serialui: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "E&ltávolítás"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr "Letöltés..."
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr "Telepítés..."
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Tömörítési beállítások"
101
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Válassuon folyamot:"
105
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "&Opciók..."
109
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "&Beékel minden"
113
114 #: avifil32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "képkockát"
117
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Jelenlegi formátum:"
121
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 serialui.rc:38 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
124 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
125 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
126 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
127 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
128 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
129 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
130 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
133
134 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
135 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 serialui.rc:39
136 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
137 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
138 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
139 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
140 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
141 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
142 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Mégse"
145
146 #: avifil32.rc:27
147 msgid "Waveform: %s"
148 msgstr "Hullámforma: %s"
149
150 #: avifil32.rc:28
151 msgid "Waveform"
152 msgstr "Hullámforma"
153
154 #: avifil32.rc:29
155 msgid "All multimedia files"
156 msgstr "Minden multimédia fájl"
157
158 #: avifil32.rc:31
159 msgid "video"
160 msgstr ""
161
162 #: avifil32.rc:32
163 msgid "audio"
164 msgstr "hang"
165
166 #: avifil32.rc:33
167 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
168 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
169
170 #: avifil32.rc:34
171 msgid "uncompressed"
172 msgstr "tömörítetlen"
173
174 #: browseui.rc:25
175 msgid "Canceling..."
176 msgstr "Megszakítás..."
177
178 #: comctl32.rc:39
179 msgid "Separator"
180 msgstr "Elválasztó"
181
182 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #, fuzzy
184 msgctxt "hotkey"
185 msgid "None"
186 msgstr ""
187 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
188 "Nincs\n"
189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Semmi"
191
192 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
193 msgid "Close"
194 msgstr "Bezárás"
195
196 #: comctl32.rc:33
197 msgid "Today:"
198 msgstr "Ma:"
199
200 #: comctl32.rc:34
201 msgid "Go to today"
202 msgstr "Ugrás mára"
203
204 #: comdlg32.rc:29
205 msgid "&About FolderPicker Test"
206 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
207
208 #: comdlg32.rc:30
209 msgid "Document Folders"
210 msgstr "Dokumentum mappák"
211
212 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
213 #, fuzzy
214 msgid "My Documents"
215 msgstr ""
216 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "My Documents\n"
218 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
219 "Dokumentumok"
220
221 #: comdlg32.rc:32
222 msgid "My Favorites"
223 msgstr "Kedvencek"
224
225 #: comdlg32.rc:33
226 msgid "System Path"
227 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
228
229 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
230 #, fuzzy
231 msgctxt "display name"
232 msgid "Desktop"
233 msgstr "Asztal"
234
235 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
236 msgid "Fonts"
237 msgstr "Betûtípusok"
238
239 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
240 #, fuzzy
241 msgid "My Computer"
242 msgstr ""
243 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
244 "Sajátgép\n"
245 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
246 "Számítógép"
247
248 #: comdlg32.rc:41
249 msgid "System Folders"
250 msgstr "Rendszermappák"
251
252 #: comdlg32.rc:42
253 msgid "Local Hard Drives"
254 msgstr "Helyi merevlemezek"
255
256 #: comdlg32.rc:43
257 msgid "File not found"
258 msgstr "Fájl nem található"
259
260 #: comdlg32.rc:44
261 msgid "Please verify that the correct file name was given"
262 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
263
264 #: comdlg32.rc:45
265 msgid ""
266 "File does not exist.\n"
267 "Do you want to create file?"
268 msgstr ""
269 "A fájl nem létezik.\n"
270 "Létrehozza a fájlt?"
271
272 #: comdlg32.rc:46
273 msgid ""
274 "File already exists.\n"
275 "Do you want to replace it?"
276 msgstr ""
277 "A fájl már létezik.\n"
278 "Cseréli a fájlt?"
279
280 #: comdlg32.rc:47
281 msgid "Invalid character(s) in path"
282 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
283
284 #: comdlg32.rc:48
285 msgid ""
286 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
287 "                          / : < > |"
288 msgstr ""
289 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
290 "                          / : < > |"
291
292 #: comdlg32.rc:49
293 msgid "Path does not exist"
294 msgstr "Útvonal nem létezik"
295
296 #: comdlg32.rc:50
297 msgid "File does not exist"
298 msgstr "Fájl nem létezik"
299
300 #: comdlg32.rc:55
301 msgid "Up One Level"
302 msgstr "Feljebb egy szintet"
303
304 #: comdlg32.rc:56
305 msgid "Create New Folder"
306 msgstr "Új mappa léterehozása"
307
308 #: comdlg32.rc:57
309 msgid "List"
310 msgstr "Lista"
311
312 #: comdlg32.rc:58
313 msgid "Details"
314 msgstr "Részletek"
315
316 #: comdlg32.rc:59
317 msgid "Browse to Desktop"
318 msgstr "Navigálás az asztalra"
319
320 #: comdlg32.rc:123
321 msgid "Regular"
322 msgstr "Szokásos"
323
324 #: comdlg32.rc:124
325 msgid "Bold"
326 msgstr "Félkövér"
327
328 #: comdlg32.rc:125
329 msgid "Italic"
330 msgstr "Dõlt"
331
332 #: comdlg32.rc:126
333 msgid "Bold Italic"
334 msgstr "Félkövér dõlt"
335
336 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
337 msgid "Black"
338 msgstr "Fekete"
339
340 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
341 msgid "Maroon"
342 msgstr "Gesztenyebarna"
343
344 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
345 msgid "Green"
346 msgstr "Zöld"
347
348 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
349 msgid "Olive"
350 msgstr "Olajzöld"
351
352 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
353 msgid "Navy"
354 msgstr "Tengerkék"
355
356 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
357 msgid "Purple"
358 msgstr "Lila"
359
360 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
361 msgid "Teal"
362 msgstr "Kékeszöld"
363
364 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
365 msgid "Gray"
366 msgstr "Szürke"
367
368 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
369 msgid "Silver"
370 msgstr "Ezüst"
371
372 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
373 msgid "Red"
374 msgstr "Piros"
375
376 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
377 msgid "Lime"
378 msgstr "Borostnyán"
379
380 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
381 msgid "Yellow"
382 msgstr "Sárga"
383
384 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
385 msgid "Blue"
386 msgstr "Kék"
387
388 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
389 msgid "Fuchsia"
390 msgstr "Vöröses lila"
391
392 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
393 msgid "Aqua"
394 msgstr "Kékeszöld"
395
396 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
397 msgid "White"
398 msgstr "Fehér"
399
400 #: comdlg32.rc:66
401 msgid "Unreadable Entry"
402 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
403
404 #: comdlg32.rc:68
405 #, fuzzy
406 msgid ""
407 "This value does not lie within the page range.\n"
408 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
409 msgstr ""
410 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
411 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
412
413 #: comdlg32.rc:70
414 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
415 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
416
417 #: comdlg32.rc:72
418 msgid ""
419 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
420 "Please reenter margins."
421 msgstr ""
422 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
423 "Kérem adja meg újra a margókat."
424
425 #: comdlg32.rc:74
426 #, fuzzy
427 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
428 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
429
430 #: comdlg32.rc:76
431 msgid ""
432 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
433 "Please enter a value between 1 and %d."
434 msgstr ""
435 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
436 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
437
438 #: comdlg32.rc:77
439 msgid "A printer error occurred."
440 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
441
442 #: comdlg32.rc:78
443 msgid "No default printer defined."
444 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
445
446 #: comdlg32.rc:79
447 msgid "Cannot find the printer."
448 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
449
450 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
451 #, fuzzy
452 msgid "Out of memory."
453 msgstr ""
454 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
455 "Rendkívül kevés a memória\n"
456 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
457 "Elfogyott a memória."
458
459 #: comdlg32.rc:81
460 msgid "An error occurred."
461 msgstr "Hiba történt."
462
463 #: comdlg32.rc:82
464 msgid "Unknown printer driver."
465 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
466
467 #: comdlg32.rc:85
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
471 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
472 msgstr ""
473 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
474 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
475 "install one and retry."
476
477 #: comdlg32.rc:151
478 #, fuzzy
479 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
480 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
481
482 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
483 msgid "&Save"
484 msgstr "&Mentés"
485
486 #: comdlg32.rc:153
487 msgid "Save &in:"
488 msgstr "Mentés &ide:"
489
490 #: comdlg32.rc:154
491 msgid "Save"
492 msgstr "Mentés"
493
494 #: comdlg32.rc:155
495 msgid "Save as"
496 msgstr "Mentés másként"
497
498 #: comdlg32.rc:156
499 msgid "Open File"
500 msgstr "Fájl megnyitása"
501
502 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
503 msgid "Ready"
504 msgstr "kész"
505
506 #: comdlg32.rc:94
507 msgid "Paused; "
508 msgstr "Szünet; "
509
510 #: comdlg32.rc:95
511 msgid "Error; "
512 msgstr "Hiba; "
513
514 #: comdlg32.rc:96
515 msgid "Pending deletion; "
516 msgstr "Törlés folyamatban; "
517
518 #: comdlg32.rc:97
519 msgid "Paper jam; "
520 msgstr "Papír beragadás; "
521
522 #: comdlg32.rc:98
523 msgid "Out of paper; "
524 msgstr "Elfogyott a papír; "
525
526 #: comdlg32.rc:99
527 msgid "Feed paper manual; "
528 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
529
530 #: comdlg32.rc:100
531 msgid "Paper problem; "
532 msgstr "Papír probléma; "
533
534 #: comdlg32.rc:101
535 msgid "Printer offline; "
536 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
537
538 #: comdlg32.rc:102
539 msgid "I/O Active; "
540 msgstr "I/O aktív; "
541
542 #: comdlg32.rc:103
543 msgid "Busy; "
544 msgstr "Foglalt; "
545
546 #: comdlg32.rc:104
547 msgid "Printing; "
548 msgstr "Nyomtatás; "
549
550 #: comdlg32.rc:105
551 msgid "Output tray is full; "
552 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
553
554 #: comdlg32.rc:106
555 msgid "Not available; "
556 msgstr "Nem elérhetõ; "
557
558 #: comdlg32.rc:107
559 msgid "Waiting; "
560 msgstr "Várakozik; "
561
562 #: comdlg32.rc:108
563 msgid "Processing; "
564 msgstr "Feldolgozás; "
565
566 #: comdlg32.rc:109
567 msgid "Initialising; "
568 msgstr "Inicializálás; "
569
570 #: comdlg32.rc:110
571 msgid "Warming up; "
572 msgstr "Bemelegítés; "
573
574 #: comdlg32.rc:111
575 msgid "Toner low; "
576 msgstr "Alacsony toner szint; "
577
578 #: comdlg32.rc:112
579 msgid "No toner; "
580 msgstr "Nincs toner; "
581
582 #: comdlg32.rc:113
583 msgid "Page punt; "
584 msgstr "Oldal becsavarozás; "
585
586 #: comdlg32.rc:114
587 msgid "Interrupted by user; "
588 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
589
590 #: comdlg32.rc:115
591 msgid "Out of memory; "
592 msgstr "Elfogyott a memória; "
593
594 #: comdlg32.rc:116
595 msgid "The printer door is open; "
596 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
597
598 #: comdlg32.rc:117
599 msgid "Print server unknown; "
600 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
601
602 #: comdlg32.rc:118
603 msgid "Power save mode; "
604 msgstr "energiatakarékos mód; "
605
606 #: comdlg32.rc:87
607 msgid "Default Printer; "
608 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
609
610 #: comdlg32.rc:88
611 msgid "There are %d documents in the queue"
612 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
613
614 #: comdlg32.rc:89
615 msgid "Margins [inches]"
616 msgstr "Margók [hüvejk]"
617
618 #: comdlg32.rc:90
619 msgid "Margins [mm]"
620 msgstr "Margók [mm]"
621
622 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
623 msgctxt "unit: millimeters"
624 msgid "mm"
625 msgstr "mm"
626
627 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
628 msgid "Print"
629 msgstr "Nyomtatás"
630
631 #: credui.rc:42
632 msgid "&User name:"
633 msgstr "&Felhasználónév:"
634
635 #: credui.rc:45
636 msgid "&Password:"
637 msgstr "&Jelszó:"
638
639 #: credui.rc:47
640 msgid "&Remember my password"
641 msgstr "Je&lszó megjegyzése"
642
643 #: credui.rc:27
644 msgid "Connect to %s"
645 msgstr "Kapcsolódás: %s"
646
647 #: credui.rc:28
648 msgid "Connecting to %s"
649 msgstr "Kapcsolódás: %s"
650
651 #: credui.rc:29
652 msgid "Logon unsuccessful"
653 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
654
655 #: credui.rc:30
656 msgid ""
657 "Make sure that your user name\n"
658 "and password are correct."
659 msgstr ""
660 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
661 "és a jelszava helyességét."
662
663 #: credui.rc:32
664 msgid ""
665 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
666 "\n"
667 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
668 "entering your password."
669 msgstr ""
670 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
671 "jelszavát.\n"
672 "\n"
673 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
674 "mielőtt megadja a jelszavát."
675
676 #: credui.rc:31
677 msgid "Caps Lock is On"
678 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
679
680 #: crypt32.rc:27
681 msgid "Authority Key Identifier"
682 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
683
684 #: crypt32.rc:28
685 msgid "Key Attributes"
686 msgstr "Kulcs attribútumok"
687
688 #: crypt32.rc:29
689 msgid "Key Usage Restriction"
690 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
691
692 #: crypt32.rc:30
693 msgid "Subject Alternative Name"
694 msgstr "Tárgy alternatív neve"
695
696 #: crypt32.rc:31
697 msgid "Issuer Alternative Name"
698 msgstr "Kiadó alternatív neve"
699
700 #: crypt32.rc:32
701 msgid "Basic Constraints"
702 msgstr "Alap megszorítások"
703
704 #: crypt32.rc:33
705 msgid "Key Usage"
706 msgstr "Kulcs használat"
707
708 #: crypt32.rc:34
709 msgid "Certificate Policies"
710 msgstr "Tanusítvány szabályok"
711
712 #: crypt32.rc:35
713 msgid "Subject Key Identifier"
714 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
715
716 #: crypt32.rc:36
717 msgid "CRL Reason Code"
718 msgstr "CRL ok kód"
719
720 #: crypt32.rc:37
721 msgid "CRL Distribution Points"
722 msgstr "CRL terjesztési pontok"
723
724 #: crypt32.rc:38
725 msgid "Enhanced Key Usage"
726 msgstr "Kibővített kulcs használat"
727
728 #: crypt32.rc:39
729 msgid "Authority Information Access"
730 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
731
732 #: crypt32.rc:40
733 msgid "Certificate Extensions"
734 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
735
736 #: crypt32.rc:41
737 msgid "Next Update Location"
738 msgstr "Következő frissítési hely"
739
740 #: crypt32.rc:42
741 msgid "Yes or No Trust"
742 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
743
744 #: crypt32.rc:43
745 msgid "Email Address"
746 msgstr "Email cím"
747
748 #: crypt32.rc:44
749 msgid "Unstructured Name"
750 msgstr "Strukturálatlan név"
751
752 #: crypt32.rc:45
753 msgid "Content Type"
754 msgstr "Tartalom típusa"
755
756 #: crypt32.rc:46
757 msgid "Message Digest"
758 msgstr "Üzenet összesítő"
759
760 #: crypt32.rc:47
761 msgid "Signing Time"
762 msgstr "Aláírási idő"
763
764 #: crypt32.rc:48
765 msgid "Counter Sign"
766 msgstr "Aláírás számláló"
767
768 #: crypt32.rc:49
769 msgid "Challenge Password"
770 msgstr "Kihívási jelszó"
771
772 #: crypt32.rc:50
773 msgid "Unstructured Address"
774 msgstr "Struktúrálatlan cím"
775
776 #: crypt32.rc:51
777 #, fuzzy
778 msgid "S/MIME Capabilities"
779 msgstr "SMIME képességek"
780
781 #: crypt32.rc:52
782 msgid "Prefer Signed Data"
783 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
784
785 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
786 #, fuzzy
787 msgctxt "Certification Practice Statement"
788 msgid "CPS"
789 msgstr "CPS"
790
791 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
792 msgid "User Notice"
793 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
794
795 #: crypt32.rc:55
796 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
797 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
798
799 #: crypt32.rc:56
800 msgid "Certification Authority Issuer"
801 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
802
803 #: crypt32.rc:57
804 msgid "Certification Template Name"
805 msgstr "Tanusítási sablon név"
806
807 #: crypt32.rc:58
808 msgid "Certificate Type"
809 msgstr "Tanusítvány típusa"
810
811 #: crypt32.rc:59
812 msgid "Certificate Manifold"
813 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
814
815 #: crypt32.rc:60
816 msgid "Netscape Cert Type"
817 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
818
819 #: crypt32.rc:61
820 msgid "Netscape Base URL"
821 msgstr "Netscape alap URL"
822
823 #: crypt32.rc:62
824 msgid "Netscape Revocation URL"
825 msgstr "Netscape visszavonási URL"
826
827 #: crypt32.rc:63
828 msgid "Netscape CA Revocation URL"
829 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
830
831 #: crypt32.rc:64
832 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
833 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
834
835 #: crypt32.rc:65
836 msgid "Netscape CA Policy URL"
837 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
838
839 #: crypt32.rc:66
840 msgid "Netscape SSL ServerName"
841 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
842
843 #: crypt32.rc:67
844 msgid "Netscape Comment"
845 msgstr "Netscape megjgyzés"
846
847 #: crypt32.rc:68
848 msgid "SpcSpAgencyInfo"
849 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
850
851 #: crypt32.rc:69
852 msgid "SpcFinancialCriteria"
853 msgstr "SpcFinancialCriteria"
854
855 #: crypt32.rc:70
856 msgid "SpcMinimalCriteria"
857 msgstr "SpcMinimalCriteria"
858
859 #: crypt32.rc:71
860 msgid "Country/Region"
861 msgstr "Ország/Régió"
862
863 #: crypt32.rc:72
864 msgid "Organization"
865 msgstr "Szervezet"
866
867 #: crypt32.rc:73
868 msgid "Organizational Unit"
869 msgstr "Szervezeti egység"
870
871 #: crypt32.rc:74
872 msgid "Common Name"
873 msgstr "Egyszerű név"
874
875 #: crypt32.rc:75
876 msgid "Locality"
877 msgstr "Helység"
878
879 #: crypt32.rc:76
880 msgid "State or Province"
881 msgstr "Állam vagy tartomány"
882
883 #: crypt32.rc:77
884 msgid "Title"
885 msgstr "Cím"
886
887 #: crypt32.rc:78
888 msgid "Given Name"
889 msgstr "Keresztnév"
890
891 #: crypt32.rc:79
892 msgid "Initials"
893 msgstr "Aláírások"
894
895 #: crypt32.rc:80
896 msgid "Surname"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:81
900 msgid "Domain Component"
901 msgstr "Domain komponens"
902
903 #: crypt32.rc:82
904 msgid "Street Address"
905 msgstr "Utca cím"
906
907 #: crypt32.rc:83
908 msgid "Serial Number"
909 msgstr "Sorozatszám"
910
911 #: crypt32.rc:84
912 msgid "CA Version"
913 msgstr "CA verzió"
914
915 #: crypt32.rc:85
916 msgid "Cross CA Version"
917 msgstr "Kereszt CA verzió"
918
919 #: crypt32.rc:86
920 msgid "Serialized Signature Serial Number"
921 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
922
923 #: crypt32.rc:87
924 msgid "Principal Name"
925 msgstr "Előjáró neve"
926
927 #: crypt32.rc:88
928 msgid "Windows Product Update"
929 msgstr "Windows termékfrissítés"
930
931 #: crypt32.rc:89
932 msgid "Enrollment Name Value Pair"
933 msgstr "Felvételi név értékpár"
934
935 #: crypt32.rc:90
936 msgid "OS Version"
937 msgstr "OS verzió"
938
939 #: crypt32.rc:91
940 msgid "Enrollment CSP"
941 msgstr "Felvételi CSP"
942
943 #: crypt32.rc:92
944 msgid "CRL Number"
945 msgstr "CRL szám"
946
947 #: crypt32.rc:93
948 msgid "Delta CRL Indicator"
949 msgstr "Delta CRL jelző"
950
951 #: crypt32.rc:94
952 msgid "Issuing Distribution Point"
953 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
954
955 #: crypt32.rc:95
956 msgid "Freshest CRL"
957 msgstr "Legfrisebb CRL"
958
959 #: crypt32.rc:96
960 msgid "Name Constraints"
961 msgstr "Név megszorítások"
962
963 #: crypt32.rc:97
964 msgid "Policy Mappings"
965 msgstr "Szabály hozzárendelések"
966
967 #: crypt32.rc:98
968 msgid "Policy Constraints"
969 msgstr "Szabály megszorítások"
970
971 #: crypt32.rc:99
972 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
973 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
974
975 #: crypt32.rc:100
976 msgid "Application Policies"
977 msgstr "Alkalmazás szabályok"
978
979 #: crypt32.rc:101
980 msgid "Application Policy Mappings"
981 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
982
983 #: crypt32.rc:102
984 msgid "Application Policy Constraints"
985 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
986
987 #: crypt32.rc:103
988 msgid "CMC Data"
989 msgstr "CMC adat"
990
991 #: crypt32.rc:104
992 msgid "CMC Response"
993 msgstr "CMC válasz"
994
995 #: crypt32.rc:105
996 msgid "Unsigned CMC Request"
997 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
998
999 #: crypt32.rc:106
1000 msgid "CMC Status Info"
1001 msgstr "CMC állapot információ"
1002
1003 #: crypt32.rc:107
1004 msgid "CMC Extensions"
1005 msgstr "CMC kiterjesztések"
1006
1007 #: crypt32.rc:108
1008 msgid "CMC Attributes"
1009 msgstr "CMC attribútumok"
1010
1011 #: crypt32.rc:109
1012 msgid "PKCS 7 Data"
1013 msgstr "PKCS 7 adat"
1014
1015 #: crypt32.rc:110
1016 msgid "PKCS 7 Signed"
1017 msgstr "PKCS 7 aláírt"
1018
1019 #: crypt32.rc:111
1020 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1021 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
1022
1023 #: crypt32.rc:112
1024 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1025 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
1026
1027 #: crypt32.rc:113
1028 msgid "PKCS 7 Digested"
1029 msgstr "PKCS 7 összegzett"
1030
1031 #: crypt32.rc:114
1032 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1033 msgstr "PKCS 7 titkosított"
1034
1035 #: crypt32.rc:115
1036 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1037 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
1038
1039 #: crypt32.rc:116
1040 msgid "Virtual Base CRL Number"
1041 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
1042
1043 #: crypt32.rc:117
1044 msgid "Next CRL Publish"
1045 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
1046
1047 #: crypt32.rc:118
1048 msgid "CA Encryption Certificate"
1049 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
1050
1051 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1052 msgid "Key Recovery Agent"
1053 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
1054
1055 #: crypt32.rc:120
1056 msgid "Certificate Template Information"
1057 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1058
1059 #: crypt32.rc:121
1060 msgid "Enterprise Root OID"
1061 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1062
1063 #: crypt32.rc:122
1064 msgid "Dummy Signer"
1065 msgstr "Látszólagos aláíró"
1066
1067 #: crypt32.rc:123
1068 msgid "Encrypted Private Key"
1069 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1070
1071 #: crypt32.rc:124
1072 msgid "Published CRL Locations"
1073 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1074
1075 #: crypt32.rc:125
1076 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1077 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1078
1079 #: crypt32.rc:126
1080 msgid "Transaction Id"
1081 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1082
1083 #: crypt32.rc:127
1084 msgid "Sender Nonce"
1085 msgstr "Küldő egyszer"
1086
1087 #: crypt32.rc:128
1088 msgid "Recipient Nonce"
1089 msgstr "Címzett egszer"
1090
1091 #: crypt32.rc:129
1092 msgid "Reg Info"
1093 msgstr "Reg Info"
1094
1095 #: crypt32.rc:130
1096 msgid "Get Certificate"
1097 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1098
1099 #: crypt32.rc:131
1100 msgid "Get CRL"
1101 msgstr "CRL beszerzés"
1102
1103 #: crypt32.rc:132
1104 msgid "Revoke Request"
1105 msgstr "Kérés visszavonása"
1106
1107 #: crypt32.rc:133
1108 msgid "Query Pending"
1109 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1110
1111 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1112 msgid "Certificate Trust List"
1113 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1114
1115 #: crypt32.rc:135
1116 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1117 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1118
1119 #: crypt32.rc:136
1120 msgid "Private Key Usage Period"
1121 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1122
1123 #: crypt32.rc:137
1124 msgid "Client Information"
1125 msgstr "Kliens információk"
1126
1127 #: crypt32.rc:138
1128 msgid "Server Authentication"
1129 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1130
1131 #: crypt32.rc:139
1132 msgid "Client Authentication"
1133 msgstr "Kliens hitelesítés"
1134
1135 #: crypt32.rc:140
1136 msgid "Code Signing"
1137 msgstr "Kód aláírás"
1138
1139 #: crypt32.rc:141
1140 msgid "Secure Email"
1141 msgstr "Biztonságos email"
1142
1143 #: crypt32.rc:142
1144 msgid "Time Stamping"
1145 msgstr "Időbélyegzés"
1146
1147 #: crypt32.rc:143
1148 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1149 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1150
1151 #: crypt32.rc:144
1152 msgid "Microsoft Time Stamping"
1153 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1154
1155 #: crypt32.rc:145
1156 msgid "IP security end system"
1157 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1158
1159 #: crypt32.rc:146
1160 msgid "IP security tunnel termination"
1161 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1162
1163 #: crypt32.rc:147
1164 msgid "IP security user"
1165 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1166
1167 #: crypt32.rc:148
1168 msgid "Encrypting File System"
1169 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1170
1171 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1172 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1173 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1174
1175 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1176 msgid "Windows System Component Verification"
1177 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1178
1179 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1180 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1181 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1182
1183 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1184 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1185 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1186
1187 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1188 msgid "Key Pack Licenses"
1189 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1190
1191 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1192 msgid "License Server Verification"
1193 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1194
1195 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1196 msgid "Smart Card Logon"
1197 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1198
1199 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1200 msgid "Digital Rights"
1201 msgstr "Digitális jogok"
1202
1203 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1204 msgid "Qualified Subordination"
1205 msgstr "Feltételes alárendelés"
1206
1207 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1208 msgid "Key Recovery"
1209 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1210
1211 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1212 msgid "Document Signing"
1213 msgstr "Dokumentum aláírás"
1214
1215 #: crypt32.rc:160
1216 msgid "IP security IKE intermediate"
1217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1218
1219 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1220 msgid "File Recovery"
1221 msgstr "Fájl helyreállítás"
1222
1223 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1224 msgid "Root List Signer"
1225 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1226
1227 #: crypt32.rc:163
1228 msgid "All application policies"
1229 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1230
1231 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1232 msgid "Directory Service Email Replication"
1233 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1234
1235 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1236 msgid "Certificate Request Agent"
1237 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1238
1239 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1240 msgid "Lifetime Signing"
1241 msgstr "Élettartam aláírás"
1242
1243 #: crypt32.rc:167
1244 msgid "All issuance policies"
1245 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1246
1247 #: crypt32.rc:172
1248 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1249 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1250
1251 #: crypt32.rc:173
1252 msgid "Personal"
1253 msgstr "Személyes"
1254
1255 #: crypt32.rc:174
1256 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1257 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1258
1259 #: crypt32.rc:175
1260 msgid "Other People"
1261 msgstr "Egyéb emberek"
1262
1263 #: crypt32.rc:176
1264 msgid "Trusted Publishers"
1265 msgstr "Megbízható kiadók"
1266
1267 #: crypt32.rc:177
1268 msgid "Untrusted Certificates"
1269 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1270
1271 #: crypt32.rc:182
1272 msgid "KeyID="
1273 msgstr "KulcsID="
1274
1275 #: crypt32.rc:183
1276 msgid "Certificate Issuer"
1277 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1278
1279 #: crypt32.rc:184
1280 msgid "Certificate Serial Number="
1281 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1282
1283 #: crypt32.rc:185
1284 msgid "Other Name="
1285 msgstr "Egyéb név="
1286
1287 #: crypt32.rc:186
1288 msgid "Email Address="
1289 msgstr "Email cím="
1290
1291 #: crypt32.rc:187
1292 msgid "DNS Name="
1293 msgstr "DNS név="
1294
1295 #: crypt32.rc:188
1296 msgid "Directory Address"
1297 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1298
1299 #: crypt32.rc:189
1300 msgid "URL="
1301 msgstr "URL="
1302
1303 #: crypt32.rc:190
1304 msgid "IP Address="
1305 msgstr "IP cím="
1306
1307 #: crypt32.rc:191
1308 msgid "Mask="
1309 msgstr "Maszk="
1310
1311 #: crypt32.rc:192
1312 msgid "Registered ID="
1313 msgstr "Regisztrált ID="
1314
1315 #: crypt32.rc:193
1316 msgid "Unknown Key Usage"
1317 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1318
1319 #: crypt32.rc:194
1320 msgid "Subject Type="
1321 msgstr "Tárgy típus="
1322
1323 #: crypt32.rc:195
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "Certificate Authority"
1326 msgid "CA"
1327 msgstr "CA"
1328
1329 #: crypt32.rc:196
1330 msgid "End Entity"
1331 msgstr "Vég egyed"
1332
1333 #: crypt32.rc:197
1334 msgid "Path Length Constraint="
1335 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1336
1337 #: crypt32.rc:198
1338 #, fuzzy
1339 msgctxt "path length"
1340 msgid "None"
1341 msgstr ""
1342 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1343 "Nincs\n"
1344 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1345 "Semmi"
1346
1347 #: crypt32.rc:199
1348 msgid "Information Not Available"
1349 msgstr "Információ nem elérhető"
1350
1351 #: crypt32.rc:200
1352 msgid "Authority Info Access"
1353 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1354
1355 #: crypt32.rc:201
1356 msgid "Access Method="
1357 msgstr "Hozzáférési mód="
1358
1359 #: crypt32.rc:202
1360 #, fuzzy
1361 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1362 msgid "OCSP"
1363 msgstr "OCSP"
1364
1365 #: crypt32.rc:203
1366 msgid "CA Issuers"
1367 msgstr "CA kiadók"
1368
1369 #: crypt32.rc:204
1370 msgid "Unknown Access Method"
1371 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1372
1373 #: crypt32.rc:205
1374 msgid "Alternative Name"
1375 msgstr "Alternatív név"
1376
1377 #: crypt32.rc:206
1378 msgid "CRL Distribution Point"
1379 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1380
1381 #: crypt32.rc:207
1382 msgid "Distribution Point Name"
1383 msgstr "Disztribúciós pont név"
1384
1385 #: crypt32.rc:208
1386 msgid "Full Name"
1387 msgstr "Teljes név"
1388
1389 #: crypt32.rc:209
1390 msgid "RDN Name"
1391 msgstr "RDN név"
1392
1393 #: crypt32.rc:210
1394 msgid "CRL Reason="
1395 msgstr "CRL ok="
1396
1397 #: crypt32.rc:211
1398 msgid "CRL Issuer"
1399 msgstr "CRL Kiadó"
1400
1401 #: crypt32.rc:212
1402 msgid "Key Compromise"
1403 msgstr "Kulcs megállapodás"
1404
1405 #: crypt32.rc:213
1406 msgid "CA Compromise"
1407 msgstr "CA megállapodás"
1408
1409 #: crypt32.rc:214
1410 msgid "Affiliation Changed"
1411 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1412
1413 #: crypt32.rc:215
1414 msgid "Superseded"
1415 msgstr "Hatálytalanítva"
1416
1417 #: crypt32.rc:216
1418 msgid "Operation Ceased"
1419 msgstr "Művelet lejárt"
1420
1421 #: crypt32.rc:217
1422 msgid "Certificate Hold"
1423 msgstr "Tanusítvány tartva"
1424
1425 #: crypt32.rc:218
1426 msgid "Financial Information="
1427 msgstr "Pénzügyi információ="
1428
1429 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1430 msgid "Available"
1431 msgstr "Elérhető"
1432
1433 #: crypt32.rc:220
1434 msgid "Not Available"
1435 msgstr "Nem elérhető"
1436
1437 #: crypt32.rc:221
1438 msgid "Meets Criteria="
1439 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1440
1441 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1442 msgid "Yes"
1443 msgstr "Igen"
1444
1445 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1446 msgid "No"
1447 msgstr "Nem"
1448
1449 #: crypt32.rc:224
1450 msgid "Digital Signature"
1451 msgstr "Digitális aláírás"
1452
1453 #: crypt32.rc:225
1454 msgid "Non-Repudiation"
1455 msgstr "Nem elutasítható"
1456
1457 #: crypt32.rc:226
1458 msgid "Key Encipherment"
1459 msgstr "Kulcs titkosítás"
1460
1461 #: crypt32.rc:227
1462 msgid "Data Encipherment"
1463 msgstr "Adat titkosítás"
1464
1465 #: crypt32.rc:228
1466 msgid "Key Agreement"
1467 msgstr "Kulcs megegyezés"
1468
1469 #: crypt32.rc:229
1470 msgid "Certificate Signing"
1471 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1472
1473 #: crypt32.rc:230
1474 msgid "Off-line CRL Signing"
1475 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1476
1477 #: crypt32.rc:231
1478 msgid "CRL Signing"
1479 msgstr "CRL aláírás"
1480
1481 #: crypt32.rc:232
1482 msgid "Encipher Only"
1483 msgstr "Csak titkosítás"
1484
1485 #: crypt32.rc:233
1486 msgid "Decipher Only"
1487 msgstr "Csak dekódolás"
1488
1489 #: crypt32.rc:234
1490 msgid "SSL Client Authentication"
1491 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1492
1493 #: crypt32.rc:235
1494 msgid "SSL Server Authentication"
1495 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1496
1497 #: crypt32.rc:236
1498 msgid "S/MIME"
1499 msgstr "S/MIME"
1500
1501 #: crypt32.rc:237
1502 msgid "Signature"
1503 msgstr "Aláírás"
1504
1505 #: crypt32.rc:238
1506 msgid "SSL CA"
1507 msgstr "SSL CA"
1508
1509 #: crypt32.rc:239
1510 msgid "S/MIME CA"
1511 msgstr "S/MIME CA"
1512
1513 #: crypt32.rc:240
1514 msgid "Signature CA"
1515 msgstr "Aláírás CA"
1516
1517 #: cryptdlg.rc:27
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Certificate Policy"
1520 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1521
1522 #: cryptdlg.rc:28
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Policy Identifier: "
1525 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1526
1527 #: cryptdlg.rc:29
1528 msgid "Policy Qualifier Info"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptdlg.rc:30
1532 msgid "Policy Qualifier Id="
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptdlg.rc:33
1536 msgid "Qualifier"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptdlg.rc:34
1540 msgid "Notice Reference"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptdlg.rc:35
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Organization="
1546 msgstr "Szervezet"
1547
1548 #: cryptdlg.rc:36
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Notice Number="
1551 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1552
1553 #: cryptdlg.rc:37
1554 msgid "Notice Text="
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Certificate"
1560 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1561
1562 #: cryptui.rc:28
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Certificate Information"
1565 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1566
1567 #: cryptui.rc:29
1568 msgid ""
1569 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1570 "altered or corrupted."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: cryptui.rc:30
1574 msgid ""
1575 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1576 "trusted root certificate store."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:31
1580 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:32
1584 #, fuzzy
1585 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1586 msgstr "'%s' nem található!"
