1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
36 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
37 "липсващ изпълним файл.\n"
38 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
52 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
57 msgid "Installation programs"
61 msgid "Programs (*.exe)"
64 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
65 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
66 msgid "All files (*.*)"
67 msgstr "Всички файлове (*.*)"
69 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 msgid "&Modify/Remove"
80 msgid "Downloading..."
85 msgstr "Инсталиране..."
89 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
102 msgid "All multimedia files"
114 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
123 msgstr "Инсталиране..."
129 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
148 msgid "&About FolderPicker Test"
149 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
152 msgid "Document Folders"
153 msgstr "Папки с документи"
155 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
157 msgstr "Моите документи"
165 msgstr "Системен път"
167 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
169 msgctxt "display name"
171 msgstr "Работен плот"
173 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
177 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
181 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
183 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "Системни папки"
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "Локални устройства"
195 msgid "File not found"
196 msgstr "Файлът не е намерен"
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
207 "Файлът не съществува.\n"
208 "Искате ли да го създадете?"
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
215 "Файлът вече съществува.\n"
216 "Искате ли да го замените?"
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
227 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "Пътят не съществува"
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "Файлът не съществува"
240 msgstr "Едно ниво нагоре"
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "Създай нова папка"
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "Премини към работния плот"
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
314 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
318 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
322 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
326 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
330 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
334 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
339 msgid "Unreadable Entry"
340 msgstr "Нечетим елемент"
344 "This value does not lie within the page range.\n"
345 "Please enter a value between %d and %d."
347 "Невалиден номер на страница.\n"
348 "Използвайте стойности между %d и %d."
351 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
352 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
356 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
357 "Please reenter margins."
359 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
364 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
365 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
369 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
370 "Please enter a value between 1 and %d."
372 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
373 "Въведете число между 1 и %d."
376 msgid "A printer error occurred."
377 msgstr "Появи се грешка при печатането."
380 msgid "No default printer defined."
381 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
384 msgid "Cannot find the printer."
385 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
387 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr "Недостиг на памет."
392 msgid "An error occurred."
393 msgstr "Появи се грешка."
396 msgid "Unknown printer driver."
397 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
401 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
402 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
404 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
405 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
406 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
409 msgid "Select a font size between %d and %d points."
410 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
412 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgstr "Съхрани като"
432 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
438 msgstr "Преустановено; "
445 msgid "Pending deletion; "
446 msgstr "Предстоящо изтриване; "
450 msgstr "Задръстване на хартията; "
453 msgid "Out of paper; "
454 msgstr "Няма хартия; "
457 msgid "Feed paper manual; "
458 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
461 msgid "Paper problem; "
462 msgstr "Проблем с хартията; "
465 msgid "Printer offline; "
466 msgstr "Принтера изключен; "
470 msgstr "Вход/Изход активен; "
481 msgid "Output tray is full; "
482 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
485 msgid "Not available; "
486 msgstr "Не е наличен; "
497 msgid "Initialising; "
498 msgstr "Подготовка; "
506 msgstr "Тонера на привършване; "
510 msgstr "Няма тонер; "
514 msgstr "Подаване на хартията; "
517 msgid "Interrupted by user; "
518 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
521 msgid "Out of memory; "
522 msgstr "Недостиг на памет; "
525 msgid "The printer door is open; "
526 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
529 msgid "Print server unknown; "
530 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
533 msgid "Power save mode; "
534 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
537 msgid "Default Printer; "
538 msgstr "Принтер по подразбиране; "
541 msgid "There are %d documents in the queue"
542 msgstr "Има %d документа в опашката"
545 msgid "Margins [inches]"
546 msgstr "Граници [инчове]"
550 msgstr "Граници [мм]"
552 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
563 msgid "Connect to %s"
567 msgid "Connecting to %s"
571 msgid "Logon unsuccessful"
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
582 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
584 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
585 "entering your password."
589 msgid "Caps Lock is On"
593 msgid "Authority Key Identifier"
597 msgid "Key Attributes"
601 msgid "Key Usage Restriction"
605 msgid "Subject Alternative Name"
609 msgid "Issuer Alternative Name"
613 msgid "Basic Constraints"
621 msgid "Certificate Policies"
625 msgid "Subject Key Identifier"
629 msgid "CRL Reason Code"
633 msgid "CRL Distribution Points"
637 msgid "Enhanced Key Usage"
641 msgid "Authority Information Access"
645 msgid "Certificate Extensions"
649 msgid "Next Update Location"
653 msgid "Yes or No Trust"
657 msgid "Email Address"
661 msgid "Unstructured Name"
669 msgid "Message Digest"
681 msgid "Challenge Password"
685 msgid "Unstructured Address"
689 msgid "S/MIME Capabilities"
693 msgid "Prefer Signed Data"
696 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
697 msgctxt "Certification Practice Statement"
701 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
706 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
710 msgid "Certification Authority Issuer"
714 msgid "Certification Template Name"
718 msgid "Certificate Type"
722 msgid "Certificate Manifold"
726 msgid "Netscape Cert Type"
730 msgid "Netscape Base URL"
734 msgid "Netscape Revocation URL"
738 msgid "Netscape CA Revocation URL"
742 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
746 msgid "Netscape CA Policy URL"
750 msgid "Netscape SSL ServerName"
754 msgid "Netscape Comment"
758 msgid "SpcSpAgencyInfo"
762 msgid "SpcFinancialCriteria"
766 msgid "SpcMinimalCriteria"
770 msgid "Country/Region"
778 msgid "Organizational Unit"
790 msgid "State or Province"
810 msgid "Domain Component"
814 msgid "Street Address"
818 msgid "Serial Number"
826 msgid "Cross CA Version"
830 msgid "Serialized Signature Serial Number"
834 msgid "Principal Name"
838 msgid "Windows Product Update"
842 msgid "Enrollment Name Value Pair"
850 msgid "Enrollment CSP"
858 msgid "Delta CRL Indicator"
862 msgid "Issuing Distribution Point"
870 msgid "Name Constraints"
874 msgid "Policy Mappings"
878 msgid "Policy Constraints"
882 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
886 msgid "Application Policies"
890 msgid "Application Policy Mappings"
894 msgid "Application Policy Constraints"
906 msgid "Unsigned CMC Request"
910 msgid "CMC Status Info"
914 msgid "CMC Extensions"
918 msgid "CMC Attributes"
926 msgid "PKCS 7 Signed"
930 msgid "PKCS 7 Enveloped"
934 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
938 msgid "PKCS 7 Digested"
942 msgid "PKCS 7 Encrypted"
946 msgid "Previous CA Certificate Hash"
950 msgid "Virtual Base CRL Number"
954 msgid "Next CRL Publish"
958 msgid "CA Encryption Certificate"
961 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
962 msgid "Key Recovery Agent"
966 msgid "Certificate Template Information"
970 msgid "Enterprise Root OID"
978 msgid "Encrypted Private Key"
982 msgid "Published CRL Locations"
986 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
990 msgid "Transaction Id"
998 msgid "Recipient Nonce"
1006 msgid "Get Certificate"
1014 msgid "Revoke Request"
1018 msgid "Query Pending"
1021 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1022 msgid "Certificate Trust List"
1026 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1030 msgid "Private Key Usage Period"
1034 msgid "Client Information"
1038 msgid "Server Authentication"
1042 msgid "Client Authentication"
1046 msgid "Code Signing"
1050 msgid "Secure Email"
1054 msgid "Time Stamping"
1058 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1062 msgid "Microsoft Time Stamping"
1066 msgid "IP security end system"
1070 msgid "IP security tunnel termination"
1074 msgid "IP security user"
1078 msgid "Encrypting File System"
1081 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1082 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1086 msgid "Windows System Component Verification"
1089 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1090 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1094 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1098 msgid "Key Pack Licenses"
1101 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1102 msgid "License Server Verification"
1105 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1106 msgid "Smart Card Logon"
1109 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1110 msgid "Digital Rights"
1113 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1114 msgid "Qualified Subordination"
1117 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1118 msgid "Key Recovery"
1121 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1122 msgid "Document Signing"
1126 msgid "IP security IKE intermediate"
1129 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1130 msgid "File Recovery"
1133 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1134 msgid "Root List Signer"
1138 msgid "All application policies"
1141 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1142 msgid "Directory Service Email Replication"
1145 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1146 msgid "Certificate Request Agent"
1149 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1150 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgid "All issuance policies"
1158 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1166 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgid "Other People"
1174 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgid "Untrusted Certificates"
1186 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgid "Certificate Serial Number="
1198 msgid "Email Address="
1206 msgid "Directory Address"
1222 msgid "Registered ID="
1226 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgid "Subject Type="
1234 msgctxt "Certificate Authority"
1243 msgid "Path Length Constraint="
1248 msgctxt "path length"
1253 msgid "Information Not Available"
1257 msgid "Authority Info Access"
1261 msgid "Access Method="
1265 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1274 msgid "Unknown Access Method"
1278 msgid "Alternative Name"
1282 msgid "CRL Distribution Point"
1286 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgid "Key Compromise"
1310 msgid "CA Compromise"
1314 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgid "Operation Ceased"
1326 msgid "Certificate Hold"
1330 msgid "Financial Information="
1338 msgid "Not Available"
1342 msgid "Meets Criteria="
1345 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1349 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1354 msgid "Digital Signature"
1358 msgid "Non-Repudiation"
1362 msgid "Key Encipherment"
1366 msgid "Data Encipherment"
1370 msgid "Key Agreement"
1374 msgid "Certificate Signing"
1378 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgid "Encipher Only"
1390 msgid "Decipher Only"
1394 msgid "SSL Client Authentication"
1398 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgid "Signature CA"
1422 msgid "Certificate Policy"
1426 msgid "Policy Identifier: "
1430 msgid "Policy Qualifier Info"
1434 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgid "Notice Reference"
1446 msgid "Organization="
1450 msgid "Notice Number="
1454 msgid "Notice Text="
1457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1463 msgid "Certificate Information"
1468 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1469 "altered or corrupted."
1474 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1475 "trusted root certificate store."
1479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1485 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgid "This certificate has an invalid signature."
1516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1528 msgid "This certificate is OK."
1539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1544 msgid "Version 1 Fields Only"
1548 msgid "Extensions Only"
1552 msgid "Critical Extensions Only"
1557 msgid "Properties Only"
1561 msgid "Serial number"
1585 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgid "Enhanced key usage (property)"
1597 msgid "Friendly name"
1600 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1606 msgid "Certificate Properties"
1607 msgstr "&Свойства на клетката"
1610 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1614 msgid "The OID you entered already exists."
1618 msgid "Select Certificate Store"
1622 msgid "Please select a certificate store."
1626 msgid "Certificate Import Wizard"
1631 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1632 "select another file."
1636 msgid "File to Import"
1640 msgid "Specify the file you want to import."
1643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1644 msgid "Certificate Store"
1649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1650 "lists, and certificate trust lists."
1654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1678 msgid "Please select a file."
1682 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1686 msgid "Could not open "
1690 msgid "Determined by the program"
1694 msgid "Please select a store"
1698 msgid "Certificate Store Selected"
1702 msgid "Automatically determined by the program"
1705 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1712 msgstr "&Съдържание"
1715 msgid "Certificate Revocation List"
1719 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1723 msgid "Personal Information Exchange"
1727 msgid "The import was successful."
