oleview.rc:148
10690 #, fuzzy
10691 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10692 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10693
10694 #: oleview.rc:149
10695 msgid "Inherited Interfaces"
10696 msgstr "继承的界面"
10697
10698 #: oleview.rc:124
10699 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10700 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10701
10702 #: oleview.rc:125
10703 msgid "Close window"
10704 msgstr "关闭窗口"
10705
10706 #: oleview.rc:126
10707 msgid "Group typeinfos by kind"
10708 msgstr "按类别分组"
10709
10710 #: progman.rc:30
10711 msgid "&New..."
10712 msgstr "新建(&N)..."
10713
10714 #: progman.rc:31
10715 msgid "O&pen\tEnter"
10716 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10717
10718 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10719 msgid "&Move...\tF7"
10720 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10721
10722 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10723 msgid "&Copy...\tF8"
10724 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10725
10726 #: progman.rc:35
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10729 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10730
10731 #: progman.rc:37
10732 msgid "&Execute..."
10733 msgstr "执行(&E)..."
10734
10735 #: progman.rc:39
10736 #, fuzzy
10737 msgid "E&xit Windows"
10738 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10739
10740 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10741 msgid "&Options"
10742 msgstr "选项(&O)"
10743
10744 #: progman.rc:42
10745 msgid "&Arrange automatically"
10746 msgstr "自动排列(&A)"
10747
10748 #: progman.rc:43
10749 #, fuzzy
10750 msgid "&Minimize on run"
10751 msgstr ""
10752 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10753 "运行时最小化(&M)\n"
10754 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10755 "启动后最小化(&M)"
10756
10757 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10758 msgid "&Save settings on exit"
10759 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10760
10761 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10762 msgid "&Windows"
10763 msgstr "窗口(&W)"
10764
10765 #: progman.rc:47
10766 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10767 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10768
10769 #: progman.rc:48
10770 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10771 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10772
10773 #: progman.rc:49
10774 msgid "&Arrange Icons"
10775 msgstr "排列图标(&A)"
10776
10777 #: progman.rc:54
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&About Program Manager"
10780 msgstr "程序管理器"
10781
10782 #: progman.rc:100
10783 msgid "Program &group"
10784 msgstr "程序组(&G)"
10785
10786 #: progman.rc:102
10787 msgid "&Program"
10788 msgstr "程序(&P)"
10789
10790 #: progman.rc:113
10791 msgid "Move Program"
10792 msgstr "移动程序"
10793
10794 #: progman.rc:115
10795 msgid "Move program:"
10796 msgstr "移动程序:"
10797
10798 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10799 msgid "From group:"
10800 msgstr "从此程序组中:"
10801
10802 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10803 msgid "&To group:"
10804 msgstr "移动到程序组(&T):"
10805
10806 #: progman.rc:131
10807 msgid "Copy Program"
10808 msgstr "复制程序"
10809
10810 #: progman.rc:133
10811 msgid "Copy program:"
10812 msgstr "复制程序:"
10813
10814 #: progman.rc:149
10815 msgid "Program Group Attributes"
10816 msgstr "程序组属性"
10817
10818 #: progman.rc:153
10819 msgid "&Group file:"
10820 msgstr "组文件(&G):"
10821
10822 #: progman.rc:165
10823 msgid "Program Attributes"
10824 msgstr "程序属性"
10825
10826 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10827 msgid "&Command line:"
10828 msgstr "命令行(&C):"
10829
10830 #: progman.rc:171
10831 msgid "&Working directory:"
10832 msgstr "工作目录(&W):"
10833
10834 #: progman.rc:173
10835 msgid "&Key combination:"
10836 msgstr "快捷键(&K):"
10837
10838 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10839 msgid "&Minimize at launch"
10840 msgstr "启动后最小化(&M)"
10841
10842 #: progman.rc:180
10843 msgid "Change &icon..."
10844 msgstr "修改图标(&I)..."
10845
10846 #: progman.rc:189
10847 msgid "Change Icon"
10848 msgstr "修改图标"
10849
10850 #: progman.rc:191
10851 msgid "&Filename:"
10852 msgstr "文件名(&F):"
10853
10854 #: progman.rc:193
10855 msgid "Current &icon:"
10856 msgstr "当前图标(&I):"
10857
10858 #: progman.rc:207
10859 msgid "Execute Program"
10860 msgstr "执行程序"
10861
10862 #: progman.rc:60
10863 msgid "Program Manager"
10864 msgstr "程序管理器"
10865
10866 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10867 msgid "WARNING"
10868 msgstr "警告"
10869
10870 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10871 msgid "Information"
10872 msgstr "信息"
10873
10874 #: progman.rc:65
10875 msgid "Delete group `%s'?"
10876 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10877
10878 #: progman.rc:66
10879 msgid "Delete program `%s'?"
10880 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10881
10882 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Not implemented"
10885 msgstr ""
10886 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10887 "此功能未实现\n"
10888 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10889 "未实现"
10890
10891 #: progman.rc:68
10892 msgid "Error reading `%s'."
10893 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10894
10895 #: progman.rc:69
10896 msgid "Error writing `%s'."
10897 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10898
10899 #: progman.rc:72
10900 msgid ""
10901 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10902 "Should it be tried further on?"
10903 msgstr ""
10904 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10905 "是否继续尝试?"
10906
10907 #: progman.rc:74
10908 msgid "Help not available."
10909 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10910
10911 #: progman.rc:75
10912 msgid "Unknown feature in %s"
10913 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10914
10915 #: progman.rc:76
10916 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10917 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10918
10919 #: progman.rc:77
10920 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10921 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10922
10923 #: progman.rc:80
10924 msgid "Programs"
10925 msgstr "程序"
10926
10927 #: progman.rc:81
10928 msgid "Libraries (*.dll)"
10929 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10930
10931 #: progman.rc:82
10932 msgid "Icon files"
10933 msgstr "图标文件"
10934
10935 #: progman.rc:83
10936 msgid "Icons (*.ico)"
10937 msgstr "图标 (*.ico)"
10938
10939 #: reg.rc:27
10940 msgid ""
10941 "The syntax of this command is:\n"
10942 "\n"
10943 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10944 "REG command /?\n"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: reg.rc:28
10948 msgid ""
10949 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10950 "f]\n"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: reg.rc:29
10954 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: reg.rc:30
10958 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: reg.rc:31
10962 msgid "The operation completed successfully\n"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: reg.rc:32
10966 msgid "Error: Invalid key name\n"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: reg.rc:33
10970 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: reg.rc:34
10974 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: reg.rc:35
10978 msgid ""
10979 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: regedit.rc:31
10983 msgid "&Registry"
10984 msgstr "注册表(&R)"
10985
10986 #: regedit.rc:33
10987 msgid "&Import Registry File..."
10988 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10989
10990 #: regedit.rc:34
10991 msgid "&Export Registry File..."
10992 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10993
10994 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10995 msgid "&Key"
10996 msgstr "键(&K)"
10997
10998 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10999 msgid "&String Value"
11000 msgstr "字符串值(&S)"
11001
11002 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11003 msgid "&Binary Value"
11004 msgstr "二进制值(&B)"
11005
11006 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11007 msgid "&DWORD Value"
11008 msgstr "整数值(&D)"
11009
11010 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11011 msgid "&Multi String Value"
11012 msgstr "多字符串值(&M)"
11013
11014 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11015 #, fuzzy
11016 msgid "&Expandable String Value"
11017 msgstr "字符串值(&S)"
11018
11019 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11020 msgid "&Rename\tF2"
11021 msgstr "改名(&R)\tF2"
11022
11023 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11024 msgid "&Copy Key Name"
11025 msgstr "复制键名(&C)"
11026
11027 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11028 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11029 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11030
11031 #: regedit.rc:61
11032 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11033 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11034
11035 #: regedit.rc:65
11036 msgid "Status &Bar"
11037 msgstr "状态栏(&B)"
11038
11039 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Sp&lit"
11042 msgstr ""
11043 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11044 "分割(&L)\n"
11045 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11046 "调整分隔线(&L)"
11047
11048 #: regedit.rc:74
11049 msgid "&Remove Favorite..."
11050 msgstr "删除收藏(&R)..."
11051
11052 #: regedit.rc:79
11053 msgid "&About Registry Editor"
11054 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11055
11056 #: regedit.rc:88
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Modify Binary Data..."