1587
1588 #: cryptui.rc:33
1589 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:34
1593 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:35
1597 msgid "Issued to: "
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:36
1601 msgid "Issued by: "
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:37
1605 msgid "Valid from "
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:38
1609 msgid " to "
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:39
1613 msgid "This certificate has an invalid signature."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:40
1617 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:41
1621 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:42
1625 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:43
1629 #, fuzzy
1630 msgid "This certificate is OK."
1631 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1632
1633 #: cryptui.rc:44
1634 msgid "Field"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:45
1638 msgid "Value"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1642 msgid "<All>"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:47
1646 msgid "Version 1 Fields Only"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:48
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Extensions Only"
1652 msgstr "CMC kiterjesztések"
1653
1654 #: cryptui.rc:49
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Critical Extensions Only"
1657 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1658
1659 #: cryptui.rc:50
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Properties Only"
1662 msgstr ""
1663 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1664 "&Beállítások\n"
1665 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1666 "Tula&jdonságok"
1667
1668 #: cryptui.rc:52
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Serial number"
1671 msgstr "Sorozatszám"
1672
1673 #: cryptui.rc:53
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Issuer"
1676 msgstr "CA kiadók"
1677
1678 #: cryptui.rc:54
1679 msgid "Valid from"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:55
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Valid to"
1685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1686
1687 #: cryptui.rc:56
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Subject"
1690 msgstr "Tárgy típus="
1691
1692 #: cryptui.rc:57
1693 msgid "Public key"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:58
1697 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:59
1701 msgid "SHA1 hash"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:60
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Enhanced key usage (property)"
1707 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1708
1709 #: cryptui.rc:61
1710 msgid "Friendly name"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1714 msgid "Description"
1715 msgstr "Leírás"
1716
1717 #: cryptui.rc:63
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Certificate Properties"
1720 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1721
1722 #: cryptui.rc:64
1723 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:65
1727 msgid "The OID you entered already exists."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:66
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Select Certificate Store"
1733 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1734
1735 #: cryptui.rc:67
1736 msgid "Please select a certificate store."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:68
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Certificate Import Wizard"
1742 msgstr "Tanusítvány tartva"
1743
1744 #: cryptui.rc:69
1745 msgid ""
1746 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1747 "select another file."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:70
1751 msgid "File to Import"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:71
1755 msgid "Specify the file you want to import."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Certificate Store"
1761 msgstr "Tanusítvány típusa"
1762
1763 #: cryptui.rc:73
1764 msgid ""
1765 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1766 "lists, and certificate trust lists."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: cryptui.rc:74
1770 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:75
1774 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1780 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1781
1782 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1785 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1786
1787 #: cryptui.rc:78
1788 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:79
1792 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:81
1796 msgid "Please select a file."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:82
1800 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:83
1804 msgid "Could not open "
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:84
1808 msgid "Determined by the program"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: cryptui.rc:85
1812 msgid "Please select a store"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:86
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Certificate Store Selected"
1818 msgstr "Tanusítvány tartva"
1819
1820 #: cryptui.rc:87
1821 msgid "Automatically determined by the program"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1825 msgid "File"
1826 msgstr "Fájl"
1827
1828 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Content"
1831 msgstr "&Tartalom"
1832
1833 #: cryptui.rc:91
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Certificate Revocation List"
1836 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1837
1838 #: cryptui.rc:93
1839 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:94
1843 msgid "Personal Information Exchange"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: cryptui.rc:96
1847 msgid "The import was successful."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:97
1851 msgid "The import failed."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:98
1855 msgid "Arial"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: cryptui.rc:100
1859 msgid "<Advanced Purposes>"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: cryptui.rc:101
1863 msgid "Issued To"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:102
1867 msgid "Issued By"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: cryptui.rc:103
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Expiration Date"
1873 msgstr "Művelet lejárt"
1874
1875 #: cryptui.rc:104
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Friendly Name"
1878 msgstr "Keresztnév"
1879
1880 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1881 #, fuzzy
1882 msgid "<None>"
1883 msgstr ""
1884 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1885 "Nincs\n"
1886 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1887 "Semmi"
1888
1889 #: cryptui.rc:107
1890 msgid ""
1891 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1892 "sign messages with it.\n"
1893 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:108
1897 msgid ""
1898 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1899 "sign messages with them.\n"
1900 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:109
1904 msgid ""
1905 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1906 "verify messages signed with it.\n"
1907 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:110
1911 msgid ""
1912 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1913 "verify messages signed with it.\n"
1914 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:111
1918 msgid ""
1919 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1920 "trusted.\n"
1921 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:112
1925 msgid ""
1926 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1927 "trusted.\n"
1928 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:113
1932 msgid ""
1933 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1934 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1935 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:114
1939 msgid ""
1940 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1941 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1942 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:115
1946 msgid ""
1947 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1948 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:116
1952 msgid ""
1953 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1954 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:117
1958 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:118
1962 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:119
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Certificates"
1968 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1969
1970 #: cryptui.rc:121
1971 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:122
1975 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:123
1979 msgid ""
1980 "Ensures software came from software publisher\n"
1981 "Protects software from alteration after publication"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: cryptui.rc:124
1985 msgid "Protects e-mail messages"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: cryptui.rc:125
1989 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: cryptui.rc:126
1993 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: cryptui.rc:127
1997 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: cryptui.rc:128
2001 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:144
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Private Key Archival"
2007 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
2008
2009 #: cryptui.rc:147
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Certificate Export Wizard"
2012 msgstr "Tanusítvány tartva"
2013
2014 #: cryptui.rc:148
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Export Format"
2017 msgstr "F&ormátum"
2018
2019 #: cryptui.rc:149
2020 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: cryptui.rc:150
2024 msgid "Export Filename"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: cryptui.rc:151
2028 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: cryptui.rc:152
2032 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:153
2036 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptui.rc:154
2040 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptui.rc:157
2044 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptui.rc:158
2048 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptui.rc:159
2052 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptui.rc:160
2056 #, fuzzy
2057 msgid "File Format"
2058 msgstr "F&ormátum"
2059
2060 #: cryptui.rc:161
2061 msgid "Include all certificates in certificate path"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: cryptui.rc:162
2065 msgid "Export keys"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: cryptui.rc:165
2069 msgid "The export was successful."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: cryptui.rc:166
2073 msgid "The export failed."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: cryptui.rc:167
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Export Private Key"
2079 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2080
2081 #: cryptui.rc:168
2082 msgid ""
2083 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2084 "certificate."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:169
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Enter Password"
2090 msgstr "Kihívási jelszó"
2091
2092 #: cryptui.rc:170
2093 msgid "You may password-protect a private key."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: cryptui.rc:171
2097 msgid "The passwords do not match."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptui.rc:172
2101 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptui.rc:173
2105 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: devenum.rc:32
2109 msgid "Default DirectSound"
2110 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2111
2112 #: devenum.rc:33
2113 msgid "DirectSound: %s"
2114 msgstr "DirectSound: %s"
2115
2116 #: devenum.rc:34
2117 msgid "Default WaveOut Device"
2118 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2119
2120 #: devenum.rc:35
2121 msgid "Default MidiOut Device"
2122 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2123
2124 #: dinput.rc:34
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Action"
2127 msgstr "Hely"
2128
2129 #: dinput.rc:35
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Object"
2132 msgstr "Tárgy típus="
2133
2134 #: dxdiagn.rc:25
2135 msgid "Regional Setting"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: dxdiagn.rc:26
2139 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gdi32.rc:25
2143 msgid "Western"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gdi32.rc:26
2147 msgid "Central European"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gdi32.rc:27
2151 msgid "Cyrillic"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gdi32.rc:28
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Greek"
2157 msgstr "Zöld"
2158
2159 #: gdi32.rc:29
2160 msgid "Turkish"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gdi32.rc:30
2164 msgid "Hebrew"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gdi32.rc:31
2168 msgid "Arabic"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gdi32.rc:32
2172 msgid "Baltic"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gdi32.rc:33
2176 msgid "Vietnamese"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gdi32.rc:34
2180 msgid "Thai"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gdi32.rc:35
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Japanese"
2186 msgstr "tábla"
2187
2188 #: gdi32.rc:36
2189 msgid "CHINESE_GB2312"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gdi32.rc:37
2193 msgid "Hangul"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gdi32.rc:38
2197 msgid "CHINESE_BIG5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gdi32.rc:39
2201 msgid "Hangul(Johab)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gdi32.rc:40
2205 msgid "Symbol"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gdi32.rc:41
2209 msgid "OEM/DOS"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gphoto2.rc:27
2213 msgid "Files on Camera"
2214 msgstr "Fényképezőgépen lévő fájlok"
2215
2216 #: gphoto2.rc:31
2217 msgid "Import Selected"
2218 msgstr "Kiválasztottak importálása"
2219
2220 #: gphoto2.rc:32
2221 msgid "Preview"
2222 msgstr "Előnézet"
2223
2224 #: gphoto2.rc:33
2225 msgid "Import All"
2226 msgstr "Összes importálása"
2227
2228 #: gphoto2.rc:34
2229 msgid "Skip This Dialog"
2230 msgstr "Ezen párbeszédablak kihagyása"
2231
2232 #: gphoto2.rc:35
2233 msgid "Exit"
2234 msgstr "Kilépés"
2235
2236 #: gphoto2.rc:40
2237 msgid "Transferring"
2238 msgstr "Átvitel"
2239
2240 #: gphoto2.rc:43
2241 msgid "Transferring... Please Wait"
2242 msgstr "Átvitel... Kérem várjon"
2243
2244 #: gphoto2.rc:48
2245 msgid "Connecting to camera"
2246 msgstr "Átvitel a fényképezőgépre"
2247
2248 #: gphoto2.rc:52
2249 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2250 msgstr "Kapcsolódás a fényképezőgéphez... Kérem várjon"
2251
2252 #: hhctrl.rc:56
2253 msgid "S&ync"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2257 msgid "&Back"
2258 msgstr "&Vissza"
2259
2260 #: hhctrl.rc:58
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Forward"
2263 msgstr "Előre"
2264
2265 #: hhctrl.rc:59
2266 #, fuzzy
2267 msgctxt "table of contents"
2268 msgid "&Home"
2269 msgstr "Kezdőlap"
2270
2271 #: hhctrl.rc:60
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Stop"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Megállítás\n"
2277 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Leállítás"
2279
2280 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2281 msgid "&Refresh"
2282 msgstr "F&rissítés"
2283
2284 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2285 msgid "&Print..."
2286 msgstr "&Nyomtatás..."
2287
2288 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2289 msgid "&Contents"
2290 msgstr "&Tartalom"
2291
2292 #: hhctrl.rc:29
2293 msgid "I&ndex"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2297 msgid "&Search"
2298 msgstr "&Keresés"
2299
2300 #: hhctrl.rc:31
2301 msgid "Favor&ites"
2302 msgstr "Kedven&cek"
2303
2304 #: hhctrl.rc:33
2305 msgid "Hide &Tabs"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: hhctrl.rc:34
2309 msgid "Show &Tabs"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: hhctrl.rc:39
2313 msgid "Show"
2314 msgstr "Megjelenítés"
2315
2316 #: hhctrl.rc:40
2317 msgid "Hide"
2318 msgstr "Elrejtés"
2319
2320 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Stop"
2323 msgstr ""
2324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "Megállítás\n"
2326 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "Leállítás"
2328
2329 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2330 msgid "Refresh"
2331 msgstr "Frissítés"
2332
2333 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2334 msgid "Back"
2335 msgstr "Vissza"
2336
2337 #: hhctrl.rc:44
2338 #, fuzzy
2339 msgctxt "table of contents"
2340 msgid "Home"
2341 msgstr "Kezdőlap"
2342
2343 #: hhctrl.rc:45
2344 msgid "Sync"
2345 msgstr "Szink."
2346
2347 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2348 msgid "Options"
2349 msgstr "Opciók"
2350
2351 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2352 msgid "Forward"
2353 msgstr "Előre"
2354
2355 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2356 msgid "Cinepak Video codec"
2357 msgstr "Cinepak Video kodek"
2358
2359 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2360 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2361 #: wordpad.rc:26
2362 msgid "&File"
2363 msgstr "&Fájl"
2364
2365 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2366 msgid "&New"
2367 msgstr "&Új"
2368
2369 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2370 msgid "&Window"
2371 msgstr "&Ablakok"
2372
2373 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Open..."
2376 msgstr ""
2377 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2378 "&Megnyitás\n"
2379 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Megnyitás..."
2381
2382 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2383 msgid "Save &as..."
2384 msgstr "Mentés má&sként..."
2385
2386 #: ieframe.rc:35
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Print &format..."
2389 msgstr "Nyomtatás"
2390
2391 #: ieframe.rc:36
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pr&int..."
2394 msgstr "Nyomtatás"
2395
2396 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Print previe&w"
2399 msgstr "Print previe&w..."
2400
2401 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&Properties"
2404 msgstr ""
2405 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2406 "&Beállítások\n"
2407 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2408 "Tula&jdonságok"
2409
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2411 #: taskmgr.rc:139
2412 msgid "&Close"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&View"
2419 msgstr ""
2420 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2421 "Né&zet\n"
2422 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2423 "&Nézet"
2424
2425 #: ieframe.rc:44
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Toolbars"
2428 msgstr ""
2429 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "&Eszköztár\n"
2431 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "&Toolbar"
2433
2434 #: ieframe.rc:46
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Standard bar"
2437 msgstr "&Statusbar"
2438
2439 #: ieframe.rc:47
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Address bar"
2442 msgstr "IP cím="
2443
2444 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2445 msgid "&Favorites"
2446 msgstr "Ked&vencek"
2447
2448 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2449 msgid "&Add to Favorites..."
2450 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2451
2452 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2453 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2454 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2455 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2456 #: wordpad.rc:91
2457 msgid "&Help"
2458 msgstr "&Súgó"
2459
2460 #: ieframe.rc:57
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&About Internet Explorer"
2463 msgstr "Wine Internet Explorer"
2464
2465 #: ieframe.rc:78
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Open URL"
2468 msgstr "&Link megnyitása"
2469
2470 #: ieframe.rc:81
2471 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ieframe.rc:82
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Open:"
2477 msgstr "Megnyitás"
2478
2479 #: ieframe.rc:67
2480 #, fuzzy
2481 msgctxt "home page"
2482 msgid "Home"
2483 msgstr "Kezdőlap"
2484
2485 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Print..."
2488 msgstr "Nyomtatás"
2489
2490 #: ieframe.rc:73
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Address"
2493 msgstr "IP cím="
2494
2495 #: inetcpl.rc:43
2496 msgid "General"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: inetcpl.rc:46
2500 msgid " Home page "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: inetcpl.rc:47
2504 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: inetcpl.rc:50
2508 #, fuzzy
2509 msgid "&Current page"
2510 msgstr "tulajdonságlap"
2511
2512 #: inetcpl.rc:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Default page"
2515 msgstr "Ala&pértékek"
2516
2517 #: inetcpl.rc:52
2518 msgid "&Blank page"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: inetcpl.rc:53
2522 #, fuzzy
2523 msgid " Browsing history "
2524 msgstr "Parancs előzmény"
2525
2526 #: inetcpl.rc:54
2527 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: inetcpl.rc:56
2531 msgid "Delete &files..."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: inetcpl.rc:57
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Settings..."
2537 msgstr "Mentés má&sként..."
2538
2539 #: inetcpl.rc:65
2540 msgid "Delete browsing history"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: inetcpl.rc:68
2544 msgid ""
2545 "Temporary internet files\n"
2546 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: inetcpl.rc:70
2550 msgid ""
2551 "Cookies\n"
2552 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2553 "preferences and login information."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: inetcpl.rc:72
2557 msgid ""
2558 "History\n"
2559 "List of websites you have accessed."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: inetcpl.rc:74
2563 msgid ""
2564 "Form data\n"
2565 "Usernames and other information you have entered into forms."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: inetcpl.rc:76
2569 msgid ""
2570 "Passwords\n"
2571 "Saved passwords you have entered into forms."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2575 msgid "Delete"
2576 msgstr "Törlés"
2577
2578 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Security"
2581 msgstr "&Biztonság"
2582
2583 #: inetcpl.rc:108
2584 #, fuzzy
2585 msgid " Certificates "
2586 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2587
2588 #: inetcpl.rc:109
2589 msgid ""
2590 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2591 "certificate authorities and publishers."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: inetcpl.rc:111
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Certificates..."
2597 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
2598
2599 #: inetcpl.rc:112
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Publishers..."
2602 msgstr "Kiadó"
2603
2604 #: inetcpl.rc:28
2605 msgid "Internet Settings"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: inetcpl.rc:29
2609 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: inetcpl.rc:30
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Security settings for zone: "
2615 msgstr ""
2616 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2617 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2618 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2619 "Megszüntetés a tárolás végén"
2620
2621 #: inetcpl.rc:31
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Custom"
2624 msgstr "Testreszabás"
2625
2626 #: inetcpl.rc:32
2627 msgid "Very Low"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: inetcpl.rc:33
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Low"
2633 msgstr "sor"
2634
2635 #: inetcpl.rc:34
2636 msgid "Medium"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: inetcpl.rc:35
2640 msgid "Increased"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: inetcpl.rc:36
2644 msgid "High"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: jscript.rc:25
2648 msgid "Error converting object to primitive type"
2649 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2650
2651 #: jscript.rc:26
2652 msgid "Invalid procedure call or argument"
2653 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2654
2655 #: jscript.rc:27
2656 msgid "Subscript out of range"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: jscript.rc:28
2660 msgid "Automation server can't create object"
2661 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2662
2663 #: jscript.rc:29
2664 msgid "Object doesn't support this property or method"
2665 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2666
2667 #: jscript.rc:30
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Object doesn't support this action"
2670 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2671
2672 #: jscript.rc:31
2673 msgid "Argument not optional"
2674 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2675
2676 #: jscript.rc:32
2677 msgid "Syntax error"
2678 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2679
2680 #: jscript.rc:33
2681 msgid "Expected ';'"
2682 msgstr "Hiányzó ';'"
2683
2684 #: jscript.rc:34
2685 msgid "Expected '('"
2686 msgstr "Hiányzó '('"
2687
2688 #: jscript.rc:35
2689 msgid "Expected ')'"
2690 msgstr "Hiányzó ')'"
2691
2692 #: jscript.rc:36
2693 msgid "Unterminated string constant"
2694 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2695
2696 #: jscript.rc:37
2697 msgid "Conditional compilation is turned off"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: jscript.rc:40
2701 msgid "Number expected"
2702 msgstr "Számot vártam"
2703
2704 #: jscript.rc:38
2705 msgid "Function expected"
2706 msgstr "Függvényt vártam"
2707
2708 #: jscript.rc:39
2709 msgid "'[object]' is not a date object"
2710 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2711
2712 #: jscript.rc:41
2713 msgid "Object expected"
2714 msgstr "Objektumot vártam"
2715
2716 #: jscript.rc:42
2717 msgid "Illegal assignment"
2718 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2719
2720 #: jscript.rc:43
2721 msgid "'|' is undefined"
2722 msgstr "A '|' nem definiált"
2723
2724 #: jscript.rc:44
2725 msgid "Boolean object expected"
2726 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2727
2728 #: jscript.rc:45
2729 #, fuzzy
2730 msgid "VBArray object expected"
2731 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2732
2733 #: jscript.rc:46
2734 msgid "JScript object expected"
2735 msgstr "JScript objektumot vártam"
2736
2737 #: jscript.rc:47
2738 msgid "Syntax error in regular expression"
2739 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2740
2741 #: jscript.rc:49
2742 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2743 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2744
2745 #: jscript.rc:48
2746 #, fuzzy
2747 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2748 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2749
2750 #: jscript.rc:50
2751 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2752 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2753
2754 #: jscript.rc:51
2755 msgid "Array object expected"
2756 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2757
2758 #: winerror.mc:26
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Success\n"
2761 msgstr "Sikeres"
2762
2763 #: winerror.mc:31
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Invalid function\n"
2766 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2767
2768 #: winerror.mc:36
2769 #, fuzzy
2770 msgid "File not found\n"
2771 msgstr "Fájl nem található"
2772
2773 #: winerror.mc:41
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Path not found\n"
2776 msgstr "%s útvonal nem található"
2777
2778 #: winerror.mc:46
2779 msgid "Too many open files\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:51
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Access denied\n"
2785 msgstr "Hozzáférési mód="
2786
2787 #: winerror.mc:56
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Invalid handle\n"
2790 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2791
2792 #: winerror.mc:61
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Memory trashed\n"
2795 msgstr "Memóriafigyelő"
2796
2797 #: winerror.mc:66
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Not enough memory\n"
2800 msgstr ""
2801 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2802 "Rendkívül kevés a memória\n"
2803 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2804 "Elfogyott a memória."
2805
2806 #: winerror.mc:71
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Invalid block\n"
2809 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2810
2811 #: winerror.mc:76
2812 msgid "Bad environment\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:81
2816 msgid "Bad format\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:86
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Invalid access\n"
2822 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2823
2824 #: winerror.mc:91
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Invalid data\n"
2827 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2828
2829 #: winerror.mc:96
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Out of memory\n"
2832 msgstr ""
2833 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2834 "Rendkívül kevés a memória\n"
2835 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2836 "Elfogyott a memória."