1731 msgid "The import failed."
1739 msgid "<Advanced Purposes>"
1751 msgid "Expiration Date"
1755 msgid "Friendly Name"
1758 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1765 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1766 "sign messages with it.\n"
1767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1772 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1773 "sign messages with them.\n"
1774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1779 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1780 "verify messages signed with it.\n"
1781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1786 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1787 "verify messages signed with it.\n"
1788 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1793 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1800 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1807 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1808 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1814 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1815 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1821 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1827 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgid "Certificates"
1844 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1848 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1853 "Ensures software came from software publisher\n"
1854 "Protects software from alteration after publication"
1858 msgid "Protects e-mail messages"
1862 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1866 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1870 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1874 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1878 msgid "Private Key Archival"
1882 msgid "Certificate Export Wizard"
1887 msgid "Export Format"
1891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1895 msgid "Export Filename"
1899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1903 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1907 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1911 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1915 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1923 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgid "Include all certificates in certificate path"
1940 msgid "The export was successful."
1944 msgid "The export failed."
1948 msgid "Export Private Key"
1953 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1958 msgid "Enter Password"
1962 msgid "You may password-protect a private key."
1966 msgid "The passwords do not match."
1970 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1974 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
1978 msgid "Default DirectSound"
1982 msgid "DirectSound: %s"
1986 msgid "Default WaveOut Device"
1990 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgid "Regional Setting"
2007 msgid "%uMB used, %uMB available"
2014 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2018 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2020 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2029 msgctxt "table of contents"
2038 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2042 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2047 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2049 msgstr "&Съдържание"
2055 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2079 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2083 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2087 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2092 msgctxt "table of contents"
2100 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2104 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2108 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2109 msgid "Cinepak Video codec"
2112 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2113 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2118 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2122 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2126 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2131 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2133 msgstr "Съхрани &като..."
2137 msgid "Print &format..."
2145 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2147 msgid "Print previe&w"
2148 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2150 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2154 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2156 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2159 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2164 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2165 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2174 msgid "&Standard bar"
2178 msgid "&Address bar"
2181 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2185 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2186 msgid "&Add to Favorites..."
2187 msgstr "&Добави към отметките..."
2189 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2190 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2191 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2196 msgid "&About Internet Explorer"
2204 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2214 msgid "Internet Settings"
2218 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2222 msgid "Security settings for zone: "
2250 msgid "Error converting object to primitive type"
2254 msgid "Invalid procedure call or argument"
2258 msgid "Subscript out of range"
2262 msgid "Automation server can't create object"
2266 msgid "Object doesn't support this property or method"
2270 msgid "Object doesn't support this action"
2274 msgid "Argument not optional"
2278 msgid "Syntax error"
2282 msgid "Expected ';'"
2286 msgid "Expected '('"
2290 msgid "Expected ')'"
2294 msgid "Unterminated string constant"
2298 msgid "Conditional compilation is turned off"
2302 msgid "Number expected"
2306 msgid "Function expected"
2310 msgid "'[object]' is not a date object"
2314 msgid "Object expected"
2318 msgid "Illegal assignment"
2322 msgid "'|' is undefined"
2326 msgid "Boolean object expected"
2330 msgid "VBArray object expected"
2334 msgid "JScript object expected"
2338 msgid "Syntax error in regular expression"
2342 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2346 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2350 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2354 msgid "Array object expected"
2362 msgid "Invalid function\n"
2367 msgid "File not found\n"
2368 msgstr "Файлът не е намерен"
2372 msgid "Path not found\n"
2373 msgstr "пътят %s не е намерен"
2376 msgid "Too many open files\n"
2380 msgid "Access denied\n"
2384 msgid "Invalid handle\n"
2388 msgid "Memory trashed\n"
2393 msgid "Not enough memory\n"
2394 msgstr "Недостиг на памет."
2397 msgid "Invalid block\n"
2401 msgid "Bad environment\n"
2405 msgid "Bad format\n"
2409 msgid "Invalid access\n"
2413 msgid "Invalid data\n"
2418 msgid "Out of memory\n"
2419 msgstr "Недостиг на памет."
2422 msgid "Invalid drive\n"
2426 msgid "Can't delete current directory\n"
2430 msgid "Not same device\n"
2434 msgid "No more files\n"
2438 msgid "Write protected\n"
2450 msgid "Bad command\n"
2458 msgid "Bad length\n"
2461 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2462 msgid "Seek error\n"
2466 msgid "Not DOS disk\n"
2471 msgid "Sector not found\n"
2472 msgstr "Файлът не е намерен"
2476 msgid "Out of paper\n"
2477 msgstr "Няма хартия; "
2480 msgid "Write fault\n"
2484 msgid "Read fault\n"
2488 msgid "General failure\n"
2492 msgid "Sharing violation\n"
2497 msgid "Lock violation\n"
2501 msgid "Wrong disk\n"
2505 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2510 msgid "End of file\n"
2511 msgstr "Добави към от&метките..."
2513 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2518 msgid "Request not supported\n"
2522 msgid "Remote machine not listening\n"
2526 msgid "Duplicate network name\n"
2530 msgid "Bad network path\n"
2534 msgid "Network busy\n"
2539 msgid "Device does not exist\n"
2540 msgstr "Файлът не съществува"
2543 msgid "Too many commands\n"
2547 msgid "Adaptor hardware error\n"
2551 msgid "Bad network response\n"
2555 msgid "Unexpected network error\n"
2559 msgid "Bad remote adaptor\n"
2563 msgid "Print queue full\n"
2567 msgid "No spool space\n"
2571 msgid "Print cancelled\n"
2575 msgid "Network name deleted\n"
2579 msgid "Network access denied\n"
2583 msgid "Bad device type\n"
2587 msgid "Bad network name\n"
2591 msgid "Too many network names\n"
2595 msgid "Too many network sessions\n"
2600 msgid "Sharing paused\n"
2601 msgstr "&Текстова стойност"
2604 msgid "Request not accepted\n"
2608 msgid "Redirector paused\n"
2613 msgid "File exists\n"
2614 msgstr "Файлът не съществува"
2617 msgid "Cannot create\n"
2621 msgid "Int24 failure\n"
2625 msgid "Out of structures\n"
2629 msgid "Already assigned\n"
2632 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2633 msgid "Invalid password\n"
2638 msgid "Invalid parameter\n"
2639 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
2642 msgid "Net write fault\n"
2646 msgid "No process slots\n"
2650 msgid "Too many semaphores\n"
2654 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2658 msgid "Semaphore is set\n"
2662 msgid "Too many semaphore requests\n"
2666 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2670 msgid "Semaphore owner died\n"
2674 msgid "Semaphore user limit\n"
2679 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2680 msgstr "поставете диск %s"
2683 msgid "Drive locked\n"
2687 msgid "Broken pipe\n"
2692 msgid "Open failed\n"
2693 msgstr "Отвори файл"
2696 msgid "Buffer overflow\n"
2700 msgid "No more search handles\n"
2704 msgid "Invalid target handle\n"
2708 msgid "Invalid IOCTL\n"
2712 msgid "Invalid verify switch\n"
2716 msgid "Bad driver level\n"
2721 msgid "Call not implemented\n"
2722 msgstr "Не е реализирано"
2725 msgid "Semaphore timeout\n"
2729 msgid "Insufficient buffer\n"
2733 msgid "Invalid name\n"
2737 msgid "Invalid level\n"
2741 msgid "No volume label\n"
2746 msgid "Module not found\n"
2747 msgstr "Файлът не е намерен"
2751 msgid "Procedure not found\n"
2752 msgstr "Файлът не е намерен"
2755 msgid "No children to wait for\n"
2759 msgid "Child process has not completed\n"
2763 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2767 msgid "Negative seek\n"
2771 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2775 msgid "Drive is already JOINed\n"
2779 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2783 msgid "Drive is not JOINed\n"
2787 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2791 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2795 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2799 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2803 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2808 msgid "Drive is busy\n"
2812 msgid "Same drive\n"
2816 msgid "Not toplevel directory\n"
2820 msgid "Directory is not empty\n"
2824 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2828 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2832 msgid "Path is busy\n"
2836 msgid "Already a SUBST target\n"
2840 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2844 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2848 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2852 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2856 msgid "Volume label too long\n"
2860 msgid "Too many TCBs\n"
2864 msgid "Signal refused\n"
2868 msgid "Segment discarded\n"
2872 msgid "Segment not locked\n"
2876 msgid "Bad thread ID address\n"
2880 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2884 msgid "Path is invalid\n"
2888 msgid "Signal pending\n"
2892 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2896 msgid "Lock failed\n"
2900 msgid "Resource in use\n"
2905 msgid "Cancel violation\n"
2909 msgid "Atomic locks not supported\n"
2913 msgid "Invalid segment number\n"
2917 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2922 msgid "File already exists\n"
2923 msgstr "Файлът не съществува"
2926 msgid "Invalid flag number\n"
2931 msgid "Semaphore name not found\n"
2932 msgstr "пътят %s не е намерен"
2935 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2939 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2943 msgid "Invalid module type for %1\n"
2947 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2951 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2955 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2959 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2963 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2967 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2971 msgid "IOPL not enabled\n"
2975 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2979 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2983 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2987 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2991 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2995 msgid "Environment variable not found\n"
2999 msgid "No signal sent\n"
3003 msgid "File name is too long\n"
3007 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3011 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3015 msgid "Invalid signal number\n"
3019 msgid "Error setting signal handler\n"
3023 msgid "Segment locked\n"
3027 msgid "Too many modules\n"
3031 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3035 msgid "Machine type mismatch\n"
3047 msgid "Pipe closed\n"
3052 msgid "Pipe not connected\n"
3053 msgstr "Файлът не е намерен"
3057 msgid "More data available\n"
3058 msgstr "Не е наличен; "
3061 msgid "Session cancelled\n"
