dbghelp: Mark internal symbols as hidden.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "%s %s #%d"
121 msgstr "%s %s #%d"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
125 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
126
127 #: avifil32.rc:35
128 msgid "uncompressed"
129 msgstr "tömörítetlen"
130
131 #: browseui.rc:25
132 msgid "Cancelling..."
133 msgstr "Megszakítás..."
134
135 #: comctl32.rc:39
136 msgid "Separator"
137 msgstr "Elválasztó"
138
139 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
140 #, fuzzy
141 msgctxt "hotkey"
142 msgid "None"
143 msgstr ""
144 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
145 "Nincs\n"
146 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
147 "Semmi"
148
149 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
150 msgid "Close"
151 msgstr "Bezárás"
152
153 #: comctl32.rc:33
154 msgid "Today:"
155 msgstr "Ma:"
156
157 #: comctl32.rc:34
158 msgid "Go to today"
159 msgstr "Ugrás mára"
160
161 #: comdlg32.rc:29
162 msgid "&About FolderPicker Test"
163 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
164
165 #: comdlg32.rc:30
166 msgid "Document Folders"
167 msgstr "Dokumentum mappák"
168
169 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
170 #, fuzzy
171 msgid "My Documents"
172 msgstr ""
173 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
174 "My Documents\n"
175 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
176 "Dokumentumok"
177
178 #: comdlg32.rc:32
179 msgid "My Favorites"
180 msgstr "Kedvencek"
181
182 #: comdlg32.rc:33
183 msgid "System Path"
184 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
185
186 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Asztal"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Betûtípusok"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
195 #, fuzzy
196 msgid "My Computer"
197 msgstr ""
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Sajátgép\n"
200 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
201 "Számítógép"
202
203 #: comdlg32.rc:41
204 msgid "System Folders"
205 msgstr "Rendszermappák"
206
207 #: comdlg32.rc:42
208 msgid "Local Hard Drives"
209 msgstr "Helyi merevlemezek"
210
211 #: comdlg32.rc:43
212 msgid "File not found"
213 msgstr "Fájl nem található"
214
215 #: comdlg32.rc:44
216 msgid "Please verify that the correct file name was given"
217 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
218
219 #: comdlg32.rc:45
220 msgid ""
221 "File does not exist.\n"
222 "Do you want to create file?"
223 msgstr ""
224 "A fájl nem létezik.\n"
225 "Létrehozza a fájlt?"
226
227 #: comdlg32.rc:46
228 msgid ""
229 "File already exists.\n"
230 "Do you want to replace it?"
231 msgstr ""
232 "A fájl már létezik.\n"
233 "Cseréli a fájlt?"
234
235 #: comdlg32.rc:47
236 msgid "Invalid character(s) in path"
237 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
238
239 #: comdlg32.rc:48
240 msgid ""
241 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
242 "                          / : < > |"
243 msgstr ""
244 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
245 "                          / : < > |"
246
247 #: comdlg32.rc:49
248 msgid "Path does not exist"
249 msgstr "Útvonal nem létezik"
250
251 #: comdlg32.rc:50
252 msgid "File does not exist"
253 msgstr "Fájl nem létezik"
254
255 #: comdlg32.rc:55
256 msgid "Up One Level"
257 msgstr "Feljebb egy szintet"
258
259 #: comdlg32.rc:56
260 msgid "Create New Folder"
261 msgstr "Új mappa léterehozása"
262
263 #: comdlg32.rc:57
264 msgid "List"
265 msgstr "Lista"
266
267 #: comdlg32.rc:58
268 msgid "Details"
269 msgstr "Részletek"
270
271 #: comdlg32.rc:59
272 msgid "Browse to Desktop"
273 msgstr "Navigálás az asztalra"
274
275 #: comdlg32.rc:123
276 msgid "Regular"
277 msgstr "Szokásos"
278
279 #: comdlg32.rc:124
280 msgid "Bold"
281 msgstr "Félkövér"
282
283 #: comdlg32.rc:125
284 msgid "Italic"
285 msgstr "Dõlt"
286
287 #: comdlg32.rc:126
288 msgid "Bold Italic"
289 msgstr "Félkövér dõlt"
290
291 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
292 msgid "Black"
293 msgstr "Fekete"
294
295 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
296 msgid "Maroon"
297 msgstr "Gesztenyebarna"
298
299 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
300 msgid "Green"
301 msgstr "Zöld"
302
303 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
304 msgid "Olive"
305 msgstr "Olajzöld"
306
307 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
308 msgid "Navy"
309 msgstr "Tengerkék"
310
311 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
312 msgid "Purple"
313 msgstr "Lila"
314
315 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
316 msgid "Teal"
317 msgstr "Kékeszöld"
318
319 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
320 msgid "Gray"
321 msgstr "Szürke"
322
323 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
324 msgid "Silver"
325 msgstr "Ezüst"
326
327 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
328 msgid "Red"
329 msgstr "Piros"
330
331 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
332 msgid "Lime"
333 msgstr "Borostnyán"
334
335 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
336 msgid "Yellow"
337 msgstr "Sárga"
338
339 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
340 msgid "Blue"
341 msgstr "Kék"
342
343 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
344 msgid "Fuchsia"
345 msgstr "Vöröses lila"
346
347 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
348 msgid "Aqua"
349 msgstr "Kékeszöld"
350
351 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
352 msgid "White"
353 msgstr "Fehér"
354
355 #: comdlg32.rc:66
356 msgid "Unreadable Entry"
357 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
358
359 #: comdlg32.rc:68
360 msgid ""
361 "This value does not lie within the page range.\n"
362 "Please enter a value between %d and %d."
363 msgstr ""
364 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
365 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
366
367 #: comdlg32.rc:70
368 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
369 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
370
371 #: comdlg32.rc:72
372 msgid ""
373 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
374 "Please reenter margins."
375 msgstr ""
376 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
377 "Kérem adja meg újra a margókat."
378
379 #: comdlg32.rc:74
380 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
381 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
382
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
389 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
390
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
394
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
398
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
402
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 #, fuzzy
405 msgid "Out of memory."
406 msgstr ""
407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
408 "Rendkívül kevés a memória\n"
409 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
410 "Elfogyott a memória."
411
412 #: comdlg32.rc:81
413 msgid "An error occurred."
414 msgstr "Hiba történt."
415
416 #: comdlg32.rc:82
417 msgid "Unknown printer driver."
418 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
419
420 #: comdlg32.rc:85
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
428
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
432
433 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
436
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
440
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
444
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
448
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
452
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
456
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
460
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
464
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
468
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
472
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
476
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
480
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
484
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
488
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
492
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
496
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
500
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
504
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
508
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
512
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
516
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
520
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
524
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
528
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
532
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
536
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
540
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
544
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
548
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
552
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
556
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
560
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
564
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
568
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
572
573 #: comdlg32.rc:91
574 msgid "mm"
575 msgstr "mm"
576
577 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
578 msgid "Print"
579 msgstr "Nyomtatás"
580
581 #: credui.rc:27
582 msgid "Connect to %s"
583 msgstr "Kapcsolódás: %s"
584
585 #: credui.rc:28
586 msgid "Connecting to %s"
587 msgstr "Kapcsolódás: %s"
588
589 #: credui.rc:29
590 msgid "Logon unsuccessful"
591 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
592
593 #: credui.rc:30
594 msgid ""
595 "Make sure that your user name\n"
596 "and password are correct."
597 msgstr ""
598 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
599 "és a jelszava helyességét."
600
601 #: credui.rc:32
602 msgid ""
603 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "\n"
605 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
606 "entering your password."
607 msgstr ""
608 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
609 "jelszavát.\n"
610 "\n"
611 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
612 "mielőtt megadja a jelszavát."
613
614 #: credui.rc:31
615 msgid "Caps Lock is On"
616 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
617
618 #: crypt32.rc:27
619 msgid "Authority Key Identifier"
620 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
621
622 #: crypt32.rc:28
623 msgid "Key Attributes"
624 msgstr "Kulcs attribútumok"
625
626 #: crypt32.rc:29
627 msgid "Key Usage Restriction"
628 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
629
630 #: crypt32.rc:30
631 msgid "Subject Alternative Name"
632 msgstr "Tárgy alternatív neve"
633
634 #: crypt32.rc:31
635 msgid "Issuer Alternative Name"
636 msgstr "Kiadó alternatív neve"
637
638 #: crypt32.rc:32
639 msgid "Basic Constraints"
640 msgstr "Alap megszorítások"
641
642 #: crypt32.rc:33
643 msgid "Key Usage"
644 msgstr "Kulcs használat"
645
646 #: crypt32.rc:34
647 msgid "Certificate Policies"
648 msgstr "Tanusítvány szabályok"
649
650 #: crypt32.rc:35
651 msgid "Subject Key Identifier"
652 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
653
654 #: crypt32.rc:36
655 msgid "CRL Reason Code"
656 msgstr "CRL ok kód"
657
658 #: crypt32.rc:37
659 msgid "CRL Distribution Points"
660 msgstr "CRL terjesztési pontok"
661
662 #: crypt32.rc:38
663 msgid "Enhanced Key Usage"
664 msgstr "Kibővített kulcs használat"
665
666 #: crypt32.rc:39
667 msgid "Authority Information Access"
668 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
669
670 #: crypt32.rc:40
671 msgid "Certificate Extensions"
672 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
673
674 #: crypt32.rc:41
675 msgid "Next Update Location"
676 msgstr "Következő frissítési hely"
677
678 #: crypt32.rc:42
679 msgid "Yes or No Trust"
680 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
681
682 #: crypt32.rc:43
683 msgid "Email Address"
684 msgstr "Email cím"
685
686 #: crypt32.rc:44
687 msgid "Unstructured Name"
688 msgstr "Strukturálatlan név"
689
690 #: crypt32.rc:45
691 msgid "Content Type"
692 msgstr "Tartalom típusa"
693
694 #: crypt32.rc:46
695 msgid "Message Digest"
696 msgstr "Üzenet összesítő"
697
698 #: crypt32.rc:47
699 msgid "Signing Time"
700 msgstr "Aláírási idő"
701
702 #: crypt32.rc:48
703 msgid "Counter Sign"
704 msgstr "Aláírás számláló"
705
706 #: crypt32.rc:49
707 msgid "Challenge Password"
708 msgstr "Kihívási jelszó"
709
710 #: crypt32.rc:50
711 msgid "Unstructured Address"
712 msgstr "Struktúrálatlan cím"
713
714 #: crypt32.rc:51
715 msgid "SMIME Capabilities"
716 msgstr "SMIME képességek"
717
718 #: crypt32.rc:52
719 msgid "Prefer Signed Data"
720 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
721
722 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
723 msgid "CPS"
724 msgstr "CPS"
725
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
729
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
733
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
737
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr "Tanusítási sablon név"
741
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr "Tanusítvány típusa"
745
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
749
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
753
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr "Netscape alap URL"
757
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr "Netscape visszavonási URL"
761
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
765
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
769
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
773
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
777
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr "Netscape megjgyzés"
781
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
785
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr "SpcFinancialCriteria"
789
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr "SpcMinimalCriteria"
793
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr "Ország/Régió"
797
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr "Szervezet"
801
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr "Szervezeti egység"
805
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr "Egyszerű név"
809
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr "Helység"
813
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr "Állam vagy tartomány"
817
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr "Cím"
821
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr "Keresztnév"
825
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr "Aláírások"
829
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Sur Name"
832 msgstr "Vezetéknév"
833
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr "Domain komponens"
837
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr "Utca cím"
841
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr "Sorozatszám"
845
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr "CA verzió"
849
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr "Kereszt CA verzió"
853
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
857
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr "Előjáró neve"
861
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr "Windows termékfrissítés"
865
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr "Felvételi név értékpár"
869
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr "OS verzió"
873
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr "Felvételi CSP"
877
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr "CRL szám"
881
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr "Delta CRL jelző"
885
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
889
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr "Legfrisebb CRL"
893
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr "Név megszorítások"
897
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr "Szabály hozzárendelések"
901
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr "Szabály megszorítások"
905
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
909
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr "Alkalmazás szabályok"
913
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
917
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
921
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr "CMC adat"
925
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr "CMC válasz"
929
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
933
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr "CMC állapot információ"
937
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr "CMC kiterjesztések"
941
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr "CMC attribútumok"
945
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr "PKCS 7 adat"
949
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr "PKCS 7 aláírt"
953
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
957
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
961
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr "PKCS 7 összegzett"
965
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr "PKCS 7 titkosított"
969
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
973
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
977
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
981
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
985
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
989
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
993
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr "Enterprise gyökér OID"
997
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr "Látszólagos aláíró"
1001
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1005
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1009
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1013
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1017
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr "Küldő egyszer"
1021
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr "Címzett egszer"
1025
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr "Reg Info"
1029
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1033
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr "CRL beszerzés"
1037
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr "Kérés visszavonása"
1041
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1045
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1049
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1053
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1057
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr "Kliens információk"
1061
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1065
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr "Kliens hitelesítés"
1069
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr "Kód aláírás"
1073
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr "Biztonságos email"
1077
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr "Időbélyegzés"
1081
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1085
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1089
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1093
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1097
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1101
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1105
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1109
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1113
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1117
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1121
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1125
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1129
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1133
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "Digitális jogok"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr "Feltételes alárendelés"
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr "Dokumentum aláírás"
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr "Fájl helyreállítás"
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr "Élettartam aláírás"
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr "Személyes"
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr "Egyéb emberek"
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr "Megbízható kiadók"
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr "KulcsID="
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr "Egyéb név="
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 msgid "Email Address="
1224 msgstr "Email cím="
1225
1226 #: crypt32.rc:187
1227 msgid "DNS Name="
1228 msgstr "DNS név="
1229
1230 #: crypt32.rc:188
1231 msgid "Directory Address"
1232 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1233
1234 #: crypt32.rc:189
1235 msgid "URL="
1236 msgstr "URL="
1237
1238 #: crypt32.rc:190
1239 msgid "IP Address="
1240 msgstr "IP cím="
1241
1242 #: crypt32.rc:191
1243 msgid "Mask="
1244 msgstr "Maszk="
1245
1246 #: crypt32.rc:192
1247 msgid "Registered ID="
1248 msgstr "Regisztrált ID="
1249
1250 #: crypt32.rc:193
1251 msgid "Unknown Key Usage"
1252 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1253
1254 #: crypt32.rc:194
1255 msgid "Subject Type="
1256 msgstr "Tárgy típus="
1257
1258 #: crypt32.rc:195
1259 msgid "CA"
1260 msgstr "CA"
1261
1262 #: crypt32.rc:196
1263 msgid "End Entity"
1264 msgstr "Vég egyed"
1265
1266 #: crypt32.rc:197
1267 msgid "Path Length Constraint="
1268 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1269
1270 #: crypt32.rc:198
1271 #, fuzzy
1272 msgctxt "path length"
1273 msgid "None"
1274 msgstr ""
1275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1276 "Nincs\n"
1277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1278 "Semmi"
1279
1280 #: crypt32.rc:199
1281 msgid "Information Not Available"
1282 msgstr "Információ nem elérhető"
1283
1284 #: crypt32.rc:200
1285 msgid "Authority Info Access"
1286 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1287
1288 #: crypt32.rc:201
1289 msgid "Access Method="
1290 msgstr "Hozzáférési mód="
1291
1292 #: crypt32.rc:202
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr "OCSP"
1295
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr "CA kiadók"
1299
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1303
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr "Alternatív név"
1307
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1311
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr "Disztribúciós pont név"
1315
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr "Teljes név"
1319
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr "RDN név"
1323
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr "CRL ok="
1327
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr "CRL Kiadó"
1331
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr "Kulcs megállapodás"
1335
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr "CA megállapodás"
1339
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1343
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr "Hatálytalanítva"
1347
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr "Művelet lejárt"
1351
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr "Tanusítvány tartva"
1355
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr "Pénzügyi információ="
1359
1360 #: crypt32.rc:219
1361 msgid "Available"
1362 msgstr "Elérhető"
1363
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr "Nem elérhető"
1367
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1371
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Igen"
1375
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Nem"
1379
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr "Digitális aláírás"
1383
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr "Nem elutasítható"
1387
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr "Kulcs titkosítás"
1391
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr "Adat titkosítás"
1395
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr "Kulcs megegyezés"
1399
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1403
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1407
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr "CRL aláírás"
1411
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr "Csak titkosítás"
1415
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr "Csak dekódolás"
1419
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1423
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1427
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr "S/MIME"
1431
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr "Aláírás"
1435
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr "SSL CA"
1439
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr "S/MIME CA"
1443
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr "Aláírás CA"
1447
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Certificate Policy"
1451 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1452
1453 #: cryptdlg.rc:28
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Policy Identifier: "
1456 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1457
1458 #: cryptdlg.rc:29
1459 msgid "Policy Qualifier Info"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: cryptdlg.rc:30
1463 msgid "Policy Qualifier Id="
1464 msgstr ""
1465
1466 #: cryptdlg.rc:33
1467 msgid "Qualifier"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:34
1471 msgid "Notice Reference"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptdlg.rc:35
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Organization="
1477 msgstr "Szervezet"
1478
1479 #: cryptdlg.rc:36
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate"
1491 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1492
1493 #: cryptui.rc:28
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Certificate Information"
1496 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1497
1498 #: cryptui.rc:29
1499 msgid ""
1500 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1501 "altered or corrupted."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:30
1505 msgid ""
1506 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1507 "trusted root certificate store."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:31
1511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:32
1515 #, fuzzy
1516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1517 msgstr "'%s' nem található!"
1518
1519 #: cryptui.rc:33
1520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:34
1524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:35
1528 msgid "Issued to: "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:36
1532 msgid "Issued by: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:37
1536 msgid "Valid from "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:38
1540 msgid " to "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:39
1544 msgid "This certificate has an invalid signature."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:40
1548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:41
1552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:42
1556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:43
1560 #, fuzzy
1561 msgid "This certificate is OK."
1562 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1563
1564 #: cryptui.rc:44
1565 msgid "Field"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: cryptui.rc:45
1569 msgid "Value"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1573 msgid "<All>"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:47
1577 msgid "Version 1 Fields Only"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:48
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Extensions Only"
1583 msgstr "CMC kiterjesztések"
1584
1585 #: cryptui.rc:49
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Critical Extensions Only"
1588 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1589
1590 #: cryptui.rc:50
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Properties Only"
1593 msgstr ""
1594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1595 "&Beállítások\n"
1596 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1597 "Tula&jdonságok"
1598
1599 #: cryptui.rc:52
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Serial number"
1602 msgstr "Sorozatszám"
1603
1604 #: cryptui.rc:53
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Issuer"
1607 msgstr "CA kiadók"
1608
1609 #: cryptui.rc:54
1610 msgid "Valid from"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:55
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Valid to"
1616 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1617
1618 #: cryptui.rc:56
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Subject"
1621 msgstr "Tárgy típus="
1622
1623 #: cryptui.rc:57
1624 msgid "Public key"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:58
1628 msgid "%s (%d bits)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:59
1632 msgid "SHA1 hash"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:60
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Enhanced key usage (property)"
1638 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1639
1640 #: cryptui.rc:61
1641 msgid "Friendly name"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1645 msgid "Description"
1646 msgstr "Leírás"
1647
1648 #: cryptui.rc:63
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Certificate Properties"
1651 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1652
1653 #: cryptui.rc:64
1654 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:65
1658 msgid "The OID you entered already exists."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:66
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Select Certificate Store"
1664 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1665
1666 #: cryptui.rc:67
1667 msgid "Please select a certificate store."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:68
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Certificate Import Wizard"
1673 msgstr "Tanusítvány tartva"
1674
1675 #: cryptui.rc:69
1676 msgid ""
1677 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1678 "select another file."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:70
1682 msgid "File to Import"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:71
1686 msgid "Specify the file you want to import."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Certificate Store"
1692 msgstr "Tanusítvány típusa"
1693
1694 #: cryptui.rc:73
1695 msgid ""
1696 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1697 "lists, and certificate trust lists."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:74
1701 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:75
1705 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1711 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1712
1713 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1716 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1717
1718 #: cryptui.rc:78
1719 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:79
1723 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:81
1727 msgid "Please select a file."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:82
1731 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:83
1735 msgid "Could not open "
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:84
1739 msgid "Determined by the program"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:85
1743 msgid "Please select a store"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:86
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Certificate Store Selected"
1749 msgstr "Tanusítvány tartva"
1750
1751 #: cryptui.rc:87
1752 msgid "Automatically determined by the program"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1756 msgid "File"
1757 msgstr "Fájl"
1758
1759 #: cryptui.rc:89
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Content"
1762 msgstr "&Tartalom"
1763
1764 #: cryptui.rc:91
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Certificate Revocation List"
1767 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1768
1769 #: cryptui.rc:93
1770 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:94
1774 msgid "Personal Information Exchange"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:96
1778 msgid "The import was successful."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:97
1782 msgid "The import failed."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:98
1786 msgid "Arial"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:100
1790 msgid "<Advanced Purposes>"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:101
1794 msgid "Issued To"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:102
1798 msgid "Issued By"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:103
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Expiration Date"
1804 msgstr "Művelet lejárt"
1805
1806 #: cryptui.rc:104
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Friendly Name"
1809 msgstr "Keresztnév"
1810
1811 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1812 #, fuzzy
1813 msgid "<None>"
1814 msgstr ""
1815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1816 "Nincs\n"
1817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1818 "Semmi"
1819
1820 #: cryptui.rc:107
1821 msgid ""
1822 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1823 "sign messages with it.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:108
1828 msgid ""
1829 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1830 "sign messages with them.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:109
1835 msgid ""
1836 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1837 "verify messages signed with it.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:110
1842 msgid ""
1843 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1844 "verify messages signed with it.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:111
1849 msgid ""
1850 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1851 "trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:112
1856 msgid ""
1857 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1858 "trusted.\n"
1859 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: cryptui.rc:113
1863 msgid ""
1864 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1865 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:114
1870 msgid ""
1871 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1872 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1873 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:115
1877 msgid ""
1878 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1879 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:116
1883 msgid ""
1884 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: cryptui.rc:117
1889 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: cryptui.rc:118
1893 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:119
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Certificates"
1899 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1900
1901 #: cryptui.rc:121
1902 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:122
1906 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:123
1910 msgid ""
1911 "Ensures software came from software publisher\n"
1912 "Protects software from alteration after publication"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:124
1916 msgid "Protects e-mail messages"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:125
1920 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:126
1924 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:127
1928 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:128
1932 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:144
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Private Key Archival"
1938 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1939
1940 #: cryptui.rc:147
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Certificate Export Wizard"
1943 msgstr "Tanusítvány tartva"
1944
1945 #: cryptui.rc:148
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Export Format"
1948 msgstr "F&ormátum"
1949
1950 #: cryptui.rc:149
1951 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:150
1955 msgid "Export Filename"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:151
1959 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:152
1963 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:153
1967 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:154
1971 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:157
1975 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:158
1979 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:159
1983 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:160
1987 #, fuzzy
1988 msgid "File Format"
1989 msgstr "F&ormátum"
1990
1991 #: cryptui.rc:161
1992 msgid "Include all certificates in certificate path"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:162
1996 msgid "Export keys"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:165
2000 msgid "The export was successful."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:166
2004 msgid "The export failed."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:167
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Export Private Key"
2010 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2011
2012 #: cryptui.rc:168
2013 msgid ""
2014 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2015 "certificate."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:169
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Enter Password"
2021 msgstr "Kihívási jelszó"
2022
2023 #: cryptui.rc:170
2024 msgid "You may password-protect a private key."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: cryptui.rc:171
2028 msgid "The passwords do not match."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: cryptui.rc:172
2032 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:173
2036 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: devenum.rc:32
2040 msgid "Default DirectSound"
2041 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2042
2043 #: devenum.rc:33
2044 msgid "DirectSound: %s"
2045 msgstr "DirectSound: %s"
2046
2047 #: devenum.rc:34
2048 msgid "Default WaveOut Device"
2049 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2050
2051 #: devenum.rc:35
2052 msgid "Default MidiOut Device"
2053 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2054
2055 #: dxdiagn.rc:25
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Regional Setting"
2058 msgstr "Default Settings"
2059
2060 #: dxdiagn.rc:26
2061 msgid "%uMB used, %uMB available"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2065 msgid "Options"
2066 msgstr "Opciók"
2067
2068 #: hhctrl.rc:70
2069 msgid "S&ync"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2073 msgid "&Back"
2074 msgstr "&Vissza"
2075
2076 #: hhctrl.rc:72
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&Forward"
2079 msgstr "Előre"
2080
2081 #: hhctrl.rc:73
2082 #, fuzzy
2083 msgctxt "table of contents"
2084 msgid "&Home"
2085 msgstr "Kezdőlap"
2086
2087 #: hhctrl.rc:74
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Stop"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "Megállítás\n"
2093 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "Leállítás"
2095
2096 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2097 msgid "&Refresh"
2098 msgstr "F&rissítés"
2099
2100 #: hhctrl.rc:76
2101 msgid "&Print..."
