ws2_32: Delete the static critical section when unloading the dll.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
144
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
168
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
172
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
176
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
182
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
186
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
195
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
199
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
203
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
207
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
211
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
219
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
227
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
231
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
239
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
243
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
247
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
251
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
255
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
259
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
263
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
267
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
271
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
275
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
279
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
283
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
287
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
291
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
295
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
299
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
303
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
307
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
311
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
315
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
319
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
323
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
327
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
331
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
335
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
339
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
343
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
347
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
351
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
371
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
409
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
423
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
427
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
431
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
435
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
439
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
443
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
447
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
451
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
455
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
459
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
463
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
467
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
471
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
475
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
479
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
483
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
487
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
491
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
495
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
499
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
503
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
507
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
511
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
515
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
519
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
523
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
527
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
531
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
535
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
539
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
543
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
547
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
551
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
555
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
559
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
563
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
569
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
573
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
578
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
582
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
586
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
604
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
608
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
612
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
616
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
620
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
624
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
628
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
632
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
636
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
640
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
644
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
648
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
652
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
656
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
660
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
664
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
668
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
672
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
676
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
680
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
684
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
688
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
692
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
696
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
700
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
741
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
745
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
749
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
753
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
757
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
761
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
765
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
769
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
773
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
777
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
781
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
785
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
789
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
793
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
797
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
801
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
805
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
809
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
813
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
817
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
821
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
825
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
829
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
833
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
841
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
845
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
849
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
853
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
857
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1126
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1198
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1206
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1210
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1214
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1218
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1252
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1270
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1367
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1371
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1582
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1631
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1712
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1732
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1737
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1790
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1917
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1958
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2008
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2012
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2016
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2020
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2025
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2034
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gdi32.rc:25
2040 msgid "Western"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gdi32.rc:26
2044 msgid "Central European"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gdi32.rc:27
2048 msgid "Cyrillic"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gdi32.rc:28
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Greek"
2054 msgstr "zelená"
2055
2056 #: gdi32.rc:29
2057 msgid "Turkish"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gdi32.rc:30
2061 msgid "Hebrew"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gdi32.rc:31
2065 msgid "Arabic"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gdi32.rc:32
2069 msgid "Baltic"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gdi32.rc:33
2073 msgid "Vietnamese"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gdi32.rc:34
2077 msgid "Thai"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gdi32.rc:35
2081 msgid "Japanese"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gdi32.rc:36
2085 msgid "CHINESE_GB2312"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gdi32.rc:37
2089 msgid "Hangul"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gdi32.rc:38
2093 msgid "CHINESE_BIG5"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gdi32.rc:39
2097 msgid "Hangul(Johab)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:40
2101 msgid "Symbol"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:41
2105 msgid "OEM/DOS"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: hhctrl.rc:56
2109 msgid "S&ync"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2113 msgid "&Back"
2114 msgstr "&Zpět"
2115
2116 #: hhctrl.rc:58
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Forward"
2119 msgstr "Vpřed"
2120
2121 #: hhctrl.rc:59
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "table of contents"
2124 msgid "&Home"
2125 msgstr "Domů"
2126
2127 #: hhctrl.rc:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Stop"
2130 msgstr "Zastavit"
2131
2132 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Refresh"
2135 msgstr "Obnovit"
2136
2137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2138 msgid "&Print..."
2139 msgstr "&Tisknout..."
2140
2141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2142 msgid "&Contents"
2143 msgstr "&Obsah"
2144
2145 #: hhctrl.rc:29
2146 msgid "I&ndex"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Search"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "&Hledat\n"
2155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "&Hledání"
2157
2158 #: hhctrl.rc:31
2159 msgid "Favor&ites"
2160 msgstr "Oblí&bené"
2161
2162 #: hhctrl.rc:33
2163 msgid "Hide &Tabs"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: hhctrl.rc:34
2167 msgid "Show &Tabs"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: hhctrl.rc:39
2171 msgid "Show"
2172 msgstr "Rozbalit"
2173
2174 #: hhctrl.rc:40
2175 msgid "Hide"
2176 msgstr "Skrýt"
2177
2178 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2179 msgid "Stop"
2180 msgstr "Zastavit"
2181
2182 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Refresh"
2185 msgstr ""
2186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "Obnovit\n"
2188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2189 "A&ktualizovat"
2190
2191 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Zpět"
2194
2195 #: hhctrl.rc:44
2196 #, fuzzy
2197 msgctxt "table of contents"
2198 msgid "Home"
2199 msgstr "Domů"
2200
2201 #: hhctrl.rc:45
2202 msgid "Sync"
2203 msgstr "Synchronizovat"
2204
2205 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2206 msgid "Options"
2207 msgstr "Volby"
2208
2209 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2210 msgid "Forward"
2211 msgstr "Vpřed"
2212
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Soubor"
2222
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Nový"
2226
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Okno"
2230
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otevřít"
2235
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Uložit j&ako..."
2239
2240 #: ieframe.rc:35
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Tisk"
2244
2245 #: ieframe.rc:36
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pr&int..."
2248 msgstr "Tisk"
2249
2250 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Print previe&w"
2253 msgstr "Tisk"
2254
2255 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Properties"
2258 msgstr ""
2259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Vlastnosti\n"
2261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "V&lastnosti"
2263
2264 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2265 #: taskmgr.rc:139
2266 msgid "&Close"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2270 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&View"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Zobrazení\n"
2276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Z&obrazit"
2278
2279 #: ieframe.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Panel nástrojů"
2283
2284 #: ieframe.rc:46
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Standard bar"
2287 msgstr "&Stavový řádek"
2288
2289 #: ieframe.rc:47
2290 msgid "&Address bar"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2294 msgid "&Favorites"
2295 msgstr "&Oblíbené"
2296
2297 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2298 msgid "&Add to Favorites..."
2299 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2300
2301 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2302 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2303 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2304 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2305 msgid "&Help"
2306 msgstr "&Nápověda"
2307
2308 #: ieframe.rc:57
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&About Internet Explorer"
2311 msgstr "&Informace o Winefile..."
2312
2313 #: ieframe.rc:67
2314 #, fuzzy
2315 msgctxt "home page"
2316 msgid "Home"
2317 msgstr "Domů"
2318
2319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Print..."
2322 msgstr "Tisk"
2323
2324 #: ieframe.rc:73
2325 msgid "Address"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: inetcpl.rc:43
2329 msgid "General"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: inetcpl.rc:46
2333 msgid " Home page "
2334 msgstr ""
2335
2336 #: inetcpl.rc:47
2337 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: inetcpl.rc:50
2341 msgid "&Current page"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: inetcpl.rc:51
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Default page"
2347 msgstr "Standardní nastavení"
2348
2349 #: inetcpl.rc:52
2350 msgid "&Blank page"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: inetcpl.rc:53
2354 #, fuzzy
2355 msgid " Browsing history "
2356 msgstr "Historie příkazů"
2357
2358 #: inetcpl.rc:54
2359 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: inetcpl.rc:56
2363 msgid "Delete &files..."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: inetcpl.rc:57
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Settings..."
2369 msgstr "&Nastavení"
2370
2371 #: inetcpl.rc:65
2372 msgid "Delete browsing history"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: inetcpl.rc:68
2376 msgid ""
2377 "Temporary internet files\n"
2378 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: inetcpl.rc:70
2382 msgid ""
2383 "Cookies\n"
2384 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2385 "preferences and login information."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: inetcpl.rc:72
2389 msgid ""
2390 "History\n"
2391 "List of websites you have accessed."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: inetcpl.rc:74
2395 msgid ""
2396 "Form data\n"
2397 "Usernames and other information you have entered into forms."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: inetcpl.rc:76
2401 msgid ""
2402 "Passwords\n"
2403 "Saved passwords you have entered into forms."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2407 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2408 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2409 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2410 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2411 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2412 msgid "Cancel"
2413 msgstr "Storno"
2414
2415 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2416 msgid "Delete"
2417 msgstr "Smazat"
2418
2419 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2420 msgid "Security"
2421 msgstr "Zabezpečení"
2422
2423 #: inetcpl.rc:90
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Listview"
2426 msgstr "Výpis"
2427
2428 #: inetcpl.rc:95
2429 msgid "trackbar"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: inetcpl.rc:108
2433 #, fuzzy
2434 msgid " Certificates "
2435 msgstr "&Vlastnosti"
2436
2437 #: inetcpl.rc:109
2438 msgid ""
2439 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2440 "certificate authorities and publishers."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: inetcpl.rc:111
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Certificates..."
2446 msgstr "&Vlastnosti"
2447
2448 #: inetcpl.rc:112
2449 msgid "Publishers..."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: inetcpl.rc:28
2453 msgid "Internet Settings"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: inetcpl.rc:29
2457 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: inetcpl.rc:30
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Security settings for zone: "
2463 msgstr ""
2464 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2465 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2466 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2467 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2468
2469 #: inetcpl.rc:31
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Custom"
2472 msgstr "Přizpůsobit"
2473
2474 #: inetcpl.rc:32
2475 msgid "Very Low"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: inetcpl.rc:33
2479 msgid "Low"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: inetcpl.rc:34
2483 msgid "Medium"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:35
2487 msgid "Increased"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: inetcpl.rc:36
2491 msgid "High"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: jscript.rc:25
2495 msgid "Error converting object to primitive type"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: jscript.rc:26
2499 msgid "Invalid procedure call or argument"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: jscript.rc:27
2503 msgid "Subscript out of range"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: jscript.rc:28
2507 msgid "Automation server can't create object"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: jscript.rc:29
2511 msgid "Object doesn't support this property or method"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: jscript.rc:30
2515 msgid "Object doesn't support this action"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: jscript.rc:31
2519 msgid "Argument not optional"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: jscript.rc:32
2523 msgid "Syntax error"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: jscript.rc:33
2527 msgid "Expected ';'"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: jscript.rc:34
2531 msgid "Expected '('"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: jscript.rc:35
2535 msgid "Expected ')'"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: jscript.rc:36
2539 msgid "Unterminated string constant"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: jscript.rc:37
2543 msgid "Conditional compilation is turned off"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: jscript.rc:40
2547 msgid "Number expected"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: jscript.rc:38
2551 msgid "Function expected"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: jscript.rc:39
2555 msgid "'[object]' is not a date object"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: jscript.rc:41
2559 msgid "Object expected"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: jscript.rc:42
2563 msgid "Illegal assignment"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: jscript.rc:43
2567 msgid "'|' is undefined"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: jscript.rc:44
2571 msgid "Boolean object expected"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: jscript.rc:45
2575 msgid "VBArray object expected"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: jscript.rc:46
2579 msgid "JScript object expected"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: jscript.rc:47
2583 msgid "Syntax error in regular expression"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: jscript.rc:49
2587 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: jscript.rc:48
2591 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: jscript.rc:50
2595 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: jscript.rc:51
2599 msgid "Array object expected"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: winerror.mc:26
2603 msgid "Success\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: winerror.mc:31
2607 msgid "Invalid function\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: winerror.mc:36
2611 #, fuzzy
2612 msgid "File not found\n"
2613 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2614
2615 #: winerror.mc:41
2616 msgid "Path not found\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: winerror.mc:46
2620 msgid "Too many open files\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:51
2624 msgid "Access denied\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:56
2628 msgid "Invalid handle\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:61
2632 msgid "Memory trashed\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:66
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Not enough memory\n"
2638 msgstr ""
2639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2640 "Došla paměť.\n"
2641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2642 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2643
2644 #: winerror.mc:71
2645 msgid "Invalid block\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:76
2649 msgid "Bad environment\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:81
2653 msgid "Bad format\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:86
2657 msgid "Invalid access\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:91
2661 msgid "Invalid data\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:96
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Out of memory\n"
2667 msgstr ""
2668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2669 "Došla paměť.\n"
2670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2671 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2672
2673 #: winerror.mc:101
2674 msgid "Invalid drive\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:106
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Can't delete current directory\n"
2680 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2681
2682 #: winerror.mc:111
2683 msgid "Not same device\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:116
2687 msgid "No more files\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:121
2691 msgid "Write protected\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: winerror.mc:126
2695 msgid "Bad unit\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:131
2699 msgid "Not ready\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:136
2703 msgid "Bad command\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:141
2707 msgid "CRC error\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:146
2711 msgid "Bad length\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2715 msgid "Seek error\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: winerror.mc:156
2719 msgid "Not DOS disk\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: winerror.mc:161
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Sector not found\n"
2725 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2726
2727 #: winerror.mc:166
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Out of paper\n"
2730 msgstr "Došel papír; "
2731
2732 #: winerror.mc:171
2733 msgid "Write fault\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:176
2737 msgid "Read fault\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:181
2741 msgid "General failure\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:186
2745 msgid "Sharing violation\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:191
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Lock violation\n"
2751 msgstr "Volby"
2752
2753 #: winerror.mc:196
2754 msgid "Wrong disk\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:201
2758 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:206
2762 #, fuzzy
2763 msgid "End of file\n"
2764 msgstr "Oblí&bené"
2765
2766 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2767 msgid "Disk full\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:216
2771 msgid "Request not supported\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:221
2775 msgid "Remote machine not listening\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:226
2779 msgid "Duplicate network name\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:231
2783 msgid "Bad network path\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:236
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Network busy\n"
2789 msgstr "Síťový disk"
2790
2791 #: winerror.mc:241
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Device does not exist\n"
2794 msgstr "Soubor neexistuje"
2795
2796 #: winerror.mc:246
2797 msgid "Too many commands\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:251
2801 msgid "Adaptor hardware error\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:256
2805 msgid "Bad network response\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:261
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Unexpected network error\n"
2811 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2812
2813 #: winerror.mc:266
2814 msgid "Bad remote adaptor\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:271
2818 msgid "Print queue full\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:276
2822 msgid "No spool space\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:281
2826 msgid "Print canceled\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:286
2830 msgid "Network name deleted\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:291
2834 msgid "Network access denied\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:296
2838 msgid "Bad device type\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:301
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Bad network name\n"
2844 msgstr "Síťový disk"
2845
2846 #: winerror.mc:306
2847 msgid "Too many network names\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:311
2851 msgid "Too many network sessions\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:316
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Sharing paused\n"
2857 msgstr "Ř&etězcová položka"
2858
2859 #: winerror.mc:321
2860 msgid "Request not accepted\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:326
2864 msgid "Redirector paused\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:331
2868 #, fuzzy
2869 msgid "File exists\n"
2870 msgstr "Soubor neexistuje"
2871
2872 #: winerror.mc:336
2873 msgid "Cannot create\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:341
2877 msgid "Int24 failure\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:346
2881 msgid "Out of structures\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:351
2885 msgid "Already assigned\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2889 msgid "Invalid password\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:361
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Invalid parameter\n"
2895 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2896
2897 #: winerror.mc:366
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Net write fault\n"
2900 msgstr "Nastavit &výchozí"
2901
2902 #: winerror.mc:371
2903 msgid "No process slots\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:376
2907 msgid "Too many semaphores\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:381
2911 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:386
2915 msgid "Semaphore is set\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:391
2919 msgid "Too many semaphore requests\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:396
2923 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:401
2927 msgid "Semaphore owner died\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:406
2931 msgid "Semaphore user limit\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:411
2935 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:416
2939 msgid "Drive locked\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:421
2943 msgid "Broken pipe\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:426
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Open failed\n"
2949 msgstr "Otevřít soubor"
2950
2951 #: winerror.mc:431
2952 msgid "Buffer overflow\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:441
2956 msgid "No more search handles\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:446
2960 msgid "Invalid target handle\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:451
2964 msgid "Invalid IOCTL\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:456
2968 msgid "Invalid verify switch\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:461
2972 msgid "Bad driver level\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:466
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Call not implemented\n"
2978 msgstr ""
2979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2980 "Není podporováno\n"
2981 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2982 "Není implementováno"
2983
2984 #: winerror.mc:471
2985 msgid "Semaphore timeout\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:476
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Insufficient buffer\n"
2991 msgstr "Digi&tální"
2992
2993 #: winerror.mc:481
2994 msgid "Invalid name\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:486
2998 msgid "Invalid level\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:491
3002 msgid "No volume label\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:496
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Module not found\n"
3008 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3009
3010 #: winerror.mc:501
3011 msgid "Procedure not found\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:506
3015 msgid "No children to wait for\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:511
3019 msgid "Child process has not completed\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:516
3023 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:521
3027 msgid "Negative seek\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:531
3031 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:536
3035 msgid "Drive is already JOINed\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:541
3039 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:546
3043 msgid "Drive is not JOINed\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:551
3047 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:556
3051 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:561
3055 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:566
3059 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:571
3063 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:576
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Drive is busy\n"
3069 msgstr "Disky"
3070
3071 #: winerror.mc:581
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Same drive\n"
3074 msgstr "Systémový disk"
3075
3076 #: winerror.mc:586
3077 msgid "Not toplevel directory\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:591
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Directory is not empty\n"
3083 msgstr "Jen &adresáře"
3084
3085 #: winerror.mc:596
3086 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:601
3090 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:606
3094 msgid "Path is busy\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:611
3098 msgid "Already a SUBST target\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:616
3102 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:621
3106 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:626
3110 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:631
3114 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:636
3118 msgid "Volume label too long\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:641
3122 msgid "Too many TCBs\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:646
3126 msgid "Signal refused\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:651
3130 msgid "Segment discarded\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:656
3134 msgid "Segment not locked\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:661
3138 msgid "Bad thread ID address\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:666
3142 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:671
3146 msgid "Path is invalid\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:676
3150 msgid "Signal pending\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:681
3154 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:686
3158 msgid "Lock failed\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:691
3162 msgid "Resource in use\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:696
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Cancel violation\n"
3168 msgstr "Informace"
3169
3170 #: winerror.mc:701
3171 msgid "Atomic locks not supported\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:706
3175 msgid "Invalid segment number\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:711
3179 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:716
3183 #, fuzzy
3184 msgid "File already exists\n"
3185 msgstr "Soubor neexistuje"
3186
3187 #: winerror.mc:721
3188 msgid "Invalid flag number\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:726
3192 msgid "Semaphore name not found\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: winerror.mc:731
3196 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:736
3200 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:741
3204 msgid "Invalid module type for %1\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:746
3208 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:751
3212 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:756
3216 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:761
3220 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:766
3224 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:771
3228 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:776
3232 msgid "IOPL not enabled\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:781
3236 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:786
3240 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:791
3244 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:796
3248 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:801
3252 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:806
3256 msgid "Environment variable not found\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:811
3260 msgid "No signal sent\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:816
3264 msgid "File name is too long\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:821
3268 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:826
3272 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:831
3276 msgid "Invalid signal number\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:836
3280 msgid "Error setting signal handler\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:841
3284 msgid "Segment locked\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:846
3288 msgid "Too many modules\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:851
3292 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:856
3296 msgid "Machine type mismatch\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:861
3300 msgid "Bad pipe\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:866
3304 msgid "Pipe busy\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:871
3308 msgid "Pipe closed\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:876
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Pipe not connected\n"
3314 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3315
3316 #: winerror.mc:881
3317 #, fuzzy
3318 msgid "More data available\n"
3319 msgstr "Není k dispozici; "
3320
3321 #: winerror.mc:886
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Session canceled\n"
3324 msgstr "Otevřít soubor"
3325
3326 #: winerror.mc:891
3327 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:896
3331 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:901
3335 #, fuzzy
3336 msgid "No more data available\n"
3337 msgstr "Není k dispozici; "
3338
3339 #: winerror.mc:906
3340 msgid "Cannot use Copy API\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: winerror.mc:911
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Directory name invalid\n"
3346 msgstr "Jen &adresáře"
3347
3348 #: winerror.mc:916
3349 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:921
3353 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:926
3357 msgid "Extended attribute table full\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:931
3361 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:936
3365 msgid "Extended attributes not supported\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:941
3369 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:946
3373 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:951
3377 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: winerror.mc:956
3381 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: winerror.mc:961
3385 msgid "Invalid oplock message received\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:966
3389 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:971
3393 msgid "Invalid address\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:976
3397 msgid "Arithmetic overflow\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:981
3401 msgid "Pipe connected\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:986
3405 msgid "Pipe listening\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:991
3409 msgid "Extended attribute access denied\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:996
3413 #, fuzzy
3414 msgid "I/O operation aborted\n"
3415 msgstr "Volby"
3416
3417 #: winerror.mc:1001
3418 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:1006
3422 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:1011
3426 msgid "No access to memory location\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1016
3430 msgid "Swap error\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1021
3434 msgid "Stack overflow\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1026
3438 msgid "Invalid message\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:1031
3442 msgid "Cannot complete\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:1036
3446 msgid "Invalid flags\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:1041
