netstat: Parse command line arguments.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
361 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209 wineps.rc:39
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:466
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:469
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:482
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:485
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Ostalo"
3137
3138 #: gphoto2.rc:27
3139 msgid "Files on Camera"
3140 msgstr "Datoteke na kameri"
3141
3142 #: gphoto2.rc:31
3143 msgid "Import Selected"
3144 msgstr "Uvezi izabrano"
3145
3146 #: gphoto2.rc:32
3147 msgid "Preview"
3148 msgstr "Pregled"
3149
3150 #: gphoto2.rc:33
3151 msgid "Import All"
3152 msgstr "Uvezi sve"
3153
3154 #: gphoto2.rc:34
3155 msgid "Skip This Dialog"
3156 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3157
3158 #: gphoto2.rc:35
3159 msgid "Exit"
3160 msgstr "Izlaz"
3161
3162 #: gphoto2.rc:40
3163 msgid "Transferring"
3164 msgstr "Prenos"
3165
3166 #: gphoto2.rc:43
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Transferring... Please Wait"
3169 msgstr "Prenošenje..."
3170
3171 #: gphoto2.rc:48
3172 msgid "Connecting to camera"
3173 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3174
3175 #: gphoto2.rc:52
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3178 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3179
3180 #: hhctrl.rc:56
3181 msgid "S&ync"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3185 msgid "&Back"
3186 msgstr "&Nazad"
3187
3188 #: hhctrl.rc:58
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Forward"
3191 msgstr ""
3192 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3193 "Prosledi\n"
3194 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3195 "Napred"
3196
3197 #: hhctrl.rc:59
3198 #, fuzzy
3199 msgctxt "table of contents"
3200 msgid "&Home"
3201 msgstr "Početna"
3202
3203 #: hhctrl.rc:60
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Stop"
3206 msgstr "Zaustavi"
3207
3208 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3209 msgid "&Refresh"
3210 msgstr "&Osveži"
3211
3212 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3213 #, fuzzy
3214 msgid "&Print..."
3215 msgstr "Štampaj..."
3216
3217 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Contents"
3220 msgstr ""
3221 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3222 "&Sadržaj\n"
3223 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3224 "&Sadržaji"
3225
3226 #: hhctrl.rc:29
3227 msgid "I&ndex"
3228 msgstr "&Popis"
3229
3230 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3231 msgid "&Search"
3232 msgstr "&Pretraga"
3233
3234 #: hhctrl.rc:31
3235 msgid "Favor&ites"
3236 msgstr "&Omiljeno"
3237
3238 #: hhctrl.rc:33
3239 msgid "Hide &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:34
3243 msgid "Show &Tabs"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: hhctrl.rc:39
3247 msgid "Show"
3248 msgstr "Prikaži"
3249
3250 #: hhctrl.rc:40
3251 msgid "Hide"
3252 msgstr "Sakrij"
3253
3254 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3255 msgid "Stop"
3256 msgstr "Zaustavi"
3257
3258 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3259 msgid "Refresh"
3260 msgstr "Osveži"
3261
3262 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3263 msgid "Back"
3264 msgstr "Nazad"
3265
3266 #: hhctrl.rc:44
3267 #, fuzzy
3268 msgctxt "table of contents"
3269 msgid "Home"
3270 msgstr "Početna"
3271
3272 #: hhctrl.rc:45
3273 msgid "Sync"
3274 msgstr "Uskladi"
3275
3276 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3277 msgid "Options"
3278 msgstr "Opcije"
3279
3280 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Forward"
3283 msgstr ""
3284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3285 "Prosledi\n"
3286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3287 "Napred"
3288
3289 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3290 msgid "Cinepak Video codec"
3291 msgstr "Cinepak video kodek"
3292
3293 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3294 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3295 #: wordpad.rc:26
3296 msgid "&File"
3297 msgstr "&Datoteka"
3298
3299 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3300 msgid "&New"
3301 msgstr "&Novo"
3302
3303 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3304 msgid "&Window"
3305 msgstr "&Prozor"
3306
3307 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3308 msgid "&Open..."
3309 msgstr "&Otvori..."
3310
3311 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3312 msgid "Save &as..."
3313 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3314
3315 #: ieframe.rc:35
3316 msgid "Print &format..."
3317 msgstr "Format &štampe..."
3318
3319 #: ieframe.rc:36
3320 msgid "Pr&int..."
3321 msgstr "&Štampaj..."
3322
3323 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Print previe&w"
3326 msgstr "&Pregled štampe..."
3327
3328 #: ieframe.rc:44
3329 msgid "&Toolbars"
3330 msgstr "&Alatnice"
3331
3332 #: ieframe.rc:46
3333 msgid "&Standard bar"
3334 msgstr "&Standardna traka"
3335
3336 #: ieframe.rc:47
3337 msgid "&Address bar"
3338 msgstr "&Traka za navigaciju"
3339
3340 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3341 msgid "&Favorites"
3342 msgstr "&Omiljeno"
3343
3344 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3345 msgid "&Add to Favorites..."
3346 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3347
3348 #: ieframe.rc:57
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&About Internet Explorer"
3351 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3352
3353 #: ieframe.rc:87
3354 msgid "Open URL"
3355 msgstr "Otvaranje adrese"
3356
3357 #: ieframe.rc:90
3358 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3359 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3360
3361 #: ieframe.rc:91
3362 msgid "Open:"
3363 msgstr "Otvori:"
3364
3365 #: ieframe.rc:67
3366 #, fuzzy
3367 msgctxt "home page"
3368 msgid "Home"
3369 msgstr "Početna"
3370
3371 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3372 msgid "Print..."
3373 msgstr "Štampaj..."
3374
3375 #: ieframe.rc:73
3376 msgid "Address"
3377 msgstr "Adresa"
3378
3379 #: ieframe.rc:78
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Searching for %s"
3382 msgstr "Svojstva"
3383
3384 #: ieframe.rc:79
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Start downloading %s"
3387 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3388
3389 #: ieframe.rc:80
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Downloading %s"
3392 msgstr "Preuzimanje..."
3393
3394 #: ieframe.rc:81
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Asking for %s"
3397 msgstr "Svojstva"
3398
3399 #: inetcpl.rc:46
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Home page"
3402 msgstr "Početna strana"
3403
3404 #: inetcpl.rc:47
3405 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3406 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3407
3408 #: inetcpl.rc:50
3409 msgid "&Current page"
3410 msgstr "&Tekuća strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:51
3413 msgid "&Default page"
3414 msgstr "&Podrazumevana strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:52
3417 msgid "&Blank page"
3418 msgstr "Prazna &strana"
3419
3420 #: inetcpl.rc:53
3421 msgid "Browsing history"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:54
3425 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:56
3429 msgid "Delete &files..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:57
3433 msgid "&Settings..."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:65
3437 msgid "Delete browsing history"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:68
3441 msgid ""
3442 "Temporary internet files\n"
3443 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:70
3447 msgid ""
3448 "Cookies\n"
3449 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3450 "preferences and login information."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:72
3454 msgid ""
3455 "History\n"
3456 "List of websites you have accessed."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:74
3460 msgid ""
3461 "Form data\n"
3462 "Usernames and other information you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:76
3466 msgid ""
3467 "Passwords\n"
3468 "Saved passwords you have entered into forms."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Delete"
3474 msgstr "&Izbriši"
3475
3476 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3477 msgid "Security"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: inetcpl.rc:109
3481 msgid ""
3482 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3483 "certificate authorities and publishers."
3484 msgstr ""
3485 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3486 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3487
3488 #: inetcpl.rc:111
3489 msgid "Certificates..."
3490 msgstr "Sertifikati..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:112
3493 msgid "Publishers..."
3494 msgstr "Izdavači..."
3495
3496 #: inetcpl.rc:28
3497 msgid "Internet Settings"
3498 msgstr "Postavke interneta"
3499
3500 #: inetcpl.rc:29
3501 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3502 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3503
3504 #: inetcpl.rc:30
3505 msgid "Security settings for zone: "
3506 msgstr ""
3507
3508 #: inetcpl.rc:31
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Custom"
3511 msgstr "Prilagodi"
3512
3513 #: inetcpl.rc:32
3514 msgid "Very Low"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: inetcpl.rc:33
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Low"
3520 msgstr "red"
3521
3522 #: inetcpl.rc:34
3523 msgid "Medium"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:35
3527 msgid "Increased"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: inetcpl.rc:36
3531 msgid "High"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:33
3535 msgid "Joysticks"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3539 msgid "&Disable"
3540 msgstr "&Isključi"
3541
3542 #: joy.rc:37
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Enable"
3545 msgstr "&Tabela"
3546
3547 #: joy.rc:38
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Connected"
3550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3551
3552 #: joy.rc:40
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "&Disable"
3555 msgid "Disabled"
3556 msgstr "&Isključi"
3557
3558 #: joy.rc:42
3559 msgid ""
3560 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3561 "updated here until you restart this applet."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: joy.rc:47
3565 msgid "Test Joystick"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: joy.rc:51
3569 msgid "Buttons"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: joy.rc:60
3573 msgid "Test Force Feedback"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: joy.rc:64
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Available Effects"
3579 msgstr "N&apred"
3580
3581 #: joy.rc:66
3582 msgid ""
3583 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3584 "direction can be changed with the controller axis."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: joy.rc:28
3588 #, fuzzy
3589 #| msgid "Create Control"
3590 msgid "Game Controllers"
3591 msgstr "Napravi kontrolu"
3592
3593 #: jscript.rc:25
3594 msgid "Error converting object to primitive type"
3595 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3596
3597 #: jscript.rc:26
3598 msgid "Invalid procedure call or argument"
3599 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3600
3601 #: jscript.rc:27
3602 msgid "Subscript out of range"
3603 msgstr "Potpis je van dometa"
3604
3605 #: jscript.rc:28
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Object required"
3608 msgstr "Očekivani objekat"
3609
3610 #: jscript.rc:29
3611 msgid "Automation server can't create object"
3612 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3613
3614 #: jscript.rc:30
3615 msgid "Object doesn't support this property or method"
3616 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3617
3618 #: jscript.rc:31
3619 msgid "Object doesn't support this action"
3620 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3621
3622 #: jscript.rc:32
3623 msgid "Argument not optional"
3624 msgstr "Argument je obavezan"
3625
3626 #: jscript.rc:33
3627 msgid "Syntax error"
3628 msgstr "Greška u sintaksi"
3629
3630 #: jscript.rc:34
3631 msgid "Expected ';'"
3632 msgstr "Očekivano ';'"
3633
3634 #: jscript.rc:35
3635 msgid "Expected '('"
3636 msgstr "Očekivano '('"
3637
3638 #: jscript.rc:36
3639 msgid "Expected ')'"
3640 msgstr "Očekivano ')'"
3641
3642 #: jscript.rc:37
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Invalid character"
3645 msgstr ""
3646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3647
3648 #: jscript.rc:38
3649 msgid "Unterminated string constant"
3650 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3651
3652 #: jscript.rc:39
3653 msgid "'return' statement outside of function"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: jscript.rc:40
3657 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: jscript.rc:41
3661 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: jscript.rc:42
3665 msgid "Label redefined"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: jscript.rc:43
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Label not found"
3671 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3672
3673 #: jscript.rc:44
3674 msgid "Conditional compilation is turned off"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: jscript.rc:47
3678 msgid "Number expected"
3679 msgstr "Očekivani broj"
3680
3681 #: jscript.rc:45
3682 msgid "Function expected"
3683 msgstr "Očekivana funkcija"
3684
3685 #: jscript.rc:46
3686 msgid "'[object]' is not a date object"
3687 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3688
3689 #: jscript.rc:48
3690 msgid "Object expected"
3691 msgstr "Očekivani objekat"
3692
3693 #: jscript.rc:49
3694 msgid "Illegal assignment"
3695 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3696
3697 #: jscript.rc:50
3698 msgid "'|' is undefined"
3699 msgstr "„|“ nije određeno"
3700
3701 #: jscript.rc:51
3702 msgid "Boolean object expected"
3703 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3704
3705 #: jscript.rc:52
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Cannot delete '|'"
3708 msgstr "Datum brisanja"
3709
3710 #: jscript.rc:53
3711 msgid "VBArray object expected"
3712 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3713
3714 #: jscript.rc:54
3715 msgid "JScript object expected"
3716 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3717
3718 #: jscript.rc:55
3719 msgid "Syntax error in regular expression"
3720 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3721
3722 #: jscript.rc:57
3723 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3724 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3725
3726 #: jscript.rc:56
3727 #, fuzzy
3728 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3729 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3730
3731 #: jscript.rc:58
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3734 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3735
3736 #: jscript.rc:59
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Subscript out of range"
3739 msgid "Precision is out of range"
3740 msgstr "Potpis je van dometa"
3741
3742 #: jscript.rc:60
3743 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3744 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3745
3746 #: jscript.rc:61
3747 msgid "Array object expected"
3748 msgstr "Očekivani niz objekta"
3749
3750 #: winerror.mc:26
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Success.\n"
3753 msgstr "Uspeh.\n"
3754
3755 #: winerror.mc:31
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid function.\n"
3758 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3759
3760 #: winerror.mc:36
3761 #, fuzzy
3762 msgid "File not found.\n"
3763 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3764
3765 #: winerror.mc:41
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Path not found.\n"
3768 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3769
3770 #: winerror.mc:46
3771 msgid "Too many open files.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:51
3775 msgid "Access denied.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:56
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Invalid handle.\n"
3781 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3782
3783 #: winerror.mc:61
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Memory trashed.\n"
3786 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3787
3788 #: winerror.mc:66
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Not enough memory.\n"
3791 msgstr "Nema više memorije."
3792
3793 #: winerror.mc:71
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid block.\n"
3796 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3797
3798 #: winerror.mc:76
3799 msgid "Bad environment.\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:81
3803 msgid "Bad format.\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:86
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Invalid access.\n"
3809 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3810
3811 #: winerror.mc:91
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Invalid data.\n"
3814 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3815
3816 #: winerror.mc:96
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Out of memory.\n"
3819 msgstr "Nema više memorije."
3820
3821 #: winerror.mc:101
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid drive.\n"
3824 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3825
3826 #: winerror.mc:106
3827 msgid "Can't delete current directory.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:111
3831 msgid "Not same device.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:116
3835 msgid "No more files.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:121
3839 msgid "Write protected.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:126
3843 msgid "Bad unit.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:131
3847 msgid "Not ready.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:136
3851 msgid "Bad command.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:141
3855 msgid "CRC error.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:146
3859 msgid "Bad length.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Seek error.\n"
3865 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3866
3867 #: winerror.mc:156
3868 msgid "Not DOS disk.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:161
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Sector not found.\n"
3874 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3875
3876 #: winerror.mc:166
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Out of paper.\n"
3879 msgstr "Nema papira; .\n"
3880
3881 #: winerror.mc:171
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Write fault.\n"
3884 msgstr ""
3885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3886 "Podrazumevano\n"
3887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3888 "Osnovno.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:176
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Read fault.\n"
3893 msgstr ""
3894 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3895 "Podrazumevano\n"
3896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3897 "Osnovno.\n"
3898
3899 #: winerror.mc:181
3900 msgid "General failure.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:186
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Sharing violation.\n"
3906 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3907
3908 #: winerror.mc:191
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Lock violation.\n"
3911 msgstr "Lokacija.\n"
3912
3913 #: winerror.mc:196
3914 msgid "Wrong disk.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:201
3918 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:206
3922 #, fuzzy
3923 msgid "End of file.\n"
3924 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3925
3926 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3927 msgid "Disk full.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:216
3931 msgid "Request not supported.\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:221
3935 msgid "Remote machine not listening.\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:226
3939 msgid "Duplicate network name.\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:231
3943 msgid "Bad network path.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:236
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Network busy.\n"
3949 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3950
3951 #: winerror.mc:241
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Device does not exist.\n"
3954 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3955
3956 #: winerror.mc:246
3957 msgid "Too many commands.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:251
3961 msgid "Adapter hardware error.\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:256
3965 msgid "Bad network response.\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:261
3969 msgid "Unexpected network error.\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:266
3973 msgid "Bad remote adapter.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:271
3977 msgid "Print queue full.\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:276
3981 msgid "No spool space.\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:281
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Print canceled.\n"
3987 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3988
3989 #: winerror.mc:286
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Network name deleted.\n"
3992 msgstr "Datum brisanja.\n"
3993
3994 #: winerror.mc:291
3995 msgid "Network access denied.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:296
3999 msgid "Bad device type.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:301
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Bad network name.\n"
4005 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
4006
4007 #: winerror.mc:306
4008 msgid "Too many network names.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:311
4012 msgid "Too many network sessions.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:316
4016 msgid "Sharing paused.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:321
4020 msgid "Request not accepted.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:326
4024 msgid "Redirector paused.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:331
4028 #, fuzzy
4029 msgid "File exists.\n"
4030 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4031
4032 #: winerror.mc:336
4033 msgid "Cannot create.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:341
4037 msgid "Int24 failure.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:346
4041 msgid "Out of structures.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:351
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Already assigned.\n"
4047 msgstr "Već postoji.\n"
4048
4049 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Invalid password.\n"
4052 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4053
4054 #: winerror.mc:361
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid parameter.\n"
4057 msgstr ""
4058 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4059
4060 #: winerror.mc:366
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Net write fault.\n"
4063 msgstr "Podrazumevano.\n"
4064
4065 #: winerror.mc:371
4066 msgid "No process slots.\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:376
4070 msgid "Too many semaphores.\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:381
4074 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:386
4078 msgid "Semaphore is set.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:391
4082 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:396
4086 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:401
4090 msgid "Semaphore owner died.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:406
4094 msgid "Semaphore user limit.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:411
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4100 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4101
4102 #: winerror.mc:416
4103 msgid "Drive locked.\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:421
4107 msgid "Broken pipe.\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:426
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Open failed.\n"
4113 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4114
4115 #: winerror.mc:431
4116 msgid "Buffer overflow.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:441
4120 msgid "No more search handles.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:446
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Invalid target handle.\n"
4126 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4127
4128 #: winerror.mc:451
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4132
4133 #: winerror.mc:456
4134 msgid "Invalid verify switch.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:461
4138 msgid "Bad driver level.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:466
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Call not implemented.\n"
4144 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4145
4146 #: winerror.mc:471
4147 msgid "Semaphore timeout.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:476
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Insufficient buffer.\n"
4153 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4154
4155 #: winerror.mc:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid name.\n"
4158 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4159
4160 #: winerror.mc:486
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid level.\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4164
4165 #: winerror.mc:491
4166 msgid "No volume label.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:496
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Module not found.\n"
4172 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4173
4174 #: winerror.mc:501
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Procedure not found.\n"
4177 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4178
4179 #: winerror.mc:506
4180 msgid "No children to wait for.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:511
4184 msgid "Child process has not completed.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:516
4188 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:521
4192 msgid "Negative seek.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:531
4196 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:536
4200 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:541
4204 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:546
4208 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:551
4212 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:556
4216 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:561
4220 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:566
4224 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:571
4228 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:576
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Drive is busy.\n"
4234 msgstr "Drajvovi.\n"
4235
4236 #: winerror.mc:581
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Same drive.\n"
4239 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4240
4241 #: winerror.mc:586
4242 msgid "Not top-level directory.\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:591
4246 msgid "Directory is not empty.\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:596
4250 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:601
4254 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:606
4258 msgid "Path is busy.\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:611
4262 msgid "Already a SUBST target.\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:616
4266 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:621
4270 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:626
4274 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:631
4278 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:636
4282 msgid "Volume label too long.\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:641
4286 msgid "Too many TCBs.\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:646
4290 msgid "Signal refused.\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:651
4294 msgid "Segment discarded.\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:656
4298 msgid "Segment not locked.\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:661
4302 msgid "Bad thread ID address.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:666
4306 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:671
4310 msgid "Path is invalid.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:676
4314 msgid "Signal pending.\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:681
4318 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:686
4322 msgid "Lock failed.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:691
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Resource in use.\n"
4328 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4329
4330 #: winerror.mc:696
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Cancel violation.\n"
4333 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4334
4335 #: winerror.mc:701
4336 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:706
4340 msgid "Invalid segment number.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:711
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4347
4348 #: winerror.mc:716
4349 #, fuzzy
4350 msgid "File already exists.\n"
4351 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4352
4353 #: winerror.mc:721
4354 msgid "Invalid flag number.\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:726
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Semaphore name not found.\n"
4360 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4361
4362 #: winerror.mc:731
4363 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:736
4367 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:741
4371 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:746
4375 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:751
4379 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:756
4383 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:761
4387 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:766
4391 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:771
4395 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:776
4399 #, fuzzy
4400 msgid "IOPL not enabled.\n"
4401 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4402
4403 #: winerror.mc:781
4404 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:786
4408 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:791
4412 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:796
4416 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:801
4420 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:806
4424 msgid "Environment variable not found.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:811
4428 msgid "No signal sent.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:816
4432 msgid "File name is too long.\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:821
4436 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:826
4440 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:831
4444 msgid "Invalid signal number.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:836
4448 msgid "Error setting signal handler.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:841
4452 msgid "Segment locked.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:846
4456 msgid "Too many modules.\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:851
4460 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:856
4464 msgid "Machine type mismatch.\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:861
4468 msgid "Bad pipe.\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:866
4472 msgid "Pipe busy.\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:871
4476 msgid "Pipe closed.\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:876
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Pipe not connected.\n"
4482 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4483
4484 #: winerror.mc:881
4485 #, fuzzy
4486 msgid "More data available.\n"
4487 msgstr "Nedostupno; .\n"
4488
4489 #: winerror.mc:886
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Session canceled.\n"
4492 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4493
4494 #: winerror.mc:891
4495 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:896
4499 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:901
4503 #, fuzzy
4504 msgid "No more data available.\n"
4505 msgstr "Nedostupno; .\n"
4506
4507 #: winerror.mc:906
4508 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:911
4512 msgid "Directory name invalid.\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:916
4516 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:921
4520 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:926
4524 msgid "Extended attribute table full.\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:931
4528 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:936
4532 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:941
4536 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:946
4540 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:951
4544 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:956
4548 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:961
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4554 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4555
4556 #: winerror.mc:966
4557 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:971
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Invalid address.\n"
4563 msgstr "IP adresa.\n"
4564
4565 #: winerror.mc:976
4566 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:981
4570 msgid "Pipe connected.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:986
4574 msgid "Pipe listening.\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:991
4578 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:996
4582 #, fuzzy
4583 msgid "I/O operation aborted.\n"
4584 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4585
4586 #: winerror.mc:1001
4587 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: winerror.mc:1006
4591 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1011
4595 msgid "No access to memory location.\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1016
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Swap error.\n"
4601 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4602
4603 #: winerror.mc:1021
4604 msgid "Stack overflow.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1026
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid message.\n"
4610 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4611
4612 #: winerror.mc:1031
4613 msgid "Cannot complete.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1036
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid flags.\n"
4619 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4620
4621 #: winerror.mc:1041
4622 msgid "Unrecognized volume.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1046
4626 msgid "File invalid.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1051
4630 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1056
4634 msgid "Nonexistent token.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1061
4638 msgid "Registry corrupt.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1066
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid key.\n"
4644 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4645
4646 #: winerror.mc:1071
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Can't open registry key.\n"
4649 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4650
4651 #: winerror.mc:1076
4652 msgid "Can't read registry key.\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1081
4656 msgid "Can't write registry key.\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:1086
4660 msgid "Registry has been recovered.\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1091
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Registry is corrupt.\n"
4666 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4667
4668 #: winerror.mc:1096
4669 msgid "I/O to registry failed.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1101
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Not registry file.\n"
4675 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4676
4677 #: winerror.mc:1106
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Key deleted.\n"
4680 msgstr "Datum brisanja.\n"
4681
4682 #: winerror.mc:1111
4683 msgid "No registry log space.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1116
4687 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1121
4691 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1126
4695 msgid "Notify change request in progress.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1131
4699 msgid "Dependent services are running.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1136
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid service control.\n"
4705 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4706
4707 #: winerror.mc:1141
4708 msgid "Service request timeout.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1146
4712 msgid "Cannot create service thread.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1151
4716 msgid "Service database locked.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1156
4720 msgid "Service already running.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1161
4724 msgid "Invalid service account.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1166
4728 msgid "Service is disabled.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1171
4732 msgid "Circular dependency.\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service does not exist.\n"
4738 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4739
4740 #: winerror.mc:1181
4741 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1186
4745 msgid "Service not active.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1191
4749 msgid "Service controller connect failed.\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1196
4753 msgid "Exception in service.\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1201
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Database does not exist.\n"
4759 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4760
4761 #: winerror.mc:1206
4762 msgid "Service-specific error.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1211
4766 msgid "Process aborted.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1216
4770 msgid "Service dependency failed.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1221
4774 msgid "Service login failed.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1226
4778 msgid "Service start-hang.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1231
4782 msgid "Invalid service lock.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1236
4786 msgid "Service marked for delete.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1241
4790 msgid "Service exists.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1246
4794 msgid "System running last-known-good config.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1251
4798 msgid "Service dependency deleted.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1256
4802 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1261
4806 msgid "Service not started since last boot.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1266
4810 msgid "Duplicate service name.\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1271
4814 msgid "Different service account.\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1276
4818 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1281
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4824 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4825
4826 #: winerror.mc:1286
4827 msgid "No recovery program for service.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1291
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4833 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4834
4835 #: winerror.mc:1296
4836 msgid "End of media.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1301
4840 msgid "Filemark detected.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1306
4844 msgid "Beginning of media.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1311
4848 msgid "Setmark detected.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1316
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No data detected.\n"
4854 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4855
4856 #: winerror.mc:1321
4857 msgid "Partition failure.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1326
4861 msgid "Invalid block length.\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1331
4865 msgid "Device not partitioned.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1336
4869 msgid "Unable to lock media.\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1341
4873 msgid "Unable to unload media.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1346
4877 msgid "Media changed.\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1351
4881 msgid "I/O bus reset.\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1356
4885 msgid "No media in drive.\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1361
4889 msgid "No Unicode translation.\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1366
4893 msgid "DLL init failed.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:1371
4897 msgid "Shutdown in progress.\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:1376
4901 msgid "No shutdown in progress.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:1381
4905 msgid "I/O device error.\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:1386
4909 msgid "No serial devices found.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1391
4913 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1396
4917 msgid "Serial I/O completed.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: winerror.mc:1401
4921 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1406
4925 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1411
4929 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1416
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Unknown floppy error.\n"
4935 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4936
4937 #: winerror.mc:1421
4938 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1426
4942 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1431
4946 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:1436
4950 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:1441
4954 msgid "End of tape media.\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:1446
4958 msgid "Not enough server memory.\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1451
4962 msgid "Possible deadlock.\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1456
4966 msgid "Incorrect alignment.\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1461
4970 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1466
4974 msgid "Set-power-state failed.\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1471
4978 msgid "Too many links.\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1476
4982 msgid "Newer windows version needed.\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1481
4986 msgid "Wrong operating system.\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1486
4990 msgid "Single-instance application.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1491
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Real-mode application.\n"
4996 msgstr "program.\n"
4997
4998 #: winerror.mc:1496
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid DLL.\n"
5001 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5002
5003 #: winerror.mc:1501
5004 msgid "No associated application.\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:1506
5008 msgid "DDE failure.\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1511
5012 #, fuzzy
5013 msgid "DLL not found.\n"
5014 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5015
5016 #: winerror.mc:1516
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Out of user handles.\n"
5019 msgstr "Nema više memorije."