11059 msgstr "修改二进制数据"
11060
11061 #: regedit.rc:215
11062 msgid "Export registry"
11063 msgstr "导出注册表"
11064
11065 #: regedit.rc:217
11066 msgid "S&elected branch:"
11067 msgstr "指定分支(&E):"
11068
11069 #: regedit.rc:226
11070 msgid "Find:"
11071 msgstr "查找:"
11072
11073 #: regedit.rc:228
11074 msgid "Find in:"
11075 msgstr "在这找:"
11076
11077 #: regedit.rc:229
11078 msgid "Keys"
11079 msgstr "键"
11080
11081 #: regedit.rc:230
11082 msgid "Value names"
11083 msgstr "值名称"
11084
11085 #: regedit.rc:231
11086 msgid "Value content"
11087 msgstr "值内容"
11088
11089 #: regedit.rc:232
11090 msgid "Whole string only"
11091 msgstr "整词匹配"
11092
11093 #: regedit.rc:239
11094 msgid "Add Favorite"
11095 msgstr "添加收藏"
11096
11097 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11098 msgid "Name:"
11099 msgstr "名称:"
11100
11101 #: regedit.rc:250
11102 msgid "Remove Favorite"
11103 msgstr "删除收藏"
11104
11105 #: regedit.rc:261
11106 msgid "Edit String"
11107 msgstr "编辑字符串"
11108
11109 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11110 msgid "Value name:"
11111 msgstr "值名称:"
11112
11113 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11114 msgid "Value data:"
11115 msgstr "值数据:"
11116
11117 #: regedit.rc:274
11118 msgid "Edit DWORD"
11119 msgstr "编辑整数"
11120
11121 #: regedit.rc:281
11122 msgid "Base"
11123 msgstr "进制"
11124
11125 #: regedit.rc:282
11126 msgid "Hexadecimal"
11127 msgstr "十六进制"
11128
11129 #: regedit.rc:283
11130 msgid "Decimal"
11131 msgstr "十进制"
11132
11133 #: regedit.rc:290
11134 msgid "Edit Binary"
11135 msgstr "编辑二进制"
11136
11137 #: regedit.rc:303
11138 msgid "Edit Multi String"
11139 msgstr "编辑多个字符串"
11140
11141 #: regedit.rc:134
11142 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11143 msgstr "操作整个注册表的命令"
11144
11145 #: regedit.rc:135
11146 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11147 msgstr "编辑键和值的命令"
11148
11149 #: regedit.rc:136
11150 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11151 msgstr "操作窗口显示的命令"
11152
11153 #: regedit.rc:137
11154 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11155 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11156
11157 #: regedit.rc:138
11158 msgid ""
11159 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11160 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11161
11162 #: regedit.rc:139
11163 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11164 msgstr "创建新键或值的命令"
11165
11166 #: regedit.rc:124
11167 msgid "Data"
11168 msgstr "数据"
11169
11170 #: regedit.rc:129
11171 msgid "Registry Editor"
11172 msgstr "注册表编辑器"
11173
11174 #: regedit.rc:191
11175 msgid "Import Registry File"
11176 msgstr "导入注册表文件"
11177
11178 #: regedit.rc:192
11179 msgid "Export Registry File"
11180 msgstr "导出注册表文件"
11181
11182 #: regedit.rc:193
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Registry files (*.reg)"
11185 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11186
11187 #: regedit.rc:194
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11190 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11191
11192 #: regedit.rc:201
11193 msgid "(Default)"
11194 msgstr "(默认)"
11195
11196 #: regedit.rc:202
11197 msgid "(value not set)"
11198 msgstr "(没有设值)"
11199
11200 #: regedit.rc:203
11201 msgid "(cannot display value)"
11202 msgstr "(不能显示值)"
11203
11204 #: regedit.rc:204
11205 msgid "(unknown %d)"
11206 msgstr "(未知 %d)"
11207
11208 #: regedit.rc:160
11209 msgid "Quits the registry editor"
11210 msgstr "退出注册表编辑器"
11211
11212 #: regedit.rc:161
11213 msgid "Adds keys to the favorites list"
11214 msgstr "把键添加到收藏夹"
11215
11216 #: regedit.rc:162
11217 msgid "Removes keys from the favorites list"
11218 msgstr "从收藏夹中删除键"
11219
11220 #: regedit.rc:163
11221 msgid "Shows or hides the status bar"
11222 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11223
11224 #: regedit.rc:164
11225 msgid "Change position of split between two panes"
11226 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11227
11228 #: regedit.rc:165
11229 msgid "Refreshes the window"
11230 msgstr "刷新窗口"
11231
11232 #: regedit.rc:166
11233 msgid "Deletes the selection"
11234 msgstr "删除选定项"
11235
11236 #: regedit.rc:167
11237 msgid "Renames the selection"
11238 msgstr "选定项更名"
11239
11240 #: regedit.rc:168
11241 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11242 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11243
11244 #: regedit.rc:169
11245 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11246 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11247
11248 #: regedit.rc:170
11249 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11250 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11251
11252 #: regedit.rc:144
11253 msgid "Modifies the value's data"
11254 msgstr "修改值的数据"
11255
11256 #: regedit.rc:145
11257 msgid "Adds a new key"
11258 msgstr "添加新键"
11259
11260 #: regedit.rc:146
11261 msgid "Adds a new string value"
11262 msgstr "添加新字符串值"
11263
11264 #: regedit.rc:147
11265 msgid "Adds a new binary value"
11266 msgstr "添加新二进制值"
11267
11268 #: regedit.rc:148
11269 msgid "Adds a new double word value"
11270 msgstr "添加新整数值"
11271
11272 #: regedit.rc:150
11273 msgid "Imports a text file into the registry"
11274 msgstr "将文本文件导入注册表"
11275
11276 #: regedit.rc:152
11277 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11278 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11279
11280 #: regedit.rc:153
11281 msgid "Prints all or part of the registry"
11282 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11283
11284 #: regedit.rc:155
11285 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11286 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11287
11288 #: regedit.rc:178
11289 msgid "Can't query value '%s'"
11290 msgstr "不能查询值'%s'"
11291
11292 #: regedit.rc:179
11293 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11294 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11295
11296 #: regedit.rc:180
11297 msgid "Value is too big (%u)"
11298 msgstr "值太大 (%u)"
11299
11300 #: regedit.rc:181
11301 msgid "Confirm Value Delete"
11302 msgstr "确认删除值"
11303
11304 #: regedit.rc:182
11305 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11306 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11307
11308 #: regedit.rc:186
11309 msgid "Search string '%s' not found"
11310 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11311
11312 #: regedit.rc:183
11313 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11314 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11315
11316 #: regedit.rc:184
11317 msgid "New Key #%d"
11318 msgstr "新键 #%d"
11319
11320 #: regedit.rc:185
11321 msgid "New Value #%d"
11322 msgstr "新值 #%d"
11323
11324 #: regedit.rc:177
11325 msgid "Can't query key '%s'"
11326 msgstr "不能查询键'%s'"
11327
11328 #: regedit.rc:149
11329 msgid "Adds a new multi string value"
11330 msgstr "添加新多字符串值"
11331
11332 #: regedit.rc:171
11333 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11334 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11335
11336 #: start.rc:46
11337 msgid ""
11338 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11339 "with that suffix.\n"
11340 "Usage:\n"
11341 "start [options] program_filename [...]\n"
11342 "start [options] document_filename\n"
11343 "\n"
11344 "Options:\n"
11345 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11346 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11347 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11348 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11349 "code.\n"
11350 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11351 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11352 "/L           Show end-user license.\n"
11353 "/?           Display this help and exit.\n"
11354 "\n"
11355 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11356 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11357 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11358 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: start.rc:64
11362 msgid ""
11363 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11364 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11365 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11366 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11367 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11368 "\n"
11369 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11370 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11371 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11372 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11373 "\n"
11374 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11375 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11376 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11377 "\n"
11378 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: start.rc:66
11382 msgid ""
11383 "Application could not be started, or no application associated with the "
11384 "specified file.\n"
11385 "ShellExecuteEx failed"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: start.rc:68
11389 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskkill.rc:27
11393 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskkill.rc:28
11397 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskkill.rc:29
11401 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskkill.rc:30
11405 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskkill.rc:31
11409 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskkill.rc:32
11413 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskkill.rc:33
11417 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskkill.rc:34
11421 msgid ""
11422 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskkill.rc:35
11426 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskkill.rc:36
11430 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskkill.rc:37
11434 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskkill.rc:38
11438 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskkill.rc:39
11442 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: taskkill.rc:40
11446 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11450 msgid "&New Task (Run...)"
11451 msgstr "新任务(&N)..."
11452
11453 #: taskmgr.rc:39
11454 msgid "E&xit Task Manager"
11455 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11456
11457 #: taskmgr.rc:45
11458 msgid "&Minimize On Use"
11459 msgstr "启动后最小化(&M)"
11460
11461 #: taskmgr.rc:47
11462 msgid "&Hide When Minimized"
11463 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11464
11465 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11466 msgid "&Show 16-bit tasks"
11467 msgstr "显示16位任务(&S)"
11468
11469 #: taskmgr.rc:54
11470 msgid "&Refresh Now"
11471 msgstr "刷新(&R)"
11472
11473 #: taskmgr.rc:55
11474 msgid "&Update Speed"
11475 msgstr "更新速度(&U)"
11476
11477 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11478 msgid "&High"
11479 msgstr "快(&H)"
11480
11481 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11482 msgid "&Normal"
11483 msgstr "正常(&N)"
11484
11485 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11486 msgid "&Low"
11487 msgstr "慢(&L)"
11488
11489 #: taskmgr.rc:61
11490 msgid "&Paused"
11491 msgstr "暂停(&P)"
11492
11493 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11494 msgid "&Select Columns..."
11495 msgstr "选择列项(&S)..."
11496
11497 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11498 msgid "&CPU History"
11499 msgstr "&CPU 历史"
11500
11501 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11502 msgid "&One Graph, All CPUs"
11503 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11504
11505 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11506 msgid "One Graph &Per CPU"
11507 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11508
11509 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11510 msgid "&Show Kernel Times"
11511 msgstr "显示内核时间(&S)"
11512
11513 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Tile &Horizontally"
11516 msgstr ""
11517 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11518 "横向平铺(&H)\n"
11519 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11520 "水平平铺(&H)"
11521
11522 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11523 msgid "Tile &Vertically"
11524 msgstr "纵向平铺(&V)"
11525
11526 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11527 msgid "&Minimize"
11528 msgstr "最小化(&M)"
11529
11530 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11531 msgid "&Cascade"
11532 msgstr "层叠(&C)"
11533
11534 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11535 msgid "&Bring To Front"
11536 msgstr "移到最前面(&B)"
11537
11538 #: taskmgr.rc:90
11539 msgid "&About Task Manager"
11540 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11541
11542 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11543 msgid "&Switch To"
11544 msgstr "转到(&S)"
11545
11546 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11547 msgid "&End Task"
11548 msgstr "结束任务(&E)"
11549
11550 #: taskmgr.rc:130
11551 msgid "&Go To Process"
11552 msgstr "转此进程(&G)"
11553
11554 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11555 msgid "&End Process"
11556 msgstr "结束进程(&E)"
11557
11558 #: taskmgr.rc:150
11559 msgid "End Process &Tree"
11560 msgstr "结束进程树(&T)"
11561
11562 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11563 msgid "&Debug"
11564 msgstr "调试(&D)"
11565
11566 #: taskmgr.rc:154
11567 msgid "Set &Priority"
11568 msgstr "指定优先权(&P)"
11569
11570 #: taskmgr.rc:156
11571 msgid "&Realtime"
11572 msgstr "实时(&R)"
11573
11574 #: taskmgr.rc:160
11575 #, fuzzy
11576 msgid "&Above Normal"
11577 msgstr "正常以上(&A)"
11578
11579 #: taskmgr.rc:164
11580 #, fuzzy
11581 msgid "&Below Normal"
11582 msgstr "正常以下(&B)"
11583
11584 #: taskmgr.rc:169
11585 msgid "Set &Affinity..."