3450 msgid "Unrecognised volume\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:1046
3454 msgid "File invalid\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:1051
3458 msgid "Cannot run full-screen\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:1056
3462 msgid "Nonexistent token\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:1061
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Registry corrupt\n"
3468 msgstr "Editor registru"
3469
3470 #: winerror.mc:1066
3471 msgid "Invalid key\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1071
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Can't open registry key\n"
3477 msgstr "Ukončí regedit"
3478
3479 #: winerror.mc:1076
3480 msgid "Can't read registry key\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1081
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Can't write registry key\n"
3486 msgstr "Ukončí regedit"
3487
3488 #: winerror.mc:1086
3489 msgid "Registry has been recovered\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1091
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Registry is corrupt\n"
3495 msgstr "Editor registru"
3496
3497 #: winerror.mc:1096
3498 #, fuzzy
3499 msgid "I/O to registry failed\n"
3500 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3501
3502 #: winerror.mc:1101
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Not registry file\n"
3505 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3506
3507 #: winerror.mc:1106
3508 msgid "Key deleted\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1111
3512 msgid "No registry log space\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1116
3516 msgid "Registry key has subkeys\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1121
3520 msgid "Subkey must be volatile\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1126
3524 msgid "Notify change request in progress\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1131
3528 msgid "Dependent services are running\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1136
3532 msgid "Invalid service control\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1141
3536 msgid "Service request timeout\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1146
3540 msgid "Cannot create service thread\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1151
3544 msgid "Service database locked\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1156
3548 msgid "Service already running\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1161
3552 msgid "Invalid service account\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1166
3556 msgid "Service is disabled\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1171
3560 msgid "Circular dependency\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1176
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Service does not exist\n"
3566 msgstr "Soubor neexistuje"
3567
3568 #: winerror.mc:1181
3569 msgid "Service cannot accept control message\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1186
3573 msgid "Service not active\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1191
3577 msgid "Service controller connect failed\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1196
3581 msgid "Exception in service\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1201
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Database does not exist\n"
3587 msgstr "Adresář neexistuje"
3588
3589 #: winerror.mc:1206
3590 msgid "Service-specific error\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1211
3594 msgid "Process aborted\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1216
3598 msgid "Service dependency failed\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1221
3602 msgid "Service login failed\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1226
3606 msgid "Service start-hang\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1231
3610 msgid "Invalid service lock\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:1236
3614 msgid "Service marked for delete\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1241
3618 msgid "Service exists\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1246
3622 msgid "System running last-known-good config\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1251
3626 msgid "Service dependency deleted\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1256
3630 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1261
3634 msgid "Service not started since last boot\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1266
3638 msgid "Duplicate service name\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1271
3642 msgid "Different service account\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1276
3646 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1281
3650 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1286
3654 msgid "No recovery program for service\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1291
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Service not implemented by exe\n"
3660 msgstr ""
3661 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3662 "Není podporováno\n"
3663 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3664 "Není implementováno"
3665
3666 #: winerror.mc:1296
3667 msgid "End of media\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1301
3671 msgid "Filemark detected\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1306
3675 msgid "Beginning of media\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:1311
3679 msgid "Setmark detected\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1316
3683 msgid "No data detected\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1321
3687 msgid "Partition failure\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1326
3691 msgid "Invalid block length\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1331
3695 msgid "Device not partitioned\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1336
3699 msgid "Unable to lock media\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1341
3703 msgid "Unable to unload media\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1346
3707 msgid "Media changed\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1351
3711 msgid "I/O bus reset\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1356
3715 msgid "No media in drive\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1361
3719 msgid "No Unicode translation\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1366
3723 msgid "DLL init failed\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1371
3727 msgid "Shutdown in progress\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:1376
3731 msgid "No shutdown in progress\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:1381
3735 msgid "I/O device error\n"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: winerror.mc:1386
3739 msgid "No serial devices found\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:1391
3743 msgid "Shared IRQ busy\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1396
3747 msgid "Serial I/O completed\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1401
3751 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1406
3755 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1411
3759 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1416
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unknown floppy error\n"
3765 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3766
3767 #: winerror.mc:1421
3768 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1426
3772 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1431
3776 msgid "Hard disk operation failed\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1436
3780 msgid "Hard disk reset failed\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1441
3784 msgid "End of tape media\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1446
3788 msgid "Not enough server memory\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1451
3792 msgid "Possible deadlock\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1456
3796 msgid "Incorrect alignment\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1461
3800 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1466
3804 msgid "Set-power-state failed\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1471
3808 msgid "Too many links\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1476
3812 msgid "Newer windows version needed\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1481
3816 msgid "Wrong operating system\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1486
3820 msgid "Single-instance application\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1491
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Real-mode application\n"
3826 msgstr "Volby"
3827
3828 #: winerror.mc:1496
3829 msgid "Invalid DLL\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1501
3833 msgid "No associated application\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1506
3837 msgid "DDE failure\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1511
3841 msgid "DLL not found\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1516
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Out of user handles\n"
3847 msgstr ""
3848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3849 "Došla paměť.\n"
3850 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3851 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3852
3853 #: winerror.mc:1521
3854 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1526
3858 msgid "The source element is empty\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1531
3862 msgid "The destination element is full\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1536
3866 #, fuzzy
3867 msgid "The element address is invalid\n"
3868 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3869
3870 #: winerror.mc:1541
3871 msgid "The magazine is not present\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:1546
3875 msgid "The device needs reinitialization\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1551
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The device requires cleaning\n"
3881 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3882
3883 #: winerror.mc:1556
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The device door is open\n"
3886 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3887
3888 #: winerror.mc:1561
3889 #, fuzzy
3890 msgid "The device is not connected\n"
3891 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3892
3893 #: winerror.mc:1566
3894 msgid "Element not found\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1571
3898 msgid "No match found\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1576
3902 msgid "Property set not found\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1581
3906 msgid "Point not found\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1586
3910 msgid "No running tracking service\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1591
3914 msgid "No such volume ID\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1596
3918 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1601
3922 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1606
3926 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1611
3930 msgid "The journal is being deleted\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1616
3934 msgid "The journal is not active\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1621
3938 msgid "Potential matching file found\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1626
3942 msgid "The journal entry was deleted\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1631
3946 msgid "Invalid device name\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1636
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Connection unavailable\n"
3952 msgstr "Není k dispozici; "
3953
3954 #: winerror.mc:1641
3955 msgid "Device already remembered\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1646
3959 msgid "No network or bad path\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1651
3963 msgid "Invalid network provider name\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1656
3967 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1661
3971 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1666
3975 msgid "Not a container\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1671
3979 msgid "Extended error\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1676
3983 msgid "Invalid group name\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1681
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid computer name\n"
3989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3990
3991 #: winerror.mc:1686
3992 msgid "Invalid event name\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1691
3996 msgid "Invalid domain name\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1696
4000 msgid "Invalid service name\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1701
4004 msgid "Invalid network name\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1706
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid share name\n"
4010 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4011
4012 #: winerror.mc:1716
4013 msgid "Invalid message name\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1721
4017 msgid "Invalid message destination\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1726
4021 msgid "Session credential conflict\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1731
4025 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1736
4029 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1741
4033 msgid "No network\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1746
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Operation canceled by user\n"
4039 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4040
4041 #: winerror.mc:1751
4042 msgid "File has a user-mapped section\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Connection refused\n"
4048 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4049
4050 #: winerror.mc:1761
4051 msgid "Connection gracefully closed\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1766
4055 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1771
4059 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1776
4063 msgid "Connection invalid\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1781
4067 msgid "Connection is active\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1786
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Network unreachable\n"
4073 msgstr "Síťový disk"
4074
4075 #: winerror.mc:1791
4076 msgid "Host unreachable\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1796
4080 msgid "Protocol unreachable\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1801
4084 msgid "Port unreachable\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1806
4088 msgid "Request aborted\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1811
4092 msgid "Connection aborted\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1816
4096 msgid "Please retry operation\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:1821
4100 msgid "Connection count limit reached\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1826
4104 msgid "Login time restriction\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:1831
4108 msgid "Login workstation restriction\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:1836
4112 msgid "Incorrect network address\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:1841
4116 msgid "Service already registered\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1846
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Service not found\n"
4122 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4123
4124 #: winerror.mc:1851
4125 msgid "User not authenticated\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1856
4129 msgid "User not logged on\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1861
4133 msgid "Continue work in progress\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1866
4137 msgid "Already initialised\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:1871
4141 msgid "No more local devices\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1876
4145 #, fuzzy
4146 msgid "The site does not exist\n"
4147 msgstr "Soubor neexistuje"
4148
4149 #: winerror.mc:1881
4150 #, fuzzy
4151 msgid "The domain controller already exists\n"
4152 msgstr "Soubor neexistuje"
4153
4154 #: winerror.mc:1886
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Supported only when connected\n"
4157 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4158
4159 #: winerror.mc:1891
4160 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1896
4164 #, fuzzy
4165 msgid "The user profile is invalid\n"
4166 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4167
4168 #: winerror.mc:1901
4169 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1906
4173 msgid "Not all privileges assigned\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1911
4177 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1916
4181 msgid "No quotas for account\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:1921
4185 msgid "Local user session key\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1926
4189 msgid "Password too complex for LM\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1931
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Unknown revision\n"
4195 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4196
4197 #: winerror.mc:1936
4198 msgid "Incompatible revision levels\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1941
4202 msgid "Invalid owner\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1946
4206 msgid "Invalid primary group\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:1951
4210 msgid "No impersonation token\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:1956
4214 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:1961
4218 msgid "No logon servers available\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:1966
4222 msgid "No such logon session\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:1971
4226 msgid "No such privilege\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:1976
4230 msgid "Privilege not held\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:1981
4234 msgid "Invalid account name\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:1986
4238 msgid "User already exists\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:1991
4242 msgid "No such user\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:1996
4246 msgid "Group already exists\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2001
4250 msgid "No such group\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:2006
4254 msgid "User already in group\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:2011
4258 msgid "User not in group\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2016
4262 msgid "Can't delete last admin user\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2021
4266 msgid "Wrong password\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:2026
4270 msgid "Ill-formed password\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2031
4274 msgid "Password restriction\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2036
4278 msgid "Logon failure\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2041
4282 msgid "Account restriction\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2046
4286 msgid "Invalid logon hours\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2051
4290 msgid "Invalid workstation\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2056
4294 msgid "Password expired\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2061
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Account disabled\n"
4300 msgstr "zakázat"
4301
4302 #: winerror.mc:2066
4303 msgid "No security ID mapped\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2071
4307 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2076
4311 msgid "LUIDs exhausted\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2081
4315 msgid "Invalid sub authority\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2086
4319 msgid "Invalid ACL\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2091
4323 msgid "Invalid SID\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2096
4327 msgid "Invalid security descriptor\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2101
4331 msgid "Bad inherited ACL\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2106
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Server disabled\n"
4337 msgstr "zakázat"
4338
4339 #: winerror.mc:2111
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Server not disabled\n"
4342 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4343
4344 #: winerror.mc:2116
4345 msgid "Invalid ID authority\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2121
4349 msgid "Allotted space exceeded\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2126
4353 msgid "Invalid group attributes\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2131
4357 msgid "Bad impersonation level\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2136
4361 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:2141
4365 msgid "Bad validation class\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:2146
4369 msgid "Bad token type\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2151
4373 msgid "No security on object\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2156
4377 msgid "Can't access domain information\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:2161
4381 msgid "Invalid server state\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:2166
4385 msgid "Invalid domain state\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2171
4389 msgid "Invalid domain role\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2176
4393 msgid "No such domain\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2181
4397 msgid "Domain already exists\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2186
4401 msgid "Domain limit exceeded\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2191
4405 msgid "Internal database corruption\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2196
4409 msgid "Internal error\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2201
4413 msgid "Generic access types not mapped\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2206
4417 msgid "Bad descriptor format\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2211
4421 msgid "Not a logon process\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:2216
4425 msgid "Logon session ID exists\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2221
4429 msgid "Unknown authentication package\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:2226
4433 msgid "Bad logon session state\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:2231
4437 msgid "Logon session ID collision\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:2236
4441 msgid "Invalid logon type\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2241
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Cannot impersonate\n"
4447 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4448
4449 #: winerror.mc:2246
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Invalid transaction state\n"
4452 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4453
4454 #: winerror.mc:2251
4455 msgid "Security DB commit failure\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2256
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Account is built-in\n"
4461 msgstr "nativní, vestavěná"
4462
4463 #: winerror.mc:2261
4464 msgid "Group is built-in\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2266
4468 msgid "User is built-in\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2271
4472 msgid "Group is primary for user\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:2276
4476 msgid "Token already in use\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:2281
4480 msgid "No such local group\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2286
4484 msgid "User not in local group\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2291
4488 msgid "User already in local group\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2296
4492 msgid "Local group already exists\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4496 msgid "Logon type not granted\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2306
4500 msgid "Too many secrets\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2311
4504 msgid "Secret too long\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2316
4508 msgid "Internal security DB error\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2321
4512 msgid "Too many context IDs\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2331
4516 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2336
4520 msgid "No such member\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2341
4524 msgid "Invalid member\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:2346
4528 msgid "Too many SIDs\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2351
4532 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2356
4536 msgid "No inheritable components\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2361
4540 msgid "File or directory corrupt\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2366
4544 msgid "Disk is corrupt\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2371
4548 msgid "No user session key\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2376
4552 msgid "Licence quota exceeded\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2381
4556 msgid "Wrong target name\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2386
4560 msgid "Mutual authentication failed\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2391
4564 msgid "Time skew between client and server\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2396
4568 msgid "Invalid window handle\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2401
4572 msgid "Invalid menu handle\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2406
4576 msgid "Invalid cursor handle\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2411
4580 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2416
4584 msgid "Invalid hook handle\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2421
4588 msgid "Invalid DWP handle\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2426
4592 msgid "Can't create top-level child window\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2431
4596 msgid "Can't find window class\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2436
4600 msgid "Window owned by another thread\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2441
4604 msgid "Hotkey already registered\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2446
4608 msgid "Class already exists\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2451
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Class does not exist\n"
4614 msgstr "Adresář neexistuje"
4615
4616 #: winerror.mc:2456
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Class has open windows\n"
4619 msgstr "&Okno"
4620
4621 #: winerror.mc:2461
4622 msgid "Invalid index\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2466
4626 msgid "Invalid icon handle\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2471
4630 msgid "Private dialog index\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2476
4634 msgid "List box ID not found\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2481
4638 msgid "No wildcard characters\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2486
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Clipboard not open\n"
4644 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4645
4646 #: winerror.mc:2491
4647 msgid "Hotkey not registered\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2496
4651 msgid "Not a dialog window\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2501
4655 msgid "Control ID not found\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2506
4659 msgid "Invalid combobox message\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2511
4663 msgid "Not a combobox window\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2516
4667 msgid "Invalid edit height\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2521
4671 msgid "DC not found\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2526
4675 msgid "Invalid hook filter\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2531
4679 msgid "Invalid filter procedure\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2536
4683 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2541
4687 msgid "Global-only hook procedure\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:2546
4691 msgid "Journal hook already set\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:2551
4695 msgid "Hook procedure not installed\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2556
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Invalid list box message\n"
4701 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4702
4703 #: winerror.mc:2561
4704 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2566
4708 msgid "No tab stops on this list box\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2571
4712 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2576
4716 msgid "Child window menus not allowed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2581
4720 msgid "Window has no system menu\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2586
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid message box style\n"
4726 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4727
4728 #: winerror.mc:2591
4729 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2596
4733 msgid "Screen already locked\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2601
4737 msgid "Window handles have different parents\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2606
4741 msgid "Not a child window\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2611
4745 msgid "Invalid GW command\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2616
4749 msgid "Invalid thread ID\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2621
4753 msgid "Not an MDI child window\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2626
4757 msgid "Popup menu already active\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2631
4761 #, fuzzy
4762 msgid "No scrollbars\n"
4763 msgstr "Rolovací pruh"
4764
4765 #: winerror.mc:2636
4766 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2641
4770 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2646
4774 msgid "No system resources\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2651
4778 msgid "No non-paged system resources\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2656
4782 msgid "No paged system resources\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2661
4786 msgid "No working set quota\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:2666
4790 msgid "No page file quota\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:2671
4794 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2676
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Menu item not found\n"
4800 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4801
4802 #: winerror.mc:2681
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4805 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4806
4807 #: winerror.mc:2686
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Hook type not allowed\n"
4810 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4811
4812 #: winerror.mc:2691
4813 msgid "Interactive window station required\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2696
4817 msgid "Timeout\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:2701
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid monitor handle\n"
4823 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4824
4825 #: winerror.mc:2706
4826 msgid "Event log file corrupt\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2711
4830 msgid "Event log can't start\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2716
4834 msgid "Event log file full\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2721
4838 msgid "Event log file changed\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2726
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Installer service failed.\n"
4844 msgstr "Volné místo"
4845
4846 #: winerror.mc:2731
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Installation aborted by user\n"
4849 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4850
4851 #: winerror.mc:2736
4852 msgid "Installation failure\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2741
4856 msgid "Installation suspended\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2746
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Unknown product\n"
4862 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4863
4864 #: winerror.mc:2751
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Unknown feature\n"
4867 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4868
4869 #: winerror.mc:2756
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown component\n"
4872 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4873
4874 #: winerror.mc:2761
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Unknown property\n"
4877 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4878
4879 #: winerror.mc:2766
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Invalid handle state\n"
4882 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4883
4884 #: winerror.mc:2771
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Bad configuration\n"
4887 msgstr "Konfigurace Wine"
4888
4889 #: winerror.mc:2776
4890 msgid "Index is missing\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2781
4894 msgid "Installation source is missing\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:2786
4898 msgid "Wrong installation package version\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:2791
4902 msgid "Product uninstalled\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:2796
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid query syntax\n"
4908 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4909
4910 #: winerror.mc:2801
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid field\n"
4913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4914
4915 #: winerror.mc:2806
4916 msgid "Device removed\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2811
4920 msgid "Installation already running\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2816
4924 msgid "Installation package failed to open\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2821
4928 msgid "Installation package is invalid\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2826
4932 msgid "Installer user interface failed\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:2831
4936 msgid "Failed to open installation log file\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2836
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Installation language not supported\n"
4942 msgstr "Volby"
4943
4944 #: winerror.mc:2841
4945 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2846
4949 msgid "Installation package rejected\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:2851
4953 msgid "Function could not be called\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:2856
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Function failed\n"
4959 msgstr "Otevřít soubor"
4960
4961 #: winerror.mc:2861
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Invalid table\n"
4964 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4965
4966 #: winerror.mc:2866
4967 msgid "Data type mismatch\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4971 msgid "Unsupported type\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:2876
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Creation failed\n"
4977 msgstr "Otevřít soubor"
4978
4979 #: winerror.mc:2881
4980 msgid "Temporary directory not writable\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:2886
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Installation platform not supported\n"
4986 msgstr "Volby"
4987
4988 #: winerror.mc:2891
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Installer not used\n"
4991 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4992
4993 #: winerror.mc:2896
4994 msgid "Failed to open the patch package\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:2901
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid patch package\n"
5000 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5001
5002 #: winerror.mc:2906
5003 msgid "Unsupported patch package\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2911
5007 msgid "Another version is installed\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2916
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid command line\n"
5013 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5014
5015 #: winerror.mc:2921
5016 msgid "Remote installation not allowed\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:2926
5020 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:2931
5024 msgid "Invalid string binding\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:2936
5028 msgid "Wrong kind of binding\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:2941
5032 msgid "Invalid binding\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:2946
5036 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:2951
5040 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:2956
5044 msgid "Invalid string UUID\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:2961
5048 msgid "Invalid endpoint format\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:2966
5052 msgid "Invalid network address\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:2971
5056 msgid "No endpoint found\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:2976
5060 msgid "Invalid timeout value\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:2981
5064 msgid "Object UUID not found\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:2986
5068 msgid "UUID already registered\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:2991
5072 msgid "UUID type already registered\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:2996
5076 msgid "Server already listening\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:3001
5080 msgid "No protocol sequences registered\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:3006
5084 msgid "RPC server not listening\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:3011
5088 msgid "Unknown manager type\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:3016
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Unknown interface\n"
5094 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5095
5096 #: winerror.mc:3021
5097 msgid "No bindings\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:3026
5101 msgid "No protocol sequences\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:3031
5105 msgid "Can't create endpoint\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:3036
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Out of resources\n"
5111 msgstr ""
5112 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5113 "Došla paměť.\n"
5114 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5115 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5116
5117 #: winerror.mc:3041
5118 msgid "RPC server unavailable\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:3046
5122 msgid "RPC server too busy\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:3051
5126 msgid "Invalid network options\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:3056
5130 msgid "No RPC call active\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3061
5134 msgid "RPC call failed\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:3066
5138 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:3071
5142 msgid "RPC protocol error\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3076
5146 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:3086
5150 msgid "Invalid tag\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:3091
5154 msgid "Invalid array bounds\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:3096
5158 msgid "No entry name\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3101
5162 msgid "Invalid name syntax\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3106
5166 msgid "Unsupported name syntax\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3111
5170 #, fuzzy
5171 msgid "No network address\n"
5172 msgstr "Síťový disk"
5173
5174 #: winerror.mc:3116
5175 msgid "Duplicate endpoint\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3121