2102 msgstr "&Nyomtatás..."
2103
2104 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2105 msgid "&Contents"
2106 msgstr "&Tartalom"
2107
2108 #: hhctrl.rc:29
2109 msgid "I&ndex"
2110 msgstr "I&ndex"
2111
2112 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2113 msgid "&Search"
2114 msgstr "&Keresés"
2115
2116 #: hhctrl.rc:31
2117 msgid "Favor&ites"
2118 msgstr "Kedven&cek"
2119
2120 #: hhctrl.rc:33
2121 msgid "Hide &Tabs"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: hhctrl.rc:34
2125 msgid "Show &Tabs"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: hhctrl.rc:39
2129 msgid "Show"
2130 msgstr "Megjelenítés"
2131
2132 #: hhctrl.rc:40
2133 msgid "Hide"
2134 msgstr "Elrejtés"
2135
2136 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Stop"
2139 msgstr ""
2140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2141 "Megállítás\n"
2142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "Leállítás"
2144
2145 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2146 msgid "Refresh"
2147 msgstr "Frissítés"
2148
2149 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2150 msgid "Back"
2151 msgstr "Vissza"
2152
2153 #: hhctrl.rc:44
2154 #, fuzzy
2155 msgctxt "table of contents"
2156 msgid "Home"
2157 msgstr "Kezdőlap"
2158
2159 #: hhctrl.rc:45
2160 msgid "Sync"
2161 msgstr "Szink."
2162
2163 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2164 msgid "Forward"
2165 msgstr "Előre"
2166
2167 #: hhctrl.rc:49
2168 msgid "IDTB_NOTES"
2169 msgstr "IDTB_NOTES"
2170
2171 #: hhctrl.rc:50
2172 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2173 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2174
2175 #: hhctrl.rc:51
2176 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2177 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2178
2179 #: hhctrl.rc:52
2180 msgid "IDTB_CONTENTS"
2181 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2182
2183 #: hhctrl.rc:53
2184 msgid "IDTB_INDEX"
2185 msgstr "IDTB_INDEX"
2186
2187 #: hhctrl.rc:54
2188 msgid "IDTB_SEARCH"
2189 msgstr "IDTB_SEARCH"
2190
2191 #: hhctrl.rc:55
2192 msgid "IDTB_HISTORY"
2193 msgstr "IDTB_HISTORY"
2194
2195 #: hhctrl.rc:56
2196 msgid "IDTB_FAVORITES"
2197 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2198
2199 #: hhctrl.rc:57
2200 msgid "Jump1"
2201 msgstr "Jump1"
2202
2203 #: hhctrl.rc:58
2204 msgid "Jump2"
2205 msgstr "Jump2"
2206
2207 #: hhctrl.rc:59
2208 msgid "Customize"
2209 msgstr "Testreszabás"
2210
2211 #: hhctrl.rc:60
2212 msgid "Zoom"
2213 msgstr "Zoom"
2214
2215 #: hhctrl.rc:61
2216 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2217 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2218
2219 #: hhctrl.rc:62
2220 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2221 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2222
2223 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2224 msgid "Cinepak Video codec"
2225 msgstr "Cinepak Video kodek"
2226
2227 #: inetcpl.rc:28
2228 msgid "Internet Settings"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: inetcpl.rc:29
2232 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: inetcpl.rc:30
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Security settings for zone: "
2238 msgstr ""
2239 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2240 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2241 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "Megszüntetés a tárolás végén"
2243
2244 #: inetcpl.rc:31
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Custom"
2247 msgstr "Testreszabás"
2248
2249 #: inetcpl.rc:32
2250 msgid "Very Low"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: inetcpl.rc:33
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Low"
2256 msgstr "sor"
2257
2258 #: inetcpl.rc:34
2259 msgid "Medium"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: inetcpl.rc:35
2263 msgid "Increased"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: inetcpl.rc:36
2267 msgid "High"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: jscript.rc:25
2271 msgid "Error converting object to primitive type"
2272 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2273
2274 #: jscript.rc:26
2275 msgid "Invalid procedure call or argument"
2276 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2277
2278 #: jscript.rc:27
2279 msgid "Subscript out of range"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: jscript.rc:28
2283 msgid "Automation server can't create object"
2284 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2285
2286 #: jscript.rc:29
2287 msgid "Object doesn't support this property or method"
2288 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2289
2290 #: jscript.rc:30
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Object doesn't support this action"
2293 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2294
2295 #: jscript.rc:31
2296 msgid "Argument not optional"
2297 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2298
2299 #: jscript.rc:32
2300 msgid "Syntax error"
2301 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2302
2303 #: jscript.rc:33
2304 msgid "Expected ';'"
2305 msgstr "Hiányzó ';'"
2306
2307 #: jscript.rc:34
2308 msgid "Expected '('"
2309 msgstr "Hiányzó '('"
2310
2311 #: jscript.rc:35
2312 msgid "Expected ')'"
2313 msgstr "Hiányzó ')'"
2314
2315 #: jscript.rc:36
2316 msgid "Unterminated string constant"
2317 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2318
2319 #: jscript.rc:37
2320 msgid "Conditional compilation is turned off"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: jscript.rc:40
2324 msgid "Number expected"
2325 msgstr "Számot vártam"
2326
2327 #: jscript.rc:38
2328 msgid "Function expected"
2329 msgstr "Függvényt vártam"
2330
2331 #: jscript.rc:39
2332 msgid "'[object]' is not a date object"
2333 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2334
2335 #: jscript.rc:41
2336 msgid "Object expected"
2337 msgstr "Objektumot vártam"
2338
2339 #: jscript.rc:42
2340 msgid "Illegal assignment"
2341 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2342
2343 #: jscript.rc:43
2344 msgid "'|' is undefined"
2345 msgstr "A '|' nem definiált"
2346
2347 #: jscript.rc:44
2348 msgid "Boolean object expected"
2349 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2350
2351 #: jscript.rc:45
2352 #, fuzzy
2353 msgid "VBArray object expected"
2354 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2355
2356 #: jscript.rc:46
2357 msgid "JScript object expected"
2358 msgstr "JScript objektumot vártam"
2359
2360 #: jscript.rc:47
2361 msgid "Syntax error in regular expression"
2362 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2363
2364 #: jscript.rc:48
2365 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2366 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2367
2368 #: jscript.rc:49
2369 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2370 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2371
2372 #: jscript.rc:50
2373 msgid "Array object expected"
2374 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2375
2376 #: winerror.mc:26
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Success\n"
2379 msgstr "Sikeres"
2380
2381 #: winerror.mc:31
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Invalid function\n"
2384 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2385
2386 #: winerror.mc:36
2387 #, fuzzy
2388 msgid "File not found\n"
2389 msgstr "Fájl nem található"
2390
2391 #: winerror.mc:41
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Path not found\n"
2394 msgstr "%s útvonal nem található"
2395
2396 #: winerror.mc:46
2397 msgid "Too many open files\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: winerror.mc:51
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Access denied\n"
2403 msgstr "Hozzáférési mód="
2404
2405 #: winerror.mc:56
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Invalid handle\n"
2408 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2409
2410 #: winerror.mc:61
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Memory trashed\n"
2413 msgstr "Memóriafigyelő"
2414
2415 #: winerror.mc:66
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Not enough memory\n"
2418 msgstr ""
2419 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2420 "Rendkívül kevés a memória\n"
2421 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2422 "Elfogyott a memória."
2423
2424 #: winerror.mc:71
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Invalid block\n"
2427 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2428
2429 #: winerror.mc:76
2430 msgid "Bad environment\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: winerror.mc:81
2434 msgid "Bad format\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:86
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Invalid access\n"
2440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2441
2442 #: winerror.mc:91
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Invalid data\n"
2445 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2446
2447 #: winerror.mc:96
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Out of memory\n"
2450 msgstr ""
2451 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2452 "Rendkívül kevés a memória\n"
2453 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2454 "Elfogyott a memória."
2455
2456 #: winerror.mc:101
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Invalid drive\n"
2459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2460
2461 #: winerror.mc:106
2462 msgid "Can't delete current directory\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:111
2466 msgid "Not same device\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:116
2470 msgid "No more files\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: winerror.mc:121
2474 msgid "Write protected\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: winerror.mc:126
2478 msgid "Bad unit\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: winerror.mc:131
2482 msgid "Not ready\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: winerror.mc:136
2486 msgid "Bad command\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: winerror.mc:141
2490 msgid "CRC error\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:146
2494 msgid "Bad length\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Seek error\n"
2500 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2501
2502 #: winerror.mc:156
2503 msgid "Not DOS disk\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: winerror.mc:161
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Sector not found\n"
2509 msgstr "Fájl nem található"
2510
2511 #: winerror.mc:166
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Out of paper\n"
2514 msgstr "Elfogyott a papír; "
2515
2516 #: winerror.mc:171
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Write fault\n"
2519 msgstr "Default"
2520
2521 #: winerror.mc:176
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Read fault\n"
2524 msgstr "Default"
2525
2526 #: winerror.mc:181
2527 msgid "General failure\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: winerror.mc:186
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Sharing violation\n"
2533 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2534
2535 #: winerror.mc:191
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Lock violation\n"
2538 msgstr "Hely"
2539
2540 #: winerror.mc:196
2541 msgid "Wrong disk\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: winerror.mc:201
2545 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: winerror.mc:206
2549 #, fuzzy
2550 msgid "End of file\n"
2551 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2552
2553 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2554 msgid "Disk full\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: winerror.mc:216
2558 msgid "Request not supported\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: winerror.mc:221
2562 msgid "Remote machine not listening\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:226
2566 msgid "Duplicate network name\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: winerror.mc:231
2570 msgid "Bad network path\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: winerror.mc:236
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Network busy\n"
2576 msgstr "Network share"
2577
2578 #: winerror.mc:241
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Device does not exist\n"
2581 msgstr "Fájl nem létezik"
2582
2583 #: winerror.mc:246
2584 msgid "Too many commands\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:251
2588 msgid "Adaptor hardware error\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:256
2592 msgid "Bad network response\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:261
2596 msgid "Unexpected network error\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: winerror.mc:266
2600 msgid "Bad remote adaptor\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: winerror.mc:271
2604 msgid "Print queue full\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: winerror.mc:276
2608 msgid "No spool space\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: winerror.mc:281
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Print cancelled\n"
2614 msgstr "Felhasználó megszakította"
2615
2616 #: winerror.mc:286
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Network name deleted\n"
2619 msgstr "Törlési dátum"
2620
2621 #: winerror.mc:291
2622 msgid "Network access denied\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: winerror.mc:296
2626 msgid "Bad device type\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: winerror.mc:301
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Bad network name\n"
2632 msgstr "Network share"
2633
2634 #: winerror.mc:306
2635 msgid "Too many network names\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:311
2639 msgid "Too many network sessions\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:316
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Sharing paused\n"
2645 msgstr "&Sztring érték"
2646
2647 #: winerror.mc:321
2648 msgid "Request not accepted\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: winerror.mc:326
2652 msgid "Redirector paused\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: winerror.mc:331
2656 #, fuzzy
2657 msgid "File exists\n"
2658 msgstr "Fájl nem létezik"
2659
2660 #: winerror.mc:336
2661 msgid "Cannot create\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:341
2665 msgid "Int24 failure\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:346
2669 msgid "Out of structures\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:351
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Already assigned\n"
2675 msgstr "Már létezik"
2676
2677 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Invalid password\n"
2680 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2681
2682 #: winerror.mc:361
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid parameter\n"
2685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2686
2687 #: winerror.mc:366
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Net write fault\n"
2690 msgstr "Ala&pértékek"
2691
2692 #: winerror.mc:371
2693 msgid "No process slots\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:376
2697 msgid "Too many semaphores\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:381
2701 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:386
2705 msgid "Semaphore is set\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:391
2709 msgid "Too many semaphore requests\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: winerror.mc:396
2713 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: winerror.mc:401
2717 msgid "Semaphore owner died\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:406
2721 msgid "Semaphore user limit\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: winerror.mc:411
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2727 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2728
2729 #: winerror.mc:416
2730 msgid "Drive locked\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:421
2734 msgid "Broken pipe\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:426
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Open failed\n"
2740 msgstr "Fájl megnyitása"
2741
2742 #: winerror.mc:431
2743 msgid "Buffer overflow\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:441
2747 msgid "No more search handles\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:446
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Invalid target handle\n"
2753 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2754
2755 #: winerror.mc:451
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Invalid IOCTL\n"
2758 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2759
2760 #: winerror.mc:456
2761 msgid "Invalid verify switch\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: winerror.mc:461
2765 msgid "Bad driver level\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:466
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Call not implemented\n"
2771 msgstr "Nincs implementálva"
2772
2773 #: winerror.mc:471
2774 msgid "Semaphore timeout\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:476
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Insufficient buffer\n"
2780 msgstr "Nem elegendő jogok"
2781
2782 #: winerror.mc:481
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Invalid name\n"
2785 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2786
2787 #: winerror.mc:486
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Invalid level\n"
2790 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2791
2792 #: winerror.mc:491
2793 msgid "No volume label\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:496
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Module not found\n"
2799 msgstr "Fájl nem található"
2800
2801 #: winerror.mc:501
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Procedure not found\n"
2804 msgstr "Fájl nem található"
2805
2806 #: winerror.mc:506
2807 msgid "No children to wait for\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:511
2811 msgid "Child process has not completed\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:516
2815 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: winerror.mc:521
2819 msgid "Negative seek\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: winerror.mc:531
2823 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:536
2827 msgid "Drive is already JOINed\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:541
2831 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:546
2835 msgid "Drive is not JOINed\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:551
2839 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:556
2843 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:561
2847 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:566
2851 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:571
2855 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:576
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Drive is busy\n"
2861 msgstr "Meghajtók"
2862
2863 #: winerror.mc:581
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Same drive\n"
2866 msgstr "System drive"
2867
2868 #: winerror.mc:586
2869 msgid "Not toplevel directory\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:591
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Directory is not empty\n"
2875 msgstr "&Csak mappák"
2876
2877 #: winerror.mc:596
2878 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:601
2882 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:606
2886 msgid "Path is busy\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:611
2890 msgid "Already a SUBST target\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:616
2894 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:621
2898 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:626
2902 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:631
2906 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:636
2910 msgid "Volume label too long\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:641
2914 msgid "Too many TCBs\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:646
2918 msgid "Signal refused\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:651
2922 msgid "Segment discarded\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:656
2926 msgid "Segment not locked\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:661
2930 msgid "Bad thread ID address\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:666
2934 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:671
2938 msgid "Path is invalid\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:676
2942 msgid "Signal pending\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:681
2946 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:686
2950 msgid "Lock failed\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:691
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Resource in use\n"
2956 msgstr "Erőforrás hibák"
2957
2958 #: winerror.mc:696
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Cancel violation\n"
2961 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2962
2963 #: winerror.mc:701
2964 msgid "Atomic locks not supported\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:706
2968 msgid "Invalid segment number\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:711
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2974 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2975
2976 #: winerror.mc:716
2977 #, fuzzy
2978 msgid "File already exists\n"
2979 msgstr "A port: %s már létezik"
2980
2981 #: winerror.mc:721
2982 msgid "Invalid flag number\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:726
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Semaphore name not found\n"
2988 msgstr "%s útvonal nem található"
2989
2990 #: winerror.mc:731
2991 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:736
2995 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:741
2999 msgid "Invalid module type for %1\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:746
3003 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:751
3007 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:756
3011 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:761
3015 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:766
3019 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:771
3023 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:776
3027 msgid "IOPL not enabled\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:781
3031 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:786
3035 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:791
3039 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:796
3043 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:801
3047 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:806
3051 msgid "Environment variable not found\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:811
3055 msgid "No signal sent\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:816
3059 msgid "File name is too long\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:821
3063 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:826
3067 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:831
3071 msgid "Invalid signal number\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:836
3075 msgid "Error setting signal handler\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:841
3079 msgid "Segment locked\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:846
3083 msgid "Too many modules\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:851
3087 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:856
3091 msgid "Machine type mismatch\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:861
3095 msgid "Bad pipe\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:866
3099 msgid "Pipe busy\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:871
3103 msgid "Pipe closed\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:876
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Pipe not connected\n"
3109 msgstr "Fájl nem található"
3110
3111 #: winerror.mc:881
3112 #, fuzzy
3113 msgid "More data available\n"
3114 msgstr "Nem elérhetõ; "
3115
3116 #: winerror.mc:886
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Session cancelled\n"
3119 msgstr "Felhasználó megszakította"
3120
3121 #: winerror.mc:891
3122 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:896
3126 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:901
3130 #, fuzzy
3131 msgid "No more data available\n"
3132 msgstr "Nem elérhetõ; "
3133
3134 #: winerror.mc:906
3135 msgid "Cannot use Copy API\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:911
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Directory name invalid\n"
3141 msgstr "&Csak mappák"
3142
3143 #: winerror.mc:916
3144 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:921
3148 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:926
3152 msgid "Extended attribute table full\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:931
3156 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:936
3160 msgid "Extended attributes not supported\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:941
3164 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:946
3168 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:951
3172 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:956
3176 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:961
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Invalid oplock message received\n"
3182 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3183
3184 #: winerror.mc:966
3185 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:971
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Invalid address\n"
3191 msgstr "IP cím"
3192
3193 #: winerror.mc:976
3194 msgid "Arithmetic overflow\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:981
3198 msgid "Pipe connected\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:986
3202 msgid "Pipe listening\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:991
3206 msgid "Extended attribute access denied\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:996
3210 #, fuzzy
3211 msgid "I/O operation aborted\n"
3212 msgstr "Művelet lejárt"
3213
3214 #: winerror.mc:1001
3215 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:1006
3219 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:1011
3223 msgid "No access to memory location\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:1016
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Swap error\n"
3229 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3230
3231 #: winerror.mc:1021
3232 msgid "Stack overflow\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:1026
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Invalid message\n"
3238 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3239
3240 #: winerror.mc:1031
3241 msgid "Cannot complete\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:1036
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Invalid flags\n"
3247 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3248
3249 #: winerror.mc:1041
3250 msgid "Unrecognised volume\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1046
3254 msgid "File invalid\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1051
3258 msgid "Cannot run full-screen\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1056
3262 msgid "Nonexistent token\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1061
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Registry corrupt\n"
3268 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3269
3270 #: winerror.mc:1066
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid key\n"
3273 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3274
3275 #: winerror.mc:1071
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Can't open registry key\n"
3278 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3279
3280 #: winerror.mc:1076
3281 msgid "Can't read registry key\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:1081
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Can't write registry key\n"
3287 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3288
3289 #: winerror.mc:1086
3290 msgid "Registry has been recovered\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:1091
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Registry is corrupt\n"
3296 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3297
3298 #: winerror.mc:1096
3299 #, fuzzy
3300 msgid "I/O to registry failed\n"
3301 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3302
3303 #: winerror.mc:1101
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Not registry file\n"
3306 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3307
3308 #: winerror.mc:1106
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Key deleted\n"
3311 msgstr "Törlési dátum"
3312
3313 #: winerror.mc:1111
3314 msgid "No registry log space\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:1116
3318 msgid "Registry key has subkeys\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:1121
3322 msgid "Subkey must be volatile\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1126
3326 msgid "Notify change request in progress\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:1131
3330 msgid "Dependent services are running\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:1136
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Invalid service control\n"
3336 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3337
3338 #: winerror.mc:1141
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Service request timeout\n"
3341 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3342
3343 #: winerror.mc:1146
3344 msgid "Cannot create service thread\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: winerror.mc:1151
3348 msgid "Service database locked\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:1156
3352 msgid "Service already running\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1161
3356 msgid "Invalid service account\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1166
3360 msgid "Service is disabled\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1171
3364 msgid "Circular dependency\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1176
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Service does not exist\n"
3370 msgstr "Fájl nem létezik"
3371
3372 #: winerror.mc:1181
3373 msgid "Service cannot accept control message\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1186
3377 msgid "Service not active\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:1191
3381 msgid "Service controller connect failed\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:1196
3385 msgid "Exception in service\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:1201
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Database does not exist\n"
3391 msgstr "Útvonal nem létezik"
3392
3393 #: winerror.mc:1206
3394 msgid "Service-specific error\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:1211
3398 msgid "Process aborted\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: winerror.mc:1216
3402 msgid "Service dependency failed\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: winerror.mc:1221
3406 msgid "Service login failed\n"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: winerror.mc:1226
3410 msgid "Service start-hang\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: winerror.mc:1231
3414 msgid "Invalid service lock\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: winerror.mc:1236
3418 msgid "Service marked for delete\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1241
3422 msgid "Service exists\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1246
3426 msgid "System running last-known-good config\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1251
3430 msgid "Service dependency deleted\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1256
3434 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1261
3438 msgid "Service not started since last boot\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:1266
3442 msgid "Duplicate service name\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:1271
3446 msgid "Different service account\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:1276
3450 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:1281
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3456 msgstr "Ciklus találva"
3457
3458 #: winerror.mc:1286
3459 msgid "No recovery program for service\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1291
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Service not implemented by exe\n"
3465 msgstr "Nincs implementálva"
3466
3467 #: winerror.mc:1296
3468 msgid "End of media\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1301
3472 msgid "Filemark detected\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1306
3476 msgid "Beginning of media\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1311
3480 msgid "Setmark detected\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1316
3484 #, fuzzy
3485 msgid "No data detected\n"
3486 msgstr "Ciklus találva"
3487
3488 #: winerror.mc:1321
3489 msgid "Partition failure\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1326
3493 msgid "Invalid block length\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1331
3497 msgid "Device not partitioned\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1336
3501 msgid "Unable to lock media\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1341
3505 msgid "Unable to unload media\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1346
3509 msgid "Media changed\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1351
3513 msgid "I/O bus reset\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1356
3517 msgid "No media in drive\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1361
3521 msgid "No Unicode translation\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1366
3525 msgid "DLL init failed\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1371
3529 msgid "Shutdown in progress\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1376
3533 msgid "No shutdown in progress\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1381
3537 msgid "I/O device error\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1386
3541 msgid "No serial devices found\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1391
3545 msgid "Shared IRQ busy\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1396
3549 msgid "Serial I/O completed\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: winerror.mc:1401
3553 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: winerror.mc:1406
3557 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: winerror.mc:1411
3561 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1416
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Unknown floppy error\n"
3567 msgstr "Ismeretlen forrás"
3568
3569 #: winerror.mc:1421
3570 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:1426
3574 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: winerror.mc:1431
3578 msgid "Hard disk operation failed\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: winerror.mc:1436
3582 msgid "Hard disk reset failed\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1441
3586 msgid "End of tape media\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1446
3590 msgid "Not enough server memory\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1451
3594 msgid "Possible deadlock\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1456
3598 msgid "Incorrect alignment\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1461
3602 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1466
3606 msgid "Set-power-state failed\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1471
3610 msgid "Too many links\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1476
3614 msgid "Newer windows version needed\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1481
3618 msgid "Wrong operating system\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1486
3622 msgid "Single-instance application\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1491
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Real-mode application\n"
3628 msgstr "alkalmazás"
3629
3630 #: winerror.mc:1496
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Invalid DLL\n"
3633 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3634
3635 #: winerror.mc:1501
3636 msgid "No associated application\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1506
3640 msgid "DDE failure\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1511
3644 #, fuzzy
3645 msgid "DLL not found\n"
3646 msgstr "Fájl nem található"
3647
3648 #: winerror.mc:1516
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of user handles\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "Rendkívül kevés a memória\n"
3654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Elfogyott a memória."
