po: Fix the accelerator key specifications in the Chinese (Taiwan) translation.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安裝/卸載"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要從軟碟,光碟或硬碟安裝新程式,請按'安裝'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安裝(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列軟件可以自動卸載. 按'添加/刪除'可卸載選定程式或者調整已安裝部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 #, fuzzy
39 msgid "&Support Information"
40 msgstr "技術支援資訊"
41
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 msgid "&Modify..."
44 msgstr ""
45
46 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
47 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
48 msgid "&Remove"
49 msgstr "刪除(&R)"
50
51 #: appwiz.rc:72
52 msgid "Support Information"
53 msgstr "技術支援資訊"
54
55 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
56 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
57 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
61 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "確定"
72
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr "%s 技術支援資訊:"
76
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr "生產商:"
80
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr "版本:"
84
85 #: appwiz.rc:79
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "聯繫人:"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "支援資訊:"
92
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr "支援電話:"
96
97 #: appwiz.rc:82
98 msgid "Readme:"
99 msgstr "產品說明:"
100
101 #: appwiz.rc:83
102 msgid "Product Updates:"
103 msgstr "產品更新:"
104
105 #: appwiz.rc:84
106 msgid "Comments:"
107 msgstr "備註:"
108
109 #: appwiz.rc:97
110 msgid "Wine Gecko Installer"
111 msgstr "Wine Gecko 安裝"
112
113 #: appwiz.rc:100
114 #, fuzzy
115 msgid ""
116 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
117 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
118 "install it for you.\n"
119 "\n"
120 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
121 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
122 "details."
123 msgstr ""
124 "這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
125 "能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安裝(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
133 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
134 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
135 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
145 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/刪除程式"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr ""
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "沒指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名稱"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生產商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr ""
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr ""
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有檔案 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 msgid "&Modify/Remove"
202 msgstr ""
203
204 #: appwiz.rc:48
205 msgid "Downloading..."
206 msgstr "正在下載..."
207
208 #: appwiz.rc:49
209 msgid "Installing..."
210 msgstr "正在安裝..."
211
212 #: appwiz.rc:50
213 msgid ""
214 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
215 "file."
216 msgstr ""
217
218 #: avifil32.rc:39
219 msgid "Compress options"
220 msgstr "壓縮選項"
221
222 #: avifil32.rc:42
223 msgid "&Choose a stream:"
224 msgstr "選擇來源(&C):"
225
226 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
227 msgid "&Options..."
228 msgstr "選項(&O)..."
229
230 #: avifil32.rc:46
231 msgid "&Interleave every"
232 msgstr "交織: 每"
233
234 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
235 msgid "frames"
236 msgstr "幀數"
237
238 #: avifil32.rc:49
239 msgid "Current format:"
240 msgstr "當前格式:"
241
242 #: avifil32.rc:27
243 msgid "Waveform: %s"
244 msgstr "波形: %s"
245
246 #: avifil32.rc:28
247 msgid "Waveform"
248 msgstr "波形"
249
250 #: avifil32.rc:29
251 msgid "All multimedia files"
252 msgstr "所有多媒體檔案"
253
254 #: avifil32.rc:31
255 msgid "video"
256 msgstr "視頻"
257
258 #: avifil32.rc:32
259 msgid "audio"
260 msgstr "音頻"
261
262 #: avifil32.rc:33
263 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
264 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
265
266 #: avifil32.rc:34
267 msgid "uncompressed"
268 msgstr "未壓縮"
269
270 #: browseui.rc:25
271 msgid "Canceling..."
272 msgstr "正在取消..."
273
274 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
275 msgid "Properties for %s"
276 msgstr "屬性 %s"
277
278 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
279 msgid "&Apply"
280 msgstr "套用(&A)"
281
282 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
283 msgid "Help"
284 msgstr "幫助"
285
286 #: comctl32.rc:62
287 msgid "Wizard"
288 msgstr "向導"
289
290 #: comctl32.rc:65
291 msgid "< &Back"
292 msgstr "< 上一步(&B)"
293
294 #: comctl32.rc:66
295 msgid "&Next >"
296 msgstr "下一步(&N) >"
297
298 #: comctl32.rc:67
299 msgid "Finish"
300 msgstr "結束"
301
302 #: comctl32.rc:78
303 msgid "Customize Toolbar"
304 msgstr "自定義工具欄"
305
306 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
307 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
308 msgid "&Close"
309 msgstr "關閉(&C)"
310
311 #: comctl32.rc:82
312 msgid "R&eset"
313 msgstr "重置(&e)"
314
315 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
316 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
317 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
318 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
319 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
320 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
321 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
322 msgid "&Help"
323 msgstr "幫助(&H)"
324
325 #: comctl32.rc:84
326 msgid "Move &Up"
327 msgstr "上移(&U)"
328
329 #: comctl32.rc:85
330 msgid "Move &Down"
331 msgstr "下移(&D)"
332
333 #: comctl32.rc:86
334 msgid "A&vailable buttons:"
335 msgstr "可用工具欄按鈕(&V):"
336
337 #: comctl32.rc:88
338 msgid "&Add ->"
339 msgstr "添加(&A) ->"
340
341 #: comctl32.rc:89
342 msgid "<- &Remove"
343 msgstr "<- 刪除(&R)"
344
345 #: comctl32.rc:90
346 msgid "&Toolbar buttons:"
347 msgstr "當前工具欄按鈕(&T):"
348
349 #: comctl32.rc:39
350 msgid "Separator"
351 msgstr "分隔符"
352
353 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
354 #, fuzzy
355 msgctxt "hotkey"
356 msgid "None"
357 msgstr ""
358 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
359 "未定義\n"
360 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
361 "無"
362
363 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
364 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
365 msgid "Close"
366 msgstr "關閉"
367
368 #: comctl32.rc:33
369 msgid "Today:"
370 msgstr "今天:"
371
372 #: comctl32.rc:34
373 msgid "Go to today"
374 msgstr "轉到今天"
375
376 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
377 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
378 msgid "Open"
379 msgstr "開啟"
380
381 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
382 msgid "File &Name:"
383 msgstr "檔案名稱(&N):"
384
385 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
386 msgid "&Directories:"
387 msgstr "目錄(&D):"
388
389 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
390 msgid "List Files of &Type:"
391 msgstr "檔案類型(&T):"
392
393 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
394 msgid "Dri&ves:"
395 msgstr "磁碟機(&V):"
396
397 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
398 msgid "&Read Only"
399 msgstr "唯讀(&R)"
400
401 #: comdlg32.rc:173
402 msgid "Save As..."
403 msgstr "另存新檔..."
404
405 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
406 msgid "Save As"
407 msgstr "另存新檔"
408
409 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
410 #: wordpad.rc:162
411 msgid "Print"
412 msgstr "列印"
413
414 #: comdlg32.rc:198
415 #, fuzzy
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "列印"
418
419 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
420 #, fuzzy
421 msgid "Print range"
422 msgstr "列印目標(&P)"
423
424 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
425 msgid "&All"
426 msgstr "全部(&A)"
427
428 #: comdlg32.rc:202
429 #, fuzzy
430 msgid "S&election"
431 msgstr "選择區文字"
432
433 #: comdlg32.rc:203
434 #, fuzzy
435 msgid "&Pages"
436 msgstr "向上翻頁"
437
438 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
439 #, fuzzy
440 msgid "&Setup"
441 msgstr "版面設定"
442
443 #: comdlg32.rc:207
444 msgid "&From:"
445 msgstr ""
446
447 #: comdlg32.rc:208
448 msgid "&To:"
449 msgstr ""
450
451 #: comdlg32.rc:209
452 #, fuzzy
453 msgid "Print &Quality:"
454 msgstr "壓縮質量(&Q):"
455
456 #: comdlg32.rc:211
457 #, fuzzy
458 msgid "Print to Fi&le"
459 msgstr "列印到檔案"
460
461 #: comdlg32.rc:212
462 msgid "Condensed"
463 msgstr ""
464
465 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Print Setup"
468 msgstr "列印設定(&R)..."
469
470 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
471 #, fuzzy
472 msgid "Printer"
473 msgstr "列印"
474
475 #: comdlg32.rc:222
476 #, fuzzy
477 msgid "&Default Printer"
478 msgstr "默認印表機; "
479
480 #: comdlg32.rc:223
481 msgid "[none]"
482 msgstr ""
483
484 #: comdlg32.rc:224
485 msgid "Specific &Printer"
486 msgstr ""
487
488 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
489 msgid "Orientation"
490 msgstr "方向"
491
492 #: comdlg32.rc:230
493 #, fuzzy
494 msgid "Po&rtrait"
495 msgstr "縱向(&P)"
496
497 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
498 msgid "&Landscape"
499 msgstr "橫向(&L)"
500
501 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
502 msgid "Paper"
503 msgstr "紙張"
504
505 #: comdlg32.rc:235
506 #, fuzzy
507 msgid "Si&ze"
508 msgstr "大小(&z):"
509
510 #: comdlg32.rc:236
511 #, fuzzy
512 msgid "&Source"
513 msgstr "原始檔案:"
514
515 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
516 msgid "Font"
517 msgstr "字型"
518
519 #: comdlg32.rc:247
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "字型(&F):"
522
523 #: comdlg32.rc:250
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "字型樣式(&Y):"
526
527 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "大小(&S):"
530
531 #: comdlg32.rc:260
532 msgid "Effects"
533 msgstr "效果"
534
535 #: comdlg32.rc:261
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "刪除線(&K)"
538
539 #: comdlg32.rc:262
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "底線(&U)"
542
543 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "配色(&C):"
546
547 #: comdlg32.rc:266
548 msgid "Sample"
549 msgstr "範例"
550
551 #: comdlg32.rc:268
552 msgid "Scr&ipt:"
553 msgstr "语言:"
554
555 #: comdlg32.rc:276
556 msgid "Color"
557 msgstr "色彩"
558
559 #: comdlg32.rc:279
560 msgid "&Basic Colors:"
561 msgstr "基本色彩(&B):"
562
563 #: comdlg32.rc:280
564 msgid "&Custom Colors:"
565 msgstr "自定色彩(&C):"
566
567 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
568 msgid "Color |  Sol&id"
569 msgstr "色彩 | 實心(&I)"
570
571 #: comdlg32.rc:282
572 msgid "&Red:"
573 msgstr "紅(&R):"
574
575 #: comdlg32.rc:284
576 msgid "&Green:"
577 msgstr "綠(&G):"
578
579 #: comdlg32.rc:286
580 msgid "&Blue:"
581 msgstr "藍(&B):"
582
583 #: comdlg32.rc:288
584 msgid "&Hue:"
585 msgstr "色調(&H):"
586
587 #: comdlg32.rc:290
588 #, fuzzy
589 msgctxt "Saturation"
590 msgid "&Sat:"
591 msgstr "濃度(&S):"
592
593 #: comdlg32.rc:292
594 #, fuzzy
595 msgctxt "Luminance"
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "亮度(&L):"
598
599 #: comdlg32.rc:302
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "新增自定色彩(&A)"
602
603 #: comdlg32.rc:303
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "定義自定色彩(&D) >>"
606
607 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "查找"
610
611 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "搜尋目標(&N):"
614
615 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "全字拼寫須符合(&W)"
618
619 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "大小寫視為相異(&C)"
622
623 #: comdlg32.rc:317
624 msgid "Direction"
625 msgstr "方向"
626
627 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "上(&U)"
630
631 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "下(&D)"
634
635 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "找下一個(&F)"
638
639 #: comdlg32.rc:329
640 msgid "Replace"
641 msgstr "取代"
642
643 #: comdlg32.rc:334
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "取代為(&P):"
646
647 #: comdlg32.rc:340
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "取代(&R)"
650
651 #: comdlg32.rc:341
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "取代全部(&A)"
654
655 #: comdlg32.rc:358
656 #, fuzzy
657 msgid "Print to fi&le"
658 msgstr "列印到檔案"
659
660 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
661 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
662 msgid "&Properties"
663 msgstr "屬性(&P)"
664
665 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
666 msgid "&Name:"
667 msgstr "名稱(&N):"
668
669 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
670 #, fuzzy
671 msgid "Status:"
672 msgstr "狀態欄(&S)"
673
674 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
675 #, fuzzy
676 msgid "Type:"
677 msgstr "類型(&T):"
678
679 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
680 msgid "Where:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
684 #, fuzzy
685 msgid "Comment:"
686 msgstr "備註:"
687
688 #: comdlg32.rc:371
689 msgid "Copies"
690 msgstr ""
691
692 #: comdlg32.rc:372
693 msgid "Number of &copies:"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:374
697 msgid "C&ollate"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:379
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:380
705 #, fuzzy
706 msgid "&Selection"
707 msgstr "選擇(&S)"
708
709 #: comdlg32.rc:383
710 msgid "&from:"
711 msgstr ""
712
713 #: comdlg32.rc:384
714 msgid "&to:"
715 msgstr ""
716
717 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
718 msgid "Si&ze:"
719 msgstr "大小(&z):"
720
721 #: comdlg32.rc:412
722 #, fuzzy
723 msgid "&Source:"
724 msgstr "原始檔案:"
725
726 #: comdlg32.rc:417
727 #, fuzzy
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "縱向(&P)"
730
731 #: comdlg32.rc:418
732 #, fuzzy
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "橫向(&L)"
735
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "縱向(&P)"
747
748 #: comdlg32.rc:437
749 #, fuzzy
750 msgid "Borders"
751 msgstr "當前標題欄"
752
753 #: comdlg32.rc:438
754 #, fuzzy
755 msgid "L&eft:"
756 msgstr "左(&L):"
757
758 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
759 msgid "&Right:"
760 msgstr "右(&R):"
761
762 #: comdlg32.rc:442
763 msgid "T&op:"
764 msgstr ""
765
766 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
767 msgid "&Bottom:"
768 msgstr "下(&B):"
769
770 #: comdlg32.rc:448
771 #, fuzzy
772 msgid "P&rinter..."
773 msgstr "列印"
774
775 #: comdlg32.rc:456
776 msgid "Look &in:"
777 msgstr "搜尋位置(&I)"
778
779 #: comdlg32.rc:462
780 msgid "File &name:"
781 msgstr "檔案名稱(&N):"
782
783 #: comdlg32.rc:465
784 msgid "Files of &type:"
785 msgstr "檔案類型(&T):"
786
787 #: comdlg32.rc:468
788 msgid "Open as &read-only"
789 msgstr "開啟成唯讀(&R)"
790
791 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
792 msgid "&Open"
793 msgstr "開啟(&O)"
794
795 #: comdlg32.rc:481
796 #, fuzzy
797 msgid "File name:"
798 msgstr "檔案名(&F):"
799
800 #: comdlg32.rc:484
801 #, fuzzy
802 msgid "Files of type:"
803 msgstr "檔案類型(&T):"
804
805 #: comdlg32.rc:29
806 msgid "File not found"
807 msgstr "找不到檔案"
808
809 #: comdlg32.rc:30
810 msgid "Please verify that the correct file name was given"
811 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
812
813 #: comdlg32.rc:31
814 msgid ""
815 "File does not exist.\n"
816 "Do you want to create file?"
817 msgstr ""
818 "找不到檔案\n"
819 "是否創建新檔案?"
820
821 #: comdlg32.rc:32
822 msgid ""
823 "File already exists.\n"
824 "Do you want to replace it?"
825 msgstr ""
826 "檔案已經存在。\n"
827 "要替換嗎?"
828
829 #: comdlg32.rc:33
830 msgid "Invalid character(s) in path"
831 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
832
833 #: comdlg32.rc:34
834 msgid ""
835 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
836 "                          / : < > |"
837 msgstr ""
838 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
839 "                          / : < > |"
840
841 #: comdlg32.rc:35
842 msgid "Path does not exist"
843 msgstr "資料夾不存在"
844
845 #: comdlg32.rc:36
846 msgid "File does not exist"
847 msgstr "檔案不存在"
848
849 #: comdlg32.rc:41
850 msgid "Up One Level"
851 msgstr "向上一層"
852
853 #: comdlg32.rc:42
854 msgid "Create New Folder"
855 msgstr "建立新資料夾"
856
857 #: comdlg32.rc:43
858 msgid "List"
859 msgstr "清單"
860
861 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
862 msgid "Details"
863 msgstr "詳細資料"
864
865 #: comdlg32.rc:45
866 msgid "Browse to Desktop"
867 msgstr "顯示桌面"
868
869 #: comdlg32.rc:109
870 msgid "Regular"
871 msgstr ""
872
873 #: comdlg32.rc:110
874 msgid "Bold"
875 msgstr ""
876
877 #: comdlg32.rc:111
878 msgid "Italic"
879 msgstr ""
880
881 #: comdlg32.rc:112
882 msgid "Bold Italic"
883 msgstr ""
884
885 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
886 msgid "Black"
887 msgstr ""
888
889 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
890 msgid "Maroon"
891 msgstr ""
892
893 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
894 msgid "Green"
895 msgstr ""
896
897 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
898 msgid "Olive"
899 msgstr ""
900
901 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
902 msgid "Navy"
903 msgstr ""
904
905 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
906 msgid "Purple"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
910 msgid "Teal"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
914 msgid "Gray"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
918 msgid "Silver"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
922 #, fuzzy
923 msgid "Red"
924 msgstr "倒回"
925
926 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
927 msgid "Lime"
928 msgstr ""
929
930 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
931 msgid "Yellow"
932 msgstr ""
933
934 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
935 msgid "Blue"
936 msgstr ""
937
938 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
939 msgid "Fuchsia"
940 msgstr ""
941
942 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
943 msgid "Aqua"
944 msgstr ""
945
946 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
947 msgid "White"
948 msgstr ""
949
950 #: comdlg32.rc:52
951 msgid "Unreadable Entry"
952 msgstr "數值不可讀"
953
954 #: comdlg32.rc:54
955 #, fuzzy
956 msgid ""
957 "This value does not lie within the page range.\n"
958 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
959 msgstr ""
960 "這個值不在頁數範圍。\n"
961 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
962
963 #: comdlg32.rc:56
964 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
965 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
966
967 #: comdlg32.rc:58
968 msgid ""
969 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
970 "Please reenter margins."
971 msgstr ""
972 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
973 "請重新輸入邊緣空白。"
974
975 #: comdlg32.rc:60
976 #, fuzzy
977 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
978 msgstr "'份數' 項不能空."
979
980 #: comdlg32.rc:62
981 msgid ""
982 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
983 "Please enter a value between 1 and %d."
984 msgstr ""
985 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
986 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
987
988 #: comdlg32.rc:63
989 msgid "A printer error occurred."
990 msgstr "印表機錯誤。"
991
992 #: comdlg32.rc:64
993 msgid "No default printer defined."
994 msgstr "沒有默認印表機。"
995
996 #: comdlg32.rc:65
997 msgid "Cannot find the printer."
998 msgstr "找不到印表機。"
999
1000 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Out of memory."
1003 msgstr ""
1004 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1005 "內存溢出。\n"
1006 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1007 "內存不夠。"
1008
1009 #: comdlg32.rc:67
1010 msgid "An error occurred."
1011 msgstr "出現一些錯誤。"
1012
1013 #: comdlg32.rc:68
1014 msgid "Unknown printer driver."
1015 msgstr "找不到印表機驅動器。"
1016
1017 #: comdlg32.rc:71
1018 msgid ""
1019 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1020 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1021 msgstr ""
1022 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
1023 "表機再試。"
1024
1025 #: comdlg32.rc:137
1026 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1030 msgid "&Save"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: comdlg32.rc:139
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Save &in:"
1036 msgstr "另存為(&A)..."
1037
1038 #: comdlg32.rc:140
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Save"
1041 msgstr "儲存 HTML"
1042
1043 #: comdlg32.rc:142
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Open File"
1046 msgstr "Wine地雷"
1047
1048 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1049 msgid "Ready"
1050 msgstr "待命"
1051
1052 #: comdlg32.rc:80
1053 msgid "Paused; "
1054 msgstr "暫停; "
1055
1056 #: comdlg32.rc:81
1057 msgid "Error; "
1058 msgstr "錯誤; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:82
1061 msgid "Pending deletion; "
1062 msgstr "等待刪除; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:83
1065 msgid "Paper jam; "
1066 msgstr "卡紙; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:84
1069 msgid "Out of paper; "
1070 msgstr "無紙; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:85
1073 msgid "Feed paper manual; "
1074 msgstr "手動進紙; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:86
1077 msgid "Paper problem; "
1078 msgstr "紙的問題; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:87
1081 msgid "Printer offline; "
1082 msgstr "印表機離線; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:88
1085 msgid "I/O Active; "
1086 msgstr "I/O 活動; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:89
1089 msgid "Busy; "
1090 msgstr "繁忙; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:90
1093 msgid "Printing; "
1094 msgstr "正在列印; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:91
1097 msgid "Output tray is full; "
1098 msgstr "出紙托盤已滿; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:92
1101 msgid "Not available; "
1102 msgstr "不可用; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:93
1105 msgid "Waiting; "
1106 msgstr "等待; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:94
1109 msgid "Processing; "
1110 msgstr "正在處理; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:95
1113 msgid "Initialising; "
1114 msgstr "正在啓動; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:96
1117 msgid "Warming up; "
1118 msgstr "預熱; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:97
1121 msgid "Toner low; "
1122 msgstr "墨低; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:98
1125 msgid "No toner; "
1126 msgstr "沒墨; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:99
1129 msgid "Page punt; "
1130 msgstr "頁處理內存超支; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:100
1133 msgid "Interrupted by user; "
1134 msgstr "用戶干預; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:101
1137 msgid "Out of memory; "
1138 msgstr "內存不夠; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:102
1141 msgid "The printer door is open; "
1142 msgstr "印表機蓋是打開的; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:103
1145 msgid "Print server unknown; "
1146 msgstr "找不到列印服務器; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:104
1149 msgid "Power save mode; "
1150 msgstr "省電狀態; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:73
1153 msgid "Default Printer; "
1154 msgstr "默認印表機; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:74
1157 msgid "There are %d documents in the queue"
1158 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
1159
1160 #: comdlg32.rc:75
1161 msgid "Margins [inches]"
1162 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
1163
1164 #: comdlg32.rc:76
1165 msgid "Margins [mm]"
1166 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1169 msgctxt "unit: millimeters"
1170 msgid "mm"
1171 msgstr "毫米"
1172
1173 #: credui.rc:42
1174 msgid "&User name:"
1175 msgstr "用戶名(&U):"
1176
1177 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1178 msgid "&Password:"
1179 msgstr "密碼(&P):"
1180
1181 #: credui.rc:47
1182 msgid "&Remember my password"
1183 msgstr "記住我的密碼(&R)"
1184
1185 #: credui.rc:27
1186 msgid "Connect to %s"
1187 msgstr "連接到 %s"
1188
1189 #: credui.rc:28
1190 msgid "Connecting to %s"
1191 msgstr "正在連接到 %s"
1192
1193 #: credui.rc:29
1194 msgid "Logon unsuccessful"
1195 msgstr "登錄失敗"
1196
1197 #: credui.rc:30
1198 msgid ""
1199 "Make sure that your user name\n"
1200 "and password are correct."
1201 msgstr ""
1202 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
1203 "是否正確."
1204
1205 #: credui.rc:32
1206 msgid ""
1207 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1208 "\n"
1209 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1210 "entering your password."
1211 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
1212
1213 #: credui.rc:31
1214 msgid "Caps Lock is On"
1215 msgstr "大寫鎖定開著"
1216
1217 #: crypt32.rc:27
1218 msgid "Authority Key Identifier"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:28
1222 msgid "Key Attributes"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:29
1226 msgid "Key Usage Restriction"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:30
1230 msgid "Subject Alternative Name"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:31
1234 msgid "Issuer Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:32
1238 msgid "Basic Constraints"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:33
1242 msgid "Key Usage"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:34
1246 msgid "Certificate Policies"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:35
1250 msgid "Subject Key Identifier"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:36
1254 msgid "CRL Reason Code"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:37
1258 msgid "CRL Distribution Points"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:38
1262 msgid "Enhanced Key Usage"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:39
1266 msgid "Authority Information Access"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:40
1270 msgid "Certificate Extensions"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:41
1274 msgid "Next Update Location"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:42
1278 msgid "Yes or No Trust"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:43
1282 msgid "Email Address"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:44
1286 msgid "Unstructured Name"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:45
1290 msgid "Content Type"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:46
1294 msgid "Message Digest"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:47
1298 msgid "Signing Time"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:48
1302 msgid "Counter Sign"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:49
1306 msgid "Challenge Password"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:50
1310 msgid "Unstructured Address"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:51
1314 msgid "S/MIME Capabilities"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:52
1318 msgid "Prefer Signed Data"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1322 msgctxt "Certification Practice Statement"
1323 msgid "CPS"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1327 msgid "User Notice"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:55
1331 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:56
1335 msgid "Certification Authority Issuer"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:57
1339 msgid "Certification Template Name"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:58
1343 msgid "Certificate Type"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:59
1347 msgid "Certificate Manifold"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:60
1351 msgid "Netscape Cert Type"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:61
1355 msgid "Netscape Base URL"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:62
1359 msgid "Netscape Revocation URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:63
1363 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:64
1367 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:65
1371 msgid "Netscape CA Policy URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:66
1375 msgid "Netscape SSL ServerName"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:67
1379 msgid "Netscape Comment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:68
1383 msgid "Country/Region"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:69
1387 msgid "Organization"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:70
1391 msgid "Organizational Unit"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:71
1395 msgid "Common Name"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:72
1399 msgid "Locality"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:73
1403 msgid "State or Province"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:74
1407 msgid "Title"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:75
1411 msgid "Given Name"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:76
1415 msgid "Initials"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:77
1419 msgid "Surname"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:78
1423 msgid "Domain Component"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:79
1427 msgid "Street Address"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:80
1431 msgid "Serial Number"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:81
1435 msgid "CA Version"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:82
1439 msgid "Cross CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:83
1443 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:84
1447 msgid "Principal Name"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:85
1451 msgid "Windows Product Update"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:86
1455 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:87
1459 msgid "OS Version"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:88
1463 msgid "Enrollment CSP"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:89
1467 msgid "CRL Number"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:90
1471 msgid "Delta CRL Indicator"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:91
1475 msgid "Issuing Distribution Point"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:92
1479 msgid "Freshest CRL"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:93
1483 msgid "Name Constraints"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:94
1487 msgid "Policy Mappings"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:95
1491 msgid "Policy Constraints"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:96
1495 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:97
1499 msgid "Application Policies"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:98
1503 msgid "Application Policy Mappings"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:99
1507 msgid "Application Policy Constraints"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:100
1511 msgid "CMC Data"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:101
1515 msgid "CMC Response"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:102
1519 msgid "Unsigned CMC Request"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:103
1523 msgid "CMC Status Info"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:104
1527 msgid "CMC Extensions"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:105
1531 msgid "CMC Attributes"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:106
1535 msgid "PKCS 7 Data"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:107
1539 msgid "PKCS 7 Signed"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:108
1543 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:109
1547 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:110
1551 msgid "PKCS 7 Digested"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:111
1555 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:112
1559 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:113
1563 msgid "Virtual Base CRL Number"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:114
1567 msgid "Next CRL Publish"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:115
1571 msgid "CA Encryption Certificate"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1575 msgid "Key Recovery Agent"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:117
1579 msgid "Certificate Template Information"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:118
1583 msgid "Enterprise Root OID"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:119
1587 msgid "Dummy Signer"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:120
1591 msgid "Encrypted Private Key"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:121
1595 msgid "Published CRL Locations"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:122
1599 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:123
1603 msgid "Transaction Id"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:124
1607 msgid "Sender Nonce"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:125
1611 msgid "Recipient Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:126
1615 msgid "Reg Info"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:127
1619 msgid "Get Certificate"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:128
1623 msgid "Get CRL"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:129
1627 msgid "Revoke Request"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:130
1631 msgid "Query Pending"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1635 msgid "Certificate Trust List"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:132
1639 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:133
1643 msgid "Private Key Usage Period"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:134
1647 msgid "Client Information"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:135
1651 msgid "Server Authentication"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:136
1655 msgid "Client Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:137
1659 msgid "Code Signing"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:138
1663 msgid "Secure Email"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:139
1667 msgid "Time Stamping"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:140
1671 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:141
1675 msgid "Microsoft Time Stamping"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:142
1679 msgid "IP security end system"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:143
1683 msgid "IP security tunnel termination"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:144
1687 msgid "IP security user"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:145
1691 msgid "Encrypting File System"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1695 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1699 msgid "Windows System Component Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1703 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1707 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1711 msgid "Key Pack Licenses"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1715 msgid "License Server Verification"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1719 msgid "Smart Card Logon"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Digital Rights"
1725 msgstr "數字時鐘(&T)"
1726
1727 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1728 msgid "Qualified Subordination"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1732 msgid "Key Recovery"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1736 msgid "Document Signing"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:157
1740 msgid "IP security IKE intermediate"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1744 msgid "File Recovery"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1748 msgid "Root List Signer"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:160
1752 msgid "All application policies"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1756 msgid "Directory Service Email Replication"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1760 msgid "Certificate Request Agent"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1764 msgid "Lifetime Signing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:164
1768 msgid "All issuance policies"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:169
1772 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:170
1776 msgid "Personal"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:171
1780 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:172
1784 msgid "Other People"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:173
1788 msgid "Trusted Publishers"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:174
1792 msgid "Untrusted Certificates"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:179
1796 msgid "KeyID="
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:180
1800 msgid "Certificate Issuer"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:181
1804 msgid "Certificate Serial Number="
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:182
1808 msgid "Other Name="
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:183
1812 msgid "Email Address="
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:184
1816 msgid "DNS Name="
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:185
1820 msgid "Directory Address"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:186
1824 msgid "URL="
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:187
1828 msgid "IP Address="
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:188
1832 msgid "Mask="
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:189
1836 msgid "Registered ID="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:190
1840 msgid "Unknown Key Usage"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:191
1844 msgid "Subject Type="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:192
1848 msgctxt "Certificate Authority"
1849 msgid "CA"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: crypt32.rc:193
1853 msgid "End Entity"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: crypt32.rc:194
1857 msgid "Path Length Constraint="
1858 msgstr ""
1859
1860 #: crypt32.rc:195
1861 #, fuzzy
1862 msgctxt "path length"
1863 msgid "None"
1864 msgstr ""
1865 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1866 "未定義\n"
1867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1868 "無"
1869
1870 #: crypt32.rc:196
1871 msgid "Information Not Available"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:197
1875 msgid "Authority Info Access"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:198
1879 msgid "Access Method="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:199
1883 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1884 msgid "OCSP"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:200
1888 msgid "CA Issuers"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:201
1892 msgid "Unknown Access Method"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:202
1896 msgid "Alternative Name"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: crypt32.rc:203
1900 msgid "CRL Distribution Point"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: crypt32.rc:204
1904 msgid "Distribution Point Name"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: crypt32.rc:205
1908 msgid "Full Name"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:206
1912 msgid "RDN Name"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:207
1916 msgid "CRL Reason="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:208
1920 msgid "CRL Issuer"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:209
1924 msgid "Key Compromise"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:210
1928 msgid "CA Compromise"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:211
1932 msgid "Affiliation Changed"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:212
1936 msgid "Superseded"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:213
1940 msgid "Operation Ceased"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:214
1944 msgid "Certificate Hold"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:215
1948 msgid "Financial Information="
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
1952 msgid "Available"
1953 msgstr "可用"
1954
1955 #: crypt32.rc:217
1956 msgid "Not Available"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:218
1960 msgid "Meets Criteria="
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1964 msgid "Yes"
1965 msgstr "是"
1966
1967 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1968 msgid "No"
1969 msgstr "否"
1970
1971 #: crypt32.rc:221
1972 msgid "Digital Signature"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:222
1976 msgid "Non-Repudiation"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:223
1980 msgid "Key Encipherment"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:224
1984 msgid "Data Encipherment"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:225
1988 msgid "Key Agreement"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:226
1992 msgid "Certificate Signing"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:227
1996 msgid "Off-line CRL Signing"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:228
2000 msgid "CRL Signing"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:229
2004 msgid "Encipher Only"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:230
2008 msgid "Decipher Only"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:231
2012 msgid "SSL Client Authentication"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:232
2016 msgid "SSL Server Authentication"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:233
2020 msgid "S/MIME"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:234
2024 msgid "Signature"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:235
2028 msgid "SSL CA"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:236
2032 msgid "S/MIME CA"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:237
2036 msgid "Signature CA"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptdlg.rc:27
2040 msgid "Certificate Policy"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptdlg.rc:28
2044 msgid "Policy Identifier: "
2045 msgstr ""
2046
2047 #: cryptdlg.rc:29
2048 msgid "Policy Qualifier Info"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: cryptdlg.rc:30
2052 msgid "Policy Qualifier Id="
2053 msgstr ""
2054
2055 #: cryptdlg.rc:33
2056 msgid "Qualifier"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptdlg.rc:34
2060 msgid "Notice Reference"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptdlg.rc:35
2064 msgid "Organization="
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptdlg.rc:36
2068 msgid "Notice Number="
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptdlg.rc:37
2072 msgid "Notice Text="
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2076 msgid "General"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptui.rc:188
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Install Certificate..."
