xcopy: Add full stops at the end of sentences in the usage message.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "運用程式\n"
32 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "應用程式"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "沒指定"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "名稱"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "生產商"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "版本"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Installation Programs"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programs (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 msgid "All files (*.*)"
68 msgstr "所有檔案 (*.*)"
69
70 #: appwiz.rc:42
71 #, fuzzy
72 msgid "&Remove"
73 msgstr "&Remove..."
74
75 #: appwiz.rc:43
76 #, fuzzy
77 msgid "&Modify/Remove"
78 msgstr "&Modify/Remove..."
79
80 #: appwiz.rc:48
81 msgid "Downloading..."
82 msgstr "正在下載..."
83
84 #: appwiz.rc:49
85 msgid "Installing..."
86 msgstr "正在安裝..."
87
88 #: appwiz.rc:50
89 msgid ""
90 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
91 "file."
92 msgstr ""
93
94 #: avifil32.rc:27
95 msgid "Waveform: %s"
96 msgstr "波形: %s"
97
98 #: avifil32.rc:28
99 msgid "Waveform"
100 msgstr "波形"
101
102 #: avifil32.rc:29
103 msgid "All multimedia files"
104 msgstr "所有多媒體檔案"
105
106 #: avifil32.rc:31
107 msgid "video"
108 msgstr "視頻"
109
110 #: avifil32.rc:32
111 msgid "audio"
112 msgstr "音頻"
113
114 #: avifil32.rc:33
115 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
116 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
117
118 #: avifil32.rc:34
119 msgid "uncompressed"
120 msgstr "未壓縮"
121
122 #: browseui.rc:25
123 msgid "Cancelling..."
124 msgstr "正在取消..."
125
126 #: comctl32.rc:39
127 msgid "Separator"
128 msgstr "分隔符"
129
130 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
131 #, fuzzy
132 msgctxt "hotkey"
133 msgid "None"
134 msgstr ""
135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
136 "未定義\n"
137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
138 "無"
139
140 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
141 msgid "Close"
142 msgstr "關閉"
143
144 #: comctl32.rc:33
145 msgid "Today:"
146 msgstr "今天:"
147
148 #: comctl32.rc:34
149 msgid "Go to today"
150 msgstr "轉到今天"
151
152 #: comdlg32.rc:29
153 msgid "&About FolderPicker Test"
154 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
155
156 #: comdlg32.rc:30
157 msgid "Document Folders"
158 msgstr "資料夾"
159
160 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
161 msgid "My Documents"
162 msgstr "我的檔案"
163
164 #: comdlg32.rc:32
165 msgid "My Favorites"
166 msgstr "我的最愛"
167
168 #: comdlg32.rc:33
169 msgid "System Path"
170 msgstr "系統路徑"
171
172 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
173 #, fuzzy
174 msgctxt "display name"
175 msgid "Desktop"
176 msgstr "桌面"
177
178 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
179 msgid "Fonts"
180 msgstr "字型"
181
182 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
183 msgid "My Computer"
184 msgstr "我的電腦"
185
186 #: comdlg32.rc:41
187 msgid "System Folders"
188 msgstr "系統資料夾"
189
190 #: comdlg32.rc:42
191 msgid "Local Hard Drives"
192 msgstr "本地硬盤驅動器"
193
194 #: comdlg32.rc:43
195 msgid "File not found"
196 msgstr "找不到檔案"
197
198 #: comdlg32.rc:44
199 msgid "Please verify that the correct file name was given"
200 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
201
202 #: comdlg32.rc:45
203 msgid ""
204 "File does not exist.\n"
205 "Do you want to create file?"
206 msgstr ""
207 "找不到檔案\n"
208 "是否創建新檔案?"
209
210 #: comdlg32.rc:46
211 msgid ""
212 "File already exists.\n"
213 "Do you want to replace it?"
214 msgstr ""
215 "檔案已經存在。\n"
216 "要替換嗎?"
217
218 #: comdlg32.rc:47
219 msgid "Invalid character(s) in path"
220 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
221
222 #: comdlg32.rc:48
223 msgid ""
224 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
225 "                          / : < > |"
226 msgstr ""
227 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
228 "                          / : < > |"
229
230 #: comdlg32.rc:49
231 msgid "Path does not exist"
232 msgstr "資料夾不存在"
233
234 #: comdlg32.rc:50
235 msgid "File does not exist"
236 msgstr "檔案不存在"
237
238 #: comdlg32.rc:55
239 msgid "Up One Level"
240 msgstr "向上一層"
241
242 #: comdlg32.rc:56
243 msgid "Create New Folder"
244 msgstr "建立新資料夾"
245
246 #: comdlg32.rc:57
247 msgid "List"
248 msgstr "清單"
249
250 #: comdlg32.rc:58
251 msgid "Details"
252 msgstr "詳細資料"
253
254 #: comdlg32.rc:59
255 msgid "Browse to Desktop"
256 msgstr "顯示桌面"
257
258 #: comdlg32.rc:123
259 msgid "Regular"
260 msgstr ""
261
262 #: comdlg32.rc:124
263 msgid "Bold"
264 msgstr ""
265
266 #: comdlg32.rc:125
267 msgid "Italic"
268 msgstr ""
269
270 #: comdlg32.rc:126
271 msgid "Bold Italic"
272 msgstr ""
273
274 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
275 msgid "Black"
276 msgstr ""
277
278 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
279 msgid "Maroon"
280 msgstr ""
281
282 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
283 msgid "Green"
284 msgstr ""
285
286 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
287 msgid "Olive"
288 msgstr ""
289
290 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
291 msgid "Navy"
292 msgstr ""
293
294 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
295 msgid "Purple"
296 msgstr ""
297
298 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
299 msgid "Teal"
300 msgstr ""
301
302 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
303 msgid "Gray"
304 msgstr ""
305
306 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
307 msgid "Silver"
308 msgstr ""
309
310 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
311 #, fuzzy
312 msgid "Red"
313 msgstr "倒回"
314
315 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
316 msgid "Lime"
317 msgstr ""
318
319 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
320 msgid "Yellow"
321 msgstr ""
322
323 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
324 msgid "Blue"
325 msgstr ""
326
327 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
328 msgid "Fuchsia"
329 msgstr ""
330
331 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
332 msgid "Aqua"
333 msgstr ""
334
335 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
336 msgid "White"
337 msgstr ""
338
339 #: comdlg32.rc:66
340 msgid "Unreadable Entry"
341 msgstr "數值不可讀"
342
343 #: comdlg32.rc:68
344 msgid ""
345 "This value does not lie within the page range.\n"
346 "Please enter a value between %d and %d."
347 msgstr ""
348 "這個值不在頁數範圍。\n"
349 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
350
351 #: comdlg32.rc:70
352 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
353 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
354
355 #: comdlg32.rc:72
356 msgid ""
357 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
358 "Please reenter margins."
359 msgstr ""
360 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
361 "請重新輸入邊緣空白。"
362
363 #: comdlg32.rc:74
364 #, fuzzy
365 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
366 msgstr "'份數' 項不能空."
367
368 #: comdlg32.rc:76
369 msgid ""
370 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
371 "Please enter a value between 1 and %d."
372 msgstr ""
373 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
374 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
375
376 #: comdlg32.rc:77
377 msgid "A printer error occurred."
378 msgstr "印表機錯誤。"
379
380 #: comdlg32.rc:78
381 msgid "No default printer defined."
382 msgstr "沒有默認印表機。"
383
384 #: comdlg32.rc:79
385 msgid "Cannot find the printer."
386 msgstr "找不到印表機。"
387
388 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
389 #, fuzzy
390 msgid "Out of memory."
391 msgstr ""
392 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "內存溢出。\n"
394 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
395 "內存不夠。"
396
397 #: comdlg32.rc:81
398 msgid "An error occurred."
399 msgstr "出現一些錯誤。"
400
401 #: comdlg32.rc:82
402 msgid "Unknown printer driver."
403 msgstr "找不到印表機驅動器。"
404
405 #: comdlg32.rc:85
406 msgid ""
407 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
408 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
409 msgstr ""
410 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
411 "表機再試。"
412
413 #: comdlg32.rc:151
414 msgid "Select a font size between %d and %d points."
415 msgstr ""
416
417 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
418 msgid "&Save"
419 msgstr ""
420
421 #: comdlg32.rc:153
422 #, fuzzy
423 msgid "Save &in:"
424 msgstr "另存為(&A)..."
425
426 #: comdlg32.rc:154
427 #, fuzzy
428 msgid "Save"
429 msgstr "儲存 HTML"
430
431 #: comdlg32.rc:155
432 #, fuzzy
433 msgid "Save as"
434 msgstr "另存為(&S)..."
435
436 #: comdlg32.rc:156
437 #, fuzzy
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Wine地雷"
440
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "待命"
444
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "暫停; "
448
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "錯誤; "
452
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "等待刪除; "
456
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "卡紙; "
460
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "無紙; "
464
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "手動進紙; "
468
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "紙的問題; "
472
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "印表機離線; "
476
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O 活動; "
480
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "繁忙; "
484
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "正在列印; "
488
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "出紙托盤已滿; "
492
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "不可用; "
496
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "等待; "
500
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "正在處理; "
504
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "正在啓動; "
508
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "預熱; "
512
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "墨低; "
516
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "沒墨; "
520
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "頁處理內存超支; "
524
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "用戶干預; "
528
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "內存不夠; "
532
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "印表機蓋是打開的; "
536
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "找不到列印服務器; "
540
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "省電狀態; "
544
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "默認印表機; "
548
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
552
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
556
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
560
561 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
562 msgctxt "unit: millimeters"
563 msgid "mm"
564 msgstr "毫米"
565
566 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
567 msgid "Print"
568 msgstr "列印"
569
570 #: credui.rc:27
571 msgid "Connect to %s"
572 msgstr "連接到 %s"
573
574 #: credui.rc:28
575 msgid "Connecting to %s"
576 msgstr "正在連接到 %s"
577
578 #: credui.rc:29
579 msgid "Logon unsuccessful"
580 msgstr "登錄失敗"
581
582 #: credui.rc:30
583 msgid ""
584 "Make sure that your user name\n"
585 "and password are correct."
586 msgstr ""
587 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
588 "是否正確."
589
590 #: credui.rc:32
591 msgid ""
592 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
593 "\n"
594 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
595 "entering your password."
596 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
597
598 #: credui.rc:31
599 msgid "Caps Lock is On"
600 msgstr "大寫鎖定開著"
601
602 #: crypt32.rc:27
603 msgid "Authority Key Identifier"
604 msgstr ""
605
606 #: crypt32.rc:28
607 msgid "Key Attributes"
608 msgstr ""
609
610 #: crypt32.rc:29
611 msgid "Key Usage Restriction"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:30
615 msgid "Subject Alternative Name"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:31
619 msgid "Issuer Alternative Name"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:32
623 msgid "Basic Constraints"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:33
627 msgid "Key Usage"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:34
631 msgid "Certificate Policies"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:35
635 msgid "Subject Key Identifier"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:36
639 msgid "CRL Reason Code"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:37
643 msgid "CRL Distribution Points"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:38
647 msgid "Enhanced Key Usage"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:39
651 msgid "Authority Information Access"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:40
655 msgid "Certificate Extensions"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:41
659 msgid "Next Update Location"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:42
663 msgid "Yes or No Trust"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:43
667 msgid "Email Address"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:44
671 msgid "Unstructured Name"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:45
675 msgid "Content Type"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:46
679 msgid "Message Digest"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:47
683 msgid "Signing Time"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:48
687 msgid "Counter Sign"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:49
691 msgid "Challenge Password"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:50
695 msgid "Unstructured Address"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:51
699 msgid "S/MIME Capabilities"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:52
703 msgid "Prefer Signed Data"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
707 msgctxt "Certification Practice Statement"
708 msgid "CPS"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
712 msgid "User Notice"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:55
716 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:56
720 msgid "Certification Authority Issuer"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:57
724 msgid "Certification Template Name"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:58
728 msgid "Certificate Type"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:59
732 msgid "Certificate Manifold"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:60
736 msgid "Netscape Cert Type"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:61
740 msgid "Netscape Base URL"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:62
744 msgid "Netscape Revocation URL"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:63
748 msgid "Netscape CA Revocation URL"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:64
752 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:65
756 msgid "Netscape CA Policy URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:66
760 msgid "Netscape SSL ServerName"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:67
764 msgid "Netscape Comment"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:68
768 msgid "SpcSpAgencyInfo"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:69
772 msgid "SpcFinancialCriteria"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:70
776 msgid "SpcMinimalCriteria"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:71
780 msgid "Country/Region"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:72
784 msgid "Organization"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:73
788 msgid "Organizational Unit"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:74
792 msgid "Common Name"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:75
796 msgid "Locality"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:76
800 msgid "State or Province"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:77
804 msgid "Title"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:78
808 msgid "Given Name"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:79
812 msgid "Initials"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:80
816 msgid "Surname"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:81
820 msgid "Domain Component"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:82
824 msgid "Street Address"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:83
828 msgid "Serial Number"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:84
832 msgid "CA Version"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:85
836 msgid "Cross CA Version"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:86
840 msgid "Serialized Signature Serial Number"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:87
844 msgid "Principal Name"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:88
848 msgid "Windows Product Update"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:89
852 msgid "Enrollment Name Value Pair"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:90
856 msgid "OS Version"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:91
860 msgid "Enrollment CSP"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:92
864 msgid "CRL Number"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:93
868 msgid "Delta CRL Indicator"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:94
872 msgid "Issuing Distribution Point"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:95
876 msgid "Freshest CRL"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:96
880 msgid "Name Constraints"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:97
884 msgid "Policy Mappings"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:98
888 msgid "Policy Constraints"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:99
892 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:100
896 msgid "Application Policies"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:101
900 msgid "Application Policy Mappings"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:102
904 msgid "Application Policy Constraints"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:103
908 msgid "CMC Data"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:104
912 msgid "CMC Response"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:105
916 msgid "Unsigned CMC Request"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:106
920 msgid "CMC Status Info"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:107
924 msgid "CMC Extensions"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:108
928 msgid "CMC Attributes"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:109
932 msgid "PKCS 7 Data"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:110
936 msgid "PKCS 7 Signed"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:111
940 msgid "PKCS 7 Enveloped"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:112
944 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:113
948 msgid "PKCS 7 Digested"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:114
952 msgid "PKCS 7 Encrypted"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:115
956 msgid "Previous CA Certificate Hash"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:116
960 msgid "Virtual Base CRL Number"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:117
964 msgid "Next CRL Publish"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:118
968 msgid "CA Encryption Certificate"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
972 msgid "Key Recovery Agent"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:120
976 msgid "Certificate Template Information"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:121
980 msgid "Enterprise Root OID"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:122
984 msgid "Dummy Signer"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:123
988 msgid "Encrypted Private Key"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:124
992 msgid "Published CRL Locations"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:125
996 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:126
1000 msgid "Transaction Id"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:127
1004 msgid "Sender Nonce"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:128
1008 msgid "Recipient Nonce"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:129
1012 msgid "Reg Info"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:130
1016 msgid "Get Certificate"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:131
1020 msgid "Get CRL"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:132
1024 msgid "Revoke Request"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:133
1028 msgid "Query Pending"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1032 msgid "Certificate Trust List"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:135
1036 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:136
1040 msgid "Private Key Usage Period"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:137
1044 msgid "Client Information"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:138
1048 msgid "Server Authentication"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:139
1052 msgid "Client Authentication"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:140
1056 msgid "Code Signing"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:141
1060 msgid "Secure Email"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:142
1064 msgid "Time Stamping"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:143
1068 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:144
1072 msgid "Microsoft Time Stamping"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:145
1076 msgid "IP security end system"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:146
1080 msgid "IP security tunnel termination"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:147
1084 msgid "IP security user"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:148
1088 msgid "Encrypting File System"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1092 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1096 msgid "Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1100 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1104 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1108 msgid "Key Pack Licenses"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1112 msgid "License Server Verification"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1116 msgid "Smart Card Logon"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Digital Rights"
1122 msgstr "數字時鐘(&T)"
1123
1124 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1125 msgid "Qualified Subordination"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1129 msgid "Key Recovery"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1133 msgid "Document Signing"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:160
1137 msgid "IP security IKE intermediate"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1141 msgid "File Recovery"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1145 msgid "Root List Signer"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:163
1149 msgid "All application policies"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1153 msgid "Directory Service Email Replication"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1157 msgid "Certificate Request Agent"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1161 msgid "Lifetime Signing"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:167
1165 msgid "All issuance policies"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:172
1169 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:173
1173 msgid "Personal"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:174
1177 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:175
1181 msgid "Other People"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:176
1185 msgid "Trusted Publishers"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:177
1189 msgid "Untrusted Certificates"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:182
1193 msgid "KeyID="
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:183
1197 msgid "Certificate Issuer"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:184
1201 msgid "Certificate Serial Number="
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:185
1205 msgid "Other Name="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:186
1209 msgid "Email Address="
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:187
1213 msgid "DNS Name="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:188
1217 msgid "Directory Address"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:189
1221 msgid "URL="
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:190
1225 msgid "IP Address="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:191
1229 msgid "Mask="
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:192
1233 msgid "Registered ID="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:193
1237 msgid "Unknown Key Usage"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:194
1241 msgid "Subject Type="
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:195
1245 msgctxt "Certificate Authority"
1246 msgid "CA"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:196
1250 msgid "End Entity"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:197
1254 msgid "Path Length Constraint="
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:198
1258 #, fuzzy
1259 msgctxt "path length"
1260 msgid "None"
1261 msgstr ""
1262 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1263 "未定義\n"
1264 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1265 "無"
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1281 msgid "OCSP"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:203
1285 msgid "CA Issuers"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:204
1289 msgid "Unknown Access Method"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:205
1293 msgid "Alternative Name"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:206
1297 msgid "CRL Distribution Point"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:207
1301 msgid "Distribution Point Name"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:208
1305 msgid "Full Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:209
1309 msgid "RDN Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:210
1313 msgid "CRL Reason="
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:211
1317 msgid "CRL Issuer"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:212
1321 msgid "Key Compromise"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:213
1325 msgid "CA Compromise"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:214
1329 msgid "Affiliation Changed"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:215
1333 msgid "Superseded"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:216
1337 msgid "Operation Ceased"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:217
1341 msgid "Certificate Hold"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:218
1345 msgid "Financial Information="
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:219
1349 msgid "Available"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:220
1353 msgid "Not Available"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:221
1357 msgid "Meets Criteria="
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1361 msgid "Yes"
1362 msgstr "是"
1363
1364 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1365 msgid "No"
1366 msgstr "否"
1367
1368 #: crypt32.rc:224
1369 msgid "Digital Signature"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:225
1373 msgid "Non-Repudiation"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:226
1377 msgid "Key Encipherment"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:227
1381 msgid "Data Encipherment"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:228
1385 msgid "Key Agreement"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:229
1389 msgid "Certificate Signing"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:230
1393 msgid "Off-line CRL Signing"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:231
1397 msgid "CRL Signing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:232
1401 msgid "Encipher Only"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:233
1405 msgid "Decipher Only"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:234
1409 msgid "SSL Client Authentication"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:235
1413 msgid "SSL Server Authentication"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:236
1417 msgid "S/MIME"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:237
1421 msgid "Signature"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:238
1425 msgid "SSL CA"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:239
1429 msgid "S/MIME CA"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:240
1433 msgid "Signature CA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: cryptdlg.rc:27
1437 msgid "Certificate Policy"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:28
1441 msgid "Policy Identifier: "
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:29
1445 msgid "Policy Qualifier Info"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:30
1449 msgid "Policy Qualifier Id="
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:33
1453 msgid "Qualifier"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:34
1457 msgid "Notice Reference"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:35
1461 msgid "Organization="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:36
1465 msgid "Notice Number="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:37
1469 msgid "Notice Text="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1473 msgid "Certificate"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptui.rc:28
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Certificate Information"
1479 msgstr ""
1480 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1481 "信息\n"
1482 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1483 "資訊"
1484
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "找不到: '%s'"
1505
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "屬性(&P)"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 msgid "Valid to"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:56
1596 msgid "Subject"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:57
1600 msgid "Public key"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:58
1604 msgid "%s (%d bits)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:59
1608 msgid "SHA1 hash"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptui.rc:60
1612 msgid "Enhanced key usage (property)"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptui.rc:61
1616 msgid "Friendly name"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1620 msgid "Description"
1621 msgstr "描述"
1622
1623 #: cryptui.rc:63
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Certificate Properties"
1626 msgstr "格屬性(&C)"
1627
1628 #: cryptui.rc:64
1629 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:65
1633 msgid "The OID you entered already exists."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:66
1637 msgid "Select Certificate Store"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: cryptui.rc:67
1641 msgid "Please select a certificate store."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:68
1645 msgid "Certificate Import Wizard"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:69
1649 msgid ""
1650 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1651 "select another file."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:70
1655 msgid "File to Import"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: cryptui.rc:71
1659 msgid "Specify the file you want to import."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1663 msgid "Certificate Store"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:73
1667 msgid ""
1668 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1669 "lists, and certificate trust lists."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:74
1673 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:75
1677 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1681 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1685 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:78
1689 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:79
1693 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:81
1697 msgid "Please select a file."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:82
1701 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:83
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Could not open "
1707 msgstr "不能開啟檔案."
1708
1709 #: cryptui.rc:84
1710 msgid "Determined by the program"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:85
1714 msgid "Please select a store"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:86
1718 msgid "Certificate Store Selected"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:87
1722 msgid "Automatically determined by the program"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1726 msgid "File"
1727 msgstr "檔案"
1728
1729 #: cryptui.rc:89
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Content"
1732 msgstr "內容(&C)"
1733
1734 #: cryptui.rc:91
1735 msgid "Certificate Revocation List"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:93
1739 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:94
1743 msgid "Personal Information Exchange"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:96
1747 msgid "The import was successful."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:97
1751 msgid "The import failed."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:98
1755 msgid "Arial"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:100
1759 msgid "<Advanced Purposes>"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:101
1763 msgid "Issued To"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:102
1767 msgid "Issued By"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:103
1771 msgid "Expiration Date"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:104
1775 msgid "Friendly Name"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1779 #, fuzzy
1780 msgid "<None>"
1781 msgstr ""
1782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1783 "未定義\n"
1784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1785 "無"
1786
1787 #: cryptui.rc:107
1788 msgid ""
1789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1790 "sign messages with it.\n"
1791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:108
1795 msgid ""
1796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1797 "sign messages with them.\n"
1798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:109
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1804 "verify messages signed with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:110
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1811 "verify messages signed with it.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:111
1816 msgid ""
1817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1818 "trusted.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:112
1823 msgid ""
1824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1825 "trusted.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:113
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:114
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:115
1844 msgid ""
1845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:116
1850 msgid ""
1851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:117
1856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:118
1860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:119
1864 msgid "Certificates"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:121
1868 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: cryptui.rc:122
1872 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: cryptui.rc:123
1876 msgid ""
1877 "Ensures software came from software publisher\n"
1878 "Protects software from alteration after publication"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:124
1882 msgid "Protects e-mail messages"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:125
1886 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:126
1890 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:127
1894 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:128
1898 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:144
1902 msgid "Private Key Archival"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:147
1906 msgid "Certificate Export Wizard"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:148
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Export Format"
1912 msgstr "格式(&O)"
1913
1914 #: cryptui.rc:149
1915 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:150
1919 msgid "Export Filename"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:151
1923 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:152
1927 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:153
1931 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:154
1935 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:157
1939 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:158
1943 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:159
1947 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:160
1951 #, fuzzy
1952 msgid "File Format"
1953 msgstr "格式(&O)"
1954
1955 #: cryptui.rc:161
1956 msgid "Include all certificates in certificate path"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:162
1960 msgid "Export keys"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:165
1964 msgid "The export was successful."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:166
1968 msgid "The export failed."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:167
1972 msgid "Export Private Key"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:168
1976 msgid ""
1977 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1978 "certificate."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:169
1982 msgid "Enter Password"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:170
1986 msgid "You may password-protect a private key."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:171
1990 msgid "The passwords do not match."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:172
1994 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: cryptui.rc:173
1998 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: devenum.rc:32
2002 msgid "Default DirectSound"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: devenum.rc:33
2006 msgid "DirectSound: %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: devenum.rc:34
2010 msgid "Default WaveOut Device"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: devenum.rc:35
2014 msgid "Default MidiOut Device"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: dinput.rc:34
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Action"
2020 msgstr "激活"
2021
2022 #: dinput.rc:35
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Object"
2025 msgstr "對象(&O)"
2026
2027 #: dxdiagn.rc:25
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Regional Setting"
2030 msgstr "預設設定"
2031
2032 #: dxdiagn.rc:26
2033 msgid "%uMB used, %uMB available"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: hhctrl.rc:56
2037 msgid "S&ync"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&Back"
2043 msgstr ""
2044 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2045 "向後(&B)\n"
2046 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2047 "返回(&B)"
2048
2049 #: hhctrl.rc:58
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Forward"
2052 msgstr "向前"
2053
2054 #: hhctrl.rc:59
2055 #, fuzzy
2056 msgctxt "table of contents"
2057 msgid "&Home"
2058 msgstr "首頁"
2059
2060 #: hhctrl.rc:60
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Stop"
2063 msgstr "停止"
2064
2065 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2066 msgid "&Refresh"
2067 msgstr "刷新(&R)"
2068
2069 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2070 msgid "&Print..."
