Update the Portuguese translation.
[wine] / programs / winefile / Pt.rc
1 /*
2  * WineFile
3  * Portuguese Language Support
4  *
5  * Copyright 2003 Marcelo Duarte
6  * Copyright 2004,2007 Américo José Melo
7  *
8  * This library is free software; you can redistribute it and/or
9  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
10  * License as published by the Free Software Foundation; either
11  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
12  *
13  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
14  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
16  * Lesser General Public License for more details.
17  *
18  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
19  * License along with this library; if not, write to the Free Software
20  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21  */
22
23
24 /* Menu */
25
26 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
27
28 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
29 {
30     POPUP "&Arquivo"  {
31         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
32         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
33         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
34         MENUITEM "&In Clipboard...\tF9",        118
35         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
36         MENUITEM "Re&nomear...",                109
37         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
38         MENUITEM SEPARATOR
39         MENUITEM "C&omprimir...",               119
40         MENUITEM "Descomprimir...",             120
41         MENUITEM SEPARATOR
42         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_EXECUTE
43         MENUITEM "&Imprimir...",                102
44         MENUITEM "A&ssociar...",                103
45         MENUITEM SEPARATOR
46         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
47         MENUITEM "P&esquisar...",               104
48         MENUITEM "Selecionar arqui&vos...",     116
49         MENUITEM SEPARATOR
50 #ifndef _NO_EXTENSIONS
51         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
52 #else
53         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
54 #endif
55     }
56
57     POPUP "&Disco"  {
58         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
59         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
60         MENUITEM SEPARATOR
61         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
62 #ifdef _WIN95
63         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
64 #endif
65         MENUITEM SEPARATOR
66         MENUITEM "Conecta&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
67         MENUITEM "&Desconectar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
68         MENUITEM SEPARATOR
69         MENUITEM "C&ompartilhar como...",       254
70         MENUITEM "&Remover compartilhamento...",255
71         MENUITEM SEPARATOR
72         MENUITEM "Selecionar &unidade...",      251
73     }
74
75     POPUP "Á&rvore"  {
76         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
77         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
78         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
79         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
80         MENUITEM SEPARATOR
81         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
82     }
83
84     POPUP "&Exibir"  {
85         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
86         MENUITEM "S&omente árvore",             411
87         MENUITEM "So&mente pasta",              412
88         MENUITEM SEPARATOR
89         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
90         MENUITEM SEPARATOR
91         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
92         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
93         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
94         MENUITEM SEPARATOR
95         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
96         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
97         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
98         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
99         MENUITEM SEPARATOR
100         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
101     }
102
103     POPUP "&Opções"  {
104         MENUITEM "&Confirmação...",             501
105         MENUITEM "&Fonte...",                   ID_SELECT_FONT
106         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
107         MENUITEM SEPARATOR
108         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
109         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
110         MENUITEM "B&arra de &status",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
111 #ifndef _NO_EXTENSIONS
112         MENUITEM "Tela Cheia\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
113 #endif
114         MENUITEM SEPARATOR
115         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
116         MENUITEM "&Salvar configurações ao sair",511
117     }
118
119
120     POPUP "&Segurança"  {
121         MENUITEM "&Acesso...",                  605
122         MENUITEM "&Logging...",                 606
123         MENUITEM "&Owner...",                   607
124     }
125
126     POPUP "&Janela"  {