2082 msgstr "格屬性(&C)"
2083
2084 #: cryptui.rc:189
2085 msgid "Issuer &Statement"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: cryptui.rc:197
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&Show:"
2091 msgstr "顯示"
2092
2093 #: cryptui.rc:202
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Edit Properties..."
2096 msgstr "屬性(&P)"
2097
2098 #: cryptui.rc:203
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Copy to File..."
2101 msgstr "複製檔案..."
2102
2103 #: cryptui.rc:207
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Certification Path"
2106 msgstr "格屬性(&C)"
2107
2108 #: cryptui.rc:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Certification path"
2111 msgstr "格屬性(&C)"
2112
2113 #: cryptui.rc:214
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&View Certificate"
2116 msgstr "格屬性(&C)"
2117
2118 #: cryptui.rc:215
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certificate &status:"
2121 msgstr "格屬性(&C)"
2122
2123 #: cryptui.rc:221
2124 msgid "Disclaimer"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptui.rc:228
2128 #, fuzzy
2129 msgid "More &Info"
2130 msgstr "技術支援(&S)..."
2131
2132 #: cryptui.rc:236
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Friendly name:"
2135 msgstr "檔案名(&F):"
2136
2137 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2138 msgid "&Description:"
2139 msgstr "描述(&D):"
2140
2141 #: cryptui.rc:240
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Certificate purposes"
2144 msgstr "格屬性(&C)"
2145
2146 #: cryptui.rc:241
2147 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: cryptui.rc:243
2151 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: cryptui.rc:245
2155 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:250
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Add &Purpose..."
2161 msgstr "瀏覽(&B)..."
2162
2163 #: cryptui.rc:254
2164 msgid "Add Purpose"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: cryptui.rc:257
2168 msgid ""
2169 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2173 msgid "Select Certificate Store"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: cryptui.rc:268
2177 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: cryptui.rc:271
2181 msgid "&Show physical stores"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2185 msgid "Certificate Import Wizard"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:280
2189 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:283
2193 msgid ""
2194 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2195 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2196 "\n"
2197 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2198 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2199 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2200 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2201 "\n"
2202 "To continue, click Next."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2206 #, fuzzy
2207 msgid "&File name:"
2208 msgstr "檔案名(&F):"
2209
2210 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2211 msgid "B&rowse..."
2212 msgstr "瀏覽(&r)"
2213
2214 #: cryptui.rc:294
2215 msgid ""
2216 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2217 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:296
2221 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: cryptui.rc:298
2225 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:300
2229 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: cryptui.rc:308
2233 msgid ""
2234 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2235 "location for the certificates."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:310
2239 msgid "&Automatically select certificate store"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:312
2243 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:322
2247 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:324
2251 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2255 msgid "You have specified the following settings:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2259 msgid "Certificates"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:337
2263 msgid "I&ntended purpose:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:341
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Import..."
2269 msgstr "導出(&E)..."
2270
2271 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2272 msgid "&Export..."
2273 msgstr "導出(&E)..."
2274
2275 #: cryptui.rc:344
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Advanced..."
2278 msgstr "高級(&A)"
2279
2280 #: cryptui.rc:345
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Certificate intended purposes"
2283 msgstr "格屬性(&C)"
2284
2285 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2286 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2287 #: wordpad.rc:66
2288 msgid "&View"
2289 msgstr "檢視(&V)"
2290
2291 #: cryptui.rc:352
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Advanced Options"
2294 msgstr "高級"
2295
2296 #: cryptui.rc:355
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Certificate purpose"
2299 msgstr "格屬性(&C)"
2300
2301 #: cryptui.rc:356
2302 msgid ""
2303 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: cryptui.rc:358
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Certificate purposes:"
2309 msgstr "格屬性(&C)"
2310
2311 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2312 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2313 msgid "Certificate Export Wizard"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: cryptui.rc:370
2317 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: cryptui.rc:373
2321 msgid ""
2322 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2323 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2324 "\n"
2325 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2326 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2327 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2328 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2329 "\n"
2330 "To continue, click Next."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:381
2334 msgid ""
2335 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2336 "to protect the private key on a later page."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: cryptui.rc:382
2340 msgid "Do you wish to export the private key?"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: cryptui.rc:383
2344 msgid "&Yes, export the private key"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: cryptui.rc:385
2348 msgid "N&o, do not export the private key"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: cryptui.rc:396
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Confirm password:"
2354 msgstr "密碼(&P):"
2355
2356 #: cryptui.rc:404
2357 msgid "Select the format you want to use:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:405
2361 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: cryptui.rc:407
2365 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:409
2369 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: cryptui.rc:411
2373 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: cryptui.rc:413
2377 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: cryptui.rc:415
2381 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:417
2385 msgid "&Enable strong encryption"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: cryptui.rc:419
2389 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: cryptui.rc:436
2393 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:438
2397 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2401 msgid "Certificate"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:28
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Certificate Information"
2407 msgstr ""
2408 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2409 "信息\n"
2410 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2411 "資訊"
2412
2413 #: cryptui.rc:29
2414 msgid ""
2415 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2416 "altered or corrupted."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: cryptui.rc:30
2420 msgid ""
2421 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2422 "trusted root certificate store."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:31
2426 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:32
2430 #, fuzzy
2431 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2432 msgstr "找不到: '%s'"
2433
2434 #: cryptui.rc:33
2435 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:34
2439 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:35
2443 msgid "Issued to: "
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:36
2447 msgid "Issued by: "
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:37
2451 msgid "Valid from "
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:38
2455 msgid " to "
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:39
2459 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:40
2463 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:41
2467 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:42
2471 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:43
2475 msgid "This certificate is OK."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:44
2479 msgid "Field"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:45
2483 msgid "Value"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2487 msgid "<All>"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:47
2491 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:48
2495 msgid "Extensions Only"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:49
2499 msgid "Critical Extensions Only"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:50
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Properties Only"
2505 msgstr "屬性(&P)"
2506
2507 #: cryptui.rc:52
2508 msgid "Serial number"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:53
2512 msgid "Issuer"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:54
2516 msgid "Valid from"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:55
2520 msgid "Valid to"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:56
2524 msgid "Subject"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:57
2528 msgid "Public key"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:58
2532 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:59
2536 msgid "SHA1 hash"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:60
2540 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:61
2544 msgid "Friendly name"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2548 msgid "Description"
2549 msgstr "描述"
2550
2551 #: cryptui.rc:63
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Certificate Properties"
2554 msgstr "格屬性(&C)"
2555
2556 #: cryptui.rc:64
2557 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:65
2561 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:67
2565 msgid "Please select a certificate store."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:69
2569 msgid ""
2570 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2571 "select another file."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:70
2575 msgid "File to Import"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:71
2579 msgid "Specify the file you want to import."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2583 msgid "Certificate Store"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: cryptui.rc:73
2587 msgid ""
2588 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2589 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:74
2593 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:75
2597 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2601 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2605 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:78
2609 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:79
2613 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:81
2617 msgid "Please select a file."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:82
2621 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:83
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Could not open "
2627 msgstr "不能開啟檔案."
2628
2629 #: cryptui.rc:84
2630 msgid "Determined by the program"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:85
2634 msgid "Please select a store"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:86
2638 msgid "Certificate Store Selected"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:87
2642 msgid "Automatically determined by the program"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2646 msgid "File"
2647 msgstr "檔案"
2648
2649 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Content"
2652 msgstr "內容(&C)"
2653
2654 #: cryptui.rc:91
2655 msgid "Certificate Revocation List"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:93
2659 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:94
2663 msgid "Personal Information Exchange"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:96
2667 msgid "The import was successful."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:97
2671 msgid "The import failed."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:98
2675 msgid "Arial"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:100
2679 msgid "<Advanced Purposes>"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:101
2683 msgid "Issued To"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:102
2687 msgid "Issued By"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:103
2691 msgid "Expiration Date"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:104
2695 msgid "Friendly Name"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2699 #, fuzzy
2700 msgid "<None>"
2701 msgstr ""
2702 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "未定義\n"
2704 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2705 "無"
2706
2707 #: cryptui.rc:107
2708 msgid ""
2709 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2710 "sign messages with it.\n"
2711 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:108
2715 msgid ""
2716 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2717 "sign messages with them.\n"
2718 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:109
2722 msgid ""
2723 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2724 "verify messages signed with it.\n"
2725 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:110
2729 msgid ""
2730 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2731 "verify messages signed with it.\n"
2732 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: cryptui.rc:111
2736 msgid ""
2737 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2738 "trusted.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:112
2743 msgid ""
2744 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2745 "trusted.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:113
2750 msgid ""
2751 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2752 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:114
2757 msgid ""
2758 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2759 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:115
2764 msgid ""
2765 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2766 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:116
2770 msgid ""
2771 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2772 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:117
2776 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:118
2780 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: cryptui.rc:121
2784 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: cryptui.rc:122
2788 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:123
2792 msgid ""
2793 "Ensures software came from software publisher\n"
2794 "Protects software from alteration after publication"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:124
2798 msgid "Protects e-mail messages"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:125
2802 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:126
2806 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:127
2810 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:128
2814 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: cryptui.rc:144
2818 msgid "Private Key Archival"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: cryptui.rc:148
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Export Format"
2824 msgstr "格式(&O)"
2825
2826 #: cryptui.rc:149
2827 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: cryptui.rc:150
2831 msgid "Export Filename"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: cryptui.rc:151
2835 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: cryptui.rc:152
2839 #, fuzzy
2840 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2841 msgstr ""
2842 "檔案已經存在。\n"
2843 "要替換嗎?"
2844
2845 #: cryptui.rc:153
2846 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:154
2850 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:157
2854 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:158
2858 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:159
2862 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:160
2866 #, fuzzy
2867 msgid "File Format"
2868 msgstr "格式(&O)"
2869
2870 #: cryptui.rc:161
2871 msgid "Include all certificates in certificate path"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:162
2875 msgid "Export keys"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:165
2879 msgid "The export was successful."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:166
2883 msgid "The export failed."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:167
2887 msgid "Export Private Key"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:168
2891 msgid ""
2892 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2893 "certificate."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:169
2897 msgid "Enter Password"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:170
2901 msgid "You may password-protect a private key."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:171
2905 msgid "The passwords do not match."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: cryptui.rc:172
2909 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: cryptui.rc:173
2913 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: devenum.rc:32
2917 msgid "Default DirectSound"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: devenum.rc:33
2921 msgid "DirectSound: %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: devenum.rc:34
2925 msgid "Default WaveOut Device"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: devenum.rc:35
2929 msgid "Default MidiOut Device"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: dinput.rc:40
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Configure Devices"
2935 msgstr "配置(&F)..."
2936
2937 #: dinput.rc:45
2938 msgid "Reset"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: dinput.rc:48
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Player"
2944 msgstr "播放"
2945
2946 #: dinput.rc:49
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Device"
2949 msgstr "De&vice:"
2950
2951 #: dinput.rc:50
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Actions"
2954 msgstr "激活"
2955
2956 #: dinput.rc:51
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Mapping"
2959 msgstr "儲存槽對映"
2960
2961 #: dinput.rc:53
2962 msgid "Show Assigned First"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: dinput.rc:34
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Action"
2968 msgstr "激活"
2969
2970 #: dinput.rc:35
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Object"
2973 msgstr "對象(&O)"
2974
2975 #: dxdiagn.rc:25
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Regional Setting"
2978 msgstr "預設設定"
2979
2980 #: dxdiagn.rc:26
2981 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:25
2985 msgid "Western"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:26
2989 msgid "Central European"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:27
2993 msgid "Cyrillic"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:28
2997 msgid "Greek"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gdi32.rc:29
3001 msgid "Turkish"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gdi32.rc:30
3005 msgid "Hebrew"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gdi32.rc:31
3009 msgid "Arabic"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gdi32.rc:32
3013 msgid "Baltic"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gdi32.rc:33
3017 msgid "Vietnamese"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gdi32.rc:34
3021 msgid "Thai"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gdi32.rc:35
3025 msgid "Japanese"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gdi32.rc:36
3029 msgid "CHINESE_GB2312"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gdi32.rc:37
3033 msgid "Hangul"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gdi32.rc:38
3037 msgid "CHINESE_BIG5"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gdi32.rc:39
3041 msgid "Hangul(Johab)"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gdi32.rc:40
3045 msgid "Symbol"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gdi32.rc:41
3049 msgid "OEM/DOS"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:27
3053 msgid "Files on Camera"
3054 msgstr "照相機中的檔案"
3055
3056 #: gphoto2.rc:31
3057 msgid "Import Selected"
3058 msgstr "導入選定檔案"
3059
3060 #: gphoto2.rc:32
3061 msgid "Preview"
3062 msgstr "預覽"
3063
3064 #: gphoto2.rc:33
3065 msgid "Import All"
3066 msgstr "導入全部"
3067
3068 #: gphoto2.rc:34
3069 msgid "Skip This Dialog"
3070 msgstr "跳過本對話框"
3071
3072 #: gphoto2.rc:35
3073 msgid "Exit"
3074 msgstr "結束"
3075
3076 #: gphoto2.rc:40
3077 msgid "Transferring"
3078 msgstr "正在傳輸"
3079
3080 #: gphoto2.rc:43
3081 msgid "Transferring... Please Wait"
3082 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
3083
3084 #: gphoto2.rc:48
3085 msgid "Connecting to camera"
3086 msgstr "連接照相機"
3087
3088 #: gphoto2.rc:52
3089 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3090 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
3091
3092 #: hhctrl.rc:56
3093 msgid "S&ync"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3097 #, fuzzy
3098 msgid "&Back"
3099 msgstr ""
3100 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3101 "向後(&B)\n"
3102 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3103 "返回(&B)"
3104
3105 #: hhctrl.rc:58
3106 #, fuzzy
3107 msgid "&Forward"
3108 msgstr "向前"
3109
3110 #: hhctrl.rc:59
3111 #, fuzzy
3112 msgctxt "table of contents"
3113 msgid "&Home"
3114 msgstr "首頁"
3115
3116 #: hhctrl.rc:60
3117 #, fuzzy
3118 msgid "&Stop"
3119 msgstr "停止"
3120
3121 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3122 msgid "&Refresh"
3123 msgstr "刷新(&R)"
3124
3125 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3126 msgid "&Print..."
3127 msgstr "列印(&P)..."
3128
3129 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3130 msgid "&Contents"
3131 msgstr "內容(&C)"
3132
3133 #: hhctrl.rc:29
3134 msgid "I&ndex"
3135 msgstr "目錄(&N)"
3136
3137 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3138 msgid "&Search"
3139 msgstr "搜尋(&S)"
3140
3141 #: hhctrl.rc:31
3142 msgid "Favor&ites"
3143 msgstr "最愛(&I)"
3144
3145 #: hhctrl.rc:33
3146 msgid "Hide &Tabs"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: hhctrl.rc:34
3150 msgid "Show &Tabs"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: hhctrl.rc:39
3154 msgid "Show"
3155 msgstr "顯示"
3156
3157 #: hhctrl.rc:40
3158 msgid "Hide"
3159 msgstr "隱藏"
3160
3161 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3162 msgid "Stop"
3163 msgstr "停止"
3164
3165 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3166 msgid "Refresh"
3167 msgstr "刷新"
3168
3169 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3170 msgid "Back"
3171 msgstr "向後"
3172
3173 #: hhctrl.rc:44
3174 #, fuzzy
3175 msgctxt "table of contents"
3176 msgid "Home"
3177 msgstr "首頁"
3178
3179 #: hhctrl.rc:45
3180 msgid "Sync"
3181 msgstr "同步"
3182
3183 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3184 msgid "Options"
3185 msgstr "選項"
3186
3187 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3188 msgid "Forward"
3189 msgstr "向前"
3190
3191 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3192 msgid "Cinepak Video codec"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3196 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3197 #: wordpad.rc:26
3198 msgid "&File"
3199 msgstr "檔案(&F)"
3200
3201 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3202 msgid "&New"
3203 msgstr "新建(&N)"
3204
3205 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3206 msgid "&Window"
3207 msgstr "窗口(&W)"
3208
3209 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Open..."
3212 msgstr "開啟(&O)"
3213
3214 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3215 msgid "Save &as..."
3216 msgstr "另存為(&A)..."
3217
3218 #: ieframe.rc:35
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Print &format..."
3221 msgstr "列印"
3222
3223 #: ieframe.rc:36
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Pr&int..."
3226 msgstr "列印"
3227
3228 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Print previe&w"
3231 msgstr "列印預覽(&W)..."
3232
3233 #: ieframe.rc:44
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Toolbars"
3236 msgstr ""
3237 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3238 "工具條(&T)\n"
3239 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3240 "工具欄(&T)"
3241
3242 #: ieframe.rc:46
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Standard bar"
3245 msgstr "狀態欄(&S)"
3246
3247 #: ieframe.rc:47
3248 msgid "&Address bar"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3252 msgid "&Favorites"
3253 msgstr "我的最愛(&F)"
3254
3255 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3256 msgid "&Add to Favorites..."
3257 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
3258
3259 #: ieframe.rc:57
3260 msgid "&About Internet Explorer"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ieframe.rc:87
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Open URL"
3266 msgstr "開啟鏈接(&O)"
3267
3268 #: ieframe.rc:90
3269 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ieframe.rc:91
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Open:"
3275 msgstr "開啟"
3276
3277 #: ieframe.rc:67
3278 #, fuzzy
3279 msgctxt "home page"
3280 msgid "Home"
3281 msgstr "首頁"
3282
3283 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Print..."
3286 msgstr "列印"
3287
3288 #: ieframe.rc:73
3289 msgid "Address"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ieframe.rc:78
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Searching for %s"
3295 msgstr "屬性(&P)"
3296
3297 #: ieframe.rc:79
3298 msgid "Start downloading %s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieframe.rc:80
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Downloading %s"
3304 msgstr "正在下載..."
3305
3306 #: ieframe.rc:81
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Asking for %s"
3309 msgstr "屬性(&P)"
3310
3311 #: inetcpl.rc:46
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Home page"
3314 msgstr "單頁"
3315
3316 #: inetcpl.rc:47
3317 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: inetcpl.rc:50
3321 #, fuzzy
3322 msgid "&Current page"
3323 msgstr "下一頁"
3324
3325 #: inetcpl.rc:51
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Default page"
3328 msgstr "(默認)"
3329
3330 #: inetcpl.rc:52
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Blank page"
3333 msgstr "單頁"
3334
3335 #: inetcpl.rc:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Browsing history"
3338 msgstr "歷史指令"
3339
3340 #: inetcpl.rc:54
3341 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: inetcpl.rc:56
3345 msgid "Delete &files..."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:57
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Settings..."
3351 msgstr "選項(&O)..."
3352
3353 #: inetcpl.rc:65
3354 msgid "Delete browsing history"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: inetcpl.rc:68
3358 msgid ""
3359 "Temporary internet files\n"
3360 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: inetcpl.rc:70
3364 msgid ""
3365 "Cookies\n"
3366 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3367 "preferences and login information."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:72
3371 msgid ""
3372 "History\n"
3373 "List of websites you have accessed."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:74
3377 msgid ""
3378 "Form data\n"
3379 "Usernames and other information you have entered into forms."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: inetcpl.rc:76
3383 msgid ""
3384 "Passwords\n"
3385 "Saved passwords you have entered into forms."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3389 msgid "Delete"
3390 msgstr "刪除"
3391
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Security"
3395 msgstr "安全(&S)"
3396
3397 #: inetcpl.rc:109
3398 msgid ""
3399 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3400 "certificate authorities and publishers."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:111
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Certificates..."
3406 msgstr "格屬性(&C)"
3407
3408 #: inetcpl.rc:112
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Publishers..."
3411 msgstr "生產商"
3412
3413 #: inetcpl.rc:28
3414 msgid "Internet Settings"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:29
3418 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: inetcpl.rc:30
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Security settings for zone: "
3424 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
3425
3426 #: inetcpl.rc:31
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Custom"
3429 msgstr "個性化"
3430
3431 #: inetcpl.rc:32
3432 msgid "Very Low"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: inetcpl.rc:33
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Low"
3438 msgstr "慢(&L)"
3439
3440 #: inetcpl.rc:34
3441 msgid "Medium"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:35
3445 msgid "Increased"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:36
3449 #, fuzzy
3450 msgid "High"
3451 msgstr "快(&H)"
3452
3453 #: jscript.rc:25
3454 msgid "Error converting object to primitive type"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:26
3458 msgid "Invalid procedure call or argument"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:27
3462 msgid "Subscript out of range"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:28
3466 msgid "Object required"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:29
3470 msgid "Automation server can't create object"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:30
3474 msgid "Object doesn't support this property or method"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:31
3478 msgid "Object doesn't support this action"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:32
3482 msgid "Argument not optional"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:33
3486 msgid "Syntax error"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:34
3490 msgid "Expected ';'"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:35
3494 msgid "Expected '('"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:36
3498 msgid "Expected ')'"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:37
3502 msgid "Unterminated string constant"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:38
3506 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:39
3510 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:40
3514 msgid "Label redefined"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:41
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Label not found"
3520 msgstr "找不到檔案"
3521
3522 #: jscript.rc:42
3523 msgid "Conditional compilation is turned off"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:45
3527 msgid "Number expected"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:43
3531 msgid "Function expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:44
3535 msgid "'[object]' is not a date object"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:46
3539 msgid "Object expected"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:47
3543 msgid "Illegal assignment"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:48
3547 msgid "'|' is undefined"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:49
3551 msgid "Boolean object expected"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:50
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Cannot delete '|'"
3557 msgstr "刪除"
3558
3559 #: jscript.rc:51
3560 msgid "VBArray object expected"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:52
3564 msgid "JScript object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:53
3568 msgid "Syntax error in regular expression"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:55
3572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:54
3576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:56
3580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:57
3584 msgid "Array object expected"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:26
3588 msgid "Success\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:31
3592 msgid "Invalid function\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:36
3596 #, fuzzy
3597 msgid "File not found\n"
3598 msgstr "找不到檔案"
3599
3600 #: winerror.mc:41
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Path not found\n"
3603 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3604
3605 #: winerror.mc:46
3606 msgid "Too many open files\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:51
3610 msgid "Access denied\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:56
3614 msgid "Invalid handle\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:61
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Memory trashed\n"
3620 msgstr "內存監視器"
3621
3622 #: winerror.mc:66
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Not enough memory\n"
3625 msgstr ""
3626 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3627 "內存溢出。\n"
3628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3629 "內存不夠。"
3630
3631 #: winerror.mc:71
3632 msgid "Invalid block\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:76
3636 msgid "Bad environment\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:81
3640 msgid "Bad format\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:86
3644 msgid "Invalid access\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:91
3648 msgid "Invalid data\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:96
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Out of memory\n"
3654 msgstr ""
3655 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3656 "內存溢出。\n"
3657 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3658 "內存不夠。"
3659
3660 #: winerror.mc:101
3661 msgid "Invalid drive\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:106
3665 msgid "Can't delete current directory\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:111
3669 msgid "Not same device\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:116
3673 msgid "No more files\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:121
3677 msgid "Write protected\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:126
3681 msgid "Bad unit\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:131
3685 msgid "Not ready\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:136
3689 msgid "Bad command\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:141
3693 msgid "CRC error\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:146
3697 msgid "Bad length\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3701 msgid "Seek error\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:156
3705 msgid "Not DOS disk\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:161
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Sector not found\n"
3711 msgstr "找不到檔案"
3712
3713 #: winerror.mc:166
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Out of paper\n"
3716 msgstr "無紙; "
3717
3718 #: winerror.mc:171
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Write fault\n"
3721 msgstr "默認"
3722
3723 #: winerror.mc:176
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Read fault\n"
3726 msgstr "默認"
3727
3728 #: winerror.mc:181
3729 msgid "General failure\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:186
3733 msgid "Sharing violation\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lock violation\n"
3739 msgstr "區域網路連線"
3740
3741 #: winerror.mc:196
3742 msgid "Wrong disk\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:201
3746 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:206
3750 #, fuzzy
3751 msgid "End of file\n"
3752 msgstr "檔案綁定(&B)..."
