4 * Portuguese Language support
6 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
7 * Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
9 * This library is free software; you can redistribute it and/or
10 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
11 * License as published by the Free Software Foundation; either
12 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
14 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
15 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
16 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
17 * Lesser General Public License for more details.
19 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
20 * License along with this library; if not, write to the Free Software
21 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 #pragma code_page(65001)
32 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
38 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
40 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
44 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
46 MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
48 MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
50 MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
55 MENUITEM "&Atualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
56 POPUP "&Frequência de atualização"
58 MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
59 MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
61 MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
62 MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
66 MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
67 MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
68 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
69 MENUITEM "&Selecionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
70 POPUP "&Histórico do CPU"
72 MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
74 MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
77 MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
81 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
82 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
83 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
84 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
85 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
86 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
90 MENUITEM "&Tópicos da ajuda do Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
92 MENUITEM "&Sobre o Gerenciador de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
96 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
102 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
104 MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
108 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
110 MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
112 MENUITEM "&Ocultar quando minimizado", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED
114 MENUITEM "&Mostrar tarefas de 16-bits", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
119 MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
120 POPUP "&Frequência de actualização"
122 MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
123 MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
125 MENUITEM "&Baixa", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW
126 MENUITEM "&Pausa", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED
130 MENUITEM "&Ícones grandes", ID_VIEW_LARGE
131 MENUITEM "Ícones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
132 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
133 MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
134 POPUP "&Histórico do CPU"
136 MENUITEM "&Um gráfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
138 MENUITEM "Um &gráfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
141 MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
145 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
146 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
147 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
148 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
149 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
150 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
154 MENUITEM "&Tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
156 MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
161 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
165 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
166 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
167 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
168 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
169 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
170 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
173 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
177 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
178 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
179 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
180 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
181 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
182 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
186 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
188 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU
192 MENUITEM "&Nova Tarefa (Executar...)", ID_FILE_NEW
194 MENUITEM "&Ícones Grandes", ID_VIEW_LARGE
195 MENUITEM "Ícones &Pequenos", ID_VIEW_SMALL
196 MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
201 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
203 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
207 MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
208 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
210 MENUITEM "Organizar &Horizontalmente", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
211 MENUITEM "Organizar &Verticalmente", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
212 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
213 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
214 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
216 MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
217 MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
221 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
223 IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU
227 MENUITEM "&Mudar para", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
228 MENUITEM "&Trazer para a frente", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT
230 MENUITEM "Em mosaico na &Horizontal", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
231 MENUITEM "Em mosaico na &Vertical", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY
232 MENUITEM "&Minimizar", ID_WINDOWS_MINIMIZE
233 MENUITEM "Ma&ximizar", ID_WINDOWS_MAXIMIZE
234 MENUITEM "&Em cascata", ID_WINDOWS_CASCADE
236 MENUITEM "&Terminar Tarefa", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK
237 MENUITEM "&Ir para Processo", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS
242 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
248 MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
249 MENUITEM "&Fechar", ID_FILE_EXIT
251 MENUITEM "&Sempre Visível", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
256 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
258 IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU
262 MENUITEM "&Terminar Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
263 MENUITEM "Terminar Árvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