2837
2838 #: winerror.mc:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid drive\n"
2841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2842
2843 #: winerror.mc:106
2844 msgid "Can't delete current directory\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:111
2848 msgid "Not same device\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:116
2852 msgid "No more files\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:121
2856 msgid "Write protected\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:126
2860 msgid "Bad unit\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:131
2864 msgid "Not ready\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:136
2868 msgid "Bad command\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:141
2872 msgid "CRC error\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:146
2876 msgid "Bad length\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Seek error\n"
2882 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2883
2884 #: winerror.mc:156
2885 msgid "Not DOS disk\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:161
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Sector not found\n"
2891 msgstr "Fájl nem található"
2892
2893 #: winerror.mc:166
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Out of paper\n"
2896 msgstr "Elfogyott a papír; "
2897
2898 #: winerror.mc:171
2899 msgid "Write fault\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:176
2903 msgid "Read fault\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:181
2907 msgid "General failure\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:186
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Sharing violation\n"
2913 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2914
2915 #: winerror.mc:191
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Lock violation\n"
2918 msgstr "Hely"
2919
2920 #: winerror.mc:196
2921 msgid "Wrong disk\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:201
2925 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:206
2929 #, fuzzy
2930 msgid "End of file\n"
2931 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2932
2933 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2934 msgid "Disk full\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:216
2938 msgid "Request not supported\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:221
2942 msgid "Remote machine not listening\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:226
2946 msgid "Duplicate network name\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:231
2950 msgid "Bad network path\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:236
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Network busy\n"
2956 msgstr "Network share"
2957
2958 #: winerror.mc:241
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Device does not exist\n"
2961 msgstr "Fájl nem létezik"
2962
2963 #: winerror.mc:246
2964 msgid "Too many commands\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:251
2968 msgid "Adaptor hardware error\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:256
2972 msgid "Bad network response\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:261
2976 msgid "Unexpected network error\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:266
2980 msgid "Bad remote adaptor\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:271
2984 msgid "Print queue full\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:276
2988 msgid "No spool space\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:281
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Print canceled\n"
2994 msgstr "Felhasználó megszakította"
2995
2996 #: winerror.mc:286
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Network name deleted\n"
2999 msgstr "Törlési dátum"
3000
3001 #: winerror.mc:291
3002 msgid "Network access denied\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:296
3006 msgid "Bad device type\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:301
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Bad network name\n"
3012 msgstr "Network share"
3013
3014 #: winerror.mc:306
3015 msgid "Too many network names\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:311
3019 msgid "Too many network sessions\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:316
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Sharing paused\n"
3025 msgstr "&Sztring érték"
3026
3027 #: winerror.mc:321
3028 msgid "Request not accepted\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:326
3032 msgid "Redirector paused\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:331
3036 #, fuzzy
3037 msgid "File exists\n"
3038 msgstr "Fájl nem létezik"
3039
3040 #: winerror.mc:336
3041 msgid "Cannot create\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:341
3045 msgid "Int24 failure\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:346
3049 msgid "Out of structures\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:351
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Already assigned\n"
3055 msgstr "Már létezik"
3056
3057 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Invalid password\n"
3060 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3061
3062 #: winerror.mc:361
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Invalid parameter\n"
3065 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3066
3067 #: winerror.mc:366
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Net write fault\n"
3070 msgstr "Ala&pértékek"
3071
3072 #: winerror.mc:371
3073 msgid "No process slots\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:376
3077 msgid "Too many semaphores\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:381
3081 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:386
3085 msgid "Semaphore is set\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:391
3089 msgid "Too many semaphore requests\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:396
3093 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winerror.mc:401
3097 msgid "Semaphore owner died\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:406
3101 msgid "Semaphore user limit\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:411
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3107 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
3108
3109 #: winerror.mc:416
3110 msgid "Drive locked\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:421
3114 msgid "Broken pipe\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:426
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Open failed\n"
3120 msgstr "Fájl megnyitása"
3121
3122 #: winerror.mc:431
3123 msgid "Buffer overflow\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:441
3127 msgid "No more search handles\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:446
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Invalid target handle\n"
3133 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3134
3135 #: winerror.mc:451
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Invalid IOCTL\n"
3138 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3139
3140 #: winerror.mc:456
3141 msgid "Invalid verify switch\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:461
3145 msgid "Bad driver level\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:466
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Call not implemented\n"
3151 msgstr "Nincs implementálva"
3152
3153 #: winerror.mc:471
3154 msgid "Semaphore timeout\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:476
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Insufficient buffer\n"
3160 msgstr "Nem elegendő jogok"
3161
3162 #: winerror.mc:481
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Invalid name\n"
3165 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3166
3167 #: winerror.mc:486
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid level\n"
3170 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3171
3172 #: winerror.mc:491
3173 msgid "No volume label\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:496
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Module not found\n"
3179 msgstr "Fájl nem található"
3180
3181 #: winerror.mc:501
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Procedure not found\n"
3184 msgstr "Fájl nem található"
3185
3186 #: winerror.mc:506
3187 msgid "No children to wait for\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:511
3191 msgid "Child process has not completed\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:516
3195 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:521
3199 msgid "Negative seek\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:531
3203 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:536
3207 msgid "Drive is already JOINed\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:541
3211 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:546
3215 msgid "Drive is not JOINed\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:551
3219 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:556
3223 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:561
3227 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winerror.mc:566
3231 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:571
3235 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: winerror.mc:576
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Drive is busy\n"
3241 msgstr "Meghajtók"
3242
3243 #: winerror.mc:581
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Same drive\n"
3246 msgstr "System drive"
3247
3248 #: winerror.mc:586
3249 msgid "Not toplevel directory\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:591
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Directory is not empty\n"
3255 msgstr "&Csak mappák"
3256
3257 #: winerror.mc:596
3258 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:601
3262 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:606
3266 msgid "Path is busy\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:611
3270 msgid "Already a SUBST target\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:616
3274 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:621
3278 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:626
3282 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:631
3286 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:636
3290 msgid "Volume label too long\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:641
3294 msgid "Too many TCBs\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:646
3298 msgid "Signal refused\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:651
3302 msgid "Segment discarded\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:656
3306 msgid "Segment not locked\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:661
3310 msgid "Bad thread ID address\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:666
3314 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:671
3318 msgid "Path is invalid\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:676
3322 msgid "Signal pending\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:681
3326 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:686
3330 msgid "Lock failed\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:691
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Resource in use\n"
3336 msgstr "Erőforrás hibák"
3337
3338 #: winerror.mc:696
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Cancel violation\n"
3341 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3342
3343 #: winerror.mc:701
3344 msgid "Atomic locks not supported\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: winerror.mc:706
3348 msgid "Invalid segment number\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:711
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3354 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3355
3356 #: winerror.mc:716
3357 #, fuzzy
3358 msgid "File already exists\n"
3359 msgstr "A port: %s már létezik"
3360
3361 #: winerror.mc:721
3362 msgid "Invalid flag number\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:726
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Semaphore name not found\n"
3368 msgstr "%s útvonal nem található"
3369
3370 #: winerror.mc:731
3371 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:736
3375 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:741
3379 msgid "Invalid module type for %1\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:746
3383 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:751
3387 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:756
3391 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:761
3395 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:766
3399 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:771
3403 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:776
3407 msgid "IOPL not enabled\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:781
3411 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:786
3415 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:791
3419 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:796
3423 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:801
3427 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:806
3431 msgid "Environment variable not found\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:811
3435 msgid "No signal sent\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:816
3439 msgid "File name is too long\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:821
3443 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:826
3447 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:831
3451 msgid "Invalid signal number\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:836
3455 msgid "Error setting signal handler\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:841
3459 msgid "Segment locked\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:846
3463 msgid "Too many modules\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:851
3467 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:856
3471 msgid "Machine type mismatch\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:861
3475 msgid "Bad pipe\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:866
3479 msgid "Pipe busy\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:871
3483 msgid "Pipe closed\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:876
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Pipe not connected\n"
3489 msgstr "Fájl nem található"
3490
3491 #: winerror.mc:881
3492 #, fuzzy
3493 msgid "More data available\n"
3494 msgstr "Nem elérhetõ; "
3495
3496 #: winerror.mc:886
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Session canceled\n"
3499 msgstr "Felhasználó megszakította"
3500
3501 #: winerror.mc:891
3502 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:896
3506 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:901
3510 #, fuzzy
3511 msgid "No more data available\n"
3512 msgstr "Nem elérhetõ; "
3513
3514 #: winerror.mc:906
3515 msgid "Cannot use Copy API\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:911
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Directory name invalid\n"
3521 msgstr "&Csak mappák"
3522
3523 #: winerror.mc:916
3524 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:921
3528 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:926
3532 msgid "Extended attribute table full\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:931
3536 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:936
3540 msgid "Extended attributes not supported\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:941
3544 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:946
3548 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:951
3552 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:956
3556 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:961
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Invalid oplock message received\n"
3562 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3563
3564 #: winerror.mc:966
3565 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:971
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Invalid address\n"
3571 msgstr "IP cím"
3572
3573 #: winerror.mc:976
3574 msgid "Arithmetic overflow\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: winerror.mc:981
3578 msgid "Pipe connected\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: winerror.mc:986
3582 msgid "Pipe listening\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:991
3586 msgid "Extended attribute access denied\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:996
3590 #, fuzzy
3591 msgid "I/O operation aborted\n"
3592 msgstr "Művelet lejárt"
3593
3594 #: winerror.mc:1001
3595 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1006
3599 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1011
3603 msgid "No access to memory location\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1016
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Swap error\n"
3609 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3610
3611 #: winerror.mc:1021
3612 msgid "Stack overflow\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1026
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Invalid message\n"
3618 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3619
3620 #: winerror.mc:1031
3621 msgid "Cannot complete\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1036
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Invalid flags\n"
3627 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3628
3629 #: winerror.mc:1041
3630 msgid "Unrecognised volume\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1046
3634 msgid "File invalid\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1051
3638 msgid "Cannot run full-screen\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1056
3642 msgid "Nonexistent token\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1061
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Registry corrupt\n"
3648 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3649
3650 #: winerror.mc:1066
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Invalid key\n"
3653 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3654
3655 #: winerror.mc:1071
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Can't open registry key\n"
3658 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3659
3660 #: winerror.mc:1076
3661 msgid "Can't read registry key\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1081
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Can't write registry key\n"
3667 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3668
3669 #: winerror.mc:1086
3670 msgid "Registry has been recovered\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1091
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Registry is corrupt\n"
3676 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3677
3678 #: winerror.mc:1096
3679 #, fuzzy
3680 msgid "I/O to registry failed\n"
3681 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3682
3683 #: winerror.mc:1101
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Not registry file\n"
3686 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3687
3688 #: winerror.mc:1106
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Key deleted\n"
3691 msgstr "Törlési dátum"
3692
3693 #: winerror.mc:1111
3694 msgid "No registry log space\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1116
3698 msgid "Registry key has subkeys\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1121
3702 msgid "Subkey must be volatile\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1126
3706 msgid "Notify change request in progress\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1131
3710 msgid "Dependent services are running\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1136
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid service control\n"
3716 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3717
3718 #: winerror.mc:1141
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Service request timeout\n"
3721 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3722
3723 #: winerror.mc:1146
3724 msgid "Cannot create service thread\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1151
3728 msgid "Service database locked\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1156
3732 msgid "Service already running\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1161
3736 msgid "Invalid service account\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1166
3740 msgid "Service is disabled\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1171
3744 msgid "Circular dependency\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1176
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Service does not exist\n"
3750 msgstr "Fájl nem létezik"
3751
3752 #: winerror.mc:1181
3753 msgid "Service cannot accept control message\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1186
3757 msgid "Service not active\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1191
3761 msgid "Service controller connect failed\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1196
3765 msgid "Exception in service\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1201
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Database does not exist\n"
3771 msgstr "Útvonal nem létezik"
3772
3773 #: winerror.mc:1206
3774 msgid "Service-specific error\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1211
3778 msgid "Process aborted\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1216
3782 msgid "Service dependency failed\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1221
3786 msgid "Service login failed\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1226
3790 msgid "Service start-hang\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1231
3794 msgid "Invalid service lock\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1236
3798 msgid "Service marked for delete\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1241
3802 msgid "Service exists\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1246
3806 msgid "System running last-known-good config\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1251
3810 msgid "Service dependency deleted\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1256
3814 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1261
3818 msgid "Service not started since last boot\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:1266
3822 msgid "Duplicate service name\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:1271
3826 msgid "Different service account\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:1276
3830 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1281
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3836 msgstr "Ciklus találva"
3837
3838 #: winerror.mc:1286
3839 msgid "No recovery program for service\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:1291
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Service not implemented by exe\n"
3845 msgstr "Nincs implementálva"
3846
3847 #: winerror.mc:1296
3848 msgid "End of media\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1301
3852 msgid "Filemark detected\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1306
3856 msgid "Beginning of media\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1311
3860 msgid "Setmark detected\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "No data detected\n"
3866 msgstr "Ciklus találva"
3867
3868 #: winerror.mc:1321
3869 msgid "Partition failure\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1326
3873 msgid "Invalid block length\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1331
3877 msgid "Device not partitioned\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1336
3881 msgid "Unable to lock media\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1341
3885 msgid "Unable to unload media\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1346
3889 msgid "Media changed\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1351
3893 msgid "I/O bus reset\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1356
3897 msgid "No media in drive\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1361
3901 msgid "No Unicode translation\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1366
3905 msgid "DLL init failed\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1371
3909 msgid "Shutdown in progress\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1376
3913 msgid "No shutdown in progress\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1381
3917 msgid "I/O device error\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1386
3921 msgid "No serial devices found\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1391
3925 msgid "Shared IRQ busy\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1396
3929 msgid "Serial I/O completed\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1401
3933 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1406
3937 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1411
3941 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1416
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Unknown floppy error\n"
3947 msgstr "Ismeretlen forrás"
3948
3949 #: winerror.mc:1421
3950 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1426
3954 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1431
3958 msgid "Hard disk operation failed\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1436
3962 msgid "Hard disk reset failed\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1441
3966 msgid "End of tape media\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1446
3970 msgid "Not enough server memory\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1451
3974 msgid "Possible deadlock\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1456
3978 msgid "Incorrect alignment\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1461
3982 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1466
3986 msgid "Set-power-state failed\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1471
3990 msgid "Too many links\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:1476
3994 msgid "Newer windows version needed\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:1481
3998 msgid "Wrong operating system\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1486
4002 msgid "Single-instance application\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:1491
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Real-mode application\n"
4008 msgstr "alkalmazás"
4009
4010 #: winerror.mc:1496
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid DLL\n"
4013 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4014
4015 #: winerror.mc:1501
4016 msgid "No associated application\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1506
4020 msgid "DDE failure\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1511
4024 #, fuzzy
4025 msgid "DLL not found\n"
4026 msgstr "Fájl nem található"
4027
4028 #: winerror.mc:1516
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Out of user handles\n"
4031 msgstr ""
4032 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4033 "Rendkívül kevés a memória\n"
4034 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4035 "Elfogyott a memória."
4036
4037 #: winerror.mc:1521
4038 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:1526
4042 msgid "The source element is empty\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1531
4046 msgid "The destination element is full\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:1536
4050 #, fuzzy
4051 msgid "The element address is invalid\n"
4052 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4053
4054 #: winerror.mc:1541
4055 msgid "The magazine is not present\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1546
4059 msgid "The device needs reinitialization\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1551
4063 msgid "The device requires cleaning\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1556
4067 #, fuzzy
4068 msgid "The device door is open\n"
4069 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
4070
4071 #: winerror.mc:1561
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The device is not connected\n"
4074 msgstr "Fájl nem található"
4075
4076 #: winerror.mc:1566
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Element not found\n"
4079 msgstr "Fájl nem található"
4080
4081 #: winerror.mc:1571
4082 #, fuzzy
4083 msgid "No match found\n"
4084 msgstr "%s útvonal nem található"
4085
4086 #: winerror.mc:1576
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Property set not found\n"
4089 msgstr "Fájl nem található"
4090
4091 #: winerror.mc:1581
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Point not found\n"
4094 msgstr "%s útvonal nem található"
4095
4096 #: winerror.mc:1586
4097 msgid "No running tracking service\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:1591
4101 #, fuzzy
4102 msgid "No such volume ID\n"
4103 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4104
4105 #: winerror.mc:1596
4106 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1601
4110 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1606
4114 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1611
4118 #, fuzzy
4119 msgid "The journal is being deleted\n"
4120 msgstr "Törlési dátum"
4121
4122 #: winerror.mc:1616
4123 msgid "The journal is not active\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:1621
4127 msgid "Potential matching file found\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:1626
4131 msgid "The journal entry was deleted\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1631
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Invalid device name\n"
4137 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4138
4139 #: winerror.mc:1636
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Connection unavailable\n"
4142 msgstr "Nem elérhetõ; "
4143
4144 #: winerror.mc:1641
4145 msgid "Device already remembered\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:1646
4149 msgid "No network or bad path\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:1651
4153 msgid "Invalid network provider name\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:1656
4157 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:1661
4161 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:1666
4165 msgid "Not a container\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1671
4169 msgid "Extended error\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1676
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid group name\n"
4175 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4176
4177 #: winerror.mc:1681
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Invalid computer name\n"
4180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4181
4182 #: winerror.mc:1686
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Invalid event name\n"
4185 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4186
4187 #: winerror.mc:1691
4188 msgid "Invalid domain name\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:1696
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Invalid service name\n"
4194 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4195
4196 #: winerror.mc:1701
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid network name\n"
4199 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4200
4201 #: winerror.mc:1706
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Invalid share name\n"
4204 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4205
4206 #: winerror.mc:1716
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Invalid message name\n"
4209 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4210
4211 #: winerror.mc:1721
4212 msgid "Invalid message destination\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:1726
4216 msgid "Session credential conflict\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:1731
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4222 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
4223
4224 #: winerror.mc:1736
4225 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:1741
4229 msgid "No network\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:1746
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Operation canceled by user\n"
4235 msgstr "Telepítõ programok"
4236
4237 #: winerror.mc:1751
4238 msgid "File has a user-mapped section\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Connection refused\n"
4244 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4245
4246 #: winerror.mc:1761
4247 msgid "Connection gracefully closed\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1766
4251 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1771
4255 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:1776
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Connection invalid\n"
4261 msgstr "LAN kapcsolat"
4262
4263 #: winerror.mc:1781
4264 msgid "Connection is active\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1786
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Network unreachable\n"
4270 msgstr "Network share"
4271
4272 #: winerror.mc:1791
4273 msgid "Host unreachable\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:1796
4277 msgid "Protocol unreachable\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:1801
4281 msgid "Port unreachable\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:1806
4285 msgid "Request aborted\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:1811
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Connection aborted\n"
4291 msgstr "Kapcsolódás: %s"
4292
4293 #: winerror.mc:1816
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Please retry operation\n"
4296 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
4297
4298 #: winerror.mc:1821
4299 msgid "Connection count limit reached\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:1826
4303 msgid "Login time restriction\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1831
4307 msgid "Login workstation restriction\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:1836
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Incorrect network address\n"
4313 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4314
4315 #: winerror.mc:1841
4316 msgid "Service already registered\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:1846
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Service not found\n"
4322 msgstr "Fájl nem található"
4323
4324 #: winerror.mc:1851
4325 #, fuzzy
4326 msgid "User not authenticated\n"
4327 msgstr "Kliens hitelesítés"
4328
4329 #: winerror.mc:1856
4330 msgid "User not logged on\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:1861
4334 msgid "Continue work in progress\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:1866
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Already initialised\n"
4340 msgstr "Már létezik"
4341
4342 #: winerror.mc:1871
4343 msgid "No more local devices\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:1876
4347 #, fuzzy
4348 msgid "The site does not exist\n"
4349 msgstr "Fájl nem létezik"
4350
4351 #: winerror.mc:1881
4352 #, fuzzy
4353 msgid "The domain controller already exists\n"
4354 msgstr "A port: %s már létezik"
4355
4356 #: winerror.mc:1886
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Supported only when connected\n"
4359 msgstr "Fájl nem található"
4360
4361 #: winerror.mc:1891
4362 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1896
4366 #, fuzzy
4367 msgid "The user profile is invalid\n"
4368 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4369
4370 #: winerror.mc:1901
4371 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1906
4375 msgid "Not all privileges assigned\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1911
4379 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:1916
4383 msgid "No quotas for account\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:1921
4387 msgid "Local user session key\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:1926
4391 msgid "Password too complex for LM\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:1931
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Unknown revision\n"
4397 msgstr "Ismeretlen forrás"
4398
4399 #: winerror.mc:1936
4400 msgid "Incompatible revision levels\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1941
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Invalid owner\n"
4406 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4407
4408 #: winerror.mc:1946
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Invalid primary group\n"
4411 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4412
4413 #: winerror.mc:1951
4414 msgid "No impersonation token\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1956
4418 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1961
4422 msgid "No logon servers available\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1966
4426 msgid "No such logon session\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1971
4430 msgid "No such privilege\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1976
4434 msgid "Privilege not held\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1981
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Invalid account name\n"
4440 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4441
4442 #: winerror.mc:1986
4443 #, fuzzy
4444 msgid "User already exists\n"
4445 msgstr "A port: %s már létezik"
4446
4447 #: winerror.mc:1991
4448 #, fuzzy
4449 msgid "No such user\n"
4450 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4451
4452 #: winerror.mc:1996
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Group already exists\n"
4455 msgstr "A port: %s már létezik"
4456
4457 #: winerror.mc:2001
4458 msgid "No such group\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2006
4462 msgid "User already in group\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2011
4466 msgid "User not in group\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2016
4470 msgid "Can't delete last admin user\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2021
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Wrong password\n"
4476 msgstr "Kihívási jelszó"
4477
4478 #: winerror.mc:2026
4479 msgid "Ill-formed password\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2031
4483 msgid "Password restriction\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2036
4487 msgid "Logon failure\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2041
4491 msgid "Account restriction\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2046
4495 msgid "Invalid logon hours\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2051
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid workstation\n"
4501 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4502
4503 #: winerror.mc:2056
4504 msgid "Password expired\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2061
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Account disabled\n"
4510 msgstr "letiltva"
4511
4512 #: winerror.mc:2066
4513 #, fuzzy
4514 msgid "No security ID mapped\n"
4515 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4516
4517 #: winerror.mc:2071
4518 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2076
4522 msgid "LUIDs exhausted\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2081
4526 msgid "Invalid sub authority\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2086
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid ACL\n"
4532 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4533
4534 #: winerror.mc:2091
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Invalid SID\n"
4537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4538
4539 #: winerror.mc:2096
4540 msgid "Invalid security descriptor\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2101
4544 msgid "Bad inherited ACL\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2106
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Server disabled\n"
4550 msgstr "letiltva"
4551
4552 #: winerror.mc:2111
4553 msgid "Server not disabled\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2116
4557 msgid "Invalid ID authority\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2121
4561 msgid "Allotted space exceeded\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2126
4565 msgid "Invalid group attributes\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2131
4569 msgid "Bad impersonation level\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2136
4573 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2141
4577 msgid "Bad validation class\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2146
4581 msgid "Bad token type\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2151
4585 msgid "No security on object\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2156
4589 msgid "Can't access domain information\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2161
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invalid server state\n"
4595 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4596
4597 #: winerror.mc:2166
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Invalid domain state\n"
4600 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4601
4602 #: winerror.mc:2171
4603 msgid "Invalid domain role\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:2176
4607 msgid "No such domain\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2181
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Domain already exists\n"
4613 msgstr "A port: %s már létezik"
4614
4615 #: winerror.mc:2186
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Domain limit exceeded\n"
4618 msgstr "Időkorlát túllépés"
4619
4620 #: winerror.mc:2191
4621 msgid "Internal database corruption\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2196
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Internal error\n"
4627 msgstr "Index tartomány hiba"
4628
4629 #: winerror.mc:2201
4630 msgid "Generic access types not mapped\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2206
4634 msgid "Bad descriptor format\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2211
4638 msgid "Not a logon process\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2216
4642 msgid "Logon session ID exists\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2221
4646 msgid "Unknown authentication package\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2226
4650 msgid "Bad logon session state\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2231
4654 msgid "Logon session ID collision\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2236
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Invalid logon type\n"
4660 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4661
4662 #: winerror.mc:2241
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Cannot impersonate\n"
4665 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4666
4667 #: winerror.mc:2246
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Invalid transaction state\n"
4670 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4671
4672 #: winerror.mc:2251
4673 msgid "Security DB commit failure\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:2256
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Account is built-in\n"
4679 msgstr "natív, beépített"
4680
4681 #: winerror.mc:2261
4682 msgid "Group is built-in\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2266
4686 msgid "User is built-in\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2271
4690 msgid "Group is primary for user\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2276
4694 msgid "Token already in use\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2281
4698 msgid "No such local group\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2286
4702 msgid "User not in local group\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2291
4706 msgid "User already in local group\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2296
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Local group already exists\n"
4712 msgstr "A port: %s már létezik"
4713
4714 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4715 msgid "Logon type not granted\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2306
4719 msgid "Too many secrets\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2311
4723 msgid "Secret too long\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2316
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Internal security DB error\n"
4729 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4730
4731 #: winerror.mc:2321
4732 msgid "Too many context IDs\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2331
4736 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2336
4740 #, fuzzy
4741 msgid "No such member\n"
4742 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4743
4744 #: winerror.mc:2341
4745 msgid "Invalid member\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2346
4749 msgid "Too many SIDs\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2351
4753 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2356
4757 msgid "No inheritable components\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2361
4761 msgid "File or directory corrupt\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2366
4765 msgid "Disk is corrupt\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:2371
4769 msgid "No user session key\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2376
4773 msgid "Licence quota exceeded\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:2381
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Wrong target name\n"
4779 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4780
4781 #: winerror.mc:2386
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Mutual authentication failed\n"
4784 msgstr "Kliens hitelesítés"
4785
4786 #: winerror.mc:2391
4787 msgid "Time skew between client and server\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:2396
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid window handle\n"
4793 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4794
4795 #: winerror.mc:2401
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid menu handle\n"
4798 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4799
4800 #: winerror.mc:2406
4801 msgid "Invalid cursor handle\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2411
4805 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2416
4809 msgid "Invalid hook handle\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2421
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid DWP handle\n"
4815 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4816
4817 #: winerror.mc:2426
4818 msgid "Can't create top-level child window\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2431
4822 msgid "Can't find window class\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:2436
4826 msgid "Window owned by another thread\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2441
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hotkey already registered\n"
4832 msgstr "A port: %s már létezik"
4833
4834 #: winerror.mc:2446
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Class already exists\n"
4837 msgstr "A port: %s már létezik"
4838
4839 #: winerror.mc:2451
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Class does not exist\n"
4842 msgstr "Útvonal nem létezik"
4843
4844 #: winerror.mc:2456
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Class has open windows\n"
4847 msgstr "ablak"
4848
4849 #: winerror.mc:2461
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Invalid index\n"
4852 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4853
4854 #: winerror.mc:2466
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Invalid icon handle\n"
4857 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4858
4859 #: winerror.mc:2471
4860 msgid "Private dialog index\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:2476
4864 #, fuzzy
4865 msgid "List box ID not found\n"
4866 msgstr "%s útvonal nem található"
4867
4868 #: winerror.mc:2481
4869 msgid "No wildcard characters\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2486
4873 msgid "Clipboard not open\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2491
4877 msgid "Hotkey not registered\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:2496
4881 msgid "Not a dialog window\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:2501
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Control ID not found\n"
4887 msgstr "%s útvonal nem található"
4888
4889 #: winerror.mc:2506
4890 msgid "Invalid combobox message\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2511
4894 msgid "Not a combobox window\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2516
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid edit height\n"
4900 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4901
4902 #: winerror.mc:2521
4903 #, fuzzy
4904 msgid "DC not found\n"
4905 msgstr "Fájl nem található"
4906
4907 #: winerror.mc:2526
4908 msgid "Invalid hook filter\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2531
4912 msgid "Invalid filter procedure\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2536
4916 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2541
4920 msgid "Global-only hook procedure\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2546
4924 msgid "Journal hook already set\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2551
4928 msgid "Hook procedure not installed\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2556
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid list box message\n"
4934 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4935
4936 #: winerror.mc:2561
4937 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:2566
4941 msgid "No tab stops on this list box\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:2571
4945 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2576
4949 msgid "Child window menus not allowed\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:2581
4953 msgid "Window has no system menu\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:2586
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid message box style\n"
4959 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4960
4961 #: winerror.mc:2591
4962 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2596
4966 msgid "Screen already locked\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:2601
4970 msgid "Window handles have different parents\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:2606
4974 msgid "Not a child window\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:2611
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid GW command\n"
4980 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4981
4982 #: winerror.mc:2616
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid thread ID\n"
4985 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4986
4987 #: winerror.mc:2621
4988 msgid "Not an MDI child window\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:2626
4992 msgid "Popup menu already active\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:2631
4996 #, fuzzy
4997 msgid "No scrollbars\n"
4998 msgstr "görgetősáv"
4999
5000 #: winerror.mc:2636
5001 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:2641
5005 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:2646
5009 msgid "No system resources\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:2651
5013 msgid "No non-paged system resources\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:2656
5017 msgid "No paged system resources\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2661
5021 msgid "No working set quota\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2666
5025 msgid "No page file quota\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2671
5029 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2676
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Menu item not found\n"
5035 msgstr "Fájl nem található"
5036
5037 #: winerror.mc:2681
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5040 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5041
5042 #: winerror.mc:2686
5043 msgid "Hook type not allowed\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:2691
5047 msgid "Interactive window station required\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:2696
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Timeout\n"
5053 msgstr "Időtúllépés"
5054
5055 #: winerror.mc:2701
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Invalid monitor handle\n"
5058 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5059
5060 #: winerror.mc:2706
5061 msgid "Event log file corrupt\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:2711
5065 msgid "Event log can't start\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:2716
5069 msgid "Event log file full\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:2721
5073 msgid "Event log file changed\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:2726
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Installer service failed.\n"
5079 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5080
5081 #: winerror.mc:2731
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Installation aborted by user\n"
5084 msgstr "Telepítõ programok"
5085
5086 #: winerror.mc:2736
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Installation failure\n"
5089 msgstr "Telepítõ programok"
5090
5091 #: winerror.mc:2741
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Installation suspended\n"
5094 msgstr "Telepítõ programok"
5095
5096 #: winerror.mc:2746
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unknown product\n"
5099 msgstr "Ismeretlen forrás"
5100
5101 #: winerror.mc:2751
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unknown feature\n"
5104 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
5105
5106 #: winerror.mc:2756
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Unknown component\n"
5109 msgstr "Ismeretlen forrás"
5110
5111 #: winerror.mc:2761
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Unknown property\n"
5114 msgstr "Ismeretlen forrás"
5115
5116 #: winerror.mc:2766
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Invalid handle state\n"
5119 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5120
5121 #: winerror.mc:2771
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Bad configuration\n"
5124 msgstr "Wine konfiguráció"
5125
5126 #: winerror.mc:2776
5127 msgid "Index is missing\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:2781
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Installation source is missing\n"
5133 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5134
5135 #: winerror.mc:2786
5136 msgid "Wrong installation package version\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:2791
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Product uninstalled\n"
5142 msgstr "Felhasználó megszakította"
5143
5144 #: winerror.mc:2796
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Invalid query syntax\n"
5147 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5148
5149 #: winerror.mc:2801
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Invalid field\n"
5152 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5153
5154 #: winerror.mc:2806
5155 msgid "Device removed\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:2811
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Installation already running\n"
5161 msgstr "Telepítõ programok"
5162
5163 #: winerror.mc:2816
5164 msgid "Installation package failed to open\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:2821
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Installation package is invalid\n"
5170 msgstr "Telepítõ programok"
5171
5172 #: winerror.mc:2826
5173 msgid "Installer user interface failed\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2831
5177 msgid "Failed to open installation log file\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:2836
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Installation language not supported\n"
5183 msgstr "Művelet lejárt"
5184
5185 #: winerror.mc:2841
5186 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:2846
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Installation package rejected\n"
5192 msgstr "Telepítõ programok"
5193
5194 #: winerror.mc:2851
5195 msgid "Function could not be called\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:2856
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Function failed\n"
5201 msgstr "Függvényt vártam"
5202
5203 #: winerror.mc:2861
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Invalid table\n"
5206 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5207
5208 #: winerror.mc:2866
5209 msgid "Data type mismatch\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5213 msgid "Unsupported type\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:2876
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Creation failed\n"
5219 msgstr "Fájl megnyitása"
5220
5221 #: winerror.mc:2881
5222 msgid "Temporary directory not writable\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:2886
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Installation platform not supported\n"
5228 msgstr "Művelet lejárt"
5229
5230 #: winerror.mc:2891
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Installer not used\n"
5233 msgstr "Fájl nem található"
5234
5235 #: winerror.mc:2896
5236 msgid "Failed to open the patch package\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:2901
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid patch package\n"
5242 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5243
5244 #: winerror.mc:2906
5245 msgid "Unsupported patch package\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:2911
5249 msgid "Another version is installed\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:2916
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid command line\n"
5255 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5256
5257 #: winerror.mc:2921
5258 msgid "Remote installation not allowed\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2926
5262 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2931
5266 msgid "Invalid string binding\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2936
5270 msgid "Wrong kind of binding\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2941
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid binding\n"
5276 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5277
5278 #: winerror.mc:2946
5279 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2951
5283 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2956
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Invalid string UUID\n"
5289 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5290
5291 #: winerror.mc:2961
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Invalid endpoint format\n"
5294 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
5295
5296 #: winerror.mc:2966
5297 msgid "Invalid network address\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2971
5301 #, fuzzy
5302 msgid "No endpoint found\n"
5303 msgstr "Fájl nem található"
5304
5305 #: winerror.mc:2976
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Invalid timeout value\n"
5308 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5309
5310 #: winerror.mc:2981
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Object UUID not found\n"
5313 msgstr "%s útvonal nem található"
5314
5315 #: winerror.mc:2986
5316 msgid "UUID already registered\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2991
5320 msgid "UUID type already registered\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2996
5324 msgid "Server already listening\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3001
5328 msgid "No protocol sequences registered\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3006
5332 msgid "RPC server not listening\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3011
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Unknown manager type\n"
5338 msgstr "Ismeretlen típus"
5339
5340 #: winerror.mc:3016
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Unknown interface\n"
5343 msgstr "Ismeretlen forrás"
5344
5345 #: winerror.mc:3021
5346 msgid "No bindings\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3026
5350 msgid "No protocol sequences\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3031
5354 msgid "Can't create endpoint\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3036
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Out of resources\n"
5360 msgstr ""
5361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5362 "Rendkívül kevés a memória\n"
5363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5364 "Elfogyott a memória."