5020
5021 #: winerror.mc:1521
5022 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:1526
5026 msgid "The source element is empty.\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:1531
5030 msgid "The destination element is full.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1536
5034 msgid "The element address is invalid.\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:1541
5038 msgid "The magazine is not present.\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1546
5042 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1551
5046 msgid "The device requires cleaning.\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1556
5050 #, fuzzy
5051 msgid "The device door is open.\n"
5052 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5053
5054 #: winerror.mc:1561
5055 #, fuzzy
5056 msgid "The device is not connected.\n"
5057 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5058
5059 #: winerror.mc:1566
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Element not found.\n"
5062 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5063
5064 #: winerror.mc:1571
5065 #, fuzzy
5066 msgid "No match found.\n"
5067 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5068
5069 #: winerror.mc:1576
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Property set not found.\n"
5072 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5073
5074 #: winerror.mc:1581
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Point not found.\n"
5077 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5078
5079 #: winerror.mc:1586
5080 msgid "No running tracking service.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1591
5084 #, fuzzy
5085 msgid "No such volume ID.\n"
5086 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5087
5088 #: winerror.mc:1596
5089 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: winerror.mc:1601
5093 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1606
5097 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1611
5101 #, fuzzy
5102 msgid "The journal is being deleted.\n"
5103 msgstr "Datum brisanja.\n"
5104
5105 #: winerror.mc:1616
5106 msgid "The journal is not active.\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1621
5110 msgid "Potential matching file found.\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1626
5114 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1631
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid device name.\n"
5120 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5121
5122 #: winerror.mc:1636
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Connection unavailable.\n"
5125 msgstr "Nedostupno; .\n"
5126
5127 #: winerror.mc:1641
5128 msgid "Device already remembered.\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1646
5132 msgid "No network or bad path.\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1651
5136 msgid "Invalid network provider name.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1656
5140 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1661
5144 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1666
5148 msgid "Not a container.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1671
5152 msgid "Extended error.\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1676
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Invalid group name.\n"
5158 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5159
5160 #: winerror.mc:1681
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Invalid computer name.\n"
5163 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5164
5165 #: winerror.mc:1686
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Invalid event name.\n"
5168 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5169
5170 #: winerror.mc:1691
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Invalid domain name.\n"
5173 msgstr ""
5174 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5175
5176 #: winerror.mc:1696
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid service name.\n"
5179 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5180
5181 #: winerror.mc:1701
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Invalid network name.\n"
5184 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5185
5186 #: winerror.mc:1706
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid share name.\n"
5189 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5190
5191 #: winerror.mc:1716
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invalid message name.\n"
5194 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5195
5196 #: winerror.mc:1721
5197 msgid "Invalid message destination.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:1726
5201 msgid "Session credential conflict.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:1731
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5207 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5208
5209 #: winerror.mc:1736
5210 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1741
5214 msgid "No network.\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1746
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Operation canceled by user.\n"
5220 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5221
5222 #: winerror.mc:1751
5223 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Connection refused.\n"
5229 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5230
5231 #: winerror.mc:1761
5232 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1766
5236 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1771
5240 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1776
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Connection invalid.\n"
5246 msgstr "LAN veza.\n"
5247
5248 #: winerror.mc:1781
5249 msgid "Connection is active.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1786
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Network unreachable.\n"
5255 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5256
5257 #: winerror.mc:1791
5258 msgid "Host unreachable.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:1796
5262 msgid "Protocol unreachable.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:1801
5266 msgid "Port unreachable.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:1806
5270 msgid "Request aborted.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1811
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Connection aborted.\n"
5276 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5277
5278 #: winerror.mc:1816
5279 msgid "Please retry operation.\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:1821
5283 msgid "Connection count limit reached.\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:1826
5287 msgid "Login time restriction.\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:1831
5291 msgid "Login workstation restriction.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:1836
5295 msgid "Incorrect network address.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:1841
5299 msgid "Service already registered.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:1846
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Service not found.\n"
5305 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5306
5307 #: winerror.mc:1851
5308 msgid "User not authenticated.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:1856
5312 msgid "User not logged on.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1861
5316 msgid "Continue work in progress.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:1866
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Already initialized.\n"
5322 msgstr "Već postoji.\n"
5323
5324 #: winerror.mc:1871
5325 msgid "No more local devices.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:1876
5329 #, fuzzy
5330 msgid "The site does not exist.\n"
5331 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5332
5333 #: winerror.mc:1881
5334 #, fuzzy
5335 msgid "The domain controller already exists.\n"
5336 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5337
5338 #: winerror.mc:1886
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Supported only when connected.\n"
5341 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5342
5343 #: winerror.mc:1891
5344 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:1896
5348 msgid "The user profile is invalid.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:1901
5352 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:1906
5356 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:1911
5360 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:1916
5364 msgid "No quotas for account.\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:1921
5368 msgid "Local user session key.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:1926
5372 msgid "Password too complex for LM.\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:1931
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown revision.\n"
5378 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5379
5380 #: winerror.mc:1936
5381 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:1941
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid owner.\n"
5387 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5388
5389 #: winerror.mc:1946
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid primary group.\n"
5392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5393
5394 #: winerror.mc:1951
5395 msgid "No impersonation token.\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:1956
5399 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:1961
5403 msgid "No logon servers available.\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:1966
5407 msgid "No such logon session.\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:1971
5411 msgid "No such privilege.\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:1976
5415 msgid "Privilege not held.\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:1981
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid account name.\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5422
5423 #: winerror.mc:1986
5424 #, fuzzy
5425 msgid "User already exists.\n"
5426 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5427
5428 #: winerror.mc:1991
5429 #, fuzzy
5430 msgid "No such user.\n"
5431 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5432
5433 #: winerror.mc:1996
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Group already exists.\n"
5436 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5437
5438 #: winerror.mc:2001
5439 msgid "No such group.\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2006
5443 msgid "User already in group.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2011
5447 msgid "User not in group.\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2016
5451 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2021
5455 msgid "Wrong password.\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2026
5459 msgid "Ill-formed password.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2031
5463 msgid "Password restriction.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2036
5467 msgid "Logon failure.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2041
5471 msgid "Account restriction.\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2046
5475 msgid "Invalid logon hours.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2051
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid workstation.\n"
5481 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5482
5483 #: winerror.mc:2056
5484 msgid "Password expired.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2061
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Account disabled.\n"
5490 msgstr "isključen.\n"
5491
5492 #: winerror.mc:2066
5493 msgid "No security ID mapped.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2071
5497 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2076
5501 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2081
5505 msgid "Invalid sub authority.\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2086
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Invalid ACL.\n"
5511 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5512
5513 #: winerror.mc:2091
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Invalid SID.\n"
5516 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5517
5518 #: winerror.mc:2096
5519 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2101
5523 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2106
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Server disabled.\n"
5529 msgstr "isključen.\n"
5530
5531 #: winerror.mc:2111
5532 msgid "Server not disabled.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2116
5536 msgid "Invalid ID authority.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2121
5540 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2126
5544 msgid "Invalid group attributes.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2131
5548 msgid "Bad impersonation level.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2136
5552 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2141
5556 msgid "Bad validation class.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2146
5560 msgid "Bad token type.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2151
5564 msgid "No security on object.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2156
5568 msgid "Can't access domain information.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2161
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Invalid server state.\n"
5574 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5575
5576 #: winerror.mc:2166
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Invalid domain state.\n"
5579 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5580
5581 #: winerror.mc:2171
5582 msgid "Invalid domain role.\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2176
5586 msgid "No such domain.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2181
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Domain already exists.\n"
5592 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5593
5594 #: winerror.mc:2186
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5597 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5598
5599 #: winerror.mc:2191
5600 msgid "Internal database corruption.\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2196
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Internal error.\n"
5606 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5607
5608 #: winerror.mc:2201
5609 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2206
5613 msgid "Bad descriptor format.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2211
5617 msgid "Not a logon process.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2216
5621 msgid "Logon session ID exists.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2221
5625 msgid "Unknown authentication package.\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2226
5629 msgid "Bad logon session state.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2231
5633 msgid "Logon session ID collision.\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2236
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Invalid logon type.\n"
5639 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5640
5641 #: winerror.mc:2241
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Cannot impersonate.\n"
5644 msgstr "Štampač nije pronađen."
5645
5646 #: winerror.mc:2246
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid transaction state.\n"
5649 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5650
5651 #: winerror.mc:2251
5652 msgid "Security DB commit failure.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2256
5656 msgid "Account is built-in.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2261
5660 msgid "Group is built-in.\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2266
5664 msgid "User is built-in.\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2271
5668 msgid "Group is primary for user.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2276
5672 msgid "Token already in use.\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2281
5676 msgid "No such local group.\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2286
5680 msgid "User not in local group.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2291
5684 msgid "User already in local group.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2296
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Local group already exists.\n"
5690 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5691
5692 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5693 msgid "Logon type not granted.\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2306
5697 msgid "Too many secrets.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2311
5701 msgid "Secret too long.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2316
5705 msgid "Internal security DB error.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2321
5709 msgid "Too many context IDs.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2331
5713 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2336
5717 #, fuzzy
5718 msgid "No such member.\n"
5719 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5720
5721 #: winerror.mc:2341
5722 msgid "Invalid member.\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2346
5726 msgid "Too many SIDs.\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2351
5730 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2356
5734 msgid "No inheritable components.\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2361
5738 msgid "File or directory corrupt.\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2366
5742 msgid "Disk is corrupt.\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2371
5746 msgid "No user session key.\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2376
5750 msgid "License quota exceeded.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2381
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Wrong target name.\n"
5756 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5757
5758 #: winerror.mc:2386
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5761 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5762
5763 #: winerror.mc:2391
5764 msgid "Time skew between client and server.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2396
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Invalid window handle.\n"
5770 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5771
5772 #: winerror.mc:2401
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Invalid menu handle.\n"
5775 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5776
5777 #: winerror.mc:2406
5778 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2411
5782 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2416
5786 msgid "Invalid hook handle.\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2421
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5792 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5793
5794 #: winerror.mc:2426
5795 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2431
5799 msgid "Can't find window class.\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2436
5803 msgid "Window owned by another thread.\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2441
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Hotkey already registered.\n"
5809 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5810
5811 #: winerror.mc:2446
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Class already exists.\n"
5814 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5815
5816 #: winerror.mc:2451
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Class does not exist.\n"
5819 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5820
5821 #: winerror.mc:2456
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Class has open windows.\n"
5824 msgstr "prozor.\n"
5825
5826 #: winerror.mc:2461
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid index.\n"
5829 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5830
5831 #: winerror.mc:2466
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Invalid icon handle.\n"
5834 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5835
5836 #: winerror.mc:2471
5837 msgid "Private dialog index.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2476
5841 #, fuzzy
5842 msgid "List box ID not found.\n"
5843 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5844
5845 #: winerror.mc:2481
5846 msgid "No wildcard characters.\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2486
5850 msgid "Clipboard not open.\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2491
5854 msgid "Hotkey not registered.\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2496
5858 msgid "Not a dialog window.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2501
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Control ID not found.\n"
5864 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5865
5866 #: winerror.mc:2506
5867 msgid "Invalid combo box message.\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:2511
5871 msgid "Not a combo box window.\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2516
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Invalid edit height.\n"
5877 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5878
5879 #: winerror.mc:2521
5880 #, fuzzy
5881 msgid "DC not found.\n"
5882 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5883
5884 #: winerror.mc:2526
5885 msgid "Invalid hook filter.\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2531
5889 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2536
5893 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2541
5897 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2546
5901 msgid "Journal hook already set.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2551
5905 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2556
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid list box message.\n"
5911 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5912
5913 #: winerror.mc:2561
5914 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2566
5918 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2571
5922 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2576
5926 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2581
5930 msgid "Window has no system menu.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2586
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid message box style.\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5937
5938 #: winerror.mc:2591
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5941 msgstr ""
5942 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5943
5944 #: winerror.mc:2596
5945 msgid "Screen already locked.\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2601
5949 msgid "Window handles have different parents.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2606
5953 msgid "Not a child window.\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2611
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid GW command.\n"
5959 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5960
5961 #: winerror.mc:2616
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Invalid thread ID.\n"
5964 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5965
5966 #: winerror.mc:2621
5967 msgid "Not an MDI child window.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2626
5971 msgid "Popup menu already active.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2631
5975 #, fuzzy
5976 msgid "No scrollbars.\n"
5977 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5978
5979 #: winerror.mc:2636
5980 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2641
5984 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2646
5988 msgid "No system resources.\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2651
5992 msgid "No non-paged system resources.\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2656
5996 msgid "No paged system resources.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2661
6000 msgid "No working set quota.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2666
6004 msgid "No page file quota.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2671
6008 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2676
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Menu item not found.\n"
6014 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6015
6016 #: winerror.mc:2681
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6019 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6020
6021 #: winerror.mc:2686
6022 msgid "Hook type not allowed.\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2691
6026 msgid "Interactive window station required.\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2696
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Timeout.\n"
6032 msgstr "Vreme isteka.\n"
6033
6034 #: winerror.mc:2701
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6037 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6038
6039 #: winerror.mc:2706
6040 msgid "Event log file corrupt.\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2711
6044 msgid "Event log can't start.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2716
6048 msgid "Event log file full.\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2721
6052 msgid "Event log file changed.\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2726
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Installer service failed.\n"
6058 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6059
6060 #: winerror.mc:2731
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Installation aborted by user.\n"
6063 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6064
6065 #: winerror.mc:2736
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Installation failure.\n"
6068 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6069
6070 #: winerror.mc:2741
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Installation suspended.\n"
6073 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6074
6075 #: winerror.mc:2746
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Unknown product.\n"
6078 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6079
6080 #: winerror.mc:2751
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Unknown feature.\n"
6083 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6084
6085 #: winerror.mc:2756
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Unknown component.\n"
6088 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6089
6090 #: winerror.mc:2761
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Unknown property.\n"
6093 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6094
6095 #: winerror.mc:2766
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid handle state.\n"
6098 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6099
6100 #: winerror.mc:2771
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Bad configuration.\n"
6103 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6104
6105 #: winerror.mc:2776
6106 msgid "Index is missing.\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:2781
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installation source is missing.\n"
6112 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6113
6114 #: winerror.mc:2786
6115 msgid "Wrong installation package version.\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:2791
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Product uninstalled.\n"
6121 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6122
6123 #: winerror.mc:2796
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Invalid query syntax.\n"
6126 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6127
6128 #: winerror.mc:2801
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Invalid field.\n"
6131 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6132
6133 #: winerror.mc:2806
6134 msgid "Device removed.\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:2811
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Installation already running.\n"
6140 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6141
6142 #: winerror.mc:2816
6143 msgid "Installation package failed to open.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2821
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Installation package is invalid.\n"
6149 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6150
6151 #: winerror.mc:2826
6152 msgid "Installer user interface failed.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:2831
6156 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:2836
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Installation language not supported.\n"
6162 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6163
6164 #: winerror.mc:2841
6165 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:2846
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Installation package rejected.\n"
6171 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6172
6173 #: winerror.mc:2851
6174 msgid "Function could not be called.\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:2856
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Function failed.\n"
6180 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6181
6182 #: winerror.mc:2861
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Invalid table.\n"
6185 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6186
6187 #: winerror.mc:2866
6188 msgid "Data type mismatch.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6192 msgid "Unsupported type.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:2876
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Creation failed.\n"
6198 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6199
6200 #: winerror.mc:2881
6201 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:2886
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Installation platform not supported.\n"
6207 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6208
6209 #: winerror.mc:2891
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Installer not used.\n"
6212 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6213
6214 #: winerror.mc:2896
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6217 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6218
6219 #: winerror.mc:2901
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Invalid patch package.\n"
6222 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6223
6224 #: winerror.mc:2906
6225 msgid "Unsupported patch package.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:2911
6229 msgid "Another version is installed.\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:2916
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Invalid command line.\n"
6235 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6236
6237 #: winerror.mc:2921
6238 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:2926
6242 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:2931
6246 msgid "Invalid string binding.\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:2936
6250 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:2941
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Invalid binding.\n"
6256 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:2946
6259 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:2951
6263 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:2956
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Invalid string UUID.\n"
6269 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6270
6271 #: winerror.mc:2961
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6274 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6275
6276 #: winerror.mc:2966
6277 msgid "Invalid network address.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:2971
6281 #, fuzzy
6282 msgid "No endpoint found.\n"
6283 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6284
6285 #: winerror.mc:2976
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Invalid timeout value.\n"
6288 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6289
6290 #: winerror.mc:2981
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Object UUID not found.\n"
6293 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6294
6295 #: winerror.mc:2986
6296 msgid "UUID already registered.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:2991
6300 msgid "UUID type already registered.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:2996
6304 msgid "Server already listening.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3001
6308 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3006
6312 msgid "RPC server not listening.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3011
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Unknown manager type.\n"
6318 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6319
6320 #: winerror.mc:3016
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Unknown interface.\n"
6323 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6324
6325 #: winerror.mc:3021
6326 msgid "No bindings.\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3026
6330 msgid "No protocol sequences.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3031
6334 msgid "Can't create endpoint.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3036
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Out of resources.\n"
6340 msgstr "Nema više memorije."