3656
3657 #: winerror.mc:1521
3658 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1526
3662 msgid "The source element is empty\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1531
3666 msgid "The destination element is full\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1536
3670 #, fuzzy
3671 msgid "The element address is invalid\n"
3672 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3673
3674 #: winerror.mc:1541
3675 msgid "The magazine is not present\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1546
3679 msgid "The device needs reinitialization\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1551
3683 msgid "The device requires cleaning\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1556
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The device door is open\n"
3689 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3690
3691 #: winerror.mc:1561
3692 #, fuzzy
3693 msgid "The device is not connected\n"
3694 msgstr "Fájl nem található"
3695
3696 #: winerror.mc:1566
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Element not found\n"
3699 msgstr "Fájl nem található"
3700
3701 #: winerror.mc:1571
3702 #, fuzzy
3703 msgid "No match found\n"
3704 msgstr "%s útvonal nem található"
3705
3706 #: winerror.mc:1576
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Property set not found\n"
3709 msgstr "Fájl nem található"
3710
3711 #: winerror.mc:1581
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Point not found\n"
3714 msgstr "%s útvonal nem található"
3715
3716 #: winerror.mc:1586
3717 msgid "No running tracking service\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1591
3721 #, fuzzy
3722 msgid "No such volume ID\n"
3723 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3724
3725 #: winerror.mc:1596
3726 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1601
3730 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1606
3734 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1611
3738 #, fuzzy
3739 msgid "The journal is being deleted\n"
3740 msgstr "Törlési dátum"
3741
3742 #: winerror.mc:1616
3743 msgid "The journal is not active\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1621
3747 msgid "Potential matching file found\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1626
3751 msgid "The journal entry was deleted\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1631
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Invalid device name\n"
3757 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3758
3759 #: winerror.mc:1636
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Connection unavailable\n"
3762 msgstr "Nem elérhetõ; "
3763
3764 #: winerror.mc:1641
3765 msgid "Device already remembered\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1646
3769 msgid "No network or bad path\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1651
3773 msgid "Invalid network provider name\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1656
3777 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1661
3781 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1666
3785 msgid "Not a container\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1671
3789 msgid "Extended error\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1676
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid group name\n"
3795 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3796
3797 #: winerror.mc:1681
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Invalid computer name\n"
3800 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3801
3802 #: winerror.mc:1686
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Invalid event name\n"
3805 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3806
3807 #: winerror.mc:1691
3808 msgid "Invalid domain name\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1696
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid service name\n"
3814 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3815
3816 #: winerror.mc:1701
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Invalid network name\n"
3819 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3820
3821 #: winerror.mc:1706
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid share name\n"
3824 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3825
3826 #: winerror.mc:1716
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Invalid message name\n"
3829 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3830
3831 #: winerror.mc:1721
3832 msgid "Invalid message destination\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1726
3836 msgid "Session credential conflict\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1731
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3842 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3843
3844 #: winerror.mc:1736
3845 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1741
3849 msgid "No network\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1746
3853 msgid "Operation cancelled by user\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1751
3857 msgid "File has a user-mapped section\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Connection refused\n"
3863 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3864
3865 #: winerror.mc:1761
3866 msgid "Connection gracefully closed\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1766
3870 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1771
3874 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1776
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Connection invalid\n"
3880 msgstr "LAN kapcsolat"
3881
3882 #: winerror.mc:1781
3883 msgid "Connection is active\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1786
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Network unreachable\n"
3889 msgstr "Network share"
3890
3891 #: winerror.mc:1791
3892 msgid "Host unreachable\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:1796
3896 msgid "Protocol unreachable\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:1801
3900 msgid "Port unreachable\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:1806
3904 msgid "Request aborted\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:1811
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Connection aborted\n"
3910 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3911
3912 #: winerror.mc:1816
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Please retry operation\n"
3915 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3916
3917 #: winerror.mc:1821
3918 msgid "Connection count limit reached\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1826
3922 msgid "Login time restriction\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1831
3926 msgid "Login workstation restriction\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1836
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Incorrect network address\n"
3932 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
3933
3934 #: winerror.mc:1841
3935 msgid "Service already registered\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1846
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Service not found\n"
3941 msgstr "Fájl nem található"
3942
3943 #: winerror.mc:1851
3944 #, fuzzy
3945 msgid "User not authenticated\n"
3946 msgstr "Kliens hitelesítés"
3947
3948 #: winerror.mc:1856
3949 msgid "User not logged on\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1861
3953 msgid "Continue work in progress\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1866
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Already initialised\n"
3959 msgstr "Már létezik"
3960
3961 #: winerror.mc:1871
3962 msgid "No more local devices\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1876
3966 #, fuzzy
3967 msgid "The site does not exist\n"
3968 msgstr "Fájl nem létezik"
3969
3970 #: winerror.mc:1881
3971 #, fuzzy
3972 msgid "The domain controller already exists\n"
3973 msgstr "A port: %s már létezik"
3974
3975 #: winerror.mc:1886
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Supported only when connected\n"
3978 msgstr "Fájl nem található"
3979
3980 #: winerror.mc:1891
3981 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1896
3985 #, fuzzy
3986 msgid "The user profile is invalid\n"
3987 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3988
3989 #: winerror.mc:1901
3990 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:1906
3994 msgid "Not all privileges assigned\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:1911
3998 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1916
4002 msgid "No quotas for account\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:1921
4006 msgid "Local user session key\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:1926
4010 msgid "Password too complex for LM\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:1931
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Unknown revision\n"
4016 msgstr "Ismeretlen forrás"
4017
4018 #: winerror.mc:1936
4019 msgid "Incompatible revision levels\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1941
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid owner\n"
4025 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4026
4027 #: winerror.mc:1946
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid primary group\n"
4030 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4031
4032 #: winerror.mc:1951
4033 msgid "No impersonation token\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1956
4037 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:1961
4041 msgid "No logon servers available\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1966
4045 msgid "No such logon session\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1971
4049 msgid "No such privilege\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:1976
4053 msgid "Privilege not held\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1981
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid account name\n"
4059 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4060
4061 #: winerror.mc:1986
4062 #, fuzzy
4063 msgid "User already exists\n"
4064 msgstr "A port: %s már létezik"
4065
4066 #: winerror.mc:1991
4067 #, fuzzy
4068 msgid "No such user\n"
4069 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4070
4071 #: winerror.mc:1996
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Group already exists\n"
4074 msgstr "A port: %s már létezik"
4075
4076 #: winerror.mc:2001
4077 msgid "No such group\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2006
4081 msgid "User already in group\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2011
4085 msgid "User not in group\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:2016
4089 msgid "Can't delete last admin user\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:2021
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Wrong password\n"
4095 msgstr "Kihívási jelszó"
4096
4097 #: winerror.mc:2026
4098 msgid "Ill-formed password\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:2031
4102 msgid "Password restriction\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2036
4106 msgid "Logon failure\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2041
4110 msgid "Account restriction\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2046
4114 msgid "Invalid logon hours\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2051
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Invalid workstation\n"
4120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4121
4122 #: winerror.mc:2056
4123 msgid "Password expired\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:2061
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Account disabled\n"
4129 msgstr "letiltva"
4130
4131 #: winerror.mc:2066
4132 #, fuzzy
4133 msgid "No security ID mapped\n"
4134 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4135
4136 #: winerror.mc:2071
4137 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:2076
4141 msgid "LUIDs exhausted\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:2081
4145 msgid "Invalid sub authority\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:2086
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Invalid ACL\n"
4151 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4152
4153 #: winerror.mc:2091
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Invalid SID\n"
4156 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4157
4158 #: winerror.mc:2096
4159 msgid "Invalid security descriptor\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2101
4163 msgid "Bad inherited ACL\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:2106
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Server disabled\n"
4169 msgstr "letiltva"
4170
4171 #: winerror.mc:2111
4172 msgid "Server not disabled\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2116
4176 msgid "Invalid ID authority\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2121
4180 msgid "Allotted space exceeded\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2126
4184 msgid "Invalid group attributes\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2131
4188 msgid "Bad impersonation level\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2136
4192 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2141
4196 msgid "Bad validation class\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:2146
4200 msgid "Bad token type\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:2151
4204 msgid "No security on object\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:2156
4208 msgid "Can't access domain information\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:2161
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Invalid server state\n"
4214 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4215
4216 #: winerror.mc:2166
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid domain state\n"
4219 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4220
4221 #: winerror.mc:2171
4222 msgid "Invalid domain role\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2176
4226 msgid "No such domain\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2181
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Domain already exists\n"
4232 msgstr "A port: %s már létezik"
4233
4234 #: winerror.mc:2186
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Domain limit exceeded\n"
4237 msgstr "Időkorlát túllépés"
4238
4239 #: winerror.mc:2191
4240 msgid "Internal database corruption\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:2196
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Internal error\n"
4246 msgstr "Index tartomány hiba"
4247
4248 #: winerror.mc:2201
4249 msgid "Generic access types not mapped\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2206
4253 msgid "Bad descriptor format\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2211
4257 msgid "Not a logon process\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2216
4261 msgid "Logon session ID exists\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2221
4265 msgid "Unknown authentication package\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2226
4269 msgid "Bad logon session state\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2231
4273 msgid "Logon session ID collision\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2236
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid logon type\n"
4279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4280
4281 #: winerror.mc:2241
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cannot impersonate\n"
4284 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4285
4286 #: winerror.mc:2246
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Invalid transaction state\n"
4289 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4290
4291 #: winerror.mc:2251
4292 msgid "Security DB commit failure\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:2256
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Account is built-in\n"
4298 msgstr "natív, beépített"
4299
4300 #: winerror.mc:2261
4301 msgid "Group is built-in\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2266
4305 msgid "User is built-in\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:2271
4309 msgid "Group is primary for user\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:2276
4313 msgid "Token already in use\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:2281
4317 msgid "No such local group\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:2286
4321 msgid "User not in local group\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:2291
4325 msgid "User already in local group\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:2296
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Local group already exists\n"
4331 msgstr "A port: %s már létezik"
4332
4333 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4334 msgid "Logon type not granted\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2306
4338 msgid "Too many secrets\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2311
4342 msgid "Secret too long\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2316
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Internal security DB error\n"
4348 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4349
4350 #: winerror.mc:2321
4351 msgid "Too many context IDs\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2331
4355 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2336
4359 #, fuzzy
4360 msgid "No such member\n"
4361 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4362
4363 #: winerror.mc:2341
4364 msgid "Invalid member\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2346
4368 msgid "Too many SIDs\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2351
4372 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2356
4376 msgid "No inheritable components\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2361
4380 msgid "File or directory corrupt\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2366
4384 msgid "Disk is corrupt\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2371
4388 msgid "No user session key\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2376
4392 msgid "Licence quota exceeded\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2381
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Wrong target name\n"
4398 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4399
4400 #: winerror.mc:2386
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Mutual authentication failed\n"
4403 msgstr "Kliens hitelesítés"
4404
4405 #: winerror.mc:2391
4406 msgid "Time skew between client and server\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2396
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Invalid window handle\n"
4412 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4413
4414 #: winerror.mc:2401
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Invalid menu handle\n"
4417 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4418
4419 #: winerror.mc:2406
4420 msgid "Invalid cursor handle\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:2411
4424 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2416
4428 msgid "Invalid hook handle\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2421
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Invalid DWP handle\n"
4434 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4435
4436 #: winerror.mc:2426
4437 msgid "Can't create top-level child window\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2431
4441 msgid "Can't find window class\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2436
4445 msgid "Window owned by another thread\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:2441
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Hotkey already registered\n"
4451 msgstr "A port: %s már létezik"
4452
4453 #: winerror.mc:2446
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Class already exists\n"
4456 msgstr "A port: %s már létezik"
4457
4458 #: winerror.mc:2451
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Class does not exist\n"
4461 msgstr "Útvonal nem létezik"
4462
4463 #: winerror.mc:2456
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Class has open windows\n"
4466 msgstr "ablak"
4467
4468 #: winerror.mc:2461
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Invalid index\n"
4471 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4472
4473 #: winerror.mc:2466
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invalid icon handle\n"
4476 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4477
4478 #: winerror.mc:2471
4479 msgid "Private dialog index\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2476
4483 #, fuzzy
4484 msgid "List box ID not found\n"
4485 msgstr "%s útvonal nem található"
4486
4487 #: winerror.mc:2481
4488 msgid "No wildcard characters\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2486
4492 msgid "Clipboard not open\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2491
4496 msgid "Hotkey not registered\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2496
4500 msgid "Not a dialog window\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2501
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Control ID not found\n"
4506 msgstr "%s útvonal nem található"
4507
4508 #: winerror.mc:2506
4509 msgid "Invalid combobox message\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2511
4513 msgid "Not a combobox window\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2516
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid edit height\n"
4519 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4520
4521 #: winerror.mc:2521
4522 #, fuzzy
4523 msgid "DC not found\n"
4524 msgstr "Fájl nem található"
4525
4526 #: winerror.mc:2526
4527 msgid "Invalid hook filter\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2531
4531 msgid "Invalid filter procedure\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2536
4535 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2541
4539 msgid "Global-only hook procedure\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2546
4543 msgid "Journal hook already set\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2551
4547 msgid "Hook procedure not installed\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2556
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid list box message\n"
4553 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4554
4555 #: winerror.mc:2561
4556 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2566
4560 msgid "No tab stops on this list box\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2571
4564 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2576
4568 msgid "Child window menus not allowed\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2581
4572 msgid "Window has no system menu\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2586
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Invalid message box style\n"
4578 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4579
4580 #: winerror.mc:2591
4581 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2596
4585 msgid "Screen already locked\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2601
4589 msgid "Window handles have different parents\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2606
4593 msgid "Not a child window\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2611
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid GW command\n"
4599 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4600
4601 #: winerror.mc:2616
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid thread ID\n"
4604 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4605
4606 #: winerror.mc:2621
4607 msgid "Not an MDI child window\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2626
4611 msgid "Popup menu already active\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2631
4615 #, fuzzy
4616 msgid "No scrollbars\n"
4617 msgstr "görgetősáv"
4618
4619 #: winerror.mc:2636
4620 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:2641
4624 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:2646
4628 msgid "No system resources\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:2651
4632 msgid "No non-paged system resources\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2656
4636 msgid "No paged system resources\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:2661
4640 msgid "No working set quota\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:2666
4644 msgid "No page file quota\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:2671
4648 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:2676
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Menu item not found\n"
4654 msgstr "Fájl nem található"
4655
4656 #: winerror.mc:2681
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4659 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4660
4661 #: winerror.mc:2686
4662 msgid "Hook type not allowed\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2691
4666 msgid "Interactive window station required\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2696
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Timeout\n"
4672 msgstr "Időtúllépés"
4673
4674 #: winerror.mc:2701
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Invalid monitor handle\n"
4677 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4678
4679 #: winerror.mc:2706
4680 msgid "Event log file corrupt\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:2711
4684 msgid "Event log can't start\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2716
4688 msgid "Event log file full\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2721
4692 msgid "Event log file changed\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2726
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Installer service failed.\n"
4698 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4699
4700 #: winerror.mc:2731
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Installation aborted by user\n"
4703 msgstr "Telepítõ programok"
4704
4705 #: winerror.mc:2736
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Installation failure\n"
4708 msgstr "Telepítõ programok"
4709
4710 #: winerror.mc:2741
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Installation suspended\n"
4713 msgstr "Telepítõ programok"
4714
4715 #: winerror.mc:2746
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Unknown product\n"
4718 msgstr "Ismeretlen forrás"
4719
4720 #: winerror.mc:2751
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Unknown feature\n"
4723 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4724
4725 #: winerror.mc:2756
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unknown component\n"
4728 msgstr "Ismeretlen forrás"
4729
4730 #: winerror.mc:2761
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Unknown property\n"
4733 msgstr "Ismeretlen forrás"
4734
4735 #: winerror.mc:2766
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Invalid handle state\n"
4738 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4739
4740 #: winerror.mc:2771
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Bad configuration\n"
4743 msgstr "Wine konfiguráció"
4744
4745 #: winerror.mc:2776
4746 msgid "Index is missing\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2781
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation source is missing\n"
4752 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4753
4754 #: winerror.mc:2786
4755 msgid "Wrong installation package version\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2791
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Product uninstalled\n"
4761 msgstr "Felhasználó megszakította"
4762
4763 #: winerror.mc:2796
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Invalid query syntax\n"
4766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4767
4768 #: winerror.mc:2801
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid field\n"
4771 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4772
4773 #: winerror.mc:2806
4774 msgid "Device removed\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2811
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Installation already running\n"
4780 msgstr "Telepítõ programok"
4781
4782 #: winerror.mc:2816
4783 msgid "Installation package failed to open\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2821
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Installation package is invalid\n"
4789 msgstr "Telepítõ programok"
4790
4791 #: winerror.mc:2826
4792 msgid "Installer user interface failed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2831
4796 msgid "Failed to open installation log file\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2836
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installation language not supported\n"
4802 msgstr "Művelet lejárt"
4803
4804 #: winerror.mc:2841
4805 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2846
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation package rejected\n"
4811 msgstr "Telepítõ programok"
4812
4813 #: winerror.mc:2851
4814 msgid "Function could not be called\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2856
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Function failed\n"
4820 msgstr "Függvényt vártam"
4821
4822 #: winerror.mc:2861
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid table\n"
4825 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4826
4827 #: winerror.mc:2866
4828 msgid "Data type mismatch\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4832 msgid "Unsupported type\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2876
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Creation failed\n"
4838 msgstr "Fájl megnyitása"
4839
4840 #: winerror.mc:2881
4841 msgid "Temporary directory not writable\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:2886
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Installation platform not supported\n"
4847 msgstr "Művelet lejárt"
4848
4849 #: winerror.mc:2891
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Installer not used\n"
4852 msgstr "Fájl nem található"
4853
4854 #: winerror.mc:2896
4855 msgid "Failed to open the patch package\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2901
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Invalid patch package\n"
4861 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4862
4863 #: winerror.mc:2906
4864 msgid "Unsupported patch package\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:2911
4868 msgid "Another version is installed\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:2916
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Invalid command line\n"
4874 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4875
4876 #: winerror.mc:2921
4877 msgid "Remote installation not allowed\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2926
4881 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:2931
4885 msgid "Invalid string binding\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:2936
4889 msgid "Wrong kind of binding\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2941
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid binding\n"
4895 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4896
4897 #: winerror.mc:2946
4898 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:2951
4902 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:2956
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid string UUID\n"
4908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4909
4910 #: winerror.mc:2961
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid endpoint format\n"
4913 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4914
4915 #: winerror.mc:2966
4916 msgid "Invalid network address\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2971
4920 #, fuzzy
4921 msgid "No endpoint found\n"
4922 msgstr "Fájl nem található"
4923
4924 #: winerror.mc:2976
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Invalid timeout value\n"
4927 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4928
4929 #: winerror.mc:2981
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Object UUID not found\n"
4932 msgstr "%s útvonal nem található"
4933
4934 #: winerror.mc:2986
4935 msgid "UUID already registered\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:2991
4939 msgid "UUID type already registered\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:2996
4943 msgid "Server already listening\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:3001
4947 msgid "No protocol sequences registered\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:3006
4951 msgid "RPC server not listening\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:3011
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Unknown manager type\n"
4957 msgstr "Ismeretlen típus"
4958
4959 #: winerror.mc:3016
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Unknown interface\n"
4962 msgstr "Ismeretlen forrás"
4963
4964 #: winerror.mc:3021
4965 msgid "No bindings\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:3026
4969 msgid "No protocol sequences\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:3031
4973 msgid "Can't create endpoint\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:3036
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Out of resources\n"
4979 msgstr ""
4980 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4981 "Rendkívül kevés a memória\n"
4982 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4983 "Elfogyott a memória."
4984
4985 #: winerror.mc:3041
4986 msgid "RPC server unavailable\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:3046
4990 msgid "RPC server too busy\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:3051
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid network options\n"
4996 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4997
4998 #: winerror.mc:3056
4999 msgid "No RPC call active\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:3061
5003 msgid "RPC call failed\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:3066
5007 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:3071
5011 #, fuzzy
5012 msgid "RPC protocol error\n"
5013 msgstr "Protokoll hiba"
5014
5015 #: winerror.mc:3076
5016 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:3086
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Invalid tag\n"
5022 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5023
5024 #: winerror.mc:3091
5025 msgid "Invalid array bounds\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:3096
5029 msgid "No entry name\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:3101
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid name syntax\n"
5035 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5036
5037 #: winerror.mc:3106
5038 msgid "Unsupported name syntax\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:3111
5042 #, fuzzy
5043 msgid "No network address\n"
5044 msgstr "Network share"
5045
5046 #: winerror.mc:3116
5047 msgid "Duplicate endpoint\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:3121
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Unknown authentication type\n"
5053 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5054
5055 #: winerror.mc:3126
5056 msgid "Maximum calls too low\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3131
5060 msgid "String too long\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:3136
5064 msgid "Protocol sequence not found\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:3141
5068 msgid "Procedure number out of range\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3146
5072 msgid "Binding has no authentication data\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:3151
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Unknown authentication service\n"
5078 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5079
5080 #: winerror.mc:3156
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Unknown authentication level\n"
5083 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5084
5085 #: winerror.mc:3161
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid authentication identity\n"
5088 msgstr "Kliens hitelesítés"
5089
5090 #: winerror.mc:3166
5091 msgid "Unknown authorisation service\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:3171
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid entry\n"
5097 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5098
5099 #: winerror.mc:3176
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Can't perform operation\n"
5102 msgstr "Kliens információk"
5103
5104 #: winerror.mc:3181
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Endpoints not registered\n"
5107 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5108
5109 #: winerror.mc:3186
5110 msgid "Nothing to export\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3191
5114 msgid "Incomplete name\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3196
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid version option\n"
5120 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5121
5122 #: winerror.mc:3201
5123 msgid "No more members\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3206
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Not all objects unexported\n"
5129 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5130
5131 #: winerror.mc:3211
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Interface not found\n"
5134 msgstr "Fájl nem található"
5135
5136 #: winerror.mc:3216
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Entry already exists\n"
5139 msgstr "A port: %s már létezik"
5140
5141 #: winerror.mc:3221
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Entry not found\n"
5144 msgstr "Fájl nem található"
5145
5146 #: winerror.mc:3226
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Name service unavailable\n"
5149 msgstr "Elérhető méret"
5150
5151 #: winerror.mc:3231
5152 msgid "Invalid network address family\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:3236
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Operation not supported\n"
5158 msgstr "Művelet lejárt"
5159
5160 #: winerror.mc:3241
5161 msgid "No security context available\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3246
5165 #, fuzzy
5166 msgid "RPCInternal error\n"
5167 msgstr "Index tartomány hiba"
5168
5169 #: winerror.mc:3251
5170 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3256
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Address error\n"
5176 msgstr "IP cím="
5177
5178 #: winerror.mc:3261
5179 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3266
5183 msgid "Floating-point underflow\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3271
5187 msgid "Floating-point overflow\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3276
5191 msgid "No more entries\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3281
5195 msgid "Character translation table open failed\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3286
5199 msgid "Character translation table file too small\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3291
5203 msgid "Null context handle\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3296
5207 msgid "Context handle damaged\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3301
5211 msgid "Binding handle mismatch\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3306
5215 msgid "Cannot get call handle\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3311
5219 msgid "Null reference pointer\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3316
5223 msgid "Enumeration value out of range\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3321
5227 msgid "Byte count too small\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3326
5231 msgid "Bad stub data\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3331
5235 msgid "Invalid user buffer\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3336
5239 msgid "Unrecognised media\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3341
5243 msgid "No trust secret\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3346
5247 msgid "No trust SAM account\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3351
5251 msgid "Trusted domain failure\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3356
5255 msgid "Trusted relationship failure\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3361
5259 msgid "Trust logon failure\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3366
5263 msgid "RPC call already in progress\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3371
5267 msgid "NETLOGON is not started\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3376
5271 msgid "Account expired\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3381
5275 msgid "Redirector has open handles\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3386
5279 msgid "Printer driver already installed\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3391
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown port\n"
5285 msgstr "Ismeretlen forrás"
5286
5287 #: winerror.mc:3396
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Unknown printer driver\n"
5290 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5291
5292 #: winerror.mc:3401
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Unknown print processor\n"
5295 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5296
5297 #: winerror.mc:3406
5298 msgid "Invalid separator file\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3411
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid priority\n"
5304 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5305
5306 #: winerror.mc:3416
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Invalid printer name\n"
5309 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5310
5311 #: winerror.mc:3421
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Printer already exists\n"
5314 msgstr "A port: %s már létezik"
5315
5316 #: winerror.mc:3426
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Invalid printer command\n"
5319 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5320
5321 #: winerror.mc:3431
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid data type\n"
5324 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5325
5326 #: winerror.mc:3436
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid environment\n"
5329 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5330
5331 #: winerror.mc:3441
5332 msgid "No more bindings\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3446
5336 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3451
5340 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3456
5344 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3461
5348 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3466
5352 msgid "Server has open handles\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3471
5356 msgid "Resource data not found\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3476
5360 msgid "Resource type not found\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3481
5364 msgid "Resource name not found\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3486
5368 msgid "Resource language not found\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3491
5372 msgid "Not enough quota\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3496
5376 msgid "No interfaces\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3501
5380 msgid "RPC call cancelled\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3506
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Binding incomplete\n"
5386 msgstr "Nincs implementálva"
5387
5388 #: winerror.mc:3511
5389 msgid "RPC comm failure\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:3516
5393 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3521
5397 msgid "No principal name registered\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3526
5401 msgid "Not an RPC error\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3531
5405 msgid "UUID is local only\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3536
5409 msgid "Security package error\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3541
5413 msgid "Thread not cancelled\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3546
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Invalid handle operation\n"
5419 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5420
5421 #: winerror.mc:3551
5422 msgid "Wrong serialising package version\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3556
5426 msgid "Wrong stub version\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3561
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Invalid pipe object\n"
5432 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5433
5434 #: winerror.mc:3566
5435 msgid "Wrong pipe order\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3571
5439 msgid "Wrong pipe version\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3576
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Group member not found\n"
5445 msgstr "%s útvonal nem található"
5446
5447 #: winerror.mc:3581
5448 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3586
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid object\n"
5454 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5455
5456 #: winerror.mc:3591
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Invalid time\n"
5459 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5460
5461 #: winerror.mc:3596
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid form name\n"
5464 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5465
5466 #: winerror.mc:3601
5467 msgid "Invalid form size\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3606
5471 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3611
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Printer deleted\n"
5477 msgstr "Törlési dátum"
5478
5479 #: winerror.mc:3616
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Invalid printer state\n"
5482 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5483
5484 #: winerror.mc:3621
5485 msgid "User must change password\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3626
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Domain controller not found\n"
5491 msgstr "Fájl nem található"
5492
5493 #: winerror.mc:3631
5494 msgid "Account locked out\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3636
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid pixel format\n"
5500 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5501
5502 #: winerror.mc:3641
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Invalid driver\n"
5505 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5506
5507 #: winerror.mc:3646
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Invalid object resolver set\n"
5510 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5511
5512 #: winerror.mc:3651
5513 msgid "Incomplete RPC send\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:3656
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5519 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5520
5521 #: winerror.mc:3661
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5524 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5525
5526 #: winerror.mc:3666
5527 msgid "RPC pipe closed\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:3671
5531 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3676
5535 msgid "No data on RPC pipe\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3681
5539 #, fuzzy
5540 msgid "No site name available\n"
5541 msgstr "Nem elérhetõ; "
5542
5543 #: winerror.mc:3686
5544 msgid "The file cannot be accessed\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3691
5548 #, fuzzy
5549 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5550 msgstr "'%s' nem található!"