3065 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3069 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3074 msgid "No more data available\n"
3075 msgstr "Не е наличен; "
3078 msgid "Cannot use Copy API\n"
3082 msgid "Directory name invalid\n"
3086 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3090 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3094 msgid "Extended attribute table full\n"
3098 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3102 msgid "Extended attributes not supported\n"
3106 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3110 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3114 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3118 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3122 msgid "Invalid oplock message received\n"
3126 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3130 msgid "Invalid address\n"
3134 msgid "Arithmetic overflow\n"
3138 msgid "Pipe connected\n"
3142 msgid "Pipe listening\n"
3146 msgid "Extended attribute access denied\n"
3150 msgid "I/O operation aborted\n"
3154 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3158 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3162 msgid "No access to memory location\n"
3166 msgid "Swap error\n"
3170 msgid "Stack overflow\n"
3174 msgid "Invalid message\n"
3178 msgid "Cannot complete\n"
3182 msgid "Invalid flags\n"
3186 msgid "Unrecognised volume\n"
3190 msgid "File invalid\n"
3194 msgid "Cannot run full-screen\n"
3198 msgid "Nonexistent token\n"
3203 msgid "Registry corrupt\n"
3204 msgstr "Редактор на системния регистър"
3207 msgid "Invalid key\n"
3212 msgid "Can't open registry key\n"
3213 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3216 msgid "Can't read registry key\n"
3221 msgid "Can't write registry key\n"
3222 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3225 msgid "Registry has been recovered\n"
3230 msgid "Registry is corrupt\n"
3231 msgstr "Редактор на системния регистър"
3235 msgid "I/O to registry failed\n"
3236 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3240 msgid "Not registry file\n"
3241 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3244 msgid "Key deleted\n"
3248 msgid "No registry log space\n"
3252 msgid "Registry key has subkeys\n"
3256 msgid "Subkey must be volatile\n"
3260 msgid "Notify change request in progress\n"
3264 msgid "Dependent services are running\n"
3268 msgid "Invalid service control\n"
3272 msgid "Service request timeout\n"
3276 msgid "Cannot create service thread\n"
3280 msgid "Service database locked\n"
3284 msgid "Service already running\n"
3288 msgid "Invalid service account\n"
3292 msgid "Service is disabled\n"
3296 msgid "Circular dependency\n"
3301 msgid "Service does not exist\n"
3302 msgstr "Файлът не съществува"
3305 msgid "Service cannot accept control message\n"
3309 msgid "Service not active\n"
3313 msgid "Service controller connect failed\n"
3317 msgid "Exception in service\n"
3322 msgid "Database does not exist\n"
3323 msgstr "Пътят не съществува"
3326 msgid "Service-specific error\n"
3330 msgid "Process aborted\n"
3334 msgid "Service dependency failed\n"
3338 msgid "Service login failed\n"
3342 msgid "Service start-hang\n"
3346 msgid "Invalid service lock\n"
3350 msgid "Service marked for delete\n"
3354 msgid "Service exists\n"
3358 msgid "System running last-known-good config\n"
3362 msgid "Service dependency deleted\n"
3366 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3370 msgid "Service not started since last boot\n"
3374 msgid "Duplicate service name\n"
3378 msgid "Different service account\n"
3382 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3386 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3390 msgid "No recovery program for service\n"
3395 msgid "Service not implemented by exe\n"
3396 msgstr "Не е реализирано"
3399 msgid "End of media\n"
3403 msgid "Filemark detected\n"
3407 msgid "Beginning of media\n"
3411 msgid "Setmark detected\n"
3415 msgid "No data detected\n"
3419 msgid "Partition failure\n"
3423 msgid "Invalid block length\n"
3427 msgid "Device not partitioned\n"
3431 msgid "Unable to lock media\n"
3435 msgid "Unable to unload media\n"
3439 msgid "Media changed\n"
3443 msgid "I/O bus reset\n"
3447 msgid "No media in drive\n"
3451 msgid "No Unicode translation\n"
3455 msgid "DLL init failed\n"
3459 msgid "Shutdown in progress\n"
3463 msgid "No shutdown in progress\n"
3467 msgid "I/O device error\n"
3471 msgid "No serial devices found\n"
3475 msgid "Shared IRQ busy\n"
3479 msgid "Serial I/O completed\n"
3483 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3487 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3491 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3496 msgid "Unknown floppy error\n"
3497 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3500 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3504 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3508 msgid "Hard disk operation failed\n"
3512 msgid "Hard disk reset failed\n"
3516 msgid "End of tape media\n"
3520 msgid "Not enough server memory\n"
3524 msgid "Possible deadlock\n"
3528 msgid "Incorrect alignment\n"
3532 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3536 msgid "Set-power-state failed\n"
3540 msgid "Too many links\n"
3544 msgid "Newer windows version needed\n"
3548 msgid "Wrong operating system\n"
3552 msgid "Single-instance application\n"
3557 msgid "Real-mode application\n"
3558 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3561 msgid "Invalid DLL\n"
3565 msgid "No associated application\n"
3569 msgid "DDE failure\n"
3574 msgid "DLL not found\n"
3575 msgstr "Файлът не е намерен"
3579 msgid "Out of user handles\n"
3580 msgstr "Недостиг на памет."
3583 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3587 msgid "The source element is empty\n"
3591 msgid "The destination element is full\n"
3595 msgid "The element address is invalid\n"
3599 msgid "The magazine is not present\n"
3603 msgid "The device needs reinitialization\n"
3607 msgid "The device requires cleaning\n"
3612 msgid "The device door is open\n"
3613 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
3617 msgid "The device is not connected\n"
3618 msgstr "Файлът не е намерен"
3622 msgid "Element not found\n"
3623 msgstr "Файлът не е намерен"
3627 msgid "No match found\n"
3628 msgstr "пътят %s не е намерен"
3632 msgid "Property set not found\n"
3633 msgstr "Файлът не е намерен"
3637 msgid "Point not found\n"
3638 msgstr "пътят %s не е намерен"
3641 msgid "No running tracking service\n"
3645 msgid "No such volume ID\n"
3649 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3653 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3657 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3661 msgid "The journal is being deleted\n"
3665 msgid "The journal is not active\n"
3669 msgid "Potential matching file found\n"
3673 msgid "The journal entry was deleted\n"
3677 msgid "Invalid device name\n"
3682 msgid "Connection unavailable\n"
3683 msgstr "Не е наличен; "
3686 msgid "Device already remembered\n"
3690 msgid "No network or bad path\n"
3694 msgid "Invalid network provider name\n"
3698 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3702 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3706 msgid "Not a container\n"
3710 msgid "Extended error\n"
3714 msgid "Invalid group name\n"
3719 msgid "Invalid computer name\n"
3720 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3723 msgid "Invalid event name\n"
3727 msgid "Invalid domain name\n"
3731 msgid "Invalid service name\n"
3735 msgid "Invalid network name\n"
3740 msgid "Invalid share name\n"
3741 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3744 msgid "Invalid message name\n"
3748 msgid "Invalid message destination\n"
3752 msgid "Session credential conflict\n"
3756 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3760 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3764 msgid "No network\n"
3768 msgid "Operation cancelled by user\n"
3772 msgid "File has a user-mapped section\n"
3775 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3777 msgid "Connection refused\n"
3781 msgid "Connection gracefully closed\n"
3785 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3789 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3794 msgid "Connection invalid\n"
3798 msgid "Connection is active\n"
3802 msgid "Network unreachable\n"
3806 msgid "Host unreachable\n"
3810 msgid "Protocol unreachable\n"
3814 msgid "Port unreachable\n"
3818 msgid "Request aborted\n"
3823 msgid "Connection aborted\n"
3827 msgid "Please retry operation\n"
3831 msgid "Connection count limit reached\n"
3835 msgid "Login time restriction\n"
3839 msgid "Login workstation restriction\n"
3843 msgid "Incorrect network address\n"
3847 msgid "Service already registered\n"
3852 msgid "Service not found\n"
3853 msgstr "Файлът не е намерен"
3856 msgid "User not authenticated\n"
3860 msgid "User not logged on\n"
3864 msgid "Continue work in progress\n"
3868 msgid "Already initialised\n"
3872 msgid "No more local devices\n"
3877 msgid "The site does not exist\n"
3878 msgstr "Файлът не съществува"
3882 msgid "The domain controller already exists\n"
3883 msgstr "Файлът не съществува"
3887 msgid "Supported only when connected\n"
3888 msgstr "Файлът не е намерен"
3891 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3895 msgid "The user profile is invalid\n"
3899 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3903 msgid "Not all privileges assigned\n"
3907 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3911 msgid "No quotas for account\n"
3915 msgid "Local user session key\n"
3919 msgid "Password too complex for LM\n"
3924 msgid "Unknown revision\n"
3925 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3928 msgid "Incompatible revision levels\n"
3932 msgid "Invalid owner\n"
3936 msgid "Invalid primary group\n"
3940 msgid "No impersonation token\n"
3944 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3948 msgid "No logon servers available\n"
3952 msgid "No such logon session\n"
3956 msgid "No such privilege\n"
3960 msgid "Privilege not held\n"
3964 msgid "Invalid account name\n"
3968 msgid "User already exists\n"
3972 msgid "No such user\n"
3976 msgid "Group already exists\n"
3980 msgid "No such group\n"
3984 msgid "User already in group\n"
3988 msgid "User not in group\n"
3992 msgid "Can't delete last admin user\n"
3996 msgid "Wrong password\n"
4000 msgid "Ill-formed password\n"
4004 msgid "Password restriction\n"
4008 msgid "Logon failure\n"
4012 msgid "Account restriction\n"
4016 msgid "Invalid logon hours\n"
4020 msgid "Invalid workstation\n"
4024 msgid "Password expired\n"
4029 msgid "Account disabled\n"
4033 msgid "No security ID mapped\n"
4037 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4041 msgid "LUIDs exhausted\n"
4045 msgid "Invalid sub authority\n"
4049 msgid "Invalid ACL\n"
4053 msgid "Invalid SID\n"
4057 msgid "Invalid security descriptor\n"
4061 msgid "Bad inherited ACL\n"
4066 msgid "Server disabled\n"
4070 msgid "Server not disabled\n"
4074 msgid "Invalid ID authority\n"
4078 msgid "Allotted space exceeded\n"
4082 msgid "Invalid group attributes\n"
4086 msgid "Bad impersonation level\n"
4090 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4094 msgid "Bad validation class\n"
4098 msgid "Bad token type\n"
4102 msgid "No security on object\n"
4106 msgid "Can't access domain information\n"
4110 msgid "Invalid server state\n"
4114 msgid "Invalid domain state\n"
4118 msgid "Invalid domain role\n"
4122 msgid "No such domain\n"
4126 msgid "Domain already exists\n"
4130 msgid "Domain limit exceeded\n"
4134 msgid "Internal database corruption\n"
4138 msgid "Internal error\n"
4142 msgid "Generic access types not mapped\n"
4146 msgid "Bad descriptor format\n"
4150 msgid "Not a logon process\n"
4154 msgid "Logon session ID exists\n"
4158 msgid "Unknown authentication package\n"
4162 msgid "Bad logon session state\n"
4166 msgid "Logon session ID collision\n"
4170 msgid "Invalid logon type\n"
4175 msgid "Cannot impersonate\n"
4176 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4180 msgid "Invalid transaction state\n"
4181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4184 msgid "Security DB commit failure\n"
4189 msgid "Account is built-in\n"
4190 msgstr "собствена, вградена"
4193 msgid "Group is built-in\n"
4197 msgid "User is built-in\n"
4201 msgid "Group is primary for user\n"
4205 msgid "Token already in use\n"
4209 msgid "No such local group\n"
4213 msgid "User not in local group\n"
4217 msgid "User already in local group\n"
4221 msgid "Local group already exists\n"
4224 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4225 msgid "Logon type not granted\n"
4229 msgid "Too many secrets\n"
4233 msgid "Secret too long\n"
4237 msgid "Internal security DB error\n"
4241 msgid "Too many context IDs\n"
4245 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4249 msgid "No such member\n"
4253 msgid "Invalid member\n"
4257 msgid "Too many SIDs\n"
4261 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4265 msgid "No inheritable components\n"
4269 msgid "File or directory corrupt\n"
4273 msgid "Disk is corrupt\n"
4277 msgid "No user session key\n"
4281 msgid "Licence quota exceeded\n"
4285 msgid "Wrong target name\n"
4289 msgid "Mutual authentication failed\n"
4293 msgid "Time skew between client and server\n"
4297 msgid "Invalid window handle\n"
4301 msgid "Invalid menu handle\n"
4305 msgid "Invalid cursor handle\n"
4309 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4313 msgid "Invalid hook handle\n"
4317 msgid "Invalid DWP handle\n"
4321 msgid "Can't create top-level child window\n"
4325 msgid "Can't find window class\n"
4329 msgid "Window owned by another thread\n"