2071 msgstr "列印(&P)..."
2072
2073 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2074 msgid "&Contents"
2075 msgstr "內容(&C)"
2076
2077 #: hhctrl.rc:29
2078 msgid "I&ndex"
2079 msgstr "目錄(&N)"
2080
2081 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr "搜尋(&S)"
2084
2085 #: hhctrl.rc:31
2086 msgid "Favor&ites"
2087 msgstr "最愛(&I)"
2088
2089 #: hhctrl.rc:33
2090 msgid "Hide &Tabs"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: hhctrl.rc:34
2094 msgid "Show &Tabs"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:39
2098 msgid "Show"
2099 msgstr "顯示"
2100
2101 #: hhctrl.rc:40
2102 msgid "Hide"
2103 msgstr "隱藏"
2104
2105 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2106 msgid "Stop"
2107 msgstr "停止"
2108
2109 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2110 msgid "Refresh"
2111 msgstr "刷新"
2112
2113 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2114 msgid "Back"
2115 msgstr "向後"
2116
2117 #: hhctrl.rc:44
2118 #, fuzzy
2119 msgctxt "table of contents"
2120 msgid "Home"
2121 msgstr "首頁"
2122
2123 #: hhctrl.rc:45
2124 msgid "Sync"
2125 msgstr "同步"
2126
2127 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2128 msgid "Options"
2129 msgstr "選項"
2130
2131 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2132 msgid "Forward"
2133 msgstr "向前"
2134
2135 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2136 msgid "Cinepak Video codec"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2140 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2141 #: wordpad.rc:26
2142 msgid "&File"
2143 msgstr "檔案(&F)"
2144
2145 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2146 msgid "&New"
2147 msgstr "新建(&N)"
2148
2149 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2150 msgid "&Window"
2151 msgstr "窗口(&W)"
2152
2153 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Open..."
2156 msgstr "開啟(&O)"
2157
2158 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2159 msgid "Save &as..."
2160 msgstr "另存為(&A)..."
2161
2162 #: ieframe.rc:35
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Print &format..."
2165 msgstr "列印"
2166
2167 #: ieframe.rc:36
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Pr&int..."
2170 msgstr "列印"
2171
2172 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Print previe&w"
2175 msgstr "列印預覽(&W)..."
2176
2177 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2178 msgid "&Properties"
2179 msgstr "屬性(&P)"
2180
2181 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2182 msgid "&Close"
2183 msgstr "關閉(&C)"
2184
2185 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2186 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2187 msgid "&View"
2188 msgstr "檢視(&V)"
2189
2190 #: ieframe.rc:44
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Toolbars"
2193 msgstr ""
2194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2195 "工具條(&T)\n"
2196 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2197 "工具欄(&T)"
2198
2199 #: ieframe.rc:46
2200 #, fuzzy
2201 msgid "&Standard bar"
2202 msgstr "狀態欄(&S)"
2203
2204 #: ieframe.rc:47
2205 msgid "&Address bar"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2209 msgid "&Favorites"
2210 msgstr "我的最愛(&F)"
2211
2212 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2213 msgid "&Add to Favorites..."
2214 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2215
2216 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2217 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2218 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2219 msgid "&Help"
2220 msgstr "幫助(&H)"
2221
2222 #: ieframe.rc:57
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&About Internet Explorer"
2225 msgstr "Wine Internet Explorer"
2226
2227 #: ieframe.rc:67
2228 #, fuzzy
2229 msgctxt "home page"
2230 msgid "Home"
2231 msgstr "首頁"
2232
2233 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Print..."
2236 msgstr "列印"
2237
2238 #: ieframe.rc:73
2239 msgid "Address"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: inetcpl.rc:28
2243 msgid "Internet Settings"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: inetcpl.rc:29
2247 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: inetcpl.rc:30
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Security settings for zone: "
2253 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2254
2255 #: inetcpl.rc:31
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Custom"
2258 msgstr "個性化"
2259
2260 #: inetcpl.rc:32
2261 msgid "Very Low"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: inetcpl.rc:33
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Low"
2267 msgstr "慢(&L)"
2268
2269 #: inetcpl.rc:34
2270 msgid "Medium"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: inetcpl.rc:35
2274 msgid "Increased"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: inetcpl.rc:36
2278 #, fuzzy
2279 msgid "High"
2280 msgstr "快(&H)"
2281
2282 #: jscript.rc:25
2283 msgid "Error converting object to primitive type"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: jscript.rc:26
2287 msgid "Invalid procedure call or argument"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: jscript.rc:27
2291 msgid "Subscript out of range"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: jscript.rc:28
2295 msgid "Automation server can't create object"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: jscript.rc:29
2299 msgid "Object doesn't support this property or method"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: jscript.rc:30
2303 msgid "Object doesn't support this action"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: jscript.rc:31
2307 msgid "Argument not optional"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: jscript.rc:32
2311 msgid "Syntax error"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: jscript.rc:33
2315 msgid "Expected ';'"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: jscript.rc:34
2319 msgid "Expected '('"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: jscript.rc:35
2323 msgid "Expected ')'"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: jscript.rc:36
2327 msgid "Unterminated string constant"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: jscript.rc:37
2331 msgid "Conditional compilation is turned off"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: jscript.rc:40
2335 msgid "Number expected"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: jscript.rc:38
2339 msgid "Function expected"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: jscript.rc:39
2343 msgid "'[object]' is not a date object"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: jscript.rc:41
2347 msgid "Object expected"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: jscript.rc:42
2351 msgid "Illegal assignment"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: jscript.rc:43
2355 msgid "'|' is undefined"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: jscript.rc:44
2359 msgid "Boolean object expected"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: jscript.rc:45
2363 msgid "VBArray object expected"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: jscript.rc:46
2367 msgid "JScript object expected"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: jscript.rc:47
2371 msgid "Syntax error in regular expression"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: jscript.rc:49
2375 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: jscript.rc:48
2379 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: jscript.rc:50
2383 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: jscript.rc:51
2387 msgid "Array object expected"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: winerror.mc:26
2391 msgid "Success\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: winerror.mc:31
2395 msgid "Invalid function\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: winerror.mc:36
2399 #, fuzzy
2400 msgid "File not found\n"
2401 msgstr "找不到檔案"
2402
2403 #: winerror.mc:41
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Path not found\n"
2406 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2407
2408 #: winerror.mc:46
2409 msgid "Too many open files\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: winerror.mc:51
2413 msgid "Access denied\n"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: winerror.mc:56
2417 msgid "Invalid handle\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: winerror.mc:61
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Memory trashed\n"
2423 msgstr "內存監視器"
2424
2425 #: winerror.mc:66
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Not enough memory\n"
2428 msgstr ""
2429 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2430 "內存溢出。\n"
2431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2432 "內存不夠。"
2433
2434 #: winerror.mc:71
2435 msgid "Invalid block\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: winerror.mc:76
2439 msgid "Bad environment\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: winerror.mc:81
2443 msgid "Bad format\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: winerror.mc:86
2447 msgid "Invalid access\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: winerror.mc:91
2451 msgid "Invalid data\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: winerror.mc:96
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Out of memory\n"
2457 msgstr ""
2458 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2459 "內存溢出。\n"
2460 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2461 "內存不夠。"
2462
2463 #: winerror.mc:101
2464 msgid "Invalid drive\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: winerror.mc:106
2468 msgid "Can't delete current directory\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: winerror.mc:111
2472 msgid "Not same device\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: winerror.mc:116
2476 msgid "No more files\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: winerror.mc:121
2480 msgid "Write protected\n"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: winerror.mc:126
2484 msgid "Bad unit\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: winerror.mc:131
2488 msgid "Not ready\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: winerror.mc:136
2492 msgid "Bad command\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: winerror.mc:141
2496 msgid "CRC error\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: winerror.mc:146
2500 msgid "Bad length\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2504 msgid "Seek error\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: winerror.mc:156
2508 msgid "Not DOS disk\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: winerror.mc:161
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Sector not found\n"
2514 msgstr "找不到檔案"
2515
2516 #: winerror.mc:166
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Out of paper\n"
2519 msgstr "無紙; "
2520
2521 #: winerror.mc:171
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Write fault\n"
2524 msgstr "默認"
2525
2526 #: winerror.mc:176
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Read fault\n"
2529 msgstr "默認"
2530
2531 #: winerror.mc:181
2532 msgid "General failure\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: winerror.mc:186
2536 msgid "Sharing violation\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: winerror.mc:191
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Lock violation\n"
2542 msgstr "區域網路連線"
2543
2544 #: winerror.mc:196
2545 msgid "Wrong disk\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: winerror.mc:201
2549 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: winerror.mc:206
2553 #, fuzzy
2554 msgid "End of file\n"
2555 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2556
2557 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2558 msgid "Disk full\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: winerror.mc:216
2562 msgid "Request not supported\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:221
2566 msgid "Remote machine not listening\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: winerror.mc:226
2570 msgid "Duplicate network name\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: winerror.mc:231
2574 msgid "Bad network path\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: winerror.mc:236
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Network busy\n"
2580 msgstr "網路分享"
2581
2582 #: winerror.mc:241
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Device does not exist\n"
2585 msgstr "檔案不存在"
2586
2587 #: winerror.mc:246
2588 msgid "Too many commands\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:251
2592 msgid "Adaptor hardware error\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:256
2596 msgid "Bad network response\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: winerror.mc:261
2600 msgid "Unexpected network error\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: winerror.mc:266
2604 msgid "Bad remote adaptor\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: winerror.mc:271
2608 msgid "Print queue full\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: winerror.mc:276
2612 msgid "No spool space\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: winerror.mc:281
2616 msgid "Print cancelled\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: winerror.mc:286
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Network name deleted\n"
2622 msgstr "刪除"
2623
2624 #: winerror.mc:291
2625 msgid "Network access denied\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:296
2629 msgid "Bad device type\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:301
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Bad network name\n"
2635 msgstr "網路分享"
2636
2637 #: winerror.mc:306
2638 msgid "Too many network names\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: winerror.mc:311
2642 msgid "Too many network sessions\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: winerror.mc:316
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Sharing paused\n"
2648 msgstr "字符串值(&S)"
2649
2650 #: winerror.mc:321
2651 msgid "Request not accepted\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: winerror.mc:326
2655 msgid "Redirector paused\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: winerror.mc:331
2659 #, fuzzy
2660 msgid "File exists\n"
2661 msgstr "檔案不存在"
2662
2663 #: winerror.mc:336
2664 msgid "Cannot create\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:341
2668 msgid "Int24 failure\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:346
2672 msgid "Out of structures\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: winerror.mc:351
2676 msgid "Already assigned\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2680 msgid "Invalid password\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:361
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Invalid parameter\n"
2686 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2687
2688 #: winerror.mc:366
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Net write fault\n"
2691 msgstr "設為默認值(&D)"
2692
2693 #: winerror.mc:371
2694 msgid "No process slots\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: winerror.mc:376
2698 msgid "Too many semaphores\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:381
2702 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: winerror.mc:386
2706 msgid "Semaphore is set\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:391
2710 msgid "Too many semaphore requests\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:396
2714 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:401
2718 msgid "Semaphore owner died\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:406
2722 msgid "Semaphore user limit\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:411
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2728 msgstr "插入軟碟 %s"
2729
2730 #: winerror.mc:416
2731 msgid "Drive locked\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:421
2735 msgid "Broken pipe\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:426
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Open failed\n"
2741 msgstr "Wine地雷"
2742
2743 #: winerror.mc:431
2744 msgid "Buffer overflow\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:441
2748 msgid "No more search handles\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:446
2752 msgid "Invalid target handle\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:451
2756 msgid "Invalid IOCTL\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:456
2760 msgid "Invalid verify switch\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:461
2764 msgid "Bad driver level\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:466
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Call not implemented\n"
2770 msgstr ""
2771 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "此功能未實現\n"
2773 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2774 "未實現"
2775
2776 #: winerror.mc:471
2777 msgid "Semaphore timeout\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: winerror.mc:476
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Insufficient buffer\n"
2783 msgstr "數字時鐘(&T)"
2784
2785 #: winerror.mc:481
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid name\n"
2788 msgstr "數字格式無效"
2789
2790 #: winerror.mc:486
2791 msgid "Invalid level\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:491
2795 msgid "No volume label\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:496
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Module not found\n"
2801 msgstr "找不到檔案"
2802
2803 #: winerror.mc:501
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Procedure not found\n"
2806 msgstr "找不到檔案"
2807
2808 #: winerror.mc:506
2809 msgid "No children to wait for\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:511
2813 msgid "Child process has not completed\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:516
2817 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:521
2821 msgid "Negative seek\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:531
2825 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:536
2829 msgid "Drive is already JOINed\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:541
2833 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:546
2837 msgid "Drive is not JOINed\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:551
2841 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:556
2845 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:561
2849 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:566
2853 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:571
2857 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:576
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Drive is busy\n"
2863 msgstr "儲存槽"
2864
2865 #: winerror.mc:581
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Same drive\n"
2868 msgstr "系統儲存槽"
2869
2870 #: winerror.mc:586
2871 msgid "Not toplevel directory\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:591
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Directory is not empty\n"
2877 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
2878
2879 #: winerror.mc:596
2880 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:601
2884 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:606
2888 msgid "Path is busy\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:611
2892 msgid "Already a SUBST target\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:616
2896 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:621
2900 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:626
2904 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:631
2908 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:636
2912 msgid "Volume label too long\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:641
2916 msgid "Too many TCBs\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:646
2920 msgid "Signal refused\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:651
2924 msgid "Segment discarded\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:656
2928 msgid "Segment not locked\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:661
2932 msgid "Bad thread ID address\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:666
2936 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:671
2940 msgid "Path is invalid\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:676
2944 msgid "Signal pending\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:681
2948 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:686
2952 msgid "Lock failed\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:691
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Resource in use\n"
2958 msgstr "資源失敗"
2959
2960 #: winerror.mc:696
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Cancel violation\n"
2963 msgstr ""
2964 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2965 "信息\n"
2966 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2967 "資訊"
2968
2969 #: winerror.mc:701
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Atomic locks not supported\n"
2972 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
2973
2974 #: winerror.mc:706
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Invalid segment number\n"
2977 msgstr "數字格式無效"
2978
2979 #: winerror.mc:711
2980 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:716
2984 #, fuzzy
2985 msgid "File already exists\n"
2986 msgstr "端口 %s 已經存在"
2987
2988 #: winerror.mc:721
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Invalid flag number\n"
2991 msgstr "數字格式無效"
2992
2993 #: winerror.mc:726
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Semaphore name not found\n"
2996 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2997
2998 #: winerror.mc:731
2999 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:736
3003 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:741
3007 msgid "Invalid module type for %1\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:746
3011 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:751
3015 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:756
3019 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:761
3023 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:766
3027 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:771
3031 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:776
3035 msgid "IOPL not enabled\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:781
3039 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:786
3043 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:791
3047 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:796
3051 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:801
3055 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:806
3059 msgid "Environment variable not found\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:811
3063 msgid "No signal sent\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:816
3067 msgid "File name is too long\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:821
3071 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:826
3075 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:831
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Invalid signal number\n"
3081 msgstr "數字格式無效"
3082
3083 #: winerror.mc:836
3084 msgid "Error setting signal handler\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:841
3088 msgid "Segment locked\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:846
3092 msgid "Too many modules\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:851
3096 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:856
3100 msgid "Machine type mismatch\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:861
3104 msgid "Bad pipe\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:866
3108 msgid "Pipe busy\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:871
3112 msgid "Pipe closed\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:876
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Pipe not connected\n"
3118 msgstr "找不到檔案"
3119
3120 #: winerror.mc:881
3121 #, fuzzy
3122 msgid "More data available\n"
3123 msgstr "不可用; "
3124
3125 #: winerror.mc:886
3126 msgid "Session cancelled\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:891
3130 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:896
3134 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:901
3138 #, fuzzy
3139 msgid "No more data available\n"
3140 msgstr "不可用; "
3141
3142 #: winerror.mc:906
3143 msgid "Cannot use Copy API\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Directory name invalid\n"
3149 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3150
3151 #: winerror.mc:916
3152 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:921
3156 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:926
3160 msgid "Extended attribute table full\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:931
3164 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:936
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Extended attributes not supported\n"
3170 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3171
3172 #: winerror.mc:941
3173 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:946
3177 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:951
3181 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:956
3185 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:961
3189 msgid "Invalid oplock message received\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:966
3193 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:971
3197 msgid "Invalid address\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:976
3201 msgid "Arithmetic overflow\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:981
3205 msgid "Pipe connected\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:986
3209 msgid "Pipe listening\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:991
3213 msgid "Extended attribute access denied\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:996
3217 #, fuzzy
3218 msgid "I/O operation aborted\n"
3219 msgstr "選項"
3220
3221 #: winerror.mc:1001
3222 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:1006
3226 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:1011
3230 msgid "No access to memory location\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:1016
3234 msgid "Swap error\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:1021
3238 msgid "Stack overflow\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:1026
3242 msgid "Invalid message\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:1031
3246 msgid "Cannot complete\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:1036
3250 msgid "Invalid flags\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1041
3254 msgid "Unrecognised volume\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1046
3258 msgid "File invalid\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1051
3262 msgid "Cannot run full-screen\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:1056
3266 msgid "Nonexistent token\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1061
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Registry corrupt\n"
3272 msgstr "註冊表編輯器"
3273
3274 #: winerror.mc:1066
3275 msgid "Invalid key\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1071
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Can't open registry key\n"
3281 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3282
3283 #: winerror.mc:1076
3284 msgid "Can't read registry key\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1081
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Can't write registry key\n"
3290 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3291
3292 #: winerror.mc:1086
3293 msgid "Registry has been recovered\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1091
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Registry is corrupt\n"
3299 msgstr "註冊表編輯器"
3300
3301 #: winerror.mc:1096
3302 #, fuzzy
3303 msgid "I/O to registry failed\n"
3304 msgstr "導入註冊表檔案"
3305
3306 #: winerror.mc:1101
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Not registry file\n"
3309 msgstr "導入註冊表檔案"
3310
3311 #: winerror.mc:1106
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Key deleted\n"
3314 msgstr "刪除"
3315
3316 #: winerror.mc:1111
3317 msgid "No registry log space\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1116
3321 msgid "Registry key has subkeys\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1121
3325 msgid "Subkey must be volatile\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1126
3329 msgid "Notify change request in progress\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:1131
3333 msgid "Dependent services are running\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:1136
3337 msgid "Invalid service control\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:1141
3341 msgid "Service request timeout\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1146
3345 msgid "Cannot create service thread\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1151
3349 msgid "Service database locked\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1156
3353 msgid "Service already running\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1161
3357 msgid "Invalid service account\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1166
3361 msgid "Service is disabled\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1171
3365 msgid "Circular dependency\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:1176
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Service does not exist\n"
3371 msgstr "檔案不存在"
3372
3373 #: winerror.mc:1181
3374 msgid "Service cannot accept control message\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1186
3378 msgid "Service not active\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1191
3382 msgid "Service controller connect failed\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1196
3386 msgid "Exception in service\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1201
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Database does not exist\n"
3392 msgstr "資料夾不存在"
3393
3394 #: winerror.mc:1206
3395 msgid "Service-specific error\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1211
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr "結束進程(&E)"
3402
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1281
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3458 msgstr "結束進程(&E)"
3459
3460 #: winerror.mc:1286
3461 msgid "No recovery program for service\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1291
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Service not implemented by exe\n"
3467 msgstr "Printing not implemented"
3468
3469 #: winerror.mc:1296
3470 msgid "End of media\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1301
3474 msgid "Filemark detected\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1306
3478 msgid "Beginning of media\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1311
3482 msgid "Setmark detected\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1316
3486 msgid "No data detected\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1321
3490 msgid "Partition failure\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1326
3494 msgid "Invalid block length\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1331
3498 msgid "Device not partitioned\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1336
3502 msgid "Unable to lock media\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1341
3506 msgid "Unable to unload media\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1346
3510 msgid "Media changed\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1351
3514 msgid "I/O bus reset\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1356
3518 msgid "No media in drive\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1361
3522 msgid "No Unicode translation\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1366
3526 msgid "DLL init failed\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1371
3530 msgid "Shutdown in progress\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1376
3534 msgid "No shutdown in progress\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1381
3538 msgid "I/O device error\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1386
3542 msgid "No serial devices found\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1391
3546 msgid "Shared IRQ busy\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1396
3550 msgid "Serial I/O completed\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1401
3554 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1406
3558 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1411
3562 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1416
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Unknown floppy error\n"
3568 msgstr "未知錯誤"
3569
3570 #: winerror.mc:1421
3571 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1426
3575 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1431
3579 msgid "Hard disk operation failed\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1436
3583 msgid "Hard disk reset failed\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1441
3587 msgid "End of tape media\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1446
3591 msgid "Not enough server memory\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1451
3595 msgid "Possible deadlock\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1456
3599 msgid "Incorrect alignment\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1461
3603 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1466
3607 msgid "Set-power-state failed\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1471
3611 msgid "Too many links\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1476
3615 msgid "Newer windows version needed\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1481
3619 msgid "Wrong operating system\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1486
3623 msgid "Single-instance application\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1491
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Real-mode application\n"
3629 msgstr "運用程式"
3630
3631 #: winerror.mc:1496
3632 msgid "Invalid DLL\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1501
3636 msgid "No associated application\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1506
3640 msgid "DDE failure\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1511
3644 #, fuzzy
3645 msgid "DLL not found\n"
3646 msgstr "找不到檔案"
3647
3648 #: winerror.mc:1516
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Out of user handles\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "內存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "內存不夠。"
3656
3657 #: winerror.mc:1521
3658 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1526
3662 msgid "The source element is empty\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1531
3666 msgid "The destination element is full\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1536
3670 msgid "The element address is invalid\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1541
3674 msgid "The magazine is not present\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1546
3678 msgid "The device needs reinitialization\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1551
3682 msgid "The device requires cleaning\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1556
3686 #, fuzzy
3687 msgid "The device door is open\n"
3688 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3689
3690 #: winerror.mc:1561
3691 #, fuzzy
3692 msgid "The device is not connected\n"
3693 msgstr "找不到檔案"
3694
3695 #: winerror.mc:1566
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Element not found\n"
3698 msgstr "找不到檔案"
3699
3700 #: winerror.mc:1571
3701 #, fuzzy
3702 msgid "No match found\n"
3703 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3704
3705 #: winerror.mc:1576
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Property set not found\n"
3708 msgstr "找不到檔案"
3709
3710 #: winerror.mc:1581
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Point not found\n"
3713 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3714
3715 #: winerror.mc:1586
3716 msgid "No running tracking service\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:1591
3720 msgid "No such volume ID\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:1596
3724 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:1601
3728 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1606
3732 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1611
3736 #, fuzzy
3737 msgid "The journal is being deleted\n"
3738 msgstr "刪除"
3739
3740 #: winerror.mc:1616
3741 msgid "The journal is not active\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1621
3745 msgid "Potential matching file found\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1626
3749 msgid "The journal entry was deleted\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1631
3753 msgid "Invalid device name\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1636
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Connection unavailable\n"
3759 msgstr "不可用; "
3760
3761 #: winerror.mc:1641
3762 msgid "Device already remembered\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1646
3766 msgid "No network or bad path\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1651
3770 msgid "Invalid network provider name\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1656
3774 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1661
3778 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1666
3782 msgid "Not a container\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1671
3786 msgid "Extended error\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1676
3790 msgid "Invalid group name\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1681
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Invalid computer name\n"
3796 msgstr "數字格式無效"
3797
3798 #: winerror.mc:1686
3799 msgid "Invalid event name\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1691
3803 msgid "Invalid domain name\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1696
3807 msgid "Invalid service name\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1701
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Invalid network name\n"
3813 msgstr "數字格式無效"
3814
3815 #: winerror.mc:1706
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Invalid share name\n"
3818 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3819
3820 #: winerror.mc:1716
3821 msgid "Invalid message name\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1721
3825 msgid "Invalid message destination\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1726
3829 msgid "Session credential conflict\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1731
3833 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1736
3837 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1741
3841 msgid "No network\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1746
3845 msgid "Operation cancelled by user\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1751
3849 msgid "File has a user-mapped section\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Connection refused\n"
3855 msgstr "正在連接到 %s"
3856
3857 #: winerror.mc:1761
3858 msgid "Connection gracefully closed\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1766
3862 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1771
3866 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1776
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Connection invalid\n"
3872 msgstr "區域網路連線"
3873
3874 #: winerror.mc:1781
3875 msgid "Connection is active\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1786
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Network unreachable\n"
3881 msgstr "網路分享"
3882
3883 #: winerror.mc:1791
3884 msgid "Host unreachable\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1796
3888 msgid "Protocol unreachable\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:1801
