shdoclc: Mark the page print footer as not needing translation.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "%s %s #%d"
128 msgstr "%s %s #%d"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
132 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
133
134 #: avifil32.rc:35
135 msgid "uncompressed"
136 msgstr "nesažeto"
137
138 #: browseui.rc:25
139 msgid "Cancelling..."
140 msgstr "Otkazivanje..."
141
142 #: comctl32.rc:39
143 msgid "Separator"
144 msgstr "Razdvajač"
145
146 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 #, fuzzy
148 msgctxt "hotkey"
149 msgid "None"
150 msgstr ""
151 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
152 "Ništa\n"
153 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
154 "Nista"
155
156 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
157 msgid "Close"
158 msgstr "Zatvori"
159
160 #: comctl32.rc:33
161 msgid "Today:"
162 msgstr "Danas:"
163
164 #: comctl32.rc:34
165 msgid "Go to today"
166 msgstr "Pređi na današnji dan"
167
168 #: comdlg32.rc:29
169 msgid "&About FolderPicker Test"
170 msgstr "&O FolderPicker testu"
171
172 #: comdlg32.rc:30
173 msgid "Document Folders"
174 msgstr "Fascikle za dokumenta"
175
176 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
177 msgid "My Documents"
178 msgstr "Dokumenti"
179
180 #: comdlg32.rc:32
181 msgid "My Favorites"
182 msgstr "Omiljeno"
183
184 #: comdlg32.rc:33
185 msgid "System Path"
186 msgstr "Sistemska putanja"
187
188 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:119 winefile.rc:103
189 #, fuzzy
190 msgctxt "display name"
191 msgid "Desktop"
192 msgstr "Radna površina"
193
194 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
195 msgid "Fonts"
196 msgstr "Fontovi"
197
198 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "My Computer"
200 msgstr "Računar"
201
202 #: comdlg32.rc:41
203 msgid "System Folders"
204 msgstr "Sistemske fascikle"
205
206 #: comdlg32.rc:42
207 msgid "Local Hard Drives"
208 msgstr "Tvrdi diskovi"
209
210 #: comdlg32.rc:43
211 msgid "File not found"
212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
213
214 #: comdlg32.rc:44
215 msgid "Please verify that the correct file name was given"
216 msgstr "Proverite naziv datoteke"
217
218 #: comdlg32.rc:45
219 msgid ""
220 "File does not exist.\n"
221 "Do you want to create file?"
222 msgstr ""
223 "Datoteka ne postoji.\n"
224 "Želite li da je napravite?"
225
226 #: comdlg32.rc:46
227 msgid ""
228 "File already exists.\n"
229 "Do you want to replace it?"
230 msgstr ""
231 "Datoteka već postoji.\n"
232 "Želite li da je zamenite?"
233
234 #: comdlg32.rc:47
235 msgid "Invalid character(s) in path"
236 msgstr "Neispravan znak u putanji"
237
238 #: comdlg32.rc:48
239 msgid ""
240 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
241 "                          / : < > |"
242 msgstr ""
243 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
244 "                          / : < > |"
245
246 #: comdlg32.rc:49
247 msgid "Path does not exist"
248 msgstr "Putanja ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:50
251 msgid "File does not exist"
252 msgstr "Datoteka ne postoji"
253
254 #: comdlg32.rc:55
255 msgid "Up One Level"
256 msgstr "Jedan nivo gore"
257
258 #: comdlg32.rc:56
259 msgid "Create New Folder"
260 msgstr "Napravi novu fasciklu"
261
262 #: comdlg32.rc:57
263 msgid "List"
264 msgstr "Spisak"
265
266 #: comdlg32.rc:58
267 msgid "Details"
268 msgstr "Detalji"
269
270 #: comdlg32.rc:59
271 msgid "Browse to Desktop"
272 msgstr "Potraži na radnoj površini"
273
274 #: comdlg32.rc:123
275 msgid "Regular"
276 msgstr "Obično"
277
278 #: comdlg32.rc:124
279 msgid "Bold"
280 msgstr "Podebljano"
281
282 #: comdlg32.rc:125
283 msgid "Italic"
284 msgstr "Ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:126
287 msgid "Bold Italic"
288 msgstr "Podebljano ukošeno"
289
290 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
291 msgid "Black"
292 msgstr "Crna"
293
294 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
295 msgid "Maroon"
296 msgstr "Kestenjasta"
297
298 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
299 msgid "Green"
300 msgstr "Zelena"
301
302 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
303 msgid "Olive"
304 msgstr "Maslinasta"
305
306 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
307 msgid "Navy"
308 msgstr "Tamno plava"
309
310 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
311 msgid "Purple"
312 msgstr "Ljubičasta"
313
314 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
315 msgid "Teal"
316 msgstr "Zelenkasta"
317
318 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
319 msgid "Gray"
320 msgstr "Siva"
321
322 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
323 msgid "Silver"
324 msgstr "Srebrna"
325
326 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
327 msgid "Red"
328 msgstr "Crvena"
329
330 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
331 msgid "Lime"
332 msgstr "Limun zelena"
333
334 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
335 msgid "Yellow"
336 msgstr "Žuta"
337
338 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
339 msgid "Blue"
340 msgstr "Plava"
341
342 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
343 msgid "Fuchsia"
344 msgstr "Roze-ljubičasta"
345
346 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
347 msgid "Aqua"
348 msgstr "Svetlo plava"
349
350 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "White"
352 msgstr "Bela"
353
354 #: comdlg32.rc:66
355 msgid "Unreadable Entry"
356 msgstr "Unos je nečitljiv"
357
358 #: comdlg32.rc:68
359 msgid ""
360 "This value does not lie within the page range.\n"
361 "Please enter a value between %d and %d."
362 msgstr ""
363 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
364 "Unesite vrednost između %d i %d."
365
366 #: comdlg32.rc:70
367 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
368 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
369
370 #: comdlg32.rc:72
371 msgid ""
372 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
373 "Please reenter margins."
374 msgstr ""
375 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
376 "Ponovo unesite margine."
377
378 #: comdlg32.rc:74
379 #, fuzzy
380 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
381 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
382
383 #: comdlg32.rc:76
384 msgid ""
385 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
386 "Please enter a value between 1 and %d."
387 msgstr ""
388 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
389 "Unesite vrednost između 1 i %d."
390
391 #: comdlg32.rc:77
392 msgid "A printer error occurred."
393 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
394
395 #: comdlg32.rc:78
396 msgid "No default printer defined."
397 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
398
399 #: comdlg32.rc:79
400 msgid "Cannot find the printer."
401 msgstr "Štampač nije pronađen."
402
403 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr "Nema više memorije."
406
407 #: comdlg32.rc:81
408 msgid "An error occurred."
409 msgstr "Došlo je do greške."
410
411 #: comdlg32.rc:82
412 msgid "Unknown printer driver."
413 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
414
415 #: comdlg32.rc:85
416 msgid ""
417 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
418 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
419 msgstr ""
420 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
421 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
422
423 #: comdlg32.rc:151
424 msgid "Select a font size between %d and %d points."
425 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
426
427 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
428 msgid "&Save"
429 msgstr "&Sačuvaj"
430
431 #: comdlg32.rc:153
432 msgid "Save &in:"
433 msgstr "Sačuvaj &u:"
434
435 #: comdlg32.rc:154
436 msgid "Save"
437 msgstr "Sačuvaj"
438
439 #: comdlg32.rc:155
440 msgid "Save as"
441 msgstr "Sačuvaj kao"
442
443 #: comdlg32.rc:156
444 msgid "Open File"
445 msgstr "Otvori datoteku"
446
447 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
448 msgid "Ready"
449 msgstr "Spremno"
450
451 #: comdlg32.rc:94
452 msgid "Paused; "
453 msgstr "Pauzirano; "
454
455 #: comdlg32.rc:95
456 msgid "Error; "
457 msgstr "Greška; "
458
459 #: comdlg32.rc:96
460 msgid "Pending deletion; "
461 msgstr "Čeka na brisanje; "
462
463 #: comdlg32.rc:97
464 msgid "Paper jam; "
465 msgstr "Ulaz za papir; "
466
467 #: comdlg32.rc:98
468 msgid "Out of paper; "
469 msgstr "Nema papira; "
470
471 #: comdlg32.rc:99
472 msgid "Feed paper manual; "
473 msgstr "Dodajte papir; "
474
475 #: comdlg32.rc:100
476 msgid "Paper problem; "
477 msgstr "Problem s papirom; "
478
479 #: comdlg32.rc:101
480 msgid "Printer offline; "
481 msgstr "Štampač nije povezan; "
482
483 #: comdlg32.rc:102
484 msgid "I/O Active; "
485 msgstr "I/O aktivan; "
486
487 #: comdlg32.rc:103
488 msgid "Busy; "
489 msgstr "Zauzet; "
490
491 #: comdlg32.rc:104
492 msgid "Printing; "
493 msgstr "Štampa; "
494
495 #: comdlg32.rc:105
496 msgid "Output tray is full; "
497 msgstr "Izlaz je pun; "
498
499 #: comdlg32.rc:106
500 msgid "Not available; "
501 msgstr "Nedostupno; "
502
503 #: comdlg32.rc:107
504 msgid "Waiting; "
505 msgstr "Čekanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:108
508 msgid "Processing; "
509 msgstr "Obrađivanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:109
512 msgid "Initialising; "
513 msgstr "Pokretanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:110
516 msgid "Warming up; "
517 msgstr "Zagrevanje; "
518
519 #: comdlg32.rc:111
520 msgid "Toner low; "
521 msgstr "Toner je pri kraju; "
522
523 #: comdlg32.rc:112
524 msgid "No toner; "
525 msgstr "Nema tonera; "
526
527 #: comdlg32.rc:113
528 msgid "Page punt; "
529 msgstr "Funta strane; "
530
531 #: comdlg32.rc:114
532 msgid "Interrupted by user; "
533 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
534
535 #: comdlg32.rc:115
536 msgid "Out of memory; "
537 msgstr "Nema više memorije; "
538
539 #: comdlg32.rc:116
540 msgid "The printer door is open; "
541 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
542
543 #: comdlg32.rc:117
544 msgid "Print server unknown; "
545 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
546
547 #: comdlg32.rc:118
548 msgid "Power save mode; "
549 msgstr "Režim za uštedu struje; "
550
551 #: comdlg32.rc:87
552 msgid "Default Printer; "
553 msgstr "Podrazumevani štampač; "
554
555 #: comdlg32.rc:88
556 msgid "There are %d documents in the queue"
557 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
558
559 #: comdlg32.rc:89
560 msgid "Margins [inches]"
561 msgstr "Margine (u inčima)"
562
563 #: comdlg32.rc:90
564 msgid "Margins [mm]"
565 msgstr "Margine (u milimetrima)"
566
567 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
568 msgctxt "unit: millimeters"
569 msgid "mm"
570 msgstr "mm"
571
572 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
573 #, fuzzy
574 msgid "Print"
575 msgstr ""
576 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
577 "Štampaj\n"
578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
579 "Štampanje"
580
581 #: credui.rc:27
582 msgid "Connect to %s"
583 msgstr "Poveži se sa %s"
584
585 #: credui.rc:28
586 msgid "Connecting to %s"
587 msgstr "Povezivanje na %s"
588
589 #: credui.rc:29
590 msgid "Logon unsuccessful"
591 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
592
593 #: credui.rc:30
594 msgid ""
595 "Make sure that your user name\n"
596 "and password are correct."
597 msgstr ""
598 "Proverite da li su podaci\n"
599 "koje ste uneli ispravni."
600
601 #: credui.rc:32
602 msgid ""
603 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
604 "\n"
605 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
606 "entering your password."
607 msgstr ""
608 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
609 "\n"
610 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
611 "pre\n"
612 "unošenja lozinke."
613
614 #: credui.rc:31
615 msgid "Caps Lock is On"
616 msgstr "Caps Lock je uključen"
617
618 #: crypt32.rc:27
619 msgid "Authority Key Identifier"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:28
623 msgid "Key Attributes"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:29
627 msgid "Key Usage Restriction"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:30
631 msgid "Subject Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:31
635 msgid "Issuer Alternative Name"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:32
639 msgid "Basic Constraints"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:33
643 msgid "Key Usage"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:34
647 msgid "Certificate Policies"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:35
651 msgid "Subject Key Identifier"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:36
655 msgid "CRL Reason Code"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:37
659 msgid "CRL Distribution Points"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:38
663 msgid "Enhanced Key Usage"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:39
667 msgid "Authority Information Access"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:40
671 msgid "Certificate Extensions"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:41
675 msgid "Next Update Location"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:42
679 msgid "Yes or No Trust"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:43
683 #, fuzzy
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Fizička adresa"
686
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:51
716 msgid "S/MIME Capabilities"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:52
720 msgid "Prefer Signed Data"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
724 msgid "CPS"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
728 msgid "User Notice"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:55
732 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:56
736 msgid "Certification Authority Issuer"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:57
740 msgid "Certification Template Name"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:58
744 msgid "Certificate Type"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:59
748 msgid "Certificate Manifold"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:60
752 msgid "Netscape Cert Type"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:61
756 msgid "Netscape Base URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:62
760 msgid "Netscape Revocation URL"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:63
764 msgid "Netscape CA Revocation URL"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:64
768 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:65
772 msgid "Netscape CA Policy URL"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:66
776 msgid "Netscape SSL ServerName"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:67
780 msgid "Netscape Comment"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:68
784 msgid "SpcSpAgencyInfo"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:69
788 msgid "SpcFinancialCriteria"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:70
792 msgid "SpcMinimalCriteria"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:71
796 msgid "Country/Region"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:72
800 msgid "Organization"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:73
804 msgid "Organizational Unit"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:74
808 msgid "Common Name"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:75
812 msgid "Locality"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:76
816 msgid "State or Province"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:77
820 msgid "Title"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:78
824 msgid "Given Name"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:79
828 msgid "Initials"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:80
832 #, fuzzy
833 msgid "Surname"
834 msgstr "Naziv domaćina"
835
836 #: crypt32.rc:81
837 msgid "Domain Component"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:82
841 msgid "Street Address"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:83
845 msgid "Serial Number"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:84
849 msgid "CA Version"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:85
853 msgid "Cross CA Version"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:86
857 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:87
861 msgid "Principal Name"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:88
865 msgid "Windows Product Update"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:89
869 msgid "Enrollment Name Value Pair"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:90
873 msgid "OS Version"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:91
877 msgid "Enrollment CSP"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:92
881 msgid "CRL Number"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:93
885 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:94
889 msgid "Issuing Distribution Point"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:95
893 msgid "Freshest CRL"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:96
897 msgid "Name Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:97
901 msgid "Policy Mappings"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:98
905 msgid "Policy Constraints"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:99
909 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:100
913 msgid "Application Policies"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:101
917 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:102
921 msgid "Application Policy Constraints"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:103
925 msgid "CMC Data"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:104
929 msgid "CMC Response"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:105
933 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:106
937 msgid "CMC Status Info"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:107
941 msgid "CMC Extensions"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:108
945 msgid "CMC Attributes"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:109
949 msgid "PKCS 7 Data"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:110
953 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:111
957 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:112
961 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:113
965 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:114
969 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:115
973 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:116
977 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:117
981 msgid "Next CRL Publish"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:118
985 msgid "CA Encryption Certificate"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
989 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:120
993 msgid "Certificate Template Information"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:121
997 msgid "Enterprise Root OID"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:122
1001 msgid "Dummy Signer"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:123
1005 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:124
1009 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:125
1013 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:126
1017 msgid "Transaction Id"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:127
1021 msgid "Sender Nonce"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:128
1025 msgid "Recipient Nonce"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:129
1029 msgid "Reg Info"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:130
1033 msgid "Get Certificate"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:131
1037 msgid "Get CRL"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:132
1041 msgid "Revoke Request"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:133
1045 msgid "Query Pending"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1049 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:135
1053 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:136
1057 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:137
1061 msgid "Client Information"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:138
1065 msgid "Server Authentication"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:139
1069 msgid "Client Authentication"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:140
1073 msgid "Code Signing"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:141
1077 msgid "Secure Email"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:142
1081 msgid "Time Stamping"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:143
1085 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:144
1089 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:145
1093 msgid "IP security end system"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:146
1097 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:147
1101 msgid "IP security user"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:148
1105 msgid "Encrypting File System"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1109 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1113 msgid "Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1117 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1121 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1125 msgid "Key Pack Licenses"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1129 msgid "License Server Verification"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1133 msgid "Smart Card Logon"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Digital Rights"
1139 msgstr "&Digitalni"
1140
1141 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1142 msgid "Qualified Subordination"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1146 msgid "Key Recovery"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1150 msgid "Document Signing"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:160
1154 msgid "IP security IKE intermediate"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1158 msgid "File Recovery"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1162 msgid "Root List Signer"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:163
1166 msgid "All application policies"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1170 msgid "Directory Service Email Replication"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1174 msgid "Certificate Request Agent"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1178 msgid "Lifetime Signing"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:167
1182 msgid "All issuance policies"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:172
1186 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:173
1190 msgid "Personal"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:174
1194 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:175
1198 msgid "Other People"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:176
1202 msgid "Trusted Publishers"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:177
1206 msgid "Untrusted Certificates"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:182
1210 msgid "KeyID="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:183
1214 msgid "Certificate Issuer"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:184
1218 msgid "Certificate Serial Number="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:185
1222 msgid "Other Name="
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:186
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Fizička adresa"
1229
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:190
1243 #, fuzzy
1244 msgid "IP Address="
1245 msgstr "IP adresa"
1246
1247 #: crypt32.rc:191
1248 msgid "Mask="
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:192
1252 msgid "Registered ID="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:193
1256 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:194
1260 msgid "Subject Type="
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:195
1264 msgid "CA"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:196
1268 msgid "End Entity"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:197
1272 msgid "Path Length Constraint="
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:198
1276 #, fuzzy
1277 msgctxt "path length"
1278 msgid "None"
1279 msgstr ""
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Ništa\n"
1282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1283 "Nista"
1284
1285 #: crypt32.rc:199
1286 msgid "Information Not Available"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:200
1290 msgid "Authority Info Access"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:201
1294 msgid "Access Method="
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:202
1298 msgid "OCSP"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:203
1302 msgid "CA Issuers"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:204
1306 msgid "Unknown Access Method"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:205
1310 msgid "Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:206
1314 msgid "CRL Distribution Point"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:207
1318 msgid "Distribution Point Name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:208
1322 msgid "Full Name"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:209
1326 msgid "RDN Name"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:210
1330 msgid "CRL Reason="
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:211
1334 msgid "CRL Issuer"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:212
1338 msgid "Key Compromise"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:213
1342 msgid "CA Compromise"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:214
1346 msgid "Affiliation Changed"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:215
1350 msgid "Superseded"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:216
1354 msgid "Operation Ceased"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:217
1358 msgid "Certificate Hold"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:218
1362 msgid "Financial Information="
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:219
1366 msgid "Available"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:220
1370 msgid "Not Available"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:221
1374 msgid "Meets Criteria="
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1378 msgid "Yes"
1379 msgstr "Da"
1380
1381 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1382 msgid "No"
1383 msgstr "Ne"
1384
1385 #: crypt32.rc:224
1386 msgid "Digital Signature"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:225
1390 msgid "Non-Repudiation"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:226
1394 msgid "Key Encipherment"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:227
1398 msgid "Data Encipherment"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:228
1402 msgid "Key Agreement"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:229
1406 msgid "Certificate Signing"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:230
1410 msgid "Off-line CRL Signing"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:231
1414 msgid "CRL Signing"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:232
1418 msgid "Encipher Only"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:233
1422 msgid "Decipher Only"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:234
1426 msgid "SSL Client Authentication"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:235
1430 msgid "SSL Server Authentication"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:236
1434 msgid "S/MIME"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:237
1438 msgid "Signature"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:238
1442 msgid "SSL CA"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:239
1446 msgid "S/MIME CA"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:240
1450 msgid "Signature CA"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:27
1454 msgid "Certificate Policy"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:28
1458 msgid "Policy Identifier: "
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:29
1462 msgid "Policy Qualifier Info"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:30
1466 msgid "Policy Qualifier Id="
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:33
1470 msgid "Qualifier"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:34
1474 msgid "Notice Reference"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptdlg.rc:35
1478 msgid "Organization="
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptdlg.rc:36
1482 msgid "Notice Number="
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptdlg.rc:37
1486 msgid "Notice Text="
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1490 msgid "Certificate"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: cryptui.rc:28
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Certificate Information"
1496 msgstr ""
1497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1498 "Podaci\n"
1499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1500 "Informacija"
1501
1502 #: cryptui.rc:29
1503 msgid ""
1504 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1505 "altered or corrupted."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:30
1509 msgid ""
1510 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1511 "trusted root certificate store."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:31
1515 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:32
1519 #, fuzzy
1520 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1521 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1522
1523 #: cryptui.rc:33
1524 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:34
1528 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:35
1532 msgid "Issued to: "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:36
1536 msgid "Issued by: "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:37
1540 msgid "Valid from "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:38
1544 msgid " to "
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:39
1548 msgid "This certificate has an invalid signature."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:40
1552 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:41
1556 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:42
1560 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:43
1564 msgid "This certificate is OK."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:44
1568 msgid "Field"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:45
1572 msgid "Value"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1576 msgid "<All>"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:47
1580 msgid "Version 1 Fields Only"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:48
1584 msgid "Extensions Only"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:49
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Critical Extensions Only"
1590 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1591
1592 #: cryptui.rc:50
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Properties Only"
1595 msgstr "&Svojstva"
1596
1597 #: cryptui.rc:52
1598 msgid "Serial number"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: cryptui.rc:53
1602 msgid "Issuer"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:54
1606 msgid "Valid from"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:55
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Valid to"
1612 msgstr "Neispravna sintaksa"
1613
1614 #: cryptui.rc:56
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Subject"
1617 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1618
1619 #: cryptui.rc:57
1620 msgid "Public key"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:58
1624 msgid "%s (%d bits)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:59
1628 msgid "SHA1 hash"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: cryptui.rc:60
1632 msgid "Enhanced key usage (property)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:61
1636 msgid "Friendly name"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1640 msgid "Description"
1641 msgstr "Opis"
1642
1643 #: cryptui.rc:63
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Certificate Properties"
1646 msgstr "Svojstva &ćelije"
1647
1648 #: cryptui.rc:64
1649 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:65
1653 msgid "The OID you entered already exists."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:66
1657 msgid "Select Certificate Store"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:67
1661 msgid "Please select a certificate store."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:68
1665 msgid "Certificate Import Wizard"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:69
1669 msgid ""
1670 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1671 "select another file."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:70
1675 msgid "File to Import"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:71
1679 msgid "Specify the file you want to import."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1683 msgid "Certificate Store"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:73
1687 msgid ""
1688 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1689 "lists, and certificate trust lists."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:74
1693 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: cryptui.rc:75
1697 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1701 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1705 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:78
1709 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:79
1713 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:81
1717 msgid "Please select a file."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: cryptui.rc:82
1721 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: cryptui.rc:83
1725 msgid "Could not open "
1726 msgstr ""
1727
1728 #: cryptui.rc:84
1729 msgid "Determined by the program"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: cryptui.rc:85
1733 msgid "Please select a store"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: cryptui.rc:86
1737 msgid "Certificate Store Selected"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: cryptui.rc:87
1741 msgid "Automatically determined by the program"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1745 #, fuzzy
1746 msgid "File"
1747 msgstr ""
1748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1749 "&Datoteka\n"
1750 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1751 "&Fajl"
1752
1753 #: cryptui.rc:89
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Content"
1756 msgstr ""
1757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1758 "&Sadržaj\n"
1759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1760 "&Sadržaji"
1761
1762 #: cryptui.rc:91
1763 msgid "Certificate Revocation List"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:93
1767 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: cryptui.rc:94
1771 msgid "Personal Information Exchange"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: cryptui.rc:96
1775 msgid "The import was successful."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: cryptui.rc:97
1779 msgid "The import failed."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:98
1783 msgid "Arial"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: cryptui.rc:100
1787 msgid "<Advanced Purposes>"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: cryptui.rc:101
1791 msgid "Issued To"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: cryptui.rc:102
1795 msgid "Issued By"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: cryptui.rc:103
1799 msgid "Expiration Date"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: cryptui.rc:104
1803 msgid "Friendly Name"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1807 #, fuzzy
1808 msgid "<None>"
1809 msgstr "Ništa"
1810
1811 #: cryptui.rc:107
1812 msgid ""
1813 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1814 "sign messages with it.\n"
1815 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: cryptui.rc:108
1819 msgid ""
1820 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1821 "sign messages with them.\n"
1822 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: cryptui.rc:109
1826 msgid ""
1827 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1828 "verify messages signed with it.\n"
1829 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: cryptui.rc:110
1833 msgid ""
1834 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1835 "verify messages signed with it.\n"
1836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: cryptui.rc:111
1840 msgid ""
1841 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1842 "trusted.\n"
1843 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: cryptui.rc:112
1847 msgid ""
1848 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1849 "trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: cryptui.rc:113
1854 msgid ""
1855 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1856 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:114
1861 msgid ""
1862 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1863 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:115
1868 msgid ""
1869 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:116
1874 msgid ""
1875 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:117
1880 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: cryptui.rc:118
1884 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:119
1888 msgid "Certificates"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:121
1892 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:122
1896 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:123
1900 msgid ""
1901 "Ensures software came from software publisher\n"
1902 "Protects software from alteration after publication"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:124
1906 msgid "Protects e-mail messages"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:125
1910 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:126
1914 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:127
1918 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:128
1922 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:144
1926 msgid "Private Key Archival"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:147
1930 msgid "Certificate Export Wizard"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: cryptui.rc:148
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Export Format"
1936 msgstr "N&apred"
1937
1938 #: cryptui.rc:149
1939 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: cryptui.rc:150
1943 msgid "Export Filename"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: cryptui.rc:151
1947 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: cryptui.rc:152
1951 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: cryptui.rc:153
1955 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: cryptui.rc:154
1959 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:157
1963 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:158
1967 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:159
1971 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:160
1975 #, fuzzy
1976 msgid "File Format"
1977 msgstr "N&apred"
1978
1979 #: cryptui.rc:161
1980 msgid "Include all certificates in certificate path"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:162
1984 msgid "Export keys"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:165
1988 msgid "The export was successful."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:166
1992 msgid "The export failed."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:167
1996 msgid "Export Private Key"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:168
2000 msgid ""
2001 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2002 "certificate."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cryptui.rc:169
2006 msgid "Enter Password"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: cryptui.rc:170
2010 msgid "You may password-protect a private key."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: cryptui.rc:171
2014 msgid "The passwords do not match."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: cryptui.rc:172
2018 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: cryptui.rc:173
2022 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: devenum.rc:32
2026 msgid "Default DirectSound"
2027 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2028
2029 #: devenum.rc:33
2030 msgid "DirectSound: %s"
2031 msgstr "DirectSound: %s"
2032
2033 #: devenum.rc:34
2034 msgid "Default WaveOut Device"
2035 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2036
2037 #: devenum.rc:35
2038 msgid "Default MidiOut Device"
2039 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2040
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%uMB used, %uMB available"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: hhctrl.rc:70
2051 msgid "S&ync"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2055 msgid "&Back"
2056 msgstr "&Nazad"
2057
2058 #: hhctrl.rc:72
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Forward"
2061 msgstr ""
2062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2063 "Prosledi\n"
2064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2065 "Napred"
2066
2067 #: hhctrl.rc:73
2068 #, fuzzy
2069 msgctxt "table of contents"
2070 msgid "&Home"
2071 msgstr "Početna"
2072
2073 #: hhctrl.rc:74
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Stop"
2076 msgstr "Zaustavi"
2077
2078 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2079 msgid "&Refresh"
2080 msgstr "&Osveži"
2081
2082 #: hhctrl.rc:76 winhlp32.rc:31
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Print..."