3753
3754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3755 msgid "Disk full\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:216
3759 msgid "Request not supported\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:221
3763 msgid "Remote machine not listening\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:226
3767 msgid "Duplicate network name\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:231
3771 msgid "Bad network path\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:236
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Network busy\n"
3777 msgstr "網路分享"
3778
3779 #: winerror.mc:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Device does not exist\n"
3782 msgstr "檔案不存在"
3783
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adaptor hardware error\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:261
3797 msgid "Unexpected network error\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:266
3801 msgid "Bad remote adaptor\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:271
3805 msgid "Print queue full\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:276
3809 msgid "No spool space\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:281
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Print canceled\n"
3815 msgstr "刪除"
3816
3817 #: winerror.mc:286
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network name deleted\n"
3820 msgstr "刪除"
3821
3822 #: winerror.mc:291
3823 msgid "Network access denied\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:296
3827 msgid "Bad device type\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:301
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Bad network name\n"
3833 msgstr "網路分享"
3834
3835 #: winerror.mc:306
3836 msgid "Too many network names\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:311
3840 msgid "Too many network sessions\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:316
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Sharing paused\n"
3846 msgstr "字符串值(&S)"
3847
3848 #: winerror.mc:321
3849 msgid "Request not accepted\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:326
3853 msgid "Redirector paused\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:331
3857 #, fuzzy
3858 msgid "File exists\n"
3859 msgstr "檔案不存在"
3860
3861 #: winerror.mc:336
3862 msgid "Cannot create\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:341
3866 msgid "Int24 failure\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:346
3870 msgid "Out of structures\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:351
3874 msgid "Already assigned\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3878 msgid "Invalid password\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:361
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid parameter\n"
3884 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
3885
3886 #: winerror.mc:366
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Net write fault\n"
3889 msgstr "設為默認值(&D)"
3890
3891 #: winerror.mc:371
3892 msgid "No process slots\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:376
3896 msgid "Too many semaphores\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:381
3900 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:386
3904 msgid "Semaphore is set\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:391
3908 msgid "Too many semaphore requests\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:396
3912 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:401
3916 msgid "Semaphore owner died\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:406
3920 msgid "Semaphore user limit\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:411
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3926 msgstr "插入軟碟 %s"
3927
3928 #: winerror.mc:416
3929 msgid "Drive locked\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:421
3933 msgid "Broken pipe\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:426
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Open failed\n"
3939 msgstr "Wine地雷"
3940
3941 #: winerror.mc:431
3942 msgid "Buffer overflow\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:441
3946 msgid "No more search handles\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:446
3950 msgid "Invalid target handle\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:451
3954 msgid "Invalid IOCTL\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:456
3958 msgid "Invalid verify switch\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:461
3962 msgid "Bad driver level\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:466
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Call not implemented\n"
3968 msgstr ""
3969 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3970 "此功能未實現\n"
3971 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3972 "未實現"
3973
3974 #: winerror.mc:471
3975 msgid "Semaphore timeout\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:476
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Insufficient buffer\n"
3981 msgstr "數字時鐘(&T)"
3982
3983 #: winerror.mc:481
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Invalid name\n"
3986 msgstr "數字格式無效"
3987
3988 #: winerror.mc:486
3989 msgid "Invalid level\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:491
3993 msgid "No volume label\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:496
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Module not found\n"
3999 msgstr "找不到檔案"
4000
4001 #: winerror.mc:501
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Procedure not found\n"
4004 msgstr "找不到檔案"
4005
4006 #: winerror.mc:506
4007 msgid "No children to wait for\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:511
4011 msgid "Child process has not completed\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:516
4015 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:521
4019 msgid "Negative seek\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:531
4023 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:536
4027 msgid "Drive is already JOINed\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:541
4031 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:546
4035 msgid "Drive is not JOINed\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:551
4039 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:556
4043 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:561
4047 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:566
4051 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:571
4055 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:576
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Drive is busy\n"
4061 msgstr "儲存槽"
4062
4063 #: winerror.mc:581
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Same drive\n"
4066 msgstr "系統儲存槽"
4067
4068 #: winerror.mc:586
4069 msgid "Not toplevel directory\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:591
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Directory is not empty\n"
4075 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4076
4077 #: winerror.mc:596
4078 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:601
4082 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:606
4086 msgid "Path is busy\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:611
4090 msgid "Already a SUBST target\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:616
4094 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:621
4098 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:626
4102 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:631
4106 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:636
4110 msgid "Volume label too long\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:641
4114 msgid "Too many TCBs\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:646
4118 msgid "Signal refused\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:651
4122 msgid "Segment discarded\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:656
4126 msgid "Segment not locked\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:661
4130 msgid "Bad thread ID address\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:666
4134 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:671
4138 msgid "Path is invalid\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:676
4142 msgid "Signal pending\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:681
4146 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:686
4150 msgid "Lock failed\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:691
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Resource in use\n"
4156 msgstr "資源失敗"
4157
4158 #: winerror.mc:696
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Cancel violation\n"
4161 msgstr ""
4162 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4163 "信息\n"
4164 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4165 "資訊"
4166
4167 #: winerror.mc:701
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Atomic locks not supported\n"
4170 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4171
4172 #: winerror.mc:706
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid segment number\n"
4175 msgstr "數字格式無效"
4176
4177 #: winerror.mc:711
4178 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:716
4182 #, fuzzy
4183 msgid "File already exists\n"
4184 msgstr "端口 %s 已經存在"
4185
4186 #: winerror.mc:721
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid flag number\n"
4189 msgstr "數字格式無效"
4190
4191 #: winerror.mc:726
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Semaphore name not found\n"
4194 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4195
4196 #: winerror.mc:731
4197 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:736
4201 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:741
4205 msgid "Invalid module type for %1\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:746
4209 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:751
4213 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:756
4217 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:761
4221 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:766
4225 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:771
4229 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:776
4233 msgid "IOPL not enabled\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:781
4237 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:786
4241 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:791
4245 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:796
4249 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:801
4253 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:806
4257 msgid "Environment variable not found\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:811
4261 msgid "No signal sent\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:816
4265 msgid "File name is too long\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:821
4269 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:826
4273 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:831
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid signal number\n"
4279 msgstr "數字格式無效"
4280
4281 #: winerror.mc:836
4282 msgid "Error setting signal handler\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:841
4286 msgid "Segment locked\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:846
4290 msgid "Too many modules\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:851
4294 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:856
4298 msgid "Machine type mismatch\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:861
4302 msgid "Bad pipe\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:866
4306 msgid "Pipe busy\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:871
4310 msgid "Pipe closed\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:876
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Pipe not connected\n"
4316 msgstr "找不到檔案"
4317
4318 #: winerror.mc:881
4319 #, fuzzy
4320 msgid "More data available\n"
4321 msgstr "不可用; "
4322
4323 #: winerror.mc:886
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Session canceled\n"
4326 msgstr "Wine地雷"
4327
4328 #: winerror.mc:891
4329 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:896
4333 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:901
4337 #, fuzzy
4338 msgid "No more data available\n"
4339 msgstr "不可用; "
4340
4341 #: winerror.mc:906
4342 msgid "Cannot use Copy API\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:911
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Directory name invalid\n"
4348 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
4349
4350 #: winerror.mc:916
4351 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:921
4355 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:926
4359 msgid "Extended attribute table full\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:931
4363 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:936
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Extended attributes not supported\n"
4369 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
4370
4371 #: winerror.mc:941
4372 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:946
4376 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:951
4380 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:956
4384 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:961
4388 msgid "Invalid oplock message received\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:966
4392 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:971
4396 msgid "Invalid address\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:976
4400 msgid "Arithmetic overflow\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:981
4404 msgid "Pipe connected\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:986
4408 msgid "Pipe listening\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:991
4412 msgid "Extended attribute access denied\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:996
4416 #, fuzzy
4417 msgid "I/O operation aborted\n"
4418 msgstr "選項"
4419
4420 #: winerror.mc:1001
4421 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1006
4425 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1011
4429 msgid "No access to memory location\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1016
4433 msgid "Swap error\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1021
4437 msgid "Stack overflow\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1026
4441 msgid "Invalid message\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1031
4445 msgid "Cannot complete\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1036
4449 msgid "Invalid flags\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1041
4453 msgid "Unrecognised volume\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1046
4457 msgid "File invalid\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1051
4461 msgid "Cannot run full-screen\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1056
4465 msgid "Nonexistent token\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1061
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Registry corrupt\n"
4471 msgstr "註冊表編輯器"
4472
4473 #: winerror.mc:1066
4474 msgid "Invalid key\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1071
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Can't open registry key\n"
4480 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4481
4482 #: winerror.mc:1076
4483 msgid "Can't read registry key\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1081
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Can't write registry key\n"
4489 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
4490
4491 #: winerror.mc:1086
4492 msgid "Registry has been recovered\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1091
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Registry is corrupt\n"
4498 msgstr "註冊表編輯器"
4499
4500 #: winerror.mc:1096
4501 #, fuzzy
4502 msgid "I/O to registry failed\n"
4503 msgstr "導入註冊表檔案"
4504
4505 #: winerror.mc:1101
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Not registry file\n"
4508 msgstr "導入註冊表檔案"
4509
4510 #: winerror.mc:1106
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Key deleted\n"
4513 msgstr "刪除"
4514
4515 #: winerror.mc:1111
4516 msgid "No registry log space\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1116
4520 msgid "Registry key has subkeys\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1121
4524 msgid "Subkey must be volatile\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1126
4528 msgid "Notify change request in progress\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1131
4532 msgid "Dependent services are running\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1136
4536 msgid "Invalid service control\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1141
4540 msgid "Service request timeout\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1146
4544 msgid "Cannot create service thread\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1151
4548 msgid "Service database locked\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1156
4552 msgid "Service already running\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1161
4556 msgid "Invalid service account\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1166
4560 msgid "Service is disabled\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1171
4564 msgid "Circular dependency\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1176
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Service does not exist\n"
4570 msgstr "檔案不存在"
4571
4572 #: winerror.mc:1181
4573 msgid "Service cannot accept control message\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1186
4577 msgid "Service not active\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1191
4581 msgid "Service controller connect failed\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1196
4585 msgid "Exception in service\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:1201
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Database does not exist\n"
4591 msgstr "資料夾不存在"
4592
4593 #: winerror.mc:1206
4594 msgid "Service-specific error\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1211
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Process aborted\n"
4600 msgstr "結束進程(&E)"
4601
4602 #: winerror.mc:1216
4603 msgid "Service dependency failed\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1221
4607 msgid "Service login failed\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1226
4611 msgid "Service start-hang\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1231
4615 msgid "Invalid service lock\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1236
4619 msgid "Service marked for delete\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1241
4623 msgid "Service exists\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1246
4627 msgid "System running last-known-good config\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1251
4631 msgid "Service dependency deleted\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1256
4635 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1261
4639 msgid "Service not started since last boot\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1266
4643 msgid "Duplicate service name\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1271
4647 msgid "Different service account\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1276
4651 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1281
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4657 msgstr "結束進程(&E)"
4658
4659 #: winerror.mc:1286
4660 msgid "No recovery program for service\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:1291
4664 msgid "Service not implemented by exe\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1296
4668 msgid "End of media\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1301
4672 msgid "Filemark detected\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1306
4676 msgid "Beginning of media\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1311
4680 msgid "Setmark detected\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1316
4684 msgid "No data detected\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1321
4688 msgid "Partition failure\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1326
4692 msgid "Invalid block length\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1331
4696 msgid "Device not partitioned\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1336
4700 msgid "Unable to lock media\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1341
4704 msgid "Unable to unload media\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1346
4708 msgid "Media changed\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1351
4712 msgid "I/O bus reset\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1356
4716 msgid "No media in drive\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1361
4720 msgid "No Unicode translation\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1366
4724 msgid "DLL init failed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1371
4728 msgid "Shutdown in progress\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1376
4732 msgid "No shutdown in progress\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1381
4736 msgid "I/O device error\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1386
4740 msgid "No serial devices found\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1391
4744 msgid "Shared IRQ busy\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1396
4748 msgid "Serial I/O completed\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1401
4752 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1406
4756 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1411
4760 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1416
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Unknown floppy error\n"
4766 msgstr "未知錯誤"
4767
4768 #: winerror.mc:1421
4769 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1426
4773 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1431
4777 msgid "Hard disk operation failed\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1436
4781 msgid "Hard disk reset failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1441
4785 msgid "End of tape media\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1446
4789 msgid "Not enough server memory\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1451
4793 msgid "Possible deadlock\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1456
4797 msgid "Incorrect alignment\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1461
4801 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1466
4805 msgid "Set-power-state failed\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1471
4809 msgid "Too many links\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1476
4813 msgid "Newer windows version needed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1481
4817 msgid "Wrong operating system\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1486
4821 msgid "Single-instance application\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1491
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Real-mode application\n"
4827 msgstr "運用程式"
4828
4829 #: winerror.mc:1496
4830 msgid "Invalid DLL\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1501
4834 msgid "No associated application\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1506
4838 msgid "DDE failure\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1511
4842 #, fuzzy
4843 msgid "DLL not found\n"
4844 msgstr "找不到檔案"
4845
4846 #: winerror.mc:1516
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Out of user handles\n"
4849 msgstr ""
4850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4851 "內存溢出。\n"
4852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4853 "內存不夠。"
4854
4855 #: winerror.mc:1521
4856 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1526
4860 msgid "The source element is empty\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1531
4864 msgid "The destination element is full\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1536
4868 msgid "The element address is invalid\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1541
4872 msgid "The magazine is not present\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1546
4876 msgid "The device needs reinitialization\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1551
4880 msgid "The device requires cleaning\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1556
4884 #, fuzzy
4885 msgid "The device door is open\n"
4886 msgstr "印表機蓋是打開的; "
4887
4888 #: winerror.mc:1561
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The device is not connected\n"
4891 msgstr "找不到檔案"
4892
4893 #: winerror.mc:1566
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Element not found\n"
4896 msgstr "找不到檔案"
4897
4898 #: winerror.mc:1571
4899 #, fuzzy
4900 msgid "No match found\n"
4901 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4902
4903 #: winerror.mc:1576
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Property set not found\n"
4906 msgstr "找不到檔案"
4907
4908 #: winerror.mc:1581
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Point not found\n"
4911 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4912
4913 #: winerror.mc:1586
4914 msgid "No running tracking service\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1591
4918 msgid "No such volume ID\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1596
4922 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1601
4926 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1606
4930 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1611
4934 #, fuzzy
4935 msgid "The journal is being deleted\n"
4936 msgstr "刪除"
4937
4938 #: winerror.mc:1616
4939 msgid "The journal is not active\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1621
4943 msgid "Potential matching file found\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1626
4947 msgid "The journal entry was deleted\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1631
4951 msgid "Invalid device name\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1636
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Connection unavailable\n"
4957 msgstr "不可用; "
4958
4959 #: winerror.mc:1641
4960 msgid "Device already remembered\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1646
4964 msgid "No network or bad path\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1651
4968 msgid "Invalid network provider name\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1656
4972 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1661
4976 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1666
4980 msgid "Not a container\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1671
4984 msgid "Extended error\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1676
4988 msgid "Invalid group name\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1681
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid computer name\n"
4994 msgstr "數字格式無效"
4995
4996 #: winerror.mc:1686
4997 msgid "Invalid event name\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1691
5001 msgid "Invalid domain name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1696
5005 msgid "Invalid service name\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1701
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Invalid network name\n"
5011 msgstr "數字格式無效"
5012
5013 #: winerror.mc:1706
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid share name\n"
5016 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5017
5018 #: winerror.mc:1716
5019 msgid "Invalid message name\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1721
5023 msgid "Invalid message destination\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1726
5027 msgid "Session credential conflict\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1731
5031 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1736
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1741
5039 msgid "No network\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1746
5043 msgid "Operation canceled by user\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1751
5047 msgid "File has a user-mapped section\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Connection refused\n"
5053 msgstr "正在連接到 %s"
5054
5055 #: winerror.mc:1761
5056 msgid "Connection gracefully closed\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1766
5060 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1771
5064 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1776
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Connection invalid\n"
5070 msgstr "區域網路連線"
5071
5072 #: winerror.mc:1781
5073 msgid "Connection is active\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1786
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Network unreachable\n"
5079 msgstr "網路分享"
5080
5081 #: winerror.mc:1791
5082 msgid "Host unreachable\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1796
5086 msgid "Protocol unreachable\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1801
5090 msgid "Port unreachable\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1806
5094 msgid "Request aborted\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1811
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Connection aborted\n"
5100 msgstr "正在連接到 %s"
5101
5102 #: winerror.mc:1816
5103 msgid "Please retry operation\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1821
5107 msgid "Connection count limit reached\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1826
5111 msgid "Login time restriction\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1831
5115 msgid "Login workstation restriction\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1836
5119 msgid "Incorrect network address\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1841
5123 msgid "Service already registered\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1846
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Service not found\n"
5129 msgstr "找不到檔案"
5130
5131 #: winerror.mc:1851
5132 msgid "User not authenticated\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1856
5136 msgid "User not logged on\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1861
5140 msgid "Continue work in progress\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1866
5144 msgid "Already initialised\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1871
5148 msgid "No more local devices\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1876
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The site does not exist\n"
5154 msgstr "檔案不存在"
5155
5156 #: winerror.mc:1881
5157 #, fuzzy
5158 msgid "The domain controller already exists\n"
5159 msgstr "端口 %s 已經存在"
5160
5161 #: winerror.mc:1886
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Supported only when connected\n"
5164 msgstr "找不到檔案"
5165
5166 #: winerror.mc:1891
5167 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1896
5171 msgid "The user profile is invalid\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1901
5175 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1906
5179 msgid "Not all privileges assigned\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1911
5183 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1916
5187 msgid "No quotas for account\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1921
5191 msgid "Local user session key\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1926
5195 msgid "Password too complex for LM\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1931
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown revision\n"
5201 msgstr "未知錯誤"
5202
5203 #: winerror.mc:1936
5204 msgid "Incompatible revision levels\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1941
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid owner\n"
5210 msgstr "數字格式無效"
5211
5212 #: winerror.mc:1946
5213 msgid "Invalid primary group\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1951
5217 msgid "No impersonation token\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1956
5221 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1961
5225 msgid "No logon servers available\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:1966
5229 msgid "No such logon session\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:1971
5233 msgid "No such privilege\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1976
5237 msgid "Privilege not held\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1981
5241 msgid "Invalid account name\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1986
5245 #, fuzzy
5246 msgid "User already exists\n"
5247 msgstr "端口 %s 已經存在"
5248
5249 #: winerror.mc:1991
5250 msgid "No such user\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:1996
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Group already exists\n"
5256 msgstr "端口 %s 已經存在"
5257
5258 #: winerror.mc:2001
5259 msgid "No such group\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2006
5263 msgid "User already in group\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2011
5267 msgid "User not in group\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2016
5271 msgid "Can't delete last admin user\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2021
5275 msgid "Wrong password\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2026
5279 msgid "Ill-formed password\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2031
5283 msgid "Password restriction\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2036
5287 msgid "Logon failure\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2041
5291 msgid "Account restriction\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2046
5295 msgid "Invalid logon hours\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2051
5299 msgid "Invalid workstation\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2056
5303 msgid "Password expired\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2061
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Account disabled\n"
5309 msgstr "停用"
5310
5311 #: winerror.mc:2066
5312 msgid "No security ID mapped\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2071
5316 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:2076
5320 msgid "LUIDs exhausted\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:2081
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid sub authority\n"
5326 msgstr "數字格式無效"
5327
5328 #: winerror.mc:2086
5329 msgid "Invalid ACL\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2091
5333 msgid "Invalid SID\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2096
5337 msgid "Invalid security descriptor\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2101
5341 msgid "Bad inherited ACL\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2106
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Server disabled\n"
5347 msgstr "停用"
5348
5349 #: winerror.mc:2111
5350 msgid "Server not disabled\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2116
5354 msgid "Invalid ID authority\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2121
5358 msgid "Allotted space exceeded\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2126
5362 msgid "Invalid group attributes\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2131
5366 msgid "Bad impersonation level\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2136
5370 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2141
5374 msgid "Bad validation class\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2146
5378 msgid "Bad token type\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2151
5382 msgid "No security on object\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2156
5386 msgid "Can't access domain information\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2161
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid server state\n"
5392 msgstr "數字格式無效"
5393
5394 #: winerror.mc:2166
5395 msgid "Invalid domain state\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:2171
5399 msgid "Invalid domain role\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:2176
5403 msgid "No such domain\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:2181
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Domain already exists\n"
5409 msgstr "端口 %s 已經存在"
5410
5411 #: winerror.mc:2186
5412 msgid "Domain limit exceeded\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2191
5416 msgid "Internal database corruption\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2196
5420 msgid "Internal error\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2201
5424 msgid "Generic access types not mapped\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2206
5428 msgid "Bad descriptor format\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2211
5432 msgid "Not a logon process\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2216
5436 msgid "Logon session ID exists\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2221
5440 msgid "Unknown authentication package\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2226
5444 msgid "Bad logon session state\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2231
5448 msgid "Logon session ID collision\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2236
5452 msgid "Invalid logon type\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2241
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Cannot impersonate\n"
5458 msgstr "找不到印表機。"
5459
5460 #: winerror.mc:2246
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid transaction state\n"
5463 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5464
5465 #: winerror.mc:2251
5466 msgid "Security DB commit failure\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2256
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Account is built-in\n"
5472 msgstr "原生,內建"
5473
5474 #: winerror.mc:2261
5475 msgid "Group is built-in\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2266
5479 msgid "User is built-in\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2271
5483 msgid "Group is primary for user\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2276
5487 msgid "Token already in use\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2281
5491 msgid "No such local group\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2286
5495 msgid "User not in local group\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2291
5499 msgid "User already in local group\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2296
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Local group already exists\n"
5505 msgstr "端口 %s 已經存在"
5506
5507 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5508 msgid "Logon type not granted\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2306
5512 msgid "Too many secrets\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2311
5516 msgid "Secret too long\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2316
5520 msgid "Internal security DB error\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2321
5524 msgid "Too many context IDs\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2331
5528 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2336
5532 msgid "No such member\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2341
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid member\n"
5538 msgstr "數字格式無效"
5539
5540 #: winerror.mc:2346
5541 msgid "Too many SIDs\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2351
5545 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2356
5549 msgid "No inheritable components\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2361
5553 msgid "File or directory corrupt\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2366
5557 msgid "Disk is corrupt\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2371
5561 msgid "No user session key\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2376
5565 msgid "Licence quota exceeded\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2381
5569 msgid "Wrong target name\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2386
5573 msgid "Mutual authentication failed\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2391
5577 msgid "Time skew between client and server\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2396
5581 msgid "Invalid window handle\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2401
5585 msgid "Invalid menu handle\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2406
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid cursor handle\n"
5591 msgstr "數字格式無效"
5592
5593 #: winerror.mc:2411
5594 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: winerror.mc:2416
5598 msgid "Invalid hook handle\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2421
5602 msgid "Invalid DWP handle\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2426
5606 msgid "Can't create top-level child window\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2431
5610 msgid "Can't find window class\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2436
5614 msgid "Window owned by another thread\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2441
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Hotkey already registered\n"
5620 msgstr "端口 %s 已經存在"
5621
5622 #: winerror.mc:2446
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Class already exists\n"
5625 msgstr "端口 %s 已經存在"
5626
5627 #: winerror.mc:2451
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Class does not exist\n"
5630 msgstr "資料夾不存在"
5631
5632 #: winerror.mc:2456
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Class has open windows\n"
5635 msgstr "關閉窗口"
5636
5637 #: winerror.mc:2461
5638 msgid "Invalid index\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2466
5642 msgid "Invalid icon handle\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2471
5646 msgid "Private dialog index\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2476
5650 #, fuzzy
5651 msgid "List box ID not found\n"
5652 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5653
5654 #: winerror.mc:2481
5655 msgid "No wildcard characters\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2486
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Clipboard not open\n"
5661 msgstr "不能開啟檔案."
5662
5663 #: winerror.mc:2491
5664 msgid "Hotkey not registered\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2496
5668 msgid "Not a dialog window\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:2501
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Control ID not found\n"
5674 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5675
5676 #: winerror.mc:2506
5677 msgid "Invalid combobox message\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2511
5681 msgid "Not a combobox window\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2516
5685 msgid "Invalid edit height\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2521
5689 #, fuzzy
5690 msgid "DC not found\n"
5691 msgstr "找不到檔案"
5692
5693 #: winerror.mc:2526
5694 msgid "Invalid hook filter\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2531
5698 msgid "Invalid filter procedure\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2536
5702 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2541
5706 msgid "Global-only hook procedure\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:2546
5710 msgid "Journal hook already set\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2551
5714 msgid "Hook procedure not installed\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2556
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid list box message\n"
5720 msgstr "數字格式無效"
5721
5722 #: winerror.mc:2561
5723 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2566
5727 msgid "No tab stops on this list box\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2571
5731 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2576
5735 msgid "Child window menus not allowed\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2581
5739 msgid "Window has no system menu\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2586
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Invalid message box style\n"
5745 msgstr "數字格式無效"
5746
5747 #: winerror.mc:2591
5748 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2596
5752 msgid "Screen already locked\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2601
5756 msgid "Window handles have different parents\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2606
5760 msgid "Not a child window\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2611
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid GW command\n"
5766 msgstr "數字格式無效"
5767
5768 #: winerror.mc:2616
5769 msgid "Invalid thread ID\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2621
5773 msgid "Not an MDI child window\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2626
5777 msgid "Popup menu already active\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2631
5781 #, fuzzy
5782 msgid "No scrollbars\n"
5783 msgstr "滾動這裡"
5784
5785 #: winerror.mc:2636
5786 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: winerror.mc:2641
5790 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2646
5794 msgid "No system resources\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2651
5798 msgid "No non-paged system resources\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2656
5802 msgid "No paged system resources\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2661
5806 msgid "No working set quota\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2666
5810 msgid "No page file quota\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2671
5814 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2676
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Menu item not found\n"
5820 msgstr "找不到檔案"
5821
5822 #: winerror.mc:2681
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5825 msgstr "數字格式無效"
5826
5827 #: winerror.mc:2686
5828 msgid "Hook type not allowed\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2691
5832 msgid "Interactive window station required\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2696
5836 msgid "Timeout\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2701
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid monitor handle\n"
5842 msgstr "數字格式無效"
5843
5844 #: winerror.mc:2706
5845 msgid "Event log file corrupt\n"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: winerror.mc:2711
5849 msgid "Event log can't start\n"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: winerror.mc:2716
5853 msgid "Event log file full\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2721
5857 msgid "Event log file changed\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2726
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Installer service failed\n"
5863 msgstr "剩餘空間"
5864
5865 #: winerror.mc:2731
5866 msgid "Installation aborted by user\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2736
5870 msgid "Installation failure\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2741
5874 msgid "Installation suspended\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2746
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Unknown product\n"
5880 msgstr "未知錯誤"
5881
5882 #: winerror.mc:2751
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Unknown feature\n"
5885 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
5886
5887 #: winerror.mc:2756
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Unknown component\n"
5890 msgstr "未知錯誤"
5891
5892 #: winerror.mc:2761
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Unknown property\n"
5895 msgstr "未知錯誤"
5896
5897 #: winerror.mc:2766
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Invalid handle state\n"
5900 msgstr "數字格式無效"
5901
5902 #: winerror.mc:2771
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Bad configuration\n"
5905 msgstr "Wine 設定"
5906
5907 #: winerror.mc:2776
5908 msgid "Index is missing\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2781
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Installation source is missing\n"
5914 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5915
5916 #: winerror.mc:2786
5917 msgid "Wrong installation package version\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2791
5921 msgid "Product uninstalled\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2796
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid query syntax\n"
5927 msgstr "數字格式無效"
5928
5929 #: winerror.mc:2801
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Invalid field\n"
5932 msgstr "數字格式無效"
5933
5934 #: winerror.mc:2806
5935 msgid "Device removed\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2811
5939 msgid "Installation already running\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2816
5943 msgid "Installation package failed to open\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2821
5947 msgid "Installation package is invalid\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2826
5951 msgid "Installer user interface failed\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2831
5955 msgid "Failed to open installation log file\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2836
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Installation language not supported\n"
5961 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5962
5963 #: winerror.mc:2841
5964 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: winerror.mc:2846
5968 msgid "Installation package rejected\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2851
5972 msgid "Function could not be called\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2856
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Function failed\n"
5978 msgstr "Wine地雷"
5979
5980 #: winerror.mc:2861
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Invalid table\n"
5983 msgstr "數字格式無效"
5984
5985 #: winerror.mc:2866
5986 msgid "Data type mismatch\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5990 msgid "Unsupported type\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2876
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Creation failed\n"
5996 msgstr "Wine地雷"
5997
5998 #: winerror.mc:2881
5999 msgid "Temporary directory not writable\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: winerror.mc:2886
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Installation platform not supported\n"
6005 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6006
6007 #: winerror.mc:2891
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Installer not used\n"
6010 msgstr "找不到檔案"
6011
6012 #: winerror.mc:2896
6013 msgid "Failed to open the patch package\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: winerror.mc:2901
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Invalid patch package\n"
6019 msgstr "數字格式無效"
6020
6021 #: winerror.mc:2906
6022 msgid "Unsupported patch package\n"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: winerror.mc:2911
6026 msgid "Another version is installed\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2916
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Invalid command line\n"
6032 msgstr "數字格式無效"
6033
6034 #: winerror.mc:2921
6035 msgid "Remote installation not allowed\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2926
6039 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2931
6043 msgid "Invalid string binding\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2936
6047 msgid "Wrong kind of binding\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2941
6051 msgid "Invalid binding\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2946
6055 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2951
6059 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:2956
6063 msgid "Invalid string UUID\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:2961
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Invalid endpoint format\n"
6069 msgstr "數字格式無效"
6070
6071 #: winerror.mc:2966
6072 msgid "Invalid network address\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:2971
6076 #, fuzzy
6077 msgid "No endpoint found\n"
6078 msgstr "找不到檔案"
6079
6080 #: winerror.mc:2976
6081 msgid "Invalid timeout value\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2981
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Object UUID not found\n"
6087 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6088
6089 #: winerror.mc:2986
6090 msgid "UUID already registered\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:2991
6094 msgid "UUID type already registered\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:2996
6098 msgid "Server already listening\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3001
6102 msgid "No protocol sequences registered\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3006
6106 msgid "RPC server not listening\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3011
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Unknown manager type\n"
6112 msgstr "不明類型"
6113
6114 #: winerror.mc:3016
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Unknown interface\n"
6117 msgstr "不明來源"
6118
6119 #: winerror.mc:3021
6120 msgid "No bindings\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3026
6124 msgid "No protocol sequences\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3031
6128 msgid "Can't create endpoint\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3036
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Out of resources\n"
6134 msgstr ""
6135 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6136 "內存溢出。\n"
6137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6138 "內存不夠。"
6139
6140 #: winerror.mc:3041
6141 msgid "RPC server unavailable\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3046
6145 msgid "RPC server too busy\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3051
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Invalid network options\n"
6151 msgstr "數字格式無效"
6152
6153 #: winerror.mc:3056
6154 msgid "No RPC call active\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3061
6158 msgid "RPC call failed\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3066
6162 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3071
6166 msgid "RPC protocol error\n"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: winerror.mc:3076
6170 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: winerror.mc:3086
6174 msgid "Invalid tag\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:3091
6178 msgid "Invalid array bounds\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:3096
6182 msgid "No entry name\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:3101
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Invalid name syntax\n"
6188 msgstr "數字格式無效"
6189
6190 #: winerror.mc:3106
6191 msgid "Unsupported name syntax\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3111
6195 #, fuzzy
6196 msgid "No network address\n"
6197 msgstr "網路分享"
6198
6199 #: winerror.mc:3116
6200 msgid "Duplicate endpoint\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3121
6204 msgid "Unknown authentication type\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3126
6208 msgid "Maximum calls too low\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3131
6212 msgid "String too long\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3136
6216 msgid "Protocol sequence not found\n"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: winerror.mc:3141
6220 msgid "Procedure number out of range\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3146
6224 msgid "Binding has no authentication data\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3151
6228 msgid "Unknown authentication service\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3156
6232 msgid "Unknown authentication level\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:3161
6236 msgid "Invalid authentication identity\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:3166
6240 msgid "Unknown authorisation service\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: winerror.mc:3171
6244 msgid "Invalid entry\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: winerror.mc:3176
6248 msgid "Can't perform operation\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3181
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Endpoints not registered\n"
6254 msgstr "結束註冊表編輯器"
6255
6256 #: winerror.mc:3186
6257 msgid "Nothing to export\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3191
6261 msgid "Incomplete name\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3196
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Invalid version option\n"
6267 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
6268
6269 #: winerror.mc:3201
6270 msgid "No more members\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3206
6274 msgid "Not all objects unexported\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3211
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Interface not found\n"
6280 msgstr "找不到檔案"
6281
6282 #: winerror.mc:3216
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Entry already exists\n"
6285 msgstr "端口 %s 已經存在"
6286
6287 #: winerror.mc:3221
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Entry not found\n"
6290 msgstr "找不到檔案"
6291
6292 #: winerror.mc:3226
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Name service unavailable\n"
6295 msgstr "剩餘空間"
6296
6297 #: winerror.mc:3231
6298 msgid "Invalid network address family\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3236
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Operation not supported\n"
6304 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6305
6306 #: winerror.mc:3241
6307 msgid "No security context available\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3246
6311 msgid "RPCInternal error\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3251
6315 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3256
6319 msgid "Address error\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3261
6323 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3266
6327 msgid "Floating-point underflow\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3271
6331 msgid "Floating-point overflow\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3276
6335 msgid "No more entries\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3281
6339 msgid "Character translation table open failed\n"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: winerror.mc:3286
6343 msgid "Character translation table file too small\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: winerror.mc:3291
6347 msgid "Null context handle\n"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: winerror.mc:3296
6351 msgid "Context handle damaged\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: winerror.mc:3301
6355 msgid "Binding handle mismatch\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: winerror.mc:3306
6359 msgid "Cannot get call handle\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3311
6363 msgid "Null reference pointer\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3316
6367 msgid "Enumeration value out of range\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3321
6371 msgid "Byte count too small\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3326
6375 msgid "Bad stub data\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3331
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invalid user buffer\n"
6381 msgstr "數字格式無效"
6382
6383 #: winerror.mc:3336
6384 msgid "Unrecognised media\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3341
6388 msgid "No trust secret\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3346
6392 msgid "No trust SAM account\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3351
6396 msgid "Trusted domain failure\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3356
6400 msgid "Trusted relationship failure\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3361
6404 msgid "Trust logon failure\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3366
6408 msgid "RPC call already in progress\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3371
6412 msgid "NETLOGON is not started\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3376
6416 msgid "Account expired\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3381
6420 msgid "Redirector has open handles\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3386
6424 msgid "Printer driver already installed\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3391
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Unknown port\n"
6430 msgstr "未知錯誤"
6431
6432 #: winerror.mc:3396
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unknown printer driver\n"
6435 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6436
6437 #: winerror.mc:3401
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Unknown print processor\n"
6440 msgstr "找不到印表機驅動器。"
6441
6442 #: winerror.mc:3406
6443 msgid "Invalid separator file\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3411
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Invalid priority\n"
6449 msgstr "數字格式無效"
6450
6451 #: winerror.mc:3416
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Invalid printer name\n"
6454 msgstr "數字格式無效"
6455
6456 #: winerror.mc:3421
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Printer already exists\n"
6459 msgstr "端口 %s 已經存在"
6460
6461 #: winerror.mc:3426
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Invalid printer command\n"
6464 msgstr "數字格式無效"
6465
6466 #: winerror.mc:3431
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid data type\n"
6469 msgstr "數字格式無效"
6470
6471 #: winerror.mc:3436
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Invalid environment\n"
6474 msgstr "數字格式無效"
6475
6476 #: winerror.mc:3441
6477 msgid "No more bindings\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3446
6481 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3451
6485 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3456
6489 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3461
6493 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3466
6497 msgid "Server has open handles\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3471
6501 msgid "Resource data not found\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3476
6505 msgid "Resource type not found\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3481
6509 msgid "Resource name not found\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3486
6513 msgid "Resource language not found\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3491
6517 msgid "Not enough quota\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3496
6521 #, fuzzy
6522 msgid "No interfaces\n"
6523 msgstr "界面"
6524
6525 #: winerror.mc:3501
6526 msgid "RPC call canceled\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: winerror.mc:3506
6530 msgid "Binding incomplete\n"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: winerror.mc:3511
6534 msgid "RPC comm failure\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: winerror.mc:3516
6538 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: winerror.mc:3521
6542 msgid "No principal name registered\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3526
6546 msgid "Not an RPC error\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3531
6550 msgid "UUID is local only\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3536
6554 msgid "Security package error\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3541
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Thread not canceled\n"
6560 msgstr "找不到檔案"
6561
6562 #: winerror.mc:3546
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid handle operation\n"
6565 msgstr "數字格式無效"
6566
6567 #: winerror.mc:3551
6568 msgid "Wrong serialising package version\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3556
6572 msgid "Wrong stub version\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3561
6576 msgid "Invalid pipe object\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3566
6580 msgid "Wrong pipe order\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3571
6584 msgid "Wrong pipe version\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3576
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Group member not found\n"
6590 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6591
6592 #: winerror.mc:3581
6593 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3586
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Invalid object\n"
6599 msgstr "數字格式無效"
6600
6601 #: winerror.mc:3591
6602 msgid "Invalid time\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3596
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Invalid form name\n"
6608 msgstr "數字格式無效"
6609
6610 #: winerror.mc:3601
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Invalid form size\n"
6613 msgstr "數字格式無效"
6614
6615 #: winerror.mc:3606
6616 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3611
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Printer deleted\n"
6622 msgstr "刪除"
6623
6624 #: winerror.mc:3616
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Invalid printer state\n"
6627 msgstr "數字格式無效"
6628
6629 #: winerror.mc:3621
6630 msgid "User must change password\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3626
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Domain controller not found\n"
6636 msgstr "找不到檔案"
6637
6638 #: winerror.mc:3631
6639 msgid "Account locked out\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3636
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Invalid pixel format\n"
6645 msgstr "數字格式無效"
6646
6647 #: winerror.mc:3641
6648 msgid "Invalid driver\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3646
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Invalid object resolver set\n"
6654 msgstr "數字格式無效"
6655
6656 #: winerror.mc:3651
6657 msgid "Incomplete RPC send\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3656
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6663 msgstr "數字格式無效"
6664
6665 #: winerror.mc:3661
6666 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3666
6670 msgid "RPC pipe closed\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3671
6674 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3676
6678 msgid "No data on RPC pipe\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3681
6682 #, fuzzy
6683 msgid "No site name available\n"
6684 msgstr "不可用; "
6685
6686 #: winerror.mc:3686
6687 msgid "The file cannot be accessed\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: winerror.mc:3691
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6693 msgstr "找不到: '%s'"
6694
6695 #: winerror.mc:3696
6696 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: winerror.mc:3701
6700 msgid "Not all objects could be exported\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: winerror.mc:3706
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The interface could not be exported\n"
6706 msgstr "找不到: '%s'"
6707
6708 #: winerror.mc:3711
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The profile could not be added\n"
6711 msgstr "找不到: '%s'"
6712
6713 #: winerror.mc:3716
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The profile element could not be added\n"
6716 msgstr "找不到: '%s'"
6717
6718 #: winerror.mc:3721
6719 #, fuzzy
6720 msgid "The profile element could not be removed\n"
6721 msgstr "找不到: '%s'"
6722
6723 #: winerror.mc:3726
6724 #, fuzzy
6725 msgid "The group element could not be added\n"
6726 msgstr "找不到: '%s'"
6727
6728 #: winerror.mc:3731
6729 #, fuzzy
6730 msgid "The group element could not be removed\n"
6731 msgstr "找不到: '%s'"
6732
6733 #: winerror.mc:3736
6734 #, fuzzy
6735 msgid "The username could not be found\n"
6736 msgstr "找不到: '%s'"
6737
6738 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6739 msgid "Local Port"
6740 msgstr "本地端口"
6741
6742 #: localspl.rc:29
6743 msgid "Local Monitor"
6744 msgstr "本地監視器"
6745
6746 #: localui.rc:36
6747 msgid "Add a Local Port"
6748 msgstr "添加本地端口"
6749
6750 #: localui.rc:39
6751 msgid "&Enter the port name to add:"
6752 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
6753
6754 #: localui.rc:48
6755 msgid "Configure LPT Port"
6756 msgstr "設定列印端口"
6757
6758 #: localui.rc:51
6759 msgid "Timeout (seconds)"
6760 msgstr "超時(秒)"
6761
6762 #: localui.rc:52
6763 msgid "&Transmission Retry:"
6764 msgstr "重試通訊(&T):"
6765
6766 #: localui.rc:29
6767 msgid "'%s' is not a valid port name"
6768 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
6769
6770 #: localui.rc:30
6771 msgid "Port %s already exists"
6772 msgstr "端口 %s 已經存在"
6773
6774 #: localui.rc:31
6775 msgid "This port has no options to configure"
6776 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
6777
6778 #: mapi32.rc:28
6779 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: mapi32.rc:29
6783 msgid "Send Mail"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6787 msgid "Enter Network Password"
6788 msgstr "輸入網路密碼"
6789
6790 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6791 msgid "Please enter your username and password:"
6792 msgstr "請輸入用戶名和密碼:"
6793
6794 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6795 msgid "Proxy"
6796 msgstr "代理"
6797
6798 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6799 msgid "User"
6800 msgstr "用戶名"
6801
6802 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6803 msgid "Password"
6804 msgstr "密碼"
6805
6806 #: mpr.rc:44
6807 msgid "&Save this password (Insecure)"
6808 msgstr "儲存密碼(不安全)(&S)"
6809
6810 #: mpr.rc:27
6811 msgid "Entire Network"
6812 msgstr "整個網路"
6813
6814 #: msacm32.rc:27
6815 msgid "Sound Selection"
6816 msgstr "聲音選擇"
6817
6818 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6819 msgid "&Save As..."