11586 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11587
11588 #: taskmgr.rc:170
11589 msgid "Edit Debug &Channels..."
11590 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11591
11592 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11593 msgid "Task Manager"
11594 msgstr "任务管理器"
11595
11596 #: taskmgr.rc:355
11597 msgid "&New Task..."
11598 msgstr "新任务(&N)..."
11599
11600 #: taskmgr.rc:368
11601 msgid "&Show processes from all users"
11602 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11603
11604 #: taskmgr.rc:376
11605 #, fuzzy
11606 msgid "CPU usage"
11607 msgstr "CPU 用量"
11608
11609 #: taskmgr.rc:377
11610 #, fuzzy
11611 msgid "MEM usage"
11612 msgstr "内存用量"
11613
11614 #: taskmgr.rc:378
11615 msgid "Totals"
11616 msgstr "总共"
11617
11618 #: taskmgr.rc:379
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Commit charge (K)"
11621 msgstr "虚存总量(K)"
11622
11623 #: taskmgr.rc:380
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Physical memory (K)"
11626 msgstr "物理内存(K)"
11627
11628 #: taskmgr.rc:381
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Kernel memory (K)"
11631 msgstr "内核内存(K)"
11632
11633 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11634 msgid "Handles"
11635 msgstr "句柄"
11636
11637 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11638 msgid "Threads"
11639 msgstr "线程"
11640
11641 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11642 msgid "Processes"
11643 msgstr "进程"
11644
11645 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11646 msgid "Total"
11647 msgstr "总共"
11648
11649 #: taskmgr.rc:392
11650 msgid "Limit"
11651 msgstr "限制"
11652
11653 #: taskmgr.rc:393
11654 msgid "Peak"
11655 msgstr "峰值"
11656
11657 #: taskmgr.rc:402
11658 msgid "System Cache"
11659 msgstr "系统缓存"
11660
11661 #: taskmgr.rc:410
11662 msgid "Paged"
11663 msgstr "已分页"
11664
11665 #: taskmgr.rc:411
11666 msgid "Nonpaged"
11667 msgstr "未分页"
11668
11669 #: taskmgr.rc:418
11670 #, fuzzy
11671 msgid "CPU usage history"
11672 msgstr "CPU 用量历史"
11673
11674 #: taskmgr.rc:419
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Memory usage history"
11677 msgstr "内存用量历史"
11678
11679 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11680 msgid "Debug Channels"
11681 msgstr "调试频道"
11682
11683 #: taskmgr.rc:443
11684 msgid "Processor Affinity"
11685 msgstr "处理器亲和度"
11686
11687 #: taskmgr.rc:448
11688 msgid ""
11689 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11690 "allowed to execute on."
11691 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11692
11693 #: taskmgr.rc:450
11694 msgid "CPU 0"
11695 msgstr "CPU 0"
11696
11697 #: taskmgr.rc:452
11698 msgid "CPU 1"
11699 msgstr "CPU 1"
11700
11701 #: taskmgr.rc:454
11702 msgid "CPU 2"
11703 msgstr "CPU 2"
11704
11705 #: taskmgr.rc:456
11706 msgid "CPU 3"
11707 msgstr "CPU 3"
11708
11709 #: taskmgr.rc:458
11710 msgid "CPU 4"
11711 msgstr "CPU 4"
11712
11713 #: taskmgr.rc:460
11714 msgid "CPU 5"
11715 msgstr "CPU 5"
11716
11717 #: taskmgr.rc:462
11718 msgid "CPU 6"
11719 msgstr "CPU 6"
11720
11721 #: taskmgr.rc:464
11722 msgid "CPU 7"
11723 msgstr "CPU 7"
11724
11725 #: taskmgr.rc:466
11726 msgid "CPU 8"
11727 msgstr "CPU 8"
11728
11729 #: taskmgr.rc:468
11730 msgid "CPU 9"
11731 msgstr "CPU 9"
11732
11733 #: taskmgr.rc:470
11734 msgid "CPU 10"
11735 msgstr "CPU 10"
11736
11737 #: taskmgr.rc:472
11738 msgid "CPU 11"
11739 msgstr "CPU 11"
11740
11741 #: taskmgr.rc:474
11742 msgid "CPU 12"
11743 msgstr "CPU 12"
11744
11745 #: taskmgr.rc:476
11746 msgid "CPU 13"
11747 msgstr "CPU 13"
11748
11749 #: taskmgr.rc:478
11750 msgid "CPU 14"
11751 msgstr "CPU 14"
11752
11753 #: taskmgr.rc:480
11754 msgid "CPU 15"
11755 msgstr "CPU 15"
11756
11757 #: taskmgr.rc:482
11758 msgid "CPU 16"
11759 msgstr "CPU 16"
11760
11761 #: taskmgr.rc:484
11762 msgid "CPU 17"
11763 msgstr "CPU 17"
11764
11765 #: taskmgr.rc:486
11766 msgid "CPU 18"
11767 msgstr "CPU 18"
11768
11769 #: taskmgr.rc:488
11770 msgid "CPU 19"
11771 msgstr "CPU 19"
11772
11773 #: taskmgr.rc:490
11774 msgid "CPU 20"
11775 msgstr "CPU 20"
11776
11777 #: taskmgr.rc:492
11778 msgid "CPU 21"
11779 msgstr "CPU 21"
11780
11781 #: taskmgr.rc:494
11782 msgid "CPU 22"
11783 msgstr "CPU 22"
11784
11785 #: taskmgr.rc:496
11786 msgid "CPU 23"
11787 msgstr "CPU 23"
11788
11789 #: taskmgr.rc:498
11790 msgid "CPU 24"
11791 msgstr "CPU 24"
11792
11793 #: taskmgr.rc:500
11794 msgid "CPU 25"
11795 msgstr "CPU 25"
11796
11797 #: taskmgr.rc:502
11798 msgid "CPU 26"
11799 msgstr "CPU 26"
11800
11801 #: taskmgr.rc:504
11802 msgid "CPU 27"
11803 msgstr "CPU 27"
11804
11805 #: taskmgr.rc:506
11806 msgid "CPU 28"
11807 msgstr "CPU 28"
11808
11809 #: taskmgr.rc:508
11810 msgid "CPU 29"
11811 msgstr "CPU 29"
11812
11813 #: taskmgr.rc:510
11814 msgid "CPU 30"
11815 msgstr "CPU 30"
11816
11817 #: taskmgr.rc:512
11818 msgid "CPU 31"
11819 msgstr "CPU 31"
11820
11821 #: taskmgr.rc:518
11822 msgid "Select Columns"
11823 msgstr "选择列项"
11824
11825 #: taskmgr.rc:523
11826 msgid ""
11827 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11828 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11829
11830 #: taskmgr.rc:525
11831 msgid "&Image Name"
11832 msgstr "映像名称(&I)"
11833
11834 #: taskmgr.rc:527
11835 msgid "&PID (Process Identifier)"
11836 msgstr "&PID (进程编号)"
11837
11838 #: taskmgr.rc:529
11839 msgid "&CPU Usage"
11840 msgstr "&CPU 用量"
11841
11842 #: taskmgr.rc:531
11843 msgid "CPU Tim&e"
11844 msgstr "CPU 时间(&T)"
11845
11846 #: taskmgr.rc:533
11847 msgid "&Memory Usage"
11848 msgstr "内存用量(&M)"
11849
11850 #: taskmgr.rc:535
11851 msgid "Memory Usage &Delta"
11852 msgstr "内存用量差值(&D)"
11853
11854 #: taskmgr.rc:537
11855 msgid "Pea&k Memory Usage"
11856 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11857
11858 #: taskmgr.rc:539
11859 msgid "Page &Faults"
11860 msgstr "页错误(&F)"
11861
11862 #: taskmgr.rc:541
11863 msgid "&USER Objects"
11864 msgstr "用户对象(&U)"
11865
11866 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11867 msgid "I/O Reads"
11868 msgstr "I/O 读取"
11869
11870 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11871 msgid "I/O Read Bytes"
11872 msgstr "I/O 读取字节"
11873
11874 #: taskmgr.rc:547
11875 msgid "&Session ID"
11876 msgstr "会话 ID(&S)"
11877
11878 #: taskmgr.rc:549
11879 msgid "User &Name"
11880 msgstr "用户名(&N)"
11881
11882 #: taskmgr.rc:551
11883 msgid "Page F&aults Delta"
11884 msgstr "页错误差值(&A)"
11885
11886 #: taskmgr.rc:553
11887 msgid "&Virtual Memory Size"
11888 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11889
11890 #: taskmgr.rc:555
11891 msgid "Pa&ged Pool"
11892 msgstr "已分页池(&G)"
11893
11894 #: taskmgr.rc:557
11895 msgid "N&on-paged Pool"
11896 msgstr "未分页池(&O)"
11897
11898 #: taskmgr.rc:559
11899 msgid "Base P&riority"
11900 msgstr "基本优先权(&R)"
11901
11902 #: taskmgr.rc:561
11903 msgid "&Handle Count"
11904 msgstr "句柄数(&H)"
11905
11906 #: taskmgr.rc:563
11907 msgid "&Thread Count"
11908 msgstr "线程数(&T)"
11909
11910 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11911 msgid "GDI Objects"
11912 msgstr "GDI 对象"
11913
11914 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11915 msgid "I/O Writes"
11916 msgstr "I/O 写入"
11917
11918 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11919 msgid "I/O Write Bytes"
11920 msgstr "I/O 写入字节"
11921
11922 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11923 msgid "I/O Other"
11924 msgstr "I/O 其他"
11925
11926 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11927 msgid "I/O Other Bytes"
11928 msgstr "I/O 其他字节"
11929
11930 #: taskmgr.rc:182
11931 msgid "Create New Task"
11932 msgstr "创建新任务"
11933
11934 #: taskmgr.rc:187
11935 msgid "Runs a new program"
11936 msgstr "运行新程序"
11937
11938 #: taskmgr.rc:188
11939 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11940 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11941
11942 #: taskmgr.rc:190
11943 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11944 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11945
11946 #: taskmgr.rc:191
11947 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11948 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11949
11950 #: taskmgr.rc:192
11951 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11952 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11953
11954 #: taskmgr.rc:193
11955 msgid "Displays tasks by using large icons"
11956 msgstr "用大图标显示任务"
11957
11958 #: taskmgr.rc:194
11959 msgid "Displays tasks by using small icons"
11960 msgstr "用小图标显示任务"
11961
11962 #: taskmgr.rc:195
11963 msgid "Displays information about each task"
11964 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11965
11966 #: taskmgr.rc:196
11967 msgid "Updates the display twice per second"
11968 msgstr "每秒更新显示两次"
11969
11970 #: taskmgr.rc:197
11971 msgid "Updates the display every two seconds"
11972 msgstr "每两秒更新显示一次"
11973
11974 #: taskmgr.rc:198
11975 msgid "Updates the display every four seconds"
11976 msgstr "每四秒更新显示一次"
11977
11978 #: taskmgr.rc:203
11979 msgid "Does not automatically update"
11980 msgstr "不会自动更新"
11981
11982 #: taskmgr.rc:205
11983 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11984 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11985
11986 #: taskmgr.rc:206
11987 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11988 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11989
11990 #: taskmgr.rc:207
11991 msgid "Minimizes the windows"
11992 msgstr "最小化窗口"
11993
11994 #: taskmgr.rc:208
11995 msgid "Maximizes the windows"
11996 msgstr "最大化窗口"
11997
11998 #: taskmgr.rc:209
11999 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12000 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12001
12002 #: taskmgr.rc:210
12003 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12004 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12005
12006 #: taskmgr.rc:211
12007 msgid "Displays Task Manager help topics"
12008 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12009
12010 #: taskmgr.rc:212
12011 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12012 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12013
12014 #: taskmgr.rc:213
12015 msgid "Exits the Task Manager application"
12016 msgstr "退出任务管理器"
12017
12018 #: taskmgr.rc:215
12019 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12020 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12021
12022 #: taskmgr.rc:216
12023 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12024 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12025
12026 #: taskmgr.rc:217
12027 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12028 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12029
12030 #: taskmgr.rc:219
12031 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12032 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12033
12034 #: taskmgr.rc:220