3892 msgid "Port unreachable\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:1806
3896 msgid "Request aborted\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:1811
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Connection aborted\n"
3902 msgstr "正在連接到 %s"
3903
3904 #: winerror.mc:1816
3905 msgid "Please retry operation\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1821
3909 msgid "Connection count limit reached\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1826
3913 msgid "Login time restriction\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1831
3917 msgid "Login workstation restriction\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1836
3921 msgid "Incorrect network address\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1841
3925 msgid "Service already registered\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1846
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Service not found\n"
3931 msgstr "找不到檔案"
3932
3933 #: winerror.mc:1851
3934 msgid "User not authenticated\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1856
3938 msgid "User not logged on\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1861
3942 msgid "Continue work in progress\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1866
3946 msgid "Already initialised\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1871
3950 msgid "No more local devices\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1876
3954 #, fuzzy
3955 msgid "The site does not exist\n"
3956 msgstr "檔案不存在"
3957
3958 #: winerror.mc:1881
3959 #, fuzzy
3960 msgid "The domain controller already exists\n"
3961 msgstr "端口 %s 已經存在"
3962
3963 #: winerror.mc:1886
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Supported only when connected\n"
3966 msgstr "找不到檔案"
3967
3968 #: winerror.mc:1891
3969 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1896
3973 msgid "The user profile is invalid\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1901
3977 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1906
3981 msgid "Not all privileges assigned\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1911
3985 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1916
3989 msgid "No quotas for account\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1921
3993 msgid "Local user session key\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1926
3997 msgid "Password too complex for LM\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1931
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Unknown revision\n"
4003 msgstr "未知錯誤"
4004
4005 #: winerror.mc:1936
4006 msgid "Incompatible revision levels\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:1941
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid owner\n"
4012 msgstr "數字格式無效"
4013
4014 #: winerror.mc:1946
4015 msgid "Invalid primary group\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1951
4019 msgid "No impersonation token\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1956
4023 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1961
4027 msgid "No logon servers available\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1966
4031 msgid "No such logon session\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:1971
4035 msgid "No such privilege\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1976
4039 msgid "Privilege not held\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1981
4043 msgid "Invalid account name\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1986
4047 #, fuzzy
4048 msgid "User already exists\n"
4049 msgstr "端口 %s 已經存在"
4050
4051 #: winerror.mc:1991
4052 msgid "No such user\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:1996
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Group already exists\n"
4058 msgstr "端口 %s 已經存在"
4059
4060 #: winerror.mc:2001
4061 msgid "No such group\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:2006
4065 msgid "User already in group\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:2011
4069 msgid "User not in group\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2016
4073 msgid "Can't delete last admin user\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2021
4077 msgid "Wrong password\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:2026
4081 msgid "Ill-formed password\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:2031
4085 msgid "Password restriction\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:2036
4089 msgid "Logon failure\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:2041
4093 msgid "Account restriction\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:2046
4097 msgid "Invalid logon hours\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:2051
4101 msgid "Invalid workstation\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:2056
4105 msgid "Password expired\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:2061
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Account disabled\n"
4111 msgstr "停用"
4112
4113 #: winerror.mc:2066
4114 msgid "No security ID mapped\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2071
4118 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2076
4122 msgid "LUIDs exhausted\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:2081
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Invalid sub authority\n"
4128 msgstr "數字格式無效"
4129
4130 #: winerror.mc:2086
4131 msgid "Invalid ACL\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:2091
4135 msgid "Invalid SID\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:2096
4139 msgid "Invalid security descriptor\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:2101
4143 msgid "Bad inherited ACL\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:2106
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Server disabled\n"
4149 msgstr "停用"
4150
4151 #: winerror.mc:2111
4152 msgid "Server not disabled\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:2116
4156 msgid "Invalid ID authority\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:2121
4160 msgid "Allotted space exceeded\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2126
4164 msgid "Invalid group attributes\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2131
4168 msgid "Bad impersonation level\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2136
4172 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2141
4176 msgid "Bad validation class\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2146
4180 msgid "Bad token type\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2151
4184 msgid "No security on object\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2156
4188 msgid "Can't access domain information\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2161
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Invalid server state\n"
4194 msgstr "數字格式無效"
4195
4196 #: winerror.mc:2166
4197 msgid "Invalid domain state\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2171
4201 msgid "Invalid domain role\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:2176
4205 msgid "No such domain\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2181
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Domain already exists\n"
4211 msgstr "端口 %s 已經存在"
4212
4213 #: winerror.mc:2186
4214 msgid "Domain limit exceeded\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:2191
4218 msgid "Internal database corruption\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2196
4222 msgid "Internal error\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2201
4226 msgid "Generic access types not mapped\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2206
4230 msgid "Bad descriptor format\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:2211
4234 msgid "Not a logon process\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:2216
4238 msgid "Logon session ID exists\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:2221
4242 msgid "Unknown authentication package\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:2226
4246 msgid "Bad logon session state\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2231
4250 msgid "Logon session ID collision\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:2236
4254 msgid "Invalid logon type\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:2241
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cannot impersonate\n"
4260 msgstr "找不到印表機。"
4261
4262 #: winerror.mc:2246
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Invalid transaction state\n"
4265 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4266
4267 #: winerror.mc:2251
4268 msgid "Security DB commit failure\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:2256
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Account is built-in\n"
4274 msgstr "原生,內建"
4275
4276 #: winerror.mc:2261
4277 msgid "Group is built-in\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:2266
4281 msgid "User is built-in\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2271
4285 msgid "Group is primary for user\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2276
4289 msgid "Token already in use\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:2281
4293 msgid "No such local group\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:2286
4297 msgid "User not in local group\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:2291
4301 msgid "User already in local group\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2296
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Local group already exists\n"
4307 msgstr "端口 %s 已經存在"
4308
4309 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4310 msgid "Logon type not granted\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2306
4314 msgid "Too many secrets\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2311
4318 msgid "Secret too long\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2316
4322 msgid "Internal security DB error\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2321
4326 msgid "Too many context IDs\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2331
4330 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2336
4334 msgid "No such member\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2341
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Invalid member\n"
4340 msgstr "數字格式無效"
4341
4342 #: winerror.mc:2346
4343 msgid "Too many SIDs\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2351
4347 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2356
4351 msgid "No inheritable components\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:2361
4355 msgid "File or directory corrupt\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2366
4359 msgid "Disk is corrupt\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2371
4363 msgid "No user session key\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2376
4367 msgid "Licence quota exceeded\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2381
4371 msgid "Wrong target name\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2386
4375 msgid "Mutual authentication failed\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2391
4379 msgid "Time skew between client and server\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2396
4383 msgid "Invalid window handle\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2401
4387 msgid "Invalid menu handle\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2406
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Invalid cursor handle\n"
4393 msgstr "數字格式無效"
4394
4395 #: winerror.mc:2411
4396 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2416
4400 msgid "Invalid hook handle\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2421
4404 msgid "Invalid DWP handle\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2426
4408 msgid "Can't create top-level child window\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2431
4412 msgid "Can't find window class\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:2436
4416 msgid "Window owned by another thread\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:2441
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Hotkey already registered\n"
4422 msgstr "端口 %s 已經存在"
4423
4424 #: winerror.mc:2446
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Class already exists\n"
4427 msgstr "端口 %s 已經存在"
4428
4429 #: winerror.mc:2451
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Class does not exist\n"
4432 msgstr "資料夾不存在"
4433
4434 #: winerror.mc:2456
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Class has open windows\n"
4437 msgstr "關閉窗口"
4438
4439 #: winerror.mc:2461
4440 msgid "Invalid index\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2466
4444 msgid "Invalid icon handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2471
4448 msgid "Private dialog index\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2476
4452 #, fuzzy
4453 msgid "List box ID not found\n"
4454 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4455
4456 #: winerror.mc:2481
4457 msgid "No wildcard characters\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2486
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Clipboard not open\n"
4463 msgstr "不能開啟檔案."
4464
4465 #: winerror.mc:2491
4466 msgid "Hotkey not registered\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2496
4470 msgid "Not a dialog window\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:2501
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Control ID not found\n"
4476 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4477
4478 #: winerror.mc:2506
4479 msgid "Invalid combobox message\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2511
4483 msgid "Not a combobox window\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2516
4487 msgid "Invalid edit height\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2521
4491 #, fuzzy
4492 msgid "DC not found\n"
4493 msgstr "找不到檔案"
4494
4495 #: winerror.mc:2526
4496 msgid "Invalid hook filter\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2531
4500 msgid "Invalid filter procedure\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2536
4504 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2541
4508 msgid "Global-only hook procedure\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2546
4512 msgid "Journal hook already set\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2551
4516 msgid "Hook procedure not installed\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2556
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Invalid list box message\n"
4522 msgstr "數字格式無效"
4523
4524 #: winerror.mc:2561
4525 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2566
4529 msgid "No tab stops on this list box\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2571
4533 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2576
4537 msgid "Child window menus not allowed\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2581
4541 msgid "Window has no system menu\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2586
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Invalid message box style\n"
4547 msgstr "數字格式無效"
4548
4549 #: winerror.mc:2591
4550 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2596
4554 msgid "Screen already locked\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2601
4558 msgid "Window handles have different parents\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2606
4562 msgid "Not a child window\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2611
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid GW command\n"
4568 msgstr "數字格式無效"
4569
4570 #: winerror.mc:2616
4571 msgid "Invalid thread ID\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2621
4575 msgid "Not an MDI child window\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2626
4579 msgid "Popup menu already active\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2631
4583 #, fuzzy
4584 msgid "No scrollbars\n"
4585 msgstr "滾動這裡"
4586
4587 #: winerror.mc:2636
4588 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2641
4592 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2646
4596 msgid "No system resources\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2651
4600 msgid "No non-paged system resources\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2656
4604 msgid "No paged system resources\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2661
4608 msgid "No working set quota\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2666
4612 msgid "No page file quota\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2671
4616 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2676
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Menu item not found\n"
4622 msgstr "找不到檔案"
4623
4624 #: winerror.mc:2681
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4627 msgstr "數字格式無效"
4628
4629 #: winerror.mc:2686
4630 msgid "Hook type not allowed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2691
4634 msgid "Interactive window station required\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2696
4638 msgid "Timeout\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2701
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid monitor handle\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4645
4646 #: winerror.mc:2706
4647 msgid "Event log file corrupt\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2711
4651 msgid "Event log can't start\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2716
4655 msgid "Event log file full\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2721
4659 msgid "Event log file changed\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2726
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Installer service failed.\n"
4665 msgstr "剩餘空間"
4666
4667 #: winerror.mc:2731
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Installation aborted by user\n"
4670 msgstr "Installation Programs"
4671
4672 #: winerror.mc:2736
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Installation failure\n"
4675 msgstr "Installation Programs"
4676
4677 #: winerror.mc:2741
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Installation suspended\n"
4680 msgstr "Installation Programs"
4681
4682 #: winerror.mc:2746
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Unknown product\n"
4685 msgstr "未知錯誤"
4686
4687 #: winerror.mc:2751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Unknown feature\n"
4690 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4691
4692 #: winerror.mc:2756
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unknown component\n"
4695 msgstr "未知錯誤"
4696
4697 #: winerror.mc:2761
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Unknown property\n"
4700 msgstr "未知錯誤"
4701
4702 #: winerror.mc:2766
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid handle state\n"
4705 msgstr "數字格式無效"
4706
4707 #: winerror.mc:2771
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Bad configuration\n"
4710 msgstr "Wine 設定"
4711
4712 #: winerror.mc:2776
4713 msgid "Index is missing\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2781
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Installation source is missing\n"
4719 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4720
4721 #: winerror.mc:2786
4722 msgid "Wrong installation package version\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2791
4726 msgid "Product uninstalled\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2796
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid query syntax\n"
4732 msgstr "數字格式無效"
4733
4734 #: winerror.mc:2801
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Invalid field\n"
4737 msgstr "數字格式無效"
4738
4739 #: winerror.mc:2806
4740 msgid "Device removed\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2811
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Installation already running\n"
4746 msgstr "Installation Programs"
4747
4748 #: winerror.mc:2816
4749 msgid "Installation package failed to open\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2821
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Installation package is invalid\n"
4755 msgstr "Installation Programs"
4756
4757 #: winerror.mc:2826
4758 msgid "Installer user interface failed\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2831
4762 msgid "Failed to open installation log file\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:2836
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Installation language not supported\n"
4768 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4769
4770 #: winerror.mc:2841
4771 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2846
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Installation package rejected\n"
4777 msgstr "Installation Programs"
4778
4779 #: winerror.mc:2851
4780 msgid "Function could not be called\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2856
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Function failed\n"
4786 msgstr "Wine地雷"
4787
4788 #: winerror.mc:2861
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Invalid table\n"
4791 msgstr "數字格式無效"
4792
4793 #: winerror.mc:2866
4794 msgid "Data type mismatch\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4798 msgid "Unsupported type\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2876
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Creation failed\n"
4804 msgstr "Wine地雷"
4805
4806 #: winerror.mc:2881
4807 msgid "Temporary directory not writable\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2886
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Installation platform not supported\n"
4813 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4814
4815 #: winerror.mc:2891
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Installer not used\n"
4818 msgstr "找不到檔案"
4819
4820 #: winerror.mc:2896
4821 msgid "Failed to open the patch package\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2901
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid patch package\n"
4827 msgstr "數字格式無效"
4828
4829 #: winerror.mc:2906
4830 msgid "Unsupported patch package\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2911
4834 msgid "Another version is installed\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2916
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid command line\n"
4840 msgstr "數字格式無效"
4841
4842 #: winerror.mc:2921
4843 msgid "Remote installation not allowed\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2926
4847 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2931
4851 msgid "Invalid string binding\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2936
4855 msgid "Wrong kind of binding\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2941
4859 msgid "Invalid binding\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2946
4863 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2951
4867 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2956
4871 msgid "Invalid string UUID\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:2961
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invalid endpoint format\n"
4877 msgstr "數字格式無效"
4878
4879 #: winerror.mc:2966
4880 msgid "Invalid network address\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:2971
4884 #, fuzzy
4885 msgid "No endpoint found\n"
4886 msgstr "找不到檔案"
4887
4888 #: winerror.mc:2976
4889 msgid "Invalid timeout value\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2981
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Object UUID not found\n"
4895 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4896
4897 #: winerror.mc:2986
4898 msgid "UUID already registered\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:2991
4902 msgid "UUID type already registered\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:2996
4906 msgid "Server already listening\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:3001
4910 msgid "No protocol sequences registered\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:3006
4914 msgid "RPC server not listening\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:3011
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Unknown manager type\n"
4920 msgstr "不明類型"
4921
4922 #: winerror.mc:3016
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Unknown interface\n"
4925 msgstr "不明來源"
4926
4927 #: winerror.mc:3021
4928 msgid "No bindings\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:3026
4932 msgid "No protocol sequences\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:3031
4936 msgid "Can't create endpoint\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:3036
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Out of resources\n"
4942 msgstr ""
4943 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4944 "內存溢出。\n"
4945 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4946 "內存不夠。"
4947
4948 #: winerror.mc:3041
4949 msgid "RPC server unavailable\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:3046
4953 msgid "RPC server too busy\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:3051
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Invalid network options\n"
4959 msgstr "數字格式無效"
4960
4961 #: winerror.mc:3056
4962 msgid "No RPC call active\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:3061
4966 msgid "RPC call failed\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:3066
4970 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:3071
4974 msgid "RPC protocol error\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:3076
4978 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:3086
4982 msgid "Invalid tag\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:3091
4986 msgid "Invalid array bounds\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:3096
4990 msgid "No entry name\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:3101
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid name syntax\n"
4996 msgstr "數字格式無效"
4997
4998 #: winerror.mc:3106
4999 msgid "Unsupported name syntax\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:3111
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No network address\n"
5005 msgstr "網路分享"
5006
5007 #: winerror.mc:3116
5008 msgid "Duplicate endpoint\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3121
5012 msgid "Unknown authentication type\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:3126
5016 msgid "Maximum calls too low\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:3131
5020 msgid "String too long\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:3136
5024 msgid "Protocol sequence not found\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:3141
5028 msgid "Procedure number out of range\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:3146
5032 msgid "Binding has no authentication data\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:3151
5036 msgid "Unknown authentication service\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:3156
5040 msgid "Unknown authentication level\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:3161
5044 msgid "Invalid authentication identity\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:3166
5048 msgid "Unknown authorisation service\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3171
5052 msgid "Invalid entry\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3176
5056 msgid "Can't perform operation\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3181
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Endpoints not registered\n"
5062 msgstr "結束註冊表編輯器"
5063
5064 #: winerror.mc:3186
5065 msgid "Nothing to export\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:3191
5069 msgid "Incomplete name\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3196
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid version option\n"
5075 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5076
5077 #: winerror.mc:3201
5078 msgid "No more members\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:3206
5082 msgid "Not all objects unexported\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3211
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Interface not found\n"
5088 msgstr "找不到檔案"
5089
5090 #: winerror.mc:3216
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Entry already exists\n"
5093 msgstr "端口 %s 已經存在"
5094
5095 #: winerror.mc:3221
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Entry not found\n"
5098 msgstr "找不到檔案"
5099
5100 #: winerror.mc:3226
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Name service unavailable\n"
5103 msgstr "剩餘空間"
5104
5105 #: winerror.mc:3231
5106 msgid "Invalid network address family\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3236
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Operation not supported\n"
5112 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5113
5114 #: winerror.mc:3241
5115 msgid "No security context available\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3246
5119 msgid "RPCInternal error\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3251
5123 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3256
5127 msgid "Address error\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3261
5131 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3266
5135 msgid "Floating-point underflow\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3271
5139 msgid "Floating-point overflow\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3276
5143 msgid "No more entries\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3281
5147 msgid "Character translation table open failed\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3286
5151 msgid "Character translation table file too small\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3291
5155 msgid "Null context handle\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3296
5159 msgid "Context handle damaged\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3301
5163 msgid "Binding handle mismatch\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:3306
5167 msgid "Cannot get call handle\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:3311
5171 msgid "Null reference pointer\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3316
5175 msgid "Enumeration value out of range\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3321
5179 msgid "Byte count too small\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3326
5183 msgid "Bad stub data\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3331
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Invalid user buffer\n"
5189 msgstr "數字格式無效"
5190
5191 #: winerror.mc:3336
5192 msgid "Unrecognised media\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:3341
5196 msgid "No trust secret\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:3346
5200 msgid "No trust SAM account\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:3351
5204 msgid "Trusted domain failure\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3356
5208 msgid "Trusted relationship failure\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3361
5212 msgid "Trust logon failure\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3366
5216 msgid "RPC call already in progress\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3371
5220 msgid "NETLOGON is not started\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3376
5224 msgid "Account expired\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3381
5228 msgid "Redirector has open handles\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3386
5232 msgid "Printer driver already installed\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3391
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Unknown port\n"
5238 msgstr "未知錯誤"
5239
5240 #: winerror.mc:3396
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Unknown printer driver\n"
5243 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5244
5245 #: winerror.mc:3401
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Unknown print processor\n"
5248 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5249
5250 #: winerror.mc:3406
5251 msgid "Invalid separator file\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3411
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Invalid priority\n"
5257 msgstr "數字格式無效"
5258
5259 #: winerror.mc:3416
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Invalid printer name\n"
5262 msgstr "數字格式無效"
5263
5264 #: winerror.mc:3421
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Printer already exists\n"
5267 msgstr "端口 %s 已經存在"
5268
5269 #: winerror.mc:3426
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Invalid printer command\n"
5272 msgstr "數字格式無效"
5273
5274 #: winerror.mc:3431
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Invalid data type\n"
5277 msgstr "數字格式無效"
5278
5279 #: winerror.mc:3436
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Invalid environment\n"
5282 msgstr "數字格式無效"
5283
5284 #: winerror.mc:3441
5285 msgid "No more bindings\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3446
5289 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3451
5293 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3456
5297 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3461
5301 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3466
5305 msgid "Server has open handles\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3471
5309 msgid "Resource data not found\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:3476
5313 msgid "Resource type not found\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:3481
5317 msgid "Resource name not found\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3486
5321 msgid "Resource language not found\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:3491
5325 msgid "Not enough quota\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:3496
5329 #, fuzzy
5330 msgid "No interfaces\n"
5331 msgstr "界面"
5332
5333 #: winerror.mc:3501
5334 msgid "RPC call cancelled\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3506
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Binding incomplete\n"
5340 msgstr "Printing not implemented"
5341
5342 #: winerror.mc:3511
5343 msgid "RPC comm failure\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3516
5347 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3521
5351 msgid "No principal name registered\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3526
5355 msgid "Not an RPC error\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3531
5359 msgid "UUID is local only\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3536
5363 msgid "Security package error\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3541
5367 msgid "Thread not cancelled\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3546
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid handle operation\n"
5373 msgstr "數字格式無效"
5374
5375 #: winerror.mc:3551
5376 msgid "Wrong serialising package version\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3556
5380 msgid "Wrong stub version\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3561
5384 msgid "Invalid pipe object\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3566
5388 msgid "Wrong pipe order\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3571
5392 msgid "Wrong pipe version\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3576
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Group member not found\n"
5398 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5399
5400 #: winerror.mc:3581
5401 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3586
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid object\n"
5407 msgstr "數字格式無效"
5408
5409 #: winerror.mc:3591
5410 msgid "Invalid time\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3596
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid form name\n"
5416 msgstr "數字格式無效"
5417
5418 #: winerror.mc:3601
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid form size\n"
5421 msgstr "數字格式無效"
5422
5423 #: winerror.mc:3606
5424 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3611
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Printer deleted\n"
5430 msgstr "刪除"
5431
5432 #: winerror.mc:3616
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Invalid printer state\n"
5435 msgstr "數字格式無效"
5436
5437 #: winerror.mc:3621
5438 msgid "User must change password\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3626
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Domain controller not found\n"
5444 msgstr "找不到檔案"
5445
5446 #: winerror.mc:3631
5447 msgid "Account locked out\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3636
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid pixel format\n"
5453 msgstr "數字格式無效"
5454
5455 #: winerror.mc:3641
5456 msgid "Invalid driver\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:3646
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid object resolver set\n"
5462 msgstr "數字格式無效"
5463
5464 #: winerror.mc:3651
5465 msgid "Incomplete RPC send\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3656
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5471 msgstr "數字格式無效"
5472
5473 #: winerror.mc:3661
5474 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3666
5478 msgid "RPC pipe closed\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3671
5482 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3676
5486 msgid "No data on RPC pipe\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3681
5490 #, fuzzy
5491 msgid "No site name available\n"
5492 msgstr "不可用; "
5493
5494 #: winerror.mc:3686
5495 msgid "The file cannot be accessed\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3691
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5501 msgstr "找不到: '%s'"
5502
5503 #: winerror.mc:3696
5504 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3701
5508 msgid "Not all objects could be exported\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:3706
5512 #, fuzzy
5513 msgid "The interface could not be exported\n"
5514 msgstr "找不到: '%s'"
5515
5516 #: winerror.mc:3711
5517 #, fuzzy
5518 msgid "The profile could not be added\n"
5519 msgstr "找不到: '%s'"
5520
5521 #: winerror.mc:3716
5522 #, fuzzy
5523 msgid "The profile element could not be added\n"
5524 msgstr "找不到: '%s'"
5525
5526 #: winerror.mc:3721
5527 #, fuzzy
5528 msgid "The profile element could not be removed\n"
5529 msgstr "找不到: '%s'"
5530
5531 #: winerror.mc:3726
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The group element could not be added\n"
5534 msgstr "找不到: '%s'"
5535
5536 #: winerror.mc:3731
5537 #, fuzzy
5538 msgid "The group element could not be removed\n"
5539 msgstr "找不到: '%s'"
5540
5541 #: winerror.mc:3736
5542 #, fuzzy
5543 msgid "The username could not be found\n"
5544 msgstr "找不到: '%s'"
5545
5546 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5547 msgid "Local Port"
5548 msgstr "本地端口"
5549
5550 #: localspl.rc:29
5551 msgid "Local Monitor"
5552 msgstr "本地監視器"
5553
5554 #: localui.rc:29
5555 msgid "'%s' is not a valid port name"
5556 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5557
5558 #: localui.rc:30
5559 msgid "Port %s already exists"
5560 msgstr "端口 %s 已經存在"
5561
5562 #: localui.rc:31
5563 msgid "This port has no options to configure"
5564 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5565
5566 #: mapi32.rc:28
5567 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: mapi32.rc:29
5571 msgid "Send Mail"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: mpr.rc:27
5575 msgid "Entire Network"
5576 msgstr "整個網路"
5577
5578 #: mshtml.rc:31
5579 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5580 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5581
5582 #: mshtml.rc:32
5583 msgid "HTML Document"
5584 msgstr "HTML 檔案"
5585
5586 #: mshtml.rc:26
5587 msgid "Downloading from %s..."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: mshtml.rc:25
5591 msgid "Done"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: msi.rc:27
5595 msgid ""
5596 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5597 "file path and try again."