5551
5552 #: winerror.mc:3696
5553 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3701
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Not all objects could be exported\n"
5559 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5560
5561 #: winerror.mc:3706
5562 #, fuzzy
5563 msgid "The interface could not be exported\n"
5564 msgstr "'%s' nem található!"
5565
5566 #: winerror.mc:3711
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The profile could not be added\n"
5569 msgstr "'%s' nem található!"
5570
5571 #: winerror.mc:3716
5572 #, fuzzy
5573 msgid "The profile element could not be added\n"
5574 msgstr "'%s' nem található!"
5575
5576 #: winerror.mc:3721
5577 #, fuzzy
5578 msgid "The profile element could not be removed\n"
5579 msgstr "'%s' nem található!"
5580
5581 #: winerror.mc:3726
5582 #, fuzzy
5583 msgid "The group element could not be added\n"
5584 msgstr "'%s' nem található!"
5585
5586 #: winerror.mc:3731
5587 #, fuzzy
5588 msgid "The group element could not be removed\n"
5589 msgstr "'%s' nem található!"
5590
5591 #: winerror.mc:3736
5592 #, fuzzy
5593 msgid "The username could not be found\n"
5594 msgstr "'%s' nem található!"
5595
5596 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5597 msgid "Local Port"
5598 msgstr "Helyi port"
5599
5600 #: localspl.rc:29
5601 msgid "Local Monitor"
5602 msgstr "Helyi figyelő"
5603
5604 #: localui.rc:29
5605 msgid "'%s' is not a valid port name"
5606 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5607
5608 #: localui.rc:30
5609 msgid "Port %s already exists"
5610 msgstr "A port: %s már létezik"
5611
5612 #: localui.rc:31
5613 msgid "This port has no options to configure"
5614 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5615
5616 #: mapi32.rc:28
5617 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5618 msgstr ""
5619 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5620 "levelezőkliense."
5621
5622 #: mapi32.rc:29
5623 msgid "Send Mail"
5624 msgstr "Levélküldés"
5625
5626 #: mpr.rc:27
5627 msgid "Entire Network"
5628 msgstr "Teljes hálózat"
5629
5630 #: mshtml.rc:31
5631 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5632 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5633
5634 #: mshtml.rc:32
5635 msgid "HTML Document"
5636 msgstr "HTML dokumentum"
5637
5638 #: mshtml.rc:26
5639 msgid "Downloading from %s..."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: mshtml.rc:25
5643 msgid "Done"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: msi.rc:27
5647 msgid ""
5648 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5649 "file path and try again."
5650 msgstr ""
5651 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5652 "file path and try again."
5653
5654 #: msi.rc:28
5655 msgid "path %s not found"
5656 msgstr "%s útvonal nem található"
5657
5658 #: msi.rc:29
5659 msgid "insert disk %s"
5660 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5661
5662 #: msi.rc:30
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "Windows Installer %s\n"
5666 "\n"
5667 "Usage:\n"
5668 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5669 "\n"
5670 "Install a product:\n"
5671 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5672 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5673 "\t/a package [property]\n"
5674 "Repair an installation:\n"
5675 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5676 "Uninstall a product:\n"
5677 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5678 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5679 "Advertise a product:\n"
5680 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5681 "Apply a patch:\n"
5682 "\t/p patch_package [property]\n"
5683 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5684 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5685 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5686 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5687 "Register MSI Service:\n"
5688 "\t/y\n"
5689 "Unregister MSI Service:\n"
5690 "\t/z\n"
5691 "Display this help:\n"
5692 "\t/help\n"
5693 "\t/?\n"
5694 msgstr ""
5695 "Windows Installer %s\n"
5696 "\n"
5697 "Usage:\n"
5698 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5699 "\n"
5700 "Install a product:\n"
5701 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5702 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5703 "\t/a package [property]\n"
5704 "Repair an installation:\n"
5705 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5706 "Uninstall a product:\n"
5707 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5708 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5709 "Advertise a product:\n"
5710 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5711 "Apply a patch:\n"
5712 "\t/p patchpackage [property]\n"
5713 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5714 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5715 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5716 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5717 "Register MSI Service:\n"
5718 "\t/y\n"
5719 "Unregister MSI Service:\n"
5720 "\t/z\n"
5721 "Display this help:\n"
5722 "\t/help\n"
5723 "\t/?\n"
5724
5725 #: msi.rc:57
5726 msgid "enter which folder contains %s"
5727 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5728
5729 #: msi.rc:58
5730 msgid "install source for feature missing"
5731 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5732
5733 #: msi.rc:59
5734 msgid "network drive for feature missing"
5735 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5736
5737 #: msi.rc:60
5738 msgid "feature from:"
5739 msgstr "tulajdonság innen:"
5740
5741 #: msi.rc:61
5742 msgid "choose which folder contains %s"
5743 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5744
5745 #: msrle32.rc:27
5746 msgid "WINE-MS-RLE"
5747 msgstr "WINE-MS-RLE"
5748
5749 #: msrle32.rc:28
5750 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5751 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5752
5753 #: msrle32.rc:29
5754 msgid ""
5755 "Wine MS-RLE video codec\n"
5756 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5757 msgstr ""
5758 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5759 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5760
5761 #: msvfw32.rc:25
5762 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5763 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5764
5765 #: msvidc32.rc:25
5766 msgid "MS-CRAM"
5767 msgstr "MS-CRAM"
5768
5769 #: msvidc32.rc:26
5770 msgid "Wine Video 1 video codec"
5771 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5772
5773 #: oleacc.rc:27
5774 msgid "unknown object"
5775 msgstr "ismeretlen objektum"
5776
5777 #: oleacc.rc:28
5778 msgid "title bar"
5779 msgstr "címsor"
5780
5781 #: oleacc.rc:29
5782 msgid "menu bar"
5783 msgstr "menüsor"
5784
5785 #: oleacc.rc:30
5786 msgid "scroll bar"
5787 msgstr "görgetősáv"
5788
5789 #: oleacc.rc:31
5790 msgid "grip"
5791 msgstr "markolat"
5792
5793 #: oleacc.rc:32
5794 msgid "sound"
5795 msgstr "hang"
5796
5797 #: oleacc.rc:33
5798 msgid "cursor"
5799 msgstr "kurzor"
5800
5801 #: oleacc.rc:34
5802 msgid "caret"
5803 msgstr "kurzor (caret)"
5804
5805 #: oleacc.rc:35
5806 msgid "alert"
5807 msgstr "figyelmeztetés"
5808
5809 #: oleacc.rc:36
5810 msgid "window"
5811 msgstr "ablak"
5812
5813 #: oleacc.rc:37
5814 msgid "client"
5815 msgstr "kliens"
5816
5817 #: oleacc.rc:38
5818 msgid "popup menu"
5819 msgstr "felugró menü"
5820
5821 #: oleacc.rc:39
5822 msgid "menu item"
5823 msgstr "menüelem"
5824
5825 #: oleacc.rc:40
5826 msgid "tool tip"
5827 msgstr "eszköztipp"
5828
5829 #: oleacc.rc:41
5830 msgid "application"
5831 msgstr "alkalmazás"
5832
5833 #: oleacc.rc:42
5834 msgid "document"
5835 msgstr "dokumentum"
5836
5837 #: oleacc.rc:43
5838 msgid "pane"
5839 msgstr "tábla"
5840
5841 #: oleacc.rc:44
5842 msgid "chart"
5843 msgstr "diagram"
5844
5845 #: oleacc.rc:45
5846 msgid "dialog"
5847 msgstr "dialógus"
5848
5849 #: oleacc.rc:46
5850 msgid "border"
5851 msgstr "keret"
5852
5853 #: oleacc.rc:47
5854 msgid "grouping"
5855 msgstr "csoportosító"
5856
5857 #: oleacc.rc:48
5858 msgid "separator"
5859 msgstr "elválasztó"
5860
5861 #: oleacc.rc:49
5862 msgid "tool bar"
5863 msgstr "eszköztár"
5864
5865 #: oleacc.rc:50
5866 msgid "status bar"
5867 msgstr "állapotsor"
5868
5869 #: oleacc.rc:51
5870 msgid "table"
5871 msgstr "táblázat"
5872
5873 #: oleacc.rc:52
5874 msgid "column header"
5875 msgstr "oszlop fejléc"
5876
5877 #: oleacc.rc:53
5878 msgid "row header"
5879 msgstr "sor fejléc"
5880
5881 #: oleacc.rc:54
5882 msgid "column"
5883 msgstr "oszlop"
5884
5885 #: oleacc.rc:55
5886 msgid "row"
5887 msgstr "sor"
5888
5889 #: oleacc.rc:56
5890 msgid "cell"
5891 msgstr "cella"
5892
5893 #: oleacc.rc:57
5894 msgid "link"
5895 msgstr "link"
5896
5897 #: oleacc.rc:58
5898 msgid "help balloon"
5899 msgstr "súgó buborék"
5900
5901 #: oleacc.rc:59
5902 msgid "character"
5903 msgstr "karakter"
5904
5905 #: oleacc.rc:60
5906 msgid "list"
5907 msgstr "lista"
5908
5909 #: oleacc.rc:61
5910 msgid "list item"
5911 msgstr "listaelem"
5912
5913 #: oleacc.rc:62
5914 msgid "outline"
5915 msgstr "körvonal"
5916
5917 #: oleacc.rc:63
5918 msgid "outline item"
5919 msgstr "körvonalas elem"
5920
5921 #: oleacc.rc:64
5922 msgid "page tab"
5923 msgstr "táblafül"
5924
5925 #: oleacc.rc:65
5926 msgid "property page"
5927 msgstr "tulajdonságlap"
5928
5929 #: oleacc.rc:66
5930 msgid "indicator"
5931 msgstr "jelző"
5932
5933 #: oleacc.rc:67
5934 msgid "graphic"
5935 msgstr "grafika"
5936
5937 #: oleacc.rc:68
5938 msgid "static text"
5939 msgstr "statikus szöveg"
5940
5941 #: oleacc.rc:69
5942 msgid "text"
5943 msgstr "szöveg"
5944
5945 #: oleacc.rc:70
5946 msgid "push button"
5947 msgstr "nyomógomb"
5948
5949 #: oleacc.rc:71
5950 msgid "check button"
5951 msgstr "jelölőnégyzet"
5952
5953 #: oleacc.rc:72
5954 msgid "radio button"
5955 msgstr "rádiógomb"
5956
5957 #: oleacc.rc:73
5958 msgid "combo box"
5959 msgstr "kombinált lista"
5960
5961 #: oleacc.rc:74
5962 msgid "drop down"
5963 msgstr "legördülő lista"
5964
5965 #: oleacc.rc:75
5966 msgid "progress bar"
5967 msgstr "folyamatjelző"
5968
5969 #: oleacc.rc:76
5970 msgid "dial"
5971 msgstr "hívás"
5972
5973 #: oleacc.rc:77
5974 msgid "hot key field"
5975 msgstr "gyorsbillentyű mező"
5976
5977 #: oleacc.rc:78
5978 msgid "slider"
5979 msgstr "csúszka"
5980
5981 #: oleacc.rc:79
5982 msgid "spin box"
5983 msgstr "görgethető mező"
5984
5985 #: oleacc.rc:80
5986 msgid "diagram"
5987 msgstr "diagramm"
5988
5989 #: oleacc.rc:81
5990 msgid "animation"
5991 msgstr "animáció"
5992
5993 #: oleacc.rc:82
5994 msgid "equation"
5995 msgstr "egyenlet"
5996
5997 #: oleacc.rc:83
5998 msgid "drop down button"
5999 msgstr "legördülő gomb"
6000
6001 #: oleacc.rc:84
6002 msgid "menu button"
6003 msgstr "menügomb"
6004
6005 #: oleacc.rc:85
6006 msgid "grid drop down button"
6007 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6008
6009 #: oleacc.rc:86
6010 msgid "white space"
6011 msgstr "üres terület"
6012
6013 #: oleacc.rc:87
6014 msgid "page tab list"
6015 msgstr "oldal fül lista"
6016
6017 #: oleacc.rc:88
6018 msgid "clock"
6019 msgstr "óra"
6020
6021 #: oleacc.rc:89
6022 msgid "split button"
6023 msgstr "felosztott gomb"
6024
6025 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6026 msgid "IP address"
6027 msgstr "IP cím"
6028
6029 #: oleacc.rc:91
6030 msgid "outline button"
6031 msgstr "körvonalazott gomb"
6032
6033 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6034 msgid "True"
6035 msgstr "Igaz"
6036
6037 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6038 msgid "False"
6039 msgstr "Hamis"
6040
6041 #: oleaut32.rc:31
6042 msgid "On"
6043 msgstr "Be"
6044
6045 #: oleaut32.rc:32
6046 msgid "Off"
6047 msgstr "Ki"
6048
6049 #: oledlg.rc:25
6050 msgid "Insert a new %s object into your document"
6051 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6052
6053 #: oledlg.rc:26
6054 msgid ""
6055 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6056 "may activate it using the program which created it."
6057 msgstr ""
6058 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6059 "a programmal amivel létrehozta."
6060
6061 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6062 msgid "Browse"
6063 msgstr "Tallózás"
6064
6065 #: oledlg.rc:28
6066 msgid ""
6067 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6068 "control."
6069 msgstr ""
6070 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6071 "vezérlőt."
6072
6073 #: oledlg.rc:29
6074 msgid "Add Control"
6075 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6076
6077 #: oledlg.rc:34
6078 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6079 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6080
6081 #: oledlg.rc:35
6082 msgid ""
6083 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6084 "activate it using %s."
6085 msgstr ""
6086 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6087 "használatával aktiválhat: %s."
6088
6089 #: oledlg.rc:36
6090 msgid ""
6091 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6092 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6093 msgstr ""
6094 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6095 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6096
6097 #: oledlg.rc:37
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6100 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6101 "your document."
6102 msgstr ""
6103 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6104 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6105 "dokumentumra."
6106
6107 #: oledlg.rc:38
6108 msgid ""
6109 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6110 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6111 "in your document."
6112 msgstr ""
6113 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6114 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6115 "dokumentumra."
6116
6117 #: oledlg.rc:39
6118 msgid ""
6119 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6120 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6121 "be reflected in your document."
6122 msgstr ""
6123 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6124 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6125 "hatással lesz a dokumentumra."
6126
6127 #: oledlg.rc:40
6128 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6129 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6130
6131 #: oledlg.rc:41
6132 msgid "Unknown Type"
6133 msgstr "Ismeretlen típus"
6134
6135 #: oledlg.rc:42
6136 msgid "Unknown Source"
6137 msgstr "Ismeretlen forrás"
6138
6139 #: oledlg.rc:43
6140 msgid "the program which created it"
6141 msgstr "a program ami létrehozta"
6142
6143 #: sane.rc:31
6144 msgctxt "unit: pixels"
6145 msgid "px"
6146 msgstr "px"
6147
6148 #: sane.rc:32
6149 msgctxt "unit: bits"
6150 msgid "b"
6151 msgstr "b"
6152
6153 #: sane.rc:33
6154 msgctxt "unit: millimeters"
6155 msgid "mm"
6156 msgstr "mm"
6157
6158 #: sane.rc:34
6159 msgctxt "unit: dots/inch"
6160 msgid "dpi"
6161 msgstr "dpi"
6162
6163 #: sane.rc:35
6164 msgctxt "unit: percent"
6165 msgid "%"
6166 msgstr "%"
6167
6168 #: sane.rc:36
6169 msgctxt "unit: microseconds"
6170 msgid "us"
6171 msgstr "µs"
6172
6173 #: setupapi.rc:28
6174 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6175 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6176
6177 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6178 msgid "Unknown"
6179 msgstr "Ismeretlen"
6180
6181 #: setupapi.rc:30
6182 msgid "Copy files from:"
6183 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6184
6185 #: setupapi.rc:31
6186 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6187 msgstr ""
6188 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6189
6190 #: shdoclc.rc:36
6191 msgid "Default"
6192 msgstr "Default"
6193
6194 #: shdoclc.rc:39
6195 msgid "F&orward"
6196 msgstr "El&őre"
6197
6198 #: shdoclc.rc:41
6199 msgid "&Save Background As..."
6200 msgstr "&Háttér mentése..."
6201
6202 #: shdoclc.rc:42
6203 msgid "Set As Back&ground"
6204 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6205
6206 #: shdoclc.rc:43
6207 msgid "&Copy Background"
6208 msgstr "Háttér &másolása"
6209
6210 #: shdoclc.rc:44
6211 msgid "Set as &Desktop Item"
6212 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6213
6214 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Select &All"
6217 msgstr ""
6218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6219 "M&indet kijelöli\n"
6220 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6221 "&Az összes kijelölése"
6222
6223 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6224 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6225 msgid "&Paste"
6226 msgstr "&Beillesztés"
6227
6228 #: shdoclc.rc:49
6229 msgid "Create Shor&tcut"
6230 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6231
6232 #: shdoclc.rc:50
6233 msgid "Add to &Favorites"
6234 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez"
6235
6236 #: shdoclc.rc:51
6237 msgid "&View Source"
6238 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6239
6240 #: shdoclc.rc:53
6241 msgid "&Encoding"
6242 msgstr "K&ódolás"
6243
6244 #: shdoclc.rc:55
6245 msgid "Pr&int"
6246 msgstr "&Nyomtatás"
6247
6248 #: shdoclc.rc:59 shdocvw.rc:39 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6249 #, fuzzy
6250 msgid "&Properties"
6251 msgstr ""
6252 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "&Beállítások\n"
6254 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6255 "Tula&jdonságok"
6256
6257 #: shdoclc.rc:62
6258 msgid "Image"
6259 msgstr "Image"
6260
6261 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6262 msgid "&Open Link"
6263 msgstr "&Link megnyitása"
6264
6265 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6266 msgid "Open Link in &New Window"
6267 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6268
6269 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6270 msgid "Save Target &As..."
6271 msgstr "Cél ment&ése..."
6272
6273 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6274 msgid "&Print Target"
6275 msgstr "&Cél nyomtatása"
6276
6277 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6278 msgid "S&how Picture"
6279 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6280
6281 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6282 msgid "&Save Picture As..."
6283 msgstr "&Kép mentése..."
6284
6285 #: shdoclc.rc:71
6286 msgid "&E-mail Picture..."
6287 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6288
6289 #: shdoclc.rc:72
6290 msgid "Pr&int Picture..."
6291 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6292
6293 #: shdoclc.rc:73
6294 msgid "&Go to My Pictures"
6295 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6296
6297 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6298 msgid "Set as Back&ground"
6299 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6300
6301 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6302 msgid "Set as &Desktop Item..."
6303 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6304
6305 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6306 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Cu&t"
6309 msgstr ""
6310 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6311 "K&ivágás\n"
6312 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6313 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6314
6315 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6316 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6317 msgid "&Copy"
6318 msgstr "M&ásolás"
6319
6320 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6321 msgid "Copy Shor&tcut"
6322 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6323
6324 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6325 msgid "Add to &Favorites..."
6326 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6327
6328 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6329 msgid "P&roperties"
6330 msgstr "Tula&jdonságok"
6331
6332 #: shdoclc.rc:88
6333 msgid "Control"
6334 msgstr "Control"
6335
6336 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6337 msgid "&Undo"
6338 msgstr "&Visszavonás"
6339
6340 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6341 #, fuzzy
6342 msgid "&Delete"
6343 msgstr ""
6344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6345 "&Törlés\n"
6346 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6347 "Tö&rlés"
6348
6349 #: shdoclc.rc:101
6350 msgid "Table"
6351 msgstr "Table"
6352
6353 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6354 #, fuzzy
6355 msgid "&Select"
6356 msgstr ""
6357 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6358 "&Kiválasztás\n"
6359 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6360 "&Kijelölés"
6361
6362 #: shdoclc.rc:105
6363 msgid "&Cell"
6364 msgstr "&Cella"
6365
6366 #: shdoclc.rc:106
6367 msgid "&Row"
6368 msgstr "&Sor"
6369
6370 #: shdoclc.rc:107
6371 msgid "&Column"
6372 msgstr "&Oszlop"
6373
6374 #: shdoclc.rc:108
6375 msgid "&Table"
6376 msgstr "&Tábla"
6377
6378 #: shdoclc.rc:112
6379 msgid "&Cell Properties"
6380 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6381
6382 #: shdoclc.rc:113
6383 msgid "&Table Properties"
6384 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6385
6386 #: shdoclc.rc:116
6387 msgid "1DSite Select"
6388 msgstr "1DSite Select"
6389
6390 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6391 msgid "Paste"
6392 msgstr "Beillesztés"
6393
6394 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6395 msgid "&Print"
6396 msgstr "&Nyomtatás"
6397
6398 #: shdoclc.rc:126
6399 msgid "Anchor"
6400 msgstr "Anchor"
6401
6402 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6403 msgid "&Open"
6404 msgstr "&Megnyitás"
6405
6406 #: shdoclc.rc:129
6407 msgid "Open in &New Window"
6408 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6409
6410 #: shdoclc.rc:133
6411 msgid "Cut"
6412 msgstr "Kivágás"
6413
6414 #: shdoclc.rc:144
6415 msgid "Context Unknown"
6416 msgstr "Context Unknown"
6417
6418 #: shdoclc.rc:149
6419 msgid "DYNSRC Image"
6420 msgstr "DYNSRC Image"
6421
6422 #: shdoclc.rc:157
6423 msgid "&Save Video As..."