265 MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
267 POPUP "D&efinir Prioridade"
269 MENUITEM "&Tempo Real", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME
271 MENUITEM "&Alta", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH
273 MENUITEM "A&cima do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
275 MENUITEM "&Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
277 MENUITEM "Aba&ixo do Normal", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
279 MENUITEM "&Baixa", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW
282 MENUITEM "Definir &Afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
283 MENUITEM "Edi&tar canais de depuração...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
292 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
294 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
295 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
296 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
298 CAPTION "Gerenciador de Tarefas"
300 FONT 8, "MS Shell Dlg"
302 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
305 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307 IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOG 0, 0, 264, 246
308 STYLE DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP |
309 WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU |
311 CAPTION "Gestor de Tarefas"
313 FONT 8, "MS Shell Dlg"
315 CONTROL "Tab1",IDC_TAB,"SysTabControl32",WS_TABSTOP,3,3,257,228
319 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
321 IDD_APPLICATION_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
322 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
323 FONT 8, "MS Shell Dlg"
325 CONTROL "List2",IDC_APPLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
326 LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
327 PUSHBUTTON "&Nova Tarefa...",IDC_NEWTASK,187,189,53,14
328 PUSHBUTTON "&Mudar Para",IDC_SWITCHTO,131,189,53,14,WS_DISABLED
329 PUSHBUTTON "&Terminar Tarefa",IDC_ENDTASK,75,189,53,14,WS_DISABLED
332 IDD_PROCESS_PAGE DIALOG 0, 0, 247, 210
333 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
334 FONT 8, "MS Shell Dlg"
336 CONTROL "List2",IDC_PROCESSLIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
337 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_OWNERDATA |
338 WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
339 PUSHBUTTON "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
340 CONTROL "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
341 "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
345 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
347 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
348 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
349 FONT 8, "MS Shell Dlg"
351 GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
352 GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
353 GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
354 GROUPBOX "Carga de Commit (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
355 GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
356 GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
357 LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
358 LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
359 LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
360 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
361 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
362 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
363 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
364 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
365 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
366 LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
367 LTEXT "Limite",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,20,8
368 LTEXT "Pico",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
369 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
370 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
371 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
372 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
373 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
374 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
375 LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
376 LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
377 LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
378 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
379 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
380 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
381 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
382 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
383 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
384 LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
385 LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
386 LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
387 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
388 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
389 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
390 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
391 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
392 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
393 GROUPBOX "Histórico de utilização da CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
394 GROUPBOX "Histórico de Utilização da Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
395 PUSHBUTTON "Mostrar Uso da CPU",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
397 PUSHBUTTON "Mostrar Uso da MEM",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
399 PUSHBUTTON "Histórico de Uso CPU",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
400 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
401 PUSHBUTTON "Histórico de Uso MEM",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
402 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
405 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
407 IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210
408 STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
409 FONT 8, "MS Shell Dlg"
411 GROUPBOX "Utilização CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
412 GROUPBOX "Memória",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
413 GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
414 GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
415 GROUPBOX "Memória Física (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
416 GROUPBOX "Memória kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
417 LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
418 LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
419 LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
420 EDITTEXT IDC_TOTALS_HANDLE_COUNT,65,131,45,8,ES_RIGHT |
421 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
422 EDITTEXT IDC_TOTALS_THREAD_COUNT,65,140,45,8,ES_RIGHT |
423 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
424 EDITTEXT IDC_TOTALS_PROCESS_COUNT,65,149,45,8,ES_RIGHT |
425 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
426 LTEXT "Total",IDS_COMMIT_CHARGE_TOTAL,12,175,27,8
427 LTEXT "Limit",IDS_COMMIT_CHARGE_LIMIT,12,184,15,8
428 LTEXT "Peak",IDS_COMMIT_CHARGE_PEAK,12,193,34,8
429 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_TOTAL,65,174,45,8,ES_RIGHT |
430 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
431 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_LIMIT,65,184,45,8,ES_RIGHT |