6341
6342 #: winerror.mc:3041
6343 msgid "RPC server unavailable.\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3046
6347 msgid "RPC server too busy.\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3051
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Invalid network options.\n"
6353 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6354
6355 #: winerror.mc:3056
6356 msgid "No RPC call active.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3061
6360 msgid "RPC call failed.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3066
6364 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3071
6368 #, fuzzy
6369 msgid "RPC protocol error.\n"
6370 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6371
6372 #: winerror.mc:3076
6373 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3086
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Invalid tag.\n"
6379 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6380
6381 #: winerror.mc:3091
6382 msgid "Invalid array bounds.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3096
6386 msgid "No entry name.\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3101
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invalid name syntax.\n"
6392 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6393
6394 #: winerror.mc:3106
6395 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3111
6399 #, fuzzy
6400 msgid "No network address.\n"
6401 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6402
6403 #: winerror.mc:3116
6404 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3121
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown authentication type.\n"
6410 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6411
6412 #: winerror.mc:3126
6413 msgid "Maximum calls too low.\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3131
6417 msgid "String too long.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3136
6421 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3141
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Procedure number out of range.\n"
6427 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6428
6429 #: winerror.mc:3146
6430 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3151
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Unknown authentication service.\n"
6436 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6437
6438 #: winerror.mc:3156
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unknown authentication level.\n"
6441 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6442
6443 #: winerror.mc:3161
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6446 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6447
6448 #: winerror.mc:3166
6449 msgid "Unknown authorization service.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3171
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Invalid entry.\n"
6455 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6456
6457 #: winerror.mc:3176
6458 msgid "Can't perform operation.\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3181
6462 msgid "Endpoints not registered.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3186
6466 msgid "Nothing to export.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3191
6470 msgid "Incomplete name.\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3196
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Invalid version option.\n"
6476 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6477
6478 #: winerror.mc:3201
6479 msgid "No more members.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3206
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Not all objects unexported.\n"
6485 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6486
6487 #: winerror.mc:3211
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Interface not found.\n"
6490 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6491
6492 #: winerror.mc:3216
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Entry already exists.\n"
6495 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6496
6497 #: winerror.mc:3221
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Entry not found.\n"
6500 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6501
6502 #: winerror.mc:3226
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Name service unavailable.\n"
6505 msgstr "Dostupno.\n"
6506
6507 #: winerror.mc:3231
6508 msgid "Invalid network address family.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3236
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Operation not supported.\n"
6514 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6515
6516 #: winerror.mc:3241
6517 msgid "No security context available.\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3246
6521 #, fuzzy
6522 msgid "RPCInternal error.\n"
6523 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6524
6525 #: winerror.mc:3251
6526 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3256
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Address error.\n"
6532 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6533
6534 #: winerror.mc:3261
6535 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3266
6539 msgid "Floating-point underflow.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3271
6543 msgid "Floating-point overflow.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3276
6547 msgid "No more entries.\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3281
6551 msgid "Character translation table open failed.\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3286
6555 msgid "Character translation table file too small.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3291
6559 msgid "Null context handle.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3296
6563 msgid "Context handle damaged.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3301
6567 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3306
6571 msgid "Cannot get call handle.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3311
6575 msgid "Null reference pointer.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3316
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6581 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6582
6583 #: winerror.mc:3321
6584 msgid "Byte count too small.\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3326
6588 msgid "Bad stub data.\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3331
6592 msgid "Invalid user buffer.\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3336
6596 msgid "Unrecognized media.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3341
6600 msgid "No trust secret.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3346
6604 msgid "No trust SAM account.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3351
6608 msgid "Trusted domain failure.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3356
6612 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3361
6616 msgid "Trust logon failure.\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3366
6620 msgid "RPC call already in progress.\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3371
6624 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3376
6628 msgid "Account expired.\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3381
6632 msgid "Redirector has open handles.\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3386
6636 msgid "Printer driver already installed.\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: winerror.mc:3391
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Unknown port.\n"
6642 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6643
6644 #: winerror.mc:3396
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Unknown printer driver.\n"
6647 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6648
6649 #: winerror.mc:3401
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Unknown print processor.\n"
6652 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6653
6654 #: winerror.mc:3406
6655 msgid "Invalid separator file.\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3411
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Invalid priority.\n"
6661 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6662
6663 #: winerror.mc:3416
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Invalid printer name.\n"
6666 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6667
6668 #: winerror.mc:3421
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Printer already exists.\n"
6671 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6672
6673 #: winerror.mc:3426
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid printer command.\n"
6676 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6677
6678 #: winerror.mc:3431
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid data type.\n"
6681 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6682
6683 #: winerror.mc:3436
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid environment.\n"
6686 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6687
6688 #: winerror.mc:3441
6689 msgid "No more bindings.\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: winerror.mc:3446
6693 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3451
6697 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3456
6701 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3461
6705 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: winerror.mc:3466
6709 msgid "Server has open handles.\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: winerror.mc:3471
6713 msgid "Resource data not found.\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: winerror.mc:3476
6717 msgid "Resource type not found.\n"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: winerror.mc:3481
6721 msgid "Resource name not found.\n"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: winerror.mc:3486
6725 msgid "Resource language not found.\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: winerror.mc:3491
6729 msgid "Not enough quota.\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3496
6733 msgid "No interfaces.\n"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: winerror.mc:3501
6737 #, fuzzy
6738 msgid "RPC call canceled.\n"
6739 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6740
6741 #: winerror.mc:3506
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Binding incomplete.\n"
6744 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6745
6746 #: winerror.mc:3511
6747 msgid "RPC comm failure.\n"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: winerror.mc:3516
6751 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: winerror.mc:3521
6755 msgid "No principal name registered.\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: winerror.mc:3526
6759 msgid "Not an RPC error.\n"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: winerror.mc:3531
6763 msgid "UUID is local only.\n"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: winerror.mc:3536
6767 msgid "Security package error.\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: winerror.mc:3541
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Thread not canceled.\n"
6773 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6774
6775 #: winerror.mc:3546
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Invalid handle operation.\n"
6778 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6779
6780 #: winerror.mc:3551
6781 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: winerror.mc:3556
6785 msgid "Wrong stub version.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: winerror.mc:3561
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invalid pipe object.\n"
6791 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6792
6793 #: winerror.mc:3566
6794 msgid "Wrong pipe order.\n"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: winerror.mc:3571
6798 msgid "Wrong pipe version.\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: winerror.mc:3576
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Group member not found.\n"
6804 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6805
6806 #: winerror.mc:3581
6807 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: winerror.mc:3586
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Invalid object.\n"
6813 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6814
6815 #: winerror.mc:3591
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Invalid time.\n"
6818 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6819
6820 #: winerror.mc:3596
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Invalid form name.\n"
6823 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6824
6825 #: winerror.mc:3601
6826 msgid "Invalid form size.\n"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: winerror.mc:3606
6830 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: winerror.mc:3611
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Printer deleted.\n"
6836 msgstr "Datum brisanja.\n"
6837
6838 #: winerror.mc:3616
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Invalid printer state.\n"
6841 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6842
6843 #: winerror.mc:3621
6844 msgid "User must change password.\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: winerror.mc:3626
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Domain controller not found.\n"
6850 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6851
6852 #: winerror.mc:3631
6853 msgid "Account locked out.\n"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: winerror.mc:3636
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Invalid pixel format.\n"
6859 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6860
6861 #: winerror.mc:3641
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid driver.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6865
6866 #: winerror.mc:3646
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6870
6871 #: winerror.mc:3651
6872 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: winerror.mc:3656
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6878 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6879
6880 #: winerror.mc:3661
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6883 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6884
6885 #: winerror.mc:3666
6886 msgid "RPC pipe closed.\n"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: winerror.mc:3671
6890 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: winerror.mc:3676
6894 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: winerror.mc:3681
6898 #, fuzzy
6899 msgid "No site name available.\n"
6900 msgstr "Nedostupno; .\n"
6901
6902 #: winerror.mc:3686
6903 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: winerror.mc:3691
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6910
6911 #: winerror.mc:3696
6912 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: winerror.mc:3701
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6918 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6919
6920 #: winerror.mc:3706
6921 #, fuzzy
6922 msgid "The interface could not be exported.\n"
6923 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6924
6925 #: winerror.mc:3711
6926 #, fuzzy
6927 msgid "The profile could not be added.\n"
6928 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6929
6930 #: winerror.mc:3716
6931 #, fuzzy
6932 msgid "The profile element could not be added.\n"
6933 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6934
6935 #: winerror.mc:3721
6936 #, fuzzy
6937 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6938 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6939
6940 #: winerror.mc:3726
6941 #, fuzzy
6942 msgid "The group element could not be added.\n"
6943 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6944
6945 #: winerror.mc:3731
6946 #, fuzzy
6947 msgid "The group element could not be removed.\n"
6948 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6949
6950 #: winerror.mc:3736
6951 #, fuzzy
6952 msgid "The username could not be found.\n"
6953 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6954
6955 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6956 msgid "Local Port"
6957 msgstr "Lokalni port"
6958
6959 #: localspl.rc:29
6960 msgid "Local Monitor"
6961 msgstr "Lokalni monitor"
6962
6963 #: localui.rc:36
6964 msgid "Add a Local Port"
6965 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6966
6967 #: localui.rc:39
6968 msgid "&Enter the port name to add:"
6969 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6970
6971 #: localui.rc:48
6972 msgid "Configure LPT Port"
6973 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6974
6975 #: localui.rc:51
6976 msgid "Timeout (seconds)"
6977 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6978
6979 #: localui.rc:52
6980 msgid "&Transmission Retry:"
6981 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6982
6983 #: localui.rc:29
6984 msgid "'%s' is not a valid port name"
6985 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6986
6987 #: localui.rc:30
6988 msgid "Port %s already exists"
6989 msgstr "Port %s već postoji"
6990
6991 #: localui.rc:31
6992 msgid "This port has no options to configure"
6993 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6994
6995 #: mapi32.rc:28
6996 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6997 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6998
6999 #: mapi32.rc:29
7000 msgid "Send Mail"
7001 msgstr "Pošalji poruku"
7002
7003 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
7004 msgid "Enter Network Password"
7005 msgstr "Unos mrežne lozinke"
7006
7007 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
7008 msgid "Please enter your username and password:"
7009 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
7010
7011 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
7012 msgid "Proxy"
7013 msgstr "Posrednik"
7014
7015 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7016 msgid "User"
7017 msgstr "Korisničko ime"
7018
7019 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7020 msgid "Password"
7021 msgstr "Lozinka"
7022
7023 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7024 msgid "&Save this password (insecure)"
7025 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7026
7027 #: mpr.rc:27
7028 msgid "Entire Network"
7029 msgstr "Cela mreža"
7030
7031 #: msacm32.rc:27
7032 msgid "Sound Selection"
7033 msgstr "Izbor zvuka"
7034
7035 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7036 msgid "&Save As..."
7037 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7038
7039 #: msacm32.rc:39
7040 msgid "&Format:"
7041 msgstr "&Format:"
7042
7043 #: msacm32.rc:44
7044 msgid "&Attributes:"
7045 msgstr "&Osobine:"
7046
7047 #: mshtml.rc:36
7048 msgid "Hyperlink"
7049 msgstr "Hiperveza"
7050
7051 #: mshtml.rc:39
7052 msgid "Hyperlink Information"
7053 msgstr "Podaci o hipervezi"
7054
7055 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
7056 msgid "&Type:"
7057 msgstr "&Ukucaj:"
7058
7059 #: mshtml.rc:42
7060 msgid "&URL:"
7061 msgstr "&Adresa:"
7062
7063 #: mshtml.rc:31
7064 msgid "HTML Document"
7065 msgstr "HTML dokument"
7066
7067 #: mshtml.rc:26
7068 msgid "Downloading from %s..."
7069 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7070
7071 #: mshtml.rc:25
7072 msgid "Done"
7073 msgstr "Završeno"
7074
7075 #: msi.rc:27
7076 #, fuzzy
7077 msgid ""
7078 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7079 "file path and try again."
7080 msgstr ""
7081 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7082 "pokušajte ponovo."
7083
7084 #: msi.rc:28
7085 msgid "path %s not found"
7086 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7087
7088 #: msi.rc:29
7089 msgid "insert disk %s"
7090 msgstr "Ubacite disk %s"
7091
7092 #: msi.rc:30
7093 #, fuzzy
7094 msgid ""
7095 "Windows Installer %s\n"
7096 "\n"
7097 "Usage:\n"
7098 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7099 "\n"
7100 "Install a product:\n"
7101 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7102 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7103 "\t/a package [property]\n"
7104 "Repair an installation:\n"
7105 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7106 "Uninstall a product:\n"
7107 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7108 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7109 "Advertise a product:\n"
7110 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7111 "Apply a patch:\n"
7112 "\t/p patch_package [property]\n"
7113 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7114 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7115 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7116 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7117 "Register the MSI Service:\n"
7118 "\t/y\n"
7119 "Unregister the MSI Service:\n"
7120 "\t/z\n"
7121 "Display this help:\n"
7122 "\t/help\n"
7123 "\t/?\n"
7124 msgstr ""
7125 "Windows instalacija programa %s\n"
7126 "\n"
7127 "Upotreba:\n"
7128 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7129 "\n"
7130 "Instalacija proizvoda:\n"
7131 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7132 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7133 "\t/a paket [svojina]\n"
7134 "Popravka instalacije:\n"
7135 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7136 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7137 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7138 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7139 "Reklama proizvoda:\n"
7140 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7141 "Primena zakrpe:\n"
7142 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7143 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7144 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7145 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7146 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7147 "Registracija MSI usluge:\n"
7148 "\t/y\n"
7149 "Odjava MSI usluge:\n"
7150 "\t/z\n"
7151 "Prikaži pomoć:\n"
7152 "\t/help\n"
7153 "\t/?\n"
7154
7155 #: msi.rc:57
7156 msgid "enter which folder contains %s"
7157 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7158
7159 #: msi.rc:58
7160 msgid "install source for feature missing"
7161 msgstr "nedostaje instalacija"
7162
7163 #: msi.rc:59
7164 msgid "network drive for feature missing"
7165 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7166
7167 #: msi.rc:60
7168 msgid "feature from:"
7169 msgstr "mogućnost od:"
7170
7171 #: msi.rc:61
7172 msgid "choose which folder contains %s"
7173 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7174
7175 #: msrle32.rc:28
7176 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7177 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7178
7179 #: msrle32.rc:29
7180 msgid ""
7181 "Wine MS-RLE video codec\n"
7182 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7183 msgstr ""
7184 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7185 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7186
7187 #: msvfw32.rc:30
7188 msgid "Video Compression"
7189 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7190
7191 #: msvfw32.rc:36
7192 msgid "&Compressor:"
7193 msgstr "&Kompresor:"
7194
7195 #: msvfw32.rc:39
7196 msgid "Con&figure..."
7197 msgstr "&Podesi..."
7198
7199 #: msvfw32.rc:40
7200 msgid "&About"
7201 msgstr "&O programu"
7202
7203 #: msvfw32.rc:44
7204 msgid "Compression &Quality:"
7205 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7206
7207 #: msvfw32.rc:46
7208 msgid "&Key Frame Every"
7209 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7210
7211 #: msvfw32.rc:50
7212 msgid "&Data Rate"
7213 msgstr "&Protok podataka"
7214
7215 #: msvfw32.rc:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "kB/s"
7218 msgstr "KB/s"
7219
7220 #: msvfw32.rc:25
7221 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7222 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7223
7224 #: msvidc32.rc:26
7225 msgid "Wine Video 1 video codec"
7226 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7227
7228 #: oleacc.rc:27
7229 msgid "unknown object"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:28
7233 msgid "title bar"
7234 msgstr "naslovna linija"
7235
7236 #: oleacc.rc:29
7237 msgid "menu bar"
7238 msgstr "linija menija"
7239
7240 #: oleacc.rc:30
7241 msgid "scroll bar"
7242 msgstr "traka za pomeranje"
7243
7244 #: oleacc.rc:31
7245 msgid "grip"
7246 msgstr "ručka"
7247
7248 #: oleacc.rc:32
7249 msgid "sound"
7250 msgstr "zvuk"
7251
7252 #: oleacc.rc:33
7253 msgid "cursor"
7254 msgstr "kursor"
7255
7256 #: oleacc.rc:34
7257 msgid "caret"
7258 msgstr "kursor"
7259
7260 #: oleacc.rc:35
7261 msgid "alert"
7262 msgstr "upozorenje"
7263
7264 #: oleacc.rc:36
7265 msgid "window"
7266 msgstr "prozor"
7267
7268 #: oleacc.rc:37
7269 msgid "client"
7270 msgstr "klijent"
7271
7272 #: oleacc.rc:38
7273 msgid "popup menu"
7274 msgstr "iskačući meni"
7275
7276 #: oleacc.rc:39
7277 msgid "menu item"
7278 msgstr "stavka menija"
7279
7280 #: oleacc.rc:40
7281 msgid "tool tip"
7282 msgstr "oblačić"
7283
7284 #: oleacc.rc:41
7285 msgid "application"
7286 msgstr "program"
7287
7288 #: oleacc.rc:42
7289 msgid "document"
7290 msgstr "dokument"
7291
7292 #: oleacc.rc:43
7293 msgid "pane"
7294 msgstr "okvir"
7295
7296 #: oleacc.rc:44
7297 msgid "chart"
7298 msgstr "grafikon"
7299
7300 #: oleacc.rc:45
7301 msgid "dialog"
7302 msgstr "prozorče"
7303
7304 #: oleacc.rc:46
7305 msgid "border"
7306 msgstr "granica"
7307
7308 #: oleacc.rc:47
7309 msgid "grouping"
7310 msgstr "grupisanje"
7311
7312 #: oleacc.rc:48
7313 msgid "separator"
7314 msgstr "razdvajač"
7315
7316 #: oleacc.rc:49
7317 msgid "tool bar"
7318 msgstr "alatnica"
7319
7320 #: oleacc.rc:50
7321 msgid "status bar"
7322 msgstr "linija stanja"
7323
7324 #: oleacc.rc:51
7325 msgid "table"
7326 msgstr "tabela"
7327
7328 #: oleacc.rc:52
7329 msgid "column header"
7330 msgstr "zaglavlje kolone"
7331
7332 #: oleacc.rc:53
7333 msgid "row header"
7334 msgstr "zaglavlje reda"
7335
7336 #: oleacc.rc:54
7337 msgid "column"
7338 msgstr "kolona"
7339
7340 #: oleacc.rc:55
7341 msgid "row"
7342 msgstr "red"
7343
7344 #: oleacc.rc:56
7345 msgid "cell"
7346 msgstr "ćelija"
7347
7348 #: oleacc.rc:57
7349 msgid "link"
7350 msgstr "veza"
7351
7352 #: oleacc.rc:58
7353 msgid "help balloon"
7354 msgstr "pomoćni oblačić"
7355
7356 #: oleacc.rc:59
7357 msgid "character"
7358 msgstr "znak"
7359
7360 #: oleacc.rc:60
7361 msgid "list"
7362 msgstr "spisak"
7363
7364 #: oleacc.rc:61
7365 msgid "list item"
7366 msgstr "spisak stavki"
7367
7368 #: oleacc.rc:62
7369 msgid "outline"
7370 msgstr "kontura"
7371
7372 #: oleacc.rc:63
7373 msgid "outline item"
7374 msgstr "stavka konture"
7375
7376 #: oleacc.rc:64
7377 msgid "page tab"
7378 msgstr "jezičak strane"
7379
7380 #: oleacc.rc:65
7381 msgid "property page"
7382 msgstr "svojstva strane"
7383
7384 #: oleacc.rc:66
7385 msgid "indicator"
7386 msgstr "pokazivač"
7387
7388 #: oleacc.rc:67
7389 msgid "graphic"
7390 msgstr "grafika"
7391
7392 #: oleacc.rc:68
7393 msgid "static text"
7394 msgstr "statičan tekst"
7395
7396 #: oleacc.rc:69
7397 msgid "text"
7398 msgstr "tekst"
7399
7400 #: oleacc.rc:70
7401 msgid "push button"
7402 msgstr "prekidač dugme"
7403
7404 #: oleacc.rc:71
7405 msgid "check button"
7406 msgstr "dugme za označavanje"
7407
7408 #: oleacc.rc:72
7409 msgid "radio button"
7410 msgstr "isključivo dugme"
7411
7412 #: oleacc.rc:73
7413 msgid "combo box"
7414 msgstr "kombinovani spisak"
7415
7416 #: oleacc.rc:74
7417 msgid "drop down"
7418 msgstr "padajući meni"
7419
7420 #: oleacc.rc:75
7421 msgid "progress bar"
7422 msgstr "linija toka"
7423
7424 #: oleacc.rc:76
7425 msgid "dial"
7426 msgstr "pozovi"
7427
7428 #: oleacc.rc:77
7429 msgid "hot key field"
7430 msgstr "polje za prečice"
7431
7432 #: oleacc.rc:78
7433 msgid "slider"
7434 msgstr "klizač"
7435
7436 #: oleacc.rc:79
7437 msgid "spin box"
7438 msgstr "vrteće dugme"
7439
7440 #: oleacc.rc:80
7441 msgid "diagram"
7442 msgstr "dijagram"
7443
7444 #: oleacc.rc:81
7445 msgid "animation"
7446 msgstr "animacija"
7447
7448 #: oleacc.rc:82
7449 msgid "equation"
7450 msgstr "jednačina"
7451
7452 #: oleacc.rc:83
7453 msgid "drop down button"
7454 msgstr "padajuće dugme"
7455
7456 #: oleacc.rc:84
7457 msgid "menu button"
7458 msgstr "dugme menija"
7459
7460 #: oleacc.rc:85
7461 msgid "grid drop down button"
7462 msgstr "umreži padajuće dugme"
7463
7464 #: oleacc.rc:86
7465 msgid "white space"
7466 msgstr "razmak"
7467
7468 #: oleacc.rc:87
7469 msgid "page tab list"
7470 msgstr "spisak listova"
7471
7472 #: oleacc.rc:88
7473 msgid "clock"
7474 msgstr "časovnik"
7475
7476 #: oleacc.rc:89
7477 msgid "split button"
7478 msgstr "dugme za deljenje"
7479
7480 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7481 msgid "IP address"
7482 msgstr "IP adresa"
7483
7484 #: oleacc.rc:91
7485 msgid "outline button"
7486 msgstr "kontura dugme"
7487
7488 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7489 msgid "True"
7490 msgstr "Tačno"
7491
7492 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7493 msgid "False"
7494 msgstr "Netačno"
7495
7496 #: oleaut32.rc:31
7497 msgid "On"
7498 msgstr "Uključeno"
7499
7500 #: oleaut32.rc:32
7501 msgid "Off"
7502 msgstr "Isključeno"
7503
7504 #: oledlg.rc:48
7505 msgid "Insert Object"
7506 msgstr "Unos objekta"
7507
7508 #: oledlg.rc:54
7509 msgid "Object Type:"
7510 msgstr "Vrsta objekta:"
7511
7512 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7513 msgid "Result"
7514 msgstr "Rezultat"
7515
7516 #: oledlg.rc:58
7517 msgid "Create New"
7518 msgstr "Napravi novo"
7519
7520 #: oledlg.rc:60
7521 msgid "Create Control"
7522 msgstr "Napravi kontrolu"
7523
7524 #: oledlg.rc:62
7525 msgid "Create From File"
7526 msgstr "Napravi iz datoteke"
7527
7528 #: oledlg.rc:65
7529 msgid "&Add Control..."
7530 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7531
7532 #: oledlg.rc:66
7533 msgid "Display As Icon"
7534 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7535
7536 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7537 msgid "Browse..."
7538 msgstr "Potraži..."
7539
7540 #: oledlg.rc:69
7541 msgid "File:"
7542 msgstr "Datoteka:"
7543
7544 #: oledlg.rc:75
7545 msgid "Paste Special"
7546 msgstr "Ubacivanje"
7547
7548 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7549 msgid "Source:"
7550 msgstr "Izvor:"
7551
7552 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7553 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7554 msgid "&Paste"
7555 msgstr "&Ubaci"
7556
7557 #: oledlg.rc:81
7558 msgid "Paste &Link"
7559 msgstr "Ubaci &vezu"
7560
7561 #: oledlg.rc:83
7562 msgid "&As:"
7563 msgstr "&Kao:"
7564
7565 #: oledlg.rc:90
7566 msgid "&Display As Icon"
7567 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7568
7569 #: oledlg.rc:92
7570 msgid "Change &Icon..."
7571 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7572
7573 #: oledlg.rc:25
7574 msgid "Insert a new %s object into your document"
7575 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7576
7577 #: oledlg.rc:26
7578 msgid ""
7579 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7580 "may activate it using the program which created it."
7581 msgstr ""
7582 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7583 "koristeći program koji ga je napravio."
7584
7585 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Browse"
7588 msgstr ""
7589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7590 "Potraži\n"
7591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7592 "Razgledaj"
7593
7594 #: oledlg.rc:28
7595 msgid ""
7596 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7597 "control."
7598 msgstr ""
7599 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7600
7601 #: oledlg.rc:29
7602 msgid "Add Control"
7603 msgstr "Dodaj kontrolu"
7604
7605 #: oledlg.rc:34
7606 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7607 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7608
7609 #: oledlg.rc:35
7610 msgid ""
7611 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7612 "activate it using %s."
7613 msgstr ""
7614 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7615 "%s."
7616
7617 #: oledlg.rc:36
7618 #, fuzzy
7619 msgid ""
7620 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7621 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7622 msgstr ""
7623 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7624 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7625
7626 #: oledlg.rc:37
7627 #, fuzzy
7628 msgid ""
7629 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7630 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7631 "your document."
7632 msgstr ""
7633 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7634 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7635
7636 #: oledlg.rc:38
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7640 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7641 "in your document."
7642 msgstr ""
7643 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7644 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7645
7646 #: oledlg.rc:39
7647 #, fuzzy
7648 msgid ""
7649 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7650 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7651 "be reflected in your document."
7652 msgstr ""
7653 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7654 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7655
7656 #: oledlg.rc:40
7657 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7658 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7659
7660 #: oledlg.rc:41
7661 msgid "Unknown Type"
7662 msgstr "Nepoznata vrsta"
7663
7664 #: oledlg.rc:42
7665 msgid "Unknown Source"
7666 msgstr "Nepoznat izvor"
7667
7668 #: oledlg.rc:43
7669 msgid "the program which created it"
7670 msgstr "program koji ga je napravio"
7671
7672 #: sane.rc:41
7673 msgid "Scanning"
7674 msgstr "Pretraga"
7675
7676 #: sane.rc:44
7677 #, fuzzy
7678 msgid "SCANNING... Please Wait"
7679 msgstr "Pretraživanje..."
7680
7681 #: sane.rc:31
7682 msgctxt "unit: pixels"
7683 msgid "px"
7684 msgstr "px"
7685
7686 #: sane.rc:32
7687 msgctxt "unit: bits"
7688 msgid "b"
7689 msgstr "b"
7690
7691 #: sane.rc:34 wineps.rc:46 winecfg.rc:174
7692 msgctxt "unit: dots/inch"
7693 msgid "dpi"
7694 msgstr "tpi"
7695
7696 #: sane.rc:35
7697 msgctxt "unit: percent"
7698 msgid "%"
7699 msgstr "%"
7700
7701 #: sane.rc:36
7702 msgctxt "unit: microseconds"
7703 msgid "us"
7704 msgstr "µs"
7705
7706 #: serialui.rc:25
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Settings for %s"
7709 msgstr "Svojstva"
7710
7711 #: serialui.rc:28
7712 msgid "Baud Rate"
7713 msgstr "Broj bauda"
7714
7715 #: serialui.rc:30
7716 msgid "Parity"
7717 msgstr "Jednakost"
7718
7719 #: serialui.rc:32
7720 msgid "Flow Control"
7721 msgstr "Kontrola protoka"
7722
7723 #: serialui.rc:34
7724 msgid "Data Bits"
7725 msgstr "Bitovi podataka"
7726
7727 #: serialui.rc:36
7728 msgid "Stop Bits"
7729 msgstr "Zaustavno vreme"
7730
7731 #: setupapi.rc:36
7732 msgid "Copying Files..."
7733 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7734
7735 #: setupapi.rc:42
7736 msgid "Destination:"
7737 msgstr "Odredište:"
7738
7739 #: setupapi.rc:49
7740 msgid "Files Needed"
7741 msgstr "Potrebne datoteke"
7742
7743 #: setupapi.rc:52
7744 msgid ""
7745 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7746 "make sure the correct drive is selected below"
7747 msgstr ""
7748 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7749 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7750
7751 #: setupapi.rc:54
7752 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7753 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7754
7755 #: setupapi.rc:28
7756 #, fuzzy
7757 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7758 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7759
7760 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7761 msgid "Unknown"
7762 msgstr "Nepoznato"
7763
7764 #: setupapi.rc:30
7765 msgid "Copy files from:"
7766 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7767
7768 #: setupapi.rc:31
7769 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7770 msgstr ""
7771 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7772
7773 #: shdoclc.rc:39
7774 msgid "F&orward"
7775 msgstr "N&apred"
7776
7777 #: shdoclc.rc:41
7778 msgid "&Save Background As..."
7779 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7780
7781 #: shdoclc.rc:42
7782 msgid "Set As Back&ground"
7783 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7784
7785 #: shdoclc.rc:43
7786 msgid "&Copy Background"
7787 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7788
7789 #: shdoclc.rc:44
7790 msgid "Set as &Desktop Item"
7791 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7792
7793 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7794 msgid "Select &All"
7795 msgstr "Izaberi &sve"
7796
7797 #: shdoclc.rc:49
7798 msgid "Create Shor&tcut"
7799 msgstr "Napravi &prečicu"
7800
7801 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7802 msgid "Add to &Favorites..."