6424 msgstr "&Video mentése..."
6425
6426 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6427 msgid "Play"
6428 msgstr "Lejátszás"
6429
6430 #: shdoclc.rc:174
6431 msgid "ART Image"
6432 msgstr "ART Image"
6433
6434 #: shdoclc.rc:195
6435 msgid "Rewind"
6436 msgstr "Visszatekerés"
6437
6438 #: shdoclc.rc:201
6439 msgid "Debug"
6440 msgstr "Debug"
6441
6442 #: shdoclc.rc:203
6443 msgid "Trace Tags"
6444 msgstr "Trace Tag-ek"
6445
6446 #: shdoclc.rc:204
6447 msgid "Resource Failures"
6448 msgstr "Erőforrás hibák"
6449
6450 #: shdoclc.rc:205
6451 msgid "Dump Tracking Info"
6452 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6453
6454 #: shdoclc.rc:206
6455 msgid "Debug Break"
6456 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6457
6458 #: shdoclc.rc:207
6459 msgid "Debug View"
6460 msgstr "Hibakeresési nézet"
6461
6462 #: shdoclc.rc:208
6463 msgid "Dump Tree"
6464 msgstr "Fa dumpolása"
6465
6466 #: shdoclc.rc:209
6467 msgid "Dump Lines"
6468 msgstr "Sorok dumpolása"
6469
6470 #: shdoclc.rc:210
6471 msgid "Dump DisplayTree"
6472 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6473
6474 #: shdoclc.rc:211
6475 msgid "Dump FormatCaches"
6476 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6477
6478 #: shdoclc.rc:212
6479 msgid "Dump LayoutRects"
6480 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6481
6482 #: shdoclc.rc:213
6483 msgid "Memory Monitor"
6484 msgstr "Memóriafigyelő"
6485
6486 #: shdoclc.rc:214
6487 msgid "Performance Meters"
6488 msgstr "Teljesítménymérő"
6489
6490 #: shdoclc.rc:215
6491 msgid "Save HTML"
6492 msgstr "HTML mentése"
6493
6494 #: shdoclc.rc:217
6495 msgid "&Browse View"
6496 msgstr "&Nézet tallózása"
6497
6498 #: shdoclc.rc:218
6499 msgid "&Edit View"
6500 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6501
6502 #: shdoclc.rc:221
6503 msgid "Vertical Scrollbar"
6504 msgstr "Vertical Scrollbar"
6505
6506 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6507 msgid "Scroll Here"
6508 msgstr "Görgetés itt"
6509
6510 #: shdoclc.rc:225
6511 msgid "Top"
6512 msgstr "Felül"
6513
6514 #: shdoclc.rc:226
6515 msgid "Bottom"
6516 msgstr "Alul"
6517
6518 #: shdoclc.rc:228
6519 msgid "Page Up"
6520 msgstr "Lap fel"
6521
6522 #: shdoclc.rc:229
6523 msgid "Page Down"
6524 msgstr "Lap le"
6525
6526 #: shdoclc.rc:231
6527 msgid "Scroll Up"
6528 msgstr "Görgetés fel"
6529
6530 #: shdoclc.rc:232
6531 msgid "Scroll Down"
6532 msgstr "Görgetés le"
6533
6534 #: shdoclc.rc:235
6535 msgid "Horizontal Scrollbar"
6536 msgstr "Horizontal Scrollbar"
6537
6538 #: shdoclc.rc:239
6539 msgid "Left Edge"
6540 msgstr "Bal széle"
6541
6542 #: shdoclc.rc:240
6543 msgid "Right Edge"
6544 msgstr "Jobb széle"
6545
6546 #: shdoclc.rc:242
6547 msgid "Page Left"
6548 msgstr "Lap balra"
6549
6550 #: shdoclc.rc:243
6551 msgid "Page Right"
6552 msgstr "Lap jobbra"
6553
6554 #: shdoclc.rc:245
6555 msgid "Scroll Left"
6556 msgstr "Görgetés balra"
6557
6558 #: shdoclc.rc:246
6559 msgid "Scroll Right"
6560 msgstr "Görgetés jobbra"
6561
6562 #: shdoclc.rc:25
6563 msgid "Wine Internet Explorer"
6564 msgstr "Wine Internet Explorer"
6565
6566 #: shdoclc.rc:30
6567 msgid "&w&bPage &p"
6568 msgstr "&w&bOldal &p"
6569
6570 #: shdoclc.rc:31
6571 msgid "&u&b&d"
6572 msgstr "&u&b&d"
6573
6574 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6575 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6576 #: wordpad.rc:26
6577 msgid "&File"
6578 msgstr "&Fájl"
6579
6580 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6581 msgid "&New"
6582 msgstr "&Új"
6583
6584 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6585 msgid "&Window"
6586 msgstr "&Ablakok"
6587
6588 #: shdocvw.rc:31
6589 #, fuzzy
6590 msgid "&Open..."
6591 msgstr ""
6592 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6593 "&Megnyitás\n"
6594 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6595 "&Megnyitás..."
6596
6597 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6598 msgid "Save &as..."
6599 msgstr "Mentés má&sként..."
6600
6601 #: shdocvw.rc:35
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Print &format..."
6604 msgstr "Nyomtatás"
6605
6606 #: shdocvw.rc:36
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Pr&int..."
6609 msgstr "Nyomtatás"
6610
6611 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Print previe&w"
6614 msgstr "Print previe&w..."
6615
6616 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6617 msgid "&Close"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6621 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6622 #, fuzzy
6623 msgid "&View"
6624 msgstr ""
6625 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6626 "Né&zet\n"
6627 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6628 "&Nézet"
6629
6630 #: shdocvw.rc:44
6631 #, fuzzy
6632 msgid "&Toolbars"
6633 msgstr ""
6634 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6635 "&Eszköztár\n"
6636 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "&Toolbar"
6638
6639 #: shdocvw.rc:46
6640 #, fuzzy
6641 msgid "&Standard bar"
6642 msgstr "&Statusbar"
6643
6644 #: shdocvw.rc:47
6645 #, fuzzy
6646 msgid "&Address bar"
6647 msgstr "IP cím="
6648
6649 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6650 msgid "&Favorites"
6651 msgstr "Ked&vencek"
6652
6653 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6654 msgid "&Add to Favorites..."
6655 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
6656
6657 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6658 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6659 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6660 msgid "&Help"
6661 msgstr "&Súgó"
6662
6663 #: shdocvw.rc:57
6664 #, fuzzy
6665 msgid "&About Internet Explorer"
6666 msgstr "Wine Internet Explorer"
6667
6668 #: shdocvw.rc:67
6669 #, fuzzy
6670 msgctxt "home page"
6671 msgid "Home"
6672 msgstr "Kezdőlap"
6673
6674 #: shdocvw.rc:68 winhlp32.rc:66
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Print..."
6677 msgstr "Nyomtatás"
6678
6679 #: shdocvw.rc:73
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Address"
6682 msgstr "IP cím="
6683
6684 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6685 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6686 msgid "Lar&ge Icons"
6687 msgstr "Na&gy ikonok"
6688
6689 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6690 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6691 msgid "S&mall Icons"
6692 msgstr "Ki&s ikonok"
6693
6694 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6695 msgid "&List"
6696 msgstr "&Lista"
6697
6698 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6699 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6700 msgid "&Details"
6701 msgstr "&Részletek"
6702
6703 #: shell32.rc:48
6704 msgid "Arrange &Icons"
6705 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6706
6707 #: shell32.rc:50
6708 msgid "By &Name"
6709 msgstr "&Név szerint"
6710
6711 #: shell32.rc:51
6712 msgid "By &Type"
6713 msgstr "&Típus szerint"
6714
6715 #: shell32.rc:52
6716 msgid "By &Size"
6717 msgstr "&Méret szerint"
6718
6719 #: shell32.rc:53
6720 msgid "By &Date"
6721 msgstr "&Dátum szerint"
6722
6723 #: shell32.rc:55
6724 msgid "&Auto Arrange"
6725 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6726
6727 #: shell32.rc:57
6728 msgid "Line up Icons"
6729 msgstr "Ikonok igazítása"
6730
6731 #: shell32.rc:62
6732 msgid "Paste as Link"
6733 msgstr "Beillesztés linkként"
6734
6735 #: shell32.rc:64
6736 msgid "New"
6737 msgstr "Új"
6738
6739 #: shell32.rc:66
6740 msgid "New &Folder"
6741 msgstr "Új ma&ppa"
6742
6743 #: shell32.rc:67
6744 msgid "New &Link"
6745 msgstr "Új &link"
6746
6747 #: shell32.rc:71
6748 msgid "Properties"
6749 msgstr "Tulajdonságok"
6750
6751 #: shell32.rc:83
6752 msgid "E&xplore"
6753 msgstr "B&öngészés"
6754
6755 #: shell32.rc:86
6756 msgid "C&ut"
6757 msgstr "Ki&vágás"
6758
6759 #: shell32.rc:89
6760 msgid "Create &Link"
6761 msgstr "&Link létrehozása"
6762
6763 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6764 msgid "&Rename"
6765 msgstr "Átneve&zés"
6766
6767 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6768 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6769 #, fuzzy
6770 msgid "E&xit"
6771 msgstr ""
6772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6773 "&Kilépés\n"
6774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6775 "Ki&lépés"
6776
6777 #: shell32.rc:115
6778 msgid "&About Control Panel..."
6779 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6780
6781 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6782 msgid "Size"
6783 msgstr "Méret"
6784
6785 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6786 msgid "Type"
6787 msgstr "Típus"
6788
6789 #: shell32.rc:125
6790 msgid "Modified"
6791 msgstr "Módosítva"
6792
6793 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6794 msgid "Attributes"
6795 msgstr "Attribútumok"
6796
6797 #: shell32.rc:128
6798 msgid "Size available"
6799 msgstr "Elérhető méret"
6800
6801 #: shell32.rc:130
6802 msgid "Comments"
6803 msgstr "Megjegyzések"
6804
6805 #: shell32.rc:131
6806 msgid "Owner"
6807 msgstr "Tulajdonos"
6808
6809 #: shell32.rc:132
6810 msgid "Group"
6811 msgstr "Csoport"
6812
6813 #: shell32.rc:133
6814 msgid "Original location"
6815 msgstr "Eredeti hely"
6816
6817 #: shell32.rc:134
6818 msgid "Date deleted"
6819 msgstr "Törlési dátum"
6820
6821 #: shell32.rc:144
6822 msgid "Control Panel"
6823 msgstr "Vezérlőpult"
6824
6825 #: shell32.rc:151
6826 msgid "Select"
6827 msgstr "Kiválasztás"
6828
6829 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6830 msgid "Open"
6831 msgstr "Megnyitás"
6832
6833 #: shell32.rc:173
6834 msgid "Restart"
6835 msgstr "Újraindítás"
6836
6837 #: shell32.rc:174
6838 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6839 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6840
6841 #: shell32.rc:175
6842 msgid "Shutdown"
6843 msgstr "Leállítás"
6844
6845 #: shell32.rc:176
6846 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6847 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6848
6849 #: shell32.rc:186
6850 msgid "Start Menu\\Programs"
6851 msgstr "Start Menu\\Programs"
6852
6853 #: shell32.rc:188
6854 msgid "Favorites"
6855 msgstr "Favorites"
6856
6857 #: shell32.rc:189
6858 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6859 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6860
6861 #: shell32.rc:190
6862 msgid "Recent"
6863 msgstr "Recent"
6864
6865 #: shell32.rc:191
6866 msgid "SendTo"
6867 msgstr "SendTo"
6868
6869 #: shell32.rc:192
6870 msgid "Start Menu"
6871 msgstr "Start Menu"
6872
6873 #: shell32.rc:193
6874 msgid "My Music"
6875 msgstr "My Music"
6876
6877 #: shell32.rc:194
6878 msgid "My Videos"
6879 msgstr "My Videos"
6880
6881 #: shell32.rc:196
6882 msgid "NetHood"
6883 msgstr "NetHood"
6884
6885 #: shell32.rc:197
6886 msgid "Templates"
6887 msgstr "Templates"
6888
6889 #: shell32.rc:198
6890 msgid "Application Data"
6891 msgstr "Application Data"
6892
6893 #: shell32.rc:199
6894 msgid "PrintHood"
6895 msgstr "PrintHood"
6896
6897 #: shell32.rc:200
6898 msgid "Local Settings\\Application Data"
6899 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6900
6901 #: shell32.rc:201
6902 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6903 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6904
6905 #: shell32.rc:202
6906 msgid "Cookies"
6907 msgstr "Cookies"
6908
6909 #: shell32.rc:203
6910 msgid "Local Settings\\History"
6911 msgstr "Local Settings\\History"
6912
6913 #: shell32.rc:204
6914 msgid "Program Files"
6915 msgstr "Program Files"
6916
6917 #: shell32.rc:206
6918 msgid "My Pictures"
6919 msgstr "My Pictures"
6920
6921 #: shell32.rc:207
6922 msgid "Program Files\\Common Files"
6923 msgstr "Program Files\\Common Files"
6924
6925 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6926 msgid "Documents"
6927 msgstr "Documents"
6928
6929 #: shell32.rc:210
6930 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6931 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6932
6933 #: shell32.rc:211
6934 msgid "Music"
6935 msgstr "Music"
6936
6937 #: shell32.rc:212
6938 msgid "Pictures"
6939 msgstr "Pictures"
6940
6941 #: shell32.rc:213
6942 msgid "Videos"
6943 msgstr "Videos"
6944
6945 #: shell32.rc:214
6946 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6947 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6948
6949 #: shell32.rc:205
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Program Files (x86)"
6952 msgstr "Program Files"
6953
6954 #: shell32.rc:208
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6957 msgstr "Program Files\\Common Files"
6958
6959 #: shell32.rc:215
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Contacts"
6962 msgstr "&Tartalom"
6963
6964 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6965 msgid "Links"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: shell32.rc:217
6969 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: shell32.rc:218
6973 msgid "Music\\Playlists"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Downloads"
6979 msgstr "Letöltés..."
6980
6981 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6982 msgid "Status"
6983 msgstr "Állapot"
6984
6985 #: shell32.rc:137
6986 msgid "Location"
6987 msgstr "Hely"
6988
6989 #: shell32.rc:138
6990 msgid "Model"
6991 msgstr "Modell"
6992
6993 #: shell32.rc:220
6994 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: shell32.rc:221
6998 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: shell32.rc:222
7002 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: shell32.rc:223
7006 msgid "Music\\Sample Music"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:224
7010 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:225
7014 msgid "Music\\Sample Playlists"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: shell32.rc:226
7018 msgid "Videos\\Sample Videos"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: shell32.rc:227
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Saved Games"
7024 msgstr "Mentés má&sként..."
7025
7026 #: shell32.rc:228
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Searches"
7029 msgstr "&Keresés"
7030
7031 #: shell32.rc:229
7032 msgid "Users"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: shell32.rc:230
7036 #, fuzzy
7037 msgid "OEM Links"
7038 msgstr "&Link megnyitása"
7039
7040 #: shell32.rc:233
7041 msgid "AppData\\LocalLow"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: shell32.rc:154
7045 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7046 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7047
7048 #: shell32.rc:155
7049 msgid "Error during creation of a new folder"
7050 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7051
7052 #: shell32.rc:156
7053 msgid "Confirm file deletion"
7054 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7055
7056 #: shell32.rc:157
7057 msgid "Confirm folder deletion"
7058 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7059
7060 #: shell32.rc:158
7061 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7062 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7063
7064 #: shell32.rc:159
7065 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7066 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7067
7068 #: shell32.rc:166
7069 msgid "Confirm file overwrite"
7070 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7071
7072 #: shell32.rc:165
7073 msgid ""
7074 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7075 "\n"
7076 "Do you want to replace it?"
7077 msgstr ""
7078 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7079 "\n"
7080 "Le szeretné cserélni?"
7081
7082 #: shell32.rc:160
7083 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7084 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7085
7086 #: shell32.rc:162
7087 msgid ""
7088 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7089 msgstr ""
7090 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7091
7092 #: shell32.rc:161
7093 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7094 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7095
7096 #: shell32.rc:163
7097 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7098 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7099
7100 #: shell32.rc:164
7101 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7102 msgstr ""
7103 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7104
7105 #: shell32.rc:167
7106 msgid ""
7107 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7108 "\n"
7109 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7110 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7111 "the folder?"
7112 msgstr ""
7113 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7114 "\n"
7115 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7116 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7117 "másolását vagy áthelyezését?"
7118
7119 #: shell32.rc:235
7120 msgid "New Folder"
7121 msgstr "Új mappa"
7122
7123 #: shell32.rc:237
7124 msgid "Wine Control Panel"
7125 msgstr "Wine vezérlőpult"
7126
7127 #: shell32.rc:179
7128 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7129 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7130
7131 #: shell32.rc:180
7132 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7133 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7134
7135 #: shell32.rc:182
7136 msgid "Executable files (*.exe)"
7137 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7138
7139 #: shell32.rc:241
7140 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7141 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7142
7143 #: shell32.rc:258
7144 msgid ""
7145 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7146 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7147 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7148 "any later version.\n"
7149 "\n"
7150 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7151 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7152 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7153 "more details.\n"
7154 "\n"
7155 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7156 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7157 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7158 msgstr ""
7159 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7160 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7161 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7162 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7163 "\n"
7164 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7165 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7166 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7167 "további részletekért.\n"
7168 "\n"
7169 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7170 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7171 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7172
7173 #: shell32.rc:246
7174 msgid "Wine License"
7175 msgstr "Wine Licensz"
7176
7177 #: shell32.rc:143
7178 msgid "Trash"
7179 msgstr "Lomtár"
7180
7181 #: shlwapi.rc:27
7182 msgid "%ld bytes"
7183 msgstr "%ld bájt"
7184
7185 #: shlwapi.rc:28
7186 msgid " hr"
7187 msgstr " óra"
7188
7189 #: shlwapi.rc:29
7190 msgid " min"
7191 msgstr " perc"
7192
7193 #: shlwapi.rc:30
7194 msgid " sec"
7195 msgstr " mp"
7196
7197 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7198 msgid "&Restore"
7199 msgstr "&Előző méret"
7200
7201 #: user32.rc:28
7202 msgid "&Move"
7203 msgstr "Át&helyzés"
7204
7205 #: user32.rc:29
7206 msgid "&Size"
7207 msgstr "&Méret"
7208
7209 #: user32.rc:30
7210 msgid "Mi&nimize"
7211 msgstr "&Kis méret"
7212
7213 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7214 msgid "Ma&ximize"
7215 msgstr "&Teljes méret"
7216
7217 #: user32.rc:33
7218 msgid "&Close\tAlt-F4"
7219 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7220
7221 #: user32.rc:35
7222 msgid "&About Wine"
7223 msgstr "&Wine névjegye"
7224
7225 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7226 msgid "Error"
7227 msgstr "Hiba"
7228
7229 #: user32.rc:56
7230 msgid "&More Windows..."
7231 msgstr "&További ablakok..."
7232
7233 #: wininet.rc:25
7234 msgid "LAN Connection"
7235 msgstr "LAN kapcsolat"
7236
7237 #: wininet.rc:26
7238 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: wininet.rc:27
7242 #, fuzzy
7243 msgid "The date on the certificate is invalid."
7244 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7245
7246 #: wininet.rc:28
7247 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: wininet.rc:29
7251 msgid ""
7252 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: winmm.rc:28
7256 msgid "The specified command was carried out."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:29
7260 msgid "Undefined external error."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: winmm.rc:30
7264 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: winmm.rc:31
7268 msgid "The driver was not enabled."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: winmm.rc:32
7272 msgid ""
7273 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7274 "again."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:33
7278 msgid "The specified device handle is invalid."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: winmm.rc:34
7282 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: winmm.rc:35
7286 msgid ""
7287 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7288 "increase available memory, and then try again."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: winmm.rc:36
7292 msgid ""
7293 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7294 "which functions and messages the driver supports."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:37
7298 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:38
7302 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: winmm.rc:39
7306 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:42
7310 msgid ""
7311 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7312 "Capabilities function to determine the supported formats."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7316 msgid ""
7317 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7318 "device, or wait until the data is finished playing."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:44
7322 msgid ""
7323 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7324 "header, and then try again."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: winmm.rc:45
7328 msgid ""
7329 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7330 "and then try again."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:48
7334 msgid ""
7335 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7336 "header, and then try again."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:50
7340 msgid ""
7341 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7342 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:51
7346 msgid ""
7347 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7348 "transmitted, and then try again."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: winmm.rc:52
7352 msgid ""
7353 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7354 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: winmm.rc:53
7358 msgid ""
7359 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7360 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: winmm.rc:56
7364 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: winmm.rc:57
7368 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:58
7372 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:59
7376 msgid ""
7377 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7378 "or contact the device manufacturer."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: winmm.rc:60
7382 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:61
7386 msgid ""
7387 "Not enough memory available for this task.\n"
7388 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7389 "again."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:62
7393 msgid ""
7394 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7395 "unique alias."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:63
7399 msgid ""
7400 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:64
7404 msgid "No command was specified."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:65
7408 msgid ""
7409 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7410 "size of the buffer."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:66
7414 msgid ""
7415 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7416 "one."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: winmm.rc:67
7420 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7421 msgstr ""
7422
7423 #: winmm.rc:68
7424 msgid ""
7425 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7426 "manufacturer about obtaining a new driver."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: winmm.rc:69
7430 msgid ""
7431 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7432 "manufacturer about obtaining a new driver."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: winmm.rc:70
7436 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:71
7440 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:72
7444 msgid ""
7445 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:73
7449 msgid "The device driver is not ready."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:74
7453 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:75
7457 msgid ""
7458 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7459 "access error."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:76
7463 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:77
7467 msgid ""
7468 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7469 "separately to determine which devices caused the error."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:78
7473 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:79
7477 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:80
7481 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:81
7485 msgid ""
7486 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7487 "still connected to the network."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:82
7491 msgid ""
7492 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7493 "device name is spelled correctly."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: winmm.rc:83
7497 msgid ""
7498 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7499 "again."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:84
7503 msgid ""
7504 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7505 "alias."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:85
7509 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:86
7513 msgid ""
7514 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7515 "parameter with each 'open' command."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:87
7519 msgid ""
7520 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7521 "Please supply one."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:88
7525 msgid ""
7526 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7527 "documentation for valid formats."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:89
7531 msgid ""
7532 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7533 "supply one."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:90
7537 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:91
7541 msgid ""
7542 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7543 "may be corrupt, or not in the correct format."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:92
7547 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:93
7551 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:94
7555 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:95
7559 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:96
7563 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:97
7567 msgid ""
7568 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7569 "sequence, and then try again."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:98
7573 msgid ""
7574 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7575 "the device is closed, and then try again."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:99
7579 msgid ""
7580 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7581 "characters, followed by a period and an extension."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:100
7585 msgid ""
7586 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:101
7590 msgid ""
7591 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7592 "in Control Panel to install the device."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:102
7596 msgid ""
7597 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7598 "restarting your computer."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:103
7602 msgid ""
7603 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7604 "cannot change directories."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:104
7608 msgid ""
7609 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7610 "change drives."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:105
7614 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:106
7618 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:107
7622 msgid ""
7623 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:108
7627 msgid ""
7628 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7629 "until a wave device is free, and then try again."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:109
7633 msgid ""
7634 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7635 "until the device is free, and then try again."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:110
7639 msgid ""
7640 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7641 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:111
7645 msgid ""
7646 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7647 "until the device is free, and then try again."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:112
7651 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:113
7655 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: winmm.rc:114
7659 msgid ""
7660 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7661 "the Drivers option to install the wave device."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: winmm.rc:115
7665 msgid ""
7666 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7667 "format."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:116
7671 msgid ""
7672 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7673 "the Drivers option to install the wave device."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:117
7677 msgid ""
7678 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7679 "format."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:122
7683 msgid ""
7684 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7685 "You can't use them together."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:124
7689 msgid ""
7690 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7691 "again."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:127
7695 msgid ""
7696 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7697 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: winmm.rc:125
7701 msgid ""
7702 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7703 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7704 "setup."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: winmm.rc:126
7708 msgid "An error occurred with the specified port."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:129
7712 msgid ""
7713 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7714 "these applications; then, try again."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: winmm.rc:128
7718 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: winmm.rc:123
7722 msgid ""
7723 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7724 "Control Panel to install a MIDI driver."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: winmm.rc:118
7728 msgid "There is no display window."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: winmm.rc:119
7732 msgid "Could not create or use window."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:120
7736 msgid ""
7737 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7738 "check your disk or network connection."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winmm.rc:121
7742 msgid ""
7743 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7744 "are still connected to the network."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: winspool.rc:28
7748 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7749 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7750
7751 #: winspool.rc:29
7752 msgid "Unable to create the output file."