5365
5366 #: winerror.mc:3041
5367 msgid "RPC server unavailable\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3046
5371 msgid "RPC server too busy\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3051
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Invalid network options\n"
5377 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5378
5379 #: winerror.mc:3056
5380 msgid "No RPC call active\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3061
5384 msgid "RPC call failed\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3066
5388 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3071
5392 #, fuzzy
5393 msgid "RPC protocol error\n"
5394 msgstr "Protokoll hiba"
5395
5396 #: winerror.mc:3076
5397 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3086
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Invalid tag\n"
5403 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5404
5405 #: winerror.mc:3091
5406 msgid "Invalid array bounds\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3096
5410 msgid "No entry name\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3101
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid name syntax\n"
5416 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5417
5418 #: winerror.mc:3106
5419 msgid "Unsupported name syntax\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3111
5423 #, fuzzy
5424 msgid "No network address\n"
5425 msgstr "Network share"
5426
5427 #: winerror.mc:3116
5428 msgid "Duplicate endpoint\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3121
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown authentication type\n"
5434 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5435
5436 #: winerror.mc:3126
5437 msgid "Maximum calls too low\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3131
5441 msgid "String too long\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3136
5445 msgid "Protocol sequence not found\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3141
5449 msgid "Procedure number out of range\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3146
5453 msgid "Binding has no authentication data\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3151
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Unknown authentication service\n"
5459 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5460
5461 #: winerror.mc:3156
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown authentication level\n"
5464 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5465
5466 #: winerror.mc:3161
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Invalid authentication identity\n"
5469 msgstr "Kliens hitelesítés"
5470
5471 #: winerror.mc:3166
5472 msgid "Unknown authorisation service\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3171
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid entry\n"
5478 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5479
5480 #: winerror.mc:3176
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Can't perform operation\n"
5483 msgstr "Kliens információk"
5484
5485 #: winerror.mc:3181
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Endpoints not registered\n"
5488 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5489
5490 #: winerror.mc:3186
5491 msgid "Nothing to export\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3191
5495 msgid "Incomplete name\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3196
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid version option\n"
5501 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5502
5503 #: winerror.mc:3201
5504 msgid "No more members\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3206
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Not all objects unexported\n"
5510 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5511
5512 #: winerror.mc:3211
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Interface not found\n"
5515 msgstr "Fájl nem található"
5516
5517 #: winerror.mc:3216
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Entry already exists\n"
5520 msgstr "A port: %s már létezik"
5521
5522 #: winerror.mc:3221
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Entry not found\n"
5525 msgstr "Fájl nem található"
5526
5527 #: winerror.mc:3226
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Name service unavailable\n"
5530 msgstr "Elérhető méret"
5531
5532 #: winerror.mc:3231
5533 msgid "Invalid network address family\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3236
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Operation not supported\n"
5539 msgstr "Művelet lejárt"
5540
5541 #: winerror.mc:3241
5542 msgid "No security context available\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:3246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "RPCInternal error\n"
5548 msgstr "Index tartomány hiba"
5549
5550 #: winerror.mc:3251
5551 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3256
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Address error\n"
5557 msgstr "IP cím="
5558
5559 #: winerror.mc:3261
5560 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3266
5564 msgid "Floating-point underflow\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3271
5568 msgid "Floating-point overflow\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3276
5572 msgid "No more entries\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3281
5576 msgid "Character translation table open failed\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3286
5580 msgid "Character translation table file too small\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3291
5584 msgid "Null context handle\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3296
5588 msgid "Context handle damaged\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3301
5592 msgid "Binding handle mismatch\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3306
5596 msgid "Cannot get call handle\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3311
5600 msgid "Null reference pointer\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3316
5604 msgid "Enumeration value out of range\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3321
5608 msgid "Byte count too small\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3326
5612 msgid "Bad stub data\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:3331
5616 msgid "Invalid user buffer\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:3336
5620 msgid "Unrecognised media\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:3341
5624 msgid "No trust secret\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:3346
5628 msgid "No trust SAM account\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: winerror.mc:3351
5632 msgid "Trusted domain failure\n"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: winerror.mc:3356
5636 msgid "Trusted relationship failure\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3361
5640 msgid "Trust logon failure\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:3366
5644 msgid "RPC call already in progress\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:3371
5648 msgid "NETLOGON is not started\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:3376
5652 msgid "Account expired\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:3381
5656 msgid "Redirector has open handles\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:3386
5660 msgid "Printer driver already installed\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:3391
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Unknown port\n"
5666 msgstr "Ismeretlen forrás"
5667
5668 #: winerror.mc:3396
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Unknown printer driver\n"
5671 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5672
5673 #: winerror.mc:3401
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Unknown print processor\n"
5676 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5677
5678 #: winerror.mc:3406
5679 msgid "Invalid separator file\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:3411
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Invalid priority\n"
5685 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5686
5687 #: winerror.mc:3416
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid printer name\n"
5690 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5691
5692 #: winerror.mc:3421
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Printer already exists\n"
5695 msgstr "A port: %s már létezik"
5696
5697 #: winerror.mc:3426
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Invalid printer command\n"
5700 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5701
5702 #: winerror.mc:3431
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Invalid data type\n"
5705 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5706
5707 #: winerror.mc:3436
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid environment\n"
5710 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5711
5712 #: winerror.mc:3441
5713 msgid "No more bindings\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:3446
5717 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:3451
5721 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:3456
5725 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:3461
5729 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:3466
5733 msgid "Server has open handles\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:3471
5737 msgid "Resource data not found\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:3476
5741 msgid "Resource type not found\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:3481
5745 msgid "Resource name not found\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:3486
5749 msgid "Resource language not found\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:3491
5753 msgid "Not enough quota\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:3496
5757 msgid "No interfaces\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:3501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "RPC call canceled\n"
5763 msgstr "Felhasználó megszakította"
5764
5765 #: winerror.mc:3506
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Binding incomplete\n"
5768 msgstr "Nincs implementálva"
5769
5770 #: winerror.mc:3511
5771 msgid "RPC comm failure\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:3516
5775 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:3521
5779 msgid "No principal name registered\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:3526
5783 msgid "Not an RPC error\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:3531
5787 msgid "UUID is local only\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:3536
5791 msgid "Security package error\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:3541
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Thread not canceled\n"
5797 msgstr "Felhasználó megszakította"
5798
5799 #: winerror.mc:3546
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid handle operation\n"
5802 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5803
5804 #: winerror.mc:3551
5805 msgid "Wrong serialising package version\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:3556
5809 msgid "Wrong stub version\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:3561
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid pipe object\n"
5815 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5816
5817 #: winerror.mc:3566
5818 msgid "Wrong pipe order\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:3571
5822 msgid "Wrong pipe version\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:3576
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Group member not found\n"
5828 msgstr "%s útvonal nem található"
5829
5830 #: winerror.mc:3581
5831 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:3586
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Invalid object\n"
5837 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5838
5839 #: winerror.mc:3591
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid time\n"
5842 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5843
5844 #: winerror.mc:3596
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid form name\n"
5847 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5848
5849 #: winerror.mc:3601
5850 msgid "Invalid form size\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:3606
5854 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:3611
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Printer deleted\n"
5860 msgstr "Törlési dátum"
5861
5862 #: winerror.mc:3616
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Invalid printer state\n"
5865 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5866
5867 #: winerror.mc:3621
5868 msgid "User must change password\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:3626
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Domain controller not found\n"
5874 msgstr "Fájl nem található"
5875
5876 #: winerror.mc:3631
5877 msgid "Account locked out\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:3636
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Invalid pixel format\n"
5883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5884
5885 #: winerror.mc:3641
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid driver\n"
5888 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5889
5890 #: winerror.mc:3646
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid object resolver set\n"
5893 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5894
5895 #: winerror.mc:3651
5896 msgid "Incomplete RPC send\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:3656
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5903
5904 #: winerror.mc:3661
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5907 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5908
5909 #: winerror.mc:3666
5910 msgid "RPC pipe closed\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:3671
5914 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:3676
5918 msgid "No data on RPC pipe\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:3681
5922 #, fuzzy
5923 msgid "No site name available\n"
5924 msgstr "Nem elérhetõ; "
5925
5926 #: winerror.mc:3686
5927 msgid "The file cannot be accessed\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:3691
5931 #, fuzzy
5932 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5933 msgstr "'%s' nem található!"
5934
5935 #: winerror.mc:3696
5936 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:3701
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Not all objects could be exported\n"
5942 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5943
5944 #: winerror.mc:3706
5945 #, fuzzy
5946 msgid "The interface could not be exported\n"
5947 msgstr "'%s' nem található!"
5948
5949 #: winerror.mc:3711
5950 #, fuzzy
5951 msgid "The profile could not be added\n"
5952 msgstr "'%s' nem található!"
5953
5954 #: winerror.mc:3716
5955 #, fuzzy
5956 msgid "The profile element could not be added\n"
5957 msgstr "'%s' nem található!"
5958
5959 #: winerror.mc:3721
5960 #, fuzzy
5961 msgid "The profile element could not be removed\n"
5962 msgstr "'%s' nem található!"
5963
5964 #: winerror.mc:3726
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The group element could not be added\n"
5967 msgstr "'%s' nem található!"
5968
5969 #: winerror.mc:3731
5970 #, fuzzy
5971 msgid "The group element could not be removed\n"
5972 msgstr "'%s' nem található!"
5973
5974 #: winerror.mc:3736
5975 #, fuzzy
5976 msgid "The username could not be found\n"
5977 msgstr "'%s' nem található!"
5978
5979 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5980 msgid "Local Port"
5981 msgstr "Helyi port"
5982
5983 #: localspl.rc:29
5984 msgid "Local Monitor"
5985 msgstr "Helyi figyelő"
5986
5987 #: localui.rc:36
5988 msgid "Add a Local Port"
5989 msgstr "Helyi port hozzáadása"
5990
5991 #: localui.rc:39
5992 msgid "&Enter the port name to add:"
5993 msgstr "Adja meg a &hozzáadni kívánt port nevét:"
5994
5995 #: localui.rc:48
5996 msgid "Configure LPT Port"
5997 msgstr "LPT port beállítása"
5998
5999 #: localui.rc:51
6000 msgid "Timeout (seconds)"
6001 msgstr "Időtúllépés (másodperc)"
6002
6003 #: localui.rc:52
6004 msgid "&Transmission Retry:"
6005 msgstr "Á&tviteli újrapróbálkozás:"
6006
6007 #: localui.rc:29
6008 msgid "'%s' is not a valid port name"
6009 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
6010
6011 #: localui.rc:30
6012 msgid "Port %s already exists"
6013 msgstr "A port: %s már létezik"
6014
6015 #: localui.rc:31
6016 msgid "This port has no options to configure"
6017 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
6018
6019 #: mapi32.rc:28
6020 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6021 msgstr ""
6022 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
6023 "levelezőkliense."
6024
6025 #: mapi32.rc:29
6026 msgid "Send Mail"
6027 msgstr "Levélküldés"
6028
6029 #: mpr.rc:32
6030 msgid "Enter Network Password"
6031 msgstr "Hálózati jelszó megadása"
6032
6033 #: mpr.rc:35
6034 msgid "Please enter your username and password:"
6035 msgstr "Kérem adja meg a felhasználónevét és jelszavát:"
6036
6037 #: mpr.rc:36
6038 msgid "Proxy"
6039 msgstr "Proxy"
6040
6041 #: mpr.rc:38
6042 msgid "User"
6043 msgstr "Felhasználónév"
6044
6045 #: mpr.rc:39
6046 msgid "Password"
6047 msgstr "Jelszó"
6048
6049 #: mpr.rc:44
6050 msgid "&Save this password (Insecure)"
6051 msgstr "&Jelszó mentése (nem biztonságos)"
6052
6053 #: mpr.rc:27
6054 msgid "Entire Network"
6055 msgstr "Teljes hálózat"
6056
6057 #: msacm32.rc:27
6058 msgid "Sound Selection"
6059 msgstr "Hang kiválasztás"
6060
6061 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6062 msgid "&Name:"
6063 msgstr "&Név:"
6064
6065 #: msacm32.rc:36
6066 msgid "&Save As..."
6067 msgstr "&Mentés másként..."
6068
6069 #: msacm32.rc:39
6070 msgid "&Format:"
6071 msgstr "&Formátum:"
6072
6073 #: msacm32.rc:44
6074 msgid "&Attributes:"
6075 msgstr "&Attribútumok:"
6076
6077 #: mshtml.rc:31
6078 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6079 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
6080
6081 #: mshtml.rc:32
6082 msgid "HTML Document"
6083 msgstr "HTML dokumentum"
6084
6085 #: mshtml.rc:26
6086 msgid "Downloading from %s..."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: mshtml.rc:25
6090 msgid "Done"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: msi.rc:27
6094 msgid ""
6095 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6096 "file path and try again."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: msi.rc:28
6100 msgid "path %s not found"
6101 msgstr "%s útvonal nem található"
6102
6103 #: msi.rc:29
6104 msgid "insert disk %s"
6105 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
6106
6107 #: msi.rc:30
6108 msgid ""
6109 "Windows Installer %s\n"
6110 "\n"
6111 "Usage:\n"
6112 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6113 "\n"
6114 "Install a product:\n"
6115 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6116 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6117 "\t/a package [property]\n"
6118 "Repair an installation:\n"
6119 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6120 "Uninstall a product:\n"
6121 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6122 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6123 "Advertise a product:\n"
6124 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6125 "Apply a patch:\n"
6126 "\t/p patch_package [property]\n"
6127 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6128 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6129 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6130 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6131 "Register MSI Service:\n"
6132 "\t/y\n"
6133 "Unregister MSI Service:\n"
6134 "\t/z\n"
6135 "Display this help:\n"
6136 "\t/help\n"
6137 "\t/?\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: msi.rc:57
6141 msgid "enter which folder contains %s"
6142 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6143
6144 #: msi.rc:58
6145 msgid "install source for feature missing"
6146 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
6147
6148 #: msi.rc:59
6149 msgid "network drive for feature missing"
6150 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
6151
6152 #: msi.rc:60
6153 msgid "feature from:"
6154 msgstr "tulajdonság innen:"
6155
6156 #: msi.rc:61
6157 msgid "choose which folder contains %s"
6158 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
6159
6160 #: msrle32.rc:28
6161 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6162 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6163
6164 #: msrle32.rc:29
6165 msgid ""
6166 "Wine MS-RLE video codec\n"
6167 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6168 msgstr ""
6169 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6170 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
6171
6172 #: msvfw32.rc:25
6173 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6174 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
6175
6176 #: msvidc32.rc:26
6177 msgid "Wine Video 1 video codec"
6178 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6179
6180 #: oleacc.rc:27
6181 msgid "unknown object"
6182 msgstr "ismeretlen objektum"
6183
6184 #: oleacc.rc:28
6185 msgid "title bar"
6186 msgstr "címsor"
6187
6188 #: oleacc.rc:29
6189 msgid "menu bar"
6190 msgstr "menüsor"
6191
6192 #: oleacc.rc:30
6193 msgid "scroll bar"
6194 msgstr "görgetősáv"
6195
6196 #: oleacc.rc:31
6197 msgid "grip"
6198 msgstr "markolat"
6199
6200 #: oleacc.rc:32
6201 msgid "sound"
6202 msgstr "hang"
6203
6204 #: oleacc.rc:33
6205 msgid "cursor"
6206 msgstr "kurzor"
6207
6208 #: oleacc.rc:34
6209 msgid "caret"
6210 msgstr "kurzor (caret)"
6211
6212 #: oleacc.rc:35
6213 msgid "alert"
6214 msgstr "figyelmeztetés"
6215
6216 #: oleacc.rc:36
6217 msgid "window"
6218 msgstr "ablak"
6219
6220 #: oleacc.rc:37
6221 msgid "client"
6222 msgstr "kliens"
6223
6224 #: oleacc.rc:38
6225 msgid "popup menu"
6226 msgstr "felugró menü"
6227
6228 #: oleacc.rc:39
6229 msgid "menu item"
6230 msgstr "menüelem"
6231
6232 #: oleacc.rc:40
6233 msgid "tool tip"
6234 msgstr "eszköztipp"
6235
6236 #: oleacc.rc:41
6237 msgid "application"
6238 msgstr "alkalmazás"
6239
6240 #: oleacc.rc:42
6241 msgid "document"
6242 msgstr "dokumentum"
6243
6244 #: oleacc.rc:43
6245 msgid "pane"
6246 msgstr "tábla"
6247
6248 #: oleacc.rc:44
6249 msgid "chart"
6250 msgstr "diagram"
6251
6252 #: oleacc.rc:45
6253 msgid "dialog"
6254 msgstr "dialógus"
6255
6256 #: oleacc.rc:46
6257 msgid "border"
6258 msgstr "keret"
6259
6260 #: oleacc.rc:47
6261 msgid "grouping"
6262 msgstr "csoportosító"
6263
6264 #: oleacc.rc:48
6265 msgid "separator"
6266 msgstr "elválasztó"
6267
6268 #: oleacc.rc:49
6269 msgid "tool bar"
6270 msgstr "eszköztár"
6271
6272 #: oleacc.rc:50
6273 msgid "status bar"
6274 msgstr "állapotsor"
6275
6276 #: oleacc.rc:51
6277 msgid "table"
6278 msgstr "táblázat"
6279
6280 #: oleacc.rc:52
6281 msgid "column header"
6282 msgstr "oszlop fejléc"
6283
6284 #: oleacc.rc:53
6285 msgid "row header"
6286 msgstr "sor fejléc"
6287
6288 #: oleacc.rc:54
6289 msgid "column"
6290 msgstr "oszlop"
6291
6292 #: oleacc.rc:55
6293 msgid "row"
6294 msgstr "sor"
6295
6296 #: oleacc.rc:56
6297 msgid "cell"
6298 msgstr "cella"
6299
6300 #: oleacc.rc:57
6301 msgid "link"
6302 msgstr "link"
6303
6304 #: oleacc.rc:58
6305 msgid "help balloon"
6306 msgstr "súgó buborék"
6307
6308 #: oleacc.rc:59
6309 msgid "character"
6310 msgstr "karakter"
6311
6312 #: oleacc.rc:60
6313 msgid "list"
6314 msgstr "lista"
6315
6316 #: oleacc.rc:61
6317 msgid "list item"
6318 msgstr "listaelem"
6319
6320 #: oleacc.rc:62
6321 msgid "outline"
6322 msgstr "körvonal"
6323
6324 #: oleacc.rc:63
6325 msgid "outline item"
6326 msgstr "körvonalas elem"
6327
6328 #: oleacc.rc:64
6329 msgid "page tab"
6330 msgstr "táblafül"
6331
6332 #: oleacc.rc:65
6333 msgid "property page"
6334 msgstr "tulajdonságlap"
6335
6336 #: oleacc.rc:66
6337 msgid "indicator"
6338 msgstr "jelző"
6339
6340 #: oleacc.rc:67
6341 msgid "graphic"
6342 msgstr "grafika"
6343
6344 #: oleacc.rc:68
6345 msgid "static text"
6346 msgstr "statikus szöveg"
6347
6348 #: oleacc.rc:69
6349 msgid "text"
6350 msgstr "szöveg"
6351
6352 #: oleacc.rc:70
6353 msgid "push button"
6354 msgstr "nyomógomb"
6355
6356 #: oleacc.rc:71
6357 msgid "check button"
6358 msgstr "jelölőnégyzet"
6359
6360 #: oleacc.rc:72
6361 msgid "radio button"
6362 msgstr "rádiógomb"
6363
6364 #: oleacc.rc:73
6365 msgid "combo box"
6366 msgstr "kombinált lista"
6367
6368 #: oleacc.rc:74
6369 msgid "drop down"
6370 msgstr "legördülő lista"
6371
6372 #: oleacc.rc:75
6373 msgid "progress bar"
6374 msgstr "folyamatjelző"
6375
6376 #: oleacc.rc:76
6377 msgid "dial"
6378 msgstr "hívás"
6379
6380 #: oleacc.rc:77
6381 msgid "hot key field"
6382 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6383
6384 #: oleacc.rc:78
6385 msgid "slider"
6386 msgstr "csúszka"
6387
6388 #: oleacc.rc:79
6389 msgid "spin box"
6390 msgstr "görgethető mező"
6391
6392 #: oleacc.rc:80
6393 msgid "diagram"
6394 msgstr "diagramm"
6395
6396 #: oleacc.rc:81
6397 msgid "animation"
6398 msgstr "animáció"
6399
6400 #: oleacc.rc:82
6401 msgid "equation"
6402 msgstr "egyenlet"
6403
6404 #: oleacc.rc:83
6405 msgid "drop down button"
6406 msgstr "legördülő gomb"
6407
6408 #: oleacc.rc:84
6409 msgid "menu button"
6410 msgstr "menügomb"
6411
6412 #: oleacc.rc:85
6413 msgid "grid drop down button"
6414 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6415
6416 #: oleacc.rc:86
6417 msgid "white space"
6418 msgstr "üres terület"
6419
6420 #: oleacc.rc:87
6421 msgid "page tab list"
6422 msgstr "oldal fül lista"
6423
6424 #: oleacc.rc:88
6425 msgid "clock"
6426 msgstr "óra"
6427
6428 #: oleacc.rc:89
6429 msgid "split button"
6430 msgstr "felosztott gomb"
6431
6432 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6433 msgid "IP address"
6434 msgstr "IP cím"
6435
6436 #: oleacc.rc:91
6437 msgid "outline button"
6438 msgstr "körvonalazott gomb"
6439
6440 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6441 msgid "True"
6442 msgstr "Igaz"
6443
6444 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6445 msgid "False"
6446 msgstr "Hamis"
6447
6448 #: oleaut32.rc:31
6449 msgid "On"
6450 msgstr "Be"
6451
6452 #: oleaut32.rc:32
6453 msgid "Off"
6454 msgstr "Ki"
6455
6456 #: oledlg.rc:25
6457 msgid "Insert a new %s object into your document"
6458 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6459
6460 #: oledlg.rc:26
6461 msgid ""
6462 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6463 "may activate it using the program which created it."
6464 msgstr ""
6465 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6466 "a programmal amivel létrehozta."
6467
6468 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6469 msgid "Browse"
6470 msgstr "Tallózás"
6471
6472 #: oledlg.rc:28
6473 msgid ""
6474 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6475 "control."
6476 msgstr ""
6477 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6478 "vezérlőt."
6479
6480 #: oledlg.rc:29
6481 msgid "Add Control"
6482 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6483
6484 #: oledlg.rc:34
6485 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6486 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6487
6488 #: oledlg.rc:35
6489 msgid ""
6490 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6491 "activate it using %s."
6492 msgstr ""
6493 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6494 "használatával aktiválhat: %s."
6495
6496 #: oledlg.rc:36
6497 msgid ""
6498 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6499 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6500 msgstr ""
6501 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6502 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6503
6504 #: oledlg.rc:37
6505 msgid ""
6506 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6507 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6508 "your document."
6509 msgstr ""
6510 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6511 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6512 "dokumentumra."
6513
6514 #: oledlg.rc:38
6515 #, fuzzy
6516 msgid ""
6517 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6518 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6519 "in your document."
6520 msgstr ""
6521 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6522 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6523 "dokumentumra."
6524
6525 #: oledlg.rc:39
6526 #, fuzzy
6527 msgid ""
6528 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6529 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6530 "be reflected in your document."
6531 msgstr ""
6532 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6533 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6534 "hatással lesz a dokumentumra."
6535
6536 #: oledlg.rc:40
6537 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6538 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6539
6540 #: oledlg.rc:41
6541 msgid "Unknown Type"
6542 msgstr "Ismeretlen típus"
6543
6544 #: oledlg.rc:42
6545 msgid "Unknown Source"
6546 msgstr "Ismeretlen forrás"
6547
6548 #: oledlg.rc:43
6549 msgid "the program which created it"
6550 msgstr "a program ami létrehozta"
6551
6552 #: sane.rc:41
6553 msgid "Scanning"
6554 msgstr "Lapolvasás"
6555
6556 #: sane.rc:44
6557 msgid "SCANNING... Please Wait"
6558 msgstr "LAPOLVASÁS... Kérem várjon"
6559
6560 #: sane.rc:31
6561 msgctxt "unit: pixels"
6562 msgid "px"
6563 msgstr "px"
6564
6565 #: sane.rc:32
6566 msgctxt "unit: bits"
6567 msgid "b"
6568 msgstr "b"
6569
6570 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6571 msgctxt "unit: dots/inch"
6572 msgid "dpi"
6573 msgstr "dpi"
6574
6575 #: sane.rc:35
6576 msgctxt "unit: percent"
6577 msgid "%"
6578 msgstr "%"
6579
6580 #: sane.rc:36
6581 msgctxt "unit: microseconds"
6582 msgid "us"
6583 msgstr "µs"
6584
6585 #: serialui.rc:25
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Settings for %s"
6588 msgstr "Tulajdonságok"
6589
6590 #: serialui.rc:28
6591 msgid "Baud Rate"
6592 msgstr "Baud Ráta"
6593
6594 #: serialui.rc:30
6595 msgid "Parity"
6596 msgstr "Paritás"
6597
6598 #: serialui.rc:32
6599 msgid "Flow Control"
6600 msgstr "Áramlás-vezérlés"
6601
6602 #: serialui.rc:34
6603 msgid "Data Bits"
6604 msgstr "Adatbitek"
6605
6606 #: serialui.rc:36
6607 msgid "Stop Bits"
6608 msgstr "Stopbitek"
6609
6610 #: setupapi.rc:28
6611 #, fuzzy
6612 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6613 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6614
6615 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6616 msgid "Unknown"
6617 msgstr "Ismeretlen"
6618
6619 #: setupapi.rc:30
6620 msgid "Copy files from:"
6621 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6622
6623 #: setupapi.rc:31
6624 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6625 msgstr ""
6626 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6627
6628 #: shdoclc.rc:39
6629 msgid "F&orward"
6630 msgstr "El&őre"
6631
6632 #: shdoclc.rc:41
6633 msgid "&Save Background As..."
6634 msgstr "&Háttér mentése..."
6635
6636 #: shdoclc.rc:42
6637 msgid "Set As Back&ground"
6638 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6639
6640 #: shdoclc.rc:43
6641 msgid "&Copy Background"
6642 msgstr "Háttér &másolása"
6643
6644 #: shdoclc.rc:44
6645 msgid "Set as &Desktop Item"
6646 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6647
6648 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Select &All"
6651 msgstr ""
6652 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6653 "M&indet kijelöli\n"
6654 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6655 "&Az összes kijelölése"
6656
6657 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6658 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6659 msgid "&Paste"
6660 msgstr "&Beillesztés"
6661
6662 #: shdoclc.rc:49
6663 msgid "Create Shor&tcut"
6664 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6665
6666 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6667 msgid "Add to &Favorites..."
6668 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6669
6670 #: shdoclc.rc:51
6671 msgid "&View Source"
6672 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6673
6674 #: shdoclc.rc:53
6675 msgid "&Encoding"
6676 msgstr "K&ódolás"
6677
6678 #: shdoclc.rc:55
6679 msgid "Pr&int"
6680 msgstr "&Nyomtatás"
6681
6682 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6683 msgid "&Open Link"
6684 msgstr "&Link megnyitása"
6685
6686 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6687 msgid "Open Link in &New Window"
6688 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6689
6690 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6691 msgid "Save Target &As..."
6692 msgstr "Cél ment&ése..."
6693
6694 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6695 msgid "&Print Target"
6696 msgstr "&Cél nyomtatása"
6697
6698 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6699 msgid "S&how Picture"
6700 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6701
6702 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6703 msgid "&Save Picture As..."
6704 msgstr "&Kép mentése..."
6705
6706 #: shdoclc.rc:70
6707 msgid "&E-mail Picture..."
6708 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6709
6710 #: shdoclc.rc:71
6711 msgid "Pr&int Picture..."
6712 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6713
6714 #: shdoclc.rc:72
6715 msgid "&Go to My Pictures"
6716 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6717
6718 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6719 msgid "Set as Back&ground"
6720 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6721
6722 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6723 msgid "Set as &Desktop Item..."
6724 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6725
6726 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6727 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Cu&t"
6730 msgstr ""
6731 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6732 "K&ivágás\n"
6733 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6734 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6735
6736 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6737 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6738 #: wordpad.rc:102
6739 msgid "&Copy"
6740 msgstr "M&ásolás"
6741
6742 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6743 msgid "Copy Shor&tcut"
6744 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6745
6746 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6747 msgid "P&roperties"
6748 msgstr "Tula&jdonságok"
6749
6750 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6751 msgid "&Undo"
6752 msgstr "&Visszavonás"
6753
6754 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6755 #, fuzzy
6756 msgid "&Delete"
6757 msgstr ""
6758 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6759 "&Törlés\n"
6760 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6761 "Tö&rlés"
6762
6763 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6764 #, fuzzy
6765 msgid "&Select"
6766 msgstr ""
6767 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6768 "&Kiválasztás\n"
6769 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6770 "&Kijelölés"
6771
6772 #: shdoclc.rc:102
6773 msgid "&Cell"
6774 msgstr "&Cella"
6775
6776 #: shdoclc.rc:103
6777 msgid "&Row"
6778 msgstr "&Sor"
6779
6780 #: shdoclc.rc:104
6781 msgid "&Column"
6782 msgstr "&Oszlop"
6783
6784 #: shdoclc.rc:105
6785 msgid "&Table"
6786 msgstr "&Tábla"
6787
6788 #: shdoclc.rc:108
6789 msgid "&Cell Properties"
6790 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6791
6792 #: shdoclc.rc:109
6793 msgid "&Table Properties"
6794 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6795
6796 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6797 msgid "Paste"
6798 msgstr "Beillesztés"
6799
6800 #: shdoclc.rc:118
6801 msgid "&Print"
6802 msgstr "&Nyomtatás"
6803
6804 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6805 msgid "&Open"
6806 msgstr "&Megnyitás"
6807
6808 #: shdoclc.rc:125
6809 msgid "Open in &New Window"
6810 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6811
6812 #: shdoclc.rc:129
6813 msgid "Cut"
6814 msgstr "Kivágás"
6815
6816 #: shdoclc.rc:152
6817 msgid "&Save Video As..."
6818 msgstr "&Video mentése..."