5179 msgid "Unknown authentication type\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3126
5183 msgid "Maximum calls too low\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3131
5187 msgid "String too long\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3136
5191 msgid "Protocol sequence not found\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:3141
5195 msgid "Procedure number out of range\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3146
5199 msgid "Binding has no authentication data\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3151
5203 msgid "Unknown authentication service\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:3156
5207 msgid "Unknown authentication level\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3161
5211 msgid "Invalid authentication identity\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3166
5215 msgid "Unknown authorisation service\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3171
5219 msgid "Invalid entry\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3176
5223 msgid "Can't perform operation\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3181
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Endpoints not registered\n"
5229 msgstr "Ukončí regedit"
5230
5231 #: winerror.mc:3186
5232 msgid "Nothing to export\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3191
5236 msgid "Incomplete name\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3196
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Invalid version option\n"
5242 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5243
5244 #: winerror.mc:3201
5245 msgid "No more members\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3206
5249 msgid "Not all objects unexported\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3211
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Interface not found\n"
5255 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5256
5257 #: winerror.mc:3216
5258 msgid "Entry already exists\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3221
5262 msgid "Entry not found\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3226
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Name service unavailable\n"
5268 msgstr "Volné místo"
5269
5270 #: winerror.mc:3231
5271 msgid "Invalid network address family\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3236
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Operation not supported\n"
5277 msgstr "Volby"
5278
5279 #: winerror.mc:3241
5280 msgid "No security context available\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:3246
5284 msgid "RPCInternal error\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3251
5288 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3256
5292 msgid "Address error\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3261
5296 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3266
5300 msgid "Floating-point underflow\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3271
5304 msgid "Floating-point overflow\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3276
5308 msgid "No more entries\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3281
5312 msgid "Character translation table open failed\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3286
5316 msgid "Character translation table file too small\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3291
5320 msgid "Null context handle\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3296
5324 msgid "Context handle damaged\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3301
5328 msgid "Binding handle mismatch\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3306
5332 msgid "Cannot get call handle\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3311
5336 msgid "Null reference pointer\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3316
5340 msgid "Enumeration value out of range\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3321
5344 msgid "Byte count too small\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3326
5348 msgid "Bad stub data\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3331
5352 msgid "Invalid user buffer\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3336
5356 msgid "Unrecognised media\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3341
5360 msgid "No trust secret\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3346
5364 msgid "No trust SAM account\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3351
5368 msgid "Trusted domain failure\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3356
5372 msgid "Trusted relationship failure\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3361
5376 msgid "Trust logon failure\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3366
5380 msgid "RPC call already in progress\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3371
5384 msgid "NETLOGON is not started\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3376
5388 msgid "Account expired\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3381
5392 msgid "Redirector has open handles\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3386
5396 msgid "Printer driver already installed\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:3391
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Unknown port\n"
5402 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5403
5404 #: winerror.mc:3396
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Unknown printer driver\n"
5407 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5408
5409 #: winerror.mc:3401
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Unknown print processor\n"
5412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5413
5414 #: winerror.mc:3406
5415 msgid "Invalid separator file\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3411
5419 msgid "Invalid priority\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3416
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid printer name\n"
5425 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5426
5427 #: winerror.mc:3421
5428 msgid "Printer already exists\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3426
5432 msgid "Invalid printer command\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3431
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid data type\n"
5438 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5439
5440 #: winerror.mc:3436
5441 msgid "Invalid environment\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3441
5445 msgid "No more bindings\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3446
5449 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3451
5453 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3456
5457 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3461
5461 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3466
5465 msgid "Server has open handles\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3471
5469 msgid "Resource data not found\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3476
5473 msgid "Resource type not found\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3481
5477 msgid "Resource name not found\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3486
5481 msgid "Resource language not found\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3491
5485 msgid "Not enough quota\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3496
5489 msgid "No interfaces\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3501
5493 msgid "RPC call canceled\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3506
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Binding incomplete\n"
5499 msgstr ""
5500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5501 "Není podporováno\n"
5502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5503 "Není implementováno"
5504
5505 #: winerror.mc:3511
5506 msgid "RPC comm failure\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:3516
5510 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:3521
5514 msgid "No principal name registered\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:3526
5518 msgid "Not an RPC error\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3531
5522 msgid "UUID is local only\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:3536
5526 msgid "Security package error\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3541
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Thread not canceled\n"
5532 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5533
5534 #: winerror.mc:3546
5535 msgid "Invalid handle operation\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3551
5539 msgid "Wrong serialising package version\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3556
5543 msgid "Wrong stub version\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:3561
5547 msgid "Invalid pipe object\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3566
5551 msgid "Wrong pipe order\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3571
5555 msgid "Wrong pipe version\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3576
5559 msgid "Group member not found\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:3581
5563 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:3586
5567 msgid "Invalid object\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:3591
5571 msgid "Invalid time\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:3596
5575 msgid "Invalid form name\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:3601
5579 msgid "Invalid form size\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:3606
5583 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:3611
5587 msgid "Printer deleted\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:3616
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid printer state\n"
5593 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5594
5595 #: winerror.mc:3621
5596 msgid "User must change password\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3626
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Domain controller not found\n"
5602 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5603
5604 #: winerror.mc:3631
5605 msgid "Account locked out\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:3636
5609 msgid "Invalid pixel format\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:3641
5613 msgid "Invalid driver\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:3646
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid object resolver set\n"
5619 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5620
5621 #: winerror.mc:3651
5622 msgid "Incomplete RPC send\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3656
5626 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:3661
5630 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:3666
5634 msgid "RPC pipe closed\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:3671
5638 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3676
5642 msgid "No data on RPC pipe\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:3681
5646 #, fuzzy
5647 msgid "No site name available\n"
5648 msgstr "Není k dispozici; "
5649
5650 #: winerror.mc:3686
5651 msgid "The file cannot be accessed\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:3691
5655 #, fuzzy
5656 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5657 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5658
5659 #: winerror.mc:3696
5660 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:3701
5664 msgid "Not all objects could be exported\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:3706
5668 #, fuzzy
5669 msgid "The interface could not be exported\n"
5670 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5671
5672 #: winerror.mc:3711
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The profile could not be added\n"
5675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5676
5677 #: winerror.mc:3716
5678 #, fuzzy
5679 msgid "The profile element could not be added\n"
5680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5681
5682 #: winerror.mc:3721
5683 #, fuzzy
5684 msgid "The profile element could not be removed\n"
5685 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5686
5687 #: winerror.mc:3726
5688 #, fuzzy
5689 msgid "The group element could not be added\n"
5690 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5691
5692 #: winerror.mc:3731
5693 #, fuzzy
5694 msgid "The group element could not be removed\n"
5695 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5696
5697 #: winerror.mc:3736
5698 #, fuzzy
5699 msgid "The username could not be found\n"
5700 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5701
5702 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5703 msgid "Local Port"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: localspl.rc:29
5707 msgid "Local Monitor"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: localui.rc:29
5711 msgid "'%s' is not a valid port name"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: localui.rc:30
5715 msgid "Port %s already exists"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: localui.rc:31
5719 msgid "This port has no options to configure"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: mapi32.rc:28
5723 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: mapi32.rc:29
5727 msgid "Send Mail"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: mpr.rc:27
5731 msgid "Entire Network"
5732 msgstr "Celá síť"
5733
5734 #: mshtml.rc:31
5735 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: mshtml.rc:32
5739 msgid "HTML Document"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: mshtml.rc:26
5743 msgid "Downloading from %s..."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: mshtml.rc:25
5747 msgid "Done"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: msi.rc:27
5751 msgid ""
5752 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5753 "file path and try again."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: msi.rc:28
5757 msgid "path %s not found"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: msi.rc:29
5761 msgid "insert disk %s"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: msi.rc:30
5765 msgid ""
5766 "Windows Installer %s\n"
5767 "\n"
5768 "Usage:\n"
5769 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5770 "\n"
5771 "Install a product:\n"
5772 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5773 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5774 "\t/a package [property]\n"
5775 "Repair an installation:\n"
5776 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5777 "Uninstall a product:\n"
5778 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5779 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5780 "Advertise a product:\n"
5781 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5782 "Apply a patch:\n"
5783 "\t/p patch_package [property]\n"
5784 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5785 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5786 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5787 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5788 "Register MSI Service:\n"
5789 "\t/y\n"
5790 "Unregister MSI Service:\n"
5791 "\t/z\n"
5792 "Display this help:\n"
5793 "\t/help\n"
5794 "\t/?\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: msi.rc:57
5798 msgid "enter which folder contains %s"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: msi.rc:58
5802 msgid "install source for feature missing"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: msi.rc:59
5806 msgid "network drive for feature missing"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: msi.rc:60
5810 msgid "feature from:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: msi.rc:61
5814 msgid "choose which folder contains %s"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: msrle32.rc:28
5818 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5819 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5820
5821 #: msrle32.rc:29
5822 msgid ""
5823 "Wine MS-RLE video codec\n"
5824 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5825 msgstr ""
5826 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5827 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5828
5829 #: msvfw32.rc:25
5830 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: msvidc32.rc:26
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Wine Video 1 video codec"
5836 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5837
5838 #: oleacc.rc:27
5839 msgid "unknown object"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: oleacc.rc:28
5843 #, fuzzy
5844 msgid "title bar"
5845 msgstr "B&ez menu"
5846
5847 #: oleacc.rc:29
5848 msgid "menu bar"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: oleacc.rc:30
5852 msgid "scroll bar"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: oleacc.rc:31
5856 msgid "grip"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: oleacc.rc:32
5860 msgid "sound"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: oleacc.rc:33
5864 msgid "cursor"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: oleacc.rc:34
5868 msgid "caret"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: oleacc.rc:35
5872 msgid "alert"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: oleacc.rc:36
5876 #, fuzzy
5877 msgid "window"
5878 msgstr "&Okno"
5879
5880 #: oleacc.rc:37
5881 msgid "client"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: oleacc.rc:38
5885 msgid "popup menu"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: oleacc.rc:39
5889 msgid "menu item"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: oleacc.rc:40
5893 msgid "tool tip"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: oleacc.rc:41
5897 #, fuzzy
5898 msgid "application"
5899 msgstr "Volby"
5900
5901 #: oleacc.rc:42
5902 msgid "document"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: oleacc.rc:43
5906 msgid "pane"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: oleacc.rc:44
5910 msgid "chart"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: oleacc.rc:45
5914 msgid "dialog"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: oleacc.rc:46
5918 msgid "border"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: oleacc.rc:47
5922 msgid "grouping"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: oleacc.rc:48
5926 #, fuzzy
5927 msgid "separator"
5928 msgstr "Oddělovač"
5929
5930 #: oleacc.rc:49
5931 msgid "tool bar"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: oleacc.rc:50
5935 #, fuzzy
5936 msgid "status bar"
5937 msgstr "&Stavový řádek"
5938
5939 #: oleacc.rc:51
5940 msgid "table"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: oleacc.rc:52
5944 msgid "column header"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: oleacc.rc:53
5948 msgid "row header"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: oleacc.rc:54
5952 msgid "column"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: oleacc.rc:55
5956 msgid "row"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: oleacc.rc:56
5960 msgid "cell"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: oleacc.rc:57
5964 msgid "link"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: oleacc.rc:58
5968 msgid "help balloon"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: oleacc.rc:59
5972 msgid "character"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: oleacc.rc:60
5976 msgid "list"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: oleacc.rc:61
5980 msgid "list item"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: oleacc.rc:62
5984 msgid "outline"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: oleacc.rc:63
5988 msgid "outline item"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: oleacc.rc:64
5992 msgid "page tab"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: oleacc.rc:65
5996 msgid "property page"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: oleacc.rc:66
6000 msgid "indicator"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: oleacc.rc:67
6004 msgid "graphic"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: oleacc.rc:68
6008 msgid "static text"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: oleacc.rc:69
6012 msgid "text"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: oleacc.rc:70
6016 msgid "push button"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: oleacc.rc:71
6020 msgid "check button"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: oleacc.rc:72
6024 msgid "radio button"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: oleacc.rc:73
6028 msgid "combo box"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: oleacc.rc:74
6032 msgid "drop down"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: oleacc.rc:75
6036 msgid "progress bar"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: oleacc.rc:76
6040 msgid "dial"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: oleacc.rc:77
6044 msgid "hot key field"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: oleacc.rc:78
6048 msgid "slider"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: oleacc.rc:79
6052 msgid "spin box"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: oleacc.rc:80
6056 msgid "diagram"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: oleacc.rc:81
6060 #, fuzzy
6061 msgid "animation"
6062 msgstr "Informace"
6063
6064 #: oleacc.rc:82
6065 msgid "equation"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:83
6069 msgid "drop down button"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:84
6073 msgid "menu button"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: oleacc.rc:85
6077 msgid "grid drop down button"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: oleacc.rc:86
6081 msgid "white space"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: oleacc.rc:87
6085 msgid "page tab list"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: oleacc.rc:88
6089 #, fuzzy
6090 msgid "clock"
6091 msgstr "Hodiny"
6092
6093 #: oleacc.rc:89
6094 msgid "split button"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6098 msgid "IP address"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: oleacc.rc:91
6102 msgid "outline button"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6106 msgid "True"
6107 msgstr "Pravda"
6108
6109 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6110 msgid "False"
6111 msgstr "Nepravda"
6112
6113 #: oleaut32.rc:31
6114 msgid "On"
6115 msgstr "Zapnuto"
6116
6117 #: oleaut32.rc:32
6118 msgid "Off"
6119 msgstr "Vypnuto"
6120
6121 #: oledlg.rc:25
6122 msgid "Insert a new %s object into your document"
6123 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6124
6125 #: oledlg.rc:26
6126 msgid ""
6127 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6128 "may activate it using the program which created it."
6129 msgstr ""
6130 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6131 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6132
6133 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6134 msgid "Browse"
6135 msgstr "Procházet"
6136
6137 #: oledlg.rc:28
6138 msgid ""
6139 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6140 "control."
6141 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6142
6143 #: oledlg.rc:29
6144 msgid "Add Control"
6145 msgstr "Přidat propojení"
6146
6147 #: oledlg.rc:34
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6150 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6151
6152 #: oledlg.rc:35
6153 #, fuzzy
6154 msgid ""
6155 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6156 "activate it using %s."
6157 msgstr ""
6158 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6159 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6160
6161 #: oledlg.rc:36
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6165 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6166 msgstr ""
6167 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6168 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6169
6170 #: oledlg.rc:37
6171 msgid ""
6172 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6173 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6174 "your document."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: oledlg.rc:38
6178 msgid ""
6179 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6180 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6181 "in your document."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: oledlg.rc:39
6185 msgid ""
6186 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6187 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6188 "be reflected in your document."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: oledlg.rc:40
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6194 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6195
6196 #: oledlg.rc:41
6197 msgid "Unknown Type"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: oledlg.rc:42
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Unknown Source"
6203 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6204
6205 #: oledlg.rc:43
6206 msgid "the program which created it"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: sane.rc:31
6210 msgctxt "unit: pixels"
6211 msgid "px"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: sane.rc:32
6215 msgctxt "unit: bits"
6216 msgid "b"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: sane.rc:34
6220 msgctxt "unit: dots/inch"
6221 msgid "dpi"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: sane.rc:35
6225 msgctxt "unit: percent"
6226 msgid "%"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: sane.rc:36
6230 msgctxt "unit: microseconds"
6231 msgid "us"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: setupapi.rc:28
6235 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6239 msgid "Unknown"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: setupapi.rc:30
6243 msgid "Copy files from:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: setupapi.rc:31
6247 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: shdoclc.rc:39
6251 #, fuzzy
6252 msgid "F&orward"
6253 msgstr "Vpřed"
6254
6255 #: shdoclc.rc:41
6256 msgid "&Save Background As..."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: shdoclc.rc:42
6260 msgid "Set As Back&ground"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: shdoclc.rc:43
6264 msgid "&Copy Background"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: shdoclc.rc:44
6268 msgid "Set as &Desktop Item"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6272 msgid "Select &All"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6276 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6277 msgid "&Paste"
6278 msgstr "Vl&ožit"
6279
6280 #: shdoclc.rc:49
6281 msgid "Create Shor&tcut"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Add to &Favorites..."
6287 msgstr "Oblí&bené"
6288
6289 #: shdoclc.rc:51
6290 msgid "&View Source"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: shdoclc.rc:53
6294 msgid "&Encoding"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: shdoclc.rc:55
6298 msgid "Pr&int"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6302 msgid "&Open Link"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6306 msgid "Open Link in &New Window"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6310 msgid "Save Target &As..."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6314 msgid "&Print Target"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6318 msgid "S&how Picture"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6322 msgid "&Save Picture As..."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: shdoclc.rc:70
6326 msgid "&E-mail Picture..."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: shdoclc.rc:71
6330 msgid "Pr&int Picture..."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: shdoclc.rc:72
6334 msgid "&Go to My Pictures"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6338 msgid "Set as Back&ground"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6342 msgid "Set as &Desktop Item..."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6346 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6347 msgid "Cu&t"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6351 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6352 #: wordpad.rc:102
6353 msgid "&Copy"
6354 msgstr "&Kopírovat"
6355
6356 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6357 msgid "Copy Shor&tcut"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6361 #, fuzzy
6362 msgid "P&roperties"
6363 msgstr "&Vlastnosti"
6364
6365 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6366 msgid "&Undo"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6370 msgid "&Delete"
6371 msgstr "O&dstranit"
6372
6373 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6374 msgid "&Select"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: shdoclc.rc:102
6378 msgid "&Cell"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: shdoclc.rc:103
6382 msgid "&Row"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: shdoclc.rc:104
6386 msgid "&Column"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: shdoclc.rc:105
6390 msgid "&Table"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: shdoclc.rc:108
6394 #, fuzzy
6395 msgid "&Cell Properties"
6396 msgstr "&Vlastnosti"
6397
6398 #: shdoclc.rc:109
6399 #, fuzzy
6400 msgid "&Table Properties"
6401 msgstr "&Vlastnosti"
6402
6403 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6404 msgid "Paste"
6405 msgstr "V&ložit"
6406
6407 #: shdoclc.rc:118
6408 msgid "&Print"
6409 msgstr "&Tisk"
6410
6411 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6412 #, fuzzy
6413 msgid "&Open"
6414 msgstr ""
6415 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6416 "&Otevřít\n"
6417 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6418 "O&tevřít"
6419
6420 #: shdoclc.rc:125
6421 msgid "Open in &New Window"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: shdoclc.rc:129
6425 msgid "Cut"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: shdoclc.rc:152
6429 msgid "&Save Video As..."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6433 msgid "Play"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: shdoclc.rc:189
6437 msgid "Rewind"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: shdoclc.rc:196
6441 msgid "Trace Tags"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: shdoclc.rc:197
6445 msgid "Resource Failures"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: shdoclc.rc:198
6449 msgid "Dump Tracking Info"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: shdoclc.rc:199
6453 msgid "Debug Break"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: shdoclc.rc:200
6457 msgid "Debug View"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: shdoclc.rc:201
6461 msgid "Dump Tree"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: shdoclc.rc:202
6465 msgid "Dump Lines"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: shdoclc.rc:203
6469 msgid "Dump DisplayTree"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: shdoclc.rc:204
6473 msgid "Dump FormatCaches"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: shdoclc.rc:205
6477 msgid "Dump LayoutRects"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: shdoclc.rc:206
6481 msgid "Memory Monitor"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: shdoclc.rc:207
6485 msgid "Performance Meters"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: shdoclc.rc:208
6489 msgid "Save HTML"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: shdoclc.rc:210
6493 msgid "&Browse View"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: shdoclc.rc:211
6497 msgid "&Edit View"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6501 msgid "Scroll Here"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: shdoclc.rc:218
6505 msgid "Top"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: shdoclc.rc:219
6509 msgid "Bottom"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: shdoclc.rc:221
6513 msgid "Page Up"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: shdoclc.rc:222
6517 msgid "Page Down"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: shdoclc.rc:224
6521 msgid "Scroll Up"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: shdoclc.rc:225
6525 msgid "Scroll Down"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: shdoclc.rc:232
6529 msgid "Left Edge"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: shdoclc.rc:233
6533 msgid "Right Edge"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: shdoclc.rc:235
6537 msgid "Page Left"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: shdoclc.rc:236
6541 msgid "Page Right"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: shdoclc.rc:238
6545 msgid "Scroll Left"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: shdoclc.rc:239
6549 msgid "Scroll Right"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: shdoclc.rc:25
6553 msgid "Wine Internet Explorer"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: shdoclc.rc:30
6557 msgid "&w&bPage &p"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6561 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6562 msgid "Lar&ge Icons"
6563 msgstr "&Vedle sebe"
6564
6565 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6566 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6567 msgid "S&mall Icons"
6568 msgstr "&Ikony"
6569
6570 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6571 msgid "&List"
6572 msgstr "&Seznam"
6573
6574 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6575 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6576 msgid "&Details"
6577 msgstr "&Podrobnosti"
6578
6579 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6580 msgid "Arrange &Icons"
6581 msgstr "Seřadit &ikony"
6582
6583 #: shell32.rc:50
6584 msgid "By &Name"
6585 msgstr "Podle &Názvu"
6586
6587 #: shell32.rc:51
6588 msgid "By &Type"
6589 msgstr "Podle &Typu"
6590
6591 #: shell32.rc:52
6592 msgid "By &Size"
6593 msgstr "Podle &Velikosti"
6594
6595 #: shell32.rc:53
6596 msgid "By &Date"
6597 msgstr "Podle &Data"
6598
6599 #: shell32.rc:55
6600 msgid "&Auto Arrange"
6601 msgstr "&Rovnat automaticky"
6602
6603 #: shell32.rc:57
6604 msgid "Line up Icons"
6605 msgstr "Zarovnat ikony"
6606
6607 #: shell32.rc:62
6608 msgid "Paste as Link"
6609 msgstr "Vložit zást&upce"
6610
6611 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6612 msgid "New"
6613 msgstr "&Nový"
6614
6615 #: shell32.rc:66
6616 msgid "New &Folder"
6617 msgstr "Nová &složka"
6618
6619 #: shell32.rc:67
6620 msgid "New &Link"
6621 msgstr "Nový &zástupce"
6622
6623 #: shell32.rc:71
6624 msgid "Properties"
6625 msgstr "&Vlastnosti"
6626
6627 #: shell32.rc:82
6628 #, fuzzy
6629 msgctxt "recycle bin"
6630 msgid "&Restore"
6631 msgstr "&Obnov"
6632
6633 #: shell32.rc:83
6634 msgid "&Erase"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: shell32.rc:95
6638 msgid "E&xplore"
6639 msgstr "P&rozkoumat"
6640
6641 #: shell32.rc:98
6642 msgid "C&ut"
6643 msgstr "Vyj&mout"
6644
6645 #: shell32.rc:101
6646 msgid "Create &Link"
6647 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6648
6649 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6650 msgid "&Rename"
6651 msgstr "&Přejmenovat"
6652
6653 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6654 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6655 msgid "E&xit"
6656 msgstr "&Konec"
6657
6658 #: shell32.rc:127
6659 msgid "&About Control Panel"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6663 msgid "Size"
6664 msgstr "Velikost"
6665
6666 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6667 msgid "Type"
6668 msgstr "Typ"
6669
6670 #: shell32.rc:137
6671 msgid "Modified"
6672 msgstr "Změněno"
6673
6674 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6675 msgid "Attributes"
6676 msgstr "Atributy"
6677
6678 #: shell32.rc:140
6679 msgid "Size available"
6680 msgstr "Volné místo"
6681
6682 #: shell32.rc:142
6683 msgid "Comments"
6684 msgstr "Komentář"
6685
6686 #: shell32.rc:143
6687 msgid "Owner"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: shell32.rc:144
6691 msgid "Group"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: shell32.rc:145
6695 msgid "Original location"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: shell32.rc:146
6699 msgid "Date deleted"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: shell32.rc:156
6703 msgid "Control Panel"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: shell32.rc:163
6707 msgid "Select"
6708 msgstr "Vybrat"
6709
6710 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6711 msgid "Open"
6712 msgstr "Otevřít"
6713
6714 #: shell32.rc:186
6715 msgid "Restart"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: shell32.rc:187
6719 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: shell32.rc:188
6723 msgid "Shutdown"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: shell32.rc:189
6727 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: shell32.rc:199
6731 msgid "Start Menu\\Programs"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: shell32.rc:201
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Favorites"
6737 msgstr "Oblí&bené"
6738
6739 #: shell32.rc:202
6740 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: shell32.rc:203
6744 msgid "Recent"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: shell32.rc:204
6748 msgid "SendTo"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: shell32.rc:205
6752 msgid "Start Menu"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: shell32.rc:206
6756 msgid "My Music"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: shell32.rc:207
6760 msgid "My Videos"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: shell32.rc:208
6764 #, fuzzy
6765 msgctxt "directory"
6766 msgid "Desktop"
6767 msgstr "Plocha"
6768
6769 #: shell32.rc:209
6770 msgid "NetHood"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: shell32.rc:210
6774 msgid "Templates"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: shell32.rc:211
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Application Data"
6780 msgstr "Volby"
6781
6782 #: shell32.rc:212
6783 #, fuzzy
6784 msgid "PrintHood"
6785 msgstr "Tisk"
6786
6787 #: shell32.rc:213
6788 msgid "Local Settings\\Application Data"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: shell32.rc:214
6792 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: shell32.rc:215
6796 msgid "Cookies"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: shell32.rc:216
6800 msgid "Local Settings\\History"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: shell32.rc:217
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Program Files"
6806 msgstr "Programy"
6807
6808 #: shell32.rc:219
6809 msgid "My Pictures"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: shell32.rc:220
6813 msgid "Program Files\\Common Files"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6817 msgid "Documents"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: shell32.rc:223
6821 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: shell32.rc:224
6825 msgid "Music"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: shell32.rc:225
6829 msgid "Pictures"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: shell32.rc:226
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Videos"
6835 msgstr "video"
6836
6837 #: shell32.rc:227
6838 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:218
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Program Files (x86)"
6844 msgstr "Programy"
6845
6846 #: shell32.rc:221
6847 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: shell32.rc:228
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Contacts"
6853 msgstr "&Obsah"
6854
6855 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6856 msgid "Links"
6857 msgstr "Linky"
6858
6859 #: shell32.rc:230
6860 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: shell32.rc:231
6864 msgid "Music\\Playlists"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6868 msgid "Downloads"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6872 msgid "Status"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: shell32.rc:149
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Location"
6878 msgstr "Volby"
6879
6880 #: shell32.rc:150
6881 msgid "Model"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: shell32.rc:233
6885 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: shell32.rc:234
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: shell32.rc:235
6893 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: shell32.rc:236
6897 msgid "Music\\Sample Music"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: shell32.rc:237
6901 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: shell32.rc:238
6905 msgid "Music\\Sample Playlists"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:239
6909 msgid "Videos\\Sample Videos"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:240
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Saved Games"
6915 msgstr "Uložit j&ako..."