7753 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7754
7755 #: wldap32.rc:27
7756 msgid "Success"
7757 msgstr "Sikeres"
7758
7759 #: wldap32.rc:28
7760 msgid "Operations Error"
7761 msgstr "Műveleti hiba"
7762
7763 #: wldap32.rc:29
7764 msgid "Protocol Error"
7765 msgstr "Protokoll hiba"
7766
7767 #: wldap32.rc:30
7768 msgid "Time Limit Exceeded"
7769 msgstr "Időkorlát túllépés"
7770
7771 #: wldap32.rc:31
7772 msgid "Size Limit Exceeded"
7773 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7774
7775 #: wldap32.rc:32
7776 msgid "Compare False"
7777 msgstr "Hasonlítás hamis"
7778
7779 #: wldap32.rc:33
7780 msgid "Compare True"
7781 msgstr "Hasonlítás igaz"
7782
7783 #: wldap32.rc:34
7784 msgid "Authentication Method Not Supported"
7785 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7786
7787 #: wldap32.rc:35
7788 msgid "Strong Authentication Required"
7789 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7790
7791 #: wldap32.rc:36
7792 msgid "Referral (v2)"
7793 msgstr "Beszámoló (v2)"
7794
7795 #: wldap32.rc:37
7796 msgid "Referral"
7797 msgstr "Beszámoló"
7798
7799 #: wldap32.rc:38
7800 msgid "Administration Limit Exceeded"
7801 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7802
7803 #: wldap32.rc:39
7804 msgid "Unavailable Critical Extension"
7805 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7806
7807 #: wldap32.rc:40
7808 msgid "Confidentiality Required"
7809 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7810
7811 #: wldap32.rc:43
7812 msgid "No Such Attribute"
7813 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7814
7815 #: wldap32.rc:44
7816 msgid "Undefined Type"
7817 msgstr "Definiálatlan típus"
7818
7819 #: wldap32.rc:45
7820 msgid "Inappropriate Matching"
7821 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7822
7823 #: wldap32.rc:46
7824 msgid "Constraint Violation"
7825 msgstr "Megszorítás megsértés"
7826
7827 #: wldap32.rc:47
7828 msgid "Attribute Or Value Exists"
7829 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7830
7831 #: wldap32.rc:48
7832 msgid "Invalid Syntax"
7833 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7834
7835 #: wldap32.rc:59
7836 msgid "No Such Object"
7837 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7838
7839 #: wldap32.rc:60
7840 msgid "Alias Problem"
7841 msgstr "Álnév probléma"
7842
7843 #: wldap32.rc:61
7844 msgid "Invalid DN Syntax"
7845 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7846
7847 #: wldap32.rc:62
7848 msgid "Is Leaf"
7849 msgstr "Ez egy levél"
7850
7851 #: wldap32.rc:63
7852 msgid "Alias Dereference Problem"
7853 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7854
7855 #: wldap32.rc:75
7856 msgid "Inappropriate Authentication"
7857 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7858
7859 #: wldap32.rc:76
7860 msgid "Invalid Credentials"
7861 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7862
7863 #: wldap32.rc:77
7864 msgid "Insufficient Rights"
7865 msgstr "Nem elegendő jogok"
7866
7867 #: wldap32.rc:78
7868 msgid "Busy"
7869 msgstr "Foglalt"
7870
7871 #: wldap32.rc:79
7872 msgid "Unavailable"
7873 msgstr "Nem elérhető"
7874
7875 #: wldap32.rc:80
7876 msgid "Unwilling To Perform"
7877 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7878
7879 #: wldap32.rc:81
7880 msgid "Loop Detected"
7881 msgstr "Ciklus találva"
7882
7883 #: wldap32.rc:87
7884 msgid "Sort Control Missing"
7885 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7886
7887 #: wldap32.rc:88
7888 msgid "Index range error"
7889 msgstr "Index tartomány hiba"
7890
7891 #: wldap32.rc:91
7892 msgid "Naming Violation"
7893 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7894
7895 #: wldap32.rc:92
7896 msgid "Object Class Violation"
7897 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7898
7899 #: wldap32.rc:93
7900 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7901 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7902
7903 #: wldap32.rc:94
7904 msgid "Not allowed on RDN"
7905 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7906
7907 #: wldap32.rc:95
7908 msgid "Already Exists"
7909 msgstr "Már létezik"
7910
7911 #: wldap32.rc:96
7912 msgid "No Object Class Mods"
7913 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7914
7915 #: wldap32.rc:97
7916 msgid "Results Too Large"
7917 msgstr "Eredmény túl nagy"
7918
7919 #: wldap32.rc:98
7920 msgid "Affects Multiple DSAs"
7921 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7922
7923 #: wldap32.rc:107
7924 msgid "Other"
7925 msgstr "Egyéb"
7926
7927 #: wldap32.rc:108
7928 msgid "Server Down"
7929 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7930
7931 #: wldap32.rc:109
7932 msgid "Local Error"
7933 msgstr "Helyi hiba"
7934
7935 #: wldap32.rc:110
7936 msgid "Encoding Error"
7937 msgstr "Kódolási hiba"
7938
7939 #: wldap32.rc:111
7940 msgid "Decoding Error"
7941 msgstr "Dekódolási hiba"
7942
7943 #: wldap32.rc:112
7944 msgid "Timeout"
7945 msgstr "Időtúllépés"
7946
7947 #: wldap32.rc:113
7948 msgid "Auth Unknown"
7949 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7950
7951 #: wldap32.rc:114
7952 msgid "Filter Error"
7953 msgstr "Szűrő hiba"
7954
7955 #: wldap32.rc:115
7956 msgid "User Cancelled"
7957 msgstr "Felhasználó megszakította"
7958
7959 #: wldap32.rc:116
7960 msgid "Parameter Error"
7961 msgstr "Paraméter hiba"
7962
7963 #: wldap32.rc:117
7964 msgid "No Memory"
7965 msgstr "Nincs memória"
7966
7967 #: wldap32.rc:118
7968 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7969 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7970
7971 #: wldap32.rc:119
7972 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7973 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7974
7975 #: wldap32.rc:120
7976 msgid "Specified control was not found in message"
7977 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7978
7979 #: wldap32.rc:121
7980 msgid "No result present in message"
7981 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7982
7983 #: wldap32.rc:122
7984 msgid "More results returned"
7985 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7986
7987 #: wldap32.rc:123
7988 msgid "Loop while handling referrals"
7989 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7990
7991 #: wldap32.rc:124
7992 msgid "Referral hop limit exceeded"
7993 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7994
7995 #: clock.rc:29
7996 msgid "Ana&log"
7997 msgstr "Ana&lóg"
7998
7999 #: clock.rc:30
8000 msgid "Digi&tal"
8001 msgstr "Digi&tális"
8002
8003 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8004 #, fuzzy
8005 msgid "&Font..."
8006 msgstr ""
8007 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8008 "&Betűtípus...\n"
8009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8010 "&Font..."
8011
8012 #: clock.rc:34
8013 msgid "&Without Titlebar"
8014 msgstr "&Címsor nélkül"
8015
8016 #: clock.rc:36
8017 msgid "&Seconds"
8018 msgstr "&Másodperc"
8019
8020 #: clock.rc:37
8021 msgid "&Date"
8022 msgstr "&Dátum"
8023
8024 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8025 msgid "&Always on Top"
8026 msgstr "&Mindig legfelül"
8027
8028 #: clock.rc:42
8029 #, fuzzy
8030 msgid "&About Clock"
8031 msgstr "&Óra névjegy..."
8032
8033 #: clock.rc:48
8034 msgid "Clock"
8035 msgstr "Óra"
8036
8037 #: cmd.rc:30
8038 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: cmd.rc:38
8042 msgid ""
8043 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8044 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8045 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8046 "called procedure.\n"
8047 "\n"
8048 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8049 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: cmd.rc:41
8053 msgid ""
8054 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8055 "default directory.\n"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: cmd.rc:42
8059 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: cmd.rc:44
8063 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: cmd.rc:46
8067 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: cmd.rc:47
8071 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: cmd.rc:48
8075 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: cmd.rc:49
8079 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: cmd.rc:50
8083 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: cmd.rc:60
8087 msgid ""
8088 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8089 "\n"
8090 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8091 "on the terminal device before they are executed.\n"
8092 "\n"
8093 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8094 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8095 "preceding it with an @ sign.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:62
8099 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: cmd.rc:70
8103 msgid ""
8104 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8105 "\n"
8106 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8107 "\n"
8108 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8109 "not exist in wine's cmd.\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: cmd.rc:82
8113 msgid ""
8114 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8115 "batch file.\n"
8116 "\n"
8117 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8118 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8119 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8120 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8121 "label terminates the batch file execution.\n"
8122 "\n"
8123 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:85
8127 msgid ""
8128 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8129 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:95
8133 msgid ""
8134 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8135 "\n"
8136 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8137 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8138 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8139 "\n"
8140 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8141 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:101
8145 msgid ""
8146 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8147 "\n"
8148 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8149 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8150 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:104
8154 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: cmd.rc:105
8158 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:112
8162 msgid ""
8163 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8164 "\n"
8165 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8166 "subdirectories\n"
8167 "below the item are moved as well.\n"
8168 "\n"
8169 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: cmd.rc:123
8173 msgid ""
8174 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8175 "\n"
8176 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8177 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8178 "PATH command with the new value.\n"
8179 "\n"
8180 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8181 "variable, for example:\n"
8182 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: cmd.rc:129
8186 msgid ""
8187 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8188 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8189 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8190 "before it scrolls off the screen.\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: cmd.rc:150
8194 msgid ""
8195 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8196 "\n"
8197 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8198 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8199 "\n"
8200 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8201 "\n"
8202 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8203 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8204 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8205 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8206 "\n"
8207 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8208 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8209 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8210 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8211 "\n"
8212 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8213 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: cmd.rc:154
8217 msgid ""
8218 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8219 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:157
8223 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:158
8227 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:160
8231 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:161
8235 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:179
8239 msgid ""
8240 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8241 "\n"
8242 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8243 "\n"
8244 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8245 "\n"
8246 "SET <variable>=<value>\n"
8247 "\n"
8248 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8249 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8250 "have embedded spaces.\n"
8251 "\n"
8252 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8253 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8254 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8255 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: cmd.rc:184
8259 msgid ""
8260 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8261 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8262 "if called from the command line.\n"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: cmd.rc:186
8266 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: cmd.rc:188
8270 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: cmd.rc:192
8274 msgid ""
8275 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8276 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:201
8280 msgid ""
8281 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8282 "\n"
8283 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8284 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8285 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8286 "\n"
8287 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: cmd.rc:204
8291 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: cmd.rc:206
8295 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: cmd.rc:209
8299 msgid ""
8300 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8301 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:212
8305 msgid ""
8306 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8307 "PUSHD.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:214
8311 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: cmd.rc:218
8315 msgid ""
8316 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8317 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8318 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:222
8322 msgid ""
8323 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8324 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:253
8328 msgid ""
8329 "CMD built-in commands are:\n"
8330 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8331 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8332 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8333 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8334 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8335 "COPY\t\tCopy file\n"
8336 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8337 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8338 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8339 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8340 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8341 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8342 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8343 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8344 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8345 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8346 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8347 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8348 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8349 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8350 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8351 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8352 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8353 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8354 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8355 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8356 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8357 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8358 "\n"
8359 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:255
8363 msgid "Are you sure"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8367 msgctxt "Yes key"
8368 msgid "Y"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8372 msgctxt "No key"
8373 msgid "N"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:258
8377 msgid "File association missing for extension %s\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:259
8381 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:260
8385 msgid "Overwrite %s"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:261
8389 msgid "More..."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:262
8393 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:263
8397 msgid ""
8398 "Not Yet Implemented\n"
8399 "\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: cmd.rc:264
8403 msgid "Argument missing\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:265
8407 msgid "Syntax error\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:266
8411 #, fuzzy
8412 msgid "%s: File Not Found\n"
8413 msgstr "Fájl nem található"
8414
8415 #: cmd.rc:267
8416 msgid "No help available for %s\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: cmd.rc:268
8420 msgid "Target to GOTO not found\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:269
8424 msgid "Current Date is %s\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:270
8428 msgid "Current Time is %s\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:271
8432 msgid "Enter new date: "
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:272
8436 msgid "Enter new time: "
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:273
8440 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8444 msgid "Failed to open '%s'\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:275
8448 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8452 msgctxt "All key"
8453 msgid "A"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:277
8457 msgid "%s, Delete"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:278
8461 msgid "Echo is %s\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:279
8465 msgid "Verify is %s\n"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:280
8469 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:281
8473 msgid "Parameter error\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:282
8477 msgid ""
8478 "Volume in drive %c is %s\n"
8479 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8480 "\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: cmd.rc:283
8484 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:284
8488 msgid "PATH not found\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:285
8492 msgid "Press Return key to continue: "
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:286
8496 msgid "Wine Command Prompt"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:287
8500 msgid ""
8501 "CMD Version %s\n"
8502 "\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:288
8506 msgid "More? "
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:289
8510 msgid "The input line is too long.\n"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: ipconfig.rc:27
8514 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: ipconfig.rc:28
8518 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: ipconfig.rc:29
8522 msgid "%s adapter %s\n"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: ipconfig.rc:30
8526 msgid "Ethernet"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: ipconfig.rc:32
8530 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: ipconfig.rc:34
8534 msgid "Hostname"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: ipconfig.rc:35
8538 msgid "Node type"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: ipconfig.rc:36
8542 msgid "Broadcast"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: ipconfig.rc:37
8546 msgid "Peer-to-peer"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: ipconfig.rc:38
8550 msgid "Mixed"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: ipconfig.rc:39
8554 msgid "Hybrid"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: ipconfig.rc:40
8558 msgid "IP routing enabled"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: ipconfig.rc:42
8562 msgid "Physical address"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: ipconfig.rc:43
8566 msgid "DHCP enabled"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: ipconfig.rc:46
8570 msgid "Default gateway"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: net.rc:27
8574 msgid ""
8575 "The syntax of this command is:\n"
8576 "\n"
8577 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: net.rc:28
8581 msgid "Specify service name to start.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: net.rc:29
8585 msgid "Specify service name to stop.\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: net.rc:30
8589 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: net.rc:31
8593 msgid "Could not stop service %s\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: net.rc:32
8597 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: net.rc:33
8601 msgid "Could not get handle to service.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: net.rc:34
8605 msgid "The %s service is starting.\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: net.rc:35
8609 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: net.rc:36
8613 msgid "The %s service failed to start.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: net.rc:37
8617 msgid "The %s service is stopping.\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: net.rc:38
8621 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: net.rc:39
8625 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: net.rc:40
8629 msgid ""
8630 "The syntax of this command is:\n"
8631 "\n"
8632 "NET HELP command\n"
8633 "    -or-\n"
8634 "NET command /HELP\n"
8635 "\n"
8636 "   Commands available are:\n"
8637 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: net.rc:42
8641 msgid "There are no entries in the list.\n"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: net.rc:43
8645 msgid ""
8646 "\n"
8647 "Status  Local   Remote\n"
8648 "---------------------------------------------------------------\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: net.rc:44
8652 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: notepad.rc:27
8656 msgid "&New\tCtrl+N"
8657 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8658
8659 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8660 #, fuzzy
8661 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8662 msgstr ""
8663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8666 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8667
8668 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8669 #, fuzzy
8670 msgid "&Save\tCtrl+S"
8671 msgstr ""
8672 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8674 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8675 "M&entés\tCtrl+S"
8676
8677 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8678 #, fuzzy
8679 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8680 msgstr ""
8681 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8682 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8683 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8684 "&Print...\tCtrl+P"
8685
8686 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8687 msgid "Page Se&tup..."
8688 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8689
8690 #: notepad.rc:34
8691 msgid "P&rinter Setup..."
8692 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8693
8694 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8695 msgid "&Edit"
8696 msgstr "Sz&erkesztés"
8697
8698 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8699 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8700 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8701
8702 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8705 msgstr ""
8706 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8707 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8708 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8709 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8710
8711 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8712 #, fuzzy
8713 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8714 msgstr ""
8715 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8716 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8717 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "Má&solás\tCtrl+C"
8719
8720 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8721 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8722 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8723
8724 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8725 #: winefile.rc:29
8726 #, fuzzy
8727 msgid "&Delete\tDel"
8728 msgstr ""
8729 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8730 "Tör&lés\tDel\n"
8731 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8732 "&Törlés\tDel"
8733
8734 #: notepad.rc:46
8735 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8736 msgstr "&Az összes kijelölése"
8737
8738 #: notepad.rc:47
8739 msgid "&Time/Date\tF5"
8740 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8741
8742 #: notepad.rc:49
8743 msgid "&Wrap long lines"
8744 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8745
8746 #: notepad.rc:53
8747 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8748 msgstr "&Keresés..."
8749
8750 #: notepad.rc:54
8751 msgid "&Search next\tF3"
8752 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8753
8754 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8755 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8756 msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
8757
8758 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8759 #, fuzzy
8760 msgid "&Contents\tF1"
8761 msgstr "&Tartalom"
8762
8763 #: notepad.rc:59
8764 msgid "&About Notepad"
8765 msgstr "&About Notepad"
8766
8767 #: notepad.rc:65
8768 msgid "&f"
8769 msgstr "&f"
8770
8771 #: notepad.rc:66
8772 msgid "Page &p"
8773 msgstr "Oldalszám: &p."
8774
8775 #: notepad.rc:68
8776 msgid "Notepad"
8777 msgstr "Jegyzettömb"
8778
8779 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8780 msgid "ERROR"
8781 msgstr "HIBA"
8782
8783 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8784 msgid "WARNING"
8785 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8786
8787 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8788 msgid "Information"
8789 msgstr "Információ"
8790
8791 #: notepad.rc:73
8792 msgid "Untitled"
8793 msgstr "(névtelen)"
8794
8795 #: notepad.rc:76
8796 msgid "Text files (*.txt)"
8797 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8798
8799 #: notepad.rc:79
8800 msgid ""
8801 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8802 "Please use a different editor."
8803 msgstr ""
8804 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8805 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8806
8807 #: notepad.rc:81
8808 msgid ""
8809 "You didn't enter any text.\n"
8810 "Please type something and try again"
8811 msgstr ""
8812 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8813 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8814
8815 #: notepad.rc:83
8816 msgid ""
8817 "File '%s' does not exist.\n"
8818 "\n"
8819 "Do you want to create a new file?"
8820 msgstr ""
8821 "A megadott '%s'\n"
8822 "fájl nem létezik!\n"
8823 "\n"
8824 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8825
8826 #: notepad.rc:85
8827 msgid ""
8828 "File '%s' has been modified.\n"
8829 "\n"
8830 "Would you like to save the changes?"
8831 msgstr ""
8832 "'%s' fájl\n"
8833 "módosult\n"
8834 "\n"
8835 " Szeretné menteni a változásokat?"
8836
8837 #: notepad.rc:86
8838 msgid "'%s' could not be found."
8839 msgstr "'%s' nem található!"
8840
8841 #: notepad.rc:88
8842 msgid ""
8843 "Not enough memory to complete this task.\n"
8844 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8845 msgstr ""
8846 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8847 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8848
8849 #: notepad.rc:90
8850 msgid "Unicode (UTF-16)"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: notepad.rc:91
8854 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: notepad.rc:92
8858 msgid "Unicode (UTF-8)"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: notepad.rc:99
8862 msgid ""
8863 "%s\n"
8864 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8865 "you save this file in the %s encoding.\n"
8866 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8867 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8868 "Continue?"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: oleview.rc:29
8872 #, fuzzy
8873 msgid "&Bind to file..."
8874 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8875
8876 #: oleview.rc:30
8877 msgid "&View TypeLib..."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: oleview.rc:32
8881 #, fuzzy
8882 msgid "&System Configuration..."
8883 msgstr "&Megerősítés..."
8884
8885 #: oleview.rc:33
8886 msgid "&Run the Registry Editor"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: oleview.rc:37
8890 #, fuzzy
8891 msgid "&Object"
8892 msgstr "Tárgy típus="
8893
8894 #: oleview.rc:39
8895 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: oleview.rc:41
8899 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: oleview.rc:42
8903 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: oleview.rc:43
8907 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: oleview.rc:44
8911 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: oleview.rc:47
8915 #, fuzzy
8916 msgid "View &Type information"
8917 msgstr "Kliens információk"
8918
8919 #: oleview.rc:49
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Create &Instance"
8922 msgstr "&Link létrehozása"
8923
8924 #: oleview.rc:50
8925 msgid "Create Instance &On..."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: oleview.rc:51
8929 msgid "&Release Instance"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: oleview.rc:53
8933 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: oleview.rc:54
8937 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: oleview.rc:56
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&View..."
8943 msgstr "Ú&j..."
8944
8945 #: oleview.rc:60
8946 msgid "&Expert mode"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: oleview.rc:62
8950 msgid "&Hidden component categories"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8954 #, fuzzy
8955 msgid "&Toolbar"
8956 msgstr ""
8957 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8958 "&Eszköztár\n"
8959 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8960 "&Toolbar"
8961
8962 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8963 msgid "&Status Bar"
8964 msgstr "&Állapotsor"
8965
8966 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8967 #, fuzzy
8968 msgid "&Refresh\tF5"
8969 msgstr ""
8970 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8971 "&Frissítés\tF5\n"
8972 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8973 "F&rissítés\tF5"
8974
8975 #: oleview.rc:71
8976 #, fuzzy
8977 msgid "&About OleView"
8978 msgstr "&Wine névjegye"
8979
8980 #: oleview.rc:79
8981 #, fuzzy
8982 msgid "&Save as..."
8983 msgstr "Mentés má&sként..."