2085 msgstr "Štampaj..."
2086
2087 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Contents"
2090 msgstr ""
2091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2092 "&Sadržaj\n"
2093 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2094 "&Sadržaji"
2095
2096 #: hhctrl.rc:29
2097 msgid "I&ndex"
2098 msgstr "&Popis"
2099
2100 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2101 msgid "&Search"
2102 msgstr "&Pretraga"
2103
2104 #: hhctrl.rc:31
2105 msgid "Favor&ites"
2106 msgstr "&Omiljeno"
2107
2108 #: hhctrl.rc:33
2109 msgid "Hide &Tabs"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: hhctrl.rc:34
2113 msgid "Show &Tabs"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: hhctrl.rc:39
2117 msgid "Show"
2118 msgstr "Prikaži"
2119
2120 #: hhctrl.rc:40
2121 msgid "Hide"
2122 msgstr "Sakrij"
2123
2124 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2125 msgid "Stop"
2126 msgstr "Zaustavi"
2127
2128 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2129 msgid "Refresh"
2130 msgstr "Osveži"
2131
2132 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2133 msgid "Back"
2134 msgstr "Nazad"
2135
2136 #: hhctrl.rc:44
2137 #, fuzzy
2138 msgctxt "table of contents"
2139 msgid "Home"
2140 msgstr "Početna"
2141
2142 #: hhctrl.rc:45
2143 msgid "Sync"
2144 msgstr "Uskladi"
2145
2146 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2147 msgid "Options"
2148 msgstr "Opcije"
2149
2150 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Forward"
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "Prosledi\n"
2156 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "Napred"
2158
2159 #: hhctrl.rc:49
2160 msgid "IDTB_NOTES"
2161 msgstr "IDTB_NOTES"
2162
2163 #: hhctrl.rc:50
2164 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2165 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2166
2167 #: hhctrl.rc:51
2168 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2169 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2170
2171 #: hhctrl.rc:52
2172 msgid "IDTB_CONTENTS"
2173 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2174
2175 #: hhctrl.rc:53
2176 msgid "IDTB_INDEX"
2177 msgstr "IDTB_INDEX"
2178
2179 #: hhctrl.rc:54
2180 msgid "IDTB_SEARCH"
2181 msgstr "IDTB_SEARCH"
2182
2183 #: hhctrl.rc:55
2184 msgid "IDTB_HISTORY"
2185 msgstr "IDTB_HISTORY"
2186
2187 #: hhctrl.rc:56
2188 msgid "IDTB_FAVORITES"
2189 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2190
2191 #: hhctrl.rc:57
2192 msgid "Jump1"
2193 msgstr "Prelaz 1"
2194
2195 #: hhctrl.rc:58
2196 msgid "Jump2"
2197 msgstr "Prelaz 2"
2198
2199 #: hhctrl.rc:59
2200 msgid "Customize"
2201 msgstr "Prilagodi"
2202
2203 #: hhctrl.rc:60
2204 msgid "Zoom"
2205 msgstr "Uvećaj"
2206
2207 #: hhctrl.rc:61
2208 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2209 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2210
2211 #: hhctrl.rc:62
2212 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2213 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2214
2215 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2216 msgid "Cinepak Video codec"
2217 msgstr "Cinepak video kodek"
2218
2219 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2220 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2221 #: wordpad.rc:26
2222 msgid "&File"
2223 msgstr "&Datoteka"
2224
2225 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2226 msgid "&New"
2227 msgstr "&Novo"
2228
2229 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2230 msgid "&Window"
2231 msgstr "&Prozor"
2232
2233 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2234 msgid "&Open..."
2235 msgstr "&Otvori..."
2236
2237 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2238 msgid "Save &as..."
2239 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2240
2241 #: ieframe.rc:35
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Format &štampe..."
2244
2245 #: ieframe.rc:36
2246 msgid "Pr&int..."
2247 msgstr "&Štampaj..."
2248
2249 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print previe&w"
2252 msgstr "&Pregled štampe..."
2253
2254 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2255 msgid "&Properties"
2256 msgstr "&Svojstva"
2257
2258 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2259 msgid "&Close"
2260 msgstr "&Zatvori"
2261
2262 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2263 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2264 msgid "&View"
2265 msgstr "&Prikaz"
2266
2267 #: ieframe.rc:44
2268 msgid "&Toolbars"
2269 msgstr "&Alatnice"
2270
2271 #: ieframe.rc:46
2272 msgid "&Standard bar"
2273 msgstr "&Standardna traka"
2274
2275 #: ieframe.rc:47
2276 msgid "&Address bar"
2277 msgstr "&Traka za navigaciju"
2278
2279 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2280 msgid "&Favorites"
2281 msgstr "&Omiljeno"
2282
2283 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2284 msgid "&Add to Favorites..."
2285 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2286
2287 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2288 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2289 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2290 msgid "&Help"
2291 msgstr "&Pomoć"
2292
2293 #: ieframe.rc:57
2294 #, fuzzy
2295 msgid "&About Internet Explorer"
2296 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2297
2298 #: ieframe.rc:67
2299 #, fuzzy
2300 msgctxt "home page"
2301 msgid "Home"
2302 msgstr "Početna"
2303
2304 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2305 msgid "Print..."
2306 msgstr "Štampaj..."
2307
2308 #: ieframe.rc:73
2309 msgid "Address"
2310 msgstr "Adresa"
2311
2312 #: inetcpl.rc:28
2313 msgid "Internet Settings"
2314 msgstr "Postavke interneta"
2315
2316 #: inetcpl.rc:29
2317 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2318 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2319
2320 #: inetcpl.rc:30
2321 msgid "Security settings for zone: "
2322 msgstr ""
2323
2324 #: inetcpl.rc:31
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Custom"
2327 msgstr "Prilagodi"
2328
2329 #: inetcpl.rc:32
2330 msgid "Very Low"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: inetcpl.rc:33
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Low"
2336 msgstr "red"
2337
2338 #: inetcpl.rc:34
2339 msgid "Medium"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: inetcpl.rc:35
2343 msgid "Increased"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: inetcpl.rc:36
2347 msgid "High"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: jscript.rc:25
2351 msgid "Error converting object to primitive type"
2352 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2353
2354 #: jscript.rc:26
2355 msgid "Invalid procedure call or argument"
2356 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2357
2358 #: jscript.rc:27
2359 msgid "Subscript out of range"
2360 msgstr "Potpis je van dometa"
2361
2362 #: jscript.rc:28
2363 msgid "Automation server can't create object"
2364 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2365
2366 #: jscript.rc:29
2367 msgid "Object doesn't support this property or method"
2368 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2369
2370 #: jscript.rc:30
2371 msgid "Object doesn't support this action"
2372 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2373
2374 #: jscript.rc:31
2375 msgid "Argument not optional"
2376 msgstr "Argument je obavezan"
2377
2378 #: jscript.rc:32
2379 msgid "Syntax error"
2380 msgstr "Greška u sintaksi"
2381
2382 #: jscript.rc:33
2383 msgid "Expected ';'"
2384 msgstr "Očekivano ';'"
2385
2386 #: jscript.rc:34
2387 msgid "Expected '('"
2388 msgstr "Očekivano '('"
2389
2390 #: jscript.rc:35
2391 msgid "Expected ')'"
2392 msgstr "Očekivano ')'"
2393
2394 #: jscript.rc:36
2395 msgid "Unterminated string constant"
2396 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2397
2398 #: jscript.rc:37
2399 msgid "Conditional compilation is turned off"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: jscript.rc:40
2403 msgid "Number expected"
2404 msgstr "Očekivani broj"
2405
2406 #: jscript.rc:38
2407 msgid "Function expected"
2408 msgstr "Očekivana funkcija"
2409
2410 #: jscript.rc:39
2411 msgid "'[object]' is not a date object"
2412 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2413
2414 #: jscript.rc:41
2415 msgid "Object expected"
2416 msgstr "Očekivani objekat"
2417
2418 #: jscript.rc:42
2419 msgid "Illegal assignment"
2420 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2421
2422 #: jscript.rc:43
2423 msgid "'|' is undefined"
2424 msgstr "„|“ nije određeno"
2425
2426 #: jscript.rc:44
2427 msgid "Boolean object expected"
2428 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2429
2430 #: jscript.rc:45
2431 msgid "VBArray object expected"
2432 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2433
2434 #: jscript.rc:46
2435 msgid "JScript object expected"
2436 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2437
2438 #: jscript.rc:47
2439 msgid "Syntax error in regular expression"
2440 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2441
2442 #: jscript.rc:48
2443 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2444 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2445
2446 #: jscript.rc:49
2447 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2448 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2449
2450 #: jscript.rc:50
2451 msgid "Array object expected"
2452 msgstr "Očekivani niz objekta"
2453
2454 #: winerror.mc:26
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Success\n"
2457 msgstr "Uspeh"
2458
2459 #: winerror.mc:31
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Invalid function\n"
2462 msgstr "Neispravna sintaksa"
2463
2464 #: winerror.mc:36
2465 #, fuzzy
2466 msgid "File not found\n"
2467 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2468
2469 #: winerror.mc:41
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Path not found\n"
2472 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2473
2474 #: winerror.mc:46
2475 msgid "Too many open files\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: winerror.mc:51
2479 msgid "Access denied\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: winerror.mc:56
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Invalid handle\n"
2485 msgstr "Neispravna sintaksa"
2486
2487 #: winerror.mc:61
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Memory trashed\n"
2490 msgstr "Nadgledanje memorije"
2491
2492 #: winerror.mc:66
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Not enough memory\n"
2495 msgstr "Nema više memorije."
2496
2497 #: winerror.mc:71
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Invalid block\n"
2500 msgstr "Neispravna sintaksa"
2501
2502 #: winerror.mc:76
2503 msgid "Bad environment\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: winerror.mc:81
2507 msgid "Bad format\n"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: winerror.mc:86
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Invalid access\n"
2513 msgstr "Neispravna sintaksa"
2514
2515 #: winerror.mc:91
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Invalid data\n"
2518 msgstr "Neispravna sintaksa"
2519
2520 #: winerror.mc:96
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Out of memory\n"
2523 msgstr "Nema više memorije."
2524
2525 #: winerror.mc:101
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Invalid drive\n"
2528 msgstr "Neispravna sintaksa"
2529
2530 #: winerror.mc:106
2531 msgid "Can't delete current directory\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:111
2535 msgid "Not same device\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: winerror.mc:116
2539 msgid "No more files\n"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: winerror.mc:121
2543 msgid "Write protected\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: winerror.mc:126
2547 msgid "Bad unit\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:131
2551 msgid "Not ready\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:136
2555 msgid "Bad command\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:141
2559 msgid "CRC error\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:146
2563 msgid "Bad length\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Seek error\n"
2569 msgstr "Greška u sintaksi"
2570
2571 #: winerror.mc:156
2572 msgid "Not DOS disk\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:161
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Sector not found\n"
2578 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2579
2580 #: winerror.mc:166
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Out of paper\n"
2583 msgstr "Nema papira; "
2584
2585 #: winerror.mc:171
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Write fault\n"
2588 msgstr ""
2589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2590 "Podrazumevano\n"
2591 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2592 "Osnovno"
2593
2594 #: winerror.mc:176
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Read fault\n"
2597 msgstr ""
2598 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2599 "Podrazumevano\n"
2600 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2601 "Osnovno"
2602
2603 #: winerror.mc:181
2604 msgid "General failure\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: winerror.mc:186
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Sharing violation\n"
2610 msgstr "Kršenje imenovanja"
2611
2612 #: winerror.mc:191
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Lock violation\n"
2615 msgstr "Lokacija"
2616
2617 #: winerror.mc:196
2618 msgid "Wrong disk\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: winerror.mc:201
2622 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: winerror.mc:206
2626 #, fuzzy
2627 msgid "End of file\n"
2628 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2629
2630 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2631 msgid "Disk full\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:216
2635 msgid "Request not supported\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:221
2639 msgid "Remote machine not listening\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:226
2643 msgid "Duplicate network name\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:231
2647 msgid "Bad network path\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: winerror.mc:236
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Network busy\n"
2653 msgstr "Mrežno deljenje"
2654
2655 #: winerror.mc:241
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Device does not exist\n"
2658 msgstr "Datoteka ne postoji"
2659
2660 #: winerror.mc:246
2661 msgid "Too many commands\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:251
2665 msgid "Adaptor hardware error\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:256
2669 msgid "Bad network response\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:261
2673 msgid "Unexpected network error\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:266
2677 msgid "Bad remote adaptor\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:271
2681 msgid "Print queue full\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:276
2685 msgid "No spool space\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:281
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print cancelled\n"
2691 msgstr "Korisnik je otkazan"
2692
2693 #: winerror.mc:286
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Network name deleted\n"
2696 msgstr "Datum brisanja"
2697
2698 #: winerror.mc:291
2699 msgid "Network access denied\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:296
2703 msgid "Bad device type\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:301
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Bad network name\n"
2709 msgstr "Mrežno deljenje"
2710
2711 #: winerror.mc:306
2712 msgid "Too many network names\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: winerror.mc:311
2716 msgid "Too many network sessions\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: winerror.mc:316
2720 msgid "Sharing paused\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:321
2724 msgid "Request not accepted\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:326
2728 msgid "Redirector paused\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:331
2732 #, fuzzy
2733 msgid "File exists\n"
2734 msgstr "Datoteka ne postoji"
2735
2736 #: winerror.mc:336
2737 msgid "Cannot create\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:341
2741 msgid "Int24 failure\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:346
2745 msgid "Out of structures\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:351
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Already assigned\n"
2751 msgstr "Već postoji"
2752
2753 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Invalid password\n"
2756 msgstr "Neispravna sintaksa"
2757
2758 #: winerror.mc:361
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Invalid parameter\n"
2761 msgstr ""
2762 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2763
2764 #: winerror.mc:366
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Net write fault\n"
2767 msgstr "Podrazumevano"
2768
2769 #: winerror.mc:371
2770 msgid "No process slots\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:376
2774 msgid "Too many semaphores\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:381
2778 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:386
2782 msgid "Semaphore is set\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:391
2786 msgid "Too many semaphore requests\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:396
2790 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:401
2794 msgid "Semaphore owner died\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:406
2798 msgid "Semaphore user limit\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:411
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2804 msgstr "Ubacite disk %s"
2805
2806 #: winerror.mc:416
2807 msgid "Drive locked\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: winerror.mc:421
2811 msgid "Broken pipe\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: winerror.mc:426
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Open failed\n"
2817 msgstr "Otvori datoteku"
2818
2819 #: winerror.mc:431
2820 msgid "Buffer overflow\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:441
2824 msgid "No more search handles\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:446
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid target handle\n"
2830 msgstr "Neispravni akreditivi"
2831
2832 #: winerror.mc:451
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Invalid IOCTL\n"
2835 msgstr "Neispravna sintaksa"
2836
2837 #: winerror.mc:456
2838 msgid "Invalid verify switch\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:461
2842 msgid "Bad driver level\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:466
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Call not implemented\n"
2848 msgstr "Nije jos u programu"
2849
2850 #: winerror.mc:471
2851 msgid "Semaphore timeout\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:476
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Insufficient buffer\n"
2857 msgstr "Nedovoljna prava"
2858
2859 #: winerror.mc:481
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Invalid name\n"
2862 msgstr "Neispravna sintaksa"
2863
2864 #: winerror.mc:486
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Invalid level\n"
2867 msgstr "Neispravni akreditivi"
2868
2869 #: winerror.mc:491
2870 msgid "No volume label\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:496
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Module not found\n"
2876 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2877
2878 #: winerror.mc:501
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Procedure not found\n"
2881 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2882
2883 #: winerror.mc:506
2884 msgid "No children to wait for\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:511
2888 msgid "Child process has not completed\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:516
2892 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:521
2896 msgid "Negative seek\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:531
2900 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:536
2904 msgid "Drive is already JOINed\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:541
2908 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:546
2912 msgid "Drive is not JOINed\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:551
2916 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:556
2920 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:561
2924 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:566
2928 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:571
2932 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:576
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Drive is busy\n"
2938 msgstr "Drajvovi"
2939
2940 #: winerror.mc:581
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Same drive\n"
2943 msgstr "Sistemski drajv"
2944
2945 #: winerror.mc:586
2946 msgid "Not toplevel directory\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:591
2950 msgid "Directory is not empty\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:596
2954 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:601
2958 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:606
2962 msgid "Path is busy\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:611
2966 msgid "Already a SUBST target\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: winerror.mc:616
2970 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: winerror.mc:621
2974 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:626
2978 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:631
2982 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:636
2986 msgid "Volume label too long\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:641
2990 msgid "Too many TCBs\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:646
2994 msgid "Signal refused\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:651
2998 msgid "Segment discarded\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:656
3002 msgid "Segment not locked\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:661
3006 msgid "Bad thread ID address\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:666
3010 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:671
3014 msgid "Path is invalid\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:676
3018 msgid "Signal pending\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:681
3022 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:686
3026 msgid "Lock failed\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:691
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Resource in use\n"
3032 msgstr "Neuspesi resursa"
3033
3034 #: winerror.mc:696
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Cancel violation\n"
3037 msgstr "Kršenje imenovanja"
3038
3039 #: winerror.mc:701
3040 msgid "Atomic locks not supported\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:706
3044 msgid "Invalid segment number\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:711
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3050 msgstr "Neispravni akreditivi"
3051
3052 #: winerror.mc:716
3053 #, fuzzy
3054 msgid "File already exists\n"
3055 msgstr "Port %s već postoji"
3056
3057 #: winerror.mc:721
3058 msgid "Invalid flag number\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:726
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Semaphore name not found\n"
3064 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3065
3066 #: winerror.mc:731
3067 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:736
3071 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:741
3075 msgid "Invalid module type for %1\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:746
3079 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:751
3083 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:756
3087 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:761
3091 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:766
3095 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:771
3099 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:776
3103 #, fuzzy
3104 msgid "IOPL not enabled\n"
3105 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3106
3107 #: winerror.mc:781
3108 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:786
3112 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:791
3116 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:796
3120 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:801
3124 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:806
3128 msgid "Environment variable not found\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:811
3132 msgid "No signal sent\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: winerror.mc:816
3136 msgid "File name is too long\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: winerror.mc:821
3140 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: winerror.mc:826
3144 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:831
3148 msgid "Invalid signal number\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:836
3152 msgid "Error setting signal handler\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:841
3156 msgid "Segment locked\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:846
3160 msgid "Too many modules\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:851
3164 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:856
3168 msgid "Machine type mismatch\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:861
3172 msgid "Bad pipe\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:866
3176 msgid "Pipe busy\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:871
3180 msgid "Pipe closed\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: winerror.mc:876
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Pipe not connected\n"
3186 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3187
3188 #: winerror.mc:881
3189 #, fuzzy
3190 msgid "More data available\n"
3191 msgstr "Nedostupno; "
3192
3193 #: winerror.mc:886
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Session cancelled\n"
3196 msgstr "Korisnik je otkazan"
3197
3198 #: winerror.mc:891
3199 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:896
3203 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:901
3207 #, fuzzy
3208 msgid "No more data available\n"
3209 msgstr "Nedostupno; "
3210
3211 #: winerror.mc:906
3212 msgid "Cannot use Copy API\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:911
3216 msgid "Directory name invalid\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:916
3220 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:921
3224 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:926
3228 msgid "Extended attribute table full\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:931
3232 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:936
3236 msgid "Extended attributes not supported\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:941
3240 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:946
3244 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:951
3248 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:956
3252 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:961
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Invalid oplock message received\n"
3258 msgstr "Neispravni akreditivi"
3259
3260 #: winerror.mc:966
3261 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:971
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Invalid address\n"
3267 msgstr "IP adresa"
3268
3269 #: winerror.mc:976
3270 msgid "Arithmetic overflow\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:981
3274 msgid "Pipe connected\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:986
3278 msgid "Pipe listening\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:991
3282 msgid "Extended attribute access denied\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:996
3286 #, fuzzy
3287 msgid "I/O operation aborted\n"
3288 msgstr "Greška u radnjama"
3289
3290 #: winerror.mc:1001
3291 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:1006
3295 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:1011
3299 msgid "No access to memory location\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:1016
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Swap error\n"
3305 msgstr "Greška u sintaksi"
3306
3307 #: winerror.mc:1021
3308 msgid "Stack overflow\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:1026
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Invalid message\n"
3314 msgstr "Neispravna sintaksa"
3315
3316 #: winerror.mc:1031
3317 msgid "Cannot complete\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1036
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Invalid flags\n"
3323 msgstr "Neispravna sintaksa"
3324
3325 #: winerror.mc:1041
3326 msgid "Unrecognised volume\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:1046
3330 msgid "File invalid\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:1051
3334 msgid "Cannot run full-screen\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1056
3338 msgid "Nonexistent token\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1061
3342 msgid "Registry corrupt\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1066
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Invalid key\n"
3348 msgstr "Neispravna sintaksa"
3349
3350 #: winerror.mc:1071
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Can't open registry key\n"
3353 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3354
3355 #: winerror.mc:1076
3356 msgid "Can't read registry key\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1081
3360 msgid "Can't write registry key\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1086
3364 msgid "Registry has been recovered\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1091
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Registry is corrupt\n"
3370 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3371
3372 #: winerror.mc:1096
3373 msgid "I/O to registry failed\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1101
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Not registry file\n"
3379 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3380
3381 #: winerror.mc:1106
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Key deleted\n"
3384 msgstr "Datum brisanja"
3385
3386 #: winerror.mc:1111
3387 msgid "No registry log space\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1116
3391 msgid "Registry key has subkeys\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1121
3395 msgid "Subkey must be volatile\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1126
3399 msgid "Notify change request in progress\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1131
3403 msgid "Dependent services are running\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:1136
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Invalid service control\n"
3409 msgstr "Neispravni akreditivi"
3410
3411 #: winerror.mc:1141
3412 msgid "Service request timeout\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1146
3416 msgid "Cannot create service thread\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1151
3420 msgid "Service database locked\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1156
3424 msgid "Service already running\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1161
3428 msgid "Invalid service account\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1166
3432 msgid "Service is disabled\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1171
3436 msgid "Circular dependency\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1176
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Service does not exist\n"
3442 msgstr "Datoteka ne postoji"
3443
3444 #: winerror.mc:1181
3445 msgid "Service cannot accept control message\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1186
3449 msgid "Service not active\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1191
3453 msgid "Service controller connect failed\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1196
3457 msgid "Exception in service\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1201
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Database does not exist\n"
3463 msgstr "Putanja ne postoji"
3464
3465 #: winerror.mc:1206
3466 msgid "Service-specific error\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:1211
3470 msgid "Process aborted\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1216
3474 msgid "Service dependency failed\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1221
3478 msgid "Service login failed\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1226
3482 msgid "Service start-hang\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1231
3486 msgid "Invalid service lock\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1236
3490 msgid "Service marked for delete\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1241
3494 msgid "Service exists\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1246
3498 msgid "System running last-known-good config\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1251
3502 msgid "Service dependency deleted\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1256
3506 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1261
3510 msgid "Service not started since last boot\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1266
3514 msgid "Duplicate service name\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1271
3518 msgid "Different service account\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1276
3522 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1281
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3528 msgstr "Pronađena je petlja"
3529
3530 #: winerror.mc:1286
3531 msgid "No recovery program for service\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1291
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Service not implemented by exe\n"
3537 msgstr "Nije jos u programu"
3538
3539 #: winerror.mc:1296
3540 msgid "End of media\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1301
3544 msgid "Filemark detected\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1306
3548 msgid "Beginning of media\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1311
3552 msgid "Setmark detected\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1316
3556 #, fuzzy
3557 msgid "No data detected\n"
3558 msgstr "Pronađena je petlja"
3559
3560 #: winerror.mc:1321
3561 msgid "Partition failure\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: winerror.mc:1326
3565 msgid "Invalid block length\n"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:1331
3569 msgid "Device not partitioned\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1336
3573 msgid "Unable to lock media\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1341
3577 msgid "Unable to unload media\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1346
3581 msgid "Media changed\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1351
3585 msgid "I/O bus reset\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1356
3589 msgid "No media in drive\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1361
3593 msgid "No Unicode translation\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1366
3597 msgid "DLL init failed\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1371
3601 msgid "Shutdown in progress\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1376
3605 msgid "No shutdown in progress\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1381
3609 msgid "I/O device error\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1386
3613 msgid "No serial devices found\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1391
3617 msgid "Shared IRQ busy\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1396
3621 msgid "Serial I/O completed\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1401
3625 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1406
3629 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1411
3633 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1416
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Unknown floppy error\n"
3639 msgstr "Nepoznat izvor"
3640
3641 #: winerror.mc:1421
3642 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1426
3646 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1431
3650 msgid "Hard disk operation failed\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1436
3654 msgid "Hard disk reset failed\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1441
3658 msgid "End of tape media\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1446
3662 msgid "Not enough server memory\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1451
3666 msgid "Possible deadlock\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1456
3670 msgid "Incorrect alignment\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1461
3674 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1466
3678 msgid "Set-power-state failed\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1471
3682 msgid "Too many links\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1476
3686 msgid "Newer windows version needed\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1481
3690 msgid "Wrong operating system\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1486
3694 msgid "Single-instance application\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1491
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Real-mode application\n"
3700 msgstr "program"
3701
3702 #: winerror.mc:1496
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Invalid DLL\n"
3705 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3706
3707 #: winerror.mc:1501
3708 msgid "No associated application\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1506
3712 msgid "DDE failure\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1511
3716 #, fuzzy
3717 msgid "DLL not found\n"
3718 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3719
3720 #: winerror.mc:1516
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Out of user handles\n"
3723 msgstr "Nema više memorije."
