Cancel in Italian is Annulla, not Anulla.
[wine] / programs / notepad / Ro.rc
1 /*
2  *  Copyright 1997,98 Marcel Baur
3  *  Copyright 2002 Sylvain Petreolle
4  *  Copyright 2008 Michael Stefaniuc
5  *
6  * This library is free software; you can redistribute it and/or
7  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8  * License as published by the Free Software Foundation; either
9  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10  *
11  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
14  * Lesser General Public License for more details.
15  *
16  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17  * License along with this library; if not, write to the Free Software
18  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
19  */
20
21 #include "notepad_res.h"
22
23 LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
24
25 #pragma code_page(65001)
26
27 MAIN_MENU MENU
28 {
29  POPUP "&Fișier" {
30   MENUITEM "&Nou\tCtrl+N",              CMD_NEW
31   MENUITEM "&Deschide...\tCtrl+O",      CMD_OPEN
32   MENUITEM "&Salvează\tCtrl+S",         CMD_SAVE
33   MENUITEM "Salvează &ca...",           CMD_SAVE_AS
34   MENUITEM SEPARATOR
35   MENUITEM "&Tipărește...\tCtrl+P",     CMD_PRINT
36   MENUITEM "S&etare pagină...",         CMD_PAGE_SETUP
37   MENUITEM "Setare im&primantă...",     CMD_PRINTER_SETUP
38   MENUITEM SEPARATOR
39   MENUITEM "&Ieșire",                   CMD_EXIT
40  }
41 POPUP "&Editează" {
42   MENUITEM "&Refă\tCtrl+Z",             CMD_UNDO
43   MENUITEM SEPARATOR
44   MENUITEM "&Taie\tCtrl+X",             CMD_CUT
45   MENUITEM "&Copiază\tCtrl+C",          CMD_COPY
46   MENUITEM "&Lipește\tCtrl+V",          CMD_PASTE
47   MENUITEM "&Șterge\tDel",              CMD_DELETE
48   MENUITEM SEPARATOR
49   MENUITEM "S&electeză tot\tCtrl+A",    CMD_SELECT_ALL
50   MENUITEM "&Ora/data\tF5",             CMD_TIME_DATE
51   MENUITEM SEPARATOR
52   MENUITEM "&Desparte liniile lungi",   CMD_WRAP
53   MENUITEM "&Font...",                  CMD_FONT
54  }
55 POPUP "&Caută" {
56   MENUITEM "&Caută...\tCtrl+F",         CMD_SEARCH
57   MENUITEM "Caută &următorul\tF3",      CMD_SEARCH_NEXT
58   MENUITEM "&Înlocuiește...\tCtrl+H",   CMD_REPLACE
59  }
60 POPUP "&Ajutor" {
61   MENUITEM "C&onținut",                 CMD_HELP_CONTENTS
62   MENUITEM "&Caută...",                 CMD_HELP_SEARCH
63   MENUITEM "&Ajutor la ajutor",         CMD_HELP_ON_HELP
64   MENUITEM SEPARATOR
65   MENUITEM "&Despre notepad",        CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
66  }
67 }
68
69 /* Dialog `Page setup' */
70
71 DIALOG_PAGESETUP DIALOG 0, 0, 225, 95
72 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
73 FONT 8, "MS Shell Dlg"
74 CAPTION "Setare pagină"
75 {
76 LTEXT    "Colon&titlu:",  0x140,  10, 07, 40, 15
77 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_HEADERVALUE,   60, 05,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
78 LTEXT    "&Coloncifru:",  0x142,  10, 24, 40, 15
79 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_FOOTERVALUE,  60, 22,110, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP
80
81 GROUPBOX "&Margini (milimetri):",  0x144, 10, 43,160, 45
82 LTEXT    "&Stânga:",  0x145, 20, 55, 30, 10, WS_CHILD
83 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_LEFTVALUE,  50, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
84 LTEXT    "S&us:",  0x148, 20, 73, 30, 10, WS_CHILD
85 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_TOPVALUE,      50, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
86 LTEXT    "&Dreapta:",  0x14B, 100, 55, 30, 10, WS_CHILD
87 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_RIGHTVALUE,  130, 55, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
88 LTEXT    "&Jos:",  0x14E,100, 73, 30, 10, WS_CHILD
89 EDITTEXT IDC_PAGESETUP_BOTTOMVALUE,  130, 73, 35, 11, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
90
91 DEFPUSHBUTTON "OK",      IDOK,     180,  3, 40, 15, WS_TABSTOP
92 PUSHBUTTON    "Renunță", IDCANCEL, 180, 21, 40, 15, WS_TABSTOP
93 PUSHBUTTON    "&Ajutor", IDHELP,   180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
94 }
95
96 IDD_OFN_TEMPLATE  DIALOG  DISCARDABLE 50,50,300,15
97 STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
98 FONT 8, "MS Shell Dlg"
99 BEGIN
100   LTEXT "Codificare:", -1, 5,0, 50,12
101   COMBOBOX IDC_OFN_ENCCOMBO, 53,0, 156,48, WS_CHILD | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
102 END
103
104 STRINGTABLE DISCARDABLE
105 {
106 STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE,   "&f"
107 STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE,   "Pagina &p"
108
109 STRING_NOTEPAD,                 "Notepad"
110 STRING_ERROR,                   "EROARE"
111 STRING_WARNING,                 "ATENȚIE"
112 STRING_INFO,                    "Informație"
113
114 STRING_UNTITLED,                "(fără titlu)"
115
116 STRING_ALL_FILES,               "Toate fișierele (*.*)"
117 STRING_TEXT_FILES_TXT,          "Toate fișierele text (*.txt)"
118
119 STRING_TOOLARGE,                "Fișierul '%s' este prea mare pentru notepad.\n Folosoți un alt editor."
120 STRING_NOTEXT,                  "Nu ați introdus nici un text.\nIntroduceți ceva și încercați din nou."
121 STRING_DOESNOTEXIST,            "Fișierul '%s'\nnu există\n\n Vreți să creați un fișier nou?"
122 STRING_NOTSAVED,                "Fișierul '%s'\na fost modificat\n\nVreți să salvați modificările?"
123 STRING_NOTFOUND,                "'%s' nu a fost găsit."
124 STRING_OUT_OF_MEMORY,           "Nu este destulă memorie pentru a completa această sarcină.\nÎnchideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria liberă."
125
126 STRING_UNICODE_LE,              "Unicode (UTF-16)"
127 STRING_UNICODE_BE,              "Unicode (UTF-16 big-endian)"
128
129 STRING_LOSS_OF_UNICODE_CHARACTERS,      "%s\n\
130 Acest document conține caractere unicode care se v-or pierde\n\
131 dacă salvați acest fișier în codificarea %s.\n\
132 Pentru a reține aceste caractere dați clic pe „Renunță” și apoi\n\
133 alegeți una din opțiunile unicode din lista de selecție a codificării.\n\
134 Continuă?"
135 }