6820 msgstr "儲存為(&S)..."
6821
6822 #: msacm32.rc:39
6823 msgid "&Format:"
6824 msgstr "格式(&F):"
6825
6826 #: msacm32.rc:44
6827 msgid "&Attributes:"
6828 msgstr "屬性(&A):"
6829
6830 #: mshtml.rc:37
6831 msgid "Hyperlink"
6832 msgstr "超鏈接"
6833
6834 #: mshtml.rc:40
6835 msgid "Hyperlink Information"
6836 msgstr "超鏈接資訊"
6837
6838 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6839 msgid "&Type:"
6840 msgstr "類型(&T):"
6841
6842 #: mshtml.rc:43
6843 msgid "&URL:"
6844 msgstr "網址(&U):"
6845
6846 #: mshtml.rc:31
6847 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6848 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6849
6850 #: mshtml.rc:32
6851 msgid "HTML Document"
6852 msgstr "HTML 檔案"
6853
6854 #: mshtml.rc:26
6855 msgid "Downloading from %s..."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: mshtml.rc:25
6859 msgid "Done"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msi.rc:27
6863 #, fuzzy
6864 msgid ""
6865 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6866 "file path and try again."
6867 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
6868
6869 #: msi.rc:28
6870 msgid "path %s not found"
6871 msgstr "路徑 %s 沒找到"
6872
6873 #: msi.rc:29
6874 msgid "insert disk %s"
6875 msgstr "插入軟碟 %s"
6876
6877 #: msi.rc:30
6878 msgid ""
6879 "Windows Installer %s\n"
6880 "\n"
6881 "Usage:\n"
6882 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6883 "\n"
6884 "Install a product:\n"
6885 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6886 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6887 "\t/a package [property]\n"
6888 "Repair an installation:\n"
6889 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6890 "Uninstall a product:\n"
6891 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6892 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6893 "Advertise a product:\n"
6894 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6895 "Apply a patch:\n"
6896 "\t/p patch_package [property]\n"
6897 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6898 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6899 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6900 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6901 "Register MSI Service:\n"
6902 "\t/y\n"
6903 "Unregister MSI Service:\n"
6904 "\t/z\n"
6905 "Display this help:\n"
6906 "\t/help\n"
6907 "\t/?\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: msi.rc:57
6911 msgid "enter which folder contains %s"
6912 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
6913
6914 #: msi.rc:58
6915 msgid "install source for feature missing"
6916 msgstr "本功能的安裝源不存在"
6917
6918 #: msi.rc:59
6919 msgid "network drive for feature missing"
6920 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
6921
6922 #: msi.rc:60
6923 msgid "feature from:"
6924 msgstr "功能來自:"
6925
6926 #: msi.rc:61
6927 msgid "choose which folder contains %s"
6928 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
6929
6930 #: msrle32.rc:28
6931 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: msrle32.rc:29
6935 msgid ""
6936 "Wine MS-RLE video codec\n"
6937 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: msvfw32.rc:30
6941 msgid "Video Compression"
6942 msgstr "視頻壓縮"
6943
6944 #: msvfw32.rc:36
6945 msgid "&Compressor:"
6946 msgstr "壓縮器(&C):"
6947
6948 #: msvfw32.rc:39
6949 msgid "Con&figure..."
6950 msgstr "配置(&F)..."
6951
6952 #: msvfw32.rc:40
6953 msgid "&About"
6954 msgstr "關於(&A)..."
6955
6956 #: msvfw32.rc:44
6957 msgid "Compression &Quality:"
6958 msgstr "壓縮質量(&Q):"
6959
6960 #: msvfw32.rc:46
6961 msgid "&Key Frame Every"
6962 msgstr "關鍵幀/每(&K)"
6963
6964 #: msvfw32.rc:50
6965 msgid "&Data Rate"
6966 msgstr "數據速度(&D)"
6967
6968 #: msvfw32.rc:52
6969 #, fuzzy
6970 msgid "kB/s"
6971 msgstr "KB/sec"
6972
6973 #: msvfw32.rc:25
6974 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6975 msgstr "全幀(未壓縮)"
6976
6977 #: msvidc32.rc:26
6978 msgid "Wine Video 1 video codec"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:27
6982 msgid "unknown object"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:28
6986 #, fuzzy
6987 msgid "title bar"
6988 msgstr "無標題欄(&W)"
6989
6990 #: oleacc.rc:29
6991 msgid "menu bar"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:30
6995 #, fuzzy
6996 msgid "scroll bar"
6997 msgstr "滾動這裡"
6998
6999 #: oleacc.rc:31
7000 msgid "grip"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: oleacc.rc:32
7004 msgid "sound"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:33
7008 msgid "cursor"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:34
7012 msgid "caret"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:35
7016 msgid "alert"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:36
7020 #, fuzzy
7021 msgid "window"
7022 msgstr "窗口(&W)"
7023
7024 #: oleacc.rc:37
7025 msgid "client"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:38
7029 msgid "popup menu"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:39
7033 msgid "menu item"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:40
7037 msgid "tool tip"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:41
7041 #, fuzzy
7042 msgid "application"
7043 msgstr "運用程式"
7044
7045 #: oleacc.rc:42
7046 msgid "document"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:43
7050 msgid "pane"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: oleacc.rc:44
7054 msgid "chart"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: oleacc.rc:45
7058 msgid "dialog"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:46
7062 msgid "border"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:47
7066 msgid "grouping"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:48
7070 #, fuzzy
7071 msgid "separator"
7072 msgstr "分隔符"
7073
7074 #: oleacc.rc:49
7075 msgid "tool bar"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:50
7079 #, fuzzy
7080 msgid "status bar"
7081 msgstr "狀態欄(&S)"
7082
7083 #: oleacc.rc:51
7084 #, fuzzy
7085 msgid "table"
7086 msgstr "表格"
7087
7088 #: oleacc.rc:52
7089 msgid "column header"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:53
7093 msgid "row header"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:54
7097 #, fuzzy
7098 msgid "column"
7099 msgstr "列(&O)"
7100
7101 #: oleacc.rc:55
7102 msgid "row"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:56
7106 msgid "cell"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:57
7110 msgid "link"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:58
7114 msgid "help balloon"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:59
7118 #, fuzzy
7119 msgid "character"
7120 msgstr "文字格式(&F)"
7121
7122 #: oleacc.rc:60
7123 msgid "list"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:61
7127 msgid "list item"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:62
7131 msgid "outline"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:63
7135 msgid "outline item"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:64
7139 msgid "page tab"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:65
7143 #, fuzzy
7144 msgid "property page"
7145 msgstr "下一頁"
7146
7147 #: oleacc.rc:66
7148 msgid "indicator"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:67
7152 msgid "graphic"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:68
7156 #, fuzzy
7157 msgid "static text"
7158 msgstr "豐富格式文字"
7159
7160 #: oleacc.rc:69
7161 #, fuzzy
7162 msgid "text"
7163 msgstr "獲取文字(&G)"
7164
7165 #: oleacc.rc:70
7166 msgid "push button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:71
7170 msgid "check button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:72
7174 msgid "radio button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:73
7178 msgid "combo box"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:74
7182 msgid "drop down"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:75
7186 msgid "progress bar"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:76
7190 msgid "dial"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:77
7194 msgid "hot key field"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:78
7198 msgid "slider"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:79
7202 msgid "spin box"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:80
7206 msgid "diagram"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleacc.rc:81
7210 #, fuzzy
7211 msgid "animation"
7212 msgstr ""
7213 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7214 "信息\n"
7215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7216 "資訊"
7217
7218 #: oleacc.rc:82
7219 msgid "equation"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:83
7223 msgid "drop down button"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:84
7227 msgid "menu button"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: oleacc.rc:85
7231 msgid "grid drop down button"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oleacc.rc:86
7235 msgid "white space"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oleacc.rc:87
7239 msgid "page tab list"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oleacc.rc:88
7243 #, fuzzy
7244 msgid "clock"
7245 msgstr "時鐘"
7246
7247 #: oleacc.rc:89
7248 msgid "split button"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7252 msgid "IP address"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: oleacc.rc:91
7256 msgid "outline button"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7260 msgid "True"
7261 msgstr "真"
7262
7263 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7264 msgid "False"
7265 msgstr "假"
7266
7267 #: oleaut32.rc:31
7268 msgid "On"
7269 msgstr "開"
7270
7271 #: oleaut32.rc:32
7272 msgid "Off"
7273 msgstr "關"
7274
7275 #: oledlg.rc:48
7276 msgid "Insert Object"
7277 msgstr "插入對象"
7278
7279 #: oledlg.rc:54
7280 msgid "Object Type:"
7281 msgstr "對象類型:"
7282
7283 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7284 msgid "Result"
7285 msgstr "結果"
7286
7287 #: oledlg.rc:58
7288 msgid "Create New"
7289 msgstr "新建"
7290
7291 #: oledlg.rc:60
7292 msgid "Create Control"
7293 msgstr "建立控件"
7294
7295 #: oledlg.rc:62
7296 msgid "Create From File"
7297 msgstr "建立於檔案"
7298
7299 #: oledlg.rc:65
7300 msgid "&Add Control..."
7301 msgstr "添加控件(&A)..."
7302
7303 #: oledlg.rc:66
7304 msgid "Display As Icon"
7305 msgstr "顯示為圖標"
7306
7307 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7308 msgid "Browse..."
7309 msgstr "瀏覽..."
7310
7311 #: oledlg.rc:69
7312 msgid "File:"
7313 msgstr "檔案:"
7314
7315 #: oledlg.rc:75
7316 msgid "Paste Special"
7317 msgstr "特殊貼上"
7318
7319 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7320 msgid "Source:"
7321 msgstr "原始檔案:"
7322
7323 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7324 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7325 msgid "&Paste"
7326 msgstr "貼上(&P)"
7327
7328 #: oledlg.rc:81
7329 msgid "Paste &Link"
7330 msgstr "貼上鏈接(&L)"
7331
7332 #: oledlg.rc:83
7333 msgid "&As:"
7334 msgstr "為(&A):"
7335
7336 #: oledlg.rc:90
7337 msgid "&Display As Icon"
7338 msgstr "顯示為圖標(&D)"
7339
7340 #: oledlg.rc:92
7341 msgid "Change &Icon..."
7342 msgstr "改變圖標(&I)..."
7343
7344 #: oledlg.rc:25
7345 msgid "Insert a new %s object into your document"
7346 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
7347
7348 #: oledlg.rc:26
7349 msgid ""
7350 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7351 "may activate it using the program which created it."
7352 msgstr ""
7353 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
7354
7355 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7356 msgid "Browse"
7357 msgstr "瀏覽"
7358
7359 #: oledlg.rc:28
7360 msgid ""
7361 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7362 "control."
7363 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
7364
7365 #: oledlg.rc:29
7366 msgid "Add Control"
7367 msgstr "添加控件"
7368
7369 #: oledlg.rc:34
7370 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7371 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
7372
7373 #: oledlg.rc:35
7374 msgid ""
7375 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7376 "activate it using %s."
7377 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
7378
7379 #: oledlg.rc:36
7380 #, fuzzy
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7383 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7384 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
7385
7386 #: oledlg.rc:37
7387 #, fuzzy
7388 msgid ""
7389 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7390 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7391 "your document."
7392 msgstr ""
7393 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
7394 "都會反應到你的檔案."
7395
7396 #: oledlg.rc:38
7397 #, fuzzy
7398 msgid ""
7399 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7400 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7401 "in your document."
7402 msgstr ""
7403 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7404 "應到你的檔案."
7405
7406 #: oledlg.rc:39
7407 #, fuzzy
7408 msgid ""
7409 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7410 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7411 "be reflected in your document."
7412 msgstr ""
7413 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
7414 "應到你的檔案."
7415
7416 #: oledlg.rc:40
7417 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7418 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
7419
7420 #: oledlg.rc:41
7421 msgid "Unknown Type"
7422 msgstr "不明類型"
7423
7424 #: oledlg.rc:42
7425 msgid "Unknown Source"
7426 msgstr "不明來源"
7427
7428 #: oledlg.rc:43
7429 msgid "the program which created it"
7430 msgstr "不明應用程式"
7431
7432 #: sane.rc:41
7433 msgid "Scanning"
7434 msgstr "正在掃描"
7435
7436 #: sane.rc:44
7437 msgid "SCANNING... Please Wait"
7438 msgstr "正在掃描... 請稍候"
7439
7440 #: sane.rc:31
7441 msgctxt "unit: pixels"
7442 msgid "px"
7443 msgstr "px"
7444
7445 #: sane.rc:32
7446 msgctxt "unit: bits"
7447 msgid "b"
7448 msgstr "b"
7449
7450 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7451 msgctxt "unit: dots/inch"
7452 msgid "dpi"
7453 msgstr "dpi"
7454
7455 #: sane.rc:35
7456 msgctxt "unit: percent"
7457 msgid "%"
7458 msgstr "%"
7459
7460 #: sane.rc:36
7461 msgctxt "unit: microseconds"
7462 msgid "us"
7463 msgstr "µs"
7464
7465 #: serialui.rc:25
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Settings for %s"
7468 msgstr "屬性(&P)"
7469
7470 #: serialui.rc:28
7471 msgid "Baud Rate"
7472 msgstr "速度"
7473
7474 #: serialui.rc:30
7475 msgid "Parity"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: serialui.rc:32
7479 msgid "Flow Control"
7480 msgstr "流程控制"
7481
7482 #: serialui.rc:34
7483 msgid "Data Bits"
7484 msgstr "數據位"
7485
7486 #: serialui.rc:36
7487 msgid "Stop Bits"
7488 msgstr "停止位"
7489
7490 #: setupapi.rc:36
7491 msgid "Copying Files..."
7492 msgstr "複製檔案..."
7493
7494 #: setupapi.rc:42
7495 msgid "Destination:"
7496 msgstr "目標檔案:"
7497
7498 #: setupapi.rc:49
7499 msgid "Files Needed"
7500 msgstr "需要檔案"
7501
7502 #: setupapi.rc:52
7503 msgid ""
7504 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7505 "make sure the correct drive is selected below"
7506 msgstr ""
7507 "插入原廠安裝光碟\n"
7508 "並確認選擇了正確的磁碟"
7509
7510 #: setupapi.rc:54
7511 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7512 msgstr "複製原廠檔案:"
7513
7514 #: setupapi.rc:28
7515 #, fuzzy
7516 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7517 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
7518
7519 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7520 msgid "Unknown"
7521 msgstr "未知"
7522
7523 #: setupapi.rc:30
7524 msgid "Copy files from:"
7525 msgstr "從複製檔案:"
7526
7527 #: setupapi.rc:31
7528 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7529 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
7530
7531 #: shdoclc.rc:39
7532 msgid "F&orward"
7533 msgstr "向前(&O)"
7534
7535 #: shdoclc.rc:41
7536 msgid "&Save Background As..."
7537 msgstr "將背景存為(&S)..."
7538
7539 #: shdoclc.rc:42
7540 msgid "Set As Back&ground"
7541 msgstr "設為背景(&G)"
7542
7543 #: shdoclc.rc:43
7544 msgid "&Copy Background"
7545 msgstr "複製背景(&C)"
7546
7547 #: shdoclc.rc:44
7548 msgid "Set as &Desktop Item"
7549 msgstr "設定到桌面(&D)"
7550
7551 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7552 msgid "Select &All"
7553 msgstr "全選(&A)"
7554
7555 #: shdoclc.rc:49
7556 msgid "Create Shor&tcut"
7557 msgstr "創建捷徑(&T)"
7558
7559 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7560 msgid "Add to &Favorites..."
7561 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
7562
7563 #: shdoclc.rc:51
7564 msgid "&View Source"
7565 msgstr "查看源代碼(&V)"
7566
7567 #: shdoclc.rc:53
7568 msgid "&Encoding"
7569 msgstr "語言編碼(&E)"
7570
7571 #: shdoclc.rc:55
7572 msgid "Pr&int"
7573 msgstr "列印(&I)"
7574
7575 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7576 msgid "&Open Link"
7577 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7578
7579 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7580 msgid "Open Link in &New Window"
7581 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
7582
7583 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7584 msgid "Save Target &As..."
7585 msgstr "將目標存為(&A)"
7586
7587 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7588 msgid "&Print Target"
7589 msgstr "列印目標(&P)"
7590
7591 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7592 msgid "S&how Picture"
7593 msgstr "顯示圖片(&S)"
7594
7595 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7596 msgid "&Save Picture As..."
7597 msgstr "將圖片存為(&A)"
7598
7599 #: shdoclc.rc:70
7600 msgid "&E-mail Picture..."
7601 msgstr "電郵圖片(&E)"
7602
7603 #: shdoclc.rc:71
7604 msgid "Pr&int Picture..."
7605 msgstr "列印圖片(&I)..."
7606
7607 #: shdoclc.rc:72
7608 msgid "&Go to My Pictures"
7609 msgstr "到我的圖片(&G)"
7610
7611 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7612 msgid "Set as Back&ground"
7613 msgstr "設為背景(&G)"
7614
7615 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7616 msgid "Set as &Desktop Item..."
7617 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
7618
7619 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7620 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7621 msgid "Cu&t"
7622 msgstr "剪下(&T)"
7623
7624 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7625 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7626 #: wordpad.rc:102
7627 #, fuzzy
7628 msgid "&Copy"
7629 msgstr ""
7630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7631 "複製(&C)\n"
7632 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "復製(&C)"
7634
7635 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7636 msgid "Copy Shor&tcut"
7637 msgstr "複製捷徑(&T)"
7638
7639 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7640 msgid "P&roperties"
7641 msgstr "屬性(&R)"
7642
7643 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7644 #, fuzzy
7645 msgid "&Undo"
7646 msgstr ""
7647 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7648 "復原(&U)\n"
7649 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7650 "恢复(&U)"
7651
7652 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7653 msgid "&Delete"
7654 msgstr "刪除(&D)"
7655
7656 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7657 msgid "&Select"
7658 msgstr "選擇(&S)"
7659
7660 #: shdoclc.rc:102
7661 msgid "&Cell"
7662 msgstr "格(&C)"
7663
7664 #: shdoclc.rc:103
7665 msgid "&Row"
7666 msgstr "行(&R)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:104
7669 msgid "&Column"
7670 msgstr "列(&O)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:105
7673 msgid "&Table"
7674 msgstr "表格(&T)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:108
7677 msgid "&Cell Properties"
7678 msgstr "格屬性(&C)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:109
7681 msgid "&Table Properties"
7682 msgstr "表格屬性(&T)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7685 msgid "Paste"
7686 msgstr "貼上"
7687
7688 #: shdoclc.rc:118
7689 msgid "&Print"
7690 msgstr "列印(&P)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:125
7693 msgid "Open in &New Window"
7694 msgstr "開啟新窗口(&N)"
7695
7696 #: shdoclc.rc:129
7697 msgid "Cut"
7698 msgstr "剪下"
7699
7700 #: shdoclc.rc:152
7701 msgid "&Save Video As..."
7702 msgstr "將視頻存為(&V)..."
7703
7704 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7705 msgid "Play"
7706 msgstr "播放"
7707
7708 #: shdoclc.rc:189
7709 msgid "Rewind"
7710 msgstr "倒回"
7711
7712 #: shdoclc.rc:196
7713 msgid "Trace Tags"
7714 msgstr "跟蹤標記"
7715
7716 #: shdoclc.rc:197
7717 msgid "Resource Failures"
7718 msgstr "資源失敗"
7719
7720 #: shdoclc.rc:198
7721 msgid "Dump Tracking Info"
7722 msgstr "輸出跟蹤資訊"
7723
7724 #: shdoclc.rc:199
7725 msgid "Debug Break"
7726 msgstr "調試停點"
7727
7728 #: shdoclc.rc:200
7729 msgid "Debug View"
7730 msgstr "調試檢視"
7731
7732 #: shdoclc.rc:201
7733 msgid "Dump Tree"
7734 msgstr "輸出 Tree"
7735
7736 #: shdoclc.rc:202
7737 msgid "Dump Lines"
7738 msgstr "輸出 Lines"
7739
7740 #: shdoclc.rc:203
7741 msgid "Dump DisplayTree"
7742 msgstr "輸出 DisplayTree"
7743
7744 #: shdoclc.rc:204
7745 msgid "Dump FormatCaches"
7746 msgstr "輸出 FormatCaches"
7747
7748 #: shdoclc.rc:205
7749 msgid "Dump LayoutRects"
7750 msgstr "輸出 LayoutRects"
7751
7752 #: shdoclc.rc:206
7753 msgid "Memory Monitor"
7754 msgstr "內存監視器"
7755
7756 #: shdoclc.rc:207
7757 msgid "Performance Meters"
7758 msgstr "性能表"
7759
7760 #: shdoclc.rc:208
7761 msgid "Save HTML"
7762 msgstr "儲存 HTML"
7763
7764 #: shdoclc.rc:210
7765 msgid "&Browse View"
7766 msgstr "瀏覽(&B)"
7767
7768 #: shdoclc.rc:211
7769 msgid "&Edit View"
7770 msgstr "編輯(&E)"
7771
7772 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7773 msgid "Scroll Here"
7774 msgstr "滾動這裡"
7775
7776 #: shdoclc.rc:218
7777 msgid "Top"
7778 msgstr "頂"
7779
7780 #: shdoclc.rc:219
7781 msgid "Bottom"
7782 msgstr "低"
7783
7784 #: shdoclc.rc:221
7785 msgid "Page Up"
7786 msgstr "向上翻頁"
7787
7788 #: shdoclc.rc:222
7789 msgid "Page Down"
7790 msgstr "向下翻頁"
7791
7792 #: shdoclc.rc:224
7793 msgid "Scroll Up"
7794 msgstr "向上滾動"
7795
7796 #: shdoclc.rc:225
7797 msgid "Scroll Down"
7798 msgstr "向下滾動"
7799
7800 #: shdoclc.rc:232
7801 msgid "Left Edge"
7802 msgstr "左邊緣"
7803
7804 #: shdoclc.rc:233
7805 msgid "Right Edge"
7806 msgstr "右邊緣"
7807
7808 #: shdoclc.rc:235
7809 msgid "Page Left"
7810 msgstr "向左翻頁"
7811
7812 #: shdoclc.rc:236
7813 msgid "Page Right"
7814 msgstr "向右翻頁"
7815
7816 #: shdoclc.rc:238
7817 msgid "Scroll Left"
7818 msgstr "向左滾動"
7819
7820 #: shdoclc.rc:239
7821 msgid "Scroll Right"
7822 msgstr "向右滾動"
7823
7824 #: shdoclc.rc:25
7825 msgid "Wine Internet Explorer"
7826 msgstr "Wine Internet Explorer"
7827
7828 #: shdoclc.rc:30
7829 msgid "&w&bPage &p"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7833 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Lar&ge Icons"
7836 msgstr ""
7837 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7838 "大圖標(&G)\n"
7839 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7840 "大圖標(&g)"
7841
7842 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7843 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7844 #, fuzzy
7845 msgid "S&mall Icons"
7846 msgstr ""
7847 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7848 "小圖標(&M)\n"
7849 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7850 "小圖標(&m)"
7851
7852 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7853 msgid "&List"
7854 msgstr "列表(&L)"
7855
7856 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7857 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7858 #, fuzzy
7859 msgid "&Details"
7860 msgstr ""
7861 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7862 "詳情列表(&D)\n"
7863 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "詳情(&D)"
7865
7866 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Arrange &Icons"
7869 msgstr "排列圖標(&A)"
7870
7871 #: shell32.rc:50
7872 #, fuzzy
7873 msgid "By &Name"
7874 msgstr "檔案名稱(&N)"
7875
7876 #: shell32.rc:51
7877 #, fuzzy
7878 msgid "By &Type"
7879 msgstr "類型"
7880
7881 #: shell32.rc:52
7882 #, fuzzy
7883 msgid "By &Size"
7884 msgstr "大小"
7885
7886 #: shell32.rc:53
7887 #, fuzzy
7888 msgid "By &Date"
7889 msgstr "日期(&D)"
7890
7891 #: shell32.rc:55
7892 msgid "&Auto Arrange"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: shell32.rc:57
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Line up Icons"
7898 msgstr ""
7899 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7900 "大圖標(&G)\n"
7901 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7902 "大圖標(&g)"
7903
7904 #: shell32.rc:62
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Paste as Link"
7907 msgstr "生成連接(&L)"
7908
7909 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7910 msgid "New"
7911 msgstr "新建"
7912
7913 #: shell32.rc:66
7914 msgid "New &Folder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: shell32.rc:67
7918 #, fuzzy
7919 msgid "New &Link"
7920 msgstr "新建(&W)"
7921
7922 #: shell32.rc:71
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Properties"
7925 msgstr "屬性(&P)"
7926
7927 #: shell32.rc:82
7928 #, fuzzy
7929 msgctxt "recycle bin"
7930 msgid "&Restore"
7931 msgstr ""
7932 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7933 "復原(&R)\n"
7934 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7935 "回復(&R)"
7936
7937 #: shell32.rc:83
7938 msgid "&Erase"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: shell32.rc:95
7942 msgid "E&xplore"
7943 msgstr "檔案管理器(&x)"
7944
7945 #: shell32.rc:98
7946 msgid "C&ut"
7947 msgstr "剪下(&u)"
7948
7949 #: shell32.rc:101
7950 msgid "Create &Link"
7951 msgstr "生成連接(&L)"
7952
7953 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7954 msgid "&Rename"
7955 msgstr "改名(&R)"
7956
7957 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7958 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7959 #, fuzzy
7960 msgid "E&xit"
7961 msgstr ""
7962 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7963 "結束(&X)\n"
7964 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7965 "結束(&x)"
7966
7967 #: shell32.rc:127
7968 #, fuzzy
7969 msgid "&About Control Panel"
7970 msgstr "關於控制面板(&A)..."