12035 msgid "Each CPU has its own history graph"
12036 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12037
12038 #: taskmgr.rc:222
12039 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12040 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12041
12042 #: taskmgr.rc:227
12043 msgid "Tells the selected tasks to close"
12044 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12045
12046 #: taskmgr.rc:228
12047 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12048 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12049
12050 #: taskmgr.rc:229
12051 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12052 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12053
12054 #: taskmgr.rc:230
12055 msgid "Removes the process from the system"
12056 msgstr "将进程从系统中删除"
12057
12058 #: taskmgr.rc:232
12059 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12060 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12061
12062 #: taskmgr.rc:233
12063 msgid "Attaches the debugger to this process"
12064 msgstr "将调试器连接到本进程"
12065
12066 #: taskmgr.rc:235
12067 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12068 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12069
12070 #: taskmgr.rc:237
12071 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12072 msgstr "将进程设为实时优先级"
12073
12074 #: taskmgr.rc:238
12075 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12076 msgstr "将进程设为高优先级"
12077
12078 #: taskmgr.rc:240
12079 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12080 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12081
12082 #: taskmgr.rc:242
12083 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12084 msgstr "将进程设为正常优先级"
12085
12086 #: taskmgr.rc:244
12087 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12088 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12089
12090 #: taskmgr.rc:245
12091 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12092 msgstr "将进程设为低优先级"
12093
12094 #: taskmgr.rc:247
12095 msgid "Controls Debug Channels"
12096 msgstr "控制调试频道"
12097
12098 #: taskmgr.rc:264
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Performance"
12101 msgstr "性能表"
12102
12103 #: taskmgr.rc:265
12104 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:266
12108 msgid "Processes: %d"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:267
12112 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:272
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Image Name"
12118 msgstr "图片"
12119
12120 #: taskmgr.rc:273
12121 msgid "PID"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:274
12125 msgid "CPU"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:275
12129 msgid "CPU Time"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:276
12133 msgid "Mem Usage"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:277
12137 msgid "Mem Delta"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:278
12141 msgid "Peak Mem Usage"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:279
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page Faults"
12147 msgstr "向左翻页"
12148
12149 #: taskmgr.rc:280
12150 msgid "USER Objects"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:283
12154 msgid "Session ID"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:284
12158 msgid "Username"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:285
12162 msgid "PF Delta"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:286
12166 msgid "VM Size"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:287
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Paged Pool"
12172 msgstr "向下翻页"
12173
12174 #: taskmgr.rc:288
12175 msgid "NP Pool"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:289
12179 msgid "Base Pri"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:301
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Task Manager Warning"
12185 msgstr "任务管理器"
12186
12187 #: taskmgr.rc:304
12188 msgid ""
12189 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12190 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12191 "sure you want to change the priority class?"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:305
12195 msgid "Unable to Change Priority"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:310
12199 msgid ""
12200 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12201 "results including loss of data and system instability. The\n"
12202 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12203 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12204 "terminate the process?"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:311
12208 msgid "Unable to Terminate Process"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:313
12212 msgid ""
12213 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12214 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:314
12218 msgid "Unable to Debug Process"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:315
12222 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:316
12226 msgid "Invalid Option"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:317
12230 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:322
12234 msgid "System Idle Process"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:323
12238 msgid "Not Responding"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:324
12242 msgid "Running"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:325
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Task"
12248 msgstr "结束任务(&E)"
12249
12250 #: taskmgr.rc:328
12251 msgid "Fixme"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:329
12255 msgid "Err"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:330
12259 msgid "Warn"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:331
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Trace"
12265 msgstr "跟踪标记"
12266
12267 #: uninstaller.rc:26
12268 msgid "Wine Application Uninstaller"
12269 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12270
12271 #: uninstaller.rc:27
12272 msgid ""
12273 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12274 "executable.\n"
12275 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12276 msgstr ""
12277 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12278 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12279
12280 #: view.rc:33
12281 msgid "&Pan"
12282 msgstr "平移(&P)"
12283
12284 #: view.rc:35
12285 msgid "&Scale to Window"
12286 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12287
12288 #: view.rc:37
12289 msgid "&Left"
12290 msgstr "左(&L)"
12291
12292 #: view.rc:38
12293 msgid "&Right"
12294 msgstr "右(&R)"
12295
12296 #: view.rc:46
12297 msgid "Regular Metafile Viewer"
12298 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12299
12300 #: wineboot.rc:28
12301 msgid "Waiting for Program"
12302 msgstr "正在等待程序"
12303
12304 #: wineboot.rc:32
12305 msgid "Terminate Process"
12306 msgstr "中断进程"
12307
12308 #: wineboot.rc:33
12309 msgid ""
12310 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12311 "responding.\n"
12312 "\n"
12313 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12314 msgstr ""
12315 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12316 "\n"
12317 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12318
12319 #: wineboot.rc:39
12320 msgid "Wine"
12321 msgstr "Wine"
12322
12323 #: wineboot.rc:43
12324 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12325 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12326
12327 #: winecfg.rc:138
12328 msgid ""
12329 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12330 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12331 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12332 "option) any later version."
12333 msgstr ""
12334 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12335 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12336 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12337 "option) any later version."
12338
12339 #: winecfg.rc:140
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Windows registration information"
12342 msgstr " Windows 注册信息 "
12343
12344 #: winecfg.rc:141
12345 msgid "&Owner:"
12346 msgstr "姓名:"
12347
12348 #: winecfg.rc:143
12349 msgid "Organi&zation:"
12350 msgstr "单位:"
12351
12352 #: winecfg.rc:151
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Application settings"
12355 msgstr " 应用程序设置 "
12356
12357 #: winecfg.rc:152
12358 msgid ""
12359 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12360 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12361 "or per-application settings in those tabs as well."
12362 msgstr ""
12363 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12364 "示”标签页中作不同的设置。"
12365
12366 #: winecfg.rc:156
12367 msgid "&Add application..."
12368 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12369
12370 #: winecfg.rc:157
12371 msgid "&Remove application"
12372 msgstr "删除程序设置(&R)"
12373
12374 #: winecfg.rc:158
12375 msgid "&Windows Version:"
12376 msgstr "&Windows 版本:"
12377
12378 #: winecfg.rc:166
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Window settings"
12381 msgstr " 窗口设置 "
12382
12383 #: winecfg.rc:167
12384 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12385 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12386
12387 #: winecfg.rc:168
12388 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12389 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12390
12391 #: winecfg.rc:169
12392 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12393 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12394
12395 #: winecfg.rc:170
12396 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12397 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12398
12399 #: winecfg.rc:172
12400 msgid "Desktop &size:"
12401 msgstr "桌面大小(&S):"
12402
12403 #: winecfg.rc:177
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Direct3D"
12406 msgstr " Direct3D "
12407
12408 #: winecfg.rc:178
12409 msgid "&Vertex Shader Support: "
12410 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12411
12412 #: winecfg.rc:180
12413 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12414 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12415
12416 #: winecfg.rc:182
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Screen resolution"
12419 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12420
12421 #: winecfg.rc:186
12422 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12423 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12424
12425 #: winecfg.rc:193
12426 #, fuzzy
12427 msgid "DLL overrides"
12428 msgstr " DLL 顶替 "
12429
12430 #: winecfg.rc:194
12431 msgid ""
12432 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12433 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12434 "application)."