5598 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5599
5600 #: msi.rc:28
5601 msgid "path %s not found"
5602 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5603
5604 #: msi.rc:29
5605 msgid "insert disk %s"
5606 msgstr "插入軟碟 %s"
5607
5608 #: msi.rc:30
5609 #, fuzzy
5610 msgid ""
5611 "Windows Installer %s\n"
5612 "\n"
5613 "Usage:\n"
5614 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5615 "\n"
5616 "Install a product:\n"
5617 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5619 "\t/a package [property]\n"
5620 "Repair an installation:\n"
5621 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5622 "Uninstall a product:\n"
5623 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5624 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5625 "Advertise a product:\n"
5626 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5627 "Apply a patch:\n"
5628 "\t/p patch_package [property]\n"
5629 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5630 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5631 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5632 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5633 "Register MSI Service:\n"
5634 "\t/y\n"
5635 "Unregister MSI Service:\n"
5636 "\t/z\n"
5637 "Display this help:\n"
5638 "\t/help\n"
5639 "\t/?\n"
5640 msgstr ""
5641 "Windows Installer %s\n"
5642 "\n"
5643 "Usage:\n"
5644 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5645 "\n"
5646 "Install a product:\n"
5647 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5648 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5649 "\t/a package [property]\n"
5650 "Repair an installation:\n"
5651 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5652 "Uninstall a product:\n"
5653 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5654 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5655 "Advertise a product:\n"
5656 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5657 "Apply a patch:\n"
5658 "\t/p patchpackage [property]\n"
5659 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5660 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5661 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5662 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5663 "Register MSI Service:\n"
5664 "\t/y\n"
5665 "Unregister MSI Service:\n"
5666 "\t/z\n"
5667 "Display this help:\n"
5668 "\t/help\n"
5669 "\t/?\n"
5670
5671 #: msi.rc:57
5672 msgid "enter which folder contains %s"
5673 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5674
5675 #: msi.rc:58
5676 msgid "install source for feature missing"
5677 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5678
5679 #: msi.rc:59
5680 msgid "network drive for feature missing"
5681 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5682
5683 #: msi.rc:60
5684 msgid "feature from:"
5685 msgstr "功能來自:"
5686
5687 #: msi.rc:61
5688 msgid "choose which folder contains %s"
5689 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5690
5691 #: msrle32.rc:28
5692 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: msrle32.rc:29
5696 msgid ""
5697 "Wine MS-RLE video codec\n"
5698 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: msvfw32.rc:25
5702 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5703 msgstr "全幀(未壓縮)"
5704
5705 #: msvidc32.rc:26
5706 msgid "Wine Video 1 video codec"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: oleacc.rc:27
5710 msgid "unknown object"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: oleacc.rc:28
5714 #, fuzzy
5715 msgid "title bar"
5716 msgstr "無標題欄(&W)"
5717
5718 #: oleacc.rc:29
5719 msgid "menu bar"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: oleacc.rc:30
5723 #, fuzzy
5724 msgid "scroll bar"
5725 msgstr "滾動這裡"
5726
5727 #: oleacc.rc:31
5728 msgid "grip"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: oleacc.rc:32
5732 msgid "sound"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: oleacc.rc:33
5736 msgid "cursor"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: oleacc.rc:34
5740 msgid "caret"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: oleacc.rc:35
5744 msgid "alert"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: oleacc.rc:36
5748 #, fuzzy
5749 msgid "window"
5750 msgstr "窗口(&W)"
5751
5752 #: oleacc.rc:37
5753 msgid "client"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: oleacc.rc:38
5757 msgid "popup menu"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: oleacc.rc:39
5761 msgid "menu item"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: oleacc.rc:40
5765 msgid "tool tip"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: oleacc.rc:41
5769 #, fuzzy
5770 msgid "application"
5771 msgstr "運用程式"
5772
5773 #: oleacc.rc:42
5774 #, fuzzy
5775 msgid "document"
5776 msgstr "Document"
5777
5778 #: oleacc.rc:43
5779 msgid "pane"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: oleacc.rc:44
5783 msgid "chart"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: oleacc.rc:45
5787 msgid "dialog"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: oleacc.rc:46
5791 msgid "border"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: oleacc.rc:47
5795 msgid "grouping"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: oleacc.rc:48
5799 #, fuzzy
5800 msgid "separator"
5801 msgstr "分隔符"
5802
5803 #: oleacc.rc:49
5804 msgid "tool bar"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: oleacc.rc:50
5808 #, fuzzy
5809 msgid "status bar"
5810 msgstr "狀態欄(&S)"
5811
5812 #: oleacc.rc:51
5813 #, fuzzy
5814 msgid "table"
5815 msgstr "表格"
5816
5817 #: oleacc.rc:52
5818 msgid "column header"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: oleacc.rc:53
5822 msgid "row header"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: oleacc.rc:54
5826 #, fuzzy
5827 msgid "column"
5828 msgstr "列(&O)"
5829
5830 #: oleacc.rc:55
5831 msgid "row"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: oleacc.rc:56
5835 msgid "cell"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: oleacc.rc:57
5839 msgid "link"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: oleacc.rc:58
5843 msgid "help balloon"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: oleacc.rc:59
5847 #, fuzzy
5848 msgid "character"
5849 msgstr "文字格式(&F)"
5850
5851 #: oleacc.rc:60
5852 msgid "list"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: oleacc.rc:61
5856 msgid "list item"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: oleacc.rc:62
5860 msgid "outline"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: oleacc.rc:63
5864 msgid "outline item"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: oleacc.rc:64
5868 msgid "page tab"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: oleacc.rc:65
5872 #, fuzzy
5873 msgid "property page"
5874 msgstr "下一頁"
5875
5876 #: oleacc.rc:66
5877 msgid "indicator"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: oleacc.rc:67
5881 msgid "graphic"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: oleacc.rc:68
5885 #, fuzzy
5886 msgid "static text"
5887 msgstr "豐富格式文字"
5888
5889 #: oleacc.rc:69
5890 #, fuzzy
5891 msgid "text"
5892 msgstr "獲取文字(&G)"
5893
5894 #: oleacc.rc:70
5895 msgid "push button"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: oleacc.rc:71
5899 msgid "check button"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: oleacc.rc:72
5903 msgid "radio button"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: oleacc.rc:73
5907 msgid "combo box"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: oleacc.rc:74
5911 msgid "drop down"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: oleacc.rc:75
5915 msgid "progress bar"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: oleacc.rc:76
5919 msgid "dial"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: oleacc.rc:77
5923 msgid "hot key field"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: oleacc.rc:78
5927 msgid "slider"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: oleacc.rc:79
5931 msgid "spin box"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: oleacc.rc:80
5935 msgid "diagram"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: oleacc.rc:81
5939 #, fuzzy
5940 msgid "animation"
5941 msgstr ""
5942 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5943 "信息\n"
5944 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5945 "資訊"
5946
5947 #: oleacc.rc:82
5948 msgid "equation"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: oleacc.rc:83
5952 msgid "drop down button"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: oleacc.rc:84
5956 msgid "menu button"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: oleacc.rc:85
5960 msgid "grid drop down button"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: oleacc.rc:86
5964 msgid "white space"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: oleacc.rc:87
5968 msgid "page tab list"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: oleacc.rc:88
5972 #, fuzzy
5973 msgid "clock"
5974 msgstr "時鐘"
5975
5976 #: oleacc.rc:89
5977 msgid "split button"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5981 msgid "IP address"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: oleacc.rc:91
5985 msgid "outline button"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5989 msgid "True"
5990 msgstr "真"
5991
5992 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5993 msgid "False"
5994 msgstr "假"
5995
5996 #: oleaut32.rc:31
5997 msgid "On"
5998 msgstr "開"
5999
6000 #: oleaut32.rc:32
6001 msgid "Off"
6002 msgstr "關"
6003
6004 #: oledlg.rc:25
6005 msgid "Insert a new %s object into your document"
6006 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6007
6008 #: oledlg.rc:26
6009 msgid ""
6010 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6011 "may activate it using the program which created it."
6012 msgstr ""
6013 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6014
6015 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6016 msgid "Browse"
6017 msgstr "瀏覽"
6018
6019 #: oledlg.rc:28
6020 msgid ""
6021 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6022 "control."
6023 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6024
6025 #: oledlg.rc:29
6026 msgid "Add Control"
6027 msgstr "添加控件"
6028
6029 #: oledlg.rc:34
6030 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6031 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6032
6033 #: oledlg.rc:35
6034 msgid ""
6035 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6036 "activate it using %s."
6037 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6038
6039 #: oledlg.rc:36
6040 msgid ""
6041 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6042 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6043 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6044
6045 #: oledlg.rc:37
6046 msgid ""
6047 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6048 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6049 "your document."
6050 msgstr ""
6051 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6052 "都會反應到你的檔案."
6053
6054 #: oledlg.rc:38
6055 msgid ""
6056 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6057 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6058 "in your document."
6059 msgstr ""
6060 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6061 "應到你的檔案."
6062
6063 #: oledlg.rc:39
6064 msgid ""
6065 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6066 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6067 "be reflected in your document."
6068 msgstr ""
6069 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6070 "應到你的檔案."
6071
6072 #: oledlg.rc:40
6073 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6074 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6075
6076 #: oledlg.rc:41
6077 msgid "Unknown Type"
6078 msgstr "不明類型"
6079
6080 #: oledlg.rc:42
6081 msgid "Unknown Source"
6082 msgstr "不明來源"
6083
6084 #: oledlg.rc:43
6085 msgid "the program which created it"
6086 msgstr "不明應用程式"
6087
6088 #: sane.rc:31
6089 msgctxt "unit: pixels"
6090 msgid "px"
6091 msgstr "px"
6092
6093 #: sane.rc:32
6094 msgctxt "unit: bits"
6095 msgid "b"
6096 msgstr "b"
6097
6098 #: sane.rc:34
6099 msgctxt "unit: dots/inch"
6100 msgid "dpi"
6101 msgstr "dpi"
6102
6103 #: sane.rc:35
6104 msgctxt "unit: percent"
6105 msgid "%"
6106 msgstr "%"
6107
6108 #: sane.rc:36
6109 msgctxt "unit: microseconds"
6110 msgid "us"
6111 msgstr "µs"
6112
6113 #: setupapi.rc:28
6114 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6115 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6116
6117 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6118 msgid "Unknown"
6119 msgstr "未知"
6120
6121 #: setupapi.rc:30
6122 msgid "Copy files from:"
6123 msgstr "從複製檔案:"
6124
6125 #: setupapi.rc:31
6126 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6127 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6128
6129 #: shdoclc.rc:39
6130 msgid "F&orward"
6131 msgstr "向前(&O)"
6132
6133 #: shdoclc.rc:41
6134 msgid "&Save Background As..."
6135 msgstr "將背景存為(&S)..."
6136
6137 #: shdoclc.rc:42
6138 msgid "Set As Back&ground"
6139 msgstr "設為背景(&G)"
6140
6141 #: shdoclc.rc:43
6142 msgid "&Copy Background"
6143 msgstr "複製背景(&C)"
6144
6145 #: shdoclc.rc:44
6146 msgid "Set as &Desktop Item"
6147 msgstr "設定到桌面(&D)"
6148
6149 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6150 msgid "Select &All"
6151 msgstr "全選(&A)"
6152
6153 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6154 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6155 msgid "&Paste"
6156 msgstr "貼上(&P)"
6157
6158 #: shdoclc.rc:49
6159 msgid "Create Shor&tcut"
6160 msgstr "創建捷徑(&T)"
6161
6162 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6163 msgid "Add to &Favorites..."
6164 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6165
6166 #: shdoclc.rc:51
6167 msgid "&View Source"
6168 msgstr "查看源代碼(&V)"
6169
6170 #: shdoclc.rc:53
6171 msgid "&Encoding"
6172 msgstr "語言編碼(&E)"
6173
6174 #: shdoclc.rc:55
6175 msgid "Pr&int"
6176 msgstr "列印(&I)"
6177
6178 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6179 msgid "&Open Link"
6180 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6181
6182 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6183 msgid "Open Link in &New Window"
6184 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6185
6186 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6187 msgid "Save Target &As..."
6188 msgstr "將目標存為(&A)"
6189
6190 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6191 msgid "&Print Target"
6192 msgstr "列印目標(&P)"
6193
6194 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6195 msgid "S&how Picture"
6196 msgstr "顯示圖片(&S)"
6197
6198 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6199 msgid "&Save Picture As..."
6200 msgstr "將圖片存為(&A)"
6201
6202 #: shdoclc.rc:70
6203 msgid "&E-mail Picture..."
6204 msgstr "電郵圖片(&E)"
6205
6206 #: shdoclc.rc:71
6207 msgid "Pr&int Picture..."
6208 msgstr "列印圖片(&I)..."
6209
6210 #: shdoclc.rc:72
6211 msgid "&Go to My Pictures"
6212 msgstr "到我的圖片(&G)"
6213
6214 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6215 msgid "Set as Back&ground"
6216 msgstr "設為背景(&G)"
6217
6218 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6219 msgid "Set as &Desktop Item..."
6220 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6221
6222 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6223 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6224 msgid "Cu&t"
6225 msgstr "剪下(&T)"
6226
6227 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6228 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6229 #: wordpad.rc:102
6230 #, fuzzy
6231 msgid "&Copy"
6232 msgstr ""
6233 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6234 "複製(&C)\n"
6235 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6236 "復製(&C)"
6237
6238 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6239 msgid "Copy Shor&tcut"
6240 msgstr "複製捷徑(&T)"
6241
6242 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6243 msgid "P&roperties"
6244 msgstr "屬性(&R)"
6245
6246 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6247 #, fuzzy
6248 msgid "&Undo"
6249 msgstr ""
6250 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6251 "復原(&U)\n"
6252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6253 "恢复(&U)"
6254
6255 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6256 msgid "&Delete"
6257 msgstr "刪除(&D)"
6258
6259 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6260 msgid "&Select"
6261 msgstr "選擇(&S)"
6262
6263 #: shdoclc.rc:102
6264 msgid "&Cell"
6265 msgstr "格(&C)"
6266
6267 #: shdoclc.rc:103
6268 msgid "&Row"
6269 msgstr "行(&R)"
6270
6271 #: shdoclc.rc:104
6272 msgid "&Column"
6273 msgstr "列(&O)"
6274
6275 #: shdoclc.rc:105
6276 msgid "&Table"
6277 msgstr "表格(&T)"
6278
6279 #: shdoclc.rc:108
6280 msgid "&Cell Properties"
6281 msgstr "格屬性(&C)"
6282
6283 #: shdoclc.rc:109
6284 msgid "&Table Properties"
6285 msgstr "表格屬性(&T)"
6286
6287 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6288 msgid "Paste"
6289 msgstr "貼上"
6290
6291 #: shdoclc.rc:118
6292 msgid "&Print"
6293 msgstr "列印(&P)"
6294
6295 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6296 msgid "&Open"
6297 msgstr "開啟(&O)"
6298
6299 #: shdoclc.rc:125
6300 msgid "Open in &New Window"
6301 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6302
6303 #: shdoclc.rc:129
6304 msgid "Cut"
6305 msgstr "剪下"
6306
6307 #: shdoclc.rc:152
6308 msgid "&Save Video As..."
6309 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6310
6311 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6312 msgid "Play"
6313 msgstr "播放"
6314
6315 #: shdoclc.rc:189
6316 msgid "Rewind"
6317 msgstr "倒回"
6318
6319 #: shdoclc.rc:196
6320 msgid "Trace Tags"
6321 msgstr "跟蹤標記"
6322
6323 #: shdoclc.rc:197
6324 msgid "Resource Failures"
6325 msgstr "資源失敗"
6326
6327 #: shdoclc.rc:198
6328 msgid "Dump Tracking Info"
6329 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6330
6331 #: shdoclc.rc:199
6332 msgid "Debug Break"
6333 msgstr "調試停點"
6334
6335 #: shdoclc.rc:200
6336 msgid "Debug View"
6337 msgstr "調試檢視"
6338
6339 #: shdoclc.rc:201
6340 msgid "Dump Tree"
6341 msgstr "輸出 Tree"
6342
6343 #: shdoclc.rc:202
6344 msgid "Dump Lines"
6345 msgstr "輸出 Lines"
6346
6347 #: shdoclc.rc:203
6348 msgid "Dump DisplayTree"
6349 msgstr "輸出 DisplayTree"
6350
6351 #: shdoclc.rc:204
6352 msgid "Dump FormatCaches"
6353 msgstr "輸出 FormatCaches"
6354
6355 #: shdoclc.rc:205
6356 msgid "Dump LayoutRects"
6357 msgstr "輸出 LayoutRects"
6358
6359 #: shdoclc.rc:206
6360 msgid "Memory Monitor"
6361 msgstr "內存監視器"
6362
6363 #: shdoclc.rc:207
6364 msgid "Performance Meters"
6365 msgstr "性能表"
6366
6367 #: shdoclc.rc:208
6368 msgid "Save HTML"
6369 msgstr "儲存 HTML"
6370
6371 #: shdoclc.rc:210
6372 msgid "&Browse View"
6373 msgstr "瀏覽(&B)"
6374
6375 #: shdoclc.rc:211
6376 msgid "&Edit View"
6377 msgstr "編輯(&E)"
6378
6379 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6380 msgid "Scroll Here"
6381 msgstr "滾動這裡"
6382
6383 #: shdoclc.rc:218
6384 msgid "Top"
6385 msgstr "頂"
6386
6387 #: shdoclc.rc:219
6388 msgid "Bottom"
6389 msgstr "低"
6390
6391 #: shdoclc.rc:221
6392 msgid "Page Up"
6393 msgstr "向上翻頁"
6394
6395 #: shdoclc.rc:222
6396 msgid "Page Down"
6397 msgstr "向下翻頁"
6398
6399 #: shdoclc.rc:224
6400 msgid "Scroll Up"
6401 msgstr "向上滾動"
6402
6403 #: shdoclc.rc:225
6404 msgid "Scroll Down"
6405 msgstr "向下滾動"
6406
6407 #: shdoclc.rc:232
6408 msgid "Left Edge"
6409 msgstr "左邊緣"
6410
6411 #: shdoclc.rc:233
6412 msgid "Right Edge"
6413 msgstr "右邊緣"
6414
6415 #: shdoclc.rc:235
6416 msgid "Page Left"
6417 msgstr "向左翻頁"
6418
6419 #: shdoclc.rc:236
6420 msgid "Page Right"
6421 msgstr "向右翻頁"
6422
6423 #: shdoclc.rc:238
6424 msgid "Scroll Left"
6425 msgstr "向左滾動"
6426
6427 #: shdoclc.rc:239
6428 msgid "Scroll Right"
6429 msgstr "向右滾動"
6430
6431 #: shdoclc.rc:25
6432 msgid "Wine Internet Explorer"
6433 msgstr "Wine Internet Explorer"
6434
6435 #: shdoclc.rc:30
6436 msgid "&w&bPage &p"
6437 msgstr "&w&bPage &p"
6438
6439 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6440 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Lar&ge Icons"
6443 msgstr ""
6444 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6445 "大圖標(&G)\n"
6446 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6447 "大圖標(&g)"
6448
6449 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6450 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6451 #, fuzzy
6452 msgid "S&mall Icons"
6453 msgstr ""
6454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6455 "小圖標(&M)\n"
6456 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6457 "小圖標(&m)"
6458
6459 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6460 msgid "&List"
6461 msgstr "列表(&L)"
6462
6463 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6464 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6465 #, fuzzy
6466 msgid "&Details"
6467 msgstr ""
6468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6469 "詳情列表(&D)\n"
6470 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6471 "詳情(&D)"
6472
6473 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Arrange &Icons"
6476 msgstr "排列圖標(&A)"
6477
6478 #: shell32.rc:50
6479 #, fuzzy
6480 msgid "By &Name"
6481 msgstr "檔案名稱(&N)"
6482
6483 #: shell32.rc:51
6484 #, fuzzy
6485 msgid "By &Type"
6486 msgstr "類型"
6487
6488 #: shell32.rc:52
6489 #, fuzzy
6490 msgid "By &Size"
6491 msgstr "大小"
6492
6493 #: shell32.rc:53
6494 #, fuzzy
6495 msgid "By &Date"
6496 msgstr "日期(&D)"
6497
6498 #: shell32.rc:55
6499 msgid "&Auto Arrange"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: shell32.rc:57
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Line up Icons"
6505 msgstr ""
6506 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6507 "大圖標(&G)\n"
6508 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6509 "大圖標(&g)"
6510
6511 #: shell32.rc:62
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Paste as Link"
6514 msgstr "生成連接(&L)"
6515
6516 #: shell32.rc:64
6517 #, fuzzy
6518 msgid "New"
6519 msgstr "新建(&N)..."