432 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
433 EDITTEXT IDC_COMMIT_CHARGE_PEAK,65,193,45,8,ES_RIGHT |
434 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
435 LTEXT "Total",IDS_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,137,131,27,8
436 LTEXT "Livre",IDS_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,137,140,30,8
437 LTEXT "Em Cache",IDS_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,137,149,46,8
438 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_TOTAL,185,131,48,8,ES_RIGHT |
439 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
440 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_AVAILABLE,185,140,48,8,ES_RIGHT |
441 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
442 EDITTEXT IDC_PHYSICAL_MEMORY_SYSTEM_CACHE,185,149,48,8,ES_RIGHT |
443 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
444 LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
445 LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
446 LTEXT "Não paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
447 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
448 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
449 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
450 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
451 EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
452 ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
453 GROUPBOX "Histórico da utilização do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
454 GROUPBOX "Histórico da Utilização de Memória Física", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
455 PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
457 PUSHBUTTON "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
459 PUSHBUTTON "CPU Usage History",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17,
460 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
461 PUSHBUTTON "MEM Usage History",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75,
462 153,37,0,WS_EX_CLIENTEDGE
466 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
468 IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG 0, 0, 247, 210
469 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
470 CAPTION "Canais de depuração"
471 FONT 8, "MS Shell Dlg"
473 CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
474 LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP |
475 LVS_SORTASCENDING,7,7,233,177
476 PUSHBUTTON "Fechar",IDOK,171,189,69,14
479 IDD_AFFINITY_DIALOG DIALOG 0, 0, 231, 154
480 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
481 CAPTION "Afinidade do processador"
482 FONT 8, "MS Shell Dlg"
484 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
485 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
486 LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo é permitido de executar.",
487 IDC_STATIC,5,5,220,16
488 CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
490 CONTROL "CPU 1",IDC_CPU1,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
491 WS_TABSTOP,11,41,37,10
492 CONTROL "CPU 2",IDC_CPU2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
493 WS_TABSTOP,11,54,37,10
494 CONTROL "CPU 3",IDC_CPU3,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
495 WS_TABSTOP,11,67,37,10
496 CONTROL "CPU 4",IDC_CPU4,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
497 WS_TABSTOP,11,80,37,10
498 CONTROL "CPU 5",IDC_CPU5,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
499 WS_TABSTOP,11,93,37,10
500 CONTROL "CPU 6",IDC_CPU6,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
501 WS_TABSTOP,11,106,37,10
502 CONTROL "CPU 7",IDC_CPU7,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
503 WS_TABSTOP,11,119,37,10
504 CONTROL "CPU 8",IDC_CPU8,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
505 WS_TABSTOP,61,28,37,10
506 CONTROL "CPU 9",IDC_CPU9,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_DISABLED |
507 WS_TABSTOP,61,41,37,10
508 CONTROL "CPU 10",IDC_CPU10,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
509 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,54,41,10
510 CONTROL "CPU 11",IDC_CPU11,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
511 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,67,41,10
512 CONTROL "CPU 12",IDC_CPU12,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
513 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,80,41,10
514 CONTROL "CPU 13",IDC_CPU13,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
515 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,93,41,10
516 CONTROL "CPU 14",IDC_CPU14,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
517 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,106,41,10
518 CONTROL "CPU 15",IDC_CPU15,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
519 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,61,119,41,10
520 CONTROL "CPU 16",IDC_CPU16,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
521 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,28,41,10
522 CONTROL "CPU 17",IDC_CPU17,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
523 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,41,41,10
524 CONTROL "CPU 18",IDC_CPU18,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
525 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,54,41,10
526 CONTROL "CPU 19",IDC_CPU19,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
527 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,67,41,10
528 CONTROL "CPU 20",IDC_CPU20,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
529 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,80,41,10
530 CONTROL "CPU 21",IDC_CPU21,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
531 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,93,41,10
532 CONTROL "CPU 22",IDC_CPU22,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
533 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,106,41,10
534 CONTROL "CPU 23",IDC_CPU23,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
535 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,116,119,41,10
536 CONTROL "CPU 24",IDC_CPU24,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
537 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,28,41,10
538 CONTROL "CPU 25",IDC_CPU25,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
539 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,41,41,10
540 CONTROL "CPU 26",IDC_CPU26,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
541 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,54,41,10
542 CONTROL "CPU 27",IDC_CPU27,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
543 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,67,41,10
544 CONTROL "CPU 28",IDC_CPU28,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
545 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,80,41,10
546 CONTROL "CPU 29",IDC_CPU29,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
547 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,93,41,10
548 CONTROL "CPU 30",IDC_CPU30,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
549 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,106,41,10
550 CONTROL "CPU 31",IDC_CPU31,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
551 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,175,119,41,10
555 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
557 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
558 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
