2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2004 Piotr Caban
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47 POPUP "Rozmie
\9cæ &ikony wed³ug"
49 MENUITEM "&Nazwy", 0x30 /* column 0 */
50 MENUITEM "&Typu", 0x32 /* column 2 */
51 MENUITEM "&Wielko
\9cci", 0x31 /* ... */
52 MENUITEM "&Daty", 0x33
54 MENUITEM "&Autorozmieszczanie", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56 MENUITEM "&Wyrównaj ikony", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58 MENUITEM "&Od
\9cwie¿", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60 MENUITEM "W&klej", FCIDM_SHVIEW_INSERT
61 MENUITEM "Wklej s&krót", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65 MENUITEM "&Folder", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66 MENUITEM "&Skrót", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70 MENUITEM "W³a
\9cciwo
\9cci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 MENUITEM "&Wybierz" FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "&Eksploruj", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83 MENUITEM "&Otwórz", FCIDM_SHVIEW_OPEN
85 MENUITEM "&Wytnij", FCIDM_SHVIEW_CUT
86 MENUITEM "&Kopiuj", FCIDM_SHVIEW_COPY
88 MENUITEM "Utwórz &skrót", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89 MENUITEM "&Usuñ", FCIDM_SHVIEW_DELETE
90 MENUITEM "&Zmieñ nazwê", FCIDM_SHVIEW_RENAME
92 MENUITEM "W³&a
\9cciwo
\9cci", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
101 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
106 MENUITEM "&Du¿e Ikony", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107 MENUITEM "&Ma³e Ikony", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109 MENUITEM "&Szczegó³y", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
114 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Wybierz folder"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 PUSHBUTTON "Anuluj", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Wybierz folder"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140 LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "&Utwórz nowy folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156 DEFPUSHBUTTON "&Tak", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Tak na &wszystkie", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&Nie", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170 PUSHBUTTON "&Licencja Wine", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175 LTEXT "Uruchomiony na %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176 LTEXT "Mo¿esz korzystaæ z Wine'a dziêki:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185 LTEXT "Wpisz nazwê programu, katalogu lub dokumentu, a Wine otworzy go dla ciebie.", 12289, 36, 11, 182, 18
186 LTEXT "&Otwórz:", 12305, 7, 39, 24, 10
187 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "&Przegl¹daj...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 /* columns in the shellview */
196 IDS_SHV_COLUMN1 "Plik"
197 IDS_SHV_COLUMN2 "Wielko
\9cæ"
198 IDS_SHV_COLUMN3 "Typ"
199 IDS_SHV_COLUMN4 "Modyfikacja"
200 IDS_SHV_COLUMN5 "Atrybuty"
201 IDS_SHV_COLUMN6 "Wielko
\9cæ"
202 IDS_SHV_COLUMN7 "Dostêpna wielko
\9cæ"
203 IDS_SHV_COLUMN8 "Nazwa"
204 IDS_SHV_COLUMN9 "Komentarz"
205 IDS_SHV_COLUMN10 "W³a
\9cciciel"
206 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupa"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lokacja oryginalna"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Data usuniêcia"
210 /* special folders */
212 IDS_MYCOMPUTER "Mój komputer"
213 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Kosz"
214 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
217 IDS_VIEW_LARGE "&Du¿e Ikony"
218 IDS_VIEW_SMALL "&Ma³e Ikony"
219 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
220 IDS_VIEW_DETAILS "&Szczegó³y"
224 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nie mogê utworzyæ nowego katalogu: Brak dostêpu."
225 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "B³¹d przy tworzeniu nowego katalogu."
226 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potwierd
\9f usuniêcie pliku"
227 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potwierd
\9f usuniêcie katalogu"
228 IDS_DELETEITEM_TEXT "Czy jeste
\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ '%1'?"
229 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Czy jeste
\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ te %1 pliki?"