6520
6521 #: shell32.rc:66
6522 #, fuzzy
6523 msgid "New &Folder"
6524 msgstr "New Folder"
6525
6526 #: shell32.rc:67
6527 #, fuzzy
6528 msgid "New &Link"
6529 msgstr "新建(&W)"
6530
6531 #: shell32.rc:71
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Properties"
6534 msgstr "屬性(&P)"
6535
6536 #: shell32.rc:82
6537 #, fuzzy
6538 msgctxt "recycle bin"
6539 msgid "&Restore"
6540 msgstr ""
6541 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6542 "復原(&R)\n"
6543 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6544 "回復(&R)"
6545
6546 #: shell32.rc:83
6547 msgid "&Erase"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: shell32.rc:95
6551 msgid "E&xplore"
6552 msgstr "檔案管理器(&x)"
6553
6554 #: shell32.rc:98
6555 msgid "C&ut"
6556 msgstr "剪下(&u)"
6557
6558 #: shell32.rc:101
6559 msgid "Create &Link"
6560 msgstr "生成連接(&L)"
6561
6562 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6563 msgid "&Rename"
6564 msgstr "改名(&R)"
6565
6566 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6567 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6568 #, fuzzy
6569 msgid "E&xit"
6570 msgstr ""
6571 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6572 "結束(&X)\n"
6573 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6574 "結束(&x)"
6575
6576 #: shell32.rc:127
6577 #, fuzzy
6578 msgid "&About Control Panel"
6579 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6580
6581 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6582 msgid "Size"
6583 msgstr "大小"
6584
6585 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6586 msgid "Type"
6587 msgstr "類型"
6588
6589 #: shell32.rc:137
6590 msgid "Modified"
6591 msgstr "已修改"
6592
6593 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6594 msgid "Attributes"
6595 msgstr "屬性"
6596
6597 #: shell32.rc:140
6598 msgid "Size available"
6599 msgstr "剩餘空間"
6600
6601 #: shell32.rc:142
6602 msgid "Comments"
6603 msgstr "備註"
6604
6605 #: shell32.rc:143
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Owner"
6608 msgstr "所有者(&O)..."
6609
6610 #: shell32.rc:144
6611 msgid "Group"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: shell32.rc:145
6615 msgid "Original location"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: shell32.rc:146
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Date deleted"
6621 msgstr "刪除"
6622
6623 #: shell32.rc:156
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Control Panel"
6626 msgstr "Wine 控制面板"
6627
6628 #: shell32.rc:163
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Select"
6631 msgstr "選擇(&S)"
6632
6633 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6634 msgid "Open"
6635 msgstr "開啟"
6636
6637 #: shell32.rc:185
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Restart"
6640 msgstr "復原(&R)"
6641
6642 #: shell32.rc:186
6643 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: shell32.rc:187
6647 msgid "Shutdown"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: shell32.rc:188
6651 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: shell32.rc:198
6655 msgid "Start Menu\\Programs"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: shell32.rc:200
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Favorites"
6661 msgstr "最愛(&I)"
6662
6663 #: shell32.rc:201
6664 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: shell32.rc:202
6668 msgid "Recent"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: shell32.rc:203
6672 msgid "SendTo"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: shell32.rc:204
6676 msgid "Start Menu"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: shell32.rc:205
6680 msgid "My Music"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: shell32.rc:206
6684 msgid "My Videos"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: shell32.rc:207
6688 #, fuzzy
6689 msgctxt "directory"
6690 msgid "Desktop"
6691 msgstr "桌面"
6692
6693 #: shell32.rc:208
6694 msgid "NetHood"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: shell32.rc:209
6698 msgid "Templates"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: shell32.rc:210
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Application Data"
6704 msgstr "運用程式"
6705
6706 #: shell32.rc:211
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PrintHood"
6709 msgstr "列印"
6710
6711 #: shell32.rc:212
6712 msgid "Local Settings\\Application Data"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: shell32.rc:213
6716 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: shell32.rc:214
6720 msgid "Cookies"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: shell32.rc:215
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Local Settings\\History"
6726 msgstr "本地監視器"
6727
6728 #: shell32.rc:216
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Program Files"
6731 msgstr "程式"
6732
6733 #: shell32.rc:218
6734 #, fuzzy
6735 msgid "My Pictures"
6736 msgstr "到我的圖片(&G)"
6737
6738 #: shell32.rc:219
6739 msgid "Program Files\\Common Files"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Documents"
6745 msgstr "Document"
6746
6747 #: shell32.rc:222
6748 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: shell32.rc:223
6752 msgid "Music"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: shell32.rc:224
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Pictures"
6758 msgstr "顯示圖片(&S)"
6759
6760 #: shell32.rc:225
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Videos"
6763 msgstr "視頻"
6764
6765 #: shell32.rc:226
6766 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: shell32.rc:217
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Program Files (x86)"
6772 msgstr "Programs (*.exe)"
6773
6774 #: shell32.rc:220
6775 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: shell32.rc:227
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Contacts"
6781 msgstr "內容(&C)"
6782
6783 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6784 msgid "Links"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: shell32.rc:229
6788 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: shell32.rc:230
6792 msgid "Music\\Playlists"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Downloads"
6798 msgstr "正在下載..."
6799
6800 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6801 msgid "Status"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: shell32.rc:149
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Location"
6807 msgstr "區域網路連線"
6808
6809 #: shell32.rc:150
6810 msgid "Model"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: shell32.rc:232
6814 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: shell32.rc:233
6818 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: shell32.rc:234
6822 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: shell32.rc:235
6826 msgid "Music\\Sample Music"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:236
6830 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: shell32.rc:237
6834 msgid "Music\\Sample Playlists"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: shell32.rc:238
6838 msgid "Videos\\Sample Videos"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: shell32.rc:239
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Saved Games"
6844 msgstr "另存為(&A)..."
6845
6846 #: shell32.rc:240
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Searches"
6849 msgstr "搜尋(&S)"
6850
6851 #: shell32.rc:241
6852 msgid "Users"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: shell32.rc:242
6856 #, fuzzy
6857 msgid "OEM Links"
6858 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6859
6860 #: shell32.rc:245
6861 msgid "AppData\\LocalLow"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: shell32.rc:166
6865 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6866 msgstr "Unable to create new Folder: Permission denied."
6867
6868 #: shell32.rc:167
6869 msgid "Error during creation of a new folder"
6870 msgstr "Error during creation of a new folder"
6871
6872 #: shell32.rc:168
6873 msgid "Confirm file deletion"
6874 msgstr "Confirm file deletion"
6875
6876 #: shell32.rc:169
6877 msgid "Confirm folder deletion"
6878 msgstr "Confirm folder deletion"
6879
6880 #: shell32.rc:170
6881 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6882 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6883
6884 #: shell32.rc:171
6885 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6886 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6887
6888 #: shell32.rc:178
6889 msgid "Confirm file overwrite"
6890 msgstr "Confirm file overwrite"
6891
6892 #: shell32.rc:177
6893 msgid ""
6894 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6895 "\n"
6896 "Do you want to replace it?"
6897 msgstr ""
6898 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6899 "\n"
6900 "Do you want to replace it?"
6901
6902 #: shell32.rc:172
6903 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6904 msgstr "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6905
6906 #: shell32.rc:174
6907 msgid ""
6908 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6909 msgstr ""
6910 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6911
6912 #: shell32.rc:173
6913 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6914 msgstr "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6915
6916 #: shell32.rc:175
6917 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6918 msgstr "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6919
6920 #: shell32.rc:176
6921 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6922 msgstr ""
6923 "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6924
6925 #: shell32.rc:179
6926 msgid ""
6927 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6928 "\n"
6929 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6930 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6931 "the folder?"
6932 msgstr ""
6933 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6934 "\n"
6935 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6936 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6937 "the folder?"
6938
6939 #: shell32.rc:247
6940 msgid "New Folder"
6941 msgstr "New Folder"
6942
6943 #: shell32.rc:249
6944 msgid "Wine Control Panel"
6945 msgstr "Wine 控制面板"
6946
6947 #: shell32.rc:191
6948 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: shell32.rc:192
6952 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: shell32.rc:194
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Executable files (*.exe)"
6958 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6959
6960 #: shell32.rc:253
6961 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: shell32.rc:255
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6967 msgstr "Are you sure you want to delete '%1'?"
6968
6969 #: shell32.rc:256
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6972 msgstr "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6973
6974 #: shell32.rc:257
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Confirm deletion"
6977 msgstr "Confirm file deletion"
6978
6979 #: shell32.rc:258
6980 #, fuzzy
6981 msgid ""
6982 "A file already exists at the path %1.\n"
6983 "\n"
6984 "Do you want to replace it?"
6985 msgstr ""
6986 "檔案已經存在。\n"
6987 "要替換嗎?"
6988
6989 #: shell32.rc:259
6990 #, fuzzy
6991 msgid ""
6992 "A folder already exists at the path %1.\n"
6993 "\n"
6994 "Do you want to replace it?"
6995 msgstr ""
6996 "檔案已經存在。\n"
6997 "要替換嗎?"
6998
6999 #: shell32.rc:260
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Confirm overwrite"
7002 msgstr "Confirm file overwrite"
7003
7004 #: shell32.rc:277
7005 msgid ""
7006 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7007 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7008 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7009 "any later version.\n"
7010 "\n"
7011 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7012 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7013 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7014 "more details.\n"
7015 "\n"
7016 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7017 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7018 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: shell32.rc:265
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Wine License"
7024 msgstr "Wine地雷"
7025
7026 #: shell32.rc:155
7027 msgid "Trash"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: shlwapi.rc:27
7031 msgid "%ld bytes"
7032 msgstr "%ld 字節"
7033
7034 #: shlwapi.rc:28
7035 #, fuzzy
7036 msgctxt "time unit: hours"
7037 msgid " hr"
7038 msgstr " 小時"
7039
7040 #: shlwapi.rc:29
7041 #, fuzzy
7042 msgctxt "time unit: minutes"
7043 msgid " min"
7044 msgstr " 分"
7045
7046 #: shlwapi.rc:30
7047 #, fuzzy
7048 msgctxt "time unit: seconds"
7049 msgid " sec"
7050 msgstr " 秒"
7051
7052 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7053 #, fuzzy
7054 msgctxt "window"
7055 msgid "&Restore"
7056 msgstr ""
7057 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7058 "復原(&R)\n"
7059 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7060 "回復(&R)"
7061
7062 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7063 msgid "&Move"
7064 msgstr "移動(&M)"
7065
7066 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7067 msgid "&Size"
7068 msgstr "大小(&S)"
7069
7070 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7071 msgid "Mi&nimize"
7072 msgstr "最小化(&N)"
7073
7074 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7075 msgid "Ma&ximize"
7076 msgstr "最大化(&X)"
7077
7078 #: user32.rc:33
7079 msgid "&Close\tAlt-F4"
7080 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7081
7082 #: user32.rc:35
7083 msgid "&About Wine"
7084 msgstr "關於 Wine(&A)"
7085
7086 #: user32.rc:46
7087 #, fuzzy
7088 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7089 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7090
7091 #: user32.rc:48
7092 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Error"
7098 msgstr ""
7099 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7100 "错误\n"
7101 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7102 "錯誤"
7103
7104 #: user32.rc:69
7105 msgid "&More Windows..."
7106 msgstr "更多視窗(&M)..."
7107
7108 #: wininet.rc:25
7109 msgid "LAN Connection"
7110 msgstr "區域網路連線"
7111
7112 #: wininet.rc:26
7113 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: wininet.rc:27
7117 msgid "The date on the certificate is invalid."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: wininet.rc:28
7121 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: wininet.rc:29
7125 msgid ""
7126 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: winmm.rc:28
7130 msgid "The specified command was carried out."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: winmm.rc:29
7134 msgid "Undefined external error."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: winmm.rc:30
7138 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: winmm.rc:31
7142 msgid "The driver was not enabled."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: winmm.rc:32
7146 msgid ""
7147 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7148 "again."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: winmm.rc:33
7152 msgid "The specified device handle is invalid."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: winmm.rc:34
7156 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: winmm.rc:35
7160 msgid ""
7161 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7162 "increase available memory, and then try again."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: winmm.rc:36
7166 msgid ""
7167 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7168 "which functions and messages the driver supports."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: winmm.rc:37
7172 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: winmm.rc:38
7176 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: winmm.rc:39
7180 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: winmm.rc:42
7184 msgid ""
7185 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7186 "Capabilities function to determine the supported formats."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7190 msgid ""
7191 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7192 "device, or wait until the data is finished playing."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: winmm.rc:44
7196 msgid ""
7197 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7198 "header, and then try again."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: winmm.rc:45
7202 msgid ""
7203 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7204 "and then try again."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:48
7208 msgid ""
7209 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7210 "header, and then try again."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: winmm.rc:50
7214 msgid ""
7215 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7216 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: winmm.rc:51
7220 msgid ""
7221 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7222 "transmitted, and then try again."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: winmm.rc:52
7226 msgid ""
7227 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7228 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: winmm.rc:53
7232 msgid ""
7233 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7234 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: winmm.rc:56
7238 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:57
7242 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:58
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:59
7250 msgid ""
7251 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7252 "or contact the device manufacturer."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: winmm.rc:60
7256 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:61
7260 msgid ""
7261 "Not enough memory available for this task.\n"
7262 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7263 "again."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: winmm.rc:62
7267 msgid ""
7268 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7269 "unique alias."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: winmm.rc:63
7273 msgid ""
7274 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:64
7278 msgid "No command was specified."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: winmm.rc:65
7282 msgid ""
7283 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7284 "size of the buffer."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: winmm.rc:66
7288 msgid ""
7289 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7290 "one."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:67
7294 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:68
7298 msgid ""
7299 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7300 "manufacturer about obtaining a new driver."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: winmm.rc:69
7304 msgid ""
7305 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7306 "manufacturer about obtaining a new driver."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:70
7310 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: winmm.rc:71
7314 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: winmm.rc:72
7318 msgid ""
7319 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: winmm.rc:73
7323 msgid "The device driver is not ready."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: winmm.rc:74
7327 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:75
7331 msgid ""
7332 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7333 "access error."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: winmm.rc:76
7337 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:77
7341 msgid ""
7342 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7343 "separately to determine which devices caused the error."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:78
7347 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:79
7351 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:80
7355 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:81
7359 msgid ""
7360 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7361 "still connected to the network."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: winmm.rc:82
7365 msgid ""
7366 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7367 "device name is spelled correctly."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:83
7371 msgid ""
7372 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7373 "again."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:84
7377 msgid ""
7378 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7379 "alias."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:85
7383 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:86
7387 msgid ""
7388 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7389 "parameter with each 'open' command."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:87
7393 msgid ""
7394 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7395 "Please supply one."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:88
7399 msgid ""
7400 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7401 "documentation for valid formats."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:89
7405 msgid ""
7406 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7407 "supply one."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:90
7411 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:91
7415 msgid ""
7416 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7417 "may be corrupt, or not in the correct format."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:92
7421 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:93
7425 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:94
7429 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:95
7433 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:96
7437 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:97
7441 msgid ""
7442 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7443 "sequence, and then try again."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:98
7447 msgid ""
7448 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7449 "the device is closed, and then try again."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:99
7453 msgid ""
7454 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7455 "characters, followed by a period and an extension."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:100
7459 msgid ""
7460 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:101
7464 msgid ""
7465 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7466 "in Control Panel to install the device."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:102
7470 msgid ""
7471 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7472 "restarting your computer."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:103
7476 msgid ""
7477 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7478 "cannot change directories."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:104
7482 msgid ""
7483 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7484 "change drives."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:105
7488 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:106
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:107
7496 msgid ""
7497 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: winmm.rc:108
7501 msgid ""
7502 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7503 "until a wave device is free, and then try again."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: winmm.rc:109
7507 msgid ""
7508 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7509 "until the device is free, and then try again."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:110
7513 msgid ""
7514 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7515 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:111
7519 msgid ""
7520 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7521 "until the device is free, and then try again."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:112
7525 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:113
7529 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:114
7533 msgid ""
7534 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7535 "the Drivers option to install the wave device."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: winmm.rc:115
7539 msgid ""
7540 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7541 "format."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:116
7545 msgid ""
7546 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7547 "the Drivers option to install the wave device."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:117
7551 msgid ""
7552 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7553 "format."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:122
7557 msgid ""
7558 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7559 "You can't use them together."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:124
7563 msgid ""
7564 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7565 "again."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:127
7569 msgid ""
7570 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7571 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: winmm.rc:125
7575 msgid ""
7576 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7577 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7578 "setup."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:126
7582 msgid "An error occurred with the specified port."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:129
7586 msgid ""
7587 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7588 "these applications; then, try again."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:128
7592 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:123
7596 msgid ""
7597 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7598 "Control Panel to install a MIDI driver."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:118
7602 msgid "There is no display window."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:119
7606 msgid "Could not create or use window."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:120
7610 msgid ""
7611 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7612 "check your disk or network connection."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:121
7616 msgid ""
7617 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7618 "are still connected to the network."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winspool.rc:28
7622 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7623 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7624
7625 #: winspool.rc:29
7626 msgid "Unable to create the output file."
7627 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7628
7629 #: wldap32.rc:27
7630 msgid "Success"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: wldap32.rc:28
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Operations Error"
7636 msgstr "選項"
7637
7638 #: wldap32.rc:29
7639 msgid "Protocol Error"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: wldap32.rc:30
7643 msgid "Time Limit Exceeded"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: wldap32.rc:31
7647 msgid "Size Limit Exceeded"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: wldap32.rc:32
7651 msgid "Compare False"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: wldap32.rc:33
7655 msgid "Compare True"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: wldap32.rc:34
7659 msgid "Authentication Method Not Supported"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: wldap32.rc:35
7663 msgid "Strong Authentication Required"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: wldap32.rc:36
7667 msgid "Referral (v2)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: wldap32.rc:37
7671 msgid "Referral"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: wldap32.rc:38
7675 msgid "Administration Limit Exceeded"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: wldap32.rc:39
7679 msgid "Unavailable Critical Extension"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: wldap32.rc:40
7683 msgid "Confidentiality Required"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: wldap32.rc:43
7687 msgid "No Such Attribute"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: wldap32.rc:44
7691 msgid "Undefined Type"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: wldap32.rc:45
7695 msgid "Inappropriate Matching"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: wldap32.rc:46
7699 msgid "Constraint Violation"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: wldap32.rc:47
7703 msgid "Attribute Or Value Exists"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: wldap32.rc:48
7707 msgid "Invalid Syntax"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: wldap32.rc:59
7711 msgid "No Such Object"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: wldap32.rc:60
7715 msgid "Alias Problem"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: wldap32.rc:61
7719 msgid "Invalid DN Syntax"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: wldap32.rc:62
7723 msgid "Is Leaf"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: wldap32.rc:63
7727 msgid "Alias Dereference Problem"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: wldap32.rc:75
7731 msgid "Inappropriate Authentication"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: wldap32.rc:76
7735 msgid "Invalid Credentials"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: wldap32.rc:77
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Insufficient Rights"
7741 msgstr "數字時鐘(&T)"
7742
7743 #: wldap32.rc:78
7744 msgid "Busy"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: wldap32.rc:79
7748 msgid "Unavailable"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: wldap32.rc:80
7752 msgid "Unwilling To Perform"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: wldap32.rc:81
7756 msgid "Loop Detected"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: wldap32.rc:87
7760 msgid "Sort Control Missing"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: wldap32.rc:88
7764 msgid "Index range error"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: wldap32.rc:91
7768 msgid "Naming Violation"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: wldap32.rc:92
7772 msgid "Object Class Violation"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: wldap32.rc:93
7776 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: wldap32.rc:94
7780 msgid "Not allowed on RDN"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: wldap32.rc:95
7784 msgid "Already Exists"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: wldap32.rc:96
7788 msgid "No Object Class Mods"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: wldap32.rc:97
7792 msgid "Results Too Large"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: wldap32.rc:98
7796 msgid "Affects Multiple DSAs"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: wldap32.rc:107
7800 msgid "Other"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: wldap32.rc:108
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Server Down"
7806 msgstr "向下滾動"
7807
7808 #: wldap32.rc:109
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Local Error"
7811 msgstr "本地端口"
7812
7813 #: wldap32.rc:110
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Encoding Error"
7816 msgstr "語言編碼(&E)"
7817
7818 #: wldap32.rc:111
7819 msgid "Decoding Error"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: wldap32.rc:112
7823 msgid "Timeout"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: wldap32.rc:113
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Auth Unknown"
7829 msgstr "Context Unknown"
7830
7831 #: wldap32.rc:114
7832 msgid "Filter Error"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: wldap32.rc:115
7836 msgid "User Cancelled"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: wldap32.rc:116
7840 msgid "Parameter Error"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: wldap32.rc:117
7844 msgid "No Memory"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: wldap32.rc:118
7848 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: wldap32.rc:119
7852 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: wldap32.rc:120
7856 msgid "Specified control was not found in message"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: wldap32.rc:121
7860 msgid "No result present in message"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: wldap32.rc:122
7864 msgid "More results returned"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: wldap32.rc:123
7868 msgid "Loop while handling referrals"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: wldap32.rc:124
7872 msgid "Referral hop limit exceeded"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: attrib.rc:27 cmd.rc:297
7876 msgid ""
7877 "Not Yet Implemented\n"
7878 "\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: attrib.rc:28 cmd.rc:300
7882 #, fuzzy
7883 msgid "%s: File Not Found\n"
7884 msgstr "找不到檔案"
7885
7886 #: attrib.rc:48
7887 msgid ""
7888 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7889 "\n"
7890 "Syntax:\n"
7891 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7892 "\t     [/S [/D]]\n"
7893 "\n"
7894 "Where:\n"
7895 "\n"
7896 "+   Sets an attribute.\n"
7897 "-   Clears an attribute.\n"
7898 "R   Read-only file attribute\n"
7899 "A   Archive file attribute.\n"
7900 "S   System file attribute.\n"
7901 "H   Hidden file attribute.\n"
7902 "[drive:][path][filename]\n"
7903 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7904 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7905 "and all subfolders.\n"
7906 "/D  Processes folders as well.\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: clock.rc:29
7910 msgid "Ana&log"
7911 msgstr "模擬時鐘(&L)"
7912
7913 #: clock.rc:30
7914 msgid "Digi&tal"
7915 msgstr "數字時鐘(&T)"
7916
7917 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7918 #, fuzzy
7919 msgid "&Font..."
7920 msgstr ""
7921 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7922 "字型(&F)...\n"
7923 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7924 "字型(&F).."