8984
8985 #: oleview.rc:84
8986 msgid "&Group by type kind"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8990 #, fuzzy
8991 msgid "OleView"
8992 msgstr "Né&zet"
8993
8994 #: oleview.rc:98
8995 msgid "ITypeLib viewer"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:96
8999 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:97
9003 #, fuzzy
9004 msgid "version 1.0"
9005 msgstr "Verzió"
9006
9007 #: oleview.rc:100
9008 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: oleview.rc:103
9012 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: oleview.rc:104
9016 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: oleview.rc:105
9020 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: oleview.rc:106
9024 msgid "Run the Wine registry editor"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:107
9028 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: oleview.rc:108
9032 msgid "Create an instance of the selected object"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: oleview.rc:109
9036 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: oleview.rc:110
9040 msgid "Release the currently selected object instance"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: oleview.rc:111
9044 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: oleview.rc:112
9048 msgid "Display the viewer for the selected item"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: oleview.rc:117
9052 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: oleview.rc:118
9056 msgid ""
9057 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: oleview.rc:119
9061 msgid "Show or hide the toolbar"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: oleview.rc:120
9065 msgid "Show or hide the status bar"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: oleview.rc:121
9069 msgid "Refresh all lists"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: oleview.rc:122
9073 msgid "Display program information, version number and copyright"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: oleview.rc:113
9077 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: oleview.rc:114
9081 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: oleview.rc:115
9085 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: oleview.rc:116
9089 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: oleview.rc:128
9093 #, fuzzy
9094 msgid "ObjectClasses"
9095 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9096
9097 #: oleview.rc:129
9098 msgid "Grouped by Component Category"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: oleview.rc:130
9102 #, fuzzy
9103 msgid "OLE 1.0 Objects"
9104 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9105
9106 #: oleview.rc:131
9107 msgid "COM Library Objects"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: oleview.rc:132
9111 #, fuzzy
9112 msgid "All Objects"
9113 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9114
9115 #: oleview.rc:133
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Application IDs"
9118 msgstr "Alkalmazások"
9119
9120 #: oleview.rc:134
9121 msgid "Type Libraries"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: oleview.rc:135
9125 msgid "ver."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: oleview.rc:136
9129 msgid "Interfaces"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: oleview.rc:138
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Registry"
9135 msgstr "Regisztrált ID="
9136
9137 #: oleview.rc:139
9138 msgid "Implementation"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: oleview.rc:140
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Activation"
9144 msgstr "Hely"
9145
9146 #: oleview.rc:142
9147 msgid "CoGetClassObject failed."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: oleview.rc:143
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Unknown error"
9153 msgstr "Ismeretlen forrás"
9154
9155 #: oleview.rc:146
9156 #, fuzzy
9157 msgid "bytes"
9158 msgstr "%ld bájt"
9159
9160 #: oleview.rc:148
9161 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: oleview.rc:149
9165 msgid "Inherited Interfaces"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: oleview.rc:124
9169 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: oleview.rc:125
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Close window"
9175 msgstr "ablak"
9176
9177 #: oleview.rc:126
9178 msgid "Group typeinfos by kind"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: progman.rc:30
9182 msgid "&New..."
9183 msgstr "Ú&j..."
9184
9185 #: progman.rc:31
9186 msgid "O&pen\tEnter"
9187 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9188
9189 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9190 #, fuzzy
9191 msgid "&Move...\tF7"
9192 msgstr ""
9193 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9194 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9195 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9196 "Át&helyezés...\tF7"
9197
9198 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9199 msgid "&Copy...\tF8"
9200 msgstr "&Másolás...\tF8"
9201
9202 #: progman.rc:35
9203 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9204 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9205
9206 #: progman.rc:37
9207 msgid "&Execute..."
9208 msgstr "&Futtatás..."
9209
9210 #: progman.rc:39
9211 msgid "E&xit Windows..."
9212 msgstr "&Leállítás..."
9213
9214 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9215 msgid "&Options"
9216 msgstr "&Beállítások"
9217
9218 #: progman.rc:42
9219 msgid "&Arrange automatically"
9220 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9221
9222 #: progman.rc:43
9223 #, fuzzy
9224 msgid "&Minimize on run"
9225 msgstr ""
9226 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9227 "&Indításkor kis méret\n"
9228 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9229 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9230
9231 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9232 #, fuzzy
9233 msgid "&Save settings on exit"
9234 msgstr ""
9235 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9236 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9237 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9238 "Megszüntetés a tárolás végén"
9239
9240 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9241 msgid "&Windows"
9242 msgstr "&Ablak"
9243
9244 #: progman.rc:47
9245 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9246 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9247
9248 #: progman.rc:48
9249 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9250 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9251
9252 #: progman.rc:49
9253 msgid "&Arrange Icons"
9254 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9255
9256 #: progman.rc:54
9257 #, fuzzy
9258 msgid "&About Program Manager"
9259 msgstr "Programkezelő"
9260
9261 #: progman.rc:60
9262 msgid "Program Manager"
9263 msgstr "Programkezelő"
9264
9265 #: progman.rc:64
9266 msgid "Delete"
9267 msgstr "Törlés"
9268
9269 #: progman.rc:65
9270 msgid "Delete group `%s'?"
9271 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9272
9273 #: progman.rc:66
9274 msgid "Delete program `%s'?"
9275 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9276
9277 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9278 msgid "Not implemented"
9279 msgstr "Nincs implementálva"
9280
9281 #: progman.rc:68
9282 msgid "Error reading `%s'."
9283 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9284
9285 #: progman.rc:69
9286 msgid "Error writing `%s'."
9287 msgstr "Írási hiba `%s'."
9288
9289 #: progman.rc:72
9290 msgid ""
9291 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9292 "Should it be tried further on?"
9293 msgstr ""
9294 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9295 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9296
9297 #: progman.rc:74
9298 msgid "Help not available."
9299 msgstr "A súgó nem elérhető."
9300
9301 #: progman.rc:75
9302 msgid "Unknown feature in %s"
9303 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9304
9305 #: progman.rc:76
9306 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9307 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9308
9309 #: progman.rc:77
9310 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9311 msgstr ""
9312 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9313
9314 #: progman.rc:80
9315 msgid "Programs"
9316 msgstr "Programok"
9317
9318 #: progman.rc:81
9319 msgid "Libraries (*.dll)"
9320 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9321
9322 #: progman.rc:82
9323 msgid "Icon files"
9324 msgstr "Ikon fájlok"
9325
9326 #: progman.rc:83
9327 msgid "Icons (*.ico)"
9328 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9329
9330 #: reg.rc:27
9331 msgid ""
9332 "The syntax of this command is:\n"
9333 "\n"
9334 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9335 "REG command /?\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: reg.rc:28
9339 msgid ""
9340 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9341 "f]\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: reg.rc:29
9345 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: reg.rc:30
9349 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: reg.rc:31
9353 msgid "The operation completed successfully\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: reg.rc:32
9357 msgid "Error: Invalid key name\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: reg.rc:33
9361 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: reg.rc:34
9365 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: reg.rc:35
9369 msgid ""
9370 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: regedit.rc:31
9374 msgid "&Registry"
9375 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9376
9377 #: regedit.rc:33
9378 msgid "&Import Registry File..."
9379 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9380
9381 #: regedit.rc:34
9382 msgid "&Export Registry File..."
9383 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9384
9385 #: regedit.rc:36
9386 msgid "&Print\tCtrl+P"
9387 msgstr "&Nyomtatás\tCtrl+P"
9388
9389 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9390 msgid "&Modify"
9391 msgstr "&Módosítás"
9392
9393 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9394 msgid "&Key"
9395 msgstr "&Kulcs"
9396
9397 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9398 msgid "&String Value"
9399 msgstr "&Sztring érték"
9400
9401 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9402 msgid "&Binary Value"
9403 msgstr "&Bináris érték"
9404
9405 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9406 msgid "&DWORD Value"
9407 msgstr "&DWORD érték"
9408
9409 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9410 msgid "&Multi String Value"
9411 msgstr "&Multi String Value"
9412
9413 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Expandable String Value"
9416 msgstr "&Sztring érték"
9417
9418 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9419 msgid "&Rename\tF2"
9420 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9421
9422 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9423 msgid "&Copy Key Name"
9424 msgstr "Kul&csnév másolása"
9425
9426 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9427 msgid "&Find\tCtrl+F"
9428 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
9429
9430 #: regedit.rc:61
9431 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9432 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9433
9434 #: regedit.rc:65
9435 msgid "Status &Bar"
9436 msgstr "Álla&potsor"
9437
9438 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Sp&lit"
9441 msgstr ""
9442 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9443 "&Felosztás\n"
9444 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9445 "Szétvá&lasztás"
9446
9447 #: regedit.rc:74
9448 msgid "&Remove Favorite..."
9449 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9450
9451 #: regedit.rc:79
9452 msgid "&About Registry Editor"
9453 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9454
9455 #: regedit.rc:88
9456 msgid "Modify Binary Data"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: regedit.rc:109
9460 #, fuzzy
9461 msgid "&Export..."
9462 msgstr ""
9463 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9464 "&Betűtípus...\n"
9465 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9466 "&Font..."
9467
9468 #: regedit.rc:134
9469 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9470 msgstr ""
9471 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9472
9473 #: regedit.rc:135
9474 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9475 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9476
9477 #: regedit.rc:136
9478 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9479 msgstr ""
9480 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9481 "kapcsolatban"
9482
9483 #: regedit.rc:137
9484 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9485 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9486
9487 #: regedit.rc:138
9488 msgid ""
9489 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9490 msgstr ""
9491 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9492 "információjának megjelenítéséhez"
9493
9494 #: regedit.rc:139
9495 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9496 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9497
9498 #: regedit.rc:124
9499 msgid "Data"
9500 msgstr "Adat"
9501
9502 #: regedit.rc:129
9503 msgid "Registry Editor"
9504 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9505
9506 #: regedit.rc:191
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Import Registry File"
9509 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9510
9511 #: regedit.rc:192
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Export Registry File"
9514 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9515
9516 #: regedit.rc:193
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Registry files (*.reg)"
9519 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9520
9521 #: regedit.rc:194
9522 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: regedit.rc:201
9526 #, fuzzy
9527 msgid "(Default)"
9528 msgstr "Default"
9529
9530 #: regedit.rc:202
9531 msgid "(value not set)"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: regedit.rc:203
9535 msgid "(cannot display value)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: regedit.rc:204
9539 #, fuzzy
9540 msgid "(unknown %d)"
9541 msgstr "Ismeretlen"
9542
9543 #: regedit.rc:160
9544 msgid "Quits the registry editor"
9545 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9546
9547 #: regedit.rc:161
9548 msgid "Adds keys to the favorites list"
9549 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9550
9551 #: regedit.rc:162
9552 msgid "Removes keys from the favorites list"
9553 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9554
9555 #: regedit.rc:163
9556 msgid "Shows or hides the status bar"
9557 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9558
9559 #: regedit.rc:164
9560 msgid "Change position of split between two panes"
9561 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9562
9563 #: regedit.rc:165
9564 msgid "Refreshes the window"
9565 msgstr "Frissíti az ablakot"
9566
9567 #: regedit.rc:166
9568 msgid "Deletes the selection"
9569 msgstr "Törli a kijelölést"
9570
9571 #: regedit.rc:167
9572 msgid "Renames the selection"
9573 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9574
9575 #: regedit.rc:168
9576 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9577 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9578
9579 #: regedit.rc:169
9580 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9581 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9582
9583 #: regedit.rc:170
9584 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9585 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9586
9587 #: regedit.rc:144
9588 msgid "Modifies the value's data"
9589 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9590
9591 #: regedit.rc:145
9592 msgid "Adds a new key"
9593 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9594
9595 #: regedit.rc:146
9596 msgid "Adds a new string value"
9597 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9598
9599 #: regedit.rc:147
9600 msgid "Adds a new binary value"
9601 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9602
9603 #: regedit.rc:148
9604 msgid "Adds a new double word value"
9605 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9606
9607 #: regedit.rc:150
9608 msgid "Imports a text file into the registry"
9609 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9610
9611 #: regedit.rc:152
9612 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9613 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9614
9615 #: regedit.rc:153
9616 msgid "Prints all or part of the registry"
9617 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9618
9619 #: regedit.rc:155
9620 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9621 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9622
9623 #: regedit.rc:178
9624 msgid "Can't query value '%s'"
9625 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9626
9627 #: regedit.rc:179
9628 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9629 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9630
9631 #: regedit.rc:180
9632 msgid "Value is too big (%u)"
9633 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9634
9635 #: regedit.rc:181
9636 msgid "Confirm Value Delete"
9637 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9638
9639 #: regedit.rc:182
9640 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9641 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9642
9643 #: regedit.rc:186
9644 msgid "Search string '%s' not found"
9645 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9646
9647 #: regedit.rc:183
9648 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9649 msgstr "Are you sure you want to delete these values?"
9650
9651 #: regedit.rc:184
9652 msgid "New Key #%d"
9653 msgstr "Új kulcs #%d"
9654
9655 #: regedit.rc:185
9656 msgid "New Value #%d"
9657 msgstr "Új érték #%d"
9658
9659 #: regedit.rc:177
9660 msgid "Can't query key '%s'"
9661 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9662
9663 #: regedit.rc:149
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Adds a new multi string value"
9666 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9667
9668 #: regedit.rc:171
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9671 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9672
9673 #: start.rc:45
9674 msgid ""
9675 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9676 "with that suffix.\n"
9677 "Usage:\n"
9678 "start [options] program_filename [...]\n"
9679 "start [options] document_filename\n"
9680 "\n"
9681 "Options:\n"
9682 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9683 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9684 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9685 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9686 "code.\n"
9687 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9688 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9689 "/L           Show end-user license.\n"
9690 "\n"
9691 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9692 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9693 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9694 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: start.rc:63
9698 msgid ""
9699 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9700 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9701 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9702 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9703 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9704 "\n"
9705 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9706 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9707 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9708 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9709 "\n"
9710 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9711 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9712 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9713 "\n"
9714 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: start.rc:65
9718 msgid ""
9719 "Application could not be started, or no application associated with the "
9720 "specified file.\n"
9721 "ShellExecuteEx failed"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: start.rc:67
9725 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: taskkill.rc:27
9729 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: taskkill.rc:28
9733 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: taskkill.rc:29
9737 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: taskkill.rc:30
9741 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: taskkill.rc:31
9745 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: taskkill.rc:32
9749 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: taskkill.rc:33
9753 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: taskkill.rc:34
9757 msgid ""
9758 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: taskkill.rc:35
9762 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: taskkill.rc:36
9766 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: taskkill.rc:37
9770 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: taskkill.rc:38
9774 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: taskkill.rc:39
9778 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: taskkill.rc:40
9782 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9786 msgid "&New Task (Run...)"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: taskmgr.rc:39
9790 msgid "E&xit Task Manager"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: taskmgr.rc:45
9794 #, fuzzy
9795 msgid "&Minimize On Use"
9796 msgstr "&Indításkor kis méret"
9797
9798 #: taskmgr.rc:47
9799 msgid "&Hide When Minimized"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9803 msgid "&Show 16-bit tasks"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: taskmgr.rc:54
9807 #, fuzzy
9808 msgid "&Refresh Now"
9809 msgstr "F&rissítés"
9810
9811 #: taskmgr.rc:55
9812 msgid "&Update Speed"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9816 msgid "&High"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9820 msgid "&Normal"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9824 msgid "&Low"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: taskmgr.rc:61
9828 msgid "&Paused"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9832 msgid "&Select Columns..."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9836 msgid "&CPU History"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9840 msgid "&One Graph, All CPUs"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9844 msgid "One Graph &Per CPU"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9848 msgid "&Show Kernel Times"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9852 msgid "Tile &Horizontally"
9853 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9854
9855 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9856 msgid "Tile &Vertically"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9860 #, fuzzy
9861 msgid "&Minimize"
9862 msgstr "&Indításkor kis méret"
9863
9864 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9865 msgid "&Cascade"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9869 msgid "&Bring To Front"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskmgr.rc:90
9873 #, fuzzy
9874 msgid "&About Task Manager"
9875 msgstr "&Wine névjegye"
9876
9877 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9878 msgid "DUMMY"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: taskmgr.rc:120
9882 msgid "&Switch To"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: taskmgr.rc:129
9886 msgid "&End Task"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: taskmgr.rc:130
9890 #, fuzzy
9891 msgid "&Go To Process"
9892 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9893
9894 #: taskmgr.rc:149
9895 msgid "&End Process"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:150
9899 msgid "End Process &Tree"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9903 #, fuzzy
9904 msgid "&Debug"
9905 msgstr "Debug"
9906
9907 #: taskmgr.rc:154
9908 msgid "Set &Priority"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: taskmgr.rc:156
9912 msgid "&Realtime"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: taskmgr.rc:160
9916 msgid "&AboveNormal"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: taskmgr.rc:164
9920 msgid "&BelowNormal"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: taskmgr.rc:169
9924 msgid "Set &Affinity..."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: taskmgr.rc:170
9928 msgid "Edit Debug &Channels..."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Task Manager"
9934 msgstr "Programkezelő"
9935
9936 #: taskmgr.rc:182
9937 msgid "Create New Task"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:187
9941 msgid "Runs a new program"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:188
9945 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:190
9949 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:191
9953 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:192
9957 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:193
9961 msgid "Displays tasks by using large icons"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: taskmgr.rc:194
9965 msgid "Displays tasks by using small icons"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: taskmgr.rc:195
9969 msgid "Displays information about each task"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: taskmgr.rc:196
9973 msgid "Updates the display twice per second"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: taskmgr.rc:197
9977 msgid "Updates the display every two seconds"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: taskmgr.rc:198
9981 msgid "Updates the display every four seconds"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: taskmgr.rc:203
9985 msgid "Does not automatically update"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: taskmgr.rc:205
9989 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: taskmgr.rc:206
9993 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: taskmgr.rc:207
9997 msgid "Minimizes the windows"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: taskmgr.rc:208
10001 msgid "Maximizes the windows"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:209
10005 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:210
10009 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: taskmgr.rc:211
10013 msgid "Displays Task Manager help topics"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:212
10017 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:213
10021 msgid "Exits the Task Manager application"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:215
10025 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:216
10029 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:217
10033 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:219
10037 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:220
10041 msgid "Each CPU has its own history graph"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:222
10045 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:227
10049 msgid "Tells the selected tasks to close"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:228
10053 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:229
10057 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:230
10061 msgid "Removes the process from the system"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:232
10065 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:233
10069 msgid "Attaches the debugger to this process"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:235
10073 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:237
10077 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:238
10081 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:240
10085 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:242
10089 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:244
10093 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:245
10097 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:247
10101 msgid "Controls Debug Channels"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:263
10105 msgid "Processes"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:264
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Performance"
10111 msgstr "Teljesítménymérő"
10112
10113 #: taskmgr.rc:265
10114 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:266
10118 msgid "Processes: %d"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:267
10122 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: taskmgr.rc:272
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Image Name"
10128 msgstr "Image"
10129
10130 #: taskmgr.rc:273
10131 msgid "PID"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:274
10135 #, fuzzy
10136 msgid "CPU"
10137 msgstr "CPS"
10138
10139 #: taskmgr.rc:275
10140 msgid "CPU Time"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:276
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Mem Usage"
10146 msgstr "Kulcs használat"
10147
10148 #: taskmgr.rc:277
10149 msgid "Mem Delta"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:278
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Peak Mem Usage"
10155 msgstr "Kulcs használat"
10156
10157 #: taskmgr.rc:279
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Page Faults"
10160 msgstr "Lap balra"
10161
10162 #: taskmgr.rc:280
10163 #, fuzzy
10164 msgid "USER Objects"
10165 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10166
10167 #: taskmgr.rc:281
10168 msgid "I/O Reads"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: taskmgr.rc:282
10172 msgid "I/O Read Bytes"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: taskmgr.rc:283
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Session ID"
10178 msgstr "OS verzió"
10179
10180 #: taskmgr.rc:284
10181 msgid "Username"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:285
10185 msgid "PF Delta"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:286
10189 msgid "VM Size"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:287
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Paged Pool"
10195 msgstr "Lap le"
10196
10197 #: taskmgr.rc:288
10198 msgid "NP Pool"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: taskmgr.rc:289
10202 msgid "Base Pri"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: taskmgr.rc:290
10206 msgid "Handles"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: taskmgr.rc:291
10210 msgid "Threads"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: taskmgr.rc:292
10214 msgid "GDI Objects"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: taskmgr.rc:293
10218 msgid "I/O Writes"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: taskmgr.rc:294
10222 msgid "I/O Write Bytes"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: taskmgr.rc:295
10226 #, fuzzy
10227 msgid "I/O Other"
10228 msgstr "Egyéb"
10229
10230 #: taskmgr.rc:296
10231 msgid "I/O Other Bytes"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskmgr.rc:301
10235 msgid "Task Manager Warning"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: taskmgr.rc:304
10239 msgid ""
10240 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10241 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10242 "sure you want to change the priority class?"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: taskmgr.rc:305
10246 msgid "Unable to Change Priority"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: taskmgr.rc:310
10250 msgid ""
10251 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10252 "results including loss of data and system instability. The\n"
10253 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10254 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10255 "terminate the process?"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:311
10259 msgid "Unable to Terminate Process"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:313
10263 msgid ""
10264 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10265 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: taskmgr.rc:314
10269 msgid "Unable to Debug Process"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: taskmgr.rc:315
10273 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: taskmgr.rc:316
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Invalid Option"
10279 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10280
10281 #: taskmgr.rc:317
10282 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: taskmgr.rc:322
10286 msgid "System Idle Process"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: taskmgr.rc:323
10290 msgid "Not Responding"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: taskmgr.rc:324
10294 msgid "Running"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: taskmgr.rc:325
10298 msgid "Task"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:327
10302 msgid "Debug Channels"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:328
10306 msgid "Fixme"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskmgr.rc:329
10310 msgid "Err"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: taskmgr.rc:330
10314 msgid "Warn"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: taskmgr.rc:331
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Trace"
10320 msgstr "Trace Tag-ek"
10321
10322 #: uninstaller.rc:26
10323 msgid "Wine Application Uninstaller"
10324 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10325
10326 #: uninstaller.rc:27
10327 msgid ""
10328 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10329 "executable.\n"
10330 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10331 msgstr ""
10332 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10333 "futtatható állomány miatt.\n"
10334 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10335 "adatbázisból ?"
10336
10337 #: view.rc:33
10338 msgid "&Pan"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: view.rc:35
10342 msgid "&Scale to Window"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: view.rc:37
10346 msgid "&Left"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: view.rc:38
10350 #, fuzzy
10351 msgid "&Right"
10352 msgstr "Jobb széle"
10353
10354 #: view.rc:39
10355 msgid "&Up"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: view.rc:40
10359 msgid "&Down"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: view.rc:46
10363 msgid "Regular Metafile Viewer"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: winecfg.rc:32
10367 msgid "Configure"
10368 msgstr "Konfiguráció"
10369
10370 #: winecfg.rc:39
10371 msgid "Libraries"
10372 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10373
10374 #: winecfg.rc:40
10375 msgid "Drives"
10376 msgstr "Meghajtók"
10377
10378 #: winecfg.rc:41
10379 msgid "Select the unix target directory, please."
10380 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10381
10382 #: winecfg.rc:43
10383 msgid "Show &Advanced"
10384 msgstr "Haladó >>"
10385
10386 #: winecfg.rc:42
10387 msgid "Hide &Advanced"
10388 msgstr "Haladó <<"
10389
10390 #: winecfg.rc:44
10391 msgid "(No Theme)"
10392 msgstr "(Nincs téma)"
10393
10394 #: winecfg.rc:45
10395 msgid "Graphics"
10396 msgstr "Grafika"
10397
10398 #: winecfg.rc:46
10399 msgid "Desktop Integration"
10400 msgstr "Asztalba beépülés"
10401
10402 #: winecfg.rc:47
10403 msgid "Audio"
10404 msgstr "Hang"
10405
10406 #: winecfg.rc:48
10407 msgid "About"
10408 msgstr "Névjegy"
10409
10410 #: winecfg.rc:49
10411 msgid "Wine configuration"
10412 msgstr "Wine konfiguráció"
10413
10414 #: winecfg.rc:51
10415 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10416 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10417
10418 #: winecfg.rc:52
10419 msgid "Select a theme file"
10420 msgstr "Témafájl választása"
10421
10422 #: winecfg.rc:54
10423 msgid "Folder"
10424 msgstr "Rendszermappa"
10425
10426 #: winecfg.rc:55
10427 msgid "Links to"
10428 msgstr "Ide linkel"
10429
10430 #: winecfg.rc:50
10431 msgid "Wine configuration for %s"
10432 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10433
10434 #: winecfg.rc:53
10435 msgid ""
10436 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10437 "\n"
10438 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10439 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10440 "\n"
10441 "You must click Apply for the selection to take effect."
10442 msgstr ""
10443 "Jelenleg nincs hangmeghajtó kiválasztva a regisztrációs adatbázisban.\n"
10444 "\n"
10445 "Egy ajánlott meghajtóprogram ki lett választva Önnek.\n"
10446 "Ön használhatja ezt a meghajtót, vagy választhat másikat ha elérhető.\n"
10447 "\n"
10448 "Önnek az alkalmazásra kell kattintani a kiválasztás érvénybe léptetéséhez."