7803 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7804
7805 #: shdoclc.rc:51
7806 msgid "&View Source"
7807 msgstr "&Prikaži izvor"
7808
7809 #: shdoclc.rc:53
7810 msgid "&Encoding"
7811 msgstr "&Kodni raspored"
7812
7813 #: shdoclc.rc:55
7814 msgid "Pr&int"
7815 msgstr "&Štampaj"
7816
7817 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7818 msgid "&Open Link"
7819 msgstr "&Otvori vezu"
7820
7821 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7822 msgid "Open Link in &New Window"
7823 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7824
7825 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7826 msgid "Save Target &As..."
7827 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7828
7829 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7830 msgid "&Print Target"
7831 msgstr "&Štampaj objekat"
7832
7833 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7834 msgid "S&how Picture"
7835 msgstr "&Prikaži sliku"
7836
7837 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7838 msgid "&Save Picture As..."
7839 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7840
7841 #: shdoclc.rc:70
7842 msgid "&E-mail Picture..."
7843 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7844
7845 #: shdoclc.rc:71
7846 msgid "Pr&int Picture..."
7847 msgstr "Štampaj &sliku..."
7848
7849 #: shdoclc.rc:72
7850 msgid "&Go to My Pictures"
7851 msgstr "Pređi na &fotografije"
7852
7853 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7854 msgid "Set as Back&ground"
7855 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7856
7857 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7858 msgid "Set as &Desktop Item..."
7859 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7860
7861 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7862 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7863 msgid "Cu&t"
7864 msgstr "&Iseci"
7865
7866 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7867 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7868 #: wordpad.rc:102
7869 msgid "&Copy"
7870 msgstr "&Umnoži"
7871
7872 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7873 msgid "Copy Shor&tcut"
7874 msgstr "Umnoži &prečicu"
7875
7876 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7877 msgid "P&roperties"
7878 msgstr "&Svojstva"
7879
7880 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7881 #, fuzzy
7882 msgid "&Undo"
7883 msgstr ""
7884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7885 "&Opozovi\n"
7886 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7887 "&Opozivi"
7888
7889 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7890 msgid "&Delete"
7891 msgstr "Iz&briši"
7892
7893 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7894 #, fuzzy
7895 msgid "&Select"
7896 msgstr ""
7897 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7898 "&Izbor\n"
7899 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7900 "&Izaberi"
7901
7902 #: shdoclc.rc:102
7903 msgid "&Cell"
7904 msgstr "&Ćelija"
7905
7906 #: shdoclc.rc:103
7907 msgid "&Row"
7908 msgstr "&Red"
7909
7910 #: shdoclc.rc:104
7911 msgid "&Column"
7912 msgstr "&Kolona"
7913
7914 #: shdoclc.rc:105
7915 msgid "&Table"
7916 msgstr "&Tabela"
7917
7918 #: shdoclc.rc:108
7919 msgid "&Cell Properties"
7920 msgstr "Svojstva &ćelije"
7921
7922 #: shdoclc.rc:109
7923 msgid "&Table Properties"
7924 msgstr "Svojstva &tabele"
7925
7926 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7927 msgid "Paste"
7928 msgstr "Ubaci"
7929
7930 #: shdoclc.rc:118
7931 msgid "&Print"
7932 msgstr "&Štampaj"
7933
7934 #: shdoclc.rc:125
7935 msgid "Open in &New Window"
7936 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7937
7938 #: shdoclc.rc:129
7939 msgid "Cut"
7940 msgstr "Iseci"
7941
7942 #: shdoclc.rc:152
7943 msgid "&Save Video As..."
7944 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7945
7946 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7947 msgid "Play"
7948 msgstr "Reprodukuj"
7949
7950 #: shdoclc.rc:189
7951 msgid "Rewind"
7952 msgstr "Premotaj"
7953
7954 #: shdoclc.rc:196
7955 msgid "Trace Tags"
7956 msgstr "Prateće oznake"
7957
7958 #: shdoclc.rc:197
7959 msgid "Resource Failures"
7960 msgstr "Neuspesi resursa"
7961
7962 #: shdoclc.rc:198
7963 msgid "Dump Tracking Info"
7964 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7965
7966 #: shdoclc.rc:199
7967 msgid "Debug Break"
7968 msgstr "Prekid"
7969
7970 #: shdoclc.rc:200
7971 msgid "Debug View"
7972 msgstr "Prikaz"
7973
7974 #: shdoclc.rc:201
7975 msgid "Dump Tree"
7976 msgstr "Ispiši stablo"
7977
7978 #: shdoclc.rc:202
7979 msgid "Dump Lines"
7980 msgstr "Ispiši linije"
7981
7982 #: shdoclc.rc:203
7983 msgid "Dump DisplayTree"
7984 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7985
7986 #: shdoclc.rc:204
7987 msgid "Dump FormatCaches"
7988 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7989
7990 #: shdoclc.rc:205
7991 msgid "Dump LayoutRects"
7992 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7993
7994 #: shdoclc.rc:206
7995 msgid "Memory Monitor"
7996 msgstr "Nadgledanje memorije"
7997
7998 #: shdoclc.rc:207
7999 msgid "Performance Meters"
8000 msgstr "Merač performansi"
8001
8002 #: shdoclc.rc:208
8003 msgid "Save HTML"
8004 msgstr "Sačuvaj HTML"
8005
8006 #: shdoclc.rc:210
8007 msgid "&Browse View"
8008 msgstr "&Razgledanje"
8009
8010 #: shdoclc.rc:211
8011 msgid "&Edit View"
8012 msgstr "&Uređivanje"
8013
8014 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8015 msgid "Scroll Here"
8016 msgstr "Klizaj ovde"
8017
8018 #: shdoclc.rc:218
8019 msgid "Top"
8020 msgstr "Vrh"
8021
8022 #: shdoclc.rc:219
8023 msgid "Bottom"
8024 msgstr "Dno"
8025
8026 #: shdoclc.rc:221
8027 msgid "Page Up"
8028 msgstr "Nagore"
8029
8030 #: shdoclc.rc:222
8031 msgid "Page Down"
8032 msgstr "Nadole"
8033
8034 #: shdoclc.rc:224
8035 msgid "Scroll Up"
8036 msgstr "Pomeri nagore"
8037
8038 #: shdoclc.rc:225
8039 msgid "Scroll Down"
8040 msgstr "Pomeri nadole"
8041
8042 #: shdoclc.rc:232
8043 msgid "Left Edge"
8044 msgstr "Leva ivica"
8045
8046 #: shdoclc.rc:233
8047 msgid "Right Edge"
8048 msgstr "Desna ivica"
8049
8050 #: shdoclc.rc:235
8051 msgid "Page Left"
8052 msgstr "Nalevo"
8053
8054 #: shdoclc.rc:236
8055 msgid "Page Right"
8056 msgstr "Nadesno"
8057
8058 #: shdoclc.rc:238
8059 msgid "Scroll Left"
8060 msgstr "Pomeri nalevo"
8061
8062 #: shdoclc.rc:239
8063 msgid "Scroll Right"
8064 msgstr "Pomeri nadesno"
8065
8066 #: shdoclc.rc:25
8067 msgid "Wine Internet Explorer"
8068 msgstr "Wine Internet Explorer"
8069
8070 #: shdoclc.rc:30
8071 msgid "&w&bPage &p"
8072 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8073
8074 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8075 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8076 msgid "Lar&ge Icons"
8077 msgstr "&Velike ikonice"
8078
8079 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8080 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8081 msgid "S&mall Icons"
8082 msgstr "&Male ikonice"
8083
8084 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8085 msgid "&List"
8086 msgstr "&Spisak"
8087
8088 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8089 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8090 msgid "&Details"
8091 msgstr "&Detalji"
8092
8093 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8094 msgid "Arrange &Icons"
8095 msgstr "Poređaj &ikonice"
8096
8097 #: shell32.rc:50
8098 msgid "By &Name"
8099 msgstr "Po &nazivu"
8100
8101 #: shell32.rc:51
8102 msgid "By &Type"
8103 msgstr "Po &vrsti"
8104
8105 #: shell32.rc:52
8106 msgid "By &Size"
8107 msgstr "Po &veličini"
8108
8109 #: shell32.rc:53
8110 msgid "By &Date"
8111 msgstr "Po &datumu"
8112
8113 #: shell32.rc:55
8114 msgid "&Auto Arrange"
8115 msgstr "&Automatski poređaj"
8116
8117 #: shell32.rc:57
8118 msgid "Line up Icons"
8119 msgstr "Poravnaj ikonice"
8120
8121 #: shell32.rc:62
8122 msgid "Paste as Link"
8123 msgstr "Ubaci kao vezu"
8124
8125 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8126 msgid "New"
8127 msgstr "Novo"
8128
8129 #: shell32.rc:66
8130 msgid "New &Folder"
8131 msgstr "Nova &fascikla"
8132
8133 #: shell32.rc:67
8134 msgid "New &Link"
8135 msgstr "Nova &veza"
8136
8137 #: shell32.rc:71
8138 msgid "Properties"
8139 msgstr "Svojstva"
8140
8141 #: shell32.rc:82
8142 #, fuzzy
8143 msgctxt "recycle bin"
8144 msgid "&Restore"
8145 msgstr "&Povrati"
8146
8147 #: shell32.rc:83
8148 msgid "&Erase"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: shell32.rc:95
8152 msgid "E&xplore"
8153 msgstr "&Pretraži"
8154
8155 #: shell32.rc:98
8156 msgid "C&ut"
8157 msgstr "&Iseci"
8158
8159 #: shell32.rc:101
8160 msgid "Create &Link"
8161 msgstr "Napravi &vezu"
8162
8163 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8164 msgid "&Rename"
8165 msgstr "Pr&eimenuj"
8166
8167 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8168 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8169 #, fuzzy
8170 msgid "E&xit"
8171 msgstr ""
8172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8173 "&Izlaz\n"
8174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8175 "I&zlaz"
8176
8177 #: shell32.rc:127
8178 #, fuzzy
8179 msgid "&About Control Panel"
8180 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8181
8182 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8183 msgid "Browse for Folder"
8184 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8185
8186 #: shell32.rc:290
8187 msgid "Folder:"
8188 msgstr "Fascikla:"
8189
8190 #: shell32.rc:296
8191 msgid "&Make New Folder"
8192 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8193
8194 #: shell32.rc:303
8195 msgid "Message"
8196 msgstr "Poruka"
8197
8198 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8199 msgid "&Yes"
8200 msgstr "&Da"
8201
8202 #: shell32.rc:307
8203 msgid "Yes to &all"
8204 msgstr "Da za &sve"
8205
8206 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8207 msgid "&No"
8208 msgstr "&Ne"
8209
8210 #: shell32.rc:316
8211 msgid "About %s"
8212 msgstr "O programu %s"
8213
8214 #: shell32.rc:320
8215 msgid "Wine &license"
8216 msgstr "Wine &licenca"
8217
8218 #: shell32.rc:325
8219 msgid "Running on %s"
8220 msgstr "Radi na %s"
8221
8222 #: shell32.rc:326
8223 msgid "Wine was brought to you by:"
8224 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8225
8226 #: shell32.rc:334
8227 msgid ""
8228 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8229 "will open it for you."
8230 msgstr ""
8231 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8232 "ga otvoriti."
8233
8234 #: shell32.rc:335
8235 msgid "&Open:"
8236 msgstr "&Otvori:"
8237
8238 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8239 #: winefile.rc:130
8240 msgid "&Browse..."
8241 msgstr "&Nađi..."
8242
8243 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8244 msgid "Size"
8245 msgstr "Veličina"
8246
8247 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8248 msgid "Type"
8249 msgstr "Vrsta"
8250
8251 #: shell32.rc:137
8252 msgid "Modified"
8253 msgstr "Izmenjeno"
8254
8255 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8256 msgid "Attributes"
8257 msgstr "Osobine"
8258
8259 #: shell32.rc:140
8260 msgid "Size available"
8261 msgstr "Dostupno"
8262
8263 #: shell32.rc:142
8264 msgid "Comments"
8265 msgstr "Komentari"
8266
8267 #: shell32.rc:143
8268 msgid "Owner"
8269 msgstr "Vlasnik"
8270
8271 #: shell32.rc:144
8272 msgid "Group"
8273 msgstr "Grupa"
8274
8275 #: shell32.rc:145
8276 msgid "Original location"
8277 msgstr "Originalna lokacija"
8278
8279 #: shell32.rc:146
8280 msgid "Date deleted"
8281 msgstr "Datum brisanja"
8282
8283 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8284 #, fuzzy
8285 msgctxt "display name"
8286 msgid "Desktop"
8287 msgstr "Radna površina"
8288
8289 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8290 msgid "My Computer"
8291 msgstr "Računar"
8292
8293 #: shell32.rc:156
8294 msgid "Control Panel"
8295 msgstr "Upravljački panel"
8296
8297 #: shell32.rc:163
8298 msgid "Select"
8299 msgstr "Izaberi"
8300
8301 #: shell32.rc:186
8302 msgid "Restart"
8303 msgstr "Ponovno pokretanje"
8304
8305 #: shell32.rc:187
8306 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8307 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8308
8309 #: shell32.rc:188
8310 msgid "Shutdown"
8311 msgstr "Gašenje"
8312
8313 #: shell32.rc:189
8314 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8315 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8316
8317 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8318 msgid "Programs"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: shell32.rc:201
8322 msgid "My Documents"
8323 msgstr "Dokumenti"
8324
8325 #: shell32.rc:202
8326 msgid "Favorites"
8327 msgstr "Omiljeno"
8328
8329 #: shell32.rc:203
8330 msgid "StartUp"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: shell32.rc:204
8334 msgid "Start Menu"
8335 msgstr "„Start“ meni"
8336
8337 #: shell32.rc:205
8338 msgid "My Music"
8339 msgstr "Muzika"
8340
8341 #: shell32.rc:206
8342 msgid "My Videos"
8343 msgstr "Video snimci"
8344
8345 #: shell32.rc:207
8346 #, fuzzy
8347 msgctxt "directory"
8348 msgid "Desktop"
8349 msgstr "Radna površina"
8350
8351 #: shell32.rc:208
8352 msgid "NetHood"
8353 msgstr "Internet"
8354
8355 #: shell32.rc:209
8356 msgid "Templates"
8357 msgstr "Šabloni"
8358
8359 #: shell32.rc:210
8360 msgid "PrintHood"
8361 msgstr "Štampači"
8362
8363 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8364 msgid "History"
8365 msgstr "Istorija"
8366
8367 #: shell32.rc:212
8368 msgid "Program Files"
8369 msgstr "Programi"
8370
8371 #: shell32.rc:214
8372 msgid "My Pictures"
8373 msgstr "Slike"
8374
8375 #: shell32.rc:215
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Common Files"
8378 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8379
8380 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8381 msgid "Documents"
8382 msgstr "Dokumenti"
8383
8384 #: shell32.rc:217
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Administrative Tools"
8387 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8388
8389 #: shell32.rc:218
8390 msgid "Music"
8391 msgstr "Muzika"
8392
8393 #: shell32.rc:219
8394 msgid "Pictures"
8395 msgstr "Slike"
8396
8397 #: shell32.rc:220
8398 msgid "Videos"
8399 msgstr "Video snimci"
8400
8401 #: shell32.rc:213
8402 msgid "Program Files (x86)"
8403 msgstr "Programi (x86)"
8404
8405 #: shell32.rc:221
8406 msgid "Contacts"
8407 msgstr "Kontakti"
8408
8409 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8410 msgid "Links"
8411 msgstr "Veze"
8412
8413 #: shell32.rc:223
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Slide Shows"
8416 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8417
8418 #: shell32.rc:224
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Playlists"
8421 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8422
8423 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8424 msgid "Status"
8425 msgstr "Stanje"
8426
8427 #: shell32.rc:149
8428 msgid "Location"
8429 msgstr "Lokacija"
8430
8431 #: shell32.rc:150
8432 msgid "Model"
8433 msgstr "Model"
8434
8435 #: shell32.rc:225
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Sample Music"
8438 msgstr "Muzika\\Primerci"
8439
8440 #: shell32.rc:226
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Sample Pictures"
8443 msgstr "Slike\\Primerci"
8444
8445 #: shell32.rc:227
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Sample Playlists"
8448 msgstr "Muzika\\Primerci"
8449
8450 #: shell32.rc:228
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Sample Videos"
8453 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8454
8455 #: shell32.rc:229
8456 msgid "Saved Games"
8457 msgstr "Sačuvane igre"
8458
8459 #: shell32.rc:230
8460 msgid "Searches"
8461 msgstr "Pretrage"
8462
8463 #: shell32.rc:231
8464 msgid "Users"
8465 msgstr "Korisnici"
8466
8467 #: shell32.rc:233
8468 msgid "Downloads"
8469 msgstr "Prijemi"
8470
8471 #: shell32.rc:166
8472 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8473 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8474
8475 #: shell32.rc:167
8476 msgid "Error during creation of a new folder"
8477 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8478
8479 #: shell32.rc:168
8480 msgid "Confirm file deletion"
8481 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8482
8483 #: shell32.rc:169
8484 msgid "Confirm folder deletion"
8485 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8486
8487 #: shell32.rc:170
8488 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8489 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8490
8491 #: shell32.rc:171
8492 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8493 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8494
8495 #: shell32.rc:178
8496 msgid "Confirm file overwrite"
8497 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8498
8499 #: shell32.rc:177
8500 msgid ""
8501 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8502 "\n"
8503 "Do you want to replace it?"
8504 msgstr ""
8505 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8506 "\n"
8507 "Želite li da je zamenite?"
8508
8509 #: shell32.rc:172
8510 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8511 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8512
8513 #: shell32.rc:174
8514 msgid ""
8515 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8516 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8517
8518 #: shell32.rc:173
8519 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8520 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8521
8522 #: shell32.rc:175
8523 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8524 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8525
8526 #: shell32.rc:176
8527 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8528 msgstr ""
8529 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8530
8531 #: shell32.rc:183
8532 msgid ""
8533 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8534 "\n"
8535 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8536 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8537 "the folder?"
8538 msgstr ""
8539 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8540 "\n"
8541 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8542 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8543 "umnožite\n"
8544 "fasciklu?"
8545
8546 #: shell32.rc:235
8547 msgid "New Folder"
8548 msgstr "Nova fascikla"
8549
8550 #: shell32.rc:237
8551 msgid "Wine Control Panel"
8552 msgstr "Wine upravljački panel"
8553
8554 #: shell32.rc:192
8555 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8556 msgstr ""
8557 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8558 "greška)"
8559
8560 #: shell32.rc:193
8561 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8562 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8563
8564 #: shell32.rc:195
8565 msgid "Executable files (*.exe)"
8566 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8567
8568 #: shell32.rc:241
8569 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8570 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8571
8572 #: shell32.rc:243
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8575 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8576
8577 #: shell32.rc:244
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8580 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8581
8582 #: shell32.rc:245
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Confirm deletion"
8585 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8586
8587 #: shell32.rc:246
8588 #, fuzzy
8589 msgid ""
8590 "A file already exists at the path %1.\n"
8591 "\n"
8592 "Do you want to replace it?"
8593 msgstr ""
8594 "Datoteka već postoji.\n"
8595 "Želite li da je zamenite?"
8596
8597 #: shell32.rc:247
8598 #, fuzzy
8599 msgid ""
8600 "A folder already exists at the path %1.\n"
8601 "\n"
8602 "Do you want to replace it?"
8603 msgstr ""
8604 "Datoteka već postoji.\n"
8605 "Želite li da je zamenite?"
8606
8607 #: shell32.rc:248
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Confirm overwrite"
8610 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8611
8612 #: shell32.rc:265
8613 msgid ""
8614 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8615 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8616 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8617 "any later version.\n"
8618 "\n"
8619 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8620 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8621 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8622 "details.\n"
8623 "\n"
8624 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8625 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8626 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: shell32.rc:253
8630 msgid "Wine License"
8631 msgstr "Wine licenca"
8632
8633 #: shell32.rc:155
8634 msgid "Trash"
8635 msgstr "Smeće"
8636
8637 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8638 msgid "Error"
8639 msgstr "Greška"
8640
8641 #: shlwapi.rc:40
8642 msgid "Don't show me th&is message again"
8643 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8644
8645 #: shlwapi.rc:27
8646 #, fuzzy
8647 msgid "%d bytes"
8648 msgstr "%ld bajtova"
8649
8650 #: shlwapi.rc:28
8651 #, fuzzy
8652 msgctxt "time unit: hours"
8653 msgid " hr"
8654 msgstr " č."
8655
8656 #: shlwapi.rc:29
8657 #, fuzzy
8658 msgctxt "time unit: minutes"
8659 msgid " min"
8660 msgstr " min."
8661
8662 #: shlwapi.rc:30
8663 #, fuzzy
8664 msgctxt "time unit: seconds"
8665 msgid " sec"
8666 msgstr " sek."
8667
8668 #: urlmon.rc:29 wininet.rc:74
8669 msgid "Security Warning"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: urlmon.rc:32
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Do you want to install this software?"
8675 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8676
8677 #: urlmon.rc:34 explorer.rc:29
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Location:"
8680 msgstr "Lokacija"
8681
8682 #: urlmon.rc:36
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Install/Uninstall"
8685 msgid "Don't install"
8686 msgstr "Instaliraj/ukloni"
8687
8688 #: urlmon.rc:40
8689 msgid ""
8690 "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
8691 "install unless you have absolute trust in the above source."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: urlmon.rc:47
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Installation of component failed: %08x"
8697 msgstr "Instalacioni programi.\n"
8698
8699 #: urlmon.rc:48
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "&Install"
8702 msgid "Install (%d)"
8703 msgstr "&Instaliraj"
8704
8705 #: urlmon.rc:49
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "&Install"
8708 msgid "Install"
8709 msgstr "&Instaliraj"
8710
8711 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8712 #, fuzzy
8713 msgctxt "window"
8714 msgid "&Restore"
8715 msgstr "&Povrati"
8716
8717 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8718 msgid "&Move"
8719 msgstr "Pr&emesti"
8720
8721 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8722 msgid "&Size"
8723 msgstr "&Veličina"
8724
8725 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8726 msgid "Mi&nimize"
8727 msgstr "&Umanji"
8728
8729 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8730 msgid "Ma&ximize"
8731 msgstr "U&većaj"
8732
8733 #: user32.rc:33
8734 msgid "&Close\tAlt+F4"
8735 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8736
8737 #: user32.rc:35
8738 #, fuzzy
8739 msgid "&About Wine"
8740 msgstr "&O Beležnici"
8741
8742 #: user32.rc:46
8743 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8744 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8745
8746 #: user32.rc:48
8747 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: user32.rc:79
8751 msgid "&Abort"
8752 msgstr "&Prekini"
8753
8754 #: user32.rc:80
8755 msgid "&Retry"
8756 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8757
8758 #: user32.rc:81
8759 msgid "&Ignore"
8760 msgstr "&Zanemari"
8761
8762 #: user32.rc:84
8763 msgid "&Try Again"
8764 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8765
8766 #: user32.rc:85
8767 msgid "&Continue"
8768 msgstr "&Nastavi"
8769
8770 #: user32.rc:91
8771 msgid "Select Window"
8772 msgstr "Izbor"
8773
8774 #: user32.rc:69
8775 msgid "&More Windows..."
8776 msgstr "&Više prozora..."
8777
8778 #: wineps.rc:28
8779 msgid "Paper Si&ze:"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: wineps.rc:36
8783 msgid "Duplex:"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8787 msgid "Realm"
8788 msgstr "Domen"
8789
8790 #: wininet.rc:54
8791 msgid "Authentication Required"
8792 msgstr "Potvrda identiteta"
8793
8794 #: wininet.rc:58
8795 msgid "Server"
8796 msgstr "Server"
8797
8798 #: wininet.rc:77
8799 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: wininet.rc:79
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Do you want to continue anyway?"