3724
3725 #: winerror.mc:1521
3726 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1526
3730 msgid "The source element is empty\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1531
3734 msgid "The destination element is full\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1536
3738 msgid "The element address is invalid\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1541
3742 msgid "The magazine is not present\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1546
3746 msgid "The device needs reinitialization\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:1551
3750 msgid "The device requires cleaning\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:1556
3754 #, fuzzy
3755 msgid "The device door is open\n"
3756 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3757
3758 #: winerror.mc:1561
3759 #, fuzzy
3760 msgid "The device is not connected\n"
3761 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3762
3763 #: winerror.mc:1566
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Element not found\n"
3766 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3767
3768 #: winerror.mc:1571
3769 #, fuzzy
3770 msgid "No match found\n"
3771 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3772
3773 #: winerror.mc:1576
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Property set not found\n"
3776 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3777
3778 #: winerror.mc:1581
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Point not found\n"
3781 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3782
3783 #: winerror.mc:1586
3784 msgid "No running tracking service\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1591
3788 #, fuzzy
3789 msgid "No such volume ID\n"
3790 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3791
3792 #: winerror.mc:1596
3793 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1601
3797 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1606
3801 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1611
3805 #, fuzzy
3806 msgid "The journal is being deleted\n"
3807 msgstr "Datum brisanja"
3808
3809 #: winerror.mc:1616
3810 msgid "The journal is not active\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1621
3814 msgid "Potential matching file found\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1626
3818 msgid "The journal entry was deleted\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:1631
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Invalid device name\n"
3824 msgstr "Neispravni akreditivi"
3825
3826 #: winerror.mc:1636
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Connection unavailable\n"
3829 msgstr "Nedostupno; "
3830
3831 #: winerror.mc:1641
3832 msgid "Device already remembered\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1646
3836 msgid "No network or bad path\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1651
3840 msgid "Invalid network provider name\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1656
3844 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1661
3848 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1666
3852 msgid "Not a container\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1671
3856 msgid "Extended error\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1676
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Invalid group name\n"
3862 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3863
3864 #: winerror.mc:1681
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Invalid computer name\n"
3867 msgstr "Neispravna sintaksa"
3868
3869 #: winerror.mc:1686
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid event name\n"
3872 msgstr "Neispravni akreditivi"
3873
3874 #: winerror.mc:1691
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Invalid domain name\n"
3877 msgstr ""
3878 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3879
3880 #: winerror.mc:1696
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid service name\n"
3883 msgstr "Neispravni akreditivi"
3884
3885 #: winerror.mc:1701
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid network name\n"
3888 msgstr "Neispravna sintaksa"
3889
3890 #: winerror.mc:1706
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Invalid share name\n"
3893 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3894
3895 #: winerror.mc:1716
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Invalid message name\n"
3898 msgstr "Neispravni akreditivi"
3899
3900 #: winerror.mc:1721
3901 msgid "Invalid message destination\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1726
3905 msgid "Session credential conflict\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1731
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3911 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3912
3913 #: winerror.mc:1736
3914 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1741
3918 msgid "No network\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1746
3922 msgid "Operation cancelled by user\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1751
3926 msgid "File has a user-mapped section\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Connection refused\n"
3932 msgstr "Povezivanje na %s"
3933
3934 #: winerror.mc:1761
3935 msgid "Connection gracefully closed\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1766
3939 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:1771
3943 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:1776
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Connection invalid\n"
3949 msgstr "LAN veza"
3950
3951 #: winerror.mc:1781
3952 msgid "Connection is active\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1786
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Network unreachable\n"
3958 msgstr "Mrežno deljenje"
3959
3960 #: winerror.mc:1791
3961 msgid "Host unreachable\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1796
3965 msgid "Protocol unreachable\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1801
3969 msgid "Port unreachable\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1806
3973 msgid "Request aborted\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1811
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Connection aborted\n"
3979 msgstr "Povezivanje na %s"
3980
3981 #: winerror.mc:1816
3982 msgid "Please retry operation\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1821
3986 msgid "Connection count limit reached\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1826
3990 msgid "Login time restriction\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:1831
3994 msgid "Login workstation restriction\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:1836
3998 msgid "Incorrect network address\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1841
4002 msgid "Service already registered\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:1846
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Service not found\n"
4008 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4009
4010 #: winerror.mc:1851
4011 msgid "User not authenticated\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1856
4015 msgid "User not logged on\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1861
4019 msgid "Continue work in progress\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1866
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Already initialised\n"
4025 msgstr "Već postoji"
4026
4027 #: winerror.mc:1871
4028 msgid "No more local devices\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:1876
4032 #, fuzzy
4033 msgid "The site does not exist\n"
4034 msgstr "Datoteka ne postoji"
4035
4036 #: winerror.mc:1881
4037 #, fuzzy
4038 msgid "The domain controller already exists\n"
4039 msgstr "Port %s već postoji"
4040
4041 #: winerror.mc:1886
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Supported only when connected\n"
4044 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4045
4046 #: winerror.mc:1891
4047 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1896
4051 msgid "The user profile is invalid\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1901
4055 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1906
4059 msgid "Not all privileges assigned\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1911
4063 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:1916
4067 msgid "No quotas for account\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:1921
4071 msgid "Local user session key\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1926
4075 msgid "Password too complex for LM\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1931
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Unknown revision\n"
4081 msgstr "Nepoznat izvor"
4082
4083 #: winerror.mc:1936
4084 msgid "Incompatible revision levels\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1941
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid owner\n"
4090 msgstr "Neispravna sintaksa"
4091
4092 #: winerror.mc:1946
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Invalid primary group\n"
4095 msgstr "Neispravna sintaksa"
4096
4097 #: winerror.mc:1951
4098 msgid "No impersonation token\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:1956
4102 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1961
4106 msgid "No logon servers available\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1966
4110 msgid "No such logon session\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1971
4114 msgid "No such privilege\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1976
4118 msgid "Privilege not held\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1981
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid account name\n"
4124 msgstr "Neispravna sintaksa"
4125
4126 #: winerror.mc:1986
4127 #, fuzzy
4128 msgid "User already exists\n"
4129 msgstr "Port %s već postoji"
4130
4131 #: winerror.mc:1991
4132 #, fuzzy
4133 msgid "No such user\n"
4134 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4135
4136 #: winerror.mc:1996
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Group already exists\n"
4139 msgstr "Port %s već postoji"
4140
4141 #: winerror.mc:2001
4142 msgid "No such group\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:2006
4146 msgid "User already in group\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2011
4150 msgid "User not in group\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2016
4154 msgid "Can't delete last admin user\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2021
4158 msgid "Wrong password\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2026
4162 msgid "Ill-formed password\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2031
4166 msgid "Password restriction\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2036
4170 msgid "Logon failure\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:2041
4174 msgid "Account restriction\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:2046
4178 msgid "Invalid logon hours\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:2051
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Invalid workstation\n"
4184 msgstr "Neispravna sintaksa"
4185
4186 #: winerror.mc:2056
4187 msgid "Password expired\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:2061
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Account disabled\n"
4193 msgstr "isključen"
4194
4195 #: winerror.mc:2066
4196 msgid "No security ID mapped\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:2071
4200 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:2076
4204 msgid "LUIDs exhausted\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:2081
4208 msgid "Invalid sub authority\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:2086
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Invalid ACL\n"
4214 msgstr "Neispravna sintaksa"
4215
4216 #: winerror.mc:2091
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invalid SID\n"
4219 msgstr "Neispravna sintaksa"
4220
4221 #: winerror.mc:2096
4222 msgid "Invalid security descriptor\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2101
4226 msgid "Bad inherited ACL\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2106
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Server disabled\n"
4232 msgstr "isključen"
4233
4234 #: winerror.mc:2111
4235 msgid "Server not disabled\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2116
4239 msgid "Invalid ID authority\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:2121
4243 msgid "Allotted space exceeded\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:2126
4247 msgid "Invalid group attributes\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2131
4251 msgid "Bad impersonation level\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:2136
4255 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2141
4259 msgid "Bad validation class\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2146
4263 msgid "Bad token type\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2151
4267 msgid "No security on object\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2156
4271 msgid "Can't access domain information\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2161
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Invalid server state\n"
4277 msgstr "Neispravni akreditivi"
4278
4279 #: winerror.mc:2166
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Invalid domain state\n"
4282 msgstr "Neispravna sintaksa"
4283
4284 #: winerror.mc:2171
4285 msgid "Invalid domain role\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2176
4289 msgid "No such domain\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:2181
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Domain already exists\n"
4295 msgstr "Port %s već postoji"
4296
4297 #: winerror.mc:2186
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Domain limit exceeded\n"
4300 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4301
4302 #: winerror.mc:2191
4303 msgid "Internal database corruption\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2196
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Internal error\n"
4309 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4310
4311 #: winerror.mc:2201
4312 msgid "Generic access types not mapped\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2206
4316 msgid "Bad descriptor format\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2211
4320 msgid "Not a logon process\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2216
4324 msgid "Logon session ID exists\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2221
4328 msgid "Unknown authentication package\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2226
4332 msgid "Bad logon session state\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2231
4336 msgid "Logon session ID collision\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2236
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Invalid logon type\n"
4342 msgstr "Neispravna sintaksa"
4343
4344 #: winerror.mc:2241
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Cannot impersonate\n"
4347 msgstr "Štampač nije pronađen."
4348
4349 #: winerror.mc:2246
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid transaction state\n"
4352 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4353
4354 #: winerror.mc:2251
4355 msgid "Security DB commit failure\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2256
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account is built-in\n"
4361 msgstr "native, builtin"
4362
4363 #: winerror.mc:2261
4364 msgid "Group is built-in\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2266
4368 msgid "User is built-in\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2271
4372 msgid "Group is primary for user\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2276
4376 msgid "Token already in use\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2281
4380 msgid "No such local group\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2286
4384 msgid "User not in local group\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2291
4388 msgid "User already in local group\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2296
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Local group already exists\n"
4394 msgstr "Port %s već postoji"
4395
4396 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4397 msgid "Logon type not granted\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2306
4401 msgid "Too many secrets\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2311
4405 msgid "Secret too long\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2316
4409 msgid "Internal security DB error\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2321
4413 msgid "Too many context IDs\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2331
4417 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2336
4421 #, fuzzy
4422 msgid "No such member\n"
4423 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4424
4425 #: winerror.mc:2341
4426 msgid "Invalid member\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2346
4430 msgid "Too many SIDs\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2351
4434 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2356
4438 msgid "No inheritable components\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2361
4442 msgid "File or directory corrupt\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2366
4446 msgid "Disk is corrupt\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2371
4450 msgid "No user session key\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2376
4454 msgid "Licence quota exceeded\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:2381
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Wrong target name\n"
4460 msgstr "Neispravni akreditivi"
4461
4462 #: winerror.mc:2386
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Mutual authentication failed\n"
4465 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4466
4467 #: winerror.mc:2391
4468 msgid "Time skew between client and server\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2396
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Invalid window handle\n"
4474 msgstr "Neispravna sintaksa"
4475
4476 #: winerror.mc:2401
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Invalid menu handle\n"
4479 msgstr "Neispravni akreditivi"
4480
4481 #: winerror.mc:2406
4482 msgid "Invalid cursor handle\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2411
4486 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2416
4490 msgid "Invalid hook handle\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2421
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid DWP handle\n"
4496 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4497
4498 #: winerror.mc:2426
4499 msgid "Can't create top-level child window\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2431
4503 msgid "Can't find window class\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2436
4507 msgid "Window owned by another thread\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2441
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Hotkey already registered\n"
4513 msgstr "Port %s već postoji"
4514
4515 #: winerror.mc:2446
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Class already exists\n"
4518 msgstr "Port %s već postoji"
4519
4520 #: winerror.mc:2451
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Class does not exist\n"
4523 msgstr "Putanja ne postoji"
4524
4525 #: winerror.mc:2456
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Class has open windows\n"
4528 msgstr "prozor"
4529
4530 #: winerror.mc:2461
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Invalid index\n"
4533 msgstr "Neispravna sintaksa"
4534
4535 #: winerror.mc:2466
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Invalid icon handle\n"
4538 msgstr "Neispravna sintaksa"
4539
4540 #: winerror.mc:2471
4541 msgid "Private dialog index\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2476
4545 #, fuzzy
4546 msgid "List box ID not found\n"
4547 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4548
4549 #: winerror.mc:2481
4550 msgid "No wildcard characters\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2486
4554 msgid "Clipboard not open\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2491
4558 msgid "Hotkey not registered\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2496
4562 msgid "Not a dialog window\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2501
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Control ID not found\n"
4568 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4569
4570 #: winerror.mc:2506
4571 msgid "Invalid combobox message\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2511
4575 msgid "Not a combobox window\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2516
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Invalid edit height\n"
4581 msgstr "Neispravni akreditivi"
4582
4583 #: winerror.mc:2521
4584 #, fuzzy
4585 msgid "DC not found\n"
4586 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4587
4588 #: winerror.mc:2526
4589 msgid "Invalid hook filter\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2531
4593 msgid "Invalid filter procedure\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2536
4597 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2541
4601 msgid "Global-only hook procedure\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2546
4605 msgid "Journal hook already set\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2551
4609 msgid "Hook procedure not installed\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2556
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Invalid list box message\n"
4615 msgstr "Neispravna sintaksa"
4616
4617 #: winerror.mc:2561
4618 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2566
4622 msgid "No tab stops on this list box\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2571
4626 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2576
4630 msgid "Child window menus not allowed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2581
4634 msgid "Window has no system menu\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2586
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invalid message box style\n"
4640 msgstr "Neispravni akreditivi"
4641
4642 #: winerror.mc:2591
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4645 msgstr ""
4646 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4647
4648 #: winerror.mc:2596
4649 msgid "Screen already locked\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2601
4653 msgid "Window handles have different parents\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2606
4657 msgid "Not a child window\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2611
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid GW command\n"
4663 msgstr "Neispravna sintaksa"
4664
4665 #: winerror.mc:2616
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Invalid thread ID\n"
4668 msgstr "Neispravna sintaksa"
4669
4670 #: winerror.mc:2621
4671 msgid "Not an MDI child window\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2626
4675 msgid "Popup menu already active\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2631
4679 #, fuzzy
4680 msgid "No scrollbars\n"
4681 msgstr "traka za pomeranje"
4682
4683 #: winerror.mc:2636
4684 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2641
4688 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2646
4692 msgid "No system resources\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2651
4696 msgid "No non-paged system resources\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2656
4700 msgid "No paged system resources\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2661
4704 msgid "No working set quota\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2666
4708 msgid "No page file quota\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2671
4712 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2676
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Menu item not found\n"
4718 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4719
4720 #: winerror.mc:2681
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4723 msgstr "Neispravni akreditivi"
4724
4725 #: winerror.mc:2686
4726 msgid "Hook type not allowed\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2691
4730 msgid "Interactive window station required\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2696
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Timeout\n"
4736 msgstr "Vreme isteka"
4737
4738 #: winerror.mc:2701
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Invalid monitor handle\n"
4741 msgstr "Neispravni akreditivi"
4742
4743 #: winerror.mc:2706
4744 msgid "Event log file corrupt\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2711
4748 msgid "Event log can't start\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2716
4752 msgid "Event log file full\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2721
4756 msgid "Event log file changed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:2726
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Installer service failed.\n"
4762 msgstr "Neispravni akreditivi"
4763
4764 #: winerror.mc:2731
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Installation aborted by user\n"
4767 msgstr "Instalacioni programi"
4768
4769 #: winerror.mc:2736
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Installation failure\n"
4772 msgstr "Instalacioni programi"
4773
4774 #: winerror.mc:2741
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Installation suspended\n"
4777 msgstr "Instalacioni programi"
4778
4779 #: winerror.mc:2746
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Unknown product\n"
4782 msgstr "Nepoznat izvor"
4783
4784 #: winerror.mc:2751
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Unknown feature\n"
4787 msgstr "Nepoznat izvor"
4788
4789 #: winerror.mc:2756
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Unknown component\n"
4792 msgstr "Nepoznat izvor"
4793
4794 #: winerror.mc:2761
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Unknown property\n"
4797 msgstr "Nepoznat izvor"
4798
4799 #: winerror.mc:2766
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid handle state\n"
4802 msgstr "Neispravna sintaksa"
4803
4804 #: winerror.mc:2771
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Bad configuration\n"
4807 msgstr "Wine konfiguracija"
4808
4809 #: winerror.mc:2776
4810 msgid "Index is missing\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2781
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Installation source is missing\n"
4816 msgstr "nedostaje instalacija"
4817
4818 #: winerror.mc:2786
4819 msgid "Wrong installation package version\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2791
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Product uninstalled\n"
4825 msgstr "Korisnik je otkazan"
4826
4827 #: winerror.mc:2796
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid query syntax\n"
4830 msgstr "Neispravna sintaksa"
4831
4832 #: winerror.mc:2801
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid field\n"
4835 msgstr "Neispravna sintaksa"
4836
4837 #: winerror.mc:2806
4838 msgid "Device removed\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2811
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Installation already running\n"
4844 msgstr "Instalacioni programi"
4845
4846 #: winerror.mc:2816
4847 msgid "Installation package failed to open\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2821
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Installation package is invalid\n"
4853 msgstr "Instalacioni programi"
4854
4855 #: winerror.mc:2826
4856 msgid "Installer user interface failed\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2831
4860 msgid "Failed to open installation log file\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:2836
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Installation language not supported\n"
4866 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4867
4868 #: winerror.mc:2841
4869 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2846
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installation package rejected\n"
4875 msgstr "Instalacioni programi"
4876
4877 #: winerror.mc:2851
4878 msgid "Function could not be called\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2856
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Function failed\n"
4884 msgstr "Očekivana funkcija"
4885
4886 #: winerror.mc:2861
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid table\n"
4889 msgstr "Neispravna sintaksa"
4890
4891 #: winerror.mc:2866
4892 msgid "Data type mismatch\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4896 msgid "Unsupported type\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:2876
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Creation failed\n"
4902 msgstr "Otvori datoteku"
4903
4904 #: winerror.mc:2881
4905 msgid "Temporary directory not writable\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:2886
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation platform not supported\n"
4911 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4912
4913 #: winerror.mc:2891
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Installer not used\n"
4916 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4917
4918 #: winerror.mc:2896
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Failed to open the patch package\n"
4921 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4922
4923 #: winerror.mc:2901
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid patch package\n"
4926 msgstr "Neispravna sintaksa"
4927
4928 #: winerror.mc:2906
4929 msgid "Unsupported patch package\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2911
4933 msgid "Another version is installed\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:2916
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid command line\n"
4939 msgstr "Neispravna sintaksa"
4940
4941 #: winerror.mc:2921
4942 msgid "Remote installation not allowed\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:2926
4946 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:2931
4950 msgid "Invalid string binding\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2936
4954 msgid "Wrong kind of binding\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2941
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid binding\n"
4960 msgstr "Neispravna sintaksa"
4961
4962 #: winerror.mc:2946
4963 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2951
4967 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2956
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid string UUID\n"
4973 msgstr "Neispravna sintaksa"
4974
4975 #: winerror.mc:2961
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid endpoint format\n"
4978 msgstr "Neispravni akreditivi"
4979
4980 #: winerror.mc:2966
4981 msgid "Invalid network address\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2971
4985 #, fuzzy
4986 msgid "No endpoint found\n"
4987 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4988
4989 #: winerror.mc:2976
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid timeout value\n"
4992 msgstr "Neispravna sintaksa"
4993
4994 #: winerror.mc:2981
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Object UUID not found\n"
4997 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4998
4999 #: winerror.mc:2986
5000 msgid "UUID already registered\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2991
5004 msgid "UUID type already registered\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2996
5008 msgid "Server already listening\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:3001
5012 msgid "No protocol sequences registered\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:3006
5016 msgid "RPC server not listening\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:3011
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Unknown manager type\n"
5022 msgstr "Nepoznata vrsta"
5023
5024 #: winerror.mc:3016
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Unknown interface\n"
5027 msgstr "Nepoznat izvor"
5028
5029 #: winerror.mc:3021
5030 msgid "No bindings\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:3026
5034 msgid "No protocol sequences\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:3031
5038 msgid "Can't create endpoint\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:3036
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Out of resources\n"
5044 msgstr "Nema više memorije."