127         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
128         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
129         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
130         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
131 #ifndef _NO_EXTENSIONS
132         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
133 #endif
134         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
135         MENUITEM "&Atualizar\tF5",              ID_REFRESH
136     }
137
138     POPUP "Aj&uda"  {
139         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
140         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
141         MENUITEM "&Usando a ajuda",             ID_HELP_USING
142         MENUITEM SEPARATOR
143         MENUITEM "&Sobre o Winefile...",        ID_ABOUT
144 #ifdef __WINE__
145         MENUITEM "Sobre o &Wine...",            ID_ABOUT_WINE
146 #endif
147     }
148 }
149
150 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
151
152 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
153 {
154     POPUP "&Ficheiro"  {
155         MENUITEM "A&brir\tEnter",               ID_ACTIVATE
156         MENUITEM "&Mover...\tF7",               ID_FILE_MOVE
157         MENUITEM "&Copiar...\tF8",              ID_FILE_COPY
158         MENUITEM "&Na Area de Transferência...\tF9",        118
159         MENUITEM "E&xcluir\tDel",               ID_FILE_DELETE
160         MENUITEM "Re&nomear...",                109
161         MENUITEM "&Propriedades...\tAlt+Enter", ID_EDIT_PROPERTIES
162         MENUITEM SEPARATOR
163         MENUITEM "C&omprimir...",               119
164         MENUITEM "&Descomprimir...",            120
165         MENUITEM SEPARATOR
166         MENUITEM "Execu&tar...",                ID_EXECUTE
167         MENUITEM "&Imprimir...",                102
168         MENUITEM "A&ssociar...",                103
169         MENUITEM SEPARATOR
170         MENUITEM "Cri&ar pasta...",             111
171         MENUITEM "P&esquisar...",               104
172         MENUITEM "Seleccionar fichei&ros...",    116
173         MENUITEM SEPARATOR
174 #ifndef _NO_EXTENSIONS
175         MENUITEM "Sai&r\tAlt+X",                ID_FILE_EXIT
176 #else
177         MENUITEM "Sai&r",                       ID_FILE_EXIT
178 #endif
179     }
180
181     POPUP "&Disco"  {
182         MENUITEM "&Copiar disco...",            201
183         MENUITEM "&Nomear disco...",            202
184         MENUITEM SEPARATOR
185         MENUITEM "&Formatar disco...",          ID_FORMAT_DISK
186 #ifdef _WIN95
187         MENUITEM "&Gerar disco de sistema...", -1   /*TODO*/
188 #endif
189         MENUITEM SEPARATOR
190         MENUITEM "Liga&r unidade de rede",   ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
191         MENUITEM "&Desligar unidade de rede",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
192         MENUITEM SEPARATOR
193         MENUITEM "&Partilhar como...",          254
194         MENUITEM "&Remover partilha...",        255
195         MENUITEM SEPARATOR
196         MENUITEM "Seleccionar &unidade...",     251
197     }
198
199     POPUP "Á&rvore"  {
200         MENUITEM "&Próximo nível\t+",           301
201         MENUITEM "Expandi&r pasta\t*",          302
202         MENUITEM "Expandir &tudo\tStrg+*",      303
203         MENUITEM "Recolher p&asta\t-",          304
204         MENUITEM SEPARATOR
205         MENUITEM "&Indicar subníveis",          505
206     }
207
208     POPUP "&Exibir"  {
209         MENUITEM "Á&rvore e pasta",             413
210         MENUITEM "A&penas árvore",             411
211         MENUITEM "Ap&enas pasta",              412
212         MENUITEM SEPARATOR
213         MENUITEM "&Dividir",                    ID_VIEW_SPLIT
214         MENUITEM SEPARATOR
215         MENUITEM "&Nome",                       ID_VIEW_NAME
216         MENUITEM "&Todos os delalhes",          ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
217         MENUITEM "D&etalhes parciais...",       ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
218         MENUITEM SEPARATOR
219         MENUITEM "&Classificar por nome",       ID_VIEW_SORT_NAME
220         MENUITEM "C&lassificar por tipo",       ID_VIEW_SORT_TYPE
221         MENUITEM "Cl&assificar por tamanho",    ID_VIEW_SORT_SIZE
222         MENUITEM "Cla&ssificar por &data",      ID_VIEW_SORT_DATE
223         MENUITEM SEPARATOR
224         MENUITEM "Classificar &por...",         ID_VIEW_FILTER
225     }
226
227     POPUP "&Opções"  {
228         MENUITEM "&Confirmação...",             501
229         MENUITEM "&Tipo de Letra...",                   ID_SELECT_FONT
230         MENUITEM "&Personalizar barra de ferramentas...", 512
231         MENUITEM SEPARATOR
232         MENUITEM "Barra d&e ferramentas",       ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
233         MENUITEM "&Barra de unidades",          ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
234         MENUITEM "B&arra de e&stado",           ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
235 #ifndef _NO_EXTENSIONS
236         MENUITEM "Ecrã Completo\tCtrl+Shift+S",    ID_VIEW_FULLSCREEN
237 #endif
238         MENUITEM SEPARATOR
239         MENUITEM "&Minimizar durante o uso",    504
240         MENUITEM "&Gravar configurações ao sair",511
241     }
242
243