4333 msgid "Hotkey already registered\n"
4337 msgid "Class already exists\n"
4342 msgid "Class does not exist\n"
4343 msgstr "Пътят не съществува"
4347 msgid "Class has open windows\n"
4348 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4351 msgid "Invalid index\n"
4355 msgid "Invalid icon handle\n"
4359 msgid "Private dialog index\n"
4364 msgid "List box ID not found\n"
4365 msgstr "пътят %s не е намерен"
4368 msgid "No wildcard characters\n"
4372 msgid "Clipboard not open\n"
4376 msgid "Hotkey not registered\n"
4380 msgid "Not a dialog window\n"
4385 msgid "Control ID not found\n"
4386 msgstr "пътят %s не е намерен"
4389 msgid "Invalid combobox message\n"
4393 msgid "Not a combobox window\n"
4397 msgid "Invalid edit height\n"
4402 msgid "DC not found\n"
4403 msgstr "Файлът не е намерен"
4406 msgid "Invalid hook filter\n"
4410 msgid "Invalid filter procedure\n"
4414 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4418 msgid "Global-only hook procedure\n"
4422 msgid "Journal hook already set\n"
4426 msgid "Hook procedure not installed\n"
4431 msgid "Invalid list box message\n"
4432 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4435 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4439 msgid "No tab stops on this list box\n"
4443 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4447 msgid "Child window menus not allowed\n"
4451 msgid "Window has no system menu\n"
4456 msgid "Invalid message box style\n"
4457 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4460 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4464 msgid "Screen already locked\n"
4468 msgid "Window handles have different parents\n"
4472 msgid "Not a child window\n"
4476 msgid "Invalid GW command\n"
4480 msgid "Invalid thread ID\n"
4484 msgid "Not an MDI child window\n"
4488 msgid "Popup menu already active\n"
4493 msgid "No scrollbars\n"
4494 msgstr "Превърти тук"
4497 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4501 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4505 msgid "No system resources\n"
4509 msgid "No non-paged system resources\n"
4513 msgid "No paged system resources\n"
4517 msgid "No working set quota\n"
4521 msgid "No page file quota\n"
4525 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4530 msgid "Menu item not found\n"
4531 msgstr "Файлът не е намерен"
4535 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4536 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4539 msgid "Hook type not allowed\n"
4543 msgid "Interactive window station required\n"
4552 msgid "Invalid monitor handle\n"
4553 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4556 msgid "Event log file corrupt\n"
4560 msgid "Event log can't start\n"
4564 msgid "Event log file full\n"
4568 msgid "Event log file changed\n"
4573 msgid "Installer service failed.\n"
4574 msgstr "Оставащ размер"
4578 msgid "Installation aborted by user\n"
4579 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4582 msgid "Installation failure\n"
4586 msgid "Installation suspended\n"
4591 msgid "Unknown product\n"
4592 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4596 msgid "Unknown feature\n"
4597 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4601 msgid "Unknown component\n"
4602 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4606 msgid "Unknown property\n"
4607 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4611 msgid "Invalid handle state\n"
4612 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4616 msgid "Bad configuration\n"
4617 msgstr "Настройки на Wine"
4620 msgid "Index is missing\n"
4625 msgid "Installation source is missing\n"
4626 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
4629 msgid "Wrong installation package version\n"
4633 msgid "Product uninstalled\n"
4638 msgid "Invalid query syntax\n"
4639 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4643 msgid "Invalid field\n"
4644 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4647 msgid "Device removed\n"
4651 msgid "Installation already running\n"
4655 msgid "Installation package failed to open\n"
4659 msgid "Installation package is invalid\n"
4663 msgid "Installer user interface failed\n"
4667 msgid "Failed to open installation log file\n"
4671 msgid "Installation language not supported\n"
4675 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4679 msgid "Installation package rejected\n"
4683 msgid "Function could not be called\n"
4688 msgid "Function failed\n"
4689 msgstr "Отвори файл"
4693 msgid "Invalid table\n"
4694 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4697 msgid "Data type mismatch\n"
4700 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4701 msgid "Unsupported type\n"
4706 msgid "Creation failed\n"
4707 msgstr "Отвори файл"
4710 msgid "Temporary directory not writable\n"
4714 msgid "Installation platform not supported\n"
4719 msgid "Installer not used\n"
4720 msgstr "Файлът не е намерен"
4723 msgid "Failed to open the patch package\n"
4728 msgid "Invalid patch package\n"
4729 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4732 msgid "Unsupported patch package\n"
4736 msgid "Another version is installed\n"
4741 msgid "Invalid command line\n"
4742 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4745 msgid "Remote installation not allowed\n"
4749 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4753 msgid "Invalid string binding\n"
4757 msgid "Wrong kind of binding\n"
4761 msgid "Invalid binding\n"
4765 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4769 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4773 msgid "Invalid string UUID\n"
4777 msgid "Invalid endpoint format\n"
4781 msgid "Invalid network address\n"
4786 msgid "No endpoint found\n"
4787 msgstr "Файлът не е намерен"
4790 msgid "Invalid timeout value\n"
4795 msgid "Object UUID not found\n"
4796 msgstr "пътят %s не е намерен"
4799 msgid "UUID already registered\n"
4803 msgid "UUID type already registered\n"
4807 msgid "Server already listening\n"
4811 msgid "No protocol sequences registered\n"
4815 msgid "RPC server not listening\n"
4819 msgid "Unknown manager type\n"
4824 msgid "Unknown interface\n"
4825 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4828 msgid "No bindings\n"
4832 msgid "No protocol sequences\n"
4836 msgid "Can't create endpoint\n"
4841 msgid "Out of resources\n"
4842 msgstr "Недостиг на памет."
4845 msgid "RPC server unavailable\n"
4849 msgid "RPC server too busy\n"
4853 msgid "Invalid network options\n"
4857 msgid "No RPC call active\n"
4861 msgid "RPC call failed\n"
4865 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4869 msgid "RPC protocol error\n"
4873 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4877 msgid "Invalid tag\n"
4881 msgid "Invalid array bounds\n"
4885 msgid "No entry name\n"
4889 msgid "Invalid name syntax\n"
4893 msgid "Unsupported name syntax\n"
4897 msgid "No network address\n"
4901 msgid "Duplicate endpoint\n"
4905 msgid "Unknown authentication type\n"
4909 msgid "Maximum calls too low\n"
4913 msgid "String too long\n"
4917 msgid "Protocol sequence not found\n"
4921 msgid "Procedure number out of range\n"
4925 msgid "Binding has no authentication data\n"
4929 msgid "Unknown authentication service\n"
4933 msgid "Unknown authentication level\n"
4937 msgid "Invalid authentication identity\n"
4941 msgid "Unknown authorisation service\n"
4945 msgid "Invalid entry\n"
4949 msgid "Can't perform operation\n"
4954 msgid "Endpoints not registered\n"
4955 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4958 msgid "Nothing to export\n"
4962 msgid "Incomplete name\n"
4967 msgid "Invalid version option\n"
4968 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4971 msgid "No more members\n"
4975 msgid "Not all objects unexported\n"
4980 msgid "Interface not found\n"
4981 msgstr "Файлът не е намерен"
4984 msgid "Entry already exists\n"
4989 msgid "Entry not found\n"
4990 msgstr "Файлът не е намерен"
4994 msgid "Name service unavailable\n"
4995 msgstr "Оставащ размер"
4998 msgid "Invalid network address family\n"
5002 msgid "Operation not supported\n"
5006 msgid "No security context available\n"
5010 msgid "RPCInternal error\n"
5014 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5018 msgid "Address error\n"
5022 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5026 msgid "Floating-point underflow\n"
5030 msgid "Floating-point overflow\n"
5034 msgid "No more entries\n"
5038 msgid "Character translation table open failed\n"
5042 msgid "Character translation table file too small\n"
5046 msgid "Null context handle\n"
5050 msgid "Context handle damaged\n"
5054 msgid "Binding handle mismatch\n"
5058 msgid "Cannot get call handle\n"
5062 msgid "Null reference pointer\n"
5066 msgid "Enumeration value out of range\n"
5070 msgid "Byte count too small\n"
5074 msgid "Bad stub data\n"
5078 msgid "Invalid user buffer\n"
5082 msgid "Unrecognised media\n"
5086 msgid "No trust secret\n"
5090 msgid "No trust SAM account\n"
5094 msgid "Trusted domain failure\n"
5098 msgid "Trusted relationship failure\n"
5102 msgid "Trust logon failure\n"
5106 msgid "RPC call already in progress\n"
5110 msgid "NETLOGON is not started\n"
5114 msgid "Account expired\n"
5118 msgid "Redirector has open handles\n"
5122 msgid "Printer driver already installed\n"
5127 msgid "Unknown port\n"
5128 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5132 msgid "Unknown printer driver\n"
5133 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5137 msgid "Unknown print processor\n"
5138 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5141 msgid "Invalid separator file\n"
5145 msgid "Invalid priority\n"
5150 msgid "Invalid printer name\n"
5151 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5154 msgid "Printer already exists\n"
5158 msgid "Invalid printer command\n"
5163 msgid "Invalid data type\n"
5164 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5167 msgid "Invalid environment\n"
5171 msgid "No more bindings\n"
5175 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5179 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5183 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5187 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5191 msgid "Server has open handles\n"
5195 msgid "Resource data not found\n"
5199 msgid "Resource type not found\n"
5203 msgid "Resource name not found\n"
5207 msgid "Resource language not found\n"
5211 msgid "Not enough quota\n"
5215 msgid "No interfaces\n"
5219 msgid "RPC call cancelled\n"
5224 msgid "Binding incomplete\n"
5225 msgstr "Не е реализирано"
5228 msgid "RPC comm failure\n"
5232 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5236 msgid "No principal name registered\n"
5240 msgid "Not an RPC error\n"
5244 msgid "UUID is local only\n"
5248 msgid "Security package error\n"
5252 msgid "Thread not cancelled\n"
5256 msgid "Invalid handle operation\n"
5260 msgid "Wrong serialising package version\n"
5264 msgid "Wrong stub version\n"
5268 msgid "Invalid pipe object\n"
5272 msgid "Wrong pipe order\n"
5276 msgid "Wrong pipe version\n"
5281 msgid "Group member not found\n"
5282 msgstr "пътят %s не е намерен"
5285 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5289 msgid "Invalid object\n"
5293 msgid "Invalid time\n"
5297 msgid "Invalid form name\n"
5301 msgid "Invalid form size\n"
5305 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5309 msgid "Printer deleted\n"
5314 msgid "Invalid printer state\n"
5315 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5318 msgid "User must change password\n"
5323 msgid "Domain controller not found\n"
5324 msgstr "Файлът не е намерен"
5327 msgid "Account locked out\n"
5331 msgid "Invalid pixel format\n"
5335 msgid "Invalid driver\n"
5340 msgid "Invalid object resolver set\n"
5341 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5344 msgid "Incomplete RPC send\n"
5348 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5352 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5356 msgid "RPC pipe closed\n"
5360 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5364 msgid "No data on RPC pipe\n"
5369 msgid "No site name available\n"
5370 msgstr "Не е наличен; "
5373 msgid "The file cannot be accessed\n"
5378 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5379 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5382 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5386 msgid "Not all objects could be exported\n"
5391 msgid "The interface could not be exported\n"
5392 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5396 msgid "The profile could not be added\n"
5397 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5401 msgid "The profile element could not be added\n"
5402 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5406 msgid "The profile element could not be removed\n"
5407 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5411 msgid "The group element could not be added\n"
5412 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5416 msgid "The group element could not be removed\n"
5417 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5421 msgid "The username could not be found\n"
5422 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5424 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5426 msgstr "Локален порт"
5429 msgid "Local Monitor"
5433 msgid "'%s' is not a valid port name"
5437 msgid "Port %s already exists"
5441 msgid "This port has no options to configure"
5445 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5453 msgid "Entire Network"
5454 msgstr "Цялата мрежа"
5457 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5458 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5461 msgid "HTML Document"
5462 msgstr "HTML документ"
5465 msgid "Downloading from %s..."