8805 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8806
8807 #: wininet.rc:25
8808 msgid "LAN Connection"
8809 msgstr "LAN veza"
8810
8811 #: wininet.rc:26
8812 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: wininet.rc:27
8816 msgid "The date on the certificate is invalid."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: wininet.rc:28
8820 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: wininet.rc:29
8824 msgid ""
8825 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:28
8829 msgid "The specified command was carried out."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:29
8833 msgid "Undefined external error."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:30
8837 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:31
8841 msgid "The driver was not enabled."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:32
8845 msgid ""
8846 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8847 "again."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:33
8851 msgid "The specified device handle is invalid."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:34
8855 msgid "There is no driver installed on your system!"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8859 msgid ""
8860 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8861 "increase available memory, and then try again."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:36
8865 msgid ""
8866 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8867 "which functions and messages the driver supports."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: winmm.rc:37
8871 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:38
8875 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:39
8879 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:42
8883 msgid ""
8884 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8885 "Capabilities function to determine the supported formats."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8889 msgid ""
8890 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8891 "device, or wait until the data is finished playing."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:44
8895 msgid ""
8896 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8897 "header, and then try again."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:45
8901 msgid ""
8902 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8903 "and then try again."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:48
8907 msgid ""
8908 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8909 "header, and then try again."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:50
8913 msgid ""
8914 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8915 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:51
8919 msgid ""
8920 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8921 "transmitted, and then try again."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:52
8925 msgid ""
8926 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8927 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:53
8931 msgid ""
8932 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8933 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:56
8937 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:57
8941 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:58
8945 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:59
8949 msgid ""
8950 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8951 "or contact the device manufacturer."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:60
8955 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:62
8959 msgid ""
8960 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8961 "unique alias."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:63
8965 msgid ""
8966 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:64
8970 msgid "No command was specified."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:65
8974 msgid ""
8975 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8976 "size of the buffer."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:66
8980 msgid ""
8981 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8982 "one."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:67
8986 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:68
8990 msgid ""
8991 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8992 "manufacturer about obtaining a new driver."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: winmm.rc:69
8996 msgid ""
8997 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8998 "manufacturer about obtaining a new driver."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:70
9002 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:71
9006 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:72
9010 msgid ""
9011 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:73
9015 msgid "The device driver is not ready."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: winmm.rc:74
9019 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:75
9023 msgid ""
9024 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
9025 "access error."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:76
9029 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:77
9033 msgid ""
9034 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
9035 "separately to determine which devices caused the error."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: winmm.rc:78
9039 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: winmm.rc:79
9043 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: winmm.rc:80
9047 msgid "The specified parameters cannot be used together."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: winmm.rc:81
9051 msgid ""
9052 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9053 "still connected to the network."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: winmm.rc:82
9057 msgid ""
9058 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9059 "device name is spelled correctly."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:83
9063 msgid ""
9064 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9065 "again."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:84
9069 msgid ""
9070 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9071 "alias."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:85
9075 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:86
9079 msgid ""
9080 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9081 "parameter with each 'open' command."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: winmm.rc:87
9085 msgid ""
9086 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9087 "Please supply one."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:88
9091 msgid ""
9092 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9093 "documentation for valid formats."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:89
9097 msgid ""
9098 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9099 "supply one."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: winmm.rc:90
9103 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:91
9107 msgid ""
9108 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9109 "may be corrupt, or not in the correct format."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:92
9113 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: winmm.rc:93
9117 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: winmm.rc:94
9121 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:95
9125 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: winmm.rc:96
9129 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: winmm.rc:97
9133 msgid ""
9134 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9135 "sequence, and then try again."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:98
9139 msgid ""
9140 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9141 "the device is closed, and then try again."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: winmm.rc:99
9145 msgid ""
9146 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9147 "characters, followed by a period and an extension."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: winmm.rc:100
9151 msgid ""
9152 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:101
9156 msgid ""
9157 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9158 "in Control Panel to install the device."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:102
9162 msgid ""
9163 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9164 "restarting your computer."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:103
9168 msgid ""
9169 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9170 "cannot change directories."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:104
9174 msgid ""
9175 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9176 "change drives."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: winmm.rc:105
9180 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: winmm.rc:106
9184 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:107
9188 msgid ""
9189 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: winmm.rc:108
9193 msgid ""
9194 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9195 "until a wave device is free, and then try again."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: winmm.rc:109
9199 msgid ""
9200 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9201 "until the device is free, and then try again."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: winmm.rc:110
9205 msgid ""
9206 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9207 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: winmm.rc:111
9211 msgid ""
9212 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9213 "until the device is free, and then try again."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: winmm.rc:112
9217 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: winmm.rc:113
9221 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: winmm.rc:114
9225 msgid ""
9226 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9227 "the Drivers option to install the wave device."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: winmm.rc:115
9231 msgid ""
9232 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9233 "format."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: winmm.rc:116
9237 msgid ""
9238 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9239 "the Drivers option to install the wave device."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: winmm.rc:117
9243 msgid ""
9244 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9245 "format."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: winmm.rc:122
9249 msgid ""
9250 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9251 "You can't use them together."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: winmm.rc:124
9255 msgid ""
9256 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9257 "again."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: winmm.rc:127
9261 msgid ""
9262 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9263 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: winmm.rc:125
9267 msgid ""
9268 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9269 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9270 "setup."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: winmm.rc:126
9274 msgid "An error occurred with the specified port."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: winmm.rc:129
9278 msgid ""
9279 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9280 "these applications; then, try again."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: winmm.rc:128
9284 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: winmm.rc:123
9288 msgid ""
9289 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9290 "Control Panel to install a MIDI driver."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: winmm.rc:118
9294 msgid "There is no display window."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: winmm.rc:119
9298 msgid "Could not create or use window."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: winmm.rc:120
9302 msgid ""
9303 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9304 "check your disk or network connection."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: winmm.rc:121
9308 msgid ""
9309 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9310 "are still connected to the network."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: winspool.rc:34
9314 msgid "Print to File"
9315 msgstr "Štampanje na datoteku"
9316
9317 #: winspool.rc:37
9318 msgid "&Output File Name:"
9319 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9320
9321 #: winspool.rc:28
9322 #, fuzzy
9323 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9324 msgstr ""
9325 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9326
9327 #: winspool.rc:29
9328 msgid "Unable to create the output file."
9329 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9330
9331 #: wldap32.rc:27
9332 msgid "Success"
9333 msgstr "Uspeh"
9334
9335 #: wldap32.rc:28
9336 msgid "Operations Error"
9337 msgstr "Greška u radnjama"
9338
9339 #: wldap32.rc:29
9340 msgid "Protocol Error"
9341 msgstr "Greška u protokolu"
9342
9343 #: wldap32.rc:30
9344 msgid "Time Limit Exceeded"
9345 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9346
9347 #: wldap32.rc:31
9348 msgid "Size Limit Exceeded"
9349 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9350
9351 #: wldap32.rc:32
9352 msgid "Compare False"
9353 msgstr "Netačno"
9354
9355 #: wldap32.rc:33
9356 msgid "Compare True"
9357 msgstr "Tačno"
9358
9359 #: wldap32.rc:34
9360 msgid "Authentication Method Not Supported"
9361 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9362
9363 #: wldap32.rc:35
9364 msgid "Strong Authentication Required"
9365 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9366
9367 #: wldap32.rc:36
9368 msgid "Referral (v2)"
9369 msgstr "Upućivač (v2)"
9370
9371 #: wldap32.rc:37
9372 msgid "Referral"
9373 msgstr "Upućivač"
9374
9375 #: wldap32.rc:38
9376 msgid "Administration Limit Exceeded"
9377 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9378
9379 #: wldap32.rc:39
9380 msgid "Unavailable Critical Extension"
9381 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9382
9383 #: wldap32.rc:40
9384 msgid "Confidentiality Required"
9385 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9386
9387 #: wldap32.rc:43
9388 msgid "No Such Attribute"
9389 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9390
9391 #: wldap32.rc:44
9392 msgid "Undefined Type"
9393 msgstr "Neodređena vrsta"
9394
9395 #: wldap32.rc:45
9396 msgid "Inappropriate Matching"
9397 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9398
9399 #: wldap32.rc:46
9400 msgid "Constraint Violation"
9401 msgstr "Ograničenje kršenja"
9402
9403 #: wldap32.rc:47
9404 msgid "Attribute Or Value Exists"
9405 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9406
9407 #: wldap32.rc:48
9408 msgid "Invalid Syntax"
9409 msgstr "Neispravna sintaksa"
9410
9411 #: wldap32.rc:59
9412 msgid "No Such Object"
9413 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9414
9415 #: wldap32.rc:60
9416 msgid "Alias Problem"
9417 msgstr "Problem u pseudonimu"
9418
9419 #: wldap32.rc:61
9420 msgid "Invalid DN Syntax"
9421 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9422
9423 #: wldap32.rc:62
9424 msgid "Is Leaf"
9425 msgstr "je list"
9426
9427 #: wldap32.rc:63
9428 msgid "Alias Dereference Problem"
9429 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9430
9431 #: wldap32.rc:75
9432 msgid "Inappropriate Authentication"
9433 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9434
9435 #: wldap32.rc:76
9436 msgid "Invalid Credentials"
9437 msgstr "Neispravni akreditivi"
9438
9439 #: wldap32.rc:77
9440 msgid "Insufficient Rights"
9441 msgstr "Nedovoljna prava"
9442
9443 #: wldap32.rc:78
9444 msgid "Busy"
9445 msgstr "Zauzeto"
9446
9447 #: wldap32.rc:79
9448 msgid "Unavailable"
9449 msgstr "Nedostupno"
9450
9451 #: wldap32.rc:80
9452 msgid "Unwilling To Perform"
9453 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9454
9455 #: wldap32.rc:81
9456 msgid "Loop Detected"
9457 msgstr "Pronađena je petlja"
9458
9459 #: wldap32.rc:87
9460 msgid "Sort Control Missing"
9461 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9462
9463 #: wldap32.rc:88
9464 msgid "Index range error"
9465 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9466
9467 #: wldap32.rc:91
9468 msgid "Naming Violation"
9469 msgstr "Kršenje imenovanja"
9470
9471 #: wldap32.rc:92
9472 msgid "Object Class Violation"
9473 msgstr "Kršenje klase objekata"
9474
9475 #: wldap32.rc:93
9476 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9477 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9478
9479 #: wldap32.rc:94
9480 msgid "Not allowed on RDN"
9481 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9482
9483 #: wldap32.rc:95
9484 msgid "Already Exists"
9485 msgstr "Već postoji"
9486
9487 #: wldap32.rc:96
9488 msgid "No Object Class Mods"
9489 msgstr "Neme klase objekata"
9490
9491 #: wldap32.rc:97
9492 msgid "Results Too Large"
9493 msgstr "Rezultati su preveliki"
9494
9495 #: wldap32.rc:98
9496 msgid "Affects Multiple DSAs"
9497 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9498
9499 #: wldap32.rc:108
9500 msgid "Server Down"
9501 msgstr "Server trenutno ne radi"
9502
9503 #: wldap32.rc:109
9504 msgid "Local Error"
9505 msgstr "Lokalna greška"
9506
9507 #: wldap32.rc:110
9508 msgid "Encoding Error"
9509 msgstr "Greška u kodiranju"
9510
9511 #: wldap32.rc:111
9512 msgid "Decoding Error"
9513 msgstr "Greška u dekodiranju"
9514
9515 #: wldap32.rc:112
9516 msgid "Timeout"
9517 msgstr "Vreme isteka"
9518
9519 #: wldap32.rc:113
9520 msgid "Auth Unknown"
9521 msgstr "Nepoznat identitet"
9522
9523 #: wldap32.rc:114
9524 msgid "Filter Error"
9525 msgstr "Greška u filteru"
9526
9527 #: wldap32.rc:115
9528 msgid "User Canceled"
9529 msgstr "Korisnik je otkazan"
9530
9531 #: wldap32.rc:116
9532 msgid "Parameter Error"
9533 msgstr "Greška u parametru"
9534
9535 #: wldap32.rc:117
9536 msgid "No Memory"
9537 msgstr "Nema memorije"
9538
9539 #: wldap32.rc:118
9540 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9541 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9542
9543 #: wldap32.rc:119
9544 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9545 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9546
9547 #: wldap32.rc:120
9548 msgid "Specified control was not found in message"
9549 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9550
9551 #: wldap32.rc:121
9552 msgid "No result present in message"
9553 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9554
9555 #: wldap32.rc:122
9556 msgid "More results returned"
9557 msgstr "Više rezultata"
9558
9559 #: wldap32.rc:123
9560 msgid "Loop while handling referrals"
9561 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9562
9563 #: wldap32.rc:124
9564 msgid "Referral hop limit exceeded"
9565 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9566
9567 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9568 msgid ""
9569 "Not Yet Implemented\n"
9570 "\n"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9574 #, fuzzy
9575 msgid "%1: File Not Found\n"
9576 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9577
9578 #: attrib.rc:47
9579 msgid ""
9580 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9581 "\n"
9582 "Syntax:\n"
9583 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9584 "       [/S [/D]]\n"
9585 "\n"
9586 "Where:\n"
9587 "\n"
9588 "  +   Sets an attribute.\n"
9589 "  -   Clears an attribute.\n"
9590 "  R   Read-only file attribute.\n"
9591 "  A   Archive file attribute.\n"
9592 "  S   System file attribute.\n"
9593 "  H   Hidden file attribute.\n"
9594 "  [drive:][path][filename]\n"
9595 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9596 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9597 "  /D  Processes folders as well.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: clock.rc:29
9601 msgid "Ana&log"
9602 msgstr "&Analogni"
9603
9604 #: clock.rc:30
9605 msgid "Digi&tal"
9606 msgstr "&Digitalni"
9607
9608 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9609 msgid "&Font..."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: clock.rc:34
9613 msgid "&Without Titlebar"
9614 msgstr "&Bez naslovne palete"
9615
9616 #: clock.rc:36
9617 msgid "&Seconds"
9618 msgstr "&Sekunde"
9619
9620 #: clock.rc:37
9621 msgid "&Date"
9622 msgstr "&Datum"
9623
9624 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9625 msgid "&Always on Top"
9626 msgstr "&Uvek na vrhu"
9627
9628 #: clock.rc:42
9629 #, fuzzy
9630 msgid "&About Clock"
9631 msgstr "&O časovniku..."
9632
9633 #: clock.rc:48
9634 msgid "Clock"
9635 msgstr "Časovnik"
9636
9637 #: cmd.rc:37
9638 msgid ""
9639 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9640 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9641 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9642 "called procedure.\n"
9643 "\n"
9644 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9645 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: cmd.rc:40
9649 msgid ""
9650 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9651 "default directory.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:41
9655 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: cmd.rc:43
9659 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:45
9663 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:46
9667 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: cmd.rc:47
9671 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:48
9675 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:49
9679 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:59
9683 msgid ""
9684 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9685 "\n"
9686 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9687 "on the terminal device before they are executed.\n"
9688 "\n"
9689 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9690 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9691 "preceding it with an @ sign.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:61
9695 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:69
9699 msgid ""
9700 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9701 "\n"
9702 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9703 "\n"
9704 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9705 "not exist in wine's cmd.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:81
9709 msgid ""
9710 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9711 "batch file.\n"
9712 "\n"
9713 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9714 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9715 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9716 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9717 "label terminates the batch file execution.\n"
9718 "\n"
9719 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:84
9723 msgid ""
9724 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9725 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:94
9729 msgid ""
9730 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9731 "\n"
9732 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9733 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9734 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9735 "\n"
9736 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9737 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:100
9741 msgid ""
9742 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9743 "\n"
9744 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9745 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9746 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:103
9750 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:104
9754 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:111
9758 msgid ""
9759 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9760 "\n"
9761 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9762 "subdirectories\n"
9763 "below the item are moved as well.\n"
9764 "\n"
9765 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:122
9769 msgid ""
9770 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9771 "\n"
9772 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9773 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9774 "PATH command with the new value.\n"
9775 "\n"
9776 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9777 "variable, for example:\n"
9778 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:128
9782 msgid ""
9783 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9784 "\n"
9785 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9786 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:149
9790 msgid ""
9791 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9792 "\n"
9793 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9794 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9795 "\n"
9796 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9797 "\n"
9798 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9799 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9800 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9801 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9802 "\n"
9803 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9804 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9805 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9806 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9807 "\n"
9808 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9809 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:153
9813 msgid ""
9814 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9815 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: cmd.rc:156
9819 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: cmd.rc:157
9823 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: cmd.rc:159
9827 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: cmd.rc:160
9831 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: cmd.rc:204
9835 msgid ""
9836 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9837 "\n"
9838 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9839 "\n"
9840 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9841 "\n"
9842 "SET <variable>=<value>\n"
9843 "\n"
9844 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9845 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9846 "have embedded spaces.\n"
9847 "\n"
9848 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9849 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9850 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9851 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:209
9855 msgid ""
9856 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9857 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9858 "if called from the command line.\n"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9862 msgid ""
9863 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9864 "with that suffix.\n"
9865 "Usage:\n"
9866 "start [options] program_filename [...]\n"
9867 "start [options] document_filename\n"
9868 "\n"
9869 "Options:\n"
9870 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9871 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9872 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9873 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9874 "/min         Start the program minimized.\n"
9875 "/max         Start the program maximized.\n"
9876 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9877 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9878 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9879 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9880 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9881 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9882 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9883 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9884 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9885 "code.\n"
9886 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9887 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9888 "/?           Display this help and exit.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:211
9892 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:213
9896 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:217
9900 msgid ""
9901 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9902 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:226
9906 msgid ""
9907 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9908 "\n"
9909 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9910 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9911 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9912 "\n"
9913 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: cmd.rc:229
9917 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: cmd.rc:231
9921 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: cmd.rc:235
9925 msgid ""
9926 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9927 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:243
9931 msgid ""
9932 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9933 "\n"
9934 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9935 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9936 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9937 "settings are restored.\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: cmd.rc:246
9941 msgid ""
9942 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9943 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: cmd.rc:248
9947 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: cmd.rc:256
9951 msgid ""
9952 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9953 "\n"
9954 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9955 "\n"
9956 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9957 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9958 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9959 "association, if any.\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: cmd.rc:267
9963 msgid ""
9964 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9965 "\n"
9966 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9967 "\n"
9968 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9969 "currently defined.\n"
9970 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9971 "if any.\n"
9972 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9973 "associated to the specified file type.\n"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: cmd.rc:269
9977 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: cmd.rc:273
9981 msgid ""
9982 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9983 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9984 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:277
9988 msgid ""
9989 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9990 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: cmd.rc:315
9994 msgid ""
9995 "CMD built-in commands are:\n"
9996 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9997 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9998 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9999 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
10000 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
10001 "CLS\t\tClear the console screen\n"
10002 "COPY\t\tCopy file\n"
10003 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
10004 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
10005 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
10006 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
10007 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
10008 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
10009 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
10010 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
10011 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
10012 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10013 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
10014 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
10015 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
10016 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10017 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10018 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10019 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10020 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10021 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10022 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10023 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
10024 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10025 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10026 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10027 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10028 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10029 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10030 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10031 "\n"
10032 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: cmd.rc:317
10036 msgid "Are you sure?"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
10040 msgctxt "Yes key"
10041 msgid "Y"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10045 msgctxt "No key"
10046 msgid "N"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: cmd.rc:320
10050 msgid "File association missing for extension %1\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: cmd.rc:321
10054 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: cmd.rc:322
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Overwrite %1?"
10060 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10061
10062 #: cmd.rc:323
10063 msgid "More..."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: cmd.rc:324
10067 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: cmd.rc:326
10071 msgid "Argument missing\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: cmd.rc:327
10075 msgid "Syntax error\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: cmd.rc:329
10079 #, fuzzy
10080 msgid "No help available for %1\n"
10081 msgstr "Nedostupno; "
10082
10083 #: cmd.rc:330
10084 msgid "Target to GOTO not found\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: cmd.rc:331
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Current Date is %1\n"
10090 msgstr "&Tekuća strana"
10091
10092 #: cmd.rc:332
10093 msgid "Current Time is %1\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: cmd.rc:333
10097 msgid "Enter new date: "
10098 msgstr ""
10099
10100 #: cmd.rc:334
10101 msgid "Enter new time: "
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:335
10105 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Failed to open '%1'\n"
10111 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10112
10113 #: cmd.rc:337
10114 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10118 msgctxt "All key"
10119 msgid "A"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: cmd.rc:339
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete %1?"
10125 msgstr "&Izbriši"
10126
10127 #: cmd.rc:340
10128 msgid "Echo is %1\n"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: cmd.rc:341
10132 msgid "Verify is %1\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: cmd.rc:342
10136 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: cmd.rc:343
10140 msgid "Parameter error\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: cmd.rc:344
10144 msgid ""
10145 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10146 "\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: cmd.rc:345
10150 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: cmd.rc:346
10154 msgid "PATH not found\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: cmd.rc:347
10158 msgid "Press any key to continue... "
10159 msgstr ""
10160
10161 #: cmd.rc:348
10162 msgid "Wine Command Prompt"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: cmd.rc:349
10166 msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: cmd.rc:350
10170 msgid "More? "
10171 msgstr ""
10172
10173 #: cmd.rc:351
10174 msgid "The input line is too long.\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: cmd.rc:352
10178 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: cmd.rc:353
10182 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: cmd.rc:354
10186 #, fuzzy
10187 msgid " (Yes|No)"
10188 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10189
10190 #: cmd.rc:355
10191 #, fuzzy
10192 msgid " (Yes|No|All)"
10193 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10194
10195 #: cmd.rc:356
10196 msgid ""
10197 "Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: cmd.rc:357
10201 msgid "Division by zero error.\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: cmd.rc:358
10205 msgid "Expected an operand.\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: cmd.rc:359
10209 msgid "Expected an operator.\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: cmd.rc:360
10213 msgid "Mismatch in parentheses.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: cmd.rc:361
10217 msgid ""
10218 "Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
10219 " hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: dxdiag.rc:27
10223 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: dxdiag.rc:28
10227 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: explorer.rc:28
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Wine Explorer"
10233 msgstr "Wine Internet Explorer"
10234
10235 #: hostname.rc:27
10236 msgid "Usage: hostname\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: hostname.rc:28
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10242 msgstr "Neispravna sintaksa"
10243
10244 #: hostname.rc:29
10245 msgid ""
10246 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10247 "utility.\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: ipconfig.rc:27
10251 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10252 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10253
10254 #: ipconfig.rc:28
10255 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10256 msgstr ""
10257 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10258
10259 #: ipconfig.rc:29
10260 msgid "%1 adapter %2\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: ipconfig.rc:30
10264 msgid "Ethernet"
10265 msgstr "Eternet"
10266
10267 #: ipconfig.rc:32
10268 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10269 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10270
10271 #: ipconfig.rc:34
10272 msgid "Hostname"
10273 msgstr "Naziv domaćina"
10274
10275 #: ipconfig.rc:35
10276 msgid "Node type"
10277 msgstr "Vrsta čvora"
10278
10279 #: ipconfig.rc:36
10280 msgid "Broadcast"
10281 msgstr "Emitovanje"
10282
10283 #: ipconfig.rc:37
10284 msgid "Peer-to-peer"
10285 msgstr "Neposredna razmena"
10286
10287 #: ipconfig.rc:38
10288 msgid "Mixed"
10289 msgstr "Izmešano"
10290
10291 #: ipconfig.rc:39
10292 msgid "Hybrid"
10293 msgstr "Hibridno"
10294
10295 #: ipconfig.rc:40
10296 msgid "IP routing enabled"
10297 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10298
10299 #: ipconfig.rc:42
10300 msgid "Physical address"
10301 msgstr "Fizička adresa"
10302
10303 #: ipconfig.rc:43
10304 msgid "DHCP enabled"
10305 msgstr "DHCP je omogućen"
10306
10307 #: ipconfig.rc:46
10308 msgid "Default gateway"
10309 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10310
10311 #: net.rc:27
10312 msgid ""
10313 "The syntax of this command is:\n"
10314 "\n"
10315 "NET command [arguments]\n"
10316 "    -or-\n"
10317 "NET command /HELP\n"
10318 "\n"
10319 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: net.rc:28
10323 msgid ""
10324 "The syntax of this command is:\n"
10325 "\n"
10326 "NET START [service]\n"
10327 "\n"
10328 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10329 "'service' is the name of the service to start.\n"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: net.rc:29
10333 msgid ""
10334 "The syntax of this command is:\n"
10335 "\n"
10336 "NET STOP service\n"
10337 "\n"
10338 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: net.rc:30
10342 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: net.rc:31
10346 msgid "Could not stop service %1\n"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: net.rc:32
10350 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: net.rc:33
10354 msgid "Could not get handle to service.\n"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: net.rc:34
10358 msgid "The %1 service is starting.\n"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: net.rc:35
10362 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: net.rc:36
10366 #, fuzzy
10367 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10368 msgstr "Neispravni akreditivi"
10369
10370 #: net.rc:37
10371 #, fuzzy
10372 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10373 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10374
10375 #: net.rc:38
10376 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: net.rc:39
10380 #, fuzzy
10381 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10382 msgstr "Neispravni akreditivi"
10383
10384 #: net.rc:41
10385 msgid "There are no entries in the list.\n"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: net.rc:42
10389 msgid ""
10390 "\n"
10391 "Status  Local   Remote\n"
10392 "---------------------------------------------------------------\n"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: net.rc:43
10396 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: net.rc:45
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Paused"
10402 msgstr "Pauzirano; "
10403
10404 #: net.rc:46
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Disconnected"
10407 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10408
10409 #: net.rc:47
10410 #, fuzzy
10411 msgid "A network error occurred"
10412 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10413
10414 #: net.rc:48
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Connection is being made"
10417 msgstr "LAN veza"
10418
10419 #: net.rc:49
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Reconnecting"
10422 msgstr "Povezivanje na %s"
10423
10424 #: net.rc:40
10425 msgid "The following services are running:\n"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: netstat.rc:27
10429 msgid "CLOSED"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: netstat.rc:28
10433 msgid "LISTENING"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: netstat.rc:29
10437 msgid "SYN_SENT"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: netstat.rc:30
10441 msgid "SYN_RCVD"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: netstat.rc:31
10445 msgid "ESTABLISHED"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: netstat.rc:32
10449 msgid "FIN_WAIT1"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: netstat.rc:33
10453 msgid "FIN_WAIT2"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: netstat.rc:34
10457 msgid "CLOSE_WAIT"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: netstat.rc:35
10461 msgid "CLOSING"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: netstat.rc:36
10465 msgid "LAST_ACK"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: netstat.rc:37
10469 msgid "TIME_WAIT"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: netstat.rc:38
10473 msgid "DELETE_TCB"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: netstat.rc:40
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "LAN Connection"
10479 msgid "Active Connections"
10480 msgstr "LAN veza"
10481
10482 #: netstat.rc:41
10483 msgid "Proto"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: netstat.rc:42
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Local Address"
10489 msgstr "Fizička adresa"
10490
10491 #: netstat.rc:43
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Foreign Address"
10494 msgstr "Fizička adresa"
10495
10496 #: netstat.rc:44
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Status"
10499 msgid "State"
10500 msgstr "Stanje"
10501
10502 #: notepad.rc:27
10503 msgid "&New\tCtrl+N"
10504 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10505
10506 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10507 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10508 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10509
10510 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10511 msgid "&Save\tCtrl+S"
10512 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10513
10514 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10515 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10516 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10517
10518 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10519 msgid "Page Se&tup..."