559 CAPTION "Selecionar Colunas"
560 FONT 8, "MS Shell Dlg"
562 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
563 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
564 LTEXT "Selecione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gerenciador de Tarefas.",
565 IDC_STATIC,7,7,181,17
566 CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
567 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
568 CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
569 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
570 CONTROL "&Utilização da CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
571 WS_TABSTOP,7,50,53,10
572 CONTROL "&Tempo da CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
573 WS_TABSTOP,7,61,48,10
574 CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
575 WS_TABSTOP,7,72,63,10
576 CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
577 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
578 CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
579 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
580 CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
581 WS_TABSTOP,7,105,53,10
582 CONTROL "&Objetos de USUÁRIO",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
583 WS_TABSTOP,7,116,62,10
584 CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
585 WS_TABSTOP,7,127,49,10
586 CONTROL "Leitura de E/S em &Bytes",IDC_IOREADBYTES,"Button",
587 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
588 CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
589 WS_TABSTOP,7,149,50,10
590 CONTROL "&Nome de usuário",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
591 WS_TABSTOP,7,160,51,10
592 CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
593 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
594 CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
595 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
596 CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
597 WS_TABSTOP,107,50,53,10
598 CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
599 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
600 CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
601 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
602 CONTROL "Número de &Handles",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
603 WS_TABSTOP,107,83,59,10
604 CONTROL "Número de &Threads",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
605 WS_TABSTOP,107,94,59,10
606 CONTROL "Objetos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
607 WS_TABSTOP,107,105,55,10
608 CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
609 WS_TABSTOP,107,116,49,10
610 CONTROL "Escrita de E/S em Bytes",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
611 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
612 CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
613 WS_TABSTOP,107,138,46,10
614 CONTROL "Outros E/S em Bytes",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
615 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
618 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
620 IDD_COLUMNS_DIALOG DIALOG 0, 0, 195, 199
621 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
622 CAPTION "Seleccionar Colunas"
623 FONT 8, "MS Shell Dlg"
625 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
626 PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
627 LTEXT "Seleccione as colunas que vão aparecer na página de Processos do Gestor de Tarefas.",
628 IDC_STATIC,7,7,181,17
629 CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
630 WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
631 CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
632 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
633 CONTROL "&Utilização do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
634 WS_TABSTOP,7,50,53,10
635 CONTROL "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
636 WS_TABSTOP,7,61,48,10
637 CONTROL "U&so de Memória",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
638 WS_TABSTOP,7,72,63,10
639 CONTROL "&Delta do uso de Memória",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
640 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
641 CONTROL "P&ico do uso de Memória",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
642 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
643 CONTROL "&Falhas de paginação",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
644 WS_TABSTOP,7,105,53,10
645 CONTROL "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
646 WS_TABSTOP,7,116,62,10
647 CONTROL "&Leituras de E/S",IDC_IOREADS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
648 WS_TABSTOP,7,127,49,10
649 CONTROL "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
650 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
651 CONTROL "&ID da sessão",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
652 WS_TABSTOP,7,149,50,10
653 CONTROL "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
654 WS_TABSTOP,7,160,51,10
655 CONTROL "D&elta de Falhas de Paginação",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
656 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
657 CONTROL "&Tamanho de Memória Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
658 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
659 CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
660 WS_TABSTOP,107,50,53,10
661 CONTROL "Conjunto Não Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
662 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
663 CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
664 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
665 CONTROL "&Handle Count",IDC_HANDLECOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
666 WS_TABSTOP,107,83,59,10
667 CONTROL "&Thread Count",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
668 WS_TABSTOP,107,94,59,10
669 CONTROL "Objectos GDI",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
670 WS_TABSTOP,107,105,55,10
671 CONTROL "Escritas de E/S",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
672 WS_TABSTOP,107,116,49,10
673 CONTROL "Bytes de escrita de E/S",IDC_IOWRITEBYTES,"Button",
674 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,127,65,10
675 CONTROL "Outros E/S",IDC_IOOTHER,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
676 WS_TABSTOP,107,138,46,10
677 CONTROL "Bytes de outros E/S",IDC_IOOTHERBYTES,"Button",
678 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,149,65,10
686 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
690 IDS_APP_TITLE "Gerenciador de Tarefas"
691 IDC_TASKMGR "Gerenciador de Tarefas"
692 IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
695 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
699 IDS_APP_TITLE "Gestor de Tarefas"
700 IDC_TASKMGR "Gestor de Tarefas"
701 IDS_RUNDLG_CAPTION "Criar Nova Tarefa"
705 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
709 ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
710 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gerenciador de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
711 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
712 "O Gerenciador de Tarefas é minimizado quando se efetua uma operação de Mudar Para"
713 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gerenciador de Tarefas quando está minimizado"
714 ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gerenciador de Tarefas a atualizar agora, independentemente da velocidade de atualização definida."