5474 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5475 "file path and try again."
5479 msgid "path %s not found"
5480 msgstr "пътят %s не е намерен"
5483 msgid "insert disk %s"
5484 msgstr "поставете диск %s"
5488 "Windows Installer %s\n"
5491 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5493 "Install a product:\n"
5494 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5495 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5496 "\t/a package [property]\n"
5497 "Repair an installation:\n"
5498 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5499 "Uninstall a product:\n"
5500 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5501 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5502 "Advertise a product:\n"
5503 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5505 "\t/p patch_package [property]\n"
5506 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5507 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5508 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5509 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5510 "Register MSI Service:\n"
5512 "Unregister MSI Service:\n"
5514 "Display this help:\n"
5520 msgid "enter which folder contains %s"
5521 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
5524 msgid "install source for feature missing"
5525 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5528 msgid "network drive for feature missing"
5529 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
5532 msgid "feature from:"
5533 msgstr "функционалност от:"
5536 msgid "choose which folder contains %s"
5537 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
5540 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5541 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5545 "Wine MS-RLE video codec\n"
5546 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5548 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
5549 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
5552 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5557 msgid "Wine Video 1 video codec"
5558 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
5561 msgid "unknown object"
5575 msgstr "Превърти тук"
5600 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5621 msgstr "Wine Application Uninstaller"
5626 msgstr "HTML документ"
5667 msgid "column header"
5692 msgid "help balloon"
5712 msgid "outline item"
5720 msgid "property page"
5744 msgid "check button"
5748 msgid "radio button"
5760 msgid "progress bar"
5768 msgid "hot key field"
5793 msgid "drop down button"
5801 msgid "grid drop down button"
5809 msgid "page tab list"
5817 msgid "split button"
5820 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5825 msgid "outline button"
5828 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5832 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5845 msgid "Insert a new %s object into your document"
5850 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5851 "may activate it using the program which created it."
5854 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5860 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5869 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5874 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5875 "activate it using %s."
5880 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5881 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
5886 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
5887 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5893 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
5894 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5900 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
5901 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5902 "be reflected in your document."
5906 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
5910 msgid "Unknown Type"
5915 msgid "Unknown Source"
5916 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5919 msgid "the program which created it"
5923 msgctxt "unit: pixels"
5928 msgctxt "unit: bits"
5933 msgctxt "unit: dots/inch"
5938 msgctxt "unit: percent"
5943 msgctxt "unit: microseconds"
5948 msgid "The file '%s' on %s is needed"
5951 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
5956 msgid "Copy files from:"
5960 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
5968 msgid "&Save Background As..."
5969 msgstr "&Съхрани фона като..."
5972 msgid "Set As Back&ground"
5973 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
5976 msgid "&Copy Background"
5977 msgstr "&Копирай фона"
5980 msgid "Set as &Desktop Item"
5981 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
5983 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
5987 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5988 "Маркирай &всичко\n"
5989 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
5992 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
5993 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
5998 msgid "Create Shor&tcut"
5999 msgstr "Създай препра&тка"
6001 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6002 msgid "Add to &Favorites..."
6003 msgstr "Добави към от&метките..."
6006 msgid "&View Source"
6007 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6017 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6019 msgstr "&Отвори връзката"
6021 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6022 msgid "Open Link in &New Window"
6023 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6025 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6026 msgid "Save Target &As..."
6027 msgstr "Запи&ши целта като..."
6029 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6030 msgid "&Print Target"
6031 msgstr "Раз&печатай целта"
6033 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6034 msgid "S&how Picture"
6035 msgstr "По&кажи изображението"
6037 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6038 msgid "&Save Picture As..."
6039 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6042 msgid "&E-mail Picture..."
6043 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6046 msgid "Pr&int Picture..."
6047 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6050 msgid "&Go to My Pictures"
6051 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6053 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6054 msgid "Set as Back&ground"
6055 msgstr "Постави като &фон"
6057 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6058 msgid "Set as &Desktop Item..."
6059 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6061 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6062 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6066 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6067 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6072 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6073 msgid "Copy Shor&tcut"
6074 msgstr "Копирай препра&тката"
6076 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6080 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6084 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6088 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6109 msgid "&Cell Properties"
6110 msgstr "&Свойства на клетката"
6113 msgid "&Table Properties"
6114 msgstr "&Свойства на таблицата"
6116 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6120 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6122 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6129 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6134 msgid "Open in &New Window"
6135 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6142 msgid "&Save Video As..."
6143 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6145 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6147 msgstr "Възпроизведи"
6151 msgstr "Върни се в началото"
6158 msgid "Resource Failures"
6162 msgid "Dump Tracking Info"
6182 msgid "Dump DisplayTree"
6186 msgid "Dump FormatCaches"
6190 msgid "Dump LayoutRects"
6194 msgid "Memory Monitor"
6198 msgid "Performance Meters"
6206 msgid "&Browse View"
6213 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6215 msgstr "Превърти тук"
6227 msgstr "Страница нагоре"
6231 msgstr "Страница надолу"
6235 msgstr "Превърти нагоре"
6239 msgstr "Превърти надолу"
6251 msgstr "Страница наляво"
6255 msgstr "Страница надясно"
6259 msgstr "Превърти наляво"
6262 msgid "Scroll Right"
6263 msgstr "Превърти надясно"
6266 msgid "Wine Internet Explorer"
6272 msgstr "Страница нагоре"
6274 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6275 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6276 msgid "Lar&ge Icons"
6277 msgstr "&Големи икони"
6279 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6280 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6281 msgid "S&mall Icons"
6282 msgstr "&Малки икони"
6284 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6288 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6289 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6291 msgstr "&Подробности"
6293 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6294 msgid "Arrange &Icons"
6295 msgstr "Подреди &иконите"
6314 msgid "&Auto Arrange"
6315 msgstr "&Автоматично подреждане"
6318 msgid "Line up Icons"
6319 msgstr "Подравни иконите"
6322 msgid "Paste as Link"
6323 msgstr "Вмъкни като връзка"
6325 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6331 msgstr "Нова &папка"
6335 msgstr "Нова &връзка"
6343 msgctxt "recycle bin"
6345 msgstr "&Възстанови"
6360 msgid "Create &Link"
6361 msgstr "Създай &връзка"
6363 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6365 msgstr "&Преименувай"
6367 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6368 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6372 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6374 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6378 msgid "&About Control Panel"
6381 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6385 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6393 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6398 msgid "Size available"
6399 msgstr "Оставащ размер"
6414 msgid "Original location"
6418 msgid "Date deleted"
6422 msgid "Control Panel"
6429 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6435 msgstr "Рестартиране"
6438 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6439 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
6446 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6447 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
6450 msgid "Start Menu\\Programs"
6451 msgstr "Start Menu\\Programs"
6458 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6459 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6485 msgstr "Работен плот"
6496 msgid "Application Data"
6497 msgstr "Application Data"
6504 msgid "Local Settings\\Application Data"
6505 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6508 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6509 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6516 msgid "Local Settings\\History"
6517 msgstr "Local Settings\\History"
6520 msgid "Program Files"
6521 msgstr "Program Files"
6525 msgstr "My Pictures"
6528 msgid "Program Files\\Common Files"
6529 msgstr "Program Files\\Common Files"
6531 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6536 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6537 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6541 msgstr "Documents\\My Music"
6545 msgstr "Documents\\My Pictures"
6549 msgstr "Documents\\My Video"
6552 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6553 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6557 msgid "Program Files (x86)"
6558 msgstr "Program Files"
6562 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6563 msgstr "Program Files\\Common Files"
6568 msgstr "&Съдържание"
6570 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6575 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6579 msgid "Music\\Playlists"
6582 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6585 msgstr "Изтегляне..."
6587 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6601 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6605 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6609 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6613 msgid "Music\\Sample Music"
6617 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6621 msgid "Music\\Sample Playlists"
6625 msgid "Videos\\Sample Videos"
6631 msgstr "Съхрани &като..."
6645 msgstr "&Отвори връзката"
6648 msgid "AppData\\LocalLow"
6652 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6653 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
6656 msgid "Error during creation of a new folder"
6657 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
6660 msgid "Confirm file deletion"
6661 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6664 msgid "Confirm folder deletion"
6665 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
6668 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6669 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6672 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6673 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6676 msgid "Confirm file overwrite"
6677 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6681 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6683 "Do you want to replace it?"
6687 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6688 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
6692 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6696 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6700 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6704 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6709 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6711 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6712 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6721 msgid "Wine Control Panel"
6725 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6729 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6734 msgid "Executable files (*.exe)"
6735 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
6738 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6743 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6744 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
6748 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6749 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
6753 msgid "Confirm deletion"
6754 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6759 "A file already exists at the path %1.\n"
6761 "Do you want to replace it?"
6763 "Файлът вече съществува.\n"
6764 "Искате ли да го замените?"
6769 "A folder already exists at the path %1.\n"
6771 "Do you want to replace it?"
6773 "Файлът вече съществува.\n"
6774 "Искате ли да го замените?"
6778 msgid "Confirm overwrite"
6779 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
6783 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6784 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6785 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6786 "any later version.\n"
6788 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6789 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6790 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
6793 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6794 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6795 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6800 msgid "Wine License"
6812 msgctxt "time unit: hours"
6817 msgctxt "time unit: minutes"
6822 msgctxt "time unit: seconds"
6826 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6830 msgstr "&Възстанови"
6832 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6836 #: user32.rc:29 user32.rc:42
6840 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6844 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6849 msgid "&Close\tAlt-F4"
6850 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6858 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6859 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
6862 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6865 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6870 msgid "&More Windows..."
6871 msgstr "&Още прозорци..."
6874 msgid "LAN Connection"
6878 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6882 msgid "The date on the certificate is invalid."
6886 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6891 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
6895 msgid "The specified command was carried out."
6899 msgid "Undefined external error."
6903 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
6907 msgid "The driver was not enabled."
6912 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
6917 msgid "The specified device handle is invalid."
6921 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
6926 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
6927 "increase available memory, and then try again."
6932 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
6933 "which functions and messages the driver supports."
6937 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
6941 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
6945 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
6950 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
6951 "Capabilities function to determine the supported formats."
6954 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
6956 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
6957 "device, or wait until the data is finished playing."
6962 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6963 "header, and then try again."