12435 msgstr ""
12436 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12437 "序所提供的原装版本。"
12438
12439 #: winecfg.rc:196
12440 msgid "&New override for library:"
12441 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12442
12443 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12444 msgid "&Add"
12445 msgstr "添加(&A)"
12446
12447 #: winecfg.rc:199
12448 msgid "Existing &overrides:"
12449 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12450
12451 #: winecfg.rc:201
12452 msgid "&Edit..."
12453 msgstr "编辑(&E)"
12454
12455 #: winecfg.rc:207
12456 msgid "Edit Override"
12457 msgstr "编辑顶替"
12458
12459 #: winecfg.rc:210
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Load order"
12462 msgstr " 载入顺序 "
12463
12464 #: winecfg.rc:211
12465 msgid "&Builtin (Wine)"
12466 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12467
12468 #: winecfg.rc:212
12469 msgid "&Native (Windows)"
12470 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12471
12472 #: winecfg.rc:213
12473 msgid "Bui&ltin then Native"
12474 msgstr "内建先于原装(&L)"
12475
12476 #: winecfg.rc:214
12477 msgid "Nati&ve then Builtin"
12478 msgstr "原装先于内建(&V)"
12479
12480 #: winecfg.rc:215
12481 msgid "&Disable"
12482 msgstr "停用(&D)"
12483
12484 #: winecfg.rc:222
12485 msgid "Select Drive Letter"
12486 msgstr "选择驱动器盘符"
12487
12488 #: winecfg.rc:234
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Drive mappings"
12491 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12492
12493 #: winecfg.rc:235
12494 msgid ""
12495 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12496 "edited."
12497 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12498
12499 #: winecfg.rc:238
12500 msgid "&Add..."
12501 msgstr "添加(&A)"
12502
12503 #: winecfg.rc:240
12504 msgid "Auto&detect"
12505 msgstr "自动侦测(&D)"
12506
12507 #: winecfg.rc:243
12508 msgid "&Path:"
12509 msgstr "路径(&P):"
12510
12511 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12512 msgid "Show &Advanced"
12513 msgstr "显示高级选项(&A)"
12514
12515 #: winecfg.rc:251
12516 msgid "De&vice:"
12517 msgstr "设备(&V):"
12518
12519 #: winecfg.rc:253
12520 msgid "Bro&wse..."
12521 msgstr "浏览(&W)..."
12522
12523 #: winecfg.rc:255
12524 msgid "&Label:"
12525 msgstr "卷标(&L):"
12526
12527 #: winecfg.rc:257
12528 msgid "S&erial:"
12529 msgstr "序列号(&E):"
12530
12531 #: winecfg.rc:260
12532 msgid "Show &dot files"
12533 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12534
12535 #: winecfg.rc:267
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Driver diagnostics"
12538 msgstr " Driver Diagnostics "
12539
12540 #: winecfg.rc:269
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Defaults"
12543 msgstr " Defaults "
12544
12545 #: winecfg.rc:270
12546 msgid "Output device:"
12547 msgstr "Output device:"
12548
12549 #: winecfg.rc:271
12550 msgid "Voice output device:"
12551 msgstr "Voice output device:"
12552
12553 #: winecfg.rc:272
12554 msgid "Input device:"
12555 msgstr "Input device:"
12556
12557 #: winecfg.rc:273
12558 msgid "Voice input device:"
12559 msgstr "Voice input device:"
12560
12561 #: winecfg.rc:278
12562 msgid "&Test Sound"
12563 msgstr "测试音频(&T)"
12564
12565 #: winecfg.rc:285
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Appearance"
12568 msgstr " 外观 "
12569
12570 #: winecfg.rc:286
12571 msgid "&Theme:"
12572 msgstr "主题(&T):"
12573
12574 #: winecfg.rc:288
12575 msgid "&Install theme..."
12576 msgstr "安装主题(&I)..."
12577
12578 #: winecfg.rc:293
12579 msgid "It&em:"
12580 msgstr "物件(&E):"
12581
12582 #: winecfg.rc:295
12583 msgid "C&olor:"
12584 msgstr "颜色(&O):"
12585
12586 #: winecfg.rc:301
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Folders"
12589 msgstr "特殊文件夹"
12590
12591 #: winecfg.rc:304
12592 msgid "&Link to:"
12593 msgstr "映射至(&L):"
12594
12595 #: winecfg.rc:31
12596 msgid "Libraries"
12597 msgstr "函数库"
12598
12599 #: winecfg.rc:32
12600 msgid "Drives"
12601 msgstr "驱动器"
12602
12603 #: winecfg.rc:33
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Select the Unix target directory, please."
12606 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12607
12608 #: winecfg.rc:34
12609 msgid "Hide &Advanced"
12610 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12611
12612 #: winecfg.rc:36
12613 msgid "(No Theme)"
12614 msgstr "(无主题)"
12615
12616 #: winecfg.rc:37
12617 msgid "Graphics"
12618 msgstr "显示"
12619
12620 #: winecfg.rc:38
12621 msgid "Desktop Integration"
12622 msgstr "桌面整合"
12623
12624 #: winecfg.rc:39
12625 msgid "Audio"
12626 msgstr "音效"
12627
12628 #: winecfg.rc:40
12629 msgid "About"
12630 msgstr "关于"
12631
12632 #: winecfg.rc:41
12633 msgid "Wine configuration"
12634 msgstr "Wine 设置"
12635
12636 #: winecfg.rc:43
12637 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12638 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12639
12640 #: winecfg.rc:44
12641 msgid "Select a theme file"
12642 msgstr "选择主题文件"
12643
12644 #: winecfg.rc:45
12645 msgid "Folder"
12646 msgstr "特殊文件夹"
12647
12648 #: winecfg.rc:46
12649 msgid "Links to"
12650 msgstr "映射至"
12651
12652 #: winecfg.rc:42
12653 msgid "Wine configuration for %s"
12654 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12655
12656 #: winecfg.rc:87
12657 msgid "Selected driver: %s"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winecfg.rc:88
12661 #, fuzzy
12662 msgid "(None)"
12663 msgstr ""
12664 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12665 "未定义\n"
12666 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12667 "无"
12668
12669 #: winecfg.rc:89
12670 msgid "Audio test failed!"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: winecfg.rc:91
12674 #, fuzzy
12675 msgid "(System default)"
12676 msgstr "系统路径"
12677
12678 #: winecfg.rc:51
12679 msgid ""
12680 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12681 "Are you sure you want to do this?"
12682 msgstr ""
12683 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12684 "你确定要如此吗?"
12685
12686 #: winecfg.rc:52
12687 msgid "Warning: system library"
12688 msgstr "警告:系统函数库"
12689
12690 #: winecfg.rc:53
12691 msgid "native"
12692 msgstr "原装"
12693
12694 #: winecfg.rc:54
12695 msgid "builtin"
12696 msgstr "内建"
12697
12698 #: winecfg.rc:55
12699 msgid "native, builtin"
12700 msgstr "原装先于内建"
12701
12702 #: winecfg.rc:56
12703 msgid "builtin, native"
12704 msgstr "内建先于原装"
12705
12706 #: winecfg.rc:57
12707 msgid "disabled"
12708 msgstr "停用"
12709
12710 #: winecfg.rc:58
12711 msgid "Default Settings"
12712 msgstr "默认设置"
12713
12714 #: winecfg.rc:59
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12717 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12718
12719 #: winecfg.rc:60
12720 msgid "Use global settings"
12721 msgstr "使用全局设置"
12722
12723 #: winecfg.rc:61
12724 msgid "Select an executable file"
12725 msgstr "选择可执行文件"
12726
12727 #: winecfg.rc:66
12728 msgid "Hardware"
12729 msgstr "硬件"
12730
12731 #: winecfg.rc:67
12732 #, fuzzy
12733 msgctxt "vertex shader mode"
12734 msgid "None"
12735 msgstr ""
12736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12737 "未定义\n"
12738 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12739 "无"
12740
12741 #: winecfg.rc:72
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Autodetect..."
12744 msgstr "自动侦测"
12745
12746 #: winecfg.rc:73
12747 msgid "Local hard disk"
12748 msgstr "本地硬盘"
12749
12750 #: winecfg.rc:74
12751 msgid "Network share"
12752 msgstr "网络共享文件夹"
12753
12754 #: winecfg.rc:75
12755 msgid "Floppy disk"
12756 msgstr "软盘"
12757
12758 #: winecfg.rc:76
12759 msgid "CD-ROM"
12760 msgstr "CD-ROM"
12761
12762 #: winecfg.rc:77
12763 #, fuzzy
12764 msgid ""
12765 "You cannot add any more drives.\n"
12766 "\n"
12767 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12768 msgstr ""
12769 "不能再添加驱动器。\n"
12770 "\n"
12771 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12772
12773 #: winecfg.rc:78
12774 msgid "System drive"
12775 msgstr "系统驱动器"
12776
12777 #: winecfg.rc:79
12778 msgid ""
12779 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12780 "\n"
12781 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12782 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12783 msgstr ""
12784 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12785 "\n"
12786 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12787 "得重新建立一个!"