6916
6917 #: shell32.rc:241
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Searches"
6920 msgstr ""
6921 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6922 "&Hledat\n"
6923 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6924 "&Hledání"
6925
6926 #: shell32.rc:242
6927 msgid "Users"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: shell32.rc:243
6931 #, fuzzy
6932 msgid "OEM Links"
6933 msgstr "Linky"
6934
6935 #: shell32.rc:246
6936 msgid "AppData\\LocalLow"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: shell32.rc:166
6940 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6941 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6942
6943 #: shell32.rc:167
6944 msgid "Error during creation of a new folder"
6945 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6946
6947 #: shell32.rc:168
6948 msgid "Confirm file deletion"
6949 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6950
6951 #: shell32.rc:169
6952 msgid "Confirm folder deletion"
6953 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6954
6955 #: shell32.rc:170
6956 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6957 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6958
6959 #: shell32.rc:171
6960 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6961 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6962
6963 #: shell32.rc:178
6964 msgid "Confirm file overwrite"
6965 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6966
6967 #: shell32.rc:177
6968 msgid ""
6969 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6970 "\n"
6971 "Do you want to replace it?"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: shell32.rc:172
6975 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: shell32.rc:174
6979 msgid ""
6980 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: shell32.rc:173
6984 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: shell32.rc:175
6988 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: shell32.rc:176
6992 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: shell32.rc:183
6996 msgid ""
6997 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6998 "\n"
6999 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7000 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7001 "the folder?"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: shell32.rc:248
7005 msgid "New Folder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: shell32.rc:250
7009 msgid "Wine Control Panel"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: shell32.rc:192
7013 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: shell32.rc:193
7017 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: shell32.rc:195
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Executable files (*.exe)"
7023 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7024
7025 #: shell32.rc:254
7026 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7027 msgstr ""
7028
7029 #: shell32.rc:256
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7032 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7033
7034 #: shell32.rc:257
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7037 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7038
7039 #: shell32.rc:258
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Confirm deletion"
7042 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7043
7044 #: shell32.rc:259
7045 #, fuzzy
7046 msgid ""
7047 "A file already exists at the path %1.\n"
7048 "\n"
7049 "Do you want to replace it?"
7050 msgstr ""
7051 "Soubor již existuje.\n"
7052 "Chcete ho přepsat novým?"
7053
7054 #: shell32.rc:260
7055 #, fuzzy
7056 msgid ""
7057 "A folder already exists at the path %1.\n"
7058 "\n"
7059 "Do you want to replace it?"
7060 msgstr ""
7061 "Soubor již existuje.\n"
7062 "Chcete ho přepsat novým?"
7063
7064 #: shell32.rc:261
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm overwrite"
7067 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7068
7069 #: shell32.rc:278
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7073 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7074 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7075 "any later version.\n"
7076 "\n"
7077 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7078 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7079 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7080 "more details.\n"
7081 "\n"
7082 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7083 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7084 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7085 msgstr ""
7086 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7087 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7088 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7089 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7090 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7091 "\n"
7092 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7093 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7094 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7095 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7096 "\n"
7097 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7098 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7099 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7100 "\n"
7101 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7102
7103 #: shell32.rc:266
7104 msgid "Wine License"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: shell32.rc:155
7108 msgid "Trash"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: shlwapi.rc:27
7112 msgid "%d bytes"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: shlwapi.rc:28
7116 msgctxt "time unit: hours"
7117 msgid " hr"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: shlwapi.rc:29
7121 msgctxt "time unit: minutes"
7122 msgid " min"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: shlwapi.rc:30
7126 msgctxt "time unit: seconds"
7127 msgid " sec"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7131 #, fuzzy
7132 msgctxt "window"
7133 msgid "&Restore"
7134 msgstr "&Obnov"
7135
7136 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7137 msgid "&Move"
7138 msgstr "Pře&suň"
7139
7140 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7141 msgid "&Size"
7142 msgstr "&Změň velikost"
7143
7144 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7145 msgid "Mi&nimize"
7146 msgstr "Mi&nimalizuj"
7147
7148 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7149 msgid "Ma&ximize"
7150 msgstr "Ma&ximalizuj"
7151
7152 #: user32.rc:33
7153 msgid "&Close\tAlt-F4"
7154 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7155
7156 #: user32.rc:35
7157 msgid "&About Wine"
7158 msgstr "&O Wine"
7159
7160 #: user32.rc:46
7161 #, fuzzy
7162 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7163 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7164
7165 #: user32.rc:48
7166 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7170 msgid "Error"
7171 msgstr "Chyba"
7172
7173 #: user32.rc:69
7174 #, fuzzy
7175 msgid "&More Windows..."
7176 msgstr "&Konec Windows..."
7177
7178 #: wininet.rc:25
7179 msgid "LAN Connection"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: wininet.rc:26
7183 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: wininet.rc:27
7187 #, fuzzy
7188 msgid "The date on the certificate is invalid."
7189 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7190
7191 #: wininet.rc:28
7192 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: wininet.rc:29
7196 msgid ""
7197 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: winmm.rc:28
7201 msgid "The specified command was carried out."
7202 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7203
7204 #: winmm.rc:29
7205 msgid "Undefined external error."
7206 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7207
7208 #: winmm.rc:30
7209 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7210 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7211
7212 #: winmm.rc:31
7213 msgid "The driver was not enabled."
7214 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7215
7216 #: winmm.rc:32
7217 msgid ""
7218 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7219 "again."
7220 msgstr ""
7221 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7222
7223 #: winmm.rc:33
7224 msgid "The specified device handle is invalid."
7225 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7226
7227 #: winmm.rc:34
7228 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7229 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7230
7231 #: winmm.rc:35
7232 msgid ""
7233 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7234 "increase available memory, and then try again."
7235 msgstr ""
7236 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7237 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7238
7239 #: winmm.rc:36
7240 msgid ""
7241 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7242 "which functions and messages the driver supports."
7243 msgstr ""
7244 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7245 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7246
7247 #: winmm.rc:37
7248 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7249 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7250
7251 #: winmm.rc:38
7252 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7253 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7254
7255 #: winmm.rc:39
7256 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7257 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7258
7259 #: winmm.rc:42
7260 #, fuzzy
7261 msgid ""
7262 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7263 "Capabilities function to determine the supported formats."
7264 msgstr ""
7265 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7266 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7267
7268 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7269 msgid ""
7270 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7271 "device, or wait until the data is finished playing."
7272 msgstr ""
7273 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7274 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7275
7276 #: winmm.rc:44
7277 msgid ""
7278 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7279 "header, and then try again."
7280 msgstr ""
7281 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7282 "pak to zkuste znovu."
7283
7284 #: winmm.rc:45
7285 msgid ""
7286 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7287 "and then try again."
7288 msgstr ""
7289 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7290 "zkuste to znovu."
7291
7292 #: winmm.rc:48
7293 msgid ""
7294 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7295 "header, and then try again."
7296 msgstr ""
7297 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7298 "pak to zkuste znovu."
7299
7300 #: winmm.rc:50
7301 msgid ""
7302 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7303 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7304 msgstr ""
7305 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7306 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7307
7308 #: winmm.rc:51
7309 msgid ""
7310 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7311 "transmitted, and then try again."
7312 msgstr ""
7313 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7314 "znovu."
7315
7316 #: winmm.rc:52
7317 msgid ""
7318 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7319 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7320 msgstr ""
7321 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7322 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7323
7324 #: winmm.rc:53
7325 msgid ""
7326 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7327 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7328 msgstr ""
7329 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7330 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7331
7332 #: winmm.rc:56
7333 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7334 msgstr ""
7335 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7336 "otevření MCI zařízení."
7337
7338 #: winmm.rc:57
7339 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7340 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7341
7342 #: winmm.rc:58
7343 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7344 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7345
7346 #: winmm.rc:59
7347 msgid ""
7348 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7349 "or contact the device manufacturer."
7350 msgstr ""
7351 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7352 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7353
7354 #: winmm.rc:60
7355 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7356 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7357
7358 #: winmm.rc:61
7359 msgid ""
7360 "Not enough memory available for this task.\n"
7361 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7362 "again."
7363 msgstr ""
7364 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7365 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7366
7367 #: winmm.rc:62
7368 msgid ""
7369 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7370 "unique alias."
7371 msgstr ""
7372 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7373 "alias."
7374
7375 #: winmm.rc:63
7376 msgid ""
7377 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7378 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7379
7380 #: winmm.rc:64
7381 msgid "No command was specified."
7382 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7383
7384 #: winmm.rc:65
7385 msgid ""
7386 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7387 "size of the buffer."
7388 msgstr ""
7389 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7390 "zásobníku."
7391
7392 #: winmm.rc:66
7393 msgid ""
7394 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7395 "one."
7396 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7397
7398 #: winmm.rc:67
7399 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7400 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7401
7402 #: winmm.rc:68
7403 msgid ""
7404 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7405 "manufacturer about obtaining a new driver."
7406 msgstr ""
7407 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7408 "zařízení na nový ovladač."
7409
7410 #: winmm.rc:69
7411 msgid ""
7412 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7413 "manufacturer about obtaining a new driver."
7414 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7415
7416 #: winmm.rc:70
7417 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7418 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7419
7420 #: winmm.rc:71
7421 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7422 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7423
7424 #: winmm.rc:72
7425 msgid ""
7426 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7427 msgstr ""
7428 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7429 "platné."
7430
7431 #: winmm.rc:73
7432 msgid "The device driver is not ready."
7433 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7434
7435 #: winmm.rc:74
7436 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7437 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7438
7439 #: winmm.rc:75
7440 msgid ""
7441 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7442 "access error."
7443 msgstr ""
7444 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7445
7446 #: winmm.rc:76
7447 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7448 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7449
7450 #: winmm.rc:77
7451 #, fuzzy
7452 msgid ""
7453 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7454 "separately to determine which devices caused the error."
7455 msgstr ""
7456 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7457 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7458
7459 #: winmm.rc:78
7460 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7461 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7462
7463 #: winmm.rc:79
7464 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7465 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7466
7467 #: winmm.rc:80
7468 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7469 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7470
7471 #: winmm.rc:81
7472 msgid ""
7473 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7474 "still connected to the network."
7475 msgstr ""
7476 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7477 "síťové připojení průchozí."
7478
7479 #: winmm.rc:82
7480 msgid ""
7481 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7482 "device name is spelled correctly."
7483 msgstr ""
7484 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7485 "jste jeho název uvedli přesně."
7486
7487 #: winmm.rc:83
7488 msgid ""
7489 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7490 "again."
7491 msgstr ""
7492 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7493
7494 #: winmm.rc:84
7495 msgid ""
7496 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7497 "alias."
7498 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7499
7500 #: winmm.rc:85
7501 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7502 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7503
7504 #: winmm.rc:86
7505 msgid ""
7506 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7507 "parameter with each 'open' command."
7508 msgstr ""
7509 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7510 "parametr s každým příkazem 'open'."
7511
7512 #: winmm.rc:87
7513 msgid ""
7514 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7515 "Please supply one."
7516 msgstr ""
7517 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7518 "jeden prosím."
7519
7520 #: winmm.rc:88
7521 msgid ""
7522 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7523 "documentation for valid formats."
7524 msgstr ""
7525 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7526 "platné formáty."
7527
7528 #: winmm.rc:89
7529 msgid ""
7530 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7531 "supply one."
7532 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7533
7534 #: winmm.rc:90
7535 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7536 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7537
7538 #: winmm.rc:91
7539 msgid ""
7540 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7541 "may be corrupt, or not in the correct format."
7542 msgstr ""
7543 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7544 "poškozen nebo nemá správný formát."
7545
7546 #: winmm.rc:92
7547 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7548 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7549
7550 #: winmm.rc:93
7551 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7552 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7553
7554 #: winmm.rc:94
7555 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7556 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7557
7558 #: winmm.rc:95
7559 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7560 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7561
7562 #: winmm.rc:96
7563 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7564 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7565
7566 #: winmm.rc:97
7567 msgid ""
7568 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7569 "sequence, and then try again."
7570 msgstr ""
7571 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7572 "zkuste to znovu."
7573
7574 #: winmm.rc:98
7575 msgid ""
7576 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7577 "the device is closed, and then try again."
7578 msgstr ""
7579 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7580 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7581
7582 #: winmm.rc:99
7583 msgid ""
7584 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7585 "characters, followed by a period and an extension."
7586 msgstr ""
7587 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7588 "následovaných tečkou a příponou."
7589
7590 #: winmm.rc:100
7591 msgid ""
7592 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7593 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7594
7595 #: winmm.rc:101
7596 msgid ""
7597 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7598 "in Control Panel to install the device."
7599 msgstr ""
7600 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7601 "panelu, na záložce Ovladače."
7602
7603 #: winmm.rc:102
7604 msgid ""
7605 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7606 "restarting your computer."
7607 msgstr ""
7608 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7609 "restartujte Váš počítač."
7610
7611 #: winmm.rc:103
7612 msgid ""
7613 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7614 "cannot change directories."
7615 msgstr ""
7616 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7617 "nemůže změnit adresář."
7618
7619 #: winmm.rc:104
7620 msgid ""
7621 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7622 "change drives."
7623 msgstr ""
7624 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7625 "nemůže změnit jednotku disku."
7626
7627 #: winmm.rc:105
7628 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7629 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7630
7631 #: winmm.rc:106
7632 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7633 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7634
7635 #: winmm.rc:107
7636 msgid ""
7637 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7638 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7639
7640 #: winmm.rc:108
7641 msgid ""
7642 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7643 "until a wave device is free, and then try again."
7644 msgstr ""
7645 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7646 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7647
7648 #: winmm.rc:109
7649 msgid ""
7650 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7651 "until the device is free, and then try again."
7652 msgstr ""
7653 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7654 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7655
7656 #: winmm.rc:110
7657 msgid ""
7658 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7659 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7660 msgstr ""
7661 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7662 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7663
7664 #: winmm.rc:111
7665 msgid ""
7666 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7667 "until the device is free, and then try again."
7668 msgstr ""
7669 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7670 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7671
7672 #: winmm.rc:112
7673 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7674 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7675
7676 #: winmm.rc:113
7677 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7678 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7679
7680 #: winmm.rc:114
7681 msgid ""
7682 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7683 "the Drivers option to install the wave device."
7684 msgstr ""
7685 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7686 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7687
7688 #: winmm.rc:115
7689 msgid ""
7690 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7691 "format."
7692 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7693
7694 #: winmm.rc:116
7695 msgid ""
7696 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7697 "the Drivers option to install the wave device."
7698 msgstr ""
7699 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7700 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7701
7702 #: winmm.rc:117
7703 msgid ""
7704 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7705 "format."
7706 msgstr ""
7707 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7708 "souboru."
7709
7710 #: winmm.rc:122
7711 msgid ""
7712 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7713 "You can't use them together."
7714 msgstr ""
7715 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7716 "použít současně."
7717
7718 #: winmm.rc:124
7719 msgid ""
7720 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7721 "again."
7722 msgstr ""
7723 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7724
7725 #: winmm.rc:127
7726 msgid ""
7727 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7728 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7729 msgstr ""
7730 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7731 "panelu na záložce Driver."
7732
7733 #: winmm.rc:125
7734 msgid ""
7735 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7736 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7737 "setup."
7738 msgstr ""
7739 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7740 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7741
7742 #: winmm.rc:126
7743 msgid "An error occurred with the specified port."
7744 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7745
7746 #: winmm.rc:129
7747 msgid ""
7748 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7749 "these applications; then, try again."
7750 msgstr ""
7751 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7752 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7753
7754 #: winmm.rc:128
7755 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7756 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7757
7758 #: winmm.rc:123
7759 msgid ""
7760 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7761 "Control Panel to install a MIDI driver."
7762 msgstr ""
7763 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7764 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7765
7766 #: winmm.rc:118
7767 msgid "There is no display window."
7768 msgstr "Okno display chybí."
7769
7770 #: winmm.rc:119
7771 msgid "Could not create or use window."
7772 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7773
7774 #: winmm.rc:120
7775 msgid ""
7776 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7777 "check your disk or network connection."
7778 msgstr ""
7779 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7780 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7781
7782 #: winmm.rc:121
7783 msgid ""
7784 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7785 "are still connected to the network."