6968 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
6969 "and then try again."
6974 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
6975 "header, and then try again."
6980 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
6981 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
6986 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
6987 "transmitted, and then try again."
6992 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
6993 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
6998 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
6999 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7003 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7007 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7011 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7016 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7017 "or contact the device manufacturer."
7021 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7026 "Not enough memory available for this task.\n"
7027 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7033 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7039 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7043 msgid "No command was specified."
7048 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7049 "size of the buffer."
7054 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7059 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7064 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7065 "manufacturer about obtaining a new driver."
7070 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7071 "manufacturer about obtaining a new driver."
7075 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7079 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7084 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7088 msgid "The device driver is not ready."
7092 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7097 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7102 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7107 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7108 "separately to determine which devices caused the error."
7112 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7116 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7120 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7125 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7126 "still connected to the network."
7131 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7132 "device name is spelled correctly."
7137 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7143 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7148 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7153 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7154 "parameter with each 'open' command."
7159 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7160 "Please supply one."
7165 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7166 "documentation for valid formats."
7171 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7176 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7181 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7182 "may be corrupt, or not in the correct format."
7186 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7190 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7194 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7198 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7202 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7207 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7208 "sequence, and then try again."
7213 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7214 "the device is closed, and then try again."
7219 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7220 "characters, followed by a period and an extension."
7225 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7230 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7231 "in Control Panel to install the device."
7236 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7237 "restarting your computer."
7242 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7243 "cannot change directories."
7248 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7253 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7257 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7262 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7267 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7268 "until a wave device is free, and then try again."
7273 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7274 "until the device is free, and then try again."
7279 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7280 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7285 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7286 "until the device is free, and then try again."
7290 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7294 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7299 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7300 "the Drivers option to install the wave device."
7305 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7311 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7312 "the Drivers option to install the wave device."
7317 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7323 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7324 "You can't use them together."
7329 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7335 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7336 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7341 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7342 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7347 msgid "An error occurred with the specified port."
7352 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7353 "these applications; then, try again."
7357 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7362 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7363 "Control Panel to install a MIDI driver."
7367 msgid "There is no display window."
7371 msgid "Could not create or use window."
7376 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7377 "check your disk or network connection."
7382 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7383 "are still connected to the network."
7387 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7388 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
7391 msgid "Unable to create the output file."
7392 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
7399 msgid "Operations Error"
7403 msgid "Protocol Error"
7407 msgid "Time Limit Exceeded"
7411 msgid "Size Limit Exceeded"
7415 msgid "Compare False"
7419 msgid "Compare True"
7423 msgid "Authentication Method Not Supported"
7427 msgid "Strong Authentication Required"
7431 msgid "Referral (v2)"
7439 msgid "Administration Limit Exceeded"
7443 msgid "Unavailable Critical Extension"
7447 msgid "Confidentiality Required"
7451 msgid "No Such Attribute"
7455 msgid "Undefined Type"
7459 msgid "Inappropriate Matching"
7463 msgid "Constraint Violation"
7467 msgid "Attribute Or Value Exists"
7471 msgid "Invalid Syntax"
7475 msgid "No Such Object"
7479 msgid "Alias Problem"
7483 msgid "Invalid DN Syntax"
7491 msgid "Alias Dereference Problem"
7495 msgid "Inappropriate Authentication"
7499 msgid "Invalid Credentials"
7503 msgid "Insufficient Rights"
7515 msgid "Unwilling To Perform"
7519 msgid "Loop Detected"
7523 msgid "Sort Control Missing"
7527 msgid "Index range error"
7531 msgid "Naming Violation"
7535 msgid "Object Class Violation"
7539 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7543 msgid "Not allowed on RDN"
7547 msgid "Already Exists"
7551 msgid "No Object Class Mods"
7555 msgid "Results Too Large"
7559 msgid "Affects Multiple DSAs"
7569 msgstr "Превърти надолу"
7577 msgid "Encoding Error"
7581 msgid "Decoding Error"
7589 msgid "Auth Unknown"
7593 msgid "Filter Error"
7597 msgid "User Cancelled"
7601 msgid "Parameter Error"
7609 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7613 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7617 msgid "Specified control was not found in message"
7621 msgid "No result present in message"
7625 msgid "More results returned"
7629 msgid "Loop while handling referrals"
7633 msgid "Referral hop limit exceeded"
7636 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7638 "Not Yet Implemented\n"
7644 msgid "%1: File Not Found\n"
7645 msgstr "Файлът не е намерен"
7649 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7652 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7657 " + Sets an attribute.\n"
7658 " - Clears an attribute.\n"
7659 " R Read-only file attribute.\n"
7660 " A Archive file attribute.\n"
7661 " S System file attribute.\n"
7662 " H Hidden file attribute.\n"
7663 " [drive:][path][filename]\n"
7664 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7665 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7666 " /D Processes folders as well.\n"
7677 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7682 msgid "&Without Titlebar"
7693 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7694 msgid "&Always on Top"
7698 msgid "&About Clock"
7707 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7708 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7709 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7710 "called procedure.\n"
7712 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7713 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7718 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7719 "default directory.\n"
7723 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7727 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7731 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7735 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7739 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7743 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7747 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7752 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7754 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7755 "on the terminal device before they are executed.\n"
7757 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7758 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7759 "preceding it with an @ sign.\n"
7763 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7768 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7770 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7772 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7773 "not exist in wine's cmd.\n"
7778 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7781 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7782 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7783 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7784 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7785 "label terminates the batch file execution.\n"
7787 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7792 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7793 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7798 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7800 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
7801 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
7802 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7804 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7805 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7810 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
7812 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
7813 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
7814 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
7818 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
7822 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
7827 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
7829 "If the item being moved is a directory then all the files and "
7831 "below the item are moved as well.\n"
7833 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
7838 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
7840 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
7841 "from the registry). To change the setting follow the\n"
7842 "PATH command with the new value.\n"
7844 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
7845 "variable, for example:\n"
7846 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
7851 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
7853 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
7854 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
7859 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
7861 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
7862 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
7864 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
7866 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
7867 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
7868 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
7869 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
7871 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
7872 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
7873 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
7874 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
7876 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
7877 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
7882 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
7883 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
7887 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
7891 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
7895 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
7899 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
7904 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
7906 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
7908 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
7910 "SET <variable>=<value>\n"
7912 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
7913 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
7914 "have embedded spaces.\n"
7916 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
7917 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
7918 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
7919 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
7924 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
7925 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
7926 "if called from the command line.\n"
7930 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
7934 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
7939 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
7940 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
7945 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
7947 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
7948 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
7949 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
7951 "The verify flag has no function in Wine.\n"
7955 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
7959 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
7964 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
7965 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
7970 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
7972 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
7973 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
7974 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
7975 "settings are restored.\n"
7980 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
7981 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
7986 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
7992 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
7994 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
7996 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
7997 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
7998 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
7999 "association, if any.\n"
8004 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8006 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8008 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8009 "currently defined.\n"
8010 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8012 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8013 "associated to the specified file type.\n"
8017 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8022 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8023 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8024 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8029 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8030 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8035 "CMD built-in commands are:\n"
8036 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8037 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8038 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8039 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8040 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8041 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8042 "COPY\t\tCopy file\n"
8043 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8044 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8045 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8046 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8047 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8048 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8049 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8050 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8051 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8052 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8053 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8054 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8055 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8056 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8057 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8058 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8059 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8060 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8061 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8062 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8063 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8064 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8065 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8066 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8067 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8068 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8069 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8071 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8075 msgid "Are you sure"
8078 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8083 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8089 msgid "File association missing for extension %s\n"
8093 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8097 msgid "Overwrite %s"
8105 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8109 msgid "Argument missing\n"
8113 msgid "Syntax error\n"
8118 msgid "%s: File Not Found\n"
8119 msgstr "Файлът не е намерен"
8122 msgid "No help available for %s\n"
8126 msgid "Target to GOTO not found\n"
8130 msgid "Current Date is %s\n"
8134 msgid "Current Time is %s\n"
8138 msgid "Enter new date: "
8142 msgid "Enter new time: "
8146 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8150 msgid "Failed to open '%s'\n"
8154 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8157 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8167 msgid "Echo is %s\n"
8171 msgid "Verify is %s\n"
8175 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8179 msgid "Parameter error\n"
8184 "Volume in drive %c is %s\n"
8185 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8190 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8194 msgid "PATH not found\n"
8198 msgid "Press any key to continue... "
8202 msgid "Wine Command Prompt"
8206 msgid "CMD Version %s\n"
8214 msgid "The input line is too long.\n"
8218 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8222 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8227 msgid "Wine Explorer"
8236 msgid "Usage: hostname\n"
8240 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8245 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8250 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8254 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8258 msgid "%s adapter %s\n"
8266 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8282 msgid "Peer-to-peer"
8294 msgid "IP routing enabled"
8298 msgid "Physical address"
8302 msgid "DHCP enabled"
8306 msgid "Default gateway"
8311 "The syntax of this command is:\n"
8313 "NET command [arguments]\n"
8315 "NET command /HELP\n"
8317 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8322 "The syntax of this command is:\n"
8324 "NET START [service]\n"
8326 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8327 "'service' is the name of the service to start.\n"
8332 "The syntax of this command is:\n"
8334 "NET STOP service\n"
8336 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8340 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8344 msgid "Could not stop service %1\n"
8348 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8352 msgid "Could not get handle to service.\n"
8356 msgid "The %1 service is starting.\n"
8360 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8365 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8366 msgstr "Оставащ размер"
8370 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8371 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
8374 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8379 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8380 msgstr "Оставащ размер"
8383 msgid "There are no entries in the list.\n"
8389 "Status Local Remote\n"
8390 "---------------------------------------------------------------\n"
8394 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8397 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winemine.rc:68
8398 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8406 msgstr "Преустановено; "
8410 msgid "Disconnected"
8411 msgstr "Файлът не е намерен"
8415 msgid "A network error occurred"
8416 msgstr "Появи се грешка при печатането."
8420 msgid "Connection is being made"
8424 msgid "Reconnecting"
8428 msgid "The following services are running:\n"
8432 msgid "&New\tCtrl+N"
8433 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
8435 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8436 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8437 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
8439 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8440 msgid "&Save\tCtrl+S"
8441 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
8443 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8444 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8445 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
8447 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8448 msgid "Page Se&tup..."
8449 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
8452 msgid "P&rinter Setup..."
8453 msgstr "Настро&йки на печатането..."
8455 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8457 msgstr "&Редактиране"
8459 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8460 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8461 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
8463 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8464 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8465 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
8467 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8468 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8469 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
8471 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8472 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8473 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
8475 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8478 msgid "&Delete\tDel"
8480 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8482 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8486 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8487 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
8490 msgid "&Time/Date\tF5"
8491 msgstr "Време/&Дата\tF5"
8494 msgid "&Wrap long lines"
8495 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
8498 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8499 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
8502 msgid "&Search next\tF3"
8503 msgstr "Намери &следващ\tF3"
8505 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8506 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8507 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
8509 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8511 msgid "&Contents\tF1"
8512 msgstr "&Съдържание"
8515 msgid "&About Notepad"
8520 msgstr "Настройки на страницата"
8524 msgstr "&Горен колонтитул:"
8528 msgstr "&Долен колонтитул:"
8531 msgid "&Margins (millimeters):"
8550 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winemine.rc:93
8551 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8568 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8572 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8576 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8578 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8581 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8587 msgstr "(неозаглавен)"
8590 msgid "Text files (*.txt)"
8591 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8595 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8596 "Please use a different editor."