12788
12789 #: winecfg.rc:80
12790 #, fuzzy
12791 msgctxt "Drive letter"
12792 msgid "Letter"
12793 msgstr "盘符"
12794
12795 #: winecfg.rc:81
12796 msgid "Drive Mapping"
12797 msgstr "驱动器映射"
12798
12799 #: winecfg.rc:82
12800 msgid ""
12801 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12802 "\n"
12803 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12804 msgstr ""
12805 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12806 "\n"
12807 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12808
12809 #: winecfg.rc:96
12810 msgid "Controls Background"
12811 msgstr "控件背景"
12812
12813 #: winecfg.rc:97
12814 msgid "Controls Text"
12815 msgstr "控件文字"
12816
12817 #: winecfg.rc:99
12818 msgid "Menu Background"
12819 msgstr "菜单背景"
12820
12821 #: winecfg.rc:100
12822 msgid "Menu Text"
12823 msgstr "菜单文字"
12824
12825 #: winecfg.rc:101
12826 msgid "Scrollbar"
12827 msgstr "滚动条"
12828
12829 #: winecfg.rc:102
12830 msgid "Selection Background"
12831 msgstr "选中的文字背景"
12832
12833 #: winecfg.rc:103
12834 msgid "Selection Text"
12835 msgstr "选中的文字"
12836
12837 #: winecfg.rc:104
12838 msgid "ToolTip Background"
12839 msgstr "工具提示背景"
12840
12841 #: winecfg.rc:105
12842 msgid "ToolTip Text"
12843 msgstr "工具提示文字"
12844
12845 #: winecfg.rc:106
12846 msgid "Window Background"
12847 msgstr "窗口背景"
12848
12849 #: winecfg.rc:107
12850 msgid "Window Text"
12851 msgstr "窗口文字"
12852
12853 #: winecfg.rc:108
12854 msgid "Active Title Bar"
12855 msgstr "活动窗口标题栏"
12856
12857 #: winecfg.rc:109
12858 msgid "Active Title Text"
12859 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12860
12861 #: winecfg.rc:110
12862 msgid "Inactive Title Bar"
12863 msgstr "非活动窗口标题栏"
12864
12865 #: winecfg.rc:111
12866 msgid "Inactive Title Text"
12867 msgstr "非活动窗口标题栏"
12868
12869 #: winecfg.rc:112
12870 msgid "Message Box Text"
12871 msgstr "消息框文字"
12872
12873 #: winecfg.rc:113
12874 msgid "Application Workspace"
12875 msgstr "应用程序工作区"
12876
12877 #: winecfg.rc:114
12878 msgid "Window Frame"
12879 msgstr "焦点控件框架"
12880
12881 #: winecfg.rc:115
12882 msgid "Active Border"
12883 msgstr "活动窗口边界"
12884
12885 #: winecfg.rc:116
12886 msgid "Inactive Border"
12887 msgstr "非活动窗口边界"
12888
12889 #: winecfg.rc:117
12890 msgid "Controls Shadow"
12891 msgstr "控件阴影"
12892
12893 #: winecfg.rc:118
12894 msgid "Gray Text"
12895 msgstr "灰色文字"
12896
12897 #: winecfg.rc:119
12898 msgid "Controls Highlight"
12899 msgstr "控件高亮"
12900
12901 #: winecfg.rc:120
12902 msgid "Controls Dark Shadow"
12903 msgstr "控件灰暗"
12904
12905 #: winecfg.rc:121
12906 msgid "Controls Light"
12907 msgstr "控件光亮"
12908
12909 #: winecfg.rc:122
12910 msgid "Controls Alternate Background"
12911 msgstr "控件切换背景"
12912
12913 #: winecfg.rc:123
12914 msgid "Hot Tracked Item"
12915 msgstr "鼠标拖选框"
12916
12917 #: winecfg.rc:124
12918 msgid "Active Title Bar Gradient"
12919 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12920
12921 #: winecfg.rc:125
12922 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12923 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12924
12925 #: winecfg.rc:126
12926 msgid "Menu Highlight"
12927 msgstr "菜单高亮"
12928
12929 #: winecfg.rc:127
12930 msgid "Menu Bar"
12931 msgstr "菜单栏"
12932
12933 #: wineconsole.rc:57
12934 msgid " Options "
12935 msgstr " 选项 "
12936
12937 #: wineconsole.rc:60
12938 msgid "Cursor size"
12939 msgstr "光标尺寸"
12940
12941 #: wineconsole.rc:61
12942 msgid "&Small"
12943 msgstr "小(&S)"
12944
12945 #: wineconsole.rc:62
12946 msgid "&Medium"
12947 msgstr "中(&M)"
12948
12949 #: wineconsole.rc:63
12950 msgid "&Large"
12951 msgstr "大(&L)"
12952
12953 #: wineconsole.rc:65
12954 msgid "Control"
12955 msgstr "控制"
12956
12957 #: wineconsole.rc:66
12958 msgid "Popup menu"
12959 msgstr "弹出菜单"
12960
12961 #: wineconsole.rc:67
12962 msgid "&Control"
12963 msgstr "&Control"
12964
12965 #: wineconsole.rc:68
12966 msgid "S&hift"
12967 msgstr "S&hift"
12968
12969 #: wineconsole.rc:69
12970 msgid "Quick edit"
12971 msgstr "快速编辑"
12972
12973 #: wineconsole.rc:70
12974 msgid "&enable"
12975 msgstr "启用(&E)"
12976
12977 #: wineconsole.rc:72
12978 msgid "Command history"
12979 msgstr "命令历史"
12980
12981 #: wineconsole.rc:73
12982 msgid "&Number of recalled commands :"
12983 msgstr "最大记录命令数:"
12984
12985 #: wineconsole.rc:76
12986 msgid "&Remove doubles"
12987 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12988
12989 #: wineconsole.rc:81
12990 msgid " Font "
12991 msgstr " 字体 "
12992
12993 #: wineconsole.rc:84
12994 msgid "&Font"
12995 msgstr "字体(&F)"
12996
12997 #: wineconsole.rc:86
12998 msgid "&Color"
12999 msgstr "颜色(&C)"
13000
13001 #: wineconsole.rc:97
13002 msgid " Configuration "
13003 msgstr " 配置 "
13004
13005 #: wineconsole.rc:100
13006 msgid "Buffer zone"
13007 msgstr "缓冲区"
13008
13009 #: wineconsole.rc:101
13010 msgid "&Width :"
13011 msgstr "宽度(&W):"
13012
13013 #: wineconsole.rc:104
13014 msgid "&Height :"
13015 msgstr "高度(&H):"
13016
13017 #: wineconsole.rc:108
13018 msgid "Window size"
13019 msgstr "窗口大小"
13020
13021 #: wineconsole.rc:109
13022 msgid "W&idth :"
13023 msgstr "宽度(&I):"
13024
13025 #: wineconsole.rc:112
13026 msgid "H&eight :"
13027 msgstr "高度(&E):"
13028
13029 #: wineconsole.rc:116
13030 msgid "End of program"
13031 msgstr "当程序退出后"
13032
13033 #: wineconsole.rc:117
13034 msgid "&Close console"
13035 msgstr "关闭控制台(&C)"
13036
13037 #: wineconsole.rc:119
13038 msgid "Edition"
13039 msgstr "Edition"
13040
13041 #: wineconsole.rc:125
13042 msgid "Console parameters"
13043 msgstr "控制台参数"
13044
13045 #: wineconsole.rc:128
13046 msgid "Retain these settings for later sessions"
13047 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13048
13049 #: wineconsole.rc:129
13050 msgid "Modify only current session"
13051 msgstr "仅修改当前会话"
13052
13053 #: wineconsole.rc:26
13054 msgid "Set &Defaults"
13055 msgstr "设置默认值(&D)"
13056
13057 #: wineconsole.rc:28
13058 msgid "&Mark"
13059 msgstr "标记(&M)"
13060
13061 #: wineconsole.rc:31
13062 msgid "&Select all"
13063 msgstr "全选(&S)"
13064
13065 #: wineconsole.rc:32
13066 msgid "Sc&roll"
13067 msgstr "滚动(&R)"
13068
13069 #: wineconsole.rc:33
13070 msgid "S&earch"
13071 msgstr "搜索(&E)"
13072
13073 #: wineconsole.rc:36
13074 msgid "Setup - Default settings"
13075 msgstr "配置 - 默认设置"
13076
13077 #: wineconsole.rc:37
13078 msgid "Setup - Current settings"
13079 msgstr "配置 - 当前设置"
13080
13081 #: wineconsole.rc:38
13082 msgid "Configuration error"
13083 msgstr "配置错误"
13084
13085 #: wineconsole.rc:39
13086 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13087 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13088
13089 #: wineconsole.rc:34
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13092 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13093
13094 #: wineconsole.rc:35
13095 msgid "This is a test"
13096 msgstr "This is a test 这是测试"
13097
13098 #: wineconsole.rc:41
13099 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13100 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13101
13102 #: wineconsole.rc:42
13103 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13104 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13105
13106 #: wineconsole.rc:43
13107 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13108 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13109
13110 #: wineconsole.rc:44
13111 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13112 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13113
13114 #: wineconsole.rc:45
13115 msgid ""
13116 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13117 "The command is invalid.\n"
13118 msgstr ""
13119 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13120 "命令无效。\n"
13121
13122 #: wineconsole.rc:47
13123 msgid ""
13124 "\n"
13125 "Usage:\n"
13126 "  wineconsole [options] <command>\n"
13127 "\n"
13128 "Options:\n"
13129 msgstr ""
13130 "\n"
13131 "用法:\n"
13132 "  wineconsole [options] <command>\n"
13133 "\n"
13134 "选项:\n"
13135
13136 #: wineconsole.rc:49
13137 #, fuzzy
13138 msgid ""
13139 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13140 "will\n"
13141 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13142 "console.\n"
13143 msgstr ""
13144 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13145 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13146
13147 #: wineconsole.rc:50
13148 #, fuzzy
13149 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13150 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13151
13152 #: wineconsole.rc:51
13153 #, fuzzy
13154 msgid ""
13155 "\n"
13156 "Example:\n"
13157 "  wineconsole cmd\n"
13158 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13159 "\n"
13160 msgstr ""
13161 "\n"
13162 "示例:\n"
13163 "  wineconsole cmd\n"
13164 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13165 "\n"
13166
13167 #: winedbg.rc:42
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Program Error"
13170 msgstr "程序组(&G)"
13171
13172 #: winedbg.rc:47
13173 msgid ""
13174 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13175 "sorry for the inconvenience."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: winedbg.rc:53
13179 msgid ""
13180 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13181 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13182 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13183 "\n"
13184 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13185 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winedbg.rc:35
13189 msgid "Wine program crash"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: winedbg.rc:36
13193 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: winedbg.rc:37
13197 msgid "(unidentified)"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: winefile.rc:26
13201 msgid "&Open\tEnter"
13202 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13203
13204 #: winefile.rc:30
13205 msgid "Re&name..."