7786 msgstr ""
7787 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7788 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7789
7790 #: winspool.rc:28
7791 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: winspool.rc:29
7795 msgid "Unable to create the output file."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: wldap32.rc:27
7799 msgid "Success"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: wldap32.rc:28
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Operations Error"
7805 msgstr "Volby"
7806
7807 #: wldap32.rc:29
7808 msgid "Protocol Error"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: wldap32.rc:30
7812 msgid "Time Limit Exceeded"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: wldap32.rc:31
7816 msgid "Size Limit Exceeded"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: wldap32.rc:32
7820 msgid "Compare False"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: wldap32.rc:33
7824 msgid "Compare True"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: wldap32.rc:34
7828 msgid "Authentication Method Not Supported"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: wldap32.rc:35
7832 msgid "Strong Authentication Required"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: wldap32.rc:36
7836 msgid "Referral (v2)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: wldap32.rc:37
7840 msgid "Referral"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: wldap32.rc:38
7844 msgid "Administration Limit Exceeded"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: wldap32.rc:39
7848 msgid "Unavailable Critical Extension"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: wldap32.rc:40
7852 msgid "Confidentiality Required"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: wldap32.rc:43
7856 msgid "No Such Attribute"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: wldap32.rc:44
7860 msgid "Undefined Type"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: wldap32.rc:45
7864 msgid "Inappropriate Matching"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: wldap32.rc:46
7868 msgid "Constraint Violation"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: wldap32.rc:47
7872 msgid "Attribute Or Value Exists"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: wldap32.rc:48
7876 msgid "Invalid Syntax"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: wldap32.rc:59
7880 msgid "No Such Object"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: wldap32.rc:60
7884 msgid "Alias Problem"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: wldap32.rc:61
7888 msgid "Invalid DN Syntax"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: wldap32.rc:62
7892 msgid "Is Leaf"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: wldap32.rc:63
7896 msgid "Alias Dereference Problem"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: wldap32.rc:75
7900 msgid "Inappropriate Authentication"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: wldap32.rc:76
7904 msgid "Invalid Credentials"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: wldap32.rc:77
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Insufficient Rights"
7910 msgstr "Digi&tální"
7911
7912 #: wldap32.rc:78
7913 msgid "Busy"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: wldap32.rc:79
7917 msgid "Unavailable"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: wldap32.rc:80
7921 msgid "Unwilling To Perform"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: wldap32.rc:81
7925 msgid "Loop Detected"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: wldap32.rc:87
7929 msgid "Sort Control Missing"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: wldap32.rc:88
7933 msgid "Index range error"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:91
7937 msgid "Naming Violation"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:92
7941 msgid "Object Class Violation"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:93
7945 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:94
7949 msgid "Not allowed on RDN"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:95
7953 msgid "Already Exists"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:96
7957 msgid "No Object Class Mods"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:97
7961 msgid "Results Too Large"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:98
7965 msgid "Affects Multiple DSAs"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: wldap32.rc:107
7969 msgid "Other"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: wldap32.rc:108
7973 msgid "Server Down"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: wldap32.rc:109
7977 msgid "Local Error"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: wldap32.rc:110
7981 msgid "Encoding Error"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:111
7985 msgid "Decoding Error"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:112
7989 msgid "Timeout"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:113
7993 msgid "Auth Unknown"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:114
7997 msgid "Filter Error"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:115
8001 msgid "User Cancelled"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:116
8005 msgid "Parameter Error"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:117
8009 msgid "No Memory"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: wldap32.rc:118
8013 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: wldap32.rc:119
8017 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: wldap32.rc:120
8021 msgid "Specified control was not found in message"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: wldap32.rc:121
8025 msgid "No result present in message"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: wldap32.rc:122
8029 msgid "More results returned"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: wldap32.rc:123
8033 msgid "Loop while handling referrals"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: wldap32.rc:124
8037 msgid "Referral hop limit exceeded"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8041 msgid ""
8042 "Not Yet Implemented\n"
8043 "\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: attrib.rc:28
8047 #, fuzzy
8048 msgid "%1: File Not Found\n"
8049 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8050
8051 #: attrib.rc:47
8052 msgid ""
8053 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8054 "\n"
8055 "Syntax:\n"
8056 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8057 "       [/S [/D]]\n"
8058 "\n"
8059 "Where:\n"
8060 "\n"
8061 "  +   Sets an attribute.\n"
8062 "  -   Clears an attribute.\n"
8063 "  R   Read-only file attribute.\n"
8064 "  A   Archive file attribute.\n"
8065 "  S   System file attribute.\n"
8066 "  H   Hidden file attribute.\n"
8067 "  [drive:][path][filename]\n"
8068 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8069 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8070 "  /D  Processes folders as well.\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: clock.rc:29
8074 msgid "Ana&log"
8075 msgstr "Ana&logové"
8076
8077 #: clock.rc:30
8078 msgid "Digi&tal"
8079 msgstr "Digi&tální"
8080
8081 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8082 msgid "&Font..."
8083 msgstr "&Písmo..."
8084
8085 #: clock.rc:34
8086 msgid "&Without Titlebar"
8087 msgstr "B&ez menu"
8088
8089 #: clock.rc:36
8090 msgid "&Seconds"
8091 msgstr "&Sekund"
8092
8093 #: clock.rc:37
8094 msgid "&Date"
8095 msgstr "&Datum"
8096
8097 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8098 msgid "&Always on Top"
8099 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8100
8101 #: clock.rc:42
8102 #, fuzzy
8103 msgid "&About Clock"
8104 msgstr "O &aplikaci..."
8105
8106 #: clock.rc:48
8107 msgid "Clock"
8108 msgstr "Hodiny"
8109
8110 #: cmd.rc:37
8111 msgid ""
8112 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8113 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8114 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8115 "called procedure.\n"
8116 "\n"
8117 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8118 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8119 msgstr ""
8120 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8121 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8122 "kontrola se vrátí\n"
8123 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8124 "volané proceduře.\n"
8125 "\n"
8126 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8127 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8128
8129 #: cmd.rc:40
8130 #, fuzzy
8131 msgid ""
8132 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8133 "default directory.\n"
8134 msgstr "Nápověda k CD\n"
8135
8136 #: cmd.rc:41
8137 #, fuzzy
8138 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8139 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8140
8141 #: cmd.rc:43
8142 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8143 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8144
8145 #: cmd.rc:45
8146 #, fuzzy
8147 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8148 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8149
8150 #: cmd.rc:46
8151 #, fuzzy
8152 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8153 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8154
8155 #: cmd.rc:47
8156 #, fuzzy
8157 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8158 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8159
8160 #: cmd.rc:48
8161 #, fuzzy
8162 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8163 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8164
8165 #: cmd.rc:49
8166 #, fuzzy
8167 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8168 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8169
8170 #: cmd.rc:59
8171 msgid ""
8172 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8173 "\n"
8174 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8175 "on the terminal device before they are executed.\n"
8176 "\n"
8177 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8178 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8179 "preceding it with an @ sign.\n"
8180 msgstr ""
8181 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8182 "\n"
8183 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8184 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8185 "\n"
8186 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8187 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8188 "na terminálové zařízení.\n"
8189
8190 #: cmd.rc:61
8191 #, fuzzy
8192 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8193 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8194
8195 #: cmd.rc:69
8196 msgid ""
8197 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8198 "\n"
8199 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8200 "\n"
8201 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8202 "not exist in wine's cmd.\n"
8203 msgstr ""
8204 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8205 "\n"
8206 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8207 "\n"
8208 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8209 "příkazu\n"
8210 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8211
8212 #: cmd.rc:81
8213 msgid ""
8214 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8215 "batch file.\n"
8216 "\n"
8217 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8218 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8219 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8220 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8221 "label terminates the batch file execution.\n"
8222 "\n"
8223 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8224 msgstr ""
8225 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8226 "v dávkovém souboru.\n"
8227 "\n"
8228 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8229 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8230 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8231 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8232 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8233 "\n"
8234 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8235
8236 #: cmd.rc:84
8237 #, fuzzy
8238 msgid ""
8239 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8240 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8241 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8242
8243 #: cmd.rc:94
8244 #, fuzzy
8245 msgid ""
8246 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8247 "\n"
8248 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8249 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8250 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8251 "\n"
8252 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8253 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8254 msgstr ""
8255 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8256 "\n"
8257 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8258 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8259 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8260 "\n"
8261 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8262 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8263
8264 #: cmd.rc:100
8265 msgid ""
8266 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8267 "\n"
8268 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8269 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8270 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8271 msgstr ""
8272 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8273 "\n"
8274 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8275 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8276 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8277
8278 #: cmd.rc:103
8279 #, fuzzy
8280 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8281 msgstr "Nápověda k MD\n"
8282
8283 #: cmd.rc:104
8284 #, fuzzy
8285 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8286 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8287
8288 #: cmd.rc:111
8289 msgid ""
8290 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8291 "\n"
8292 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8293 "subdirectories\n"
8294 "below the item are moved as well.\n"
8295 "\n"
8296 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8297 msgstr ""
8298 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8299 "\n"
8300 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8301 "\n"
8302 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8303 "písmeny disků.\n"
8304
8305 #: cmd.rc:122
8306 msgid ""
8307 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8308 "\n"
8309 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8310 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8311 "PATH command with the new value.\n"
8312 "\n"
8313 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8314 "variable, for example:\n"
8315 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8316 msgstr ""
8317 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8318 "\n"
8319 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8320 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8321 "PATH novou cestu.\n"
8322 "\n"
8323 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8324 "například:\n"
8325 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8326
8327 #: cmd.rc:128
8328 #, fuzzy
8329 msgid ""
8330 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8331 "\n"
8332 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8333 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8334 msgstr ""
8335 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8336 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8337 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8338 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8339
8340 #: cmd.rc:149
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8344 "\n"
8345 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8346 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8347 "\n"
8348 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8349 "\n"
8350 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8351 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8352 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8353 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8354 "\n"
8355 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8356 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8357 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8358 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8359 "\n"
8360 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8361 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8362 msgstr ""
8363 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8364 "\n"
8365 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8366 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8367 "\n"
8368 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8369 "\n"
8370 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8371 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8372 "než\n"
8373 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8374 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8375 "\n"
8376 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8377 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8378 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8379 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8380 "\n"
8381 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8382 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8383
8384 #: cmd.rc:153
8385 msgid ""
8386 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8387 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8388 msgstr ""
8389 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8390 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8391
8392 #: cmd.rc:156
8393 #, fuzzy
8394 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8395 msgstr "Nápověda k REN\n"
8396
8397 #: cmd.rc:157
8398 #, fuzzy
8399 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8400 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8401
8402 #: cmd.rc:159
8403 #, fuzzy
8404 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8405 msgstr "Nápověda k RD\n"
8406
8407 #: cmd.rc:160
8408 #, fuzzy
8409 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8410 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8411
8412 #: cmd.rc:178
8413 msgid ""
8414 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8415 "\n"
8416 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8417 "\n"
8418 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8419 "\n"
8420 "SET <variable>=<value>\n"
8421 "\n"
8422 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8423 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8424 "have embedded spaces.\n"
8425 "\n"
8426 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8427 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8428 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8429 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8430 msgstr ""
8431 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8432 "\n"
8433 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8434 "\n"
8435 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8436 "\n"
8437 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8438 "\n"
8439 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8440 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8441 "nesmí být mezery.\n"
8442 "\n"
8443 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8444 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8445 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8446 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8447
8448 #: cmd.rc:183
8449 msgid ""
8450 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8451 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8452 "if called from the command line.\n"
8453 msgstr ""
8454 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8455 "začátku\n"
8456 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8457 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8458
8459 #: cmd.rc:185
8460 #, fuzzy
8461 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8462 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8463
8464 #: cmd.rc:187
8465 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8466 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8467
8468 #: cmd.rc:191
8469 msgid ""
8470 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8471 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8472 msgstr ""
8473 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8474 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8475
8476 #: cmd.rc:200
8477 msgid ""
8478 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8479 "\n"
8480 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8481 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8482 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8483 "\n"
8484 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8485 msgstr ""
8486 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8487 "Syntaxe:\n"
8488 "\n"
8489 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8490 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8491 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8492 "\n"
8493 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8494
8495 #: cmd.rc:203
8496 #, fuzzy
8497 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8498 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8499
8500 #: cmd.rc:205
8501 #, fuzzy
8502 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8503 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8504
8505 #: cmd.rc:209
8506 msgid ""
8507 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8508 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: cmd.rc:217
8512 msgid ""
8513 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8514 "\n"
8515 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8516 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8517 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8518 "settings are restored.\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: cmd.rc:220
8522 msgid ""
8523 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8524 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: cmd.rc:223
8528 msgid ""
8529 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8530 "PUSHD.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: cmd.rc:231
8534 msgid ""
8535 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8536 "\n"
8537 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8538 "\n"
8539 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8540 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8541 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8542 "association, if any.\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: cmd.rc:242
8546 msgid ""
8547 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8548 "\n"
8549 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8550 "\n"
8551 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8552 "currently defined.\n"
8553 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8554 "if any.\n"
8555 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8556 "associated to the specified file type.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:244
8560 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:248
8564 msgid ""
8565 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8566 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8567 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: cmd.rc:252
8571 msgid ""
8572 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8573 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8574 msgstr ""
8575 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8576 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8577
8578 #: cmd.rc:289
8579 #, fuzzy
8580 msgid ""
8581 "CMD built-in commands are:\n"
8582 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8583 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8584 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8585 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8586 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8587 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8588 "COPY\t\tCopy file\n"
8589 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8590 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8591 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8592 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8593 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8594 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8595 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8596 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8597 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8598 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8599 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8600 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8601 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8602 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8603 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8604 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8605 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8606 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8607 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8608 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8609 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8610 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8611 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8612 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8613 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8614 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8615 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8616 "\n"
8617 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8618 msgstr ""
8619 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8620 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8621 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8622 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8623 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8624 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8625 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8626 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8627 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8628 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8629 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8630 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8631 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8632 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8633 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8634 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8635 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8636 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8637 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8638 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8639 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8640 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8641 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8642 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8643 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8644 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8645 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8646 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8647 "\n"
8648 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8649 "příkazů\n"
8650
8651 #: cmd.rc:291
8652 msgid "Are you sure"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8656 msgctxt "Yes key"
8657 msgid "Y"
8658 msgstr "Y"
8659
8660 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8661 msgctxt "No key"
8662 msgid "N"
8663 msgstr "N"
8664
8665 #: cmd.rc:294
8666 msgid "File association missing for extension %s\n"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: cmd.rc:295
8670 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: cmd.rc:296
8674 msgid "Overwrite %s"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: cmd.rc:297
8678 msgid "More..."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: cmd.rc:298
8682 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: cmd.rc:300
8686 msgid "Argument missing\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: cmd.rc:301
8690 msgid "Syntax error\n"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: cmd.rc:302
8694 msgid "%s: File Not Found\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: cmd.rc:303
8698 msgid "No help available for %s\n"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: cmd.rc:304
8702 msgid "Target to GOTO not found\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: cmd.rc:305
8706 msgid "Current Date is %s\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: cmd.rc:306
8710 msgid "Current Time is %s\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: cmd.rc:307
8714 msgid "Enter new date: "
8715 msgstr ""
8716
8717 #: cmd.rc:308
8718 msgid "Enter new time: "
8719 msgstr ""
8720
8721 #: cmd.rc:309
8722 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: cmd.rc:310
8726 msgid "Failed to open '%s'\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: cmd.rc:311
8730 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8734 msgctxt "All key"
8735 msgid "A"
8736 msgstr "A"
8737
8738 #: cmd.rc:313
8739 msgid "%s, Delete"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: cmd.rc:314
8743 msgid "Echo is %s\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: cmd.rc:315
8747 msgid "Verify is %s\n"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: cmd.rc:316
8751 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: cmd.rc:317
8755 msgid "Parameter error\n"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: cmd.rc:318
8759 msgid ""
8760 "Volume in drive %c is %s\n"
8761 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8762 "\n"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: cmd.rc:319
8766 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: cmd.rc:320
8770 msgid "PATH not found\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: cmd.rc:321
8774 msgid "Press any key to continue... "
8775 msgstr ""
8776
8777 #: cmd.rc:322
8778 msgid "Wine Command Prompt"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: cmd.rc:323
8782 msgid "CMD Version %s\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: cmd.rc:324
8786 msgid "More? "
8787 msgstr ""
8788
8789 #: cmd.rc:325
8790 msgid "The input line is too long.\n"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: dxdiag.rc:27
8794 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: dxdiag.rc:28
8798 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: explorer.rc:28
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Wine Explorer"
8804 msgstr "P&rozkoumat"
8805
8806 #: explorer.rc:29
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Location:"
8809 msgstr "Volby"
8810
8811 #: hostname.rc:27
8812 msgid "Usage: hostname\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: hostname.rc:28
8816 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: hostname.rc:29
8820 msgid ""
8821 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8822 "utility.\n"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: ipconfig.rc:27
8826 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: ipconfig.rc:28
8830 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: ipconfig.rc:29
8834 msgid "%s adapter %s\n"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: ipconfig.rc:30
8838 msgid "Ethernet"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ipconfig.rc:32
8842 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: ipconfig.rc:34
8846 msgid "Hostname"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: ipconfig.rc:35
8850 msgid "Node type"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: ipconfig.rc:36
8854 msgid "Broadcast"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: ipconfig.rc:37
8858 msgid "Peer-to-peer"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: ipconfig.rc:38
8862 msgid "Mixed"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: ipconfig.rc:39
8866 msgid "Hybrid"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: ipconfig.rc:40
8870 msgid "IP routing enabled"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: ipconfig.rc:42
8874 msgid "Physical address"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: ipconfig.rc:43
8878 msgid "DHCP enabled"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: ipconfig.rc:46
8882 msgid "Default gateway"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: net.rc:27
8886 msgid ""
8887 "The syntax of this command is:\n"
8888 "\n"
8889 "NET command [arguments]\n"
8890 "    -or-\n"
8891 "NET command /HELP\n"
8892 "\n"
8893 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: net.rc:28
8897 msgid ""
8898 "The syntax of this command is:\n"
8899 "\n"
8900 "NET START [service]\n"
8901 "\n"
8902 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8903 "'service' is the name of the service to start.\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: net.rc:29
8907 msgid ""
8908 "The syntax of this command is:\n"
8909 "\n"
8910 "NET STOP service\n"
8911 "\n"
8912 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: net.rc:30
8916 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: net.rc:31
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Could not stop service %1\n"
8922 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8923
8924 #: net.rc:32
8925 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: net.rc:33
8929 msgid "Could not get handle to service.\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: net.rc:34
8933 #, fuzzy
8934 msgid "The %1 service is starting.\n"
8935 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8936
8937 #: net.rc:35
8938 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: net.rc:36
8942 #, fuzzy
8943 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8944 msgstr "Volné místo"
8945
8946 #: net.rc:37
8947 #, fuzzy
8948 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8949 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8950
8951 #: net.rc:38
8952 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: net.rc:39
8956 #, fuzzy
8957 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8958 msgstr "Volné místo"
8959
8960 #: net.rc:41
8961 msgid "There are no entries in the list.\n"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: net.rc:42
8965 msgid ""
8966 "\n"
8967 "Status  Local   Remote\n"
8968 "---------------------------------------------------------------\n"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: net.rc:43
8972 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8976 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8977 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8978 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8979 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8980 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8981 msgid "OK"
8982 msgstr "OK"
8983
8984 #: net.rc:45
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Paused"
8987 msgstr "Pozastaven; "
8988
8989 #: net.rc:46
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Disconnected"
8992 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8993
8994 #: net.rc:47
8995 #, fuzzy
8996 msgid "A network error occurred"
8997 msgstr "Nastala chyba tisku."
8998
8999 #: net.rc:48
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Connection is being made"
9002 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9003
9004 #: net.rc:49
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Reconnecting"
9007 msgstr "Standardní nastavení"
9008
9009 #: net.rc:40
9010 msgid "The following services are running:\n"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: notepad.rc:27
9014 msgid "&New\tCtrl+N"
9015 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9016
9017 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9018 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9019 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9020
9021 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9022 msgid "&Save\tCtrl+S"
9023 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9024
9025 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9026 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9027 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9028
9029 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9030 msgid "Page Se&tup..."
9031 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9032
9033 #: notepad.rc:34
9034 msgid "P&rinter Setup..."
9035 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9036
9037 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9038 #, fuzzy
9039 msgid "&Edit"
9040 msgstr ""
9041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9042 "U&pravit\n"
9043 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9044 "Ú&pravy"
9045
9046 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9047 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9048 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9049
9050 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9051 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9052 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9053
9054 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9055 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9056 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9057
9058 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9059 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9060 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9061
9062 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9063 #: winefile.rc:29
9064 msgid "&Delete\tDel"
9065 msgstr "&Smazat\tDel"
9066
9067 #: notepad.rc:46
9068 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9069 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9070
9071 #: notepad.rc:47
9072 msgid "&Time/Date\tF5"
9073 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9074
9075 #: notepad.rc:49
9076 msgid "&Wrap long lines"
9077 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9078
9079 #: notepad.rc:53
9080 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9081 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9082
9083 #: notepad.rc:54
9084 msgid "&Search next\tF3"
9085 msgstr "&Najdi další\tF3"
9086
9087 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9088 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9089 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9090
9091 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&Contents\tF1"
9094 msgstr "&Obsah"
9095
9096 #: notepad.rc:59
9097 msgid "&About Notepad"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: notepad.rc:105
9101 msgid "Page Setup"
9102 msgstr "Nastavení stránky"
9103
9104 #: notepad.rc:107
9105 msgid "&Header:"
9106 msgstr "Zá&hlaví:"
9107
9108 #: notepad.rc:109
9109 msgid "&Footer:"
9110 msgstr "&Zápatí:"
9111
9112 #: notepad.rc:112
9113 msgid "&Margins (millimeters):"
9114 msgstr "&Okraje:"
9115
9116 #: notepad.rc:113
9117 msgid "&Left:"
9118 msgstr "&Levý:"
9119
9120 #: notepad.rc:115
9121 msgid "&Top:"
9122 msgstr "&Horní:"
9123
9124 #: notepad.rc:117
9125 msgid "&Right:"
9126 msgstr "P&ravý:"
9127
9128 #: notepad.rc:119
9129 msgid "&Bottom:"
9130 msgstr "&Dolní:"
9131
9132 #: notepad.rc:131
9133 msgid "Encoding:"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: notepad.rc:66
9137 msgid "Page &p"
9138 msgstr "Strana &p"
9139
9140 #: notepad.rc:68
9141 msgid "Notepad"
9142 msgstr "Notepad"
9143
9144 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9145 msgid "ERROR"
9146 msgstr "CHYBA"
9147
9148 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9149 msgid "WARNING"
9150 msgstr "VAROVÁNÍ"
9151
9152 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9153 msgid "Information"
9154 msgstr "Informace"
9155
9156 #: notepad.rc:73
9157 msgid "Untitled"
9158 msgstr "(bez názvu)"
9159
9160 #: notepad.rc:76
9161 msgid "Text files (*.txt)"
9162 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9163
9164 #: notepad.rc:79
9165 msgid ""
9166 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9167 "Please use a different editor."