230 IDS_DELETESELECTED_TEXT "Czy jeste
\9c pewien, ¿e chcesz usun¹æ wybrane elementy?"
231 IDS_TRASHITEM_TEXT "Czy jeste
\9c pewien, ¿e chcesz umie
\9cciæ plik '%1' w Koszu?"
232 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Czy jeste
\9c pewien, ¿e chcesz umie
\9cciæ folder '%1' i ca³¹ jego zawarto
\9cæ w koszu"
233 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Elementów: %1 - czy na pewno chcesz je umie
\9cciæ w Koszu?"
234 IDS_CANTTRASH_TEXT "Nie mogê przenie
\9cæ elementu '%1' do Kosza. Czy chcesz go zamiast tego usun¹æ?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera plik o nazwie '%1'.\n\nCzy chcesz go zast¹piæ?"
236 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potwierd
\9f zast¹pienie pliku"
237 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ten folder ju¿ zawiera folder o nazwie '%1'.\n\n"\
238 "Je¿eli w docelowym folderze wyst¹pi¹ pliki o takich samych nazwach jak\n"\
239 "w wybranym folderze, to zostan¹ one zast¹pione. Czy chcesz mimo to przenie
\9cæ\n"\
240 "lub skopiowaæ folder?"
242 /* message box strings */
243 IDS_RESTART_TITLE "Uruchom ponownie"
244 IDS_RESTART_PROMPT "Czy chcesz zasymulowaæ zrestartowanie Windows?"
245 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Wy³¹cz"
246 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Czy chcesz wy³¹czyæ sesjê Wine'a?"
248 /* Run File dialog */
249 IDS_RUNDLG_ERROR "Nie mo¿na wy
\9cwietliæ okna dialogowego Uruchom (b³¹d wewnêtrzny)"
250 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Nie mo¿na wy
\9cwietliæ okna dialogowego Przegl¹daj (b³¹d wewnêtrzny)"
251 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Przegl¹daj"
252 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Pliki wykonywalne\0*.exe\0Wszystkie pliki\0*.*\0\0"
254 /* shell folder path default values */
255 IDS_PROGRAMS "Menu Start\\Programy"
256 IDS_PERSONAL "Moje dokumenty"
257 IDS_FAVORITES "Ulubione"
258 IDS_STARTUP "Menu Start\\Programy\\AutoStart"
261 IDS_STARTMENU "Menu Start"
262 IDS_MYMUSIC "Moja muzyka"
263 IDS_MYVIDEO "Moje wideo"
264 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Pulpit"
265 IDS_NETHOOD "NetHood"
266 IDS_TEMPLATES "Szablony"
267 IDS_APPDATA "Dane aplikacji"
268 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
269 IDS_LOCAL_APPDATA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji"
270 IDS_INTERNET_CACHE "Ustawienia lokalne\\Temporary Internet Files"
271 IDS_COOKIES "Cookies"
272 IDS_HISTORY "Ustawienia Lokalne\\Historia"
273 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
274 IDS_MYPICTURES "Moje obrazy"
275 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
276 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Dokumenty"
277 IDS_ADMINTOOLS "Menu Start\\Programy\\Narzêdzia administracyjne"
278 IDS_COMMON_MUSIC "Documenty\\Moja muzyka"
279 IDS_COMMON_PICTURES "Documenty\\Moje obrazy"
280 IDS_COMMON_VIDEO "Documenty\\Moje wideo"
281 IDS_CDBURN_AREA "Ustawienia lokalne\\Dane aplikacji\\Microsoft\\Nagrywanie dysków CD"
283 IDS_NEWFOLDER "Nowy Folder"
285 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
286 IDS_CPANEL_NAME "Name"
287 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
292 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencja Wine"
294 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
295 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
296 License as published by the Free Software Foundation; either \
297 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
298 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
299 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
300 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
301 Lesser General Public License for more details.\n\n\
302 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
303 License along with this library; if not, write to the Free Software \
304 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."