7971
7972 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7973 msgid "Browse for Folder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: shell32.rc:290
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Folder:"
7979 msgstr "特殊資料夾"
7980
7981 #: shell32.rc:296
7982 #, fuzzy
7983 msgid "&Make New Folder"
7984 msgstr "建立新資料夾"
7985
7986 #: shell32.rc:303
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Message"
7989 msgstr "內存用量"
7990
7991 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7992 msgid "&Yes"
7993 msgstr "是(&Y)"
7994
7995 #: shell32.rc:307
7996 msgid "Yes to &all"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8000 msgid "&No"
8001 msgstr "否(&N)"
8002
8003 #: shell32.rc:316
8004 msgid "About %s"
8005 msgstr "關於 %s"
8006
8007 #: shell32.rc:320
8008 msgid "Wine &license"
8009 msgstr "使用許可(&l)"
8010
8011 #: shell32.rc:325
8012 msgid "Running on %s"
8013 msgstr "運行於 %s"
8014
8015 #: shell32.rc:326
8016 msgid "Wine was brought to you by:"
8017 msgstr "Wine 開發人員 :"
8018
8019 #: shell32.rc:334
8020 msgid ""
8021 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8022 "will open it for you."
8023 msgstr "輸入程式,目錄,檔案或者Internet資源名,Wine將為您開啟它。"
8024
8025 #: shell32.rc:335
8026 msgid "&Open:"
8027 msgstr "打開(&O):"
8028
8029 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8030 #: winefile.rc:136
8031 msgid "&Browse..."
8032 msgstr "瀏覽(&B)..."
8033
8034 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8035 msgid "Size"
8036 msgstr "大小"
8037
8038 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8039 msgid "Type"
8040 msgstr "類型"
8041
8042 #: shell32.rc:137
8043 msgid "Modified"
8044 msgstr "已修改"
8045
8046 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8047 msgid "Attributes"
8048 msgstr "屬性"
8049
8050 #: shell32.rc:140
8051 msgid "Size available"
8052 msgstr "剩餘空間"
8053
8054 #: shell32.rc:142
8055 msgid "Comments"
8056 msgstr "備註"
8057
8058 #: shell32.rc:143
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Owner"
8061 msgstr "所有者(&O)..."
8062
8063 #: shell32.rc:144
8064 msgid "Group"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: shell32.rc:145
8068 msgid "Original location"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: shell32.rc:146
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Date deleted"
8074 msgstr "刪除"
8075
8076 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "display name"
8079 msgid "Desktop"
8080 msgstr "桌面"
8081
8082 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8083 msgid "My Computer"
8084 msgstr "我的電腦"
8085
8086 #: shell32.rc:156
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Control Panel"
8089 msgstr "Wine 控制面板"
8090
8091 #: shell32.rc:163
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Select"
8094 msgstr "選擇(&S)"
8095
8096 #: shell32.rc:186
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Restart"
8099 msgstr "復原(&R)"
8100
8101 #: shell32.rc:187
8102 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: shell32.rc:188
8106 msgid "Shutdown"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: shell32.rc:189
8110 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8114 msgid "Programs"
8115 msgstr "程式"
8116
8117 #: shell32.rc:201
8118 msgid "My Documents"
8119 msgstr "我的檔案"
8120
8121 #: shell32.rc:202
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Favorites"
8124 msgstr "最愛(&I)"
8125
8126 #: shell32.rc:203
8127 msgid "StartUp"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:204
8131 msgid "Start Menu"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:205
8135 msgid "My Music"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:206
8139 msgid "My Videos"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:207
8143 #, fuzzy
8144 msgctxt "directory"
8145 msgid "Desktop"
8146 msgstr "桌面"
8147
8148 #: shell32.rc:208
8149 msgid "NetHood"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:209
8153 msgid "Templates"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:210
8157 #, fuzzy
8158 msgid "PrintHood"
8159 msgstr "列印"
8160
8161 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8162 msgid "History"
8163 msgstr "歷史"
8164
8165 #: shell32.rc:212
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Program Files"
8168 msgstr "程式"
8169
8170 #: shell32.rc:214
8171 #, fuzzy
8172 msgid "My Pictures"
8173 msgstr "到我的圖片(&G)"
8174
8175 #: shell32.rc:215
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Common Files"
8178 msgstr "複製檔案..."
8179
8180 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8181 msgid "Documents"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: shell32.rc:217
8185 msgid "Administrative Tools"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:218
8189 msgid "Music"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: shell32.rc:219
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Pictures"
8195 msgstr "顯示圖片(&S)"
8196
8197 #: shell32.rc:220
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Videos"
8200 msgstr "視頻"
8201
8202 #: shell32.rc:213
8203 msgid "Program Files (x86)"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: shell32.rc:221
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Contacts"
8209 msgstr "內容(&C)"
8210
8211 #: shell32.rc:222 winefile.rc:116
8212 msgid "Links"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: shell32.rc:223
8216 msgid "Slide Shows"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: shell32.rc:224
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Playlists"
8222 msgstr "播放"
8223
8224 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8225 msgid "Status"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:149
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Location"
8231 msgstr "區域網路連線"
8232
8233 #: shell32.rc:150
8234 msgid "Model"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:225
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Sample Music"
8240 msgstr "範例"
8241
8242 #: shell32.rc:226
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Sample Pictures"
8245 msgstr "將圖片存為(&A)"
8246
8247 #: shell32.rc:227
8248 msgid "Sample Playlists"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: shell32.rc:228
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Sample Videos"
8254 msgstr "將視頻存為(&V)..."
8255
8256 #: shell32.rc:229
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Saved Games"
8259 msgstr "另存為(&A)..."
8260
8261 #: shell32.rc:230
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Searches"
8264 msgstr "搜尋(&S)"
8265
8266 #: shell32.rc:231
8267 msgid "Users"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:233
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Downloads"
8273 msgstr "正在下載..."
8274
8275 #: shell32.rc:166
8276 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: shell32.rc:167
8280 msgid "Error during creation of a new folder"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:168
8284 msgid "Confirm file deletion"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: shell32.rc:169
8288 msgid "Confirm folder deletion"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: shell32.rc:170
8292 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: shell32.rc:171
8296 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: shell32.rc:178
8300 msgid "Confirm file overwrite"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: shell32.rc:177
8304 msgid ""
8305 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: shell32.rc:172
8311 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: shell32.rc:174
8315 msgid ""
8316 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: shell32.rc:173
8320 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shell32.rc:175
8324 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: shell32.rc:176
8328 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: shell32.rc:183
8332 msgid ""
8333 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8334 "\n"
8335 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8336 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8337 "the folder?"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:235
8341 msgid "New Folder"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: shell32.rc:237
8345 msgid "Wine Control Panel"
8346 msgstr "Wine 控制面板"
8347
8348 #: shell32.rc:192
8349 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: shell32.rc:193
8353 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: shell32.rc:195
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Executable files (*.exe)"
8359 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
8360
8361 #: shell32.rc:241
8362 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: shell32.rc:243
8366 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: shell32.rc:244
8370 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: shell32.rc:245
8374 msgid "Confirm deletion"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: shell32.rc:246
8378 #, fuzzy
8379 msgid ""
8380 "A file already exists at the path %1.\n"
8381 "\n"
8382 "Do you want to replace it?"
8383 msgstr ""
8384 "檔案已經存在。\n"
8385 "要替換嗎?"
8386
8387 #: shell32.rc:247
8388 #, fuzzy
8389 msgid ""
8390 "A folder already exists at the path %1.\n"
8391 "\n"
8392 "Do you want to replace it?"
8393 msgstr ""
8394 "檔案已經存在。\n"
8395 "要替換嗎?"
8396
8397 #: shell32.rc:248
8398 msgid "Confirm overwrite"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: shell32.rc:265
8402 msgid ""
8403 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8404 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8405 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8406 "any later version.\n"
8407 "\n"
8408 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8409 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8410 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8411 "details.\n"
8412 "\n"
8413 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8414 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8415 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: shell32.rc:253
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Wine License"
8421 msgstr "Wine地雷"
8422
8423 #: shell32.rc:155
8424 msgid "Trash"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Error"
8430 msgstr ""
8431 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8432 "错误\n"
8433 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8434 "錯誤"
8435
8436 #: shlwapi.rc:40
8437 msgid "Don't show me th&is message again"
8438 msgstr "不要再顯示這個訊息"
8439
8440 #: shlwapi.rc:27
8441 #, fuzzy
8442 msgid "%d bytes"
8443 msgstr "%ld 字節"
8444
8445 #: shlwapi.rc:28
8446 #, fuzzy
8447 msgctxt "time unit: hours"
8448 msgid " hr"
8449 msgstr " 小時"
8450
8451 #: shlwapi.rc:29
8452 #, fuzzy
8453 msgctxt "time unit: minutes"
8454 msgid " min"
8455 msgstr " 分"
8456
8457 #: shlwapi.rc:30
8458 #, fuzzy
8459 msgctxt "time unit: seconds"
8460 msgid " sec"
8461 msgstr " 秒"
8462
8463 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8464 #, fuzzy
8465 msgctxt "window"
8466 msgid "&Restore"
8467 msgstr ""
8468 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8469 "復原(&R)\n"
8470 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8471 "回復(&R)"
8472
8473 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8474 msgid "&Move"
8475 msgstr "移動(&M)"
8476
8477 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8478 msgid "&Size"
8479 msgstr "大小(&S)"
8480
8481 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8482 msgid "Mi&nimize"
8483 msgstr "最小化(&N)"
8484
8485 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8486 msgid "Ma&ximize"
8487 msgstr "最大化(&X)"
8488
8489 #: user32.rc:33
8490 #, fuzzy
8491 msgid "&Close\tAlt+F4"
8492 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8493
8494 #: user32.rc:35
8495 msgid "&About Wine"
8496 msgstr "關於 Wine(&A)"
8497
8498 #: user32.rc:46
8499 #, fuzzy
8500 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8501 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
8502
8503 #: user32.rc:48
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8506 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8507
8508 #: user32.rc:79
8509 msgid "&Abort"
8510 msgstr "中止(&A)"
8511
8512 #: user32.rc:80
8513 msgid "&Retry"
8514 msgstr "重試(&R)"
8515
8516 #: user32.rc:81
8517 msgid "&Ignore"
8518 msgstr "忽略(&I)"
8519
8520 #: user32.rc:84
8521 msgid "&Try Again"
8522 msgstr "再試(&T)"
8523
8524 #: user32.rc:85
8525 msgid "&Continue"
8526 msgstr "繼續(&C)"
8527
8528 #: user32.rc:91
8529 msgid "Select Window"
8530 msgstr "選擇視窗"
8531
8532 #: user32.rc:69
8533 msgid "&More Windows..."
8534 msgstr "更多視窗(&M)..."
8535
8536 #: wineps.rc:28
8537 msgid "Paper Si&ze:"
8538 msgstr "紙張大小(&Z):"
8539
8540 #: wineps.rc:36
8541 msgid "Duplex:"
8542 msgstr "雙面:"
8543
8544 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8545 msgid "Realm"
8546 msgstr "Realm"
8547
8548 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8549 msgid "&Save this password (insecure)"
8550 msgstr "儲存密碼 (不安全)(&S)"
8551
8552 #: wininet.rc:54
8553 msgid "Authentication Required"
8554 msgstr "需要認證"
8555
8556 #: wininet.rc:58
8557 msgid "Server"
8558 msgstr "伺服器"
8559
8560 #: wininet.rc:74
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Security Warning"
8563 msgstr "安全(&S)"
8564
8565 #: wininet.rc:77
8566 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: wininet.rc:79
8570 msgid "Do you want to continue anyway?"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: wininet.rc:25
8574 msgid "LAN Connection"
8575 msgstr "區域網路連線"
8576
8577 #: wininet.rc:26
8578 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: wininet.rc:27
8582 msgid "The date on the certificate is invalid."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: wininet.rc:28
8586 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: wininet.rc:29
8590 msgid ""
8591 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: winmm.rc:28
8595 msgid "The specified command was carried out."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: winmm.rc:29
8599 msgid "Undefined external error."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:30
8603 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:31
8607 msgid "The driver was not enabled."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:32
8611 msgid ""
8612 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8613 "again."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: winmm.rc:33
8617 msgid "The specified device handle is invalid."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: winmm.rc:34
8621 msgid "There is no driver installed on your system!"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8625 msgid ""
8626 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8627 "increase available memory, and then try again."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: winmm.rc:36
8631 msgid ""
8632 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8633 "which functions and messages the driver supports."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:37
8637 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:38
8641 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:39
8645 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:42
8649 msgid ""
8650 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8651 "Capabilities function to determine the supported formats."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8655 msgid ""
8656 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8657 "device, or wait until the data is finished playing."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:44
8661 msgid ""
8662 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8663 "header, and then try again."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:45
8667 msgid ""
8668 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8669 "and then try again."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:48
8673 msgid ""
8674 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8675 "header, and then try again."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:50
8679 msgid ""
8680 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8681 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:51
8685 msgid ""
8686 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8687 "transmitted, and then try again."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:52
8691 msgid ""
8692 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8693 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:53
8697 msgid ""
8698 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8699 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:56
8703 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:57
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:58
8711 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:59
8715 msgid ""
8716 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8717 "or contact the device manufacturer."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:60
8721 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:62
8725 msgid ""
8726 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8727 "unique alias."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: winmm.rc:63
8731 msgid ""
8732 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:64
8736 msgid "No command was specified."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:65
8740 msgid ""
8741 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8742 "size of the buffer."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:66
8746 msgid ""
8747 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8748 "one."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:67
8752 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:68
8756 msgid ""
8757 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8758 "manufacturer about obtaining a new driver."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: winmm.rc:69
8762 msgid ""
8763 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8764 "manufacturer about obtaining a new driver."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:70
8768 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:71
8772 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:72
8776 msgid ""
8777 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:73
8781 msgid "The device driver is not ready."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:74
8785 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:75
8789 msgid ""
8790 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8791 "access error."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:76
8795 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:77
8799 msgid ""
8800 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8801 "separately to determine which devices caused the error."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:78
8805 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:79
8809 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:80
8813 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:81
8817 msgid ""
8818 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8819 "still connected to the network."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:82
8823 msgid ""
8824 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8825 "device name is spelled correctly."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:83
8829 msgid ""
8830 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8831 "again."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:84
8835 msgid ""
8836 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8837 "alias."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:85
8841 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: winmm.rc:86
8845 msgid ""
8846 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8847 "parameter with each 'open' command."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:87
8851 msgid ""
8852 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8853 "Please supply one."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:88
8857 msgid ""
8858 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8859 "documentation for valid formats."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:89
8863 msgid ""
8864 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8865 "supply one."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:90
8869 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:91
8873 msgid ""
8874 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8875 "may be corrupt, or not in the correct format."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:92
8879 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:93
8883 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:94
8887 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:95
8891 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:96
8895 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:97
8899 msgid ""
8900 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8901 "sequence, and then try again."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: winmm.rc:98
8905 msgid ""
8906 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8907 "the device is closed, and then try again."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:99
8911 msgid ""
8912 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8913 "characters, followed by a period and an extension."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:100
8917 msgid ""
8918 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:101
8922 msgid ""
8923 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8924 "in Control Panel to install the device."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:102
8928 msgid ""
8929 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8930 "restarting your computer."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:103
8934 msgid ""
8935 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8936 "cannot change directories."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:104
8940 msgid ""
8941 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8942 "change drives."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:105
8946 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:106
8950 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: winmm.rc:107
8954 msgid ""
8955 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: winmm.rc:108
8959 msgid ""
8960 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8961 "until a wave device is free, and then try again."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:109
8965 msgid ""
8966 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8967 "until the device is free, and then try again."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:110
8971 msgid ""
8972 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8973 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:111
8977 msgid ""
8978 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8979 "until the device is free, and then try again."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:112
8983 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:113
8987 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:114
8991 msgid ""
8992 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8993 "the Drivers option to install the wave device."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: winmm.rc:115
8997 msgid ""
8998 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8999 "format."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:116
9003 msgid ""
9004 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9005 "the Drivers option to install the wave device."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:117
9009 msgid ""
9010 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9011 "format."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:122
9015 msgid ""
9016 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9017 "You can't use them together."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:124
9021 msgid ""
9022 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9023 "again."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:127
9027 msgid ""
9028 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9029 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:125
9033 msgid ""
9034 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9035 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9036 "setup."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:126
9040 msgid "An error occurred with the specified port."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:129
9044 msgid ""
9045 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9046 "these applications; then, try again."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:128
9050 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:123
9054 msgid ""
9055 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9056 "Control Panel to install a MIDI driver."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:118
9060 msgid "There is no display window."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:119
9064 msgid "Could not create or use window."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winmm.rc:120
9068 msgid ""
9069 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9070 "check your disk or network connection."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: winmm.rc:121
9074 msgid ""
9075 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9076 "are still connected to the network."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winspool.rc:34
9080 msgid "Print to File"
9081 msgstr "列印到檔案"
9082
9083 #: winspool.rc:37
9084 msgid "&Output File Name:"
9085 msgstr "輸出檔案名(&O):"
9086
9087 #: winspool.rc:28
9088 #, fuzzy
9089 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9090 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
9091
9092 #: winspool.rc:29
9093 msgid "Unable to create the output file."
9094 msgstr "不能開啟輸出檔案."
9095
9096 #: wldap32.rc:27
9097 msgid "Success"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: wldap32.rc:28
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Operations Error"
9103 msgstr "選項"
9104
9105 #: wldap32.rc:29
9106 msgid "Protocol Error"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: wldap32.rc:30
9110 msgid "Time Limit Exceeded"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:31
9114 msgid "Size Limit Exceeded"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:32
9118 msgid "Compare False"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: wldap32.rc:33
9122 msgid "Compare True"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: wldap32.rc:34
9126 msgid "Authentication Method Not Supported"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:35
9130 msgid "Strong Authentication Required"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:36
9134 msgid "Referral (v2)"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:37
9138 msgid "Referral"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: wldap32.rc:38
9142 msgid "Administration Limit Exceeded"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: wldap32.rc:39
9146 msgid "Unavailable Critical Extension"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: wldap32.rc:40
9150 msgid "Confidentiality Required"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: wldap32.rc:43
9154 msgid "No Such Attribute"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: wldap32.rc:44
9158 msgid "Undefined Type"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: wldap32.rc:45
9162 msgid "Inappropriate Matching"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: wldap32.rc:46
9166 msgid "Constraint Violation"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: wldap32.rc:47
9170 msgid "Attribute Or Value Exists"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: wldap32.rc:48
9174 msgid "Invalid Syntax"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: wldap32.rc:59
9178 msgid "No Such Object"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: wldap32.rc:60
9182 msgid "Alias Problem"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:61
9186 msgid "Invalid DN Syntax"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:62
9190 msgid "Is Leaf"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:63
9194 msgid "Alias Dereference Problem"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:75
9198 msgid "Inappropriate Authentication"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:76
9202 msgid "Invalid Credentials"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:77
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Insufficient Rights"
9208 msgstr "數字時鐘(&T)"
9209
9210 #: wldap32.rc:78
9211 msgid "Busy"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: wldap32.rc:79
9215 msgid "Unavailable"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: wldap32.rc:80
9219 msgid "Unwilling To Perform"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: wldap32.rc:81
9223 msgid "Loop Detected"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: wldap32.rc:87
9227 msgid "Sort Control Missing"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: wldap32.rc:88
9231 msgid "Index range error"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: wldap32.rc:91
9235 msgid "Naming Violation"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: wldap32.rc:92
9239 msgid "Object Class Violation"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: wldap32.rc:93
9243 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: wldap32.rc:94
9247 msgid "Not allowed on RDN"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: wldap32.rc:95
9251 msgid "Already Exists"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: wldap32.rc:96
9255 msgid "No Object Class Mods"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: wldap32.rc:97
9259 msgid "Results Too Large"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: wldap32.rc:98
9263 msgid "Affects Multiple DSAs"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: wldap32.rc:107
9267 msgid "Other"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: wldap32.rc:108
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Server Down"
9273 msgstr "向下滾動"
9274
9275 #: wldap32.rc:109
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Local Error"
9278 msgstr "本地端口"
9279
9280 #: wldap32.rc:110
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Encoding Error"
9283 msgstr "語言編碼(&E)"
9284
9285 #: wldap32.rc:111
9286 msgid "Decoding Error"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: wldap32.rc:112
9290 msgid "Timeout"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: wldap32.rc:113
9294 msgid "Auth Unknown"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: wldap32.rc:114
9298 msgid "Filter Error"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: wldap32.rc:115
9302 msgid "User Cancelled"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: wldap32.rc:116
9306 msgid "Parameter Error"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: wldap32.rc:117
9310 msgid "No Memory"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: wldap32.rc:118
9314 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: wldap32.rc:119
9318 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: wldap32.rc:120
9322 msgid "Specified control was not found in message"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: wldap32.rc:121
9326 msgid "No result present in message"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: wldap32.rc:122
9330 msgid "More results returned"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: wldap32.rc:123
9334 msgid "Loop while handling referrals"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: wldap32.rc:124
9338 msgid "Referral hop limit exceeded"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9342 msgid ""
9343 "Not Yet Implemented\n"
9344 "\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9348 #, fuzzy
9349 msgid "%1: File Not Found\n"
9350 msgstr "找不到檔案"
9351
9352 #: attrib.rc:47
9353 msgid ""
9354 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9355 "\n"
9356 "Syntax:\n"
9357 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9358 "       [/S [/D]]\n"
9359 "\n"
9360 "Where:\n"
9361 "\n"
9362 "  +   Sets an attribute.\n"
9363 "  -   Clears an attribute.\n"
9364 "  R   Read-only file attribute.\n"
9365 "  A   Archive file attribute.\n"
9366 "  S   System file attribute.\n"
9367 "  H   Hidden file attribute.\n"
9368 "  [drive:][path][filename]\n"
9369 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9370 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9371 "  /D  Processes folders as well.\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: clock.rc:29
9375 msgid "Ana&log"
9376 msgstr "模擬時鐘(&L)"
9377
9378 #: clock.rc:30
9379 msgid "Digi&tal"
9380 msgstr "數字時鐘(&T)"
9381
9382 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9383 msgid "&Font..."
9384 msgstr "字型(&F)"
9385
9386 #: clock.rc:34
9387 msgid "&Without Titlebar"
9388 msgstr "無標題欄(&W)"
9389
9390 #: clock.rc:36
9391 msgid "&Seconds"
9392 msgstr "秒(&S)"
9393
9394 #: clock.rc:37
9395 msgid "&Date"
9396 msgstr "日期(&D)"
9397
9398 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9399 msgid "&Always on Top"
9400 msgstr "總是在最上面(&A)"
9401
9402 #: clock.rc:42
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&About Clock"
9405 msgstr "關於 Wine(&A)..."
9406
9407 #: clock.rc:48
9408 msgid "Clock"
9409 msgstr "時鐘"
9410
9411 #: cmd.rc:37
9412 msgid ""
9413 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9414 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9415 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9416 "called procedure.\n"
9417 "\n"
9418 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9419 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: cmd.rc:40
9423 msgid ""
9424 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9425 "default directory.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: cmd.rc:41
9429 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: cmd.rc:43
9433 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: cmd.rc:45
9437 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: cmd.rc:46
9441 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: cmd.rc:47
9445 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: cmd.rc:48
9449 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: cmd.rc:49
9453 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: cmd.rc:59
9457 msgid ""
9458 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9459 "\n"
9460 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9461 "on the terminal device before they are executed.\n"
9462 "\n"
9463 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9464 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9465 "preceding it with an @ sign.\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: cmd.rc:61
9469 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: cmd.rc:69
9473 msgid ""
9474 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9475 "\n"
9476 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9477 "\n"
9478 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9479 "not exist in wine's cmd.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:81
9483 msgid ""
9484 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9485 "batch file.\n"
9486 "\n"
9487 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9488 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9489 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9490 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9491 "label terminates the batch file execution.\n"
9492 "\n"
9493 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: cmd.rc:84
9497 msgid ""
9498 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9499 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: cmd.rc:94
9503 msgid ""
9504 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9505 "\n"
9506 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9507 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9508 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9509 "\n"
9510 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9511 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: cmd.rc:100
9515 msgid ""
9516 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9517 "\n"
9518 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9519 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9520 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:103
9524 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:104
9528 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:111
9532 msgid ""
9533 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9534 "\n"
9535 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9536 "subdirectories\n"
9537 "below the item are moved as well.\n"
9538 "\n"
9539 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:122
9543 msgid ""
9544 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9545 "\n"
9546 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9547 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9548 "PATH command with the new value.\n"
9549 "\n"
9550 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9551 "variable, for example:\n"
9552 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: cmd.rc:128
9556 msgid ""
9557 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9558 "\n"
9559 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9560 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: cmd.rc:149
9564 msgid ""
9565 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9566 "\n"
9567 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9568 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9569 "\n"
9570 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9571 "\n"
9572 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9573 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9574 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9575 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9576 "\n"
9577 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9578 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9579 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9580 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9581 "\n"
9582 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9583 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: cmd.rc:153
9587 msgid ""
9588 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9589 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:156
9593 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:157
9597 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:159
9601 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:160
9605 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:178
9609 msgid ""
9610 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9611 "\n"
9612 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9613 "\n"
9614 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9615 "\n"
9616 "SET <variable>=<value>\n"
9617 "\n"
9618 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9619 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9620 "have embedded spaces.\n"
9621 "\n"
9622 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9623 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9624 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9625 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:183
9629 msgid ""
9630 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9631 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9632 "if called from the command line.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:185
9636 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: cmd.rc:187
9640 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:191
9644 msgid ""
9645 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9646 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:200
9650 msgid ""
9651 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9652 "\n"
9653 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9654 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9655 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9656 "\n"
9657 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:203
9661 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: cmd.rc:205
9665 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: cmd.rc:209
9669 msgid ""
9670 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9671 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:217
9675 msgid ""
9676 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9677 "\n"
9678 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9679 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9680 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9681 "settings are restored.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:220
9685 msgid ""
9686 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9687 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:222
9691 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:230
9695 msgid ""
9696 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9697 "\n"
9698 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9699 "\n"
9700 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9701 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9702 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9703 "association, if any.\n"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:241
9707 msgid ""
9708 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9709 "\n"
9710 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9711 "\n"
9712 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9713 "currently defined.\n"
9714 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9715 "if any.\n"
9716 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9717 "associated to the specified file type.\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:243
9721 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:247
9725 msgid ""
9726 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9727 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9728 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:251
9732 msgid ""
9733 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9734 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:288
9738 msgid ""
9739 "CMD built-in commands are:\n"
9740 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9741 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9742 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9743 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9744 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9745 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9746 "COPY\t\tCopy file\n"
9747 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9748 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9749 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9750 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9751 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9752 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9753 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9754 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9755 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9756 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9757 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9758 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9759 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9760 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9761 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9762 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9763 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9764 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9765 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9766 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9767 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9768 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9769 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9770 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9771 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9772 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9773 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9774 "\n"
9775 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: cmd.rc:290
9779 msgid "Are you sure?"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9783 msgctxt "Yes key"
9784 msgid "Y"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9788 msgctxt "No key"
9789 msgid "N"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:293
9793 msgid "File association missing for extension %1\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: cmd.rc:294
9797 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:295
9801 msgid "Overwrite %1?"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: cmd.rc:296
9805 msgid "More..."
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:297
9809 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:299
9813 msgid "Argument missing\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:300
9817 msgid "Syntax error\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:302
9821 #, fuzzy
9822 msgid "No help available for %1\n"
9823 msgstr "不可用; "
9824
9825 #: cmd.rc:303
9826 msgid "Target to GOTO not found\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:304
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Current Date is %1\n"
9832 msgstr "下一頁"
9833
9834 #: cmd.rc:305
9835 msgid "Current Time is %1\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: cmd.rc:306
9839 msgid "Enter new date: "
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:307
9843 msgid "Enter new time: "
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:308
9847 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9851 msgid "Failed to open '%1'\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:310
9855 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9859 msgctxt "All key"
9860 msgid "A"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:312
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Delete %1?"