10520 msgstr "Postavke &strane..."
10521
10522 #: notepad.rc:34
10523 msgid "P&rinter Setup..."
10524 msgstr "Postavke &štampe..."
10525
10526 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Edit"
10529 msgstr ""
10530 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10531 "&Uređivanje\n"
10532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10533 "&Izmeni"
10534
10535 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10536 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10537 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10538
10539 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10540 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10541 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10542
10543 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10544 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10545 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10546
10547 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10548 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10549 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10550
10551 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10552 #: winefile.rc:29
10553 msgid "&Delete\tDel"
10554 msgstr "&Izbriši\tDel"
10555
10556 #: notepad.rc:46
10557 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10558 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10559
10560 #: notepad.rc:47
10561 msgid "&Time/Date\tF5"
10562 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10563
10564 #: notepad.rc:49
10565 msgid "&Wrap long lines"
10566 msgstr "&Prelomi duge linije"
10567
10568 #: notepad.rc:53
10569 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10570 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10571
10572 #: notepad.rc:54
10573 msgid "&Search next\tF3"
10574 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10575
10576 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10577 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10578 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10579
10580 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10581 #, fuzzy
10582 msgid "&Contents\tF1"
10583 msgstr ""
10584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10585 "&Sadržaj\n"
10586 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10587 "&Sadržaji"
10588
10589 #: notepad.rc:59
10590 msgid "&About Notepad"
10591 msgstr "&O Beležnici"
10592
10593 #: notepad.rc:97
10594 msgid "Page Setup"
10595 msgstr "Postavke strane"
10596
10597 #: notepad.rc:99
10598 msgid "&Header:"
10599 msgstr "&Zaglavlje:"
10600
10601 #: notepad.rc:101
10602 msgid "&Footer:"
10603 msgstr "&Poglavlje:"
10604
10605 #: notepad.rc:104
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Margins (millimeters)"
10608 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10609
10610 #: notepad.rc:105
10611 msgid "&Left:"
10612 msgstr "&Levo:"
10613
10614 #: notepad.rc:107
10615 msgid "&Top:"
10616 msgstr "&Vrh:"
10617
10618 #: notepad.rc:123
10619 msgid "Encoding:"
10620 msgstr "Kodni raspored:"
10621
10622 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10623 msgctxt "accelerator Select All"
10624 msgid "A"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10628 msgctxt "accelerator Copy"
10629 msgid "C"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10633 msgctxt "accelerator Find"
10634 msgid "F"
10635 msgstr "F"
10636
10637 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10638 msgctxt "accelerator Replace"
10639 msgid "H"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10643 msgctxt "accelerator New"
10644 msgid "N"
10645 msgstr "N"
10646
10647 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10648 msgctxt "accelerator Open"
10649 msgid "O"
10650 msgstr "O"
10651
10652 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10653 msgctxt "accelerator Print"
10654 msgid "P"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10658 msgctxt "accelerator Save"
10659 msgid "S"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: notepad.rc:137
10663 msgctxt "accelerator Paste"
10664 msgid "V"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10668 msgctxt "accelerator Cut"
10669 msgid "X"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10673 msgctxt "accelerator Undo"
10674 msgid "Z"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: notepad.rc:66
10678 msgid "Page &p"
10679 msgstr "Strana &p"
10680
10681 #: notepad.rc:68
10682 msgid "Notepad"
10683 msgstr "Beležnica"
10684
10685 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10686 #, fuzzy
10687 msgid "ERROR"
10688 msgstr ""
10689 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Greška\n"
10691 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10692 "GREŠKA"
10693
10694 #: notepad.rc:71
10695 msgid "Untitled"
10696 msgstr "Neimenovano"
10697
10698 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10699 msgid "Text files (*.txt)"
10700 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10701
10702 #: notepad.rc:77
10703 msgid ""
10704 "File '%s' does not exist.\n"
10705 "\n"
10706 "Do you want to create a new file?"
10707 msgstr ""
10708 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10709 "\n"
10710 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10711
10712 #: notepad.rc:79
10713 msgid ""
10714 "File '%s' has been modified.\n"
10715 "\n"
10716 "Would you like to save the changes?"
10717 msgstr ""
10718 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10719 "\n"
10720 "Želite li da sačuvate izmene?"
10721
10722 #: notepad.rc:80
10723 msgid "'%s' could not be found."
10724 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10725
10726 #: notepad.rc:82
10727 msgid "Unicode (UTF-16)"
10728 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10729
10730 #: notepad.rc:83
10731 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10732 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10733
10734 #: notepad.rc:84
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Unicode (UTF-8)"
10737 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10738
10739 #: notepad.rc:91
10740 #, fuzzy
10741 msgid ""
10742 "%1\n"
10743 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10744 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10745 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10746 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10747 "Continue?"
10748 msgstr ""
10749 "%s\n"
10750 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10751 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10752 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10753 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10754 "Želite li da nastavite?"
10755
10756 #: oleview.rc:29
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Bind to file..."
10759 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10760
10761 #: oleview.rc:30
10762 msgid "&View TypeLib..."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:32
10766 #, fuzzy
10767 msgid "&System Configuration"
10768 msgstr ""
10769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10770 "Podaci\n"
10771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10772 "Informacija"
10773
10774 #: oleview.rc:33
10775 msgid "&Run the Registry Editor"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: oleview.rc:37
10779 #, fuzzy
10780 msgid "&Object"
10781 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10782
10783 #: oleview.rc:39
10784 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:41
10788 msgid "&In-process server"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:42
10792 msgid "In-process &handler"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: oleview.rc:43
10796 #, fuzzy
10797 msgid "&Local server"
10798 msgstr "Lokalna greška"
10799
10800 #: oleview.rc:44
10801 #, fuzzy
10802 msgid "&Remote server"
10803 msgstr "&Ukloni..."
10804
10805 #: oleview.rc:47
10806 #, fuzzy
10807 msgid "View &Type information"
10808 msgstr ""
10809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10810 "Podaci\n"
10811 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10812 "Informacija"
10813
10814 #: oleview.rc:49
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Create &Instance"
10817 msgstr "Napravi &vezu"
10818
10819 #: oleview.rc:50
10820 msgid "Create Instance &On..."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: oleview.rc:51
10824 msgid "&Release Instance"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:53
10828 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:54
10832 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:60
10836 msgid "&Expert mode"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:62
10840 msgid "&Hidden component categories"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10844 msgid "&Toolbar"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10848 msgid "&Status Bar"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10852 #, fuzzy
10853 msgid "&Refresh\tF5"
10854 msgstr "&Osveži"
10855
10856 #: oleview.rc:71
10857 #, fuzzy
10858 msgid "&About OleView"
10859 msgstr "&O Beležnici"
10860
10861 #: oleview.rc:79
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&Save as..."
10864 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10865
10866 #: oleview.rc:84
10867 msgid "&Group by type kind"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:154
10871 msgid "Connect to another machine"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:157
10875 msgid "&Machine name:"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: oleview.rc:165
10879 #, fuzzy
10880 msgid "System Configuration"
10881 msgstr ""
10882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10883 "Podaci\n"
10884 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10885 "Informacija"
10886
10887 #: oleview.rc:168
10888 #, fuzzy
10889 msgid "System Settings"
10890 msgstr "Postavke interneta"
10891
10892 #: oleview.rc:169
10893 msgid "&Enable Distributed COM"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: oleview.rc:170
10897 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: oleview.rc:171
10901 msgid ""
10902 "These settings change only registry values.\n"
10903 "They have no effect on Wine performance."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: oleview.rc:178
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Default Interface Viewer"
10909 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10910
10911 #: oleview.rc:181
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Interface"
10914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10915
10916 #: oleview.rc:183
10917 msgid "IID:"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: oleview.rc:186
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&View Type Info"
10923 msgstr ""
10924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10925 "Podaci\n"
10926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10927 "Informacija"
10928
10929 #: oleview.rc:191
10930 msgid "IPersist Interface Viewer"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10934 msgid "Class Name:"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10938 msgid "CLSID:"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: oleview.rc:203
10942 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10946 #, fuzzy
10947 msgid "OleView"
10948 msgstr "&Prikaz"
10949
10950 #: oleview.rc:98
10951 msgid "ITypeLib viewer"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: oleview.rc:96
10955 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: oleview.rc:97
10959 #, fuzzy
10960 msgid "version 1.0"
10961 msgstr "Izdanje"
10962
10963 #: oleview.rc:100
10964 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: oleview.rc:103
10968 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: oleview.rc:104
10972 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: oleview.rc:105
10976 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: oleview.rc:106
10980 msgid "Run the Wine registry editor"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: oleview.rc:107
10984 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: oleview.rc:108
10988 msgid "Create an instance of the selected object"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: oleview.rc:109
10992 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: oleview.rc:110
10996 msgid "Release the currently selected object instance"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: oleview.rc:111
11000 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: oleview.rc:112
11004 msgid "Display the viewer for the selected item"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: oleview.rc:117
11008 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: oleview.rc:118
11012 msgid ""
11013 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: oleview.rc:119
11017 msgid "Show or hide the toolbar"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: oleview.rc:120
11021 msgid "Show or hide the status bar"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: oleview.rc:121
11025 msgid "Refresh all lists"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: oleview.rc:122
11029 msgid "Display program information, version number and copyright"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: oleview.rc:113
11033 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: oleview.rc:114
11037 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: oleview.rc:115
11041 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: oleview.rc:116
11045 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: oleview.rc:128
11049 #, fuzzy
11050 msgid "ObjectClasses"
11051 msgstr "Neme klase objekata"
11052
11053 #: oleview.rc:129
11054 msgid "Grouped by Component Category"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: oleview.rc:130
11058 #, fuzzy
11059 msgid "OLE 1.0 Objects"
11060 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11061
11062 #: oleview.rc:131
11063 msgid "COM Library Objects"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: oleview.rc:132
11067 #, fuzzy
11068 msgid "All Objects"
11069 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11070
11071 #: oleview.rc:133
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Application IDs"
11074 msgstr "Programi"
11075
11076 #: oleview.rc:134
11077 msgid "Type Libraries"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: oleview.rc:135
11081 msgid "ver."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: oleview.rc:136
11085 msgid "Interfaces"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: oleview.rc:138
11089 msgid "Registry"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: oleview.rc:139
11093 msgid "Implementation"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: oleview.rc:140
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Activation"
11099 msgstr "Lokacija"
11100
11101 #: oleview.rc:142
11102 msgid "CoGetClassObject failed."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: oleview.rc:143
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Unknown error"
11108 msgstr "Nepoznat izvor"
11109
11110 #: oleview.rc:146
11111 #, fuzzy
11112 msgid "bytes"
11113 msgstr "%ld bajtova"
11114
11115 #: oleview.rc:148
11116 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: oleview.rc:149
11120 msgid "Inherited Interfaces"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: oleview.rc:124
11124 msgid "Save as an .IDL or .H file"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: oleview.rc:125
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Close window"
11130 msgstr "prozor"
11131
11132 #: oleview.rc:126
11133 msgid "Group typeinfos by kind"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: progman.rc:30
11137 msgid "&New..."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: progman.rc:31
11141 msgid "O&pen\tEnter"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11145 msgid "&Move...\tF7"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11149 #, fuzzy
11150 msgid "&Copy...\tF8"
11151 msgstr "&Umnoži"
11152
11153 #: progman.rc:35
11154 #, fuzzy
11155 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11156 msgstr "Svojstva"
11157
11158 #: progman.rc:37
11159 msgid "&Execute..."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: progman.rc:39
11163 #, fuzzy
11164 msgid "E&xit Windows"
11165 msgstr "&Prozor"
11166
11167 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11168 msgid "&Options"
11169 msgstr "&Opcije"
11170
11171 #: progman.rc:42
11172 msgid "&Arrange automatically"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: progman.rc:43
11176 msgid "&Minimize on run"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11180 msgid "&Save settings on exit"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11184 msgid "&Windows"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: progman.rc:47
11188 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: progman.rc:48
11192 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: progman.rc:49
11196 msgid "&Arrange Icons"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: progman.rc:54
11200 #, fuzzy
11201 msgid "&About Program Manager"
11202 msgstr "&O Beležnici"
11203
11204 #: progman.rc:100
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Program &group"
11207 msgstr "Programi"
11208
11209 #: progman.rc:102
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Program"
11212 msgstr "Programi"
11213
11214 #: progman.rc:113
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Move Program"
11217 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11218
11219 #: progman.rc:115
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Move program:"
11222 msgstr "Čekanje programa"
11223
11224 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11225 msgid "From group:"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11229 msgid "&To group:"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: progman.rc:131
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Copy Program"
11235 msgstr "Programi"
11236
11237 #: progman.rc:133
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Copy program:"
11240 msgstr "Čekanje programa"
11241
11242 #: progman.rc:149
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Program Group Attributes"
11245 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11246
11247 #: progman.rc:153
11248 msgid "&Group file:"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: progman.rc:165
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Program Attributes"
11254 msgstr "Osobine"
11255
11256 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Command line:"
11259 msgstr "Neispravna sintaksa"
11260
11261 #: progman.rc:171
11262 msgid "&Working directory:"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: progman.rc:173
11266 msgid "&Key combination:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11270 msgid "&Minimize at launch"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: progman.rc:180
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Change &icon..."
11276 msgstr "Poređaj &ikonice"
11277
11278 #: progman.rc:189
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Change Icon"
11281 msgstr "Poređaj &ikonice"
11282
11283 #: progman.rc:191
11284 #, fuzzy
11285 msgid "&Filename:"
11286 msgstr "&Datoteka"
11287
11288 #: progman.rc:193
11289 msgid "Current &icon:"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: progman.rc:207
11293 msgid "Execute Program"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: progman.rc:60
11297 msgid "Program Manager"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11301 #, fuzzy
11302 msgid "WARNING"
11303 msgstr ""
11304 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11305 "Upozorenje\n"
11306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11307 "UPOZORENJE"
11308
11309 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Information"
11312 msgstr ""
11313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11314 "Podaci\n"
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "Informacija"
11317
11318 #: progman.rc:65
11319 msgid "Delete group `%s'?"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: progman.rc:66
11323 msgid "Delete program `%s'?"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: progman.rc:67
11327 msgid "Not implemented"
11328 msgstr "Nije jos u programu"
11329
11330 #: progman.rc:68
11331 msgid "Error reading `%s'."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: progman.rc:69
11335 msgid "Error writing `%s'."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: progman.rc:72
11339 msgid ""
11340 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11341 "Should it be tried further on?"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: progman.rc:74
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Help not available."
11347 msgstr "Nedostupno"
11348
11349 #: progman.rc:75
11350 msgid "Unknown feature in %s"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: progman.rc:76
11354 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11355 msgstr ""
11356
11357 #: progman.rc:77
11358 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: progman.rc:81
11362 msgid "Libraries (*.dll)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: progman.rc:82
11366 msgid "Icon files"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: progman.rc:83
11370 msgid "Icons (*.ico)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: reg.rc:27
11374 msgid ""
11375 "The syntax of this command is:\n"
11376 "\n"
11377 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11378 "REG command /?\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: reg.rc:28
11382 msgid ""
11383 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11384 "f]\n"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: reg.rc:29
11388 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: reg.rc:30
11392 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: reg.rc:31
11396 msgid "The operation completed successfully\n"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: reg.rc:32
11400 msgid "Error: Invalid key name\n"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: reg.rc:33
11404 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11405 msgstr ""
11406 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11407
11408 #: reg.rc:34
11409 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: reg.rc:35
11413 msgid ""
11414 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: regedit.rc:31
11418 msgid "&Registry"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: regedit.rc:33
11422 msgid "&Import Registry File..."
11423 msgstr ""
11424
11425 #: regedit.rc:34
11426 msgid "&Export Registry File..."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11430 msgid "&Key"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11434 msgid "&String Value"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11438 msgid "&Binary Value"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11442 msgid "&DWORD Value"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11446 msgid "&Multi-String Value"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11450 msgid "&Expandable String Value"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11454 #, fuzzy
11455 msgid "&Rename\tF2"
11456 msgstr "Pr&eimenuj"
11457
11458 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11459 msgid "&Copy Key Name"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11463 #, fuzzy
11464 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11465 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11466
11467 #: regedit.rc:61
11468 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: regedit.rc:65
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Status &Bar"
11474 msgstr "linija stanja"
11475
11476 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11477 msgid "Sp&lit"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: regedit.rc:74
11481 #, fuzzy
11482 msgid "&Remove Favorite..."