7925
7926 #: clock.rc:34
7927 msgid "&Without Titlebar"
7928 msgstr "無標題欄(&W)"
7929
7930 #: clock.rc:36
7931 msgid "&Seconds"
7932 msgstr "秒(&S)"
7933
7934 #: clock.rc:37
7935 msgid "&Date"
7936 msgstr "日期(&D)"
7937
7938 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7939 msgid "&Always on Top"
7940 msgstr "總是在最上面(&A)"
7941
7942 #: clock.rc:42
7943 #, fuzzy
7944 msgid "&About Clock"
7945 msgstr "關於 Wine(&A)..."
7946
7947 #: clock.rc:48
7948 msgid "Clock"
7949 msgstr "時鐘"
7950
7951 #: cmd.rc:37
7952 msgid ""
7953 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7954 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7955 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7956 "called procedure.\n"
7957 "\n"
7958 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7959 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: cmd.rc:40
7963 msgid ""
7964 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7965 "default directory.\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: cmd.rc:41
7969 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: cmd.rc:43
7973 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: cmd.rc:45
7977 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:46
7981 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: cmd.rc:47
7985 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: cmd.rc:48
7989 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: cmd.rc:49
7993 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: cmd.rc:59
7997 msgid ""
7998 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7999 "\n"
8000 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8001 "on the terminal device before they are executed.\n"
8002 "\n"
8003 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8004 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8005 "preceding it with an @ sign.\n"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: cmd.rc:61
8009 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: cmd.rc:69
8013 msgid ""
8014 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8015 "\n"
8016 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8017 "\n"
8018 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8019 "not exist in wine's cmd.\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: cmd.rc:81
8023 msgid ""
8024 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8025 "batch file.\n"
8026 "\n"
8027 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8028 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8029 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8030 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8031 "label terminates the batch file execution.\n"
8032 "\n"
8033 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: cmd.rc:84
8037 msgid ""
8038 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8039 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: cmd.rc:94
8043 msgid ""
8044 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8045 "\n"
8046 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8047 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8048 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8049 "\n"
8050 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8051 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: cmd.rc:100
8055 msgid ""
8056 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8057 "\n"
8058 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8059 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8060 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: cmd.rc:103
8064 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:104
8068 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: cmd.rc:111
8072 msgid ""
8073 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8074 "\n"
8075 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8076 "subdirectories\n"
8077 "below the item are moved as well.\n"
8078 "\n"
8079 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: cmd.rc:122
8083 msgid ""
8084 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8085 "\n"
8086 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8087 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8088 "PATH command with the new value.\n"
8089 "\n"
8090 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8091 "variable, for example:\n"
8092 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: cmd.rc:128
8096 msgid ""
8097 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8098 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8099 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8100 "before it scrolls off the screen.\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: cmd.rc:149
8104 msgid ""
8105 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8106 "\n"
8107 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8108 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8109 "\n"
8110 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8111 "\n"
8112 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8113 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8114 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8115 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8116 "\n"
8117 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8118 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8119 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8120 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8121 "\n"
8122 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8123 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:153
8127 msgid ""
8128 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8129 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:156
8133 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: cmd.rc:157
8137 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: cmd.rc:159
8141 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:160
8145 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: cmd.rc:178
8149 msgid ""
8150 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8151 "\n"
8152 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8153 "\n"
8154 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8155 "\n"
8156 "SET <variable>=<value>\n"
8157 "\n"
8158 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8159 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8160 "have embedded spaces.\n"
8161 "\n"
8162 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8163 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8164 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8165 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: cmd.rc:183
8169 msgid ""
8170 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8171 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8172 "if called from the command line.\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: cmd.rc:185
8176 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: cmd.rc:187
8180 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:191
8184 msgid ""
8185 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8186 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: cmd.rc:200
8190 msgid ""
8191 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8192 "\n"
8193 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8194 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8195 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8196 "\n"
8197 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: cmd.rc:203
8201 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:205
8205 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:209
8209 msgid ""
8210 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8211 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:217
8215 msgid ""
8216 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8217 "\n"
8218 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8219 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8220 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8221 "settings are restored.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:220
8225 msgid ""
8226 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8227 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:223
8231 msgid ""
8232 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8233 "PUSHD.\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:231
8237 msgid ""
8238 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8239 "\n"
8240 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8241 "\n"
8242 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8243 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8244 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8245 "association, if any.\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:242
8249 msgid ""
8250 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8251 "\n"
8252 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8253 "\n"
8254 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8255 "currently defined.\n"
8256 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8257 "if any.\n"
8258 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8259 "associated to the specified file type.\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: cmd.rc:244
8263 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:248
8267 msgid ""
8268 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8269 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8270 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: cmd.rc:252
8274 msgid ""
8275 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8276 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:287
8280 msgid ""
8281 "CMD built-in commands are:\n"
8282 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8283 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8284 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8285 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8286 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8287 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8288 "COPY\t\tCopy file\n"
8289 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8290 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8291 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8292 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8293 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8294 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8295 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8296 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8297 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8298 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8299 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8300 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8301 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8302 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8303 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8304 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8305 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8306 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8307 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8308 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8309 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8310 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8311 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8312 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8313 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8314 "\n"
8315 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: cmd.rc:289
8319 msgid "Are you sure"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:40
8323 msgctxt "Yes key"
8324 msgid "Y"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:41
8328 msgctxt "No key"
8329 msgid "N"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:292
8333 msgid "File association missing for extension %s\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:293
8337 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: cmd.rc:294
8341 msgid "Overwrite %s"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:295
8345 msgid "More..."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: cmd.rc:296
8349 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: cmd.rc:298
8353 msgid "Argument missing\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: cmd.rc:299
8357 msgid "Syntax error\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: cmd.rc:301
8361 msgid "No help available for %s\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:302
8365 msgid "Target to GOTO not found\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:303
8369 msgid "Current Date is %s\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:304
8373 msgid "Current Time is %s\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:305
8377 msgid "Enter new date: "
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:306
8381 msgid "Enter new time: "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:307
8385 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:38
8389 msgid "Failed to open '%s'\n"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: cmd.rc:309
8393 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:42
8397 msgctxt "All key"
8398 msgid "A"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: cmd.rc:311
8402 msgid "%s, Delete"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:312
8406 msgid "Echo is %s\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:313
8410 msgid "Verify is %s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:314
8414 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: cmd.rc:315
8418 msgid "Parameter error\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:316
8422 msgid ""
8423 "Volume in drive %c is %s\n"
8424 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:317
8429 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:318
8433 msgid "PATH not found\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:319
8437 msgid "Press Return key to continue: "
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:320
8441 msgid "Wine Command Prompt"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:321
8445 msgid "CMD Version %s\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:322
8449 msgid "More? "
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:323
8453 msgid "The input line is too long.\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: dxdiag.rc:27
8457 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: dxdiag.rc:28
8461 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: explorer.rc:28
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Wine Explorer"
8467 msgstr "Wine Internet Explorer"
8468
8469 #: explorer.rc:29
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Location:"
8472 msgstr "區域網路連線"
8473
8474 #: hostname.rc:27
8475 msgid "Usage: hostname\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: hostname.rc:28
8479 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: hostname.rc:29
8483 msgid ""
8484 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8485 "utility.\n"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ipconfig.rc:27
8489 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ipconfig.rc:28
8493 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ipconfig.rc:29
8497 msgid "%s adapter %s\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: ipconfig.rc:30
8501 msgid "Ethernet"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: ipconfig.rc:32
8505 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ipconfig.rc:34
8509 msgid "Hostname"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: ipconfig.rc:35
8513 msgid "Node type"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: ipconfig.rc:36
8517 msgid "Broadcast"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: ipconfig.rc:37
8521 msgid "Peer-to-peer"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: ipconfig.rc:38
8525 msgid "Mixed"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ipconfig.rc:39
8529 msgid "Hybrid"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: ipconfig.rc:40
8533 msgid "IP routing enabled"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: ipconfig.rc:42
8537 msgid "Physical address"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: ipconfig.rc:43
8541 msgid "DHCP enabled"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: ipconfig.rc:46
8545 msgid "Default gateway"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: net.rc:27
8549 msgid ""
8550 "The syntax of this command is:\n"
8551 "\n"
8552 "NET command [arguments]\n"
8553 "    -or-\n"
8554 "NET command /HELP\n"
8555 "\n"
8556 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: net.rc:28
8560 msgid ""
8561 "The syntax of this command is:\n"
8562 "\n"
8563 "NET START [service]\n"
8564 "\n"
8565 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8566 "'service' is the name of the service to start.\n"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: net.rc:29
8570 msgid ""
8571 "The syntax of this command is:\n"
8572 "\n"
8573 "NET STOP service\n"
8574 "\n"
8575 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: net.rc:30
8579 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: net.rc:31
8583 msgid "Could not stop service %s\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: net.rc:32
8587 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: net.rc:33
8591 msgid "Could not get handle to service.\n"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: net.rc:34
8595 msgid "The %s service is starting.\n"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: net.rc:35
8599 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: net.rc:36
8603 msgid "The %s service failed to start.\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: net.rc:37
8607 msgid "The %s service is stopping.\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: net.rc:38
8611 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: net.rc:39
8615 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: net.rc:41
8619 msgid "There are no entries in the list.\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: net.rc:42
8623 msgid ""
8624 "\n"
8625 "Status  Local   Remote\n"
8626 "---------------------------------------------------------------\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: net.rc:43
8630 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: net.rc:44
8634 msgid "OK"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:45
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Paused"
8640 msgstr "暫停(&P)"
8641
8642 #: net.rc:46
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Disconnected"
8645 msgstr "找不到檔案"
8646
8647 #: net.rc:47
8648 #, fuzzy
8649 msgid "A network error occurred"
8650 msgstr "印表機錯誤。"
8651
8652 #: net.rc:48
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Connection is being made"
8655 msgstr "區域網路連線"
8656
8657 #: net.rc:49
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Reconnecting"
8660 msgstr "正在連接到 %s"
8661
8662 #: net.rc:40
8663 msgid "The following services are running:\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: notepad.rc:27
8667 msgid "&New\tCtrl+N"
8668 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8669
8670 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8671 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8672 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8673
8674 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8675 msgid "&Save\tCtrl+S"
8676 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8677
8678 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8679 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8680 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8681
8682 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8683 msgid "Page Se&tup..."
8684 msgstr "版面設定(&T)..."
8685
8686 #: notepad.rc:34
8687 msgid "P&rinter Setup..."
8688 msgstr "列印設定(&R)..."
8689
8690 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8691 msgid "&Edit"
8692 msgstr "編輯(&E)"
8693
8694 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8695 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8696 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8697
8698 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8699 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8700 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8701
8702 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8703 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8704 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8705
8706 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8707 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8708 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8709
8710 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8711 #: winefile.rc:29
8712 #, fuzzy
8713 msgid "&Delete\tDel"
8714 msgstr ""
8715 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8716 "刪除(&D)\tDel\n"
8717 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8718 "刪除(&D)\tDEL"
8719
8720 #: notepad.rc:46
8721 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8722 msgstr "全選(&A)"
8723
8724 #: notepad.rc:47
8725 msgid "&Time/Date\tF5"
8726 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8727
8728 #: notepad.rc:49
8729 msgid "&Wrap long lines"
8730 msgstr "自動換行(&W)"
8731
8732 #: notepad.rc:53
8733 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8734 msgstr "尋找(&S)..."
8735
8736 #: notepad.rc:54
8737 msgid "&Search next\tF3"
8738 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
8739
8740 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8741 #, fuzzy
8742 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8743 msgstr ""
8744 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8745 "&Replace...\tCtrl+H\n"
8746 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8747 "替換(&R)...\tCtrl+H"
8748
8749 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8750 #, fuzzy
8751 msgid "&Contents\tF1"
8752 msgstr "內容(&C)"
8753
8754 #: notepad.rc:59
8755 msgid "&About Notepad"
8756 msgstr "關於記事本(&A)"
8757
8758 #: notepad.rc:66
8759 msgid "Page &p"
8760 msgstr "&p 頁"
8761
8762 #: notepad.rc:68
8763 msgid "Notepad"
8764 msgstr "記事本"
8765
8766 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8767 msgid "ERROR"
8768 msgstr "錯誤"
8769
8770 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8771 msgid "WARNING"
8772 msgstr "警告"
8773
8774 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Information"
8777 msgstr ""
8778 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "信息\n"
8780 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8781 "資訊"
8782
8783 #: notepad.rc:73
8784 msgid "Untitled"
8785 msgstr "(未命名)"
8786
8787 #: notepad.rc:76
8788 msgid "Text files (*.txt)"
8789 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8790
8791 #: notepad.rc:79
8792 msgid ""
8793 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8794 "Please use a different editor."
8795 msgstr ""
8796 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
8797 "請使用別的編輯器。"
8798
8799 #: notepad.rc:81
8800 #, fuzzy
8801 msgid ""
8802 "You did not enter any text.\n"
8803 "Please type something and try again."
8804 msgstr ""
8805 "您沒有輸入任何文本。\n"
8806 "請輸入一些再試"
8807
8808 #: notepad.rc:83
8809 msgid ""
8810 "File '%s' does not exist.\n"
8811 "\n"
8812 "Do you want to create a new file?"
8813 msgstr ""
8814 "檔案 '%s'\n"
8815 "不存在\n"
8816 "\n"
8817 "您想新建一個檔案嗎?"
8818
8819 #: notepad.rc:85
8820 msgid ""
8821 "File '%s' has been modified.\n"
8822 "\n"
8823 "Would you like to save the changes?"
8824 msgstr ""
8825 "檔案 '%s'\n"
8826 "正文已更改\n"
8827 "\n"
8828 "是否儲存更改?"
8829
8830 #: notepad.rc:86
8831 msgid "'%s' could not be found."
8832 msgstr "找不到: '%s'"
8833
8834 #: notepad.rc:88
8835 msgid ""
8836 "Not enough memory to complete this task.\n"
8837 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8838 msgstr ""
8839 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
8840 "請關閉一些程式後再試。"
8841
8842 #: notepad.rc:90
8843 msgid "Unicode (UTF-16)"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: notepad.rc:91
8847 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: notepad.rc:92
8851 msgid "Unicode (UTF-8)"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: notepad.rc:99
8855 msgid ""
8856 "%s\n"
8857 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8858 "you save this file in the %s encoding.\n"
8859 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8860 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8861 "Continue?"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: oleview.rc:29
8865 msgid "&Bind to file..."
8866 msgstr "檔案綁定(&B)..."
8867
8868 #: oleview.rc:30
8869 msgid "&View TypeLib..."
8870 msgstr "查看 &TypeLib..."
8871
8872 #: oleview.rc:32
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&System Configuration"
8875 msgstr "系統設定(&S)..."
8876
8877 #: oleview.rc:33
8878 msgid "&Run the Registry Editor"
8879 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
8880
8881 #: oleview.rc:37
8882 msgid "&Object"
8883 msgstr "對象(&O)"
8884
8885 #: oleview.rc:39
8886 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8887 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
8888
8889 #: oleview.rc:41
8890 msgid "&In-process server"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: oleview.rc:42
8894 msgid "In-process &handler"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: oleview.rc:43
8898 #, fuzzy
8899 msgid "&Local server"
8900 msgstr "本地端口"
8901
8902 #: oleview.rc:44
8903 #, fuzzy
8904 msgid "&Remote server"
8905 msgstr "&Remove..."
8906
8907 #: oleview.rc:47
8908 msgid "View &Type information"
8909 msgstr "查看類型資訊(&T)"
8910
8911 #: oleview.rc:49
8912 msgid "Create &Instance"
8913 msgstr "創建實例(&I)"
8914
8915 #: oleview.rc:50
8916 msgid "Create Instance &On..."
8917 msgstr "創建實例在(&O)..."
8918
8919 #: oleview.rc:51
8920 msgid "&Release Instance"
8921 msgstr "釋放實例(&R)"
8922
8923 #: oleview.rc:53
8924 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8925 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
8926
8927 #: oleview.rc:54
8928 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8929 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
8930
8931 #: oleview.rc:60
8932 msgid "&Expert mode"
8933 msgstr "專家狀態(&E)"
8934
8935 #: oleview.rc:62
8936 msgid "&Hidden component categories"
8937 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
8938
8939 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8940 #, fuzzy
8941 msgid "&Toolbar"
8942 msgstr ""
8943 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8944 "工具條(&T)\n"
8945 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8946 "工具欄(&T)"
8947
8948 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8949 msgid "&Status Bar"
8950 msgstr "狀態欄(&S)"
8951
8952 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8953 msgid "&Refresh\tF5"
8954 msgstr "刷新(&R)\tF5"
8955
8956 #: oleview.rc:71
8957 msgid "&About OleView"
8958 msgstr "關於 &OleView"
8959
8960 #: oleview.rc:79
8961 msgid "&Save as..."
8962 msgstr "另存為(&S)..."
8963
8964 #: oleview.rc:84
8965 msgid "&Group by type kind"
8966 msgstr "按類型分組(&G)"
8967
8968 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8969 msgid "OleView"
8970 msgstr "OleView"
8971
8972 #: oleview.rc:98
8973 msgid "ITypeLib viewer"
8974 msgstr "ITypeLib 查看器"
8975
8976 #: oleview.rc:96
8977 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8978 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
8979
8980 #: oleview.rc:97
8981 msgid "version 1.0"
8982 msgstr "版本 1.0 "
8983
8984 #: oleview.rc:100
8985 #, fuzzy
8986 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8987 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8988
8989 #: oleview.rc:103
8990 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8991 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
8992
8993 #: oleview.rc:104
8994 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8995 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
8996
8997 #: oleview.rc:105
8998 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8999 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9000
9001 #: oleview.rc:106
9002 msgid "Run the Wine registry editor"
9003 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9004
9005 #: oleview.rc:107
9006 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9007 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9008
9009 #: oleview.rc:108
9010 msgid "Create an instance of the selected object"
9011 msgstr "創建當前選定對象實例"
9012
9013 #: oleview.rc:109
9014 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9015 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9016
9017 #: oleview.rc:110
9018 msgid "Release the currently selected object instance"
9019 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9020
9021 #: oleview.rc:111
9022 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9023 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9024
9025 #: oleview.rc:112
9026 msgid "Display the viewer for the selected item"
9027 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9028
9029 #: oleview.rc:117
9030 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9031 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9032
9033 #: oleview.rc:118
9034 msgid ""
9035 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9036 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9037
9038 #: oleview.rc:119
9039 msgid "Show or hide the toolbar"
9040 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9041
9042 #: oleview.rc:120
9043 msgid "Show or hide the status bar"
9044 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9045
9046 #: oleview.rc:121
9047 msgid "Refresh all lists"
9048 msgstr "刷新所有名單"
9049
9050 #: oleview.rc:122
9051 msgid "Display program information, version number and copyright"
9052 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9053
9054 #: oleview.rc:113
9055 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: oleview.rc:114
9059 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: oleview.rc:115
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9065 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9066
9067 #: oleview.rc:116
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9070 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9071
9072 #: oleview.rc:128
9073 msgid "ObjectClasses"
9074 msgstr "對象類型"
9075
9076 #: oleview.rc:129
9077 msgid "Grouped by Component Category"
9078 msgstr "按部件類型分組"
9079
9080 #: oleview.rc:130
9081 msgid "OLE 1.0 Objects"
9082 msgstr "OLE 1.0 對象"
9083
9084 #: oleview.rc:131
9085 msgid "COM Library Objects"
9086 msgstr "COM 函式庫對象"
9087
9088 #: oleview.rc:132
9089 msgid "All Objects"
9090 msgstr "所有對象"
9091
9092 #: oleview.rc:133
9093 msgid "Application IDs"
9094 msgstr "應用程式 IDs"
9095
9096 #: oleview.rc:134
9097 msgid "Type Libraries"
9098 msgstr "類型函式庫"
9099
9100 #: oleview.rc:135
9101 msgid "ver."
9102 msgstr "版本"
9103
9104 #: oleview.rc:136
9105 msgid "Interfaces"
9106 msgstr "界面"
9107
9108 #: oleview.rc:138
9109 msgid "Registry"
9110 msgstr "註冊表"
9111
9112 #: oleview.rc:139
9113 msgid "Implementation"
9114 msgstr "實行"
9115
9116 #: oleview.rc:140
9117 msgid "Activation"
9118 msgstr "激活"
9119
9120 #: oleview.rc:142
9121 msgid "CoGetClassObject failed."
9122 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9123
9124 #: oleview.rc:143
9125 msgid "Unknown error"
9126 msgstr "未知錯誤"
9127
9128 #: oleview.rc:146
9129 msgid "bytes"
9130 msgstr "字節"
9131
9132 #: oleview.rc:148
9133 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9134 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9135
9136 #: oleview.rc:149
9137 msgid "Inherited Interfaces"
9138 msgstr "遺傳界面"
9139
9140 #: oleview.rc:124
9141 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9142 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9143
9144 #: oleview.rc:125
9145 msgid "Close window"
9146 msgstr "關閉窗口"
9147
9148 #: oleview.rc:126
9149 msgid "Group typeinfos by kind"
9150 msgstr "按類別分組"
9151
9152 #: progman.rc:30
9153 msgid "&New..."
9154 msgstr "新建(&N)..."
9155
9156 #: progman.rc:31
9157 msgid "O&pen\tEnter"
9158 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9159
9160 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9161 msgid "&Move...\tF7"
9162 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9163
9164 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9165 msgid "&Copy...\tF8"
9166 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9167
9168 #: progman.rc:35
9169 #, fuzzy
9170 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9171 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9172
9173 #: progman.rc:37
9174 msgid "&Execute..."
9175 msgstr "執行(&E)..."
9176
9177 #: progman.rc:39
9178 #, fuzzy
9179 msgid "E&xit Windows"
9180 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9181
9182 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9183 msgid "&Options"
9184 msgstr "選項(&O)"
9185
9186 #: progman.rc:42
9187 msgid "&Arrange automatically"
9188 msgstr "自動排列(&A)"
9189
9190 #: progman.rc:43
9191 #, fuzzy
9192 msgid "&Minimize on run"
9193 msgstr ""
9194 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9195 "執行時最小化(&M)\n"
9196 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9197 "啟動後最小化(&M)"
9198
9199 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9200 msgid "&Save settings on exit"
9201 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9202
9203 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&Windows"
9206 msgstr ""
9207 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9208 "窗口(&W)\n"
9209 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9210 "視窗(&W)"
9211
9212 #: progman.rc:47
9213 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9214 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9215
9216 #: progman.rc:48
9217 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9218 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9219
9220 #: progman.rc:49
9221 msgid "&Arrange Icons"
9222 msgstr "排列圖標(&A)"
9223
9224 #: progman.rc:54
9225 #, fuzzy
9226 msgid "&About Program Manager"
9227 msgstr "程式管理器"
9228
9229 #: progman.rc:60
9230 msgid "Program Manager"
9231 msgstr "程式管理器"
9232
9233 #: progman.rc:64
9234 msgid "Delete"
9235 msgstr "刪除"
9236
9237 #: progman.rc:65
9238 msgid "Delete group `%s'?"
9239 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9240
9241 #: progman.rc:66
9242 msgid "Delete program `%s'?"
9243 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9244
9245 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Not implemented"
9248 msgstr ""
9249 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9250 "此功能未實現\n"
9251 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9252 "未實現"
9253
9254 #: progman.rc:68
9255 msgid "Error reading `%s'."
9256 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9257
9258 #: progman.rc:69
9259 msgid "Error writing `%s'."
9260 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9261
9262 #: progman.rc:72
9263 msgid ""
9264 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9265 "Should it be tried further on?"
9266 msgstr ""
9267 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9268 "是否繼續嘗試?"
9269
9270 #: progman.rc:74
9271 msgid "Help not available."