5045
5046 #: winerror.mc:3041
5047 msgid "RPC server unavailable\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:3046
5051 msgid "RPC server too busy\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:3051
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid network options\n"
5057 msgstr "Neispravna sintaksa"
5058
5059 #: winerror.mc:3056
5060 msgid "No RPC call active\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:3061
5064 msgid "RPC call failed\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:3066
5068 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3071
5072 #, fuzzy
5073 msgid "RPC protocol error\n"
5074 msgstr "Greška u protokolu"
5075
5076 #: winerror.mc:3076
5077 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:3086
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid tag\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084
5085 #: winerror.mc:3091
5086 msgid "Invalid array bounds\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3096
5090 msgid "No entry name\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3101
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Invalid name syntax\n"
5096 msgstr "Neispravna sintaksa"
5097
5098 #: winerror.mc:3106
5099 msgid "Unsupported name syntax\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3111
5103 #, fuzzy
5104 msgid "No network address\n"
5105 msgstr "Mrežno deljenje"
5106
5107 #: winerror.mc:3116
5108 msgid "Duplicate endpoint\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3121
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Unknown authentication type\n"
5114 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5115
5116 #: winerror.mc:3126
5117 msgid "Maximum calls too low\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:3131
5121 msgid "String too long\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3136
5125 msgid "Protocol sequence not found\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3141
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Procedure number out of range\n"
5131 msgstr "Potpis je van dometa"
5132
5133 #: winerror.mc:3146
5134 msgid "Binding has no authentication data\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:3151
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Unknown authentication service\n"
5140 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5141
5142 #: winerror.mc:3156
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unknown authentication level\n"
5145 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5146
5147 #: winerror.mc:3161
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid authentication identity\n"
5150 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5151
5152 #: winerror.mc:3166
5153 msgid "Unknown authorisation service\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3171
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid entry\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160
5161 #: winerror.mc:3176
5162 msgid "Can't perform operation\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3181
5166 msgid "Endpoints not registered\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3186
5170 msgid "Nothing to export\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3191
5174 msgid "Incomplete name\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3196
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid version option\n"
5180 msgstr "Neispravna sintaksa"
5181
5182 #: winerror.mc:3201
5183 msgid "No more members\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3206
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Not all objects unexported\n"
5189 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5190
5191 #: winerror.mc:3211
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Interface not found\n"
5194 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5195
5196 #: winerror.mc:3216
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Entry already exists\n"
5199 msgstr "Port %s već postoji"
5200
5201 #: winerror.mc:3221
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Entry not found\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5205
5206 #: winerror.mc:3226
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Name service unavailable\n"
5209 msgstr "Dostupno"
5210
5211 #: winerror.mc:3231
5212 msgid "Invalid network address family\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3236
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Operation not supported\n"
5218 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5219
5220 #: winerror.mc:3241
5221 msgid "No security context available\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3246
5225 #, fuzzy
5226 msgid "RPCInternal error\n"
5227 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5228
5229 #: winerror.mc:3251
5230 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3256
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Address error\n"
5236 msgstr "&Traka za navigaciju"
5237
5238 #: winerror.mc:3261
5239 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3266
5243 msgid "Floating-point underflow\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:3271
5247 msgid "Floating-point overflow\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3276
5251 msgid "No more entries\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3281
5255 msgid "Character translation table open failed\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3286
5259 msgid "Character translation table file too small\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3291
5263 msgid "Null context handle\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3296
5267 msgid "Context handle damaged\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3301
5271 msgid "Binding handle mismatch\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3306
5275 msgid "Cannot get call handle\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3311
5279 msgid "Null reference pointer\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3316
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Enumeration value out of range\n"
5285 msgstr "Potpis je van dometa"
5286
5287 #: winerror.mc:3321
5288 msgid "Byte count too small\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3326
5292 msgid "Bad stub data\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3331
5296 msgid "Invalid user buffer\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3336
5300 msgid "Unrecognised media\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3341
5304 msgid "No trust secret\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3346
5308 msgid "No trust SAM account\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3351
5312 msgid "Trusted domain failure\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3356
5316 msgid "Trusted relationship failure\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3361
5320 msgid "Trust logon failure\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3366
5324 msgid "RPC call already in progress\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3371
5328 msgid "NETLOGON is not started\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3376
5332 msgid "Account expired\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3381
5336 msgid "Redirector has open handles\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3386
5340 msgid "Printer driver already installed\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3391
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Unknown port\n"
5346 msgstr "Nepoznat izvor"
5347
5348 #: winerror.mc:3396
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Unknown printer driver\n"
5351 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5352
5353 #: winerror.mc:3401
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Unknown print processor\n"
5356 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5357
5358 #: winerror.mc:3406
5359 msgid "Invalid separator file\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3411
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid priority\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5366
5367 #: winerror.mc:3416
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid printer name\n"
5370 msgstr "Neispravna sintaksa"
5371
5372 #: winerror.mc:3421
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Printer already exists\n"
5375 msgstr "Port %s već postoji"
5376
5377 #: winerror.mc:3426
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid printer command\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5381
5382 #: winerror.mc:3431
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid data type\n"
5385 msgstr "Neispravna sintaksa"
5386
5387 #: winerror.mc:3436
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Invalid environment\n"
5390 msgstr "Neispravna sintaksa"
5391
5392 #: winerror.mc:3441
5393 msgid "No more bindings\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:3446
5397 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3451
5401 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3456
5405 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:3461
5409 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:3466
5413 msgid "Server has open handles\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:3471
5417 msgid "Resource data not found\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:3476
5421 msgid "Resource type not found\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:3481
5425 msgid "Resource name not found\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:3486
5429 msgid "Resource language not found\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:3491
5433 msgid "Not enough quota\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:3496
5437 msgid "No interfaces\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3501
5441 msgid "RPC call cancelled\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3506
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Binding incomplete\n"
5447 msgstr "Nije jos u programu"
5448
5449 #: winerror.mc:3511
5450 msgid "RPC comm failure\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3516
5454 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3521
5458 msgid "No principal name registered\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3526
5462 msgid "Not an RPC error\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:3531
5466 msgid "UUID is local only\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:3536
5470 msgid "Security package error\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3541
5474 msgid "Thread not cancelled\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3546
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Invalid handle operation\n"
5480 msgstr "Neispravna sintaksa"
5481
5482 #: winerror.mc:3551
5483 msgid "Wrong serialising package version\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3556
5487 msgid "Wrong stub version\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3561
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Invalid pipe object\n"
5493 msgstr "Neispravna sintaksa"
5494
5495 #: winerror.mc:3566
5496 msgid "Wrong pipe order\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3571
5500 msgid "Wrong pipe version\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3576
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Group member not found\n"
5506 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5507
5508 #: winerror.mc:3581
5509 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:3586
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid object\n"
5515 msgstr "Neispravna sintaksa"
5516
5517 #: winerror.mc:3591
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Invalid time\n"
5520 msgstr "Neispravna sintaksa"
5521
5522 #: winerror.mc:3596
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Invalid form name\n"
5525 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5526
5527 #: winerror.mc:3601
5528 msgid "Invalid form size\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3606
5532 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3611
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Printer deleted\n"
5538 msgstr "Datum brisanja"
5539
5540 #: winerror.mc:3616
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid printer state\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544
5545 #: winerror.mc:3621
5546 msgid "User must change password\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3626
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Domain controller not found\n"
5552 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5553
5554 #: winerror.mc:3631
5555 msgid "Account locked out\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3636
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid pixel format\n"
5561 msgstr "Neispravna sintaksa"
5562
5563 #: winerror.mc:3641
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Invalid driver\n"
5566 msgstr "Neispravna sintaksa"
5567
5568 #: winerror.mc:3646
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Invalid object resolver set\n"
5571 msgstr "Neispravna sintaksa"
5572
5573 #: winerror.mc:3651
5574 msgid "Incomplete RPC send\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:3656
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5580 msgstr "Neispravna sintaksa"
5581
5582 #: winerror.mc:3661
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5585 msgstr "Neispravna sintaksa"
5586
5587 #: winerror.mc:3666
5588 msgid "RPC pipe closed\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3671
5592 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3676
5596 msgid "No data on RPC pipe\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3681
5600 #, fuzzy
5601 msgid "No site name available\n"
5602 msgstr "Nedostupno; "
5603
5604 #: winerror.mc:3686
5605 msgid "The file cannot be accessed\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:3691
5609 #, fuzzy
5610 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5611 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5612
5613 #: winerror.mc:3696
5614 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:3701
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Not all objects could be exported\n"
5620 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5621
5622 #: winerror.mc:3706
5623 #, fuzzy
5624 msgid "The interface could not be exported\n"
5625 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5626
5627 #: winerror.mc:3711
5628 #, fuzzy
5629 msgid "The profile could not be added\n"
5630 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5631
5632 #: winerror.mc:3716
5633 #, fuzzy
5634 msgid "The profile element could not be added\n"
5635 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5636
5637 #: winerror.mc:3721
5638 #, fuzzy
5639 msgid "The profile element could not be removed\n"
5640 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5641
5642 #: winerror.mc:3726
5643 #, fuzzy
5644 msgid "The group element could not be added\n"
5645 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5646
5647 #: winerror.mc:3731
5648 #, fuzzy
5649 msgid "The group element could not be removed\n"
5650 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5651
5652 #: winerror.mc:3736
5653 #, fuzzy
5654 msgid "The username could not be found\n"
5655 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5656
5657 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5658 msgid "Local Port"
5659 msgstr "Lokalni port"
5660
5661 #: localspl.rc:29
5662 msgid "Local Monitor"
5663 msgstr "Lokalni monitor"
5664
5665 #: localui.rc:29
5666 msgid "'%s' is not a valid port name"
5667 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5668
5669 #: localui.rc:30
5670 msgid "Port %s already exists"
5671 msgstr "Port %s već postoji"
5672
5673 #: localui.rc:31
5674 msgid "This port has no options to configure"
5675 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5676
5677 #: mapi32.rc:28
5678 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5679 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5680
5681 #: mapi32.rc:29
5682 msgid "Send Mail"
5683 msgstr "Pošalji poruku"
5684
5685 #: mpr.rc:27
5686 msgid "Entire Network"
5687 msgstr "Cela mreža"
5688
5689 #: mshtml.rc:31
5690 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5691 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5692
5693 #: mshtml.rc:32
5694 msgid "HTML Document"
5695 msgstr "HTML dokument"
5696
5697 #: mshtml.rc:26
5698 msgid "Downloading from %s..."
5699 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5700
5701 #: mshtml.rc:25
5702 msgid "Done"
5703 msgstr "Završeno"
5704
5705 #: msi.rc:27
5706 msgid ""
5707 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5708 "file path and try again."
5709 msgstr ""
5710 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5711 "pokušajte ponovo."
5712
5713 #: msi.rc:28
5714 msgid "path %s not found"
5715 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5716
5717 #: msi.rc:29
5718 msgid "insert disk %s"
5719 msgstr "Ubacite disk %s"
5720
5721 #: msi.rc:30
5722 #, fuzzy
5723 msgid ""
5724 "Windows Installer %s\n"
5725 "\n"
5726 "Usage:\n"
5727 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5728 "\n"
5729 "Install a product:\n"
5730 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5731 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5732 "\t/a package [property]\n"
5733 "Repair an installation:\n"
5734 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5735 "Uninstall a product:\n"
5736 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5737 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5738 "Advertise a product:\n"
5739 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5740 "Apply a patch:\n"
5741 "\t/p patch_package [property]\n"
5742 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5743 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5744 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5745 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5746 "Register MSI Service:\n"
5747 "\t/y\n"
5748 "Unregister MSI Service:\n"
5749 "\t/z\n"
5750 "Display this help:\n"
5751 "\t/help\n"
5752 "\t/?\n"
5753 msgstr ""
5754 "Windows instalacija programa %s\n"
5755 "\n"
5756 "Upotreba:\n"
5757 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5758 "\n"
5759 "Instalacija proizvoda:\n"
5760 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5761 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5762 "\t/a paket [svojina]\n"
5763 "Popravka instalacije:\n"
5764 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5765 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5766 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5767 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5768 "Reklama proizvoda:\n"
5769 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5770 "Primena zakrpe:\n"
5771 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5772 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5773 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5774 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5775 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5776 "Registracija MSI usluge:\n"
5777 "\t/y\n"
5778 "Odjava MSI usluge:\n"
5779 "\t/z\n"
5780 "Prikaži pomoć:\n"
5781 "\t/pomoć\n"
5782 "\t/?\n"
5783
5784 #: msi.rc:57
5785 msgid "enter which folder contains %s"
5786 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5787
5788 #: msi.rc:58
5789 msgid "install source for feature missing"
5790 msgstr "nedostaje instalacija"
5791
5792 #: msi.rc:59
5793 msgid "network drive for feature missing"
5794 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5795
5796 #: msi.rc:60
5797 msgid "feature from:"
5798 msgstr "mogućnost od:"
5799
5800 #: msi.rc:61
5801 msgid "choose which folder contains %s"
5802 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5803
5804 #: msrle32.rc:28
5805 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5806 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5807
5808 #: msrle32.rc:29
5809 msgid ""
5810 "Wine MS-RLE video codec\n"
5811 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5812 msgstr ""
5813 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5814 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5815
5816 #: msvfw32.rc:25
5817 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5818 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5819
5820 #: msvidc32.rc:26
5821 msgid "Wine Video 1 video codec"
5822 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5823
5824 #: oleacc.rc:27
5825 msgid "unknown object"
5826 msgstr "unknown object"
5827
5828 #: oleacc.rc:28
5829 msgid "title bar"
5830 msgstr "naslovna linija"
5831
5832 #: oleacc.rc:29
5833 msgid "menu bar"
5834 msgstr "linija menija"
5835
5836 #: oleacc.rc:30
5837 msgid "scroll bar"
5838 msgstr "traka za pomeranje"
5839
5840 #: oleacc.rc:31
5841 msgid "grip"
5842 msgstr "ručka"
5843
5844 #: oleacc.rc:32
5845 msgid "sound"
5846 msgstr "zvuk"
5847
5848 #: oleacc.rc:33
5849 msgid "cursor"
5850 msgstr "kursor"
5851
5852 #: oleacc.rc:34
5853 msgid "caret"
5854 msgstr "kursor"
5855
5856 #: oleacc.rc:35
5857 msgid "alert"
5858 msgstr "upozorenje"
5859
5860 #: oleacc.rc:36
5861 msgid "window"
5862 msgstr "prozor"
5863
5864 #: oleacc.rc:37
5865 msgid "client"
5866 msgstr "klijent"
5867
5868 #: oleacc.rc:38
5869 msgid "popup menu"
5870 msgstr "iskačući meni"
5871
5872 #: oleacc.rc:39
5873 msgid "menu item"
5874 msgstr "stavka menija"
5875
5876 #: oleacc.rc:40
5877 msgid "tool tip"
5878 msgstr "oblačić"
5879
5880 #: oleacc.rc:41
5881 msgid "application"
5882 msgstr "program"
5883
5884 #: oleacc.rc:42
5885 msgid "document"
5886 msgstr "dokument"
5887
5888 #: oleacc.rc:43
5889 msgid "pane"
5890 msgstr "okvir"
5891
5892 #: oleacc.rc:44
5893 msgid "chart"
5894 msgstr "grafikon"
5895
5896 #: oleacc.rc:45
5897 msgid "dialog"
5898 msgstr "prozorče"
5899
5900 #: oleacc.rc:46
5901 msgid "border"
5902 msgstr "granica"
5903
5904 #: oleacc.rc:47
5905 msgid "grouping"
5906 msgstr "grupisanje"
5907
5908 #: oleacc.rc:48
5909 msgid "separator"
5910 msgstr "razdvajač"
5911
5912 #: oleacc.rc:49
5913 msgid "tool bar"
5914 msgstr "alatnica"
5915
5916 #: oleacc.rc:50
5917 msgid "status bar"
5918 msgstr "linija stanja"
5919
5920 #: oleacc.rc:51
5921 msgid "table"
5922 msgstr "tabela"
5923
5924 #: oleacc.rc:52
5925 msgid "column header"
5926 msgstr "zaglavlje kolone"
5927
5928 #: oleacc.rc:53
5929 msgid "row header"
5930 msgstr "zaglavlje reda"
5931
5932 #: oleacc.rc:54
5933 msgid "column"
5934 msgstr "kolona"
5935
5936 #: oleacc.rc:55
5937 msgid "row"
5938 msgstr "red"
5939
5940 #: oleacc.rc:56
5941 msgid "cell"
5942 msgstr "ćelija"
5943
5944 #: oleacc.rc:57
5945 msgid "link"
5946 msgstr "veza"
5947
5948 #: oleacc.rc:58
5949 msgid "help balloon"
5950 msgstr "pomoćni oblačić"
5951
5952 #: oleacc.rc:59
5953 msgid "character"
5954 msgstr "znak"
5955
5956 #: oleacc.rc:60
5957 msgid "list"
5958 msgstr "spisak"
5959
5960 #: oleacc.rc:61
5961 msgid "list item"
5962 msgstr "spisak stavki"
5963
5964 #: oleacc.rc:62
5965 msgid "outline"
5966 msgstr "kontura"
5967
5968 #: oleacc.rc:63
5969 msgid "outline item"
5970 msgstr "stavka konture"
5971
5972 #: oleacc.rc:64
5973 msgid "page tab"
5974 msgstr "jezičak strane"
5975
5976 #: oleacc.rc:65
5977 msgid "property page"
5978 msgstr "svojstva strane"
5979
5980 #: oleacc.rc:66
5981 msgid "indicator"
5982 msgstr "pokazivač"
5983
5984 #: oleacc.rc:67
5985 msgid "graphic"
5986 msgstr "grafika"
5987
5988 #: oleacc.rc:68
5989 msgid "static text"
5990 msgstr "statičan tekst"
5991
5992 #: oleacc.rc:69
5993 msgid "text"
5994 msgstr "tekst"
5995
5996 #: oleacc.rc:70
5997 msgid "push button"
5998 msgstr "prekidač dugme"
5999
6000 #: oleacc.rc:71
6001 msgid "check button"
6002 msgstr "dugme za označavanje"
6003
6004 #: oleacc.rc:72
6005 msgid "radio button"
6006 msgstr "isključivo dugme"
6007
6008 #: oleacc.rc:73
6009 msgid "combo box"
6010 msgstr "kombinovani spisak"
6011
6012 #: oleacc.rc:74
6013 msgid "drop down"
6014 msgstr "padajući meni"
6015
6016 #: oleacc.rc:75
6017 msgid "progress bar"
6018 msgstr "linija toka"
6019
6020 #: oleacc.rc:76
6021 msgid "dial"
6022 msgstr "pozovi"
6023
6024 #: oleacc.rc:77
6025 msgid "hot key field"
6026 msgstr "polje za prečice"
6027
6028 #: oleacc.rc:78
6029 msgid "slider"
6030 msgstr "klizač"
6031
6032 #: oleacc.rc:79
6033 msgid "spin box"
6034 msgstr "vrteće dugme"
6035
6036 #: oleacc.rc:80
6037 msgid "diagram"
6038 msgstr "dijagram"
6039
6040 #: oleacc.rc:81
6041 msgid "animation"
6042 msgstr "animacija"
6043
6044 #: oleacc.rc:82
6045 msgid "equation"
6046 msgstr "jednačina"
6047
6048 #: oleacc.rc:83
6049 msgid "drop down button"
6050 msgstr "padajuće dugme"
6051
6052 #: oleacc.rc:84
6053 msgid "menu button"
6054 msgstr "dugme menija"
6055
6056 #: oleacc.rc:85
6057 msgid "grid drop down button"
6058 msgstr "umreži padajuće dugme"
6059
6060 #: oleacc.rc:86
6061 msgid "white space"
6062 msgstr "razmak"
6063
6064 #: oleacc.rc:87
6065 msgid "page tab list"
6066 msgstr "spisak listova"
6067
6068 #: oleacc.rc:88
6069 msgid "clock"
6070 msgstr "časovnik"
6071
6072 #: oleacc.rc:89
6073 msgid "split button"
6074 msgstr "dugme za deljenje"
6075
6076 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6077 msgid "IP address"
6078 msgstr "IP adresa"
6079
6080 #: oleacc.rc:91
6081 msgid "outline button"
6082 msgstr "kontura dugme"
6083
6084 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6085 msgid "True"
6086 msgstr "Tačno"
6087
6088 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6089 msgid "False"
6090 msgstr "Netačno"
6091
6092 #: oleaut32.rc:31
6093 msgid "On"
6094 msgstr "Uključeno"
6095
6096 #: oleaut32.rc:32
6097 msgid "Off"
6098 msgstr "Isključeno"
6099
6100 #: oledlg.rc:25
6101 msgid "Insert a new %s object into your document"
6102 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6103
6104 #: oledlg.rc:26
6105 msgid ""
6106 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6107 "may activate it using the program which created it."
6108 msgstr ""
6109 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6110 "koristeći program koji ga je napravio."
6111
6112 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Browse"
6115 msgstr ""
6116 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6117 "Potraži\n"
6118 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6119 "Razgledaj"
6120
6121 #: oledlg.rc:28
6122 msgid ""
6123 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6124 "control."
6125 msgstr ""
6126 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6127
6128 #: oledlg.rc:29
6129 msgid "Add Control"
6130 msgstr "Dodaj kontrolu"
6131
6132 #: oledlg.rc:34
6133 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6134 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6135
6136 #: oledlg.rc:35
6137 msgid ""
6138 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6139 "activate it using %s."
6140 msgstr ""
6141 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6142 "%s."
6143
6144 #: oledlg.rc:36
6145 msgid ""
6146 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6147 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6148 msgstr ""
6149 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6150 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6151
6152 #: oledlg.rc:37
6153 msgid ""
6154 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6155 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6156 "your document."
6157 msgstr ""
6158 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6159 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6160
6161 #: oledlg.rc:38
6162 msgid ""
6163 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6164 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6165 "in your document."
6166 msgstr ""
6167 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6168 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6169
6170 #: oledlg.rc:39
6171 msgid ""
6172 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6173 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6174 "be reflected in your document."
6175 msgstr ""
6176 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6177 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6178
6179 #: oledlg.rc:40
6180 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6181 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6182
6183 #: oledlg.rc:41
6184 msgid "Unknown Type"
6185 msgstr "Nepoznata vrsta"
6186
6187 #: oledlg.rc:42
6188 msgid "Unknown Source"
6189 msgstr "Nepoznat izvor"
6190
6191 #: oledlg.rc:43
6192 msgid "the program which created it"
6193 msgstr "program koji ga je napravio"
6194
6195 #: sane.rc:31
6196 msgctxt "unit: pixels"
6197 msgid "px"
6198 msgstr "px"
6199
6200 #: sane.rc:32
6201 msgctxt "unit: bits"
6202 msgid "b"
6203 msgstr "b"
6204
6205 #: sane.rc:34
6206 msgctxt "unit: dots/inch"
6207 msgid "dpi"
6208 msgstr "tpi"
6209
6210 #: sane.rc:35
6211 msgctxt "unit: percent"
6212 msgid "%"
6213 msgstr "%"
6214
6215 #: sane.rc:36
6216 msgctxt "unit: microseconds"
6217 msgid "us"
6218 msgstr "µs"
6219
6220 #: setupapi.rc:28
6221 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6222 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6223
6224 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6225 msgid "Unknown"
6226 msgstr "Nepoznato"
6227
6228 #: setupapi.rc:30
6229 msgid "Copy files from:"
6230 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6231
6232 #: setupapi.rc:31
6233 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6234 msgstr ""
6235 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6236
6237 #: shdoclc.rc:39
6238 msgid "F&orward"
6239 msgstr "N&apred"
6240
6241 #: shdoclc.rc:41
6242 msgid "&Save Background As..."