10449
10450 #: winecfg.rc:60
10451 msgid ""
10452 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10453 "Are you sure you want to do this?"
10454 msgstr ""
10455 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10456 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10457
10458 #: winecfg.rc:61
10459 msgid "Warning: system library"
10460 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10461
10462 #: winecfg.rc:62
10463 msgid "native"
10464 msgstr "natív"
10465
10466 #: winecfg.rc:63
10467 msgid "builtin"
10468 msgstr "beépített"
10469
10470 #: winecfg.rc:64
10471 msgid "native, builtin"
10472 msgstr "natív, beépített"
10473
10474 #: winecfg.rc:65
10475 msgid "builtin, native"
10476 msgstr "beépített, natív"
10477
10478 #: winecfg.rc:66
10479 msgid "disabled"
10480 msgstr "letiltva"
10481
10482 #: winecfg.rc:67
10483 msgid "Default Settings"
10484 msgstr "Default Settings"
10485
10486 #: winecfg.rc:68
10487 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10488 msgstr "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10489
10490 #: winecfg.rc:69
10491 msgid "Use global settings"
10492 msgstr "Use global settings"
10493
10494 #: winecfg.rc:70
10495 msgid "Select an executable file"
10496 msgstr "Select an executable file"
10497
10498 #: winecfg.rc:75
10499 msgid "Hardware"
10500 msgstr "Hardware"
10501
10502 #: winecfg.rc:76
10503 #, fuzzy
10504 msgctxt "vertex shader mode"
10505 msgid "None"
10506 msgstr ""
10507 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10508 "Nincs\n"
10509 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10510 "Semmi"
10511
10512 #: winecfg.rc:81
10513 msgid "Autodetect"
10514 msgstr "Autodetect"
10515
10516 #: winecfg.rc:82
10517 msgid "Local hard disk"
10518 msgstr "Local hard disk"
10519
10520 #: winecfg.rc:83
10521 msgid "Network share"
10522 msgstr "Network share"
10523
10524 #: winecfg.rc:84
10525 msgid "Floppy disk"
10526 msgstr "Floppy disk"
10527
10528 #: winecfg.rc:85
10529 msgid "CD-ROM"
10530 msgstr "CD-ROM"
10531
10532 #: winecfg.rc:86
10533 #, fuzzy
10534 msgid ""
10535 "You cannot add any more drives.\n"
10536 "\n"
10537 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10538 msgstr ""
10539 "You cannot add any more drives.\n"
10540 "\n"
10541 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10542
10543 #: winecfg.rc:87
10544 msgid "System drive"
10545 msgstr "System drive"
10546
10547 #: winecfg.rc:88
10548 msgid ""
10549 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10550 "\n"
10551 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10552 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10553 msgstr ""
10554 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10555 "\n"
10556 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10557 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10558
10559 #: winecfg.rc:89
10560 msgid "Letter"
10561 msgstr "Letter"
10562
10563 #: winecfg.rc:90
10564 msgid "Drive Mapping"
10565 msgstr "Drive Mapping"
10566
10567 #: winecfg.rc:91
10568 msgid ""
10569 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10570 "\n"
10571 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10572 msgstr ""
10573 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10574 "\n"
10575 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10576
10577 #: winecfg.rc:96
10578 msgid "Full"
10579 msgstr "Full"
10580
10581 #: winecfg.rc:97
10582 msgid "Standard"
10583 msgstr "Standard"
10584
10585 #: winecfg.rc:98
10586 msgid "Basic"
10587 msgstr "Basic"
10588
10589 #: winecfg.rc:99
10590 msgid "Emulation"
10591 msgstr "Emulation"
10592
10593 #: winecfg.rc:100
10594 msgid "ALSA Driver"
10595 msgstr "ALSA Driver"
10596
10597 #: winecfg.rc:101
10598 msgid "EsounD Driver"
10599 msgstr "EsounD Driver"
10600
10601 #: winecfg.rc:102
10602 msgid "OSS Driver"
10603 msgstr "OSS Driver"
10604
10605 #: winecfg.rc:103
10606 msgid "JACK Driver"
10607 msgstr "JACK Driver"
10608
10609 #: winecfg.rc:104
10610 msgid "NAS Driver"
10611 msgstr "NAS Driver"
10612
10613 #: winecfg.rc:105
10614 msgid "CoreAudio Driver"
10615 msgstr "CoreAudio Driver"
10616
10617 #: winecfg.rc:106
10618 msgid "Couldn't open %s!"
10619 msgstr "Couldn't open %s!"
10620
10621 #: winecfg.rc:107
10622 msgid "Sound Drivers"
10623 msgstr "Sound Drivers"
10624
10625 #: winecfg.rc:108
10626 msgid "Wave Out Devices"
10627 msgstr "Wave Out Devices"
10628
10629 #: winecfg.rc:109
10630 msgid "Wave In Devices"
10631 msgstr "Wave In Devices"
10632
10633 #: winecfg.rc:110
10634 msgid "MIDI Out Devices"
10635 msgstr "MIDI Out Devices"
10636
10637 #: winecfg.rc:111
10638 msgid "MIDI In Devices"
10639 msgstr "MIDI In Devices"
10640
10641 #: winecfg.rc:112
10642 msgid "Aux Devices"
10643 msgstr "Aux Devices"
10644
10645 #: winecfg.rc:113
10646 msgid "Mixer Devices"
10647 msgstr "Mixer Devices"
10648
10649 #: winecfg.rc:114
10650 msgid ""
10651 "Found driver in registry that is not available!\n"
10652 "\n"
10653 "Remove '%s' from registry?"
10654 msgstr ""
10655 "Found driver in registry that is not available!\n"
10656 "\n"
10657 "Remove \"%s\" from registry?"
10658
10659 #: winecfg.rc:115
10660 msgid "Warning"
10661 msgstr "Warning"
10662
10663 #: winecfg.rc:120
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Controls Background"
10666 msgstr "Háttér &másolása"
10667
10668 #: winecfg.rc:121
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Controls Text"
10671 msgstr "Control"
10672
10673 #: winecfg.rc:123
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Menu Background"
10676 msgstr "&Háttér"
10677
10678 #: winecfg.rc:124
10679 msgid "Menu Text"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: winecfg.rc:125
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Scrollbar"
10685 msgstr "görgetősáv"
10686
10687 #: winecfg.rc:126
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Selection Background"
10690 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10691
10692 #: winecfg.rc:127
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Selection Text"
10695 msgstr "Kijelölés &információ"
10696
10697 #: winecfg.rc:128
10698 #, fuzzy
10699 msgid "ToolTip Background"
10700 msgstr "Háttér &másolása"
10701
10702 #: winecfg.rc:129
10703 msgid "ToolTip Text"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: winecfg.rc:130
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Window Background"
10709 msgstr "Háttér &másolása"
10710
10711 #: winecfg.rc:131
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Window Text"
10714 msgstr "&Ablakok"
10715
10716 #: winecfg.rc:132
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Active Title Bar"
10719 msgstr "címsor"
10720
10721 #: winecfg.rc:133
10722 msgid "Active Title Text"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: winecfg.rc:134
10726 msgid "Inactive Title Bar"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: winecfg.rc:135
10730 msgid "Inactive Title Text"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: winecfg.rc:136
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Message Box Text"
10736 msgstr "Üzenet összesítő"
10737
10738 #: winecfg.rc:137
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Application Workspace"
10741 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10742
10743 #: winecfg.rc:138
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Window Frame"
10746 msgstr "&Ablakok"
10747
10748 #: winecfg.rc:139
10749 msgid "Active Border"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: winecfg.rc:140
10753 msgid "Inactive Border"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: winecfg.rc:141
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Controls Shadow"
10759 msgstr "Vezérlőpult"
10760
10761 #: winecfg.rc:142
10762 msgid "Gray Text"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: winecfg.rc:143
10766 msgid "Controls Highlight"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: winecfg.rc:144
10770 msgid "Controls Dark Shadow"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: winecfg.rc:145
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Controls Light"
10776 msgstr "Control"
10777
10778 #: winecfg.rc:146
10779 msgid "Controls Alternate Background"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: winecfg.rc:147
10783 msgid "Hot Tracked Item"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: winecfg.rc:148
10787 msgid "Active Title Bar Gradient"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: winecfg.rc:149
10791 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: winecfg.rc:150
10795 msgid "Menu Highlight"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: winecfg.rc:151
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Menu Bar"
10801 msgstr "menüsor"
10802
10803 #: wineconsole.rc:26
10804 msgid "Set &Defaults"
10805 msgstr "Ala&pértékek"
10806
10807 #: wineconsole.rc:28
10808 msgid "&Mark"
10809 msgstr "&Jelölés"
10810
10811 #: wineconsole.rc:31
10812 msgid "&Select all"
10813 msgstr "&Az összes kijelölése"
10814
10815 #: wineconsole.rc:32
10816 msgid "Sc&roll"
10817 msgstr "&Görgetés"
10818
10819 #: wineconsole.rc:33
10820 msgid "S&earch"
10821 msgstr "&Keresés"
10822
10823 #: wineconsole.rc:36
10824 msgid "Setup - Default settings"
10825 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10826
10827 #: wineconsole.rc:37
10828 msgid "Setup - Current settings"
10829 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10830
10831 #: wineconsole.rc:38
10832 msgid "Configuration error"
10833 msgstr "Configuration error"
10834
10835 #: wineconsole.rc:39
10836 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10837 msgstr "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10838
10839 #: wineconsole.rc:34
10840 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10841 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10842
10843 #: wineconsole.rc:35
10844 msgid "This is a test"
10845 msgstr "Ez egy teszt"
10846
10847 #: wineconsole.rc:41
10848 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: wineconsole.rc:42
10852 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: wineconsole.rc:43
10856 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: wineconsole.rc:44
10860 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: wineconsole.rc:45
10864 msgid ""
10865 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10866 "The command is invalid.\n"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: wineconsole.rc:48
10870 msgid ""
10871 "\n"
10872 "Usage:\n"
10873 "  wineconsole [options] <command>\n"
10874 "\n"
10875 "Options:\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: wineconsole.rc:49
10879 msgid ""
10880 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10881 "will\n"
10882 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10883 "console\n"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: wineconsole.rc:51
10887 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: wineconsole.rc:52
10891 msgid ""
10892 "\n"
10893 "Example:\n"
10894 "  wineconsole cmd\n"
10895 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10896 "\n"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: winedbg.rc:35
10900 msgid "Wine program crash"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: winedbg.rc:36
10904 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: winedbg.rc:37
10908 msgid "(unidentified)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: winefile.rc:26
10912 msgid "&Open\tEnter"
10913 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10914
10915 #: winefile.rc:30
10916 msgid "Re&name..."
10917 msgstr "Át&nevezés..."
10918
10919 #: winefile.rc:31
10920 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10921 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10922
10923 #: winefile.rc:33
10924 msgid "&Run..."
10925 msgstr "&Futtatás..."
10926
10927 #: winefile.rc:35
10928 msgid "Cr&eate Directory..."
10929 msgstr "Új &mappa..."
10930
10931 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10932 msgid "E&xit\tAlt+X"
10933 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10934
10935 #: winefile.rc:44
10936 msgid "&Disk"
10937 msgstr "&Lemez"
10938
10939 #: winefile.rc:45
10940 msgid "Connect &Network Drive"
10941 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10942
10943 #: winefile.rc:46
10944 msgid "&Disconnect Network Drive"
10945 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10946
10947 #: winefile.rc:52
10948 msgid "&Name"
10949 msgstr "&Név"
10950
10951 #: winefile.rc:53
10952 msgid "&All File Details"
10953 msgstr "&Minden részlet"
10954
10955 #: winefile.rc:55
10956 msgid "&Sort by Name"
10957 msgstr "&Rendezés név szerint"
10958
10959 #: winefile.rc:56
10960 msgid "Sort &by Type"
10961 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10962
10963 #: winefile.rc:57
10964 msgid "Sort by Si&ze"
10965 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10966
10967 #: winefile.rc:58
10968 msgid "Sort by &Date"
10969 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10970
10971 #: winefile.rc:60
10972 msgid "Filter by &..."
10973 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10974
10975 #: winefile.rc:67
10976 msgid "&Drivebar"
10977 msgstr "&Lemeztár"
10978
10979 #: winefile.rc:70
10980 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10981 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10982
10983 #: winefile.rc:77
10984 msgid "New &Window"
10985 msgstr "Új a&blak"
10986
10987 #: winefile.rc:78
10988 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10989 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10990
10991 #: winefile.rc:80
10992 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10993 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10994
10995 #: winefile.rc:81
10996 msgid "Arrange &Symbols"
10997 msgstr "&Szimbólum elrendezés"
10998
10999 #: winefile.rc:87
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&About Wine File"
11002 msgstr "&Winefile-ról..."
11003
11004 #: winefile.rc:93
11005 msgid "Applying font settings"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: winefile.rc:94
11009 msgid "Error while selecting new font."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winefile.rc:99
11013 msgid "Wine File Manager"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: winefile.rc:101
11017 msgid "root fs"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: winefile.rc:102
11021 msgid "unixfs"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: winefile.rc:104
11025 msgid "Shell"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: winefile.rc:105
11029 msgid "%s - %s"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: winefile.rc:106
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Not yet implemented"
11035 msgstr "Nincs implementálva"
11036
11037 #: winefile.rc:107
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Wine File"
11040 msgstr "Wine súgó"
11041
11042 #: winefile.rc:114
11043 #, fuzzy
11044 msgid "CDate"
11045 msgstr "&Dátum"
11046
11047 #: winefile.rc:115
11048 #, fuzzy
11049 msgid "ADate"
11050 msgstr "&Dátum"
11051
11052 #: winefile.rc:116
11053 #, fuzzy
11054 msgid "MDate"
11055 msgstr "&Dátum"
11056
11057 #: winefile.rc:117
11058 msgid "Index/Inode"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: winefile.rc:120
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Security"
11064 msgstr "&Biztonság"
11065
11066 #: winefile.rc:122
11067 msgid "%s of %s free"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: winemine.rc:34
11071 msgid "&Game"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: winemine.rc:35
11075 msgid "&New\tF2"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: winemine.rc:37
11079 msgid "Question &Marks"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: winemine.rc:39
11083 msgid "&Beginner"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: winemine.rc:40
11087 msgid "&Advanced"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: winemine.rc:41
11091 msgid "&Expert"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: winemine.rc:42
11095 #, fuzzy
11096 msgid "&Custom..."
11097 msgstr "Testreszabás"
11098
11099 #: winemine.rc:44
11100 msgid "&Fastest Times"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: winemine.rc:49
11104 #, fuzzy
11105 msgid "&About WineMine"
11106 msgstr "&Wine névjegye"
11107
11108 #: winemine.rc:27
11109 msgid "WineMine"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: winemine.rc:28
11113 msgid "Nobody"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: winemine.rc:29
11117 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: winhlp32.rc:32
11121 msgid "Printer &setup..."
11122 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11123
11124 #: winhlp32.rc:37
11125 msgid "&Copy..."
11126 msgstr "&Másolás..."
11127
11128 #: winhlp32.rc:39
11129 msgid "&Annotate..."
11130 msgstr "&Jegyzet..."
11131
11132 #: winhlp32.rc:41
11133 msgid "&Bookmark"
11134 msgstr "&Könyvjelző"
11135
11136 #: winhlp32.rc:42
11137 msgid "&Define..."
11138 msgstr "&Definiálás..."
11139
11140 #: winhlp32.rc:45
11141 msgid "History"
11142 msgstr "History"
11143
11144 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11145 msgid "Small"
11146 msgstr "Small"
11147
11148 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11149 msgid "Normal"
11150 msgstr "Normal"
11151
11152 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11153 msgid "Large"
11154 msgstr "Large"
11155
11156 #: winhlp32.rc:54
11157 #, fuzzy
11158 msgid "&Help on help\tF1"
11159 msgstr "&Használat"
11160
11161 #: winhlp32.rc:55
11162 msgid "Always on &top"
11163 msgstr "Mindig &legfelül"
11164
11165 #: winhlp32.rc:56
11166 msgid "&About Wine Help"
11167 msgstr "&Információ..."
11168
11169 #: winhlp32.rc:64
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Annotation..."
11172 msgstr "&Jegyzet..."
11173
11174 #: winhlp32.rc:65
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Copy"
11177 msgstr "&Másolás"
11178
11179 #: winhlp32.rc:78
11180 msgid "Wine Help"
11181 msgstr "Wine súgó"
11182
11183 #: winhlp32.rc:83
11184 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11185 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11186
11187 #: winhlp32.rc:85
11188 msgid "Summary"
11189 msgstr "Summary"
11190
11191 #: winhlp32.rc:84
11192 msgid "&Index"
11193 msgstr "&Tartalom"
11194
11195 #: winhlp32.rc:88
11196 msgid "Help files (*.hlp)"
11197 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11198
11199 #: winhlp32.rc:89
11200 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11201 msgstr "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11202
11203 #: winhlp32.rc:90
11204 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11205 msgstr "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11206
11207 #: winhlp32.rc:91
11208 msgid "Help topics: "
11209 msgstr ""
11210
11211 #: wordpad.rc:28
11212 msgid "&New...\tCtrl+N"
11213 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11214
11215 #: wordpad.rc:42
11216 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11217 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11218
11219 #: wordpad.rc:47
11220 msgid "&Clear\tDEL"
11221 msgstr "Tör&lés\tDel"
11222
11223 #: wordpad.rc:48
11224 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11225 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11226
11227 #: wordpad.rc:50
11228 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11229 msgstr "&Find...\tCtrl+F"
11230
11231 #: wordpad.rc:51
11232 msgid "Find &next\tF3"
11233 msgstr "Find &next\tF3"
11234
11235 #: wordpad.rc:54
11236 msgid "Read-&only"
11237 msgstr "Csak &olvasható"
11238
11239 #: wordpad.rc:55
11240 msgid "&Modified"
11241 msgstr "Mó&dosítva"
11242
11243 #: wordpad.rc:57
11244 msgid "E&xtras"
11245 msgstr "&Extrák"
11246
11247 #: wordpad.rc:59
11248 msgid "Selection &info"
11249 msgstr "Kijelölés &információ"
11250
11251 #: wordpad.rc:60
11252 msgid "Character &format"
11253 msgstr "Karakter&formátum"
11254
11255 #: wordpad.rc:61
11256 msgid "&Def. char format"
11257 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11258
11259 #: wordpad.rc:62
11260 msgid "Paragrap&h format"
11261 msgstr "&Bekezdés formátum"
11262
11263 #: wordpad.rc:63
11264 msgid "&Get text"
11265 msgstr "Sz&övegszerzés"
11266
11267 #: wordpad.rc:69
11268 msgid "&Formatbar"
11269 msgstr "&Formatbar"
11270
11271 #: wordpad.rc:70
11272 msgid "&Ruler"
11273 msgstr "&Ruler"
11274
11275 #: wordpad.rc:71
11276 msgid "&Statusbar"
11277 msgstr "&Statusbar"
11278
11279 #: wordpad.rc:73
11280 msgid "&Options..."
11281 msgstr "&Options..."
11282
11283 #: wordpad.rc:75
11284 msgid "&Insert"
11285 msgstr "&Insert"
11286
11287 #: wordpad.rc:77
11288 msgid "&Date and time..."
11289 msgstr "&Date and time..."
11290
11291 #: wordpad.rc:79
11292 msgid "F&ormat"
11293 msgstr "F&ormátum"
11294
11295 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11296 msgid "&Bullet points"
11297 msgstr "&Bullet points"
11298
11299 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11300 msgid "&Paragraph..."
11301 msgstr "&Paragraph..."
11302
11303 #: wordpad.rc:84
11304 msgid "&Tabs..."
11305 msgstr "&Tabs..."
11306
11307 #: wordpad.rc:85
11308 msgid "Backgroun&d"
11309 msgstr "&Háttér"
11310
11311 #: wordpad.rc:87
11312 msgid "&System\tCtrl+1"
11313 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11314
11315 #: wordpad.rc:88
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11318 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11319
11320 #: wordpad.rc:93
11321 msgid "&About Wine Wordpad"
11322 msgstr "&About Wine Wordpad"
11323
11324 #: wordpad.rc:130
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Automatic"
11327 msgstr "Automatikus elrendezés"
11328
11329 #: wordpad.rc:136
11330 #, fuzzy
11331 msgid "All documents (*.*)"
11332 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11333
11334 #: wordpad.rc:137
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Text documents (*.txt)"
11337 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11338
11339 #: wordpad.rc:138
11340 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: wordpad.rc:139
11344 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: wordpad.rc:140
11348 msgid "Rich text document"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: wordpad.rc:141
11352 msgid "Text document"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: wordpad.rc:142
11356 msgid "Unicode text document"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: wordpad.rc:143
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Printer files (*.PRN)"
11362 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11363
11364 #: wordpad.rc:148
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Left"
11367 msgstr "Bal széle"
11368
11369 #: wordpad.rc:149
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Right"
11372 msgstr "Jobb széle"
11373
11374 #: wordpad.rc:150
11375 msgid "Center"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: wordpad.rc:156
11379 msgid "Text"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: wordpad.rc:157
11383 msgid "Rich text"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: wordpad.rc:163
11387 msgid "Next page"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: wordpad.rc:164
11391 msgid "Previous page"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: wordpad.rc:165
11395 msgid "Two pages"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: wordpad.rc:166
11399 msgid "One page"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wordpad.rc:167
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Zoom in"
11405 msgstr "Zoom"
11406
11407 #: wordpad.rc:168
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Zoom out"
11410 msgstr "Zoom"
11411
11412 #: wordpad.rc:170
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Page"
11415 msgstr "Lap fel"
11416
11417 #: wordpad.rc:171
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Pages"
11420 msgstr "Lap fel"
11421
11422 #: wordpad.rc:172
11423 msgid "cm"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: wordpad.rc:173
11427 msgid "in"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: wordpad.rc:174
11431 msgid "inch"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: wordpad.rc:175
11435 msgid "pt"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: wordpad.rc:180
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Document"
11441 msgstr "Dokumentum aláírás"
11442
11443 #: wordpad.rc:181
11444 msgid "Save changes to '%s'?"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: wordpad.rc:182
11448 msgid "Finished searching the document."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: wordpad.rc:183
11452 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: wordpad.rc:184
11456 msgid ""
11457 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11458 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: wordpad.rc:187
11462 msgid "Invalid number format"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: wordpad.rc:188
11466 msgid "OLE storage documents are not supported"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: wordpad.rc:189
11470 msgid "Could not save the file."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: wordpad.rc:190
11474 msgid "You do not have access to save the file."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: wordpad.rc:191
11478 msgid "Could not open the file."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: wordpad.rc:192
11482 msgid "You do not have access to open the file."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: wordpad.rc:193
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Printing not implemented"
11488 msgstr "Nincs implementálva"
11489
11490 #: wordpad.rc:194
11491 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: write.rc:27
11495 msgid "Starting Wordpad failed"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: xcopy.rc:27
11499 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: xcopy.rc:28
11503 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: xcopy.rc:29
11507 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: xcopy.rc:30
11511 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: xcopy.rc:31
11515 msgid "%d file(s) copied\n"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: xcopy.rc:34
11519 msgid ""
11520 "Is '%s' a filename or directory\n"
11521 "on the target?\n"
11522 "(F - File, D - Directory)\n"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: xcopy.rc:35
11526 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: xcopy.rc:36
11530 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: xcopy.rc:37
11534 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: xcopy.rc:39
11538 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: xcopy.rc:43
11542 msgctxt "File key"
11543 msgid "F"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: xcopy.rc:44
11547 msgctxt "Directory key"
11548 msgid "D"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: xcopy.rc:77
11552 msgid ""
11553 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11554 "\n"
11555 "Syntax:\n"
11556 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11557 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11558 "\n"
11559 "Where:\n"
11560 "\n"
11561 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11562 "\tmore files\n"
11563 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11564 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11565 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11566 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11567 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11568 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11569 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11570 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11571 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11572 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11573 "[/N]  Copy using short names\n"
11574 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11575 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11576 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11577 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11578 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11579 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11580 "\tarchive attribute\n"
11581 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11582 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11583 "\t\tthan source\n"
11584 "\n"
11585 msgstr ""