9168 msgstr ""
9169 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9170 " Použijte jiný editor, prosím."
9171
9172 #: notepad.rc:81
9173 #, fuzzy
9174 msgid ""
9175 "You did not enter any text.\n"
9176 "Please type something and try again."
9177 msgstr ""
9178 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9179 "Please type something and try again"
9180
9181 #: notepad.rc:83
9182 msgid ""
9183 "File '%s' does not exist.\n"
9184 "\n"
9185 "Do you want to create a new file?"
9186 msgstr ""
9187 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9188 "\n"
9189 "Chcete ho vytvořit?"
9190
9191 #: notepad.rc:85
9192 msgid ""
9193 "File '%s' has been modified.\n"
9194 "\n"
9195 "Would you like to save the changes?"
9196 msgstr ""
9197 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9198 "\n"
9199 "Chcete uložit změny?"
9200
9201 #: notepad.rc:86
9202 msgid "'%s' could not be found."
9203 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9204
9205 #: notepad.rc:88
9206 msgid ""
9207 "Not enough memory to complete this task.\n"
9208 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9209 msgstr ""
9210 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9211 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9212
9213 #: notepad.rc:90
9214 msgid "Unicode (UTF-16)"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: notepad.rc:91
9218 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: notepad.rc:92
9222 msgid "Unicode (UTF-8)"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: notepad.rc:99
9226 msgid ""
9227 "%s\n"
9228 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9229 "you save this file in the %s encoding.\n"
9230 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9231 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9232 "Continue?"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: oleview.rc:29
9236 #, fuzzy
9237 msgid "&Bind to file..."
9238 msgstr "Oblí&bené"
9239
9240 #: oleview.rc:30
9241 msgid "&View TypeLib..."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: oleview.rc:32
9245 #, fuzzy
9246 msgid "&System Configuration"
9247 msgstr "&Potvrzování..."
9248
9249 #: oleview.rc:33
9250 msgid "&Run the Registry Editor"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: oleview.rc:37
9254 msgid "&Object"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: oleview.rc:39
9258 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: oleview.rc:41
9262 msgid "&In-process server"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: oleview.rc:42
9266 msgid "In-process &handler"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: oleview.rc:43
9270 #, fuzzy
9271 msgid "&Local server"
9272 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9273
9274 #: oleview.rc:44
9275 #, fuzzy
9276 msgid "&Remote server"
9277 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9278
9279 #: oleview.rc:47
9280 #, fuzzy
9281 msgid "View &Type information"
9282 msgstr "Informace"
9283
9284 #: oleview.rc:49
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Create &Instance"
9287 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9288
9289 #: oleview.rc:50
9290 msgid "Create Instance &On..."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: oleview.rc:51
9294 msgid "&Release Instance"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: oleview.rc:53
9298 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: oleview.rc:54
9302 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: oleview.rc:60
9306 msgid "&Expert mode"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: oleview.rc:62
9310 msgid "&Hidden component categories"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9314 msgid "&Toolbar"
9315 msgstr "&Panel nástrojů"
9316
9317 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9318 msgid "&Status Bar"
9319 msgstr "&Stavový řádek"
9320
9321 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9322 #, fuzzy
9323 msgid "&Refresh\tF5"
9324 msgstr ""
9325 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9326 "&Aktualizovat\tF5\n"
9327 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9328 "Přek&reslit\tF5"
9329
9330 #: oleview.rc:71
9331 #, fuzzy
9332 msgid "&About OleView"
9333 msgstr "&O Wine"
9334
9335 #: oleview.rc:79
9336 #, fuzzy
9337 msgid "&Save as..."
9338 msgstr "Uložit j&ako..."
9339
9340 #: oleview.rc:84
9341 msgid "&Group by type kind"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: oleview.rc:154
9345 msgid "Connect to another machine"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: oleview.rc:157
9349 msgid "&Machine name:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: oleview.rc:165
9353 #, fuzzy
9354 msgid "System Configuration"
9355 msgstr "&Potvrzování..."
9356
9357 #: oleview.rc:168
9358 #, fuzzy
9359 msgid "System Settings"
9360 msgstr "Standardní nastavení"
9361
9362 #: oleview.rc:169
9363 msgid "&Enable Distributed COM"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: oleview.rc:170
9367 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: oleview.rc:171
9371 msgid ""
9372 "These settings change only registry values.\n"
9373 "They have no effect on Wine performance."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: oleview.rc:178
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Default Interface Viewer"
9379 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9380
9381 #: oleview.rc:181
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Interface"
9384 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9385
9386 #: oleview.rc:183
9387 msgid "IID:"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: oleview.rc:186
9391 #, fuzzy
9392 msgid "&View Type Info"
9393 msgstr "Informace"
9394
9395 #: oleview.rc:191
9396 msgid "IPersist Interface Viewer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9400 msgid "Class Name:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9404 msgid "CLSID:"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: oleview.rc:203
9408 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: oleview.rc:211
9412 msgid "&IsDirty"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: oleview.rc:213
9416 #, fuzzy
9417 msgid "&GetSizeMax"
9418 msgstr "&Změň velikost"
9419
9420 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9421 #, fuzzy
9422 msgid "OleView"
9423 msgstr ""
9424 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9425 "&Zobrazení\n"
9426 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9427 "Z&obrazit"
9428
9429 #: oleview.rc:98
9430 msgid "ITypeLib viewer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: oleview.rc:96
9434 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: oleview.rc:97
9438 msgid "version 1.0"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:100
9442 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: oleview.rc:103
9446 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:104
9450 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:105
9454 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:106
9458 msgid "Run the Wine registry editor"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:107
9462 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:108
9466 msgid "Create an instance of the selected object"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: oleview.rc:109
9470 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: oleview.rc:110
9474 msgid "Release the currently selected object instance"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: oleview.rc:111
9478 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: oleview.rc:112
9482 msgid "Display the viewer for the selected item"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: oleview.rc:117
9486 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: oleview.rc:118
9490 msgid ""
9491 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: oleview.rc:119
9495 msgid "Show or hide the toolbar"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:120
9499 msgid "Show or hide the status bar"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: oleview.rc:121
9503 msgid "Refresh all lists"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: oleview.rc:122
9507 msgid "Display program information, version number and copyright"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: oleview.rc:113
9511 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: oleview.rc:114
9515 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: oleview.rc:115
9519 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: oleview.rc:116
9523 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: oleview.rc:128
9527 msgid "ObjectClasses"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: oleview.rc:129
9531 msgid "Grouped by Component Category"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: oleview.rc:130
9535 msgid "OLE 1.0 Objects"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: oleview.rc:131
9539 msgid "COM Library Objects"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: oleview.rc:132
9543 msgid "All Objects"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: oleview.rc:133
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Application IDs"
9549 msgstr "Volby"
9550
9551 #: oleview.rc:134
9552 msgid "Type Libraries"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: oleview.rc:135
9556 msgid "ver."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: oleview.rc:136
9560 msgid "Interfaces"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: oleview.rc:138
9564 msgid "Registry"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: oleview.rc:139
9568 msgid "Implementation"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: oleview.rc:140
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Activation"
9574 msgstr "Volby"
9575
9576 #: oleview.rc:142
9577 msgid "CoGetClassObject failed."
9578 msgstr ""
9579
9580 #: oleview.rc:143
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Unknown error"
9583 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9584
9585 #: oleview.rc:146
9586 msgid "bytes"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: oleview.rc:148
9590 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: oleview.rc:149
9594 msgid "Inherited Interfaces"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: oleview.rc:124
9598 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: oleview.rc:125
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Close window"
9604 msgstr "&Okno"
9605
9606 #: oleview.rc:126
9607 msgid "Group typeinfos by kind"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: progman.rc:30
9611 msgid "&New..."
9612 msgstr "&Nový..."
9613
9614 #: progman.rc:31
9615 msgid "O&pen\tEnter"
9616 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9617
9618 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9619 #, fuzzy
9620 msgid "&Move...\tF7"
9621 msgstr ""
9622 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9623 "Př&esunout...\tF7\n"
9624 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9625 "&Přesunout...\tF7"
9626
9627 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9628 msgid "&Copy...\tF8"
9629 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9630
9631 #: progman.rc:35
9632 #, fuzzy
9633 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9634 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9635
9636 #: progman.rc:37
9637 msgid "&Execute..."
9638 msgstr "Sp&ustit..."
9639
9640 #: progman.rc:39
9641 #, fuzzy
9642 msgid "E&xit Windows"
9643 msgstr "&Konec Windows..."
9644
9645 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9646 msgid "&Options"
9647 msgstr "&Nastavení"
9648
9649 #: progman.rc:42
9650 msgid "&Arrange automatically"
9651 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9652
9653 #: progman.rc:43
9654 #, fuzzy
9655 msgid "&Minimize on run"
9656 msgstr ""
9657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9658 "&Minimalizovat za běhu\n"
9659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9660 "&Minimalizovat při spuštění"
9661
9662 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9663 #, fuzzy
9664 msgid "&Save settings on exit"
9665 msgstr ""
9666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9667 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9669 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9670
9671 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9672 msgid "&Windows"
9673 msgstr "&Okna"
9674
9675 #: progman.rc:47
9676 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9677 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9678
9679 #: progman.rc:48
9680 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9681 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9682
9683 #: progman.rc:49
9684 msgid "&Arrange Icons"
9685 msgstr "&Zarovnat ikony"
9686
9687 #: progman.rc:54
9688 #, fuzzy
9689 msgid "&About Program Manager"
9690 msgstr "Program manager"
9691
9692 #: progman.rc:100
9693 msgid "Program &group"
9694 msgstr "Programová &skupina"
9695
9696 #: progman.rc:102
9697 msgid "&Program"
9698 msgstr "&Program"
9699
9700 #: progman.rc:113
9701 msgid "Move Program"
9702 msgstr "Přesun programu"
9703
9704 #: progman.rc:115
9705 msgid "Move program:"
9706 msgstr "Přesunout program:"
9707
9708 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9709 msgid "From group:"
9710 msgstr "ze skupiny:"
9711
9712 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9713 msgid "&To group:"
9714 msgstr "&do skupiny:"
9715
9716 #: progman.rc:131
9717 msgid "Copy Program"
9718 msgstr "Kopírování programu"
9719
9720 #: progman.rc:133
9721 msgid "Copy program:"
9722 msgstr "Kopírovat program:"
9723
9724 #: progman.rc:149
9725 msgid "Program Group Attributes"
9726 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9727
9728 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9729 msgid "&Description:"
9730 msgstr "&Popis:"
9731
9732 #: progman.rc:153
9733 msgid "&Group file:"
9734 msgstr "&Soubor skupiny:"
9735
9736 #: progman.rc:165
9737 msgid "Program Attributes"
9738 msgstr "Vlastnosti programu"
9739
9740 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9741 msgid "&Command line:"
9742 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9743
9744 #: progman.rc:171
9745 msgid "&Working directory:"
9746 msgstr "P&racovní adresář:"
9747
9748 #: progman.rc:173
9749 msgid "&Key combination:"
9750 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9751
9752 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9753 msgid "&Minimize at launch"
9754 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9755
9756 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9757 msgid "&Browse..."
9758 msgstr "&Procházet"
9759
9760 #: progman.rc:180
9761 msgid "Change &icon..."
9762 msgstr "Změnit &ikonu..."
9763
9764 #: progman.rc:189
9765 msgid "Change Icon"
9766 msgstr "Změna ikony"
9767
9768 #: progman.rc:191
9769 msgid "&Filename:"
9770 msgstr "&Název souboru:"
9771
9772 #: progman.rc:193
9773 msgid "Current &icon:"
9774 msgstr "Současná &ikona:"
9775
9776 #: progman.rc:207
9777 msgid "Execute Program"
9778 msgstr "Spustit program"
9779
9780 #: progman.rc:60
9781 msgid "Program Manager"
9782 msgstr "Program manager"
9783
9784 #: progman.rc:65
9785 msgid "Delete group `%s'?"
9786 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9787
9788 #: progman.rc:66
9789 msgid "Delete program `%s'?"
9790 msgstr "Smazat program `%s'?"
9791
9792 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Not implemented"
9795 msgstr ""
9796 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9797 "Není podporováno\n"
9798 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9799 "Není implementováno"
9800
9801 #: progman.rc:68
9802 msgid "Error reading `%s'."
9803 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9804
9805 #: progman.rc:69
9806 msgid "Error writing `%s'."
9807 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9808
9809 #: progman.rc:72
9810 msgid ""
9811 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9812 "Should it be tried further on?"
9813 msgstr ""
9814 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9815 "Mám to zkusit znovu?"
9816
9817 #: progman.rc:74
9818 msgid "Help not available."
9819 msgstr "Nápověda není dostupná."
9820
9821 #: progman.rc:75
9822 msgid "Unknown feature in %s"
9823 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9824
9825 #: progman.rc:76
9826 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9827 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9828
9829 #: progman.rc:77
9830 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9831 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9832
9833 #: progman.rc:80
9834 msgid "Programs"
9835 msgstr "Programy"
9836
9837 #: progman.rc:81
9838 msgid "Libraries (*.dll)"
9839 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9840
9841 #: progman.rc:82
9842 msgid "Icon files"
9843 msgstr "Soubory ikon"
9844
9845 #: progman.rc:83
9846 msgid "Icons (*.ico)"
9847 msgstr "Ikony (*.ico)"
9848
9849 #: reg.rc:27
9850 msgid ""
9851 "The syntax of this command is:\n"
9852 "\n"
9853 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9854 "REG command /?\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: reg.rc:28
9858 msgid ""
9859 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9860 "f]\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: reg.rc:29
9864 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: reg.rc:30
9868 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: reg.rc:31
9872 msgid "The operation completed successfully\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: reg.rc:32
9876 msgid "Error: Invalid key name\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: reg.rc:33
9880 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: reg.rc:34
9884 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: reg.rc:35
9888 msgid ""
9889 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: regedit.rc:31
9893 msgid "&Registry"
9894 msgstr "&Registr"
9895
9896 #: regedit.rc:33
9897 msgid "&Import Registry File..."
9898 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9899
9900 #: regedit.rc:34
9901 msgid "&Export Registry File..."
9902 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9903
9904 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9905 #, fuzzy
9906 msgid "&Modify..."
9907 msgstr "Z&měnit"
9908
9909 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9910 msgid "&Key"
9911 msgstr "&Klíč"
9912
9913 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9914 msgid "&String Value"
9915 msgstr "Ř&etězcová položka"
9916
9917 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9918 msgid "&Binary Value"
9919 msgstr "&Binární položka"
9920
9921 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9922 msgid "&DWORD Value"
9923 msgstr "&DWORD položka"
9924
9925 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9926 msgid "&Multi String Value"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9930 #, fuzzy
9931 msgid "&Expandable String Value"
9932 msgstr "Ř&etězcová položka"
9933
9934 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9935 msgid "&Rename\tF2"
9936 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9937
9938 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9939 msgid "&Copy Key Name"
9940 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9941
9942 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9945 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9946
9947 #: regedit.rc:61
9948 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9949 msgstr "Najít &další\tF3"
9950
9951 #: regedit.rc:65
9952 msgid "Status &Bar"
9953 msgstr "P&anel Status"
9954
9955 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Sp&lit"
9958 msgstr ""
9959 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9960 "&Rozdělit\n"
9961 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9962 "Rozdě&lit"
9963
9964 #: regedit.rc:74
9965 msgid "&Remove Favorite..."
9966 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9967
9968 #: regedit.rc:79
9969 msgid "&About Registry Editor"
9970 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9971
9972 #: regedit.rc:88
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Modify Binary Data..."