6243 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6244
6245 #: shdoclc.rc:42
6246 msgid "Set As Back&ground"
6247 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6248
6249 #: shdoclc.rc:43
6250 msgid "&Copy Background"
6251 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6252
6253 #: shdoclc.rc:44
6254 msgid "Set as &Desktop Item"
6255 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6256
6257 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6258 msgid "Select &All"
6259 msgstr "Izaberi &sve"
6260
6261 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6262 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6263 msgid "&Paste"
6264 msgstr "&Ubaci"
6265
6266 #: shdoclc.rc:49
6267 msgid "Create Shor&tcut"
6268 msgstr "Napravi &prečicu"
6269
6270 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6271 msgid "Add to &Favorites..."
6272 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6273
6274 #: shdoclc.rc:51
6275 msgid "&View Source"
6276 msgstr "&Prikaži izvor"
6277
6278 #: shdoclc.rc:53
6279 msgid "&Encoding"
6280 msgstr "&Kodni raspored"
6281
6282 #: shdoclc.rc:55
6283 msgid "Pr&int"
6284 msgstr "&Štampaj"
6285
6286 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6287 msgid "&Open Link"
6288 msgstr "&Otvori vezu"
6289
6290 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6291 msgid "Open Link in &New Window"
6292 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6293
6294 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6295 msgid "Save Target &As..."
6296 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6297
6298 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6299 msgid "&Print Target"
6300 msgstr "&Štampaj objekat"
6301
6302 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6303 msgid "S&how Picture"
6304 msgstr "&Prikaži sliku"
6305
6306 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6307 msgid "&Save Picture As..."
6308 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6309
6310 #: shdoclc.rc:70
6311 msgid "&E-mail Picture..."
6312 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6313
6314 #: shdoclc.rc:71
6315 msgid "Pr&int Picture..."
6316 msgstr "Štampaj &sliku..."
6317
6318 #: shdoclc.rc:72
6319 msgid "&Go to My Pictures"
6320 msgstr "Pređi na &fotografije"
6321
6322 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6323 msgid "Set as Back&ground"
6324 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6325
6326 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6327 msgid "Set as &Desktop Item..."
6328 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6329
6330 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6331 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6332 msgid "Cu&t"
6333 msgstr "&Iseci"
6334
6335 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6336 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6337 #: wordpad.rc:102
6338 msgid "&Copy"
6339 msgstr "&Umnoži"
6340
6341 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6342 msgid "Copy Shor&tcut"
6343 msgstr "Umnoži &prečicu"
6344
6345 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6346 msgid "P&roperties"
6347 msgstr "&Svojstva"
6348
6349 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6350 #, fuzzy
6351 msgid "&Undo"
6352 msgstr ""
6353 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6354 "&Opozovi\n"
6355 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6356 "&Opozivi"
6357
6358 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6359 msgid "&Delete"
6360 msgstr "Iz&briši"
6361
6362 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6363 #, fuzzy
6364 msgid "&Select"
6365 msgstr ""
6366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6367 "&Izbor\n"
6368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6369 "&Izaberi"
6370
6371 #: shdoclc.rc:102
6372 msgid "&Cell"
6373 msgstr "&Ćelija"
6374
6375 #: shdoclc.rc:103
6376 msgid "&Row"
6377 msgstr "&Red"
6378
6379 #: shdoclc.rc:104
6380 msgid "&Column"
6381 msgstr "&Kolona"
6382
6383 #: shdoclc.rc:105
6384 msgid "&Table"
6385 msgstr "&Tabela"
6386
6387 #: shdoclc.rc:108
6388 msgid "&Cell Properties"
6389 msgstr "Svojstva &ćelije"
6390
6391 #: shdoclc.rc:109
6392 msgid "&Table Properties"
6393 msgstr "Svojstva &tabele"
6394
6395 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6396 msgid "Paste"
6397 msgstr "Ubaci"
6398
6399 #: shdoclc.rc:118
6400 msgid "&Print"
6401 msgstr "&Štampaj"
6402
6403 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6404 msgid "&Open"
6405 msgstr "&Otvori"
6406
6407 #: shdoclc.rc:125
6408 msgid "Open in &New Window"
6409 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6410
6411 #: shdoclc.rc:129
6412 msgid "Cut"
6413 msgstr "Iseci"
6414
6415 #: shdoclc.rc:152
6416 msgid "&Save Video As..."
6417 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6418
6419 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6420 msgid "Play"
6421 msgstr "Reprodukuj"
6422
6423 #: shdoclc.rc:189
6424 msgid "Rewind"
6425 msgstr "Premotaj"
6426
6427 #: shdoclc.rc:196
6428 msgid "Trace Tags"
6429 msgstr "Prateće oznake"
6430
6431 #: shdoclc.rc:197
6432 msgid "Resource Failures"
6433 msgstr "Neuspesi resursa"
6434
6435 #: shdoclc.rc:198
6436 msgid "Dump Tracking Info"
6437 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6438
6439 #: shdoclc.rc:199
6440 msgid "Debug Break"
6441 msgstr "Prekid"
6442
6443 #: shdoclc.rc:200
6444 msgid "Debug View"
6445 msgstr "Prikaz"
6446
6447 #: shdoclc.rc:201
6448 msgid "Dump Tree"
6449 msgstr "Ispiši stablo"
6450
6451 #: shdoclc.rc:202
6452 msgid "Dump Lines"
6453 msgstr "Ispiši linije"
6454
6455 #: shdoclc.rc:203
6456 msgid "Dump DisplayTree"
6457 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6458
6459 #: shdoclc.rc:204
6460 msgid "Dump FormatCaches"
6461 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6462
6463 #: shdoclc.rc:205
6464 msgid "Dump LayoutRects"
6465 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6466
6467 #: shdoclc.rc:206
6468 msgid "Memory Monitor"
6469 msgstr "Nadgledanje memorije"
6470
6471 #: shdoclc.rc:207
6472 msgid "Performance Meters"
6473 msgstr "Merač performansi"
6474
6475 #: shdoclc.rc:208
6476 msgid "Save HTML"
6477 msgstr "Sačuvaj HTML"
6478
6479 #: shdoclc.rc:210
6480 msgid "&Browse View"
6481 msgstr "&Razgledanje"
6482
6483 #: shdoclc.rc:211
6484 msgid "&Edit View"
6485 msgstr "&Uređivanje"
6486
6487 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6488 msgid "Scroll Here"
6489 msgstr "Klizaj ovde"
6490
6491 #: shdoclc.rc:218
6492 msgid "Top"
6493 msgstr "Vrh"
6494
6495 #: shdoclc.rc:219
6496 msgid "Bottom"
6497 msgstr "Dno"
6498
6499 #: shdoclc.rc:221
6500 msgid "Page Up"
6501 msgstr "Nagore"
6502
6503 #: shdoclc.rc:222
6504 msgid "Page Down"
6505 msgstr "Nadole"
6506
6507 #: shdoclc.rc:224
6508 msgid "Scroll Up"
6509 msgstr "Pomeri nagore"
6510
6511 #: shdoclc.rc:225
6512 msgid "Scroll Down"
6513 msgstr "Pomeri nadole"
6514
6515 #: shdoclc.rc:232
6516 msgid "Left Edge"
6517 msgstr "Leva ivica"
6518
6519 #: shdoclc.rc:233
6520 msgid "Right Edge"
6521 msgstr "Desna ivica"
6522
6523 #: shdoclc.rc:235
6524 msgid "Page Left"
6525 msgstr "Nalevo"
6526
6527 #: shdoclc.rc:236
6528 msgid "Page Right"
6529 msgstr "Nadesno"
6530
6531 #: shdoclc.rc:238
6532 msgid "Scroll Left"
6533 msgstr "Pomeri nalevo"
6534
6535 #: shdoclc.rc:239
6536 msgid "Scroll Right"
6537 msgstr "Pomeri nadesno"
6538
6539 #: shdoclc.rc:25
6540 msgid "Wine Internet Explorer"
6541 msgstr "Wine Internet Explorer"
6542
6543 #: shdoclc.rc:30
6544 msgid "&w&bPage &p"
6545 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6546
6547 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6548 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6549 msgid "Lar&ge Icons"
6550 msgstr "&Velike ikonice"
6551
6552 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6553 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6554 msgid "S&mall Icons"
6555 msgstr "&Male ikonice"
6556
6557 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6558 msgid "&List"
6559 msgstr "&Spisak"
6560
6561 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6562 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6563 msgid "&Details"
6564 msgstr "&Detalji"
6565
6566 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6567 msgid "Arrange &Icons"
6568 msgstr "Poređaj &ikonice"
6569
6570 #: shell32.rc:50
6571 msgid "By &Name"
6572 msgstr "Po &nazivu"
6573
6574 #: shell32.rc:51
6575 msgid "By &Type"
6576 msgstr "Po &vrsti"
6577
6578 #: shell32.rc:52
6579 msgid "By &Size"
6580 msgstr "Po &veličini"
6581
6582 #: shell32.rc:53
6583 msgid "By &Date"
6584 msgstr "Po &datumu"
6585
6586 #: shell32.rc:55
6587 msgid "&Auto Arrange"
6588 msgstr "&Automatski poređaj"
6589
6590 #: shell32.rc:57
6591 msgid "Line up Icons"
6592 msgstr "Poravnaj ikonice"
6593
6594 #: shell32.rc:62
6595 msgid "Paste as Link"
6596 msgstr "Ubaci kao vezu"
6597
6598 #: shell32.rc:64
6599 msgid "New"
6600 msgstr "Novo"
6601
6602 #: shell32.rc:66
6603 msgid "New &Folder"
6604 msgstr "Nova &fascikla"
6605
6606 #: shell32.rc:67
6607 msgid "New &Link"
6608 msgstr "Nova &veza"
6609
6610 #: shell32.rc:71
6611 msgid "Properties"
6612 msgstr "Svojstva"
6613
6614 #: shell32.rc:82
6615 #, fuzzy
6616 msgctxt "recycle bin"
6617 msgid "&Restore"
6618 msgstr "&Povrati"
6619
6620 #: shell32.rc:83
6621 msgid "&Erase"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: shell32.rc:95
6625 msgid "E&xplore"
6626 msgstr "&Pretraži"
6627
6628 #: shell32.rc:98
6629 msgid "C&ut"
6630 msgstr "&Iseci"
6631
6632 #: shell32.rc:101
6633 msgid "Create &Link"
6634 msgstr "Napravi &vezu"
6635
6636 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6637 msgid "&Rename"
6638 msgstr "Pr&eimenuj"
6639
6640 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6641 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6642 #, fuzzy
6643 msgid "E&xit"
6644 msgstr ""
6645 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6646 "&Izlaz\n"
6647 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6648 "I&zlaz"
6649
6650 #: shell32.rc:127
6651 #, fuzzy
6652 msgid "&About Control Panel"
6653 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6654
6655 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:113
6656 msgid "Size"
6657 msgstr "Veličina"
6658
6659 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6660 msgid "Type"
6661 msgstr "Vrsta"
6662
6663 #: shell32.rc:137
6664 msgid "Modified"
6665 msgstr "Izmenjeno"
6666
6667 #: shell32.rc:138 winefile.rc:119
6668 msgid "Attributes"
6669 msgstr "Osobine"
6670
6671 #: shell32.rc:140
6672 msgid "Size available"
6673 msgstr "Dostupno"
6674
6675 #: shell32.rc:142
6676 msgid "Comments"
6677 msgstr "Komentari"
6678
6679 #: shell32.rc:143
6680 msgid "Owner"
6681 msgstr "Vlasnik"
6682
6683 #: shell32.rc:144
6684 msgid "Group"
6685 msgstr "Grupa"
6686
6687 #: shell32.rc:145
6688 msgid "Original location"
6689 msgstr "Originalna lokacija"
6690
6691 #: shell32.rc:146
6692 msgid "Date deleted"
6693 msgstr "Datum brisanja"
6694
6695 #: shell32.rc:156
6696 msgid "Control Panel"
6697 msgstr "Upravljački panel"
6698
6699 #: shell32.rc:163
6700 msgid "Select"
6701 msgstr "Izaberi"
6702
6703 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6704 msgid "Open"
6705 msgstr "Otvori"
6706
6707 #: shell32.rc:185
6708 msgid "Restart"
6709 msgstr "Ponovno pokretanje"
6710
6711 #: shell32.rc:186
6712 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6713 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6714
6715 #: shell32.rc:187
6716 msgid "Shutdown"
6717 msgstr "Gašenje"
6718
6719 #: shell32.rc:188
6720 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6721 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6722
6723 #: shell32.rc:198
6724 msgid "Start Menu\\Programs"
6725 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6726
6727 #: shell32.rc:200
6728 msgid "Favorites"
6729 msgstr "Omiljeno"
6730
6731 #: shell32.rc:201
6732 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6733 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6734
6735 #: shell32.rc:202
6736 msgid "Recent"
6737 msgstr "Skorašnje"
6738
6739 #: shell32.rc:203
6740 msgid "SendTo"
6741 msgstr "Pošalji u"
6742
6743 #: shell32.rc:204
6744 msgid "Start Menu"
6745 msgstr "„Start“ meni"
6746
6747 #: shell32.rc:205
6748 msgid "My Music"
6749 msgstr "Muzika"
6750
6751 #: shell32.rc:206
6752 msgid "My Videos"
6753 msgstr "Video snimci"
6754
6755 #: shell32.rc:207
6756 #, fuzzy
6757 msgctxt "directory"
6758 msgid "Desktop"
6759 msgstr "Radna površina"
6760
6761 #: shell32.rc:208
6762 msgid "NetHood"
6763 msgstr "Internet"
6764
6765 #: shell32.rc:209
6766 msgid "Templates"
6767 msgstr "Šabloni"
6768
6769 #: shell32.rc:210
6770 msgid "Application Data"
6771 msgstr "Programski podaci"
6772
6773 #: shell32.rc:211
6774 msgid "PrintHood"
6775 msgstr "Štampači"
6776
6777 #: shell32.rc:212
6778 msgid "Local Settings\\Application Data"
6779 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6780
6781 #: shell32.rc:213
6782 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6783 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6784
6785 #: shell32.rc:214
6786 msgid "Cookies"
6787 msgstr "Kolačići"
6788
6789 #: shell32.rc:215
6790 msgid "Local Settings\\History"
6791 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6792
6793 #: shell32.rc:216
6794 msgid "Program Files"
6795 msgstr "Programi"
6796
6797 #: shell32.rc:218
6798 msgid "My Pictures"
6799 msgstr "Slike"
6800
6801 #: shell32.rc:219
6802 msgid "Program Files\\Common Files"
6803 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6804
6805 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6806 msgid "Documents"
6807 msgstr "Dokumenti"
6808
6809 #: shell32.rc:222
6810 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6811 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6812
6813 #: shell32.rc:223
6814 msgid "Music"
6815 msgstr "Muzika"
6816
6817 #: shell32.rc:224
6818 msgid "Pictures"
6819 msgstr "Slike"
6820
6821 #: shell32.rc:225
6822 msgid "Videos"
6823 msgstr "Video snimci"
6824
6825 #: shell32.rc:226
6826 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6827 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6828
6829 #: shell32.rc:217
6830 msgid "Program Files (x86)"
6831 msgstr "Programi (x86)"
6832
6833 #: shell32.rc:220
6834 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6835 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6836
6837 #: shell32.rc:227
6838 msgid "Contacts"
6839 msgstr "Kontakti"
6840
6841 #: shell32.rc:228 winefile.rc:118
6842 msgid "Links"
6843 msgstr "Veze"
6844
6845 #: shell32.rc:229
6846 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6847 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6848
6849 #: shell32.rc:230
6850 msgid "Music\\Playlists"
6851 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6852
6853 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6854 msgid "Downloads"
6855 msgstr "Prijemi"
6856
6857 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6858 msgid "Status"
6859 msgstr "Stanje"
6860
6861 #: shell32.rc:149
6862 msgid "Location"
6863 msgstr "Lokacija"
6864
6865 #: shell32.rc:150
6866 msgid "Model"
6867 msgstr "Model"
6868
6869 #: shell32.rc:232
6870 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6871 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6872
6873 #: shell32.rc:233
6874 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6875 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6876
6877 #: shell32.rc:234
6878 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6879 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6880
6881 #: shell32.rc:235
6882 msgid "Music\\Sample Music"
6883 msgstr "Muzika\\Primerci"
6884
6885 #: shell32.rc:236
6886 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6887 msgstr "Slike\\Primerci"
6888
6889 #: shell32.rc:237
6890 msgid "Music\\Sample Playlists"
6891 msgstr "Muzika\\Primerci"
6892
6893 #: shell32.rc:238
6894 msgid "Videos\\Sample Videos"
6895 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6896
6897 #: shell32.rc:239
6898 msgid "Saved Games"
6899 msgstr "Sačuvane igre"
6900
6901 #: shell32.rc:240
6902 msgid "Searches"
6903 msgstr "Pretrage"
6904
6905 #: shell32.rc:241
6906 msgid "Users"
6907 msgstr "Korisnici"
6908
6909 #: shell32.rc:242
6910 msgid "OEM Links"
6911 msgstr "OEM veze"
6912
6913 #: shell32.rc:245
6914 msgid "AppData\\LocalLow"
6915 msgstr "AppData\\LocalLow"
6916
6917 #: shell32.rc:166
6918 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6919 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6920
6921 #: shell32.rc:167
6922 msgid "Error during creation of a new folder"
6923 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6924
6925 #: shell32.rc:168
6926 msgid "Confirm file deletion"
6927 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6928
6929 #: shell32.rc:169
6930 msgid "Confirm folder deletion"
6931 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6932
6933 #: shell32.rc:170
6934 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6935 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6936
6937 #: shell32.rc:171
6938 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6939 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6940
6941 #: shell32.rc:178
6942 msgid "Confirm file overwrite"
6943 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6944
6945 #: shell32.rc:177
6946 msgid ""
6947 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6948 "\n"
6949 "Do you want to replace it?"
6950 msgstr ""
6951 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6952 "\n"
6953 "Želite li da je zamenite?"
6954
6955 #: shell32.rc:172
6956 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6957 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6958
6959 #: shell32.rc:174
6960 msgid ""
6961 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6962 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6963
6964 #: shell32.rc:173
6965 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6966 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6967
6968 #: shell32.rc:175
6969 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6970 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6971
6972 #: shell32.rc:176
6973 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6974 msgstr ""
6975 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6976
6977 #: shell32.rc:179
6978 msgid ""
6979 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6980 "\n"
6981 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6982 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6983 "the folder?"
6984 msgstr ""
6985 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6986 "\n"
6987 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6988 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6989 "umnožite\n"
6990 "fasciklu?"
6991
6992 #: shell32.rc:247
6993 msgid "New Folder"
6994 msgstr "Nova fascikla"
6995
6996 #: shell32.rc:249
6997 msgid "Wine Control Panel"
6998 msgstr "Wine upravljački panel"
6999
7000 #: shell32.rc:191
7001 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7002 msgstr ""
7003 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7004 "greška)"
7005
7006 #: shell32.rc:192
7007 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7008 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7009
7010 #: shell32.rc:194
7011 msgid "Executable files (*.exe)"
7012 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7013
7014 #: shell32.rc:253
7015 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7016 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7017
7018 #: shell32.rc:255
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7021 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7022
7023 #: shell32.rc:256
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7026 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7027
7028 #: shell32.rc:257
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Confirm deletion"
7031 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7032
7033 #: shell32.rc:258
7034 #, fuzzy
7035 msgid ""
7036 "A file already exists at the path %1.\n"
7037 "\n"
7038 "Do you want to replace it?"
7039 msgstr ""
7040 "Datoteka već postoji.\n"
7041 "Želite li da je zamenite?"
7042
7043 #: shell32.rc:259
7044 #, fuzzy
7045 msgid ""
7046 "A folder already exists at the path %1.\n"
7047 "\n"
7048 "Do you want to replace it?"
7049 msgstr ""
7050 "Datoteka već postoji.\n"
7051 "Želite li da je zamenite?"
7052
7053 #: shell32.rc:260
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Confirm overwrite"
7056 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7057
7058 #: shell32.rc:277
7059 msgid ""
7060 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7061 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7062 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7063 "any later version.\n"
7064 "\n"
7065 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7066 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7067 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7068 "more details.\n"
7069 "\n"
7070 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7071 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7072 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7073 msgstr ""
7074 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7075 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7076 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7077 "any later version.\n"
7078 "\n"
7079 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7080 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7081 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7082 "more details.\n"
7083 "\n"
7084 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7085 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7086 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7087
7088 #: shell32.rc:265
7089 msgid "Wine License"
7090 msgstr "Wine licenca"
7091
7092 #: shell32.rc:155
7093 msgid "Trash"
7094 msgstr "Smeće"
7095
7096 #: shlwapi.rc:27
7097 msgid "%ld bytes"
7098 msgstr "%ld bajtova"
7099
7100 #: shlwapi.rc:28
7101 msgid " hr"
7102 msgstr " č."
7103
7104 #: shlwapi.rc:29
7105 msgid " min"
7106 msgstr " min."
7107
7108 #: shlwapi.rc:30
7109 msgid " sec"
7110 msgstr " sek."
7111
7112 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7113 #, fuzzy
7114 msgctxt "window"
7115 msgid "&Restore"
7116 msgstr "&Povrati"
7117
7118 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7119 msgid "&Move"
7120 msgstr "Pr&emesti"
7121
7122 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7123 msgid "&Size"
7124 msgstr "&Veličina"
7125
7126 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7127 msgid "Mi&nimize"
7128 msgstr "&Umanji"
7129
7130 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7131 msgid "Ma&ximize"
7132 msgstr "U&većaj"
7133
7134 #: user32.rc:33
7135 msgid "&Close\tAlt-F4"
7136 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7137
7138 #: user32.rc:35
7139 #, fuzzy
7140 msgid "&About Wine"
7141 msgstr "&O Beležnici"
7142
7143 #: user32.rc:46
7144 #, fuzzy
7145 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7146 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7147
7148 #: user32.rc:48
7149 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7153 msgid "Error"
7154 msgstr "Greška"
7155
7156 #: user32.rc:69
7157 msgid "&More Windows..."
7158 msgstr "&Više prozora..."