6819
6820 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6821 msgid "Play"
6822 msgstr "Lejátszás"
6823
6824 #: shdoclc.rc:189
6825 msgid "Rewind"
6826 msgstr "Visszatekerés"
6827
6828 #: shdoclc.rc:196
6829 msgid "Trace Tags"
6830 msgstr "Trace Tag-ek"
6831
6832 #: shdoclc.rc:197
6833 msgid "Resource Failures"
6834 msgstr "Erőforrás hibák"
6835
6836 #: shdoclc.rc:198
6837 msgid "Dump Tracking Info"
6838 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6839
6840 #: shdoclc.rc:199
6841 msgid "Debug Break"
6842 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6843
6844 #: shdoclc.rc:200
6845 msgid "Debug View"
6846 msgstr "Hibakeresési nézet"
6847
6848 #: shdoclc.rc:201
6849 msgid "Dump Tree"
6850 msgstr "Fa dumpolása"
6851
6852 #: shdoclc.rc:202
6853 msgid "Dump Lines"
6854 msgstr "Sorok dumpolása"
6855
6856 #: shdoclc.rc:203
6857 msgid "Dump DisplayTree"
6858 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6859
6860 #: shdoclc.rc:204
6861 msgid "Dump FormatCaches"
6862 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6863
6864 #: shdoclc.rc:205
6865 msgid "Dump LayoutRects"
6866 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6867
6868 #: shdoclc.rc:206
6869 msgid "Memory Monitor"
6870 msgstr "Memóriafigyelő"
6871
6872 #: shdoclc.rc:207
6873 msgid "Performance Meters"
6874 msgstr "Teljesítménymérő"
6875
6876 #: shdoclc.rc:208
6877 msgid "Save HTML"
6878 msgstr "HTML mentése"
6879
6880 #: shdoclc.rc:210
6881 msgid "&Browse View"
6882 msgstr "&Nézet tallózása"
6883
6884 #: shdoclc.rc:211
6885 msgid "&Edit View"
6886 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6887
6888 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6889 msgid "Scroll Here"
6890 msgstr "Görgetés itt"
6891
6892 #: shdoclc.rc:218
6893 msgid "Top"
6894 msgstr "Felül"
6895
6896 #: shdoclc.rc:219
6897 msgid "Bottom"
6898 msgstr "Alul"
6899
6900 #: shdoclc.rc:221
6901 msgid "Page Up"
6902 msgstr "Lap fel"
6903
6904 #: shdoclc.rc:222
6905 msgid "Page Down"
6906 msgstr "Lap le"
6907
6908 #: shdoclc.rc:224
6909 msgid "Scroll Up"
6910 msgstr "Görgetés fel"
6911
6912 #: shdoclc.rc:225
6913 msgid "Scroll Down"
6914 msgstr "Görgetés le"
6915
6916 #: shdoclc.rc:232
6917 msgid "Left Edge"
6918 msgstr "Bal széle"
6919
6920 #: shdoclc.rc:233
6921 msgid "Right Edge"
6922 msgstr "Jobb széle"
6923
6924 #: shdoclc.rc:235
6925 msgid "Page Left"
6926 msgstr "Lap balra"
6927
6928 #: shdoclc.rc:236
6929 msgid "Page Right"
6930 msgstr "Lap jobbra"
6931
6932 #: shdoclc.rc:238
6933 msgid "Scroll Left"
6934 msgstr "Görgetés balra"
6935
6936 #: shdoclc.rc:239
6937 msgid "Scroll Right"
6938 msgstr "Görgetés jobbra"
6939
6940 #: shdoclc.rc:25
6941 msgid "Wine Internet Explorer"
6942 msgstr "Wine Internet Explorer"
6943
6944 #: shdoclc.rc:30
6945 msgid "&w&bPage &p"
6946 msgstr "&w&bOldal &p"
6947
6948 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6949 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6950 msgid "Lar&ge Icons"
6951 msgstr "Na&gy ikonok"
6952
6953 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6954 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6955 msgid "S&mall Icons"
6956 msgstr "Ki&s ikonok"
6957
6958 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6959 msgid "&List"
6960 msgstr "&Lista"
6961
6962 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6963 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6964 msgid "&Details"
6965 msgstr "&Részletek"
6966
6967 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6968 msgid "Arrange &Icons"
6969 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6970
6971 #: shell32.rc:50
6972 msgid "By &Name"
6973 msgstr "&Név szerint"
6974
6975 #: shell32.rc:51
6976 msgid "By &Type"
6977 msgstr "&Típus szerint"
6978
6979 #: shell32.rc:52
6980 msgid "By &Size"
6981 msgstr "&Méret szerint"
6982
6983 #: shell32.rc:53
6984 msgid "By &Date"
6985 msgstr "&Dátum szerint"
6986
6987 #: shell32.rc:55
6988 msgid "&Auto Arrange"
6989 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6990
6991 #: shell32.rc:57
6992 msgid "Line up Icons"
6993 msgstr "Ikonok igazítása"
6994
6995 #: shell32.rc:62
6996 msgid "Paste as Link"
6997 msgstr "Beillesztés linkként"
6998
6999 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7000 msgid "New"
7001 msgstr "Új"
7002
7003 #: shell32.rc:66
7004 msgid "New &Folder"
7005 msgstr "Új ma&ppa"
7006
7007 #: shell32.rc:67
7008 msgid "New &Link"
7009 msgstr "Új &link"
7010
7011 #: shell32.rc:71
7012 msgid "Properties"
7013 msgstr "Tulajdonságok"
7014
7015 #: shell32.rc:82
7016 #, fuzzy
7017 msgctxt "recycle bin"
7018 msgid "&Restore"
7019 msgstr "&Előző méret"
7020
7021 #: shell32.rc:83
7022 msgid "&Erase"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: shell32.rc:95
7026 msgid "E&xplore"
7027 msgstr "B&öngészés"
7028
7029 #: shell32.rc:98
7030 msgid "C&ut"
7031 msgstr "Ki&vágás"
7032
7033 #: shell32.rc:101
7034 msgid "Create &Link"
7035 msgstr "&Link létrehozása"
7036
7037 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7038 msgid "&Rename"
7039 msgstr "Átneve&zés"
7040
7041 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7042 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7043 #, fuzzy
7044 msgid "E&xit"
7045 msgstr ""
7046 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7047 "&Kilépés\n"
7048 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7049 "Ki&lépés"
7050
7051 #: shell32.rc:127
7052 #, fuzzy
7053 msgid "&About Control Panel"
7054 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
7055
7056 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7057 msgid "Size"
7058 msgstr "Méret"
7059
7060 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7061 msgid "Type"
7062 msgstr "Típus"
7063
7064 #: shell32.rc:137
7065 msgid "Modified"
7066 msgstr "Módosítva"
7067
7068 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7069 msgid "Attributes"
7070 msgstr "Attribútumok"
7071
7072 #: shell32.rc:140
7073 msgid "Size available"
7074 msgstr "Elérhető méret"
7075
7076 #: shell32.rc:142
7077 msgid "Comments"
7078 msgstr "Megjegyzések"
7079
7080 #: shell32.rc:143
7081 msgid "Owner"
7082 msgstr "Tulajdonos"
7083
7084 #: shell32.rc:144
7085 msgid "Group"
7086 msgstr "Csoport"
7087
7088 #: shell32.rc:145
7089 msgid "Original location"
7090 msgstr "Eredeti hely"
7091
7092 #: shell32.rc:146
7093 msgid "Date deleted"
7094 msgstr "Törlési dátum"
7095
7096 #: shell32.rc:156
7097 msgid "Control Panel"
7098 msgstr "Vezérlőpult"
7099
7100 #: shell32.rc:163
7101 msgid "Select"
7102 msgstr "Kiválasztás"
7103
7104 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7105 msgid "Open"
7106 msgstr "Megnyitás"
7107
7108 #: shell32.rc:186
7109 msgid "Restart"
7110 msgstr "Újraindítás"
7111
7112 #: shell32.rc:187
7113 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7114 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
7115
7116 #: shell32.rc:188
7117 msgid "Shutdown"
7118 msgstr "Leállítás"
7119
7120 #: shell32.rc:189
7121 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7122 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
7123
7124 #: shell32.rc:199
7125 msgid "Start Menu\\Programs"
7126 msgstr "Start Menu\\Programs"
7127
7128 #: shell32.rc:201
7129 msgid "Favorites"
7130 msgstr "Favorites"
7131
7132 #: shell32.rc:202
7133 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7134 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7135
7136 #: shell32.rc:203
7137 msgid "Recent"
7138 msgstr "Recent"
7139
7140 #: shell32.rc:204
7141 msgid "SendTo"
7142 msgstr "SendTo"
7143
7144 #: shell32.rc:205
7145 msgid "Start Menu"
7146 msgstr "Start Menu"
7147
7148 #: shell32.rc:206
7149 msgid "My Music"
7150 msgstr "My Music"
7151
7152 #: shell32.rc:207
7153 msgid "My Videos"
7154 msgstr "My Videos"
7155
7156 #: shell32.rc:208
7157 #, fuzzy
7158 msgctxt "directory"
7159 msgid "Desktop"
7160 msgstr "Asztal"
7161
7162 #: shell32.rc:209
7163 msgid "NetHood"
7164 msgstr "NetHood"
7165
7166 #: shell32.rc:210
7167 msgid "Templates"
7168 msgstr "Templates"
7169
7170 #: shell32.rc:211
7171 msgid "Application Data"
7172 msgstr "Application Data"
7173
7174 #: shell32.rc:212
7175 msgid "PrintHood"
7176 msgstr "PrintHood"
7177
7178 #: shell32.rc:213
7179 msgid "Local Settings\\Application Data"
7180 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7181
7182 #: shell32.rc:214
7183 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7184 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7185
7186 #: shell32.rc:215
7187 msgid "Cookies"
7188 msgstr "Cookies"
7189
7190 #: shell32.rc:216
7191 msgid "Local Settings\\History"
7192 msgstr "Local Settings\\History"
7193
7194 #: shell32.rc:217
7195 msgid "Program Files"
7196 msgstr "Program Files"
7197
7198 #: shell32.rc:219
7199 msgid "My Pictures"
7200 msgstr "My Pictures"
7201
7202 #: shell32.rc:220
7203 msgid "Program Files\\Common Files"
7204 msgstr "Program Files\\Common Files"
7205
7206 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7207 msgid "Documents"
7208 msgstr "Documents"
7209
7210 #: shell32.rc:223
7211 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7212 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7213
7214 #: shell32.rc:224
7215 msgid "Music"
7216 msgstr "Music"
7217
7218 #: shell32.rc:225
7219 msgid "Pictures"
7220 msgstr "Pictures"
7221
7222 #: shell32.rc:226
7223 msgid "Videos"
7224 msgstr "Videos"
7225
7226 #: shell32.rc:227
7227 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7228 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7229
7230 #: shell32.rc:218
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Program Files (x86)"
7233 msgstr "Program Files"
7234
7235 #: shell32.rc:221
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7238 msgstr "Program Files\\Common Files"
7239
7240 #: shell32.rc:228
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Contacts"
7243 msgstr "&Tartalom"
7244
7245 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7246 msgid "Links"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: shell32.rc:230
7250 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: shell32.rc:231
7254 msgid "Music\\Playlists"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Downloads"
7260 msgstr "Letöltés..."
7261
7262 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7263 msgid "Status"
7264 msgstr "Állapot"
7265
7266 #: shell32.rc:149
7267 msgid "Location"
7268 msgstr "Hely"
7269
7270 #: shell32.rc:150
7271 msgid "Model"
7272 msgstr "Modell"
7273
7274 #: shell32.rc:233
7275 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: shell32.rc:234
7279 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: shell32.rc:235
7283 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: shell32.rc:236
7287 msgid "Music\\Sample Music"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: shell32.rc:237
7291 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: shell32.rc:238
7295 msgid "Music\\Sample Playlists"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: shell32.rc:239
7299 msgid "Videos\\Sample Videos"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: shell32.rc:240
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Saved Games"
7305 msgstr "Mentés má&sként..."
7306
7307 #: shell32.rc:241
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Searches"
7310 msgstr "&Keresés"
7311
7312 #: shell32.rc:242
7313 msgid "Users"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: shell32.rc:243
7317 #, fuzzy
7318 msgid "OEM Links"
7319 msgstr "&Link megnyitása"
7320
7321 #: shell32.rc:246
7322 msgid "AppData\\LocalLow"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: shell32.rc:166
7326 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7327 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
7328
7329 #: shell32.rc:167
7330 msgid "Error during creation of a new folder"
7331 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
7332
7333 #: shell32.rc:168
7334 msgid "Confirm file deletion"
7335 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7336
7337 #: shell32.rc:169
7338 msgid "Confirm folder deletion"
7339 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
7340
7341 #: shell32.rc:170
7342 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7343 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7344
7345 #: shell32.rc:171
7346 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7347 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7348
7349 #: shell32.rc:178
7350 msgid "Confirm file overwrite"
7351 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7352
7353 #: shell32.rc:177
7354 msgid ""
7355 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7356 "\n"
7357 "Do you want to replace it?"
7358 msgstr ""
7359 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
7360 "\n"
7361 "Le szeretné cserélni?"
7362
7363 #: shell32.rc:172
7364 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7365 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
7366
7367 #: shell32.rc:174
7368 msgid ""
7369 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7370 msgstr ""
7371 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7372
7373 #: shell32.rc:173
7374 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7375 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7376
7377 #: shell32.rc:175
7378 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7379 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7380
7381 #: shell32.rc:176
7382 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7383 msgstr ""
7384 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7385
7386 #: shell32.rc:183
7387 msgid ""
7388 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7389 "\n"
7390 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7391 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7392 "the folder?"
7393 msgstr ""
7394 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7395 "\n"
7396 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7397 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7398 "másolását vagy áthelyezését?"
7399
7400 #: shell32.rc:248
7401 msgid "New Folder"
7402 msgstr "Új mappa"
7403
7404 #: shell32.rc:250
7405 msgid "Wine Control Panel"
7406 msgstr "Wine vezérlőpult"
7407
7408 #: shell32.rc:192
7409 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7410 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7411
7412 #: shell32.rc:193
7413 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7414 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7415
7416 #: shell32.rc:195
7417 msgid "Executable files (*.exe)"
7418 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7419
7420 #: shell32.rc:254
7421 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7422 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7423
7424 #: shell32.rc:256
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7427 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7428
7429 #: shell32.rc:257
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7432 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7433
7434 #: shell32.rc:258
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Confirm deletion"
7437 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7438
7439 #: shell32.rc:259
7440 #, fuzzy
7441 msgid ""
7442 "A file already exists at the path %1.\n"
7443 "\n"
7444 "Do you want to replace it?"
7445 msgstr ""
7446 "A fájl már létezik.\n"
7447 "Cseréli a fájlt?"
7448
7449 #: shell32.rc:260
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "A folder already exists at the path %1.\n"
7453 "\n"
7454 "Do you want to replace it?"
7455 msgstr ""
7456 "A fájl már létezik.\n"
7457 "Cseréli a fájlt?"
7458
7459 #: shell32.rc:261
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Confirm overwrite"
7462 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7463
7464 #: shell32.rc:278
7465 msgid ""
7466 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7467 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7468 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7469 "any later version.\n"
7470 "\n"
7471 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7472 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7473 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7474 "more details.\n"
7475 "\n"
7476 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7477 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7478 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7479 msgstr ""
7480 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7481 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7482 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7483 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7484 "\n"
7485 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7486 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7487 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7488 "további részletekért.\n"
7489 "\n"
7490 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7491 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7492 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7493
7494 #: shell32.rc:266
7495 msgid "Wine License"
7496 msgstr "Wine Licensz"
7497
7498 #: shell32.rc:155
7499 msgid "Trash"
7500 msgstr "Lomtár"
7501
7502 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7503 msgid "Error"
7504 msgstr "Hiba"
7505
7506 #: shlwapi.rc:40
7507 msgid "Don't show me th&is message again"
7508 msgstr "Ne jelení&tse meg ezt az üzenetet mégegyszer"
7509
7510 #: shlwapi.rc:43
7511 msgid "&Yes"
7512 msgstr "&Igen"
7513
7514 #: shlwapi.rc:44
7515 msgid "&No"
7516 msgstr "&Nem"
7517
7518 #: shlwapi.rc:27
7519 #, fuzzy
7520 msgid "%d bytes"
7521 msgstr "%ld bájt"
7522
7523 #: shlwapi.rc:28
7524 #, fuzzy
7525 msgctxt "time unit: hours"
7526 msgid " hr"
7527 msgstr " óra"
7528
7529 #: shlwapi.rc:29
7530 #, fuzzy
7531 msgctxt "time unit: minutes"
7532 msgid " min"
7533 msgstr " perc"
7534
7535 #: shlwapi.rc:30
7536 #, fuzzy
7537 msgctxt "time unit: seconds"
7538 msgid " sec"
7539 msgstr " mp"
7540
7541 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7542 #, fuzzy
7543 msgctxt "window"
7544 msgid "&Restore"
7545 msgstr "&Előző méret"
7546
7547 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7548 msgid "&Move"
7549 msgstr "Át&helyzés"
7550
7551 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7552 msgid "&Size"
7553 msgstr "&Méret"
7554
7555 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7556 msgid "Mi&nimize"
7557 msgstr "&Kis méret"
7558
7559 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7560 msgid "Ma&ximize"
7561 msgstr "&Teljes méret"
7562
7563 #: user32.rc:33
7564 msgid "&Close\tAlt-F4"
7565 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7566
7567 #: user32.rc:35
7568 msgid "&About Wine"
7569 msgstr "&Wine névjegye"
7570
7571 #: user32.rc:46
7572 #, fuzzy
7573 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7574 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7575
7576 #: user32.rc:48
7577 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: user32.rc:69
7581 msgid "&More Windows..."
7582 msgstr "&További ablakok..."
7583
7584 #: wineps.rc:25
7585 msgid "Paper"
7586 msgstr "Papír"
7587
7588 #: wineps.rc:28
7589 msgid "Paper Si&ze:"
7590 msgstr "Papír &méret:"
7591
7592 #: wineps.rc:31
7593 msgid "Orientation"
7594 msgstr "Írásirány"
7595
7596 #: wineps.rc:32
7597 msgid "&Portrait"
7598 msgstr "&Függőleges"
7599
7600 #: wineps.rc:34
7601 msgid "&Landscape"
7602 msgstr "&Vízszintes"
7603
7604 #: wineps.rc:36
7605 msgid "Duplex:"
7606 msgstr "Duplex:"
7607
7608 #: wininet.rc:25
7609 msgid "LAN Connection"
7610 msgstr "LAN kapcsolat"
7611
7612 #: wininet.rc:26
7613 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: wininet.rc:27
7617 #, fuzzy
7618 msgid "The date on the certificate is invalid."
7619 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7620
7621 #: wininet.rc:28
7622 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: wininet.rc:29
7626 msgid ""
7627 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: winmm.rc:28
7631 msgid "The specified command was carried out."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: winmm.rc:29
7635 msgid "Undefined external error."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:30
7639 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: winmm.rc:31
7643 msgid "The driver was not enabled."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: winmm.rc:32
7647 msgid ""
7648 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7649 "again."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:33
7653 msgid "The specified device handle is invalid."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:34
7657 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:35
7661 msgid ""
7662 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7663 "increase available memory, and then try again."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:36
7667 msgid ""
7668 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7669 "which functions and messages the driver supports."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: winmm.rc:37
7673 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:38
7677 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: winmm.rc:39
7681 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: winmm.rc:42
7685 msgid ""
7686 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7687 "Capabilities function to determine the supported formats."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7691 msgid ""
7692 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7693 "device, or wait until the data is finished playing."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winmm.rc:44
7697 msgid ""
7698 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7699 "header, and then try again."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:45
7703 msgid ""
7704 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7705 "and then try again."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:48
7709 msgid ""
7710 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7711 "header, and then try again."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:50
7715 msgid ""
7716 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7717 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:51
7721 msgid ""
7722 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7723 "transmitted, and then try again."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:52
7727 msgid ""
7728 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7729 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: winmm.rc:53
7733 msgid ""
7734 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7735 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: winmm.rc:56
7739 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: winmm.rc:57
7743 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: winmm.rc:58
7747 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7748 msgstr ""
7749
7750 #: winmm.rc:59
7751 msgid ""
7752 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7753 "or contact the device manufacturer."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: winmm.rc:60
7757 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: winmm.rc:61
7761 msgid ""
7762 "Not enough memory available for this task.\n"
7763 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7764 "again."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: winmm.rc:62
7768 msgid ""
7769 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7770 "unique alias."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: winmm.rc:63
7774 msgid ""
7775 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: winmm.rc:64
7779 msgid "No command was specified."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: winmm.rc:65
7783 msgid ""
7784 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7785 "size of the buffer."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:66
7789 msgid ""
7790 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7791 "one."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: winmm.rc:67
7795 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: winmm.rc:68
7799 msgid ""
7800 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7801 "manufacturer about obtaining a new driver."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: winmm.rc:69
7805 msgid ""
7806 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7807 "manufacturer about obtaining a new driver."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:70
7811 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: winmm.rc:71
7815 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: winmm.rc:72
7819 msgid ""
7820 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: winmm.rc:73
7824 msgid "The device driver is not ready."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: winmm.rc:74
7828 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: winmm.rc:75
7832 msgid ""
7833 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7834 "access error."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: winmm.rc:76
7838 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: winmm.rc:77
7842 msgid ""
7843 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7844 "separately to determine which devices caused the error."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:78
7848 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: winmm.rc:79
7852 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: winmm.rc:80
7856 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: winmm.rc:81
7860 msgid ""
7861 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7862 "still connected to the network."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: winmm.rc:82
7866 msgid ""
7867 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7868 "device name is spelled correctly."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: winmm.rc:83
7872 msgid ""
7873 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7874 "again."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: winmm.rc:84
7878 msgid ""
7879 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7880 "alias."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: winmm.rc:85
7884 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: winmm.rc:86
7888 msgid ""
7889 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7890 "parameter with each 'open' command."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: winmm.rc:87
7894 msgid ""
7895 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7896 "Please supply one."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: winmm.rc:88
7900 msgid ""
7901 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7902 "documentation for valid formats."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: winmm.rc:89
7906 msgid ""
7907 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7908 "supply one."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: winmm.rc:90
7912 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: winmm.rc:91
7916 msgid ""
7917 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7918 "may be corrupt, or not in the correct format."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: winmm.rc:92
7922 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: winmm.rc:93
7926 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: winmm.rc:94
7930 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: winmm.rc:95
7934 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: winmm.rc:96
7938 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: winmm.rc:97
7942 msgid ""
7943 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7944 "sequence, and then try again."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: winmm.rc:98
7948 msgid ""
7949 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7950 "the device is closed, and then try again."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: winmm.rc:99
7954 msgid ""
7955 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7956 "characters, followed by a period and an extension."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: winmm.rc:100
7960 msgid ""
7961 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: winmm.rc:101
7965 msgid ""
7966 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7967 "in Control Panel to install the device."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: winmm.rc:102
7971 msgid ""
7972 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7973 "restarting your computer."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: winmm.rc:103
7977 msgid ""
7978 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7979 "cannot change directories."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: winmm.rc:104
7983 msgid ""
7984 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7985 "change drives."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: winmm.rc:105
7989 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: winmm.rc:106
7993 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: winmm.rc:107
7997 msgid ""
7998 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: winmm.rc:108
8002 msgid ""
8003 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8004 "until a wave device is free, and then try again."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: winmm.rc:109
8008 msgid ""
8009 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8010 "until the device is free, and then try again."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: winmm.rc:110
8014 msgid ""
8015 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8016 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: winmm.rc:111
8020 msgid ""
8021 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8022 "until the device is free, and then try again."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: winmm.rc:112
8026 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: winmm.rc:113
8030 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: winmm.rc:114
8034 msgid ""
8035 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8036 "the Drivers option to install the wave device."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: winmm.rc:115
8040 msgid ""
8041 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8042 "format."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: winmm.rc:116
8046 msgid ""
8047 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8048 "the Drivers option to install the wave device."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: winmm.rc:117
8052 msgid ""
8053 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8054 "format."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: winmm.rc:122
8058 msgid ""
8059 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8060 "You can't use them together."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: winmm.rc:124
8064 msgid ""
8065 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8066 "again."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: winmm.rc:127
8070 msgid ""
8071 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8072 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: winmm.rc:125
8076 msgid ""
8077 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8078 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8079 "setup."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: winmm.rc:126
8083 msgid "An error occurred with the specified port."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: winmm.rc:129
8087 msgid ""
8088 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8089 "these applications; then, try again."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: winmm.rc:128
8093 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: winmm.rc:123
8097 msgid ""
8098 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8099 "Control Panel to install a MIDI driver."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: winmm.rc:118
8103 msgid "There is no display window."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: winmm.rc:119
8107 msgid "Could not create or use window."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: winmm.rc:120
8111 msgid ""
8112 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8113 "check your disk or network connection."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: winmm.rc:121
8117 msgid ""
8118 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8119 "are still connected to the network."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: winspool.rc:34
8123 msgid "Print to File"
8124 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8125
8126 #: winspool.rc:37
8127 msgid "&Output File Name:"
8128 msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
8129
8130 #: winspool.rc:28
8131 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8132 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
8133
8134 #: winspool.rc:29
8135 msgid "Unable to create the output file."
8136 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
8137
8138 #: wldap32.rc:27
8139 msgid "Success"
8140 msgstr "Sikeres"
8141
8142 #: wldap32.rc:28
8143 msgid "Operations Error"
8144 msgstr "Műveleti hiba"
8145
8146 #: wldap32.rc:29
8147 msgid "Protocol Error"
8148 msgstr "Protokoll hiba"
8149
8150 #: wldap32.rc:30
8151 msgid "Time Limit Exceeded"
8152 msgstr "Időkorlát túllépés"
8153
8154 #: wldap32.rc:31
8155 msgid "Size Limit Exceeded"
8156 msgstr "Méretkorlát túllépés"
8157
8158 #: wldap32.rc:32
8159 msgid "Compare False"
8160 msgstr "Hasonlítás hamis"
8161
8162 #: wldap32.rc:33
8163 msgid "Compare True"
8164 msgstr "Hasonlítás igaz"
8165
8166 #: wldap32.rc:34
8167 msgid "Authentication Method Not Supported"
8168 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
8169
8170 #: wldap32.rc:35
8171 msgid "Strong Authentication Required"
8172 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
8173
8174 #: wldap32.rc:36
8175 msgid "Referral (v2)"
8176 msgstr "Beszámoló (v2)"
8177
8178 #: wldap32.rc:37
8179 msgid "Referral"
8180 msgstr "Beszámoló"
8181
8182 #: wldap32.rc:38
8183 msgid "Administration Limit Exceeded"
8184 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
8185
8186 #: wldap32.rc:39
8187 msgid "Unavailable Critical Extension"
8188 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
8189
8190 #: wldap32.rc:40
8191 msgid "Confidentiality Required"
8192 msgstr "Bizalmasság szükséges"
8193
8194 #: wldap32.rc:43
8195 msgid "No Such Attribute"
8196 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
8197
8198 #: wldap32.rc:44
8199 msgid "Undefined Type"
8200 msgstr "Definiálatlan típus"
8201
8202 #: wldap32.rc:45
8203 msgid "Inappropriate Matching"
8204 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
8205
8206 #: wldap32.rc:46
8207 msgid "Constraint Violation"
8208 msgstr "Megszorítás megsértés"
8209
8210 #: wldap32.rc:47
8211 msgid "Attribute Or Value Exists"
8212 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
8213
8214 #: wldap32.rc:48
8215 msgid "Invalid Syntax"
8216 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8217
8218 #: wldap32.rc:59
8219 msgid "No Such Object"
8220 msgstr "Nincs ilyen objektum"
8221
8222 #: wldap32.rc:60
8223 msgid "Alias Problem"
8224 msgstr "Álnév probléma"
8225
8226 #: wldap32.rc:61
8227 msgid "Invalid DN Syntax"
8228 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
8229
8230 #: wldap32.rc:62
8231 msgid "Is Leaf"
8232 msgstr "Ez egy levél"
8233
8234 #: wldap32.rc:63
8235 msgid "Alias Dereference Problem"
8236 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
8237
8238 #: wldap32.rc:75
8239 msgid "Inappropriate Authentication"
8240 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
8241
8242 #: wldap32.rc:76
8243 msgid "Invalid Credentials"
8244 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
8245
8246 #: wldap32.rc:77
8247 msgid "Insufficient Rights"
8248 msgstr "Nem elegendő jogok"
8249
8250 #: wldap32.rc:78
8251 msgid "Busy"
8252 msgstr "Foglalt"
8253
8254 #: wldap32.rc:79
8255 msgid "Unavailable"
8256 msgstr "Nem elérhető"
8257
8258 #: wldap32.rc:80
8259 msgid "Unwilling To Perform"
8260 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
8261
8262 #: wldap32.rc:81
8263 msgid "Loop Detected"
8264 msgstr "Ciklus találva"
8265
8266 #: wldap32.rc:87
8267 msgid "Sort Control Missing"
8268 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
8269
8270 #: wldap32.rc:88
8271 msgid "Index range error"
8272 msgstr "Index tartomány hiba"
8273
8274 #: wldap32.rc:91
8275 msgid "Naming Violation"
8276 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
8277
8278 #: wldap32.rc:92
8279 msgid "Object Class Violation"
8280 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
8281
8282 #: wldap32.rc:93
8283 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8284 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
8285
8286 #: wldap32.rc:94
8287 msgid "Not allowed on RDN"
8288 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
8289
8290 #: wldap32.rc:95
8291 msgid "Already Exists"
8292 msgstr "Már létezik"
8293
8294 #: wldap32.rc:96
8295 msgid "No Object Class Mods"
8296 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
8297
8298 #: wldap32.rc:97
8299 msgid "Results Too Large"
8300 msgstr "Eredmény túl nagy"
8301
8302 #: wldap32.rc:98
8303 msgid "Affects Multiple DSAs"
8304 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
8305
8306 #: wldap32.rc:107
8307 msgid "Other"
8308 msgstr "Egyéb"
8309
8310 #: wldap32.rc:108
8311 msgid "Server Down"
8312 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
8313
8314 #: wldap32.rc:109
8315 msgid "Local Error"
8316 msgstr "Helyi hiba"
8317
8318 #: wldap32.rc:110
8319 msgid "Encoding Error"
8320 msgstr "Kódolási hiba"
8321
8322 #: wldap32.rc:111
8323 msgid "Decoding Error"
8324 msgstr "Dekódolási hiba"
8325
8326 #: wldap32.rc:112
8327 msgid "Timeout"
8328 msgstr "Időtúllépés"
8329
8330 #: wldap32.rc:113
8331 msgid "Auth Unknown"
8332 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
8333
8334 #: wldap32.rc:114
8335 msgid "Filter Error"
8336 msgstr "Szűrő hiba"
8337
8338 #: wldap32.rc:115
8339 msgid "User Cancelled"
8340 msgstr "Felhasználó megszakította"
8341
8342 #: wldap32.rc:116
8343 msgid "Parameter Error"
8344 msgstr "Paraméter hiba"
8345
8346 #: wldap32.rc:117
8347 msgid "No Memory"
8348 msgstr "Nincs memória"
8349
8350 #: wldap32.rc:118
8351 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8352 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
8353
8354 #: wldap32.rc:119
8355 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8356 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
8357
8358 #: wldap32.rc:120
8359 msgid "Specified control was not found in message"
8360 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
8361
8362 #: wldap32.rc:121
8363 msgid "No result present in message"
8364 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
8365
8366 #: wldap32.rc:122
8367 msgid "More results returned"
8368 msgstr "Több eredmény jött vissza"
8369
8370 #: wldap32.rc:123
8371 msgid "Loop while handling referrals"
8372 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
8373
8374 #: wldap32.rc:124
8375 msgid "Referral hop limit exceeded"
8376 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
8377
8378 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8379 msgid ""
8380 "Not Yet Implemented\n"
8381 "\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: attrib.rc:28
8385 #, fuzzy
8386 msgid "%1: File Not Found\n"
8387 msgstr "Fájl nem található"
8388
8389 #: attrib.rc:47
8390 msgid ""
8391 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8392 "\n"
8393 "Syntax:\n"
8394 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8395 "       [/S [/D]]\n"
8396 "\n"
8397 "Where:\n"
8398 "\n"
8399 "  +   Sets an attribute.\n"
8400 "  -   Clears an attribute.\n"
8401 "  R   Read-only file attribute.\n"
8402 "  A   Archive file attribute.\n"
8403 "  S   System file attribute.\n"
8404 "  H   Hidden file attribute.\n"
8405 "  [drive:][path][filename]\n"
8406 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8407 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8408 "  /D  Processes folders as well.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: clock.rc:29
8412 msgid "Ana&log"
8413 msgstr "Ana&lóg"
8414
8415 #: clock.rc:30
8416 msgid "Digi&tal"
8417 msgstr "Digi&tális"
8418
8419 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8420 msgid "&Font..."