13206 msgstr "改名(&N)..."
13207
13208 #: winefile.rc:31
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13211 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13212
13213 #: winefile.rc:33
13214 msgid "&Run..."
13215 msgstr "运行(&R)..."
13216
13217 #: winefile.rc:35
13218 msgid "Cr&eate Directory..."
13219 msgstr "建立目录(&E)..."
13220
13221 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13222 msgid "E&xit\tAlt+X"
13223 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13224
13225 #: winefile.rc:44
13226 msgid "&Disk"
13227 msgstr "磁盘(&D)"
13228
13229 #: winefile.rc:45
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Connect &Network Drive..."
13232 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13233
13234 #: winefile.rc:46
13235 msgid "&Disconnect Network Drive"
13236 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13237
13238 #: winefile.rc:52
13239 msgid "&Name"
13240 msgstr "文件名称(&N)"
13241
13242 #: winefile.rc:53
13243 msgid "&All File Details"
13244 msgstr "文件详情列表(&A)"
13245
13246 #: winefile.rc:55
13247 msgid "&Sort by Name"
13248 msgstr "按文件名排序(&S)"
13249
13250 #: winefile.rc:56
13251 msgid "Sort &by Type"
13252 msgstr "按类型排序(&B)"
13253
13254 #: winefile.rc:57
13255 msgid "Sort by Si&ze"
13256 msgstr "按大小排序(&Z)"
13257
13258 #: winefile.rc:58
13259 msgid "Sort by &Date"
13260 msgstr "按日期排序(&D)"
13261
13262 #: winefile.rc:60
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Filter by&..."
13265 msgstr "定制排序..."
13266
13267 #: winefile.rc:67
13268 msgid "&Drivebar"
13269 msgstr "驱动器列表(&D)"
13270
13271 #: winefile.rc:70
13272 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13273 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13274
13275 #: winefile.rc:77
13276 msgid "New &Window"
13277 msgstr "新建(&W)"
13278
13279 #: winefile.rc:78
13280 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13281 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13282
13283 #: winefile.rc:80
13284 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13285 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13286
13287 #: winefile.rc:87
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&About Wine File Manager"
13290 msgstr "&关于 Winefile..."
13291
13292 #: winefile.rc:128
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Select destination"
13295 msgstr "选中信息(&I)"
13296
13297 #: winefile.rc:141
13298 #, fuzzy
13299 msgid "By File Type"
13300 msgstr "按类型 (&T)"
13301
13302 #: winefile.rc:146
13303 #, fuzzy
13304 msgid "File type"
13305 msgstr "文件"
13306
13307 #: winefile.rc:147
13308 msgid "&Directories"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winefile.rc:149
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Programs"
13314 msgstr "程序"
13315
13316 #: winefile.rc:151
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Docu&ments"
13319 msgstr "Documents"
13320
13321 #: winefile.rc:153
13322 msgid "&Other files"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: winefile.rc:155
13326 msgid "Show Hidden/&System Files"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winefile.rc:166
13330 #, fuzzy
13331 msgid "&File Name:"
13332 msgstr "计算机名称(&M):"
13333
13334 #: winefile.rc:168
13335 msgid "Full &Path:"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: winefile.rc:170
13339 msgid "Last Change:"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: winefile.rc:174
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Cop&yright:"
13345 msgstr "右(&R):"
13346
13347 #: winefile.rc:176
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Size:"
13350 msgstr "大小"
13351
13352 #: winefile.rc:180
13353 msgid "H&idden"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: winefile.rc:181
13357 msgid "&Archive"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winefile.rc:182
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&System"
13363 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13364
13365 #: winefile.rc:183
13366 #, fuzzy
13367 msgid "&Compressed"
13368 msgstr "未压缩"
13369
13370 #: winefile.rc:184
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Version information"
13373 msgstr "信息"
13374
13375 #: winefile.rc:93
13376 msgid "Applying font settings"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:94
13380 msgid "Error while selecting new font."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winefile.rc:99
13384 msgid "Wine File Manager"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: winefile.rc:101
13388 msgid "root fs"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: winefile.rc:102
13392 msgid "unixfs"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: winefile.rc:104
13396 msgid "Shell"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: winefile.rc:105
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Not yet implemented"
13402 msgstr ""
13403 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13404 "此功能未实现\n"
13405 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13406 "未实现"
13407
13408 #: winefile.rc:112
13409 #, fuzzy
13410 msgid "CDate"
13411 msgstr "日期(&D)"
13412
13413 #: winefile.rc:113
13414 #, fuzzy
13415 msgid "ADate"
13416 msgstr "日期(&D)"
13417
13418 #: winefile.rc:114
13419 #, fuzzy
13420 msgid "MDate"
13421 msgstr "日期(&D)"
13422
13423 #: winefile.rc:115
13424 msgid "Index/Inode"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: winefile.rc:120
13428 msgid "%1 of %2 free"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: winefile.rc:121
13432 msgctxt "unit kilobyte"
13433 msgid "kB"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:122
13437 msgctxt "unit megabyte"
13438 msgid "MB"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winefile.rc:123
13442 msgctxt "unit gigabyte"
13443 msgid "GB"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winemine.rc:34
13447 msgid "&Game"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winemine.rc:35
13451 msgid "&New\tF2"
13452 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13453
13454 #: winemine.rc:37
13455 msgid "Question &Marks"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winemine.rc:39
13459 msgid "&Beginner"
13460 msgstr "初学者(&B)"
13461
13462 #: winemine.rc:40
13463 msgid "&Advanced"
13464 msgstr "高级(&A)"
13465
13466 #: winemine.rc:41
13467 msgid "&Expert"
13468 msgstr "专家(&E)"
13469
13470 #: winemine.rc:42
13471 msgid "&Custom..."
13472 msgstr "自定义(&C)"
13473
13474 #: winemine.rc:44
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&Fastest Times"
13477 msgstr "最快时间(&F)"
13478
13479 #: winemine.rc:49
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&About WineMine"
13482 msgstr "关于 Wine(&A)"
13483
13484 #: winemine.rc:56
13485 msgid "Fastest Times"
13486 msgstr "最快时间"
13487
13488 #: winemine.rc:58
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Fastest times"
13491 msgstr "最快时间"
13492
13493 #: winemine.rc:59
13494 msgid "Beginner"
13495 msgstr "初学者"
13496
13497 #: winemine.rc:60
13498 msgid "Advanced"
13499 msgstr "高级"
13500
13501 #: winemine.rc:61
13502 msgid "Expert"
13503 msgstr "专家"
13504
13505 #: winemine.rc:74
13506 msgid "Congratulations!"
13507 msgstr "祝贺!"
13508
13509 #: winemine.rc:76
13510 msgid "Please enter your name"
13511 msgstr "请输入你的名字"
13512
13513 #: winemine.rc:84
13514 msgid "Custom Game"
13515 msgstr "自定义游戏"
13516
13517 #: winemine.rc:86
13518 msgid "Rows"
13519 msgstr "行"
13520
13521 #: winemine.rc:87
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Columns"
13524 msgstr "列(&O)"
13525
13526 #: winemine.rc:88
13527 msgid "Mines"
13528 msgstr "地雷"
13529
13530 #: winemine.rc:27
13531 msgid "WineMine"
13532 msgstr "Wine地雷"
13533
13534 #: winemine.rc:28
13535 msgid "Nobody"
13536 msgstr "无人"
13537
13538 #: winemine.rc:29
13539 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13540 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13541
13542 #: winhlp32.rc:32
13543 msgid "Printer &setup..."
13544 msgstr "打印机设置(&S)..."
13545
13546 #: winhlp32.rc:39
13547 msgid "&Annotate..."
13548 msgstr "注释(&A)..."
13549
13550 #: winhlp32.rc:41
13551 msgid "&Bookmark"
13552 msgstr "书签(&B)"
13553
13554 #: winhlp32.rc:42
13555 msgid "&Define..."
13556 msgstr "定义(&D)..."
13557
13558 #: winhlp32.rc:45
13559 msgid "History"
13560 msgstr "历史"
13561
13562 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13563 msgid "Small"
13564 msgstr "小号"
13565
13566 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13567 msgid "Normal"
13568 msgstr "中号"
13569
13570 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13571 msgid "Large"
13572 msgstr "大号"
13573
13574 #: winhlp32.rc:54
13575 #, fuzzy
13576 msgid "&Help on help\tF1"
13577 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13578
13579 #: winhlp32.rc:55
13580 msgid "Always on &top"
13581 msgstr "总是在最前面(&T)"
13582
13583 #: winhlp32.rc:56
13584 msgid "&About Wine Help"
13585 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13586
13587 #: winhlp32.rc:64
13588 msgid "Annotation..."
13589 msgstr "注释..."