11483 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11484
11485 #: regedit.rc:79
11486 msgid "&About Registry Editor"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: regedit.rc:88
11490 msgid "Modify Binary Data..."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: regedit.rc:215
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Export registry"
11496 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11497
11498 #: regedit.rc:217
11499 msgid "S&elected branch:"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: regedit.rc:226
11503 msgid "Find:"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:228
11507 msgid "Find in:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:229
11511 msgid "Keys"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:230
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Value names"
11517 msgstr "Sačuvane igre"
11518
11519 #: regedit.rc:231
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Value content"
11522 msgstr "Sadržaj"
11523
11524 #: regedit.rc:232
11525 msgid "Whole string only"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: regedit.rc:239
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Add Favorite"
11531 msgstr "Omiljeno"
11532
11533 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Name:"
11536 msgstr ""
11537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11538 "Ime\n"
11539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11540 "Naziv"
11541
11542 #: regedit.rc:250
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Remove Favorite"
11545 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11546
11547 #: regedit.rc:261
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Edit String"
11550 msgstr ""
11551 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11552 "&Uređivanje\n"
11553 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11554 "&Izmeni"
11555
11556 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Value name:"
11559 msgstr "&Datoteka"
11560
11561 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11562 msgid "Value data:"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: regedit.rc:274
11566 msgid "Edit DWORD"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: regedit.rc:281
11570 msgid "Base"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: regedit.rc:282
11574 msgid "Hexadecimal"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: regedit.rc:283
11578 msgid "Decimal"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: regedit.rc:290
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Edit Binary"
11584 msgstr ""
11585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11586 "&Uređivanje\n"
11587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11588 "&Izmeni"
11589
11590 #: regedit.rc:303
11591 msgid "Edit Multi-String"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: regedit.rc:134
11595 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: regedit.rc:135
11599 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: regedit.rc:136
11603 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: regedit.rc:137
11607 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: regedit.rc:138
11611 msgid ""
11612 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: regedit.rc:139
11616 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: regedit.rc:124
11620 msgid "Data"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: regedit.rc:129
11624 msgid "Registry Editor"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: regedit.rc:191
11628 msgid "Import Registry File"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: regedit.rc:192
11632 msgid "Export Registry File"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: regedit.rc:193
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Registry files (*.reg)"
11638 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11639
11640 #: regedit.rc:194
11641 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: regedit.rc:201
11645 #, fuzzy
11646 msgid "(Default)"
11647 msgstr ""
11648 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11649 "Podrazumevano\n"
11650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11651 "Osnovno"
11652
11653 #: regedit.rc:202
11654 msgid "(value not set)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: regedit.rc:203
11658 msgid "(cannot display value)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: regedit.rc:204
11662 #, fuzzy
11663 msgid "(unknown %d)"
11664 msgstr "Nepoznato"
11665
11666 #: regedit.rc:160
11667 msgid "Quits the registry editor"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: regedit.rc:161
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Adds keys to the favorites list"
11673 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11674
11675 #: regedit.rc:162
11676 msgid "Removes keys from the favorites list"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: regedit.rc:163
11680 msgid "Shows or hides the status bar"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: regedit.rc:164
11684 msgid "Change position of split between two panes"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: regedit.rc:165
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Refreshes the window"
11690 msgstr "&Osveži"
11691
11692 #: regedit.rc:166
11693 msgid "Deletes the selection"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: regedit.rc:167
11697 msgid "Renames the selection"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: regedit.rc:168
11701 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: regedit.rc:169
11705 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: regedit.rc:170
11709 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: regedit.rc:144
11713 msgid "Modifies the value's data"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: regedit.rc:145
11717 msgid "Adds a new key"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: regedit.rc:146
11721 msgid "Adds a new string value"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: regedit.rc:147
11725 msgid "Adds a new binary value"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: regedit.rc:148
11729 msgid "Adds a new double word value"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: regedit.rc:150
11733 msgid "Imports a text file into the registry"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: regedit.rc:152
11737 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: regedit.rc:153
11741 msgid "Prints all or part of the registry"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: regedit.rc:155
11745 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: regedit.rc:178
11749 msgid "Can't query value '%s'"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: regedit.rc:179
11753 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: regedit.rc:180
11757 msgid "Value is too big (%u)"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: regedit.rc:181
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Confirm Value Delete"
11763 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11764
11765 #: regedit.rc:182
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11768 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11769
11770 #: regedit.rc:186
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Search string '%s' not found"
11773 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11774
11775 #: regedit.rc:183
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11778 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11779
11780 #: regedit.rc:184
11781 msgid "New Key #%d"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: regedit.rc:185
11785 msgid "New Value #%d"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: regedit.rc:177
11789 msgid "Can't query key '%s'"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: regedit.rc:149
11793 msgid "Adds a new multi-string value"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: regedit.rc:171
11797 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: start.rc:52
11801 msgid ""
11802 "Application could not be started, or no application associated with the "
11803 "specified file.\n"
11804 "ShellExecuteEx failed"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: start.rc:54
11808 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskkill.rc:27
11812 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskkill.rc:28
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11818 msgstr ""
11819 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11820
11821 #: taskkill.rc:29
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11824 msgstr ""
11825 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11826
11827 #: taskkill.rc:30
11828 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskkill.rc:31
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11834 msgstr ""
11835 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11836
11837 #: taskkill.rc:32
11838 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskkill.rc:33
11842 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskkill.rc:34
11846 msgid ""
11847 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: taskkill.rc:35
11851 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: taskkill.rc:36
11855 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: taskkill.rc:37
11859 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: taskkill.rc:38
11863 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskkill.rc:39
11867 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: taskkill.rc:40
11871 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11875 msgid "&New Task (Run...)"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: taskmgr.rc:39
11879 msgid "E&xit Task Manager"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: taskmgr.rc:45
11883 msgid "&Minimize On Use"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: taskmgr.rc:47
11887 msgid "&Hide When Minimized"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11891 msgid "&Show 16-bit tasks"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:54
11895 #, fuzzy
11896 msgid "&Refresh Now"
11897 msgstr "&Osveži"
11898
11899 #: taskmgr.rc:55
11900 msgid "&Update Speed"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11904 msgid "&High"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11908 msgid "&Normal"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11912 msgid "&Low"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:61
11916 msgid "&Paused"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11920 msgid "&Select Columns..."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11924 msgid "&CPU History"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11928 msgid "&One Graph, All CPUs"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11932 msgid "One Graph &Per CPU"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11936 msgid "&Show Kernel Times"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11940 msgid "Tile &Horizontally"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11944 msgid "Tile &Vertically"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11948 msgid "&Minimize"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11952 msgid "&Cascade"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11956 msgid "&Bring To Front"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:90
11960 #, fuzzy
11961 msgid "&About Task Manager"
11962 msgstr "&O Beležnici"
11963
11964 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11965 msgid "&Switch To"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11969 msgid "&End Task"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:130
11973 #, fuzzy
11974 msgid "&Go To Process"
11975 msgstr "Pređi na &fotografije"
11976
11977 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11978 msgid "&End Process"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:150
11982 msgid "End Process &Tree"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11986 #, fuzzy
11987 msgid "&Debug"
11988 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11989
11990 #: taskmgr.rc:154
11991 msgid "Set &Priority"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: taskmgr.rc:156
11995 msgid "&Realtime"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: taskmgr.rc:160
11999 #, fuzzy
12000 msgid "&Above Normal"
12001 msgstr "Normalan"
12002
12003 #: taskmgr.rc:164
12004 #, fuzzy
12005 msgid "&Below Normal"
12006 msgstr "Normalan"
12007
12008 #: taskmgr.rc:169
12009 msgid "Set &Affinity..."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:170
12013 msgid "Edit Debug &Channels..."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
12017 msgid "Task Manager"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:351
12021 msgid "&New Task..."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:364
12025 msgid "&Show processes from all users"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:372
12029 msgid "CPU usage"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:373
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Mem usage"
12035 msgstr "Poruka"
12036
12037 #: taskmgr.rc:374
12038 msgid "Totals"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:375
12042 msgid "Commit charge (K)"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:376
12046 msgid "Physical memory (K)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:377
12050 msgid "Kernel memory (K)"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
12054 msgid "Handles"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
12058 msgid "Threads"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
12062 msgid "Processes"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
12066 msgid "Total"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:388
12070 msgid "Limit"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:389
12074 msgid "Peak"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:398
12078 #, fuzzy
12079 msgid "System Cache"
12080 msgstr "Sistemska putanja"
12081
12082 #: taskmgr.rc:406
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Paged"
12085 msgstr "Nagore"
12086
12087 #: taskmgr.rc:407
12088 msgid "Nonpaged"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:414
12092 #, fuzzy
12093 msgid "CPU usage history"
12094 msgstr "Nadgledanje memorije"
12095
12096 #: taskmgr.rc:415
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Memory usage history"
12099 msgstr "Nadgledanje memorije"
12100
12101 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12102 msgid "Debug Channels"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:439
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Processor Affinity"
12108 msgstr "Obrađivanje; "
12109
12110 #: taskmgr.rc:444
12111 msgid ""
12112 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12113 "allowed to execute on."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:446
12117 msgid "CPU 0"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:448
12121 msgid "CPU 1"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:450
12125 msgid "CPU 2"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:452
12129 msgid "CPU 3"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:454
12133 msgid "CPU 4"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:456
12137 msgid "CPU 5"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:458
12141 msgid "CPU 6"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:460
12145 msgid "CPU 7"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:462
12149 msgid "CPU 8"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:464
12153 msgid "CPU 9"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:466
12157 msgid "CPU 10"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:468
12161 msgid "CPU 11"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:470
12165 msgid "CPU 12"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:472
12169 msgid "CPU 13"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:474
12173 msgid "CPU 14"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:476
12177 msgid "CPU 15"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:478
12181 msgid "CPU 16"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:480
12185 msgid "CPU 17"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:482
12189 msgid "CPU 18"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: taskmgr.rc:484
12193 msgid "CPU 19"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: taskmgr.rc:486
12197 msgid "CPU 20"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:488
12201 msgid "CPU 21"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:490
12205 msgid "CPU 22"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: taskmgr.rc:492
12209 msgid "CPU 23"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: taskmgr.rc:494
12213 msgid "CPU 24"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: taskmgr.rc:496
12217 msgid "CPU 25"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: taskmgr.rc:498
12221 msgid "CPU 26"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: taskmgr.rc:500
12225 msgid "CPU 27"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: taskmgr.rc:502
12229 msgid "CPU 28"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: taskmgr.rc:504
12233 msgid "CPU 29"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:506
12237 msgid "CPU 30"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:508
12241 msgid "CPU 31"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:514
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Select Columns"
12247 msgstr "&Kolona"
12248
12249 #: taskmgr.rc:519
12250 msgid ""
12251 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:521
12255 #, fuzzy
12256 msgid "&Image Name"
12257 msgstr "Slika"
12258
12259 #: taskmgr.rc:523
12260 msgid "&PID (Process Identifier)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: taskmgr.rc:525
12264 msgid "&CPU Usage"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: taskmgr.rc:527
12268 msgid "CPU Tim&e"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: taskmgr.rc:529
12272 #, fuzzy
12273 msgid "&Memory Usage"
12274 msgstr "Nadgledanje memorije"
12275
12276 #: taskmgr.rc:531
12277 msgid "Memory Usage &Delta"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: taskmgr.rc:533
12281 msgid "Pea&k Memory Usage"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: taskmgr.rc:535
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Page &Faults"
12287 msgstr "Nalevo"
12288
12289 #: taskmgr.rc:537
12290 #, fuzzy
12291 msgid "&USER Objects"
12292 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12293
12294 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12295 msgid "I/O Reads"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12299 msgid "I/O Read Bytes"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:543
12303 msgid "&Session ID"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:545
12307 #, fuzzy
12308 msgid "User &Name"
12309 msgstr "Naziv domaćina"
12310
12311 #: taskmgr.rc:547
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Page F&aults Delta"
12314 msgstr "Nalevo"
12315
12316 #: taskmgr.rc:549
12317 msgid "&Virtual Memory Size"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: taskmgr.rc:551
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Pa&ged Pool"
12323 msgstr "Nadole"
12324
12325 #: taskmgr.rc:553
12326 #, fuzzy
12327 msgid "N&on-paged Pool"
12328 msgstr "Nadole"
12329
12330 #: taskmgr.rc:555
12331 msgid "Base P&riority"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:557
12335 msgid "&Handle Count"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:559
12339 msgid "&Thread Count"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12343 msgid "GDI Objects"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12347 msgid "I/O Writes"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12351 msgid "I/O Write Bytes"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12355 #, fuzzy
12356 msgid "I/O Other"
12357 msgstr "Ostalo"
12358
12359 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12360 msgid "I/O Other Bytes"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: taskmgr.rc:182
12364 msgid "Create New Task"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: taskmgr.rc:187
12368 msgid "Runs a new program"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: taskmgr.rc:188
12372 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:190
12376 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:191
12380 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: taskmgr.rc:192
12384 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: taskmgr.rc:193
12388 msgid "Displays tasks by using large icons"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: taskmgr.rc:194
12392 msgid "Displays tasks by using small icons"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: taskmgr.rc:195
12396 msgid "Displays information about each task"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:196
12400 msgid "Updates the display twice per second"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:197
12404 msgid "Updates the display every two seconds"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:198
12408 msgid "Updates the display every four seconds"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: taskmgr.rc:203
12412 msgid "Does not automatically update"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: taskmgr.rc:205
12416 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: taskmgr.rc:206
12420 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: taskmgr.rc:207
12424 msgid "Minimizes the windows"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: taskmgr.rc:208
12428 msgid "Maximizes the windows"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:209
12432 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:210
12436 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: taskmgr.rc:211
12440 msgid "Displays Task Manager help topics"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:212
12444 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:213
12448 msgid "Exits the Task Manager application"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: taskmgr.rc:215
12452 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:216
12456 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:217
12460 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:219
12464 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: taskmgr.rc:220
12468 msgid "Each CPU has its own history graph"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:222
12472 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: taskmgr.rc:227
12476 msgid "Tells the selected tasks to close"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: taskmgr.rc:228
12480 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:229
12484 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:230
12488 msgid "Removes the process from the system"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:232
12492 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: taskmgr.rc:233
12496 msgid "Attaches the debugger to this process"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: taskmgr.rc:235
12500 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: taskmgr.rc:237
12504 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: taskmgr.rc:238
12508 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: taskmgr.rc:240
12512 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: taskmgr.rc:242
12516 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: taskmgr.rc:244
12520 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: taskmgr.rc:245
12524 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: taskmgr.rc:247
12528 msgid "Controls Debug Channels"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: taskmgr.rc:264
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Performance"
12534 msgstr "Merač performansi"
12535
12536 #: taskmgr.rc:265
12537 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: taskmgr.rc:266
12541 msgid "Processes: %d"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: taskmgr.rc:267
12545 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: taskmgr.rc:272
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Image Name"
12551 msgstr "Slika"
12552
12553 #: taskmgr.rc:273
12554 msgid "PID"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: taskmgr.rc:274
12558 msgid "CPU"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: taskmgr.rc:275
12562 msgid "CPU Time"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: taskmgr.rc:276
12566 msgid "Mem Usage"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: taskmgr.rc:277
12570 msgid "Mem Delta"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: taskmgr.rc:278
12574 msgid "Peak Mem Usage"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: taskmgr.rc:279
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Page Faults"
12580 msgstr "Nalevo"
12581
12582 #: taskmgr.rc:280
12583 #, fuzzy
12584 msgid "USER Objects"
12585 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12586
12587 #: taskmgr.rc:283
12588 msgid "Session ID"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: taskmgr.rc:284
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Username"
12594 msgstr "Naziv domaćina"
12595
12596 #: taskmgr.rc:285
12597 msgid "PF Delta"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: taskmgr.rc:286
12601 msgid "VM Size"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: taskmgr.rc:287
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Paged Pool"
12607 msgstr "Nadole"
12608
12609 #: taskmgr.rc:288
12610 msgid "NP Pool"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: taskmgr.rc:289
12614 msgid "Base Pri"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: taskmgr.rc:301
12618 msgid "Task Manager Warning"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: taskmgr.rc:304
12622 msgid ""
12623 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12624 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12625 "sure you want to change the priority class?"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: taskmgr.rc:305
12629 msgid "Unable to Change Priority"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: taskmgr.rc:310
12633 msgid ""
12634 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12635 "results including loss of data and system instability. The\n"
12636 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12637 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12638 "terminate the process?"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: taskmgr.rc:311
12642 msgid "Unable to Terminate Process"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: taskmgr.rc:313
12646 msgid ""
12647 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12648 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: taskmgr.rc:314
12652 msgid "Unable to Debug Process"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: taskmgr.rc:315
12656 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: taskmgr.rc:316
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Invalid Option"
12662 msgstr "Neispravna sintaksa"
12663
12664 #: taskmgr.rc:317
12665 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: taskmgr.rc:322
12669 msgid "System Idle Process"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: taskmgr.rc:323
12673 msgid "Not Responding"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: taskmgr.rc:324
12677 msgid "Running"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: taskmgr.rc:325
12681 msgid "Task"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: uninstaller.rc:26
12685 msgid "Wine Application Uninstaller"
12686 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12687
12688 #: uninstaller.rc:27
12689 msgid ""
12690 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12691 "executable.\n"
12692 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12693 msgstr ""
12694 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12695 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12696 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12697
12698 #: view.rc:33
12699 msgid "&Pan"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: view.rc:35
12703 msgid "&Scale to Window"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: view.rc:37
12707 msgid "&Left"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: view.rc:38
12711 #, fuzzy
12712 msgid "&Right"
12713 msgstr "Desna ivica"
12714
12715 #: view.rc:46
12716 msgid "Regular Metafile Viewer"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: wineboot.rc:28
12720 msgid "Waiting for Program"
12721 msgstr "Čekanje programa"
12722
12723 #: wineboot.rc:32
12724 msgid "Terminate Process"
12725 msgstr "Okončaj proces"
12726
12727 #: wineboot.rc:33
12728 msgid ""
12729 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12730 "responding.\n"
12731 "\n"
12732 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12733 msgstr ""
12734 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12735 "odgovara.\n"
12736 "\n"
12737 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12738
12739 #: wineboot.rc:39
12740 msgid "Wine"
12741 msgstr "Wine"
12742
12743 #: wineboot.rc:43
12744 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12745 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12746
12747 #: winecfg.rc:132
12748 msgid ""
12749 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12750 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12751 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12752 "option) any later version."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: winecfg.rc:134
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Windows registration information"
12758 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12759
12760 #: winecfg.rc:135
12761 msgid "&Owner:"
12762 msgstr "&Vlasnik:"
12763
12764 #: winecfg.rc:137
12765 msgid "Organi&zation:"
12766 msgstr "Organi&zacija:"
12767
12768 #: winecfg.rc:145
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Application settings"
12771 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12772
12773 #: winecfg.rc:146
12774 #, fuzzy
12775 msgid ""
12776 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12777 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12778 "or per-application settings in those tabs as well."
12779 msgstr ""
12780 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12781 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12782 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12783
12784 #: winecfg.rc:150
12785 msgid "&Add application..."
12786 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12787
12788 #: winecfg.rc:151
12789 msgid "&Remove application"
12790 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12791
12792 #: winecfg.rc:152
12793 msgid "&Windows Version:"
12794 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12795
12796 #: winecfg.rc:160
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Window settings"
12799 msgstr " Podešavanje prozora "
12800
12801 #: winecfg.rc:161
12802 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: winecfg.rc:162
12806 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12807 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12808
12809 #: winecfg.rc:163
12810 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12811 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12812
12813 #: winecfg.rc:164
12814 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12815 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12816
12817 #: winecfg.rc:166
12818 msgid "Desktop &size:"
12819 msgstr "Desktop &veličina:"
12820
12821 #: winecfg.rc:171
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Screen resolution"
12824 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12825
12826 #: winecfg.rc:175
12827 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12828 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12829
12830 #: winecfg.rc:182
12831 #, fuzzy
12832 msgid "DLL overrides"
12833 msgstr " DLL Podešavanja "
12834
12835 #: winecfg.rc:183
12836 msgid ""
12837 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12838 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12839 "application)."
12840 msgstr ""
12841 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12842 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12843
12844 #: winecfg.rc:185
12845 msgid "&New override for library:"
12846 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12847
12848 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12849 msgid "&Add"
12850 msgstr "&Dodaj"
12851
12852 #: winecfg.rc:188
12853 msgid "Existing &overrides:"
12854 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12855
12856 #: winecfg.rc:190
12857 msgid "&Edit..."
12858 msgstr "&Izmeni..."
12859
12860 #: winecfg.rc:196
12861 msgid "Edit Override"
12862 msgstr "Izmeni podešavanje"
12863
12864 #: winecfg.rc:199
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Load order"
12867 msgstr " Redosled učitavanja "
12868
12869 #: winecfg.rc:200
12870 msgid "&Builtin (Wine)"
12871 msgstr "&Builtin (Wine)"
12872
12873 #: winecfg.rc:201
12874 msgid "&Native (Windows)"
12875 msgstr "&Native (Windows)"
12876
12877 #: winecfg.rc:202
12878 msgid "Bui&ltin then Native"
12879 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12880
12881 #: winecfg.rc:203
12882 msgid "Nati&ve then Builtin"
12883 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12884
12885 #: winecfg.rc:211
12886 msgid "Select Drive Letter"
12887 msgstr "Izaberi slovo diska"
12888
12889 #: winecfg.rc:223
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Drive mappings"
12892 msgstr " Disk &podešavanja "
12893
12894 #: winecfg.rc:224
12895 msgid ""
12896 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12897 "edited."
12898 msgstr ""
12899 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12900 "izmeniti."
12901
12902 #: winecfg.rc:227
12903 msgid "&Add..."
12904 msgstr "&Dodaj..."
12905
12906 #: winecfg.rc:229
12907 msgid "Auto&detect"
12908 msgstr "Auto&matski"
12909
12910 #: winecfg.rc:232
12911 msgid "&Path:"
12912 msgstr "&Putanja:"
12913
12914 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12915 msgid "Show &Advanced"
12916 msgstr "Pokaži &Napredno"
12917
12918 #: winecfg.rc:240
12919 msgid "De&vice:"
12920 msgstr "Na&prava:"
12921
12922 #: winecfg.rc:242
12923 msgid "Bro&wse..."
12924 msgstr "Na&đi..."
12925
12926 #: winecfg.rc:244
12927 msgid "&Label:"
12928 msgstr "&Naziv:"
12929
12930 #: winecfg.rc:246
12931 msgid "S&erial:"
12932 msgstr "S&erijski:"
12933
12934 #: winecfg.rc:249
12935 msgid "Show &dot files"
12936 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12937
12938 #: winecfg.rc:256
12939 msgid "Driver diagnostics"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: winecfg.rc:258
12943 msgid "Defaults"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: winecfg.rc:259
12947 msgid "Output device:"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: winecfg.rc:260
12951 msgid "Voice output device:"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: winecfg.rc:261
12955 msgid "Input device:"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: winecfg.rc:262
12959 msgid "Voice input device:"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: winecfg.rc:267
12963 msgid "&Test Sound"
12964 msgstr "&Probaj zvuk"
12965
12966 #: winecfg.rc:274
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Appearance"
12969 msgstr " Izgled "
12970
12971 #: winecfg.rc:275
12972 msgid "&Theme:"
12973 msgstr "&Tema:"
12974
12975 #: winecfg.rc:277
12976 msgid "&Install theme..."
12977 msgstr "&Instaliraj teme..."
12978
12979 #: winecfg.rc:282
12980 msgid "It&em:"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: winecfg.rc:284
12984 msgid "C&olor:"
12985 msgstr "B&oja:"
12986
12987 #: winecfg.rc:290
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Folders"
12990 msgstr "Fascikla:"
12991
12992 #: winecfg.rc:293
12993 msgid "&Link to:"
12994 msgstr "&Veza do:"
12995
12996 #: winecfg.rc:31
12997 msgid "Libraries"
12998 msgstr "Bibliteka"
12999
13000 #: winecfg.rc:32
13001 msgid "Drives"
13002 msgstr "Drajvovi"
13003
13004 #: winecfg.rc:33
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Select the Unix target directory, please."
13007 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
13008
13009 #: winecfg.rc:34
13010 msgid "Hide &Advanced"
13011 msgstr "Sakrij &Napredno"
13012
13013 #: winecfg.rc:36
13014 msgid "(No Theme)"
13015 msgstr "(Bez teme)"
13016
13017 #: winecfg.rc:37
13018 msgid "Graphics"
13019 msgstr "Grafika"
13020
13021 #: winecfg.rc:38
13022 msgid "Desktop Integration"
13023 msgstr "Desktop integracija"
13024
13025 #: winecfg.rc:39
13026 msgid "Audio"
13027 msgstr "Zvuk"
13028
13029 #: winecfg.rc:40
13030 msgid "About"
13031 msgstr "O Wine"
13032
13033 #: winecfg.rc:41
13034 msgid "Wine configuration"
13035 msgstr "Wine konfiguracija"
13036
13037 #: winecfg.rc:43
13038 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
13039 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
13040
13041 #: winecfg.rc:44
13042 msgid "Select a theme file"
13043 msgstr "Izaberite temu"
13044
13045 #: winecfg.rc:45
13046 msgid "Folder"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winecfg.rc:46
13050 msgid "Links to"
13051 msgstr "Linkovi do"
13052
13053 #: winecfg.rc:42
13054 msgid "Wine configuration for %s"
13055 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
13056
13057 #: winecfg.rc:81
13058 msgid "Selected driver: %s"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winecfg.rc:82
13062 #, fuzzy
13063 msgid "(None)"
13064 msgstr ""
13065 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13066 "Ništa\n"
13067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13068 "Nista"
13069
13070 #: winecfg.rc:83
13071 msgid "Audio test failed!"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: winecfg.rc:85
13075 #, fuzzy
13076 msgid "(System default)"
13077 msgstr "Sistemska putanja"
13078
13079 #: winecfg.rc:51
13080 msgid ""
13081 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13082 "Are you sure you want to do this?"
13083 msgstr ""
13084 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
13085 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
13086
13087 #: winecfg.rc:52
13088 msgid "Warning: system library"
13089 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
13090
13091 #: winecfg.rc:53
13092 msgid "native"
13093 msgstr "native"
13094
13095 #: winecfg.rc:54
13096 msgid "builtin"
13097 msgstr "builtin"
13098
13099 #: winecfg.rc:55
13100 msgid "native, builtin"
13101 msgstr "native, builtin"
13102
13103 #: winecfg.rc:56
13104 msgid "builtin, native"
13105 msgstr "builtin, native"
13106
13107 #: winecfg.rc:57
13108 msgid "disabled"
13109 msgstr "isključen"
13110
13111 #: winecfg.rc:58
13112 msgid "Default Settings"
13113 msgstr "Osnovno podešavanje"
13114
13115 #: winecfg.rc:59
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13118 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
13119
13120 #: winecfg.rc:60
13121 msgid "Use global settings"
13122 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
13123
13124 #: winecfg.rc:61
13125 msgid "Select an executable file"
13126 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
13127
13128 #: winecfg.rc:66
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Autodetect"
13131 msgstr "Auto&matski"
13132
13133 #: winecfg.rc:67
13134 msgid "Local hard disk"
13135 msgstr "Lokalni Hard Disk"
13136
13137 #: winecfg.rc:68
13138 msgid "Network share"
13139 msgstr "Mrežno deljenje"
13140
13141 #: winecfg.rc:69
13142 msgid "Floppy disk"
13143 msgstr "Floppy disketa"
13144
13145 #: winecfg.rc:70
13146 msgid "CD-ROM"
13147 msgstr "CD-ROM"
13148
13149 #: winecfg.rc:71
13150 #, fuzzy
13151 msgid ""
13152 "You cannot add any more drives.\n"
13153 "\n"
13154 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13155 msgstr ""
13156 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13157 "\n"
13158 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13159
13160 #: winecfg.rc:72
13161 msgid "System drive"
13162 msgstr "Sistemski drajv"
13163
13164 #: winecfg.rc:73
13165 msgid ""
13166 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13167 "\n"
13168 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13169 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13170 msgstr ""
13171 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13172 "\n"
13173 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13174 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13175
13176 #: winecfg.rc:74
13177 #, fuzzy
13178 msgctxt "Drive letter"
13179 msgid "Letter"
13180 msgstr "Slovo"
13181
13182 #: winecfg.rc:75
13183 msgid "Drive Mapping"
13184 msgstr "Disk mapa"
13185
13186 #: winecfg.rc:76
13187 msgid ""
13188 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13189 "\n"
13190 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13191 msgstr ""
13192 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13193 "\n"
13194 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13195
13196 #: winecfg.rc:90
13197 msgid "Controls Background"
13198 msgstr "Kontrole pozadine"
13199
13200 #: winecfg.rc:91
13201 msgid "Controls Text"
13202 msgstr "Kontrole teksta"
13203
13204 #: winecfg.rc:93
13205 msgid "Menu Background"
13206 msgstr "Pozadina menija"
13207
13208 #: winecfg.rc:94
13209 msgid "Menu Text"
13210 msgstr "Tekst menija"
13211
13212 #: winecfg.rc:95
13213 msgid "Scrollbar"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winecfg.rc:96
13217 msgid "Selection Background"
13218 msgstr "Odabir pozadine"
13219
13220 #: winecfg.rc:97
13221 msgid "Selection Text"
13222 msgstr "Odabir teksta"
13223
13224 #: winecfg.rc:98
13225 msgid "Tooltip Background"
13226 msgstr "Tooltip pozadina"
13227
13228 #: winecfg.rc:99
13229 msgid "Tooltip Text"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: winecfg.rc:100
13233 msgid "Window Background"
13234 msgstr "Pozadina prozora"
13235
13236 #: winecfg.rc:101
13237 msgid "Window Text"
13238 msgstr "Text Prozora"
13239
13240 #: winecfg.rc:102
13241 msgid "Active Title Bar"
13242 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13243
13244 #: winecfg.rc:103
13245 msgid "Active Title Text"
13246 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13247
13248 #: winecfg.rc:104
13249 msgid "Inactive Title Bar"
13250 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13251
13252 #: winecfg.rc:105
13253 msgid "Inactive Title Text"
13254 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13255
13256 #: winecfg.rc:106
13257 msgid "Message Box Text"
13258 msgstr "Poruka Box Text"
13259
13260 #: winecfg.rc:107
13261 msgid "Application Workspace"
13262 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13263
13264 #: winecfg.rc:108
13265 msgid "Window Frame"
13266 msgstr "Ram prozora"
13267
13268 #: winecfg.rc:109
13269 msgid "Active Border"
13270 msgstr "Aktivna ivica"
13271
13272 #: winecfg.rc:110
13273 msgid "Inactive Border"
13274 msgstr "Neaktivna ivica"
13275
13276 #: winecfg.rc:111
13277 msgid "Controls Shadow"
13278 msgstr "Kontrola senke"
13279
13280 #: winecfg.rc:112
13281 msgid "Gray Text"
13282 msgstr "Sivi Text"
13283
13284 #: winecfg.rc:113
13285 msgid "Controls Highlight"
13286 msgstr "Kontrola odabranog"
13287
13288 #: winecfg.rc:114
13289 msgid "Controls Dark Shadow"
13290 msgstr "Kontrola mracne senke"
13291
13292 #: winecfg.rc:115
13293 msgid "Controls Light"
13294 msgstr "Kontrola svetla"
13295
13296 #: winecfg.rc:116
13297 msgid "Controls Alternate Background"
13298 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13299
13300 #: winecfg.rc:117
13301 msgid "Hot Tracked Item"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winecfg.rc:118
13305 msgid "Active Title Bar Gradient"
13306 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13307
13308 #: winecfg.rc:119
13309 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13310 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13311
13312 #: winecfg.rc:120
13313 msgid "Menu Highlight"
13314 msgstr "Meni osvetljenog"
13315
13316 #: winecfg.rc:121
13317 msgid "Menu Bar"
13318 msgstr "Meni Bar"
13319
13320 #: wineconsole.rc:60
13321 msgid "Cursor size"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: wineconsole.rc:61
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&Small"
13327 msgstr "Mali"
13328
13329 #: wineconsole.rc:62
13330 msgid "&Medium"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: wineconsole.rc:63
13334 #, fuzzy
13335 msgid "&Large"
13336 msgstr "Veliki"
13337
13338 #: wineconsole.rc:65
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Control"
13341 msgstr "Dodaj kontrolu"
13342
13343 #: wineconsole.rc:66
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Popup menu"
13346 msgstr "iskačući meni"
13347
13348 #: wineconsole.rc:67
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Control"
13351 msgstr "Dodaj kontrolu"
13352
13353 #: wineconsole.rc:68
13354 msgid "S&hift"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: wineconsole.rc:69
13358 msgid "Quick edit"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: wineconsole.rc:70
13362 #, fuzzy
13363 msgid "&enable"
13364 msgstr "&Tabela"
13365
13366 #: wineconsole.rc:72
13367 msgid "Command history"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: wineconsole.rc:73
13371 msgid "&Number of recalled commands:"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: wineconsole.rc:76
13375 #, fuzzy
13376 msgid "&Remove doubles"
13377 msgstr "&Ukloni..."