9272 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9273
9274 #: progman.rc:75
9275 msgid "Unknown feature in %s"
9276 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9277
9278 #: progman.rc:76
9279 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9280 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9281
9282 #: progman.rc:77
9283 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9284 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9285
9286 #: progman.rc:80
9287 msgid "Programs"
9288 msgstr "程式"
9289
9290 #: progman.rc:81
9291 msgid "Libraries (*.dll)"
9292 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9293
9294 #: progman.rc:82
9295 msgid "Icon files"
9296 msgstr "圖標檔案"
9297
9298 #: progman.rc:83
9299 msgid "Icons (*.ico)"
9300 msgstr "圖標 (*.ico)"
9301
9302 #: reg.rc:27
9303 msgid ""
9304 "The syntax of this command is:\n"
9305 "\n"
9306 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9307 "REG command /?\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: reg.rc:28
9311 msgid ""
9312 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9313 "f]\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: reg.rc:29
9317 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: reg.rc:30
9321 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: reg.rc:31
9325 msgid "The operation completed successfully\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: reg.rc:32
9329 msgid "Error: Invalid key name\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: reg.rc:33
9333 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: reg.rc:34
9337 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: reg.rc:35
9341 msgid ""
9342 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: regedit.rc:31
9346 msgid "&Registry"
9347 msgstr "註冊表(&R)"
9348
9349 #: regedit.rc:33
9350 msgid "&Import Registry File..."
9351 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9352
9353 #: regedit.rc:34
9354 msgid "&Export Registry File..."
9355 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9356
9357 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&Modify..."
9360 msgstr "修改(&M)"
9361
9362 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9363 msgid "&Key"
9364 msgstr "關鍵詞(&K)"
9365
9366 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9367 msgid "&String Value"
9368 msgstr "字符串值(&S)"
9369
9370 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9371 msgid "&Binary Value"
9372 msgstr "二進制值(&B)"
9373
9374 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9375 msgid "&DWORD Value"
9376 msgstr "整數值(&D)"
9377
9378 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9379 msgid "&Multi String Value"
9380 msgstr "多字符串值(&M)"
9381
9382 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9383 #, fuzzy
9384 msgid "&Expandable String Value"
9385 msgstr "字符串值(&S)"
9386
9387 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9388 msgid "&Rename\tF2"
9389 msgstr "改名(&R)\tF2"
9390
9391 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9392 msgid "&Copy Key Name"
9393 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9394
9395 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9396 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9397 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9398
9399 #: regedit.rc:61
9400 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9401 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9402
9403 #: regedit.rc:65
9404 msgid "Status &Bar"
9405 msgstr "狀態欄(&B)"
9406
9407 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Sp&lit"
9410 msgstr ""
9411 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9412 "分割(&L)\n"
9413 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9414 "切開(&L)"
9415
9416 #: regedit.rc:74
9417 msgid "&Remove Favorite..."
9418 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9419
9420 #: regedit.rc:79
9421 msgid "&About Registry Editor"
9422 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9423
9424 #: regedit.rc:88
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Modify Binary Data..."
9427 msgstr "修改二進制數據"
9428
9429 #: regedit.rc:109
9430 msgid "&Export..."
9431 msgstr "導出(&E)..."
9432
9433 #: regedit.rc:134
9434 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9435 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9436
9437 #: regedit.rc:135
9438 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9439 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9440
9441 #: regedit.rc:136
9442 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9443 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9444
9445 #: regedit.rc:137
9446 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9447 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9448
9449 #: regedit.rc:138
9450 msgid ""
9451 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9452 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9453
9454 #: regedit.rc:139
9455 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9456 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
9457
9458 #: regedit.rc:124
9459 msgid "Data"
9460 msgstr "數據"
9461
9462 #: regedit.rc:129
9463 msgid "Registry Editor"
9464 msgstr "註冊表編輯器"
9465
9466 #: regedit.rc:191
9467 msgid "Import Registry File"
9468 msgstr "導入註冊表檔案"
9469
9470 #: regedit.rc:192
9471 msgid "Export Registry File"
9472 msgstr "導出註冊表檔案"
9473
9474 #: regedit.rc:193
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Registry files (*.reg)"
9477 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
9478
9479 #: regedit.rc:194
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9482 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
9483
9484 #: regedit.rc:201
9485 msgid "(Default)"
9486 msgstr "(默認)"
9487
9488 #: regedit.rc:202
9489 msgid "(value not set)"
9490 msgstr "(沒有設值)"
9491
9492 #: regedit.rc:203
9493 msgid "(cannot display value)"
9494 msgstr "(不能顯示值)"
9495
9496 #: regedit.rc:204
9497 msgid "(unknown %d)"
9498 msgstr "(未知 %d)"
9499
9500 #: regedit.rc:160
9501 msgid "Quits the registry editor"
9502 msgstr "結束註冊表編輯器"
9503
9504 #: regedit.rc:161
9505 msgid "Adds keys to the favorites list"
9506 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
9507
9508 #: regedit.rc:162
9509 msgid "Removes keys from the favorites list"
9510 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
9511
9512 #: regedit.rc:163
9513 msgid "Shows or hides the status bar"
9514 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9515
9516 #: regedit.rc:164
9517 msgid "Change position of split between two panes"
9518 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
9519
9520 #: regedit.rc:165
9521 msgid "Refreshes the window"
9522 msgstr "刷新視窗"
9523
9524 #: regedit.rc:166
9525 msgid "Deletes the selection"
9526 msgstr "刪除選定項"
9527
9528 #: regedit.rc:167
9529 msgid "Renames the selection"
9530 msgstr "選定項更名"
9531
9532 #: regedit.rc:168
9533 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9534 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
9535
9536 #: regedit.rc:169
9537 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9538 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
9539
9540 #: regedit.rc:170
9541 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9542 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
9543
9544 #: regedit.rc:144
9545 msgid "Modifies the value's data"
9546 msgstr "修改值的數據"
9547
9548 #: regedit.rc:145
9549 msgid "Adds a new key"
9550 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
9551
9552 #: regedit.rc:146
9553 msgid "Adds a new string value"
9554 msgstr "添加一個新的字符串值"
9555
9556 #: regedit.rc:147
9557 msgid "Adds a new binary value"
9558 msgstr "添加一個新的二進制值"
9559
9560 #: regedit.rc:148
9561 msgid "Adds a new double word value"
9562 msgstr "添加一個新的整數值"
9563
9564 #: regedit.rc:150
9565 msgid "Imports a text file into the registry"
9566 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
9567
9568 #: regedit.rc:152
9569 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9570 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
9571
9572 #: regedit.rc:153
9573 msgid "Prints all or part of the registry"
9574 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
9575
9576 #: regedit.rc:155
9577 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9578 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9579
9580 #: regedit.rc:178
9581 msgid "Can't query value '%s'"
9582 msgstr "不能查詢值'%s'"
9583
9584 #: regedit.rc:179
9585 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9586 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
9587
9588 #: regedit.rc:180
9589 msgid "Value is too big (%u)"
9590 msgstr "值太大 (%u)"
9591
9592 #: regedit.rc:181
9593 msgid "Confirm Value Delete"
9594 msgstr "值刪除確認"
9595
9596 #: regedit.rc:182
9597 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9598 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
9599
9600 #: regedit.rc:186
9601 msgid "Search string '%s' not found"
9602 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
9603
9604 #: regedit.rc:183
9605 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9606 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
9607
9608 #: regedit.rc:184
9609 msgid "New Key #%d"
9610 msgstr "關鍵詞 #%d"
9611
9612 #: regedit.rc:185
9613 msgid "New Value #%d"
9614 msgstr "新值 #%d"
9615
9616 #: regedit.rc:177
9617 msgid "Can't query key '%s'"
9618 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
9619
9620 #: regedit.rc:149
9621 msgid "Adds a new multi string value"
9622 msgstr "添加一個新的多字符串值"
9623
9624 #: regedit.rc:171
9625 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9626 msgstr "Exports selected branch of the registry to a text file"
9627
9628 #: start.rc:46
9629 msgid ""
9630 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9631 "with that suffix.\n"
9632 "Usage:\n"
9633 "start [options] program_filename [...]\n"
9634 "start [options] document_filename\n"
9635 "\n"
9636 "Options:\n"
9637 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9638 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9639 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9640 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9641 "code.\n"
9642 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9643 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9644 "/L           Show end-user license.\n"
9645 "/?           Display this help and exit.\n"
9646 "\n"
9647 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9648 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9649 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9650 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: start.rc:64
9654 msgid ""
9655 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9656 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9657 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9658 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9659 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9660 "\n"
9661 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9662 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9663 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9664 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9665 "\n"
9666 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9667 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9668 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9669 "\n"
9670 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: start.rc:66
9674 msgid ""
9675 "Application could not be started, or no application associated with the "
9676 "specified file.\n"
9677 "ShellExecuteEx failed"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: start.rc:68
9681 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: taskkill.rc:27
9685 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: taskkill.rc:28
9689 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: taskkill.rc:29
9693 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: taskkill.rc:30
9697 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: taskkill.rc:31
9701 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: taskkill.rc:32
9705 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: taskkill.rc:33
9709 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: taskkill.rc:34
9713 msgid ""
9714 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: taskkill.rc:35
9718 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: taskkill.rc:36
9722 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: taskkill.rc:37
9726 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: taskkill.rc:38
9730 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: taskkill.rc:39
9734 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: taskkill.rc:40
9738 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9742 msgid "&New Task (Run...)"
9743 msgstr "新任務(&N)..."
9744
9745 #: taskmgr.rc:39
9746 msgid "E&xit Task Manager"
9747 msgstr "結束任務管理器(&X)"
9748
9749 #: taskmgr.rc:45
9750 msgid "&Minimize On Use"
9751 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9752
9753 #: taskmgr.rc:47
9754 msgid "&Hide When Minimized"
9755 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
9756
9757 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9758 msgid "&Show 16-bit tasks"
9759 msgstr "顯示16位任務(&S)"
9760
9761 #: taskmgr.rc:54
9762 msgid "&Refresh Now"
9763 msgstr "刷新(&R)"
9764
9765 #: taskmgr.rc:55
9766 msgid "&Update Speed"
9767 msgstr "更新速度(&U)"
9768
9769 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9770 msgid "&High"
9771 msgstr "快(&H)"
9772
9773 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9774 msgid "&Normal"
9775 msgstr "正常(&N)"
9776
9777 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9778 msgid "&Low"
9779 msgstr "慢(&L)"
9780
9781 #: taskmgr.rc:61
9782 msgid "&Paused"
9783 msgstr "暫停(&P)"
9784
9785 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9786 msgid "&Select Columns..."
9787 msgstr "選擇內容(&S)..."
9788
9789 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9790 msgid "&CPU History"
9791 msgstr "&CPU 歷史"
9792
9793 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9794 msgid "&One Graph, All CPUs"
9795 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
9796
9797 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9798 msgid "One Graph &Per CPU"
9799 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
9800
9801 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9802 msgid "&Show Kernel Times"
9803 msgstr "顯示內核時間(&S)"
9804
9805 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Tile &Horizontally"
9808 msgstr ""
9809 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9810 "橫向平鋪(&H)\n"
9811 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9812 "水平平鋪(&H)"
9813
9814 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9815 msgid "Tile &Vertically"
9816 msgstr "縱向平鋪(&V)"
9817
9818 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9819 msgid "&Minimize"
9820 msgstr "最小化(&M)"
9821
9822 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9823 msgid "&Cascade"
9824 msgstr "層疊(&C)"
9825
9826 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9827 msgid "&Bring To Front"
9828 msgstr "移到最前面(&B)"
9829
9830 #: taskmgr.rc:90
9831 msgid "&About Task Manager"
9832 msgstr "關於任務管理器(&A)"
9833
9834 #: taskmgr.rc:120
9835 msgid "&Switch To"
9836 msgstr "轉到(&S)"
9837
9838 #: taskmgr.rc:129
9839 msgid "&End Task"
9840 msgstr "結束任務(&E)"
9841
9842 #: taskmgr.rc:130
9843 msgid "&Go To Process"
9844 msgstr "轉此進程(&G)"
9845
9846 #: taskmgr.rc:149
9847 msgid "&End Process"
9848 msgstr "結束進程(&E)"
9849
9850 #: taskmgr.rc:150
9851 msgid "End Process &Tree"
9852 msgstr "結束進程樹(&T)"
9853
9854 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9855 msgid "&Debug"
9856 msgstr "調試(&D)"
9857
9858 #: taskmgr.rc:154
9859 msgid "Set &Priority"
9860 msgstr "優先權指定(&P)"
9861
9862 #: taskmgr.rc:156
9863 msgid "&Realtime"
9864 msgstr "實時(&R)"
9865
9866 #: taskmgr.rc:160
9867 #, fuzzy
9868 msgid "&Above Normal"
9869 msgstr "正常以上(&A)"
9870
9871 #: taskmgr.rc:164
9872 #, fuzzy
9873 msgid "&Below Normal"
9874 msgstr "正常以下(&B)"
9875
9876 #: taskmgr.rc:169
9877 msgid "Set &Affinity..."
9878 msgstr "親和度指定(&A)..."
9879
9880 #: taskmgr.rc:170
9881 msgid "Edit Debug &Channels..."
9882 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
9883
9884 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9885 msgid "Task Manager"
9886 msgstr "任務管理器"
9887
9888 #: taskmgr.rc:182
9889 msgid "Create New Task"
9890 msgstr "產生新任務"
9891
9892 #: taskmgr.rc:187
9893 msgid "Runs a new program"
9894 msgstr "執行新任務"
9895
9896 #: taskmgr.rc:188
9897 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9898 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
9899
9900 #: taskmgr.rc:190
9901 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9902 msgstr "任務管理器使用時最小化"
9903
9904 #: taskmgr.rc:191
9905 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9906 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
9907
9908 #: taskmgr.rc:192
9909 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9910 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
9911
9912 #: taskmgr.rc:193
9913 msgid "Displays tasks by using large icons"
9914 msgstr "用大圖標顯示任務"
9915
9916 #: taskmgr.rc:194
9917 msgid "Displays tasks by using small icons"
9918 msgstr "用小圖標顯示任務"
9919
9920 #: taskmgr.rc:195
9921 msgid "Displays information about each task"
9922 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
9923
9924 #: taskmgr.rc:196
9925 msgid "Updates the display twice per second"
9926 msgstr "每秒更新顯示兩次"
9927
9928 #: taskmgr.rc:197
9929 msgid "Updates the display every two seconds"
9930 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
9931
9932 #: taskmgr.rc:198
9933 msgid "Updates the display every four seconds"
9934 msgstr "每四秒更新顯示一次"
9935
9936 #: taskmgr.rc:203
9937 msgid "Does not automatically update"
9938 msgstr "不會自動更新"
9939
9940 #: taskmgr.rc:205
9941 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9942 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
9943
9944 #: taskmgr.rc:206
9945 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9946 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
9947
9948 #: taskmgr.rc:207
9949 msgid "Minimizes the windows"
9950 msgstr "視窗最小化"
9951
9952 #: taskmgr.rc:208
9953 msgid "Maximizes the windows"
9954 msgstr "視窗最大化"
9955
9956 #: taskmgr.rc:209
9957 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9958 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
9959
9960 #: taskmgr.rc:210
9961 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9962 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
9963
9964 #: taskmgr.rc:211
9965 msgid "Displays Task Manager help topics"
9966 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
9967
9968 #: taskmgr.rc:212
9969 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9970 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
9971
9972 #: taskmgr.rc:213
9973 msgid "Exits the Task Manager application"
9974 msgstr "結束任務管理器"
9975
9976 #: taskmgr.rc:215
9977 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9978 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
9979
9980 #: taskmgr.rc:216
9981 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9982 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
9983
9984 #: taskmgr.rc:217
9985 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9986 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
9987
9988 #: taskmgr.rc:219
9989 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9990 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
9991
9992 #: taskmgr.rc:220
9993 msgid "Each CPU has its own history graph"
9994 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
9995
9996 #: taskmgr.rc:222
9997 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9998 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
9999
10000 #: taskmgr.rc:227
10001 msgid "Tells the selected tasks to close"
10002 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10003
10004 #: taskmgr.rc:228
10005 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10006 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10007
10008 #: taskmgr.rc:229
10009 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10010 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10011
10012 #: taskmgr.rc:230
10013 msgid "Removes the process from the system"
10014 msgstr "將進程從系統中刪除"
10015
10016 #: taskmgr.rc:232
10017 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10018 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10019
10020 #: taskmgr.rc:233
10021 msgid "Attaches the debugger to this process"
10022 msgstr "將調試器接到本進程"
10023
10024 #: taskmgr.rc:235
10025 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10026 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10027
10028 #: taskmgr.rc:237
10029 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10030 msgstr "將進程設為實時優先級"
10031
10032 #: taskmgr.rc:238
10033 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10034 msgstr "將進程設為高優先級"
10035
10036 #: taskmgr.rc:240
10037 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10038 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10039
10040 #: taskmgr.rc:242
10041 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10042 msgstr "將進程設為中等優先級"
10043
10044 #: taskmgr.rc:244
10045 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10046 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10047
10048 #: taskmgr.rc:245
10049 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10050 msgstr "將進程設為低優先級"
10051
10052 #: taskmgr.rc:247
10053 msgid "Controls Debug Channels"
10054 msgstr "Controls Debug Channels"
10055
10056 #: taskmgr.rc:263
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Processes"
10059 msgstr "結束進程(&E)"
10060
10061 #: taskmgr.rc:264
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Performance"
10064 msgstr "性能表"
10065
10066 #: taskmgr.rc:265
10067 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: taskmgr.rc:266
10071 msgid "Processes: %d"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: taskmgr.rc:267
10075 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: taskmgr.rc:272
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Image Name"
10081 msgstr "圖片"
10082
10083 #: taskmgr.rc:273
10084 msgid "PID"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:274
10088 msgid "CPU"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: taskmgr.rc:275
10092 msgid "CPU Time"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:276
10096 msgid "Mem Usage"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:277
10100 msgid "Mem Delta"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: taskmgr.rc:278
10104 msgid "Peak Mem Usage"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: taskmgr.rc:279
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Page Faults"
10110 msgstr "向左翻頁"
10111
10112 #: taskmgr.rc:280
10113 msgid "USER Objects"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:281
10117 msgid "I/O Reads"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:282
10121 msgid "I/O Read Bytes"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:283
10125 msgid "Session ID"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:284
10129 msgid "Username"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskmgr.rc:285
10133 msgid "PF Delta"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskmgr.rc:286
10137 msgid "VM Size"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:287
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Paged Pool"
10143 msgstr "向下翻頁"
10144
10145 #: taskmgr.rc:288
10146 msgid "NP Pool"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskmgr.rc:289
10150 msgid "Base Pri"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskmgr.rc:290
10154 msgid "Handles"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskmgr.rc:291
10158 msgid "Threads"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:292
10162 msgid "GDI Objects"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskmgr.rc:293
10166 msgid "I/O Writes"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: taskmgr.rc:294
10170 msgid "I/O Write Bytes"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: taskmgr.rc:295
10174 msgid "I/O Other"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: taskmgr.rc:296
10178 msgid "I/O Other Bytes"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: taskmgr.rc:301
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Task Manager Warning"
10184 msgstr "任務管理器"
10185
10186 #: taskmgr.rc:304
10187 msgid ""
10188 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10189 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10190 "sure you want to change the priority class?"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: taskmgr.rc:305
10194 msgid "Unable to Change Priority"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: taskmgr.rc:310
10198 msgid ""
10199 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10200 "results including loss of data and system instability. The\n"
10201 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10202 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10203 "terminate the process?"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:311
10207 msgid "Unable to Terminate Process"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: taskmgr.rc:313
10211 msgid ""
10212 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10213 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: taskmgr.rc:314
10217 msgid "Unable to Debug Process"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: taskmgr.rc:315
10221 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: taskmgr.rc:316
10225 msgid "Invalid Option"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: taskmgr.rc:317
10229 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:322
10233 msgid "System Idle Process"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: taskmgr.rc:323
10237 msgid "Not Responding"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: taskmgr.rc:324
10241 msgid "Running"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: taskmgr.rc:325
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Task"
10247 msgstr "結束任務(&E)"
10248
10249 #: taskmgr.rc:327
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Debug Channels"
10252 msgstr "Controls Debug Channels"
10253
10254 #: taskmgr.rc:328
10255 msgid "Fixme"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:329
10259 msgid "Err"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:330
10263 msgid "Warn"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskmgr.rc:331
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Trace"
10269 msgstr "跟蹤標記"
10270
10271 #: uninstaller.rc:26
10272 msgid "Wine Application Uninstaller"
10273 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
10274
10275 #: uninstaller.rc:27
10276 msgid ""
10277 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10278 "executable.\n"
10279 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10280 msgstr ""
10281 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
10282 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
10283
10284 #: view.rc:33
10285 msgid "&Pan"
10286 msgstr "平移(&P)"
10287
10288 #: view.rc:35
10289 msgid "&Scale to Window"
10290 msgstr "放大至視窗(&S)"
10291
10292 #: view.rc:37
10293 msgid "&Left"
10294 msgstr "左(&L)"
10295
10296 #: view.rc:38
10297 msgid "&Right"
10298 msgstr "右(&R)"
10299
10300 #: view.rc:39
10301 msgid "&Up"
10302 msgstr "上(&U)"
10303
10304 #: view.rc:40
10305 msgid "&Down"
10306 msgstr "下(&D)"
10307
10308 #: view.rc:46
10309 msgid "Regular Metafile Viewer"
10310 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
10311
10312 #: winecfg.rc:31
10313 msgid "Libraries"
10314 msgstr "函式庫"
10315
10316 #: winecfg.rc:32
10317 msgid "Drives"
10318 msgstr "儲存槽"
10319
10320 #: winecfg.rc:33
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Select the Unix target directory, please."
10323 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
10324
10325 #: winecfg.rc:35
10326 msgid "Show &Advanced"
10327 msgstr "顯示進階選項(&A)"
10328
10329 #: winecfg.rc:34
10330 msgid "Hide &Advanced"
10331 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
10332
10333 #: winecfg.rc:36
10334 msgid "(No Theme)"
10335 msgstr "(無佈景主題)"
10336
10337 #: winecfg.rc:37
10338 msgid "Graphics"
10339 msgstr "顯示"
10340
10341 #: winecfg.rc:38
10342 msgid "Desktop Integration"
10343 msgstr "桌面整合"
10344
10345 #: winecfg.rc:39
10346 msgid "Audio"
10347 msgstr "音效"
10348
10349 #: winecfg.rc:40
10350 msgid "About"
10351 msgstr "關於"
10352
10353 #: winecfg.rc:41
10354 msgid "Wine configuration"
10355 msgstr "Wine 設定"
10356
10357 #: winecfg.rc:43
10358 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10359 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
10360
10361 #: winecfg.rc:44
10362 msgid "Select a theme file"
10363 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
10364
10365 #: winecfg.rc:45
10366 msgid "Folder"
10367 msgstr "特殊資料夾"
10368
10369 #: winecfg.rc:46
10370 msgid "Links to"
10371 msgstr "連結至"
10372
10373 #: winecfg.rc:42
10374 msgid "Wine configuration for %s"
10375 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
10376
10377 #: winecfg.rc:51
10378 msgid ""
10379 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10380 "Are you sure you want to do this?"
10381 msgstr ""
10382 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
10383 "你確定要如此嗎?"