13590
13591 #: winhlp32.rc:65
13592 msgid "Copy"
13593 msgstr "复制"
13594
13595 #: winhlp32.rc:97
13596 msgid "Index"
13597 msgstr "索引"
13598
13599 #: winhlp32.rc:105
13600 msgid "Search"
13601 msgstr "搜索"
13602
13603 #: winhlp32.rc:107
13604 msgid "Not implemented yet"
13605 msgstr "尚未实现"
13606
13607 #: winhlp32.rc:78
13608 msgid "Wine Help"
13609 msgstr "Wine 帮助"
13610
13611 #: winhlp32.rc:83
13612 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13613 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13614
13615 #: winhlp32.rc:85
13616 msgid "Summary"
13617 msgstr "概要"
13618
13619 #: winhlp32.rc:84
13620 msgid "&Index"
13621 msgstr "索引(&I)"
13622
13623 #: winhlp32.rc:88
13624 msgid "Help files (*.hlp)"
13625 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13626
13627 #: winhlp32.rc:89
13628 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13629 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13630
13631 #: winhlp32.rc:90
13632 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13633 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13634
13635 #: winhlp32.rc:91
13636 msgid "Help topics: "
13637 msgstr "帮助主题:"
13638
13639 #: wordpad.rc:28
13640 msgid "&New...\tCtrl+N"
13641 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13642
13643 #: wordpad.rc:42
13644 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13645 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13646
13647 #: wordpad.rc:47
13648 msgid "&Clear\tDEL"
13649 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13650
13651 #: wordpad.rc:48
13652 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13653 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13654
13655 #: wordpad.rc:51
13656 msgid "Find &next\tF3"
13657 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13658
13659 #: wordpad.rc:54
13660 msgid "Read-&only"
13661 msgstr "只读(&O)"
13662
13663 #: wordpad.rc:55
13664 msgid "&Modified"
13665 msgstr "已改动(&M)"
13666
13667 #: wordpad.rc:57
13668 msgid "E&xtras"
13669 msgstr "其他(&X)"
13670
13671 #: wordpad.rc:59
13672 msgid "Selection &info"
13673 msgstr "选中信息(&I)"
13674
13675 #: wordpad.rc:60
13676 msgid "Character &format"
13677 msgstr "文字格式(&F)"
13678
13679 #: wordpad.rc:61
13680 msgid "&Def. char format"
13681 msgstr "默认格式(&D)"
13682
13683 #: wordpad.rc:62
13684 msgid "Paragrap&h format"
13685 msgstr "段落格式(&H)"
13686
13687 #: wordpad.rc:63
13688 msgid "&Get text"
13689 msgstr "获取文字(&G)"
13690
13691 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13692 msgid "&Formatbar"
13693 msgstr "格式工具栏(&F)"
13694
13695 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13696 msgid "&Ruler"
13697 msgstr "标尺(&R)"
13698
13699 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13700 msgid "&Statusbar"
13701 msgstr "状态栏(&S)"
13702
13703 #: wordpad.rc:75
13704 msgid "&Insert"
13705 msgstr "插入(&I)"
13706
13707 #: wordpad.rc:77
13708 msgid "&Date and time..."
13709 msgstr "日期时间(&D)..."
13710
13711 #: wordpad.rc:79
13712 msgid "F&ormat"
13713 msgstr "格式(&O)"
13714
13715 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13716 msgid "&Bullet points"
13717 msgstr "项目符号(&B)"
13718
13719 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13720 msgid "&Paragraph..."
13721 msgstr "段落(&P)..."
13722
13723 #: wordpad.rc:84
13724 msgid "&Tabs..."
13725 msgstr "制表位(&T)..."
13726
13727 #: wordpad.rc:85
13728 msgid "Backgroun&d"
13729 msgstr "背景(&D)"
13730
13731 #: wordpad.rc:87
13732 msgid "&System\tCtrl+1"
13733 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13734
13735 #: wordpad.rc:88
13736 #, fuzzy
13737 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13738 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13739
13740 #: wordpad.rc:93
13741 msgid "&About Wine Wordpad"
13742 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13743
13744 #: wordpad.rc:130
13745 msgid "Automatic"
13746 msgstr "自动"
13747
13748 #: wordpad.rc:199
13749 msgid "Date and time"
13750 msgstr "日期和时间"
13751
13752 #: wordpad.rc:202
13753 msgid "Available formats"
13754 msgstr "可选格式"
13755
13756 #: wordpad.rc:213
13757 msgid "New document type"
13758 msgstr "新文件类型"
13759
13760 #: wordpad.rc:221
13761 msgid "Paragraph format"
13762 msgstr "段落格式"
13763
13764 #: wordpad.rc:224
13765 msgid "Indentation"
13766 msgstr "缩进"
13767
13768 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13769 msgid "Left"
13770 msgstr "左"
13771
13772 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13773 msgid "Right"
13774 msgstr "右"
13775
13776 #: wordpad.rc:229
13777 msgid "First line"
13778 msgstr "首行"
13779
13780 #: wordpad.rc:231
13781 msgid "Alignment"
13782 msgstr "对齐"
13783
13784 #: wordpad.rc:239
13785 msgid "Tabs"
13786 msgstr "制表位"
13787
13788 #: wordpad.rc:242
13789 msgid "Tab stops"
13790 msgstr "制表位宽度"
13791
13792 #: wordpad.rc:248
13793 msgid "Remove al&l"
13794 msgstr "全部删除(&R)"
13795
13796 #: wordpad.rc:256
13797 msgid "Line wrapping"
13798 msgstr "自动换行"
13799
13800 #: wordpad.rc:257
13801 msgid "&No line wrapping"
13802 msgstr "不要自动换行"
13803
13804 #: wordpad.rc:258
13805 msgid "Wrap text by the &window border"
13806 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13807
13808 #: wordpad.rc:259
13809 msgid "Wrap text by the &margin"
13810 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13811
13812 #: wordpad.rc:260
13813 msgid "Toolbars"
13814 msgstr "工具栏"
13815
13816 #: wordpad.rc:136
13817 msgid "All documents (*.*)"
13818 msgstr "所有文件 (*.*)"
13819
13820 #: wordpad.rc:137
13821 msgid "Text documents (*.txt)"
13822 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13823
13824 #: wordpad.rc:138
13825 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13826 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13827
13828 #: wordpad.rc:139
13829 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13830 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13831
13832 #: wordpad.rc:140
13833 msgid "Rich text document"
13834 msgstr "RTF 富文本"
13835
13836 #: wordpad.rc:141
13837 msgid "Text document"
13838 msgstr "文本文件 "
13839
13840 #: wordpad.rc:142
13841 msgid "Unicode text document"
13842 msgstr "Unicode 文本文件"
13843
13844 #: wordpad.rc:143
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Printer files (*.prn)"
13847 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13848
13849 #: wordpad.rc:150
13850 msgid "Center"
13851 msgstr "中"
13852
13853 #: wordpad.rc:156
13854 msgid "Text"
13855 msgstr "文本文字"
13856
13857 #: wordpad.rc:157
13858 msgid "Rich text"
13859 msgstr "富文本格式"
13860
13861 #: wordpad.rc:163
13862 msgid "Next page"
13863 msgstr "下一页"
13864
13865 #: wordpad.rc:164
13866 msgid "Previous page"
13867 msgstr "上一页"
13868
13869 #: wordpad.rc:165
13870 msgid "Two pages"
13871 msgstr "双页"
13872
13873 #: wordpad.rc:166
13874 msgid "One page"
13875 msgstr "单页"
13876
13877 #: wordpad.rc:167
13878 msgid "Zoom in"
13879 msgstr "放大"
13880
13881 #: wordpad.rc:168
13882 msgid "Zoom out"
13883 msgstr "缩小"
13884
13885 #: wordpad.rc:170
13886 msgid "Page"
13887 msgstr "页"
13888
13889 #: wordpad.rc:171
13890 msgid "Pages"
13891 msgstr "页"
13892
13893 #: wordpad.rc:172
13894 #, fuzzy
13895 msgctxt "unit: centimeter"
13896 msgid "cm"
13897 msgstr "cm"
13898
13899 #: wordpad.rc:173
13900 #, fuzzy
13901 msgctxt "unit: inch"
13902 msgid "in"
13903 msgstr "in"
13904
13905 #: wordpad.rc:174
13906 msgid "inch"
13907 msgstr "英寸"
13908
13909 #: wordpad.rc:175
13910 #, fuzzy
13911 msgctxt "unit: point"
13912 msgid "pt"
13913 msgstr "pt"
13914
13915 #: wordpad.rc:180
13916 msgid "Document"
13917 msgstr "文档"
13918
13919 #: wordpad.rc:181
13920 msgid "Save changes to '%s'?"
13921 msgstr "要保存“%s”吗?"
13922
13923 #: wordpad.rc:182
13924 msgid "Finished searching the document."
13925 msgstr "文件查找结束。"
13926
13927 #: wordpad.rc:183
13928 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13929 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13930
13931 #: wordpad.rc:184
13932 msgid ""
13933 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13934 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13935 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13936
13937 #: wordpad.rc:187
13938 msgid "Invalid number format"
13939 msgstr "数字格式无效"
13940
13941 #: wordpad.rc:188
13942 msgid "OLE storage documents are not supported"
13943 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13944
13945 #: wordpad.rc:189
13946 msgid "Could not save the file."
13947 msgstr "不能保存文件。"
13948
13949 #: wordpad.rc:190
13950 msgid "You do not have access to save the file."
13951 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13952
13953 #: wordpad.rc:191
13954 msgid "Could not open the file."
13955 msgstr "不能打开文件。"
13956
13957 #: wordpad.rc:192
13958 msgid "You do not have access to open the file."
13959 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13960
13961 #: wordpad.rc:193
13962 msgid "Printing not implemented"
13963 msgstr "打印功能尚未实现"
13964
13965 #: wordpad.rc:194
13966 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13967 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13968
13969 #: write.rc:27
13970 msgid "Starting Wordpad failed"
13971 msgstr "启动写字板失败"
13972
13973 #: xcopy.rc:27
13974 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: xcopy.rc:28
13978 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: xcopy.rc:29
13982 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: xcopy.rc:30
13986 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: xcopy.rc:31
13990 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: xcopy.rc:34
13994 msgid ""
13995 "Is '%1' a filename or directory\n"
13996 "on the target?\n"
13997 "(F - File, D - Directory)\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: xcopy.rc:35
14001 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:36
14005 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:37
14009 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: xcopy.rc:39
14013 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: xcopy.rc:43
14017 msgctxt "File key"
14018 msgid "F"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: xcopy.rc:44
14022 msgctxt "Directory key"
14023 msgid "D"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: xcopy.rc:77
14027 msgid ""
14028 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14029 "\n"
14030 "Syntax:\n"
14031 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14032 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14033 "\n"
14034 "Where:\n"
14035 "\n"
14036 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14037 "\tmore files.\n"
14038 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14039 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14040 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14041 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14042 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14043 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14044 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14045 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14046 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14047 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14048 "[/N]  Copy using short names.\n"
14049 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14050 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14051 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14052 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14053 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14054 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14055 "\tarchive attribute.\n"
14056 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14057 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14058 "\t\tthan source.\n"
14059 "\n"
14060 msgstr ""