7159
7160 #: wininet.rc:25
7161 msgid "LAN Connection"
7162 msgstr "LAN veza"
7163
7164 #: wininet.rc:26
7165 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: wininet.rc:27
7169 msgid "The date on the certificate is invalid."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: wininet.rc:28
7173 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: wininet.rc:29
7177 msgid ""
7178 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: winmm.rc:28
7182 msgid "The specified command was carried out."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: winmm.rc:29
7186 msgid "Undefined external error."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: winmm.rc:30
7190 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:31
7194 msgid "The driver was not enabled."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: winmm.rc:32
7198 msgid ""
7199 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7200 "again."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:33
7204 msgid "The specified device handle is invalid."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:34
7208 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: winmm.rc:35
7212 msgid ""
7213 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7214 "increase available memory, and then try again."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:36
7218 msgid ""
7219 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7220 "which functions and messages the driver supports."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:37
7224 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: winmm.rc:38
7228 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: winmm.rc:39
7232 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:42
7236 msgid ""
7237 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7238 "Capabilities function to determine the supported formats."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7242 msgid ""
7243 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7244 "device, or wait until the data is finished playing."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: winmm.rc:44
7248 msgid ""
7249 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7250 "header, and then try again."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:45
7254 msgid ""
7255 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7256 "and then try again."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:48
7260 msgid ""
7261 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7262 "header, and then try again."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:50
7266 msgid ""
7267 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7268 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: winmm.rc:51
7272 msgid ""
7273 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7274 "transmitted, and then try again."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:52
7278 msgid ""
7279 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7280 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: winmm.rc:53
7284 msgid ""
7285 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7286 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: winmm.rc:56
7290 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:57
7294 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:58
7298 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:59
7302 msgid ""
7303 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7304 "or contact the device manufacturer."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:60
7308 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: winmm.rc:61
7312 msgid ""
7313 "Not enough memory available for this task.\n"
7314 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7315 "again."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: winmm.rc:62
7319 msgid ""
7320 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7321 "unique alias."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:63
7325 msgid ""
7326 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:64
7330 msgid "No command was specified."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:65
7334 msgid ""
7335 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7336 "size of the buffer."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:66
7340 msgid ""
7341 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7342 "one."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:67
7346 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: winmm.rc:68
7350 msgid ""
7351 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7352 "manufacturer about obtaining a new driver."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: winmm.rc:69
7356 msgid ""
7357 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7358 "manufacturer about obtaining a new driver."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: winmm.rc:70
7362 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:71
7366 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: winmm.rc:72
7370 msgid ""
7371 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:73
7375 msgid "The device driver is not ready."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:74
7379 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:75
7383 msgid ""
7384 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7385 "access error."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:76
7389 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:77
7393 msgid ""
7394 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7395 "separately to determine which devices caused the error."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:78
7399 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:79
7403 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: winmm.rc:80
7407 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:81
7411 msgid ""
7412 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7413 "still connected to the network."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:82
7417 msgid ""
7418 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7419 "device name is spelled correctly."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:83
7423 msgid ""
7424 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7425 "again."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:84
7429 msgid ""
7430 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7431 "alias."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:85
7435 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:86
7439 msgid ""
7440 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7441 "parameter with each 'open' command."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:87
7445 msgid ""
7446 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7447 "Please supply one."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:88
7451 msgid ""
7452 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7453 "documentation for valid formats."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:89
7457 msgid ""
7458 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7459 "supply one."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:90
7463 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: winmm.rc:91
7467 msgid ""
7468 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7469 "may be corrupt, or not in the correct format."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: winmm.rc:92
7473 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:93
7477 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:94
7481 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:95
7485 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:96
7489 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:97
7493 msgid ""
7494 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7495 "sequence, and then try again."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:98
7499 msgid ""
7500 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7501 "the device is closed, and then try again."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:99
7505 msgid ""
7506 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7507 "characters, followed by a period and an extension."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:100
7511 msgid ""
7512 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:101
7516 msgid ""
7517 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7518 "in Control Panel to install the device."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:102
7522 msgid ""
7523 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7524 "restarting your computer."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: winmm.rc:103
7528 msgid ""
7529 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7530 "cannot change directories."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: winmm.rc:104
7534 msgid ""
7535 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7536 "change drives."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:105
7540 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:106
7544 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: winmm.rc:107
7548 msgid ""
7549 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:108
7553 msgid ""
7554 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7555 "until a wave device is free, and then try again."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:109
7559 msgid ""
7560 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7561 "until the device is free, and then try again."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: winmm.rc:110
7565 msgid ""
7566 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7567 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: winmm.rc:111
7571 msgid ""
7572 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7573 "until the device is free, and then try again."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: winmm.rc:112
7577 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: winmm.rc:113
7581 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:114
7585 msgid ""
7586 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7587 "the Drivers option to install the wave device."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: winmm.rc:115
7591 msgid ""
7592 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7593 "format."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:116
7597 msgid ""
7598 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7599 "the Drivers option to install the wave device."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: winmm.rc:117
7603 msgid ""
7604 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7605 "format."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winmm.rc:122
7609 msgid ""
7610 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7611 "You can't use them together."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: winmm.rc:124
7615 msgid ""
7616 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7617 "again."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: winmm.rc:127
7621 msgid ""
7622 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7623 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:125
7627 msgid ""
7628 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7629 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7630 "setup."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:126
7634 msgid "An error occurred with the specified port."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:129
7638 msgid ""
7639 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7640 "these applications; then, try again."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:128
7644 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: winmm.rc:123
7648 msgid ""
7649 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7650 "Control Panel to install a MIDI driver."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: winmm.rc:118
7654 msgid "There is no display window."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: winmm.rc:119
7658 msgid "Could not create or use window."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: winmm.rc:120
7662 msgid ""
7663 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7664 "check your disk or network connection."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:121
7668 msgid ""
7669 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7670 "are still connected to the network."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winspool.rc:28
7674 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7675 msgstr ""
7676 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7677
7678 #: winspool.rc:29
7679 msgid "Unable to create the output file."
7680 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7681
7682 #: wldap32.rc:27
7683 msgid "Success"
7684 msgstr "Uspeh"
7685
7686 #: wldap32.rc:28
7687 msgid "Operations Error"
7688 msgstr "Greška u radnjama"
7689
7690 #: wldap32.rc:29
7691 msgid "Protocol Error"
7692 msgstr "Greška u protokolu"
7693
7694 #: wldap32.rc:30
7695 msgid "Time Limit Exceeded"
7696 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7697
7698 #: wldap32.rc:31
7699 msgid "Size Limit Exceeded"
7700 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7701
7702 #: wldap32.rc:32
7703 msgid "Compare False"
7704 msgstr "Netačno"
7705
7706 #: wldap32.rc:33
7707 msgid "Compare True"
7708 msgstr "Tačno"
7709
7710 #: wldap32.rc:34
7711 msgid "Authentication Method Not Supported"
7712 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7713
7714 #: wldap32.rc:35
7715 msgid "Strong Authentication Required"
7716 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7717
7718 #: wldap32.rc:36
7719 msgid "Referral (v2)"
7720 msgstr "Upućivač (v2)"
7721
7722 #: wldap32.rc:37
7723 msgid "Referral"
7724 msgstr "Upućivač"
7725
7726 #: wldap32.rc:38
7727 msgid "Administration Limit Exceeded"
7728 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7729
7730 #: wldap32.rc:39
7731 msgid "Unavailable Critical Extension"
7732 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7733
7734 #: wldap32.rc:40
7735 msgid "Confidentiality Required"
7736 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7737
7738 #: wldap32.rc:43
7739 msgid "No Such Attribute"
7740 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7741
7742 #: wldap32.rc:44
7743 msgid "Undefined Type"
7744 msgstr "Neodređena vrsta"
7745
7746 #: wldap32.rc:45
7747 msgid "Inappropriate Matching"
7748 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7749
7750 #: wldap32.rc:46
7751 msgid "Constraint Violation"
7752 msgstr "Ograničenje kršenja"
7753
7754 #: wldap32.rc:47
7755 msgid "Attribute Or Value Exists"
7756 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7757
7758 #: wldap32.rc:48
7759 msgid "Invalid Syntax"
7760 msgstr "Neispravna sintaksa"
7761
7762 #: wldap32.rc:59
7763 msgid "No Such Object"
7764 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7765
7766 #: wldap32.rc:60
7767 msgid "Alias Problem"
7768 msgstr "Problem u pseudonimu"
7769
7770 #: wldap32.rc:61
7771 msgid "Invalid DN Syntax"
7772 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7773
7774 #: wldap32.rc:62
7775 msgid "Is Leaf"
7776 msgstr "je list"
7777
7778 #: wldap32.rc:63
7779 msgid "Alias Dereference Problem"
7780 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7781
7782 #: wldap32.rc:75
7783 msgid "Inappropriate Authentication"
7784 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7785
7786 #: wldap32.rc:76
7787 msgid "Invalid Credentials"
7788 msgstr "Neispravni akreditivi"
7789
7790 #: wldap32.rc:77
7791 msgid "Insufficient Rights"
7792 msgstr "Nedovoljna prava"
7793
7794 #: wldap32.rc:78
7795 msgid "Busy"
7796 msgstr "Zauzeto"
7797
7798 #: wldap32.rc:79
7799 msgid "Unavailable"
7800 msgstr "Nedostupno"
7801
7802 #: wldap32.rc:80
7803 msgid "Unwilling To Perform"
7804 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7805
7806 #: wldap32.rc:81
7807 msgid "Loop Detected"
7808 msgstr "Pronađena je petlja"
7809
7810 #: wldap32.rc:87
7811 msgid "Sort Control Missing"
7812 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7813
7814 #: wldap32.rc:88
7815 msgid "Index range error"
7816 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7817
7818 #: wldap32.rc:91
7819 msgid "Naming Violation"
7820 msgstr "Kršenje imenovanja"
7821
7822 #: wldap32.rc:92
7823 msgid "Object Class Violation"
7824 msgstr "Kršenje klase objekata"
7825
7826 #: wldap32.rc:93
7827 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7828 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7829
7830 #: wldap32.rc:94
7831 msgid "Not allowed on RDN"
7832 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7833
7834 #: wldap32.rc:95
7835 msgid "Already Exists"
7836 msgstr "Već postoji"
7837
7838 #: wldap32.rc:96
7839 msgid "No Object Class Mods"
7840 msgstr "Neme klase objekata"
7841
7842 #: wldap32.rc:97
7843 msgid "Results Too Large"
7844 msgstr "Rezultati su preveliki"
7845
7846 #: wldap32.rc:98
7847 msgid "Affects Multiple DSAs"
7848 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7849
7850 #: wldap32.rc:107
7851 msgid "Other"
7852 msgstr "Ostalo"
7853
7854 #: wldap32.rc:108
7855 msgid "Server Down"
7856 msgstr "Server trenutno ne radi"
7857
7858 #: wldap32.rc:109
7859 msgid "Local Error"
7860 msgstr "Lokalna greška"
7861
7862 #: wldap32.rc:110
7863 msgid "Encoding Error"
7864 msgstr "Greška u kodiranju"
7865
7866 #: wldap32.rc:111
7867 msgid "Decoding Error"
7868 msgstr "Greška u dekodiranju"
7869
7870 #: wldap32.rc:112
7871 msgid "Timeout"
7872 msgstr "Vreme isteka"
7873
7874 #: wldap32.rc:113
7875 msgid "Auth Unknown"
7876 msgstr "Nepoznat identitet"
7877
7878 #: wldap32.rc:114
7879 msgid "Filter Error"
7880 msgstr "Greška u filteru"
7881
7882 #: wldap32.rc:115
7883 msgid "User Cancelled"
7884 msgstr "Korisnik je otkazan"
7885
7886 #: wldap32.rc:116
7887 msgid "Parameter Error"
7888 msgstr "Greška u parametru"
7889
7890 #: wldap32.rc:117
7891 msgid "No Memory"
7892 msgstr "Nema memorije"
7893
7894 #: wldap32.rc:118
7895 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7896 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7897
7898 #: wldap32.rc:119
7899 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7900 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7901
7902 #: wldap32.rc:120
7903 msgid "Specified control was not found in message"
7904 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7905
7906 #: wldap32.rc:121
7907 msgid "No result present in message"
7908 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7909
7910 #: wldap32.rc:122
7911 msgid "More results returned"
7912 msgstr "Više rezultata"
7913
7914 #: wldap32.rc:123
7915 msgid "Loop while handling referrals"
7916 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7917
7918 #: wldap32.rc:124
7919 msgid "Referral hop limit exceeded"
7920 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7921
7922 #: clock.rc:29
7923 msgid "Ana&log"
7924 msgstr "&Analogni"
7925
7926 #: clock.rc:30
7927 msgid "Digi&tal"
7928 msgstr "&Digitalni"
7929
7930 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7931 msgid "&Font..."
7932 msgstr "&Font..."
7933
7934 #: clock.rc:34
7935 msgid "&Without Titlebar"
7936 msgstr "&Bez naslovne palete"
7937
7938 #: clock.rc:36
7939 msgid "&Seconds"
7940 msgstr "&Sekunde"
7941
7942 #: clock.rc:37
7943 msgid "&Date"
7944 msgstr "&Datum"
7945
7946 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7947 msgid "&Always on Top"
7948 msgstr "&Uvek na vrhu"
7949
7950 #: clock.rc:42
7951 #, fuzzy
7952 msgid "&About Clock"
7953 msgstr "&O časovniku..."
7954
7955 #: clock.rc:48
7956 msgid "Clock"
7957 msgstr "Časovnik"
7958
7959 #: cmd.rc:30
7960 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: cmd.rc:38
7964 msgid ""
7965 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7966 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7967 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7968 "called procedure.\n"
7969 "\n"
7970 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7971 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: cmd.rc:41
7975 msgid ""
7976 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7977 "default directory.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:42
7981 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: cmd.rc:44
7985 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: cmd.rc:46
7989 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: cmd.rc:47
7993 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: cmd.rc:48
7997 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: cmd.rc:49
8001 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: cmd.rc:50
8005 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: cmd.rc:60
8009 msgid ""
8010 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8011 "\n"
8012 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8013 "on the terminal device before they are executed.\n"
8014 "\n"
8015 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8016 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8017 "preceding it with an @ sign.\n"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: cmd.rc:62
8021 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: cmd.rc:70
8025 msgid ""
8026 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8027 "\n"
8028 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8029 "\n"
8030 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8031 "not exist in wine's cmd.\n"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: cmd.rc:82
8035 msgid ""
8036 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8037 "batch file.\n"
8038 "\n"
8039 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8040 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8041 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8042 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8043 "label terminates the batch file execution.\n"
8044 "\n"
8045 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: cmd.rc:85
8049 msgid ""
8050 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8051 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: cmd.rc:95
8055 msgid ""
8056 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8057 "\n"
8058 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8059 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8060 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8061 "\n"
8062 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8063 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: cmd.rc:101
8067 msgid ""
8068 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8069 "\n"
8070 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8071 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8072 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:104
8076 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:105
8080 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:112
8084 msgid ""
8085 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8086 "\n"
8087 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8088 "subdirectories\n"
8089 "below the item are moved as well.\n"
8090 "\n"
8091 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:123
8095 msgid ""
8096 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8097 "\n"
8098 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8099 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8100 "PATH command with the new value.\n"
8101 "\n"
8102 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8103 "variable, for example:\n"
8104 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: cmd.rc:129
8108 msgid ""
8109 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8110 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8111 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8112 "before it scrolls off the screen.\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: cmd.rc:150
8116 msgid ""
8117 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8118 "\n"
8119 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8120 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8121 "\n"
8122 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8123 "\n"
8124 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8125 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8126 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8127 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8128 "\n"
8129 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8130 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8131 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8132 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8133 "\n"
8134 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8135 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: cmd.rc:154
8139 msgid ""
8140 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8141 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:157
8145 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: cmd.rc:158
8149 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: cmd.rc:160
8153 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: cmd.rc:161
8157 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: cmd.rc:179
8161 msgid ""
8162 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8163 "\n"
8164 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8165 "\n"
8166 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8167 "\n"
8168 "SET <variable>=<value>\n"
8169 "\n"
8170 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8171 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8172 "have embedded spaces.\n"
8173 "\n"
8174 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8175 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8176 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8177 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: cmd.rc:184
8181 msgid ""
8182 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8183 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8184 "if called from the command line.\n"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: cmd.rc:186
8188 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: cmd.rc:188
8192 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:192
8196 msgid ""
8197 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8198 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: cmd.rc:201
8202 msgid ""
8203 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8204 "\n"
8205 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8206 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8207 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8208 "\n"
8209 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:204
8213 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: cmd.rc:206
8217 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:210
8221 msgid ""
8222 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8223 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:218
8227 msgid ""
8228 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8229 "\n"
8230 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8231 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8232 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8233 "settings are restored.\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:221
8237 msgid ""
8238 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8239 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:224
8243 msgid ""
8244 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8245 "PUSHD.\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:226
8249 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:230
8253 msgid ""
8254 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8255 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8256 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:234
8260 msgid ""
8261 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8262 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: cmd.rc:267
8266 msgid ""
8267 "CMD built-in commands are:\n"
8268 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8269 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8270 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8271 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8272 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8273 "COPY\t\tCopy file\n"
8274 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8275 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8276 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8277 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8278 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8279 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8280 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8281 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8282 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8283 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8284 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8285 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8286 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8287 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8288 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8289 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8290 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8291 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8292 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8293 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8294 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8295 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8296 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8297 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8298 "\n"
8299 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:269
8303 msgid "Are you sure"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: cmd.rc:270 xcopy.rc:40
8307 msgctxt "Yes key"
8308 msgid "Y"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:271 xcopy.rc:41
8312 msgctxt "No key"
8313 msgid "N"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:272
8317 msgid "File association missing for extension %s\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:273
8321 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:274
8325 msgid "Overwrite %s"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:275
8329 msgid "More..."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:276
8333 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:277
8337 msgid ""
8338 "Not Yet Implemented\n"
8339 "\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:278
8343 msgid "Argument missing\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:279
8347 msgid "Syntax error\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:280
8351 #, fuzzy
8352 msgid "%s: File Not Found\n"
8353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8354
8355 #: cmd.rc:281
8356 msgid "No help available for %s\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:282
8360 msgid "Target to GOTO not found\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:283
8364 msgid "Current Date is %s\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:284
8368 msgid "Current Time is %s\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:285
8372 msgid "Enter new date: "
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:286
8376 msgid "Enter new time: "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:287
8380 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:288 xcopy.rc:38
8384 msgid "Failed to open '%s'\n"
8385 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8386
8387 #: cmd.rc:289
8388 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:42
8392 msgctxt "All key"
8393 msgid "A"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:291
8397 msgid "%s, Delete"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: cmd.rc:292
8401 msgid "Echo is %s\n"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:293
8405 msgid "Verify is %s\n"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: cmd.rc:294
8409 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:295
8413 msgid "Parameter error\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: cmd.rc:296
8417 msgid ""
8418 "Volume in drive %c is %s\n"
8419 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8420 "\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: cmd.rc:297
8424 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: cmd.rc:298
8428 msgid "PATH not found\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:299
8432 msgid "Press Return key to continue: "
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:300
8436 msgid "Wine Command Prompt"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:301
8440 msgid "CMD Version %s\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:302
8444 msgid "More? "
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:303
8448 msgid "The input line is too long.\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: dxdiag.rc:27
8452 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: dxdiag.rc:28
8456 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: explorer.rc:28
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Wine Explorer"
8462 msgstr "Wine Internet Explorer"
8463
8464 #: explorer.rc:29
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Location:"
8467 msgstr "Lokacija"
8468
8469 #: hostname.rc:27
8470 msgid "Usage: hostname\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: hostname.rc:28
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8476 msgstr "Neispravna sintaksa"
8477
8478 #: hostname.rc:29
8479 msgid ""
8480 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8481 "utility.\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: ipconfig.rc:27
8485 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8486 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8487
8488 #: ipconfig.rc:28
8489 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8490 msgstr ""
8491 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8492
8493 #: ipconfig.rc:29
8494 msgid "%s adapter %s\n"
8495 msgstr "%s adapter %s\n"
8496
8497 #: ipconfig.rc:30
8498 msgid "Ethernet"
8499 msgstr "Eternet"
8500
8501 #: ipconfig.rc:32
8502 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8503 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8504
8505 #: ipconfig.rc:34
8506 msgid "Hostname"
8507 msgstr "Naziv domaćina"
8508
8509 #: ipconfig.rc:35
8510 msgid "Node type"
8511 msgstr "Vrsta čvora"
8512
8513 #: ipconfig.rc:36
8514 msgid "Broadcast"
8515 msgstr "Emitovanje"
8516
8517 #: ipconfig.rc:37
8518 msgid "Peer-to-peer"
8519 msgstr "Neposredna razmena"
8520
8521 #: ipconfig.rc:38
8522 msgid "Mixed"
8523 msgstr "Izmešano"
8524
8525 #: ipconfig.rc:39
8526 msgid "Hybrid"
8527 msgstr "Hibridno"
8528
8529 #: ipconfig.rc:40
8530 msgid "IP routing enabled"
8531 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8532
8533 #: ipconfig.rc:42
8534 msgid "Physical address"
8535 msgstr "Fizička adresa"
8536
8537 #: ipconfig.rc:43
8538 msgid "DHCP enabled"
8539 msgstr "DHCP je omogućen"
8540
8541 #: ipconfig.rc:46
8542 msgid "Default gateway"
8543 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8544
8545 #: net.rc:27
8546 msgid ""
8547 "The syntax of this command is:\n"
8548 "\n"
8549 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: net.rc:28
8553 msgid "Specify service name to start.\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: net.rc:29
8557 msgid "Specify service name to stop.\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: net.rc:30
8561 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: net.rc:31
8565 msgid "Could not stop service %s\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: net.rc:32
8569 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: net.rc:33
8573 msgid "Could not get handle to service.\n"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: net.rc:34
8577 msgid "The %s service is starting.\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: net.rc:35
8581 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: net.rc:36
8585 msgid "The %s service failed to start.\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: net.rc:37
8589 msgid "The %s service is stopping.\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: net.rc:38
8593 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: net.rc:39
8597 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: net.rc:40
8601 msgid ""
8602 "The syntax of this command is:\n"
8603 "\n"
8604 "NET HELP command\n"
8605 "    -or-\n"
8606 "NET command /HELP\n"
8607 "\n"
8608 "   Commands available are:\n"
8609 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: net.rc:42
8613 msgid "There are no entries in the list.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: net.rc:43
8617 msgid ""
8618 "\n"
8619 "Status  Local   Remote\n"
8620 "---------------------------------------------------------------\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: net.rc:44
8624 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: net.rc:45
8628 msgid "OK"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: net.rc:46
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Paused"
8634 msgstr "Pauzirano; "
8635
8636 #: net.rc:47
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Disconnected"
8639 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8640
8641 #: net.rc:48
8642 #, fuzzy
8643 msgid "A network error occurred"
8644 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8645
8646 #: net.rc:49
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Connection is being made"
8649 msgstr "LAN veza"
8650
8651 #: net.rc:50
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Reconnecting"
8654 msgstr "Povezivanje na %s"
8655
8656 #: notepad.rc:27
8657 msgid "&New\tCtrl+N"
8658 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8659
8660 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8661 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8662 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8663
8664 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8665 msgid "&Save\tCtrl+S"
8666 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8667
8668 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8669 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8670 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8671
8672 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8673 msgid "Page Se&tup..."
8674 msgstr "Postavke &strane..."
8675
8676 #: notepad.rc:34
8677 msgid "P&rinter Setup..."
8678 msgstr "Postavke &štampe..."
8679
8680 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8681 #, fuzzy
8682 msgid "&Edit"
8683 msgstr ""
8684 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8685 "&Uređivanje\n"
8686 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8687 "&Izmeni"
8688
8689 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8690 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8691 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8692
8693 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8694 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8695 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8696
8697 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8698 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8699 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8700
8701 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8702 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8703 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8704
8705 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8706 #: winefile.rc:29
8707 msgid "&Delete\tDel"
8708 msgstr "&Izbriši\tDel"
8709
8710 #: notepad.rc:46
8711 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8712 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8713
8714 #: notepad.rc:47
8715 msgid "&Time/Date\tF5"
8716 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8717
8718 #: notepad.rc:49
8719 msgid "&Wrap long lines"
8720 msgstr "&Prelomi duge linije"
8721
8722 #: notepad.rc:53
8723 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8724 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8725
8726 #: notepad.rc:54
8727 msgid "&Search next\tF3"
8728 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8729
8730 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8731 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8732 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8733
8734 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8735 #, fuzzy
8736 msgid "&Contents\tF1"
8737 msgstr ""
8738 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8739 "&Sadržaj\n"
8740 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8741 "&Sadržaji"
8742
8743 #: notepad.rc:59
8744 msgid "&About Notepad"
8745 msgstr "&O Beležnici"
8746
8747 #: notepad.rc:66
8748 msgid "Page &p"
8749 msgstr "Strana &p"
8750
8751 #: notepad.rc:68
8752 msgid "Notepad"
8753 msgstr "Beležnica"
8754
8755 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8756 #, fuzzy
8757 msgid "ERROR"
8758 msgstr ""
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "Greška\n"
8761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "GREŠKA"
8763
8764 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8765 #, fuzzy
8766 msgid "WARNING"
8767 msgstr ""
8768 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8769 "Upozorenje\n"
8770 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8771 "UPOZORENJE"
8772
8773 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Information"
8776 msgstr ""
8777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "Podaci\n"
8779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8780 "Informacija"
8781
8782 #: notepad.rc:73
8783 msgid "Untitled"
8784 msgstr "Neimenovano"
8785
8786 #: notepad.rc:76
8787 msgid "Text files (*.txt)"
8788 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8789
8790 #: notepad.rc:79
8791 msgid ""
8792 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8793 "Please use a different editor."
8794 msgstr ""
8795 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8796 "Koristite drugi uređivač teksta."
8797
8798 #: notepad.rc:81
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "You did not enter any text.\n"
8802 "Please type something and try again."