9975 msgstr "Upravit binární data"
9976
9977 #: regedit.rc:109
9978 msgid "&Export..."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: regedit.rc:215
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Export registry"
9984 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9985
9986 #: regedit.rc:216
9987 msgid "&All"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: regedit.rc:217
9991 msgid "S&elected branch:"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9995 msgid "Find"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: regedit.rc:226
9999 msgid "Find:"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: regedit.rc:228
10003 msgid "Find in:"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: regedit.rc:229
10007 msgid "Keys"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: regedit.rc:230
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Value names"
10013 msgstr "Název:"
10014
10015 #: regedit.rc:231
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Value content"
10018 msgstr "Název:"
10019
10020 #: regedit.rc:232
10021 msgid "Whole string only"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: regedit.rc:239
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Add Favorite"
10027 msgstr "Oblí&bené"
10028
10029 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Name:"
10032 msgstr "&Jméno"
10033
10034 #: regedit.rc:250
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Remove Favorite"
10037 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10038
10039 #: regedit.rc:261
10040 msgid "Edit String"
10041 msgstr "Úprava řetězce"
10042
10043 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10044 msgid "Value name:"
10045 msgstr "Název:"
10046
10047 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10048 msgid "Value data:"
10049 msgstr "Obsah:"
10050
10051 #: regedit.rc:274
10052 msgid "Edit DWORD"
10053 msgstr "Úprava DWORD"
10054
10055 #: regedit.rc:281
10056 msgid "Base"
10057 msgstr "Základ"
10058
10059 #: regedit.rc:282
10060 msgid "Hexadecimal"
10061 msgstr "šestnáctkový"
10062
10063 #: regedit.rc:283
10064 msgid "Decimal"
10065 msgstr "Desitkový"
10066
10067 #: regedit.rc:290
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Edit Binary"
10070 msgstr "Edice"
10071
10072 #: regedit.rc:303
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Edit Multi String"
10075 msgstr "Úprava řetězce"
10076
10077 #: regedit.rc:134
10078 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10079 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10080
10081 #: regedit.rc:135
10082 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10083 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10084
10085 #: regedit.rc:136
10086 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10087 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10088
10089 #: regedit.rc:137
10090 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10091 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10092
10093 #: regedit.rc:138
10094 msgid ""
10095 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10096 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10097
10098 #: regedit.rc:139
10099 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10100 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10101
10102 #: regedit.rc:124
10103 msgid "Data"
10104 msgstr "Obsah"
10105
10106 #: regedit.rc:129
10107 msgid "Registry Editor"
10108 msgstr "Editor registru"
10109
10110 #: regedit.rc:191
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Import Registry File"
10113 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10114
10115 #: regedit.rc:192
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Export Registry File"
10118 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10119
10120 #: regedit.rc:193
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Registry files (*.reg)"
10123 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10124
10125 #: regedit.rc:194
10126 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: regedit.rc:201
10130 msgid "(Default)"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: regedit.rc:202
10134 msgid "(value not set)"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: regedit.rc:203
10138 msgid "(cannot display value)"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: regedit.rc:204
10142 msgid "(unknown %d)"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: regedit.rc:160
10146 msgid "Quits the registry editor"
10147 msgstr "Ukončí regedit"
10148
10149 #: regedit.rc:161
10150 msgid "Adds keys to the favorites list"
10151 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10152
10153 #: regedit.rc:162
10154 msgid "Removes keys from the favorites list"
10155 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10156
10157 #: regedit.rc:163
10158 msgid "Shows or hides the status bar"
10159 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10160
10161 #: regedit.rc:164
10162 msgid "Change position of split between two panes"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: regedit.rc:165
10166 msgid "Refreshes the window"
10167 msgstr "Překreslí okno"
10168
10169 #: regedit.rc:166
10170 msgid "Deletes the selection"
10171 msgstr "Smaže vybrané"
10172
10173 #: regedit.rc:167
10174 msgid "Renames the selection"
10175 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10176
10177 #: regedit.rc:168
10178 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10179 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10180
10181 #: regedit.rc:169
10182 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10183 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10184
10185 #: regedit.rc:170
10186 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10187 msgstr "Najde další výskyt textu"
10188
10189 #: regedit.rc:144
10190 msgid "Modifies the value's data"
10191 msgstr "Změní data"
10192
10193 #: regedit.rc:145
10194 msgid "Adds a new key"
10195 msgstr "Přidá nový klíč"
10196
10197 #: regedit.rc:146
10198 msgid "Adds a new string value"
10199 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10200
10201 #: regedit.rc:147
10202 msgid "Adds a new binary value"
10203 msgstr "Přidá novou binární položku"
10204
10205 #: regedit.rc:148
10206 msgid "Adds a new double word value"
10207 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10208
10209 #: regedit.rc:150
10210 msgid "Imports a text file into the registry"
10211 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10212
10213 #: regedit.rc:152
10214 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10215 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10216
10217 #: regedit.rc:153
10218 msgid "Prints all or part of the registry"
10219 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10220
10221 #: regedit.rc:155
10222 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10223 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10224
10225 #: regedit.rc:178
10226 msgid "Can't query value '%s'"
10227 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10228
10229 #: regedit.rc:179
10230 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10231 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10232
10233 #: regedit.rc:180
10234 msgid "Value is too big (%u)"
10235 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10236
10237 #: regedit.rc:181
10238 msgid "Confirm Value Delete"
10239 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10240
10241 #: regedit.rc:182
10242 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10243 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10244
10245 #: regedit.rc:186
10246 msgid "Search string '%s' not found"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: regedit.rc:183
10250 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: regedit.rc:184
10254 msgid "New Key #%d"
10255 msgstr "Nový klíč #%d"
10256
10257 #: regedit.rc:185
10258 msgid "New Value #%d"
10259 msgstr "Nová položka #%d"
10260
10261 #: regedit.rc:177
10262 msgid "Can't query key '%s'"
10263 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10264
10265 #: regedit.rc:149
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Adds a new multi string value"
10268 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10269
10270 #: regedit.rc:171
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10273 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10274
10275 #: start.rc:46
10276 #, fuzzy
10277 msgid ""
10278 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10279 "with that suffix.\n"
10280 "Usage:\n"
10281 "start [options] program_filename [...]\n"
10282 "start [options] document_filename\n"
10283 "\n"
10284 "Options:\n"
10285 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10286 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10287 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10288 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10289 "code.\n"
10290 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10291 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10292 "/L           Show end-user license.\n"
10293 "/?           Display this help and exit.\n"
10294 "\n"
10295 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10296 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10297 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10298 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10299 msgstr ""
10300 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10301 "soubory s danou příponou.\n"
10302 "Použití:\n"
10303 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10304 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10305 "\n"
10306 "Volby:\n"
10307 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10308 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10309 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10310 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10311 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10312 "/L Zobrazí licenci.\n"
10313 "\n"
10314 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10315 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10316 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10317 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10318
10319 #: start.rc:64
10320 #, fuzzy
10321 msgid ""
10322 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10323 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10324 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10325 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10326 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10327 "\n"
10328 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10329 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10330 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10331 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10332 "\n"
10333 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10334 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10335 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10336 "\n"
10337 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10338 msgstr ""
10339 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10340 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10341 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10342 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10343 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10344 "\n"
10345 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10346 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10347 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10348 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10349 "\n"
10350 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10351 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10352 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10353 "\n"
10354 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10355
10356 #: start.rc:66
10357 msgid ""
10358 "Application could not be started, or no application associated with the "
10359 "specified file.\n"
10360 "ShellExecuteEx failed"
10361 msgstr ""
10362 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10363 "souborem.\n"
10364 "ShellExecuteEx selhal"
10365
10366 #: start.rc:68
10367 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: taskkill.rc:27
10371 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: taskkill.rc:28
10375 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: taskkill.rc:29
10379 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: taskkill.rc:30
10383 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: taskkill.rc:31
10387 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: taskkill.rc:32
10391 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: taskkill.rc:33
10395 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: taskkill.rc:34
10399 msgid ""
10400 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: taskkill.rc:35
10404 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: taskkill.rc:36
10408 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: taskkill.rc:37
10412 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: taskkill.rc:38
10416 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: taskkill.rc:39
10420 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: taskkill.rc:40
10424 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10428 msgid "&New Task (Run...)"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: taskmgr.rc:39
10432 msgid "E&xit Task Manager"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: taskmgr.rc:45
10436 #, fuzzy
10437 msgid "&Minimize On Use"
10438 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10439
10440 #: taskmgr.rc:47
10441 msgid "&Hide When Minimized"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10445 msgid "&Show 16-bit tasks"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: taskmgr.rc:54
10449 #, fuzzy
10450 msgid "&Refresh Now"
10451 msgstr "Obnovit"
10452
10453 #: taskmgr.rc:55
10454 msgid "&Update Speed"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10458 msgid "&High"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10462 msgid "&Normal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10466 msgid "&Low"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: taskmgr.rc:61
10470 msgid "&Paused"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10474 msgid "&Select Columns..."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10478 msgid "&CPU History"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10482 msgid "&One Graph, All CPUs"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10486 msgid "One Graph &Per CPU"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10490 msgid "&Show Kernel Times"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10494 msgid "Tile &Horizontally"
10495 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10496
10497 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10498 msgid "Tile &Vertically"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10502 #, fuzzy
10503 msgid "&Minimize"
10504 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10505
10506 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10507 msgid "&Cascade"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10511 msgid "&Bring To Front"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: taskmgr.rc:90
10515 #, fuzzy
10516 msgid "&About Task Manager"
10517 msgstr "&O Wine"
10518
10519 #: taskmgr.rc:120
10520 msgid "&Switch To"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:129
10524 msgid "&End Task"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:130
10528 msgid "&Go To Process"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: taskmgr.rc:149
10532 msgid "&End Process"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: taskmgr.rc:150
10536 msgid "End Process &Tree"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10540 msgid "&Debug"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: taskmgr.rc:154
10544 msgid "Set &Priority"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: taskmgr.rc:156
10548 msgid "&Realtime"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: taskmgr.rc:160
10552 msgid "&Above Normal"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: taskmgr.rc:164
10556 msgid "&Below Normal"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: taskmgr.rc:169
10560 msgid "Set &Affinity..."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: taskmgr.rc:170
10564 msgid "Edit Debug &Channels..."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10568 msgid "Task Manager"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: taskmgr.rc:182
10572 msgid "Create New Task"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: taskmgr.rc:187
10576 msgid "Runs a new program"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: taskmgr.rc:188
10580 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: taskmgr.rc:190
10584 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: taskmgr.rc:191
10588 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:192
10592 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:193
10596 msgid "Displays tasks by using large icons"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: taskmgr.rc:194
10600 msgid "Displays tasks by using small icons"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: taskmgr.rc:195
10604 msgid "Displays information about each task"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: taskmgr.rc:196
10608 msgid "Updates the display twice per second"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: taskmgr.rc:197
10612 msgid "Updates the display every two seconds"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:198
10616 msgid "Updates the display every four seconds"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:203
10620 msgid "Does not automatically update"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:205
10624 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: taskmgr.rc:206
10628 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskmgr.rc:207
10632 msgid "Minimizes the windows"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: taskmgr.rc:208
10636 msgid "Maximizes the windows"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: taskmgr.rc:209
10640 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:210
10644 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:211
10648 msgid "Displays Task Manager help topics"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:212
10652 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:213
10656 msgid "Exits the Task Manager application"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: taskmgr.rc:215
10660 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: taskmgr.rc:216
10664 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: taskmgr.rc:217
10668 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: taskmgr.rc:219
10672 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: taskmgr.rc:220
10676 msgid "Each CPU has its own history graph"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: taskmgr.rc:222
10680 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:227
10684 msgid "Tells the selected tasks to close"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: taskmgr.rc:228
10688 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: taskmgr.rc:229
10692 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: taskmgr.rc:230
10696 msgid "Removes the process from the system"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: taskmgr.rc:232
10700 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:233
10704 msgid "Attaches the debugger to this process"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:235
10708 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:237
10712 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:238
10716 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:240
10720 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: taskmgr.rc:242
10724 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: taskmgr.rc:244
10728 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: taskmgr.rc:245
10732 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: taskmgr.rc:247
10736 msgid "Controls Debug Channels"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: taskmgr.rc:263
10740 msgid "Processes"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: taskmgr.rc:264
10744 msgid "Performance"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: taskmgr.rc:265
10748 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: taskmgr.rc:266
10752 msgid "Processes: %d"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: taskmgr.rc:267
10756 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: taskmgr.rc:272
10760 msgid "Image Name"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: taskmgr.rc:273
10764 msgid "PID"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: taskmgr.rc:274
10768 msgid "CPU"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: taskmgr.rc:275
10772 msgid "CPU Time"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: taskmgr.rc:276
10776 msgid "Mem Usage"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: taskmgr.rc:277
10780 msgid "Mem Delta"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: taskmgr.rc:278
10784 msgid "Peak Mem Usage"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: taskmgr.rc:279
10788 msgid "Page Faults"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: taskmgr.rc:280
10792 msgid "USER Objects"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: taskmgr.rc:281
10796 msgid "I/O Reads"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: taskmgr.rc:282
10800 msgid "I/O Read Bytes"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: taskmgr.rc:283
10804 msgid "Session ID"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: taskmgr.rc:284
10808 msgid "Username"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: taskmgr.rc:285
10812 msgid "PF Delta"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: taskmgr.rc:286
10816 msgid "VM Size"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: taskmgr.rc:287
10820 msgid "Paged Pool"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: taskmgr.rc:288
10824 msgid "NP Pool"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: taskmgr.rc:289
10828 msgid "Base Pri"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: taskmgr.rc:290
10832 msgid "Handles"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: taskmgr.rc:291
10836 msgid "Threads"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: taskmgr.rc:292
10840 msgid "GDI Objects"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: taskmgr.rc:293
10844 msgid "I/O Writes"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: taskmgr.rc:294
10848 msgid "I/O Write Bytes"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: taskmgr.rc:295
10852 msgid "I/O Other"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: taskmgr.rc:296
10856 msgid "I/O Other Bytes"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: taskmgr.rc:301
10860 msgid "Task Manager Warning"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: taskmgr.rc:304
10864 msgid ""
10865 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10866 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10867 "sure you want to change the priority class?"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:305
10871 msgid "Unable to Change Priority"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:310
10875 msgid ""
10876 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10877 "results including loss of data and system instability. The\n"
10878 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10879 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10880 "terminate the process?"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: taskmgr.rc:311
10884 msgid "Unable to Terminate Process"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: taskmgr.rc:313
10888 msgid ""
10889 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10890 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:314
10894 msgid "Unable to Debug Process"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:315
10898 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:316
10902 msgid "Invalid Option"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:317
10906 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:322
10910 msgid "System Idle Process"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:323
10914 msgid "Not Responding"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:324
10918 msgid "Running"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:325
10922 msgid "Task"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:327
10926 msgid "Debug Channels"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:328
10930 msgid "Fixme"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:329
10934 msgid "Err"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:330
10938 msgid "Warn"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:331
10942 msgid "Trace"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: uninstaller.rc:26
10946 msgid "Wine Application Uninstaller"
10947 msgstr "Deinstalátor"
10948
10949 #: uninstaller.rc:27
10950 msgid ""
10951 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10952 "executable.\n"
10953 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10954 msgstr ""
10955 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10956 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10957
10958 #: view.rc:33
10959 msgid "&Pan"
10960 msgstr "&Posun"
10961
10962 #: view.rc:35
10963 msgid "&Scale to Window"
10964 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10965
10966 #: view.rc:37
10967 msgid "&Left"
10968 msgstr "V&levo"
10969
10970 #: view.rc:38
10971 msgid "&Right"
10972 msgstr "Vp&ravo"
10973
10974 #: view.rc:39
10975 msgid "&Up"
10976 msgstr "Nahor&u"
10977
10978 #: view.rc:40
10979 msgid "&Down"
10980 msgstr "&Dolů"
10981
10982 #: view.rc:46
10983 msgid "Regular Metafile Viewer"
10984 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10985
10986 #: wineboot.rc:28
10987 msgid "Waiting for Program"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: wineboot.rc:32
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Terminate Process"
10993 msgstr "&Vlastnosti"
10994
10995 #: wineboot.rc:33
10996 msgid ""
10997 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10998 "responding.\n"
10999 "\n"
11000 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: wineboot.rc:39
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Wine"
11006 msgstr "WineMine"
11007
11008 #: wineboot.rc:43
11009 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winecfg.rc:31
11013 msgid "Libraries"
11014 msgstr "Knihovny"
11015
11016 #: winecfg.rc:32
11017 msgid "Drives"
11018 msgstr "Disky"
11019
11020 #: winecfg.rc:33
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Select the Unix target directory, please."
11023 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11024
11025 #: winecfg.rc:35
11026 msgid "Show &Advanced"
11027 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11028
11029 #: winecfg.rc:34
11030 msgid "Hide &Advanced"
11031 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11032
11033 #: winecfg.rc:36
11034 msgid "(No Theme)"
11035 msgstr "(Bez tématu)"
11036
11037 #: winecfg.rc:37
11038 msgid "Graphics"
11039 msgstr "Obraz"
11040
11041 #: winecfg.rc:38
11042 msgid "Desktop Integration"
11043 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11044
11045 #: winecfg.rc:39
11046 msgid "Audio"
11047 msgstr "Zvuk"
11048
11049 #: winecfg.rc:40
11050 msgid "About"
11051 msgstr "O programu"
11052
11053 #: winecfg.rc:41
11054 msgid "Wine configuration"
11055 msgstr "Konfigurace Wine"
11056
11057 #: winecfg.rc:43
11058 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11059 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11060
11061 #: winecfg.rc:44
11062 msgid "Select a theme file"
11063 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11064
11065 #: winecfg.rc:45
11066 msgid "Folder"
11067 msgstr "Domácí adresáře"
11068
11069 #: winecfg.rc:46
11070 msgid "Links to"
11071 msgstr "Odkaz na"
11072
11073 #: winecfg.rc:42
11074 msgid "Wine configuration for %s"
11075 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11076
11077 #: winecfg.rc:87
11078 msgid "Selected driver: %s"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: winecfg.rc:88
11082 #, fuzzy
11083 msgid "(None)"
11084 msgstr ""
11085 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11086 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11087 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11088 "Žádný"
11089
11090 #: winecfg.rc:89
11091 msgid "Audio test failed!"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: winecfg.rc:91
11095 #, fuzzy
11096 msgid "(System default)"
11097 msgstr "Systémový adresář"
11098
11099 #: winecfg.rc:51
11100 msgid ""
11101 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11102 "Are you sure you want to do this?"
11103 msgstr ""
11104 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11105 "Určitě to chcete udělat?"
11106
11107 #: winecfg.rc:52
11108 msgid "Warning: system library"
11109 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11110
11111 #: winecfg.rc:53
11112 msgid "native"
11113 msgstr "nativní"
11114
11115 #: winecfg.rc:54
11116 msgid "builtin"
11117 msgstr "vestavěná"
11118
11119 #: winecfg.rc:55
11120 msgid "native, builtin"
11121 msgstr "nativní, vestavěná"
11122
11123 #: winecfg.rc:56
11124 msgid "builtin, native"
11125 msgstr "vestavěná, nativní"
11126
11127 #: winecfg.rc:57
11128 msgid "disabled"
11129 msgstr "zakázat"
11130
11131 #: winecfg.rc:58
11132 msgid "Default Settings"
11133 msgstr "Standardní nastavení"
11134
11135 #: winecfg.rc:59
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11138 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11139
11140 #: winecfg.rc:60
11141 msgid "Use global settings"
11142 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11143
11144 #: winecfg.rc:61
11145 msgid "Select an executable file"
11146 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11147
11148 #: winecfg.rc:66
11149 msgid "Hardware"
11150 msgstr "Hardwarový"
11151
11152 #: winecfg.rc:67
11153 #, fuzzy
11154 msgctxt "vertex shader mode"
11155 msgid "None"
11156 msgstr ""
11157 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11158 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11159 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11160 "Žádný"
11161
11162 #: winecfg.rc:72
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Autodetect..."
11165 msgstr "Autodetekce"
11166
11167 #: winecfg.rc:73
11168 msgid "Local hard disk"
11169 msgstr "Místní pevný disk"
11170
11171 #: winecfg.rc:74
11172 msgid "Network share"
11173 msgstr "Síťový disk"
11174
11175 #: winecfg.rc:75
11176 msgid "Floppy disk"
11177 msgstr "Disketa"
11178
11179 #: winecfg.rc:76
11180 msgid "CD-ROM"
11181 msgstr "CD-ROM"
11182
11183 #: winecfg.rc:77
11184 #, fuzzy
11185 msgid ""
11186 "You cannot add any more drives.\n"
11187 "\n"
11188 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11189 msgstr ""
11190 "Další disk již není možno přidat.\n"
11191 "\n"
11192 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11193 "disků"
11194
11195 #: winecfg.rc:78
11196 msgid "System drive"
11197 msgstr "Systémový disk"
11198
11199 #: winecfg.rc:79
11200 msgid ""
11201 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11202 "\n"
11203 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11204 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11205 msgstr ""
11206 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11207 "\n"
11208 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11209 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11210 "vytvořit!"
11211
11212 #: winecfg.rc:80
11213 #, fuzzy
11214 msgctxt "Drive letter"
11215 msgid "Letter"
11216 msgstr "Písmeno"
11217
11218 #: winecfg.rc:81
11219 msgid "Drive Mapping"
11220 msgstr "Přípojný bod"
11221
11222 #: winecfg.rc:82
11223 msgid ""
11224 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11225 "\n"
11226 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11227 msgstr ""
11228 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11229 "\n"
11230 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11231
11232 #: winecfg.rc:96
11233 msgid "Controls Background"
11234 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11235
11236 #: winecfg.rc:97
11237 msgid "Controls Text"
11238 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11239
11240 #: winecfg.rc:99
11241 msgid "Menu Background"
11242 msgstr "Pozadí menu"
11243
11244 #: winecfg.rc:100
11245 msgid "Menu Text"
11246 msgstr "Písmo menu"
11247
11248 #: winecfg.rc:101
11249 msgid "Scrollbar"
11250 msgstr "Rolovací pruh"
11251
11252 #: winecfg.rc:102
11253 msgid "Selection Background"
11254 msgstr "Pozadí výběru"
11255
11256 #: winecfg.rc:103
11257 msgid "Selection Text"
11258 msgstr "Písmo výběru"
11259
11260 #: winecfg.rc:104
11261 msgid "ToolTip Background"
11262 msgstr "Pozadí tipu"
11263
11264 #: winecfg.rc:105
11265 msgid "ToolTip Text"
11266 msgstr "Písmo tipu"
11267
11268 #: winecfg.rc:106
11269 msgid "Window Background"
11270 msgstr "Pozadí okna"
11271
11272 #: winecfg.rc:107
11273 msgid "Window Text"
11274 msgstr "Písmo okna"
11275
11276 #: winecfg.rc:108
11277 msgid "Active Title Bar"
11278 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11279
11280 #: winecfg.rc:109
11281 msgid "Active Title Text"
11282 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11283
11284 #: winecfg.rc:110
11285 msgid "Inactive Title Bar"
11286 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11287
11288 #: winecfg.rc:111
11289 msgid "Inactive Title Text"
11290 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11291
11292 #: winecfg.rc:112
11293 msgid "Message Box Text"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: winecfg.rc:113
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Application Workspace"
11299 msgstr "Programy"
11300
11301 #: winecfg.rc:114
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Window Frame"
11304 msgstr "Písmo okna"
11305
11306 #: winecfg.rc:115
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Active Border"
11309 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11310
11311 #: winecfg.rc:116
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Inactive Border"
11314 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11315
11316 #: winecfg.rc:117
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Controls Shadow"
11319 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11320
11321 #: winecfg.rc:118
11322 msgid "Gray Text"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: winecfg.rc:119
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Controls Highlight"
11328 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11329
11330 #: winecfg.rc:120
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Controls Dark Shadow"
11333 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11334
11335 #: winecfg.rc:121
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Controls Light"
11338 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11339
11340 #: winecfg.rc:122
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Controls Alternate Background"
11343 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11344
11345 #: winecfg.rc:123
11346 msgid "Hot Tracked Item"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: winecfg.rc:124
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Active Title Bar Gradient"
11352 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11353
11354 #: winecfg.rc:125
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11357 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11358
11359 #: winecfg.rc:126
11360 msgid "Menu Highlight"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: winecfg.rc:127
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Menu Bar"
11366 msgstr "Pozadí menu"
11367
11368 #: wineconsole.rc:57
11369 msgid " Options "
11370 msgstr " Volby "
11371
11372 #: wineconsole.rc:60
11373 msgid "Cursor size"
11374 msgstr "Velikost kurzoru"
11375
11376 #: wineconsole.rc:61
11377 msgid "&Small"
11378 msgstr "M&alý"
11379
11380 #: wineconsole.rc:62
11381 msgid "&Medium"
11382 msgstr "&Střední"
11383
11384 #: wineconsole.rc:63
11385 msgid "&Large"
11386 msgstr "Ve&lký"
11387
11388 #: wineconsole.rc:65
11389 msgid "Control"
11390 msgstr "Řízení"
11391
11392 #: wineconsole.rc:66
11393 msgid "Popup menu"
11394 msgstr "Popup menu"
11395
11396 #: wineconsole.rc:67
11397 msgid "&Control"
11398 msgstr "&Ctrl"
11399
11400 #: wineconsole.rc:68
11401 msgid "S&hift"
11402 msgstr "S&hift"
11403
11404 #: wineconsole.rc:69
11405 msgid "Quick edit"
11406 msgstr "Quick edit mód"
11407
11408 #: wineconsole.rc:70
11409 msgid "&enable"
11410 msgstr "P&ovolit"
11411
11412 #: wineconsole.rc:72
11413 msgid "Command history"
11414 msgstr "Historie příkazů"
11415
11416 #: wineconsole.rc:73
11417 msgid "&Number of recalled commands :"
11418 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11419
11420 #: wineconsole.rc:76
11421 msgid "&Remove doubles"
11422 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11423
11424 #: wineconsole.rc:81
11425 msgid " Font "
11426 msgstr " Písmo "
11427
11428 #: wineconsole.rc:84
11429 msgid "&Font"
11430 msgstr "&Písmo"
11431
11432 #: wineconsole.rc:86
11433 msgid "&Color"
11434 msgstr "&Barva"
11435
11436 #: wineconsole.rc:97
11437 msgid " Configuration "
11438 msgstr " Nastavení "
11439
11440 #: wineconsole.rc:100
11441 msgid "Buffer zone"
11442 msgstr "Oblast zásobníku"
11443
11444 #: wineconsole.rc:101
11445 msgid "&Width :"
11446 msgstr "Šíř&ka :"
11447
11448 #: wineconsole.rc:104
11449 msgid "&Height :"
11450 msgstr "&Výška :"
11451
11452 #: wineconsole.rc:108
11453 msgid "Window size"
11454 msgstr "Velikost okna"
11455
11456 #: wineconsole.rc:109
11457 msgid "W&idth :"
11458 msgstr "Šíř&ka :"
11459
11460 #: wineconsole.rc:112
11461 msgid "H&eight :"
11462 msgstr "Výšk&a :"
11463
11464 #: wineconsole.rc:116
11465 msgid "End of program"
11466 msgstr "Konec programu"
11467
11468 #: wineconsole.rc:117
11469 msgid "&Close console"
11470 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11471
11472 #: wineconsole.rc:119
11473 msgid "Edition"
11474 msgstr "Edice"
11475
11476 #: wineconsole.rc:125
11477 msgid "Console parameters"
11478 msgstr "Parametry konzole"
11479
11480 #: wineconsole.rc:128
11481 msgid "Retain these settings for later sessions"
11482 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11483
11484 #: wineconsole.rc:129
11485 msgid "Modify only current session"
11486 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11487
11488 #: wineconsole.rc:26
11489 msgid "Set &Defaults"
11490 msgstr "Nastavit &výchozí"
11491
11492 #: wineconsole.rc:28
11493 msgid "&Mark"
11494 msgstr "V&ybrat"
11495
11496 #: wineconsole.rc:31
11497 msgid "&Select all"
11498 msgstr "Vy&brat vše"
11499
11500 #: wineconsole.rc:32
11501 msgid "Sc&roll"
11502 msgstr "Rolova&t"
11503
11504 #: wineconsole.rc:33
11505 msgid "S&earch"
11506 msgstr "Hl&edat"
11507
11508 #: wineconsole.rc:36
11509 msgid "Setup - Default settings"
11510 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11511
11512 #: wineconsole.rc:37
11513 msgid "Setup - Current settings"
11514 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11515
11516 #: wineconsole.rc:38
11517 msgid "Configuration error"
11518 msgstr "Chyba nastavení"
11519
11520 #: wineconsole.rc:39
11521 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11522 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11523
11524 #: wineconsole.rc:34
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11527 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11528
11529 #: wineconsole.rc:35
11530 msgid "This is a test"
11531 msgstr "Toto je test"
11532
11533 #: wineconsole.rc:41
11534 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: wineconsole.rc:42
11538 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: wineconsole.rc:43
11542 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: wineconsole.rc:44
11546 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: wineconsole.rc:45
11550 msgid ""
11551 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11552 "The command is invalid.\n"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: wineconsole.rc:47
11556 msgid ""
11557 "\n"
11558 "Usage:\n"
11559 "  wineconsole [options] <command>\n"
11560 "\n"
11561 "Options:\n"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: wineconsole.rc:49
11565 msgid ""
11566 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11567 "will\n"
11568 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11569 "console.\n"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: wineconsole.rc:50
11573 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: wineconsole.rc:51
11577 msgid ""
11578 "\n"
11579 "Example:\n"
11580 "  wineconsole cmd\n"
11581 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11582 "\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: winedbg.rc:35
11586 msgid "Wine program crash"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: winedbg.rc:36
11590 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: winedbg.rc:37
11594 msgid "(unidentified)"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: winefile.rc:26
11598 msgid "&Open\tEnter"
11599 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11600
11601 #: winefile.rc:30
11602 msgid "Re&name..."