244     POPUP "&Segurança"  {
245         MENUITEM "&Acesso...",                  605
246         MENUITEM "&Autenticação...",                 606
247         MENUITEM "&Dono...",                    607
248     }
249
250     POPUP "&Janela"  {
251         MENUITEM "&Nova janela",                ID_WINDOW_NEW
252         MENUITEM "&Em cascata\tCtrl+F5",        ID_WINDOW_CASCADE
253         MENUITEM "Lado a lado &horizontalmente",ID_WINDOW_TILE_HORZ
254         MENUITEM "Lado a lado &verticalmente\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
255 #ifndef _NO_EXTENSIONS
256         MENUITEM "Organizar automaticamente",   ID_WINDOW_AUTOSORT
257 #endif
258         MENUITEM "&Organizar ícones",           ID_WINDOW_ARRANGE
259         MENUITEM "&Actualizar\tF5",             ID_REFRESH
260     }
261
262     POPUP "Aj&uda"  {
263         MENUITEM "&Tópicos da ajuda\tF1",       ID_HELP
264         MENUITEM "Pesquisar...",                ID_HELP
265         MENUITEM "&Usar a ajuda",             ID_HELP_USING
266         MENUITEM SEPARATOR
267 #ifdef __WINE__
268         MENUITEM "Acerca do &Wine...",          ID_ABOUT_WINE
269 #endif
270     }
271 }
272
273
274 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
275
276 IDD_EXECUTE DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
277 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
278 CAPTION "Executar"
279 FONT 8, "MS Shell Dlg"
280 {
281     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
282     CONTROL         "&Comando:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
283     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
284     CONTROL         "&Minimizado", 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12
285     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
286     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
287     PUSHBUTTON      "&Ajuda", 254, 158, 43, 47, 14
288 }
289
290
291 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
292
293 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
294 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
295 CAPTION "Selecionar destino"
296 FONT 8, "MS Shell Dlg"
297 {
298     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
299     CONTROL         "&Caminho:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
300     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
301     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
302     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
303     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
304 }
305
306 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
307
308 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
309 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
310 CAPTION "Selecionar destino"
311 FONT 8, "MS Shell Dlg"
312 {
313     CONTROL         "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
314     CONTROL         "&Localização:", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
315     EDITTEXT        201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
316     DEFPUSHBUTTON   "OK", 1, 158, 6, 47, 14
317     PUSHBUTTON      "Cancelar", 2, 158, 23, 47, 14
318     PUSHBUTTON      "&Procurar", 254, 158, 43, 47, 14
319 }
320
321
322 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
323
324 STRINGTABLE
325 {
326     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "Aplicando configurações de fonte"
327     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro enquanto seleciona nova fonte."
328 }
329
330 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
331
332 STRINGTABLE
333 {
334     IDS_FONT_SEL_DLG_NAME   "A aplicar configurações do tipo de letra"
335     IDS_FONT_SEL_ERROR      "Erro ao seleccionar novo tipo de letra."
336 }
337
338
339 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
340
341 STRINGTABLE
342 {
343  IDS_WINEFILE               "Winefile"
344  IDS_ERROR                  "Erro"
345  IDS_ROOT_FS                "root fs"
346  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
347  IDS_DESKTOP                "Área de trabalho"
348  IDS_SHELL                  "Shell"
349  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
350  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
351  IDS_WINE                   "WINE"
352  IDS_WINE_FILE              "Wine File"
353 }
354
355 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
356
357 STRINGTABLE
358 {
359  IDS_WINEFILE               "Winefile"
360  IDS_ERROR                  "Erro"
361  IDS_ROOT_FS                "root fs"
362  IDS_UNIXFS                 "unixfs"
363  IDS_DESKTOP                "Ecrã"
364  IDS_SHELL                  "Linha de Comandos"
365  IDS_TITLEFMT               "%s - %s"
366  IDS_NO_IMPL                "Ainda não implementado"
367  IDS_WINE                   "WINE"
368  IDS_WINE_FILE              "Ficheiro Wine"
369 }
370
371 LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
372
373 STRINGTABLE
374 {
375  IDS_COL_NAME               "Nome"
376  IDS_COL_SIZE               "Tamanho"
377  IDS_COL_CDATE              "CData"
378  IDS_COL_ADATE              "AData"
379  IDS_COL_MDATE              "MData"
380  IDS_COL_IDX                "Índice/Inode"
381  IDS_COL_LINKS              "Ligações"
382  IDS_COL_ATTR               "Atributos"
383  IDS_COL_SEC                "Segurança"
384 }