8803 msgstr ""
8804 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8805 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8806
8807 #: notepad.rc:83
8808 msgid ""
8809 "File '%s' does not exist.\n"
8810 "\n"
8811 "Do you want to create a new file?"
8812 msgstr ""
8813 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8814 "\n"
8815 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8816
8817 #: notepad.rc:85
8818 msgid ""
8819 "File '%s' has been modified.\n"
8820 "\n"
8821 "Would you like to save the changes?"
8822 msgstr ""
8823 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8824 "\n"
8825 "Želite li da sačuvate izmene?"
8826
8827 #: notepad.rc:86
8828 msgid "'%s' could not be found."
8829 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8830
8831 #: notepad.rc:88
8832 msgid ""
8833 "Not enough memory to complete this task.\n"
8834 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8835 msgstr ""
8836 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8837 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8838
8839 #: notepad.rc:90
8840 msgid "Unicode (UTF-16)"
8841 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8842
8843 #: notepad.rc:91
8844 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8845 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8846
8847 #: notepad.rc:92
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Unicode (UTF-8)"
8850 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8851
8852 #: notepad.rc:99
8853 msgid ""
8854 "%s\n"
8855 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8856 "you save this file in the %s encoding.\n"
8857 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8858 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8859 "Continue?"
8860 msgstr ""
8861 "%s\n"
8862 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8863 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8864 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8865 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8866 "Želite li da nastavite?"
8867
8868 #: oleview.rc:29
8869 #, fuzzy
8870 msgid "&Bind to file..."
8871 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8872
8873 #: oleview.rc:30
8874 msgid "&View TypeLib..."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: oleview.rc:32
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&System Configuration"
8880 msgstr ""
8881 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8882 "Podaci\n"
8883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8884 "Informacija"
8885
8886 #: oleview.rc:33
8887 msgid "&Run the Registry Editor"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: oleview.rc:37
8891 #, fuzzy
8892 msgid "&Object"
8893 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8894
8895 #: oleview.rc:39
8896 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: oleview.rc:41
8900 msgid "&In-process server"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: oleview.rc:42
8904 msgid "In-process &handler"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: oleview.rc:43
8908 #, fuzzy
8909 msgid "&Local server"
8910 msgstr "Lokalna greška"
8911
8912 #: oleview.rc:44
8913 #, fuzzy
8914 msgid "&Remote server"
8915 msgstr "&Ukloni..."
8916
8917 #: oleview.rc:47
8918 #, fuzzy
8919 msgid "View &Type information"
8920 msgstr ""
8921 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8922 "Podaci\n"
8923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8924 "Informacija"
8925
8926 #: oleview.rc:49
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Create &Instance"
8929 msgstr "Napravi &vezu"
8930
8931 #: oleview.rc:50
8932 msgid "Create Instance &On..."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: oleview.rc:51
8936 msgid "&Release Instance"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: oleview.rc:53
8940 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: oleview.rc:54
8944 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: oleview.rc:60
8948 msgid "&Expert mode"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: oleview.rc:62
8952 msgid "&Hidden component categories"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8956 msgid "&Toolbar"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8960 msgid "&Status Bar"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8964 #, fuzzy
8965 msgid "&Refresh\tF5"
8966 msgstr "&Osveži"
8967
8968 #: oleview.rc:71
8969 #, fuzzy
8970 msgid "&About OleView"
8971 msgstr "&O Beležnici"
8972
8973 #: oleview.rc:79
8974 #, fuzzy
8975 msgid "&Save as..."
8976 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8977
8978 #: oleview.rc:84
8979 msgid "&Group by type kind"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8983 #, fuzzy
8984 msgid "OleView"
8985 msgstr "&Prikaz"
8986
8987 #: oleview.rc:98
8988 msgid "ITypeLib viewer"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: oleview.rc:96
8992 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: oleview.rc:97
8996 #, fuzzy
8997 msgid "version 1.0"
8998 msgstr "Izdanje"
8999
9000 #: oleview.rc:100
9001 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: oleview.rc:103
9005 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: oleview.rc:104
9009 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: oleview.rc:105
9013 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: oleview.rc:106
9017 msgid "Run the Wine registry editor"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: oleview.rc:107
9021 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: oleview.rc:108
9025 msgid "Create an instance of the selected object"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: oleview.rc:109
9029 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: oleview.rc:110
9033 msgid "Release the currently selected object instance"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: oleview.rc:111
9037 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: oleview.rc:112
9041 msgid "Display the viewer for the selected item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: oleview.rc:117
9045 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: oleview.rc:118
9049 msgid ""
9050 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: oleview.rc:119
9054 msgid "Show or hide the toolbar"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: oleview.rc:120
9058 msgid "Show or hide the status bar"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: oleview.rc:121
9062 msgid "Refresh all lists"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: oleview.rc:122
9066 msgid "Display program information, version number and copyright"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: oleview.rc:113
9070 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: oleview.rc:114
9074 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: oleview.rc:115
9078 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: oleview.rc:116
9082 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: oleview.rc:128
9086 #, fuzzy
9087 msgid "ObjectClasses"
9088 msgstr "Neme klase objekata"
9089
9090 #: oleview.rc:129
9091 msgid "Grouped by Component Category"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: oleview.rc:130
9095 #, fuzzy
9096 msgid "OLE 1.0 Objects"
9097 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9098
9099 #: oleview.rc:131
9100 msgid "COM Library Objects"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: oleview.rc:132
9104 #, fuzzy
9105 msgid "All Objects"
9106 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9107
9108 #: oleview.rc:133
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Application IDs"
9111 msgstr "Programi"
9112
9113 #: oleview.rc:134
9114 msgid "Type Libraries"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: oleview.rc:135
9118 msgid "ver."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: oleview.rc:136
9122 msgid "Interfaces"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:138
9126 msgid "Registry"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: oleview.rc:139
9130 msgid "Implementation"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:140
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Activation"
9136 msgstr "Lokacija"
9137
9138 #: oleview.rc:142
9139 msgid "CoGetClassObject failed."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: oleview.rc:143
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Unknown error"
9145 msgstr "Nepoznat izvor"
9146
9147 #: oleview.rc:146
9148 #, fuzzy
9149 msgid "bytes"
9150 msgstr "%ld bajtova"
9151
9152 #: oleview.rc:148
9153 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: oleview.rc:149
9157 msgid "Inherited Interfaces"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: oleview.rc:124
9161 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: oleview.rc:125
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Close window"
9167 msgstr "prozor"
9168
9169 #: oleview.rc:126
9170 msgid "Group typeinfos by kind"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: progman.rc:30
9174 msgid "&New..."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: progman.rc:31
9178 msgid "O&pen\tEnter"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9182 msgid "&Move...\tF7"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9186 #, fuzzy
9187 msgid "&Copy...\tF8"
9188 msgstr "&Umnoži"
9189
9190 #: progman.rc:35
9191 #, fuzzy
9192 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9193 msgstr "Svojstva"
9194
9195 #: progman.rc:37
9196 msgid "&Execute..."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: progman.rc:39
9200 #, fuzzy
9201 msgid "E&xit Windows"
9202 msgstr "&Prozor"
9203
9204 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9205 msgid "&Options"
9206 msgstr "&Opcije"
9207
9208 #: progman.rc:42
9209 msgid "&Arrange automatically"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: progman.rc:43
9213 msgid "&Minimize on run"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9217 msgid "&Save settings on exit"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9221 msgid "&Windows"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: progman.rc:47
9225 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: progman.rc:48
9229 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: progman.rc:49
9233 msgid "&Arrange Icons"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: progman.rc:54
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&About Program Manager"
9239 msgstr "&O Beležnici"
9240
9241 #: progman.rc:60
9242 msgid "Program Manager"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: progman.rc:64
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Delete"
9248 msgstr "&Izbriši"
9249
9250 #: progman.rc:65
9251 msgid "Delete group `%s'?"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: progman.rc:66
9255 msgid "Delete program `%s'?"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9259 msgid "Not implemented"
9260 msgstr "Nije jos u programu"
9261
9262 #: progman.rc:68
9263 msgid "Error reading `%s'."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: progman.rc:69
9267 msgid "Error writing `%s'."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: progman.rc:72
9271 msgid ""
9272 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9273 "Should it be tried further on?"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: progman.rc:74
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Help not available."
9279 msgstr "Nedostupno"
9280
9281 #: progman.rc:75
9282 msgid "Unknown feature in %s"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: progman.rc:76
9286 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: progman.rc:77
9290 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: progman.rc:80
9294 msgid "Programs"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: progman.rc:81
9298 msgid "Libraries (*.dll)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: progman.rc:82
9302 msgid "Icon files"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: progman.rc:83
9306 msgid "Icons (*.ico)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: reg.rc:27
9310 msgid ""
9311 "The syntax of this command is:\n"
9312 "\n"
9313 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9314 "REG command /?\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: reg.rc:28
9318 msgid ""
9319 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9320 "f]\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: reg.rc:29
9324 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: reg.rc:30
9328 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: reg.rc:31
9332 msgid "The operation completed successfully\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: reg.rc:32
9336 msgid "Error: Invalid key name\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: reg.rc:33
9340 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9341 msgstr ""
9342 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9343
9344 #: reg.rc:34
9345 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: reg.rc:35
9349 msgid ""
9350 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: regedit.rc:31
9354 msgid "&Registry"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: regedit.rc:33
9358 msgid "&Import Registry File..."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: regedit.rc:34
9362 msgid "&Export Registry File..."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9366 #, fuzzy
9367 msgid "&Modify..."
9368 msgstr "Izmenjeno"
9369
9370 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9371 msgid "&Key"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9375 msgid "&String Value"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9379 msgid "&Binary Value"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9383 msgid "&DWORD Value"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9387 msgid "&Multi String Value"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9391 msgid "&Expandable String Value"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9395 #, fuzzy
9396 msgid "&Rename\tF2"
9397 msgstr "Pr&eimenuj"
9398
9399 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9400 msgid "&Copy Key Name"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9404 #, fuzzy
9405 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9406 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9407
9408 #: regedit.rc:61
9409 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: regedit.rc:65
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Status &Bar"
9415 msgstr "linija stanja"
9416
9417 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9418 msgid "Sp&lit"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: regedit.rc:74
9422 #, fuzzy
9423 msgid "&Remove Favorite..."
9424 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9425
9426 #: regedit.rc:79
9427 msgid "&About Registry Editor"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:88
9431 msgid "Modify Binary Data..."
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:109
9435 #, fuzzy
9436 msgid "&Export..."
9437 msgstr "&Font..."
9438
9439 #: regedit.rc:134
9440 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: regedit.rc:135
9444 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: regedit.rc:136
9448 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: regedit.rc:137
9452 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: regedit.rc:138
9456 msgid ""
9457 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: regedit.rc:139
9461 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: regedit.rc:124
9465 msgid "Data"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: regedit.rc:129
9469 msgid "Registry Editor"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: regedit.rc:191
9473 msgid "Import Registry File"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: regedit.rc:192
9477 msgid "Export Registry File"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: regedit.rc:193
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Registry files (*.reg)"
9483 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9484
9485 #: regedit.rc:194
9486 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: regedit.rc:201
9490 #, fuzzy
9491 msgid "(Default)"
9492 msgstr ""
9493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9494 "Podrazumevano\n"
9495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9496 "Osnovno"
9497
9498 #: regedit.rc:202
9499 msgid "(value not set)"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: regedit.rc:203
9503 msgid "(cannot display value)"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: regedit.rc:204
9507 #, fuzzy
9508 msgid "(unknown %d)"
9509 msgstr "Nepoznato"
9510
9511 #: regedit.rc:160
9512 msgid "Quits the registry editor"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: regedit.rc:161
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Adds keys to the favorites list"
9518 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9519
9520 #: regedit.rc:162
9521 msgid "Removes keys from the favorites list"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: regedit.rc:163
9525 msgid "Shows or hides the status bar"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: regedit.rc:164
9529 msgid "Change position of split between two panes"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: regedit.rc:165
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Refreshes the window"
9535 msgstr "&Osveži"
9536
9537 #: regedit.rc:166
9538 msgid "Deletes the selection"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: regedit.rc:167
9542 msgid "Renames the selection"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: regedit.rc:168
9546 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: regedit.rc:169
9550 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: regedit.rc:170
9554 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: regedit.rc:144
9558 msgid "Modifies the value's data"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: regedit.rc:145
9562 msgid "Adds a new key"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: regedit.rc:146
9566 msgid "Adds a new string value"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: regedit.rc:147
9570 msgid "Adds a new binary value"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: regedit.rc:148
9574 msgid "Adds a new double word value"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: regedit.rc:150
9578 msgid "Imports a text file into the registry"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: regedit.rc:152
9582 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: regedit.rc:153
9586 msgid "Prints all or part of the registry"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: regedit.rc:155
9590 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: regedit.rc:178
9594 msgid "Can't query value '%s'"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: regedit.rc:179
9598 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: regedit.rc:180
9602 msgid "Value is too big (%u)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: regedit.rc:181
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Confirm Value Delete"
9608 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9609
9610 #: regedit.rc:182
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9613 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9614
9615 #: regedit.rc:186
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Search string '%s' not found"
9618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9619
9620 #: regedit.rc:183
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9623 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9624
9625 #: regedit.rc:184
9626 msgid "New Key #%d"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: regedit.rc:185
9630 msgid "New Value #%d"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: regedit.rc:177
9634 msgid "Can't query key '%s'"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: regedit.rc:149
9638 msgid "Adds a new multi string value"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: regedit.rc:171
9642 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: start.rc:46
9646 msgid ""
9647 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9648 "with that suffix.\n"
9649 "Usage:\n"
9650 "start [options] program_filename [...]\n"
9651 "start [options] document_filename\n"
9652 "\n"
9653 "Options:\n"
9654 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9655 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9656 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9657 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9658 "code.\n"
9659 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9660 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9661 "/L           Show end-user license.\n"
9662 "/?           Display this help and exit.\n"
9663 "\n"
9664 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9665 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9666 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9667 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: start.rc:64
9671 msgid ""
9672 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9673 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9674 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9675 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9676 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9677 "\n"
9678 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9679 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9680 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9681 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9682 "\n"
9683 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9684 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9685 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9686 "\n"
9687 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: start.rc:66
9691 msgid ""
9692 "Application could not be started, or no application associated with the "
9693 "specified file.\n"
9694 "ShellExecuteEx failed"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: start.rc:68
9698 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskkill.rc:27
9702 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskkill.rc:28
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9708 msgstr ""
9709 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9710
9711 #: taskkill.rc:29
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9714 msgstr ""
9715 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9716
9717 #: taskkill.rc:30
9718 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: taskkill.rc:31
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9724 msgstr ""
9725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9726
9727 #: taskkill.rc:32
9728 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: taskkill.rc:33
9732 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: taskkill.rc:34
9736 msgid ""
9737 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: taskkill.rc:35
9741 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: taskkill.rc:36
9745 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: taskkill.rc:37
9749 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: taskkill.rc:38
9753 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: taskkill.rc:39
9757 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: taskkill.rc:40
9761 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9765 msgid "&New Task (Run...)"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskmgr.rc:39
9769 msgid "E&xit Task Manager"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskmgr.rc:45
9773 msgid "&Minimize On Use"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: taskmgr.rc:47
9777 msgid "&Hide When Minimized"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9781 msgid "&Show 16-bit tasks"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:54
9785 #, fuzzy
9786 msgid "&Refresh Now"
9787 msgstr "&Osveži"
9788
9789 #: taskmgr.rc:55
9790 msgid "&Update Speed"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9794 msgid "&High"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9798 msgid "&Normal"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9802 msgid "&Low"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: taskmgr.rc:61
9806 msgid "&Paused"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9810 msgid "&Select Columns..."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9814 msgid "&CPU History"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9818 msgid "&One Graph, All CPUs"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9822 msgid "One Graph &Per CPU"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9826 msgid "&Show Kernel Times"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9830 msgid "Tile &Horizontally"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9834 msgid "Tile &Vertically"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9838 msgid "&Minimize"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9842 msgid "&Cascade"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9846 msgid "&Bring To Front"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskmgr.rc:90
9850 #, fuzzy
9851 msgid "&About Task Manager"
9852 msgstr "&O Beležnici"
9853
9854 #: taskmgr.rc:120
9855 msgid "&Switch To"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: taskmgr.rc:129
9859 msgid "&End Task"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:130
9863 #, fuzzy
9864 msgid "&Go To Process"
9865 msgstr "Pređi na &fotografije"
9866
9867 #: taskmgr.rc:149
9868 msgid "&End Process"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: taskmgr.rc:150
9872 msgid "End Process &Tree"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Debug"
9878 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9879
9880 #: taskmgr.rc:154
9881 msgid "Set &Priority"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: taskmgr.rc:156
9885 msgid "&Realtime"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: taskmgr.rc:160
9889 msgid "&AboveNormal"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: taskmgr.rc:164
9893 msgid "&BelowNormal"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: taskmgr.rc:169
9897 msgid "Set &Affinity..."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: taskmgr.rc:170
9901 msgid "Edit Debug &Channels..."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9905 msgid "Task Manager"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:182
9909 msgid "Create New Task"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:187
9913 msgid "Runs a new program"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:188
9917 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:190
9921 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:191
9925 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:192
9929 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:193
9933 msgid "Displays tasks by using large icons"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:194
9937 msgid "Displays tasks by using small icons"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:195
9941 msgid "Displays information about each task"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:196
9945 msgid "Updates the display twice per second"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:197
9949 msgid "Updates the display every two seconds"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:198
9953 msgid "Updates the display every four seconds"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:203
9957 msgid "Does not automatically update"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:205
9961 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: taskmgr.rc:206
9965 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: taskmgr.rc:207
9969 msgid "Minimizes the windows"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: taskmgr.rc:208
9973 msgid "Maximizes the windows"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: taskmgr.rc:209
9977 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: taskmgr.rc:210
9981 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: taskmgr.rc:211
9985 msgid "Displays Task Manager help topics"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: taskmgr.rc:212
9989 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: taskmgr.rc:213
9993 msgid "Exits the Task Manager application"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: taskmgr.rc:215
9997 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: taskmgr.rc:216
10001 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:217
10005 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:219
10009 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: taskmgr.rc:220
10013 msgid "Each CPU has its own history graph"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:222
10017 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:227
10021 msgid "Tells the selected tasks to close"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:228
10025 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:229
10029 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:230
10033 msgid "Removes the process from the system"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:232
10037 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:233
10041 msgid "Attaches the debugger to this process"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:235
10045 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:237
10049 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:238
10053 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:240
10057 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:242
10061 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:244
10065 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:245
10069 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:247
10073 msgid "Controls Debug Channels"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:263
10077 msgid "Processes"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:264
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Performance"
10083 msgstr "Merač performansi"
10084
10085 #: taskmgr.rc:265
10086 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:266
10090 msgid "Processes: %d"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskmgr.rc:267
10094 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskmgr.rc:272
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Image Name"
10100 msgstr "Slika"
10101
10102 #: taskmgr.rc:273
10103 msgid "PID"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: taskmgr.rc:274
10107 msgid "CPU"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskmgr.rc:275
10111 msgid "CPU Time"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: taskmgr.rc:276
10115 msgid "Mem Usage"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: taskmgr.rc:277
10119 msgid "Mem Delta"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskmgr.rc:278
10123 msgid "Peak Mem Usage"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskmgr.rc:279
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Page Faults"
10129 msgstr "Nalevo"
10130
10131 #: taskmgr.rc:280
10132 #, fuzzy
10133 msgid "USER Objects"
10134 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10135
10136 #: taskmgr.rc:281
10137 msgid "I/O Reads"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:282
10141 msgid "I/O Read Bytes"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:283
10145 msgid "Session ID"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:284
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Username"
10151 msgstr "Naziv domaćina"
10152
10153 #: taskmgr.rc:285
10154 msgid "PF Delta"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskmgr.rc:286
10158 msgid "VM Size"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:287
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Paged Pool"
10164 msgstr "Nadole"
10165
10166 #: taskmgr.rc:288
10167 msgid "NP Pool"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: taskmgr.rc:289
10171 msgid "Base Pri"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: taskmgr.rc:290
10175 msgid "Handles"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: taskmgr.rc:291
10179 msgid "Threads"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: taskmgr.rc:292
10183 msgid "GDI Objects"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: taskmgr.rc:293
10187 msgid "I/O Writes"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: taskmgr.rc:294
10191 msgid "I/O Write Bytes"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: taskmgr.rc:295
10195 #, fuzzy
10196 msgid "I/O Other"
10197 msgstr "Ostalo"
10198
10199 #: taskmgr.rc:296
10200 msgid "I/O Other Bytes"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: taskmgr.rc:301
10204 msgid "Task Manager Warning"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: taskmgr.rc:304
10208 msgid ""
10209 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10210 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10211 "sure you want to change the priority class?"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:305
10215 msgid "Unable to Change Priority"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: taskmgr.rc:310
10219 msgid ""
10220 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10221 "results including loss of data and system instability. The\n"
10222 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10223 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10224 "terminate the process?"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: taskmgr.rc:311
10228 msgid "Unable to Terminate Process"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: taskmgr.rc:313
10232 msgid ""
10233 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10234 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: taskmgr.rc:314
10238 msgid "Unable to Debug Process"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: taskmgr.rc:315
10242 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: taskmgr.rc:316
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Invalid Option"
10248 msgstr "Neispravna sintaksa"
10249
10250 #: taskmgr.rc:317
10251 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskmgr.rc:322
10255 msgid "System Idle Process"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:323
10259 msgid "Not Responding"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:324
10263 msgid "Running"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskmgr.rc:325
10267 msgid "Task"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: taskmgr.rc:327
10271 msgid "Debug Channels"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: taskmgr.rc:328
10275 msgid "Fixme"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: taskmgr.rc:329
10279 msgid "Err"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: taskmgr.rc:330
10283 msgid "Warn"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: taskmgr.rc:331
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Trace"
10289 msgstr "Prateće oznake"
10290
10291 #: uninstaller.rc:26
10292 msgid "Wine Application Uninstaller"
10293 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10294
10295 #: uninstaller.rc:27
10296 msgid ""
10297 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10298 "executable.\n"
10299 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10300 msgstr ""
10301 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10302 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10303 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10304
10305 #: view.rc:33
10306 msgid "&Pan"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: view.rc:35
10310 msgid "&Scale to Window"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: view.rc:37
10314 msgid "&Left"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: view.rc:38
10318 #, fuzzy
10319 msgid "&Right"
10320 msgstr "Desna ivica"
10321
10322 #: view.rc:39
10323 msgid "&Up"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: view.rc:40
10327 msgid "&Down"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: view.rc:46
10331 msgid "Regular Metafile Viewer"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: winecfg.rc:32
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Configure..."
10337 msgstr "Podesi"
10338
10339 #: winecfg.rc:39
10340 msgid "Libraries"
10341 msgstr "Bibliteka"
10342
10343 #: winecfg.rc:40
10344 msgid "Drives"
10345 msgstr "Drajvovi"
10346
10347 #: winecfg.rc:41
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Select the Unix target directory, please."
10350 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10351
10352 #: winecfg.rc:43
10353 msgid "Show &Advanced"
10354 msgstr "Pokaži &Napredno"
10355
10356 #: winecfg.rc:42
10357 msgid "Hide &Advanced"
10358 msgstr "Sakrij &Napredno"
10359
10360 #: winecfg.rc:44
10361 msgid "(No Theme)"
10362 msgstr "(Bez teme)"
10363
10364 #: winecfg.rc:45
10365 msgid "Graphics"
10366 msgstr "Grafika"
10367
10368 #: winecfg.rc:46
10369 msgid "Desktop Integration"
10370 msgstr "Desktop integracija"
10371
10372 #: winecfg.rc:47
10373 msgid "Audio"
10374 msgstr "Zvuk"
10375
10376 #: winecfg.rc:48
10377 msgid "About"
10378 msgstr "O Wine"
10379
10380 #: winecfg.rc:49
10381 msgid "Wine configuration"
10382 msgstr "Wine konfiguracija"
10383
10384 #: winecfg.rc:51
10385 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10386 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10387
10388 #: winecfg.rc:52
10389 msgid "Select a theme file"
10390 msgstr "Izaberite temu"
10391
10392 #: winecfg.rc:54
10393 msgid "Folder"
10394 msgstr "Folder"
10395
10396 #: winecfg.rc:55
10397 msgid "Links to"
10398 msgstr "Linkovi do"
10399
10400 #: winecfg.rc:50
10401 msgid "Wine configuration for %s"
10402 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10403
10404 #: winecfg.rc:53
10405 msgid ""
10406 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10407 "\n"
10408 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10409 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10410 "\n"
10411 "You must click Apply for the selection to take effect."