9866 msgstr "刪除"
9867
9868 #: cmd.rc:313
9869 msgid "Echo is %1\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: cmd.rc:314
9873 msgid "Verify is %1\n"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: cmd.rc:315
9877 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: cmd.rc:316
9881 msgid "Parameter error\n"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: cmd.rc:317
9885 msgid ""
9886 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9887 "\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: cmd.rc:318
9891 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: cmd.rc:319
9895 msgid "PATH not found\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: cmd.rc:320
9899 msgid "Press any key to continue... "
9900 msgstr ""
9901
9902 #: cmd.rc:321
9903 msgid "Wine Command Prompt"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:322
9907 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:323
9911 msgid "More? "
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:324
9915 msgid "The input line is too long.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:325
9919 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:326
9923 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:327
9927 msgid " (Yes|No)"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:328
9931 msgid " (Yes|No|All)"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: dxdiag.rc:27
9935 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: dxdiag.rc:28
9939 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: explorer.rc:28
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Wine Explorer"
9945 msgstr "Wine Internet Explorer"
9946
9947 #: explorer.rc:29
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Location:"
9950 msgstr "區域網路連線"
9951
9952 #: hostname.rc:27
9953 msgid "Usage: hostname\n"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: hostname.rc:28
9957 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: hostname.rc:29
9961 msgid ""
9962 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9963 "utility.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: ipconfig.rc:27
9967 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: ipconfig.rc:28
9971 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: ipconfig.rc:29
9975 msgid "%1 adapter %2\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: ipconfig.rc:30
9979 msgid "Ethernet"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: ipconfig.rc:32
9983 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: ipconfig.rc:34
9987 msgid "Hostname"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: ipconfig.rc:35
9991 msgid "Node type"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: ipconfig.rc:36
9995 msgid "Broadcast"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: ipconfig.rc:37
9999 msgid "Peer-to-peer"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: ipconfig.rc:38
10003 msgid "Mixed"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ipconfig.rc:39
10007 msgid "Hybrid"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:40
10011 msgid "IP routing enabled"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:42
10015 msgid "Physical address"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:43
10019 msgid "DHCP enabled"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:46
10023 msgid "Default gateway"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: net.rc:27
10027 msgid ""
10028 "The syntax of this command is:\n"
10029 "\n"
10030 "NET command [arguments]\n"
10031 "    -or-\n"
10032 "NET command /HELP\n"
10033 "\n"
10034 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: net.rc:28
10038 msgid ""
10039 "The syntax of this command is:\n"
10040 "\n"
10041 "NET START [service]\n"
10042 "\n"
10043 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10044 "'service' is the name of the service to start.\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: net.rc:29
10048 msgid ""
10049 "The syntax of this command is:\n"
10050 "\n"
10051 "NET STOP service\n"
10052 "\n"
10053 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: net.rc:30
10057 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: net.rc:31
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Could not stop service %1\n"
10063 msgstr "不能開啟檔案."
10064
10065 #: net.rc:32
10066 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: net.rc:33
10070 msgid "Could not get handle to service.\n"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: net.rc:34
10074 msgid "The %1 service is starting.\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: net.rc:35
10078 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:36
10082 #, fuzzy
10083 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10084 msgstr "剩餘空間"
10085
10086 #: net.rc:37
10087 #, fuzzy
10088 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10089 msgstr "印表機蓋是打開的; "
10090
10091 #: net.rc:38
10092 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: net.rc:39
10096 #, fuzzy
10097 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10098 msgstr "剩餘空間"
10099
10100 #: net.rc:41
10101 msgid "There are no entries in the list.\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: net.rc:42
10105 msgid ""
10106 "\n"
10107 "Status  Local   Remote\n"
10108 "---------------------------------------------------------------\n"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: net.rc:43
10112 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: net.rc:45
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Paused"
10118 msgstr "暫停(&P)"
10119
10120 #: net.rc:46
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Disconnected"
10123 msgstr "找不到檔案"
10124
10125 #: net.rc:47
10126 #, fuzzy
10127 msgid "A network error occurred"
10128 msgstr "印表機錯誤。"
10129
10130 #: net.rc:48
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Connection is being made"
10133 msgstr "區域網路連線"
10134
10135 #: net.rc:49
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Reconnecting"
10138 msgstr "正在連接到 %s"
10139
10140 #: net.rc:40
10141 msgid "The following services are running:\n"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: notepad.rc:27
10145 msgid "&New\tCtrl+N"
10146 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10147
10148 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10149 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10150 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
10151
10152 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10153 msgid "&Save\tCtrl+S"
10154 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
10155
10156 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10157 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10158 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
10159
10160 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10161 msgid "Page Se&tup..."
10162 msgstr "版面設定(&T)..."
10163
10164 #: notepad.rc:34
10165 msgid "P&rinter Setup..."
10166 msgstr "列印設定(&R)..."
10167
10168 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10169 msgid "&Edit"
10170 msgstr "編輯(&E)"
10171
10172 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10173 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10174 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
10175
10176 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10177 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10178 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
10179
10180 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10181 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10182 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
10183
10184 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10185 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10186 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
10187
10188 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10189 #: winefile.rc:29
10190 #, fuzzy
10191 msgid "&Delete\tDel"
10192 msgstr ""
10193 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10194 "刪除(&D)\tDel\n"
10195 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10196 "刪除(&D)\tDEL"
10197
10198 #: notepad.rc:46
10199 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10200 msgstr "全選(&A)\tCtrl+A"
10201
10202 #: notepad.rc:47
10203 msgid "&Time/Date\tF5"
10204 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
10205
10206 #: notepad.rc:49
10207 msgid "&Wrap long lines"
10208 msgstr "自動換行(&W)"
10209
10210 #: notepad.rc:53
10211 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10212 msgstr "尋找(&S)...\tCtrl+F"
10213
10214 #: notepad.rc:54
10215 msgid "&Search next\tF3"
10216 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
10217
10218 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10221 msgstr ""
10222 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10223 "&Replace...\tCtrl+H\n"
10224 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10225 "替換(&R)...\tCtrl+H"
10226
10227 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10228 #, fuzzy
10229 msgid "&Contents\tF1"
10230 msgstr "內容(&C)"
10231
10232 #: notepad.rc:59
10233 msgid "&About Notepad"
10234 msgstr "關於記事本(&A)"
10235
10236 #: notepad.rc:97
10237 msgid "Page Setup"
10238 msgstr "版面設定"
10239
10240 #: notepad.rc:99
10241 msgid "&Header:"
10242 msgstr "頁首(&H):"
10243
10244 #: notepad.rc:101
10245 msgid "&Footer:"
10246 msgstr "腳註(&F):"
10247
10248 #: notepad.rc:104
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Margins (millimeters)"
10251 msgstr "邊緣空白(&M):"
10252
10253 #: notepad.rc:105
10254 msgid "&Left:"
10255 msgstr "左(&L):"
10256
10257 #: notepad.rc:107
10258 msgid "&Top:"
10259 msgstr "上(&T):"
10260
10261 #: notepad.rc:123
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Encoding:"
10264 msgstr "語言編碼(&E)"
10265
10266 #: notepad.rc:66
10267 msgid "Page &p"
10268 msgstr "&p 頁"
10269
10270 #: notepad.rc:68
10271 msgid "Notepad"
10272 msgstr "記事本"
10273
10274 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10275 msgid "ERROR"
10276 msgstr "錯誤"
10277
10278 #: notepad.rc:71
10279 msgid "Untitled"
10280 msgstr "(未命名)"
10281
10282 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10283 msgid "Text files (*.txt)"
10284 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
10285
10286 #: notepad.rc:77
10287 msgid ""
10288 "File '%s' does not exist.\n"
10289 "\n"
10290 "Do you want to create a new file?"
10291 msgstr ""
10292 "檔案 '%s'\n"
10293 "不存在\n"
10294 "\n"
10295 "您想新建一個檔案嗎?"
10296
10297 #: notepad.rc:79
10298 msgid ""
10299 "File '%s' has been modified.\n"
10300 "\n"
10301 "Would you like to save the changes?"
10302 msgstr ""
10303 "檔案 '%s'\n"
10304 "正文已更改\n"
10305 "\n"
10306 "是否儲存更改?"
10307
10308 #: notepad.rc:80
10309 msgid "'%s' could not be found."
10310 msgstr "找不到: '%s'"
10311
10312 #: notepad.rc:82
10313 msgid "Unicode (UTF-16)"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: notepad.rc:83
10317 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: notepad.rc:84
10321 msgid "Unicode (UTF-8)"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: notepad.rc:91
10325 msgid ""
10326 "%1\n"
10327 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10328 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10329 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10330 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10331 "Continue?"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:29
10335 msgid "&Bind to file..."
10336 msgstr "檔案綁定(&B)..."
10337
10338 #: oleview.rc:30
10339 msgid "&View TypeLib..."
10340 msgstr "查看 &TypeLib..."
10341
10342 #: oleview.rc:32
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&System Configuration"
10345 msgstr "系統設定(&S)..."
10346
10347 #: oleview.rc:33
10348 msgid "&Run the Registry Editor"
10349 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
10350
10351 #: oleview.rc:37
10352 msgid "&Object"
10353 msgstr "對象(&O)"
10354
10355 #: oleview.rc:39
10356 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10357 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
10358
10359 #: oleview.rc:41
10360 msgid "&In-process server"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:42
10364 msgid "In-process &handler"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: oleview.rc:43
10368 #, fuzzy
10369 msgid "&Local server"
10370 msgstr "本地端口"
10371
10372 #: oleview.rc:44
10373 msgid "&Remote server"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: oleview.rc:47
10377 msgid "View &Type information"
10378 msgstr "查看類型資訊(&T)"
10379
10380 #: oleview.rc:49
10381 msgid "Create &Instance"
10382 msgstr "創建實例(&I)"
10383
10384 #: oleview.rc:50
10385 msgid "Create Instance &On..."
10386 msgstr "創建實例在(&O)..."
10387
10388 #: oleview.rc:51
10389 msgid "&Release Instance"
10390 msgstr "釋放實例(&R)"
10391
10392 #: oleview.rc:53
10393 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10394 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
10395
10396 #: oleview.rc:54
10397 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10398 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
10399
10400 #: oleview.rc:60
10401 msgid "&Expert mode"
10402 msgstr "專家狀態(&E)"
10403
10404 #: oleview.rc:62
10405 msgid "&Hidden component categories"
10406 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
10407
10408 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10409 msgid "&Toolbar"
10410 msgstr "工具欄(&T)"
10411
10412 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10413 msgid "&Status Bar"
10414 msgstr "狀態欄(&S)"
10415
10416 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10417 msgid "&Refresh\tF5"
10418 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10419
10420 #: oleview.rc:71
10421 msgid "&About OleView"
10422 msgstr "關於 &OleView"
10423
10424 #: oleview.rc:79
10425 msgid "&Save as..."
10426 msgstr "另存為(&S)..."
10427
10428 #: oleview.rc:84
10429 msgid "&Group by type kind"
10430 msgstr "按類型分組(&G)"
10431
10432 #: oleview.rc:154
10433 msgid "Connect to another machine"
10434 msgstr "連接到另外一台電腦"
10435
10436 #: oleview.rc:157
10437 msgid "&Machine name:"
10438 msgstr "電腦名稱(&M):"
10439
10440 #: oleview.rc:165
10441 msgid "System Configuration"
10442 msgstr "系統設定"
10443
10444 #: oleview.rc:168
10445 msgid "System Settings"
10446 msgstr "系統設定"
10447
10448 #: oleview.rc:169
10449 msgid "&Enable Distributed COM"
10450 msgstr "啟用分佈式CO&M"
10451
10452 #: oleview.rc:170
10453 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10454 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
10455
10456 #: oleview.rc:171
10457 msgid ""
10458 "These settings change only registry values.\n"
10459 "They have no effect on Wine performance."
10460 msgstr ""
10461 "這些設定只改變註冊表值.\n"
10462 "它對Wine的性能沒有影響."
10463
10464 #: oleview.rc:178
10465 msgid "Default Interface Viewer"
10466 msgstr "默認界面查看器"
10467
10468 #: oleview.rc:181
10469 msgid "Interface"
10470 msgstr "界面"
10471
10472 #: oleview.rc:183
10473 msgid "IID:"
10474 msgstr "IID:"
10475
10476 #: oleview.rc:186
10477 msgid "&View Type Info"
10478 msgstr "查看類型資訊(&V)"
10479
10480 #: oleview.rc:191
10481 msgid "IPersist Interface Viewer"
10482 msgstr "IPersist 界面查看器"
10483
10484 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10485 msgid "Class Name:"
10486 msgstr "類別名稱:"
10487
10488 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10489 msgid "CLSID:"
10490 msgstr "CLSID:"
10491
10492 #: oleview.rc:203
10493 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10494 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10495
10496 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10497 msgid "OleView"
10498 msgstr "OleView"
10499
10500 #: oleview.rc:98
10501 msgid "ITypeLib viewer"
10502 msgstr "ITypeLib 查看器"
10503
10504 #: oleview.rc:96
10505 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10506 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
10507
10508 #: oleview.rc:97
10509 msgid "version 1.0"
10510 msgstr "版本 1.0 "
10511
10512 #: oleview.rc:100
10513 #, fuzzy
10514 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10515 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10516
10517 #: oleview.rc:103
10518 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10519 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
10520
10521 #: oleview.rc:104
10522 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10523 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
10524
10525 #: oleview.rc:105
10526 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10527 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
10528
10529 #: oleview.rc:106
10530 msgid "Run the Wine registry editor"
10531 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
10532
10533 #: oleview.rc:107
10534 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10535 msgstr "結束程式. 提示儲存"
10536
10537 #: oleview.rc:108
10538 msgid "Create an instance of the selected object"
10539 msgstr "創建當前選定對象實例"
10540
10541 #: oleview.rc:109
10542 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10543 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
10544
10545 #: oleview.rc:110
10546 msgid "Release the currently selected object instance"
10547 msgstr "釋放當前選定對象實例"
10548
10549 #: oleview.rc:111
10550 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10551 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
10552
10553 #: oleview.rc:112
10554 msgid "Display the viewer for the selected item"
10555 msgstr "顯示選定項目的查看器"
10556
10557 #: oleview.rc:117
10558 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10559 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
10560
10561 #: oleview.rc:118
10562 msgid ""
10563 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10564 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
10565
10566 #: oleview.rc:119
10567 msgid "Show or hide the toolbar"
10568 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
10569
10570 #: oleview.rc:120
10571 msgid "Show or hide the status bar"
10572 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10573
10574 #: oleview.rc:121
10575 msgid "Refresh all lists"
10576 msgstr "刷新所有名單"
10577
10578 #: oleview.rc:122
10579 msgid "Display program information, version number and copyright"
10580 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10581
10582 #: oleview.rc:113
10583 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:114
10587 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:115
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10593 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10594
10595 #: oleview.rc:116
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10598 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10599
10600 #: oleview.rc:128
10601 msgid "ObjectClasses"
10602 msgstr "對象類型"
10603
10604 #: oleview.rc:129
10605 msgid "Grouped by Component Category"
10606 msgstr "按部件類型分組"
10607
10608 #: oleview.rc:130
10609 msgid "OLE 1.0 Objects"
10610 msgstr "OLE 1.0 對象"
10611
10612 #: oleview.rc:131
10613 msgid "COM Library Objects"
10614 msgstr "COM 函式庫對象"
10615
10616 #: oleview.rc:132
10617 msgid "All Objects"
10618 msgstr "所有對象"
10619
10620 #: oleview.rc:133
10621 msgid "Application IDs"
10622 msgstr "應用程式 IDs"
10623
10624 #: oleview.rc:134
10625 msgid "Type Libraries"
10626 msgstr "類型函式庫"
10627
10628 #: oleview.rc:135
10629 msgid "ver."
10630 msgstr "版本"
10631
10632 #: oleview.rc:136
10633 msgid "Interfaces"
10634 msgstr "界面"
10635
10636 #: oleview.rc:138
10637 msgid "Registry"
10638 msgstr "註冊表"
10639
10640 #: oleview.rc:139
10641 msgid "Implementation"
10642 msgstr "實行"
10643
10644 #: oleview.rc:140
10645 msgid "Activation"
10646 msgstr "激活"
10647
10648 #: oleview.rc:142
10649 msgid "CoGetClassObject failed."
10650 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
10651
10652 #: oleview.rc:143
10653 msgid "Unknown error"
10654 msgstr "未知錯誤"
10655
10656 #: oleview.rc:146
10657 msgid "bytes"
10658 msgstr "字節"
10659
10660 #: oleview.rc:148
10661 #, fuzzy
10662 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10663 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
10664
10665 #: oleview.rc:149
10666 msgid "Inherited Interfaces"
10667 msgstr "遺傳界面"
10668
10669 #: oleview.rc:124
10670 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10671 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
10672
10673 #: oleview.rc:125
10674 msgid "Close window"
10675 msgstr "關閉窗口"
10676
10677 #: oleview.rc:126
10678 msgid "Group typeinfos by kind"
10679 msgstr "按類別分組"
10680
10681 #: progman.rc:30
10682 msgid "&New..."
10683 msgstr "新建(&N)..."
10684
10685 #: progman.rc:31
10686 msgid "O&pen\tEnter"
10687 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
10688
10689 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10690 msgid "&Move...\tF7"
10691 msgstr "移動(&M)...\tF7"
10692
10693 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10694 msgid "&Copy...\tF8"
10695 msgstr "複製(&C)...\tF8"
10696
10697 #: progman.rc:35
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10700 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
10701
10702 #: progman.rc:37
10703 msgid "&Execute..."
10704 msgstr "執行(&E)..."
10705
10706 #: progman.rc:39
10707 #, fuzzy
10708 msgid "E&xit Windows"
10709 msgstr "結束 Windows(&X)..."
10710
10711 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10712 msgid "&Options"
10713 msgstr "選項(&O)"
10714
10715 #: progman.rc:42
10716 msgid "&Arrange automatically"
10717 msgstr "自動排列(&A)"
10718
10719 #: progman.rc:43
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Minimize on run"
10722 msgstr ""
10723 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10724 "執行時最小化(&M)\n"
10725 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10726 "啟動後最小化(&M)"
10727
10728 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10729 msgid "&Save settings on exit"
10730 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
10731
10732 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&Windows"
10735 msgstr ""
10736 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10737 "窗口(&W)\n"
10738 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10739 "視窗(&W)"
10740
10741 #: progman.rc:47
10742 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10743 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
10744
10745 #: progman.rc:48
10746 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10747 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
10748
10749 #: progman.rc:49
10750 msgid "&Arrange Icons"
10751 msgstr "排列圖標(&A)"
10752
10753 #: progman.rc:54
10754 #, fuzzy
10755 msgid "&About Program Manager"
10756 msgstr "程式管理器"
10757
10758 #: progman.rc:100
10759 msgid "Program &group"
10760 msgstr "程式組(&G)"
10761
10762 #: progman.rc:102
10763 msgid "&Program"
10764 msgstr "程式(&P)"
10765
10766 #: progman.rc:113
10767 msgid "Move Program"
10768 msgstr "移動程式"
10769
10770 #: progman.rc:115
10771 msgid "Move program:"
10772 msgstr "移動程式:"
10773
10774 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10775 msgid "From group:"
10776 msgstr "從此程式組中:"
10777
10778 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10779 msgid "&To group:"
10780 msgstr "移動到程式組(&T):"
10781
10782 #: progman.rc:131
10783 msgid "Copy Program"
10784 msgstr "複製程式"
10785
10786 #: progman.rc:133
10787 msgid "Copy program:"
10788 msgstr "複製程式:"
10789
10790 #: progman.rc:149
10791 msgid "Program Group Attributes"
10792 msgstr "程式組屬性"
10793
10794 #: progman.rc:153
10795 msgid "&Group file:"
10796 msgstr "組檔案(&G):"
10797
10798 #: progman.rc:165
10799 msgid "Program Attributes"
10800 msgstr "程式屬性"
10801
10802 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10803 msgid "&Command line:"
10804 msgstr "指令行(&C):"
10805
10806 #: progman.rc:171
10807 msgid "&Working directory:"
10808 msgstr "工作目錄(&W):"
10809
10810 #: progman.rc:173
10811 msgid "&Key combination:"
10812 msgstr "快捷鍵(&K):"
10813
10814 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10815 msgid "&Minimize at launch"
10816 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10817
10818 #: progman.rc:180
10819 msgid "Change &icon..."
10820 msgstr "修改圖標(&I)..."
10821
10822 #: progman.rc:189
10823 msgid "Change Icon"
10824 msgstr "修改圖標"
10825
10826 #: progman.rc:191
10827 msgid "&Filename:"
10828 msgstr "檔案名(&F):"
10829
10830 #: progman.rc:193
10831 msgid "Current &icon:"
10832 msgstr "當前圖標(&I):"
10833
10834 #: progman.rc:207
10835 msgid "Execute Program"
10836 msgstr "執行程式"
10837
10838 #: progman.rc:60
10839 msgid "Program Manager"
10840 msgstr "程式管理器"
10841
10842 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10843 msgid "WARNING"
10844 msgstr "警告"
10845
10846 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Information"
10849 msgstr ""
10850 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10851 "信息\n"
10852 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10853 "資訊"
10854
10855 #: progman.rc:65
10856 msgid "Delete group `%s'?"
10857 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10858
10859 #: progman.rc:66
10860 msgid "Delete program `%s'?"
10861 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
10862
10863 #: progman.rc:67
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Not implemented"
10866 msgstr ""
10867 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10868 "此功能未實現\n"
10869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10870 "未實現"
10871
10872 #: progman.rc:68
10873 msgid "Error reading `%s'."
10874 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
10875
10876 #: progman.rc:69
10877 msgid "Error writing `%s'."
10878 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
10879
10880 #: progman.rc:72
10881 msgid ""
10882 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10883 "Should it be tried further on?"
10884 msgstr ""
10885 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
10886 "是否繼續嘗試?"
10887
10888 #: progman.rc:74
10889 msgid "Help not available."
10890 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
10891
10892 #: progman.rc:75
10893 msgid "Unknown feature in %s"
10894 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
10895
10896 #: progman.rc:76
10897 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10898 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
10899
10900 #: progman.rc:77
10901 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10902 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
10903
10904 #: progman.rc:81
10905 msgid "Libraries (*.dll)"
10906 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
10907
10908 #: progman.rc:82
10909 msgid "Icon files"
10910 msgstr "圖標檔案"
10911
10912 #: progman.rc:83
10913 msgid "Icons (*.ico)"
10914 msgstr "圖標 (*.ico)"
10915
10916 #: reg.rc:27
10917 msgid ""
10918 "The syntax of this command is:\n"
10919 "\n"
10920 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10921 "REG command /?\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: reg.rc:28
10925 msgid ""
10926 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10927 "f]\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: reg.rc:29
10931 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: reg.rc:30
10935 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: reg.rc:31
10939 msgid "The operation completed successfully\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: reg.rc:32
10943 msgid "Error: Invalid key name\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: reg.rc:33
10947 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: reg.rc:34
10951 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: reg.rc:35
10955 msgid ""
10956 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: regedit.rc:31
10960 msgid "&Registry"
10961 msgstr "註冊表(&R)"
10962
10963 #: regedit.rc:33
10964 msgid "&Import Registry File..."
10965 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
10966
10967 #: regedit.rc:34
10968 msgid "&Export Registry File..."
10969 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
10970
10971 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10972 msgid "&Key"
10973 msgstr "關鍵詞(&K)"
10974
10975 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10976 msgid "&String Value"
10977 msgstr "字符串值(&S)"
10978
10979 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10980 msgid "&Binary Value"
10981 msgstr "二進制值(&B)"
10982
10983 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10984 msgid "&DWORD Value"
10985 msgstr "整數值(&D)"
10986
10987 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10988 msgid "&Multi String Value"
10989 msgstr "多字符串值(&M)"
10990
10991 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10992 #, fuzzy
10993 msgid "&Expandable String Value"
10994 msgstr "字符串值(&S)"
10995
10996 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10997 msgid "&Rename\tF2"
10998 msgstr "改名(&R)\tF2"
10999
11000 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11001 msgid "&Copy Key Name"
11002 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
11003
11004 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11005 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11006 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11007
11008 #: regedit.rc:61
11009 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11010 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
11011
11012 #: regedit.rc:65
11013 msgid "Status &Bar"
11014 msgstr "狀態欄(&B)"
11015
11016 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Sp&lit"
11019 msgstr ""
11020 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11021 "分割(&L)\n"
11022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11023 "切開(&L)"
11024
11025 #: regedit.rc:74
11026 msgid "&Remove Favorite..."
11027 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
11028
11029 #: regedit.rc:79
11030 msgid "&About Registry Editor"
11031 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
11032
11033 #: regedit.rc:88
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Modify Binary Data..."
11036 msgstr "修改二進制數據"
11037
11038 #: regedit.rc:215
11039 msgid "Export registry"
11040 msgstr "導出註冊表"
11041
11042 #: regedit.rc:217
11043 msgid "S&elected branch:"
11044 msgstr "指定分支(&E):"
11045
11046 #: regedit.rc:226
11047 msgid "Find:"
11048 msgstr "查找:"
11049
11050 #: regedit.rc:228
11051 msgid "Find in:"
11052 msgstr "在這找:"
11053
11054 #: regedit.rc:229
11055 msgid "Keys"
11056 msgstr "關鍵詞"
11057
11058 #: regedit.rc:230
11059 msgid "Value names"
11060 msgstr "值名稱"
11061
11062 #: regedit.rc:231
11063 msgid "Value content"
11064 msgstr "值內容"
11065
11066 #: regedit.rc:232
11067 msgid "Whole string only"
11068 msgstr "整詞匹配"
11069
11070 #: regedit.rc:239
11071 msgid "Add Favorite"
11072 msgstr "添加我的最愛"
11073
11074 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11075 msgid "Name:"
11076 msgstr "名稱:"
11077
11078 #: regedit.rc:250
11079 msgid "Remove Favorite"
11080 msgstr "刪除我的最愛"
11081
11082 #: regedit.rc:261
11083 msgid "Edit String"
11084 msgstr "編輯字符串"
11085
11086 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11087 msgid "Value name:"
11088 msgstr "值名稱:"
11089
11090 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11091 msgid "Value data:"
11092 msgstr "值數據:"
11093
11094 #: regedit.rc:274
11095 msgid "Edit DWORD"
11096 msgstr "編輯整數"
11097
11098 #: regedit.rc:281
11099 msgid "Base"
11100 msgstr "進位制"
11101
11102 #: regedit.rc:282
11103 msgid "Hexadecimal"
11104 msgstr "十六進制"
11105
11106 #: regedit.rc:283
11107 msgid "Decimal"
11108 msgstr "十進制"
11109
11110 #: regedit.rc:290
11111 msgid "Edit Binary"
11112 msgstr "編輯二進制"
11113
11114 #: regedit.rc:303
11115 msgid "Edit Multi String"
11116 msgstr "編輯多個字符串"
11117
11118 #: regedit.rc:134
11119 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11120 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
11121
11122 #: regedit.rc:135
11123 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11124 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
11125
11126 #: regedit.rc:136
11127 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11128 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
11129
11130 #: regedit.rc:137
11131 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11132 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
11133
11134 #: regedit.rc:138
11135 msgid ""
11136 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11137 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
11138
11139 #: regedit.rc:139
11140 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11141 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
11142
11143 #: regedit.rc:124
11144 msgid "Data"
11145 msgstr "數據"
11146
11147 #: regedit.rc:129
11148 msgid "Registry Editor"
11149 msgstr "註冊表編輯器"
11150
11151 #: regedit.rc:191
11152 msgid "Import Registry File"
11153 msgstr "導入註冊表檔案"
11154
11155 #: regedit.rc:192
11156 msgid "Export Registry File"
11157 msgstr "導出註冊表檔案"
11158
11159 #: regedit.rc:193
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Registry files (*.reg)"
11162 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
11163
11164 #: regedit.rc:194
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11167 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
11168
11169 #: regedit.rc:201
11170 msgid "(Default)"
11171 msgstr "(默認)"
11172
11173 #: regedit.rc:202
11174 msgid "(value not set)"
11175 msgstr "(沒有設值)"
11176
11177 #: regedit.rc:203
11178 msgid "(cannot display value)"
11179 msgstr "(不能顯示值)"
11180
11181 #: regedit.rc:204
11182 msgid "(unknown %d)"
11183 msgstr "(未知 %d)"
11184
11185 #: regedit.rc:160
11186 msgid "Quits the registry editor"
11187 msgstr "結束註冊表編輯器"
11188
11189 #: regedit.rc:161
11190 msgid "Adds keys to the favorites list"
11191 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
11192
11193 #: regedit.rc:162
11194 msgid "Removes keys from the favorites list"
11195 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
11196
11197 #: regedit.rc:163
11198 msgid "Shows or hides the status bar"
11199 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
11200
11201 #: regedit.rc:164
11202 msgid "Change position of split between two panes"
11203 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
11204
11205 #: regedit.rc:165
11206 msgid "Refreshes the window"
11207 msgstr "刷新視窗"
11208
11209 #: regedit.rc:166
11210 msgid "Deletes the selection"
11211 msgstr "刪除選定項"
11212
11213 #: regedit.rc:167
11214 msgid "Renames the selection"
11215 msgstr "選定項更名"
11216
11217 #: regedit.rc:168
11218 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11219 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
11220
11221 #: regedit.rc:169
11222 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11223 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
11224
11225 #: regedit.rc:170
11226 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11227 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
11228
11229 #: regedit.rc:144
11230 msgid "Modifies the value's data"
11231 msgstr "修改值的數據"
11232
11233 #: regedit.rc:145
11234 msgid "Adds a new key"
11235 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
11236
11237 #: regedit.rc:146
11238 msgid "Adds a new string value"
11239 msgstr "添加一個新的字符串值"
11240
11241 #: regedit.rc:147
11242 msgid "Adds a new binary value"
11243 msgstr "添加一個新的二進制值"
11244
11245 #: regedit.rc:148
11246 msgid "Adds a new double word value"
11247 msgstr "添加一個新的整數值"
11248
11249 #: regedit.rc:150
11250 msgid "Imports a text file into the registry"
11251 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
11252
11253 #: regedit.rc:152
11254 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11255 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
11256
11257 #: regedit.rc:153
11258 msgid "Prints all or part of the registry"
11259 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
11260
11261 #: regedit.rc:155
11262 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11263 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
11264
11265 #: regedit.rc:178
11266 msgid "Can't query value '%s'"
11267 msgstr "不能查詢值'%s'"
11268
11269 #: regedit.rc:179
11270 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11271 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
11272
11273 #: regedit.rc:180
11274 msgid "Value is too big (%u)"
11275 msgstr "值太大 (%u)"
11276
11277 #: regedit.rc:181
11278 msgid "Confirm Value Delete"
11279 msgstr "值刪除確認"
11280
11281 #: regedit.rc:182
11282 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11283 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
11284
11285 #: regedit.rc:186
11286 msgid "Search string '%s' not found"
11287 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
11288
11289 #: regedit.rc:183
11290 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11291 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
11292
11293 #: regedit.rc:184
11294 msgid "New Key #%d"
11295 msgstr "關鍵詞 #%d"
11296
11297 #: regedit.rc:185
11298 msgid "New Value #%d"
11299 msgstr "新值 #%d"
11300
11301 #: regedit.rc:177
11302 msgid "Can't query key '%s'"
11303 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
11304
11305 #: regedit.rc:149
11306 msgid "Adds a new multi string value"
11307 msgstr "添加一個新的多字符串值"
11308
11309 #: regedit.rc:171
11310 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: start.rc:46
11314 msgid ""
11315 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11316 "with that suffix.\n"
11317 "Usage:\n"
11318 "start [options] program_filename [...]\n"
11319 "start [options] document_filename\n"
11320 "\n"
11321 "Options:\n"
11322 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11323 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11324 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11325 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11326 "code.\n"
11327 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11328 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11329 "/L           Show end-user license.\n"
11330 "/?           Display this help and exit.\n"
11331 "\n"
11332 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11333 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11334 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11335 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: start.rc:64
11339 msgid ""
11340 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11341 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11342 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11343 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11344 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11345 "\n"
11346 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11347 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11348 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11349 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11350 "\n"
11351 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11352 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11353 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11354 "\n"
11355 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: start.rc:66
11359 msgid ""
11360 "Application could not be started, or no application associated with the "
11361 "specified file.\n"
11362 "ShellExecuteEx failed"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: start.rc:68
11366 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskkill.rc:27
11370 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskkill.rc:28
11374 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskkill.rc:29
11378 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskkill.rc:30
11382 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskkill.rc:31
11386 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: taskkill.rc:32
11390 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: taskkill.rc:33
11394 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: taskkill.rc:34
11398 msgid ""
11399 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskkill.rc:35
11403 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskkill.rc:36
11407 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskkill.rc:37
11411 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskkill.rc:38
11415 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskkill.rc:39
11419 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskkill.rc:40
11423 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11427 msgid "&New Task (Run...)"