10384
10385 #: winecfg.rc:52
10386 msgid "Warning: system library"
10387 msgstr "警告:系統函式庫"
10388
10389 #: winecfg.rc:53
10390 msgid "native"
10391 msgstr "原生"
10392
10393 #: winecfg.rc:54
10394 msgid "builtin"
10395 msgstr "內建"
10396
10397 #: winecfg.rc:55
10398 msgid "native, builtin"
10399 msgstr "原生,內建"
10400
10401 #: winecfg.rc:56
10402 msgid "builtin, native"
10403 msgstr "內建、原生"
10404
10405 #: winecfg.rc:57
10406 msgid "disabled"
10407 msgstr "停用"
10408
10409 #: winecfg.rc:58
10410 msgid "Default Settings"
10411 msgstr "預設設定"
10412
10413 #: winecfg.rc:59
10414 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10415 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
10416
10417 #: winecfg.rc:60
10418 msgid "Use global settings"
10419 msgstr "使用全域設定"
10420
10421 #: winecfg.rc:61
10422 msgid "Select an executable file"
10423 msgstr "選擇一個可執行檔"
10424
10425 #: winecfg.rc:66
10426 msgid "Hardware"
10427 msgstr "硬體"
10428
10429 #: winecfg.rc:67
10430 #, fuzzy
10431 msgctxt "vertex shader mode"
10432 msgid "None"
10433 msgstr ""
10434 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10435 "未定義\n"
10436 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10437 "無"
10438
10439 #: winecfg.rc:72
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Autodetect..."
10442 msgstr "自動偵測"
10443
10444 #: winecfg.rc:73
10445 msgid "Local hard disk"
10446 msgstr "本機硬碟"
10447
10448 #: winecfg.rc:74
10449 msgid "Network share"
10450 msgstr "網路分享"
10451
10452 #: winecfg.rc:75
10453 msgid "Floppy disk"
10454 msgstr "軟碟機"
10455
10456 #: winecfg.rc:76
10457 msgid "CD-ROM"
10458 msgstr "光碟"
10459
10460 #: winecfg.rc:77
10461 #, fuzzy
10462 msgid ""
10463 "You cannot add any more drives.\n"
10464 "\n"
10465 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10466 msgstr ""
10467 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
10468 "\n"
10469 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
10470
10471 #: winecfg.rc:78
10472 msgid "System drive"
10473 msgstr "系統儲存槽"
10474
10475 #: winecfg.rc:79
10476 msgid ""
10477 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10478 "\n"
10479 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10480 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10481 msgstr ""
10482 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
10483 "\n"
10484 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
10485 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
10486
10487 #: winecfg.rc:80
10488 #, fuzzy
10489 msgctxt "Drive letter"
10490 msgid "Letter"
10491 msgstr "字母"
10492
10493 #: winecfg.rc:81
10494 msgid "Drive Mapping"
10495 msgstr "儲存槽對映"
10496
10497 #: winecfg.rc:82
10498 msgid ""
10499 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10500 "\n"
10501 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10502 msgstr ""
10503 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
10504 "\n"
10505 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
10506
10507 #: winecfg.rc:87
10508 msgid "Full"
10509 msgstr "完全"
10510
10511 #: winecfg.rc:88
10512 msgid "Standard"
10513 msgstr "標準"
10514
10515 #: winecfg.rc:89
10516 msgid "Basic"
10517 msgstr "基本"
10518
10519 #: winecfg.rc:90
10520 msgid "Emulation"
10521 msgstr "軟體模擬"
10522
10523 #: winecfg.rc:95
10524 msgid "Controls Background"
10525 msgstr "按鈕背景"
10526
10527 #: winecfg.rc:96
10528 msgid "Controls Text"
10529 msgstr "按鈕文字"
10530
10531 #: winecfg.rc:98
10532 msgid "Menu Background"
10533 msgstr "功能表背景"
10534
10535 #: winecfg.rc:99
10536 msgid "Menu Text"
10537 msgstr "功能表文字"
10538
10539 #: winecfg.rc:100
10540 msgid "Scrollbar"
10541 msgstr "捲軸"
10542
10543 #: winecfg.rc:101
10544 msgid "Selection Background"
10545 msgstr "選择區背景"
10546
10547 #: winecfg.rc:102
10548 msgid "Selection Text"
10549 msgstr "選择區文字"
10550
10551 #: winecfg.rc:103
10552 msgid "ToolTip Background"
10553 msgstr "提示區背景"
10554
10555 #: winecfg.rc:104
10556 msgid "ToolTip Text"
10557 msgstr "提示區文字"
10558
10559 #: winecfg.rc:105
10560 msgid "Window Background"
10561 msgstr "視窗背景"
10562
10563 #: winecfg.rc:106
10564 msgid "Window Text"
10565 msgstr "視窗文字"
10566
10567 #: winecfg.rc:107
10568 msgid "Active Title Bar"
10569 msgstr "當前標題欄"
10570
10571 #: winecfg.rc:108
10572 msgid "Active Title Text"
10573 msgstr "當前標題欄文字"
10574
10575 #: winecfg.rc:109
10576 msgid "Inactive Title Bar"
10577 msgstr "非當前標題欄"
10578
10579 #: winecfg.rc:110
10580 msgid "Inactive Title Text"
10581 msgstr "非當前標題欄文字"
10582
10583 #: winecfg.rc:111
10584 msgid "Message Box Text"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: winecfg.rc:112
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Application Workspace"
10590 msgstr ""
10591 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10592 "運用程式\n"
10593 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10594 "應用程式"
10595
10596 #: winecfg.rc:113
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Window Frame"
10599 msgstr "視窗文字"
10600
10601 #: winecfg.rc:114
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Active Border"
10604 msgstr "當前標題欄"
10605
10606 #: winecfg.rc:115
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Inactive Border"
10609 msgstr "非當前標題欄"
10610
10611 #: winecfg.rc:116
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Controls Shadow"
10614 msgstr "按鈕背景"
10615
10616 #: winecfg.rc:117
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Gray Text"
10619 msgstr "文本文字"
10620
10621 #: winecfg.rc:118
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Controls Highlight"
10624 msgstr "按鈕文字"
10625
10626 #: winecfg.rc:119
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Controls Dark Shadow"
10629 msgstr "按鈕背景"
10630
10631 #: winecfg.rc:120
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Controls Light"
10634 msgstr "按鈕文字"
10635
10636 #: winecfg.rc:121
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Controls Alternate Background"
10639 msgstr "按鈕背景"
10640
10641 #: winecfg.rc:122
10642 msgid "Hot Tracked Item"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: winecfg.rc:123
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Active Title Bar Gradient"
10648 msgstr "當前標題欄"
10649
10650 #: winecfg.rc:124
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10653 msgstr "非當前標題欄"
10654
10655 #: winecfg.rc:125
10656 msgid "Menu Highlight"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: winecfg.rc:126
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Menu Bar"
10662 msgstr "功能表背景"
10663
10664 #: wineconsole.rc:26
10665 msgid "Set &Defaults"
10666 msgstr "設為默認值(&D)"
10667
10668 #: wineconsole.rc:28
10669 msgid "&Mark"
10670 msgstr "標記(&M)"
10671
10672 #: wineconsole.rc:31
10673 msgid "&Select all"
10674 msgstr "全選(&S)"
10675
10676 #: wineconsole.rc:32
10677 msgid "Sc&roll"
10678 msgstr "滾動(&R)"
10679
10680 #: wineconsole.rc:33
10681 msgid "S&earch"
10682 msgstr "搜索(&E)"
10683
10684 #: wineconsole.rc:36
10685 msgid "Setup - Default settings"
10686 msgstr "配置 - 默認設定"
10687
10688 #: wineconsole.rc:37
10689 msgid "Setup - Current settings"
10690 msgstr "配置 - 當前設定"
10691
10692 #: wineconsole.rc:38
10693 msgid "Configuration error"
10694 msgstr "配置錯誤"
10695
10696 #: wineconsole.rc:39
10697 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10698 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
10699
10700 #: wineconsole.rc:34
10701 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10702 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
10703
10704 #: wineconsole.rc:35
10705 msgid "This is a test"
10706 msgstr "這是一段測試語句"
10707
10708 #: wineconsole.rc:41
10709 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: wineconsole.rc:42
10713 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: wineconsole.rc:43
10717 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: wineconsole.rc:44
10721 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: wineconsole.rc:45
10725 msgid ""
10726 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10727 "The command is invalid.\n"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: wineconsole.rc:48
10731 msgid ""
10732 "\n"
10733 "Usage:\n"
10734 "  wineconsole [options] <command>\n"
10735 "\n"
10736 "Options:\n"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: wineconsole.rc:49
10740 msgid ""
10741 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10742 "will\n"
10743 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10744 "console.\n"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: wineconsole.rc:51
10748 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: wineconsole.rc:52
10752 msgid ""
10753 "\n"
10754 "Example:\n"
10755 "  wineconsole cmd\n"
10756 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10757 "\n"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: winedbg.rc:35
10761 msgid "Wine program crash"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: winedbg.rc:36
10765 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: winedbg.rc:37
10769 msgid "(unidentified)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: winefile.rc:26
10773 msgid "&Open\tEnter"
10774 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10775
10776 #: winefile.rc:30
10777 msgid "Re&name..."
10778 msgstr "改名(&N)..."
10779
10780 #: winefile.rc:31
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10783 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10784
10785 #: winefile.rc:33
10786 msgid "&Run..."
10787 msgstr "執行(&R)..."
10788
10789 #: winefile.rc:35
10790 msgid "Cr&eate Directory..."
10791 msgstr "建立目錄(&E)..."
10792
10793 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10794 msgid "E&xit\tAlt+X"
10795 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
10796
10797 #: winefile.rc:44
10798 msgid "&Disk"
10799 msgstr "磁盤(&D)"
10800
10801 #: winefile.rc:45
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Connect &Network Drive..."
10804 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
10805
10806 #: winefile.rc:46
10807 msgid "&Disconnect Network Drive"
10808 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
10809
10810 #: winefile.rc:52
10811 msgid "&Name"
10812 msgstr "檔案名稱(&N)"
10813
10814 #: winefile.rc:53
10815 msgid "&All File Details"
10816 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
10817
10818 #: winefile.rc:55
10819 msgid "&Sort by Name"
10820 msgstr "按檔案名排列(&S)"
10821
10822 #: winefile.rc:56
10823 msgid "Sort &by Type"
10824 msgstr "按類型排列(&B)"
10825
10826 #: winefile.rc:57
10827 msgid "Sort by Si&ze"
10828 msgstr "按大小排列(&Z)"
10829
10830 #: winefile.rc:58
10831 msgid "Sort by &Date"
10832 msgstr "按日期排列(&D)"
10833
10834 #: winefile.rc:60
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Filter by&..."
10837 msgstr "定製排列..."
10838
10839 #: winefile.rc:67
10840 msgid "&Drivebar"
10841 msgstr "儲存槽列表(&D)"
10842
10843 #: winefile.rc:70
10844 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10845 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
10846
10847 #: winefile.rc:77
10848 msgid "New &Window"
10849 msgstr "新建(&W)"
10850
10851 #: winefile.rc:78
10852 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10853 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
10854
10855 #: winefile.rc:80
10856 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10857 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
10858
10859 #: winefile.rc:87
10860 #, fuzzy
10861 msgid "&About Wine File"
10862 msgstr "&關於 Winefile..."
10863
10864 #: winefile.rc:93
10865 msgid "Applying font settings"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: winefile.rc:94
10869 msgid "Error while selecting new font."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: winefile.rc:99
10873 msgid "Wine File Manager"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: winefile.rc:101
10877 msgid "root fs"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: winefile.rc:102
10881 msgid "unixfs"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: winefile.rc:104
10885 msgid "Shell"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: winefile.rc:105
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Not yet implemented"
10891 msgstr ""
10892 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10893 "此功能未實現\n"
10894 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10895 "未實現"
10896
10897 #: winefile.rc:106
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Wine File"
10900 msgstr "Wine地雷"
10901
10902 #: winefile.rc:113
10903 #, fuzzy
10904 msgid "CDate"
10905 msgstr "日期(&D)"
10906
10907 #: winefile.rc:114
10908 #, fuzzy
10909 msgid "ADate"
10910 msgstr "日期(&D)"
10911
10912 #: winefile.rc:115
10913 #, fuzzy
10914 msgid "MDate"
10915 msgstr "日期(&D)"
10916
10917 #: winefile.rc:116
10918 msgid "Index/Inode"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: winefile.rc:119
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Security"
10924 msgstr "安全(&S)"
10925
10926 #: winefile.rc:121
10927 msgid "%s of %s free"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: winemine.rc:34
10931 msgid "&Game"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: winemine.rc:35
10935 msgid "&New\tF2"
10936 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
10937
10938 #: winemine.rc:37
10939 msgid "Question &Marks"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: winemine.rc:39
10943 msgid "&Beginner"
10944 msgstr "初學者(&B)"
10945
10946 #: winemine.rc:40
10947 msgid "&Advanced"
10948 msgstr "高級(&A)"
10949
10950 #: winemine.rc:41
10951 msgid "&Expert"
10952 msgstr "專家(&E)"
10953
10954 #: winemine.rc:42
10955 msgid "&Custom..."
10956 msgstr "自定義(&C)"
10957
10958 #: winemine.rc:44
10959 #, fuzzy
10960 msgid "&Fastest Times"
10961 msgstr "最快時間(&F)"
10962
10963 #: winemine.rc:49
10964 #, fuzzy
10965 msgid "&About WineMine"
10966 msgstr "關於 Wine(&A)"
10967
10968 #: winemine.rc:27
10969 msgid "WineMine"
10970 msgstr "Wine地雷"
10971
10972 #: winemine.rc:28
10973 msgid "Nobody"
10974 msgstr "無人"
10975
10976 #: winemine.rc:29
10977 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10978 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10979
10980 #: winhlp32.rc:32
10981 msgid "Printer &setup..."
10982 msgstr "印表機設定(&S)..."
10983
10984 #: winhlp32.rc:39
10985 msgid "&Annotate..."
10986 msgstr "註釋(&A)..."
10987
10988 #: winhlp32.rc:41
10989 msgid "&Bookmark"
10990 msgstr "書籤(&B)"
10991
10992 #: winhlp32.rc:42
10993 msgid "&Define..."
10994 msgstr "定義(&D)..."
10995
10996 #: winhlp32.rc:45
10997 msgid "History"
10998 msgstr "歷史"
10999
11000 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11001 msgid "Small"
11002 msgstr "小號"
11003
11004 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11005 msgid "Normal"
11006 msgstr "中號"
11007
11008 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11009 msgid "Large"
11010 msgstr "大號"
11011
11012 #: winhlp32.rc:54
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Help on help\tF1"
11015 msgstr "如何使用幫助(&H)"
11016
11017 #: winhlp32.rc:55
11018 msgid "Always on &top"
11019 msgstr "總是在最上面(&T)"
11020
11021 #: winhlp32.rc:56
11022 msgid "&About Wine Help"
11023 msgstr "資訊(&I)..."
11024
11025 #: winhlp32.rc:64
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Annotation..."
11028 msgstr "註釋(&A)..."
11029
11030 #: winhlp32.rc:65
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Copy"
11033 msgstr "複製(&C)"
11034
11035 #: winhlp32.rc:78
11036 msgid "Wine Help"
11037 msgstr "Wine 幫助"
11038
11039 #: winhlp32.rc:83
11040 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11041 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
11042
11043 #: winhlp32.rc:85
11044 msgid "Summary"
11045 msgstr "概要"
11046
11047 #: winhlp32.rc:84
11048 msgid "&Index"
11049 msgstr "內容(&C)"
11050
11051 #: winhlp32.rc:88
11052 msgid "Help files (*.hlp)"
11053 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
11054
11055 #: winhlp32.rc:89
11056 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11057 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
11058
11059 #: winhlp32.rc:90
11060 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11061 msgstr "找不到 richedit... 終止"
11062
11063 #: winhlp32.rc:91
11064 msgid "Help topics: "
11065 msgstr "幫助內容: "
11066
11067 #: wordpad.rc:28
11068 msgid "&New...\tCtrl+N"
11069 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11070
11071 #: wordpad.rc:42
11072 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11073 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11074
11075 #: wordpad.rc:47
11076 msgid "&Clear\tDEL"
11077 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
11078
11079 #: wordpad.rc:48
11080 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11081 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
11082
11083 #: wordpad.rc:51
11084 msgid "Find &next\tF3"
11085 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
11086
11087 #: wordpad.rc:54
11088 msgid "Read-&only"
11089 msgstr "唯讀(&0))"
11090
11091 #: wordpad.rc:55
11092 msgid "&Modified"
11093 msgstr "已改動(M)"
11094
11095 #: wordpad.rc:57
11096 msgid "E&xtras"
11097 msgstr "其他(&X)"
11098
11099 #: wordpad.rc:59
11100 msgid "Selection &info"
11101 msgstr "選擇資訊(&I)"
11102
11103 #: wordpad.rc:60
11104 msgid "Character &format"
11105 msgstr "文字格式(&F)"
11106
11107 #: wordpad.rc:61
11108 msgid "&Def. char format"
11109 msgstr "默認格式(&D)"
11110
11111 #: wordpad.rc:62
11112 msgid "Paragrap&h format"
11113 msgstr "段落格式(&H)"
11114
11115 #: wordpad.rc:63
11116 msgid "&Get text"
11117 msgstr "獲取文字(&G)"
11118
11119 #: wordpad.rc:69
11120 msgid "&Formatbar"
11121 msgstr "格式工具欄(&F)"
11122
11123 #: wordpad.rc:70
11124 msgid "&Ruler"
11125 msgstr "標尺(&R)"
11126
11127 #: wordpad.rc:71
11128 msgid "&Statusbar"
11129 msgstr "狀態欄(&S)"
11130
11131 #: wordpad.rc:73
11132 msgid "&Options..."
11133 msgstr "選項(&O)..."
11134
11135 #: wordpad.rc:75
11136 msgid "&Insert"
11137 msgstr "插入(&I)"
11138
11139 #: wordpad.rc:77
11140 msgid "&Date and time..."
11141 msgstr "日期時間(&D)..."
11142
11143 #: wordpad.rc:79
11144 msgid "F&ormat"
11145 msgstr "格式(&O)"
11146
11147 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11148 msgid "&Bullet points"
11149 msgstr "子彈點(&B)"
11150
11151 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11152 msgid "&Paragraph..."
11153 msgstr "段落(&P)..."
11154
11155 #: wordpad.rc:84
11156 msgid "&Tabs..."
11157 msgstr "標籤(&T)..."
11158
11159 #: wordpad.rc:85
11160 msgid "Backgroun&d"
11161 msgstr "背景(&D)"
11162
11163 #: wordpad.rc:87
11164 msgid "&System\tCtrl+1"
11165 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
11166
11167 #: wordpad.rc:88
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11170 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
11171
11172 #: wordpad.rc:93
11173 msgid "&About Wine Wordpad"
11174 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
11175
11176 #: wordpad.rc:130
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Automatic"
11179 msgstr "自動排列"
11180
11181 #: wordpad.rc:136
11182 msgid "All documents (*.*)"
11183 msgstr "所有檔案 (*.*)"
11184
11185 #: wordpad.rc:137
11186 msgid "Text documents (*.txt)"
11187 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
11188
11189 #: wordpad.rc:138
11190 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11191 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
11192
11193 #: wordpad.rc:139
11194 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11195 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
11196
11197 #: wordpad.rc:140
11198 msgid "Rich text document"
11199 msgstr "RTF豐富格式檔案"
11200
11201 #: wordpad.rc:141
11202 msgid "Text document"
11203 msgstr "文本檔案 "
11204
11205 #: wordpad.rc:142
11206 msgid "Unicode text document"
11207 msgstr "統一碼文本檔案"
11208
11209 #: wordpad.rc:143
11210 msgid "Printer files (*.PRN)"
11211 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
11212
11213 #: wordpad.rc:148
11214 msgid "Left"
11215 msgstr "左"
11216
11217 #: wordpad.rc:149
11218 msgid "Right"
11219 msgstr "右"
11220
11221 #: wordpad.rc:150
11222 msgid "Center"
11223 msgstr "中"
11224
11225 #: wordpad.rc:156
11226 msgid "Text"
11227 msgstr "文本文字"
11228
11229 #: wordpad.rc:157
11230 msgid "Rich text"
11231 msgstr "豐富格式文字"
11232
11233 #: wordpad.rc:163
11234 msgid "Next page"
11235 msgstr "下一頁"
11236
11237 #: wordpad.rc:164
11238 msgid "Previous page"
11239 msgstr "上一頁"
11240
11241 #: wordpad.rc:165
11242 msgid "Two pages"
11243 msgstr "雙頁"
11244
11245 #: wordpad.rc:166
11246 msgid "One page"
11247 msgstr "單頁"
11248
11249 #: wordpad.rc:167
11250 msgid "Zoom in"
11251 msgstr "Zoom in"
11252
11253 #: wordpad.rc:168
11254 msgid "Zoom out"
11255 msgstr "Zoom out"
11256
11257 #: wordpad.rc:170
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Page"
11260 msgstr "向上翻頁"
11261
11262 #: wordpad.rc:171
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Pages"
11265 msgstr "向上翻頁"
11266
11267 #: wordpad.rc:172
11268 msgctxt "unit: centimeter"
11269 msgid "cm"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: wordpad.rc:173
11273 #, fuzzy
11274 msgctxt "unit: inch"
11275 msgid "in"
11276 msgstr " 分"
11277
11278 #: wordpad.rc:174
11279 msgid "inch"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: wordpad.rc:175
11283 msgctxt "unit: point"
11284 msgid "pt"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: wordpad.rc:180
11288 msgid "Document"
11289 msgstr "Document"
11290
11291 #: wordpad.rc:181
11292 msgid "Save changes to '%s'?"
11293 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
11294
11295 #: wordpad.rc:182
11296 msgid "Finished searching the document."
11297 msgstr "檔案查找結束."
11298
11299 #: wordpad.rc:183
11300 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11301 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
11302
11303 #: wordpad.rc:184
11304 msgid ""
11305 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11306 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11307 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
11308
11309 #: wordpad.rc:187
11310 msgid "Invalid number format"
11311 msgstr "數字格式無效"
11312
11313 #: wordpad.rc:188
11314 msgid "OLE storage documents are not supported"
11315 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
11316
11317 #: wordpad.rc:189
11318 msgid "Could not save the file."
11319 msgstr "不能儲存檔案."
11320
11321 #: wordpad.rc:190
11322 msgid "You do not have access to save the file."
11323 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
11324
11325 #: wordpad.rc:191
11326 msgid "Could not open the file."
11327 msgstr "不能開啟檔案."
11328
11329 #: wordpad.rc:192
11330 msgid "You do not have access to open the file."
11331 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
11332
11333 #: wordpad.rc:193
11334 msgid "Printing not implemented"
11335 msgstr "Printing not implemented"
11336
11337 #: wordpad.rc:194
11338 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: write.rc:27
11342 msgid "Starting Wordpad failed"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: xcopy.rc:27
11346 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: xcopy.rc:28
11350 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: xcopy.rc:29
11354 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: xcopy.rc:30
11358 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: xcopy.rc:31
11362 msgid "%d file(s) copied\n"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: xcopy.rc:34
11366 msgid ""
11367 "Is '%s' a filename or directory\n"
11368 "on the target?\n"
11369 "(F - File, D - Directory)\n"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: xcopy.rc:35
11373 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: xcopy.rc:36
11377 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: xcopy.rc:37
11381 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: xcopy.rc:39
11385 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: xcopy.rc:43
11389 msgctxt "File key"
11390 msgid "F"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: xcopy.rc:44
11394 msgctxt "Directory key"
11395 msgid "D"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: xcopy.rc:77
11399 msgid ""
11400 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11401 "\n"
11402 "Syntax:\n"
11403 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11404 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11405 "\n"
11406 "Where:\n"
11407 "\n"
11408 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11409 "\tmore files.\n"
11410 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11411 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11412 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11413 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11414 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11415 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11416 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11417 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11418 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11419 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11420 "[/N]  Copy using short names.\n"
11421 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11422 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11423 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11424 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11425 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11426 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11427 "\tarchive attribute.\n"
11428 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11429 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11430 "\t\tthan source.\n"
11431 "\n"
11432 msgstr ""