10412 msgstr ""
10413 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10414 "\n"
10415 "Preporučen driver za vas.\n"
10416 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10417 "\n"
10418 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10419
10420 #: winecfg.rc:60
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10426 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10427
10428 #: winecfg.rc:61
10429 msgid "Warning: system library"
10430 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10431
10432 #: winecfg.rc:62
10433 msgid "native"
10434 msgstr "native"
10435
10436 #: winecfg.rc:63
10437 msgid "builtin"
10438 msgstr "builtin"
10439
10440 #: winecfg.rc:64
10441 msgid "native, builtin"
10442 msgstr "native, builtin"
10443
10444 #: winecfg.rc:65
10445 msgid "builtin, native"
10446 msgstr "builtin, native"
10447
10448 #: winecfg.rc:66
10449 msgid "disabled"
10450 msgstr "isključen"
10451
10452 #: winecfg.rc:67
10453 msgid "Default Settings"
10454 msgstr "Osnovno podešavanje"
10455
10456 #: winecfg.rc:68
10457 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10458 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10459
10460 #: winecfg.rc:69
10461 msgid "Use global settings"
10462 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10463
10464 #: winecfg.rc:70
10465 msgid "Select an executable file"
10466 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10467
10468 #: winecfg.rc:75
10469 msgid "Hardware"
10470 msgstr "Hardver"
10471
10472 #: winecfg.rc:76
10473 #, fuzzy
10474 msgctxt "vertex shader mode"
10475 msgid "None"
10476 msgstr ""
10477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10478 "Ništa\n"
10479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10480 "Nista"
10481
10482 #: winecfg.rc:81
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Autodetect..."
10485 msgstr "Automatski"
10486
10487 #: winecfg.rc:82
10488 msgid "Local hard disk"
10489 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10490
10491 #: winecfg.rc:83
10492 msgid "Network share"
10493 msgstr "Mrežno deljenje"
10494
10495 #: winecfg.rc:84
10496 msgid "Floppy disk"
10497 msgstr "Floppy disketa"
10498
10499 #: winecfg.rc:85
10500 msgid "CD-ROM"
10501 msgstr "CD-ROM"
10502
10503 #: winecfg.rc:86
10504 #, fuzzy
10505 msgid ""
10506 "You cannot add any more drives.\n"
10507 "\n"
10508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10509 msgstr ""
10510 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10511 "\n"
10512 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10513
10514 #: winecfg.rc:87
10515 msgid "System drive"
10516 msgstr "Sistemski drajv"
10517
10518 #: winecfg.rc:88
10519 msgid ""
10520 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10521 "\n"
10522 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10523 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10524 msgstr ""
10525 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10526 "\n"
10527 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10528 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10529
10530 #: winecfg.rc:89
10531 msgid "Letter"
10532 msgstr "Slovo"
10533
10534 #: winecfg.rc:90
10535 msgid "Drive Mapping"
10536 msgstr "Disk mapa"
10537
10538 #: winecfg.rc:91
10539 msgid ""
10540 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10541 "\n"
10542 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10543 msgstr ""
10544 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10545 "\n"
10546 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10547
10548 #: winecfg.rc:96
10549 msgid "Full"
10550 msgstr "Puna"
10551
10552 #: winecfg.rc:97
10553 msgid "Standard"
10554 msgstr "Normalna"
10555
10556 #: winecfg.rc:98
10557 msgid "Basic"
10558 msgstr "Osnovna"
10559
10560 #: winecfg.rc:99
10561 msgid "Emulation"
10562 msgstr "Emulacija"
10563
10564 #: winecfg.rc:100
10565 msgid "ALSA Driver"
10566 msgstr "ALSA Driver"
10567
10568 #: winecfg.rc:101
10569 msgid "OSS Driver"
10570 msgstr "OSS Driver"
10571
10572 #: winecfg.rc:102
10573 msgid "CoreAudio Driver"
10574 msgstr "CoreAudio Driver"
10575
10576 #: winecfg.rc:103
10577 msgid "Couldn't open %s!"
10578 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10579
10580 #: winecfg.rc:104
10581 msgid "Sound Drivers"
10582 msgstr "Drajveri za zvuk"
10583
10584 #: winecfg.rc:105
10585 msgid "Wave Out Devices"
10586 msgstr "Wave Out Uređaj"
10587
10588 #: winecfg.rc:106
10589 msgid "Wave In Devices"
10590 msgstr "Wave In Uređaj"
10591
10592 #: winecfg.rc:107
10593 msgid "MIDI Out Devices"
10594 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10595
10596 #: winecfg.rc:108
10597 msgid "MIDI In Devices"
10598 msgstr "MIDI In Uređaj"
10599
10600 #: winecfg.rc:109
10601 msgid "Aux Devices"
10602 msgstr "Aux Uređaj"
10603
10604 #: winecfg.rc:110
10605 msgid "Mixer Devices"
10606 msgstr "Mixer Uređaj"
10607
10608 #: winecfg.rc:111
10609 msgid ""
10610 "Found driver in registry that is not available!\n"
10611 "\n"
10612 "Remove '%s' from registry?"
10613 msgstr ""
10614 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10615 "\n"
10616 "Ukloni '%s' iz registra?"
10617
10618 #: winecfg.rc:112
10619 msgid "Warning"
10620 msgstr "Upozorenje"
10621
10622 #: winecfg.rc:117
10623 msgid "Controls Background"
10624 msgstr "Kontrole pozadine"
10625
10626 #: winecfg.rc:118
10627 msgid "Controls Text"
10628 msgstr "Kontrole teksta"
10629
10630 #: winecfg.rc:120
10631 msgid "Menu Background"
10632 msgstr "Pozadina menija"
10633
10634 #: winecfg.rc:121
10635 msgid "Menu Text"
10636 msgstr "Tekst menija"
10637
10638 #: winecfg.rc:122
10639 msgid "Scrollbar"
10640 msgstr "Scrollbar"
10641
10642 #: winecfg.rc:123
10643 msgid "Selection Background"
10644 msgstr "Odabir pozadine"
10645
10646 #: winecfg.rc:124
10647 msgid "Selection Text"
10648 msgstr "Odabir teksta"
10649
10650 #: winecfg.rc:125
10651 msgid "ToolTip Background"
10652 msgstr "ToolTip pozadina"
10653
10654 #: winecfg.rc:126
10655 msgid "ToolTip Text"
10656 msgstr "ToolTip Text"
10657
10658 #: winecfg.rc:127
10659 msgid "Window Background"
10660 msgstr "Pozadina prozora"
10661
10662 #: winecfg.rc:128
10663 msgid "Window Text"
10664 msgstr "Text Prozora"
10665
10666 #: winecfg.rc:129
10667 msgid "Active Title Bar"
10668 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10669
10670 #: winecfg.rc:130
10671 msgid "Active Title Text"
10672 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10673
10674 #: winecfg.rc:131
10675 msgid "Inactive Title Bar"
10676 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10677
10678 #: winecfg.rc:132
10679 msgid "Inactive Title Text"
10680 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10681
10682 #: winecfg.rc:133
10683 msgid "Message Box Text"
10684 msgstr "Poruka Box Text"
10685
10686 #: winecfg.rc:134
10687 msgid "Application Workspace"
10688 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10689
10690 #: winecfg.rc:135
10691 msgid "Window Frame"
10692 msgstr "Ram prozora"
10693
10694 #: winecfg.rc:136
10695 msgid "Active Border"
10696 msgstr "Aktivna ivica"
10697
10698 #: winecfg.rc:137
10699 msgid "Inactive Border"
10700 msgstr "Neaktivna ivica"
10701
10702 #: winecfg.rc:138
10703 msgid "Controls Shadow"
10704 msgstr "Kontrola senke"
10705
10706 #: winecfg.rc:139
10707 msgid "Gray Text"
10708 msgstr "Sivi Text"
10709
10710 #: winecfg.rc:140
10711 msgid "Controls Highlight"
10712 msgstr "Kontrola odabranog"
10713
10714 #: winecfg.rc:141
10715 msgid "Controls Dark Shadow"
10716 msgstr "Kontrola mracne senke"
10717
10718 #: winecfg.rc:142
10719 msgid "Controls Light"
10720 msgstr "Kontrola svetla"
10721
10722 #: winecfg.rc:143
10723 msgid "Controls Alternate Background"
10724 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10725
10726 #: winecfg.rc:144
10727 msgid "Hot Tracked Item"
10728 msgstr "Hot Tracked Item"
10729
10730 #: winecfg.rc:145
10731 msgid "Active Title Bar Gradient"
10732 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10733
10734 #: winecfg.rc:146
10735 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10736 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10737
10738 #: winecfg.rc:147
10739 msgid "Menu Highlight"
10740 msgstr "Meni osvetljenog"
10741
10742 #: winecfg.rc:148
10743 msgid "Menu Bar"
10744 msgstr "Meni Bar"
10745
10746 #: wineconsole.rc:26
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Set &Defaults"
10749 msgstr "Podrazumevano"
10750
10751 #: wineconsole.rc:28
10752 msgid "&Mark"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: wineconsole.rc:31
10756 #, fuzzy
10757 msgid "&Select all"
10758 msgstr "Izaberi &sve"
10759
10760 #: wineconsole.rc:32
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Sc&roll"
10763 msgstr "Pomeri nagore"
10764
10765 #: wineconsole.rc:33
10766 #, fuzzy
10767 msgid "S&earch"
10768 msgstr "&Pretraga"
10769
10770 #: wineconsole.rc:36
10771 msgid "Setup - Default settings"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: wineconsole.rc:37
10775 msgid "Setup - Current settings"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: wineconsole.rc:38
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Configuration error"
10781 msgstr "Greška u radnjama"
10782
10783 #: wineconsole.rc:39
10784 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: wineconsole.rc:34
10788 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: wineconsole.rc:35
10792 msgid "This is a test"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: wineconsole.rc:41
10796 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: wineconsole.rc:42
10800 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: wineconsole.rc:43
10804 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: wineconsole.rc:44
10808 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: wineconsole.rc:45
10812 msgid ""
10813 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10814 "The command is invalid.\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: wineconsole.rc:48
10818 msgid ""
10819 "\n"
10820 "Usage:\n"
10821 "  wineconsole [options] <command>\n"
10822 "\n"
10823 "Options:\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: wineconsole.rc:49
10827 msgid ""
10828 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10829 "will\n"
10830 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10831 "console\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: wineconsole.rc:51
10835 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: wineconsole.rc:52
10839 msgid ""
10840 "\n"
10841 "Example:\n"
10842 "  wineconsole cmd\n"
10843 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10844 "\n"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: winedbg.rc:35
10848 msgid "Wine program crash"
10849 msgstr "Pad Wine programa"
10850
10851 #: winedbg.rc:36
10852 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10853 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10854
10855 #: winedbg.rc:37
10856 msgid "(unidentified)"
10857 msgstr "(neidentifikovano)"
10858
10859 #: winefile.rc:26
10860 #, fuzzy
10861 msgid "&Open\tEnter"
10862 msgstr "&Otvori"
10863
10864 #: winefile.rc:30
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Re&name..."
10867 msgstr "&Pribeleži..."
10868
10869 #: winefile.rc:31
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10872 msgstr "Svojstva"
10873
10874 #: winefile.rc:33
10875 msgid "&Run..."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: winefile.rc:35
10879 msgid "Cr&eate Directory..."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10883 #, fuzzy
10884 msgid "E&xit\tAlt+X"
10885 msgstr "&Izlaz"
10886
10887 #: winefile.rc:44
10888 msgid "&Disk"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: winefile.rc:45
10892 msgid "Connect &Network Drive..."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: winefile.rc:46
10896 msgid "&Disconnect Network Drive"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: winefile.rc:52
10900 msgid "&Name"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: winefile.rc:53
10904 msgid "&All File Details"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: winefile.rc:55
10908 msgid "&Sort by Name"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: winefile.rc:56
10912 msgid "Sort &by Type"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: winefile.rc:57
10916 msgid "Sort by Si&ze"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: winefile.rc:58
10920 msgid "Sort by &Date"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: winefile.rc:60
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Filter by&..."
10926 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10927
10928 #: winefile.rc:67
10929 msgid "&Drivebar"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: winefile.rc:70
10933 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: winefile.rc:77
10937 #, fuzzy
10938 msgid "New &Window"
10939 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10940
10941 #: winefile.rc:78
10942 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: winefile.rc:80
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10948 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10949
10950 #: winefile.rc:87
10951 #, fuzzy
10952 msgid "&About Wine File"
10953 msgstr "&O Beležnici"
10954
10955 #: winefile.rc:93
10956 msgid "Applying font settings"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winefile.rc:94
10960 msgid "Error while selecting new font."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winefile.rc:99
10964 msgid "Wine File Manager"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:101
10968 msgid "root fs"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winefile.rc:102
10972 msgid "unixfs"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winefile.rc:104
10976 msgid "Shell"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winefile.rc:105
10980 msgid "%s - %s"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: winefile.rc:106
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Not yet implemented"
10986 msgstr "Nije jos u programu"
10987
10988 #: winefile.rc:107
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Wine File"
10991 msgstr "Wine Pomoć"
10992
10993 #: winefile.rc:114
10994 #, fuzzy
10995 msgid "CDate"
10996 msgstr "&Datum"
10997
10998 #: winefile.rc:115
10999 #, fuzzy
11000 msgid "ADate"
11001 msgstr "&Datum"
11002
11003 #: winefile.rc:116
11004 #, fuzzy
11005 msgid "MDate"
11006 msgstr "&Datum"
11007
11008 #: winefile.rc:117
11009 msgid "Index/Inode"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winefile.rc:120
11013 msgid "Security"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: winefile.rc:122
11017 msgid "%s of %s free"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: winemine.rc:34
11021 msgid "&Game"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: winemine.rc:35
11025 msgid "&New\tF2"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: winemine.rc:37
11029 msgid "Question &Marks"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: winemine.rc:39
11033 msgid "&Beginner"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: winemine.rc:40
11037 msgid "&Advanced"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: winemine.rc:41
11041 msgid "&Expert"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: winemine.rc:42
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&Custom..."
11047 msgstr "Prilagodi"
11048
11049 #: winemine.rc:44
11050 msgid "&Fastest Times"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: winemine.rc:49
11054 #, fuzzy
11055 msgid "&About WineMine"
11056 msgstr "&O Beležnici"
11057
11058 #: winemine.rc:27
11059 msgid "WineMine"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: winemine.rc:28
11063 msgid "Nobody"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: winemine.rc:29
11067 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: winhlp32.rc:32
11071 msgid "Printer &setup..."
11072 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11073
11074 #: winhlp32.rc:39
11075 msgid "&Annotate..."
11076 msgstr "&Pribeleži..."
11077
11078 #: winhlp32.rc:41
11079 msgid "&Bookmark"
11080 msgstr "&Označi"
11081
11082 #: winhlp32.rc:42
11083 msgid "&Define..."
11084 msgstr "&Odredi..."
11085
11086 #: winhlp32.rc:45
11087 msgid "History"
11088 msgstr "Istorija"
11089
11090 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11091 msgid "Small"
11092 msgstr "Mali"
11093
11094 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11095 msgid "Normal"
11096 msgstr "Normalan"
11097
11098 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11099 msgid "Large"
11100 msgstr "Veliki"
11101
11102 #: winhlp32.rc:54
11103 #, fuzzy
11104 msgid "&Help on help\tF1"
11105 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11106
11107 #: winhlp32.rc:55
11108 msgid "Always on &top"
11109 msgstr "Uvek na &vrhu"
11110
11111 #: winhlp32.rc:56
11112 msgid "&About Wine Help"
11113 msgstr "&Info..."
11114
11115 #: winhlp32.rc:64
11116 msgid "Annotation..."
11117 msgstr "Beleške..."
11118
11119 #: winhlp32.rc:65
11120 msgid "Copy"
11121 msgstr "Kopiraj"
11122
11123 #: winhlp32.rc:78
11124 msgid "Wine Help"
11125 msgstr "Wine Pomoć"
11126
11127 #: winhlp32.rc:83
11128 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11129 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11130
11131 #: winhlp32.rc:85
11132 msgid "Summary"
11133 msgstr "Pregled"
11134
11135 #: winhlp32.rc:84
11136 msgid "&Index"
11137 msgstr "&Index"
11138
11139 #: winhlp32.rc:88
11140 msgid "Help files (*.hlp)"
11141 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11142
11143 #: winhlp32.rc:89
11144 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11145 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11146
11147 #: winhlp32.rc:90
11148 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11149 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11150
11151 #: winhlp32.rc:91
11152 msgid "Help topics: "
11153 msgstr "Teme pomoći: "
11154
11155 #: wordpad.rc:28
11156 #, fuzzy
11157 msgid "&New...\tCtrl+N"
11158 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11159
11160 #: wordpad.rc:42
11161 #, fuzzy
11162 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11163 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11164
11165 #: wordpad.rc:47
11166 msgid "&Clear\tDEL"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: wordpad.rc:48
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11172 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11173
11174 #: wordpad.rc:51
11175 msgid "Find &next\tF3"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: wordpad.rc:54
11179 msgid "Read-&only"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: wordpad.rc:55
11183 msgid "&Modified"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: wordpad.rc:57
11187 msgid "E&xtras"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: wordpad.rc:59
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Selection &info"
11193 msgstr "Izaberi &sve"
11194
11195 #: wordpad.rc:60
11196 msgid "Character &format"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: wordpad.rc:61
11200 msgid "&Def. char format"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: wordpad.rc:62
11204 msgid "Paragrap&h format"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: wordpad.rc:63
11208 msgid "&Get text"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: wordpad.rc:69
11212 msgid "&Formatbar"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: wordpad.rc:70
11216 msgid "&Ruler"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: wordpad.rc:71
11220 msgid "&Statusbar"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: wordpad.rc:73
11224 #, fuzzy
11225 msgid "&Options..."
11226 msgstr "&Opcije"
11227
11228 #: wordpad.rc:75
11229 msgid "&Insert"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: wordpad.rc:77
11233 msgid "&Date and time..."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: wordpad.rc:79
11237 #, fuzzy
11238 msgid "F&ormat"
11239 msgstr "N&apred"
11240
11241 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11242 msgid "&Bullet points"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11246 #, fuzzy
11247 msgid "&Paragraph..."
11248 msgstr "&Pretraži..."
11249
11250 #: wordpad.rc:84
11251 #, fuzzy
11252 msgid "&Tabs..."
11253 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11254
11255 #: wordpad.rc:85
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Backgroun&d"
11258 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11259
11260 #: wordpad.rc:87
11261 #, fuzzy
11262 msgid "&System\tCtrl+1"
11263 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11264
11265 #: wordpad.rc:88
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11268 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11269
11270 #: wordpad.rc:93
11271 #, fuzzy
11272 msgid "&About Wine Wordpad"
11273 msgstr "&Info..."
11274
11275 #: wordpad.rc:130
11276 msgid "Automatic"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: wordpad.rc:136
11280 #, fuzzy
11281 msgid "All documents (*.*)"
11282 msgstr ""
11283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11284 "Sve datoteke (*.*)\n"
11285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11286 "Svi fajlovi (*.*)"
11287
11288 #: wordpad.rc:137
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Text documents (*.txt)"
11291 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11292
11293 #: wordpad.rc:138
11294 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: wordpad.rc:139
11298 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: wordpad.rc:140
11302 msgid "Rich text document"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: wordpad.rc:141
11306 msgid "Text document"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: wordpad.rc:142
11310 msgid "Unicode text document"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: wordpad.rc:143
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Printer files (*.PRN)"
11316 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11317
11318 #: wordpad.rc:148
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Left"
11321 msgstr "Leva ivica"
11322
11323 #: wordpad.rc:149
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Right"
11326 msgstr "Desna ivica"
11327
11328 #: wordpad.rc:150
11329 msgid "Center"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: wordpad.rc:156
11333 msgid "Text"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: wordpad.rc:157
11337 msgid "Rich text"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: wordpad.rc:163
11341 msgid "Next page"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: wordpad.rc:164
11345 msgid "Previous page"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: wordpad.rc:165
11349 msgid "Two pages"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: wordpad.rc:166
11353 msgid "One page"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: wordpad.rc:167
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Zoom in"
11359 msgstr "Uvećaj"
11360
11361 #: wordpad.rc:168
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Zoom out"
11364 msgstr "Uvećaj"
11365
11366 #: wordpad.rc:170
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Page"
11369 msgstr "Nagore"
11370
11371 #: wordpad.rc:171
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Pages"
11374 msgstr "Nagore"
11375
11376 #: wordpad.rc:172
11377 msgid "cm"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: wordpad.rc:173
11381 msgid "in"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: wordpad.rc:174
11385 msgid "inch"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: wordpad.rc:175
11389 msgid "pt"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: wordpad.rc:180
11393 msgid "Document"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: wordpad.rc:181
11397 msgid "Save changes to '%s'?"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: wordpad.rc:182
11401 msgid "Finished searching the document."
11402 msgstr ""
11403
11404 #: wordpad.rc:183
11405 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: wordpad.rc:184
11409 msgid ""
11410 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11411 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: wordpad.rc:187
11415 msgid "Invalid number format"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: wordpad.rc:188
11419 msgid "OLE storage documents are not supported"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: wordpad.rc:189
11423 msgid "Could not save the file."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: wordpad.rc:190
11427 msgid "You do not have access to save the file."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: wordpad.rc:191
11431 msgid "Could not open the file."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: wordpad.rc:192
11435 msgid "You do not have access to open the file."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: wordpad.rc:193
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Printing not implemented"
11441 msgstr "Nije jos u programu"
11442
11443 #: wordpad.rc:194
11444 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: write.rc:27
11448 msgid "Starting Wordpad failed"
11449 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11450
11451 #: xcopy.rc:27
11452 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11453 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11454
11455 #: xcopy.rc:28
11456 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11457 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11458
11459 #: xcopy.rc:29
11460 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11461 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11462
11463 #: xcopy.rc:30
11464 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11465 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11466
11467 #: xcopy.rc:31
11468 msgid "%d file(s) copied\n"
11469 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11470
11471 #: xcopy.rc:34
11472 msgid ""
11473 "Is '%s' a filename or directory\n"
11474 "on the target?\n"
11475 "(F - File, D - Directory)\n"
11476 msgstr ""
11477 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11478 "na odredištu?\n"
11479 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11480
11481 #: xcopy.rc:35
11482 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11483 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11484
11485 #: xcopy.rc:36
11486 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11487 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11488
11489 #: xcopy.rc:37
11490 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11491 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11492
11493 #: xcopy.rc:39
11494 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11495 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11496
11497 #: xcopy.rc:43
11498 msgctxt "File key"
11499 msgid "F"
11500 msgstr "D"
11501
11502 #: xcopy.rc:44
11503 msgctxt "Directory key"
11504 msgid "D"
11505 msgstr "F"
11506
11507 #: xcopy.rc:77
11508 msgid ""
11509 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11510 "\n"
11511 "Syntax:\n"
11512 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11513 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11514 "\n"
11515 "Where:\n"
11516 "\n"
11517 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11518 "\tmore files\n"
11519 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11520 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11521 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11522 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11523 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11524 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11525 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11526 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11527 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11528 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11529 "[/N]  Copy using short names\n"
11530 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11531 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11532 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11533 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11534 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11535 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11536 "\tarchive attribute\n"
11537 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11538 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11539 "\t\tthan source\n"
11540 "\n"
11541 msgstr ""
11542 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11543 "\n"
11544 "Sintaksa:\n"
11545 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11546 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11547 "\n"
11548 "Gde:\n"
11549 "\n"
11550 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11551 "dve ili\n"
11552 "\tviše datoteka\n"
11553 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11554 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11555 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11556 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11557 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11558 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11559 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11560 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11561 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11562 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11563 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11564 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11565 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11566 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11567 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11568 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11569 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11570 "\tosobine arhive\n"
11571 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11572 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11573 "\t\tod izvora\n"
11574 "\n"