8598 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
8599 " Използвайте друг редактор."
8604 "You did not enter any text.\n"
8605 "Please type something and try again."
8607 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
8608 "Напишете нещо и опитайте отново."
8612 "File '%s' does not exist.\n"
8614 "Do you want to create a new file?"
8616 "Файлът '%s' не съществува.\n"
8618 " Искате ли да създадете нов файл?"
8622 "File '%s' has been modified.\n"
8624 "Would you like to save the changes?"
8626 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
8628 " Искате ли да съхраните промените?"
8631 msgid "'%s' could not be found."
8632 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
8636 "Not enough memory to complete this task.\n"
8637 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8639 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
8640 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
8643 msgid "Unicode (UTF-16)"
8647 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8651 msgid "Unicode (UTF-8)"
8657 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8658 "you save this file in the %s encoding.\n"
8659 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8660 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8666 msgid "&Bind to file..."
8667 msgstr "Добави към от&метките..."
8670 msgid "&View TypeLib..."
8675 msgid "&System Configuration"
8679 msgid "&Run the Registry Editor"
8687 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8691 msgid "&In-process server"
8695 msgid "In-process &handler"
8700 msgid "&Local server"
8701 msgstr "Локален порт"
8705 msgid "&Remote server"
8706 msgstr "&Анотирай..."
8710 msgid "View &Type information"
8715 msgid "Create &Instance"
8716 msgstr "Създай &връзка"
8719 msgid "Create Instance &On..."
8723 msgid "&Release Instance"
8727 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8731 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8735 msgid "&Expert mode"
8739 msgid "&Hidden component categories"
8742 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
8746 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8750 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8751 msgid "&Refresh\tF5"
8752 msgstr "&Обнови\tF5"
8755 msgid "&About OleView"
8761 msgstr "Съхрани &като..."
8764 msgid "&Group by type kind"
8768 msgid "Connect to another machine"
8772 msgid "&Machine name:"
8777 msgid "System Configuration"
8782 msgid "System Settings"
8783 msgstr "Системни папки"
8786 msgid "&Enable Distributed COM"
8790 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
8795 "These settings change only registry values.\n"
8796 "They have no effect on Wine performance."
8801 msgid "Default Interface Viewer"
8802 msgstr "Принтер по подразбиране; "
8807 msgstr "Файлът не е намерен"
8815 msgid "&View Type Info"
8819 msgid "IPersist Interface Viewer"
8822 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
8826 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
8831 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
8843 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8849 msgid "ITypeLib viewer"
8853 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8861 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
8865 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8869 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8873 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8877 msgid "Run the Wine registry editor"
8881 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8885 msgid "Create an instance of the selected object"
8889 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8893 msgid "Release the currently selected object instance"
8897 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8901 msgid "Display the viewer for the selected item"
8905 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8910 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8914 msgid "Show or hide the toolbar"
8918 msgid "Show or hide the status bar"
8922 msgid "Refresh all lists"
8926 msgid "Display program information, version number and copyright"
8930 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
8934 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
8938 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
8942 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
8946 msgid "ObjectClasses"
8950 msgid "Grouped by Component Category"
8954 msgid "OLE 1.0 Objects"
8958 msgid "COM Library Objects"
8967 msgid "Application IDs"
8968 msgstr "Wine Application Uninstaller"
8971 msgid "Type Libraries"
8987 msgid "Implementation"
8996 msgid "CoGetClassObject failed."
9001 msgid "Unknown error"
9002 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9009 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9013 msgid "Inherited Interfaces"
9017 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9022 msgid "Close window"
9023 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9026 msgid "Group typeinfos by kind"
9034 msgid "O&pen\tEnter"
9037 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9038 msgid "&Move...\tF7"
9041 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9043 msgid "&Copy...\tF8"
9048 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9057 msgid "E&xit Windows"
9058 msgstr "&Още прозорци..."
9060 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9065 msgid "&Arrange automatically"
9069 msgid "&Minimize on run"
9072 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9073 msgid "&Save settings on exit"
9076 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9081 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9085 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9089 msgid "&Arrange Icons"
9093 msgid "&About Program Manager"
9097 msgid "Program Manager"
9106 msgid "Delete group `%s'?"
9110 msgid "Delete program `%s'?"
9113 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9114 msgid "Not implemented"
9115 msgstr "Не е реализирано"
9118 msgid "Error reading `%s'."
9122 msgid "Error writing `%s'."
9127 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9128 "Should it be tried further on?"
9132 msgid "Help not available."
9136 msgid "Unknown feature in %s"
9140 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9144 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9152 msgid "Libraries (*.dll)"
9160 msgid "Icons (*.ico)"
9165 "The syntax of this command is:\n"
9167 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9173 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9178 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9182 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9186 msgid "The operation completed successfully\n"
9190 msgid "Error: Invalid key name\n"
9194 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9198 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9203 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9211 msgid "&Import Registry File..."
9212 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9215 msgid "&Export Registry File..."
9216 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9218 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9223 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9227 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9228 msgid "&String Value"
9229 msgstr "&Текстова стойност"
9231 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9232 msgid "&Binary Value"
9233 msgstr "&Двоична стойност"
9235 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9236 msgid "&DWORD Value"
9237 msgstr "&DWORD стойност"
9239 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9240 msgid "&Multi String Value"
9243 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9245 msgid "&Expandable String Value"
9246 msgstr "&Текстова стойност"
9248 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9250 msgstr "Преи&менувай\tF2"
9252 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9253 msgid "&Copy Key Name"
9254 msgstr "&Копирай името на ключа"
9256 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9258 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9259 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9262 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9263 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9267 msgstr "Лента на &състоянието"
9269 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9271 msgstr "&Разделител"
9274 msgid "&Remove Favorite..."
9275 msgstr "&Премахни отметка..."
9278 msgid "&About Registry Editor"
9279 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
9283 msgid "Modify Binary Data..."
9284 msgstr "Промени двоичните данни"
9291 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9292 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
9295 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9296 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
9299 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9300 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
9303 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9304 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
9308 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9309 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
9312 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9313 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
9320 msgid "Registry Editor"
9321 msgstr "Редактор на системния регистър"
9325 msgid "Import Registry File"
9326 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9330 msgid "Export Registry File"
9331 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
9335 msgid "Registry files (*.reg)"
9336 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
9339 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9347 msgid "(value not set)"
9351 msgid "(cannot display value)"
9355 msgid "(unknown %d)"
9359 msgid "Quits the registry editor"
9360 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
9363 msgid "Adds keys to the favorites list"
9364 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
9367 msgid "Removes keys from the favorites list"
9368 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
9371 msgid "Shows or hides the status bar"
9372 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
9375 msgid "Change position of split between two panes"
9377 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
9380 msgid "Refreshes the window"
9381 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
9384 msgid "Deletes the selection"
9385 msgstr "Изтрива избраното"
9388 msgid "Renames the selection"
9389 msgstr "Преименува избраното"
9392 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9393 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
9396 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9397 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
9400 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9401 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
9404 msgid "Modifies the value's data"
9405 msgstr "Променя данните в стойността"
9408 msgid "Adds a new key"
9409 msgstr "Добавя нов ключ"
9412 msgid "Adds a new string value"
9413 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9416 msgid "Adds a new binary value"
9417 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
9420 msgid "Adds a new double word value"
9421 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
9424 msgid "Imports a text file into the registry"
9425 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
9428 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9430 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9434 msgid "Prints all or part of the registry"
9435 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
9438 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9439 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
9442 msgid "Can't query value '%s'"
9443 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
9446 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9447 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
9450 msgid "Value is too big (%u)"
9451 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
9454 msgid "Confirm Value Delete"
9455 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
9458 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9459 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
9462 msgid "Search string '%s' not found"
9466 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9471 msgstr "Нов ключ #%d"
9474 msgid "New Value #%d"
9475 msgstr "Нова стойност #%d"
9478 msgid "Can't query key '%s'"
9479 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
9483 msgid "Adds a new multi string value"
9484 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
9488 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9490 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
9495 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9496 "with that suffix.\n"
9498 "start [options] program_filename [...]\n"
9499 "start [options] document_filename\n"
9502 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9503 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9504 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9505 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9507 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9508 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9509 "/L Show end-user license.\n"
9510 "/? Display this help and exit.\n"
9512 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9513 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9514 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9515 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9520 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9521 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9522 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9523 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9524 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9526 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9527 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9528 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9529 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9531 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9532 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9533 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9535 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9540 "Application could not be started, or no application associated with the "
9542 "ShellExecuteEx failed"
9546 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9550 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9554 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9558 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9562 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9566 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9570 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9574 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9579 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9583 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9587 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9591 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9595 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9599 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9603 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9606 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9607 msgid "&New Task (Run...)"
9611 msgid "E&xit Task Manager"
9615 msgid "&Minimize On Use"
9619 msgid "&Hide When Minimized"
9622 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9623 msgid "&Show 16-bit tasks"
9628 msgid "&Refresh Now"
9632 msgid "&Update Speed"
9635 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9639 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9643 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9651 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9652 msgid "&Select Columns..."
9655 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9656 msgid "&CPU History"
9659 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9660 msgid "&One Graph, All CPUs"
9663 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9664 msgid "One Graph &Per CPU"
9667 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9668 msgid "&Show Kernel Times"
9671 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9672 msgid "Tile &Horizontally"
9675 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9676 msgid "Tile &Vertically"
9679 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9683 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9687 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9688 msgid "&Bring To Front"
9692 msgid "&About Task Manager"
9705 msgid "&Go To Process"
9706 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
9709 msgid "&End Process"
9713 msgid "End Process &Tree"
9716 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9722 msgid "Set &Priority"
9730 msgid "&Above Normal"
9734 msgid "&Below Normal"
9738 msgid "Set &Affinity..."
9742 msgid "Edit Debug &Channels..."
9745 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9746 msgid "Task Manager"
9750 msgid "Create New Task"
9754 msgid "Runs a new program"
9758 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9762 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9766 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9770 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9774 msgid "Displays tasks by using large icons"
9778 msgid "Displays tasks by using small icons"
9782 msgid "Displays information about each task"
9786 msgid "Updates the display twice per second"
9790 msgid "Updates the display every two seconds"
9794 msgid "Updates the display every four seconds"
9798 msgid "Does not automatically update"
9802 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9806 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9810 msgid "Minimizes the windows"
9814 msgid "Maximizes the windows"
9818 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9822 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9826 msgid "Displays Task Manager help topics"
9830 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9834 msgid "Exits the Task Manager application"
9838 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9842 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9846 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9850 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9854 msgid "Each CPU has its own history graph"
9858 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9862 msgid "Tells the selected tasks to close"
9866 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9870 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9874 msgid "Removes the process from the system"
9878 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9882 msgid "Attaches the debugger to this process"
9886 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9890 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9894 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9898 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9902 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9906 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9910 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9914 msgid "Controls Debug Channels"
9926 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9930 msgid "Processes: %d"
9934 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9963 msgid "Peak Mem Usage"
9969 msgstr "Страница наляво"
9972 msgid "USER Objects"
9980 msgid "I/O Read Bytes"
10002 msgstr "Страница надолу"
10021 msgid "GDI Objects"
10029 msgid "I/O Write Bytes"
10037 msgid "I/O Other Bytes"
10041 msgid "Task Manager Warning"
10046 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10047 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10048 "sure you want to change the priority class?"
