jscript: Throw range errors in Array functions.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Ja.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
18
19 #include "shresdef.h"
20
21 /* UTF-8 */
22 #pragma code_page(65001)
23
24 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
25
26 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 BEGIN
28         MENUITEM "大きなアイコン(&G)",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "小さなアイコン(&M)",   FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "一覧(&L)",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "詳細(&D)",          FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
33
34 /*
35  shellview background menu
36 */
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "表示(&V)"
42           BEGIN
43             MENUITEM "大きいアイコン(&G)",       FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "小さいアイコン(&M)",       FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "一覧(&L)",              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "詳細(&D)",      FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "アイコンの整列(&I)"
50           BEGIN
51             MENUITEM "名前順(&N)",   0x30    /* column 0 */
52             MENUITEM "種類順(&T)",   0x32    /* column 2 */
53             MENUITEM "サイズ順(&S)",        0x31    /* ... */
54             MENUITEM "日付順(&D)",   0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "等間隔に整列",        FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "更新",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "貼り付け",              FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "ショートカットの貼り付け",      FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "新規作成"
66           BEGIN
67             MENUITEM "新規フォルダ(&F)",  FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "プロパティ",   FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
75
76 /*
77  shellview item menu
78 */
79 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "選択(&S)"         FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "E&xplore",          FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "開く(&O)",                FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "切り取り(&U)",          FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "コピー(&C)",             FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "ショートカットの作成(&L)",        FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "削除(&D)",                FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "名前の変更(&R)",               FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "プロパティ(&P)",       FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
97
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "ファイル(&F)"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
105
106     POPUP "表示(&V)"
107     BEGIN
108         MENUITEM "大きなアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "小さなアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
113
114     POPUP "ヘルプ(&H)"
115     BEGIN
116         MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
118 END
119
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "フォルダの参照"
123 FONT 9, "MS Shell Dlg"
124 {
125  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
133 }
134
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "フォルダの参照"
138 FONT 9, "MS Shell Dlg"
139 {
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 }
152
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "メッセージ"
156 FONT 9, "MS Shell Dlg"
157 {
158     DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 }
165
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "%s について"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170 {
171  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Wine was brought to you by:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
179 }
180
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 9, "MS Shell Dlg"
185 {
186  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine will open it for you.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "&Open:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193 }
194
195 STRINGTABLE
196 {
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1         "ファイル"
199         IDS_SHV_COLUMN2         "サイズ"
200         IDS_SHV_COLUMN3         "ファイルの種類"
201         IDS_SHV_COLUMN4         "更新日時"
202         IDS_SHV_COLUMN5         "属性"
203         IDS_SHV_COLUMN6         "合計サイズ"
204         IDS_SHV_COLUMN7         "空き容量"
205         IDS_SHV_COLUMN8         "名前"
206         IDS_SHV_COLUMN9         "Comments"
207         IDS_SHV_COLUMN10        "所有者"
208         IDS_SHV_COLUMN11        "グループ"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Original location"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Date deleted"
211
212         /* special folders */
213         IDS_DESKTOP             "デスクトップ"
214         IDS_MYCOMPUTER          "マイ コンピュータ"
215         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "ごみ箱"
216         IDS_CONTROLPANEL        "コントロール パネル"
217
218         /* context menus */
219         IDS_VIEW_LARGE          "大きいアイコン(&G)"
220         IDS_VIEW_SMALL          "小さいアイコン(&M)"
221         IDS_VIEW_LIST           "一覧(&L)"
222         IDS_VIEW_DETAILS        "詳細(&D)"
223         IDS_SELECT              "選択"
224         IDS_OPEN                "開く"
225
226         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
227         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
228         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
229         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
230         IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
231         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
232         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
233         IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
234         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
235         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
236         IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
237         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
238         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
239         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
240             "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
241             "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
242             "the folder?"
243
244         /* message box strings */
245         IDS_RESTART_TITLE       "再起動"
246         IDS_RESTART_PROMPT      "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
247         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "シャットダウン"
248         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
249
250         /* Run File dialog */
251         IDS_RUNDLG_ERROR           "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
252         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
253         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "参照"
254         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
255
256         /* shell folder path default values */
257         IDS_PROGRAMS                "Start Menu\\Programs"
258         IDS_PERSONAL                "My Documents"
259         IDS_FAVORITES               "Favorites"
260         IDS_STARTUP                 "Start Menu\\Programs\\StartUp"
261         IDS_RECENT                  "Recent"
262         IDS_SENDTO                  "SendTo"
263         IDS_STARTMENU               "Start Menu"
264         IDS_MYMUSIC                 "My Music"
265         IDS_MYVIDEO                 "My Videos"
266         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
267         IDS_NETHOOD                 "NetHood"
268         IDS_TEMPLATES               "Templates"
269         IDS_APPDATA                 "Application Data"
270         IDS_PRINTHOOD               "PrintHood"
271         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
272         IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
273         IDS_COOKIES                 "Cookies"
274         IDS_HISTORY                 "Local Settings\\History"
275         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
276         IDS_MYPICTURES              "My Pictures"
277         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
278         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
279         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
280         IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\My Music"
281         IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\My Pictures"
282         IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\My Videos"
283         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
284
285         IDS_NEWFOLDER           "New Folder"
286
287         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
288         IDS_CPANEL_NAME             "Name"
289         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
290 }
291
292 STRINGTABLE
293 {
294 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine ライセンス"
295 IDS_LICENSE,
296 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
297 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
298 License as published by the Free Software Foundation; either \
299 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
300 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
301 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
302 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
303 Lesser General Public License for more details.\n\n\
304 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
305 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
306 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
307 }