13378
13379 #: wineconsole.rc:84
13380 #, fuzzy
13381 msgid "&Font"
13382 msgstr "Fontovi"
13383
13384 #: wineconsole.rc:86
13385 #, fuzzy
13386 msgid "&Color"
13387 msgstr "&Kolona"
13388
13389 #: wineconsole.rc:97
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Configuration"
13392 msgstr "Greška u radnjama"
13393
13394 #: wineconsole.rc:100
13395 msgid "Buffer zone"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: wineconsole.rc:101
13399 msgid "&Width:"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: wineconsole.rc:104
13403 #, fuzzy
13404 msgid "&Height:"
13405 msgstr "&Desno:"
13406
13407 #: wineconsole.rc:108
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Window size"
13410 msgstr "Text Prozora"
13411
13412 #: wineconsole.rc:109
13413 msgid "W&idth:"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: wineconsole.rc:112
13417 #, fuzzy
13418 msgid "H&eight:"
13419 msgstr "&Desno:"
13420
13421 #: wineconsole.rc:116
13422 #, fuzzy
13423 msgid "End of program"
13424 msgstr "Čekanje programa"
13425
13426 #: wineconsole.rc:117
13427 #, fuzzy
13428 msgid "&Close console"
13429 msgstr "prozor"
13430
13431 #: wineconsole.rc:119
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Edition"
13434 msgstr ""
13435 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13436 "&Uređivanje\n"
13437 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13438 "&Izmeni"
13439
13440 #: wineconsole.rc:125
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Console parameters"
13443 msgstr ""
13444 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13445
13446 #: wineconsole.rc:128
13447 msgid "Retain these settings for later sessions"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: wineconsole.rc:129
13451 msgid "Modify only current session"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: wineconsole.rc:26
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Set &Defaults"
13457 msgstr "Podrazumevano"
13458
13459 #: wineconsole.rc:28
13460 msgid "&Mark"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: wineconsole.rc:31
13464 #, fuzzy
13465 msgid "&Select all"
13466 msgstr "Izaberi &sve"
13467
13468 #: wineconsole.rc:32
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Sc&roll"
13471 msgstr "Pomeri nagore"
13472
13473 #: wineconsole.rc:33
13474 #, fuzzy
13475 msgid "S&earch"
13476 msgstr "&Pretraga"
13477
13478 #: wineconsole.rc:36
13479 msgid "Setup - Default settings"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: wineconsole.rc:37
13483 msgid "Setup - Current settings"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: wineconsole.rc:38
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Configuration error"
13489 msgstr "Greška u radnjama"
13490
13491 #: wineconsole.rc:39
13492 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: wineconsole.rc:34
13496 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: wineconsole.rc:35
13500 msgid "This is a test"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: wineconsole.rc:41
13504 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: wineconsole.rc:42
13508 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: wineconsole.rc:43
13512 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wineconsole.rc:44
13516 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wineconsole.rc:45
13520 msgid ""
13521 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13522 "The command is invalid.\n"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: wineconsole.rc:47
13526 msgid ""
13527 "\n"
13528 "Usage:\n"
13529 "  wineconsole [options] <command>\n"
13530 "\n"
13531 "Options:\n"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: wineconsole.rc:49
13535 msgid ""
13536 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13537 "will\n"
13538 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13539 "console.\n"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: wineconsole.rc:50
13543 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: wineconsole.rc:51
13547 msgid ""
13548 "\n"
13549 "Example:\n"
13550 "  wineconsole cmd\n"
13551 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13552 "\n"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: winedbg.rc:46
13556 msgid "Program Error"
13557 msgstr "Programska greška"
13558
13559 #: winedbg.rc:51
13560 msgid ""
13561 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13562 "sorry for the inconvenience."
13563 msgstr ""
13564 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13565 "se zbog neprijatnosti."
13566
13567 #: winedbg.rc:55
13568 #, fuzzy
13569 msgid ""
13570 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13571 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13572 "Database</a> for tips about running this application."
13573 msgstr ""
13574 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13575 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13576 "\n"
13577 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13578 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13579
13580 #: winedbg.rc:58
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Show &Details"
13583 msgstr "&Detalji"
13584
13585 #: winedbg.rc:63
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Program Error Details"
13588 msgstr "Programska greška"
13589
13590 #: winedbg.rc:70
13591 msgid ""
13592 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13593 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13594 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13595 "and attach that file to the report."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: winedbg.rc:35
13599 msgid "Wine program crash"
13600 msgstr "Pad Wine programa"
13601
13602 #: winedbg.rc:36
13603 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13604 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13605
13606 #: winedbg.rc:37
13607 msgid "(unidentified)"
13608 msgstr "(neidentifikovano)"
13609
13610 #: winedbg.rc:40
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Saving failed"
13613 msgstr "Otvori datoteku"
13614
13615 #: winedbg.rc:41
13616 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: winefile.rc:26
13620 #, fuzzy
13621 msgid "&Open\tEnter"
13622 msgstr "&Otvori"
13623
13624 #: winefile.rc:30
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Re&name..."
13627 msgstr "&Pribeleži..."
13628
13629 #: winefile.rc:31
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13632 msgstr "Svojstva"
13633
13634 #: winefile.rc:33
13635 msgid "&Run..."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:35
13639 msgid "Cr&eate Directory..."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:40
13643 msgid "&Disk"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winefile.rc:41
13647 msgid "Connect &Network Drive..."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winefile.rc:42
13651 msgid "&Disconnect Network Drive"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:48
13655 msgid "&Name"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winefile.rc:49
13659 msgid "&All File Details"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winefile.rc:51
13663 msgid "&Sort by Name"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winefile.rc:52
13667 msgid "Sort &by Type"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winefile.rc:53
13671 msgid "Sort by Si&ze"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winefile.rc:54
13675 msgid "Sort by &Date"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: winefile.rc:56
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Filter by&..."
13681 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13682
13683 #: winefile.rc:63
13684 msgid "&Drive Bar"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winefile.rc:65
13688 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: winefile.rc:71
13692 #, fuzzy
13693 msgid "New &Window"
13694 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13695
13696 #: winefile.rc:72
13697 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: winefile.rc:74
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13703 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13704
13705 #: winefile.rc:81
13706 #, fuzzy
13707 msgid "&About Wine File Manager"
13708 msgstr "&O Beležnici"
13709
13710 #: winefile.rc:122
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Select destination"
13713 msgstr "Izaberi &sve"
13714
13715 #: winefile.rc:135
13716 #, fuzzy
13717 msgid "By File Type"
13718 msgstr "Po &vrsti"
13719
13720 #: winefile.rc:140
13721 #, fuzzy
13722 msgid "File type"
13723 msgstr ""
13724 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13725 "&Datoteka\n"
13726 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13727 "&Fajl"
13728
13729 #: winefile.rc:141
13730 msgid "&Directories"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: winefile.rc:143
13734 #, fuzzy
13735 msgid "&Programs"
13736 msgstr "Programi"
13737
13738 #: winefile.rc:145
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Docu&ments"
13741 msgstr "Dokumenti"
13742
13743 #: winefile.rc:147
13744 msgid "&Other files"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: winefile.rc:149
13748 msgid "Show Hidden/&System Files"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: winefile.rc:160
13752 #, fuzzy
13753 msgid "&File Name:"
13754 msgstr "&Datoteka"
13755
13756 #: winefile.rc:162
13757 msgid "Full &Path:"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: winefile.rc:164
13761 msgid "Last Change:"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: winefile.rc:168
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Cop&yright:"
13767 msgstr "&Desno:"
13768
13769 #: winefile.rc:170
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Size:"
13772 msgstr "Veličina"
13773
13774 #: winefile.rc:174
13775 msgid "H&idden"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: winefile.rc:175
13779 msgid "&Archive"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: winefile.rc:176
13783 #, fuzzy
13784 msgid "&System"
13785 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13786
13787 #: winefile.rc:177
13788 #, fuzzy
13789 msgid "&Compressed"
13790 msgstr "nesažeto"
13791
13792 #: winefile.rc:178
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Version information"
13795 msgstr ""
13796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13797 "Podaci\n"
13798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13799 "Informacija"
13800
13801 #: winefile.rc:194
13802 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13803 msgid "S"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: winefile.rc:87
13807 msgid "Applying font settings"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: winefile.rc:88
13811 msgid "Error while selecting new font."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: winefile.rc:93
13815 msgid "Wine File Manager"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: winefile.rc:95
13819 msgid "root fs"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: winefile.rc:96
13823 msgid "unixfs"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: winefile.rc:98
13827 msgid "Shell"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Not yet implemented"
13833 msgstr "Nije jos u programu"
13834
13835 #: winefile.rc:106
13836 #, fuzzy
13837 msgid "CDate"
13838 msgstr "&Datum"
13839
13840 #: winefile.rc:107
13841 #, fuzzy
13842 msgid "ADate"
13843 msgstr "&Datum"
13844
13845 #: winefile.rc:108
13846 #, fuzzy
13847 msgid "MDate"
13848 msgstr "&Datum"
13849
13850 #: winefile.rc:109
13851 msgid "Index/Inode"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: winefile.rc:114
13855 msgid "%1 of %2 free"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: winefile.rc:115
13859 msgctxt "unit kilobyte"
13860 msgid "kB"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: winefile.rc:116
13864 msgctxt "unit megabyte"
13865 msgid "MB"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: winefile.rc:117
13869 msgctxt "unit gigabyte"
13870 msgid "GB"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: winemine.rc:34
13874 msgid "&Game"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: winemine.rc:35
13878 msgid "&New\tF2"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: winemine.rc:37
13882 msgid "Question &Marks"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: winemine.rc:39
13886 msgid "&Beginner"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: winemine.rc:40
13890 msgid "&Advanced"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: winemine.rc:41
13894 msgid "&Expert"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: winemine.rc:42
13898 #, fuzzy
13899 msgid "&Custom..."
13900 msgstr "Prilagodi"
13901
13902 #: winemine.rc:44
13903 msgid "&Fastest Times"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: winemine.rc:49
13907 #, fuzzy
13908 msgid "&About WineMine"
13909 msgstr "&O Beležnici"
13910
13911 #: winemine.rc:56
13912 msgid "Fastest Times"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: winemine.rc:58
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Fastest times"
13918 msgstr "Datum brisanja"
13919
13920 #: winemine.rc:59
13921 msgid "Beginner"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: winemine.rc:60
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Advanced"
13927 msgstr "Pokaži &Napredno"
13928
13929 #: winemine.rc:61
13930 msgid "Expert"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: winemine.rc:74
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Congratulations!"
13936 msgstr "Ograničenje kršenja"
13937
13938 #: winemine.rc:76
13939 msgid "Please enter your name"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: winemine.rc:84
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Custom Game"
13945 msgstr "Prilagodi"
13946
13947 #: winemine.rc:86
13948 msgid "Rows"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: winemine.rc:87
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Columns"
13954 msgstr "&Kolona"
13955
13956 #: winemine.rc:88
13957 msgid "Mines"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: winemine.rc:27
13961 msgid "WineMine"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: winemine.rc:28
13965 msgid "Nobody"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: winemine.rc:29
13969 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: winhlp32.rc:32
13973 msgid "Printer &setup..."
13974 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13975
13976 #: winhlp32.rc:39
13977 msgid "&Annotate..."
13978 msgstr "&Pribeleži..."
13979
13980 #: winhlp32.rc:41
13981 msgid "&Bookmark"
13982 msgstr "&Označi"
13983
13984 #: winhlp32.rc:42
13985 msgid "&Define..."
13986 msgstr "&Odredi..."
13987
13988 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13989 msgid "Fonts"
13990 msgstr "Fontovi"
13991
13992 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13993 msgid "Small"
13994 msgstr "Mali"
13995
13996 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13997 msgid "Normal"
13998 msgstr "Normalan"
13999
14000 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
14001 msgid "Large"
14002 msgstr "Veliki"
14003
14004 #: winhlp32.rc:54
14005 #, fuzzy
14006 msgid "&Help on help\tF1"
14007 msgstr "&Pomoć za pomoć"
14008
14009 #: winhlp32.rc:55
14010 msgid "Always on &top"
14011 msgstr "Uvek na &vrhu"
14012
14013 #: winhlp32.rc:56
14014 msgid "&About Wine Help"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: winhlp32.rc:64
14018 msgid "Annotation..."
14019 msgstr "Beleške..."
14020
14021 #: winhlp32.rc:65
14022 msgid "Copy"
14023 msgstr "Kopiraj"
14024
14025 #: winhlp32.rc:97
14026 msgid "Index"
14027 msgstr "Index"
14028
14029 #: winhlp32.rc:105
14030 msgid "Search"
14031 msgstr "Traži"
14032
14033 #: winhlp32.rc:78
14034 msgid "Wine Help"
14035 msgstr "Wine Pomoć"
14036
14037 #: winhlp32.rc:83
14038 msgid "Error while reading the help file `%s'"
14039 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
14040
14041 #: winhlp32.rc:85
14042 msgid "Summary"
14043 msgstr "Pregled"
14044
14045 #: winhlp32.rc:84
14046 msgid "&Index"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: winhlp32.rc:88
14050 msgid "Help files (*.hlp)"
14051 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
14052
14053 #: winhlp32.rc:89
14054 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
14055 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
14056
14057 #: winhlp32.rc:90
14058 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
14059 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
14060
14061 #: winhlp32.rc:91
14062 msgid "Help topics: "
14063 msgstr "Teme pomoći: "
14064
14065 #: wmic.rc:25
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
14068 msgid "Error: Command line not supported\n"
14069 msgstr ""
14070 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
14071
14072 #: wmic.rc:26
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Error: Alias not found\n"
14075 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
14076
14077 #: wmic.rc:27
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Error: Invalid query\n"
14080 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
14081
14082 #: wordpad.rc:28
14083 #, fuzzy
14084 msgid "&New...\tCtrl+N"
14085 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
14086
14087 #: wordpad.rc:42
14088 #, fuzzy
14089 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
14090 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
14091
14092 #: wordpad.rc:47
14093 #, fuzzy
14094 msgid "&Clear\tDel"
14095 msgstr "&Izbriši\tDel"
14096
14097 #: wordpad.rc:48
14098 #, fuzzy
14099 msgid "&Select all\tCtrl+A"
14100 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14101
14102 #: wordpad.rc:51
14103 msgid "Find &next\tF3"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: wordpad.rc:54
14107 msgid "Read-&only"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: wordpad.rc:55
14111 msgid "&Modified"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:57
14115 msgid "E&xtras"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: wordpad.rc:59
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Selection &info"
14121 msgstr "Izaberi &sve"
14122
14123 #: wordpad.rc:60
14124 msgid "Character &format"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: wordpad.rc:61
14128 msgid "&Def. char format"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:62
14132 msgid "Paragrap&h format"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: wordpad.rc:63
14136 msgid "&Get text"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14140 msgid "&Format Bar"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14144 msgid "&Ruler"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:75
14148 msgid "&Insert"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:77
14152 msgid "&Date and time..."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: wordpad.rc:79
14156 #, fuzzy
14157 msgid "F&ormat"
14158 msgstr "N&apred"
14159
14160 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14161 msgid "&Bullet points"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14165 #, fuzzy
14166 msgid "&Paragraph..."
14167 msgstr "&Pretraži..."
14168
14169 #: wordpad.rc:84
14170 #, fuzzy
14171 msgid "&Tabs..."
14172 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14173
14174 #: wordpad.rc:85
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Backgroun&d"
14177 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14178
14179 #: wordpad.rc:87
14180 #, fuzzy
14181 msgid "&System\tCtrl+1"
14182 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14183
14184 #: wordpad.rc:88
14185 #, fuzzy
14186 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14187 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14188
14189 #: wordpad.rc:93
14190 #, fuzzy
14191 msgid "&About Wine Wordpad"
14192 msgstr "&Info..."
14193
14194 #: wordpad.rc:130
14195 msgid "Automatic"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:199
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Date and time"
14201 msgstr "Datum brisanja"
14202
14203 #: wordpad.rc:202
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Available formats"
14206 msgstr "N&apred"
14207
14208 #: wordpad.rc:213
14209 #, fuzzy
14210 msgid "New document type"
14211 msgstr "dokument"
14212
14213 #: wordpad.rc:221
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Paragraph format"
14216 msgstr "&Pretraži..."
14217
14218 #: wordpad.rc:224
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Indentation"
14221 msgstr "Beleške..."
14222
14223 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Left"
14226 msgstr "Leva ivica"
14227
14228 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Right"
14231 msgstr "Desna ivica"
14232
14233 #: wordpad.rc:229
14234 msgid "First line"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: wordpad.rc:231
14238 msgid "Alignment"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: wordpad.rc:239
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Tabs"
14244 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14245
14246 #: wordpad.rc:242
14247 msgid "Tab stops"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: wordpad.rc:248
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Remove al&l"
14253 msgstr "&Ukloni..."
14254
14255 #: wordpad.rc:256
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Line wrapping"
14258 msgstr "Disk mapa"
14259
14260 #: wordpad.rc:257
14261 #, fuzzy
14262 msgid "&No line wrapping"
14263 msgstr "Disk mapa"
14264
14265 #: wordpad.rc:258
14266 msgid "Wrap text by the &window border"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: wordpad.rc:259
14270 msgid "Wrap text by the &margin"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: wordpad.rc:260
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Toolbars"
14276 msgstr "&Alatnice"
14277
14278 #: wordpad.rc:273
14279 msgctxt "accelerator Align Left"
14280 msgid "L"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: wordpad.rc:274
14284 msgctxt "accelerator Align Center"
14285 msgid "E"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: wordpad.rc:275
14289 msgctxt "accelerator Align Right"
14290 msgid "R"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: wordpad.rc:282
14294 msgctxt "accelerator Redo"
14295 msgid "Y"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: wordpad.rc:283
14299 msgctxt "accelerator Bold"
14300 msgid "B"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: wordpad.rc:284
14304 msgctxt "accelerator Italic"
14305 msgid "I"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: wordpad.rc:285
14309 msgctxt "accelerator Underline"
14310 msgid "U"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: wordpad.rc:136
14314 #, fuzzy
14315 msgid "All documents (*.*)"
14316 msgstr ""
14317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14318 "Sve datoteke (*.*)\n"
14319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14320 "Svi fajlovi (*.*)"
14321
14322 #: wordpad.rc:137
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Text documents (*.txt)"
14325 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14326
14327 #: wordpad.rc:138
14328 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: wordpad.rc:139
14332 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: wordpad.rc:140
14336 msgid "Rich text document"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: wordpad.rc:141
14340 msgid "Text document"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: wordpad.rc:142
14344 msgid "Unicode text document"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: wordpad.rc:143
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Printer files (*.prn)"
14350 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14351
14352 #: wordpad.rc:150
14353 msgid "Center"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: wordpad.rc:156
14357 msgid "Text"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: wordpad.rc:157
14361 msgid "Rich text"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: wordpad.rc:163
14365 msgid "Next page"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: wordpad.rc:164
14369 msgid "Previous page"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: wordpad.rc:165
14373 msgid "Two pages"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: wordpad.rc:166
14377 msgid "One page"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: wordpad.rc:167
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Zoom in"
14383 msgstr "Uvećaj"
14384
14385 #: wordpad.rc:168
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Zoom out"
14388 msgstr "Uvećaj"
14389
14390 #: wordpad.rc:170
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Page"
14393 msgstr "Nagore"
14394
14395 #: wordpad.rc:171
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Pages"
14398 msgstr "Nagore"
14399
14400 #: wordpad.rc:172
14401 msgctxt "unit: centimeter"
14402 msgid "cm"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: wordpad.rc:173
14406 #, fuzzy
14407 msgctxt "unit: inch"
14408 msgid "in"
14409 msgstr "veza"
14410
14411 #: wordpad.rc:174
14412 msgid "inch"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: wordpad.rc:175
14416 msgctxt "unit: point"
14417 msgid "pt"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: wordpad.rc:180
14421 msgid "Document"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: wordpad.rc:181
14425 msgid "Save changes to '%s'?"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: wordpad.rc:182
14429 msgid "Finished searching the document."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: wordpad.rc:183
14433 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: wordpad.rc:184
14437 msgid ""
14438 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14439 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: wordpad.rc:187
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Invalid number format."
14445 msgstr "Neispravna sintaksa"
14446
14447 #: wordpad.rc:188
14448 msgid "OLE storage documents are not supported."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: wordpad.rc:189
14452 msgid "Could not save the file."
14453 msgstr ""
14454
14455 #: wordpad.rc:190
14456 msgid "You do not have access to save the file."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: wordpad.rc:191
14460 msgid "Could not open the file."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: wordpad.rc:192
14464 msgid "You do not have access to open the file."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: wordpad.rc:193
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Printing not implemented."
14470 msgstr "Nije jos u programu"
14471
14472 #: wordpad.rc:194
14473 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: write.rc:27
14477 msgid "Starting Wordpad failed"
14478 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14479
14480 #: xcopy.rc:27
14481 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14482 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14483
14484 #: xcopy.rc:28
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14487 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14488
14489 #: xcopy.rc:29
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14492 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14493
14494 #: xcopy.rc:30
14495 #, fuzzy
14496 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14497 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14498
14499 #: xcopy.rc:31
14500 #, fuzzy
14501 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14502 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14503
14504 #: xcopy.rc:34
14505 #, fuzzy
14506 msgid ""
14507 "Is '%1' a filename or directory\n"
14508 "on the target?\n"
14509 "(F - File, D - Directory)\n"
14510 msgstr ""
14511 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14512 "na odredištu?\n"
14513 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14514
14515 #: xcopy.rc:35
14516 #, fuzzy
14517 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14518 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14519
14520 #: xcopy.rc:36
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14523 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14524
14525 #: xcopy.rc:37
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14528 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14529
14530 #: xcopy.rc:39
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14533 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14534
14535 #: xcopy.rc:43
14536 msgctxt "File key"
14537 msgid "F"
14538 msgstr "D"
14539
14540 #: xcopy.rc:44
14541 msgctxt "Directory key"
14542 msgid "D"
14543 msgstr "F"
14544
14545 #: xcopy.rc:77
14546 #, fuzzy
14547 msgid ""
14548 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14549 "\n"
14550 "Syntax:\n"
14551 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14552 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14553 "\n"
14554 "Where:\n"
14555 "\n"
14556 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14557 "\tmore files.\n"
14558 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14559 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14560 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
14561 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14562 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14563 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14564 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14565 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14566 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14567 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14568 "[/N]  Copy using short names.\n"
14569 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14570 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14571 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14572 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14573 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14574 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14575 "\tarchive attribute.\n"
14576 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14577 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14578 "\t\tthan source.\n"
14579 "\n"
14580 msgstr ""
14581 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14582 "\n"
14583 "Sintaksa:\n"
14584 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14585 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14586 "\n"
14587 "Gde:\n"
14588 "\n"
14589 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14590 "dve ili\n"
14591 "\tviše datoteka\n"
14592 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14593 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14594 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14595 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14596 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14597 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14598 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14599 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14600 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14601 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14602 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14603 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14604 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14605 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14606 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14607 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14608 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14609 "\tosobine arhive\n"
14610 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14611 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14612 "\t\tod izvora\n"
14613 "\n"