715 ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
716 ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
717 ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
718 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Atualiza duas vezes por segundo"
719 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Atualiza a cada dois segundos"
720 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Atualiza a cada quatro segundos"
723 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
727 ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
728 ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece à frente de todas as outras janelas a não ser que esteja minimizado"
729 ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
730 "O Gestor de Tarefas é minimizado quando se efectua uma operação de Mudar Para"
731 ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
732 ID_VIEW_REFRESH "Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualização definida."
733 ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando ícones grandes"
734 ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando ícones pequenos"
735 ID_VIEW_DETAILS "Mostra informação sobre cada tarefa"
736 ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
737 ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
738 ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
742 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
746 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não atualiza automaticamente"
747 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
748 "Organiza as janelas horizontalmente pela área de trabalho"
749 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Organiza as janelas verticalmente pela área de trabalho"
750 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
751 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
752 ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
753 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
754 ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gerenciador de Tarefas"
755 ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
756 ID_FILE_EXIT "Sai do Gerenciador de Tarefas"
757 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
758 "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
759 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Seleciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
760 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
761 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
762 "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
763 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
764 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
765 "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
768 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
772 ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "Não actualiza automaticamente"
773 ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
774 "Dispõe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
775 ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispõe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
776 ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
777 ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
778 ID_WINDOWS_CASCADE "Dispõe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
779 ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
780 ID_HELP_TOPICS "Mostra os tópicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
781 ID_HELP_ABOUT "Mostra informação sobre o programa, versão e direitos de autor"
782 ID_FILE_EXIT "Sai do Gestor de Tarefas"
783 ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
784 "Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
785 ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que serão visíveis na página de processos"
786 ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gráficos de performance"
787 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
788 "Um único gráfico de histórico mostra o uso total do CPU"
789 ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gráfico de histórico"
790 ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
791 "Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
795 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
799 ID_ENDTASK "Termina as tarefas selecionadas"
800 ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa selecionada"
801 ID_RESTORE "Restaura o Gerenciador de Tarefas do seu estado oculto"
802 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
803 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
804 "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
805 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Anexa o depurador a este processo"
806 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
807 "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a rodar"
808 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
809 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
810 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
811 "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
812 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
813 "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
814 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
815 "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
816 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
817 ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
818 "Controla os canais de Depuração"
821 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
825 ID_ENDTASK "Diz às tarefas seleccionadas para fechar"
826 ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
827 ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
828 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
829 ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
830 "Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
831 ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Junta o depurador a este processo"
832 ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
833 "Controla em que processadores o processo ficará autorizado a correr"
834 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
835 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
836 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
837 "Coloca o processo na classe de prioridade Acima do Normal"
838 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL
839 "Coloca o processo na classe de prioridade Normal"
840 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
841 "Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
842 ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
843 ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
844 "Controla os canais de Depuração"