11428 msgstr "新任務(&N)..."
11429
11430 #: taskmgr.rc:39
11431 msgid "E&xit Task Manager"
11432 msgstr "結束任務管理器(&X)"
11433
11434 #: taskmgr.rc:45
11435 msgid "&Minimize On Use"
11436 msgstr "啟動後最小化(&M)"
11437
11438 #: taskmgr.rc:47
11439 msgid "&Hide When Minimized"
11440 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
11441
11442 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11443 msgid "&Show 16-bit tasks"
11444 msgstr "顯示16位任務(&S)"
11445
11446 #: taskmgr.rc:54
11447 msgid "&Refresh Now"
11448 msgstr "刷新(&R)"
11449
11450 #: taskmgr.rc:55
11451 msgid "&Update Speed"
11452 msgstr "更新速度(&U)"
11453
11454 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11455 msgid "&High"
11456 msgstr "快(&H)"
11457
11458 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11459 msgid "&Normal"
11460 msgstr "正常(&N)"
11461
11462 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11463 msgid "&Low"
11464 msgstr "慢(&L)"
11465
11466 #: taskmgr.rc:61
11467 msgid "&Paused"
11468 msgstr "暫停(&P)"
11469
11470 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11471 msgid "&Select Columns..."
11472 msgstr "選擇內容(&S)..."
11473
11474 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11475 msgid "&CPU History"
11476 msgstr "&CPU 歷史"
11477
11478 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11479 msgid "&One Graph, All CPUs"
11480 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
11481
11482 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11483 msgid "One Graph &Per CPU"
11484 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
11485
11486 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11487 msgid "&Show Kernel Times"
11488 msgstr "顯示內核時間(&S)"
11489
11490 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Tile &Horizontally"
11493 msgstr ""
11494 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11495 "橫向平鋪(&H)\n"
11496 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11497 "水平平鋪(&H)"
11498
11499 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11500 msgid "Tile &Vertically"
11501 msgstr "縱向平鋪(&V)"
11502
11503 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11504 msgid "&Minimize"
11505 msgstr "最小化(&M)"
11506
11507 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11508 msgid "&Cascade"
11509 msgstr "層疊(&C)"
11510
11511 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11512 msgid "&Bring To Front"
11513 msgstr "移到最前面(&B)"
11514
11515 #: taskmgr.rc:90
11516 msgid "&About Task Manager"
11517 msgstr "關於任務管理器(&A)"
11518
11519 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11520 msgid "&Switch To"
11521 msgstr "轉到(&S)"
11522
11523 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11524 msgid "&End Task"
11525 msgstr "結束任務(&E)"
11526
11527 #: taskmgr.rc:130
11528 msgid "&Go To Process"
11529 msgstr "轉此進程(&G)"
11530
11531 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11532 msgid "&End Process"
11533 msgstr "結束進程(&E)"
11534
11535 #: taskmgr.rc:150
11536 msgid "End Process &Tree"
11537 msgstr "結束進程樹(&T)"
11538
11539 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11540 msgid "&Debug"
11541 msgstr "調試(&D)"
11542
11543 #: taskmgr.rc:154
11544 msgid "Set &Priority"
11545 msgstr "優先權指定(&P)"
11546
11547 #: taskmgr.rc:156
11548 msgid "&Realtime"
11549 msgstr "實時(&R)"
11550
11551 #: taskmgr.rc:160
11552 #, fuzzy
11553 msgid "&Above Normal"
11554 msgstr "正常以上(&A)"
11555
11556 #: taskmgr.rc:164
11557 #, fuzzy
11558 msgid "&Below Normal"
11559 msgstr "正常以下(&B)"
11560
11561 #: taskmgr.rc:169
11562 msgid "Set &Affinity..."
11563 msgstr "親和度指定(&A)..."
11564
11565 #: taskmgr.rc:170
11566 msgid "Edit Debug &Channels..."
11567 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
11568
11569 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11570 msgid "Task Manager"
11571 msgstr "任務管理器"
11572
11573 #: taskmgr.rc:355
11574 msgid "&New Task..."
11575 msgstr "新任務(&N)..."
11576
11577 #: taskmgr.rc:368
11578 msgid "&Show processes from all users"
11579 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
11580
11581 #: taskmgr.rc:376
11582 #, fuzzy
11583 msgid "CPU usage"
11584 msgstr "CPU 用量"
11585
11586 #: taskmgr.rc:377
11587 #, fuzzy
11588 msgid "MEM usage"
11589 msgstr "內存用量"
11590
11591 #: taskmgr.rc:378
11592 msgid "Totals"
11593 msgstr "總共"
11594
11595 #: taskmgr.rc:379
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Commit charge (K)"
11598 msgstr "正在使用(K)"
11599
11600 #: taskmgr.rc:380
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Physical memory (K)"
11603 msgstr "實際內存(K)"
11604
11605 #: taskmgr.rc:381
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Kernel memory (K)"
11608 msgstr "內核內存(K)"
11609
11610 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11611 msgid "Handles"
11612 msgstr "指針數"
11613
11614 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11615 msgid "Threads"
11616 msgstr "線數"
11617
11618 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11619 msgid "Processes"
11620 msgstr "進程數"
11621
11622 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11623 msgid "Total"
11624 msgstr "總共"
11625
11626 #: taskmgr.rc:392
11627 msgid "Limit"
11628 msgstr "限制"
11629
11630 #: taskmgr.rc:393
11631 msgid "Peak"
11632 msgstr "最高"
11633
11634 #: taskmgr.rc:402
11635 msgid "System Cache"
11636 msgstr "系統緩存"
11637
11638 #: taskmgr.rc:410
11639 msgid "Paged"
11640 msgstr "分頁"
11641
11642 #: taskmgr.rc:411
11643 msgid "Nonpaged"
11644 msgstr "未分頁"
11645
11646 #: taskmgr.rc:418
11647 #, fuzzy
11648 msgid "CPU usage history"
11649 msgstr "CPU 用量歷史"
11650
11651 #: taskmgr.rc:419
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Memory usage history"
11654 msgstr "內存用量歷史"
11655
11656 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11657 msgid "Debug Channels"
11658 msgstr "調試頻道"
11659
11660 #: taskmgr.rc:443
11661 msgid "Processor Affinity"
11662 msgstr "處理器親和度"
11663
11664 #: taskmgr.rc:448
11665 msgid ""
11666 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11667 "allowed to execute on."
11668 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
11669
11670 #: taskmgr.rc:450
11671 msgid "CPU 0"
11672 msgstr "CPU 0"
11673
11674 #: taskmgr.rc:452
11675 msgid "CPU 1"
11676 msgstr "CPU 1"
11677
11678 #: taskmgr.rc:454
11679 msgid "CPU 2"
11680 msgstr "CPU 2"
11681
11682 #: taskmgr.rc:456
11683 msgid "CPU 3"
11684 msgstr "CPU 3"
11685
11686 #: taskmgr.rc:458
11687 msgid "CPU 4"
11688 msgstr "CPU 4"
11689
11690 #: taskmgr.rc:460
11691 msgid "CPU 5"
11692 msgstr "CPU 5"
11693
11694 #: taskmgr.rc:462
11695 msgid "CPU 6"
11696 msgstr "CPU 6"
11697
11698 #: taskmgr.rc:464
11699 msgid "CPU 7"
11700 msgstr "CPU 7"
11701
11702 #: taskmgr.rc:466
11703 msgid "CPU 8"
11704 msgstr "CPU 8"
11705
11706 #: taskmgr.rc:468
11707 msgid "CPU 9"
11708 msgstr "CPU 9"
11709
11710 #: taskmgr.rc:470
11711 msgid "CPU 10"
11712 msgstr "CPU 10"
11713
11714 #: taskmgr.rc:472
11715 msgid "CPU 11"
11716 msgstr "CPU 11"
11717
11718 #: taskmgr.rc:474
11719 msgid "CPU 12"
11720 msgstr "CPU 12"
11721
11722 #: taskmgr.rc:476
11723 msgid "CPU 13"
11724 msgstr "CPU 13"
11725
11726 #: taskmgr.rc:478
11727 msgid "CPU 14"
11728 msgstr "CPU 14"
11729
11730 #: taskmgr.rc:480
11731 msgid "CPU 15"
11732 msgstr "CPU 15"
11733
11734 #: taskmgr.rc:482
11735 msgid "CPU 16"
11736 msgstr "CPU 16"
11737
11738 #: taskmgr.rc:484
11739 msgid "CPU 17"
11740 msgstr "CPU 17"
11741
11742 #: taskmgr.rc:486
11743 msgid "CPU 18"
11744 msgstr "CPU 18"
11745
11746 #: taskmgr.rc:488
11747 msgid "CPU 19"
11748 msgstr "CPU 19"
11749
11750 #: taskmgr.rc:490
11751 msgid "CPU 20"
11752 msgstr "CPU 20"
11753
11754 #: taskmgr.rc:492
11755 msgid "CPU 21"
11756 msgstr "CPU 21"
11757
11758 #: taskmgr.rc:494
11759 msgid "CPU 22"
11760 msgstr "CPU 22"
11761
11762 #: taskmgr.rc:496
11763 msgid "CPU 23"
11764 msgstr "CPU 23"
11765
11766 #: taskmgr.rc:498
11767 msgid "CPU 24"
11768 msgstr "CPU 24"
11769
11770 #: taskmgr.rc:500
11771 msgid "CPU 25"
11772 msgstr "CPU 25"
11773
11774 #: taskmgr.rc:502
11775 msgid "CPU 26"
11776 msgstr "CPU 26"
11777
11778 #: taskmgr.rc:504
11779 msgid "CPU 27"
11780 msgstr "CPU 27"
11781
11782 #: taskmgr.rc:506
11783 msgid "CPU 28"
11784 msgstr "CPU 28"
11785
11786 #: taskmgr.rc:508
11787 msgid "CPU 29"
11788 msgstr "CPU 29"
11789
11790 #: taskmgr.rc:510
11791 msgid "CPU 30"
11792 msgstr "CPU 30"
11793
11794 #: taskmgr.rc:512
11795 msgid "CPU 31"
11796 msgstr "CPU 31"
11797
11798 #: taskmgr.rc:518
11799 msgid "Select Columns"
11800 msgstr "選擇顯示內容"
11801
11802 #: taskmgr.rc:523
11803 msgid ""
11804 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11805 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
11806
11807 #: taskmgr.rc:525
11808 msgid "&Image Name"
11809 msgstr "程式名稱(&I)"
11810
11811 #: taskmgr.rc:527
11812 msgid "&PID (Process Identifier)"
11813 msgstr "&PID (進程編號)"
11814
11815 #: taskmgr.rc:529
11816 msgid "&CPU Usage"
11817 msgstr "&CPU 用量"
11818
11819 #: taskmgr.rc:531
11820 msgid "CPU Tim&e"
11821 msgstr "CPU 時間(&T)"
11822
11823 #: taskmgr.rc:533
11824 msgid "&Memory Usage"
11825 msgstr "內存用量(&M)"
11826
11827 #: taskmgr.rc:535
11828 msgid "Memory Usage &Delta"
11829 msgstr "內存用量差(&D)"
11830
11831 #: taskmgr.rc:537
11832 msgid "Pea&k Memory Usage"
11833 msgstr "最高內存用(&K)"
11834
11835 #: taskmgr.rc:539
11836 msgid "Page &Faults"
11837 msgstr "頁故障數(&F)"
11838
11839 #: taskmgr.rc:541
11840 msgid "&USER Objects"
11841 msgstr "用戶對象(&U)"
11842
11843 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11844 msgid "I/O Reads"
11845 msgstr "I/O 讀取數"
11846
11847 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11848 msgid "I/O Read Bytes"
11849 msgstr "I/O 讀取量"
11850
11851 #: taskmgr.rc:547
11852 msgid "&Session ID"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:549
11856 msgid "User &Name"
11857 msgstr "用戶名(&N)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:551
11860 msgid "Page F&aults Delta"
11861 msgstr "頁故障差(&A)"
11862
11863 #: taskmgr.rc:553
11864 msgid "&Virtual Memory Size"
11865 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
11866
11867 #: taskmgr.rc:555
11868 msgid "Pa&ged Pool"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:557
11872 msgid "N&on-paged Pool"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:559
11876 msgid "Base P&riority"
11877 msgstr "基本優先權(&R)"
11878
11879 #: taskmgr.rc:561
11880 msgid "&Handle Count"
11881 msgstr "指針數(&H)"
11882
11883 #: taskmgr.rc:563
11884 msgid "&Thread Count"
11885 msgstr "線數(&T)"
11886
11887 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11888 msgid "GDI Objects"
11889 msgstr "GDI 對象"
11890
11891 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11892 msgid "I/O Writes"
11893 msgstr "I/O 寫盤數"
11894
11895 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11896 msgid "I/O Write Bytes"
11897 msgstr "I/O 寫盤量"
11898
11899 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11900 msgid "I/O Other"
11901 msgstr "I/O 其他數"
11902
11903 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11904 msgid "I/O Other Bytes"
11905 msgstr "I/O 其他量"
11906
11907 #: taskmgr.rc:182
11908 msgid "Create New Task"
11909 msgstr "產生新任務"
11910
11911 #: taskmgr.rc:187
11912 msgid "Runs a new program"
11913 msgstr "執行新任務"
11914
11915 #: taskmgr.rc:188
11916 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11917 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
11918
11919 #: taskmgr.rc:190
11920 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11921 msgstr "任務管理器使用時最小化"
11922
11923 #: taskmgr.rc:191
11924 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11925 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
11926
11927 #: taskmgr.rc:192
11928 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11929 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
11930
11931 #: taskmgr.rc:193
11932 msgid "Displays tasks by using large icons"
11933 msgstr "用大圖標顯示任務"
11934
11935 #: taskmgr.rc:194
11936 msgid "Displays tasks by using small icons"
11937 msgstr "用小圖標顯示任務"
11938
11939 #: taskmgr.rc:195
11940 msgid "Displays information about each task"
11941 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
11942
11943 #: taskmgr.rc:196
11944 msgid "Updates the display twice per second"
11945 msgstr "每秒更新顯示兩次"
11946
11947 #: taskmgr.rc:197
11948 msgid "Updates the display every two seconds"
11949 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
11950
11951 #: taskmgr.rc:198
11952 msgid "Updates the display every four seconds"
11953 msgstr "每四秒更新顯示一次"
11954
11955 #: taskmgr.rc:203
11956 msgid "Does not automatically update"
11957 msgstr "不會自動更新"
11958
11959 #: taskmgr.rc:205
11960 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11961 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
11962
11963 #: taskmgr.rc:206
11964 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11965 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
11966
11967 #: taskmgr.rc:207
11968 msgid "Minimizes the windows"
11969 msgstr "視窗最小化"
11970
11971 #: taskmgr.rc:208
11972 msgid "Maximizes the windows"
11973 msgstr "視窗最大化"
11974
11975 #: taskmgr.rc:209
11976 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11977 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
11978
11979 #: taskmgr.rc:210
11980 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11981 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
11982
11983 #: taskmgr.rc:211
11984 msgid "Displays Task Manager help topics"
11985 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
11986
11987 #: taskmgr.rc:212
11988 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11989 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
11990
11991 #: taskmgr.rc:213
11992 msgid "Exits the Task Manager application"
11993 msgstr "結束任務管理器"
11994
11995 #: taskmgr.rc:215
11996 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11997 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
11998
11999 #: taskmgr.rc:216
12000 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12001 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
12002
12003 #: taskmgr.rc:217
12004 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12005 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
12006
12007 #: taskmgr.rc:219
12008 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12009 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
12010
12011 #: taskmgr.rc:220
12012 msgid "Each CPU has its own history graph"
12013 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
12014
12015 #: taskmgr.rc:222
12016 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12017 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
12018
12019 #: taskmgr.rc:227
12020 msgid "Tells the selected tasks to close"
12021 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
12022
12023 #: taskmgr.rc:228
12024 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12025 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
12026
12027 #: taskmgr.rc:229
12028 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12029 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
12030
12031 #: taskmgr.rc:230
12032 msgid "Removes the process from the system"
12033 msgstr "將進程從系統中刪除"
12034
12035 #: taskmgr.rc:232
12036 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12037 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
12038
12039 #: taskmgr.rc:233
12040 msgid "Attaches the debugger to this process"
12041 msgstr "將調試器接到本進程"
12042
12043 #: taskmgr.rc:235
12044 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12045 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
12046
12047 #: taskmgr.rc:237
12048 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12049 msgstr "將進程設為實時優先級"
12050
12051 #: taskmgr.rc:238
12052 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12053 msgstr "將進程設為高優先級"
12054
12055 #: taskmgr.rc:240
12056 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12057 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
12058
12059 #: taskmgr.rc:242
12060 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12061 msgstr "將進程設為中等優先級"
12062
12063 #: taskmgr.rc:244
12064 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12065 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
12066
12067 #: taskmgr.rc:245
12068 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12069 msgstr "將進程設為低優先級"
12070
12071 #: taskmgr.rc:247
12072 msgid "Controls Debug Channels"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:264
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Performance"
12078 msgstr "性能表"
12079
12080 #: taskmgr.rc:265
12081 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:266
12085 msgid "Processes: %d"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:267
12089 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:272
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Image Name"
12095 msgstr "圖片"
12096
12097 #: taskmgr.rc:273
12098 msgid "PID"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:274
12102 msgid "CPU"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:275
12106 msgid "CPU Time"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:276
12110 msgid "Mem Usage"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:277
12114 msgid "Mem Delta"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:278
12118 msgid "Peak Mem Usage"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:279
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Page Faults"
12124 msgstr "向左翻頁"
12125
12126 #: taskmgr.rc:280
12127 msgid "USER Objects"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:283
12131 msgid "Session ID"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:284
12135 msgid "Username"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:285
12139 msgid "PF Delta"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:286
12143 msgid "VM Size"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:287
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Paged Pool"
12149 msgstr "向下翻頁"
12150
12151 #: taskmgr.rc:288
12152 msgid "NP Pool"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:289
12156 msgid "Base Pri"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:301
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Task Manager Warning"
12162 msgstr "任務管理器"
12163
12164 #: taskmgr.rc:304
12165 msgid ""
12166 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12167 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12168 "sure you want to change the priority class?"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:305
12172 msgid "Unable to Change Priority"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:310
12176 msgid ""
12177 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12178 "results including loss of data and system instability. The\n"
12179 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12180 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12181 "terminate the process?"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:311
12185 msgid "Unable to Terminate Process"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:313
12189 msgid ""
12190 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12191 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:314
12195 msgid "Unable to Debug Process"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:315
12199 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:316
12203 msgid "Invalid Option"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:317
12207 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:322
12211 msgid "System Idle Process"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:323
12215 msgid "Not Responding"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:324
12219 msgid "Running"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:325
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Task"
12225 msgstr "結束任務(&E)"
12226
12227 #: taskmgr.rc:328
12228 msgid "Fixme"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: taskmgr.rc:329
12232 msgid "Err"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: taskmgr.rc:330
12236 msgid "Warn"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: taskmgr.rc:331
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Trace"
12242 msgstr "跟蹤標記"
12243
12244 #: uninstaller.rc:26
12245 msgid "Wine Application Uninstaller"
12246 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
12247
12248 #: uninstaller.rc:27
12249 msgid ""
12250 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12251 "executable.\n"
12252 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12253 msgstr ""
12254 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
12255 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
12256
12257 #: view.rc:33
12258 msgid "&Pan"
12259 msgstr "平移(&P)"
12260
12261 #: view.rc:35
12262 msgid "&Scale to Window"
12263 msgstr "放大至視窗(&S)"
12264
12265 #: view.rc:37
12266 msgid "&Left"
12267 msgstr "左(&L)"
12268
12269 #: view.rc:38
12270 msgid "&Right"
12271 msgstr "右(&R)"
12272
12273 #: view.rc:46
12274 msgid "Regular Metafile Viewer"
12275 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
12276
12277 #: wineboot.rc:28
12278 msgid "Waiting for Program"
12279 msgstr "等候程式"
12280
12281 #: wineboot.rc:32
12282 msgid "Terminate Process"
12283 msgstr "中斷"
12284
12285 #: wineboot.rc:33
12286 msgid ""
12287 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12288 "responding.\n"
12289 "\n"
12290 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12291 msgstr ""
12292 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
12293 "\n"
12294 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
12295
12296 #: wineboot.rc:39
12297 msgid "Wine"
12298 msgstr "Wine"
12299
12300 #: wineboot.rc:43
12301 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12302 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
12303
12304 #: winecfg.rc:132
12305 msgid ""
12306 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12307 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12308 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12309 "option) any later version."
12310 msgstr ""
12311 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
12312 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
12313 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
12314 "發佈這一程式。"
12315
12316 #: winecfg.rc:134
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Windows registration information"
12319 msgstr " Windows 註冊信息 "
12320
12321 #: winecfg.rc:135
12322 msgid "&Owner:"
12323 msgstr "姓名:"
12324
12325 #: winecfg.rc:137
12326 msgid "Organi&zation:"
12327 msgstr "單位:"
12328
12329 #: winecfg.rc:145
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Application settings"
12332 msgstr " 應用程式設定 "
12333
12334 #: winecfg.rc:146
12335 #, fuzzy
12336 msgid ""
12337 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12338 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12339 "or per-application settings in those tabs as well."
12340 msgstr ""
12341 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
12342 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
12343
12344 #: winecfg.rc:150
12345 msgid "&Add application..."
12346 msgstr "增加程式設定(&A)..."
12347
12348 #: winecfg.rc:151
12349 msgid "&Remove application"
12350 msgstr "移除程式設定(&R)"
12351
12352 #: winecfg.rc:152
12353 msgid "&Windows Version:"
12354 msgstr "&Windows 版本:"
12355
12356 #: winecfg.rc:160
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Window settings"
12359 msgstr " 視窗設定 "
12360
12361 #: winecfg.rc:161
12362 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12363 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
12364
12365 #: winecfg.rc:162
12366 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12367 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
12368
12369 #: winecfg.rc:163
12370 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12371 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
12372
12373 #: winecfg.rc:164
12374 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12375 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
12376
12377 #: winecfg.rc:166
12378 msgid "Desktop &size:"
12379 msgstr "桌面大小(&s):"
12380
12381 #: winecfg.rc:171
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Screen resolution"
12384 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
12385
12386 #: winecfg.rc:175
12387 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: winecfg.rc:182
12391 #, fuzzy
12392 msgid "DLL overrides"
12393 msgstr " DLL 頂替 "
12394
12395 #: winecfg.rc:183
12396 msgid ""
12397 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12398 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12399 "application)."
12400 msgstr ""
12401 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
12402 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
12403
12404 #: winecfg.rc:185
12405 msgid "&New override for library:"
12406 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
12407
12408 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12409 msgid "&Add"
12410 msgstr "添加(&A)"
12411
12412 #: winecfg.rc:188
12413 msgid "Existing &overrides:"
12414 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
12415
12416 #: winecfg.rc:190
12417 msgid "&Edit..."
12418 msgstr "編輯(&E)"
12419
12420 #: winecfg.rc:196
12421 msgid "Edit Override"
12422 msgstr "編輯頂替"
12423
12424 #: winecfg.rc:199
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Load order"
12427 msgstr " 載入順序 "
12428
12429 #: winecfg.rc:200
12430 msgid "&Builtin (Wine)"
12431 msgstr "內建(Wine)(&B)"
12432
12433 #: winecfg.rc:201
12434 msgid "&Native (Windows)"
12435 msgstr "原生(Windows)(&N)"
12436
12437 #: winecfg.rc:202
12438 msgid "Bui&ltin then Native"
12439 msgstr "內建先於原生(&l)"
12440
12441 #: winecfg.rc:203
12442 msgid "Nati&ve then Builtin"
12443 msgstr "原生先於內建(&v)"
12444
12445 #: winecfg.rc:204
12446 msgid "&Disable"
12447 msgstr "停用(&D)"
12448
12449 #: winecfg.rc:211
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Select Drive Letter"
12452 msgstr "選择區文字"
12453
12454 #: winecfg.rc:223
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Drive mappings"
12457 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
12458
12459 #: winecfg.rc:224
12460 msgid ""
12461 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12462 "edited."
12463 msgstr ""
12464
12465 #: winecfg.rc:227
12466 msgid "&Add..."
12467 msgstr "加入(&A)"
12468
12469 #: winecfg.rc:229
12470 msgid "Auto&detect"
12471 msgstr "自動偵測(&d)..."
12472
12473 #: winecfg.rc:232
12474 msgid "&Path:"
12475 msgstr "路徑(&P):"
12476
12477 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12478 msgid "Show &Advanced"
12479 msgstr "顯示進階選項(&A)"
12480
12481 #: winecfg.rc:240
12482 msgid "De&vice:"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: winecfg.rc:242
12486 msgid "Bro&wse..."
12487 msgstr "瀏覽(&w)..."
12488
12489 #: winecfg.rc:244
12490 msgid "&Label:"
12491 msgstr "標籤(&L):"
12492
12493 #: winecfg.rc:246
12494 msgid "S&erial:"
12495 msgstr "序號(&e):"
12496
12497 #: winecfg.rc:249
12498 msgid "Show &dot files"
12499 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
12500
12501 #: winecfg.rc:256
12502 msgid "Driver diagnostics"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: winecfg.rc:258
12506 msgid "Defaults"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: winecfg.rc:259
12510 msgid "Output device:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: winecfg.rc:260
12514 msgid "Voice output device:"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: winecfg.rc:261
12518 msgid "Input device:"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: winecfg.rc:262
12522 msgid "Voice input device:"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winecfg.rc:267
12526 msgid "&Test Sound"
12527 msgstr "測試音效(&T)"
12528
12529 #: winecfg.rc:274
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Appearance"
12532 msgstr " 外觀 "
12533
12534 #: winecfg.rc:275
12535 msgid "&Theme:"
12536 msgstr "佈景主題(&T):"
12537
12538 #: winecfg.rc:277
12539 msgid "&Install theme..."
12540 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
12541
12542 #: winecfg.rc:282
12543 msgid "It&em:"
12544 msgstr "物件(&e):"
12545
12546 #: winecfg.rc:284
12547 msgid "C&olor:"
12548 msgstr "顏色(&o):"
12549
12550 #: winecfg.rc:290
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Folders"
12553 msgstr "特殊資料夾"
12554
12555 #: winecfg.rc:293
12556 msgid "&Link to:"
12557 msgstr "連結至(&L):"
12558
12559 #: winecfg.rc:31
12560 msgid "Libraries"
12561 msgstr "函式庫"
12562
12563 #: winecfg.rc:32
12564 msgid "Drives"
12565 msgstr "儲存槽"
12566
12567 #: winecfg.rc:33
12568 #, fuzzy
12569 msgid "Select the Unix target directory, please."
12570 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
12571
12572 #: winecfg.rc:34
12573 msgid "Hide &Advanced"
12574 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
12575
12576 #: winecfg.rc:36
12577 msgid "(No Theme)"
12578 msgstr "(無佈景主題)"
12579
12580 #: winecfg.rc:37
12581 msgid "Graphics"
12582 msgstr "顯示"
12583
12584 #: winecfg.rc:38
12585 msgid "Desktop Integration"
12586 msgstr "桌面整合"
12587
12588 #: winecfg.rc:39
12589 msgid "Audio"
12590 msgstr "音效"
12591
12592 #: winecfg.rc:40
12593 msgid "About"
12594 msgstr "關於"
12595
12596 #: winecfg.rc:41
12597 msgid "Wine configuration"
12598 msgstr "Wine 設定"
12599
12600 #: winecfg.rc:43
12601 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12602 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
12603
12604 #: winecfg.rc:44
12605 msgid "Select a theme file"
12606 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
12607
12608 #: winecfg.rc:45
12609 msgid "Folder"
12610 msgstr "特殊資料夾"
12611
12612 #: winecfg.rc:46
12613 msgid "Links to"
12614 msgstr "連結至"
12615
12616 #: winecfg.rc:42
12617 msgid "Wine configuration for %s"
12618 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
12619
12620 #: winecfg.rc:81
12621 msgid "Selected driver: %s"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:82
12625 #, fuzzy
12626 msgid "(None)"
12627 msgstr ""
12628 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12629 "未定義\n"
12630 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12631 "無"
12632
12633 #: winecfg.rc:83
12634 msgid "Audio test failed!"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: winecfg.rc:85
12638 #, fuzzy
12639 msgid "(System default)"
12640 msgstr "系統路徑"
12641
12642 #: winecfg.rc:51
12643 msgid ""
12644 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12645 "Are you sure you want to do this?"
12646 msgstr ""
12647 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
12648 "你確定要如此嗎?"
12649
12650 #: winecfg.rc:52
12651 msgid "Warning: system library"
12652 msgstr "警告:系統函式庫"
12653
12654 #: winecfg.rc:53
12655 msgid "native"
12656 msgstr "原生"
12657
12658 #: winecfg.rc:54
12659 msgid "builtin"
12660 msgstr "內建"
12661
12662 #: winecfg.rc:55
12663 msgid "native, builtin"
12664 msgstr "原生,內建"
12665
12666 #: winecfg.rc:56
12667 msgid "builtin, native"
12668 msgstr "內建、原生"
12669
12670 #: winecfg.rc:57
12671 msgid "disabled"
12672 msgstr "停用"
12673
12674 #: winecfg.rc:58
12675 msgid "Default Settings"
12676 msgstr "預設設定"
12677
12678 #: winecfg.rc:59
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12681 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
12682
12683 #: winecfg.rc:60
12684 msgid "Use global settings"
12685 msgstr "使用全域設定"
12686
12687 #: winecfg.rc:61
12688 msgid "Select an executable file"
12689 msgstr "選擇一個可執行檔"
12690
12691 #: winecfg.rc:66
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Autodetect..."