8421 msgstr "Font"
8422
8423 #: clock.rc:34
8424 msgid "&Without Titlebar"
8425 msgstr "&Címsor nélkül"
8426
8427 #: clock.rc:36
8428 msgid "&Seconds"
8429 msgstr "&Másodperc"
8430
8431 #: clock.rc:37
8432 msgid "&Date"
8433 msgstr "&Dátum"
8434
8435 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8436 msgid "&Always on Top"
8437 msgstr "&Mindig legfelül"
8438
8439 #: clock.rc:42
8440 #, fuzzy
8441 msgid "&About Clock"
8442 msgstr "&Óra névjegy..."
8443
8444 #: clock.rc:48
8445 msgid "Clock"
8446 msgstr "Óra"
8447
8448 #: cmd.rc:37
8449 msgid ""
8450 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8451 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8452 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8453 "called procedure.\n"
8454 "\n"
8455 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8456 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: cmd.rc:40
8460 msgid ""
8461 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8462 "default directory.\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: cmd.rc:41
8466 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: cmd.rc:43
8470 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: cmd.rc:45
8474 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:46
8478 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: cmd.rc:47
8482 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: cmd.rc:48
8486 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: cmd.rc:49
8490 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:59
8494 msgid ""
8495 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8496 "\n"
8497 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8498 "on the terminal device before they are executed.\n"
8499 "\n"
8500 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8501 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8502 "preceding it with an @ sign.\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:61
8506 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:69
8510 msgid ""
8511 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8512 "\n"
8513 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8514 "\n"
8515 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8516 "not exist in wine's cmd.\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: cmd.rc:81
8520 msgid ""
8521 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8522 "batch file.\n"
8523 "\n"
8524 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8525 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8526 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8527 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8528 "label terminates the batch file execution.\n"
8529 "\n"
8530 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: cmd.rc:84
8534 msgid ""
8535 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8536 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: cmd.rc:94
8540 msgid ""
8541 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8542 "\n"
8543 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8544 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8545 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8546 "\n"
8547 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8548 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: cmd.rc:100
8552 msgid ""
8553 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8554 "\n"
8555 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8556 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8557 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: cmd.rc:103
8561 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: cmd.rc:104
8565 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: cmd.rc:111
8569 msgid ""
8570 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8571 "\n"
8572 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8573 "subdirectories\n"
8574 "below the item are moved as well.\n"
8575 "\n"
8576 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: cmd.rc:122
8580 msgid ""
8581 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8582 "\n"
8583 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8584 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8585 "PATH command with the new value.\n"
8586 "\n"
8587 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8588 "variable, for example:\n"
8589 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:128
8593 msgid ""
8594 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8595 "\n"
8596 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8597 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:149
8601 msgid ""
8602 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8603 "\n"
8604 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8605 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8606 "\n"
8607 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8608 "\n"
8609 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8610 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8611 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8612 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8613 "\n"
8614 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8615 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8616 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8617 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8618 "\n"
8619 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8620 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: cmd.rc:153
8624 msgid ""
8625 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8626 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:156
8630 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:157
8634 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: cmd.rc:159
8638 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: cmd.rc:160
8642 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: cmd.rc:178
8646 msgid ""
8647 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8648 "\n"
8649 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8650 "\n"
8651 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8652 "\n"
8653 "SET <variable>=<value>\n"
8654 "\n"
8655 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8656 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8657 "have embedded spaces.\n"
8658 "\n"
8659 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8660 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8661 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8662 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: cmd.rc:183
8666 msgid ""
8667 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8668 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8669 "if called from the command line.\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: cmd.rc:185
8673 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: cmd.rc:187
8677 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: cmd.rc:191
8681 msgid ""
8682 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8683 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: cmd.rc:200
8687 msgid ""
8688 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8689 "\n"
8690 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8691 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8692 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8693 "\n"
8694 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: cmd.rc:203
8698 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: cmd.rc:205
8702 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: cmd.rc:209
8706 msgid ""
8707 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8708 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: cmd.rc:217
8712 msgid ""
8713 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8714 "\n"
8715 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8716 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8717 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8718 "settings are restored.\n"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: cmd.rc:220
8722 msgid ""
8723 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8724 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: cmd.rc:223
8728 msgid ""
8729 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8730 "PUSHD.\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: cmd.rc:231
8734 msgid ""
8735 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8736 "\n"
8737 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8738 "\n"
8739 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8740 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8741 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8742 "association, if any.\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: cmd.rc:242
8746 msgid ""
8747 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8748 "\n"
8749 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8750 "\n"
8751 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8752 "currently defined.\n"
8753 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8754 "if any.\n"
8755 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8756 "associated to the specified file type.\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: cmd.rc:244
8760 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: cmd.rc:248
8764 msgid ""
8765 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8766 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8767 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: cmd.rc:252
8771 msgid ""
8772 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8773 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: cmd.rc:289
8777 msgid ""
8778 "CMD built-in commands are:\n"
8779 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8780 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8781 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8782 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8783 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8784 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8785 "COPY\t\tCopy file\n"
8786 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8787 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8788 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8789 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8790 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8791 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8792 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8793 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8794 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8795 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8796 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8797 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8798 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8799 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8800 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8801 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8802 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8803 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8804 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8805 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8806 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8807 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8808 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8809 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8810 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8811 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8812 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8813 "\n"
8814 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: cmd.rc:291
8818 msgid "Are you sure"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8822 msgctxt "Yes key"
8823 msgid "Y"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8827 msgctxt "No key"
8828 msgid "N"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: cmd.rc:294
8832 msgid "File association missing for extension %s\n"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: cmd.rc:295
8836 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: cmd.rc:296
8840 msgid "Overwrite %s"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: cmd.rc:297
8844 msgid "More..."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: cmd.rc:298
8848 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: cmd.rc:300
8852 msgid "Argument missing\n"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: cmd.rc:301
8856 msgid "Syntax error\n"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: cmd.rc:302
8860 #, fuzzy
8861 msgid "%s: File Not Found\n"
8862 msgstr "Fájl nem található"
8863
8864 #: cmd.rc:303
8865 msgid "No help available for %s\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: cmd.rc:304
8869 msgid "Target to GOTO not found\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: cmd.rc:305
8873 msgid "Current Date is %s\n"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: cmd.rc:306
8877 msgid "Current Time is %s\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: cmd.rc:307
8881 msgid "Enter new date: "
8882 msgstr ""
8883
8884 #: cmd.rc:308
8885 msgid "Enter new time: "
8886 msgstr ""
8887
8888 #: cmd.rc:309
8889 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: cmd.rc:310
8893 msgid "Failed to open '%s'\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: cmd.rc:311
8897 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8901 msgctxt "All key"
8902 msgid "A"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: cmd.rc:313
8906 msgid "%s, Delete"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: cmd.rc:314
8910 msgid "Echo is %s\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: cmd.rc:315
8914 msgid "Verify is %s\n"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: cmd.rc:316
8918 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: cmd.rc:317
8922 msgid "Parameter error\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: cmd.rc:318
8926 msgid ""
8927 "Volume in drive %c is %s\n"
8928 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8929 "\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: cmd.rc:319
8933 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: cmd.rc:320
8937 msgid "PATH not found\n"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: cmd.rc:321
8941 msgid "Press any key to continue... "
8942 msgstr ""
8943
8944 #: cmd.rc:322
8945 msgid "Wine Command Prompt"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: cmd.rc:323
8949 msgid "CMD Version %s\n"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: cmd.rc:324
8953 msgid "More? "
8954 msgstr ""
8955
8956 #: cmd.rc:325
8957 msgid "The input line is too long.\n"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: dxdiag.rc:27
8961 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: dxdiag.rc:28
8965 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: explorer.rc:28
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Wine Explorer"
8971 msgstr "Wine Internet Explorer"
8972
8973 #: explorer.rc:29
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Location:"
8976 msgstr "Hely"
8977
8978 #: hostname.rc:27
8979 msgid "Usage: hostname\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: hostname.rc:28
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8985 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8986
8987 #: hostname.rc:29
8988 msgid ""
8989 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8990 "utility.\n"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: ipconfig.rc:27
8994 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: ipconfig.rc:28
8998 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: ipconfig.rc:29
9002 msgid "%1 adapter %2\n"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: ipconfig.rc:30
9006 msgid "Ethernet"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: ipconfig.rc:32
9010 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: ipconfig.rc:34
9014 msgid "Hostname"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: ipconfig.rc:35
9018 msgid "Node type"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: ipconfig.rc:36
9022 msgid "Broadcast"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: ipconfig.rc:37
9026 msgid "Peer-to-peer"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: ipconfig.rc:38
9030 msgid "Mixed"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: ipconfig.rc:39
9034 msgid "Hybrid"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: ipconfig.rc:40
9038 msgid "IP routing enabled"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: ipconfig.rc:42
9042 msgid "Physical address"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: ipconfig.rc:43
9046 msgid "DHCP enabled"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: ipconfig.rc:46
9050 msgid "Default gateway"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: net.rc:27
9054 msgid ""
9055 "The syntax of this command is:\n"
9056 "\n"
9057 "NET command [arguments]\n"
9058 "    -or-\n"
9059 "NET command /HELP\n"
9060 "\n"
9061 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: net.rc:28
9065 msgid ""
9066 "The syntax of this command is:\n"
9067 "\n"
9068 "NET START [service]\n"
9069 "\n"
9070 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9071 "'service' is the name of the service to start.\n"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: net.rc:29
9075 msgid ""
9076 "The syntax of this command is:\n"
9077 "\n"
9078 "NET STOP service\n"
9079 "\n"
9080 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: net.rc:30
9084 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: net.rc:31
9088 msgid "Could not stop service %1\n"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: net.rc:32
9092 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: net.rc:33
9096 msgid "Could not get handle to service.\n"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: net.rc:34
9100 msgid "The %1 service is starting.\n"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: net.rc:35
9104 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: net.rc:36
9108 #, fuzzy
9109 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9110 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9111
9112 #: net.rc:37
9113 #, fuzzy
9114 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9115 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
9116
9117 #: net.rc:38
9118 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: net.rc:39
9122 #, fuzzy
9123 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9124 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
9125
9126 #: net.rc:41
9127 msgid "There are no entries in the list.\n"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: net.rc:42
9131 msgid ""
9132 "\n"
9133 "Status  Local   Remote\n"
9134 "---------------------------------------------------------------\n"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: net.rc:43
9138 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: net.rc:45
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Paused"
9144 msgstr "Szünet; "
9145
9146 #: net.rc:46
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Disconnected"
9149 msgstr "Fájl nem található"
9150
9151 #: net.rc:47
9152 #, fuzzy
9153 msgid "A network error occurred"
9154 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
9155
9156 #: net.rc:48
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Connection is being made"
9159 msgstr "LAN kapcsolat"
9160
9161 #: net.rc:49
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Reconnecting"
9164 msgstr "Kapcsolódás: %s"
9165
9166 #: net.rc:40
9167 msgid "The following services are running:\n"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: notepad.rc:27
9171 msgid "&New\tCtrl+N"
9172 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
9173
9174 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9175 #, fuzzy
9176 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9177 msgstr ""
9178 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9179 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
9180 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9181 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
9182
9183 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&Save\tCtrl+S"
9186 msgstr ""
9187 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9188 "&Mentés\tCtrl+S\n"
9189 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9190 "M&entés\tCtrl+S"
9191
9192 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9193 #, fuzzy
9194 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9195 msgstr ""
9196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
9198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9199 "&Print...\tCtrl+P"
9200
9201 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9202 msgid "Page Se&tup..."
9203 msgstr "&Oldalbeállítás..."
9204
9205 #: notepad.rc:34
9206 msgid "P&rinter Setup..."
9207 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
9208
9209 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9210 msgid "&Edit"
9211 msgstr "Sz&erkesztés"
9212
9213 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9214 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9215 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
9216
9217 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9220 msgstr ""
9221 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9222 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
9223 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9224 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
9225
9226 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9227 #, fuzzy
9228 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9229 msgstr ""
9230 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9231 "&Másolás\tCtrl+C\n"
9232 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9233 "Má&solás\tCtrl+C"
9234
9235 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9236 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9237 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
9238
9239 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9240 #: winefile.rc:29
9241 #, fuzzy
9242 msgid "&Delete\tDel"
9243 msgstr ""
9244 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9245 "Tör&lés\tDel\n"
9246 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9247 "&Törlés\tDel"
9248
9249 #: notepad.rc:46
9250 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9251 msgstr "&Az összes kijelölése"
9252
9253 #: notepad.rc:47
9254 msgid "&Time/Date\tF5"
9255 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
9256
9257 #: notepad.rc:49
9258 msgid "&Wrap long lines"
9259 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
9260
9261 #: notepad.rc:53
9262 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9263 msgstr "&Keresés..."
9264
9265 #: notepad.rc:54
9266 msgid "&Search next\tF3"
9267 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
9268
9269 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9270 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9274 #, fuzzy
9275 msgid "&Contents\tF1"
9276 msgstr "&Tartalom"
9277
9278 #: notepad.rc:59
9279 msgid "&About Notepad"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: notepad.rc:105
9283 msgid "Page Setup"
9284 msgstr "Oldalbeállítás"
9285
9286 #: notepad.rc:107
9287 msgid "&Header:"
9288 msgstr "&Fejléc:"
9289
9290 #: notepad.rc:109
9291 msgid "&Footer:"
9292 msgstr "&Lábléc:"
9293
9294 #: notepad.rc:112
9295 msgid "&Margins (millimeters):"
9296 msgstr "&Margók:"
9297
9298 #: notepad.rc:113
9299 msgid "&Left:"
9300 msgstr "&Bal:"
9301
9302 #: notepad.rc:115
9303 msgid "&Top:"
9304 msgstr "&Felső:"
9305
9306 #: notepad.rc:117
9307 msgid "&Right:"
9308 msgstr "&Jobb:"
9309
9310 #: notepad.rc:119
9311 msgid "&Bottom:"
9312 msgstr "&Alsó:"
9313
9314 #: notepad.rc:131
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Encoding:"
9317 msgstr "K&ódolás"
9318
9319 #: notepad.rc:66
9320 msgid "Page &p"
9321 msgstr "Oldalszám: &p."
9322
9323 #: notepad.rc:68
9324 msgid "Notepad"
9325 msgstr "Jegyzettömb"
9326
9327 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9328 msgid "ERROR"
9329 msgstr "HIBA"
9330
9331 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9332 msgid "WARNING"
9333 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
9334
9335 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9336 msgid "Information"
9337 msgstr "Információ"
9338
9339 #: notepad.rc:73
9340 msgid "Untitled"
9341 msgstr "(névtelen)"
9342
9343 #: notepad.rc:76
9344 msgid "Text files (*.txt)"
9345 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
9346
9347 #: notepad.rc:79
9348 msgid ""
9349 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9350 "Please use a different editor."
9351 msgstr ""
9352 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
9353 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
9354
9355 #: notepad.rc:81
9356 #, fuzzy
9357 msgid ""
9358 "You did not enter any text.\n"
9359 "Please type something and try again."
9360 msgstr ""
9361 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
9362 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
9363
9364 #: notepad.rc:83
9365 msgid ""
9366 "File '%s' does not exist.\n"
9367 "\n"
9368 "Do you want to create a new file?"
9369 msgstr ""
9370 "A megadott '%s'\n"
9371 "fájl nem létezik!\n"
9372 "\n"
9373 " Kíván létrehozni új fájlt?"
9374
9375 #: notepad.rc:85
9376 msgid ""
9377 "File '%s' has been modified.\n"
9378 "\n"
9379 "Would you like to save the changes?"
9380 msgstr ""
9381 "'%s' fájl\n"
9382 "módosult\n"
9383 "\n"
9384 " Szeretné menteni a változásokat?"
9385
9386 #: notepad.rc:86
9387 msgid "'%s' could not be found."
9388 msgstr "'%s' nem található!"
9389
9390 #: notepad.rc:88
9391 msgid ""
9392 "Not enough memory to complete this task.\n"
9393 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9394 msgstr ""
9395 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
9396 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
9397
9398 #: notepad.rc:90
9399 msgid "Unicode (UTF-16)"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: notepad.rc:91
9403 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: notepad.rc:92
9407 msgid "Unicode (UTF-8)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: notepad.rc:99
9411 msgid ""
9412 "%1\n"
9413 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9414 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9415 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9416 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9417 "Continue?"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: oleview.rc:29
9421 #, fuzzy
9422 msgid "&Bind to file..."
9423 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
9424
9425 #: oleview.rc:30
9426 msgid "&View TypeLib..."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: oleview.rc:32
9430 #, fuzzy
9431 msgid "&System Configuration"
9432 msgstr "&Megerősítés..."
9433
9434 #: oleview.rc:33
9435 msgid "&Run the Registry Editor"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: oleview.rc:37
9439 #, fuzzy
9440 msgid "&Object"
9441 msgstr "Tárgy típus="
9442
9443 #: oleview.rc:39
9444 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: oleview.rc:41
9448 msgid "&In-process server"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: oleview.rc:42
9452 msgid "In-process &handler"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: oleview.rc:43
9456 #, fuzzy
9457 msgid "&Local server"
9458 msgstr "Helyi hiba"
9459
9460 #: oleview.rc:44
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Remote server"
9463 msgstr "&Eltávolítás..."
9464
9465 #: oleview.rc:47
9466 #, fuzzy
9467 msgid "View &Type information"
9468 msgstr "Kliens információk"
9469
9470 #: oleview.rc:49
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Create &Instance"
9473 msgstr "&Link létrehozása"
9474
9475 #: oleview.rc:50
9476 msgid "Create Instance &On..."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: oleview.rc:51
9480 msgid "&Release Instance"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: oleview.rc:53
9484 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: oleview.rc:54
9488 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: oleview.rc:60
9492 msgid "&Expert mode"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: oleview.rc:62
9496 msgid "&Hidden component categories"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&Toolbar"
9502 msgstr ""
9503 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9504 "&Eszköztár\n"
9505 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "&Toolbar"
9507
9508 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9509 msgid "&Status Bar"
9510 msgstr "&Állapotsor"
9511
9512 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Refresh\tF5"
9515 msgstr ""
9516 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9517 "&Frissítés\tF5\n"
9518 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9519 "F&rissítés\tF5"
9520
9521 #: oleview.rc:71
9522 #, fuzzy
9523 msgid "&About OleView"
9524 msgstr "&Wine névjegye"
9525
9526 #: oleview.rc:79
9527 #, fuzzy
9528 msgid "&Save as..."
9529 msgstr "Mentés má&sként..."
9530
9531 #: oleview.rc:84
9532 msgid "&Group by type kind"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: oleview.rc:154
9536 msgid "Connect to another machine"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: oleview.rc:157
9540 msgid "&Machine name:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: oleview.rc:165
9544 #, fuzzy
9545 msgid "System Configuration"
9546 msgstr "&Megerősítés..."
9547
9548 #: oleview.rc:168
9549 #, fuzzy
9550 msgid "System Settings"
9551 msgstr "Rendszermappák"
9552
9553 #: oleview.rc:169
9554 msgid "&Enable Distributed COM"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: oleview.rc:170
9558 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: oleview.rc:171
9562 msgid ""
9563 "These settings change only registry values.\n"
9564 "They have no effect on Wine performance."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: oleview.rc:178
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Default Interface Viewer"
9570 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
9571
9572 #: oleview.rc:181
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Interface"
9575 msgstr "Fájl nem található"
9576
9577 #: oleview.rc:183
9578 msgid "IID:"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:186
9582 #, fuzzy
9583 msgid "&View Type Info"
9584 msgstr "Kliens információk"
9585
9586 #: oleview.rc:191
9587 msgid "IPersist Interface Viewer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Class Name:"
9593 msgstr "Teljes név"
9594
9595 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9596 msgid "CLSID:"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: oleview.rc:203
9600 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: oleview.rc:211
9604 msgid "&IsDirty"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: oleview.rc:213
9608 #, fuzzy
9609 msgid "&GetSizeMax"
9610 msgstr "&Méret"
9611
9612 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9613 #, fuzzy
9614 msgid "OleView"
9615 msgstr "Né&zet"
9616
9617 #: oleview.rc:98
9618 msgid "ITypeLib viewer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: oleview.rc:96
9622 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: oleview.rc:97
9626 #, fuzzy
9627 msgid "version 1.0"
9628 msgstr "Verzió"
9629
9630 #: oleview.rc:100
9631 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: oleview.rc:103
9635 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: oleview.rc:104
9639 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: oleview.rc:105
9643 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: oleview.rc:106
9647 msgid "Run the Wine registry editor"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: oleview.rc:107
9651 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: oleview.rc:108
9655 msgid "Create an instance of the selected object"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: oleview.rc:109
9659 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: oleview.rc:110
9663 msgid "Release the currently selected object instance"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: oleview.rc:111
9667 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: oleview.rc:112
9671 msgid "Display the viewer for the selected item"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: oleview.rc:117
9675 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: oleview.rc:118
9679 msgid ""
9680 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: oleview.rc:119
9684 msgid "Show or hide the toolbar"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: oleview.rc:120
9688 msgid "Show or hide the status bar"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: oleview.rc:121
9692 msgid "Refresh all lists"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: oleview.rc:122
9696 msgid "Display program information, version number and copyright"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: oleview.rc:113
9700 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: oleview.rc:114
9704 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: oleview.rc:115
9708 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: oleview.rc:116
9712 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: oleview.rc:128
9716 #, fuzzy
9717 msgid "ObjectClasses"
9718 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9719
9720 #: oleview.rc:129
9721 msgid "Grouped by Component Category"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: oleview.rc:130
9725 #, fuzzy
9726 msgid "OLE 1.0 Objects"
9727 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9728
9729 #: oleview.rc:131
9730 msgid "COM Library Objects"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: oleview.rc:132
9734 #, fuzzy
9735 msgid "All Objects"
9736 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9737
9738 #: oleview.rc:133
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Application IDs"
9741 msgstr "Alkalmazások"
9742
9743 #: oleview.rc:134
9744 msgid "Type Libraries"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: oleview.rc:135
9748 msgid "ver."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: oleview.rc:136
9752 msgid "Interfaces"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: oleview.rc:138
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Registry"
9758 msgstr "Regisztrált ID="
9759
9760 #: oleview.rc:139
9761 msgid "Implementation"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: oleview.rc:140
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Activation"
9767 msgstr "Hely"
9768
9769 #: oleview.rc:142
9770 msgid "CoGetClassObject failed."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: oleview.rc:143
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Unknown error"
9776 msgstr "Ismeretlen forrás"
9777
9778 #: oleview.rc:146
9779 #, fuzzy
9780 msgid "bytes"
9781 msgstr "%ld bájt"
9782
9783 #: oleview.rc:148
9784 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: oleview.rc:149
9788 msgid "Inherited Interfaces"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: oleview.rc:124
9792 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: oleview.rc:125
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Close window"
9798 msgstr "ablak"
9799
9800 #: oleview.rc:126
9801 msgid "Group typeinfos by kind"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: progman.rc:30
9805 msgid "&New..."
9806 msgstr "Ú&j..."
9807
9808 #: progman.rc:31
9809 msgid "O&pen\tEnter"
9810 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9811
9812 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9813 #, fuzzy
9814 msgid "&Move...\tF7"
9815 msgstr ""
9816 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9817 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9818 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9819 "Át&helyezés...\tF7"
9820
9821 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9822 msgid "&Copy...\tF8"
9823 msgstr "&Másolás...\tF8"
9824
9825 #: progman.rc:35
9826 #, fuzzy
9827 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9828 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9829
9830 #: progman.rc:37
9831 msgid "&Execute..."
9832 msgstr "&Futtatás..."
9833
9834 #: progman.rc:39
9835 #, fuzzy
9836 msgid "E&xit Windows"
9837 msgstr "&Leállítás..."
9838
9839 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9840 msgid "&Options"
9841 msgstr "&Beállítások"
9842
9843 #: progman.rc:42
9844 msgid "&Arrange automatically"
9845 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9846
9847 #: progman.rc:43
9848 #, fuzzy
9849 msgid "&Minimize on run"
9850 msgstr ""
9851 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9852 "&Indításkor kis méret\n"
9853 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9854 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9855
9856 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9857 #, fuzzy
9858 msgid "&Save settings on exit"
9859 msgstr ""
9860 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9861 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9862 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9863 "Megszüntetés a tárolás végén"
9864
9865 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9866 msgid "&Windows"
9867 msgstr "&Ablak"
9868
9869 #: progman.rc:47
9870 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9871 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9872
9873 #: progman.rc:48
9874 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9875 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9876
9877 #: progman.rc:49
9878 msgid "&Arrange Icons"
9879 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9880
9881 #: progman.rc:54
9882 #, fuzzy
9883 msgid "&About Program Manager"
9884 msgstr "Programkezelő"
9885
9886 #: progman.rc:100
9887 msgid "Program &group"
9888 msgstr "Program&csoport"
9889
9890 #: progman.rc:102
9891 msgid "&Program"
9892 msgstr "&Programelem"
9893
9894 #: progman.rc:113
9895 msgid "Move Program"
9896 msgstr "Programelem áthelyezése"
9897
9898 #: progman.rc:115
9899 msgid "Move program:"
9900 msgstr "Áthelyezendő programelem:"
9901
9902 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9903 msgid "From group:"
9904 msgstr "Forráscsoport:"
9905
9906 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9907 msgid "&To group:"
9908 msgstr "&Ebbe a csoportba:"
9909
9910 #: progman.rc:131
9911 msgid "Copy Program"
9912 msgstr "Programelem másolása"
9913
9914 #: progman.rc:133
9915 msgid "Copy program:"
9916 msgstr "Másolandó programelem:"
9917
9918 #: progman.rc:149
9919 msgid "Program Group Attributes"
9920 msgstr "Programcsoport tulajdonságai"
9921
9922 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9923 msgid "&Description:"
9924 msgstr "&Leírás:"
9925
9926 #: progman.rc:153
9927 msgid "&Group file:"
9928 msgstr "&Csoport fájl:"
9929
9930 #: progman.rc:165
9931 msgid "Program Attributes"
9932 msgstr "Programelem tulajdonságai"
9933
9934 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9935 msgid "&Command line:"
9936 msgstr "&Parancssor:"
9937
9938 #: progman.rc:171
9939 msgid "&Working directory:"
9940 msgstr "&Munkakönyvtár:"
9941
9942 #: progman.rc:173
9943 msgid "&Key combination:"
9944 msgstr "&Billentyűparancs:"
9945
9946 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9947 msgid "&Minimize at launch"
9948 msgstr "&Futtatás kis méretben"
9949
9950 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9951 msgid "&Browse..."
9952 msgstr "&Tallózás..."
9953
9954 #: progman.rc:180
9955 msgid "Change &icon..."
9956 msgstr "&Ikoncsere..."
9957
9958 #: progman.rc:189
9959 msgid "Change Icon"
9960 msgstr "Ikoncsere"
9961
9962 #: progman.rc:191
9963 msgid "&Filename:"
9964 msgstr "&Fájlnév:"
9965
9966 #: progman.rc:193
9967 msgid "Current &icon:"
9968 msgstr "&Jelenlegi ikon:"
9969
9970 #: progman.rc:207
9971 msgid "Execute Program"
9972 msgstr "Futtatás"
9973
9974 #: progman.rc:60
9975 msgid "Program Manager"
9976 msgstr "Programkezelő"
9977
9978 #: progman.rc:65
9979 msgid "Delete group `%s'?"
9980 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9981
9982 #: progman.rc:66
9983 msgid "Delete program `%s'?"
9984 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9985
9986 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9987 msgid "Not implemented"
9988 msgstr "Nincs implementálva"
9989
9990 #: progman.rc:68
9991 msgid "Error reading `%s'."
9992 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9993
9994 #: progman.rc:69
9995 msgid "Error writing `%s'."
9996 msgstr "Írási hiba `%s'."
9997
9998 #: progman.rc:72
9999 msgid ""
10000 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10001 "Should it be tried further on?"
10002 msgstr ""
10003 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
10004 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
10005
10006 #: progman.rc:74
10007 msgid "Help not available."
10008 msgstr "A súgó nem elérhető."
10009
10010 #: progman.rc:75
10011 msgid "Unknown feature in %s"
10012 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
10013
10014 #: progman.rc:76
10015 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10016 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
10017
10018 #: progman.rc:77
10019 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10020 msgstr ""
10021 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
10022
10023 #: progman.rc:80
10024 msgid "Programs"
10025 msgstr "Programok"
10026
10027 #: progman.rc:81
10028 msgid "Libraries (*.dll)"
10029 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
10030
10031 #: progman.rc:82
10032 msgid "Icon files"
10033 msgstr "Ikon fájlok"
10034
10035 #: progman.rc:83
10036 msgid "Icons (*.ico)"
10037 msgstr "Ikonok (*.ico)"
10038
10039 #: reg.rc:27
10040 msgid ""
10041 "The syntax of this command is:\n"
10042 "\n"
10043 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10044 "REG command /?\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: reg.rc:28
10048 msgid ""
10049 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10050 "f]\n"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: reg.rc:29
10054 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: reg.rc:30
10058 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: reg.rc:31
10062 msgid "The operation completed successfully\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: reg.rc:32
10066 msgid "Error: Invalid key name\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: reg.rc:33
10070 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: reg.rc:34
10074 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: reg.rc:35
10078 msgid ""
10079 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: regedit.rc:31
10083 msgid "&Registry"
10084 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
10085
10086 #: regedit.rc:33
10087 msgid "&Import Registry File..."
10088 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10089
10090 #: regedit.rc:34
10091 msgid "&Export Registry File..."
10092 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10093
10094 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10095 #, fuzzy
10096 msgid "&Modify..."
10097 msgstr "&Módosítás"
10098
10099 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10100 msgid "&Key"
10101 msgstr "&Kulcs"
10102
10103 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10104 msgid "&String Value"
10105 msgstr "&Sztring érték"
10106
10107 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10108 msgid "&Binary Value"
10109 msgstr "&Bináris érték"
10110
10111 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10112 msgid "&DWORD Value"
10113 msgstr "&DWORD érték"
10114
10115 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10116 msgid "&Multi String Value"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10120 #, fuzzy
10121 msgid "&Expandable String Value"
10122 msgstr "&Sztring érték"
10123
10124 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10125 msgid "&Rename\tF2"
10126 msgstr "&Átnevezés\tF2"
10127
10128 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10129 msgid "&Copy Key Name"
10130 msgstr "Kul&csnév másolása"
10131
10132 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10133 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: regedit.rc:61
10137 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10138 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
10139
10140 #: regedit.rc:65
10141 msgid "Status &Bar"
10142 msgstr "Álla&potsor"
10143
10144 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Sp&lit"
10147 msgstr ""
10148 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10149 "&Felosztás\n"
10150 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10151 "Szétvá&lasztás"
10152
10153 #: regedit.rc:74
10154 msgid "&Remove Favorite..."