848 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
852 IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
853 IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
854 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
855 IDS_WINDOWS "&Janelas"
856 IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Selecionar colunas..."
857 IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
858 IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
859 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
860 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
861 IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do kernel"
862 IDS_APPLICATIONS "Aplicativos"
863 IDS_PROCESSES "Processos"
864 IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
865 IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização da CPU: %3d%%"
866 IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
867 IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
870 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
874 IDS_VIEW_LARGE "&Ícones Grandes"
875 IDS_VIEW_SMALL "Í&cones Pequenos"
876 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
877 IDS_WINDOWS "&Janelas"
878 IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
879 IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
880 IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
881 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
882 IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
883 IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
884 IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
885 IDS_PROCESSES "Processos"
886 IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
887 IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização do CPU: %3d%%"
888 IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
889 IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
893 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
897 IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
900 IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
901 IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
902 IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
903 IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
904 IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
905 IDS_USEROBJECTS "Objetos do Usuário"
906 IDS_IOREADS "Leituras I/O"
907 IDS_IOREADBYTES "Leituras I/O em Bytes"
908 IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
909 IDS_USERNAME "Nome de Usuário"
910 IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
911 IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da Memória Virtual"
912 IDS_PAGEDPOOL "Pool Paginada"
913 IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
914 IDS_BASEPRIORITY "Prioridade Base"
915 IDS_HANDLECOUNT "Handles"
916 IDS_THREADCOUNT "Threads"
917 IDS_GDIOBJECTS "Objetos GDI"
918 IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
919 IDS_IOWRITEBYTES "Escritas I/O em Bytes"
920 IDS_IOOTHER "Outros I/O"
921 IDS_IOOTHERBYTES "Outros I/O em Bytes"
924 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
928 IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
931 IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
932 IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
933 IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
934 IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
935 IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
936 IDS_USEROBJECTS "Objectos do Utilizador"
937 IDS_IOREADS "Leituras I/O"
938 IDS_IOREADBYTES "Bytes de Leituras I/O"
939 IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
940 IDS_USERNAME "Nome de Utilizador"
941 IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
942 IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
943 IDS_PAGEDPOOL "Paged Pool"
944 IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
945 IDS_BASEPRIORITY "Base Pri"
946 IDS_HANDLECOUNT "Handles"
947 IDS_THREADCOUNT "Threads"
948 IDS_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
949 IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
950 IDS_IOWRITEBYTES "Bytes de Escritas I/O"
951 IDS_IOOTHER "Outros I/O"
952 IDS_IOOTHERBYTES "Bytes de Outros I/O"
956 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
960 IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gerenciador de Tarefas"
961 IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a prioridade deste processo pode causar\n\
962 resultados indesejáveis, incluindo instabilidade do sistema.\n\
963 Tem certeza que deseja mudar a prioridade?"
964 IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
965 IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados indesejá-\n\
966 veis, incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
967 O processo não vai poder salvar seus estado ou dados antes\n\
968 de terminar. Tem certeza que deseja terminar o processo?"
969 IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
970 IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
971 Tem a certeza que deseja ativar o depurador?"
972 IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
973 IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem que ter afinidade com pelo menos um processador"
974 IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
975 IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de Acessar ou Alterar a Afinidade do Processo"
978 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
982 IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gestor de Tarefas"
983 IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
984 causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
985 certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
986 IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
987 IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
988 indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
989 O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
990 dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
991 terminar o processo?"
992 IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
993 IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
994 Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
995 IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
996 IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
997 IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
998 IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
1002 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
1006 IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
1007 IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Está Respondendo"
1008 IDS_APPLICATION_RUNNING "Executando"
1009 IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
1010 IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
1011 IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
1012 IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
1013 IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
1014 IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
1015 IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
1018 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
1022 IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
1023 IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Responde"
1024 IDS_APPLICATION_RUNNING "A executar"
1025 IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
1026 IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
1027 IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
1028 IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
1029 IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
1030 IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
1031 IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"