10052 msgid "Unable to Change Priority"
10057 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10058 "results including loss of data and system instability. The\n"
10059 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10060 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10061 "terminate the process?"
10065 msgid "Unable to Terminate Process"
10070 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10071 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10075 msgid "Unable to Debug Process"
10079 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10083 msgid "Invalid Option"
10087 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10091 msgid "System Idle Process"
10095 msgid "Not Responding"
10107 msgid "Debug Channels"
10126 #: uninstaller.rc:26
10127 msgid "Wine Application Uninstaller"
10130 #: uninstaller.rc:27
10132 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10134 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10136 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
10137 "липсващ изпълним файл.\n"
10138 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
10145 msgid "&Scale to Window"
10155 msgstr "Най-вдясно"
10166 msgid "Regular Metafile Viewer"
10170 msgid "Waiting for Program"
10175 msgid "Terminate Process"
10176 msgstr "&Свойства на клетката"
10180 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10183 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10189 msgstr "Wine Помощ"
10192 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10197 msgstr "Библиотеки"
10201 msgstr "Устройства"
10205 msgid "Select the Unix target directory, please."
10206 msgstr "Изберете Unix директория"
10209 msgid "Show &Advanced"
10210 msgstr "Покажи допълнителните"
10213 msgid "Hide &Advanced"
10214 msgstr "Скрий допълнителните"
10218 msgstr "(без тема)"
10225 msgid "Desktop Integration"
10226 msgstr "Интеграция"
10237 msgid "Wine configuration"
10238 msgstr "Настройки на Wine"
10241 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10242 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
10245 msgid "Select a theme file"
10246 msgstr "Изберете файл с тема"
10254 msgstr "Връзка към"
10257 msgid "Wine configuration for %s"
10258 msgstr "Настройки на Wine за %s"
10261 msgid "Selected driver: %s"
10270 msgid "Audio test failed!"
10275 msgid "(System default)"
10276 msgstr "Системен път"
10280 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10281 "Are you sure you want to do this?"
10283 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
10284 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
10287 msgid "Warning: system library"
10288 msgstr "Внимание: системна библиотека"
10299 msgid "native, builtin"
10300 msgstr "собствена, вградена"
10303 msgid "builtin, native"
10304 msgstr "вградена, собствена"
10311 msgid "Default Settings"
10315 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10319 msgid "Use global settings"
10323 msgid "Select an executable file"
10332 msgctxt "vertex shader mode"
10337 msgid "Autodetect..."
10341 msgid "Local hard disk"
10345 msgid "Network share"
10349 msgid "Floppy disk"
10358 "You cannot add any more drives.\n"
10360 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10364 msgid "System drive"
10369 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10371 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10372 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10376 msgctxt "Drive letter"
10381 msgid "Drive Mapping"
10386 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10388 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10393 msgid "Controls Background"
10394 msgstr "&Копирай фона"
10397 msgid "Controls Text"
10402 msgid "Menu Background"
10403 msgstr "&Копирай фона"
10412 msgstr "Превърти тук"
10416 msgid "Selection Background"
10417 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
10421 msgid "Selection Text"
10422 msgstr "Маркирай &всичко"
10426 msgid "ToolTip Background"
10427 msgstr "&Копирай фона"
10430 msgid "ToolTip Text"
10435 msgid "Window Background"
10436 msgstr "&Копирай фона"
10439 msgid "Window Text"
10443 msgid "Active Title Bar"
10447 msgid "Active Title Text"
10451 msgid "Inactive Title Bar"
10455 msgid "Inactive Title Text"
10459 msgid "Message Box Text"
10464 msgid "Application Workspace"
10465 msgstr "Приложения"
10468 msgid "Window Frame"
10472 msgid "Active Border"
10476 msgid "Inactive Border"
10480 msgid "Controls Shadow"
10488 msgid "Controls Highlight"
10492 msgid "Controls Dark Shadow"
10496 msgid "Controls Light"
10500 msgid "Controls Alternate Background"
10504 msgid "Hot Tracked Item"
10508 msgid "Active Title Bar Gradient"
10512 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10516 msgid "Menu Highlight"
10523 #: wineconsole.rc:26
10524 msgid "Set &Defaults"
10527 #: wineconsole.rc:28
10531 #: wineconsole.rc:31
10533 msgid "&Select all"
10534 msgstr "Маркирай &всичко"
10536 #: wineconsole.rc:32
10539 msgstr "Превърти нагоре"
10541 #: wineconsole.rc:33
10546 #: wineconsole.rc:36
10547 msgid "Setup - Default settings"
10550 #: wineconsole.rc:37
10551 msgid "Setup - Current settings"
10554 #: wineconsole.rc:38
10555 msgid "Configuration error"
10558 #: wineconsole.rc:39
10559 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10562 #: wineconsole.rc:34
10563 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10566 #: wineconsole.rc:35
10567 msgid "This is a test"
10570 #: wineconsole.rc:41
10571 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10574 #: wineconsole.rc:42
10575 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10578 #: wineconsole.rc:43
10579 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10582 #: wineconsole.rc:44
10583 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10586 #: wineconsole.rc:45
10588 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10589 "The command is invalid.\n"
10592 #: wineconsole.rc:47
10596 " wineconsole [options] <command>\n"
10601 #: wineconsole.rc:49
10603 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10605 " try to setup the current terminal as a Wine "
10609 #: wineconsole.rc:50
10610 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10613 #: wineconsole.rc:51
10617 " wineconsole cmd\n"
10618 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10623 msgid "Wine program crash"
10627 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10631 msgid "(unidentified)"
10636 msgid "&Open\tEnter"
10642 msgstr "&Анотирай..."
10646 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10654 msgid "Cr&eate Directory..."
10657 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10659 msgid "E&xit\tAlt+X"
10667 msgid "Connect &Network Drive..."
10671 msgid "&Disconnect Network Drive"
10679 msgid "&All File Details"
10683 msgid "&Sort by Name"
10687 msgid "Sort &by Type"
10691 msgid "Sort by Si&ze"
10695 msgid "Sort by &Date"
10700 msgid "Filter by&..."
10701 msgstr "&Настройка на принтера..."
10708 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10713 msgid "New &Window"
10714 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10717 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10722 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10723 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10726 msgid "&About Wine File Manager"
10730 msgid "Applying font settings"
10734 msgid "Error while selecting new font."
10738 msgid "Wine File Manager"
10755 msgid "Not yet implemented"
10756 msgstr "Не е реализирано"
10771 msgid "Index/Inode"
10779 msgid "%1 of %2 free"
10791 msgid "Question &Marks"
10811 msgid "&Fastest Times"
10815 msgid "&About WineMine"
10818 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
10819 msgid "Fastest Times"
10829 msgstr "Покажи допълнителните"
10836 msgid "Congratulations!"
10840 msgid "Please enter your name"
10844 msgid "Custom Game"
10869 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10873 msgid "Printer &setup..."
10874 msgstr "&Настройка на принтера..."
10877 msgid "&Annotate..."
10878 msgstr "&Анотирай..."
10892 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10896 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10900 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10906 msgid "&Help on help\tF1"
10907 msgstr "&Помощ за помощта"
10910 msgid "Always on &top"
10911 msgstr "Винаги от&горе"
10914 msgid "&About Wine Help"
10915 msgstr "&Информация"
10919 msgid "Annotation..."
10920 msgstr "&Анотирай..."
10930 msgstr "&Съдържание"
10939 msgid "Not implemented yet"
10940 msgstr "Не е реализирано"
10944 msgstr "Wine Помощ"
10947 msgid "Error while reading the help file `%s'"
10948 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
10956 msgstr "&Съдържание"
10959 msgid "Help files (*.hlp)"
10960 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
10963 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
10967 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
10971 msgid "Help topics: "
10976 msgid "&New...\tCtrl+N"
10977 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10981 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
10982 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10985 msgid "&Clear\tDEL"
10990 msgid "&Select all\tCtrl+A"
10991 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10994 msgid "Find &next\tF3"
11011 msgid "Selection &info"
11012 msgstr "Маркирай &всичко"
11015 msgid "Character &format"
11019 msgid "&Def. char format"
11023 msgid "Paragrap&h format"
11030 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11034 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11038 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11043 msgid "&Options..."
11051 msgid "&Date and time..."
11059 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11060 msgid "&Bullet points"
11063 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11065 msgid "&Paragraph..."
11071 msgstr "Съхрани &като..."
11075 msgid "Backgroun&d"
11076 msgstr "&Копирай фона"
11080 msgid "&System\tCtrl+1"
11081 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
11085 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11086 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
11090 msgid "&About Wine Wordpad"
11091 msgstr "&Информация..."
11098 msgid "Date and time"
11103 msgid "Available formats"
11108 msgid "New document type"
11109 msgstr "HTML документ"
11113 msgid "Paragraph format"
11118 msgid "Indentation"
11119 msgstr "&Анотирай..."
11121 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11126 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11129 msgstr "Най-вдясно"
11142 msgstr "Съхрани &като..."
11154 msgid "Remove al&l"
11155 msgstr "&Анотирай..."
11158 msgid "Line wrapping"
11162 msgid "&No line wrapping"
11166 msgid "Wrap text by the &window border"
11170 msgid "Wrap text by the &margin"
11176 msgstr "Превърти тук"
11180 msgid "All documents (*.*)"
11181 msgstr "Всички файлове (*.*)"
11185 msgid "Text documents (*.txt)"
11186 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11189 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11193 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11197 msgid "Rich text document"
11201 msgid "Text document"
11205 msgid "Unicode text document"
11210 msgid "Printer files (*.prn)"
11211 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
11230 msgid "Previous page"
11252 msgstr "Страница нагоре"
11257 msgstr "Страница нагоре"
11260 msgctxt "unit: centimeter"
11265 msgctxt "unit: inch"
11274 msgctxt "unit: point"
11283 msgid "Save changes to '%s'?"
11287 msgid "Finished searching the document."
11291 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11296 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11297 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11301 msgid "Invalid number format"
11305 msgid "OLE storage documents are not supported"
11309 msgid "Could not save the file."
11313 msgid "You do not have access to save the file."
11317 msgid "Could not open the file."
11321 msgid "You do not have access to open the file."
11326 msgid "Printing not implemented"
11327 msgstr "Не е реализирано"
11330 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11334 msgid "Starting Wordpad failed"
11338 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11342 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11346 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11350 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11354 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11359 "Is '%1' a filename or directory\n"
11361 "(F - File, D - Directory)\n"
11365 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11369 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11373 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11377 msgid "Failed to open '%1'\n"
11381 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11390 msgctxt "Directory key"
11396 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11399 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11400 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11404 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11406 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11407 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11408 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11409 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11410 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11411 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11412 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11413 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11414 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11415 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11416 "[/N] Copy using short names.\n"
11417 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11418 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11419 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11420 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11421 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11422 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11423 "\tarchive attribute.\n"
11424 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11425 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11426 "\t\tthan source.\n"