10155 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
10156
10157 #: regedit.rc:79
10158 msgid "&About Registry Editor"
10159 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
10160
10161 #: regedit.rc:88
10162 msgid "Modify Binary Data..."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: regedit.rc:109
10166 #, fuzzy
10167 msgid "&Export..."
10168 msgstr ""
10169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10170 "&Betűtípus...\n"
10171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10172 "&Font..."
10173
10174 #: regedit.rc:215
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Export registry"
10177 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10178
10179 #: regedit.rc:216
10180 msgid "&All"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: regedit.rc:217
10184 msgid "S&elected branch:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10188 msgid "Find"
10189 msgstr "Keresés"
10190
10191 #: regedit.rc:226
10192 msgid "Find:"
10193 msgstr "Keresés:"
10194
10195 #: regedit.rc:228
10196 msgid "Find in:"
10197 msgstr "Keresés itt:"
10198
10199 #: regedit.rc:229
10200 msgid "Keys"
10201 msgstr "Kulcsok"
10202
10203 #: regedit.rc:230
10204 msgid "Value names"
10205 msgstr "Érték nevek"
10206
10207 #: regedit.rc:231
10208 msgid "Value content"
10209 msgstr "Érték tartalmak"
10210
10211 #: regedit.rc:232
10212 msgid "Whole string only"
10213 msgstr "Csak teljes szöveg"
10214
10215 #: regedit.rc:239
10216 msgid "Add Favorite"
10217 msgstr "Kedvenc hozzáadása"
10218
10219 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10220 msgid "Name:"
10221 msgstr "Név:"
10222
10223 #: regedit.rc:250
10224 msgid "Remove Favorite"
10225 msgstr "Kedvenc törlése"
10226
10227 #: regedit.rc:261
10228 msgid "Edit String"
10229 msgstr "Sztring szerkesztése"
10230
10231 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10232 msgid "Value name:"
10233 msgstr "Érték neve:"
10234
10235 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10236 msgid "Value data:"
10237 msgstr "Érték adat:"
10238
10239 #: regedit.rc:274
10240 msgid "Edit DWORD"
10241 msgstr "DWORD szerkesztése"
10242
10243 #: regedit.rc:281
10244 msgid "Base"
10245 msgstr "Alap"
10246
10247 #: regedit.rc:282
10248 msgid "Hexadecimal"
10249 msgstr "Hexadecimális"
10250
10251 #: regedit.rc:283
10252 msgid "Decimal"
10253 msgstr "Decimális"
10254
10255 #: regedit.rc:290
10256 msgid "Edit Binary"
10257 msgstr "Bináris szerkesztése"
10258
10259 #: regedit.rc:303
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Edit Multi String"
10262 msgstr "Sztring szerkesztése"
10263
10264 #: regedit.rc:134
10265 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10266 msgstr ""
10267 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
10268
10269 #: regedit.rc:135
10270 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10271 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
10272
10273 #: regedit.rc:136
10274 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10275 msgstr ""
10276 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
10277 "kapcsolatban"
10278
10279 #: regedit.rc:137
10280 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10281 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
10282
10283 #: regedit.rc:138
10284 msgid ""
10285 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10286 msgstr ""
10287 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
10288 "információjának megjelenítéséhez"
10289
10290 #: regedit.rc:139
10291 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10292 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
10293
10294 #: regedit.rc:124
10295 msgid "Data"
10296 msgstr "Adat"
10297
10298 #: regedit.rc:129
10299 msgid "Registry Editor"
10300 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
10301
10302 #: regedit.rc:191
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Import Registry File"
10305 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10306
10307 #: regedit.rc:192
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Export Registry File"
10310 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
10311
10312 #: regedit.rc:193
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Registry files (*.reg)"
10315 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
10316
10317 #: regedit.rc:194
10318 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: regedit.rc:201
10322 msgid "(Default)"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: regedit.rc:202
10326 msgid "(value not set)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: regedit.rc:203
10330 msgid "(cannot display value)"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: regedit.rc:204
10334 #, fuzzy
10335 msgid "(unknown %d)"
10336 msgstr "Ismeretlen"
10337
10338 #: regedit.rc:160
10339 msgid "Quits the registry editor"
10340 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
10341
10342 #: regedit.rc:161
10343 msgid "Adds keys to the favorites list"
10344 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
10345
10346 #: regedit.rc:162
10347 msgid "Removes keys from the favorites list"
10348 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
10349
10350 #: regedit.rc:163
10351 msgid "Shows or hides the status bar"
10352 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
10353
10354 #: regedit.rc:164
10355 msgid "Change position of split between two panes"
10356 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
10357
10358 #: regedit.rc:165
10359 msgid "Refreshes the window"
10360 msgstr "Frissíti az ablakot"
10361
10362 #: regedit.rc:166
10363 msgid "Deletes the selection"
10364 msgstr "Törli a kijelölést"
10365
10366 #: regedit.rc:167
10367 msgid "Renames the selection"
10368 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
10369
10370 #: regedit.rc:168
10371 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10372 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
10373
10374 #: regedit.rc:169
10375 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10376 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
10377
10378 #: regedit.rc:170
10379 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10380 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
10381
10382 #: regedit.rc:144
10383 msgid "Modifies the value's data"
10384 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
10385
10386 #: regedit.rc:145
10387 msgid "Adds a new key"
10388 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
10389
10390 #: regedit.rc:146
10391 msgid "Adds a new string value"
10392 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10393
10394 #: regedit.rc:147
10395 msgid "Adds a new binary value"
10396 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
10397
10398 #: regedit.rc:148
10399 msgid "Adds a new double word value"
10400 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
10401
10402 #: regedit.rc:150
10403 msgid "Imports a text file into the registry"
10404 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
10405
10406 #: regedit.rc:152
10407 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10408 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10409
10410 #: regedit.rc:153
10411 msgid "Prints all or part of the registry"
10412 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
10413
10414 #: regedit.rc:155
10415 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10416 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
10417
10418 #: regedit.rc:178
10419 msgid "Can't query value '%s'"
10420 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
10421
10422 #: regedit.rc:179
10423 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10424 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
10425
10426 #: regedit.rc:180
10427 msgid "Value is too big (%u)"
10428 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
10429
10430 #: regedit.rc:181
10431 msgid "Confirm Value Delete"
10432 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
10433
10434 #: regedit.rc:182
10435 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10436 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
10437
10438 #: regedit.rc:186
10439 msgid "Search string '%s' not found"
10440 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
10441
10442 #: regedit.rc:183
10443 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: regedit.rc:184
10447 msgid "New Key #%d"
10448 msgstr "Új kulcs #%d"
10449
10450 #: regedit.rc:185
10451 msgid "New Value #%d"
10452 msgstr "Új érték #%d"
10453
10454 #: regedit.rc:177
10455 msgid "Can't query key '%s'"
10456 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
10457
10458 #: regedit.rc:149
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Adds a new multi string value"
10461 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
10462
10463 #: regedit.rc:171
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10466 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
10467
10468 #: start.rc:46
10469 msgid ""
10470 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10471 "with that suffix.\n"
10472 "Usage:\n"
10473 "start [options] program_filename [...]\n"
10474 "start [options] document_filename\n"
10475 "\n"
10476 "Options:\n"
10477 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10478 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10479 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10480 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10481 "code.\n"
10482 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10483 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10484 "/L           Show end-user license.\n"
10485 "/?           Display this help and exit.\n"
10486 "\n"
10487 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10488 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10489 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10490 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: start.rc:64
10494 msgid ""
10495 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10496 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10497 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10498 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10499 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10500 "\n"
10501 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10502 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10503 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10504 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10505 "\n"
10506 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10507 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10508 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10509 "\n"
10510 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: start.rc:66
10514 msgid ""
10515 "Application could not be started, or no application associated with the "
10516 "specified file.\n"
10517 "ShellExecuteEx failed"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: start.rc:68
10521 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10522 msgstr ""
10523
10524 #: taskkill.rc:27
10525 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: taskkill.rc:28
10529 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: taskkill.rc:29
10533 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskkill.rc:30
10537 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskkill.rc:31
10541 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskkill.rc:32
10545 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskkill.rc:33
10549 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskkill.rc:34
10553 msgid ""
10554 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: taskkill.rc:35
10558 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: taskkill.rc:36
10562 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: taskkill.rc:37
10566 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: taskkill.rc:38
10570 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: taskkill.rc:39
10574 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: taskkill.rc:40
10578 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10582 msgid "&New Task (Run...)"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: taskmgr.rc:39
10586 msgid "E&xit Task Manager"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: taskmgr.rc:45
10590 #, fuzzy
10591 msgid "&Minimize On Use"
10592 msgstr "&Indításkor kis méret"
10593
10594 #: taskmgr.rc:47
10595 msgid "&Hide When Minimized"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10599 msgid "&Show 16-bit tasks"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:54
10603 #, fuzzy
10604 msgid "&Refresh Now"
10605 msgstr "F&rissítés"
10606
10607 #: taskmgr.rc:55
10608 msgid "&Update Speed"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10612 msgid "&High"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10616 msgid "&Normal"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10620 msgid "&Low"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:61
10624 msgid "&Paused"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10628 msgid "&Select Columns..."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10632 msgid "&CPU History"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10636 msgid "&One Graph, All CPUs"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10640 msgid "One Graph &Per CPU"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10644 msgid "&Show Kernel Times"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10648 msgid "Tile &Horizontally"
10649 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
10650
10651 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10652 msgid "Tile &Vertically"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10656 #, fuzzy
10657 msgid "&Minimize"
10658 msgstr "&Indításkor kis méret"
10659
10660 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10661 msgid "&Cascade"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10665 msgid "&Bring To Front"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:90
10669 #, fuzzy
10670 msgid "&About Task Manager"
10671 msgstr "&Wine névjegye"
10672
10673 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10674 msgid "&Switch To"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10678 msgid "&End Task"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: taskmgr.rc:130
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Go To Process"
10684 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
10685
10686 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10687 msgid "&End Process"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:150
10691 msgid "End Process &Tree"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10695 #, fuzzy
10696 msgid "&Debug"
10697 msgstr "Debug"
10698
10699 #: taskmgr.rc:154
10700 msgid "Set &Priority"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:156
10704 msgid "&Realtime"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:160
10708 msgid "&Above Normal"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:164
10712 msgid "&Below Normal"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:169
10716 msgid "Set &Affinity..."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:170
10720 msgid "Edit Debug &Channels..."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Task Manager"
10726 msgstr "Programkezelő"
10727
10728 #: taskmgr.rc:346
10729 msgid "Tab1"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10733 #, fuzzy
10734 msgid "List2"
10735 msgstr "Lista"
10736
10737 #: taskmgr.rc:355
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&New Task..."
10740 msgstr "Ú&j..."
10741
10742 #: taskmgr.rc:368
10743 msgid "&Show processes from all users"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: taskmgr.rc:376
10747 #, fuzzy
10748 msgid "CPU Usage"
10749 msgstr "Kulcs használat"
10750
10751 #: taskmgr.rc:377
10752 #, fuzzy
10753 msgid "MEM Usage"
10754 msgstr "Kulcs használat"
10755
10756 #: taskmgr.rc:378
10757 msgid "Totals"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: taskmgr.rc:379
10761 msgid "Commit Charge (K)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: taskmgr.rc:380
10765 msgid "Physical Memory (K)"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: taskmgr.rc:381
10769 msgid "Kernel Memory (K)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10773 msgid "Handles"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10777 msgid "Threads"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10781 msgid "Processes"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10785 msgid "Total"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:392
10789 msgid "Limit"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: taskmgr.rc:393
10793 msgid "Peak"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: taskmgr.rc:402
10797 #, fuzzy
10798 msgid "System Cache"
10799 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
10800
10801 #: taskmgr.rc:410
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Paged"
10804 msgstr "Lap fel"
10805
10806 #: taskmgr.rc:411
10807 msgid "Nonpaged"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: taskmgr.rc:418
10811 msgid "CPU Usage History"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: taskmgr.rc:419
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Memory Usage History"
10817 msgstr "Memóriafigyelő"
10818
10819 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10820 msgid "Debug Channels"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: taskmgr.rc:443
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Processor Affinity"
10826 msgstr "Feldolgozás; "
10827
10828 #: taskmgr.rc:448
10829 msgid ""
10830 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10831 "allowed to execute on."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: taskmgr.rc:450
10835 msgid "CPU 0"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:452
10839 msgid "CPU 1"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: taskmgr.rc:454
10843 msgid "CPU 2"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: taskmgr.rc:456
10847 msgid "CPU 3"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: taskmgr.rc:458
10851 msgid "CPU 4"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: taskmgr.rc:460
10855 msgid "CPU 5"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: taskmgr.rc:462
10859 msgid "CPU 6"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: taskmgr.rc:464
10863 msgid "CPU 7"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: taskmgr.rc:466
10867 msgid "CPU 8"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:468
10871 msgid "CPU 9"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:470
10875 msgid "CPU 10"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: taskmgr.rc:472
10879 msgid "CPU 11"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: taskmgr.rc:474
10883 msgid "CPU 12"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: taskmgr.rc:476
10887 msgid "CPU 13"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: taskmgr.rc:478
10891 msgid "CPU 14"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: taskmgr.rc:480
10895 msgid "CPU 15"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: taskmgr.rc:482
10899 msgid "CPU 16"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: taskmgr.rc:484
10903 msgid "CPU 17"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: taskmgr.rc:486
10907 msgid "CPU 18"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: taskmgr.rc:488
10911 msgid "CPU 19"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: taskmgr.rc:490
10915 msgid "CPU 20"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: taskmgr.rc:492
10919 msgid "CPU 21"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: taskmgr.rc:494
10923 msgid "CPU 22"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: taskmgr.rc:496
10927 msgid "CPU 23"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: taskmgr.rc:498
10931 msgid "CPU 24"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: taskmgr.rc:500
10935 msgid "CPU 25"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: taskmgr.rc:502
10939 msgid "CPU 26"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: taskmgr.rc:504
10943 msgid "CPU 27"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:506
10947 msgid "CPU 28"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:508
10951 msgid "CPU 29"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: taskmgr.rc:510
10955 msgid "CPU 30"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: taskmgr.rc:512
10959 msgid "CPU 31"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:518
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Select Columns"
10965 msgstr "&Oszlop"
10966
10967 #: taskmgr.rc:523
10968 msgid ""
10969 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: taskmgr.rc:525
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&Image Name"
10975 msgstr "Image"
10976
10977 #: taskmgr.rc:527
10978 #, fuzzy
10979 msgid "&PID (Process Identifier)"
10980 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
10981
10982 #: taskmgr.rc:529
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&CPU Usage"
10985 msgstr "Kulcs használat"
10986
10987 #: taskmgr.rc:531
10988 msgid "CPU Tim&e"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: taskmgr.rc:533
10992 #, fuzzy
10993 msgid "&Memory Usage"
10994 msgstr "Kulcs használat"
10995
10996 #: taskmgr.rc:535
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Memory Usage &Delta"
10999 msgstr "Kulcs használat"
11000
11001 #: taskmgr.rc:537
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Pea&k Memory Usage"
11004 msgstr "Kulcs használat"
11005
11006 #: taskmgr.rc:539
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Page &Faults"
11009 msgstr "Lap balra"
11010
11011 #: taskmgr.rc:541
11012 #, fuzzy
11013 msgid "&USER Objects"
11014 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11015
11016 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11017 msgid "I/O Reads"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11021 msgid "I/O Read Bytes"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: taskmgr.rc:547
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&Session ID"
11027 msgstr "OS verzió"
11028
11029 #: taskmgr.rc:549
11030 #, fuzzy
11031 msgid "User &Name"
11032 msgstr "&Név szerint"
11033
11034 #: taskmgr.rc:551
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Page F&aults Delta"
11037 msgstr "Lap balra"
11038
11039 #: taskmgr.rc:553
11040 msgid "&Virtual Memory Size"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:555
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Pa&ged Pool"
11046 msgstr "Lap le"
11047
11048 #: taskmgr.rc:557
11049 #, fuzzy
11050 msgid "N&on-paged Pool"
11051 msgstr "Lap le"
11052
11053 #: taskmgr.rc:559
11054 msgid "Base P&riority"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: taskmgr.rc:561
11058 msgid "&Handle Count"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:563
11062 msgid "&Thread Count"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11066 msgid "GDI Objects"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11070 msgid "I/O Writes"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11074 msgid "I/O Write Bytes"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11078 #, fuzzy
11079 msgid "I/O Other"
11080 msgstr "Egyéb"
11081
11082 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11083 msgid "I/O Other Bytes"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: taskmgr.rc:182
11087 msgid "Create New Task"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: taskmgr.rc:187
11091 msgid "Runs a new program"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: taskmgr.rc:188
11095 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: taskmgr.rc:190
11099 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: taskmgr.rc:191
11103 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: taskmgr.rc:192
11107 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: taskmgr.rc:193
11111 msgid "Displays tasks by using large icons"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: taskmgr.rc:194
11115 msgid "Displays tasks by using small icons"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: taskmgr.rc:195
11119 msgid "Displays information about each task"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: taskmgr.rc:196
11123 msgid "Updates the display twice per second"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: taskmgr.rc:197
11127 msgid "Updates the display every two seconds"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: taskmgr.rc:198
11131 msgid "Updates the display every four seconds"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: taskmgr.rc:203
11135 msgid "Does not automatically update"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: taskmgr.rc:205
11139 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: taskmgr.rc:206
11143 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: taskmgr.rc:207
11147 msgid "Minimizes the windows"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:208
11151 msgid "Maximizes the windows"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:209
11155 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:210
11159 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: taskmgr.rc:211
11163 msgid "Displays Task Manager help topics"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: taskmgr.rc:212
11167 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:213
11171 msgid "Exits the Task Manager application"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:215
11175 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:216
11179 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:217
11183 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:219
11187 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:220
11191 msgid "Each CPU has its own history graph"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:222
11195 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:227
11199 msgid "Tells the selected tasks to close"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:228
11203 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:229
11207 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskmgr.rc:230
11211 msgid "Removes the process from the system"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: taskmgr.rc:232
11215 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: taskmgr.rc:233
11219 msgid "Attaches the debugger to this process"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: taskmgr.rc:235
11223 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: taskmgr.rc:237
11227 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: taskmgr.rc:238
11231 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: taskmgr.rc:240
11235 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskmgr.rc:242
11239 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskmgr.rc:244
11243 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskmgr.rc:245
11247 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskmgr.rc:247
11251 msgid "Controls Debug Channels"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskmgr.rc:264
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Performance"
11257 msgstr "Teljesítménymérő"
11258
11259 #: taskmgr.rc:265
11260 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: taskmgr.rc:266
11264 msgid "Processes: %d"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: taskmgr.rc:267
11268 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: taskmgr.rc:272
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Image Name"
11274 msgstr "Image"
11275
11276 #: taskmgr.rc:273
11277 msgid "PID"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: taskmgr.rc:274
11281 #, fuzzy
11282 msgid "CPU"
11283 msgstr "CPS"
11284
11285 #: taskmgr.rc:275
11286 msgid "CPU Time"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: taskmgr.rc:276
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Mem Usage"
11292 msgstr "Kulcs használat"
11293
11294 #: taskmgr.rc:277
11295 msgid "Mem Delta"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskmgr.rc:278
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Peak Mem Usage"
11301 msgstr "Kulcs használat"
11302
11303 #: taskmgr.rc:279
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Page Faults"
11306 msgstr "Lap balra"
11307
11308 #: taskmgr.rc:280
11309 #, fuzzy
11310 msgid "USER Objects"
11311 msgstr "Nincs ilyen objektum"
11312
11313 #: taskmgr.rc:283
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Session ID"
11316 msgstr "OS verzió"
11317
11318 #: taskmgr.rc:284
11319 msgid "Username"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskmgr.rc:285
11323 msgid "PF Delta"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskmgr.rc:286
11327 msgid "VM Size"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskmgr.rc:287
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Paged Pool"
11333 msgstr "Lap le"
11334
11335 #: taskmgr.rc:288
11336 msgid "NP Pool"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:289
11340 msgid "Base Pri"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:301
11344 msgid "Task Manager Warning"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:304
11348 msgid ""
11349 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11350 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11351 "sure you want to change the priority class?"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: taskmgr.rc:305
11355 msgid "Unable to Change Priority"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: taskmgr.rc:310
11359 msgid ""
11360 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11361 "results including loss of data and system instability. The\n"
11362 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11363 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11364 "terminate the process?"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:311
11368 msgid "Unable to Terminate Process"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:313
11372 msgid ""
11373 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11374 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskmgr.rc:314
11378 msgid "Unable to Debug Process"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskmgr.rc:315
11382 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskmgr.rc:316
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Invalid Option"
11388 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
11389
11390 #: taskmgr.rc:317
11391 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskmgr.rc:322
11395 msgid "System Idle Process"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskmgr.rc:323
11399 msgid "Not Responding"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskmgr.rc:324
11403 msgid "Running"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskmgr.rc:325
11407 msgid "Task"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskmgr.rc:328
11411 msgid "Fixme"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:329
11415 msgid "Err"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:330
11419 msgid "Warn"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:331
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Trace"
11425 msgstr "Trace Tag-ek"
11426
11427 #: uninstaller.rc:26
11428 msgid "Wine Application Uninstaller"
11429 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
11430
11431 #: uninstaller.rc:27
11432 msgid ""
11433 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11434 "executable.\n"
11435 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11436 msgstr ""
11437 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
11438 "futtatható állomány miatt.\n"
11439 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
11440 "adatbázisból ?"
11441
11442 #: view.rc:33
11443 msgid "&Pan"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: view.rc:35
11447 msgid "&Scale to Window"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: view.rc:37
11451 msgid "&Left"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: view.rc:38
11455 #, fuzzy
11456 msgid "&Right"
11457 msgstr "Jobb széle"
11458
11459 #: view.rc:39
11460 msgid "&Up"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: view.rc:40
11464 msgid "&Down"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: view.rc:46
11468 msgid "Regular Metafile Viewer"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: wineboot.rc:28
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Waiting for Program"
11474 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
11475
11476 #: wineboot.rc:32
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Terminate Process"
11479 msgstr "Tanusítvány szabályok"
11480
11481 #: wineboot.rc:33
11482 msgid ""
11483 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11484 "responding.\n"
11485 "\n"
11486 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: wineboot.rc:39
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Wine"
11492 msgstr "Wine súgó"
11493
11494 #: wineboot.rc:43
11495 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: winecfg.rc:138
11499 msgid ""
11500 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11501 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11502 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11503 "option) any later version."
11504 msgstr ""
11505 "Ez a függvénykönvtár szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy "
11506 "módosíthatja a GNU Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a "
11507 "Free Software Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy "
11508 "(választása szerint) bármely későbbi verzió használható."
11509
11510 #: winecfg.rc:140
11511 msgid " Windows Registration Information "
11512 msgstr " Windows Registration Information "
11513
11514 #: winecfg.rc:141
11515 msgid "&Owner:"
11516 msgstr "Owner:"
11517
11518 #: winecfg.rc:143
11519 msgid "Organi&zation:"
11520 msgstr "Organization:"
11521
11522 #: winecfg.rc:151
11523 msgid " Application Settings "
11524 msgstr " Alkalmazás beállítások "
11525
11526 #: winecfg.rc:152
11527 msgid ""
11528 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11529 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11530 "or per-application settings in those tabs as well."
11531 msgstr ""
11532 "A Wine különböző Windows verzióként tud viselkedni alkalmazásonként.  Ez a "
11533 "fül összeköttetésben áll a Függvénykönyvtár és Grafika füllel, hogy lehetővé "
11534 "tegye a rendszerszintű vagy alkalmazásonkénti beállításokat ezeken a füleken "
11535 "is."
11536
11537 #: winecfg.rc:156
11538 msgid "&Add application..."
11539 msgstr "&Alk. hozzáadás..."
11540
11541 #: winecfg.rc:157
11542 msgid "&Remove application"
11543 msgstr "Alk. &eltávolítása"
11544
11545 #: winecfg.rc:158
11546 msgid "&Windows Version:"
11547 msgstr "&Windows verzió:"
11548
11549 #: winecfg.rc:166
11550 msgid " Window Settings "
11551 msgstr " Ablakbeállítások "
11552
11553 #: winecfg.rc:167
11554 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11555 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11556
11557 #: winecfg.rc:168
11558 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11559 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11560
11561 #: winecfg.rc:169
11562 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11563 msgstr "Az ablakkezelő kezelheti az ablakokat"
11564
11565 #: winecfg.rc:170
11566 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11567 msgstr "Virtuális asztal emulálása"
11568
11569 #: winecfg.rc:172
11570 msgid "Desktop &size:"
11571 msgstr "Ablakméret:"
11572
11573 #: winecfg.rc:177
11574 msgid " Direct3D "
11575 msgstr " Direct3D "
11576
11577 #: winecfg.rc:178
11578 msgid "&Vertex Shader Support: "
11579 msgstr "Vertex Shader támogatás: "
11580
11581 #: winecfg.rc:180
11582 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11583 msgstr "Pixel Shader engedélyezése (ha támogatja a hardver)"
11584
11585 #: winecfg.rc:182
11586 msgid " Screen &Resolution "
11587 msgstr " Screen &Resolution "
11588
11589 #: winecfg.rc:186
11590 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11591 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11592
11593 #: winecfg.rc:193
11594 msgid " DLL Overrides "
11595 msgstr " DLL felűlbírálások "
11596
11597 #: winecfg.rc:194
11598 msgid ""
11599 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11600 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11601 "application)."
11602 msgstr ""
11603 "A dinamikus csatolású függvénykönyvtárakat ki lehet választani egyenként "
11604 "hogy beépítettek (a Wine biztosítja), vagy natívak (a windowsból nyert, vagy "
11605 "az alkalmazás biztosítja)."
11606
11607 #: winecfg.rc:196
11608 msgid "&New override for library:"
11609 msgstr "Új felülbírálás könyvtárhoz:"
11610
11611 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11612 msgid "&Add"
11613 msgstr "Hozzá&adás"
11614
11615 #: winecfg.rc:199
11616 msgid "Existing &overrides:"
11617 msgstr "Létező felülbírálások:"
11618
11619 #: winecfg.rc:201
11620 msgid "&Edit..."
11621 msgstr "Sz&erkesztés"
11622
11623 #: winecfg.rc:207
11624 msgid "Edit Override"
11625 msgstr "Felülbírálás szerkesztése"
11626
11627 #: winecfg.rc:210
11628 msgid " Load Order "
11629 msgstr " Betöltési sorrend "
11630
11631 #: winecfg.rc:211
11632 msgid "&Builtin (Wine)"
11633 msgstr "&Beépített (Wine)"
11634
11635 #: winecfg.rc:212
11636 msgid "&Native (Windows)"
11637 msgstr "&Natív (Windows)"
11638
11639 #: winecfg.rc:213
11640 msgid "Bui&ltin then Native"
11641 msgstr "Beépítet&t, natív"
11642
11643 #: winecfg.rc:214
11644 msgid "Nati&ve then Builtin"
11645 msgstr "Natí&v, beépített"
11646
11647 #: winecfg.rc:215
11648 msgid "&Disable"
11649 msgstr "Tiltá&s"
11650
11651 #: winecfg.rc:222
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Select Drive Letter"
11654 msgstr "Kijelölés &információ"
11655
11656 #: winecfg.rc:234
11657 msgid " Drive &mappings "
11658 msgstr " Meghajtó hozzárendelések "
11659
11660 #: winecfg.rc:235
11661 msgid ""
11662 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11663 "edited."
11664 msgstr ""
11665 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11666 "edited."
11667
11668 #: winecfg.rc:238
11669 msgid "&Add..."
11670 msgstr "Hozzá&ad..."
11671
11672 #: winecfg.rc:240
11673 msgid "Auto&detect"
11674 msgstr "Auto&felism..."
11675
11676 #: winecfg.rc:243
11677 msgid "&Path:"
11678 msgstr "&Útv.:"
11679
11680 #: winecfg.rc:247
11681 msgid "&Type:"
11682 msgstr "&Típus:"
11683
11684 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11685 msgid "Show &Advanced"
11686 msgstr "Haladó >>"
11687
11688 #: winecfg.rc:251
11689 msgid "De&vice:"
11690 msgstr "De&vice:"
11691
11692 #: winecfg.rc:253
11693 msgid "Bro&wse..."
11694 msgstr "Tall&ózás..."
11695
11696 #: winecfg.rc:255
11697 msgid "&Label:"
11698 msgstr "&Címke:"
11699
11700 #: winecfg.rc:257
11701 msgid "S&erial:"
11702 msgstr "S&orszám:"
11703
11704 #: winecfg.rc:260
11705 msgid "Show &dot files"
11706 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
11707
11708 #: winecfg.rc:267
11709 msgid " Driver Diagnostics "
11710 msgstr " Driver Diagnostics "
11711
11712 #: winecfg.rc:269
11713 msgid " Defaults "
11714 msgstr " Defaults "
11715
11716 #: winecfg.rc:270
11717 msgid "Output device:"
11718 msgstr "Output device:"
11719
11720 #: winecfg.rc:271
11721 msgid "Voice output device:"
11722 msgstr "Voice output device:"
11723
11724 #: winecfg.rc:272
11725 msgid "Input device:"
11726 msgstr "Input device:"
11727
11728 #: winecfg.rc:273
11729 msgid "Voice input device:"
11730 msgstr "Voice input device:"
11731
11732 #: winecfg.rc:278
11733 msgid "&Test Sound"
11734 msgstr "&Test Sound"
11735
11736 #: winecfg.rc:285
11737 msgid " Appearance "
11738 msgstr " Megjelenés "
11739
11740 #: winecfg.rc:286
11741 msgid "&Theme:"
11742 msgstr "Téma:"
11743
11744 #: winecfg.rc:288
11745 msgid "&Install theme..."
11746 msgstr "Téma telepítése..."
11747
11748 #: winecfg.rc:289
11749 msgid "&Color:"
11750 msgstr "Szín:"
11751
11752 #: winecfg.rc:291
11753 msgid "&Size:"
11754 msgstr "Méret:"
11755
11756 #: winecfg.rc:293
11757 msgid "It&em:"
11758 msgstr "Item:"
11759
11760 #: winecfg.rc:295
11761 msgid "C&olor:"
11762 msgstr "Color:"
11763
11764 #: winecfg.rc:297
11765 msgid "Si&ze:"
11766 msgstr "Size:"
11767
11768 #: winecfg.rc:301
11769 msgid " Fol&ders "
11770 msgstr " Rendszermappa "
11771
11772 #: winecfg.rc:304
11773 msgid "&Link to:"
11774 msgstr "Ide linkel:"
11775
11776 #: winecfg.rc:306
11777 msgid "B&rowse..."