11603 msgstr "Př&ejmenovat..."
11604
11605 #: winefile.rc:31
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11608 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11609
11610 #: winefile.rc:33
11611 msgid "&Run..."
11612 msgstr "&Spustit..."
11613
11614 #: winefile.rc:35
11615 msgid "Cr&eate Directory..."
11616 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11617
11618 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11619 #, fuzzy
11620 msgid "E&xit\tAlt+X"
11621 msgstr ""
11622 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11623 "&Konec\tAlt+K\n"
11624 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11625 "K&onec\tAlt+X"
11626
11627 #: winefile.rc:44
11628 msgid "&Disk"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: winefile.rc:45
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Connect &Network Drive..."
11634 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11635
11636 #: winefile.rc:46
11637 msgid "&Disconnect Network Drive"
11638 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11639
11640 #: winefile.rc:52
11641 msgid "&Name"
11642 msgstr "&Jméno"
11643
11644 #: winefile.rc:53
11645 msgid "&All File Details"
11646 msgstr "&Detaily všech souborů"
11647
11648 #: winefile.rc:55
11649 msgid "&Sort by Name"
11650 msgstr "&Třídit podle jména"
11651
11652 #: winefile.rc:56
11653 msgid "Sort &by Type"
11654 msgstr "Třídit &podle typu"
11655
11656 #: winefile.rc:57
11657 msgid "Sort by Si&ze"
11658 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11659
11660 #: winefile.rc:58
11661 msgid "Sort by &Date"
11662 msgstr "Třídit podle &data"
11663
11664 #: winefile.rc:60
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Filter by&..."
11667 msgstr "Třídit podle &..."
11668
11669 #: winefile.rc:67
11670 msgid "&Drivebar"
11671 msgstr "&Panel zaříení"
11672
11673 #: winefile.rc:70
11674 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11675 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11676
11677 #: winefile.rc:77
11678 msgid "New &Window"
11679 msgstr "Nové &okno"
11680
11681 #: winefile.rc:78
11682 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11683 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11684
11685 #: winefile.rc:80
11686 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11687 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11688
11689 #: winefile.rc:87
11690 #, fuzzy
11691 msgid "&About Wine File Manager"
11692 msgstr "Winefile"
11693
11694 #: winefile.rc:125
11695 msgid "Select destination"
11696 msgstr "Zvolte cíl"
11697
11698 #: winefile.rc:138
11699 #, fuzzy
11700 msgid "By File Type"
11701 msgstr "Podle &Typu"
11702
11703 #: winefile.rc:141
11704 #, fuzzy
11705 msgid "&Name:"
11706 msgstr "&Jméno"
11707
11708 #: winefile.rc:143
11709 #, fuzzy
11710 msgid "File Type"
11711 msgstr "Název"
11712
11713 #: winefile.rc:144
11714 msgid "&Directories"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: winefile.rc:146
11718 #, fuzzy
11719 msgid "&Programs"
11720 msgstr "Programy"
11721
11722 #: winefile.rc:148
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Docu&ments"
11725 msgstr "Dokumenty"
11726
11727 #: winefile.rc:150
11728 msgid "&Other files"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winefile.rc:152
11732 msgid "Show Hidden/&System Files"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: winefile.rc:160
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Properties for %s"
11738 msgstr "&Vlastnosti"
11739
11740 #: winefile.rc:163
11741 #, fuzzy
11742 msgid "&File Name:"
11743 msgstr "&Soubor"
11744
11745 #: winefile.rc:165
11746 msgid "Full &Path:"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: winefile.rc:167
11750 msgid "Last Change:"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: winefile.rc:169
11754 msgid "Version:"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: winefile.rc:171
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Cop&yright:"
11760 msgstr "P&ravý:"
11761
11762 #: winefile.rc:173
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Size:"
11765 msgstr "Velikost"
11766
11767 #: winefile.rc:176
11768 #, fuzzy
11769 msgid "&Read Only"
11770 msgstr "Připraven"
11771
11772 #: winefile.rc:177
11773 msgid "H&idden"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: winefile.rc:178
11777 msgid "&Archive"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: winefile.rc:179
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&System"
11783 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11784
11785 #: winefile.rc:180
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Compressed"
11788 msgstr "nekomprimovaný"
11789
11790 #: winefile.rc:181
11791 #, fuzzy
11792 msgid "&Version Information"
11793 msgstr "Informace"
11794
11795 #: winefile.rc:93
11796 msgid "Applying font settings"
11797 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11798
11799 #: winefile.rc:94
11800 msgid "Error while selecting new font."
11801 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11802
11803 #: winefile.rc:99
11804 msgid "Wine File Manager"
11805 msgstr "Winefile"
11806
11807 #: winefile.rc:101
11808 msgid "root fs"
11809 msgstr "root fs"
11810
11811 #: winefile.rc:102
11812 msgid "unixfs"
11813 msgstr "unixfs"
11814
11815 #: winefile.rc:104
11816 msgid "Shell"
11817 msgstr "Příkazový řádek"
11818
11819 #: winefile.rc:105
11820 msgid "Not yet implemented"
11821 msgstr "Zatím neimplementováno"
11822
11823 #: winefile.rc:112
11824 msgid "CDate"
11825 msgstr "Datum vytvoření"
11826
11827 #: winefile.rc:113
11828 msgid "ADate"
11829 msgstr "Datum posledního přístupu"
11830
11831 #: winefile.rc:114
11832 msgid "MDate"
11833 msgstr "Datum poslední modifikace"
11834
11835 #: winefile.rc:115
11836 msgid "Index/Inode"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: winefile.rc:120
11840 #, fuzzy
11841 msgid "%1 of %2 free"
11842 msgstr "%s z %s volného"
11843
11844 #: winemine.rc:34
11845 msgid "&Game"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: winemine.rc:35
11849 msgid "&New\tF2"
11850 msgstr "&Nová\tF2"
11851
11852 #: winemine.rc:37
11853 msgid "Question &Marks"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: winemine.rc:39
11857 msgid "&Beginner"
11858 msgstr "&Začátečník"
11859
11860 #: winemine.rc:40
11861 msgid "&Advanced"
11862 msgstr "&Pokročilý"
11863
11864 #: winemine.rc:41
11865 msgid "&Expert"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: winemine.rc:42
11869 msgid "&Custom..."
11870 msgstr "&Dle libosti..."
11871
11872 #: winemine.rc:44
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Fastest Times"
11875 msgstr "Ne&jlepší časy"
11876
11877 #: winemine.rc:49
11878 #, fuzzy
11879 msgid "&About WineMine"
11880 msgstr "&O Wine"
11881
11882 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11883 msgid "Fastest Times"
11884 msgstr "Nejlepší časy"
11885
11886 #: winemine.rc:59
11887 msgid "Beginner"
11888 msgstr "Začátečník"
11889
11890 #: winemine.rc:60
11891 msgid "Advanced"
11892 msgstr "Pokročilý"
11893
11894 #: winemine.rc:61
11895 msgid "Expert"
11896 msgstr "Expert"
11897
11898 #: winemine.rc:74
11899 msgid "Congratulations!"
11900 msgstr "Gratulujeme !"
11901
11902 #: winemine.rc:76
11903 msgid "Please enter your name"
11904 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11905
11906 #: winemine.rc:84
11907 msgid "Custom Game"
11908 msgstr "Vlastní hra"
11909
11910 #: winemine.rc:86
11911 msgid "Rows"
11912 msgstr "Řádky"
11913
11914 #: winemine.rc:87
11915 msgid "Columns"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: winemine.rc:88
11919 msgid "Mines"
11920 msgstr "Miny"
11921
11922 #: winemine.rc:27
11923 msgid "WineMine"
11924 msgstr "WineMine"
11925
11926 #: winemine.rc:28
11927 msgid "Nobody"
11928 msgstr "Nikdo"
11929
11930 #: winemine.rc:29
11931 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11932 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11933
11934 #: winhlp32.rc:32
11935 msgid "Printer &setup..."
11936 msgstr "Na&stavení tisku..."
11937
11938 #: winhlp32.rc:39
11939 msgid "&Annotate..."
11940 msgstr "P&oznamenat si..."
11941
11942 #: winhlp32.rc:41
11943 msgid "&Bookmark"
11944 msgstr "&Záložka"
11945
11946 #: winhlp32.rc:42
11947 msgid "&Define..."
11948 msgstr "Při&dat..."
11949
11950 #: winhlp32.rc:45
11951 msgid "History"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11955 msgid "Small"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11959 msgid "Normal"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11963 msgid "Large"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: winhlp32.rc:54
11967 #, fuzzy
11968 msgid "&Help on help\tF1"
11969 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11970
11971 #: winhlp32.rc:55
11972 msgid "Always on &top"
11973 msgstr "Vždy na &vrchu"
11974
11975 #: winhlp32.rc:56
11976 msgid "&About Wine Help"
11977 msgstr "&Informace"
11978
11979 #: winhlp32.rc:64
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Annotation..."
11982 msgstr "P&oznamenat si..."
11983
11984 #: winhlp32.rc:65
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Copy"
11987 msgstr "&Kopírovat"
11988
11989 #: winhlp32.rc:97
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Index"
11992 msgstr "&Obsah"
11993
11994 #: winhlp32.rc:105
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Search"
11997 msgstr ""
11998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11999 "&Hledat\n"
12000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12001 "&Hledání"
12002
12003 #: winhlp32.rc:107
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Not implemented yet"
12006 msgstr ""
12007 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12008 "Není podporováno\n"
12009 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12010 "Není implementováno"
12011
12012 #: winhlp32.rc:78
12013 msgid "Wine Help"
12014 msgstr "Nápověda Wine"
12015
12016 #: winhlp32.rc:83
12017 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12018 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12019
12020 #: winhlp32.rc:85
12021 msgid "Summary"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: winhlp32.rc:84
12025 msgid "&Index"
12026 msgstr "&Obsah"
12027
12028 #: winhlp32.rc:88
12029 msgid "Help files (*.hlp)"
12030 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12031
12032 #: winhlp32.rc:89
12033 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: winhlp32.rc:90
12037 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: winhlp32.rc:91
12041 msgid "Help topics: "
12042 msgstr ""
12043
12044 #: wordpad.rc:28
12045 #, fuzzy
12046 msgid "&New...\tCtrl+N"
12047 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12048
12049 #: wordpad.rc:42
12050 #, fuzzy
12051 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12052 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12053
12054 #: wordpad.rc:47
12055 msgid "&Clear\tDEL"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: wordpad.rc:48
12059 #, fuzzy
12060 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12061 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12062
12063 #: wordpad.rc:51
12064 msgid "Find &next\tF3"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: wordpad.rc:54
12068 msgid "Read-&only"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: wordpad.rc:55
12072 msgid "&Modified"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: wordpad.rc:57
12076 msgid "E&xtras"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: wordpad.rc:59
12080 msgid "Selection &info"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: wordpad.rc:60
12084 msgid "Character &format"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: wordpad.rc:61
12088 msgid "&Def. char format"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: wordpad.rc:62
12092 msgid "Paragrap&h format"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: wordpad.rc:63
12096 msgid "&Get text"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12100 msgid "&Formatbar"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12104 msgid "&Ruler"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12108 #, fuzzy
12109 msgid "&Statusbar"
12110 msgstr "&Stavový řádek"
12111
12112 #: wordpad.rc:73
12113 #, fuzzy
12114 msgid "&Options..."
12115 msgstr "&Nastavení"
12116
12117 #: wordpad.rc:75
12118 msgid "&Insert"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: wordpad.rc:77
12122 msgid "&Date and time..."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: wordpad.rc:79
12126 #, fuzzy
12127 msgid "F&ormat"
12128 msgstr "Vpřed"
12129
12130 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12131 msgid "&Bullet points"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12135 #, fuzzy
12136 msgid "&Paragraph..."
12137 msgstr "&Najít..."
12138
12139 #: wordpad.rc:84
12140 #, fuzzy
12141 msgid "&Tabs..."
12142 msgstr "Uložit j&ako..."
12143
12144 #: wordpad.rc:85
12145 msgid "Backgroun&d"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: wordpad.rc:87
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&System\tCtrl+1"
12151 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12152
12153 #: wordpad.rc:88
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12156 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12157
12158 #: wordpad.rc:93
12159 #, fuzzy
12160 msgid "&About Wine Wordpad"
12161 msgstr "&Informace..."
12162
12163 #: wordpad.rc:130
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Automatic"
12166 msgstr "Zarovnat automaticky"
12167
12168 #: wordpad.rc:199
12169 msgid "Date and time"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: wordpad.rc:202
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Available formats"
12175 msgstr "Vpřed"
12176
12177 #: wordpad.rc:213
12178 #, fuzzy
12179 msgid "New document type"
12180 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12181
12182 #: wordpad.rc:221
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Paragraph format"
12185 msgstr "&Najít..."
12186
12187 #: wordpad.rc:224
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Indentation"
12190 msgstr "P&oznamenat si..."
12191
12192 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Left"
12195 msgstr "V&levo"
12196
12197 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Right"
12200 msgstr "Vp&ravo"
12201
12202 #: wordpad.rc:229
12203 msgid "First line"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: wordpad.rc:231
12207 msgid "Alignment"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: wordpad.rc:239
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Tabs"
12213 msgstr "Uložit j&ako..."
12214
12215 #: wordpad.rc:242
12216 msgid "Tab stops"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: wordpad.rc:244
12220 msgid "&Add"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: wordpad.rc:248
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Remove al&l"
12226 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12227
12228 #: wordpad.rc:256
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Line wrapping"
12231 msgstr "Přípojný bod"
12232
12233 #: wordpad.rc:257
12234 #, fuzzy
12235 msgid "&No line wrapping"
12236 msgstr "Přípojný bod"
12237
12238 #: wordpad.rc:258
12239 msgid "Wrap text by the &window border"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: wordpad.rc:259
12243 msgid "Wrap text by the &margin"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: wordpad.rc:260
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Toolbars"
12249 msgstr "&Panel nástrojů"
12250
12251 #: wordpad.rc:136
12252 #, fuzzy
12253 msgid "All documents (*.*)"
12254 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12255
12256 #: wordpad.rc:137
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Text documents (*.txt)"
12259 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12260
12261 #: wordpad.rc:138
12262 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: wordpad.rc:139
12266 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: wordpad.rc:140
12270 msgid "Rich text document"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: wordpad.rc:141
12274 msgid "Text document"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: wordpad.rc:142
12278 msgid "Unicode text document"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: wordpad.rc:143
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Printer files (*.prn)"
12284 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12285
12286 #: wordpad.rc:150
12287 msgid "Center"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: wordpad.rc:156
12291 msgid "Text"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: wordpad.rc:157
12295 msgid "Rich text"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: wordpad.rc:163
12299 msgid "Next page"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: wordpad.rc:164
12303 msgid "Previous page"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: wordpad.rc:165
12307 msgid "Two pages"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: wordpad.rc:166
12311 msgid "One page"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: wordpad.rc:167
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Zoom in"
12317 msgstr "Lupa"
12318
12319 #: wordpad.rc:168
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Zoom out"
12322 msgstr "Lupa"
12323
12324 #: wordpad.rc:170
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Page"
12327 msgstr "Strana &p"
12328
12329 #: wordpad.rc:171
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Pages"
12332 msgstr "Strana &p"
12333
12334 #: wordpad.rc:172
12335 msgctxt "unit: centimeter"
12336 msgid "cm"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: wordpad.rc:173
12340 msgctxt "unit: inch"
12341 msgid "in"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: wordpad.rc:174
12345 msgid "inch"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: wordpad.rc:175
12349 msgctxt "unit: point"
12350 msgid "pt"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: wordpad.rc:180
12354 msgid "Document"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: wordpad.rc:181
12358 msgid "Save changes to '%s'?"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: wordpad.rc:182
12362 msgid "Finished searching the document."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: wordpad.rc:183
12366 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: wordpad.rc:184
12370 msgid ""
12371 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12372 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: wordpad.rc:187
12376 msgid "Invalid number format"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: wordpad.rc:188
12380 msgid "OLE storage documents are not supported"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: wordpad.rc:189
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Could not save the file."
12386 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12387
12388 #: wordpad.rc:190
12389 msgid "You do not have access to save the file."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: wordpad.rc:191
12393 msgid "Could not open the file."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: wordpad.rc:192
12397 msgid "You do not have access to open the file."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: wordpad.rc:193
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Printing not implemented"
12403 msgstr ""
12404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12405 "Není podporováno\n"
12406 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12407 "Není implementováno"
12408
12409 #: wordpad.rc:194
12410 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: write.rc:27
12414 msgid "Starting Wordpad failed"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: xcopy.rc:27
12418 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: xcopy.rc:28
12422 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: xcopy.rc:29
12426 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: xcopy.rc:30
12430 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: xcopy.rc:31
12434 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: xcopy.rc:34
12438 msgid ""
12439 "Is '%1' a filename or directory\n"
12440 "on the target?\n"
12441 "(F - File, D - Directory)\n"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: xcopy.rc:35
12445 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: xcopy.rc:36
12449 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: xcopy.rc:37
12453 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: xcopy.rc:38
12457 msgid "Failed to open '%1'\n"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: xcopy.rc:39
12461 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: xcopy.rc:43
12465 msgctxt "File key"
12466 msgid "F"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: xcopy.rc:44
12470 msgctxt "Directory key"
12471 msgid "D"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: xcopy.rc:77
12475 msgid ""
12476 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12477 "\n"
12478 "Syntax:\n"
12479 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12480 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12481 "\n"
12482 "Where:\n"
12483 "\n"
12484 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12485 "\tmore files.\n"
12486 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12487 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12488 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12489 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12490 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12491 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12492 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12493 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12494 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12495 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12496 "[/N]  Copy using short names.\n"
12497 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12498 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12499 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12500 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12501 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12502 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12503 "\tarchive attribute.\n"
12504 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12505 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12506 "\t\tthan source.\n"
12507 "\n"
12508 msgstr ""