12694 msgstr "自動偵測"
12695
12696 #: winecfg.rc:67
12697 msgid "Local hard disk"
12698 msgstr "本機硬碟"
12699
12700 #: winecfg.rc:68
12701 msgid "Network share"
12702 msgstr "網路分享"
12703
12704 #: winecfg.rc:69
12705 msgid "Floppy disk"
12706 msgstr "軟碟機"
12707
12708 #: winecfg.rc:70
12709 msgid "CD-ROM"
12710 msgstr "光碟"
12711
12712 #: winecfg.rc:71
12713 #, fuzzy
12714 msgid ""
12715 "You cannot add any more drives.\n"
12716 "\n"
12717 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12718 msgstr ""
12719 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
12720 "\n"
12721 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
12722
12723 #: winecfg.rc:72
12724 msgid "System drive"
12725 msgstr "系統儲存槽"
12726
12727 #: winecfg.rc:73
12728 msgid ""
12729 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12730 "\n"
12731 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12732 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12733 msgstr ""
12734 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
12735 "\n"
12736 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
12737 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
12738
12739 #: winecfg.rc:74
12740 #, fuzzy
12741 msgctxt "Drive letter"
12742 msgid "Letter"
12743 msgstr "字母"
12744
12745 #: winecfg.rc:75
12746 msgid "Drive Mapping"
12747 msgstr "儲存槽對映"
12748
12749 #: winecfg.rc:76
12750 msgid ""
12751 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12752 "\n"
12753 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12754 msgstr ""
12755 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
12756 "\n"
12757 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
12758
12759 #: winecfg.rc:90
12760 msgid "Controls Background"
12761 msgstr "按鈕背景"
12762
12763 #: winecfg.rc:91
12764 msgid "Controls Text"
12765 msgstr "按鈕文字"
12766
12767 #: winecfg.rc:93
12768 msgid "Menu Background"
12769 msgstr "功能表背景"
12770
12771 #: winecfg.rc:94
12772 msgid "Menu Text"
12773 msgstr "功能表文字"
12774
12775 #: winecfg.rc:95
12776 msgid "Scrollbar"
12777 msgstr "捲軸"
12778
12779 #: winecfg.rc:96
12780 msgid "Selection Background"
12781 msgstr "選择區背景"
12782
12783 #: winecfg.rc:97
12784 msgid "Selection Text"
12785 msgstr "選择區文字"
12786
12787 #: winecfg.rc:98
12788 msgid "ToolTip Background"
12789 msgstr "提示區背景"
12790
12791 #: winecfg.rc:99
12792 msgid "ToolTip Text"
12793 msgstr "提示區文字"
12794
12795 #: winecfg.rc:100
12796 msgid "Window Background"
12797 msgstr "視窗背景"
12798
12799 #: winecfg.rc:101
12800 msgid "Window Text"
12801 msgstr "視窗文字"
12802
12803 #: winecfg.rc:102
12804 msgid "Active Title Bar"
12805 msgstr "當前標題欄"
12806
12807 #: winecfg.rc:103
12808 msgid "Active Title Text"
12809 msgstr "當前標題欄文字"
12810
12811 #: winecfg.rc:104
12812 msgid "Inactive Title Bar"
12813 msgstr "非當前標題欄"
12814
12815 #: winecfg.rc:105
12816 msgid "Inactive Title Text"
12817 msgstr "非當前標題欄文字"
12818
12819 #: winecfg.rc:106
12820 msgid "Message Box Text"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: winecfg.rc:107
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Application Workspace"
12826 msgstr ""
12827 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12828 "運用程式\n"
12829 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12830 "應用程式"
12831
12832 #: winecfg.rc:108
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Window Frame"
12835 msgstr "視窗文字"
12836
12837 #: winecfg.rc:109
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Active Border"
12840 msgstr "當前標題欄"
12841
12842 #: winecfg.rc:110
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Inactive Border"
12845 msgstr "非當前標題欄"
12846
12847 #: winecfg.rc:111
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Controls Shadow"
12850 msgstr "按鈕背景"
12851
12852 #: winecfg.rc:112
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Gray Text"
12855 msgstr "文本文字"
12856
12857 #: winecfg.rc:113
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Controls Highlight"
12860 msgstr "按鈕文字"
12861
12862 #: winecfg.rc:114
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Controls Dark Shadow"
12865 msgstr "按鈕背景"
12866
12867 #: winecfg.rc:115
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Controls Light"
12870 msgstr "按鈕文字"
12871
12872 #: winecfg.rc:116
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Controls Alternate Background"
12875 msgstr "按鈕背景"
12876
12877 #: winecfg.rc:117
12878 msgid "Hot Tracked Item"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: winecfg.rc:118
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Active Title Bar Gradient"
12884 msgstr "當前標題欄"
12885
12886 #: winecfg.rc:119
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12889 msgstr "非當前標題欄"
12890
12891 #: winecfg.rc:120
12892 msgid "Menu Highlight"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: winecfg.rc:121
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Menu Bar"
12898 msgstr "功能表背景"
12899
12900 #: wineconsole.rc:60
12901 msgid "Cursor size"
12902 msgstr "游標尺寸"
12903
12904 #: wineconsole.rc:61
12905 msgid "&Small"
12906 msgstr "小(&S)"
12907
12908 #: wineconsole.rc:62
12909 msgid "&Medium"
12910 msgstr "中(&M)"
12911
12912 #: wineconsole.rc:63
12913 msgid "&Large"
12914 msgstr "大(&L)"
12915
12916 #: wineconsole.rc:65
12917 msgid "Control"
12918 msgstr "控制"
12919
12920 #: wineconsole.rc:66
12921 msgid "Popup menu"
12922 msgstr "彈出功能表"
12923
12924 #: wineconsole.rc:67
12925 msgid "&Control"
12926 msgstr "&Control"
12927
12928 #: wineconsole.rc:68
12929 msgid "S&hift"
12930 msgstr "S&hift"
12931
12932 #: wineconsole.rc:69
12933 msgid "Quick edit"
12934 msgstr "快速編輯"
12935
12936 #: wineconsole.rc:70
12937 msgid "&enable"
12938 msgstr "啟用(&E)"
12939
12940 #: wineconsole.rc:72
12941 msgid "Command history"
12942 msgstr "歷史指令"
12943
12944 #: wineconsole.rc:73
12945 #, fuzzy
12946 msgid "&Number of recalled commands:"
12947 msgstr "最大記錄指令數:"
12948
12949 #: wineconsole.rc:76
12950 msgid "&Remove doubles"
12951 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
12952
12953 #: wineconsole.rc:84
12954 msgid "&Font"
12955 msgstr "字型(&F)"
12956
12957 #: wineconsole.rc:86
12958 msgid "&Color"
12959 msgstr "顏色(&C)"
12960
12961 #: wineconsole.rc:97
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Configuration"
12964 msgstr " 配置 "
12965
12966 #: wineconsole.rc:100
12967 msgid "Buffer zone"
12968 msgstr "緩衝區域"
12969
12970 #: wineconsole.rc:101
12971 #, fuzzy
12972 msgid "&Width:"
12973 msgstr "寬度(&W):"
12974
12975 #: wineconsole.rc:104
12976 #, fuzzy
12977 msgid "&Height:"
12978 msgstr "高度(&H):"
12979
12980 #: wineconsole.rc:108
12981 msgid "Window size"
12982 msgstr "窗口大小"
12983
12984 #: wineconsole.rc:109
12985 #, fuzzy
12986 msgid "W&idth:"
12987 msgstr "寬度(&I):"
12988
12989 #: wineconsole.rc:112
12990 #, fuzzy
12991 msgid "H&eight:"
12992 msgstr "高度(&E):"
12993
12994 #: wineconsole.rc:116
12995 msgid "End of program"
12996 msgstr "當程式結束後"
12997
12998 #: wineconsole.rc:117
12999 msgid "&Close console"
13000 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
13001
13002 #: wineconsole.rc:119
13003 msgid "Edition"
13004 msgstr "Edition"
13005
13006 #: wineconsole.rc:125
13007 msgid "Console parameters"
13008 msgstr "虛擬終端執行參數"
13009
13010 #: wineconsole.rc:128
13011 msgid "Retain these settings for later sessions"
13012 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
13013
13014 #: wineconsole.rc:129
13015 msgid "Modify only current session"
13016 msgstr "僅修改當前會話"
13017
13018 #: wineconsole.rc:26
13019 msgid "Set &Defaults"
13020 msgstr "設為默認值(&D)"
13021
13022 #: wineconsole.rc:28
13023 msgid "&Mark"
13024 msgstr "標記(&M)"
13025
13026 #: wineconsole.rc:31
13027 msgid "&Select all"
13028 msgstr "全選(&S)"
13029
13030 #: wineconsole.rc:32
13031 msgid "Sc&roll"
13032 msgstr "滾動(&R)"
13033
13034 #: wineconsole.rc:33
13035 msgid "S&earch"
13036 msgstr "搜索(&E)"
13037
13038 #: wineconsole.rc:36
13039 msgid "Setup - Default settings"
13040 msgstr "配置 - 默認設定"
13041
13042 #: wineconsole.rc:37
13043 msgid "Setup - Current settings"
13044 msgstr "配置 - 當前設定"
13045
13046 #: wineconsole.rc:38
13047 msgid "Configuration error"
13048 msgstr "配置錯誤"
13049
13050 #: wineconsole.rc:39
13051 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13052 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
13053
13054 #: wineconsole.rc:34
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13057 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
13058
13059 #: wineconsole.rc:35
13060 msgid "This is a test"
13061 msgstr "這是一段測試語句"
13062
13063 #: wineconsole.rc:41
13064 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: wineconsole.rc:42
13068 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: wineconsole.rc:43
13072 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: wineconsole.rc:44
13076 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: wineconsole.rc:45
13080 msgid ""
13081 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13082 "The command is invalid.\n"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: wineconsole.rc:47
13086 msgid ""
13087 "\n"
13088 "Usage:\n"
13089 "  wineconsole [options] <command>\n"
13090 "\n"
13091 "Options:\n"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: wineconsole.rc:49
13095 msgid ""
13096 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13097 "will\n"
13098 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13099 "console.\n"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: wineconsole.rc:50
13103 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: wineconsole.rc:51
13107 msgid ""
13108 "\n"
13109 "Example:\n"
13110 "  wineconsole cmd\n"
13111 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13112 "\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: winedbg.rc:46
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Program Error"
13118 msgstr "程式組(&G)"
13119
13120 #: winedbg.rc:51
13121 msgid ""
13122 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13123 "sorry for the inconvenience."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winedbg.rc:55
13127 msgid ""
13128 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13129 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13130 "Database</a> for tips about running this application."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: winedbg.rc:58
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Show &Details"
13136 msgstr ""
13137 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13138 "詳情列表(&D)\n"
13139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13140 "詳情(&D)"
13141
13142 #: winedbg.rc:63
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Program Error Details"
13145 msgstr "程式組(&G)"
13146
13147 #: winedbg.rc:70
13148 msgid ""
13149 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13150 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13151 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13152 "and attach that file to the report."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: winedbg.rc:35
13156 msgid "Wine program crash"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: winedbg.rc:36
13160 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winedbg.rc:37
13164 msgid "(unidentified)"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winedbg.rc:40
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Saving failed"
13170 msgstr "Wine地雷"
13171
13172 #: winedbg.rc:41
13173 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: winefile.rc:26
13177 msgid "&Open\tEnter"
13178 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
13179
13180 #: winefile.rc:30
13181 msgid "Re&name..."
13182 msgstr "改名(&N)..."
13183
13184 #: winefile.rc:31
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13187 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
13188
13189 #: winefile.rc:33
13190 msgid "&Run..."
13191 msgstr "執行(&R)..."
13192
13193 #: winefile.rc:35
13194 msgid "Cr&eate Directory..."
13195 msgstr "建立目錄(&E)..."
13196
13197 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13198 msgid "E&xit\tAlt+X"
13199 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
13200
13201 #: winefile.rc:44
13202 msgid "&Disk"
13203 msgstr "磁盤(&D)"
13204
13205 #: winefile.rc:45
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Connect &Network Drive..."
13208 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
13209
13210 #: winefile.rc:46
13211 msgid "&Disconnect Network Drive"
13212 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
13213
13214 #: winefile.rc:52
13215 msgid "&Name"
13216 msgstr "檔案名稱(&N)"
13217
13218 #: winefile.rc:53
13219 msgid "&All File Details"
13220 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
13221
13222 #: winefile.rc:55
13223 msgid "&Sort by Name"
13224 msgstr "按檔案名排列(&S)"
13225
13226 #: winefile.rc:56
13227 msgid "Sort &by Type"
13228 msgstr "按類型排列(&B)"
13229
13230 #: winefile.rc:57
13231 msgid "Sort by Si&ze"
13232 msgstr "按大小排列(&Z)"
13233
13234 #: winefile.rc:58
13235 msgid "Sort by &Date"
13236 msgstr "按日期排列(&D)"
13237
13238 #: winefile.rc:60
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Filter by&..."
13241 msgstr "定製排列..."
13242
13243 #: winefile.rc:67
13244 msgid "&Drivebar"
13245 msgstr "儲存槽列表(&D)"
13246
13247 #: winefile.rc:70
13248 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13249 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13250
13251 #: winefile.rc:77
13252 msgid "New &Window"
13253 msgstr "新建(&W)"
13254
13255 #: winefile.rc:78
13256 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13257 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
13258
13259 #: winefile.rc:80
13260 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13261 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
13262
13263 #: winefile.rc:87
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&About Wine File Manager"
13266 msgstr "&關於 Winefile..."
13267
13268 #: winefile.rc:128
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Select destination"
13271 msgstr "選擇資訊(&I)"
13272
13273 #: winefile.rc:141
13274 #, fuzzy
13275 msgid "By File Type"
13276 msgstr "類型"
13277
13278 #: winefile.rc:146
13279 #, fuzzy
13280 msgid "File type"
13281 msgstr "檔案"
13282
13283 #: winefile.rc:147
13284 msgid "&Directories"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winefile.rc:149
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&Programs"
13290 msgstr "程式"
13291
13292 #: winefile.rc:151
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Docu&ments"
13295 msgstr "我的檔案"
13296
13297 #: winefile.rc:153
13298 msgid "&Other files"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winefile.rc:155
13302 msgid "Show Hidden/&System Files"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: winefile.rc:166
13306 #, fuzzy
13307 msgid "&File Name:"
13308 msgstr "電腦名稱(&M):"
13309
13310 #: winefile.rc:168
13311 msgid "Full &Path:"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: winefile.rc:170
13315 msgid "Last Change:"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winefile.rc:174
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Cop&yright:"
13321 msgstr "右(&R):"
13322
13323 #: winefile.rc:176
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Size:"
13326 msgstr "大小"
13327
13328 #: winefile.rc:180
13329 msgid "H&idden"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winefile.rc:181
13333 msgid "&Archive"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: winefile.rc:182
13337 #, fuzzy
13338 msgid "&System"
13339 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13340
13341 #: winefile.rc:183
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&Compressed"
13344 msgstr "未壓縮"
13345
13346 #: winefile.rc:184
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Version information"
13349 msgstr ""
13350 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13351 "信息\n"
13352 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13353 "資訊"
13354
13355 #: winefile.rc:93
13356 msgid "Applying font settings"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winefile.rc:94
13360 msgid "Error while selecting new font."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winefile.rc:99
13364 msgid "Wine File Manager"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winefile.rc:101
13368 msgid "root fs"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: winefile.rc:102
13372 msgid "unixfs"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:104
13376 msgid "Shell"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Not yet implemented"
13382 msgstr ""
13383 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13384 "此功能未實現\n"
13385 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13386 "未實現"
13387
13388 #: winefile.rc:112
13389 #, fuzzy
13390 msgid "CDate"
13391 msgstr "日期(&D)"
13392
13393 #: winefile.rc:113
13394 #, fuzzy
13395 msgid "ADate"
13396 msgstr "日期(&D)"
13397
13398 #: winefile.rc:114
13399 #, fuzzy
13400 msgid "MDate"
13401 msgstr "日期(&D)"
13402
13403 #: winefile.rc:115
13404 msgid "Index/Inode"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: winefile.rc:120
13408 msgid "%1 of %2 free"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: winefile.rc:121
13412 msgctxt "unit kilobyte"
13413 msgid "kB"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: winefile.rc:122
13417 msgctxt "unit megabyte"
13418 msgid "MB"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winefile.rc:123
13422 msgctxt "unit gigabyte"
13423 msgid "GB"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: winemine.rc:34
13427 msgid "&Game"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: winemine.rc:35
13431 msgid "&New\tF2"
13432 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
13433
13434 #: winemine.rc:37
13435 msgid "Question &Marks"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winemine.rc:39
13439 msgid "&Beginner"
13440 msgstr "初學者(&B)"
13441
13442 #: winemine.rc:40
13443 msgid "&Advanced"
13444 msgstr "高級(&A)"
13445
13446 #: winemine.rc:41
13447 msgid "&Expert"
13448 msgstr "專家(&E)"
13449
13450 #: winemine.rc:42
13451 msgid "&Custom..."
13452 msgstr "自定義(&C)"
13453
13454 #: winemine.rc:44
13455 #, fuzzy
13456 msgid "&Fastest Times"
13457 msgstr "最快時間(&F)"
13458
13459 #: winemine.rc:49
13460 #, fuzzy
13461 msgid "&About WineMine"
13462 msgstr "關於 Wine(&A)"
13463
13464 #: winemine.rc:56
13465 msgid "Fastest Times"
13466 msgstr "最快時間"
13467
13468 #: winemine.rc:58
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Fastest times"
13471 msgstr "最快時間"
13472
13473 #: winemine.rc:59
13474 msgid "Beginner"
13475 msgstr "初學者"
13476
13477 #: winemine.rc:60
13478 msgid "Advanced"
13479 msgstr "高級"
13480
13481 #: winemine.rc:61
13482 msgid "Expert"
13483 msgstr "專家"
13484
13485 #: winemine.rc:74
13486 msgid "Congratulations!"
13487 msgstr "祝賀!"
13488
13489 #: winemine.rc:76
13490 msgid "Please enter your name"
13491 msgstr "請輸入你的名字"
13492
13493 #: winemine.rc:84
13494 msgid "Custom Game"
13495 msgstr "自定義遊戲"
13496
13497 #: winemine.rc:86
13498 msgid "Rows"
13499 msgstr "行"
13500
13501 #: winemine.rc:87
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Columns"
13504 msgstr "列(&O)"
13505
13506 #: winemine.rc:88
13507 msgid "Mines"
13508 msgstr "地雷"
13509
13510 #: winemine.rc:27
13511 msgid "WineMine"
13512 msgstr "Wine地雷"
13513
13514 #: winemine.rc:28
13515 msgid "Nobody"
13516 msgstr "無人"
13517
13518 #: winemine.rc:29
13519 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13520 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13521
13522 #: winhlp32.rc:32
13523 msgid "Printer &setup..."
13524 msgstr "印表機設定(&S)..."
13525
13526 #: winhlp32.rc:39
13527 msgid "&Annotate..."
13528 msgstr "註釋(&A)..."
13529
13530 #: winhlp32.rc:41
13531 msgid "&Bookmark"
13532 msgstr "書籤(&B)"
13533
13534 #: winhlp32.rc:42
13535 msgid "&Define..."
13536 msgstr "定義(&D)..."
13537
13538 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13539 msgid "Fonts"
13540 msgstr "字型"
13541
13542 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13543 msgid "Small"
13544 msgstr "小號"
13545
13546 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13547 msgid "Normal"
13548 msgstr "中號"
13549
13550 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13551 msgid "Large"
13552 msgstr "大號"
13553
13554 #: winhlp32.rc:54
13555 #, fuzzy
13556 msgid "&Help on help\tF1"
13557 msgstr "如何使用幫助(&H)"
13558
13559 #: winhlp32.rc:55
13560 msgid "Always on &top"
13561 msgstr "總是在最上面(&T)"
13562
13563 #: winhlp32.rc:56
13564 msgid "&About Wine Help"
13565 msgstr "資訊(&I)..."
13566
13567 #: winhlp32.rc:64
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Annotation..."
13570 msgstr "註釋(&A)..."
13571
13572 #: winhlp32.rc:65
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Copy"
13575 msgstr "複製(&C)"
13576
13577 #: winhlp32.rc:97
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Index"
13580 msgstr "內容(&C)"
13581
13582 #: winhlp32.rc:105
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Search"
13585 msgstr "搜尋(&S)"
13586
13587 #: winhlp32.rc:78
13588 msgid "Wine Help"
13589 msgstr "Wine 幫助"
13590
13591 #: winhlp32.rc:83
13592 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13593 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
13594
13595 #: winhlp32.rc:85
13596 msgid "Summary"
13597 msgstr "概要"
13598
13599 #: winhlp32.rc:84
13600 msgid "&Index"
13601 msgstr "內容(&C)"
13602
13603 #: winhlp32.rc:88
13604 msgid "Help files (*.hlp)"
13605 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
13606
13607 #: winhlp32.rc:89
13608 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13609 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
13610
13611 #: winhlp32.rc:90
13612 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13613 msgstr "找不到 richedit... 終止"
13614
13615 #: winhlp32.rc:91
13616 msgid "Help topics: "
13617 msgstr "幫助內容: "
13618
13619 #: wordpad.rc:28
13620 msgid "&New...\tCtrl+N"
13621 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13622
13623 #: wordpad.rc:42
13624 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13625 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13626
13627 #: wordpad.rc:47
13628 #, fuzzy
13629 msgid "&Clear\tDel"
13630 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
13631
13632 #: wordpad.rc:48
13633 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13634 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
13635
13636 #: wordpad.rc:51
13637 msgid "Find &next\tF3"
13638 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
13639
13640 #: wordpad.rc:54
13641 msgid "Read-&only"
13642 msgstr "唯讀(&0))"
13643
13644 #: wordpad.rc:55
13645 msgid "&Modified"
13646 msgstr "已改動(M)"
13647
13648 #: wordpad.rc:57
13649 msgid "E&xtras"
13650 msgstr "其他(&X)"
13651
13652 #: wordpad.rc:59
13653 msgid "Selection &info"
13654 msgstr "選擇資訊(&I)"
13655
13656 #: wordpad.rc:60
13657 msgid "Character &format"
13658 msgstr "文字格式(&F)"
13659
13660 #: wordpad.rc:61
13661 msgid "&Def. char format"
13662 msgstr "默認格式(&D)"
13663
13664 #: wordpad.rc:62
13665 msgid "Paragrap&h format"
13666 msgstr "段落格式(&H)"
13667
13668 #: wordpad.rc:63
13669 msgid "&Get text"
13670 msgstr "獲取文字(&G)"
13671
13672 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13673 msgid "&Formatbar"
13674 msgstr "格式工具欄(&F)"
13675
13676 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13677 msgid "&Ruler"
13678 msgstr "標尺(&R)"
13679
13680 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13681 msgid "&Statusbar"
13682 msgstr "狀態欄(&S)"
13683
13684 #: wordpad.rc:75
13685 msgid "&Insert"
13686 msgstr "插入(&I)"
13687
13688 #: wordpad.rc:77
13689 msgid "&Date and time..."
13690 msgstr "日期時間(&D)..."
13691
13692 #: wordpad.rc:79
13693 msgid "F&ormat"
13694 msgstr "格式(&O)"
13695
13696 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13697 msgid "&Bullet points"
13698 msgstr "子彈點(&B)"
13699
13700 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13701 msgid "&Paragraph..."
13702 msgstr "段落(&P)..."
13703
13704 #: wordpad.rc:84
13705 msgid "&Tabs..."
13706 msgstr "標籤(&T)..."
13707
13708 #: wordpad.rc:85
13709 msgid "Backgroun&d"
13710 msgstr "背景(&D)"
13711
13712 #: wordpad.rc:87
13713 msgid "&System\tCtrl+1"
13714 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
13715
13716 #: wordpad.rc:88
13717 #, fuzzy
13718 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13719 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
13720
13721 #: wordpad.rc:93
13722 msgid "&About Wine Wordpad"
13723 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
13724
13725 #: wordpad.rc:130
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Automatic"
13728 msgstr "自動排列"
13729
13730 #: wordpad.rc:199
13731 msgid "Date and time"
13732 msgstr "日期和時間"
13733
13734 #: wordpad.rc:202
13735 msgid "Available formats"
13736 msgstr "可用格式"
13737
13738 #: wordpad.rc:213
13739 msgid "New document type"
13740 msgstr "新檔案類型"
13741
13742 #: wordpad.rc:221
13743 msgid "Paragraph format"
13744 msgstr "段落格式"
13745
13746 #: wordpad.rc:224
13747 msgid "Indentation"
13748 msgstr "縮進"
13749
13750 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13751 msgid "Left"
13752 msgstr "左"
13753
13754 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13755 msgid "Right"
13756 msgstr "右"
13757
13758 #: wordpad.rc:229
13759 msgid "First line"
13760 msgstr "第一行"
13761
13762 #: wordpad.rc:231
13763 msgid "Alignment"
13764 msgstr "對齊"
13765
13766 #: wordpad.rc:239
13767 msgid "Tabs"
13768 msgstr "標籤"
13769
13770 #: wordpad.rc:242
13771 msgid "Tab stops"
13772 msgstr "標籤停點"
13773
13774 #: wordpad.rc:248
13775 msgid "Remove al&l"
13776 msgstr "全部刪除(&R)"
13777
13778 #: wordpad.rc:256
13779 msgid "Line wrapping"
13780 msgstr "自動換行"
13781
13782 #: wordpad.rc:257
13783 msgid "&No line wrapping"
13784 msgstr "No line wrapping"
13785
13786 #: wordpad.rc:258
13787 msgid "Wrap text by the &window border"
13788 msgstr "按視窗寬度(&W)"
13789
13790 #: wordpad.rc:259
13791 msgid "Wrap text by the &margin"
13792 msgstr "按紙張寬度(&M)"
13793
13794 #: wordpad.rc:260
13795 msgid "Toolbars"
13796 msgstr "工具欄"
13797
13798 #: wordpad.rc:136
13799 msgid "All documents (*.*)"
13800 msgstr "所有檔案 (*.*)"
13801
13802 #: wordpad.rc:137
13803 msgid "Text documents (*.txt)"
13804 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
13805
13806 #: wordpad.rc:138
13807 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13808 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
13809
13810 #: wordpad.rc:139
13811 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13812 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
13813
13814 #: wordpad.rc:140
13815 msgid "Rich text document"
13816 msgstr "RTF豐富格式檔案"
13817
13818 #: wordpad.rc:141
13819 msgid "Text document"
13820 msgstr "文本檔案 "
13821
13822 #: wordpad.rc:142
13823 msgid "Unicode text document"
13824 msgstr "統一碼文本檔案"
13825
13826 #: wordpad.rc:143
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Printer files (*.prn)"
13829 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
13830
13831 #: wordpad.rc:150
13832 msgid "Center"
13833 msgstr "中"
13834
13835 #: wordpad.rc:156
13836 msgid "Text"
13837 msgstr "文本文字"
13838
13839 #: wordpad.rc:157
13840 msgid "Rich text"
13841 msgstr "豐富格式文字"
13842
13843 #: wordpad.rc:163
13844 msgid "Next page"
13845 msgstr "下一頁"
13846
13847 #: wordpad.rc:164
13848 msgid "Previous page"
13849 msgstr "上一頁"
13850
13851 #: wordpad.rc:165
13852 msgid "Two pages"
13853 msgstr "雙頁"
13854
13855 #: wordpad.rc:166
13856 msgid "One page"
13857 msgstr "單頁"
13858
13859 #: wordpad.rc:167
13860 msgid "Zoom in"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: wordpad.rc:168
13864 msgid "Zoom out"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: wordpad.rc:170
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Page"
13870 msgstr "向上翻頁"
13871
13872 #: wordpad.rc:171
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Pages"
13875 msgstr "向上翻頁"
13876
13877 #: wordpad.rc:172
13878 msgctxt "unit: centimeter"
13879 msgid "cm"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: wordpad.rc:173
13883 #, fuzzy
13884 msgctxt "unit: inch"
13885 msgid "in"
13886 msgstr " 分"
13887
13888 #: wordpad.rc:174
13889 msgid "inch"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: wordpad.rc:175
13893 msgctxt "unit: point"
13894 msgid "pt"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: wordpad.rc:180
13898 msgid "Document"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: wordpad.rc:181
13902 msgid "Save changes to '%s'?"
13903 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
13904
13905 #: wordpad.rc:182
13906 msgid "Finished searching the document."
13907 msgstr "檔案查找結束."
13908
13909 #: wordpad.rc:183
13910 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13911 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
13912
13913 #: wordpad.rc:184
13914 msgid ""
13915 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13916 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13917 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
13918
13919 #: wordpad.rc:187
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Invalid number format."
13922 msgstr "數字格式無效"
13923
13924 #: wordpad.rc:188
13925 #, fuzzy
13926 msgid "OLE storage documents are not supported."
13927 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
13928
13929 #: wordpad.rc:189
13930 msgid "Could not save the file."
13931 msgstr "不能儲存檔案."
13932
13933 #: wordpad.rc:190
13934 msgid "You do not have access to save the file."
13935 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
13936
13937 #: wordpad.rc:191
13938 msgid "Could not open the file."
13939 msgstr "不能開啟檔案."
13940
13941 #: wordpad.rc:192
13942 msgid "You do not have access to open the file."
13943 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
13944
13945 #: wordpad.rc:193
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Printing not implemented."
13948 msgstr ""
13949 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13950 "此功能未實現\n"
13951 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13952 "未實現"
13953
13954 #: wordpad.rc:194
13955 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: write.rc:27
13959 msgid "Starting Wordpad failed"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: xcopy.rc:27
13963 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: xcopy.rc:28
13967 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: xcopy.rc:29
13971 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: xcopy.rc:30
13975 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: xcopy.rc:31
13979 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: xcopy.rc:34
13983 msgid ""
13984 "Is '%1' a filename or directory\n"
13985 "on the target?\n"
13986 "(F - File, D - Directory)\n"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: xcopy.rc:35
13990 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: xcopy.rc:36
13994 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: xcopy.rc:37
13998 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: xcopy.rc:39
14002 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: xcopy.rc:43
14006 msgctxt "File key"
14007 msgid "F"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: xcopy.rc:44
14011 msgctxt "Directory key"
14012 msgid "D"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: xcopy.rc:77
14016 msgid ""
14017 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14018 "\n"
14019 "Syntax:\n"
14020 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14021 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14022 "\n"
14023 "Where:\n"
14024 "\n"
14025 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14026 "\tmore files.\n"
14027 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14028 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14029 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14030 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14031 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14032 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14033 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14034 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14035 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14036 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14037 "[/N]  Copy using short names.\n"
14038 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14039 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14040 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14041 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14042 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14043 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14044 "\tarchive attribute.\n"
14045 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14046 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14047 "\t\tthan source.\n"
14048 "\n"
14049 msgstr ""