11778 msgstr "Tallózás"
11779
11780 #: winecfg.rc:31
11781 msgid "Libraries"
11782 msgstr "Függvénykönyvtárak"
11783
11784 #: winecfg.rc:32
11785 msgid "Drives"
11786 msgstr "Meghajtók"
11787
11788 #: winecfg.rc:33
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Select the Unix target directory, please."
11791 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
11792
11793 #: winecfg.rc:34
11794 msgid "Hide &Advanced"
11795 msgstr "Haladó <<"
11796
11797 #: winecfg.rc:36
11798 msgid "(No Theme)"
11799 msgstr "(Nincs téma)"
11800
11801 #: winecfg.rc:37
11802 msgid "Graphics"
11803 msgstr "Grafika"
11804
11805 #: winecfg.rc:38
11806 msgid "Desktop Integration"
11807 msgstr "Asztalba beépülés"
11808
11809 #: winecfg.rc:39
11810 msgid "Audio"
11811 msgstr "Hang"
11812
11813 #: winecfg.rc:40
11814 msgid "About"
11815 msgstr "Névjegy"
11816
11817 #: winecfg.rc:41
11818 msgid "Wine configuration"
11819 msgstr "Wine konfiguráció"
11820
11821 #: winecfg.rc:43
11822 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11823 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
11824
11825 #: winecfg.rc:44
11826 msgid "Select a theme file"
11827 msgstr "Témafájl választása"
11828
11829 #: winecfg.rc:45
11830 msgid "Folder"
11831 msgstr "Rendszermappa"
11832
11833 #: winecfg.rc:46
11834 msgid "Links to"
11835 msgstr "Ide linkel"
11836
11837 #: winecfg.rc:42
11838 msgid "Wine configuration for %s"
11839 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
11840
11841 #: winecfg.rc:87
11842 msgid "Selected driver: %s"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: winecfg.rc:88
11846 #, fuzzy
11847 msgid "(None)"
11848 msgstr ""
11849 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11850 "Nincs\n"
11851 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11852 "Semmi"
11853
11854 #: winecfg.rc:89
11855 msgid "Audio test failed!"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: winecfg.rc:91
11859 #, fuzzy
11860 msgid "(System default)"
11861 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
11862
11863 #: winecfg.rc:51
11864 msgid ""
11865 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11866 "Are you sure you want to do this?"
11867 msgstr ""
11868 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
11869 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
11870
11871 #: winecfg.rc:52
11872 msgid "Warning: system library"
11873 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
11874
11875 #: winecfg.rc:53
11876 msgid "native"
11877 msgstr "natív"
11878
11879 #: winecfg.rc:54
11880 msgid "builtin"
11881 msgstr "beépített"
11882
11883 #: winecfg.rc:55
11884 msgid "native, builtin"
11885 msgstr "natív, beépített"
11886
11887 #: winecfg.rc:56
11888 msgid "builtin, native"
11889 msgstr "beépített, natív"
11890
11891 #: winecfg.rc:57
11892 msgid "disabled"
11893 msgstr "letiltva"
11894
11895 #: winecfg.rc:58
11896 msgid "Default Settings"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: winecfg.rc:59
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11902 msgstr "Programok (*.exe)"
11903
11904 #: winecfg.rc:60
11905 msgid "Use global settings"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: winecfg.rc:61
11909 msgid "Select an executable file"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: winecfg.rc:66
11913 msgid "Hardware"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: winecfg.rc:67
11917 #, fuzzy
11918 msgctxt "vertex shader mode"
11919 msgid "None"
11920 msgstr ""
11921 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11922 "Nincs\n"
11923 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11924 "Semmi"
11925
11926 #: winecfg.rc:72
11927 msgid "Autodetect..."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: winecfg.rc:73
11931 msgid "Local hard disk"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: winecfg.rc:74
11935 msgid "Network share"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: winecfg.rc:75
11939 msgid "Floppy disk"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: winecfg.rc:76
11943 msgid "CD-ROM"
11944 msgstr "CD-ROM"
11945
11946 #: winecfg.rc:77
11947 msgid ""
11948 "You cannot add any more drives.\n"
11949 "\n"
11950 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11951 msgstr ""
11952
11953 #: winecfg.rc:78
11954 msgid "System drive"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: winecfg.rc:79
11958 msgid ""
11959 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11960 "\n"
11961 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11962 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: winecfg.rc:80
11966 #, fuzzy
11967 msgctxt "Drive letter"
11968 msgid "Letter"
11969 msgstr "Letter"
11970
11971 #: winecfg.rc:81
11972 msgid "Drive Mapping"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: winecfg.rc:82
11976 msgid ""
11977 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11978 "\n"
11979 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: winecfg.rc:96
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Controls Background"
11985 msgstr "Háttér &másolása"
11986
11987 #: winecfg.rc:97
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Controls Text"
11990 msgstr "Control"
11991
11992 #: winecfg.rc:99
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Menu Background"
11995 msgstr "&Háttér"
11996
11997 #: winecfg.rc:100
11998 msgid "Menu Text"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: winecfg.rc:101
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Scrollbar"
12004 msgstr "görgetősáv"
12005
12006 #: winecfg.rc:102
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Selection Background"
12009 msgstr "Beállítás há&ttérként"
12010
12011 #: winecfg.rc:103
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Selection Text"
12014 msgstr "Kijelölés &információ"
12015
12016 #: winecfg.rc:104
12017 #, fuzzy
12018 msgid "ToolTip Background"
12019 msgstr "Háttér &másolása"
12020
12021 #: winecfg.rc:105
12022 msgid "ToolTip Text"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: winecfg.rc:106
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Window Background"
12028 msgstr "Háttér &másolása"
12029
12030 #: winecfg.rc:107
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Window Text"
12033 msgstr "&Ablakok"
12034
12035 #: winecfg.rc:108
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Active Title Bar"
12038 msgstr "címsor"
12039
12040 #: winecfg.rc:109
12041 msgid "Active Title Text"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: winecfg.rc:110
12045 msgid "Inactive Title Bar"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: winecfg.rc:111
12049 msgid "Inactive Title Text"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: winecfg.rc:112
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Message Box Text"
12055 msgstr "Üzenet összesítő"
12056
12057 #: winecfg.rc:113
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Application Workspace"
12060 msgstr "Alkalmazás szabályok"
12061
12062 #: winecfg.rc:114
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Window Frame"
12065 msgstr "&Ablakok"
12066
12067 #: winecfg.rc:115
12068 msgid "Active Border"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: winecfg.rc:116
12072 msgid "Inactive Border"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: winecfg.rc:117
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Controls Shadow"
12078 msgstr "Vezérlőpult"
12079
12080 #: winecfg.rc:118
12081 msgid "Gray Text"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: winecfg.rc:119
12085 msgid "Controls Highlight"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: winecfg.rc:120
12089 msgid "Controls Dark Shadow"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: winecfg.rc:121
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Controls Light"
12095 msgstr "Control"
12096
12097 #: winecfg.rc:122
12098 msgid "Controls Alternate Background"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: winecfg.rc:123
12102 msgid "Hot Tracked Item"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: winecfg.rc:124
12106 msgid "Active Title Bar Gradient"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: winecfg.rc:125
12110 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: winecfg.rc:126
12114 msgid "Menu Highlight"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: winecfg.rc:127
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Menu Bar"
12120 msgstr "menüsor"
12121
12122 #: wineconsole.rc:57
12123 msgid " Options "
12124 msgstr " Beállítások "
12125
12126 #: wineconsole.rc:60
12127 msgid "Cursor size"
12128 msgstr "Kurzor mérete"
12129
12130 #: wineconsole.rc:61
12131 msgid "&Small"
12132 msgstr "&Kicsi"
12133
12134 #: wineconsole.rc:62
12135 msgid "&Medium"
12136 msgstr "K&özepes"
12137
12138 #: wineconsole.rc:63
12139 msgid "&Large"
12140 msgstr "&Nagy"
12141
12142 #: wineconsole.rc:65
12143 msgid "Control"
12144 msgstr "Irányítás"
12145
12146 #: wineconsole.rc:66
12147 msgid "Popup menu"
12148 msgstr "Előbukkanó menü"
12149
12150 #: wineconsole.rc:67
12151 msgid "&Control"
12152 msgstr "&Control"
12153
12154 #: wineconsole.rc:68
12155 msgid "S&hift"
12156 msgstr "S&hift"
12157
12158 #: wineconsole.rc:69
12159 msgid "Quick edit"
12160 msgstr "Gyors szerkesztés"
12161
12162 #: wineconsole.rc:70
12163 msgid "&enable"
12164 msgstr "&engedélyez"
12165
12166 #: wineconsole.rc:72
12167 msgid "Command history"
12168 msgstr "Parancs előzmény"
12169
12170 #: wineconsole.rc:73
12171 msgid "&Number of recalled commands :"
12172 msgstr "&Visszahívható parancsok száma :"
12173
12174 #: wineconsole.rc:76
12175 msgid "&Remove doubles"
12176 msgstr "Kettőzések &eltávolítása"
12177
12178 #: wineconsole.rc:81
12179 msgid " Font "
12180 msgstr " Betűtípus "
12181
12182 #: wineconsole.rc:84
12183 msgid "&Font"
12184 msgstr "&Betűtípus"
12185
12186 #: wineconsole.rc:86
12187 msgid "&Color"
12188 msgstr "&Szín"
12189
12190 #: wineconsole.rc:97
12191 msgid " Configuration "
12192 msgstr " Beállítás "
12193
12194 #: wineconsole.rc:100
12195 msgid "Buffer zone"
12196 msgstr "Puffer zóna"
12197
12198 #: wineconsole.rc:101
12199 msgid "&Width :"
12200 msgstr "&Szélesség :"
12201
12202 #: wineconsole.rc:104
12203 msgid "&Height :"
12204 msgstr "&Magasság :"
12205
12206 #: wineconsole.rc:108
12207 msgid "Window size"
12208 msgstr "Ablak méret"
12209
12210 #: wineconsole.rc:109
12211 msgid "W&idth :"
12212 msgstr "S&zélesség :"
12213
12214 #: wineconsole.rc:112
12215 msgid "H&eight :"
12216 msgstr "M&agasság :"
12217
12218 #: wineconsole.rc:116
12219 msgid "End of program"
12220 msgstr "Program vége"
12221
12222 #: wineconsole.rc:117
12223 msgid "&Close console"
12224 msgstr "&Konsol bezárása"
12225
12226 #: wineconsole.rc:119
12227 msgid "Edition"
12228 msgstr "Edition"
12229
12230 #: wineconsole.rc:125
12231 msgid "Console parameters"
12232 msgstr "Konsol paraméterek"
12233
12234 #: wineconsole.rc:128
12235 msgid "Retain these settings for later sessions"
12236 msgstr "Beállítások mentése"
12237
12238 #: wineconsole.rc:129
12239 msgid "Modify only current session"
12240 msgstr "Csak az aktuális munkafolyamat módosítása"
12241
12242 #: wineconsole.rc:26
12243 msgid "Set &Defaults"
12244 msgstr "Ala&pértékek"
12245
12246 #: wineconsole.rc:28
12247 msgid "&Mark"
12248 msgstr "&Jelölés"
12249
12250 #: wineconsole.rc:31
12251 msgid "&Select all"
12252 msgstr "&Az összes kijelölése"
12253
12254 #: wineconsole.rc:32
12255 msgid "Sc&roll"
12256 msgstr "&Görgetés"
12257
12258 #: wineconsole.rc:33
12259 msgid "S&earch"
12260 msgstr "&Keresés"
12261
12262 #: wineconsole.rc:36
12263 msgid "Setup - Default settings"
12264 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
12265
12266 #: wineconsole.rc:37
12267 msgid "Setup - Current settings"
12268 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
12269
12270 #: wineconsole.rc:38
12271 msgid "Configuration error"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: wineconsole.rc:39
12275 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: wineconsole.rc:34
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12281 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
12282
12283 #: wineconsole.rc:35
12284 msgid "This is a test"
12285 msgstr "Ez egy teszt"
12286
12287 #: wineconsole.rc:41
12288 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: wineconsole.rc:42
12292 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: wineconsole.rc:43
12296 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: wineconsole.rc:44
12300 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: wineconsole.rc:45
12304 msgid ""
12305 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12306 "The command is invalid.\n"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: wineconsole.rc:47
12310 msgid ""
12311 "\n"
12312 "Usage:\n"
12313 "  wineconsole [options] <command>\n"
12314 "\n"
12315 "Options:\n"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: wineconsole.rc:49
12319 msgid ""
12320 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12321 "will\n"
12322 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12323 "console.\n"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: wineconsole.rc:50
12327 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: wineconsole.rc:51
12331 msgid ""
12332 "\n"
12333 "Example:\n"
12334 "  wineconsole cmd\n"
12335 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12336 "\n"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: winedbg.rc:42
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Program Error"
12342 msgstr "Program&csoport"
12343
12344 #: winedbg.rc:47
12345 msgid ""
12346 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12347 "sorry for the inconvenience."
12348 msgstr ""
12349
12350 #: winedbg.rc:53
12351 msgid ""
12352 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12353 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12354 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12355 "\n"
12356 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12357 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: winedbg.rc:35
12361 msgid "Wine program crash"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: winedbg.rc:36
12365 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: winedbg.rc:37
12369 msgid "(unidentified)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: winefile.rc:26
12373 msgid "&Open\tEnter"
12374 msgstr "&Megynitás\tEnter"
12375
12376 #: winefile.rc:30
12377 msgid "Re&name..."
12378 msgstr "Át&nevezés..."
12379
12380 #: winefile.rc:31
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12383 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
12384
12385 #: winefile.rc:33
12386 msgid "&Run..."
12387 msgstr "&Futtatás..."
12388
12389 #: winefile.rc:35
12390 msgid "Cr&eate Directory..."
12391 msgstr "Új &mappa..."
12392
12393 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12394 msgid "E&xit\tAlt+X"
12395 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
12396
12397 #: winefile.rc:44
12398 msgid "&Disk"
12399 msgstr "&Lemez"
12400
12401 #: winefile.rc:45
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Connect &Network Drive..."
12404 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
12405
12406 #: winefile.rc:46
12407 msgid "&Disconnect Network Drive"
12408 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
12409
12410 #: winefile.rc:52
12411 msgid "&Name"
12412 msgstr "&Név"
12413
12414 #: winefile.rc:53
12415 msgid "&All File Details"
12416 msgstr "&Minden részlet"
12417
12418 #: winefile.rc:55
12419 msgid "&Sort by Name"
12420 msgstr "&Rendezés név szerint"
12421
12422 #: winefile.rc:56
12423 msgid "Sort &by Type"
12424 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
12425
12426 #: winefile.rc:57
12427 msgid "Sort by Si&ze"
12428 msgstr "Rendezés &méret szerint"
12429
12430 #: winefile.rc:58
12431 msgid "Sort by &Date"
12432 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
12433
12434 #: winefile.rc:60
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Filter by&..."
12437 msgstr "Egyedi rendezés &..."
12438
12439 #: winefile.rc:67
12440 msgid "&Drivebar"
12441 msgstr "&Lemeztár"
12442
12443 #: winefile.rc:70
12444 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12445 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
12446
12447 #: winefile.rc:77
12448 msgid "New &Window"
12449 msgstr "Új a&blak"
12450
12451 #: winefile.rc:78
12452 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12453 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
12454
12455 #: winefile.rc:80
12456 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12457 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
12458
12459 #: winefile.rc:87
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&About Wine File Manager"
12462 msgstr "&Winefile-ról..."
12463
12464 #: winefile.rc:128
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Select destination"
12467 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
12468
12469 #: winefile.rc:141
12470 #, fuzzy
12471 msgid "By File Type"
12472 msgstr "&Típus szerint"
12473
12474 #: winefile.rc:146
12475 #, fuzzy
12476 msgid "File Type"
12477 msgstr "Fájl"
12478
12479 #: winefile.rc:147
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Directories"
12482 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
12483
12484 #: winefile.rc:149
12485 #, fuzzy
12486 msgid "&Programs"
12487 msgstr "Programok"
12488
12489 #: winefile.rc:151
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Docu&ments"
12492 msgstr "Documents"
12493
12494 #: winefile.rc:153
12495 #, fuzzy
12496 msgid "&Other files"
12497 msgstr "Egyéb emberek"
12498
12499 #: winefile.rc:155
12500 msgid "Show Hidden/&System Files"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: winefile.rc:163
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Properties for %s"
12506 msgstr "Tulajdonságok"
12507
12508 #: winefile.rc:166
12509 #, fuzzy
12510 msgid "&File Name:"
12511 msgstr "Teljes név"
12512
12513 #: winefile.rc:168
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Full &Path:"
12516 msgstr "Teljes név"
12517
12518 #: winefile.rc:170
12519 msgid "Last Change:"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: winefile.rc:172
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Version:"
12525 msgstr "Verzió"
12526
12527 #: winefile.rc:174
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Cop&yright:"
12530 msgstr "&Jobb:"
12531
12532 #: winefile.rc:176
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Size:"
12535 msgstr "Méret"
12536
12537 #: winefile.rc:179
12538 #, fuzzy
12539 msgid "&Read Only"
12540 msgstr "Csak &olvasható"
12541
12542 #: winefile.rc:180
12543 msgid "H&idden"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: winefile.rc:181
12547 msgid "&Archive"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: winefile.rc:182
12551 #, fuzzy
12552 msgid "&System"
12553 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12554
12555 #: winefile.rc:183
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Compressed"
12558 msgstr "tömörítetlen"
12559
12560 #: winefile.rc:184
12561 #, fuzzy
12562 msgid "&Version Information"
12563 msgstr "Kliens információk"
12564
12565 #: winefile.rc:93
12566 msgid "Applying font settings"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: winefile.rc:94
12570 msgid "Error while selecting new font."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winefile.rc:99
12574 msgid "Wine File Manager"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winefile.rc:101
12578 msgid "root fs"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: winefile.rc:102
12582 msgid "unixfs"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: winefile.rc:104
12586 msgid "Shell"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: winefile.rc:105
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Not yet implemented"
12592 msgstr "Nincs implementálva"
12593
12594 #: winefile.rc:112
12595 #, fuzzy
12596 msgid "CDate"
12597 msgstr "&Dátum"
12598
12599 #: winefile.rc:113
12600 #, fuzzy
12601 msgid "ADate"
12602 msgstr "&Dátum"
12603
12604 #: winefile.rc:114
12605 #, fuzzy
12606 msgid "MDate"
12607 msgstr "&Dátum"
12608
12609 #: winefile.rc:115
12610 msgid "Index/Inode"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winefile.rc:120
12614 msgid "%1 of %2 free"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: winefile.rc:121
12618 msgctxt "unit kilobyte"
12619 msgid "kB"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winefile.rc:122
12623 msgctxt "unit megabyte"
12624 msgid "MB"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: winefile.rc:123
12628 msgctxt "unit gigabyte"
12629 msgid "GB"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: winemine.rc:34
12633 msgid "&Game"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winemine.rc:35
12637 msgid "&New\tF2"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winemine.rc:37
12641 msgid "Question &Marks"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winemine.rc:39
12645 msgid "&Beginner"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winemine.rc:40
12649 msgid "&Advanced"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: winemine.rc:41
12653 msgid "&Expert"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: winemine.rc:42
12657 #, fuzzy
12658 msgid "&Custom..."
12659 msgstr "Testreszabás"
12660
12661 #: winemine.rc:44
12662 msgid "&Fastest Times"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: winemine.rc:49
12666 #, fuzzy
12667 msgid "&About WineMine"
12668 msgstr "&Wine névjegye"
12669
12670 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12671 msgid "Fastest Times"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: winemine.rc:59
12675 msgid "Beginner"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: winemine.rc:60
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Advanced"
12681 msgstr "Haladó >>"
12682
12683 #: winemine.rc:61
12684 msgid "Expert"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: winemine.rc:74
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Congratulations!"
12690 msgstr "Megszorítás megsértés"
12691
12692 #: winemine.rc:76
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Please enter your name"
12695 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
12696
12697 #: winemine.rc:84
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Custom Game"
12700 msgstr "Testreszabás"
12701
12702 #: winemine.rc:86
12703 msgid "Rows"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winemine.rc:87
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Columns"
12709 msgstr "&Oszlop"
12710
12711 #: winemine.rc:88
12712 msgid "Mines"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winemine.rc:27
12716 msgid "WineMine"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: winemine.rc:28
12720 msgid "Nobody"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: winemine.rc:29
12724 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: winhlp32.rc:32
12728 msgid "Printer &setup..."
12729 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
12730
12731 #: winhlp32.rc:39
12732 msgid "&Annotate..."
12733 msgstr "&Jegyzet..."
12734
12735 #: winhlp32.rc:41
12736 msgid "&Bookmark"
12737 msgstr "&Könyvjelző"
12738
12739 #: winhlp32.rc:42
12740 msgid "&Define..."
12741 msgstr "&Definiálás..."
12742
12743 #: winhlp32.rc:45
12744 msgid "History"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12748 msgid "Small"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12752 msgid "Normal"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12756 msgid "Large"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: winhlp32.rc:54
12760 #, fuzzy
12761 msgid "&Help on help\tF1"
12762 msgstr "&Használat"
12763
12764 #: winhlp32.rc:55
12765 msgid "Always on &top"
12766 msgstr "Mindig &legfelül"
12767
12768 #: winhlp32.rc:56
12769 msgid "&About Wine Help"
12770 msgstr "&Információ..."
12771
12772 #: winhlp32.rc:64
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Annotation..."
12775 msgstr "&Jegyzet..."
12776
12777 #: winhlp32.rc:65
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Copy"
12780 msgstr "&Másolás"
12781
12782 #: winhlp32.rc:97
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Index"
12785 msgstr "&Tartalom"
12786
12787 #: winhlp32.rc:105
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Search"
12790 msgstr "&Keresés"
12791
12792 #: winhlp32.rc:107
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Not implemented yet"
12795 msgstr "Nincs implementálva"
12796
12797 #: winhlp32.rc:78
12798 msgid "Wine Help"
12799 msgstr "Wine súgó"
12800
12801 #: winhlp32.rc:83
12802 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12803 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
12804
12805 #: winhlp32.rc:85
12806 msgid "Summary"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: winhlp32.rc:84
12810 msgid "&Index"
12811 msgstr "&Tartalom"
12812
12813 #: winhlp32.rc:88
12814 msgid "Help files (*.hlp)"
12815 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
12816
12817 #: winhlp32.rc:89
12818 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: winhlp32.rc:90
12822 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: winhlp32.rc:91
12826 msgid "Help topics: "
12827 msgstr ""
12828
12829 #: wordpad.rc:28
12830 msgid "&New...\tCtrl+N"
12831 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
12832
12833 #: wordpad.rc:42
12834 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12835 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
12836
12837 #: wordpad.rc:47
12838 msgid "&Clear\tDEL"
12839 msgstr "Tör&lés\tDel"
12840
12841 #: wordpad.rc:48
12842 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12843 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
12844
12845 #: wordpad.rc:51
12846 msgid "Find &next\tF3"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: wordpad.rc:54
12850 msgid "Read-&only"
12851 msgstr "Csak &olvasható"
12852
12853 #: wordpad.rc:55
12854 msgid "&Modified"
12855 msgstr "Mó&dosítva"
12856
12857 #: wordpad.rc:57
12858 msgid "E&xtras"
12859 msgstr "&Extrák"
12860
12861 #: wordpad.rc:59
12862 msgid "Selection &info"
12863 msgstr "Kijelölés &információ"
12864
12865 #: wordpad.rc:60
12866 msgid "Character &format"
12867 msgstr "Karakter&formátum"
12868
12869 #: wordpad.rc:61
12870 msgid "&Def. char format"
12871 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
12872
12873 #: wordpad.rc:62
12874 msgid "Paragrap&h format"
12875 msgstr "&Bekezdés formátum"
12876
12877 #: wordpad.rc:63
12878 msgid "&Get text"
12879 msgstr "Sz&övegszerzés"
12880
12881 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12882 msgid "&Formatbar"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12886 msgid "&Ruler"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12890 msgid "&Statusbar"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wordpad.rc:75
12894 msgid "&Insert"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wordpad.rc:77
12898 msgid "&Date and time..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wordpad.rc:79
12902 msgid "F&ormat"
12903 msgstr "F&ormátum"
12904
12905 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12906 msgid "&Bullet points"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12910 msgid "&Paragraph..."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wordpad.rc:84
12914 msgid "&Tabs..."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wordpad.rc:85
12918 msgid "Backgroun&d"
12919 msgstr "&Háttér"
12920
12921 #: wordpad.rc:87
12922 msgid "&System\tCtrl+1"
12923 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
12924
12925 #: wordpad.rc:88
12926 #, fuzzy
12927 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12928 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
12929
12930 #: wordpad.rc:93
12931 msgid "&About Wine Wordpad"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: wordpad.rc:130
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Automatic"
12937 msgstr "Automatikus elrendezés"
12938
12939 #: wordpad.rc:199
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Date and time"
12942 msgstr "Törlési dátum"
12943
12944 #: wordpad.rc:202
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Available formats"
12947 msgstr "Elérhető"
12948
12949 #: wordpad.rc:213
12950 #, fuzzy
12951 msgid "New document type"
12952 msgstr "dokumentum"
12953
12954 #: wordpad.rc:221
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Paragraph format"
12957 msgstr "&Bekezdés formátum"
12958
12959 #: wordpad.rc:224
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Indentation"
12962 msgstr "&Jegyzet..."
12963
12964 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Left"
12967 msgstr "Bal széle"
12968
12969 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Right"
12972 msgstr "Jobb széle"
12973
12974 #: wordpad.rc:229
12975 msgid "First line"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: wordpad.rc:231
12979 msgid "Alignment"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: wordpad.rc:239
12983 msgid "Tabs"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: wordpad.rc:242
12987 msgid "Tab stops"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: wordpad.rc:248
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Remove al&l"
12993 msgstr "&Eltávolítás..."
12994
12995 #: wordpad.rc:256
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Line wrapping"
12998 msgstr "Időbélyegzés"
12999
13000 #: wordpad.rc:257
13001 #, fuzzy
13002 msgid "&No line wrapping"
13003 msgstr "Szabály hozzárendelések"
13004
13005 #: wordpad.rc:258
13006 msgid "Wrap text by the &window border"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: wordpad.rc:259
13010 msgid "Wrap text by the &margin"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: wordpad.rc:260
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Toolbars"
13016 msgstr ""
13017 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13018 "&Eszköztár\n"
13019 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13020 "&Toolbar"
13021
13022 #: wordpad.rc:136
13023 #, fuzzy
13024 msgid "All documents (*.*)"
13025 msgstr "Minden fájl (*.*)"
13026
13027 #: wordpad.rc:137
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Text documents (*.txt)"
13030 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13031
13032 #: wordpad.rc:138
13033 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: wordpad.rc:139
13037 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: wordpad.rc:140
13041 msgid "Rich text document"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: wordpad.rc:141
13045 msgid "Text document"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: wordpad.rc:142
13049 msgid "Unicode text document"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: wordpad.rc:143
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Printer files (*.prn)"
13055 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
13056
13057 #: wordpad.rc:150
13058 msgid "Center"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: wordpad.rc:156
13062 msgid "Text"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: wordpad.rc:157
13066 msgid "Rich text"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: wordpad.rc:163
13070 msgid "Next page"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: wordpad.rc:164
13074 msgid "Previous page"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: wordpad.rc:165
13078 msgid "Two pages"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: wordpad.rc:166
13082 msgid "One page"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: wordpad.rc:167
13086 msgid "Zoom in"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: wordpad.rc:168
13090 msgid "Zoom out"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: wordpad.rc:170
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Page"
13096 msgstr "Lap fel"
13097
13098 #: wordpad.rc:171
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Pages"
13101 msgstr "Lap fel"
13102
13103 #: wordpad.rc:172
13104 msgctxt "unit: centimeter"
13105 msgid "cm"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: wordpad.rc:173
13109 #, fuzzy
13110 msgctxt "unit: inch"
13111 msgid "in"
13112 msgstr "link"
13113
13114 #: wordpad.rc:174
13115 msgid "inch"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: wordpad.rc:175
13119 msgctxt "unit: point"
13120 msgid "pt"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: wordpad.rc:180
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Document"
13126 msgstr "Dokumentum aláírás"
13127
13128 #: wordpad.rc:181
13129 msgid "Save changes to '%s'?"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: wordpad.rc:182
13133 msgid "Finished searching the document."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: wordpad.rc:183
13137 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13138 msgstr ""
13139
13140 #: wordpad.rc:184
13141 msgid ""
13142 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13143 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: wordpad.rc:187
13147 msgid "Invalid number format"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: wordpad.rc:188
13151 msgid "OLE storage documents are not supported"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: wordpad.rc:189
13155 msgid "Could not save the file."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: wordpad.rc:190
13159 msgid "You do not have access to save the file."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: wordpad.rc:191
13163 msgid "Could not open the file."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: wordpad.rc:192
13167 msgid "You do not have access to open the file."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: wordpad.rc:193
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Printing not implemented"
13173 msgstr "Nincs implementálva"
13174
13175 #: wordpad.rc:194
13176 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13177 msgstr ""
13178
13179 #: write.rc:27
13180 msgid "Starting Wordpad failed"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: xcopy.rc:27
13184 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: xcopy.rc:28
13188 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: xcopy.rc:29
13192 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: xcopy.rc:30
13196 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: xcopy.rc:31
13200 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: xcopy.rc:34
13204 msgid ""
13205 "Is '%1' a filename or directory\n"
13206 "on the target?\n"
13207 "(F - File, D - Directory)\n"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: xcopy.rc:35
13211 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: xcopy.rc:36
13215 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: xcopy.rc:37
13219 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: xcopy.rc:38
13223 msgid "Failed to open '%1'\n"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: xcopy.rc:39
13227 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: xcopy.rc:43
13231 msgctxt "File key"
13232 msgid "F"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: xcopy.rc:44
13236 msgctxt "Directory key"
13237 msgid "D"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: xcopy.rc:77
13241 msgid ""
13242 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13243 "\n"
13244 "Syntax:\n"
13245 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13246 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13247 "\n"
13248 "Where:\n"
13249 "\n"
13250 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13251 "\tmore files.\n"
13252 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13253 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13254 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13255 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13256 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13257 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13258 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13259 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13260 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13261 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13262 "[/N]  Copy using short names.\n"
13263 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13264 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13265 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13266 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13267 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13268 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13269 "\tarchive attribute.\n"
13270 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13271 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13272 "\t\tthan source.\n"
13273 "\n"
13274 msgstr ""